/
Text
мил
галстук
ИНАННА
ЦАРИЦА НЕБА И ЗЕМЛИ
Генеалогическое древо Инанны
Сюжеты этого цикла отражают слияние шумерских и
аккадских религиозных и политических верований,
восходящее по меньшей мере к
тысячелетию до того, как Шумер стал единым политическим
образованием. В течение третьего тысячелетия до нашей эры
периодически
предпринимались попытки объединить различные города-
государства в Шумере и Аккаде;
С усилением политической централизации возникло и
движение за объединение многочисленных местных богов и
богинь в один пантеон.
В цикле «Инанна» мы встречаем черты как раннего
шумерского Думузи, так и более позднего, политизированного
аккадского
2
Думузи.
Шумерский Думузи,
происходящий
из
земледельческого, более традиционного региона южного
Шумера, Эриду, где ценился пор ядок
(мне), характеризуется как сила в зерне и как жрец,
возлюбленный и слуга богини плодородия Инанны. Аккадский
Думузи, происходящий от
северных кочевых народов, которые подчеркивали произвол и
власть богов, характеризуется как пастух, небесный бык и
царь, обла дающий
«божественным» началом.
силы.
Инанна, также, под своим эпитетом Царица Неба и Земли,
объединила множество местных культов богини и соединила
более раннюю, более
мирную Богиню Плодородия с атрибутами более
направляющей и руководящей Богини Любви.
Хотя в других легендах и сказаниях шумерские божества и
герои могут иметь разные взаимоотношения, для ясности
генеалогическое
древо на следующей странице указывает на родственные связи
божеств.
связи друг с другом в контексте этих историй.
3
IX
ПРЕДИСЛОВИЕ
Самуэль Ноа Крамер. Эта книга —
наглядный пример эффективного сотрудничества двух
специалистов,
работающих
в
контрастных,
но
взаимодополняющих областях
гуманитарных исследований: фольклориста, который собирал
и записывал сказки, легенды и песни современных обществ, и
клинописца,
посвятившего всю свою научную карьеру восстановлению и
переводу письменных сказок, легенд и песен древних
шумеров.
Шумерские сказания, легенды и песни являются частью
обширной литературы, запечатленной на глиняных табличках
и фрагментах,
разбросанных по музеям всего мира. Их содержание,
датируемое 2000 годом до нашей эры, в настоящее время
расшифровывается,
переводится и интерпретируется небольшой международной
группой преданных своему делу ученых; постепенно они
становятся
4
доступными в той или иной форме всему миру. На этих
табличках и фрагментах, число которых составляет около
пяти-шести тысяч, записаны
сотни произведений — мифы, эпические сказания, гимны,
псалмы, любовные песни, плачи, эссе, диспуты, пословицы,
басни — которые
представляют собой сокровищницу сравнительного исходного
материала для историков литературы и религии, для
библейских
исследований.
а также для специалистов по классической филологии и (как
показывает эта книга) для фольклористов и культурных
антропологов.
Главная цель представленной здесь подборки — дать читателю
подлинный портрет самой любимой и почитаемой богини
Шумера,
Инанны. Для составления этой коллекции я сначала изучил
сохранившиеся шумерские тексты.
литературные документы, которые я расшифровывал и
переводил на протяжении десятилетий,
для соответствующих сочинений об Инанне. Затем, с помощью
последних работ коллег-шумерологов, я довел переводы до
5
совершенства.
Наконец, я передал рассказы Диане Волкштейн, которая
приступила к их систематизации, объединению и обработке
таким образом, чтобы сделать их
живыми и значимыми для современных читателей.
Будучи одаренной рассказчицей и профессиональным
фольклористом, Дайан Волкштейн выполнила свою
деликатную задачу с оригинальностью,
изобретательностью и чуткостью. Она исключила...
Избыточные повторения, добавление пояснительных слов и
строк при предоставлении рекомендаций.
xiii
ble, восстанавливал поврежденные фрагменты, где это было
возможно, и искусно сплетал тексты
Многочисленные связанные между собой стихотворения
объединены в единое целое. Диане Волкштейн
удалось воссоздать значительную группу довольно
эзотерических рассказов и песен, давно стертых из памяти
6
человечества, в форме, которая одновременно является
образной и вызывающей воспоминания,
привлекательной и увлекательной.
xiv
ВВЕДЕНИЕ
Диана Волкштейн. «Инанна» была
подарком на день рождения — и не только. Весной 1979 года
Присцилла Моултон попросила меня выступить с программой
в колледже Симмонса в
Бостоне в ноябре следующего года. Поскольку дата совпала с
неделей моего дня рождения, и программа была на мой выбор,
я решила, что это
именно тот случай, которого я ждала.
Я много лет мечтала рассказать историю богини Луны, Дианы.
Я не только её тёзка, но и в её циклическом аспекте богиня
Луны является
символом, определяющим женскую жизнь. И всем нам, и
женщинам, и мужчинам, давно нужна была «великая» история
женщины — как источник
вдохновения, наставник и образец для подражания — как для
нас самих, так и для наших детей.
7
К моему удивлению, четыре месяца исследований богинь
Луны дали лишь разрозненные сведения. Наиболее полная
история богини
—
это история Деметры; но она вращается вокруг аспекта
отношений матери и дочери, а мне хотелось рассказать
историю богини во всех её
проявлениях.
Где же её можно было найти?
Рассматривание статуй богини в музеях и чтение о её влиянии
в мифологических и религиозных книгах было лишь началом.
Как рассказчику,
чтобы по-настоящему узнать её, мне нужно было услышать её
речь. Мне нужно было найти богиню во взаимоотношениях с
другими. Чтобы узнать её,
мне нужно было найти её тексты.
Я перерыла все мировые антологии в поисках имен богинь
Луны: Иштар, Мари, Диана, Исида, Геката, Пасифая, Селена,
Бригитта, Кибела,
Шехина, Лилит, Персефона, Инанна... и так далее.
Я разыскал её по имени, и в
8
Я нашла упоминание о ней и ее рассказах в последнем номере
журнала Сэмюэля Ноа Крамера.
Книга «Из поэзии Шумера». В этой книге Крамер описывает
богиню первой цивилизации, от которой сохранились тексты:
«Женские божества почитались
и им поклонялись на протяжении всей шумерской истории...
но богиней, которая превосходила, затмевала и переживала их
всех, была богиня,
известная шумерам под именем Инанна, «Царица Небес», а
семитам, жившим в Шумере, под именем И. штар. Инанна
играла большую роль в мифах,
эпо сах и гимнах, чем любое другое божество, мужское или
женское».1 Сэмюэл Ноа Крамер, «Из поэзии Шумера», Беркли:
Издательство Беркли,
1979, с. 71.
xv
В книге Крамера «Священный обряд бракосочетания» я нашла
различные любовные стихи юной, земной Инанны и историю
нисхождения
зрелой Инанны в подземный мир. Я перечитывала описание
нисхождения Инанны снова и снова. Меня привлекла история
женщины, кото рая у
9
семи последовательных врат отказалась от всего, чего достигла
в жизни, пока её не раздели догола, и у неё не о сталось ничего,
кроме воли к жизни.
возродился.
Хотя и фрагментарная, история Инанны, как я её начал
понимать, следовала той же схеме, что и архетипическая
Богиня Луны: молодая
женщина, за которой ухаживают; зрелая женщина,
наслаждающаяся своими женскими силами и щедро
предлагающая свои дары; и
пожилая женщина, встречающая смерть в подземном мире. В
книге «Белая Богиня» Роберт Грейвс размышляет о небесном
аспекте
Тройной Богини: «Как Богиня Неба, она была луной... как
новолуние или весна, она была девушкой; как полнолуние или
лето, она
была женщиной; как старое полнолуние или зима, она была
старухой...»
.
В шумерском языке имя Инанны буквально означает «Царица
Небес», и её называли Первой Дочерью Луны и Утренней и
Вечерней
10
Звезды (планеты Венеры). Кроме того, в шумерской
мифологии она была известна как Царица Небес и Земли и
отвечала за рост растений и
животных, а также за плодородие человечества. Затем,
благодаря своему путешествию в подземный мир, она приняла
на себя силы и тай ны
смерти и перерождения, став не только богиней неба или
Луны, но и богиней, правящей небом, землёй и подземным
миром. Вот она, богиня во
всех своих ипостасях; вот моя история.
Но когда я готовила рассказ к презентации, собирая воедино
разные части, в тексте обнаружилось множество пробелов и
вопросительных знаков, часто в
самые важные моменты, и я задавалась вопросом, что
означают многие слова — в буквальном смысле. Моя подруга
Сьюзен Бергхольц, давняя
поклонница шумеризма, предложила мне позвонить
первоисточнику: Сэмюэлю Ною Крамеру, который
расшифровал текст.
«Значит, ты любишь Инанну?» — спросил Крамер, сам
ответив на телефонный звонок.
«Ну, тогда приходите ко мне». Через два дня он должен был
читать лекцию имени Джейна об Инанне в Философском
11
обществе в
Филадельфии, и почему же я тогда не пришла?
Я приехала полная энтузиазма и вопросов: «Что именно
означает слово
„ум“ в первой строке „Нисхождения Инанны“: „Из высшего
неба она обратила свой разум к низшему небу“?»
«Ухо», — сказал Крамер.
“Ухо?”
2Самуэль Ноа Крамер, «Священный обряд бракосочетания»,
Блумингтон, Индиана: Издательство Университета Индианы,
19693.
Роберт Грейвс, «Белая богиня»,
НьюЙорк: Farrar, Straus, and Giroux, с. 386 .
XVI
«Да, в шумерском языке слова «ухо» и «мудрость» означают
одно и то же. Но имеется в виду именно разум».
«Но... я мог бы сказать „ухо“?»
12
«Ну, вы могли бы».
«Ей открыли ухо или настроили его?»
«Прислушайся.
Прислушайся,
как ослица, которая
прислушивается к определенному звуку».
Пока Крамер говорил, меня пробрала дрожь. Если понимать
текст буквально, он сам по себе указывает направление
повествования: «Из
Великого Верха богиня открыла (приложила) свое ухо, свой
источник мудрости, к Великому Нижнему».
Пока эти мысли крутились у меня в голове, Крамер посмотрел
на то, как я переработал его тексты, и сказал, что, по его
мнению,
если я найду издателя, возможно, у нас появится возможность
сотрудничать над совместной публикацией. Я читал историю
«Инанна и дерево
Хулуппу» и спросил Крамера, есть ли другие истории об
Инанне, которые сохранились в целости. Он упомянул...
Упомянули книгу «Инанна и Энки: Передача искусств
цивилизации из Эриду в Эрех», но отметили, что она еще не
полно стью переведена на
английский язык.
13
В ноябре 1979 года я рассказал истории «Ухаживание» и
«Спуск».
Спектакль «Инанна» в колледже Симмонса вызвал изумление
и благоговение у публики. Когда я рассказал об этом Крамеру,
он настаивал,
что люди реагировали на меня, но...
Я заверил его, что это была Инанна, которая очаровывала его
на протяжении пятидесяти лет.
был
Теперь мы очаровываем и их тоже. К февралю 1980 года у нас
появился заинтересованный и поддерживающий нас издатель.
В
марте Крамер прислал мне перевод «Я».
”
Затем, месяц спустя, когда Крамер показал мне научные
переводы гимнов, выполненные Рейсманом, я вдруг понял, что
с возрождением
богини на небесах тексты образуют одну историю: историю
жизни богини, от ее юности до завершения женственности и
«божественно го
14
владычества».
Начиная работу над поиском подходящей письменной формы
для историй об Инанне, я пробовал прозу — форму, которую
лучше всего знал по
повествованию. Но я постоянно возвращался к стихам. После
шести месяцев экспериментов с различными формами для
«Дерева Хулуппу» мне
показалось, что в каждой шумерской строке скрыта некая
невидимая, не поддающаяся упрощению сущность. Только
сохранив
подлинную
шумерскую стихотворную строку, я мог надеяться выразить
тайну и силу, которые в ней заключены.
Более двух лет я работал над текстами, которые мне дал
Крамер. Во время своих визитов к Крамеру я спрашивал его:
что означает
это слово? Это предложение? Мог ли он выразить его другими
английскими словами? Что оно означает в буквальном смысле
на
шумерском языке?
Иногда он мог ответить на мои вопро сы. В других случаях он
разводил руками и говорил: «Сколько бы раз вы ни задавали
15
мне один
и тот же вопрос, я все равно не знаю».
XVII
С согласия Крамера я обратился к трудам Торкильда Якобсена.
Альтернативные идеи и слова. Я обратился к переводам
Крамера.
студенты
Я искала новые возможности для решения сложных задач. Я
сокращала разделы, добавляла и редактировала — всегда с
мыслью о «сюжете». В
течение первого года я мечтала оказаться на огромном зеленом
лугу и выполнять задачу по его очистке — по одному стеблю.
Размышляя над книгой, я почувствовал, что крайне важно
использовать искусство Шумера и
Окружающая местно сть для иллюстрации текста. Элизабет
Уильямс-Форте предложила мне...
Экспертная и ободряющая помощь как в поиске, так и в
выборе подходящих произведений искусства. Вместе мы
16
провели много
замечательных
часов, обсуждая и выбирая цилиндрические печати и
терракотовые скульптуры, которые, как нам казалось, лучше
всего подходили.
выражать
Настроение и смысл этих историй.
После девяти месяцев чтения всего, что я мог найти о
шумерской литературе, культуре и истории, бесед с Крамером
и постоянной работы
над каждой строчкой, я решил, что должен снова представить
эту историю аудитории.
Я планировала рассказать цикл историй об Инанне на
конференции Роберта Блая, посвященной Богине-Матери, в
штате Мэн в июне 1980 года.
Но мысль о том, чтобы рассказать эти истории другим людям,
побудила меня снова переработать текст. На самом деле,
каждый раз, когда я
рассказывала об Инанне, я перерабатывала текст, поскольку
понимала, что такие выражения, как «давным-давно» или «я,
Дева», сразу же
притупят восприятие аудитории.
17
Дальнейшие изменения в рукопись произошли в процессе
пересказа. Слушателям было сложно запомнить более одного
иностранного
имени и одновременно следить за развитием сюжета. Поэтому
я решил использовать английские эпитеты для сопровождения
имен персонажей
по мере их появления. Я также пробовал
свести к минимуму использование шумерских топонимов и
эпитетов. Тем не менее, я сохранил такие шумерские
слова, как kur, me, sukkal и abzu, поскольку они представляют
собой метафизические понятия, которые, как мне
кажется, являются неотъемлемой частью шумерской мысли; и
со временем, я надеюсь, они обогатят нашу
английскую мысль и язык.
Моя цель заключалась в том, чтобы максимально сохранить
силу, чудо и тайну, заложенные в шумерских текстах, и
одновременно
сделать эти истории доступными и захватывающими. По
последней причине я исключил
Много повторений. По этой причине я сохранил как можно
больше повторений и шумерской грамматической структуры,
18
насколько это
позволял ход повествования (например, трехчастный
параллелизм, как в «он — отец — Энки»). Всякий раз, когда в
тексте есть разрыв, я
использую многоточия. Когда определенный раздел, кажется,
требует пояснения, это часто происходит из-за разрыва в
ключевом месте.
В данном случае скобки указывают на то, что это мои
собственные слова.
Итак, перед нами цикл об Инанне. В «Дереве Хулуппу» она
предстает перед нами как молодая женщина, ищущая
свою женственность. В «Инанне и боге» она предстает перед
нами как молодая женщина, ищущая свою женственность.
xviii
«Благодаря мудрости» она обретает царствование. В
«Ухаживании Инанны и Думузи» она выбирает пастуха
Думузи своим
возлюбленным, мужем и царём Шумера. В «Нисхождении
Инанны» Инанна уходит в подземный мир и ей разрешается
вернуться из
Великого Подземелья только при условии, что она выберет
себе замену. В последней части цикла, «Семи гимнах Инанне»,
19
Инанну
приветствуют и любят во всех её проявлениях.
Первая в мире история любви, на две тысячи лет старше
Библии — нежная, эротическая, шокирующая и
сострадательная — это
больше, чем просто мимолетное развлечение. Это священная
история, цель которой — привести зрителей к новому
духовному уровню.
С Инанной мы входим в место исследования: место, где не все
энергии укрощены или упорядочены.
Слова Инанны мне передал писец Самуэль Ной Крамер. Я
спела их, как могла. Теперь мы передаём их вам.
девятнадцать
ИНАННА
ИСТОРИИ И ГИМНЫ
ДЕРЕВО ХУЛУППУ
В первые дни, в самые первые дни,
В первые ночи, в самые первые ночи,
20
В первые годы, в самые первые годы,
В первые дни, когда было создано всё необходимое,
В первые дни, когда все необходимые питательные вещества
были должным образом обеспечены,
Когда хлеб выпекали в святилищах этой земли,
И хлеб был вкушен в домах этой земли.
Когда небо отдалилось от земли,
И земля отделилась от неба.
И утвердилось имя человеческое;
Когда бог неба Ан унес небеса,
И бог воздуха Энлиль унес землю с собой.
Когда царице Великого Подземелья, Эрешкигаль, было
даровано подземное царство в
качестве своих владений,
Он отплыл; Отец отплыл, Энки, Бог Мудрости, отплыл в
подземный мир.
В него бросали небольшие камешки;
21
В него полетел крупный град; подобно набегающим
черепахам, он ударил
по килю лодки Энки.
Морские воды пожирали нос его лодки, как волки; морские
воды били корму его лодки, как львы.
4
В то время дерево, одиночное дерево, дерево хулуппу
Был высажен на берегах Евфрата.
Дерево питалось водами Евфрата.
Поднялся вихревой южный ветер, терзая его корни и разрывая
ветви, пока воды Евфрата
не унесли его прочь.
Женщина, боявшаяся слова бога неба Ан и бога воздуха
Энлиля, вырвала дерево из реки и сказала:
«Я принесу это дерево в Урук».
Я посажу это дерево в своём святом саду.
Инанна ухаживала за деревом своими руками.
Она ногой уплотнила землю вокруг дерева.
22
Она задумалась:
«Сколько времени пройдет, прежде чем у меня появится
сияющий трон, на котором я смогу во сседать?»
Сколько времени пройдет, прежде чем у меня появится
сияющая кровать, на которой я смогу лежать?
Прошли годы; пять лет, потом десять.
Дерево росло густо, но кора его не
трескалась.
5
Затем появился змей, которого невозможно было очаровать.
Свой гнездо он свил в корнях дерева хулуппу.
Анзу-битд вывел своих птенцов на ветви дерева.
А темная дева Лилит построила свой дом в сундуке.
Молодая женщина, которая любила смеяться, заплакала.
Как плакала Инанна!
(Однако они не хотели покидать её дерево.)
23
Когда птицы запели на рассвете, бог Солнца Уту покинул свою
царскую спальню.
Инанна воззвала к своему брату Уту, говоря: «О Уту, в те дни,
когда
судьба предопределяла, когда изобилие переполняло землю,
когда Бог Неба взял
небеса, а Бог Воздуха — землю, когда Эрешкигаль получила в
своё
владение Великое Подземелье, Бог Мудрости, отец Энки,
отправился в подземный мир, и подземный
мир восстал и напал на него...»
.
6
В то время дерево, одиночное дерево, дерево хулуппу
Был высажен на берегах Евфрата.
Южный ветер терзал его корни и рвал ветви, пока воды
Евфрата не унесли его прочь.
Я вырвал дерево из реки и принес его в свой священный
сад.
24
Я ухаживал за деревом, ожидая своего сияющего трона и
постели.
Затем змей, которого не удалось очаровать, свил гнездо в
корнях
дерева.
.
Птица Анзу вывела своих птенцов на ветви дерева, а темная
дева Лилит построила себе жилище в
стволе.
Я плакала.
Как же я плакала!
(И всё же они не покидали моё дерево.)
Уту, доблестный воин, не хотел помогать своей
сестре Инанне.
Когда птицы запели с наступлением второго рассвета,
Инанна позвала своего брата Гильгамеша и сказала:
«О Гильгамеш, в те дни, когда судьба предопределила...»
25
Когда в Шумере изобилие переполняло всех,
Когда Бог Неба взял небеса, а Бог Воздуха — землю,
7
Когда Эрешкигаль получила в своё владение Великое
Подземелье, Бог Мудрости, Отец
Энки, отправился в подземный мир, и подземный мир восстал
и напал на него.
В то время на берегу Евфрата было посажено одно-
единственное дерево, дерево
хулуппу.
Южный ветер терзал его корни и рвал ветви, пока воды
Евфрата не унесли его прочь.
Я вырвал дерево из реки и принес его в свой
священный сад.
Я ухаживал за деревом, ожидая своего сияющего трона и
постели.
Затем змей, которого не удалось очаровать, свил гнездо в
корнях дерева.
Птица Анзу вывела своих птенцов на ветви дерева, а
темноволосая дева Лилит построила себе жилище
26
в стволе.
Я плакала.
Как же я плакала!
(И всё же они не покидали моё дерево.)
Гильгамеш, доблестный воин, герой Урука, стоял рядом с
Инанной.
8
Гильгамеш закрепил свои доспехи из пятидесяти мин вокруг
груди.
Пятьдесят мин весили для него так же мало, как пятьдесят
перьев.
Он поднял на плечо свой бронзовый топор, топор дороги,
весом в
семь талантов и семь мин.
Он вошёл в священный сад Инанны.
Гильгамеш поразил змея, которого не удалось заколдовать.
Анзу-бивд улетел со своими детенышами в горы; а Лилит
разрушила свой дом и
27
бежала в дикие, необитаемые места.
Затем Гильгамеш распустил корни дерева хулуппу; и сыны
города, сопровождавшие
его, обрезали ветви.
Из ствола дерева он вырезал трон для своей святой сестры.
Из ствола дерева Гильгамеш вырезал ложе для Инанны.
Из корней дерева она сплела пукку для своего брата.
Из кроны дерева Инанна соткала микку для Гильгамеша, героя
Урука.
9
ИНАНА и
БОГ МУДРОСТИ
Инанна возложила на голову шугурру, венец степи.
Она пошла в овчарню, к пастуху.
Она прислонилась спиной к яблоне.
Когда она прислонилась к яблоне, ее вульва представляла
собой чудесное зрелище.
28
Восхищаясь своей чудесной вульвой, юная Инанна
аплодировала себе.
Она сказала: «Я,
Царица Небесная, посещу Бога Мудрости».
Я отправлюсь в Абзу, священное место в Эриду.
Я воздам почести Энки, богу мудрости, в Эриду.
Я вознесу молитву Энки у глубоких, пресных вод.
Инанна отправилась в путь одна.
Когда она оказалась совсем рядом с Абзу, Тот, чьи уши
открыты, Тот, кто знает меня, святые
законы неба и земли, Тот, кто знает сердце богов,
Энки, Бог Мудрости, знающий всё, позвал своего слугу
Исимуда: «Иди сюда, моя суккаль, молодая
женщина вот-вот войдет в Абзу.
12
Когда Инанна входит в святилище
Дайте ей съесть масляный пирог.
29
Полейте её холодной водой, чтобы освежить сердце.
Предложите ей пиво перед статуей льва.
Относитесь к ней как к равной.
«Встреть Инанну за святым столом, за столом небесным».
Исимуд прислушался к словам Энки.
Когда Инанна вошла в Абзу, Он дал ей поесть
масляного лепешки.
Он налил ей холодной воды.
Он предложил ей пиво перед статуей льва.
Он относился к ней с уважением.
Он приветствовал Инанну за священным столом, небесным
столом.
13
Энки и Инанна вместе пили пиво.
Они вместе выпили ещё пива.
Они вместе выпивали всё больше и больше пива.
30
Наполнив свои бронзовые сосуды до краев, сосудами Ураша,
Матери Земли, они
поднимали тосты друг за друга; они бросали друг другу вызов.
Энки, покачиваясь от выпивки, поднял тост за Инанну: «Во
имя моей силы!
Во имя моего святого святилища!»
Моей дочери Инанне Я дам первосвященство! Божество!
Благородная, непреходящая корона! Трон царской власти!
Инанна ответила: «Я их
беру!»
Энки поднял свою чашу и во второй раз поднял тост за
Инанну: «Во имя моей силы! Во имя моей
святой святыни!»
Моей дочери Инанне я дам
14
Правда!
Спуск в подземный мир! Восхождение из подземного мира!
31
Искусство любовных игр! Поцелуй фаллоса!
Инанна ответила: «Я их
беру!»
Энки поднял свою чашу и в третий раз произнес тост за
Инанну: «Во имя моей силы! Во имя
моего святого храма!»
Моей дочери Инанне я отдам святую жрицу небес!
Вознесение скорби! Радость сердца!
Вынесение суждений! Принятие решений!
Инанна ответила: «Я их
беру!»
(Энки четырнадцать раз поднимал чашу в честь Инанны.)
Четырнадцать раз он предлагал своей дочери пять меня, шесть
меня, семь меня.
Инанна принимала меня четырнадцать раз.
15
32
Тогда Инанна, стоя перед отцом, признала ту сущность,
которую ей дал
Энки: «Отец дал мне эту сущность: он дал мне
первосвященство».
Он даровал мне божественность.
Он вручил мне благородную, вечную корону.
Он даровал мне царский трон.
Мне — благородный скипетр, мне —
посох.
Я – священная мерная линейка и линия, я – высокий трон, я –
пастырское служение, я –
царствование, я – принцессажрица, я –
божественная царица-жрица, я – жрец
заклинаний, я – благородный жрец, я – жрец возлияний.
Он открыл мне истину.
Он позволил мне спуститься в подземный мир.
Он помог мне подняться из подземного мира.
33
Он дал мне кургарру.
Он дал мне кинжал и меч.
Он дал мне черную одежду.
Он подарил мне эту яркую одежду.
Он помог мне распустить волосы.
Он дал мне прядь волос.
16
Он дал мне стандарт.
Он дал мне колчан.
Он научил меня искусству любовных игр.
Он поцеловал мне фаллос.
Он научил меня искусству проституции.
Он научил меня искусству превышения скорости.
Он научил меня искусству прямолинейной речи.
Он научил меня искусству клеветнической речи.
Он научил меня искусству украшения речи.
34
Он подсунул мне проститутку из секты.
Он отдал мне священную таверну.
Он подарил мне святыню.
Он даровал мне святую жрицу небес.
Он подарил мне этот великолепный музыкальный инструмент.
Он научил меня искусству пения.
Он передал мне искусство старейшин.
Он передал мне искусство героя.
Он научил меня искусству власти.
Он научил меня искусству предательства.
Он научил меня искусству прямолинейности.
Он поручил мне грабить города.
Он научил меня, как писать плачи.
Он даровал мне радость сердца.
Он меня обманул.
Он отдал мне мятежную землю.
Он научил меня искусству доброты.
35
Он подарил мне возможность путешествовать.
Он предоставил мне безопасное жилье.
17
Он дал мне ремесло плотника, Он дал мне ремесло
медника, Он дал мне ремесло писца, Он дал мне ремесло
кузнеца, Он дал мне ремесло кожевника, Он дал
мне ремесло валяльщика, Он дал мне ремесло
строителя, Он дал мне ремесло тростника.
Он внимательно меня выслушал.
Он дал мне спо собность привлекать внимание.
Он совершил со мной священный обряд очищения.
Он дал мне загон для кормления.
Он дал мне кучу раскаленных углей.
Он отдал мне овчарню.
Он вселил в меня страх.
Он меня сильно обеспокоил.
Он поверг меня в уныние.
36
Он подарил мне льва с горькими зубами.
Он дал мне хворост для огня.
Он научил меня тушить пожар.
Он протянул мне свою усталую руку.
Он передал мне собравшуюся семью.
Он дал мне возможность продолжить жизнь.
Он дал мне искру раздора.
Он дал мне совет.
Он успокоил мое сердце.
Он дал мне право выносить суждения.
Он дал мне возможность принимать решения.
18
(Все еще находясь в состоянии алкогольного опьянения) Энки
обратился к своему слуге Исимуду:
«Мой суккал, Исимуд —
молодая женщина — вот-вот отправится в Урук».
Я желаю, чтобы она благополучно добралась до своего города.
37
Инанна собрала всё воедино.
Их поместили на Небесную Лодку.
«Лодка Небесная», вместе со святым мной, была
отбуксирована от причала.
Когда пиво вытекло из того, кто пил пиво, когда пиво вытекло
из отца Энки, когда пиво вытекло из великого
Бога Мудрости, Энки оглядел Абзу.
Взгляд царя Абзу устремился на Эриду.
Царь Энки оглядел Эриду и позвал своего слугу Исимуда,
сказав: «Мой суккал, Исимуд...»
«Мой царь, Энки, я готов служить тебе».
«Верховное священство? Божественность?»
Благородная и вечная корона?
Где они?”
«Мой царь отдал их своей дочери».
«Искусство героя? Искусство власти?»
Предательство? Обман?
38
Где они?”
19
«Мой царь отдал их своей дочери». «Чувствительный слух?
Способность к
вниманию?»
Принятие решений?
Где они?”
«Мой царь отдал их своей дочери».
(Энки четырнадцать раз допрашивал своего слугу Исимуда;
четырнадцать раз Исимуд
отвечал: «Мой царь отдал их своей дочери.)
«Мой царь отдал всё меня своей дочери Инанне».
Затем Энки сказал: «Исимуд, Небесная
Лодка, со святым мэ... Где она сейчас?»
«Лодка Небес находится (в одном причале от Эриду)».
«Вперёд! Заберите существ из энкума! Пусть они вернут
Небесную Лодку в Эриду!»
Исимуд сказал Инанне: «Царица моя, твой
39
отец послал меня к тебе.
Слова вашего отца – это слова, выражающие государственную
позицию.
Их нельзя о слушаться.
Инанна ответила:
«Что сказал мой отец?»
Что добавил Энки?
Какие слова Его государства нельзя нарушать?
20
Исимуд сказал: «Мой
царь сказал: „Пусть Инанна
отправится в Урук; верни Небесную Лодку вместе
со святым мной обратно в Эриду“».
Инанна воскликнула:
«Мой отец изменил свое слово, данное мне!»
Он нарушил свою клятву — схитрил!
Мой отец говорил со мной обманным путем!
40
Он коварно воскликнул: «Во имя моей
власти! Во имя моей святой обители! Он коварно послал тебя
ко мне!»
Едва Инанна произнесла эти слова.
Когда растрёпанные энкумовые создания захватили Небесную
Лодку.
Инанна позвала свою служанку Ниншубур, сказав:
«Ниншубур, некогда ты была
царицей Востока; теперь ты верная служанка священной
святыни Урука.
Вода не коснулась твоей руки, вода не коснулась твоей
ноги.
Мой суккал, дающий мне мудрые советы, мой воин,
сражающийся
рядом со мной, спаси Небесную Лодку вместе со мной,
святым человеком!
21
(Ниншубур рассекла воздух рукой.)
41
Она издала оглушительный крик.
Существа из энкума были с огромной скоростью отправлены
обратно в Эриду.
Затем Энки во второй раз позвал своего слугу Исимуда, сказав:
«Мой суккал, Исимуд...» — «Мой царь, Энки, я
готов служить тебе».
«Где же теперь Небесная ладья?»
«Это (в двух причалах от Эриду)».
«Вперёд! Возьмите пятьдесят великанов-уру, пусть они
унесут Небесную Лодку!»
Пятьдесят летающих гигантов-уру захватили Небесную Лодку.
Но Ниншубур спасла лодку для Инанны.
Энки в третий раз окликнул своего слугу Исимуда, сказав:
«Мой суккал, Исимуд...»
«Мой царь, Энки, я готов служить тебе».
«Где же теперь Небесная ладья?»
22
42
«Только что прибыло в Дулму».
«Быстрее! Возьмите пятьдесят чудовищ из Лахамы, пусть они
унесут Небесную
Лодку!»
Пятьдесят морских чудовищ из Лагамы захватили Небесную
Лодку.
Но Ниншубур спасла лодку для Инанны.
В четвертый раз Энки отправил пронзительный кугальгал.
В пятый раз Энки отправил энунун.
Но каждый раз Ниншубур спасала лодку для Инанны.
Энки в шестой раз окликнул своего слугу Исимуда, сказав:
«Мой суккал, Исимуд...»
«Мой царь, Энки, я готов служить тебе».
«Где же теперь Небесная ладья?»
«Оно вот-вот войдет в Урук».
«Быстрее! Возьмите стражей канала Итурунгал, пусть они
унесут Небесную Лодку!»
23
43
Исимуд и стражи канала Итурунгал захватили Небесную
Лодку, но Ниншубур спасла лодку для
Инанны.
Затем Ниншубур обратился к Инанне:
«Моя царица, когда Небесная Лодка
Въезжает через ворота Нигулла в Уруке.
Пусть в нашем городе течет высокая вода;
Пусть глубоководные суда быстро плывут по нашим каналам.
Инанна ответила Ниншубуру:
«В тот день, когда Небесная Лодка войдет в ворота
Нигулла в Уруке, пусть высокая вода затопит улицы; пусть
высокая вода потечет по дорогам».
Пусть старцы дают советы; пусть старицы успокаивают
сердца.
Пусть юноши продемонстрируют мощь своего оружия; пусть
маленькие дети смеются и
поют.
44
Пусть весь Урук будет полон праздничного настроения!
Пусть первосвященник встретит Небесную Лодку песней.
Пусть он вознесет великие молитвы.
Пусть царь зарежет волов и овец.
Пусть он нальёт пиво из стакана.
Пусть зазвучат барабаны и бубны.
Пусть зазвучит прекрасная музыка тиги.
Пусть все земли провозгласят моё благородное имя.
Пусть мой народ во спевает мою славу.
24
Так и случилось.
В тот день, когда Небесная Лодка вошла в ворота Нигулла в
Уруке, высокие воды затопили улицы и дороги.
Небесная ладья пришвартовалась у священного святилища
Урука; Небесная ладья
пришвартовалась у священного дома Инанны.
45
Затем Энки в седьмой раз позвал своего слугу Исимуда, сказав:
«Мой суккал, Исимуд...»
«Мой царь, Энки, я готов служить тебе».
«Где же теперь Небесная ладья?»
«Лодка Небесная стоит у Белой Пристани».
«Вперёд! Она вызвала там изумление».
Королева вызвала всеобщее восхищение в Белом Куэй.
«Инанна вызвала восхищение на Белой набережной из-за
Небесной ладьи».
25
Меня, святого, разгружали.
Когда груз, полученный Инанной от Энки, был выгружен, его
объявили и представили народу Шумера.
Затем появилось больше меня — больше меня, чем Энки дал
Инанне.
И это тоже было объявлено, и это тоже было представлено
народу Урука: «Инанна принесла одежду, она принесла
одежду, разложенную на земле.
46
Она обладала очарованием.
Она привнесла женское искусство.
Она идеально воплотила мою задумку.
Она принесла барабаны из тиги и лилий.
Она принесла бубны уб, мезе и алатамбурины.
Инанна сказала: «Там, где
пришвартовался Небесный Корабль, это место будет
называться
Белой Пристанью».
«Там, где я, святой, был представлен, я назову Пристань
Лазурита».
26
.
Затем Энки обратился к Инанне, сказав:
«Во имя моей власти! Во имя моей святой святыни!»
Пусть та часть меня, которую ты взял с собой, о станется в
святом месте твоего города.
47
Пусть первосвященник проводит свои дни в святом месте,
воспевая песни.
Пусть процветают жители вашего города, пусть радуются дети
Урука.
Жители Урука являются союзниками жителей Эриду.
Пусть город Урук будет восстановлен в своем былом величии.
27
Ухаживание за Инанной
И ДУМУЗИ
Брат поговорил со своей младшей сестрой.
Бог Солнца Уту обратился к Инанне со словами:
«Молодая леди, этот пышный лен прекрасен».
Инанна, зерно блестит в борозде.
Я выкопаю это для тебя. Я принесу тебе.
Кусок льна, большой или маленький, всегда необходим.
«Инанна, я принесу это тебе».
«Брат, после того как ты принесешь мне лен, кто будет его для
меня
48
расчесывать?»
«Сестра, я принесу тебе уже расчесанное».
30
«Уту, после того, как ты принесешь мне расчесанное,
«Кто сплетёт её для меня?» — «Инанна, я
принесу её тебе уже сплетённой».
«Брат, после того как ты принес мне спряденный лен, кто
сплетет его для меня?»
«Сестра, я принесу тебе это в заплетенном виде».
«Уту, после того как ты принесешь мне его заплетенным, кто
же завяжет его для
меня?»
«Инанна, я принесу тебе это в искаженном виде».
«Брат, после того как ты принес мне деформированный лен,
кто соткает его для меня?»
«Сестра, я принесу тебе это в готовом виде».
«Уту, после того как ты принесешь мне его сотканным, кто
отбелит его для
меня?»
49
«Инанна, я принесу тебе его отбеленным».
«Брат, после того как ты принес мне свадебное покрывало, кто
ляжет со мной спать?»
Уту, кто ляжет со мной в постель?
«Сестра, твой жених ляжет с тобой в постель».
«Тот, кто родился из плодородной утробы, тот, кто был зачат на
священном брачном престоле, Думузи, пастух! Он ляжет с
тобой в постель».
31
Инанна заговорила:
«Нет, брат!»
Мужчина моей мечты работает мотыгой.
Фермер! Он — мужчина, который мне дорог!
Он собирает зерно в большие кучи.
Он регулярно привозит зерно на мои склады.
Уту сказала:
«Сестра, выйди замуж за пастуха».
50
Почему вы не хотите?
32
У него хорошие сливки, у него хорошее молоко.
Всё, к чему он прикасается, ярко сияет.
Инанна, выйди замуж за Думузи.
Ты, украшающая себя агатовым ожерельем плодородия,
почему же ты не желаешь этого?
Думузи поделится с вами своими восхитительными сливками.
«Ты, которому суждено быть защитником царя, почему же ты
не
желаешь?»
Инанна сказала:
«Пастух! Я не выйду замуж за пастуха!»
Его одежда грубая, шерсть грубая.
Я выйду замуж за фермера.
Фермер выращивает лен для моей одежды.
Фермер выращивает ячмень для моего стола.
Думузи сказал:
51
«Почему вы говорите о фермере?»
Почему вы говорите о нём?
Если он даст тебе чёрную муку, я дам тебе
чёрную шерсть.
Если он даст тебе белую муку, я дам тебе
белую шерсть.
Если он даст тебе пиво, я дам
тебе сладкое молоко.
Если он даст тебе хлеб, я дам тебе
медовый сыр.
33
Я отдам фермеру оставшиеся сливки.
Я отдам фермеру оставшееся молоко.
Почему вы говорите о фермере?
«Чего у него больше, чем у меня?»
Инанна заговорила:
52
«Пастух, без моей матери, Нингал, тебя бы прогнали», —
сказал он.
Без моей бабушки, Нингикуги, вас бы загнали в степи.
Без моего отца, бабушка, у тебя не было бы крыши над
головой.
Без моего брата, Уту...»
Думузи сказал:
«Инанна, не начинай ссору».
Мой отец, Энки, ничем не хуже твоего отца, Нанна.
Моя мать, Сиртур, ничем не хуже вашей матери, Нингал.
Моя сестра, Гештинанна, ничем не хуже вашей.
Королева дворца, давайте обсудим это.
Инанна, давай сядем и поговорим вместе.
Я ничем не уступаю Уту.
Энки ничуть не хуже Нанны.
Сиртур ничем не уступает Нингалу.
«Королева дворца, давайте обсудим это».
Сказанное ими слово было словом
53
желания.
С самого начала ссоры возникло влечение влюбленных.
34
Пастух отправился в царский дом со сливками.
Думузи принёс в королевский дом молоко.
Перед дверью он крикнул: «Откройте дом, госпожа,
откройте дом!»
Инанна побежала к Нингал, матери, которая её родила.
Нингал утешала свою дочь, говоря: «Дочь моя, этот молодой
человек
станет твоим отцом».
Дочь моя, этот молодой человек станет твоей матерью.
Он будет относиться к тебе как к отцу.
Он будет заботиться о тебе, как мать.
«Откройте дом, миледи, откройте дом!»
Инанна, по повелению матери, омылась и помазалась
благовонным маслом.
54
Она накрыла себя царской белой мантией.
Она приготовила приданое.
Она украсила шею драгоценными лазуритовыми бусинами.
Она взяла свою печать в руку.
Думузи ждал с нетерпением.
35
Инанна открыла ему дверь.
Внутри дома она сияла перед ним, словно лунный свет.
Думузи радостно посмотрел на неё.
Он прижался шеей к ее шее.
Он поцеловал её.
Инанна заговорила:
«То, что я тебе говорю»
Пусть певец вплетется в песню.
То, что я вам говорю,
55
Пусть это перельется из уха в рот.
Пусть это переходит от стариков к молодым:
36
Моя вульва, рог,
Небесная ладья полна нетерпения,
подобно молодой луне.
Моя необработанная земля лежит под паром.
Что же касается меня, Инанна,
кто вспахает мою вульву?
Кто вспахает моё верховое поле?
Кто вспахает мою заболоченную землю?
Что же я, юная женщина, кто будет пахать мою
вульву?
Кто разместит там вола?
«Кто будет пахать мою вульву?»
Думузи ответил: «Великая
56
госпожа, король вспахает твою вульву».
Я, король Думузи, вспахаю твою вульву.
Инанна:
«Тогда вспахай мою вульву, человек моего сердца!»
«Вспахай мою вульву!»
На коленях у короля возвышался кедр.
Рядом с ними высоко росли растения.
Рядом с ними высоко росло зерно.
Сады пышно процветали.
37
Инанна пела:
«Он пророс; он разросся; он как салат, посаженный у
воды».
Он тот, кого моя матка любит больше всего.
Мой плодородный огород на равнине, мой ячмень,
высоко растущий в борозде, моя яблоня, приносящая
плоды до самой кроны, — это салат, посаженный у воды.
57
Мой дорогой, мой дорогой, он всегда делает меня слаще.
Мой господин, сладкоежка богов, Он тот, кого моя
утроба любит больше всего.
Его рука — мёд, Его нога — мёд, Он всегда подслащивает
меня.
Мой страстный, неудержимый ласкающий пупок, мой
ласкающий
мягкие бедра, Он тот, кого моя утроба любит
больше всего, Он как салат, посаженный у воды.
38
Думузи пел:
«О, Госпожа, твоя грудь – твое поле.»
Инанна, твоя грудь – твоё поле.
На вашем обширном поле обильно произрастают растения.
На вашем обширном поле в изобилии плодоносит зерно.
Вода течет свыше для твоего слуги.
58
Хлеб сходит свыше для раба Твоего.
Излей это за меня, Инанна.
Я выпью всё, что вы предложите.
Инанна пела:
«Сделай молоко сладким и густым, мой жених».
Пастух мой, я буду пить твое свежее молоко.
Дикий бык Думузи делает ваше молоко сладким и густым.
Я выпью ваше свежее молоко.
Пусть козье молоко течет в моем овчарне.
Наполните мою священную маслобойку медовым сыром.
Господин Думузи, я выпью ваше свежее молоко.
Муж мой, я буду охранять свой овчарный двор для тебя.
Я буду оберегать твой дом жизни, хранилище, сияющее,
трепещущее место,
которое радует Шумер, дом, решающий судьбы земли, дом,
дающий дыхание
жизни людям.
Я, царица дворца, буду присматривать за вашим домом.
59
39
Думузи сказала:
«Сестра, я пойду с тобой в свой сад».
Инанна, я пойду с тобой в свой сад.
Я бы пошла с тобой в свой фруктовый сад.
Я бы пошла с тобой к своей яблоне.
Там я посажу сладкое, покрытое медом семя.
Инанна сказала:
«Он привёл меня в свой сад».
Мой брат, Думузи, привёл меня в свой сад.
Я прогуливался с ним среди стоящих деревьев, я стоял с ним
среди
поваленных деревьев, я преклонил колени у яблони, как и
подобает.
Прежде чем мой брат пришел во сне, который
восстал ко мне из тополей, который явился мне в полуденную
жару, прежде чем мой господин Думузи излил
60
растения из своего чрева.
Я ставила перед ним растения, я
высыпала растения перед ним.
Я поставил перед Ним зерно, я высыпал
перед Ним зерно.
«Я излила зерно из чрева своего».
40
Инанна пела:
«Вчера вечером, когда я, королева, сияла во всей красе,
Прошлой ночью, когда я, Царица Небесная, ярко сияла,
Я сияла во весь голос и танцевала,
Воспевание хвалы при наступлении ночи —
Он встретил меня — он встретил меня!
Меня встретил мой господин Думузи.
Он вложил свою руку мне в руку.
Он прижался шеей вплотную к моей.
Мой верховный жрец готов к святым чреслам.
61
Мой господин Думузи готов к священным чреслам.
Растения и травы на его поле созрели.
О Думузи! Твоя полнота – моя отрада!
41
Она этого требовала, она этого требовала, она требовала
кровать!
Она призвала к постели, которая радует сердце.
Она позвала к себе на кровать, которая ласкает чресла.
Она потребовала ложе царской власти.
Она потребовала ложе царской власти.
Инанна призвала приготовить ложе: «Да будет
приготовлено ложе, которое радует сердце!»
Да будет приготовлено ложе, слаще чресла!
Да будет приготовлено ложе царской власти!
Да будет приготовлено ложе царской власти!
«Да будет приготовлена королевская постель!»
Инанна расстелила свадебное покрывало на кровати.
62
Она крикнула королю: «Кровать
готова!»
Она крикнула жениху: «Кровать ждет!»
42
Он взял её за руку.
Он приложил руку к её сердцу.
Сладок сон, когда руки в руках.
Ещё слаще сон, когда говоришь по душам.
43
Инанна сказала: «Я
омылась для дикого быка, я омылась для пастуха
Думузи, я надушила бока мазью, я покрыла губы
благоухающим янтарем, я накрасила глаза сурьмой».
Он взрастил мои чресла своими прекрасными руками, пастух
Думузи
наполнил мои колени сливками и молоком, он ласкал мои
лобковые волосы, он поливал мою
63
утробу.
Он возложил руки на мою святую вульву, Он смазал мою
черную лодочку сливками, Он оживил мою узкую лодочку
молоком,
Он ласкал меня на кровати.
«Теперь я поглажу моего первосвященника на ложе, я поглажу
верного пастыря
Думузи, я поглажу его чресла, пастырство земли, я предрешу
ему сладкую
участь».
Царица Небесная,
Героическая женщина, более великая, чем её мать,
Меня представил Энки.
Инанна, Первая Дочь Луны,
Предопределить судьбу Думузи:
44
«В битве я ваш предводитель, в бою я ваш
64
оруженосец, на собрании я ваш защитник, в походе я ваше
вдохновение».
Ты, избранный пастырь святой обители,
О
Ты, царь, верный кормилец Урука, ты, свет великой святыни
Ана, во всём ты
достоин: высоко держать голову на высоком помосте, сидеть
на
лазуритовом троне, покрывать голову
священной короной, носить длинные одежды, облачиться в
царские
одежды, но сить булаву и меч, направлять длинный лук и
стрелы, прикреплять метательное посох и пращу к боку,
мчаться по
дороге со священным скипетром в руке и священными
сандалиями на ногах, скакать на священной груди, подобно
лазуритовому тельцу.
Ты, спринтер, избранный пастырь, во всех отношениях
достоин.
65
Пусть твое сердце наслаждается долгими днями.
Да не изменится то, что определил для вас Ан.
Да не будет изменено то, что даровал Энлиль.
Ты любимица Нингала.
Инанна очень тебя любит.
45
Ниншубур, верный слуга священной святыни Урука,
Думузи подвел Думузи к нежным бедрам Инанны и сказал:
«Моя царица, вот
выбор твоего сердца, царь, твой любимый жених.
Да проведет он долгие дни в сладости святых чресел Твоих.
Дайте ему благоприятное и славное правление.
Даруй ему царский престол, прочный на своем основании.
Даруй ему пастуший посох суда.
Даруй ему вечный венец с сияющей и благородной диадемой.
От восхода до заката солнца, с юга на север, от Верхнего моря
до Нижнего
66
моря, от земли дерева хулуппу
до земли кедра, пусть его пастуший посох защитит весь
Шумер и Аккад.
Пусть земледелец, как и пастух, умножит овечьи загоны, пусть
при его
правлении будет расти растительно сть, пусть при его
правлении будет богатый
урожай зерна.
В болотистой местности могут щебетать рыбы и птицы.
В зарослях тростника молодые и старые растения могут расти
высоко.
В степи могут расти высокие деревья машгур.
В лесах могут размножаться олени и дикие козы.
Пусть в садах будут мед и вино.
46
В садах могут высоко расти салат и кресс-салат.
Пусть во дворце будет долгая жизнь.
67
Да будет паводок в Тигре и Евфрате, да вырастут растения на
их берегах и
заполнят луга, да соберет Владычица Растительности зерно
грудами и кучами.
О, Царица Небес и Земли, Царица всей
вселенной, да пребудет он долгие дни в
сладо сти святых чресел Твоих.
Царь поднял голову и приложил её к святым чреслам.
Он поднял голову и приблизился к чреслам Инанны.
Он подошел к королеве с поднятой головой.
Он широко распахнул объятия навстречу святой жрице небес.
47
Инанна сказала:
«Мой возлюбленный, отрада моих глаз, встретил меня.
Мы радовались вместе.
Он получал от меня удовольствие.
Он привёл меня к себе домой.
68
Он уложил меня на благоухающую медовую постель.
Моя сладкая любовь, лежа у моего сердца, играя
языком, одна за другой, моя прекрасная
Думузи сделала это пятьдесят раз.
Теперь моя сладкая любовь удовлетворена.
Теперь он
говорит: «Освободи меня, сестра моя, освободи меня».
Ты будешь моей маленькой дочкой.
Пойдем, моя любимая сестра, я бы хотел пойти во дворец.
Освободи меня.
...
48
Инанна сказала:
«Моя цветоносица, твоё очарование было восхитительно.
Мой цветущий в яблоневом саду, мой плодоносящий в
яблоневом
саду, Думузи-абзу, твоё очарование было сладко.
69
«Бесстрашная моя, моя
святая статуя, моя статуя,
украшенная мечом и диадемой из лазурита, как сладко было
твое очарование...»
49
СПУСК ИНАННЫ
СВЕРХУ
В ВДОЛЬ ВЕЛИКОГО НИЖНЕГО
С небесного свода она прислушалась к царству подземного
свода.
Богиня открыла ухо из Великого Нагорья, обращенное к
Великому Подземью.
С небес Инанна открыла ухо небесному, к подземному миру.
Пресвятая Дева оставила небо и землю, чтобы сойти в
подземный мир.
Инанна оставила небо и землю, чтобы спуститься в подземный
мир.
Она оставила свой по ст святой жрицы и спустилась в
подземный мир.
70
В Уруке она покинула свой храм, чтобы спуститься в
подземный мир.
В Бадтибире она покинула свой храм, чтобы спуститься в
подземный мир.
В Забаламе она покинула свой храм, чтобы спуститься в
подземный мир.
В Адабе она покинула свой храм, чтобы спуститься в
подземный мир.
В Ниппуре она покинула свой храм, чтобы спуститься в
подземный мир.
В Кише она покинула свой храм, чтобы спуститься в
подземный мир.
В Аккаде она покинула свой храм, чтобы спуститься в
подземный мир.
52
Она собрала вместе семерых меня.
Она взяла их в руки.
Обретя себя, она подготовилась:
Она возложила на голову шугурру, венец степи.
Она уложила темные пряди волос на лоб.
71
Она повязала мелкие лазуритовые бусы себе на шею, двойная
нить бус свисала до
груди, и обернула царскую мантию вокруг своего тела.
Она смазала глаза мазью под названием «Пусть придёт, пусть
придёт».
Она надела на грудь нагрудник с надписью «Иди сюда,
мужчина, иди сюда!», надела золотое кольцо на запястье и
взяла в руку лазуритовый измерительный стержень и линейку.
Инанна отправилась в подземный мир.
Ниншубур, ее верный слуга, пошел с ней.
Инанна обратилась к ней со словами: «Ниншубур,
моя неизменная опора, моя суккаль, дающая мне
мудрые советы, мой воин, сражающийся рядом со мной, я
спускаюсь в кур, в подземный мир».
Если я не вернусь, устройте
поминальную траурную процессию у руин.
Бейте в барабан в поддержку меня в местах собраний.
72
Обойдите дома богов.
Слезы текут из твоих глаз, из твоего рта, из твоих бедер.
Оденьтесь в одну одежду, как нищий.
Отправляйтесь в Ниппур, в храм Энлиля.
53
Когда войдете в его святилище, воскликните: «О отец Энлиль,
не допусти
смерти дочери твоей в подземном мире!»
Не позволяйте вашему блестящему серебру покрыться
пылью преисподней.
Не позволяйте, чтобы ваш драгоценный лазурит был
разбит на камень для каменщика.
Не позволяйте столярам распиливать ваш ароматный
самшит на древесину.
«Не дай святой жрице небес быть преданной смерти в
подземном мире».
Если Энлиль тебе не поможет, иди в Ур, в храм
73
Нанны.
Плачьте перед отцом Нанной.
Если Нанна тебе не поможет, иди в Эриду, в храм
Энки.
Плачьте перед отцом Энки.
Отец Энки, Бог Мудрости, знает пищу жизни, Он знает воду
жизни; Он знает тайны.
«Он точно не позволит мне умереть».
Инанна продолжила свой путь в подземный мир.
Затем она остановилась и сказала: «Иди же,
Ниншубур, не забывай слов, которые
я тебе заповедала».
Когда Инанна подошла к внешним вратам подземного мира,
она громко постучала.
54
Она яростно закричала:
74
«Открой дверь, привратник!»
Открой дверь, Нети!
«Я один войду!»
Нети, главный привратник кура, спросил: «Кто вы?»
Она ответила:
«Я Инанна, Царица Небесная, иду на Восток».
Нети сказал: «Если
ты действительно Инанна, Царица Небесная, идешь на Восток,
то почему твое
сердце привело тебя на дорогу, с которой ни
один путник не возвращается?»
Инанна ответила:
«Потому что... умерла моя старшая сестра, Эрешкигаль, ее
муж, Гугаланна,
Небесный Бык».
Я пришел присутствовать на похоронной церемонии.
75
Пусть пиво, использованное для погребального обряда, будет
налито в чашу.
Пусть это будет сделано.
Нети сказала:
«Оставайся здесь, Инанна, я поговорю со своей царицей».
Я передам ей ваше сообщение.
55
Нети, главный привратник кура,
Вошла во дворец Эрешкигаль, царицы подземного мира, и
сказала:
«Моя королева, дева, высокая,
как небо, широкая, как земля,
крепкая, как фундамент городской
стены, ждет у ворот дворца».
Она собрала вместе семерых меня.
Она взяла их в свои руки.
Завладев собой, она подготовилась:
76
На голове у неё шугурра, степная корона.
На лбу у нее аккуратно уложены темные пряди волос.
На шее у нее маленькие бусы из лазурита.
На груди у нее двойная нить бус.
Ее тело обернуто царской мантией.
Ее глаза покрыты мазью с надписью «Пусть придет, пусть
придет».
На груди у неё надет нагрудник с надписью «Иди сюда,
мужчина, иди сюда!». На запястье — золотое кольцо.
В руке она держит мерную линейку и леску из лазурита.
Услышав это, Эрешкигаль хлопнула себя по бедру
и прикусила губу.
Она приняла этот вопрос близко к сердцу и долго размышляла
над ним.
Затем она заговорила:
77
56
«Приди, Нети, мой главный привратник кура,
Внимайте моим словам:
заприте семь врат подземного мира.
Затем, по очереди, приоткройте каждую из ворот на
небольшую щель.
Пусть Инанна войдет.
Когда она войдет, снимите с нее царские одежды.
Пусть святая жрица небес войдет, низко склонившись.
Нети прислушался к словам своей королевы.
Он запер семь врат подземного мира на засов.
Затем он открыл внешние ворота.
Он сказал служанке: «Войди, Инанна».
Когда она вошла в первые ворота, с ее головы сняли шугурру,
венец степи.
78
Инанна спро сила:
“Что это?”
57
Ей сказали:
«Тихо, Инанна, пути подземного мира совершенны».
Их, возможно, и не будут подвергать сомнению.
Когда она вошла во вторые ворота, с ее шеи сняли маленькие
лазуритовые бусины.
Инанна спро сила:
“Что это?”
Ей было сказано:
«Успокойся, Инанна, пути подземного мира совершенны».
Их могут и не подвергать сомнению.
Когда она вошла в третьи ворота, с ее груди сняли двойную
нить бус.
79
Инанна спро сила:
“Что это?”
Ей сказали:
«Тихо, Инанна, пути подземного мира совершенны».
Их могут и не подвергать сомнению.
Когда она вошла в четвёртые ворота, с её груди сняли
нагрудник, гласивший: «Иди сюда, мужчина, иди сюда!».
Инанна спро сила: «Что
это?»
58
Ей сказали:
«Тихо, Инанна, пути подземного мира совершенны».
Их могут и не подвергать сомнению.
Когда она вошла в пятые ворота, с ее запястья сняли золотое
80
кольцо.
Инанна спро сила: «Что
это?»
Ей было сказано:
«Успокойся, Инанна, пути подземного мира совершенны».
Их могут и не подвергать сомнению.
Когда она вошла в шестые ворота, из ее руки вынули
лазуритовый измерительный стержень и веревку.
Инанна спро сила:
“Что это?”
Ей было сказано:
«Успокойся, Инанна, пути подземного мира совершенны».
Их могут и не подвергать сомнению.
Когда она вошла в седьмые врата, с её тела сняли царскую
мантию.
81
Инанна спро сила:
“Что это?”
59
Ей было сказано:
«Успокойся, Инанна, пути подземного мира совершенны».
Их могут и не подвергать сомнению.
Обнажённая и низко склонившаяся, Инанна вошла в тронный
зал.
Эрешкигаль поднялась со своего трона.
Инанна направилась к трону.
Аннуны, судьи подземного мира, окружили её.
Они вынесли ей приговор.
Затем Эрешкигаль навела на Инанну око смерти.
Она произнесла против нее слово гнева.
Она выкрикнула в ответ крик вины.
Она ударила её.
82
Инанна превратилась в труп, в кусок гниющего мяса, и была
повешена на крюк на стене.
60
Когда спустя три дня и три ночи Инанна так и не вернулась,
Ниншубур устроила поминальную церемонию у руин.
Она била в барабан в её поддержку в местах собраний.
Она обошла вокруг домов богов.
Она разрывала себе глаза; она разрывала себе рот; она
разрывала себе бедра.
Она оделась в одну-единственную одежду, как нищенка.
Она одна отправилась в Ниппур, к храму Энлиля.
Войдя в святилище, она во скликнула: «Отец Энлиль, не
допусти
смерти твоей дочери в
подземном мире!»
Не позволяйте вашему блестящему серебру покрыться
пылью преисподней.
83
Не позволяйте, чтобы ваш драгоценный лазурит был
разбит на камень для каменщика.
Не позволяйте столярам распиливать ваш ароматный самшит
на древесину.
«Не дай святой жрице небес быть преданной смерти в
подземном мире».
Отец Энлиль гневно ответил: «Моя дочь жаждала
Великого Высшего».
Инанна жаждала Великого Подземелья.
Та, кто получает чуму из подземного мира, не возвращается.
«Та, кто отправляется в Тёмный город, остаётся там навсегда».
Отец Энлиль не хотел помочь.
61
Ниншубур отправился в Ур и в храм Нанны.
Войдя в святилище, Она воскликнула: «Отец Нанна, не
допусти
смерти твоей дочери в
84
подземном мире!»
Не позволяйте вашему блестящему серебру покрыться
пылью преисподней.
Не позволяйте, чтобы ваш драгоценный лазурит был
разбит на камень для каменщика.
Не позволяйте столярам распиливать ваш ароматный самшит
на древесину.
Не позволяйте святой жрице небес...
«Будь предан смерти в преисподней».
Отец Нанна сердито ответил: «Моя дочь жаждала
Великого Высшего».
Инанна жаждала Великого Подземелья.
Та, кто получает чуму из подземного мира, не возвращается.
Та, что отправляется в Тёмный Город, остаётся там навсегда.
Отец Нанна не хотел помочь.
85
Ниншубур отправилась в Эриду и в храм Энки.
Войдя в святилище, она воскликнула: «Отец Энки, не допусти
смерти твоей дочери в
подземном мире!»
Не позволяйте вашему блестящему серебру покрыться
пылью преисподней.
62
Не позволяйте, чтобы ваш драгоценный лазурит был
разбит на камень для каменщика.
Не позволяйте столярам распиливать ваш ароматный самшит
на древесину.
«Не дай святой жрице небес быть преданной смерти в
подземном мире».
Отец Энки сказал: «Что
случилось?»
Что натворила моя дочь?
Инанна! Царица всех земель! Святая жрица небес!
86
Что произошло?
Я встревожен. Я опечален.
63
Из-под ногтей отец Энки вытащил грязь.
Он превратил землю в кургарру, существо, не являющееся ни
мужским, ни женским полом.
Из-под ногтя другой руки он вытащил грязь.
Он превратил землю в галатура, существо, не являющееся ни
мужским, ни женским полом.
Он дал пищу жизни кургаррам.
Он дал воду жизни галатуру.
Энки обратился к кургарре и галатуру со словами: «Идите в
подземный мир, входите в
врата, как мухи».
Эрешкигаль, царица подземного мира, стонет, издавая крики
женщины, готовой родить.
На её теле не расстелено ни одно полотно.
87
Ее грудь обнажена.
Ее волосы развеваются вокруг головы, словно лук-порей.
Когда она воскликнет: «О! О! Моя внутренняя
сущность!», воскликните также: «О! О! Твоя
внутренняя сущность!» Когда она воскликнет: «О! О!
Моя внешняя сущность!», воскликните также: «О!
О! Твоя внешняя сущность!» Королева будет довольна.
Она предложит вам подарок.
Попросите у нее только труп, висящий на крюке на стене.
Один из вас окропит его пищей жизни.
Другой окропит водой жизни.
Инанна восстанет.
Кургарра и галатур прислушались к словам Энки.
Они отправились в подземный мир.
Подобно мухам, они проскальзывали сквозь щели ворот.
Они вошли в тронный зал царицы Подземного мира.
88
64
На ее теле не было расстелено никакого белья.
Ее грудь была обнажена.
Ее волосы развевались вокруг головы, словно лук-порей.
Эрешкигаль стонала: «О! О! Внутри меня!»
Они застонали: «О!
О! Ты внутри!»
Она застонала:
«Оооо! О! Моя улица!»
Они застонали:
«Оооо! О! Ты снаружи!»
Она застонала: «О! О!
Мой живот!»
Они застонали: «О! О!
89
Твой живот!»
Она застонала: «О!
Оооо! Моя спина!!»
Они застонали: «О!
Оооо! Ты вернулся!!»
65
Она вздохнула: «Ах!
Ах! Моё сердце!»
Они вздохнули: «Ах!
Ах! Твоё сердце!»
Она вздохнула: «Ах!
Ах! Моя печень!»
Они вздохнули: «Ах!
Ах! Твоя печень!»
Эрешкигаль остановилась.
Она посмотрела на них.
90
Она спросила:
«Кто ты, стонущий,
вздыхающий вместе со мной?»
Если вы боги, я благословлю вас.
Если вы смертные, я преподнесу вам дар.
Я дам тебе дар воды, реку во всей ее полноте.
Кургарра и галатур ответили: «Мы этого не желаем».
Эрешкигаль сказала: «Я дам
вам в дар зерно и поля во время жатвы».
Кургарра и Галатур сказали:
«Мы этого не желаем».
66
Эрешкигаль сказала:
«Говори же! Чего ты желаешь?»
Они ответили: «Мы
желаем лишь труп, висящий на крюке на стене».
91
Эрешкигаль сказала: «Труп
принадлежит Инанне».
Они сказали:
«Принадлежит ли оно нашей королеве, принадлежит ли оно
нашему королю — вот чего мы желаем».
Им передали труп.
Кургарра окропил труп пищей жизни.
Галатур окропил труп живой водой.
Инанна восстала.
.
.
67
Инанна вот-вот должна была подняться из подземного мира.
Когда Аннуны, судьи подземного мира, схватили её.
Они сказали:
92
«Никто не выходит из подземного мира без следа».
Если Инанна желает вернуться из подземного мира, она
должна найти себе замену.
Когда Инанна поднималась из подземного мира, галлы,
демоны
подземного мира, прижались к ней.
Галла были демонами, которые не знают пищи, не знают
питья, не едят подношений, не пьют возлияний
и не принимают даров.
Они не получают удовольствия от интимной близости.
У них нет милых детей, которых можно было бы целовать.
Они вырывают жену из объятий мужа, они вырывают ребенка
из колен отца,
они похищают невесту из ее брачного дома.
Демоны цеплялись за Инанну.
Маленькие галлы, сопровождавшие Инанну, были подобны
тростнику
размером с невысокий заборчик.
93
Крупные галлы, сопровождавшие Инанну, были подобны
тростнику
размером с высокий заборчик.
Тот, кто шел впереди Инанны, не был священником, но носил
скипетр.
Тот, кто шел за ней, не был воином, но носил булаву.
Ниншубур, одетый в грязную рубище,
68
Ждал у ворот дворца.
Когда она увидела Инанну
Окруженная галлой, она бросилась в пыль
к ногам Инанны.
Галла сказала: «Иди
дальше, Инанна, мы займём
место Ниншубура вместо тебя».
Инанна воскликнула:
«Нет, Ниншубур — моя постоянная поддержка.
94
Она моя суккаль, которая дает мне мудрые советы.
Она — моя воительница, сражающаяся бок о бок со мной.
Она не забыла моих слов.
Она устроила поминальную церемонию у руин.
Она била в барабан в мою поддержку в местах собраний.
Она обошла вокруг домов богов.
Она терла себя за глаза, за рот, за бедра.
Она оделась в одну-единственную одежду, как нищенка.
Она одна отправилась в Ниппур, к храму Энлиля.
Она отправилась в Ур и в храм Нанны.
Она отправилась в Эриду, в храм Энки.
Благодаря ей моя жизнь была спасена.
Я никогда не отдам тебе Ниншубур.
Галла сказала: «Иди
дальше, Инанна, мы проводим
тебя к Умме».
69
95
В Ураре, у священного храма, Шара, сын Инанны, был
одет в грязную рубище.
Когда он увидел Инанну
Окруженный галлой, он бросился в пыль к
ее ногам.
Галла сказал: «Иди в свой
город, Инанна, мы примем Шару вместо тебя».
Инанна воскликнула:
«Нет! Только не Шара!»
Он мой сын, который поет мне гимны.
Это мой сын, он стрижет мне ногти и приглаживает воло сы.
Я никогда не отдам тебе Шару.
Галла сказала: «Иди
дальше, Инанна, мы
сопроводим тебя в Бадтибиру».
В Бадтибире, у священной святыни, Лулал, сын Инанны, был
одет в грязную рубище.
96
Увидев Инанну, окруженную
галлой, Он бросился в пыль к ее ногам.
Галла сказала: «Иди в свой
город, Инанна, мы примем Лулал вместо тебя».
70
Инанна воскликнула:
«Не Лулал! Он мой сын».
Он – лидер среди людей.
Он — моя правая рука. Он — моя левая рука.
Я никогда не отдам тебе Лулал.
Галла сказала: «Иди в
свой город, Инанна».
Мы пойдем с тобой к большой яблоне в Уруке.
В Уруке, у большой яблони, Думузи, муж Инанны, был
одет в свои сияющие одежды.
Он восседал на своем величественном троне (не двигаясь).
97
Галла схватила его за бедра.
Они вылили молоко из его семи бидонов.
Они сломали тростниковую флейту, на которой играл пастух.
Инанна обратила на Думузи око смерти.
Она произнесла против него гневное слово.
Она в ответ на его крик угрызений совести закричала:
«Заберите его! Заберите Думузи!»
Галла, которые не знают пищи, не знают питья, не едят
подношений, не пьют
возлияний, не принимают даров, схватили Думузи.
Они заставили его встать; они заставили его сесть.
Они избили мужа Инанны.
Они изрубили его топорами.
71
Думузи издал вопль.
Он вознёс руки к небу к Уту, богу справедливости, и умолял
его: «О Уту, ты мой зять, а я муж твоей сестры.
98
Я принёс сливки в дом твоей матери, я принёс молоко в дом
Нингала.
Это я принес еду в святилище.
Это я привёз свадебные подарки в Урук.
Это я танцевал на святых коленях, на коленях Инанны.
Уту, ты, справедливый бог, милосердный бог, преврати мои
руки в руки змеи.
Преврати мои ноги в ноги змеи.
«Позволь мне освободиться от моих демонов; не
позволяй им схватить меня».
72
Милосердный Уту принял слезы Думузи.
Он превратил руки Думузи в змеиные.
Он превратил ступни Думузи в змеиные.
Думузи вырвался из плена своих демонов.
Они не смогли его удержать.
.
99
.
73
Сон Думузи
Его сердце наполнилось слезами.
Сердце пастуха наполнилось слезами.
Сердце Думузи наполнилось слезами.
Думузи, бредя по степи, рыдал: «О степь, возопи по мне!»
О, речные крабы, оплакивайте меня!
О, лягушки в реке, позовите меня!
О, моя мать, Сиртур, плачь обо мне!
Если она не найдет пять видов хлеба,
Если она не найдет десять хлебов, если она не узнает день
моей
смерти, то скажи ей, о степь, скажи моей матери.
В степи моя мать будет плакать по мне.
В степи моя младшая сестра будет оплакивать меня.
100
74
Он лег отдохнуть.
Пастух лег отдохнуть.
Думузи лег отдохнуть.
Лежа среди почек и камышей, Он увидел сон.
Он проснулся от своего сна.
Он содрогнулся от увиденного.
Он в ужасе потёр глаза.
Думузи крикнул: «Приведите...
приведите её...» .
.
Приведите мою сестру.
Приведите мою Гештинанну, мою младшую сестру, моего
писца,
знающего толк в табличках, мою певицу,
знающую множество песен, мою сестру, знающую смысл
101
слов, мою мудрую женщину, знающую смысл снов.
Я должен с ней поговорить.
Я должен рассказать ей о своей мечте.
Думузи обратился к Гештинанне со словами: «Сон! Сестра
моя,
послушай мой сон: Вокруг меня поднимается камыш; вокруг
меня густо
растет камыш».
Одинокий, растущий тростник дрожит передо мной.
С двудольного тростника сначала удаляют один, затем другой
стебель.
В лесистой роще вокруг меня витает ужас высоких деревьев.
Вода льется на мой святой очаг.
Дно моей маслобойки опускается.
Моя кружка падает со своего подставки.
Мой пастуший посох исчез.
75
102
Орел хватает ягненка из овчарни.
Сокол ловит воробья на тростниковой изгороди.
Сестра моя, твои козы волочат свои лазурные бороды по пыли.
Ваши овцы роют землю согнутыми копытами.
Маслобойка стоит в тишине; молоко не разливается.
Чашка разбита; Думузи больше нет.
Овечий загон отдан на произвол судьбы».
Гештинанна сказал: «Брат мой,
не рассказывай мне о своем сне».
Думузи, не говори мне такой сон.
Камыши, которые поднимаются вокруг тебя,
камыши, которые густо разрастаются вокруг тебя, —
это твои демоны, которые будут преследовать и нападать на
тебя.
Единственный растущий тростник, трепещущий по тебе, – это
наша мать; она будет
оплакивать тебя.
103
Двойнорослый тростник, из которого сначала удаляется один,
потом другой, Думузи, это ты и я; сначала
один, потом другой будет
удален.
В лесистой роще внушает ужас вид высоких деревьев,
возвышающихся над лесом.
Ты—
галла; они нападут на тебя в овчарне.
Когда погаснет огонь в вашем святом очаге, овчарня
превратится в дом запустения.
Когда дно вашей маслобойки опустится, вас удержит галла.
Когда ваша кружка падает с подставки,
76
Ты упадешь на землю, на колени своей матери.
Когда исчезнет пастуший по сох, галла заставит всё засохнуть.
Орел, схвативший ягненка в овчарне, – это тот самый орлица,
который почешет
тебе щеки.
104
Сокол, поймавший воробья в зарослях тростника, – это тот
самый певчий
дрозд, который перелезет через забор, чтобы унести тебя
прочь.
Думузи, мои козы волочат свои лазурные бороды по пыли.
Мои волосы будут развеваться на небесах ради тебя.
Мои овцы роют землю согнутыми копытами.
О Думузи, я буду рыдать на своих щеках от горя по тебе.
Маслобойка стоит в тишине; молоко не разливается.
Чашка разбита; Думузи больше нет.
Овечий загон отдан на произвол ветра...
Едва она произнесла эти слова, как Думузи воскликнул:
«Сестра
моя! Скорее, иди на холм!»
Не следует двигаться медленными, благородными шагами.
Сестра, беги!
Галла, ненавидимые и внушающие страх людям, прибывают
на
105
лодках.
Они носят дрова, чтобы связывать руки; они носят дрова,
чтобы связывать шею.
Сестра, беги!
Гештинанна поднялся на холм.
Подруга Думузи пошла с ней.
77
Думузи воскликнул:
«Вы их видите?»
Друг воскликнул: «Они идут!
Эти огромные галлы, которые
носят дрова, чтобы связывать шею, они идут за тобой!»
Гештинанна воскликнул:
«Быстрее, брат!»
Спрячь голову в траву.
«Ваши демоны идут за вами».
Думузи сказал:
106
«Сестра, никому не говори, где я прячусь».
Друг мой, никому не говори, где я прячусь.
Я спрячусь в траве.
Я спрячусь среди маленьких растений.
Я спрячусь среди больших растений.
Я спрячусь в канавах Арали.
Друг Гештинанны и Думузи ответил: «Думузи, если мы
расскажем, где ты
прячешься, пусть тебя сожрут твои псы, твои черные псы
пастухов,
твои царские псы, пусть тебя сожрут твои
псы!»
Маленькая галла поговорила с большой галлой:
«Вы, дураки, у которых нет ни матери, ни отца,
Нет ни сестры, ни брата, ни жены, ни ребенка.
78
Вы, трепещущие над небом и землей, подобно стражам,
107
Кто цепляется за человека, кто не
проявляет благосклонности,
кто не отличает добро от зла, скажите нам,
кто когдалибо видел душу испуганного человека, живущего в
мире?
Не будем искать Думузи в доме его друга.
Не будем искать Думузи в доме его зятя.
Давайте поищем Думузи в доме его сестры, Гештинанны.
Галла радостно захлопали в ладоши.
Они отправились на поиски Думузи.
Они пришли к дому Гештинаны и закричали: «Покажи нам, где
твой брат!»
Гештинанна не стал говорить.
Они преподнесли ей в дар воду.
Она отказалась.
Они преподнесли ей в дар зерно.
Она отказалась.
108
Небеса приблизились.
Земля приблизилась.
Гештинанна не стал говорить.
Они порвали её одежду.
Они залили ей в вульву смолу.
Гештинанна не стал говорить.
79
Маленькая галла сказала большой галле:
«Кто с начала времён когдалибо встречал сестру,
которая бы раскрыла тайну своего брата?»
«Давайте поищем Думузи в доме его друга».
Галла досталась другу Думузи.
Они преподнесли ему в дар воду.
Он согласился.
Ему преподнесли в дар зерно.
Он согласился.
Он сказал:
109
«Думузи спрятался в траве, но я не знаю,
где именно».
Галла искала Думузи в траве.
Они его не нашли.
Друг сказал:
«Думузи спрятался среди маленьких растений, но я не знаю,
где именно».
Галла искала Думузи среди небольших растений.
Они его не нашли.
Друг сказал:
«Думузи спрятался среди больших растений,
Но я не знаю этого места.
Галла искала Думузи среди крупных растений.
Они его не нашли.
Друг сказал:
«Думузи прятался в канавах Арали».
Думузи упал в канавы Арали.
110
80
В канавах Арали галла поймала Думузи.
Думузи побледнел и заплакал.
Он воскликнул: «Моя
сестра спасла мне жизнь!»
Мой друг стал причиной моей смерти.
Если ребенок моей сестры заблудится на улице, пусть он будет
защищен и
благословлен.
Если ребёнок моего друга заблудится на улице, пусть он
потеряется и будет
проклят.
Галла окружила Думузи.
Ему связали руки и шею.
Они избили мужа Инанны.
Думузи поднял руки к небу, к Уту, богу справедливости, и
воскликнул: «О Уту, ты мой зять, а я муж твоей сестры.
111
Это я принес еду в святилище.
Это я привёз свадебные подарки в Урук.
Я целовал святые губы, я танцевал на
святых коленях, на коленях Инанны.
Преврати мои руки в руки газели.
Превратить мои ноги в ноги газели.
Позвольте мне сбежать от своих демонов.
«Позвольте мне бежать в Кубиреш!»
Милосердный Уту принял слезы Думузи.
Он превратил свои руки в руки газели.
Он превратил свои ступни в ступни газели.
Думузи вырвался из плена своих демонов.
Он бежал в Кубиреш.
81
Галла сказал: «Пойдем к
Кубирешу!»
112
Галла прибыла в Кубиреш.
Думузи вырвался из плена своих демонов.
Он бежал в Старый Белили.
Галла сказал: «Пойдемте в
Старый Белили!»
Думузи вошёл в дом Старого Белили. Он сказал ей:
«Старуха. Я не просто смертная».
Я — муж богини Инанны.
Налейте мне воды.
«Посыпьте мне мукой, чтобы я мог её съесть».
82
После того, как старуха налила воды
И, посыпав Думузи мукой, она вышла из дома.
Когда галла увидела, что она уходит, они вошли в дом.
Думузи вырвался из плена своих демонов.
113
Он бежал в овчарню своей сестры Гештинанны.
Когда Гештинанна нашла Думузи в овчарне, она заплакала.
Она поднесла губы близко к небу.
Она поднесла рот близко к земле.
Её горе покрывало горизонт, словно одежда.
Она вытерла себе глаза.
Она разорвала себе рот.
Она рвала себе бедра.
Птица-галла взобралась на тро стниковую изгородь.
Первый галла ударил Думузи по щеке пронзительным гвоздем,
второй галла ударил Думузи по
другой щеке пастушьим по сохом, третий галла разбил дно
маслобойки, четвертый галла сбросил чашу с
колышка,
пятый галла разбил маслобойку, шестой галла разбил чашу,
седьмой галла
воскликнул: «Вставай, Думузи!»
Муж Инанны, сын Сиртура, брат Гештинанны!
114
Пробудитесь от ложного сна!
Ваши овцы конфискованы! Ваши ягнята конфискованы!
Ваши козы конфискованы! Ваши козлята конфискованы!
83
115
Снимите со своей головы святой венец!
Снимите с себя эту одежду!
Пусть ваш царский скипетр упадет на землю!
Снимите священные сандалии с ног!
«Раздетый, иди с нами!»
Галла схватил Думузи.
Они окружили его.
Ему связали руки. Ему связали шею.
В маслобойке не было слышно ни звука. Молоко не разливали.
Чашка разбилась. Думузи больше не стало.
Овечий загон был отдан ветру.
84
ВОЗВРАЩЕНИЕ
В городе раздалась скорбная песнь: «Богоматерь
горько оплакивает своего молодого мужа».
Инанна горько оплакивает своего молодого мужа.
116
Горе её мужу! Горе её юной любви!
Горе её дому! Горе её городу!
Думузи был взят в плен в Уруке.
Он больше не будет купаться в Эриду.
Он больше не будет намыливаться у святыни.
Он больше не будет относиться к матери Инанны как к своей
матери.
Он больше не будет выполнять свою прекрасную работу среди
девушек города.
Он больше не будет соревноваться с молодыми людьми города.
Он больше не будет поднимать свой меч выше, чем жрецы
кургарра.
Велика скорбь тех, кто оплакивает Думузи.
85
Инанна оплакивала Думузи:
«Ушёл мой муж, мой любимый муж».
Ушла моя любовь, моя сладкая любовь.
117
Мою возлюбленную забрали из города.
О, степные мухи, мой возлюбленный жених
был отнят у меня прежде, чем я успела укутать его должным
саваном.
Дикий бык больше не жив.
Пастух и дикий бык больше не живы.
Думузи, дикий бык, больше не жив.
Я спрашиваю холмы и долины: «Где мой муж?» Я
отвечаю им: «Я больше не могу
приносить ему еду».
«Я больше не могу подавать ему напитки». Шакал ложится
в свою постель.
Ворон обитает в своем овчарном загоне.
Вы спрашиваете меня о его тростниковой трубке?
Ветер, должно быть, сам его сыграет.
Вы спрашиваете меня о его прекрасных песнях?
Ветер должен спеть их для него.
118
Сиртур, мать Думузи, оплакивала своего сына: «Мое сердце
играет на тростниковой
флейте скорби».
Когда-то мой мальчик так свободно бродил по степи, а теперь
он в плену.
Когда-то Думузи свободно бродил по степи, а теперь он связан
по рукам и ногам.
86
Овца отдаёт своего ягнёнка.
Коза отдаёт своего козлёнка.
Моё сердце играет на тро стниковой флейте скорби.
О, коварная степь!
Там, где когда-то он говорил: «Моя мать спросит обо
мне», теперь он не может пошевелить руками.
Он не может пошевелить ногами.
Моё сердце играет на тро стниковой флейте скорби.
Ябыпошлакнему,ябы
119
увидела своего ребенка.
Мать направилась к безлюдному месту.
Сиртур подошел к месту, где лежал Думузи.
Она посмотрела на убитого дикого быка.
Она посмотрела ему в лицо и сказала: «Дитя моё, это твоё
лицо».
Дух покинул этот мир.
В доме царит траур.
Во внутренних покоях царит скорбь.
Сестра бродила по городу, оплакивая брата.
Гештинанна бродил по городу, оплакивая Думузи: «О, брат
мой! Кто твоя сестра?»
Я твоя сестра.
О Думузи! Кто твоя мать?
Я твоя мать.
87
День, который настанет для вас, настанет и для меня.
120
В тот день, когда ты увидишь, увижу и я.
Я найду своего брата! Я утешу его!
Я бы разделил его участь!
Увидев горе сестры, когда Инанна увидела горе Гештинаны,
она мягко сказала ей: «Дом твоего брата больше не
существует».
Думузи унесло течением галлы.
Я бы отвел тебя к нему, но я не знаю, где
он находится.
Затем появилась муха.
Священная муха кружила в воздухе над головой Инанны и
сказала: «Если я скажу тебе, где Думузи, что ты
мне дашь?»
Инанна сказала:
«Если ты мне расскажешь, я
разрешу тебе часто ходить по пивным и тавернам».
Я позволю вам пребывать среди разговоров мудрецов.
121
Я позволю тебе пребывать среди песен менестрелей.
Муха произнесла:
«Подними глаза к краям степи, подними глаза к Арали».
88
Там вы найдете брата Гештинанны.
Там вы найдете пастуха Думузи.
Инанна и Гештинанна отправились на окраину степи.
Они застали Думузи плачущим.
Инанна взяла Думузи за руку и сказала: «Ты будешь
спускаться в
подземный мир полгода».
Раз уж она попросила, ваша сестра возьмет вторую
половину.
В тот день, когда тебя призовут, в тот день ты
будешь взят.
В тот день, когда будет призван Гештинанна, ты будешь
освобожден.
122
Инанна отдала Думузи в руки вечных.
Святая Эрешкигаль! Велика твоя слава!
Святая Эрешкигаль! Я воспеваю Твою хвалу!
89
СЕМЬ ГИМНОВ
К ИНАНЕ
1
СВЯТАЯ ЖРИЦА НЕБЕС
Я говорю: «Слава!» Святому, являющемуся на небесах!
Я говорю: «Слава!» Святой Жрице Небес!
Я говорю: «Слава Инанне, Великой Владычице Небес!»
Святой факел! Ты наполняешь небо светом!
Ты скрашиваешь рассвет!
Я говорю: «Слава Инанне, Великой Владычице Небес!»
Величественная Владычица Богов Аннуны! Увенчанная
огромными рогами, Ты наполняешь
светом небеса и землю!
123
Я говорю: «Слава!» Инанне, Первой Дочери Луны!
Могущественная, величественная и сияющая,
Ты ярко светишь вечером, Ты озаряешь день на рассвете,
Ты стоишь на небесах, как солнце и луна,
Твои чудеса известны и наверху, и внизу, Величию святой
жрицы небес, Тебе,
Инанна, я пою!
93
2
ГРОМКАЯ ГРОМОВАЯ БУРЯ
Гордая Царица Земных Богов, Верховная Богиня Небес,
Громовержец, изливай свой дождь на
все земли и всех людей.
Ты заставляешь небеса дрожать и землю содрогаться.
Великая жрица, кто сможет успокоить твоё встревоженное
сердце?
Ты сверкаешь, как молния, над высокогорьем; ты
разбрасываешь свои факелы по земле.
124
Ваш оглушительный приказ, свистящий, как южный ветер,
раскалывает огромные горы.
Ты попираешь непокорных, как дикого быка; трепещут небо и
земля.
Святая Жрица, кто может успокоить твоё встревоженное
сердце?
Твой ужасающий вопль, нисходящий с небес, пожирает своих
жертв.
Дрожащая рука заставляет полуденную жару витать над
морем.
Твои ночные странствия по небесам пронизывают землю
холодным ветром.
Святая Инанна, берега реки переполнены волнами твоего
сердца.
.
.
95
На седьмой день, когда серп луны достигнет полнолуния, Ты
омываешься и окропляешь лицо
125
святой водой.
Вы покрываете свое тело длинными шерстяными одеждами
королевы.
Ты привязываешь к себе бой и битву; ты связываешь их поясом
и
даешь им отдохнуть.
В Эриду ты получил меня от Бога Мудрости, отец Энки
преподнес мне меня в
своей святой святыне в Эриду.
Он вложил в ваши руки царскую власть и божественность.
Вы поднимаетесь по ступеням к своему высокому трону.
Вы во всем своем величии сидите там,
рядом с вашим любимым мужем, Думузи.
Боги этой земли, желая узнать свою судьбу, предстают перед
вами.
Боги неба и земли преклоняют перед тобой колени.
Перед вами предстают живые существа и жители Шумера.
Жители Шумера, шествующие перед Тобой, заворожены
Твоим
126
взором и находятся под Твоим
священным игом.
96
3
СВЯТОЙ
Перед вами шествуют жители Шумера.
Перед вами они играют на прекрасных барабанах ала.
Перед вами шествуют жители Шумера.
Я говорю: «Слава Инанне, Великой Владычице Небес!»
Они били в священный барабан и литавры перед вами.
Перед вами шествуют жители Шумера.
Я говорю: «Слава Инанне, Великой Владычице Небес!»
Перед вами они играют на священной арфе и литаврах.
Перед вами шествуют жители Шумера.
Я говорю: «Слава!» Инанне, Первой Дочери Луны!
Мужчины-проституты расчесывают волосы перед вами.
127
Они украшают затылки разноцветными шарфами, накидывают
на плечи плащ богов.
Праведные мужчина и праведница ходят пред Тобой.
Они держат успокаивающую арфу по бокам.
Те, кто следуют за ними, носят пояс с мечом.
Они сжимают копье в руках.
97
Перед вами шествуют жители Шумера.
Женщины украшают правую сторону тела мужской одеждой.
Перед вами шествуют жители Шумера.
Я говорю: «Слава Инанне, Великой Владычице Небес!»
Мужчины украшают левую сторону женской одеждой.
Перед вами шествуют жители Шумера.
Я говорю: «Слава Инанне, Великой Владычице Небес!»
Участники соревнуются, прыгая через скакалки и используя
цветные шнуры.
Перед вами шествуют жители Шумера.
128
Я говорю: «Слава!» Инанне, Первой Дочери Луны!
Молодые люди, несущие обручи, поют вам.
Девы и жрицы с красивыми прическами идут перед тобой, они
несут меч и обоюдоострый топор.
Восходящие жрецы Кургарра поднимают перед вами свои
мечи.
Священник, покрывающий свой меч кровью, окропляет
кровью; он окропляет кровью трон придворной
палаты.
Звучат барабан хги, барабан джем и бубн алатамбурин!
На небесах Святой является один.
Пресвятая Дева смотрит с небес с благоговейным изумлением.
Она с благоговейным изумлением смотрит на все земли и на
жителей
Шумера, многочисленных, как овцы.
99
с
4
129
ВЕЧЕРНЯЯ ДАМА
В конце дня на небе появляется Сияющая Звезда, Великий
Свет, наполняющий небо, Владычица Вечера.
Люди во всех землях поднимают к ней взоры.
Мужчины очищаются; женщины очищаются.
Вол в своем ярме мычит ей в ответ.
Овцы поднимают пыль в своем загоне.
Все живые существа степи, четвероногие создания высокой
степи,
пышные сады и фруктовые сады, зеленые тростники и деревья,
рыбы морских
глубин и птицы небесные — Моя Госпожа заставляет их всех
поспешить на свои места сна.
Живые существа и многочисленные жители Шумера
преклоняют перед ней колени.
Те, кого выбрали старухи, готовят для нее большие подно сы с
едой и напитками.
Леди находит утешение в этой земле.
130
В Шумере царит великая радость.
Молодой человек занимается любовью со своей
возлюбленной.
Пресвятая Дева смотрит с небес с благоговейным изумлением.
Жители Шумера шествуют перед святой Инанной. Инанна,
Владычица Вечера, сияет.
Я воспеваю хвалу тебе, святая Инанна.
На горизонте сияет Владычица Вечера.
101
5
Утренняя леди
Почтенный Советник, Украшение Небес, Радость Ан!
Когда сладкий сон в спальне заканчивается, ты появляешься,
словно яркий
дневной свет.
Когда соберутся все земли и народ Шумера, спящие на крышах
и спящие у стен, когда они будут
131
воспевать Тебе хвалу, принося Тебе свои заботы, Ты будешь
изучать их слова.
Ты выносишь жестокий приговор злодею; Ты истребляешь
нечестивых.
Вы смотрите на простых людей с добротой; вы благословляете
их.
Пресвятая Дева смотрит с небес с благоговейным изумлением.
Жители Шумера проходят парадом перед священной Инанной.
Инанна, Владычица Утренней Зари, сияет.
Я воспеваю хвалу тебе, святая Инанна.
На горизонте сияет Владычица Утренней Зари.
103
ДАМА, КОТОРАЯ ВОЗНОСИТСЯ
В НЕБЕСА
Моя Госпожа, Удивление Земли, Одинокая Звезда, Храбрая,
явившаяся первой на небесах —
Все земли боятся её.
132
В чистых степных местах, на высоких крышах
жилищ, на городских платформах приносят ей в
жертву: груды благовоний, как душистый
кедр, отборных овец, тучных овец,
длинношерстных овец, масло, сыр, финики, фрукты всех
видов.
Они очищают землю для Моей Госпожи.
Её воспевают в песнях.
Они наполняют землю первыми плодами.
Ей наливают темное пиво.
Ей наливают светлое пиво.
Темное пиво, пиво с полбой,
пиво с полбой для моей леди.
105
Чаша для сагуба и чана для ламсарта издают для нее
булькающий звук.
Для неё готовят хлеб гуг, запеченный в финиковом сиропе.
133
Мука, мука в меде, пиво на рассвете.
На рассвете ей наливают вино и подают мед.
Боги и жители Шумера приносят ей еду и питье.
Инанну кормят в чистом, безупречном месте.
Пресвятая Дева смотрит с небес с благоговейным изумлением.
Жители Шумера проходят парадом перед священной Инанной.
Инанна, Владычица, возносящаяся на небеса, сияет.
Я воспеваю хвалу тебе, святая Инанна.
Владычица, возносящаяся на небеса, сияет на горизонте.
106
РАДОСТЬ ШУМЕРА
Священный обряд бракосочетания
Жители Шумера собираются во дворце, в доме, который
управляет
этой землей.
Король строит трон для королевы дворца.
Он сидит рядом с ней на троне.
134
Чтобы позаботиться о жизни всех земель, тщательно
проверяется
точный первый день месяца, и в день исчезновения луны, в
день засыпания
луны, все месы выполняются безупречно, чтобы правильно
определить
Новый год, день обрядов, и чтобы было установлено место
для сна Инанны.
107
Люди очищают заросли камыша ароматным кедровым маслом.
Они раскладывают тростник для кровати.
Они расстелили на кровати свадебное покрывало.
Свадебное покрывало, чтобы ликовать, свадебное покрывало,
чтобы смягчить чресла, свадебное покрывало для Инанны и
Думузи.
Царица омывает свои священные чресла, Инанна
омывается ради священных чресл Думузи, она моется мылом.
Она рассыпает по земле ароматное кедровое масло.
135
Царь с высоко поднятой головой идет к святым чреслам,
Думузи идет с высоко поднятой
головой к святым чреслам Инанны.
Он ложится рядом с ней на кровать.
Он нежно ласкает её, шепча слова любви: «О, моя святая
драгоценность! О, моя чудесная
Инанна!»
После того как он проник в её священную вульву, вызвав
ликование царицы, после того как он проник в её
священную вульву, вызвав ликование Инанны, Инанна
прижимает его к себе и шепчет: «О Думузи, ты
поистине моя любовь».
108
Король велит народу войти в большой зал.
Люди приносят подношения в виде еды и мисок.
Они сжигают смолу можжевельника, совершают обряды
омовения
и складывают в кучу благоухающие благовония.
136
Король обнимает свою любимую невесту, Думузи обнимает
Инанну.
Инанна, во сседающая на царском троне, сияет, как дневной
свет.
Король, подобно солнцу, ослепительно сияет рядом с ней.
Он расставляет перед ней изобилие, пышность и достаток.
Он собирает народ Шумера.
Музыканты играют для королевы: они играют на громком
инструменте, заглушающем южную бурю, они играют на
прекрасном инструменте альгар, украшении дворца, они
играют
на струнном инструменте, приносящем радо сть всем людям,
они играют песни для Инанны, чтобы возрадовать сердце.
109
Король протягивает руку за едой и питьем.
Думузи протягивает руку за едой и питьем.
Во дворце царит праздничная атмосфера. Король ликует.
В чистом, непорочном месте воспевают Инанну в песнях.
137
Она – украшение собрания, радость Шумера!
Люди проводят день в большом количестве.
Король стоит перед собранием в великой радости.
Он восхваляет Инанну, воздавая ей хвалу богов и собрания:
«Святая жрица! Созданная из небес и земли, Инанна,
Первая дочь Луны, Владычица Вечера!»
Я воспеваю Твою славу.
Пресвятая Дева смотрит с небес с благоговейным изумлением.
Жители Шумера проходят парадом перед священной Инанной.
Восходящая на небеса Инанна сияет.
Могучая, величественная, сияющая и вечно молодая.
—
Тебе, Инанна, я пою!
110
КОММЕНТАРИИ
Шумерская история, культура
И ЛИТЕРАТУРА
138
Самуэль Ноа Крамер, «История Шумера»,
земли,
населенные древними шумерами, расположены в южной
половине современного Ирака, в аллювиальных долинах рек
Тигр и Евфрат,
примерно между современным Багдадом и Персидским
заливом, на территории около 10 000 квадратных миль. Климат
здесь жаркий и
сухой, почва
продувается ветрами, отсутствуют полезные ископаемые,
очень мало камня и древесины — непригодная для жизни
земля, казалось
бы, обреченная на нищету и запустение. Но шумеры были
одаренным,
энергичным,
новаторским
народом,
технологически изобретательным
и
идеологически находчивым, и с помощью ирригации и
относительно прагматичного взгляда на жизнь и ее тайны они
превратили эту
обездоленную землю в настоящий рай для бедных.
Райский сад.
139
Именно в Шумере возникли первые крупные городские
центры, и именно в этих городах на протяжении веков
развивалась клинописная
система письма, распространившаяся по всему древнему
Ближнему Востоку — свидетельством тому служат
клинописные таблички,
обнаруженные
совсем недавно в далекой Эбле на северо-западе Сирии.
шумерский
Идеи, методы и достижения в области религии, образования,
литературы и права оставили глубокий след в сердцах соседей,
ав
некоторой
степени даже и в культуре современного западного человека.
Во многих отношениях Шумер по праву можно назвать
«колыбелью цивилизации».
Шумер — или, точнее, земля, ставшая известной как Шумер
примерно в 3000 году до н.э ., — был впервые заселен в пятом
тысячелетии до н.э . народом, говорившим на неизвестном
языке, оставившем свои следы в названиях мест и роде
занятий. Сейчас
140
археологи обычно называют этот народ убайдцами, название,
происходящее от Убайда, древнего холма, или кургана,
недалеко от города Ур, где
были обнаружены первые археологические останки этого
народа. Именно убайдцы основали поселения, которые
постепенно
развились в крупные городские центры Шумера: Ур, Эриду,
Адаб, Исин, Ларса, Куллаб-Урук, Лагаш, Ниппур, Киш.
Убайдцы сыграли ключевую роль
в самых ранних культурных достижениях Шумера: они были
первыми земледельцами, скотоводами,
115
рыбаки, ткачи, кожевники, деревообработчики, кузнецы,
гончары и другие
сыновья. Но убайдцы недолго оставались единственной и
доминирующей группой на этой земле. По мере процветания и
развития их
поселений, в них вторгались и захватывали семитские
кочевники из сирийской и арабской пустынь, и именно эти
семиты
стали политически
141
доминирующей группой. Ибо, согласно более поздней
шумерской традиции, первой династией, правившей в Шумере
после легендарного
Потопа, была династия города Киш на севере, многие
правители которого носили семитские имена.
Шумеры, с другой стороны, прибыли на эти земли лишь во
второй половине четвертого тысячелетия до нашей эры. Место
их
первоначального проживания неизвестно, но поскольку
шумерский язык является агглютинативным, как и языки
тюркских народов, ве роятно,
они могли находиться где-то в южно-центральной Азии. Есть
также некоторые свидетельства того, что по пути в южную
Месопотамию они
могли некоторое время поселиться в западном Иране.
Независимо от того, откуда пришли шумеры и какую культуру
они принесли с собой,
одно несомненно: их прибытие привело к необычайному
этническому и культурному разнообразию.
Культурное слияние с коренным населением, которое привело
к значительному творческому подъему.
Всплеск интереса к истории цивилизации.
142
В последующие столетия Шумер достиг новых высот
политической власти и экономического процветания, а также
стал свидетелем
одних из самых значительных достижений в искусстве и
ремеслах, монументальной архитектуре, религиозной и
этической мысли,
устной мифологии, эпосе и гимнах. Шумерский язык стал
преобладающим языком страны; клинописная система письма
постепенно развилась в
эффективное средство коммуникации; и были предприняты
первые шаги к внедрению формальной системы образования.
В политической истории Шумера доминирует институт
царской власти.
Первоначально политическая власть находилась в руках
свободных граждан и городского правителя, известного как
энси, который б ыл всего
лишь пэром среди пэров. В случаях принятия решений,
имеющих жизненно важное значение для общества, эти
свободные граждане
собирались в двухпалатном собрании, состоящем из верхней
палаты «старейшин» и нижней палаты молодых воинов. По
мере того как борьба
143
между различными шумерскими городами-государствами
становилась все более ожесточенной и ожесточенной, а
давление со стороны
варварских народов на востоке и западе усиливалось, возникла
острая необходимость в военном руководстве, и на первый
план вышел царь —
или, как его называют на шумерском языке, «великий
человек». Сначала царь, вероятно, избирался и назначался
собранием в
критические
моменты для выполнения конкретных военных задач. Но
постепенно царская власть со всеми ее привилегиями и
прерогативами стала
наследственным институтом. Царь создал регулярную армию,
основным наступательным средством которой стали
колесницы.
оружие и
хорошо вооруженная пехота, атаковавшая фаланговым строем.
Победы и завоевания Шумера во многом объяснялись его
военным
превосходством.
оружие,
144
тактика, организация и руководство.
116
Первый правитель Шумера, чьи деяния зафиксированы, пусть
и в самой краткой форме.
В некотором роде, речь идет о царе Киша по имени Этана,
который, вероятно, правил в самом начале третьего
тысячелетия до нашей
эры. В шумерском «Списке царей» — документе, написанном
столетия спустя, — он описывается как «человек, принесший
стабильность всем
землям», и, таким образом, можно сделать вывод, что он
правил не только Шумером, но и его со седями.
Со временем могущество Киша ослабло, и он потерпел
поражение от Урука, города в центральном Шумере.
Некоторые из правителей
династии Урук, такие как Энмеркар, Лугалбанда, Гильгамеш и,
возможно, Думузи, совершили такие невероятные подвиги
храбрости и завоеваний,
что вдохновили шумерских бардов на создание эпических
стихов, характерных для того, что обычно называют
героической эпохой,
145
например, эпохи греков и тевтонов гораздо позже. Но,
несмотря на эти подвиги храбрости и героизма, династия Урук
также пришла к
катастрофическому
концу: она
была
побеждена
Месаннепаддой, амбициозным и властолюбивым правителем
Ура, города в южном Шумере,
который в библейские времена стал
известный как Ур Халдейский.
Ожесточенная трехсторонняя борьба за господство между
Кишем, Уруком и Уром настолько ослабила Шумер и
подорвала его военную
мощь, что на значительный период времени он находился под
иностранным владычеством. Наконец, вскоре после начала
второй половины
третьего тысячелетия (около 2350 г. до н.э .), город на юге...
Восточный Шумер, известный под названием Лагаш, который
в прежние времена не играл значительной политической роли,
стал
доминирующей
силой в этой стране. Лагаш
146
Династия просуществовала менее века и запомнилась не
столько своими политическими и военными достижениями,
сколько своими
архивистами и литераторами, которые
создали первые значимые современные исторические и
социологические документы в зафиксированной истории
человечества.
В последующие столетия Шумер потерпел два унизительных
поражения.
Первое завоевание произошло благодаря семитскому
правителю по имени Саргон, который покорил не только
Шумер, но и большую
часть Западной Азии. Он основал свою столицу в Агаде
(библейский Аккад), городе недалеко от Киша, и Шумер
постепенно стал известен под
двойным названием Шумер-Аккад. Более того, во время
правления династии Аккад семитский язык, который сейчас
обычно называют
аккадским, начал соперничать с шумерским за звание живого
языка этой земли.
Внук Саргона, Нарам-Син, по неизвестной причине напал на
Ниппур, самый священный город Шумера, и осквернил и
147
разграбил
его самое почитаемое святилище. Этот святотатственный акт,
согласно поздним шумерским мифографам, привёл ко второй
катастрофе в
истории Шумера: город был захвачен и опустошён гутами,
варварским народом, населявшим горы западного Ирана.
В Шумере стало невозможно осуществлять связь по суше и
морю, а страну и ее население опустошил голод.
Ближе к самому концу этого катастрофического,
унизительного периода в шумерской истории
117
В истории город Лагаш вновь вышел на первый план как
политическая сила, особенно при правлении выдающегося и
благочестивого
энси по
имени Гудеа. Значительное количество надписанных статуй
этого правителя, первоначально установленных в храмах
Лагаша и обнаруженных
французскими археологами, сделали образ Гудеа наиболее
известным современному миру среди шумеров. Источник и
масштабы
148
Степень его политической власти пока неизвестна, но надписи
на его теле указывают на то, что он...
Он имел торговые связи практически во всем известном на тот
момент мире. Он получал золото из Анатолии и Египта,
серебро из Тельца, кедры
из Амануса, медь из горного хребта Загрос, диорит из
Эфиопии и древесину из еще не идентифицированной земли
Дилмун.
Вскоре после правления Гудеа Шумер освободился от
гутийского ига, и царь по имени УрНамму основал в городе Ур
династию, так
называемую Третью династию Ура (приблизительно 2050-1950
гг. до н.э .), которая обещала впечатляющее возрождение.
УрНамму
был не только спо собным и энергичным военачальником, но и
выдающимся социальным реформатором и законодателем.
Он издал первый в истории свод законов, документ, в
преамбуле которого говорится, что он, УрНамму, изгнал из
страны мошенников
и подкупщиков, установил и упорядочил честные меры и весы,
и позаботился о том, чтобы «сирота не становилась жертвой
богатых,
149
вдова не становилась жертвой могущественных, а человек
стоимостью в один шекель не становился жертвой богатых».
«Добыча
человеку стоимостью в одну мину [шестьдесят шекелей]».
После УрНамму на трон взошел его сын Шульги, ставший
одним из самых выдающихся и прославленных царей
древности.
Он
Он был выдающимся военачальником, скрупулезным
администратором, энергичным строителем и щедрым
покровителем искусств, особенно
литературы и музыки.
Он утверждает, что основал крупные шумерские школы в
Ниппуре и Уре. Шумерские поэты и литераторы превзошли
самих себя, сочини в гимны,
воспевающие и прославляющие его, и в них он изображен как
сочетание мудреца, воина, спортсмена, прорицателя,
дипломата,
покровителя науки; счастливый, оптимистичный царь, который
обеспечил землю и ее народ всем необходимым.
150
Шульги правил почти полвека. По сле него на трон пришли два
его сына, каждый из которых правил по девять лет и едва
удерживал власть.
Нация едина и независима. Когда внук Шульги, благочестивый
и доверчивый Ибби-Син, взошел на трон, он оказался под
атаками эламитов и
кочевых аморреев с запада, а также предан собственными
правителями и генералами. Наконец, на двадцать пятом году
его правления
эламиты напали и
Разрушив Ур и уведя его царя в плен, эта катастрофа оставила
неизгладимое впечатление на поэтов Шумера, которые на
протяжении многих
лет сочиняли целую серию скорбных плачей, оплакивающих
горькую, жестокую судьбу, постигшую их землю и ее народ.
В столетия, последовавшие за падением Ура, вновь возникла
горькая вражда.
118
Трехсторонняя борьба за господство на этой территории, на
этот раз между городами.
151
Исин, Ларса и Вавилон. Наконец, примерно в 1750 году до н.э.
Хаммурапи, царь Вавилона, победил Рин-Сина, царя Ларсы, и
стал единоличным
правителем Шумер-Аккада. Эту дату можно считать концом
древнего Шумера и началом Вавилонии. К этому времени
шумерский народ, то
есть народ, говоривший на шумерском языке, практически
вымер, и семиты полностью контролировали страну. Все цари
были
семитами, а разговорным языком стал семитский аккадский.
Однако культура в целом оставалась преимущественно
шумерской по форме и
содержанию, и школы и академии страны продолжали
использовать шумерский язык и литературу в качестве основы
своей учебной
программы на протяжении тысячелетий.
Культура
Шумерское общество по своей сути было городским, хотя и
опиралось скорее на сельское хозяйство, чем на
промышленно сть. В третьем
тысячелетии до нашей эры
Шумер состоял примерно из дюжины городов-государств,
каждое из которых включало в себя большой, обычно
152
обнесенный стенами
город, окруженный деревнями и поселениями. Согласно
шумерским религиозным верованиям, город принадлежал
своему правящему боже ству,
поэтому его отличительной чертой было то, что он был
построен именно таким образом.
В каждом городе находился главный храм. Это самое большое
и высокое здание располагалось на высокой террасе, которая
постепенно
превратилась
в массивную башню, или зиккурат,
—
наиболее
примечательный вклад Шумера в религиозную архитектуру.
Храм состоял из прямоугольного
центрального святилища, или целлы, окруженного по длинным
сторонам несколькими помещениями, используемыми
жрецами и жрицами. В
целле находилась ниша для статуи божества, перед которой
располагался алтарь или жертвенный стол.
Сделано из кирпича.
Храм был построен из непривлекательных глиняных
кирпичей, поэтому шумерские архитекторы оживили стены,
добавив
153
расположенные по всей длине контрфорсы и ниши. Они также
использовали глиняные колонны и полуколонны, которые
украсили
цветными узорами из зигзагов, ромбов и треугольников,
вставляя тысячи расписных глиняных конусов в глиняную
штукатурку. Иногда
внутренние стены святилища были расписаны фресками с
изображением человеческих и животных фигур, а также
разнообразными
геометрическими мотивами.
Хотя теоретически весь город принадлежал главному богу, на
практике храмовая корпорация владела лишь частью земли,
которую сдавала
в аренду издольщикам. Остальная земля была частной
собственностью отдельных граждан: фермеров и скотоводов,
лодочников и рыбаков,
торговцев и писцов, врачей и архитекторов, каменщиков и
плотников, кузнецов, ювелиров и гончаров. На самой вершине
социальной иерархии
находились дворяне: придворные и храмовые администраторы,
чьи семьи владели обширными поместьями.
119
154
Обрабатывались клиентами и рабами. Но даже некоторым из
беднейших граждан удавалось владеть фермами и садами,
домами и скотом.
Богатство и бедность, успех и неудача были, по крайней мере
отчасти, результатом частного предпринимательства.
Индивидуальная инициатива. Наиболее способные и
трудолюбивые из фермеров, ремесленников и мастеров
продавали свою продукцию на
городском рынке, получая оплату либо натурой, либо
«деньгами», которые обычно представляли собой серебряный
диск или кольцо
стандартного веса. Путешествующие торговцы вели
процветающую торговлю между городами, а также с
соседними странами, как по суше,
такипо
морю, и многие из этих торговцев были частными лицами, а не
представителями дворцов или храмов.
Экономическая
и
социальная
жизнь
Шумера
характеризовалась всепроникающими понятиями права и
справедливости. Значительные
экономические и правовые реформы были проведены еще в 24
веке до н.э . правителем Лагаша.
155
Урукагина. Правовые кодексы были приняты еще в XXI веке, и
один из них, правовой кодекс УрНамму, был частично
восстановлен.
В ходе археологических раскопок было обнаружено большое
количество шумерских правовых документов: договоры, акты
купли-продажи,
завещания, векселя, расписки и фактические судебные
решения, которые впоследствии стали предметом изучения.
правовые прецеденты. Теоретически, за отправление права и
правосудия
отвечал
король;
на
практике
же
административными и
юридическими деталями занимался городской губернатор или
его представитель, машким.
Суд
Дела обычно рассматривались коллегиями из трех или четырех
судей. Иски могли подаваться как частными лицами, так и
государством.
Доказательства принимались в виде показаний свидетелей и
экспертов, либо получали из письменных документов.
Принесение присяги
играло значительную роль в судебном процессе.
156
Рабство было признанным институтом шумерского общества.
Храмы, дворцы и богатые поместья владели рабами и
эксплуатировали
их в своих интересах. Многие рабы были военнопленными;
это не обязательно были иностранцы, но могли быть и шумеры
из побежден ного
соседнего города. Рабы также вербовались другими
способами: свободные люди могли быть обращены в рабство в
качестве
наказания за
определенные преступления; родители могли продавать своих
детей в рабство в случае необходимости; или мужчина мог
передать всю свою
семью кредиторам в счет погашения долга, но не более чем на
три года.
Раб был собственностью своего хозяина. Его могли заклеймить
и выпороть, а попытки побега подвергались суровому
наказанию. Однако у него были определенные законные права:
он мог заниматься бизнесом, брать деньги в долг и выкупать
свою свободу.
Если раб, мужчина или женщина, вступал в брак со свободным
человеком, дети становились свободными. Цена продажи
рабов варьировалась в
157
зависимости от рынка и качеств продаваемого человека.
Средняя цена за взро слого мужчину составляла десять
шекелей, что иногда
было меньше
цены осла.
Основной ячейкой шумерского общества была семья. Брак
заключался по договоренности родителей. Помолвка
признавалась юридически
сразу после того, как жених...
120
преподнести подарок отцу невесты, хотя он часто имел
обязательную юридическую силу.
Договор, высеченный на табличке. Хотя брак таким образом
сводился к практическому соглашению, тайные добрачные
любовные
связи отнюдь не
были чем-то необычным.
В Шумере у женщин были определенные важные
юридические права: они могли владеть собственностью,
заниматься бизнесом и
158
выступать в качестве свидетеля. Но муж мог развестись с ней
по относительно незначительным основаниям; а если она не
родила ему детей, он мог
взять вторую жену. Дети находились под абсолютной властью
своих родителей, которые могли лишить их наследства или
даже
продать в
рабство. Но обычно детей любили и лелеяли; и после смерти
родителей они наследовали все имущество. Приемные дети
были нередки, и к
ним тоже относились с заботой и вниманием — они были
своего рода страховкой на старость.
Трудно с достаточной точностью оценить численность
населения шумерских городов. Вероятно, она варьировалась от
10 000 до 50 0 00 человек.
Известно, что, за исключением нескольких широких бульваров
и площадей, улицы были узкими, извилистыми, довольно
неправильной формы,
с высокими глухими стенами домов по обеим сторонам. Они
были немощеными и не имели дренажных систем, и весь
транспорт
осуществлялся либо пешком, либо на ослах. Средний
шумерский дом представлял собой небольшое одноэтажное
строение из глинобитн ых
159
кирпичей, состоящее из нескольких комнат, сгруппированных
вокруг открытого двора. Состоятельный шумер, с другой
стороны, вероятно,
жил в двухэтажном доме примерно из дюжины комнат,
построенном из кирпича, оштукатуренном и побеленном как
внутри, так и сн аружи. На
первом этаже располагались приемная, кухня, туалет, комнаты
для прислуги, а иногда даже частная часовня. Из мебели были
низки е столы,
стулья с высокими спинками и кровати с деревянным
каркасом. Домашняя посуда изготавливалась из глины, камня,
меди и бронзы; корзины
и сундуки – из тростника и дерева. Полы и стены украшались
тростниковыми циновками, кожаными коврами и шерстяными
занавесами.
Семейный мавзолей часто располагался под домом, хотя в
древние времена существовали специальные кладбища для
умерших за
пределами города. Шумеры
Шумеры верили, что души умерших отправляются в
подземный мир, и что жизнь там продолжается в некотором
роде так же, как и на земле;
160
поэтому они хоронили вместе с умершими их горшки,
инструменты, оружие и драгоценности. Некоторые из ранних
царей даже хоронили вместе
с собой своих придворных, слуг и приближенных, а также
колесницы с запряжёнными в них онаграми. В значительной
степени благод аря
богатым находкам в гробницах современный археолог узнал
так много о материальной культуре древних шумеров.
В области искусства шумеры славились своей скульптурой,
которая в ранние времена (примерно в 2600 году до н.э .)
носила абстрактный
и импрессионистический характер.
Он
Храмовые статуи тех времен демонстрируют глубокую
эмоциональную и духовную интенсивность, но отличаются
слабым мастерством ле пки.
Более поздние скульпторы были технически превосходны,
однако их изображениям не хватало первоначального
вдохновения и энергии .
Шумерские мастера также
121
161
проявил значительное мастерство в вырезании фигур на стелах
и табличках.
вазы
и миски.
Именно из шумерской скульптуры и резьбы мы многое узнаем
о внешнем виде шумеров и их одежде. Мужчины либо брились
начисто,
либо носили густые бороды и длинные волосы, разделенные
пробором посередине. Они носили юбку с оборками, иногда
прикрытую дли нным
войлочным плащом. В более поздние времена юбку с
оборками заменил «хитон», или длинная рубашка; поверх этой
рубашки надевали
большой платок с бахромой, который перекидывали через
левое плечо, оставляя правой рукой свободную руку. Женщины
носили длинные
платья,
напоминающие ворсистые шали, которые покрывали их с
головы до ног, оставляя открытым только правое плечо. Их
волосы обычно
были разделены
162
пробором посередине и заплетены в тяжелую косу, которая
обвивалась вокруг головы. По важным случаям носили
elaborate
головные уборы,
состоящие из лент, бусин и подвесок.
Одним из самых оригинальных художественных достижений
шумеров была цилиндрическая печать — небольшой камень
цилиндрической формы с выгравированным рисунком,
который становился понятным и значимым, когда его
прокатывали по глиняной та бличке
или глиняной печати сосуда. Самые ранние цилиндрические
печати — это тщательно вырезанные драгоценные камни с
такими
сценами, как
царь на поле боя, пастух, защищающий свой скот от диких
зверей, ряды животных или гибридные существа и чудовища.
Многие из более поздних печатей изображали вымышленные
мифологические сцены, хотя это и не всегда так.
их смысл часто трудно понять. Наконец, один конкретный
дизайн может быть
163
Преобладающей стала сцена «представления», в которой
верующего представляют божеству или обожествленному
царю. Цилиндрическая печать
стала символом шумеров, проникшим в Анатолию, Египет, на
Кипр и в Грецию.
Музыка, как инструментальная, так и вокальная, играла
огромную роль в жизни шумеров, и некоторые из музыкантов
стали важными фигурами
в храмах и при дворе.
В царских гробницах были обнаружены прекрасно
изготовленные арфы и лиры.
В Уре были довольно распространены ударные инструменты,
такие как барабан и тамбурин, а также трубки из тростника и
металла. В шумерских
школах процветали поэзия и пение. Хотя практически все
найденные тексты представляют собой гимны богам и царям,
нет сомнений в том,
что музыка, песни и танцы были важным источником
развлечения как дома, так и на рынке.
Религиозная вера и практика шумеров основывались на
космологии и теологии, разработанных их мыслителями и
мудрецами в
164
начале третьего тысячелетия до нашей эры.
Это стало основной доктриной и догмой всего Ближнего
Востока. Шумеры верили, что море и вода окружают
Вселенную со всех сторон; поэтому они
пришли к выводу, что первобытное море существовало с
начала времен, и
был своего рода «первопричиной» и «перводвигателем». В
этом первобытном море зародилась Вселенная, со стоящая из
сводчатого неба,
наложенного на плоскую землю и соединенного с ней. Между
ними, отделяя небо от земли,
был
Движущаяся, расширяющаяся атмо сфера. Из этой воздушной
атмосферы возникла мода.
122
ионизировали светящиеся тела: Луну, Солнце, планеты и
звезды.
После разделения неба и земли и создания небесных тел
зародилась жизнь животных и людей.
165
Шумеры верили, что эта вселенная находится под бдительным
надзором пантеона, состоящего из большой группы живых
существ. По форме
они были человечны, но обладали сверхчеловеческими
способностями и силой. Хотя они были невидимы для
смертных глаз, они управляли
космосом в соответствии с тщательно разработанными
планами и установленными законами. Существовали боги,
управляющие небом, землей,
воздухом и водой; солнцем, луной и планетами; ветром, бурей
и штормами; реками, горами и степями; городами и
государствами; полями и
фермами; киркой, кирпичной кладкой и плугом.
Главными божествами этого пантеона были четыре бога-
созидателя,
управляющие
четырьмя
основными
составляющими Вселенной: бог неба
Ан; богиня земли Ки, чье имя со временем изменилось на
Нинхурсаг, Царица Гор; бог воздуха Энлиль, который
постепенно стал лидером
пантеона; и бог воды Энки, которого также стали называть
богом мудрости. Среди других более важных божеств были
бог Луны Нанна; его
сын, бог Солнца Уту; и его дочь Инанна, богиня Утренней и
Вечерней Звезды, известная семитам как Иштар.
166
Существовала также группа богов
неба, известных как Анунна, некоторые из которых, по-
видимому, пали с небес и были унесены в подземный мир.
Согласно шумерским богословам, сила творения четырех
главных божеств заключалась прежде всего в божественном
слове. Все, что
требовалось от творца, — это составить свои планы,
произнести слово и провозгласить имя. Более того, чтобы
космические сущности и культурные
явления функционировали непрерывно и гармонично, без
конфликтов и хаоса, они разработали «ме» — тот набор
универсальных и неизменных
правил и ограничений, которые...
быть наблюдаемым как богом, так и человеком.
Что касается человека, шумеры, как правило, придерживались
трагического взгляда на его судьбу и предназначение. Они
были убеждены,
что человек был создан из глины и предназначен лишь для
одной цели: служить богам, снабжая их пищей, питьем и
крова, чтобы у них было
время для божественных деяний.
167
По
мнению мудрецов, жизнь была полна неопределенности и
неуверенности.
Никто не мог знать судьбу, предначертанную ему
непредсказуемыми богами.
Когда человек умирал, его дух спускался в темный, мрачный
потусторонний мир, где «жизнь» была лишь унылым
отражением земного
существования.
Согласно собственным записям, шумеры ценили добро и
истину, закон и порядок, свободу и справедливость,
милосердие и
сострадание — и ненавидели их противоположности. Боги
тоже предпочитали этичное и моральное неэтичному и
безнравственному.
К сожалению, своим непостижимым образом они создали грех,
зло, страдания и несчастья, и мало что могло изменить
ситуацию.
123
С этим можно было что-то сделать. Правильным курсом
действий для шумерского Иова было...
168
не жаловаться и спорить, а молить, сетовать и причитать, со
слезами исповедуя свои грехи и недостатки. А поскольку
великие
боги находились
далеко в небесах и могли иметь более важные дела, шумерские
богословы выдвинули идею о том, что каждый человек, или,
по крайней мере,
каждый глава семьи, должен был иметь
особый личный бог, своего рода добрый ангел, который
услышит его молитву и через которого он обретет спасение.
Хотя личная преданность и благочестие были важны, именно
общественные обряды и ритуалы играли доминирующую роль
в
шумерской религии.
Центром культа, естественно, был храм с его жрецами и
жрицами, музыкантами и певцами, кастрированными и
иеродулами.
Здесь приносились жертвы.
Ежедневно богам приносили в жертву растительную и
животную пищу, а также возлияния воды, пива и вина. Кроме
169
того, проводились Праздник
новолуния и другие менее известные ежемесячные торжества.
Самым важным было продолжительное празднование Нового
года,
кульминацией
которого
стал
священный
обряд
бракосочетания: свадебная церемония правящего монарха с
Инанной, богиней любви и
деторождения, которая, как считалось, обеспечивала
плодородие почвы и плодовито сть матки.
Эта священная церемония бракосочетания царского рода была
лишь одной из множества мистических шумерских культовых
практик, связанных с идеей «умирающего бога» и его
воскрешения, что, по крайней мере частично, объясняло два
тревожных богосл овских
противоречия. Первое касалось горького и неопровержимого
факта, что вся растительная и животная жизнь умирала в
жаркие, засушливые
летние месяцы. Это привело бого словов к выводу, что
правящий бог «умер», что он был унесен в подземный мир, где
оставался в жаркие
летние месяцы, и что он не возвращался на землю до осеннего
равноденствия, времени шумерского Нового года, когда его
170
сексуальное
воссоединение с женой заставляло поля и фермы, степи и луга
снова цвести. Второе противоречие касалось смерти царя,
который стал
обожествленным и, следовательно, бессмертным. Эта
проблема была решена путем отождествления царя с Богом
Растений, чья ежегодная
смерть, воскресение и во ссоединение с супругой были
общепринятым учением. Поэтому каждый Новый год шумеры
с помпой и
церемониями, с музыкой и песнями, отмечали священный брак
между царем как воскресшим богом и богиней, которая была
его женой.
Происхождение и эволюция этого удивительного слияния
мифа и ритуала, культа и верований остаются неясными. В
древнем Шумере
существовало довольно много «умирающих богов», но самым
известным из них является Думузи, библейский Таммуз,
которого женщины
Иерусалима оплакивали еще во времена пророка Иезекииля.
Изначально бог Думузи был смертным шумерским
правителем, чья жизнь и смерть произвели глубокое
171
впечатление на шумерских мыслителей
и мифографов.
Его женой была амбициозная, агрессивная богиня любви
Инанна, которая
124
Согласно шумерским богословам и мифографам, ее
бесчувственный и неблагодарный супруг был уведен в
подземный мир, но затем раскаялся и
решил, что может восставать и возвращаться на землю каждые
полгода. Именно это ежегодное брако сочетание царя,
воскресшего Думузи, с богиней
Инанной, отмечалось и праздновалось каждый Новый год в
ритуале иерос гамос.
Литература
Вероятно, наиболее важным вкладом шумеров в цивилизацию
стало изобретение и развитие клинописной, или клиновидной,
системы письма, которая была заимствована сначала
аккадцами, а затем большинством, если не всеми,
окружающими народами. Изначально
это письмо представляло собой серию пиктографических
знаков,
разработанных
храмовыми
жрецами
и
администраторами для учета ресурсов
172
храмов и экономической деятельности. В течение столетий
шумерские писцы и учителя настолько модифицировали,
видоизменяли и
адаптировали письмо, что оно полностью утратило свой
пиктографический характер, став чисто фонетической
системой письма, в которой
каждый знак обозначал один или несколько слогов.
В древних погребенных городах Шумера были обнаружены
десятки тысяч глиняных табличек с клинописными надписями,
выполненными
тростниковым стилусом, и сейчас они хранятся в музеях по
всему миру. Подавляющее большинство из них представляют
собой экономические,
юридические и административные документы. Однако около
пяти-шести тысяч табличек и фрагментов содержат надписи с
шумерскими
литературными произведениями, распространенными в начале
второго тысячелетия до нашей эры. Эти надписи раскрывают
религиозные
верования, этические идеалы и духовные устремления
шумеров, а в некоторой степени и всего древнего мира.
в целом.
173
Многие шумерские литературные таблички и фрагменты были
обнаружены в конце прошлого века; однако они оставались в
значительной степени неопубликованными и недоступными
для научного мира, и поэтому их оценка была невозможна.
характер и объем их содержания. За по следние пятьдесят лет
практически все сохранившиеся шумерские литературные
произведения были
опубликованы
или находятся в процессе публикации, и немало клинописцев,
молодых и старых, посвятили много времени и труда их
переводу и
толкованию.
В результате стало очевидно, что шумерская литература
включает в себя около двадцати мифов, девять эпических
сказаний, более двухсот гимнов
различных типов и жанров, значительное количество плачей и
погребальных
песен,
несколько
легендарных
историографических
документов и большую, разнообразную группу текстов
«мудрости», включая эссе, диспуты, пословицы, наставления и
басни.
174
Эта обширная литература, состоящая из более чем тридцати
тысяч строк текста, преимущественно в поэтической форме,
представляет собой
древнейшую письменную литературу значительного масштаба.
125
количество и разнообразие обнаруженных на данный момент
объектов, а также их восстановление и реконструкция.
Этот
материал представляет собой один из важнейших вкладов
нашего столетия в гуманитарные науки. Он не только имеет
огромную ценность
сам по
себе, как продукт творчества шумерского воображения, но и
является богатейшим сокровищем первоклассных источников
для историков
литературы и религии, библейских и классических
исследований.
ученый, антрополог и социолог. Более того, есть разумная
надежда, что это древнее сокровище будет расширено и
обогащено в будущем.
175
Обнаруженные на сегодняшний день литературные
произведения со ставляют лишь малую часть тех, что
существуют.
Существовало в Шумере. Многие тексты до сих пор лежат
погребенными в холмах южного Ирака, ожидая счастливой
лопаты будущего археолога.
Шумер, его взлет и падение, предоставляет историку
древнейший пример пронзительной иронии, присущей
человеческой судьбе.
Как ясно показывают шумерские литературные документы,
именно стремление к превосходству и первенству, к победе,
престижу
и славе стало
психологической мотивацией, породившей материальные и
культурные достижения, которыми по праву славятся шумеры:
крупномасштаб ное
орошение, технологические изобретения, монументальная
архитектура, письменность, образование и литература. К
сожалению, именн о эта
страсть к конкуренции и успеху несла в себе семя разрушения.
распад и разрушение.
176
На протяжении веков Шумер превратился в «больное
общество» с прискорбными недостатками и удручающими
слабо стями: он жаждал
мира и по стоянно воевал; он провозглашал такие идеалы, как
справедливость, равенство и сострадание, но процветал в
несправедливости,
неравенстве
и
угнетении;
материалистичный
и
недальновидный, он нарушил баланс экологии, необходимой
для его экономики; он страдал от
разрыва поколений между родителями и детьми, а также
между учителями и учениками. И так Шумер пришел к
жестокому, трагическому
концу, как горько сетует один меланхоличный шумерский
бард: Закон и порядок перестали существовать; города, дома,
ларьки и овчарни были
разрушены; реки и каналы текли горькой водой; на полях и в
степях росли только сорняки и «плачущие растения». Мать не
заботил ась
о своих детях, отец — о своей супруге, а кормилицы не пели
колыбельных у колыбели. Никто не ходил по дорогам и шоссе;
Города
были опустошены, а их жители погибли от ударов булавы или
от голода. Наконец, на землю обрушило сь бедствие,
«неописуемое и
177
непостижимое
для человека».
126
ОТКРЫТИЕ И
РАСПОРЯЖЕНИЕ
«Нисхождение Инанны» Самуэля Ноа
Крамера — миф, в восстановлении и
воссоздании которого я сыграл ключевую роль, — со стоит из
более чем четырехсот строк текста в почти идеальном
состоянии,
которые были собраны из тридцати табличек и фрагментов в
результате работы многочисленных ученых, как ныне
живущих, так и умерших,
молодых и старых. Процесс научного сотрудничества,
начавшийся более века назад, только сейчас начинает
приносить свои плоды.
Большинство табличек и фрагментов, на которых древние
мифографы примерно в 1750 году до нашей эры высекли
«Нисхождение», были погребены и забыты почти на четыре
тысячи лет в руинах Ниппура, шумерского города.
178
духовный и культурный центр. Там они были обнаружены и
раскопаны в ходе четырех изнурительных экспедиций,
проведенных экспедицией
Пенсильванского университета в период с 1889 по 1900 год,
первого американского учреждения, проводившего раскопки
на Ближнем Востоке.
Но раскопки табличек и фрагментов были лишь начальным
этапом в процессе восстановления «Сошествия». После
раскопок их необходимо
было прочитать — по крайней мере, предварительно —
клинописцем и идентифицировать как принадлежащие к мифу.
После идентификации
различные тексты, выгравированные на отдельных
фрагментах, которые часто дублируют и накладываются друг
на друга, должны
были быть собраны воедино и объединены в связный текст,
который
был
единообразный и последовательный. Затем, наконец,
наступили трудные и порой душевные моменты...
179
Преодоление трудностей, связанных с переводом и устным
переводом.
Более того, в случае с ниппурскими табличками возникла
дополнительная и довольно обременительная проблема: после
раскопок эти
таблички оказались разделены между двумя музеями,
расположенными за тысячи километров друг от друга. Нередко
разрывы и пробелы
на табличках одного из музеев не удавалось заделать и
восстановить без соответствующих фрагментов из другого.
Это приводит нас к довольно
необычной и удачной «истории двух музеев»: долгосрочному,
непрерывному научному сотрудничеству между Стамбульским
музеем Древнего
Востока и
127
Представленные здесь четырнадцать табличек и фрагментов
наглядно иллюстрируют это.
процесс
сопоставления табличек и фрагментов, использованных при
реконструкции и расшифровке «Спуска».
180
128
Босфор и Университетский музей Пенсильванского
университета.
Скулкилл.
В 1889-1900 годах, когда проводились раскопки в Ниппуре,
современный Ирак, южная половина которого соответствует
древнему
Шумеру, был
частью Османской империи.
Все
археологические находки в Ниппуре — как было согласовано
между американскими
археологами и турецкими чиновниками — должны были быть
разделены.
Разделить примерно на две равные части: одна половина
досталась Стамбулу, который тогда был столицей Османской
империи, а другая стала
собственностью
Пенсильванского
университета,
спонсировавшего экспедицию. Таким образом, во время
раскопок тысячи глиняных таб личек,
обнаруженных в ходе экспедиции, оказались в числе
найденных артефактов.
Все экспонаты, независимо от их состояния (а большинство из
них были довольно фрагментарными), упаковывались в ящики
181
и
перевозились либо в Филадельфию, где их разместили в
недавно основанном университетском музее, либо в Стамбул,
где они оказались
в недавно созданном Музее Древнего Востока.
Лишь в последующие годы учёные начали изучать и
идентифицировать содержимое этих ящиков, и только в 1914
году были
опубликованы первые пять экземпляров с надписью
«Нисхождение Инанны». Два из них находились в Стамбуле.
Их скопировал
Стивен
Лэнгдон, увлечённый, энергичный, но довольно небрежный
учёный, и опубликовал в своей книге «Исторические и
религиозные тексты из
библиотеки храма Ниппура». Остальные три находились в
Филадельфии; они были великолепно подписаны Арно
Пёбелем и опубликованы в его
книге «Исторические и грамматические тексты».
Но хотя пять фрагментов, содержащих части «Сошествия»,
теперь были доступны, их содержание оставалось довольно
неясным и
182
непонятным, главным образом из-за фрагментарного характера
табличек и многочисленных разрывов в тексте. Более того,
каждый из этих
фрагментов содержал лишь небольшую часть мифа, и было
невозможно составить достаточно достоверное связное
представление об их
содержании. Лишь в 1937 году, почти через четверть века
после их публикации, удалось реконструировать первую
половину «Сошествия» —
хотя бы частично. И хотя я подготовил и опубликовал
соответствующее исследование во французском журнале
Revue d’assyriologie et d’archeologie
orientale под названием
В значительной степени заслуга в создании книги
«Нисхождение Инанны в подземный мир: шумерская версия
нисхождения Иштар»
принадлежит Эдварду Чиере, одному из ведущих
клинописников своего времени.
На протяжении большей части 1920-х годов Кьера был
сотрудником кафедры востоковедения Пенсильванского
университета; он
посвятил много времени и труда изучению, идентификации и
копированию литературных документов Ниппура.
183
В 1923 году он отправился в Стамбул в качестве стипендиата
Крозера, где скопировал пятьдесят документов из Музея
Древнего Востока. Эти копии были
опубликованы в следующем году в его книге «Шумерские
религиозные тексты». По возвращении в Филадельфию...
129
В течение следующих трех лет он занимался копированием
около трехсот шумерских текстов.
Литературные произведения из коллекции Ниппура в
университетском музее. Однако прежде чем он смог
подготовить их к печати и публикации,
выдающийся египтолог и историк Генри Брестед, тогдашний
директор Восточного института Чикагского университета,
пригласил его стать главным
редактором его бесценного проекта «Ассирийский словарь».
В 1927 году Кьера покинул Филадельфию и отправился на
новое место работы в Чикаго, взяв с собой свои ценные
экземпляры, которые
Восточный институт обязался опубликовать в двух томах, как
только он подготовит предисловия и оформление
иллюстраций. К сожалению, он
184
внезапно и
неожиданно скончался, не успев завершить работу. Его
экземпляры, вместе с соответствующими примечаниями и
комментариями, теперь
забытые и потерянные, были переданы мне для
редактирования
и
публикации.<sup>1</sup> Среди
экземпляров литературных табличек Ниппура,
хранящихся в университетском музее, были три,
принадлежавшие к «Сошествию Инанны», которые помогли
заполнить многие пробелы и разрывы в
первых ста строках. Но что еще более важно, во время
изучения и идентификации литературных табличек Ниппура в
университетском музее
Кьера обнаружил большой
фрагмент, состоящий из нижней половины четырехколонной
таблички, верхняя половина которой была впервые
скопирована и опубликована
Стивеном Лэнгдоном в 1914 году. Очевидно, табличка была
разбита на две части либо в древности, либо во время
раскопок, и верхняя часть попала в
Стамбул, а нижняя – в Филадельфию. Именно благодаря
дистанционному соединению Кьерой этой четырехколонной
таблички (две на лицевой
стороне и
185
две на оборотной) мне удалось расположить все остальные
опубликованные фрагменты в правильном порядке и таким
образом реконструировать текст,
состоящий почти из трехсот строк, хотя многие из них все еще
содержали важные разрывы и
пробелы.
Вторая значительная публикация «Нисхождения» появилась в
1942 году в «Трудах Американского философского общества».2
В 1937-1939
годах, после ухода из Восточного института, я отправился в
Стамбул в качестве стипендиата Гуггенхайма и скопировал
более 150 табличек и фрагментов
из
Ниппура. •В 1932 году я пришел в Восточный институт в
качестве научного сотрудника в рамках проекта «Ассирийский
словарь». Там я познакомился с
Арно Пёбелем, который к тому времени стал одним из
ведущих шумеров мира — его шумерская грамматика
«Grundziige der Sumerischen
186
Grammatik», вышедшая в 1923 году, постепенно признавалась
фундаментальным вкладом в шумерские исследования.
Во время моего пребывания в Восточном институте я сидел у
его ног и впитывал его слова, и поэтому стал известен как
многообещающий молодой
шумеролог, способный подготовить
посмертные тома Кьеры к публикации. Именно в процессе
попыток понять содержание экземпляров литературных
текстов Ниппура,
принадлежавших Кьере и
опубликованных Восточным институтом в 1934 году в двух
томах, я...
под названием «Шумерские эпосы и мифы, а также шумерские
тексты различного содержания», что
Я “подсел”
Я занимаюсь шумерской литературой. С тех пор, на
протяжении сорока лет, я ежегодно путешествую из музея в
музей, следя за тем, чтобы были
собраны тысячи шумерских литературных
табличек и фрагментов.
187
доступно научному миру в той или иной форме.
2Том 85, стр. 293-314.
130
коллекция Музея Древнего Востока, среди которых были три,
Она принадлежала к «Сошествию Инанны». По возвращении в
Филадельфию я стал научным сотрудником Месопотамского
отдела
университетского музея и, при поддержке ряда грантов
Американского философского общества, начал изучать и
каталогизировать все
литературные таблички из его коллекции Ниппура. В ходе этой
работы я идентифицировал и скопировал еще две таблички.
Это отно сится к «Нисхождению». Это позволило мне
подготовить переработанную версию примерно первых двух
третей мифа,
заканчивающуюся отрывком, описывающим восхождение
богини из подземного мира в сопровождении чудовищ и
гарпий, обитавших там.
Как я отмечал в этом исследовании: «Здесь, к сожалению,
обрываются все сохранившиеся исходные материалы по
«Нисхождению Инанны в
188
подземный мир». Но это не конец мифа. Не будет
преувеличением надеяться, что когда-нибудь в недалеком
будущем фрагменты, на которых
высечена заключительная часть истории, будут обнаружены и
расшифрованы».
Надежда, по крайней мере частично, оправдалась в моей
следующей крупной публикации, которая появилась в журнале
Journal of Cuneiform
Studies в 1951 году3 под названием «Инанна».
«Спуск в подземный мир: продолжение и переработанное
издание». Это исследование выявило два новых фрагмента,
содержащих
части мифа. Один из них — небольшой фрагмент из коллекции
Ниппура Музея Древнего Востока, который я скопировал в
1946 году, когда ездил
в Стамбул в качестве ежегодного профессора Американской
школы востоковедения. Другой, гораздо более важный
фрагмент —
прекрасно сохранившаяся табличка из Вавилонской коллекции
Йельского университета, на которой выгравировано девяносто
две строки текста,
последние тридцать из которых содержали
189
ан
Совершенно
новый
отрывок,
который
продолжил
повествование с того места, где оно оборвалось в ранее
известных текстах.
Эта табличка Йельского университета была приобретена
десятилетиями ранее у торговца антиквариатом, поэтому ее
происхождение неизвестно; но вполне возможно, что она была
из Ниппура.
Я определил, что она относится к «Нисхождению Инанны»,
когда помогал каталогизировать шумерские литературные
таблички в
Вавилонской
коллекции Йельского университета.
Новые сведения на этой табличке довели историю мифа до
момента, когда Инанна отдала своего бесчувственного мужа
Думузи в расп раву
подземного мира — трагическое решение, из-за которого
Думузи побледнел и стал умолять бога Солнца Уту превратить
его в змею, чтобы он
мог избежать демонов. На этом текст обрывается, оставляя нас
в неведении относительно ответа Уту и дальнейшей судьбы
Думузи.
190
Частично утраченная развязка сюжета была восстановлена в
работе «Кунейские исследования и история литературы»,
опубликованной
в 1963 году в «Трудах Американского философского
общества». 4 Таблички, попавшие в JVol. 5, pp. 1-17.
4Том 107, стр. 485-527.
131
Аверс и реверс таблички из Ура, на которой выгравирована
последняя треть изображения.
миф
лицевой
обеспечить регресс
133
На этот раз спасенные находки касались не тех, что были
обнаружены при раскопках в Ниппуре, а Ура, библейского
города.
Ур
191
Халдейские. Здесь Леонард Вуллей в период с 1923 по 1933
год проводил совместную экспедицию Британского музея и
Университетского
музея, и среди тысяч найденных им табличек были четыре,
относящиеся к «Сошествию Инанны». Они были, в свою
очередь,
скопированы покойным Сирилом Гаддом и опубликованы в
шестом томе «Текстов раскопок Ура» (написанном совместно
Гаддом и
мной).
Одна из этих табличек из Ура содержала телескопическую
версию «Сошествия Инанны», в которой мы находим
благоприятный ответ
Уту на просьбу Думузи: он превратил Думузи в змею, что
позволило ему избежать демонов.
Из остальных трех табличек две дублировали уже известный
материал, но с добавлением некоторых существенных
изменений.
Третья часть — верхняя часть необычно широкой таблички —
оказалась чрезвычайно важной. На лицевой стороне был
воспроизведен давно известный материал; но оборотная
сторона содержала доселе недостающую часть мифа. Она
192
начиналась с благословения
Инанной мухи, которая, по-видимому, сообщила ей о
местонахождении Думузи по сле его побега из галлы, и
заканчивалась ее указом о том, что
Думузи должен оставаться в подземном мире только полгода, а
его сестра Гештинанна займет его место на оставшуюся
половину года. Попрежнему отсутствовало около двадцати
строк текста, описывающих события, произошедшие между
побегом Думузи от демонов и приговором
Инанны, подобным приговору Соломона.
Публикация моего исследования 1963 года в «Трудах
Американского философского общества» ознаменовала собой
четвертую крупную
переработку «Сошествия Инанны», чья
Текст был постепенно восстановлен и реконструирован в
течение пятидесяти лет. Настало время составить новое,
полное издание мифа,
включающее перевод и интерпретацию, учитывающие вклад
таких выдающихся клинописников, как Торкильд Якобсен,
Адам Фалькенштейн и
Бенно Ландсбергер. Эта весьма полезная задача была умело и
компетентно выполнена в 1974 году Уильямом Р. Сладеком в
его «Диссертации,
193
представленной в Университет Джона Хопкинса в
соответствии с требованиями для получения степени доктора
философии», подготовленной
под руководством его учителя, Джерролда С. Купера, и Аке
Сьоберга, моего преемника на по сту куратора коллекции
табличек в
университетском музее.
Это подводит нас к лекции Джейна, прочитанной мной в 1979
году на ноябрьском заседании Американского философского
общества.5 Лекция называется «Шумерская литература и
Британский музей: обещание будущего», и значительная её
часть посвящена
табличке из Ура, верхняя треть которой была скопирована
Кириллом Гаддом и опубликована в шестом томе «Текстов
раскопок Ура».
Лицевая сторона этого фрагмента дублировала материал, уже
5Труды Американского философского общества, том 124, стр.
295-312.
134
Известно, но его обратная сторона, как мы видели, дала нам
самый конец мифа: в ней рассказывалось, что Инанна,
194
тронутая слезами Думузи,
решила позволять ему покидать подземный мир каждые
полгода, и чтобы его место занимала его любящая,
самоотверженная сестра Гештинанна.
Таким образом, не хватало лишь примерно двадцатистрочного
отрывка непосредственно перед этим, описывающего события,
которые произошли
с Думузи после того, как он с помощью Уту избежал галлы.
Казалось вполне разумным надеяться, что после обнаружения
нижних двух третей таблички этот недо стающий фрагмент
будет восстановлен,
и текст «Спуска» будет практически полным.
К сожалению, всё сложилось не так. Несколько лет назад
недостающая часть таблички из Ура была найдена в одном из
шкафов Британского музея и
соединена с частью, скопированной Гаддом. Но, как
показывают фотографии почти полной таблички, лишь лицевая
сторона нового
фрагмента сохранилась достаточно хорошо, и её текст
дублирует строки мифа, уже известные из...
195
другие
источники.
Обратная
сторона,
содержащая
недостающий отрывок, сохранилась очень плохо и не помогает
восстановить текст
примерно двадцати строк. Можно предположить, конечно, что
эти строки описывали такие события, как окончательное
пленение Думузи
галлой; горькие сетования его
Отчаявшаяся сестра Гештинанна; и появление на сцене
хитрой, проницательной мухи, сообщившей богиням о
местонахождении
Думузи. Но
ничто из этого не является до стоверным, и наше знание о том,
что на самом деле произошло, должно дождаться будущего
обнаружения
какой-либо дублирующей таблички.
135
ИНТЕРПРЕТАЦИИ
ИСТОРИИ И ГИМНЫ ИНАННЫ
Дайан Волкштейн
Введение
196
В первых трех строках стихотворения «Дерево Хулуппу» мы
встречаем преобладающую стилистическую особенность
цикла об Инанне:
повторение. Слова повторяются,
сен¬
Напряженная структура повторяется; и благодаря этому
медленному,
продуманному,
почти
гипнотическому
повторению мы
переносимся
в другое измерение — вневременное царство богов, души и
истоков жизни.
Все шумерские сказания в этом сборнике связаны с
религиозными о сновами, о которых, за исключением рассказов
и гимнов, у нас, к
сожалению, очень мало фактической информации. Тем не
менее, мы должны подходить к этим историям как к
священным повествованиям,
духовным исследованиям места богов и
Человеческая психика во Вселенной. Во всех рассказах
уделяется внимание именно этому аспекту.
197
духовные концепции как правило, судьба и «я» (священная
культура Шумера).
Подобно скульптуре того времени, шумерские истории
отличаются суровой, грубой, наивной манерой повествования,
словно поэт пытается
пробиться сквозь условности к самой сути жизни, чтобы
увидеть «то, что есть», понять, что
Из чего всё это состоит, как и почему.
К сожалению, шумерский жрец больше не существует, чтобы
объяснять неоднозначную терминологию или разъяснять
ритуалы и
символы. Кроме того, мы даже не знаем, в какой период были
созданы эти истории; они могли быть созданы в любое время
между 1900 годом до
н.э. и 3500 годом до н.э ., или даже раньше. И всё же, несмотря
на, или, скорее всего, благодаря своим священным корням, эти
истории
продолжают оказывать на нас сильное влияние. Когда я
рассказывал их, реакция аудитории была поразительной: «Я
чувствовал себя так же, как
когда впервые вошёл в Шартрский собор», или «Это было как
заглянуть за зеркало». И в процессе рассказа — особенно в
198
моментах повторения,
таких как второй или третий раз, когда рассказывается история
Инанны в «Дереве Хулуппу», или во время семи раздеваний в
«Нисхождении Инанны» — я тоже ощущал странное,
открывающее действие этих историй, как будто я выпадал из
рамки «рассказчикаудитория» в более
глубокое,
более
вечное место души.
Эти комментарии написаны в ответ на многочисленные
вопросы слушателей: «Кто такая птица TnzM?», «Почему
Инанна отправилась
в подземелье 136?»
«Мир?» «Почему она приговорила своего мужа к смерти?»
Мои мысли ни в коем случае не являются окончательными, а
скорее ответами
на работу с материалом. У меня было
к
Ответьте. Я сделал это, сначала попытавшись учесть
шумерский контекст символов, как в их литературном, так и в
199
культурном аспектах, а затем
полагаясь на интуицию, предположения и чутье рассказчика.
Дерево Хулуппу. В первые
дни, в самые первые дни, в первые ночи, в самые первые ночи,
в
первые годы, в самые первые годы.
.
.
«Дерево Хулуппу» — одна из первых в мире зафиксированных
историй о сотворении мира. Однако такое
утверждение не должно заставлять нас считать его в первую
очередь «примитивным» или «бесформенным». Искусство
и мышление шумеров и аккадцев отличались огромной
широтой, утонченностью и разнообразием в своем
изображении Вселенной. Шумерский скульптор, желавший
воспеть вполне осязаемые радости любви, мог реалистично
изобразить обнимающихся женщину и мужчину (см.
«Влюбленные, обнимающиеся на кровати», стр. 43).
Шумерский
200
художник,
стремившийся
изобразить
пугающие,
непроницаемые и пленяющие аспекты змеи, мог выбрать
декоративный,
схематичный
стиль
изображения
(см.
«Змея
с
переплетающимися спирали», стр. 7). Аналогично, шумерский
поэт,
исследовавший в «Дереве Хулуппу» момент начала1, смог...
создать структуру, которая бы отражала природу роста.
Чтобы проникнуть в тонко переплетенную ткань творчества
шумерского поэта, я подошел к рассказу с трех точек
зрения: поэтики, развития персонажей и тематического
материала.
В шумерском языке нет рифмы. Однако сложные
закономерности сходных и чередующихся звуков гласных и
согласных, а также сходные и
чередующиеся окончания глаголов и существительных
придают языку музыкальную выразительность.2 К сожалению,
богатство звуковой игры в шумерском
языке недоступно читателю, не владеющему шумерским
языком; тем не менее, мы можем начать разгадывать эту
таинственную
См. книгу Мирчи
201
Элиаде «Миф и реальность» (Harper & Row, 1963) для
обсуждения понятий «первые времена» и «начала».
2См. Петр Михаловский, «Ветрогонная магия: к пониманию
шумерской поэзии». Неопубликованная рукопись.
137
Рассказ можно рассмотреть с другой точки зрения поэтики.
Как объяснила Адель Берлин: «Различный порядок
параллельных
предложений в многосоставной строфе создает множество
закономерностей... именно здесь...»
.
что современный читатель
«Откройте для себя красоту и сложность шумерской поэзии».3
История начинается
с последовательного трехчастного параллелизма: В первые
дни, в самые первые дни, В первые
ночи, в самые первые ночи, В первые годы, в самые первые
годы.
202
.
.
Повторение слова «дни» затем подхватывается в четвертой и
пятой строках, связывая их с предыдущими, но
представляя
новый материал в новом, уравновешивающем параллелизме.
Этот уравновешивающий параллелизм имеет ту же тему: В
первые дни, когда все необходимое было создано, В первые
дни, когда все необходимое было
должным образом питалось.
.
.
Тот же самый параллелизм, уравновешивающий тематику,
продолжается в шестой и седьмой строках: Когда хлеб пекли в
святилищах
земли, И хлеб
вкушали в домах земли.
203
.
.
Когда в восьмой и девятой строках уравновешивающий
параллелизм переключается с подлежащего на глагол: «Когда
небо
отдалилось от земли, когда земля
отделилась от неба», — мы ощущаем обнадеживающее
чувство развития одного элемента в другой. Мы понимаем
.
.
естественный порядок вещей: один элемент следует за другим,
один элемент вытекает из другого, пока к
уравновешивающему параллелизму не добавляется третья
строка, которая противоречит предыдущему двустишию как по
подлежащему, так и по глаголу:
И имя человеческое утвердилось.
204
Ранее история сотворения мира представляла собой
развивающийся природный процесс: существование было
вписано во время (строки
1-3); жизненные аспекты жизни были явлены и взращены
(строки 4-7); единство мира было разделено (строки 8-9).
Но с десятой строки: «И имя человеческое утвердилось», —
начинается о сознанно сть — искусственность, усилие,
намерение.
В процессе наречения того, что находится в движении, то, что
движется, обретает форму, а то, что находится внутри,
проявляется. Дать имя
—
значит воплотить в жизнь и о сознать. В индийской
мифологии Брахма создал призраков. (Адель Берлин,
Энмеркар и Энсухкесданна.
Филадельфия: Университетский музей, 1979, с. 15.)
138
из его подсознания; затем хранитель мира, Дакша, явил ему
эти образы.
имена, чтобы их можно было узнать и определить их функции.
В шумерском языке mu-lugal означает «имя человека», а также
«животворящие
205
свойства». Дать чему-либо имя — значит дать ему второе (и
осознанное) существование.
Фраза «И имя человеческое утвердилось», которая является
деструктивной третьей частью параллелизма (сознание всегда
представляет собой
резкое и тревожное событие), также является десятой строкой
в более обширной истории сотворения мира и представляет
собой
а
Новый порядок: осознанный порядок творения.
Строки 11 и 12 продолжают прежний повторяющийся
параллелизм в уравновешивании глаголов, характерный для
строк8и9,что
предполагает восстановление процесса созидания.
сейчас
Поскольку человек получил имя, то и боги получают имена:
Когда...
.
.
206
.
.
Ан унес небеса, И .
Энлил унёс землю.
.
.
Однако третья строка параллелизма, с новым подлежащим и
контрастирующим глаголом, вновь останавливает действие
рассказа и
проливает свет на
Смысл тринадцатой строки: Когда .
.
Эрешкигаль получила подземный мир в качестве своего
владения. Как и во многих мировых
мифологиях, 13 — это число смерти. Это несчастливое,
роковое число. В строках 11 и 12 два бога-мужчины, Ан и
Энлиль, активно
207
захватывают свои владения; но в строке 13 богиня-женщина,
Эрешкигаль, получает своё владение и свою судьбу. И то, что
отведено Эрешкигаль,
Дом Смерти, Тьмы, Разложения, Пыли, — это то же самое
царство, которое ожидает всё человечество. Поток творения
останавливается,
ибо хотя имя человека «зафиксировано», какой смысл в жизни
и сознании, если всё это будет разрушено в Доме Разложения?
Кто попытается
понять смерть и, таким образом, найти смысл жизни?
Ответ на вопрос, поднятый в первой части, дается в начале
второй части, когда в повествование вступает Мудрец, Отец
Энки, Бог Мудрости.
Последовательный трехчастный параллелизм повторяется; но
это
В данном случае действие совершается в двух, а не в трех
строках: Он отплыл; Отец отплыл; Энки, Бог Мудрости,
отплыл
в подземный мир.
Образ отца, отправляющегося в подземный мир, можно
рассматривать двояко: метафизически, как «Бога Мудрости», и
208
сексуально, как Бога Вод (вода также означает «семя» на
шумерском языке). Как Бог Мудрости, Энки принимает на себя
стремление
человечества противостоять Неизвестному. Подобно другим
шаманским персонажам, путешествующим в подземный мир,
Энки
подвергается нападениям камней и звериных духов. Он избит
и истерзан подземным миром, который одержим им.
139
его царство; но он не поворачивает назад. Битва между
сознанием и
некон
Силы сознания бушуют. Будучи богом вод, Энки отправляется
в подземный мир, проникая в Эрешкигаль, царицу
подземного мира,
которая в ответ устраивает бурю, бросает камни, пожирает и
ревет.
Напряжение, создаваемое борьбой между мужчиной и
женщиной, сознательным и бессознательным, достигается
грамматически за счет последовательного использования
уравновешивающих параллелизмов. Вся вторая часть состоит
из параллельных
209
двустиший.
В то время как в первом разделе уравновешивающий
параллелизм проходит от подлежащего к глаголу, здесь нет
изменения уравновеш ивающего
параллелизма между подлежащим и глаголом, а также
отсутствует
Переход
к
трехчастному
противоположному
или
синтетическому параллелизму. Повторение параллелизмов
подчеркивает
противостояние:
две силы равны. Разрешение конфликта происходит только в
третьей части, где ответ дается в форме синтеза. Из встречи
Бога Мудрости
и Царицы
Подземного Мира возникает дерево.
В третьем разделе повторяется прогрессивный трехчастный
параллелизм первого и второго разделов, но теперь, по мере
ускорения времени,
параллелизм сжимается в пространство одной строки: В то
время, дерево, одно дерево, дерево хулуппу.
.
210
.
Когда начинается третья часть, мы проделали путь сквозь
время, встретились с богами и, посеяв семя, прибыли на
землю. Вскоре
появляется Инанна, и сюжет может начаться.
Динамичные
контрапунктические
ритмы
структуры
сохраняются на протяжении всего повествования, создавая
пульсирующую
паутину времени. Каждая часть одновременно перекликается с
предыдущей и отвечает ей. Только в конце первой части
«Дерева
Хулуппу», когда разрешается дилемма Инанны, вариации...
Двух-и трехчастные параллелизмы уступают место новому,
четырехчастному параллелизму: Из ствола дерева он
вырезал трон для
своей святой сестры.
Из ствола дерева Гильгамеш вырезал ложе для Инанны.
Из корней дерева она сплела пукку для своего брата.
Из кроны дерева Инанна соткала микку для Гильгамеша, героя
Урука.
211
Взаимный обмен между мужским и женским началом, между
богиней Инанной и смертным Гильгамешем, приводит к
разрешению конфликта и передышке в ранее неравномерном
темпе повествования. Более того, число четыре, связанное с
четырьмя
направлениями, квадратом, придает ощущение завершенности
и устойчивости.
Второй подход к пониманию «Дерева Хулуппу» — через его
персонажей. В прелюдии происходит битва между Энки и
Эрешкигаль;
сюжет начинается с
дерево хулуппу и Инанна.
Дерево хулуппу произрастает у реки Евфрат, но вскоре его
поражает...
140
Южный ветер вынудил его спуститься в воду. Если бы не
Инанна, то...
В своем заброшенном состоянии дерево могло бы погибнуть.
Инанна спасает дерево из воды и переносит его на место для
возделывания.
Лишь после того, как Инанна некоторое время ухаживает за
деревом в огороженном саду, проявляются её желания,
212
связанные
сним.Какив...
первый раздел,
В первые дни, когда было создано всё необходимое,
В первые дни, когда все необходимые питательные вещества
были должным образом обеспечены,
Прежде чем жизнь сможет пустить корни и начать развиваться,
ей необходимо получить должное питание и заботу. От
растущего дер ева
Инанна
желает получить сияющий трон и ложе.
Однако, в противоречие этим желаниям, первый факт, который
нам сообщают об Инанне, заключается в том, что она боится
«слова» Ана
и Энлиля. Ан, бог неба, и Энлиль, бог воздуха, являются
законодателями и вершителями судеб Шумера, которые
управляют судьбами тех,
кто...
213
на небесах и на земле. Как заметил Якобсен: «Повеление Ан и
Энлиля, как известно, никогда не менялось».4 «Слово» или
судьба, ожидающая
юную Инанну, — это то, чего она желает, и то, чего она боится:
ее
трон и ложе, ее царственность и женственность.
Сексуальные страхи и желания Инанны, свойственные всем
подросткам, ещё больше усиливаются в истории
взаимоотношений богов в
родословном древе Инанны. (См. Родословное древо Инанны,
стр. x -xi.) По материнской линии ощущалась теплота и
родство; по отцовской
—
более
натянутое, контролируемое и властное чувство родства.
Прадед Инанны, Ан, Бог Неба, сожительствовал с её
прабабушкой Ки (или Ураш),
Богиней Земли. Ки родила деревья, тростник, растительность и
Энлиля. Властный Энлиль изнасиловал молодую женщину
Нинлиль (насильно
раскрыв её слишком маленькое влагалище), и родился Нанна,
Бог Луны, отец Инанны. Через богиню Намму, богиню Водной
Глубины, Ан также
214
стал отцом Энки, бога текущей воды и мудрости. Энки вступил
в связь с Нингикугой, богиней тростника, и родилась мать
Инанны, Нингал.
Нанна влюбилась в Нингал, а она — в него. Именно от этого
радостного, стремительного союза родились Инанна, Утренняя
и Вечерняя
звезды, и
Уту, бог Солнца. Таким образом, Инанна происходит от
бабушки, подвергшейся изнасилованию, и от бабушки и
матери, которых
любили.
Но теперь Инанна, рожденная от божественных родителей,
спустилась на землю и, как «юная женщина», ждет своего
трона и ложа.
Инанна ждет; но ее дерево не приносит желаемых плодов.
Вместо этого оно становится
пристанищем для
невысказанных, неосознанных
страхов и желаний Инанны.
Змея, поскольку она сбрасывает собственную кожу, издавна
связывалась с... 4Торкильд Якобсен, издательство Йельского
университ ета, «Сокровища тьмы».
Нью-Хейвен и Лондон
215
дон: 1976, с. 187.
141
с возрождением. В аккадском эпосе о Гильгамеше,
современном циклу об Инанне, змей крадет «цветок
возрождения» у невнимательного
Гильгамеша. Как из-за своей способности к регенерации, так и
из-за фаллического сходства, появление змея символизирует
возрождение и
сексуальность. Более того, в тексте говорится, что змея «не
поддается очарованию». Инанна не сможет умиротворить,
приручить или игнорировать
её. Змей неподвластен законам этой земли.
Анзуптица была известна шумерам из истории о «Черепахе
Нинурте»5, в которой Анзуптица безуспешно пытается украсть
у Энки, бога мудрости,
атрибуты цивилизации и знания. Взрослая Анзуптица,
изображаемая в шумерском искусстве с большими крыльями
орла и
лицом льва (см. страницу 8), жаждет власти и знания.
Лилит не упоминается ни в каких других шумерских текстах.
Чтобы понять её природу, нам необходимо рассмотреть
216
различные
более поздние тексты. В еврейских легендах она была...
Первая невеста Адама; но, настаивая на своем равенстве, она
отказалась вступать с ним в половую связь, ибо не хотела быть
под
ним. Она
сбежала от Адама и навсегда осталась вне человеческих
отношений или правил, одержимая ненасытной, алчной
сексуальностью. Она была
проклята ежедневной смертью сотни своих демонических
детей, за что постоянно мстит, воруя и причиняя вред...
убийство младенцев.6 В текстах Зохара говорится, что она
властвует над всеми инстинктивными, естественными
существами, над «всяким живым существом, которое ползает».
Лилит
образует вместе с птицей Анзу и змеей триаду сексуальных,
беззаконных существ, которые
Жить вне рамок шумерского сообщества и стремиться к власти
только для себя. Это невысказанные страхи и желания
Инанны, которые
217
теперь получили «название».
Инанна хотела трон и кровать. Она хотела, чтобы в итоге
получилось вот что...
ее власть и женственность. Однако змея, птица и Лилит играют
важную роль в исполнении Инанной своих желаний,
поскольку они пр идают ее
страхам внешнюю форму, так что
Она начинает их видеть. Эти три существа воплощают в себе
примитивные, алчные, человеческие
черты,
которые Инанна должна признать и отпустить, если хочет
заслужить дары «трона» и «ложи».
Инанна разрыдалась, осознав свои собственные темные
эгоистические желания: молодая женщина, которая
любила
смеяться, заплакала.
Как плакала Инанна!
Но плач мало действует на существ, которых невозможно
приручить.
После сильного и повторяющегося плача сопротивление
Инанны о слабевает, и она готова перейти в
218
другое состояние сознания. На рассвете, с 5Bendt, Alster,
Journal Cuneiform Studies, vol. 24, 1971-2, pp. 12Off.
6. Луис Гинзберг, «Легенды Библии». Филадельфия: Еврейское
издательское общество Америки, 1956, с. 35 .
142
Обретая обновление света и сознания, она просит о помощи не
у отца.
или
Инанна отвергает свою мать, но принадлежит к своему кругу
общения. Ее божественный брат, Уту, бог Солнца,
отказывает ей. Ее земной брат, Гильгамеш7, герой Урука,
который в этой истории выступает в роли сына Энки,
бога мудрости, откликается на мольбу Инанны.8 9 Гильгамеш
входит в сад Инанны и, используя бронзовый
топор,
рубящее оружие цивилизации, побеждает неукротимого змея.
Со смертью змея Инанна соединяется с
Гильгамешем, который вошел в ее сад и освободил ее от
страхов. Связь, которая образуется между одинокой
Инанной и героем-царем Урука, распространяется также на
тех, кто помогал царю, — на народ Шумера. В знак
219
своих новых отношений Гильгамеш и Инанна обмениваются
подарками.
Инанна дарит Гильгамешу пукку и микку. 9 Во второй части
«Дерева Хулуппу» (не опубликованной здесь)10
мы читаем, что Гильгамеш теряет свои дары.
Ему ещё не хватает осознанности, чтобы использовать их
мудро. Его тщеславное использование пукку приносит
горечь, скорбь и слёзы матерям, сёстрам и юным девушкам
Урука, так что влажная земля разверзается, и пукку
и мику теряются в подземном мире.
В «Дереве Хулуппу» Гильгамеш предстаёт перед нами как
дерзкий
молодой
герой,
полный
мужества
и
демонстрирующий свою
физическую силу — тяжёлый топор весом 450 фунтов и
огромные доспехи весом 60 фунтов. Но он также выступает в
роли героя-царя. Он
побеждает беззаконную природу (Лилит и чудовищ), выполняя
те же цивилизующие задачи, что и царь Гильгамеш, когда (в
«Эпосе о
Гильгамеше») он входит в кедровый лес Иштар, убивает
чудовище Хумбабу, а затем срубает деревья.
220
Хотя Гильгамеш еще не полностью сформировался в «Дереве
Хулуппу», он, тем не менее, является
инициатором Инанны, поскольку дарует ей мужество,
решительность и силу в момент ее слабости. С ее согласия
он избавляет молодую женщину от «существ из пустыни».
Инанна перенесла дерево хулуппу из дикой местности, где оно
свободно плавало, в огороженный сад. Но без воли
царя-героя Гильгамеша дерево не сможет принести «плоды», о
которых мечтает Инанна. Чтобы
7Гильгамеш, как говорят, был на две трети богом и на одну
треть человеком. В легендах он смертен.
и ведёт себя по-человечески. Из генеалогического древа видно,
что он принадлежит к тому же поколению, что и Инанна, что
указывает на родственные
отношения брата и сестры.
Гильгамеш считался аватаром Думузи, сына Энки. Будучи
связанным с Энки, Гильгамеш во второй части истории
повторяет роль Энки в первой части,
приходя на
помощь сознательной части Инанны против сил змея или...
221
преступный мир.
9 Шумерологи до сих пор не смогли перевести значение ни
слова «пукку », ни слова «микку». Одно из возможных
объяснений заключается в том,
что это символы царской власти, такие
как жезл или кольцо. См. иллюстрацию на странице 9 в тексте.
10 Полную историю «Дерева Хулуппу» см. в книге С.Н.
Крамера «Шумеры: их история,
культура и характер».
Чикаго: Издательство Чикагского университета, 1963,
стр. 199-205.
143
Чтобы создать трон и ложе, зеленое дерево должно
превратиться в срубленное.<sup>11</sup> Инанна, Гильгамеш
и дерево находятся на стадии
формирования. Из-за своих беззаконных, нецивилизованных
обитателей дерево, превратившееся из доброго в злобное,
должно быть уничтожено. Именно
с осознанного согласия Инанны и Гильгамеша дерево
выкорчевывается в третий раз. Затем Гильгамеш и его
спутники переносят его из сада в город и
222
цивилизацию, где оно приносит «взаимные дары» всему
Шумеру.
И Инанна, и Гильгамеш обогащаются благодаря смерти и
преображению дерева. Инанна теперь готова стать женщиной,
а Гильгамеш доказал
свою мужественность. Хотя они и не становятся супругами,
Гильгамеш, войдя в сад Инанны, сближается со своей женской
стороной. Инанна, получив
сияющее ложе, ожидает своего супруга; и, получив трон, она
готова...
действовать самостоятельно.
Третий подход к повествованию — через основные темы.
Дерево хулуппу, созданное в начале истории, отражает
реальность и борьбу...
Боги, а также собственная психическая реальность Инанны.
Дерево воплощает в себе двойственные силы Вселенной: Энки
и Эрешкигаль, сознание
и
бессознательное, свет и тьму, мужское и женское начало, а
также силу жизни и силу смерти.
Шумерский пиктограф, обозначающий растение.
223
отображает сложность
Синтез великолепен. Два набора из четырех линий
пересекаются под прямым углом, образуя сетку, которая
представляет собой третью новую сущность,
но при этом сохраняет равные свойства противостоящих сил.
Образ дерева как синтеза этих таинственных сил эффективно
проявляется и во внешней реальности, ибо дерево вырастает
из тьмы и подземного
мира в свет и сознание. Оно укоренено в подземном мире и
растёт к небесам. Дерево является частью трёх царств:
подземного мира Эрешкигаль, земли
Энлиля и небес Ан. Чудо дерева продолжает существовать и
сегодня, ибо, хотя мы до сих пор не можем объяснить тайну
первого семени, мы можем взять
семя в руку и сказать: вот начало жизни. Оно выйдет из
подземного мира, будет стремиться к...
небеса и умереть обратно в подземный мир, из которого
происходит один из его потомков
появится.
Еврейская история сотворения мира во многом перекликается
с шумерским рассказом о «дереве Хулуппу ». В Книге Бытия
224
говорится, что в первый день Бог сотворил время, во второй
день — небо, а в третий день — землю, «которая произвела
траву, растения,
дающие семя, и плодовое дерево, приносящее плод по Его
воле».
См. книгу Дэвида Байнума «Демон в лесу» (Кембридж:
Издательство Гарвардского университета, 1978) для
обсуждения
животворящих и жизнеотнимающих аспектов зеленого дерева,
а также взаимных, культурных аспектов сухого
или срубленного дерева.
144
«Древо, семя которого находится в самом себе». Для обеих
культур дерево символизирует первое живое существо на
земле.
Дерево также предоставляет обеим культурам конфигурацию
сил жизни и смерти, сознания и незнания. Возможно, силы
библейских
деревьев в центре Эдемского сада, Древа Жизни и Древа
Познания Добра и Зла, основаны на объединенных силах
шумерского дерева
225
хулуппу. В любом случае, библейское Древо Познания...
Дерево обладает великой силой, ибо Бог предостерег Адама от
употребления его плодов, иначе он умрет. Когда Адам
и Ева оба ослушались («Женщина увидела, что дерево...»)
.
.
[было] желано сделать одного мудрым», они обнаруживают
свою собственную наготу и
Они теряют свою сексуальность и возможность обрести
бессмертие. Однако они обретают знание добра и зла. Затем их
изгоняют из Эдемского
сада. Но они уходят не совсем неподготовленными, ибо уходят
со своим новообретенным сознанием. Контакт с деревом,
которое обл адает
собственными средствами возрождения, дает участникам шанс
переродиться, если не физически, то на этапах понимания.
Когда Инанна сажает дерево хулуппу в своем саду, она
впускает в свое укромное место силы Эрешкигаль и Энки.
Живое дерево, отражающее как
226
окружающий мир, так и внутренний мир Инанны, населено
существами, каждое из которых стремится к перерождению в
одиночку. Однако для
Инанны в данный момент перерождение самостоятельно
невозможно. Так же, как Ева вкусила плод с этого дерева.
«И открылись глаза Адаму, и юная Инанна также взывает к
своим братьям — сначала к Уту, затем к
Гильгамешу — как к знанию, которое постигло их обоих».
К тому моменту, когда Гильгамеш входит в сад Инанны, и
Инанна, и мы готовы к её пробуждению. Мы трижды
пережили историю
сотворения и разрушения Вселенной (один раз во внешнем
мире, в присутствии Эрешкигаль, и дважды во внутреннем
мире Инанны, в присутствии
ужасающих существ). Параллелизмы, уравновешивающие
друг друга, снова и снова приводили к изменению третьего.
Стазис и антиста зис
подготовили нас к концу девственности Инанны. С помощью
рубящего топора цивилизации Гильгамеш пронзает страшного
змея, зверя, который
вечно кружился бы сам с собой, и спроецированные страхи
Инанны исчезают. Дерево, освобожденное от демонов Инанны,
приносят в город.
227
Дерево,
рожденное
в
результате
противо стояния
противоборствующих сил жизни, теперь принадлежит Инанне
и
Гильгамешу; женщине и мужчине, богине и смертному.
Контакт с деревом помогает шумерским мужчине и
женщине лучше понять силы жизни: сотворение мира и его
человеческое отражение, женску ю сексуальность
и зарождающееся сознание. Сыновья города, помогающие
Гильгамешу, также являются благодетелями, ибо
именно из древесины дерева хулуппут изготовлены трон и
ложе их богини. Когда Инанна начинает
145
Под ее властью она будет восседать на троне дерева хулуппу, а
ее подданные...
Положение, в котором находятся жизнь и смерть, сознание и
бессознательное, соответственно возрастет. Точно так же,
когда она держит мужчину
на руках, кровать будет шепнуть им обоим тайны жизни и
смерти, света и тьмы.
Инанна и Бог Мудрости
228
Инанна возложила на голову шугурру, венец степи.
Когда Инанна надевает на голову венец степи, она принимает
на себя роль Царицы Земли.<sup>12</sup> Как Царица
Шумера,
Инанна отвечает за ресурсы и плодородие земли и получает от
них свою силу. С шугуррой на голове Инанна отправляется в
овчарню,
которая является центром природы в Шумере. Прислонившись
к фруктовому дереву, она радуется своему...
Собственные природные силы — её чудесная вульва. В
шумерском языке слово, обозначающее овчарню, утробу,
вульву, чресла и колени,
одинаково. Образы, представленные в первых нескольких
строках — пастух, овчарня, яблоня, молодая женщина и вульва
—
все связаны с
плодородием. Исчезла угрюмая, испуганная девочка-подросток
из «Дерева Хулуппу ». Инанна получила свой трон и корону.
История «Инанны
и Бога Мудрости» начинается с того, что Инанна наслаждается
своей женственностью и желает испытать её силы.
Инанна решает отправиться в путешествие. Часто в
героических сказаниях, прежде чем герой отправится в путь,
он берет в руки и размахивает
229
мечом или другим мужским оружием.
В поэме «Дерево Хулуппу», перед тем как юный Гильгамеш
отправится в сад Инанны, он демонстрирует свою
необычайную силу, поднимая
бронзовый топор весом 450 фунтов. Точно так же юная
Инанна, собираясь в путешествие, удивительно прямолинейно
ликует, демонстрируя
свою женскую силу — свою чудесную вульву.
Инанна отправляется навестить Энки, бога мудрости, который
также является богом вод. В «Дереве Хулуппу», после
разделения
нового мира, появляется Энки, но ему не назначается
определённая сфера влияния. Однако без присутствия на земле
Энки, бога вод, жизнь
невозможна. Благодаря его присутствию вода, которая
пронизывает и удобряет землю, даёт земле силу жизни и
созидания. Это отчасти
объясняет двойственный аспект Энки.
силы, ибо,
будучи богом вод, он также обладает множеством сил над
землей.
230
(На шумерском языке «Энки» буквально означает «Бог
Земли»). В шумерском разделе Музея Филадельфийского
университета выставлена
изысканная корона царицы, найденная при раскопках в Уре и
датируемая примерно 2500 годом до нашей эры. В отличие от
большинства корон
европейских цариц,
которые изготавливаются из чистого золота с драгоценными
камнями, эта корона шумерской царицы представляет собой
полосу из бусин
лазурита, к которой пришиты
чудеса земли: миниатюрные золотые фруктовые деревья,
растения и крошечные животные самых разных видов.
146
Эмблема, козел-рыба, дополнительно указывает на его земно-
водный аспект: козел достигает высшей точки среди всех
земных животных, а
рыба –
самых глубоких глубин.
Плодородные,
свободно
текущие,
очищающие,
успокаивающие и бурные характеристики вод олицетворяются
в многочисленных ролях,
231
которые Энки играет в шумерских сказаниях.
Он — Создатель человечества («Энки и Нинмах»), Удобритель
земли и Организатор своих творений («Энки и Мировой
Порядок»). Он — Маг и
Мастер Ритуалов и Заклинаний. Вместо того чтобы быть
хранителем законов богов, он является Посредником между
людьми (литература,
посвященная дебатам) и Посредником перед богами со
стороны смертных («Атрахасис»).
Всегда следуя своим чувствам и инстинктам, Энки — Великий
Шаман («Нисхождение Инанны» и «Дерево Хулуппу»).
Священное святилище
Энки,
Абзу расположен над подземными владениями. Его город,
Эриду, находится недалеко от места слияния пресных и
соленых вод, где сливаются
реки Тигр и Евфрат и Персидский залив.
Если учесть бесчисленные аспекты Бога Мудрости, решение
Инанны отправиться в Эриду можно понимать как желание
быть
232
«оплодотворенной» как сексуальными, так и магическими,
духовными и культурными силами жизни — как
сексуальными, так и духовными.
для себя и для своего царства. С юношеской дерзостью она
хвастается, что благословит Энки, бога мудрости. Но Энки
называет Инанну «юной
женщиной» и велит своему слуге Исимуду обращаться с
Инанной «как будто» она равна ему.
Каждое божество претендует на превосходство над другим.
Как только Энки и Инанна начинают пить, самоуверенный и
чрезмерно эмоциональный хозяин Энки предлагает своей
гостье
сокровища своего королевства. Она соглашается.
Энки полон щедрости; Инанна полна целеустремленности. Их
окружает радость.
Энки делает пожертвование, а Инанна берет. После того, как
Инанна составляет подробный список того, что она получила,
Учитывая это, они помещены на Небесную Лодку. Небесная
Лодка Инанны (которую Инанна в «Ухаживании Инанны и
Думузи» сравнивает со
233
своей чудесной вульвой) достаточно вместительна, чтобы
вместить всех меня.
Расположение «ме» дает некоторое представление о том, что
ценили шумеры — или шумерское жречество, владевшее «ме».
Первые восемь групп сосредоточены на жречестве и ритуалах,
связанных со служением богам, царю и храму. Поскольку «ме»
называются
«священным ме», можно предположить, что «атрибуты
цивилизации» были выведены из
Вдохновленные богами и доступные людям через учреждение
храма и его служителей. Последние шесть групп, начиная с
«искусства
героя», связаны
с человеческими заботами: политической властью,
безопасный
жилище, ремесла, животноводство, эмоции,
семья,
консультирование и принятие решений.
сион.13
234
К концу истории меня упомянули четыре раза. Поскольку их
примерно один
«Сто меня» — этот метод упоминания «я» четыре раза в
рассказе, возможно, был ранним шумерским педагогическим
приемом для увлекательного
изучения своего «я».
Один ребенок, который
147
В последнем из даров Энки Инанне заключена удивительная
ирония. Отправляясь в Эриду, Инанна жаждет приключений,
жаждет
испытать себя.
силы,
Она жаждет оплодотворения. Во время пьянки она с радостью
принимает каждый подарок.
Но в тот момент, когда Энки дарит ей последний дар — «право
принимать решения», — рвение Инанны сменяется бравадой
на
настоящую решимость. Инанна решает, что хочет сохранить
себя; и поэтому она поспешно и о смотрительно уходит.
235
Хотя большинство из них подчеркивают силу и важность
священства и служения, без «принятия решений» другие из
них бессмысленны.
Без решения отдельного человека не может быть ни царской
власти, ни кожевенного дела, ни роли принцессы/жрицы, ни
консультиро вания.
Именно воля — сила и способность принимать решения —
содержит в себе божественные качества. Именно воля
воспринимает, верит и
действует.
Добавляя ещё больше иронии к этой истории, великий Бог
Мудрости теряет чувство формы и контроля из-за пьяной
легкомысленности.
Энки, защитник самого одухотворенного сокровища Шумера,
«ме», символа высшей формы...
Он теряет волю, из-за чего-то лишается. Понимание этой
двойственной черты Энки — его крайне
дифференцированных культурных стандартов, а также его
легкомысленного, дружеского поведения —
позволяет получить более полное представление о «мудрости».
236
Как бог мудрости, Энки знает, что знаниями нужно делиться;
как царь Эриду, он знает, что лучшее правление — это
самодостаточность его подданных; как отец, он знает, что
лучший способ во спитать своих детей — это поощрять
инициативу и
само стоятельность.
Подобно первой капле воды, которая щедро уступает место
второй, Энки, в со стоянии опьянения, свободно делится
своими собственными силами.
Возможно, сосуд Ураш, из которого пьет Энки, частично
влияет на его великодушие. Ураш, первозданная Мать Земли,
ничего не
скрывает. Рождая, Ураш отдает все; все, что нужно растению
или дереву, дается во время рождения. Никакая сила не
удерживается. Но,
безусловно, пиво в со суде также способствует изменчивому
состоянию Энки. Сиюминутные заботы, тревоги и границы
исчезают. Эго Энки тает. Бог
Мудрости дарует молодой царице Урука все необходимые
знания для управления ее царством. Однако, как только
действие напитка заканчивается
и к нему возвращается сознание, возвращаются и
собственнические, ревнивые и властные черты характера
Энки. Энки — бог, царь, отец и маг —
237
хочет присвоить свои богатства себе.
Теперь проявляется другая сторона Бога Мудрости, темный
шаман, который скорее удерживает, чем дает жизнь, и Энки
призывает свои оккультные силы.
О шести существах, охраняющих сокровища Эриду, мы
слышали лишь отрывочные сведения. Один из них рассказал
мне, что, по его мнению,
его погрузили на лодку в надувной лодке.
Пластиковые контейнеры разных форм и размеров. Их хранили
в этих контейнерах; затем, когда требовалось определенное
«я», контейнер
слегка сжимали, чтобы выпустить немного
страха, доброты или смелости.
148
Информация только о двух: энкумах и лабамах.14 Энкумы
защищены
Духи-покровители, созданные Энки и помещенные под полы и
фундамент Эриду. Они частично люди, частично животные, и
у них свободно
238
свисают волосы сзади. Лабамы — это похожие на драконов
каменные статуи, которые охраняют врата Эриду и выступают
в качестве
посланников Энки. Во всей мировой мифологии, где бы ни
находилось великое сокровище, там также есть драконы,
чудовища и демон ы,
охраняющие это сокровище. Тайны или духовные сокровища
предлагают изобилие и богатство, но только тем, кто способен
как завоевать,
так и защитить их. Энки, потерявший свои сокровища,
посылает своего слугу Исимуда с существами-покровителями,
чтобы спасти Эриду.
Когда Исимуд просит Инанну вернуть подаренные ей
сокровища, она приходит в ярость. Она негодует на отца. Она
больше не
видит в нем заботливого и щедрого отца, а видит того, кто
удерживает, настаивая на...
на
У него были свои права и желания. В её детских глазах отец —
тиран, мошенник, чудовищный лжец. Однако, когда
приспешники Энки
захватывают Небесную Лодку, Инанна отказывается от своего
образа обманутого, зависимого, наивного ребёнка. Она
239
осознаёт двойственную
природу своего отца и начинает действовать.
Призвав свою суккал, Ниншубур, Инанна защищает
сокровища, которые хочет принести в свой город. Хотя суккал
—
это слуга,
который может действовать в
Суккал, исполняющий приказы, обладает множеством
различных способностей — будь то визирь, министр, канцлер,
посланник,
полководец
или воин — и часто имеет власть, превосходящую власть его
господина. Суккал Инанны, Ниншубур, часто называемый
слугой священного
храма Урука, по-видимому, представляет собой внутренние
духовные ресурсы Инанны, предназначенные для общего блага
Шумера. (В других
шумерских текстах)
В литературе Ниншубур выступает в роли суккала Небесного
Бога Ан — создателя и старейшего из богов — и, будучи его
суккалом, она имеет
доступ к его небесным, мистическим силам.
240
Поскольку текст на данный момент не поддается расшифровке,
мы точно не знаем, как Ниншубур побеждает чудовищ Энки.
Однако есть
подсказка в загадочных строках Инанны, обращенных к
Ниншубуру: «Вода не коснулась твоей руки, вода не коснулась
твоей ноги».
Сила Энки заключена в воде, и если вода (или семя) никогда не
касалась Ниншубур, Энки не может иметь над ней власти.
Кроме того, если
вода никогда не касалась Ниншубур, она, вероятно, является
чистым духом, и поскольку она происходит с Востока
(Ниншубур означает «Царица
Востока»), её силы, возможно, связанные с солнцем, способны
погасить силы Энки — силы воды. Царица Востока
14Маргарет Уитни Грин,
Эриду в шумерской литературе, докторская диссертация,
кафедра ближневосточных языков, Чикагский университет,
1975, стр. 108-110. См.
эту диссертацию для
Дополнительная информация об Энки.
149
241
Аспект Ниншубура связан с космологическим аспектом
Утренней Звезды Инанны. Именно небесная сила Инанны
побеждает хитрого,
изменчивого, земного Энки.15 По мере того, как Ниншубур
одолевает каждое из магических существ Энки, Небесная
Лодка
приближается
к Уруку. У нас недостаточно информации, чтобы
Различия
между шестью существами Эриду весьма существенны.
Скорее всего, наблюдается некая прогрессия в силе. Существа
становятся крупнее,
могущественнее или коварнее. Побеждая магических существ
Энки, Инанна обретает их силу.
корре¬
Она использует шаманские силы. Вернувшись в Урук, она
предстает перед нами как героическая шаманская царица.
Герой отбирает
сокровища у противника; шаман использует высшие силы для
защиты благополучия общины; а царица, мать своей страны,
предлагает
242
своему народу то, что напитает его как физически, так и
духовно.
Действительно, когда Инанна возвращается в Урук, её
встречают с во сторгом — и даже больше, чем она ожидала.
Когда ме
выгружают и представляют жителям Урука, их объявляют в
четвёртый раз. Затем, внезапно, появляется больше ме, чем
Энки дал. Эти ме
сосредоточены на женских качествах. В начале истории
Инанна демонстрировала свою первозданную женскую силу
—
свою чудесную
вульву. В пути и в битвах её силы подвергались испытанию, и,
объединив силы, она
Обладая большими духовными ресурсами, Инанна стала более
совершенной женщиной. Она прошла путь от вульвы до
кормилицы, от
героини до царицы. Так она была вознаграждена великим
шаманом Земли, отцом Энки, «искусством женщины». И это
искусство она
также предлагает жителям Урука.
Ухаживание Инанны и Думузи. Брат обратился к своей
младшей
243
сестре.
Бог Солнца Уту обратился к Инанне со словами: «Юная
госпожа, лен во всей
своей пышности прекрасен».
«Инанна, зерно блестит в борозде».
Наступила весна, когда начинается любовь богини Инанны и
смертного пастуха Думузи. Пшеница созрела, салат пророс,
огороды готовы.
Цветение, течение воды и обилие свежего молока. Растущий,
цветущий облик соединяет влюбленных и весеннюю землю.
В истории о дереве Хулуппу юной Инанне были даны трон и
ложе. В истории об Инанне и боге мудрости Инанна, 15 В
знаменитом
китайском эпосе об Обезьяне происходит аналогичное
противостояние и победа.
Приземленный, хитрый маг Обезьяна (Энки) бросает вызов
Великому Будде (Ан), но терпит поражение, попав в руку
Будды и ощутив
безграничность небес.
150
244
Королева страны заслужила свой трон. И все же, как
начинаются стихи «Ухаживание», ложе «Молодой леди» все
еще пустует.
Бог Солнца Уту, который наблюдает за ростом земли и влияет
на него, приближается к Инанне и сравнивает её
сексуальную зрелость со зрелостью растущего зерна. В своём
сексуально возбуждающем диалоге со своей сестрой Уту
затрагивает...
на
на мгновение он отказался от роли сексуального инициатора в
фильме «The
«ХулуппуТри», потому что это привело бы к слишком тесной
связи между братом и сестрой.
и не допустить предначертанной связи между богиней и
смертным. Поскольку Гильгамеш, герой Урука, и Думузи оба
числятся
историческими царями Урука (правившими приблизительно в
2500-2275 гг. до н.э . и имевшими одну и ту же мать, Сиртур/
Нинсун),16 их
можно считать аватарами или воплощениями друг друга. Уту
подстрекает Инанну, чтобы подготовить её к её судьбе:
брачному
245
ложу с пастухом Думузи. Следовательно, связь, которая
образовалась между Гильгамешем и Инанной в «Дереве
Хулуппу», должна быть
завершена в «Ухаживании».
Но Инанна отказывается. Возможно, она хочет сама выбрать
себе супруга. Возможно, Инанна, у которой есть собственный
сад,
находит фермера более знакомым и привлекательным, чем
более грубую и неотесанную фигуру пастуха. Думузи, в свою
очередь, не
хочет оставаться в тени и предлагает сравнить свои дары с
дарами соперника. Инанна протестует, но Думузи настаивает,
успокаивая ее,
сравнивая их семьи, тем, что она и
Они не так уж сильно отличаются друг от друга. И всё же
лишь тогда, когда Думузи по счастливой случайности
сравнивает себя с
любимым
братом Инанны, Уту, ему удаётся пробудить в ней к нему
влечение.
Когда Думузи наконец прибывает в дом Инанны с
обещанными подарками, Инанна бежит к матери. Конечно же,
246
Нингал, «мать,
которая её родила», знает, что такое любовь и любовь. Нингал
успокаивает Инанну, объясняя, что молодой человек будет ей и
матерью,
и отцом. Ей не нужно бояться покидать свой дом, ведь она
найдёт другой, где её тоже будут кормить и защищать. «Открой
дом», — советует
Нингал дочери.
Пока Думузи ждёт, Инанна очищается и украшает себя в
надежде на восхищение и любовь. Когда она открывает
Думузи дверь своего дома,
её внешняя привлекательность восхищает его, а его
восхищение ею, в свою очередь, разжигает в ней страсть.
Прижаться шеей к другому человеку, положить руку в руку
другого человека и обнять — все это шумерские выражения,
обозначающие акт
любви.
С этого момента влюбленные погружаются в свой
собственный мир. Осознав свое прежнее бесплодие, Инанна
умоляет мужчину
своего сердца оплодотворить ее — всю ее целиком.
247
Её готовность и рвение пробуждают в нём энергию, и Думузи
расцветает. В следующих нескольких любовных песнях, как и
во всех глубоко
разделённых и открытых сексуальных страстях, 16 Эта
информация содержится в историческом документе «Список
шумерских царей», в
котором
говорится, что за 100-летним правлением Думузи последовало
126-летнее правление Гильгамеша. До Думузи Уруком правил
Лугалбанда,
а до него Энмеркар по строил Урук и
правил им в течение
420 лет.
151
Это смешение и переплетение мужской и женской энергий:
Инанна пьет
Молоко Думузи; он пьет ее молоко. Они танцуют и
встречаются. Думузи предлагает свое.
Созревшие плоды для Инанны; Инанна изливает свои
созревшие плоды для Думузи. Двери домов друг друга
248
широко открыты. Они называют друг друга братом и сестрой,
словами привязанности и родства из древних пес ен
о любви. Как родственные души, они вместе странствуют по
весеннему саду жизни.
В заключительной серии любовных песен Инанна взывает к
царскому ложу, которое, как желала ее семья, она должна была
приготовить; она подводит
итог любви, которую они разделяли с Думузи; а затем
обязуется служить своему царю и мужу всеми возможными
способами. Ниншубур повторяет
клятву Инанны в более публичной форме: Инанна, Царица
Неба и Земли, будет служить своему мужу, который станет
царем и слугой всего Шумера и
Аккада. Брак официально консуммируется, и почти сразу же за
этим следует уход Думузи к царским делам, а Инанна
вспоминает о своем
возлюбленном, брате, который когда-то был так прекрасен.
Любовь Инанны и Думузи делится на три части. В первой из
них...
В этом разделе
молодая женщина, Инанна, всё ещё принадлежит своей семье.
Её брат направляет её; отец и дед дают ей советы; мать
249
консультирует её. Она
физически готова к половому акту (тень в самом расцвете), но
ей всё ещё нужно время, чтобы подготовиться эмоционально и
психологически.
Словесные перепалки и взаимные упреки, столь характерные
для юношеской любви, дают молодой женщине и мужчине
время, чтобы
попробовать друг
друга и познакомиться, прежде чем отправиться в плавание.
неизведанная территория.
Во второй части влюбленные отправляются в путь. Мир чувств
так бурлит вокруг них — питье, еда, взбивание, танцы, пение,
вкус,
обоняние — что они забывают обо всем, кроме друг друга.
Они питаются и получают энергию от жизненных сил друг
друга. Слова матери
Инанны, Нингал, пророческие: «...юноша будет твоим
отцом......юноша будет твоей матерью».
.
.
250
Получая все свое питание друг от друга, каждый из них по
очереди становится родителем и ребенком, кормильцем
и кормильцем. Думузи сажает семя, которое питает Инанну;
Инанна дает Думузи импульс, позволяющий
ему прорасти. Но они больше, чем родитель и ребенок; они
также брат и сестра, равные, способные выражать и
демонстрировать богатство, которое порождает любовь.
Думузи радуется: «О Госпожа, твоя грудь — твое поле!»
.
.
На вашем обширном поле обильно произрастают растения.
Ваше обширное поле обильно плодоносит.
..
152
Излей это за меня, Инанна.
Я выпью всё, что вы предложите.
Инанна поет: Мой
251
любимый, мой любимый всегда делает меня слаще.
Мой господин, сладкоежка богов; Он тот, кого моя
утроба любит больше всего.
Рука Его – мед, нога Его – мед; Он всегда подслащивает
меня.
«Всегда» заканчивается.
Внешнее
или
внутреннее
вмешательство не гарантирует бесконечного, непрерывного
взаимного счастья. Перемены — это человеческая природа. В
данном случае именно Инанна, призывая к царскому
брачному ложу, вовлекает семью и общество в свои
эксклюзивные отношения с Думузи, тем самым завершая
«медовый месяц».
Третья часть осмысливает и пронзительно перекликается с
первой и второй частями. Брачное ложе, к которому
призывает Инанна, — это именно то самое, которое её брат
Уту посоветовал ей приготовить в первый раз. Но
теперь Инанна обретает голос женщины. Она провозглашает,
кем она станет. То, что когда-то так свободно и
естественно протекало между мужчиной и женщиной,
«провозглашается» и «определяется».
252
Таким
образом,
приняв
наставления
Ниншубур,
служительницы священного храма Урука, — что она даст
своему мужу силы, чтобы тот мог
руководить, направлять и обеспечивать плодородие другим, —
Инанна ко свенно одобряет превращение своего возлюбленного
в отца.
Принимая на себя предписанную роль отца и царя, Думузи
просит Инанну освободить его; ибо он не может быть её
единственным
любовником, занимаясь с ней любовью «пятьдесят раз», и
одновременно служить ей многообразными способами,
требуемыми от него как
от царя Шумера. Тот, кто некогда с благоговением и рвением
восклицал: «Великая Госпожа... Я, царь Думузи, вспахаю
твою вульву»,
теперь низводит Жрицу Неба и Земли до роли «маленькой
дочери». Тот, кто некогда стремился быть рядом с Инанной:
«Сестра моя, я
пойду с тобой в свой сад», теперь стремится отделиться от неё.
«Освободи меня, сестра моя, освободи меня.
Ты будешь моей маленькой дочкой.
Пойдем, моя любимая сестра, я бы хотел пойти во дворец.
253
Освободи меня.
Сцена ухаживания замкнула круг. Хотя пастух стал царём, а
Инанна нашла себе супруга для царского брачного ложа,
близость и страсть их
«летней» любви угасли. Они вместе, но в то же время
разделены.
153
Эти шумерские любовные песни между царем-пастухом и
Инанной в шумерские времена принадлежали к ритуалу,
который шумерологи
называют священным брачным обрядом. В этом ритуале царь
шумерского города (обычно носивший эпитет «Думузи»)
символически вступает в
брак с
богиней Инанной, которую представляет верховная жрица ее
города. Если богиня довольна своим женихом и его дарами,17
она
Она открывает ему свой дом. Готовится священное брачное
ложе, и там, в положенное время (см. гимн и комментарий
«Радость
Шумера»), совершается священный брак между царем и
богиней под аккомпанемент веселья и таких песен, как те, что
254
звучат в
«Ухаживании».
Подробное описание как сил Инанны, так и священного
брачного ложа дано в истории Энмеркара и Энсухкесданны. В
этой истории два царя
Шумера претендуют на первенство в любви Инанны. Царь
Аратты
хвастается:
Он ляжет с ней на «великолепную кровать».
(Но) (я буду лежать) в сладком сне с ней на «украшенной
кровати».
(Возможно, он увидит) Инанну ночью во сне; (Но) (Я буду
общаться) с
Инанной «лицом к лицу».
. ,18
Тогда Энмеркар, царь Урука, говорит: «Он может жить с
Инанной
в Эзагине Аратты, но мне она позволит жить с собой, когда...»
255
.
.
Она с небес стоит на земле.
Он может лежать с ней в сладком сне на «украшенном ложе»;
(Но) я — на «великолепном ложе» Инанны,
усыпанном чистыми растениями.
За его спиной находится Магниевый лев; за его головой —
Пинговый лев: Магниевый лев гонит
Пиригового льва; Пириговый лев гонит Угового льва;
Магниевый
лев (гоняет) Пингового льва; Пириговый лев (гоняет)
Магниевого
льва.
День не наступил; ночь не прошла; я сам сопровождаю Инанну
в течение (15)
двойных часов.19 Силы Инанны невероятны. Она способна
заниматься любовью днем и ночью.
Она — космическая сила, нисходящая с небес на землю.
256
Она не только является духовным видением в снах, но и
пробуждающей силой, пробуждающей любовь в мужчинах и
зрелость в растени ях.
Неудивительно, что цари боролись за нее. 17. Отчет о
расходах, записанный в южношумерском городе Умма в
двенадцатом месяце.
Примерно в 1900 году до н.э. говорится: «одна овца и один
козлёнок [в] качестве свадебных подарков Думузи» —
Торкильд.
Якобсен, «Религиозная драма в древней Месопотамии», с. 78 .
18Берлин, Энмеркар и Энсухкесданна, с. 43. 19Там же, с. 45.
154
благосклонность. Мужчина, женившийся на такой богине,
обретет плодородие.
Фермер, женившийся на Инанне, обретал плодородие для
своих растений; а пастух, женившийся на Инанне, обретал
плодородие для своей земли и народа.
Инанна, богиня любви, была «силой, которая через зелёный
фитиль движет цветком».20 В песнях о любви шумерский
фермер и пастух соперничают за любовь
богини любви. Шумерский пантеон, или «семья»,
защищающая интересы Шумера, предпочитает, чтобы пастух
257
разделил брачное ложе Инанны. Это
предпочтение может быть результатом одной или нескольких
причин: будучи пастухом, Думузи может заботиться о своих
стадах и
обеспечивать их, тем самым доказывая, что он может взять на
себя управление землёй.21 Как Думузи-М^зМ (абзу означает
«глубина»), сын Энки, бога
мудрости, Думузи принесёт в город Урук, которым ранее
правил бог неба Ан, глубокую мудрость Энки. Будучи лидером
из южных регионов
Месопотамии,
Думузи мог бы принести в северный Шумер союз с более
религиозными (а иногда и более богатыми) государствами
южного Шумера.
Брак богини Инанны с царем имел перво степенное значение
для жителей Шумера. Именно посредством этого религиозного
ритуала
Инанна, Царица Небес, должна была впустить царя земли в
«сладость своих святых чресел» и своими космическими
силами обеспечить
царю
власть и плодородие.
258
Однако Инанна, богиня любви, не раздаёт свои милости
безвозмездно. К ней нужно не только обращаться должным
образом,
произнося сладкие слова и даря подарки, но и любить её
должным образом и щедро. Требуется человек, подобный льву:
царь, равный Инанне в
свирепости, ярости, жадности, власти и страсти к жизни. И
затем, когда два «льва-кровати» — лев Мг и лев пириг —
гоняются друг за другом сзади
и спереди вокруг кровати, богиня и смертный, женщина и
мужчина «гоняются» друг за другом, пока не станут одним
целым. В этот момент, по
крайней мере в ритуале, щедрость небес обеспечивается на
земле для царства Шумер — его народа, его стад и его
«священных растений».
Сошествие Инанны
С ВЕЛИКОГО НАВЕРХУ ДО ВЕЛИКОГО НАЗЕМЛЯ
С небесного свода она прислушалась к царству подземного
свода.
Богиня открыла ухо из Великого Нагорья, обращенное к
Великому Подземью.
С небес Инанна открыла ухо небесному, к подземному миру.
259
20. Дилан Томас, Собрание сочинений Дилана Томаса.
НьюЙорк: New Directions, 1957, с.
260
10.
Из всех древних профессий ни одна не была столь трудоемкой,
как пастушество или животноводство; уход за животными и их
защита
занимали двадцать четыре
часа в сутки.
155
Путь нисхождения «движет» мистиком с самого начала
зафиксированного человеческого опыта. Во многих
традиционных обществах
инициационные племенные обряды часто характеризуются
символическим нисхождением в лабиринтную Землю-Мать и
восхождением из
неё. Эти
ритуалы дают женщинам и мужчинам опыт...
перерождение на духовном плане. По словам Мирчи Элиаде,
традиционные ритуалы нисхождения, как правило, следуют
универсальной
схеме: (1) отделение от
261
семья; (2) регрессия в пренатальное состояние, космическая
ночь; (3) смерть, расчленение, страдание; (4) перерождение; и
(5) убийство другого.22
В других традиционных обществах только определенные люди
«призваны» отправиться в подземный мир, ибо путь в Великий
Подземелье
коварен, и часто нет возврата. Те, кто возвращается, такие как
Энки, Бог Мудрости, становятся известны как шаманы и
Великие М аги.
Они несут
в себе знание перерождения и часто возвращаются, принося в
свои культуры новое мировоззрение.
Иногда существует конкретная причина, которая запускает
или, кажется, запускает нисхождение: неудовлетворенность,
расставание,
разлука с близкими. В наше время Толстой, в возрасте
пятидесяти лет, в добром здравии, счастливо женатый и
счастливо работающий, писал,
что явной причины нет, есть лишь «призвание»:
Я чувствовал, что во мне сломалось что-то, на чём всегда
держалась моя жизнь, что мне больше не за что держаться, и
что в
262
моральном
плане моя жизнь остановилась. Непреодолимая сила
подталкивала меня к тому, чтобы избавиться от своего
существования тем или
иным способом. Она
не может
Я сказал именно то, что хотел покончить с собой, потому что
сила, которая отвлекала меня от жизни, была сильнее, мощнее,
всеобъемлющее,
чем любое простое
желание. Это была сила, подобная моему прежнему
стремлению жить, только она толкала меня в
противоположном направлении...
Инанна — Царица Неба и Земли, но она не знает подземного
мира. Пока её ухо не откроется к Великому Подземелью, её
понимание
неизбежно будет ограничено. В шумерском языке слово «ухо»
и «мудрость» — одно и то же. Ухо, расположенное
преимущественно внутри и
закрученное подобно спирали или лабиринту, воспринимает
звуки и начинает преобразовывать неощутимое в смысл. Об
Энки, боге мудрости
263
и царе Водных Глубин, живущем прямо над подземным миром,
говорится, что его уши «широко открыты» и что «он знает
всё». Для того чтобы
полно стью
оценить или «понять» сказанное или подразумеваемое,
необходимо глубокое понимание — понимание всего. Именно
Великое Подземелье и
знание смерти и перерождения, жизни и застоя
сделает Инанну «Почтенной советницей» и проводницей по
земле.
В тот момент, когда Инанна открывает ухо Великому
Подземелью, начинается её путешествие. Однако, хотя её
путешествие начинается мгновенно, путь в подземный мир
медленный и трудный. Чтобы войти в духовное царство
подземного мира, Инанна
должна отказаться от своих земных сил. Одна за другой
Инанна отказывается от своей славы, как 22Мирча Элиаде,
Мифы, сны и тайны, Лондон:
Harvill Press, 1960, стр. 197-200.
23. Уильям Джеймс, «Разновидно сти религиозного опыта».
НьюЙорк: «Новая американская библиотека», 1958, с. 130.
264
156
на небесах и на земле. Она оставляет свои семь городов и
храмов; она
Она оставляет свои мирские твердыни: Пресвятая Дева
оставила небо и землю, чтобы сойти в подземный мир. Она
оставила свой пост Святой Жрицы Небес, чтобы сойти в
подземный мир.
В Уруке она покинула свой храм, чтобы спуститься в
подземный мир.
Чтобы подготовиться к своему путешествию, Инанна собирает
вместе семь своих «я». Подобно тому, как герой берет с собой
определенное талисманное оружие, чтобы обеспечить свой
успех, Инанна берет
Семь моих воплощений, преображенных в такое женское
очарование, как корона, украшения и
Платье, призванное служить ей защитой. На случай, если она
не вернется из подземного мира, Инанна наставляет
Ниншубур, как напомнить
своим «отцам» о дочери. Поскольку Ниншубур должна войти в
святилища богов, где находятся их культовые изображения,
265
метанимиче ское
описание Инанны как серебра, камня и дерева может
относиться к материалам, которые мастера использовали для
создания культовой статуи
Инанны, которая, согласно шумерским верованиям, содержала
саму богиню. Серебро, камень и дерево также являются
основными
элементами,
представляющими три мира: свет небес, вечность земли и
непостоянство и распад подземного мира.
У врат подземного мира Инанну спрашивают, зачем она
пришла. Ее первый ответ: «Из-за моей старшей сестры,
Эрешкигаль»,
вероятно,
истинно
спонтанный
ответ,
выражает
непреодолимое, пока еще непостижимое влечение Великого
Подземного мира к Инанне.
Ее второй, более формальный, церемониальный ответ
относится к ее желанию «стать свидетельницей» похорон
Гугаланны.24 Во много м
стремительный, сильный, созидательный характер Небесного
Быка напоминает характер Инанны. Конечно, вечно
любопытная Инанна
266
предпочла бы «стать свидетельницей» похорон другого —
обрести власть и знание над смертью через посредника — чем
самой пережить
смерть. Но войти в подземный мир — значит увидеть
Эрешкигаль.
И увидеть Царицу Подземного мира может дать Инанне
возможность стать свидетельницей лишь одних похорон —
своих собственных.
Эрешкигаль, царица подземного мира, живет в сухом и темном
царстве.
Кур, что на шумерском языке также означает «гора» и
«вражеская территория»,
—
это Великое Неизвестное.
Эрешкигаль не выбирала
такое место для правления; но в «Дереве Хулуппу» нам
говорится, что ей «была дарована подземная земля для ее 24».
Астрономическая
интерпретация «похорон Гугаланны» (Небесного Быка или
На это указывает ежегодное прохождение планеты Телец в
течение 6 недель ниже шумерского горизонта, начинающееся в
середине января.
Повторное появление планеты
267
Телец на небе в марте также соответствует шумерскому
сельскохозяйственному циклу и ежегодному появлению
Думузи (которого часто
называют быком) из подземного мира
ранней весной. См. Вилли Хартнер, «Самая ранняя история
созвездий Ближнего Востока и мотив Льва-Быка».
Боевые действия», в журнале «Journal of Near Eastern Studies»,
12, стр. 1 -16, 1965.
157
«Владение». В подземном мире она ест глину и пьет грязную
воду. У нее нет никакого владения.
сострадание к отношениям других людей, мужа и жены или
родителя и ребенка.25 Ее единственное главное желание — это
собственное
сексуальное удовлетворение. В более поздний период
В новоассирийской истории «Нергал и Эрешкигаль» мы
узнаем, что, когда Нергал входит в кур, Эрешкигаль соит с ним
шесть дней и шесть
ночей; однако, когда он уходит на седьмой день, ей все еще
недостаточно.
268
Подобно Лилит, сексуальность Эрешкигаль ненасытна,
одержима желанием вступить в отношения или иметь
потомство. Она сама сетует на свое
бедственное положение, умоляя богов небес вернуть ей
Нергала: «С тех пор, как я, твоя дочь, была юна, я не знала игр
дев, я н е знала веселья
юных девушек».
(Того бога, которого) ты послал и который имел со мной связь,
пусть он ляжет со мной.26 Эта подземная богиня, чье
царство сухое и темное, чей муж Гугаланна
мертв, у которой нет заботливой матери, отца или брата
(насколько нам известно), которая не носит одежды и чье
детство
потеряно, может считаться прототипом ведьмы — нелюбящей,
нелюбимой, покинутой, инстинктивной и полной ярости,
жадности и отчаянного
одиночества.
Во многом Эрешкигаль — это другая, забытая сторона
Инанны. Поэтому, когда она слышит о появлении у своих
врат «полностью белой», плодородной, украшенной богини
любви, она приходит в ярость, ибо свет, слава и
вечное
269
движение Инанны в некоторой степени были достигнуты за её
счёт.
Эрешкигаль повелевает Нети лишить сияющую богиню всего,
чего она достигла, чтобы искрящаяся сила Вселенной,
вечно восходящая планета Востока, могла испытать то, что
значит быть отвергнутой — неспособной к движению
или
взаимодействию — и стать первозданной материей.
Нети открывает врата подземного мира Инанне. Сошествие,
начатое Инанной на земле с оставления семи городов и семи
храмов,
продолжается и повторяется в подземном мире. У каждых из
семи врат (семь на аккадском языке означает «целостность»)
Инанна вынуждена
отказаться от еще одного из своих земных атрибутов. Инанна
протестует, но решительно и героически отказывается от своих
ролей царицы,
святой жрицы и женщины. От своей царской власти, своего
жреческого сана, своей сексуальной силы, которые помогали
ейвеё
путешествии и...
270
Встречи с её отцом, Энки, в подземном мире оказываются
бесполезными. На самом деле, все
То, чего Инанна достигла на земле, становится для неё
препятствием, когда она встречает женщину, за счёт которой
Инанна обрела
славу. Всевидящая 2 5Александр Гейдель, Эпос о Гильгамеше.
Чикаго: Издательство Чикагского университета, 1963, стр. 122 -
23.
26Притчард, соч. цит., с. 511.
158
Судьи подземного мира видят скрытые, отделившиеся части
Инанны и...
Прокляни её. Эрешкигаль кричит: «Виновна!». И Инанна, как
и Гугаланна до неё, погибает и становится частью
подземного мира.
Судьба, которую выбрала Инанна, та же, что ожидала каждого
смертного шумера. Однако, судя по
археологическим данным и литературным текстам, шумеры,
похоже, не считали смерть концом. Для них смерть
означала отделение тела от духа. Тело хоронили в земле; дух
переходил в другое царство, в кур. Как на царских
271
кладбищах (Ур, Ниппур и Киш), так и на небольших частных
кладбищах, которые были раскопаны, в руках или рядом с
телами умерших были найдены каменные сосуды и свинцовые
чаши с остатками еды и питья.<sup>27</sup> В
«Эпосе
о Гильгамеше» Энкиду описывает видение, которое ему
явилось в кур:
.
.
Дом, из которого никто не выходит, войдя в него.
.
.
Где прах — их пища, а глина — их рацион.
Они одеты, как птицы, с крыльями вместо одежды, и не видят
света, пребывая во
тьме.
В Доме Праха, куда я вошел, я увидел (правителей), сняв с
272
них короны; я (увидел князей), (рожденных от) короны,
которые
правили землей с давних времен.
Ану и Энлиль подавали жареное мясо.
. ,28
Из рассказа Энкиду мы узнаём, что шумеры верили, что хотя
никто не возвращается из подземного мира, смерть не
является окончательной. Тело распадается, но преображённый
дух всё ещё узнаваем. Правители и князья
становятся слугами. Инанна, могущественная Царица Неба и
Земли, больше не властная царица; теперь она во власти
своего
слуги. Ниншубур, её духовное «я», должен спасти её. Инанна
больше ничего не может сделать.
Когда через три дня Инанна не возвращается,29 Ниншубур
следует совету Инанны и обращается к
отцам с мольбой. Энлиль, дед Инанны, авторитет и
руководитель разумного мира, не желает иметь ничего
общего с
273
Инанной в кур. Нанна, отец Инанны и добрый сын Энлиля,
также имеет
Никакого понимания или о сознания того, почему Инанна
могла отправиться в такое путешествие. И Энлиль, и Нанна
разгневаны тем,
что Инанна выбрала путь, отличный от их собственного. Но
Энки, отец матери Инанны и Бог 27Woolley, C. Leonard,
Excavations at Ur, Ernest Benn,
Ltd, London, M54, p. 145.
28Притчард, цит. соч., с. 87 .
29Трехдневный период может быть связан с исчезновением
Луны из поля зрения на три дня.
дней в каждом месяце. Это связано с аспектом Инанны как
Первой Дочери Луны. (В настоящее время у нас недостаточно
информации,
чтобы соотнести аспект Инанны к
Венере — Владычица Утра и Владычица Вечера — с
астрономическими фактами.)
159
274
Мудрец проявляет сострадание к своей дочери, которая
оказалась в трудной ситуации.
Бог Мудрости ценит путь, который она выбрала, но не
забывает о значении своей дочери. Инанна — Царица Неба и
Земли; её существование
жизненно важно для всех земель.
Как Бог Мудрости, Энки обладает силой созидания и
содействия. Он знает природу женского кура и его господство
над ревнивой,
страдающей Эрешкигаль, которая в этот момент стонет
«криками женщины, готовой родить». Он создает из грязи
своих ногтей курга рру и
галатура — инстинктивных, бесполых существ, которые не
будут нарушать необходимый вывод.
Правила полезности кур. Он наделяет этих существ
художественным и эмпатическим талантом профессиональных
плакальщиц,
способных
отражать эмоции одинокой королевы.
В то же время, когда Эрешкигаль стонет и о своем
«внутреннем», и о своем «внешнем», Инанна умирает.
275
Эрешкигаль желала смерти
Инанны; однако она едва может вынести ее, ибо Инанна — это
другая ее сторона. Взаимодействие между Инанной и
Эрешкигаль сложное и
динамичное. Хотя Инанна, казалось, сошла в кур без всякой
причины, теперь можно понять, что Эрешкигаль, или темная
сторона Ина нны,
начала роды и нуждалась в перерождении. Именно эти роды
или «зов» Инанна услышала от Великого.
Выше.
Эрешкигаль, забытая сторона Инанны, обладает некоторыми
качествами, схожими с качествами Лилит. Обе связаны с
ночными аспектами
женского начала — мощной, бушующей сексуальностью и
глубокими ранами, накопленными из-за жизненных неудач, —
которые ищут
утешения
только в физическом единении. Лилит обычно убегает от
Отказы; Эрешкигаль уходит «в подполье». В «Дереве
Хулуппу», когда Лилит не могла добиться своего, она с обидой
и разрушительно
276
разрушила собственный дом. Могущественную Лилит из
подростковых лет Инанны пришлось изгнать, чтобы таланты
Инанны к
исследованию жизни могли развиться. Но
сейчас
Став царицей своего города, женой возлюбленного и матерью
своих детей, Инанна обретает большую способность
противостоять тому, что она
игнорировала и боялась: инстинктивным, раненым,
испуганным сторонам своей лично сти. Теперь она слышит и
способна откликнуться на
зов труда Эрешкигаль в Великом Подземелье.
Когда Эрешкигаль стонет, кургарра и галатур стонут вместе с
ней. Страдания, которые она испытывает в глубинах
подземного
мира, утихают от эха их заботы. Эрешкигаль так тронута их
вниманием к её боли, что она сама протягивает руку помощи и
дарует ей в
ответ плодородие и рост.
Но
277
Существа, следуя указаниям Энки, отказываются от этих
подарков и просят её...
вместо этого она стремится дать то, что хочет, и в то же время
то, что для нее наиболее трудно.
Ей предлагают отдать. Они просят ее освободиться от части
своей личной боли, отчаяния и гнева, воплощенных в славной
Богине
Любви.
Однако, позволив себе получить утешение и испытать
удовольствие от близости с другим, Эрешкигаль уже
освободилась от части своей боли.
Ее 160
Согласие освободить её заклятую врагиню, Инанну, является
лишь подтверждением духовного движения, которое Бог
Мудрости и
Исцеления, Энки, понял и самым искусным образом
осуществил.30 Триада — Ниншубур, духовное «я» Инанны;
Энки, Бог Мудрости и
Исцеления; и сострадательные, инстинктивные кургарра и
галатур — оказывается
успешной.
278
Переродившись, Инанна желает немедленно покинуть
подземный мир. Однако в шумерском подземном мире, хотя и
ведется учет каждого прибывшего, никому прежде не
разрешалось уходить. Но случай Инанны иной. Она
переродилась в подземном мире.
Поэтому необходимо ввести новые правила. Боги подземного
мира провозгласили: никто не поднимается из подземного
мира без отме тины.
Если Инанна желает вернуться, она должна найти
себе замену. Правила подземного мира одновременно и
нарушаются, и
.
.
соблюдаются. Инанна может уйти, но она обязана найти себе
замену.
Часть Инанны должна вернуться. Создан проход из Великого
Высшего, сознательного, в Великое Нижнее, бессознательное,
и его
необходимо держать открытым. Инанна не должна забывать
свою заброшенную, покинутую старшую «сестру» — ту часть
279
себя, которая есть
Эрешкигаль.
Инанна покидает подземный мир в сопровождении галл. В
своем непримиримом аспекте, заключающемся в отказе от всех
даров,
галлы, или демоны подземного мира, являются живым
воплощением кура: смерть не принимает никаких сделок, ни
физических,
ни эмоциональных,
ни семейных. Более того, галлы обладают еще одним,
захватывающим аспектом — они принадлежат тому, для кого
предназначены.
Тем временем слуга Инанны и двое её сыновей,31 которые
очень её любят, оставили привычный распорядок дня.
Ниншубур ждёт
Инанну у врат подземного мира. Шара и Лулал, сыновья
Инанны, ждут свою мать в храмах, скорее всего, молясь. Все
трое сняли свою обычную
одежду и надели рубище, траурную одежду.
Однако царь Шумера продолжает жить, как ни в чем не
бывало, как будто Царица Неба и Земли не исчезла, как будто
его собственная
280
жена в безопасности. Возле яблони, где он и Инанна когда-то
занимались любовью, Думузи, одетый в благородные одеяния,
подаренные ему
женой, сидел на 30. См. книгу Сильвии Перреа «Нисхождение
к Богине» (НьюЙорк: Inner City Books, 1981) для более
подробного изучения
целительных аспектов «Нисхождения Инанны».
Согласно Сэмюэлю Ною Крамеру, единственная информация о
двух сыновьях Инанны поступает из двух источников. В
«Энмеркаре и
владыке Аратты» Шара
провозглашает: «Я дикий зверь... воин... благородный
владыка... царь». В произведении, которое, кажется, является
плачем, Инанна ро ждает
Лулала, водяного скорпиона,
водяную змею, чей крик — это крик Потопа.
.
сын Инанны и бог
161
281
царский трон, который ему также преподнесла жена Инанна,
цепляется за
Он принимает свою новую роль короля и отказывается
признавать связь чувств и любви.
то, что когда-то связывало его с женой.
Когда внутреннее ухо Инанны открылось, и она покинула
Урук, она была в середине жизни, замужем, с двумя детьми.
Через
свои
наставления
Ниншубуру Инанна
тщательно
подготовилась к своему возвращению. Однако во время её
отсутствия Думузи
следовал совершенно иному пути. Инанна отвернулась от
земных страстей и достижений к Неизвестному; Думузи же
отвернулся от земных
страстей к земным достижениям. Когда-то пастух, теперь царь,
царствование стало его путем. Он настолько привязался к
своему высокому
положению и отождествил себя с ним, что не оплакивает свою
«потерянную» жену и не бежит навстречу её возвращению, как
это
делают её сыновья и Ниншубур.
282
В этот момент тупиковая ситуация между Инанной и Думузи
отражается в их физическом положении. Царица Небесная,
терзаемая
демонами подземного мира, стоит ниже своего мужа. Думузи
возвышается над землей, сохраняя свое высокое тронное
положение и великолепные,
сияющие одежды. Чтобы понять эту решающую и жестокую
встречу, стоит предположить, о чем думали оба: Думузи: Я
правил царством, поддерживал порядок, пока она
путешествовала.
Хаос. Теперь она хочет вернуть себе власть на земле. Ее
тревожное путешествие и демоны вносят смятение в
королевство. Это ее забота, а не
моя. Я должен продолжать выполнять свою всепоглощающую
задачу управления народом и государством Шумер.
Инанна: Я посадила его на трон, дала ему его положение. Я
любила его.
И он оставил меня заниматься государственными делами. А я
тем временем занимался другими делами.
имеет значение
283
Затронув самые глубины моей души, он использовал мои
способности, чтобы почувствовать себя более важным.
Когда-то я была для него всем миром; теперь он отказывается
спуститься с трона, чтобы помочь.
мне.
Какими бы ни были конкретные личные обиды между мужем и
женой, позволяющие нам сопереживать этой истории, главная
проблема уже решена. Кто-то должен отправиться в
подземный мир, чтобы заменить Инанну.
И муж Инанны — идеальная замена, ибо он также является
царём.
Шумер.
Шумеры превозносили царя, который был мудрым,
сострадательным и могущественным. Они превозно сили царя,
который заботился
о слабых, бедных, обиженных, вдовах.32 Именно посещение
Инанной подземного мира открыло Царице Небесной видение
о её собствен ной
уязвимости. Если Думузи должен быть 32На табличке
УрНамму (см. иллюстрацию на странице 9) говорится, что
царь был ответственен за то,
284
чтобы сирота не стал жертвой богатых, вдова не стала жертвой
могущественных, а человек с одним шекелем не стал жертвой
человека с одной
миной [шестьюдесятью шекелями]» — эссе Крамера, страница
118.
162
Если он действительно «великий» царь, как его воспевали
шумерские поэты, то и он должен быть великим.
Путешествие в страшное место, в Великое Неизвестное. Ему
тоже предстоит встретиться с Эрешкигаль. Проклятие Инанны
сбивает
Думузи с его неподвижного положения и заставляет его
столкнуться с темными, требовательными сторонами своей
жены, а также с
неуправляемым...
Необъяснимая, иррациональная тайна смерти и царство
Эрешкигаль.
Охваченный ужасом, Думузи сопротивляется галлам, которые
его хватают. Однако, будучи мужем Инанны, а также Думузи-
абзу, сыном Бога
Мудрости, он обладает внутренней способностью совершить
такое путешествие. Подобно тому, как Инанне потребовалось
285
время, чтоб ы
сойти с небес, покидая один город и храм за другим, Думузи,
бегущий из Урука в Кубиреш и в Старый Белили, готовится
покинуть землю
ради собственного пути преображения.
Сон Думузи
Его сердце наполнилось слезами.
Сердце пастуха наполнилось слезами.
Сердце Думузи наполнилось слезами.
В начале «Сна Думузи» сердце царя-пастуха наполняется
слезами. Правящий царь, некогда гордо восседавший на своем
благородном троне и позволявший себе мало сострадания к
другим, теперь переполнен собственными чувствами и
уязвимостью.
Он покидает город и возвращается в свой родной степной дом.
Там он обращается за утешением к знакомым ему силам
природы —
растениям и животным.
Он зовет мать и сестру; он потерял силы и энергию.
286
может
Он больше не может их содержать. Оставшись один, без
власти, комфорта и направления, он обращается к себе и
мечтает.
Ночные сны обычно носят повседневный, обыденный
характер. Раз в год, а может быть, и всего раз в жизни, нам
снится «Великий
сон». Мы ощущаем его невероятную важность. Великий сон
говорит не только о настоящем; его образы захватывают. Он не
принесет нам
покоя, пока мы не начнем его понимать.
В древней литературе великие сны часто возникают в моменты
сильного замешательства или смятения; и тот, кто может
истолковать
сон и указать сновидцу путь, становится для него бесценным
помощником. В конце «Одиссеи» Пенелопа говорит о снах у
Врат из
слоновой кости, которые являются иллюзиями, и о снах у Врат
из рога, которые, если их понять, точно описывают будущее.
Непреклонная
Пенелопа рассказывает свой сон страннику Одиссею,
замаскированному под человека. Он не только истолковывает
287
его, но и помогает воплотить
его в жизнь. В Библии могущественный египетский фараон
освобождает из тюрьмы простого еврейского раба Иосифа,
чтобы
воспользоваться мудростью Иосифа.
После того как Иосиф истолковал сон фараона, судьба двух
правителя и раба предопределена.
163
Египетский и иврит — все это переплетается. Часто для
толкования
сна
требуется
человек,
совершенно
противоположный по характеру
сновидцу, поскольку сон говорит о внутренней жизни, скрытой
от сновидца.
До сих пор все, что было нужно Думузи для управления своим
королевством — скипетр, корона, мерная линейка, поля, луга и
леса — было дано ему. Понимание, сострадание, преданность
принадлежали другим. Но теперь именно эти качества нужны
Думузи. Поэтому
он обращается к женской мудрости своей младшей сестры.
Сострадательная Гештинанна объясняет ему сон образ за
образом. Послание
288
сна разрушительно: для Думузи нет спасения от сил, которые
понесут его на смерть.
Однако,
в этом сне скрыта небольшая деталь, предвещающая жизнь и
надежду.
Сон Думузи делится на пять частей. В первой части более
широкий мир природы, символизируемый камышом,
тростником и деревьями,
обращается против него.
Во второй части инструменты профессии и мужественности
Думузи — его очаг, маслобойка, чаша для питья и пастуший
посох —
отбираются и уничтожаются. В третьей части жизненный
инстинкт Думузи — ягненок и...
воробей
— раздавлен. Думузи больше нежеланный гость на земле. Он
потерял средства к существованию. Его ноги не могут
двигаться, как и его дух
(в форме...).
шпан
289
(ряд) подниматься. Ему о стается лишь скорбь и горе по своей
сестре.
Только
Подобно тому, как Ниншубур, по просьбе Инанны, оплакивал
её и спас ей жизнь, так и Гештинанна должен принять дух
Думузи и не дать ему
умереть.
В четвертой части память о Думузи увековечена в бессмертном
облике животных Гештинанны. Единственной деталью,
вселяющей
надежду на Думузи, являются лазурные бороды коз
Гештинанны. Так же, как и горе...
Для животных потеря пастуха должна быть вечной, так же как
и горе сестры.
выйти за рамки мимолетного; Гештинанна, своим неустанным
бдением, спасет жизнь Думузи.
В пятой части пастух и человек погибают, возвращая царство
Думузи к первобытным силам. Хотя цари Шумера постоянно
сражаются за
290
покорение пустыни и защиту своих городов и овчарен от
наводнений, голода и врагов, разрушительная сила «ветерков»
всегда присутствует,
всегда угрожает. (В шумерском языке слово «ветер», «лил»,
также означает «призрак» и «демон».)
Несмотря
на
осознание Гештинанной неизбежной
разрушительной силы демонов, когда появляются галлы, она
убеждает Думузи
спрятаться. Галлы ищут Думузи. Ради материальной выгоды
друг Думузи предает его. Затем Думузи проклинает ребенка
своего друга.
Однако не так давно Думузи считал свою одежду и свой
высокий трон более ценными, чем связь со своей женой.
Именно сострадательная
Гештинанна кладет конец бесконечным отвержениям и
проклятиям, боли и гневу. Думузи обращается к своей сестре,
и она смело и решительно
становится его подругой.
164
Галла продолжают преследовать Думузи. Думузи обращается к
Уту и защищает себя, напоминая ему об их родственных
связях: «О
291
Уту, ты мой зять, а я муж твоей сестры».
Уту, бог справедливости, вспоминает пастуха, которому он
первым предложил выдать замуж свою сестру. Он позволяет
Думузи принимать облик
медлительной, скромной змеи и быстрой, высоко
взбирающейся на гору газели. Принимая облик разных
животных, Думузи получает
возможность увидеть различные обличья своего земного
царства. Но галлы, принадлежащие Думузи, обнаруживают его
в каждом из этих
обличий.
Смирившись с ситуацией, Думузи в последний раз
возвращается в овчарню к своей сестре.
Овечий загон, или «утроба», символизирует Великую Мать-
Землю, которая рождает и забирает мертвых. Подобно тому,
как Инанна
была вынуждена это сделать, войдя в подземный мир, Думузи
также лишается своего царского титула, пастушества,
достижений и
мужественности. Самое незаметное из всего, что произошло, –
сон Думузи – теперь сбылось.
ВОЗВРАЩЕНИЕ
292
«Вы будете проводить полгода в подземном мире».
Раз уж она попросила, ваша сестра возьмет вторую половину.
В тот день, когда тебя призовут, в тот день ты
будешь взят.
В тот день, когда будет призван Гештинанна, ты будешь
освобожден.
Инанна, Сиртур и Гештинанна оплакивают усопшего Думузи.
Они оплакивают своего мужа, сына и брата. Глубокое горе
Гештинанны заставляет её предложить свою жизнь, чтобы
разделить смерть брата. Её предложение...
Его
масштаб настолько велик, что разум едва ли спо собен постичь
его смысл. Инстинкт жить, выживать отходит на второй план.
Любовь превосходит
жизнь.
Потеряв жениха из-за своей неукротимой своенравности,
Инанна понимает, что утратила «сладость» жизни. В «Дереве
Хулуппу»
293
юная Инанна плакала, потому что не могла добиться своего. В
«Инанне и боге мудрости» и «Ухаживании» она смогла
направить свои силы на
достижение желаемого. Но теперь, вернувшись из подземного
мира, наполненного собственной темной, безжалостной силой,
овдовевш ая
Инанна скорбит, потому что она пробилась сквозь него и
уничтожила любимого жениха и мужа.
165
Когда скорбящая и смиренная Инанна встречает сестру
Думузи, Гештинанну...
Слова пронзили ее сердце: «Я найду своего
брата! Я утешу его!»
Я бы разделил его участь!
Когда-то Инанна тоже была «сестрой» Думузи. Они
поддерживали и утешали друг друга; они радовались друг
другу; они делили друг с другом
дни и ночи.
Когда Инанна и Гештинанна встречаются на улицах Урука,
сталкиваются две стороны женского начала — страсть и
сострадание,
294
своенравность и чувства. Но скорбь и страдания усмирили
бушующую страсть Инанны, и слова Гештинанны пробудили в
ней
заботливую, сострадательную сторону.
На протяжении всего цикла Инанны существовали тесные
взаимоотношения между небесной сестрой и братом, Инанной
иУту,а
также между земной сестрой и братом, Гештинанной и
Думузи. Оба брата выступали в роли инициаторов сексуальных
отношений и защитников
своих сестер;33 обе сестры полагались на своих братьев и
поддерживали их. На небесах боги неба, Уту и Инанна,
дополняют друг друга; Уту, бог
Солнца, правит небом днем, Инанна, Утренняя звезда и
Вечерняя звезда (известная нам как планета Венера), правит
небом на рассвете и в
сумерках. На земле Думузи и Гештинанна разделяют годовой
цикл посадки.
В поэме «Дерево Хулуппу» брат и сестра впервые сходятся
вместе, когда Инанна просит земного героя Гильгамеша о
помощи. Позже, в поэме
295
«Ухаживание», именно Уту предлагает Думузи в качестве
подходящей супруги для своей небесной сестры. Удивительно,
но
именно небесные боги Инанна и Уту инициируют отношения
со своими земными собратьями.
После брака Инанны и Думузи происходит смена ролей.
Бессмертная Царица Небес спускается на землю и умирает, а
смертный Думузи
восходит на свой трон, стремясь, подобно небесному божеству,
к большей власти и славе. Эта смена ролей затем меняется,
когда Инанна
приговаривает Думузи к спуску в подземный мир. Из-за этой
смены ролей униженный земной брат
И сестра Инанны обращаются за помощью к небесным
божествам. Думузи взывает к Уту спасти его от демонов, а
Гештинанна обращается к
Инанне с просьбой найти ее брата. Брачный союз между
Инанной и Думузи создает связь, которая открывает новые
отношения между братом
и братом, а также между сестрой и сестрой.
Божественные слова сострадания Гештинанны выводят
Инанну из состояния изоляции и жалости к себе. Подобно
296
тому, как её
старшая овдовевшая сестра, Эрешкигаль, была тронута
сострадательными словами своих целителей, так и овдовевшая
Инанна
тронута теплом своей земной
сестры. И она тоже дарует ей...
Целительница – благо: она о свобождает Думузи от своего
гневного проклятия и позволяет Геш33Ин
В книге «Священный обряд бракосочетания» Крамер приводит
стихотворение, в котором Думузи по свящает свою сестру в
брак.
в овчарне, стр. 103.
166
Тинанна разделит его судьбу. Боги небес возвращают ему
милость.
земные сестра и брат.
В юности общение Инанны с её земным братом Гильгамешем
подтолкнуло её к жизни, деятельно сти и достижениям. Позже
её путешествие
в подземный мир...
297
Мир связал её с погребенными, отвергнутыми частями её
самой. Теперь же присутствие её земной сестры, Гештинанны,
завершает земное
путешествие
Инанны.
Через Гештинанну Инанна
воссоединяется с Думузи, с другим человеком, а значит, и со
всей жизнью.
Две «сестры» под воздействием «священной» мухи
направляются к заблудшему брату.
Бескровная муха, эта часть природы, которая, казалось бы,
лишена смысла и сущности, — это
И всё же живая и, как вся жизнь, жаждет судьбы и смысла. Она
требует благосклонности от Инанны. В ответ Инанна
вовлекает в свою историю тех,
кто
также ищет смысла: жителей Шумера. Инанна дарует мухе
постоянное место жительства в тавернах и доступ к культуре
Шумера, которая, скорее
всего, связана с пивом и
вино. Благодаря дару Инанны, высокопарные речи мудрецов
будут сопровождаться едва слышным жужжанием самых
298
низших живых существ —
постоянным звуком.
Напоминаем, что именно самое низшее из существ, благодаря
своей связи с царством смерти, смогло воссоединить своего
царя и богиню.
В Арали, промежуточной точке на пути в Великий Подземелье,
Инанна берет Думузи за руку и благословляет Думузи и
Гештинанну
вечной жизнью и
смерть. Любящей сестре исполняется ее просьба: она утешит
своего брата и
Разделить его судьбу. Но она не сможет воссоединиться со
своим братом на земле.
Думузи должен остаться мужем Инанны. Некогда казавшиеся
удивительными, но в то же время жизненно важные отношения
между богин ей
неба и земным героем теперь можно понять более полно. Союз
противоположных миров — мир неизменных, своевольных,
рассудительных
аспектов небесных божеств с постоянно меняющимися,
эмоциональными аспектами земных смертных — способствует
большей личностной
299
интеграции для отдельных людей, а также большему
процветанию и плодородию для богов и сообщества Шумера.
Половину года богиня Инанна и царь Думузи будут вместе, а
половину года — разлучены. Половину года Думузи будет
активно
править Шумером. Он присоединится к Инанне на священном
брачном ложе — ритуале, в праздновании которого примет
участие весь
Шумер (см.
Гимн седьмой). В овчарне потечет молоко, созреет пшеница,
зацветут яблони. Но затем, по мере того как...
Смена времен года и завершение сбора урожая — Думузи
вступит в период бездействия, покоя и медитации. Он
откажется от
своих мирских сил,
установок и условностей. Он станет частью стагнации — того,
что неизбежно «существует». Он вернется к Эрешкигаль.
Сила, которая сквозь зелёный фитиль движет цветком, движет
моим зелёным возрастом; сила, которая
разрушает корни деревьев, — мой разрушитель.34 34 Дилан
Томас, цит. соч., с. 10.
300
167
Выбор шестимесячного периода в качестве времени разлуки,
вероятно, является наиболее целесообразным.
связан с сопутствующим сельскохозяйственным циклом, в
котором Гештинанна, «подвой виноградной лозы»,35 царит над
вином,
виноград и инжир которого
являются
Ячмень, собранный с шумерской земли каждую осень, в то
время как Думузи, в своем облике Даму, олицетворяющего
силу растущего зерна,
царствует над пивом, ячмень которого растет в земле
остальные шесть месяцев года, чтобы быть собранным весной.
Парадоксально, но хотя Думузи, кажется, разлучен с Инанной
шесть месяцев в году, на самом деле он женат на ней круглый
год,
ибо зимой, отдыхая с Эрешкигаль, он пребывает с темной,
инстинктивной стороной своей души.
Инанна.
301
Поскольку Думузи женат на составной богине Инанне-
Эрешкигаль, ему предстоит познать всю полноту её сущности.
Он должен «познать» не
только богиню любви, но и богиню смерти. Жить с светлой
стороной богини половину года и с тёмной — другую
половину, казалось бы,
требует сверхчеловеческих способностей; и действительно,
когда царь Думузи женится на Инанне, титул
К его имени прикреплена надпись «божество». С
провозглашением Инанны брак Думузи приобретает
жертвенный характер. Но как
духовному
царю своего народа, это оправдано. Думузи, царь Шумера,
должен жить в вечном состоянии инициации.
Согласно провозглашению Инанны, от царя требуется
духовное пробуждение человека.
В этот момент, в конце истории, когда Инанна выступает в
роли божественного предводителя, она переходит от активной
участницы своей жизненной истории к участнице созвездия.
Божественно сть. Та, кто впервые открыла проход между
сознательным и бессознательным, теперь отступает, передавая
302
эту задачу более
человечным участникам, Думузи и Гештинанне. Теперь они
отвечают за поддержание открытым прохода из Великого
Высшего в Великий
Нижний.
Путешествие Инанны в подземный мир принесло в Шумер
новый мировой порядок. Последствия её провозглашения
многообразны. Даровав Думузи вечную жизнь на полгода,
Инанна меняет космический порядок. Любовь, которая
параллельна нормальн ому
ходу человеческого жизненного цикла — расцветанию,
цветению и увяданию — отныне гарантированно получает
ежегодное обновление
благодаря своей связи с временами года. Царь, спускающийся
в подземный мир раз в год, будет выходить оттуда каждые
шесть месяце в
обновлённым в женской мудрости и внутренней силе, чтобы
взять на себя руководство и жизненную силу нации. Более
того, чередуя
нисхождение между сестрой и братом, женским и мужским
началом, женщины и мужчины Шумера (по крайней мере, в
ритуале) разделяют
необходимое путешествие в горы и из них.
303
Установление Инанной ежегодного ритуала нисхождения и
восхождения предлагает модель равенства в отношениях
между мужчиной и
женщиной. Признание двойственности жизни, угасающей в
смерть и смерти, ведущей к жизни, дает участникам ритуала...
}‘Якобсен, Сокровища тьмы, стр. 62-63 .
168
ритуал — возможность ежегодно обновлять свои отношения с
космос, друг
другу и своей богине.
Но никто не должен забывать, что мудрость указа Инанны и
его многочисленные последствия были постигнуты для всего
Шумера
благодаря ответу Инанны на призыв, её путешествию и
встрече со свирепой, грозной и ужасающей царицей
Эрешкигаль — вторым «я»
Инанны. «Ибо кто не познал себя, тот ничего не познал, а кто
познал себя, тот одновременно достиг знания о глубинах всего
сущего».36
304
Святая Эрешкигаль! Велика твоя слава!
Святая Эрешкигаль! Я воспеваю Твою хвалу!
Семь гимнов Инанне. В начале времён
Вселенная была разделена на три царства: небо, земля и
подземный мир. Путешествие Инанны по этим царствам,
описанное в
«Нисхождении», рассказывает о созревании души. Когда она
возвращается из своих странствий в своё место происхождения
на небесах, она
становится завершённой душой и, как таковая, обретает свою
божественность.
В гимнах, посвященных Инанне, воспеваются ее
многочисленные достижения и грани личности.
Она сияющая, грозная, разрушительная, непокорная,
осуждающая, добрая, щедрая, мирная, исцеляющая, эротичная,
решительная,
проницательная,
мудрая,
возвышенная,
любящая,
плодотворная, радо стная и вечно молодая. Части характера
Инанны можно описать
следующим образом:
305
досмотрено
Ее сущности сформировались в результате встреч со смелым и
решительным героем Гильгамешем, мудрым и способным к
созиданию
Энки, плодовитым, эротичным и страстным молодым пастухом
Думузи, могущественным и авторитетным царем Думузи,
справедливой и
всевидящей Уту, а также с «непреклонной» и осуждающей
Эрешкигаль и щедрой и сострадательной Гештинанной. Но
полнота бытия Ина нны
выходит за рамки этих отдельных аспектов. Инанна — Богиня
Любви. Созданная из всей жизни, Богиня
Любовь порождает желание, которое создает энергию
Вселенной.
Семь гимнов, известных как гимны Иддина-Дагана,
включенные в этот цикл, представляют собой попытки
шумерского
храмового поэта явить славу Инанны и приблизиться к Богине
Любви, а также привлечь её внимание, чтобы она...
Снова спуститься с небес на землю. Первые шесть гимнов,
возможно, исполнялись по разным поводам. У. В. Халло
пишет, что гимны шумерским божествам и царям,
306
возможно, создавались для освящения новых храмов или
статуй, или на фестивалях, включавших публичные шествия
статуй.37 Седьмой 36 Элейн Пейджелс,
«Гностические Евангелия», НьюЙорк: Random House, 1979, с.
19.
37 Вт. В. Халло, «Культовая обстановка шумерской поэзии»,
Actes de la XVII Rencontre Assyriologique Internationale, Comite
Beige de
Recherches en Mesopotamie, Ham-sur-Heure, Бельгия, 1970, стр.
116-34.
169
Этот гимн, несомненно, был прочитан в честь божественного
союза короля Иддина-Дагана.
с богиней Инанной. Хотя названия конкретных инструментов
не указывают на различные гимны в этом произведении,
струнные инструменты
и барабаны, такие как те, что упоминаются в третьем и
седьмом гимнах, часто сопровождают декламацию. Вероятно,
антифон или ре френ,
встречающийся в последних четырех гимнах этого
произведения, сопровождался одним или несколькими
инструментами.
307
1. СВЯТАЯ ЖРИЦА НЕБЕС
Первый гимн Инанне — это приветствие. Её сияние и свет
приветствуются издалека. Как дочь бога Луны Нанны, она
принадлежит к
небесным божествам, которым поклоняются за их грозную
силу, сознание, величие и трансцендентность.
308
2. Громкая гроза
В ходе ежемесячного ритуала второй гимн Инанне меняет
перспективу верующего, превращая его из стороннего
наблюдателя
в «захваченного» участника.
В первых двенадцати строках всё таинственное, внушающее
благоговение и неподвластное человеческому контролю или
познанию
—
как во внешнем мире бушующей бури, так и во внутреннем
мире сердечных эмоций — уподобляется образу Инанны.
К сожалению, пятьдесят строк, связывающих страстную,
разрушительную, беспокойную Инанну с уравновешенной,
великодушной и
всезнающей Инанной, не поддаются расшифровке. Когда текст
начинается снова через пятьдесят строк, «полумесяц достигает
своей
полноты». Неявное сравнение между дикой, ужасающей
Инанной и лунным светом предполагает, что шумеры
воспринимали и считали их
таинственными,
внушающими
благоговение
и
неконтролируемыми составляющими жизни. Однако и на небе,
и на земле за
309
темными и
пугающими моментами следуют спокойствие и порядок: луна
на небе растет, уменьшается, исчезает, но затем принимает
свою форму на
седьмой день каждого месяца; земная женщина, которая часто
испытывает дисбаланс в начале менструации, завершает этот
беспорядок на седьмой день
месяц. Соединяя менструальный цикл с лунным циклом в
ежемесячном ритуале, дикие, пугающие и беспорядочные
стороны жизни
подчиняются
предсказуемому и успокаивающему порядку.
Таким образом, момент, когда каждый месяц принимал форму
серпа луны, имел огромное значение для Шумера, по скольку
символизировал время бушующих войн.
Инанна очистилась и приняла свою роль божественной
женщины, жены Думузи, царя Шумера, и наставницы своего
народа. Это означало,
что эпоха хаоса и инстинктов подошла к концу, и что должна
быть восстановлена определенная форма.
310
170
Как только Инанна принимает свою внутреннюю сущность,
священную форму вещей, она обретает предназначенную ей
роль,
и её духовная сила переходит от дикого и непредсказуемого
«сердца» ко всезнающему и всевидящему «оку». Так же
животные, люди и боги,
управляемые
своими
неуправляемыми
инстинктами,
предстают перед своей царицей, чтобы открыть свою
собственную форму
и
предназначение. Они открывают для себя опыт связи с «оком»
или внутренним светом своей богини.
Невероятная энергия бушующей богини, ныне привнесенная в
общественный порядок, излучает такое сияние и
интенсивность, что
люди оказываются захвачены и вознесены в состояние
«большего света». Этот духовный импульс обретает опору во
многих формах
выражения (от конкретных профессий до таких абстрактных
стремлений, как «истина» или «искусство доброты»),
предлагаемых в
311
священном месте.
мне.
312
3. СВЯТОЙ
Третий гимн освобождает верующего от состояния «плена» и
приводит к более равноправным отношениям с богиней. С
помощью
религиозных обрядов или шествий жители Шумера чтят свою
богиню. Они восхваляют её музыкой и одеждой; посредством
инициационно го
жертвоприношения они одновременно освобождаются от неё и
воссоединяются с ней.
“свет.”
В параде женщины и мужчины одеты в андрогинную одежду,
символизирующую Богиню Любви, которая существует в
каждом
человеке как противоположный пол. Украшая одну сторону
своего тела одеждой противоположного пола, и женщины, и
мужчины
«создают» себя по образу своей богини. Различные действия
—
с энтузиазмом входящие в движущийся круг из скакалок
представители
обоих полов, певцы-мужчины, несущие женский обруч, и
культовая группа жриц, несущих мужской обоюдоострый
топор и
313
меч — все это иллюстрирует стремление к полноте познания
себя.
Когда красочная процессия приближается к Инанне, которая,
скорее всего, восседает в образе верховной жрицы на вершине
храмовых
ступеней, один из жрецов разрушает целостность жизни,
принося кровь в жертву перед святой жрицей. Можно
представить,
что в момент
принесения крови пульсирующий ритм музыки внезапно
затихает в ожидании. Но он почти сразу же возобновляется со
звоном бубна.
Экстатическое жертвоприношение, выражающее предложение
населения отдать свою жизнь богине, дарующей им жизнь,
принято.
Это, казалось бы, чудесное явление Инанны в её небесном
облике, скорее всего, совпало с появлением Вечерней звезды в
темноте.
Небесное явление Инанны, подобное радуге на небе после
бури, знаменует собой исполнение богиней обещания Шумеру
направлять
314
и оберегать свой народ, подобно тому как божественная
пастушка оберегает своих овец. С этого момента обмена
между смертным и
богиней начинается и продолжается на протяжении всех
гимнов этого цикла припев — «Моя Госпожа смотрит с небес в
изумлении». Припев возвещает о связи, возникшей между
богиней и её
171
Люди, которые благодаря акту жертвоприношения и его
принятию стали физической, а также абстрактной визуальной
связью.
315
4. ВЕЧЕРНЯЯ ДАМА
5. Утренняя леди
316
6. ДАМА, ВОЗНОСЯЩАЯСЯ НА
НЕБЕСА
Следующие
три
гимна
воспевают
ежедневные
взаимоотношения между Царицей Небесной и её
последователями. В четвёртом и
пятом гимнах Инанна, Владычица Вечера и Владычица Утра,
является проявлением стабильного, надёжного космического
порядка,
который разделяет, организует и направляет жизненные
процессы.
Дважды в день Инанна дает своим по следователям то, что им
уместно.
В сумерках сияющий свет Владычицы Вечера направляет
людей и существ Шумера к месту их покоя и любви. Образы
западного заката в Четвертом
гимне сосредоточены на женской идее Инанны: ночь,
животные, сады, тростник, пища, отдых, любовные узы. На
рассвете ясность света
Владычицы
Утреннего Света открывает и устанавливает правильные
суждения в обществе, так что люди Шумера
317
могут направить свою энергию на работу в течение дня.
Образы восхода солнца в пятом гимне сгруппированы вокруг
мужской Инанны:
рассвет, суд, мысль, действие, абстракции. Вместе четвертый и
пятый
гимны
создают
надежный
порядок,
персонализированное
божество, состоящее из явно женских и мужских
характеристик.
Другая сторона Инанны — это Владычица, возносящаяся на
небеса. Инанна из шестого гимна внушает страх своему
народу.
Эта Инанна принадлежит к возникающему-растворяющемуся
откровению бытия, к внушающему благоговение чуду
возрождения,
ибо она появляется, когда небо пусто и темно. В момент ужаса
между днем и ночью, когда ничего нет, когда все кажется
потерянным и
пустым, тогда появляется Инанна, первая, кто осмеливается
выйти на пустое небо.
В благодарность за различные проявления света, которые
дарует Инанна, люди приносят ей соответствующие дары. За
её руководство
318
днём и ночью они преклоняют перед ней колени, воспевая её
хвалу и предлагая ей приготовленную пищу. За её чудесное
присутствие
они приносят Инанне благоухание жизни — ладан, а также
знаки божественной жизни — всякую сырую и
приготовленную пищу.
Люди, идущие перед тремя Инанными, воспевают ей хвалу,
ибо они стремятся исполнить свою женскую и мужскую
природу, а также
приблизиться к Богине Любви, трансцендентной силе жизни,
пронизывающей всё сущее. И Инанна, подтверждая свою
непреходящую связь
с народом Шумера, причащается их даров и является им утром
и вечером на горизонте, в месте встречи неба и земли: «Моя
Госпожа смотрит
с небес в благоговейном изумлении».
Жители Шумера проходят парадом перед священной Инанной.
172
Инанна, Владычица, возносящаяся на небеса, сияет.
Я воспеваю хвалу тебе, святая Инанна.
Владычица, возносящаяся на небеса, сияет на горизонте.
319
7. РАДОСТЬ ШУМЕРА
Седьмой гимн является кульминацией сезонных, ежемесячных
и ежедневных связей, установившихся между Инанной и
Шумером.
В первом гимне Инанну, одинокую и обособленную,
приветствуют на большом расстоянии. Во втором гимне народ
Шумера вступает в
отношения со своей богиней, отношения, которые в третьем
гимне формируются их актом жертвоприношения и его
принятием. В четвёртом,
пятом и шестом гимнах Инанна находится в по стоянной связи
со своим народом. А в седьмом гимне она нисходит с небес,
чтобы вступить в
прямое единение с народом Шумера через их земного царя
Думузи.
Нисхождение Инанны необходимо для запуска годового цикла
жизни на Земле. Согласно законам, определяющим порядок и
форму
вещей, установлен Новый год, знаменующий пробуждение
Земли к новой жизни. Весь год люди прино сили богине
подношение в виде
растений и животных, её творений. Но теперь, когда Земля
готова к засеву, к появлению
320
Растения, которые даруют людям священную силу жизни, и
когда новолуние только что возродилось, божественная искра
снова необходима.
Тайна человеческой жизни, связанная с тайной жизни
природы, пребывает с Богиней Любви. Именно она дарует
плодородие всему
сущему. Священное ложе, усыпанное ее священными
растениями и украшенное ее символом — львом, тщательно
подготовлено, чтобы
привлечь Царицу Небесную на землю.
После занятия любовью Инанна и Думузи сияют внутренней
радостью.
Космический свет Инанны, сияющий с небес круглый год, в
этот день.
появляется
на земле. Король приглашает народ разделить их радость.
Король, королева, музыканты и народ празднуют, устраивая
пиршества и
распевая песни. Настал волшебный момент: мужчина и
женщина, небо и земля, смертное и божественное
объединились, и начался новый
321
год. Дух любви сошел и возродился на земле. Король признает
источник радости народа и богов: Могущественная,
величественная,
сияющая и вечно молодая — тебе, Инанна, я пою!
173
АННОТАЦИИ
ИСКУССТВА
Элизабет Уильямс-Форте
Город Инанны: Урук. Город Инанны,
Урук — современная Варка — расположен в 250 км к юго-
востоку от Багдада и в 20 км от Евфрата, один из рукавов
которого
огибал древний город, известный в Библии как Эрех.
Систематические раскопки в Уруке проводились более
пятидесяти лет
немецкой археологической экспедицией и обнаружили слои
заселения, датируемые четвертым — первым тысячелетием до
нашей эры.
Однако наиболее важными для наших знаний о богине Инанне
и древней шумерской цивилизации являются слои, датируемые
примерно
322
3500–2900 годами до нашей эры. Эти слои (VI—III)
свидетельствуют о самой ранней известной городской
цивилизации,
характеризующейся первым по-настоящему
монумент
Архитектура и искусство храмов Тала, а также первые
письменные источники.
Строительство этих архитектурных комплексов, вероятно,
осуществлялось сложным, классово-стратифицированным
обществом, которое импортировало
материалы, такие как камень и металл, недоступные на
местном уровне, но которые затем обрабатывались
специализированными мастерами,
превращаясь в культовые статуи и сосуды, инструменты и
оружие. Хотя считается, что процессы, приведшие к переходу
к городской жизни в
Месопотамии, были связаны с...
Хотя цивилизация в Уруке зародилась за несколько столетий до
так называемого урукского периода, появление её характерных
черт
происходит внезапно и напоминает историю о том, как Инанна
забрала её у Энки и Эриду, чтобы вернуть своему народу в
323
Уруке.
Священное место Инанны, Царицы Небесной, называется
Эанна, «Дом Небес», и является старейшим сохранившимся
храмом
на месте Урука.
В V-IVb уровнях Урука расположен комплекс огромных
храмов, демонстрирующих характерные черты всей поздней
месопотамской
храмовой архитектуры: постройка из сырцового кирпича с
elaborate нишевым декором, трехчастная планировка,
состоящая из двух
нефов, фланкирующих центральный неф, и, в конце нефа,
«Святая Святых».
Самый большой из этих храмов, размером более 30 на 80
метров, имеет известняковое основание — необычная и
роскошная особенность
для региона, где используются глиняные кирпичи.
174
Обычный строительный материал, камень, встречается редко.
Небольшое святилище из сырцового кирпича расположено под
прямым углом к «Известняковому храму» и напротив него,
324
через двор.
Глиняные стены двора облицованы...
Характерное мозаичное украшение, образованное из
отдельных обожженных глиняных конусов.
Он
Головки глиняных конусов окунают в красную, черную и
желтовато-белую краску, а затем втыкают в глиняную основу
стены, создавая
геометрические узоры, напоминающие текстиль. Над двором,
рядом с храмами, возвышается зал, состоящий из двух рядов
самых ранних
образцов
отдельно стоящих колонн, каждая из которых...
над
Диаметр 2 метра, также украшен разноцветными глиняными
конусами.
В этих храмовых комплексах и в последующих храмах,
построенных на той же священной земле на протяжении
нескольких столетий,
были обнаружены первые цилиндрические печати и глиняные
таблички с первыми письменами, характерными чертами
месопотамской
325
цивилизации до первого тысячелетия до нашей эры.
Цилиндрические печати — небольшие каменные трубки с
вырезанными на их
цилиндрической
поверхности узорами — изготавливались путем прокатывания
во влажной глине и использовались для запечатывания сосудов
для хранения и
для изготовления глиняных табличек.
Многочисленные
Оттиски цилиндрических печатей на кусках глины,
использовавшихся для запечатывания со судов, были
обнаружены в Известняковом храме и
близлежащих зданиях. Для запечатывания этих сосудов
использовались два метода: влажная глина либо
утрамбовывалась в горлышко
сосуда, либо прижималась к завязанной узлом веревке,
используемой для закрепления куска ткани или кожи.
что покрывало банку. Затем цилиндрическая печать вручную
прокатывалась в нескольких направлениях по глине, образуя
непрерывные
фризообразные узоры, которые вместе с глиняной пробкой
служили для защиты содержимого банки.
326
На более позднем слое в Уруке были обнаружены глиняные
таблички с оттисками печатей, цифрами, а затем и первыми
образцами
письма пиктографической формы.
Эти
Самые первые письменные документы представляли собой
подсчеты и записи об управлении храмом, который служил
центром шумерской
экономической, промышленной и религиозной жизни.
Письменность, вероятно, развилась как средство учета
экономической деятельности
храма, предоставляя документы о количестве овец, количестве
ячменя и тому подобном, которые привозились в храм
земледельцами и
пастухами, а затем распределялись между ними и остальным
населением Урука управляющими храма.
Цилиндрические печати, возможно, также выполняли
экономическую функцию.
Узоры
на
поверхности
цилиндрических печатей создавали
сложные, не поддающиеся повторному воспроизведению
оттиски на глиняных сосудах и табличках, изображая
животных, мифологических
327
существ и ритуальные сцены, связанные с культом Инанны.
Таким образом, оттиски на глине давали храмовым
чиновникам
надежный способ
определить, были ли повреждены храмовые товары, а также
могли служить для идентификации содержимого со судов или
их владельцев. Оттиск
печати
на
табличке,
вероятно,
легитимизировал
сделку,
зафиксированную там либо цифрами, либо пиктографическим
шрифтом храмовым
чиновником, который засвидетельствовал сделку от имени
богини.
Действительно, пусть даже косвенно, символы Инанны,
должно быть, намекали на...
175
Богиня как конечный источник всех благ и, следовательно,
экономической деятельности храма, а также, должно быть,
выполняла мощную
апотропеическую, защитную функцию как для табличек, так и
для храмовых принадлежностей, на которых они были
изображены.
328
Ритуальное
значение
печатей
подтверждается
выгравированными на них сценами, изображающими столб
ворот Инанны и символы
розетки, а возможно, и саму Инанну в человеческом обличье
(страница 27), её храм и её священные стада и отары (страница
5). Другие оттиски
изображают «человека в сетчатой юбке», вероятно, эна или
владыку Урука (страница 85). Обязанности этой фигуры как
жреца, который
Он принимает на себя роль супруга богини и царя,
становящегося временным военачальником: он совершает
священные обряды перед
храмом Инанны (страница 106) и видит перед собой пленников
или рабов, связанных по рукам и ногам. Вазы и скульптуры в
рельефе и в круглой
форме, найденные в Уруке, вероятно, также играли
центральную роль в культе богини. Вазы, украшенные
рельефной скульптурой и каменной
инкрустацией в форме розеток, вероятно, предназначались для
использования в
храм.
329
Самый важный сосуд, известный как «Ваза Варка», был
украшен рельефами в трех ярусах: на верхнем изображении
Инанна в
человеческом обличье, или, возможно, ее жрица, перед своим
храмом, принимающая подношения, принесенные жителями
Урука (страница
104). Богатства земли приносятся богине на этом сосуде,
подобно тому, как они, возможно, помещались перед ее
изображением в святилище
ее
храма. Фрагментарные остатки огромных культовых
изображений богини, возможно, были найдены в Уруке в виде
двух каменных скульптур
женских лиц.
Эти внушительные лица, одно из алебастра, другое из гипса,
возможно, были соединены с телами из какого-то
недолговечного материала,
например, дерева, и украшены драгоценными металлами и
изысканными одеждами.
Таким образом, жители древнего Урука обеспечили свою
покровительницу, богиню Инанну, которую они представляли
в
330
человеческом обличье, всем необходимым для своей жизни, но
в гораздо большем масштабе. Для неё они построили «Дом
Небес» — украшенный
яркими красками, скульптурами и наполненный сосудами с
продуктами, подробно описанными храмовыми писцами, — в
знак благодарности
за дары цивилизации, за то «я», которое Инанна принесла им
из Эриду и которое раскопки обнаружили в её священном
городе Уруке.
Я хотел бы поблагодарить Доминика Коллона из Британского
музея и Франсуа Таллона из Лувра за помощь в ускорении
обработки фотографий иллюстраций.
За редким исключением, древние артефакты, выбранные для
иллюстрации историй и гимнов Инанны, происходят из
региона и эпохи, в которой
эти мифы зародились, — то есть из древней Месопотамии в
конце четвертого — начале второго тысячелетия до нашей эры.
На некоторых
фотографиях показана лишь деталь.
176
331
или мотив, заимствованный из более крупного произведения
искусства, чтобы более наглядно показать взаимосвязь между
изображением
и текстом. Использование таких деталей отмечается в
сопроводительной информации, предшествующей каждому
комментарию. Конкретные
сведения о месте и дате создания, размерах и другая
информация...
Информация включена в комментарии к работам по искусству,
если таковые имеются. Полная библиография
Графические ссылки на источники, упомянутые в
комментариях, можно найти в разделе «Избранная
библиография».
ii
Инанна с финиковой пальмой
Фрагмент рельефного сосуда с надписью, по священной
Энтемене из Лагаша. Месопотамия.
Раннединастический период, ок. 2400 г. до н.э . Базальт. Берлин,
Государственная галерея.
Музеи
332
На этом фрагменте рельефа с сосуда с надписью, по священной
царю Энтемене из Лагаша, восседающая на троне богиня
доброжелательно смотрит на зрителя. На голове у нее рогатая
корона, обрамленная перьями. На короне изображено
небольшое лицо. Густые волосы
ниспадают вокруг лица богини и на плечи, заканчиваясь
спиральными локонами. Она держит в руке
гроздь фиников, а из ее плеч растут стебли, увенчанные
цветкообразными образованиями. Эти атрибуты позволяют
предположить, что
она является богиней растительности.
Ее анфас и даты, которые она держит в руках, могут указывать
на то, что она
Инанна — богиня хранилища фиников, её первоначальный
титул и значение, согласно Торкильду Якобсену. Если это так,
то,
возможно, цветы — это розетки Инанны, а маленькое личико,
птичьи перья и когти на её короне — это символы Анзу,
львиноголовой громовой птицы, которую Якобсен также
считает её эмблемой. Эта птица Анзу, ставшая символом Анзу,
также
является её эмблемой.
333
Дом на вершине дерева хулуппу, к ужасу Инанны, и то
желанное «я», в конце концов завоеванное Инанной, может
предстать
здесь как прирученный противник, теперь являющийся
украшением ее священной короны.
в
Овчарня с овцами и воротами Инанны
Желоб. Месопотамия. Период Джемдет-Наср, около 3000 г. до
н.э. Известняк. 1,3 м. Лондон, Британский музей.
Фотография предоставлена издательством Hirmer Verlag,
Мюнхен.
Ягнята выходят по обе стороны загона, украшенного
символами Инанны на дверном ко сяке, что указывает на то,
что
эти овцы являются собственно стью бога.
177
Десс и ее храм. Овцы, выползающие из овчарни Инанны
(пиктографический знак, также представляющий вульву),
всегда
молодые животные и, таким образом, могут символически
«родиться» из утробы этой богини плодородия.
334
Дерево Хуллупу 3
Цилиндрическая печать (оттиск) «Женщина, богиня и
финиковая пальма». Месопотамия. Аккадский период, ок.
2330–2150 гг. до н.э. Зеленый сланец. Лондон, Британский
музей, BM 892360.
Финиковая пальма окружена двумя сидящими фигурами в
длинных одеждах. Слева
видна женская фигура с волосами, собранными повязкой. Ее
зеркальное отражение, фигура напротив,
идентифицируется как божество по рогатому венцу. Каждая
фигура жестикулирует (поднятой ладонью) в сторону дерева
между
ними. Из-под трона божественного существа извивается
прямостоящий змей.
Хотя дерево хулуппу, возможно, и было ивой, наиболее часто
изображаемым деревом в месопотамском
искусстве является финиковая пальма. Финиковая пальма была
важным
экономическим
источником
для древних
месопотамцев.
Ее плоды обладают высокой питательной ценностью и могут
быть законсервированы и сохранены; ее
335
листья, волокно и древесина дают многочисленные побочные
продукты; и она легко выживает в засоленной почве и
воде Месопотамии. Эти факторы, а также тот факт, что
финиковой пальме необходимы услуги садовода для опыления,
чтобы
собрать значительный урожай фиников, должны объяснить ее
частое появление в месопотамских текстах и искусстве.
Сама Инанна, по мнению Торкильда Якобсена, именуется
«Владычицей финиковых гроздей» и представляет собой
нумен общего хранилища фиников. Ее супруг, Думузи,
называемый Амаушумгаланна, «Единственный великий
источник финиковых гроздей», олицетворяется в огромной
почке, которую финиковая пальма выпускает каждый год —
источнике
листьев, цветов и плодов. В шумерском искусстве финиковая
пальма стоит перед божествами и
является центром возлияний и, возможно, символических
ритуальных оплодотворений (см. страницу 9).
5
Посадка дерева в
336
рамках акции «Помощь нуждающимся». Северная Сирия,
Мари. Раннединастический период, около 2500 г. до н.э .
Стеатит, высота 20 см. Дамасский музей. Фотография взята из
книги Андре Парро, Шумер, стр. 169. 178
На этом фрагменте сосуда изображена коленопреклоненная
мужская фигура и рогатый...
На штрихованной панели изображены животные, вероятно,
ствол пальмы. У о снования дерева, которое, по-видимому,
отделяет возделанный сад от дикой природы, видны два
саженца. Саженец справа, возможно, сажает мужчина.
Животное,
похоже, готовится затоптать или, возможно, пощипать второй
росток.
На поле вокруг животного справа появляются другие,
возможно, травоядные существа. Слева извивающаяся змея
поднимается, словно собираясь напасть на брюхо
коленопреклоненного человека. Сцену обрамляет волнистая
полоса и гильош,
которые, возможно, символизируют воду, питающую
растительную и животную жизнь, изображенную выше.
Подобные сосуды, изготовленные из легко поддающегося
обработке камня, такого как стеатит
337
или хлорит, встречаются на археологических памятниках
третьего тысячелетия до нашей эры,
расположенных от восточного Ирана до Персидского залива и
по всей Месопотамии до северосирийского поселения Мари,
где был найден этот фрагмент.
Лилит
Глиняная плита. Месопотамия. Период Исин-Ларса-Древний
Вавилон, ок.
2000-1600 до н.э. Обожженная глина. Париж, Лувр, AO 6501.
Обнаженная крылатая богиня с
птичьими лапами в короне, составленной из множества рогов.
Ее взгляд напрямую приковывает внимание
зрителя, когда она стоит лицом к зрителю, подняв обе руки
ладонями наружу. Под ее когтистыми лапами изображены два
рогатых животных, стоящих спиной друг к другу.
На этой глиняной пластине изображено демоническое
существо, наполовину птица, наполовину человек. Ее
изящно вылепленное обнаженное тело противопоставлено
мощным птичьим лапам с когтями и крыльям, которые
свисают позади нее, словно открытая вуаль. Ее отождествляют
с темной девой Лилит, которую в библейском отрывке
338
называют «совой-пищухой» (Исаия XXIV: 14).
Подобно той ночной птице, Лилит обитает в стволе дерева, в
дереве хулуппу, принадлежащем Инанне.
Змея с переплетающимися витками
Цилиндрическая печать. Ур, Месопотамия. Царское кладбище,
раннединастический период, ок. 2600–2500 гг. до н.э .
Лазурит. Иракский музей. Фотография предоставлена
Британским музеем, U1 9080.
Большая часть изображения покрыта переплетенными витками
змеи, образующими решетчатый узор. Справа — ее
хвост.
179
появляется ниже колец, а голова — выше, на ней сидит птица.
На более ранних изображениях этого мотива изображены две
переплетающиеся змеи, а не одна. Змеи таким
образом сплетаются во время спаривания, что указывает на
связь этого символа с плодородием.
Тесная связь между змеями и корнями деревьев была отмечена
Торкильдом Якобсеном, особенно в связи с
339
хтоническим богом Нингишзидой, «Владыкой Доброго
Дерева», символом которого является змей. Подземный
источник
жизни дерева, его корни, становятся извивающимся змеем —
эмблемой антропоморфного бога.
На этой печати переплетенная змея, возможно, символизирует
подземную сферу, в которой находятся извилистые корни
дерева и куда змея возвращается на зимовку, подобно тому как
она устраивала свой дом в корнях дерева булуппу.
8
Анзу-Птица
Рельефная плита с изображением Дуду (деталь). Телло (Гирсу),
Месопотамия. Раннединастический период, ок. 2450 г. до
н.э. Битумный камень. Париж, Лувр. Фотография взята из
книги В. Ортмана, ред., «Древний Восток», стр. 88 .
Этот орёл — воплощение грозовой тучи, парящий, словно
облако, на расправленных крыльях, а его львиная голова
издаёт рёв, подобный грому.
9
340
Восседающая на троне богиня, бог и финиковые пальмы
Стела УрНамму. Ур, Месопотамия. (Два фрагмента стелы
расположены друг напротив друга.) Третья династия Ура,
ок. 2050–1950 гг. до н.э. Известняк. Филадельфия,
Университетский
музей, Университет Пенсильвании.
Фотография взята из
книги Андре Паррота «Шумер», стр. 282–283.
Царь УрНамму, которого можно опознать по надписи на этой
стеле, совершает возлияние над финиковой
пальмой, посаженной в со суд, поставленный перед богиней
слева, и повторяет возлияние перед богом справа на этом
рельефе.
Каждое божество носит многорогую митру и пышную мантию,
характерные для божеств, и восседает на троне в форме храма.
Богиня жестом указывает на царя поднятой рукой, а бог
протягивает «жезл и кольцо» к совершающей возлияние
фигуре.
На этом рельефе (одном из пяти, каждый высотой 3 метра)
изображен царь УрНамму, основатель династии,
положившей начало возрождению традиционной шумерской
культуры в южной Месопотамии, совершающий свои
благочестивые обряды.
341
180
Обязанности перед богом и богиней Ура: Нанной, богом Луны,
и его супругой Нингал. Роль царя как «садовника»,
ответственного за уход за растительностью благодаря его
союзу с богиней, может быть символизирована этим
действием.
Жезл и кольцо, протянутые богом УрНамму, интерпретируются
как мерная линейка и мерная рейка,
которые должны были использоваться при составлении плана
храма Нанны, поскольку строительство святилища бога Луны
изображено на другом регистре этого рельефа. Эти предметы
также могут быть эмблемами царской власти, подобно
пукку и микку, изготовленным Инанной для Гильгамеша.
Инанна и Бог Мудрости
11
Вазы с ниспадающими цветами
Фрагмент рельефа. Телло (Гирсу), Месопотамия. Период
Гудеа, ок.
342
2144-2124 гг. до н.э . Известняк, высота 15,5 см; ширина 11,7
см. Париж, Лувр.
Фотография взята из книги Андре Парро, «Шумер», стр. 243.
На этом фрагменте рельефа изображены «текучие сосуды». Из
каждого со суда вытекают два потока воды,
смешиваясь с потоками из соседнего. Текущий сосуд —
символ Энки, а также изобилия, подобно рогу изобилия. Два
потока
могут представлять две главные реки Месопотамии, Евфрат и
Тигр. В шумерском тексте, проанализированном
Самуэлем Ноем Крамером, говорится, что Тигр образовался из
семени Энки.
13
Энки в Абзу принимает Исимуда
Цилиндрическая печать. Месопотамия. Аккадский период, ок.
2330–2150 до н.э . Черный серпентин. 30 х 19 см. НьюЙорк,
Библиотека
Пирпонта Моргана, Корпус 202. Бог Энки держит свою
эмблему — вазу, из которой текут два потока воды. Углы его
священной палаты
украшены.
343
Спиралевидными волютами, возможно, напоминающими о
водной природе Абзу, где жил Энки. Перед Богом Мудрости
стоит его
Министр Исимуд, чьи два лица смотрят в противоположные
стороны.
Дверные косяки, за которые держатся два обнаженных героя,
обрамляют сцену и обозначают вход в Абзу. Будучи
послушником бога воды Энки, обнаженный герой часто
держит в руках сосуд с струями воды или, как здесь, дверной
косяк.
Ассоциация дверного косяка с Энки может указывать на его
роль покровителя фундаментов.
181
14, 15
Банкет
Цилиндрическая печать (верхний и нижний оттиск). Ур,
Месопотамия. Королевское кладбище, ок. 2500 г. до н.э.
Лазурит.
344
48 х 25 мм. Лондон, Британский музей, U 10939. Ритуально
лысая мужская фигура, подняв друг другу кубки, сидит
напротив
женской фигуры. Слуги стоят перед и
позади восседающих на троне пиршественных гостей,
важность которых подчеркивается их размерами.
Как рассказывается в этом тексте, путешествия богов в
священные города для посещения родственников или
покровителей часто
завершались пиршествами. Трудно определить, изображают ли
представленные здесь пиршества подобное божественное
торжество, поскольку ни один из участников не носит эмблему
божества — рогатую корону. Однако эта печать была высечена
в
честь царицы Ура, Пу-аби (Шубад), в гробнице которой она и
была найдена.
Таким образом, изображенный здесь пир, возможно,
представляет собой какой-то ежегодный праздник, в котором
участвовала царица или жрица, возможно, в образе богини. 16-
18
Клинопись
345
Самуэль Ной Крамер в своих собственных записях переписал
клинописную форму для конкретного слова «ме»,
приведенного в каждой из первых строк четырнадцати групп
слов «ме». 19
Лодка в форме полумесяца
Цилиндрическая печать. Месопотамия. Неошумерский период,
ок. 2112 –2004 гг. до н.э. Стеатит, высота 16 мм;
диаметр 7 мм. Бруклин, НьюЙорк, The Brook.
Музей Лин, L 71.21 .10. Плоскодонная
лодка с изогнутыми внутрь носом и кормой плавает на
зигзагообразных линиях, вероятно, символизирующих
текущую
воду. Круглая форма с сетчатыми отметинами, венчающая
лодку, может быть навесом или хижиной для пассажиров или
хранения вещей. По бокам лодки растут тростники,
характерные для болотистой местности вдоль рек южной
Месопотамии.
21
Семиглавый монстр
346
Цилиндрическая печать (фрагмент оттиска). Телль-Асмар,
Месопотамия.
Аккадский период, ок. 2350–2150 гг. до н.э . Серый камень. 3,2
х 2,2 см. Ирак.
Музей.
Это драконоподобное существо отличается семью змеиными
головами с раздвоенными языками. Четыре из них
убиты и безвольно висят.
182
22
Гигантский монстр
Цилиндрическая печать (фрагмент оттиска). Хафадже,
Месопотамия. Раннединастический период II, ок. 2750–2600
до н.э.
Раковина. 2,8 х 1,8 см. Музей Ирака.
Фотография взята из книги Андре Парро, «Шумер», стр. 201.
347
Это демоническое гибридное существо сочетает в себе черты
человека, льва и змеи. Оно имеет лобную
маскообразную морду и человеческий торс. Нижняя часть тела
состоит из двух львов, хвосты которых снабжены змеиными
головами, впивающимися в голову существа и удерживаемыми
его человеческими руками.
23
Бегущий Монстр
Цилиндрическая печать (фрагмент оттиска). Месопотамия.
Ранний династический период II, ок. 2750–2600 до н.э.
Ониксовый
мрамор. 3,7 х 2,4 см. НьюЙорк, Библиотека Пирпонта
Моргана, Корпус 61. Фотография взята из книги Андре Парро,
Шумер, стр. 169.
На этой печати изображено коленопреклоненное составное
существо с одной поднятой ногой, словно бегущее. Его
колючие конечности заканчиваются львиными головами, а
голова состоит из одного большого глаза, увенчанного двумя
рогообразными выступами. 25
348
Рыбаки-карабины приближаются к городскому святилищу.
Цилиндрическая печать (левая сторона). Телль-Билла,
Месопотамия. Поздний период Урук-Джемдет-Наср, ок. 3200-
3000 до н.э .
Черный диорит. Высота 4,3 см; диаметр 3,5 см.
Музей Ирака, IM 11953. Фотография предоставлена Коретией
Куоллс.
Тропическую лодку, управляемую, отталкиваемую и гребущую
к храму тремя лысыми, ритуально обнаженными мужскими
фигурами. На берегу фасад святилища стоит между двумя
колоннами, составленными из пучков тростника, увенчанных
тремя
парами колец. Эти «пучки колец» могут быть эмблемой
мужского божества, возможно, Думузи, судя по их появлению
в
других местах на коровниках (еще один символ этого
божества), подобно тому как дверной косяк с эмблемой
Инанны
в виде ленты появляется над овчарнями. 26
Дарители
Цилиндрическая печать (правая сторона). Телль-Билла,
Месопотамия. Поздний период Урук-Джемдет-Наср, ок. 3200-
349
3000 до н.э . Черный
диорит. Высота 4,3 см; диаметр 3,5 см. Иракский музей, IM
11953. Фотография предоставлена Коретией
Куоллс.
183
Дары, связанные с богиней и фигурой в сетчатой юбке,
вероятно, ее супругом, изображены в руках подносящих дары
справа. Первый держит длинный расшитый бисером пояс или
ожерелье; второй держит руки, сложенные в молитве; а третий
держит
длинный пояс, который носила фигура в сетчатой юбке в
других сценах. 27
Городское святилище, окруженное символами Инанны:
розетками, ее ликом и ее телом.
Ворота
посты.
Цилиндрическая печать. Телль-Аграб, Месопотамия. Период
Джемдет-Наср, около 3000 г. до н.э . Белый известняк, высота 5
см, ширина 4,4 см. Иракский музей. Фотография.
350
Изображение предо ставлено Британским музеем.
Поверхность печати разделена горизонтально дугообразной
линией.
Внизу виднеется храм, по бокам от которого расположены два
воротных столба. Над храмом в верхнем регистре равномерно
расположены две восьмилепестковые розетки.
Цветок или звезда — символ богини Инанны. Над аркой, где её
концы сходятся в V-образную, похожую на подбородок
форму, изображено лицо. На лице доминирует огромная пара
овальных глаз над круглым носом и овальным ртом. Подобные
огромные овальные глаза в сочетании с розетками встречаются
на сосуде, найденном при раскопках в Уруке, в
священном месте Инанны — Эанны, Дома Небес.
Ухаживание Инанны и Думузи
29
Мужчина и женщина
351
Глиняная табличка. Дикдикка близ Ура (U 17604),
Месопотамия. Период Исин-Ларса-Древний Вавилон, ок. 2000-
1600 до н.э .
Обожженная глина. Лондон, Британский музей, BM 123230.
Бог и богиня стоят лицом к лицу, обнявшись
за талию. На каждом из них рогатая корона, эмблема
божества, и пышная одежда, оставляющая одно плечо
открытым. Их лица тщательно вылеплены, а выражения —
величественны. Волосы богини собраны в пучок, а волосы
бога ниспадают тяжелыми локонами вдоль его длинной
бороды.
Между двумя деревьями, растущими из гороховидных форм,
на поле видны два рогатых животных, одно
над другим. Верхнее животное отдыхает, поджав ноги под
тело; внизу второе существо, кажется, опустилось на колени,
возможно, чтобы напиться из ручья, на что указывает слегка
волнистая линия под его мордой.
184
30
Пшеница и символы солнца
352
Фрагмент задней части колесницы. Ларса, Месопотамия.
Период Исин-Ларса-Древний Вавилон, ок. 2000-1600 до н.э .
Обожженная глина. 7,1 х 6 см. Париж, Лувр, AO 16959. Эта
фрагментарная терракотовая пластина изображает три
штандарта, увенчанные
шарами, верхние части которых отсутствуют, с центральным
отверстием. Такие шаровидные штандарты часто
интерпретируются как солнечные эмблемы, символизирующие
бога Солнца Уту. Между штандартами изображены две птицы
с
длинными шеями перед двумя стеблями растительности. 32
Человек с пшеницей
Цилиндрическая печать (фрагмент оттиска). Месопотамия.
Поздний период Урук-Джемдет-Наср, ок. 3200-3000 до н.э.
Белый
известняк, высота 6,2 см; диаметр 4,3 см. Париж, Лувр, AO
6620. Мужчина в короткой сетчатой юбке держит два стебля
зерна. 35
Пастух пасет своих овец
353
Уплотнение цилиндра (нижняя половина). Месопотамия.
Период Урука, ок. 3400-3200 гг. до н.э . Желтый известняк, выс.
5,7
см.; д. 5 см. Берлин, Государственный музей,
Вирджиния 7234
В тылу стада длинноухих овец появляется их пастух со своим
посохом и цепом.
36
Инанна с по сохом
Глиняная плита. Месопотамия. Период Исин-Ларса-Древний
Вавилон, ок.
2000-1600 гг. до н.э . Обожженная глина. 11,9 х 6,6 см. Париж,
Лувр, AO 12456
На этой терракотовой плите Инанна предстает во всем своем
великолепии. Ее корона украшена множеством
божественных рогов, а тело облачено в божественные одежды
из пышной ткани. На шее у нее ожерелье из множества бусин.
354
В протянутой руке она держит эмблему, состоящую из булавы,
окруженной головами львов, ее священного
животного.
Подобные глиняные пластины, изготовленные методом
обжига, создавались с помощью
форм и, следовательно, могли быть воспроизведены
бесконечное количество раз. Такие пластины с
изображениями божеств могли быть частными религиозными
изображениями, поскольку они
были найдены при раскопках частных домов на
месопотамских археологических памятниках.
185
38
Дизайн водных и растительных ландшафтов
Цилиндрическая печать. Месопотамия. Раннединастический
период, около 2800 г. до н.э .
Раковина, высота 3 см; диаметр 1,8 см. Берлин,
Государственные музеи, VA 510. Волнистые линии,
напоминающие
355
воду или растительность, пересекают поверхность печати по
диагонали. С каждой стороны этих диагональных
мотивов отходят небольшие, похожие на ветви, линии. Рядом с
ними расположены хаотично расположенные овальные
формы.
40
Богиня и Дух дерева
Цилиндрическая печать (фрагмент оттиска). Телло (Гирсу),
Месопотамия.
Аккадский период, ок. 2330–2150 гг. до н.э . Серпентин, высота
3,5 см; диаметр 2,2 см.
Париж, Лувр.
Под деревом расположена коленопреклоненная богиня,
распростершая руки навстречу богу, верхняя часть
тела которого выступает из-под основания дерева. Оба
божества носят митры с многочисленными рогами,
указывающими на их высокий ранг, а бог протягивает богине
булаву, эмблему богов и царей.
Божества на этой печати, вероятно, являются воплощениями
природных сил. Падающее дерево, крона которого
356
касается земли, возможно, умирает от жары солнца. Тогда бог,
поднимающийся из ствола умирающего дерева,
символизирует возрождение растительности, как предположил
Пьер Амие.
На этой печати позы и жесты антропоморфных богов
поразительно похожи на действия Инанны и Думузи в этом
отрывке
из «Ухаживания»: богиня преклоняет колени с распростертыми
объятиями, чтобы принять бога, который поднимается, словно
росток, из дерева перед ней. В «Ухаживании» Думузи
поднимается из опавших листьев, чтобы совершить брачный
акт с
богиней, тем самым порождая новую растительность, которая
изливается из утробы Инанны. Умирание дерева осенью и его
возрождение весной, кажется, разыгрываются здесь — как и в
«Ухаживании Инанны и Думузи» — божественными
существами,
чья любовь друг к другу поддерживает плодородие в мире и
обеспечивает сезонный цикл. 41
Розетки в форме звезды
Цилиндрическая печать. Месопотамия. Период Джемдет-Наср,
ок. 3000 г. до н.э . Халцедон. Высота 4,2 см; диаметр 1,5 см.
357
Берлин, Государственные музеи, VA 2031. Плотный узор из
геометрических фигур покрывает поле этой печати.
В дизайне преобладают огромные четырехконечные звезды,
напоминающие розетки.
186
Вокруг них расположены «мальтийские кресты» и круги с
центральными отверстиями.
Эта четырехконечная звезда может быть связана с Инанной,
поскольку она похожа на восьмиконечную звездурозетку,
которая является ее эмблемой.
То, что Инанна уже в самые ранние периоды считалась
богиней планеты Венера, подтверждается глиняной табличкой
с надписью из
Урука, уровень 11б. На табличке изображены пиктограммы,
обозначающие «фестиваль», «звезда», «Инанна», «день» и
«заходить». Адам
Фалькенштейн интерпретирует эти знаки как праздник в день
захода звезды Инанны.
Остальные мотивы также могли иметь религиозное или
защитное значение для владельца печати. 43
Влюблённые обнимаются в постели
358
Глиняная плита. Месопотамия. Период Исин-Ларса-Древний
Вавилон, ок.
2000–1600 гг. до н.э . Обожженная глина. Базель, коллекция
Эрленмейера.
Короткие горизонтальные штрихи очерчивают край кровати,
на которой лежат обнимающиеся мужчина и
женщина. Бородатый мужчина обхватывает голову своей
партнерши ладонью, а другую руку кладет ей на талию.
Длинноволосая женщина, шея которой украшена множеством
ожерелий, обнимает спутника за талию одной рукой, другой
подставляет ему свою грудь и ставит ногу ему на ногу.
Подобные сцены считаются изображениями культа
священного брака, который ежегодно совершался в
каждом месопотамском городе. Союз бога или богини-
покровительницы города и их божественного супруга
обеспечивал процветание всего живого в наступающем году.
Фактическими участниками ритуала были царь города и
верховная жрица храма. Именно они, возможно, изображены
на этой
небольшой глиняной модели кровати.
Назначение таких небольших глиняных табличек точно не
установлено. Изображения религиозных сцен, возможно,
359
служили владельцу в качестве амулета, обеспечивая
определенные магические преимущества, такие как защита
или
благословение определенных божественных существ.
В окрестностях храма Инанны/Иштар в Ашуре, Северная
Месопотамия, построенного в конце второго
тысячелетия до нашей эры и посвященного этой семье, было
обнаружено множество свинцовых пластин с изображением
влюбленных пар, а также свинцовых и глиняных пластин с
изображением скорпионов. Предполагается, что эти
пластины прино сились верующими в качестве подношений
храму, а в некоторых случаях забирались с собой как
знаки поклонения, возносимые там.
187
44-45
Врата Инанны
Деталь верхнего регистра «Вазы Варки». Урук (уровень III),
ок. 3100-2900 гг. до н. э . Алебастр, ок. 3 фута. Музей Ирака.
Фотография любезно предоставлена Хирмером Верлагом,
Мюнхен.
360
Эти похожие на столбы объекты являются эмблемами ворот
Инанны и фигурируют в качестве её символа как
в искусстве, так и в самых ранних пиктографических текстах
её города, Урука. Чаще всего они встречаются парами и,
как считается, обозначают вход в её храм. Эти эмблемы,
вероятно, состоят из пучка тростника, перевязанного лентами.
Некоторые дома в современном Ираке до сих пор строятся из
таких пучков тро стника. На основании кольца и ленты
на вершине этой эмблемы предполагается, что её
архитектурная функция заключалась в использовании в
качестве
дверного косяка. Столб, проходящий через кольца,
поддерживал бы циновку, которая опускалась, чтобы закрыть
дверь, и
поднималась и закреплялась (возможно, с помощью ленты),
чтобы позволить верующим войти в храм.
Роль дверного ко сяка как своего рода «часового»,
охраняющего
Уязвимый вход в храм сделал его важным апотропеическим,
защитным символом в более позднем искусстве. Безусловно,
этот
361
высокий символ с длинной лентой, увенчанной круглым
кольцом, напоминает женскую фигуру и, возможно,
является своего рода «тотемом» богини Инанны, как
предположил Адам Фалькенштейн. 49
Посвальная статуя короля
Статуя царя Ламги-Мари. Мари, Северная Сирия.
Раннединастический период, около 2500 г. до н.э . Белый
камень, высота 27,2
см. Музей Алеппо. Фотография взята из книги В. Ортмана,
ред., «Древний Во сток», стр. 30 .
Ламги-Мари, царь Мари, стоит лицом к нам, слегка выставив
одну босую ногу вперед. Обе руки находятся на
уровне талии, одна обхватывает запястье другой. Его волосы
разделены пробором и собраны в замысловатый пучок —
характерную
прическу царей позднего раннединастического периода (ок.
2600–2400 до н.э .) в Месопотамии. Священники-цари
религиозной
иерархии, контролировавшие город-государство в конце
четвертого тысячелетия до н.э ., постепенно превратились в
царей
362
третьего тысячелетия до н.э ., которые жили во дворцах,
служили военачальниками и принимали на себя некоторые
жреческие обязанности.
На плече статуи царя Ламги-Мари, не прикрытом пышной
одеянием, выгравирована посвятительная надпись. Надпись
гласит, что это вотивная статуя, посвященная Инанне/Иштар, в
храме которой в Мари она и была найдена. Вотивные статуи,
подобные этой,
188
Это были заменители своих владельцев, помещенные в храм
для подношения.
непрестанно возносить молитвы божеству.
Сошествие Инанны
От Великого Наверху до Великого Подземелья
51
Богиня из потустороннего мира
363
Цилиндрическая
печать.
Период Исин-Ларса
—
Древневавилонский период, Месопотамия, ок.
2000-1600 гг. до н.э. Гематит.
Огромная крылатая богиня с птичьими лапами стоит лицом к
зрителю, сложив руки. Рядом с ней разворачивается
сцена в двух регистрах. В верхнем регистре обнаженная
богиня и бородатое божество принимают почести от
верующих. В
нижнем регистре появляется ряд составных существ. Над
этими существами на поле видны муха, ёжик (?) и
человеческая
голова.
Эта богиня с птичьими чертами отождествляется с Лилит (см.
страницу 6). Она может представлять хтонический
аспект Инанны/Иштар, вытекающий из её связи с
демоническими и часто птицеподобными существами и
богами,
населяющими подземный мир. Здесь рогатая голова богини
изображена рядом с божествами и их человеческими
почитателями, а её птичьи лапы — рядом с демоническими
существами. Иерархическое расположение этой сцены может
364
указывать на её двойственную природу, частично «неба и
земли», а частично подземного мира. 52
Инанна на своем троне
Цилиндрическая печать. Месопотамия. Аккадский период, ок.
2330–2150 до н.э . Нефрит. 4,3 см. Частная коллекция.
Фотография взята из книги В. Ортмана, ред., Der Alte Orient,
стр. 135H. В период аккадского господства в Месопотамии (ок.
В период с 2334 по 2154 год до н.э . ранняя шумерская
«Владычица Небес» и богиня плодородия Инанна слилась с
семитской
Иштар, богиней-воительницей.
На этой аккадской печати изображена богиня Инанна/Иштар,
восседающая на троне, украшенном двумя скрещенными
львами. Из её плеч поднимаются оружие, включая ятаган и
булаву, она жестикулирует в сторону двух верующих и
смотрит прямо на зрителя. Её пышная одежда прикрывает
только одно плечо, а длинные волосы ниспадают локонами до
локтей. Слева от Инанны/Иштар стоит богиня-спутница в
однорогой митре. Справа от неё женская фигура совершает
ритуал
365
поклонения и возливает жертву в сосуд.
189
55
Дверь в Подземный мир
Глиняная плита. Месопотамия. Период Исин-Ларса —
Древневавилонский период, 2000–1600 гг. до н.э .
Обожженная глина. Высота 6 х 5 см. Париж, Лувр AO 9007.
Открытая дверца ведет
внутрь прямоугольной терракотовой коробки, которая,
вероятно, изображает святилище. Внутри сидит фигура с
птичьим клювом, одетая в длинную, пышную мантию,
характерную для божеств.
57
Богиня в Подземном мире
Цилиндрическая печать. Месопотамия. Аккадский период, ок.
2330–2150 гг. до н.э .
Гематит, высота 3,5 см; диаметр 2,2 см. Париж, Лувр, AO 2485.
В окружении двух фигур, напоминающих горы,
366
возможно, символизирующих кур (подземный мир), стоит
богиня, обращенная лицом к зрителю. Из ее плеч
поднимаются ниспадающие лучи или пламя, которые могут
указывать либо на ее солнечную, либо на адскую природу. В
руке она
держит кольцо — возможно, похожее на кольцо, которое
забрала у Инанны, когда та вошла в пятые врата подземного
мира.
Справа, внутри одной горы, божество, из плеч которого
поднимаются лучи или пламя, держит за хвост человекабыка.
Слева стоит божество с плетьми, держащее за рог другое
божество, которое падает внутри другой пылающей горы.
Небольшая
фигурка стоит на коленях у горы слева.
60
Скорпионы и Розетка
Печать-штамп. Северная Месопотамия. Период Гавра, ок. 3300
г. до н.э . Стеатит, высота 14 мм (от основания до вершины);
ширина основа ния: 33 мм;
1,41 мм. Бруклин, НьюЙорк, Бруклинский музей, L. 71.11 .2 .
Символ Инанны, восьмиконечная звезда или розетка,
изображен между
367
клешнями двух скорпионов на квадратной грани этой печати-
штампа.
61
Молитва богини
Цилиндрическая печать (фрагмент оттиска). Месопотамия.
Аккадский период, ок.
2330–2150 гг. до н.э . Мрамор, высота 3,6 см, диаметр 2,6 см.
Париж, Лувр. (Изображение повторяется на следующих
страницах.)
Многие месопотамские молитвы приходилось произносить
вслух и сопровождать определенными
жестами. По словам Лео Оппенгейма,
190
Наиболее известным примером таких молитв является
молитва, называемая су-ила, или «возвышенная».
руки.
На этой печати изображена богиня с поднятой рукой,
возможно.
368
Выполнение похожего на молитву ритуала. Поднятые руки
характерны для богинь в месопотамском искусстве, особенно в
неошумерский и древневавилонский периоды, примерно 2100–
1600 гг. до н.э . Такие богини были отождествлены с ламами,
женскими
защитными существами, которых Оппенгейм называет
ангелов. Эти богини служили просительницами на
от имени верующих вознося молитвы за их благополучие.
63
Богиня молится перед Энки.
Цилиндрическая печать. Месопотамия. Аккадский период, ок.
2330–2150 до н.э . Мрамор. Высота 3,6 см; диаметр 2,6 см.
Париж, Лувр. Молящаяся богиня низшего ранга, на что
указывает ее однорогая
митра, приближается к восседающему на троне Энки в
сопровождении его двуликого министра Исимуда и его
послушника, обнаженного героя. Подняв руку и прикрыв рот
ладонью, она предстает перед Энки как молящаяся.
369
72
Атака демонов
Цилиндрическая печать. Искали, регион Дияла, Месопотамия.
Исин-Ларса, древневавилонский период, ок. 2000–1600 до н.э.
Гематит,
высота 2 см; диаметр 1 см. Предоставлено Восточным
институтом Чикагского университета, A 17004 (Иш. 34:129)
Фигура на коленях с поднятой рукой подвергается нападению
демонических существ с львиными головами
и птичьими лапами, а также мужской фигуры с несколькими
булавами и ятаганами.
Точную природу демонических фигур определить сложно, но
связь птицеподобных существ с потусторонним миром
распространена на Ближнем Востоке и в Эгейском регионе. В
«Сне Думузи» (см. стр. 79) галлы описываются как «парящие
над
небом и землей», что указывает на их птицеподобную природу.
И, как показал Анри Франкфорт, птицы-души в Египте,
а также гарпии и сирены в Эгейском регионе — все они
олицетворяли определенные аспекты ужаса, внушаемого
370
смертью.
Эти пугающие чудовища с птичьими когтями и зияющими
пастями могут представлять собой подобных существ из
потустороннего
мира,
угрожающих
маленькому,
съёжившемуся от страха человечку смертью.
191
Сон Думузи
74
Скотные стойла
Цилиндрическая печать. Поздний период Урук-Джемдет-Наср,
ок. 3200-3000 гг. до н.э .
Магнезит, х. 5,3 см.; д. 4,8 см. Оксфорд, Эшмоловский музей,
1964, 744.
В нижней части этой печати изображены три коровника из
тростника. Каждый коровник увенчан тремя тростниковыми
столбами с кольцами наверху — мотив, который, как
предполагается, символизирует мужского божества, возможно,
371
Думузи.
Внутри хижин поочередно появляются телята или сосуды;
сбоку выходят телята, которые пьют из сосуда,
расположенного
между ними. Над каждой парой животных появляется еще
один маленький теленок. В верхней части поля передвигается
стадо
огромных коров. 82
Прыгающий олень
Цилиндрическая печать. Среднеассирийский период, ок. 1300–
1200 до н.э . Молочный халцедон. Высота 3 см; диаметр 1 см.
НьюЙорк, Библиотека Пирпонта Моргана, Корпус 601. Олень
прыгает с поднятой ногой через лесистую горную
местность, что
обозначено искривленными деревьями и узором чешуи,
представляющим гору, на которой он растет.
Маленькая птичка сидит на растении, похожем на чертополох,
под деревом.
Возвращение
85
372
Король кормит овец цветами розетки
Цилиндрическая печать. Месопотамия. Поздний период Урук-
Джемдет-Наср, ок. 3200-3000 гг. до н.э .
Мрамор, высота 5,4 см; диаметр 4,5 см. Берлин,
Государственные музеи, VA 10537. Бородатая мужская
фигура в
круглой шапке и юбке с сетчатым узором. Этот мужчина
изображен на многих артефактах, найденных при раскопках в
городе Инанны, Уруке, и, возможно, представляет собой эна,
или царя-жреца, этого города, который принимает на себя роль
божественной супруги Инанны в священной свадебной
церемонии. К его груди прикреплены две изогнутые ветви,
заканчивающиеся розетками. Эти розетки, символизирующие
Инанну, обгрызены.
192
Гривистые овцы, буквально изображающие пропитание стад,
обеспечиваемое союзом богини и её супруга. Эмблемы
Инанны,
373
обрамляющие сцену, указывают на то, что действие
происходит в священном месте её храма. 89
Умирающий человек
Цилиндрическая печать. Месопотамия. Новоассирийский
период, IX век до н.э .
Серпентин. 42 x 19 мм. Торонто, Канада, Фонд археологии
«Земли Библии», Королевский музей Онтарио.
Больной или умирающий лежит под тростниковой хижиной.
Служащие ему
фигуры, возможно, жрецы-экзорцисты, склоняются над ним и
стоят на коленях у изголовья его кровати. Священные
псы Гулы, богини исцеления, прыгают вокруг хижины.
Семь гимнов Инанне
91
Звезды
Цилиндрическая печать. Месопотамия. Ранняя династия I, ок.
2900–2750 гг. до н.э .
374
Лондон, Британский музей, BM 119304. На этом гербе
доминирует
огромная четырехлепестковая звездообразная розетка. Она
окружена более мелкими розетками-звездами, пунктирными
кругами и треугольниками.
375
1. Святая Жрица Небес
92
Сияющая Инанна
Цилиндрическая печать. Месопотамия. Аккадский период, ок.
2334–2154 гг. до н.э . Черный камень, высота 4 см, диаметр
2 см. Предо ставлено Восточным институтом университета.
Скульптура «Инанна/Иштар»
(номер 27903) из Чикаго, в полном облачении, триумфально
стоит, поставив одну ногу на спину своего рычащего
льва. Ее голову венчает головной убор с множеством рогов. Из
ее плеч торчат оружие, а из-за спины появляются
огромные крылья, что указывает как на ее воинственную, так и
на сверхъестественную природу. В небе рядом с ней
виднеется ее восьмиконечная звезда, символизирующая ее
проявление в образе звезды Венеры.
Другая богиня носит митру с одним рогом, указывающую на
ее более низкий ранг, и возносит жест поклонения
Царице Небес и Земли.
376
193
377
2. Громкая гроза
94
Богиня дождя
Цилиндрическая печать. Месопотамия. Аккадский период, ок.
2334–2154 гг. до н.э . Раковина.
33,5 х 19,5 мм. НьюЙорк, Библиотека Пирпонта Моргана,
Корпус 220. Инанна/Иштар, возможно, изображена на этой
печати в своем
проявлении как Богиня Дождя или Грозы, как предполагает
Элизабет Дуглас Ван Бюрен. Обнаженная, за исключением
рогатой
короны, она стоит между крыльями львиной птицы или
грифона, вероятно, воплощения громовой птицы Анзу. Потоки
дождя
удерживаются богиней и извергаются львиной птицей, которая
тянет колесницу Бога Погоды, который щелкает своим
молниеносным
кнутом. Стук деревянных колес может сопровождаться ревом
львиной птицы, похожим на гром. Эта сцена придает
мифопоэтическую форму
визуальным явлениям дождя, молнии и грома — их звуковому
сопровождению в природе. 96
378
Женщина и мужчина; Полумесяц, Звезда и Птица
Глиняная плита. Дикдикка, близ Ура, Месопотамия.
Неошумерский период (Ур III), около 2000 г. до н.э.
Обожженная
глина. Лондон, Британский музей, BM 127473 (U 18496)
Эта глиняная табличка, найденная в могиле на кладбище
Дикдикка близ Ура, изображает мужчину и женщину,
стоящих лицом друг к другу. Женщина протягивает руку,
чтобы положить ее на плечо мужчины, а он кладет руку
ей на талию. На каждом из них пышная округлая прическа и
богато украшенная одежда. На женской фигуре несколько
ожерелий и платье с оборками. Длинная борода мужчины,
выполненная серией коротких надрезов на глине, доходит до
края его
одежды, которая пересекает его тело по диагонали, освобождая
одно плечо. Под руками пары изображена птица; над
ними — полумесяц, увенчанный звездой. 96
Глаз
Цилиндрическая печать. Месопотамия. Раннединастический
период, ок. 2800 г. до н.э . Лондон, Британский музей, BM
379
128839.
Абстрактный
узор,
образованный параллельными
изогнутыми линиями, создает на поверхности этой
цилиндрической печати эффект глаза.
194
380
3. Святой
98
Парад
Уплотнение цилиндра. Телль Асмар, в регионе Дияла (As
32.120), Месопотамия.
Тамия. Аккадский период, ок. 2334–2154 до н.э . Сердолик.
Высота 3–9 см; диаметр 0,8 см. Предоставлено Восточным
институтом
Чикагского университета, A 11367.
В верхнем левом регистре этой печати изображено божество,
возможно, Инанна/Иштар, стоящее на льве и приветствующее
двух верующих. Первый верующий жестом указывает на
богиню; вторая фигура, возможно, обнаженная, складывает
руки
перед грудью. За богиней появляется другое божество в
многорогой митре, держащее булаву на плече. Справа стоит
фигура без
головного убора со сложенными руками. В нижнем регистре
изображена процессия из пяти верующих, идентичных этой
381
фигуре без головного убора.
382
4. Вечерняя леди
100
Богиня, стоящая на львином троне.
Цилиндрическая печать. Месопотамия. Древневавилонский
период, ок. 1850–1700 гг. до н.э . Гематит. 25 х 14 мм.
Торонто, Канада, Земли Библии.
Фонд археологии, Королевский музей Онтарио. Фотография:
Дэвид А. Логги.
Богиня Инанна/Иштар стоит на помосте, образованном двумя
её львами, стоящими спиной друг к другу. Она
безмятежно смотрит на зрителя, облаченная в пышное одеяние
и многорогую митру. В её вытянутой правой руке она держит
оружие, состоящее из булавы, обрамлённой двумя изогнутыми
клинками, увенчанными декоративными навершиями
в виде львиных голов. Анонимная богиня возносит руки в
мольбе к величественной Инанне. 101
Влюблённые с тамбурином и лирой
383
Глиняная табличка с эротической сценой. Ларса, Месопотамия.
Исин-Ларса, древневавилонский период, ок. 2000–1600 гг. до
н.э. Бежевая глина. 8,0 х 6,5 см.
Париж, Лувр, AO 16924, Барреле 591. Пара стоит спиной друг
к другу,
либо исполняя акробатические танцы, либо занимаясь
любовью, либо, возможно, и тем, и другим. Мужчина
поворачивается, чтобы посмотреть на свою партнершу, играя
на лире, которую держит у груди. Она смотрит на него в ответ.
195
Ее спутница, женщина, трясет тамбурином, ее длинные волосы
ниспадают за поднятую руку.
Эротическое содержание очевидно во всех аспектах этой
сцены: в сексуальных позах обнаженного мужчины и
длинноволосой
женщины, в их танцевальных движениях и в используемых
ими музыкальных инструментах. Как отмечает Энн
Драффкорн
Килмер, отсылки к натянутым струнам таких инструментов,
как лиры, встречаются в шумерских и аккадских любовных
оберегах,
384
призванных обеспечить их потенцию.
Тамбурины обычно держат обнаженные женские фигуры, а в
одном случае, на цилиндрической печати из Мари, их
держит богиня Иштар/Инанна.
Таким образом, этот инструмент ассоциируется с сексуальной
любовью, с соблазнением и, возможно, с культом богини.
Поэтому две фигуры, изображенные здесь, не являются
светскими исполнителями, а исполняют радостную музыку и
эротические танцы в качестве сопровождения и празднования
культового ритуала, возможно, священного брака.
385
5. Утренняя леди
102
Инанна с финиковой пальмой и птицей Анзу
Цилиндрическая печать. Месопотамия. Неошумерский период,
ок. 2112 –2004 гг. до н.э.
Стеатит. 27 х 14 мм. Торонто, Канада, Земли Библии.
Фонд археологии, Королевский музей Онтарио. На этой печати
Инанна поднимает руку
в приветствии приближающихся к ней верующих, глядя «с
благоговейным изумлением с небес» прямо на зрителя. Над
её рукой изображён орёл, возможно, львиноголовый Анзу.
Перед ней в поле находится финиковая пальма в
сосуде, являющаяся центром ритуальных возлияний перед
богиней в других сценах. Под её ногами лежит лев. Её
поддерживает искусно выполненный трон. Обладая силой
своей финиковой пальмы и птицы Анзу, Инанна способна
мудро
править и судить свой народ.
386
Люди часто обращаются к божествам с молитвами, что
изображается на печатях и в
надписях; печать, по сути, становится постоянной молитвой
божеству. Здесь лысый, босоногий верующий,
которого держат за запястье и ведут молящиеся богиня к
внушающей благоговение Инанне/Иштаср.
Надпись на печати гласит, что она принадлежит Лу-игаллиму,
жрецу-лумаху Нинибгал, «Владычицы
Большого Дома», вероятно, это другое имя Инанны. Возможно,
именно Лу-игаллим был приведен
богиней сюда, к Инанне.
196
387
6. Дама, возносящаяся на небеса
104
Принесение даров Инанне
Алебастровая ваза. Урук (уровень III), ок. 3100-2900 гг. до н. э.
3 фута. Музей Ирака. Фотография
любезно предоставлена Хирмером Верлагом, Мюнхен.
Верхний регистр этой огромной вазы на постаменте, вероятно,
изображает богиню
Инанну перед двойным входом в ее храм. Ритуально
обнаженная фигура, возможно, жрец,
преподносит ей сосуд, наполненный плодами земли. За
жрецом стоит другая фигура (частично стертая изза
повреждений сосуда), одетая в длинную юбку и богато
украшенный пояс эна, который принимает на
себя роль жениха в священном браке с Инанной. Возможно,
здесь изображена сама церемония.
(Над головой богини виден древний ремонт с использованием
медных заклепок, что указывает на то, что ваза
ценилась в древности.) 106
388
Инанна принимает подношение
Цилиндрическая печать. Поздний период Урук-Джемдет-Наср,
3200-3000 гг. до н.э.
Магнезит. 4,7 х 4,2 см. Дрезден, Го сударственные
художественные собрания. Хотя
происхождение этой цилиндрической печати неизвестно, на
ней изображена сцена, тесно
связанная с той, что изображена в верхнем регистре «Вазы
Варка», найденной при раскопках в Уруке. «Фигура
в сетчатой юбке», возможно, эн или царь-жрец города Урук,
приносит подношения Инанне.
Храм, символизируемый двумя эмблемами на столбах ворот.
Длиннорогий зверь, которого несёт
жрец-царь, на самом деле является сосудом с носиком на
спине, возможно, выполненным из драгоценного
металла. Позади него вторая длинноволосая помощница в
короткой сетчатой юбке предлагает
сосуд с носиком, возможно, наполненный пивом. Перед
храмом Инанны огромные сосуды наполнены
урожаем земли: фруктами и зерном земледельца, по бокам от
которых находятся мясные подношения
389
пастуха. Здесь богине Инанне преподносится щедрость земли
Шумера.
390
7. Радость Шума
107
Кровать
Глиняная плита. Ур. (U 25), Месопотамия. Исин-Ларса-
Древневавилонский
197
Период, ок. 2000–1600 гг. до н.э . Обожженная глина. Лондон,
Британский музей.
BM 116506
Эта глиняная модель кровати наглядно демонстрирует узор
плетеного «матраса», прикрепленного к деревянному каркасу.
Реальные кровати такого типа были найдены на кладбище в
месте раскопок Мари. Вероятно, такие кровати использовались
людьми высокого социального статуса,
поскольку
большинство жителей древней Месопотамии спали на
циновках на
полу. Другие терракотовые кровати, на которых изображены
переплетенные пары, позволяют предположить, что такие
кровати
391
использовались в ритуальных целях, например, при
совершении священного бракосочетания. 108
Влюблённые обнимаются
Глиняная плита. Месопотамия. Период Исин-Ларса-Древний
Вавилон, ок.
2000–1600 гг. до н.э . Обожженная глина. Лондон, Британский
музей, BM 113181
На этой поврежденной терракотовой кровати изображены
округлые фигуры мужчины и женщины. Целуясь,
каждый обнимает партнера за шею, а другой – за талию,
жесты, вызывающие глубокие человеческие эмоции.
Ритуальный, а не
светский характер сцены подчеркивается лысиной мужской
фигуры. Считается, что подобные бритые головы характерны
для жрецов или царских особ. 109
Музыкант, играющий на вертикальной арфе
109
Музыкант с горизонтальной арфой
392
Музыканты с вертикальной и горизонтальной арфами.
Месопотамия. Ур III — период Исин-Ларса, ок. 2100–1800 до
н.э.
Глиняные пластины, обожженные в печи. 12 х 7 см; 7,3 х 8,5
см соответственно. Париж, Лувр, AO 12453 и AO 12454
соответственно. Barrelet 775, 776. На стульях сидят две
мужские фигуры, играющие на арфах. Первый держит
вертикальную арфу у плеча; второй прижимает
горизонтальную арфу к груди и щиплет ее плектром.
Из трех категорий шумеро-вавилонских инструментов —
ударных, духовых и струнных — струнные
традиционно ассоциируются с могуществом и культом,
который исполняется перед богиней Инанной и царем в этом
гимне.
Здесь говорится, что звук арфы «заглушает южную бурю», что
дает нам некоторое представление о громкости
издаваемой ею музыки. В других текстах звук арфы
сравнивается со звуком...
198
струнный инструмент, возможно, лира, под гром бога бури.
393
Адад. Быки — животный символ богов бури и плодородия,
таких как Адад, — фактически образуют резонатор лир,
найденных при раскопках на царском кладбище в Уре. Таким
образом, бык, по-видимому, издает громоподобный звук
этого струнного инструмента.
Священный характер этих музыкальных инструментов
подтверждается текстами, в которых говорится, что
лирам приносили подношения так же, как и статуям богов.
Соответственно, чтобы играть на таких священных
инструментах,
музыканты должны были сначала очистить пальцы, возможно,
путем омовения.
В шумерской музыке развитие мелодии можно проследить от
пяти нот.
(пентатоническая)
к
более
поздней восьминотной
(гептатонической) гамме, как указала Марсель Дюшен
Гийемин.
Больной
Муж и жена
Глиняная пластина. Телло (Гирсу), Месопотамия. Период
Исин-Ларса-Древневавилонский, ок. 2000-1600 до н.э.
394
Обожженная
глина. Высота 11 см; ширина 6,4 см. Париж, Лувр, AO 16676.
На кровати лежат одетые мужчина и женщина, пристально
смотрящие друг на друга; за
женщиной виден след от края кровати. На каждом из них
стеганая диадема, которая, по мнению Мадлен Новек, может
быть головным убором жрецов. Их волосы искусно уложены в
пучки, а у мужчины — в длинные спиральные локоны.
Каждый держит одну руку на уровне талии, а другую
обхватывает талию партнера.
Оба носят одежду, которая обматывается вокруг тела.
Наискосок вокруг тела. Многочисленные ожерелья и браслеты
украшают...
женщина.
199
ИСТОЧНИКИ ДЛЯ INANNA’S
ИСТОРИИ И ГИМНЫ
395
Многие шумерологи внесли свой вклад в расшифровку
шумерской грамматики и лексики. В следующих примечаниях
указаны
конкретные источники, использованные авторами при
создании этой книги.
Дерево Хулуппу
Переводы «Дерева Хулуппу», являющегося частью эпической
поэмы «Гильгамеш, Энкиду и Нижний мир», можно найти в
книге С.Н . Крамер «Шумеры: их история, культура и
характер» (издательство Чикагского университета).
1963), стр. 197-205, а также в докторской диссертации Аарона
Шаффера,
представленной
кафедре
во стоковедения
Пенсильванского
университета (1963), под названием «Шумерские источники
таблички XII эпоса о Гильгамеше».
Инанна и Бог Мудрости
Книга «Инанна и мировой порядок» была отредактирована
Гертрудой Фарбер-Флюгге под названием «Der Mythos ‘Inanna
und Enki’ mit
besonderer Beriicksichtigung der liste der me» (Biblical Institute
Press, Рим, 1973). Ниже приводится краткое содержание книги,
396
а также переводы
нескольких ключевых отрывков.
был
Впервые опубликовано в книге Сэмюэля Ноа Крамера
«Шумерская мифология» (3-е изд., издательство Университета
Пенсильвании, 1972),
стр. 64-8 .
Ухаживание Инанны и Думузи
Переводы большинства стихотворений, описывающих
ухаживания Инанны и Думузи, можно найти в статье С.Н.
Крамера, вошедшей в 3-е
издание книги «Древневосточные тексты, относящиеся к
Ветхому Завету» (под редакцией Джеймса Притчарда,
Принстонский университет).
201
Издательство Университета, 1969), стр. 41, 496, 637-45; в своей
работе «Клинописные исследования и
«История литературы» (Труды Американского философского
общества, том 107, 1963 г.); и в «Священном обряде
бракосочетания»
397
(Издательство
Университета Индианы).
(1969), стр. 49-106, и «Из поэзии Шумера» (издательство
Беркли, 1979), стр. 71-98).
Перевод фразы «агатовое ожерелье плодородия» был
предложен Диане Волкштейн Мигелем Сивилем из Чикагского
университета.
Сошествие Инанны
От Великого Наверху до Великого Подземелья
Переводы «Сошествия Инанны» можно найти в книге С.Н.
Крамера «Сошествие Инанны в подземный мир: продолжение
и пересмотр»
(Journal of Cuneiform Studies, том 5, 1951, стр. 1 -17), а также в
книге «Священный обряд бракосочетания», стр. 107-107.
33, а также статья в готовящемся к публикации томе Трудов
американский
Философское общество, статья под названием «Шумерская
литература и Британский музей»; в
398
Докторская диссертация Уильяма Б. Сладека, представленная
кафедре ближневосточных исследований Университета Джона
Хопкинса (1974), под
названием «Спуск Инанны в Нижний мир»; а также в книге
Торкильда Якобсена «Сокровища тьмы» (издательство
Йельского университе та,
1978), стр. 53 -63 .
Сон Думузи
Перевод «Сна Думузи» можно найти в монографии Бендта
Альстера «Сон Думузи из Месопотамии, I» (Копенгаген, 1974),
которая в
значительной степени основана на работах Адама
Фалькенштейна, Торкильда Якобсена, Дж. Дж. Ван Дейка и С.
Н. Крамера. «Думузи
и Гештинанна» можно найти в диссертации Сладека.
Новые переводы, представленные в книге «Нисхождение
Инанны», были любезно предоставлены Диане Волкштейн
Мигелем
Сивилем из Чикагского университета.
399
Это «двойная нить бусин», «Пусть пиво его погребального
обряда будет налито в чашу», «Девушка, высокая, как небо...
дворцовые ворота»,
«маленькая галла... растущий тростник дрожит для меня»,
«Дно моей маслобойки опускается»,
.
. ждет снаружи
и «Машинка
лежит безмолвно».
.
«размером с невысокий штакетный забор», «одиночный»
Возвращение
Текст «Возвращения» представляет собой компиляцию
нескольких шумерских плачей.
Рассказ «Леди горько плачет» можно найти в книге С.Н.
Крамер «Священный обряд бракосочетания» на странице 128 и
в книге Якобсена
400
«Сокровища тьмы» на странице 50.
Перевод
отрывки из «Дикий бык больше не жив», «Мое сердце играет
на тростниковой флейте»
202
Произведения «Траур» и «О, брат мой! Кто твоя сестра?»
можно найти в сборнике «Траур»
Сокровища тьмы, стр. 50, 53-4, 54-5 и 66 соответственно.
Семь гимнов Инанне. Переводы гимнов
можно найти в докторской диссертации Дэвида Рейсмана,
представленной кафедре востоковедения Пенсильванского
университета (1969), под
названием «Шумерские царские гимны». Первая часть
«Громкого грома» взята из «Царицы богов земли» в SN.
Крамер в своей книге «Из поэзии Шумера», стр. 89; вторая
часть взята из диссертации Рейсмана.
203
401
ЗАМЕТКИ ПО
ТЕКСТОВОЕ РЕДАКТИРОВАНИЕ
Ниже приводится описание конкретных изменений,
отличающихся от буквальных шумерских текстов. Эти заметки
предназначены, в частности, для
шумерологов, фольклористов, рассказчиков и драматургов.
Цикл об Инанне предназначен не только для...
Произведения можно читать про себя, но «вслух», и исполнять
в форме театра, ритуала или оперы. В живых выступлениях
повторения не
обязательно утомительны; они могут быть великолепны.
Дерево Хулуппу. Когда Инанна
разговаривает с Уту и Гильгамешем, она сокращает первую
часть шумерского текста из 13 строк до 5 строк, как это уже
было сделано. Однако,
начиная со строки 14 первой части: «Он отплыл; Отец
отплыл»,
Инанна
Она пересказывает историю дважды построчно в шумерском
тексте (говоря о себе в третьем лице) до строки: «Как плакала
Инанна!» Волкштейн
402
сократила два пересказа Инанны Уту и Гильгамешу с
примерно 33 строк до 19, чтобы ускорить драматическое
повествование.
Инанна и Бог Мудрости. Полный список «я» (в
четырнадцати группах) повторяется четыре раза в
оригинальной шумерской истории (полный список, состоящий
из четырнадцати частей,
представлен на страницах 16-18). Четыре части этого текста
были изменены следующим образом: при первом повторении
списка
«я» (стр. 14 -15)
количество подношений сокращено с четырнадцати до трех.
Первое подношение Энки Инанне
соответствует первой части полного списка «я». Второе и
третье подношения Энки были выбраны таким образом, чтобы
соответствовать истории жизни Инанны.
Во второй раз, когда произносятся слова «ме» (стр. 16-18),
текст следует полному списку, как он представлен в
шумерском тексте.
В третий раз, когда произносятся слова «ме» (стр. 19-20),
группы снова сокращаются до трех. Первое подношение
403
соответствует первой
группе из 205.
Полный список обо мне. Второе и третье предложения были
выбраны таким образом, чтобы соответствовать...
Драма, разворачивающаяся между Энки и Инанной.
В четвертый раз, когда произносится «ме» (стр. 26),
оригинальный шумерский текст состоит из всех ранее данных
«ме», а также нового «ме».
В этом тексте только
новый
Мне даны.
Ухаживание Инанны и Думузи. Для создания данного раздела,
озаглавленного «Ухаживание Инанны и Думузи»,
Диана Волкштейн отобрала различные любовные песни,
разбросанные по музеям мира. Сэмюэл Ноа Крамер
расшифровал их, а
Волкштейн затем перевела и упорядочила таким образом,
чтобы история плавно переходила от личного романа молодых
404
влюбленных к более публичному ритуалу короля и королевы в
священном брачном обряде. Розетки указывают на разрывы
между
различными частями текстов, повествующих о ухаживании.
Сошествие Инанны
Несколько композиций объединены в «Нисхождение Инанны».
Первая часть, «С великого верха в великое низверга», следует
шумерскому
тексту до строки 381, состоящей из двадцати строк, которые
еще не полностью расшифрованы. Здесь наша первая часть
заканчивается на
разрыве в тексте.
«Сон Думузи» состоит из поэмы Альстера «Сон Думузи» и
фрагментов более отрывочной истории «Думузи и
Гештинанна».
«Возвращение» состоит из нескольких траурных песен, а
затем, с
появление Гештинанны, предварительный перевод Крамером
последних пятнадцати
строки из стихотворения «От великого верха к великому низу».
405
От Великого Наверху до Великого Подземелья
В шумерском тексте Инанна трижды повторяет Ниншубур
просьбу, которую она хочет, чтобы та передала Энлилю, Нанне
и Энки. Точный
текст речи приведён на стр. 54. Вместо повторения всей
просьбы используется фраза «Плачьте перед Энки».
,
после чего «Плачьте перед бабушкой».
.
Чтобы продлить комический эффект на страницах 65-66, к
переводу Крамера были добавлены слова «bellyback» (живот)
Сладека и «heart-liver»
(сердце-печень) Якобсена.
перевод слова «внутри-снаружи».
206
Сон Думузи
На странице 78, после речи «Пусть ваши псы нас пожрут»,
следует фрагмент примерно из пятнадцати строк, который не
совсем понятен. В
406
этом месте находится фрагмент.
Произведение «Думузи и Гештинанна» было заменено.
Волкштейн возвращается к
Текст «Сна Думузи» со строкой: «Галла досталась другу
Думузи» на стр. 80 .
На странице 83, после того как горе Гештинанны «застилает
горизонт», в овчарню заносят пять галл, а Думузи и овчарня
уничтожаются. Заменяется фрагмент из семи галл из «Думузи
и Гештинанны». Затем Волкштейн завершает рассказ
последними тремя
строками из «Сна Думузи».
Возвращение
Плач был отредактирован в соответствии с эпитетами и
топонимами, уже использованными в тексте.
Семь гимнов Инанне. «Семь гимнов
Инанне» следуют переводам Рейсмана «Гимнов Инанне»
Иддина-Дагана. Ко второму гимну добавлены фрагменты
«Гимна Инанне»
Ишме-Дагана того же периода, 1900 г. до н.э . Поскольку оба
гимна имеют схожее содержание, характерное для
ежемесячного поклонения
407
Инанне богами и народом Шумера, представлялось важным
добавить бушующие, бурные аспекты Инанны, чтобы
сформировать
полное
представление о страстной,
плодотворной, но в то же время ужасающей и непостижимой
Богине Любви, которое
представляют шумерские поэты.
207
ВЫБРАННАЯ БИБЛИОГРАФИЯ
Адамс, Роберт МакК. Эволюция городского общества в ранней
Месопотамии и доиспанской Мексике. Чикаго: Aldine
Publishing Co., 1966.
Альстер, Бендт. «Сон Думузи», Месопотамия, И. Копенгаген,
1974.
Амье, Пьер. Архаическая глиптика Месопотамии. Париж, 1961
год.
—
«Мифологический репертуар в цилиндрических печатях
периода Агаде (ок. 2335–2155 до н.э .)», Древнее искусство в
печатях, под ред. Эдит Порады. Принстон, Нью-Джерси:
Princeton University Press, 1980.
Андре, Уолтер. Das Gotteshaus und die Urformen des Bauen на
чужом Востоке.
408
Берлин, 1930 год.
_ Die lonische Saule. Берлин, 1933 год.
Барреле, Мария-Тереза. «Les Deesses Armees et Ailees», Сирия
32 (1955),
стр.
222-60 .
_ Статуэтки и рельефы на территории античной Месопотамии,
I. Париж: Библиотека
Востоковед Пауль Гютнер, 1968 год.
Берлин, Адель. Энмеркар и Энсухкесданна. Филадельфия:
Университетский музей, 1979.
Контене, Жорж. Повседневная жизнь в Вавилоне и Ассирии.
НьюЙорк: WW
Нортон, 1966.
Дюшен-Гиймен, Марсель. «Приложение: Note Complementaire
sur la decouverte de la gamme babylonienne», Исследования в
честь
Бенно Ландсбергера (Ассирологические исследования 16).
Чикаго, 1965, стр. 268–72.
409
Эдзард, Диц Отто. «Ранние династические времена», Ближний
Восток: ранние цивилизации, под ред. Жана Боттеро, Елены
Кассен и Жана
Веркуттера. НьюЙорк: Delacorte Press, 1967, стр. 52-90 .
Элиаде, Мирча. Мифы, сны и тайны. Лондон: Harvill Press,
1960.
«Миф и реальность». НьюЙорк: Harper & Row, 1963.
Фалькенштейн, Адам. Архаический текст в Уруке.
Ausgrabungen der Deutschen Forschungsgemeinschafte в Урук-
Варке, II. Лейпциг,
Германия, 1936 г.
«Доисторический и протоисторический периоды Западной
Азии», The Near East:
209
Ранние цивилизации, под редакцией Жана Боттеро, Елены
Кассин и Жана
Веркуттер. НьюЙорк: Delacorte Press, 1967, стр. 1 -51.
Фалькенштейн, Адам и В. фон Зоден. Шумерские и аккадские
гимны и книги. Мюнхен: Артемис Верлаг, 1953.
410
Фаркас, Энн.
Доисторический Урук. Магистерская
диссертация, факультет истории искусств и археологии,
Колумбийский университет.
Франкфорт, Анри. Искусство и архитектура Древнего Востока.
Балтимор, Мэриленд: Penguin Books, 1955.
Цилиндрические печати: документальное эссе об искусстве и
религии Древнего Ближнего Во стока. Лондон: Macmillan and
Co., 1939.
«Заметки о критском грифоне», Ежегодник Британской школы
в Афинах, 37 (1940), стр. 110-22 .
Гадд, Сирил Дж. Представления о божественном правлении на
Древнем Ближнем Во стоке. Лондон: Oxford University Press,
1948.
Грин, Маргарет Уитни. Эриду в шумерской литературе.
Докторская диссертация, кафедра ближнево сточных языков,
Чикагский университет, 1975.
Халло, В.В., и Дж.Дж.А . ван Дейк. Возвышение Инанны. Нью-
Хейвен, 1968.
Хайдель, Александр. Параллели между эпосом о Гильгамеше и
Ветхим Заветом. Чикаго и
411
Лондон: Издательство Чикагского университета, 1963.
Якобсен, Торкильд.
К образу Таммуза и другие эссе о
Религия Месопотамии, под ред. Уильяма Л. Морана.
Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского
университета, 1970.
«Сокровища тьмы: История месопотамской религии». Нью-
Хейвен и Лондон: Издательство Йельского университета, 1976.
Килмер, Энн Драффкорн.
«Струны музыкальных
инструментов: их названия, количество и значение»,
Исследования в честь Бенно
Ландсбергера (Ассириологические исследования 16). Чикаго,
1965, стр. 261-268.
Кирк, Г. С. Миф: его значение и функции в древних и других
культурах (Классическая лекция Сатера: No 40). Беркли:
Издательство
Калифорнийского университета, 1970.
Крамер, Сэмюэл Ной. «Клинописные исследования и история
литературы».
412
Труды Американского философского общества 107, 1963.
—
Из поэзии Шумера: Сотворение, прославление, поклонение.
Беркли,
Лос-Анджелес
и
Лондон:
Издательство
Калифорнийского университета,
413
1979.
—
Священный обряд бракосочетания. Блумингтон:
Издательство Университета Индианы, 1969.
—
Шумерская мифология, 3-е изд. Филадельфия: Издательство
Пенсильванского университета, 1972.
—
Шумеры: их история, культура и характер. Чикаго:
Издательство Чикагского университета, 1963.
210
Кристенсен, Бреде В. Значение религии. Мартинус Нийхофф,
Гаага, 1960 год.
Ленцен, Генрих. «Новые открытия в Варке на юге Ирака»,
Археология 17:2 (1964), стр. 122 -31.
-
«Die Architektur in Eanna in der Uruk IV Periode», Ирак 36
(1974), стр. 111 -28.
Моортгат, Антон. Искусство Древней Месопотамии. Лондон:
Phaidon, 1969.
414
Новек, Мадлен. «Рогатый головной убор», «Лестницы в небо:
художественные сокровища из земель Библии», под ред.
Оскара Уайта Мускареллы.
Торонто: Макклелланд и Стюард, 1981 (No 47), стр. 90 -92.
Опифиций, Рут. Das altbabylonische Terrakottarelief. Берлин: Де
Грюйтер, 1961.
Оппенгейм, А. Лео. Древняя Месопотамия: Портрет мертвой
цивилизации. Чикаго: Издательство Чикагского университета,
1964.
Ортманн, В., изд. Дер Альте Восток. Propylaen Kunstgeschichte,
Band 14, Propylaen Verlag. Франкфурт-на-Майне: Verlag Ullstein
GmbH,
415
1975.
Паррот, Андре. Лето. НьюЙорк: Golden Press, 1961.
Перера, Сильвия. Сошествие к богине. НьюЙорк: Inner City
Books, 1981.
Порада, Эдит, в сотрудничестве с Бриггсом Бьюкененом.
Корпус
древних
ближневосточных
печатей
в
североамериканских коллекциях I:
Коллекция библиотеки Пирпонта Моргана, серия Боллинген,
том 14. Вашингтон, округ Колумбия, 1948.
«Шумерское искусство в миниатюре», Наследие Шумера, под
ред. Д . Шмандт-Бессера, Bibliotheca Mesopotamica 4. Малибу,
Калифорния: Undena
Publications, 1976, стр. 112 -116.
Притчард, Джеймс Б., Древневосточные тексты, отно сящиеся к
Ветхому Завету, 3-е изд. Принстон, Нью-Джерси: Издательство
Принстонского
университета, 1969.
Рейсман, Дэвид. Шумерские царские гимны. Докторская
диссертация,
кафедра
востоковедения,
Университет
Пенсильвании, 1969.
416
Риммер, Джоан. Древние музыкальные инструменты Западной
Азии в отделе западноазиатских древно стей Британского
музея. Лондон:
Попечители Британского музея, 1969.
Ромер, У. Х . Ф . «Религия Древней Месопотамии», Historia
Religionum: Справочник по истории религий, том I, Религии
прошлого, под ред. К.
Дж.
Бликер и Г. Виденгрен. Лейден: Э. Дж. Брилл, 1969.
Шмандт-Бессера. Наследие Шумера. Малибу, Калифорния:
Undena Publications, 1976.
Шаффер, Аарон. Шумерские источники XII таблички эпоса о
Гильгамеше.
Доктор философии
Диссертация,
кафедра
востоковедения,
Университет
Пенсильвании, 1963 год.
Сладек, Уильям. Сошествие Инанны в Нижний мир.
Докторская
диссертация,
кафедра ближневосточных
417
исследований,
Университет
Джонса Хопкинса, 1974.
Спайкетт, Агнес. «La deesse Lama», Revue d’assyriologie et
d’archaeologie orientale 54 (1960), стр. 73 -84.
211
«Культовые статуи в текстах Mesopotamiens des origins a la lre
Dynastie de Babylone», Cahiers de la Revue Biblique, 9. Париж,
1968.
Стромменгер, Ева и Макс Хирмер. Cinq millenaires d’art
Mesopotamien de 3000 avant Иисус-Христ и Александр ле
Гранд, пер. М. ДювальВалетен Париж: Фламмарион, 1964.
«Модель освещения», «Trtsors du Musee de Bagdad: 7000 ans
d’histoire Mbsopotamienne». Майнц-на-Рейне: Филипп фон
Заберн, 1977 (No 114).
Ван Бюрен, Элизабет Дуглас. Символы богов в месопотамском
искусстве, Аналекта
Orientalia 23. Рим: Pontificum Institutum Biblicum, 1945.
418
_
«Богиня дождя, представленная в ранней Месопотамии»,
Analecta Biblica 12 (1959), стр. 343–55 .
«Религиозные обряды и ритуалы во времена Урука IV—III»,
Archivfiir Orientforschung 30 (1939-41), стр. 32-45.
-
«Розетка в месопотамском искусстве», Zeitschrift Fur
Assyriologie NF XI (XLV) (1939), стр. 99 -107.
Вули, К. Леонард. Раскопки в Уре. Лондон: Эрнест Бенн, 1954.
212
БЛАГОДАРНОСТИ
Я хочу поблагодарить своих друзей и семью, которые
поддерживали меня в течение тех трех лет, что я прожил 5000
лет назад, служа
Богине.
В первую очередь я хочу поблагодарить Бенджамина Цукера.
Наш общий интерес к древней истории пятнадцать лет назад
привел
нас к чтению невероятного шумерского текста «Плач Ура» и к
восхищению творчеством Сэмюэля Ноа Крамера. С тех пор я
часто говорил ему об
отсутствии великой героини в древней истории; на это он
всегда отвечал: «Ты должен найти её и написать о ней сам».
419
Тщательные и глубокие научные изыскания Самуэля Ноа
Крамера по служили для меня образцом при создании этого
текста.
Эрло ван Ваверен и Чарльз Ми были первыми из моих друзей,
кто о сознал важность текста об Инанне. Мои беседы с каждым
из
них прояснили многие разделы текста и привели меня к
написанию комментария.
иес.
Выражаю особую благодарность Джинкс Рузвельт, которая
усердно, мудро и с любовью читала и перечитывала,
редактировала и
перерабатывала
многочисленные
версии
текста
и
комментариев. Она улыбалась каждый раз, когда я показывал
ей очередную «последнюю»
версию комментариев.
Элизабет Уильямс-Форте оказала неоценимую помощь. Она
внимательно выслушивала мои многочисленные вопросы о
проблемных
аспектах шумерской культуры и всегда предоставляла именно
ту статью или книгу, которая была необходима.
420
Вопросы и предложения других друзей значительно обогатили
книгу.
Выражаю благодарность Питеру и Лоррейн Аккерман, Дорис
Альберехт из библиотеки Юнга, Оливье Бернье, Роберту Блаю,
Ире
Фридлендер, Брук Гоффштейн, Филипу и Филис Моррисон,
Дэвиду Оутербриджу, Коретии Куоллс и Гэри Волкштейну.
Никто не мог бы пожелать себе более отзывчивого и
замечательного редактора, чем Хью Ван Дусен из Harper &
Row. Я также
особенно благодарна за заботу и усердие Джанет Голдштейн из
редакционного отдела и Корал Тыслява из отдела корректуры в
Harper &
Row.
Мигель Сивил из Чикагского университета щедро уделил свое
время чтению текста и комментариев, а также ознакомлению с
последними шумерскими исследованиями этого текста.
Всякий раз, когда я заходила в тупик при чтении текста или
комментариев, моя дочь, Рейчел Клаудстоун Цукер, говорила:
«Просто
421
скажи, что думаешь». Я до сих пор пытаюсь.
Дайан Волкштейн
213
ВЫБРАННЫЕ
РУКОВОДСТВО ПО ПРОИЗНОШЕНИЮ
Этот список часто встречающихся шумерских слов был
составлен в качестве руководства по произношению
шумерских слов, встречающихся в
историях и гимнах Инанны.
Шумерские слоги имеют равномерное ударение, при этом
легкое ударение падает на определенные слоги в зависимости
от слова. В
двусложных словах ударение
происходит
ударение падает на первый слог; в четырехсложных словах
ударение падает на третий слог;
В трехсложных словах ударение колеблется между первым и
вторым слогом. Буква «а» произносится как «а».
422
как в слове «отец»
«e» произно сится как «эх*», как в слове «bend»
(«изгиб»), а «i» произносится как «и».
как в слове «колено»
«У» произносится как «у ».
как в слове «луна»
Инанна
И-на-на
Думузи
Ду-му-зи
Энки
Энки
Эрешкигаль
Э-реш-ки’-гал
Гештинанна
423
Геш-ти -на’-на
Гильгамеш
Гил’-га-меш
Ниншубур
Нин-шу-бур
Уту
Оо-ту
Эриду
Э-ри-ду
Урук
Оо-рук
ахзу
ахб’-зоопарк
galatur gal la
huluppu kur
424
кургарра
*мне
суккал
гах’-лах-тур гах’-ла ху-лу’пу кур коор-га’ра может
(исключение
из
правил) су’-каль
215
УКАЗАТЕЛЬ
‘
Номера страниц, выделенные курсивом, относятся к
подлинным историям и гимнам Инанны.
Абзу (священное место; бездна), 13
Бадтибира, xii, 52, 70 «Банкет», 14-15
(илл.), 182 кровати, 43 (илл.), 107 (илл.), 108 (илл.),
425
Илл
(илл.), 187,
(илл.)» 147, 155, 181 в «Инанна и Бог
Мудрости», 12, 13, 19 Адаб, xii, 52 Адам
(библейский персонаж), 142, 145
Аккад (Агаде), ix, 52, 117 Аккадский язык, 117, 119
Альстер, Бендт, И42н.
Амиет, Пьер, 186 Ан (Бог Неба), xi,
123, 149 в «Ухаживание Инанны и Думузи», 45 в
«Дерево Хулуппу», 4, 5,
197-99
См. также священный брак, кровать, пиво, 14, 19, 23,
33, 88, 103-6, 147, 148, 167, 168, 197 Бергхольц, Сьюзен, xvi
Берлин, Адель, 138, 154«.
Библия
426
История сотворения мира в, 144-45 Иосиф,
история о, 163-64 птица, 7 (илл.), 30 (илл.), 82
(илл.), 96 (илл.), 179-80, 185, 191, 192, 194 См. также Arczw-
bird
лодка, 4, 19 (илл.), 25 (илл.), 77, 182, 183 Небесная лодка, 44,
150 в
«Инанна и Бог
«Мудрость», 19-26, 147
139, 141, 144 Анунна
(Боги Неба и Подземного мира), 60, 68, 123 Анзуптица, ii
(илл.), 8 (илл.), 94
(илл.), 177, 180, 194, 196 в «Дереве Хулуппу», 6-9, 142
См. также яблоня, 12,
38, 40, 49, 71, 146, 161, 167, арабский язык, 78, 80-81, 88,
167, искусство,
шумерский язык, 119, 121-22, 136, 137,
174-77 . См. также Музыка и песня «Привлечение демонов»,
427
72 (илл.),
хлеб, 4, 33, 74, 106 Брестед, Генри, 130
«Принесение даров Инанне», 104
(илл.), 197 Небесный Бык (планета Телец), 55, 157
погребальные обряды,
121 Байнум, Дэвид, 144«.
191
219
«Сошествие Инанны» (котит.)
«От Великого Небесного до
«Великий подземелье», 52-73, 155-63
интерпретация, 155-69 «Возвращение», 85-89,
165-69 источники для, 201 текстовое
редактирование, 206-7
«Дверь в подземный мир», 55 (илл.), 190 «Сон
Думузи», 74-84 интерпретация, 163-65 источники
428
для, 201 текстовое
редактирование, 206, 207 одежда, 122 См. также
конкретные иллюстрации и аннотации Дулма,
23 Думузи (Царь-пастух Урука),
«Коровники», 74 (илл.), 192 целла (центральное святилище),
119 Кьера, Эдвард, 129-30 «Городское святилище,
окруженное знаками Инанны: розетками,
ее лицом и ее воротами», 27 (илл.), 184 Сивил, Мигель, 201,
202 глиняные таблички, xiii, 125, 175 Коллон,
Доминик, 176 Купер, Джеррольд С., 132 «Ухаживание
Инанны и Думузи»,
30-49, 165, 166, 186 интерпретация, 150-55
источники для, 200 текстовое редактирование, 206
сотворение, см. Бытие «Лодка в форме
полумесяца», 19 (илл.), 182 корона степи
(шугурра), 12,
53, 56, 57, 146 клинописная
429
система письма, 102 (илл.), 115, 116, 125, 128 (илл.), 133
(илл.), 134 (илл.), 144, 196 me in, 16-18 (илл.), 182
цилиндрические печати, xviii, 35, 122, 175-6
ix, xi, 3 (илл.), 124, 178, 192 в «Путешествии Инанны и
Думузи»,
31, 33-49, 150-55 в «Нисхождении Инанны», 71-89, 131,
132, 135, 161-69 в «Сне Думузи», 74-84, 163-65 в
«Гимнах Инанне», 96, 108-10 умирающие боги, 124
«Умирающий человек», 89 (илл.), 193
Даму, 168
финиковых пальм, ii (илл.), 3 (илл.), 9 (илл.), 102 (илл.), 177,
178, 180-81,
196 См. также «Смерть дерева Хулуппу», шумерский взгляд,
159 См. также
«Нисхождение
Инанна»; решение
Кура, искусство, 18, 147-48 демоны, см. монстры и
430
демоны
«Нисхождение Инанны», XVI, 52-89, 124-25 открытие и
расшифровка,
орёл, см. Анзу-бир<3 Эанна (священное
место в Уруке), 25, 27, 46, 72, 81, 174, 176, 184, 193, 197 ухо,
xvi-xvii, 12, 18, 20, 52, 156, 162 Эламиты, 118 Элиаде,
Мирча, 137н.,
156 ен (царь-жрец), 85 (илл.), 104 (илл.), 106 (илл.), 192, 197
Энки
(Бог
Мудрости; Бог Вод), xi,
13 (илл.), 63 (илл.), 123, 156, 163, 181, 191
в «Ухаживании Инанны и
Думузи», 34, 44
127-35
«Сон Думузи», 74-84, 163-65
220
431
Энки (продолжение)
в «Нисхождении Инанны», 54.
Река Евфрат, xii, 5, 7, 8, 47, 140, 147, 181 Ева (библейский
персонаж), 145 глаз, 27
(илл.), 96, 96 (илл.),
171, 184, 194 глаз смерти,
60, 71
62-64, 69, 159-61 в «Дереве
Хулуппу», 4, 6, 8, 139-40, 144, 145 в «Инанна и Бог
Мудрость», 12-20, 22, 23, 25-21, 146-50
Энкиду в «Эпосе о Гильгамеше»,
Валькенштейн, Адам, 132, 187, 188,
201
432
семья,
генеалогическое древо 120-21, ix-xi, 141
Фарбер-Флюгге, Гертруда, 200 фермер, 32-34, 151,
155, 197 плодородие, 180, 186, 197 в «Ухаживание
Инанны и
Думузи», 150, 152, 153, 155, 186 в «Дереве Хулуппу»,
142,
145-46
в «Инанна и Бог Мудрости», 146, 147, 150
«Цветущие вазы», 11 (илл.), 181 флажка, в
«Нисхождение Инанны», 88, 132, 135, 167 Франкфорт, Анри,
191 «С
великого верха в великий низ», 52-73 интерпретация, 155-63
источники, 201 текстовое
редактирование, 206
159
enkum-creatures, 20-22, 149 Энлиль (Бог Воздуха), x,
433
123 в «Ухаживание Инанны и Думузи», 45 в
«Нисхождение Инанны», 53-54, 61, 69, 159 в «Дерево
Хулуппу», 4, 5, 139,
141 Энмеркар, царь Урука, 151 n., 154 Энмеркар и
Энсухкесданна, 154 Энсухкесданна,
154 Энтемена, царь Лагаша, 177 «Восседающая на
троне богиня,
бог и финиковые пальмы», 9 (илл.), 180-81
существа enunum, 23, 148
Эпос о Гильгамеше, 142, 143, 159
Эрешкигаль (Царица
Подземный мир), xi в «Спуске
Инанны»,
J55-5 7, 64-67, 89, 157-58, 160-61, 163, 167, 168 в
«Дереве Хулуппу», 4, 139, 140, 144, 145,
157-58
434
Эриду, xii в
«Нисхождение Инанны», 54, 62, 69, 85 в «Гимнах
Инанне», 96 в
«Инанна и Бог Инанны»
Мудрость», 12, 19-22, 27,
Гадд, Кирилл, 132 галатур
(профессиональный скорбящий), 64, 66, 67, 160, 161 галла
(демоны подземного мира),
68-73, 72 (илл.), 76-84, 131, 132, 135, 161-65, 191 сады, 5, 38,
41, 47, 101, 144, 145, 151, 153 Эдемский сад,
145 столбы ворот Инанны, v (илл.), 27 (илл.),
44-45 (илл.), 85 (илл.), 104 (илл.), 106 (илл.), 177-78, 184, 188,
192, 197
147-49
Этана, царь Киша, 117 г.
221
Привет, В. В. 169 Хаммурапи,
435
царь Вавилона.
газель, 81, 82 (илл.), 165, 192 генезис (сотворение)
Еврейская история, 144-45; шумерская
история, 122-23, 137; см. также «Дерево Хулуппу»
Гештинанна (Владычица Винограда), xi,
119
Хартнер, Вилли, 157«.
Гейдель, Александр, 158н.
Гимн «Святой», 97, 99, 171-72
«Святая жрица Небес», гимн, 93, 170, дома Шумера, 121,
188, 198; «Дерево
Хулуппу», 3-9, 157-58, 160, 165, 166, персонажи, 140-43
как сказание о сотворении мира, 137, 138,
интерпретация, 136-46, основные
темы, 144-46, именование, 138-39,
поэтика, 137-40, вторая часть, 143,
сексуальность, 141, 142, источники, 200,
436
текстовое редактирование, 205, дерево,
141, 143-46; см. также финиковая
пальма; дерево; «Муж и жена»,
111 (илл.), 199
Гимны Инанне, см. «Семь»
«Гимны Инанне»
34, 135 в
«Нисхождение Инанны», 74-79, 83, 87-89, 164-68
«Гигантское чудовище», 22 (илл.), 183 дара,
см. подношения Гильгамеша (пастуха-царя Урука), xi, 167 в
«Ухаживание Инанны и Думузи», 151
в «Дерево Хулуппу», 7-9, 140, 143-45, 166 Гинзберг,
Луис, I42n.
«Богиня и дух дерева», 40 (илл.), 186 «Богиня умоляет»,
61 (илл.), 190-91 «Богиня
из потустороннего мира», 51 (илл.), 189 «Богиня в подземном
437
мире», 57
(илл.), 190 «Богиня умоляет Энки», 63 (илл.), 191 «Богиня,
стоящая на львином троне»,
100 (илл.), 195 Бог мудрости, см. зерно Энки, 30
(илл.), 32, 32 (илл.),
38-39, 47, 79, 151, 167, 185 Грейвс, Роберт, xvi Грин, Маргарет
Уитни, 149n.
Гудеа, 118
Гугаланна (Небесный Бык), xi, 55, 157 Гиймен, Марсель
Дюшен,
Ибби-Син, 118 гимнов
Иддина-Дагана, см. «Семь гимнов Инанне».
Инанна (Богиня Любви; Царица Неба и Земли), xv-xix,
123-25, 175-76 генеалогическое древо, ix-xi, 141 См.
также луна; Венера; и
конкретные истории и другие темы Инанна/
438
Иштар, 52 (илл.), 92 (илл.), 94 (илл.), 100 (илл.), 189, 193-95
«Инанна
и Бог Мудрости», 12-27, 165 толкование, 146-50
199
Гула (Богиня исцеления), священные псы, 189 (илл.), 193
Гутяне,
117
222
«Инанна и бог» (продолжение), источники, 200,
текстовое редактирование,
205-6 «Нисхождение Инанны», см. «Нисхождение
Инанны».
«Инанна с финиковой пальмой», ii
(илл.), 177 Иштар
(Богиня настроения), xv, 123 См. также Инанна/Иштар
Исимуд (слуга Энки), 12-13 13 (илл.), 19-23,
439
63 (илл.), 149, 181, 191 Исин, xii
кургарра (продолжение)
Инанна), 16, 64, 66, 67, 83, 160, 161 «Вечерняя
госпожа», гимн
101
«Владычица Утренней Зари», гимн, 103 «Владычица,
Возносящаяся на Небеса», гимн, 103-6, 172-73
Лагаш, xii, 117, 118 лахама-монстры, 23, 149
лама
(молящиеся богини), 61 (илл.), 63 (илл.),
100 (илл.), 191, 195 Ламги-Мари, Царь Мари, 49
(илл.), 188-89 Ландсбергер, Бенно, 132 Лэнгдон, Стивен, 129,
130 лазурит, 49, 33, 34, 36, 38, 61-63, 76-77 Ларса, xii своды
законов,
120, 121
«Прыгающий Олень», 82 (илл.), 192 Лилит, 6 (илл.),
51 (илл.), 179,
440
Якобсен, Торкильд, XVIII, 132, 141,
154м., 177, 178, 180, 201, 206
Джеймс, Уильям, 156 м.
Иосиф (библейский персонаж), 153—64
«Радость лета — священное»
Гимн «Брачный обряд», 107-10, 173
Ки (Ураш: Богиня Земли), x, 14, 123, 141, 148 Килмер, Энн
Драффдорн, 196 «Король
кормит овец розетками», 85 (илл.), 192-93 царская
власть, установление, 116, 151, 188 Киш, xii, 32, 116, 117
Крамер, Самуил Ной, xv-xix, 143 м., 161 м., 162 м.,
166 м., 181,
189
в «Дереве Хулуппу», 6-9, 142, 143, 160 Львы и
441
львиный трон, 30 (илл.),
52 (илл.), 92 (илл.), 100 (илл.), 102 (илл.), 185, 189, 193, 195,
196
пириг-и уг, 154, 155
Гимн «Громкая гроза», 95-96, 170-71 «Объятия
влюбленных», 108 (илл.),
198 «Объятия влюбленных на кровати», 43 (илл.), 187
«Влюбленные с тамбурином и лирой», 101 (илл.), 195-96
Лулгальбанда, царь
Урука, xi, 151n.
182, 200-3, 206 Кубиреш,
81-82 существа кугальгал,
23, 148 кур (подземный мир; Великая Подземелье),
13, 16, 55 (илл.), 57 (илл.), 157-60, 190 погребальные
обряды и, 121 См. также «Нисхождение Инанны» кургарра
(профессиональный
плакальщик; исполнитель в культе
442
223
Музей Древнего Востока,
Лулал (сын Инанны), х, 70-71, 162
127, 129, 131 музыка и
песня, 17, 24, 27, 37, 39, 86, 105, 109, 110, 122, 154, 170, 171,
195-96,
«Мужчина и женщина», 29 (илл.), 184
«Человек с пшеницей», 30 (илл.), 185. Брак, 120-21 . См.
также
священный брачный обряд
(атрибуты цивилизации), ix, 123, 174, 176. Клинописное
письмо, 16-18 (илл.), 183. «Ухаживание Инанны и Думузи», 44.
«Нисхождение Инанны»,
53, 56, 61, 62, 71, 157, 161. Гимны Инанне, 96, 107,
443
171, 173. «Инанна и Бог
Инанны».
Мудрость», 12, 14-19, 21, 26, 27, 147-50 мерная
линейка и линия,
9 (илл.), 16, 53, 56, 57 (илл.), 59, 175, 181, 190 менструальный
цикл,
170 Мезаннепадда, 117 Михаловский, Пиотор, 137н.
микку (эмблема царской
власти), 9, 143, 181 молоко, 33, 35, 40,
45, 71, 72, 152, 167
минас, 9, 143, 162н.
Обезьяна (китайский эпос), 150см. монстры и
демоны, 23, 21-23 (ил.), 51 (ил.), 149, 150, 182-83, 189 См.
также Галла Мун, 36-3 7, 96 (ил.), 107, 170, 173, 194 Инанна
как дочь, 44, 93, 97,
99, 110 лунные богини,
xv, xvi См. также Инанну; Инанна/Иштар; Нингаль
444
198-99
музыкальные инструменты, 26, 53, 61, 69, 97, 99, 101 (ил.),
109 (ил.), 195-96, 198-99 наименование, акт, 138-39
Намму (Богиня Водной Глубины), xi, 141
Нанна (Бог Луны), x, 9 (ил.), 34, 54, 62, 69,
123, 141, 159, 181 Нарам-Син, 117 «Нергал и
Эрешкигаль»
(Неоассирийская история), 158 Нет (слуга
Эрешкигаль), 55-5 7, 158 Празднование Нового года,
124-25, 173
Нингал (Богиня Луны), x, 9 (илл.), 141, 181 в
«Ухаживание Инанны и Думузи»,
34, 35, 45, 72, 151, 152. Нингикуга (Тростниковая леди), xi,
34, 141.
Нингишзида, 180
445
Нинхурсаг (Королева
Гора), 123
Нинлил (Богиня Воздуха), x, 141
Ниншубур (слуга Инанны), 149, 157 в «Ухаживание
Инанны и
Думузи», 46-47, 152, 153 в «Нисхождение
Инанны», 53-54, 61-63, 68-69, 159, 161, 162 в
«Инанна и Бог
«Мудрость», 21-24, 14950
«Черепаха Нинурта», 142
224
Ниппур, XII, 52, 53, 61, 69, 127, 129-31
Новек, Мадлен, 199
розетки (продолжение) (илл.),
67 (илл.), 85 (илл.), 91 (илл.), 96 (илл.), 184, 186-87, 190, 192-94
446
«Бегущий монстр», 23 (илл.), 183
Одиссея, 163
предложения, 26 (илл.), 104 (илл.), 106 (илл.), 183-84, 187, 197
Старый
Белли, 82-83 Оппенгейм, Лео, 190-91
священное брачное ложе в
«Ухаживании Инанны и
Думузи», 31, 42, 44, 51-55 в «Дереве Хулуппу», 5,
7-9, 141, 142, 144-46 в «Гимнах Инанне», 107-8, 173
См. также кровати
священный обряд бракосочетания, 124, 125, 154, 155,
167, 197-99 в гимне «Радость Шумера»,
107-8, 173 подготовка к, в «Ухаживании Инанны и
Думузи», 30-31,
42-47 Саргон, 117 «Скорпионы и розетка», 60
(илл.), 190 скульптура, 121-22 рельеф, 176
447
печати, см. цилиндрические печати
Семиты, 116
«Семиглавое чудовище», 21 (илл.), 182 «Семь
гимнов Инанне», 93-110
интерпретация, 169-73
источники для, 202
текстовое редактирование, 207 сексуальность
АдамаиЕвыи,145в
«Ухаживании Инанны и Думузи», 151-52, 187 в
«Нисхождение Инанны»,
158, 160 в «Дереве Хулуппу», 141, 142, 145. См. также
кровати; плодородие; священный обряд
бракосочетания. Шаффер,
Аарон, 200.
Пейджелс, Элейн, 169«.
«Парад», 98 (илл.), 171, 172, 195 параллелизм, в «Дереве
448
Хулуппу», 138-40, 145 Пенелопа, 163 Перреа, Сильвия, 161
сущ. физический облик
шумеров,
122
«Посадка дерева», 5 (илл.), 178-79
Пиобель, Арно, 129, 130w. Поэтика «Дерева
Хулуппу», xvii, xviii, 137-40. Притчард, Джеймс Б., 158n.,
159n.
Пу-аби (Шубад), царица Ура, 182 г.
пукку (эмблема царской власти), 9, 143, 181 «Сияющая
Инанна», 92
(илл.), 193 «Богиня дождя», 94 (илл.), 194 возрождение, 142,
145-46, 156, 160, 161, 167-69, 186 «Тростниковая лодка
приближается к городскому святилищу», 25 (илл.), 183
Рейсман, Давид, xvii, 202, 207
рельефная скульптура, 176 религия, ix, 122-25,
449
136, 137 повторение, xviii, 136 «Возвращение»,
85-89 интерпретация, 165-69 источники для, 201-2
текстовое редактирование, 206, 207
розетки, 27 (илл.), 41 (илл.), 60 225
Шумер (шумеры)
искусство, 119, 121-22, 136, 137, 174-77; см. также музыка и
песенная культура, 119-25, 169-70 конец, 126
география, 119 история, 115-19 дома, 121, 188, 198
царствование, 116,
151, 188 литература, xiii, 125-26,
136, 137 карта, xii религия, ix,
122-25, 171-73 храмовая архитектура, 119,
174-75, 188
Шумерский язык, XVIII, 116 руководство по
произношению, 216
Суса, 12
450
Шара (сын Инанны), x, 70, 161 овца и овчарня, v (илл.), 35
(илл.), 85 (илл.), 177-78, 185, 192-93 в «Ухаживание Инанны и
Думузи», 40 в «Нисхождение Инанны», 76, 77, 83, 84, 86,
167 в «Инанна и Бог
Мудрости», 12, 18, 146 пастух, 35 (илл.), 85 (илл.), 185, 192-93
в «Ухаживание
Инанны и Думузи», 31, 33-35, 44-46, 151, 155 в «Нисхождение
Инанны», 74-75, 86 в «Инанна и Бог
Мудрости»
Мудрость», 12
См. также Думузи
Святилище, 55 (илл.), 190 Энки, см. Абзу
Инанны, см. Эанна. См. также
храмовую архитектуру.
шугурра (степная корона), 12, 53, 56, 57, 146 Шульги (сын
УрНамму), 118 серебро, 34, 61,
62, 157 Сиппар, xii Сиртур, (Нинсун: Богиня-овца), xi,
451
34, 74, 86-87, 163 пары сестра-брат, 166,
167 Сьоберг, Аке,
132 Сладек, Уильям, 132, 201, 206 рабство в Шумере, 120
змей и змей, 3 (ил.), 5 (ил.), 7 (ил.), 178-80
в «Сошествии Инанны»,
таблички, см. глиняные таблички,
таланты, 9, 143
Таллон, Франсуа, 176
Планета Телец (Небесный Бык), 157
архитектура храма, 119, 174-75, 188 Томас, Дилан, 155н., 167м.
Трон, 3 (ил.), 14-15 (ил.), 178, 182 Думузи, 71, 162 Энки, 13
(ил.), 14,
16, 63 (ил.),
181, 191 Эрешкигаль, 45, 46
Инанны, 5-9, 52 (ил.), 96, 98 (ил.), 99, 100 (ил.), 102 (ил.), 141,
142, 144-46, 189, 195, 196 Нингаля
и Нанны, 9 (ил.), 180-81.
452
72-73, 131
в «Дереве Хулуппу», 6-9, 137, 141-43, 145, 165
песни, см. музыку и песни звезды, см.
розетки; Венера суккал (слуга), 149
См. также Исимуд; Нети; Ниншубур
священный брак, 31, 107, 109 Река Тигр, xii, 47, 147,
181 Толстой, Лев, 156 дерево(а), 5 (илл.), 40 (илл.) 46, 226
дерево(а), (продолжение) 75,
76, 82 (илл.), 101, 180, 186, 192 библейское, 145 в «Дереве
Хулуппу»,
140-41, 143-46 См. также
яблоня; финиковая пальма; дерево
Хулуппу. Древо познания
добра и зла, 145 Древо жизни, 145
453
Ван Бюрен, Элизабет Дуглас,
194
Ван Дейк, Дж. Дж., 201 Вазы, 176 См.
также ваза Варка
«Венера (Утренняя и Вечерняя
звезда)», 149-50, 158, 159”, 166, 171, 172, 180, 188,
193 См. также розетки
«Вотическая статуя царя», 49 (илл.), 188-89 вульва, 12, 37, 108,
146,
147, 150
Убайдцы, 115-16
Умма, xii, 69-70 преступный
мир, см. кур
Университетский музей
Университет Пенсильвании,
Ваза Варка, 44-45 (илл.), 176, 188, 197 вода, 5 (илл.), 11 (илл.),
454
13 (илл.), 19
(илл.), 38 (илл.), 63 (илл.) в «Ухаживание Инанны и Думузи»,
38-39
в «Дереве Хулуппу», 4, 5, 140-41
в «Гимнах Инанне», 96 в «Инанна и Бог
Мудрости», 12, 13, 21, 24-23, 146, 147, 149 вода
жизни, 64, 67 пшеница, см. зерно Уильямс-Форте,
Элизабет, xviii «Женщина,
Богиня и финиковая пальма», 3 (илл.),
178 «Женщина и мужчина;
Полумесяц, Звезда и Птица», 96 (илл.), 194 Вулли, К. Леонард,
132, 159«.
129
Университет Пенсильвании, 127, 129
Ур, xii, 54, 69, 115, 117, 118, 180–81.
Таблички, найденные при раскопках, 132, 135 Третья
455
династия, 118 Ураш, см. Ки УрНамму,
Царь, 9 (илл.), 118, 120,
162, 180-81 уру-гиганты, 23, 149 Урук (Варка), xii, 117, 174-76
в «Ухаживание Инанны и
Думузи», 45, 155 в «Нисхождение
Инанны», 52, 71, 12, 81, 85, 192 в «Дерево Хулуппу», 5 в
«Инанна и Бог
«Мудрость», 12-21, 23-27, 149, 150
Уту (Бог Солнца), x, 30 (илл.), 123, 141, 185 в «Ухаживание
Инанны
и Думузи»,
30-34, 151
в «Нисхождении Инанны»,
Вавилонская коллекция Йельского университета.
Табличка «Спуск Инанны», 131
Забалам, 52
456
Зохар, книга, 142
72-73, 81, 131, 165, 166 в «Дереве Хулуппу»,
6, 7, 143, 145 227
457