/
Author: Лингрен А.
Tags: психология педагогика детское развитие детские книги детский сказки диафильф
Year: 1975
Text
В городе Стокгольме, но сомой обыкновенной улице, в са-
мом обыкновенном доме живёт самая обыкновенная швед-
ская семья. Она состоит из папы, мамы и трёх самых обык-
новенных ребят —Боссе, Бётан и Малыша. □
—«Я вовсе не самый обыкновенный Малыш»,—говорит Ма-
лыш. Но он, конечно, ошибается. Ведь на свете столько
мальчишек, которым семь лет и у которых голубые глаза.
Но вот историю, которая с ним приключилась, не назовёшь
обыкновенной... S
Посудите сами. Как-то вечером Малыш с грустью глядел в
окно на прекрасного щенка, который гулял перед его до-
мом. Малыш так хотел, чтобы это был его щенок. И вдруг...
...вдруг он увидел, что мимо пролетел—да, да, именно про-
летел!—человечек с пропеллером на спине и красной кноп-
кой на животе. ®
Сделав небольшой круг, человечек вскочил на подоконник
и спросил: «Можно здесь приземлиться? Меня зовут Карл-
сон. Карлсон, который живёт на крыше». S
лет?»—«Я красивый, умный и в меру упитанный мужчина в
самом расцвете сил»,—ответил Карлсон. Е
вай запустим!»—предложил Карлсон.—«Без папы нельзя»,—
возразил Малыш.—«Спокойствие, только спокойствие. Я—луч-
ший в мире специалист по паровым машинам». Н
Закончить Карлсон не успел, потому что в этот момент
раздался оглушительный взрыв, и паровой машины не стало.
Обломки её разлетелись по всей комнате. й
— «Моя паровая машина...» —«Пустяки, дело житейское, Ма-
лыш! Я дам тебе ещё лучшую машину. У меня дома не-
сколько тысяч паровых машин, уж сотни две наверняка, во
всяком случае, не меньше дюжины».—И Карлсон вылетел в
окно. 0
На следующее утро Малыш лежал на полу и читал. Вдруг
Чем это так вкусно пахнет?
Я сейчас
в комнату влетел Карлсон.
Мясные тефтельки? Люблю мясные тефтельк,
сбегаю на кухню»,—сказал Малыш.
— «Мамочка, дай мне несколько тефтелей, мне очень нуж-
но»,—вкрадчиво попросил Малыш.—«Хорошо»,—сказала ма-
ма и положила на тарелочку шесть тефтелей.
—«Карлсон!»—крикнул Малыш, отворяя дверь. Но Карлсон
исчез. Малыш заглянул даже под стол. Нигде его не было.
У Малыша сразу же испортилось настроение.—«Он ушёл,
ушёл!»—закричал Малыш в отчаянии. н
Но вдруг до Малыша донёсся какой-то странный писк:«Пип».
Из-под одеяла выглянуло лукавое лицо Карлсона.—«Хи-хи!
Ты сказал «он ушёл», а он вовсе не ушёл, он только спря-
тался!»—И тут Карлсон увидел тефтельки. 0
Он стремительно спикировал с кровати прямо к тарелке и,
схватив на лету тефтельку, взвился к потолку и с доволь-
ным видом принялся жевать. ®
—«Мне надо идти обедать,—сказал Малыш.—А ты пока по-
играй в кубики».—Карлсон сунул себе в рот ещё тефтельку
и кинулся к ящику: «Сейчас ты увидишь, кто лучший в мире
строитель!» 0
Все уже сидели за столом.—«Папа и мама,—торжественно
начал Малыш.—Пойдёмте ко мне в комнату, но только обе-
щайте, что вы не будете ругать Карлсона за историю с па-
ровой машиной». И
— «Надо отвечать за свои поступки,—строго сказал папа,—о
не сваливать вину на какого-то Карлсона, которого вообще
не существует».-«Нет, существует, и я вас сейчас с ним по-
знакомлю!» ®
Когда они вошли в детскую, Карлсона в комнате не было.
На этот раз по-настоящему. Нигде. Зато на полу возвыша-
лась башня, а на самом верхнем кубике вместо купола ле-
жала круглая тефтелька. ®
После обеда огорчённый Малыш ушёл к себе в комнату. И
тут он услышал знакомый звук: «Привет, Малыш,—крикнул
Карлсон,—Ой! Кто разрушил мою башню? Где моя тефтель-
—«Я не думал, что ты вернёшься»,—оправдывался Малыш.—
«Нет, я так не играю!»—Карлсон надулся, и молчание дли-
лось долго. Наконец Карлсон сказал: «Если я получу какой-
нибудь подарок, то, может быть, опять повеселею».
Малыш подбежал к столу, где у него хранились самые дра-
гоценные вещи, коллекция марок, морские камешки, оловян-
ные солдатики. Он вытащил электрический фонарик и протя-
нул Карлсону.—«Он твой»,—сказал Малыш. ®
—«Ура! Горит! Давай играть в палатку!»—И Карлсон, наки-
нув на голову одеяло, зажёг фонарик и крикнул: «Заходи ко
мне на огонёк!» ®
Но когда Карлсон потащил Малыша в прихожую, он вспом-
нил, что обещал своей сестре Бетон весь вечер не показы-
ваться на глаза.—«А она нас и не увидит»,—успокоил его
Карлсон. ®
Он решительно распахнул дверь комнаты, где в сумерках
сидела Бетон со своим приятелем, и направил на них яркий
луч. Бетан вскрикнула: «Это мой несносный братишка! Сей-
час я ему задам!» 0
—«Спокойствие, только спокойствие»,—прошептал Карлсон,
когда они, надрываясь от хохота, добрались до комнаты
Малыша и захлопнули дверь перед самым носом Бетан. (5ej
лицо в воду, стал жадно пить.—«Осторожно, мои рыбки!»—
испугался Малыш,—«Когда у человека жар. ему надо мно-
го пить, а рыбки—это пустяки, дело житейское»,—сказал
Карлсон. ®
холодный!»—Но Карлсон твердил своё: У меня жар, 30—40
градусов, не меньше. И ты должен стать мне родной матерью».
не знал, что ему надо делать, —«Запасись сластями, и мы
полетим ко мне на крышу»,—объяснил Карлсон. Малыш вы-
потрошил свою копилку, чтобы сбегать в лавочку за конфе-
тами. ®
Карлсон нажал кнопку на животе, и они вылетели из окна.
—«Лишь бы мотор не отказал,—сказал вдруг Карлсон,—
Ведь тогда мы упадём, но это пустяки, дело житейское». 1й
Карлсон набрал высоту и приземлился на крыше.—«А те-
перь, Малыш, сам отыщи мой домик!»—Малышу никогда не
случалось бывать но крыше. Они переходили от одной тру-
бы к другой, и это оказалось так увлекательно! S
И вдруг Малыш увидел маленький домик. К домику была
прибита табличка, чтобы все знали, кто в нём живёт. Ма-
лыш прочёл: «Карлсон, который живёт на крыше».
— «Мне нужно немедленно лечь в постель, потому что я—
самый тяжёлый больной в мире».—С этими словами Карл-
сон улёгся на маленький диванчик.
Карлсон.—Приготовь мне лекарство от жара, да поскорей.
Оно называется «Приторный порошок».
—Вот рецепт,—продолжал Карлсон,—Кусок шоколада и не-
сколько конфет, всё это истолочь, потом добавить такую
же порцию печенья и хорошенько перемешать. Лучшее
средство от жара. Ступка на буфете. @
«Приторный порошок» по рецепту Карлсона выглядел так
аппетитно, что Малыш и сам согласился бы слегка заболеть,
чтобы принять его, —«Всыпь в меня двойную дозу»,—попро-
сил Карлсон. ®
Я* s
Через полминуты Карлсон сказал: «Свершилось чудо, я вы-
здоровел! Ну, о теперь я хочу немного поразвлечься! Давай
побегаем по крышам!» ®
Ходить по крышам было очень страшно! Малыш чуть не
свалился в щель между домами,—«Весело?»—крикнул Карл-
сон, в последний момент удержав Малыша за руку. 0
Вдруг из ближайшей мансарды раздался плач грудного
младенца. Карлсон заглянул в окно: «Чрезвычайно забро-
шенный младенец. Отец с матерью где-то бегают, а ребё-
нок надрывается». ®
Они перемахнули через подоконник и очутились в комнате.
Карлсон пощекотал младенца своим толстеньким пальцем
и сказал: «Плюти—плюти—плют!.. Так всегда говорят груд-
ным детям, когда они плачут»,—объяснил он Малышу. ®
Тогда Малыш взял из рук Карлсона кричащий свёрток и
нежно прижал к себе: «По-моему, она хочет есть». И
—«Вон на буфете лежит колбаса и картошка»,—сказал
Карлсон.—«Маленьких детей кормят молоком»,—возразил
Малыш.—«Не учи лучшую в мире няньку»,—огрызнулся
Карлсон и вылетел в окно. ®
Он скоро вернулся с бутылочкой молока.—«Ты её стащил?»
—ужаснулся Малыш.—«Нет, что ты, взял...взаймы на одном
балконе».—Через несколько минут малышка, наевшись досы-
та, крепко заснула.
Уже совсем стемнело, когда Малыш и Карлсон побрели по
крышам к домику, притаившемуся за трубой. И тут они уви-
дели, что по улице мчится пожарная машина. ®
Машина остановилась у их дома. Вокруг собралась толпа. И
хотя не было видно ни огня, ни дыма, от машины до самой
крыши выдвинулась длинная лестница. ®
—«А вдруг это за мной?»—всполошился Малыш, вспомнив
о своей записке. Он тихо стоял и ждал, когда пожарный, ко-
торый уже лез по лестнице, доберётся до крыши. |SS]
Когда пожарный, взяв Малыша на руки, двинулся с ним на-
зад к лестнице, Карлсон вдруг выглянул из-за ближайшей
трубы и проговорил громким шёпотом: «Привет, Малыш!»—
«Привет, Карлсон!»—прошептал Малыш. ®
Внизу Малыша ждали мама, папа, Боссе, Бетан и много чу-
жих людей. Мама крепко обняла его: «Обещай, что ты ни-
когда больше не будешь один разгуливать по крыше»,—ска-
зала мама.—«Обещаю,—ответил Малыш,—я буду там хо-
дить только с Карлсоном». ®
/и а лы^/ „л
М ча/?^ , ууцожНМ^М:
АСдйадю^етепдиця6
Мама поставила перед Малышом чашку горячего шокола-
да и свежие плюшки.—»Что вы сегодня не поделили?»—
спросила она.—«Кристер говорит, что я всё выдумал про
Карлсона, который живёт на крыше».—«А разве это не
так?»—осторожно спросила мама. S
—«Неужели ты тоже не веришь, что Карлсон существует,
живёт в домике на крыше и умеет летать? Стоит ему на-
жать кнопку на животе...»—«Всё это я уже много раз слы-
шала»,—перебила Малыша мама и вышла. [«1
Тут распахнулась дверца буфета, и оттуда высунулась го-
лова Карлсона. Малыш опрометью кинулся за мамой: сей-
час она наконец убедится, что Карлсон—не выдумка! ®
Малыш привёл не только маму, но и папу и с торжествующим
видом подбежал к буфету. Никакого Карлсона там не бы-
ло, зато все увидели осколки разбитого блюда. g
л......к
Посрамлённый Малыш отправился к себе и на пороге застыл
от изумления: на его кровати сидел Карлсон.—«Привет, Ма-
лыш!—крикнул он как ни в чём не бывало.—Я не прочь по-
развлечься. Побегаем по крышам!» 0
—«Хочешь увидеть жуликов?»—спросил Карлсон и чуть
отодвинул занавеску на окне одной из мансард.—«Ой, да у
моих жуликов гость1 Погляди, кок Филле и Рулле угощают
деревенского парня! Это неспроста!» Е
—«Дорогой Оскар, как тебе повезло, что ты нас встретил!:
говорил Рулле, подливая гостю вина. Обнимая Оскара,
ловко вытащил из его кармана бумажник.
—«Да, Оскар, без надёжных друзей в городе плохо»,—под-
хватил Филле. Он тоже полез с ним целоваться, а коМа
разжал объятия, у него в руках оказались часы Оскара, и
Оскар, расчувствовавшись, ничего не заметил. Зато Карлсон,
просунув руку под занавеску, вытащил из кармана Филле
бумажник Оскара, а из кармана Рулле—часы. И опять никто
ничего не заметил. ®
А когда все трое вышли зачем-то в прихожую, Карлсон
быстро перемахнул через подоконник и положил бумажник
на стол, а часы прицепил к лампе. Тут раздались крики Ос-
кара:«Где мой бумажник? Где мои часы?» ®
Вбежав в комнату, Оскар сразу увидел свои вещи. Он был
страшно удивлён, но ещё больше были удивлены Филле и
Рулле. Они принялись так энергично тузить друг друга, что
все тарелки попадали на поп. И
Уже совсем стемнело, когда Малыш и Карлсон добрались
до домика.—«Здесь живёт лучший в мире сыщик,—сказал
Карлсон,—но глупым мальчишкам вроде тебя уже пора
спать». И
один. Он томился, поджидая Карлсона, ничем не мог занять-
ся и поэтому очень обрадовался, когда к нему пришли Гу-
нипла и Кристер со своей собачкой Еффой. Й
Но окончить она не успела, потому что в окно просунулась
пухленькая ручка и дёрнула её за волосы. 0
Потом раздалось громкое «ку-ка-ре-ку», и на подоконнике
появился маленький толстый человечек: «А вот и я! Выдум-
ка, которая умеет кукарекать!» В
—«Это Карлсон, который живёт на крыше!»—прошептала
Гунилла.—«Конечно, а кто же ещё? А теперь я хочу пораз-
влечься!»—сказал Карлсон и сдёрнул простыню с кровати
Малыша. @
—«Что ты делаешь?»—испугался Малыш.—«Мы будем играть
в привидения»,—невозмутимо ответил Карлсон. Он взял цвет-
ные мелки, нарисовал на простыне страшную рожу и проре-
зал две дырки для глаз. И
Карлсон закутался с головой в простыню, включил свой мо-
торчик и принялся летать сперва вокруг люстры, потом вы-
летел в ХОЛЛ. ёЗ
И вдруг Малыш увидел, как в щель для писем кто-то про-
совывает проволоку. Ребята сразу поняли, что это лезут во-
ры,—«Спокойствие, только спокойствие!—прошептал Карлсон.
—Для такого случая привидение незаменимо!» (”!
вую вошли воры. Это были всё те же Филле и Рулле.—«Где
у них лежат деньги? Поищи-ка здесь,—сказал Филле,—а я
пойду на кухню». Н
он нашёл деньги, кольца, брошки. Но в то же мгновение
распахнулись дверцы буфета, и оттуда, издавая страшные
стоны, выпорхнуло привидение. ®
Рулле охватил ужас—он уронил на пол всё, что схватил.
Привидение порхало вокруг него, стонало и вздыхало. и
Потом оно устремилось на кухню. Секунду спустя в столо-
вую ворвался Филле.—«Рулле, там Ри-ви-дение!»—завопил
он. Не помня себя от страха, Рулле и Филле со всех ног
бросились к двери. ®
Привидение устало... «Лучшее в мире привидение—это Карл-
сон, который живёт на крыше!»—сказало оно и сорвало с
себя простыню. g
стером и Гуниллой. И теперь это было особенно приятно,
потому что они говорили о Карлсоне.—«Как ты думаешь, он
сегодня опять прилетит?»—спросила Гунилла. ®
когда ему вздумается»,—ответил Малыш.—«А можно, мы
к тебе пойдём?»—Малыш не успел ответить, потому что к
нему подбежал маленький чёрный пудель. ®
убеждая себя,
что у щенка нет хозяина. И щенок пошёл за ним. У своего
подъезда Малыш взял его на руки и понёс по лестнице, (sj
Щенок, как ракета, ворвался в комнату Малыша. Ребята
помчались за ним,—«Видите, он хочет жить у меня!»—закри-
чал Малыш, обезумев от радости. ®
45 -.4: '"НУ .
ты что, перекрасил свою
это моя собака!»—воскликнул
Малыш.—«Нет, не твоя!—закричала Гунилла.—На ошейнике
написано «Альберт». Это фамилия его хозяина. А вот и те-
лефон». ®
что щенок бездомный. Карлсон вдруг надулся: «Ты всё во-
зишься с этим щенком, я так не играю!» ®
Но стоило Гунилле погладить Карлсона по голове, как он
перестал дуться.—«Угадайте, кто лучший в мире выдум-
щик?»-сказал он и предложил устроить для всех соседских
ребят «Вечер чудес». ®
комнаты одеялом.
Гунилла у дверей отбирала у ребят «входные конфеты»
Кристер расставил стулья для публики и отгородил угол
Малыш объявил: «Выступает лучший в мире фокусник и учё-
ная собачка Альберт». Появился Карлсон, снял с головы
цилиндр, показывая публике, что он пуст, как это делают
настоящие фокусники. @
—«Видите, в нём ничего нет,—мрачно сказал Карлсон,—а
передо мной сидят обжоры и едят конфеты. Сейчас мы пус-
тим цилиндр по кругу, и каждый из вас кинет в него ещё по
одной конфете».-Все ребята так и сделали. ®
—«А теперь поглядите на эту учёную собаку Альберт. Она
умеет лаять и даже летать».—Карлсон подхватил Альберта
на руки, взмыл с ним под потолок... g
А мама, вернувшись, позвонила по телефону, который был
на ошейнике щенка. Не прошло и часа, как за пуделем при-
бежал зарёванный мальчик. @
Назавтра, проснувшись, Малыш сразу вспомнил, что это
день его рождения. Он решил не думать о собаке, а радо-
ваться всему, что будет. 63
рог с восемью горящими свечами, краски, пистолет и книга.
Дверь распахнулась,—«Мы все тебя поздравляем»,—сказала
мама и поставила перед Малышом поднос. На нём был пи-
Боссе и Бетон протянули ему ещё один свёрток. Малыш
развернул его: там был чёрный плюшевый пёс. Слёзы гра-
дом покатились по щекам Малыша.—«Я мечтал о живой со-
баке! Зачем вы меня дразните?» ®
Он не поднял глаз, даже когда папа, вернувшись с работы
зашёл к нему в комнату и поставил на пол маленькую кор-
зиночку. Е
И тут раздалось тявканье... Малыш вскочил и увидел, что из
корзиночки высунулась мордочка таксы.—«Живая собака?
Моя собака?»—«Его зовут Бимбо!»—сказал папа. ®
И тут в комнату влетел Карлсон.—«Как, вы уже сидите за
столом? Наверное, всё уже съели? Нет, так я не играю!»—
воскликнул он. Но Малыш быстро придвинул ему блюдо с
тортом, и Карлсон забыл все обиды. go]
Мама, папа. Боссе и Бетон сидели тем временем в столо-
вой.—«Я так рада, что Малыш получил наконец собаку. Те-
перь он забудет свои выдумки про Карлсона, который жи-
вёт на крыше. Пойдём, поглядим на ребят». И
Дверь в комнату Малыша открыл папа. Первой вскрикнула
мама, потому что она увидела за столом рядом с Малы-
шом толстенького человечка, до ушей вымазанного взбиты-
ми сливками... ®
сливок полетели во все стороны,—«Привет, меня зовут Карл-
сон, я мужчина в самом расцвете сил. Угадайте, кто луч-
ший в мире истребитель тортов?»—«Я сейчас упаду в об-
морок»,—сказала мама.
|SS
Когда с пирогом было покончено и гости ушли домой. Ма-
лыш стал прощаться с Карлсоном: «Скажи, осенью, когда я
вернусь от бабушки, ты ещё будешь жить на крыше? 0
—Спокойствие, только спокойствие!—сказал Карлсон и на-
жал кнопку на животе.—Я прилечу, и мы съедим ещё боль-
ше пирогов и тортов. От пирогов не толстеют! Привет,
Малыш! ®
Сценарий Л. Лунгиной
Редактор Т. Семибратова
Художественный редактор
В. Ивонов
I Д-354-75* ' *
Студия «Диафильм» Госкино СССР, 1975 г.
101 ОСЮ, Москва, Центр. Старосадский лер., д. №7
$ Цветной 0-30 !
МИНИСТЕРСТВО
КУЛЬТУРЫ СССР
ВСЕСОЮЗНАЯ ФИРМА
ГРАМПЛАСТИНОК
МЕЛОДИЯ
© АПРЕЛЕВСКИЙХ)РДЕНА ЛЕНИНА ЗАВОД
МОНО
ГОСТ 5289-80
М91 —38967
Звуковое сопровождение к диафильму
МАЛЫШ И КАРЛСОН
Сценарий Л. Лунгиной
Исполнители: Н. Александрович,
В. Ливанов, К. Румянова, М. Виноградова
Режиссер Р. Мишина
Муз. оформление В. Кундрюцковой
Фонограмма, 1976
1 сторона
Гр. 2. 0-70