/
Author: Толкин Дж.Р.Р.
Tags: художественная литература на английском языке художественная литература легенды мифы письма английская литература избранные статьи
ISBN: 5-17-006633-3
Year: 2003
Text
ТНЕ SILМARILLION
LETTERS AND ARTICLES
СИЛЬМАРИМИОН
СГАТЬИ И ПИСЬМА
13ДATEJl1il:TBO .wМОСКВА 2003
TERRA FANTASTICA САНКТ-ПЕТЕРliУРf
удк 821.111 -313 .2
ББК 84 (4Вел)-44
Т52
Серия основана в 2000 год�у
John R.R. Tolkien
ТНЕ SILMARILLION
Перевод с англи йского
Сери йное оформление А.А . Кудрявцева
В оф ормлении обло.жки использована работа
Грега и Тима ГW1ьдебрандтов, предоставленная агентством
А лександра Корженевского.
Печатается с разрешения издательства
HarperCollins PuЫishers Ltd. с/о Toymania LLC.
Подписано в печать с готовых диапозитивов 10.06.03.
Формат 84Х 1081/32• Бумага тип о графская.
Печать высокая с ФПФ. Усл. печ. л. 31,08.
Тираж 4000 экз. Заказ 1776.
Толкин Дж.
Т52 Сильмариллион: Сб.: Пер. с англ./ Дж. Толкин. - М.: ООО
«Издательство АСТ»; СПб.: ТеJТа Fantastica, 2003. -590, [2] с.
ISBN 5-17-006633-3 (ООО «Издательство АСТ»)
ISBN 5-7921-0319-4 (Terra Fantastica)
В книгу вошли повествование «Сильмариллион», избранные статьи и
письма Дж. Толкина, а также статьи о творчестве писателя.
УДК 821.111-313.2
ББК 84 (4Вел)-44
© К. Королев, составление, 2000
© А. Нечаев, дизайн макета, 2000
ISBN 5-17-006633 -3 (ООО «Издательство АСТ») ©ООО «Издательство АСТ», 2003
ISBN 5-7921-0319-4 (Terra Fantastica)
® TERRA FANTAS.ТICA
1•
сиаьмлrиааиоп
© Н. Эстсль, перевод, 1992
AЙl
lY
aDllДAl
l
Э
Песнь айнуров
ыл Эру, Единый, кого в Арде зовут
Илуватар . Сначала он МJ>Iслью сво
ей породил айнуров , Священных ; и"
они были с ним , когда других со
зданий еще не существовало . Он
говорил с ними и давал им музы
кальные темы ; они пели перед ним ,
и он радовался . Только пели он и
поодиночке и редко сплетали голоса: ибо каждый по
стигал только часть мысли Илув атара - ту , из кото
рой возник сам , - и потому трудно было им понять
друг друга . Но по мере того , как каждый из них вслу
шив ался в пение остальных , их поцимание росло , и
они приходили к большей гармонии и единству .
И вот однажды Илуватар созв ал всех айнуров �
v
\
предложил им могущественныи напев , открыв им·
больше чудесных тайн , чем когда-нибудь до того ; и
v
величие этого напева так поразило аинуров , что они
склонились пред Илув атаром , но остались безмолвны.
Илуватар промолвил :
-
Я желаю, чтобы на тот напев, что я задал вам ,
вы общими усилиями создали Великую Песнь . И так
как я зажег вас от Неугасимого Пламени, явИ:те теперь
силы свои в создании Песни - каждый , как думается
и желается ему . Я же буду слушать вас и радоваться
великой красоте , пробужд е»ной вами .
Тогда голоса айнуров, подобные арфам и лютням,
флейтам и трубам , виолам и органам , и неисчисли_мым
хорам , сплелись и претворили напев Илуватара в Ве
ликую Песнь ; чудесно сплетенн ые мелодии поднялись
до высот , и низринули
.
сь в бездны , и выплеснулись из
обиталищ Илуватара в пустоту , и пустота заполнилась
музыкой . 1-Iикогда больше не тв орили айнуры музыки ,
равной этой , хотя и говорят , что , когда настанет пре
дел дням , хоры ай:Йуров и других Детей Илуватар а
породят музыку более великую . Тогда замысел Илу
ватара будет наконец воплощен в полной мере , ибо
:каждый узнает свою цель и каждый будет пониматл
другого , а Илуватар даст их мыслям свой тайный пла
мень , ибо будет доволен .
А сейчас Илуватар сидел и в н имал их пению . По
началу все радовало его слух , ибо гармония была без
упречн а. Но тем а развивал ась - и в душе Мелькьра
запало искушение повести мелодию по-своему , не так ,
ка1< задумал Илуватар : ибо так мыслил он возвысить
силу и блеск партии , назначенной ему . Мелькор был
превыше прочих айнуров од арен мудростью и силой ,
владея частицами открытого каждому из его братьев .
Он часто скитался один по пустынным безднам в по
исках Негасимого Пламени ; ибо ему не терпелось дать
Бытие собственным творениям ; и казалось ему, что
Илуватар не спешит обращать Ничто в Нечто , и не
терпение охватывало его при виде пустоты . Пламени
он не нашел, ибо Пламя было у Илуватара. Но оди
ночество породило в нем думы , неведомые собратьям .
Эти помыслы и вплел он теперь в свою музыку -
и сейчас же вокруг него начался разлад , и многие , что
пели рядом с ним , сникли , разум их смутился, и ме
лодии стихли; а некоторые стали вторить М елькору и
изменили свои помыслы . Тогда разлад разросся , и
прежние мелодии потонули в мор е неистовых звуков ,
но Илуватар все сидел и внимал , покуда не стало
казаться , что трон его высится в сердце бури , точно
темные волны борются друг с другом в бесконечной
v
неутихающеи распре .
Тогда восстал Илуватар - и увидели айнуры , что
o:k улыбается : он поднял левую руку - и среди бури
возникла новая тема, похожая и непохожая на преж
нюю , и она обрела силу и новую красоту . Но разлад
Мелькора вновь поднялся в волнении и шуме и заспо
рил с ней , и опять началась война звуков , яростнее
v
прежнего , пока многие аинуры не смутились и не
ум олкли , - и Мелькор одержал верх� Тогда вновь
поднялся Илуватар , и его лицо бы ло суровым; он под
нял правую руку - и среди смятения родилась третья
тем а, не похожая на прежние . Ибо сначала казалась
v
v
v
она тихои и нежнои , прозрачнои капелыо л асковых
звуков ; но ее нельзя было заглушить , и она вбирала
в себя силу и глубину. И наконец стало казаться , что
две песни звучат одновременно пред престолом Илу
ватара, и были они различны . Одна была широка ,
глубока и прекрасна , но м едленна и исполнена неиз
м ер имой скорби , из которой и выраста..r�а ее красота.
Другая же , хоть и достигла теперь некоей цельности ,
была гр омкой , пустой и бесконечно повторялась ; гар
м онии же в ней было мало - словно множество труб
выдувало в унисон всего несколько нот . Этот напев
тщился заглушить другую музь1ку неистовством своего
голоса - но самые победные звуки его вплетались ,
захваченные ею , в ее скорбный узор .
В высший миг этой борьбы , когда чертоги Илува
тара сотряслись и трепет пронесся по дотоле непотре
воженному безм олви10 , l'Iлуватар поднялся в третий
раз, и ужасен был его лик. Он поднял обе руки - и
единым созвучием , глубже Бездны , выше Сводов
Небес , всепроникающим , словно свет очей Илуватара,
Песнь оборвалась .
Vf молвил тогда Илуватар :
-
Могучи айнуры , и сам ый могучий из них -
Мелькор ; но должно знать ему - и всем айнурам:
я - Илуватар. То, о чем вы пели, я покажу вам,
чтобы знали вы, что сделали. А ты , Мелькор, уви
дишь, что нет музыки , исходящей не от меня , равно
как никто не может изменить напев вопреки мне. Ибо
тот , кто попытается сделать это , окажется лишь моим
орудием в создании ди вных чудес , что он сам не спо
с обен постичь .
Айнуры устрашились. О ни не поняли обращенных
к ним слов , а Мелькор исполнился стыда и скрытого
гнева . Илуватар же поднялся и вышел из прекрасных
обиталищ ай нуров , что сотворил он для них ; и айнуры
последовали за ним .
И когда они вышли в Н ичто , молвил им Илу
ватар :
-
Узрите свою Песнь!
И он явил им видение , одарив помимо слуха и
зрением ; и они увидели пред собой новый Мир , шар ,
укрепленный в Пустоте , но ей не принадлежащий.
Они смотрели и дивились , а Мир этот раскрылся пе
ред ними, и мнилось , что он живет и растет . И через
некоторое время - айнуры же молчали - Илув атар
вновь сказал им :
-
Узрите свою Песнь ! Это ваше пение ; и каждый
из вас отыщет там , среди того, что я явил вам, вещи,
которые , казалось ему , он сам придумал или развил .
А ты , Мелькор , откроешь все тайные помыслы своего
разум а и поймешь, что они лишь часть цел ого и дан
ники его славы .
И о многом другом поведал в то время айнурам
Илуватар , и они помнят его речи и знают , что каждый
из них вложил в его Песнь; потому айнурам известно
то, что было, есть и будет, и немногое сокрыто от них.
Есть , од нако , то , чего они провидеть не могут - ни
в одиночку , н и советуясь друг с другом ; ибо никому,
кроме себя самого , не раскрывает Илуватар всех своих
замыслов , и в каждую эпоху появляются вещи новые
и непредвиденные , так как они не исходят из пр ошло
го. ·и потому , когда видение Мира раскрывалось пред
v
аинурами, они увидали в нем вещи , о коих не дум али .
И с удивпением узрели они приход Детей Илуватара
и жили ще , что было приготовлено для них; и поняли ,
что сами, творя Музыку , были заняты сотворением
этого дом а, не зная , что в музыке их лежит иная цель ,
помимо собственной красоты . Ибо Дети Илуватара
были задуманы им одним: они пришли с третьей те
мой , их не было в теме, которую задал вначале Илу-
v
ватар , и никто из аинуров не участвовал · в их созда-
нии . Но тем более полюбили их айнуры , увидав не
похожие на них самих создания , странные и вольные ,
в коих дух Илуватара открылся по-новому и явил еще
одну каплю его мудрости , которая иначе была бы со
.
крыта даже от айнуров .
Дети Илуватара - это эльфы и люди , Перворож
ден ные и Последыши . Среди всех чудес Мира, его
обширных пространств и чертогов , его кружащихся
огней , Илуватар избрал им место для жилья в Глуби
Времен , между бесчисленных звезд . И место это мог
ло показаться песчинкой тем , кто видит величие айну
ров , но не их устрашающую зоркость J1 точность в
мелочах : ибо они , строя столп с основанием обшир
ным , как поле Арды , вершину его делают острее иглы ;
или тем , кто видит лишь бесконечные просторы Мира ,
что поныне создают айнуры, и не замечают точной
соразмерности мельчайших его частей . Н о когда узре
ли айнуры в видении это жилище и увидели появление
Детей Илуватара, - многие из самых могучих прело
мили все думы и страст;и свои к тому месту . И rлавой
их был Мел ькор - так же , как вначале он бьц1 вели
чайшим из айнуров , создавших Песнь . И он лгал -
вначале даже себе самому , - что хочет отправиться
туда и привести все в порядок к приходу Детей Илу
ватара, смеряя свои ледяные и знойные страсти . На
самом же деле он желал подчинить себе эльфов и
л1одей , зави �уя дарам , коими обещал одарить их Илу
ватар ; он жаждал иметь слуг и подданных , зваться
Властел ином и господствовать над чужой волей .
·--.
..:
��
��[!;,
,.,.i"l
lim"�iL-
'�-
--
-·
··i
i\1
·
""
Прочие же айнуры смотрели на жилище , помещен
ное средн Мировых пространств, эльфы зовут его Ар
да - Земля, - и души их ликовали, и глаза, видя
многоцветье ее покровов , полнились радостыо; вни
мая же реву моря , ощути ли они великий непокой .
Видели они ветра и воздух , и все, из чего сделана
Арда , - железо и камень , серебро и золото и про:чие
вещества; но более всего восхитила их вода . И, как
говорят Эльфы, в воде осталось жить эхо Пес ни
айнуров; а потому Дети Илуватара готовы бесконечно
слушать голос моря - и, однако, не веда1от , чему
внемлют .
К воде обратил свои помыслы айнур , коего эльфы
зовут У льм о - по воле Илуватара он был самыl\1 све
дущим в музыке. А к воздуху и ветру обратился Ман
вэ , благороднейший из айнуров . 06 устройстве суши
мыслил Ауле , коему Илуватар дал мастерства и зна
ний не менее , чем Мелькору; но радость и гордость
Ауле - в творчестве и в сотворенной вещи , а не в
обладании и господстве; и потому он дарит , а не ко
пит , и свободен от забот , все время переходя от уже
сделанного к новой работе .
И молвил Илуватар , обращаясь к У льмо:
-
Ужели не видишь ты , как там , в этом малои
краю , в Глуби В ремен , Мелькор объявил войну твоии
владениям ? Он придумал жестокий , убийственный хо
лод - и все же не разрушил красы твоих родников и
прозрачных озер . В згляни на снег и на искусную ра
боту мороза! Мелькор создал зной и необоримое пла
мя - и не иссушил твоего желанья , не заглушил 1\tу
зыку моря . Взгляни на высоту и величие облаков и
зыбкие туманы; услышь , как падает на земл10 до)кдь!
В эти х облаках ты приблизишься к Манвэ - другу ,
столь любимому тобой .
И отвечал У льмо:
-
Воисти ну, вода стала теперь прекрасней , чем
представля лась моей душе , и в самых тайных дуr.1ах
не видел я снежинок и не пел о дожде. Я приду к
Манвэ, и мы с ним вместе будем слагать песни и
радовать тебя .
Так Манвэ и У льмо с самого начала стали союз
никами и преданнее всех служи.тrи помыслам Илува
тара .
Но пока Ульмо говорил, а айнуры любовались
видением, оно пропало и скрылось от их взоров; и
пок азалось им, что в этот миг они познали нечто
новое - Тьму, которая прежде являлась им лишь в
думах. Но они были очарованы красотой видения и
поглощены раскрьmшимся пред ними Миром, что об
ретал бытие, и души их были заполнены им; ибо
история не завершилась и круги времени не замкну
лись, когда видение исчезло. И говорят, что погасло
оно, не успев показать Владычество людей и увяда
ние Перворожденных; потому, хотя в Песни заклю
чалось все, валары не увидели Поздних Э_пох и Кон
ца Мира .
Тут беспокойство охватило айнуров; но Илуватар
воззвал к ним и сказал так:
-
Мне ведома жажда ваших душ, чтобы то, что
вы видели, было на самом деле, а не только в ваших
помыслах . Потому говорю я: Эа/ Да будет все это!
И я бросаю в пустоту Негасимый Пламень, и он ста
нет сердцем Мира, Что Будет ; и те из вас, кто поже
лает, смогут спуститься туда .
И внезапно айнуры узрели вдали свет, будто об
лачко с сердцем живого пламени; и поняли они, что
это не видение, но что Илуватар создал новое: Эа,
Мир Сущий .
Так и сталось, что некоторые айнуры по-прежнему
живут с Илуватаром за гранью Мира; а иные - и
среди них самые могучие и прекрасные - оставили
Илуватара и спустились в Эа. Но Илуватар поставил
условие - или, 6ьпь может, к этому призвала их лю
бовь, - что сила их впредь должн а пребывать в Мире
и быть неразрывной с ним, покуда он существует,
дабы они были жизнью Мира, а он - их Жизнью.
"
Потому и зовутся они вaлapa.1itu
Стихиями, или
Силами Мира.
Когда же валары пришли в Эа , то поразились 11
растерялись , ибо не было там ничего, что узрели они
в видении , и все было предначально и бесформенно -
и повс1оду царила тьма. Ибо Ве ликая Песнь была
лишь ростком и цветением мысли в Ч ертогах Безвре
менья , а Видение - лишь прозрением ; а сейчас они
пришли в начало Времен; и, поняли валары , что мир
предначертан и предпет и им должно создать его . Так
начались их великие труды в пустотах неизмеренных
и неизведанных и в веках бессчетных и позабытых ,
покуда в Глуби Времен среди обширных чертогов Эа
не настал час и возникло место для сотворения жили
ща Детям Илуватара. Главными в этой работе были
Манвэ , и У льмо, и Ауле; но Мелькор тоже был там
и с самого начала вмешивался во все, что делалось,
переин ач ивая это , если мог, на свой лад; и он раз
жег великие огни . И когда юная Земля была полна
пламени , Мелькор возжаждал ее и сказал прочим ва
ларам :
-
Это будет мое владение; я объявляю его своим !
Манвэ был братом Мелькора в думах Илуватара и
главным голосом второй темы, что поднял Илуватар
против разлада Мелькора; и он призвал многих духов ,
великих и мал ых , и они спустились в поля Арды и
помогали Манвэ , дабы Мелькор не помеш ал их трудам
и Земля , вместо цветения , не иссохла. И сказал Манвэ
Мелькору:
-
Владение это не будет твоим , ибо другие тру
дились здесь не менее твоего .
Так началась борьба между Мелькором и прочими
валарами; Мелькор на время отступил и ушел в иные
области Мира, и дел ал там , что хотел; но жажда ца
рить в Арде не оставила его сердца .
А валары приняли видим ый образ; и так 1<ак их
привела в Мир любовь к Детя м Илуватара , они вы
брали обличье , которое узрели в Виден ии Илувата-
.
--�
;i
iitilt
t-
--·
··�
·
-;
�-i_ .. _4
ра - лишь более могучее и прекрасное . Кроме того,
в облике своем OflИ и сходят болыпе от знаний Зримого
Мира, чем от Мира, К3Ко в он есть ; и они нуждаются
в плоти не больше , чем мы в платье - ведь мы можем
ходить обнаженными , не т еряя своей сути . т�к и ва
лары могут , если хотят , ходить неодетыми , и тогда
самим эльдарам трудно разглядеть их, даже будь они
рядом . Одеваясь же , ин:ь1е валары принимают муж
ской облик , а некоторые - женский; ибо таково из
начальное различие их хар актеров , и оно лишь выра
жается в выборе каждого , как у нас мужской и жен
ский пол различ аются по платью , но не определяются
им . Но не всегда Силы подобны обличьем властителям
Детей Илуватара; временами они выбирают иной об
лик , если им вздумается , и являются в образах вели
чествен ных и наводящих трепет .
Валары привели с собой много соратников . Одни
были слабее, а кое-кто почти равен им по могущест
ву , и они вместе труди лись над сотворением Земли и
усми рением ее бурь . Тогда увидел Мелькор , как вала
ры шествуют по Земле , облекшись в одежды Зримого
Мира, прекрасные и блаженные , а Земля на радость
им стала садом , ибо все ее бури укрощены . Тут нена
висть разгорелась в нем сильнее прежнего ; и он также
принял зримый облик , но по его нраву и злобе , что
кипела в нем , был тот облик ужасен и темен . И он
низвергся на Арду в величии и мощи больших , нежели
у любого валара, подобный горе , что , стоя в море ,
увенчанной огнем и дымом главою пронизывает тучи ,
и свет глаз Мелькора был пламенем , что опаля ло зно
ем и пронзало х ладом .
Так началась первая битв а валаров с Мел ькором за
владение Ардой; но о тех бурях эльфы знают немно
гое . Ибо то , что было рассказано здесь , исходит от
самих валаров, наставлявших элъдалиэ в Валпноре , -
а валары мало п оведали им о войнах , что вели сь до
появления эльфов . Одн ако говорилось среди эльда
ров , что валары всегда стремились , вопреки Мелько-
ру, править Землей и подготовить ее к приходу Пер
вородных; и они создавали земли , а Мелькор разру
шал их; выравнивали долины - Мелькор вздымал их
вверх; воздвигали горы - М елькор низвергал их; за
полняли моря - Мелькор иссушал их; и не было
нигде ни покоя , ни мира, ибо, едва начина;m валары
какой-нибудь труд , Мельцор разрушал содеянное ИJШ
портил его. И все же труды их были не напрасны; и
х9тя ни в одном деле их воля и помыслы не сверши
лись полностью и все имеет иной облик , чем хотелось
вначале валарам , - тем не менее, хоть и медленно,
Земля обрел а вид и форму . Так наконец в Глуби Вре
мен , среди бесчисленных звезд , было создано жил ище
Детей Илуватара.
ВАlIАКВЕПТА
Рассказ о вапарах
и майарах, как о них
повествуют Книги Знаний
эпьдаров
начале Эру, Единый, что у эльфов
зовется Илуватар, создал айнуров;
и они сотворили пред ним Великую
Песнь. Этой Песнью положено бы
ло начало Миру; ибо Илуватар сде
лал зримой песнь айнуров, 11 они
узрели ее светом во тьме. И многие
��
·
·
из 'них возлюбили красоту и исто
ри10 Мира, что развернулась пред их взором. А пото
му Илуватар дал Видени10 Бытие и поместил его среди
Пустоты, и вложил Тайиьп':1 Гlламень в сердце Мира;
и Мир был наречен Эа.
Тогда те айнуры, кто >келал того, восстали и при
шли в Мир в Начале Бремен; и делоl\1 их было тру
дами своими воплотить видение, им явленное. Долго
трудились они в просторах Эа, которые шире всего,
что могут представить элыр ы и люди, пока в урочный
час не создали Арды, Царства Земного. Тогда они
облачились в одежды Земли, сошли на нее и посели
лись таl\1.
.,& -
О вааарах
..
.
-
·
�
-
·
·
·
·
·
�·
..
..
--=' -� ....il
еличайших среди дух ов Арды эль
фы называ1от вал арами , Сил ами
Арды , - л1оди часто звали их бо
гами. Владык валаров семь ; и вал ,
владычиц валаров , также семь . Вот
а как звались они на языке эльфов
Валинора - ибо эльфы Белериан-
·
·
.
·
1 да звали их иначе , а люди давали
им свои имена , в разных местах разные . Владыки ва
ларов звались ( в надлежащем порядке ) : Манвэ , Уль
мо, Ауле, Оромэ, Мандос , Л6риэн и Тулкас ; а вла
дычицы :именовались : Барда, Й аванн а, НиЭнна, ·Эсте ,
В айрэ , Вана и Несса . Мелькор более не считается
валаром , и имя его не произносится на Земле .
Манвэ и Мелькор были братьями в дуl\-1ах Илуватара.
Самым могучим из айнуров , что пришли в Мир , был из
начально Мелькор ; но Манвэ ближе Илуватару и яснее
поним ает его . Ему было предначертано стать первы�1 из
всех владык : Повелителем Арды и всего , что живет там .
В Арде ему милее всего ветра, облака и все токи возду
ха - от вы сот до глубин , от верхни х границ Покрывала
Арды до ветерков , шуршащих в траве . За это он прозван
Сулимо - Веятель , Владыка Дыхан ия Арды . Он любит
всех быстрокрылых птиц , и они покорны его воле .
Супруга Манвэ - Барда , Владычица Зв езд , кому
ведомы все уголки Эа. Краса ее столь велика , что не
описать ее словами эльфов и ли людей ; ибо свет Илу
ватара сияет в ее лице . Ее сила и радость - в свете .
Из глубин Эа примчалась она на помощь Манвэ; ибо
знала Мелькора еще до создания Песни и отвергла его ,
а он ненавидел ее и боялся более всех , кого создал Эру .
Манвэ и Барда разлучаются редко и пр ебывают в Ва
линоре . Чертоги их над Вечными Снегами , на Ойол6с
се , вершине Та н:Икветиль , высоч айшей из гор земных .
Когда Манвэ восходит на трон и озир ает Мир , то , если
Барда подле него , он видит дальше всех
сквозь ту
маны , и тьму , и просторы морей . И если Манвэ с Бар
дой , она слышит яснее всех - голоса , что звучат на
востоке и на западе , в долинах и на холмах , и в темных
теснинах , что сотворил на Земле Мелькор . Из всех ду
хов Мира эльфы более всего любят и почитают Барду .
Они зовут ее Элберет и взывают к ней из мглы Среди-
,
u
земья , и возносят еи песни при восходе звезд .
Ульмо - владыка Вод. Он одинок . Он нигде не
живет подолгу , но странствует где хочет - по всем
глубинам , на земле и под землей . По могуществу он
уступает лишь Манвэ и до сотворения Валин6ра был
его ближайшим другом ; но после редко появлялся на
советах валаров - только если обсуждались вещи ве
ликой важности . Ибо он думает обо всей Арде и не
нуждается в месте для отды ха. Кроме того , он не любит
ходить. по Земле и редко облекается плотью , как то
дел ают иные духи . Если Дети Эру видят У льмо - они
исполняются великим страхом ; ибо явление Морского
Короля ужасно , он подобен исполинскому валу , что
обрушивается на берег в черном шлеме с пенным сул
таном и кольчуге , блещущей серебром и мглистой зеле
нью . Громки трубы Манвэ , но голос Ульмо глубок , как
глубины океана, что ему лишь доступны .
Но Ульмо любит эльфов и людей и никогда не
отворачивался от цих - даже когда над ними тяготел
гн ев валаров . По врем енам он невидимо приходит к
берегам Средиземья или углубляется далеко в преде
лы земли , по заливам моря , и трубит там в свой боль
шой рог , Улумури , сделанный из белой раковины ; у
тех , кто слышал эту музыку, она всегда звучит в серд
це, и тоска по морю не покидает их. Но чаще Ульмо
говорит с жителями Средиземья голосами вод . Ибо
все моря , озера, реки , ручьи и родники подвластны
ему - эльфы говорят , что дух У льмо течет во всех
жилах Земли . Так к У льмо приходят вести - даже в
глубины - обо всех нуждах и печаля х Арды , которые
иначе были бы сокрыты от Манвэ .
Ауле по могуществу немногим уступает Ульмо. Он
владеет всеми веществами , из которых сотворена Арда .
В начале начал он сделал многое в содружестве с Ман
вэ и Ульмо; и облик суши земной - творение его рук .
Он кузнец и энато1< всех ремесел , и искусен во всем -
как малом , так и великом . В се др агоценные камни со
зданы им, и дивное золото , и величественные стены
гор, и глубокие чаши мор ей . Н6лдоры учились у него
и переняли многое ; он всегда был им другом . Мелькор
завидовал ему , и между ними была долгая борьба, ког
да Мелькор портил и разрушал все , что создавал Ауле ,
и Ауле устал восстанавливать и исправлять разрушен
ное Мелькором . Каждый из них желал творить по соб
ственному замыслу, уд ивляя других, и оба любили хва
лы своему мастерству . Но Ауле оставался верным Эру
и подчинял свои труды его воле ; и не завидовал дру
гим , но искал советов и давал их , - а Мелькор исто
щал свой дух в ненависти и злобе и под конец не мог
создавать ничего , кроме подражания замыслам других ,
а их творения он разрушал , если мог .
Подруга Ауле -
й
аванна, Дарительница Плодов .
Она любит все , что растет на Земле , и храю1т в памя
ти все бессчетные форм ы живого : от деревь ев , что вы
сились , как башни , в древних лесах , до мха на кам
нях или крохотных болотных растеньиц . Среди влады
чиц валаров лишь Барду почитают больше Й аnанны.
В женском своем облике она вы сока и одета в зеленое ,
но по временам она принимает другие обличья . Видели
ее стоящей , I<ак дере во , в солнечном венце ; с вет·nей его
на нагую землю падала золотая роса , и земля зеленела
ростками ; а корни дерева омывались водами Ульмо , и
ветра Манвэ шептались с листвой . Кементари , Влады
чицей Земнuй , зовется он а на языке эльфов .
Феан тури , влады ки душ , - братья и чаще всего
зовутся Мандос и ЛориЭн. Но это лишь названия мест ,
где они живут, а истинные их имена - Намо и Ирмо"
Намо , старший , живет в М андосе, на Западе Вали
нора . Он - владетель Палат Мертвых и собиратель
душ убитых в бою . Он ничего не забыв ает; и ему
известно все, что будет , - кром е того , что осталось в
воле Илуватара. Он - Вер шитель Судеб вал аров, но
объявляет свои пророчества и приговоры лишь по ве
лению Манвэ .
Его подруга - Вайрэ - Ткачиха, что вплетает все ,
ко гда-либо происшедшее , в свои ткани , и чертоги Мандо
са , которые все ширятся с уходом веков , увешаны ими .
Ирма , младший , - господин видений и снов . Его
са.цы в Лориэне , в земле валаров , и нет в Мире равных
им по красоте .
Нежная Эсте , целительница ран и усталости , - по
друга Ирма. Серы ее одежды; дар ее - отдых. Днем она
ходит , но спит на острове·в Лес
.
пом озере Л6реллин . И з
источников Ирмо и Эсте все , кто живет в Балиноре , чер
пают бодрость ; и часто сами валары приходят в Лориэн
и находят там отдых и облегчение от бремени Арды .
Сильнее Эсте - Ниэнна , сестр а Феантури ; она
одинок а. Она знакома с печ алью и скорбит по каждой
ране , что нанес Арде Мелькор . Скорбь ее велика, и,
когда звучала Песнь , напев Ниэнны обратился в плач
задолго до завершения , и звук рыданий .в плелся в
темы Мира еще до его начала. Н о Ниэнна печалится
не о себе, а те, кто внимает ей, познают жалость и
учатся терпению и надежде . Чертоги Ниэнны на За
паде Валинора, на границах Мира; и редко приходит
она в город Валим ар , где царит радость , но охотнее
идет в чертоги Мандоса , что рядом с ее собственными ;
и те, кто ждет в Мандосе, взывают к ней, ибо она
приносит силу духа и обращает скорбь в мудрость .
Окна ее до ма глядят за пределы Мира.
Самый сильный и удалой из валаров - Тулкас ,
прозванный Астальдо , Доблестный . Он явился на Ар
ду, чтобы помочь валара:м в первых битвах с Мелько
ром . Тулкас любит борьбу и состязания в силе ; верхом
он не ездит , ибо и пешим может обогнать любого . Он
неутомим . Волосы и борода у него золотистые , а те
ло - м едно-красное , и его оружие ·-
руки. Его не
з аботит ни прошлое , ни будущее , и он плохой сов ет
чик - но верный друг .
Подруга Тулкаса - Несса , сестра Оромэ , легконо
гая и гибкая. Она любит оленей , и они следуют за ней
в дебрях . Но Несса опережает их , быстрая , как стрела,
с ветром в волосах . Еще он а любит танцы и танцует в
Валимаре на полянах , поросших неувядающей травой .
Оромэ - могучий владыка. Он менее силен , чем
Тулкас , но более страшен в гневе . Тулкас всегда смеет
ся , и в состязании , и в брани , он смеялся даже пред
ликом Мелькора в битвах , сотрясших Мир прежде рож
дения эльфов . Оромэ любит Средиземье и неохотно рас
стался с ним - он последним пришел в Валинор ; в
древности он часто переходил восточные хребты и воз
вращался со свитой к своим холмам и степям . Он охот
ник на чудищ и лихих тварей и любит собак и коней;
еще он любит деревья и прозван за то Альдарон ( а с:Ин
дары зовут его Таурон ) - Владыка Лесов . Коня его
зовут Нахар . Н а солнце он белый , а в ночи сияет сереб
ром . Звук валар6мы , его большого рога , подобен алому
u
солнечному восходу или молнии , рассекающеи тучи .
Громче всех прочих рогов звучит он в лесах , что вырас
тила Й аванна; ибо Оромэ и его охотники истребляют
там лиходейских тварей Мелькора . Подруга Оромэ -
Вана, Вечноюная , младшая сестра Й аванны . Цветы про
растают там , где она проходит , и расцветают , если она
взглянет на них ; и птицы поют при ее приближении .
***
Таковы имена валаров и в ал; здесь кратко расска
зано об их · нраве и внешности - к акими их видел и в
Амане эльдары . Но хоть обличье , в котором являлись
валары Детям Илуватара, прекрасно и благородно -
оно лишь тень их истинной красоты и мощи . Здесь
рассказана лишь малая толика того , что некогда знали
эльдары , - и это ничто в сравнении со знаниями ва
ларов , уходя щими в глубины и века, для нас немыс
лимые . Девятеро из них были самыми могучими и
почитаемыми; но один отделился от них , и осталось
восемь -
�
р
атары, Властители Арды: Манвэ и Бар
да, Ульмо, йаванна и Ауле, Мандос, Ниэнна и Оромэ.
Хотя Манвэ и стоит над ними , отвечая за них перед
Эру , в могуществе Аратары равны и намного превос-
"v
ходят других - валаров ли , маиаров или иных духов ,
которых Илуватар послал в Эа .
Омайарах
валарами пришли другие, менее
могучие духи , чье бытие также на
чалось до начала Мира. Это майа
ры - подданные валаров, их слуги
и помощники . Число их неизвестно
""
__
а эл ьфам , и немногие имеют имена в
языках Детей Илуватара; ибо -
хотьвАманеэтоинетак-вСре
диземье майары редко являлись в зримом обличье .
Главными среди майаров Валинора, чьи имена упо
мин аются в хрониках Предначальной Эпохи, явля1от
ся Иль.марэ, майя, приближенная Барды , и Эонвэ,
знам еносец и вестник Манвэ, непревзойденный во вла
дении оружием . Однако самые известные среди майа
ров - Оссе и Уинен.
Оссе - вассал Ульмо и господин морей, что омы
вают берега Средиземья. Он не уходит в глубины , а
любит прибрежье и острова и радуется ветрам Манвэ;
он насл·аждается бурей и хохочет средь рева волн . Его
подруга - Уинен, Владычица Морей, чьи распущен
ные волосы струятся по всем водам. Она любит все,
v
u
что живет в соленои воде, и все , что растет там ; к неи
взывают моряки , ибо она может успокоить волны,
смирив буйство Ос се . Нуменорцы долго жили под ее
u
защитои и почитали ее наравне с валарами.
Мелькор ненавидел Море , ибо не мог покорить его.
Говорят, что при сотворении Арды ему удалось перема-
нить Оссе на свою сторону, посулив ему владения и мо
гущество У льмо . Так и случилось, что в давние дни на
чались в Море великие бури, разрушающие берега . Но
Уинен, по просьбе Ауле , смирила Оссе и привела его
пред очи Ульмо ; и он был прощен, вернулся к своему
господину и с тех пор оставался ему верен . Правда, не
истовство не покинуло его, и иногда он ярится по своей
воле, без приказа Ульмо . Поэтому те, кто живет у Моря
или ходит на кораблях , любят Оссе, но не верят ему .
Мелиан звали майю, что служила и Ване, и Эсте;
она долго жи ла в Лориэне и ухаживала за деревьями ,
что цветут в садах Ирмо, прежде чем пришла в Среди
земье . Куда бы она ни шла, соловьи пели вокруг нее .
Мудрейший из майаров - Олорин . Он тоже жил
в Лори эне, но часто уходил в чертоги Ниенны и на
учился у нее жалости и терпению .
О Мелиан многое сказ ано в Квента Сил:ьмар Uл
л
и
он. Но об Олорине эта повесть не говорит ничего ; ибо,
хотя он любил эльфов и бродил среди них незримо или
в обличье одного из них, они не знали , откуда шли
дивные видения и мудрость , которые вкладьmал он в
их души . Позже Олорин был другом всех Детей Илу
ватара и сочувствовал их бедам ; и те, кто внимал ему ,
пробужд ались от отчаяния и отбрасывали думы о тьме.
О врагах
оследним стоит имя Мелькора ,
Восстающего в Мощи . Но этого
имени он лишился, и нолдоры , бо
лее всех Э-!Jьфов постр адавшие от
его злобы, прозв али его М6рготом ,
Черным Врагом Мира. Великая си
ла была дана ему Илуватаром, и он
был сверстником М анвэ . Могуще
ством и зн аниями не уступал он никому из валаров ,
но он обратил свои силы на злые цели и растратил их
в неистов стве и тиранстве. Ибо он домогался Арды и
в сего, что было на ней, возжелав трона Манвэ и гос
подств а над владениями равных себе .
От величия он пал к высокомерию, а от него - к
презрению ·ко всем, кроме себя самого, и стал духом
расточительным и безжалостным . Пони мание он обра
тил к искусному извращению всего, что хотел исполь
зовать , - и сделался бесстыдным лжецом. Н ачал он
с жажды Света , но когда не смог завладеть им еди
нолично , низвергся сквозь огонь и ярость во тьму.
И тьмою пользовался он (Sолее всего в своих лиходей
ских трудах на Арде и наполнил ее страхом для всех
живущих .
Однако - столь велика была мощь его бунта, что в
давние века он соперничал с М анвэ и в семи валар ами
и долгие годы в ластв овал над большей частью З ем ли.
И был он не один, ибо многих майаров привлек его
блеск во дни его величия, и они остались верны ему
во· тьме; а других он после сманил к себе на службу
ложью и предательскими дарами . Ужаснейшими из
этих духов были валараукары, Огненные Бичи, ч то в
Средизем ь� звал ись балрогш�и, дем он ам и стр аха.
Среди тех его слуг , чьи имена известны, величай
шим был дух, которого эльдар ы звали Саур6н, или
Гортхаур Жесто кий . В начале он был одним из м айаров
Ауле и остался велик в преданиях своего народа. Во
всех делах Мелькора М оргота , в его огромных трудах
и хитросплетениях коварства уч аство в ал С аурон; лишь
нем ногим был он сл абее своего господина и потому дол
го служил другому, а не себе. Но прошли годы - он
восстал , как тень М оргота и призрак его зл обы, и по
вторил его ·разрушительный путь в Пустоту .
КВЕПТА сиаьМАРИl
llIИ
ОП
Повесть о Сипьмарипах
Гпава 1
О начаае дней
удрые говорят , что Первая Война
началась , когда творение Арды еще
не было завершено и ничто не рос
ло на земле и не бродило по ней;
и долгое время М елькор одержи-
0
вал верх . Но в разгар войны , услы
шав в глуби Небес о битвах в М а
лом Владе нии , на помощь валарам
пришел дух великой силы и смелости ; и _Арду напол
нили раскаты его хохота . Так явился Тулкас Силь
ный , чей гнев налетает как ураган , разгоняя тучи и
тьму ; и М елькор отступил перед его гневом и смехом
и покинул Арду, и долгие годы там царил мир. А Тул
кас остался и стал одним из валаров Предела З емного ;
Мелькор же томился в кромешной Тьме , и возненави
дел он Тулкаса навеки .
И вот валары обустроили моря , и земли , и горы ,
и Й аванна посеяла наконец семена, кот орые давно со
здала . И так как пламя пожаров было погашено или
погребено под первобытными горами , возникла нужда
в свете - и Ауле по просьбе Йаванны сделал два
Ярких Свети льника для освещения Средиземья , сотво
ренного им среди морей . Потом Барда зажгл а Све-
тильники , а Манвэ бл агословил их, и валары укрепи
ли их на высоких столпах , выше всех гор поздних
эпох . Один Светильник они подняли на севере Сре
диз емья и назвали его Иллуин; а второй был поднят
на юге и назваlI Ормал ; и сияние С ветильников вала
ров струилось над Землей , и все было освещено неза
катным светом .
Тогда семена , что посеяла Й аванна, стали быстро
прорастать и тянуться к св ету , и поднялось множество
растений , великих и малых - мхи и папоротн ики ,
травы и деревья , чьи вершины , будто горы , венчались
облаками , а подножия укрывались в зеленом сумраке .
И пришли звери и поселились на лугах , в озерах и
реках и в тени лесов. Однако ни один цветок не цвел
еще , и ни одна птица не пела - они ждали своего
часа на груди Й аванны ; но все бурно росло , и пышнее
всего - в центральных областях Зем л и, где свет обо
их Светильников смеш ивался . И там , на острове Аль
марен , посреди Великого Озера , было первое жилище
валаров . Все было юным тогда , и зелень каз алась пре
красной создавшим ее; и долго валары жили в покое .
И случилось так , что , когда они отдыхали от трудрв
и смотр ели, как растет и развивается все , что они
создали, Манвэ задал великий п ир; и все валары , каж
дый со своей св итой , отправились туда . Но Ауле и
Тулкас были утомлены , ибо искусность Ауле и сила
Тулкаса при ходили на помощь всем во время трудов.
А Мелькор знал обо всем , что твори лось , ибо даже
тогд а имел тайных друзей и соглядат аев среди майа
ров; и вдали, во Tbl\·Ie, он исполнился ненависти , за
видуя свершенному собратьями, кои х жаждал подчи
нить себе . О н призвал из обитал ищ Эа духов , котор ых
ранее привлек к себе на службу , и реши л, что сил у
него достаточно. И возом нив , что время его настало ,
он вновь подобрался к Арде и взглянул на нее сверху ,
и красота Вешней Земли еще более разожгла ег о не
нависть .
А валары собрались на Альмарене . Они не боялись
зла , и свет Иллуина был ярок, - и потому не увидели
они на севере тени, что отбрасывал Мел ькор; ибо он
стал те мен , как Кромешный Мрак . И поется в песнях,
что на пиру Вешней Земли Ту лкас взял в жены Нессу,
сестру Оромэ , и она плясала перед валарами на зеле
ной траве Альмарена .
Потом Тулкас , уст алый и спокойный , уснул - и
Мелькор решил, что пришел его час . Потому он со
своим войском перешел через Стены Ноч и и явился в
Средиземье , на его дальний север ; и валары не узнали
о том.
Мелькор нач ал рыть и стро ить в глубинах Земли,
под тем ными горами, где лучи Иллуина холодны и
тусклы , могучую крепость . Эта тв ердыня звалась
Утумно . И хотя валары пока не знали о ней, злоба
�lелькора и вредоносные пары его ненависти уже из
ливались оттуда - и Весна Арды затми лась . Зелень
заболевала и сохла, рек и заросли тростником , а озера
забил ил - и возникли болота, смрадные и ядов итые,
где множили сь мухи ; леса стали темны и опасны, и
страх поселился в них; звери прев ратились в чудовищ,
рогатых и клыкастых, и оросили землю кровью . Тогда
поняли валары , что Мелькор с�ова взялся за свое , и
начали разыскивать его укрывище . А Мелькор, веря
в несокруш имость Утумно и мощь своих слуг, начал
воiiну и первым нанес удар , когда валары не были еще
готовы , - подступил к Иллуину и Ормалу , повалил
столпы и р азбил С ветильники. При н извержении стол
пов земли разрушились и морЯ вышли из берегов; а
когда разбились Светильники - губительное пламя
потекло по земле . И облик Арды исказился , равнове
сие ее вод 11 земель, задум анное вал арамн, нарушилось
и впоследствии не в осстановилось .
Тьма и общее смятение позволили Мелькору спас
тись , хотя великий ужас объял его ; ибо громче мор-
ск ой бури возопил Манвэ, и земля З'адрожала под
ногами Тулкаса. Но Тулкас не нагнал Мелькора , и тот
укрылся в Утумно и затаился там. И в то время ва
лары не смогли захватить его, ибо б6льшая час ть их
u
сил ушла на усмирение морен и на спасение того, что
можно было еще спасти из их трудов; а после они
боялись расколоть Землю на куски, ибо знали, что на
ней будет жилище Детей Илуватара, время прихода
коих сокрьпо от валаров.
**•
Так окончилась Весна Арды. Жилище валаров на
Альмарене было ра зрушено, и у них не стало приста
нища на Земле. А потому они ушли из Средиземья
и отравились в Аман - самую западную из земель
в пределах Мира, чьи берега омываются Внешним
Океаном, который эльфы зовут Эккайа, океан, окру
жающий Предел Земной. Сколь велик тот оке ан, не
ведомо никому, кроме валаров; а за ним стоят Сте
ны Ночи. А восточ ный берег Амана омывает Белегаl!I
эр, Великое Западное Море; и так как Мелькор вер
нулся в Средиземье и не 6ыл еще побежден, валары
укрепили свое жилище и воздвигли на берегах мо
ря Пел6ры, Горы Амана, высочайшие на Земле.
И выше всех высот Пелоров была вершина, где вос
сел на троне Манвэ. Эльфы зовут ту священную гору
Таникветиль, и Ойолоссе - Нетускнеющая Белизна,
и Элерр:И:на - Увенчанная Звездами, и МfIОГи:ми дру
гими именами. А синдары на своем языке нарекли
ее Эмон Уилос. Из чертогов на Таникветиль Ман
вэ и Барда озирают Землю до самого восточного ее
края.
За стенами Пелоров валары основали свое владе
ние, что зовется Валинором ; там были их дома, сады
и крепости. В этом укрепленном краю валары собрали
.све
т и то прекрасное, что сумели спасти от разруше
ния; и многое еще более прекрасное было создано за
ново, и Валинор стал более красив, чем Средиземье
-·-ь:
��Ji�
��t.vAl
lR
:Ч.
./,_
_.
.·-�
·
°"
·�" .
-�i_ .._4
во дни Весны Арды , 11 благословен, ибо Бессмертные
жили там , и ничто не увядало и не сохло в том краю,
цветы и листья были безупречны , и живущие не ста
рели и не боле.т.rи ; ибо в самых камнях и водах жил
благой дух .
А когда Валинор был создан и жилища валаров
построены , они возвели за горами , в центре равнины ,
свой город - Валмар Многозвонный . Перед ero за
падными вратами был зеленый курган - Эзеллохор ,
что зовется еще Короллайре ; и Й аванна благословила
его и долго сидела на зеленой траве и пела Песнь
Веления, в которую вложи ла все думы о том , что
растет на земле . А Н иэнна молчала и ор ошала курган
слезами . В то время валары собрались вместе послу
шать песнь Йаванны и молча сидели на тронах совета
в Махан акса Р.е, Кол ьце Судьбы , близ золотых врат
Валмара, и Й аванна Кементари пела перед ними , а
они слушали .
И вот на вершине кургана пробились два гибки х
ростка; и молчание в тот час объяло весь мир , и не
было других звуков , кроме песни Й аванны . Под звуки
этой песни ростки вытянулись и стали высоки и пре
красны , и зацвели ; так пришли в М ир Два Древ а
Валинора, самые прославленные создания Й аванны .
Все предания П редначальной Эпохи переп летены с их
судьбой .
У одного дерева листья были темно-зеленые , а сни
зу сияли серебром , и с каждого из бесчисленных цв е
тов стек ала серебристая свет-роса, а земл10 под дере
вом пестри ли тени трепещущих листьев . Листв а дру
гого была нежно-зеленой, как у молодой березы ,
и каждый лист окаймляло мерцающее золото . Цветы
свисали с ветвей гроздями желтого пламени , и каждый
цветок был подобен блестящему рогу , излива1ощ е:му
на землю золотой дождь . И от дерева исходи ли тепло
и яркий свет . Первое дерево звалось в Валиноре Тель-
перионом , и СИльпионо м , и НИ:нквелоте, и многим и
другими именами; а второе - Лаурелин , и Малиналь
дой , и Кулуриэн.
За семь часов каждое дерево разгоралось и угасало;
и каждое начинало сиять вновь за час до того , как
тускнело другое . Потому в В алиноре дважды в день
наступал дивный час, когда св ет обоих деревьев был
слаб и их золоти стые и с еребри стые лучи см ешива
· лись. Тельперион был старшим из деревьев и пер-
u
·
вым достиг полного роста и цветения; и первыи час
его сияния - серебристо-белый рассвет - валары не
внесли в счет часов , а назвали Часом Открытия и
отсчитывают от него ве ка с воего прав ления в В алино
ре . Потому в шестой час П ервого Дня - и всех по
следующих дней до З атм ения В ал инора - Тельпери
он умерял свой блеск , а на двенадцатый - Лаурелин
свое цветение . И каждый день валаров в Амане состо
ял из двенадцати часов и кончался со вторым смеше
нием цветов , когда Лаурелин угасала, а Тельперион
разгорался , но свет , что стекал с деревьев, жил долго,
пакуда не растворялся в воздухе и ре впитывался в
почву . И свет-росу Тельпериона и дождь Лаурелин
Барда собирал а в большие ч аши , подобны е сияющим
озер ам, что для всей зем ли вал ар ов стали источниками
воды и света. Так начались Благие Дни Валинора -
и Счет Бремени.
Шли века, и приближалось время , назначенное
Илуватаром для прихода П ервородных - а Средизе
мье лежало в сумерках под зве здами, что создала Бар
да 13 незапамятные годы ее трудов в Эа. Во тьме жил
Мелькор, и часто бродил там в обличьях могучих и
ужасных, и владел горами и безднами , и повелев ал
огнем и морозом , и всем , что было в то время жесто
кого, неистового и страшного.
Валары же отдали любовь и заботу землям за Пе
лорами и редко переходили горы и являлись в Сре-
2 Толкни
диземье. В сердце Благословенного Края был чертог
Ауле, и там он трудился без отдыха, ибо во всем, что
создали в той земле, его участия было больше всего,
u
u
и явно, и таино сделал он множество вещен прекрас-
ных и удивительных. От него исходят науки о Земле
и обо всем, что есть в ней; знания тех, кто сам не
творит, а лишь стремится понять сущее; и знаЩIЯ
u
всех умельцев - ткачеи, плотников и металлургов;
даже земледельцев и садоводов, хотя тем, кто возде
лывает землю и растит плоды, покровительствует так
же подруга Ауле, ·йаванна -Кементари. Ауле прозван
другом нолдоров, ибо они многому научились у него
и стали искуснейшими из эльфов; и, по-своему поль
зуясь тем, чем одарил их Илуватар, многое прибави
ли к тому, чему научились, - любили языки и пись
мена, вышивки, рисунк и и ваяние. Нолдоры первыми
научились обделывать драгоценнъ1е камни; а самыми
дивными из драгоценностей были Сильмарилы - но
они сгинули.
Но Манвэ, самый могучий и благой из валаров, не
забывал в своих думах Покинутую Землю. Ибо трон
его утвержден на вершине Таникветиль, высочайшей
горы Мира, чт о стоит на границе моря. Духи в облике
соколов и орлов то и дело влетают в чертоги Манвэ и
вылетают из них; взор их видит глубины морей и
пронзает толщу гор, прони кая в тайные бездны. Тах
ему приносили вecrn обо всем, что творилось в Арде;
кое-что, однак о, было сок рыто от глаз Манвэ и его
слуг, ибо там, rде восседал объятый черной думой
Мелькор, царила непроглядная тьма.
Манвэ не думает о собственной славе и не стремит
ся угнетать, но правит в мире. Больше прочих эльфов
любит он ваниаров, и от него они научились пению и
слаганию стихов, ибо поэзия чарует Манвэ, а пе сня
радует его слух. Одежды у него голубые, и голубым
огнем сияют глаза, а скипетр его, сработанный нол
дорами, - из сапфиров; он - наместник Илувата ра,
Король валаров, эльфов и людей и главный защитник
от лиха Мелькора. Супруга его
Барда , Прекрас
нейшая, что на языке синдаров зовется Элберет, Ко
ролева валаров, Создательница Звезд; и с ними -
великое множество благих духов.
АУльмобылодинин
.
е жил в Валиноре, но при
ходил туда, и то лишь, когда наступала нужда в Ве
ликом Совете; с сотворения Арды обитал он во Внеш
нем Океане, и по сей день живет там. Он направляет
течение всех вод, правит приливами, реками и вешним
половодьем, росами и дождя ми. В глубин ах создает
он музыку прекр асную и грозную ; и отзвук ее в ве
селии и скорби струится по всем жилам мир а; ибо
хоть и весело бежит под солнцем родник , но исток его
в колодцах скорби у корней Земли . ТЭлери многому
научились от Ульмо , и потому в музыке их звучат
и печаль , и радость . С ним в Арду пришел Салмар,
сделавший Рога Ульмо, музыку кото рых не может за
быть никто из слышавших ее ; а также Оссе и Уинен,
которым он отдал во владения В нутренние Моря , и
много других духов . И так могуществом Ульмо , даже
во тьме Мелькора, жизнь продолжала струиться по
тайным жилам и Земля не умерла; и для тех, кто
терялся ВО мраке И блуждал Вдали ОТ света валаров ,
слух У льмо всегда был открыт; он никогда не отвора
чивался от Средиземья , и, какие бы беды и перемены
ни случались после , он не переставал думать о нем и
не перестанет до конца дней .
И Йаванна в годы тьмы не забыла о Покинутых
Землях ; все, что растет , дорого ей, и она скорбела о
делах, начатых в Средиземье и испорченн ых М елько
ром . П окинув дом Ауле и цветущие луга Валинора,
она иногда приходила и исцеляла нанесенные Мель
кором раны и, вернувшись , всегда убеждала валаров
начать войну против его лиходей ской власти, войну,
котору10 следует завершить до прихода Первородн ых
И укротитель зверей Оромэ порой наезжал в темные
леса; он являлся туда могуч и м охотником с копьем
и луком, уничтожал чудовищных и жутких тварей,
подвластн ых Мелькору, и его белый конь Нахар се
ребром сиял в сумерках. Тогда дремлющая земля дро
жала под ударам и золоты х копыт, и во ть ме Мира
Оромэ трубил над равнинами Арды в свой рог Вала
рому ; эхом отз ывались горы, а призраки зла бежа
ли, и сам Мелькор содрогался в Утумно, боясь гряду
щей расплаты . Но едва Оромэ уезжал - прислужни
ки Мелькора собирались вновь, и земля полнилась
мраком и коварством .
Теперь все сказ ано об устройстве Земли и ее пра
вителя х в Начале Дней, когда Мир еще не стал таким,
каким узнали его Дети Илуватара. Ибо Дети Илува
тара - это эльфы и л1оди, и поскольку никто из ай ну
ров не понял до конца той темы Илуватара, с которой
Дети пришли в Песнь, - никто из духов не дерзнул
добавить что-либо к их облику . Потому валары ста
ли скорее старейшинами и наставниками этих наро
дов, чем их господами . И если айнурам и приходи
лось иной раз прибегать к принуждению - когда эль
фы и люди не прислушивались к советам, - это редко
оборачивалось добром, какими бы добрыми ни были
цели. Больше всего айнуры общались с эльфами, ибо
Илуватар создал их по нраву весьма близкими айну
рам , хотя и не столь могучими и прекрасными ; дары
же его людям странны .
Ибо говорят , что после ухода валаров наступило
молчание и целый век Илуват ар сидел один , погру
женный в ду мы . Потом он заговорил и молвил так :
-
Зрите, как люблю я Землю, что станет домом
для кве�ди и атани! Квенди будут прекраснt-й ши
ми из живых существ, они получ ат, познают и со
здадут более красоты, чем все мои Дети , и бу
дут жить в великом блаженстве. Атанам же дам я
иной дар .
И повелел он, дабы людские сердца не довольство
вались Миром и не находи ли в нем покоя . Зато полу-
чат люди власть самим пр окладывать свой путь ср ед и
красот и опасностей Мира - тогда как судьбы други х
существ предопределила Песнь айнуров; и становле
ние Мира завершится человеческими деяниями , будет
мир принадлежать последним и младшим.
Но Илуватар знал , что в бурях и треволнениях
Мира люди будут часто сбиваться с пути и не смо
гут полностью использовать дарованного им ; и ска
зал он:
-
Окажется в свое время , что все, что бы ни со
верщали они , послужит в конце концов к славе моих
трудов .
Эльфы , одн ако , знают, что люди часто печалят
Манвэ , которому открыты многие думы Илуватара; и
кажется эльфам , что из всех айнуров люди больше
всего напоминают Мелькора, хотя он всегда боялся и
ненавидел их - даже тех , кто служил ему.
Еще один из Даров Свободы - то , что люди лишь
малое время живут живой жизнью и не привязаны к
Миру, а после смерти уходят - куда , эльфам неведо
мо. Эльфы же остаются до конца дней , и потому и х
любовь к Земле и всему · Миру более сильна и горь
ка - и с годами все горше . Ибо эльфы не умирают ,
пока жив Мир , если не убиты или не истомлены скор
бью ( а они qодв ержены этим мнимым смертям) ; и
годы не уносят их сил, просто некоторые устают от
десятков тысячелетий жизни. А умерев , они собира
ются в чертогах Мандоса в Валиноре , откуда могут в
свое время возвратиться . Но сыновья л1одей ум ирают
по-настоящему и покидают Мир; потому они зовутся
Гостями или Скитальцами. Смерть - их судьба, дар
Илув атара, которому с течением времени позавидуют
даже Стихии . Но Мелькор извратил его и смешал с
мраком , и обратил добро во зло , а надежду в страх .
Однако давным-давно в Валиноре вал ары открыли
эльфам , что люди вступят во Второй Хор айнуров;
тогда как мыслей своих об эльфах Илуватар не являл
никому , и Мелькор их не знает .
Гпава 2
Об Ауае и Йаванне
оворят , что первых гномов создал
Ауле во тьме Средиземья . Столь
сильно желал он при хода Детей ,
чтобы иметь учеников , кому мог бы
передать свои знания и ремесла ,
что не по силам ему было ждать
исполне ния зам ыслов Илуватара .
И Ау ле сотворил гномов - таки
ми, каковы они и сегодня , потому что облик Детей ,
которые должны прийти , был неведом ему , а власть
М елькора все еще тяготела над Землей ; и оттого же
лал Ауле , чтоб они были сильны и неутомимы . Но ,
�оясь , что прочие валары осудят его работу , он делал
ее втайне и создал Семерых Праотцев Гн омов в под
горном чертоге в Среди земье .
Но Илуватару ведомо все , и в тот самый час, когда
труд Ауле был окончен и он , радостный , стал учить
гномов языку , что придумал для них , Илуватар обра
тился к нему; и в молчании внимал ему Ауле. И мол
вил Илуватор :
-
Эачем сотв орил ты это? Зачем пытался со;здать
v
то , что , как сам ты знаешь , превыше твоих сил и тв оеи
власти ? Ибо ты получил от меня в дар лишь свое
собственное бытие , и ничего более ; а потому создания
рук твоих и разум а могут жить лишь этим бытием ,
двигаясь , когда ты пожелаешь, в другое же время -
застывая . Этого ли хотел ты ?
Тогда Ау ле отвечал :
-
Не этого хотел я. Я желал существ иных , чем
я сам , чтоб любить п учить их , чтобы и они могли
зреть кр асоту Эа, которой ты дал бытие . Ибо казалось
мне , что в Арде мно го места и много созданий могло
бы жить на ней - однако она почти пуста и бе сплод
на. И в нетерпении своем я впал в безумие . Однако
жажда творить живет в мое м сердц е с того мига, как
ты сотворил меня; а дитя , мало понимающее промыс
лы отца своего, может играть, подражая его делам не
в насмешку, а лишь следуя своей природе. Но что1
сделать мне теперь, чтобы ты более не гневался на
меня? Как дитя отцу, я предлагаю тебе эти созда
ния - дело рук, сотворенных тобой . Делай с IШМИ ,
что пожелаешь. Но не лучше ли мне униЧтожить само
надеяШiо созданное?
И Ауле, заплакав, с хватил огромный молот, чтобы
разбить rnомов. Но Илуватар увидел смирение Ауле
и сжалился над ним; а гномы ис пугались и увернулись
от молота, и, склонив головы, взмолились о милосер
дии . Тогда молвил Илуватар :
-
Дар твой я принял в тот миг, когда он был мне
предложен. Разве не видишь ты, что создания эти живут
тепе рь собственной жизнью и говорят собственными го
лосами? Иначе они не уклонились бы от твоего удара.
Тогда Ауле отбросил молот и возрадовался, и воз-
благодарил Илуватара, говоря :
-
Да благословит Эру мой труд и при�1ет его !
Но 11луватар заговорил снова и сказал так : _
-
Как дал я Бытие думам айнуров в начале Мира,
так теперь приня л я твое желание и нашел ему место;
и не буду я ничего менять в тво ем создании - так ,
как ты создал его, пусть и буде т. Но не потерплю я,
чтобы эти существа пришли прежде, чем Первородные
моей мечты, и не награжу нетерпения. Спать им от
ныне во тьме Под камнями и не выйти из-под них ,
покуда на Земле не пробудятся Первородные; а до тех
пор ты и они станете ждать - хоть ожидание и пока
жется вам долгим. Но придет время -
·и пробужу их,
и станут они детьми тебе; и часты будут раздоры меж
детьми твоими и моими; детьми моего милосердия и
детьми моих дум.
Тогда Ауле взял Семерых Праотцев Гномов и отве л
их в дальние и темные места, и уложил на покой; а
после вернулся в Ва;шнор и ждал - долгИе годы .
Поскольку гномы до лжны были явиться во дни
владычества Мелькора - Ауле сделал их очень силь
ными и выносливыми . Они тверды , как камень , стой
ки , скоры н� дружбу и вражду и выносят тяжкий
труд , голод и телесные раны лучше , чем все иные
владеющие даром речи народы ; живут они долго , мно
го дольше людей - но не вечно . Среди эльфов Сре
диземья бытовало поверье , что , умерев , гномы возвра
щаются в землю и в камни , из которых созданы ; но
сами гномы говорят друго е. Они верят , что Ауле- Со
здатель , которого они зовут Махал , заботится о них
и собирает в Мандосе , в отдельном чертоге ; и что в
древности он открыл их Праотцам , что перед Концом
Мира Илуватар благословит гномов и даст им место
среди Детей . Тогда делом их будет служить Ауле и
помогать ему в восстановлении Арды после Последней
Битвы . Еще говорят , что Семь Праотцев Гномов воз
вращаются в жизнь в своих потомках , принимая свои
древние имена; самым почитаемым из них в поздние
Эпохи был Дарин , отец народа , дружившего с эльфа
ми , - царствовал он в Кхазад- Думе.
Когда Ауле трудился над созданием гномов , он
хранил свой труд в тайне от прочих валаров; однако
в конце концов открылся Й аванне и поведал ей обо
всем , что случилось. И Й ав анна сказала ему:
-
Эру милостив . Я вижу, сердце твое радуется , и
по праву - ибо ты получил не только прощение , но
и дар. Но так как ты таил от меня свои замысль1, дети
твои не будут любить того , что люблю я. Им, как и
тебе - их отцу , - будут милее дела собственных рук .
Они будут строить под землей - и не замечать того ,
что растет и живет на ней . Не одно дерево ранят удары
их �езжалостного железа.
Н
о Ауле отв ечал :
-
Это же можно сказать и о Детях Илуватара :
ибо они должны будут что-то есть и из чего-то строить .
И, хотя ценность твоих созданий
в них самих, а не
в пользе , что могут они п ринести кому-то другому ,
Эру даст прев осходство Детям , и они будут пользо
ваться всем, что есть в Арде, - хотя, по промыслу
Эру , не без почтения и благодарности .
-
Если только М елькор не з ат емнит и х сердца, -.
.._,
молвила Иаванна.
И она не успокоилась , но печалилась сердцем , бо
ясь того , что может сл учиться в Средизем ье в гряду
щие дни . Потому она пошла к Манвэ и не повторила
слов Ауле , но сказала так :
-
Влады ка Арды, верно ли , как Ауле сказал мне ,
что Дети , когда придут , будут властвовать над созда
ниями моих рук и делать с ними , что хотят?
-
Это так, - отвечал Манвэ.
-
Но почему спра
шиваешь ты о том?
u
Иаванна умолкла и з адумал ась .
-
Сердце м ое тревожат думы о грядущих днях , -
наконец мол вила она .
-
Все , что создано мной , дорого
мне . Не довол ьно ли , что Мелькор извратил столь
многое ? Ужели никто из моих созданий не будет сво
боден от чужого владыч ества?
� Будь на то твоя воля - кого бы ты охрани
ла? - спросил Манвэ.
-
Кто из подвластных тебе
созданий милей всего?
-
Все хороши по-своему, - сказала Й аванна .
-
И каждый помогает оценить други х. Но кЗлвар могут
убежать или защитить себя , а 6л вар - те , что рас
тут - не могут, а из них более всего милы мне дере
вья . Растут они долго, а умирать станут быстро, и ,
если только н е будут богато плодоносить, мало кто
пожалеет об их гибели. Я провижу это в думах своих.
Если бы деревья могли говорить от имени всего, что
растет, и карать тех, кто чинит и:м зло! ..
Странна твоя дума, - зам етил Ман вэ .
-
Однако так было в Песни, - возразила Йаван
на.
-
Ибо, покуда ты был в небесах и вместе с Ульмо
создавал тучи , что проливались дождем , я вздым ала
ветви дерев , чтобы они ШIJШ , и некоторые пели для
Илуватара под ветром и ливнем .
Манвэ умолк , а думы Й аванны , что вложила она
в его сердце , все росли - и переполняли его ; .и это
увидел Илуватар . И показалось Манвэ , что вокруг не
го вновь звучит Песнь , и он заметил в ней множество
u
вещеи , которые , хотя он слышал их прежде , остались
незамечены им . И наконец Видение открылось вновь ,
но теперь оно было бледно , ибо он сам был в нем -
и, однако , видел , что все держится рукою Илуватара;
но вот рука проникла внутрь - и из нее вышли мно
гие дива, что были прежде сокрыты в дум ах айнуров .
Тогда Манвэ очнулся и сошел к Йаванне на
Эзеллохар , и сел рядом с ней под Двумя Древами.
и молвил :
-
О Кементари , Эру сказал свое слово : �Ужели
думает кто-то из валаров , что я не слышал всей Песни ,
до слабейшего звука слабейшего голоса? Знайте же :
когда Дети проснутся , сбудутся думы Й аванны , и из
далека соберутся духи , и поселятся в некоторых кэл
вар и олвар - и их будут почитать и бояться их
праведного гн ева . На время : покуда Первородные
сильны , а Последыши юны». . Но разве ты забыла ,
Кементари , что думы тв ои не всегда пелись одни ?
Разве не встречались твои думы с моими и не обретали
крыльев , подобно птицам , парящим под облаками ?
Это также сбудется по мысли Илуватара - и еще до
прихода Детей взлетят на сильных , как ветер , кры
льях Орлы Западных Владык .
Тогда Й аванна возрадовалась и встала; и, протянув
к небесам руки , воскликнула:
-
Высоко поднимутся деревья Кементари, чтобы
Орлы могли поселиться там !
Но Манвэ тоже встал , и казалось , стоит он на такой
вы соте , что голос его спускается к Й аванне, как го р-
u
иыи ветер в долину .
-
Нет, - промолвил он , - лишь деревья Ауле
будут достаточно высоки � В горах станут гнездиться
..
.
����
��t't�
�
ь-
--·
··�
·
-""
"-:
:4
.1,.j
О рлы и внимать голосам тех , кто взывает к нам . Но
в лесах будут бродить Пастыри Дерев .
Тут Манвэ и Й аванн а расстались , и Й аванна вер
нулась к Ауле; он был в своей кузне и выливал в
форму расплавленный металл .
-
Эру щедр, - молвила она .
-
Теперь остерегут
ся твои дети ! Ибо в лесах будет жить сила, чей гнев
они пробудят к великой опасности для себя .
-
И все же им понадобится дерево, - сказ ал Ауле
и вернулея к горну.
Гпава 3
О приходе эаьфов
иПl
l
енении Меаькора
олгие века жили вал ары в бл ажен
стве в свете Древ за Горами Ама
на - Средиземье же лежало в су
мерках под мерцанием звезд . П ока
горели Светильники , все пошло в
()
рост , но теп ерь не росло , ибо всюду
опять была ть м а . Однако древней
шие из живых существ уже пр обу
дились : в морях - гигантские водоросли , на земле -
тени оrромнь1х деревьев ; а в долинах и окут анных
мраком холмах таились темные тв ари - древние и
сильные . В те поля и леса не приходил никто из ва
лароn , кроме Йаванны и Оромэ . И Йаnанна бродила
в сум ерках , печалясь , потому что весеннее цветение
Арды о конч илос ь. 11 она погрузила в сон многое из
того , что проснулось Весной, - дабы создания ее не
старились , а ждали пробужд ения в грядущи е века .
А на севере собирал силы Мелькор - не сп ал , на
блюдал и трудился ; и появились лиходейские твари,
и темные дремлющие леса наполнились чудов ищами и
ужасн ыми призраками . А в Утумнu он собрал сво
их демонов - тех духов , что предались ему во дни
·�
,_,,,
,.
.-
� "::"li�. v"..
..
�
-q,,,�--
··
·�·
-:
·
�&.
величия и стали подобны ему в падении ; сердца их
были из пламени, но обличье - тьма, и ужас несли
они с собою ; у них были огненные бичи. Позже в
Средиземье их звали балрогами. И М елькор породил
во тьме много других чудищ разных форм и видов,
что долго тревожили мир ; и гран ицы его владений в
Средиземье все далее продвигались на юг.
А еще М елькор выстр оил близ северо-западных бе
регов Моря укрепленную твердыню , чтобы отразить
любое н ападение из Ам ана . Командовал той крепостью
Саурон , наместник Мелькора; а звалась она Ангбанд .
Однажды валары дер жали совет , и бо обеспокоили
их вести, принесенные й ав анной и Оромэ из Покину
тых Земель; и Йаванна вышла вперед и , обратясь к
валарам, молвила так :
-
О повелители Арды , Видение Илуватара было
кратким и быстро исчезло , так что мы н е сумеем точ
но исчислить в бегущей череде дней Н азначенный Ч ас .
Однако будьте уверены: Час близится, и в этот век :ис
полнятся наши н адежды и Д ети пробудятся . Так ужели
оставим мы земли, где им жить , бесплодными и полны
ми лиха? Ужели будут они бродить во тьме, когда мы·
радуемся свету ? У)l<ели будут звать В ластелином Мель
кора , когда М анвэ восседает н а Таникветил ь?
И Тулкас вскричал:
-
Нет! Давайт е скорее начнем войну! Разве не
довольно отдохнули мы от борьбы, разве не восстано
вились н аши силы? Неужто один всегда будет про ти
в остоять всем ?
Но, по велению Манвэ, заговорил Мандос и мол
вил так :
-
Истинно , в это т век придут Дети Илуватара , но
они еще не пришли. Более того, суждено , чтобы Пер
в ородные пробудили сь во тьме и первый свой взгляд
бросили на звезды . Яркий свет погубит их . К Барде
станут взывать о ни в нужде .
Тогда Б арда ушла с совета и , взглянув с высот
Таиикветиль , узрела тьму Средиземья и бессчетны е
звезды над ним - далекие и тусклые. И она начала
великий труд , величайшее из всех дел валаров со дня
их прихода в Арду . Она взяла серебряную росу Тель
перион а и создал а из нее новые �ркие звезды к при
ходу Первородных; потому-то Б арда , чье др евнее про
звание было Тинталле , Бозжигательница , звалась эль
фами Элентари , Королева Звезд. Сотворила она в то
время Карнил и Луинил, Невар и Ламбар , Алькарин
квэ и Э леммире , и множество других ди вных звезд
собрала вместе и поместила маяками в небесах Ар
ды : ВИльварин, Телумендил , С6ронумэ и Анарриму ;
и Менельмакар с его сверкающим поясом поднялся,
как предвестник Последней Битвы , что будет в Конце
Дней. А высоко на севере , как вызов Мелькору , за
жгла Барда венец из семи ярких звезд - Валакирку,
Серп валаров, знак рока.
Говорят , что в тот самый час , когда Б арда окончила
свои труды ( а были они долги ) , когда Менельмакар
впервые поднялся в небо и сини й пламень Хеллуи
на вспыхнул в тумане над гранью Мира - в тот са
мый час пробудились Дети З емли , П ервородные Илу
ватара . У озаренного звездами зал ива Куйвиэнен , Вод
Пробуждения , очнулись они ото сна ; и пока они -
еще в молчании - жили у Куйвиэнена , глаза их ви
дели звезды , и звездный свет стал им милее всего , и
впоследств ии более всех вал аров почит али они Б арду .
В возмущениях Мира облик земель и морей ло
мался и восстанавливался ; реки не сохраняли своих
русел, а горы рушились: и к Куйвиэнену возврата нет .
Но говорят эльфы , что лежал он далеко н а северо-вос
токе Средиземья и б ыл заливом Хелкар а - Внутрен
н его М оря ; а море то образовалось на месте Све
тильника Иллуин , н извергнутого М елькоро м. Мно
ги е воды стекали туда с восточных возвыш еннос тей ,
и п ервыми звуками , которые ус лыхали эльфы , были
п леск и журчание бегущих струй .
..
.
-
·
-··
···�·
..
.
Долго жили они в первом своем доме под звезда ми
и в удивлении бродили по З емле; и они начали гово
рить и давать имена всему , что видели . С ебя они на
зывали коендu - 4Те , ЧТО говорят �, ибо Не ВСТреча
ЛИ еще других существ , облад авших д аром речи или
пения .
И случилось, что Оромэ , охотясь, заехал на восток
и у берегов Хелкара свернул к северу, под тень Оро
карни - Гор Востока. Тут Нахар внезапно заржал и
остановился·, а Оромэ в удивлении сидел молча , и
казалось ему , что в тиши подзвездных земель до но
сится и здали песня .
Так вал ары нашли наконец - как будто случай
но - тех, кого столь долго ждали. И Оромэ, взглянув
на эльфов , исп олнился изумления, словно они были
созданиям и странн ыми , дивными и непредвиденными ;
и так всегда будет с валарами. Ибо из-за гранп Мира
можно прозревать нечто в Песни или в Видении , но
для пришедши х в Эа оно , когда явится в свое время ,
всегда будет чем-то неожиданным и непредвиденным.
Изначально Старш и е Дети Илуватар а были силь
нее и выше, чем стали теперь; но .не более прекрас ны,
ибо, хотя красота квенди во дни их юности была пре
выше красоты всего , созданного Илуватаром , она не
исчезла , но живет на Земле, а печаль и мудрость обо
гатили ее . О ромэ полюбил квенди и нарек их на их
же наречии Эл ъдара.i'tи , народом звезд ; но имя это
потом носили лишь те , кто последовал за ни м по за
падному пути.
Однако многие квенди испугал ись его появле
ния - то было делом рук Мелькора. Впоследствии
Мудрые Поняли , что Мелькор, будучи вс егда насто ро
же , первым узнал о пробуждении квенди 11 п ослал
при.:-iраков и духов зла следить за ними и подстерегать
их. И бывало за несколько лет до прихода Оромэ ,
что если э льфы поодиночке ил и в небольшом числе
уходили д алеко от зали ва, они пропадали и никогда
не возвращались; и квенди со страхом говорили, что
это Охотник поймал их . И в самых древних эльфий
ск:их песнях, отголоски которых еще звучат на Западе ,
поется о призрачных тенях, что бродят в холмах во
круг Куйвиэнен и затмевают звезды ; и о черном В сад
нике на диком коне , который преследовал ушедших ,
чтобы схватить и пожрать и х � Мелькор так ненавидел
и боялся Оромэ , чт о рассылал своих прислужников в
его обличье и распускал лживые слухи о нем , что
бы к в енди отшатнулись от Оромэ , ес ли им доведется
встретиться .
Так и вышло , что, когда Нахар заржал и Оромэ
на самом деле появился среди них, некоторые из квен
ди спрятали сь , а другие убежали и потерялись . Н о те ,
кто был мужествен и остался , быстро увидели , что
Великий В садник - не призрак из Тьмы; ибо светом
Амана сияло его лицо , и б лагороднейшие из эльфов
потянулись к нему .
А о тех несчастных , к ого захватил Мелькор , мало
что известно доподлинно . Ибо кто из живущих спу
ск ался в подземелья Утумно и ли проникал во тьму
М ельк оровых дум? ..
Однак о Мудрые в Эрессеа счи
тают неоспоримым , что квен ди , попав ш ие в лапы к
Мелькору , вверглись в узилище; и там он чарами и
жестокостью постепенно извратил и поработил их;
так , в ненависти своей вывел он в насмеш ку и подра
жание эльфам мерзкое племя орков , злейш их их в ра·
rов . Ибо орки живут и множатся , как Дети И луватара ;
а Мелькор после своего восстания во в ремя Айну лин
далэ не мог создать ничего живого - или хотя бы
подобия живого ; так гово рят М удрые. И глубоко в
темных сердцах орков живет ненависть к тому , кому
они служат из стр аха - Господину , создавшему не их
самих, но лишь их гнусность. Это, быть может, самое
отвр атительное и з дел М елькора - и самое противное
Илуватару.
Оромэ побыл немного среди квенди - и быстро
поск акал назад, через зем лю и море , в Валинор , и
принес весть в Балмар ; и поведал он о тенях, что
-
·
--.
..
..:
q_
"�--
--
-
·
··� ·-=:
·�--
тревожат Куйвиэнен . Тогда валары обрадовались - и
все же сомненья тревожили их ; и они долго спорили,
что предпринять, чтобы оградить к венди от М ел ько
рова мрака . А Оромэ сразу вернулся в Средиземье и
жил среди эльфов .
:М:анвэ долго сидел � раздумье на Таникветиль и
искал совета Илуватара. А потом, спустившись в Вал
мар, созвал валаров в Кольцо Судьбы; и даже Ульмо
я вился туда и з Внешнего Океана .
Тогда М анвэ сказал валарам :
-
Вот совет, что вложил в м ое сердце Илуватар :
мы должны сн ова овладеть Ардой , чего бы это ни
стоило , и избавить квенди от мрак а Мелькора.
Тулкас воз радовался, но Ауле опеч алился, провидя
раны , которые могут быть нанесены миру в этой борь
бе . А валары приготовились и выступили из Амана на
войну - ш турмовать крепости М елькора и уничто
жить их . Никогда не забывал Мелькор , что война эта
была развязана во имя эльфов и что они стали при
чиной его пораж ения . Однако эльфы не принимали
участия в те х делах и мало что знали о могучей кон
нице Запада , завоевавшей Север в начале их дней .
П ервое сражение Мель кора с валарами произошло
на северо-западе Средиземья , и весь тот край был
сильно разрушен. Но первую победу вой ска З апада
одержали быстро , и прислужники М елькора бежали
пред ними в У тумно . Тогда валары п ер ешли Средизе
мье и выставили стражу вокруг Куйвиэнен ; и по з
же квенди мало что знали о Великой Битве - лишь
тряслась и стонала зем ля у них под н огами , волны
захлестывали берег , да полыхали зарницами на севере
сполохи гиг антски х пожаров . Д олгой и трудной был а
осада Утумно, и много сражений , о которых до эль
фов дошли л ишь слухи, прои з ошло п еред ее ворота
м и. В то время облик Средиземья изменился; и Вели
кое Море, что отделяет его от Ам ан а, р асширилось и
углубилось; оно взломало берега и образовало глубо
кий , идущий н а юг залив . И много м еньших заливов
образовалось между Велик им З аливом и Хелк араксэ
далеко на севере , где Средиземье и А.маи сближаются
друг с другом. Самый крупный из этих заливов был
Балар; в него со вновь поднявшихся северных наго
рий - Дортбниона и гор , окружавших Х:Ифлум -
текла могучая река С:Ирион. В се земли на дальнем
севере пришли в те дни в запустение; ибо там была
вырыта Утумно , и в.-ее подземелья х пылал огонь и
кр ылись рати прислужников М елькора.
Но в конце концов врата Утумно пали, и крыши с
подземелий были сорваны, а Мелькор наш ел убежище
в самой глубокой из ям . Тогда вперед вышел Тулкас ,
как сил ьней ший из валаров , и схватился с М елькором ,
и , одолев, повергнул его ниц . И М елькор был пленен
и связан цепью Ангайнор, что отковал Ауле; и на
долгие ве ка земля обрела покой.
Однако валары не обшарили всех бездн и Пещер ,
хитроумно скрытых под бастионами Ангбанда и Утум
но . Много лиходейски х тварей затаилось там , а иные
были рассеяны, бежали во тьму и скит ались в пусто
ш ах М ира, дожидаясь более лихих времен; и Саурона
валары не нашли .
А когда битва закончилась и над руинами Севера
подняли сь д еликие тучи , заrмив з везды , валары дост а
вили Мелькора - руки и ноги его были скованы, а
глаза завязаны - в Валинор; и он был поставлен в
Кольцо Судьбы , и там , лежа ниц у ног Манвэ , молил
о прощении. ·но мольба его была отвергнута , и он был
брошен в тем ницу Мандоса , откуда не спастись нико
му - ни валару, ни эльфу, ни смертному: обширны
и крепки чертоги, что построены на Западе Ама
н а. Там Мелькор был обречен жить три долгих в ек а ,
прежде чем будут судить снова - или дозволят вновь
молить о прощении .
Потом валары вновь собрались на совет , и спор
разделил их . Ибо одни - главой их был Ульмо -
стояли з а то , чтобы оставить квенди жить в Средизе
мье по своей воле - дабы владели они той землей и
врачевали ее р аны . Н о большая ч асть валаров боялась
за квенди в опасностях мира, среди неверных под
звездных сум ерек ; и кроме того , они были очарованы
красотой эльфов и жаждали их дружбы. А потому в
конце концов валары призвал и эль ф ов в В алинор -
вечно жить у колен Стихий в свете Древ ; и М андос
н арушил мо;riание , сказав : �так суждено�. От этого
решения впоследствии произош.ли многие горести .
Но эльфы вначале не пожелали внять призыву , ибо
до тех пор видели валаров - всех, кроме Оромэ -
лишь в гневе, когда те шли на войну; И были испол
нены страха. П осему Оромэ вновь послали к ним , и
он избрал из квенди послов , которые отправились бы
в В алинор и говорили за свои плем ен а : то были Ингвэ,
ФИ:нве и Эльвэ , после ставшие королями . И, придя в
Валинор , они исполнились благоговения пред величи
ем и мощью валаров , возжаждали света и красоты
Древ . П отом Оромэ доставил их н азад , к Куйвиэнен,
и они говорили перед своим народом и сов�товали
внять призыву вал аров и переселиться на Запад.
Так произошло первое разделение эль фов . Ибо пле
мя Ингвэ и большая часть племен Фmmэ и Эльве по
колебал ась , слушая рассказ вождей , и пожелал а уйти
и следовать за Оромэ ; и после они были известны ках
эльдары - по имени, что дал им Оромэ на их языке.
Но многие отказ ались идти , предпочтя звездный свет и
просторы Средиземья рассказу о Древах; это были ава
ри , Отказавшиеся . Так отделились они от эльдаров -
и не встречались , покуда не минуло много веков .
Эльдары Готовились покинуть свои первые жили
ща на востоке; они образовали три дружины. М ень
шую-ипервуюизтех,чтовышливпуть-вел
Ингвэ , велич·айший владыка эль фов. Он вош ел в В а
линор и сидит у ног Стихий , и все эльфы чтут его
имя ; он не возвращался назад и никогда не огляды
вался на Средиземье . Его народ - ваниары, Дивные
Эльфы; их более всего любят М анвэ и Барда . Н емно
гие из людей говорили с ними .
�--
::l__,_..,
За ними ·шл�� нолдоры - род Финвэ . Это П ремуд
рые Э льф ы, друзья Ауле ; о них сложено множество
песен, ибо в древности они много и тя жко бились в
северных землях .
После всех двигалось с ам ое многочис ленное племя ,
звались они п�Элери , П оследние , ибо мешкали в пути ,
долго не решаясь покинуть сумерки ради света Вали
нора. Более всего они любили воду , и те из них, что
пришли в конце концов к западным берегам, были
зачаров аны морем . Потом у в Ам ане они стали зваться
Морскими Эльфами , фал;.1ари , ибо играли и пели
близ бушующих волн . У тэлери было два вождя -
ибо число их велико - Эльвэ СИ:нголло ( что значит
Серебристый Плащ) и его брат Ольвэ .
Таковы три род а элъдали�, пришедшие на Заокра
и нн ый Запад во дни Древ и нареченные потому кала
квенди - Эльфами Света. Были, однако, и другие
эльф ы, что вышли в путь на зап ад , но потерялись в
доро ге , свернул и в сторону или остал ись на берегах
Среди зе:м ья - большей частью , как говорилось по
том , тэлери. Они жили у моря и бродили в лесах и
горах , однако сердца их были обращены к Западу .
Эти х эльфов калаквенди зовут y.мdнuapa)Lll , ибо он и
никогда не бывали в Амане; но как :их, так и авари
называют еще ./1tорикаенди , Э льфаl\'I И Сум ерек , ибо те
не видели Света, что был до Солнца и Луны.
Говорят , что, когда племена эльдалиэ уходили от
Куйвиэнен , Оромэ ехал во главе их на своем злато
подкованном коне Нахаре; и , обогнув море Хелкар ,
они повернули к западу 11 увидели , что в небе _клубят
ся , закрывая звезды , черные тучи , а земля разорена
войной . Тогд а кое- кто испугался и отступ ил , и по вер
нул назад - и позабыт ны� '"' .
Дол ог и м едленен был поход эльдаров на запад ,
ибо бессчетны лиги Средиземья и утомительно бездо
рож�. е. Да и н е хотели эльдары спешить , ибо дивились
-···
· ··�·
"
всему, что видели, и многие земли и реки манили их;
и , хотя все по-прежнему желали продолжить путь ,
м ногие скорее страшились конца похода, чем- н адея
лись на него . Потому , когда бы ни отлучался Оро
мэ, отвлеченный по времен ам другими делами , - о ни
останавливались и не шли дальше, покуда он не воз
вращался к ним. И вот , после долгих лет странствий ,
эльдары миновали некий лес и вышли к великой реке,
шире всех, какие они до сих пор видели. А за ней
вставали горы , чьи острые пики, казалось , пронзал и
чертоги звезд. Река эта, говорят, - та самая , что впо
следствии звалась Андуин В еликий , рубеж западных
земель Средиземья . А горы те были хребет Хитаэгл ир ,
Оплот Тьмы, на границе Эрl;iадора; в те дни, однако,
он был страшнее и выше - его воздвиг Мелькор ,
дабы п ом еш ать путешествиям Оромэ . Тэлери долго
жили на восточно м берегу реки и п ожелали остаться
там, но ваниары и нолдоры перешли реку, и Оромэ
повел их к горным перевалам . vl когда Оромэ скрыл
ся из глаз, тэлери взглянули на мрачные вершины -
и устрашились.
Тогда в осстал один из дружины Ольвэ , что всегда
шл а позади ; звали его Ленвэ . Он отрекся от западного
пути и увел некоторых за собой на юг, вниз по реке, -
и долгие годы их родичи ничего не знали о них. То
были нандоры ; они сдел ались сторонним народом , не
похожим на сородичей - р азве что так же л 1обили
воду и жили всегда у водоемов и бегущих ручьев . О ни
знали и любили все живое - зверя и птицу , траву и
дерево - более прочих эльфов . В п оследующие годы
Денетор , сын Ленвэ , снова повернул к западу и, не
задолго до появления Луны , привел часть этого наро
да через горы в Белерианд .
Наконец ваниары и нолдоры п еревалил и Эред-Л у
ин - Синие Горы, отделявшие Эриадор от Крайнего
Запада Средиземья ; те земли эльфы звали Белериан
дом; и первые отряды перешли Долину Сириона меж
ду Дрен ги стоном и заливом Балар . Н о когда они узре-
ли Великое Море, страх объял их , и многие отступили
в леса и нагорья Белерианда. Тогда Оромэ оставил их
и вернулся в Валинор спросить сов ета Манвэ.
А дружина тэлери переш л а М глистые Горы и пере
секл а дебри Эриадора , п о буждаемая своим вождем
Эльвэ Синголло, ибо он хотел вернуться в Валинор -
к Свету , который видел , и не хотел разлуч аться с
нолдорами, с вождем которых, Финвэ , был в большой
дружбе . Так, спустя много лет , тэлери тоже перевали
ли Эред-Луин и вступили в восточные земли Б елери
анда . Там они о становились и неко торое время жили
за рекой Гелион.
Гпава 4
О тингоае и М:еаиан
елиан была майа из нар ода вала
ров. Она жила в садах Лориэна,
и не было там никого прекраснее ,
мудрее и искуснее в З ак линатель
ных Песнях, чем Мелиан . Гово
рят , в а лары оставляли свои труды,
а птицы Валинора - щебет, что
колок ола Валмара стих али и источ-
...
.
ники переставал и: струиться , к огда в ч ас смеш ения све-
та пела Мелиан . Ее повсюду сопровождали соловьи,
и она научила их петь ; она л 10 6ила глубокую тень
больших деревьев. Еще до создания Мир а она б ыл а
подобна самой Йаванне ; и когда квенди пробудились
у вод Куйвиэнена, она оставила Валинор и пришла в
П окинутые Земли , и безмолвие Предрассветного Сре
диземья наполнилось ее голосом и пением птиц .
Как уже го ворилось , когд а п оход тэлери близил
ся к концу , они надолго поселились в Белерианде , за
рекой Гелион; а многие нолдоры находились тогда
в лесах , позже названных Н елтдореф и Регион. Э ль
вэ , вождь тэлери , часто ходил через лес к селениям
нолдоров , н авещать своего друга Финвэ ; однажды слу
чидось ему прох одить одн ому по роще Нан-Эл ьмот в
свете звезд - и вдруг он услыш ал пение соловьев . Он
v
�
застыл, очарованныи ; и далеко, за голосами ло.11·1ел uн-
ди, услышал он голос Мелиан - и сердце его испол
нилось изумления и страсти . Забыл он свой н арод и
v
все свои з ам ыслы и, воидя п од сень деревьев, углу-
бился в Нан -Эльмот - и заб луди..лся. Н о в конце кон
цов вышел на поляну , открытую звездам; там стояла
Мелиан . Он взглянул на нее из тьмы и увидел на ее
лице сияние Аман а .
Она не сказала ни слова; но Эльвэ, исполнясь л106-
ви, приблизился и взял ее за руку - и чары сковали
его . Бессчетные годы стояли они так , не говоря ни сло
ва, и звезды кружились над ними , ·И деревья Нан-Эль
мота росли все выше, а тень их делалась все гуще .
Потому-то н арод Эльвэ , _ и скавший. своего вождя, не
нашел его, и Ольвэ принял на себя правление тэлери
и, как рассказывали потом , увел их. Эльв э Синголло
до конца своей жизни более не прих оди л через Море в
Валинор, и Мелиан не возвращалась туда, пока он был
с нею ; но через нее перешла к эльфам и людям частица
духа айнуров - тех , I<то прежде Эа был с Илуватаром .
В п оследующие дни Эльвэ стал прославленным вож
дем; народом его были эльфы Белерианда - сuндары,
Сумеречные Эльфы, а сам он зв ался В ладыка Сереб
ристый Плащ , Элу ТИ:нrол на языке той земли .
А Мелиан была его Владычицей , более мудрой,
чем любое дитя Среди земья ; и и х тайные чертоги , что
звались Менегрот , Тысяч а Пещер, были в Д6риате.
Огромное могущест во дал а Мели ан Тинголу , I<то и без
того был в елик средп эльдаров : ибо из всех с пндаров
он один видел собственными глазами Древа во дни
цветения, и , хотя был вл�дыкой уманиаров , он при
числен не к морикnенди, а к Эльфам Света.
И от любви Тингола и Мелиан пришла в мир пре
краснейшая из _всех Детей vlлуватара, что жили на
земле или будут когда-нибудь жить .
Гпава 5
r:.-ч.
.�-
-·
··
·
�.
..
..
.-
-�
--�
Эll
lJД
aмap и прmщы эаьдааиэ
ришло время , и дружины ваниаров
и нолдоров подошли к самым за
падным берегам Внешних Земель .
В древние времена , после Битвы
Сил , берега эти заворачивали на
запад , покуда - на самом севере
Арды - узкий пролив не отделял
их от Амана, где лежал Валинор ;
но весь тот пролив был , из-за лютых морозов Мель
кора, забит вздыбленным льдом . А потому Оромэ не
повел дружины эльдалиэ на дальний север , но увлек
их в прекрасные земли вкруг реки Сирион , что после
были наречены Белериандом; а те берега , с которых
взглянули на Море , отделял от Гор Амана широкий ,
глубокий и темный океан .
И Ульмо , по решению валаров , пришел к берегам
Средиземья и заговорил там с эльдарами , что ожидали ,
глядя на темнь1е волны; он играл на своих рогах из
раковин , и благодаря речам его и музыке их страх пе
ред Морем обратился в тягу к нему . Тогда Ульмо вы
рвал с корнем остров , стоявший со времен падения И л
луина посреди моря , вдали от всех берегов ; и с помо
щью своих слуг он сдвинул тот остров , как могучий
корабль , и приmал его в залив Балар , куда стремит
свои воды Сирион . Тогда ваниары и нолдоры ступили
на остров , и он перевез их через море . Так достигли
они побережья у подножия Гор Амана. Они вошли в
Валинор и были встречены с радостью . Но восточная
коса острова застряла на мелководье близ устья Сирио
на , отломилась и осталась в заливе ; так , говорят , воз
ник остров Балар , куда после часто являлся Оссе .
Но тэлери все еще оставались в Средиземье , ибо
жили в восточном Белерианде, вдали от моря , и не
слышали призывов Ульмо ; и многие искали своего
вождя Э львэ и не хотели у ходить без него . Н о, узнав ,
что Ингвэ и Ф ннвэ со своим народом ушли, многие
тэлери двинулись к побережью Б елерианда и после
жили близ устья реки Сирион , тоскуя по ушедшим
друзьям ; и они избрали своим вождем Ольвэ , брата
Эльвэ . Долго оставались они у западных берегов мо
ря, а Оссе и Уинен приходили к ним и подружились
с ними; и Оссе наставлял их, сидя на скале у берега,
и от него научились они мореходству и песням морей .
И вышло так , что тэлери , которые изначально любили
воду и были лучшими певцами среди эльф ов, возлю
били море , и песни их наполнились отзвук ами прибоя .
Минуло много лет - и Ульмо внял мольбам нол
доров и Финвэ , их владыки, что_,
,с
к орбели от долгой
разлуки с тэлери и просили его перев езти и х в Аман,
если они того пожелают . И воистину, м ногие тэ лери
желали теперь этого; но велика была печаль Оссе,
когда Ульмо вернулся к б ерегам Б елерианда , чтобы
унести их в В алинор, ибо его заботой были моря Сре
диземья и берега В нешних Земель , и он был огорчен,
что голоса тэлери не зазвучат более в его владениях.
Некоторых он уговорил остаться - то были фалаф
рu}t Ъt , Берегов ые Эльфы, что в последующие дни жи
л и в гаванях Бритомбар и Э гларест, первые мореходы
Средиземья . Вождем их был Кирдан Корабел .
Родичи и друзья Э львэ Синголло тоже остались в
Средиземье , по-прежнему разыскивая его , хотя и рады
были бы уйти в Валинор , к свету Древ , если 6 Ульмо
и Ольвэ пожелали задержать ся . Но Ольвэ стремился
уйти; и в конце концов большинство тэлери взош ло
на остров , и Ульмо повлек их прочь. Так друзья Эльвэ
остались одни и назвали себя Эглат - Позабытый:
Народ . Они жили большей частью в лесах и холмах
Белерианда , а не у моря , наполнявшего их скорбью ;
но тоска по Аману всегда жила в их сердце .
Но когда Э львэ очнулся от долгого забытья , они с
Мелиан вышли из Нан- Эльмота и жили с тех пор в
лесах , в сердце этого края . И хотя велико было его же-
лание вновь увидеть блеск Древ, в лице Мелиан ему
сиял свет Амана, как в незамутимом зеркале, и свет этот
дарил ему покой . Н арод его в радости собрался вокруг
него и дивился ; ибо, хотя ·Эльвэ и прежде был прекрасен
и благороден , ныне походил он на владыку майаров -
ростом выше , чем прочие Дети И луватара, с глазами как
лунное серебро; и высокая судьба ожидала его .
А Оссе последовал за дружиной Ольвэ и , когда
они входили в залив Э льдамар ( что значит Дом Э ль
фов ) , воззвал к ним; и они узнали его голос и взмо
лились к Ульмо , прося прекратить плавание . И Ульмо
внял их просьбе, и по его велению Оссе остановил
остров и укоренил его в ос новании моря . У льмо сде
лал это тем охотней , что он понимал души тэлери и
на Совете валаров был против призвания квенди , счи
тая , что им лучше оставаться в Средиземье .
Мало радости было валарам в том , что он сделал; и
Финвэ опечалился , когда тэлери не пришли , а пуще -
когда узн ал , что Э львэ покинут и никогда им не уви
деться, кроме как в чертогах Мандоса . Но остров не
двигался более и стоял одиноко в заливе Э льдамарском ;
и был он назван Тол-Эрессеа, Одинокий Остров . Там
тэлери жил и как им желалось - под звездами небес и
все же близ Амана и бессмертного брега . Этим долгим
житьем врозь объясняется отличие языка обитателей
ОдШiокого Острова от языка вани аров и нолдоров.
Им валары дали земли и место, чтобы жить. Даже
среди сияющих цветов в древосветных садах В алинора
u
жаждали они видеть порои звезды ; а потому в гигант-
ской стене П елоров был сделан проход, и там , в глу
бокой долине , что сбегала к морю , эльдары подняли
высокий холм : звался он Туна . С запада на него падал
свет Дерев , и тень его лежала на востоке; и на восток
смотрел он - на Эльдамарский залив, и Одинокий
Остров , и Тенистые Моря . Тогда сквозь Калак:Ирию ,
Ущелье Света, вырвался свет Благословенного Края,
расцвещ.fвая темные волны серебром и золотом , и кос
нулся Одинокого Острова, и его западный берег стал
прекрасен и зелен , и распустились там цветы - пер
вые , что расцвели восточнее Гор Ам ана .
На вершине Туны поднялись белые стены и терра
сы Тнриона - города эльфов ; и высочайшей из башен
того города 6:ь1л Маяк Ингвэ , МИндон Элъдалиэва,
чей серебряный фонарь виден далеко в тум анах моря .
Мало кому из смертных довелось узреть его тонкий
луч. В аниары и нолдоры долго жили вместе в Тирио
не . А так как изо всех творений в Валиноре более
всего любили они Белое Древо , Й аванна сотворила
для них дерево , подобное Тельпериону ; только оно
не светилось собственным светом . ГалатИлион зв алось
оно на языке синдаров . Это дерево посадили в саду у
подножия Миндона , и там оно цвело , и от него пошло
множество подобных дерев в Эльдамаре . Одно из них
высадили потом в То л- Эрессеа и нарекли Келеборном ;
от него со временем произошел , как рассказано в дру
гом месте , НИмлот , Белое Древо Нуменора.
Манвэ и Барда более всего любили ваниаров , Див
ных Эльфов; а нолдоры были милы Ауле, и он со
своим народом часто приходил к ним ; и знания и
искусность нолдоров стали поистине велики - но тем
больше была их жажда зна1П1я , и во многом они вско
ре превзошли учител ей . Язык их был изменчив , ибо
они JIЮ6или слова и всегда стремились найти наиболее
подходящие названия всему, что знали или задумыва
ли . Случилось так , что кам енщики дома Финвэ , до
бывая в горах камень (ибо более всего �юбили строить
высокие башни ), впервые нашли самоцветы - и до
были их бессчетное множество; и они изобрели ин
струменты , чтобы обрабатывать их, придавая неповто
римые формы . Они не копили камни , но щедро дари
ли , и трудами их богател В алинор .
Нолдоры впоследствии вернулись в Средиземье , и
в повести этой говорится большей частью о6 их делах ;
посему здесь надо сказать об именах и родстве прин-
цев н олдоров - в той форме , в которой эти имена
произносились эльфами Белер ианд а .
Финвэ был короле�J нолдоров . Сыновьями Финвэ
были Феан6р , ФИнгол фин и Финарфин ; но матерью
Феанора была МИ:риэль Серинде , тогда как матерью
Финголфина и Финарфина - Инди с из ваниаров .
Феанор был искуснейшим из братьев в речах и мас
терстве : дух его пылал огнем . Финголфин был силь
нейшим , самым стойким и доблестным ; Финарфин -
самым прекрасным и мудрым ; впоследствии он сдру
жился с сыновьями Ольвэ , вождя тэлери, и взял в же
ны Эарвен , деву-лебедь из Альквалондэ , дочь Ольвэ .
У Феанора было семеро сьrnовей : Маэдрас Высо
кий , Маглор Песнопевец , чей голос разносился далеко
над морем и сушей ; Келегорм. Прекрасный и Карантир
Темный ; Куруфин Искусник , унаследовавший мастер
ство отца в рукотворном ремесле ; и младшие - Амрод
и Амрас , близнецы , схожие лицом и ду хом . Позже , ·в
Средиз емье , они стали великими охотниками; охотни
ком был и Келегорм , в Валиноре друживший с Оромэ
и часто следовавший за пением его рога .
Сыновьями Финголфина быJШ ФИнгон , впоследст
вии верховный король нолдоров на севере мира , и Тур
rон , владыка Г6ндолина; их сестрой была Аредэль Свет
лая . Она была младше братьев и, когда достигла пол
ного расцвета, стала прекрасна, высока и сильна и
полюбила верховую езду и охоту в лесах . Там она часто
6ьmала с сыновьями Феанора , своей родней; но сердце
ее не принадлежало никому . Ар- Фейниэлью звалась она ,
Белой Девой Нолдоров , ибо была бледна , хоть и с тем
ными волосами , и одевалась всегда в белое с серебром .
Сыновьями Финарфина были ФИ:нрод Верный ( поз
же прозванный Фелагундом, Владыкой Пещер) , Ород
рет, Ангрод и Аэгнор ; эти ч етверо так крепко дружиШI
с сы новьями Финголфин а, словно те были их родными
братья ми . Сестра их , Галадриэль , считалась прекрас
нейшей из всего рода Финвэ ; волосы ее сияли золотом ,
будто впитали свет Лаурелин .
(
Здесь до лжно рассказать, что тэлери пришли нако -
нец в Ам ан. Долгие века жили они на Тол- Эрессеа : но
постепенно души их стали тянуться к свету, что стру
ился че рез мор е к Одинокому Острову. Они разрыва
лись между любовью к музыке волн и желанием вновь
увидеть свои х родичей и узреть величие Валинора ; и
в конце концов жажда света победила. Потому Ульм о,
покорный воле валаров, послал к ним Оссе, их друга,
и тот, хо ть и скорбя, обучил их искусству корабле
строения ; и когда корабли были построены, Оссе при-
u
нес им, как прощальныи дар, множество крепкокры-
л:Ь1 х лебедей. Те лебеди повлекли белые корабли тэле-
u
ри через спокоиное море - и так, последними,
пришли они в Аман, к берегам Эльдамара.
Там и жили они и, если хотели, могли любоваться
светом Древ, гулять по золотым мостовы м Валмара
или всходить по хрустальной лестнице Тириона на
зеленую Туну; но чаще всего они бороздили на своих
быстрых судах воды Залива или бродили по берегу в
пенных волнах, и волосы их искрились в свете, лью
щем9я из-за гор. Нолдоры дали им много кам ней -
опалов, алмазов и бледного хрусталя, и они усыпали
ими берег и дно озер; дивным было побережье Эленде
в те дни. И много жемчуга добыли они себе из мо
ря, и из жемчуга были их чертоги и дворец Ольвэ в
Альквалондэ, Л ебяжьей Гавани, озаренной множест
вом светильников. Ибо то был город тэлери и гавань
для их судов; а суда тэлери строили по образу лебе
дей, с золотыми клювами и глазами из черного янтаря.
Вратами той гавани служила арка, промьпая морем в
живом утесе; лежала она на границе Эльдамара, к
северу от Калакирии, где свет звезд был ярок и чист.
Шли века - и любовь ваниаров к земле валаров
и свету Древ росла. Они ушли из Тириона на Туне и
обитали с тех пор на горе Манвэ или на равни нах и
в лесах Валинора, отделившись от нолдоров. В душах
нолдоров жила память о звездах Средиземья , и они
жили в Кал акирии и в горах и долинах , куда достигал
шум западного моря ; и хотя многие из них бродили
по землям валаров, совершая дальние походы, пости
гая тайны земли, вод и всего живого , - именно в те
дни сблизились народы Туны и Альквалондэ. Королем
в Тирионе был Финвэ, а в Альквалондэ - Ольвэ; но
владыкой всех эльфов от веку считался И нгвэ . Впо
следствии он жил на Таникветиль, у ног Манвэ .
Феанор и его сыновья редко жили подолгу в одном
месте, но бродили по Валинору , подходя даже к гра-
•
ницам Мрака и холодным берегам Внешнего Моря в
поисках непознанного . Часто гостили они в чертогах
Ауле; но Келегорм охотнее заходил в дом Оромэ, где
стал великим знатоком зверей и птиц и всех их наре
чий . Ибо все живые создания, что есть или были в
Арде , кроме только лиходейских тварей Мелькора ,
жили тогда в Амане ; и было там много прочих су
ществ, 11ев иданных в Средиземье - и которых теперь
уж не будет в нем, ибо Мир изменился .
Гпава 6
О Феаноре
и освобождении Меа ькора
вот три рода эльдаров собрались
наконец в Валиноре, а Мелькор
был скован . Наступил полдень
Благословенного Края во всей пол
н оте его величия и блаженства ,
J'lм-�
�
�f1
1181
1t'
·..,"--0 долгий в П овести Лет, но слишком
краткий в восп оминаниях . В те дни
эльдар ы достигли по лно го расцвета
тела и духа, и нолдоры преуспевали во всех ремеслах
и знаниях; и долгие годы были заполнены их радост-
ным трудом . Именно тогда впервые задумались они о
письменах , и вскоре Румиль из Тириона изобрел зна
ки , годные для запечатления речей и песен : одни -
для изображения на камне или металле , другие - для
письма пером или кистью .
В это время в Эльдамаре, в доме короля Тириона
на вершине Туны , родился старший и самый любимый
сын Финвэ. Нарекли его Куруфинвэ, но мать назвала
его Феанор - Пламенный Дух ; и под этим именем
вошел он в сказания нолдоров.
Имя его матери было Мириэль , а прозв али ее Се
риндэ, ибо никто из нолдоров не умел ткать и шит ь
чудесней ; руки ее были искусны в самой изящной и
мелкой работе . Великой и радостной была любовь Ми
риэль и Финвэ , ибо зародил ась в Благословенном
Кра10 и в Благие Дни . Но рождение сына истощи.ро
тело и ду х Мириэль ; и после его рождения она воз
жаждал а осв обождения от брем ени жизни . И, дав имя
сыну , сказал а Финвэ : �никогда более мне не поне
сти дитя; ибо в питал Феанор силу , которая могла бы
вскорм ить многих� . Финвэ опечалился , ибо нолдоры
были еще юны и он хотел породить много детей в
блаженстве Ам ана ; и сказал он : �Неужели нет исце
ления в Ам ан е? Здесь любоfl усталый найдет отдохно
вение� . Но М:ириэль чахла день ото дня , и Финвэ
испросил совет а у Манвэ, и Манвэ поручил ее заботам
Иpl',I O в Лориэне. Расставаясь с ней (ненадолго , как
он надеялся ) , Финвэ печалился , ибо несчастьем
'
каза
лось ему , что мать расстанется с сыном и не увидит
его .детства.
-
Это воистину несчастье , - молвила Мир:иэль , -
и я плакала бы , не будь я столь истомлен а. Но не вн
ни меня в том - как и во всем , что может случить
ся после .
Она удалилась в сады Лориэна н легла там ; и, хотя
казалась спящей , дух ее покинул тело и в безмолв ии
отошел в чертоги Мандоса . Девы Эсте ухаж-1 ,а �
телом Мириэль, и оно оставалось нетленным ; но она
не ожила. С тех пор Финвэ жил в скорби; и часто
приходил он в сады Лориэна и, сидя под серебристы
ми ивами у тела жены, взывал к ней. Но она не про
буждалась ; и, единственный во всем Благословенном
Краю , он. был лишен радости . И спустя годы он пере
стал ходить в Лориэн.
Всю свою любовь отдал он сыну; а Феанор рос
быстро , словно тайный огонь пъ1 лал в нем . Был он
высок , прекрасен лицом и властен ; в достижении сво-
u
их целеи - нетерпелив и тверд ; взгляд пронзитель-
но ясен , волосы - чернее воронова крыла . Немногим
удавалось изменить его решения советом , и никому -
силой. Из всех нолдоров - и до, и пос.тrе него - он
был самым хитроумным и искусным . В ю ности , улуч
шив труд Румиля., он изобрел письмена, названнь�е его
именем , - ими после того всегда пользовались эльда
ры ; именно он , первым из нолдоров , откры л, как де-
u
лать рукотворные самоцветы , крупнее и краше камнеи
земли. Первые камни , сдел анные Феанором , были бес
цв ет ны , н о, попадая в лучи звезд, искрились голубым
и серебристым пламенем , ярче огня Хеллуина; и дру
гие кристаллы создал он - в них ясно виднелись да
лекие вещи , будто орлы Манвэ сверху рассматривают
их . Редко отдыхали разум и руки Ф еанора .
В ранн ей юности он женился на Нерданэли , дочери
великого кузнеца Махт ана , изо всех кузнецов нолдо
ров бо лее всего любим ого Ауле ; и многому научился
Феанор у Махтана в сотворении вещей из металла и
камня . Воля у Нерданэли тоже была тверда , но он а
обладала большим терпением и желала понимать серд
ца , но не покорять их ; и сперва она сдерживала Фе
анора, когда пламень его дух а разгорался слишком
жарко , но его дальнейшие дела опечалили ее , и они
отдалились друг от друга . Семерых сыновей родила
она Феанору . Кое-кто из них унаследовал ее нрав , но
не все.
Случ илось так , что g>инвэ взял себе вторую же·
ну - Индис Я сную . Она была ванна, близкая родст-
венница Ингвэ Владычному , золотоволосая и статная,
ни в чем не схожая с Мириэль. Финвэ очень любил
ее и снова стал радостен . Но тень Мириэль не поки
нула ни дома Ф инвэ, ни его сердца; и более всех
любил он Феанора.
Женитьба отца не обрадовала Феанора; и мало
любви питал он к Индис и к Финголф ину и Финар
фину, ее сыновьям . Он жил отде льно от них , иссле
дуя земли Амана или занимаясь науками и ремеслами .
В тех несча стья х, которые произошли после , многие
усматривали плоды разлада в доме Финвэ, считая,
что , если б Финвэ смирился с утратой и удовольство
в ался рождением одного могучего сына , путь Феанора
стал бы иным и великое лихо было бы отведено ; ибо
скорбь и усобица в доме Финвэ запечатлены в памяти
эльфов-нолДоров . Но дети Индис и их потомки были
велики и славны , и не будь их , история эльдаров
�отускнела. бы.
В то самое время , когда Феанор и другие мастера
н олдоров работали в свое удовольствие, н е видя кон
ца трудам, а сыновья Индис росли и мужали, Пол
день Валинора близился к концу. Ибо , по решению
Манвэ, М елькор триста лет был закл1очен в темни
це Мандоса. Наконец, как и обещал Манвэ , он был
вновь приведен пред тро ны вал аров. Тогда вз гля нул
Мелькор на их величие и благость , и зависть охва
тила его сердце; и взглянул он на Детей Илувата
ра, что сидели у ног Стихий, и исполнился ненавис
ти ; и взглянул он на блеск и богатство алмазов - и
возжелал их; но скрыл свои помыслы и отложил
месть .
Перед Вратами Валмара Мелькор простерся у ног
Манвэ и молил q прощении , обещая вс1оду, где толь
ко сможет , п омогать трудам вал аров - даже если он
будет последним в Вал:и норе . Более же всего стан ет
он трудиться н ад исцеле нием paJ:I , что некогда нанес
Миру. И Ниэнна вторила его мольб'11''1 , но Мандос
�1олчал .
Манвэ даровал Мелькору прощение; но валары не
желали ,. чтобы он до срока ушел из-под их присмотра,
и повелели ему жить в стенах Валмара. Но прекрасны
казались в те дни все дела Мелькора, и валарам , и
эльдарам помогал он трудом и советом , когда бы ни
обратились к нему за помощью ; а потому с течением
времени ему дозволи ли вольно бродить по краю , и
мнилось Манвэ, что Мелькор излечился от зла. Ибо
сам Манвэ был свободен от зла и не мог распознать
его; да и помнил он , что изначально, в думах Илува
тара, М елькор был подобен ему; он не прозревал всех
глубин Мелькорова сердца и не знал , ч то любовь на
веки оставила его. Но Ульмо не был обманут , и Тул
кас сжимал кулаки каждый раз , как Мелькор прох о
дил мимо , - ибо Тулкас медленно гневается , но забы
вает еще медленней . Н о они подчинились суду Манвэ;
те , кто защищает Право от бунтовщика , не до лжны
бунтовать .
Надо сказать , что в душе своей Мелькор более
всего ненавидел эльдаров , потому что они были пре
красны и радостны , а еще потому , что в них он видел
прич ину вознесения валаров - и соб ственного низвер
жения . Тем больше любви выказывал он им , искал их
дружбы и сулил им помощь как знаниями, так и де
лом - какой бы великий труд они ни замыслили.
Ваниары никогда не доверяли ему , ибо жили в свете
Древ и были блаженны ; на тэл ери он сам не обращал
вним ания , сочтя их слишком слабыми для исполнения
его замыслов . Но нолдоры с радостью приняли тайное
знание, которое он явил им; и кое-кто внимал речам ,
которых лучше бы никогда не слышать. Мелькор объ
явля л потом , что и Ф еанор многому тайно учился у
него и что он наставлял его в величайшем из трудов;
но он лгал в вожделении и злобе , ибо никто из эль
дали э не ненавидел Мелькора больше , чем Феанор ,
сын Финвэ, первый, кто назвал его Морrотом ; и хотя
запутался он в тенет ах !Vl елькоровой ненависти к ва
ларам - никогда Феанор не беседовал с н�м и не
3 Толuн
слушал его советов . Ибо Феанора влекло лишь пла
мя его собственной ду.ши , он был быстр в деяниях и
ре1пал все сам , и не искал ни совета, ни помощи ни у
кого в Амане - ни у великих, ни у малых, разве
что - и то недолго - у Нерданэли Мудрой, сво
ей жены .
Гпава 7
О СиаьмарИl
l
ах и непокое ноадоров
те времена были созданы самые
знаменитые из творений эльфов .
Ибо к Феанору , ·достигш ему высот
мастерства, пришел новый замы-
�-.-,--·
сел - или , быть может , призрак
0 близкого рока посети л его ; и заду
мался он , как сохранить нетлен
ным свет Дерев - славу Благосло
венного Края . Тогда н ачал он долгий и тайный труд ,
собрал все свои знания , мастерство и искусность
рук - и сотворил Сильмар:И:лы .
По ·виду были они подобны огромным алмазам . Но
до тех пор , покуда не вернется Феанор , что погиб до
создания Солнца и томится теперь в Чертогах Ожида
ния , а не живет среди своих родичей; покуда не по
меркнет Солнце и Лун а не сойдет с небосвода , - ни
кто не узнает , из чего они сотворены . :Vl x вещество
подобно алмазным кристаллам , но много крепче , так
что никакой силе в Арде не замутить и не уничтожить
его . Но кристаллы Сильмарилов были для них лишь
тем, чем является тело для Детей Илуватара: ттриста
нищем внутреннего пламени , сокрытого в них и по
ним разлитого , - этот пламень и есть жизнь . В нуr
ренним огнем Сильмарилов Феанор сделал благой
свет Дерев , что все еще живет в них, хоть сами Дре
ва давно исчахли и не сияют более . Потому да)ке во
тьме глубоч айшей сокровищницы Сильмарилы сверка-
·�
ют сами, подобно звездам Б арды. Но так как они
п оисти не живые существа , они любят свет, вбира1от
его - и возвращают лучами еще более прекрасными.
Все, кто жил в Амане , дивились творению Феанора
и восторгались им . И Барда благословила Сильмари
лы, так что после никогда ни смертная плоть, ни не
чистые руки, ни лихо не могли , к о снувшись их, не
о бжечься и не иссохнуть ; а Мандос предрек, чт о судь
бы Арды - суши, моря и воздуха - заключены в
них . Сердце Ф еанора крепко привязалось к этим тво
рениям его рук .
Тогда Мелькор возжелал. Сильмарилов - одно
лишь воспоминание об их сиянии палило огнем его
сердце. С этого времени, подстегиваемый вожделени
ем , все более нетерпеливо искал он способа уничтожить
Феанора и навек поссорить валаров и э льфов ; но он
искусно прятал свои мысли и скрьmал злобу. Долго
трудился он, и медлен и бесплоден был поначалу тот
труд . Н о тот, кто сеет ложь, в конце соберет богатый
урожай и сможет отдо хн уть от трудов - другие будут
сеять и жать за него. И Мелькор всегда наход ил уши,
что внимали ему, и языки, что повторяли услышанное
и добавляли к нему : ложь его перех одила от одного к
другому, как тайна, и те, кто в ладел ею, мнили се6я
мудрецами . Жестоко поплатились нолдоры в грядущие
дни за глупость и доверчи:е ость.
Когда Мелькор увидал , что многие потя нулись к
нему , он стал часто появ ляться среди них , и в его
благостные речи вплетались иные - столь искусно,
что многие , кто слышал и х, могли бы поклясться , чт о
то бы ли и х собственные дум ы. Он пробуждал в душах
u
нолдоров видения огромны х владении на востоке, где
они м огли бы править по собственной воле, сильные
и свободные . И поползли слухи, что валары привели
эльдаров в Аман из зависти, боясь, что красота квенди
и искусность , дан ная им Илуватаром, станут слишком
велики, и, если эльфы умножатся и расселятся в про7
сторах АрДы , они перестанут подчиняться валарам.
Кроме того , хотя в те дни валарам было известно
о грядущем приходе людей , эльфы о нем ничего Hf'
знали , ибо Манвэ не открыл им этого . Мелькор же,
видя , как молчание Манвэ можно обратить во зло ,
тайно поведал эльфам о Смертны х. Однако он и сам
мало знал о людях , ибо , захваченный собственным
напевом Песни , не вслушался в Третью Тему Илува·
тара ; но теперь среди эльфов прошел слух , что Манвэ
держит их в плену , дабы люди могли прийти и занять
их место в Средиземье; ибо валары п оняли , что суме
ют легче покорить этот короткоживущий и более сла
бый народ , обманом лишив эльфов наследства Илува
тара . Не было в этом правды , и никогда валары не
желали повелевать людьми; но многие эльфы повери
ли - или почти поверили - лиходейским словам .
Так , прежде чем валары узнали о том , спокойст
вие Валинора было отравлено . Нолдоры возроmали,
и многие исnолнилис� гордыни , позабыв о том , сколь-
u
v
ко ум ении и знании получили они в дар от валаров .
Ярче же всего вспыхнула жажда свободы и новых
владений в страстной душе Феанора; и Мелькор втай
не смеялся , ибо именно к этому была направлена его
ложь , потому что он ненавидел Ф еанора и вожделел
Сильмарилов . Но их ему было не достать ; ибо , хотя
Феанор и носил камни на празднеств ах , и они сияли
у него на челе , в другое время они хранились под
стражей , зап ертые в глубоких подвалах сокровиiцни"
цы Ти риона . Ибо Феанор любил Сильмарилы ревни"
вой любовью и не показывал их свет никому , кроме
отца и своих семерых сыновей ; редко вспоминал он
теперь , что свет , сияющий в них , ему не принадлежит .
Высокими владыками были Феанор и Финголфин,
старшие сыновья Финвэ , и все почитали их в Ам ане ;
но теперь они исполнились гордыни и завидов али пра"
вам и достояни10 друг друга . Тут М елькор пустил в
ход нову10 ложь ; и до Феан ора дошли слухи , что
Фингол фин и его сыновья замыслили свергнуть Фин�
вэ и обманом лишить власти Феанора с сыновьями, 1J
с до зволения валаров занять их место ; ибо не по нраву
валарам , что Сильмар:и л ы заперть� в Тирионе , а не
отданы им во владение . А Ф инrолфину и Финарфину
было сказано : �Остер егайтесь ! Не питает любви гор
дый сын Мириэль к сыновьям Индис . Сейчас он воз
высился и держит отца в своих руках . Недолго оста
лось ждать , покуда он изгонит вас с Туны !�
Когда Мелькор узрел, что пламя его лжи разгора
ется и гнев с гордостью проснулись в нолдорах , он
�авел с ними речь об оружии ; и нолдоры принялись
ковать мечи, топоры и копья . Делали они и щиты ,
изображая на них гербы многих семей и родов , что
соперничали друг с другом . Ими они хвалились, а об
ином оружии молчали , ибо каждый считал , что лишь
он один был предупрежден . И Феанор выстр оил тай
но кузню , о которой не знал даже Мелькор , и закалил
там острые мечи для себя и своих сыновей , и отковал
высокие шлемы с ал ыми гребнями . Горько раскаялся
Махтан в том дне , когда открыл мужу Нерданэли
секреты работы с металлом , перенятые у Ауле .
Так ложью , слухами и вероломными советами
Мелькор склонил нолдоров к распрям ; и от их ссор
пришел в конце концов закат благих дней Валинора ,
и иссяк его древний блеск . Ибо Феанор теперь откры
то подбивал на мятеж против валаров , объявляя , что
пок инет Валинор и избавит нолдоров от рабства -
тех, кто пойдет с ним.
Великое смятение началось в Тирионе , и Фин
вэ встревожился и созвал приближенных на Совет .
А Финголфин пос пешил во дворец и, встав перед тро
ном , сказал :
-
Король и отец мой , ужели не усмиришь ты гор
дыню наш�rо брата к·уруфинвэ , называемого - и не
напрасно - Пламенным Духом ? По какому праву го
ворит он за весь наш народ , будто он - король? Ты ,
а не кто другой , говорил некогда с квенди , советуя
им внять призыву валаров и идти в Ам ан. Ты вел
нолдоров трудным и долгим путем через опасности
Среди зем ья I< свету Эльда:мара . Е сли сейчас ты не
v
v
раскаиваешься в своих реч ах - по краинеи мере дв а
твоих сын а будут чтить их.
В тот самый миг, когда Финголфин произнес эти
слова, в залу шагнул Феанор - в полном вооруже
нии: на голове высокий шлем , у пояса долгий меч .
-
Так я и знал, - сказал он.
-
Мой единокров
ный братец опередил меня - как в этом деле , так и
в других .
-
Потом , повернувшись к Финголфину , он
обнажил м еч и крикнул : - Убирайся и займи место ,
положенное тебе!
Фингол фин поклонился отцу и, не сказав ни слова
Феанору , даже не взглянув на него , вышел из залы.
Но Феанор последовал за ним и у дверей королевского
дворца остановил его ; пристав ив острие сияющего ме
ча к груди Финголфина , он молвил :
-
Смотри , братец ! Этот клинок острее твоего язы
ка. Хоть раз еще попробуй занять мое место в помыс
лах и любви отца - и, быть может , мой меч избавит
нолдоров от того , кто жаждет стать господином рабов .
Слова эти слышали многие , ибо дом Финвэ был на
большой площади у подн ожия Миндона ; но Фингол
фин снова ничего не ответи л и , молча пройдя через
толпу , пошел искать своего брата Финарфина .
Непокой нолдоров не был тайн ой для валаров , но
семя ег9 скрыв алось во тьме ; а потому , так как Феа
нор первым возроптал против них , они рассудили ,
что , хотя гордыня обуяла всех нолдоров , зачин щиком
всего был он , движимый своеволием и надменностью .
И Манвэ скорбел , но взирал молча. Эльдары по с воей
воле пришли в земли валаров и вольны были остаться
или уйти ; и пусть валары считали уход неразумием -
помеш ать ему они не могли . Но сейчас на дела Феа
н ор а нельзя было взирать безучастно ; и вал ары огор
чились и разгневались . Феанора призвали предстать у
Врат Валмара и ответить за свои слова и дела . Были
призваны также в се те , кто хоть как-то связан с его
делами или знал хоть что-нибудь; и Феанору , стояв-
Ineмy перед Мандосом в Кольце Судьбы , велено было
отвечать на вопросы . Тогд а наконец обнажился к ор ень
смуты и злобное хитроумие Мелькора стало я вным ; и
Тулкас тут же- покинул Совет , чтобы наложить на
врага руки и вновь привести на суд . Но и Феанор был
признан виновным , ибо это он нарушил мир В алинора
и поднял меч на родич а; и Мандос сказал ему:
-
Ты говорил о рабстве. Если б то было рабство,
ты не смог бы избегнуть его , ибо Манвэ - владыка
всей Арды , не одного Амана. А твои дела беззаконны ,
в Амане свершились они или нет . И посему приговор
таков : на дв енадцать лет должен ты оставить Тирион ,
где грозил брату. За это время посоветуйся с собой и
вспомни, кто ты и что ты. А после этих лет деянье
твое дол жно бьпь забыто и не помянуто более - есл и
другие простят тебя .
-
Я прощу моего брата , - молвил тогда Фингол
фин . Но Феанор не ответил и молч а стоял перед ва
ларами. Потом повернулся , покинул Совет и ушел и з
�алмара .
С ним в изгнание отправились его семь сыновей, и
возвели они на севере Валинора, в горах , твердыню и
сокровищницу; и там , в Ф6рменосе , грудами лежали
оружие и драгоценные камни , Сильм арилы же были
заперты в железной палате . Туда из любви к сыну
пришел также король Финвэ; а Финголфин в Тирио
не правил �олдорами . Так ложь М елькора, казалось ,
обернулась правдой , хотя произошло это из-за д�яний
Феанора; и рознь , что посеял Мелькор, осталась и
долго жила после меж сыновей Финголфина и Феа
нора .
Мелькор , узнав , ч то его замыслы раскрьпы , укрыл
ся в горах и облаком перепльmал с места на место ; и
Тулкас напрасно искал его . И народу Валинора каза
лось , что свет Дерев померк , а все тени удлинились и
почернели.
Говорят , что долгое. время Мелькора не видел и в
Валиноре и ничего не слыхали о нем , пока он нежданно
·�"-
�- ·�
не явился в Форменос и не вызвал Феанора к воротам
для беседы . Хитроумно доказывал он свою притвор
ную дружбу , убеждая его вернуться к мысли о бегстве
из тенет валаров .
-
Ты видишь, как я был прав, - говорил он, -
и как ты несправедливо наказан . Но если душа Феа
нора по-прежнему свободна и отважна , как его речи в
Тирионе , - я помогу ему и унесу далеко ·от тесной
этой земли . Разве сам я не валар? валар , и больший ,
чем гордо восседающие в В алиноре ; и я всегда был
другом нолдоров - самого искусного и доблестного
народа Арды .
Сердце Феанора было ожесточено унижением пе·
ред Мандосом , и он молча смотрел на Мелькора, раз
мышляя , можно ли доверять ему настолько , чтобы
принять его помощь и бежать . Мелькор же , видя , что
Феанор колеблется , и зная , что душа его в рабстве у
Сильмари лов , закончил так :
-
Твердыня твоя крепка и хорошо охраняется , но
не надейся , что во владениях валаров какая-нибудь
сокровищница спасет Сильмарилы !
Но его хитроумие на сей раз обернулась против
него же ; слова его коснулись самого сокровенного и
пробудили пламя более жаркое, чем он рассчитыв ал ;
и вэгляд Феанора пронизал притворство Мелькора,
проник под покровы его дум и узрел его неуемную
жажду обладания Сильмар илами . Тут ненависть пре
взошла страх Феанора , он проклял Мелькора и про
гн ал его прочь , крича:
-
Убирайся от моих врат, ты , тюремная крыса
Мандоса ! - и с этими словами захлопнул ворота пе
ред самым могучим из живущих в Эа.
И Мелькор ушел с позором , ибо оп асность гроз ила
ему и он знал , что не пришло еще время мстить ; но
сердце его почернело от гнев а. А Финвэ исполнился
великого стр аха и спешно посл�л гонцов в Валмар .
Валары сидели в Кольце Совета у своих врат , стра
шась удл инившихся теней , когда прибыли гонцы из
�Иil
l'
'W:
��;"�;
;iw"1�
�,�-
-·
··�
�
�- -�
Форменоса . Оромэ и Тулкас вскочили - но едва они
собрались в п огоню, как из Эльдамара примчались
в естники : М елькор пронесся ч ерез Калакирию, и эль
фы видели с Туны , как он мчался , разгневанный , по
добный грозовой туче . А о�туда, сказали они , он п о
вернул к северу , ибо тэлери в Ал ьквалондэ видели его
тень , что накрыла их гавань и унесл ась к Ар ам ану .
Так М елькор ушел из Валинора , и Два Древа долго
сияли незамутненно , и земли полнились светом . Но
v
v
напрасно ждали валары вестеи о враге ; и тучеи , отда-
ленной , но неумолимо растущей , гонимой все ближе
н еспеш ным северным ветром , наплывало на живших
в Амане сомнени е - и радость увядала , и страх неве
домого , но близкого лиха вползал в сердце .
Гпава 8
О Затмении Вааинора
огда Манвэ услышал , куда напра
вился Мелькор, показалось ему
несомн енным , что тот замыслил
укрыться в старых свои х тверды
нях на севере Сред:и земья ; и Оро-
0
мэ с Тулкасом поспешили на север ,
чтобы , если удастся , перехватить
·.·
1его-ноненашлиниследа,ни
слуха о нем за берегами тэ лери , в нез аселенных пус
тош ах у границ Льдов . Потому стр а)ка на северных
рубежах Ам ан а была удвоен а, - но напрасно, ,ибо еще
до начала погони Мелькор повернул назад и тайно
перенесся далеко на юг. Он все еще был одн им из
валаров и мог изменять облик или ходить без покро
вов , как его братья ; хотя близилось время , когда он
v
лишится этои возможности навсегда .
Так , н евидимым , пришел он на1<он ец в мглистый
Аватар . Край этот узкой полосой протянулся к 1о гу от
Эльдамарского заJШВа , у подножия вп�точных Пелор ов ,
и его долгий сумрачный берег был неизведан . М ежду
отвесны ми горн ыми стенами и ч ерным холодным мо
рем залегли самые глубокие и непроглядные тени в
мире ; и там , в Аватаре , в тайне и неизвестности жи ла
в своем логове Унг6лианта . Эльдары не зна1от , отку
да она взялась , но кое-кто говорит , что бессчетными
веками раньше, когда Мелькор впервые с завистью
взглянул на Владения Манвэ , ее породила тьма , ок
ружающая Арду , и она была одной из тех , кого М ель
кор растлил и привлек к себе на службу. Н о она
отреклась от своего Господина, ибо желала быть хо
зяйкой своих вожделен ий , поглощая все , дабы насы
тить свою пустоту ; и бежала на юг, спасаясь от вала
ров и охотников Оромэ , потому что их бдительность
была направлен а к северу , а на юг они долгое время
не обращали внимания . Оттуда она подбиралась к све
ту Благословенного Края, ибо жаждала св ета и нена
видела его .
Она жил а в глубоком ущелье , приняв облик чудо
вищного паука, и плела в расселинах черную паутину .
В нее ловила она весь свет , какой :могла, - .
и вплетала
в темные сети удушающей мглы , покуда свет не пере
стал проникать в ее логово ; и она голодала.
Мельк ор пришел в Аватар и нашел Унголианту ; и
вновь принял образ , что носил тираном в Утумно , -
обличье Владыки Тьмы , высокого и ужасного . В этом
облике он и остался навек . Там , в ч ерных тенях , ко
их не прозревал даже Манвэ со своего высокого тро
на , Мелькор с Унголиантой измыслили месть . Поняв
замысел М елькора , Унголианта разрывалась между
вожделением и великим страхом , ибо не желала она
испытывать мощь владык и оставлять свое укрывище
ради опасностей Ам ана . А потому Мелькор сказал ей :
� Делай, как я велю . И если � когда все исполнится ,
голод твой не уймется , я дам тебе полной горстью все ,
чего пожел ает твое вьжделение� .
Он поклялся легко , как клялся всегда ; и смеялся
в глубине души . Так старый вор соблазняет новичка .
Перед выступлением У нголианта оI<ут ал а себя и
М елькора покровом тьмы : Бессветием , которого не
прозреть ничьим глаз.ам , ибо оно - пустота . Потом
медленно стала плести сети - вервие за вервием , с
обрыва на обрыв , со скалы на утес , все выше и вы
ше - покуда не добралась наконец до вершины Хи
арментира, высоч айшего пика в той области мира, да
леко на юге от в еликой Таникветиль. За тем краем
валары не следили; западнее Пелоров з емли были пу
сты и сумрачны , а восточнее гор , кроме поз абытого
Аватара , лежало лишь безбрежное море .
Но сейчас на вершине горы залегл а Унголи анта ;
она сотворила лестницу из сп летенного вервия и сбро
сила вниз - и Мелькор поднялся и встал рядом с ней
на вершине , глядя на Хранимый Край . Под ними ле
жали леса ОJ? омэ , а западнее золотилась высокая пше
ница полей йаванны и мерцали травы ее пастбищ . Но
Мел ькор взглянул на север - и увидел вдали сия
ющую равнину , где серебряные крыши Валмара блис
тали в смешень е лучей Тельпериона и Лаурелин . Тут
Мелькор громко захохотал и помч ался вниз по дол
гим западным склонам , и Унгол ианта неслас ь рядом ,
тьмою своей прикрывая их обоих .
А надо сказать , что то было вреl\IЯ праздника, и
М елькор знал это . Хотя все времена года во власти
валаров и в Валиноре нет ни зимы , ни смерти , жили
они , тем не менее , в Арде , а это лишь малая песчинка в
Чертогах Эа, чья жизнь - Бремя , текущее неостано
вимо от первой ноты до последнего хора Эру . И по
скольку валары любили тогда облачаться , как в пл атье,
в обличье Детей Эру - так сказано в Ай�улиндал э ,
-
равно они ет1 и пилц , и собирали плоды Й аванн ы , вы
росшие на Земле , сотворенной по воле Эру.
v
Потому Иаванна установила время цветения и со-
зревания всего , что росло в Балиноре ; и каждый раз в
начале сбора плодов Манвэ устраивал великое празд
нество во славу Эру, когда все народы Балинора пел и
и веселились на Таникветиль . Те пер ь 6ыл тот самый
·� ·-
--�
�--
··· 8\1·
"'
,.;
;.J
_ .._.;,
час , и М анвэ объявил празд ник более пышный , чем
все бывшие со времени прихода эльдаров в Ам ан . Ибо ,
хотя бегство Мелькора предв ещало грядущие труды и
печал и и воистину никто не мог сказать , какие еще
раны могут быть нанесены Арде , прежде чем Врага
одолеют снова , - в то время Манвэ решил исцелить
лихо, родившееся среди нолдоров ; и .в се были пригла
шены в его чертоги на Таникветиль , дабы отбросить
рознь , что легл а между их вождями , и навсегда поза
быть об уловках Врага .
Были там и ваниары , и нолдоры Ти риона , и майа
ры собрались вместе , а валары облачились в красу и
величие ; они пели пред Манвэ и Бардой в их высоких
чертогах и плясали на зеленых склонах Горы , обра
щенных к Древам . В тот день улицы Валмара были
пусты и сходы Тириона безмолвны : земли дремали в
мире . Лишь тэлери за горами по-прежнему пели на
мор ских берегах ; ибо врем ен а года мало трогали их ,
они н е задумывались ни о заботах Правителей Арды ,
ни о Тени , что пала на Балинор , - ведь покуда она
не коснулась их .
И лишь одно омрачало замысел Манвэ . Феанор
пришел , ибо ему - единственному - Манвэ 1zовелел
прийти , но ни Финвэ , ни кто иной из нолдоров Фор
меноса не явился . Ибо ск азал Финвэ: �Покуда сын мой
Феанор в изгнании и не может войти в Тир:ион , я счи
таю себя лишенным трона и не стану встречаться с мо
им народом �. А Феанор не надел праздничн ых одея
ний - ни вышивок , ни серебра, ни злата , ни драгоцен
ных каменьев не было на нем ; и он лишил валаров и
Эльдаров света Сильмарилов , оставив их под замком в
Форменосе , в железной палате . Тем не менее он встре
тился с Финголфином пред троном М анвэ и был дру
желюбен - на словах ; а Финголфин предал забвению
обнаженный меч и протянул руку , говоря так :
-
Что я обещал - то и делаю. Я прощаю тебя и не
помню обид . -
Феанор молча пожал ему руку , но Фин
rолфин промолвил : - Полубрат по крови , истинным
�--
��
��
��l'n.�
�
�-
--
--'1�
�- -··.;
братом по духу буду я . Ты станешь вести , а я следовать .
И да не разделят нас впредь никакие печали !
-
Я слышал твое Слово , - отвечал Феанор .
-
Быть
по сему. -
Но не ведали оба, чем обернутся их речи .
Говорят , что в тот самый ч ас , когда Феанор и Фин
голфин стояли пред Манвэ , настало смешенье света ,
когда сияли оба Древа, и безмолвный Валмар был
залит золотым и серебряным блеском . И в тот самый
час Мелькор и Унголианта пронеслись по-над полями.
Валинора, подобные тени от черной тучи , что ветер
u
u
гонит над залитои солнцем землеи ; и остановились у
зеленого холма Эзеллохар . Тут Бессветие Унголианты
поднялось до корней Древ , и Мелькор вступил на
холм ; и черным копьем он пронзил оба Древа , нанеся
им глубокие раны . Сок их лился , как кровь , и орошал
землю . Унголианта же слизывала его , а потом стала
переходить от Древ а к Древу , погружая черный хобот
в их раны, пока не осушила их; и яд Смерти, что жил
в Унrолианте , проник в их тел а и ветви, в крону и
корни , и они умерли. А ее все томила жажда, и, под
ползши к Прудам Барды , она выпила их до дна ; пока
же Унrолианта пила, она выдыхала испаренья столь
черные , и рост ее стал столь огромен , а облик так
ужасен , что Мелькор устрашился .
***
Так великая тьм а пала на Валинор . О делах того
дня много ск азано в Алъдудениэ , Плаче по Древам ,
что сложен ваниарdм Элеммире и известен всем эль
дарам . Однако ни песня , ни повесть не передаст всей
скорби и всего ужаса , что настали тогда. Свет погас ,
но наставшая Тьма была больше , чем просто потерей
света . В тот час родилась Ть ма, что казалась не пус
тотой , а живой тварью - ибо она порождена была
злой силой из Света и владел а мощью проницать взор ,
входить в сердце и душу и покорять волю .
Барда взглянула с Таникветиль и увидела Тень , воз
двигшуюся внезапно бастионами мрака; Валмар погру-
зился в глубокое море ночи . Вскор е Благая Го ра стоя л а
од на - последний остров в затонувшем мире. Песни
смолкли . В Валиноре царила тишь , ниоткуда не доно
силось ни звука , лишь издали, из-за гор , сквозь ущелье
приносил ветер рыдания тэлери , подобные леденящим
воплям чаек . Ибо с востока потянуло холодом и мор
ская мгла накатывалась на высокие берега .
Но Манвэ с высокого трон а обозревал дали , и взор
его - единственный - п роникал в ночь и узрел Тьму
чернее ночи , непроницаемую , огромную , но далеку10,
быстро мчащу1ося на север ; и понял Манвэ , что Мель
кор приходил и ушел .
Тогда начал ась цогоня ; землю сотрясали кони во
инства Оромэ , и огонь , что высекли копыта Нахара,
6ыл первым светом , вернувшимся в Валинор . Но едв а
достигнув Тучи Унголи анты , всадники валаров ослеп
ли , растерялись , рассеялись и поскакали , сами не зная
куда ; и глас валаромы захлебнулся и смолк . А Тулкас
словно запутался в черных тенеrах ночи - силы оста
вили его , и он тщетными ударами осыпал воздух. Ког
да же Туча ушла , стало поздно : Мелькор насладился
местью и ушел невредимо .
Гпава 9
об исходе ноадоров
рошло время - и великая толпа
собрал ась вокруг Кольца Судьбы :
валары восседали во тьме , ибо бы
ла ночь . Но звезды Барды сияли в
небесах , и воздух очистился : ибо
0 в етры Манвэ развеяли испарения
смерти и отогнали морские туманы .
И поднялась Й аванна и встала на
Эзеллохаре , Зеленом Кургане, ныне пустом и черном ;
и она возложила руки на Древа , но те были темны и
мертвы , и какой бы ветви ни коснулась она - ветвь
ломал ась и безжизненно п адала к ее ногам . Тогда под
нялся многоголосый плач ; и I< азалось скорбевшим , что
они осушили до дна чашу горя , налиту10 для них .
Мелькором . Но это .было н е так .
Йаванна обратилась к валарам :
-
Свет Древ ушел и живет ныне лишь в Сильма
рилах Феанора. П ровидцем оказался он! Даже для
самых могучих чад Илуватара существу1от деяния , ко
тор ых нельзя п овторить . Свету Древ подарила жизнь
я-
·
и никогда более в Эа не сов ершу подобного .
Однако , имей я хоть каплю -этого света, я смогла бы
вернуть жизнь Древам , прежде чем корни их :иссох
нут ; и тогда наши раны затянутся и злоба Мелькора
будет посрамлена.
Тогда спросил Манвэ :
-
Слышал ли ты , Феанор , сын Финвэ , речи Й аван
ны? Дашь ли ты, о чем она просит?
Долго молчали все , но Феанор не ответил . И вскри
чал тогда Тулкас :
-
Говори , о нолдор , да или нет ! Но кто откажет
t'Iаванне ? Не из ее ли трудов вышел свет Сильмарилов ?
Но Ауле- Создатель возразил :
-
Не спеши! Мы просим о большем , чем ты ду
маешь . Дайте ему время - и покой , чтобы решить .
Тут заговорил Феанор - и горечь была в его словах :
-
Для малых, как и для великих, есть дела, что
сотворить они могут лишь единожды ; и в этих делах
живет их сердце" Возможно , я смогу расщепить свои
алмазы , но никогда не сотворю я подобных им ; и если
я разобью их, то разобью свое сердце и погибну
первым из эльдаров в Ам ане .
-
Не первым , - молвил Мандос , но его слов не
поняли; и снова упала тишь , пока Феанор размышлял
во тьме . Ему казалось , что он окружен кольцом вра
тов ; ему вспомнились речи Мелькора, что Сильмари
лы не будут сохранны , завладей ими валары. �или он
не валар, - говорил он себе, - или не читает в их
душах? Бор выдает воров ! � - и он горько вскричал :
-·-е.:
�l�
�,
,.
.,
,,.
..-
--·
··�
·
-:;
·�" -
..=·:(.....;
;
-
По своей воле я не сделаю этого! Если же ва
лар:61 принудят меня - я увижу , что Мелькор поис
тине сродни им .
-
Ты сказал , - произнес Мандос .
И встала Ниэнна , взошла н а Эзеллохар и, отбро
сив серый капюшон , слезами ом ыла грязь Унголиан
ты ; и пела она , скорбя о жестокости мира и об Иска
жении Арды "
Но когда Ниэнна рыдала, явились п осланники -
нолдоры из Форменоса, неся лихие вести . Они пове
дали , как слепящая Тьма нахлынула на север , и в
сердце той Тьмы шла сила , коей не было имени , и
Тьма изливалась из нее . А еще там был Мелькор , он
подступил к дому Феанора и у дверей его сразил ко
роля нолдоров Финвэ , пролив первую в Благословен
ном Краю кровь ; ибо Финвэ - единственный - не
бежал пред ужасом Тьмы . И еще сказали посланцы :
Мелькор разрушил т�ердыню Форменоса, забрав все
камни , что хранились там ; и Сильмарилы сгинули.
Тут встал Феанор и, подняв руку , пред лицом Ман
вэ проклял Мелькора и нарек его M6pгomoJJ·t , Черным
Врагом Мира; и лишь этим именем звали его впредь
эльдары . Проклял он также и призыв Манвэ , и час,
когда он , Феанор , вступил на Таникветиль , решив в
безумии гнева и скорби , что , будь он в Форменосе ,
сил его хватило бы на большее , чем тоже погибнуть ,
как замыслил Мелькор . А после того Феанор вышел
из Кольца Судьбы и бежал в ночь , ибо отец был ему
дороже Света Валинора и беспримерного деяния соб
ственных рук . Кто из сыновей эльфов или людей боль
ше ценил своих отцов ?
Многие состр адали муке Феанора , но то , что он
утратил , утратил не он один ; и Й ав анна плакала на
кургане в страхе , что Тьм а навек поглотит последние
лучи Света Валинора. Ибо, хотя валары не осознали
еще полностью , что случилось , они видели, что Мель
кор призвал себе помощь из-за пределов Арды ; Силь
марилы сгинули , и, казалось , уже все равно , ответил
·�- -
--�
"V- ,�---
· ··�·
�
:=.
.i
-
--·- · ·-�
ли Феанор Й аванне �нет � или �да�. Одн ако скажи
он вначале, до того , как пришли вести из Форменоса :
�да� , - быть может , после деянья его были бы ины
ми . Ныне же рок ·навис над нолдор ами.
Тем временем Моргот , уйдя от погони валаров ,
явился в пустоши Ар амана . Земли эти лежат на севе
ре , меж Пелорами и Великим Морем , как Аватар на
юге ; но Араман обширнее : меж берегом и морем рас
кинулись пустынные равнины , где царит холод - и
чем ближе ко Льду , тем холоднее . В спешке проне
слись Моргот и Унголианта через этот край и, миновав
великую мглу Ойомурэ , вышли к Х елкараксз , где в
проливе меж Ар аманом и Средиземьем лежал вздыб
ленный лед ; Враг пересек пролив и вернулся на север
Вне:Шних Земель . Вместе двинулись они дальше , ибо
Моргот не мог избавиться от Унголианты , ее туча в се
еще окружала его , и все ее глаза были устремлены на
него ; и так пришли они в земли , что лежат к северу
от залива Дренгист . Моргот стремился к развалинам
Ангбанда, своей древней запад ной твердыни ; Унголи
анта, почуяв е го надежду и поняв, что здесь он попы
тается уско льзнуть от нее, остановила его , требуя , что
бы он отдал обещанное .
-
Черносердый ! - молвила она.
-
Я исполнила
твою просьбу . Но я еще не насытилась .
-
Чего же еще хочешь ты ? - спросил Моргот .
-
Ужели весь мир должен уйти в твое брюхо? Я не
дав ал обета скормить его тебе . Владыка его - я .
-
Так много мне не надо , - отвечала Унголиан
та.
-
Но ты забрал из Форменоса великие сокровища;
я хочу получить их . Полной горстью ты насыплешь их .
И Моргот принужден был отдать ей камни , что нес
с собой - по одному; с великой неохотой делал он
это , а она пожирала их , и красота их навеки покидала
мир . Все огромней и темнее дел алась Унголианта , но
жажда ее была нен асытн а.
-
Лишь левой рукой давал ты, - сказала она .
-
Открой теперь правую .
В пр ав ой руке Моргот держал Сильмарилы - да
же запертые в х рустальном л арце, они начали жечь
его ладонь . Боль терзала его руку, но разжать ее он
не :>I<елал.
-
Нет! - ответил он.
-
Ты получила св ое. Ибо
лишь благодаря силе, что я вложил в тебя, сумела ты
исполнить дело . Более ты не нужна мне. Этих творе
ний ты не увидишь и не получишь. Они - мои на
веки .
Но Унголианта стала гром адной, а о н уменьшился ,
так как потратил много сил; и она восстала на него ,
окутала тучей, о бвил а липкой паутиной, желая заду
шить . Тут Моргот испустил ужасающий . вопль, что
отозвался в горах . П отому и зовется этот край Лам
мот - отз вуки этого крика навсегда поселились в
нем , и каждый громкий крик в том краю пробуждает
их, и все прибрежье до самых гор пол нится воплями
яро стной f\1 уки . Крик Моргота был самым страшным
и громким из всех, звучавших когда-либо на севе
ре Мира : горы затряслись , земля содрогнулась, скалы
треснули и разош лись . Глубоко и дал еко был слышен
этот кр ик. П од развалинами чертогов Ангбанд а , в без
днах , куда в спешке не заглянули валары, все еще
таились балроги , дожидаясь возвращения своего Влас
телина ; теперь они проснулись и, перенесясь через
Хитлум , о гненным см ерчем примчались в Ламмот .
П ламенн ым и бич ам и они разбили сети Унголианты,
она отступил а и обратилась в бегство, изрыгая клубы
черного дыма, скрывающего ее . Бежав с севера , она
пробралась в Б елерианд и поселилась у подно жи я
Эред-Г6ргорота , в темной долине, что после, из -за по
рожден ного У нголиантой ст раха, звалась Нан-Дунгор
теб, Долиной Ужасной Смерти . Ибо там, со времен
разрушения Ангбанда, жили м ерзки е твари в том же
паучьем обличье; и она сочеталась с ними, а потом
пожирала; и даже когда сам а Унголианта сгинула не
ведомо куда, потомство ее жило там и п лело свои
мерзкие сети . О судьбе Унголианты н е говорит ни
одн о предание . Однако кое-кто считает , что он а дав
ным-давно исчезла, в неутолимом своем голоде по
жр ав саму себя .
u
·Так стр ахи Иаванны , что Сильмарилы будут погло-
щены Тьмой и канут в ничто , не сбылись ; но они
остались во власти Моргота. А он , освободившись ,
вновь собрал всех своих слуг, к ого смог найти , и при
шел в развалины Ангб анда . Он заново отрыл об шир
ные подземелья и казематы , а над вратами п однял
трехголовые пики Тангородрима, и темный дым всегда
клубился вкруг них . Бесчисленны стали воинств а его
тв арей и демона� , а порода орков , порожденная преж
де , росла и множилась во чреве Земли . Черная тень
простерлась над Белериандом , Моргот же отковал в
Ангбанде железный венец и нарек себя Владыкой Ми
ра, в знак чего вставил в свой венец Сильмарилы .
Руки его были сожжены дочерна прикосновением к
этим благим алмазам , и черными остались они наве1< ;
и никогда не оставляла его боль от ожогов и ярость
от боли . Никогда не снимал он венца , хоть вес его и
был ему тяжким бременем . Никогда не покидал он
глубинных залов своей твердыни , направляя войска с
северного своего трон а; лишь раз тайно покинул он
свои владения . И лишь раз за время своего владыче
ства брал он в руки оружие.
Ибо теперь ненависть глодала его куда сильнее , чем
во дни Утумно , .когда гордыня его еще не была посрам
лена, и ныне он вкладывал свой дух во владычество
над своими прислужниками , в возжигание в них жаж
ды зла. И все же величие его , как одного из валаров,
до времени оставалось при нем , хоть и обращенное в
ужас , и пред ликом его все , кроме самых могуществ�н
ных , низвергались в тем ную бездну страха .
Когда стало известн о, что Моргот бежал из Вали
нора и погоня была напрасной , валары долго сидели
в раздумье среди тьмы в Кольце Судьбы , и майары и
в аниары , рыдая , стояли вокруг ; нолдоры же большей
частью вернулись в Тирион и оплакивали свой затмив
шийся город . Через погруженную во мрак Калакирию
с темных м орей вплывали тум аны и окутывали башни ,
и светильник Миндон а тускло светил во тьме .
Нежданно появился в городе Феанор и призвал
всех к королевскому двору на в ершине Туны . Но при
го вор к изгнанию вс е еще тяготел над ним , и он вос
стал против валаров . А потому сбежалась большая
.
тол па - послушать , что он скажет ; холм и все лест-
ницы , и улицы , ведущие к нему , были залиты светом
факелов , что собравшиеся держ али в руках . Феанор
был красноречив , и язык дав ал ему огромную власть
над сердцами, когда он хотел того ; и в ту ночь сказал
он нолдорам Слово , что запомнилось им навек . Пла
менна и ужасн а была его речь, исполнена гордыни и
ярости ; и, внимая ей , нолдоры потеряли разум . Боль
шую часть своего гнева и ненависти обрушил он на
Моргота , и все же почти все его речи выросли из лжи
Моргота ; Феанор обезуме-!J от скорби по убитому отцу
и от потери Сильмарилов . Он требовал владычества
над всеми нолдорами - раз Финвэ умер - и отвергал
установления валаров .
-
Почему , о нолдоры , - вопрошал он , - почему
должны мы и дальше служить алчным валарам , кото
рые не могут уберечь от Брага ни нас , ни свои собст
венные владения? И хотя теперь Он их враг, не одной
ли они с ним крови ? Месть гонит меня отсюда - но
и без этого я не стал бы жить в одном краю с родичами
того , кто убил моего отца и похитил мои сокрови
ща . И не единственный я храбрец в народе отважных .
Или не все вы лишили сь короля? И чего еще не ли
шились вы , запертые в теснине между горами и мо
рем? Прежде здесь был свет , в котором валары отка
зали Средиземью , но теперь ть:м а уравняла все . Будем
ли мы вечно скорбеть здесь - сум еречный народ , за
давленный мгло10, - роняя напрасные слезы в небла
годарное море? Или вернем ся в свой дом ? Сладки
воды Куйвиэнен под ясными звездами , и широки зем
ли , что простер лись вокруг него - земли , где есть
место для вольного народа . Стран ы эти ждут н ас -
а мы по глупости покинули их . Идем к ним ! Пусть
трусы сторожат город !
Долго говорил он так, убеждая нолдоров следов ать
за ним и, пока не поздно, доблестью своей завоев ать
свободу и великие владения н а востоке ; он вторил лжи
Мелькора , что валары заманили их сюда и будут дер
жать в плену , дабы люди м огли править Средиземьем .
Многие эльдары тогда впервые услыхали о После
дышах .
-
Пусть трудна дорога , - говорил он , - дивным
будет конец ее ! Проститесь с оков ами ! Но проститесь
и с беззабо-тностью! Проститесь со слабым и! Прости
тесь со своими сокровищами! М ы создадим большие!
Идите налегке , но возьмите мечи ! Ибо н ам идти даль
ше, чем Оромэ, терпеть дольше, чем Тулкасу : мы ни
когда не откажемся от погони . За Морготом - до
края Земли ! Война станет нашим у.Аел ом - и непри
миримая ненависть . Н о когд а победим и вернем Силь
марилы - тогда мы и только м ы будем владеть Мерк
нущим Светом и царить над блаженством и красотой
Арды . Никто не лишит нас этого !
И Феанор поклялся ужасной клятвой . Семеро его
сыновей бросились к нему и, стоя бок о бок , дали тот
же обет ; и кроваво блестели в мерцании факелов клин
ки их обнаженных мечей . Этой клятвы никто не м ожет
нарушить , и никто не должен произносить ее: име
нем Илуватара клялись они , призывая на свою голову
Извечный Мрак , если не сдержат обета ; и Манвэ при
зывали в свидетели , и Барду , и благую гору Таникве
тиль , клянясь ненавидеть и преследовать до конца Ми
ра валара , демон а , эльф а или нерожденного еще че
ловека , или иную тв арь , большую или м алу10 , добрую
или злу10 , когда бы ни пришла она в мир - любого ,
кто захватит, или получит , или попытается укрыть от
Феанора или его н аследников Сильмарилы ..
·� &.
��
��
�w�.,.�
��-
--·
··�
·
.,;:;t_ .�..i
ii
Так говорили Маэдрос , Маглор и Келегорм , Куру
фин и Карантир , Амрод и' Амрас - принцы нолдоров ;
и :м ногие устрашились , слыш а ужасные речи. И бо от
такой клятвы нельзя освободиться J и будет она пре
следовать до конца света и того, кто нарушит ее , и
того , кто сдержит . Посему Финголфин и его сын Тур
гон воспротиви лись Феанору - и прозвучали злые
слова , и снова гнев прилил к остриям мечей . Но вот
тихо , как всегда , заговорил Финарфин - он старался
успокоить нолдоров , заставить их остановиться и за
дум аться , пока не содеяно то , чего не изменишь ; и так
же говорил один из его сыновей , Ородрет . Финрод
был на стороне своего друга Турrона ; а Галадриэль,
воинственная и статная , единственная женщина среди
спорящих принцев , жел ала идти в поход . Она не да
вала 1<лятвы , но слов а Феанора о Средиземье пылали
в ее сердце . Не терпелось ей увидеть безграничные
просторы и править в них - в собственном владении
и по собственной воле . То же думал и сын Фингол
фина , Фин гон : ему тоже запали в душу слов а Феано
ра, хотя самого Феанора он не любил; а за Фингоном ,
как всегда, пошли Ангрод и Аэrнор , сыны Финарфи
на. Однако они хранили спокойствие и не перечили
отцам .
Наконец , после до лгих споров , Феанор взял верх
и зажег большую ч асть собравшихся нолдоров il< аж
дой увидать новые дивные земли . Потому J когда Фи
нарфин вновь стал nриз ьmать помешк ать и задумать
ся , подн ялся громкий крик : �нет , идем , идем тот
ч ас !� И Феанор с сыновьями начали готовиться к
уходу .
Немногое видели впереди те , кто решился всту
пить на темный этот путь . Однако все было сделано
в величайшей спешке : Феанор влек их вперед , боясь ,
что сердца их остынут и слова его пр опадут втуне ; и,
как бы ни были горды его речи , он помнил о мо
щи валаров . Но из Валинора не приходило вестей , и
м·анвэ безмолвствовал . Он не х отел ни препятство-
вать Феанору , н и запр ещать ем у действовать. Ибо
валаров опечалили упреки в злых намер ениях против
эльдаров и не хотели они удерживать никого п ротив
воли . Сейчас они наблюдали и )!< дали , ибо не вери
лось им , что Феанор сможет подчинить всех нолдоров
своей воле .
И впрямь , когда Феан ор взялся руководить вы
ступлением нолдоров , начались раздоры. Ибо , хотя
Феанор и подвигнул всех на уход , далеко не все со
гласны были призн авать его королем . Куда больше
любили они Финголфина с сыновьями - и множество
жителей Тириона отказались подчиниться Феанору,
даже если и пойдут с ним ; так что в конце концов
нолдоры пустились в горький свой путь двумя воин
ствами . Феанор и его стор онники шли вп ереди , но
воинство Финголфина было больше ; сам он шел про
тив воли , по просьбе своего сына Фингона, и е1це
потому , что не хотел оставлять свой народ , страстно
желавший уйти , на произвол поспешных решений Фе
анор а. Финголфин не забыл о словах Феанора перед
троном Манвэ . Вместе с Финголфином - по те м же
причинам - шел Финарфин , но ух одил он очень не
охотно. Из всех нолдоров Валинор а, ставших теперь
поистине многочисленным народом , едв а десятая часть
отк азалась отправиться в путь : кое-кто из любви к
в алар ам (прежде всего к Ауле ),,.
.
кое-кто из л юбви к
Тириону и дивным твор ениям своих ру1< - но никто
из страха перед грозными опасностями пути .
Едва .пропела труба и Феанор вышел из вр ат Ти
риона, посланец Манвэ принес его слово:
�Нер азумию Феанор а могу я противопоставить
лишь совет . Не уходите ! l-I астал недобрый ч ас, и путь
в аш ведет к скорби , коей вам не цано провидеть .
В этом походе валары не станут помогать в ам, но не
станут они и удерживать вас . Зн айте : как вольны вы
были прийти сюда , так вольны и уйти. Ты же, Феа
нор, сын Финвэ, клятвой своей изгнал себя сам . В. го
рестях распознаешь ты ложь Мелькор а. Он в алар ,
сказал ты . Тогда клятва твоя неисполнима, ибо ник ого
из валаров не одолеть тебе - ни теперь и никогда
впредь в чертогах Эа, пусть даже Эру , коего ты при
зывал , сделает тебя втрое сильнее, чем ты есть� .
Но рассмеялся Феанор и, обращаясь не к вестнику ,
а к нолдорам , сказал:
-
Так! Значит , сей доблестный народ отпустит н а
следника своего короля в :изгнание одного , лишь с
сыновьям и, сам же вернется в оковы ? Но если кто и
,,
u
по идет со мнои - вот что скажу я им : вам предрекли
скорбь? Но ·м ы познали ее в Ам ане . В Амане низвер
глись мы от блаженства к скорби . Попытаемся же
теперь взойти через скорбь к радости - или хотя бы
к свободе .
Потом , обратясь к посланцу , воскликнул:
-
Так скажи Манвэ Сулимо, Высокому Властите
л10 Арды : если Феанор не сможет низвергнуть Мор
гота , он , во всяком случае , не станет откладывать по
гони и медлить , скорбя . И быть может , Эру вложил
в меня пламя куда большее , нежели ведаешь ты . Та
кую рану нанесу я Врагу валаров , что даже Могучие
в Кольце Судьбы удивятся , узнав о том . О да , в конце
концов они пойдут за мною . Прощайте !
В тот час голос Феанора был столь могуч и влас
тен , что даже вестник валаров поклонился ему, словно
получил достойный ответ , и удалился . Нолдоры про-
•
должали путь , и род Феанора, торопясь , вел их вперед
вдоль берегов Эленде . Не единожды обращался их
взор назад , к Тириону на з еленой Туне . Медленнее и
не так охотно дв игалось сзади воинство Финголфина.
Первым шел Фингон , а в конце Финарфин , и Финрод,
и многие бл агороднейшие и мудрейшие нолдоры ; п
часто оглядывались они , дабы увидеть ди вный город
свой , ПС?Куда свет Миндо н Эльдалиева не исчез в ночи.
Они уносили оттуда больше в о спомин аний о блажен
стве , нежели все другие , и кое-кто даже захватил с
собою некоторые сд еланные там вещи - утешение и
бремя в пути .
Феанор вел нолдоров н а север, ибо намер евался
п реслед ов ать Мор гот а. Кроме того, Туна у подножья
Таникветиль лежала у самой границы Арды , и Вели
кое Мор е было там неизмеримо шир око, тогда как
на севере, где пустыня Арам ана и бер ега Средиземья
сближались, разделяющие их воды становились уже .
Но рассудок Феанора остыл, и понял он, хоть и позд
но , что всему их огромному воинству никогда не пре-
v
одолеть до лги х лиг до севера и не пересечь мореи,
кроме как на судах ; однако постройка столь большого
флота заняла бы сл ишком много времени, будь даже
нолдоры искушены в этом ремесле . Потому он решил
уговорить тэлери, всегдашних друзей нолдоров , п ри-·
соединиться к ним ; и в бунтарстве своем дум ал, что
так можно преуменьшить блаженство В алинора и при
умножить силы для борьбы с Морготом . И он поспе
шил в Альквалондэ и там держал перед тэлери ту же,
что и в Тирионе, речь.
Но тэлери не тронули его слова. Они печалились
об уходе своих родичей и давних друзей и скорее
стали бы отговаривать их, чем помогать . И не желали
они ссужать корабли или помогать строить их против
воли валаров. Сами же они не хоте ли ин ого дома,
кроме берегов Эльдамара, и иного владыки , кроме
Ольвэ, короля Альквалондэ . Он никогда не внимал
Морготу и не звал его в свои земли, и верил, что
Уль:мо и прочие валары залечат раны, нанесенные
Морготом , и что за ночью снова придет рассвет.
Тогда Феанор р азгневался , ибо все еще боялся за
держки, и в сердцах объявил:
-
Вы отрекаетесь от дружбы с нами в час нужды,
однако вы рады были получить нашу помощь , ког
да-
.
робкие , неумелые и неимущие - явились на
этот берег . В прибрежных хижинах ютились бы вы по
сей день, если б нолдоры не построили вам гавани и
не трудились на ваших стенах.
Но отвечал Ольвэ :
-
Мы не отрекаемся от дружбы . ·Однако дело дру
га - разубедить заблудшего . Когда нолдоры привети
ли нас и помогли нам , иные звучали речи : �В землях
Ам ан а жить нам вечно как братьям , чьи дома стоят
рядом �. Что же до кораблей - не вы дали их нам.
Не у нолдоров науч ились м ы этому искусству , но у
Владык Моря . И белое дерево обрабатывали мы сво
ими руками , а белые паруса ткали наши жены и до
чери . А потому мы не отдадим и не продадим кор абли
ни другу , ни со1ознику . Ибо говорю тебе , Феанор , сын
Финвэ; они для нас то же, что каl\'1ни для нолдоров, -
труд наших сердец , и второй раз нам подобного не
совершить .
Феанор оставил его и в мрачных думах сидел под
стен ами Альквалондэ , покуда не собралось его воин
ство . Тогда р ассудил он , что сил у него довольно , и,
войдя в Л ебяжью Гавань , послал воинов на стоявшие
у причалов корабли , дабы взять их силой . Но тэлери
дали ему отпор и сбросили многих нолдоров в море .
Обнажились м ечи , и началась жестокая сеча на су
дах, на освещенных светильнями набережных и при
чалах Гавани , и даже на высокой арке ее врат . Триж
ды отбрасывали от кораблей воинов Феанора, и мно
гие пали с обеих сторон; но тут нолдоров поддержал
Фингон , и передовые отряды воинств а Фи�голфин а ,
которые, подоспев и увидев , что идет бой и родич:и
их погибают , кинулись в битву прежде , чем узнали ,
что было причиной розни ; кое-кто решил даже , что
тэлери хотят помешать исходу нолдоров по велени 10
валаров .
Так тэлери были в конце концов побеждены и
большинство море ходов Альквалондэ лиходейски уби
ты . Ибо нолдоры сражались отчаянно и яростно, а
тэлери были сл абее и вооружены лишь легкими лу ка
ми . И нолдоры взошли на их белые корабли , сели н а
весла и поплыли вдоль берегов на север . И Ольвэ
воззвал к Оссе - но тот не явился , ибо не поз вали-
ли валары силой задерживать нолдоров ; но Уинен
оплакивала погибших мореходов-тэлери - и море в
гневе поднялось на убийц . Многие корабли разби
лись, а все, кто был на них, - потонули. О Резне в
Альквалондэ много сказано в Нолдолантэ, Падении
v
нолдоров - плаче , что перед смертью своеи сложил
Маглор .
И все же большинство нолдоров уцелело , и, когда
буря кончилась , они двинулись прежним путем , кто
по морю , кто по земле; но путь был долог , и чем
дальше , тем становился труд�ее . Д олго шли они в
непроглядной ночи , покуда не пришли наконец к се
верным пределам Благословенного Края - холодным
гористым пустошам Арамана . Там они увидели темную
фигуру на высокой скале , что нависала над берегом .
Говорят , что то был сам Мандос , посланный Манвэ .
И услыхали нолдоры громкий голос , мрачнъIЙ и уст
рашающий , что велел им остановиться и слушать . Все
·,
застыли - и над воинством нолдоров из конца в ко-
нец разнеслись тяжкие слова проклятия и приговора,
назв анного позднее Пророчеством Севера и Прокляти
ем нолдоров . Многое было предсказано в туманных
речах , коих нолдоры не понимали , пока беды не на
стигли их ; но все услышали проклятье , наложенное
на тех , кто не остановится и не обратите� за проще
нием к валарам .
�Слезы бессчетные прольете вы ; и валары оградят
от вас Балинор , исторгнут вас, дабы даже эхо ваших
рыданий не перешло гор . Гнев валаров лежит на доме
Феанора, и ляжет он на всех , кто последует за ним ,
и настигнет их , на западе ли, на востоке . Клятва
поведет их - и предаст , и вырвет у них из рук со
кровище , добыть которое они поклялись . В се нача
тое в добре завершится лихом ; брат будет предав ать
брата и сам страшиться измены . Изгоями станут они
навек .
Несправедливо пролили вы кровь своих братьев
и запятнали землю Амана . За кровь вы заплатите
кровью и будете жить вне Амана под тенью Смерти .
Ибо , хотя промыслом Эру вам не суждено умирать
в Эа и никакой болезни не одолеть вас , _вы можете
быть сражены и сражены будете - оружием , муками
и скорбью; и ваши беспри1отные души придут тогд а к
Мандосу . Долго вам жить там , и тосковать по телам ,
и не найти сочувствия , хотя бы все , кого вы погубили ,
просили за вас . Те же , кто останется в Средиземье и
не придет к Мандосу , устанут от Мира , как от тяжкого
бремени , истомятся и станут скорбным� тенями печали
для юного народа , что придет позже .
Таково слово валаров� .
Многие устрашились ; но Феанор ожесточил свое
сердце и молвил:
-
Мы поклялись , и не шутя . Клятву мы эту сдер
жим . Нам сулят многие беды и предательство - в
первую голову ; об одном лишь сказ ано не было : что
нас погубит страх , трусость или боязнь трусости . По
тому го ворю я, что мы пойдем вперед , и предрекаю :
дела, свершенные нами , будут воспеты в песнях - и
не забудутся до последних дней Арды .
Но Финарфин в тот час презрел поход и возвра
тился назад, исполнясь печалью и гневом на дом Фе
анора, ибо был в родстве с Ольвэ Альквалондским ; и
многие из его народа шли с ним , в скорби повернув
вспять , покуда не узрели вновь на Туне дальний луч
Миндона, все еще горевшего в ночи, и не вернулись
в Валинор . Они получили прощение валаров , и Фи
нарфину было доверено править остатками нолдоров
в Благословенном Краю . Но сыновья его не пошли
с ним , ибо не хотели покинуть сыновей Финrолфи
на ; и все Финголфиново воинство по-прежнему двига
лось вперед , влекомое узами родств а, волей Феанора
и стр ахом встретиться лицом к лицу с валарами ; ибо
не все они невинными вышли из Резни . К тому же
Фингон и Тургон были отважны и пламенны душой и
не хотели отказываться от начатого , решив идти до
конца , пусть горького - ес ли ему суждено быть горь-
ким . Так что воинство шло и шло
и вскоре пред-
сказанное лихо нач ало сбываться .
К тому времени нолдоры зашли далеко на север
Арды : увидев первые глыбы льда , плававшие в мо
ре , они п оняли , что приблизились к Хелкараксэ . Ибо
между Аманом , что на севере изгибался к востоку , и
Эндором (что значит �Средиземье�) был узкий про
лив , в котором сливались стылые воды Окружающего
Моря и волны Белегаера , там висели густые тум аны
и смертнохолодная мгла , а в море сталкивались об
ломки льда и ледовые горы . Таков был Хелкараксэ;
и до сих пор никто , кроме валаров и Унголианты , не
v
осмеливался им проити .
Феанор остановился , и нолдоры стали думать , к ак
им идти дальше. Но они жестоко страдали от холодов
и липких туманов , которых не могли пронзить лучи
звезд; многие - особенно среди воинства Финrолфи
на - пожалели , что вышли в путь , и начали роптать,
проклиная Феанора и н азывая его причиной всех бед
эльдаров . А Феанор , зная все это , посоветовался со
своими сыновьями ; лишь два способа нашли они , чтоб
уйти из Арамана и попасть в Эндор: по льду или на
судах . Но Хелкараксэ считали непроходи мым, а кораб
лей было слишком мало . Много их погибло в долгом
походе , а оставшихся не хватило бы , чтобы перевезти
все воинств а сразу ; однако никто не хотел дожидаться
на западном берегу, пока другие будут переправляться :
страх предательства уже жил среди нолдоров .
И вот Феанор и его сыновья замыслили з ахватить
все корабли и отплыть внезапно, ибо они командовали
fр лотом со дня битвы в Гаван и и на судах были лишь
те , кто бился там и был предан Феанору. И, словно
повинуясь его желан ию , задул ветер с северо -запа
да - и Феанор с теми, кого считал верными себе ,
тайно взош ел на корабль и вышел в море, оставив
Финголфина в Арамане . Держа н а восток и чуть-чуть
на юг , он пересек узкий пролив без потерь и пер
вым из нолдоров вновь ступил на берег а Средиземья ;
высадился же Феанор в устье залива Дренгист , что
глубоко врезался в Дор-Л6мин .
Ко гд а они высадились , Маэдрос - старший его
сын и в былые дни , прежде чем ложь Мелькора раз
делила их , друг Фингона, - спросил Феанора:
-
Кого и з гребцов и на каких судах пошлешь ты
теперь назад , и к ого им перевезти первыми? Фингона
Отважного ?
Тут захохотал Ф еан9р , как безумный .
-
Ник ого и ничего! - вскричал он .
-
То, что
бросил я, не потеря - ненужный груз в пути , не бо
лее . Пусть те, кто проклинал мое имя, клянут его и
впредь , пусть возвращаются в тенета валаров. Пусть
горят корабли !
Тогда Маэдрос отошел поодаль и стоял там один.
А Феанор велел поджечь к орабли тэлери . Так в ме
сте, называвшемся Л6сгар , при входе в залив Дрен
гист , погибли прекраснейшие из судов , когда-либо бо
роздивших м оря , -
их поглотило яростное пламя .
А Финголфин и его спутники увидали изд алека на небе
алое зарево , отблеск огня - и поняли , что преданы .
Таковы были первые плоды Проклятия Н олдоров .
Тут Финго лфин , видя , что Ф еанор бросил его по
гибать в Арамане либо с о стыдом :Возвращаться в Ва
линор , исполнился горечи ; но теперь , как никогда
прежд е , хоте лось ем у любым путем достигнуть Среди
земья и вн овь встретиться с Феанором . И вот долго
он и. его народ шли, терпя нужду, - но чем труднее
был пут ь, тем храбрей и вын осливей становились он и,
и бо бы ли могучим пл еменем - старшие , бессмертные
дети Э ру Илуватара , вышедши е из Б л агословенно
го Края и не познавшие еще земной усталости. Огонь
их сердец был юн, и , ведомые Финголфином , его сы
новьями , Финродом и Галадриэлью, они отважились
идти по жестокому Северу и, не найдя иного пути ,
ступили на вздыбленный лед Хелкараксэ . Н ем ногие
деянья нолдоров в грядущем п рев зошли в тягостях
и скорби этот отч аян ный п�реход. Там п огибли же-
на Тургона , Эленвэ , и многие другие эльфы; и когда
Фингол фин ступил на Внеш ние Земли, воинств о его
истаяло . Мало любви питали к Феанору те , кто шел
за его братом и чьи трубы услыш ало Средизем ье при
первом всходе Луцы .
Гпава 10
О синдарах
ак уже говорилось , в ласть Эльвэ и
Мелиан упрочилась в Средиземье ,
и все эльфы Белерианда, от море
ходов Кирдана до бродячих охот
ников с Синих Гор за рекой Ге-
0 лион , признавали Эльвэ своим вла
дыкой ; Элу Тинголом звался он , что
значит Король Серебряный Плащ .
А народ его звался cuндapa/ltu , Сумеречными Эльфа
ми озаренного звездами Белерианда; и хотя были они
мориквенди, под владычеством Тингола, учась у Ме
лиан , они стали прекраснейшим и самым мудрым и
умелым народом Средиземья . В конце первого века
Пленения Мелькора, когда земля жила в мире и бла
гость Валинора была в расцвете , в мир пришла Лю
тиэн , единственное дитя Тингол а и Мелиан . Хотя
большая ч асть Средиземья дремала во Сне Й ав ан ны ,
в Белерианде , под властью Мелиан , царили жизнь и
радость , и ясные звезды пылали , подобно серебряным
кострам ; там , в рощах Нелдорета , родилась Лютиэн ,
и белые цветы нuфредиля взош ли ей навстречу , как
звезды земли.
***
Случилось так , что во второй век Плен ения Мель
кора гно мы перевалили Эред-Луин - Синие Горы -
и пришли в Белерианд . Они называли себя кdзад , а
синдары звали Их 1иiугрuмами, Низкорослым Народом ,
и г6ннхиррима.1tt u, Го сподами Камня . Самые древние
поселения наугримов были далеко на востоке , но они
высекли для себя , как то было у них в обычае, вели
чественные чертоги и твердыни в восточных склонах
Эред-Луина ; звались те города на их языке Габилгат
х6л и Тумунзахар : севернее , на большой горе Д6л
мед , был Габилгатхол , который эльфы на своем язы
ке звали Белегост , Велиград ; а южнее был высечен
Тумунзахар, называвш ийся эльфами Н6грод , Пеще
ры Гномов . Величайшей из всех твердынь гномов бы
ло Подгорное Королевство , Кхазад- Дум , или, на язы
ке эльфов , Хадходронд , что во дни своего затмения
зв алось М6рией ; но оно было далеко , за просторами
Эриадора , в М глистом Хребте , и до эльфов доходили
лишь слухи -о нем от гномов Синих Гор .
Из Ногрода и Белегоста гномы пришли в Белери
анд; и эльфы изумились , ибо считали себя единствен
ными существ ами в Средиземье , владевшими речью и
ремеслом , и думали, что вокруг живут лишь звери да
птицы . Но они. не могли понять ни слова на языке
наугри мов , казавшемся им неуклюжим и неприятным
для слуха ; и немногие из эльфов достигли в нем со
вершенства. Гномы , однако , учились легко и охотнее
перенимали чужой язык , нежели обучали чужаков
своему . М ало кто и з эльфов бывал в Ногроде и Беле
rосте , кроме Эола из Нан-Эльмота и его сына Маэг
лина; но гномы приходили в Белерианд и проложили
широкий тракт , что , пройдя под склонами горы Дол
мед, бежал вдоль реки Аскар ц пересекал Гелион у
Сарн Артада, Каменистого Брода, где впоследствии
была битва . Дружб а между наугримами и эльфами
всегда была холодна, хотя и весьма выгод на тем и
другим; но в те времена взаимные обиды еще не раз
делили их, и король Тингол привечал гномов . Из всех
людей и эльфов наугримы впоследствии более всего
дружили с нолдорами , потому что любили Ауле и
преклонялись перед ним ; а самоцветы нолдоров цеIШ
лись наугримами более всех богатств .
!q_л;--.
.
..
..
· ··ii\1
:-
�
.�(...-i
Во тьме Арды гномы создавали уже свои творения ,
ибо с самых первых дней Праотцы их были удиви
тельно искусны в работе с металлом и камнем ; но в
те древние времена они больше любили работать с
железом и бронзой , чем с серебром и золотом .
А надо сказать , что Мелиан, как все майары, вла
дела даром провидения; и когда второй век Пленения
Мелькора был на исходе , она открыла Тинголу, что
Мир Арды не будет дл иться вечно . П отому он заду
мался , как построить се бе королев ские чертоги и укре
пить их, если вправду лихо проснется в Средиземье ,
и обратился з а пом ощью и советом к гномам Белегос
та. Те отозвались охотно, ибо не устали еще и любили
новые дела. И хотя гномы в сегда требов ал и награды
за свой труд, был он им в радость или нет, на сей раз
они сочли себя вознагражденными сполна. Ибо Мели
ан многому научила их , а Тингол одарил жемчугами .
Жем чуг дал ему Кирдац, ибо его было великое м но
жество на отмелях Б алара; но наугримы не видел и
прежде н ичего подобного и высоко оценили дар . Одн а
жемчужина была р азмером с голубиное яйцо и блис
тала, как звездный свет на пене ·морской; звалась она
НИмфелос, и царь гном ов Бел его ста ценил ее превыше
rоры сокровищ . Посе му наугримы долго и радостно
труд ились для Тинrола и строи ли для н его подзем
ные - по своему обычаю - чертоги . Там, где тек
Эсrалдуин, разделяя Нелдорет и Д ориат , возвышалась
среди густых лесов гора , и река струилась у ее под
ножия . Там и поставили гномы врата Тинголов а двор
ца, а взойти туда можно было лишь по каменному
мосту , что воздвигли гном ы через реку. От ворот эти х
шли переходы в глубь го ры, где выбили гномы в жи
вом камне высокие палаты и обширные обители . З ва
лись эти чертоги Менеrрот - Тысяча Пещер .
Но эльфы тоже трудились там и вместе с гно
мами - каждый по-своему - залечатлели видения
Мелиан, дивные и прекрасные образы В алинора З а
морского . Колонны Менеrрота были подобны букам
4TOl
l
lUIВ
f;••
·1' ".
Оромэ - крона, ветви и ствол - и освещались золо
тыми светильник ами . Соловьи пели там , как в садах
Лориэна; фонтаны были из серебра, бассейны из мра
мора , а пол�1 - из многоцветного камня . Высеченные
фигуры зверей и птиц бежали по стенам , карабкались
на колонны или смотрели с усьmанных цветами вет
вей . И с течением лет Мелиан и ее девы заполнили
залы ткаными коврами , где изображены были деяния
валаров и многое , что случилось в Арде с ее основа
ния, и - смутно - то, что грядет. То было прекрас
нейшее из королевских жилищ к востоку от моря .
А когда строительство Менегрота было завершено
и во владениях Тингола и Мелиан царил покой , науг
римы время от времени переходили горы и бродили
по их землям ; но никогда не появлялись они в Фаласе ,
ибо ненавидели шум моря и боялись его вида. Только
они и прин осили в Белериацд вести и слухи из внеш
него мира .
Но когда пошел третий век Пленения Мелькора ,
гномы забеспокоились и обратились к королю Тинго
лу , гово ря , что валары не выкорчевали всего северного
лиха и теперь остатки его порождений , долго плодив
шиеся во тьме , появляются снова . �Жуткие твари бро
дят к востоку от гор , - говорили они , - и ваши древ
ние родичи , что живут там, бегут с равнин в холмы� .
А вскоре лиходейские твари через горные перевалы
или сумрачные южные леса начали проникать в Беле
рианд . То были волки - или существа в волчьем об
личье - и другие порождения тьмы ; были среди них
и орки , позже разорившие Белерианд . Но покуда они ,
немногочисленные и слабые , лишь разведывали путь ,
дожидаясь возвращения своего господина. Откуда они
пршпли и кто они - эльфы тогда не знали , пол агая ,
что это , должно быть , ав ари , одичавшие в глуши . До
rадка эта , как говорят , близка к истине.
И Тингол задумался об оружии , которое прежде не
было нужно его народу ; сначала оружие это ковали
ему наугримы , большие мастера в этом деле - и са-
мыми и скусными среди н их были кузнецы Н огрода ,
первым из которых - и непревзойденным - считал
ся Телхар . Н аугримы издревле были народом воин
ствен ным и могли яростно биться со всяким , кто оби
дит их , - будь то прислужники Мелькора , эльдары,
авари и даже нередко их родичи , гномы других го
родов . Кузнечному делу синдары скоро выучились у
v
них ; лищь в закалке стали гномов не могли превзоити
даже нолдоры , и в плетении ко льчуг , придум анны х
кузн ецами Белегоста, раб от а их не имела с ебе равных.
И вот синдары _хорошо вооружились и изгнали всех
лиходейских тварей , и снова стали жить в мире; а в
оружейнях Тин гола хранились топор ы , копья и мечи,
высоки е шлемы и длинные рубахи из сверкающей ста
ли, ибо доспехи гномов не рж':\вели и всегда блестели,
как новые . И в грядущие дни это оказалось весьма
полезным Тин голу .
Как уже было сказано, некий Ленвэ из воинства
Ольвэ отказался от похода эльдаров в те дни, когда
тэлери стояли н а бер егах Великой реки , н а границах
западных земель Средиземья . М ало что известно о
скитании нандоров , которых он увел вниз по Андуину :
кое-кто из них , говорят, веками жил в лесах Долины
Великой реки, кое-кто пришел в конце концов к ее
устью и поселился у Моря , а третьи , перейдя Эред
Н:И:мрас, Белые Горы , снова пришли на север - в
дебри Эриадора меж Эред-Луином и дальним Мглис
тым Хребтом. А надо сказать, что они были лесным
народом и не знали оружья из стали ; потому приход
л ихих тварей с севера , к ак рассказали наугримы в
Менегроте королю Тинголу, наполнил их великим
страхом . Посему Денетор , сын Ленвэ, прослышав о
мощи и величии Тинго ла и о мире в его владениях,
собрал всех , кого смог сыскать из бродя чего своего
племени, и перевел их через горы в Белерианд. Тингол
приветствовал их с радостью , как потерянных и вновь
обретенных родичей, - и поселились они в Оссири
анде , Краю Семи Ре1< .
О долгих годах мира, что nоследовали за приходом
Денетора, известно немногое . Говорят , что в те дни
Даэрон Песнопевец, самый уч еный из мужей в коро
левстве Тингола, изобрел Руны ; и наугримы , прихо
дившие к Тинголу�, выучили их и радовались изобре
тению , оценив искусство Даэрона куда выше , чем сами
синдары . Наугримы перенесли эти руны , Кирт , через
горы и сделали достоянием многих народов ; однако
сами синдары до Войны мало пользовались ими и не
вели летописей , а многое , что хранилось в памяти ,
погибло при разореиии Дориата. Мало рассказывали
о блаженстве и радости жизни в Дориате , покуда он
не погиб; так творения прекрасные и дивные , пока они
существуют и радуют взор , говорят сами о себе , и
лишь когда они в опасности и ли гибнут , о них слагают
песни .
В Белерианде тех дней бродили эльфы , струились
реки , сияли звезды и благоухали ночные цветы ; и
краса Мели ан была подобна полдню , а краса Люти
эн - вешнему рассвету . Король Тингол н а своем тро
не подобен был владыкам майаров , могучим и безмя
тежным , что дышат блаженством , словно воздухом , а
думами �роникают с высот до глубин . В Белерианд
еще наез жал время от времени Оромэ Великий , ветром
проносясь над горами , и звук его рога далеко разно
сился в подзвездных землях , и эльфы трепетали перед
величием его облика и гр омом копыт Нахара; но когда
голос валаромы отдавался в горах , они знали , что все
лихо бежит без оглядки .
***
Но прошло время, когда бл аженство убь1ло, и пол
день Валинора затмился . Ибо , как говорилось уже и
известно всем , потому что о том повеству1от Книги
Знаний и поют песни , Мелькор убил Древа валаров с
помощью .Унголианты , бежал и вернулся в Средизе-
..
-�
-··
."�
.
..,
мье . Далеко на севере произошла битва между Мор
готом и Унrолиантой; и в опль Моргота пронес ся над
Белериандом ; и все народы содрогнулись от страха ,
ибо они, хоть и не знали, что этот вопль предвещает ,
услышали в нем предвестие смерти . А вскоре Унrоли
анта бежала с севера и явилась во владения короля
Тингола, и ужас Тьмы окружал ее ; но сила Мелиан
остановил а ее, и она не вошла в Нелдорет, но долго
жила в тени скал, которыми обрывается на юге плато
Дортонион . И те горы стали известны к ак Эред- Гор
горот , Горы Ужаса, и никто не осмеливался подни
маться туда или проходить близко: жизнь и свет там
погибли, а воды были отравлены. Моргот же , как
было сказано , вернулся в Ангбанд , и вновь отстрои л
его, и возвел над его вратами курящиеся пики Танго
родрима ; врата Моргота были лишь в ста пятидесяти
лигах от моста Менегрота : далеко - и все же слиш
ком близко .
А орки, которые множи лись во тьме под земл ей,
стали сильны и жестоки , Черный Властелин наполнил
их жаждой разрушения и убийства; и они под покро
вом туч , посланных для этого Морготом , ринулись из
врат Ангбанда и тайно п ерешли северные горы. И вот
внезапно огромное войско вторглос ь в Белерианд и
ударило по королю Тинголу . А в его обширных вл а
дения х многие эльфы в ольно бродили в дебрях или
жили отдельно , разб ившись на роды и семейств а .
Многочислен народ был лишь в сердце края , близ
Менегрота, да еще вдол ь Ф алас а, в землях мореходов .
Но орки обошли Менегрот с двух сторон - и разо
рили з емли меж Келоноl\1 и Гелионом на в остоке и
равнины меж Сирионом и Нароrом на западе ; и Тин
гол был отсечен от Кирдана в Эгларесте . Тогда Тингол
воззвал к Денетору; и эльфы, вооружась, пришли из
Рэгиона и из ОссИ:рианда - и бились в первой битве
Войн Белерианда . В о сточную орду орков окружи ли
рати синдаров севернее Андрама, на полпути м ежду
Аросом и Гелионом , и наголову разбили, а те, кто
·�. -
��!'�-.�
--
--
-�
�
-�- "-�
вырвался из тисков и бежал на север , пали под топо
рами наугримов , вышедших из-под горы Долмед ; мало
кто вернулся в Ангбанд .
Но эльфы заплатили за победу дорогой ценой . Ибо
вооружены были эльфы Оссирианда легко , не то что
орки , обутые в железо , с железными щит ам и и длин
ными копьями-.
Они отсекли Денетор а от войска и
окружили на холме Эмон-Эреб . Там пали он и в се его
близкие родичи - прежде чем войско Тингола подq
спело им н а помощь . И, хотя Тингол отомстил аркам ,
напав на них с тыла и уложив их всех , нандоры горько
оплакивали смерть Денетора и никогда больше не из
бир али себе кор оля . После битвы кое-кто вернулся в
Оссирианд ,_ и рассказы их наполнили оставшихся нан
доров таким стр ахом , что впредь они никогда не всту
пали в сражение , но держались осторожно и скрытно ;
и они стали зваться лtiй:квенди , Зелеными Эльфами -
по одежде цвета весенней листвы . Многие из них ушли
на север , в огр ажденные владения Тин гол а, и смеша
лись .с его народом .
Когда Тингол возвр атился в Менгрот , он узнал , что
на западе орочья орда победила и оттеснила Кирдана
1< мор10 . Потому он собрал весь народ , какой только
мог прийти на его зов , в Нелдорете и Рэгионе , и Ме
лиан огр адила своей силой весь тот кр ай - вокруг
него встала будто стен а из теней и чар , завеса Мелиан,
сквозь которую никто не мог пройти против воли ее
или Тин гола, если то лько он не п ревосходил в мощи
м айю Мелиан . И укрытые земли , что долго звались
Эгладором , стали называться Д6риатом , огражденным
королевством , Землей Завесы . Внутри ее был бдитель-
u
u
.
ныи мир , снаружи - опасности и великии стр ах , и
прислужники Моргота брод или свободно повсюду ,
к роме окруженных стенам и гаваней фаласа .
***
Но приближались события , коих не провидел ни
кто в Средиземье - ни Моргот в своих подзе мельях ,
ни Мелиан в Менегроте , ибо после гибели Древ из
Амана не приходило вестей - ни наяву , ни во сне.
В это самое время Феанор на белых кораблях тэлери
пристал в заливе Дренгист и сжег корабли в Лосгаре .
Гпава 11
О СоаJЩе, llyнe
и Сокрь1тии Вааинора
ассказывают , что после бегства
Мелькора валары долго сидели не
движно на своих �ронах в Кольце
Судьбы , но не бездействовали , как
в безумии своем заявил Феанор .
Ибо валары могут создать мно
гое трудом мысли, а не рук , и без
··-·
• слов , в молчании советоваться друг
с другом . Так безмолвно бдили они во тьме Валинора,
уносясь мыслями назад, к началу Эа, и вперед - к
Концу ; но ни могущество , ни мудрость н е умеряли их
горя , ибо ведали они о свершающемся зле . И не мень
ше , чем о смерти Древ , скорбели они о падении Феа
нора - самом злом деле Мелькора. Ибо Феанор был
создан самым доблестным , выносливым , прекрасным
и умным , самым умелым, сильным и искусным среди
Детей Илуватара. Лишь Манвэ мог представить себе
дивные творения , которые способен был создать Фе
анор к вящей славе Арды . По словам ваниаров , кото
рые бодрствовали вместе с валарами, когда посланцы
передали Манвэ ответ Феанора, Владыка Арды з ары
дал и склонил голову ; но при последних словах Феа
нора - что дел а нолдоров навеки войдут в песни -
v
он поднял голову , словно услышав отдаленныи глас ,
и молвил:
-
Быть по сему ! Дорого будут оплачены те пес
ни-
· но тем прекраснее прозвучат они. Ибо иной
награды не ждать . Так , как и говорил нам Эру , краса,
�.,
,,
,,�
;;,:.
..
..
..,�..
..
-'1
1'
:�
--
-
..
..
.
·-
�
�
·� "-
.:
::'
J_ .�
дотоле не виданн ая, явится в Эа , и лихо оберн ется во
благо .
-
И все же останется лихом , - сказал Мендос .
-
Скоро Феанор придет ко мне.
Но когда валары узнали � что нолдоры ушли из
Амана и вернулись в Средиземье , они поднялись и
начали воплощать в жизнь замыслы , что родились в
их думах , дабы излечить причиненное Морготом зло .
И повелел Манвэ Й аванне и Ниэнне приложить все
силы ко взращению и ·исцелению; и все могущество
двух вал обратилось на Древа. Но слезы Ниэнны не
могли залечить их смертельных ран , и долго Й аванна
пела одна во тьме . Одн ако в миг , когда надежда угас
ла и песнь умолкла , у Тельпериона на безлистой вет
ви родился огромный серебряный цветок , а у Лауре
лин - единственный золотой плод .
Йаванна взяла их , и тогда Древа умерли . Их без
жизненные остовы по сей день стоят в Валиноре в
память о погибшей радости . А цветок и плод Й аванна
передала Ауле , и Манвэ благо словил их , и Ауле со
своим народом создал ладьи - сосуды , чтобы хр ани
ли их , пропуская сияние , - так повествует Нарсuли
он , Песнь о Солнце и Луне. Э ти ладьи валары отдали
Барде , ибо надлежало им стоять светочами небес , бо
лее яркими, чем древние звезды , так как будут они
ближе к Арде; и она дала им силу пересек ать низшие
области Ильмена и повелела им свершать наз наченный
путь вокруг Земли с з апада на восток и в озвращаться
назад .
Все это вал ары совершали , думая о лежащих во
тьме землях Арды ; решили они осветить Средиземье
и тем воспрепятствовать Мелькору . Ибо они помнили
об авари , что остались у вод пр обуждения, и не хотели
до конца оставлять изгоев-нолдоров ; и к тому же Ман
вэ знал , что близок час прихода людей . И говорят,
что как некогда валары пошли войной на Мелькора
во имя квенди , так теперь отказались от войны во имя
хuлдоров , Последышей, младших Детей Илуват ара .
Ибо столь тяжки были раны , нанесенные Средиземью
в войне против Утумно , что опасались валары нанести
еще более страшные , в то время как хилдоры будут
смертны и слабее квенди - слишком слабы , чтобы
вынести бури и ужас . Кроме того , не открыто Манвэ ,
где явятся люди - на севере, ю ге или востоке . Пото
му валары выслали в небеса свет , но укрепили землю ,
где жили .
Итил Сияющий - так звали в древности ваниары
Луну , цветок Тельпериона; и Анар ом , Златым Огнем ,
нарекли они Солнце , плод Лаурелин . Нолдор ы звали
их еще Pfuia, Бродяга , и Васа, Дух Огня , что пробуж
дается и пожир ает ; ибо Солнце было создано как знак
пробуждения л юдей и увядания эльфов , а Луна лелея
ла их воспоминания .
Дева, избранная валарами из майаров править ла
дьей Солнца , звалась Ариэн ; а лунный остров должен
был направлять ТИлион . Ариэн во дни Древ ух ажива
ла в садах Ваны за золотыми цветами и поила их
росой Лаурелин ; Тилион же ездил охотником в дру
жине Оромэ , и лук его был из серебра. Он л юбил
серебро и, когда .хотел отдохнуть , покидал леса Оро
мэ , уходил в Лориэн и дрем ал у озер Эсте в мерцании
лучей Тельперион а; и он попросил дозволения вечно
ухаживать за последним Серебряным Цветком . Дева
Ариэн была более могуча , чем он , и ее избрали , пото
му что она не боялась жар а Лаурелин и не обжигалась ,
будучи изначально ду хом огня , которого Мелькор не
смог ни обм ануть , ни привлечь к себе на службу . Даже
эльдаров слепило сияние ее глаз . Уйдя из Валинор а,
она сбросила облик - одеяние, что носила , подобно
валарам , - и стала об наженным пламенем , ужас а10-
щим в полноте своего блеска .
Итил был готов первым , и пер вым подня лся во
владения звезд , и стал старшим из новых светочей ,
как Тельперион бы л старшим из Древ . Тогда в оза-
ре пном Луной м ире проснулось и шев ельнулось м но
гое, что ждало своего часа во сне Йаванны . Прислуж
ники Моргота смутились , но эльфы Внешних Земель
с восторгом смотрели вверх; и к огда Луна , расс еяв
мглу , поднялась на западе, Финголфин протрубил в
серебряные трубы и начал цереход в Средиземье, и
тен и его воинов , длинн ые и черные, бежали впереди .
Тилион пересек небо семь раз и был на краю вос
тока, когда вышла в путь ладья Ариэн. Анар поднялся
в блеске , и п ервый восход Солнца , подобно rnramcкo
мy пожару, озарил пики Перолов ; тучи , застилавшие
Средиз емье , вс пыхнули , и послышался плеск мно
жеств а водопадов . Тут Моргот пришел в смятение ,
укрылся в глу6очайшем чертоге Ангб анда и отозвал с
Земли своих слу г , м глой и облаками тьмы укрыв свое
обиталище от света Дневной Звезды.
По замыслу Барды , обе ладьи должны плавать в
Ильмене, и всегда розно , а не вместе; каждая должна
была проходить из Валинора на восток и возвращать
ся - одн а отпльmать с запада тогда же , когда дру
гая - с востока. Так первый новый день, подобный
дням Дерев , нач ался с ч ас а смешения света , когда
Ариэн и Т илион , плывя своими путями , разминулись
над центром Земли . Но Тилион был бродягой и не
сохраня л скорости , не держался назн ач енного п ути;
он стремился приблизиться к Ариэн, ибо ее блеск и
краса влекли его , хотя пламя Анара обжигало его , и
остров Луны з атем нялся .
Потому , из -за бродяжничества Тилиона , а более
того - по просьбе Лориэна и Эсте , которые сказали ,
что сон и отдых покинули Землю , а звезды сокрыты ,
Барда и зменила сво е реш ени е и назначила время , ког
да в ми ре по-пре жнему будут тень и полусвет. Потому
Анар какое-то время отдыхал в Валиноре , прильнув к
прохладной груди Внешнего Моря; и В ечер , время
отдых а Солнца , был часом н аиярч айшего света и ра
дости в Ам ане . Но вскоре слуги Ульмо уносили Солн
це в глубину, и оно спешило пройти под Землей, не-
зримо явиться на восток и там вновь взойти на не бо t
чтобы ночь не затягив ал ась и лихо не броди ло под
Луной . Однако Анар согревал воды Внеш него М оря ,
и они мерцали цветным огнем , и после ухода Ариэн в
Валиноре еще оставался свет . Но когда она проходила
под землей , з арево меркло , и В алинор погружался во
тьму , и особенно скорбели тогда валары о гибели Ла
урелин . На р ассвете тени Охран ных Гор тяжко ложи
лись на Благословенный Край.
Бард� повелела Луне ходить так же и, проходя под
Землей, вставать на востоке , но лишь когда Солнце
сойдет с небес . Однако скорость Тилиона непостоянна,
и его , как прежде , влечет к Ариэн; так что часто мож
но видеть над Землей обоих , а иногда случается , что
Тилион приближается к ней настолько , что тень е го
пересекает ее сияние и наступает тьм а среди дня .
Потому, с тех пор и до Изменения Мира, валары
считали дни с восхода до заката Анара. Ибо Тилион
редко мешкал в В алиноре - чаще всего он быстро
проносился над западнь�м и землями , над Аватаром ,
Араманом или Валинором , с разбегу кидался в бездну
под Внешним М орем и пролагал там путь среди гротов
и пещер у корней Арды . Там он часто бродил подолгу
и возвращался поздно .
И все же nосле долгой Ночи свет Балинора был
ярче и прекрасней, чем в Среди земье , ибо там отды
хало СоJПiце, и небесные огни в том краю были ближе
к Земле. Но ни СоJПiцу , ни Луне не воскресить памяти
о древнем свете , что исходил от Древ , прежде чем яд
Унголианты коснулся их . Тот свет живет ныне лишь
в Сильмарилах .
Моргот же ненавидел н овые светила и был какое-то
время смущен. Потом он напал на Тилиона, наслав на
него духов тьмы , и они бились в Ильмене, под путями
звезд ; но Тилион победил . Ариэн же внушала Морrоту
великий страх , но не рисковал он приб лижаться к ней ,
так к ак силы его истощились , ибо злоба его во зраста
ла; и он изрыгал лихо , порождая ложь и лиходейских
тварей - и мощь его переходила в них и рассеива
лась , а он сам оказывался все прочнее прикованным
к земле и не желал покидать своих темных твердынь .
Мгло10 окутал он себя и своих прислужни ков от Ари
эн , чьего взгляда не мог вын ести, и земли близ его
обиталища крылись в тум анах и тучах .
Но нападение на Тилиона смутило валаров - они
испугались , что злоб а и хитроумие Моргота могут об
ратиться проти в них . Они не желали идти на него
войной в Средиземье , но , помня разрушение Ал ьмаре
на, решили , что судьба эта не должна постигнуть Ва
ЛШiор . П отому они заново укрепили свои земли и под
няли горы на востоке , севере и юге на ужасную высо
ту , и сделали их отвесными . В нешние склоны были
темными и гладкими , без уступов и трещин , они спа
дали гигантскими обрывами, стеклянными стенами , и
возносились башнями , увенчан ными сияющим льдом .
Бессонный дозор стоял на них , и не было в них ни
одного прохода , кроме Калакирии : этот проход вала
ры не закрыли ради эльдаров , сохранивших верность ,
и в городе Тирионе, на зел еном холме, Финарфин
правил оставшимися нолдорами . Ибо все эльфы , даже
ваниары и их вождь Ингвэ , должны по вр еменам вды-
u
хать свежии воздух и ветер , что прилетает из-за моря ,
из края , где они родились ; да и не хотели валары
совсем отделять тэлери от их родни . Но они воздвигли
в Кал акирии множество крепких башен со стражами ,
а при выходе из ущелья в долину Валмара встало
лагерем большое войско - и ни эльфу, ни человеку ,
ни птице , ни л1обой другой твари из Средиземья не
миновать его .
А еще в то время - песни зовут его Нур пzалэ Ва
лин6рева , Сокрытие Валинора - были созданы Зача
рованные Острова, и моря вокруг них наполнились
тенями и смятением . Острова эти протянулись , подоб
но сети , через М глисты� Моря с севера на юг , и плы-
вущему на запад должно было перед Тол-Эрессеа ,
Одиноким Островом , миновать их . Но едв а ли l\·1 огла
какая - либо ладья проплыть меж ними , ибо вечно с
угрозой вздыхали там волн ы , разбиваясь об окутан
ные тум анами скалы . Сонливость охватывала м орехо
дов в тум ане и великая усталость , и не хотелось им
плыть дальше; те же , кто ступал на острова, уже не
могли их покинуть и засыпали до Изменения Мира .
Так и случилось , что , как предсказал в Ар ам ане Ман
дос, Благословенный Край был закрыт для нолдоров ;
и из множества вестников, что отплывали позже н а
запад, никто не пришел в Валинор - кроме одного ,
с амого могучего морехода , воспетого в песнях .
Гпава 12
0 llIOДJIX
u
алары сидели теперь покоино з а го-
рами, дав Средиземью свет, они
надолго оставили край этот без
присмотра , и никто , кроме нолдо
ров , не оспаривал власть Моргота .
а Лишь Ульмо думал об Изгоях -
ему приносила вести вода .
���� �
-
�
,..
�1
С этого времени начался счет по
годам Солнца . Короче были они долгих Лет Дерев
Валинора . В то врем я воздух Средиземья стал тяжек ,
дыша ростом и увяданием , и все сменялось и старело
быстрее . Пришла Вторая Весна Арды - жизни тесно
было на земле и в водах , и эльдары множились , и
прекрасный Белерианд зеленел под молодым солнцем .
С первым же восходом солнца на востоке Средизе
мья , в краю Хилд6ри эн , проснулись младшие Дети
Илуватар а. Но впервые солнце вэо:щ ло на западе , и
глаза людей обратились туда , и ноги их , когда они
бродили по земле , чаще всего несли их на запад. Э ль
дары звали их am a1lU , Вторые; а еще - хuлдоры ,
Последыши , и многими другими именами : апанона
ры - Послерожденные , Э1 tгвары - Болезненные , и
фuри.мары - Смертные ; называли они их и З ахват
чиками, и Чужаками , и Непостижимыми , Носящими
в Себе Прои:лятье , Тя жкорукими , Боящимися Ночи ,
Детьми Солнца . В преданиях Предначальной Эпохи о
людя х сказано мало - лишь об Отцах Людей , ата
натарах , в первые годы Солнца и Луны пришедших
на север мира . Никто из валаров не явился в Хилдо
риэн , дабы наставить людей или призвать их в Вали
нор; и люди не так любили валаров , как боялись их ,
и не понимали замыслов Стихий , будучи отчуя<дены
от них в борьбе с миром . у льмо тем не менее думал
о людях в согласии с волей Манвэ ; и его послания
часто приходили к ним с рекой или дождем . Но л юди
и сей час не разуме1от таких вещей - а в те годы , до
смешения с эльфами, и вовсе ничего в них не пони ма
ли. Потому они любили воду , и песня струй трогала
их сердца , но смысл ее остав ался темен . Однако , го
ворят , вскоре они встретили Эль фов Ночи и подру
жились с ними . И в детстве своем люди стали това
рищами и учениками этого древнего народа , эльфов
стр анников , никогда не стремившихся в Балинор , а о
валарах знавших лишь понаслышке .
Моргот ве рнулся в Средиземье незадолго до того ,
и власть его еще не распространил ась ; да и внез апное
явленье двух новых светил сдерживало его . В холмах
и лугах не ·таилась опасность ; и новые растения , рож-
u
денные много лет назад в думах Иаванны и посея нные
во тьме , пошли в рост и зацвели . На запад , север и
.
v
v
юг направляли свои путь дети людеи , и радость их
была радостыо ут ра , когда каждый лист еще зелен , а
роса не просохл а.
Но рассвет краток , а день часто нарушает его обе
щания ; близилось время великих северных войн , ког
да нолдор ы, синдары и люди вышли на бой с полчи-
·�
-
_;
;t
_ __�
щами Моргота Бауглира - и были разбить�. К этому
концу неуклонно вели их и хитроумн ая ложь Моргота ,
что он сеял издревле , и проклятье за резню в Альква
лондэ , и клятва Феанора . Лишь малая толика расска
зана здесь о деяньях тех дней - и более всего сказа
но о Сильмарилах и н олдорах и о тех Смертнь1х , что
оказались замешаны в их судьбе . В те дни люди и
эльфы были внешне похожи и один ак ово сильны, но
эльфы искуснее , мудрее И красивей ; и те, кто жил в
Валиноре и видел Стихии , настолько же превосхо
дили Сумеречных Эльфов , насколько те превосходи
ли Смертных . Лишь в Дориате , где правила Мелиан
и з рода валаров , приблизились синдары к калаквенди
Благословенного Края .
Бессмертными были эльфы , и мудрость их прибы
вала с веками, и ни недуг, ни скорбь не несли им
смерти . Тела их , правда , принадлежали Земле , и их
можн о было уничтожить ; и в те дни они были более
схожи с телами людей , ибо пламен ный дух эльфов ,
что с течением времени сжигает их изнутри , недолго
еще жил в них . Но люди были хрупкими , оружие и
неудачи легче убивали их , а исцелялись они хуже , они
старели и умирали . Что происходит с их душами после
смерти - эльфы не знают . Кое-кто говорит , что они
также приходят в чертоги Мандоса; но их чертог ожи
данья не тот , что у эльфов , и По воле Илуватара лишь
Мандос - не считая Манвэ - знает , куда уходят они
из безмолвных палат на берегу Внешнего Моря . Никто
не возвращался из жилищ мертвых, кроме Берена ,
сына Барахира, чья рука к оснулась Сильмарила ; но
он после того не говорил со Смертными . Быть может,
после смерти люди уходят из воли валаров , и не все
предпето в Песни айнуров .
Позже , когда победа Моргота , как он и замышлял ,
разделила людей и эльфов , те эльфы , что остались в
Средиземье , начали слабеть , и л юди захватили свет
Солнца , а квенди бродили при свете луны и звезд по
v
пустынным землям и островам , уидя в леса и пещеры
и став лишь воспоминаниями и тенями - кроме тех,
кто время от времени отплывал на Запад и навеки
покидал Средиземье . Но в начале лет эльфы и л10-
ди были союзни к ами и почит ал и друг друга родичами ,
и 6ыли среди людей такие, кто постигал мудрость
эльдар ов и становился велпчьем и доблестью подобен
вождям нолдоров . И славу и красоту эльфов , и судьбу
их по праву делят потомки людей и эльфов - Эарен
дил и Эльвинг, и сын их Элронд.
Гп ава 13
О возвраще нии иоадоров
ак уже говорилось , Ф еанор и его
сыновья первыми из изгоев в Сре
диземье высадились н а пустоши
Ламмот, что значит Великое Эхо ,
на внешних берегах залива Дрен-
а гист . и едва нолдоры ступили на
берег , клики и х были подхвачены
холм ами и умножились , голосами
бессчетного могучего войска наполнив берега Севе
ра. И гул пламени, пожиравшего корабли в Лосгаре,
унесся в мор е гн е вным р евом великой бури, и все , кто
с лышал его , исп олнили сь изумления .
Ополохи пожара видел не только Ф инголф ин , бро
шенный Феанором в Арамане, но и другие соглядатаи
Морrота . Ни одно предание не говорит , какие думы
родились в душе Морrота при вести , что Феанор , его
злейший враг, привел с запада войско . Но едва ли он
испугался , ибо не верил тогда еще в силу нолдор ских
мечей; а вскоре стало ясно , что он з амыслил сбросить
нолдоров в море.
Под холодным и звездами перед восходом луны во
инство Фе анора двинулось н аверх по долгом у заливу
Дренrист , что пронзал Эред-Ломин - З ычные Го
ры, - и вошло в обширные земли Хитлума; и в конце
концов подошли они к длинному озеру М И:трим и раз
били лагерь на северном берегу его , в кр аю, носившем
то же название. Но орды М оргота , пробужденные шу
мом в Л амм оте и пожарами в Л осгаре, просочились
через перевалы Эред-Ветрин, Теневого Хребта, и об
рушились на Ф еанора внезапно , прежде чем лагерь
успели укрепить как должно. И там , в седых полях
Митрима, разыгралась В торая Битв а В ойн Б елериан
да. Дагор-нуин-Гилиат зовется он а, Б итва-под-Звезда
ми, ибо луна тогда еще не взошла; и прославлена эта
битва в песнях. Н олдоры , немногочисленные и захва
ченные врасплох, тем не менее быстро победили : свет
Амана не погас еще в их очах , они были сильны и
скоры , гнев их гибелен , а мечи - длинны и смерто
носны. Орки бежали пред ними , их выбили из Мит
рима с большими потерями и гн али через Теневой
Хребет до великой равнины Ард-Гмен , что лежит к
северу от Д ортониона . Те ртряды Мор гота , что про
никли в долину Сирита � осаждали Кирдана в Ф алас·
ских гаванях, двинулись на помощь аркам - и тоже
были разбиты . Ибо сын Феанора Целегорм , прознав
о них, устроил зас аду и, обрушившись на врага с
холмов близ Эйтель- Сириона ,
·
оттеснил орков в топи
Серех . В оистину , дурные вести пришли в Ангб анд , и
из всего воинства , подготовленного им для завоевания
Белерианда , возвратилась лишь жалкая горстк а.
Однако, хоть до поры М орrот и не знал этого , была
у него причи на для величайшей радости . Ибо Ф еанор ,
в гн еве своем на В рага , не о становился, но продо лжал
гнать остатки орков , думая до браться так до самого
Моргота. И он хохотал , играя мечом , радуясь, что не
отступил перед гневом валаров и трудностя ми пути и
узрел час мести . Ни чего не знал он об Анrбанде и о
тех огромных силах , что столь быстро собрал Мор
·rот; но хоть бы и знал - его бы это не удержало, ибо
он был безрассуден и пылал гневом . И вышло так ,
что он далеко опередил свое войско. Увидя это , при
служники М орrота повернули назад, и на помощь им
вышли из Ангбанда балроги. Там , близ пределов Дор
Даэделос , кр ая Моргота , Феанор с немногими друзья
м и был окружен . Б ился он долго и неустрашим о, хотя
был объят огнем и изранен; но в конце концов его
поверг Готмог , предводитель балрогов, которого после
сразил в Гондолине Эктелион . Там Феанор и погиб
бы, не приди ему в это время на помощь сы новья с
войском . Б алроги оставили его и отступили в Ангбанд .
Сыновья же подняли отца и понесли к М итриму.
Но когда подошли к Эйтель- С ир иону и готовы были
ступить н а тропу , ведущую к пер евалу , чтобы перейти
горы, Ф еанQр велел остановиться : р аны его бы ли
смертельны , и он знал, что час его близок . И, бросив
последний взгляд со склонов Эред- В етрина , он узрел
вдали пики Тангородрима, мощнейшей из твердынь
Средиземья , и осознал в прозрении смерти , что ни
когда недостанет у нолдоров силы сокрушить и х ; но
трижды проклял он имя Моргота и оставил сыновьям
завет хранить клятву и отомстить за оща . З атем он
умер; но нет у него ни могилы , ни гробницы, ибо столь
пл аменным был его дух, что , едва он отлетел, - тело
Феанора стало золой и развеялось , как дым . Подоб
ных ем у никогда больше не появлялось в Арде, а дух
его не покидал чертогов М андоса . Так закончил жизнь
величайший из нолдоров , чьи дела принесли им огром
ную славу и гибельнейшую беду .
А надо ск азать , что в М итриме жили Сумер ечные
Эльфы, народ Белерианда, перешедший горы, и нол
доры встр етились с ними радостно, как с давно поте
рянными родичами. Н о беседов ать между собой им
сперва было трудно, ибо в долгой разлуке языки ка
л аквенди В алинора и мориквенди Белер и анда стали
очень различн ы. От эльф ов М итрима узнали нолдоры
о могуществ е Э лу Тингола , короля Дориата, и завесе
чар, что ограждала его владения ; а вести о велики х
деяньях на Севере дошли до Менегрота и гаваней Бри
томбар и Эгларест. И все эльфы Белерианда исполни
лись изумления и надежды на могучих родичей , не-
жданно вернувших ся с Запада в час нужды ; и вери
лось ии вначале , что нолдоры пришли как посланцы
валаров, чтобы освободить их .
В самый час смерти Феанора к его сыновьям явил
ся посданец Морrота . Тот признавал поражение и
предлагал условия - вплоть до возвращения одного
из Сильмарилов . Тогда Маэдрос Высокий , старший из
сыновей , убедил братьев притвориться , что они со
гл асны на переговоры , и поехать в назначенное место .
Но нолдоры были не честней Морrота . Потому оба
посольства прибыли с силами большими, чем было
договорено ; но Моргот прислал больше войска , и там
были балроги. Товарищей Маэдроса перебили , а его
самого - по приказу Моргота - захватили живым и
отвели в Анг6анд .
Тогда братья Маэдроса отступили и стали укреп
ленным лагерем в Хитлуме . Но Моргот взял Маэдроса
заложни ком и прислал сказать , что не освободит его ,
покуда нолдоры не откажутся от войны и не возвра
тятся на Запад - или не уйдут из Белерианда далеко
на юг . Но сьl новья Феанора знали , что Моргот обм а
нет их и не отпустит Маэдроса, что бы они ни сделали ;
к тому же они были связаны клятвой и не могли пре
кратить войны против Врага . А потому Моргот пове
сил Маэдроса на утесах Тангородрима, приковав его
к скале з а кисть правой руки .
До лагеря в Хитлуме дошли слухи о походе Фин
голфина и тех , кто вслед за ним перешел Вздыб лен
ный Лед , - было это, когда мир в удивлении замер
перед восходом Луны . А когда воинство Финголфина
явилось в Митрим , Солнце, пылая , взошло на западе;
и Финголфин развернул голубые с серебром стяги ,
велел протрубить в рога - и цветы расцветали под
ногами воинов . Так кончалась эпоха звезд . С восхо
дом великого светоча прислужники Моргота бежали в
Ангбанд , и Финголфин без помех миновал укрепления
Дор-Даэделоса , покуда враги его прятались под зем
лей . А после эльфы ударили в ворота Ангбанда, и
звуки труб сотрясли башни Тангородрима; и М аэдро с
в муках своих услышал их - и громко закричал, но
голос его потерялся в каменном эхе.
Но Финголфин, будучи иного нрава , чем Феанор ,
и помня о коварстве Моргота , отступил от Дор -Даэ
делоса и повернул назад к Митриму , ибо получил
вести , что там найдет сыновей Феанора . К тому же он
хотел укрыться за щитом Теневых Гор , пока народ его
будет отдыхать , и не надеялся , что твердыня падет от
одного лишь звука труб. П отому, придя в Хитлум , он
встал лагерем у северных берегов озера. В сердцах
тех , кто шел за Финголфином, не было никакой любви
к дому Ф еанора , ибо великие муки испытали выжив
шие во Льду , а Финголфин счита.7_1 сыновей соучаст
никами отца . Тут возникла оп асность схв атки между
воинствами; но, хотя и огромны были их потери в
пути , спутников Финголфина и Финрода , сына Фи
н арфина , оказалось все же больше , чем сторонников
Феанора - и те отступили и перенесли л агерь на юж
ный берег; и озеро разделило их . Многие в войске
Феанора сожалели о пожаре в Лосгаре и были испол
нены изумления перед мужеством, что провело друзей ,
ими отвергнутых, через Льды Севера; и они с радос
тью приветили бы их , но не осмелились - от стыда .
Так , из-за проклятия , наложенного на них , нолдо
ры ничего не достигли , пока Моргот сомневался и
страх света был еще нов аркам и сковывал их. Моргот
же очнулся от дум и рассмеялся, видя рознь меж
ду своими в раг ами . В глубин ах Ангбанда сотвор ил он
v
v
густои дым и мг листыи туман, и они изверглись с
курящихся пиков железных Гор - и далеко в М ит
риме увидели , что чистый воздух п ер вых рассветов
замутился . С востока налетел ветер и понес мглу на
Хитлум , затмевая молодое Солнце; и опустилась мгла ,
клубясь, на луга и ущелья, ядом и ужасом наполнив
воды Митрима .
�- ··-�
Тогда Фингон Отважный , сын Финголфин а, решил
исцелить вр ажду , разделившую нолдоров , пр ежде чем
Враг их будет готов к войне ; ибо з емли Севера содро
гались от грома в подземных кузнях М оргота . Давным
давно , в благости Валинора , прежде чем с Морrота
сняли оковы и ложь разделила нолдоров , Финrон был
близким другом Маэдроса ; и хоть он и не знал еще , что
Маэдрос помнил о нем при сожжении кораблей , мысль
о прежней дружбе терзала сердце Фингона. П отому он
решился на дело , спр ав едливо п очитаемое высочайшим
из сотворенного принцами нолдоров : один, ни с кем не
посоветов авшись , оmравился на поиски М аэдроса . Са
ма тьма , порожденная Морrотом, помогла ему - он
невидимо пробрался в твердыню своих врагов . В ысоко
на склоны Тангородрима поднялся Финrон и в отчая
нья оглядьш ал пустынные земли ; но не нашел ни уще
лья , ни трещины , по которым мог бы попасть в кре
пость Моргота , бросая вызов оркам , что все еще пря
тались в темных подземельях . Фингон взял арфу и
запел п еснь Валинора, сложенную нолдорами в древ
ности, когда вражда еще не разделяла сынов Финвэ ; и
голос его звенел в мрачных теснинах, дотоле не слы
хавших ничего , кроме воплей страха и скорби.
Так нашел Фингон того , кого искал . Потому что
внезапно вверху песню подхватили и голос , отдален
ный и слабый , окликнул его . То, забыв о муке, пел
Маэдрос . Н о Фингон , вскарабкавшись к п одножию
ск алы , на которой висел его родич , не смог поднять
ся выше; и рыдал он, в идя жестокое дело Моргота .
А Маэдрос·, страдая без надежд, молил Фингона убить
его ; тогда Фингон натянул тетиву и соrнуJL._л ук и, не
видя иного выхода , воззвал к М анвэ, говоря: �о ты ,
кому милы все птицы, направь же теперь это оперен
ное древко и в озврати хоть каплю жалости нолдорам
в их нужде!�
О твет пришел тотчас . Ибо М анвэ, кому :м:илы все
птицы , кому они прин осят на Таникветиль вести из
Средиземья , создал породу Орлов , повелев им жить
в скалах Севера и следить за М орготом, - Манв э еще
жалел эльфов-изгнанников . И о многом , что твори
лось в те дни, приносили Орлы вести печальному слу
ху М анвэ . Теперь же , в миг , когда Финrон натянул
тетиву , с з аоблачных высот слетел вниз Торондор ,
Владыка Орлов , мощнейший среди птиц . Его простер
тые крылья были размахом в тридцать локтей . Оста
новив руку Фингона , он поднял его и понес к отвесной
скале , где висел М аэдрос . Н о Фингон не смог ни
разжать з ачарованные оковы на его кисти , ни разру
бить их, ни вырвать из камня. И Маэдрос_ в муках
вновь стал молить родича убить его , но Фингон отру
бил ему руку выше кисти , и Торондор отнес их назад
к Митриму.
Там Маэдр ос со временем исцелился , ибо пламень
жизни ярко горел в нем и силы его были силами
древнего мира , как у тех , кто взращен в В алиноре.
Тело его оправи лось и выздоровело , но память мук
осталась в сердце ; и меч в левой руке косил врагов
больше, чем некогда в правой . Фингон подвигом сво
им заслужил великую славу , и все нолдоры восхваля
ли его ; а ненависть между дом ами Финголфина и Фе
анора была предана забвению . Ибо Маэдрос просил
прощения за Араман и отказался от прав на вл адыче
ство над нолдорами , ск азав Ф инголфину : �Если бы
никакие беды не разделили нас, - правление, по спра
ведливости, перешло бы к тебе, старейшему в роде
Финвэ и одному из самых мудрых�. Но не все его
братья в душе согласились с ним .
И вот , как и предсказ ывал М андос , наследники
Феанора стали зваться Отлученными , ибо верховное
владычество и в Э ленде , и в Б елерианде перешло от
них , старших, к _дому Финголфина , также и из-за по
тери Сильмарилов . Нолдоры , вновь объединившись ,
выставили стр ажу на границах Д ор-Д аэделоса , и об
ложили Ангбанд с запада , io ra и востока , и разослали
п овсюду гонцов - исследовать пределы Белери анда и
вступать в союзы с народ ами , жившими там.
�..
�J- .. ..,;
А надо сказать , что к-ороля Тингола не обрад овал
приход с З ап ада стольких могучих принцев , жажду
щих новых земель . И он не открыл своего царства и
не поднял с его границ завесы чар , ибо , мудрый муд
ростью М елиан, не верил , что М оргота удастся сдер
жать надолго . Единствен,Jiы ми нолдорами , кого в пу
скал он в п ределы Дориата , были принцы дом а Ф и
нарфина - родичи короля Тингола , дети Эарвен из
Альквалондэ , дочери О львэ .
Первым из изгоев , пришедших в Менегрот, был
Ангрод , сын Ф инарфина, - он явился гонцом своего
брат а Ф инрода и долго говорил с королем Тинголом ,
рассказывая е му о дел ах нолдоров на севере, об их
числе и силе. Но, будучи верен и мудр душой и по
читая все вины прощенными, он ни словом не обмол
вился ни о резне, ни о том, почему нолдоры стали
изгнанниками, ни о клятве Феанора . Король выслу
шал речи Ангрода и, прежде чем тот ушел , сказал ему:
�Передай от меня тем , кто послал тебя . В Хитлуме я
дозволяю жить нолдорам , и в нагорьях Дортонион а ,
и в землях восточнее Дориата , что пусты и дики ; но
в других местах много моего народа, и я не потерплю,
чтобы их лишили свободы или изгнали из жилищ.
Посему думайте , о принцы с Запада, как держать се
бя ! Ибо я В ладыка Б елерианда , и слово мое услышат
все , кто живет в нем . В Дориат не войдет никто , кроме
тех , кого я приглашу как гостей или кто станет взы
вать ко мне в нужде�.
Властители нолдоров держали совет в М итрим е , и
туда из Дориата п ришел Ангрод , неся п ослание коро
ля Тинrола. Х олодным показался нолдор ам его при
вет, и сыновья Ф еанора вос п ыл али гневом ; но Маэд
рос засмеялся . �тот и король, кто может охранить
свое , ин аче титул его ничего не стоит, - сказал он .
-
Тинrол лишь отдал нам земл и , куда не может дотя
нуться сам . Воистину, одним Дориатом правил бы он
сейчас , не приди сюда нолдоры . А п осему пусть пра
вит Дориатом и радуется , что соседи его - сыновья
-�. -
:-;:J_ .. .JI
Финвэ, а не орки Моргота, с которыми мы покончи
ли . Во всех других местах будет так, как сочтем нуж
ным мы�.
Но Карантир, который не л106ил сыновей Финар
фина и был с амым резким и вспыльчивым из брать ев ,
вскричал: �Это не все ! Не бывать тому , чтобы сыновья
Финарфина вольно разъезжали повс1оду и доносили о
нас этому Темному Эльфу в его пещере! Кто сделал
их нашими глашатаями? И хотя они и вошли в Беле
рианд - не худо бы им помнить, что пусть мать их
одной крови , но отец был принцем нолдор о в . Н е
слишком ли быстро забыли они это?�
Тут Ангрод рассердился и покинул Совет . М аэдрос
оборвал и устыдил Карантира , но большинство нол
доров с обеих сторон , слыша эти слова , встревожи
лись, оп асаясь свирепого нрава сыновей Феанора, что ,
к азалось , всегда будет прорываться в резком слове или
гневливости . Но Маэдрос смирил братьев , они остави
ли совет и вскоре покинули Митрим, уйдя за Арос,
на восток -, в обширные земли вокруг холма Химринг .
Впоследствии обл асть эта ст�л а зваться Предело м Ма
эдроса, ибо севернее не было ни гор, ни реки, чтобы
ослабить натиск Ангбанда . Там Маэдрос с братьями
несли стражу, собирая весь народ, что шел к ним, и
лишь в нужде общаясь со своей западной родней . Го
ворят , что измыслил это сам Маэдрос, дабы умень
шить опасность усобицы и еще потому, что страстно
желал вызвать на себя главный удар; сам он оставался
в дружбе с сыновьями Финголфина и Ф инарфина и
время от времени сходился с ними на общие советы .
Однако и он был связан клятвой, хотя до поры до
·
времени она сп ал а.
Народ Карантира поселился дальше на востоке -
в верховьях Гелиона, вкруг озера Хелеворн под горой
Рерир и к 1огу от нее . Они поднимались на высоты
Эред-Луин и с удивлением вглядывались н восточные
земли , ибо пустынным и диким лежало пред ни�и
Средиземье . Так и вышло, что народ Карантира на-
ткнулся на гномов, которые после нападения Моргота
и прихода нолдоров церестали ходить в Белерианд .
Но , хотя оба народа ценили мастерство и охотно обу
чались , они не любили друг друга. Гномы были скрыт
ны и легко о бижались , Карантир же по надменности
не скрывал презрения к безобразию наугримов , а его
народ вторил своему владыке . Но, так как о ба народа
ненавидели и � оялись М оргота, они заключили союз ,
что принес обоим немалые выгоды : наугримы в те дни
v
владели многими таинам и мастерства , кузнецы и ка-
менщики Ногрода и Б елегоста славились повсюду -
а когда гномы начали снова наведы ваться в Б елери
анд , все их пути проходили через земли Карантира, а
все их изделия - через его руки, и таким образом он
изрядно обогатился .
***
Когда с первого восхода солнца минуло двадцать
лет , Ф инголфин , владыка нолдоров , устроил великий
праздник ; было то весной у подножия Теневого Хреб
та , близ озера Иврин, откуда берет начало быстрый
Нарог , где луга , защищен ные горам и от северных вет
ров , зелены � прекрасны . Д олго помнилась радость
того празднества в грядущие годы скорби; и было
оно названо Мерет Адертад - Праздник В оссоедине
ния . Туда пришли многие вожди и эль ф ы Фин rолфи
на и Финрода, а из сыновей Феанора - Маэдрос и
Маглор с воинами восточно го П редела; пришло так
же множество . Сумеречных Э льфов : лесные странники
Беле рианда и народ Гаваней со своим владыкой Кир
даном . Пришли даже Лесные Э льфы из Оссирианда ,
Края Семи Рек , под дальней стеной Синих Гор ; но из
Дориат а явились л ишь два вестника, М аблунг и Д аэ
рон , с приветом от короля.
В эти дни М ерет Адертад эльфы держали мно
го советов и много принесли клятв в дружбе и со
юзничестве ; и рассказывают, что на том празднестве
даже нолдоры говорили на Сумеречном языке , так
как быстро выучили наречие Б елерианда, а синдар ам
язык В алинора давался с трудом . Нолдор ы были ве
селы и полны надежд , и мно гим тогда казалось , что
справедливы речи Ф еанора, призывавшие их искать
с вободы и владений в Средизем ье ; и действительно,
за тем последовали долгие годы мира, когда мечи
нолдоров защ ищ али Б елерианд от уд аров Моргота, и
сила того таилась за вратами Ангбанда . В те дни ве
селье царило под Луною и Солнцем , и все вокруг
радов алось ; но на север е по-прежнему клубилась З а
веса Тьмы .
Прошло еще тридцать лет - и сын Финголфина
Тургон покинул Невраст, где жил тогда , и отыскал
своего друга Финрода на острове Тол- Сирион ; и они
вместе отправились на юг вдоль реки , так как устали
от северных гор ; и вот за Полусветными Б одами , близ
Сириона, их застигла ночь, и они легли на берегу под
летними звездами . У льмо же, п однявшись по реке ,
погрузил их в глу6окий сон и тяжкие грезы; тр евога
остал ась с ними и после пр обуждения , но они ничего
не сказали друг другу , ибо воспоминания были смутны
и каждый думал, что Ульмо послал весть ему одному.
Но не было им после покоя , сомненья в грядущем
терзали их , и они часто бродили одни в нехоженых
землях , ищ а повсюду тайные урочища , ибо казалось
каждому, что ему велено подготовиться к дням лиха
и основать твердыни , дабы Моргот , выйдя из Ангбан
да, не сокрушил северных воинств.
А надо сказать , что вр емя от в ремени Финрод и
его сестра Галадриэль гостили у своего родича Тин
гола в Д ориате. Финрод дивился м ощи и величию
Менегрота, его с окровищницам , оружейням и м ного
колонным залам из камня; и пришла ему мысль по
строить просторные подгорные чертоги за всегда охра
няемыми вратами в каком-нибудь глубоком и никому
не ведомом мест е . Поэтому он откр ылся Тинголу , по
ведав ему о своих снах . И Тингол рассказал ему об
узком ущелье Нарога и пещерах под Большим Ф ара-
сом в крутом западном берегу, а когда Финрод ухо
дил - дал ему пр ов однико в, чтобы отвести его в то
место, о котором еще мало кто знал . Так пришел Фин
род в Гроты и стал строить там залы и оружей ни по
образу твердынь Менегрота; и крепо сть эта была на
звана Нарготронд. В этих трудах Финроду помогали
гномы Синих Гор; и их хорошо одарили , ибо Финрод
принес из Тириона больше . со1< ровищ, чем любой
принц нолдоров . В те времена был сделан для него и
Науrламир , Ожерелье Гномов , - самое прославлен
ное rномье изделие П редначальной Э похи. На его зо
л отой основе сияли бессчетные самоцветы В алинора,
сила же, заключенная в нем , делала его невесомым
для того, кто его нос ил , и на любой шее лежало оно
изящно и кр асив о.
Там , в Нарготронде, и поселился со своим народом
Финрод , и гномы дали ему прозвище Фелагунд , Влас
титель Пещер ; имя это он носил до самой смерти. Но
Финрод Фелагунд был не пер вым , кто о б итал в пеще
рах у реки Нарог.
Галадриэль, сестра его, не ушла с ним в 1-I арго
тронд , ибо в Дориате жил }\елеборн, родич Тинrола,
и они полюбили друг друга . П оэтому она остал ась в
ПотаеIШом Королевстве, с Мелиан , и многое узнала
от нее о Средиземье .
Тургон же помнил город на холме, Тирион Пре-
v
красныи, с его маяком и деревом, а потому не нашел,
что искал, и , возвратившись в Невраст , покойно си
дел в Виниамаре близ берега моря. И на следующий
год Ульмо сам явился ему и повелел вновь идти qдно
му в Долину Сириона . Турrон отправился в путь и ,
в едо мый Ульмо, отыскал потаенную долину Тумладен
в Окружных Горах , в центре которой стоял камен
ный холм . О той долине он до поры никому не ска
зал, но еще раз вернулея в Невраст и начал на тай
ных советах со здав ать план гор ода , подоб ного Т:ир ио
ну на Туне, по которому в изгнании томилась его
душа .
А тем временем М оргот , п оверив донесениям со гля
датаев о том , что владыки нолдоров странствуют п о
Белерианду , не помышляя о войне , решил испытать
силу и бдительность св оих врагов . Еще р аз внез апно
двинулась его мощь : содрогнулись земли Севера, и из
трещин вырвался ргонь , и Железные Горы и зрыгнули
пламя , и орки двинулись через Ард-Гален . Оттуда они
ринулись на з ападе вниз по Сириону , а на востоке -
через земли М аглора , в ущелье меж холмами М аэдроса
и отрогами Синих Гор , но Финголфин и Маэдрос не
дрем али , и покуда другие выслеживали ряды орков ,
что проникли в Белерианд и тв орили в нем лихо , они
с двух сторон обрушились на главное войско, штурмо
вавшее Дортонион : победили прислужников М оргота ,
обратили их в б егство и наголову разбили , уничтожив
всех до единого у самых врат Ангбанда. Такова была
трет ья великая битва в В ойнах Б елерианда , -· которую
назвали потом Д агор Аглареб , Достославной Битвой .
Это была победа - но и предостережение ; принцы
вняли ему и упрочили свой союз, укрепили и усилили
заставы , начав осаду Ангбанда , длившуюся п очти че
тыреста лет. До лгие годы по сле Дагор Аглареб никто
из слуг М оргота не осмеливался выйти з а врата Анг
банда , страшась владык нолдоров ; и Финголф ин п о
хвалялся , что , если не будет среди них предательства ,
Моргот никогда не скроется от союзных эльд аров и
не захватит их вр асплох . Однако н олдоры не могли
ни взять Ангбанд , ни вернуть Сильмарилы , и в годы
Осады война никогда п олностью не прекращалась , и бо
Моргот и змышлял новые козни и время от времени
испытывал силу св оих вр агов . К тому же кольцо во
круг твердыни М оргота никогда п олностью не замы
калось - Железные Горы , и з которых выдав ались
пики Тангородрима, з ащищали крепость с обеих сто
рон , а снег и лед де лали их неприступными для нол
доров. П оэтому с тыла , на севере , Моргот не имел
·�. -
V.-/�._.
..,.·-�
·
.:
:;t
_ ."..Ф
врагов, и его шпионы время от времени пользовались
тем путем и окольными троп ам и пробирались в Б еле
рианд. И , более всего желая сеять страх и рознь меж
\
эльдарами , он велел аркам захватывать живыми и до
ставлять связанными в Ангбанд всех , кого удастся
схват ить ; и иных эльдар ов он так запугал жут ью свое
го взгляда, что им не нужн о было цепей - они жили
в постоянном страхе пред ним и исполняли его волю,
где только могли. Так М оргот узнал о м ногом из того ,
что случилось после бунта Феанор а , и радовался , ибо
видел семена разлада меж своих врагов.
***
Пробежала почти сотня лет с Дагор Аглареб - и
Моргот замыслил захватить Финголфина врасплох , а
так как знал о бдительности Маэдроса , то послал войс-
v
ко на снежныи север , и оно повернуло на запад , а
после - на юг и спустилось к берегам залива Дрен
гист, тем путем , котор ым Ф инголфин ш ел с о Вздыб
ленного Льда . Так пр оникли они в Хитлум с з апада ,
но их вовремя выследили, и Фингон ударил на них в
го рах близ устья з алива, и большинство орков было
сброшено в мор е. Б ой тот не числится ср еди великих
битв , ибо орков было немного , и лишь часть народа
Хитлума билась там . А по сле настал долгий мир, и
Ангбанд не нападал открыто , ибо Моргот понял, что
аркам без поддержки не выстоять против нолдоров ; и
v
он стал иск ать новых путеи .
И вот прошло еще сто лет, и из врат Ангбанда
выполз в ночь Глаурунг, первый из Урулоки, огнен
ных драконов Севера. Он был еще юн и не достиг
полного роста , ибо долга и медленна жизнь драконов ,
но эльфы в смятении бежали пред ним к Эред- Ветрину
и Дортониону ; и он о пустошил степи Ард- Галена . Тог
да Фингон, принц Хитлума, выехал против него с
конными лучниками; окружив дракона, они засып ал и
его стрелами , и Глаурунг не мог вынести этого , ибо
шкура его не была. ещ е до статочно крепка, - он бежал
�- --�
в Ангб анд и долгие годы не в ып олзал оттуда. Фингон
прославился , а нолдоры радовались, ибо не многие
u
v
п ровидели в этои навои твари грядущую опасность .
Моргот , однако , был недоволен, чго Глаурунr рас
крыл себя раньше времени . И после того настал Дол
гий Мир , длившийся п очти двести лет . В то время
случались лишь стычки на границах , и Белерианд про
цветал и богател. П од охраной своих северных во
инств нолдо ры строили ж илища и крепости , и много
дивного было сделано в те дни , и сложены сти хи , и
повести , и книrn знаний . В о многих землях нолдоры
и синдары стали смешиваться в еди ный народ и гово
рить на одном языке , хотя различия меж ними оста
вались: нолдоры были крепче телом и духом, более
v
стоикие воины , прозорливы и мудры; они строили из
кам ня и любили горные склоны и просторы степей .
А синдары лучше играли и пели , и голоса у них были
красивы - н о не красивей , чем у сына Феанор а, М аг
лора, - и они любили леса и берега рек ; некоторые
же Сумеречные Эльфы все еще бродили , нигде не
задерживаясь подолгу , и пели н а ходу .
Гпава 14
О Беаерианде и ваадениях в нем
десь рассказано , каков был в древ
ности облик земель на севере и
западе Средиземья , куда пришли
нолдоры , а также каким образом
держ али владыки эльдаров свои
земли , и о союзе против Моргота
после Дагор Аглареб , Третьей Бит
вы в В ойнах Белерианда .
***
На севере Мира Мелькор в _ прошедш ие века воз
двиг Эред-Энгрин , Железные Горы - огр аду своей
цитадели Утумно . Горы эти стояли на границе вечного
v
..
.
холода, огромнои дугои изогнувшись с запада на вос-
ток. За стенами Эред-Энгрин , на западе, там, где хре
бет сворачивал на север , Мелькор построил другую
крепость как защиту от в озможного нападения из В а
линора; и когда он возвратился в Средиземье, то , как
уже говорилось , п оселился в бесконечны х п одзем е
льях Анг6 анда , в Ж елез ной Преисподней, ибо в В ойне
Стихий валары , торопясь низвергнуть М елькор а и его
твердыню Утумно, не разрушили до к онца Ангбанд и
н е о быскали его глубин. Под Эред-Энгрином М елькор
прорыл ход на южную сторону гор , прикрыв выход
мощными воротами. А над воротами и за ними до са
мых гор - поднял огромные пики Тангородрима, со
творенные из золы и шлака его подземных горнов и
земл:И, что осталась после прорытия хода. Ilики те
были черны, наги и немыслимо величественны, а вер
шины их курились мглистым и смрадным дымом , за
темняя северное небо. От врат Ангбанда на много лиг
к югу простиралась пыльная пустошь , Ард-Гален , но
с появлением Солнца она поросла пышной травой, и ,
пока Ангбанд был осажден , а его врата захлопнуты ,
зелень покрыла даже ямы и обломки скал пер ед дверь
ми преисподней.
К западу от Тангородрима лежит Х:Исило� э , Ту
манный Край . Так назва:ли его нолдоры на свое1ч язы
ке из-за мглы, насланной на него Морготом во време
на их первой стоянки. Н а языке живущих там синда
ров он зовется Хитлум . В дни Осады Ангбанда это
были прекрасные земли , хотя воздух там холоден , а
зима суров а. С запада они ограждались Эред-Ломи
ном, Зычными Горами , шедшими близ моря; а с вос
тока и юга - большой петлей Эред-В етрин, Тен евого
Хребта, что глядит на Ард-Гален и пойму Сириона .
Хитлум держали Финголфин и его сын Фингон , и
большая часть народа Финголфина жила в Митриме,
по берегам великого озера , Фингону же дан Дор-Ло
мин , что зап аднее Митримского Кряжа . Но главнёiЯ
крепость нолдор ов была у Э йтель- Сириона, на в о стоке
Эред- В етрина , где они бдительно стерегли Ард- Гален ;
и конница по степи добегала до самой тени Тангород
рима , ибо кони множились быстро , а трава Ард - Галена
была высокой и сочной. Пр едки тех коней пр ишли из
Валинора и были отданы Финголфину Маэдросом как
вира за потери, ибо их кораблями привезли в Лосгар .
К западу от Дор-Ломина, за Зычными Горами, что
южнее залива Дренгист уходят в глуб ь суши , лежит
Невр аст , Б лижний Берег на языке синдаров . Имя это
носили сначала все земли к югу от залива , а после -
лишь те , что лежат меж Дренгистом и горой Тарас.
Там много лет правил Тургон Мудрый , сын Фингол
фина ; владения его огр аничивали море , Э ред-Ломин
и холмы, продолжающие стену Эред- В етрин от Ивр и
на на мысу горы Тарас . Иные считали, что Невраст
принадлежит скорее Б елери анду, чем Хитлуму, ибо то
был теплый кр ай, увлажняемый дыхани ем моря и при
крытый от холодных север ных ветров , что продували
Хитлум . Н евр аст - низменный край , окруженный го
рами , и рек там нет; в центре его лежит большое озеро
без четких бер егов , окруженное болотами . Линаэвен !
Птичье, звалось оно, потому что множество птиц гнез
дилось там , из тех , что любят высокий тростник и
мелкие заводи . Когда пр ишли нолдоры , в Н еврасте
жили Сумеречные Эльфы - близ берега моря и осо
бенно на юго-западе, у горы Тарас, ибо в минувшие
дни сюда любили приходить Оссе и У льмо . Весь этот
народ признал Тургона своим владыкой , и вскоре син
дары и нолдоры там смешались ; и Тургон долго жил
у подножья гор ы Тар ас на м орском берегу , во дворце ,
нареченном Виниамар .
К югу от Ард- Гален п ротянулось на шестьдесят
лиг с запада на восток великое нагорье, прозванное
Дортонион . Его покрывал сосновый бор , особенно гус
той по северному и з ап адному краю . Пологие скло
ны подымались с р авнины к высокой суровой земле ,
где бесчисленные озера л ежали у подножий скалис -
·�.-
�-".�t.
..'VL./�
--�
��
�- -··°"'
тых холмов , чьи вершины вздымались выше пиков
Эред-Ветрин; но на юге, там , где нагорье смотрело
на Дориат , оно в незапно обрывалось зловещими про
пастями . С северных склонов Дортониона любовались
степ ями Ард-Галена сыновь я Финарф ина Ангрод и
Аэгнор - вассалы своего брата Финрода, владыки
Нарготронда . Народ их был малочислен , ибо земли те
довольно пустынны , а великое н агорье считалось пре
гр адой, в зять которую Морrоту будет нелегко .
Между Дортонионом и Теневым Хребтом тянулась
v
узкая доли на, крутые склоны котор ои скупо поросли
v
соснами; но в самои долине зеленела пыш ная расти-
тельность , ибо Великий Сирион тек там , торопясь в
Белерианд. Тесни ну Сириона держал Фи нрод ; он вы
строил на острове посреди реки могучую сторожевую
крепость М:Инас-Тнрит; но, когда был создан Н арго
тронд , передал эту твердыню св оему брату Ород рету .
А великий и дивный край Белерианд лежал по об е
стороны от в ос петого в песнях Сириона, что брал на
чало из Эйтель-Сириона и струился по краю Ард
Гален , покуда не прорыв ал ся скв озь ущелье, стано
вясь все полноводнее от питающих его горных рек.
Оттуда он тек на юг, собирая воды многих притоков,
покуда , пробежав сто тридцать лиг , могучим потоком
не достигал широкого песчаного устья в заливе Ба
лар . И по течению Сириона лежали справа , в З апад
ном Белер ианде , лес а Бретила меж Сирионом и Тейг
лином , а дальше - край Нарготронд меж Тейглином
и Нарогом. Река же Нарог брала начало в водопадах
Иврина на южных склонах Дор-Ломина и текла отсю
да восемьдесят лиг, соединяясь с Сирионом в Нан-тат
рене , Краю Ив. Южнее Нан-татрена лежала мало
населенная область заливных лугов, усыпанных цв е
тами, а за ними простирались болота с островками
камыша вдоль рукавов Сириона и пески его дельты ,
где не жи л ни кто , кроме· морских птиц.
Н арготронд протянулся также и к западу от Hapora
до реки НЭннинг, что встречалась с морем у Эгларес-
5 Топив
та; и Финрод стал владыкой всех эльф ов Белерианда
между Сирионом и мор ем - если не считать Фаласа .
Там жили те синдары, что любили корабли , и влады
кой их считался Кирдан Корабел. Однако Кирдан и
Финрод были друзьями и со юзниками , и с помощью
нолдоров гавани Б ритомбар и Э гларест отстроились
заново . З а их высокими стенами расцвели п рекрасные
города и пристани с набережными и пирсами из камня .
На мысу к западу от Эглареста Финрод в оздвиг баш
ню Барад-Н:Имрас - дабы следить за западным мо
рем, хоть в этом, как выяснилось позднее, и не было
нужды , ибо М оргот никогда не пытался ни стр оить
корабли, ни воевать н а море . В се его слуги чурались
воды , и ни один своей охотой не приблизился 6ы к
мор10 , кроме как в крайней нужде . С помо1ц ью эльф ов
Гаваней кое-кто из народа Н арготр онда построил но
вые кор абли и отправился на них исследовать боль
шой о стров Б алар , задумав устроить там п оследнее
прибежище, если придет лихо ; но им не сужд ено было
по селиться там .
Таки м образом , держава Финрода была самой
большой , хотя сам он - младший ср еди великих вла
дык нолдоров - п осле Финголфина , Фингона и М а
эдроса. Финголф ин считался В ерхов ным В ладыкой
нолдоров, а Финrон первым после него, х оть владели
о ни лишь севером Хитлума; однако нар од их был са
мым сто йким и доблестным , его более всех б оялись
арки и ненавидел Моргот .
Слева по течению Сириона лежал В осточны й Бе
лерианд , протянувшийся в самом широком месте на
сотн ю лиг от Сириона до Гелиона и границ Оссири
анда . И первы м, между Сирионом и М Индебом , у под
ножия КрИссаэrрима, где гнездились орлы , лежал пус
тынный I<рай ДИмбар . Между Миндебом и верховьями
Эсгалдуина лежали ничейные земли Н ан -Дунrортеб ;
край тот полнился стра хом , ибо , х отя с одной стороны
сила Мелиан огр аждал а северный предел Дориата, с
другой гибельными обрывами ниспадали с высот Дор-
тониона Эред-Горгорот - Горы Ужаса. Туда, как бы
ло сказано раньше , бежала от бичей балрогов Унголи
анта, и там она жила какое-то время, наполняя ущелья
'6
u
см ертоноснои мглои ; там и ныне , когда она сгинула,
u
таились ее м ерзкие отродья , плетя лиходеиские сети ,
и ручьи, что сбегали с Эред- Гор гор ота , были ядови
ты . Стоило лишь пригубить их воду, и душа окуты
валась м р аком б езумия и от чаяния . Все живое избега
ло тех мест , и нолдоры проходили через Нан-Дунгор
теб только в великой нужде и лишь по тропам , что
теснились к границам Дориата , п од альше от злове
щих холмов . Путь этот был проложен давным-давно ,
прежде ч ем М оргот вернулся в Средиземье ; и если
кто-нибудь проходил там , то оказывался восточнее Эс
галдуина , тде во время Осады стоял каменный мост
Иант- И аур. П о нему путник переходил в Дор-ДИнен ,
Безмолвный Край , и, миновав Ароссиах (что означ ает
Б род Ароса) , попадал к северным границам Б елери
анда , гд е жили сыновья Ф еанора.
Н а юге л ежали охраняемые леса Дориата - вла
дения П отаенного Короля Тингола, в чью державу
против его воли не мог проникнуть никто. Ее север
ную - и меньшую - часть , лес Нелдорет, ограничи
вала с востока река Э сгалдуин , что сворачивала на
запад в самом центре края ; а между Аросом и Э сгал
дуином , там , где он поворачивал к Сириону , были
Пещеры Менегрота; и в есь Дориат лежал восточнее
Сир иона , кроме узкой п олоски л еса между слиянием
С:ириона и Тейглина и П олусветными В одами . Н арод
Дориата звал тот лес Н:И:врим, или Западный Предел ;
там р осли дубы- великаны , и его также прикрывала
Завеса М елиан , так что часть Сириона , который она,
п очитая У льмо , любила , была п од властью Тингола.
На юго-западе Дориата, где Арос сливается с Сири
оном, по обе стороны реки лежали большие озера
и топи - и река замедляла там свой бег, дробясь на
множество рукав ов . Эта область звалась Аэлин- У иал,
Полусветные В оды, и бо ее окутывали туманы, и чары
Дориата лежали там. Северная часть Белерианда спус
калась на юг к этому месту , а дальше простиралась
ровно, и течение р еки замедлялось . Но южнее Аэлин
Уиал земли обрывались внезапно и круто; и нижние
луга Сирион а отделялись от верхних этим обрывом,
который глядящему с юга представлялся бесконечной
цепью холмов , бегущих от Э глареста за Н ар ог на запа
де до Эмон-Эреба на востоке , откуда был виден Гелион.
Нарог прорез ал эти холмы глубоким ущельем и тек по
пер екатам , но водопадов на нем не было , и н а западном
его берегу вздым ались лесистые нагорья Таурэн-Фаро
са . На западной стороне ущелья , где м аленькая пенная
речка Рингвил спадает в Нарог с Большого Фароса,
Финрод основал Нарготронд . А лигах в двадцати пяти
восточнее ущелья Н арготронд могучим водопадом низ
вергался с севера Сирион - и вдруг уходил под землю ,
в подземное русло, пробитое силой его струй ; снова он
возникал тремя лигами южнее - и , ш умя и дымясь ,
вырывался из-под скальных арок у подножия холми
стой гряды ; место это звалось Врата Сириона.
Тот порог , называвшийся Андрам , то есть Д олгая
Стена, тянулся из I-iaproтpQ_IIДa в Восточный Белери
анд , к Рtiмдалу , Концу Стены . Но на восток е крутизна
его ум ерялась, потому что долина Гелиона неуклонно
понижалась к югу , и Гелион, не имея в своем русле
порогов , тек быстрее Сириона. М ежду Р амдалом и
Сирионом стоя ла одинокая гора с пологими склонами ;
она казалась выше , чем есть, потому что стояла одна .
Гора эта звалась Э мон - Эреб . На ней умер Денетор ,
владыка нандоров , живших в Оссирианде , что пришел
н а помощь Тинголу в дни , когда орки Моргота впер
вые явились с оружием и уничтожили осиянный звез
дами мир Белерианд а ; на этой гор е п осле великого
поражения жил Маэдрос . А южней Андр ама , между
Сирионом и Гелионом, земли поросли густыми и ди
кими чащами, где не жил никто, лишь изредка забре
дали темные эльфы; звались те чащоб ы Таур-им-Дуи
нат , Лес-м еж-Реками.
..
-
·-8\i�
:-."-
Гелион был большой рекой : он брал начало из двух
ключей и делился в верховьях на два рукава - Ма
лый Гелион , что тек из-под Холма Химринr , и Боль
шой Гелион, что тек из-под горы Рерир . От слияния
рукавов он пробегал к югу сорок лиг, прежде чем
встречал свои притоки; а до встречи с морем он был
вдвое длинней Сириона , х отя не столь широк и п ол
новоден , так как в Хитлуме и Дортонионе , откуда
питаются воды Сириона , выпадает больше дождей ,
чем на востоке . От Эред-Луина в ГелИон текло шесть
притоков - Аскар (позднее н азванный Ратл6риэл),
Талое , Леголин , Брнлтор , Дуилвен и Адрант - бы
стрые и порожистые реки, бегущие с гор; и между Ас
каром н а с евер е, Адрантом н а юге, Гелионом и Эред
Луином л ежал дальний зеле ный О ссирианд , Край Се
ми Рек . Адрант же в среднем течении разделялся , а
п отом слив ался вновь ; и остров , омываемый его вода
ми, звался Тол-Гален, З еленый Остров . Там п о воз"
вращении жили Б ерен и Лютиэн .
В Оссирианде жили Зеленые Эльфы п од защитой
своих рек , ибо после Сириона Ульмо любил Гелион
больше все х вод зап адного мира. Сродство эльфов
О ссирианда с лесом б ыло столь в елико, -что путник
v
мог проити их владения из конца в конец - и не
увидеть ни одного из них. Весной и летом они одев а
лись в зеленое, а звуки их песен долетали даже н а
другой бер ег Гелиона; потому нолдоры и называли ту
землю ЛИндон - земля музыки, а горы н ар екли Эред
Линдон , ибо впервые увидели их из Оссирианда.
***
К востоку от Д ортониона гр аницы Белерианда бы
ли уязвимы для нападения - одни лишь нев ысокие
холмы ограждали с севера долину Гелиона. В тех кра
ях , вдоль Предел а Маэдроса и за ним , жили сыновья
Феанор а со своими н ар одами ; и всадники их часто
пере с ек али 06ширну 10 с еверну10 р авнину к востоку от
Ард-Галена - пустынный и дикий Л6тланн - на слу
ч ай , если бы Моргот попытался вторгнуться в восточ
ный Белерианд . Гл авная цитадель Маэдроса стояла на
холме Химринг - Вечн остуденом . Был он широким,
безлесным , с плоской вершин ой , и много меньших
холмов окружало его. Химрин г и Д ортонион разделя
лись перевалом , особенно крутым с зап ад ной сторо
ны - то был перевал Аrлон , вход в Дориат; резкий
ветер всегда дул в него с севера. Келегорм и Куруфин
укрепили Аглон и держали там больш ое войско - как
и во всех землях ХИмл ада между Аросом , чт о брал
н ачало в Д ортонионе, и его притоком К елоном , что
те·к из-под Химринга .
Область меж рукавами Гелиона опекал М аглор , и
было там место, где цеп ь холмов разрывалась ; именно
тем путем перед Третьей Б итвой орки проникли в Вос
точный Б ейер и анд . Поэтому нолдоры держали на рав
нине больш ую конницу, а н арод Карантира укрепил
горы к востоку от Маглоровых Врат . Там от хребта
Эред-Линдон отходили на запад гора Рерир и мно
го мень ших вершин , а . меж Рериром и Эред-Л индо
ном лежало озеро , со всех сторон , кроме южноi:i , за
тененное горами. То было озеро Х елеворн , глубокое и
темное, и рядом с ним жил Карантир ; нолдоры же
звали весь большой кр ай между Гелионом , горами ,
Рериром и рекой Аск ар - Таргелион , что означало
Земля-з а-Гелионом , или Дор-К арантир, Земля Каран
тира. И менно там нолдоры впервые встретили гно
мов . А Таргелион Сумеречные Эльфы прежде называ
ли Тмат Рунен , Восточн ая Д олина.
Итак, сыновья Феанор а под водительством М аэд
роса были владыками Восточного Б елерианд а, но на
роды их жили в то время большей частью в северных
его землях, а на юг езди ли , только чтобы поохотиться
в зеленых дубравах. Жили, однако, на юге Амрод и
Амрас , во время Осады редко появлявшиеся н а севере;
туда- же по временам наезжали и другие эль фий ские
-··
···ii
i\f
·
"
�- ...4
владыки , даже издалека, ибо были те земли хоть и
дики , но красивы. Чаще всего появлялся Финрод Фе
лагунд , любитель странствий , - он заходил даже в
Оссирианд , и Зеленые Эльфы дарили его своей друж
бой. Но никто из нолдоров , пока владения их были
целы , не пересекал Эред-Линдон ; и в Белерианд почти
не до х одило вестей о том, что творится в восточных
землях .
Гпава 15
О ноадорах в Беаерианде
же говорилось о том , как , ведомый
Ульмо , Тургон из Невраста нашел
тайную долину Тумладен ; та доли
на (как стало известно позже ) ле
жала к востоку от верховьев Си
риона в кольце гор , высоких и кру
тых, и ни одна живая тварь не
забредала туда - лишь залетали
орлы Торондора. Н о был там глубинный путь , п роби-
"
"
тыи в подг орнои тьме водами , что стремились к струям
Сириона ; и Тургон отыскал тот путь и вышел на зе
леную равнину меж гор , и увидел посреди ее камен
ный холм, возвышающийся словно остров , - на месте
этой долины в древности было великое озеро . Понял
Тургон, что нашел место , о котором грезил , и решил
построить там прекрасный город в память о Тирионе
на Туне ; однако он воз вратился в Невраст и жил там
покойно, хотя все мысли его были посвящены заду
манному .
И вот после Дагор Аглареб непокой , что Ульмо
вложил в сердце Тургона, возвратился к нему . Он
собрал самых стойких и умелых из с воего народа и
тайно повел их в скрьпую долину , и там начали они
строить город , который замыслил Тургон . Они выста
вили стражу вокруг долины , и никто не м ог узнать о
их трудах , и силы Ульмо , объявшие Сирион , защища
ли их . Тургон , однако , жил большей частью в Неврас
те , пока наконец, через пятьдесят дв а года тайных
трудов , город не б ыл построен. Гов орят , что Тургон
хотел назв ать его на языке эльфов Балинора Ондо
линде , У тес Поющей Боды, ибо холм изобило вал ис
точниками ; но в наречии синдаров имя его изменилось
и превратилось в Г6ндол ин , Тайный Утес . Тургон го
товился уйти из Невраста и покинуrь чертоги в Бини
амаре у мор�; и Ульмо вновь явился к нему и говорил
с ним . И сказал так : �Теперь ты пойдешь наконец в
Гондолин , Тургон; я же утвержу свою власть в долине
Сириона и во всех окрестных в одах , так что никто не
u
заметит твоего пути , как никто не отыщет таи ного хода
против в оли тв оей . Дольше всех держав эльдали э бу
дет Го ндолин противостоять Морготу . Н о не дав ай
чрезмерной любви к делу рук твоих и к мечтам твоим
овладеть тобой и помни , что истинная надежда нолдо
ров лежит на Западе и грядет из-за Моря � .
И предостерег Ульмо Тургона , что на нем лежит
приговор Мандоса, который Ульмо не в силах отвести .
�А потому , - сказал он , - может случиться , что про
клятие нолдоров отыщет тебя до срока и измена ро
дится в стенах твоих . Тогда им будет грозить огонь.
Но если опасность эта станет в оистину близка - при
дет из Невраста некто и упредит тебя , и через не
го вопреки гибели и пламени родится надежда лю
дей и эльфов . Посему оставь в этом доме меч и доспе
хи, дабы в грядущие дни он мог найти их ; по ним
ты узнаешь его и не обманешься� . И Ульмо объяс
нил Тургону , .како вы должны быть оставляемые здесь
шлем , кольчуга и меч .
Потом Ульмо вернулся в море , а Тургон выслал
в перед весь св ой народ , почти треть нолдоров, после
дов авших за Финго лфино м, и еще большее число син
даров ; тайно уходили они отряд за отрядом , прячась
под сенью Эред - Бетрин , и незамеченными при ходили
в Гондолин, и никто не знал, куда они делись . По-
следнии поднялся сам Тургон , тихо прошел со своими
приближенными сквозь холмы , миновал горные в ра
та � и они захлопнулись за ним.
И после долгие годы н и кто не прох одил там -
одни только Хурин и Хуор ; и никогда не выступало
оттуда воинство Тургона - до Года Скорби и Слез ,
что н астал более тр ехсот п ятидесяти лет спустя . Но за
кольцом гор народ Тургона рос и процветал, и росло
в неутомимых трудах его мастерств о, так что Гондолин
на Эмон- Гварет стал воистину · прекрасен и достоин
равняться даже с Тирион ом Зам орским . Выс оки и бе
лы были стены его , гладки лестницы , величеств енна,
стройна и м ощн а Баш ня Владыки . Там , и грая, сияли
фонтаны , а во дворах Тургона ст ояли изв аяния Дерев
древности , испо лненные с эльфийским мастерств ом са
мим Тургоном; то Древо, что он сделал из золота ,
звалось Гл:Ингал, другое же, с цветами из серебра, -
Бельтиль . Но прекраснее всех див Гондолина была
Идриль , дочь Тургона, про з ванная Среброножка, чьи
волосы были как злато Лаурелин перед приходом
Мелькора . Так в блаженств е долго жил Тургон; Не
нраст же опустел и оставался пустым до самого разо
рения Белерианда .
Покуда тайно возводился город Гондолин, Финрод
Фелагунд трудился в недрах Нарготронда ; сестра же
его Галадриэль жила, как было сказано прежде , в
царстве Тинrола, в Дориате . IJopoй Мелиан беседова
ла с нею о Валиноре и бла,кенстве прежних дней; но
о том, что случилось п осле гибели Древ , Галадриэль
не говорпла никогда . И вот однажды М елиан сказала:
� Какое-то горе постигло тебя и твоих родичей . Это я
понимаю , но все о стальное от меня скрыто - ибо ни
зреньем , ни :мыс лыо не могу я увидеть то , что произо
шло или происходит на Западе ; тенью накрыты земли
Амана , и тень легла на воды морские . П очему ты
скрываешь что-то от меня ? �
-
Потому , что горе это миновало , - отвечал а Га
ладр:иэль , - и я хочу радоваться здесь , а не тревожить
радость воспоминаниями. Ведь , возможно , еще м ного
горя ждет впереди , хоть сейчас и сияет н адежда .
Тут Мелиан взглянула ей в глаза и молвила так :
-
Не в ерю я, что нолдоры пришли посланцами
валаров , как говор илось вначале , хоть и явились они
в час нашей нужды . Ибо никогда не поминают они
в аларов , а их верховные в ладыки не принесли ТИнго
лу вести ни от Манвэ , ни от Улъмо, ни даже от Оль
вэ - королевского брата - и его народа , что ушел
за море . За что , о Галадриэль, был высокий народ
нолдоров изгнан из Ам ана? Или какое-то лихо лежит
н а сыновьях Феанора , что они столь надм енны и лю
ты? Не близка ли я к правде?
-
Близка , - сказала Галадриэль , - разве что мы
не были изгнаны , а ушли по своей воле и против воли
валаров . А вела нас через великие опасности одна
цель : отомстить Морготу и отобрать похищенное им .
И Галадриэль поведала Мелиан о Сильм арилах и
убийстве короля Финвэ в Форменосе ; но ни словом
не обмолвилась она ни о Клятве, ни о Резне , ни о
сожжении кораблей в Лосгаре. Мелиан , однако , ска
зала :
-
О многом теперь рассказала ты мне - и все же
я прозреваю большее . Ты опустила завесу на долгий
путь из Тириона, но видится мне там зло , о котором
Тингол ради безоп асносn1 своей должен знать .
-
Возможно, - вздохнула Галадриэль .
-
Но не
от меня .
И Мелиан более не говорила с ней об этом , но
открыла Тинголу все , что узнала о Сильм арилах .
-
Великое это дело , - сказал а он а, - поистине,
более в еликое, нежеди мнится самим нолдорам . Ибо
Свет Аман а и судьба Арды заключен ы ныне в этих
творениях Феанора; и предрекаю я - никакими уси
лиями эльдаров не обресть их внов ь, и прежде чем их
вырвут у Моргота, мир будет разрушен в гряду1цих
битвах . Узнай же : они сгубили Феанора и, полагаю ,
еще много других, но первой из смертей , что принесли
они и еще принесут, была смерть Финвэ , твоего друга .
М оргот убил его п ред тем , как бежать из Амана.
Долго молчал Тингол , исполн енный предчувствий
и скорби , но наконец промолвил :
-
Ныне ясен мне исход нолдоров с Запада , кото
рому прежде я много дивился . Не на помоI.Ць к н ам
пришли они , ибо тех , кто остался в Средиземье, ва
лары предоставили их судьбе и разве лишь в смер
тельной нужде помогут . Мстить и возвращать утрачен
ное пришли нолдоры . Но тем более верными союзни
ками прqтив Моргота будут они , ибо можно отныне
не опасаться , что они з аключат с н им союз .
Однако Мелиан возраз ила :
-
Истинно , что пришли они за местью - но не
только . Остерегайся сынов Феанора! Гнев валаров
тенью лежит на н их ; они сотворили лихо в Амане и
причинили зло своей родне . Рознь меж князьями нол
доров лишь дремлет .
И ответил Тингол :
-
Что мне до того? О Феаноре я лишь слышал -
и в рассказах тех он истинно велик. О сынах его слы
шал я мало приятного , но они - злейшие враги на
шего врага .
-
Их мечи и советы могут быть обоюдоостры
ми , - молвила Мелиан, и больш е они не говорили
об этом .
Вскоре , однако, среди синдар ов поползли слухи о
делах нолдоров до их прихода в Б елерианд . Н ет со
мнений , откуда исходили о ни , и злая правда была в
них раздута и отравлена ложью ; но синдары были
еще доверчивы и беспечны, и ( как можно догадаться )
Моргот именно их избрал для своих первых злоб
ных н ап адок , ибо они еще не знали его . Кирдан
же , услыхав эти мрачные рассказы , обеспокоился , ибо
V_,�._.
.._·
··�
·
.
"�.J__,
_
.,
,.;
был мудр и быстро понял , что , правда они или ложь ,
распущены эти слухи по злобе; хотя злобу эту он
считал исходящей от принцев нолдоров - от з ависти
их домов друг к другу . П отому он послал к Тинголу
гонца с вестями обо всем услыш анном .
Случилось так , что в это время сыновья Финарфи
на вновь гостили у Тингола, так как хотели повидать
ся с сестрой своей Галадриэлью. И Тингол , опечален
ный, в гневе сказал Финроду:
-
Зло причинил ты мне , родич, скрыв от меня
столь важные события . И бо теперь я узнал о всех
лиходейских деян иях нолдоров .
Финрод же отвечал:
-
Какое зло причинил я тебе , вл адык а? И к акие
лиходейства нолдоров , совершенные в твоих владени
ях , печалят тебя? Ни твоей родне , ни твоему н ароду
они не чинили зла - и не замышляли его.
-
Я дивлюсь тебе , сын Эарвен , - промолвил Тин
гол .
-
Ты я вил ся ко двору родича с руками , о багрен-
v
v
н ыми кровью родичеи твоеи матери, - и не ищешь
оправдания , не просишь прощенья!
Велики были боль и страдание Финрода , но он
молчал, ибо не мог защититься, иначе как обви
нив других принцев нолдоров; этого же не хотел де
лать перед Тинголом . Н о в душе Ангрода вспыхнуло
вновь восп оминание о з лых с лов ах Кар антира, и он
вскричал:
-
Владык а, я не зна10 , что за ложь и откуда услы
хал ты, но на наших руках нет крови! Невиновными
пришли мы, и лишь в неразумии можно упрекнуть
нас - мы внимали речам безумного Феанора и опья
нели от них, как от вина, но ненадолго. Мы не тво
рил� зла по пути , н о сами много страдали и простили
эти стр адания . За это назв аны мы твоими наушник ами
и предателями нолдоров; неправедно, как тьt знаешь ,
ибо мы из верности молчали перед тобой и тем заслу
жили твой гнев . Н о не будем мы больше терпеть об
винений, и ты узнаешь правду !
И тут Ангрод без жалости рассказал о сы новьях
Феанора, поведав о крови в Альквалондэ , Пророчест
ве М андоса и сожжении кораблей в Лосгаре . И в ос
кликнул :
-
Почему должны мы, выжившие н а В здыблен
ном Льду , н осить имя убийц и предателей?
-
Однако и на вас лежит тень Мандоса , - сказал
Мелиан . А Тингол долго молчал , прежде чем загово
рить вновь .
-
Уходите! - велел он наконец .
-
Сердце мое
пылает . Позже вы возвратитесь , если пожелаете , ибо
я не затворю дверей перед вами, о родичи , попавшие
в лиходейскую. ловушку , которой н е могли избежать .
С Финголфином и его народом я также останусь в
дружбе , ибо стократ оплатили они содеянное ими зло .
И в ненависти нашей к Силе, что породила все это
зло , н аш а рознь должна быть забыта. Но в немлите
моим словам ! Отныне никогда не должен звучать в
моих ушах язык тех , кто убивал моих родичей в Аль
квалондэ . И во всей моей державе н е прозвучит он
открыто , пока длится мое владычество. Да услышат
все синдары мое повеление - не говорить на языке
нолдоров и н е отвечать ему. Те же, кто им воспользу
ется , будут считаться братоубийцами и предателями
нераскаянными.
С тя желым сердцем сыновья Финарфина покинули
Менегрот , в идя , как сбываются слова М андоса . Поня
ли они , что никому из нолдоров , пошедших за Феано
ром , не вырваться из тени , что накрыла его дом . И ста
лось все тан: , как велел Тингол , ибо синдары услышали
его слова и �
в о всем Белерианде отказались от языка
нолдоров, и чурались тех , кто вслух говорил на нем ; а
Изгои приняли язык синдаров для с в оих повседнев
ных нужд , и Высокое Наречие Запада звучало лишь
среди вл адык нолдоров . Одна1<0 повсюду , где жил тот
народ , наречие это осталось языком знаний .
Нарготронд был наконец достроен ( а Тургон жил
еще в чертогах Виниамара) , и сыны Финарфина
собрались туда на пир ; и Галадриэль прибыла и з До
риат а и како е-то время жила в Нарготронде . А король
Финрод Фел агунд не имел жены , и Галадриэль спро
сила его , долго ли еще будет так. И прозрение сни
зошло на Финрода, и ответил он:
-
Дам и я обет . Должен я быть свободен , чтобы
исполнить его и уйти в о тьму . А от моих владений не
останется ничего , что мог бы наследовать сын.
Говорят , однако , что не всегда мысли его были
столь холодны. О н любил Амариэ , одну из в аниаров,
но он а не последовала за ним в изгнание.
Гпава 16
О Маэгаине
редэль Ар-Фейниэль , Белая Дева
нолдоров, дочь Финголфина , жила
в Неврасте со св оим братом Турго
ном и ушла с ним в Тайное Ко
ролевство. Н о о на соскучилась в
охраняемом rp�e Гондолине, и все
больше желалось ей вновь ск акать
по зеленым лугам и бродить в ле
сах , как привыкла она в Валиноре; и когда со времени
воздвижения Го ндолина минуло две сотн и лет , она
о братилась к Тургону с просьбой дозволить ей уйти .
Тургон не х отел corлаш аться на это и долго отказы
вался , но нак онец сдался и сказал так :
-
Ступай, если желаешь , хоть сердце мое и про
тив ится этому; я провижу , что злом обернется это для
нас обоих . Н о уйдешь ты лишь навестить нашего брата
Фингона, те же , кого я п ошлю с тобой , возвратятся
оттуда в Гондолин.
Аредэль , однако , возразила:
-
Я сестра твоя , а не служанка , и ты не запретишь
мне идти , куда я хочу. Если же отказываешь мне в
св ите - я уйду одна.
t;···
·�&-
-
Я не отказываю тебе ни в чем, что имею. -
отв ечал Тургон .
-
Однако я желаю , чтобы никто из
знающих дорогу сюда не жил вне этих стен . Тебе я
верю, сестра моя, но я не вер10 , что другие тоже смогут
уследить за своими речами.
И Турrон в елел троим из своей с в иты с опровож
дать Аредэль и, если они сумеют уговорить ее , отвезти
ее к Фингону , в Хитлум .
-
Будьте бдительны! - добавил он .
-
Ибо , хо
тя М оргота еще сдерживают на севере , есть мно го
опасностей в Средиземье , о коих сестра ничего не
знает.
Потом Аредэль покинула Гондолин , и с ее отъездом
тяжесть легла на сердце Тургон а.
А о на, подъехав к броду БрИтиах на Сирионе , ска
зала спутникам :
-
Повернем теперь на юг, а не на север, ибо я не
желаю ехать в Хитлум ; сердце м о е ж аждет оты�кать
моих давних друзей , сыновей Феанора.
И так как переубедить ее не удало сь , они поверну
ли на юг и попытались войти в Дориат . Но стражи не
впустили их, ибо Тингол не потерпел бы , чтобы нол
доры - кроме его родичей из рода Финарфина -
проникли за Завесу , и менее всего друзья сыновей
Феанора. Потому стр ажи границ сказ али Аредэль : �в
земли Келегорма, куда стр ем ишься ты , дева , нельзя
проехать через владения Тинго ла; придется теб е объ
ехать Завесу М елиан с севера или с юга . Быстрейший
путь - по тропе , что ведет на восток от Бритиаха
через Димбар и вдоль северных границ Дориата , пока
н е минует Моста через Э сrалдуин и не приведет в
земли за Холмом Химринr. Там , как нам известно , и
живут Келеrорм и Куруфин , и, возможно, ты оты
щешь их. Но путь этот опасен� .
Тогда Аредэль повернула назад и вышла на пол
ную угро зы тропу меж зловещим и долинами Эред
Горrорот и северными границами Дориата . Попав в
жуткий край Нан- Дунгортеб, всадн:И:ки заплутали в
-·
·
· -�·
·� &.
тенях , и Аредэль отбилась от спутников и потерялась .
Они долго и напрасно искали ее , боясь, что она попала
в ловушку или напилась из здешних кл1очей ; но жут
кие порождения Унголианты , что жили в ущельях ,
растр евоженные , п огнались за ними , и они едва спас
л ись . Когд а же они возврат ились , Гондолин узнал пе
чальную весть , и Тургон долго сидел один , молча пе
реживая скорбь и гнев .
Между тем Аредэль , безуспешно проискав спутни
ков, поскакала дальше, ибо была, как все дети Финвэ,
бесстрашна и тверда духом; она продолжал а путь и,
переправившись через Эсгалдуин 'и Арос , попала в
Химлад, между Аросом и Келоном , где в те дни, до
прорыва О сады Ан гбанда, жили Келегорм и Куруфин .
В то вр емя они отсутствов али - ускак али с Каранти
ром н а восток , в Таргелион; но н арод Келегорма встре
тил ее с почетом и просил остать ся у них и дождаться
возвращения их властелин а . Там она к акое-то время
жила спокойно и радовалась , вольно бродя по лесам,
но время шло , Келегорм не возвращался - и непокой
вновь овладел ею, и она стала уезжать все дальше,
ища н овых троп и н етоптаных полян. И однажды , в
конце года , Аредэль отправилась на юг Химлада, пере
правил ась через Келон и, не успев п онять , что случи
лось , заблудилась в Нан-Эльмоте.
В этом лесу в давние годы, когда молоды были
деревья, в сумерках Средиземья бродила Мелиан , и
чары жили в нем до сих пор. Но теперь чащи Нан
Эльмота стали выше и гуще всех лесов Белерианда, и
солнце никогда не заглядывало туда; и там жил Эол,
прозванный Темным Эльфом . Некогда он был роди
чем Тингола , но ему было неуютно и беспокойно в
Дориате, и когда Завеса Мелиан накрыла лес Регион,
где он жил, Эол бежал оттуда в Нан-Эльмот. Там и
жил он в глубокой тьме, любя ночь и подзвездные
сумерки . Нолдоров он сторонился , виня их в возвра
щении Моргота и нарушении покоя Белери анда ; зато
гномов любил больше , чем все эльфы древности . От
·� ..
�J- . ...il
него гномы узнали о многом, что происходило в зем
лях эльдаров .
А надо сказать , чrо , п риходя в Белерианд с Синих
гор, гномы пользовались двумя дорогами через Вос
точный Белерианд , и северный путь , ведя к Аросским
Бродам , проходил мимо Н ан- Эльмота ; там Эол встре
чал наугримов и беседовал с ними. Когда же дружба
их упрочилась , он время от времени уходил в глубин
ные крепости Ногрод и Белегост и гостевал там . М н о
гое узнал он о работе с металлами и стал в ней весьм а
искусен ; он с оздал металл прочный , как гномья сталь ,
но столь ковкий , что мог делаться тонким и гибким -
и все же отводил любое копье или стрелу . Э ол назвал
его галворн , ибо был этот металл черен и блестящ , как
гагат ; и куда бы ни оmравлялся Эол , он неизменно
облачался в доспехи из галворна. И хотя кузнечный
труд с огнул его плечи , был Эол не гном , но статный
эльф из славного рода тэлери , с лицом благородным ,
х отя и мрачным ; вздор его проницал тени и мрак , и
случилось так , что он увидел Аредэль Ар-ФеУ.ниэль ,
когда она брела по опушке Нан-Эльмота , подобная
светлому лучу средь темных земель . Дивно прекрас-
v
пои показалась она ему , и он возж елал ее; и опутал
он ее чарами так , что она не могла найти дороги назад
и подходила все ближе к его жих�1щу в сердце ле
са. Там были его ку�ня , и его темные чертоги , и слу
ги, с крытые и безмолвные , как их господин . И ког
да Аредэль , утомленная дорогой , подошла к его две
рям, он явился ей и, приветствовав, ввел в дом. Там
она и осталась, ибо Эол взял ее в жены, и прошло
нем ало времени , прежде чем р одичи вн овь ·услыхали
v
о неи.
***
Нигде не сказано , что Аредэль о ставалась в Нан
Эльмоте против своего желания или что жизнь там
была ей ненавистна . Ибо , хоть по велени10 Эола ей и
приходилось избегать солнца, они часто ry ляли под
бледной луной ; либо она одна шла куда хотела - Эол
запретил ей только искать сынов ей Феанора и других
нолдоров. И во мрак е Нан-Эльмота Аредэль родила
сына и в душе дала ему имя на запретном языке нол
доров - Л6мион , Сын Сумерек . А отец никак не на
зывал сына , пока ему не исполнилось двенадца�ь лет ;
тогда Эол нарек его Маэглин - Островзор, ибо уви
дел , что глаза сына зорче его собств енных, а мысль
способна проникать в тайны сердец, скрытые словес
ным тум аном .
Когда Маэглин вырос , он оказался нолдор лицом
и телом , но нравом и духом - сын своего Gтца_.
Го
ворил он мало , но если дело близко его трогало , голос
его налив ался силой , способной подвигать тех , кто его
слушал , и низвергать тех , кто ему противостоял . Был
он высок и черноволос , с белой кожей и глазами тем
ными, но зоркими и лучистыми , как у нолдоров . Часто
ходил он с Эолом в города гномов на востоке Эред
Линдона и охотно учился у них всему , чему они м огли
научить , в особенности же - искусству отыскивать в
горах рудные жилы .
Говорят , однако , что Маэглин больше любил мать
и, если Эол бывал в отлучке, подолгу сидел с ней ,
слушая ее рассказы о родичах , их дел ах в Э льдамаре ,
о мощи и доблести принцев дома Финголфина. Все
это лелеял он в сердце , более же в сего то , что слышал
о Тургоне и о том, что у него нет наследника, ибо
жена Тургона Эленве погибла при переходе Хелкарак
сэ , и единственным его ребенком была Идриль Келеб
риндал .
Эти разговоры зажгли в душе Аредэль желание
вн овь увидеть родных, и удИвительным показадось ей ,
что она могла устать от света Гондолина и сверкания
Фонтанов на солнце , и зеленых лугов Тумладена под
весенним в етреным небом ; к тому же она слишком
часто оставалась одна во мраке, когда ее сын и муж
уходили вдвоем . Эти же рассказы повели к первым
ссорам между Маэглином и Эолом . Ибо ни за что на
свете не открыла бы Маэглину мать, где живет Тур
гон, и он выжидал, надеясь выпытать у нее тайну или
догадаться по случайной обмол вке ; но прежде хотел
о н взглян уть на нолдоров и пого ворить с сын овьями
Феанора, своими родичами , что ж ил и неподалеку . Но
когда он поведал о своих желаниях Эолу, отец раз
гнев ался .
-
Ты из дома Эола, сын мой, а не из голодри
мов, - сказал он. -
Все эти земли - земли тэлери,
а я не стан у якш аться с убийцами нашей родни, при
шельцами и захватчи.к ам и, и н е потерпл ю , чтобы мой
сын якшался с ними. В этом ты должен повиноваться
мне, или я закую тебя в цепи.
Ничего не ответил Маэглин, остался безмолвен и
холоден; но никогда уже не ходил с Эолом, и Эол не
доверял ему .
Вышло так, что на Венец Лета гномы, как то было
у ни х в обычае , пригласили Эола на пр азднества в
Ногрод ; и он уехал. Теперь Маэглин и его мать моI;ли
как ое-то время бродить где хотят , и часто они, томясь
по солнечному свету , подъезжали к опушкам леса; и
в сердце Маэглина зрело желание покинуть Нан-Эль
м от навеки . Потому-то и сказал он Аредэ ль: � госпожа,
давай уйдем , покуда есть время ! На что надеяться
нам - мне и теб� - ,· В этом лесу? Здесь мы пленники,
мне же нечего делать , ибо я научился всему, что знает
мой отец и что соизволили открыть наугри:мы . Н е от
правимся ли мы в Гондолин? Ты будешь моим про
водником , а я твоей стражей! � Аредэль обрадовалась
и с гордостью взглянула на сына; и , сказав Эоловым
слугам , что едут искать сыновей Феан ора , они помча
лись и прискакали к· с ев ерной опушке Нан-Эльмота .
Там они переправи лись чер ез :м алоструйный Келон в
земли Химлада и направились д альше, к Брод ам Аро
са и на запад, вдоль границ Дориата.
А Эол возврати лся с востока быстр ее , нежели пред
полагал Маэглин, и узнал , что жена его и сын два дня
как бежали . Так велик был его гнев , что он помчался
за ними при свете дня. Но, въехав в Химлад , он сдер
жал ярость и скакал осторожно , помня об оп ас ности ,
и бо могуч ие владыки Келегорм и Куруфин не любили
Эола , а Куруфин к тому же был вспыльчивого нрава.
Но разведчики Аглона видели, как М аэглин и Аредэль
проскакали к Аросу , и Куруф ин , поняв , что творится
стр ан но е, вышел из Аглона и встал лагерем возле Бро
дов , и не успел Э ол пересечь Химлад, как всадники
Куруфина подстерегли его и отвезли к своему вла
дыке .
Тогда Куруфин обрати лся к Э олу :
-
Куда едешь ты по моим землям , Темный Эльф?
Неотложное дело , должно б ыть , днем погнало в путь
такого солнцененавистника ?
И Эол , понимая , что ему грозит , сдержал резкие
слова, что поднялись в его душе.
-
Мне стало известно , В ладыка Куруфин , - от
вечал он, - что сьm мой и моя жена, Белая Дева
нолдоров , отправились навестить тебя , покуда я был
в отлучке; и показалось мне пристойным присоеди-
u
ниться к ним в этои поездке.
Тут засмеялся Куруфин и сказал:
-
Будь ты с ними, быть может , они встретили бы
здесь прием не столь теплый , как надея лись. Н о это
неважно , ибо ехали они не сюда . Двух дней не про
шло , к ак они миновали Ароссиах, а оттуда быстро
помчались к западу . Кажется , ты пытаешься обмануть
меня , если только сам не был обманут .
И Эол ответил :
-
Тогда , В ладык а, вероятно , ты дозволишь м не
уехать и разузнать пр авду .
-
Ты получишь мое дозволение - но не мою лю
бовь , - молвил Куруфин .
-
Чем быстрее покинешь
ты мои зем ли , тем больше обрадуешь меня .
Эол вскочил в седло , говоря :
-
Отрадно , В ладыка Куруфин , встретить в нужде
родича столь доброго . Я вспомню об этом , к огда вер
нусь .
-� ".
_;
;.j
_ .•..;,
-
Впредь не щеголяй передо мною и м ен ем своей
жены , - ответствовал Куруфин , м рачно взглянув на
него , - ибо те, кто похищают дочерей нолдоров и
женятся на них без дара и дозволения , не становятся
родней их родне. Я дал тебе дозволение уехать . П оль
зуйся этим и убирай ся . Н а сей раз, по з аконам эльда
ров , я не могу убить тебя. И вот еще к акой совет
добавлю я: возвращайся в свое жилище во тьме Нан
Эльмота , ибо сердце упреждает меня , что , если отпра
вишься ты вдогон· за теми, кто более не любит тебя,
никогд а тебе не вернуться домой .
Эол поспешно отъехал, и ненависть ко всем нолдо
рам переполняла его , ибо он понял , что М аэглин и
Аредэль бежали в ГоIЩолин . В лекомый гневом и сты
дом унижения, он п ереправился через Броды Арос а и
погнал коня по пути , которым р аньше скак али те двое ;
но, хотя они не знал-и, что их преследуют, а его скакун
был ·оченъ быстр, Эол ни разу не увидел их до самого
Бритиах а , где они оставили коней. Там злая судьба
предала их: кони громко заржали, и скакун Эола ,
услыхав зов , поспешил к ним ; и Эол увидел издалека
белое одеяние Аредэль и зам етил , каким путем она
шла , отыскивая тайную тропу в горы.
А М а�" ЛИ:н с Аредэль подошли к Внешним Вратам
Гондолина , и Темные Стражи под горами радостно
встрети ли Аредэль ; и, миновав С емь Врат, она взошла
с Маэглином на Эмон-Гв арет , к Тургону . Там король
с удивлением выелушал ее повесть ; и с приязнью смот
рел он на племянника своего Маэглина , видя , что тот
достоин зваться принцем нолдоров .
-
Воистину рад я, что Ар-Фей ниэль воротилась в
Гондолин, - молвил он. -
И теперь мой град вновь
станет прекраснее , чем в те дни , когда я считал ее
пропавшей . М аэглину же в моей державе будут воз-
даваться высочайшие почести .
.
Тут М аэглин поклонился и признал Тургона своим
владыкой и королем, и д ал обет исполнять его волю;
но после он стоял молча и смотрел , ибо пышность и
краса Гондолина превосходили все , что представля
лось ему по рассказам матери ; мощь и многол1одство
города поразили юношу , и много невиданного и див
н ого узрел он . Н о сильнее всего притягивала его взор
Идриль , дочь короля , сидевшая подле отца , и бо воло
сы ее были золотыми , к ак у всех ваниаров, родичей
ее матери , и она казалась М аэглину солнцем , озаряв-
u
шим I< оролевскии чертог .
Тем временем Э ол , последовав за Аредэль , нашел
Сухую Реку и тайную тропу и , крадясь по руслу, был
схвачен стр ажей и допрош ен . С лыша, что он н азывает
Аредэль женой, Стражи удивились и послали в город
быстрого гонца ; и он явился во дворец короля .
-
Владыка! - воскликнул он .
-
Стража схвати
ла пленника , подкравшего ся к Темным Вратам . О н
зовет себя Э олом ; это эльф, он мрачен и темноволос ,
и синдар по крови , однако он заявил , что В ладычица
Аредэль - его же на , и требует , чтобы его привели к
тебе. Гнев его велик , и усмирить его трудно ; но мы не
убили его , как велит твой закон .
-
Увы! - вздохнула Аредэль.
-
Эол последовал
за нами, как я и боялась. И был он хитер: мы не
видели и не слышали погони , когда вступали на Т ай
ную Тропу .
-
Она обратилась к гонцу : - Все это
правда. Он Эол, а я его жена, и он отец моего сына.
Не убивайте его, а ведите сюда, на суд короля - если
будет на то королевская воля .
Так и сделали . Эола привели в чертог Тургона, и
он встал пред высоким троном , гордый и мрачный .
Хотя он не мен ьше сына дивился тому , что видел, это
только переполняло его ду шу гневом и ненавистью к
нолдорам . Н о Тургон встрети л его с почетом , поднял..
.
ся и взял его за руку.
-
Добро пожаловать , родич - ибо родичем я счи
таю тебя. Здесь будешь ты жить в довольстве , но ты 1
должен поселиться в моих владениях и не покидать
их, иб о таков мой закон : всякий, нашедший дорогу
v
сюда , не может уити .
�- ...4
Но Эол отдернул руку .
-
Я не признаю твоего закона, - с казал он , -
ни у тебя , ни у твоей родни нет прав владеть--
-в
наших
краях землей и накладывать запреты - здесь ли , там
ли. Это земли тэлери, куда вы принесли войну и
непокой, гордыню и несправедливость . Мне нет дела
до твоих тайн, и не шпионить за тобой пришел я , но
потребовать свое : жену и сына. Однак о , если сестру
сво ю, Аредэль , ты н е хочешь отпустить , - пусть она
остается ; пусть птица вернется в клетку , где скоро
захворает опять, как хворала прежде. Но не то -
Маэглин . Сына моего ты у меня не отнимешь . Идем ,
Маэглин , сын Эола! Отец приказывает теб е . П окинь
дом врагов и убийц нашей родни - или 6удь про
клят !
Маэглин, однако, смолчал .
Тут Тургон воссел на трон, с жимая судебный жезл ,
и голос его был суров:
-
Я не стану спорить с тобой, Темный Эльф.
Лиiп ь м ечи нолдоров защищают твои бессолнечные ле
са . Свободой бродить в ни х ты обязан моей родне ;
если бы не они - давным-давно был бы ты рабом в
подземельях Ангб анда . А здесь король - я . И, х о
чешь ты \·ого или нет, - воля моя здесь закон. Лишь
один выбор есть у тебя: поселиться здесь или здесь
умереть . И тот же - для твоего сына .
Тогда Э ол взглянул в гл аз а Тургона и не смути лся ,
но долго молчал и не шевелился , пока мертвая тишь
не окутала зал ; и Аредэль испугалась , ибо знала, что
он опасен . Вдруг, быстрый, как змея , он выхватил
кинжал, что скрывал под плащом, и метнул его в
Маэглина , крича:
-
Смерть выбираю я - за себя и за сына! Ты не
получишь того , что принадлежит мне !
l-Io Аредэль бросилась под клинок, и он вошел ей
в плечо, Эола же связали и увели , пока прочие хло
потали вокруг Аредэль . Но Маэглин, глядя на отца ,
не проронил ни слова.
Было решено, что на другой день Эол вновь пред
станет перед королевским судом ; Аредэль и Идриль
молили Тургона о милости . Но вечером , хотя рана и
I<азалась легкой, Аредель стало хуже; она лишилась
чувств и ночыо умерла: лезвие кинжала было отрав
лено , хотя никто не знал этого , пока не стало поздно .
И потому, когда Эол предстал перед Тургоном , он
не нашел милости ; его повели на Карагдур , уступ на
черной скале с северной стороны Гондолинского холма,
чтобы сбросить с отвесных стен города . И Маэглин сто
ял там и молчал . Н о перед смертью Эол крикнул :
-
Ты отказался от от ца и родни , злополучный
сын ! Да обратятся в прах все твои надежды, и да
погибнешь ты тою же смертью , что и я!
Тут Эола столкнули с Карагдура , и он погиб . В се
в Гондолине сочли это справед ливым , однако Идриль
была потрясена и с тех пор не доверяла новоявленно
му родичу . А М аэглин процветал и стал велич айшим
из гондолинцев , и все прославляли его ; Тургон же
высоко ценил , ибо, если М аэглин легко и быстро обу
чался , чему мог, многому мог он и научить . Он собрЗ{I
вокруг себя всех , кто имел склонность к кузнечно
му и горному делу, и, обыскав Эккориат (что значит
Окружные Горы ) , н ашел б огатые залежи разных ме
таллов . Более всего ценил он твердо е железо ангабар
ских копей на севере Эк1<ориата и оттуда добывал
v
металл , пригодныи для стали , так что оружие гондо-
линцев делалось все острее и крепче , и в грядущие
дни это сослужило им добрую службу. М аэглин б ыл
v
мудрым и осторожным советником , а в нужде - стои-
ким и доблестным воином . Это увиделось после , когда
в год Нирнает АрноЭдиад Турrон выступил на север ,
н а помощь Ф ингону. М аэглин не остался в Гондолине
наместником короля, но поше л н а войну и бился ря
дом с Тургоном , пок азав себя яростным и бесстр аш
ным в бою.
Итак , казалось , судьб а улыбалась М аэглину , став
шему одним из самых могучи х среди принцев нолдо -
ров, а по славе
вторым в их державах. О дн ако он
был замкнут, и хотя не все шло так , как ему хоте
лось, он сносил это молча, с крывая свои мысли ,
так что :-�емногие могли прочесть их ; но Идриль Ке
лебриндал - могла. Ибо с первы х дней в Гондоли
не жила в его сердце печаль , что росла с годами и
прогоняла р адость : он л106ил кр асу Идриль и желал
ее-
.
безнадежно. Н ес лыханным делом было у эльда
ров , чтобы столь б лизкие родичи вступали в брак .
И к тому же Идриль совсем не любила Маэглина, а
зная его мечты о ней - не могла полюбить . Ибо эта
любовь казалась ей извращенной и стр анной , и так
же дум али о ней и все эльдары. Считалась она лихим
плодом Резни , чер ез который проклятие Мандоса зат
м ило последнюю надежду нолдоров . Н о годы текли ,
Маэглин глядел на Идриль - и ждал, и любовь в
его сердце становилась тьмой . И тем более старался
он настаивать на своем в других делах , не отвергая
н:Икакого труда или бремени , если мог таким образом
стать сильнее .
Вот что случилось в Гондолине : среди благости
этой держая."'>1 , в си янии ее славы было посеяно темное
семя зла.
Гпава 17
Отом,какаюдиприШl
l
инаЗапад
огда со времени прихода нолдоров
в Б елерианд минуло свыше трех
сотен лет , во дни Д олгого Мира
Финрод Фелаrунд , владыка Нар
готронда , поехал как-то на восток
0 от Сириона - поохотится с М аг
лором и Маэдросом , с ынами Феа
нора .
Но, устав от гоньбы, он отпр авился один к хребту
Эред-Линдон , чьи вершины с ияли вдали, и, вступив
на Гномий Тракт , переправился через Гелион у брода
Сари Артад , свернул к 1o ry у верховьев Аскара и во
шел в северный Оссирианд .
В долине у подножий гор , ниже и стоков Т алоса ,
увидал он под вечер огни и услышал далекое пенье .
Это удивило его , и бо З еленые Э льф ы, н·аселявшие
этот край , не жгли костров и по ночам не пели . Сперва
он опасался , что это орда орков миновала северных
стражей , но , подойдя ближе , понял , что ошибся : язы
ка певцов он никогда прежде не слышал - он б ыл не
гномий и не орочий. Тогда Фелагунд , безмолвно стоя
в тени деревьев , заглянул со склона в лаrерь - и
увидал там неведомый народ .
То был клан Беора Старого, как звали его позд
нее , вождя людей . П осле долгих лет скитаний он при
вел соплеменников с востока к Синим Горам . Они
перевалили х ребет - и первыми из людей пришли в
Белерианд. О ни пели , радуясь и веря , что с пасены
u
u
ото всех опасностеи и пришли наконец в краи , где нет
страха .
Долго смотрел на них Фелагунд, и любовь к ним
шевельнулась в его сердце; однако он оставался п од
укрытием леса, пока они все не заснули . Тогда он
прошел между спящими и, сев подле умирающего ко
стра , где никто не нес стражи , поднял отложенную
Беором грубую арфу - и полилась музыка , которой
никогда не слышали люди , и бо в пустынных землях
у них не было в этом других учителей, кроме Э льфов
Тьмы .
И люди проснулись и слушали , как поет и игра
ет Фелагунд, и думал каждый , что ему снится див
ный сон , пока не замечал , что его товарищи тоже
слушают ; но пока Фелаrунд играл , они молч али и не
шевелились - столь прекрасной казалась музыка и
столь дивной пе,� ня . Мудры были слова эльфийского
владыки , и _мудрость вливалась в души тех , кто вни
мал ему; ибо то, о чем он пел - сотворение Арды и
блаженство- Амана за мглой Моря , - ясными виде-
н :иями проходило перед их взором , и его эльфийс1< ая
речь отзывал ась в душе каждого т ак , как было тому
доступно .
Так li вышло , что люди прозвали короля Ф елагун
да, перв ого из встреченных ими эльдаров, - Н ам , что
на их языке значит Мудрость, и после звали весь его
народ н 6минами, М удрыми . О ни думали вначале , что
Фел агунд - один из валаров , которые , по слухам ,
живут далеко на З ападе ; это и было ( говорят некото
рые) пр ичиной их похода . Н о Ф елагунд жил среди
них � наставлял и х в и стинном знании , а они полю
били его и почитали своим властителем , и после были
всегда верны дому Ф инарфина.
А надо сказать, что из всех народов эльдары наи
более искусны в языках ; к тому же Фелагунд обнару
жи л, что может читать в умах людей те мысли , кото
рые qни х отели выразить словами , так что речь их
легко было понять . Говорят также , что те люди давно ,
еще на Востоке, встречались с Темными Эльфами и
переняли многое из их языка; а так как в се наречия
кв енди одного корня , язык Беора и его н арода во
многом походил на эльфий ский . Так что очень скоро
Фелагунд мог говорить с Б еор ом ; и пока он жил среди
людей , Ф инрод и Б еор часто беседовали . Однако , ког
да Финрод расспрашивал Б еора о пробуждении людей
и об их блужданиях, Беор мало что мог поведать ему;
действительно, известно ему было немногое , ибо пра-
v
отцы его племени почти не рассказывали предании о
прошлом и память их молчала . �тьма лежит за на
ми, - молвил Беор, - мы же обратились к ней спиной
и не жел аем возвращаться туда даже в мыслях . Серд
ца наши обращены к Западу, и мы верим , что найдем
Свет� .
Позднее , однако , эльдары говорили , что , когда
люди пробудились в. Х:илдориэн при появлении солн
ца, за ними следили соглядатаи Моргота, и весть
эт а быстро дошла до него ; дело же э то показ алось
ему столь важным, что он самолично отпр авился в
Средиземье, покинув Анrбанд и передоверив ведение
войны Саурону. О том, что творил он с людьми, эль
дары в то время ничего не знали, да и позже узна
ли немного ; од нако то, что тьма лежит на сердцах
людей ( как на нолдорах лежала тень Резни и Про
клятия Мандоса ) , они прозрели даже в людях из пле
мен Друзей Эльфов, которых узнали первыми. Из
вратить либо уни"tПожить все новое и прекрасное, что
ни появлялось на свет, всегда было главны м желани
ем Моргота ; несомненно, что ту же цель преследовал
u
u
он и на сеи раз : страхом и ложью сделать люден
врагами эльдаров и повести их с Востока войной на
Белерианд. Однако замысел этот созревал долго и
никогда не был полностью осуществлен, ибо (как го
ворят ) людей вначале было слишком мало, в то время
как Моргот опасался растущей мощи объединенных
эльдаров и вернулся в Ангбанд, оставив в Средиземь е
лишь несколько слуг, да и то не слишком хитрых и
могуществ енных .
***
Фелагунд узнал от Беора, что были также и. дру
гие люди, похожие на него; они тоже отправились на
Запад. 4 Мои соплеменники, - сказал Беор, - пере
шли Горы и ны не бродят неподалеку отсюда, хала-
,
дины же - племя, чь е наречие отлично от нашего -
все еще стоят в долинах у восточных отрогов, ожи
дая вестей, чтобы двиг аться Дальше. Есть еще и дру
гие люди, чье наречие сход но с нашим ; с ними мы
встречались время от времени. Они шли перед нами
по дороге на Запад, но мы обогнали их, ибо племя
это многочисленно, держат ся они вместе и движуr-
,
ся медленно ; ведет их вождь, которого называют
Марах �.
Зеленые Эльфы Оссирианда были обеспокоены по-
v
явлением людеи и, узнав, чт о среди пришельцев нахо-
дится один из владык Заморских Эльфов, послали к
Фелагунду .
-
Господи н, - сказали послы , -
если ты власт
вуешь над этими существам и, вели . им вернуться туда ,
откуда они явились , или пойти куда-нибудь еще. М ы
не желаем, чтоб чужаки нарушали наш по�ой в этих
з�млях . К тому же это племя лесорубов и охотников ,
потому мы не можем быть им друзьями, и если они
не уйдут, мы им не дадим покоя.
Тогда , по совету Фелагунда, Б еор собрал своих
•
разбежав ш ихся сородичей, и они переправились через
Гелион и поселились во владениях Амрода и Амраса,
на восточном берегу Келона, к югу от Нан-Эльмота ,
недалеко от границ Дориата; и позднее этот край на
звали Э столад, то есть Стойбище . Однако , когда по
прошес�ии года Фелагунд захотел вернуться в свои
владения , Б еор испросил дозволенья сопровождать
его и до конца своей жизни оставался на службе у
короля Ф елагунда . Так он получил свое имя - Беор ;
прежде его звали Балан, « Беор� же в наречии его
соплем енников означало « вассал� . П равить своим пле
менем он доверил старшему сыну, Б Эрану, и уже не
вернулся в Эстолад .
**•
Вскоре после ухода Фелагунда появились в Беле
рианде иные люди , о которых поминал Б еор . В начале
пришли хал адины ; однако , столкнувш ись с недруже
ственностью Зеленых Э льф ов, они повернули на север
и поселились в Таргелионе , в землях Карантира, сына
Феанора; там они некq.торое время жили в мире , а
подданные Карантира не обращали на них внимания .
На следующий год спустилось с гор племя , ведомое
Марахом ; были то люди рослые и воинственные, ш ли
стройными дружинами, и эльф ы О ссирианда скры
лись и не стали их трогать . Марах, узнав, что племя
Беора живет в зеленом и плодородном краю , про
шел по Гномьему Тракту и "поселился к юго-запа
ду от селений Барана, сын а Б еора; между этими дву
мя племенами была великая дружба. С ам Ф елагунд
��
��
v�t�
��./1
1-
--·
·i\1
"
�- .��
часто навещал людей, и многие другие эльфы с з а
падны х зем ель , нолдоры и синдары, приходили в Эс
толад , желая увидеть адан ов ' чей приход был пред
сказан издревле . В провидении их явления в Валино
ре людям было дано имя атанu , В торые, в наречии
же Белерианда это имя превр атило сь в эдайн , или
аданы , и называли так только три племени Друзей
Эльфов .
Финголф ин , как подобало королю в сех нолдоров ,
послал им дружественных послов ; и тогда много мо
лодых и отважных аданов поступи ло на службу к
королям и владыкам эльдаров. Среди н их был Ма
лах , сын М арах � , он четырнадцать лет жил в Хит
л уме , научился языку эль ф ов и по лучил прозвание
Арадан .
Нед олго аданы довольствовались жизнью в Эсто
лад е, ибо многие в се еще желали идти на Запад , толь
ко не знали дороги . Перед ними лежал огр ажденный
Дориат , а к югу - Сирион с его непроходимыми
топями . И вот гл авы трех выс ших родов нолдоров ,
надеясь на силу сынов людских, объявили , что вся
ки й адан , е сли пожелает , может по селиться среди их
подданных . Так началось переселение адано в; внача
ле нем ногие, а после целые семьи и роды покидали
Эстол ад , так что лет через пятьдесят во владениях
королей появились многие тысячи аданов . Б ольшин
ство из бирало длинный северный тракт , пока дороги
еще не стали им знакомы . Племя Б еора пришло в
Дортон ион и поселилось в землях , где правил род
Финарфина . Племя Арадана (Марах, его отец , оста
вался в Эстоладе до самой своей см ерти) большей
частью направилось на Запад , и м ногие осели в Хит
лум е; однако М агор , сын Арадана, и с ним другие
переправились через Сирион в Б елерианд и некото
рое время жили в долин ах у северных отрогов Эред
Ветрин .
Рассказывают , что обо в сех этих делах никто , кро
ме Финрода Фелагунда, не пос оветов ался с Владык ой
.-.
.;�-
--·-i
i\1
·
·�..
�- -��
Тинголом , и он был недоволен - во-первых , по этой
причине , а во-вторых , оттого, что еще задолго до того ,
как разошлись первые слухи о приходе л1одей , его
тревожили сны. Посему он велел , чтобы люди сели
лись лишь на Севере и чтобы принцы , которым они
служат , отвечали за все их поступки; и молвил он так :
�Пока властвую я в Дориате, ни один человек не вой
дет сюда , будь то даже отпрыск рода Б еора, что слу
жит славному Фелагунду�. М елиан тогда промолчала,
но позднее сказ�ла Галадриэли: �Близятся великие
события . Явится человек из дома Беора , кого не оста
новит Завеса Мелиан , ибо он будет послан роком , что
сильнее меня ; и песJШ о том , что случится , будут жить
и тогда, когда изменится облик всего Средиземья �.
***
Много людей , однако, осталось в Эстоладе . Долго
еще жило там смешанное племя , и только гибель Б е
лерианда вынудила уцелевших бежать назад, на вос
ток . Кроме стариков , считавших , что дни их странст
вий кончены, были еще те, кто хотел сам распоряжать
ся своей судьбой , кто опас ался эльдаров и света их
глаз ; и среди аданов начался разброд , в котором явно
различалась рука Моргота , ибо достоверно известно ,
что он знал о приходе людей в Б елер.ианд и о расту
щей их дружбе с эльфами.
Вели недовольных Б ерег из рода Б еора. и Амлах,
один из внуков Мараха , и они говорили открыто : �мы
пустили сь в далекий путь , чтобы избежать опасностей
Средиземья и спастись от обитающих там злых тв арей ;
ибо слышали мы , что на З ападе Свет . Теперь же мы
узнаем , что Свет за М орем . Мы не можем прийти
туда, где в блаженстве обитают Божества, - все , кро
ме одного ; ибо вот перед нами Черный Властелин и
эльдары , мудрые, но жестокие , беспрестанно воюю
щие с ним . Говорят , что он обитает на севере , а там
боль и смерть , от которых мы бежали . Мы не пойдем
туда� .
-·--.
..:
._.,.;._.._ �1
12{.,1,;
iiW1
1:�-
-�-
-·
··�
"'=
�- -·-�
Был тогда созван большой совет людей , и собра
лось их много . И так Друзья Эльфов отвечали Б е
регу :
-
Истинно , от Черн ого В ладыки исходит все зло ,
от которого мы бежали ; но он ж аждет власти над всем
Средиземьем , и есть ли уголок , куда мы могли бы
бежать и где он нас не настигнет - покуда его не
уничтожат или , по крайней мере , не возьмут в осаду?
Лишь доблесть эльдаров сдерживает его, и, быть мо
жет , лишь для того , чтоб помочь им , провидение при
вело нас в этот край.
Берег на то сказал :
-
Пусть это заботит эльдаров ! Наша жизнь слиш
ком коротка .
И встал тогда некто , кого все приняли за Ам ла
ха, сына Имлаха , и бросил злобные слова, потрясшие
всех , кто внимал ему :
-
Все это лишь эльфийские хитрости , басни ,
сплетенные , чтобы обм ануть легковерных пришель
цев . Море безбрежно . Света на Западе нет . Блуждаю
щий огонек эльфов довел вас до края света . Кто из
вас видел хоть тень Б ожества? Кто зрел на Севе
ре Черного Владыку? Это эльдары жаждут завладеть
Средиземьем ! Жадность побудила их копаться в зем
ле , и это разгневало существа, обитающие в ее глуби
нах ; то же делали они раньше , и то же будут дел ать
впредь . Пусть арки живут на своей земле , а мы будем
жить на своей . Места в мире достаточн о, если только
эльдары оставят нас в мире !
Внимавшие на мгновение оцепенели , и тень ужаса
v
v
пала на них ; и решили они уити из владении эльдаров .
Позднее , однако , явился меж ними Амл ах и отрицал ,
что присутс1'вовал при этом споре или что говорил
нечто подобное , и сомнения и растерянность овладели
людьми . Говорили Друзья Эльфов : �Теперь-то вы ве
рите ? Черный Властелин существует , и его посланцы
и соглядатаи таятся среди нас , ибо он боится нас и
u
тои силы , которую мы можем дать его врагам� .
И все же многие отвеч али: 4Скорее он нен авидит
нас и тем больше будет ненавидеть, чем дольше мы
будем жить здесь , меш аясь в его вражду с владыками
эльдаро в без всякой п ользы для себя � . П отому многие
из тех, кто еще оставался в Эстоладе , решились уйти .
Берег увел на Юг тысячу людей из плем ени Беора , и
предания м олчат о них . Амлах , одн ако, сокруш ался ,
говоря так : �у м еня теперь своя вражда с Влады кой
Лжи, и продлится она до конца моей жизни�; он от
правился на Север и поступил на службу к М аэдросу .
Те же его соплем енники , "кто был на стороне Берега,
избрали себе нового вождя , через горы в ернулись в
Эриадор и теперь забыты .
*•*
Между тем халадины счастливо жили . Моргот , од
нако , видя , что обманом и ложью ему не удалось
рассорить людей и эльфов , в зъярился и решился при
чинить людям столько зла , сколько сможет . П отому
он выслал отряд орков , которые, направляясь на вос
ток, проскользнули сквозь осадное кольцо , перебра
лись назад через Эред-Линдон по Гномьему Тракту и
в южных лесах владений Карантира напали на хала
динов .
У халадинов не было вождей , и жили они не куч
но . Каждая усадьба стояла сама по себе , и не было у
них общих законов . Их трудно было собрать вместе .
Был среди них некто по имени Халдад, бесстр ашный
и властный ; он собрал всех смельчаков , каких мог
найти , и отступил в угол , образованный слиянием Ас
кара и Гелиона , и там от берега до берега посrроил
крепкую заrородь ; за нее они отвели всех детей и
женщин, кого удалось спасти . Там и отбивались они ,
пока не кончи лись припасы .
У Халдада были дети-близнецы , дочь ХЗлет и сын
Халдар; и оба сражались доблестно, ибо Халет б ы
ла сильная женщина с мужественным сердцем . И вот
Халдад почил в вылазке против орков, а Халдар .
6 Топuв
пытавшийся отбить его тело , п ал рядом с ним . Тогда
Халет возглавила соп леменников , хоть они и отчая
лись , и м ногие бросались в реки, и тонули . Однако
семью днями позже , когда арки бросились н а п ослед
ний приступ и почти разрушили заго родь , вдруг запе
ли трубы, и с севера с вой ском пришел Карантир и
загнал орков в реку .
Милостиво взирал на людей Каранти р и о казал
Халет великий почет , и предложил возместить ей ги
бель отца и брата . И, узрев доблесть аданов , мол
вил ей:
-
Если вы пожелаете п ереселиться севернее , то
будут у вас собственные владения, а также дружба и
защита эльдаров .
Халет, однако, была горда и не желала ни подчи
няться , ни слуш ать советы , и большинство халадинов
были с нею согласны . П отому она поблагодарила Ка
рантира, но ответила ему так :
-
Лишь одного хочу я сейчас , господин, - поки
нуть тени гор и уйти на запад , куда у шли уже прочие
наши сородичи .
И потому , когда хал адины собрали уцелевших , что
скрыв ались от орков в деб рях , и все то имущество ,
что осталось в их сожженных усадьбах , они избрали
Халет предводительницей плем ени, и она увела их в
Эстолад , где они и жили некоторое время .
Они, однако, оставались нелюдимы . Люди и эльфы
знали их как племя Халет. Х алет правила ими до
конца дней своих , но мужа у ней не было , и главенство
потом перешло к Халдану , сыну ее брата Х алдара .
Вскоре, однако , Халет пожелала двинуться далее на
запад , и хотя большинство ее сородичей было против
этого, она все же повела их; шли они без помощи и
совета эльдаров и, переправясь через Келон и Арос ,
очутились в оп асных кр аях меж Горами У жаса и . З а
весой Мелиан . Тогда этот край еще не был так стра
•11 ен , как позднее , но трудн о пришлось там смертным
б,ез п· омощи , и лишь силой воли своей сум ела Х алет
заставить сородичей пройти, с лишениями и п отерями ,
эти земли. Н аконец они переправились через Б ритиах ,
и многие горько сожалели о том , что пустились в путь ;
однако возврата н е было . П отому :в новых землях они
вернулись , насколько могли , к старой жизни ; жили
они вольными селениями в лесах Талат- Дирнен , за
Тейглином , а кое-кто забредал и на земли Н арготрон
да. П рочие , одна�о , л юбили Водительницу Х алет и
готовы были следовать за нею, куда бы она ни пошла,
и жить под ее властью; тех она привела в лес Бретил ,
что меж Тейглином и С ирионом . Туда в наступившие
позже недобрые времена вернулись многие иЗ разроз
невного ее племени .
Король Тингол о бъявил Бретил частью своих вла
дений, хотя лес и находился вне З авесы Мелиан . Ко
ро ль никогда не дозволил бы Халет селиться там ,
но Фелагунд , которого Тинго:л дарил своей дружбой,
услыхав обо всем , что .случилось с племенем Х алет ,
испросил для н ее милость: пусть она вольно живет
в Бретиле, но с тем , чтобы ее племя защищало П е
рекрестье Тейглина от всех врагов эльдаров и не до
пускало орков в эти леса. Х алет на то отвечал а : �. Где
отец мой
'
Халдад и брат мой Халдар ? Если король
Дориата опасается дружбы м ежду Халет и пожирате
лями ее родичей, то мысли эльдаров для людей непо
_
стижимы � . И до самой смерти Халет жила в Б ретиле ,
а когда умерла , соплем енники воздвигли над нею в
глуби леса зеленый курган Тур Харета , Могила В ла
дычицы, а в наречии синдаров - Ход-эн-Арвен.
Итак , аданы жили н а землях эльдаров , здесь и там ,
иные бродили вольно , иные селились родами или не
большими племенами; большинство их вскор е выучи
ло язык сумеречных эльфов - они общались на нем
между собой, и к тому же многие жаждали перенять
эльфий ские науки . Однако по прошествии некоторого
времени владыки эльфов , понимая , что не годится л10 -
дям и эльф ам жить вместе безо всякого порядк а и что
у людей должны быть правители одной с ни ми крови ,
отделили земли , где люди м огли жить в особицу , и
назначили вождей , что дол жны держать эти земли .
Эти люди были союзниками эльдаров в войне , но шли
в бой под водительством свои х владык . Однако многие
аданы наслаждались дружбой с эльфами и жили среди
них так долго , как только могли; юноши же часто
поступали на службу к королям .
ХЗдор Л 6риндол , сын Хатола, сына Магора , сына
Малаха Арадана, в юности поступил на службу к ко
ролю Финголфину и был любим им . Потому Фингол
фин даровал ему право владеть Дор-Ломином , и в той
земле Хадор собрал большую часть своих соплемен-
u
u
пиков и стал могущественнеишим из аданских вождеи .
В доме его говорили лишь на языке эльфов; однако
наречие людей не было забыто , и из него позднее
образовался язык Нуменора . В Дортонионе же пра
вить племенем Б еора и Л Здросом дано было Б орону,
который был внуком Беора Старого .
Сыновьями Хадора были Галдор и Гундор ; а сыно
вьями Галдора - Хурин и Хуор ; сыном же Хурина
был Турин Погибель Глаурунга , сыном Хуора - Ту
ор , отец Эарендила Б лагословенного . Сыном Бороми
ра был Брегор , отец Бреголаса и Б арахира, а сыновей
Бреголаса звали Б арагунд и Б елегунд . Дочерью Бара
гунда была М6рвен , мать Турина, а дочерью Б елегун
да - Р:И:ан , мать Туора. Сыном же Барахира был Бе
рен Однорукий , что завоевал любовь дочери Тингола
Лютиэн и воскрес из мертвых ; от них произошли Эль
винг , жена Эарендил а, и все будущее короли Нуме
нора.
Всех их постигло Про клятие Н олдоров , но они со
вершили великие деяния , что и поныне вспоминают
эльдары в преданиях о древних владыках . В те дни
сила людей объединилась с мощью нолдоров, надежда
воспряла , а Моргот был взят в осаду , ибо подданные
Хадора, закаленные и легко переносящие холод и дол
гий путь , не боялись время от времени заходить дале
ко на север и там следить за передвижениями Врага .
Три Дома росли и множились, самым )Ке великим
среди них был род Хадора Златовласа, равного эль
фийским владыкам . Л1оди его племени были сильны
и рослы , разум ны , храбры и преданны , быстро гнева
лись и охотно смеялись - могучие Дети Илуватара
на заре человечества . Б ольшей частью они были золо
товолосы и синеглазы; но не Турин , чьей матерью
была Морвен из рода Б еора. Люди этого рода , темно
волосые и сероглазые, изо всех людей более всего по
ходили на нолдоров и были ими более всего люби
мы; ибо у них был острый ум и ловкие руки , они
быстро постигали и долго помнили и были склон
ны скорее к жалости , нежели к смеху . Люди лесного
племени Халет походили на них , только были они
меньше ростом и не столь жадны до знаний. Говорили
они мало и не любили больших сборищ ; большей час
тью предпочитали одиночество , бродя вольно в зелени
лес ов , а чудеса земель эльдаров были неведомы им .
Однако в краях Запада век их был короток , а дни
горьки .
Годы аданов , по людскому счету , удлинились после
их прихода в Белерианд; и все же в конце концов Беор
Старый умер , прожив на свете девяносто три года, из
них сорок четыре он служил Фелагунду . Когда ж е он
умер , сраженный не раной и не болезныо , но возрас
том , эльдары впервые узрели быстрое увядание л1одей
и смерть от устал0сти , которой они не знали в себе .
Велика была их печаль при потере друзей . Б еор , од
нако , отрекся от жизни по своей воле и от ошел в мире;
и много дивились эльдары странному людскому жре
бию , ибо в их преданиях не говорилось о подобном и
конец людской был сокрыт от них .
И все же древние ад аны скоро научились у эльда
ров вcel!I знаниям и искусствам , какие только могли
перенять , и сыны их обрели искусность и мудрость ,
превзойдя всех прочих людей , что еще обитали за
горами , на востоке, не видели эльдаров и не смотрели
в лица тех , кто зрел свет Валинора.
.-ч.
.т
х.- --
--
-·-�
�
�.1
Гпава 18
О разорении Беаерианда
и гибеаи Фингоафина
---".�
инголф ин , В ладыка Севера � вер
ховный король нолдоров , видя, что
народ его многочислен и силен .
а союзные ему люди доб лестны ,
вновь задумал атаку на Анг б анд ,
",
__
Q
ибо знал , что не жить им в безопас-
ности , пока не замкнуто кол ьцо
Осады и М ор гот волен создавать в
своих подземных копях творения зла , коих ничто не
может предугадать, пока сам он не обнаружит их.
Мудр ость этого решения была соразмерна знанию
Фингол ф ин а; ибо нолдоры не постигли еще всего мо
гущества Моргота , не поняли они также , что бороться
с ними без помощи безнадежно , поторопятся они или
промедлят. Однако земли нолдо ров были прекрасны ,
владения их обширны , и большинство нолдоров до
вольствов алось тем , что есть , считая , что счастье про
длится вечно , и не желая вступать в битву , которая
для многих была бы гибельна , чем бы она ни завер ши
лась , победой или поражением . П отому они не склон
ны были прислушиваться к словам Ф ингол ф ина, и
менее всех в то в ремя - сыновья Феанора . ·
Среди
принцев нолдоров лишь Ангрод и Аэrнор были одного
мнения с королем , ибо опуд а, где жили они , виден
был Тангородрим, и, опасность , исходившая от М ор
гота , бьt ла для них слишком зрима. Таким образом ,
замыслы Ф инголф ина окончились ничем , и некоторое
время страна жила в мире.
Но когда не вошло еще в пору зрелости шестое
поколение людей со времен Б еора и М арах - бы
ло это через четыр еста пятьдесят лет после прихода
Финголфин а, - лихо , которого он так опасался , стало
явью , и ок азалось оно еще более внезапно и ужасно ,
нежели предполаг ал он в самых черных своих мыслях .
Ибо Моргот долго втайне копил силы , и долго росла
его злоба , и ненависть I< нолдорам стан овилась все
ожесточеннее : жаждал он не только покончить со сво
ими врагами , но и р азорить и опустошить их земли ,
которые они украшали . Говорят , что ненависть его
взяла верх над разумом , ибо, найди он в себе терпение
подождать дольше , нолдоры погибли б ы окончатель
но. Но и он недооценил эльфов, а людей и вовсе не
счел достойными своего внимания.
Стояла зима. Н очи были темны и безлунны , и рав
нина Ард- Гален простирал ась во м раке под льдистыми
звездами от го рных крепостей нолдоров до подножий
Тангородрима. Н еярко пылали сторожевые костры.
Стражей было нем ного , и немногие б одрствовали в
стан ах всадников Хитлум а. И внезапно из Тангород
рима вырвались реки пламени , что бежали быстрее
балрогов , и затопили они всю равнину; и Железные
Горы изрыгнули ядовитые испарения , наполнившие
воздух , и были они смертельны . Так погиб Ард-Гален,
и огонь пожрал его травы , и стал он выжженной пус
тош ью , покрытой удушающей пылью , бесплодной и
голой. С тех пор изменилось его имя, и был он наре
чен Анфауглит , Удушающая Пыль . Т ам осталось ле
жать без погребения множество обугленных костей ,
ибо все нолдоры, кто не успел бежать в горы и был
захв ачен врасплох огнем , погибли в пламени . Горы
Дортониона и Э ред- В етрин сдержали натиск огненных
потоков , но леса на обращенных к Ан гб анду склонах
выгорели , а ды м затум анил зрение защитников . Так
начал ась четвертсu:� из великих битв - Дагор Брагол
лах , Битва В незапного Пламени .
Впереди огня шел Глаурунг З олотой , пращур др а
конов , во всей своей мощи , а за ним следовали бал
роги , и по их следам катились волны орков , и было
их больше, чем доселе видели или представить себе
могли нолдоры. В се эти силы о брушились на укреп
ления нолдор ов и прорвали Осаду Ангб анда , и всюду
где только попадались им нолдоры, Сумеречн ые Эль
фы и л1оди , убивали их . Многие могущественные вра
ги Моргота были в первые д ни этой битвы разбиты ,
рассея ны и лишены возможности собрать силы . Война
с тех пор не прекращал ась в Б елерианде , но считается ,
Битва Внезапного Пламени кончилась с наступлением
весны , когда натиск М оргота ослаб .
Так пришла к концу Осада Ангбанда , и враги Мор
гота были разрознены и разъединены друг с другом .
Сумеречные Э льфы большей частью бежали на юг и
отк азались от войны на Севере : многих приняли в
Дориате , и в то время королевство Тингола возвыси
лось , а могущество его возросло , ибо чары М елиан
хранили границы , и зло не могло до времени проник
нуть в пределы скрытого королевства. Иные нашли
убежище в приморских твердынях и в Н арготронде ,
некоторые же сокрылись в Оссирианде или, перейдя
горы , бродили бесприютно по .диким землям . И слух
о войне и о конце Осады достиг людей на востоке
Средиземья .
Сыновья Финарфина , Ангрод и Аэгнор , приняли на
себя главный удар Моргота и погибли ; рядом с ними
пал Бреголас , глава рода Беора, а с ним полегло и
множество его воинов . Барахир же , брат Бреголаса ,
бился западнее , недалеко от ущелья Сириона. Там по
спешавший с юга король Финр�д Фел агунд был отре
зан от своего войска и с небольшой свитой окружен в
топи Серех ; и он был бы убит или захвачен в плен , не
подоспей Барахир с храбрейшими своими воинами и не
огради его стеной из копий : и, потеряв многих , они
пробились из битвы . Так спасся Фелагунд и вернулся
в подземную крепость Н арготронда ; но перед тем по
клялся в вечной дружбе с Б арахиром , и обещал свою
помощь в любой нужде ему и его родичам , и в знак
этой клятвы дал Барахиру свое кольцо . Б арахир теперь
был по праву главой рода Б еора; и он вернулся в Дор
тонион , но очень многие его соплеменники покинули
свои дома и нашли убежище в твердынях Хитлума.
�- -·-.;,
Так в елик оказал ся нати ск Мор гота , что Фингол
фин и Фи:н гон не смогли прийти н а помощь сынов ьям
Финарфина; войска Хитлума были отброшены с боль
ш ими потерями к крепостя м Эред-Ветрин и там с тру
дом отбивались от орков. У стен Эйтель- С ириона по
ги б, прик рыв ая отступление господи на своего Фингол
фина , Хадор Злато13лас - было ему тогда шестьдесят
шесть лет , а при нем , пронзенный множеством стрел ,
пал его младший сын Гундор; и эльфы оплакивали
их. Тогд а Галдор Высокий принял власть своего отца .
Благод аря высоте и неприступности Теневого Хребта,
вы стояв шего перед огнем , а также мужеству людей и
эльф ов Севера, которых не смогли од олеть ни арки ,
ни балроги , Хитлум остался непокоренным , по-преж
нему угрожая н аступл ению Моргота с ф ланга , но море
вр агов отрезало Финголф ина от родичей .
Ход вой ны был неб лагоприятен для сыновей Феа
нора, и под натиском М оргота пали почти все восточ
ные рубежи . Ущелье Аглон попало в руки врага , хоть
и досталось ему дорогой ценой ; Келегорм же и Куру
фин, потерпев поражение , бежали на юг и вдоль за
падных границ Дориата пришли в Н ароготронд , найдя
приют у Финрод а Фелаг.унда . Эти воины увеличили
силы Н арготронда , хотя , как показало будущее, луч
ше бы им остаться на Востоке со своими сородичами.
Маэдрос совершал чудеса храбрости , и арки бежали
перед ним , ибо с тех пор как его пытали в Тан город
рим� , дух его был подобен ослепительно белому пла
мени , и казался он возрожденным из мертвых . П отому
твердыня на Холме Химринг устояла, и многие уце
левшие храбрецы из Дортониона и с восточных ру
бежей присоединились к М аэдросу . Н енадолго вновь
овладел он ущельем Аглон , так что орки этой дорогой
н е могли пройти в Белери анд. Н о они сокрушили ви
тязей Лотланна , сородичей Феанора, ибо туда при
шел Глаурунг и прополз в М аrлоровы Врата , и истре
бил в се живое меж рукавами Гелиона . О рки захвати
ли также крепость на зап адных склонах горы Рерир,
.:-;:J__, _�
опустошили Т аргелион , владения Карантира и осквер
нили озеро Хелеворн . Затем они, сея огонь и ужас,
переправились через Гелион и в орвались в В осточ
ный Белерианд . М аглор присоединился к Маэдросу
на Химринге, К ар антир же ·бежал и с остатками своего
народа пристал к разрозненным дружин ам охотников
Амрода и Амраса; вместе они отступили на юг, к Р ам
далу . Н а Э мон- Эреб они установили стражу и собрали
воинов ; зеленые эльфы поддержали их , и ор ки не
прорвались ни в О ссирианд , ни в Таур-им -Дуинат , ни
в южные дебри.
Пришли в Хитлум вести о том , что Дортонион пал
и сыно вья Ф инарфина разб иты , а сыновья Феанора
лишились своих владений . Так - п очудилось Фин
голф ину - узрел он крушение нолдоров и полну10
погибель и х родов ; и вот , исполнясь гнева и отчаяния ,
оседлал он могучего своего коня Рохаллора и поскакал
оди н вперед , и никто не мог удержать его. Подобно
вихрю , взметающему пепел , пересек он Дор-ну-Ф ауг
лит , и всякий, кто видел его приближение , бежал ,
пораженный , думая , что то сам Оромэ:· столь бешен ая
ярость была в нем , что глаза его сверкали , как у
валаров . Так он оказался один у врат Ангбанда и
затрубил в рог, и ударил в бронзовые врата, вызывая
Моргота на единоборство . И Моргот вышел .
В последний раз в этих войнах перешагнул он по
рог своей т.в ердыни и , гов орят , принял выз ов неохот
но : ибо , хоть и был он могуществ еннее всех в этом
мире , ему единственному из валаров ведом был страх.
Но не мог он отказ аться от вызова в присутствии сво
их военачальников , ибо звонкое пение Финголфино
ва рога сотрясало горы , и звук его , чистый и ясный,
проник в глубины Ангбанда ; и Фин гол ф ин наз вал
Моргота трусом: и повелителем рабов . П отому и вышел
Моргот , нехотя покинув свой подземный трон, и з ву к
его шагов был подобен грому , доносящемуся из недр
земных . Он был закован в черные доспех� и башней
возвышался на� королем , увенчанный железной кора-
ной, а громадный черный щит, не име1ощий герба,
затенял его , как грозов ая туча. Финголфин же си
ял перед ним, как звезда , - его доспехи покрывало
с ер ебро , а голубой щит б ыл изукраш ен кристалла
ми . И вот он выхватил свой меч, льди сто сверкавшйй
РИ:нгил .
А Моргот занес н ад ним Гранд, М олот Подземного
Мира, и обрушил его, как удар грома. Но Финголфин
отск очил , а Гр анд расколол своей тяжестью землю , и
расщелина извергла дымный пламень . М ного раз пы
тал ся М оргот поразить Финголфина, но тот избегал
удара , проносясь подоб но молнии м еж черных туч .
Семь р аз ранил он Мор гота , и семь раз Моргот ис
пускал крик боли , заслышав который орды Ангбанда
в ужасе падали ниц, и эхо прокатывалось по северным
землям .
Н о вот силы кор оля истощились , и Моргот нанес
ему уд ар щитом . Трижды Финголф ин п адал на I< олени
и трижды подним ался вновь , в и зломанном шлеме, с
разбитым щитом .
З ем ля под его ногами была вся изрыта и покрыта
трещинами, и вот он , оступившись , упал под ноги
Моргота, и Моргот поставил на его ш ею левую ногу :
тяжесть ее была подобна тяжести рухнувшей горы ,
одн ако Финголф ин последним , безнадежным ударом
вонзил Р ингил в ногу М оргота , и чер ная кровь хлы
ну ла, дымясь , в рас щелины , оставшиеся от удар ов
Гранда .
Так пал Финголфин , верховный король нолдоров ,
самый доблестный и величавый из древних эльфий
ских владык . Орки не похвалялись исходом единоб ор
ства у врат; и не сложили песен о нем эльфы , ибо
слишком велика была их скорбь . И все же повесть о
нем осталась в памяти , ибо Торондор , В ладыка Ор
л ов , принес в ести в Гондолин и Хитлум . Моргот хотел
швырнуть тело короля волкам , но тут примчался То
рондор из своих владений на Криссаэгриме и , бросив
шись на Моргота, изодрал ему лицо . Ш ум его крыльев
подобен был голосу ветров , которыми пов елев ает Ман
вэ . Схв атив тело мощными копями , он в змыл , недо
сягаемый для стрел и копий орков, и унес к ороля
прочь . Он положил его тело на в ершине горы , что
возвыш алась с севера над скрытой долиной Гондоли
на; и Тургон , придя туда , возвел погребальный курган
над своим отцом . Ни один орк не осмелив ался с тех
п ор пройти мим о горы Финголфина либо приблизить
ся к его могиле , пока не свершился рок Гондолина и
не зародилось п редательств о в народе его . Моргот же
с тех пор стал хром на одну ногу, и раны его не
залечив ались , а на лице его остался шрам от когтей
Торондора.
Велика была скорбь в Хитлуме , когда пришла весть
о гибели короля ; и в печали Ф ингон принял главен
ство в доме Финголфина и верховное владычество над
нолдорам и ; юного ж.е своего сына Эрейниона ( про
званного позднее Гил- Гэладом ) о н отослал в Гав ани .
Власть М оргота простерлась на северные земли , но
Барахир не покинул Дорт ониона и сражался с врагами
за каждую пядь своей земли . П отому Моргот нещадно
преследов ал его соплеменников , и немногие уцелели;
и лес на северных холмах Дортонион а мало-помалу
стал средоточием смертного ужаса и черных чар , так
что да)l< е орки не осмеливались войти в его пределы,
разве что подгоняемые крайней нуждой . Этот лес был
н азв ан Д елдуват, или Таур-ну-Фуин , Лес Ночн ого
Мрака . Деревья , выросшие на пожарище , были черны
и мрачны , и корни их сплетались , шаря во тьме , как
лапы чудовищ; и те, кто бродил меж них , теряли свой
путь, слепли , и призраки ужаса мучили их и сводили
с ума. И так безнадежно казалось дело Барахира , что
жена его , ЭмелдИр Мужественное Сердце ( которой
под стать было скорее сражаться бок о бок со своим
мужем и сы ном, нежели сп асаться бегством ) , собрала
u
всех еще уцелевших женщин и детеи , вооружила тех,
:кто пожелал носить оружие , и опасными тропами по
вела их через горы, и так , терпя лиш ения и б едствия,
они наконец при1пл и в Бретил. Многи е остались ср еди
халадинов , иные же , перейдя горы , достигли Д ор-Л о
мина, где обитало племя Галдора, сына Хадора, среди
н их были Риан , дочь Б елегунда , и Морвен , называе
м ая еще Эледвен , Эльфийское Сияние , дочь Б арагун
да . Но никто не видел больше мужчин , которых они
оставили , ибо те гибли один за другим, и вот лишь
двенадцать воинов осталось у Б арахира : Берен , его
сын, и Бараrунд и Б елегунд , его племянни ки , сыновья
Бреголаса, а также девять преданных слуг его рода ,
чьи имена долго еще хранила память нолдоров . Бы
ли то Радрvин и Дайруин , Дагнир и Р агнор , Г:Илдор
и Г6рлим Злосчастный , Артад и Уртел , и Хаталдир
Юный . Изгнанниками стали они , ватагой отчаянных ,
что не могли ни бежать , ни сдаться , потому что жи
л ища их были разрушен ы, а жены и дети убиты , бе
жали либо попали в рабство . Ни вестей , ни подмоги
не пришло из Хитлума, а за Б арахиром и его воинами
охотились , как за дикими зверями, и они ушли на
пустынное плоскогорье неподалеку от леса и бродили
там среди озер и каменистых торфяников , вдали от
соглядатаев и чар Морrота. Вереск служил им посте
лью , а крышей - ту манное небо .
Почти дв а года прошло после Дагор Б раголлах , а
нолдоры все еще держали западное ущелье у истоков
Сириона , ибо сила Ульмо была сокрыта в этой воде ,
а Минас-Тирит сдерживал натиск орков . Но вот после
гибели Финголфина Саурон , сильнейший и ужасней
ший среди слуг Моргота , в наречии синдаров имено
вавшийся Гортхаур , вышел против Ородрета, возглав
лявш его твердыню на То л-Сирион . Саурон стал к это-
v
v
му времени чародеем со зловещем силои , вл астелином
теней и призраков , волколаков и оборотней . Б ыл он
подл в своей мудрости и жесток в силе, извращая все ,
к чему ни прикасался , и всех , кем нравил . Владыче
ство его означало муку . Он взял Минас-Тирит , наслав
черную тучу страха на его защитников , и Ородрет был
выбит из крепости и бежал в Нарготронд . Саурон
превратил М инас -Тирит в сторожевую крепость М ор
гота , твердын10 зла и средоточие опасности : и прекрас
ный остров Тол-Сирион стал проклят и получил имя
Тол-ин - Гаурхот - Остр ов Оборотн ей . Ни одно живое
существо не могло пройт и долиной , чтобы С аурон его
не заметил из своей башни. З ападное ущелье оказа
лось в руках М оргота , и ужас наводнил равнины и
леса Белерианда . З а пределами Хитлум а Моргот не
щадно преследовал своих врагов , отыск ивал их укры
тия и одну за другой захватывал крепости . Орки,
осмелев , бродили повс1оду , от Сириона на западе до
Келона на востоке ; они взяли в кольцо Дориат и нес
ли с собой разорение , так что звери и птицы бежа
ли от них и безмолвие и запустен ие двигались с севе
ра . Многих нолдоров и синдаров орки захватили в
плен и обратили в рабов в Ангбанде , принуждая слу
жить Морготу знанием и искусством . Моргот рассы
лал шпионов и саглядатаев под чужими обличьями, и
обманна была их речь : они
·
r л живо сулили сокровища
и хитроумными словами сеяли страх и зависть среди
племен и н ародов , обвиняя в жадности их владык и
вождей и говоря о предательстве. И лжи этой часто
верили, ибо таково было проклятье Резни в Альква
лондэ ; да и в самом деле , темные наступили времена,
и во лжи этой была часть правды , ибо сердца и мысли
эльфов Белери анда затемнились стр ахом и отчаянием .
Более всего , одн ако , опасались нолдоры предательства
своих сородичей , попавших в р абство в Ангбанде , так
как М орrот часто использовал их для своих черных
целей , притворно давая им свободу ; однако воля их
была его волеj:i, и где бы они ни бродили, они возвра
щались к нему . Так что, если кому из его плен�иков
и удав ал ось бежать взаправду и вернуться к своим
сородичам , их встречали враждебно, и они бродили в
одиночестве отчаявшим ися изгоями .
Моргот притворно жалел людей , которые прислу
шивались к его словам , говоря , что беды их произо
шли лишь от службы мятежным нолдорам , но буде
_
-:
:
J__,_ �
они покинут мятежников , то под властыо Истинного
Владыки обретут почет и п одлинную н агр аду за му
жество . Н емногие из Трех Р одов аданов , однако , вни
мали ему , даже если их пытали в Ангб анде . П<?тому
Моргот преследовал их с особенной ненавистью , и он
отправил своих посланцев по ту сторону гор .
Говорят , что в это врем.Я впервые появились в Б е
лерианде Смуглолицые . Иные из них уже б ыли тай но
подданными Моргота и прибыли на его зов; не все,
однако, ибо повсюду шел слух о Белерианде , его зем
лях и водах, о сражениях и боtатствах ; и где бы ни
бродили в те дни люди , пути их вели на зап ад. Смуг
лолицые были невысокого р оста и п л отного телосло
жения , с длинными сильн ы ми руками ; кожа их была
изжелта- смуглой, а гл аза и волосы черны . У них бы
ло много племен , и иные предпочитали эльфам гно
мов . Однако М аэдрос , зная сл абость нолдоров и ада
нов , в то время как подземелья Ангб анда , казалось ,
содержали неистощимые силы, - заключил союз с
пришельцами и одарил дружбой их гл авных вождей,
Бора и Ульфанга. И Моргот был доволен , ибо это
совпадало с его тайны ми замыслами . С ыновьями Б о
ра были Б6рлад, Барлах и Б6ртанд ; они служили
Маэдросу и Маглору и остались верны им , обманув
надежды М оргота. С ыновья Ульфанга Черного были
Ульф аст , Ульварт и У льдор Проклятый ; они служи
ли Карантиру , принеся ему клятву верности , и пр е
дали его .
Аданы и пришельцы с В осток.а относились друг к
другу без особой приязни и встречались редк о - при
шельцы обосновались в В осточном Белер ианде , племя
Хадора было отрезано в Хитлуме , а род Беора почти
уничтожен . П лемя Халет вначале не было затронуто
северной войной, потому чт о обитало южнее , в лесу
Бретил ; но когда втор глись о рки , воины плем ени всту
пили в с ражение , и бо были мужественны и не могли
так легко отдать врагам люб имые свои ле са. Среди
поражений этого времени славные с вершения халади:-
нов помнились долго , ибо после взятия Мин ас-Тирита
арки прошли через западное ущелье и опустошили бы
земли до самого Сириона, но Х алмир , вождь халади
нов , послал вестника к Тинголу , потому что дружил
с эль фами, охранявшими рубежи Дориата . Тогда Б е
лег Могучий Лук , предводитель граничной стражи Д о
риата , привел в Брети л большой отряд синдаров , во
оруженных боевым и секирами; и, выйдя из лесных
дебрей , Халмир и Белег захватили орков врасплох и
перебили их . Т ак прегражден был путь черной волне
с севера, и еще многие годы спустя арки не осмелива
лись переправляться через Тейглин . П лемя Х алет
осталось в лесу Бретил и жило в н епрочном мире .
Н арготронд , охраня емый и м, п олучил п ередышку и
собирал силы .
В то время сыновья Галдора из Дор-Ломина , Ху
рин и Хуор , жили среди халадинов , ибо были в род
стве с ними . Эти два рода объединились в годы перед
Дагор Браголлах , когда Галдор , сь1н Х адора З лато
власого , взял в жены Харет, дочЬ Халмира , вождя
халадинов , а Халдир , брат Харет, стал мужем Гл6ре
дэль , сестры Галдора . И согласно тогдашним о быча
ям , сыновья Галдора были воспитаны Халдиром , бра
том их матери; и оба были в той битве с арками, даже
Хуор , которого невозможно было удержать , хоть и
было ему всего тринадцать . Н о они оказались в отря
де , который был отрезан и оттеснен к броду Брит�ах ,
и там были бы схвачены или убиты, если 6 в водах
Сириона не 6ыла еще сильна власть У льмо. Тум ан
поднялся от реки и скрыл юношей , и они чер ез Бри-
"
тиах бежали в Димбар и бродили меж холмов под
отвесными стенами Криссаэгрима, пока не заб луди
лись в обманных этих местах и не знали , как вер
нуться . Там увидел их Торондор и послал на помощь
двух своих орлов ; и орлы п еренесли их через Окруж
ные Горы в тайную долину Тумладен , в сокрытый
город Гондолин , которого доселе не видел ни один
v
смертныи .
Тургон , владыка Гондолина, узнав , кто они такие ,
принял их дружественно, ибо от вод Сириона с Моря
дошли до него видения , посланные У льмо, В ластели
ном Вод ; они предостерегали Тургона о надвигающей
ся беде и советовали ему отнестись с добром к потом
кам Хадора , ибо с их стороны придет помощь . Почти
год гостили Хурин и Хуор в до ме Тургона, и тогда ,
говорят , Хурин перенял многое из искусства эльф ов
и постиг многие з амыслы и цели короля . Тургону при
шлись по душе сыновья Галдора, и он часто говорил
с ними и желал навсегда оставить их при себ е, ибо
полюбил их , а не только из-за закона , по которому
всякий чужеземец, будь он эльфом или человеком ,
если он нашел дорогу в сокрытqе королевство и уви
дел город , не мог покинуть его , покуда король не
v
снимет запрета и потаенное племя не выидет на свет .
Но Хурин и Хуор хотели вернуться к своим соро
дичам и разделить с ними все войны и бедствия , что
выпали на их долю, и сказал Хурин Тургону :
-
Государь , мы лишь смертные люди , а не эльда
ры . Они могут долгие годы терпеливо ждать , пока не
наступит день битвы с врагом ; но наше время кратко ,
а надежды и силы быстро иссякают . Кроме того , мы
не сами отыскали путь в Гондолин и до сих пор не
знаем наверняка , где стоит этот город ; удивленные и
испуганные , были мы принесены сюда по возду ху , и
глаза наши , по счастыо , закрывала пелена.
Тогда Тургон согласился исполнить его просьбу и
сказал так :
-
Вы покинете мои владения тем же путем , к аким
поя вились в них , если будет на то воля Торондора.
Печалит меня эта разлука , но , может быть , очень ско
ро - по счету эльдаров - мы свидимся вновь .
Одн ако М аэглин , сын королевск ой сестры , обла
давшей немалой властью в Гондолине , не печалился
их уходу; он завидовал тому, что король к ним рас
ноложен , ибо не т ерпел людей , какого бы происхож
дения они ни были ; и сказал он Хурину:
-
В еликодушие короля больше , нежели ты мо
жешь себе представить , да и закон сейчас не так суров ,
как прежде ; иначе бы не бы ло у тебя иного выбора,
как только остаться здесь до конца дней своих .
Хурин отвечал ему :
-
Великодушие короля и впрямь велико , но если
сл ова нашего недостаточно, м ы дадим тебе клятву .
И братья поклялись никогда не открывать замыс
лов короля и сохранить в тайне все , что они видели
в его владениях . З атем они удалились , и орлы , при
летев ночью , унесли их и пред рассветом доставили в
Дор-Ломин. Соплеменники рады были в идеть их , ибо
весть пришла из Бретила, что они сгинули, но даже
ощу своему не открыли они , где были, сказ ав л ишь,
что орлы спасли их в диких землях и прин если дом о й .
Галдор , однако , возразил :
-
Так вы провели этот год в дебрях ? Или орлы
приютили вас в своих гнездах ? У вас б ыл и пропита
ние и одежда , и вернулись вы похожим и более на
юных принцев , чем на бродяг .
И Хурин ответил :
-
Будь же доволен тем , что мы вернулись, ибо
стало это возможным лишь потому, ·что мы дали кля
тву молчать .
Галдор более не спраniивал их ни о чем, но и он,
и многие другие у гадали истину , и в свое время слух
о странной судьбе Хур:ина и Хуора достиг ушей слуг
М оргота .
Когда Тургон узнал , что ос адное кольцо вокруг
Анrбанда разорвано , он не позволил ни. одному своему
воину выйти в битву , ибо считал , что , хоть и могуще
ственен Гондолин , время раскрыт ь его тайну еще не
пришло . Считал он также , что конец Осады озн ачает
начало n�бели нолдоров - если только к ним не при
дут на помощь ; и вот он тайно отправил отряды гон
долинцев к устыо Сириона и на остров Б алар . Там
они строили корабли и по приказаmпо Тургона отплы
вали на Заокр аинный Запад, чтобы отыскать Вали нор
�..
_-:J__•.;,
и молить у валаров прощения и помощи; и просили
они морских птиц указывать им путь . Н о моря были
бескрай ни и пустынны , ч ародейские тени сомкнулись
над ними, и В али нор сокрылся . Потому никто из по
сланцев Тургона не достиг З апада , многие сгинули и
н емногие вернулись ; рок же Гондолина был б лизок к
свершению .
Слух об этом достиг М оргота , и он , н есмотря на
свои победы , забеспокоился и пожелал получить извес
тия о Тургоне и Фелагунде. Ибо о них он не знал ни
чего , хоть они были и живы; и опасался Моргот , что
они могут объединиться против него. Он знал лишь,
как называется Нарготронд , но не знал ни где он нахо
дится , ни каковы его силы ; о Гондолине же ему вовсе
ничего не б ыло известно , и мысль о Тургоне тревожила
его куда больше . .
Потому он выслал в Б ел ерианд новых
соглядатаев ; главные же си лы орков призвал назад, в
Ангб анд , ибо понял, что не сможет начать л;оследнюю,
победную битву , не собрав св ежих сил ; понял он также ,
что н едооценил :мужество нолдоров и воин скую доб
лесть ср ажавшихся рядом с ними людей . Хоть и в елики
были его победы в Д агор Браголлах и в последую
щие годы , хоть и тяжел был урон , нанесенный его вра
гам , - его собственные потери были не меньше ; и хотя
в руках его были Дортонион и Ущелье Сириона , эль
дары , опомнясь от первой растерянности, начали вновь
отвоевыв ать то , что они поте ряли . Юг Б елерианда на
несколько кратких лет обрел подоби е мира, но кузни
Ангбанда трудились без устали .
Когда прошло семь лет после Четвертой Битвы,
Моргот вновь начал войну и послал многочисленные
войска проти в Хитлума. Я ростной была битва на тро
пах Теневого Хребта, а в осаде Эйтель- С ириона был
убит стрелой Галдор В ысокий , владыка Д ор-Ломи на .
Он защищал эту крепость именем В ерховного В лады
ки Фингона, и там же незадолго до того погиб его
отец , Хад ор Лориндол . Хурин, сын Галдора, тогда
только еще вступил в пору зрелости, но б ыл крепок
телом и духом ; он , перебив множество орков , отбро
сил остальных от Эред- Бетрин а и преследовал в пес
ках Анфауглита .
Но королю Фингону пришлось отбиваться от хлы
нувших с севера войск Ангбанда , и битва завязалась
н а самых равнинах Хитлум а. Силы были неравны , но
в залив Дренгист вошел флот Кирдана с могучим вой
ском , а эльфы Фаласа в урочный час обрушились на
войско Моргота с запада . Орки были разбиты и бежа
ли , и победа досталась эльдарам , а конные луч ники
преследовали врагов даже в Железных Гор ах .
Впоследств ии Хурин , сын Галдора, возглавил род
Хадора в Дор-Ломине и служил Фингону . Хурин был
не таким рослым , как его предки или сын , но зато
вынослив и неутомим , быстр и гибок , подобно соро
дичам своей матери , Харет из племени халадинов . Его
женой была Морвен Эледвен , дочь Б арагунда из рода
Беора , та , что бежала из Дортонион а вместе с Риан ,
дочерью Белегунда , и Эмелдир , матерью Б ерена.
В то же время - об этом будет рассказано поз
же - изгнанники Дортониона были разбиты , и . лишь
Берен , сь,1н Б арахира, чудом избежав гибели , пробрал
ся в Дориат .
Гпава 19
О Берене и llютиэн
v
реди предании о поражениях и
скорби , что дошли до нас из тьмы
тех дней, есть и такие, в кото
рых сквозь рыдания проступает ра
дость , а под тенью смерти таится
0 бессмертн ый свет . Из них более
всего любима эльфами повесть о
Берене и Лютиэн . Об этих двоих
была сложена песня под названием Лейтиан - Осво
бождение от Рабства , которая длиной своей превосхо-
дит все, кроме одной , п есни о П редначаль ном Мире;
здесь же эта история пересказан а много короче и без
песенного склада .
Уже сказано было , что Б ар ахир не покинул Дор
тонион и Моргот нещадно пресл едовал его , пока у
него не осталось лишь двен адцать спут ников . Н а юге
к лесам Дортонион а примыкали гористые вересковые
пустоши, а на востоке от них лежало озеро Тар н-Аэ
луил, чьи берега поросли диким вереском; и все эти
земли были б ездорожны и дики , потому что даже в
дни Долгого Мира никто не жил там. Но воды Тарн
Аэлуи почитались высоко , и бо днем они бы ли ясны
и сини , а ночами в них отр ажались звезды ; говорили,
что сама М елиан освятила их некогда . Туда отступи
ли Б арахир и его спутники и там устроили свое оби
талище, и Моргот не смог их найти. Но слухи о
деяниях Б ар ах ира и его воинов расходились Повсюду ,
и вот М оргот велел Саурону отыскать их и уничто
жить .
Среди спутников Б ар ахира был Горлим , сын Анг
рима. Жену его звали Эйлинэль , и велика была их
любовь , пока не грянула беда . Однажды Горлим , вер
нувшись с порубежных стычек , ув1iдел , что дом его
разграблен и пуст, а жена исчезла; и не знал он, убили
ее или увели в рабство. Тогда он ушел к Барахиру и
среди его воинов был самым отчаянным и жестоким ;
но сомнение грызло его сердце, ибо думал он , что
Эйлинэль, б ыть может , жива. Порой он тайно уходил
од ин и приходил к своему дому , что все еще стоял
среди равнин и р ощ , которые когда-то принадлежали
ему ; и это стало и звестн о слугам М оргота.
Однажды осенью , в сумерках , Горлим пришел ту
да, а к огда подошел к дому, почудилось ему , что в
окне мелькнул свет. Подкравшись, он заглянул в окно
и увидел Эйлинэль . Лицо ее было измождено голодом
и стр аданиями , и послышался ему ее голос , сетующий
на то , чrо он покинул ее . Горлим громко крикнул ; и
в то же мгновение порыв ветра задул оrонь , завыли
волки , и на плечи его легли руки ищеек Саурона . Так
был схвачен Горлим : его приволокли в лагерь и пы
тали , чтобы вызнать , где скрывается Барахир и каки
ми путями бродит . Но Горлим ничего не сказал . Тогда
обещали ему , что если он покорится , то его освободят
и· вернут ему Эйлинэль ; и, измучась болью и тоской
по жене , он дрогнул . Тогда его немедля доставили к
Саурону , и Саурон сказал : �я слыхал , что ты хочешь
поторговаться со мной . Какова же твоя цена? �
И Гор лим ответил, что хочет обрести Эйлинэль и
быть освобожденным вместе с нею , ибо ду мал , что
она, как и он, в плену.
Рассмея лся тогда Сауро� : �Уж слишком ничто жна
цена для столь великого предательства! Что ж, nусть
будет так . Говори !�
Гор лим попытался было отступиться , но , устрашен
ный взглядом Саурона , он в конце концов рассказал
все , что знал . И захохотал Саурон и, измываясь над
Гор лимом , открыл ему , что видел он лишь призрак ,
сотворен ный чарами , чтобы зам а�ить его в ловушку ,
ибо Эйлинэль давно мертва. �Тем не менее я исполн ю
твою просьбу, - сказал Саурон .
-
Ты будеш ь осво
божден и отпр авишься к Эйлинэль �. И он предал Гор
лим а мучительной см ерти .
Так было обнаружено укрытие Барахира, и Моргот
сплел вокруг него свои тенета; и арки , напав в пред-
v
рассветнои тиши , застали дортонионцев врасплох и
убили всех , кроме одного . Ибо Берена, сына Бар ахи
ра , послал отец на опасное дело - следить за тайны
ми тропами Врага: и когда захватили лагерь , Берен
был далеко . Но когда спал он , застигнутый ночью
в лесу , ему привиделось , что стервятники густо , как
листья , облеп или обнаженные деревья над озером и с
клювов их каплет кровь . Затем Берен увидел во сне
фигуру , что приблизилась к нему по воде , и была
это тень Го рлима . Призрак объявил ему о своеf\1 пре
дательстве и умолял поспешить , чтобы предостеречh
отца.
Тогда Б ерен пробудился и бежал вс10 ночь , и на
второе утро был в лагер е изгнанников. Но когда он
приблизился к лагерю , стервятники поднялись с земли
и расселись на деревьях , окружавших Тарн-Аэлуил, и
закаркали , насмехаясь .
Похоронил Б ерен тело отца своего , и возвел над
u
u
ним курган из камнеи , и над его могилои поклялся
отомстить . Вначале он пошел по следу орков , что уби
ли его отца и сородичей , и к ночи отыскал их стан у
истока Ривиля , недалеко от топи С ерех ; будучи ум е
лым следопытом , он незаметно подкрался к их костру .
Там предводитель орков похвалялся своими делами и
пок азывал руку Барахира , которую отрубил , дабы до
казать Саурону·, что все исполнено , а на мертвом паль
це было кольцо Фел аrунда . Тогда Берен спрыгнул с9
скалы, что была за их спинами , убил предводителя и,
вырвав руку с кольцом , бежал , хранимый судьбой :
ужас объял орков , и стрелы их не попали в цель .
Свыше четыр ех лет после того скита.тiся Б ерен оди
ноким изгн анником в Дортонионе . Он стал другом
зверей и птиц , и они помогали ем у и его укрывали ; с
тех пор он не
·
ел мяса и не убил ни одно живое суще
ство , если только оно не служило Морготу . Он боялся
не смерти , а плена , но благодаря безрассудной своей
отваге избежал и гибели , и оков , и слухи о совершен
ных им в одиночку отчаянных подвигах разошлись
по всему Белерианду , дойдя до Дориата . Наконец
Моргот назначил за его голову награду не меньшую ,
чем за голову Фингона, верховного короля нолдоров ;
но арки скорее бежали без памяти , заслышав о его
приближении , нежели пытались схватить его . Потому
Морrот , чтобы изловить Берена, выслал войско под
водительством Саурона; и вел с собой Саурон волко
лаков , свирепых зверей , в чьи тела заключил он злых.
духов.
Зло заполнило этот край , и все, что было там доб
рого , бежало; и Б ерену пришлось так тяжко, что в
конце концов он принужден был покинуть Дортонион .
Снежн ой зимой остави л он родину и моги лу своего
отца и, поднявшись высоко в Горы Ужаса , увидел
вдали Дори ат . Тогда запала в его сердце мысль , что
о н дол жен до стичь Потаенного Королевства, куда не
ступал а еще нога смертного .
Страшен был путь на юг . Отвесны склоны Эред
Горгорота, а у подножия их клубится древний мрак ,
рожденный прежде Луны . За ним и лежала пустыня
Дун гортеб , где чары Саурона сталкивались с могуще
ством Мели ан: ужас и безумие наполняли эту землю .
Там об итали пауки из мерзкого племени Унголианты
и пле�и незримые сети , которых ничто живое не могло
избежать ; там броди ли чудища , появившиеся еще в
долгой тьме, предшествовавшей восходу Солнца, и вы
слеживали добычу множеством глаз . Не было в этой
земле , населенной призраками , пропитания ни для л10-
дей , ни для эльфов , а была лишь смерть . Пройдя по
этому пути , Берен совершил один из величайших сво
их подвигов, но он никому не рассказывал о тех днях,
чтобы испытанный ужас вновь не затемнил ему серд
це ; и никто не знает , как отыскал он дорогу и прошел
по тр опам , на которые не осмеливался ступить ни
эльф , ни человек , до самых рубежей Дориата . Как и
предсказывала Мелиан , он преодолел лабиринты судь
бы , сплетенной е� волшебством , ибо велика была его
судьб а.
Говорится в Лейпzиан , что Б ерен пришел в Дориат
нетвердым шагом , поседевший и сгорбленный, словно
бы под тяжестью долгих мучительных лет , - так тя
жел был его путь . Но , бродя в разгаре лета по лесам
Нелдорета , он повстречал Лютиэн , дочь Тингола и
Мелиан , когд а в вечерний час , при восходе луны , тан
цевала она на неувядающих травах прибрежных полян
Эсгалдуин а. Тогда память о перенесенных муках по
кинул а его , и был он очарован , ибо Лютиэн была
прекраснейшей среди Детей Илуватара. Ее одеяние
было голубым, как ясное небо , а глаза темны , как
звездная ночь , плащ усеян золотыми цветами , волосы
же черны, как ночные тени . Свету, играющему на
листьях дерев , пени ю чистых вод , звездам, встающим
над тум�нной землей, подобна была ее красота, а в
лице ее был сияющий свет.
Но она исчезла, а Б ерен п отерял дар речи , словно
кто-то наложил на него заклятие; и он долго бродил
в лесах , подобно дикому зверю, разыскивая ее . В ду
ше он назыв ал ее Тинувиэль , что озн ачало С оловей ,
Дитя Сумерек в наречии Сумеречных Эльфов , ибо
другого имени он не знал для нее . Он видел ее изд а
лека , словно лист на осеннем ветру, словно звезду над
зимней вершиной , но незримые цепи сковывал и его .
Близился исход зимы, и как-то на заре Лютиэн
танцевала на зеленом холме и вдруг запела . Ее песня
пронзала сердце , подобно песне жаворонка , что взле
тает над вратами нo"tfil и рассыпает трель сво10 сред и
гаснущих звезд , в идя, как из-за пределов мира. встает
солнце . Песнь Лютиэн разбила оковы зимы , и загово
рили скованные морозом воды , а там , где ступала де
ва , проросли цветы .
Тогда заклятие безмолвия спало с Б ере на , и он
громко закричал , назыв ая ее Тинувиэль ; и лесное эхо
вторило ему . Лютиэн замерла, изумленная , и не убе
жала, и Берен подошел к ней. Едва она взглянула на
него , жребий ее свершился , и она полюбила Б ерена.
Однако она выскольз нула из его объятий и исчез
ла в наступающем рассвете . Тогда Б ерен рухнул без
чувств , словно ср аженный единым ударом блаженства
и муки , и погрузился в сон , как в черную бездонную
яму ; и был он холоден, как камень , а сердце его опус
тело . И в мысленных своих скитаниях он бродил на
ощупь , подобно внезапно ослепшему , что протягивает
руки , пытаясь обрести потерянный свет . Так он начал
платить болью за дарованную ему судьбу . Суждено
ему было обрести свет - Лютиэн ; будучи бессмерт
ной , она разделила с ним смерть , будучи свободной ,
приняла его ОКОВЫ . Н � ОДИН ИЗ ЭЛЬдаров Не ведал
страданий больших, чем выпали ей .
Хоть Б ерен и не надеялся на это , Лютиэн пришла
к нему туда , где он пребывал во тьме , и вложи ла свою
руку в руку Берена. В давние времена было это в
Потаенном Королевств е. Потом она часто приходила
к нему , и они бродили в лесах , скрываясь ото всех ,
прошла весна , наступ ило лето , и большего счастья не
знал никто из Детей Илуватара, хоть и краткий им
был отмерен срок .
Даэрон Песнопевец также любил Лютиэн ; он вы
знал , что она встречается с Береном , и предал их ко
ролю . Разгневался Тингол , ибо любил Лютиэн превы
ше всего на свете , считая недостойными ее всех эльфий
ских владык , что до смертных, он их даже не брал на
службу. Потому он с печалью и с изумлением загово
рил с Лютиэн , но она не промолвила ни слова, покуда
Тингол не поклялся не убивать Б ерена и не заключать
его в темницу . И все же он послал своих слуг , приказав
взять его и доставить в Менегрот как преступника; од
нако Лютиэн, упредив их , сама привела Берена к тро
ну Тингола, словно он был почетным гостем .
С презрением взглянул на Б ерена Тингол , Мелиан
же хранила молчание . Король промолвил:
-
Кто ты , что осмелился по-воровски прокрасться
сюда и без дозволения приблизиться к моему трону?
Берен молчал , охваченный трепетом , ибо велики
были пышность Менегрота и величие Т ингола . Тогда
заговорила Лютиэн :
-
Это Берен , сын Барахира, вождя людей и мо
гущественного врага Моргот а_, чьи деяния воспеты да
же эльфами .
-
Пусть говорит Б ерен ! - велел Тингол .
-
Чего
u
u
ты ищешь здесь , несчастныи смертныи , и что застави-
ло теья покинуть родину и прийти в мои владения ,
котор ые закрыты для таких , как ты? Можешь ли ты
отыскать способ избежать сурового наказания за дер
зость и глупость ?
Тьгда Б ерен поднял rоло·ву и увидел глаза Лютиэн ,
а потом перевел взгляд на Мелиан , и почудилось ему,
что слова рождаются сами собой . Страх покинул его ,
и пр оснулась в нем гордость первого человеческого
рода; и сказал он:
-
Сюда, о король , через опасности , что и немно
гим эльфам по плечу , вела меня судьба. И здесь на
шел я не то, что искал , но чем , найдя, хочу владеть
в ечно . Ибо сокровище это превыше золота и серебра
и драгоценнее алм азов . Н и камню , ни железу , ни огню
Моргот а, ни всему могуществу эльф ийских владык не
отнять у меня, что я жажду. Ибо Лютиэн, дочь твоя, -
прекраснейшая среди Детей М ира .
Тишина воцарилась в чертоге , ибо те, кто там был ,
потрясенные и испуганные, ждали , что Берен будет
убит на месте . Тингол, однако , мед ленно проговорил :
-
Этими словам и ты зас лужил смерть , и она по
следовала бы немедля, не дай я посп ешной клятвы , о
которой сожалею сейчас , о низкорожден ный см ерт
ный , выучившийся . во владениях М оргота ползать
украдкой , подобно его рабам и соглядатаям .
Берен отвечал :
-
Заслужил я смерть или нет , я приму ее от тебя;
не приму лишь этих слов - � низкорожденный� , �са
глядатай� , � раб� . К лянус ь кольцом Фелагунда , что
дал он моему отцу на поле б итвы , мой род не заслу
жи л подобных имен ни о т одного эл ьфа, будь он хоть
трижды король .
Горды были его слова , и все взгляды устремились
на кольцо , ибо он высоко поднял его , и з асверкали
см арагды , сотворенные нолдорами в В алиноре . Было
это кольцо сделано в виде двух змей с смарагдовыми
глаз ами , а их головы венчала корона из золотых цве
тов : одна змея поддерживала корону , другая пожира
ла. Это был знак· Финарфина и его рода. Тогда Ме
лиан склонилась к Тинголу и шепотом посоветовала
ему смирить свой гнев . �Ибо, - прибавила она, - не
от твоей руки погибнет Берен : предназначен ему дол
гий и воль ный путь, но судьба его связана с твоей.
Будь осторожен !�
Ничего не сказал Тингол , взглянул на Лютиэн и
подумал так : �злосчастны люди , ничтожны и недол
говечны их вожди ; и неужто один из них посмеет
протянуть руку к моей дочери и остаться в живых?!�
И промолвил:
-
Я вижу кольцо, о сын Барахира, и понимаю ,
что ты горд и высокого мнения о своей мощи . Недо
статочно , одн ак о, подв игов отца, даже если 6 он слу
жил мне , чтобы получить дочь Тингола и Мелиан .
Внем ли же ! И я желаю скрытого сокровища . Ибо ка-
,
мень , железо и огонь Моргота хранят то , чем я хотел
бы владеть вопреки воле всех эльфийских владык . Ты
с ам сказ ал , что подобные препятствия не смутят тебя .
Ступай же ! Принеси мне в руке своей Сильмарил из
короны М оргота , и тогда Лютиэн , буде она пожелает ,
отдаст тебе свою руку . Тогда получишь ты мое сокро
вище , и хотя в Сильмарилах з аключена судьба Арды ,
ты не можешь не признать мою щедрость .
Так он вызвал к жизн� рок Дориата и попал в
сети Проклятья Мандос а. Те же , кто слышал его сло
ва, поняли , что Тингол не нарушил своей клятвы и
все же обрек Берена на смерть ; ибо знали они , что
вся мощь нолдоров еще тех времен � когда не была
прорв ана О с ада , не смогла достичь того , чтобы хоть
издалека увидеть с ияние Феаноровых Сильмарилов .
Ибо они были вправлены в Железную Корону и це
нились в Ангб анде превыше всего : их хранили балро
ги и бесчисленные мечи , прочные затворы и непри
ступные стены , а более всего - черное могущество
Моргота.
Берен же рассмеялся.
-
Недорого ценят эльфийские владык и с воих до
черей ! - воскликнул он .
-
Они готовы продать их
за драгоценные камни , за рукотворные украшения . Н о
если, о Тингол, такова твоя воля, я исполню ее. И ког
да мы встретимся вновь , в руке моей буд� Сильма
рил , вырванный из Железной Короны , ибо не послед
ний раз видишь ты Берена, сына Барахира!
Затем он взглянул в глаз а Мели ан, которая не про
и знесла ни слова , простился с Лютиэн Тинувиэл ь и,
п оклонившись Тинголу и М елиан , от ст ранил стояв-
v
ших рядом с ним стр ажем и в одиночестве покинул
Менегрот .
И тогда сказала Тинголу Мелиан :
-
Ты поступил хитроумно , о король! 1-I o если гла
за мои не потеряли еще способность видеть дальше
прочих , исполнит ли Б ерен свое дело или нет , это все
равно принесет тебе несчастье . Либо ты , либо твоя
дочь обречены - тобой же . А судьба Дориата спле
лась сейчас с судьбой более могущественного королев-
ства.
Тингол , однако , ответил :
-
Ни человеку, ни эльфу не продам я тех , кого
люблю и ценю превыше всех сокрови щ. И будь х оть
тень н адежды .или опасения , что Берен когда-либо вер
нется живым в Менегрот , он не увидел бы больше
дневного света , несмотря на мою клятву .
Лютиэн же хранила молчание, и с тех пор не
слышно было ее песен в Д ориате . Тишина нависла
тучей над лесами , и удлинились тени в королевстве
Тингола.
Ска3ано в Лейтиан , что Б ерен б еспрепятственно
п окинул Дориат и пришел к П олусветным В одам и
Топи Сириона; там поднялся он на холмы над водо
п адами Сириона, где река, грохоча , скрывалась под
землей . Оттуда он взглянул на запад и сквозь дожди
и туманы , окутавшие холмы , увидел Талат-Дирнен ,
Хранимую Равнину , простир ающуюся меж Сирионом
и Н арогом ; вдали же разглядел он нагорье Т аур-эн
Ф арот , вздымающееся над Нарготрондом . И вот Б е
рен , не ведая , что делать и на что н адеяться , повер
нул туда .
На этой равнине неусыпно несли дозор эльфы Н ар
готронда: на вершине каждого из окаймля1ощих ее
холмов таилась башня , в лесах и полях , искусно скры
в аясь , бродили лучники . С трелы их несли смерть 11
всегда попадали в цель , и ни одно живое существо не
могло прокрасться без их ведом а. Потому , едв а по
явился Берен , они уж е знали о нем , и смерть его была
близк а . Однако , зн ая об опасности, он шел , высо1<0
подняв кольцо Фелагу нда; и хотя, благодаря искус
ности дозорных , не видно было ни души , Берен знал ,
что за ним следят, и то и дело кричал: �я Берен,
сын Барахира, друга Фел агунда. Отведите меня к ко
ролю !�
Поэтому дозорные не убили его , но заступи ли ему
дорогу и велел и остановиться . Однако , увидев коль
цо , они склони лись пред ним, хоть вид его был не
взрачен и изможден , и пов ели его на северо-восток ,
идя по ночам , дабы не выдать своих тайных троп .
В то время не было ни брода , ни моста через буйный
Н арог, в близи врат Нарготронда , но севернее , где в
Нарог впадал Гинглит , течение было слабее , и, пере
правясь там , эльфы пов ернули вновь на юг и при
свете луны при вели Берена к черным вратам потаен
ных черт огов .
Так явился Берен к к оролю Ф инроду Фелагунду ,
и Фел агунд узнал его : он не нуждался в кольце, чтобы
всп омнить о роде Беор а и о Барахире . Затв орив двери ,
они сели , и Берен поведал о гибели Барахира и о том ,
что случилось с ним самим в Дориате ; и разрыдался
он , вспомнив Лютиэн и недолгое их счастье . С изум
лением и тревогой слушал его Фелагунд и понял, что ,
как когда-то предсказывал он Галадриэли , данная им
клятва теперь ведет его к смерти . С тяжелым сердцем
сказал он Берену:
-
Ясно мне , что Тингол лишь желает твое·й rибе-
u
u
ли; но , сдается , рок силънеи его целеи , и вновь ожила
клятва Феанора . Ибо на Сильмарилы наложено закля
тие ненависти , и тот , к то хотя бы выкажет желание
обладать ими , пробудит могучие силы , а сыновья Фе
анора скорее низвергнут в прах все эльфийски е коро
левства, чем дозволят , чтобы кто-нибудь другой завла
дел Сильмарилом , ибо ими движет Клятва . Н ыне в
чертогах моих живут Келегорм и Куруфи н, и хотя
здесь король - я , сын Ф инарфина, в моих владениях
они обрели большую силу , к тому же с ними мно го
их сородичей . Они вели себя д ос еле как друзья, но
боюсь , что , если цель твоя будет объявлена, ты не
н айдешь у них ни любви, ни сочувствия . Однако кля
тва о бязывает меня , и все мы в тенетах рока.
После этого король Фел агунд обратился к св оим
подданным, напомнив им о деяниях Б арахира и о сво
ей клятве , и объявил , что обязан помочь сыну Бара
хира , и попросил- пом ощи у своих военачальников.
Тогда встал среди толпы Кел егорм и, в ыхватив м еч ,
воскликнул :
-
Друга или врага , демона или Моргота , эльфа
или че ловека, или иную живую тварь - н и закон , ни
любовь , ни союз черных сил, ни могущество валаров ,
ни любые чары не спасут от ненависти сыновей Фе
ано ра того , кто завладеет Сиllьмарилом ! Ибо, п ока
существует мир , лишь мы имеем право на С ильма
рилы.
Долго держал он речь, и была в ней такая же
сила , как в тех словах , которыми много лет назад в
Тирионе его отец призывал нолдоров к мятежу . А по
том говорил Куруфин , и хотя речь его б ыла спокой
нее , но обладала не меньшей силой и вызывала в
воображении эльфов видение войны и гиб ели Н ар
готронда . Такой ужас посеял он в и х сердцах , что
никогда более до самого появления Турина ни один
эльф из этого королевства не вышел в открытую бит
ву : из засад, чародейством и от равленными дротика
ми преследовали они всех. пришельцев , п озабыв об
узах родства. Так низко п али они, отринув величие
и свободу предков , и тень легла на и х земли. С ей
час же они роптали, что сын Финарфина - не ва
лар , чтобы повелевать ими , и отв ернулись от него.
Проклятие М андоса сделало свое дело , и у брать
ев зародились черны е мысли : они решили отправить
Фелагунда в одиночку на верную смерть , а самим
захватить трон Н арготронда , ибо они были из древ-
u
неишего рода нолдорских пр инцев .
Фелагунд же , видя , что покинут всеми , снял с ереб
ряный венец Нарготронда и бросил себе под но ги ,
воскликнув:
-
Н арушайте данную мне присягу , я же клятвы
своей не нарушу ! Однако , ес ли среди вас ост ался хоть
кто-то , на кого не пала еще тень общего нашего рока ,
то сп утники для меня найдутся, и я не уйду нищим ,
которого вышвыривают за ворота .
Десять воинов ст ал и рядом с ним , и предводитель
их, по имени Эдрахил, шагнув вперед , поднял венец
и попросил дозволения передать его наместнику до
возвращения Фелагунда .
-
Чтобытонибыло, - сказалон, - дляменяи
для них ты - король.
Тогда Фелагунд передал венец брату своему Ород
рету , чтобы тот правил вместо него . Келегорм и Ку
руфин не сказ али ни слова , но , усмехнувши сь, поки
нули чертог.
Осенним вечером Ф инрод и Берен вышли из Н ар
готронда. С де сятью спутниками они поднялись по бе
регу Н арога до самых его истоков у водопада Иврин .
У подножия Теневого Хребта они наткнулись на шай
ку орков и под покровом тьмы в и х же становище
выбил и всех до единого и забрали их доспехи. Искус
ством своим Фел агунд придал �ебе и спутникам облик
орков , и под этими л ичин ам и они напр авились дальше
на север и смело вошли в з ападный проход между
хребтом Эред-Ветрин и наго рьями Таур-ну-Фуин. Н о
Саурон в своей башне узнал об их продвижении , и
сомненье овладело им , ибо шли они в спешке и даже
не задержались, чтобы с ообщить о своих делах, как
обязаны были делать это все проходящие здесь слуги
Моргот а . Потому он выслал отряд , чтобы перехватить
их и доставить к нему .
Так произошел знаменитый ныне поединок между
Сауроном и Фелагундом . Ибо Фелагунд состязался с
Сауроном в песнях могущества , а могущество короля
было велико; но и Саурон обладал силой, о которой
так сказано в Лейтиан:
Звучала песня лиходейских чар ,
Пронзая и срывая все покровы ,
Сзывая всех , к предательству готовых.
Но Финрод встал. и вопреки судьбе
о стойкости Зf!Пел и о 6орь6е ,
О силе , что сражает силы зл а,
Хранимых тайнах , коим нет числа ,
О вере , о свободе, о спасенье,
06 измененье :и преображенье ,
Узилищах , что двери распахнут ,
Цепях разбитых , что , звеня , падут.
Так с песней песнь сходилась , как в бою ,
И Фелагунд , слабея , пел свою,
И вот вся мощь эльфийских светлых чар
Влилась в ero напев , как щедрый дар,
И птичий щебет услыхали все
Над Нарrотрондом в утренней росе ,
Дышало тяжко Море вдалеке ,
На rрани Kpyra Мира, на песке ,
Песке жемчужном у далеких скал ,
Что свет Дерев когда-то озарял .
И вдруr, сгустившись, заклубилась мгла
Над Валинором , там , rде кровь текла ,
У бреrа Моря , у белейших врат ,
Гд е острый меч на брата поднял брат ,
И нолдоры , озлобясь , увели
Добытые резнею корабли.
И свет поrас . И ветер застонал .
И волк завыл . И ворон закричал .
Сковал заливы тяжкий холод льда.
Несчастный раб в темнице зарыдал .
Гром раскатился , полыхнул огонь -
И рухнул Финрод , чарами сражен .
Саурон сорвал с них л ичины , и они предстали пред
ним, нагие и дрожащие от страха. Но , хотя Саурон
7 Толu:в
открыл , каких они племен, имена их и цели остались
ему неведомы.
Он бросил их в глубокую , черную и безмолвную
яму и грозил жестоко умертвить всех, пока один из
них не скажет правды . Время от врем ени видели они ,
как во тьме загорались два глаза, и в олколак пожирал
одного из них . Но никто не предал своего господина .
В то время , когда Саурон - вверг Берена в узилище,
бремя ужаса легло н а сердце Лютиэн ; и, придя за
советом к М елиан , она узнала, что Б ер ен за1<л ю чен в
темнице Тол-ин - Гаурхота без надежды на спасение .
И вот Лютиэн, зная , что никто иной на земле не при
дет ему на помощь , решилась бежать из Дориата , дабы
самой помочь любимому ; но она доверилась Даэрону,
а он вновь предал ее . Тингол изумился и ужаснулся ;
а так как он не хотел лишать Лютиэн дневного света,
ибо без него она бы истаяла , и все же желал удержать
ее , он велел построить жилище , из которого она не
сможет бежать . Неподалеку от врат М енегрота росло
самое большое дерево в Нелдорете - буковом лесу,
что покрывал северную половину королевства . Этот
огромный бук прозывался Хирилорн , и было у него
три ств ола, равных по обхвату , высоких и с гладкой
корой; ветви на них ро сли только на головокружитель
ной высоте . Там , высоко меж стволов Хирилорна, воз
вели деревянный терем и в нем поселили Лютиэн ,
л естницы же убрали и держали под строгой охра
ной - кроме тех случаев , когда слуги Тингола под
ним ались наверх , чтобы доставить пленнице все необ
ходимое .
В Ле йтиан повествуется· о том , к ак бежала Лютиэн
из терема на Хирилорне . Она пустила в ход чары и
сдел ал а так , что волосы ее выросли до необычайной
u
u
длины ; из них она сплела черныи плащ, которыи , как
тень , сокрыл ее красоту , а в нем бы ло заключено за
клятие сна . Из оставшихся прядей сплела он а веревку
и спустила из окна ; и когда конец веревки закачался
над головами стражников , сидящих под деревом , их
объял необоримый сон . Тогда Лютиэн выбралась из
своей темницы и, закутанная в плащ, подобный тени ,
незамеченной покинула Дориат .
Случилось , что Келегорм и Куруфин выехали по
охотиться на Хранимой Равнине, так как Саурон , му
чимый подозрениями , выслал в эльфийские земли
множество волков . И вот Келегорм и Куруфин отпра
вились в путь , взяв с собой псов.; надеял и сь они также
до возвр ащения разузнать что-нибудь о Финроде Фе
лагунде . Вожаком волкодавов , что сопровождали Ке
легорма , был Хуан. Он не родился в Средиземье , но
прибыл из Благословенного Края, ибо сам Оромэ не
когда в В алиноре подарил его Келегорму, и там пес
следовал за пением рога своего господина, пока не
пришло лихо . Хуан последовал за Келегормом в из
гнание и остался верен ему , но и на него пал Жребий
нолдоров . Ему суждено было погибнуть , но не преж
де , чем вступит он в единоборство с сильнейшим из
волков , какие когда-либо населяли мир .
Хуан-то и обнаружил Лютиэн, когда Келегорм и
Куруфин остановились на отдых у западных рубежей
Дориата, а она пробиралась меж деревьев , подобно
тени , застигнутой солнечным светом , ибо ничто жи
вое не могло укрыться от его взора и нюха , никакое
волшебство не могло. помешать ему , и он не спал ни
днем ни ночью . Он привел Лютиэн к Келегорму , и
она , узнав , что тот - принц нолдоров и враг Морго
та, обрадов алась и , сбросив плащ , назвала себя . Так
велика была ее внезапно забли ставшая под лучами
с олнца красота, что Кел егорм мгновенно влюбился в
нее ; но заговорил он с ней учтиво и пообещал, что
поможет ей , если сейчас она поедет с ним в Н арго
тронд. Однако ни словом не обмолвился он ни о том ,
что знает Берена и цель его, ни о том, что близко его
касается .
Так они , прервав охоту , вернулись в Н арготронд ,
и Люти эн была обманута , ибо братья отняли у нее
плащ и держа;ш взаперти , и не дозволяJШ IШ выходить
·�а .
;;t_ .,_.;,
за ворота, ни говорить с кем-либо, кроме них самих .
по1лагая , что пл ененным Б ерену и Финроду Ф ел агун
ду не дождаться помощи , и упов ая н а скорую с мерть
короля , они решили завладеть Л ютиэн и вынудить
Тингола отдать ее в )К ены Келегорму . Т огда они рас
ширили бы пределы своей власти и стали бы могуще
ственнейш ими среди принцев нолдоров . А они не хо
тели Сильмарилов , будь то сил ой и ли хитростью , ни
позволять другим делать это , пока под н ач алом у них
не будет силы всех эльфий ских владений. Ородрет
не мог противостоять им , потому что они склонили
на свою сторону сердца жителей Нарготронда; и вот
Кел егорм отпр авил гонцов к Тинrолу, требуя его со
гласия.
Пес Хуан , однако, был честен душой , а Лютиэн с
первой встречи п ол1обилась ему , и ее плен печалил
его . П отому он часто приходил в ее покои , а ночами
лежал перед ее дверью , ибо чуял, что лихо пробралось
в Н арrотронд . Будуч и одинока , Л ютиэн часто говори
ла с ним о Б ерене , который был другом всех зверей
и птиц, не служивших М орrоту ; и Хуан п онимал в се,
и бо ему доступна была речь л юбого живого существа,
обладающего голосом ; с амому же ему лишь трижды в
жизни дозволено б ыл о заговорить .
Хуан и придумал , как помочь Л ютиэн . Однажды.
ночь ю он принес Тинувиэль ее плащ и тогда заговорил
впервые, советуя ей, как надо поступать. П отом он
тайными тропами вывел ее из Нарготронда , и они
вместе напр авились н а север ; и Хуан , забыв о гордос
ти, до зволил Лютиэн ехать на нем верхом , как порой
ездили орки на волках . Мчались они быстро, ибо Ху
ан был скор и неутомим.
Тем временем Ф елагунд и Б ерен томились в узи
лище Саурона. Все их спутники уже погибли , но
Саурон н амерев ался оставить Ф елагунда напоследок ,
и бо чуял в нем могущест венного и мудрого нолдора и
решил, что именно в нем заключается тайна их floxo
дa. Однако, когда волк пришел за Береном , Фелагунд
напряг силы и разорвал свои путы и , с х в атившись с
волколаком , убил его руками и зубами , но сам был
смертельно ранен. И сказал он Берену: �я ухожу на
долгий отдых в чертогах Мандоса за краем моря и
горами Ам ана . Много ве ков пройдет , п режде чем я
v
вновь явлюсь среди нолдоров , и уж , верно , второи
раз , в жизн� или смерти , мы не встретимся никогда ,
ибо р азные судьбы у наших нар од ов . Прощай!� И он
умер во тьме , в Тол -ин-Гаурхоте , чья величеств енная
башня им же и была возведена . Так исполнил свою
клятву король Финрод Ф елагунд , благор однейший и
более всех любимый из рода Финвэ, и Берен в отчая
нии скорбел над ним .
В тот час явилась Лютиэн и, встав на мосту , что
вел на остров Саурона , запела песнь , котор ой не могл и
сдержать каменн:ь1 е стены . Бер ен услышал ее , и пока
залось ему , что это сон, ибо звезды засияли над ним
и в ветвях запели соловьи . И в ответ он спел песню
вызов , ко торую сл ожил , воспевая С ер п валаров , Семь
Звезд , что Барда поместил а в небе над северным и
землями в знак того , что М оргот будет низверtнут .
Затем силы покинули его, и он погрузился во тьму .
Но Лютиэн услыхала его голос и пропела песню
еще большей силы . Завыли волки , и остров содрог
нулся . Саурон стоял в башне , погруженный в свои
черные думы , но , заслышав голос ее , усмехнулся, ибо
знал , что это дочь Мелиан. Слава о красоте и дивном
пении Лютиэн давно уже вышл а за пределы Дориата.
Решил Саурон захв атить ее в пл ен и отдать Морготу,
иб о награда была бы щедра .
И вот он послал на мост волка , но Хуан бесшумно
и 1быстро убил его . Одного за другим посылал волков
Саурон, и одного за другим душил их Хуан . Тогда
Саурон выслал Драуглуина , стр ашного зверя , закос
невшего во зле, вождя и повелителя всех волколаков
Ангбанда . Он был могуч , и долго дли лась жестокая
схватка меж Хуаном и Драуглуином . Наконец Драуг
луин вырв ал ся и, прибежав в башню , издох у ног
Саурона , но , издыхая , прохрипел своему господину :
•Хуан здесь !� Саурюну , как и многим , было ведомо ,
как ая судьба предназначена псу из В алинор а , и при
ш ло ему на мысль самому исполнить предсказание .
Тогда принял он облик волколака, си льнее всех , что
когда-либо существов али в мире , и сам вышел на мост .
Так велик был ужас от его приб лижения , что Хуан
метнулся прочь . Тогда С аурон . прыгнул на Лютиэн , и
от мерзкого дыхания и злобы, горящей в его глазах,
она лишил ась чувств . Н о , падая , она развернула перед
его rлазами свой черный плащ, и Саурон, еЩе в прыж
ке, замешкался , ощутив мимолетную дремоту . И тогда
Хуан прыгнул . Т ак началась схватка Хуана с В олком
Сауроном , и вой вперемежку с лаем отдавался эхом в
горах ; и стражи на склонах Эред-Ветрин , на другой
стороне долинь�, услышали эти звуки и пришли в смя-
тение.
Но ни чары, ни заклятья, ни клык, ни яд, ни
искусность демона, ни сила зверя не могл и одолеть
:Хуана из В алинора: он вцепился в горло врага и
поверг его наземь . Н ачал тогд а Саурон менять облик,
из волка став змеей , а потом прШIЯВ свой обь:rчный
вид , но не мог избавиться от хватки Хуана иначе , как
только покинув совершенно свое тело . Едва его отвра
тительный дух оставил свое пристанище , Лютиэн при
близилась к нему и сказала , что он будет лишен сво
ей телесной об ол очки , а его тень вернется , дрожа, к
Морготу . �и там , - прибавила она, - ты , призрач
ный, будешь вечно мучиться под пыт кой его презре-
v
ния , если только не отдашь мне вл асть над этои кре-
постью �.
Тогда С аурон покорился , и остров со всем , что
было на нем , оказался под вдастью Л ютиэн . Хуан
выпустил С аурона , и тот мгновенно принял об.тшк ле
тучей мыши-кр овососа , подобно черной туче , заслонил
луну и полетел, роняя из горла на деревья капли кро
ви , и, прилетев в Таур-ну-Фуин, остался там, напол
няя лес у�асом .
Лютиэн же ступила на мост и объявила о своей
власти . Пало заклятие , скреплявшее камни , рухнули
врата и стены темниц , вышли рабы и узники , смятен
ные , заслоняя глаза от лунн ого света , и бо слишком
долго они были во тьме Саурона. Н о Берена не было
среди них . Долго искали на острове Лютиэн и Хуан ,
и наконец Лютиэн нашла его скорбящим у тела Фела
гунда. Так велико бы ло его rope , что он лежал непо
движно и не слышал ее шаrов . Тогд а, думая , что он
умер , Лютиэн обхвати ла ero руками и впала в черное
заб ытье. Н о тут Берен , вернувшись к свету из глубин
отчаянья , поднял ее , и они вновь взглянули друг на
v
друга ; и рассвет, поднявшиися над черными холмами ,
озарил их.
Они погребли тело Фелагунда на вершине холма ,
на острове, который вновь был чист ; и . зеленая могила
Финрода , сына Финарфина , благородней шего из эль
фийских владык , ост авалась нетронутой до тех пор ,
пока в есь этот .край не изменил облик и не опустился ,
разоренный , на дно м орское. Ф инрод же , вместе с
ощом своим Финарфино
·
м, бродит в лесах Э льдамара.
Вновь Б ерен и Лютиэн Тинувиэль были вместе и
вольно бродили в лесах , и радость на время вернулась
к ним ; и хотя наступила зима, они от нее не страда
ли , ибо там , где ступала Лютиэн, распускались цветы ,
и птицы пели н ад заснеженными холмами . В ерный
же Хуан вернулся к господину своему Келеrорму , но
прежней любви уже н е было м ежду ними .
В Нарготронде царило смятение , и бо туда верну
лись эльфы , что были прежде в плену на острове
Саурона , и поднялся ропот , заглушить который не
смогли речи Келеrорма . Громко оплакивали нарго
тронцы гибель короля своего Фелагунда , говоря , что
дева осмелилась совершить то , на что не отважились
сыновья Феанора; многие, однако, прозревали , что не
страх был причиной поступков К елегорма и Куруфи
на, но предательство . Потому сердца нарготрондцев
освободились от и х вл асти и обратились вновь к дому
Финарфина: и они повиновались Ородрету . Но он не
позволил им , как хотели иные, убить братьев, ибо,
если пролилас ь бы кровь родичей , еще прочнее стали
бы тенета Проклятия М андос а . Однако в пределах
Нарготрон да н е стало для Келегорма ни п и·щи , ни
крова, и поклялся Ородрет, что с этих пор не бывать
дружбе меж Нарготрондом и сыновьями Феанора.
� Пусть так!� - п роцедил Келегорм , и глаза его
угрожающе сверкнули ; Куруфин же усм ехнулся. По
rом они вскочили на коней и умчались вихрем на
поиски своих родичей, живших на востоке . Никто не
последовал за ними, даже их соплеменники, ибо все
понимали , что п роклятие лежит н а братья х и зло сле
дует за ними по пятам . А Келебримбор , сын Куруфи
на , отрекся от лихих дел своего отца и остался в
Нарготронде ; но Хуан по-прежнему бежал за конем
Келегорма , своего го сподина .
Они поскакали на север , ибо спешили и намерева-'
лись проехать через Димбар и вдоль северных рубе
жей Дори ата , чтобы как можно скорее достичь Хим
ринга, где обитал их брат Маэдрос ; так как эти земли
лежали близко от Дориата и н епод алеку от Н ан- Дун
rортеб и грозных гор Ужаса , они надеялись быстро
пересечь их.
Говорят , что Бер ен и Лютиэн, бродя вдвоем , при
шли в л ес Бретил и оказалис ь близко от границ До
риатr.- Тогда всп омнил Берен о клятве и, вопреки
сердцу , р ешил теперь , когда Л ютиэн в безопасности и
вблизи от родных м ест, вновь отправиться в путь . Но
она не хотела расста;ваться с ним и сказала так : � пе
ред то бою , Бер ен , два пути - либо ты откажешься от
своей цели и клятвы и будешь скитаться по земле ,
либо сдержишь слово и брос ишь вызов Тем н ой Силе ,
восседающей на северн ом троне . Но к акую бы дорогу
ты ни выбрал, я пойду за тобо10, и судьба у нас будет
одна�.
В то время как они шли, беседуя об этом и ни на
что иное не обращая внимания , лесом проезжали Ке-
легорм и Куруфин и у знали их издалека . Келе1·орм
развернул коня и погнал на Берена , чтобы сбить е го
с ног , Куруфин же, свернув , наклонился и втащил
Л1отиэн на седло, ибо был умелым и сильным всадни
ком . Но Берен увернулея от Келегорма и вскочил н а
всем скаку на мчащегося мимо коня Куруфина , и с
тех пор прыжок Б ерена прославлен с л еди людей и
эльфов. Он вцепился в горло Куруфина , рванул его
назад , и они вместе свалились на траву. Конь взвился
на дыбы , с бро сил Лютиэн , и она упала.
Берен душил Куруфи на, но ему самому грозила
с мерть, и бо Келегорм на скаку зам ахнулся на него
копьем . В этот миг Хуан отрекся от службы Келегор
му и бросился на него, так что конь заметался и не
мог приблизиться к Берену , опасаясь громадного пса .
Келегорм проклял и пса, и коня , но Хуан был непре
клонен . Лютиэн поднялась и крикнула , веля Б ерену
не убивать Куруфина , одн ако Берен отнял у него ору
жие и доспехи , а также кинжал Ангрист. Э тот к инжал
был сделан Телхаром из Ногрод а и вис ел без ножен
у пояс а Куруфина: он разрубал железо , как дерев о .
П отом Б ерен , подняв Куруфина , отшв ырнул его прочь
и велел возвращаться к благородным св оим соплемен
никам , которые, может быть , научат его обращать
свою доблесть на бол ее достойны е цели . �Твоего коня
я оставлю для Лютиэн , - добавил он, - и он должен
быть счастлив, чт о освободи лся от таког о хозяина � .
Тогда Куруфин проклял Берена. �Скачи же ! -
крикнул он .
-
Спеши к мучительной и скорой смер
ти !� Келегорм посадил его на своего коня , и братья
сделали вид , что уезжа1от ; Берен же отвернулся , не
слушая их. Тогда Куруфин , о бъятый стыдом и зл об ой ,
схвати л лук Келегорма и выстр елил на скаку, цел ясь
в Лютиэн . Хуан, прыгнув , поймал стр елу н а лету , но
Куруфин вновь спустил тетиву , и тогда Берен засло
нил Лютиэн, и стрела вонзилась ему в грудь.
Гово рят, что Хуан дол го гнал сыновей Феано
ра, и они бежали в страхе, и, вернувшись , он принес
Лютиэн из ч ащи целебную траву Той травой она оста
новила кровь , текшую из раны Берена, и искусством
и любовью своей исцелила его ; и так наконец они
вернулись в Дориат . Там Б ерен разрывался межу лю
бовью и долгом и однажды , зная , что Лютиэн теперь
в безопасности, встал до рассвета , вверил ее заботам
Хуана и в великой тоске ушел , пока она спала еще на
траве.
Он вновь поскакал на сев ер , к ущелью С ирион а,
так быстро, как только мог , и, достигнув края Таур
ну -Фуин , увидал за пустыней Анфауглит верш ины
Танrородрима . Там он отпустил коня Куруф:Ина и ве
лел ему забыть стр ах и служение и вольным с какать
по зеленой траве в прибрежных лугах С ириона . По-
u
том , оставшись один , в преддверии см ертельном опас-
ности он сложил П еснь Расставания , в котор ой воспел
Лютиэн и небесный свет , ибо думал, что навеки рас
стается и со светом , и с любовью . В от строки этой
песни :
Прощайте , светлая земля и светлый небосклон ,
Благословенные навек с прекрасных тех времен ,
Когда твой облик озарял тьму северных земель ,
Когда ступала ты по ним , l\IOЯ Тинувиэль !
Немеет смертный мой язык пред вечною красой.
Пусть рухнет в бездну целый мир - бессмертен образ твой .
Пусть время вспять , к21к русла рек , швырнет небесный гнев ,
Восстанешь ты из тьмы времен , забвение презрев .
Есть в этом мире тьма и свет , равнины и моря ,
Громады гор и очи звезд , что в небесах горят ,
Но камень , свет , звезда , трава лишь для того и есть ,
Чтоб Люти3 11 хотя 6 на миг существовала эдесь !
Он пел громко, не заботясь о том , что его могут
услы_шать , ибо был в отчаянии и не заботился о спа
сении .
Но Лютиэн услышала его и запела в ответ , держа
путь, нежданная , по диким землям . Ибо Хуан , вновь
давший согласие нести ее на себе , мчался с ней по
следу Берена . Долго размышлял он, как облегчить
�"i�
��
��
�-�-
-·�·
·
�-j
опасность , нависшую над теми двумя , кого он любил .
И вот он свернул к острову Саурона ·и там разыскал
жуткие личЮiы в олка Драуглуина и летучей м ыши
Турингветиль . Она бы ла посланницей Саурона и име
ла обыкнов ение летать в Ангбанд в об.1
1
ике летучей
мыши-кр овосос а. Н а сочленения х ее громадны х кры
льев были железные когти . В этих мерзких личи нах
Хуан и Лютиэн пробир ались чер ез Таур-ну-Фуин , и
все . живое бежал о пр ед ними.
Берен , видя их приближение, был смятен и пора
жен , ибо ясно слышал голос Тинувиэль , и решил, что
это призрак , насланный, чтобы поймать его в ловуш
ку . Н о они остановились и сбросили свои обличья, и
Л1отиэн подбежала к нему. Так повстречались вновь
Берен и Лютиэн меж дебрями и пустыней. Мгновение
Берен был счастлив , но потом принялся вновь угова
ривать Лютиэн вернуться .
-
Будь трижды проклята м оя клятва Тинголу ! -
воскликнул он .
-
Лучше бы он к азнил меня в М ене
гроте, чем я привел бы тебя под тень Моргота.
Тогда Хуан заговорил во второй раз и так молвил
Берену :
-
Не в твоих силах ньmе избавить Л1оn1эн от
смертной тени , ибо она любовью св оей на это обрече
на. Ты мог бы отречься от клятвы и увести ее в из
гнание , до конца дней своих скитаясь в тщетных по
исках покоя. Если же не отречешься , то Лютиэн либо
умрет в одиночестве , либо вместе с тобой бросит в ы зов
року - вызов отчаянный , но не безнадежный . Больше
ни:чего посоветовать я не могу, не могу также идти с
вами далее. Сердце мое, однако, предсказ ыв ает , что
добытое вами у Врат я увижу собственными глазами .
Прочее темно для меня ; но, может,_ наши дороги при
ведут в Дориат, и м ы увидимся прежде , чем н аступит
конец.
Тогда понял Б ерен , что невозможно отде лить Лю
ти эн от рока, 'По тяготеет над ними обоими, и бо
лее не пер еубеждал ее . П о совету Хуана он чарами
--�
��
��
#�
��
�-
--
-·-�
·
�
Лютиэн облачи лся в шкуру Драуглуина, а он·а
-
в
крылату10 оболочку Турингветиль. Как две капли во
ды· ст ал Берен похож на волколака, только глаза его
сияли сурово, но ясно; и ужас метнулся в них, ког
да он увидел с собой летучу10 м1;>1шь , закутанную в
складчатые крылья . Затем , испустив вой, он прыг
нул с холма, а летучая мышь, описав круг, взмыла
над ним .
Избежав все х опасностей , покрытые п ылью долго
го и тяжкого пути, пришли они наконец в мр ачную
долину , что лежала пред Вратами Ангбанда . Черные
бездны развернули сь рядом с дорогой , и из них вы
ползали призрак и в виде извивающихся змей . П о
обе стороны возвышались скалы , подобные крепост
ным стенам , а на скалах сидели стервятники , испуская
злобные вопли . Пред ними были неприступные В ра
та - громадная черная арка, опирающаяся на подно
жия гор; над ней высил ись поднебеснц1е скалы.
Смятение овладело ими , ибо был у Врат Страж , о
котором не с лышали прежде. Слухи о нев едомы х за
мысJiах эльфийских владык достигли М оргота . Да и
лай Хуана, гром адного боевого пса , некогда спущен
ного с привязи вал ар ами , эхом разносился в дебрях .
Тогда М оргот вспомнил о жребии , п редначертанном
Хуану , и избрал одного из детенышей плем ен и Дра
углуина . Из рук своих кормил его сырым мясом и
утвердил свою власть над ним. Волк рос быстро и
вскоре уже не мог поместиться в логове, но лежал ,
громадный и вечно голодный , у ног Моргота. Оrонь
v
и мука преисподнеи вошли в его, и родился в нем дух
уничто жения , в сепожир ающий , мучительный, могу
чий и злобный . В преданt�ях тех дней этот волк звал
ся Кархарот , Красная Утроба, и Анфауглир , Жадная
Пасть . И велел ему Моргот лежать бессонно пред Вра
тами Ангбанда, пока не придет Хуан .
Кархар от издалека учуял путников, и сомнения
охватили его, ибо в Ангбанд давно уже дошли вести
о смерти Драуглуина . П отому, когда они приблизи-
-·
�
._..
..,_
-·�
....
.
�"'l
ll:'1.'.:�
./
#i
il8
--
·
��·
-:
·� "-
лись, он не дал им войти, но грозно· двинулся на них,
чуя в этих двоих какую-то странность . И тут в Лютиэн
пробудил ась некая сила , унаследованная от валар ов ,
и , сбросив свою отвратительную оболочку , она высту
пила вперед , ничтожно мал ая п еред мощью Кархаро
та, но сияющая и грозная . Подняв руку , она велела
ему уснуть , и молвила так : �о на горе рожденный
дух , пади же в черное забытье и не вспоминай на
время об ужасном своем жребии � . И Кархарот рух
..,
..,
нул, словно п ораженным молн иеи .
Тогд а Б ерен и Лютиэн прошли через Врата и спу с
тил ись по бесконечным лестни цам ; и вдвоем совер
шили они величайшее деяние , на которое когда- либо
решался человек и ли эльф . Ибо они явились пред
троном М оргота , в наиглубочайший его подземный
чертог, что был возведен на ужас е , озар ен пламенем
и заполнен орудиями пыток и смерти . Там Верен в
образе волка подполз к подножию трона; с Лютиэн же
волей Моргота личина была сорвана, и он взглянул
на нее . Этот взгляд не устрашил ее , и она н азвала ему
свое имя и выз валась , подобно бродячему певцу , спеть
пред ним. Тогда Моргот, видя ее красоту, возымел в
мыс лях недобрую страсть , и р одился в сердце его за
мысел , чернее которого не бывало там с тех пор, как
он бежал из Валинора . Так он был одурачен собствен
ным же· злом , ибо, глядя на нее , не лишил ее свободы ,
наслаждаясь своими тайными мыслями . В незапно Лю
тиэн ускользнул а от его взора и , окутавшись тенью ,
з апела песню такой великой красоты и слепящей си
лы , что М оргот невольно заслушался; слепота пора
зила его, и он напрасно вращал глазами , стреl\Iясь
оты скать ее взглядом .
Все его прислужники погрузились в сон , сникли и
погасли все огни ; лишь Сильмарилы в короне Моргота
в нез апно вспых нули сия1ощим белым п ламенем ; и п од
тяжестью камней и короны голова его склонилас ,
словно была в них вся тяжесть мира, его волнений ,
стр ахов и желаний, прев озмочь к отору10 не под силу
стало даже воле ·Моргота. Тогда Лютиэн , подхватив
свою крылатую оболочку, взмыла в воздух, и голос
ее хл ынул , подобно дождю, и з ливаю_щ емуся в бездон
ные че рные омуты. Она набросила свой плащ на глаз а
Моргота и навела на него сон , черный , как Кромешная
Тьма , где он бродил когда-то. И вот он рухнул , по
добно сорвав шейся с гор лавине, и, с гр охотом ск а
ти вшись со ступеней трона, распростер ся на дне пре
исподней . Железная корона с громким стуком скати
лась с его головы . Все замерли .
Мертвым зверем лежал на земле Б ерен ; но Лютиэн ,
коснувшись его рукой, пробудила его , и он сбросил
волчий облик . З атем он вынул из ножен кинжал Анг
рист и вырезал из железных тисков Сильмарил.
Берен сжал камень в кулаке, и сияние заструилось
сквозь живую плоть, и рука его стала подобна зажжен
ному светиль}iику ; Сильмар ил же покорился его при
косновению и не ожег его . Тогда Берену пришло на
ум, что он мог бы исполнить более , чем поклялся , и
унести из Ангбанда все три Камня Ф еанор а; но не
таков был жребий Сильмарилов . Ангрист сломался , и
осколок его , отлетев , з адел щеку М оргота . Он засто
нал и шевельнулся , и все вой ска Ангбанда дрогнули
во сне.
Страх охватил тогда Берен а и Лютиэн , и они бе
жали , забыв об осторожности и не сменив облик а,
желая лишь еще раз увидеть свет . Никто не пытался
н и задержать их , ни п реследовать, но В рата для них
были закрыты , ибо Кархарот пробудился и в гн еве
стоял у порога Ангбанда . Прежде чем бегущие могли
его заметить , он увидел их и прыгнул.
Лютиэн была обессилена и не успела усмирить вол
ка. Н о Б ерен метнулся вперед , заслонил ее . и в пра
вой руке он держал Сильмарил . Кархарот· замер , и
стр ах на мгновение охвати л его . �Беги , - вскричал
Берен , - беги , сокройся , ибо вот огонь , что пожрет
тебя и все творения зла! � И он направил сияние Силь
марила прямо в глаза волку.
Но Кархарот взглянул н а священный кам ень и не
устрашился , и при виде пыла1ощего огня в нем про
будился ненасытный дух ; и вот, разинув пасть , он
сжал в челюстях кулак Бере на и откусил его . Мгн о
в енно его внутренности наполнили сь мучитель_ным
пламенем , и Сильмарил оп алил его мерзкую плоть .
С воем он 6росился прочь , и эхо вторило его воплям ,
м ечась в горах , окружающи х привратную долину . Так
ужасен был он в ,безумье своем , что все твари Морго
та, обит авшие в этой долине или находившиеся н а
дорогах , что вели в нее , бежали прочь , ибо он убивал
все живое, что встречалось на его пути , и вырвался с
Севера , неся разорение миру . Из всех бедствий , что
когда-либо , до падеIШя Ангбанда, выпадали Б елери
анду , ужаснейшим было безумие Кархарота, ибо вы
звано оно было мощью Си льмарила.
Берен, же лежал без чувств у грозных Врат , и
смерть его была близка, ибо клыки волка источали яд .
Л ютиэн губами высосала яд и собрала слабеющие си
лы , чтобы остановить кровь , хлещущую из ужасной
раны . Н о за спиной е е, в глубинах Ангбанда , послы
шался ужасный ропот. Пробуждались орды М оргота .
Казалось , что отчаянием и rnбелью закончится по
ход за Сильмарилами ; но в этот час над краем долины
пок аз ались три могучие птицы , что мчались на север ,
обгоняя ветер . Слух о скитаниях и нуждах Берена
достиг всех зверей и п тиц, да и Хуан просил всех
прийти ему на пом ощь . В ысоко над владениями М ор
гота парили Торондор и его витязи , и, увидев безуми е
волка и близкую гибель Берена , они примчали сь в тот
самый миг, когда мощь Анг6анда вырвалась из те
нет сна .
Орлы подхватили Бер ена и Лютиэн и унесли вы
со ко под облака. П од ним и загрохотал гром , взмет
нулись молнии и содрогнули сь горы . Огонь и дым
исторглись из Тангородрима, пыл ающие громы разле
телись далеко , неся гибель землям , и нолдоры в Хит
луме затрепетали . Торондор же держал путь высоко
�&-
..:;J_ "_.;.
над землей , по путям поднебесным, где всегда сия ет
н1- чем не засл оненное солнце и бродит луна среди яс
ных звезд. Так прол�тели они над Дор-ну-Фауглитом ,
и над Таур-ну-Фуином , и над сокрытой долиной Тум
л ден. Не было ни облаков, ни тумана, и Лютиэн,
взглянув вни з, увидела п од собой подобное белому
свету , ис ходящему из глубин зеленого см арагда, сия
нье Го ндолина Дивного , где правил Тургон. Но она
рыдала, думая , что Берен обречен: он не открыл глаз ,
не произнес ни слова и ничего не замечал вокруг.
Наконец орлы принесли их в Дориат и опустились в
ту с амую лощину , откуда некогда в отчаянии ушел
т айно Б ерен , покинув спящую Лютиэн .
Там орлы положили рядом Б ерена и Лютиэн и вер
нулись на вершины Криссаэгрима, в свои высокогор
ные гнезда; к Лютиэн же явился Хуан , и они вдвоем
выхажив али Берен а, как прежде , когда она излечив а
ла его от раны , нанесенной Куруфином . Но сейчас
р на была тяжел а, и в ней остался яд . Долго Берен
был недвижен , и дух его блуждал у темных смертных
рубежей, ис пытывая муку , что гн ала его от видения к
видению . И вдруг , когда надежда Лютиэн почти ис
сякла, он очнулся и ув идел над собой листья , зас ло
няющие небо , и услышал под листьями нежно и тихо
поющую рядом с ним Лютиэн Т и нувиэль. И снова бы
ла в есна.
Впоследствии Берен был прозв ан Эрхамион , что
означает Однорукий; страдание запечатлелось в его
чертах. И все же он был возвращен к жизни любовью
Лютиэн и восстал , и вновь они вдвоем бродили в ле
сах . Н е с пешили они уходить из этих мест, что каза
лись им дивно Прекрасны . Лютиэн и вовсе желала
в чно бродить и не возв ращаться, забыв свой дом и
род и все величие эльфий ских в ладений; был вначале
счастлив и Берен , но не мог он забыть о клятве вер
нуться в Менегрот, да и не хотел навеки разлучить
Лютиэн с Тинголом . Ибо он верен был закону людей,
считая опасным противиться воле отца , разве только
u
u
в краинеи нужде ; казалос ь ему также неподходящим,
чтобы Лютиэн, столь величавая и прекрасная , жила
всегда в лесу, подобно грубым и невежественным лю
дям-охотникам , чтобы она была лишена кров а , почета
и тех дивны х вещей , что составля 1от н ас лаждение вла
дычиц эльдаров . П отому он вскоре переубедил ее, и
они покинули бесприютные земли , и Б ерен вошел в
Дориат , ведя Лютиэн домой . Того хотел а их судьб а .
Недобрые дни настали в Дориате . С тех пор как
исчезла Лютиэн , скорбь и безмолвие зав ладели наро
дом . Долго разыскив али ее - и вс е напрасно . Гово
рят, что именно тогда пусти лся в скитания Даэрон
Песнопевец, и больше никто его не видал . Это он, до
того как Берен пришел в Дориат , сочинял для Люти
эн песни и музыку· для танцев ; он любил ее и все свои
мысли о ней воплотил в своей музыке . Он стал ве
личайшим певцом к востоку от Моря , и имя его на
зывали даже прежде имени Маглора , сына Ф еан ора .
В бесплодных поисках Лютиэн он Qрошел страшными
тропам и и, перев алив через горы , пришел на восток
Средиземья , и там м ного веков над темными водам и
слагал плачи о Лютиэн , дочери Тингол а, прекрасне й
которой не было в мире .
В то время Тингол обратился за советом к Мелиан,
но она ответила л ишь , что рок , разбуженный им , дол
жен довершить свое дело , ему же остается ждать . Н о
вот прослышал Тингол, что Люти эн оказалась далеко
от Дориата, ибо пришли к нему вестники от Келегорма
и сообщили , что Фелагунд и Берен мертвы, а Лютиэн
находится в Н арготронде и Келегорм хочет взять ее в
жены . Р азгневался Тингол и выслал соглядатаев , за
мышляя войну с Н арготрондом ; и так узнал он , что
Лютиэн вновь бежала и что Келего рм и Куруфин из
гнаны из Нарготронда . Т огда он заколебался , ибо сил
его было недостаточно , чтобы сражаться с семью сы
новьями Феанора; но он послал в Химринг, дабы по
требовать помощи в п оиск ах Л юти эн , раз уж Келегорм
не отослал ее в отцовский дом, но и о хранить ее не
смог . Но на севере его владений посланцы встретились
с внезапной и грозной опасностью - нападением Кар
харота , Волка Ангбанда . В безумии своем примчался
он с севера , рыская в поисках дабы� , пересек Таур
ну-Фуин в восточн ой его части и ворвался в верховья
Эсгалдуина, подобный всепожирающему огню. Ничто
не могло удержать его , и мощь Мелиан на рубежах
Дориата не остановила его , ибо гнала его судьба, да
еще Сильмарил, который нес он в себе на муку . Так
явился он в нетронутые леса Дориата , и все бежали в
страхе . Из всех посланцев уцелел лишь Маблунг, ко
ролевский военачальник , и он принес · тинголу стр аш
ные вести .
В тот черный час вернулись Берен и Лютиэн, и
весть об их приходе , опережая их , вихрем ворвалась
в наполненные скорбыо жилища. Они пришJШ к вра
там М енегрота , и множество народа сопро:вождало их.
Тогда Берен привел Лютиэн к трону Тингола, оща ее ,
и тот взглянул изумленно на Б ерен�, коего почитал
умершим , но не было в его с ердце любви к Берену
из-э а несчастий , которые тот навлек на Дориат . Верен
же преклонил пред ним колена и молвил :
-
Вот я вернулся , как и обещал . Я хочу получить
то , что было обещано .
И ответил Тингол:
-
1Iто же твой поход и твоя клятва?
-
Клятва исполнена, - ответил Берен .
-
Силь-
..,
..,
марил сеичас в моеи руке.
-
Покажи ! - велел Тингол .
И Берен протянул к нему л евую руку, медленно
разжав пальцы , - но была она пуста . Тогда вскинул
он правую руку; и с тех пор назьmал себя камлает ,
Пустая Рука.
Тогда Тингол смягчился , и Б ерен сел слева у под
ножия его трон а , а Лютиэн справа; и они поведали с
начал а до конца всю историю Похода за Сильмари
л ом , а все слушали и дивились . И показалось тогда
Тинголу , . что человек этот не похож на прочих смерт-
ных и велик в Пределе З емном; любовь же Лютиэн -
дело дивное и небывалое ; и понял он , что ничья сила
в мире не может противостоять их судьбе. И он сдал
ся, и перед троном отца Лютиэн Берен взял ее в жены.
И все же радость в Дориате , вызванная возвраще
нием Л1отиэн , была омрачен а, ибо , узнав причину без
умия Кархарота, в с е ужаснулись еще б олее , поняв , что
эту опас ность питает грозная мощь священного камня
и тяжко будет одолеть ее. Берен же , услышав о напа
дении В олка, узрел , что Цел ь еще не достигнута .
И так как день ото дня Кархарот все ближе под
ходил к Менеrроту, решено было готовить Охоту на
Волка , оп аснейшую из всех охот, о которых повест
вуют предания. На эту охоту вышли Хуан , Пес Вали
нора , Маблунг Тяжкая Рука , Б елеr М огучий Лук , а
также Б ер ен Однорукий и Тинrол , Вл адыка Дориата .
Они выехали н а р ассвете и переправились через Эс
rалдуин , Лютиэн же о сталась позади , у врат Менеrро
та. Черная тень накрыла ее, и почудилось ей , что
солнце угасло и потемнел о.
Охотники поверну ли на север , потом на восток и ,
следуя по течению реки , в сумрачной долине на се
верном ее берегу , где Эсгалдуин грохотал водопадом
по каменным ступеням , отыскали Кархарота . Он лакал
воду у цодножия водопада , утоля
я
неистребимую жаж
ду , и подвывал : и так они поняли, что он поблизости .
Он же , почуяв их приближение , не стал нападать сра
зу . Злобная хитрость пробудилась в его сердце , где
боль на мгновение была усыплена сладкой водой Эс
галдуина ; и пока они приближались, он нырнул в гус
той кустарник и затаился там. Охотники же расставили
вокруг стражу и стали ждать, а тени в лесу росли .
Берен стоял рядом с Тинrолом . Вдруг увид али
они, что Хуана нет с ними. Затем из зарослей донесся
гр омкий лай - Хуан , потеряв терпен ие и желая уви
деть волка , один отправился поднять его из укрытия .
Кархарот , однако , ускрльзнул от него и , пробравшись
через колючие заросли, внез апно прыгнул на Тингола .
Берен бросился на него с копьем , но Кархарот выбил
копье и , повалив Берена , вонзил зубы в его грудь.
В это мгновение Хуан прыгнул из зарослей на спину
волка, и они покатились в яростной схватке; и не
бывало в мире подобного поединка пса с волком , ибо
в лае Хуана с лышны были голоса рогов Оромэ и гнев
валаров ; в вое же Кархарота были ненависть Морrота
и злоба , что бес пощаднее ст альных клыков ; и от шума
схватки камни раскололись , обрушились и преградили
путь водопаду . Они бились до смерти, но Тингол не
видел этого , ибо стоял на к оленях перед тяжко ранен
ным Береном .
И убил Хуан Кархарота . Но-· в сей час в густых
лесах Дориата исполнилось давнее предначерт ан и е -
был он смертельно ранен , и яд Моргота проник в него .
Тогда он пришел и, рухнув рядом с Б ерено м , загово
рил в третий раз, и простился пред смертью с Бере
ном . Тот ничего не сказал , лишь положил руку на
голову пса , и так он и расстал ись.
Тут явил и сь М аблунг и Б елег, спеша на помощь
Тинголу , но когда увидели они, что случилось , то
отброси ли к опья и зарыдали. Затем М аблунг взял нож
и всп орол брюхо волка : внутренности его были словно
выжжены огнем , но рука Берена, сжимавшая Сильма
рил , осталась н етленной . Когда же Маблунг коснулся
ее , рука рассыпалась в прах , и обнажился Сильмарил ,
и · сиянье его наполнило темный лес . С трепетом , не
мешкая , взял М аблунг камень и в ложил его в ладон ь
Берена; и Берен, коснувшись Сильмарила, встал , и
высоко поднял его , и просил Тингола принять его .
�Достигнута Цель П охода , и жребий мой свершил
ся»-, - молвил он и более не произнес ни слова.
На носилках несли они Берена Камлоста, сына Ба
рах:ира , и рядом с ним лежал пес Хуан; к ночи вер
нулись они в Менегрот. Они шли :медленно, и у но
си лок пылали факелы ; и у подножия бука Хирилор н
встретила их Лютиэн . Она обняла и поцеловала Бе
рена и велела ждать ее за Западным Морем; и Бе-
-
·
--.
..
.:
�1'-:�-.•�-
-·
··�
·
""
"
·�& .
реи взглянул в ее глаза , прежде чем дух покинул
его. Звездный Свет померк , и в миг тот тьма снизо
шла на Лютиэн Тинувиэль. Так окончился Поход за
Сильмарилом , но П еснь Лейпzиан - О свобождение от
Оков - н а этом не кончается.
Ибо волей Лютиэн дух Берена ожидал ее в черто
гах Мандоса, не желая покинуть мир , пока Лютиэн не
придет проститься с ним на мрачн ые берега В нешнего
Моря , откуда смертные уходят, чтобы никогда не вер
нуться. Дух же Лютиэн погрузился во тьму и покину л
ее тело: и оно подобно было цветку, что срезан вне
запно и лежит на траве , еще не успев увянуть .
П оседел тогда Тин гол , словно вступил в зимние
годы старости Смертных . Лютиэн ж е явил ась во вл а
дения Мандо са , где вдали от западных чертогов , на
краю мира предназначено быть эльдарам : там ожид аю
щие сидят в тени своих м ыслей . Но красота ее пре
восходил а их красоту , а печ ал ь был а глубже их печа
ли ; и она преклонила колена пред Мандосом и запела.
И была эта песня прекраснее вс ех , что когда- л ибо
слагались из слов, и печальней всего, что когда-либо
слышал мир . Н еизменная и вечная , поныне звучит она
в Валиноре , за пведелами мира, и, внимая ей, скорбят
валары. Ибо Лютиэн сплела воедино две темы - пе
чаль эльдаров и скорбь людей . Двух П лемен , что были
сотворены И луватаром, чтобы обитать в Арде , П реде
ле Земном, п од бесчисленными зв ездами . Когда же
она преклонила колена перед Мандосом , ее слезы про
лились на стопы его , как дождь на камни , и дрогнул
Мандос , чего не случалось с ним прежде и не случится
н икогда впредь .
Потому он призвал Берена, и, как предсказывала
Л ютиэн в час его смерти , они встретил ись вновь по ту
сторону Моря . Но не властен был М андос возвращать
в пределы Мира умерших людей ; не мог он также
изменять судьбы Детей И лув атар а . П отому он пришел
к Манвэ, Владыке валаров, что правит миром именем
Илуватара; и Манвэ в поисках совета погрузился в
сокровенные глубины своего разума, где от1<р ылась
ему воля Илуватара .
Лютиэн был дан выбор . За труды свои и мученья
она могла быть освобождена и з-под власти Мандоса ,
уйти в Валимар и жить там среди валаров до конца
мира, забыв все печали, что были ею познаны в жизни .
Туда Берен не м ог прийти , ибо валарам не дано было
лишить его Смерти - дар а Илуватар а людям. Либо же
она могла вер нуться в Средиземье , взяв с собой Берена,
и снова жить там: но кратки были бы их жизнь и ра
дость . Тогда она стала бы смертной и вместе с Береном
умерла бы вrорично : навсегда ушла бы она из мира , и
память о ее красоте осталась бы только в песнях .
Эту судьбу она и избрала , покинув Благословен
н ый Край и отрекшись от родства с теми , кто жил
там , и, какое бы горе ни подстерегало Б ерена и Лю
тиэн , судьбы их были соединены , и один путь увел их
за пределы мира. И в от Лютиэн , единственная из эль
даров , умерла и покинула мир . Однако выбор ее объ
единил Два Племени : и он а стала родоначальницей
многих , в ком эльдары даже сейчас , хоть мир изме
нился , видят подобие возлюбленной ими Лютиэн , ко
торую они потеряли .
Гпава 20
О Питой Битве: Uириаэт Арноэдиад
ассказывают, что Берен и Лютиэн
вернулись вместе в северные зем ли
Средиземья и некоторое время оби
тал и там вместе к ак живые мужчи
на и женщина ; свой облик ·риняли
они в Дориате. Те, кто видел их,
радовались и в то же время ужаса
лись: Л1отиэн пришла в М енегрот
и касанием своей руки исцелила зимнюю старость Тин
rола. Но Мелиан взглянула ей в глаза и прочла на-
чертанную в них судьбу, и отвернулась , ибо знала, что
они разлучены отныне до конца мира; и не было в сей
миг скорби и потери тяжелее , че м скорбь майи Мели
ан. Затем Берен и Лютиэн ушли вдвоем , не боясь ни
голода , ни жажды : они переправ и лись через Гелион ,
пришли в О ссирианд и долго жили т ам на Тол- Гален ,
Зеленом О строве посреди Адуранта , пока не затихли
все слухи о них . П озднее эльдары ·назвали этот край
Дор-Фирн-и-Гуннар , Земля Живущих Мертвых ; там
то и явился на свет Диор Аранел Прекрасный , что
потом стал известен как Диор Э лухил , что значит
Наследник Тингола. Ни один смертный не говорил с
тех пор с Береном , сыном Б арахир а; и никто не видел ,
как Берен и Лютиэн покинули сей мир , и никто не
возвел кургана над могилой, где неведомо когда успо
коились их тела .
В те дни М аэдро с, сын Феанора , воспрял духом ,
узнав , что Морrот не так уж непобедим , ибо по всему
Белерианду воспевались в песнях подвиги Б ерена и
Лютиэн . Н о Моргот уничтожил бы в сех поодиночке,
если только они вновь не объединились бы и не со
здали нового союза; и вот н ачал М аэдрос воплощать
свои замыслы и объединять эльдаров для новых по
бед , созданный им союз был назван Союзом Маэд
роса .
Однако клятва Феанора и лихие дела , сотворенные
ею , повредили замыслу Маэдроса, и он получил м ень
ше помощи , чем мог надеяться . Из-за Келеrорма и
Куруфина Ородрет не вышел бы в бой по призыву
кого-ни будь из сыновей Феанора; а эльф ы Н арготр он
да все еще надея лись защитить свою сокрытую твер
дыню тай ной и скрытностью. П отому оттуда явился
лишь небольшой отряд, ведомый Гв Индором , сыном
ГуИлин� , доблестным принцем ; проtив воли О родрета
ушел он н а северную войну , и бо скорбел о брате своем
Гелмире , сгинувшем в Д агор Браголлах . Они взяли
герб дома Ф инголфина и шли в б ой под знаменами
Фингона , и лишь один из них вернулея назад.
Мало чем помог и Дориат. Ибо М аэдрос и его
братья , будучи связаны клятвой , отправили послов к
Тинголу и высокомерно напомнили ему о своем праве,
требуя Сильмарил , - а иначе , мол, быть им врагами.
Мелиан советовала Тинголу уступить , но речи сынов
Феанора были надменны и полны угроз , и Т ингол
р азгнев ался , вспомнив о мучениях Л ютиэн и крови
Берен а, коими бы з авоев ан камень вопреки злодейству
Келегор ма и Куруфина . Да и ч ем дольше смотр ел он
каждоднев но на Сильмарил , тем больше желал веч
но в ладеть им : ибо такова была в ласть камня . П отому
он отпр авил послов наз ад с презрительными словами .
Маэдрос ничего не ответил, ибо уже з амыслил воен
ный союз и объединение всех э льдаров; но Келегорм
и Куруф ин открыто клялись убить Тингола и изни
чтожить его народ , буде они после войны вернутся с
победой , а С и льмарил не отдадут доброй вол ей . Тогда
Тингол укрепил рубежи своих в ладений и не вышел
на войну, и никто не явился из Дориата, кроме Маб
лунга и Б елег а , ибо не могли они не принять участие
в столь вел иких деяниях . Им Тингол дозволил уйти ,
но с условием , что они не будут служить сыновьям
Феанора , и они присоеди нились к вой ску Фингона.
Помогли зато Маэдросу наугри:мы - и воинской
силой , и оружием ; и много работы было в те дни
у кузнецов Н аграда и Белегоста. И собрал Маэдрос
всех своих братьев и все п лемен а , что поддержив али
их: собрались люди из племен Бора и Ульфанга и
обучались воинскому ремеслу , и призвали с Востока
еще много своих с ородичей . Св ер х того Ф ингон, всег
дашний друг М аэдроса , заключил со юз с Химрингом ,
и на западе, в Хитлуме,
�
нолдоры и люди из рода
Хадора готовились к войне . В лесу Бретил Халмир,
вождь племени Халет , собирал своих воинов, и они
точили боевые секиры; но Халмир умер прежде , чем
началась война, и племенем стал править сын его Хал
дир. Пришли вести и в Гондолин, к Тургону, потаен
ному владыке .
Однако М аэдросу приш л ось до срока и спытать
свои силы, еще до того, как осуществились все его
замыслы. Хотя · все северные земли были очищены от
орков, и даже Дортонион на время освобожден , но
Морготу стало известно о замыслах эльдар ов и Друзей
Эльфов, и он сделал все , чтобы охранить себя. Он
послал к ним множество соглядатаев и предателей , и
им было тем легче, что вероломные люди, заключив
шие союз с М ррготом , хор ошо знали тайны сыновей
Феанор� .
И вот Маэдрос, собрав все , какие только мог, силы
эльдаров , людей и гномов, решил двинуться на Анг
банд с востока и запада: замышлял он открыто, с
развернутыми стяг ами пройти чер ез Анфауглит . Когда
же , по его замыслу , он выманит войска Моргота на
ружу , из ущели й Хитлума выйдет Ф ингон : они р ас
считывали, что таким образом силы Моргота попадут
как бы между мо лотом и наков аль ней и будут сокру
шены . Сигналом должен был послужить огонь боль
шой с игнальной башни в Дор тонионе.
В назначенный день, на рассвете л етнего Солнце
стояния, трубы эльдаров приветствовали восход солн
ца: и на востоке взмыл стяг сыновей Феанора, а на
западе - стяг Фингона , верховного короля нолдоров .
Со стен Эйтель-Сириона смотрел Фингон на долины и
леса к востоку от Эред-Ветрина - там было расстав
лено его воинство , сокрытое от глаз врага, но Фингон
знал, что оно вел ико. Ибо собирались там все нолдор ы
Хитлума, и с ними эльфы Ф аласа и отряд Гвиндора
из Нарготронда. Было там и много воинов-людей: по
правую руку стояло доблестное воинство Дор-Ломина
и вожди его, Хурин и брат его Хуор, а к ним присо
единилось множество лесных людей .
Затем Фингон обратил взгляд на Тангородрим .
Вершину скрывала черная туча , и черный дым поды
мался вверх; и понял Фингон , что восстал гнев Мор
гота и что вызов их принят . Тень сомненья легла ко
ролю на сердце , и он взглянул на восток, надеясь
·
--
-.
.;:
�.-"
"W�
��
l!Zf
��11;ч.
..
..
�
--
-
·-�·
"'i
острым взгл ядом эльфа различить пепел Анфауглита,
вздым ающийся и з-под ног воинства Маэдроса . Н е ве
дал он , что мешкает М аэдрос , обманутый верол ом
ным У льдором Проклятым , который ложно предосте
рег его о нападении из Ангбанд а.
Но вдруг несомый ветром клич пролетел с юга от
долины к долине, и люди и эльфы изумленно и ра
достно закричали в ответ. Ибо Тургон , непризванный
и нежданный , открыл завесу над Гондол ином и вышел
с десятью тысяч ами воинов в сверкающих досп ехах , с
длинными мечами и л есом копий. И когда услышал
Ф ин гон отдаленный , но громкий гол ос труб брата сво
его Тургона, тень исчезла из сердца его , а дух вос
прял ; и вскричал· он : �Утулиэ 'н ауре/ Аийа элъдалиэ
ар· Атанатари, утулиэ 'н ауре! День пришел ! Узри
те, народы эльдаров и Отцы Людей, день пришел !�
И все , кто слышал его могучий голос , эхом отдавав
ши йся в горах , ответили криком : <f.Aynia и ломе/ Ис
чезает тьма! �
Тогда М ор гот , которому были ведомы многие за
мыслы и дела врагов его , решил, что настал его час ,
и, веря , что его вероломные слуги удержали Маэдрос а
и предотврати ли объединение воинств, выслал к Хит
луму силы несметные ( и все же бывшие лишь ничтож
ной частью того , что припас он к тому дню) : одетые
в черные доспехи , они не обнажили клинков и пото
му успели покинуть пески Анфауглита , когда их за-
,
метили.
Тогда загорелись сердца нолдоров , и. их воен ачаль
ники хотели ударить на враг ов на равнине, но Ху
рин был против этого и мол ил остерегаться веролом
ства М оргота, сила которого была всегда большей ,
нежели казалось , а цель - иной, чем та, которую он
явно пресл едовал . И хотя сигнал а о приближении
Маэдроса все не слышал и , а в войске росло нетерпе
ние, Хурин настоял на том , чтобы дождаться - а
арки пусть разбиваются о скалы , пытаясь до них до
браться.
Но предводителю западного крыла Морготова вой
ска велено было любой ценой добиться , чтобы Фингон
спустился с гор . Потому он вел войско вперед , покуда
его передовые отряды не растянулись перед Сирионом
от стен Эйтель- Сирион а до топи Серех , где впадает в
Сирион Ривил , и стор оже вые заставы Фин1uна уже
видели глаз а своих врагов . Н о ответа на вызов не
было , и притихли орки , взглянули на безмолвные сте
ны и горы , таяlцие угрозу. Тогда военачальник М ор
гота вызвал всадников - якобы для переговор ов:
они подъехали под самые внешние укрепления Б арад
Эйтеля . С собой они везли Гелм:ира , сына Гуилина ,
витязя из Н арготронда , что был захвачен. в плен при
Дагор Браголлах : его ослепили . Посланцы Ангбанда
выставили его напоказ , крича : �у нас дома такого
добра много , только если хотите их застать - пото
рапливайтесь : когда вернемся, сделаем то же самое)) .
И они отрубили Гелмиру руки и ноги , а напоследок
голову - и все это на глазах у эльфов - и броси
ли его.
Н а беду на укреп лениях стоял Гвиндор из Н арго
тронда , брат Гелмира. Гнев его вспыхнул яростным
безумием , он вскочил на коня , и многие п оследовали
за ним ; они нагнали и убили посланцев и врезались
в гущу вражеского войска. В. идя это , загорелись все
войск а нолдоров : Ф ингон надел свой белый шлем , и
затрубили его трубы; и внезапно с гор обрушилось все
воинство Хитлум а . С верканье нолдорских обнажен
ных мечей подобно было пламени , объявшему трост
ник ; и натиск оказался так неожидан и яростен , что
едва не пошли прахом все замыслы Моргота . Ранее
чем войско , посланное им на запад , получило подкреп
ление , оно было отброшено , и стяги Ф ингона пересек
ли Анфауглит и взмыли пред стенами Ангбанда. Впе
реди всех шли Гвиндор и эльфы Нарготронда , и даже
сейч ас их трудно было сдержать : они прорвались че
рез врата и перебили стр ажу на самых лестницах Анг
банда ; и Моргот затрепетал на своем подземном тр оне ,
слыша, как ломятся в его двери. Но там они попали
в западню и все погибли , кроме Гвиндора, которого
взяли живым ; Фингон же не мог прийти им на по
м ощь . И з множества тай ных ходов в Тангородриме
выслал Моргот свои главные силы , которые прежде ,
выжидая , скрывал ; и Ф ингон с большими потерями
был отброшен от стен .
Тогда на р авнине Анфаугл ит на четвертый день
войны началась битва Нирнаэт Арноэд:И:ад , Бессчетные
Слезы, ибо никакая песня и никакое предание не мо
гут вместить всей ее скорби. В оинство Фингона отсту
пало через пески, и в арьергарде его погиб Халдир,
вождь · халадинов : с ним пало много людей из Бретила,
и никогда они уже не вернулись в свои леса. На пятый
же день , с наступлением ночи , когда до Эред- В етрина
было еще далеко , орки о�ружили войско Хитлума ;
бились до рассвета, а кольцо все сжималось . Надежда
пришла, когда поутру услыхали они пенье труб Тур
гона , ведшего в оинство Гондолина: и бо Ту ргон стоял
южнее , охраняя теснину Сириона, и удерживал боль
шинство своих воинов от опр ометчивой атаки . Сей
час он торопился на помощь брату: гондолинцы были
сильны и одеты в кольчуги, и ряды их сверкали под
солнцем , как стальная река.
Фаланга королевской стражи пробилась через ря
ды орков, и Тургон прорубил себе дорогу к брату ; и
радостной , говорят , была встреча в сердце битвы Тур
гона с Хурином , что сражался бок о бок с Ф ингоном.
Тогда возродилась надежда в се рдцах эльфов ; и имен
но в этот миг стали слышны трубы М аэдроса, шедшего
с востока; и воинство сыновей Феанора ударило по
врагу с тыла. Говорят, что в тот день эльдары могли
бы даже и победить , окажись вс е их союзные войска
верными : ибо ор�и дрогнули и натиск их ослаб, а
иные уже готовы были б ежать . Однако в то время ,
когда пер едовые отряды войск М аэдрос а обрушил ись
на орков , Моргот выслал свои последние силы, и Анг
банд опустел. Вышли волки, несущие всадников , бал-
роги и драконы , и Глаурунг , праотец драконов . В ели
ки были ныне мощь и ужас Великого Змея , и эльфы
и люди дрогнули перед ним : он прошел меж воинства
ми Маэдроса и Фингона и разделил их.
Однако свершились з амыслы Моргота не через
волк а, б алрога Или др акона, а только чер ез людское
п р едательство . В этот час открылось злодейств о У ль
фанга . Многие люди с Востока бежали прочь , ибо
сердца их были наполнены страхом и л ожью ; сыно
вья же Ульфанга , перейдя внезапно н
·
а сторону Мор"
гота , напали сзади на сынове й Феанор а, и в замеша
тельстве , ими же созданном , пробились они к сам ому
стягу l\1 аэдроса. Но не получили они награды, обе
щанной Морготом , ибо Маглор убил Ульдора Про
клятого, а сыновья Бора убили Ульфаста и Ульварта,
прежде чем погибли сами . П одоспели , однако , но
в ые силы л юдей-пр едателей, которые Ульдор собрал
и укрыл в восточных холмах , и воин ств о Маэдроса
было атаковано с трех сторон и разбито, и в беспо
рядке бежало . Н о судьба хр анила сыновей Ф еанора
и, хотя все они были ранены , ни один не погиб; они
п робил ись друг к другу и, собрав вокруг себя уцелев
ших нолдор ов и наугр имов , прорубили себе Путь из
битвы и отступали на восток , пока не дости гли гор ы
Долмед .
Из всего в осточного воинств а дольше всех держа
лись гномы Б елегоста и тем стяжали в еликую сл аву.
Ибо наугримы переносили ого нь куда легче , чем эль
фы и люди, к._ тому же у них было в обычае носить
боевые маски устраш а1ощего вида, и это помогло им
выстоять против др аконов . Н е будь гномов , Глаурунг
и его выводок уничтожили бы всех уцелев ших нолдо
ров . Гн омы же окружили дракона со всех сторон, и
даже его прочн ая чешуя не была надежной защитой
от уд ар ов громадных секир ; и когда Глаурунг в ярости
сбил Азагхала, короля Белегоста, и прополз по нему,
Азагхал последним усилием воли вонзил кинж ал ему
в брюхо и ранил его; и Глаурунг бежал с поля битвы,
'C�
��
�lD�L-"�
--
-·
··�
�
�- ···.:,
а за ним в смятении устремиЛись все твари Морго
та. Тогда гномы подняли тел о Аз аrхала и унесли
его прочь: медленно ступ ая , пели они поrребальну10
песнь , словно это были похороны в их собственной
стране , и не обращали бол ее внимание на врагов ; и
никто не осмелился задержать их .
А в битве на западе Ф ингон и Тургон сражались
против войска , втрое превосход�его вс е оставшиеся
у них силы. Явился Г6тмог , предводитель балрогов и
военачальник Ангбанда , и вогнал черный клин между
войсками эльф ов , окружив короля Ф инrона и отбро
сив Тургона и Хурина к топи Серех . Затем он двинул
ся на Фингона . Страшен был этот поединок . Вся стра
жа Фингона погибла, и он остался один и сражался с
Готмогом, покуда другой балрог , подкравшись сзади ,
не хлестнул его огненным бичом. Тогда Готмог зару
бил Фингона черной секирой, и белый пламень вы
рвался из разруб ленного шлема короля . Так пал Фин
гон , Верховный Владыка нолдоров , и тело его вбили
в песок булавами , и голубой с серебром стяг втоптали
в лужу его же крови.
Битва была проиграна; но Хурин и Хуор и те, кто
уцелел еще из рода Хадора, вместе с Тургоном, вла
дыкой Гондолина , еще держались : и М оргот не мог
захватить Теснину Сириона . Тогда Хурин обратился
к Тургону :
-
Уходи , о король , покуда есть еще время ! Ибо
в тебе заключена последняя надежда эльдаро в, и пока
существует Гондолин , М оргот не забудет , что т акое
страх.
Но отвечал Тургон :
-
Недолго еще будет сокрыт Гондолин , а будучи
обнаружен , неизбежно падет .
И молвил тогда Хуор :
-
Но если он продержится х оть немного , из рода
твоего явится надежда для эльфов и людей. Говорю
тебе это , владыка , в предсмертный свой час : хоть сей
час мы расстанемся навеки, и никогда не увидеть мне
больше белы х стен твоего града , от тебя и от меня
взойдет новая звезда. Прощай !
Маэглин же , сын сестрьt Тургона , стоящи й рядом,
сл ышал эти слов а и запомнил их , но не сказал ни
чего .
Тогда Тургон последовал совету Хурина и Хуора
и, собрав всех , кто уцелел из воинства Гондолина , а
также всех воинов Фингона , каки х можно было со
брать , отступил к Теснине Сириона : е�о военачальни
ки , Эктелион и Глорфиндел, прикрывали вой ско спра
ва и слева, так что ни один враг не мог обойти их.
Л1оди Дор-Ломина , как хотели того Хурин и Хуор ,
оставались п озади, ибо не желали покидать северные
земли и решили , раз уж не суждено вернуться в свои
жилища , сражаться здесь насмерть. Так искуплено бы
ло .предательство У льдор а: и изо всех подвигов , свер
шенных праотцами людей ради эльдаров , более всех
славен последний бой людей Дор-Л омина .
И вот Тургон , прикрываемый Хурином и Хуором ,
переправился через Сирион , исчез в горах и скрылся
от глаз М оргота. Братья же собрали вокруг себя ос
татки людей из рода Х адора и шаг за шагом отступа
ли , пока не достигли топи Серех , и путь им преградил
Ривил . Т ам они стали и не уступали более .
Тогда все войска Ангбанда обрушились на них , за
прудили реку телами своих мертвецов и окружили
остатки воинства Хитлум а, к ак прилив окружает ск а
лу. И когда в шестой раз закатилось солнце и удли
нилась тень Эред- В етрина, пал Хуор , пораженный в
глаз отр а�ленн ой стрел ой, а рядом с ним легли все
доблестные воины рода Х адора; и арки отрубили им
rоловы и сложили из них курган , золотом блиставший
в лучах заката.
Дольше всех продержался Хурин . Он бросил щит
и бился двуручной секирой; предание гласит, что се
кира дымилась от черной крови отборных троллей
Гот мога , пока не истлела ; и всякий раз , убивая , Ху
рин кричал: �Ауре энтулува/ День настанет вновь !�
Семижды десять раз звучал этот клич, но в конце
концов Хурин, по велени10 Моргота, был схвачен жи
вым, ибо арки вцепились в него, и руки их не падали,
даже когда он обрубал их , и орков все прибывал о, так
что Хурин наконец рухнул, погребенный п од ними .
Тогда Го тмог связал его и , осыпая насмешками , уво
лок в Ангбанд.
Так , когда сол нце закатилось за море , окончилась
битва Нирнаэт Арноэдиад. Ночь пала на Хитлум , и с
запада нал етел а буря .
Велико был о торжество Моргота , и все исполни
лось так , к ак он и з амышлял, ибо люди убивали л юдей
и предавали эльфов , и страх и ненависть разделили
тех , кто мог бы объединиться против него. С того дня
эльфы охладели ко всем людям , не считая только Трех
Родов аданов .
Владений Ф инго л а более не существовало ; сыновья
же Ф еанора .бродили, как листья , несомые ветром ,
войска их были рассеяны , союз распался , и они жили
в л есах у подн ожия Эред-Луин , смешавшись с Зеле
ными Эльфами Оссирианда , лишенные славы и было
го величия. В Бретиле , под з ащитой лесов , все еще
обитали немногочисле нные халадины , и вождем их
был Хандир , сын Х алдира, но в Хитлум не вернулся
никто, ни из воинства Фингона, ни из витязей Хадора;
не дошли туда вести о битве и судьбе их вождей . Зато
Моргот послал туда верных ему людей с востока , от
казав им в богатых землях Белерианда , которых они
домогались : он загнал их в Хитлум и запретил по
кидать его . Такова была награда им за то , что преда
ли Маэдроса , - грабить и изводить ст ариков , детей и
женщин племени Хадора. Уцелевшие эльдары Хитлу
ма были угнаны в северные копи и трудились там в
рабстве ; нем ногим удал ос ь убежать и скрыться в горах
и чащах .
Орки и вол ки броди ли беспрепятств енно п о все му
Северу и заходили все дальше и дальше на юг, в
Белерианд , добираясь до самого Н ан-татрена, Края
Ив , и гра)iиц Оссирианда; и не было спасения никому
ни в лесу, ни в поле.
Дориат , правда, уцелел, да и чертоги Н арготронда
остались сокрытыми ; но М оргота они мало тр евожи
ли, то ли потому, 'что он почти ничего не знал о них ,
то ли потому , что в черных его замыслах час их еще
не пробил . Многие бежали в Гавани и нашли убежи
ще в стенах твердынь Кирдана , а :мореходы между
тем , плавая вдоль побережья , дони мали врага молни
еносными вылазками . Однако на следующий год , с
приходом зимы , Моргот послал войска через Хитлум
и Невраст : они спустились по Бритону и Неннингу ,
опустошили весь Ф алас и взяли в осаду Бритомбар и
Эгларест . С собою они пр ивели кузнецов , копателей
и мастеров огнем ечущих орудий , и, как доблестно ни
сражались защитни;ки , стены в конце концов рухнули .
Гавани были разорены, баш ню Барад Нимрас обруши
ли , а подцанных Кирдана большей частью убили либо
увели в рабство . Многие , однако , взошли н а корабль
и спались морем : и среди них Эрейнион Гил-Гэлад ,
сын Фингона, которого отец отослал в Гавани после
Дагор Браголлах. С Кирданом уплыл он на юг, на
остров Балар , и там находили убежище все, кто ни
приплр1в ал туда; держали они также клочок земли в
устье Сири она, и множество -быстрых и леrких кораб
лей было спрятано там в зарослях и в прибрежных
водах, где тростники густы , к ак леса .
Когда Тургон узнал об этом, он вновь послал гон
цов к устью Сириона и попросил помощи у Кирдана
Корабела . П о его просьбе выстрои л Кирдан семь бы
стрых кораблей , и они отплыли на запад ; но не при
шли вести на Балар ни об одном из них, кроме по
следнего . Корабль этот долго скитался в море и, воз
вращмсь , п огиб в буре у самых бер егов Средиземья ;
\
но одного морехода Ульмо спас от гнева О ссе, и волны
выбросили его на берег в Неврасте . Звался он В6ронвэ
и был одним и з тех , кого Тургон отправил с весть ю
из Гондолина.
8 ТОЛОIВ
Теперь в м ыслях М оргота п остоянно был Тургон ,
ибо из всех его в рагов уцелел именно тот , кого он
более всего желал пленить либо уничтожить . Мысль
эта трев ожила М оргота и отрав ляла сладость побе
ды , ибо Турго н из могущественного дома Финголфи
на был сейчас по праву королем всех нолдоров; к
тому же Моргот боялся и ненавидел потомков Фин
голфина , ибо им покровительствов ал Ульмо, его враг,
а еще из-за ран , что нанес ему своим мечом Фин гол
фин . Из всех его родичей более всего опасался Мор
гот Тургона , ибо приметил его ещ� в В алиноре, и,
когда бы тот ни оказ ывался рядом , тень падала на
сердце М оргота , предостерегая , что в некие , пок а еще
сокрытые времена Тургон станет причиной его па�
дения .
И вот к Морготу привели Хурина, ибо М оргот
знал о его дружбе с владыкой Гондолина ; но Хурин
не подчинился ему , а лишь насмехал ся . Тогда проклял
Моргот Хурина, и Морвен, и все его потомство, и
прирек им темный и горестный жребий , и, выведя
Хурина из темницы , ус адил его в каменное кресло на
одной из вершин Тангородрима. В олей Моргота он
был приков ан к этому креслу, и М оргот вновь про
клял его и мол вил так : �сиди же в этом кресле и
любуйся I<раями , где лихо и отчаяние падут на тех ,
кто ·любим тобою . Ты осмелился насмехаться надо
мной и подвергать сомнению м огущество М елькора,
Властителя судеб Арды . Так узри же в зором моим ,
услышь моим слухом , и не сойти тебе с места, пока
все не придет к горестному своему концу � .
Так и случилось ; но никто не слышал , чтобы Хурин
когда-либо молил у Моргота смерти либо пощады себе
и роду своему .
По велению М оргота орки , немало потрудившись,
собрали тела всех, кто пал в великой битве, их ору)l<Ие
и доспехи и сложили посредине Анфауглита огромный
курган : он был виден и здалека. Ход-эн-Нденгин , Кур
ган Убитых, нарекли его эльфы, и Ход-эн- Нирнаэт ,
Курган Слез . Но среди пустыни , сотворенной Морrо
том , над курганом этим проросла и поднялась трава;
и с тех пор ни одна тварь М орrота не осмеливалась
бродить по земле , в которой лежали, рассьiпаясь в
прах , ме1Ш эльдаров и адан ов .
Гпава 21
О Турине Турамбаре
и ан , дочь Белегунда , стала женой
Хуора , сына Галдора; случилось
это за два месяца до того, как он
с братом своим Хурином ушел на
Нирнаэт Арноэдиад . Когда супруг
,,
__
а ее сгинул, она бежала в дебри : Су-
меречные Эльфы Митрима пришли
ей на помощь и , когда родился ее
сын Туор , приняли его на вос пит ание . Сама же Риан
ушла из Хитлума и , придя к Ход-эн-Нденгин , легла
там и умерла.
Морвен , дочь Б ар агунда , был а женой Хурина, вла
дыки Дор-Ломин а ; а сьшом их был Турин , родивший
ся в тот год , когда Б ерен Эрхамион в лесу Н елдорет
встретил Л ютиэн. Была у них также дочь по имени
Л алайт , что означает Смех , любимица брата ее Тури
на, но когда Лалайт с равнялось три года , в Хитлум
пришло поветрие , порожденное лихим ветром из Анг
банда, и она умерла.
После Н ирнаэт Арноэдиад М ор вен по-прежнему
жила в Дор-Ломи н е, ибо Турину было всего восемь
лет , и она вновь жд ал а дитя . Недобрые настали дни :
предатели, захвати вшие Хитлум , презирали уцелев
ших людей из племени Хадора и всяческ и притесняли ,
отбирали добро и земли и обращали в рабство детей.
Но таковы были красота и величие владычицы Дор
Ломина, что захватчики боялись ее и не осмеливались
н аложить руку ·на нее либо на е е домочадцев ; ме.ж
�:..
···��
собой они шептались , что она опасная чародейка , ис
J<ушенная в магии , и что она в сговоре с эльфами . Все
же теперь она была бедна, и никто не помогал ей :
лишь Аэрин , родственница Хурина, которую насильно
взял в жены изменник Бродда , тайно поддерживала
ее ; и Морвен опасалась , что Турина отберут у нее и
обратят в рабство . Потому ей пришло на ум тайно
отослать его и молить короля Тингола дать ему приют ,
ибо Берен , сын Барахира, был родичем ее отца и,
сверх того , другом Хурина задолго до того , как при
шла беда. И вот осенью Года Скорби и Слез Мор
вен отправила через горы Турина с двумя старыми
слугами , повелев им , если то будет возможно , отыс
кать дорогу во владения Тингола. Так начала слагать
ся судьба Турина, о которой с начала до конца пове
ствует песнь, называем ая 4.Нар н-и-Хин -Хурин� , самое
длинное изо всех преданий , повествующих о тех днях .
Здесь эта история пересказана кратко , ибо связана с
судьбой Сильмарилов и эльфов : названа она Повестью
о · П ечали , ибо воистину скорбна , и в ней раскрылись
самые лихие дела Моргота Бауглира.
В начале года Морвен произвела на свет дитя , дочь
Хурина , и назвала ее НИэнор , что означает Скорбь .
Турин же и его спутники , преодолев мно жество опас
ностей , достигли наконец рубежей Дориата ; там по
встречал их Белег Могучий Лук , глава пограничных
стражей короля Тингола , он же привел их в Менегрот .
Тингол принял Турина и даже сам усыновил е.го из
почтения к Хурину Стойкому : ибо иначе относился он
теперь к родам Друзей Эльфов . Затем на север , в
Хитлум , отправились гонв;ы , прося Морвен пркинуть
Дор-Ломин и вместе с ними вернуться в Дориат ; но
она все еще не желала оставить дом , где жила вместе
с Хурином . А когда эльфы уходили , она отослала с
ними шлем , называемый Драконий шлем Дор-Л омина,
величайшую реликви10 рода Хадор .
Турин в Дориате рос красивым и могучим , но пе
чаль лежала на нем отметиной . За девять лет , что
·�- .
V-/�
�.
..
.,·�
��
�-• h.;.
прожил он во владениях Тингола , печаль его смягчи
л ась , ибо время от времени гонцы Тингола навещали
Хитлум и приносили оттуда добрые вести о М орвен и
Ниэнор . Но настал день, когда пос ланцы не вернулись
с сев ера, и Тингол более н икого не посылал . Тогда
страх за сестру и мать ов л адел Турином , и, ожесточась
сердцем , он пришел к королю и попросил меч и до
спехи ; надев Драконий шлем Дор-Ломина , он ушел
сражаться на рубежах Дориата и стал соратником Б е
лега Куталиона.
П рошло три года , и Турин вернулся в М енегрот :
он пришел из дебрей нечесаный, в изношенной одежде
и иссеченных доспехах . В Дориате же был некий нан
дор , доверенный советник короля : звали его Саэрос .
У него давно уже вызывал зависть тот почет, которым
был окружен Турин , приемный сын Тингол а; и, сидя
за столом напротив Турина, Саэрос начал насмехаться
над ним , говоря : �Если мужчины из Хитлума так дики
и необузданы , то каковы же их женщины? Неужели
они бродят , как дикие лани , прикрытые лишь волос а
ми?� Турин в величайшем гневе схватил чашу и швыр
нул в Саэроса, и ранил его .
Н а следующий день , когда Турин вышел из М ене
грота , чтобы вернуться на рубежи , Саэрос подстерег
его ; но Турин одолел его и нагим погнал по лесу, как
затравленного зверя . Саэрос же , в страхе убегая от не
го , свалился в расщелину , где бурлил поток , и тело
его разбилось о кам ни . П одоспели спутники Турина и
увидели , что случилось , а среди н их был Маблунг : он
предложил Турину вернуться с ними в М ен егрот и
ждать королевского суда , уповая на милосердие Тинго
ла. Н о Турин , считая себя уже преступником и боясь
заточения , не послушался М аблунга и поспешил прочь :
он прошел Завесу М елиан и оказался в л ес ах к западу
от Сириона . Т ам он присоединился к шайке бездомны х
и отчаянных людей , каких много в те дни скрывалось
в дебрях: они обращали оружие против всякого, кто
встречался им на пути , будь то эльф , челов ек или орк .
Однако , когда Тинголу поведали об это м деле , вы
яснив все обстоятельства, он простил Турина, сочтя
его неспр ав едливо обиженным . В то время с северных
рубежей вернулся Б елег Куталион; и, разыскивая Ту
рина , пришел в Менегрот; и сказал Тингол Белеrу :
-
Тяжко мне , о Куталион , ибо я усьmовил с ына
Хурина , и моим сыном он останется , пока Хурин не
вернется за ним из тьмы . Я н е хочу , чтобы кто-нибудь
сказал , что Тури н несправедливо из гнан , и его возвра
щение я приму с радостью, ибо люблю его.
И ответил Белег :
-
Я отыщу Турина и, если смогу , приведу его в
Менегрот, ибо также л юблю его.
Затем Б елег по1< инул М енегрот и долго бродил
по Белерианду , подвергаясь множеству опасностей и
тщетно разыскивая Турина .
Турин между тем жил среди изгоев и стал их пред
водителем : он назыв ал себя Н ейтан , чт о значит Ос
корбленный . Они скрытно обит� ли в лесах к югу от
Тейглина . Когда прошел год со времени побега Турина
из Дориата , Белег как-то н очью наткнулея на их ло
говище . Случил ось так , что Турина в то время не было
в лагере , а разбойн ики схватили Б елега, связали и
обошлись с ним довольно круто , боясь , что он согля
датай в ладыки Дориата . В ернулся Турин и увидел ,
что они натворили , и стыд за их необузданные и без
законные деяния овладел им: он освободил Белега , и
они возродили давнюю дружбу, и Турин поклялся
впредь не воевать ни с кем и ни кого не грабить , кроме
прислужников Ангбанда .
Белег поведал Турину о прощении короля Тингола
и всеми силами пытался убедить его вернуться в До
риат, говоря , что на северных рубежах королевства
нужны его сила и доблесть .
-
С недавних пор , - сказал он, - арки нашли
11уть из Таур-ну-Фуи на: они прол ожили тропу через
Теснину Ан ах .
Я ее не помню, - молвил Турин.
tt· ··
�-.
-
Так далеко от гр аниц мы никогд а не заходи
ли , - отвечал Белег .
-
Но ведь ты видел вдали пик и
Криссаэгрима , а восточнее - мрачные склоны Горго
рота . Анах лежит меж ними , выше истоков Миндеба;
дорога эта трудна и опасна, и все же множество орков
проходит ею ныне, и Димбар , всегда такой мирный ,
уже попал под власть Черной Руки , и нет п9коя лю
дям Бретила . Мы нужны там.
Но ·турин в гордыне своей отказался от прощения
короля , и слов а Белега ничего не могли изменить .
В свою очередь он просил Белега остаться с ним в
землях з�аднее Сириона, но этого Белег не хотел и
ответил так :
-
Ты упрям и неподатлив ,_ Турин . Буду упрям и
я. Если -Т Ы и вправду хочешь , чтобы Могучий Лук
был с тобою , ищи меня в Димбаре , ибо я возвращаюсь
туда.
На следующий день Белег отправился в путь , а
Турин проводил его на расстояние полета стр елы от
лагеря , но не сказал ничего.
-
Итак , мы прощаемся , сыв Хурина? - сп росил
Белег.
Тогда Турин в�rлянул на запад и увидал вдали
громадную вершину Эмон-Руд , и, не ведая , что пред
стоит ему , он ответил :
-
Ты · сказал - ищи меня в Димбаре. А я гово
рю - ищи �еня на Эмон-Руд ! Иначе мы сейчас про
стимся навсегда .
И они расстались по-прежнему друзьями , но в пе
чали .
Белеr вернулся в Тысячу Пещер и, представ перед
Тинrолом и Мелиан , рассказал им обо всем , утаив
только , как дурно обошлись с ним спутники Турина .
И Тинrол сказал со вздохом :
-
Что же еще должен я сделать для Турин а?
-
Отпусти меня , повелитель , -
пром олвил Бе-
лег, - и я буду, как сумею, беречь и направлять его;
и ни одиц человек не посмеет сказать , что слова эль-
V-/�.
..,_.
._·-�
·
-.
·� ·-
..;
;,.i
_ .•..:,
фов ничего не стоят . Да и не хо чу я, чтобы досто йный
стал ничтожеством в дебрях .
Тогда Тингол дозволил Б елегу идти туда , куда он
пожелает , и добавил :
-
Белег Куталион ! З а многие свои свершения за
служил ты мою благодарность , и то , что ты разыскал
м оего приемного сына , - не последнее среди них . Мы
р асстаемся : проси же все , что захочешь , и я не откажу
тебе!
-
Тогда , -
сказал Белег, -
я прошу х ороший
меч, ибо арки сейчас приходят слишком большим чис
лом и подбираются слишком близко , дабы можно бы
ло отбиться от них с одним луком , а мой н;ынешний
меч не берет их доспехов .
-
Бери, - ответил Тингол , - бери любой, кроме
Аранрута , моего собственного меча.
Тогда Белег выбрал Англ ахе.l!ь; и был то достой
ный меч , названный так потому ,
-
что выковали его из
железа , упавшего с неба, подоt1но сверкающей з везде:
он разрубал люб�е железо , добытое из земли. Б ыл
лиш ь один меч в Средиземье , что мог сравниться ним .
О том мече в нашей истории нет ни слова , хотя был
он выкован из того же м еталла и тем же мастером: а
мастер тот был Эол Темный Эльф , взявший в жены
Аредэл ь, сестру Тургона . О н отдал Англахель - про
тив воли и нехотя - Тинголу как пл ату за дозволе
ние жить в Н ан-Эльмоте , но брат меча , Ангу:И:рел ,
шстался ·у него и был позднее похищен сыном его
М аэглином .
Но когда Тингол протянул Б елегу рукоять ю вперед
Англахель , Мелиан взглянула на клинок и промол
вила :
-
В этом мече таится лихо . Черная душа его
создателя все• еще обитает в нем. Он не полюбит
руку , которой будет служить , и недолго будет он при
тебе .
-
И все же, пока я смогу, я буду владеть им, -
отвечал Бе·лег.
-
И ной дар дам я тебе , Куталион , - продолжала
Мелиан , - дар , что поможет тебе в дебрях, а также
тем , кого ты и зберешь .
И королева подала ему ле��ба с - дорожный хлеб
эльфов , - обернутый в серебристые листья ; узелки же
нитей , которыми был обвяза н сверток , были запечата
ны ее печатью белого воска в виде цветка Тельпериона:
ибо , согласно обычаяl\'1 эльдаров , лишь королева могл а
хранить и давать лембас . Никаким иным даром не мог
ла Мелиан выказать большее благоволение к Турину ,
ибо эльдары никогда прежде не дозволяли людям ис
пробо вать этого хлеба, да и после это с лучалось ред ко .
С эти ми дарами Б елег ушел из Менегрота и вер
нулся на северные рубежи , где стояли его шатры и
сражались его друзья . Орков оттеснили от Димбара,
и Англ ахель каждый раз радовался , покид ая ножны .
Когда наступила зима и бои утихли , Белег неожидан
но исчез , и никогда более он не вернулся к своим
соратникам .
Коtда Белег покинул разбойников и ушел в Дори
ат , Турин увел шайку из долины Сириона на запад,
ибо надоела им жизнь в постоянной тревоге и в страхе
перед погоней и хотелось им найти убежище понадеж
нее . Случилось так , что однажды под вечер они на
ткнулись на троих гномов , :которые при виде их бро
сились наут ек , но один из них отстал , его схвати ли 11
швырнули оземь , а кто-то из разбойников вскинул лук
и пустил стрелу вдогонку остальным , раст ворившимся
в сумерках . Гн ом , которого они схватили , прозывался
Мим; он молил Тури на сохранить ему жизнь и клялся
взамен провести их в потайные пещеры , куда без его
п омощи никто не мог найти дорогу . Турин сжалился
над Мимом и пощадил его .
-
Где же твой дом? - спросил он.
Мим отв ечал :
-
В ысоко над землей , на большой горе жилище
Мима : Эмо н-Руд называется эта гора с тех пор , как
эльфы поменяли все имена .
·�
-
�- -·
·
.,;
Турип умолк и долго смотр ел на гнома, и наконец
молвил :
-
Веди нас туда .
На следующий день они вышли вслед за М имом к
Эмон-Руд . Гора стояла на краю вересковых пустошей ,
что тянулись между долинами Сириона и Нарога; вы
соко над зарослями вереска возносила он а главу , и
крутая серая верш_ина ее была оголена, если не считать
алых сере го1lов , покрываю щих камни. В то мгновени е ,
когда Турин со спутниками подошли ближе , заходя
щее солнце пробилось сквозь тучи и осветило верши
ну - а сереrоны были в полном цвету . И сказал один
из них: �на вершине кровь�.
Но Мим потайными тропами провел их вверх по
обрывистым склонам Э мон-Руд; у входа в пещеру он
поклонился Турину и молвил : �во�ди же в Бар-эн
Данвед , Жилище-Выкуп , ибо так оно будет зваться
отныне� .
Другой гном , неся огонь , в�1шел навстречу ему , они
обменялись какими-то словами и быстро скрылись во
тьме пещеры ; Турин же пошел следом и добрался до
дальнего покоя , освещенного тусклыми светильника
ми . Там он увидел Мима, стоящего на коленях перед
каменной лежанкой у стены : Мим рвал на себе бороду
и причитал , беспрестанно выкрикивая одно и то же
имя , а на лежанке вытянулся трет�й гном . Войдя ,
Турин встал рядом с Мимом и предложил ему свою
помощь . Мим взглянул на него и ответил:
-
Ты ничем не можешь помочь . Это сын мой
Кхим, смертель�о раненный стрелой . Он умер на за
кате. Так сказал мне сын мой Ибун .
Тут родил ась в сердце Турина жалость .
-
Увы ! - воскликнул он.
-
Я, как сумею, рас
плачусь за эту стрелу . Отныне дом этот и впрямь
будет называться Б ар -эн-Данвед , и если когда-нибудь
мне случится разбогатеть , я в знак скорби заплачу за
твоего сына виру золотом , хоть оно и не развеселит
больше твоего сердца .
Мим поднялся и долго смотрел на Турина.
-
Я слышу тебя , - проговорил он .
-
Ты гово-
"
ришь словно rномии влады1< а старод авн их пор , и это
изумляет меня . Теперь сердце м ое спокойно ; хоть и не
весело ; и ты можешь жить здесь , еслп захочешь , ибо
я плачу свой выкуп .
Так Турин стал жить в потаенном жилище Мима
на Эмон- Руд; часто бродил он по траве перед входом
в пещеру и смотрел на восток , на запад и на север .
На севере видел он лес Бретил , обвивающий зеленью
Эмон-Обел : и туда неизменно устремлялся его взор ,
хоть он и не знал почему , ибо душа его тянул ась
скорее к северо-западу , где во многих лигах отсюда ,
казалось ему , различал он Теневой Хребет , родные его
го ры . В ечерами же смотрел он на запад , где красное
со_лнце опускалось в тумаJI над дальними берегами и
утонула в тенях долина Hapora .
В то время Турин много разговаривал с Мимом и,
сидя наедине с ним , слуш ал его мудрые речи и рас
сказы о его жизни . Мим вел род от тех гномов , что
в давние дни были изгнаны из гномьих городов на
восток е, задолго до возвращения Моргота забрели они
в Белерианд . Они стали меньше ростом и утеряли
м ногое из ку знечного мастерства , и, привыкнув жить
украдкой , ходили согнувшись и крадучись . До того
как на запад пришли ч_ерез горы гномы Ногрода и
Белегоста , эльфы Белерианда н е знал и, что Это за
существа, и охотились за ними , но потом оставили в
покое , прозвав Но э гипz Нибии , что в н аречии синдаров
означает Малые Гн омы, то есть карлики . Карлики ни
кого не любили , кро:ме себя , и если они боялись и
нен авидели оркqв , то sльдаров нен авидели не меньше ,
в особенности Изгоев : ибо нолдоры , говорили они,
украли их земли и жилища . Задолго до того , как
прибыл из-за Моря король Ф:ин род Фел агунд , они
наIJ1ли пещеры Нарготронда и начали рыть там хо
ды -; да и под вершиной Эмон-Руд, Лысой Горы, не
спешные руки карликов все долгие прожитые rам годы
пробивали и углубляли пещеры , н е трево)к:имые Су
меречными Эльфами лесов . Но в конце концов он и
выродились , и в Средиземье вымерли все , кроме Ми
ма и его двоих сыновей, а Мим был стар даже по
гн омьему счету , стар и забыт . В его чертогах праздны
были кузни и. ржавели секиры , а память о карликах
сохранилась лишь в древнейших преданиях Дориата
и Нарготронда .
Пришла середина зимы 1 и выпал снег , обильней
которого не видали прежде в речных долинах ; и Эмон
Руд вся б�1ла засыпана сн�гом; говорили , что зимы
становятся тем суровей ' чем более возрастает могуще
ство Ангбанда . Лишь самые крепкие телом осмелива
лись тогда выходить из до му ; иные заболели , и всех
мучил голод . Но вот как-то , в тусклых сум ерках зим
него дня , внезапно явился меж изгоями человек - как
им почудилось , огромного роста , в белом плаще. с ка
пюшоном; ни говоря ни слова, подошел он к огн10 .
Когда же люди в страхе вскочили, он расхохотался И
отбросил капюшон , а под плащом у него был большой
сверток ; и так при свете огня Турин вновь узрел Бе
лега Куталиона .
Так Белег еще раз вернулся к Турину , и радостной
была их встреча. С собою принес он из Димбара Дра
коний шлем Дор-Л омина, надеясь, что тем подвигнет
Турина на большее , нежели прозябать в дебрях вожа
ком ничтожно малого отряда. Но Турин все не жел ал
вернуться в Дориат , и Белег вопреки разуму, уступив
своей любви , остался с ним ; в то время много сделал
он для блага Туринова отряда. Он лечи л больных и
раненых и давал им лембас Мелиан , и они излечива
лись скоро , ибо , хотя Сум еречн ые Эльфы и уступали
в мастерстве и премудрости Изгоям из В алинора , в
Средиз ем ье их мудрость была для людей недосягаем а.
А так как Белег был силен и вынослив , зорок и про
зорлив , он стяжал себе великий почет среди разбой
ников ; но ненависть Мима к эльфу, незвано явивше
муся в Бар-эн -Данвед , все росла, и часто он вместе с
сыном своим Ибуном , ни с кем не обмолвясь словом ,
сидел в самых темных зак оулках своего жилища . Ту
рин , однако, мало внимания обращал сейчас на гн о ма ,
а когда закончилась ЗИl\Iа и пришла весна, нашлись у
него дела более важные .
Кто познает замыслы Моргота? В чьих силах по
стигнуть пределы мысл и того , кто пре)кде был Мель
кором , могущественным айнуром Великой Песни , а
ныне Черным В ластелином восседает на черном тр оне
Севера, в л йходей стве своем взвешивая все вести , что
стекаются к нему , и провидя мысли и дела врагов
своих глубже , нежели могут представить себе даже
мудрейшие из них - кроме владычицы Мелиан? Ча
сто тянулась к ней мысль Моргота - и сбивалась со
следа.
И вновь пришла в движение мощь Ан гбfiнда: и,
словно длинные пальцы слепо шарящей руки , передо
вые отряды его войска нащупывали пути в Белерианд .
Они пришли через Анах и захватили Димбар , а с ним
все северные рубежи Дориата . Пришли они по древней
дороге , что вела через длинную Теснину Сириона , ми
мо острова , на котором стояла Минас-Тирит, крепость
Финрода, а зате м через земли между М алдуином и
Сирионом и по краю Бретиля к Перекрестью Тейг ли
на. Оттуда путь вел на Хранимую Равнину , но арки
не углублялись в те края , ибо обитал там в дебрях
незримый ужас , и с вершины красной горы следили
за ними зоркие гл аза , о которых они не ведали . Ибо
Турин вновь надел шлем Хадора , и по всему Белери
анду , под лесными кронами и н ад речными водами ,
летел слух , что Шлем и Лук , бесследно сгинувшие в
Димбаре , восстали вн овь . Многие из тех , что скита
лись тогда, не предвод:ите-:� ьствуемы е никем и лишен
ные всего , но н еустрашенные , воспряв ду хом , ис1< алп
Двоих Вождей . В то врем·я зем ля между Тейглином н
западной границей Дориата была назван а Дор- Куар
тол , Край Лука и Шлема; Турин же взял себе новое
имя - Гбртол , Шлем , Наводящий Ужас , и сердце его
в новь взыграло . В Менегроте , в подземных чертогах
Нарготронда и даже в сокрытом королевстве Гондолин
узнали о славных деяния х Двоих Вождей ; знали о них
и в Ангбанде . И смеялся Моргот , ибо , благодаря Дра
ко ньему Шлему, сын Хурина был вновь открыт ему ;
и вскоре соглядатаи окружит� Эмон-Руд .
.
На исходе года карлик Мим и сын его Ибун вышли
из Бар-эн- Данвед, чтобы собрать в лесу кореньев для
зимних припасов , и были схвачены арками . Тогда
Мим вторично пасу лил провести своих врагов тайны
ми тропами к своему жилищу , и все же он пытался
отсрочить исполнение своего обещания и ставил усло
вием не убивать Гортола. На это вожак орков со сме
хом ответил Миму: �Само собой , · турина, сына Хури
на, мы не убьем�.
Так был предан Бар-эн - Данвед , и арки явились
туда в ночи , ведомые Мимом . Многие товарищи Ту
рина были убиты во сне, но иные по внутре нней лест
нице поднялись на вершину горы и сражались там ,
и все полегли , и кровь их омыла серегоны , расту
щие на камнях. А на отбивающегося Турина наброси-
v
ли сеть , и он запутался в неи : его скрутили и уво-
локли .
И вот , когда все стихло , Мим вы полз из темного
3акоулка ; солнце вставало над тум ан ами Сириона , а
uн стоял на вершине , среди мертвецов . Чу�л он , од
нако , что не все они мертвы , ибо взгляд его встретился
с другим взглядом - то был эльф Белег . С давней
ненавистью шагнул Мим к Белегу и схватил меч Анr
лахель , что лежал рядом с Белегом под телом одного
из павших ; но тут Белег , вскочив , вырвал у него меч
и замахнулся на гнома, и Мим , вопя от ужаса, бежал
с вершины . Белег же кричал ему вслед : �отмщение
рода Хадора настигнет тебя! �
Тяжелы были раны Белеrа , но он был могуч меж
эльфов Сред:иземья и к тому же искусный целитель .
Потому он не умер , и силы мало-помалу стали возвра
щаться к нему . Искал он среди мертвых Турина, дабы
достойно похоронить его, но н е н ашел и понял , что
сын Хурина жив и уведен в Ангбанд.
Почти без надежды Белег покинул Эмон-Руд и по
следу орков пошел на север , к П ерекрестью Тейг ли
на; затем , переправясь через Бритиах , двинулся через
Димбар к теснине Анах . Он почти н агнал орков , ибо
те не спеши ли , охотясь по пути и не опасаясь погони ,
так как шли на север , а Белег даже в страшных деб
рях Таур-ну-Фуина не свернул с пути , ибо не было в
Средизем ье более искусн ого следопыта . И вот как-то
ночью , пробираясь по гиблому этом у краю , он н а
ткнулся на неизвестного, что спал у корней огромно
го сухого дерева; и , остановясь п еред спящим , Белег
увидел , что это эльф. Тогда он заговорил с ним и
дал ему лембас , и спросил , что привело его в это
страшное м есто ; и тот назвался Гвиндором , сыном
Гуилина.
С болью взирал на него Белег, ибо был теперь
Гвиндор л ишь согбен ной и жут1<ой тенью себя преж
него - витязя Нарготронда , в Н ирнаэт Арноэдиад
подскакавшего с неистовой храбростью к самым вра
там Ан гбанда и там п лененного. Н е всех пленных нол
доров Моргот предавал см ерти , так как были они ис
кусн ы в кузнечном деле и в добыван m1 руд и самоцве
тов ; не убили и Гвиндора, но заставили трудиться в
К О!JЯХ Севера . Эльфы-рудокопы могли иногда бежать
тайными штольнями , ведомым и лишь им , и вот Б елег
обн аружил Гвиндор а, когда тот , обессиленный , заблу
дился на н еверных тропах Таур-ну-Фуи: на .
И поведал ему Гвиндор , что , когда лежал , прячась
меж деревьев , то увидел большой отряд орков , дви
гавшихся на север , и сопровождали их волки; а еще
среди них был человек со скованными руками , и ар
ки подгоняли его бичами . �Был он высок , - говорил
Гвиндор, - высок , как люди с тум анных холмов Хит
лума» . Тут Б елег открыл ему , что привело в Таур-ну
Фуин ег о самого, и Гвиндор пытался отговорить его,
твердя , что он лишь разделит с Турином уготовленнь1е
т )МУ муки . Но не хотел Белег отречься от Турина и,
сам отчаявшийся , возжег надежду в сердце Гвиндора:
вместе двинулись они по следам орков и вскоре вышли
из леса на крутые склоны , что сбегали к бесплодным
дюнам Анфауглита . Когда "t тали видны в ершины Тан
городрима, на закате дня в пустынной лощине орки
разбили лагерь и, расставив вокруг волков-стражей ,
затеяли попойку . С заr�ада надвигалась буря , и н ад
Теневым Хребтом полыхали зарницы , когда Белег и
Гвиндор подкрадывались к лощине �
Когда весь лагерь уснул , Белег взял лук и в тем
ноте по одному бесшумно перебил всех волков-стр а
жей . Тогда , рискуя жизнью , Белег и Гвиндор пробра
лись в лагерь и отыскали Турина , скованного по рукам
и ногам и привязанного к сухому дереву ; в стволе
торчали ножи , что метали в него орки , и был он бе с
чувственен , погруженный в сон от великой усталости .
Белег и Гв индор рассекли узы и, подняв его , вынесли
из лощины, однако смогли донести его лишь до ближ
них зарослей терновника. Там они опустили его на
землю , а гроза была уже близка. Белег вынул меч свой
Англахель и рассек им оковы Турина , но рок в этот
день взял вверх , ибо клинок соскользнул , рассекая
цепи , и ранил Турина в ногу . Тот внезапно пробудил
ся , охваченный гневом и страхом , и, увидев , что над
ним ск лонился некто с обнаженным мечом , вскочил ,
громко крича, ибо решил , что арки снова явились
пытать его ; и, схватившись с ним в сумерках , Турин
:Qыхватил Англахель и сразил Белега Куталиона, при
няв его за врага .
Но в тот миг, когда Турин стоял свободный , гото
вый дорого продать свою жизнь в схватке с вымыш
ленным врагом , в небе вспыхнула молния , и при свете
ее он увидел у ног своих лицо Белега . И застыл Ту
рин, окаменев , взирая на ужасную эту смерть и созна
вая, что натворил : и так страшно было его лицо , оза
ренное блещущими молниями , что Гвиндор скорчи лся
на земле, не смея поднять глаз .
А внизу , в лощине , пробудились орки , и лагерь
закипел , ибо испугались они грома , пришедш его с з а
пада, считая , что он наслан их великими Заморскими
Врагами . П отом поднялся ветер , и обрушился ли вень ,
и потоки хлынули с высот Т аур-ну-Фуина; но сколько
Гвиндор ни взывал к Турину , предостерегая его об
опасности , тот не отвечал , лишь без движения и слез
сидел среди грозы и бури над телом Беле га.
Когда настало утро , гроза умчалась н а восток через
Лотланн , и взошло осеннее солнце , жаркое и ясное .
Орки , ·считая , что Турин уже далеко отсюда и следы
его см ыты дождем , посп ешно ушли , н е обременяя себя
долгими поисками , и Гвиндор видел издалека , как ша
гают они по курящимся пескам Анфау глита . Так и
вернулись они к Морготу с пустыми руками , а в это
время сын Хурина, обезум ев , сидел на склонах Таур
ну-Фуи на , отя гощенный бременем более тяжким , чем
прежние оковы .
Тогда Гвиндор попросил Турина помочь ему в по
гребении Белега ; тот встал как во сне, и вместе опус
тили они Белега в неглубокую :могилу, а рядом с ним
положи ли его большой лук Б елтрондинг, сделанный
из черного тиса. Но злосчастный меч Англахель Гвин
дор оставил, сказав , что пусть он лучше мстит при
служникам Моргота , чем бесполезн о лежит в земле ,
з абрал он также и лембас , дабы подкреплять им с илы
в дебрях.
Так погиб Белег Могучий Лук , вернейший из дру
зей, и скуснейший из всех , обитавших ко гда-ли бо в
Давние Д ни в лесах Белерианда : поги б от руки того,
кого он любил больше всех на свете , и горесть запе
чатлелась на лице Турина и не исчезла более никогда.
Но в эльфе из Нарготронда возроди лись отвага и си
ла, и , поки нув Таур-ну-Фуин , он увел Турина прочь .
Ни разу, пока брели они по бесI<онечным и горестным
тропам , Турин не молвил слова, и шел он без цели и
желания , а год подходил к концу, и зима явилась в
северн ые края. Но Гв индор всегда был рядом , храня
и направляя Турина.; и так они , следуя на запад , пере
правились через Сирион и пришли н аконец к Эйтель
Иврину , источн ику у подножья Тен евого Хребта , из
которого рождается Нарог . И там Гвиндор м олвил Ту·
рину: �Пробудись , о Турин , сын Хурина Талиона!�
Непрестанн ый смех звенит н ад озером Иврин . Его пи
тают неиссякаемые хрустальные ключи Иврин, и хра
н ит Ульмо, Владыка Вод, что сотворил в незапамят
ные времена его красоту , воды от оскверн ения. Турин
опустился на колен и и испил воды , и внез апно рухнул
оземь, и потоком хлынули слезы , и он был излечен от
безумия.
И сложил он песню по Белету, назвав ее Лаэр Ку
Белег , Песнь о Великом Луке, и громко пел ее, невзи
рая на опасность . Гвиндор же- вложил в его руки меч
Анrлахель, и увидел Турин, что меч этот могуч и тя
жек , но клин ок его черен и мрачен , а края затупились .
Молви л Гвиндор :
-
Странный это кл инок , и подобного ему не видел
я в Средиземье . Он даже скорбит о Белеге , подобно
тебе . Но утешься : ибо я возвращаюсь в Нарготронд,
где правит род Финарфин а, и ты пойдешь со мною и
будешь исцелен и обновлен .
-
Кто ты? - спросил Турин .
-
Б родячий эльф , беглый раб из Ан rбанда , кото-
рого встретил и утешил Б елеr , - отвечал Гв индор .
-
Некогда Же был я Гви ндором, сыном Гу илина, витязем
Нарготронда , п ока н е ушел н а Нирнаэт Арноэдиад и
не стал рабом в Ангбанде .
-
А видел ли ты Хурин а, сына Галдора, воителя
из Дор-Ломина? - спросил Турин .
-
Я не видел его, - сказал Гвиндор, - но слух
идет по всему Ан rбанду , что он все еще н е покорился
Морготу и что Морrот проклял его и весь его род .
-
Этому я охотно верю , - молвил Турин.
Вст али они и покинули Эйтель- Ивр ин, и пошли на
юг вдоль берегов Нарога , пока не перехватили их
разведчики -эльфы и не доставил и как пленников в
потаенную твердыню. Так Турин пришел в Нарго
тронд .
Соплеменники не признали внач але Гвиндора, что
u
ушел юным и строиным , а вернувшись , казался похо-
жим на смертного преклонных лет , по причине пере
житых им мук и лишений; но ФИндуилас , дочь короля
Ородрета, у�нала и приветствовала его , ибо любила
его еще до Нирнаэт ; Гвиндор же так пленен был ее
красотой , что назвал ее Ф аэлИврин , Солнечнъ1й Блик
на Водах Иврина. Ради Гвиндора Турину дозволено
было войти с ним в Нарготронд, и он жил там в
почете . Но когда Гвиндор хотел назвать его имя , Ту
рин остановил его , говоря : 4Я - Агарваэн , сын У.мар
та ( что означает Запятнанный кровью , сын Обречен
ного ) , лесной охотник � , - и эльфы Нарготронда не
расспрашивали его более .
Вскоре Турин оказался в большой милости у Ород
рета, и сердца почти всех жителей Нарготронда обра
тились к нему , был он юн и лишь сейчас достиг пол
ной зрелости ; по виду же был он истинный сын М ор
вен Э ледвен : темноволосый и светлокожий , с серыми
глазами и лицом прекраснее , чем у всех смертных ,
живших в Давние Дни . Речь его и повадки носили
печать древнего королевства Дориат , и даже среди
эльфов его можно было принять за нолдора высокого
рода; потому многие называли его Аданедел , Человек
Эльф . Искусные оружейники Нарготронда перекова
ли для н�го меч Англахель , и хотя остался он навечно
черен , кр ая клинка засияли бледным огнем ; и назвал
его Турин - Гуртанг, Смертное Железо . Так велики
были искусность и опытность Турина в стычк ах на
рубежах Нарготронда, что сам он вскоре стал известен
под ю1 енем М6рмегил , Черный Меч ; и говорили эль
фы : �Мормегила не убьют , разве что по несчастной
случ айности или от недоброй стрелы �. Потому они
дали ему для защиты rн омьи доспехи ; он же как-то ,
будучи мрачно настроен , отыскал в арсеналах гномью
же позолоченную маску и перед битвой надевал ее :
враги бежали пред ним . И вот сердце· Финду ил ас от
врати лось от Гвиндора , и, п ротив воли ее , любовь
была отдана Турину ; но Турин не понимал, что про
исходит . И опечалилось раненое сердце Финдуил ас ,
стала она бледной и молчаливой . Гвиндора же одоле
вали мрачные мысли , и как-то он обрати лся к Фин
дуилас :
-
Дева из рода Финарфина, да не разделит нас
скорбь : ибо , хотя Моргот и разрушил мо10 жизнь , я
все еще люблю тебя . Ступай , куда ведет тебя любовь ,
но берегись ! Не годится , чтобы Старшие Дети Илува
тара сочетались браком с Младшими - век их кр аток ,
и они скоро уходят , покидая нас в извечном вдовстве .
Не примет и рок этого брака: лишь один-два раза , по
причине , недоступной нашему пониманию , может слу
читься обратное . Но человек этот - не Берен . Велик
его жребий, и это открыто всем , кто ни взглянет на
него , но и черен . Страшис:f? разделить его ! Если же
это случится , твоя же любовь предаст тебя горести и
смерти ! Ибо внемли ! Хоть он и воистину - Агарваэн,
сын Y.Jttapma, настоящее имя его - Турин , сын Хури
на, того само'го , кого Моргот заключил в Ангбанде и
чей род он проклял . Не сомнев айся в могуществе Мор
гота Б ауглира! Или не запечатлелось оно во мне?
Долго сидел а задум ав шись Финдуилас и наконец
промолвила:
-
Ту рин , сын Хурин а, не любит меня и не полю
бит никогда.
Когда же Турин узн ал от Финдуи лас о том , что
произошло , он разгневался и сказал Гвиндору:
-
Я любил тебя , ибо ты охранил меня и помог
мне . Но сейчас , друг , ты причин ил мне зло , открыв
мое исти нное имя и призвав на меня рок , от которого
я желал сокрыться .
Но отвечал Гви ндор :
-
Рок твой не в твоем имени, а в тебе самом.
Когда Ородрету стало известно , что М ормегил на
деле - сын Хурина, он окружил его великим паче-
том , и Турин обрел власть в Нарготр онде . Но не по
душе ему было , как ведут войну его жители - заса
дами и стрелами , пущенными исподтишка , он жаждал
смелых ударов и открытых битв : а его мнение обрета
л о для короля все больший вес . Б те дни эльфы Нар
готронда отреклись от осторожности и вышли в от
крытый бой : они собрали большие запасы оружия и
по совету Турина выстроили большой мост через На
рог от самых врат Фелагунда, чтобы их войска могли
быстро переправляться через реку . Тогда-то прислуж
ники Ангбанда были изгнаны из всех земель между
Нарогом и Сирионом на востоке и до Неннинга и
пустынного Фаласа на западе ; и хотя Гвиндор на ко
ролевски х советах всегда говорил против Турина, счи
тая опасными его замыслы , он впал в немилость , и
никто не считался с ним , ибо силы его стали ничт ож
ны , и он не был больше первым в сражениях . Так
Нарготронд стал открыт ненависти и гневу Моргота ;
и все же , по просьбе Турина, о его истинном имени
молчали , и, хотя слава о его деяниях достигла Дориа
та и слу ха Тингола, молва тв ерди ла лишь о Черном
Мече Нарготронда.
***
В то время краткого мира и робкой н адежды , когд а
свершения Мормегила ослабили власть Моргота к за
паду от С ириона , Морвен с дочерью своей Ниэнор
бежала наконец из Дор-Ломина и отв ажил ась на дол
гий путь во владения Тингола. Там ждало ее новое
горе , ибо она узнала, что Турин ушел и что с тех пор ,
как Драконий Шлем исчез из земель к западу от С и
риона, в Дориат не приходило вестей о нем; однако
Морвен и Ниэнор остались в Дориате гостями Тингола
и Мелиан и жили в почете .
Когда прошло четы ре сотни и девяносто пять лет
после появления Луны , случилось так , что весною
пришли в Нарrотронд два эльфа. Звали их Гелмир
и Арм:Инас : были они из племени Ангрода , но после
Дагор Браголлах жили на юге , у Кирдана Корабела.
Из дальнего своего пути принесли они весть , что под
склонами Эред- Ветрин и в Теснине Сириона собира
ются стаи орков и лих:их тв арей ; поведали они также ,
что У льмо явился к Кирдану , предупреждая его о
великой оп�сности , надвигающейся на Нарготронд .
-
Внемли Владыке Вод! - сказали они коро
лю.
-
Вот что поведал он Кирдану Корабелу : 4 Север
ное лихо осквернило источники , питающие Сирион , и
вл асть моя ускользает из пальцев текучих вод . Но
грядет еще худшее . И потому передай владыке Нарго
тронда - пусть замкнет врата твердыни и не покидает
ее . И камни гордыни своей пусть бросит в бурлящую
реку , дабы крадущееся лихо не отыскало врата� .
Ородрета встревожили темные речи посланцев , но
Турин ни за какие сокровища мира не стал бы вни
мать им и менее всего стерпел бы , чтоб был разрушен
огромный мост , ибо стал неуступчив и горд и хотел ,
чтобы все шло так, как oh желает.
Вскоре после того , как погиб Хандир , ВО)КДЬ хала
динов и владыка Бретила , орки в торглись в его земли,
и Хандир дал им бой , но люди Бретил а потерпели
поражение и были от брошены в леса . А осенью того
же года Моргот , дождавшись своего часа , двинул на
племя Нарога самое большое войско из всех , что со
бирал когда-либо ; и Глаурунг Урулоки прополз через
Анфауглит и свершил великое лихо в северных доли
нах Сириона . Под сенью Эред-Ветрин осквернил он
Эйтель-Иврин , а затем ворвался во владения Нарго
тронда и вы�ег Талат-Дирнен , Хранимую Равнину,
меж Нарогом и Тейглином .
Тогда выступили витязи Нарготронда . Велик и
страшен был в тот день Турин , и воспряли сердца
воинов , когда выехал он по правую руку от Ородрета.
Однако войско Моргота было более многочисленно ,
нежели сообщали разведчики, и никто , кроме Турина,
v
..
.
з ащищен�ого гномьеи маскои , не мог стать н а пути
Глаурунга . Эльфы были смяты арками и отброшены
в долину Тум халад, что меж Гинглитом и Нарогом , и
таl\'1 они были окружены. В тот день пала гордость
Нарготронда и все его войско ; в разгаре битвы пал
Ородрет , и Гвиндор, сын Гуилина , был смертельно
ранен . Но Турин пришел ему на помощь , и враги
бежали пред ним : он вынес Гв индора из битвы и,
скрывшись в лесу , положил его на траву .
Тогда молвил Гв индор Турину : �Помощь за по
мощь ! Но моя была злосчастной , а твоя бесполезна ,
ибо тело мое искалечено так , что его не исцелить , и
должен я покинуть Средиземье . И хотя я люблю тебя ,
сын Хурина, я сожалею и раскаиваюсь , что увел тебя
от орков . Если 6 не твоя гордыня и не тв оя воинствен
ность , я остался бы жив и любим , да и Нарготронд ,
пусть на ;время , стоял бы . Теперь же , если любишь
меня , - уйди ! Поспеши в Нарготр онд и спаси Фин
дуилас . В от мое последнее слово: она одна стоит меж
тобой и тв оим проклятием . Если ты потеряешь ее , оно
найдет тебя ! Прощай ! �
И Турин поспешил в Нарготронд , по пути собирая
уцелевших воинов : шли они , и сильный ветер срывал
листву с деревьев , ибо осень сменялась суровой зимой .
Но орды орков и дракон Глаурунг оказались там рань
ше их - явились внезап но , прежде чем стражи узнали.
о том , что случилось в долине Тум халад . С трашную
службу сослужил в тот день мост через Нарог, широ
кий и прочный , ибо защитники не успели его разру
шить , враг перешел по нему глубокую реку . Огнеды
шащий Глаурунг пришел к Вратам Фелагунда , и раз
рушил их, и вошел .
Когда подоспел Турин, ужасное разорение Нарго
тронда почти свершилось . Орки перебили или рассея
ли всех , кто еще держал оружие , и уже обшаривали
чертоги и палаты , грабя и разоряя ; тех женщин и
девушек , кого не сожгли и не убили·, они сгоняли на
террасы пер ед домами, дабы увести их в рабство к
Морготу . Среди горя и разора явился Турин , и никто
не мог и не хотел преградить ему путь , хоть он и
убивал всех , кто ему ни поп адался , и шел к мосту ,
пробив ая себе дорогу к пленникам .
Б ыл он сейчас один , ибо те немногие , кто следовал
за ним , бежали прочь . В тот миг из распа хнутых врат
выполз Глаурунг и лег меж Турином и м остом . И мол
вил он , побуждаемый лиходейским дух ом : �Привет
тебе , о сын Хурина! Что за радостная встреча! �
Турин шагнул к нему , и вспыхнуло пламенем ост
рие Гуртанга ; но Глаурунг, упреждая удар , широко
раскрыл свои немигающие глаза и воззрился на Тури
на. Б есстрашным взглJ!дом ответил ему Турин , подни
мая меч ; но в тот же миг чары драконьих глаз скова
ли его , и он замер. Долго стоял он , словно высечен
ный из камня , и, кром е них двоих , безмолвных , не
было ни души пред вратами Нарготронд�. И вновь
заговорил Глаурунг , насмехаясь над Турином : �Черны
все твои пути , сын Хурина ! Неблагодарный приемыш ,
разбойник , убийца друга , похититель чужой любви ,
тиран Нарготронда, неразу .лный воитель , покинувший
родичей на произвол судьбы . В нужде и нищете , ра
бынями живут в Дор-Л омине твои мать и сестра . Ты
одет как принц , они же ходят в лохмотьях; они при
зывают тебя , но ты о том не тревожишься . Счастлив
будет отец тв ой узнать , каков у него сын : а узнает
ен непременно �. И Турин , зачарованный Глаурунгом ,
внимал его речам и видел себя в кривом зеркале лиха,
и ужасался тому , что видел .
И пока стоял он , цеп енея под взглядом дракона,
погруженный в мучительные :мысли , орки , гоня плен
ников , миновали Турина и перешли мост . Б ыла там и
Финдуилас , и она звала Турина, но Гл аурунг не от
пустил его , пока крик ее и плач пленников не стихли
на северном тракте ; и долго еще звучал этот крик в
ушах Турина .
И вдруг Глаурунг отве л взгляд и Jамер , выжидая ,
а Турин мед л е нно шевельнулся , словно очнувшись от
тяжкого сна . Придя в себя , он с криком бросился на
дракона. Но лишь рассмеялся Глаурунг : �Если уж так
хочется тебе умереть , так и быть , я тебе помогу ! Но
поможет ли это Морвен и Ниэнор? Ты не внял зову
эльфийской девы . Отречешься ли ты также и от кров
ных уз ?�
Но Турин выхватил м еч , целясь в глаза дракона ,
и тогда Глаурунг , изогнувш ись , поднялся над ним и
молвил так: �о нет! Ты ведь храбр, храбрее тебя я не
всrречал . Лгут бесстыдно те , кто говорит , что племя
мое не по1Штает доблести врага . Внемли же ! Я дарую
тебе свободу . Ступай ! И если уцелеет эльф либо че
ловек , дабы сложить повесть об эт их днях , презреньем
пом янет он тебя , если· ты истратишь понапрасну этот
дар� .
И Турин, все еще под властью драконовых чар ,
поверил речам Глаурунга о том , что якобы пред ним
враг , способный к милосердию , и, повернув прочь ,
поспешил к мосту ; Глаурунг же , в злобе своей , крик
нул вслед ему : �Торопись в Дор-Ломин , сын Хурина!
Не то тебя снова опередят арки . Если же пойдешь
ты за Финдуилас и хоть на миг помедлишь , никогда
больше не увидишь ты Морвен и никогда в жизни
не увидишь сестру сво ю Ниэнор - и они проклянут
тебя!�
Но Турин повернул на север , и вновь рассмеялся
Глаурунг , ибо исполнил приказ своего Го сподина . Те-
перь он решил повеселить себя : дохнул огнем и сжег
все вокруг , орков же , что заним ались грабежом , про
гнал и отнял у них все награбленное до последнего ,
затем разрушил м ост и сбросил останки его в пенный
Нарог . Обезопасив себя таким образом , он собрал в
самом дальнем чертоге Нарготронда сокровища Фела
rунда, улегся на эту груду и отдыхал .
Турин же в спешке шел по пустынным ныне зем
ля м меж Нарогом и Тейглином , а навстречу ему спе
шил а Суровая Зима, ибо снег в этом году вы пал
прежде , чем кончилась осень , а весн а была поздняя
и холодн ая . И непрестанно слышал он в пути гол ос
Финдуилас , звавшей его по имени , и страдал нестер-
-·--.
..:
�- "·�О",�;ч".
·
�-..
..
.
·-
�·
-:
:
пимо ; но сердце его горело от лжи Глаурунга , и, видя
мысленно орков , поджигающих дом Хурина или пы
тающих Морвен и Ниэнор , ни разу не свернул он с
пути .
И вот , изможденный спешкой и долгой дорогой -
ибо он прошел без отдыха более сорока лиг , - с пер
вым льдом пришел Турин к водам Иврина, где некогда
был исцелен . -Но озеро замерзло , и не мог он больше
испить из него .
По суровым северным снегам пришел он на пере
валы , что вели в Дор-Ломин , и вновь увидел он край
своего детств а. Стал тот край пустынен и негостепри- ·
и мен : и Морвен не было там . Опустел ее дом , разру
шенный и продрогший, и ни одна живая душа не оби
тала поблизости . П отому TypIПI ушел оттуда и явился
в дом смуглолицего Бродды , что взял в жены Аэрин ,
родственницу Хурина; и там от старого слуги узнал
он , что Морвен давно уже нет в Дор-Ломине, ибо она
и Ниэнор бежали , и никто , кроме Аэрин , не знает
куда .
,.,.
Тогда Турин прорвался в зал , где пировал Брод
да, схватил его , обна:Жил меч и потребовал сказать ,
куда девалась Морвен; и Аэрин объявила ему, что
она ушла в Дориат на поиски сына. �Ибq, - молвила
она , - край тогда был своб од�е н от лиха , благодаря
Черному Мечу с юга , который ныне , говорят , пал� .
Прозрел тогда Турин , и рухну ли последние узы ;за
клятья Глаурунга; и от боли и гнева на ложь , которой
он поверил , а также от ненависти к притеснителям
Морвен черное бешенство овладело им , и убил он
Бродду , а также других изменников , что гости ли там .
Затем он бежал, и за ним гнались , но те люди пле
мени Хадора, что уцелели и знали тр опы в дебрях,
помогли ему , и с ними бежал он в метель и добрался
до прибежища изгоев в южцых горах Дор-Ломина.
Так Турин вновь покинул свою родину и вернулея в
долину Сириона . Горько было у него на сердце , ибо
принес он в Дор-Ломин лишь большую беду для уце-
·�- -
.:
:-:.·(
.. ..;.,
левших своих соплеменников , и они были рады , что
он ушел ; утешало его лишь то , что доблесть Черного
Меча проложила М орвен путь в Дориат . И сказал он
себе так : � н е всем , стало быть , принесли зло мои
деяния . А куда же еще я мог бы отпр авить своих
родных, даже если бы явился ранее? Ибо Завеса Ме
лиан рухнет лишь вместе с последней надеждой . Нет ,
пусть все остается так как есть : ибо , где бы. я ни
появился , тень следует за мной неотлучно. Да охра
нит их Мелиан! Я же оставлю их в мире, пока еще
не затененном� .
Спустившись с Эред-Ветрин , Турцн тщетно искал
Финдуилас и бродил в лесах у подножия гор , одичав
ший и чуткий , как зверь : он обшарил все дороги , что
вели на север к Теснине Сириона. Но он опоздал -
ветер развеял все следы , а зима укрыла снегом . Но
вот как-то к югу от Тейглина Турин наткнулся на
людей Бретила , которых обложили орки , и спас их ,
ибо не могли арки выстоять пред Гуртангом . Он на
звался Лесным Дикарем , и люди просили и уговари
вали его поселиться с ними ; но отв ечал он , что не ис
полни л еще своего дела - отыскать Финдуилас , дочь
Ородрета Нарготрондского . И тогда Д6рлас, предво
дитель лесных людей , поведал горестную историю
ее смерти . Ибо люди Бретила как-то на Перекр естье
Тей глина напали на орков , ведших пленников из Нар
готронда, надеясь спасти несчастных . Но орки тут же
жестоко умертвили всех пленных , Финдуилас же они
пригвозди ли к дереву копьем . ТЗ;к умерла она, вымол
вив напоследок : �Скажите М ормегилу , что Финдуи
лас здесь �. Потому ее погреб.тiи в кургане неподалеку
отсюда и нарекли это место Хауд-эн-Эллет , Могила
э·
льфийской Девы .
Турин велел :провести его туда и, увидев курган ,
впал в черное отчаяние , подобное смерти . Дорлас же
по черному мечу , слава о коем дошла даже в глушь
Бретила, а также по тому , что Турин искал до чь к о
роля , понял, что Дикарь этот на самом деле Морме-
-·�
-_,;,,.
..
.
_ ���..
..
��11�ч.
..
..
�--
·"
�·
,
·�
.
гил из Нарготронда, который , по слухам , был не кто
иной , как сын Хурина из Дор-Ломина. Потому лес
ные люди подняли Турина и принесли его в свое се
ление . Хижины их размещались в лесу , на холме ,
обнесенн ом крепкой изгородью, и называлось это ме
сто Эфел- Брандир на Эмон- Обель : ибо племя Халет
уменьшилось и з-за войн , а Брандир, сын Хандира,
что ныне правил ими , был человек мягкого нрава, да
к тому же хромой с детства, и верил о�, что не бит
ва, а скрытность спасет их от мощи Севера. Потому
весть , принесенная Дорласом , испугала Б рандира, а
когда взглянул он на Турина , лежащего на носилках ,
предчувствие омрачило тенью его сердце . Тем не ме
нее , тронутый горем Турина, он взял его в свою хи
жину и долго лечил , ибо искусен был во врачевании .
С началом. весн:ь1 Турин посветлел , воспрял духом и
выздоровел ; и цnдум ал он , что мог бы остаться в
Бретиле , сокрытый ото всех , и избавиться от своего
темного рока, з абыв о прошлом . Потому он взял себе
новое имя - Турсlмбар , что в Высоком наречии эль
фов означает Властелин Судьбы , и просил лесных
людей забыть о том , что он чужой им и некогда носил
иное имя. Все же не мог он совсем отречься от воин
ских дел , ибо не смирялся с тем , что арки могли
появляться на Перекрестье Тейглин а либо шнырять у
Ход-эн - Э ллета ; и стало то место для орков страш
ным , так что они избегали его . Однако Турин отло
жил свой черный меч и вооружился луком и стре
лами.
Новые вести о Нарготронде пришли в Дориат , ибо
те , кто уцелел после разгрома и разорения и пережил
в дебрях Суровую Зиму , явились в поисках убежища
к Тинголу ; и стражи провели их к королю . И ные
говорил и, что все враги отступили на север , иные -
что Глаурунг по-прежнему обитает, в чертогах Нарго
тронда ; одни твердили , что Мормегил жив , другие -
что он обратился в камень под чарами дракона. Но
все в один голос говорили , будто бы многие в Нарго-
тронде знали , что Мормегил на деле был Турином ,
сыном Хурина из Дор-Ломи на . М орвен была вне себя
от горя и, вопреки совету М елиан, од на от правилась
в дебри , дабы разыскать сына или хотя бы верные
вести о нем . Тингол послал за ней Маблунга с отрядом
зак аленных воинов , чтобы отыскали и сберегли ее , а
так� е разузнали все что можно . Ниэ нор , одн ако , при
казано было остаться . Но в ней жил бесстрашный дух
ее рода, и вот , в недобрый час , надеясь , что Морвен
вернется , если увидит, что дочь ее намерена де лить
с ней опасность , Ниэнор оделас ь в мужской наряд и
с воина ми Тингол а отправилась в злосчастн ый этот
поход .
Они отыскали М орвен на берегу С ириона, и М аб
лунг ум олял ее вернуться в М енегрот ; но она словно
не слышала, и невозможно было ее переубедить . Тогда
же- обнаружили Ниэнор , и, несм отря на веление М ор
вен , она отказ алась вернуться ; и пришлось Маблунгу
провести их к потайным переправам на Полусветных
Водах, и они пересекли Сирион . И вот , после трех
дней пути , пришли они к Эм он-Этир , Холму Дозор
�ых , что много лет назад с великим и трудами воздвиг
ли в одной лиге от врат Нарготронда по велению Фе
лагунда . З атем Маблунг оставил несколько всадников
с Морвен и Ниэнор , запретив им двигаться дальше.
Сам же , не увидя с холма ни одного признака врагов ,
со своими разведчиками бесшум но спустился к На
рогу .
Но Гл аурунгу ведомо было все , что они предпри
няли, и вот он, пылая гневом , спустился к реке и лег
в нее ; поднялся пар , и зловонный дым ослепил Маб
лунга и его спутников , а Глаурунг тем временем пере
полз через Н арог .
Видя приближение дракон а, воины , . оставшиеся на
Эмон- Этире, хотели увести Морвен и Ниэнор, и бе
жать с ними назад , на восток , но ветер окутал их
плотным туманом , а кони обезумели от др ак он ье
го з ловония , заметались и понесл и; так что многие
всадники до смерти рd.зби лись о деревья , а других
кони унесли невесть куда, и так воины п отеряли обеих
женщин. Ни одна весть о Морвен не достигла с тех
пор Дориата. Что до Ниэнор , то конь сбросил ее , но
она не была ранена и вернулась к Эм он- Этиру , чтобы
там дождаться М аблунга; она выбралась из тумана на
солнечный свет и , обратившись к з ап аду , взглянула
прямо в глаза Гл аурунга , чья голова лежала на греб
не горы .
Некоторое время воля Ниэнор противилась воле
дракона, но тот пустил в ход свои чары и, узнав, кто
она , вынудил ее не отводить в згляд и наложил на нее
заклятье безмерной тьмы и з абвения , так что она не
помнила ни того, что было с ней прежде , ни своего
имени , ни других имен и названий вещей , и многие
дни не могла она ни видеть , ни слышать , ни п ошеве
литься по свое1' воле . Тогда Глаурунг оставил ее на
Эмон- Этире и вернулся в Нарготронд .
Маблунг, который отв ажно исследовал чертоги Фе
лаrунда, п окинутые др аконом , п о возвращении Глау
рунга скрылся и вернулся на Э:мон- Э тир. Когда он
в зобрался на вершину , солнце уже зашло и наступила
ночь , и не нашел он никого , кроме Ниэнор , застывшей
п од звездным небом , как одинокое изваяние. Ни слова
не сказала она , ни звука не слышала, но следовала за
ним , когда он брал ее за руку . И Маблунг, опечален
ный , увел ее прочь , хотя и казалось это ему напрас
ным , ибо оба они, оставшись без помощи, были об
речены .
Но их отыскали трое спутников Маблунга , и все
они медленно двинулись на сев еро-восток , з а Сирион ,
к рубежам Дориата , к охраняемому мосту п ри впаде
нии Эсгалдуина в Сирион . Чем ближе п одходили они
к Дори ату , тем быстрее восстанав лив ались силы Ни
энор ; но она все еще ничего не видела и не слышала
и шла, как слепая, туда, куда ее �ели. Когда же
наконец п одошли к рубежам Дориата, она сомкнула
свои широко раскрытые глаза и уснула; эльфы уло-
жили ее на землю и сами заснули , забыв об осто
рожности , ибо были измождены. Тогд� н апали на
них орки , что частен ько бродили у рубежей Дориа
та, подбираясь настолько близко , насколько хватало
смелости . В этот миг к Н иэнор вернулись слух и зре
ние , орочьи вопли пробудили ее , она в ужасе вскочи
ла и убежала , прежде чем арки успели приблизиться
к ней.
Орки бросились в погон10 , а эльфы погнались за
9рками и перебили их прежде , чем те успели причи
нить ей зло ; но Ниэнор бежала от них . Словно обез
умев от страха , мчалась она быстрее , чем дикий олень ,
и в беге изодр ала свои одежды и осталась н агой ; она
скрылась в северной стороне, и эльфы потеряли ее и з
виду, и хотя долго искали ее, но не нашли ни ее
следов , ни ее самой . Отчаявшись , · м аблунг вернулся
в Дориат и поведал о случившемся . Опечалились Тин
гол и Мелиан , Маблунг же ушел прочь и долго искал
вестей о Морвен и Ниэнор, но тщетно .
Ниэнор же бежала в дебрях , пока не иссякли силы :
тогда он а пала оземь и заснула , а когда пробудилась ,
было солнечное утро , и она обрадовалась свету, слов
но увидела его впервые. В се , что ни попадалось ей н а
глаза, казалось новым и незнакомым , ибо она ничему
не знала названия . Она не помнила ничего , что было
прежде , кроме ть мы и тени ужаса , и потому бродил а
чутко , сл овно загнанный зверь , и изголодал ась , так
как пищи у нее не было, а она не умела добывать ее.
Он а добралась до Перекрестья Тейглин а и прошла его ,
ища убежища под могучими древами Б ретила . Б ы
ло ей страшно, словно тьма, от которой она бежала,
вновь грозила овладеть ею .
С юга пришла гроза , и в ужасе рухнула Ниэнор у
кургана Ход-эн -Эллет , затыкая уши , чтобы не слы-
1лать грома; а дождь хлестал ее и промочил насквозь ,
и лежал а он а, как умирающий зверь . Там и нашел
ее Турам бар , что пришел к Перекрестью Тейгл:и на ,
услыхав , что будто бы поблизости бродят арки ; и
�- ".4'
когда при взблеске молнии увидал он мертвую - как
почудилось �му - девушку на могиле Финдуилас , то
был потрясен до глубины ду ши . Но лесные л юди под
няли девушку , а Тур амбар укрыл ее своим плащом ,
и они унесли ее в ближайшую хижину , обогрели и
накормили . Едва взглянув на Турамбара, она успоко
илась , ибо показалось ей , что нашла она то самое ,
что искала во тьме, и не должна с ним расставаться.
Однако , когда он спросил ее об имени и роде и о
несчастье , приключившемся с нею , девушка забеспо
коилась , -как дитя , которое соз на ет , что от него не
что требуют , но не может понять , что именно, и раз
рыдалась . Потому молвил Турамбар : � н е тревожься .
Рассказ твой подождет . Я же дам тебе имя и назову
тебя Н И:ниэль , Дева- Слез а �. Услыхав это имя , она
покачала головой , но повторила: � н иниэль �. Было то
первое слово , которое произнесла она с тех пор , как
(
пало на нее заклятье тьмы, и таким осталось ее имя
среди лесных людей .
На следующий день ее понесли в Эфел- Брандир ;
но когда пришли они к ДИмросту , Дождливой Лест
нице , где текучий поток Келеброса сбегал к Тейглину ,
на нее напала великая дрожь , отчего это место позднее
было названо Нен Г:И:риф , Содрогающаяся Вода . Не
успела Ниниэль добраться до жилища лесных людей
на Эмон-Обеле , как ее заб ила лихорадка ; долrо лежа
ла она так , и женщины Бретила ухаживали за ней и,
словно ребенка, учили говорить . С приходом осени
искусство Брандира исцелило ее , и она могла гово
рить , но не помнила ничего , что случи лось с ней до
того , как Турамбар нашел ее на кургане Ход-эн- Эллет .
Брандир полюбил ее , но сердце Н:иниэль отд�но было
Турамбару .
В то время орки не тревожили лесных людей , Ту
рам6ар не воевал , и мир царил в Бретиле . Сердце Ту
рамбара обратилось к НIJниэль , и он п росил ее стать
его женой , но в тот раз она п опросила отсрочки , хоть
и люби ла его . Ибо Брандир предчувствовал недоброе ,
сам не ведая что , и пытался удержать Ниниэль , с корее
ради ее же пользы, нежели из ревности ; и открыл он
ей , что Турамбар не кто иной , как Турин , сын Хурина ,
и хотя Ниниэль не узн ала эт ого имени , тень омрачи ла
ее сердце.
Однако , когда прошло три года после падения Н ар
rотронда, Турамбар вновь попросил руки Ниниэль и
объявил , что либо он станет ее мужем , либо уйдет
воевать . Тогда Ниниэль с радостью дала согласие , и
в день В енца Лета они стали мужем и женой, и лесные
люди устроили великое празднество . Однако в конце
года Глаурунr выслал против Бретила ор]\ов . Турам
бар же бездействовал , ибо дал слово Ниниэль , что н е
пойдет воевать , пока враг не подступит к самым жи
лищам . Но лесные люди оказались в беде, и Дорлас
упрекнул Турамбара, что он не помогает народу, ко
торый назвал своим . Тогд а встал Турамбар , вновь из
влек из ножен свой черный меч и собрал дружину
людей Бретила , и они разбили орков . Но Глаурунг
узнал , что в Бретиле объявился Ч ерный Меч, и при
задумался н ад этой вестью , замышляя новое лихо .
Весной следующего года Ниниэль понесла под
сердцем ребенка и стала (>ледна и печальна; и в то же
время в Эфел-Брандир пришли первые вести о том ,
что Глаурунг покинул Нарготронд . Тогда Турамб ар
выслал разведчиков , ибо ныне он распоряжался так ,
как считал нужным , и мало кто внимал Брандиру.
Ближе к лету Глаурунг п риполз к рубеж ам Бретила и
залег у западного берега Тейглина; великий страх объ
ял лесное племя , ибо всем стало ясно , что Великий
Змей н е проползет мимо , возвращаясь в Анrбанд , как
надеялись прежде , а нападет и разорит их земли . Об
ратились за советом к Турамб ару , и он ск азал, что бес
смысленнq выходить против Глаурунга даже со всей
их силой , ибо одолеть е го можно лишь хитростью и
везением . И сказал он также , что сам отыщет дракона ,
а всем прочим велел остав аться в Эфел-Брандире и
готовиться к бегству . И бо, если Глаурунг победит, он
9 Толк:ИR
прежде всего оmравится разорять жилища лесных лю-
v
деи , а они не смогут выстоять против него , если же
они разбегутся , то многие смогут спастись , ибо Глау
рунг ненадолго задержится в Бретиле и скоро вернется
в Нарготронд .
И спросил Турамбар , кто желает разделить с ним
опасность ; но никто не вызвался , кроме Дорласа. Тог
да Дорлас осыпал упреками соплеменников и с пре
зрением помянул Брандира , недостойного наследника
рода Халет . Так Брандир был опозорен перед своим
племенем , и г<l. речью исполнилось его сердце . Одна
ко Гунтор, родич Брандира, вызвался пойти за него .
Затем Турамбар простился с Ниниэль ; ею овладели
страх и недобрые предчувствия , и печальным вышло
их расставание ; и вот Турам бар и два его спутника
вышли в путь и направились к Неи- Гириту .
Ниниэль же , будучи. не в силах унять свой страх
и не желая ждать в Эфел- Брандире вестей о Турамба
ре , отправилась за ним , и большой отряд сопровождал
ее . Брандир при этом пришел в еще больший ужас и
попытался отговорить ее и ее спутников от бессмыс
ленного этого поступка; но они не вняли ему. Тогда
отрекся он от своей власти и от любви к людям , пре
зревшим его , и, поскольку ничего у него не осталось ,
кроме любви к Ниниель , он опоясался мечом и после
довал за нею; но из-за хромоты отстал . Турамбар же
на закате пришел к Нен-Гириту и там узнал, что Гла
урунг залег на краю отвесного берега Тейглин а и, как
видно, тронется с места с наступлением ночи . Турам
бар тогда сказал , что вести добрые , ибо дракон ле
жал у Кабед-эн-Араса , где река протекала в глубокой
и узкой расщелине , которую м ог перескочить загн ан
ный охотниками олень , и подумал Турамбар, что надо
попробовать перебраться через расщелину . Решил он
в сум ерках пробраться поближе , под покровом ночи
спуститься в расщелину и переправиться через бурный
поток , а затем взобраться на откос и подкрасться не
заметно к дракону .
Так и сделали ; но когда во тьме подошли они к
Тей гл ину , Дорлас пал духом и не решился на опасную
переправу , а повернул наз ад и сокрылся в чаще , отяг
ченный стыдом . Турамбар же и Гунтор переправи
лись благополучно, ибо рев воды заглушал все прочие
звуки , да и Глаурунг спал . К полуночи , одн ако, дра
кон пробудился и с великим шумом и грохотом пере
волок через расщелину переднюю часть тулова и начал
подтягивать брюхо. Турамбар и Гунтор , с пеша под
няться наверх к Гл аурунгу, едв а не погибли от жара
и вони ; а с высоты , от движения дракона , рухнул
камень , ударил Гунтора по голове и сбросил в поток .
Так встретил свою смерть не последний храбрец из
род а Халет .
Тогда Турамбар , собрав всю свою волю и мужество,
один в скарабкался по склону и добрался до дракона .
Выхв ати л он Гуртанг и всею мощью с в оих м ускулов
и с воей ненависти вонзил его в мягкое брюхо Змея по
самую рукоять . Гл аурунr же , почуяв смертную боль ,
взметнул вверх тулов о, рухнул на мост поперек рас
щелины и лежал так , извиваясь в предсмертных кор
чах . Он выжег и сравнял с землей все вокруг, но
наконец огонь его угас , и он замер.
А надо с казать , что корчи Гл аурунга вырвали Гур
танг из руки Турамбара , и меч остался в брюхе дра
кона . Посем у Турамбар вновь пересек поток , желая
вернуть меч и взглянуть на врага , и увидел, что дра
кон лежит на боку, вытянувшись во всю длину , а из
брюха его торчит рукоять Гуртанга . Тогд а Турамбар
схватил рукоять , наступил ногой на брюхо и в скри
чал , н асмехаясь н ад речами дракона в Н арготрон
де : �Привет тебе , о Змей Моргота ! Что за радостная
встреча! Издо хни же, и пусть мрак поглотит тебя . Так
отмщен Турин , сын Хурина! �
Затем он выдернул. меч , но из раны хлынула струя
черной крови и ядом обо жгла его руку . А Гл аурунг
открыл глаза и взглянул на Турамбара с такой злобой ,
что взгляд поразил того, как удар; и удар тот, и боль
от яда погрузили его в черное забытье , и он лежал ,
-
..,
как мертвыи , накрыв м еч своим телом .
Вопли Глаурунга эхом разнеслись в чаще и достиг
ли людей , что ждали у Н ен- Гирита; и когда дозорные
увидали издалека разрушения и пожар , сотворенные
драконом , то сочли , что он победил и уничтожил тех ,
кто вступил с ним в бой . Ниниэль же сидела, дрожа ,
у падающей воды , и рри звуке голоса Глаурунга тьма
объяла ее вновь , так что она не могла тронуться с
места по собственной воле .
Так и нашел ее Брандир , когда , шатаясь от уста
лости , добрел наконец до Нен-Гирита; и когда услы
х ал он , что �др акон переполз через реку и уничтожил
своих врагов , сердце его в жалосnI потянулось к Ни
ниэль . Он , однако , подум ал: � Турамбар мертв , но Ни
ниэль жива . Может быть , сейчас она пойдет со мной ,
а я уведу ее от дракона , и мы вместе спасемся �. И вот
он встал перед Н иниэль и молвил : �идем ! Пора. Если
хочешь, я поведу тебя� . Он взял ее за руку, и она
безмолвно поднялась и пошла за ним ; и никто в тем
ноте не видел , как они ушли .
Но когда они спустились по тропе к П ерекрестью ,
подня лась луна и сумеречным светом озарила землю;
и спросила Ниниэль : �Разве это наш. путь?� Брандир
же отвечал , что не знает иного пути , кроме как бежать
что есть сил от Глаурунга и спастись в дебрях. Но
молвила Ниниэль : �Чер ный Меч был моим возлюб
ленным и супругом . Я иду лишь для того , чтобы отыс
кать его . Что еще мог ты подумать?� И она быстро
пошла вперед , обогнав Брандира. Так до111ла она до
Перекрестья Тейrлина и в ослепительном свете луны
узрела Ход-эн-Эллет , и великий ужас овладел ею . Тог
да она с криком повернула прочь и, сбросив плащ ,
п обежала на юг вдоль реки , и белые ее одежды свер
кали в свете луны.
Брандир с холма увидел ее и повернул , чтобы пере
сечь ей дорогу , но она все же опередила его , пришла
к трупу Глаурунг.а у Кабед-эн-Араса . Там увидела она
дракона, но даже не взглянула на него , ибо рядом
лежал человек ; и она подбежал а к Турамбару, зовя
его по имени , но он был недвижим . Увидев , что рука
его обожжена, Ниниэль омыла ее слез ами и перевяз а
ла, оторвав кусок ткани от своего одеяния , затем по
целовала Ту рамбара и вновь позвала , дабы пробудить .
И тогда пред см ертью очнулся Гл аурунг и с послед
ним вздохом проговорил: 4Привет тебе, о Ниэнор ,
дочь Хурина. Н а краю смерти мы встретились вновь .
Радуйся же : ты наконец отыскала своего брата . Вот
он - убивающий в темноте , предатель-враг , неверный
друг , проклятие своего рода , Турин , сын Хурина . Но
худшее его деяние ты носишь в себе� .
Тут Глаурунг издох , и его лиходейские чары поте
ряли власть над Ниниэль , и вспомнила она все, что
было в ее жиз ни. Глядя на Турамбара , вскричала она :
4Прощай же , о дважды любимый ! А Турин Турамбар,
турун амбартанен! Властелин Судьбы, сраженный
судьбою ! Счастлив ты , что умер!� Тогда Брандир , что
стоял , потрясенный услышанным , у трупа Глаурунга ,
броси лся к ней , но она, обезумев от ужаса и муки ,
подбежала к краю Кабед-эн -Араса, спрыгнула вниз и
исче зла в бурлящей воде .
Брандир взглянул с обрыва и отшатнулся в ужасе ,
и хотя не хотел больше жить , не мог он искать смер
ти в ревущем этом потоке . С тех пор ни один человек
не смотрел более вниз с высоты Кабед-эн -Араса, ни
зверь , ни птица не появлялись там , не росло там ни
одно дерево ; и назвали то место Кабед Наэр3.март ,
Прыжок Злого Рока .
Брандир же пошел назад , к Нен-Гириту , дабы со
общить своим соплеменникам, что произошло ; в чаще
он встретил Дорласа и убил его ; и была то первая и
последняя кровь , которую он пролил . Затем он вер
нулся к Н ен -Гириту, и люди , увидев его , з акричали :
4Видел ли ты ·Н иниэль? Где она?�
И отвечал Брандир : 4Ниниэль больше нет . Дра
кон мертв , и мертв Турам6 ар , и это добрая весть �.
Тогда возроптали люди , твердя, что он обезумел ; но
молвил Брандир : � в немлите же ! Нежная Ниниэль
также мертва. Она бросилась в Тейглин , не желая
более жить , ибо узнала, что , прежде чем погрузиться
в бездну забвения , была она Н иэнор , дочерью Хурина
из Дор-Ломина , а Ту рамбар , Турин, сын Хурина , был
ее братом �.
1
И в то мгновение , когда он смолк , а люди зарыда
ли , Турин вживе явился среди них . Ибо , едва издох
дракон , беспамятство покинуло Турина, и он впал в
глубокий сон усталого человека. Однако ночной холод
пробудил его , а рукоять Гуртанга впилась в бок , и он
очнулся . Увидал Турин , что кто-то перевязал ему ру-
u
ку , и удивился , что его оставили лежать на голои
земле ; он позвал и не услышал ответа , пошел искать
помощи , ибо был измучен и слаб .
Однако люди , увидев его , отшатнулись в страхе ,
думая, что пред ними призрак ; он же сказ ал : �возра
дуйтесь , ибо Дракон мертв , а я жив. Но отчего пре
зрели вы мой совет и двинулись навстречу опасности?
И где Ниниэль? Я хочу видеть ее . Надеюсь , вы не
привели ее собой ?�
Тогда Брандир сказал ему , что это было именно
так и что Ниниэль мертва . Но жена Дорласа восклик
нула : �господин , да ведь он безумен ! Он пришел сю
да, говоря , что ты мертв и что это добрая весть . Но
ведь ты жив!�
Разгневался Турамбар , решив , что все , что говорил
и сделал Брандир , бы ло из ненависти к нему , Турам
бару, и к Ниниэль и из зависти к их любви; и он
гневно з аговорил с Брандиром , называя его Косола
пым . Тогда Брандир . рассказ ал все , что слышал , и
объявил , что Ниниэль - Ниэнор , дочь Хурина, и по
вторил последние слова Глаурунга , назвав Турам6ара
проклятием его рода и всех , кто дал ему приют.
И взъярился Турамбар , услышав в этих словах по
ступь рока , что преследовал его , и обвинил Брандира
в том , что тот привел Ниниэль к смерти , радостно
повторив ложь Глаурунга , если только не сам измыс
лил ее . Он проклял Брандира и убил его , и бежал от
людей , скрывшись в чаще . Но вскоре безумье покину
ло его , он пришел к Ход-эн -Эллету , сел там и тяжело
задумался над всем , что совершил, и воззвал к Фин
дуилас , прося у нее совета , ибо не знал , что хуже для
. него - идти в Дориат, чтобы отыскать родных , или
навсегда забыть их и искать смерти в бою .
И когда он сидел так , от перекрестья Тейглин а по
дошел отряд Сумеречных Эльфов , кот орый вел Маб
лунг ; он узнал Турина и приветствовал , искренне ра
дуясь , что видит его Живым , ибо знал , что Глаурунг
направился в Бретил , а там , по слухам , обитал ныне
Черный Меч Нарготронда , потому Маблунг и пришел
туда , жел� остеречь Турина и, если пон адобится , по
м очь ему ; но молвил Турин : 4Ты опоздал . Дракон
мертв� .
Изумились эльфы и вознесли ему великую хвалу ,
но Турин остался равнодушен и сказал : 4Лишь одного
прошу я: поведайте мне , что с моими родными, ибо
узнал я в Дор-Ломине , что они ушли в Потаен ное
Королевство� .
Ужаснулея Маблунг , но вынужден был рассказ ать
Турину , как сгинула Морвен и как Ниэнор была за
клята немотой и забвением , как скрылась она от них
у рубежей Дориата и бежала на Север . Так узнал
Турин , что рок настиг его , и что неправедно он убил
Брандира, и что сбылись слова Глаурунга. И расхо
хотался он , как безумный , вскричав : 4Вот воистину
горькая шутка !� Велел он Маблунrу вернуться в До
риат и отнести туда его проклятие . 4Проклятье вам и
вашему п оходу ! - крикнул он .
-
Вот вс е, что было
нужно . Теперь приходит ночь� .
И Турин бежал от ·них быстро, как ветер, а они,
дивясь и не зная , что за безумие овладело им , после
довали за ним . Турин , однако , обогнал их ; он пришел
к Кабед-эн -Арасу и усльппал. рев воды , и увидел , что
листья опали с дерев , словно настала зима . Там он
вынул меч , последнее , что у него оставалось , и м ол
вил: � Привет те6е, о Гуртангl.Не ведаешь ты ни вер-
1
ности , ни господина, кроме лишь руки , что вздымает
тебя . Нет крови , от которой ты откажешься. Возьмешь
ли ты кровь Турина Турамбара, дашь ли м не скорую
см ерть ?�
И заэвен�л ответно ледяной голос клинка:
-
О да, я с радостью отведаю твоей крови ,
чтоб забыть вкус крови Белега , м оего господина, и
Брандира, убитого неправедно. Я дам тебе скорую
смерть .
Тогда Турин воткнул меч рукоятью в землю и бро
сился грудью на острие Гуртанга, и черный клинок
убил его . Тут подоспели Маблунг и прочие эльфы и
узрели труп Глаурунга и тело Турина , и опечалились ;
когда же явились туда люди Бретила и узнали эльфы
причину безумия и смерти Турина, они ужаснулись , и
Маблунг промолвил с горечью: �я также прич астен к
проклятью Детей Хурина . Вестью своей я убил того ,
кого так любил� .
Зате м они подняли Турина и увидали , что Гур
танг распался на две части . Эльфы и люди собрали
большую груду хвороста , развели огромный костер и
сожгли Дракона , и он обратился в пепел . Турина же
положили на вершине кургана, где он погиб , и с
ним легли в могилу обломки Гуртанга . А когда все
было сделано , эльфы пропели погребальный плач по
Детям Хурина и возложили над м огилой огромный
серый камень , и было на нем выбито рунами До
риата:
ТУРИВ ТУРАМБАР
ДА ГНИР ГЛА УРУНГА
А ниже они приписали :
НИЭНОР НИНИЭЛЬ
Но ее не было в той могиле, и никто никогда не
узнает , куда унесли ее холодные воды Тейглина .
,;
;.
.i
_ ....;,
Гпава 22
О гибеаи Дориата
ак завершилась история Турина Ту
рамбара ; но Моргот не дремал и не
уставал творить лихо , и его счеты с
родом Хадора еще не были сведе
ны . Злоба его против этого рода
0 была неутолима, хотя Хурин нахо
дился в его власти , а Морвен , обез
умев от горя , бродила в дебрях .
Горька была доля Хурина , ибо все , что узнавал
Моргот о своих лиходейских свершениях , становилось
и звестным и Хурину ; только ложь мешалась с прав
дой , а все доброе скрывал ось либо искажалось . Лю
быми путями Моргот старался очернить то , что свер
шили Тингол и Мелиан, ибо ненавидел их и боялся .
Потому когда он решил , что время пришло, то осво
бодил Хурина из оков , дозволив ему идти куда поже
лает ; Моргот утв ерждал , что им движет жалость к
поверженному врагу , но лгал , ибо целью его 6ыло за
ставить Хурина ненавидеть людей и эльфов еще силь
нее . Хотя Хурин не д оверял словам Моргота , зная
доподлинно , что тот не ведает жалости , он принял
свободу и ушел в горе , усугубленном речами Черного
Властелин а: как раз исп олнился Год со дня смерти его
сына Турина . Двадцать восемь лет был Хурин п лен
ником в Ангбанде , и вид его стал суров и мрачен .
У него были длинные седые волосы и борода , но дер
жался он прямо , лишь оп ирался на черный посох -
и был опоясан мечом . Так пришел он в Хитлум , и
v
услыхали вожаки смуглолицых предателеи , что через
пески Анф ауглита прошел конный отряд черных сол
дат из Ангбанда и что с ними шел старик, окружен
ный большим почетом . Посему смуглолицые не схва
тили Хурина, но позволили ем у беспрепятственно бро
дить в тех краях , и поступили мудро, ибо уцелевшие
соплеменники Хурина избегали его , сочтя, что он при
шел из Ангбанда другом и союзником М ор гота .
Так освобождение наполнило сердце Хурина еще
большей горечью. О н покинул Хитлум и п однялся в
горы . Там узрел он вдалеке , меж туч , вершины Крис
саэгр има и вспомнил Тургона , и во зжелал вернуться в
потаенное королевство Гондолин . И вот спустился он с
Эред-Ветрин, не ведая , что з а каждым его шагом следят
Морготовы твари ; переправясь бродом Бритиах , что на
Сирионе , приш ел он в Димбар и очутился у мрачного
подножья Эккориата. В есь этот край был холоден и
пуст ; и безнадежно озирался Хурин , стоя у огромного
каменного водопада , под отвесной скальной стеной ; не
знал он , что только это и осталось от древней Дороги
Спасения : Иссохшая Река бы ла перекрыта , а сводчаты е
врата обрушены . Тогда Хурин в зглянул в серое небо ,
надеясь , что снова , как некогда в ю ности , узрит там
орлов , но увидал лишь тени , гонимые ветром с востока,
и тучи , клубящиеся вокруг недоступных п иков ; и услы
хал лишь свист и шипение ветра среди камней .
Однако великие орлы бы ли сейчас настороже и от
лично разглядели далеко внизу Хурина , з атерявш егося
в сумеречной дымке ; и сам Торондор немедля отнес эту
весть Тургону , и бо счел ее важной . Тургон же молвил :
-
Неужто М оргот спит? Вы обознались .
-
О нет , - возразил Т орондор .
-
Если б Орлы
Манвэ могли так ошибаться , давно бы уже, о король,
тайна твоя была бы раскрыта .
-
Значит, речи твои сулят ли хо , - отвечал Тур
гон, - ибо это может означать лишь одно. Даже Ху
рин Талион склонился пред волей Моргота . Сердце
м ое закрыто.
Торондор удалился , а Тургон долго сидел з адум ав
шись , и смутился он , припом нив деяния Хурина из
Дор-Л омина; сердце его открылось , и он послал к ор
л ам с просьбой с ыскать Хурина и , буде возможно, при
нести его в Гондолин . Но было поздно , и н икогда боль
ше не увидели они его, при свете ли дня, во тьме ли.
Ибо Хурин стоял в отчаянье пред безмолвными ска
лами Э ккори ата , и заходящее солнце , пробив шись
сквозь тучи , окрасило алым его седы е в олосы. Тогда
он громко закричал , не боясь , что его усл ышат, и п ро
клял безжалостный край ; и вот , встав на краю пропас
ти , воззвал он громко , глядя туда , где был Гондолин :
�Тургон, о Тургон, припомни Топи Серех! О Тургон,
н еужто н е слышишь ты меня в потаенны х своих черто
гах? � Но ни звука не раздалось в ответ, лишь ветер
свистел в иссохших травах . � вот так же свlJСтел он
тогда на рассвете в топях! � - молвил Хурин, и в этот
миг солнце село за Теневым Хребтом , тьма объяла его ,
ветер стих, и безмолвны стали пустынные земли .
Были , однако, уши, что слышали слова Хурина, и
вскоре весть о том дошла на север, к Черному Трону ;
и усмехнулся М оргот , ибо знал теперь достоверно , где
находятся владения Тургона , хотя ни один его согля
датай не смог до сих пор , б лагодаря орлам , пробраться
в край за Окружные Горы. Таково было первое лихо ,
п р ич и ненное освобождением Хурин а .
Когд а опустилась тьма , Хурин сошел со скалы и
забылся тяжелым , горьким сном . Но во сне услыхал
он рыдания Морвен и голос ее , звавший его по имени;
и показалось Хурину, что голос исходит из Бретила.
С наступлени ем дня пробудился он , встал и дв инулся
назад, к Бритиаху; и , пройдя по- краю Бретила, к ночи
пришел к Перекрестью Тейглина. Ночные стражи ви
дели его, но ужас овладел ими , ибо решили они , что
видят п ризрак и з древнего кургана , что бродит, оку
танны й тьмой ; посему Хурина не задержали , и он при
шел наконец туда, где сожгли Глаурунга, и увидел вы
сокий камень , стоявший н а краю К абед Н аэрамарта.
Хурин , однако, не смотрел на камень , ибо хорошо
знал , что там выбито; и увидел он , что не один здесь .
В тен и камня , склоня голову н а колени , сидела жен
щина; и в то время , как Хурин молча стоял над нею,
она отбросила капюшон и открыла лицо . Была она
u
v
седои и старои , но внезапно взгляд ее встретился со
взглядом Хурина , и он узнал ее ; ибо хоть глаза ее
были безумны и полны страха , в них все еще сиял
свет , за который в былые годы ее называли Эл е-
,
u
u
u
двен - самои прекраснои и гордои _ среди смертных
женщин старых времен .
-
Наконец ты пришел, - молвила она. -
Я слиш
ком ДОЛГО ждала.
-
hуть был темен , - отвечал он. -
Я пришел ,
когда смог .
-
Слишком поздно , - сказала М орвен . -
Они по
гибли .
-
Знаю, - сказал он .
-
Но ты жива.
·-
Жизнь моя на исходе, - молви ла Морвен .
-
Уйдет солнце, уйду и я. В рем ени осталось мало , по
ведай же мне - как отыскала она его?
Хурин , однако , ничего не ответил ей , и так они
сидели у камня и более не произнесли ни слова ; когда
же зашло солнце , Морвен вздохнула, сжала его руку
и замерла, и Хурин понял , что она мертва . Он взгля
нул на нее в сумерках , и ему почудилось , что следы
горя и тяжких лишений исчезли с ее лица. �она ушла
непобежденной� , - молвил Хурин, закрыл ей глаза и
сидел при ней , неподвижный, пока опускалась ночь .
Ревели воды в теснине Кабед Н аэрамарта , но он ни
чего не слышал и не ощущал , ибо сердце в нем ока
м енело . Н о налетел ледяной ветер и швырнул в лицо
обжигающим дождем ; пробудился Хурин , и гне в чер
ной тучей поднялся в не м , затм евая разум , так что
лишь одного желал он ныне - отомстить за беды свои
и своих родных ; обвинял же он в горе своем всех , кто
когда-либо им ел с ним дело . В стал он и сделал для
Морвен могилу над Кабед Н аэрам артом , с западной
стороны камня ; на камне же он высек следующие сло
ва: �Здесь лежит также М орвен Э ледвен� .
Говорят , что Глирхуин , ар фист и про видец из Бре
тила, сложил песню , в которой поется, что Камень
Горести никогда не будет осквернен М орготом и не
будет опрокинут , даже если море покроет всю землю;
так и случилось позднее , и Тол-Морвен все еще стоит
вдали от новых берегов, что были сотворены в дни
гнева валаров. Но Хурина там нет, ибо · судьба вела
его дальше , а Тень следовала за ним по пятам .
Хурин переправился через Тейглин и пошел на юг
по древнему тракту , что вел в Н арготронд ; далеко на
востоке зрел он вершину Э мон-Р уд и знал , что про
изошло там . В скоре достиг он б ерега Н арога и пере
брался через бурную реку по к амням обрушенного
моста, как незадолго до него Маблунг из Дориата; и
вот он , опираясь на посох , стоял перед разбитыми
В ратами Ф елагунда .
Н адо сказать , что после ухода Глаурунга карлик
Мим пришел в Н арготронд и пробрался в разоренные
чертоги ; он завладел ими и сиде л там , перебирая зо
лото и драгоценности , просеивая их скво зь пальцы,
ибо никто не пришел бы сюда ограбить его - из стра
х а перед духом Глаурунга и самой его память ю . Но
вот некто явился и встал у порога. Вышел Мим и
спроси л, что ему надобно . Хурин же молвил :
-
Кто ты , что не дозволяешь мне в ойти в дом
Финрода Фелагунда ?
И отвечал карлик :
-
Я - Мим . Прежде чем горделивцы заявились
сюда из-за Моря , гномы обитали в чертогах Нулук
киздина. Я лишь вернул себе то , что и так мое; ибо я
последни й из моего племени .
-
Н едолго же будешь ты наслаждаться своим на
следством , ибо я - Хурин, сын Галдора , вернувший
ся из Ангбанда, а сыном моим был Турин Турамбар,
которого ты , быть может , еще не забыл ; именно он
убил дракона Глаурунга , разорившего чертоги , где ты
v
ныне сидишь; и не думаи , что неведомо мне, кто пре-
дал Драконий Шлем Дор-Л омина .
Тогда М им в великом стр ахе н ачал м олить Хури
на, дабы тот взял все, что ни пожелает, только бы
сохрани л ему жизнь ; но Хурин не внял его мольбам
и убил его пред вратами Н арrотронда . Затем он вошел
в мрачн ое место , гд е, рассып анные по полу , в разоре
и мраке лежали сокровища В алинора; и говорят , что ,
когда Хурин покинул развали ны Н арготронда и вновь
оказался под открытым небом , и з всех несметных со
кровищ он нес с собой лишь одно.
Потом Хурин отправился на восток и пришел к
Полусветным В одам , что у водопадов Сириона; там
перехватили его э льфы, охранявши е зап адные рубежи
Дориата, и доставили в М енегрот , к королю Тинголу .
С изумлением и горечь ю взирал Тингол на сурово
го старика, узнавая в нем Хури на �талиона, пл енника
М орrот а; но приветствовал он Хурина учтиво и оказал
ему почет . Хурин же ничего не отвечал королю, но
достал из-под плаща то, что принес с собою из Н ар
rотронда. Было это не что иное, как· Наугламир , Оже
релье Гномов , созданное некогда для Ф инрода Фе
лагунда мастерами Н огрода и Б елегоста , самое зна
менитое и х творение в Давн ие Д ни: Финрод ценил
его выше всех сокровищ Н арготронда. И это ожере
лье бросил Хурин к ногам Тингола с безумной и го
рестной речь ю.
-
Прими же плату за то , что так хорошо позабо
тился о моей жене и детях ! - вскричал он .
-
Вот
Науглам ир, чье имя известно многим эльф ам и людя м;
я принес его те бе из тьмы Н арготронда , где оставил
его родич твой Финрод, уходя в путь с Береном , сы
ном Б арахира, дабы исполнить веление Тингола из
Дориат а!
Тингол взгляпул на сокровище и признал в нем
Наугламир, и слишком хорошо понял , что замыслил
Хурин ; однако , и сполненный скорби , он сдержал свой
гнев и стерпел презрение Хурина. И тогда молви ла
Мелиан :
-
О Хурин Талион , М оргот оплел тебя чарами ,
ибо тот, кто взирает на мир глазами Врага, желая или
не желая того , видит все искаженным . Д олгое время
сын твой Турин жил в чертогах М енегрота , любимый
u
и почитаемыи , как сын ко роля ; отнюдь не по воле
короля, либо моей, не вернулся он в Дориат. А после
того жена твоя и дочь бы ли приняты здесь с почетом
и добросердием; и :мы сделали все, что могли , дабы от
говори ть М орвен от путешествия в Н арготронд. С го"
ласа М оргота обвиняешь ты ныне своих друзей .
Услышав эти слова М елиан , замер Хурин и долго
смотрел в глаза владычицы ; и здесь , в М енегроте ,
защищенный от вражеской тьмы З авесой М елиан , о н
узнал н акон ец правду обо всем , что было .свершено , и
испил до дна чашу горечи , чт о отмери л ему М оргот
Бауглир. Ни слова более не молвил он о прошлом,
но, склонясь , поднял Н аугламир , что лежал у подно
жия трон а Тингола, и протя нул его королю с т акими
словами :
-
Прими же , о господин, О жерелье Гн омов как
дар от н ичего не имеющего и как память о Хурине из
Дор-Л омина. Ибо рок мой свершился , и М оргот до
стиг своей цели; но я более не раб ему.
Затем он покинул Тысячу Пещер , и все , кто видел
его , отступали перед ним , и никто не п ытался воспре
пятствовать ему и тем паче вызнать , куд а он идет . Го
ворят , однако , что Хурин , лишеннъ1й цели и желаний ,
не хотел больше жить и бросился в м оре ; так встретил
v
v
v
v
свои конец самыи могучи и из смертных л 1одеи витя зь .
Когда Хурин поки ну л М енегрот , Тингол долго си
дел в молчании , глядя на б есценное сокровище , что
лежало на его коленях , и пришла ему мысль, что
ожерелье надо п ередел ать И вправить в него Сильма
рил . И б о все минувшие годы думы Тингола непрестан
н о обращались к творению Феанора и прилепились к
н ему ; и не жел ал он , чтобы Сильмарил лежал взапер
ти , даже в самой потаенной его с<;>кровищнице , а же
лал , чтобы тот был с ним всегда, в бодрствовании и
во сне.
В те дни гномы еще приходили в Белерианд из
подземны х крепостей в Эред-Л и ндоне; переправляясь
через Гелион у Сарн -Артада, К аменного Брода, они
по древнему тракту приходили в Дориат , ибо их мае-
терство в работе с металлом и камнем было 1 велико , и
чертоги М енегрот а нуждались в их искусстве. Однако
теперь они явились не малыми отрядами , как прежде ,
но большими , хорошо вооруженными дружинами -
для защиты в оп асных зем лях меж Аросом и Гел ио
ном; а в Менегроте жили они в палатах, особо для
них устроенных . Незадолго до того пришли в Дориат
искусные мастера из Награда; король призвал их и
изъявил жел ание , дабы они , ес л и им достанет искус
ности , перековали Наугламир и вплели в него Силь
мари л . Тогда увидали гномы творение своих предков
и в изумл енье воззрились на сияющ�й алмаз Феанора ,
и и сполн ились вел икой жаждой овл адеть сокровища
ми и унести и х в подгорные свои жилища . Однако они
скрыли свои помыслы и приня лись за работу.
Долог был их труд ; и часто Тингол спускал ся оди н
в их глубинные кузницы и сидел меж ними , п ока они
трудились . Пришло время - и желание его исполни
лось. Два величайших творения эльфов и гномов со
еди нили сь в одно: велика б ыла его красота , ибо бес
численные самоцветы Н ауг ламира отражали перелив
чаты ми искрами свет срединного Сильмарила . Ти нгол,
бывший один среди гномов , взял Наугламир и хотел
застегнуть его у себя на ш ее ; н о гномы мгновенно
выхват�1 ли у него ожерелье и потребовали , чтобы Тин
rол отдал его им , говоря : � по какому праву эльфий
ский владыка хочет взять себе Н аугламир , сотворен
ный нашими предками для ныне мертвого Финрода
Фелагунда? Оно не досталось бы царю , если б не
Хурин , человек из Дор-Ломина, что , как вор, завладел
им во тьме Н арготронда� . Т ингол, однако , прозрел их
души и поня л, что , вожделея С ильм арила , они лишь
и щут праведного п окр ова для истинных св ои х наме
рений ; и, испол ненный гордыни и гнева , он не при
дал значения о пасности , но с презрением бросил им :
� как смеете вы, отродье нечистого племени , требовать
что-то от меня , Элу Тингола, Владыки Белерианда,
чья жизнь зародил ась у вод Куйвиэнена за бессчетные
·
�".
�- ···.;.
годы до того , как пробудились н ичтожные предки
сплюс нутого народца ? � И, горделиво возвышаясь меж
ними , он позорящими слов ами велел им убираться из
Дориата без всякой платы.
От речей короля вожделение гномов обратилось в
гнев; они тесно обступили Тингола, и подняли на него
оружье , и убили на месте . Так погиб в подземель�
Менеrрота Эльвэ Синголло, В ладыка Дориата, един
ственный из Детей Илуватара , вступивший в брак с
айной ; и последний взгляд того , кто, один среди За
бытых Эльфов, лицезрел свет Дерев В алинора, был
устремлен на Сильмарил.
Затем гномы, в зяв с соб ой Н�угламир , выбрались
из Менгрота и через Регион бежали на восто к . Однако
весть быстро пр обежала по лесу , и немногие и з этой
дружины переправились через Арос , и бо в то время ,
как они пробирал ись к восточному тракту , и х догна
ли и предали смерти; Н аугламир же был отобран и
с великой скорбью принесен владычице М елиан . Н о
двое и з убийц Тингола избегли кары и вернулись в
конце концов в свой подгорный город в далеких Си
них Горах; и там, в Ногроде, рассказали они не то,
что было на самом деле , утверждая, что гномы были
перебиты в Дориате по велению эльфийского царя ,
который таким образом хотел лишить их з аслуженно
го вознаграждения . В елики были гнев и горе гномов
Ногрода и з- за смерти своих сороди чей и искусны х
мастер ов : они рвали на себе бороды , и причитали, и
долго сидели, мысля о мести . Говорят , что они проси
ли помощи в Б елегосте , но им было отказано , и гномы
Белегоста пытались вразумить их , но тщетно ; и вскоре.
большое войско вышло и з Ногрода и, переправясь че
рез Гелион , двинулось на запад , к Д ориату.
***
Тяжко изменился Д ориат . М елиан долго сидела ,
безмол вная , у тела владыки Т ингола, и мысль ее воз
вращал ась в осенен ные звездами годы , к первой
встрече их в былые дни , среди пения соловьев Нан
Эльмота ; и знала она , что ее разлука с Тинголом
предвещает еще более тя жкую разлуку и что рок До
риата близок к свершению . Ибо Мелиан была из бо
жественного племени валаров - майа, мудрая и мо
гущественная ; лишь из любви к Эльвэ Синголло при
няла она облик Старших Детей Илуватара и союзом
тем н аложила на себя плотские оковы Арды . В этом
облике она родила Тинголу Лютиэн Тинувиэль и в
этом же облике обрела власть над веществом Арды ;
и долгое время Завеса Мелиан хранила Дориат от
лиха. Теперь же Тинrол был мертв , и дух его ушел
в чертоги Мандоса ; а с его смертью изменилась и
Мелиан . В то время власть ее ушла из лесов Нелдо
рета и Р еги она, иным. голосом говорила зачарован
ная река Эсгалдуин, и Дориат стал беззащитен �еред
врагом .
Мелиан не сказала ни слова никому , кроме Маб
лунга , ему же велела беречь Сильмарил и послать
спешно весть в Оссирианд , Берену и Лютиэн ; а затем
она исчезла из Средиземья и ушла на запад, за море ,
в край валаров , дабы усыпить свою скорбь в садах
Лориэна, откуда явилась когда-то ; предания молчат
о ней.
Так и вышло , что войско наугримов , переправясь
через Арос , незамеченным вошло в леса Дориата; ни
кто не мог остановить их , ибо были они многочислен
ны и жестоки , а военачальники Сумеречных Эльфов ,
охваченные отчаяньем и сомненьем , бродили бесцель
но . Гномы же перешли через огромный мост и во
рвались в Менегрот ; и там произошло самое горькое
из печальных деяний Древ ности . Ибо была битва в
Тысяче Пещер , и многи е эльфы и гномы погибли в
ней ; и посейчас она не забыта . Н о гномы победи
ли , и чертоги Тинrола были разорены и разграблены.
Маблунг Сильнорукий пал пред дверьми сокровищ
ницы , где хранился Н аугламир , и Сильмарил был
взят.
В то время Берен и Лютиэн жили еще на Тол-Га
лене , З еленом Остр ове, что на реке Адурант, самой
южной из тех , что сбегают с Эред-Линдона, чтобы
слиться с Гелионом; сын их, Диор Элухид, взял в же
ны Н имлот , р одс твенницу Келеборна, пр�нца из До
риата, супруга Галадриэли. Сыновьями Диора и Н им
лот были Элуред и Элурин; родилась у них также
дочь , коrорую звали Э львинг , что о значает З вездные
Брызги , ибо пришла она в мир в ночи, под звездами,
чей свет мерцал в брызгах в одопада Л антир-Л амат , у
дома ее отца.
Прошел слух меж эльфов О ссирианда, что бол ьш ое
и хорошо вооруженное войско гномов спустилось с гор
и переправилось через Гелион у Каменного Брода.
Вести эти достИгли также Берена и Лютиэн; и тогда
же пришел к ним посланец из Дориата и поведал обо
всем , что случилось . Тогда Берен покинул Тол-Гален
и призвал к себе сына своего Диора, и они отправи
лись на север, к реке Аскар, а с ними шли многие
Зеленые Эльфы О ссирианда .
И когда гномы Ногрода .с истаявшим войском воз
вращ ал ись из Дориата и вновь пришли к Сарн-Ат
раду, на них напал незримый враг; они взбирались
по берегу Гелиона, отяг ощенные богатством Дориа
та , когда внезапно весь лес наполни лся пеньем эль
фийских рогов и со всех сторон полетели стрелы и
дротики . Много гномов было убито в первой стычке,
но некоторые , уйдя от засады и объединясь , бежали
на восток, к горам . Однако , когда шли они по поло
гим склонам гopI?I Долмед, п оя вились П астыри Дерев
и загнали гномов в сумрачные чащи на склонах Эред
Линдона, и , говорят , ни один гном не вышел отту
да к высокогорным п еревалам , что ведут к их жи
лищам.
В той битве _ у Сарн-Артада Берен сражался в послед
ний раз и своей рукой убил царя Ногрода и сорвал
с него Ожерелье Гномов; но тот, умирая, наложил
проклятье на все добытые сокровища. С изумлением
взирал Берен на алмаз Феанора, который сам некогда
высек из железной �ороны М оргота и который ныне ,
благодаря искусству гномов , лучился м еж золота и
самоцветов ; и омыл Б ерен ожерелье в водах реки .
Когда же все кончилось , сокровища Дориата были
опущены в реку Аскар, и с тех пор носила она новое
имя - Ратлориэл, или Златоструйная . Наугламир же
Берен сохранил и вернулся с ним на Тол-Гален. Не
обл егчило скорбь Лютиэн то, что были убиты царь
Ногрода и множество проч их гномов ; но говорят и
поют в песнях о том , что Л ютиэн , носившая ожерелье
со священным алмазом , была прекрасней и величест
венней вс ех , кто когда-либо обитал вне предело в В а
линора: и на недолгое время З емля Живущих М ерт
вых стала подобна владеньям валаров, и с тех пор не
было края более прекрасного , обильного и исполнен
ного света.
Диор же , наследник Тингола, простился с Бере
ном и Л ютиэн и , покинув Л антир-Л амат, с женой
своей Нимлот пришел в Менегрот и поселился там :
с ними были их юные сыны Элуред и Элурин и дочь
Эльвинг. С радостью приняли их синдары и восста
ли из мрака скорби о гибели владыки и своих соро
дичей и об уходе Мелиан; и Диор Элухил взошел на
престол , дабы возродить величие и славу королевства
Дори ат.
Однажды , т емным осенним вечером , некто посту
чал во врата Менегрота, требуя , чтобы его провели к
королю. Был то предводитель Зеленых Эльфов , при
бывший из Оссирианда, и привратники провели его в
пал ату, где с иде л в од иночестве Диор ; там он молча
вручил королю шкатулку и удалился . В шкатулке ле
жало О жерелье Гномов с впл етенным Сильмарилом ;
и, узрев его, понял Диор, что это значило - Берен
Эрхамион и Лютиэн Тинувиэль умерли и, как все
смертные люди, ушли за пределы мира .
Долго смотрел Диор на Сильмарил, который его
отец и мать в безнадежном походе добыли из-под жут-
кой власти Моргота; и тяжко скорбел он о том , что
слишком рано пришла к ним смерть . Мудрые , однако ,
говорят , что Си льмарил ускорил их конец , ибо пла
мень красоты Л ютиэн , носи вшей его , бы л слишком
ярок для см ертны х земель .
Затем Диор встал и застегнул на своей шее Н ауг
ламир; и теперь уже он казался прекраснейшим из
u
детеи мира, сын трех племен - аданов, эльдаров и
май аров Б л агословенного Края .
Среди рассеянных эльфов Белерианда прошел
слух , что Диор , наследник Тингола, носит Н ауг
ламир , и все говорили : � Феаноров Сильмарил вновь
пылает в лесах Дориата� , и тут клятва сынов Феа
нора вновь пробудилась . Ибо, пока Л ютиэн носила
Ожерелье Гномов, ни один эльф не осмелился бы
v
вы ступить против нее ; но сеичас сем еро , усл ыхав о
возрождении Дориата и о величии Диора, оставили
скитания , собрались вместе и послал и к Д иору , тре
буя свое .
Диор , однако , ничего не ответил сыновьям Феано
ра , и Келегорм подстрек ал братьев напасть н а Д ориат .
И вот они явились внезапно в середине зимы и бились
с Диорам в Тысяче Пещер; и так случилась вторая
братоубийственная резня среди эльфов . О т руки Дио
ра погиб Келегорl\·1 ; там же пали Куруфи н и мрачный
Карантин; но и Диор был убит , и погибла жена его
Нимлот ; а жестокие слуги Келегорма схватили юн ы х
сынов Диора и бросили их умирать от голода в лесу .
Маэдрос воистину сожалел об этоl\I деян ии и долго
искал их в лесах Дориата , но поиски его были напрас
ны, и о судьбе Элуреда и Элурина не говорило ни
одн о предание.
Так был разорен Дориат и не возродился более .
Одн ако сыновья Ф еанора не завладел и тем , что иска
ли , ибо уцелевшие бежали от них , и была с ними дочь
Диора, Эльвинг; они спаслись и, неся с собой Силь
марил, приш ли со врем ен ем на берег моря , к устыо
Сириона .
Гпава 23
О Туоре и падении Гондоаина
же говорилось , что Хуор , брат Ху
рина , был убит в Б итве Б ессчетных
Слез ; а зимой того же года жена
его Риан в дебрях Митрима родила
сына; назвали его Туором , и его
взял на воспитание Аннаэл из Су
меречных Эльфов , что жили еще в
тех холмах . Когда Туору испол ни
лось шестнадцать , эльф ы решили покинуть пещеры
Андрота , где жили он и до сих пор , и тайно пробрать ся
на далекий юг, в Сирионские гавани ; однако, Прежде
чем они успели бежать , на них напали арки и смугло
лицые . Туор был взят в плен и стал рабом Лоргана,
вождя Хитлумских предателей. Три года сносил он
рабство , но на исходе этого срока бежал , вернулся в
пещеры Андрота и жил там один ; и причинил он смуг
лолицым столько вреда , что Лорган назначил нагр аду
за его голову .
И когда Туор прожил так , одиноким изгнанником ,
четыре года , У льмо вложил в его душу желание по
кинуть край ощов , ибо избрал е
·
го исполнителем своих
замыслов ; и вновь , покинув пещеры Андрота , Ту
ор прошел на запад , через Дор-Ломин , и отыскал Ан
нон-ин - Гэлид , Врата Н олдоров , что возвел народ Тур
гона, еще когда жил в Н еврасте . Оттуда сумрачный
подгорный ход вел в Кирит- Н инниах , Радужную Рас
селину , по которой бурлящая вода стекала в З ападное
Море . Побег Туора из Хитлума не был замечен ни
человеком , ни орком , и ни единое слово о том не
достигло ушей Моргота .
Туор пришел в Н евраст , и вид Белегаэра зачаровал
его; и с тех пор голос Великого Моря и тоска по нему
навеки заполонили его слух и сердце ; и навечно овла-
"'
u
дел им непокои , которыи привел его в к онце пути в
глубины владений Ульмо. В одиночестве жил Туор
в Неврасте, а меж тем проходило лето, и Рок Нар
готронда бли зился к сверш ению ; когда же приш ла
осень, Туор увидал семерых огромных лебедей, летя
щих на юг. Он счел это знаком того , что слишком
долго медлил , и последовал за ними вдоль берега. Так
пришел он к заброшенным чертогам В иниамара, что у
подножья горы Т арас , вош ел туда и оты скал там щит
и кольчугу, меч и ш лем , что некогда оставил там Тур
гон по велению Ульмо. Туор облачился в эти доспехи
11 спустил с� к морю. Тут налетел а с запада великая
буря, а из нее восстал в мощи своей Ульмо, Владыка
Вод , и заговорил с Туором , стоящим на берегу . Велел
ему Ульмо уйти отсюда и оты ск ать п отаен ное коро
левство Гондол ин ; и дал он Туору огромный плащ ,
дабы скрыться от глаз врагов .
Утром же , когда буря стихла , Туор встретил на бе
регу эльфа , стоящего п од стенами В иниамара: был то
Воронвэ , сын Аранвэ , из Гондолина, отплывший на по
с леднем корабле из тех , что Тургон посылал на запад .
Когда корабль этот , возвращаясь из бескрайнего океа
на , затонул во время бури у с ам ых берегов Средиземья,
Ульмо взял из всех мореходов В оронвэ и выбросил его
н а берег неподалеку от В иниамара . У знав о велении ,
которое получил Туор от Владыки Вод , Боронвэ изу
мился и дал соглас11е провести его к потаенным вратам
Го ндолина. Потому они вместе вышли в путь , и Суро
вая Зима застигла их, когда они та йно пробирались на
восток под зубцами Тен евого Хребта .
. Наконец пришли они к озеру Иврин -и узрели
с грустью разруш ения , п ричиненные здесь драконом
Глаурунгом : когда же смотрели они на разор , то уви
дели вдруг человека, спешащего на Север; был он
высок , одет в черное и опоясан черным мечом . Однако
они не знали ни кто он, ни что приключилось на юге;
человек миновал их, и они не окликнули его .
И вот , ведомые силой, что даровал им Ульмо , пр�
шли они к потаенным вратам Гондолина и , пройдя
п одземным ходо м, достигли внутренн их врат и были
там взяты стражей . Затем их привели в огромную
расселину Орфалк- Эккор, прегражденную семью вра
тами, и там предстали они перед Эктелионом, Влады
кой Источников, стражем г лавных врат, что венчали
горную тропу; и там Туор сбросил свой плащ, и до
спехи из В иниамара подтвердили , что он истинно по
слан Ульмо . И Туор взглянул на прекрасную долину
Тумладен , изумрудом мерцающую среди сомкнувших
ся гор ; и узрел вдали , на скалистой вершине Эмон
Гварета , Гондолин Великий , град семи_ имен , чей блеск
и слава воспеты всеми эльфами Внешних Земель . По
велению Эктелиона на привратных башнях затрубили
трубы, и эхо отозвалось в горах ; и ясно прозвучал
ответн ый голос труб с белоснежных стен , что окрасила
v
алы м цветом поднявшаяся н ад равнинои заря .
И вот сын Хуора пересек Тумладен и пришел к
вратам Гонд олина; его провели по шир оким ступ еням
улиц города к Королевской Башне , и там он узрел
изображение Древ В алинора. Затем Туор предстал пе
ред Тургоном, сыном Ф инголфина, верховным коро
лем нолдоров. По правую руку короля стоял сын его
сестры Маэглин, по левую же руку сидела дочь Тур
гона , Идриль Келебриндал. Те, кто внимал Туору ,
дивились, не веря , что это и вправду Смертный , ибо
устами его в этот час вещал У льмо ,
-
владыка Вод. Он
предостерег Тургона, что Жребий М андоса б ли зок к
свершению и недалек тот час , когда сгинет все , сотво
ренное нолдорами; и велел ему покинуть возведенный
им прекрасный и могучий город и по Сириону спус
титься к Морю.
Долго размышлял Тургон над советами Ульмо, и
на память ему пришли слова , сказанны е неко гда в
Виниамаре: � не люби слишком сильно творения рук
твоих и замыслы души твоей и помни , что истинная
надежда нолдоров лежит на Западе и придет из-за
Моря� . Но гордыня Тургона стала велика, а Гондо
лин - прекрасен , как Тирион Эльфийский ; и все еще
верил Тургон в потаенную и неодолимую мощь Гон
долина, пусть бы даже валар отрицал это , к тому же
после Н ирнаэт Арноэдиад жител и города не же лали
более ни разделять злосчастья прочих эльфов и лю
дей , ни возвращаться на З апад через ужасы и опас
ности . Сокрытые средь своих непроходи мых и зача
рованных гор, они не принимали никого, даже тех ,
кто бежал , преследуемый ненависть ю М оргота . Вести
из Внешних Земель доходили до них слабыми отго
лоскам и и мало их трогали . Соглядатаи М оргота тщет
но искали их - место их обитания было тайной , ко
торую никто не мог разгадать . М аэгли н на королев
ских советах возражал Туору, и слова его были тем
более вески, чт о звучали в лад с мыслями Тургона ; и
вот Тургон презрел веление Ульмо и отказался следо
вать его совету . Однако в предостереж ении валара
услыхал он вновь слова , прозвучавш и е м ного лет на
зад , перед уходом нолдоров , на берегах Арамана ;
и страх предательства пробудился в с ердце Тургона .
А потому в те дни был завален самый х од к тайным
вратам в Окружных Горах. И с тех пор никто, пока
стоял Гондолин, ни на бой , ни по мирному делу , не
выходил из того града. Торондор , В ладыка Орлов ,
принес вести о падении Н арготронда , а потом о гибели
Тингола и его наследника Д иора и о разорении До
риата; но Тургон замкнул слух для горестных вестей
и объявил , что никто не выйдет в бой под знаменами
кого-либо из сыновей Феанора ; народу же своему он
н авеки запретил п ереходить горы .
И Туор остался в Гондолине , ибо б ыл пленен его
красотой и блеском , равно как и мудростью его жите
лей; стал он крепок статью и умом и глубоко искушен
в познаньях эльфов-изгоев. И сердце Идриль было
отдано ему, а его - ей; тайная же ненависть Маэгли
на все росла, ибо ничего так не желал он, как обладать
Идриль , единственной наследн ицей владыки Гондол и
н а. Однако так высоко стоял Туор в милости короля ,
что, когда он прожил в Гондолине семь лет, хоть и не
внял король велению Ульмо , он провидел , что судьба
нолдоров связана с посланцем валара; не забы л он
также слов , сказ анных Хуором перед тем , как войско
Гондолина отступило с поля Б итвы Б ессчетных Слез .
Был устроен великий и радостный пир , и бо Туор
завоевал сердца всех , кроме М аэглина и его тайных
приверженцев ; так был з ак лючен второй_ С оюз л юдей
и эльфов .
Весной следующего года в Гондолине родился Э а
рендил Э льф ид , сын Туора и Идриль Келебриндал ;
было это на пятьсот третий год прихода нолдоров в
Средиземье . Н еобыкновенной красотой отл ичался Э а
рендил , лик его словно сиял неземным светом ; соче
тались в нем краса и мудрость эльдаров с силой и
мужеством людей древности ; и так же , как у Туо
ра , отца его , слу х Э ар ендила был наполнен голосом
Моря.
Тогда дни Гондолин а текли еще в мире и радости ,
и никто не знал , что М оргот обнаружил край, где
л ежало П отаенное Королевство , когда Хурин , сто я у
пустынного подножья О кружных Гор и не находя пу
ти , в отчаянии воззвал к Тургону. Потому мысли М ор
rота неустанно обращались к гористому краю между
Анахом и верховьями С ириона , где никогда не бывали
его прислужники ; и до сих пор еще ни один согляда
тай и ни од на М орrотова тварь не пробрал ась туда ,
ибо орлы не дремали, и Моргот поневоле медлил с
исполнением свои х замыслов . Однако Идриль Келеб
риндал была мудра и прозорлива , и сердце ее полни
лось тревогой, и предчувствие, словно туча , затмевало
ее душу . И велела она тогда подготовить тайный ход ,
что вел бы из города под землю и выводил на равнину
далеко за стены , к северу от Э мон-Гварет; и она уст
роила так , что почти никто не знал об этом деле, так
что слух не достиг ушей Маэглина.
В то время , когда Эарендил был еще мал , М аэг
лин как-то пропал . Ибо он , как уже было сказ ано ,
любил превыше всех ремесел горное дело и добычу
металло в, он предводительствовал э льфами , которые
трудил ись в дальних гор ах , отыскивая металлы, чтоб
ковать в се, что нужно для войны и мира. Однако
Маэглип ч асто с небольшой свитой выходил за коль
цо гор, и король не ведал, что его запрет нарушен.
И вот вышло так, как хотела судьба , - Маэ�лин был
схвачен арками и доставлен в Ангбанд. Не был Ма
эглин ни слаб, ни труслив , но пытки , которыми ему
грозили, сломили его дух, и он купил себе жизнь и
свободу , открыв Морготу , где находится Гондолин и
откуда можно напасть на него . Истиннр велика была
радость М оргота , и он посулил Маэглипу , что сделает
е го владыкой Гондолина и своим в ассалом и отдаст
ему Идриль Келебр�ндал , когда город будет в зят .
Воистину , желание обладать Идрил ь и ненависть к
Туору прив ели Маэглина к предательству , постыднее
которого не случалось в Древние Дни. Моргот , одна
ко, отослал его назад в Гондолин, чтоб никто не за
подозрил предательство и чтобы Маэглин , когда на
станет урочный час , помог нападению изнутри; так и
жил он в чертогах короля , с улыбкой на лице и зло
бой в сердце , а тьма между тем все бол ее сгущалась
вокруг Идриль .
И вот , в год, когда Эарендилу исполнилось семь ,
Моргот собрал силы и выслал на Гондол и н балрогов ,
орков и волков; а с ними шли драконы Глаурунгова
семени, и стали они многочи сленны и ужасны. Воин
ство Моргота перевалило северные горы там ,- где вер
шины был и всего выше , а бдительность с лабее , и яви
лось ночь ю, во в ремя празднества , когда весь народ
Гондолина собрался на стены, чтобы дождаться вос
хода солнца и пропеть гимны в его честь , ибо наутро
был великий праздн ик ; называвшийся Врата Лета . Н о
u
не на востоке , а на севере увенчал горы алыи свет , и
никто н е п ытался остановить натиск врагов , пока не
подошли они под самые стены и город не оказался
в безнадежной осаде. О деяниях, отчаянных и доб
лестных, что б ыл и свершены тогда высокородными
вождя ми, их воинами , и не в последню10 очередь Ту
ором , пове ствуется в �паден ии Гондолина� : о сраже
нии Эктелйон а с Готмогом, владыкой балрогов, перед
королевским троном - в этой схватке оба победили и
оба пали , - о том, как слуги Тургона защищали его
башню, пока она не рухнула; и величественны были
ее п адение и гибел ь Тургона под обломками .
Туор хотел спасти Идриль среди общей гибели , но
Маэглин з ахватил ее и Эарендила, и Туор на стенах
бился с Маэглином и сбросил его вни з . Тело Маэгли на
трижды ударил ось о скали стые отроги Эмон - Гварет ,
прежде чем кануть в свирепствующие внизу огн енные
волны. З атем Туор и Идриль собрали среди бушую
щих пожаров стол ько уцелевших гондоли нцев , сколь
ко могли , и вывели их по тайной тропе, приготовлен
ной Идриль ; а военачальники Ангбанда не знали об
этой тропе и мыслили, чтоб беглецы избрали путь на
север , в самые высокие и ближние к Ангбанду горы.
Дым пожаров и пар от чудесных фонтанов Гондолина ,
гибнувших в пламени, изрыгаемом драконами , горест
ным туманом покрыли до лину Тумладен и сокрыли
побег Туора и его спутников , ибо от к онца хода до
подножья гор был еще долги й путь по открытому ме
сту. Так дошли беглецы до гор и поднялись на склоны,
дрожащие и отч аявшиеся, и бо н а высоте царили страх
и холод, а среди них было много раненых, детей и
женщин .
Была там узкая тропка , называвшаяся. Кирит-То
ронат , Орлиная Тропа, справа от нее стеной гро
моздились отвесные скал ы , а слев а развернулся голо
в окружительный обрыв . В ытянувшись цепочкой , ш ли
беглецы по этой тропе , когда вдруг напали на них
орки ( ибо М оргот разослал стражей по всем окрест
ным горам) ; и с ними был балрог. Положение гондо
линцев было ужасно, и едва ли спасла бы их доб
лесть злато власого Глорфиндел а , вождя рода Золото
го Цветка Гондолина, не приди им вовремя на помощь
Торондор .
Много песен пропето о поединке Глорфиндела с
балрогом на вершине скалы: оба они рухнули в бездну
и р азбились насмерть. Орлы , однако, подлетев , с вы
соты ринулись на орков и отогнали и х, вопящих , на
зад; и все орки были перебиты либо сброшены в про
пасть , так что слух о побеге из Гондолина долго еще
не достигал ушей Моргота. З атем Торондор поднял из
бездны тело Глорфиндела , и родичи п огребли его близ
тропы, под курганом из кам ней; там выр осла зеленая
трава, и золотые цветы цвели на кургане средь нагих
скал , пока не изменился мир .
Так уцелевшие гондолинцы , ведомые Туором , пер�
шли горы и спустились в долину С ириона; пробир аясь
на юг по труднопроходимым и опасным тропам, при
шли они в Нан-татрен, Край Ив; ибо власть Ульмо
все еще была в водах великой реки и хранила их , там
они отдохнули , исцеляясь от р ан и усталости ; но пе
ч аль их ничто не могло исцелить . И устроили они
поминальное -празднество в память о Гондолине и эль
фах , поги бших вместе с ним , о девах , женах и коро
левских воинах ; и под ивами Нан
·
- татр ена на исходе
года много песен спели они о милом их сердцам Глор
финделе. Тогда же Туор сложил для сына своего Э а
рендила песню , повествующую о явлении У льмо, В ла
дыки В од , на берегах Н евр аста; и тоска по морю вновь
пробудилась в сердцах Туора и его сына. Потому Ид
риль и Туор покинули Н ан-татрен и спустились по
реке на юг, к морю ; там они поселились в устье Си
риона, и их сородичи присоединились к Эльвинг, до
чери Диора, и ее спутник ам , что бежали туда незадол:.
го до этих событий . Когда же Б алара достиг слух о
падении Гондолина и гибели Тургона, Эрейнион Гил
Галад , сын Фингона, был провозглашен верховным
королем нолдоров в Средиземье .
Моргот же считал свое торжество полным , и не
заботили его ни сыны Феанора, ни их клятва, кото
рая никогда не вредила ему , но оборачивалась наилуч-
u
шеи помощью; и в черных своих мыслях смеялся он ,
нисколько не сожалея о потере одного Сильмарила ,
ибо думал , что благодаря тому остатки племен эльда
ров исчезнут из Средиземья и более не потревожат его .
Если он и знал о поGелениях в устье Сириона, то не
подавал виду , дожидаясь своего часа , когда начнут
действовать клятва и ложь . А близ вод Сириона и у
моря множился эльфийский народ , пришельцы из До
риата и Гондолина; с Балара приплывали к ним мо
реходы Кирдана , да и сами они тянулись все ближе
к побережью Арверниен , под сень длани Ульмо .
Говорят, в те дни Ульмо поднялся из глубин моря
в Валинор , и говорил там с валарами о злосч астьях
эльфов , и призвал простить их , спасти от всевозрас
тающей мощи Моргота и отвоевать Сильмарилы , в
коих одних блистал ныне свет Благих Дней , когда Два
Древа еще озаряли _В алинор . Но Манвэ не шелохнул
ся . А какое преданье поведает о сокровенных глуби
нах его души? Мудрые говорили , что час еще не про
бил и что лишь тот , кто будет взывать от имени и
эльфов и людей , прося прощения их проступкам и
милосердия к их бедам , - лишь тот сможет склонить
к ним сердце Сил; от клятвы же Феанора даже сам
Манвэ не в силах , быть может , никого освободить ,
пока она не будет исполнена и сыновья Феанора не
обретут Сильмарилов , на коих объявили они жестокое
свое право . Ибо свет , сияющий в Сильмарилах , сотво
рен самими валарами .
Прошло время , и Туор ощутил , что старость под
крадывается к нему , и всегдашняя тоска по морю еще
больше овладела его сердцем . Потому он построил
огромный корабль и назвал его Эарра.м е, Крыло Мо
ря ; вместе с Идриль .Келебриндал отплыл он на За
пад, к закату , и ни одна песня , ни одно предание
более не поминают о нем . Но впоследствии пели о
том , что Туор , один из всех Смертных Людей , был
причислен к более древнему народу и соединен с лю
бимыми им нолдорами ; и судьба его отделена от судь
бы людей .
Гпава 24
О путешествии Эареидиаа
и Войне Гнева
сный Эарендил был вождем наро
да , жившего в устье Сирион а ; он
взял в жены прекрасную Эльвинг,
и он а родила ему Элронда и Элро
са, что зовутся Полуэльфами . Од-
,,.
.,.
..-.
.t.�
�
,,,-,_0 нако Эарендил н е ведал покоя ,
и плавания вдоль берегов Ближних
·
·
1 Земель н е ут оляли его беспокойст
ва . Два стремления родились в его сердце , сплетаясь
в тоску об открытом море : он желал отыскать Туора
и Идрил ь, которые так и не вернулись ; замыслил он
т акже найти последний берег и , прежде чем настигн ет
его смерть, прин ести на Запад, вал арам , послание от
э льфов и людей , что склонит их сердц а к состр адани.ю
бедам Средиземья.
Эарендил близко сдружился с Кирданом Корабе
лом , который обитал на острове Б алар с теми свои
ми соплеменниками , что спаслись после гибели гаваней
Бритомбара и Эглареста . С помощью Кирдана выстро
ил Эарендил Винг ил от, П еноцвет , прекраснейший из
всех воспеты х кор аблей . Весла его были золотые , борта
с ложены из белых берез , ср убленных в Н имбретил е, а
паруса сияли, словно серебряная луна. Песнь об Эарен
диле м ного повествует о его приключениях в глубинах
моря и в неизведанных землях, во многих водах и на
многих островах ; Эльвинr, однако , не было с ним , ибо
она , печ алясь , ждала его в устье Сириона .
Эарендил не нашел ни Туора, ни Идриль; и к бе
регам Валинора не приблизился он в этом плавании ,
побежденный тенями и ч ар ами , отброшенный враж
дебными ветрами ; и вот н аконец, истосковавшись по
Эльвин г, он повернул дом ой , к берегам Белерианда .
Сердце велело ему торопиться , ибо сн ы н авеяли страх ;
и ветра , с которыми он так яростно прежде сражался ,
несли его теперь назад , стремительные , как мысль.
Когда Маэдрос впервые услышал о том , что Эльвинг
спаслась и, владея Сильмарилом, живет в устье Сирио
на, он сдержал себя , сожалея о совершенном в Дориате .
Но потом соз нанье неисполненной клятвы вновь стало
мучить его и братьев , и , сойдя со своих скитальческих
троп , они отправили в Гавань послания дружественные ,
но повелительные . Однако Эльвинг и ее сородичи не
могли отдать Сильмарил , который до6ыл Берен и носи
ла Лютиэн, из-за которого был убит Диор Прекрасный ;
менее всего могли они сделать это, пока вождь их , Эа
рендил , был в Море , ибо верили , что в Сильмариле за
ключено исцеление и благословение , снисходящее н а их
жилища и корабли. И так случилась последняя и самая
жестокая резня меж эльфами ; была то третья великая
беда , причиненная проклятой клятвой .
Ибо уцелевшие сыновья Феанора внезапно напали
на изгнанников из Го ндо лина и беглецов из Дориата и
перебили и х . М ногие сородичи сыновей Феанора в той
битв е сражались на их стороне, другие же взбунтова
лись и погибли, з ащищая Эльвинг от своих же вож
дей - таковы были страданья и смятенья в те дни в
душ ах эльдаров; однако Маэдрос и Маглор победили,
хотя они од ни остались в живых из сыновей Феанор а,
ибо Амрод и Амрас были убиты . Слишком поздно при
шли на пом ощь эльфам Сириона корабли Кирдана и
верховного короля Ги л-Гэлада ; сгинули и Эльвинг, и
ее сыновья . Те поселенцы , кто уцелел в �итве , присо
единились к Гил-Гэладу и с ним приплыли на Балар;
и рассказывали они , что Элронд и Элрос взяты в плен,
Эльвинг же с Сильмарилом н а груди бросилась в море .
Так Маэдрос и ·м аглор не завладели камнем ; но он
не сгинул. Ибо Ульмо вынес Эльвинг из волн и обра
ти л в большую белую птицу, а Сильмарил сиял звез
дой у нее на груди , когда летела она над водой , ра
зыс кивая в оз любленн ого своего Эарендила. Эарендил
же в ночи , стоя у штурвала своего корабля , узрел ее
белым облаком над морем , бледным п ламенем на кры
лах бури. И рассказывают песни о том , как пала она
с воздуха на палубу Вингилота , лишась чувств , полу
мертв ая от стремительного полета , и Э арендил пр ижал
ее к своей груди; утром же он в изумленье узрел свою
жену в ее истинном облике - она спала рядом с ним ,
а ее волосы рассыпались по его лицу.
Велика была скорбь Эарендила и Эльвинг о разо
рении гав аней Сириона и пленении сыновей ; опаса
лись они , что те будут убиты; но так не случилось .
Ибо Маглор пожалел Э лронда и Э лрос а и обращался
с ними ласково, и меж ними возникла приязнь, как
ни странно это казалось; но душа Маглора была из
мучен а и иссушена тяготой страшной клятв ы.
Для Э арендила , однако , не осталось надежд в Сре
диземье . В отчаянье он внов ь по вер нул прочь и не
возвратился домой , но поплыл опять в Валинор , и с
ним была Эльвинг. Часто стоял он теперь на носу
Вингилота, а на челе его сиял Сильмарил , и сияние
становилось тем ярче , чем далее плыли они на запад .
И говорят мудрецы , что и менно мощью священного
этого алмаза они наконец приплыли в воды , что не
знал и ин ых кораблей , кроме кораблей тэлери; он и
достигли З ачаров ан ных Остров ов и избеж али их чар ,
они приплыли в З атененные Моря и избегли их те
ней , они узрели Тол-Эрессеа , Одинокий Остров , но
не остановились; и вот они бросили якорь в заливе
Эльдамар , и тэлери увидели корабль , приплывший с
востока, и изумились , узрев издалека Сильмарил - а
был он ярок . Так Эарендил первым из живших людей
приплыл к бессмертным берегам ; и он обратился к
Эльвинг и прочим своим спутникам - были то три
морехода , п роплывшие с ним все моря, звали их Фа
латар , Эреллонт и Аэрандир . И сказ ал им Эарендил :
-
Никто , кроме меня , не ступит на эту землю ,
чтобы не пал на него гнев валаров . Я один приму эту
опасность во имя Двух Племен.
Эльвинг , однако , отвечала :
10 ТолО1
11
-
Стало быть , наши пути будут раздел ены навеки;
но все грозящие тебе опасности приму и я .
И она спрыгнула в белую пену и побежала к нему;
но печалился Эарендил, ибо опасался гнева Западных
Владык на пришельца из Средиземья, что осмелился
пересечь границу Амана. Там они простились со сво
ими спутниками и расстались с ними навеки.
Тогда Эарендил молвил Эльвинг : �Жди меня здесь,
ибо лишь один может явиться с посланием , которое
суждено нести мне� . И он двинулея один в глубь края
и вошел в Калакирию , и она показалась ему безмолв
ной и пустынной , ибо , как некогда Моргот и Унго.Ли
анта, т ак ныне Эарендил поя�ился во время празднест
ва, и почти все эльфы ушли в В алимар либо собрались
в чертогах Манвэ на Таникветил е, и лишь. немно:Гие
остал ись нести стражу на стенах Тириона.
Были, однако, такие , что узрели его и свет , который
он нес, и поспешили в Валимар . Эарендил же взошел
на зеленый холм Туну , но никого не было там; он при
шел на улицы Тириона и увидел , что они опустели , и
тяжко стало у него на сердце , ибо он опасался , что
неведомая беда приключилас ь с Благословенной Зем
лей . О н шел опустевшими дорогами Тириона, и пыль
оседала на его одеждах, а была то алмазная пыль, и он
весь сиял и блистал , подымаясь по длинным бел оснеж
ным л естницам. И он громко воззвал на многих наре
чьях людей и эльфов , но никто не ответил ему. И в
отчаянии Эарендил повернул к морю , но не успел сту
пить на дорогу, ведущую к бер егу , как некто, встав на
вершине холма , обрати лся к нему гр омким голосом :
-
Привет тебе , Э арендил, славнейший из морехо-
u
v
дов , долгожданныи и пришедшии нежданно, из от-
чаянья принесший надежду ! Привет тебе , Эарендил ,
�-1 есущий свет предсолнечный и предлунный ! Беличье
Детей Земных , звезда во тьме, алмаз заката и сиянье
рассвета !
То был гол ос Эонвэ , посланника М анвэ ; он явился
из Валимара и призвал Эарендила предстать пред Си"
лами Адры . И Эарендил явил ся в чертоги В алимара.
Никогда не ступал ен больше по землям смертных .
Тогда собрались валары и призвали из глубин моря
Ульмо; и Эарендил встал перед ними и передал им
послан ие Двух П лемен . Прощения просил он нолдо
рам и сострадания их неисчислимым горестям , мило
сердия людям и эльфам и помощи в нужде. И мольба
его не была отринута.
Говорят эльфы, что , когда Эарендил ушел за женой
своей, Эльвинг, Мандос заговорил о его судьбе и мол
вил так :
-
И ли Смертный ступит н а Б ессмертные Земли и
останется жив?
И отвечал ему Ульмо:
-
Для того он был рожден. И скажи мне , разве
он не Эарендил , сын Туора из рода Хадора, сын Ид
риль , дочери Тургона· из рода эльфа Финвэ?
Мандос возразил :
-
Также и нолдор, по воле своей ушедший в из
гнание, не вправе вернуться сюда.
Умолкли они, и промолвил Манвэ :
-
Право суда за м ной . Опасность, которой осме
лился подвергнуться Эарендил из любви к Двум П ле
менам, не должна пасть ни на него, ни на жену его ,
Эльвинг, которая осмелилась на то же из любви к нему;
но никогда не ступать им более по Внешним Землям ,
меж людей и эльфов . И р ешенье мое таково : Эаренди
лу и Эльвинг, а также сынам их будет дано право из
брать , судьбу какого народа они пожелают раздел ить .
Между тем Эарендила долго не было, и Эльвинr
стало боязно и одиноко ; и, бродя вдол ь берега моря ,
пришла она в гавань Альквалондэ , где стоял флот.
Тэлери дружески приняли ее, а она поведала им о
Дориате, Гондолине и злосчастьях Белерианда, и они
дивились и печалились; и Эарендил , воротясь , н ашел
ее в Л ебединой гавани. Очень скоро, однако, они были
призваны в Валимар , и там объявили им волю Ста
рейшины .
�- ··-.;,
Тогда Эарендил молвил Эльвинг: �Выбир ай ты,
ибо я устал от мира� . И Эльвинг, памятуя о Лютиэн,
избрала судьбу Перворожденных Детей Илуватара , а
Эарендил из любви к ней избрал то же , хоть сердце
его и тянулось больше к л юдям племени его отца .
Тогда , по велению Ман вэ , Эонвэ явился на берег Ама
на, где ожидали вестей спутники Эарендила; взял он
ладью и посадил в нее троих мореходов , валары же
v
даровали сильным ветер и · направили их на восток .
А Вингилот валары благословили и перенесли через
Валимар на крайнюю оконечность мира; он прошел во
Врата Ночи и был поднят в небесный океан .
Стал этот корабль невыразимо прекрасен и напол
нен живым светом , чистым и ясным , а на носу его сидел
Эарендил М ореход , сверкая пылью эльфийских алма
зов , и на челе его блистал Силь�арил . Далеко заплы
вал на этом корабле Эарендил , даже в беззвездные без
дны , но чаще видели его утром либо вечером - мерца
ющим в лучах рассвета ил и заката , когда возвращался
он в Валинор из своих путешествий за пределы мира.
В тех путешествиях Э львинг не сопровождала его ,
и бо не могла она пере нести ледяной бездор ожной без
дны и л юбила более землю и сладостные ветра , что
веют с холмС?в или с моря . П отому для нее возвели
белую башню на северном краю Разделяющи х М орей :
там иногда отды хали морские птицы . Говорят , что
Эльвинг научилась птичьему языку, ибо в их обли
ке существовала когда-то ; и птицы научили ее летать ,
а крылья у нее были белоснежные и серебристо-се
рые . Временами , когда Эарендил , возвращаясь , при
бли жался к Арде, она летела навстречу , как некогда,
спасшись из волн морских . Тогда самые зоркие эльфы
из тех , что жили на Одиноком Острове, видели ее ,
п од обную блистающей белой п тице , чье оп еренье ро
зовело в закатных лучах , когда она радо стно парила,
приветствуя возвращение Вин гилота в гаван ь.
Когда же впервые выплыл Вингилот в небесные
моря , он взоше л нежданно и ярко замерцал , а племена
Средиземья узрели его , м ного дивились , и сочли это
знамением , и нарекли его Ги л-Эстел , Звезда Надежды .
И когда увидали вечером новую эту звезду , молвил
Маэдрос Маглору, своем у брату :
-
Не Сильмарил ли сияет ныне на западе ?
Маrлор же отвечал :
-
Если и вправду Сильмарил, что на наших гла
зах сгинул в море , а возродился теперь властью вала
ров , то нам должно возрадоваться , ибо блеск его те
перь виден всем и все же недоступен злу .
Эльфы смотр ели в небо и не от чаивались более , а
Морготом овладело сомнение .
Говорят , однако , что Моргот не ждал удар а с За
пада : ибо столь велика стал а его гордыня , что каза
лось ему , будто никто уже не осмелится вступить с
ним в открытое единоборство . Более того , полагал он ,
что навсегда отвратил нолдоров от Западных Владык
и что , умиротворенные в своем блаженном королевст
ве , не обратят они более взора к его владениям во
внешнем мире; ибо ему , не знающему милосердия , ми
лосердные деяния изначально странны и непостижи
мы . Однако войско валаров готовилось к битве ; и под
бел ыми стягами шли ваниары , племя Ингвэ , а также
те цолдоры , что никогда не покидали Валинор : вел их
Финарфин , сын Финвэ . Немногие тэлери пожелали ,
однако, идти на войну , ибо помнили резню в Лебя
жьей Гавани и похищение кораблей , но они вняли
Эльвинг , что была дочерью Диора Элухиля и прихо
дилась им родней , и послали корабли с мореходами ,
дабы переправить воинство Валинора за море , на вос
ток . Однако они оставались на своих судах , и ни один
из тэлери не ступил на Внешние Земли .
***
Немногое сохранило предание о походе воинства
валаров на север Средиземья , ибо не было там ни
одного эльфа из тех , кто жил и страдал на Внеш
них Землях и кто сложил о тех днях повествования
известные до сих пор ; о том, как это все происходило ,
узнали они намного позже , от своих сородичей в Ама
не. И все же мощь валаров явилась с Запада, и голос
труб Эон вэ заполнил небо; казалось , что вспыхнул
Белерианд от сверкания их доспехов , ибо воины вала
ров обликом были юны , прекрасны и грозны , и горы
звенели под их шагами.
Битва воинств Зап ада и Севера назв ан а Великой
Битвой , или Войной Гнева. Н а ту битву вышла вся
мощь владений Морrота , и были те силы столь о гром
ны и многочисленны , что Анфауглит не м ог в м естить
их : весь Север объяло пламя войны.
Но это не спасло Моргота. Б алроги были уничтоже
ны , и лишь м алое число их бежало и скрылось в недо
ступных пещерах у самых .корней земли ; а бессчетные
легионы орков гибли , как солома в огне , либо были
сметены , к ак сухие листья огненным в етром . Немногие
уцелели , дабы после тревожить мир . Те Друзья Эль
фов , Праощы Людей , что еще 6ыли живы , сражались
на стороне валаров ; и в те дни были отмщены Б арагунд
и Барахир , Галдор и Гундор , Хуор и Хурин , и многие
другие вожди . Н о множество людей из племени Ульдо
ра и другие , недавние пришельцы с востока , присоеди
нились к Врагу; и эльфы этого не забыли .
Видя , что войска его разбиты и мощь низвергнута,
Мор гот пал духом и не осмелился сам выйти в бой . Од
нако он обрушил на своих врагов последнее оружие , что
еще у него оставалось , и из бездн Ангбанда изверглись
не виданные прежде крылаты е драконы ; так внезапен и
гибелен был полет этой ужасной стаи , что воинство ва
ларов отступило , ибо появление драконов сопровожда
лось великим громом , молниями и оmевой бурей .
Но примчался , пыл ая белоснежным плам енем , Эа
рендил . Вокруг Вингилота слетелись все болISШИе не
бесные птицы, и вел их Торондор; и была битва в
воздухе весь день и всю темную ночь , и чаша весов
кол еб алась . Перед рассветом Эарендил сразил Ан ка
лагона Ч ерного , самого сильного во всем драконьем
·�
.
-·--.
..
._,_,
,.�
,.
..
��.
.-"'�•l
l'W�
�-
--·
··
·"'
·
-:
:
�-
·
··..
.,
,
войске, и низверг его с небес ; а тот, падая , рухнул на
пики Тангоррдрима и в предсмертном биении с окру
шил их.. З атем взошло солнце , и воинство валаров
стало одолевать , и почти все драконы были перебиты ,
разрушились в се темницы Моргота , крыши с них бы
ли сорваны , и мощь валаров проникла в глубь земли .
Моргот был побежден , и доблести не н ашлось в нем .
Он бежал в глубочайшую из своих копей и просил
милосердия и мира, но был повержен и брошен ниц.
Его сковали цепью Ангойнор , которую он носил не
когда , а железную его корону , р азбив , обратили в
ошейник, и голова его склонилас ь на колени . А два
�ильмарила , что оставались еще у Моргота , вынули
из его короны , и они воссияли , незапятнанные , под
небесами. И Эонвэ взял их под свою охрану.
Так пришел конец власти Ангбанда на Сев ере .
Твердыня зла была и зничтожен а , а из глубоких тем
ниц вышло множество рабо в , у)ке не н адеявшихся ког
да-либо увидеть дневной свет , и открылся их взору
измененн ый мир . И бо столь велика оказалась ярость
сражавшихсР, что северная часть западного мира рас
кололась , из трещины с ревом вырвалось море , было
сотря сение и в еликий грох от ; реки же сгинули , либо
потекли по новым руслам , долины поднялис ь, а горы
опу сти лись , и Сириона более не существовало .
Тогда Эонвэ, как герольд Владыки, призвал эльфов
Белерианда покинуть Средиземье . Одн ако Маэдрос и
Маглор не вняли ему и готовились , хоть и с горечью и
проклятиями , сделать отчаянную попытку исполнить
свою клятву, ибо, буде им откажут , они готовы были
биться за Сильм арил даже с победоносн ыl\'1 воинством
валаров , даже если 6 оказались одни против всего све
та . И потому oIOI послали к Эонвэ , требуя отдать ал
мазы , которые некогда сотв орил их отец Феанор и ко
торые были у него похищены Морготом .
Эонвэ, однако , отвечал , что право на творение своего
отца , которым когда-то обладали сыны Ф еанора, ньmе
oIOI утратили , ибо, ослепленные клятвой, сотворили они
u
множество жестоких деяIШи, из которых худш ее -
убийство Диора и разореIШе Гаваней . Свет Сильмари
лов уйдет теперь на Запад, откуда он пришел; М аэдрос
же и М аглор должны вернуться в Валинор и там ждать
суда валаров , ибо лишь по их велению Эонвэ может от
дать камни . М аглор искренне желал подчиниться , ибо
в сердце его жила печаль , и сказал он :
-
Клятва не утверждает , что мы не можем ждать ,
а в Валиноре , быть может , все будет прощено и забы
то , и мы обретем мирно то, что нам принадлежит.
Маэдрос, однако , отвечал, что если они вернутся в
Аман лишенные милости валаров , то их клятва по
прежнему будет тяготеть над ними , но исполненье ее
окажется невозможно , и добавил:
-
Кто может знать , какая страшная судьба ждет
нас, если мы не подчинимся Силам в их же владениях
и ли возн ам еримся вновь привести войну в их священ
ное владение ?
Однако М аглор все еще колебался и говорил так :
-
Но если сами М анвэ и Б арда откажут в испол
нении клятвы , что была произнесена с и х именами ,
разве не потеряет она силу?
Маэдрос же ответил :
-
Но достигнут ли наши голо с а Илуватара за
Кругами М ира? А ведь именно Илуватаром покля лись
мы в своем безумии и призвали на себя Вечную Тьму,
если не сдержим с лова . Кто же освободит нас?
-
Если некому освободить нас, - молвил М аг
лор , - то , сдержим мы клятву или нарушим , Вечн ая
Тьма - наш удел ; но меньшее зло совершим мы, на
рушив ее .
Однако в конце концов он сдался на уговоры М а
эдро са , и вместе они придумал и , к ак заполучить Силь
марилы. Они изменили облик , ночью проникли в ла
герь Эонвэ и прокрались туда , где хранились Сильма
рилы ; и они перебили стражей и захватили камни .
Тогда весь лагерь поднялся против них , и смерть под
ступила к сыновьям Феанора, но они , невредимые ,
бежали прочь . Каждый из них взял по Сильмарилу ,
ибо решили они : �Если один камень для нас потерян
и остались лишь два, и лишь мы двое живы из всех
н аш их братьев , то ясно , что судьба предназначи л а нам
разделить наследство нашего отца�.
Но камень сжигал длань Маэдроса невыносимой
болью ; и понял он , что правду говорил Эонвэ : право его
на Сильмарил потеряло силу , и клятва была напрасна .
В муке и отчаянии бросился он в зияющую пропасть ,
что дышала огнем, и так встретил свой конец; а Силь
марил , что был с ним, сокрылся в недрах земнъ1 х .
О М аглоре же говорят, что он не мог с нести боли ,
которую причин ял ему Сильмарил, и в конце концов
бросил его в М оре, и с тех пор всегда бродил вдоль
берегов , сл агая над волн ами скорбные песни , ибо М аг
лор был лучшим песнопевцем древности , не считая
лишь Даэрона из Дориата . Он никогда не вернулся
к эльфам . Так Сильмарилы нашли себе пристан ища:
один в небесной выси , один в огненном сердце мира
и один в глубинах вод .
В те дни на побережье Западного М оря строилось
великое мно жество кораблей . Н а тех корабля х эльда
ры уплывали на З апад и никогда уже не возвращались
в края , где страдали и воевали. Уплывал и и ваниары
под белыми свои ми стягами и были с почестями при
няты в В алиноре ; одн ако радость победы бы ла непол
ной , ибо они вернулись без Сильмарилов , отнятых у
Моргота; знали они , что нельзя эти камни ни отыс
кать , ни собрать вместе , пока мир не будет разрушен
и пересоздан вновь .
Эльфы Белерианда , приплыв н а З апад , поселились
н а Тол -Эрессеа , Одиноком Острове, что был обра
щен и на запад , и на восток ; оттуда могли они прийти
и в Валинор . Им вновь дарованы были л106овь Манвэ
и м илость валаров , и тэлери забыли свою древню10
скорбь , и проклятие потеряло си лу :
Одн ако не все эльдары пожелали покинуть Внеш
н ие Земли , где они так долго жили и страдали : многие
.:... -
""��
и з них остались на долгие века в Средиземье . Среди
них были Кирдан Корабел и Келеборн из Дориата , и
жена. его Галадриэль - она одна остал ась из тех , кто
вел нолдоров-изгоев в Б елерианд. В Сред иземье жил
также и Гил-Гэлад , верховный король , а с ним Э лронд
Полуэльф, избравший , как б ыло ему дозволен о, судь
бу эльдаров ; брат же его , Э лрос , избрал людской жре
бий . И от этих двух братьев пошли дюди , в чьих жи
лах струилась кровь П ерворожденных , смеш анная с
наследием божественных духов , бывши х прежде Дио
ра, сына Люти эн , рожденной от Тингола и М елиан ;
Эарендил же, их отец, был сыном Идриль Келебрин
дал, дочери Тургона Гондолинского .
Самого же Моргота валары ни звергли через Вра
та Ночи за Стены Мира, в Безвременную Бездну; и
стража встала навеки на тех стенах , и Э аренди л хра
нит гр ань небес . Однако ложь , которую М елькор , мо
гучий и проклятый , Моргот Б ауглир, С и ла У жаса и
Ненав ист и , посеял в сердцах эльфов и людей, - та
ложь есть семя бессмертное и неуничтожимое ; вновь
и вновь прор астает оно и будет приносить черные пло
ды вплоть до последних дней.
Так кончается СИЛЬМАРИЛЛИ ОН. И если, на
чав с высокого и прекрасного, повест вование заверши
лось .i1tрако.м и разрушение.i1t, 1по такова издревле судь
ба Арды Искаженной; а из.менится ли что-нибудь и
придет ли конец Искажеиию, знают, быть .fltoжenz,
лишь Манвэ и Барда; но они никому не открыли того
и не сказали о moJ.t в проро чесп1 вах Мандоса.
AКAl
ll
l
AБET
(ПАДЕПИЕ llYМEUOPA)
ассказыва1от эльдары , что люди
пришли в мир , когда на н ем лежа
ла Тень М оргота, и скоро подпали
под его в ладычество , ибо он засы
лал к ним своих слуг , и внимали
люди его хитроумным и лихим ре
чам , и поклонялись Тьме , хоть и
боялись ее. Были, однако , такие,
что отреклись от зла, покинули земли свои х сородичей
и ушли на Запад , ибо дошел до них слух, что есть на
З ападе свет , коего не затмить Тени . Ненав исть при
служников Моргота преслед овала их , и путь их был
долог и труден; но все же пришли они в земли , обра
щенные к Морю , и в дни Войны за Камни появились
в Белериане. Эдайн - � аданы� - назвали их на язы
ке синдаров; они стали друзьями и с оюзниками эль
даров и в войне против М оргота совершили деяния
великой храбро сти .
От них по отцовской линии происходил Эарендил
Ясный; в �Песни об Эарендиле� повествуется , как в
те дни , когда победа М оргота была почти полной ,
Эарендил выстроил корабль В ингилот , а на языке лю
дей - Ротинзил, и поплыл в моря , где никто до него
не плавал , чтобы отыскать Валинор ; ибо желал он
поведать Сил ам о несчастьях Двух Народов , дабы
смилостивились над ними валары и послали им по
мощь в крайней нужде. И потому эльфы и люди на
зывают его Эарендил Благословенный , ибо после дол-
v
v
:rих трудов и многих опасностеи он достиг своеи цели,
и из Валинора явилось войско З ападных В ладык . Эа
рендил , однако, больше не вернулся в края , которые
так любил.
В Великой Б итве , когда был низвергнут Моргот и
разрушен Тангородрим , из всех людских племен лишь
аданы сражались н а стороне валаров , множество же
прочих людей билось за Моргота . После победы За
пад ных В л адык те приверженные злу люди , что уце
лели в битве , бежали н аз ад, на восток, где в невоз
дел анных землях , в дикости � и беззаконии все еще
бродили и х соплеменники , отвергая равно призывы
вал аров и посулы М ор гота . И вот люди-лиходеи яви
лись среди н их и опутали тенью страха ; и те избрали
их королями . Тогд а отвернулись на время валары от
людей Средиземья , что отвергл и их при зывы и избра
ли своими владыками пр иверженцев М оргота ; и люди
жили во тьме , мучи мые лихими существ ам и, что со
творил М оргот во дни своего владычеств а, - дем он а
ми, др аконами , бесформенными тварями и нечистыми
орками , кои созданы в н ас мешку над Детьми Илува
тара . И люди были несчастны.
Манвэ же низверг Моргота в бездну за гранью Ми
ра ; и покуда В ладыки Запада восседают н а своих тр о
нах , не вернуться Морготу в мир в зримом облике .
Но семена , что посеял он , давали побеги и разраста
лись , принося лихие плоды , стоило только кому-то
позаботиться об этом . Ибо воля его остав алась и вела
его слуг , подвигая их вечно противостоять валарам и
убиват ь тех , кто им повиновался . В ладыки Запада ви
дели это и знали . И потому, когда Моргот был низ
вергнут , держали они совет о грядущих веках . Эльд а
ров призвали они вернуться на Запад, и те, кто внял
их призыву , поселились н а острове Эрессеа . Есть там
гавань , нареченная Ав аллонэ , ибо ближе всех она к
Валинору , и когда мореход , одолев бескрайнее Море ,
подплывает к Бессмертным Землям , первое, что пред
стает его взору, - башня Аваллонэ . П раотцам людей
из Трех Верных Родов также был а дана щедрая на
града . Эонвэ явился среди них и учил их , и были им
дарованы мудрость , и власть среди них , и век более
долгий , чем у прочих смертных . И отворил для аданов
землю , не принадлежащую ни Валинору , ни Средизе
мью , ибо от обоих краев отделяло ее Море , одн ако
она была ближе к Валинору. Оссе поднял ее из глубин
морских , Ауле придал ей облик , а Й аванна украсила
ее ; эльдары же принесли туда цветы и фонтаны с
Эрессеа . Землю ту валары нарекли Андор - Даро
ванная Земля ; а на Западе ярко блистала Звезда Э а
рендила , знаменуя , что все готово , и ведя за Море ; и
дивились люди , узрев ее серебристое пламя на тропах
Солнца.
И вот аданы, следуя за Звездой , подняли паруса и
вышли в Море; валары же надолго усмирили пучину
u
и ниспослали ясное солнце и попутныи ветер ; воды
сверкали , как стекло , отражая небеса, И пена хлопья
ми снега взмывала из-под форштевней . Звезда же Ро
тинзил сияла так , что и днем люди видели ее мерцание
на западном небосклоне, а в ясной ночи она затмевал а
все прочие звезды . И вот , держа по ней путь , аданы
преодолели бескрайнее Море и узрели издалека пред
назначенный им край : Андор - Дарованну10 Землю ,
что блистал а в золотом сиянии . Они сош ли на берег ,
и предстал а им страна дивно прекрасная и плодород
ная; и они возрадовались . И нарекли стр ану эту Элен
на, что означает О бращенная к Звездам ; а также Ана
дунэ , Западный Край , а на языке Высших Эльф ов -
Нуменор .
Так было положено начало народу , что на язы
ке сумеречных эльфов звался дунаданы - то были
нуменорцы , Королевский Род . Но и они не избежа
ли жребия , предназначенного людям Илуватаром J и
остались см ертны, хотя и х век удлинил ся и бо лезни
им были неведомы, пока тень не пала на них . Они
были мудры и величественны и во многом походили
более н а Перворожденных , чем н а пpotrnx людей ; рос
том были высоки , выше с амы х рослых жителей Сре
диземелья , а глаза их сияли ярче звезд. Однако же
число и х увеличивалось медленно , ибо дети рожда-
u
лись у них редко , хотя с ыновья и дочери красотои
превосходили родителей .
В древности столица и главная гавань Нуменора
находилась на западном побережье и звалась Андуниэ ,
ибо была обращена к западу. Посреди же этого края
высил ась громадная и крутая гора , назьmаемая Ме
нельтарма , Небесный Столп , а на вершине ее было
святилище Эру, открытое всем ветрам . Других храмов
и капищ в Нуменоре не было . У подножья горы на
х оди лись усыпал ьницы королей , на х олме неподалеку
высил ся прекрас нейший в мире город Ар:менелос , и
там стояли башни и крепости , возведенные Элрос о:м ,
сыном Эарендила, ставшим· по велению вал аров пер
вым королем дунаданов .
Элрос и брат его Элронд происходили из Трех
Родов аданов , но в их жилах текла также кровь эль
даров и майаров , ибо прародительницами их были Ид
риль Гондолинская и Лютиэн , дочь М елиан . Не в си
лах валаров было отнять дар смерти , данный людям
Илуватаром , однако Эру даровал им право рассу
дить , как поступать с Полуэльфами ; � решили вала
ры , что сынам Эарендила будет дано с амим избирать
себе судьбу. И вот Элронд избрал жребий Перворож
денных , и ему был даров ан их век . Элросу же , став..�
шему королем людей , дан а была долгая жизнь , во
много раз дольше , чем у людей Средиземья ; и все его
потомки и члены I< оролевс кого дома жили долго даже
по нуменорскому счету . Элрос прожил пятьсот лет , а
из них четыреста десять лет правил нуменорцами.
Так шли годы , и, пока в Средиземье угасали свет
и мудрость , дунаданы жили под защитой вал аров , в
"!о!.а -
V-/�.
._.
._·-�
·
�- -��
дружбе с эльдарами и росли духом и телом . Ибо , хоть
и бытовало еще среди ни х л1одское наречье , и х короли
v
и вельможи говорили на языке эльдаров , которьш вы-
учили еще в дни союза в Б елерианде , так что свя
зи их с эл ьдарами Эрессеа и запада Среди земья не
обрывались . Дунаданские же мудрецы знали и высо
кое наречие Благословенного Края , на котором из
древле звучали легенды и песни ; создали они книги и
хроники, и в них записали все дивное и мудрое , что
было в Нуменоре в годы его расцвета , а ныне предано
забвению . Таким о бразом , у всех нуменорских вла
дык , кроме их собственных имен, были еще и эльфий
ские , - и то же было и с дивными городами , возве
денными в Нуменоре и н а берегах Ближних Земель .
Дунаданы стали весьма ис1<усны в ремеслах , так
чт о, пожелай они , легко бы превзошли в военном уме
нии и оружейном деле лихих владык Средиземья ; но
они были мирным народом . П ревыше всего Ценили
они кораблестр оение и мореход ное искусство и стали
мореходами, каких уже не будет с тех пор , как мир
умали лся ; и путешествия по бескрайним морям были
первой утехой и лучш им приключением дл� этого от-
v
важного племени в дни его пылкои юности .
Однако владыки Валинора запретили нуменорцам
заплывать на запад на расстояние , при котором берега
Нуменора исчезают из виду; и долгое время дунаданы
подчиня лись этому запрету , хоть и не понимали его
смысла . МанвЭ же хоте л, чтобы нуменорцы не пыта
лись достичь Благословен ного Края и не желали пре
взойти пределы своего жребия , прельстившись бес
смертием валаров и эльд аров в краю , где царит веч
ность .
Ибо в те дни Валинор все еще находился в зримом
мире - дозвол ил Илуваrар валарам создать в Арде
жилище себе, как память о том , каким мог быть мир,
если бы Моргот не бросил на него свою тень . Это
хорошо знали нуменорцы , временами же , к огда воздух
был чист и прозрачен , а солнце стояло на востоке они
различали далеко на западе снежно-белое сияние при
брежного города, его гавань и башню . Нуменорцы в
те дни были небычайно зорки , но лишь самому остро
му взору открывался белый город - с вершины ли
Менельтармы, с высокой ли м ачты кор абля , что от
плывал от з�падного берега на дозволенное ему рас
стояние . Ибо не осм еливались дунаданы нарушить З а
прет Западных Владык . Мудрецы , однако, знали, что
это не В алинор , Б лаго словенный Край , а лишь Авал
лонэ , гавань эльдаров на Эрессеа , самая во сточная в
Бессмертных З емлях . Оттуда в ладьях без весел , бе
лыми птицам и летя щих из зак атных краев , приплыва
ли иногда Перворожденные . В езли они в Нуменор
м ножество даров - певчих " птиц, благоуханные цве
ты и целеб
.
ные травы . Привезли они и семя Келебор
на, Белого Древа , что вы силось посреди Эрессеа ; оно
же , в свою очередь , произошло из семени Галатилио
на, Древа Туны , подобия Тельпериона , дарованного
Йав анной эльдарам в Благословенном Краю . И вот
Древо росло и цвело при дворе короля в Арменелосе ;
Нимлот звалось оно и к вечеру расцветало , наполняя
ночь своим б лагоуханием .
Из-за Запрета в аларов дунад аны в те дни пл авали
н е на запад, а на восток , от темного Севера до жаркого
Юга и далее , в З апредельную Тьму ; заплывали они и
во внутренние моря , проходили_ н а кораблях вдоль
Средиземья и с высоких п алуб видели на востоке Вра
та Утра . Приплывали дун ад аны к бер егам В еликих
Земель и сокрушались над покинутым Средиземьем ;
и вот в Темные Годы людей владыки Нуменора вновь
пришли на западные побережья , и никто не осм елился
1 м противостоять . Ибо л юди той Э похи , осененные
Тенью, стали слабы и боязливы . Нуменорцы явились
среди ни х и многому их научили . Привезли они яч
мень и вино и обучили людей сеять семена и молоть
муку , рубить л ес и тесать камень , помогли обустроить
жизнь , насколько это было возможно в краях скорой
смерти и скупого блаженства.
Счастливей стала жизнь людей Средиземья , и вот
уже тут и там на западном побережье отступили глу
хие леса , а люди освободи л ись от власти выкормышей
Морrота и перестали бояться тьмы . Они чтили память
высоких Морских Владык и, когда те ушли , нарекли
их богами , надеясь на их возвращение; ибо в те вре
мена нуменорцы не жили подолгу в Средиземье и не
возводили там своих поселений . Плавали они и на
восток , но сердца их всегда были обращены к Западу .
С годами стремление это становилось все сильнее ;
и возмечтали нуменорцы о бессмертном городе , что
виден был лишь издали : овладело ими желание жить
вечно и избегнуть смерти и конца земных радостей ; и
вместе с мощью и величием росло их беспокойство .
Ибо , хоть и продлили валары жизнь дунаданов , не
могли они оградить их от неизбежного увядания , и
даже короли семени Эарендила умирали ; и краткой
была их жизнь в глазах эльдаров . Так пала тень на
Нуменор , и, возможно , была в том воля Моргота , все
еще живущая в мире . И вот начали нуменорцы роп
тать , вначале в мыслях , а потом и открыто , против
жребия людского , а более всего - против Запрета ,
что закрыл для них путь на З апад .
И так говорили они меж собою : �Отчего Владыки
Запада восседают в вечном покое , мы же обречены
умирать и уходить неведомо куда , покидая свои жи
лища и все , что сотворено нами ? Ведь и эльдары не
ведают смерти , даже те , кто бунтовал против валар ов .
Ныне мы покорили все моря , и нет вод столь широких
и бурных , что не был и бы подвластны нашим кораб
лям , - отчего бы не отправиться нам в Аваллонэ , не
навестить наших друзей ?�
Иные же добавляли : �Почему бы не приплыть нам
в Аман , не вкусить , хоть на день , блаженства ва
ларов? Или мы не могуществ енней прочих народов
Арды?�
Эльдары передали валарам эти речи , и опечалил
ся Манвэ , видя , как сгущаются тучи над полднем
·�· -
.;
;t
__._4_
Нуменора. И послал он гонцов к дунадан ам , чтобы
расtказали королю и всем , кто желает слушать , об
устройстве и судьбе Мира.
-
Жребий Мира , - говорили гонцы , - может из
м енить лишь Тот , Кто его сотворил. И даЖ:е если ,
миновав в пути все ловушки и западни, вы достигли
бы Амана, Благословенного Края , малая была бы вам
от того польза . Ибр не земля М анвэ дарит бессмертие
ее обитателям , но обитающие в ней Б ессм ертные ос
вящают ее ; и вы лишь скорее исчахли бы там и сго
рели , как мотыльки во всепожирающем п лам ени .
Но отв етил король :
-
Разве не жив пращур мой , Эарендил? Или он
не обитает в Амане ?
Н а это они сказали :
-
Тебе в едом о , что у него особый жребий , и при
числен он к П ерв оро жденным , не ведающим смерти ;
но судьба его такова, что ему нет возврата в Смертные
Земли . Ты же и твой народ - не П ерворожденные,
но Смертные , сотворенные И луватаром . Н ыне ж е , сда
ется , вы пожелали обрести блага обоих плем ен : пла
вать в В алинор , когда вам вздум ается , и возвращаться
домой , когда захотите. Это невозможно. Не в силах
валаров отнять дары Илув атара. Эльдары , говорите
вы , не понесл и наказания , и даже мятежники не смерт·
ны . Но для них это не наказание и не награда, а лишь
суть их б ытия . О ни навеки связаны с этим м иром и,
пока он существует , не могут его покинуть , ибо его
жизнь - это их жизнь . В ы же , твердите вы , наказаны
за бунт людей, в котором приняли м алое участие , и
потому смертны. Но изначально смерть для вас - не
наказание . Умирая, вы покидаете сей мир, и ни на
де жды , ни страхи ваши не связаны с ним . Должно ли
нам завидовать друг другу ?
И отвечали нуменорцы так :
-
Отчего бы нам и не завидовать вал арам или
хотя бы последним из Бессмертных? От нас требуют
u
u
слепои веры и доверчивои н адежды , и не ведаем мы,
что нас ждет впереди . А ведь мы так же л106им Землю
и не желаем терять ее навсегда.
И сказали тогда Посл анцы :
-
Истинно, что замыслы Илуватара касательно
людей неведомы валарам : не открыл он также всего ,
что грядет. Верно лишь то, что дом ваш не здесь , и
не в Амане , и нигде в пределах Кругов Мира . Жребий
же людской изначально б ыл даром Илуватара. Б едой
он стал лишь оттого , что под тенью М оргота показа
лось людям, что они окружены безмерной тьмой, ужа
сающей их; а иные стали горды и алчны и не сда
вались , п ока не лишались жизни. Н ам, несущим рас
тущую с каждым годом ношу лет, это недоступно ;
но если беда эта , как говорите вы , вновь тревожит
вас , верно , Тень возродилась снова и сгущается в в а
ших сердцах. И хотя вы - дунаданы , благородней
шие средь людей, в древности и збегшие Тени и храбро
против нее сражавшиеся, мы гово рим вам - береги
тесь ! В оле Э ру нельзя прекос ловить, и валары искрен
не молят вас не нарушать п ризвания св оего и долга -
а иначе превратится он в стеснительные оков ы . Н а
дейтесь, что когда-нибудь п ри несет плоды даже самое
малое ваше жел ание . Любовь к Арде п осеял в ваших
сердцах Илуватар , а он ничего не свершает бесцельно .
И все же пройдут эпохи и см енятся м ногие поколения
людей, прежде чем замысел его станет ведом ; и откро
ется он вам, а не валарам.
Случилось все это во дни , когда правили Тар-Ки
риатан по прозвищу Корабел и сын его Тар -Атанамир ;
были то гордые и алчные люди , и они наложили дань
на жите лей Средиземья, более отбирая, нежели отд а
вая. Это к Тар-Атанамиру явились Посланцы, а был
он тринадцатым по счету королем, и в дни его прав
ления Нуменор насчитывал уже две тысячи лет и на
слаждался расцветом если не м огущества , то величия .
Атанамир , однако , был недоволен речами Посланцев
и не внял им; а его примеру последовало большинство
его 'Подданных , ибо желали они избегнуть смерти уже
на своем веку , не полагаясь на призрачные надежды .
Атанамир ж ил долго и цеплялся за жизнь даже тогда ,
когда она не приносила уже никакой радости : был он
первым нум енорцем , кто поступил так , отказавшись
уйти добровольно , пре жде чем потеряет доблесть и
разум, и пер едать правление сыну , находящемуся в
расцвете с ил. Ибо было раньше в обычае владык Ну
м енора жениться поздно для долгого их века и ухо
дить, оставляя власть своим сыновьям, когда те обре
тут зрелость тела и духа .
И вот стал королем Тар-Анкалимон , сын Атанами
ра, а мыслил он так же, как его отец, и в годы
е го правления народ Нуменора разделился . С одной
стороны было большинство - те , кто называл себя
Л юдьми Короля ; они возгордились и отвернулись от
валаров и эльдаров. Иные - их было меньше - зва
лись эленд ил и , Друзья Эльф ов , ибо хоть и оставались
они верны королю и всему роду Элроса , но ж елали и
сохранить дружбу с эльдар ами. Они вняли посланию
Западных В ладык . Н о даже они , звавшие себя Вер
ными , кое в чем разделяли заблуждения своих сопле
менников , и мысли о смерти преследов али · их .
Так угасло б лаженство З ападного Края ; но мощь
его и блеск все возрастали . Ибо короли и их поддан
ные не отр еклись от премудрости , и если более не
любили валаров, то , по крайней мере, боялись их . Не
осмеливались они открыто нарушать З апрет и з аплы
вать далее дозволенного . Лишь на восток направляли
они свои гордые корабли . Однако уж ас сме рти все
более затемнял их сердца, и они как могли отдаляли
ее ; они начали возводить для своих мертвецов гром ад
ные гробницы ; мудрецы же неустанно искали тайну
бессмертия или , по меньшей мере , долголетия . Но они
лишь научились в совер ш енстве сохранять нетленной
мертвую плоть , и вот весь край наполнился безмолв
ными усыпал ьни цами , где в священном мраке таи лась
смерт ь . Ж ивые ж е все бол ее страстно предавались на
слажден ию J выдумы вая все нов ые роскошества и за-
бавы : в годы правл ения потомков Тар-Анкалимон а
обычай приносить Эру первые плоды был забыт, и
неч асто уже приходили люди в С вятыню на вершине
Менельтармы , в сердце страны .
В те времена нуменорцы основали на западном по
бережье прежних земель первые большие поселения ;
ибо их родной край казался им тесен , и не находили
они там ни радости , ни покоя , а поскольку З апад был
недоступен , они возжелали богатств и в ласти над Сре
диземьем . В озвели они надежные гавани и мощные
крепости и во множестве поселились там , но из по
м ощников и наставников превратились в господ и со
бирате лей дани . Н а крыльях ветров уплывали на вос
ток их корабди и возвращались груженными доверху ,
так что м огущество и богатство нум енорских королей
все росли; и они пили , и веселились , и с головы до
ноr одев ались в золото и серебро .
М алое касательств о имели ко всему этому Друзья
Эльфов . Лишь они приплывали теперь на север , во
влад ения Гил-Гэлада, храня верность дружбе и помо
гая ему в борьбе с Сауроном; их гавань, Пеларгир,
была выстроена в устье А ндуина Великого , а Л юди
Короля заплывали далеко н а юг ; и память о тверды
нях и княжествах , что они основали там , надолго со
хранил ась в людских преданиях .
Летописи гласят , что в ту Эпоху в Средиземье
вновь явился С аурон , и окреп , и обратился вновь ко
злу , в котором взрастил его Моргот . Уже в дни прав
ления Тар-Минастира , одиннадцатого нуменорского ко
роля , С аурон укрепил Мордор и возвел там твердыню
Барад-дур , и с тех пор всегда стремился к владычеству
над Средиземьем , дабы стать короле м над королями
и божеством над людьми. С аурон ненавидел нумен ор
цев за свершения их праотцев, за их древний сою з
с эльфами и служение вал арам ; не забыл он также
и помощь , которую послал Гил- Гэл аду Тар -М:инастир
в дни, когда было выковано Кольцо и в Эриадоре
вспыхнула война между эльфами и Сауроном . Ныне
же узнал он, что мощь и величие нуменорских владык
возросли , и е ще больше вознен авидел их; и боялся он ,
что и м вздум ается захваrить его земли и лишить его
вл асти над восточными краями . Долгое время , однако,
Саурон не решался бросить выз ов Морским Владык ам
и держался подальше от побережья .
Но коварен был Саурон, и говорят, что среди тех,
кого поработил он Девятью Кольцами , были могучие
витязи-нуменорцы . И когда вошли в силу улайры -
Призраки Кольца , его верные слуги , а внушаемый им
ужас и власть его над людьми стали воистину безгра
ничны , он осмелился протянуть руку к прибрежным
твердыням нуменорцев .
В те дни Тень все шире простирала крыла над Ну
менором , а срок жизни королей из рода Элроса -
и з-за мятежности их - становился все короче , но тем
бол ее ожесточались души их против валаров . Девят
надцатый король при нял скипетр свои х предков и вз о
шел на престол под именем Адунахора, В ладыки За
пада , отрекшись от- эльф ийских наречий и запретив
говорить на них в его присутствии . И все же в Л ето
писи Королей , по древнему обычаю, который короли
нарушать оп асались , покуда не воцарилось лихо , его
имя было записано в наречии В ы сших Э льфов - Хэ"
рунум ен. Знаком ве личайшей гордыни казалось В ер
ным именовать себя титулом в аларов , и сердца их
разрывались м ежду верностью роду Элроса и почита
нием С ил. Н о худшее ждало их впереди . Ибо Ар-Ги
мильзор , двадцать второй король , был заклятым вра
гом Верных . В дни его правления Белое Древо бы
ло заброшено и начало увядать ; он строго-настрого
запретил говорить по-эльф ийски и наказывал тех ,
кто встр ечал корабли с Эрессеа , все еще приходившие
втайне к западным берегам страны .
Эленд или большей частью жили на з ападе Нумено
ра; но Ар-Гимильзор велел всем Верным , что были
ему известны , покинуть з ападные земли и переселить
ся на восток ; и там они жили под надзором . Гл авное
посе лени е В ерных было возле Роменна ; оттуда многие
из них отп лывали на север Среди земья , где во владе
ниях Гил-Гэлада звучала еще речь эльдаров. Короли
знали об этом , но большого значения не придавали ,
поскольку элендил и уплывали и н е возвращались; ко
роли же хотели покQнчить с дружбой м еж своими под
данными и эльдарами Эрессе а , которых звали , П ри
хвостнями валаров , - таким образом надеялись они
скрыть свои дела и замыслы от Западных Владык.
Однако все , что они бы ни творили , становилось из
вестно М анвэ; и отвернули сь валары от королей Ну
менора , и отказали и:м в совете и помощи ; и не при
плывали больш е из закатных морей корабли Эр ессеа ,
и гавани Андуниэ опустели.
В ладет ели Андуниэ б олее всех почитались в Нум е
норе после королевского рода, ибо в их жилах тек
ла кровь Элроса1 - они происходи ли от С ильмариэн ,
дочери ·т ар -Элендила , четвертого короля Нум енора .
Владетели были· верны королям и чтили их , и были
всегда среди ближних советников трона . Тем не менее
они сыздавна хранили любовь к эльдарам и почтение
к валарам; а когда Тень начала расти, они , как могли ,
поддерживали В ерных . Долгое время , одн ако , они не
обнаруживали себя, а старались только смягчить серд
це венценосцев мудрыми совет ами .
Дева Инзилбет славилась красотой; матерыо ее бы
л а Л индориэ , сестра Э арендура, владетеля Андуниэ в
дни правле ния Ар-Сакальтора , отца Ар- Гимильзора.
Гимильзор взял ее в жены, хоть она, Верная в душе
благодаря наставлен иям мат ери , и противилась этому;
но короли и их сыновья были горды и не привыкли
к отказам . Н е было любви меж Ар-Гимильзором и его
королевой, не любили друг друга и их сыновья . Стар
ший, Инзиладун , телом и душой походил на мать;
младший же , Гимильхад, был вылитый отец и даже
превосходил его в гордыне и властолюбии . Если 6 то
позволяли законы , Ар-Гимильзор куда охотн ее отдал
бы трон младшему сыну в обход старш его .
Когда же Инзиладун вступил на трон , он принял ,
как бывало прежде , эльфийское имя , назвавшись Тар
Палантир, ибо зорки были и глаза его, и сердце, и
даже те , кто его ненавидел , опасались его провидчес
ких речей. Он на время даровал покой Верным и
возродил обычай при ношений в С вятыню Эру на М е
н ельарме , отринутый Ар- Гим ильзором . В новь велел он
заботиться о Белом Древе и предрек, что , когда по
гибнет Древо , сгинет и королевский род. Н о слишком
запоздалым было его раскаяние , дабы утишить гнев
валаров , пробужденный мятежностью его предков , о
коей большая часть его подданных и не сожалела .
Гим ильхад же был силен и бе сцеремонен ; он возгла
вил тех , кто звал себя Людьми Короля , и противо
стоял брату во всем , если осмеливался - открыто , а
еще более - тайно . И вот печаль пала тенью на дни
Тар-Палантира, и часто он поднимался на древнюю
б_аш ню короля Минастира на горе Оромет, что воз
ле Андуниэ , и оттуда жадно смотрел на запад , быть
может , надеясь увидеть парус . Н о не приплы вали
больше корабли с Запада в Нуменор , и туман сокрыл
Авал лонэ .
Гими льхад умер , не дожив двух л ет до двухсотл ет
него возраста ( а для рода Элроса даже во времена
упадка это была ранняя см ерть ), но покоя королю это
не принесло. Фаразон, сын Гимильхада , вырос даже
более мятежным , алчным и властолюбивым , нежели
ег о отец . Ч асто отправлялся он за пределы Н ум енора,
возглавляя войско в тех войнах, что вели нуменорцы
на берегах Средиземья , дабы утвердить сво е владыче
ство над людьми : и так стяжал он славу великого
воина на суше и на MQpe. Потому , когда, услыхав о
смерти своего отца , он вернулся в Нуменор , многие
стали на его сторону , ибо он привез с собою сокрови
ща и понач алу щедро раздавал их .
Исчахнув от горя , умер Тар-П алантир . Сына у него
не было , а лишь дочь , названная им на языке эльфов
Мириэль; и к ней по праву и закону Нуменора пере-
шел трон. Но Фаразон взял Мириэль в жены против
ее воли , сотворив тем зло, а другое зло было в том ,
что обычай Нуменора даже в корол евском доме не до
зволял заключать браки между родичами более близ
кими, чем дети двоюродных сестер и братьев . А когда
брак был заключен , Фаразон захватил власть и стал
править под именем Ар-Ф аразона ( _Тар- К алиона по
зльфийски) ; имя же королевы он сменил на Ар-Зим
рафел .
Среди всех , кто когда-либо , с самого основания
Нуменора, в осседал на тр оне Морских Владык , не
было короля более могущественного и исполненного
гордыни , нежели Ар-Фаразон ; а правили до того Н у
менором двадцать три короля и королевы , что уснули
последним сном на золоты х ложах в подземных усы
пальницах у подножия Мен ел ьтарме .
И, восседая в бл еске своей мощи н а троне резного
камня в Арменелосе , он лелеял м рачные мысли о вой
не. Ибо еще в Средиземье узнал он о мощи кuрол ев
ства Саурона и о ненависти того к Западному Краю .
Ныне же возвращались с В остока флотоводцы и вое
начальники и говорили , что с тех пор , как Ар-Ф аразон
п окинул Средиземье, С аурон поднял голову и наносит
немалый урон прибрежным крепостям ; что он объявил
себя королем людей и целью своей положил и згнать
нуменорцев за Море и даже разорить Н уменор , если
сможет .
Стр ашно разгн евался Ар-Фаразон , услыхав такие
вести , и возжелал всей душой того , о чем мечтал втай
не так долго , - безграничн ого могущества и безмер
ной власти. И решил он , не советуясь ни с валарами,
ни с чьей-либо мудростью, кроме своей собственной ,
что сам провозгласит с ебя королем людей и вы нудит
Саурона стать его данником и слугой - и 6о в гордыне
своей считал, что не было, нет и не будет владыки,
который бы мог тягаться с потомком Эарендила . По
тому велел Ар-Фаразон выковать великое м ножество
оружия и , выстроив м ного б оевых корабле й, осн астил
.:
::'
-'_.. _.;,
,
их этим оружием ; и когда все было готово, во главе
своего войска отплыл на восток .
Увидели л юди в з акатном небе пылающие кроваво
алым золотом паруса, и страх охватил жителей побе
режья, и они бежали прочь. Флот же пришел в место,
что называлось У мбар - там стояла м огучая тверды
ня и нерукотворная гавань нуменорцев. Б езмол вны и
пустынны были окрестные земли, когда Морской Вла
дыка шествовал по Средиземью. Семь дней шел он с
трубами и знаменам и и увид ел холм ; он взошел на
вершину, и там раскинул шатер , и поставил трон, и
воссел на него , а шатры его войска , голубые, белые и
золотые , окружили его , словно м ор е огромных цветов .
И послал он гонцов � ввлел Саурону явиться и при
нести ему присягу на подданство .
И Саурон явился . Пришел он из могучей своей
крепости Б арад-дур и даже словом не обм олвился о
войне. Ибо увидел он , что мощь и величие Морских
Владык превышают все слухи о них, так что Саурон
не мог и надеяться , что самые могущ�стве нные его
слуги устоят против них ; и понял С аурон , что н е при
шло еще время ему утвердить свою власть над дуна
дан а:м и. А уж он-то владе л искусством добиваться хит
ростью того , чего не мог добиться силой . П отому он
уни женно склонился пред Ар-Ф аразоном и с л адко з а
говорил с ним , и дивились люди - так мудра и пре
красна казалась им его речь .
Но Ар-Фаразон еще не был обманут, и пришла ему
в голову мы сль , что ради прочности присяги разумно
было бы доставить С аурона в Нум енор , пусть он жи
вет там заложником за всех своих прислужников в
Средиземье. Неохотно принял Саурон это решение , но
в душе ликовал , ибо того он и хотел. И вот С аурон
пересек море , и узрел Нуменор и город Арменелос в
пышности его р асцвет а, и был потрясен; но тем более
исполнилось его сердце зависти и ненависти .
Так , однако , был он хитроумен и сладкоречив, т ак
сильна была его скрытая воля , что и трех лет не про-
..-�-
--
-·
··8\1
'
�- ---i
шло, а он уже стал ближайшим советником короля и
знал его тайные мысли ; ибо сладкий мед лести сте
кал с его языка , и было ему ведомо м ногое , н едоступ
ное еще людям . И видя , в каком он почете у короля,
все советники преклонялись перед ним - все, кроме
Амандила, владетеля Андуниэ. По степенн о край изме
нялся , и встревожились Друзья Эльфов , и многие бе
жали в страхе; тех же, кто остался, хоть они и звали
себя В ерными , их враги нарекли мятежниками . Ибо
ныне , владея слухом людей , Саурон хитроумно иска
зил все, чему учили валары; говорил он , что в Мире,
на востоке и даже на западе , есть множество морей и
земель , ждущих завоев ания, где лежат втуне несмет
ные сокровища . Если же они и достигнут края Мира,
за ним лежит лишь Древняя Тьма. �из нее же был
сотворен мир . Ибо лишь Тьма божес тв енна, и В л асте
лин Ее в силах дарить своим верным слугам новые
миры , так что могуществу и х не будет предела� .
-
Кто же Властелин Тьмы? - спросил Ар-Фа
разон .
И тогда, запершись вдвоем с королем , Саурон за
говорил с ним и солгал, говоря :
-
Властелин Тьмы - это тот, чье имя не произ
носится ныне , и бо валары обманули в ас , представив
вместо него Эру, пустой призрак , сотворенный ими в
безумии сердец , дабы з аставить людей служить себе.
Ведь Эру говорит лишь то, что они хотят . И стинный
их повелитель еще в о звысится и освободит вас от этого
призрака; имя же М елькор, Владыка Сущего , Дарую
щий Свободу, и - он даст вам куда больше силы, чем
в аларам.
Так Ар-Ф аразон обратился к почитан ию Тьмы
и Мелькора, Ее Владыки, - вначале тайно , а затем
открыто перед своими подданными; и они большей
частью последовали за ним. Но , как уже говорилось
прежде, в Роменне и окрест нее все еще оставались
Верные , жили они и в других концах ·стр аны . Вождя
ми их , у которых искали они поддержки и утешения ,
были Амандил, советник короля , и сын его Э льндил,
чьи сыновья, Исилдур, Амандил и Элендил, были ве
ликими флотоводцами , и в жилах их текла кровь Эл
роса Тар-Миниатура, хоть они и не принадлежали к
правящему дому , чт о владе л в Арменелосе короной и
троном. В дIШ юности Амандил был близок Фаразону
и , хотя считался Другом Эльф ов, оставался в Совете
до появления Саурона . Тогда Амандила удалили , ибо
Саурон никого так не ненавидел в Нуменор е, как его .
Но был Амандил так высокороден и искусен в мор
ском бою, что многие люди чтили его как и прежде ,
и ни король , ни Саурон покуда не осмеливались тро
нуть его.
И вот Амандил удалился в Роменну и всех , кого
считал В ерными , тайно призвал туда : ибо предвидел
он , что лихо разрастается , все Друзья Эльфов окажут
ся в великой опасност и. Так оно вскоре и случилось .
М�нельтарма в те дни была совершенно з аброшена, и
х отя даже Саурон не осмеливался оскверн ить священ
ное место , король под страхом смертной казни запре
ти л кому-либо всходить туда , тем более В ерным , что
еще чтили Илуватара . Саурон же подбивал короля
срубить Белое Древо, Нимлот Дивный , что рос при
королевском дворе , - п амять об эльдарах и свете В а
линора .
Долго король не соглашался , ибо верил в пророче
ство Тар-П алантина, что с Древом связана судьба ко
ролевского рода. Так в недомыслии своем т от, кт о
ненавидел эльдаров и валаров, безуспешно пытался
укрыться под сенью былого союза . Когда же Амандил
услышал о лиходейском замысле Саурона, он ужас
нулся , зная, что Саурон в конце концов настоит на
своем . Тогда призвал он Элендила и его сыновей и
напомнил им предание о Древах Валинора; и промол
чал Исилдур, а ночью ушел и свершил то, за что
позднее стяжал велику ю славу . Ибо он в одиночку,
изменив обличье, пробрался в Арме нелос , в королев
ские чертоги, куда Верным был вход воспрещен , и
пришел туда , где росло Древо - а подходит ь к не
му запрещалось велением Саурона , и его доверен
ные стражи стерегли Древо днем и ночью . В то время
Н имлот потемнел и не цвел более - пришла осен няя
пора, да и зима была уже недалеко ; и вот Исилдур
прокрался мимо стражи , со рвал с Древ а плод и хотел
было скрыться . Н о тут поднялась тревога , на Исил
дура напали , и он мечом прорубил себе дорогу , полу
чив при том множество ран , и бежал; а так как был он
переодет, никто не узнал посмевшего коснуться Древа.
Исилдур же с трудом добрался до Роменны и, прежде
чем силы покинули его , передал плод в руки Аманди
ла и благословил его ; и вот появился росток и весной
вытянулся в поб ег. Когда же раскрылся на нем первый
лист, Исилдур, что лежал уже при смерти, ожил , и
раны не трев ожили его более .
Вовремя было сделано это дело , ибо послР то
го слу чая король усту пил С аурону и погубил Б елое
Древо, тем самым отрекшись оконч ательно от союз а,
заключенного его предками . П о веленью С аурона на
холме посреди златого Арменелоса , нуменорского гра
да , выстроили огромный храм ; был он круглый и на
v
высоком цоколе в пятьсот локтеи шириною: стены -
пятьдесят локтей то лщиной и пятьсот локтей вы сотой ,
а венчал их огромный купол . Купол этот покрыли
серебром, и он так блистал в лучах солнца, что был
виден издалека ; но оч ень скоро с вет его померк , а
серебро почернело . Ибо посреди храма, на алтаре ,
пылал огонь , а в самой вершине купола была башенка ,
из которой поднимал ся ды м . П ервое же пламя на ал-
·
таре Саурон напитал мертвым телом Нимлота , и огонь
с треском пожрал Древо ; и немало дивились люди ,
ибо дым , рожденный тем костр ом , сем ь дней стоял
тучей над всем краем , прежде чем неспешн о уплыл на
запад .
С тех пор огонь не угасал и дым не таял, ибо мощь
Саурона все возрастала, а в храме этом лилась кровь ,
и совершалис ь п ытки , и приносились кровавые жсрт-
-·-.
.
V
.-/
�-
--
·
·
--
-
"
�
·
-:;
вы Мелькору, дабы он избавил людей от Смерти .
Жертв ь� они изб ирали б ольшей частью среди В ерны х ,
однако никогда открыто не о бвиняли их в непочитании
Мелькора, Дарующего Свободу, но скорее в том , что
они ненавидят короля и хотят взбунтоваться или
v
v
что они замышляю т против своих сородичеи, деиствуя
ядом и ложью. Это обвинения были чаще всего об
лыжны; но ведь время было ужасное , а ненависть
рождает ненави сть .
И все-таки Смерть не покинула страну , а являлась
все чаще, все скорее и во все более ужасных обличьях .
Ибо если в прежние времена люди медленно старились
и , устав от мира, засыпали вечным сном , то ныне
безумье и недуги овладевали ими; и все же боялись__
они умирать и уходить во тьму , во владение избран
ного ими же властелина, и, умирая , проклинали самих
себя . В те дни люди по самому пустячному поводу
хватались за оружие и убивали друг друга , ибо стали
скоры на гнев ; к тому же Саурон, бродя по краiо ,
стравливал людей , т ак что они проклинали короля и
властителей , и всякого , кто владел чем -то , чего не
было у них; а стоявшие у власти жестоко мстили.
Тем н е менее долго чудилось нуменорцам , что они
процветают , и если счастья у них не прибавилось, то
прибыло богатства и мощи . Ибо трудами и заботами
Саурона их имущество мно жилось, и появля лись все
более хитроумные устройст ва, и строились все новые
корабли . М огучими и оружными приплывали нуме
норцы в Средиземье - уже не дарители и д аже не
вожди , но жестокие завоеватели . Они хватали людей
Средиземья и обращали их в рабство , и присваива
ли себе их добро , и многи х жестоко умерщвляли на
алтарях . Ибо в твердыня х свои х возвели нуменорцы
храмы и гробницы; и люди боялись их , и память о
добрых королях прежних дней померкла: , з атмившись
вестями о жестокости и злобе .
Так Ар-Ф аразон, В ладыка Звездной Земл и, стал
могу ществ еннейшим ти раном из всех , что когда- либо
попирали землю со времен М оргота; но на деле име
нем его правил Саурон . Но годы шли , и король почу
ял приближение смерти . Гнев и страх овладели им.
Настал час , приход которого Саурон предвидел и ко
торого ждал . И сказал Саурон королю, что сила его
ныне столь велика, что он может повелевать всем на
свете и не подчиняться нцчьим велениям и запретам .
И добавил он :
-
Валары завладели краем, где нет смерти ; и лгут
они , скрыв ая эту землю от вас - из алчности или из
страха, что Владыки Людей изгонят их из бессмерт
ного края и сами будут править миром . И хотя , несо
мненно, дар вечной жизни не для всех , а лишь для
мужей достойных, могучих и высокородных - во
пиюще несправедливо , что дара этого лишен Король
Королей Ар-Фаразон , могущественнейший сын Земли ,
с кем может сравниться лишь Манвэ , да и тот едва
ли . Но великие владыки не подчиняются запретам и
сами берут то , что им принадлежит .
11 Ар-Ф аразон , одурм аненный и преследуемый
тенью смерти - ибо жизнь его шла к концу , - вни
мал Саурону и в сердце своем лелеял мысль о войне
с валарами . Долгое время хранил он этот замысел в
тайне , но не от всех можно было его скрывать . Узнал
Амандил о намерениях короля и ужаснулся , ибо знал ,
что люди не могут победить валаров и что , если не
преградить путь этой войне , :мир погибнет . Призвал
он тогда сына своего Элендила и молвил так :
-
Дни темны , и нет надежды людям , ибо Верных
слишком мало . И потому решил я предпринять то же,
что некогда предпринял предок наш , Эарендил , - по
плыть на Запад, презрев все запреты , отыск ать вала
ров , и, быть может , самого Манвэ, и молить его о
пом ощи , пока еще не все потеряно ...
-
Но не значит ли это предать короля? - спро
сил Э лендил .
-
Ты ведь знаешь , что нас назыв ают
предателями и соглядатаями , но до сего дня это было
ложью .
Отвечал Амандил :
-
Если 6 дум ал я, что М анвэ нуждается в таком
посланце , я предал бы короля . Ибо есть лишь один
обет верности , от которого никто не может отречься .
Но я буду лишь молить о милости для людей и об
освобождении их от Саурона-обманщика, ибо хоть не
многие из них все еще верны . Что до Запрета, уж
лучше я буду наказан , чем весь мой народ отяготится
u
винои.
-
Но что будет , отец , с твоими родичами, остаю
щимися здесь , когда станет известно , что ты свершил?
-
Никто ничего не узнает , - сказал Амандил .
-
Я сохраню свой поход в тайне и поплыву на восток ,
u
u
куда каждыи день отплывают из наших гаванеи ко-
рабли, а затем , как только позволят ветер и удача,
пройду севернее или южнее и поплыву на Запад к
своей цели. Тебе же, мой сын, и тем, кто пойдет за
тобой , я дам такой совет: снарядите корабли и собе
рите на них все , что дорого вашему сердцу . Когда же
все будет готово , приди в гавань Роменны и пусти
слух , что в урочный час ты последуешь за мной на
восток . Амандил не стол ь дорог ныне нашему венце
носному родичу, дабы тот печалился , если мы уплы
ваем , пусть даже и нав сегда . Н ельзя только показать ,
что ты хочешь взять с собою много народа , ибо это
обеспокоит короля - ведь он затевает войну , в кото
рой ему понадобятся все силы . Найди же тех Верных,
что еще тверды в своей вере , и , буде они захотят того ,
пусть тайно присоединятся к тебе и поступают так ,
как ты.
-
Что же я должен делать ? - спросил Элендил .
-
Не вмешиваться в войну и ждать, - отвечал
Амандил .
-
Более я ничего не могу сказ ать, пока
не вернусь . Вероятнее всего , тебе придется бежать из
Звездной Земли , и ни одна звезда не укажет тебе путь;
ибо I< рай этот осквернен з лом . Тогда потеряешь ты
все, что тебе дорого , при жизни испытаешь смерть,
пустившись на поиски края, что приютит тебя в из-
':'о!.а-
�)___�
гнании. Где же он - на западе ли, на востоке, -
ведомо лишь валарам.
З атем Ам андил простился со св оими домочадцами ,
"
словно готовился к смерти.
-
Ибо , - говорил он , - может случиться так, что
вы никогда больше меня не увидите, и я не с�огу
явить вам знака , подобного тому , что явил некогда
Эарендил. И все же будьте наготове , ибо конец того
мира , который мы знаем , уже близок.
Говорят , что Ам андил оmлыл ночью, в утлом су
денышке, и направился вначале на восток, а потом
повернул на запад. С ним было трое близких слуг, и
ни слова, ни знака не дошло от них в сей мир, и
никто не знает , какова была их судьба. Нельзя было
вторично спасти мир посольств ом , подобн�1м посоль
ству Эарендила, и не легко было искупить измену Ну
менора .
Элендил же сделал все так, как велед отец, и по
став ил св ои корабли у в осточного побережья ; а В ер
ные привели туда своих жен и детей , принесли свое
добро и родовые святыни . Было там много дивных ,
волшебных вещей , что создали нуменорцы в дни своей
мудрости, - кубки , и драгоценности , и свитки , испи
санные алыми и черными письменами . Были там и
Семь Камней , дар эльфов; а на корабле Исилдура
хранилось юное Древо , отпрыск l-I имлота Дивного .
Так Элендил, не встревая в лихие дела того времени,
ждал своего часа и искал знака, но его не было. Часто
втайне приходил он на западное побережье и вгляды
вался в морской простор , ибо любил отца, и скорбь и
отчаяние владели им. Но ничего не различал в море
Элендил, кроме флотилии Ар-Ф аразона, что сбира
лась в западных гаванях .
В былые времена в Нуменоре сама погода неизмен
но благоприятствовал а людям : до жди выпадали щед
ро и в нужный час, солнечный жар то усиливался,
то слабел, и с моря дули ласковые ветры. А запад
ный ветер , казалось, нес едва уловимый, но нежный
11 Толов
и волнующий аромат - аромат цветов , что вечно цве
тут на бессмертных лугах и которым не з нают назва
ния в Смертных Землях . Ныне же все изменилось :
небосвод потемн ел , то и дело налетали бури с дождем
и градо м и яросrn ые ветры ; и все чаще в еличеств енные
нуменор ские корабли п окидали гавани и не возвраща
лись , хотя беды т акой не случалось пр ежде со времен
восхода Звезды . И случалось так, что с запада явля
лась вечерами туча, видом похожая на орла, чьи кры
лья простирались на север и на юг; медленно надви
галась она , гася закат, и тогда на Нуменор падала
кромещная тьма. А иной раз орел нес на крылах зар
ницы и меж тучей и морем металось громовое эхо.
И. ужасались л1оди . �Узрите Орлов Эападного В ла
дыки! - кричали они. -
Орлы М анвэ приближ аются
к Нуменору! � И падали ниц .
Многие тогда, пусть на время , каялись , но иные
ожест очались сердцем и грози л и небу кулаками, кри
ча: �Западные Владыки замышляют против нас. Они
ударили п ервыми . А потому ударим мы !� Слова эти
произнес сам король, но вымысли л их Сауро н.
Но молнии били все чаще и поражали людей на
ул и цах городов и в полях ; и огненная стрел а поразила
купол Храма и расколола его на куски, и пламя его
пожрало. Н о сам Храм уцелел, Саурон же стоял на
башенке , п ренебрегая молнией , и остался невредим; и
в тот час люди нарекли его богом и во всем подчиня
лись ему . П отому и не внял никто последнему знаме
нию . Ибо земля под их ногами сотряслась и раскаты
подземного грома смеш ались с ревом морской бури , а
вершина Менельтармы исторгла дым . Н о тем спешнее
вооружался Ар- Фаразон .
К тому времени флот нуменорцев з атмил море у
западного б ерега , и был он подобен архип елагу из
тысячи остр овов : корабельные м ачты высились гор
ным лесом , а п аруса громоздились туч ами; и золо
том с чернью пылали стяги . В се ждало лишь сло
ва Ар-Ф аразона; Саурон же удалился в о внутренний
круг Храма, и туда привели обреченных, дабы сжечь
их в жертву ему.
Тогда со стороны заката явились Орлы Западных
Владык, летя боевым строем , край которого терялся
вдали , недоступный глазу; и все шире простирались
их крылья, заслоняя небо. Запад за ними пылал баг
ровым огнем , а сами они сверкали , будто озаренные
пламенем великого Гнева; и весь Нуменор словно осве
тился раскаленными углями огромного костра , и люди
взглянули друг на друга, и почудилось им , что лица
их красны от гнева.
Ожесточилось сердце Ар-Ф аразона, и взошел он на
борт крепкого своего корабля Алькарондаса, Морской
Твердыни . Б ыл он многовесе льный и многомачто-
v
u
u
выи, весь золоченыи и черненыи , и на нем возвышал-
ся трон Ар-Фаразона. И о(>лачился Ар-Фаразон в до-
u
спехи и возложил венец, и велел поднять королевским
стяг , и подал знак к отплытию; и пение труб Нуме�ора
заглушило раскаты грома.
Так нуменорская армада вышла сражаться с мощью
Запада; ветер был слаб, но у них было в достатке и
весел , и невольников-гребцов. З ашло солнце, и наста
ла небывалая тишь. Тьма окутала землю , и море з а
стыло , и весь мир замер в ожидании. Медленно со
крылся флот из глаз дозорных в гаванях , смерклись
его огни, и ночь поглотила его ; а наутро он был уже
далеко . М ощный ветер налетел с в остока и умч ал ко
рабли; и так нарушили они З апрет валаров и вошли
в запретны� воды , неся войну Б ессм ертным, дабы от
воевать у них вечную жизнь в Кругах Мира.
Флот Ар-Фаразона между тем пересек море и ми
нул Ав аллонэ и остров Эрессеа, и опечалились эль
дары , ибо свет восходящего солнца затмился нуме
норскими парусами. И вот Ар-Фаразон достиг Амана,
Благословенного Края , и пристал к берегам В алинора;
по-прежнему стояла мертвая тишь , и судьба Мира по
висла на волоске. И в последний миг Ар-Фаразон за
колебался и едва не повернул назад . Дрогнуло его
сердце , когда взглянул он на безмолвный берег и
узр ел сияние Таникветиля, что белее снега и холоднее
смерти, безмолвное , неизменное и ужасное , как от
блеск света Илуватара . Но гордыня была сильнее, и
Ар-Фаразон покинул корабль и ступил на берег, воз
глашая , что край это т принадлежит ему, если только
никто не выйдет оспорить его права . И войско нуме
норцев стало лагерем у Туны, п окинут ой эльдарами .
Тогда М анвэ с вершины Горы в оззвал к И лувата
ру, и в тот миг валары отказались от власти над
Ардой . И явил Илуватар свою мощь и изменил облик
Мира: разверзлась в море бездна меж Нуменором и
Бессмертными З емлями , хлынула в бездну вода , и
рев и пена этого потока достигли небес, и Мир со
дрогнулся . И бездна та поглотила весь нум енорский
флот ,. и он сгинул. Король же Ар-Фаразон и смерт
ные витязи, что ступили на землю Амана, были по·
гребены под обрушившимися скалами; говорят , что
так и томятся они в заточении в Пещерах Забвения,
пока не грянет П оследняя Б итва и не наступит День
Рока .
Аман и Эрессеа ушли из Мира и с тех пор не
доступны людям . Андор же, Д арованная З емля , Дер
жавный Нуменор, Э леIПiа - Звезда Эарендила - зем ·
ля эта погибла. Ибо она оказалась на восточном краю
v
чудовищнои р асселины , ее о снов ание рухнуло , и она
погрузилась во тьму, и ее нет более. И нет ныне в
Мире места, где хранилась бы память о днях , не за
тененных лихом . Ибо Илуватар простер к западу от
Средиземья Безбрежные Моря, а к востоку - Беско
нечны е П устыни и сотворил новые моря и новые зем
ли; но М ир умалился и обеднел, ибо Валинор и Эрес
сеа ушли в края недостижимые.
Рок этот , не ждан�ый людьми , свершился на трид�
цать девятый день после отплытия флота . Менельтар-
u
u
ма извергла внезапныи пламень , налетел чудовищным
вихрь , и земля сотряслась , небо заколебалось , и горы
сдвинулись с м еста, и Нуменор погрузился в пучину,
�&.
-·�
.__:;.,1
1
��
�(..
.
�IП �./,._--···�·
"'
�- -·-�
а с ним все- дети его , жены и девы , и горделивые
супруги владык; и все его сады, чертоги , башни и
гробницы ; все богатства, тк ани и драгоценности , все
картины , украшения и стату и и вся мудрость его -
все исчезло навеки . И громадная , пенистая, ледяная
и з еленая в олна покрыла весь край , п оследней приня
ла в объятия свои королеву" Тар-Мириэль, что была
прекраснее и серебра, и жемчуга , и слонов ой кости .
Слишком поздно попыталась она подняться
·
по крутым
тропам М енельтармы к з аброшенной святыне: воды
поглотили ее , и ее последний крик захлебнулся в реве
ветра .
Верно или нет , что Амандил истинно приплыл в
Валинор и Манвэ внял его мольбе, но милостью вала
ров Э лендил , его сыны и и х спутники уцелели в ги
бельный тот день . Ибо Э лендил остался в Роменне, не
вняв велению короля, собиравшего войско ; и , скрыв
шись от воинов Саурона, что явились схватить его и
ввергнуть в храмовые костры, он в зошел на корабль
и стал недалеко от берега, выжидая. Земля охранила
его от чудовищного отл ива , когда море хлынуло в
бездну , и з ащитила от первого яростного натиска бу
ри. Но когда всепожирающий вал обрушился на зем
лю и настал час гибели Нуменора, казалось , что ко
рабли Элендила сейчас перевернутся; и воистину , он
счел бы куда меньшим несчастьем погибнуть , ибо ни
какая смертная боль не м огла быть ужас н ей гибельной
муки того дня ; но тут налетел с з ап ада бе шеный ветер ,
какого- п р ежде не видели люди , подхватил корабли и
далеко отшвырнул и х , и и зор вал паруса, и изломал
мачты , разметав несчаст ных людей по морю , словно
соломинки.
Было там девять кораблей : четыре корабля Элен
дила, три - Исилдура и два - Анариона; и они бе
жали пред черной бурей из
·
сумерек рока во мрак
мира. Под ними в неистовом гневе разверзлись воды ,
волны воздвигались горами , и пенные их вершины
вздымали корабли в небо меж обрывков туч; через
много дней м оре выбросило их н а берег Средиземья.
В те дни все берега и прибрежные земли з ападн ого
края претерпели изменения и разрушения , ибо море
вторглось н а земл10 и затопило берега; и старые ост
ро ва погрузились в пучину , а н овые воздвигали сь из
в олн; и обрушились горы , а реки потекли по новым
руслам .
Позднее Элендил и его сыновья основали в Сре
диземье королев ств а;. и хотя их мудрость и мастерство
были лишь тенью того , что было до прихода Сауро
н а в Нуменор , велики казались они невежественным
л1одям того мира. И много повествуют иные предания
о свершениях потомков Э л ендила в грядущей эпохе
и об их борьбе с Сауроном , что еще не была завер
шена.
Ибо сам С аурон ужаснулея гневу валаров и жре
бию, что пал волей Эру на земли и воды. Меньшего
)!<дал он , надея сь лишь на гибель нум:енорцев и их
гордого владыки . И , восседая на черном троне посре
ди Храма, смеялся Саурон , услышав боевой клич труб
Ар-Фаразон а ; и внqвь рассмеялся он , услыш ав грох от
бури; когда же в третий раз смеялся он своим мысляrv1 ,
думая о том , как , избавясь от аданов , будет он править
Миром , - в разгаре веселья он был схвачен и вместе
с троном и Храмом низвергнут в бездну . Н о С ау рон
не был смертен, и , хотя он лишился облика, в коем
содеял столь великое лихо - так что никогда уже не
мог являться прекр асным в глазах людей, - дух его
взмыл из пучины , черным ветром перелетел море и
вернулся в Средиземье , в М ордор , бывший его обита
лищем . Т ам он вновь поселился в Б арад-дуре и жил,
безмолв ный и мрачный , пока не сотворил себе новый
обл ик, воплощение зла и ненависти ; и немногие могли
снести взгляд О ка Сауро н а У жасного .
Но этого нет в повести о падении Нуменора - о
том поведано все . И даже название того края сгинуло,
и люди не поминали более ни Эленны, ни Андора -
Отнятого Дара , ни Нуменора на грани Мира; но го-
варили изгнанники на прибрежных землях , в тоске
сердец своих обращаясь к западу, о Мар-ну-Фал.мар ,
Земле-под-Волнами , об Акаллабет , Падшей Земле , в
наречии эль фов Аталанпzэ.
***
Многие Изгнанники верили, что вершина Менель
тармы, Небесного Столпа, не затонула навечно, но
вновь поднялась из моря одиноки м остров ком , з ате
рянным среди волн: ибо было то священное место , и
даже во дни Саурона ничто не осквернило его . И иные
потомки Эареwдила позднее искали тот остров, ибо
говорили мудрые , что в древности зоркий глаз мог
разглядеть с М енельтармы сияние Б ессмертного Края.
Ибо даже после падения сердца дунаданов все еще
были обращены к Западу, и, хотя им ведомо было ,
что Мир изменился, говорили они: �Аваллонэ исчез с
Земли, и J\мана более нет , и во мраке нынешнего мира
их не сыскать . Но они были и, стало быть, существу
ют - в истинном бытии , в целостном облике мира,
каким он был изначально задуман� .
Ибо в ерили дунаданы , что даже с мертный ( будь
над ним благословение) может искать иных времен ,
нежели жизненный срок их тел ; и вечно желали они
с п ас тись от тени изгн ания и хоть к ак-то узреть бес
смертный свет; ибо горькая мысль о смерти гнала их
в море . И потому их славные мореходы боро�дили
пустынные моря , надеясь оты скать остров М енельтар
му и узреть там видение былого. Но они ничего не
нашли. Как бы далеко ни заплывали они , им встреча
лись лишь новые земли, похожие на старые и ·так же
подверженные смерти. Те ж е, кто заплывал дальше
всех , лишь огибали Землю и , усталые, возвращались
туда, откуда уплыли ; и говорили они: �все пути ныне
замкнулись в кольцо � .
И так в последующие дни посредств ом путешест
вий , а также изучения звезд владыки узнали , что мир
действительно стал круглым ; и все же эльдарам было
дано , буде они пожелают , отплыть и достигнуть Древ
него Запада и Аваллонэ . И потому людские мудрецы
говорили , что Прямой Путь в се еще существует для
тех, кому дано найти его . И учили они, что , пока
v
v
увядает новыи мир , древнии путь и тропа памяти о
З ападе все еще ведут , прорезая невидимым мостом
воздух Дыхания и Полета , который искривился, когда
стал круглым мир , и , пересекая Ильм ен, где см ертная
плоть не может существов ать , приводят к Тол- Эрессеа ,
Одинокому Острову , а быть может , и к Валинору, где
все еще обитают в алары , следя , как идет своим чере
дом история Мира . И рассказыв али на побережье пре
дания о мореходах , не вернувшихся из плавания , что
по милости судьбы или благов оленью в аларов взо
шли на Прям ой Путь, узрели , как под ними умаляется
лик З емли , и пришли к озаренным огнями пристаням
Аваллонэ , а быть может и к последним отмелям на
краю Амана, и, прежде чем умереть , узрели Б елую
.
Гору, дивную и rрозную.
о коаьцц BlIACTИ
И ТРЕТЬЕЙ ЭПОХЕ
(Повесть, завершающая пред ания
Предначапьной и Второй Эпох}
ыл неI<огда майар Саурон, кото
рого спндары Б е л ери анда звали
Гортхаур . В начале Арды Мелькор
склонил его к себе на службу, стал
он самым могучи м и в ерныl\1 слу-
0 гою Браг� - и самым опасным,
ибо мог принимать любое обличье
·
.
·
1 и долго е время казаться прекрас
ным и благородным, обманывая всех , кроме самых
проницательных .
Когда рухнул Т ангородрим и М ор г от бы л низверг
нут, Саурон принял благородный облик, изъявил по
корность Эонвэ , в е стнику М анвэ , и отрекся от лихих
своих деяний. И говорят иные, что поначалу это была
не ложь , но Саурон воистину раскаялся , устрашенный
п адением М оргота и б езмерным гневом З ападных В ла
дык. Но не во власти Эонвэ даровать прощение рав
ным себе, и он велел Саурону вернуться в Аман и там
ждать решения Манвэ. Устыдился тогда Саурон и не
по)кслал возвращаться ун иженны м и, быть мож ет, по
лучить от валаров веление долго служить им ; дока
зывая свою добру10 вол10 : слишком велика была его
в лас.ть u од рукой Моргота, чтобы сейчас терпеть и
'1С.ко 1,� rься . И п отому, к огда Э онвэ удалился, Cay
�vAi скрылся в Среди земье и вновь обратился ко злу ,
.1
1
00 уэы, что наложил на него Моргот, были чересчур
кр�п:к и
***
В Великой Битве и в сотрясеньях от падения Тан
гпродрима беспрестанно содрогалась зем ля , и Б ел ер и-
2нд был разорен и расколот , и многие земли на севере
и з ападе сокрылись под в олнами Великого М оря . 1-I a
в остоке ,. в О ссирианде , разломились горы Эред-Луин ,
и глубокий этот разлом, в к оторый х лынуло море ,
пролег на юг, образовав залив . В тот залив , стремясь
по новому руслу, впадалц река Синяя , и потому он
по здне е был назван Синим Заливом. Весь этот край
нолдоры когда-то называли Линдон , и то же имя он
носил позднее; многи е эльдары все еще жили там ,
томясь и все же не жел ая покинуть Средиземье, где
они так долго сражались и трудились . Королем их
был Г:ил- Гэлад , сын Фин гона, и при нем находи лся
Элронд П олуэльф , сын Эарендила Морехода и брат
Элроса, п ервого короля Нумен ора.
На берегах Синего Залива эльфы возвели гавань и
н азвали ее МИтл онд ; там стояло множество кораблей ,
ибо пристан ь была хороша. Из Серебристо й Гавани
вновь и вновь отплывали эльдары, спасаясь от тьмы
земных дней: ибо милостыо вал аров Перворожденные
в се еще м огли отыскать Прямой Путь и, буде пожела
ют , вернуться к своим сородичам на Эрессе и в Вали -
.
,
u
норе , з а пределами окружных м ореи .
Б ыли иные эльдары , что в ту Эпоху перешли
Эред-Луин и оказались в ЭриЗдоре . П оступили так
большей частью уцелевшие тэлери из Дориата и Ос
сирианда; они основали свои королевства среди лес
ных эльфов, в горах и лесах, далеко от моря, хо
тя сердцами стр емились к нему неизменно . Лишь в
Эрегионе , который люди назвали Холлин , эльфы пле-
мени н олдоров основ али свое королев ство к востоку
от Эред -Линдон . Эрегион был недалеко от великого
царств а гномов , называвшегося Кх азад-Дум ; эльфы
звали его Хадходронд , а позднее - Мария . Из Ост
ин- Эдхиля , города э льфов , дорога вела к западным
вратам Кхазад-Дума, ибо между эльфами и гномами
зародилась , к об оюдной выгоде , небывалая прежде
дружба. В Эрегионе кузнецы Гв айт-и-Мuрдайи , Пле
мен и Камнеделов , превзошли искусн остью все х коrда
либо б ывших творцов , кроме самого Феанора; и во
и сти ну первым искусником среди них б ыл Келебрим
бор , сын Куруфина , что отрекся от деяний своего
отца и, как повествует Kвel-lma Силъ.fltариллион , по
сле .изгнания Келеrорма, Куруфина остался в Н арго
тронде .
Много лет повсюду в Средиземье царил м ир; и
все же край большей частью был пустынен и дик, не
считая тех мест , где поселились пришельцы из Бе
лерианда . Правда , там , как и в пр ежние бессчетные
годы , жили во множестве эльфы , в ольно бродя по
бескрайним простор ам , вдали от М оря; но то бы
ли авари , для которых история Белерианда была
лишь слухом , а Б алинор - малознакомым имен ем .
А на юге и далеко на востоке множились л1оди; и
большинство их обратилось ко злу , и б о С аурон не
дремал .
Видя дикость и запустени е м ира , С аурон мысленно
I·оворил себе, что валары, свергнув Моргота, вновь
забыли о Средиземье ; и гордыня его в оспряла. С н е
навистью взирал он на э льдаров ; нуменорцев же , при
плывших в то время � берегам Средиземья , он боялся ,
но долго еще скрывал свои чувства и т аил черные
замыслы , зарождавшиеся в его сердце .
Из всех земных племен легче всего б ыло ему скло
нить к с&бе людей ; однако он долго пытался обо
льстить эльф ов, ибо знал , что П ерворожденные более
могущественны ; и вот Саурон в облике все еще дивном
и мудром бродил меж них тут и там . Только в Линдон
не являлся он , ибо Гил-Гэлад и Элронд не верили ни
словам его, ни прекрасной личине и, хотя не зна
ли, кто он на самом деле , не дозволя ли ему приходить
в их владения . В других )К е краях эль фы радостно
встречали этого гостя, и немногие внимали гонцам
из Линдона, призывающим быть настороже ; ибо Сау
рон называл себя Аннатар , Даритель , и дружба с ним
вначале была весьма полезна . И он говорил им так:
�Увы, вот слабость сильных! Могуч король Гил-Гэ
лад, искусен и мудр владыка Элронд, и все же не
помогают они моим трудам . Неужели н е м ечтаю т они
узреть иные края столь же счастливыми, как их соб
ственные зем ли ? Неуж ели Средиземь е нав ек ост анется
сумрачным и пустынным , в то время как эльфы могли
бы сделать его таким же прекрасным, как Эрессеа или
даже Б алинор? Если уж вы могли вернуться в Аман
и не вернулись , то , полагаю, вы любите Средиземье
так же, как люблю его я. Так разве не должны мы
вместе трудиться на благо его и всех эль фийских пле
мен , что бродят в этих краях , непричастные к высо
там мощи и знания , которые даны побывавшим за
Морем ?�
Охотней всего внимали речам Саурона в Эрегионе ,
ибо жившие там нолдоры неустанно Горели желанием
с оверше нствовать иску сность и тонкость своих творе
ний. Сверх того, не было в их сердцах мира с тех пор,
как они отказались вернуться на Запад , ибо желали
они жить в Средиземье, которое истинно любили, и в
то же время разделять счастливое блаженство уплыв
· ш их за Мор�. Потому они внимали Саурону и многому
научились от него, ибо мудрость его была велика. В те
дни кузнецы Ост-ин-Эдхиля превзошли все пре)кние
v
свои творения : они воплотили свои замысел и создали
Кольца В ласти . Но Саурон направлял их труды и
знал все, что было ими создано, ибо желал он опутать
эльфов и подчинить их себе .
Много колец создали эльфы; Саурон же тайно со
творил Единое , что повелевало всеми прочим и коль
цами, и мощь их была связана с его мощыо и суще
ствов ала до тех пор, покуда существовало Оно. Мно
го силы и воли своей вложил Саурон в Единое
Кольцо, ибо мощь эльфийских колец была велика и
кольцо , что правит ими, должно обладать небывалым
могуществом; а сковал его Саурон на Огненной Го
ре в Стране Мрака. И покуда Кольцо находилось
при нем , ему был и открыты все деянья, свершенные
с помощью м ладших колец , и мог он проникать
в мысли тех , кто владел этими кольцами, и управ
лять ими .
Но не так-то легко провести эльфов . Едва надел
Саурон на палец Единое Кольцо , как они уже знали
о том и прозрели, что Саурон я< аждет поработить их
самих и все их творения . И, исполнясь страха и гнева,
эльфы скрыли свои кольца . Саурон же , узнав, что
выдал себя и что эльфы не были обмануты, пришел в
ярость и объявил им войну , требуя , чтобы ему отдали
все кольца, ибо без его мастерства и совета никогда
не смогли бы их создать эльфийские мастера . Н о эль
фы бежали пред ним' и три кольца им удалось спасти
и сохранить .
То были Три Кольца, созданные позже прочих , и
они обладали ·величайшей силой . Звалисμ они Нарья ,
Нэнья и В:Илья - Кольца Огня·, Воды и Воздуха,
украшенные рубином, адамантом и сапфиром; и Сау
рон желал овладеть ими больше, чем всеми прочи:ми
эльфийскими кольцами , ибо те, кто хранил их , могли
отвратить распад , что несет время , и отсроч ить увяда
ние мира . Но Саурону те кольца были недоступны ,
ибо их передали в руки Мудрых , которые скрыли их
и никогда не и спол ьзов али открыто , пока Саурон вла
дел Единым Кольцом . И потому Три Кольца остались
незапятнанными, ибо были выкованы одним Келеб
римбором и рука Саурона их не касалась ; но все же
и они были подвластны Единому.
С тех пор война между эльфами и Сауроном ни
когда не з ати хала; и Эрегион пришел в запустение ,
и Келебримбор погиб , И захлопн улись врата М ар ии .
В те дни Э лронд П олуэльф осн овал тв ердын10 Имлад
рис , что люди называли Лесным Ущельем ; и твердыня
та простояла долго . Но Саурон захватил все прочие
Кольца В ласти и передал их народам Средиземья , на
деясь таким образом привести под свою руку всех, кто
v
v
v
жаждал таинои силы , не дарованном изначально его
племени. Семь колец он отдал гном ам , людям же -
целых девять , ибо они в том деле , как и во мноrnх
други х, охотней всего шли ему навстречу . Те кольца,
что были подвл астны Саурону , он извратил , и было
это тем ле гче , что он приложил руку к их созданию;
и л егло на них проклятие , и предав али они тех, кто
ими владел . Гномы оказались слишком неподатливы
и упрямы , чтоб их покорить ; они не те рпели над собою
чужой власти , и трудно было проникнуть в их сердца
и обратить их ко тьме . Кольца они использовали лишь
для того , чтобы добывать богатства; но в душах их
v
зародились скорыи гнев и всепоглощающая жажда зо-
лота , и много лиха принесло это впоследствии, к вя
щей выгоде С аурона. Говорят , что каждой из Семи
Сокровищниц гномьих королей древности положило
начало золотое кол ьцо , но сокровища эти давным-дав
но разграбл е!i ы, драконы разорили их , и иные кольца
сгинули в драконьем пламеmI , а иные Саурону уда
лось вернуть .
Люде й куда легче было уловить в сети . Те, кто
владел Девятью Кольцами , обрели могущество , стали
королями , витязями и чародеями . Стяжали они славу
и великое богатство, но все это добро обернулось ли
хом . Казалось , они обрели бессмерти е , но постепенно
жизнь становилась им непереносима. Они могли , ес
ли желали , бродить незрим о, недоступнымн тлазу су
ществ поднебесного мира , и видеть непостижимое для
смертны х ; но слишком часто видели они лишь призра
ки и ловушки , сотворенные Сауроном . И один за дру-
гим , раньше или позже - что зависело от их природ
ной силы и от того, добро или зло двигало ими с
самого начала , - он и стано вились раб ами своих колец
и подпадали под власть Единого К ольца С аурона .
И стали они навеки невидимы, доступны лишь взгля
ду того, кто в ладел В ерховным Кольцом, и сошли в
мир теней . Назгулами стали они, Призраками Кольца,
ужасней шими слугами Врага : тьма следовала за ними ,
и крик их был голосом смерти .
Алчность и гордыня Саурона возросли непомерно ,
и решил он стать господином всего суще го в Средизе
мье, уничтожить э·льфов и, буде возможно, привести
к гибели Нуменор. Н е терпел он ничьей воли и ничье
го соперничества и именовал себя В ладыкой З емли .
Он все еще в силах был носить личину и при желании
мог вводить в заблуждение л1одей , являясь им в об
личье мудром и прекрасном . Но правил он чаще силой
и страхом, если то ему было выгодно, и те , кто видел ,
как тень его растет над миром, прозвали его Черным
В ластелином и именов али Врагом ; и собрал он под
руку свою в сех лихих тварей , что уцелели на зем
ле или под землей еще со дней владычества Морго
та; орки подчинялись ему и множились , как саранча .
Так начались Черные Годы, которые эльфы называют
Днями Бегства. В то время многие эльфы Средиземья
бежали в Линдон, и оттуда уплывали за Море, и ни
когда уже не возвращались , а многи е погиб ли от руки
Саурона и его прислужников . Но в Линдоне власть
Гил- Гэлада была непоколебима, и Саурон не осмели
вался пока ни перейти Эред-Луин, ни напасть на Га
вани ; к тому же Гил-Гэладу помогали нуменорцы . Во
всех прочих краях правил Саурон, и те, кто желал
свободы , скрывались в горах и чащах и жили там в
вечном страхе. На юге и на востоке почти все люди
были подвластны Саурону . Стали они сильны в те
дни , возвели города с каменными стенами , были мно
гочисленны и жестоки в бою и вооружены желе зом .
Саурон был для них владыкой и божеством и вызывал
у них 6езмерньп':1 ужас, ибо обиталище его было обне
сено огнем .
Но вот наконец натиск Саурона на западные края
был - на время - приостановлен. Ибо, как о том
рассказывается в Акаллабе1п , могущество Нуменора
ст ало для него препятствием . Т ак велики в те дн и
расцвета были мощь и слава нуменорцев , что слуги
Саурона не могли выстоять против них, и тогда Сау
рон , надеясь достигнуть хитростью того, чеtо не мог
добыть силой , на время покинул Средиземье и отпра
вился в Нуменор пленником короля Тар-Калион а.
И там обитал он, покуда чарами своими не извратил
души почти всех нуменорцев и не подтолкнул их к
войне с валарами - и не привел тем самым Нуменор
к падению, исполнив заветное свое желание. но· паде
ние это было куда ужаснее, нежели предвидел Саурон,
ибо забыл он, какова во гневе мощь Западных Вла
дык . Мир раскололся , Нуменор опустился на дно, и
моря сомкнули сь н ад ним , и сам Саурон низвергся в
бездну. Н о дух его воспрял и на крыльях черного
ветра умчался в Средиземье в поисках пристанища .
Там обнаружил он, чт о власть Гил-Гэлада за эти годы
возросла и ныне простиралась на север и на запад, за
Мглистый Хребет и Великую Реку , до самых границ
Великой Зеленой Пущи , приближаясь к тем тверды
ням , где он некогда обитал в безопасности . Тогда Са
урон удалился в свою крепость в Черном Кра10 и там
лелеял замыслы о войне .
Рассказывается в Акаллабет , что в то время нуме
норцы, спасшиеся от гибели, бежали на восток. Вел
их Элендил Статный, и с ним сыновья его , Исилдур
и Анарион. Были они родичами короля и потомками
Элроса , но не жел али внимать Саурону и отказались
воевать с Западными Владыками . Собрав на свои ко
рабли всех , кто остался верен валарам , покинули они
берега Нуменора прежде , чем он погиб . Могучи были
те люди и крепки их корабли , но буря оказалась
сильнее , водяные горы вздымали их к облакам, и,
словно морские птицы, опустились они на земли Сре
диземья .
Элендила волны принесли к берегам Линдона, и
там был он дружески принят Гил - Гэладом . Затем
Элендил переправился через ре ку Синю 10 и у подно
жия Эред-Л уин основал свое королевство , и поддан
ные его селились по всему Эриадору, на берегах Си
ней и Б арандуина; столицей же королевства был гор од
АннумИ:нас , что на озере Н енуиал . Жили нуменорцы
и в Ф6рносте , что на С еверном_
Нагорье, и в Кардо
лсlне , и на холмах Рудаура; возвели они башни на
Эмин -Берайде и Эмон-Суле , и, хот� ныне в тех краях
остались лишь могильники да руины , б ашни Эмин-Б е -
u
раида все еще глядят на море.
Исилдура и Анариона буря отнесла к югу , и после
долгих скитаний привели они корабли в устье В ели
кой Реки - Андуина, что бежит из Рованиона к За
падному Морю , впадая в залив Бельфалас ; там осно
вали они королевство , позднее названное Г6ндор ; а
северное королевство звал ось Арнор . Д авным-давно ,
во дни своего могущества, нуменорские мореходы воз
вели в устье Андуина укрепле нную гавань , невзираЯ
на близость Ч ерного Края , где владычествовал С ау
рон. Позднее в ту гавань приплывали лишь Верные
нум енорцы , и потому край этот населяли большей
частью родичи Друзей Эльфов и подданные Эл енди
ла ; потому они радостно встретили его сыновей. Сто
лицей южных владений был Осг:И:лиат, рассекаемый
надвое В еликой Рекой; нуменорцы построили чер ез
нее большой мост , на котором стояли башни и дивно
го вида дома , и высокие корабли подымались с моря
к причалам города. П о обе стороны от реки были
возведены и иные твердыни : МИнас-Итил , Крепость
В осходящей Луны - восточнее, н а отро�е Гор Тьмы ,
как угр оза Мордору ; и МИ:нас-Анор, Крепость Захо
дящего С олнца - на западе , у подножья горы Мин
доллуин , как щиr от диких жителей равнин . В Ми
нас-Итиле жил Исилдур, в Минас-Аноре - Анарион ;
��w-�
��,_;�
�l
lili
il·-·
·
·� --
�- .,.,.
.\
королевство они поделили м ежду собою , и троны их
стояли рядом в Высоком Чертоге Осгилиата . Нуме
норцы в Гондоре жили большей частью в этих горо
дах , но в озвели также в том краю за годы своего мо
гу щества много дивных и мощных твердынь - у Ар
гоната, близ Агларонда и Эреха; а в каменном кольце
Ангрен6ста, что з овется людьми Ай сенгард, под их
руками поднялся к небу твердокаменный пик Орт
ханка.
Множество дивных сокровищ и небьmалых творе
ний привезли из Нуменора Изгнанники ; но главней..
.
шими драгоценностями были Семь Камней и Белое
Древо . Древо то было выращено из плода Н имлота
Дивного , что когда-то рос в королевски х х оромах в
Арменелосе и был сожжен Сауроном . Н имлот же, в
свою очередь , происходил от Тирионского Древа, ко
т орое было подобием Древнейшего Древ а, Тельперио
на Белого , в зращенного Й аванной в землях валаров .
Древо , в память об эльдарах и свете В алинора, было
посажено в Минас- Итиле , п еред дворцом Исилдура,
ибо это он спас плод от гибели ; Камни же были раз
делены .
Три Камня взял Элендил и по два - его сыновья .
Камни Элендила помещены были в башнях на Эмин
Берайд , на Эмон-Суле и в Аннуминасе . Камни же
сыновей его находились в Минас-Итиле и Минас-Ано
ре, а также в Ортханке и Осгилиате . Были эти Камни
такого свойства, что всякий , кто глядел в них , мог
в идеть нечт о отдаленное либо в пространстве , либо во
времени . Бо льшей частью Камень открывал то, что
близко было другому, родственному Камню , ибо все
они были связаны меж собой ; однако тот , кто был
u
u
могуч волеи и духом , мог научиться направлять свои
в зор туда , куда желалось ему . Так узнав али нуменор
цы о том, что хотели сокрыть их враги, и ничто не
могло от них укрыться во дни их могущества.
Говорят , что башни Э мин- Б ерайда возведены были
не И зrанниками , но самим Ги л- Гэладо:м - для друга
его Элендила , и Всевидящий Камень Эмин- Берайда
помещен был в Элостирионе - высочайшей из башен.
Часто, когда тоска овладевала Элендилом , он оmрав
лялся туда и долго вглядыв ался в бесконе1П1ые мор
ские просторы; и многие верят, что иногда мог он даже
узреть вдали башни Аваллонэ , что на Эрессеа, - там
обитал и обитает ныне Верховный Камень . Камни эти
были подарены эльдарами о тцу Элендила - Аманди
лу, дабы поддержать Верных нуменорцев в тяжкие
для них дни , когда эльфы не могли больше приплы
вать в край, затемненный Сауроном. Камни звались
,
палантuры, что означает �видящие издалека�, но те
из них , что были когда-то привезены в Средиземье,
сгинули бесследно .
Так Изгнанники основали свои королевства Арнор
и Гондор; но прошли годы - и стало ясно, что их
враг , Саурон, вернулся в Средиземье. Говорят , что он
тайно пробрался в давнее свое владение, Мордор , что
за стеной Эфел-Дуата - Гор Тьмы; а был тот край у
в осточных границ Гондора. В Мордоре , в долине Гор
горот , возведена была огромная и мощная твердыня
Барад-дур, Черный Замок; там была и Огненная Гора ,
что эльфы прозвали Ородруин . Недаром же Саурон
в незапамятные времена поселился там - он исполь
зовал огонь , извергавшийся из сердца земли, для свое
го чародейского ремесла; и там , посреди Мордора,
выковал он Кольцо Всевластья . Ныне же бродил он
во тьме , покуда не сотворил себе нового облика; и
была та личина ужасна, ибо прежнее благородное об
личье навеки покинуло его , когда он низ вергся в без
дну во время гибели Нуменора. В новь надел Саурон
Единое Кольцо и облекся в мощь ; и немногие, даже
самые могучие люди и эльфы могли вынести пышу
щий злобой взгляд Ока Саурона .
Саурон готовился к войне с эльдарами и дуна
данам и , и Огненная Гора пробудилась вновь. Узрев
издалека дым Ородруина и п оняв , что Саурон вернул
ся , нуменорцы нарекли эту гору Эмон Амарт - Ро
ковая Гора . И собрал Саурон несметное войско под
властных ему, что жили на Юге и на Востоке; было
среди них немало высокорожд енных нумен орцев. Ибо ,
когда еще С аурон пр ебывал в Нуменоре, многие жи
тели того края обратились ко злу. П отому те , кто
уплывал тогда н а восток и закладывал на побережье
крепости и города , почти все склонялись п еред его
волей и с той же охотой служили ему в Средиземье .
Опасаясь , однако , мощи Гил- Гэлада , те высокородные
изменники и могучие лиходеи поселя лись дал еко на
юге ; но были среди них двое, Хэрумор и Фуинур,
повелевавшие х арадримцами , многочисленным и сви
репым племен ем , что жило в пустынных землях к югу
от Мордора , за устьем Андуина.
И вот , когда С аурон реши л, что час его настал, он
повел бесчисленное войско . на новое королев ство -
Гондор , и захватил Минас- Итил, и уничтожил Белое
Древо , посаженное И силдуром . Н о сам И силдур избег
смерти и , увозя с собою отросток Белого Древа, с
женою и сыновьями спустился на корабле по Андуину
и поплыл искать помощи у Элендила . А.Нарион между
тем защищал от Брага .Осгилиат. Он на время отбро
сил Саурона к горам ; но тот вновь собирал силы, и
Анарион понял, что ; если не прИдет помощь, королев
ство его долго не п родержится .
Элендил и Гил-Гэлад долго держали совет , ибо по
н имали , чт о Саурон наберет небывалую силу и раз
громит своих врагов поодиночке , е сли только они
н е объединятся против него. А потому заключили они
Союз , что зовется П ос ледним , и двинулись на восток ,
в Средиземье , собирая многочисленно е войско л1одей
и эльф ов ; ненадо лго остановились они в И младрисе .
Говорят , что никогда прежде не видели в Средиземье
более прекрасного и лучш е в ооруженного войска и что
больших сил не собирали с тех пор , как воинство
в аларов двинулось н � Танго родрим .
Выйдя из Имладриса , по многочисленным тропам
перешли они Мглистый Хребет, спустились вниз по
течению Андуина и нако нец повстре чались с в ойском
Саурона на Дагорлад, Ратном Поле, что лежит у са
мых врат Черной Страны . Все живое разделилось в
тот день на два . лагеря , и существа одного племени ,
даже звери и птицы , сражались на обеих сторонах -
все , кроме эльфов . Лишь они не разделились и шли
все под знаменами Гил-Гэлада. Гномов было мало и с
той и с другой стороны , но племя Дарина Марийского
билось против Саурона.
Воинство Гил-Гэлада и Элендила победило , ибо
мощь эльфов в те дни была еще велика, а нуменорцы
были могу�ш , статны и ужасны в гневе. Никто не мог
выстоять против Айглос а, копья Гил-Гэлада; а пред
мечом Элендила трепетали и орки , и люди , ибо меч
тот сиял светом луны и солнца . Звался он Н арсил.
Затем Гил-Гэлад и Элендил вступили в Мордор и
о садили твердыню С ау рона . Семь лет длилась осада ,
и многие погибли от огня , стрел и дротиJ(ов Врага ,
ибо Саурон п остоянно устраивал вылаз ки . Там, на
плато Горгорот, пал Анарион, сын Элендила, и с ним
:многие воины. Но вот кольцо осады стянулось так ,
что Саурон принужден был сам выйти в бой ; он сра
зился с Гил-Гэладом и Элендилом ·и убил обоих; и
когда пал Элендил, меч его переломился под ним. Но
и Саурон был повергнут, и Исилдур обломком Н арси
ла отрубил с руки Врага палец с Кольцом Б севластья
и взял это кольцо себе. Так Саурон на время был
покорен и покинул свое тело . Дух его бежал прочь и
сокрылся в дебрях ; долго еще после того не обретал
он зримого облика.
***
Так, после Древних Дней и Черных Лет , нач алась
Третья Эпоха Мира; и в те времена :>кили еще надеж
да и память о радости; и долго еще Белое Древо
эльдаров цвело в королевских хоромах , ибо прежде ,
чем покинуть Гондор , Исилдур посадил спасенный
сеянец в крепости Анор , в пам ять о своем брате . Слу
ги Саурона были разгромлены наголову и рассея
н ы - но не уничтожены ; и хотя многие люди отвер
нулись от зла и пришли под руку наследников Элен
дила, были и те, кто в душе своей помнил Саурона
и ненавидел з ападны е королев ства. Темную Б ашню
v
сровняли с землеи , но корни ее остались , и сама она
не была забыта . Нуменорцы неусыпно сторожили
Мордор , но м ало кто осмеливался там поселиться -
всех пугала память о Сауроне, и Огненная Гора воз
выш ал ась у Б арад-дура, покрывая пеплом бесплод
ное плато Горгорот . Множество эльфов , нумен орцев
и иных людей - их союзнико;в - погибло в битве и
при осаде ; и не стало Э лендила Статн ого и ·верховно
го короля Гил - Гэ лада . Н икогда больше не собиралось
такое войско , и никогда больше не заключался такой
союз , ибо после гибели Э лендила люди и эльфы от
далились друг от друга .
Даже Мудрые не знали тогда , что стало с Коль
цом В севластья ; однако оно не было уничтожено . Ибо
l'Iсилдур н е пожелал отдать его стояв шим рядом Э л
ронду и Кирдану . Они советовали Исилдуру бросить
Кольцо в пламя бли зкого Ородруина, дабы оно сги
нуло , а м ощь Саурон а ослаб ла и он навеки остался бы
зловещей тенью в дебрях. Н о отказал ся Исилдур при
нять этот сqвет и молвил так : �Пусть то будет вира за
смерть отца моего и брата. И разве не я нанес Врагу
см ертельн ый удар ?� К тому же Кольцо казалось е му
небывало прекрасным на вид , и не мог он снести , чтоб
его уничтожили . Потому, взяв Кольцо с собой , он
вернулся вначале в Минас- Ан ор и посадил там Б елое ·
Древо в п амять о бр ате своем Анарионе. В скоре Исил
дур оставил править Гондором М енельдила , сына сво
его брата , и двинулся на север тем путем , которым
пришел Элендил. Кольцо он унес , рассудив , что оно
будет передаваться по н аследству в его роде . О н от
казался от южного королевства, ибо нам еревался пра-
вить владениями своего отца в Эриадоре, вдали от
тени Ч ерного Края .
Но Исилдура застигла врасплох б анда орков , что
таилась в засаде близ Мглистого Хребта; орки неждан
но напали на стан отряда меж Зеленой Пущей и Ве
ликой Рекой, у Лоэг-Нинглорон, Ирисной Низины.
Исилдур был столь б еспечен , что не в ыставил стражи,
считая, что в се враги его побеждены . Т ам полегли
почти все воины Исилдура, и среди них три его стар
ших сына, Элендур, Аратан и Кирион; но жену и
младnrего сына Исилдур, отправляясь на войну , оста
вил в Имладрисе. Сам Исилдур бежал с помощыо
Кольца: оно делало невидимым того , кто его надевал ;
но орки преследовали его по запаху и стреляли , по
куда он не добежал до Реки и не бросился в воду. Тут
Кольцо предало его и отом сти ло з а своего создателя:
когд а Исилдур плыл, оно соскользнуло с пальца и
исчез ло в воде. Орки увидали И силдура , борющегося
с течением, и выпустили в него множество стрел : так
пришел его конец . Лишь трое воинов его после долгих
скитаний вернулись из-за гор, и одним из них был
Охтар , оруженосец Исилдура, которому были даны на
хранение обломки м еча Э лендил а .
Так в надлежащее · время в И младрисе Н арсил был
передан В аландилу , наследнику Исилдура ; но клинок
был сломан, свет его затмился, и меч не был переко
ван . И Владыка Элронд предсказал , · что этого не про
изойдет, пока не отыщется }\ольцо Власти и не вер
нется Саурон; но и люди, и эльфы надеялись, что
этого не случится .
В аландил поселился в Анну l\п1 насе , но поддан
ных у него стало куда меньше ; нум енорцев и людей
Эриадора, вместе взятых , не хватало , чтобы заселить
край и держ ать в се крепости, воз веденные Э лендилоl\1 ;
слишком :много их пало на Дагорладе, в Мордоре и в
Ирисной Низине . И во время правления Э ар ендура ,
седьмого коро ля п осле В аландила , земли людей За
падного Края , северных дунаданов, разделились на
мелкие княжеств а и владени я , и враги уничтожи ли их
одно за другим . З а долгие годы �ело дунаданов силь
но сократилось, могущество их сгинуло, и остались
лишь зеленые курганы в тр ав е. Стали они наконец
странным племенем , потаенно бродившим в дебрях , и
прочие л1оди не знали ни где их дома, ни куда ве
дут их дороги . Л ишь в Имладрисе, в доме Элронда,
помнили еще, кто были их предки . Но обломки ме
ч а поколение з а покол ением хранились наслед н иками
Исилдура , и род этот не прервался.
На юге королев ство Гондор просуществовал о дол
го , и долгое время мощь его росла, пока не сравнялась
с мощью и величием Нуменора до его падения . Воз
водили гондорцы высоки е башни , и крепости , и г авани
с множест вом кораблей ; и крылатый Кор оле вский Ве
нец прив одил в трепет п лем ена многих стран и наре
чий . Много лет росло перед дворцом короля в Минас
Аноре Белое Древо , отпрыск деревца, привезенного
Исилдуром по бурным волнам из Нум:енора; а то де
ревце прои зошл о от семени, привезенного из Авалло
нэ, а то семя - из Валинора Полдневного, в те дни,
когда мир был еще юн.
Н о вот под тяжестью быстро текущих лет Среди·
земья Гондор начал увядать и род М енельдил а, сына
Анариона , пресекся . Ибо кровь нуменорцев меш алась
с кровыо прочих л1одей , и их мудрость :и могущество
умалялись , а срок жизни сократился; и Мордор сте
регли уже не так бдительно. А в дни правления Те
лемнара, двадцать третьего из рода Менельдила , чер-
v
v
ныи восточныи ветер принес мо р, и умерли король и
его дети, а с ним и множество гондорцев . Д озорные
крепости на границах М ордора был и покинуты, и
Минас-Итил опустел ; и вновь лихо скрытно вошло в
пределы Черного Края, и словно ледяной ветер ожи
вил дыханиеl\-1 пепел Горгорота , ибо черные тени со
брались там. Говорят, что были то улdйры, которых
Саурон н азыв ал назгул ам и, Девять При зраков Коль
ца, что долго скрывались, а JIЫHe вернулись, дабы
проложить путь своему Господину, и бо он опять н а
бирал силу .
В дни правления Эарнила Призраки Кольца на
несли п ервый удар - ночыо по п еревал ам Теневых
Гор вышли они из Мордора и захватили Минас-Итил.
Столь ужасна стала та крепость под их владычест
�ом , что никто не осмеливался даже взглянуть на нее.
Позднее она была названа М:Инас- М6ргул, Крепость
Злых Чар ; и Минас-Моргул вечно враждовала с ле
жавшей на западе Минас-Анор. В то время Осгилиат,
в котором вымерли почти все жит ели , превратился в
руин ы, населенные пр израками . Н о М инас-Анор жи
ла и получила новое имя - Минас-ТИрит , Крепостъ
Страж, ибо там короли велели возвести белую башню ,
высокую и прекрасную, и взору ее доступны были
многие кр ая . Н еизменно гордели в и могуч б ыл этот
город , и в нем все еще цвело пред королевски м двор
цом Б елое Древо ; и остатки нуменорцев все еще за
щищали брод через Реку от ужасов М инас-Моргула и
от всех врагов Запада - орков , чудищ и лихих лю
дей; и земли за их спиной , к западу от Андуина, были
заслонены от войны и разора.
Минас-Тирит продо лжал существовать и тогд а, коr·
да пришел конец правлению Эарнура, сына Эарни
ла, последнего короля Гондора . Это он один поскакал
к воротам М инас- М оргула , чтобы ответить на вызов
Черного Ч ародея ; и они встретились в п оединке, но
по вероломству назгулов Э арнур был схвачен живым
и доставлен в чудовищную твердын10 . Н икто из жи
вущих больше его не видел . Эарнур не оставил на
следника , но когда королевский род п ресекся , городом
и все сокращавшимся королевством правили намест
ники из рода Мардиля В ерного. Приш ли роандий
цы , всадники Севера, и поселились в зеленом Р6хане ,
что прежде звался Каленардоном и был частью владе
ний Гондора; и роандийцы помогали Княз ьям-I-Iамест
ни1< ам в войнах . А на севере, за порогами Рауроса
и Вратами Аргоната, были и иные защитники , силы
более древние, о которых люди знали мало и против
которых не рисковали выступить порождения зла, по
куда в надлежащее время не вернулся вновь их тем
ный владыка Саурон. И пока не пришло то время , ни
разу со времен Эарнила не осмеливались назгулы пе
ресек ать Реку и ли покидать свою твердыню в о бличье ,
зримом для людей .
***
В о все время Третьей Эпохи , после гиб ели Гил- Гэ
лада, владыка Элронд жил в Имладрисе. Собрал он
там множество эльфов , а ·также могучих и мудрых
сынов всех племен, населявших Средиземье . Долгие
годы , пока одно поколение людей сменя лось другим ,
хранил он память о прекрасном былом; и дом Элрон
да был прибежищем для усталых и под авленных , со
кровищницей добрых с оветов , искусств и мудрости .
В этом доме в юности и в старости находили при1от
наследники Исилдура, ибо были в родстве с самим
Элрондом , а еще потом у, что в мудрости своей з нал
он, что из этого рода произойдет некто, кому суждено
свершить великие дела в последние дни той Эпохи .
До того же времени обломки меча Элендила были
отд аны на хранение Э лронду , когда дни дунанданов
затмились и они стали племенем скитальцев .
В Эриадоре Имладрис был главным поселением
Высших Эльфов, но в Серебристой Гавани , в Линдоне
жили также и остатки народа Гил-Гэлада. Порою они
забредали в Эриадор , но большей частью жили у мо
ря , строя и лелея эльфийские корабли , на которых
отплывали на З аокраинный Запад П ерворожденные ,
уставшие от М ира. Владыкой Гавани был Кирдан Ко
рабел .
О Трех Кольцах , что эльфы сохранили неосквер
ненными , среди М удрых не говорили открыто, и даже
не все эльдары знали , где они хранятся . Но после
низвержения С аурона чары Колец трудились неустан
но, и там, где были они, жила радость и ничто не было
отмечено горестной печатью времени . И пото�1у еще
прежде, чем кончилась Третья Эпоха , эльфы знали ,
что Сапфир хранится у Элронда, в дивном Лесном
Ущелье, в доме , над которым ярче всего сияли звезды ;
Адамант же был в Л6ри ене , кра10 владычицы Галад
риэли . Б ыла она королевой лесных эльф ов, супру
гой Келеборна из Дориата ; сама же про ис ходила из
племени нолдоров и помнила День В алинора, что
был прежде иных дней . Но Красное Кольцо осталось
сокрытым до самого конца, и · никто , кроме Элрон
да, Галадриэли и Кирдана , не знал, кому оно отдано.
И вот в двух владениях Средиземья на протяжении
всей Эп о хи хранились неумаленными блаженство и
красота эльфов - в Имладрисе и в Лотл6риэне , по
таенн ом краю между Келебрсlнтом и Андуином , где н а
деревьях цвели золотые цветы, и ни орки , ни лихие
твари не осмеливались туда забрести . Но многие эль
фы предсказывали , что буде Саурон явится вновь, то
найдет ли он потерянное Кольцо В сев ластья или оно
будет найдено его · врагами и уничто жено - в любом
случае сила Трех Колец сгинет, все, что создано ими,
увянет , и настанут сумерки эльфов . Начнется Влады
чество Людей.
Так оно позднее и случилось - Одно, Семь и Де
вять были уничтожены, а Три ушли , и с ними кончи
лась Третья Э поха, и з авершились предания об эль
дарах в Средиземье . То были Годы Увядания , и по
следний расцвет эльфов в землях к востоку от Моря
сменился суровой зимой . А в то время нолдоры , пре
краснейш ие и могущественнейшие дети М ира, еще
бродили по Ближним З емлям, и звуки их н ареtШя
доступны б ыли людскому слуху . М ножество творе
ний , дивных и странных, оставалось еще в мире; но
и немало было лихого и жуткого : орки , тролли , дра
коны и хищные твари; в лесах бродили неведомые и
мудрые со здания ; гномы трудились в горах , терпели
вым искусством творя из мет ал ла и камня в ещи , ко
торым не было равных. Но близилось Владычество
Людей , и все менялось , п ока н аконец не явился вновь
в Лихолесье Темный В ласте лин .
В древности лес этот звался Великой З еленой Пу
щей , и его чертоги, полян ы и прогал ины полнились
зверьем и сладкоголосыl\t И птицам и ; там , под сенью
вязов и буков , были владения короля Трандуила . Но
..
.
через много лет , к огда прошла почти треть этои эпохи,
с юга в лес пробралась ть ма, и ужас бродил по затем
ненным полянам ; рыскали хищные звери , и злобные,
жестокие твари р аскинули свои тенета .
Тогда лес изменил название и стал зваться Лихо
лесьем, ибо там и в ясный день царила недобрая мгла.
Редко кто осмеливался пройти через этот лес , разве
что на севере , где народ Трандуила все еще сдерживал
лихо . Н емногие знали , откуда все это шло , и даже
Мудрые долго н е ведали правды . То были тень Сау
рона и знак его возвращения .
В то время, когда первые тени легли на Л ихолесье ,
на западе Средиземья появились истари , которых лю
ди называли магами. Н икто не знал тогда, откуда они
взялись , кроме Кирдана , в л адыки Гаваней , и лишь
Элронду и Галадриэли открыл он , что пришли они
из-за Моря. И позднее рассказывали эльфы, что были
то посланцы Западных Владык , отправленные для то
го , что бы противостоять Саурону, если он воспрянет
вновь , а также побуждать к доблестны м деяниям лю
дей , эльфов и проч ие существа доброй воли . Являлись
они в обличье людей, древних годами , но бодрых , и
мало м енялись со врем енем , медленно старились , хотя
великие заботы отягощали их . Были они весьма мудры
и могучи духом . Долгое время стран ствовали они меж
людей и эльфов , но водили дружбу со зверями и пти
цами; и н ароды Средизем ья дали им множество имен ,
ибо истинных своих имен они не открыли. - Главными
среди них были те , кого эльфы звали М итр андИ:р и
Курунир, а северяне - Гэндальф и Саруман . Куру
нир был с амым старшим и п ришел первым, а за ним
следовали Митрандир и Радагаст , и прочие ucmapu,
что ушли на восток Среди з емья, и преданья молчат о
них . Радагаст был другом всем зверям и птицам ; Ку
рунир же большей частью жил меж людей , и был он
красноречив и искушен в кузнечном ремесле. М итран
дир ближе прочих был к Элронду и эльфам . Он ис
ходил в скитаньях Север и Запад, но ни в одной
стране не жил подолгу; а Курунир отправился на Вос
ток и, вернувшись , поселился в Ортханке, в Круге
Айсенгарда, что в озвели нуменорцы во дни своего мо
гущества .
Бдительнее прочих был Митрандир, и его бо
лее други х встревожила тьма, з аполнившая Л ихоле
сье , ибо , хотя многие считали, что тьма эта принесена
Призраками Кольца , опасался он , что на деле это пер
вый знак возвращения Саурона. Митрандир явился в
Дол-Гулдур, и Чародей бежал пред ним , и на долгие
годы утвердился бдительный мир . Н о в конце концов
Тень вернулась и мощь ее возросла; и в то время
впервые был собран Совет Мудрых, что зовется Бе
лым Советом . Были там Элронд, Галадриэль и Кир
дан, и п роч ие высокородные эльдары , а также Мит
рандир и Курунир . И Курунира ( Саруман а Б елого )
избрали главой Совета , ибо он глубоко изучил про
шлые деяния С аурона . Правда, Галадриэль желала ,
чтобы С овет возглав ил М итрандир, и это пробудило
зависть в Сарумане, ибо гордыня его и жажда власти
возрос ли непомерно . М итрандир , однако , отказался ,
не желая иметь ни обязанностей , ни обязательств, кро
ме как перед теми, кто послал его ; и не мог он осесть
в одном месте либо подчиняться чьим-то приказаниям .
Саруман же занялся изучением Колец Власти, их со
здания и истории.
Тень .все росла, и росла тяжесть на сердцах Эл
ронда и М итрандира . И потому однажды Митр андир ,
v
подвергаясь великом оп асности , вн овь отпр авился в
Дол- Гулдур , спустился в темницы Ч ародея , открыл,
что опасения его не напрасны , и счастливо ушел отту
да невредимым . В озвр ати лся он к Э лронду и сказал
��� n:.
��..
..
.
·��
�-j
ему так: �Увы! Догадка наша верна. Это не один из
улайров , как полагали многие . Это сам Саурон, что
вновь обрел зримый облик и набирает силу; он опять
собирает под власть свою все Кольца и ищет вестей о
Едином , а также о потомках Исилдура, если таковые
живут еще на земле�.
И отвечал ему Элронд: 4 В тот час, когда Исилдур
завладел Кольцом и не пожелал отказ аться от него ,
рок судил, что С аурон вернется �.
�но Единое Кольцо сгинуло , - молвил М итран
дир , - пока Оно не отыщется , мы сможем обуздать
Врага, если только соберем все силы и не станем меш
каты�.
Тогда созвали Белый Совет; и Митрандир побуж
дал к немедленным действиям, но Курунир выступил
против него и советов ал по -прежнему выжидать и на
блюдать .
�Ибо, - говорил он , - не верю я , что Единое ког
да-нибудь сыщется вновь в Средиз емье . Оно кануло в
Андуин, и давно уже, думаю я, вода унесла Его в
Море . Там Ему и покоиться до конца дней , покуда не
разрушится м ир и не иссякнут воды � .
И решили тогда ничего не предпринимать , хотя у
Элронда было неспокойно на сердце , и он скавал Мит
рандиру : � П редчувствую я , что Единое Кольцо все же
сыщется , и вновь разгорится война, и . в этой войне
придет конец Эпохи. Воистину , ото�ет она во тьме,
u
v
v
v
если только н екии стр анныи случаи , недоступныи взо-
ру моему, не спасет нас� .
�много странного случается в мире , - -
отвеч ал
Митрандир, - и бывает , что , когда Мудрые оказыва
ются бессильны , помощь приходит от слабых� .
Так беспокойство охв атило М удрых ; но никто не
прозрел еще, что Курунир обратился ко тьме и в душе
уже стал пред ателем - ибо желал он отыскать В ели
кое Кольцо и самому завладеть им , чтоб весь мир
подчинился его воле . Слишком долго он, н адеясь по
бедить Саурона, углублялся в его замыслы и ныне не
столько ненавидел его деяния , сколько завидовал ему,
к ак сопернику . И рассудил С аруман, что Кольцо , соб
ственность Саурона, начнет стремиться к своему Гос
подину , буде он вновь объявит себя ; но если его из
гонят, Кольцо останется сокрытым . Потому он желал
играть с опасностью и позволить С аурону на время
укрепиться , надеясь и скусством своим обойти и дру
зей, и Врага, когда явится Кольцо.
Саруман велел следить за Ирисной Низиной и
вскоре обн аружил , что шпионы Дол-Гулдура рыщут в
тех м естах по течению Реки . Так понял он , что и
Саурон знает , как погиб Исилдур . В страхе вернулся
он в Айсенгард и укрепил его ; все бол ее углублялся
он в тайны Колец В ласти и в искусство их сотворения .
Но ничего не сказал он об этом в Совете, надеясь
первым получить в есть о К ольце . Он собрал великое
множество соглядатаев. Среди них были и птицы , ибо
Радагаст помогал ему , нисколько не разделяя его пре
дательства и считая, что это лишь ч асть обычного сле
жения за Врагом .
Но тьма в Лихолесье все разрасталась, и из всех
темных закоулков м ира лихие твари стягивались в
Дол- Гулдур ; одна воля объединяла их , и злоба их
была нацелена против эльфов и уцелевших нум енор
цев . Потому был снов а созван Совет , и много говори
ли т ам о тайнах Колец ; а М итрандир обратился к
Совету : �нет нужды отыскивать Кольцо , и бо, покуда
оно существует в м ире и не уничтожен о, - до тех пор
будет существовать и сила, породивш ая его , и Сау
рон будет копить силы И не терять н адежды . Могу
щество эльфов и Друзей Эльфов давно уже не то, что
п режде . Скоро уже он и без В еликого Кольца пре
взойдет вас в мощи ; ибо Девять ему подвластны , а
Три из Семи он уже получил . Н ельзя нам медлить с
ударом!�
На сей раз Курунир был с ним согласен , надеясь,
что Саурона выбьют из Дол-Гулдура, который слиш
ком близко от Ирисной Низины , и у В рага не будет
·�
времени продолжать там поиски . Потому - в послед
ний раз - он помог Совету: они собрали все силы ,
ударили на Дол-Гулдур и выбили Саурона из его тв ер
дыни , и на недолгое время Л и холесье вновь очи
стилось .
Но удар этот запоздал . Ибо Ч ерный В ластелин
предвидел его и загодя подготовил ся ; и улайры , Де
вЯть Слуг его , шли пред ним , расчищая ему путь . Так
что его бегство было притворным, и он скоро вернул
ся - вернулся в Мордор , прежде чем Мудрые смогли
помешать ему , и вновь поднял к небу черные башни
Барад-дура. В тот год Белый Совет собирался в по
следний раз . Курунир удалился в Айсенгард и ни с
кем больше не держал совета , кроме себя .
Множились орки, а далеко на юге и на восто
ке вооружали сь дикари . И тогда, среди нараста10 -
щеrо стр аха и слухов о войне , сбыло сь Пророчество
Элронда и Единое Кольцо отыскалось вновь -
·во
лей случая столь странного, что и Митрандир не мог
предвидеть его ; осталось оно сокрытым и от Сауро
на, и от Курунира. Ибо задолго до того , как они
начали поиски Кольца , оно покинуло Андуин , и еще
в те годы, когда в Гондоре правили короли , нашло
его существо и з племени рыбаков-хафлингов , жив
ших близ Реки . Вместе с этим существом Кольцо ис
чезло в сумрачном укрывище у самых корней М гли с
тых Гор. Там оно и обитало, покуда в год удара на
Дол- Гу лдур не отыскал его странник, спасающийся
под землей от орков ; и с ним Кольцо отправилось
далеко , в страну перианов , М алого Н ародца, хафлин
гов, живущих на западе Эриадора. До того дня они
почти не занимали людей и эльфов , и ни С аурон, ни
Мудрые - кроме Митрандира - не находили им ме
ста в своих помыслах .
Благодаря удаче и сво ей бдительности М итрандир
первым узнал о Кольце , опередив Саурона. Но его
терзали сомнения - как поступить ? Слишком велика
была лиходейская мощь Кольца, чтобы кто-то из Муд-
рых мог владеть им , если только он, подобно Куру
ниру, не желал стать тираном и новым Черным Влас
телин ом ; но нельзя было вечн о скрывать Кольцо от
Саурона , и всего искусства эльфов не хватило бы,
чтобы его уничтожить. П отому с помощью северных
дунаданов l\1итрандир бдительно охранял край пери
анов и ждал своего часа. Но слуги Саурона были
везде сущи. В скоре Враг услыхал о Еди ном Кольце,
вожделенном им более всего на свете , и выслал назrу
лов добыть его . Тогда вспыхнула война., и Третья Эпо
ха, начавшись битвой с Сауроном , такой же битвой и
закончилась.
Те же, кто видел деянья тех дней , деянья невидан
ные и доблестные , рассказывали повс1оду пред ание о
Войне за Кольцо и о том , как она закончилась побе
дой нежданной , и в се же з адо лго до того предвиден
ной в скорби . Поведаем здесь , как на Севере явился
наследник Исилдура и принял обломки меча Эленди
ла, и они были перекованы в Имладрисе; и вышел он
на войну, великий витязь и вождь людей. То был
Арагорн, сын Араторна , тридцать девятый потомок
Исилдура по прямой линии, более схожий с Эленди
лом , чем все его предки . Была битва в Рохане, пал
изменник Курунир , и был разрушен Айсенгард; со
шлись два войска под стенами Гондора, и канул во
тьму Владыка Моргула, Полководец Саурона; и на
следник Исилдура повел войско Запада к ·черным
Вратам Мордора.
В той последней битве участв овали Митрандир, и
сыны Элронда, и князь Рохана, и витязи Гондора, и
наследник Исилдура с север ны ми дунаданами . Гр ози
ли им пор ажение и гибель , и вся доблесть их чуть
было не пропала втуне, ибо Саурон был слишком
силен .
Но в тот час сбылось пр едсказанное Митрандиром ,
и когда Мудрые оказались бессильны , помощь пришла
12 Толк.ив
из рук слабых . Ибо, как поется отныне во множестве
песен , п ерианы , М алый Народец , обитатели х олмов и
лужаек , принесли им спасение.
Фродо П олурослик , с одобрения Митрандира , при
нял на себя бремя и один , со слугой , прошел через
тьму и опасность , достиг, вопреки Саурону·, Роковой
Горы и вверг Кольцо в то самое П ламя , в котором оно
роди ло сь ; так Кол ьцо было уничтожено , и сгинуло
лихо его .
Тогда пал Саурон , и был разгромлен , и сгинул,
обратясь в бессильный и злобный призрак ; рухнули
башни Барад-дура , и от грохота их падения содрог
нулись многие земли . Так пришел мир , и настала на
земле новая В есна; и наследник Исилдура был коро
нов ан королем Арнор а и Гондора. Укрепилась мощь
дунаданов, и возродилось их величие. В Минас-Ано
ре вновь зацвело Белое Древо , ибо Митрандир оты
скал его саженец в снегах Миндоллуина, что высил
ся , сверкая белизной , н ад Гондором ; и пока то древо
жило , память о Древних Днях хранилась в сердцах
королей .
Все это было достигнуто большей частью. благодаря
бдительности и мудрости Митр андира , и в последние
дни Эпохи он явился могучим и чтимым владыкой и ,
облекшись в белое, вышел на битву . Но Покуда не
пришло ему время уходить , никто не узнал , что был
он хранителем Красного Кольца Огня . В начале коль
цо это было доверено Кирдану , владыке Гаваней; но
он передал его М итрандиру, ибо знал , откуда тот при
шел и куда вернется .
•Прими это Кольцо, - молвил он, - ибо тяжки
будут труды твои и заботы , но оно поддержит тебя во
всем и защитит от усталости . Ибо это - Кольцо Огня,
и , быть может , с его помощью в этом остывающем
мире ты воспламенишь сердца древней доблестью . Что
до меня, сердце мое с Морем , и я буду жить на суме
речных берегах , храня Гав ани , покуда не отплывет
последний корабль . Тогда я буду жд ать тебя »
Белым был этот I<орабль , длинным и стройным , и
долго ждал он конца, о котором говорил Кирдан. Ког
да же все было свершено , и наследник Исилдура при
нял власть над людьми , и вл адычество н ад Западом
перешло к нему - т огда стало ясно , что кончилась
мощь Трех Колец , и мир для П ерворожденных стал
седым и дряхлым . В то время последние нолдоры от
п лыли из Гав аней и навсегда покинули Среди з е мье.
Последними же прибыли к Морю хранители Трех Ко
лец, и владыка Элронд взошел н а кор абль , приго
товленный Кирданом . Н а исходе осени покинули
они Митлонд и плыли , покуда не сомкнулись за ними
моря Замкнутого М ира , и ветра круглого небосвода
больше были им н е страшны - вознесясь в высоту
над туманами , достигли они Древнего Запада , и конец
пришел эльдарам в сл ове и в песне.
ClIOBAPЬ ИМЕП И ПАЗВАl
lИЙ
АВАЛЛОНЭ - гавань и город эльдаров на Тол
Эрессеа .
АВАРИ - имя , данное эльфам , отказавшимся
присоединиться к походу на запад от Куйвиэнен .
АВАТАР - пустынный край на берегу Ам ана, к
югу от залива Эльдамар , между Пелорами и Морем ;
там Мелькор встретил Унrолианту .
АГАРВАЭН - �запятнанный Кровью �, прозви
ще Турина, которое он дал себе , придя в Нарго
тронд .
АГЛОН - перевал между Дортонионом и горами
к западу от Химринга .
АДАНЕДЕЛЬ -· �человек-Эльф �, имя , данное
Турину жителями Нарготронда .
АДАНЫ - �Вторые� , название людей в Сумереч
ном Наречии ; в Белерианде так называли людей из
Трех Домов Друзей Эльфов .
АДУНАХОР - �Владыка Запада� , имя , принятое
19-м королем Нуменора - вопреки тр адиции - на
адунаике (нуменорском наречии ).
АДРАНТ - шестой , самый южный приток Гелио
на в Оссирианде .
АЗАГХАЛ - король гномов Белегоста ; в Нирн аэт
Арноэдиад рани л Глаурунга и сам был убит им .
АЙГЛОС - см . АЭГЛОС.
АЙНУЛИНДАЛЭ - �песнь айнуров �, название
рассказа о сотворении Мира, сочиненного предполо
жительно Румилем из Тириона .
АЙНУРЫ - перв ые существа , сотворенные Илу
ватаром прежде, чем был сотворен Эа.
АКАЛЛАБЕТ - «Падшая З емля� , название Ну
менора после его гибели, а также название рассказа о
гибели Нуменор а.
АЛЬДАРОН - �вл адыка Л есов �, одно из имен
валара Оромэ на языке квенья .
АЛЬДУДЭНИЕ -· �плач по двум Древам �, сочи
ненный ваниаром Элеммире.
АЛЬКАРИНКВЭ - � J?листательная� , название
звезды .
АЛЬКАРОНДАС - корабль Ар-Фаразона, на ко
тором он отплыл в Аман , на войну с валарами.
АЛЬМАРЕН - первое жилище валаров в Арде ,
до нападения Мор гота - остров в гигантском озере
посреди Средиземья .
АМАН - Благослов енный Край , земли на Западе ,
за Великим М орем , где жили валары , покинув Аль
марен.
АМАНДИД - последний владетель Андуниэ в
Нуменоре , потомок Элроса и отец Эленди ла ; уплыл
на поиски Валинора и не вернулся .
АМАНИАРЫ - эльфы Амана.
АМАРИЭ - эльфийская дева из племени ваниа
ров , возлюбленная Финрода Фелагунда , которая оста
лась в Валиноре .
АМЛАХ - сын Имлаха, сына Мараха , вождь
недовольных в Эстоладе; позднее служил Маэд
росу .
АМРАС И АМРОД.
.
-
близнецы , младшие сыно
вья Феанора; оба погибли n нападении на подданных
Эарендила в устье Сирион а.
АНАДУНЭ - «Западный Край� , название Нуме
нора на адунаике .
АНАР - квенийское назв ание С олнца.
АНАРИОН - млад ший сын Элендила, с;п асш ийся
с отцом и братом после гибели Нуменора и в месте с
Исилдуром основавший в Средиземье королевство
Гондор; владел Минас-Анором; погиб при осаде Ба
рад-дура.
АНАРРИМА - «Солнечная Сеть � , н азван�е со
звездия .
АНАХ - тесни на между Криссаэгримом и запад
н ы ми склонами Эред- Горгорот .
АНГАЙНОР - цепь , изготовленная Ауле , кото
рой был дв ажды сков ан М оргот.
АНГБАНД - большая крепость -темн ица М оргота
н а сев еро -западе Средиземья. Разрушена войском ва
ларов в Великой Битве.
АНГЛАХЕЛ - меч, в ыкованный из небесно го же
леза Эолом ; был им отдан Тинголу, который отдал его
Белегу ; затем достался Турину ; перекованный , был
назв ан Гуртанг .
AIIГPEHOCT - �Железная Крепость � , ну менор
ская крепость в долине Нан- Курунир у восточного
окончания Мглистых Гор. Была отдана во владение
Куруниру . Назы вал ась таI<же Айсенгард.
АНГРИМ - отец Горлима Злосчастн ого .
АНГРИСТ - «Рубящий Железо �, кинжал работы
Телхара из Н огрода ; Берен отобрал его у Куруфина
и высек им Сильмарил из венца Моргота.
АНГРОД - третий сын Финарфина; см . АЭГ
НОР.
АНГУИРЕЛ - меч Эола, сделанный из того же
металла, что и Англахел.
АНГХАБАР - копи в Окружных Горах , недалеко
от Гондолина.
АНДОР - «Дарованн ая Земля � ; см . НУМЕ
НОР.
АНДРЛМ - порог, тянувшийся от Нарrотронда в
Восточн ый Белерианд.
АНДРОТ - пещеры в горах Митрима, где Туора
воспиты в али Сумеречные Эльфы .
АНДУИН - Вел икая Р ека к востоку от Мгли сто
го Хребта, начинав ш аяся на севере и впадавшая в з а
лив Белфалас .
АНДУНИЭ - город и гавань на западном побере
жье Нуме1;1ор а; его в ладетелями были предки Элен
дила.
АНКАЛАГОН - в ели чайший из крылатых драко
нов М оргота; убит Эарендилом .
АННАЭЛ - Сумеречный Эльф из М итри м а, при
емный оте ц Туора.
АННАТАР - 4Даритель �, имя, которое дал себе
Саурон во Второй Эпохе, появляясь в дивном обличье
среди эльфов .
АНI-IОН-ИН-ГЕЛИД - �Врата Нолдоров �, в ход
n пе1цсру, по которой текла река п�д западными гора
ми Д ор-Л омина ; пе1ц ера вела к Кирит- Нинниах .
АННУМИНАС - �Башня Запада� , древняя сто -
лица королей Арнора близ озера Н енуиал.
АНОР - синдарское назван ие С олнца.
АНФАУГЛИР - прозвище волка Кархарота .
АН ФАУГЛИТ·
-
и ли ДОР-НУ-ФАУГЛИТ, на.:
звани е долины Ард- Гален _п осле опустошения ее Мор
готом в Битв е Внезапного Плам ени .
АПАНОНАРЫ - �послерожденные �, э льфийское
название л юдей.
АР-ГИМИЛЬЗОР - 22-й король Нумен ора , пре-
следов ат ель Верных .
лр:зимРАФЕЛ - см . МИРИЭЛЬ (2).
АР-САКАЛЬТОР - отец Ар -Гим ильзора.
АР-ФАРАЗОН - �олотоликий, последний, 24-й
король Нуменора; квенийское имя Тар-Калион . Взял
в плен Саурона и был склонен им ко злу. Объявил
войну в ал аР. ам.
АР-ФЕИНИ
ЕЛЬ
-
см . АРЕДЭЛЬ .
АРАГОРН - 39 -й потомок Исилдура по прямой
линии , король в оссоединенного королевств а Арнора и
Гондора после Войны з а Кольцо , супруг Арвен , доче
ри Элронда . Н азывался также н аслед ником Исилдура .
АРАДАН - синд ар инское имя Малаха, сына М а
раха.
АРАМАН - пустынные земли на побережье Ам а
на, между Пелорами и М орем , протянувшиеся на се
вер , к Хелк ар аксе.
АРАНВЭ - эльф из Гондолина, отец Воронвэ .
АРАНЕЛ - прозвание Диора , наследника Тингола .
АРАНРУТ - �гнев Короля � , меч Тингола. Уце-
лел после гибели Дориата и принадлежал королям
Нуменора.
АРАТАН - второй сын Исилдура, вместе с ним
погибший в Ирисной Низине .
АРАТАР Ы - �высшие� , наименование вос ьми
высших валаров .
АРАТО РН - · отец Арагорна .
АРВЕРНИЕН - побережье к северу от устья Си
риона .
АРfОНАТ - �Врата Королей� , гр омадные к амен
ные статуи Исилдура и Ан ариона , с.таявшие на берегах
Андуина , на северной границе Гондора.
АРД-ГАЛЕН - большая травянистая равнина к
северу от Дортониона.
АРДА - название Земли , Королевства Манвэ .
АРЕДЭЛЬ - прозванная Ар-ФейIШэль , сестра Тур
гона Го ндолинского ; в Нан-Эльмоте попала во власть
Эола и родила ему сына Маэглина .
АРИЭН - м айа, избранная валарами, чтобы вести
солнечную ладью.
АРМИНАС - см. ГЕЛМИР (2).
АРМЕНЕЛОС - город королей Нуменора.
АРНОР - �земля Короля �, северное королевство
нуменорцев в Средиземье , основанное Элендилом по
сле его спасения .
АРОС - река, с юга обегавшая Дориат .
АРОССИАХ - брод на Аросе, недалеко от севе
ро-восточной границы Дориата .
АРТАД - один из двенадцати спутников Барахи
ра в Дортонионе .
АСЕНГАРД - см . АНГРЕНОСТ.
АСКАР - самый северный приток Гелиона в Ос
сири анде ; позднее наз ыва лся Ратлориэ л.
АСТАЛЬДО �доблестный � , прозв ание валара
Тулкаса .
АТАЛАНТЭ
перевод на квенья слова АКАЛ -
ЛАБЕТ.
АТАНАТАРИ - � отцы Людей�.
АТАНИ - � вторые� , название л1одей на языке
квенья.
АУЛЕ - валар и з ар атаров , кузнец и ремеслен-
u
н:ик, супруг Иаванны, создатель гномов.
АЭГЛОС , АЙГЛОС - копье Г:ил - Гэлада.
АЭГНОР - четвертый сын Финарфина, в м есте
с братом Ан гродом владел северными скло нами Д ор
тониона. Оба убиты в Дагор Брагол лах .
АЭЛИН-УИАЛ - П олусветные Воды, озеро при
впадении Ароса в Сирион.
АЭ РАНДИР - один и з трех спутников Э арендила.
АЭРИН - родственница Хурина, жившая в Дор
Ломине ; была насильно взята в жены изменником
Брод.дай ; помогала Морвен .
БАЛАН - имя Веера Старого до того, как он по
шел на службу к Финроду .
БАЛАР -
_бол ьшой залив на юге Белерианда , в
который впадал Сирион , а также о стр о в, где после
Нирнаэт Арноэдиад жили Кирдан и Гил- Гэ лад .
БАЛРОГИ - демоны огня , служившие Морготу ;
они же ВАЛАРАУКАРЫ .
БАР-ЭН -ДАНВЕД
-
.
�жилище -Выкупа � , т ак на
звал Мим свое ж:илище на Эмон-Руд, 9тдавая его Ту
рину .
БАРАГУНД - отец Морвен, жены Хурина; пле
мянник Барахира и один из его спутников в Дорто-
нионе .
..
..
.
БАРАД-ДУР - �Черная Башня �, замок Саурон а
в Мордоре.
БАРАД-НИМРАС - � Белая Б ашня�, построен
ная Финродом на мысу к зап аду от Эглареста.
БАРАД-ЭЙТЕЛЬ - крепость нолдоров при Эйтель
Сирион .
БАРАН - старший сын Б еора Старого.
БАРАХИР - отец Б ерена ; спас Финрода в Да
гор Б раголлах и получил от него кольцо; убит в
Дортон ионе . Е го кольцо стало рели квией дома Исил
дура .
БАУГЛИР - � Душитель� , прозвище М оргота.
БЕЛЕГ - ис1<усны'1 лучник и командир погран ич
ной стражи Дориата по прозванию Куталион; друг и
соратник Турина , был им убит по несчастн ой случай
ности.
БЕЛЕГАЭР - � великое Море� на . западе между
Средиземьем и Аманом . Назы'3алось также Море , За
падное Море.
БЕЛЕГОСТ - В елиград , один из двух гномьих
городов в Синих Горах, он )Ке Габилгатхол.
БЕЛЕГУНД - отец Риан , жены Хуора, племян
ник Барахира и один из спутников его в Дорто
нион е.
БЕЛЕРИАНД - вначале так н азывались земли
близ устья С ириона , обращенные к острову Балар ;
поздне е это н азв ание распространилось на все древнее
северо-западн ое побережье Средизем ья южнее залива
Дренгист , все в нутренние земли южнее Х итлума и к
востоку до С иних Гор . Сирион разделял Б елерианд на
Западный и Восточный .
Б ОРОМИР - правнук Б еора Старого , дед Бара-
хира, отца Б ерена; первый владыка Ладроса .
БОРОН - отец БОРОМИРА.
БОРТХАНД - сын Бора.
БРАНДИР - по прозвищу Хромой , правил пле
менем Халет после смерти своего отца Хандира; любил
Ниэнор ; убит Турином .
БРЕГОЛАС - отец Бараrунда и Белегунда; убит
в Дагор Браголлах .
БРЕfОР - отец Бар ахир а и; Бреголаса .
БРЕТИЛ - лес между р екам и Тейглин и Сирион ,
где жили халадины .
БРИЛТОР - четвертый приток Гелиона в Осси-
рианде .
БРИТИАХ
брод че рез Сирион севернее леса
Бретил .
БРИТОМБАР - северная из гаваней Фаласа.
БРИТОН река , впадавшая в Море у Бритом-
бара.
БРОДДА
изменник , убитый в Хитлуме Ту-
рином .
БРОДЫ АР ОСА - см . АРОССИАХ .
ВАЙРЭ - вала, супруга Намо Мандоса.
· ВАЛАК ИРКА - �Серп валаров �, название со
звездия из семи ярких звезд (Большая Медведица) .
ВАЛАНДИЛ младший сын Исилдура и третий
король Арнора.
ВАЛАРОМА рог валара Оромэ .
ВАЛАРЫ - айнуры , прищедш ие в Эа; Мир Су
щий , в начале времен правители и хранители Арды .
ВАЛИМАР , ВАЛМАР - город валаров в Вали
норе .
БАЛИНОР - край валаров в Амане за горами
Пелорами.
БАНА - Вечн оюная , вала, сестра Й аванны и су
пруга Оромэ .
БАНИАРЫ - первая дружина эльфов на пути из
Куйвиэнен ; ее вел Инrвэ .
БАРДА -
-
первая среди вал , супруга Манвэ , Со-
здательница Звезд .
БАСА - так нолдоры называли Солнце .
ВЕЛИfРАД - см . БЕЛЕГОСТ.
- В ЕЛИКАЯ РЕКА - см . АНДУИН.
ВЕЛИКОЕ ЗЕЛЕНОЛЕСЬЕ - гром адн ый л ес к
востоку от Мглистых Гор , позднее названный Лихо
лесьем .
ВЕНЕЦ ЛЕТА - праздник летнего солнцесто
яния.
ВЕРНЫЕ - см . ЭЛЕНДИЛИ .
ВИЛЬВАРИI-1 - � Б абочка� , н азвание созв ездия ,
вероятно , Кас сиопеи .
ВИЛЬЯ - одно из Трех Колец эльфов , Кольцо
Воздуха , С и нее Кольцо ( с сапфиром) ; хранилось Гил
Гэладо м, затем . Элрондом .
ВИНГИЛОТ - �пен ный Цветок �, имя корабля
Эарендила .
ВИНИАМАР - жилище Тургона в Неврасте.
ВЛАДЫКА ВОД - см . УЛЬМО.
ВЛАДЫЧИЦА ДОР-ЛОМИНА - с:м . MOPBEl-I.
v
ВНЕШНЕЕ МОРЕ - см . ЭККАИА.
ВОЛК АНГБАНДА - см . КАРХАРОТ.
ВОРОНВЭ - эльф из Гондолина, море ход . Ему
единствен ному удалось выжить . Все остальные моря
ки - а Тургон отправил н а Запад семь ·кораблей -
погибл и .
ВРАГ - так называл и Морrота , а затем Саурон а.
ВРАТА ЛЕТА - пр аздник в Гондоли не , в канун
которого город подвеRгся нападению М оргот а.
ВРАТА КОРОЛЕЙ - см . АРГО НАТ.
ВРАТА НОЛДОРОВ - см . АННОН-ИН-ГЕЛИД.
ВСЕВИДЯЩИЕ КАМНИ - см . ПАЛАНТИР Ы .
ВТОРЫЕ - н азвание людей .
ВЫСШИЕ ЭЛЬФЫ - см . ЭЛЬДАР Ы.
ГАБИЛГАТХОЛ - см . БЕЛЕГОСТ.
ГАВАНИ - 1. Бритомбар и Эгларест . 2. Гавани в
устье С ир иона .
ГАЛАДРИЭЛЬ - дочь Финарфин а и сестра Фин
рода ; была среди главных мятежников-нолдоров ; ста
ла жен ой Келеборна из Дориата и с ним прави ла Лот
лор иэном ; хран ила Нэнья - Кольцо Воды .
ГАЛАТИЛИОН - Б елое Древо Тириона, подобие
Тельпериона, сотворенное Й аванной для вани аров и
нолдоро в .
-
·
-..
.:
--OJ'�-
-
��
�:.,.-.
.i
iW'�
��J.
.i-
--
--·
··�
·
";
ГАЛДОР - прозванный Высоким , сы н Хадора
Лориндоilа, после него владел Дор-Ломином ; отец Ху
рина и Хуора; убит у Эйтель- Сирион .
ГАЛВОРН - �черн ый блеск� , металл, созданный
Эолом .
ГВАЙТ-И -МИРДАЙН - название братства ка,м
неделов Эрегион а, возгл авляемого Кслебримбором .
ГВИНДОР - эльф из Нарготронда, брат Гелми
ра; был рабом в Ангбанде , но бежал и помог Б елегу
найти Турина; привел Турина в Н арготронд; убит в
битве при Тумхаладе .
ГИЛ-ГЭЛАД - имя , под которым был известен
Эрейнион, сын Фингона . После смерти Тургон а стал
последним верховным королем нолдоров в Среди
земье; в начале Второй Эпохи поселился в Линдоне ;
вместе с Элендилом возгл авил Последний Союз и по
гиб в сражении с Сауроном .
ГИЛДОР - один из двен адцати спутников Б ара
хира.
ГИЛТОНИЭЛЬ - � Возжигательница Звезд� , од
но из обращений эльфов к Барде .
ГИМИЛХАД - младший сын Ар- Гимильзора , отец
Ар-Фаразона.
ГИНГЛИТ - река в Западном Б елерианде , впа
давшая в Нарог выше Нарготронда .
ГЛИНГАЛ - подоби е Лаурели на, созданное Тур
гоном в Гондолине .
ГЛИРХУИН - певец из Бретиля.
ГЛОРЕДЭЛЬ - дочь Х адора Лориндола , сестра
Галдора; жена Х альдира Бретильского .
ГЛОРФИНДЕЛ - �золото волосый �, эльф из Гон
долина, погибший в единоборстве с балрогом при бегст
ве из города.
ГН·ОМИЙ ТРАКТ - тракт , что вел в Б елерианд
из городов Ногрода и Б ел егоста и пересекал Ге лион у
брода Сарн-Атрад .
ГНОМЫ - племя , по легендам , сотворенное
Ауле , рудокопы и рудознатцы , искусные камнерезы ,
.:1i_"__,;,
ювелиры и кузнецы . Были немн огочисленны и м�д
ленно размножались ; говор и ли , что , умирая , они пре
вращаются в камень . Вспыльчивы, алчны, упрямы ,
но всегда воевали с В рагом. В Предначальную Эпо
ху , кроме главного rномьего царства l{ хазад-Дум , су
ществовали еще города в Эред -Линдон - Наград и
Белеrост ; позднее гно:мы селились под · Эребором и
Железистым Кряжем .
mомьЕ ЦАРСТВО - см . КАЗАД-ДУМ .
ГНОМЬИ ПЕЩЕРЫ - см . НОГР ОД.
ГОД СКОРБИ И СЛЕЗ - гоД битвы Нирнаэт
Арноэди ад .
ГО ЛОДРИМЫ - синдарин ское название нол
доров .
ГОЛЬ-ЭСТЕЛЬ - �Звезда Надежды �, синдарин
ское н азвание звезды Эарендила , н есущего Сильмарил
н а своем корабле Вингилот .
ГОНДОЛИН - пот а енный город короля Тургона
в Окружных Го рах .
ГОНДОР - южное нуменорское королевство в
Средиземье , основанное Исилдуро:м и Анарионом .
·
ГОННХИРРИМЫ - � владыки Камня� , синда
рин ское название гномов .
ГОРГОРОТ - плато в М ордоре , между Горами
Тьмы и Изгарными Горами .
ГОРЛИМ ЗЛОСЧАСТНЫЙ - один -из двенадца
ти спутников Б арахира ; околдо ван ный призраком сво
ей жены Эйлинэль , выдал Саурону местонахождение
Барахира.
ГОРТХАУР - см . САУРОН .
ГОРТОЛ - прозвище Турин а, когда он был одним
из Двоих Вождей в Дор-Куартоле .
ГОРЫ АМАНА - см . ПЕЛОРЫ.
fОРЫ ВОСТОКА - см . ОРОКАРН И .
ГОРЫ ТЬМЫ - см . ЭФЕЛ-ДУАТ· .
ГОРЫ УЖАСА - см . ЭРЕД-ГО РГОРОТ.
ГОТМОГ - вождь балрогов , воен ачальник Анг-
банда , убийца Феанора, Фин гона, Эктелион а.
.:·
..
·
·-��
ГРОНД - молот М оргота, которым он сражался
с Фин голфин ом ; назывался еще Молот Подземного
Мира .
ГУИЛИН эльф из Нарготронда , отец Гелмира
и Гвиндора.
ГУНДОР
младший сын Хадора Лориндола,
вм есте с ним погибший у Эйтель-Сирион а.
ГУРТАНГ - �Смертн ое Железо�, имя меча Анг
лахель после того , как он был перекован в Нарго
тронде .
ГЕЛИОН - большая река В осточного Б елериан
да, начинавшаяся на Химринге и горе Рерир; питаясь
реками Оссирианда , впадала в М оре .
ГЕЛМИР - 1 . Эльф из Нарготронда , брат Гвин
дора ; взятый в плен в Дагор Браголл ах , был замучен
перед Эйтель-Сирионом в начале Н ириаэт Арноэдиад .
2. Эльф из подданных Ангрода , который пришел с
Армин асом в Нарготронд , чтобы предостеречь Ород
рета .
ГЭ НДАЛЬФ - имя МИТРАНДИРА на языке се
верян .
ДАГНИР - один из двен адцати спутников Б ара
хира в Дорто нион е.
ДАГНИР ГЛАУРУНГА - �Проклятие Глаурун
га� , надпись на могиле Турина.
ДАГОР АГЛАР ЕБ - третья из великих битв в
войн ах Белерианда , с которой н ач алась Осада Ангбан
да; означает � Дост ославн ая Б итва�.
ДАГОР БРАГОЛЛАХ - � Битва В незапного Пла
мен и� , четвертая великая битва в войн ах Белерианда .
ДАГОРЛАД - �Ратное Поле� , поле битвы к се
веру от М ордора, где в конце Второй Эпохи Саурон
бился с войсками Последнего Союза.
ДАГОР-НУИН-ГИЛИАТ - � Бит ва-под- Звезда
ми � , вторая великая битв а в войн ах Белерианда, про
исшедш ая в Митрим е, после высадки Феа нора , еще
до появления Луны .
ДАИРУИН один из двен адцати спутников Ба-
рахира в Дортон ионе.
ДАР ИЛУВАТА РА ЛЮДЯМ - смерть , уход из
Круга Мира.
ДАРИМ - царь гномов Кхазад-Дума.
ДАЭРОН ПЕСНОПЕВЕЦ - певец и главный муд
рец короля Тингола , создатель рун Кирт; был влюблен
в Лютиэн и дважды предал ее .
ДАЭРОНОВЫ РУНЫ - см . КИРТ.
ДВА ДРЕВА - Белое и Золотое, созданные Й аван
н ой и освещавшие Валинор ; уничтожены Морготом и
Унrолиантой .
ДВА ПЛЕМЕНИ - эльфы и Люди .
ДЕЛЬДУВАТ - �тень ужаса и мрака�, одно из
позднейших назван ий Дортониона .
ДЕНЕТОР - сын Ленвэ ; вождь нандоров, привед
ший их в Белерианд; пал н а Эмон-Эреб в первой битве
Белерианда.
ДЕТИ ИЛУВАТАРА, ДЕТИ ЭРУ - эльфы и
люди .
ДИМБАР - земля между реками Сирион и
Миндеб .
ДИМРОСТ - �Дождливая Лестница� , водопад на
Келебросе , в лесу Бретил . Позднее звался Нен-Гирит .
ДИОР - по прозванью Аранел и Элухил, сын
Берен а и Лютиэн, отец Эльвинг , матери Элронда и
Элроса; после смерти Тингола правил Дориатом ; убит
в Мен егроте сыновьями Феан ора.
ДНИ БЕГСТВА - см . ЧЕРНЫЕ ГОД Ы.
ДОЛ-ГУЛДУР - крепость Чародея ( Саурона ) в
южном Лихолесье в Третью Эпоху .
ДОЛМЕД - высокая гора в Эред-Луин , недалеко
от rномьих городов Награда и Белеrоста .
ДОР-ДАЭДЕЛОС - край на севере, которым вла
дел Моргот.
ДОР-ДИНЕН - пустынный край меж верховьями
Эсгалдуин а и Ароса.
ДОР-КАРАНТИР - см . ТАРГЕЛИОН.
ДОР-КУАРТОЛ - � з емля Лука и Шлема� , край,
который защищали Белег и Турин из своего жилища
на Эмон-Руд.
ДОР-ЛОМИН - край н а 1оге Хитлума , принадле
жавший Фингону и данный им no владение Дому Ха
дора; там жили Хурин и М орвен .
ДОР-НУ-ФАУГЛИТ - второе н азвание Анфауг
лита .
ДОР-ФИРН-И -ГУИНАР - �земля Живущих
Мертвых� , н азвание мест а в Оссирианде , rде после
возвращения жили Берен и Лютиэн .
ДОРИАТ - � Огражденный Край� , королев ство
Тингола и Мелиан в лесах Нелдорет и Регион , огр аж
денн ое З авесой Мелиан .
ДОРЛАС - халадин из Бретиля ; с Турином ;и Гун
тором отправился на бой с Глаурунгом , но струсил ;
убит Брандиром Хромым .
ДОРТОНИОН - лесистое плоскогорье на север
ной гр анице Белерианда.
u
ДРАКОНИИ ШЛЕМ ДОР-ЛОМИНА - родовая
святыня Дома Хадора, шлем , который носил Турин;
назывался также Шлем Хадора .
ДРАКОНЫ - пресмыкающиеся огнедышащие тва
ри , выведенные , по всей вероятности , Морготом ; их
праотцем считался Глаурунr , а первым крылатым дра
коном был Анкалагон . Б ыли не1_1омер но алчны и обла
дали гипнотическим даром .
ДРАУГЛУИН - гигантский волколак , убитый Ху
аном н а Тол-ин -Гаурхоте ; в его облике Берен пробрался
в Ангбанд .
ДРУЗЬЯ ЭЛЬФОВ - люди из Трех Домов -
Беора, Халет и Хадора, то есть аданы; так же в Ну
меноре называли Верных .
ДРЕНГИСТ - длин ный и узкий залив , вд авав
шийся в Эред-Ломин; западная граница Хитлума.
ДУИЛВЕН - пятый приток Гелиона в Оссири
анде .
ДУНАДАНЫ - см . НУМЕНОРЦЫ .
ЖЕЛЕЗНЫЙ ВЕНЕЦ - к орона Моргота , в кото
рую были вставлены Сильм арилы.
ЗАБЫТЫЙ НАРОД - см . ЭГЛАФ.
ЗАПАДIIЫЕ ВЛАДЫКИ - одно из названий ва
ларов .
ЗАЧАРОВАННЫЕ ОСТР ОВА - острова, со
зданные в аларами в В еликом Море , к востоку от Тол
Эрессеа во времена Сокрытия Валин ора.
ЗЕЛЕНЫЕ ЭЛЬФЫ - см . ЛАЙ КВ ЕНДИ.
ЗЕМЛЯ ЖИВУЩИХ МЕРТВЫХ - см . ДОР
ФИРН-И -ГУИНАР.
ЗОЛОТОЕ ДЕРЕВО - см . ЛАУРЕЛИI-I.
ИАНТ ИАУР - Мост через Эсгалдуин на север
ной границе Дориата.
ИБУН - один из сыновей Мима Карлика.
ИВРИН - озеро и водопад у подн ожия Эред- Вет
рин, где начиналась река Нарог .
ИДРИЛЬ - по п'розванию Келебриндал или
Среброножка, дочь Тургона и· Эленве ; жена Туо
ра и мать Эарендила; вместе с Туором уплыла на
Запад .
ИЗГОИ - прозвание нолдоров , )тшедших в Сре
диземье .
ИЛЛУИН - один из Светильников валаров , со
зданных Ауле . Стоял в северной части Средиземья ,
был обрушен Морготом . На его месте образовалось
море Хелкар .
ИЛУВАТАР - Отец В сего , создатель Эа - Мира
Сущего ; он же Эру - Единый .
ИЛЬМАРИН - чертоги Манвэ и Барды на Тани
кв етил е.
ИЛЬМАРЭ - майа , пр иближенная Барды .
ИЛЬМЕН - обл асть неба, в которой находятся
звезды .
ИМЛАДРИС - Раздол , владение Элронда в до
лине , в Мглистых Горах .
ИМЛАХ - отец Амлаха.
ИНfВЭ - вождь ваниаров ; в А�ане жил на Тан и
кветиле и считался Верховным Королем· всех эльфов .
ИНДИС - эльфа из ваниаров , родственница Инг
вэ и вторая жен а Фин вэ , мать Фин голфина и Финар
фин а.
ИНЗИЛАДУН - старший сын Ар- Ги м и льзора и
Ин зилбет , позднее принял имя Тар-П алан тира .
ИНЗИЛБ ЕТ - жен а Ар-Гимильзора, из рода вла
детелей Андуниэ .
ПРИСНАЯ НИЗИНА - или Лоэг- Нинглорон,
громадн ые заросли камыша и ирисов на берегу и в
прибрежн ой воде Андуина , где был убит Исилдур и
потеряно Един ое Кольцо .
/
ИРМО - валар , один из Феантури , н азывавший
ся также Лориэн - по месту обитан ия .
ИТИЛ - квенийское н азвание Луны.
ИСИЛДУР - старший сын Элендила; вместе с
отцом и братом Ан арион ом спасся после ги бели Ну
менора и основ ал нумен орские королевства в Среди
земье ; владел Мин ас-Итилом ; сорвал Един ое Кольцо
с. руки Саурона;- убит аркам� в Ирисной Низин е.
ИСТАРИ - маги , майары , посланные в Третью
Эпоху из Амана для противостоя н ия Саурону.
ИТИЛ - синдаринское название Луны .
ЙАВАННА - вала из аратаров ; супруга Ауле;
звалась также Кементари и покровител ьствовала все
му , что живет и растет .
КАБЕД НАЭРАМАРТ - см . КАБЕ Д-Э Н-АРАС .
КАБЕД-ЭН-АРАС - место на обрывистом берегу
Тейглина, где Турин убил Глаурунга и откуда броси
лась Ниэнор; после ее смерти было названо Кабед
Наэрамарт - �Прыжок У жасной Судьбы � .
КАЗАД - самоназвание гномов .
КАЛАКВЕНДИ - Эльфы Света , Высшие Эль
фы , которые жили в Амане.
КАЛАКИРИЯ
ущелье в горах Пелорах , где
был зеленый холм Туна.
l{!А ЛЕНАРДОН - название Рохана, когда он еще
был провинцией Гонд ора .
КАМЕНИСТЫЙ БРОД - см . САРН-АТ РАД.
КАМЛОСТ
� Пустая Рука� , прозвание Бе-
рена .
КАРАГДУР уступ на северном склоне Эмон-
Гварет , откуда был сброшен Эол.
КАРАНТИР - четвертый сын Феанора, прозван
ный Мрачн ым; самый суровый и гневливый из бра
тьев ; правил в Таргелионе ; погиб при нападении на
Дориат.
КАРДОЛАН - край на юге Эриадора, часть ко
ролевства Арнор .
КАРНИЛ - � Красная Звезда� , имя звезды .
КАРХАРОТ - он же АНФАУГЛИР, гигантский
волк Ангбанда ; откусил руку Берена, сжимавшую
Сильмарил; убит Хуаном в Дориате .
КВЕНДИ·-
� говорящие � , самоназвание всех эль
фийских племен .
КВЕНТА СИЛЬМАРИЛЛИОН - � История Силь
марилов �.
КВЕНЬЯ - древнее наречие эльфов , сложившее
ся в Валиноре ; в Средизе:мье его принесли нолдоры ,
но в повседнев ной жизни оно не употреблялось , став
языком науки , искусства и магии .
КЕЛЕБОРН - � Серебряное Древо� . 1. Имя дре
ва на Тол- Эрессеа , отпрыска Галатилиона . 2. Эльф из
Дориата, родич Тингола и супруг Галадриэли .
КЕЛЕБРАНТ - Серебрянка, река , вытекавшая из
озер а Зерк ального , протек авшая через Лориэн и впа
давшая в Андуин.
КЕЛЕБРИМБОР - сын Куруфина , после изгна
ния отца оставшийся в Нарготронде ; во Второй Эпо
хе - искуснейший из камнеделов Эрегиона , создатель
Трех Колец рдьфов ; убит Сауроном .
КЕЛЕБРИНДАЛ - см . ИДРИЛЬ.
"
.
-··
·-� ·
-;
КЕЛЕБРОС - речка в лесу Бретил , впадавшая в
Тейглин у Перекрестья.
КЕЛЕfОРМ - третий сын Феанора, прозванный
Красивым ; до Дагор Б раголлах вместе с братом Ку
руфином владел Химладом; потом они жили в Н арго
тронде ; держали в плену Лютиэн. Хозяин Хуана . Убит
Диорам в М енегроте.
КЕЛОН - река, текущая на юг с Холма Химринг,
приток Ароса.
КЕЛВАР - эльфийское слово , обозначающее жи
вотных , то есть �движущиеся живые существа �.
КЕМЕНТАР И - �земная Королева� , титул Й а
ванны .
КИРДАН - эльф из тэлери , владыка Фаласа ; по
сле разорения Гаваней бежал с Гил-Гэладом на остров
Б алар ; во Второй и Третьей Эпохах владел С еребри
стой Гаванью ; передал Митрандиру кольцо Нарья .
КИРИОН - третий сын Исилдура , поrnбший вмес
те с ним в Ирисной Низине .
КИРИТ-НИННИАХ - ущелье , по ·которому Туор
пришел к Западному Морю; см . АННОН-ИН-ГЕЛИД.
КИРИТ-ТОРОНАТ - перевал в горах к северу от
Гондолина, где Глорфиндел сражался с б алрогом .
КИРТ - руны, созданные Даэроном из Дориата ;
назывались также Д аэроновы Руны .
КОЛЬЦА ВЛАСТИ - волшебные кольца, выко
ванные эльфами Эрегиона по наущени10 С аурона, а
также Единое Кольцо , выкованное им самим .
КОЛЬЦО СУДЬБЫ - см . МАХАНАКСАР.
КОРОЛЛАЙРЭ - �зеленый Холм � в в
·
алиноре ,
на котором росли Два Древа; назывался также Эзел
лохар .
КРАСНОЕ КОЛЬЦО - см . НАРЬЯ .
КРИССАЭfРИМ - горы к югу от Гондолина , где
были гнездовья Торондора, Владыки Орлов .
КУЙВИЭНЕН - озеро на северо-востоке Среди
земья , где проснулись эльфы и где нашел их Оромэ;
в переводе означает �Водь� Пробуждения � .
КУЛУРИЭН
� Красно-золотая �
ОДНО ИЗ
имен Лаурелина.
КУРУНИР - он же С аруман Белый, глав а Иста
ри и Совета Мудрых; пытался завладеть Кольцом Все
властья ; подпал под власть Саурона и погиб бес
славно .
КУРУФИН - пятый сын Феанора, прозванный
Искусником , отец Келебримбора; его история - см .
КЕЛЕГОРМ .
.
КУРУФИНВЭ - � Острый Ум� , см . ФЕАНОР.
КУТАЛИОН - � Могучий Лук� , см . БЕЛЕГ.
КХАЗАД-ДУМ - гром адное подгорное королев-
ство гномов Даринова племени в Мглистых Горах ;
эльфы называли его Хадходронд .
КХИМ - сын Мима Карлика, убитый одн им из
людей Турин а.
ЛАДРОС - земли на северо-востоке Дортониона ,
пожалованные нолдорскими королями людям из Дома
Беора.
ЛАИКВЕНДИ - � зеленые Эльфы� , название нан
доров Оссирианда .
ЛАЛАЙТ - прозвание дочери Хурина , умершей в
детстве .
ЛАММОТ - край к северу от залива Дренгист ,
где Моргот сражался с Унголиантой .
ЛАНmР-ЛАМАТ - водопад, у которого было
жилище Диора в Оссирианде .
ЛАУРЕЛИН - 4 Золотозвездная� , Золотое Дре
во Валинора; называлось также Малинальда , Кулу
риэн .
ЛАЭ Р КУ БЕЛЕГ - название песни , сложенной
Турином у Эйтель- Иврин в память о Белеге Кута
лионе .
ЛЕБЕДИНАЯ ГАВАНЬ - Альквалондэ .
ЛЕГОЛИН - третий из притоков Ге лион а в Ос
си рианде .
ЛЕДЯНЫЕ ЧЕЛЮСm - см . Х ЕЛ КАРАКСЭ.
ЛЕМБАС - синдаринское н азвание дорожного
хлеба эльфов .
ЛЕНВЭ - вождь эльф ов из отряда тэлери , кото
рые от.казались переходить Мгл истые Горы ; отец Де
нетор а.
ЛЕСНОЙ ДИКАРЬ - так назвал себя Турин при
встрече с людьми Бретила .
ЛЕСНЫЕ ЭЛЬФЫ - видим о, происх одили от
нандоров , живших в верховьях Андуина; населяли Ве
ликую Зе�еную Пущу.
ЛИНАЭВЕН - �птичье Озеро � в Неврасте .
ЛИНДОН - название Оссирианда в П редначаль
ной Эпохе; позднее так назывались все земли к западу
от Синих Гор , что еще оставались над водой .
ЛИНДОРИЕ - мать Инзилбет .
ЛИХОЛЕСЬЕ - см . BEJIИKOE ЗЕЛЕНОЛЕСЬЕ .
ЛОМИОН - �Сын Сумерек� ; см . МАЭГЛИН.
ЛОРГАН - вождь смуглолицых , после Нирнает
Арноэдиад захвативших Хитлум ; у него в рабстве был
Туор .
ЛОРЕЛЛИН - озеро в Лориэне (1), где днем
отдыхает вала Эсте .
ЛОРИЭН - 1. Название садов и жилища валара
Ирма, которого иногда н азьmали так же . 2. Край меж
ду Келебрантом и Андуином , которым правили Галад
риэль и Келе6орн .
ЛОРИНДОЛ - �златовлас� ; см . ХАДОР.
ЛОСГАР - место в усть е залива Дренги ст , где
после высадки по приказу Феанора были сожжены
корабли.
ЛОТЛАНН - большая пустынная равнина к севе
ру от П редела Маэдроса.
ЛОЭГ-НИНГЛОРОН - см . И РИСНАЯ НИ-
ЗИНА.
ЛУИНИЛ - �голубая Звезда• , имя звезды .
ЛАМБАР - имя звезды .
ЛЮТИЭН ТИНУВИЭЛЬ - �Дев а- Цветок � , �Со
ловей� � дочь короля Тингола и Майи Мелиан , которая
помогл а Берену добыть Сильмарил ; вернула Бере
на из мертвых и, став его женой , избрала судьбу
см ертных.
ЛЕЙТИАН - �Освобождение от Оков» ; название
баллады о Берене и Л1отиэн .
ЛЮДИ - Дети Илуватара, аданы и. т. д. , созда
ния Эру , пробудившиеся в Хилдориэне , на дальнем
востоке Средиземья , при первом восходе Солнца . По
замыслу Илуватара , они смертны , то есть не возрож
даются в этом Круге Мира. Б лиже всего к эльфам
были Три Дом а аданов , разделившие Жребий _нол
доров .
ЛЮДИ КОРОЛЯ - нумен орцы , враждебные эль
дарам и Верным .
МАГИ - см . ИСТАРИ.
МАГЛОР - второй сын Феанора , певец ; владел
землей , называвшейся Маглоровы Брата ; в конце
Предначальной Эпохи вместе с Маэдросом похитил
Сильм арилы , взял один иэ них и бросил в Море .
МАГЛОРОВЫ ВРАТА - край между северными
рукавами Ге лиона , где не бы� холмов , защищающих
от удара с Севера.
МАГОР - сын Малаха Арадана , уведший л1одей
племени Мараха к подножиям Эред-Ветрин .
МАЙАРЫ - айнуры , ступенью ниже валаров .
МАЛАХ - сын Мараха , прозванный эльфами
Арадан , Король .
МАЛДУЦ:Н - приток Тейглина.
МАЛИНАЛЬДА - � Золотое Древо� , см . ЛАУРЕ
ЛИН.
МАЛЫЙ ГЕЛИОН - одна из двух рек , обра
зовыв авших Гелион ; брал а начало на Холме Хим
ринг .
МАНВЭ - глава валаров , называвшийся также
Сулимо , Старейшина , Правитель Арды .
МАНДОС - место обитания в Амане валара На
.мо, кото рого обы чно так и звали
�.. ·
".��
.:-:<J_ ••_�
МАРАХ
вождь третьего племени л1одей , при-
шедших в Белерианд ; предок Хадора Лориндол а.
МАРДИЛ - прозванный Верным , первый Князь
Наместник Гондора.
МАР-НУ-ФАЛМАР - � земля- под- Волнами � , на
звание Нуменора после того , как он з атонул .
МАХАЛ - так гномы называли Ауле.
МАХАНАКСАР - Кольцо Судьбы у врат Валма
ра, в котором были троны · валаров и куда они соби
рались для совета .
МАХТАН - искусный кузнец-нолдор , отец Нер
данэли , жены Феанора.
МАЭГЛИП - сын Эола и Аредэль , родившийся в
Нан- Эльмоте ; мать звала его Ломион ; предал Гондо
лин М орготу и был убит Туором .
МАЭДРОС - старший сын Феанора, звавшийся
Высоким ; Фингон спас его в Тангородриме; владел
Холмом Химринг и землями вокруг; создал Союз М а
эдроса, которому пришел конец в Нирнаэт Арноэдиад ;
в конце Предначальной Эпохи унес с собой один из
Сильмарилов и с ни м погиб .
МГЛИСТЫЕ ГОРЫ - горная гряда , с севера на
юг пролегавшая через Средиземье.
МЕЛИАН - майа, покинувш ая В алинор ради
Средиземья; супруга Тингола и м ать Лютиэн ; создала
вокруг Дориата зачарованную З авесу Мелиан .
МЕЛЬКОР - мятежный валар , по происхожде
нию могущественнейший из них , прародитель зла;
позднее назывался Моргот Бауглир , Черный Власте
лин, Враг.
МЕНЕГРОТ - потаенные чертоги Тингола и Ме
лиан у реки Эсгалдуин в Дориате ; в переводе означает
�Тысяча П ещер� .
МЕРЕТ АДЕРТАД - Праздник ВоссоединениБ ,
устроенный Ф инголфином у озера Иврин .
МИМ - карлик, в чьем жилище н а Эмон- Руд жил
Турин со своей шайкой ; предал Турина аркам ; убит
Хурином в Н арготронде .
..
-
-··
·-�·
�J- . ....il
МИНАС-АНОР - Крепость Восходящего Солн
ца, город Анариона у подножия горы Миндоллуин .
МИНАС-ИТИЛ - Крепость Восходящей Луны,
город Исилдура на склон е Эфел-Дуат .
МИНАС-МОРГУЛ - Крепость Злых Чар , назва
ние Минас- Итил после того , как она была захвачена
назгулами .
МИНАС-ТИРИТ - Крепость-Страж . 1. Крепость ,
выстроенная Финродом на остро ве Тол-Сирион . 2. На
звание Минас-Анор после захвата Врагом Минас-Итил .
МИНДЕБ - приток Сириона между Димбаром и
лесом Нелдорет .
МИНДОЛЛУИН - гора, у подножия которой
был возведен Минас-Анор .
МИНДОН ЭЛЬДАЛИЭВА - башня Ингвэ в Ти
рионе ; называлась также просто Миндон .
МИРИЛЬ - 1. Первая жена Финвэ , мать Феано
ра; умерла цосле рождения сына. Прозывал ась Серин:
дэ . 2. Дочь Тар-Палантира , которую насильно взял в
жены Ар-Фаразон . Носила имя Ар-Зимрафел или
Тар-Мириэль .
МИТЛОНД - гав ани эльфов на берегу Синего за
лива ; назывались Серебристыми Гаванями или просто
Гаванями .
МИТРАНДИР - � Серебристый Странник�, один
из истари ( магов ) ; был Хранителем Красного Кольца .
Северяне звали его Гэндальф , а его имя в Валиноре
было Олорин .
МИТРИМ - большое озеро на востоке Хитлума,
а также земли вокруг озера и горы , на западе отде
лявшие М итрим от Дор-Л омина.
МОРВЕН - дочь Бар агунда , жена Хурина и мать
Турина и Ниэнор ; звалась Эледв ен и Владычица Дор
Ломина .
МОРГОТ - �Черный Враг� , имя , которое дал
Мелькору Феанор после похищения Сильмарилов .
МОРДОР - Черный Край, владения С аурона к
востоку от Эфел-Дуат.
..
-··
·-'1·
МОРИКВЕНДИ - �эльфы Тьмы� , см . ТЕМ
НЫЕ ЭЛ ЬФЫ.
МОРИЯ - �Черная Б ездна� , см . КХАЗАД-ДУМ.
МОРМЕГИЛЬ - �Черный Меч� , имя , данное Ту
рину в Нарготронде .
МОСТ ЧЕРЕЗ ЭСГАЛДУИН - см . ИАНТ ИАУР.
МУДРЫЕ - маги и величайшие эльдары Среди
земья ; см . БЕЛЫЙ СОВЕТ.
МЕНЕЛЬ - высшее небо , область звезд .
МЕНЕЛЬМАКАР - Небесный Меченосец, созвез
дие Ориона.
МЕНЕЛЬДИЛ - сын Анариона, король Гондор а.
МЕНЕЛЬТАРМА - � Небесный Стан� , гора по
среди Нуменора; на ее вер шине была святыня Эру .
НАЗГУЛЫ - см . ПРИЗРАКИ КОЛЬЦА.
НАМО - валар , один из аратаров , обычно назы
вался Мандос , владетель Палат Мертвых .
НАН-ДУНГОРТЕБ - долина между Эред-Горго
рот и Завесой Мелиан .
НАН-ТА ТРЕН - Край Ив, долина при впадении
Нарога в Сирион .
НАН-ЭЛЬМОТ - лес к востоку от Келон а, где
Эльвэ встретил Мелиан ; позднее т ам жил Эол .
НАНДОРЫ - эльфы , которые остались с Ленвэ
в верховьях Андуина; часть их Денетор привел в Ос
сирианд .
НАРГОТРОНД - подземная твердыня у реки Н а
ро г, созданная Финродом и разрушенная Глаурунгом ,
а также владения Финрода к востоку и северу от Ha
pora.
НАРН И ХИН ХУРИН - Повесть о Детях Хури
на, приписываемая поэту Дирхавелу , человеку , живше
му в Сирионских Гаванях во времена Э арендила и по
гибшему при нападении сыновей Феанора.
НАРОГ - самая крупная река Западного Б елери
анда , вытекавшая из-под Эред- В етрин у Иврина и впа
давшая в Сирион в Нан-Татрене .
НАРСИЛ - меч Элендила, выкованный Тел харом
из Ногрода ; слом ался , когда погиб Элендил, и облом
ки хранились в Имладрисе ; был пер екован для Ара
горн а и назван Андрил .
НАРСИЛИОН - название песни о Луне и Солнце .
НАРЬЯ - одно из Трех Колец эльфов . Кольцо
Огня , или Красное Кольцо ; его хранил Кирдан , а
потом передал l\1итрандиру .
НАУГЛАМИР - Ожерелье Гн омов , сделанное
для Финрода; Хурин принес его из Нар готронда Тин
голу ; в него был вставлен Сильмарил .
НАУГРИМЫ - синдаринское название гномов .
НАХАР - конь валара Оромэ .
НЕРДАНЭЛЬ - по прозванию Мудрая, дочь
Махтана- кузнеца и жена Феанора.
НИВРИМ - часть Дориата на западном берегу
Сириона .
НИМБРЕТИЛ - березовые леса в Арверниен , на
юге Белерианда.
НИМЛОТ - 1. Белое Древо Нуменора, плод ко
торого был по хищен Исилдуром и вырос в Белое Дре
во Минас-Итиля ; сожжено по велению Саурона .
2. Эльфа из Дориата, жена Диора и мать Элуреда ,
Элурина и Эльвинг; погибла при нападении сыновей
Феан ора на Дориат.
НИМФЕЛОС - крупная жемчуж·ина, к отору10
Тинrол подарил царю Белегоста .
НИНИЭЛЬ - �Дева- Слеза �, имя , котор ое Турин
дал своей сестре Ниэнор .
НИНКВЕЛОТЭ - �Белый Цветок�, одно из имен
Тельпериона .
НИРНАЭТ АРНОЭДИАД - � Бессчетные Сле
зы� , имя , данное Пятой Битве в. войнах Белерианда .
НИФРЕДИЛ - белый цветок , расцветший в До
риате , когда родилась Лютиэн ; эти цветы росли также
на Керин-Амрос в Лориэне .
НИЭННА - вала, входившая в число аратаров;
владычица скорби и плача , сестра Мандоса и Лориэна .
НИЭНОР НИНИЭЛЬ - дочь Хурина и Морвен ,
сестра Турина; околдованная Глаурунгом , стала женой
Турина в Б ретиле ; бросилась в Тейглин .
НОГРОД - один из двух гномьих городов в С и
них Горах ; гномы наз ыв али его Тумунзахар .
НОЛДОЛАНТЭ - �Падение Нолдоров �, плач ,
сочиненный М аглором .
НОЛДОРЫ .-
Премудрые Эльфы , второй отряд
эльдаров , вышедший от Куйвиэнен под предводитель
ством Финвэ .
ПОМ, ПОМИН - � Мудрый�, � Мудрые�; имена ,
которые люди Беора дали Финроду и его соплемен
никам .
НОЭГИТ НИБИН - карлики , родственное гно
мам племя , жившее в пещерах у Н арога до прихода
нолдоров .
НУЛУККИЗДИН - гномье название Н аргот
ронда .
НУМЕНОР - Западный Край; остров , созданный
валарами для аданов после окончания Предначальной
Эпохи; звался также Анадунэ , Андор , Эленна, Звезд
ная Земля.
НУМЕНОРЦЫ - жители Нуменора, которые н а
зывались еще дунаданам и - �людьми З апада� .
НУРТАЛЭ ВАЛИНОРЕВА - � Сокрытие В али
нора� , произошедшее после ухода нолдоров , когда в а
лары закрыли для мятежников путь на Запад .
НЕВРАСТ - край к западу от Дор-Ломина , где
жил ТЮJГОН до того , как ушел в Гондолин .
НЕИТАН - � н есправедливо Обиженный �, имя ,
которое Турин дал себе среди отверженных .
НЕЛДОРЕТ - большой буковый лес , се;верная
часть Дориата .
НЕН-ГИРИТ - � Содрогающаяся Вода� , см . ДИМ
РОСТ .
НЕНАР - имя звезды .
НЕННИНГ - река в З ападном Белерианде , впа
давшая в Море у Эглареста .
НЕНУИАЛ
�Озеро Сумерек� в Эриадоре , из
которого вытекала река Б арандуин и возле которого
был построен Аннуминас .
ПЕНЬЯ - одно из Трех Колец эльдаров , Белое
Кольцо с адамантом , Кольцо В оды , хранимое Галад
риэлыо .
НЕССА - вала, сестра Оромэ и супруга Тулкаса .
ОДИНОКИЙ ОСТРОВ - см . ТОЛ-ЭРЕССЕА.
ОЖЕРЕЛЬЕ ГНОМОВ - см . НАУГЛАМИР.
ОЙОЛОССЭ - �вечноснежная� , так эльдары
обычно называли Таникветиль .
ОЙОМУРЭ - ту манный край недалеко от Хелка-
раксе .
ОКРУЖНОЕ МОРЕ - см . ЭККАЙ А.
ОКРУЖНЫЕ ГОРЫ - см . ЭККОРИАТ.
ОЛОР ИН - см . МИТi>АНДИР.
ОЛВАР - эльфийское слово , обозначающее рас
тения .
ОЛЬВЭ - вместе с братом Эльвэ вел отряд тэ лери
на Запад ; владыка Альквалондэ , отец Эарвен , жены
Финарфина .
ОРКИ - творения Моргота , предположительно
ис1<а)кенные и извращенные авари·; уродливы , злобны ,
враги красоты и порядка , поедатели падали и канни
балы .
ОРЛЫ МАНВЭ - гигантские орл�1 , гнездившие
ся в Криссаэгриме; исполняли веления Манвэ .
ОРМАЛ - Светильник валаров , стоявший на юге
Средиземья .
ОРОДРЕТ - второй сын Фин арфина, держал
крепость Минас-Тирит на Тол-Сирионе; после смерти
Финрода был королем Нарготронда ; отец Финдуи.Лас ;
погиб в битве при Тумхаладе .
ОРОДРУИН - Огненная Гора в Мордоре , где
Саурон сковал Кольцо Всевластья ; н азывалась также
Эмон-Ам арт - Роковая Гора.
ОРОКАРНИ - горы на востоке Средиземья .
�- -·-4
ОРОМЭ валар из аратаров , охотник ; вел эль-
фов от Куйвиенен ; супруг Ваны .
ОРОМЕТ - гора недале1<0 от гавани Андуниэ на
западе Нуменора, на которой была построена башня
Тар- М инастира.
·
ОРТХАНК - нуменорская башня в Кольце Ай сен
гарда .
ОРФАЛК-ЭККОР - расселина в Окружных Го
рах , ведшая в Гондолин .
ОСГИЛИАТ - 43вездная Цитадель� , главный го
род древнего Гондора, расположенный по обоиl'I бсре·
гам Андуина.
ОССЕ - майар , вассал Ульмо , владыка морей ;
друг тэлери .
ОССИРИАНД - Край Семи Рек , где протекали Ге
лион и шесть его притоков ; там )КИЛИ Зеленые Эльфы .
ОСТ-ИН-ЭДХИЛЬ - эльфийский город n Эре -
гионе.
ОТЛУЧЕННЫЕ - прозвание Дома Феанора.
ОХРАННЫЕ fОРЫ - см . ПЕЛОРЫ.
ОХТАР - оруженосец Исилдура, прm:1есший в
Имладрис обломки меча Элендиля .
ПАЛАНТИРЫ - 4Видящие Издалека� , семь Все
видящих Камней , которые привезли из Нуменор а
Элендил и его сыновья ; были сделаны в Амане Ф еа
нором .
ПАСТЫРИ ДРЕВ - эпты .
ПЕЛАРГИР - нуменорская гавань и город в дель
те Андуина; позднее принадлежал Гондору .
ПЕЛОРЫ - они же Горы Ам ана, Охранные Го
ры; возведены валарами после разрушения их жилища
на Альмар ене ; тянулись с севера на юг по восточному
побережью Амана .
ПЕРВОРОЖДЕННЫЕ - см . ЭЛЬ ФЫ.
ПЕ РЕКРЕСТЬЕ ТЕЙГЛИПА --
в ю го -западной
части леса Бретил , где старый тракт , ш едший на юг
от Теснины Сириона , пересекал Тейглин .
ПЕРИАНЫ Полурослики .
ПЛЕМЯ ХАЛЕТ - см . ХАЛА,i.(И НЫ.
ПОДГОРНОЕ ЦАРСТВ О см . КХАЗАД-ДУМ.
ПОКИНУТЫЕ ЗЕМЛИ - см . СРЕДИЗЕМЬЕ.
ПОЛУСВЕТНЫЕ ВОДЫ - см . АЭЛИН-УИАЛ .
ПОСЛЕДНИЙ СОЮЗ - союз , заключенный в
конце Второй Эпохи между Элендилом и Гил -Гэладом
против С аурона .
ПОТАЕННОЕ КОРОЛЕВ СТВО - см. ДОРИАТ .
ПРИЗРАКИ КОЛЬЦА - они же назrу.Лы , улай
ры ; рабы Девяти Колец и слуги Саурона .
ПРОРОЧЕСТВО СЕВЕРА - Жребий нолдоров ,
произнесенный Мандосом на берегу Арам ана.
ПРЯМОЙ ПУТЬ - тропа над М орем , ведущая на
Истиннъ1й Запад, которой эльфы могли воспользо
ваться после гибели Нуменора.
РАГНОР - один из двенадцати спутников Бара
хира в Дортонионе .
РАДАГАСТ - один из истари ( магов ) .
РАДРУИН - один из двенадцати спутников Ба
рахира в Дортонионе .
РАЗДЕЛЯЮЩИЕ МОРЯ - моря между Ам аном
и Средиземьем .
РАМДАЛ - восточный конец Аllдрама.
РАНА - � Бродяга� , нолдорское имя Луны .
РАТЛОРИЭЛ - новое название Аскара после
того , как в нем были утоплены сокровища До
риата .
РАТНОЕ ПОЛЕ - см . ДАГО РЛАД .
РАУР ОС - большой водопад на реке Аl
l
дуин .
РЕЗНЯ - убийство тэлери нолдорами в Альква-
лондэ .
РИАН - дочь Белегунда , жена Хуор.а и мать
Туора; после гибели Хуора умерла с горя у Ход-эн
Нденгин .
РИВИЛ - ручей , сбегавший на севере с Дорто
ниона и впадавший в Сирион в Топях Серех_.
�- ---�
РИНГВИЛ - ручей, впадавший в Нарог у Нарго
тронда .
РИНГИЛ - �Льдистая Звезда� , меч Фингол
фина .
РОАНДИЙЦЫ - ж ители Р охана , в ассального
Гондору .
РОВАНИОН - Глухоманье, пустынный край к
востоку от Мглистых Гор .
РОКОВАЯ ГОРА - см. ОРОДРУИН.
РОМЕННА - гавань н а восточном побережье Ну-
менора .
РОТИНЗИЛ - назван ие В ингилота на адунаике .
РОХАЛЛОР - конь Финголфина .
РОХАН - � земля Коней � ; новое название боль
шой травяни стой равнины Каленардон после того , как
она была отдана во владение роандийцам .
РУДАУР - край на северо-западе Эриадора.
РУМИЛ - нолдорский мудрец из Тириона, изо
бретатель п ервых рун .
РЕГИОН - густой лес, покрывающий южную
часть Дориата .
РЕРИР - гора к северу от озера Хелеворн, где
начинался больший из двух рукавов Гелиона.
САЛМАР - майар , пришедший в Арду с Ульмо,
создатель Улумури .
САРН-АТРАД - Каменистый Брод , где Гноми й
Тракт п ересекал Гелион .
САРУМАН - так с е веряне называли Курунира.
САУРОН - он же Гортхаур; майар Ауле , позднее
м огущественнейший слуга Моргота , после его падения
стал Черным Властелином ; отковал Кольцо Всевлас
тья и сгинул, когда оно было уничтожено .
САЭРОС - нандор, один из советников Тингола;
оскорбил Турина в Менегроте и п огиб , преследуе
мый им.
СЕМЬ ПРАОЩЕВ ГНОМОВ - семь гномов ,
первыми созданные Ауле .
13 Толк.ин
СЕРЕБРИСТАЯ ГАВАНЬ - см . МИТЛ О НД.
СЕРЕБРИСТЫЙ ПЛАЩ - см . ТИНГОЛ.
СЕРЕГОН - �кровь камня� , растение с темно-
красным и цветами , росшее на Эмон Руд .
СЕРЕХ - топи на севере Теснины Сириона, где
р�ека Ривил , стекая с Дортониона , вп адала в Сирион.
СЕРИНДЭ - � вышивальщица� ; см. МИРИ
ЭЛ Ь (1).
СЕРП ВАЛАРОВ - см. ВАЛАКИ РКА.
СИЛЬМАРИЭН - дочь Тар-Элендил а , четверто
го короля Нуменора; мать первого владетеля Андуниэ .
СИЛЬМАР.ИЛЫ - три алмаза, сотворенны е Фе
анором и н аполненные светом Двух Древ; были похи
щены Морготом . С ними связана вся история Предна
чальной Эпохи .
синголло - см . тингол .
СИНДАРИН - н аречие Б елерианда , произошед
шее от эльфийского праязыка , но сильно отличавшее
ся от квенья.
СИНДАРЫ - Сумеречные Эльфы ; тэлери , жив-
шие в Белерианде ( кроме З еленых Эльфов ) .
СИНЕЕ КОЛЬЦО - см . ВИЛЬЯ.
СИНИЕ ГОРЫ - см. ЭРЕД-ЛУИН.
СИНИЙ ЗАЛИВ - залив н а западе Эриадора; в
месте , где в залив впадала ре:ка Синяя , был построен
Митлонд.
СИНЯЯ РЕКА - река в Эриадоре , впадавшая в
Синий Залив .
СИРИОН - громадная река, протекавшая с севера
на юг и разделявшая ЗападнъIЙ и Восточный Белерианд .
СМУГЛОЛИЦЫЕ - люди с В остока , в Белери
анде появ.ились после Дагор Браголлах и сражались
на обеих сторонах в Нирнаэт Арноэдиад.
СОВЕТ МУДРЫХ - см . БЕЛЫЙ СОВЕТ.
СОРОНУМЭ - н азвание созвездия .
СОЮЗ МАЭДРОСА - со1оз, созданный М аэдро
сом для борьбы с Морготом и распавшийся при Нир
наэт Арноэдиад .
.
-�
-�
���..: ..
.
.�
t �*'-
/
..
.i
i
.._...
..
.
.
"�.
"
СРЕДИЗЕМЪЕ - земли к востоку от Великого
Моря ; назывались также Покинутые З емли , В нешние
Земли, В еликие З емли , Эндор , Эннор .
СТАРЕЙШИНА - см . МАНВЭ.
СУМЕРЕЧНОЕ НАРЕЧИЕ - сиидарин .
СУМЕРЕЧНЫЕ ЭЛЬФЫ - см . СИНДАРЫ.
СУХАЯ РЕКА - река, некогда пр о текавшая под
Окружными Горами из озера , на месте которого воз
ник ла долина Тумладен .
СЫНОВЬЯ ФЕАНОРА - М аэдрос, М аглор , Ке
легорм , Карантир, Куруфин, Амрод, Амрас .
ТАЙНЫЙ ПЛАМЕНЬ - Суть Жизни Мира, хра
нимая Илуватаром .
ТАЛАТ-ДИРНЕН - Хранимая Равнина на севере
Нарготронда .
ТАЛАТ-РУНЕН - п режнее название Таргелиона.
ТАЛИОН - см . ХУРИН.
ТАЛОС - второй из притоков Гелиона в Оссири
анде .
ТАНГОРОДРИМ - горная цепь, возведенная
М орготом перед Ангбандом ; обрушена в В еликой Бит
ве в конце Предначальной Эпохи .
ТАНИКВЕТИЛЬ - с ам ая высокая гора Пелоров
и всей Арды ; на вершине ее находится И льмарин;
другие имена - Ойолоссе, Эмон Уилос .
ТАР-АНКАЛИМОН - четырнадцатый король Ну
менора , при котором нуменорцы разделились на две
враждующие партии .
ТАР-АТАНАМ ИР - тринадцатый король Нуме
нора, к которому явились посланцы валаров.
ТАР-КАЛИОН - см. АР-ФАРАЗОН.
ТА Р-КИРИАТАН - по прозвищу Корабел, две
надцатый король Нуменора .
ТАР-МИНАСТИР - одиннадцатый король Нуме
нора , который помог Гил-Гэладу в борьбе с Сау
роном .
ТАР-МИНИАТУР - см . ЭЛЬРОС.
ТАР-МИРИЭЛЬ - см . М ИРИЭЛ Ь (2).
ТАР-ПАЛАНТИР - двадцать третий король Ну-
u
u
м енора, отрекшимся от деянии своих предшественни-
ков ; отец Мириэль (2); см . ИНЗИЛАДУН.
ТАР-ЭЛЕНДИЛ - четвертый король Нуменора,
отец Сильмариэн .
ТА РАС - гора на оконечности Невраста ; у ее под
ножия был Виниамар , прежнее жилище Тургона.
ТА РfЕЛИОН - �Край за Гелионом �, между го
рой Рерир и рекой Аскар , где жил Карантир; назы
�ался также Дор-Карантир - � Земля Карантира� .
ТАРН-АЭЛУИЛ - озеро в Дортонионе , у которо
го погибли Б арахир и его спутники .
ТАУР-ИМ-ДУИНАТ - � Лес-меж- Реками� , на
звание дикого края Ю)К нее Андр ама , между Сирионом
и Гелионом .
ТАУР-НУ -ФУИН - позднейшее название Дорто
ниона .
ТА УРОН -. �владыка Лесов� , имя Оромэ �реди
синдаров .
ТАУР-ЭН-ФАРОТ - лесистые нагорья на запад
ном берегу реки Нарог выше Нарготронда ; назывались
также Большой Фарос .
ТЕЙГЛИП - приток Сириона , начинавшийся в
Эред- Б етрин и протекавший на юге лес а Бретил .
ТЕЛЕМНАР - двадцать шестой кор оль Гондора.
ТЕЛЬПЕРИОН - Белое Древо , старшее из Двух
Древ Валинора ; называлось также Сильпион , Нинкве
лотэ.
ТЕ ЛУМЕНДИЛ - имя созвездия .
ТЕЛХАР - самый знаменитый кузнец Ногрода ,
создатель Ангриста и Нарсиля .
ТЕМНЫЕ ЭЛЬФЫ - Мориквенди ; в Ам ан е так
называл ись все э л ьфы , не переплывавшие Великое
Море . Во времена изгнания нолдоров так называли
всех прочих эл:qср ов , кром е нолдоров и синдаров ( сме
шивая мориквенди и ав ари) .
ТЕ НЕВОЙ ХР�БЕТ - см . ЭРЕД-ВЕТРИН.
·
�.-
..
.
-..
..
..
..
.
.
-··
· -�·
-:;
ТЕНЬ - иносказате льное н азвание Черной Власти .
ТИЛИОН - м айар , управляющий Луной .
ТИ НГОЛ (СИНГОЛЛО ) - имя , под кот орым
Эльвэ , брат Ольвэ , был f :1 звестен в Белерианде ; оз
начает � Серебристый Плащ� . В м есте с Мелиан пра
вил в Дориате и был влад ыкой всех синдаров Беле
рианда . Отец Лютиэн . По воле случая н а него пало
Проклятие Нолдоров , и его убили гном ы из-за Силь
марила.
ТИНТАЛЛЭ - � воэжигательница Звезд� , имя
Барды .
ТИНУВИЭЛЬ - см . ЛЮТИЭН.
ТИ РИОН - город эльфов на холме Туна в Амане .
ТОЛ-ГАЛ ЕН - Зеленый Остров посреди реки
Адурант , где, вернувшись из мертвых, жили Берен и
Лютиэн .
ТОЛ-ИН-ГАУРХОТ - см . ТОЛ- С ИРИОН.
ТОЛ-МОРВЕН - остров в море после затопл ения
Белерианда, на котором стоял могильный кам ень Ту
рина , Ниэнор и Морвен .
ТО Л-СИРИОН - остров посреди реки в Теснине
Сириона, на котором Финрод построил Минас-Тирит ;
был захвачен Сауроном и назван Тол-ин - Гаурхот -
Остров Волколаков .
ТОЛ-ЭРЕССЕА -
.
Одинокий Остров , куда У льмо
перевез через океан ваниров и нолдоров , а позднее
тэлери и который остался в заливе Эльдамар . Тэлери
жили там , пока не переселились в Альквалондэ ; после
окончания Преднач альной Эпохи там жили многие
нолдоры и синдары .
ТО РОНДОР влады ка Орлов , гнездившихся в
Криссаэгриме .
ТРАНДУИЛ
синдар , король Лесных Эльф ов
северной Зеленой Пущи .
ТУЛКАС - валар , последним пришедший в Арду ;
звался также Астальдо - Доблестный .
ТУМЛАДЕН - потаенная до лина в Окружных
Горах, посреди которой стоял город Го ндолин.
ТУМУНЗАХАР - см . НОГРОД.
ТУМХАЛАД - долина в краю меж деками Гин
глит и Нарог, где было разбито войско Нарготронда.
ТУНА - зеленый холм в Калакирии, на котором
стоял Тирион .
ТУОР - сын Хуора и Риан ; усыновлен эльфами
Митр има ; принес в Гондолин послание У льмо; муж
Идриль и отец Эарендила; спасся после гибели Гон
долина; на корабле Эаррам е уплыл на Запад.
ТУРАМБАР - �властелин Судьбы �, имя , приня
тое Турином в Бретиле .
ТУРГОН - прозванный Мудрым ; второй сын
Финголфина; жил в Неврасте , потом возвел Гондо
лин ; погиб вместе с городом ; отец Идриль .
ТУРИН - сын Хурина Талиона и Морвен Эле
двен ; был доблестным воином , но над ним тяготело
проклятие Морrота . О н убил Глаурунга .
ТУР ХАРЕТА - Ход-эн-Арвен.
ТУРИНГВЕТИЛЬ - посланница Саурона в обли
ке гигантской летучей мыши ; в ее обличье Лютиэн
пробралась в Дориат .
ТЫСЯЧА ПЕЩЕР - см . МЕНЕГРОТ.
ТЭЛЕРИ - третий и самый большой из отрядов
эльфов , вышедших на запад; вожди - Эльвэ и Ольвэ ;
тэлери , не покинувшие Средизем ья , разделялись на
синдаров и нандоров .
УИНЕН - м айа, владычица Морей, супруга Оссе.
УЛАЙРЫ - см . ПРИ ЗРАКИ КОЛЬЦА.
УЛЬДОР - по прозванию Проклятый, сын Уль-
фанrа Черного , убит Маглором в Нирнаэт Арноэдиад .
УЛУМУРИ - огромные поющие рога-раковины ,
сд ел анные для У льмо майаром Салмаром .
УЛЬФАНГ ЧЕРНЫЙ - вождь Смуглолицых , со
своими тремя сыновьями служивший Карантиру и пре
давший его в Нирнаэт Арноэдиад.
УЛЬФАСТ - сын У льфанга Черного , убит сы
новьями Бора в Нирнаэт Арноздиад .
..
-··
· -�·
"
УЛЬВАРТ - сын У льфанга Чер1 1ого , убитый сы
новьями Бора в Нирнаэт Арноэдиад .
УЛЬМО - валар из аратаров, звался Владыка
Вод и Морской Король .
УМАНИАРЫ - эльфы , не бывшие в Амане .
УМБАР - большая природная гавань и крепость
нуменорцев к югу· от залива Белфал ас .
УНГОЛИАНТА - гигантская паучиха; вместе с
Морготом убила Два Древа.
УРТЕЛ - один из двенадцати спутников Барахи
ра в Дортонионе .
УТУМНО - п ервая больш ая цитадель Мелькора
на севере Средиземья , разрушенная валарами .
ФАЭЛИВРИН - �Солнечный Блик на Водах Ив
рина� ; см. ФИНДУ ИЛАС.
ФЕАНОР - ст арший сын Финвэ , единственный
сын Мириэль ( 1), сводный брат Финголфина и Фи
нарфина . Его прежнее имя было Куруфинвэ ; �Феа
нор � означает �пламенный Дух� . Вдохновитель мя
тежа нолдор ов ; создатель Сильмарилов и Ф еаноровых
Рун ; погиб в Митриме при Дагор-нуин-Гилиат .
ФЕАНТУРИ - �владыки Духа� , валары Намо и
Ирма .
ФЕЛАГУНД - прозвище Финрода .
ФИНАРФИН - младший сын Финвэ и Индис ;
остался в Амане после Исхода нолдоров и правил те
ми, кто остался в Тирионе . Он и его потомки были
золотоволосы .
ФИНВЭ - вождь нолдоров в походе на запад от
Куйвиэнен, король нолдоров в Амане ; отец Феанора,
Финголфина и Финарфина, убит Морrотом в Ф орме
носе .
ФИНГОЛФИН - старший сын Финвэ и Индис ,
верховный король нолдоров в Белерианде , жи л в Хит
луме . Убит Морrотом в еди ноборстве .
ФИНГОН - старший сын Финголсрина, прозван
ный Доблестным; спас Маэдроса в Танrородриме ;
..
-
-··
···�·
после смерти отца был верховн ым королем нолдоров ;
убит Готм огом в Нирнаэт Арн оэдиад .
ФИНДУИЛАС - дочь Ородрета , которую л1обил
Гвиндор и назвал Фаэливрин; любила Турина ; была
убита орками у Перекрестья Тейглина .
ФИНР ОД - старший сын Финарфина, прозван
ный Верным и Другом Людей; основатель и корqль
Нарготронда , сопровождал Берена и погиб , защищая
его , в темнице Тол-ин- Гаурхота .
ФИРИМАРЫ - Смертные, так эльфы называли
людей.
ФОРМЕНОС - крепость Ф еанора и его сыновей
на севере Валинора , построенная после изгнания Фе
анора из Туны .
ФОРПОСТ - нуменорский город на Северных
Нагорьях в Эриадоре .
ФРОДО - хафлинг , Хранитель Кольца Всевластья.
ФУИНУР - нуменорец-изменник , возвысивший
ся среди харадримцев в конце Второй Эпохи .
ХАДОР - прозванный Лориндол , владыка Дор
Ломина и вассал Финголфина, отец Галдора; погиб
при Эйтель-Сирион .
ХАДХОДРОНД - см . КХАЗАД-ДУМ .
ХАЛАДИНЫ - второе племя людей , пришедших
в Белерианд ; позднее назывались племя Х алет; жили
в лесу Бретил.
ХАЛЕТ - звалась Владычицей Хал ет, увел а хала
динов из Таргелиона в земли к западу от Сириона.
ХАЛДАД - вождь халадинов , ком андовал ими в
сражении с арками в Таргелионе и погиб; отец
Халет.
ХАЛДАН - сын Халдар а, вождь халадинов после
смерти Х алет .
ХАЛДАР - сын Х алдада и брат Халет ; погиб
вместе с отцом .
ХАЛДИР - сын Халмира Бретильского , супруг
Глоредэль ; убит в Нирнаэт Арноэдиад .
ХАЛМИР
вождь халадинов , сын Халдана;
вм ест е с Белегом разби л орков , проникших через тес
нину Сириона после Дагор Браголлах .
ХАНДИР - сын Халдира и Глоредэ ль , отец Бран
дира Хромого ; вождь халадинов после смерти Халди
ра ; погиб в Бретиле , в сражении с арками .
ХАРАДРИМЦЫ - жители Харада , земель к 1о гу
от Мордора.
ХАРЕТ - дочь Халмира Бретильского , жена Гал
дора и мать Хурина и Хуора.
ХАТАЛДИР ЮНЫЙ - один из двенадцати спут
ников Барахира .
ХАТОЛ - отец Хадора Лориндола.
ХОД-ЭН-АРВЕН - «Могила Владычицы �, по
гребальный курган Халет в лесу Бретил .
ХОД-ЭН-НДЕНГИН - �Курган Мертвецов � в
пустыне Анфауглит , сложенный из тел людей и эль
фов , погибших в Н ирнаэт Арноэдиад. Назывался так
же Ход-эн-Нирнаэт .
ХОД-ЭН -ЭЛЛЕТ - курган , в котороl\1 погребли
Финдуилас близ Перекрестья Тейглина.
ХЕЛЕВОРН - «Черное Стекло �, озеро на севере
Тарге лиона, близ горы Рерир , где жил Карантир .
ХЕЛКАР - внутреннее море на северо-востоке Сре
диземья , на месте которого стоял столп Светильника Ил
-луин ; озеро Куйвиэнен считалось заливом этого моря .
ХЕЛКАРАКСЭ - пролив между Арам аном и Сре
диземье:м: , назывался та1<же Вздыбленный Лед и Ледя
ные Челюсти .
ХЕЛЛУИН - звезда Сириус .
ХИАРМЕНТИР - самая высокая гора н а юге Ба
линора .
ХИЛДОРИЭН - край на востоке Средизем ья , где
пробудились первые люди.
ХИЛДОРЫ - Последыш и , эльфийское назв ание
ЛIОДеЙ .
ХИМЛАД - край к 1о гу от Аглона, где )КИЛИ Ке
легорl\'1 и Куруфин.
-
-·--
-.
.:
-·
···�· -;
;
ХИМРИНГ огромный холм на зап аде от Маг-
лоровых Врат , где была тв ердыня Маэдроса .
ХИРИЛОРН - огромный бук в Дориате , где бы
ла закл1оч ен а Лютиэн .
ХИСИЛОМЭ - см . ХИТЛУМ .
ХИТЛУМ - край , с 1ora и востока окаймленный
Эред- Ветрин , а с запада - Эред-Л оиин ; кв енийское
название - Хисиломэ .
ХИТАЭГЛИР - Мглистый Хребет .
ХОЛЛИН - см . ЭРЕГИОН.
ХРАНИМАЯ РАВНИНА - см . ТАЛАТ-Д ИРНЕН .
ХРАНИМЫЙ КРАЙ - название Валинора .
ХУАН - громадный пес-вол кодав из Валинора ,
которого Оромэ подарил Келегорму ; друг и помощник
Берена и Лютиэн ; погиб в схватке с Карх аротом .
ХУНТОР - халадин из Бретила , сопровождав
ший Турина на бой с Глаурунгом ; был убит упавшим
камнем .
ХУРИН ТАЛ ИОН - сын Галдора из Дор-Ломи
на, муж Морвен и отец Турина и Ниэнор ; был с Ху
ором в Гондолине ; в Нирнаэт Арноэдиад попал в плен
к Морготу ; был освобожд�н ; принес Тинrолу Нау
гламир .
ХЭРУМОР - нумеJiорец-пре,цатель , возвысивший
ся среди харадримцев в конце Второй Эпохи .
ХЭРУНУМЕН - см . АР-ДДУНАХОР.
ЧЕРНЫЕ ГОДЫ - годы владычества Саурон а во
Второй Эпохе , которые эльфы называли Днями Бег
ства.
ЧЕРНЫЙ ВЛАСТЕЛИН - так называли Морго
та, а позднее Саурона .
ЧЕРНЫЙ МЕЧ - см . МОРМЕГИЛЬ .
ЧЕРТОГИ ОЖИДАНИЯ - Черт оги Мандо са ,
где умершие ждут своей участи .
ЭА - Мир Сущий; слово Илуватара, с которого
началось существование мира .
�- .--�
ЭАРВЕН - дочь О львэ, владыки Ллы<валопдэ ,
жена Финарфина , мать Финрода , О родрета , Ангрода,
Аэгнор а и Галадриэль .
ЭАРЕНДИЛ - прозван ный Полуэльф , Благос ло
венный , Ясный , Мореход; сын Туора и Идриль ; спас
ся после гибели Гондолина; стал му)кем Эльвинг
и жил близ устья Сириона; с нею отплыл в А:ман
и просил помощи валар ов против Моргота ; вознесен
на небеса вместе с кораблем Винrилотом и Сильма
рилом .
ЭАРЕНДУР - 1 . Владетель Андуниэ в Нуменоре.
2. Десятый король Арнора.
ЭАРНИЛ - тридцать второй король Гондора .
ЭАРНУР - сын Эарнила, последний король Гон
дора , с которым пресеклась линия Анариона.
ЭАРРАМЕ - �Крыло Моря� , название корабля
Туора.
ЭГЛАДОР - прежнее название Дориата .
ЭГЛАРЕСТ - южная гавань Фаласа на побережье
Бел ерианда.
ЭГЛАТ - Забытый Народ ; так назвали себя тэле
ри , ост авшиеся в Белерианде , чтобы отыскать Эльвэ
Тингол а.
ЭДРАХИЛ - предводитель эльфов Нарrотронда ,
которые пошли за Финродом и Береном и поги бли в
темницах Тол-цн- Гаурхота .
ЭЗЕЛЛОХАР - см . КОРОЛЛАЙ РЭ.
ЭЙЛИНЭЛЬ - жена Горлим а Злосчастного .
u
Э ИТЕЛЬ-ИВРИН - исток реки Нарог у Эред-
Ветрин .
ЭЙТЕЛЬ-СИР ИОН - исток Сирион а на восточ
ных склонах Эред- Ветрин , где была крепость Фингол
фина и Фингона.
ЭККАЙА - Внешнее Море , окружающее Арду ;
также - Внешний Океан , Окружное Море .
ЭКТЕЛИОН - Владыка Источников , воин из
Гондолина , который во время падения города убил
Готмога и пал сам.
-·--
-
-.
..:
'U'_,,.�-
--
--
--�
·
""
"
ЭЛЕДВЕН - �эльфийское Сияние �; см . MOPBEI-1.
ЭЛЕММИРЕ - 1. Имя звезды . 2. Ван:и ар , созда
тель Альдудениэ .
ЭЛЕНВЕ - жен а Тургона, п огибшая при переходе
через Хелкараксэ .
ЭЛЕНДИЛ - прозванный Высоким ; сын Ам анди
ла , последнего владетеля Андуниэ , потомка Эарендила
и Эльвинг, с сыновьями Исилдуром и Анарионом бе
жал после гибели Нуменора и основал в Средиземье
нуменорские .королевств а; вместе с Ги л- Гэладом погиб
в битве с С ауроном .
ЭЛЕНДИЛИ - Верные; имя , данное нум енорцам ,
которые остались верны эльд арам и валарам .
ЭЛЕНДУР - старший сын Исилдура, погибший
в Ирисной Низине .
ЭЛЕНДЕ - то же , что ЭЛЬДАМАР.
ЭЛЕННА - см . НУМЕНОР.
ЭЛЕНТАРИ �Кор олева Звезд� , одно из имен
Барды.
ЭЛЕРРИНА �Увенчанная Звездами� , од но из
имен Таникветиль .
ЭЛОСТИРИОН - самая высокая из башен Эмин
Берайда , в которой хранился п алантир .
ЭЛРОНД ПОЛУЭЛЬ Ф - сын Эарендила и Эль
винг , в конце Предначальной Эпохи избравший судь
бу Перворожденных и оставшийся в Средиземье до
конца Третьей Эпохи ; владыка Имладриса и Храни
тель В ильи , Кольца Воздуха , полученного им от Гил
Гэ лада ; отец Арвен , Элладац а и Элрохира.
ЭЛРОС - сын Эарендила и Эльвинг , :избравший
людскую судьбу ; первый король Нуменора под им енем
Тар- Миниатур .
ЭЛУ - синдаринский вариант имени Эльве .
ЭЛУРЕД И ЭЛУРИН - сыновья Диора, сгинув
шие при падении Дориата .
ЭЛУХИЛ - � н аследник Элу�; см . ДИОР.
ЭЛБ ЕРЕТ - �звездная Королева� , имя Б арды на
синдарине .
ЭЛЬВЭ - брат О львэ , оди н из вождей похода на
Запад; очаров анный М елиан , остался в Белериандс и
был известен под именем Тингола \
ЭЛЬВИНГ - дочь Д иора, спас шаяся из Дориата
с Сильмарилом ; жена Эарендил а, с ним уплыла на
Запад ; мать Элронда и Э лроса .
ЭЛЬДАЛИЭ - то же , что ЭЛ ЬДАРЫ.
ЭЛЬДАМАР - край в Амане , где жили эл ьфы ,
залив того же названия .
ЭЛЬДАРЫ - согласно легенде , имя , которое
Оромэ дал всем эльфам , но обычно означало лишь
эльфов трех плем ен ( нолдоры , ваниары , тэлери ) , вы
шедших в поход от Куйвиэнен , независимо от того ,
пришли они в Ам ан или нет . Эльфы Ам ан а звались
еще тар-эльдары - Высшие Эльфы , и Эльфы С ве
та - калаквенди . И мя означало �звездный Народ� .
ЭЛЬФЫ - Перворожденные, Старшие Дети Эру,
первыми пр ишедшие в мир . Считал ось , что эльфьi
бессмертны ; они жили долго и были вечно юны , а
у�1ирая , не уходил и и з Круга Мира , но возрожда
лись .
ЭМЕЛДИ Р - жена Барахира, по прозвани10 М у
жественное Сердце ; после Дагор Браголлах вывела и з
Дортониона детей и женщи н Дома Беора .
ЭМИН-БЕРАЙД - Башенные Холмы на западе
Эриадора.
ЭМОН-АМАРТ - �Роковая Гора� , имя, данное
Ородруину после возвращения Саурона и з Нуме
нора .
ЭМОН-ГВАРЕТ - хол:м посреди долины Тум ла
ден , на котором был возведен Гондолии .
ЭМОН-О БЕЛ - холм посреди леса Бретил, где
была постр оена Эфел- Брандир .
ЭМОН-РУД - одинокая гора в землях к 1огу от
Брети ля ; там жил карлик Мим и скрывалась �п айка
Турина .
ЭМО Н-СУЛ - �Гора Ветров � в королевстве Ар
нор ( во �власт елине Колец� - Заверть ) .
ЭМОН-УИЛОС - назван ие Ойолоссео на синда
рине .
ЭМОН-ЭРЕБ - гора между Рамдалом и рекой
Гелион в Восточном Белерианде.
ЭМОН-ЭТИР
-
холм , насыпанный Фелагундом к
востоку от врат Нарготронда .
ЭНГВАРЫ - Слабые, так эльфы называли людей.
ЭНДОР - см . СРЕДИЗЕМЬЕ.
ЭОЛ - по прозванию Темный Эльф , искусный ку з
нец, >ки вший в Нан-Эльмоте ; взял в жены Аредэль ,
сестру Тургона; дружил с гномами; сковал мечи Анrу
ирел и Англахел; отец Маэглина; казнен в Гондолине .
ЭОНВЭ - один из могущественнейших майаров ,
вестник Манвэ ; в I< онце Предначальной Эпохи вел
войско валаров против Морrота .
ЭРЕГИОН - Холлин , нолдорское владение у за
п адного подножия Мглистых Гор , где во Второй Эпо
хе были выкованы Тр и Кольца.
ЭРЕД ВЕТРИН - Теневой Хреб ет , с запада
окайм лявший Дор-ну- Ф ауглит и разделявший Хитлум
и Западный Белер ианд .
ЭРЕД-ГОРГОРОТ - Горы Ужаса к северу от
Нан-Дунгорфеб .
ЭРЕД-ЛИНДОН - �Горы Поющей Земли� , вто
рое название Эред-Луин .
ЭРЕД-ЛОМИН - З ычные Горы , с запада оJ·р аж
давшие Хитлум .
ЭРЕД-ЛУИН - Синие Горы, после гибели Беле
рианда стали северо-западным приморским горным
хребтом Средиземья .
ЭРЕД-ЭНГРИН - Ж елезные Горы далеко на се
вере , где были владения Моргота .
ЭРЕЙНИОН - �Потомок Королей� , прежнее
имя Ги л- Гэлада.
ЭРЕЛЛОНТ - один из трех мореходов·: спутни
ков Эарендила.
ЭРЕХ - гора на западе Гондора, где стоял Камень
Исилдура.
ЭРИАДОР земли между Мглистыми и Синим и
Горами , где было кqролевство Арнор .
ЭРУ - Единый , Илуватар .
ЭРХАМИОН - �Однорукий� ; см . Б ЕРЕН .
ЭСГАЛДУИН - река в Дориате , \хоторая разде-
ляла леса Н елдорет и Реги он; впадала в Сирион .
ЭСТЕ - вала , супруга Ирма Лориэна .
ЭСТОЛАД - край к югу от l-I ан-Эльмота , где жи
ли л1оди из племен Беора и Мараха после того, как
пришли в Белерианд.
ЭФЕЛ-БРАНДИР - поселения людей в Бретиле ,
на Эмон-Обель.
ЭФЕЛ-ДУАТ - Горы Тьмы, хребет между Гондо
ром И Мордором .
ЭККОРИАТ - Окружные Горы вокруг доли ны ,
в которой лежал Го ндолин .
ПРИl
l
ОЖБIПШ
ClIOBAPЬ КВЕПИЙСКИХ
И СИПДАРИПСКИХ ЭlIEMEUTOB
В ИМЕПАХ И ПАЗВАПИНХ
АГЛАР - �слава, роскошь , великолепие� в ДА
ГО Р АГЛАРЕБ, АГЛ АРОНД, кв енийск ая форма АЛ
КА Р хар актеризуется перестанов кой согласных; сии-
-
даринскому АГЛАРЕБ соответствует АЛ КАРИНКВЭ.
Корень - КАЛ - �сиять� .
АДАН - мн. ч. ЭДАЙН; в АДАНЕДЕЛ, АРА
ДАН , ДУНАДАН. Значение см . СЛ ОВАРЬ ИМЕН
И НАЗВАНИ Й , АДАНЫ .
АЙНА - �святой� в АЙ НУР, АЙНУЛИНДАЛЭ.
АЛДА - �дерев о� (кв енья ) в АЛ ДАРОН, АЛ Ь
ДУДЕНИ Э, МАЛИНАЛ Ь ДА ; соотв етствует синда
ринскому ГАЛ АД ( в КАРАС ГАЛАДОН , ГАЛ АД
РИМЫ).
АЛЬКВА - �лебедь � (синдаринское АЛ ЬФ) в
АЛЬКВАЛОНДЭ ; от того же корня АЛ АК - �по
рыв , движение� - АНКАЛАГОН .
АМАРТ - �рок� в ЭМОН-АМАРТ, КАБЕД НА
ЭРАМАРТ , УМАРТ и в синдаринской форме одно
го из прозвищ Турина - ТУРАМАРТ - � в ластелин
Судьбы� . Ионийская форма слова встречается в ТУ
РАМБАР.
-·_.
.,.
а:
v
"
"
,.-
-
·
··
�
·
..,
,
�J_ "_4
ЭМОН - �холм, гора�; синдаринскос слово , яв
ляющееся первым элементом многи х н;�з ванпй ; мн . ч.
ЭМИН в ЭМИН-БЕРАЙ Д.
АН(Д) - �длинный� в АНДРАМ, АНДУИН .
АНГА - �железо� , синдаринский вариант АНГ -
в АНГАЙ НОР, АНГБАНД, АНГХАБАР, АНГЛА
ХЕЛ, АНГРИСТ, АНГРОД, АНГУИРЕЛ, ГУРТАНГ.
АНДУНЕ - � з ак ат , запад� в АНДУНИЭ; синда
ринское АННУН см . в АННУМИНАС, ХЕННЕТ АН
НУН. Древний корень этого слова НДУ - �опускать
ся � - присутствует также в квенийском НУМЕН -
�закат , запад� ; и в синдаринском ДУН - � запад� :
ер . ДУНАДАНЫ. Слово АД УН в адунаике происхо
дит из эльфийских языков ..
АНГРЕН - �железный � в АНГРЕНОСТ; мн . ч .
ЭНГР ИН в ЭРЕД-ЭНГР ИН.
АНКА - �челюсти � в АНКАЛАГО Н.
АННА - �дар� в АННАТАР, МЕЛИАН , ЙАВА
ННА; тот же корень в АНДОР.
АННОН - �большая дверь , ворота� , мн . ч. ЭН
НИН в АННОН-ИН-ГЕЛИД; ер. МОРАННОН -
�Черные врата� и СИРАННОН - �Привратная
Река� .
АР - �рядом , снаружи � (кроме того , в квенья
АР - �и�) в АРМАН - �Вне Амана� ; ер . АРНОЭ
ДИАД - �Бессчетные Слезы �.
АР(А) - �высокий , благородный , величавый �,
элемент , появляющийся во многих и м енах: АРАДАН,
АРЕДЭЛЬ, АР ГОНАТ, АРНОР и т. д. Расширенный
корень АРАТ - появляется в АРАТАР и в АРАТО -
�вождь , выдающийся �, напр . АНГРОД из АНГАРА
ТО , �ИНРОД из ФИНАРАТО; также АРАН �ко
роль� в АРАНРУТ, мн . ч. ЭРЕЙН в ЭРЕЙНИОН.
П рефикс �ар� - в именах нуменорских королей -
того же происхождения .
АТАР - �отец � в АТАНАТАРИ , ИЛУВАТАР .
АЭЛИН - �озеро , пруд � в АЭЛИН-УИАЛ; ер .
лин (1).
БАНД - �темница� в АНГБАНД; от первоначаль
ного МБАНДО, квенийская форма которого упо
треблена в слове МАНДОС ( АНГБАНД = АНГА
МАНДО) .
БАР - �жилище � в БАР-ЭН-ДАНВЕД. Дре:енее
слово МБАР ( МАР - в квенья , БАР - в синдарине )
означало и отдельный дом , и место обитания целых
народов , а потому появлялось во многих названиях :
ДИМБАР, БРИТОМБАР, ЭЛЬДАМАР, ВАЛИМАР,
ВИНИАМАР, МАР-НУ-ФАЛ-МАР, МАРДИЛ -
имя первого Князя-Наместника Гондора, означавшее
4Верный Дому� ( Королей) .
БАРАД - �башня , крепость � в БАРАД-ДУР, БА
РАД-ЭЙ ФЕЛЬ, БАРАД-НИМРАС; мн. ч. в ЭМИН
БЕРАЙ Д.
БЕЛИТ - �могучий� в БЕЛЕГ, БЕЛЕГАЭР, БЕ
ЛЕГОСТ, ЛАЭР КУ БЕЛЕГ.
БРАГОЛ - �внезапный � в ДАГО Р БРАГОЛЛАХ.
БРЕТИЛЬ - означает , вероятно , �серебряная бе
реза� ; ер . НИМБРЕТИЛ , березовые леса в Арверни
ен, и ФИМБРЕТИЛЬ, имя энтийки.
БРИТ - �песок � в БРИТИАХ , БРИТОМБАР,
БРИТОМ.
ВАЛ - �власть , могущество� в ВАЛАР, ВАЛА
КИРКА, В АЛАРОМА , ВАЛАРАУКАР, ВАЛАКВЕН
ТА, ВАЛИМАР, БАЛИНОР. П ервоначальный ко
рень - БАЛ - сохранился в синдаринском БАЛАМ,
мн . ч. БЭЛАЙ Н �валары� и в БАЛРОГ.
ВЕН - •дева�, традиционное 01<ончани е жен ских
имен, напр. ЭАРВЕН, МОРБЕН.
ВИНГ - �пена, брызги � в ЭЛЬВИНГ, ВИНГИ
ЛОТ.
ГАУР - �волколак � ( от корня НГВАУ - �выть» )
в ТОЛ-Н И-ГАУРХОТ.
ГАЭР - �море� в БЕЛЕГАЭР (и в ГАЭРИС, син
даринском имени ОССЕ) . Происходит , вероятно, от
корня ГАЙ А - ужас , трепет . Это название морю бы
.1
1
0 дано эльфами , когда они увИдели его впервые .
-·
-W:.��r,�;io
,a<.
���1
1.:'Cl-
��-
-·
··�
·
">
ГВАЙТ
4народ , племя� в ГВАtIТ-И-МИР-
ДАЙ Н; ер . ЭНЕДВАЙ Т - 4Срединнь3i Народ� .
ГВАТ, ВАТ - 4тень � в ДЕЛЬДУВАТ, ГБАТЛО .
Производные формы в ЭРЕД-ВЕТРИН, ТХУРИН
ГВЕ-ТИЛЬ· .
( Это синдаринское слово означало туск
лый свет , а не тени , отбрасываемые предметами , -
для них было слово МОРХАЙ НТ.)
ГИЛ - �звезда� в ДАГОР-НУИН-ГИЛИАТ, ОС
ГИЛ ИАТ ( ГИЛИАТ - �множество звезд � ) ; ГИЛ-ЭС
ТЕЛ, ГИЛ-ГЭЛАД .
ГИРИТ - �содрогающийся� в НЕН-ГИ РИТ.
ГЛИН - 4блеск� ( применительно к глазам ) в МА
ЭГЛИН.
ГОЛОД - синдаринскаЯ форма квенийского НОЛ
ДО; см. ГУЛ. Мн. ч. ГОЛОДРИМ и ГЕЛИД (в АН
НОН-ИН -ГЕЛ ИД) .
ГОНД - 4камень � в ГО НДОЛИН, ГОНДОР,
ГО ННХИРРИМ, АРГОНАТ, СЕРЕГОН. Название
для потаенного города Тургон первоначально взято из
квенийского наречия ( ОНДО-ГОНД и ЛИНДЭ -
4петь � ) -- ОНДОЛИНДЭ; но в. легендах была более
известна синдаринская форма названия ГО НДОЛИН
( ГО НД-ДОЛ ЕН - �Потаенный Камень� ) .
ГОР - 4ужас , страх� в ГО РТАУР, ГОРТОЛ ; сло
во ГО РОТ того же значения вместе с ГО Р встречается
в ГО РГОРОТ.
ГРОТ ( ГРАД) - �пещера, подземное жилище � в
МЕНЕГРОТ, НОГРОД.
ГУЛ - �чары � в ДОЛ-ГУЛДУР, МИНАС-МОР
ГУЛ. Это слово происходит от того же корня , что
и НГОЛ- , появляющееся в НОЛДОР; ер . квений
ское НОЛЕ - 4мудрость , знание�. Однако синда
ринская форма использовалась чаще с явно отрица
тельным оттенком , в сочетании МОРГУЛ - �черные
чары� .
ДАГОР - �битва �; корень НДАК- , ер . ХАУД
ЭН-НДЕНГИН. Другое производное - ДАГНИР
(ДАГНИР ГЛ АКРУНГА - 4Поги6ель Глаурунга�) .
ДАЭ - �тень » в ДОР-ДАЭДЕЛОС и, вероятно , в
ДАЭРОl-1.
.
ДИН - �безмолвный» в Д ОР-ДИНЕН; ер . РАТ
ДИНЕl-1 и ЭМОН-ДИН в Гондоре .
ДОЛ - �голова» в ЛОРИНДОЛ; часто применя
лось для названия гор и холмов ДОЛ ГУЛДУР, ДОЛ
МЕД, МИНДОЛЛУИН ( также НАРДОЛ , маяк в
Гондоре , и ФАНУИДОЛ , гора Мглистого Хребта) .
ДОР - �земля » ( суша ) , производное от НДОР-,
встречается во многих синдаринских названиях : Д 0-
Р ИАТ, ДОРТОНИОН, ЭРИАДОР, МОРДОР, и т. д.
В квенья этот корень часто смешивался с НОРЕ
�народ , племя» ; вначале ВАЛИНОР означало попро
сту �племя валаров », а �Земля валаров » - это ВА
ЛАНДОР; так же 1-I Y_ M EHOPE означает �племя З а
пада» , а �земля Запада» - НУМЕНДОР. Квений
ское ЭНДОР произошло от ЭНЭД - �середина» и
НДОР; в синдарине это ЭННОР ( ер . ЭННОРАТ в
песне �А ЭЛБЕРЕТ ГИЛТОНИЭЛЬ») .
ДРАУГ - �волк » в ДРАУГЛУИН.
ДУ - �ночь , тьм а» в ДЕЛДУВАТ, ЭФЕЛ-ДУАТ .
Производное от древнего ДОМЕ, квенийский вариант
ЛОМЕ ; таким образом , синдаринское ДУЛИН -
�соловей » соответствует ЛОМЕЛИНДИ.
ДУИН - �длинная река» в АНДУИН, БЕРЕН
ДУИН , ЭСГАЛДУИН, М АЛ ДУ ИН, ТАУР-ИМ-ДУ
ИНАФ .
ДУР - �черный » в БАРАД-ДУР, КАРАГДУР,
ДОЛ-ГУЛ ДУ Р, а также ДУРТАНГ ( замок в М ор
доре) .
ДЕЛЬ - �ужас» в ДЕЛЬДУВАТ ; ДЭЛ ОТ - �от-
вращен ие » в ДОР-ДАЭДЕЛОС.
ИА - �бездна» в МОРИЛ.
ИАНТ - �мост» в ИАНТ ИАУР.
ИАТ - �изгородь » в ДОРИАТ.
ИЛУВЕ - �весь , цел ый » в ИЛУВАТАР.
ИЛМ - корень , появляющийся в ИЛМЕН , ИJI-
MAPE , а т акже ИЛ МАРИН «Небесное Жилище» .
-_.
..
..
.
��:�
-,� --
-
-
·
··�·
-:;
u
ЙАВЕ - �плод� ( квенья ) n ЙABArlHA; ер .
ИАВАННИЕ - квений ское н аз вание сентября , п
.
ЙАВИЕ - осень.
ИАУР - �древний � в :VIAHT ИАУР; ер . эльфий
ское имя Том а Б омбади ла ИАРВАЙ Н.
КАЛ (ГАЛ-)
-
этот корень со значением �сиять�
встречается в КАЛАКИРИЯ , КАЛ АКВЕНДИ, ТАР
КАЛИОН; ГАЛВОРН, ГИЛ- ГЭЛАД , ГАЛАДРИЭЛЬ.
Последние дв а имени не имеют никакой связи с син
даринским ГАЛ АД �дерево�. Квенийское имя Галад
риэли - АЛ(А)ТИРИЭЛЬ от АЛАТА �сияние� и
РИЕЛЬ �увенчанная дева� . КАЛЕН ( ГАЛ КИ ) �зеле-
v
v
ныи � этимолог:ически скорее означает �ясныи , свет-
v
лыи � и происходит от этого же корня ; см . также
АГЛАР.
КАЛЕН (ГАЛЕН) - обычное синдаринское слово
�зеленый� в АРД-ГАЛЕН, ТОЛ-ГАЛЕН, КАЛЕНАР
ДОН; также в ПАРТ- ГАЛ ЕН �зеленая Лужайка�,
ПИННАТ-ГЕЛ ИН �Зеленые Холмы� .
КАМ ( от КАМБА) - �рука� , обозначение руки ,
сложенной в форме чаши для принятия какого-либо
предмета , в КАМЛОСТ, ЭРХАМИОН.
КАПО - �вождь� , от этого квенийскоrо слова
происходит второй элемент имен ФИНГОН и ТУР
ГО Н.
КАРАК - этот корень просматривается в квений
ском КАРКА - � клык� , синдаринская форма кото
рого КАРХ использована в КАРХАРОТ и КАРХОСТ
�Крепость - Клык� в М оранноне . Ср . КАРАГДУР,
КАРАХ АНГРЕН и ХЕЛ КАРАКСЭ.
КАРАН - �красный �, квенийское КАРНЕ в КА
РАНТИР, КАРНИЛЬ, ОРОКАРНИ; также в КА
РАД РАС - от КАРАН-РАСС - �Красный Пик� и
КАРНИМИРИЭ - �красные алм азы�, рябина в пес
не Древобрада. Перевод :КАРАХАРОТ как � Красная
П асть� , вероятно , связан с этим корнем .
КВЕН (КВЕТ- )
-
�говорить , сказать � в КВЕН
ДИ, КВЕНЬЯ, ВАЛАКВЕНТА. В синдарине сочета-
ние КВ сменяется на П или Б; нап р. , ПЕДО в надписи
на В ратах М арии соответствует квенийскому корню
КВЕТ-; слово во фразе Гэндальфа ЛАСТО БЕТ ЛАМ
МЕН - �внемли моим словам � - соотв етствует кве
нийскому КВЕТТА.
КЕЛЕБ - �серебро� ( квенийское ТЕЛЕ П , ТЕЛ
ПЕ, как в ТЕЛЬПЕРИОН) . Корень КЕЛЕБ встре
чается в КЕЛЕБРАНТ, КЕЛЕБОРН , КЕЛЕБРО С,
КЕЛЕБРИМБОР - �Горсть Серебра�, КЕЛЕБРИН
ДАЛ - 4Среброножка� , КЕЛЕБРИН - не �сделан
ный из серебра�, но �схожий с серебром ценностью
и ли видом �. БОР
-
ПАУР ( квенийское КВАРЕ -
�кулак� ) , ДАЛ(ТАЛ) - �нога�.
КЕЛЬ - �убегать� , �течь� (о воде) в КЕЛОН; от
ЭТ-КЕЛЕ �источни1< � произошло квенийское ЭХТЕ
ЛЕ и синдаринское ЭЙТЕЛЬ, где видна обычная пере
становка согласных .
КЕМЕН - �земля � ( почва) в КЕМЕНТАРИ;
квенийское слово, антоним слова МЕНЕЛЬ �не
беса �.
КИР - �резать , рубить � в КАЛАКИРИЯ , КИ РТ,
AI-IГEPTAC , КИРИТ ( НИННИАХ, ТОРОНАТ ) . От
значения �быстро проходить н асквозь� произошло
квенийское КИРИА - �корабль с острым носом� ; то
же значение в и менах КИРДАН ( см . объяснение в
КЕЛЕБ) , ТАР-КИРИ-АТАН и, без сомнения , в имени
сына Исилдура - КИ РИОН.
КОРОН - �курган� в КОРОЛЛАЙ РЭ ( назы
валось также КОРОН О Й ОЛАЙ РЭ , где послед
нее слово означало �вечно летний �, ер . О Й ОЛ О С
СЭ) , ер . также КЕРИН-АМРОС - курган в Лот
лориэне .
КУ - �лук� в КУТАЛИОН, ДОР-КУАРТОЛ ,
ЛАЭ Р-КУ-БЕЛЕГ.
КУЙВИЭ - �пробуждение� в КУ ЙВИЭНЕН
(синдаринское НЕН ЕКУИ) . Другие производные от
того же корня - ДОР-ФИРН-И-ГУИНАР , КОЙ
РЕ - �первый день весны �, в· синдарине ЭКУИР, и
KO I1MAC , �хлеб жизни » - квенийское название для
ЛЕМБАС.
КУЛ - �красно-золотой » в КУЛУРИЭН .
КУРУ - �ум, хитрость , искусность � в КУРУ
Ф ИНВЭ, КУРУНИР.
ЛАД - �долина� в ДАГО РЛАД , ХИМЛАД; ИМ
ЛАД - �узкая долина с крутыми склонами� в И М
ЛАДРИС (ер. также ИМЛАД МОРГУЛ в Эфел
Дуат).
ЛАУРЕ - �золотой � ( по ц�ету и яркости , но не
по материалу) в ЛАУРЕЛИН; синдаринские формы
этого слова в ГЛ ОРЕДЭЛЬ, ГЛ ОРФИНДЕЛ, ЛОЭГ
НИНГЛОРОН, РАТЛОРИЭЛЬ.
ЛАХ - �вспышка пламени» в ДАГО Р БРАГОЛ
ЛАХ и, вероятно , в АНГЛАХЕЛЬ (мече, сделанном
из метеоритного железа ) .
ЛИП (1) - �озеро , болото � в ЛИНАЭВЕН
(включа1ощем АЭ В ( квенийское АЙ ВЕ) - �неболь
шая птица» ) , ТЕЙГЛ Иt-1; ер . АЭЛИН.
ЛИП (2) - этот корень , означа1о щий �петь , изда
вать музыкальный звук� , встречается в АЙ НУЛИН
ДАЛЭ, ЛАУРЕЛИН, ЛИН ДАР, ЭРЕД-Л11НДОН,
ЛОМЕЛИНДИ.
ЛИТ - �пепел » в АНФАУГЛИТ, ДО Р-НУ-ФА
УГЛИТ, также в ЭРЕД-ЛИТУИ - Изгарные Горы и
ЛИТЛАД - Равнина Пепла.
лок - �петля , изгиб � в урулаки ( квенийское
( Х)ЛОКЕ - �земля» , синдаринское Л'УГ) .
ЛОМ - �эхо � в ДОР-ЛОМИН, ЭРЕД-ЛО
МИН; родственные с лова - ЛАММОТ, ЛАНТИР
ЛАМАТ.
ЛОМЕ - �сумерки� в ЛОМИОН, ЛОМЕЛИН
ДИ; см. ДУ- .
ЛОНДЕ - �гавань » в АЛ ЬКВАЛОНДЭ, ер . син
даринскую форму ЛОНД (ЛОНН ) в МИТЛ О I-I Д.
ЛОС
�снег» в ОЙОЛОССЭ (квенийское
ОЙО - �вечно» и ЛОССЕ - �снег, снежно-белый�);
синдаринское ЛОСС в ЭМОН-УЙЛОС и АЭГЛОС.
-·�
'q_/
,,
,ji
iij
--
···�·
"
--
--�
�l_
...�
ЛОТ
�цветок � в ЛОТЛОРИЭН, НИМЛОТ;
квенийское ЛОТЕ в НИНКВ ЕЛОТЕ , В ИНГИЛ ОТЕ.
МАЭГ - �острый , прон зающий� (квенийское МАЙ
КА) в МАЭГЛИН.
МАЛ-
-
� золотой� в МАЛДУИН, МАЛИНАЛЬ
ДА; также в МАЛЛОРН и в �ЛУГА КОРМАЛЛЕН� ,
что означает � золотой круг� назв ано по росшим там
деревьям КУЛУ МАЛЬДА (см. КУЛ-).
МАИ-
-
�добрый , бл агословенный , неизвращен
ный � в АМАН , МАНВЭ; производные от АМАН -
АМАНДИЛЬ, АРАМАН , УМАНИАР.
МЕЛ-
-
� любовь� в МЕЛИЛИ (от МЕЛИАН
НА - �милый дар� ); тот же корень виден в синда
ринском слове МЕЛЛ ОН - �друг� в надписи на Вра
тах Марии .
МЕН - �дорога� в НУМЕН, ХИАРМЕН, РО
МЕН, ФОРМЕН .
МЕРЕТ - �праздн ик � в МЕРЕТ АДЕРТАД ; так
же в МЕР ЕТРОНД - �Праздничный Чертог � в Ми
нас-Тирите .
МИНАС - �башня , крепость � в АННУМИНАС ,
МИНАС-АНОР , МИНАС-ТИРИТ и т . д. Тот )l<e ко
рень появляется в словах , обознач ающих уединенно
стоящие п редметы , напр. МИНДОЛЛУИН, МИН
ДОН; вероятно , родственен кенийскому МИНИА -
�первый �: ер . ТАР-МИНИАТУР - имя первого ко
роля Нуменора .
МИР - �алмаз , драгоценность � (в квенья - МИ
РЕ) в ЭЛЕМИРЕ, ГВАЙТ-vl-МИРДАЙН, МИРИ
ЭЛ Ь, НАУГЛАМИР , ТАР-АТАНАМИР .
МИТ - �серебристо -серый � в МИТЛОНД, МvIТ
РА НДИР, МИТРИМ, М:VIТЭЙТЕЛЬ.
МОР - �темный , черный � в МОРДОР, МОРГОТ,
МОРИЛ, МОРИКВЕНДИ, МОРМЕГИЛ , МОРВЕН
ит.д.
МОТ - �сумерки� в I-I АН-ЭЛЬМОТ.
НАН (Д)
�долина� в НАН-ДУ НГОРТЕБ ,
НАН-ЭЛЬМОТ, НАН-ТАТРЕН .
НАР - �огонь, пламя� в НАРСИЛ, НАРЬЯ; при
сутствует также и в первоначальной форме имени
АЭГНОР (АЙ КАНАРО � Ж гучее Пламя � или �Ярост
ное пламя� ) и ФЕАНОР ФЕАНОРО (�Пламенный
Дух�). Синдаринская ф орма НАУР употреблена в
САММАТ НАУР - � палаты Огня � в Ородруине . От
того же древнего корня (А)НАР про:t
t
зошло назв ание
Солнца , квенийское АНАР (см. А НАРИОН) и синда
ринское АНОР (см . МИНАС-АНОР, АНОРИЕН).
НАУГ - �гном � в НАУГРИМ; см . также НОГ
РОД. Р одственно ему синдаринское название карли
ков НОЭI:'ИТ НИБИН (�гном � - НАГОТ, мн . ч .
НОЭГИТ и НОГОТРИМ).
- ( Н)ДИЛ - весьм а частое окончание личных имен
АМАНДИЛ , ЭЛЕНДИЛ и т. д. ; означало � предан
ность� , �бескорыстную любовь� .
- (Н)ДУР - в таких и менах , как ЭАРЕНДУР,
ЭАРНУР, означало то же , что -( Н )ДИЛЬ .
НИМ - �белый � (от первоначального НИМФ,
НИМП) в НИМБРЕТИЛ, НИМЛОТ, НИМФЕЛОС,
НИФРЕДИЛ (НИФРЕД - �бледный� ), БАРАД
НИМРАС, Э Р ЕД-НИМРА Й С. Квенийская форма -
НИНКВЕЛОТЭ, отсюда НИНКВЕЛОТЭ - НИМ
ЛОТ. Ср. также ТАНИКВ ЕТИЛ Ь
НЕЛЬДОР - �бук� в НЕЛДОРЕТ; однако , ско
рее всего , это было первоначальное название ХИРИ
ЛОРНА - �бук с тремя стволам и� (НЕЛДЕ -
�три� и О РН).
ОРИ - �дерево � в КЕЛЕБОРН, ХИРИЛОРН ;
ер . ФАНГОРН - �Древобрад� и МАЛЛОРН, мн . ч.
МЕЛЛИРН .
ОРОД - �гора� в ОРОДРУИН, ТАНГО РОД
РИМ, ОРО КАРНИ, ОРОМЕТ. Мн . ч. ЭРЕД в ЭРЕД
ЭНГРИН и т. д.
ОС(Т) - �крепость � в АНГРЕНОСТ, БЕЛЕ
ГО СТ, ФОРМЕНОС, ФОРНОСТ, MAI-IДOC, I-I АР
ГОТРО НД (от НАР ОГ-ОСТ-РОН Д ) ОС(Т) ГИЛИ
АТ, ОСТ-ИН-ЭДХИЛЬ.
ПАЛАН
�далеко и широко� ( квенья) в ПА-
ЛАI-IТИР, ТАР-ПАЛАНТИР
ПЕЛ - �вокруг, окружать� в ПЕЛАРГИ Р, ПЕ
ЛОРЫ и в ПЕЛЕННОР - �Огражденная Земля� в
Минас-Тирите ; а также в ЭФЕЛ -БРАНДИР, ЭФЕЛ
ДУАТ ( где ЭФЕЛ проис ходит от ЭТ-ПЕЛ ) - �внеш
няя ограда� .
РАМ - �стена� ( квенийское РАМ БА) в АНД
РАМ, РАМДАЛ; также РАММАС э·хоР - стен а во
круг полей Пеленнора в Мин ас-Тирите .
РА(Э)Н - �бродить , странствовать � в РАНА -
.Луна и МИТРАНДИР, АЭРАНДИР; также в назва
нии реки ГИЛЬРАЭН в Гондоре .
РАНТ - �поток � в названиях рек АДУРАНТ
(где АДУ - �двойной� ) , КЕЛЕБРАНТ ( Сереб
рянка) .
РАС - �рог, пик � в БАРАД-НИМРАС, также в
КАРАДРАС - �Багровый Рог� и МЕТЕДРАС -
�Последний Пик� в Мглистых Горах ; мн. ч. РАЙС в
ЭРЕД-НИМРАЙ С.
РАУКО - �демон � в ВАЛАРАУКАР ; в синдари
не РАУГ, РОГ в БАЛРОГ.
РИЛ - �сияние , сверк·ание� в ИДРИЛЬ, СИЛЬ
МАРИЛ ; также в АНДУРИЛ ( меч Арагорна) и МИТ
РИЛ ( морийское серебро ) . Квенийская форма имени
ИДРИЛ Ь - ИТАРИЛЛЕ ( или ИТАРИЛДЕ) , от кор
ня ИТА - �искра� .
РИМ - �большое количество , племя � ( квений
ское РИМБЕ) , использовалось обычно для образо
вания собирательного м ножественного числа : ГО
Л О ДРИМ, МИТРИМ, НАУГРИМ, ТАНГО РОД
РИМ и т.д.
РИНГ - �холод , лед � в РИНГИЛ , РИГВИЛ ,
ХИМРИНГ и т. д . ; также в названии рек_и в Гондоре
РИI-IГЛО и в РИНГАРЕ , квенийском названии де
кабря .
РИС - �рубить , резать �; ·часто смешивается скор
нем КРИС- , име1ощим подобное же значение ( произ-
�
�
�
;;,
ii8
.
._
-
..
.,
,
·-
ii\1
:-tfi
�- ---�
водное от корня КИР - см .), отс1ода АНГРИСТ,
О Р КРИСТ , К РИССАЭГР ИМ, ИМЛАДРИС.
РОМ - корень , обозн ачавший звук трубы , рога ;
используется в О Р ОМЕ и ВАЛАРОМА .
РОМЕН - «восход , восток � (квенья) в РОМ ЕН
НА. Того же происхождения синдаринские слова РУН
и АМРУН (в ТАЛ АТ-РУНЕН) - «восход , восток �.
РОНД - обозначает куполоо6разну10 или аркооб
разную крышу , а также зал , чертог с такой- кры
шей , напр . НАРГОТРОНД, ХАДХОДРОНД, АГЛА
Р ОНД. Может употребляться прим енительно к небе
с ам , напр . ЭЛ РОНД - �звездный Купол�.
РОС - �пена, брызги � в КЕЛЕБРОС, ЭЛРОС,
РАУ РОС; также КАЙ Р АНДРОС - остров на Ан
дуине .
РОХ - �конь � (квенийское РОККО ) в РОХАЛ
ЛОР, РОХЛИ (от РОХАНД - �земля Коней� ). РО
ХИРР ИМ; также в РОХАРИН - �конь В л адычи
цы � ( см. ХАРУ), имя коня , который подарила Ара
горну Арвен .
РУИН - �красное пламя � (квенийское РУНИА)
в ОРОДРУИН.
РУТ - �гнев � в АРАНРУТ.
САРИ - �:мелкий камень � в САРН-АТРАД и
САРН-ГЕБИР (Брод САРН на Брендидуиме - час
тичный перевод) ; ГЕБИР - от КЕБЕР �пик , вы
ступ�, мн. ч. КЕБИР. Производное СЕРНИ, река в
Гондоре .
СЕРЕГ - �кровь� � СЕРЕГОI-1 (квенийское
СЕРКЕ).
СИЛЬ (ТИЛЬ) - �сиять� (белым или серебрис
тым �ветом ) в БЕЛЬТИЛЬ, ГАЛ АТИЛИОН, Сl'IЛЬ
ПИОН ; также в квенийском ИСИЛЬ и синдаринском
ИТИЛ Ь - Луна (отсюда ИСИЛ ДУР, НАРСИЛЬ,
МИНАС-ИТИЛ, ИТИЛИЕН). Квенийское СИЛЬ
l\1 АРИЛ Ы происходит , вероятно , от СИЛИМА , на
звания , которое Феанор дал веществу , из коего они
были созданы .
СИР - �река� от корня СИР - �течь�, в ОССИ
РИАНД (где п ервый элемент происходит от ч исли
тельного � семь� - ОТСО в квенья и ОДО в синда
рине ), С ИРИОН; также в СИРАННОН - � При
врать Река � в Мори:и , и СИРИТ - �текущий � (как
ТИРИТ - �стерегущий � от ТИР), река в Гондоре .
С замещением �с� на � х� в середине слов этот ко
рень в стречается в МИНХИРИАТ - �Между Река
ми� , НАНДУХИРИОН - �долина тени стой реки � и
в ЭТИР-АНДУИН - �устье или дельта� Андуина, от
ЭТ-СИР.
СУЛ - �ветер � в ЭМОН-СУЛ, СУЛИМО; ер .
СУЛИМЕ, квенийское название марта .
ТАЛ (ДАЛ) - �нога � в КЕЛЕБРИНДАЛ и в зна- .
чении �конец� в РАМДАЛ .
ТАЛАТ - �ровная земля, равнина� в ТАЛ АТ
ДИРНЕН,_ ТАЛ АТ -РУНЕН .
ТАЛИОН - �сильный, несгибаемый� в КУТА
ЛИОН.
ТА НГ - �подавление, насилие � в ТАНГОРОД
РИМ и также в ДУРТАН Г (зам ок в Мордор е) . Кве
нийское САН ГА означ ает �давить � душить �, отс1ода
и мя человека в Гондоре САНГАХИАНДО.
ТАР ( 1) - �высший � (квенийское ТАРА) , пре
фикс квенийских и мен нум енорских корол ей ; женский
род ТАРИ - �высшая � в ЭЛЕНТАРИ , КЕМЕНТА
РИ. Ср. ТАРМА - � столп � в МЕНЕЛТАРМА.
ТАР (ТАРА) (2) - �через� в САРН-АТРАД,
ТАРГЕЛИОН; т акже в ТАРБАД (от ТАРА-П АТА -
�перекресто к� ), где древний тракт из Арнора в Гондор
пересекал Блекму.
ТАТАР - �ива� ; прилагате льное ТАТРЕН_ в
НАН-ТАТРЕН; квенийское ТАСАРЕ в ТАСАРИНАН ,
Нан-тасарион (то же , что Нан-татрен ).
ТАУР - �лес� (квенийское ТАУР Е) в ТАУРОН,
ТАУР-ИМ-ДУИНАТ, ТАУР-НУ-ФУИН.
ТХАУР - �отвратительный � в САУРОН (от
ТХАУРОН), ГОРТХАУР.
.-.
.;!l(L
L.j-
--
--·
··i
i\1�
;;t_ :"�
ТИЛЬ - �острие , рог� в ТАНИКВЕТИЛ Ь, ТИ
ЛИОН (�Рогатый�), также в К ЕЛЕБДИЛЬ - �се
ребристый пик� , гора в Мглистых Горах .
ТИН - �искра� (кв енийское ТИНТА - � порож
дать искры� , ТИНВЕ - �искра�) в ТИНТАЛЛЕ ,
также в ТИНДОМЕ - � звездные сумерки �, отсюда
ТИНДОМЕР ЕЛ Ь - �доЧ ь сумерек �, поэтическое на
з в ание солов ья (синдаринское ТИ НУВИЭЛЬ). Тот же
корень присутствует в синдаринском ИТИЛЬДИН -
�лунное сияние� , вещества из которого были сделаны
надп иси на вратах Марии .
ТИН (Д) - �серый , серебристо-серый � в ТИН
ГОЛ ; квенийский вариант СИНДА в словах СИНДА
РЫ , СИНГОЛЛО (от СИНДАКОЛЛО, где КОЛ
ЛО - �плащ�).
ТИР - �смотреть , сторожить � в МИНАС-ТИ
РИТ, ПАЛАНТИРИ, ТАР-ПАЛАНТИР , ТИРИОН.
ТОЛ ( 1) - �остров � (отвесно поднимающийся
и з моря или реки ) в ТОЛ-ЭРЕССЕА, ТОЛ-ГАЛ ЕН
ит.д.
ТОЛ (2) - �шлем � в ДОР-КУАРТОЛ , ГО Р
ТОЛ .
ТОН - �сосна� в ДОРТОНИОН.
ТОРОН - � орел � в ТОРОНДОР (квенийское
СОРОНТАР), КИРИТ ТОРОНАТ. Квенийская фор
ма предположительно присутствует в назван ии созвез
дия СО Р ОНУМЕ.
ТУМ - �долина� в ТУМХАЛАД , ТУМЛАДЕН;
ер . слов о, употребленное Древ обрадои , - ТУ М БА
ЛЕМОРНА - �черная глубокая долина� . Ср. также
УТУМ НО , синдаринское У ДУН (Гэпдальф в Марии
назыв ает балрога - �Пламя Удуна� ), название , ко
торое использовалось впос л едствии для обознач ения
ме:>кгорной долины в Мордоре , ме)кду Мораиноно1\·I и
Льдистоустьем .
ТУР - � власть , могуществ о� n ТУРАМБАР, ТУР
ГО I-1 , ТУР ИН, ФЕАНТУРИ , ТАР-МИI-IИАТУР .
ТЭЛЬ - �конец, п оследний � в ТЭЛЕРИ.
.;:;.J_ ••...ic
УПАЛ
�сумерки � в АЭЛИН-У:VIАЛ, НЕ-
НУИАЛ.
УР - �жара, жаркий� в УРУЛОКИ ; ер . УРИМЕ
и УРУИ, квенийское и си ндаринское названия ав
густа . Родственное слово - квенийское АУРЕ �свет
солнца , день � ( см . клич Фингона перед Нирнаэт Ар
ноэдиад ) , синдаринское АУР ( или вариант ОР, ис
пользующийся в качестве префикса в названиях дней
недели ) .
ФАЛАС - �берег , побережье� ( квенийское ФА
ЛАССЕ) в ФАЛАС , БЕЛЬФАЛ АС, также АН
ФАЛАС в Гондоре . Ср. также ФАЛАТРИМЫ ,
ФАЛАТАР. Другое производное от этого корня -
квенийское ФАЛМА - �волна� ; отсюда МАР-НУ
ФАЛМАР, ФАЛМАРИ .
ФАРОТ - происходит от корня , означающего
�охота , погоня� ; в балладе ЛЕЙТИАН название 4На
rорья Охотников� носит ТАУР-ЭН-ФАРОТ.
ФАУГ - �зев� в АН ФАУГЛИР, АНФАУГЛИТ,
ДОР-НУ-ФАУГЛИТ.
ФЕА - 4дух� в ФЕАНОР, ФЕАНТУРИ.
ФИН - 4волосы � в ФИНДУИЛАС, ФИНГОН,
ФИНРОД, ГЛ ОРФИНДЕЛ .
ФОРМЕН - �север � ( квенья) в ФОРМЕНОС;
синдаринская форма ФОРН ( также ФОР, ФОРОД)
в ФОРНОСТ.
ФУИН - �мрак , тьма� ( квенийское КУИНЕ) в
ФУИНУР, ТАУР-НУ-ФУИН.
ХАДХОД - в ХАДХ ОДРОНД попь1тка пере
дать звуками синдарина гномье КХАЗАД ( ХАДХО
ДРОНД КХАЗАД-ДУМ) .
ХОД - �могильный курган � в ХОД-ЭН-АРВЕН ,
ХОД�ЭН-ЭЛЛЕТ и т . д.
ХЕЛЕК - �лед � в ХЕЛКАР, ХЕЛКАРАКСЭ ( в
квенья �ледяной , льдистый� - ХЕЛКА) . Но в
ХЕЛЕВО РН употреблено сцндаринское ХЕЛЕД -
�стекло �, заимствованное из rномьего языка, где
оно звучит как КЕЛ ЕД ( ер . КЕЛЕДЗАРАМ 4Зер-
кальпое� ) ; ХЕЛЕВОРН означает �черное стекло � ( ер .
ГАЛВОРН ) .
ХИАРМЕН - �юг� ( квенья ) в ХИАРМЕНТИР;
синдаринская форма - ХАР, ХАРИ , ХАРАД.
ХИЛ - �следовать � в ХИЛДОР, ХИЛДОРИЭН,
ЭЛУХИЛ .
ХИМ - �холод� в ХИМЛАД ( и, вероятно , в
ХИМРИНГ) .
ХИНИ - �дети � в ЭРУХИНИ - �Дети Эру• ;
НАРН И ХИН ХУРИН.
ХИТ - �туман � в ХИТАЭГЛИР, ХИТЛУМ
(также в НЭН ХИТОЭЛЬ, озеро в Андуине ) , ХИТ
ЛУМ - синдаринская форма 1<:венийского названия
ХИСИЛОМЭ, которое нолдоры дали этому краю
(квенийское ХИСИЕ - �тум ан� см . в ХИСИМЕ, на
звании ноября) .
ХОТ - �племя , орда� ( почти всегда с отрица
тельным оттенком) в ТОЛ-ИН-ГАУ РХОТ; также в
ЛОСС( Х) ОТ, Снежные Люди Форохеля , и ГЛ АМ
ХОТ - �шумная орда� , синдаринское название
орков .
ХЭРУ - �вождь , владыка� в ХЭРУМОР, ХЭРУ
НУМЕН; синдаринское ХИР в ГО ННХИРР ИМ, РО
ХИРРИМ, БАРАХИР; ХИРИЛ - �владычица� - в
ХИРИЛОРН.
ЭАР - �море � ( квенья ) в ЭАРЕНДИЛ, ЭАРРА
МЕ и др . Синдаринское слово ГА ЭР происходит, ве
роятно , от того же корня .
ЭДЕЛЬ - �эльф � ( синдарин ) в АДАНЕДЕЛ,
АРЕДЭЛЬ, ГЛО РЕДЭЛЬ, ОСТ-НИ -ЭДИЛЬ; также в
ПЕРЭДИЛЬ - полуэльфы .
ЭЙТЕЛЬ - �источник � в Э ЙТЕЛЬ-ИВРИН, ЭЙ
ТЕЛЬ-СИРИОН, БАРАД-ЭЙТЕЛЬ, а также в МИТ
Э ЙТЕЛЬ, названии реки в Эриадоре, см . КЕЛ Ь .
ЭЛЬ , ЭЛЕН - �звезда� . Согласно легенде ,
�ЭЛЕ� означало простое восклицание типа �гляди!�,
вырвавшееся у эльфов , когда они впервые увиде
ли звезды . От этого корня произошли слова ЭЛ Ь ,
ЭЛЕМ - �звезда� и ЭЛЬДА, ЭЛЕНА - �звезд
ный � . О позднейшем использовании слова ЭЛЬДАР
см . � Словарь имен и названий � . Синдаринским эк
вивалентом слову ЭЛЬДА было ЭДЕЛЬ (мн. ч.
Э ДИЛЬ) , но более соответствует слово ЭЛ Е Д, встре
чающееся в ЭЛЕДВЕН.
ЭР - � один, одинокий , единый� в ЭМОН-ЭРЕБ
(ер. ЭРЕБОР �Одинокая Гора� ) , ЭРХАМИОН,
ЭРЕС СЕА , ЭРУ
ЭРЕГ - �Холлин� в ЭРЕГИОН, РЕГИОН, см.
СловарJ? .
ЭСГАЛ - �тайный� в ЭСГАЛДУИН.
ЭХОР - в ЭХОРИАТ �Окружные Горы� , ОР
ФАЛЬК ЭХОР; ер. РАММАС ЭХОР - � Большая
Окружная Стена� вокруг п олей Пеленнор а в Минас
Тирите.
14 Толк.ив
О ВОllШЕБПЬIХ
ИСТОРИЯХ
+
ТАйПЬIЙ ПОРОК
+
ИЗБРАППЬIЕ ПИСЬМА
+
Кпайв С. flьюис
Развенчание Вl
l
асти
+
Уистен Х. Оде н
В поисках герои
+
КирИ{]{] Коропев
О кузнецах
и коаьцах
авайте поговорим о волшебных
�
i
�
�
сказках , хоть я и знаю , что это
� :���
занятие рискованное . Сказочная
f�.��=
страна полна опасностей . Неосто-
,,·.: :
�"�.
��;
рожные попадают здесь в западни ,
r�·
·..
>й
��
�:·<·
;�
-· ·<p
; ;i,\ 1!.i\ 1�� ��
безрассудные - в мрачные подзе
t!;:�
;
.-.:. ;•::i
��
�-�
�·i:,·:� !;.:.:::.
.
�.:.;:z
:;
мелья . А ведь безрассудным мож-
но счесть и меня , ибо , хотя я полюбил волшебные
сказки, едва научившись читать , и с тех пор не
раз размышлял о них , изучать их профес�ионально
мне не доводилось . Я был всего лишь любознатель
ным бродягой (а то и просто нарушителем границ) в
стране , которая полна чудес , но строго хранит свои
тайны .
Царство волшебной сказки поистине беспредельно,
и чего в нем только нет : разнообразные звери и птицы ,
глубокие озера и реки , безбрежные моря , высокие не
беса и бессчетные звезды , чарующая красота и вечная
опасность , радость и горе , острые , как кл инки . Верно ,
любой , кому довелось там постранствовать , считает
себя счастливцем . Да только не находит слов , чтобы
описать все богатство и всю необычность этого царст
ва. А пока он еще в пределах волшебной страны , за-
© С. Кошелев , перевод , 1991
·""'" -
:!J_.,_ .;,
давать лишние вопросы опасно : ведь ворота туда м огут
и захлопнуться , а ключи от ни х - потеряться .
И все же есть несколько вопросов , на которые тот ,
кто намерен говорить о волшебных сказках , дол жен
получить ответ или хотя бы поп ытаться ответить сам ,
что бы ни подумали жители сказочного мира о подоб
ном нахальстве . Например : что такое волшебная сказ
ка? Каково ее происхождение? Зачем она ну)кна?
Я постараюсь дать ответ на эти вопросы или хоть вы
скажу то немногое , что мне удалось об этом узнать -
главным образом из самих сказок , из той незначитель
ной части их великого множества , которая известн а
мне самому .
Воашебная сказка
Что такое волшебная сказка? Зря в·ы будете искать
значение этого термина в Оксфордском словаре ан г
лий ского языка . Указанного словосочетания в нем нет ,
как нет и никакой информации о феях и других вол
шебных существах . В �Приложении � есть зафиксиро
ванное с 1750 года понятие �волшебная сказка� . Его
основные значения : а) история о волшебных сущест
вах , эльфах или феях ; 6) небылица , невероятная ис
тория; в) ложь.
Если рассматривать последние дв а определения , моя
тема станет безнадежно широкой . Первое же определе
ние , напротив , слишком узко . Нет, не в качестве темы
для эссе ; в этом смысле оно достаточно широко , чтобы
ему посвятить множество книг. И все же оно не покры
вает современного значения , вн:ладываемого в понятие
�волшебная сказка� . Особенно если взять на воору
жение определение , данное лексикографами понятию
�волшебн ого существа� : �свер хъестественное существо
малень кого роста , которое , по народным поверьям , об
ладает способностыо к волшебству и оказьmает сильное
влияние - доброе или злое - на дела людей�
�Сверхъестественный � - слово трудное и небез
опасное в любом смы сле , узком или широком . Одна
ко , например , к эльфам оно вообще неприменимо ,
разве что мы будем расценивать префикс �сверх � как
показ атель превосходн ой степени . Как раз человек
в сравнении с волшебными существами воспринимает
ся как нечто сверхъ естественное - и, кстати , часто
мален ького роста , - а волшебные существа куда ес
тественнее и ближе к природе , чем человек . Такими
уж они родились . Дорога в волшебную страну - это
отн юдь не дорога на небеса и, по-моему , даже не в
ад , хотя кое-кто утверждает , что именно туда пусть
не прямо , а потихоньку-пом аленьку она и может за
вести .
Вглядись : тропинка чуть видн а,
Пророс терновник меж камней ...
О, это Праведных тропа,
Немногие идут по ней.
А вот широкий , торный путь ,
Где на лугах блестит роса. ..
Но этот путь - стезя Греха ,
А не дорога в Небеса.
И вот чудесная тропа
В холмах зеленой стороны.
То путь в Волruебную Страну .
Мы по нему идти должны .
Что касается маленького роста : не стану отрицать ,
что такое представление об эльфах - сейчас �амое
распространенное . Я часто дум ал , что было бы инте
ресно выяснить , откуда это мнение взялось . Для уве
ренного ответа у меня не хватает знаний . Прежде в
Волшебной Стране действительно были существа не
большого (хотя вряд ли такого уж маленького ) роста ,
но в целом для тамошнего народа небольшой рост не
хара1<терен . Мне кажется , что применительно к Анг
лии волшебные существа малень1<оrо роста (эльфы
или феи) в значительной мере - плод литературного
вымысла • . В полне естеств енно, что в стране , где лю
бовь ко всему хрупкому и утонченному столь часто
проявлялась в искусстве , и литературные пристрастия
обрели то же направление, ·обратились к миниатюрно
му и изящному, тогда как во Франции они явно тяго
теют к дворцовым вкусам , а потому и сказочные пер
сонажи там пудрятся и увешиваются бриллиантами .
Кроме того , подозреваю , что цветочно-мотыльковая
миниатюрность волшебных существ бы ла одновремен
но и плодом �человеческого разума� , который превра
тил сияние Страны Эльфов в блеск дешевых побря
кушек , а существа , способные становиться невидим ка
ми, стали просто настолько крохотными и хрупкими,
что способны спрятаться под листком первоцвета или
травинкой . Вскоре после начала эпохи великих путе-
u
шествии стало модно представлять мир слишком ма-
леньким , тесным , не способным вместить и людей , и
эльфов . Ведь тогда даже волшебная Западная страна
ирландских сказаний Хай Брезейл ( Ну Breasail) пре
вратилась в реальную Бразилию, страну красильного
дерева . Так или иначе , пр евращение эльфов в малюток
произошло во многом благодаря литераторам, и к
этому приложили руку в том числе Уильям Шекспир
(1564- 1616) и Майкл Дрейтон (1563-1631)•• . Дрей
тонова �нимфидия � (1627) - прародительница мно
гочисленного племени цветочных фей и эльфов с кры
лышками и усиками , как у бабочек . Я эту мелочь тер
петь не мог, когда был мальчишкой , а теперь их
• Я говорю о развитии , к оторое эти понятия претерпели до
широкого распространения интереса к фольклору других стран .
Такое английское слово , как �elf• , с давних пор испытывало
влияние французского ( из которого заимствованы слова fау и
faerie, fairy); но позднее , когда сл ова fairy и elf стали употреб
ляться в переводах , на их значение повлияла атмосфера немец
ких , скандинавских и кельтских сказок .
•• Причем их влияние не ограничивается Англией . По-види
мому , немецкие слова Elf, Elfe взяты из �сна в летнюю ночь �
переводе Виланда (1764).
:-:
:
J_ •._�
ненавидят уже мои дети . Подобные же чу вства испы
тывал и Эндрью Лэнг. В предисловии к 4Лиловой
книге сказок� он говорит об утомительных писаниях
современных авторов : 40ни всякий раз начи_н ают с
v
того , как маленькии мальчик или девочка идет гулять
и встречает фею гардении, или фею яблоневого цвета ,
или фе10 кашки ... Эти феи пытаются развеселить дитя ,
но не умеют ; зато преуспевают , когда читают ему мо
раль�.
Но все началось , как я уже сказал , задолго до XIX
столетия , и подобные эльфы и феи давным-давно ста
ли невыносимо скучны - как раз потому, что пыта
лись развеселить , да не умели . Если 4Нимфидию �
считать волшебной сказкой (то есть 4Историей о вол
шебных существах �), то она - одна из худших ска
зок всех времен . Судите сами . Во дворце Оберона
стены - из паучьих лапок ,
А окна там - из rлаз зверей ,
А свод - из крыл нетопырей .
Рыцарь Пиrвигген разъезжает на резвой уховертке .
Своей возлюбленной, королеве Маб , он посылает брас
лет из муравьиных глаз , а свидание назначает в венчике
первоцвета . Но на этом миленьком фоне разворачива
ется скучнейший рассказ об интригах и хитрых свод
никах . Доблестный ры царь и разъяренный муж садятся
в лужу, и гнев их гасят лишь воды Леты. Жаль, что в
Лету не 1<анула вся эта история . Пусть Оберон , Маб и
Пиrвигrен - настоящие эльфы и феи 4маленького ро
ста� , а Артур , Джиневра и Ланселот - вовсе нет; все
равно , рассказ о борьбе добра и зла при дворе короля
Артура - волшебная сказка куда в большей степени ,
чем эта история насчет Оберона.
Фея - имя существительное , более ·или менее эк
вивалентное по значению слову 4эльф �. Появилось
оно сравнительно недавно . Его почти не использовали
до эпохи Тюдоров . Весьма показ ательно, что первое
его употребление (единственное до 1450 года) , зафик-
сированное Оксфордским словарем , это строчка из
поэмы Дж . Гауэра (132 5- 1408) � Confessio Amantis�:
�as he а were а faierie�. Но Гауэр имел в виду вовсе
не фей . У него сказано: �as he were of faierie� -
.
в
том смысле , что герой был похож на обитателя Вол
шебной Страны . Поэт описывает молодого повесу , ко
торый стремится околдов ать сердца девушек в церкви :
На хитрой прическе вокруг головы
Гирлянда из свежей зеленой листвы.
Недавно листва шелестела в лесу
Теперь оттеняет , повесы красу .
А он , не стараясь себя побороть ,
Глядит с вожделеньем на женскую плоть ,
Глазами стреляет и зорко , и живо ,
Как ястреб , с небе·с углядевший поживу ,
И так перед вами красуется он ,
Словно средь эльфов был он рожден .
Перед вами смертный юноша из плоти и крови . Но
его описание гораздо больше соответствует именно
эльфу, а не фее , к определению которой он ошибочно
отнесен . Впрочем , с жителями Волшебной Страны веч
ные сложн ости : их облик не всегда соответствует внут
реннему содержанию , часто они выглядят такими гор
дыми и прекрасными , какими мы, люди , лишь хотели
бы стать . Часть их волшебства , используемого во бла
го или во вред человеку , состоит в умении играть
желаниями человеческой души и плоти . Королева эль
фов , которая быстрее ветра унесла Том аса Стихотвор
ца на моло�но-белом скакуне, явилась его взору у
Эдьдонского Древа в облике смертной женщины , хотя
и неотразимо прекрасной . Так что Сп�нсер * не погре
шил против традиции , именуя рыцарей своей Волшеб
ной Страны эльфами . Таким рыцарям , как сэр Гайон ,
зваться эльфом больш е пристало , чем Пигвиггену , во
оруженному жалом шершня .
• Эдмунд Спенсер ( 1 652 -1599 ) - английский поэт , автор
ллеrорической поэмы �Королева фей� .
-
При.м. переводчика .
А теперь , хотя я лишь косн улся (прич ем поверх
ностно ) вопроса о феях и эльф ах , необходимо вер
нуться к началу рассуждения , так как я отклонил
ся от основной темы : в олшебные сказки . Я упомянул ,
что определение �истории о волшебных существ ах� -
слишком узкое . Оно остается таковым , даже если от
бросить �маленький рост � волшебны х существ , пото
м у что для нормального англичанина волшебные сказ
ки - это истории не о феях и эльфах, а о Волшебной
Стране, т. е. о том мире или королевстве, где, помимо
фей и эльфов , ·а также гномов, ведьм , троллей , вели
канов и драконов , чего только нет : там есть м оря ,
солнце , луна, небо; там есть земля и все, что с ней
связано - деревья и птицы , вода и кам ень , вино и
хлеб , да и мы сам и, см ертные люди , если оказались
во власти чудесных чар .
Истории , посвященные исключител ьной жизни фей ,
v
которые в соврем енном англииском языке включ а1отся
в понятие �эльфы�, сравнительно редки и, как прави
ло , малоинтересны . Гораздо чаще хорошие сказки по
вествуют о Приключ ениях им енно человека в волшеб
ном царстве , полном опасностей , или у его тум анн ых
гр аниц . Это и естественно , ибо если эльфы действи
тельно существуют и при этом независим о от наших
сказок о них , то безусловно верно следу1ощее : эльфам ,
в общем -то , нет дела до л1одей , а л1одям - до эльфов .
У нас с нцм и разные судьбы, и наши пути редI<о пере
секаются . Даже близ границ Волшебной Страны м ы с
ним и встречаем ся лишь случайно •
Таким образ ом , определение ·в олшебной сказки -
что она такое или чем должна быть - зависит не
v
от определения или исторического анализа поняти и
�эльф � и �фея� , а от сам ой природы Волшебной
Страны , от тех ветров , что веют там . Не стану даже
* Это остается в силе, даже если эльфы - лишь творение
человеческого сознания , если они �истинны� л ишь как опреде
ленное отр�жение представлений человека об Истине .
v
пытаться наити этому какое-то определение или про-
сто описывать . Это н евозможно . Здесь словесн ые те
нета не помогут , ибо одна из особенностей Волшебной
Страны - быть доступной восприятию, но не описа
нию . П он ятие это вкл1очает множество составляющих ,
но анализ каждого из них вряд ли откроет тайну це
лого . И все же надеюсь , что сказанное далее по дру
гим вопросам даст представление и о том , какою мне
видится Волшебная Страна . Пока же скажу лишь од
но . Волшебная сказка - это такая и�тория , которая
имеет непосредственное отношение к Волшебной Стра
не, сама будучи любого жанра - сатирической , при
ключ енческой , морализаторской или фантастической .
Само же слово 4волш ебство� имеет почти точный
синоним : 4магия� , однако это м агия особого рода и
направ ленности , полярно противоположная вульгар
ным приемам старательного , действующего согласно
магической науке колдуна . Существует н епременное
условие : если сказка сатирическая , смеяться нельзя
лишь над одним - над самим волшебством . Даже в
такой сказке его следует принимать всерьез , без шу
ток и рациональных объяснений . Достойный восхище
ния пример такой серьезности - средневековый ро
ман 4Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь� .
Но даже если мы постараем ся остаться в рамках
этих смутн ых , неопредел енных ограничений , станет
ясно, что мн огие , включ ая специалистов, употребля
ют термин � волшебная сказка� весьма непродуманно .
Бег лога зн акомства с недавно выпущенными- 4сборни
ками волшебных сказок� достаточно , чтобы убедить
ся : истории о феях , о волшебных существ ах (любого
места обитания ) и даже о гномах и гоблинах состав
ляют лишь малую ч асть их содержания. Ясно , что
этого и следовало ожидать . Но в сборниках мы н ахо
дим также м н ожество сказок , которые не только не
рассказьшают о Волшебной Стране, но вообще не и ме -
u
v
ют к неи ни малеишего отношения , так что н еч его
было их и включать .
Прив еду несколько примеро в того , что , на мой
взгляд , подлежит изъят:и10, а поми мо этого поможет
определить , какие сказки не являются волшебными .
Заодно мы подойдем неп осредственно ко второму во
л росу : каково происхождение волшебной сказки ?
Количество сказочных сборников сейчас оч ень ве
лико . Среди опубликов анных в Англии , пожалуй , ни
один не может соперничать по богатству состава , по
пулярности и прочим достоинств ам с двенадцатью раз
ноцветными книжками , за которые мы должны благо
дарить Эндрью Лэнга и его жену . Первая из них (�Си
няя книга сказок>) ) вышла в 1889 году , но до сих пор
переиздается . Большая часть ее содержания испыта
ние временем более или менее выд ерживает . Анализи
ровать эти сказки не стану , хотя такой анализ мог бы
представлять интерес . Замечу только , что среди исто
рий , включенных в этот сборник , нет ни одной посвя
щенной собственно �феям>) , и в очень немногих вооб
ще о них упоминают . Ббдьшая часть сказок заимство
вана из французских источников . Для того врем ени
это бы л во многих отн ошеIШях правильный выбор .
Возможно, так следует поступать и сейчас , хотя я с
детства не люблю французские сказки . Во :всяком слу
чае , Шарль Перро , чьи �Сказки моей MaТYJIUOI Гусы
ни >) ( 169?) были переложены на английский еще в
XVI II веке , и широко известные отрывки из оrром ных
запасов �комнаты фей >) оказали на моих соотечест
венников такое влияние , что и сегодня , если попросить
кого-нибудь назвать типичную волше6ну10 сказку , он
скорее всего приведет французский пример : •Золуш
ку >) , �кота в сапогах >) или 4Красную шапочку>) . Кое
кому , возможно , прежде всего придут в голову сказки
братьев Гримм .
Но как отнестись к появлени10 в 4Синей книге ска
зок � 4Путешествия в Лилипутию >) ? Мое мнение тако
во: это не сказка - ни в свифтовском варианте , ни в
пересказе Мэй Кендалл . В сборнике сказок этому про
изведению делать нечего . Бо1ось , оно там появилось
только потому , что лилипуты м аленького , даже очень
мал енького роста -
.
это вообще их единственная, спе
цифическая особенность . Но в В олш ебной Стране, так
же как и в нашем мире , малый рост - всего лишь
случайность и не является значимым фактором . Пиг
меи ничуть не ближе к феям , чем патагонцы . Я против
включения этой истории в сборник сказок вовсе не
из-за ее сатирической направленности . Во многих на
стоящих волшебных сказках постоянно или время от
времени присутствует сатира. Даже во многих мифо
логических сказках .непременно есть элементы сатиры ,
?СОТЯ теперь мы их так уже пр актически не восприни
маем . Я выкинул бы �Путешествие в Лилипутию� из
сборника потому, что по жанру это не сказка, а рас
сказ о путе шествии . Такие рассказы изобилуют чуде
сами , но чудеса эти происходят в нашем мире, в ка
ком -то вполне конкретном его уголке и в наше вре
мя . От нас их отделяет лишь расстояние . У историй
про Гу лливера не больше прав назыв аться сказками ,
чем у небылиц про барона Мюнхгаузена или , скажем ,
у �Первых л1одей на Луне� и �машины времени �.
Можно даже сказать , что элои и морлоки �волшебнее �
лилипутов . Лилипуты - просто люди , которых пре
зрительно рассм атр ивает великан ростом выше до ма.
Элои же и морлоки живут так далеко , в такой глу
бокой бездне времени , что кажутся заколдованными ;
и если они - наши потомки , то стоит припомнить ,
что древние мудрецы , создатели �Беовульфа� , счита
ли ulfe , эльфов , предк ам и человека по линии Каина.
Эти чары расстояния , особенно во времени , осл аблены
только сам ой. нелепой и противоестественной машиной
времени . На этом примере , кстати , видно , почему гра
ницы волшебной сказки неизбежно оказываются раз
мыты . Магия Волшебной Страны не замыкается сама
на себя , ее достоинство в том , что она воздействует на
других . Так, она способна исполнить некоторые ис
конные человеческие желания , например познать глу
бины пространства и времени . Или , как мы увидим
далее , - общаться с другими )1<ивыми существам и. Та
ким образом , если в истории рассказывается о попытке
удовлетворить эти желания (неважно , с помощью ма
шины , волшебства или без них) , то она - пропорци
онально достигнутому в ней успеху - приближается
к волшебной сказке и обретает ее аромат.
Далее . Кроме рассказов о путешествиях, я бы так
же исключил из круга волшебных сказок любую ис
торию, которая для объя�нения происходящих в ней
чудес пользуется мотивом сновидения или усыпления
человека при пом ощи машины . Даже если пересказан
ное сновидение само по себе во всех отнош ениях и
похоже на волшебную сказку , все повествование в це
лом , на мой взгляд , никуда не годится , ибо напоми
нает хорошую картину в перекошенной раме . Нет со
мнений , что сновидение связано с Вол шебной Стра
ной . Во время сна могут высвобождаться необычные
силы душ и. Порою � сновидениях человек ненадолго
обретает волшебную способность не только создавать ,
но и оживлять сказку , расцвечивая ее всеми цветами
радуги . Бывает , что сон - это волшебная сказк а, по
своей естественности и мастерству близкая к тем , что
рассказывают эльфы , - но то лько пока сновидение
длится . Однако если бодрствующий автор заявляет ,
что его история - всего лишь сон , значит , он наме
ренно обманывает ожидания читателя , искони связан
ные с Волшебной Страной : увидеть исполнение вооб
ражаемого чуда , независимо от сознания , его породив
шего . 06 эльфах часто говорят (не знаю , пр авда это
или ложь) , что они создают илл1о зии , обм анываIQт
людей �фантазиями �. Но это - их дело . К нашей
проблеме оно отношения не имеет . Во всяком случае ,
подобные фокусы случ аются в сказках , где сами вол
шебные существа во:все не иллюзорны , где за �фанта
зиям и� скрываются вполне реальные устремления и
силы , независимые от сознания и целей человека .
Для настоящей волшебной сказки - не сч итая слу
чаев , когда ее форма используется в менее значительных
или даже недостой ных целях , - очень важно , чтобы
все , в ней происходящее , было представлено как �ре
альное� . На значении слова �реальное� в это м кон
тексте я еще остановл1ось . Поскольку в волшеб
ной сказке речь идет о �чудес ах � , она не терпит тако
го обрамления или заданной установки , которые бы
свидетельствовали , что вся история в целом , внутри
которой имеют место и чудеса, вымысел или фокус .
Конечно , и в таких случаях встречаются настоль
ко прекрасные волшебные истории" что читатель про
сто забывает об обрамлении . Некоторые из них име
ют успех именно как истории о сновидениях . Таков��
книги Льюиса Кэррола об Алисе, в которых обрамле
ние и движение сюжета основаны на мотиве сновиде
ния . По этой же , в частности , причине (а также по
ряду других) эти книги волшебными сказками не яв
ля1отся 1 •.
Есть еще один тип историй о чудесном , который я
бы исключил из круга вотпебных сказок , - опять
таки потому , что истории эти мне не нравятся . Это
сказки о животных . Возьмем пример у Лэнга : �Сердце
обезьяны •, рассказ народа суахили , приведеIШый в
4Лиловой книге сказок �. В нем злая акула обманом
уговорила обезьяну прок атиться у нее на спине и, про
плыв половину расстояния до своего дом а, объяви
ла, что повелитель ее государства болен и, чтобы вы
лечить его недуг , необходимо обезьянье сердце . Но
обезьяна перехитрила акулу и заставила вернуться ,
утверждая_, что сердце осталось дома и висит в мешке
на дереве .
Конечно , сказка о животных связана с волшебной
сказкой . В волшебных сказках звери , птицы и другие
существа тоже часто говорят как люди . До некоторой
степени (весьма незначительной) это чудо вытекает из
исконного желания , имеющего самое непосредственное
отношение к Волшебной Стране, - желания человека
• См. Примечания .
-�.Ji
i!l
llW
'i'!�
�
�1�
�-
.�-
-·
··�
·
--1')_ _, _�
общаться с другими живыми существ ами . Но говоря
щие животные в сказках, в ыделившихся в отдел ьную
ветвь , мало связаны с этой потребностью Человека , а
чаще вообще не имеют к ней отношения . Гораздо бли
же к истинному предназн ачению Волшебной Стр ан ы
удивительная способность самих людей понимать язык
птиц, зверей и деревьев . Что касается ист.орий, где
люди вообще не появляются или играют второстепен
ную роль , а героями оказываются животные, и о со
бенно таких, где животное облич ье - лишь маска ,
скрывающая человеческое лицо и и зобретенная сати
риком или моралистом , то это отнюдь не волшеб
ные сказки , а сказки о животных или басн и , будь то
�Роман о ЛИ:се� , �Рассказ монастырского капеллана� ,
сказки о Братце кролике или всего лишь �Три поро
сенка�. Р ассказы Беатрисы П оттер почти граничат с
Волшебной Страной , но, на мой взгляд , все же нахо
дятся вне ее . Близость их к волшебным сказкам объ
ясняется сильным моральным началом (я имею в виду
пронизывающее их чувство справедливости , а не ка
кой-то аллегорический смысл ) . Н о хоть сюжет �Кро
лика П итера� и содержит запрет , что х арактерно для
Волшебной Страны ( как, вероятно, и для всей Все
ленной и всех времен) , история эта остается сказкой
о животных .
Так вот , �Сердце обезьяны� безусловно тоже всего
лишь сказка о животных . Подозреваю , что Лэнг вклю
чил ее в число волшебных сказок не потому , что он а
так уж занимательна, а потому , что сердце обезьяны
якобы осталось висеть на дереве в мешке . Для Л энга
фольклориста это была важная деталь , несмотря даже
на то , что здесь она использов ана как шутка, тр1ок :
ведь на самом деле сердце было там , где и пол агается ,
у обезьяны в груди . Тем не менее эта деталь , несо
мненно , представляет собой переосмысление древне
го и оч ень распространенного фольклорного представ
ления (встречающегося и в волш ебных сказках ) о
том , что жи знь или сила человека или иного существ а
моя<ет быть закл1очена в какой- либо предмет (и нахо
дить ся где угодно ) или же в какую-либо одну часть
тела (обычно в сердце ), которую можно от тел а отде
лить и спрятать - в мешок, под камень или в яйцо.
С од ной стороны , это фольклорное представление и с
пользовано Джорджем Макдоналдом (1824- 1905) в
сказке �Сердце вели кана� , центральный мотив кото
рой (как и многие детали) заимствован из известных
народных сказок . С другой стороны , это же представ
ление встречается в одном из самых первых письмен
ных фольклорных источников , �Сказании о двух бра
тьях �, из собрания египетских папирусов библиотеки
Орсини . Там младший брат говорит старшему : �я за
колдую свое сердце и возложу его на цветок кедра.
И срубят кедр , и падет сердце наземь , и ты придешь
и скать его , пусть даже будешь искать семь лет ; но
когда найдешь , пол ожи в сосуд с холодной водой , и
воистину я оживу� .
Однако интерес к подобным представлениям и при
веденные выше примеры связаны уже со вторым вопро
сом : каковы корни волшебных сказок? Это , конечно ,
должно означать : откуда взялись чудеса? Спрашивать
же , откуда взялись сами сказки (любые ) - все равно
что выяснять , откуда у человека язык и мышление .
Происхождение воашебных сказок
Вообще говоря , вопрос о происхождении волшеб
ных сказок в конечном счете снова приводит нас к
необходимости фундаментального исс.ледования , одна
ко в сказках встречается множество волшебны х эле
ментов (например , сердце, которое можно вынуть ; ле
бединое оперение , которое можно снять ; магические
кольца , условные - запреты , злые· м_ачехи и даже сами
волшебные существа) , которые можно изучать как бы
в обход основной проблемы. Тем не менее такие ис
следования вполне научны ( по кр айней мере , этого
добиваются исследователи) , ими занима1отся фолькло
ристы и антропологи , то есть люди , использующие
сказки не по прямому н азн ачению , а в качестве источ
ника доказательств и информации по интересующим
их проблемам . Сама п о себе эта процедура вполне
законна - но исследователи такого типа часто выска
зывали странные суждения из-за того, что не знали
или забывали о природе сказки в целом . Таким уч е
ным многократное использование одного и того же
мотива (напр имер , мотива вынимаемого сердца ) ка
жется особенно важным . Настолько важным , что иные
фольклористы готовы сойти с привычной тропы ис
следований или как бы вскользь выразить свою новую
точку зрения , используя неку10 псевдонаучную �ско
ропись�, которая особенно вредна, если впоследствии
проникает из их. трудов в настоящие книги . Среди
таких ученых принято считать , что любые две сказ
ки , использующие один и тот же фольклорный мо
тив или сходные комбинации мотивов , - это �одна и
та же сказка� . Они пишут , что �Беовульф� - �это
лишь еще одна версия "Земляного человечка " братьев
Гримм� , что 4Норвежский черный бык� - это тот же
•Аленький цветочек � или 4известная история Амура
и Психеи� , что норвежская 4Госпожа-служанка� или
гэльская 4Битва птиц � и мно жество ее версий и вари
антов - �то же самое , что и греческая легенда о Ясо
не и Медее� .
В заявлениях такого рода, возможно , есть доля ис
тины (хотя это и выражено в неряшливо-сокращенном
вид е) , однако они несправедливы по отношению к сказ
кам , искусству , литературе . Ведь для сказки важны в
первую очередь именно акценты , атмосфера , не под
дающиеся классификации конкретные детали сюжета ,
а главное - общий смысл , который оживляет весь сю
жетный скелет . Шекспировский 4Король Лир� и исто
рия , рассказанная в 4Бруте� Лайамона , - очень раз
ные вещи . Или возьмем еще более яркий пример -
�Красную шапочку �. Не столь уж важно , что поздний
:вариант этой истории , в котором девочку спасают дро..
.
восеки , оказывается прямой переработкой сказки Пер
ро , где ее съедает волк . Гораздо важнее то , что в более
позднем варианте конец счастливый (более или менее ,
если не слишком скорбеть о бабушке), а у Перро -
нет . Это очень важное различие . Я к нему еще вернусь .
Конечно , я не отрицаю притягательности научного
подхода . Во мне тоже живет желание распутать при
чудливо переплетенные ветви Древа Сказок . Похожее
желание испытывает лингвист , прорубающий тропу в
дебрях языка, - а об этом я кое-что знаю . Но даже в
отношении языка , по-моему , гораздо важнее и труднее
выявить , а тем более - подробно описать особенности
.
v
его проявлении в живом конкретном литературном па-
мятнике , чем проследить его ·и сторическое развитие .
Поэтом у, возвращаясь ·к волшебным сказкам , скажу
следующее : на мой взгляд , гораздо интереснее и по
своему труднее установить , что они собой представля
ют сейчас , чем стали для нас , какие ценности привнес
ло в них за долгие века алхимик-время . Я бы выра
зился словами Дейсента : �мы должны быть довольны
супом , стоящим перед нами , и не стремиться увидеть
говяжьи кости , из которых его сварили� . Впрочем ,
как это ни странно , под �супом � Дейсент подразуме
вал хаотич еские и весьма сомнительные сведения о
доисторических временах , основанные на догадках ед
ва народившей ся сравнительной филологии, а �стрем
лением увидеть кости � у него названы требования
опубликовать доказательства и факты , легшие в осно
ву теории . Я же под �супо� � разумею сказку в том
виде , как она дан а автором или сказит�лем , а под
�костями� - ее материал или источники (в тех весьма
редких случ аях , когда они известны). Но, конечно же ,
я ничего не им ею против критики суп а как такового .
Итак , я лишь коснусь вопроса о происхождении
волшебной с1<азки , поскольку в этой области я недо
статочно компетентен . Впрочем, не беда : из трех по
ставленных в начале эссе вопросов этот для моих рас-
·:i..
·�
..
..
����2'!:..
.;
;
"81'
.
�.h
--
lli
iil
'''�'
";
::
:-
J_ .-�
суждений наименее важен , так что будет достаточно и
нескольких замечаний .
Несомненно , волшебные сказки зародились в г лу
бокой древности . В самых ранних письменных ис
точниках 06наружива1отся их следы , причем они
появляются повсюду , где есть язык . Мы , очевид
но , сталкиваемся с вариантом пр облемы, стоящей ne-
u
ред археологиеи и сравнительным языкознанием, -
необходимостью сделать выбор между независимой
эволюцией (или, точнее , самозарождением ) сходных
явлений, происхождение.ftt от общего прот отипа и
распространение/." (в раз ное время) из одного или
нескольких центров культуры. Любые сnоры чаще все
го зависят от того , что спорщики (одна сторона или
обе) стараются излишне упростить явление . Спор
u
между приверженцами трех перечисленных теории , на
мой взгляд , не является исключением . История ска
зок , вероятно , сложнее , чем история физического раз
вития рода человеческого , и столь же сложна , как
история языка . Все три способа - самозарождение
сюжетов , происхождение от общей прарелигии и за
имствования - очевидно, сыграли свою роль в фор
мировании сложной структуры сказки . А ныне разве
что сами эльфы сумеют распутать эту головоломку •.
Из трех способов самозар ождение сюжетов основ-
u
u
u
u
нои - самыи важныи , а потому , естественно , и самыи
загадочный. Для создателя сказок , точнее сказителя ,
• Если не считать особенно удачных случаев или некоторых
деталей . Вообще говоря , легче распутать одну нить ( происше
ствие, имя , мотив ) , чем проследить историю создания картины ,
сплетенн<;>й из множества нитей . Ибо в готовой картине прояв
ляется новое качество: она - гораздо больше простой суммы
нитей; исходя только из значений ее составляющих объяснить
ее целиком невозможно. Здесь-то и заключ ается слабость , из
начально присущая аналитическому (или �научному � ) методу :
пользуясь им , можно много узнать 06 отдельно взятых элемен
тах сказки, но мало или вообще ничего - о том , как они
воздействуют на всю эту историю в целом .
два других способа в известн ой степени шаг назад.
Теория �заимствований� , или миграции в пространст
ве произведений искусств а, в том ч и сле и волшебной
сказки , попрос ту переносит в опрос о происхождении
данного вида искусства в друго е место . В этом пред
пол агаемом центре культуры , �ткуда и происходит за
имст:в ование, находится точка , где некогда жил со зда
тель-демиург. То же самое получается и с мифологи-
v
v
v
ческои теориеи единои прарелигии и праязыка : следуя
по этому пути в глубь веков , мы в конце концов до
беремся до древнего первопорядка. Если же считать ,
что время от врем ени независимо друг от друга в раз
н ых местах зарождались сходные идеи , с1ожеты и при
емы , то следует допустить существование не одного , а
нескольких демиургов , что , впрочем , ничуть не при
близит нас к пониманию их дара.
Языкознание нын е низвергнуто с судейского крес
ла, на котором восседало, пытаясь разобраться в этом
вопросе. Можно без сожалений отбросить точку зре
ния М акса Мюллера на мифологию_ как на � болезнь
языка� .
·Мифология вовсе не болезнь , хотя , как и все
человеческое) заболеть мо жет . С таким же успехом
можно сказать , что мышление - болезнь сознания .
Бли)ке к истине звуч ало бы утверждение, что языки,
особенно современные европейские языки , - недуг ,
к оторым пор ажена мифология . И все же язык нельзя
оставлять без в нимания. Язык (как орудие мышления)
и миф появились в нашем мире одноврем енно . Ч ело
веческое соз нание , наделенное способностью обобщать
и абстрагировать , воспринимает не только зеленую
траву , отличая ее от всех других объектов (и обнару
живая , что она красива) , но видит также, что, будучи
травой, она еще и зелена . l(аким великим событием
было изобретени е прилаг ательного , к ак оно подхлест
нуло мышление , которым и было создано ! Во всей
Волшебной Стране нет более сильного магическ ого
средств а. И это неудивительно : в едь л 1обое закли
н ан ие можно р ассм атрив ать как разновидность при-
лагательного , как часть речи в гр амматике мифа. Че
ловеческое· мышление, п ородившее такие слова , как
легкий, тяжелый, серый, жел 112ый, неподвижн ый, бы
стр ый, породило и волшебство, которое способно тя
желые предметы делать легкими и способными летать ,
способно превратить серый свинец в желтое золото , а
неподвижную скалу - в быстрый ручей . Оно может
и то , и другое - и, естественно , и то , и другое совер
шается . Если можем отделить зелень от травы , голу
бизну от неба, красноту от крови , мы уже в какой-то
сфере обладаем волшебной силой , и в нас пробужда
ется же лание использовать эту силу в мирах , лежащих
за пределами нашего сознания . Это не значит , что мы
правильно распорядимся своими чарами в любом из
этих миров . Мы можем придать человеческому лицу
мертвенно-зеленый оттенок - и получ ится страшили
ще ; можем заставить странную и гр озную синюю луну
сиять в небесах , а можем покрыть леса серебряной
v
листвои , а овец золотым руном , и вложить жаркое
пламя в грудь холодного пресмыкающегося . И эта так
называемая �фантазия � породит небывалое : Волшеб
ную Страну . Человек станет творцом вторичного мира .
Таким образом , важнейшее свойство Волшебной
Страны в том , что она мгновенно ов еществляет порож
дения �фантазии �. Не все из них , разум еется , пре
красны и даже не все безопасны , во всяком случае -
у человека падшего . И, выдумав эльфов , обладающих
тем )К е свойством овеществлять фантазии (не зн аю ,
пр авда это или просто слухи), человек наградил их
собственными пороками: эльфы не очень-то добры .
Мне к�жется , слишком редко уделяют внимание имен
но этому аспекту мифологии - созд анию вторичных
миров - в отличие от изображения или символичес
кой интерпретации красот и ужасов нашего мира. По
чему так происходит ? Потому ли , что это свойство ми
фологии явственнее проявляется в Волшебной Стране ,
а не на Олимпе? Или потому, что это качество якобы
свойственно �низшей мифологии� , а не �высшей�?
���
��w�
��
�L�-
-�-
--�
�
�- -��
Было много споров ._о том , как соотносятся народн ая
сказка и ми,ф . Но даже если бы споров не возникало
вообще , воп рос этот все же требует вним ания , раз уж
мы заговорили о происхождении сказки.
Одно время господствов ал о мнение, что в основе
всех произведений фольклора лежат космогонические
мифы или мифы о создании природы . Согласно этой
теории , боги-олимпийцы являются персонификацией
солнца, зари, ночи и т. п., а все истории, им посвя
щенные , по происхождению мифы (здесь больше по
дошло бы слово �аллегория �) о взаимодействии сти
хий и явлений природы . Затем в эпосе, героическом
сказании , саге эти мифы были перенесены в реально
существующие места и как бы �очеловечены� : то есть
их героями стали наши первопредки , то есть л ю
ди , пусть и более могущественные, чем современные .
И наконец , эти легенды , совсем измельчав , преврати
лись в Marchen , народные волшебные сказки - коро
че , в истории для детей.
В этой теории истин а, по-моему , вывернута наиз
нанку . Чем ближе космогонический миф или аллего
рия к своему предполагаемому архетипу , тем менее он
интересен , тем меньше в нем от мифа, действительно
способного рассказать что-то о происхождении мира .
Давайте на минуту предположим вслед за 4метеороло
гической � теорией , что в мире нет существ , прямо со
ответствующих мифологическим �богам� , - нет столь
выдающихся личностей , есть лишь астрономич еские
объекты и метеорологически е явления . В таком случае
расположить эти объекты и явления по иерархической
лестнице можно , лиш ь персонифицируя их , придавая
им человеческие индивидуальные качества . Персони
фикаци� возможна только при перенесении черт х а
рактера конкретной человеческой личности . Возмож
но , боги и получили красоту и различный цвет кожи
благодаря великолепию природы , но именно человек
добыл для богов эти дары , отделил и их самих от
обычного солнца , луны и облаков , именно человек
наделил богов индивидуальностью, персонифицировал
их . И наконец , отблеск или тень божественного боги
тоже получили при непосредственном участии челове
ка из сотворенного им невидимого вторичного мира.
Между высшей и низшей мифологией нет глубокого
различия . Их герои живут, если живут вообще , одной
и той же жизнью так же , как в мире смертных ужи
ваются короли и крестьяне .
Давайте рассмотрим , казалось бы , типичный при
мер космологического мифа о верховных богах-олим
пийцах : скандинавский бог Тор . Его имя (в данном
случае норвежский вариант) означает 4Гром� , а его
молот , Jv!ьёлльнир , легко ассоциируется с молнией .
И все же Тор обладает (судя по сохранившимся па
мятникам) весьма определенным человеческим харак-
v
v
тером , яркои индивидуальностью , которои гром и мол-
ния лишены , хотя некоторые черты характера Тора и
соотносятся с этими метеорологическими явлениями ,
например : рыжая бор ода , гр омкий голос , яростный
темперамент и бешеная , всесокрушающая сила. Тем не
менее было бы бессмысленно задаваться вопросом , что
появилось раньше : космогоническая аллегория о пер
сонифицированном громе , который гремит в горах ,
дробит скалы и валит деревья , или истории о гневли
вом , необычайно сильном , но не особенно умном ры
жебородом фермере, который :цо всем (кроме разве что
роста) похож на любого другого скандинавского фер
мера (boendr) , глубоко поч ита1ощего Тора. Существу
ют разные мнения : образ рыжебородого фермера воз
ник в результате измельчания и приземления образа
бога-Тора или , напротив , обычный человек 4возвысил
ся � и превратился в бога . Не уверен , что какая-либо
из этих точек зрения справедлива , особенно если брать
их по отдел ьности , если настаивать , что один из про
цессов - призем ление или возвышение - предшест
вовал другому . Разумнее предположить , что рыжебо
родый фермер влез в историю как раз в тот момент ,
когда Тор-громовник получал лицо и голос; что вся-
кий раз , когда сказитель слышал , как бушует в своем
доме ф ерм ер, ему слышалось в орчание гром а в горах .
Конечн о , Тора следует признать представителем выс
шей мифологической аристократии : одним из правите
лей мира. Но все же история , рассказанная о нем в
�песни о Трюме� (�Старшая Эдда� ), - и это , конеч
но , просто волшебная сказка. Как и весь скандинав
ский эпос , �Песнь о Трюме� достаточно древняя , но не
очень - 900 год н. э . или немного раньше . Нет, однако,
никаки х причин полагать , что раз эта история по типу
относится к народным сказкам и не отличается особой
возвышенностью , зн ач ит, она �не самая первая � . Если
бы мы могли двигаться назад ПG оси времени , мы, воз
можн о, увидели бы , как кое-что в этой волшебной сказ
ке меняется , как он а превращается в сказки и ного жан
ра . I-l o пока существовал бы Тор (любой громовник, не
обязательно скандинавский), была бы и сказка. Исчезш1
сказка - и остан ется только гром , речц которого еще
никогда не слышал и не понимал человек.
Иногда в м ифологи и действительн о ощущается не
что �возвышенное � : божественные качества , право на
власть (в отличие от обладания властью ), заслуженное
п оклонение - в общем, �религия �. Эндрью Лэнг как-то
сказал (и его за это до сих пор хвалят), что мифология
и ре лигия (в строгом смысле слова) - два разных по
нятия , которые неразрывн о переплелись , хотя ми фоло
гия сама по себе почти н е и м еет религиозного значения•
• Это п одтверждается тщательным и прочувств ованным изу
чением �примитивных� н а родов, то есть народов, которые, как
и их предки, исповедуют язычество и , как мы выражаемся,
� нецивил изованны� . При беглом взгляде на их фольклор вам
откроются лишь самые примитивные мифы, при более тщатель
ном анзлизе вы обнаружите космогонические мифы, но лишь
терпение и п оним ание души н а рода откроет вам его философию
и религию - то , чему он действительно поклоняется . Причем
далеко не всегда предметом поклонения являются � боги>.) ; или
отношение к ним может меняться , часто в зависи мости от ин
дивидуального характера божеств а.
Так или иначе , мифология и религия п ерепле
лись - а может быть, когда-то в давние времена
их разъединили, - и с тех пор они :медленно, че
рез лабиринт ошибок , через х а ос движутся к новому
слиянию . Даже У' сказок как жанра есть три лика:
м истический , для изображения сверхъестественного ;
магический , для изображения природы ; зеркало жа
лости и презрения , отражающее Человек а . Основной
лик В олшебной Страны магичес1<ий . Частота появле
ния волшебной сказки в двух других обличиях ( тако
вое случается) зависит от конкретного рассказчика.
Волшебную сказку можно использовать как Miro i1" de
Homme (Зеркало Человека) ; а можно и (хотя и не
с такой легкостью ) превратить в орудие Тайны , в мис
те рию . Этого , по крайней мере , пытался добиться
Джордж Макдоналд , и н аградой ему были его луч
шие истории , отм еч енн ые красотой и мощью (напри
мер , �Золотой ключ �, котuрый он н азывал волшебной
сказкой ), или просто хорошие (например , �лилит� ,
которую он н азывал романом ).
·
Давайте н енадолго вернем ся к �супу� , о котором я
у же упоминал . Го воря об истории развития сказок , и
особенн о во1п11ебных , следует заметить , что �горшок
с супом �, этот волшебный горшочек , кипел всегда, и
в него посто§lнно добавлял и новые ин гредиенты , вкус
ные и нев кусные . П о этой причине (берем первый
попавшийся ' пример ) тот ф акт , что в XIII веке исто
ри10, напо:м:инаю1цую гри ммовскую �Королевну-гусят
ницу� , рассказывали о Берте Больш ая Н ога , матери
Карла Великого , абсолютно ничего не доказывает,: ни
того , что эта история в XIII веке �спускалась с Олим
па или из Асгарда и по дороге прихватила с собой
..
.
легендарного древн его короля, а в дальнеишем пре-
вратилась в "семейную сказкун �; ни того , ч то она ,
наоборот , �возносил ас ь� на Олимп . Сейч ас эта сказка
широко известна и не связывается ни с матерью lll ар
леманя , ни с к акой-либо др уго1':'1 исторической личнос
тыо . Из одного этого мы, конечно , не можем сделать
вывод о том , что она никакого отношения к Берте
Большая Нога не имеет , хотя чаще всего именно такие
выводы и делаются . Уверенность в этом должна быть
основана, например, на таких деталях, к оторые , со
гласно мировоззрени ю иссл едователя , невозможны в
v
._,
�реал ьнои жизни �, так что он просто не поверит этои
истории , даже если бы ее связывали только с именем
Берты Большая Нога ; ил и на существовании бесспор
ных исторических свидетельств о том , ·что настоящая
жизнь Берты был а совсем не похожа на писаную , так
что исследов атель не поверит рассказу, даже если его
._,
мировоззрение допускает в �реальном жизни � все , о
чем идет речь .
Мне представляется , что никто не ст анет объявлять
лживой историю о том , как архиепископ Кентерберий
ский поскользнулся на банановой кожуре , лишь на том
основании , что подобную комическую неприятность
якобы пережили и многие другие люди , главным обра
зом достойные пожилые джентльмены . Н о можно дей
ствительно не поверить этой истории , если т ам говорит
ся , что ангел (или даже эльф) предупреждал архиепи
скоп а не надевать в пятницу новые башмаки , если он
не хочет поскользнуться . Можно не поверить и в том
случае , если повествов ание утверждает , что все случи
лось , скажем , между 1940 и 1945 годом . Но хватит об
этом . С этим вопросом уже давно все ясно , и не только
мне . Он не имеет непосредственного отношения к сто
ящей передо мной цели , и если я еще раз упоминаю об
этом , так только потому , что люди , изучающие проис
хожд�ние сказок , постоянно з абьmают об очевидном .
Так что же насчет банановой кожуры? М ы начина
ем з аниматься этой проблемой лишь после того , как
от нее отвернулись историки . Кожура становится по
лезной для нас именно после того , как ее выкинули .
Истор ик , по-видимому , ск ажет, что историю о банано
вой кожуре �приписали конкретн ому архиепископу �
точно так же , как , основыв аясь на исторических св и
детельствах, заявляет, что ск азку �Королевна-гусятин-
ца � �приписали Б ерте Бол ьшая Нога�. Д ля самой
н ауки истории слово � приписали � еще в полне 6 ез
о6идное . Но действител ьно л и оно соответствует тому ,
что происходит и прои с ходило в и стории развития
фольклора? По-моему , ·нет . Мне к ажется , правильнее
сказать , что имя конкретного ар хиепископа приписали
к истории с б ананов ой кожурой , а Берта преврати лась
в королевну-гусятницу . Или еще лучше : я бы сказал ,
что архиепископа и мать Карла Великого , так сказать ,
сунули в волшебный горшочек с �супом �. Их обра
зы - просто новые ингредиенты , добавленные к тому ,
что уже варил ось. vl это для них большая честь , по
СI<ОЛЬКУ в чудесна м суп е множеств о вещей более древ
них , более могущественных и убедительных , более
прекрасных , смешны х и ужасных , чем эти новые �до
бавки� - даже как исторические личности .
Думаю , совершенно очевидно , что король Артур -
тоже историческая личность , хоть и не слишком боль
шого масштаба, - аналогич ным способом поп ал в гор
шок , где довольно долго варился вместе с о множе
ством более древних образов и явлений из области
мифологии и волшебной сказки , и даже с таvими � за
блудшими овцами� истории , как Альфред Великий ,
что оборонялся от датчан и, наконец , я вилси вновь -
,
уже в качестве короля Волшебной Страны. То же са
мое произошло и с великим скандинавским ( �артуров
ским � ) двором королей данов Скильдингов из древне
английских сказаний . Н а короле Хродгаре , воспетом
в �Беовульфе� , и его родич ах клеймо реальной исто
рии отпеч аталось куда ярче, чем на Артуре; и все же
в древ них ( английских ) источник ах эти исторические
фигуры уже связаны со множеством сказочных персо
нажей и событий - а значит , побывал и в 4волшебном
горшке � . Я ссылаюсь сейчас на древнейшие из запи
санных английских волшебны х сказок ( или фольклор
ных прои зведений , близкцх к ним ) , хотя в самой Анг
лии они мало известны , не для выяснения причин
того , как медвежонок превратился в витязя Беовуль-
- ·-�
�Иi
i�
'i"!�
�
�'1�
�
-�-
--
-�
·
-:
""'-• .
фа или зачем чудовище Грендель вторглось в чертоги
Хродгара . Мне хотел ось б ы указать на другу10 харак
терну10 черту этих сказан и й : они представля ют собой
исключительно яркий при м ер придания � в олшебн ых
качеств >) богам , королям и без ымянным простым лю
дям , что , на м ой взгляд , подтверждает следующую
точку зрения : понятие �волшебны е св ойства>) не явля
ется ни новым , ни старым, а присутствует постоянно
там , в �волшебном горшке сказок >), как бы поджидая
великих мифологических или исторических героев , а
также безымянных мужчин и женщин , которые пооди
ночке или скопом , независимо от зв ания и положения ,
так или иначе попадуr в сказочное варево .
Главным врагом короля Хродгара был Фрод а, ко
роль хадобадов . А вот в истории дочери Хродгара
Фреав ары мы слышим отголоски стр анного и необыч
ного для скандинавских героических легенд : Ингельд,
сын Фроды , глав ного врага отца Фреавары , полюбил
ее и вступил с ней в брак на горе себе. Этот мотив
исключительно интересен и м ногозн ач ителен . За ста
ринной родовой распрей возвышается ф игура бога ,
которого скандинавы назы в али Фрей ( то есть �госпо
дин>) ) или Ингви-Фрей , а англы звали Инг; это бог
плодородия и урожая в древнесканди нав ской :мифоло
гии ( и религии) . Вражда королевских родов была свя
зана со священным местом отправл ен ия культа этого
божества . Ингельд и его отец носят обрядовые имена
этого культа . Имя Фреавару означает �защищенная
господом >) ( то есть Фреем ) . А о самом Фрее позднее
(в древнеисландских песнях ) рассказывается , что од
нажды он увидел издали и влюбился в девушку из
рода, враждебного богам , - в Герд , дочь великана
Гюмира , - а потом женился на ней . Доказ ывает ли
это , что Ингельд , Фреавару и их любовь - только
�мифологические >)? Думаю , что нет .
История часто похожа на миф , так как в конечн ом
счете они оба из одного и того же материала . Если в
действите льности никогда не было на свете ни Ингель-
да , ни Фреавары , или, по н:райней мере, они никогда
не любили друг друга - значит, с их именами в итоге
стали связывать истори10 безвестны х мужчины и же н
щины , или, точнее, они стали героями чужой истории,
то есть попали в �чудесн ы й горшочек � , где веками
варится похлебка из великих понятий, в том числе -
и Любви-с-первого-взгляда . С богами в едь как и с
людьми. Если бы никогда ни один юноша не влюбился
с первого взгляда , случ айно встретив девушку, и не
понял , что между ним и его возлюбленной - старин
ная вражда их семей , то и бог Фрей никогда не увидел
бы из дворца Одина дочь великана, Герд .
Но раз уж мы говорим о �волшебном горшке�,
нужно упомянуть и о Пов арах . В �горшке � в арит
ся в сяк ая всячина, но Повара зачерпыв ают пол овни
ком не все подряд. Их выбор - не последнее дело.
В конце концов боги - это боги, и весьма важно , что
именно о них рассказывают . Поэтому приходится при
знать, что история л 1обви скорее всего будет рассказа
на о ре ально существов авшем принце, и, что еще более
вер оятно , она действ ите.тt ьно имел а место в некоем ко
ролевском роду, поклонявшемся Золотому Фрею и бо
гам-ванам , а не Одину-Готу , Некроманту , пожирател10
ворон , Водителю душ мертвых воинов. Н еудивите ль
но, что слово �чары� имеет отношение как к мифу,
так и к магической формуле власти над л юдьми .
Но когда сделано все , что может сделать исследо
ватель, - к огда собран ы и сопоставлены ск азания раз
ных стран , когда объяснены те или иные элементы ,
постоянно встречаю1циеся в волшебны х сказках ( м а
че хи , заколдов анные медведи и быки , ведьмы-людоед
ки , запретные имена и т. п. ) , объяснены как пережит
ки древних и в есьма распространенных обычаев ил и
представлений , которые некогда считал ись истинны
ми , а не фантастическими, - остается еще вопрос, о
котором слишком часто забывают: какое действие ока
зыва1от в настоящее время эти отголоски старины , со
хранив шиеся в сказках .
Прежде всего, в настоя щее время они счита 1о тся
древиими , а древность привл ек ательна уже сама по
себе . С детства со мною остались красота и ужас грим
мовс кого �Можжевельник а� ( Von dem Machandel
boom) с его изысканным и тр агич еским началом , от
вратительным каннибальским в ар евом, ужасными кос-
v
v
u
тя ми , веселои и мстительнои душои mички , которая
вылетает из тум ана , окутавшего дер ево . И все же глав
ное , что сохранила память от этой сказки , - не кра
сота и ужас , а отдаленность , огромная бездна времени ,
даже несопоставимая с ·twe tusend Johr (двумя тыся
челетия ми) . Без варев а и костей - которые теперь
часто скрывают от детей в смягченных обработках ска
зок братьев Гримм • - это ощущение почти исчезло
бы . Не думаю , что мне повредили сказочные ужасы ,
какие бы мрачные верования и обычаи древности их
ни породили . Такие сказки теп ерь воспринимаются чи
тателем как мифы или же производят всеобъ емлю·щ ее ,
не поддающееся анализу воздействие, совершенно не
зависящее от находок сравнительной фольклористики ,
и наука эт а не может его ни испортить , ни объяснить .
Такие сказки открыв ают дв ерь в Другое Время , и,
переступив порог хотя бы на мгновение , мы о казьmа
емся вне нашей эпохи , а может бьпь , и вне Времени
вообще .
Если мы не только отметим, что в сказке сохрани
лись древние элементы , но и попробуем понять , каким
образом они сохранились , то нам , видимо, придет
ся з ак лючить , что это произошло или довольно ча
сто происходило именно благодаря уже упомянутому
литературно-художественному воздействию . Конечно
же, первым его почувствов ал н е я и даже не братья
Гримм . В едь волшебная сказка - не месторожде
ние полезных ископаемых , которые нельзя добыть без
опытного геолога . Древние элеменrь1 из сказки можно
•
А не надо бы - или уж скрывать всю сказку, пока же
лудки у них не станут покрепче.
вытравить или забыть , и ли пропустить , или зам енить
другим и - что легче всего : все это становится очевид
ным при сравнении близких вариантов любой сказ
ки. А вот элементы , которые в сказках остаJD1сь неиз
менными , должно быть , по большей части сохраня
лись или вставлялись в новые варианты , потому что
рассказчик инстинктивно или сознательно понимал их
повествовательно-литературную ценность 2• Даже там ,
где какой-то запрет в волшебной сказке вырос из ре
ально существовавшего древнего табу , в более поздних
вариантах он сохранился именно благодаря великой
мифической загадке запрета . Ощущение этой загадоч
ности , возможно , и впрямь было положено 1 в основу
некоторых табу . Ты не должен поступать так , ибо в
несчастии будешь бесконечн о сожалеть о содеянном .
Такие запреты есть даже в самых невинных �детских
сказках� . Д аже Кролик Питер лишился своего синего
сюртучка и заболел , когда вошел в запреrnый сад.
Запретная Дверь - это вечный запретный плод .
Дети
Теперь погов орим о детях и , таким образом, п ри-
""
u
v
м емся за последнии и с амыи важныи из трех вопросов:
каковы ценности ( если они имеются ) и функции вол
шебной сказки в наши дни? Считается , что дети -
естественная или наиболее подходящая для нее ауди
тория . О писывая сказку , которую , по их мнению , мо
гут с удовольствиеl\i почитать и взрослые , рецензенты
часто позволяют себе шуточки вроде : � Это книжка для
детей от шести до шестидесяти лет � . Что-то мне не
приходилось встречать рекламу новой м одели автомо
биля, которая начиналась бы словам и : �эта игруш
ка порадует ребят от сем надцати до сем идесяти � , хо
тя , по-моему , предложение вполне уместное . Так есть
ли неразрывная связь между детьми и волшебными
сказками? Стоит ли удивляться , если сказки читает
взросл ый? То есть именно читает их к ак сказки , а не
изучает как раритеты . Собир ать и дзучать взрос лым
позволено все что угодно , вплоть до театр ал ьных про
грамм и бум ажных пакетов-.
Большинство тех , кто еще сохранил достаточно
здравого смысл а·, чтобы не считать волшебные сказ
ки вредными, пол агают , что существует естественная
связь между сознанием ребенка и сказками , подобная
потребности детского организма в молоке . По-моему ,
это ошибка. В лучшем случ ае она вызвана ложной
чувствительностью , а потому и грешат ею чаще всего
те , кто по разным лич ным причинам ( например , по
бездетности ) считают детей особыми существами , чуть
ли не особой расой, а не нормальными, хотя и незре
лыми , членами как конкретной семьи , так и человече
ства в целом .
Н а самом же деле склонность связывать волшебные
сказки с детьми - побочны й продукт истории нашего
быта. Современный литературный мир сослал сказки в
детскую точно так же , как поцарапанную или старомод
ную мебель ставят в комн ату для детских игр , потому
что взросл ым мебель эта не нужна и ее дальнейш ая
судьба их совершенно на з аботит * Дети об этом не
просили . Дети в целом - впрочем , объединить их
можно только по одному-единственному общему при
знаку : недостаток опыта - любят волшебные сказки не
больше и поним ают их не лучше , чем взрослые . К тому
• Что к ас ается сказок и прочей �детской литературы �, то
здесь действовал еще один фактор . Богатые семьи нанимали
женщин для присмотра за детьми, и эти няньки порой бывали
знакомы с грубоватыми народными сказками , к оторые �бога
теньк ие • давно позабыли , и рассказывали их своим подопеч
ным . Этот источник давно уже высох - по крайней мере , в
Анrлии , - но когда-то он имел весьма большое значение . Но
опять-таки нет никаких доказательств , что больше всего под
ходили для восприятия вымирающего •няниного фольклора�
именно дети . Нянькам с тем же или еще 66льшим успехом
можно было поручить выбор картин и мебели .
·�- .
.;:-;<J__,_ .;,
же ничуть не меньше сказок их привлекает многое дру
гое . Они молоды , растут , и у них, естественно, хоро
ший аппетит , поэтому они с удовольствием глотают и
сказки. Но на самом деле ли111ь некоторые дети и не
которые взрослые любят именно сказки , причем лю
бовь эта не обязательно единственная и даже не обяза
тельно самая сильная з . Как и художественный вкус ,
любовь к сказкам , на мой в згляд , в раннем детстве во
обще не проявляется без искусств енного стимулирова
ния. Зато с возрастом она не иссякает , а крепнет, есл и
органична для конкретного человека .
Правда, в последнее время сказки обычно пишут
или �пересказывают� для детей. Но то же сс:мое мож
но сделать и с музыкой , стихами, р оманами , историей
и н ауч ными трудами . Это весьма опасная процедура,
даже когд а она необходи ма. Собственно, от катастро
фы спасает только то , ч то н ауки и искусств а не пол
н остью переправлены в детскую: до детской и до шко
л ы доходят только такие в кусы и взгляды, которые ,
по мнению взрослых ( далеко не оправданному), � не
принесут детям вреда� . Впрочем , без надзора науки и
искусства в детской сильно бы постр адали . Точно так
же красивый стол , хорошая картина и ли тонкий при
бор ( н апример , микроскоп), оставленные надолго б ез
присмотра в классе , будут неизбежн о повреждены или
слом аны . Волшебные сказки , изол ированные от мира ,
отрезанные от настоящего взрослого и скусства, в кон
це концов погибли бы , да и сейчас при таком к ним
отношении опи уже сильно повреждены .
Поэтому я считаю , что волшебные сказки невоз
можно оценить по-настоящему , учитывая прежде всего
детский вкус . Вообще гов оря , сборники волшебных
сказок в н ашем обществе п о традиции отн есены в ком
наты для игр. По своей природе они скорее родств ен
ны чердакам и кладовым . Их содержимое находится
в беспорядке , многое серь езно подпорчено . В них п е
ремешали сь разны е времена, устремления и вку сы . Но
иногд а в этом хаосе можно раскопать в ещь непрехо-
15 ТОЛ'К:ИИ
дящих достоинств
старинное произведение искусст
ва , и достаточно хорошо сохранившееся , которое толь
ко по недом ы слию можно было куда-то засунуть .
Впроч ем , �книги сказок � Эндрью Лэнга не очеJ-Jь-то
похожи на кладовые . Скорее они напоминают прилав
ки на благотворительной распродаже. Видно , что некий
обладатель зоркого rлаза в поисках ценностей прошел
ся с тряпкой по чердакам и подвалам . Сборники Лэн
га в значительной степени - побочный проду1<т его
�взрослых � исследов аний по мифологии и фольклору,
однако они созданы и оформлены как книги для де
тей * . Некоторые причины того , почему Лэнг решил так
поступить , явно заслуживают внимания .
Во вступлении к первому его сборнику говорится о
�детях , которым и для которых рассказ аны эти сказ
ки � . �Дети воп лощают молодость человека , - утверж
дает Лэнг , - когда люди еще верны своей любви , вера
их не притупилась , а жажда чуда не иссякла ...
"Это
правда ?" - вот великий вопрос 1 который задают де
ти� , - добавляет он.
Я подозреваю , что понятия �вера� и �жажда чуда •
здесь рассматриваются как однозначные или очень
близкие . На самом деле они резко отличаются друг от
друга , хотя , надо сказать , развивающееся человечес
кое сознание не сразу и не прежде всего начало отде
лять жа жду чуда от всеобъемлющей жажды знаний .
Очевидно , что слово �вер а� Лэнг употребляет в обыч
ном смысле: вера в то , что вещь существует или собы
тие может произойти в реальном (первичном ) мире.
Если это так , боюсь , что слова Лэнга , очищенные от
сентим ентального налета , означают лишь одно : тот ,
кто рассказывает детям истории о чудес ах , сознатель
но или нет , но так или иначе спекулирует на их до-
* Это дело рук Лэнга и его помощников. Большая часть
сказок , входящих в сборники , в своем первозданном (или са
мом старом на сегодняшний день) виде вовсе не предн азначена
для детей .
..
-�
�f(.;v
� R't,:��
_,
,
�--..-.
··
···
"
�-.•...#
верчивости , то есть н едостатке опыта , из-з а кот о рого
детя м в определенных слу чаях трудно отличить реаль
ные факты от вымысла. А ведь это отличие - осно
вополагающее и для обычного человеческого воспри
ятия , и для волшебной сказки .
Дети , кон�чно , способны верить литературному
вы.frtыслу , если мастерство рассказчика достаточно вы
соко . Такое состояние сознания называют еще �добро
вол ьным подавлением недоверия �. Но мне кажется , эти
слова недостаточно ясно о писывают данное явление.
Ведь на самом-то деле тут речь об успешно созданном
вторичном мире . Автор созд ает такой мир , в который
мыс ленно можете войти и вы . В пределах этого· мира
все выдуманное автором есть правда, что вполне согла
суется с его законами . Поэтому , пока вы как бы внутри
него , вы в него верите . Но едва лишь родится недове
рие , как чары р·ассе1отся, и всякое колдовство ( точнее,
м ас терство автора) будет бессильно . Вы вновь окаже
тесь в реальном мире и уже со стороны будете смотреть
н а этот выдуманный м ир - маленький и жалкий . Если
по доброте душевн9й или под давлением обстоятельств
вы все же останетесь в мире вымысла, недоверие необ
ходимо подавить ( или даже задушить ) , иначе м ир этот
ст3нет для вас невыносимым . Н о подавление недове
рия - лишь заменитель настоящего присутствия , ус
ловность или уловка, к которой мы прибегаем в игре
или притворстве , или при попытке ( более или менее
искренней) найти в произведении искусства , которое
нам не нравится , какие-нибудь достоинства.
Н астоящий любитель крикета во время игры как
бы зачарован : он весь во власти �вторичной веры� .
Я же , наблюдая за игрой в крикет, нахожусь как бы
на самом низком уровне этой веры , то есть я могу
более или менее добровольно подавить недоверие , ес
ли уйти нельзя и найдется х оть что-нибудь , что не даст
скучать: например , выяснение необъясн имого гераль
дического предпочтения синего цвета перед голубым.
Стало быть , �подавление недоверия � мол<ет представ-
лять собой состоя ние усталой , издерганной или чувст
вительной души и оч ень под ходит взрослы м . П о-мо
ему , у взрослых часто возникает именно такое состо
яние, и при чтении волшебных сказок их удерживают
на месте и укрепляют их решимость сентиментальные
воспоминания о детстве или представления о то:м , ка
ким должно быть детство . Они считают , что им поло
жено наслаждаться сказко й . Н о если бы сказка им
действительно нравилась сама по себе, не было бы
нужды подавлять недоверие : они бы просто верили -
в том смысле , о котором я говорил .
Так вот , если бы Л энг имел в виду что-нибудь в этом
духе , в его словах , возможно , была бы доля истины .
Можно поспорить с тем , кто считает , что детей легче
околдовать . В озможно , но не уверен . П о-моему , это ил
люзия , которая часто встречается у в зрослых . В ы звана
она застенчивостью детей , недостатком у них критиче
ского о:Пыта, бед ным з ап асом слов и ненасьпностью ,
обычной для растущего организма. Дети любят или пы
таются полюбить почти все, что им да1от . Если же им
что-то не по вкусу , они не могут как следует выразить
или объяснить свое недовольств о, а потому иногда его
скрыв ают . Кроме того , для них привлекательно очень
многое , хотя они далеко не во всем разбираются и не
задумываются , насколько в это можно верить . В о вся
ком случае , я сомневаюсь , что такое зелье - очарова
ние хорошей в олшебной сказки - может � выдохнуть
ся � от частого употребления и потерять силу .
� Это правда? - вот тот великий вопрос , который
задают дети�, - пишет Лэнг. И я знаю , что они его
u
деиствительно задают , но отв ечать на него нельзя , не
подумав прежде хорошенько • Но вряд ли этот во-
• Впрочем , гораздо чаще они меня спрашивали: �А он был
добрый? Или злой ?� Стал о быть , им прежде всего хотелось
расставить по своим местам Добро и Зло . Ибо вопрос справед
ливости од инаково важен и для истории, и для В олшебной
Страны .
·
�..
--
�
v
_.
_.
.
._
_.
..
..,
...
�"
"
прос - свидетельство �неприту пи n ш ей ся веры � ил и
хотя бы стремления к ней . Чаще всего он обусловлен
желанием ребенка знать, что за книжку он читает .
Знания детей о мире часто н астолько скудны , что он и
н е могут с ходу, без посторонней помощи , различить
фантастическое , н еобычное ( то есть редко встречаю
щееся или удаленное во времени и пространстве) , не
лепое или просто �взрослое� (то есть обычные реалии
мира родителей , большая часть которого ребенком еще
не исследована) . Но в общем они зна1от, что все это
в мире существует, и порой все это н равится им оди
наково сильно. Иногда, конечно, не только детям, но
и взрослым трудно разграничить все эти явления с
достаточной определенностью . Каждый из нас, все по
нимая в теории , бывает, колеблется , как же все-таки
кл ассифицировать услыш анное . Ребенок вполне мо
жет поверить , ес ли ему скажут , что в соседнем граф
стве живут великаны-людоеды ; .м ногие взрослые л егко
верят, что людоеды есть в другой стране; а уж иные
планеты , по мнению большинства взрослых, населены
исключительн о ужасающими монстрами .
Так вот , я был одним из детей , к которым обра
щался Эндрью Лэнг : на свет я появился примерно в
одно время с � зеленой книгой сказок�. Я один ·из тех
деrей , для которых , по м нению Л энга, сказка - то.
же самое, что для взрослого роман. Это обо мне и
моих сверстниках в предисловии к � Фиол етовой книге
сказок� он писал: �Вкус у них почти такой же, как у
наших голых чращуров , живших тысячи лет назад .
Сказки , похоже, им нравятся больше , чем история ,
поэзия , география и арифметика� . Н о что нам , собст
венн о, известно о наших �голых пращурах � помимо
того , что голышом они , безусловно, не ходили? Наши
волшебные сказки, скол ь бы древними н и являл ись
некоторые их элементы, конечно же, не такие, как у
них. И если допустить , что у н ас есть волшебные сказ
ки потому, что они существовал и и у наших �голых
пращуров �, то , вероятн о, история , географ ия , поэзия
и ар иф мети ка есть у нас потому, что науки и искусства
тоже нравились 4 пращурам � ( в определенн ых преде-
v
u
лах , разумеется , и в тои степени , в к акои науки и
иску сства могли быть ими выделены из общего инте
реса к окружающему миру в целом ) .
Ну а что до теперешних детей , то мнение Лэнга не
совпадает ни с моими собственными воспом инаниями
о детств е, ни с моим взрослым опытом общения с
детьми . В озможно , Л э нг н есколько з аблуждался в
оценках детей , которых знал сам , но даже если он
был прав , тем не менее дети в се очень разные даже в
предел ах В еликобритании и воспринимать и х как не
что единообразное , не считаясь ни с индивидуальными
способностями , ни с влиянием страны, ни с воспита
н ием , - з начит обманывать себя и других. Лично у
меня не было особого желания верить . Я хотел знать .
А вера з_ависела от того, в каком виде до меня дохо
дила сказка - из уст старших или в виде текста, -
а также - от тональности и качества самой сказки .
Не помню ни единого случая, когда бы удовольствие ,
v
доставляемое сказкои , зависело от веры в то, что опи-
санное в ней м ожет случиться или случалось в �реаль
ной жизни � . Волшебные сказки для меня тогда были
связаны в первую очередь не с тем , что это возможно,
а с тем , что этого очень хочется . Если при чтении
сказки очень хотелось , чтобы что-то сбылось , - и оно
непременно сбывалось , хотя и в самом конце, - зна
чит, это была х орошая сказка . . Здесь не стоит вдавать
ся в подробн ости , поскольку позднее я надеюсь более
подробн о остановиться н а этом желании �чтобы что-то
сбылось � - комплексе м ножества составляющих ( не·
которые из ни х универсальны , другие касаются только
v
v
современных люден , вкл ючая детеи , а третьи _
,
лишь
о пределенных типов людей ) . Я не испытыв ал желания
в идеть сны, как Алиса, и переживать такие же при
кл1очения , так что рассказ о них меня только забав
лял . Почти не было у меня и желания искать клады
и драться с пиратами , поэтому � Остров сокровищ� я
прочитал совершенно равнодушно . С индейцами дело
обстояло .лучше : в рассказах о них были луки и стре
лы (у меня до сих пор сохранилось совершенно не
удовлетворенное желание хорошо стрелять из лука) ,
и странные языки , древние обычаи и, главное , 'леса.
Но куда лучше была страна Мерлина и Артура, а
яучmе всех стран - неведомый Север повелителя дра
конов Сигурда из рода Вельсунгов . Попасть в такую
страну я желал больше всего на свете . Мне и в голову
не могло прийти , что дракон и лошадь - существа
v
одного порядка, и не только потому, что лошадеи я
v
.
видел каждыи день , но никогда не встречал даже сле-
да драконьей лапы 4. На драконе отчетливо видно бы
ло тавро Волшебной Страны . В какой бы стране он
ни появлялся_" вокруг него сразу же возникал Другой
Мир . Фантазия , создающая или позволяющая хоть на
миг увидеть иные миры , была для меня путем в Вол
шебную Страну. Я страстно желал видеть драконов .
Конечно , я отнюдь не был богатырем и не хотел , что
бы они появились по сос едству и вторглись в мой
сравнительно безопасный мирок , где можно было спо
койно-, шшого не боясь , читать сказки • Но мир , в
котором существовал хотя бы воображаемый дракон
Фафнир , убитый Сигурдом , стан овился богаче и кра
сивее , несмотря на грозную опасность . Так житель
u
u
мирнои плодороднои равнины может с упоением слу-
шать об исхлестанных ветром утесах или о бескрайнем
бурном море и стремиться к ним всей душой , ибо душа
сильнее ·и мужественнее слабого , уязвимого тела .
Сейчас я, конечно , понимаю , как вая< ен был для
меня волшебный элемент в первых прочитанных кни
гах . Но в раннем детстве любовь к сказкам вовсе не
• Естественно , именно это дети часто имеют в виду , спра
шивая : � Это правда?� Они хотят сказать : 4Вот здорово ! А сей
час такое бывает? А ко мне в спальню дракон не прилетит? �
И ответить следует: �Сейчас в Англии никаких драконов уже
нет. Это точно�, - именно это дети и хотят услышать.
была дл я м еня главной . П о-настоящему я пристрас
тился к ним > лишь когда вышел из детской и прожил
еще несколько казавшихся ужасно долги м и лет - от
момента , когда научился читать , и до то.го , как пошел
в ш колу . В то время ( чуть не написал � счастливое �
или �золотое� - а ведь оно бы ло полным тревог и
огорчений) мне не м еньше , а то и больше сказок нра
вилось м но жество вещей : история , астр ономия , бота
ника , наука о строении языка и происхождении слов .
На лэнговских �обобщенных детей � я походил только
в м елочах , случайно : наприм ер , совершенно не вос
приним ал стихи , и если они попадались в сказках ,
пропускал их . П оэзию я откр ыл для себя гораздо поз
же в латинских и греческих образцах , особенно после
того , как меня з аставили переводить английские сти хи
на латынь . Н астоящую тягу к сказкам пробудили во
мне занятия филологией на пороге зрелости , а война
способствовала расцвету этой страсти .
Вероятно , того , что я сказал , уже более чем доста
точно . По крайней мере, теперь ясно, что , на мой
взгляд, сказки не должны ассоциироваться исключи
тельно с детьми, хотя их с ним и продолжают упорно
связыв ать , что , во-первых , естественно, п отом у как
дети - тоже люди , а людям вообще сказки нравятся
( хотя и не всем ) ; во-вторых , чисто случайно, потом у
что в сегодняшней Европ е сказки сост ав ляют значи
тельную часть литературного � старья� , рассованного
по чердакам ; и в -третьих , что совершенно противоес
тественно , из-за глупой сентиментальности в отноше
ниях с детьм и , которая , похоже , в озрастает по м ере
того , как дети становятся все хуже .
П равда , век сенти ментального отношения к де
тя м одарил нас нескольким и великолепным и книгами
волшебного или почти волшебного содержания , кото
рые, впрочем , особенно нравятся взрослым , а не де
тям ; но одновременно · ОН породил ужасную поросль
историй , написанных или п ересказанны х для в ыду
м анного взрослым и �детского � уровня развития и по -
требностей. Вместо того , чтобы оставить старые сказки
нетронутыми , их смягчают и подчища1от; что же каса
ется всяких поддело1< , то они часто просто глупы и
смахивают на историю Пигвиггена, которая лишена
даже занимательной интр иги ; еще чаще о ни стрем ятся
поучать , или (что ужаснее всего !) их авторы испод
тишка насмехаются над детьми , подмигивая другим
взрослым. Не стану обвинять в этом Лэнга , хотя он ,
несомненно , и улыбался про себя и слишком часто
п оверх гол ов свои х юных читателей поглядывал на
други х умных взрос лых, что очень дурно повлиял о на
его �Хроники П антуфлии�.
Дей с ент справедливо и горячо воз ражал х анжам,
критиковавшим его переводы норвежских народнь1х
сказок , - и сам же совершил невероятную ошибку ,
настрого запретив детям читать две пос л едние сказки
в сборнике . Почти невозможно поверить, что че ловек ,
изучавший сказки , способен на такую глупость . А ведь
не понадобилось бы ни критики , ни возражений, ни
запрета , если бы не считалось - без всяких на то
основан ий, - что читателями книги обязательно будут
дети .
Я не утверждаю, что Л энг не прав , когда говорит
(как бы сентиментально это ни звучало ): �Если не
буд ете как дети, не войдете в царствие волшебное � .
Ибо это качество необходимо для л юбых славных п ри
ключений в любых королевствах - и меньших , и го
раздо больших, чем Вол шебная Страна . Но пок ор
ность и простодушие - в данном контексте именно
это вк лючается в понятие �как дети � - вовсе не оз
начают , что р еб енок будет восхищаться без разбора и
все на свете любить . Ч естертон как-то заметил , что
дети , в компании которых он смотрел �Синюю пти
цу� Метерлинка , были недовольны тем , �что пьеса не
кончается с удным днем и герой с героиней так и не
узна1от , что Пес был верным другом , а Кошка - пре
дательницей� . �Ибо дети , - поясняет Ч естертон , -
невинны и любят спр аведливость , тогда как мы, по
боль шей ч асти, греховны и , естественно , предп оч итаем
милосердие� .
У Лэнга в этом вопросе - сплошная путаница. Он
изо всех сил пытается оправдать то , что в одной
из его собственных вол шебных сказок принц Рикардо
убивает Желтого Гнома, и пишет: �я ненавижу жес
токость. . . но это произошло в честном бою, с оружием
в руках, и гном - мир его праху! - умер, как и
жи л� . Однако н еясно , чем это честны й бой мил осерд
нее праведного суда и почему пронзить гнома ме
чом можно , а казнить жестоки х королей и злых ма
чех нельзя! Но Лэнг от таких мер наказания начисто
отрекается , похваляясь тем , что отправляет преступ
ников н а отдых и назнач ает им солидный п енсион .
Это - милосе рдие, не подкреп ленное справедливос
тыо. В
-
п рочем , оп равдания Л энга были адресован ы не
детям , а их родителям и воспитателям , которы м он
рекомендовал � Принца Зазнайо� и � Принца Рикардо �
как подходящие книжки для их воспитательных нужд.
Именно родители и воспитатели некогда п рип исал и
волшебные сказки к �детской литературе� . А в ре
зультате - и это еще слабый пример ! - произошла
фальсификация ценностей .
Если уп отреблять слово �детский� в хорош ем смыс
ле (а у него есть и плохой), вовсе не обязательно
поддаваться чувствам и воспринимать слов о �взрос
лый� только в плохом смысле (у него есть и хоро
ший) . Взросление не обязательно связано с тем, что
человек ст ановится хуже, хотя ч асто эти п роцессь1
протекают одновременно . Дети и должны взрослеть -
не остаться же им вечными Питерами Пэнами. Взрос
леть вовсе не значит терять невинность и способность
удиnляться ; это значит - идт и п о назначенному пути.
Смысл путешествия, конечно, не в том , чтобы идти и
не терять надежду, а в том , чтобы добраться до цели
(хотя без надежды и до цели не доберешься). Но один
из уроков волшебных сказок (если можно говорить об
уроках там , где никто ничего не преподает ) заключа-
ется в том , что в неоперившемся, неуклюжем, себя
любивом ю�це разговор об опасности, горе и тени
смерти м ожет пр обудить достоинств о, а иногда и муд
рость .
Не надо делить человечество на элоев и морлоков :
на детей-ангелочков (в XVIII веке их часто называли
«эльфами� - какой идиотизм ! ) с их т1цательно при
чесанными сказками и · н а м р ачны х мор локов , обслу
живающих машины. Е сли волшебные сказки вообще
стоят того, чтобы их чи:гали , так з начит , стоит их
писать и для взрослых тоже. В зрослые, разумеется ,
вложат в сказку больше смысла и больше из нее из
влекут. Тогда и у детей появится надежда, что на
мощном древе подлинного искусств а для них в ыр астет
особая ветвь волшебн ых с� азо1< , с котор ой они смогут
v
срывать плоды деиствительно вкусные и вполне до-
ступные. Хорошо бы такие же плоды с других ветвей
приви ли им вкус к поэ зии, истории и точным наукам .
Хот я , возможно , детям полез нее читать такие книги,
особенно волшебные сказки , которые не уже, а шире
;
.
их разумения. Книги для детей должны быть на « вы-
рост � , как одежда ; и, в отличие от одежды , до лжны
их стимулировать расти быстрее .
Итак , если в зрослым следует воспринимать вол
шебные сказки как естественную ветвь литерату р ы -
причем не изображать детей , не притворяться , что вы
бирают сказку для сына, не пр икиды ваться вечными
мальчиш ками , - то каковы же ценности и функции
ск азки в этом случае? Это , по-моему , последний и
самый важный вопрос . Кое -к акие ответы у меня есть ,
и я на них уже намекал . Прежде всего : если сказка
хорошо написана , ее основная ценность та же , что и
у любого литературного произведения . Н о помимо это
го в волшебной сказке читат ель находит - пр иче?t-1
оч ень л 106опытным способом - простор для поле
та фантазии , возмож1iость восстановления душ евного
равновесия и способ бегства от действительности , уте
шительную концовку и т. п . , то есть именно то, в чем
·�..
-
-· -tt:
:
�_
";,;..
..
..
..
..
.
···�·
"
дети , как правило, нуждаются куда меньше, чем взрос-
лые. Почему-то в наше время почти все это считается
вредным . Я в кратце остановлюсь н а · каждом из этих
свойств волш ебных сказок .
Фантазив
Человеческое сознание с пособно создавать мыслен
ные образы того , чего на самом деле нет. Эта способ
ность , естествен но , наз ывается ( или н азывалась ) Во
ображением . Н о в последнее время (в языке научном ,
техническом , а не обиходном ) В оображению приписы
ваю т более высокие функции, ч ем простое создание
образов , которое стали считать склонностью конкрет
ного человек а к художествен ному вымыслу (что зна
чительно у же ст ари нного понятия 4 игра воображен ия �
или фантазия) . Таким образом, делается попытка -
на мой взгляд, н еправомерная - ограничить знач ение
слова �воображение >) , п ридав ему следующий смысл :
4 спосо6ность придавать вымышленн ому внутреннюю
логичность реального� .
Хотя в этом вопросе я не специ алист и, возможно ,
не имею права н а собственное мнение , в се же осмелюсь
сказать как ф илолог , что определение это н еточно , а
анализ проведен неадекватн о. С п особность к образно
му мышлени10 - это одна сторона. Ее-то по справед
ливости и следует н азывать В оображен ием. В оспр и
ятие же ( перцепция ) образа, всех его значений и форм
(и контроль н ад эти ми процессами , совершенно не
обходимый для удачного воплощения образа) может
быть различно по яркости и силе, что , впрочем , зави
сит от колич ественного , а не качественного уровня
воображен ия . А вот с пособность достичь такого вопло
щения мысленного образа, которое придав а.тrо бы ему
4 внутреннюю логичность реальн ого � *, - это совсем
• То есть вызывало бы (<Вторичную веру� и повелевало ею.
·
�.-
::
:'
)_ ....;,
другое , для чего необ ходимо иное наз ван ие . Это уже
Искусство, то есть связующее звено между Воображе
нием и плодом его деятельности - �вторичным � м и
ром . Дл я моих теперешних целей требуется еще одно
понятие , которое вк лючит в себя к ак способность к
художеств енному вымыслу , так и некую отстр анен
ность , чудесность о бразов , созданны х воображени ем и
нашедших свое выражение в словах , - качество, не
обходимое для сказки . П оэтому я нахально присвою
функции Ш алтай - Б олтая и применю для обозначения
всего этого слово � Фантазия�. Я придаю ему смысл ,
в рамках которого его старое , высокое значение , си
нонимичное понятию �воображение� , сочетается с до
полните льными , новыми : �нереальность � ( то есть н е
похоже сть на реальный мир) , свобода от власти ре
альных , то есть увиденных ( изученных) фактов -
короче говоря , с понятием � фантастического� . Таким
образом , я н е только сознаю , но и с радостью прини
маю то , что между фантаз и ей и ф антастикой сущест
вует этимологическая и семантическая связь , пu сколь
ку фантастика имеет дело с образами того , чего не
только �на самом деле нет�, но чего вообще нельзя
обнаружить в реальном м ире или , во всякои слу
чае , считается , что нельзя . Но, признавая , что понятие
�фантазия� вторично , я отнюдь н е считаю, что на н ее
следует смотреть свысока. То , что ее образы свя заны
с несуществующu)t в реально)t )tupe (если это вообще
возможно ) - не недостаток , а достоинств о . В таком
смысле фантазия , на мой взгляд, - не низшая , а выс
шая , наиболее чистая и, следовате льно , наи более дей
ственная форма И скусства .
Конечно , у фантазии есть изначальное преиму
щество : она при ковы вает внимание своей необычно
стью . Однако преимущество это было обращено про
тив нее же самой , послужив вкладом в создание ее
дурной репутации. Многие не л106ят, чтобы их внима
ние �приковывали� . Им не нравятся всякие �фокусы�
с р еальным миром или с теми н езнач ительными его
реалиями , что составляют их собственный узкий ми
рок . И менно поэтому они глупо или даже злонамерен
но путают фантазии со сновидениями , не имеющими
ни малейшего отношения к Искусству * , и даже с не
управляемыми психическими расстройствами : болез
ненными видениями и галлюцин ациями .
Но причи на смешения этих понятий кроется не
только в ошибке или злом умысле , пороЖденных не
приязнью . У фантазии есть и существенный недоста
ток : она труднодоступна. Н а мой взгляд , творческ ий
потенциал ф антазии еще далеко не исчерпан . В о вся
КОl\'1 случае , на практике обнаруживается , что достичь
v
4 внутреннеи логичности реального � тем сложнее , чем
больше ф антастические образы и пер еустройство ми
ра вымы шленного отл ичаются от мира реального . Н о
ву ю �реальность � легче получить из ср авнительно
4 умеренного� образ ного материала. П оэтому фантазии
слишк ом часто ок азываются недоразвиты ми . И х ис
пользов али и используют легкомысленно или полу
серье зно; часто они применя ются лишь для украше
ния - другими словами , о стаются причудами . В едь
любой человек , унаследовавший пои.стине фантасти-
u
u
чес кии ме х анизм человеческои речи, может , например ,
сказать : зеленое солнце , а многие могут к тому же
представить его себе или _ даже изобразить . Н о этого
недостаточно - хотя , быть может, и эта малость уже
несет в себе большую силу воздей ствия, чем м ножест
во �зарисовок с н атуры� и ·4 правдивых жизненн ых
наблюдений � , отмеченных п ох валами критики .
Не только создать �вторичный� мир , в котором
светит зеленое солнце , но и повелевать верой в этот
вымышленный мир - вот задача, для выполнения ко
торой понадобится· нем ало труда и размыш л ений и ,
конечно же, особое умение, сродни искусству эльфов .
* В не1<оторых сновиден иях фантазия , впрочем ) принимает
участие , но это случаи исключительные. Все-таки фантазия
вид разумной ( а не ирраци ональной) деятельности.
Мало кто рискнет выполнить эту задачу . Но если все
же рискнули и задача n какой-то степени решена, пе
ред н ами ок азывается редкостное достижение И скус
ства - о бразец его повествовательной разновидн ости ,
по форме близкий самым древним и самым лучшим
образцам фольк лора.
И з всех видов человеческ ого искусств а ф антазия
н аходит наилучшее в слов ах , в настоя щей литер атуре .
Для живописца , н апример , создать ф антастический
образ технически совсем н есложн о ; рука сама стремит
ся обогнат ь сознание , даже вообще об ойтись без него 5.
В результате часто получ ается глупость или болезнен
ный кошмар. Что касается драмы, очень. жаль, что
этот вид искусств а обыч но рассматрив�ется к ак лите·
ратурный род , х отя на деле при нципиально отлич ается
от литературы . П омиf\10 этой н еурядицы , тут н алицо
еще и недооценка ф антаз11и . Это происходит , по край
ней мере отч асти , из-за естественного стремления кри
тиков превозносить тот род литературы или �творче
ства �, к оторый они сам и предп очитают согласно сво
им собственным в кусам или в результате полученного
о бразования . Так что Положение с критикой в н а-
v
v
v
ш еи стране , которая славится своеи драматургиеи , и
особен н о произведениями У. Ш ек спира , похоже , ста
новится все более драм атичны м. Драма естественным
образом враждебна фантазии. Даже простейшая фан
тазия в спектакле, то есть в форм е зрительных и слу
ховы х образов , редко воплощен а удачно. Ф антасти
ческие образы не терпят лицедейства . У · актеров , пе
реодетых говорящими животными , может получиться
либо довольно удачная :им итация, либо шутовство , н о
никакой фантазии в их игре не будет. I-la :мой взгляд,
это хорошо видно на примере побоч н ой ветви дра
мы - пантомимы . Чем он а ближе к �инсценирован
ной волшебной сказке� , тем хуже . Терпеть ее можно,
если с 1ожет и связ анн ая с ним игр а вообра)кения пред
став ляют собой лишь остаточное обрамле ние для ф ар
са, к огда от зрителей никто не требует и не ждет
---.
..
.
.
ч.
.,.
,;;,--
-
-
·
··� ·
-=:
·
�"-
никакой �веры» в происходящее в течение всего спек
такля. Дело здесь , конечно, отчасти в том , что ре
жиссеры вынуждены (или пытаются ) использовать
различны е театральн ые мех анизмы , чтобы на с цене
пол уч илось х оть что-нибудь ф ан тастическое или вол
шебное . Как-то раз я видел так называемую �панто
миму для детей » . Это был � Кот в сапогах �, постав
ленны й целиком , включ ая даже пр евр ащение великана
в мышь . Если бы механизмы для спектакля были по
добраны более удачно, эта сцена либо привела зал в
ужас , либо восприним ал ась как самое настоя щее вол
шебство . Н а деле же , хотя сцена и сопровождалась
замысловатыми световыми эффектами , зрителю , что
бы �подавить недоверие � , пр ишлось бы это му недове
рию вы пустить ки шки , пов есить его и четвертовать .
Когда я читаю � Макбета� , ведьмы выглядят впо.Лне
п рилично : они игр ают определенную роль в повество
вании и окружены дымкой мр ачной значительности,
хотя облик и х , к сожалению , несколько опош лен -
все-таки они, несчастн ые, ведьмы. Н о в спектакля х
они почти невыносимы и были бы совсем невыносимы ,
если бы меня не подд;ерживали воспо минания о том ,
какими они пр едставля ются при чтении . М не говорят,
что я бы смотрел на них иначе, если бы мыслил как
человек шекспировской эпохи с ее охотой на ведьм и
их публичными казнями. Н о ведь это значит , что я
должен воспринимать ведьм как реальность , весьм а
вер оятную для нашего мир а, иными словами , не как
плод фантазии Шекспира. Это решающий аргумент .
По хоже , что в драматическом п роизведении судьба у
фантазии одна - раствориться в реальном мире или
опуститься до шутовства , даже если автор драм ы -
сам великий Шекспир . В место тр агедии � М ак бет � ему
следовало бы написать пов есть , если бы достало мас
терства и терпения на этот жанр .
Есть , п о-моему , и более важная причина , чем не
убеди тельные с ценические эффекты. Драм а по прир о
де своей вынуждена использовать фальшивое волшеб-
ство, своего рода суррогат волшебства : зритель види112
и сл ышипz людей, копz ор ые сущесп1ву101п лишь в вы
думанной ucnzopuu . Э то уже п оп ытка воспользоваться
подде льной волшебной п алочк ой . В вести - пусть да
же технически безукоризненно - в этот квазив олшеб
ный �вторичный� мир еще э лементы ф антазии или
волш ебства - з н ачит попробовать создать внутри не
го еще один, третий мир. Этот мир уже лиш ний. М о
жет быть, это и достижимо, только м не н и разу не
приходилось видеть , чтобы и з это го что -нибудь вышло
пут ное ... В о вся ком случае , нельзя утверждать , что
создание этого третьег о мира ор ганично для драмы .
В едь у нее св ои средства воплощения И скусства и ил
л юзии : ее персо нажи и так уже разговарива1о т и рас
хаживают по сцене 6.
В от по этой-то причине - из-за то го, что в драме
и герои , и даже обстоя тельства действия зримы, а не
воображаемы , - этот род литературы , хотя и исполь
зует тот же повествовательный материал ( слова , ритм ,
сюжет) , что и другие ее роды, принципиальн() от них
отл ич ается как род искусства. П оэтому , если в ы пред
поч итаете драму другим родам литературы (как пря мо
делают многие литературные критики ) или формируе
те свои критич еские · теории в основном под влия н ием
театральных критиков или даже под влия нием самой
v
драмы , вы , скорее всег о , неправильно поимете , что
т акое литературно-худо)кественны й вымысел в чистом
u
виде , и заключите его в рамки огран ич ении , справед-
лив ы х для пьес . Н априм ер , вы предпочтете живых
героев , даже самых примитивных и с кучных , нежи
вым предметам . В едь в пьесе о дереве как таковом
много не скажешь .
Совсем другое дело - театр в В олшебной Стра
не , спектакли , которые эльфы , сог ласно мн огочислен
ным свидетельствам, часто показывали людям . Здесь
ф антазия оживает с реализмом и непосредственнос
тью , недостижимыми для л юбых те атр альных меха
низмов , создаШiых людьми. В результате обычно эти
представления так воздей ству ют на человека , ч то он
не просто верит в выдуманный мир, но как бы сам -
физич ески - туда попадает . П о крайней мере , ему так
кажется . Э то ощущение очень похоже на сон , и л 1оди
иногда их путают . Н о присутствуя на спектакле в В ол
шебной Стране, вы попадаете внутрь сна , сплетенного
чужим сознанием , причем можете даже не подозревать
об этом тревожном факте . В ы воспринимаете �вторич-
v
ныи � мир непосредственно , и это столь сильное зелье,
что вы в сему верите по- настоящему, какими бы чудес
ными ни были происходящие события. Вы в плену
иллюзии. Всегда ли это нужно эльфам - другой во
прос . ·п о крайней, мере , сами они при этом от иллюзии
свободны . Для них такой театр - род Искусства, от
личный от Ч ародейства и В олшебства в прямом смыс
ле . О ни не живут внутри своих произведений , хотя ,
н адо думать , могут себе позволить работать над дра
мой дольше , чем артисты -люди . П ервичный, реальн ый
мир у эльфов и людей один и тот же , хотя они его
по-разному воспринимают и оценивают .
Н ам н еобходимо слово для обознач ения этого мас
терства эльфов . Но �се прежние термины как-то стер
лись , потеря�и свой первонач альный смысл . П ервым
приходит в голову слово �магия � , и я его в этом зна
чении уже использ овал , но �не не следовало этого
делать . � магией � нужно называть действия волшеб
н ика. А искусство - род деятельности человека , по
рождающей, как бы между прочим , и вторичную веру
( хотя это н е единственная и н е конечная цель ис1<:ус
ства) . Эльфы тоже пользуются искусством подобного
рода, хотя с гораздо большим мастерством и легкос
тыо , чем люди, - по крайней мере, на это указывают
свидетели . Н о более действенн ое , присущее лишь эль
фам мастерство я , з а неимением более подходящего
слов а , буду н азывать Ч арами . Ч ары создают � вторич-
v
v
v
ныи � мир, в которыи могут воити и его создатель, и
зритель . П ок а они внутри, их чувств а в �спринимают
этот мир как реальность , хотя по з амыслу и цели он
абсолютно искусственен. В чистом виде Чары сродни
Искусству . В отличи е от ни х М агия меняет реальный
мир (или притв оряется , что делает это ) . И неважно ,
кто пользуется М агией - эльфы или л 1оди . Все рав
но , это не Искусство и не волшебные Чары . Магия -
это набор определ енных приемов ; ее цель - власть
в нашем мире, господство над неживыми предметами
и волей живых существ .
Именно к этому дару эльфов - волш ебным Ч а
рам - и тяготеет фантазия человека. Если ее полет
удачен , она ближе к их мастерству , чем любая другая
форма Искусства. Суть многих историй , которые рас
сказывают люди об эльфах , составляет видимое или
скрытое , чистое или замутненное стремление к жи
вому , воплощенному искусству , п озволяющему созда
вать новые миры . Э то желание внутренне не имеет
ничего общего с жадным стремлением к личной влас
ти , каким бы внеш н им сходством оба эти желания ни
обладали , характерным для обычного колдуна . С ам и
эльф ы п о большей ч асти сотворены и менно .t)лагодаря
этому благородному желанию - точнее , их лучшая
(но все же опасная) часть. От них-то мы и можем
узнать , каково главное устрем ление человеческой ф ан
тазии, даже если она же их и породила - а может ,
именно поэтому. Э ту жажду творчества лишь обманы
вают всякие подделки - будь то невинные , хоть и
неуклюжие, потуги драматурга или злые козни колду
н а. В нашем мире эту жажду человек утолить до конца
не может , а потому она вечна. Чистому желанию этому
не требуются ни иллюзии , ни колдовство, ни власть;
оно жаждет взаимного обог ащения , ем у нужны не ра
бы, а товарищи - в общем деле и в общих наслаж
дениях.
Многим фантазия кажется подозрительной, если
v
v
не противозаконнои : она создает � вторичныи� м ир ,
стран ным образом трансформируя мир реальный и
все , что в нем ; соединяет по -новому части существи
тельных и придает п рилагательным новый смысл. Кое-
ком у она кажется чем -то вроде детской з абавы , свой
ственной лишь периоду юности в развитии как чело
века, так и целых народов . Что до законного права
фантазии на существов ание , то я просто п роцитирую
небольшой отрывок из письма, когда-то нап исанного
мною человеку , который называл все мифы и сказки
4 Враньем � ( хотя , надо отдать ему справедливость , был
достаточ но мил и лишь смущенно называл волш е бные
сказки 4 посеребренп ой ложыо � ) .
�мой милый сэр , - писал я, - не навек
Был осужден и проклят человек ,
Пусть благодати ныне он лишен ,
Но сохранил еще свой древний трон ..
Ведь белый луч , через него пройдя ,
Рождает семь цветов , они ж плодят
Живые образы - сознания дары .
Так он творит вторичные миры .
Пускай мы спрятали за каждый куст
Драконов , эльфов , rоблинов . И пусть
В богах смешали мы со светом мрак
Мы обладаем правом делать так .
Как прежде , праву этому верны ,
Тв ор им , как сами мы с.отворены �.
Ф антаз ия - естественная деятельность ч еловечес
кого разума.
Она ничуть не оскорбительна для него и тем бо
лее не вредит ему . Она не притупляет жажды науч
ных открытий и не мешает их восприним ать . Н апро
тив , чем острее и яснее разум , тем ярче ф антазии , им
порожденные . Е сли бы вдруг оказалось , что л юди
больше не желают знать правду или утрати ли способ
ность ее воспринимать , фантазия тоже зачахла бы .
Если с человечеством когда-ни будь случится нечто по
добное ( а это не так уж и невероятно) , фантазия
погибнет и пр евр атится в б олезненную склонность к
о бману.
И бо творч еская сил а ф антазии основ ан а на проч
ной уверенности , что порядок в ещей в мире таков ,
�--
---.ч.;
�1�:�--·�-
-·"�
·
-:;
каким представляется нам при яркоf\1 свет е солнца . .
Однако признание этого не означает рабской покор
ности существующему п оряд ку вещей. В едь и к а
жущая ся бессмысленность стихов и повестей Льюиса
'
Кэрролла основана на строгой логике . Если бы люди
и впрямь не отличали лягушку от человека , никогда
не появилась бы сказка о царевне-лягушке.
Конечно , фантаз и ей можн о злоупотр еблять . Она
может быть просто н еудачн ой . Ее можно примен ить
в дурных целях . В озможно , он а даже с пособна одур
манить своего собственного создателя . Однак о к акое
из качеств человек а в нашем ущербном мире лишено
отрицательных сторон ? Люди , обманывая с ебя , при
думали не только эльфов. Они придумали и богов -
и стал и им п оклоняться , причем даже тем , которые
были изначально и зурод ованы порок ами собствен
ных творцов . И ведь к ак их только ложных куми
ров люди себе не созд ав али: от предрассудков до
денег. . .
Даже точные н ауки, даже с оциально-эк оно
м ич еск ие теории требовали чело веческих жертвопри
ношений !
Abusus non tollit usum - � злоупотреблен ие не от
меняет употребления� . .7Iюди сохраняют свое право на
фант азию. Мы творим в меру наших способностей и
разумен ий, и бо сами были сотворены , но по образу и
подобию Творца .
Восстан оваени� дУШевного равновесии,
бегство от действитеаьности
и сч астаивый ко нец
Напомню , многие считают волшебную сказку раз
влеч ением для малолетних . Возможно , старость , к ак
наша собственная, так и нашего века, и вправду ли
ш ает нас определенных способностей восприятия . 1-I o
в основном идея эта п оро ждена научным подходом к
волшебной сказке. Ан алитическое исс ледование вол-
шебных сказок
столь же п лохая подготовка к их
созданию или радостному восприятию , как , например ,
историческое сопоставл ение драмы всех времен и на
родов - к посещению театр а или создани10 пьесы .
Подобный ан ализ м ожет даже нагнать тоску . Ученый
фольклорист довольно быстро поним ает , что , з атратив
массу сил , он подобрал лишь неско лько листков с
Дре:ца Сказок , устилающих зем лю в Л есу Дней, и что
многие из собранных листьев уже порвались и засо
хли . И кажется, что совершенно ни к чему с обирать
новый мусор . Может ли кто-то создать новый листок?
Вед� все стадии развития листьев , начиная с почки,. и
вс е возм ожные изменения их цвета с весны до осени
давным -давно людям известны !
Но на самом деле это не так. Семя дерева можно
пересадить почти в любую почву , даже в такую про
дымленную ( по выражению Л энга), как в Англии �
В есна не станет менее прекрасной оттого , что мы слы
хали о других веснах . Сходные явления никогда , от
сотворения мира до его конца, не станут одним и
тем же явлением . Каждый лист дуба , ясеня или тер
новника - уникальное воплощение з аданно;го образ
ца . И кое-кто им енно в этом году впервые заметит это
и пойм ет - хотя до него бесчисленные поколения
людей видели , как на дубах весной распускаются лис
тья. Мы не бросаем карандаш - да это и не нуж
но - только из-за того , что все линии по лучаются у
нас либо прямыми , либо слишком кривыми , не от
казываем ся от красок , хотя основных цветов толь
ко три.
Мы действительно стали старше в том смысле, что
н ам досталось наследство многих поколений наших
предков , которые занимались искусством и наслажда
лись им . Это богатое наследство , но оно таит опаснос
ти : скуку или желание быть оригинальным , за кото
рыми может последов ать неприязнь к изящному ри
сунку , то нком у узору , чистому цвету или стрем ление
к простому манипулированию, к избыточном у усовер-
--·
\(if_,.�
--
--
-·-·�
·
-:;
шенствованию старого - :искусному, но безду�uному .
Н астоящий спос о б избежать оскудения искусства со
стоит не в том, чтобы сделать его намеренно несооб
разным, грубым или бесформенным; не в т
'
ом , чтобы
изображать все мрач ны м или безжалостно-жестоким ;
не в том, чтобы смешивать цвета и из множества от
тенков получить в итоге монотонную серость ; и не в
том , чтобы невероятн о усложнять образ ы, дох одя до
нелепости и даже до бреда. Пока мы еще не достигли
этого сост оян ия , н ам нужно восстапови1пь душ евное
равиовесие. Мы должны вновь всмотреться в зелень
листв ы . Пусть н ас заново поразят (но н е ослепят )
синий, желты й , красны й цвета . Н ам хорошо бы встре
титься с кентав ром и драконом , а потом неожиданно
узреть , подобно древним пастух ам , овец , псов , лоша
дей . .. и в олков . В осстановить душевное равновесие хо
рошо помогают волшебны е сказки . И толь ко любовь
к сказкам может сохранить в нас или вернуть нам
детство , то есть детский взгляд н а мир .
Восстановление душ евного равновесия , к оторое
вкл1оч ает и процесс оздоровления физичес кого , - эт о
возобнов ление и обострение яс.
.
чого видения мира.
Чтобы не связываться с философами , я не называю
это способностью � видеть вещи такими , какие они
есть� , хотя мог бы сказать : это способность � видеть
вещи так , как н ам предопределено ( или было предоп
ределено) их видеть� , - то есть как вещи, существую
щие независимо от нас . Нам в любом случае нуж
но вымыть окна , чтобы ясно разглядеть все окружаю
щее , освободить его от тусклой пелены б анальности
или изведанности - избавить все это от н аших собст
веннич еск их притязаний. В оображению труднее все
го трансформировать лица близких н ам людей . Так
же сложно и увидеть их свежим взглядом , осозн ать ,
что они друг на друга похожи и не похожи, что все
они - лица, но каждое из них уникально. Эта �стер
тость � - наказание за �присвоение�: все , что стало
бан альным или слишком хорошо з накомы м нам ( а это
очень плохо), мы некогда на законных основания х
или мысленно присвоили. Мы говорим, что знаем этих
людей, эти вещи . Но и людей, и вещи, некогда при
влекшие нас своим блеском , цветом, формой , м ы за
грабастали , заперли под з�мок в своей сокровищнице ,
стали обладать ими - и перестали на них смотреть .
Ко нечно , в олшебная сказка - не един ственное
средство для в осстановления ду�певного равновесия и
не профилактичес1<ое снадобье от потерь . Д ля этого
достаточно и смирения . Кроме того , существует (осо
бенно для смиренных ) словечко �янйефок�, порож
денное фантазией Ч естертона . В ыглядит оно ф антас
тически , но его м ожно прочесть в любом городе нашей
страны . Это слово �кофейня � на стеклянной двери,
увиденное изнутри заведения . И менно так прочел его
Диккенс пасмурным лонд онским днем . А позднее Ч ес
тертон обозначил им ту странность , к оторая проявля
ется в стертом об лике слишком привычных вещей ,
вдруг увиденных п од новым углом зрения . Б ольшин
ство людей готово считать подобные фантазии полез
ными , ну а матери ал а для них всегда предостаточно.
Однако подобная игра воображения , на мой взгляд,
достаточно огран ичена, так как направлена лишь н а
восстановление свежего в осприятия действительности .
Слово �янй ефок� у мо жет заставить вас почувств о
вать , · что Англия - это со вершенно неведомая страна ,
затерянная то ли в глубинах прошлого , куда ненадол
го заглядывает лишь история , то ли в странном, ту
м анном будущем , куда довезет только машина в реме
ни, и тогда вы заметите в обитателях страны, в их
обычаях и пристрастия х удивительны е, интерес ные
особенности. Но на этом и кончаются возможности
�янйефока� : он м ожет действовать только как некий
временной телеско п , с фокусированный в определен
ной точке . Зато творческая ф антазия , которая занята
другим делом ( пытается создать что-то новое) , может
отпереть вашу сокровищницу и осв ободить все запер
тые там веrци , выпустить их , н:ак птиц из клетки. Тог-
да драгоценны е камни обратятся в цветы или п ламя ,
и это послужит вам предупреждением, что все , чем вы
владели, все, что вам давно знакомо, обладает огром
ной скрытой силой , отнюдь не скованной цепями, и
не принадлежит более ни вам , ни ваш е й душе.
Этому освобожде нию п омогают ф антастические
элементы в несказоч ны х стихах и п розе , даже ес
ли они чисто декоративны или случайны . Но гораздо
сильнее действует волшебная сказка, построенная на
фантастическом фунд аменте , такая, где ф антазия яв
ляется ядром повеств ования . Ф антазия строится из
элементов реального мира , но искусны й ремесленник
любит материал ' с которым работ ает ' з нает' чувствует
глину , камень , древесину , как может знать и чувство
вать только творец , в � адеющи й искусством созидания .
Когд а был выкован Грам , миру явилось холодное ору
жие ; п оявление на свет П егаса облагородило лошадей ;
в ор еоле славы предстали корни и ствол , цветы и
п лоды деревьев п осле создания :м ирового и ли �косми
ческого древа �.
Вообще сказки во многом (а лучшие из' них - в
основном) имеют дело с простыми , лежащими в ос нове
всего фактами и я влениями , не тронутыми ф антазией.
Но они, будучи помещены в сказку, н ачинают светить
ся неожиданно ярким свето м, ибо с к азоч ник, позво
ляющий себ е �вольности � с Природой , - скорее ее
возлюбленный , ч ем раб . И менно благодаря сказ 1< ам я
вп ервы е угадал с крытую силу слов и чудесную при
роду вещей : камня , древесины , железа; деревьев и тр а
вы; дыма и огня; хлеба и вина.
В заключение рассмотрим такие вещи, как бегство
от действительности и сч астл ивую концовку , которые,
естественно , тесно связаны . Хотя волшебн ые с казки
никоим образом не являются единственны м способом
бегства от дей ствительности , в наш е время они п ред
ставляют собой одну из самых ярких, а кое для ко
го - и одну из самых неприятных форм �эскейпист
ской � литературы . Поэтому, говоря о сказках , будет
-·�
..,.
.,
,�
�
��:.,.
..
.�t'\t:'
CZ
�--
--
�·
":
нелишним сказать несколько слов и о значении , кото
рое крити ки придают термину � эскейпизм �.
Я считаю , что бегство от действительности - одна
из основных функций волшебной сказки, и посколь
ку я одобрительно отношусь ко всем ее функциям ,
то, естественно , не согласен с тем жалостливым и
презрительн ым тоном , с которым слово �эскейпизм �
..,
часто произносят: жизнь за пределами литератур ном
критики не дает для подоб ного тона никаких основа
ний. От того, что часто (хотя и не слишком удачно)
н азывают � действительностью �, бегство , что очевид
но , не только полезно , но иногда даже связано с ге
роическим поступком . В реальной жизни бранить за
это трудно, особенно если проявлен героизм . В лите
ратурной кр итике н аоборот : чем удачнее бегство от
действительности , чем больше оно сопряжено с геро
ическими усилиями, тем хуже . У критиков явная пу
таница в голове, .потому они и слова используют не
правильно. П оч ему , например, следует презирать че
ловека , который, попав 1з темницу , п ытается во что
бы то ни стало из нее выбраться, а если ему это не
удается , говорит и думает не о надзирателях и тюрем
ных решетках , а о чем-то ином? Внешний мир не стал
менее реальным оттого , что заключенный его не ви
дит . Критики пол ьзуются неве рным зн ачением сл ова
�эскей пизм � , с презрением говоря о нем; бол ьше то
го, они путают, и не всегда искренне , такие понятия,
как �бегство пленника из тем ницы � и � бегство дезе р
тира с поля боя �. Точно т�к же партийные ораторы
порой н авешивали людям ярлыки предател ей за бег
ство от ужасов гитл еровского рейха или какой-нибуд ь
другой империи или даже за кр итику подобного госу
дарственного устройства . Точно так же эти литерату
роведы , усугубляя путан ицу , что бы посадить в лужу
своих оппонентов , н авешивают презрител ь н ы й ярлык
не только на обычное дезертирство , но и на подлин
н ое спасение из темницы , котор ому часто сопутству
ют такие чувства, как отвращение, гнев , осуждение и
протест . Они н е только н е могут отл ичить п обег за
ключенного от б егства дезертира , н о, п охоже , пред
почитают соглаш ательство кв ислингов сопротивлен ию
п атриотов . Согл асно т аком у мышлению, достаточно
сказать: � Страна, 1<отору10 я любил, обречена�, - и
любое предательство будет прощен о и даже возвели
чено.
Bor простой пример . Не упомян уть в расс казе ( точ
нее, не выдвинуть напоказ как важную деталь) самые
обычные уличные электрич еские ф он ари - это с точ
ки· зрения критики уже �эсксйпизм� . Н9 он почти на
верняка проистек ает из разумн ого отв ращения к урод
ству и м алоэффективности этого типич н ого порож
дения эпохи те хнического прогресса, для создания
которого понадобилось столько изобретательности и
сложной техники. Фонари , может быть , не вошли в
рассказ имен но потому , что они плохие ; и вполне воз
можн о, что это один из уроков , которые. н адлежит
извлечь из данного произведения . Н о тут появля ется
розга критика. � Э лектрические фонари никуда не де
нутся� , - заявляет он. В свое ::зремя Честеvтон спра
ведливо заметил , что любая вещь , о к отор ой говорят ,
что она �никуда не денется� , в самом скором времени
может быть заменен а, если окажется безн адежно уста
ревшей и изн ошен ной . В от рекламное объявление :
� Н аучный прогресс , ускоренный нуждами воен ного
времен и , неустанно продолжается .. .
М н огое устарева
ет н а глаза х, и уже сейчас можно предсказать но
вы е разраб отки в области применения электричеств а �.
Сказано, к ак видите , то же самое , только звучит бо
лее грозно. А потому на электрический фонарь можно
просто не обращать внимания - такая это незначи
тельная , преходящая вещь . Для ск азок , во всяком слу
чае , хват ает более долговечных и з начительных пред
метов и явле)IИЙ , например молнии . � Эскейпиэм � не
так рабски подчиняется к ап ризам переменчивой моды,
как его оппоненты. Он не творит себе хозяев или богов
из вещей , к оторые вполне разу мн о считать дурными ,
и не поклоняется им как чему-то неминуемому или
даже �неумолимому � . И у противников �эскей п изма� ,
всегда готовых его презирать , нет никаких гарантий ,
что он б егством от действитель н ости удовлетворится :
а вдруг он подни�ет людей на бунт и они повалят
уличные фонари? Ведь у �эскейпизма� есть еще одно
качество , особенно ненавистное его проти вникам : спо
собность к противодействию.
Не столь давно я слы ш ал - хоть это и звучит не
вероятно, - как один чиновник из нашего академичес
кого � Быч ьего брода� , именуемого также О ксфордом ,
вещал : он � приветствует� скорое появление заводов
автоматов и рев самом у себе меш ающего автотранспор
та , потому что все это приближает университет к � ре
альной жизни� . Может быть, он имел в виду, что
образ жизни в ХХ веке угрожающе бы�тро скатывает
ся к дикости , и если грохот машин раздастся на ули
цах О ксфорда , это послужит предупреждением : нель
зя спасти оазис здравого смысла, просто отгородив
шись от пусты ни нер азумия , - необходимо настоя щее
н аступление на нее , пр актическое и интеллектуальное .
Но боюсь , что он говорил о другом . Во всяком случае,
в этом контексте выражение �реальная жизнь� не со
ответствует тр ебования м науч ной точности . Мысль о
том , что автомобили � более живые� , чем , нап ример ,
кентавры и драконы , весьма удивительна. А представ
ление , что они � более реальны� , чем , например , ло
шади , настолько абсурдно , что вызы вает сожаление .
Воистину , как реальна , как изумительно ж ива фабрич
ная труба по сравнению с вя зом - жалким , устарев
шим , предметом нежизнеспособн ых мечтаний �эскей
писта �!
Что до меня, то я не могу себя убедить, что стек
лянная крыш а вокзала � реальнее � об лаков . Е сли же
рассм атривать ее как произведение искусств а, то
она воодушевляет меня куда меньше, чем легендарный
небесный свод. П ереход к IJЛ атф орме No4 - пусть
даже в виде мостика - не идет для меня в сравне-
ние с Биврестом , радугой-мостом , который охраняет
бог Хеймдалль с волшебны м рогом Гьяллар х орном .
В простоте душевной я не могу избавиться от ощуще
ния , что проектировщики и строители железных дорог
лучше бы использовали свои о громны е возможности ,
если б ы в их воспитании достаточну10 роль играла
фантазия . П о-моему , волшебной сказке больше при
стала степень магистра искусств , чем упомянутому чи
новнику.
По всей вероятности , многое и з того , что этот че
ловек ( и не он один ) назвал бы «серьезной� литера
турой , - не более чем пьесы , разыгранные под со
временной стеклянной крышей рядом с городским пла
вательным бассейном . Волшебные сказки , хоть и
выдумы вают порой ;всяких чудовищ , летающих в не
бесах и ли живущих в бездне морско й , по крайней мере
не избегают настоящего неба и моря .
Но если оставить на минуту в стороне всякие вы
думки , то читатели и создатели сказ ок , на мой взгляд,
не должны стыдиться бегства от дей ствительности в
1
1
архаику: того , что им нравятся даже не драконы , а
кони , з амки , парусные суда , луки и стрелы. Пусть
читают или повествуют не только об эльф ах , но и о
рыцарях , королях , священниках . Ибо в конце концов
v
в полне возможно , что разумныи человек , хорошень-
ко подумав ( вне всякой связи с волшебными сказка
ми или рыц арскими ром анами) , осудит такие « завое
вания прогресса� , как з аводы , а также пулеметы и
бомбы - и х естественную и неизбежную ( или , ес ли
можн о так выразиться , « неумолимую�) продукцию .
А ведь такое осуждение чув ствуется уже в том, что
« эскей пистская� литер атур а о «завоеваниях прогрес
са� молчит.
« Ж естокость и уродство современной европейской
жизни - той самой "реальной жизни " , котору10 мы
должны приветствовать , - это признак биологической
неп олноценности , недостаточной и ли не адекватной: ре
акции на окружающую среду» , -
пишет Кристофер
Доусон в книге � Прогресс и религия� • Самы й неве-
u
v
роятныи з амок J появляю1пиися и з мешка великана в
какой -нибудь немыслимой гэльской сказк� , не только
гораздо красивее з авода-автом ата, но также в самом
прямом смысле гор аздо реальнее . П очему нам нельзя
бежать от 4 мрачной ассирийской� нелепо сти цилинд
ров и ужасающих з аводов , напоминающих зав оды
морлоков? П очему нам нельзя их осуждать ? В едь их
осуждают даже самы е большие �эскейписты � среди
литераторов - научные фантасты . Эти пророки часто
предсказывают , что мир грядущего будет похож на
железнодорожный в ок з ал со стеклянной крышей ( а
многие из них , похоже , ждут не дождутся этого). Но,
как правило, и з их произведений гораздо труднее по
нять , чем будут з аниматься люди в этом мире-городе .
Они могут см енить �викторианские доспехи� на сво
бод ные одежды на молниях , но , похоже , свою свободу
используют в основном для того , чтобы играть в осто
чертевшие м еханич еские игрушки, з аставляя их дви
гаться в се б ыстрее и быстрее . Судя по некоторым
практическим кни жкам , люди по-прежнему будут по
хотливыми, м стительными и жадными , а м ечты их
духовных лидеров сведутся , самое большее, к замеча
тел ьной идее о построении еще нескольких таки х же
городов на других планетах . В от уж, действительно,
век �хороших средств для достижения дурных целей � !
Пораженные недугом современности , мы остро ощу-
• Далее он добавляет : �викторианские "доспехи"
.
-
сюр
тук и цилиндр - несомненно , отражали нечто существенное
для культурь� XIX века , а потому распространились вместе с
этой культурой по всему свету , чего раньше не происходило ни
с од ной модой на одежду . Может быть , наши потомки признают
за этим облачением некую мрачную "ассирийскую " красоту ,
увидят в нем подх одящий символ безжалостного и великого
века . Но, ка1< бы то ни было, в этом костюме нет обычной,
обязательной для вся�ой одежды красоты , потому что , как и
культура, породившая его , он не был свя зан ни с жизнью
nрироды , ни с человеческим естеством� .
щаем и уродство наших творений , и то, что они слу)кат
злу . А это вызывает желание бежать - не от жизни,
а от современности и от созданны х н ашими. собствен
ными руками уродств . П отому что для нас зло и урод
ство н ераздельно связан ы . Н ам трудно представить
себе соединение зла и красоты . С вой ственный далеким
в ременам страх перед прекрасной феей. для нас почти
неощутим. Но еще тревожнее то, что и добро оказы
вается лишенным присущей ему красоты. В В олшеб
ной Стр ан е можно, конечно, представить себ е кошмар
ный замок людоеда (ибо зло, заключенное в этом чу
довище , требует именно такого замка) , н о невозможно
представить себе дом , выстроенн:ый с благими н амере
ниями , - харчевн ю, постоялый двор , дворец доброд е
тельного и благородного короля , - дом , который был
бы тошнотворно уродлив внешне. А в наши дни по
пробуй найди не уродливый дом - разве что старин
ный к акой - ни будь сохранился .
Это , впрочем , недавний и, возможно, случ айно по
явивши йся аспект сказочн ого б егства от действитель
ности . Правда, мы находим ег<r. не только 1\ волшеб
ных сказках , н о также в рыцарски х и исторических
романах , да и просто в старинных книгах. Но многие
из старинных книг обрели- �эскейпистское � звучание
только потому, что дошли до нас из тех времен, ког
да л юди чаще всего были удовлетв орены творениями
своих рук, тогда как сейчас многие испытывают от
вращение к плодам нын еш ней �деятельности � чело
века.
Однако есть и другие , более глубокие аспекты � эс
кейпизма � , извеч но свой ственные волшебным сказкам
и легендам . Есть вещи, от которых хочется бежать и
которые куда более мрачны и ужасны, чем шум, вонь ,
тупая жестокость и полная неэкономичность двигате
ля внутреннего сгорания . Н а свете есть ·голод , жаж
да, нищета, боль, скорбь, несправедливость , смерть .
И даже если люди пока не сталкиваются с этими не
счастьями, то все же до устано вленного с амой жизнью
предела, который в какой-то мере помогает преодолеть
сказ ка ; существуют и старинные сокровенные жел ан ия
и ст ремления человека ( стоящи е п очти у истоков ф ан
тазии ) , котор ые вол шебная сказка может по-своему
удовлетворить . Н екоторые из т аких желаний - всего
лишь странноватые и простите льны е слабости, напри
мер : желание плавать в глубинах моря свободно, как
рыбы, и ли летать - бесшумно , грациозно , легко -
как птицы . П олет аэроплан а удовлетворяет последнее
желание лиш ь изредка : когда смотришь с земли на
v
v
самолет , паря щии на огромнои высоте , и шум винтов
заглуш.ен свистом ветр а, а солнце ярко блестит на кры
льях ... Н о это , в общем-то , уже воображаемый само
лет , а не механизм для перелета на дальние расстоя
ния . Е сть желания и более глубокие , например , жела
ние общаться с другими живыми существами. Н а этом
желании, столь же древнем , как грехоп адение , осно
вывается появление в сказках говорящих животных и
других с озданий и в особенности - волш еб ная спо
собность человека понимать языки зверей и прочих
сказочных существ . И менно в этом древнем желании
все и дело , а вовсе не в �заблуждениях �, приписыва
емых первобытному сознанию , когда человек якобы
� не отделял себя от других животных� 7
•
Уже в глу
бокой древности человек отчетливо ощущал свое от
личие от животного . В прочем , понимал он и то , что
это отличие - результат разрыва связей , и именно
мы, люди , н есем груз вины за свою странную судьбу.
Другие живые существа для нас теперь - как другие
страны, с которыми человек давно разорвал отноше
ния и издалека наблюдает за их жизнью, находясь с
v
ними в состоян ии воины и ли тревожного перем ирия .
Кое-кому и з людей даров ана привилегия совершать
н ебольшие путешествия � за границу � ; остальные по
н ев оле довольствуются рассказами путешественников .
Даже о лягушках приходится слышать из чужих уст .
Говоря о довольно странной , но широко распростра
ненной сказочной теме о Цар евне-лягушке или Кор а-
ле-лягуш ке , М акс Мюллер вопрошал своим обычным
чопорным тоном: �Как могл а появиться н а свет так ая
сказка? Можно надеяться , что люди во все века были
дост аточ но просвещенными , чт обы понимать : свадьба
лягушки и царского сына - абсурд �. Действительно ,
надеяться на это не только можно , но и нужно! Иначе
сказка утрат ила бы всякий смы сл , который в основе
своей имеет именно абсурдность ситуации. Ф ольклор
ное п роисх ождение подобных представлений (или до
гадки о них ) здесь совершенно ни при чем . Прз.кти
чес к и бесполезно говорить и о тотемизм е . Ведь ясно :
какие бы обычаи и верования , касающиеся лягушек и
кол одцев , ни лежали в основе этой сказки , лягуша
чий облик в ней * сохраняется именно потому, что он
совершенно не к месту , а женитьба на лягушке аб
сурдна, даже о-rвратительна . Хотя , к онечно , в вари
антах , которые нас интере суют - гэльских , немец
ких , английских·,
-
принцесса выход ит замуж вовсе
не за лягушку : лягушка - это заколдованный принц .
А смысл сказки не в том , что лягушек можно считать
подходящими супругами для люцей , а в том, что не
обходимо держать слово , даже если это влечет за с о
бой невыносимые страдан ия. Это требование , а так же
требовани е подчинять ся запретам действуют в Вол
шебной Стране повс еместно. Это одн а из м елодий, что
слыш атся в музык� эльфов , звучащ ая громко и отчет
ливо .
И наконец , мы подошли к самому древнему и глу
бокому желанию челов ек а - осуществить Великое
Бегство от реальности , а значит, от Смерти . В сказ
ках есть много примеров и способов такого бегства -
м ожно сказать , здесь присутствует истинно эскейпист
ское начало или, я бы сказал , стремление к спасению.
Однак о то же самое мы находим и в несказочной ли
тературе (особенно в научн ой фантастике ), а так
же в научных и философски х исследов аниях . Сказки
• Точнее , в группе сказок на эту тему .
16 Толк.в.в
создают люди, а не эльфы. В том , что сочиняют о
людях эльфы, наверняк а часто встречается тем а бег
ств а от бессмертия , свойственного эльф ам. Н о нель
зя ожидать , чтобы истории , выдуманные обыч ными
людьми, подня.цись до такого уровня . В прочем , и это
'
часто случ ается . Сказки немногое изображают столь
же ярко , как безмерно тяжкую ношу бессмертия
или, скорее, бесконечно повторяющегося жизненного
цикл а, на который оказывается осужден избежавший
Смерти . С давних пор и до наших дней ск�зка на
стойчиво стремится до нести до нас эту истину . Тема
смерти , например, больше всего вдохновля ла Джорд
жа М акдоналда.
Но воображаемое удовлетворение древни х желаний
человечества - не единственный аспект восстан овле
ния душев ного равн овесия , которое Дают волшебные
ск азки . Гораздо важнее - сч астливая концовка. Я да
же рискну л бы утверждать , что в н астоящей волшеб
ной сказке счастливая концовка обязательна . В о вся
ком случае, если трагедия - истинная форм а дра
мы , наивысшая реа лизация ее возможностей , то для
сказки справедлива обрат ная посылка. П оскольку со
ответст вующего термина у нас , кажется , нет , я обозн а
ч у эту посылку словом �эвк атастроф а� ( от древне
греч . eu
-
хорошо и katastrophe - переворот , раз
вя зка). Э вкатастрофич еское повествование - это и
есть подли нная форма волшебной сказки , наиглав ней
шая ее функция .
Радость от счастливой концовки волшебной сказ
ки - или , точнее , счастливой ее развязки , нежданно
го радостного поворота ее с южета , ибо сказки ни когда
по-настоя щему не кончаются В - вот одно из бл аг ,
которы ми волшебная сказк а особ енно щедро оделя
ет людей . П о сути своей это н е радость �эскейписта �
или �чудом сп асшегося � . В сказочном оформлении , то
есть к ак бы пришедшая из В олшебной Страны , эта
радость - неожиданно и чудесно снизошедшая благо
дать , которая , может быть , больше никогда не возвра-
тится . Она не противор ечит существован и 10 �диската
строф � ( печальных концовок) , скорби и несбывшихся
н адежд : ведь б ез этого невозможн а и радость избавле
ния от несчастий . Но она отрицает ( если хотите , во
преки множеству фактов ) полное и око нчательное по
ражение человека и в этом смысле я вляется евангели
ческой благой вестью , дающей м имолетное ощущение
.
u
радости , радости , выходящеи за пределы этого мира ,
u
мучительнои , словно горе .
Хор ошая волшебная сказка тем и отличается, что , о
каких бы невероятных и ужасных соб ытиях и приклю
чениях о ни ни рассказывала, когда н аступает �куль-
"
минация�, и у детеи , и у взрослых одинаково пере-
хватывает дыхание , сильнее бьется сердце , а на глаз а
наворачиваются слезы . Силой эмоцион ального воздей
ствия он а н е уступает друmм видам повеств ов ательно
го искусства, причем воздейст вие это особенное , ха
рактерное только для волшебной сказ ки .
Даже современные волшебные сказки достигают
иногда этого эффекта, а это н елегко : все зависит от
сказки целиком , а не только от кульминации сюжета ,
зато , при блестяще достигнутой кульминации , и сю
жет начинает восприниматься в ином свете . Такое
эмоциональн ое воздействие в любом случае свидетель
ствует о поб еде автора и его произведен ия , пусть да
же там полно недостатков и путан ицы . В от , к приме
ру, отнюдь не выдающаяся во многих отношениях
сказка Эндрью Лэнга � Принц Зазнайо� . Когда мы
читаем � ...В се рыцари по оч ереди оживали и кри
чали , п отрясая м ечами: "Да здравствует принц За
знайо !"� - к нашей радости при мешивается особый
привкус , роднящий сказку с мифом , п отому что опи
с анное событие в сказочно-ф антастическом плане вос
принимается как бы б олее серьезно, чем все осталь
ные повороты сюжета . В целом эта сказка скорее
легкомысленна, у нее н а губах играет н асмешли
вая улыбка галантной , изы сканной Conte (француз
ской сказки) . Если бы в � Принце Зазнайо� не былu
контр аста между легкостью или даже легкомы слен
н остью сюжета и серьезностью концовк и, н е было бы
и �привкуса м и фа �* Куда более впеч атляющего ска
зочного э ффекта достигает серьезный рассказ о В ол
шебной Стране • * В таких сказках , когда наступает
неожиданный поворот событий, ткан ь повествования
словно взрывается , наружу устремляется сияни е - и
нас пронзает такая радость , будто исполнили сь с ам ые
заветные желания .
� Семь долгих лет �ила я для тебя,
Я ноги белые сбивала для тебя,
Кровь из рубашки отжимаЛа для тебя .
Теперь очнись! Взгляни же на меня !�
Он услышал - и взглянул на нее . ( � Н орвежский
черный бык� . )
ЭПИl
l
ОГ
Счастливая развязка , которую я считают осн ов ной
характерной чертой настоящей волшебной сказки ( и
рыцарского романа) , заслуживает более подробного
рассмотрен ия .
Вер оятно , к аждый писатель , создающий вымыш
ленный мир, желает в какой -то мере бьiть творцом
реальности или хотя бы использовать ее элементы . О н
надеется , что . х арактерные особенности выдуманного
• Это неустойчив ое равновесие характерно для Лэнга . Н а
первый взгляд , его сказка
.
н аписана в тради циях сказки Текке
рея «Кольцо и роза� и галантных французских contes с сати
рическим уклоном , то. есть произведений , которые по своей
природе поверхностны , даже легкомысленны , и н е облада ют (в
соответствии с авторским замыслом) особой серьезностью . Но
под поверхностным слоем скрыт более глубокий замысел Лэпга
романтика .
• • Таки е ск азки Лэнг называл «народными� или « традици
онными » и с;rавил значительно выше других.
им мира (если не все его составляющие *) выведены
из реальности или вливаются в нее . Е сли писатель
действительно достигает того уровня , который хорошо
определяется понятием �внутренняя л огичность реал ь
ного� , трудно представить себе , чтобы его произведе
ние тем и ли иным способом не соприкасалось с реаль
ностью . Соответственно , счастливую развязку л юбой
удавшейся автору сказки можно объ яснить как не
ожиданное и мимолетное проявление реальности и л и
�правды� , лежащих в ее основе . В счастливой концов
ке з аключено не только утешение человека, окружен
ного реальными мирскими горестями , но и удовлетво
ренная справедливость, и ответ на вопрос : �Это прав
да ? � Мой первый (и достаточно верный ) ответ на этот
вопрос был таков : �да, если ты выстроил свой ма
ленький мир хорошо , значит , для твоего мира все это
правда� . Этого достаточно для художника (или, по
крайней мере , для художественной части его натуры).
Но �эвкатастрофа� в один миг разворачивает перед
нам и более возвышенный ответ - далекое евангел и
ческое сияни е, эхо бл агой вести в }Jеал ьном мире . По
нятие � евангелический � намекает , что именно я ск ажу
в св оем эпилоге . Это тема серьезная и опасная . С моей
стороны , весьма сам он адеянно ее касаться ; но есл и
то, что я с Божьей помощью выскажу, в каком-то от
ношении правильно , - это , несомненно , л ишь одна
гр ань басн ословно многогранной истины , конечной в
наш ем, человеческом , восприятии лишь потому, что
наш:и способности восприятия конечны .
Я осмелюсь сказать , что , рассм атривая с этих пози
ций историю Христа , я уже давно чувствую (и чувст
ву10 с радостью) : Господь искупил грехи недостойных
• Потому что не все его составляющие могут выглядеть
•правдивыми� . Вдохновение нечасто бывает столь сильным и
продолжительным , чтобы пронизывать все произведение в
целом . Как правило, многое в произведении воспринимается
именно как �выдумка �.
·�" -
�.
--·--��
людей именно таким путе:м , к оторый наилучши м обра
зом соответствов�л их стр анной природе , их склонно
сти к вымыслу . В Евангели ях содержится волшебная
сказка или , скорее , всеобъемлющий рассказ , вм ещаю
щий в себя суть всех волшебных сказок . В них (Еван
гелиях ) суть мно�ество чудес, отмеченны х высоки м
И скусством * , прекрасных и трогательных , �мифиче
с ки х� в своей совершенной , самоценной значи мости .
И среди них - в еличайшая и наиболее полная � эвка
т астрофа� , какую только можно себе представить . Н о
v
эта сказочная история стала частью реальнои истории
и реального мира . Стремления и надежды , связанные
с вымышленным миром , 4 возвысились � и воплотили сь
в акте сотворения мира. Рождество Христ ово - �эвка
тастрофа� истории человечества . Воскресение - • эв
катас трофа»- истории о Б оговоплощении и ли очелове
ч ении . Эта история начин ается и кончается радостными
событиями . О на в высшей степени обладает • внутрен
ней логичностью реального �. Нет другой сказки , кото
рую людям так сильно хотелось бы считать правдой ,
которую даже многочи сленные скептики согласились
бы счит ать истиной только бл агодаря ее художеств ен
ным достоинств ам . Ее отличает удивительная убеди
т ельность, ибо говорит она голосом подлинного И скус
ства , искусства сотворения мира . Не верить ей - зна
чит прийти либо к скорби, ли бо к гневу .
Нетрудно представить себе , что особое волнение и
радость возникнут , если как ая- н ибудь особенно кр�си
вая волшебная сказка окажется и сходно �правдивой � ,
u
u
и мевшеи реальные корни и посвященнои историческо-
му событи ю и при этом отнюдь не потерявшей своей
мифической или аллегорич еской зн ачимости . Н етруд
но - потому что при этом нет необходимости вообра
жать нечто совсем незнакомое . Р адость будет .точно
т акой же по характеру (разве что более сильной) , как
*
Искусство здесь заключено в самом сюжете, а не в манере
изложения , потому что сюжет создан не евангелистами.
-·--
-.
.:
t•�'-'68
--
--·
··�
·
-:;
радость от счастливого поворота с южет а в сказке, по
тому что пС1хнет правдой реального мира. (Иначе для
обозначен ия этого чувств а нужно было бы другое сло
во) . Чувство это целиком связано с ожиданием Вели
кой � Эвкатастрофы� ( или воспомин анием о ней : в дан
ном случае различие несущественно ) . Христианская ра
дость , Gloria, сродни ей, но невероятно (я бы сказал -
4бесконечно� , если б ы наши способности не были ко
нечны ) высока и исполнена счастья . И стория Христа
выше всех прочих волшебных историй, и она истин
на . И скусство в ней подтверждено реальностью . Гос
подь - отец всех ангелов , людей . . .
и эльфов. В его
образе миф и история встретились и слились воедино.
Но в Царстве Б ожием великое не подавляет малое .
Человек спас енный - по-прежнему человек . В сякие
истории и сказки по-прежнем у существуют и должны
существовать . Евангелие н е искоренил<;> , а освятило
волшебную сказку, в особен ности - счастливу 10 кон
цовку . Христианин должен , к ак и прежде, трудиться
духом и телом , страдать , надеяться и умереть . Но
теперь ему дано понять , что вс-з его способности и
стрем ления существуют ради святой цели. М илость ,
которой он удостоен, столь велика, что он не без ос
н ований осмеливается предположить : мир его ф анта-
'"
"
v
зии деиствительно пом огает расцвету и многократному
обогащению реального мироздания . В се сказки м огут
v
воплотиться в жизнь, но в к онце концов , проидя очи-
щение, он и могут оказаться похожими и не похожими
на созданные нами формы , точно так же как сам Ч е
ловек , спасенный во в еки веков , будет похож и не
похож на падшее существо, знакомое нам .
Примечании
1 В таких историях сама сущность � чудес� ( не
только ф орма использования ) носит сатирический ха
рактер , характер насмешки над глупостью . Мотив сно-
видения в н их
не просто прием для оформления
зачи на и концовки : он н еизменен на протя жени и раз
вития сюжета. В се это вполне может нравиться детям,
если их оставить в покое . Н о ес ли �Алиса� представ
лена им как волшебная сказка (а мне , как и многим
другим детям , ее представили и менно так ) , нагромож
дение сновидений вызывает внутренни й протест . А вот
в � Ветре в ивах� Кеннета Грэма нет даже намека на
сон. Сказка начинается так : � Крот устроил в своем до
мике весеннюю уборку и все утро трудился , не покла
дая рук�, - и этот верно выбранный тон сохраняется
до самого конца . И очень странно, что А. А . Мили ,
восторженный поч итатель этой прекрасной кни ги ,
предпослал своему переложению �ветра в ивах � для
v
u
.
сцены весьма прихотливыи и неестественныи пролог ,
гд е ребенок беседует п о телефону с нарциссом. В про
чем , может , это не так уж и странно , поскольку ис
тинный почитатель , в отличие от восторжен н ого , ни
за что не стал бы переделыв ать эту книжку для сцены .
Перенести в пьесу можно лишь самые простые элемен
ты - то есть эл ементы пантомимы и сатирической
сказки�басн и о животных. Правда , пьеса ( конечно , не
на уров�е высокой драм атургии ) получилась довольно
с н осн ая , особенно для тех, кто книгу не читал . Но
дети , которых я водил на �мистера Ж аба из Ж абс
форда� (так называется переложение Милна ) , з�по
мнили главным образом тошнотворный пролог к спек
таклю . В остальном они предпочитали полагаться н а
воспоми нания о сам ой книге.
2 Несомненно , эти детали и попали-то в сказку , как
правило , имен но из-за своей повествов ательно - л итера
турной ценности , даже тогда, ког да их ;можно бьtло
наблюдать в реальной жизни . Допустим, я написал
рассказ , в котором некоего человека казнят через п о
вешение . Если рассказ не будет забыт - а это, кстати,
уже само по себе означает, что он обладает непрехо
дящей ценностью, т. е. в ажен не только для опреде
ленного места и времени , - так вот , если рассказ не
будет забыт , через несколько столетий J1tожно буде1п
предполагать , что он написан во времен а , к огда лю
дей действительно казнили на виселице в соотв етст
вии с законами правосудия. Кон ечно , это будет только
предположение : сделать бе зуслов ный вывод на осно
ван и и одного рассказа невозможн о. Ч тобы избавить
ся от сомнений, будущему исслед ователю потребуется
точная информация : когда действовал закон о повеш е
нии и когд а жил автор . Ведь я мог заимствовать этот
мотив из другой эпохи , другой стр аны или другого
рассказа; я, наконец , м ог его просто придумать . Н о
даже если все это дей ствите льно было на самом де ле ,
сцена казни останется в рассказе лишь при соблюде
н·и и двух условий: 1) я сам должен был почувствовать ,
что эта сцена внесет в рассказ ощущение трагизм а или
ужаса , и 2) те , кто впоследствии будут пересказывать
эту историю, тоже должны ощу щать трагизм и ужас
эпизода , чтобы не выкинуть его из р ассказа . М ожет
быть, сама временная дистанция , отде л яющая людей
будущего от древнего и чуждого обычая, з аострит его
трагизм и ужас. Н о для этого нужно иметь , что заост
рять, иначе д аже оселок эльфов (древность и отчуж
денность ) окажется бесполезным . П оэтому, скажем ,
нет ничего более бессмысленного , чем задав ать вопрос
об Ифигении , дочери Агамемнона , в том плане , что,
дескать, совершались л и еще человеческие )К ертвопри
ношения , когда зародилась легенда о том , как ее при
несли в жертву в Авлиде? Ответ на этот вопрос ничего
не решает .
В н ач але эт ого примеч ания я сде лал оговорку �как
п равило� , поскольку вполне возможно , то , что мы
воспринимаем сейч ас как миф или сказку , когда-то
имело иную цель : служи1п ь со общение.flt о событи и и ли
совершенном ритуале . Именно сообще1tие.м n пря
мом смысле этого слова , потому что , например , миф ,
поясняющий тот или иной ритуал ( порой лишь пред
п оложительно имевший место в действительности ) -
эт о все -таки прежде всего рассказ , повествование .
Миф об ладает соответствующей структурой и жи
вет значительно дольше описываемого в нем ритуала
именно благод аря своей литературн о- повествователь
ной ценности. Порой в таких текстах могут встреч ать
ся детали, которые сейч ас привлекают в ни мание своей
нео бычностью, н о когда-то были настолько привыч ны
ми и обыденными , что поп адали туда ка1<· бы сами
собой. Так , мы говорим о человеке, что он 4Приподнял
шляпу» или 4nоспел на поезд� . Но такие �привы
чные � детал и ненадолго переживают изменения повсе
дневного поведения - во всяком случае , в пери од уст
ного бытования литературы и мифологии . С другой
стороны , при появлении п и сьменности ( когда , кстати ,
и повседневное поведение изменяется быстрее ) любой
текст может достаточно долго оставаться неизменным ,
и даже самые обычные бытовые дет али в нем приоб
ретают некую ре ликтову ю ценность . Т акое значение
v
для читателя с еичас имеют, например , многи е ккиги
Диккенса . Вы можете открыть любой его роман , ко-
v
торыи купили и впервые прочитали , когда описанное
в нем в точн ости соответствовало деталям повседнев
ной жизни, и убедиться, что теперь 4привычные� де
т али в нем так же безнадежно ушли в прошлое , как
ели заветинская эпоха. Н о это уже специфика нашего
врем ени . Антропологи и фольк лори сты даже не пыта
ются ставить себя в подобные у словия. Однако когда
они имеют дело с бесписьменной фольклорной тради
цией, то должны особенно отчетли во понимать , чrо
детали исследуемых ими произведени й - это преж
де всего матери ал для создания того или иного пове
ствования , именно поэтому они и сохранились до на
ших дней. 4Царевна-ляrушка� - не символ веры и не
учебник по тотеми зму , а забавная волшебная сказка с
v
отч етливо выражен ном моралью .
З Насколько мне известн о, дети с рано проявив-
u
v
шеися тягои к сочинительству начина1о т вовсе не с
волшебн ых с казок , за исключением тех случаев , когда
это единственная известная им литературная форма.
Скажу больше, сказки получа1о тся у н их хуже всего.
Это трудный жанр . Если дети и предпоч итают сочи
нять сказки , то чаще всего это сказки о животн ых ,
которые взрослые часто пута1от с волшебными ск азка
ми . Л уч шие из соч иненных детьм и историй, которые
мне доводилось читать , либо были � реалистическими�
(во всяком случ ае , таково было намерение автора),
л ибо героями в них явля лись звери и птицы - то есть
в основном зооморфные существа, о бычные для с каз
ки о животных и басни . По-моему , этот Жанр дети так
часто и спользуют потому , что он в большой степ ени
реалистичен и позволяет говорить о хорош о з накомом ,
�дом ашнем �, и притом с ам ыми обычными слов ам и.
Однако сама форма сказки о животных, как правило,
подсказана или навя зана детям взросл ы ми . Любопыт
но, что она и сейчас очень распространена как в хо
рошей , так и в плохой 4Литературе для детей� . Долж
но быть , взрослым кажется , что это хорошо соч етается
с 4 Е стественной историей � и прочими полунаучными
книжками о зверя х и птицах , которыми они счита
ют нужным кормить �он ое поколение . А � группу под
держки � составляют игрушеч ные :м едведи и кролики ,
совсем , похоже , вытеснившие из детской обычных ку
кол даже у девочек. Дети ведь часто слагают целые
саги, длинные и сложные, где герои - их :игрушки"
Но раз любимая игрушка - медведь , то и в саге будут
дей ствовать медведи , но говорящие по-челов ечь и.
4 С зоологией и палеонтологией ( �для детей�) я по
знакомился в том же возрасте , что и с Волшебной Стра
ной ск азок . Мне показывали картинки с изображением
как современных животных , так и �настоящих � ( как
мне объя сн или ) дои сторических . Доисторические мн е
нравились больше: они , по крайней мере , жили очень
давн о и пред положительн о ( поскольку доказател ьств
все равно не хватало) обладали хоть какими-то фа1 1тас
ти ческими св ойств ами . Н о вот когда взрослые стали
объяснять , что эти существа и есть �драконы �, мне это
оказалось совсем не по нраву . До сих пор пом н10 , как
--=1- .....:,
злился в детств е , когда слыш ал с ентенции родственн и
ков ( или чит ал их на подаренных мне книжках ) вр о
де того , что � снежинки - это волшеб ные бриллиан
ты � , или что. � он и прекраснее волшебных бриллиантов
фей� , или что � чудеса глуби н м орски х куда удивитель
нее чудес В олшебной Страны � и т . д . Дети прекрасно
чувствуют разницу между реальным мир ом и Волшеб
н ой Страной, хотя и не могут выразить ее словами. От
взрослых они ждут , чтобы те хотя бы признали эту
разницу , раз ,уже не могут ее объяснить, а взрослые
ее начисто отрицают или предпЬчита1от не замечать .
Я прекрасно осознавал красоту Реальных Вещей , н о не
хотел , чтобы меня сбивали с толку и путали ее с чуде
сами Волшебной Странъ1 . Мне было и нтерес но узна
вать новое о природе - пожалуй, даже интереснее , чем
читать многие.волшебные сказки . Но мне н е хотелось ,
чтобы меня обманом выманили из Страны Чудес и за
влекли в Науку - тем более л1оди , которые , похоже , .
считали , что некий перв ородный грех заставляет меня
предпочитать сказки , в то время как н овые представле
ния и верования требуют , чтобы я непременно полюбил
науку . Конечно , природу можно изучать всю жизнь (а
тем , кому даровано бессмертие, - вечность ) ; но суще
ствует часть человеческого существа , которая не им еет
Qтпош ения к �естественной природе � , а потому и не
обязана ее изучать - и , кстати, совершенно этой при
родой недовольна и не интере суется .
5 Так , в сюрреалистическо й живопи си обычно ест ь
нечто болезненное и тревожное , что крайне редко
встречается в фантазия х литературных . Конечн о , ча
сто эта болезненность образов порождена сознанием
с амого автора картин, н о это бывает далеко не вс егда .
Случается, что сам процесс воп лощен ия подобного с ю
жета на холсте выводит художник а и з равновесия и
он , словно в лихорадоч н ом бреду, н ачинает в идеть
зловещие ч ерты во всем , что его окружает, и чудовищ
ные , гротескные образы множатся в его сознан ии с
удивительной быстротой.
Я говорю здесь , конечно, о непосредств енном про
явлении фантазии в изобразительном искусстве , а не
об илл1о страциях к книгам и не о ки но . И ллюстрации
сами по себе могут быть очень хороши, н о волшебной
сказке они пользы пе принесут. Принципиальное от
личие всех _ родов искусства, создающих зримый образ
(в том числе и драмы) , от литературы в том, что они
навязывают зрителю как бы единственно возможное
воплощени е образа. Л итература ж е воздействует непо
средств енн о на сознание и поэтому допускает куда
больш ее разнообразие . Она достигает одновременно и
большей обобщенности , и более яркой к он кр етн ости
образа. Упоминание о хлебе, вине, камне или дереве
к асается прежде всего сущности этих вещей , об.щего
представления о них , но каждый человек в своем во
ображении придаст им конкретные, зав и сящи е лично
от него образы . Допустим , в р асск азе говорится : �он
ел кусок хлеба�. Режиссер и л и художник и покажут
вам именно � кусок хлеба � - каждый в соответствии
со своим вкусом или прихотью . Но усл ыша вший рас
сказ подумает о хлебе вообще и представит его себе
п о-своему . Другой пример . И ллюстратор , прочитав в
рассказе : �он поднялся на холм и в долине увидел
русло реки� , постарается и, возможно, сумеет пере
дать в рйсунке соб ственное в :И:дение этого пейзаж а. Но
ка)кдый человек , лишь услышавший эти с л ова , создаст
сво10 соб ственную картину - из всех к огда-либо ви
денных холмов, рек и долин, и особую роль в этом
будут играть Холм , Река и Долина, некогда впервые
воплотившие для н его значения этих слов .
6 Конечно, я веду речь в основном о фантастичес
ких персонажах и событиях , зримо представленных на
сцене. С овсем другое дело, когда событи е , созданное
фантази ей или имевш ее место в В олшебной Стране , не
тр ебует использования театральных м е ханизмов или
вообще переносится за сцену , а сама драма касается
лишь его последствий для л1одей . В этом с лучае , соб
ственно, на сцене н ич его фантастического не происхо -
дит: там действуют люди , на них и сосредоточено все
внимание. Драмы такого типа ( примером могут слу
жить некоторые пьесы Дж . Барри ) м огут быть развле
кательными , с ат ирическими или нести людям некую
ину10 определенную мысль , заложенную драматургом .
Драма всегда антропоцентрична, а волшебная сказка и
фантазия вообще - далеко не всегда . Существует , на
пример , масса историй о том , как люди пропадали и
много лет проводили в В олшебной Стране, не замечая
течения времени и внешне не старея . На эту тему Барри
написал пьесу � Мэри -Роуз � . Н икаких волше бных су-
u
ществ в неи нет , зато люди , терзаемые ужасными му-
ками, присутствуют постоянно . Эту пьесу нелегко даже
просто читать 6ез слез , хотя в конце ее сентименталь
но лучится звезда и звуч ат ангельские голоса. На сцене
же ( я это сам видел ) она вообще вызывает ужас , по
скольку �ангельские голоса� заменяются зовом эльфов .
Обычные волшебные сказки , связанные с темой прине
сенных в жертву людей , тоже могут вызывать жалость
и ужас , но и м это совершенно не обязательно. В едь в
большинстве волшебных сказок на равных правах с че
ловеком дей ствуют и всякие чудесн ые существа, а в
некоторых - именно на них и концентрируется внима
ние . Многие короткие сказки или м ифы об этих суще
ствах - своего рода � свидетельства� , являющиеся со
ставной частью фольклора , то есть накопленных за
мно го веков �знаний � 06 обитателях В олшебной Стра
ны и Их образе жизни . Страдания людей , встретивших
ся с ними ( кстати , часто по собственной Юiициативе) ;
в этом случае видятся в совершенно ином свете. М ожно
написать драм у о страданиях жертвы несчастного слу
чая при ради ологических исследованиях , н о попробуй
те-ка написать ее о радии! Однако бывает, что человека
больше иmересует сам радий, а не радиология , или
сама Волшебн ая Страна, а не мучен ия попавших туда
людей . В первом случае этот интерес приведет к появ
лени10 научного труда , во втором - волшебной сказки .
Драма же в о боих случаях бессильна.
7 Невероятных �заблуждений� х в ат ает и у с овре
менного опустившегося и обм анутого человека . А вот
утверждение , что �первобытный ч еловек не отделял се
бя О'{ других животных� , - не более чем гипотеза. Ни
чем не хуже противоп олож ный тезис , согл асно которо
му первобытный человек отделял себя от п рочих жи
вотных куда лучше нас с вами. П оследнее суждение ,
кстати , больше согл асуется с теми немн,оги ми памятни
ками , которые залечатлели соображения древних лю
дей п о этим вопросам . Существование древних фан
тазий , где антроп оморфные образы сливали сь с зоо
морфными и ли растительными , а животн ые наделя лись
человеческими качествами , естественно, если что и до
казывает , то как раз способность -человека отличать са
мого себя от животных и растений . Ведь человеч еская
фан тазия , создава я выдум анный мир , непременно опи
рается на четку10 картину м ира реальн ого и вовсе не
склонна ее затум анивать . Если же говорить о современ
ной европейской культуре, то в ней эта способн ость
человека - � отделять себя от других ж ивотных � -
подв ергается угрозе не со стороны фаh rастическ их
представлений , а со стороны науч ных теорий . На нее
пош ли войной не рассказы о кентавр ах , оборотнях и
заколдованных медведях , а гипотезы ( или догматичес
кие домыслы ) уч еных мужей , котор ые классифициру
ют человека не только как � животн ое � ( одн о из живот
ных ) - это в ерное определение п оявил ось еще в древ
ности, -·
но как �животное, и только� . На свет тут же
явилась особая извращенная чувствительность . Е стест
венная л юбовь -не совсем испорченного человека к жи
вотным и желание � почувствовать себя в их п1куре�
вырвали сь на волю и принялись буйствовать . Многие
теперь любят животных больше , чем людей . Они так
сострадают бедным овечкам, что пастух для н их - чу
довище, не менее жестокое , чем волки . Они готовы
лить слезы над трупом I<авалерийской ло rп ади , зато по
гибшего солдата обольют rрязыо . П отому-то я и гово
рю : не древние люди в те времена , когд а зародилась
волшебная сказка, а мы сами сейчас оказались не спо
собны � отделить себя от других животных» .
8 Формула сказочной концовки � стали жить-пожи
вать да добра наживать », которую обычно считают
столь )К е тип ичной , как начальную формулу � в неко
тором царст ве, в некотором государстве », - не более
чем искусственный прием . Ее никто не принимает все
рьез . Эти формулы м ожно сравнить с полями черте
жа или рамой картины . Считать , что с произнесением
формулы сказ ка действительно закончилась , выры
вать ее тем самым из единой фольклорно-мифологи
ческой картины - вс е равно что считать , будто п ей
заж , изображ енный на карт ине, ограничен рамой , а
огр омный м ир - оконным проемом. У разных картин
быв ают разные рамы : гл адк и е, резные , золоченые . Т ак
же разнообразны и ф ормулы сказочных к онцовок -
кратк и е и длинные , простые и экстрав агантные . И х
искусственность бросается в глаза, н о о ни необходимы
сказке , как рама - картин·е : �Много воды с тех пор
утекло, а они все живут да хлеб жуют� , �Тут и сказке
конец , а кто слушал - молодец », �стали жить-пожи
вать да добра наживать � , �я там был, мед-пиво пил ,
по усам текло, а в рот не попало».
Так ие к онцовк и подходят именно для волшебных
сказок, потому что в этих сказках - ощущение без
гр аничност и Мира Литературы проявляется куда яр
че , чем· в современных �реалистическйх » рассказах ,
закованных в узкие рам ки своего времени . Концовка
с казки как бь1 дел ает надрез на беско нечном фольк
лорном ковре , отмечая его формулой, пусть даже гро
тескной или ком ической . Современное искусство ил
л юстраци и под влиянием фотографии отказывается от
полей , и рисунок все чаще занимает лист бумаги це
ликом. Может быть , фотографические работы так и
следует о форм лять . Н о это совершенно не годится для
иллюстраци й к волшебным сказкам или картин , по
явившихся п од воздействием сказочных с1о жетов . За
колдованному лесу необходима опушка , а еще луч -
ше - тщательно вып�санная р амка . Займите этим ри
сунком всю страницу , как фотографией Скалисты х
гор в �пикчер пост• , - и получится нелепое издева-
u
u
тельство над сказкои - так ск азать, 4моментальныи
снимок Волшебной Страны•, 4на6росок художника
нашего издательства с натуры• .
Наилучшим зачином для волшебной сказки , п о-мо
ему , является формула •давным-давно •. Она сразу
u
же оказывает на слушателя определенное во здеиствие .
Характер этого воздействия можно оценить на прим е
ре волшебной сказки •Ужасная гол ова• из �Синей
книги сказок •. Это история П ерсея и Горгоны Медузы
в пересказе Э. Лэнга . Она начинается словам и �дав
ным-давно • и не называет ни точное время , ни страну ,
ни имена персонажей . Такую обработку можно назвать
�превра:щением мифа в волшебную сказку• , но я бы
выразился иначе : это превращение �высокой волшеб
ной сказки• (греческая легенда именно такова ) в так
называемую �бабушкину сказку• - о собый тип , ха
рактерный сейчас для нашей страны . Отсутствие имен
в �Ужасной голове• - не достоинство, а случайность ,
которой не стоит подражать: вызв ана о на забывчивос
тью и недостатком мастерства , и сказка становится о т
этого хуже. А вот временная неопределенно сть , п.о
моему, - с овсем друrое дело . Она не обедняет сказку ,
а придает ее началу особую значимо сть . Одним мазко м
кисти формула �давным-давно � рождает ощущение ог
ромного неисследованного океана времени .
ТЛЙПЬIЙ ПОРОК
{Доклад, прочитан ный
в Оксфорде в 1931 г. )
екоторые из вас, возможно , слы
шали , что около года назад в Окс
форде состоялся конгресс эсперан
тистов. Я сам искренне верю в то,
что можно создать �искусственный
язык» - по крайней мере, для Ев
ропы; точнее, я верю в то, что та
кой язык весьма желателен , ибо он
м ог бы объедин ить европейцев прежде , ч ем Европа
падет под н ат иском остальн ого мира . Кроме того , по
добный язык желателен и по многим другим причи
нам - в частности, потому, что , насколько мне из
вестн о , м ировая и стория свидетельствует о н еукл он
ном возрастании человеческого влияния на область
нематериального, а также об увеличении числа более
или менее �стандартных» языков. Я большой поклон
ник эсперанто, не в последнюю очередь потому , что
этот язык - творение одного-единственного человека,
причем вовсе не филолога ; следовательно, он пред
ставляет собой �человеческий язык, лишенный дву
смысленностей и темных мест благодаря упорному
© Д. Афино1·сноu , нсрсnол. , 1999
труду� ( кстати сказать , лучшего описания идеального
искус ственного языка - применительно к Эсперанто ,
разумеется· - я не знаю) .
Не стану повторять все те доводы , которые обы чно
приводят в защиту Эсперанто ярые приверженцы это
го языка, поскольку собираюсь говорить о совершенно
другом типе искусственных языков . В ы должны изви
нить меня за то , что я начинаю издалека и изъясняюсь
обиняками : того требует тема м оего выступления . Ведь
я собираюсь ни больше ни меньше как публично при
знаться в своем тайном пороке. Итак, н ачнем - смело
и решительно . Я бы мог назвать свой доклад � С ловом
в защиту Нового Искусства� (или Новой Забавы) ,
если бы личный опьп , довольно дорого обошедщийся ,
не убедил меня в том , что этот тайный порок - удел
u
u
не только мои , но и многих других люден , пришедших
к н ему независимо друг от друга , и что это искусство
(или забава) уже давно стало общественным достоя
нием .
В прочем , мои �коллеги� все настолько робки и
стеснительны , что даже не отв ажив аются ftоказыв ать
свои штудии друг другу, поэтому никто из них · не
знает , кому принадлежит пальма первенства , кто до
бился выдающихся успехов , а кто остался �позабыт
позаброшен� - чьи работы пылятся в я щиках пись
м енных столов с тем , чтоб ы спустя какое-то время
стать предметом вождел ения коллекционеров : в самом
деле , американские музеи наверняка будут покупать
эти работы (разумеется , не у авторов, даже не у на
следников и не у поверенных) - когда это � новое
искусство • проторит с ебе дорогу. Н е стану говорить:
�добьется признания �, ибо признание - п роцесс уrо
мительно медленный; сом�еваюсь , чтобы кому-либо
удалось за отпущенный человеку срок создать больше
одного настоящего шедевра и н еск ольки х замечатель
ных н абросков .
Никогда не забуду н евысокого - ниже меня рос
том - человека, чье имя , увы , я благополучно запа-
мятовал; человека , который в незапно явил себя моим
еди номыш ленником - в тот миг, к огда мной овладел а
отчаянная скука. Дело было во время войны . Мы си
дели в большой и грязной палатке , за колченогими
столиками , в округ были люди , в большинстве св оем
мокрые и несчастные, и пахло там просто омерзитель
но . Мы слушали кого-то , кто вещал об искусстве чте
ния карт , или о правилах гигиены , или об ум ении
проткнуть врага насквозь ( помн ится , Киплинг предуп
реждал , что за каждого убитого нам придется держать
ответ перед Господом ) ; точнее , мы стар ались не слу
шать . И тут этот человек , сидевший рядом со мной,
мечтательно произнес: � вот именно ! Я бы выразил
аккузатив ч ерез префикс� !
Великолепная фраза! Разум еется , повторяя ее , я не- ·
вольно выдаю все то , что столь тщательно пытался
скрывать . Однако забудем пока об этом . Вслушайтесь в
его фразу , сколько в ней величия! «Я бы выразил �,
именно так ! Не �выражается� , не бол ее раболепное �по-
v
рои выражается � , не угрюмое �вы должны н аучиться
тому , как выражать � . Какое богатство выбора заключе
но в столь , казалось бы, обыденной фразе , какая без
дна сомнений , испытанных перед принятием оконча
тельного решения - в пользу дерзновенного префикса,
решения с ам остоятельного и тем самым вдвойне при
влекатель ного . Это решени е сродни движению , каким
каменщик завершает кладку ; движению , благодаря ко
торому некий узор обретает заверш енность . Тут не при
ходится говорить о � п рактичности � , столь характер
ной для � соврем енного человека� - речь идет о лич
ных предпочтениях , о вкусе, о том , что и как должно
быть устро ен о по мнен ию кон кретного человека .
Произнеся те слова, мой сосед улыбнулся , и его
улыбка выражала восторг, словно улыбка поэта, су
мевш его нак он ец совладать с непокорной строчкой,
или худо)l<н ика, который добился жел аемого от своей
картины. Но затем улыбка исчезла, и он замкнулся в
с ебе , точно устрица в раковине. Мне так и не удалось
узнать что-либо еще о его �тайной грам1чатике� ; вдо
бавок превратн ости военной поры вскоре нас разде л и
ли, и с тех пор я этого человека не встречал. Но я
v
..
.
запомнил на вс10 жизнь , как он, такои застенчивыи ,
даже робкий , особенно после того , как ненар оком рас
крыл постороннему свою тайну , отстр анялся от тягот
войн ы, изобретая собственный язык , некую личную
систему , или симфонию, не предназначенную для чу
жого уха и глаза. Не знаю, творил ли он язык в голове
(что под силу лишь в ели ким) или н а бумаге. Кстати
сказ ать , одн а из наиболее привлекательных черт увле
чен ия искусственными яз ыками состоит в том , что это
хобби не требует каки х - либо сложных подручных
средств . Не знаю также , насколько далеко он продви
нулся в своей работе . В полне возможно , е го разнес ло
в клочья гран атой в тот с амый миг , когда он придумал
уникальный способ выразить сослагательн ое н аклоне
ние. Война не слишком благосклонна к тем, кто дает
свободу воображению .
И этот человек был отнюдь не единстве нным в сво
ем роде . Я отв ажусь на подобн ое утверждение, хотя
прямых доказательств у м еня нет . Н о ведь и 1-;аче про
сто - н апросто не могло быть , это закономерный резуль
тат образования , когда мы преподаем я з ыкознание
ст ольким людям, большинство из к оторы х не очен ь-то
восприимчивы к языкам и в различной степени наде
лены фантазиеi"'1 и способн остыо к творчеству . Н емно
го найдется филологов , лише нных � творческ ого ню
ха� , однако почти все они зна1от, что строить нужно
и з кирпичей, имеющихся под рукой . I-I аверное , среди
изобрет ателей языка существует тайная иерар х ия . По
нятия не имею , какое место в ней занимал мой сосед ,
но могу предположить , что довольн о высокое . И могу
лиш ь догадываться о достижениях эти х творцов ; по
мо им представлениям , эти достижения восх одят от ка
ракулей дерев енского мальчи шки к высотам палеоли
тического искусства (или выше) . Но на стремление к
совершенству в этой области немину емо накл адыв ает
огранич ения разобщенность � зодчих � , их одиночест
во, отсутствие соперничества и даже прямого подра-
u
жания , копиров ан ия чужои техники .
В качестве прим ера м огу при вести искусственный
язык , если можно так выразиться, начал�ного уровня.
Двое моих знако мых _
·
двое! что само по себе заслу-
u
жи вает удивления - придумали язык , которыи они
н азвали � животным � и который состоял почти цели
ком и з названий пород животных , пти ц и рыб . М ежду
собой на этом языке они говорили довольно бегло,
приводя в замеш ательство окружающих . Сам я так и
не научился на нем говорить , да и многие правила
грамм атик и остались дл я меня загадкой ; но в памяти
поч ему-то засело , что фраза -«собака соловей дя111ел
сорок» означала �ты - осел». В общем , грубо до не
прилич ия . Согласно цифровому представлен ию '1 лфа
вита , слову � осел � соответствует цифра �40� , которая
поэтому и приобрела в � животном языке � такое зна
чение . Любопытно отметить , кстати , что в этом языке
нач исто отсутствовало фон е м атическое творчество , ко
торое , как правило , являет ся по м еньшей м ере заро
дыш ем подобных конструкций .
Во избежание возможных недоразумений хочу сра
зу предупредить - н е торопитесь с выводами, хотя
ночью и вправду , как _говорят в народе , все кошки
с еры . Предмет м оего выступления - отнюдь н е � дет
ские языки � , как их порой называют (хотя те двое , о
ком я упоминал, творцы � животного я зыка� , были,
конечно же , детьми) . Тем не менее эти языки чрезвы
чайно распространены , некоторые из н их кочуют из
детской в детскую, из школы в школу , даже из страны
в стр ану, распространяются без какого- либо уч асти я
взрослых и, вопреки м нению тех , кто только-только
начинает на них говорить , вовсе не являются � тайны
ми� . Прекрасно помню свой ужас , когда я подрост
ком , затратив много времени и сил , овладел одним
таким языком - и вдруг , совершенно случайно , услы
шал , как на нем беседуют двое н езн акомых ребят!
А ведь я полагал этот язык величайшей на свете тай
ной ! Детские и школьные языки - явление весьм а
любоп ытное, родств енное жаргону, арго, � блатн ой му
зыке � и прочим разновидностям языков общественно
го дна ; также оно, безусловно , связано с играми. Но
сейчас я говорю не об этих языках , хотя они, несо
мненно , имеют опосредованное отнош ение к теме мо
его рассуждения , поскольку и в них иногда обнаружи
в ается чисто лингвистический элемент . Как мне кажет-
v
ся , граница между языками, о которых поидет речь ,
и языками , которые останутся за преде л ами моего вы
ступления , пролегает вот где . Я зыки �группы арго �
не интересуются соотношением звука и смысла , их -
з а редкими и нечаянными исключениями , характерны
ми и для языков е стественных - нельзя н азвать �ху
дожественными� ( если , разумеется , такая вещь , как
непреднамеренная �художественность � , допустима во
обще ). Это языки практически е, причем , в реальн ости
или хотя бы в замысле , гораздо более практические ,
нежели языки естественные . Они возникают и з стрем
лен ия сузить � круг посвященных � , то е сть понимаю
щих данный язык , ограничить его сравнитеr-ьно не
большим числом со-трудников и со- ратников , и до
ставляют тем , кто их использует , удовольствие самой
своей н епостижимостью для остальных. Эти языки
служат нуждам отвергаемых и преследуемых общест
вом - а еще тех , кто почему-то возымел щелание при
твориться , будто принадлежит к отвергаемым и пре
следуемым . И �практичность � этих языков имеет обо
ротную сторону - чаще всего и х подхв атывают юнцы
(и невоспитан ные взрослые ), ничуть не стремящиеся
v
понять , к ак устрое н такои язык , даже не претендую-
щие на то, чтобы постичь его суть.
Исходя из сказанного выше, мне , наверное , не сле
довало бы приводить цитату из детского �жи вотного
языка� , по дело в том , что создатели этого языка вовсе
не стрем ились сохранить свое изобретение в тайне . Их
язык был доступен всякому , кто потруди лся бы его
изучить . И говорили на нем не для того , чтобы сбить
с толку взрослых и посмеяться над ними. Иными сло
вами , в нем присутствовало нечто новое . Удовольствие
v
от языка проистекало не из �ограниченнои посвящен-
ности • в его конструкции . Зададимся вопросом - от
куда же? Мне думается - из присущего детям свое
образного �языкового ощущения•, из желания создать
собственный язык ради него самого , ради восторга
творения . Мысль эта, на мой взгляд , весьма притяга
тельна и порождает дальнейшие размышления , како
вые , надеюсь не без робости , затронут и вас, моих
v
слушателеи .
Способность к созданию графических символов
присуща всем людям без исключения, однако она иа
ход;ится , если можно так выразиться , в дремлющем
состоянии ; пробужденная в достаточно раннем возрас
те , эта способность позволяет нам воспринять и изу-
v
v
чить , с чисто утилитарными целями, по краинеи ме-
ре одну графическую систему - я разумею письмо .
В некоторых людях эта способность более развита,
вследствие чего они достигают заоблачных высот в
каллиграфи и, которая , как известно, уже во многом
сродни творчеству художника .
Языковое ощущение (и способность артикулиро
вать звуки ) также присуще всем людям без искл юче
ния и также находится в дремлющем состоянии ; про
бужденное, как то обычно и бывает , в достаточно ран
нем возрасте , это ощущение позволяет нам восп ринять
v
v
и изучить , с чисто утилитарными целям и, п о краинеи
мере один язык . В некоторых людях это ощущение
более развито , и такие л юди становятся полиглота
ми - ил и поэтами ; это подлинные хранители языка ,
с радостью и наслаждением сберегающие его для тех ,
кто данным языком пользуется . И это ощущение срод
ни высо 1<ому искусству , о котором я говорю и кото
рое , поя<алуй , приспело время назвать и описать , ис
кусству , для которого жизнь человеческая сл ишком
коротк а. Это искусство есть искусство создания иску с-
ственных языков , в набросках или во всей полноте ,
искусство измышления оных ради сQ6ственного удо
вольствия или даже ради удовольствия гипотетичес
ких критиков . Безусловно , этому искусству приобща
ются втайне , однако таинственность тут - не более
чем случайное стечение обстоятельств . Так уж пове
лось. .. Пускай создатели языков - закоренелые ин
дивидуалисты , работающие 4для себя� , ищущие само
выражения и самоутоления ; им все равно необходима
аудитория , ибо всякий творец без публики неполноце
нен . Их усилия вряд ли удостоятся всенародной славы
и обретут популярность (и они это понимают); тем не
менее им жизненно необходимо признание , сколь угод
но камерное - и, желательно , профессиональное .
Впрочем , я несколько отвлекся и нарушил логику
своего выступления , в котором собирался •идти по
нарастающей�, от грубых , первозданных языков к
языкам-шедеврам . Поэтому с вашего позволения вер
нусь к тому , о чем рассказывал , то есть к языкам
4Примитивным �. Разумеется , языки нижних уровней
иерархии в общем и целом схожи между собой , однако
даже среди них наблюдается существенная разница ,
что вполJJе естественно : ведь понятие 4яэыка• необо
зримо широко и вряд ли возможно исчерпать его д�
конца , во всяком случае в теории .
Хорошим примером языка примитивного , но стояще
го в иерархии выше �животного• , может послужить
язык под названием �невбош�, то есть 4Новая чепуха� ,
созданный (и потом заброшенный ) человеком , принад
лежавшим к приверженцам �животного языка• . Этот
игровой язык , эта •новая чепуха•, как мне кажется , не
устарела до сих пор и по-прежнему претендует на роль
средства общения (не будем забывать , что на нижних
уровнях иерархии различиями между языками 4rруппы
арго • и 4Языками-творениями � допустимо пренебречь ).
Призна1ось вам : я был одним из тех , кто говорил
на невбоше . Мало того - я предавался тайному по
року (он был тайным , поскольку го ворить на м оем
языке мне было не с кем ) дольш е своего сверстни
ка, изобретателя невбоша . П равда, мое уч асти е в этом
�проекте� было не слишком значительным : я всего
лишь пополнил словарь да с легка подправил орфогра
фию. Как бы то ни было, невбош служил нам языком
повседневного общения , даже с учетом того , что , во
первых, был он сложнее �животного языка�, а во-вто
рых , игры играми, но еще нужно было и учиться -
зубрить латынь , к орпеть над матем атич ескими задач
ками; и все же мы писали друг другу письма на не
вбоше и сочинял и стишки и песенки . Н е сочтите за
преувеличен ие , но лексикон невбоша был гораздо об
ширнее словаря крымских готов , составленного Бус-
6еком . Целиком же мне вспоминается один-единстве н
ный связный фрагмент:
Dar fys ma vel gom со palt 'hoc
Pys go iskili far maino woc?
Prosigofysdorocde
Do cat ym maino bocte
De volt fac soc ma taimful gyr6c !
Ньше и словарь невбоша ( е сли бы мне в збре ло в
голову составить его заново ), и этот фраrмент, пере
вести который под силу разв е что последнем у � абори
ге ну �, то есть вашему покорному слуге , - к ажутся
грубоватыми; не грубыми , а именно грубов атыми . И я
не стал их облагораживать . Но в них уже содержится
пища для размышления . Конечн о, это , по сути , не
более чем сырой м ат ериал , не представля ющий инте
реса для ученого сообщества . И все же я рискну за
держать на нем ваше внимание, ибо, на мой взгляд ,
тут есть нечто общее с темой доклада, который вы
благосклонн о с огласились выслушать .
П режде всего , поставим вопрос так : что происхо
дит, когда люди начинают изобретать новые слова (то
бишь группы з вуков ) для обозначения прив ычных по
нятий? Меняется ли в этом случае �исконный� смысл
понятия , нас не касается; применительно к невбошу ,
·
�.-
.:
:-d
___�
грамматика котор ого подчинял ась правилам граммати
ки естественного языка , т ак ая погреш н ос ть, буде он а
и возникнеr , вполне допустим а. П роцесс изобретен ия
слов , очень может быть , продолжается постоянно,
вп лоть до полного изв ращения этимол огии , которая
предполагает - или предполагал а и значально - р аз
и н авсегда установленное соответствие между звуком
и смыслом . · Невбош , как и прочие родственные ему
языки , примеров которым можно н айти сколько угод
но , если знать , где и скать , способен пос лужить неоце-
u
нимым подспорьем для выяснения взаимоотношении
этимологии и семантики . В традиционных языках
�изобретательство� ограничено р амками и бременем
традиции , тесно увязано с иными лингвистическими
процесс ами и проявляет себя , как правило , в � подгон
ке� существующих звуковых групп под тот или иной
смысл (�подгонка� - явлени е весьма любопытное , но
здесь мы н е станем его обсуждать ) или даже в � под
го нке � смысла под
·
те или и ные звуковые комбинации .
Именно этими двумя способами и создаются новые
слова , поскольку слово есть не что ин ое , к ак фикси
ров ан ная во врем ени комбинация звуков п люс более
или мене� определенное понятие, зафикс ированное по
отн ошению к самому себе и к сочетанию звуков . Мас
теровитость , но н е тв орчество. В традиционном языке,
6удь то язык е стественный или искусст венный , твор
чества нет и в помине.
В невбоше мы не найдем , разум еется , кардиналь
ных изменений по сравнению с английск:им или любым
другим традиционным языком . П онятия невбоша , их
связи с определенными звуками , даже смешение ком
бинаций , равно предн амеренное и случайное, объем
словаря и его пределы , - все это вполне консерв атив
но . Do обознач ает предлог to и выражает инфин итив
ную форму глагола. Pro обознач ает слово fo ur (�четы
ре�) и предлог for. И так далее. Как я уже говорил, с
это й точки зрения язык не представляет ни малей шего
и нтереса. И ное дело фонематика . По какому же прин-
ципу подбирались нетради ционные комбинаци и звуков ,
выражавшие абсолютно традиционный смысл и подме
нявшие собой «устарелые � слов а и словосочетания ?
Ясно , что фонетические пристрастия ( творчески й
подход к фон етике ) играли не слишком значительную
роль , поскольку невбош воспринимался всего лишь
как « шифр � на основе родного язы ка, в котором все
фонетические изменения с первого взгляда кажут-
u
ся случаиными , произвольными и противоречи выми .
Вдобавок у создателей невбоша н е было ни малейше
го «фонетического опыта �; ни о чем подобном они и
не помышляли . Однако им удалось , должн о быть бес
сознательно , про вести ряд элементарных фонетичес
ких п араллелей ; изменения затр агив али в основном
группы согласных , например , дентальные : d, t, р, th
и т.д. Dar означало there, do - to, cat - get, volt -
wou ld . В других случ аях мы , опять же инстинктивно,
ощущали, что, скажем, у т и п есть нечто общее -
о ни произносятся в нос и резонируют , отсюда замена
второ1u на п ервое : ynz - zn ; кстати сказать , схожее
я вление н аб людается л в традиционн ых языках ( в том
же греческом) , и в поэзии - лично мне ничуть не
режет слух ассонанс « м -н � в рифмовке .
На невбош, кроме того , оказали огромное влиян ие
те языки , которым н ас учили, - н азовем и х « зубриль
ными�, ибо учить приходится любой язык, родной в
том числе . Э то влияние т акже снижает профессио
нальный , филологический интерес к невбошу - и в
то же врем я ок азыв ае тся в есьма полезным для на
ших целей . Разве не любопытны затейливые круже
в а из корней родного языка и ин оязычных вкраплений
(причем заметно , что «зубрильн ые � языки подверже
ны т ем же прои звольным фонетическим изменени
ям, что и родной)? Roc - rogo (ask), go - ego (1),
gom - llomo (man) , pys - сап (из французского),
si - if (откровенный плагиат) , pal - parler (speak),
taim - timeo (fear) , и так далее. Имеются и не столь
явные заимствования : volt - volo + will ( would);
fys - fui+ was (were);со - qui+ w/20 (,vl10);far -
fe ro + bear (carry) . А вот чрезвычайно любопытный
пример : слово woc . Это и слово из родного языка ,
прочитанное наоборот (co w) , и заимствование - от
vacca , vach� (возникло оно именно отсюда ); вдобавок
оно послужило своего рода основой шифра, этаким
�звуКовым законом �, правилом словообразования : бла
годаря превращению -ow в -ос возникли такие слова,
какhoc-howиgyroc-row.
Возможно , я чересчур увлекся и заставил вас ску
чать ? Да, код, шифр не представляет собой ни малей
шего интереса. Внимание привлекают лишь те слова ,
которые вроде бы никак не связаны с традиционными
и •зубрильными � языками; правда, чтобы разобраться
в фонематике таких- слов , необходимо выяснить состав
каждого из них - причем желательно , чтобы подоб
ных слов в языке оказалось как можно больше .
Учитывая сказанное , довольно странным выглядит
слово iski-li - possiЬly (�возможно� ). Кто сможет его
проанализировать ? Припоминаю также слово lint -
qu ick , clever , nimЬle (�ловкий , остроумный�); если
мне не изменяет память , мы решили , что это слово
будет означать то , что оно означает , потому что нам
так захотелось , потому что сочетание звуков l-i-n- t,
по нашему мнению , замечательно выражало идею лов
кости и остроумия . И тут мы цодходим к новому , вос
хитительнейшему элементу в создании языка . Как и
в языке традиционном , слово , возникшее благодаря
чувству �пригодности �, чувству удовлетворения , бы
стро превращается из комбинации звука и смысла в
случайный набор символов , которым управляет поня
тие со всем своим комплексом ассоциаций ; так начи
нается словообразование и получаются catlint - learn
(�учиться �, то есть �становиться lint» ) и facli1z t -
teach (�учить� , то есть �делать li11t»).
Подытоживая , скажу , что только удовольствие от
�лингвистического изобретательства �, только освобож:
дение от ограничений , установленных традицией , -
�- -·-�
только они и способны пр обудить у исследователя ин
терес к этим начаткам искусственного языка.
Удовольствие от языка .
.
.
Эта :м ысль преследует ме
ня с детских лет . Н евольно напрашивается с р авнение
с курильщиком опиума, который ищет любых оправ-
..,
дании - этических , медицинских , творческих - для
своего пагубного пристрастия . В прочем , я себя тако
вым не считаю . Приверженн ость �лингвистическому
изобретательству � вполне рациональна, в стремлении
сопоставлять понятия с комбин ациями звуков так , что
бы их сочетание доставляло удовольствие, нет и малой
тол ики извращенности . Удовольствие от из обретения
язык ов гораздо острее , нежели удовольствие от выучи
ван ия иностранн ого языка - во всяком случае , для
людей с определенным скл адом ума; оно - более
свежее , более личное , ибо в нем в полной мере осу
ществляется пресловутый метод п роq и ошибок . Вдо
бавок оно способно пер ерасти в творчество : изобрета
тель языков творит , �шлифуя � очертания символов ,
совершенствуя комплекс понятий .
Пожалуй , наибольшее удовольствие доставляет имен
но р азмышление о природе связи м ежду звуком и по
нятием . О но сродни тому восторгу, тому восхищению ,
какое вызыв ают поэзия и проз а на иностранном языке
у филологов - и н а подступах к овладению чужим
языком , и впоследствии , ко:�:-да этот язык уже освоен
(постепенное проникновение в суть чужого языка ве
деr: к тому, что восторг и восхищение уступают место
преклонению ) . С мертвыми языками сложнее : и само
му крупному специалисту не д ано осознать :QСЮ сово
купность понятий такого языка , не д ано ощутить и
прочувствов ать тончайшие вариации смысла , возни
кавшие в таком языке на протяж ении его бытования.
Для нас любой м ертвый язык - все равно что огра
ненный с амоцвет в оправе , он не подвержен измене
ния м, и восполнить это �постоянство � ·может лишь
новизна восприятия. В от почему, пускай нам неведо
мы мельчайшие подробности древнегреческого прои з-
ношения, м ы благоговеем перед греческим языком Го
м ер а (в его письм енной форме ) ; а современники Го
мера, скор ее всего , не находили в его слоге ничего
сколько-нибудь особенного . То же верно и в отноше
нии древнеанглийского . И в этой новизне восприятия
заключается одна из причин, побуждающих браться
за изучение древних я зыков . С амообмана тут нет -
нам не нужно верить , будто мы ощущаем что-то, чего
на деле не существовало; просто кое-что с расстоя ния
видится намного лучше ( а кое-что - и хуже).
Удовольствие способно доставить и слово само по
себе , лишенное свя зи со смы слом, то есть бессмыслен
н ая , на первый взгляд , комбинация звуков; эт а ком
бинация звуков обладает особой красотой, вызываю-
u
.
u
щеи в памяти красоту игры света и тени н а зеленои
листве, или плавных линий гряды холмов , или много
цветья радуги . М не подоб ное удовольствие отнюдь н е
кажется нелепым . Н азову наугад традиционные язы
ки , од аряющие нас этим удовольствием , - греческий ,
финский, в аллийский ; красота этих языков открыва
ется всякому , кто м ожет хотя бы вообразить , как зву
чит на них то или иное слово . Для меня валлийский -
поистине прекраснь1й язык ; и мне было чрезвычайно
приятно, когда другие люди , не подозрев авшие о м оем
расположении к нему , рассказывал и , что любовались
надписями по-валлийски на бортах грузовиков .
Это удовольствие, необычайно острое , творческое
удовольствие открылось мне и в изучении словаря гот-
· ского языка; вполне возможно, что фрагменты поэзии
готов , которые я также штудировал , еще усилили это
удовольствие , сделали его более насыщенным .
Но вернемся к иерархии искусственных языков .
Невбош и родственные ему языки ост ал ись сту пенью
ниже ; мы подошли к стадии 4шлифовки� символов.
К в еличайшему сожалению, н а этой стадии процесс
лингв истического изобретаtельств а, если позволитель
но так в ыразиться , уходит · в подполье . Творцам надое
дают я зыковые игры , у них появля ются иные, куда
более насущные интересы : одн и обращаются к изящ
ным искусствам , будь то поэзия , проза или живопись ;
вторые предаются приятному времяпрепровождению -
играют в футбол , в крикет или во что-нибудь еще
столь же бесполезное ; третьих снедают повседневные
заботы и хлопоты . Продолжают лишь немногие , самые
преданные, самые увлеченные; но они робеют , стесня
ются своего увлечения , стыдятся того , что тратят бе с
ценное время на этакую чепуху , и прячут свои творе
ния в укромнейших закутках . В отличие от других ,
увлечение это нисколько не прибыльно - никто не
проводит конкурсов , не вручает наград и призов ; ис
кусственный язык не подаришь бабушке на день рож
дения , он не принесет ни уч еной степени , ни славы
среди сверстников . Кроме того , творением языка ( как
и сочинением стихов ) занимаются вопреки основным
обязанностям , урьmками, жертвуя при этом уроками
или работой .
Посему мне придется в дальнейшем говорить о сво
их языках - то есть о том , что мне известно , хотя я
предпочел бы , разумеется , проанализировать чужие
проекты : мои оценки были бы объективне е. Но ничего
не попишешь . .. По правде сказать , невбош был гор аз
до более языком ( в традиционном понимании ) , неже
ли те проекты , о которых сейчас пойдет речь . Он
предназначался для общения , устного и письменного .
Он был общим . Чтобы в невбоше появилось и закре
пилось новое слово , оно до лжно было получить одоб
рение по крайней мере двух человек . Поэтому в нем
недоставало той �симметрии � t грамматической и фо
�етической , которая свойств енна языкам тради цион
ным . Чтобы такая симметрия , с наложениями звука
и Сl\'Iысла, могла возникнуть , необходимы дв а усло
вия - длительный срок бытования и широкий круг
говорящих . Тем не менее невбош представлял собой
вершину коллективного творчества ( пусть и малочис
ленной группы ) , а вовсе не частный успех одного из
v
v
v
представителен этои группы, пускаи и самого одарен-
нога . В невбоше присутствовал коммуникатив ный ас
пект - то, что принято считать основой любого языка
(впрочем , мне кажется , что эта точка зрения ошибоч
на - ведь не станем же мы утверждать , что единст
венная или даже главная цель стихотворца - гово
рить с другими на особом языке ).
Да, коммуникативный аспект весьма важен для
развJПия языка; но не будем забыват ь и о дополни
тельном , �отягчающем • обстоятельстве - более лич
ном , так сказать , перс онализированном : я разумею
удо вольствие от комбинирования звуков , расстановки
их в определенном порядке и присвоеlDfя им конкрет
ного смысла, удовол ьствие , независимое от коммуни
кации , но подспудно тесно с ней увязанное .
Примером персонализированного языка может по
служить наффарин - язык моего изобретения , отчасти
основанн ый на невбоше , •язык-удовольствие�, так и не
удостоившийся признан ия и не вошедший в обиход (от
нюдь не по во ле автора) . Мальчишеское пренебрежение
к собственным деяниям вынудило меня со временем за
бросить наффарин и уничтожить все свои записи , од
нако мудрая память сохранила и словоформы , и целые
фразы , которых вполне достаточно для анализа это
го языка . В наффарине конкретная комбинация зву
ков - созданная совершенно произвольно , по принци
пу �а мне так нравится � - могла выражать и отдель
ное слово , и фразу цел иком . Фонетическая система
наффарина была не слишком обширной и основыва-
v
лась на родном языке лишь в том отношении , что в н еи
отсутствовали звуки, чужеродные для английского ;
грамматика также строилась на личных и абсолютно
произвольных предпочтения х . (Что касается фонетики ,
мне могут заметить : отсутствие чужеродных элементов
не столь уж важно , самое что ни на есть чужеродное
слово можно составить из чисто английских звуков ,
речь ведь идет о персональных , вкусовых комбинаци
ях фонем , созданных пр оизволом автора . С хожего ре
зультата можно достичь, скажем , �развернув наобо-
11 Толов
рот� слова английского языка - фонетически , не по
н аписанию . В результате �родное � слово scratch пре
вратится в �ч':!'аркс � - фонем ы останутся английски
ми , а само слово таковым быть перестанет , ибо в анг
лийском нет слов , которые начинались бы с �чт-� .
Между прочим , подобным образом мы , англичане , об
ходимся с греческим языком - стремясь передать его
звуки , создаем нечто вроде копии с фонетическими
u
u
u
значками ; аналогичнои копиеи , только уже англииско-
rо и с точки зрения семантики , был невбош . Хотя не
знаю, что нам мешает передавать греческие звуки анг
лийской фонетикой , не прибегая к многоразличным
ухищрениям , каковые лишь затрудняют восприятие .)
Позвольте мне процитировать текст на наффарине:
О Naffarinos cuta vu navru cangor
luttos са vuna tieranar,
dana maga tier се vru enca vun 'farta
once уа meruta vuna maxt ' amamen .
Не стану утомлять вас и подвергать сей отры
вок столь же подробному анализу , какой был про
дел ан ранее с фрагментом текста на невбоше . Этимо
логически - потрудись я перевести этот отрывок -
наффарин не представля ет интереса; еди нственное л ю
бопытное слово - это vru , то есть ever (�когда-ли
бо � ) . Любопытно оно тем , что присутствует во всех
без исключения изобретенных мною языках; должно
быть , сказывается некое детское впечатление, к оторое
невозможно выбросить из памяти . Что ж, у челове
к а , изобретающего языки , появляются пристрастия , от
u
которых он не в силах отказаться , он создает свои
собствен ный стиль , - притом , что в процессе лингвис
тического изобретательства необходимо уяснить себе,
из чего и каким образом этот самый стиль складыва
ется .
Из традиционных языков на наффарин оказали
u
u
влияние , кроме англииского , латынь и испанскии ; это
влияние отчетливо прослеживается в комбинациях
"'8_"'�
�
��k-'Ч-,
.,_
_.
..·-·
·
.�(.
..,;
звуков и в словообразов ании и , опять-таки, х аракте
ризует вкусы и предпочтения автора , в распоряжении
которого в то время были, помимо названных выше,
французский , нем ецкий и греческий языки, но он им и
для своих целей практически н е пользов ался . 4Вку
совщину� можно обнаружить и в фонетике - прежде
всего, в отсутствии ряда звуков, типичных для анг
лийского языка (w, s, z, р, с ), и в предпочтении одних
звуковых комбин аций другим . Можно сказать , что на
ффарин являл собой 4 романский� подход к языко
творчеству . И на этом , пожалуй , мы с ним закончим.
Снов а прошу прощения у почтенной аудитории : все
примеры, которые я буду приводить далее , взяты из
мо.их языков. В стреч а с тем человеком , который пы
тался выразить аккузатив через префикс , была слиш
ком скоротечной, чтобы опираться на нее в анализе
искусствеЮiых языков . Н аде юсь , вы простите мне мою
дерзость и разделите то восхищение , к акое ваш покор
ный слуга испытыв ает перед •вымышленными языка
ми� , будь то его собственные или чу жие , созданные
другими людьми. Так же надеюсь , что у нас найдется
немало поводов для дискуссии (не считая того , кото
рый напрашивается сам собой , - а в се ли у языко
творцев в порядке с головой?).
Как и везде , в языкотворчестве умение и опыт при
ходят с практикой-, . но для того , чтобы набраться опы
та, не всегда нужно работать с холстами размером
80 квадратных футов - порой достаточно листа бу
маги; главное здесь - фантазия . Я собираюсь пред-
u
ложить вашему вниманию искусственныи язык , кото-
u
рыи по мнению - точнее, по ощущению - его со-
зд ателя занимает одно из высших мест в иерархии
подобных языков, благодаря абстрактной красоте сво
их словоформ и уникальности соотношения смысла и
звука, не говоря уже об изысканных грамматических
конструкциях и гипотетической исторической основе
(как выяснил в процессе работъ1 создатель данного
языка , историческая основа н еобходима и для удовле-
творительного построения словоформ , и для пр идания
языку законченности , единства и внятности ) .
Прежде чем перейти к анализу этого языка , позво
л ю себе остановиться на том , какое удовольстви� и
какую пользу ( по отдельности или вме.сте ) приносит
творцу сложного игрового языка его , казалось бы , аб
солютно отор ванное от реальной жизни увлечение .
А также - на том , чем его труд может заинтер есовать
исследователей и критиков . Подбирая тему для своего
выступления , я выбрал именно искусственный язык
по той причине, что это явление представля ет интерес
не только для филологов , но и , по моему мнению , для
тех , кто изучает мифологию , поэзию и искусство в
целом . Убежден , что для создания игрового языка ,
для того чтобы этот язык стал настоящим языком и
приобрел все те качества, какими обладает язык тра
диционный , следует измыслить , хотя бы вчерне, соот
ветствующую мифологию . И н е только потому, что
стихи на искусственном языке тяготеют к объедине
нию в циклы мифологического характера , но и пото
му , что создание языка и создание ми фологии взаи мо
связаны и вы:rекают одно из другого , точнее , язык и
мифология родственны и даже единовременны друг
другу : лишь мифология придает языку индивидуаль
ность и лишь язык наделяет мифологи ю достовер но
сть ю , пр ичем эти личные индивидуальность и досто
верность существуют в русле трад иции , будь то ми
фопоэтическая традиция архетипов или европейская
фонетическая традиция . Пожалуй , не будет преувели
чением сказать даже , что язык порождает мифологию .
Возможно , мои рассуждения покажутся вам куцы
ми и скомканными , но краток ваш покорный слуга
был вполне сознательно - потому , что еще не готов
к подробному изложению этой теории и упомянул о
v
v
неи лиш ь по тои причине, что она имеет опосредован-
ное отнош ение к теме выступления.
Перейдем теперь к иной составляющей языкотвор
чества. Меня , как создателя , -« измыслителя� языков,
более всего привлекает конструирование словоформ , а
в этом конструировании - сочетание звука и смысла
(так называемая фонетическая подгонка ) . Мне чрез
вычайно любопытно нах одить в словоформах �при
внесенные � элементы и высвобождать их , отделяя лич
ное от традиционного . Разумеется , личное и тради
ционное зачастую переплетены почти неразрывно -
личное опирается на традицию � по наследственности �
(так принято считать , хотя это и не доказано ) ; вдоба
вок , оно с раннего детства автора подвергается еже
дневному и весьма настойчивому воздейств ию среды ,
то бишь традиции . Кстати говоря , личное, в свою оч е
редь , состоит из а ) индивидуального , характерного
лишь для конкретного человека , пускай и основанного
в той или иной степени на его родном языке и на всех
тех языках , которые он изучил ; и 6) общего , принад
лежцщего группе людей , сколь угодно малой или боль
шой . Как правило , люди не осознают этого разделе
ния , поскольку не стремятся постичь суть языка , на
котором говорят . По-настоящему особое слово , соче
тание -з вука и смысла, удается создать крайне ред
ко ; тут необходим солидный опыт , освобождающий от
бремени звуков и ритмики родного , шире - любо
го традиционного языка. Чаще всего словоформы из
мышляются с оглядкой на полюбившийся иностран
ный язык ; и так возникает то , что мы обычно , при
менительно к поэзии и литературе вообще , называем
стилистикой , а я бы , разумея предмет увлечения , на
звал персон альной лингвопоэтикой .
Конечно, тем , что было перечислено выше, интерес
к созданию языков не ограничивается. Можно подхо
дить к этому процессу по-филологически ( от филоло
гии нам никуда не деться в любом случае , 110 все-таки
сначала возникает язык и уже потом появляется фи
лология) : скажем , придумать некий псевдоисторичес
кий фон и как бы вывести сконструированное слов о
из предшествовавшего ему по времени · или наметить
несколько направлеIШЙ развития языка и посмотреть ,
к каким изменениям словоформ они приведут . Первый
способ позволяет установить общий характер измене
ний для данного слова ; благодаря второму выявляется
конкретное слово . Оба способа равно привлек ательны
и придают языку точность и весомость - правда , ко
нечным результатом будет красота ради красоты и не
более того .
Кроме того , можно предаваться грамматическим и
логическим штудиям , каковые являются занятиями бо
лее интеллектуальными, нежели филологические изыс
кания . Например , оставляя в стороне , на время , если
не насовсем , фонетику и благозвучность словоформ ,
определить категории слов в языке , разработать иерар
хию и самые разные , наиточнейшие , совершенно нево
образимые для других способы выражения смысла .
В таком случае придется поломать голову над логичес
ким аппаратом , который должен быть абсолютно не
тривиальным и тем не менее эффективным , то есть ра
бочим ; к несчастью, учитывая , сколько людей брались
за решение этой задачи и сколько они потратили вре
мени , придумать что-либо действительно невероятное
попросту не получится , даже случайно . Но это не
должно останавливать ; допустим , вы по редчайшему
стечению обстоятельств (гораздо чаще мы ни о чем не
подозреваем и твердо убеждены в своем первенстве )
узнали , что ваш метод уже был использован . Что тог
да? Продолжайте трудиться , и пусть вас вдохновляет
тот факт , что за вами - творческий опьп безымянных
гениев , вложивших свою фантазию в наши традицион
ные языки на благо (а также , к сожалению , на поруга
ние) менее искусных и менее искушенных собратьев .
Что ж, полагаю , не стоит оттягивать далее . С ва
шего разрешения я процитирую несколько фрагментов
на языке, созданном мною в часы досуга. На мой
взгляд , эт� лучшие фрагменты , по которым вполне
можно судить о принципах построения языка. Думаю ,
вас не заинтересуют ни фонологические ряды , над ко
торыми я столько корпел, вьmодя на бумаге , сопостав-
ляя и , так сказать , пробуя на вкус; ни фонетические
кон струкции , выпестованные мною в детстве и благо
получно канувшие в Лету . Посему позволю себе не
вдаваться в подробности строения этого языка и сразу
п ерейду к тек стам . Впрочем , некое предварение все же
необходимо . Этот язык выражает мои личные фонети
ческие пристрастия , причем , если м ожно так выра
зиться , в их � обобщенном� варианте , который есть
результат взаимодействия моих предпочтений и сто
ронних влияний. У этого языка долгая - по м оим
меркам , разумеется - история , иначе писать на нем,
тем более стихи , было бы невозможно . Повторюсь : это
мой язык , и он выражает (и одновремен110 фиксирует )
мои вкусы .. Подобно м ифологии , язык изначально вы
ражает вкусы свое го творца , а затем оседает в созна
нии и слиnается с ним воедино , и разделить их уже
не под силу никому . Я могу придумать множество
слов и множество правил , коренным образом отлича
ющихся от слов и правил этого языка , но в конечном
итоге все равно возв ращаюсь к нему , неумолимо и
u
неотвратимо, потому что это - мои язык .
П ожалуйста , примите во внимание , что язык этот
предназначался для личного пользования, чт о созда
вался он �для себя�, а вовсе не для того, чтобы с ним
проводили научные эксперим енты (даже носитель у
него был один-единственный - сам автор). И потому
в нем , тщательно - и напрасно - оберегаемом от
посторонних взглядов , в избытке �красивостей �, по
тому он семантически и фонетически сенти ментален,
притом , что зн ачения слов , вероятнее все го , банальны
донельзя , что в них не ощущается того кроветока, тех
отголосков мировых потрясений, каких обы·кновенно
требуют критики . Прошу вас : будьте благожелатель
ны и снисходительны, ибо , если у подобных творени й
имеются какие бы то ни было достоинства, они за
ключаются в и х интимности, особости , в их робкой
индивидуальности . Публичное обнажение души - тя
желейшее испытание , и я прекрасно понимаю стрем·
ление моих безвестных коллег сох ранить свое увлече
ние в глубокой тайне .
Oilima Markirya
Man kiluva kirya ninqe
oilima ailinel lo lute ,
nive qimari ringa ambar
ve maiwin qai ne ?
Man tiruva kirya ninqe
val kane wi lwarindon
1 unelinqe vear
tinwelindon tal alinen ,
vea falastane,
falma pustane ,
ramali tine ,
kalma histane?
Man tenuva suru laustane
taurelasselindon ,
ondoli losse karkane
silda-ranar,
.
,
m1nga-ranar ,
lanta-ranar ,
ve kaivo-ulmula,
manda tuma?
Man kiluva 16mi sangane ,
tel ume lungane
tollalinta ruste ,
vea qalume,
mand u yame,
aira m6re ala tinwi
lante no lanta-mindon?
Man tiruva rusta kirya
laiqa ondolissen
nu karne vaiya ,
uri nienaite hise
pike assari silde
6resse oilima?
Hui oilima man kiluva,
hui oilimaite?
П оследний корабль
Кто увидит
белы й челн , уходящий
в никуда под стоны
бледных при зраков на борту
стоны горестные?
Кто узреет
этот призрачный челн
в море кипучем ,
в море бурунном ,
в море пенистом,
на крыльях парящий ,
на сверкающи х крыльях
в свете меркнущем?
Кто услышит ,
как воет ветер, листва шелест�п,
как камни рычат
под луной тоскливой ,
луной увядающей ,
луной умирающей ,
мертвенно-бледной ;
поджидающей бездны
движение тяжкое?
Кто увидит ,
как сгущаются тучи ,
как клонится небо
к изможденны м холмам ;
пучину в здыбленную ,
бездну разверстую
и тьму , нисходящую
с вековечных небес
на развалины башен?
Кто у зреет
ладейный остов
на зеленых камня х,
блики тусклые
на костях белесых
утром последним?
Кто узреет закат последний?
Ni eninque
Norolinde pirukendea
elle tande Nielikkilis ,
tanya wende nieninqea
yar i vilya anta miqilis .
1 oromandin eller tande
ar wingildin wilwarindeen ,
losselie telerinwa ,
talin paptalassel indeen .
Как легко заметить , это скорее песня , чем просто
стихотворение. Дословно она переводится следующим
образом : «Легко и радостно, вприпрыжку , шла малют
ка Ниэле , девушка-снежинка (Nieninqe), и ветерок
срывал поцелуи с ее уст . А навстречу ей - лесные
духи и феи вод , что кружились бабочками , светлые
жители Волшебной Страны , и палая листва звенела в
такт их шагам>) .
А вот пример более строгого , метрического слога :
Earendel
San ninqeruvisse 1utier
kyriasse Earendil or vea ,
ar laiqali linqi falmari
langon veakyrio kirier ;
wingildin о silqelosseen
alkantameren urio
kalmainen ; i lunte linganer ,
ty ulmin talalinen aiqalin
kautaron , i suru laustaner .
Буквальный перевод таков : 4На белом коне плыл
Эарендил, в ладье по морю стремил свой путь, и вол
ны зеленые рассекала носом ладья . Пенные девы пле
скались в волнах , и волосы их белоснежные сверкали
в лучах солнца; ладья гудела, как цатянутая струна;
и мачта гнулась под напором ветра, наполнявшего па
рус� . (Ветер не �ревел • и не �завывал� , а всего лишь
•дул постоянно� .)
Стихотворный же перевод будет звучать так :
Эарендел у руля
Белый скакун в олну раздвигает ,
Белый корабль путь пролагает ,
Эарендел у руля .
Седые валы грядут вереницей,
Белая пена в клочья дробится ,
Брызги на солнце блестят .
Всадни ки пенные - кудри льняные
Мчатся по-над волнами , шал ьные ,
Дикую песнь завели.
И, голосам ликующим вторя ,
Зыблется , плещет зеленое море,
Берег исчез вдалеке .
Выгнулся парус, ветром богат ,
Струнами снасти тугие звенят ,
И нет предела пути.
Эарендел у руля .
Вперяет взор в бескрайний простор,
Правит к Западу он .
В з авершение процитирую еще один фрагмент ,
принадлежащий той же мифологической традиции , од
нако составленный на ином языке , пускай и родствен
ном тому , о котором говорилось выше .
Dir avosaith а gwaew hinar
engluid eryd argenaid ,
dir Tumledin hin Nebrachar
Yrch methail maethon magradhaid.
Damrod dir hanach dalath benn
ven Sirion gar meilien ,
gail Luithien heb Eglavar
dir avosaith han Nebrachar .
сВ угрюмых , мрачных горах , где задувает ледяной
ветер , от Небрахара до Тамледина (Ровной долины) ,
воспрянули арки и пустились по следу . Дамрод (охот
ник ) прошел разлогом и спустился , громко смеясь , к
подножию гор , к пенному Сириону (река) . И узрел
он над мрачным Не6рахаром прекрасную Лютиэн , чья
красота затмевала сияние звезд• .
Разумеется, ни эт и фрагменты , ни весь цикл � ми
фо.лоrических� текстов не исчерпывают тех возмож-
u
ностеи , которые открывает перед автором измыш-
ленный язык. На то , чтобы исчерпать подобнь1е
возможности во всем их многообразии , не хватит
человеческой жизни ; эти фрагменты лишь позволя
ют ощутить удовольствие , доставляемое поэтическим
творчеством , и , как мне кажется, обостряют это удо
вольствие , делая его более осознанным. Комбинирова
ние звуков ради удовольствия - занятие захватываю
щее : пробуя возникшее слово �на вкус �' чувствуешь
вдо хновение сродни поэтическому . Фонетика безуслов
но уступает полифоничностью музыке ( особенно в ее
соврем енном варианте); однако , применительно к язы
котворчеству , она по -прежнему остается надежным ,
точным и эффективны м и нструментом .
Вдобавок в процессе языкотворчества •Фонетичес
кое удовольствие � укрепляется и обостряется другим ,
менее я вным , - а именно удовольствием от определе
ния и установления новых отношений между означа
ющим и означаемым , между звуком и смыслом .
В поэзии , которая в наши дни строится почти ис
ключ ительно на едва уловимых смысловых вариаци
ях , подчиняющих себе звуковой ряд , - в поэзии глав
ным считается игра смысла, выявление истинного зна
чения слова через раскрытие его многозначности.
Словесная музыка , более или мен ее складн ая , своя
у каждого поэта , крайне ред�о осознается автором и
удостаив ается его прос вещенного ( или непросвещен но
го ) внимания . Лиш ь иногда мы вдруг задумываем
ся над тем , почему наше впечатление от какой-ли
бо строчки или стр офы не соответствует буквальному
значению вереницы слов , ее составляющих ; и пр ини
маемся рассуждать о �магии поэтического слова � и
сыпать наперебой иными , столь же бессмысленными
выражениями . Как правило , под словесной музыкой
мы понимаем самые грубые, самые доступные ее про
явления - ритмику и аллитерацию; поэтому нам и
v
невдомек , что слух или случаи могут подсказать поэ -
ту мелодику строки - тогда и воз никнет пресловутая
� поэтическая магия �, обостряющая восприятие подоб
но тому , как негромкая музыка , под которую человек
читает или размышляет , о бостряет впечатление от про
читанного или дает новое направ ление мыслям .
А с традиционными языками дело обстоит и того
хуже , поскольку они , как сложилось исторически , це
ликом ориентиров аны на выражение см ысла , и лиш ь
изредка , по невероятно счастливой случайности , мож
но произнести на таком языке слово или фразу , кото
рые сами лягут на мелодию.
К сожалению , дни , когда можно было искажать
смысл слова в угоду �благозвучию� , остались в да
леком прошлом . А вед� так поступал , к примеру,
тот же Гомер; да и в �калевале� , скажем , можно
найти немало �фонетических� строк : �Enka lahe Ink
erelle, Penkerelle, pankerelle� или �lhvenia ahvenia,
tuimenia, tai1nenia�, где pankerelle, ihvenia , taime
nia - � бессодержательные� комбинации звуков , вве
денные в текст для рифмовки с � содержательными�
penkerelle и tuimenia.
Построив искусственный язык на определенных
принципах , твердо их придер живаясь и решите льно
отвергая искушение пер едел ать то или иное правило
под ту или иную конструкцию ( о , это искушение еди
нолич ных властителей , без жалостно попирающих за
коны! ), - соблюдая все эти условия , вы можете со
здав ать на вашем языке стихотворные тексты , лиш ь
немногим уступающие - или не уступающие вовсе -
стихотворениям на языке традиционном. От � настоя
щей � поэзии эти тексты будут отличаться разве что
вашей приверженностью эпическому канону (особенно
если вы возьмете за основу сохранившиеся до наших
дней древнеисландские или древнеанглийские фраг
менты ). Храня в ерность упомянутому канону , вы не
сумеете передать многозначность : разумеется , ваши
слова будут иметь значение , но опоры на реальный
мир , насыщающий слово многосмысленностью , им не
обрести , ибо они принадлежат ушедшей эпохе . Этой
многосмысленности лишены, между прочим, и те тра
диционные языки , которые интересуют ныне только
филологов - староанглийский , старонорвежский и
даже , вопреки распростр аненному мнению , древнегре
ческий и латынь .
Тем не менее , едва вы придадите словам своего
v
,
языка мало-мальски внятныи смысл , перед вами от-
кроются поистине необозримые горизонты . Вы ощути
те себя наследниками минувших эпох . Вам не придет
ся мучительно изобретать новое прилагательное , сход
ного по значению с которым нет ни в одном из
существующих языков . Достаточно будет сказать : «зе
леное солнце • или «мертвая жизнь� - и отпустить на
волю свою фантазию .
Язык дисциплинирует и питает воо6ражение и, од
новременно, обретает через него подлинную свободу .
Что достовернее, что точнее - то , что новое прилага
тельное порождает в сознании диковинные и невооб
разимо прекрасные образы , или то , что эти причудли
вые, благолепные образы дают жизнь новому прила
гательному?
ИЗБРАIПIЬШ IПIСЬМА
:................-".-..... ....."
:
:..
.
.
.
:
.
.
...
.
.
..
.
.
.;
не люблю распространяться о себе и
обычно выдаю 4сухой остаток $>, то
есть факты , которые имеют такое
же отношение к моим произведени
ям, как и более пикантные п9дроб
ности . Этой позиции я придержива-
u
юсь не только потому , что такои уж
.. . ...... ·-· ········· ·-· ···--·
у меня характер , но и потому, что
мне не нравится современная критика, уделяющая повы
шенное внимание подробностям биографии автора или
художника. Биографические подробности лишь отвле
кают внимание от произведений (разумеется , я исхожу
из допущения , что сами произведения вним ания заслу
живают ) и мало-помалу становятся предметом самосто
ятельного исследования . Но познать истинную суть
связи между произведениями писателя и фактами его
биографии дано лmnь ангелу-хранителю этого человека,
если не Господу , и никак не самому писателю (хотя он
знает больше любого исследователя ) и, конечно же , не
так называемым 4психологам �.
Эти •психологи � (а также писатели , которые пи
шут о других писателях ) чаще всего обращают внима
ние на факты , совершенно несущественные для пони-
© К. Королев, перевод , 1996 , 1999
мания текстов того или иного автора, зато имеющие
п ривкус скандальности : один пил , второй колотил
жену , и так далее . К счастью, со мной ничего подоб
ного не случалось . Но если бы даже и случилось -
мне представляется , что художественное произведение
возникает вовсе не из человеческих слабостей , а из
неких •незамутненных� уголков души . Современные
•изыскатели� сообщают , что Бетховен обманывал за
казчиков и элосrnо третировал своего племянника.
И что же? Не верю , что эти подробности имеют какое
то отношение к его музыке.
Отдельные биографические факты , несомненно , про
являются в художественнъ1х произведениях (но отсюда
ни в коей мере не следует , что з1:1ание этих фактов помо
гает понять книгу или картину). К примеру, я не люблю
французский язьiк , а испанский предпочитаю итальян
скому - однако чтобы выясЮ1тъ связь между моими
языковыми пристрастиями и языками во �властелине
Колец� , потребуется много времени; вдобавок это ниче
го не даст читателю - как ему нравились (или не нрави
лись ) диковинные имена и названия в тексте , так они и
дальше будут нравиться (или не нравиться ), вне зависи
мости от того , что он узнает о моих языковых вкусах .
Что касается �сухого остатка� , он таков . Я ро
дился в 1892 году и р анние годы жизни провел
в �Хоббитании � домеханической эпохи . Что гораздо
важнее , я - христианин (как можно догадаться по
моим произведениям ) и принадлежу к римско -католи
ческой церкви . О последнем факте вряд ли можно
догадаться по моим текстам ; правда , один критик в
письме уверял меня , что описание Галадриэли (как
авторское , так и �глазами � Гимли и Сэма) и эльфий
ская песня-обращение к Элберет напоминают о суще
ствующем в католичестве культе Девы Марии . Другой
критик обнаружил , что под путлибами скрываются об
латки : поскольку они укрепляют волю и, затвердевая ,
становятся более �действенными�, то здесь (по его
мнению ) мы имеем явный намек на эвхаристию .
Вообще-то я
хоббит ( разве что рост всл 1 11<оват) .
Я л1облю деревья, сады 11 немеха11изированн ыс сель
ские просторы. Я курю трубку и с удовольствием по
глощаю простую деревенскую еду , а ф ранцузску10
кухню не выношу. Обожа10 вышитые жилеты и даже
"
осмеливаюсь носить их в наши скучные серые днп .
У меня простецкое чувство юмора (утомител ьное даже
для моих почитателей ); спать я ложусь поздно 11 встаю
тоже поздно - естественно, когда удается . Путешест
вую я не особенно много . Люблю Уэльс (то, что от
него осталось после строительства всех· эт1 1х шахт 11
омерзительных приморских курортов) 11 валл11йск11ii
язь�к, однако не был в Уэльсе уже мt1ого лет . Часто
бь1ваю в Ирландии (в� Эйре - южной Ирландии),
любл ю этот остров и большинство его жителей , н о вот
ирландский язык вызывает у меня отвращеп1 1с .
(Из 1iucь.nia Д. Уэбс1пер)
Теперь - что касается , так сказать , н ачала на
чал . Спрашивать об этом - при6лиз11тель110 то же са
мое , что интересоваться , откуда появнлся язы1< . Я шел
к своему мпру с самого рождсння . Л1111гв1 1ст1 1чсс1<1 1с
v
структуры всегда деиствовали на меня , как музыка 11л11
цвет ; я с детства полюбил растен ия и с детства >кс прн
кипел (не подберу иного слова) к тому, что называется
норд ическим характером 11 севсрноii прнродоii. Ес.:1 1 1
человеку хочется написать что-1111qуд1> в i>том духе , 011
должен обратиться к свопм корням ; 11 тот , кто родом с
Северо-Запада , волей-неnолсii , подчиняясь nеле1 11110
сердца , передаст дух этого края . Безбрежное Морс 6сс
ч11слснных поколений предков на 3,\nаде , uескраiiннс
просторы ( откуда обычно появляются врагн ) на Восто
ке . Кроме того , такой челове1< , пyc1<aii даже совср11.1 с1н10
нс :и 1а1·а.> мый с устной традицией , м о>1<ет нс110�11111ть о
молве, что идет о Морско�1 1-l ародс .
Во мне присутствует то , что 11с1<оторыс 11с11холоп1
име1 1у1от '4ком плексом Ат лантидI>I � Впол не возмо:>к -
11 Тол ки11
но, я унаследовал его от родителей, хотя они умерли
слиш ком рано , чтобы поведать мне о чем -то п одобном,
слишком рано, чтобы я сам мог что-то такое о них
узнать . От меня же , полагаю , этот комплекс ун асле
довал лишь оди�1 сын . До недавнего времени я об
этом и не подозревал , а он до сих пор � знает, что
мы с ним видим одинаковые сны . Я имею в виду сон,
в котором Гигантская Волна подн имается в море и
накатывает на берег , сметая деревья , заливая поля .
В трилогии этот сон видит Ф арами.р . Правда , после
того как нап исал 4Падение Нум.енора • , после�нюю
легенду Первой и Второй Эпох , я больше не видел во
сне ни чего похожего .
Трудно остановиться , когда рассказываешь о себе ,
но я все же попробую и о годах учебы упомяну лишь
вкратце . Я поступил в школу короля Эдуарда и боль
шую часть времени тратил на изучение латыни и гре
ческого . В 1п коле я выучил англосаксонский (а также
готский - по чистой случ ай ности , в расписании его
не было) .
Вот истоки моего мира . Пожалуй , следует еще ска
зать , что меня сызмальств а зачаровывали валлийские
имена - и оч арован ие не пропадал о, даже когда
взросл ые, к которы1'-t я приставал с вопросом : 4А что
это знач ит? •, давали мне книги , непосильные для ре
бячьего ум а. 110 -настоящему валлийским я занялся в
колледже и получил от не1·0 громадное лингвистико
эстетичес кое удовольствие. Как , впрочем , и от ис
панского . Мой опекун был наполовину испанцем , и
подростком я часто заглядывал в его книrи , пытаясь
что-нибудь запомнить . Испанский - единственн ый из
романских языков , на которо1'
·
1 мне п риятно гово
рить .. . 1 -I o самое гл авное - в библиотеке Эксете рс1<0-
го колледжа я однажды н аткнулся на грамматику (� ин
ского язы1<а . Я ощутил себя человеком , который об
нару)кил винньiй погреб , битко1'-1 набитый бутылками
с вином , какое никто и никогда не пробовал . Я бросил
попытки и зобрести 4Новый � германский язык, а мой
собственный - точнее, их было несколько - приоб
рел явное сходств о с финским в фонети1<е .
Именно на этом фундаменте и зиждется мое �ч иро
здание . Для меня языки и имена неотделимы от мои х
произведений. Они были и остаются J)опыткой создать
мир , в котором получили бы право на существова
ние мои лингвистические пристрастия . Вначале были
языки , легенды появились потом .
Первое свое произведение я написал в возрасте се
ми лет . Речь в нем шла о драконе . Больше в памяти
ничего не сохранилось , за исключением маленького
курьеза . Матушка , прочитав мой опус , не сказала ни
слова о самом драконе , зато зам етила , что надо писать
не �зеленый большой дракон � , а �большой зеленый
дракон�. Честн о говоря , я не понял почему , и не по
нимаю до сих пор .
Ф инский я упомянул по той причине, что имен
но он побудил меня снова взяться за перо . Меня вос
хитила и очаровала �калевала� . Свод моих легенд ,
частью которых ( заключительной ) является трилогия ,
возник из стремления �переписать � �калевалу � , в
первую очередь - трагическую историю Куллерво .
Все , что я помню о том , как начинался �Хоббит � :
я корпел над школьным аттестатом и вдруг отло>кил
его в сторону и на чистом листе бумаги написал : �в
земле была нора, и в этой норе жил хоббит �. До
сегодняшнего дня не знаю , что меня подтолкнуло . П о
том вышла заминка, долгое время не было ничего кро
ме этой фразы и карты Трора·, а книга сложилась
только к началу тридцатых годов .
По причине большой популярности �Хоббита � у
читателей от меня потребовали продолжения , однак о
мои �древнеэльфийские� легенды были . отв ергнуты :
как написал рецензент издательства, в них чересчур
много того кельтского очарования, которое в больших
дозах приводит англоса1<сов в бешенство . М ожет быть ,
может бьпь . К тому времени я и сам �убедился в
пригодности � хоббитов - эти существа могли вернуть
�-
---··-�
...
.
".
героической эпопее твердую почву под ногами, а еще
из них можно было сделать героев, более доблестных,
чем 4Профессионалы �.
Тем не менее писать продолжение детской сказки
я вовсе не собирался . Мне хотелось написать 4Волшеб
ную историю �, адресованную никак не детям , а также
нечто большое , можно сказать , масштабное .
Разумеется , труд предстоял немалый , ибо необ
ходимо было как-то связать продолжение с 4Хобби
том� ; вдобавок пришлось изрядно повозиться с мифо
логией моего мира. А языки ! Когда бы я думал не
столько о возможных читателях, сколько о собствен
ном уд овольствии , в трилогии было бы куда больше
эльфийских слов и выражений . Но и так : те 4обрыв
ки� , которые встречаются в тексте , подразумевали су
ществование двух фонетических систем , двух грамма
тик и двух довольно внушительных по объему лекси -
конов .
Я не имел ни малейшего представления о том , кто
такой Некромант из 4Хоббита� ( для меня он просто
символизировал возрожденное зло ) , и не подозре
вал , что он как-то
"
связан с Кольцом . Впрочем , мысль
о Кольце дол жна была возникнуть неминуемо : ес
ли продолжать 4Хо6бита� впрямую , история с коль
цом Бильбо - самая подходящая логическая связка.
А в масштабном произведении это кольцо сразу стало
Кольцом с большой буквы , и незамедлительно возник
Черный Власте лин . Иными словами , завязка сюжета
имелась . Однако чем дальше я углублялся в тему , тем
чаще мне встреч ались персонажи и события , повергав
шие меня самого в изумление . О Томе Бомбадиле я
знал , но в Пригорье никогда не бывал . О Бродяжни
ке , сидевшем в уголке трактирной залы , я знал не
больше Фродо . Рудники Марии были всего лишь на
зв анием на карте , а Лориэн я увидел впервые вместе
с Хранителями . До меня доходили слухи , что далеко
на юге , на рубежах древнего королевства людей , жи
вут �хозяева лошадей� , но вот Дом Эорла, нам естники
Гондора и лес Фангорн объявились словно по собст
ве нной воле . Хуже того : С ару:м ан ухитрился отвести
глаза не только членам Светлого Совета, но и мне, и
я, опять-таки подобно Фродо , дивился нежданному
отсутствию Гэндальфа. О пал антирах я тоже ничего
не знал ; правда , когда �зрячий камень� был сброшен
с Ортханка, я мгновенно понял , что это такое , и так
обрела смысл строчка , крутившая ся у меня в голове :
�семь звезд, сем ь кам ней и белое др ево�.
С другой стороны , роль Горлума, как и роль Сэм а,
я себе более или менее представлял и знал , что проход
в Мордор стережет огромный паук . Возможно , образ
паука связан с тем , что в детстве меня укусил таран
тул ; во всяком случае , если кому-то угодно так ду
мать - я ничуть не возражаю . Скажу лишь , что сам
ничего о том: не помню (если бы мне не рассказьmали ,
забыл бы напрочь), а к паукам как таковым антипатии
не испытываю , не давл.ю их и не топчу ногами . На
оборот - выпускаю на улицу тех, которых время от
времени нахо�у в ванной.
(Из пuсь.ма У Х. Одену)
Мой мир появился вместе со мной - впрочем, это
вряд ли интересно кому-либо I<роме меня сам ого .
Я хочу сказать, что не проходило и дня, чтобы я не
продол жал его придумывать . Мои произведения осно
вываются на вымышленных языках . . .
У тех существ ,
котор ых я ош ибочно назвал эльфами •, имеются два
родст венных языка , возникших из одн ого и то го же
источника; эти языки представл яют две стороны мое го
�лингвистического вкуса� . Из первого поз аииствова
ны почти все имен а, встреча101циеся n моих леге ндах ,
что , как я пол агаю , придает онqм ас тикону своеобыч-
• Это слово я употребляю в первоначальном значении, ко
торому следовал еще Спенсер, - и чума на Уилла Шекспира
с его пресловутыми крылаты ми малют1<ами ! (Пvим. автора. )
ность , которая обыкновенно отсутствует в подобн ого
рода произведениях .
Кроме тяги к языкам , м еня. с самого детства при
влекали мифы ( но не аллегории! ) и сказки , а в осо
бенности - героические предания на грани волшеб
ной сказки и исторической хроники ; таких преданий ,
к сожалению, было не слишком много . Кстати , только
поступив в колледж , я наконец-то осознал , что между
волшебной сказкой и исторической хроникой сущест
вует крепкая внутренняя связь . Не могу сказать, что
стал знатоком мифов и сказок : дело в том , что я всегда
искал не просто знаний , а знаний определ енных . Вдо
бавок - надеюсь , мои слова не покажутся нелепы
ми - меня с малых лет печалила бедн ость моей род
ной страны , у которой не было собственных легенд
( выросших , как говорится , на местной почве) . Грече
ские, кельтские, германо-ск андинавские , финские (в
которые я влюбился раз и навсегда) , рыцарские рома
ны - пожалуйста , сколько угодно ; но ничего чисто
английского , за исключением дешевых литературных
поделок . Конечно , у нас есть артуровский цикл , одна
ко , несмотря на все свое могучее притяжение , он не
достаточно натурализован , связан с Британией , н о не
с Англией , а потому н е мог восполнить ту пустоту , ко
торую я ощущал . Ины ми словами, его � волшебность�
чрезмерна, он чересчур фантастичен и условен , и в
нем слишком много повторов . К тому же, что гор аздо
в ажнее , в этом цикле отчетливо ощущается влияние
христианства .
По причин ам , в которые я не стану вдав аться , это
пр едставляется мне роковой оши бкой . Как и всякое
искусство , миф и волшебная сказ ка должны содер
жать в себе моральные и религиозные принципы ( не
важно , истинные или ошибочные), однако нельзя , ч то
бы они выпирали, имели ту же форму, что и в �пер
вичном � , реальном мире .
В незап амятные времена (с тех пор мн ого воды
утекло ) я :н амеревался сочинить цикл более или менее
...
"
-··
·-�·
связанных между собой легенд , от космогонич еских
до сказочно-романтических ( первые получали бы от
вторых некоторую �приземленность �, а последние
приобретали толику великолепия первых) , и хотел по
святить эти легенды моей стране, моей Англии . По
манере изложения легенды должны были соответство
вать нашим традициям ( под �нашими� я разумею Се
веро-З ападную Европу в противовес Э гейскому побе
режью, Италии и Европе Восточной) и обладать , если
у меня получится , неким неизъяснимым оч арованием ,
которое кое-кто именует «кельтским� ( хотя в исконно
кельтских преданиях оно встречается весьма редко ) ;
затем их следовало сделать �высокими�, то есть изба
вить от всякой вульгарности и грубости , каковые вовсе
не подобают стране , давшей миру столько великих
поэтов . Главные события я собирался изложить во
всех подробностях , а прочие изобразить двумя-тремя
мазк ами. Цикл должен был представлять собой единое
целое и в то же время производить впечатление неза
конченности , чтобы и другие - не только писатели ,
но и художники , музыканты , драматурги - могли по
участвовать в его создании . Смешно , не правда ли?
Наивно и смешно .
Разумеется , столь великая цель возникла не сразу .
Ей предшествов али сюжеты , приходившие ко мне с
детства ; чем больше их становилось , тем явственнее
проступали связи . Несмотря на то что меня постоянно
отвлек али ( сначала домашние з аботы , потом учеба и
работа ) , я продолжал их записывать , чувствуя при
этом , что лишь �фиксирую>) существующее в действи
тельности , а вовсе не •изобретаю� .
Не люблю Аллегорию , тем: более возникшую не
Vl
случаино , созданную совершенно сознательно , - од-
нако всякая попытка объяснить содержание мифа или
волшебной сказки требует аллегор�ческого языка . И,
естественно , чем больше в произведении � жизни», тем
легче оно подд:ается аллегорическому истолкованию ;
тогда как чем лучше явная аллегория , тем ближе
она к �обыкновенным � произведениям . Так или ина
че , перед нами всегда три проблемы - Гр ехопадение,
Смерть и Машина. Падение неизбежно , хотя происхо
дить может по-разному . Смерть оказывает несомнен
ное влияние на искусство и на творческую ( наверное ,
следует сказать субтворческую) способность , которая ,
похоже , никак не связана с физиологией . Эта способ-
"
ность прои стекает из страстной любви к реальному ,
�первичному� миру и позволяет создавать новые ва
рианты �грехопадения� . Может случиться так , что
творческая способность станет одержимостью , болез
ненной пр ивязанностью к тому , что создано •собствен
ными руками �; что создатель вторичн ого мира поже
лает стать верховным божеством своего творения . Он
восстанет против Творца и установленных тем за
конов - в первую очередь , против Смерти . Отсюда
рукой подать до жажды Власти , до стремления как
можно быстрее осуществить свои желания , а следо
вательно - и до Машины ( Магии ) . Под последн ей
я разумею применение внешних средств вместо того ,
чтобы обратиться к внутренним силам , а также ис
пользование этих внутренних сил в недобрых целях .
IIроутюжить мир , словно бульдозером , подчинить себе
волю других ... Проблема Машины выросла из пробле
мы Магии .
В своих легендах я нечасто прибегаю к �магии �:
эльф ийская княгиня Галадриэль укоряет хоббитов за
то , что они обозначают этим словом и происки Врага ,
и действ ия эльфов . Жаль , что в человеческом языке
нет слова, которое позвол:цло бы подчеркнуть разницу
между той и другой магией . Впрочем , мои эльфы вся
чески стар аются показать , что их магия - другая . Это
Искусство, лишенное мн ожества ограничений , каки
ми его наделили люди ; искусство свободное , смелое ,
совершенное ( ибо предмет и образ существуют в нем
как единое целое) . И цель такого искусства - не
Власть , а Вторичный мир - создается не для того ,
чтобы покорить и перекроить Первичный . Эльфы бес-
- ·-..
..:
lt1t:�'-
/�-
-·"�
·
"
·�- .
смертны
по крайней мере, если и поги бнут , то вмес
те с мирозданием , поэтому сильнее озабоч ены тя гот а
ми бессм ертия, чем бременем смертности . Враг же,
который во зрождается всякий раз в новом обличье,
помышляет , естеств енно", лишь о Власти , а посему яв
ляется властелином магии и м ашин .
(Из п ись.ма ft.1. Уолд;.·tену)
Бо1ось , я слишком неосторожно употреблял слово
�маги я>) ; причем и сам это сознавал - вспомните ,
Галадриэль , и не она одна, с недовольством отзывает-
v
ся о смысле, которыи придают этому слову смертные.
Вопрос этот весь�1 а сложный ... Я не собираюсь всту
пать ни в какие споры относительно того , существует
ли магия в реальности . Однако полагаю , что в лите
ратурном произведении она вполне может существо
вать и что имеется скрытое различие между собственно
магией и, как го ворили в старину , готикой , то есть
колдовством . ..
Считается , что магия по определению
добра, а готика - зла . В моей книге и магия и готика
становятся добрыми или злыми в зависимости от на
мерений того , кто к ним прибегает . Каков мотив , ка
ково побуждение , таковы и подручные средства . Гл ав
ное побуждение Зла в моей кн иге - стремление под
чинить себе свободную волю других . Действия Врага
представляют собой по преимуществу магические ри
ту алы , которые вызывают те ил�� иные явления в по
сюстороннем м ире . Но магией он пользуется , дабы
устранять препятствия , а готикой - чтобы устрашать
и покорять . Магия же Гэндальфа и эльфов напра�лен а
к добру, а �сопутствующие>) ей эффекты служат лишь
своего рода украшением : эти эффекты никогда не об
манывают самих эльфов ( хотя порою смущают лю
дей ) , ибо налицо огромное различие между эффекта
ми и подлинной магией - столь же огромное, к ак
различие между литературой ( живопи сью, скульпту
рой ) и реальной жизнью .
-·-.
.;
�� "·�·t:�.�-
-·
··�
·
-�
Обе стороны в основном применяют �оби ходн ые >.>
средств а. Враг , сея зло и разрушение , обратился �к
машинам >.>, что вполне естественно для �мага>.> , ис
пользующего магию во имя все большего могущест
ва . К магии прибегают прежде всего ( философским и
рассуждениями о принципах магии мы пренебрегаем )
u
для скореишего достижения цели : так гор аздо проще
и легче что-либо осуществить , так сводится практи
чески к минимуму временной промежуток от возник
новения идеи до ее материального воплощения . Но
сама п� себе магия - штука капризная . Поэтому , ес
ли у вас есть машины - или тысячи рабов , - можно
обойтись и без магии и свернуть горы , вырубить лес а
или возвести пирамиды , не прибегая к магическим
обрядам ...
Ма.гией , о которой говорится в моей книге , нель
зя овладеть , изучив заклинания из древних �кладезей
премудрости >.>, то есть колдовских фолиантов ; она пе
редается по наследству , и люди ,. как правило , ею об
делены . Исцеление Арагорном Фарамира и Эовин
можно , конечно , воспринимать как магию - либо как
сочетание магии с познаниями в травах и с гипноти
ческими способностями; но не стоит забывать , что ( по
тексту ) мы узнаем об этом исцелении со- слов хобби
тов , которые не имеют предстаnления об истинной ма
гии , и что Арагорн - дальний потомок Лютиэн , то
есть ведет свой род от эльфов .
(Из nucъJtta Н. Митчисон )
Господина Торбинса я представляю себе как чело
века , а вовсе не как �чудесного кролика>.> - почему-то
некоторые читатели мнят его именно кроликом . Это
низенький человечек с короткими ногами и объемис
тым брюшком . Добродушное , круглое лицо ; уши со
всем чуть-чуть заострены �по-эльфийски �, кверху ; во
лосы - темно-русые , короткие и вьющиеся . Ноги от
"
u
лодыжек до стоп покрыты коричневои шерсткои .
Одежда: зеленые бархатн ые штаны , красный или жел
тый жиле'Г , коричневая или зелен ая куртка с золотыми
(или м едными ) пуговицами, темно-зеленый плащ с ка
пюшоном ( подаренный гномами).
Рост хоббита - около трех футов или три фута
v
шесть дюимов .
(Из письма редактору издательства
-t
t
Хафтон-Миффдин�)
Моя книга - литературное прои зведение , а не ис-
u
торическая хроника, в которои описываются реальные
события . То , что выбранная мною манера изложения,
придающая произведению � историческую достовер
ность� и иллюзию трехмерности , оказалась удачной,
доказывают письма , судя по которым �властелин Ко
лец� воспринимается как �отчет � о реальных событи
ях, как описание реальных мест , чьи н азвания я ис
казил по невежеству или небрежности . Кстати , меня
неоднократно укоряли в том , что я не потрудился как
следует изобразить экономику . науку, религию и фи
л ософию Средизем ья.
Что касается отношений между Творением и Вто
ричным Миром . Я бы сказал , что отказ от �использо
вания средств , уже примененны х творцом� является
"'
основополагающим своистnом вторичного творения ,
своего рода благодарственным подношением Творцу.
Я не метафизик , однако приведенная выше фраз а яв
но попахивает метафизикой , причем весьма любопыт
ной (различных метафизик на свете много, скорее все
го, и не перечесть) .
�Реинкарнация � применительно к роду человечес
кому означает уже не метафизику , а дурного толка
теологию. В основе же моего легендариума - в осо
бенности это относится к � п адению Нуменора� , кото"
рое непосредственно примьп< ает к �Властелину Ко·
лец� , - л ежит убеждение, что люди смертны , а пото
му к ним не следует относиться как к �бессмертным
во плоти� • Однако мне непонятно , каким образом ,
даже в Первичном Мире , любой теолог или философ ,
если только он не осведомлен лучше других о вз аимо
отн ошениях ду ха и тела , :может отрицать возможн ость
реинкарнации как модуса существования , присущего
определенным видам разумных существ .
Полагаю, основные трудности , с которым и я столк
нулся , - научного , биологического характера , прич ем
н аука заботит меня ничуть не меньше , нежели теоло
гия и метафизика . Эльфы и Люди с точки зрения
биологии принадлежат к одн ому и тому же виду , ина
че они не могли бы заключать между собой браки и
производить здоровое потомство ( пускай такое бывает
крайне редко , оно все же случается ) . Кое-кто считает ,
что основной биологической хар актеристикой вида яв
ляется продолжительность жизни; если придерживать
ся этого мнения , то �бессм ертные �, �не умирающие от
старости � эльфы попросту не могут состоять в родстве
со смертными , как и в Первичном Мире , Людьми. Что
тут можно сказать ? Б иология - всего лишь те ория ;
геронтологи , или как он и там себя называют , недавно
установили , что старение человеческого организма -
штука весьма загадочная и не настолько неизбежная ,
как представля лось раньше . Кроме того , мне , при
знаться , все равно , что гов орит наука . Родство меж
ду Эльфами и Людьми - неотъемлемая черта моего
мира, воображаемого , рудиментарно �вторичного �, но
моего . И если Творцу будет угодно �оживить � его в
том или ином измерении , тогда всякий , кто захочет ,
сможет войти в него и изуч ать там ошнюю биологи ю в
полевых условиях .
* Поскольку Второе Поколение Детей Божьих (Эрухини ,
4Дети Единого Бога� ) получило смерть в дар, а не в наказание ,
здесь мы тоже, можно сказать , сталкиваемся с �дурного тол
ка теологией� . В Первичном Мире, наверное, так и есть, но
тут нас выручает воображение, способное прояснить истину.
(При.лt. аотора. )
Пока же мой мир таков , каков он сейчас - ч естн о
говоря, порой мне кажется, что не я его создаю, а он
�проявляется � через меня , - прежде всего продукт
воображения , а описание этого мира - произведение
литературное и, не п обоюсь сего слова , дидактич еское.
(Из письм а П. Гастиигсу)
�властелин Колец � писался для собств енного удо
вольствия : я проверял, способен ли написать большое
произведение , и пытался выразить «веру во Вторич
ный Мир� . Создавалась книга медленно , поскольку
я старался не пропускать ни единой подробности , и
превратилась в конечном итоге в Картину-без-Рамы .
Я выхватил из мироздания крошечный кусочек , исто
рию которого и попробовал отразить . Этим , возмож
но, и объя сняется налет �историчности �, а также то ,
что трилогию издали и она пользуется популярностью
у множеств а самых разных людей . Однако понять , как
она возникла , достаточно сложно . Оглядываясь назад ,
на события , последовавшие сразу за выходом книги
из п ечати , я лов лю себя на странном ощущении : мне
u
кажется , что испокон веку нависавшие над головои
облака неожиданно разошлись и на землю вновь хлы
нул почти забытый солнечный свет . Как будто я стал
Пиппином , который услышал рог Н адежды . Тем не
менее вопросы �как?� и �почему?� оста1отся .
Пожалуй , я догадыв аюсь , что ответил бы Гэн
дальф . Несколько лет назад в Оксфорде ко м не за
глянул человек , чье имя я, к сожалению , позабыл
( хотя оно , по-моему , достаточно :известн о ) . Ero пора
зило , что многие старинные художники , сами того не
подозрев ая , словно иллюстрировали � в ластелин а Ко
лец� . В подтверждение своих слов он показал па
ру репродукций . Думаю , сначала ему просто хотелось
убедиться , что мое воображение подстегивали не толь
ко литература и языкознание , но и живопись . Когда
же стало ясно, что я никогда не видел этих картин и
к тому же не слишком; хорошо ориентируюсь в живо
писи вообще , он пристально поглядел на меня и вдруг
спросил : �надеюсь , вы не думаете , что написали всю
книгу самостоятельно?�
Вопрос как раз для Гэндальфа! Я неплохо знаком
с Г. , а потому не стал грубить в ответ . Кажется , я
сказал: �нет , больше я так не думаю� . Не правда ли,
весьм а тревожный сигнал для пожилого филолога , по
лагавшего , что пишет для собственного развлечения ?
Но для того , кто считает , что все �инструменты в
руках Божьих � несовершенны , заключение вполне ло
rnчно .
Вы говорите о �здравомыслии и святости � во
•Властелине Колец� , который �поистине великоле
пен� . Я глубоко тронут вашими словами . Мне никог
да еще не говорили ничего подобного . Однако вот
странное совпадение : сегодня я получил письмо от че
ловека, который называет себя �неверующим � или , по
крайней мере , лишь понемногу приближающимся к
вере . Он пишет : �вам удалось создать мир , в котором
вера как будто существует , но впрямую о ней нигде
u
v
не говорится ; она - свет , исходящии от невидимои
лампы� . Что можно ответить? Ни один человек не
может судить о собственной святости . Она исходит не
от него , а через него , и ее не почувствовать , если
думать иначе. Кстати сказать , в этом случае �инако
мыслие• грозит обернуться презрением , отвращением ,
ненавистью .. .
Разумеется , �властелин Колец� мне не принадле
жит. Он появился на свет потому , что так было суж
дено , и должен жить своей жизнью , хотя , естественно ,
я буду следить за ним , как следят за ребенком роди
тели . Мне радостно сознавать , что у него уже нашлись
добрые друзья , способные защитить от коварства и
злобы врагов . Но, к несчастью, далеко не все глупцы
собрались под знамена противника .
(Из письма К. Бэттен-Фелпс)
Кпайв С. nьюис
РАЗВЕПЧАПИЕ BllACTИ
ецензпруя первый том 4Властсл нна
Колец� , я едва смел надеяться н а
то , что книга будет пользоваться у
читателей успехом , которого , по мо
ему �1 ненпю , она безусловно з�слу
живала. К счастью, мои опасения не
сбылись . Уже опубликованы н вто
рой , и третпii то�tа. Однако средн
хора восторженных поклонников слышны и голоса кри
тиков , утверждающих, что автор �властелина Колец�
делит своих персонажей на две категории : для него су
ществует только белое )I чер н ое, третьего не дано . l\1 не
хотелось бы ответить эти м кр11т1 11<Ш\1 . Вспо м ните хотя
бы эпизод в конце первого том а , всПО:;\tН1 1те , как сража
ется с самим собой Боромнр, 11 nы поймете, что n�шн
утвержд.ення 6езосновател ы-1 ь1 . Вспо{\·11111�1 н еще од1 111
эпнзод, нз второго тома. �как а 1пакие дии пос111упа1пь
и ис ос111у11а111 ьсл?� - �да как обычио, - 0111аечал Ара
гори.
Добро и зло "ч ес111а_,11и ие .11 1c11sUlucь: 11111 0 11рr .:к· де,
1110 и 111еперь, tt1110 у эл ьсроа и гио.моа, 1по и, у л1одсй �.
Вот основ'1 толкиноnского мироздан ия . Полага 10,
некоторы е чптатели , подметив это четкое раздс.11 t·1111е
© Л. Лфнногснов, 11срсво�·1 , 1999
·:'1
1.
".
�·� . ..4
н а белое и черное , вообразили , что речь идет о деле
нии на белых и черных людеil . Как на u1ахматной
доске : есть черный слон и есть слон белы ii , и передви
гаться они могут лишь по клетка�� �своего � цвета. Но
второй и третий тома �властелина Колец� должны
переубедить и таких читателей . Все смешалось, все
перепуталось ; нынешние изменники поначалу руко
водствовались благими намерениями , а героич еская
Ристания и доблестный Гондор , оказывается , также
тронуты порчей , разъевшей Мордор . Даже несчастный
Смеаrорл , п ри всей его злобе и коварстве , не лишен
доброты . Траги:ческий парадокс - окончательн о пере
ступить грань между добром и злом Смеаго рла вы
нуждают необдуманные слова сам ого , пожалуй , беско
рыстного и самоотверженного из персонажей Толкина .
�властелин Колец� состоит из трех томов , в каж
дом томе по две кнпги . Это - своего рода архитек
турное сооружение , величественное и од новременно
изящное , воздушное . Первая книга вводит читателя в
повествование и закладывает с1ожет . Во второй книге
сюжет развивается , �обрастая� историческим мат�рн
алом . Дальше все меняется . Третья и четвертая книги
повеству1от о судьбе вынужденно раздел ив1пихся Хра
нител ей на фоне противоборства куда бол ее могуще
ственных сил . К ocнonнoii л111п1и с1ожета читателя воз
вращают в пятой книге и в на1.1але шестоil (nторая
половина последнсii , естественно, подводит птоги ). 1-I o
нам ни на миг не да1от забыть о то м, что судьба Хра
нителей 11еразрь1вно связана с суд ьбой мира как та
кового . С одпоii стороны - кроnопро лнтная война,
тuпот копыт, пение горнов , лязг стали о сталь . С дру
гой - двое крохот ных хоб6нтов , 11зlчождс11 ных п нз
немогших, краду�цнхся , точно мы111и по груде 111лака,
по вулканическим сумеркам l\1ордора. l'I мы тnердо
знаем , что судьба м1 1ра заnисит куда бoл I>llie от этоii
пары, нежели от сталкпва101ци хся в битвах армий .
Это - мастерский с1ожетны й ход, стержень , ва)кней
шее звено , благодаря которому �Вл астел ин Колец �
заставляет сопереживать персонажам , восхи1цаться
ими , а иногда над ними и посмеи ваться .
Что касается сюжета , его ни в коем случае не сле
дует оценивать в той снисходительно-насмешливой ма
нере , в какой привыкли выражать свои мысли спе
циалисты по 4Подростковому чтиву� . С1ожет 4Власте
лина Колец� суров и трагичен : нарастающая тревога ,
страшное бремя Кол ьца, неотвратимое превраще ние
обыкновенного хоббита в героя , причем в обстоятель
ствах , когда одинаково глупо н адеяться на славу и
бояться бесчестия . 4Qтвлечения �, то есть ответвле
ния от основной линии , спасают читателя: не будь
их, н акал страстей , возl\·1ожно , оказался бы чересчур
велик.
Я вовсе не хочу сказать , что эти �отвлечения� иг
рают исключительно вспомогательную роль . Они -
равноправная часть повествования . Чего стоит хотя бы
петуш иный кри� над осажденным Гондором! Перечис
лять великолепные находки Тол кина можно сколь
угодно долго ; я ограничусь упоминанием: о двух , со
вершенно различных . Итак, первая находка - это ,
как нн уди вительно , реал изм . Война у Толкина до
боли напоминает войну , пришедшуюся н а молодость
моего поколен ия . Все то же : бесконечное движение без
цели и смысла, зловещая тишина перед битвой , �когда
все замерло в ожидани и� , беженцы , крепкая мужская
дружба , напускное веселье , бравада - п отч аяние , за
гн анное nглубь , н так не подар1<11 небес , ка к целы й
бо чоиок доброго табака , �спасе1 11 1ь1ii � нз развалин ...
Автор в друго�1 месте прямо го'J]орнт, что его прнnя
зан ность к сказкам обрела зрел ость во время воинской
службы ; вот почему мы вправе сказать о батал ьн ых
сценах во 4Властелинс Колец� ( цнти руя гнома Г1 1�1-
л11) : �0111личиыс скалы! Вооби�,с кре11кие ребра у
здс zииего края� . Вторая же иаход1<а состонт в то�1 , что
ннкакоii псрсона:>к - 11н1< акой народ! - не вставлен
n текст только радп с1ожета . 1-lст , ucc 01-111 здесь по
праву ; их следовало бы создать просто потому , что
они добавля1от •вкусности �. Иной автор (найди сь та
ковой , паче чаяния) посвятил бы тому же Древ ню
книгу целиком . Ведь глаза Древня �переполнены па
.fltлтью несчет ных веков и дoлzu.fl·t, медленны.flt, спо
койным paздy.fti ьe.flt �. Имя Древня росло вместе с ним
на протяжении веков, и ныне он уже не в силах про
изнести его , ибо на зто уйдет слишком много времени .
Когда Древень узнает , что они с хоббитами беседуют
на горе , мы слышим жалобы: •Слово-то какое коро
тенькое, а она ведь здесь стоит спокон веков� .
Не знаю , можно ли рассматривать Древня как �по
ртрет художника в юности •; но если бы он услышал ,
что некоторые ныне отождествляют Кольцо Всевлас
тья с водородной бомбой , а Мордор - с Россией ,
он , п о-моему, вновь стал бы жаловаться на •торопли
вость � . Интересно , как долго росли Древень и :мир
Древня? Навряд ли так же быстро , как современные
государства меняют своих �врагов общества номер
один� ; навряд л и так же быстро , как современные
ученые изобретают новые виды вооружений . Когда
Толки н приступил к работе над •Властелин ом Ко
лец� , ядерных бомб не было и в помине ; а ныне Мор
дор - в осовремененном облике - маячит у наших
берегов. 1-Io из толки новс1<ого текста ясно следует , что
Саурон вечен : война Кольца - лишь звено в поисти
не бесконечном ряду подобных войн. Пока нам хвата
ет мудрости , и мы боимся бесповоротного торжества
Саурона , когда •не с111анеrп бол ьше песен�. Но снова
и сновц приходят подтверждения тому , что -tnoвee11i
с1прашиыJ1 t oempo.flt с вос11�ока. .. и onl лесов ничего не
останеп�ся� . И, победив в очередном сражении , мы
не должны забывать, что эта победа - не оконч атель
ная. Тому , кто во всяком лнтературном произведении
и щет мораль , нужно искать ее именно здесь : в отк азе
от безудержного оптимизма, равно как и от черной
безысходн ости , во имя проникновения в суть челове
ка - в ту неизменную суть, которую прославили гс
роичес1п1е эпохи . Тут особенн о ощущается ду ховное
родств о �властелина Колец � со скандинавс кими с ага
ми: бьют не иначе как молотом , но с состраданием.
� но почему, - спросят меня , - почему, если вам
хочется высказать серьезные соображения о ч еловечес
кой природе, о реальных людях , почему необходимо
для этих целей придумывать некую фантастическую
страну , страну-небывалию?� Потому , отвечу я , что
для Толкина н аша реальная , повседневная жизliь име
ет героический , даже мифический оттенок . Обратите
вним ание на то , как он обрисовывает своих персо
нажей . В реалистическом произведении потребовалос ь
бы �описание характера�, а Толкину достаточно на
звать своего персонажа эльфом , гномом или хобби
том , и все становится ясно. Вымышленные существа
доступнее и � прозрачнее � , нежели подлинные люди ;
проще разглядеть , что у них внутри . А что к ас ается
v
человека в целом , человека как части вселеннои , разве
можно познать его до тех пор , пока он не предстанет
перед нами в облике ге роя сказки ? Во �властелине
Колец� ратник Эом ера �зеленую траву � против опо
ставйяет �легендам� , точно сны - яви . Н а чт� Ара
горн отвечает: �Бывает, что не различишь. ..
Ты го
воришь, по зеленой траве? Вот тебе и сказка ср едь
бела дня!�
Ценность мифа заключается в том , что он в оз
вращает всему окружа1о щему ту смы словую насыщен
ность , которая скрыт а от глаз людски х �завесой обы
денности� . Ребенок с удовольствием уплетает мясо ,
представляя , что это бизон , только что подстреленный
из лука ; обычной же говядины ему вовсе не хочется .
И этот р ебенок мудрее многих взрослых. �Окунув
шись � в вымысел , мясо словно сделалось более со
чным , боле е , если позволительно так в ыразиться , на
стоящим. Если вам надоел привычный пейзаж , взгля
ните на его отражение в зеркале . Торя пути в страну
мифов , унося туда с собой х леб, я6ло1<и, серебро и
золото , уводя лошадей и собак , мы вовсе не убегаем
от реальности . Н аоборот - мы открываем ее для себя
заново . Пока наша память хранит образы персона
жей кни ги , реальные вещи видятся зримее , отчетли
вее . �власте лин Кол ец� уносит в миф не только яб
л оки и золото; эта книга мифологизирует добро и зло ,
бесчисленны е опасности , подстерег ающие л юдей на
каждом шагу, наши тревоги и р адости . Сквозь м иф
мы видим их гораздо резче . Не думаю, что Толкин
мог написать свою книгу иначе .
�властелин Колец � слишком оригинален и слиш
ком глубок , чтобы выносить по его поводу окончатель
ное суждени е, д а еще пос ле первого и единственно
го прочтения. Но мы сразу понимаем : эта книга что
то с нами сделала. Мы стали иными. И хотя нам
приходится себя ограничивать - ведь прочесть все
попросту невозможно , жизн;ь чересчур коротка, - я
нисколько не сом неваюсь , что со временем �властел ин
Колец � окажется среди тех книг , не прочесть 1<: оторые
нельзя.
Уистен Х. Оден
В ПОИСКАХ ГЕРО.Я
1. Общие замечании
оиски потерявшейся пуговицы не яв
ляются Поиском в истинном смысле
слова : отправляться на поиски озна
чает идти искать то , о чем пока не
имеешь ни малейшего представле
ния ; можно , конечно , вообразить
себе некий образ искомого , но подлинен он или
ложен - выяснится лиII1ь тогда , когда искомое будет
найдено .
Посему животные не могут от правляться на по ис
ки . Они охотятся за добычей , ищут воду или брачно
го партнера, однако их поведение обусловлено самой
природой животных , а цель подобного поведения есть
восстановление потревоженного равновесия . Иными
словами , у животных просто нет выбора - они могут
поступ ить лишь так и никак иначе .
Но человек обладает свободой воли , он творит ис
то рию, и будуrцее для него всегда открыто ; человечес
кая природ а п о сути своей подразумевает поиски ( или
© Д. Афиногенов, псрс по:t , 1999
Поиск ) , ибо в кажды й момент времени ч еловек пре
восходи т сам с ебя . Для человека настоящее не явля
ется реальным - только обладающим определенной
ценность ю . О н не может ни в точности п овторить про
шлое - поскольку всякая доля секунды уникальна , -
ни целиком забыть о нем , потому что каждое мгнове
ние он и зменяет, модифицирует это прошлое , и оно
становится несколько ины м, сохр аняя тем не менее
свои основные черты.
Вот почему для челов ек а нев озможно выразить
смысл существования в од ном- единственном образе.
Кто-то помышляет лишь о будущем , и его образ су
ществования - прямая дор ога, уходящая в бесконеч
ность ; а кто-то сосредоточен на прошлом , и здесь об
разом будет город , архитектура которого представля ет
собой н евероятное смеш�ние стилей , а населяют этот
город тени умерших , воскреш енных любящей памя
тью . Общее в этих образах - только целеполагание:
дорога уходит в бесконеч ность, но - в конкретном
направ лении , а город выстроен для того , чтобы слу
жить до мом и облегчить горечь утр ат .
Животные , в отличие от людей , живут настоящим ;
им неведомы образы дорог и городов, и они прекр асно
обходятся без этих образов. Они обитают в усл овиях
дикой природы и устр аивают такие логова, в которых
в большинстве случаев живет поколение за по1< олени
ем . А человеку образы дороги и города пр осто необ
ходимы . Образ гор ода , из которого не ведет ни един ая
дорога , означает тюрьму ; образ дороги , начинающейся
ниоткуда , есть не истинн ая Дорога, а только цепочка
зверин ых следов .
С хожие затруднения возникают, когда пытаешься
описать одновременно собственную личность, собст
венную жизнь - и личность и жизнь других . С субъ
ективной точки зрения �я� уникально, причем оно как
�эго � коренным образом разнится со своим физичес
ким воплощением , то есть телом , равно как и со сво
ими мыслям и, ч у вствами , желаниями и стремлениями .
Что же касается других людей , их �эго � недоступно
для меня как наблюдателя; я вижу только внешнюю
оболочку , которая отнюдь не уникальна , которую
вполн е м ожно сопоставить с множеством схожих обо
лочек , в ключая и мою собственную . При условии , что
я - зоркий наблюдатель и неплохой имитатор , мне
вряд ли составит труда притвориться другим челове
ком настолько убедительно , чтобы обмануть даже его
близких друзей; но при этом я все равно останус ь
самим собой и никогда не постигну , что означает стать
другим в полном смысле слова . Связь между моим Э го
u
и моеи сущностью радикально отличается от моих свя-
v
зеи с окр_у жающим миром .
Я также сознаю , что непрерывно нахожусь в про
цессе станов ления, непрерывно обновляюсь , причем
эти перем ены могут быть и незаметны со стороны ; в
други х же я замеч аю только следы прожитых лет -
объективное свидетельство х ода времени : так ой-то и
такой-то постарел , обрюзг или ведет себя не так , как
вел обычно. А есть еще смерть ;· нам известно, что все
люди умир ают , но смертью как опытом подел иться
невозможно: я не могу уч аствовать в смертях други х,
u
аони-вмоеи.
И последнее : субъективное восприят ие жизни за
ключается в постоянной необходимости выбора, и как
раз одолевавши е меня сомнения и искушения пред
ставляются мне впоследствии куда более важными ,
чем действия , предпринятые после совершенного вы
бора . А наблюдая за другими людьми , я не заме-
u
u
чаю их душевных метании : я вижу только деиствия.
В сравнен ии со мной другие люди кажутся мне менее
свободнымИ и более целеустремленными , чем я сам .
***
Поиск - древнейш ий , сложнейший и самый попу
лярный из литературных ж анров . В некоторых случа
ях произв едения в жанре Поиска основываются на
и сторических событиях - скажем , истоки легенды
�&.
-·-
�-� --
-
-
·
··�·
�
о поисках Золотого Ру на ле)кат , вполне возм ожно ,
в преданиях о походах антич ных торговцев за янта
рем , - а также на ряде сюжетов ( например , сюжет о
заколдованной прин цессе , чье жестокое , ледя ное серд
це может растопить только предназначенный судьбой
возлюбленный , отражает , вероятно, древние дорели
гиозные обряды) . Однако я полагаю , что неизбыв
ное очарование жанра Поиска связано с тем , что По
иск представляет собой историческое и символическое
описание нашего субъективного жизненного опыта.
В качестве типичного примера традиционного П о
иска возьмем сказку �живая вода� из сборника бра"
тьев Гримм . Старый король захворал . Трое его сына-
v
v
v
веи по очереди отправляются з а живои водои , которая
только и может вернуть королю здоровье . Старшими
сыновьями движет вовсе не стремление помочь отцу ,
но алчность , ибо все их помыслы - о награде за жи
вую воду ; лишь младший и вправду заботится об отце .
Все трое встреч ают карлика, который спрашивает .У
них , куда они направляются . Старшие сыновья грубят
карлику и отказыва1отся отвечать , и за это карлик
заключает их в глубоком и темном ущелье . Младший
же отвеч ает искренне и вежливо , и карлик не только
v
указывает ему дорогу к замку с источником живои
воды , но и одаряет юношу волшебной палочкой , от
крывающей ворота зам ка , и двумя караваями хлеба -
для львов , стерегущих источник . Кром е того , карлик
предупреждает , что юнош а должен покинуть замок до
того , как часы пробьют двенадцать , иначе он ок ажется
пленником замка. В точности выполнив наставл ения
карлика и воспользов авшись чудесными предметами ,
младш ий сын короля добывает живу10 воду , встречает
красавицу-принцессу , которая о? ещает выйти за него
замуж , если он вернется в течение года , и уносит из
замка магический меч , способный сразить целое войс
ко , и волшебный каравай , ост ающийся целым , сколько
ни откусьmай . Впрочем , юноша едва не попадает в
плен : забыв о предостережени и карлика, он ложится
на перину и засыпае.т и просып ается лишь с дв е надца
тым уд аром часов ; он успеnает все же выбежать за
ворота , но смыкающиеся створки прищемляют ему
пятку .
По дороге домой 1оноша вновь встречает карлика и
узнает о том , что сталось с его братьями ; по его про
сьбе карлик с неохотой освобождает старших сыновей
короля и на прощание говорит юноше , что его бра
тья - грубияны и злодеи .
Все вместе трое братьев держат путь домой , и млад
ший своим мечом и волшебным караваем избавляет от
войны и голода три королевства. Когда же братья при
ходят к морю , младший засыпает на морском берегу , а
стар1пие братья выкрадывают у него воду жизни и на
ливают вместо нее во флягу обыкновенной морской
воды . По возвращении домой младший сын подносит
флягу королю , и тому , естественно , от морской воды
становится хуже прежнего ; и тогда старшие сыновья
исцеляют отца похищенной живой водой .
Король верит наветам старших сыновей на млад1!1е-
u
го и велит своему гл авному ловчему таино отвести
юношу в лес и там застрелить его за попытку отравить
отца . Однако у ловчего рука не поднимается натянуть
тетиву, он отпускает юношу , и тот остается жить в лесу .
Тем временем в королевский дворец начинают при
бывать караваны с золотом и сам оцветами - так пра
вители земель , избавленных младшим братом от вой
ны и голода, выражают ему свою благодарность . Ста
рый король постепенно убеждается в невиновности
младшего сына , а принцесса из колдовского замка ,
готовясь к свадьбе , велит проложить дорогу и вымос
· тить
ее золотом : и впустить в замок велено лишь того ,
кто поскачет прямиком по этой дороге .
Старшие братья снова пытаются обойти младш его
и первыми скачут к колдовскому замку , однако не вы
держивают испытания золотой дорогой : из боязни ис
портить дорогу один пускает кояя слева от нее , вто
рой - справа . Разумеется , ни тот ни другой в замок не
·� ..
�1- ".;,
,
поп адают . А младший сын настолько поглощен мысля
ми о встрече с принцессой , что даже не замечает золота
на дороге и скачет прямо к замку . Его впускают внутрь ,
..,
..,
он женится на принцессе , возвращается с неи домои и
примиряется с отцом . Старших же братьев с позором
изгоняют , и все заканчивается как нельзя лучш е.
В этом типичном Поиске можно выделить шесть
ком позиционных элементов .
1. Чудесный предмет ( или чудесная " невеста ) , ко
торый ( которую) необходимо найти .
2. Долгое путешествие �иди туда - не знаю ку
да� , ибо местонахождение чудесного предмета ( чудес
ной невесты ) неизвестно .
3. Герой . Овладеть чудесным предметом может
только тот , кто имеет на это право в силу своих опре
деленных качеств .
4. Испытание или вереница испытаний , благодаря
которым изобличаются ложные претенденты и стано-
v
u
вится ясен истинныи герои .
t
5. Стражи чудесного предмета , которых нужно по
бедить , прежде чем завладеть предметом . Поединок со
стражами может быть еще одним испытанием героя ,
или же стражи могут выступать как подлинные анта
гонисты героя .
6. Чудесные помощники , которые делятся с героем
своими знаниями и волшебными средствами и без ко
тор ых он не может победить . Эти помощники высту
пают как в антропоморфном , так и в животном об
лике •.
• Ср. функции действующих лиц, выведенные В . Я . Проп
пом для персонажей волшебной сказки в его работе 4Морфо
лоrия с казки �: �Одно1ttу из членов семьи чего-либо не хватает,
ему хочется им еть что-либо; беда или недостача сообщается,
к герою обращаются с приказа ниеfit или пр осьбой, отсылают
"
или отпускают его; герои испытывается, {1ыс11рашивается,
п одвер гается иападению и пр ., чем подготовляется получение
им волшебного средства UJllt помощника� , и так далее .
-
При.м. переа.
Не будет преувеличением сказать , что каждый из
этих композиционны х элем ентов сказки соответству
ет той или иной стадии персонального жизн енного
опыта .
1. Многие мои посту п ки имеют каку10-ли60 цель .
Эта цель может быть промежуточной - написать
предложение так , чтобы точно выразить мысль - или
глобальной : н айти истинное счастье или смысл жизни ,
стать тем , кем я хочу или кем мне суждено Господом .
И трудно подыскать для подобной цели образ более
естественный , нежели прекрасная принцесса или жи
вая врда .
2 . Я воспринимаю время как не п рерывное и необ
ратимое изменение . В пространственных же терминах
этот процесс становится путешествием .
3. Я воспринимаю себя как уникальную личность
(цель - моя и только моя ) , противостоящу ю неизве
данному будущему : мне неведомо , добьюсь ли я усп е
ха или так и не достигну желанной цели . Ощущение
собственной уникальности порождает образ героя , тог
да как чувство неопределенности создает образы тер
пящих поражение соперников .
4. Я сознаю , что во мне противоборствуют оп реде
ленные силы , одни из которых я считаю добрыми ,
другие - злыми ; эти силы пытаются побудить ме
ня к тем или иным дей ствиям . Существование эти х
сил - неоспоримый .факт . Я могу поддаться желанию
или отвергнуть его , одн ак о не могу по вьlбору желать
или не жел ат:Q чего-либо . Образ этого проти воборства ,
следовательно, должен быть двой ственным , отсюда -
друзья ( помощники ) и враги ( антагонисты ) .
С другой стороны , Поиск не создает образов объ
ективного опыта или обществен ной жи зни . Исключив
субъективные ощущения и вообразив себя объективом
фотокамеры , я увижу при взгляде на мир вокруг , что
большин ство людей добывает средства к )К изни , пре
бывая в одной и той же точке пространства, что путе
шествия доступны ли шь тем , кто в отп уске или у кого
тугой кошелек . Я увижу , что даже на войне нет чет
кого разделения на белое и черное , на абсолютно злых
и абсолютно праведных ( хотя военн ая пропаганда , как
известно , утверждает обратное : мы - средоточие доб
ра и света , а наши враги - скопище пороков и исча
дия тьмы) ; впрочем , некоторые войны можно с натяж
кой назвать справедливыми. Что же касается схватки
человека с силами природы или с дикими зверями , я
увижу , что природа не сознает своей склонности к
разрушению и что животные нападают на человека от
голода или со страха , но никогда - по якобы врож
денной свирепости .
***
Во многих вариаmах Поиска , как древних , так и
современных, победа героя или обретение чудесного
предмета ведет к всеобщему благу в том обществе, к
которому принадлежит герой . Даже когда целью По
иска является брак , герой женится не на обыкновен
ной де вушке - обязательно на принцессе , и личное
счастье является случайным по отношению к благу об
щества : ведь теперь у королевства есть хороший пра-
витель , а скоро появится и наследник престола .
/
Правда, существуют и такие варианты , в которых
успех и дости)кение цели важны только для конкрет
ного человек а. К примеру , Святой Грааль н�iкогда не
бывает видимым для всех : узреть его дано лишь осо
бенно благородным и добродетельным людям .
Существует дв а типа геро ев Поиска . Перв ый тип
напомин ает эпического героя , доблесть которого оче
видн а для всех . Скажем , в Ясоне с первого взгляда
узнают человека, который единственный способен до
быть Золотое Руно . Второй тип героя характерен для
волп1ебных сказок : доблесть этого героя изначаль
но скрыта. Младший сын , слабейший , самый глупый ,
словом , тот , от которого никак не ожидаешь , что он
добьется успеха, становится героем , когда терпят по
ражение те , кто предположительно лучше него во в�ех
отношениях . И успехом он обязан не собственным
силам и талантам , а чудесным п омощникам - фе
ям , волшебникам , животным , помогающим ему п о той
причине , что он, в отличие от соп ерников , достаточно
скромен , чтобы прислушаться I< советам , и достаточно
добр , чтобы прийти на подмогу тем , кто в этом нуж
дается .
Предметом наш его и зучения явля ется Поиск в его
традиционной форме, однако , как представляется ,
имеет смысл кратко охарактериз овать и другие фор
мы , отличные от традиционной .
А. Детектив .
Здесь целью является не чудесный предмет и не
чудесная невеста, а ответ · на вопрос : �Кто совершил
преступление ? � Вдобавок здесь не только нет путеше
ствия , но и чем меньше общество, чем уже территория ,
тем лучше . Противоборствуют две стороны , причем
у одной - единственный представитель , престу пник ,
ибо раздел в этом варианте проходит не между доб
ром и злом , а между виновностью и невиновностью .
Герой - сыщик - не принадлежит ни к какой из
сторон.
Б . Авантюра .
Тут мы имеем путешествие как цель , и чтобы
достичь цели , нужно выдержать множество приклю
чений . Классический пример п одоб ного варианта -
�Приключения Артура Гордона Пима� Эдгара По .
Другие примеры , более сложные и не столь однознач
ные - �Фауст� Гете и легенда о Дон -Жуане .
По условиям договора Фаусту возбранялось требо
вать , чтобы М ефистофель остан овил какое-либо мгно
вение ( �остановись , мгновенье , ты прекрасно� ) ; он
поклялся ни за что не признавать того , что достиг цели
всей своей жизни . Поиск же Дон-Жуана не закончится
никогда, ибо всегда найдутся девушки , которых он
еще не обольстил и не соблазнил . Кстати сказать , Дон
Жуан - едва ли не единичный пример героя-злодея ,
которого ведет в Поиске не доб ро , а зло .
В. •Моби Дик• .
Здесь объединены чудесный предмет и жестокий
страж, а целью Поиска является не обретение , но раз
рушение , уничтоже�ие . И ными словами , перед нами
еще один пример «злого� Поиска - впрочем , скорее ,
трагического. Капитан Ахав - товарищ Отелло, ни
как не Яго.
Г. Романы Ф . Кафки .
В этих романах герой не достигает цели. В «Про
цессе � ему не удается ни доказать свою невиновность,
ни узнать , в чем же его обвиняют; в «Замке� героя
официально так и не признают землемером . Герой
Кафки терпит поражен ие не потому , что не достоин
победы , но потому, что добиться успеха - не в силах
человек а . Слишком сильны и ( хотя Кафка этого не
говорит, мы вполне мо жем предположить ) слишком
злонамеренны стражи. К . с тановится героем постоль
ку , п оскольку он упорно, упрямо сражается , несмотря
н а явное превос ходство зла н ад добром. Он уже дав
но должен был бы отчаяться, однако этого не проис
ходит .
В любом литературном произведении , описываю
щем становление личности , мы неизбежн о сталкиваем
ся с проблемами формы и налагаемыми этой конкрет
ной формой ограничениями . Как человеческая жизнь
имеет начало - рождение - и конец - смерть, так и
Поиск обладает двумя - неизменными характеристика
ми - отправной точкой и финал ом, но количест
во приключений в промежуrке варьируется до бес
конечности , поскольку временной поток м ожет быть
разделен на бесконечное число отрезков различной про
тяженности. Один из подходов к этой проблеме - вве-
v
u
дение системы повторении , организующеи текст анало-
гично размеру в поэзии. В сказке -«Живая вода� систе
ма повторений основана на тройке: тро е братьев , три
королевства , которые надлежит избавить от войн и го
лода , три пути к замку принцессы. Также присутствуют
дв а испыт·ания , которые условно можно назвать для
простоты �карлик� и �золотая дорога� . Правильное и
неправил ьное поведение в эти х испытаниях обратны
друг другу : правильно обратить внимание на карли
ка - и неправильно обратить внимание на дорогу .
Герой дважды ОJ<азывается на грани поражения ,
когда засыпает ; в первом случае он пренебрегает на
ставлениями карлика , во втором - не прислушивает
ся к предостережению , хотя ему впрямую было сказа
но , что его братья злы и жестоки.
Отправить человека в путешествие означает лишить
его привычного общества , оторвать от женщин , дру
зей и соседей . Герою остается лишь компания спутни
ков , внутри которой возможны. либо демократи ческие
отношения �братьев по оружию � , либо феодальные
отношения рыцаря и оруженосца . В остальном же со
циальная активность героя ограничена случайными и
мимолетными встречам и. Даже когда Поиск носит эро
тический оттенок, свидание с невестой (возлюблен
ной ) ожидает героя только в конце пути (это свидание
u
становится возможным лишь после того, как герои
преодолеет все испытания). Отчасn� по этой причине ,
а отчасти из-за того, что Поиск подразумевает приклю
чения , то есть кризиснь1е ситуации , в которых герой
ведет себя верно или неверно , жанр Поиска не слиш
ком приспособлен для детал ьной обрисовки характе
ров : персонажи Поиска являются больше архетипами ,
нежели реальными личностями .
На этоl\·t мы закончим с предварительными замеча
ниями и перейдем к изучен ию собственно текста , а имен
но трi-1логии �властелин Колец� Дж . Р. Р. ТолJ<ина.
2. Фон
Действие многи х произведений в жанре llо:иска
разворачивается в � стране грез� , ины ми словами , в
неопределен ном месте и в неоп ределенное время . Это
позволяет авторам подоб н ых произведений свобод�о
применять весь арсен ал подручных средств - выво
дить на сцену разнообразных чудовищ, использовать
заклинания и чудесн ые превращения и так далее; в
посюстороннем мире все это невозможно, посему ав
тор , ч резмерно увлекающийся �волшебной м ашине
рией •, изрядн о способствует отдале нию жанра Поиска
от исторической реальности . Сон , греза к ак нельзя
лучше подходит для аллегорического истолкования ,
но большинство таких истолкований поверхн остны и
ходульны .
Существуют, разумеется , п иные произведения -
например, роман �Тридцать девять ступеней• Дж .
Бьюкена, - где действие разворачивается в местах,
нанесенных на карты , и во времен а, о которых можно
узнать из книг по истории. Подобная �реальность •
п ридает жан ру Поиска социальную значимость , но
двойственность исторических событий вступ ает в кон
фликт с допущением , лежащим в ос нове жанра ( это
допущение гласит , что одна сторона всегда хорошая,
а другая - всегда плохая ).
Даже во время войны вдумчивый читат ель не мо
жет пол ностью пове рить , что это допущен и е взято ав
тором из реальной ж11з1п1 . Он знает , что , хотя Джо11
Бьюкен вывел хорош ими ан гл ичан 11 американцев,
а плохими - немцев , какой-нибудь немецкий автор ,
вполне возможно, написал не м енее захватыва101цу ю
книгу, где герои и враги поменялись ролямп с точ нос
тыо до наоборот .
Что касается Тол1пп1 а, он нзбрал фоном для свонх
произведениii нс �страну грез• п не реальный мнр, но
мир uы1'1ышленныii . П ре1 1му 1цество этого мнра перед
другими состо нт n том , что �твор ец• может сдслатt>
скол ь угодн о п равдо п одоб н ым л106oii пеiiзаж , л106ос
событие , любого персонажа ; и единственно верная 1111-
терп рстация событи й n этом мире - интерпретация
е го создателя . Что пменно п р оисходит n nымыu1лсн
ном мире и почему - nce n воле �творца� 11 ни в чьсii
более .
�..
�-:.
.
.. ...;,
Однако создание правдоподобного вы�1 ьпu ленного
мира требует от такого 4творца• незаурядного вооб
ражения . У читателя попросту не должно возникнуть
вопросов , на кото рые у автора не нашлось бы ответа ;
вд обавок всякий автор , рискнувший описать вымыш
ленный мир в двадцатом столетии от Рождества Хрис
това , вынужден , в отличие от своего средневекового
предшестве нника , глубоко вдаваться в подробности ,
ибо ему необходимо считаться с- читателем , воспитан
ным на реалистических романах и исторических ис
следованиях.
4Стран а грез • вполне может изобиловать логичес
ким и несоответствиями и необъясним ыми явлен ия ми ;
вымышленный мир требует логики , ибо это мир по
рядка , а не произвола . Его физические законы могут
отл ич аться от тех , какие существуют в мире реальном ,
одн ако эти законы должны быть понятны и логически
безупречны . Его история может ·быть сколь угодн о
необычной , но она не должна противоречить нашему
предс тавлению об истории как о тесноl\1 переплете
нии Судьбы , Случ айности и Свободы Воли . Наконец ,
этика этого мира до лжна сообразовываться с привы
чной для нас этикой . Если , как то обычно и бывает в
прои зведениях подобного рода , Добро и Зло воплоща
ются в конкретных личностях или конкретных об
ществах , мы , читатели, должны поверить , что Зло -
то самое зло , которое полагает таковым любой здра
вом ыслящий человек , вне зависи1\1остн от националь
ности или культурной среды . Торжество Добра над
Злом - необходимая составляюu..1.ая , венец любо го
Поиска - должно быть обосновано исто рнчески , а не
4Высосано из пальца• . Физическая сила и, в меньшей
степени , сила разума должны быть присущи обеи м
сторонам , то есть быть этнческн нейтральными : п обеду
в битве одерживает сильнейший , и нс важн о, хороши й
ОН ИЛ И ПЛОХОЙ ·.
Чтобы представить вс10 сложность задач и, котору10
поставил перед собой Толкин , обратимся к фактам .
19 Тол кни
-�- -
_-; ·.� "..;,.
II ротяже нность создnнноrо им мира составляет около
1300 миль с зап ада ( залив Лун ) на восток ( Железис
ты й1 Кря)к ) и около 1200 миль с севера ( залив Форо
хел ) на юг (устье Андуина) . В реальном мире только
человек умеет говорить и обладает историей ; в мире
Толкина насчиты вается по крайней мере семь таких·
народов . События , описанные в трилогии , отн осятся
к последним двадцати годам Третьей эпохи вымыш
ленного мира. Первая эпох а уже воспринимается как
легендарная , п ото му ее длительность не поддается оп
ределению, fl история припоминается весьма смутно ;
однако для п ромежутка с 344 1 года Второй эпохи до
302 1 года Третьей Толкину пришлось создать подроб
ную, непрерывную и достоверную историю .
Первая задача создателя вымышленного мира срод
ни той , которая стояла перед Адамом в Эдемском са
ду : он должен подобрать имена всему , что существует
в мире; а если в этом мире имеется , кцк в мире Тол
кина, несколько языков , имена должны даваться на
всех языках.
В умении давать име н а Толкин превосходит всех
авторов прошлого и настоя u1его , и это поистине бес
ценный тал:1нт . Ведь крайне сложно подобрать «пра
вильное • имя даже для какой-либо местности в коми
ческом мире ; в мире же серьезном , даже трагическом
подобное умение ero 4Творца• представляется почти
сверхъестественным . Вдобавок Толкин не ограничился
придум ыванием имен - он изобрел ряд языков, отра
жающих самую суть тех существ , которые на них го
ворят . К примеру , онты - деревья , наделенные со
знанием , речью и способностью ходить ; несмотря на
все это , живут они в ритме обычных деревьев . Поэто
му их язык - «оелиt�аоый, иетороплиоый, со .Аtноже
сп�во.Аt noa niopoo и niou ttaйшuJ1 tu omnieнкa.fttU C.fttыcлa,
выражеиuьо�и о 01п 112еиках звука �. Вот лишь часть
того слова , J<оторое на языке онтов обозначает холм :
a-lallt1- lalla-rumba-kamanda -li1id-or-bttrime.
Абсолютное добро и абсолютное зло представ лены
в трилогии соответственно эльфами и Сауроном . Вот
стихотворение на эльфийском языке :
А Elbereth Gilthoniel ,
si livren penna miriel
о menel alglar elenath !
Na-chaered palan diriel ,
о gal adhremmin ennorath ,
Fanuilos , le linnathon
nef aer , si nef aearon .
А вот зловещее заклинание н а Черном Н аречии
языке С аурона :
Ash nazg durbatuluk, ash nazg gimbatul ,
-ash nazg thrakatuluk , agh burzum. - ishi-krimpatul .
Вымышленный мир для читателя должен быть не
менее правдоподобным , чем мир реальный . Чтобы чи
татель поверил в правдоподобность вымышленного пу
тешествия , он должен как бы воочию увидеть те пей-
u
зажи , которые видит вымышленныи путник , причем
увидеть в соответствии со способом перемещения и
обстоятельствами пуге шествия последнего . По сча
стью , дар Толкина описывать ландшафты нисколько
не уступает его дару придумывать имена и приключе
ния . Герой Толкина, Ф родо Торбинс , проводит в до
роге восемьдесят дней ( не считая времени отдыха ) и
покрывает за эти дни расстояние в 1800 миль , в основ
ном пешком ; чувства Фродо обострены страхом , он
u
постоянно высматривает своих преследователеи , одна-
ко замечает все, что его окру)кает, и ни о чем не
забывает упомянуть .
С точки зрения техники и технологии мир То лки
на, называемый Средиземьем - доиндустриальный .
В нем достигли высот развития горное дело , метал
лургия , архитектура, дорожное строительство , одна
ко нет ни огнестрельного оружия , ни механических
средств передвижения . Вдобавон: этот мир знавал луч
шие дни . Н екогда возделанные и плодородные земли
превратились в болота и пустоши , дороги исчезли ,
величественные города прош лого обратились в руины .
( Кстати сказать , в трилогии присутствует одна неувяз
ка. В крепостях С аурона и С арум ана, как следует из
текста , установлены различ ные машины . Почему же
эти двое воюют �дедовским способом � , не используя
своих те хнич еских достижений? ) Некоторые существа
в этом мире обладают способностями , которые мы на
звали бы магическими , ибо в нашем мире такое не
возможно : в мире Толкина существуют телепатия и
ясновидение , действенны заклинания , погодой можно
управлять , кольцо наделяет невидимостью .и так далее .
С политической точки зрения самая распространен
ная форма государственного устройства в мире Тол
кина - монархия ; впрочем , Хоббитания , край хоб-
6итов - пример демократии в пределах небольшого
поселения , а Мордор , владение С аурона - тоталитар
ное , рабовладельческое государство с правителем-дик
татором .
Несомненно , в основе тр илогии лежит христиан
ское вероучение , но нигде в тексте не сказано , что
кто-либо из жителей Средиземья исповедует какую
либо веру .
Правда, эльфы , маги , Саурон , а также , возмож
но , некоторые другие персонажи верят в существов а
ние Единого и валаров , которым Единый препоручил
1
опеку Средиземья ; имеется еще Земля на Эаокраин-
ном Заиаде , что, очевидно , следует понимать как об
раз Рая.
3. Герой
В реальной жизни , литературным подражанием ко
торой , как было заявлено выше , явля ется жанр Поис
ка, все взаимосвязано : сумеем ли мы достичь цели -
это обычно зависит от того , кто мы такие есть . Лишь
бездельник и глупец откажется воспользоваться талан-
тами , которыми его наделила судьба , и лишь само
надеянный человек возьмется реш ать задачу , которая
ему не по плечу . В от почему в произведениях , которые
можно назвать �традиционными� для жанра Поиска,
герой стр емится отпр авиться в путь и уверен в конеч
ном успехе - пускай другие в это не верят . Типичным
примером подобного произведения служит �Волшеб
ная флейта� : принцу Тамино предстоит выдержать ис
пытания огнем и водой , чтобы обрести мудрость и
завоевать руку принцес сы Памины .
Принца сопровождает слуга , Папагено - также ге
рой, хоть и в своем роде. В ответ на вопрос, готов ли
он выдержать те . же испытания , что и его хозяин,
П апагено сообщает , что эт акие передряги не для него .
� н о если ты не пройдешь испытание , то не получишь
девушку �, - говорит священник . �Уж лучше я ост а
нусь холостяком �, - отв ечает Папагено . Он четко со
знает свое призвание и в награду за скромность ста
новится мужем Папагены , вполне подходящей ему по
хар актеру. Пол ной противоположностью Папагено яв
ляется злодей Моностатос . Как и П апагено , он отка
зывается от испыта ний , однако у него не хватает му
жества признать свою слабость : он требует себе не
меньше чем принцессу .
Существует также иная форма призвания, кото
рую можно назвать религиозной . Ощутить религиоз
ное призвание дано не каждому, да и те , кому это
дан о, ощущают его лишь в определенные моменты .
Отличительная черта религиозного призвания состоит
в том , что оно приходит как бы извне , пов ергая чело
века в смятение и ужас . Вспомним Авр аама, которому
Господь велел покинуть Ур, или представим себе че
ловека , робкого по натуре , но без страха бросающего
ся в горящий дом , чтобы спасти ребенка; и то и дру
гое - проявления религиозного призвания .
I-I екоторые из персонажей �властелина Колец� , на
пример Арагор н и Гэндальф , являют собой образцы
�естественного � призвания . Кому как не Гэ ндальфу ,
с его мудростью , разрабатывать стратегию войцы с
Сауроном ? Кому как не Араrорну , до6лесrnому воину
и закон н ому наследнику престола, вести в бой рати
Гондора? Чем бы они ни рисковали , какие бьi муч ения
н и испытывали , - Арагорн и Гэндальф делают имен
но то , что хотят делать . И в этом они резко отлича
ются от подлинного героя , Фродо Торбинса. Когда
приним ается решение истребить Кольцо В севластья в
пламени Огненной горы , Фродо испытывает чувства,
схо)кие с чувствами Папагенр: �пусть это не я, пуст ь
ктпо-нибудь другой, разве такие подвиги мне по си
ла.м?. . Я же маленький. ..
а Враг 1пакой сильный
и страшный� . 1-Io внутренний голос говорит ему :
«Ты - самый обычный, таких пруд пруди, однако по
неведомой при чине, без твоего согласия, Кольцо до
сталось тебе, а попzому ты и никто другой, не Гз н
дальф и не Арагорн, должен его уничтожиты� .
Поскольку речь здесь идет о религиозном призва
нии , никто не может помочь Фродо принять решение .
Когда на Совете у Элронда он вдруг встает и говорит :
�я готов отнести Кольцо, хотя и не знаю, доберусь
ли до Мордора �, Элронд отвечает : •Это тяжкое бр е
мя. .. Столь тяжкое, что никто не �teem права взва
ливать его на чужие пл ечи. Но теперь, когда ты
выбрал свою судьбу, я скажу, что ты сделал пра
вильный выбор�.
Приняв решение , Фродо оказывается полноtтью им
связанным; спутники же Фродо свободны от этих уз .
�хранитель Кольца отправляется в дотюгу - на
чинает Поход к Роковой горе. .. Он один отвечает за
судьбу Кольца и, добровольно взяв на себя это бр емя,
не должен выбрасывать Кольцо в пути или отдавать
его слугам Врага. Он может на время доверить Кол ь
цо только Мудрецу из Совета Мудрых или другому
Хранителю - только и.м/ - да и то лишь в случае
крайней нужды.
Однако Хр анители ие связаны клятвой, ибо ни
кто не способен пр едугадап�ъ, какие испытания ждут
их а пути и по СШlам ли им дойти до конца. Помни
те - чем ближе вы подступите к Мордору, meJ,·t
труднее вам будет отступить, а пoэmol'iy...
-
Тот, кт о отступает, страшась испытаний,
зовется отступником, - перебил его Гимл и.
-
А тот, кто кля нется, не испытав своих сил, и
потом отступае тся от собственной клятвы, зовется
кля твопреступником, - сказал Элронд. -
Лучше уж
удержаться от легкомысленных кля тв.
-
Кля тва может укрепить сл абого...
-
Но может и сломить, - возразил Элронд.
Не надо загадыват ь далеко вперед. Идите, и да хр а
нит вас наша б.лагодарносты· .
4. Конфаикт Добра и Заа
Можно считать недост атком жанра тот факт , чт о
Добро , случается , торжествует над Злом только пото
му , что первое могущественнее второго ; этот недоста
ток нельзя исправ'Ить , лишая Добро какого бы то
ни было могущества вообще . Совершенно справедли
во Толкин наделяет эльфов , гномов , м агов и людей ,
противников Саурона , немалой мощь ю , однако , если
мерить , что называется , кулаками , Саурон, даже б ез
Кольца , сильнее их всех . Тем не менее противники
Саурона все же кое на что способны , как утверждает
Гэндальф :
� . . . Мы можем и победить - только не оружиеl't .
Дело решит Кол ьцо Всевласп�ъя - залог незыблеl'tос
т и Барад-Дура и великое упование Саурона... Если
он им вновь завладеет, то тщетна ваша доблесть:
победа его будет молниеносной и сокрушительной,
такой сокрушительной, что он безраздельно возвели
чится в этом мире - должно быть, до конца вреl't ен.
Если же Кольцо будет унuчтожеио, то Сауро н сги
иет - и сгинет столь бесследио, что до конца вpe
l't eu, должно быть, не восстанет ... Кольца у нас нет:
::
:(
... ..i
.мудро это было или безрассудно, однако оно оп1 осла
но с тем, чпz об-ы его уничп2ожит ъ, иначе оно уничто
жиrп нас. А без /{ ол ъца мы не с.;��оже.м одоле1п ъ Сау
рона. Но Око его не должно прозре1п ъ ис11zинну10 опас
ность. Своей отвагой победы мы не достигне.м, но
удача Хранителя -- почти невероятная - все же
зависи1п от нашей опzваги� .
Добро в к онечном итоге побеждает , С аурон низвер
жен. Одна из величайших заслуг Толкина состоит в
следующем : он у6еждае·1· читателя, что ошибки , совер
шенные С ауроном и приведшие к его поражению , -
это ошибки , которых Зло, сколь угодно могуществен
ное , просто не может н е совершать по самой сво
ей природе . Первая слабость С аурона - отсутстви е
воображения ; Добро может представить , что такое
Зло , но Зло не способно вообразить себе Добро . Э л
ронд, Гэндальф , Галадриэль , Арагорн - все они мо"
гут представить себя на м есте Саурона и потому пре
одолевают искушение завладеть Кольцом . А С аурон
не в силах вообразить , что кто-нибудь , осведомленн ый
о свойств·ах Кольца, о том , на что оно годится , от
к ажется воспользоваться и м - тем паче попытается
уничтожить. Имей Саурон воображение , ему нужно
было бы всего лишь дождаться , пока Фродо придет в
Мордор , а там он без труда поймал б ы Хранителя и.
завладел Кольцом . Вместо этого С аурон решил , как
было для него вполне естественно , что Кольцо - в
Го ндоре , где собрались сильнейшие из его врагов , и
н ап ал н а М инас-Тирит, перестав следить за свои ми
владениями .
Во-вторых , З ло , персонифицированное Толкином в
образе Саурона ( жажда власти) , - эт о Зло тяготеет
к неопра вданной жестокости , ибо не удовлетворя ет
ся тем , что ему подчиняются добровольно ; такому
Злу обязательно нужно сломи ть вол10 соперника. Ког
да Пиппин заглянул в палантир Ортханка... и
тем са
мым открылся перед С ауроном , последн ему треб ова
лось только допросить хоббита - и он узнал бы , у
--..
.:
�;.
..
.�
��,
,,
,_.-
--·"·�
·
�
·�..
кого Кольцо и что Хранитель намерен предпринять .
Однако , как замечает Гэ ндальф: -« .•• Он по1поропился .
Од1tих сведений e.ftty показалось )tало, он решил не
J•tедлл запол.учип�ь 1п ебя и ие спеша за)tучить в 111e.ftt
uиi�e Черной Башни» .
В-третьих , любые союзы Зла со Злом недолговеч
ны и ненадежны , ибо зло7 по определению , л1обит
лишь самое себя и все союзы заключает из страха или
в н адежде на выгоду . Главная победа Саурона - обо
лыцение мага Сарумана; впрочем , вынудив Сарумана
перейти на сторону Зла, Саурон все же не смог окон
чател ьно поработить его - Саруман попытался сам
овладеть Кольцом .
Наконец к торжеству Добра оказался причастен
Смеагорл-Горлум - чего никто не ожидал и не мог
предвидеть . Впервые услышав о нем от Гэндальфа ,
Фродо восклицает :
4. •••Какая все-таки жалосп�ь, ч1по Би.льбо не за
колол. этого .мерзавца, когда был такой удобный
случай!
-
Жалость, говоришь? Да ведь w�енно жалость
удержала его руку . Жалость и J-·tилосердие: без край
ней нужды убивап�ь нельзя. И за это, друг .fttoй Фро
до, была e.ftty неJ-tалая нагр ада. Нeдapo.ftt он не сп�ал
пр испешником зл а, нeдapo.ft-t спасся,· а все no1110J1ty, ч1120
на1tал с жалости!
-
...Я п�ебя npocnio не noнuJ1 ta1q. Неужели же 112 ы,
эльфы и кто maflt еще, - неужели вы пощадили Гор
луJ11а после всех его чериых дел?. . Он заслужил
cJttepniь.
-
Заслужить-то заслужил , спору неп�. И он, и
Jt'1toгue дру гие, нес1пь u.11 t числ а. А пос��и1пай-ка 1п аких,
KO.ftty надо бы жип�ь, но они Jttepniвы. Их тьt J' lО
жешь воскреси11
1
ь - чтобы уж aceflt было по заслу
га.flt ? А нет - так не 1п оро11ись никого осуждапz ь на
C.flleprnь. Ибо даже J1 ·tyдpeйшu.ftt ие даио провидеть осе.
Мало, очень .fltaл.o н адежды на исправл е1-lие Горлу;.�а,
ио к1по поручится, i1 1n o ее 11eni вовсе ? Су дьба его
едина с судьбой Кол ьца, и ityeni мое сердце, что ои
е�це - к добру ли, к худу ли - зачем-то понадобит
ся. В час развязки жал.ость Бильбо .fttoжem оказа1пься
залого.ftt спасения .многих. .. �
Горлум находит Фродо в подземельях Мории и с
той ПОР.Ы неотступно следует ·за ним . Изловив Горлу
ма, Фродо вспоминает слова Гэндальфа и оставляет
Горлума в живых . Проявленное благородство оказы
вается как нельзя кстати : без помощи Горлума Фродо
и Сэм ни за что не перешли бы Мертвецкие Болота и
не добрались до ущелья Кирит-Унгол . Надо отметить ,
что побудительные мотивы Горлума были не до конца
дурными : он по -прежнему только и ждал случая , что
бы похитить Кольцо, - и одновременно испытывал
благод арность и искреннюю привязанность к Фродо .
Впрочем , Гэндальф оказался прав - н адежды на
исправление Горлума не оправдались . Злое начало
взяло верх . Он завел Фродо и Сэма в логово Шелоб,
а позднее , когда они спаслись бегством , напал на них
на О гненной горе . О ни вновь пощадили его - и слу
чилось непредвиденное .
�снова полыхнул.а расселина, и на краю огненной
бездны в багровом свете стал виден Фродо - он
стоял, пря)tой и неподвижный, как черное изваяние.
-
Хозяин! - вскрикнул Сэм.
И Фродо молвил звучны.ftt и властны.ftt, coвce.ftl нe
знaкo.fltЫ.ftt Cэ1tiy гoлoco.ftt, загл,ушившu.flt гул ы Роковой
горы, раскатившu.fttся под cвoдa.fltu пещеры:
-
Я пришел. Но Jtt нe угQдно поступить no-uuo.ftty,
чe.flt было зaдy.ftta110. Чужой за.fttысел я отвергаю.
Кольцо - fttoe!
Он надел Кольцо на палец и исчез. Сэм захлебнул
ся отчаянны.�� крико.ftt; сильный удар в спину сбил его
с ног, отбросU/l о сторону, он расшиб голову о ка -
"
�
ftt енныи пол и лишился чувств, а черная тень пере-
прыгнула ttepeз него...
Сэм поднялся. Гол ова кру жилась, глаза заливала
кровь. Отерев ее, он увидел странное и жуткое эре-
лище. У края бездны Горлум схвап�и.лся с неви
димкой...
Огонь заклокоп�ал в глубине, дохну.л,о палящим жа
ром, багровый свет залил пещеру. Вдруг д.л, инные ру
ки Горлума протянулись ко рту, 6.л еснули и щелк
нули острые белые кльtки. Фродо вскрикнул - и
""'
появился, стоя на коленях у огненнои скважины.
А Горлу.м бешено rи�ясал, воздев кверху Кольцо с от
кушенным пальце)t. Кол ьцо сверкало ярче солнца.
-
Прелесть, прелесть, прелесть/ - ликовал. Гор
лу.м . - Моя прелесть! О моя прелесть!
И, пожирая глаза.i\tи свою силющую добычу, он
оступидся, качнулся на кр аю бездны и с воплем упал
в нее...
-
Да, это и вправду конец, Сэм Скромби, - про
молвил голос рядо)-t с ним.. Он обернулся и увидел
Фродо, бледного, из)tожденного и спокойного. В гла
зах его не бы,л,о ни смертной натуги, ни безум ия, ни
страха. Бремя с него свалил.ось...
-
Да, - сказал Фродо. -
А помнишь, Гэ ндальф
говорWl: Погодите, может, Горлу)t еще зачем-то по
надобип�ся. И понадобu.лся: ведь CtVt бьt я не с� tог
уничтожить Кольцо, и все 6ЬlJlo бы напрасно, хоть
мы и достигли цели�.
5. Паоды победы
Обычно сказка заканчивается фразой : •и жили он6
долго и счастливо•. К сожалению , это неправда, и мы
о том знаем; подобный конец как бы предполагает , что
после победы Добра над Злом человек вырвался из
привычны х рамок и перешел в вечность . Толкни слиш
ком честен , чтобы обм анывать читателя благими вы
думками . Добро восторжествовало над Злом только в
Третью эпоху Средиземья , и нет никакой уверенност и
в том , что это торжество - 01<онч ател ьное и беспово
ротное . Перед Сауроном был Моргот, а в Четверту10
-· -..
..
.:
w�
��
��"«.
."�-
--�
�
·
"
·� ..
эпоху у Саурона впол не может появ иться н аследни к .
Победа вовсе не означает восстано вления рая земного
или сооружения нового Иерусалима. Житейский опыт
учит нас , что даже наилучш ие решения подразумевают
как приобретения , так и потери. С уничтожением Еди
ного Кольца утратили свою силу и т_ри эльфийских -
как предвидела Галадриэль :
� ...От твоей удачи - или неудачи - зависи1п
судьба Благословенного Кр ая. Ибо, если ты погиб
нешь в 1iy11i u, .fttaгuя Средизе.fttья падет перед лиходей
сп�во.ftt, а если cy.ftt eeшь исполнить свой долг, .ftt up под
чинится вceвлacmuoJtty Времени, а .fttЫ уйдем из Бла
гословенного Края или станем, как и вы, см ерпzн ы
..ми,
добровольно сдавшись нoвoJtty властелину, от кото
рого не спасешь даже память о прошлом� .
И Фродо , герой Поиска, должен заплат ить за успех .
� - Да ведь это Ч1по же, - сказал Сэм со cлeзa.ftt u
на глазах. -
Я-то дум ал, вы тоже буде1пе многие
годы радоваться. И Хоббитания расцветет, а вы же
ради нее...
-
Я вроде бы и ca.ftt так ду�tал. Но понu.fttаешь,
Cэ.ft·t, я страшно, глубоко ранен. Я хотел спаспzи Хоб
битанию - и во"' она спасен-а, только не для .ftteня.
Кто-то ведь должен погибнуть, чтобы не погибли
все: не ympaniuo, не сохранишь� .
Если существует н а свете произведение в жанре
Поиска , посвященное в основном ( как и должно быть)
жизненному пути конкретн ого человека, и если подоб
ное произведение отражает нашу жизнь во всем ее
многообразии точнее и полнее , н ежели � в ластелин
Колец� , я буду бесконечно рад взять ее в руки .
Кирипп Коропев
О КУЗПЕЦАХ И КОllЬЦАХ
Предуведо маеиие
Все цитаты из 1п еп2ралогии �кол ьцо Нибелу и,
zа » Р. Вагнера - в переводе В. Коло.м ийz�ова, из
�младиtей Эдды »
в переводе О. А. С.it tuрниц
кой, проз аические цитаты из �власnlелина Колец�
Дж. Р. Р. Тол кина - в переводе В. С. Муравьева. Ци
тата из �калеваль� � - в переводе Л. П. Бельского,
из �песни о Нибелунгах� - в переводе Ю. Б. Кор
неева. Стихотворение из �властелина Колец» - в
переводе В. Г. Тихо.мирова .
Мифология - основа любой культуры . Во всяком
случае , культуры человеческой . По сути , человек по
просту не умеет жить без мифов : в любом обществе ,
сколь угодно развитом , существует собственная мифо
логия , будь то ми фология В еликоrо Рима, �града и
мира � , отечественная м ифология коммуни зма или ми
фология пресловутой � ам ериканской мечты� . Такие
мифологии можно назвать �исконными� , ведь они воз-
@ К. Королев , 1998
никцют из уклада жизни того или иного народа. А еще
есть мифологии �привнесенньiе)) , заимствованные из
лшературы или из кино . Мифология Третьего Рей
ха, к примеру , основывалась отчасти на произведени
ях Рихарда Вагнера и Фридриха Ницше , мифология
современного американского общества глазами ино
странцев возникает из образов американского кинема
тографа. К привнесенным принадлежит и мифология
фэнтези, прежде всего фэнтези толкинистской, то есть
унаследовав шей букву и дух (к сожалению , первому
следуют гораздо чаще , нежели второму) произведений
Джона Р . Р . Толкина . Пожалуй , не будет преувеличе
нием сказать , что �Хоббит )) и 4Властелин Колец )) уже
преврап1 лись в архетипические книги . Но их архети
пичность все-таки вторична, поскольку толкиновская
мифология зиждется на мифологии традиционной,
u
u
прежде всего - германо -скандинавскои , кельтскои и
финно-угорской. Характерный пример подобной • вто
ричности » - мифологема кольца власти (Всевлас
тья) . Широкая публика считает эту мифологему 4 соб
ственным изобретением >.) профессора Толкина (как го
ворил в •Алисе • Бел ый Рыцарь , 4ЭТО мое собственное
изобретение »). Однако данная мифологем а безусло в
но имеет глубокие исторические корни , которые, как
представляется , л юбопытно было бы проследить.
1. Мифоаогема круга
Кольцо имеет круглую форму , а потому оно , по
добно другим круглым и шарообразным предметам ,
символизирует бесконечность . Говоря о мифологеме
u
круга , нельзя не вспомнить змею , кусающу10 свои
хвост (Червь Всепобеждающий, или Уроборос ); эт а
змея на самом деле - правильная кривая линия без
начала и конца , символ космоса наравне с иными ана
логичными символами , прежде всего - с мировым яй
цом. М ировое яйцо - символ , известный во многих
�-.
�- -·-�
мпфолоrических си стем ах. Так, у индусов из ми рового
яйца появляется Брахм а - творец м ироздания, кото
ры й затем со3дает из половинок этого яйца небо и
земл10. В �калевал е � :мир был создан следующим об
разом: утка снесла яйцо н� торчащее из океана коле
но демиурга В яйнямейнена , а Вяйнямейнен песенны
ми закли наниями сотворил затем сушу и небо :
� . ..из яйца , 11з нижней части , вышла мать земля сырая ;
из яйца , из верхней часпt , встал высокий свод небесный . ..•
Кроме того , круг обозначает вечность и цикличность
(вспомним круглуЮ форму таких древних сооружений ,
как Стоунхендж); с учетом этого он nросто не мог не
стс;�ть символом солнца , которое бесконечно и циклнчно
движется по небосводу . Вдобавок круг есть символ про
странстве нно-временного континуума, п редставленного
в различных ми фологически х системах образом миро
вого древа. В. Н. Топоров подчеркивает связь солнца и
1't 11рового древа: �годовое круговое дви жение солнца по
от ношению к оси м ирового древа конституирует круго
вое пространство по горизонтали (в горизонтальной
проекц1ш дерево отмечает пуп зe.)UlU в минимуме и ок-
u
ружность , отделяющую внутреннии круг от внешнего
пространства , в макси муме) , а суточное круговое дви
жение солнца определяет вертикальную плоскость ми
рового дерева. .. Цередко оба этих круговых движения
под крецляются расположенными по кругу мифологи
ческими объектами, например , знаками зодиака. . .
или
божественными персонажами ; ...не случайно поэтому,
что круг является и символом пантеона в целом , и эмб
лемой отдельных богов �.
Кольцо (в том числе и обручальное ) как манифе
стация круга приобрело все его мифологические зн а
чен ия. Вряд ли случайно , что главн ым достоянием (и
гл авным оружи ем ) сказочных. волшебников является
1<ольцо и ли перстень - ведь именно в кольце за
ключается магическая сила, превращающая обыкно
венного человека в чародея. Пожалуй, эдесь умест 1.-10
..
-
--.
..
.
Ч-
"�--
-
-
·
··�·
-:;
·� ".
вспом нить и широко известну 10 русскую народну10
сказку об Иване -крестья нском сыне, который спас из
огня з м еиную царевну и в н аграду получил от от
ца сп асенной чудесное кольцо ; у этого кольца было
тр и �раба� ( в арабскоl\·1 фольклоре мы встречаем �ра
бов лампы� , то есть джиннов ) - снорови сты х мужич
ка, способных за одну ночь совершить любое дея ние ,
непосильное человеку : скажем , отстроить вел и колеп
ный дворец . Это кольцо принесло Ивану богатство и
власть , а потому . .. 1-I o не будем забегать вперед .
2. Истоки аегенды о Коаьце Ваасти
Первое упоми нание о кольце , дающем его владель
цу вл асть над мирозданием , мы находим в �эддах � -
�Старшей � и �Младш ей �. Трое богов - Один , Ла
ки и Хенир - однаждьl отп равились в путь , �чтобы
осм отреть весь мир� . У водопада они увидели выдру ,
которую Локи убил , метк о броси в камень . Поз же боги
пришли на двор к Хрейдм ару - l\tогущественному че
ловеку , сведущему в колдовстве. Лаки. стал похвалять
ся тем , что убил выдру . Хрейдмар разгневался , ибо
боги убили его сына Отра , который в обличье выдры
ловил у водопада рыбу . Чтобы откупиться , боги пред
ложили Хрейдмару ст олько золота, скол ько назнач:ит
он сам . Хрейдмар сказал , что боги до лжны засыпать
зо лото м всю шкуру вы�ры .
Дабы найти золото , Один отправил Локи в стр ану
черных альвов ( скандинавские альвы - в некотором
роде �предшественники � нынешних эльфов , в обилии
р асплодившихся на стран:ицах множеств а кн иг, осо
бенно после того , как был опубликован �властелин
Колец� ) . Локи пойм ал карл ика Андв ари и наложил
на того выкуп : все золото , которое Андвари хран ил в
свое1ч Логове . Карлик безропотно отдал свои сокров1 1 -
ща , но поп ытался припр ятать золотое колечко : это
было особенное кольцо , приум ножавшее богатство .
Однако Jl оки заметил уловку Андвари и потребовал
отдать кольцо . Карлик умолял бога о пощаде , но тщет
но ; и тогда он сказал , �что то I<ольцо будет стоить
жизни всякому , кто им за:t;Jладеет �" Локи посмеялся
над проклятием Андвари , забрал золото и удалился .
Боги вруч или Хрейдмару условленный выкуп·, но
вот кольцо Один оставил с ебе , потому что оно сразу
ему необыкновенно понравилось . Однако кольцо все
же пришлось отдать , ибо его как раз и не хватало для
того , чтобы шкура выдры целиком скрылась под гру
дой золота . А когда боги уходил и, �локи молвил , что
сказанное Андвари сбудется и кольцо и золото погубят
тех , кто будет ими владеть �.
Посл е ухода богов братья убитого Отра, Фафнир и
Реги н, потребовали у отца свою долю сокровищ . Хрейд
мар отказался , и тогда сыновья убили отца , после чего
поссорились между собой . Регин бежал , спасаясь от
брата , а Фафнир принял образ дракона и залег на груде
сокровищ. Регин отыскал юношу Сигурда , которого
стал подстрекать убить Фафнира, й даже выковал ему
необыкновенно острый меч. Сигурд поддался на угово
ры , сразил дракона, а затем, когда случайно узнал , что
Регин замьппляет недоброе и против него , убил и свое
го наставника и завладел кладом и кольцом . Вскоре
он женился на Гудрун, а затем по просьбе брата жены ,
Гуннара , отправился свататься к Брюнхильд , жившей
в палате , которую со всех сторон окружало пламя .
Брюнхильд дала слово выйти замуж только за того , кто
целым и невреди мым проскачет сквозь огон ь. Сиrурд ,
принявший для сватовства обличье Гуннара, въ1пол
нил это условие и же нился на Бр1онх:ильд , а в качестве
свадебного подарка вручил ей кольцо Андвари .
Какое-то время спустя Бр1онхильд узнала о том ,
что к ней сквозь пламя проник вовсе не Гуннар , а
Сигурд , и решила от омстить el'-ty . По ее наущению
Сиrурд был убит , после чего Бр101 1 хильд и сама зако
лолась м ечом . А кольцо Андвари досталось Гу ннару,
но и он владел им н едолго . Гуннар и его родичи по-
гибл и от руки брата Брюнхильд, конунга Атли. Прав
да , Атл и золото не досталось - Гуннар спрят ал его
на дне Рейна, да так удачно, что �с тех пор так и не
нашли того золота� . Н о вот кольцо Атли по лучи л -
и тем самым также обре1< себя на гибель . Гудру н ,
бывш ая жена Сигурда , ставшая супругоi-i Атл и, убила
своего супруга и сожгла его палаты, и в пламени по
жара наконец расплавилось кольцо, при надлежавш ее
когда-то карлику Андвари и проклятое и м .
Казалось бы , в это й легенде ни слова не говорится
о кольце вл асти . Речь идет только о маленьком ко.1еч
ке , nриумножающе·м богатство. Н о ведь присловье �бо
гатство - это власть � актуально и по сей день , а тем
более он о верно для Средневековья , когда могущество
человека определя лось отнюдь не зани маемым по л оже
нием , а тем , сколько у него го лов скота в стаде и сколь
ко золота в сундуках (ныне :м ы имеем обратную ситуа
цию : не богатство приносит положени е , а положени е
пр иносит доход ) . П оэтому м аленькое колечко н а самом
деле - именно кольцо власти , и не случайно даже вер
ховный бог Один сразу � положил на не:rо глаз� . П рав
да , Оди н - все-таки бог , поэтому на него проклятие
Андв ари никак не подействовало , з ато людям , п ус кай
почти все они были колдунами (во всяком случае -
оборотнями ) , повезло гораздо меньше. За кольцоl"I тя
нется длинная цепь предательств и смертей , обрываю
щаяся лишь с унич тожением самого кольца. Как только
кольцо расплавилось, проклятие и счезло , :и Гудрун ,
желавшую утопиться , море вы несло к берегу , которым
•правил конунг И онакр . У видев ее , он прив ел ее: к себе
и женился на ней . У них было трое сыновей ...�
Л106опытно отметить, что �песнь о Нибелунгах � ,
в которой также излагается история Сигурд а и Брюн
хильд , опускает мотив волшебного кольца . В ообще вся
п редыстори я сватовства Гунтера (скандинавск ого Гун
нара) к Брюнхильде ( Брюнхильд) :изложен а в этом
проИзведен:ии очень скупо . Вот ч то говорит Хаген, бу
дущий убийц а Зигфрида ( С игурда) :
•Я вам , - добавил Хаrен , - вполне могу ручаться ,
Хоть и не приходилось мне с Зигфридом встречаться,
Что это он со свитой стоит перед дворцом.
Себя он сразу выдает и статью и лицом .
О нем уже немало дошло до нас вестей .
Сраэм он нибелунгов , двух братьев-королей :
Из них был Шильбунr старшим и Нибелунг меньшим .
Тот бой затмил все подвиги , содея нные им.
Слыхал я, что без свиты , с своим конем сам-друг,
Однажды ехал Зигфрид и гору видит вдруг,
А под горой толпятся какие-то бойцы.
Тогда еще не ведал он , кто эти храбрецы .
То были нибелунги , которые когда-то
Там , на горе, в пещере , зарыли клад богатый ,
А ныне порешили достать и раэделитiJ .
Могло такое зрелище любого удивить .
Подъехал витязь ближе к толпе бойцов чужих ,
И, путника примети;в , вскричал один из них:
"Вон , Зигфрид Нидерландский , прославленный герой 1 •• "
Да, навидался удалец чудес под той горой !
Тут Шильбунг с Нибелунгом встречать его пошли .
Вияв общему совету , просили короли ,
Чтоб клад отважный витязь делить им пособил ,
И были столь настойчи вы, что витязь уступил .
Там камней драгоценных была такая груда ,
Что их 11а ста подводах не увезли б опуда ,
А золота , пожалуй, и более того .
Таков был клад , и витязю пришлось делить его.
Меч нибелунгов взял он в награду за труды ,
Но помощью своею довел лишь до беды :
Остались недовольны два брата дележом
И с Зигфридом рассорились , виня его во всем .
Хотя и охраняли особу королей
Двенадцать великанов , лихих богатырей , -
Что толку? Поднял Зигфрид свой Бальмунг, добрый меч ,
И великаньи головы в траву упали с плеч• .
Далее Хаrен рассказывает , как Зигфрид одолел
прочих нибелунгов во главе с карликом Альбрихом , у
которого отнял плащ-невидимку; с тех пор нибелунги
признали З игфрида своим владыкой.
Как видим , �Песнь о Нибелунгах » упоминает о кла
де лишь мимоходом , а о волшебном кольце в ней нет
ни слова; это не удивительно , ибо германский Зигф
рид , в отл ич ие от скандинавского Сигурда, - образец
доброго господина , средоточие всех возможных добро
детелей , и главное для безымянного автор а �Песни » -
показать Зигфрида �рыцарем без страха и упрека». По
сему все события , не связ анные со сватовством Гунтера
и гибелью Зигфрида от руки Хагена, поэта не интере
суют ( следует заметить , что и в таких произведениях,
как �песнь о роговом Зигфриде » и �Народная книга о
роговом Зигфриде », гораздо подробнее рассказываю
щих о предыстории сватовства Гунтера, также ничего
не говорится о каком-либо волшебном кольце ) .
3. Коаьцо Ваасти
в произведе иШIХ Рихарда Вагнера
Мотив � проклятого золота » привлекал многих ав
торов - к примеру , Ф. Фуке де ла Мотта , К. Хеббе
л:1, Г. Ибсена и других . Однако наиболее полное от
ражение этот мотив получил у Р. Вагнера в его опер
ной тетралогии �Кольцо . Нибелунга� .
Первая часть тетралогии , �золото Рейна» , начина
ется с того , что властитель Нибелунгов Альберих до·
бивается л106ви русалок Рейна, хранительниц золото
го клада . Русал ки отвергают его , и тогда уязвленный
их насмешками Альберих похищает золото , о котором
одна из русалок говорит так :
�весь мир властно
наследует смелый ,
Золото Рейна
в перстень сков ав :
в том перстне - безмерная мощь!>.'>
Но сковать этот перстень дано не всякому . Это
сумеет сдел ать лишь
�·tt· ··
�-.
«Тот, кто отвергнет
власть любв и ,
кто сладких ласк
лишит себя , -
лишь тот волшебною силой
из золота перстень скует( �
Похитив золото , Альберих проклинает любовь и
тем самым обретает возможность выковать перстен ь,
да1о щий власть над миром . Вагнер строго следует ми
фологической традиции : этот перстень приумножает
богатство Альбериха . Вот что говорит Миме , брат и
жалкий раб властителя Нибелунгов :
� коварством злым
добыл Альберих
подводный клад
и сковал кольцо ;
и теперь перед ним
трепещем мы в страхе:
мой брат си лой перстня
всех нас обратил в рабов.
Прежде беспечно
мы своим женам
в блестках ковали
тонкий убор, -
много нарядных вещиц . -
и рады были труду .
А ныне в ущельях,
по воле злодея ,
мы служим все
ему одному.
Ненасытный брат
кольцом узнает ,
где скрыт подземный
огонь золотой :
и вот мы копаем,
ищем и роем ,
добычу плавим
и сплавы куем;
свой покой забыв,
владык копим мы клад>)> .
Боги Батан (Оди н) и Логе (Лаки) спускаются во
владения Альбериха , чтобы забрать у него похищен
ное золото , - богам нужно расплатиться с великанами
Фафнером и Фазольтом , которые воздвигли им небес
ный чертог . Причем обоим известно , что Альберих
выковал себе перстень , и Вотан намеревается забрать
у него кольцо :
•Владеть этим перстнем
я считаю полезным� .
Бorn находят Альбериха и пьпаются выманить у не
го золото . А тот в ответ произносит горделивые слова:
•В облаках живете вы ,
не зная забот, -
смеясь, любя...
Но мой кулак ,
кулак золотой , вас поймает!
Как от любви
отреt<ся я,
такивывсе
с нею проститесь!
Вот золота блеск, -
его вы будете жаждать!..�
Однако спесь Альбериха оказала ему злую услугу:
хитроумный Логе сумел обезвредить Нибелунга . Боги
связали Альбериха и вынесли его из подземелья , а
затем потребовали у него золото . Аль6ерих соглаша
ется отдать клад, но прибавляет себе под нос :
�лишь бы перстень остался моим,
тогда мне и клада не жаль:
вед ь опять накопиться
и вырасти вновь
не замедлит он силой кольца. . . �
Но Вотан замечает кольцо и требует отдать и его .
Альберих умоляет не забирать перстня , но боги не
внем л1от мольбам ни6елунга . И тогда Альберих про
клинает кольцо :
�Ты проклятьем был рожден , -
будь проклят, перстень мой!
Ты давал
мне - власть без границ,
нес и отныне
смерть - взявшим тебя!
Лихой бедой
"
радость сменяи ;
не на счастье сверкай
золотым огнем!
Тот, чьим ты стал,
пусть чахнет в тревоге,
других же вечно
пусть зависть грызет.
Всех щедротой
своей мани ,
но всем приноси
только тяжкий вред !
Без наживы владельца оставь ,
но убийц введи в дом его !
На смерть обреченный,
будет несчастный дрожать
и день за днем
в страхе томиться всю жизнь, -
властитель твой -
и твой жалкий раб:
до тех пор, пока
ты опять ко мне не вернешься !
Так в страшной моей беде
кольцо мое я кляну!�
Проклятие Альбериха начинает исполнять ся почти
сразу . Вручая великанам золото, Вотан хочет припря
тать кольцо, а когда Ф афнер требует отдать перстень ,
бог заявляет , что не сделает этого ни в коем с лучае .
И лишь мрачное пророчество боги ни земли Эрды ,
предрекающей закат и гибель бо гов , заст авляет Б атана
расстаться с кольцом . М ежду тем Ф аф нер ссорится с
Ф азольтом и убивает своего соратника , чтобы тот не
завл адел перстнем .
Прежде чем продолжить , позво л10 себе небольшое
отступление . Вагнер вводит в с вой текст тот мотив ,
�- .. ..;,.
который отсутствует в приведенном выше скандинав
ском мифе , хотя и является впол не сканди навским по
духу , - мотив всемогуществ а судьбы . Судьба опреде
ляет "не только жизнь людей , но и поступки богов , и
даже боги не в силах изменить предначертанного е10 .
Характерный пример - миф о светлом боге Бальдре ,
которому было суждено погибнуть от руки слепого
бога Хеда . Мать Б альдра, Фригг, взяла со всех вещей ,
существ и предметов клятву в том , что он и не причи
нят вреда ее сыну ; со всех , кроме омелы . И случилось
так , что боги стали состязаться в меткости , стреляя из
луков в Бальдра, неуязвимого для стрел ; и Хед , по
наущению коварного Лаки , выпусти л в Бальдра стре
лу из омелы, и светлый бог погиб . То чно так же под
вл астен судьбе и Батан - верховный бог пантеона.
Проклятие Альбериха сбудется независ имо от того ,
кто окажется владельцем кольца - человек или бог .
Правда, Ботан пытается обмануть судьбу и устраи
вает так , что на свет рождается герой , не ведающий
страха, - витязь Зигфрид . Именно Зигфрид может
добыть кольцо , вернуть его рейнским девам и тем са
мым сп асти себя и богов ; как говорит Альберих :
�на бесстрашном слабеет
проклятье мое :
он добычи не знает чар,
кольца мощь
бесполезна rлупцу�.
Но обстоятельства сильнее бога: Зигфрид убива
ет дракона Фафнера, завладевает чудесным перстнем ,
однако вскоре гибнет и сам , а перстень по воле судьбы
возвращается к русалкам Рейна. А боги - боги поги-
6а1от в пламени пожара, охватившего небесный д�орец
Б альгаллу ...
Б �казании о кольце Нибелунга, как его излагает
Рихард Вагнер , есть одн а л106опытная деталь , кото
рая напрочь отсутствует в суровом скандинавском ми
фе : сков ать кольцо вл асти может лишь тот , кто отка-
жется от любви . Такое под силу лишь уродливому ,
отвергнутому и осмеянному Альбериху . И ными сло
вами , в ласть и любовь - понятия несовместимые ; ра
зумеется , тут сказывается влияние Галантного века ,
темное средневековье не знало подобного противопо
ставления .
4. Коаьцо Ваасти в произведеииих
Дж. Р. Р. Тоакина
Толкин опускает мотив проклятого золота . У него
нет ни слова о сокровищах Нибелунгов или кого-то
еще , которые кто-либо похищает . Все гораздо проза
ичнее - и вместе с тем страшнее . Гл авный антагонист
Добра, Саурон , верный прислужник злого бога Мор
гота , вначале был одн им из майяров - в �божествен
ной • иерархии Толкина майяры выступают отдален
ным подобием архангелов . Если проводить аналогию
и дальше , то , пожалуй , именно в образе Саурона, а
не Моргота гораздо больше от библейского Люцифера .
Обманом завоевав доверие эльфов , Саурон вместе с
ними стал ковать кольца власти ( именно кольца -
всего ' их насчитывалось двадцать ) . Втайне от эль
фов он выковал Первое Кольцо , могущественнее всех
остальных . Как гласит стих , предваряющий трилогию :
« Эльфам - Три Кольца - во владенья светл ые.
Гномам - Семь Колец - в копи горные.
Девять - Людям-Мертвецам , ибо люди - смертные.
И Одно - Владыке Тьмы , в земли черные -
В Мордор, где таятся силы тьмы несметные.
В том одном Кольце - сила всех колец ,
Приведет в конце всех в один конец -
В Мордор, где таятся силы тьмы несметные� .
Саурон приложил руку к J<овке Семи и Девяти
колец , потому эти кольца и их вл адельцы беспрекос
ловно подчи нялись могуществу Первого кольца . Ч то
же касается тр е х эльфийских колец , их выковали без
уч астия Саурона , п оэтому сила Трех осталась , ес ли
v
можно так выразиться , незамутненнои.
Вряд ли имеет смысл пересказьшать легенду о Коль
це Всевластья , о том , как оно было потеряно и найдено
вновь и как его уничтожили, - эта легенда хорошо из
весmа всем , знакомым с творчеством профессора Тол
кина ( а незнакомых с этими произведениями ныне
можно встретить редко ) . Напомню лишь , что м агичес
кой силе Кольца Всевластья противостоять не может
никто - ни человек, ни хоббит, ни эльф, ни даже маг.
Читавшим �властелина Колец� наверняка памятен диа
лог Фродо и Гэндальфа в первой книге �Хранителей�:
-t
t
-
Да как же я/ Ты, Гэ ндальф, ты и сильный и
.мудрый. Возьми у .меня Кольцо, оно - тебе.
-
Нет/ - вскрикнул Гэ ндальф, отпряиув. -
Будь у меня такое страшное могущество, я стал бы
всевластным рабом Кольца. .. Ужасен Черный Влас
телин - а ведь я могу стать еще ужаснее. Кольцо
знает путь к моему сердцу, знает, что меня мучает
жалост ь ко все.м сл абы.м. и беззащитны.flt, а с его
помощью - о, как бы надежно я их защитил, 'Чтобы
превратить потом в своих рабов. Не навязывай �� не
его! Я не сумею стать просто хр анителе)·t, слишкоJtt
оно .мне нужно�.
Кольцо Всевластья развращает любое живое суще
ство и подчиняет его своей воле ; зов Кольца настолько
силен , что ему н�возможно противиться ; сила Кольца
столь велика , что для владельца , кем бы тот ни был,
очень сложно расстаться с ним хотя бы на мгновение;
благодаря ему все представляется в искаженном , урод
ливом виде:
�Фродо неохотно вытащил Кольцо. Но едва Биль
бо пр отянул к нeJtty руку, Фродо испуганио и злобно
отшатнулся. С неприяз1tенны/•l uзy.Jttлc1tue.flt он вне
запно заметил, что его друг Бильбо куда -то исчез:
перед ним сидел сморщенный карлик, глаза у карл ика
алчно бл естели, а костлявые руки жадно дрожали.
Ему захотелось удари ть са.1
11,
озаанца .
Мелодичная .музыка вдруг взвизгнула и заглохла -
у Фродо в ушах -тяжело стучала кр овь. Бильбо глянул
на его лицо и судорожно пр икрыл глаза рукой� .
Кроме того, Кольцо служит как бы мостом между
двумя мирами - реальным и призрачным . Раненный
моргу льским клинком Ф родо постепенно переходит из
одного мира в другой .
� - Обьясни мне, поче>tу они такие опасные, эти
Черн ые Всадники, - попросил Фродо.
-
И что они
хотели сделать со мной?
-
Они хотели пр онзит ь твое сердце моргульским
клинком, - ответил Гэ ндальф.
-
Обломок кл инка
остае1пся в ране и потом нeonzвpamu.Jtto двигается к
сердцу. Если бы Всадн ики своего добились, т·ы сде
лался бы таки.м же призрачныАt, как они, но сла
бее - и попал бы под их владычество. Ты стал бы
npuзpaкo.ftt Королевства Tь.ftt Ы, и Черн ый Властелин
тебя вечно мучил бы за nonьl1nкy присвоить его Коль
цо ... хо 1пя вряд ли найдеrпся .мука страшнее, чe.ftt ви
деть Кольцо у него на пальце и вспоминать, что
"к огда-то wt владел п� ы� .
И символично , что уничтожить Кольцо - пускай
и против собственной воли - помогает тот , кто силь
нее всех ( разумеется , после Саурона ) стремился им
завладеть - Го ллум . Вспомним эту сцену : Фродо сто
ит на краю Роковой рассел ины , над ревущим пла
менем , в которое он должен бросить Кольцо , - и по
ним ает , что не сможет этого сделать . И ту т на него
11абрасывается Голлум ... Короткая схватка , Голлум от
кусы вает Фродо палец с Кольцом , теряет равнове
сие - и падает в расселину вместе со своей �пре
лестыо � . Когда бы не Голлум , Фродо не сумел бы
истребить Кольцо ( все-таки скромный хо66:ит - не
Люк Скайуокер ; впрочем , еще не известно , что ужас
нее - могущество Кольца или темная сторона Силы) .
Пожалуй , не будет преувеличением сказать , что
толкин овское кольцо власти ( или В севл астья ) есть ли
тературная квинтэссенция мифологемы кольца .
-·--
-
·
��-
--
-.,;
;;
;·
··�
·
�
·�& -
- �j__, _.;,
,
5 . Тоакии и Вагнер
Известно , что То:Л:кин не любил В агнера и весьма
неодобрительно относился к вагнеровским толковани
ям герм ан о-скандинавской мифологии . П о сообщению
Х . Карпентера , �Толкина всегда беспокоило сравнение
"Властелина Колец " с творчество·м Вагнера , и од наж
ды он сказал : "Общего у этих колец только то , что
оба они круглые" �.
Между тем у обоих колец можно найти больше
общего , чем признавал Толкин : оба кольца символи
зируют власть , возбуждают стремлен ие к власти у тех ,
к кому попадают , и т. д. Кроме того , у обоих I< олец
�общие предки� из герм ан о-скандинавской мифоло
гии . Однако могущество кольца у Вагнера берется из
вне ; в отличие от Кольца Всевластья , оно не обладает
собственной силой или силой своего создателя . Вдо
бавок имеется еще одно существенное различие . Ваг
неровское кольцо всего лишь возбуждает в своем вла
дельце стремление к наживе и - опосредованн о - к
власти . У Толкина же Кольцо Всевластья действует
значительно более тонко , играя на желаниях и тайн ых
мечтах своих � хранителей � .
6. Итоги
� динамическое развитие � мифологемы кольца вла
сти представляется вполне очевидным : от перстня ,
приумножающего богатства, до кольца, обладающего
собственной злой волей и несущего только гибель . Без
условно , здесь прослежи вается явное влияние христи
анства, �перетолковавшего � яз·ыческую мифологему в
соответствии с религиозными принципами . Язычники
скандинавы не воспринимали богатство - и, следов а
тельно , власть - как порок ; Вагнер устам и своих ге
роев повторяет , что истинн ая власть доступн а лишь
тому , кто отказывается от любви , власть и богатство
несовместим ы с любовью (во всяком ее проявлении ,
будь то любовь мужчины к женщине или � всего лишь �
л юбовь к ближнему ) ; для Толкин а стремление к влас
ти, алчба , порочно изначально, ибо любая власть -
от Бога и иной власти быть не может (не случайно
сво ю рецензию н а �властелина Колец� Клайв С. Лью
ис 9загл авил � Р азвенчание власти � ) .
Если вдуматься , во всемогуществе Кольца В севлас
тья у Толкина опять-таки про сматривается мифологп
ческий м отив . Кольцо как круг символизирует беско
нечность , следо вательно, кольцо власти п одразумева
ет бесконечную власть , власть н адо всем сущим. �и
объединить навек ... под владычество м всесильным� -
и наче гов оря, окольцевать , то есть з акл1очить в зам
кнутый круг , и з которо го н ет выхода. Таким образом,
словосочетани е �Кольцо В севластья � поми мо прямого
смысла имеет еще и метафорический; впрочем , эти дв а
см ысла не существуют один без другого .
Вполне возможно, что на Толкине история кольца
власти не закончена - ведь �магические Кольца не
проп адают бесследно : со временем они возвращаются
в мир. ..•
.:-:Лjl
ll
l�
��a!.
��
��
�-
-·
\1'�
�-.•..i
ii
СОДЕРЖ АНИЕ
СИЛЬМАРИЛЛ ИОН
Перевод Н. Эстель .
О ВОЛШЕБНЫХ ИСТО РИЯХ
Перевод Сергея Кошелева .
ТАЙНЫЙ ПОРОК
Перевод Дениса Афиногенова .
ИЗБРАН НЫЕ ПИСЬМА
Перевод Кирима Королева .
Кл айв С. Льюис . Развенчание в ласти
Перевод Дениса Афиногенова .
Уис1пен Х. Оден . В поис ках героя
Перевод Дениса Афиногенова .
Кирилл Королев . О кузнецах и кольцах
5
419
498
527
543
549
573
Книrи издательской rpynnы АСТ вы сможете заказать
и nоnучить по почте в nюбом уrолке России. Пишите:
1 07140, ·Москва, а/я 140
ВЫСЫЛ А ЕТСЯ БЕСПЛАТНЫЙ КАТАЛ ОГ
Вы та кже сможете при обрест и кн иги г руппы АСТ по низким
издател ьским це нам в наших ф ирм енных ма га зинах:
Москва
• м. «Алексеевская», Звездны й б-р, д. 21, стр. 1, тел . 232 - 1 9-05
• м. «Алтуфьева», Алтуфьевское шоссе, д. 86, к . 1
• м. «Варшавская», Чон гарский б-р, д. 18а, тел. 119-90-89
• м. «Крылатское», Осенний б-р, д. 18, к. 1
• м. «Куэ ьминки», Вол гоградский пр., д. 132, тел . 172- 1 8-97
• м. «Павелецкая», ул. Татарская, д. 14, тел. 959-20-95
• м. «Перова», ул . 2-я Вл адими рская, д. 52, тел . 306- 18-91, 306- 1 8-97
• м. «Пуш ки нская», «Маяковская», ул . Каретн ы й ряд, д. 5/ 1 О,
тел. 209-66 -0 1, 299-65-84
• м. «Сокол», Ленинградский пр., д. 76, к. 1, Торrовый компл екс
«Метрома ркеn>, 3-й этаж, тел. 78 1 -40-76
• м. «Сокол ьники», ул . Стромы нка, д. 14/1, тел . 268- 14-55
• м. «Таганскоя», «Мар ксисrская », Б. Факельный пер., д. 3, стр. 2, тел . 91 1-21-07
• м. . (<Царицыно», ул . Луга нская, д. 7, к. 1, тел . 322-28-22
• Торговый комплекс «XL», Дми тровское шоссе, д. 89, тел . 783-97-08
• Торговый ко мпл екс «Крокус-Сити», 65-66-й км МКАД, тел. 942-94-25
Реrионы
• г. Архан гел ьск, 103-й квартал, ул . Садовая, д. 18, тел. (8 1 82) 65-44-26
• г. Бел го род, пр. Б. Хмел ьницкого, д. 132а, тел . (0722) 31-48-39
• г. Кали нинград, пл. Кал инина, д. 17-2 1, тел . (О1 12) 44-1 0-95
• г. Краснодар, ул . Красная, д. 29, тел. (86 12) 62-55-48
• г. Курск, ул. Ленина, д. 11, тел. (07 12) 22-39-70
• г. Н . Н овгород, пл . Горького, д. 1/16, тел. (83 12) 33-79-80
• г. Новороссийск, сквер имени Чайковского, тел . (86 12) 68-8 1-27
• г. Оренбург, ул . Туркестанская, д. 23, тел. (3532) 41-1 8-05
• г. Ростов-на-Дону, пр. Космонавтов, д. 15, тел. (88632) 35-99 -00
• г. Рыбинск, ул . Ломоносова, д. 1 / Волжсхая наб., д. 107, тел . (0855) 52-47-26
• г. Рязань, ул. Почтовая, д. 62, тел. (09 12) 20-55-8 1
• г. Самара, пр. Кирова, д. 301, тел. (8 462) 56-49-92
• г. Смоленск, ул . Гагарина, д. 4, тел. (0812) 65-53-58
• г. Тула, пр. Ленина, д. 18, тел. (0872) 36-29-22
• г. Черепов ец, Советский пр., д. 880 , тел . (8202) 53-6 1-22
Издател ьская группа АСТ
129085, Москва, Зве здный бульвар, д. 21, 7-й эта ж
Справки по телефон у:
(095) 215-01-01, факс 215-51 -1О
E-mail: astpub@aha.ru http://www.ost. ru
Вес nрава заш1tще11ы. Ни од1 1а из часте й настоя щего и·ща н11я и вес
1пдш ше в цел ом 11е l\t 01yr быть воспроизведены. сохранены на nсчат1 1ых
формах ил и любым другим способом обращены в иную форму хра11с11ия
и нфор мации: ") Лектронным, механ ическим, фото ко1шрова:1 ы1 ы:\1 и
другими - без nред вар1пел ьного согласовшшя с юдатсл ями.
Л итс ратурно-художсствешюе издание
ТОЛf\ИН Джон
Сил ьмарилл ион
Оrветственный редактор К.М . Королев
Редакторы А.А. Петрова, А.В . Етое в. А .М. Лакти онов
Художественные редакторы О.Н. Адас кнна, А.Е. Нечаев
Компьютер ный дизайн: А.С. Сергеев
Те хнический редактор 10 .Ю. См ирнов
Корректор М.А. Тиснск
Общеросс ийский к;шссификатор продукции
ОК-005-93 . то м 2� 953000 - книги, брошюры
Гип1е ническое заклюt1е11ис No 77.99.02.953.Д .008286. 1 2.02 от 09. 12.2002 1·.
ООО «Издател ьство АСТ)>
667000, Рес публ ика Т ыва, r. Кызыл, ул . Кочетова, д. 28
Н аш и электро нные адреса: WWW.AST.RU E-mail: astpub@al1a. ru
Издательство «Terra Faпtasti ca» издател ьс кого до ма
«Корвус». Лш1е нзия ЛР N� 0664 77 190121,
Санкт-Пете рбург. Лср:.
..
ю1повс1шй np. , д. 1 «IJ».
Электронные адреса:
WVv'W TF.RU, E-шail: TERRAFAN@TF.RlJ
При участии ООО «Харвест». Лицензия ЛВ No 32
от 27.08 .02. РБ, 220013, Минск, ул . Кул ьман,
д.l,корп.3,эт.4,к.42.
Открытое акционерное общество
«Полиrрафкомби нат им. Я. Колас а».
220600, Мине.к, ул . Красная, 23.