Text
                    


Л. II. САВЧЕНКО СРАВНИТЕЛЬНАЯ ГРАММАТИКА ИНДО- ЕВРОПЕЙСКИХ ЯЗЫКОВ Допу ще н о Министерством высшего и среднего специального образования СССР в качестве учебного пособия для сту- дентов филологических факультетов университетов (Центральная Городская библиотека-я. 3.3. Иаяковского | Отдел кнэстраиясй | лдтаргтуры | ул. Орджоникидзе, 81. тел. 99-17-42 МОСКВА «ВЫСШАЯ ШКОЛА» 1974
4И С 13 Савченко А. Н. С 13 Сравнительная грамматика пндоейропей- скпх языков. Учеб, пособие. М., «Ьысш. шко- ла», 1974. 412 с. В книге обобщены сведения по сравнительной грамматике индоевропейских языков, содержащиеся не только в традицион- ных курсах, но и в многочисленных новейших исследованиях. Во введении дается характеристика сравнительно-историческо- го метода и рассматриваются некоторые общие вопросы индоев- ропейской сравнительной грамматики. В основных главах — «Фо- нетика», «Морфология», «Имя», «Местоимение», «Глагол», «Струк- тура предложения» •— излагаются ближайшая реконструкция праиндоевропейского языка, существующие наметки дальней реконструкции и особенности отражения праиндоевропейской фо- нетической системы и грамматического строя в языках, материал которых положен в основу пособия. В последней главе дается обзор и критический разбор существующих мнений о развитии праиндоевропейского языка и его диалектном членении. с 70101—026 оо i (ю)-74 Б3'78/’9'73 4 И Специальный научный редактор докт. филол. наук О. С. Широков Издательство «Высшая школа», 1974 г.
Светлой памяти замечательных ученых Виктора Максимовича Жирмунского и Иосифа Моисеевича Тройского посвящается эта книга ПРЕДИСЛОВИЕ Назначение данной книги - служить учебным пособием для изучающих сравнительную грамматику индоевропей- ских языков. Этим определяется ограничение материала в книге и способ его изложения. Автор стремился сделать сравнительную грамматику доступной для лиц, начина- ющих изучать ее, поэтому он ограничил свое пособие мате- риало'л тех языков, которые наиболее нужны для рекон- струкций: хеттского, санскрита, греческого, латинского, готского, старославянского и литовского, и лишь в отдель- ных случаях, когда это совершенно необходимо для рекон- струкций, привлекает материал других индоевропейских языков. По этой же причине в книге не дается обзор литера- туры по всем рассматриваемым вопросам, а упоминаются только основополагающие работы, а также работы, пред- ставляющие основные точки зрения по спорным вопросам. Книга эта писалась в шестидесятых годах, когда не бы- ло еще обобщающего курса сравнительной грамматики ин- доевропейских языков, соответствующего современному Уровню этой науки, и автору приходилось брать на себя задачу обобщения многочисленных исследований, вы- шедших после обобщающих трудов А. Мейе и Г. Хирта. Обобщение всегда делается на основе определенной концеп- ции, поэтому автору не удалось избежать отражения в кни- ге своих личйых взглядов, хотя он и сознает, что это мало подходит для учебного пособия.
Книга была закончена автором и отредактирована в 1970 году, поэтому исследования по индоевропейскому языко- знанию, появившиеся позже, уже не могли быть учтены в ней. Не получила в ней отражения и книга К. Уоткинса об индоевропейском глаголе, вышедшая в серии изданий «Indogermanische Grammatik» под общей редакцией Е. Ку- риловича, так как в библиотеках СССР эта книга тогда еще не появилась. Автор выражает глубокую благодарность за ценные советы, давшие возможность улучшить книгу, С. Д. Кац- нельсону, Ю. В. Откупщикову, В. В. Мартынову и О. С. Широкову. С благодарностью автор вспоминает также существенную помощь, какую оказали ему покойные В. М. Жирмунский и И. М. Тройский.
ВВЕДЕНИЕ Сравнительно-историческая или, короче, сравнительная грамматика индоевропейских языков является самым необ- ходимым средством раскрытия древнейшей истории языков индоевропейской семьи. Она исследует начальный период развития их, т.е. период выделения древнейших индоевро- пейских языков из языка-основы. Почти все они впослед- ствии, в свою очередь, разделились и стали языками-осно- вами по отношению к группам языков, образовавшимся из них. Так, из одного славянского языка образовалась целая группа языков. Еще раньше это произошло с германским языком, италийским, кельтским, индийским, иранским и др\ гими. Дальнейшее развитие этих языков изучают сравни- тельные грамматики соответствующих языковых групп; наир., развитие общеславянского языка и начальные перио- ды истории отдельных славянских языков раскрываются сравнительной грамматикой славянских языков. Но для изучения начальных этапов развития языков, вышедших непосредственно из праиндоевропейского, нужно прежде всего восстановить, насколько возможно, фонетическую систему и грамматический строй праиндоевропейского языка, что и является первоочередной задачей сравнительной грамматики индоевропейских языков. Это дает возможность выявить древнейшие изменения, происходившие в индоев- ропейских языках, и служит основой для сравнительных грамматик отдельных языковых групп. 1. СРАВНИТЕЛЬНО-ИСТОРИЧЕСКИЙ МЕТОД Сравнительная грамматика разрабатывается языкове- дами не произвольно, а по определенным правилам, обо- снованным теоретически и проверенным в практике исследо- 5
ваний на протяжении столетия развития индоевропейского сравнительного языкознания. Эти правила в совокупности составляют сравнительно-исторический метод. Сравнительно-исторический метод основан на том, что в развитии языка новые элементы всегда образуются из ка- ких-то других, уже существующих в языке. Таким образом, состав и структура языка в каждый период его развития имеют свои корни в предшествующих периодах. В далеком прошлом, когда вследствие низкого уровня развития произ- водительных сил люди не могли сосредоточиваться в боль- шом количестве на одной территории, а незаселенных или малонаселенных территорий было достаточно, рост числен- ности народа или племени сопровождался его дроблением и расселением на больших пространствах. Из-за невоз- можности поддерживать постоянное общение отдельные племена, роды или другие части народа обособлялись друг от друга, у них вырабатывались особые диалекты, а при на- личии благоприятных условий - отдельные языки. Таким образом, в эпоху первобытнообщинного строя и на ранних этапах развития рабовладения и феодальных отношений рас- пространенным был процесс разделения языков и диалектов. Происходившее также нередко скрещивание языков не про- тиводействовало этому процессу разделения, а скорее бла- гоприятствовало ему. Если какая-то часть народа уходила на другую территорию и там покоряла местное население, в результате чего язык ее скрещивался с языком аборигенов, это приводило к тому, что язык этой части народа сильнее изменялся под влиянием субстрата и отделялся от языка остальных частей данного народа, оставшихся на прежней территории. Словом, нередко происходило так, что из одного языка возникала целая группа языков. Образовавшиеся таким образом языки имеют общую исходную основу в том языке, из которого они вышли, и поэтому элементы каждого из них находятся в закономерных соответствиях с элемен- тами остальных. Изучение этих соответствий с надлежащим анализом их может привести в той или иной степени к вы- яснению характера соответствующих элементов языка- основы. 6
Исходя из этого, сравнительно-исторический метод приме- няется к изучению только родственных языков, т.е. языков, имеющих общее происхождение. Как говорит само название, он состоит в сравнении этих языков. Однако далеко не вся- кое сравнение является применением этого метода, а только научно обоснованное. Сравнения применяются в лингвисти- ческих^ сочинениях давно, но до выработки сравнительно-ис- торического метода они делались на основании одного толь- ко созвучия элементов, без каких-либо научных правил и давали широкие возможности для каких угодно произволь- ных выводов. Напр., в XVIII веке известный русский поэт В. К. Тредьяковский, желая доказать, что названия всех европейских народов происходят от русских слов, связы- вал названия скиты (т.е. скифы) с русским глаголом ски- таться, название Италия сравнивал с русским даль и воз- водил к форме Удалия, этруски - к хитрушки и т.д. Такие сравнения могут служить только для забавы, но к науке не имеют никакого отношения. Сравнительно-исторический метод потому и сыграл большую роль в развитии языко- знания, что он не допускает произвольности и дает выводы, имеющие объективное научное значение. Однако и не вся- кие сравнения, имеющие научное значение, относятся к этому методу. Сравнения могут быть также сопостави- тельного характера и могут быть типологического назначе- ния. Языки могут сравниваться независимо от их родства, для выявления общих и различных черт их структур. Чтобы отличать такое изучение от сравнительно-исторического, его называют сопоставительным. Оно не предполагает реконструкций более древних форм, не касается вопросов истории данных языков, а сравнивает языки для лучшего выявления особенностей их структур, нередко с практиче- ской целью (напр. для изучения неродного языка в сравнении с родным). Типологическое сравнение также не связано с родством языков. Оно ставит своей целью установить струк- турные явления, свойственные всем языкам или некото- рым из них. Если исследуются черты, характерные не для цссх языков, то устанавливаются отдельные типы языков.
обладающие тем или иным комплексом общих черт (наир, в морфологическом строении слова - неразложимость сло- ва, агглютинация, флективность и т.п., определенные чер- ты структуры предложения, напр. эргативная структура, номинативная, дативная или аффективная и др.). В сферу типологических исследований входит также изучение об- щих типов языковых изменений (напр. общий характер яв- лений ассимиляции и диссимиляции звуков в разных язы- ках, некоторые общие пути изменения лексических значений слов и др.). Сравнительно-историческим методом изучаются не столь- ко черты структурной общности в языках, сколько, в пер- вую очередь, конкретные элементы их - слова, морфемы в их звучаниях и значениях, а также фонемы в их противо- поставлениях, и лишь через них сравнительная грамматика приходит к раскрытию исходной структуры и ее эволю- ции. Сравниваются только те элементы, которые имеют общее происхождение. Свидетельством же его не может быть созвучие, потому что последнее бывает и чисто случайным. Напр.: русское слово начальник и польское naczelnik раз- личаются только одним гласным, но по происхождению не связаны, потому что начальник происходит от слова начало, a naczelnik — от сочетания па czele («во главе»). Русское слово койка вполне созвучно корню славянского слова по-кой, но происходит не от него, а от голландского слова kooi, которое обозначает корзину и подвесную кровать на корабле. Русское обитать и французское habiler ‘жить, проживать’ сходны по звучанию и значениям, но обитать образовалось из об-витати, а французское слово - от ла- тинского habitare ‘жить, проживать’, которое, в свою очередь, образовано от habere ‘иметь’. Латинское habere вполне созвуч- но с немецким haben и имеет то же значение, но не связано с ним по происхождению; нем. haben по звукам соответствует латинскому сареге ‘брать’ и происходит от того же индоев- ропейского корня, что и последнее, а латинское habere имеет связь с литовским gobti ‘покрывать, окутывать’, gobetis 8
‘жсла'ь, жаждать’, санскритским gab hast Hi 'рука’ и, возмож- но, с нем. geben, гот. giban ‘давать’. При Жаком общего происхождения тех или иных эле- ментов в разных языках (при определенной общности значе- ния) может служить лишь наличие между ними закономер- ных ф°не™ческих соответствий, и только такие элементы можно сравнивать по правилам сравнительно-историчес- кого метода. Фонетические соответствия приводят нередко к созвучию элементов, но бывают и без него. Напр.: сла- вянское слово дымъ и латинское fumus ‘дым’ имеют только одну общую фонему т, начальные согласные в них совер- шенно различны, но тем не менее их можно сравнивать, по- тому что фонемы их соответствуют друг другу. В других языках с этими словами можно сравнивать литовское damai ‘дым', санскритское dhurnah ‘дым’ и греческое Э-ир.б? 'дух’. То, что соответствие между фонемами этих слов является закономерным, вытекает из наличия таких же соотношений между фонемами во многих других словах или морфемах. Так, славянское и литовское d соответствует латинскому/, санскритскому dh и греческому Э-также в корнях глаголов слав. дЬти ‘класть, помещать’ (русск. деть, надеть, раздеть), лит. deli ‘класть, помещать’, лат. fe-c-i ‘сделал’ (перфект), скр. da-dha-mi ‘кладу, делаю’ (с удвоением корня), греч. т[-Я-7-|Л(. ‘кладу’ (также с удвоением корня) и в ряде других корней, а также в некоторых суффиксах и окончаниях. Со- ответствие славянского ы долгому и других индоевропей- ских языков и греческому долгому и также повторяется после- дован’льно во многих словах и морфемах. В лат. fumus, греческом >up.6c -s является окончанием номинатива ед. ч. В лиговском это существительное употребляется только во множественном числе и поэтому вместо -.у имеет оконча- ние -/ (в славянских языках окончание -5 отпало по закону открытого слога; в санскрите .у на конце слова всегда иере- Ходш в глухой гортанный спирант h). Фонетические соот- В'чгп'пя отражают те звуковые изменения, которые про- нзоы.ш в разных ветвях данной языковой семьи. 9
Нередко фонетическое соответствие бывает связано с опре- деленными позициями фонемы. Это связано с теми измене- ниями, которые происходили в отдельных языках, обычно в сравнительно позднее время. Так, в наших примерах сла- вянскому, балтийскому d, санскритскому dh и греческому $ соответствует латинское f но это бывает только в начале сло- ва. В середине слова упомянутым фонемам индоевропей- ских языков в латинском соответствует d, напр.: скр. madhy- ah ‘средний’, гот. midjis ‘средний’, ст.-слав, межда, лат. medius ‘средний’. Есть и такое соответствие: скр. rudhirah ‘красный’, греч. е-ри8-рб<; ‘красный’, ст.-слав. ръдЬти, ръдръ, лит. rudas ‘рыжий’ и лат. ruber ‘красный’ (здесь в латинском вместо ожидаемого d оказывается />). Это бывает после и и в непосредственном соседстве с г и /. Позиционные звуко- вые изменения привели к различным чередованиям фонем, ко- торые нужно учитывать при выяснении звуковых соответ- ствий. Так, скр. madhyah, лат. medius и т.д. соответствует ст,-слав, межда, русск. межа, где вместо ожидаемого д фак- тически есть ст.-слав, жд, русск. ж. Но соответствие все же установлено правильно, потому что ст.-слав, жд и русское ж чередуются с д и, как установлено исследованиями, образо- вались из сочетания dj. Скр. rudhirah и гр. ёри&рб<; в славян- ских языках соответствует не только ст.-сл. ръдръ, но и русск. рыжий и руда, укр. рудий ‘рыжий’. В слове рыжий ж является результатом изменения д в сочетании с у и череду- ется с д, если сравнить рыжий и рдеть, а ы соответствует долгому и в других индоевропейских языках и чередуется с ъ, как в других языках й чередуется с й. В слове роуда - гласный оу, но он соответствует дифтонгу ои других индо- европейских языков и в древних славянских языках чере- довался с ъ и ы (соухъ-съхнжти-за-сыхати, доухъ- дъхнхти - дышати), как в других ои чередуется с й и й. В данном корне дифтонг представлен в готском raups ‘крас- ный’. Конечно, сравниваемые языковые элементы должны быть связаны между собой не только по звукам, но и по смыслу. Если значения их не тождественны, то связь между ними дол- 10
дена быть Д°казана этимологическим исследованием или по ка1чпм-Щ1будь другим данным. Так, в приведенных выше примерах расходятся значения соответствующих друг дру- гу по звукам корней греч. &-rt- ‘класть’, и лат. fc- ‘делать’, но эти значения в праиндоевропейском языке были связаны межд^ собой, как видно из того, что в санскрите глагольный корень dha- совмещает в себе эти значения, а в древних славянских языках наряду с д1,ти ‘класть’ есть дЬяти ‘делать’, образованное от того же корня; очевидно, что в праиндоевропейском этот корень имел оба значения. Слав, дым ь, лит. dtimai, лат. fUmus, скр. dhiimah обозначают ‘дым’ а греч. Нир/к — ‘дух’, но в славянских языках корень доух-1 дых-!дъх-обозначает, с одной стороны, дыхание, с другой стороны - воздух и вообще газ, с третьей стороны - во- ображаемое бестелесное существо, душу, духовную силу. Такое сочетание значений встречается и в некоторых других языках. Это дает основание думать, что и греческое &ир.с<; первоначально обозначало «дух» не только как душу, ду- ховн) ю силу, но и как воздух, газ, а в связи с этим оно могло обозиачать"и дым,£который воспринимался как газ. Когда установлено, что языковые элементы, взятые из род- ственных языков, можно сравнивать, т.е. что они имеют общее происхождение, задачей сравнительно-исторического иссле. звания является установление архетипа, т.е. того ис- ходного элемента, из которого данные элементы развились. Архетипы восстанавливаются путем анализа соответствий, с учетом других соответствий, существующих между дан- ными языками. При сравнении слав, дымъ, лит. damai, скр. dhumdh, греч. и лат. ftimus, а также слав. дЬти, лит. deti, скр. da-dhami и т.д. в отношении начальной фонемы прежде всего можно сказать, что она была не d (т.е. не переднеязычная смычная звонкая), хотя d в этом соответс- твии представлено не только в славянских и балтийских языках, но и в германских (скр. madhyah, слав, межда — тот. midjis). Это подтверждается другим соответствием, ко- торое показывает, что исходное d во всех индоевропейских язиках сохранилось как d (за исключением германских и и
армянского, где оно перешло в г)'- слав, домъ, лат. domus, греч. 86ро<;, скр. damah; слав, дъва, лит. du, лат. duo, греч. 86ы, скр. dvi-, гот. twai. Оказывается, что германское d в соответствии санскритскому dh, греческому Я, латинскому f(d, b) и т.д. вовсе не свидетельствует о том, что исходной фонемой для данного соответствия была d, потому что исход- ному d в германских языках соответствует / (нем. z). Можно только думать, что исходная фонема была переднеязычной и, вероятно, звонкой. Скр. dh, греч. Э- и лат. f (в начале слова) дают основание заключить, что эта фонема была придыха- тельной. Так делается вывод, что в восстанавливаемых нами архетипах первая фонема была переднеязычной звонкой при- дыхательной; обозначается она знаком dh. В словах, обозна- чающих «дым», вторая фонема — долгое и, за исключением славянского, где ы, и греческого, где и долгое. Греческое и долгое могло образоваться только из й; славянское ы также могло возникнуть из й. Очевидно, исходной была фонема й. Третья фонема во всех языках - т; такова же была и исход- ная. Подобные сопоставления и рассуждения приводят к выводу, что четвертая фонема (тематическая гласная) восходит к о, а окончание номинатива ед. ч. было Таким образом, архетип этого слова восстанавливается в виде *dhiimos. Перед ним ставится звездочка, чтобы видно было, что это не реально засвидетельствованная форма, а теорети- чески восстановленная. Архетип корня глаголов слав. дЬти, лит. deti, скр. dadhami, греч. т(?Б)р.1, лат. feci восстанавли- вается в виде *dhe-. Из того, что архетипы являются исход- ными формами для сравниваемых языков, следует, что они существовали в языке-основе. Дальше путем сравнения архетипов с соответствую- щими им реальными формами письменно зафиксированных родственных языков устанавливаются изменения, проис- шедшие в этих языках. Так, сравнивая архетип *dhumos со славянским дымъ, видим, что в славянских языках dh лишилось своей придыхательное™ и перешло в d, й измени- лось в ы. о в ь (более детальные сравнения показывают, что это было только в конечном закрытом слоге), а т на конце 12 слова отпало. Так, путем сравнений шаг за шагом раскры- вается история языков одной семьи. Без реконструкции архетипов это невозможно. " Поскольку восстановление архетипов производится толь- ко на основании соответствий между родственными языками, оно не может быть полным и точным. Архетипы восстанав- ливаются лишь приблизительно и нередко предположитель- но. Сравнительная грамматика не может восстановить зву- ки и <|юрмы языка-основы так, чтобы можно было воспроиз- водить их в точности, как они произносились, и чтобы можно б о воспроизвести текст на этом языке. Она и не ставит перед собой такой цели. Но она не только регистрирует и систематизирует соответствия между родственными язы- ками. как полагал А. Мейе1. Она не восстанавливает звуки в их физическом своеобразии, но выясняет противопоставле- ния 4юнем. Она не воссоздает и грамматические формы языка- оснонч во всем своеобразии их звучания и употребления в шипекстах, но устанавливает их фонемный состав и смыс- ловые противопоставления в грамматической системе языка. Это недостаточно для того, чтобы воспроизвести язык-основу во всем его своеобразии, но достаточно для изучения исто- рии языков, образовавшихся непосредственно из него. Как видно из приведенных примеров, сравнительно-исто- рическим методом сравниваются языковые единицы различ- ных уровней: слова, отдельные морфемы и даже отдельные «|>»11< мы. Но сравнивать целые слова удается в сравнительно редких случаях, потому что редко бывает так, что то или иное слово сохранилось в ряде родственных языков во всем своем составе. Слово *dhiimos отражено полностью (с соответ- ствующими фонетическими изменениями) в ряде языков, но в литовском оно сохранилось без окончания ед. ч. -s, потому что здесь оно употребляется только во множествен- ном числе. А от глагола, обозначающего «класть»и «делать», мы восстанавливаем только корень *dhe-, потому что конкрет- ные грамматические формы его в разных языках различны Ьа исключением санскрита и греческого, в которых формы настоящею времени этого глагола соответствуют одни Mg- I?
другим полностью: срв. скр. da-dha-nti — греч. Ti-S'/j-pi). Это типичный случай: обычно реконструируются морфе- мы. С другой стороны, фонемы могут сравниваться и ре- конструироваться не сами по себе, а только в составе мор- фем (или слов), потому что только в последних могут быть признаки общего происхождения. Поэтому сравнительно- исторический метод имеет дело, в основном, с морфемами и лишь через них восстанавливает и изучает, с одной стороны, слова и грамматические формы их, с другой стороны - фо- немы. Труднее всего применять этот метод к восстановлению синтаксических конструкций языка-основы и исследованию исторического синтаксиса вышедших из него языков. Не случайно до сих пор в области сравнительного синтаксиса индоевропейских языков достигнуто очень мало. Однако для раскрытия истории родственных языков нуж- но восстановить не только отдельные морфемы, но и - в пределах возможного - грамматический строй языка-осно- вы, его фонетическую систему и некоторую часть словаря. Это весьма сложная задача, особенно в отношении граммати- ческого строя. Нужно через морфемы восстановить не только грамматические формы, но и противопоставления форм, взаимосвязи между ними, словом, всю систему их. В XIX веке и в начале XX, когда были разработаны приемы сравни- тельно-исторической реконструкции и создан самый полный курс индоевропейской сравнительной грамматики - «Grund- riss der vergleichenden Grammatik» К. Бругмана и Б. Дель- брюка, к этой задаче подходили довольно просто: все вос- становленные грамматические формы включали на равных основаниях в грамматическую систему индоевропейского языка, с теми значениями, какие они имеют в исторически известных языках, особенно в санскрите и греческом. Полу- чалась, конечно, очень сложная, разветвленная граммати- ческая система с большим количеством форм. Но по мере того, как в языкознании усиливалось внимание к систем- ности .языка, к взаимосвязи элементов в системе его, воз- растали и требования к реконструкции системы языка-осно- вы. Все больше укреплялось и распространялось мнение, 1|То не все архетипы входят в одну систему, что некоторые относятся к разным системам, разделенным во времени (раз- ным •>' шам развита языка-основы), или в пространстве (раз- ным диалектам), а некоторые восстановлены на основании форм, параллельно развившихся в отдельных языках после их разделения. Большую роль в укреплении этого мнения сыграло откры- тие ранее неизвестных древних индоевропейских языков — хетго лувийской группы и тохарских. На материале этих языков, особенно хеттского, подтвердились, с одной стороны, некоторые возникшие раньше предположения относительно системных отношений на более ранней стадии развития праиндоевропейского (напр., теория ларингальных соглас- ных, теория первоначальных двух родов имен) и, с другой стороны, обнаружилась неправомерность отнесения к об- щеип.юевропейскому некоторых форм, восстанавливаемых па основа д: ограниченного круга индоевропейских языков (локатив множ. ч. на *~su, формы медия с «первичными» окончаниями, реконструируемыми по санскритским и гре- ческим, будущее время и др.). Так возникли перед индоевропейской сравнительной грам- матикой большие и сложные задачи: установить основные черты <|юнетической системы и грамматического строя пра- индоевропейского языка на разных этапах его развития и основные черты его диалектов. Эти две задачи связаны меж- ду собой, потому что диалектное членение праиндоевропей- ского языка изменялось в процессе его развития; при этом обособление тех или иных групп диалектов или отдельных диалекюв и превращение их в отдельные языки происходило неодновременно, так что в одних обнаруживаются более ар- хаичные индоевропейские черты, в других, наоборот, - диа- лектные новообразования. Важнейшей задачей сравнительно-исторических иссле- дований стало установление относительной хронологии Реконструируемых языковых явлений. Задача эта трудная, 110 разрешимая. Сравнительно-историческим методом невоз- можно установить абсолютную хронологию языковых про- 14 15
цессов, но нередко удается определить относительную хро- нологию их путем сравнительного анализа разных конструк- ций. Напр., путем такого сравнительного анализа установ- лено со всей достоверностью, что первая палатализация заднеязычных согласных в славянских языках (т.е. переход их в шипящие) произошла раньше (до действия закона от- крытого слога), а вторая (т.е. переход в свистящие) ~ позже (во время действия этого закона). В индоевропейском сравнительном языкознании важным средством установления относительной хронологии явля- ется сравнение диалектов, обособившихся в разные периоды и отражающих то или иное явление на разных этапах его развития. Возьмем для примера именные падежные формы множественного числа в их отношении к формам единствен- ного. Древнейшее индоевропейское окончание номинатива множ. ч. восстанавливается в виде *-es. Окончание номина- тива ед. ч. *-s также может восходить к *-es, поскольку на определенном этапе развития праиндоевропейского е в безударном положении выпадало. Как увидим ниже, некото- рые факты показывают, что в этом окончании действительно выпало е. Таким образом, форма номинатива первоначально не различалась по числам. Но генитив имел разные оконча- ния: в единственном числе *-esjos, во множественном - *-от. Однако в хеттском языке оба эти окончания обозначают генитив без различия в числе. Первое из них в виде -as стало нормой, второе — в виде -ап - употребляется в отдельных случаях в древнейших памятниках (также в значении как единственного, так и множественного числа). Это явление не может быть новообразованием, оно имеет архаический ха- рактер. Окончание датива множ. ч. в санскрите - -bhyah\ оно имеет явную связь с окончанием инструменталя множ, ч. -bhih. В греческом ему соответствует -<pt, сохранившееся только в гомеровских поэмах и имеющее значения датива, инструменталя и локатива как множественного числа, так и единственного. Архетип восстанавливается в виде *-bhi. Это окончание диалектное. В славянских, балтийских и гер- манских языках ему соответствует *-mi (инстр. ед. ч. лит. 16
-nti, слав, -мь), *-mis (инстр. множ. Ч. лит. -mis, слав, -ми), 'Дат. множ. ч. лит. -mus, слав. -мъ). Неопределен- ное ть значения свидетельствует о том, что это была форма на- речного типа, употреблявшаяся в разных падежных значени- ях и закрепившаяся в функции тех падежей, которые не име- ли во множественном числе особого окончания. Это закреп- ление могло произойти в сравнительно поздний период. Bxei'H KOM языке нет форм на *-bhi или *-mi. Здесь функции датива и локатива множ. ч. выполняет форма генитива. Анализ значений генитива приводит к выводу, что это — архаичное явление. Таким образом, сравнение именных форм множественного числа в разных диалектах показы- вает, что дифференциация падежных форм множественного числе происходила в праиндоевропейском позже, чем в фор- IShiS/ ах единственного числа. Из области глагола примером могут служить личные окон- 1апия медия (среднего залога). В санскрите и греческом дни, как и актив, имеет два ряда окончаний: т.н. первич- «Первичные» (главное значение которых - ные и вторичные. паск ящее время) возводится к архетипам *-ai, *-sai, *-tai и г.д , «вторичные» - *-so (2 л. ед. ч.), *-to (3 л. ед. ч.) и т.д. В других индоевропейских языках формы, восходящие к медию, имеют один ряд окончаний (обычно «вторичные»). В хе :тском - также один ряд, причем древнейшие из них не соответствуют ни «первичным», ни «вторичным»; это окот аппя -ha, -ta, -а и т.д. Однако и эти окончания восхо- дят к праиндоевропейским, как видно из того, что отдельные отражения их есть и в других языках. Так, хеттскому -ta (2 а. ед. ч.) соответствует санскритское (но не общеиндоев- ропейское) «вторичное» -thah и греческое окончание пассив- ного аориста -Э-т;?, хеттскому -а - ведийское -а (сохранивше- еся лишь в отдельных глаголах, напр., a-duha ‘он доил’). Сравнение этих фактов приводит к выводу, что древнейшей является система окончаний медия хеттского типа, посколь- ку она не может быть объяснена как хеттское (или хетто- лувийское) новообразование и поскольку уцелевшие облом- ки этой системы есть и в других индоевропейских языках. ^МИ|Лд } Сд’дел д ! 17 М|1Вд j _ • Л' ТДМЛД ри . J
Разделение окончаний медия на «первичные» и «вторичные» было диалектным и сравнительно поздним явлением в праин- доевропейском; «первичные» окончания *-ai, *-sai, *-iai и т.д. легко объясняются как новообразование и должны быть признаны более поздними. Относительная хронология праиндоевропейских явлений и развитие языка-основы устанавливаются также путем сравнения различных общеиндоевропейских реконструиро- ванных форм, подобно тому как во всяком языке сравнение разных его форм может служить одним из средств раскры- тия его истории. Некоторые языковеды считают, что сравни- тельно-исторический метод состоит только в сравнении элементов разных родственных языков, и исключают из него сравнение элементов одного языка. На такой позиции стоял, напр., А. Мейе. Вопрос о развитии праиндоевропейского языка он считал неразрешимым и даже постановку его не- правомерной, потому что нет языков, с которыми можно было бы его сравнивать1. Однако сравнение элементов внут- ри одного языка также играет немаловажную роль в истори- ческом языкознании. Напр., образование носовых гласных в праславянском языке из сочетаний гласного с носовым согласным устанавливается не только путем сравнения славянских форм с формами других индоевропейских язы- ков (слав, ржка — лит. гапка и т.п.), но и на основании срав- нения таких славянских форм, как има - имене, звжкъ - звонъ, взати — взимати, джти - дъмж. Такие сравнения являются неотъемлемым составным элементом сравни- тельно-исторического метода. Их называют методом внутрен- ней реконструкции. В раскрытии истории языка-основы внутренняя реконструкция играет главную роль и дает значительные результаты. Путем внутренней реконструкции, напр., установлено, что в праиндоевропейском языке существовали некогда ларингальные (или заднеязычные) согласные, которые впо- следствии исчезли, причем находившиеся перед ними гласные или слогообразующие сонорные согласные удлинялись, а если ларингальная оказывалась между двумя согласными, 18 1
го она переходила в редуцированную гласную (а), которая дала в индо-иранских языках i, а в остальных - а. Это по- ложение выдвинуто на основании сравнения различных ре- конструированных форм некоторых корней, напр., *р1ё- (лат. plenus ‘полный’, греч. ‘наполняю’), *р[- (скр. purnah ‘полный’, слав, плънъ), *ре!э- (скр. pariman ‘полнота, обилие’). Возникновение таких форм одного и того же корня оказалось возможным объяснить лишь при допу- щении, что в конце корня была особая фонема, исчезновение которой привело к упомянутым выше изменениям (подроб- нее об этом - в главе II, 8). Наиболее вероятным казалось, что эта фонема была ларингальной согласной. Впоследствии это положение подтвердилось фактами хеттского языка, в котором эта фонема в некоторых положениях сохранилась. 11осредством сравнения грамматических свойств разных родов имен и указательного местоимения установлено, что в праиндоевропейском языке сначала было два рода, причем один из них (мужской-женский) обозначал предме- ты действующие, активные, а другой (средний) — бездея- тельные, инертные. Об этом свидетельствуют следующие факты. Имена мужского и женского рода в праиндоевропей- ском не имели формальных различий, а средний род отли- чался тем, что в нем номинатив во всех числах совпадает- по внешнему выражению с аккузативом. Эта особенность указывает на то, что мужской-женский род, с одной сторо- ны, и средний, с другой, выражали какие-то различные ка- тегории предметов. В указательном местоимении с наибо- лее общим значением эти категории выражаются различ- ными корнями. При этом в мужском и женском роде номи- натив обозначается корнем *.‘ю-, а косвенные падежи имеют корень *ю-; в среднем же роде и косвенные падежи, и номи- натив имеют корень *to-. Видимо, корень *зо- служил ука- занием иа субъект действия, т.е. предмет действующий, активный, а *to- указывал на объект или вообще предмет инертный. Сравнение этих фактов дало возможность уста- новить первоначальные значения родов в праиндоевропей- С|'<>м. Вначале это была гипотеза, но потом она подтверди- 19
лась хеттским языком, в котором сохранилась система двух грамматических родов. При установлении относительной хронологии нужно учи- тывать и общие тенденции развития, проявляющиеся в индо- европейских языках. Так, в греческом, в котором лучше все- го сохранились индоевропейские значения перфекта, послед- ний имеет обычно значение состояния, достигнутого в ре- зультате завершившегося действия, но есть ряд глаголов, обозначающих состояния, которые в перфекте имеют значе- ние настоящего времени, а презента либо вовсе не имеют, либо имеют презент явно вторичного характера, производ- ный от перфекта. Выяснить относительную хронологию этих значений помогает то обстоятельство, что в различ- ных индоевропейских языках перфект имел тенденцию утра- чивать элемент состояния в своем значении и сохранять только значение завершенного действия. Это дает основа- ние полагать, что значение состояния является древнейшим значением перфекта, дальше в нем развивается значение со- стояния как результата действия и потом - завершенного действия. Следует учитывать и общие тенденции развития, прояв- ляющиеся в разных неродственных языках, т.е. общие явле- ния типологического порядка. Они в некоторых случаях помогают в деле внутренней реконструкции. Так, в различ- ных языках обнаружено, что при выпадении в слове звука, гласного или согласного, удлиняется предшествующий глас- ный. Это явление дало возможность объяснить наличие дол- гих гласных в некоторых формах индоевропейских корней как результат выпадения после них ларингальных соглас- ных и разработать теорию ларингальных. Обнаруженная в ряде неродственных языков связь между окончаниями глагола первого и второго лица и соответствующими мес- тоимениями позволяет заключить, что и в индоевропейском языке окончание первого лица ед. ч. *-т происходит от осно- вы местоимения того же лица *те- и окончания первого лица множ. ч. *-fnesfmos и *-ues)uos (последнее отражено 20
р хеттском языке) - от соответствующего личного местои- мения * mes и *ues. Конечно, даже в совокупности эти средства далеко не ped >а приводят к желаемому результату, и внутренняя реконструкция языка-основы в значительной степени имеет гипотс; ический характер. Да и вообще в сравнительной грам- MaiiiKe, поскольку она, восстанавливая архетипы, далеко не всегда располагает для этого полными и ясными дан- ными, большую роль играют гипотезы. Но по мере развития этой на уки одни гипотезы отпадают, не находя себе подтверж- дения, а другие, наоборот, все больше подтверждаются и становятся бесспорными истинами. Показательно, что с открытием хеттского языка и введением его материала в сравнительную грамматику подтвердились некоторые ранее выдвигавшиеся гипотезы, как, напр., теория ларингальных, предположение о первоначальной системе двух граммати- ческих родов имени, о позднейшем происхождении падежных на *-bhi и на Путь раскрытия истории языков сравнительно-историческим методом долог и труден, но зато он проникает далеко вглубь прошлого; при этом он явля- ется единственным средством проникновения в дописьменные эпохи истории языков. Архетипы, восстанавливаемые сравнительной граммати- кой, отражают, в основном, период существования языка- основы, предшествующий выделению из него последних диалектных групп. Система языка-основы этого периода восстанавливается с достаточно большой достоверностью, реконструкция ее является исходным этапом построения истории отдельных ветвей или отдельных языков данной семьи и составляет основу сравнительной грамматики. Предшествующие периоды развития языка-основы раскры- ваются в большей степени гипотетически и не имеют пря- мого отношения к истории отдельных языков, хотя для самой сравнительной грамматики выяснение их необходимо. По- Эт°му нужно разграничивать ближнюю и дальнюю реконструк- цию, как это сделал И. М. Тройский1. Ближняя раскрывает 21
синхроническую систему языка-основы, дальняя углубляет диахроническую перспективу. Основное содержание данной книги составляет ближняя реконструкция праиндоевропейского языка. Элементы даль- ней реконструкции даны в конце каждой главы, за исключе- нием седьмой, синтаксической (потому что праиндоевропей- ский синтаксис еще настолько мало реконструирован, что не может служить базой для дальней реконструкции). Но раз- розненные языковые факты, добытые научным исследованием, имеют еще неполное научное значение. Свою полную ценность они обретают тогда, когда связываются между собой и по- знаются как звенья единой системы. Это значит, что данные, добываемые дальней реконструкцией, нужно соотносить прежде всего во времени, т.е. что нужно выделить какие-то этапы в развитии праиндоевропейского языка. Это задача очень трудная, и в настоящее время мы еще далеки отреше- ния ее, но гипотетически некоторые этапы уже намечены с большей или меньшей степенью вероятности. Рассмотрению этих гипотез посвящена последняя глава. В ней же рассмат- риваются и вопросы диалектного членения праиндоевро- пейского языка, поскольку они тесно связаны с периодиза- цией его развития. 2. НЕКОТОРЫЕ ВОПРОСЫ О ПРАИНДОЕВРОПЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ Когда и где существовал праиндоевропейский язык? В отношении времени существования его определенных данных нет. Известно только, что древнейшие письменные памятники хеттского языка восходят к первой половине второго тысячелетия до нашей эры; письменные памятники греческого языка микенской эпохи, написанные линейным слоговым письмом Б, относятся к середине второго тыся- челетия. Ученые предполагают, что во втором тысячелетии до нашей эры возникли и ведийские гимны (записанные го- раздо позже). По расхождениям между этими языками видно, что к тому времени они прошли уже длительный путь само- стоятельного развития. На основании этих фактов можно заключить, что последняя группа диалектов, которую еще 22 J
мржгю назвать индоевропейской языковой общностью, су- щее топала не позже четвертого тысячелетия до нашей эры. Каких-нибудь более определенных положений по этому вопросх выдвинуть нельзя. Территорию праиндоевропейского языка пытаются опре- делить по самым различным данным. Используется рекон- струированная лексика его, отражающая характер природы; так. общеиндоевропейские названия растений и животных указывают на Европу как на прародину индоевропейцев. Принимается во внимание топонимика различных геогра- фических областей, напр., тот факт, что древнейшая то- понимика юго-запада и северо-востока Европы имеет неинтоевропейское происхождение, в то время как на осталь- ной территории Европы топонимика, в основном, индоевро- пейская. Учитывается распространение археологических культур, которые предположительно связываются с носи- телями индоевропейской речи. Учитываются также различ- ные факты взаимодействия индоевропейских диалектов меж- ду собой и с другими языками. Напр., наличие в хеттском языке слов индо-иранского происхождения свидетельствует о том, что индо-иранские племена в процессе своего пере- движения к территориям, занимаемым ими в исторически известные времена, некоторое время жили в непосредствен- ном контакте с хеттами и оказывали на них влияние. Такое направление передвижения арийцев подтверждается и тем, что, по данным одного договора хеттского царя с царем неиндоовропейского народа митанни, обитавшего к востоку от хеттов, от 1350 года до нашей эры, митанни поклонялись индийским божествам Индре, Митре и Варуне. С другой стороны, важное значение имеет тот факт, что и в финно- УТОрских языках есть слова индо-иранского происхожде- ния. Все эти факты в совокупности ведут к заключению, что арийские племена передвигались на территории Ирана и Индии из Европы, где они имели контакты с финно-угор- СКими племенами. На основании такого рода данных в настоящее время среди ,ГКЛл:и1»меистов укрепилось мнение, что территория праин- 23
доевропейского языка находилась в цен тральной и юго-вос- точной Европе. В более конкретном определении этой терри- тории мнения ученых расходятся. Некоторые сильно сужи- вают ее. Так, австрийский языковед В. Мерлинген ограни- чивает ее бассейном среднего и нижнего Дуная1. Но боль- шинство считают ее более обширной. По мнению советского индоевропеиста Б. В. Горнунга, праиндоевропейский язык был распространен не только в бассейне Дуная, но и север- нее - до верховьев Тиссы, и восточнее - до Днестра2. Немец- кий ученый О. Парет включает в индоевропейскую праро- дину всю среднюю Европу и юг европейской части СССР до Кавказа®. Английский санскритолог и индоевропеист Т. Барроу полагает, что праиндоевропейский язык в эпоху своего распадения занимал территорию от Рейна на западе до Волги на востоке4. Известный болгарский индоевропеист В. И. Георгиев ограничивает территорию праиндоевропей- ского языка на востоке областью Дона, но включает в нее и Балканский полуостров; северной же границей ее считает морское побережье и Западную Двину8. Вопрос о том, как образовалась индоевропейская языковая общность, неоднократно поднимался индоевропеистами, над решением его работают и в настоящее время, но, конечно, найти это решение очень трудно. Все же разработаны гипо- тезы, имеющие под собой известные основания. В решении этого вопроса наметились две линии. Одна состоит в том, что праиндоевропейский язык выделился из другой языковой общности, которую одни определяют как индоевропейско- финно-угорскую, другие - как индоевропейско-семитскую, третьи - как ту и другую вместе. Еще в 1879 году Н. Ан- дерсон опубликовал исследование сходных элементов в лексике индоевропейских и финно-угорских языков, которое привело его к выводу, что между этими языками есть род- ственная связь6. Исследования по этому вопросу продолжа- ли позже Ф. Кеппен7, Виклунд8, Б. Коллиндер0. Значитель- но больших результатов удалось достичь в исследовании индоевропейско-семито-хамитских связей. Г. М::длер,в л А. Кюни11 обнаружили в индоевропейских и семито-хамиг- 24
ck:i' языках не только довольно большое количество слов, в го ношении которых можно предполагать общее происхожде- ние, но и фонетические соответствия в этих словах между ин- доевропейскими и семито-хамитскими языками, а А. Кю- ни указал и на некоторые грамматические схождения. Г. Мёл- лер составил даже сравнительный индоевропейско-семит- екчи словарь. Все же родство индоевропейских языков с семи- то-\.пуитскими, так же как и родство их с финно-угорскими, остается недоказанным, потому что общность некоторого слоя лексики, даже при наличии фонетических соответствий, может быть результатом не только родства языков, но и дли- тельного взаимодействия между ними. К тому же приведен- ные Г. Мёллером фонетические соответствия далеко не во всех случаях подтверждаются надежными этимологиями. Неоспоримым доказательством родства языков является общность древнейших элементов грамматического строя, который не может быть заимствован, но именно этого в рас- сма-i риваемых языках не обнаружено. Те грамматические явления в индоевропейских и семитских языках, в которых А.Кюни усматривает общность (категории конъюнктива, ро- да, двойственного числа), не имеют доказательной силы, потому что общность единичных, разрозненных граммати- ческих категорий, в отношении которых не доказано, что они существуют в данных языках искони, еще ни о чем не говорит. Отсутствие общности в грамматических системах сравниваемых в данном случае языков можно было бы объяс- нить тем, что они разделились на таком раннем этапе разви- тия, когда в них не было еще ни склонения, ни спряжения, ни .ругих черт, которые характеризуют реконструируемые сравнительными грамматиками древние грамматические системы. Но нужно признать, что в отношении столь ранней Стадии развития, стадии, по-видимому, первобытной речи, вряд ли возможны какие-либо обоснованные суждения о Родстве языков. X Педерсен выдвинул гипотезу о родстве индоевропей- языков с семито-хамитскими, уральскими, алтай- скими и некоторыми другими1. В недавнее время над этой про-
блемой успешно работал В. М. Иллич-Свитыч1 и в насто- ящее время работает А. Б. Долгопольский, применяя более продуманный, строгий и надежный метод исследования2. Оба исследователя утверждают родство между индоевропей- скими, семито-хамитскими, картвельскими, уральскими, алтайскими и чукотско-камчатскими языками. В этих язы- ках они нашли немало слов, не только внешне сходных, но и имеющих систематически прослеживаемые фонетические соответствия. Чтобы повысить достоверность своих выво- дов, А. Б. Долгопольский не просто сравнивает языковые семьи попарно, но главное внимание обращает на слова, существующие во всех данных семьях одновременно; на мате- риале как сравниваемых языков, так и многих других уста- навливает, какие лексические значения являются наиболее устойчивыми в языках мира, и свои выводы основывает, главным образом, на словах с такими значениями; выясняет на большом количестве языков, какого рода фонетические изменения наиболее обычны в языках мира. Это позволяет со всей убедительностью доказать, что предки сравниваемых языков’ имеют связи, восходящие к глубокой древности. Однако, поскольку речь идет только о лексике, не устра- няется возможность того, что эти связи обусловлены не общим происхождением, а длительным, интенсивным взаимо- действием, тем более, что родство языков со столь различны- ми системами, как языки кавказские, алтайские и чукотско- камчатские, вряд ли возможно. Г. Б. Джаукян успешно работает над исследованием связей индоевропейских языков с урартским3. Весьма воз- можно, что и эти связи являются результатом длительных контактов эпохи индоевропейской языковой общности. Языковеды, идущие по другой линии в решении данного вопроса, полагают, что праиндоевропейский' язык образо- вался в результате скрещивания двух неродственных языков. В 1934 году такое мнение высказал Э. Форрер4, вскоре после него более продуманные и лучше обоснованные концепции такого рода выдвинули Н. С. Трубецкой5 и X. К. Уленбек*5, а в настоящее время над этой проблемой работает Б. В. Гор- „26
нунг1, который по-своему видоизменил конце пцг:ю и придал ей солидное археологическое обоснование. Н. С. Трубец- кой, X. К. Уленбек и Б. В. Горнунг предполагают, что скрещивание, о котором вдет речь, происходило между язы- ком уральско-алтайского типа и языком типа кавказско-се- митского. Эта концепция основывается на том, что в системе праиндоевропейского языка имеют место противоречивые явления, которые с наибольшей вероятностью можно объяс- нить происхождением от различных языковых систем. Про- тпворе :ие усматривают прежде всего в том, что, согласно «ларингальной» теории, в праиндоевропейском был один только гласный звук е, который не выполнял фонемной функции, а система фонем состояла только из согласных и сипаи юв, но вместе с тем в нем сложилась триада гласных е, о. и. Кроме того, указывают на наличие элементов фу- зии I; ;и глютинации в строе индоевропейского языка, на су- " щес топание в нем, с одной стороны, регулярного тематичес- кого склонения с постоянной основой, с другой - гетеро- клитичегкого склонения, в котором номинатив и аккузатив имеют вдну основу, а остальные падежи - другую, а так- же не о’магического склонения, в котором передвигается ударь-!rite и чередуются огласовки, и различных супплетивных образований. Б. В. Горнунг указывает также на сочетание в сишаксическом строе праиндоевропейского черт эргатив- ной и чоссессивной структур и др. Из этих аргументов наиболее убедительным является нерв-.и]. В праиндоевропейском, как изложено ниже, в главе второй, было три гласных, которые всегда были слоговыми (не сонантами): е, а, о, но они играли совершенно различную Роль. Обычным слоговым элементом морфемы является е, а остальные есть только в единичных случаях. Это дало по- ®°Д некоторым сторонникам т.н. «ларингальной» теории (° к°торой речь идет в той же главе) предположить, что ис- кочиоГ! (ндоевропейской гласной была только е, а а, о воз- никли позже, под воздействием некоторых «ларингальных» Б*1 'а» пых. Однако доказательств этого нет. Гипотеза • В. Горнунга удовлетворительно объясняет эту особен- 27
НосТЬ праиндоевропейской фонетической системы тем, что консонантно-сонантная система была характерной чертой одного из скрещивавшихся языков, а триада гласных е, о, а— другого, что же касается элементов агглютинации и фу- зии, то они могли развиваться помимо скрещивания. Эле- менты фузии при наличии агглютинации есть и в других языках, напр. в грузинском, отчасти - в финно-угорских (в глаголе), и вряд ли они везде являются результатом скре- щивания. Фузия связана, с одной стороны, с изменяемостью корня (чередованием фонем), с другой, с нерегулярностью парадигм (разнотипностью склонения и спряжения). В ин- доевропейском, как можно думать на основании фактов, из- ложенных ниже, в соответствующих главах, первоначально не было ни того, ни другого. Весьма вероятно, что граммати- ческие формы слов сначала возникли путем присоединения к коренным словам служебных элементов, становившихся суффиксами и окончаниями, и имели агглютинативный ха- рактер, но впоследствии в результате фонетических и других процессов, породивших чередование гласных и разнотипность склонения и спряжения, возникли элементы фузии. Что каса- ется гетероклитического склонения, то оно ограничено сред- ним родом и может быть результатом некоторых внутренних причин (см. главу IV, 6). Супплетивное склонение личных местоимений действительно могло получить стимул от од- ного из скрещивавшихся языков. Археологические данные, приведенные Б. В. Горнунгом, очень интересны и заслужи- вают внимания, но все же недостаточно доказательны, потому что трудно судить о том, с какой материальной культурой был связан тот или иной язык. Гипотеза Б. В. Горнунга достаточно убедительна, она, в частности, хорошо объяс- няет очень древние связи индоевропейских языков, с одной стороны, с семито-хамитскими и кавказскими, с другой - с уральскими и алтайскими, но она остается гипотезой.
I ИНДОЕВРОПЕЙСКИЕ ЯЗЫКИ Для сравнительной грамматики наибольшее значение имеют древние письменно зафиксированные языки. Поэтому обзор индоевропейских языков мы начинаем с наиболее древних из них и при характеристике каждой группы главное внима- ние будем уделять древнейшим языкам. 1. ХЕТТСКИЙ ЯЗЫК Это господствующий литературный язык хеттского цар- ства. существовавшего в Малой Азии во втором тысячелетии до нишей эры, игравшего видную роль в истории Переднего Востока, соперничавшего с Египтом и Вавилоном. Он пред- ставлен шачительным количеством письменных памятников (свыше 15 000 глиняных плиток XVIII-XllI веков до нашей эры, находившихся, главным образом, в библиотеке хетт- ах царей, открытой в 1906 году Гуго Винклером при архе- ологических раскопках развалин столицы хеттского цар- ства Хат гус в районе села Богазкей, в Г50 километрах к вос- току oi Анкары). Система письма этих памятников была УЖе известна: это аккадская (ассиро-вавилонская) клино- ®Кь. Но язык при открытии памятников был неизвестен. раскрыл чешский ученый Бедржих Грозный в 1914 и 14,1. x. В Хеттском царстве был и другой литературный язык, но пРИменя.-'ся он только в религиозном культе, как видно из 1'0гп’ 41.) он представлен только небольшими текстами куль- 29
тового характера (молитвами, заклинаниями), включенными в хеттские письменные памятники религиозного содержа- ния. Этот язык сами хетты называли хаттским (hattili}, в настоящее время его называют также протохаттским. Свой же язык хетты называли насийским ' или несийским {nasili, nesumnili). Но поскольку государство, которому принадлежал этот язык, называлось хеттским, и сами себя хетты называли «люди страны Хатти», за этим, т.е. гос- подствовавшим, языком закрепилось в науке название «хетт- ский». Хаттский (протохаттский) язык не относился к числу индо- европейских. Это язык коренного населения страны. Хеттский же (несийский) - язык индоевропейских племен, пришед- ших из Европы, покоривших местные племена и создавших государство. Он скрещивался с местными неиндоевропей- скими языками и вытеснял их. Вследствие этого в....лекси- ке хеттского языка есть много неиндоевропейских эле- ментов. Памятники хеттского языка по содержанию разнообраз- ны: исторические произведения, написанные от имени царей (декларация Телипину, хроника Мурсили II, автобиография Хаттусили III), свод законов, договоры хеттских царей с другими, ритуальные тексты (инструкция о храмовой служ- бе, ритуал Анивияни, ритуал Папаникри, ритуал Туннави и др.), эпические произведения (песнь об Уликумми) и др. Нужно, однако, отметить, что хеттские памятники недо- статочно полно отражают хеттский язык, потому что хетт- ские слова заменены в них во многих случаях аккадскими и некоторые слова обозначены идеограммами, произношение которых остается неизвестным. К тому же аккадская кли- нопись неполно передает звуковую систему языка, что со- здает трудности в изучении его. Большое значение хеттского языка для сравнительной грамматики определяется не только древностью его письмен- ных памятников, но и наличием в его фонологической системе и грамматическом строе характерных отличий от других индоевропейских языков, которые важно учитывать при ре- зо
yjgHHf1 проблем сравнительной Грамматики, Важное значе- ние Д''14 сравнительной грамматики имеет прежде всего на- в фонологической системе хеттского языка заднеязыч- ной фрикативной согласной, которая в ряде случаев соответ- ствует предполагаемым индоевропейским т.н. ларингальным (утраченным в других индоевропейских языках, но теоре- jn4cCKii восстанавливаемым). Значительный интерес пред- етанляе! также то обстоятельство, что в хеттском противо- поставление глухих согласных ..звонким сменилось проти- вопоставлением глухих усиленных глухим обычным. Грамматическая система имени отличается разделением имен только на два рода - общий (соответствующий индоев- poiieik'KiiM мужскому и женскому) и средний (что отражает, но-видимому, древнейшее индоевропейское состояние), отсутствием двойственного числа (его нет и у других частей речи) и той особенностью, что родительный и дательный-мест- ный падежи множ, числа имеют одно и то же окончание, сов- падающее с окончанием родительного падежа единственного числа. Последнее обстоятельство очень важно для пробле- мы развития падежных форм множественного числа. Резко отличается склонение местоимений; в частности, интересно то, что основа местоимения второго лица ед. ч. *щ имеет значение не косвенных падежей, как в других индоевропейс- ких языках, а именительного. Система глагола характеризу- ется отсутствием аориста и перфекта, конъюнктива и опта- шва. 11.» времен есть презент и претерит, образованные по- средством особых личных окончаний, и сложное прошедшее, образованное из причастия и вспомогательного глагола har(k) ‘иметь’. В некоторых хеттских текстах есть маленькие отрывки, отдельные слова и словосочетания на языках, близкород- cntiu:i!> ему, - лщийско»4..и палайском. Еще до раскопок Хаттуса были известны многие монументальные надписи, “^полненные иероглифами, на древних памятниках север- ной Сирии и восточной Малой Азии, которые в настоящее в₽емя расшифровываются. Язык их также близок к хетт- скому; его называют иероглифическим хеттским. Эти языки 31
вместе с хеттским составляют одну группу, которую иног- да называют анатолийской (мы будем называть ее мало- а згйской). К этой группе принадлежат также языки, засвидетель- ствованные более поздними памятниками письменности: ликийский, лидийский и, возможно, карийский. Все три ло- к ализовались на западном побережье Малой Азии: в централь- ной части ею - лидийский, южнее - карийский и еще южнее — ликийский. Они зафиксированы надписями, вы- полненными тремя различными системами буквенного пись- ма, близкими к древнейшим греческим. Вопрос о происхож- дении этих письменностей еще не решен. Языки эти известны лишь частично вследствие скудости письменных источни- ков. Еще в конце XIX и начале XX века было расшифровано ликийское письмо. Оно представлено приблизительно 150 надписями, преимущественно надгробными, среди которых есть ликийско-греческие билингвы. Относятся они к V-1V векам до н.э. Лидийское письмо было расшифровано в 20-30 годах нашего века, а карийское - только в самое недавнее время и то еще недостоверно. На лидийском есть около 50 надписей VII-IV веков до н.э., среди которых две лидий- ско-арамейские и две лидийско-греческие билингвы. На ка- рийском - около 150 надписей (но кратких) VII—III веков до н.э. Из этих источников стали известны лишь некоторые черты фонетических систем языков, ряд слов и некоторые грамматические формы. 2. САНСКРИТ И ДРУГИЕ ИНДИЙСКИЕ ЯЗЫКИ Санскрит - это древний литературный индийский язык. Древнейшие письменные памятники санскрита - религиоз- н ые ритуальные книги Веды - написаны на особом диалекте с еверо-западной части Индии. Время создания этих произве- д ений неизвестно (по древнеиндийским верованиям, они существовали еще до сотворения мира и были услышаны несколькими мудрецами, поведавшими их людям). Самая А ревняя из Вед Ригведа (Веда гимнов) возникла, по предпо- ложениям ученых, во второй половине или середине II ты- 32 c$«e.'ieiiiH до н.э. Остальные три Веды - Самаведа (Веда jjecHoiiciui;"!), Яджурведа (Веда жертвоприношений) и Атхар- деведа >Веда жреческих изречений и заклинаний) были созл-1111,1 нисколько позже (первые две^-нд^снове Ригве- 1Ы1- 1’'еды велики по объему (напр., Ригведа состоит из j(t кг ir - мандал, 1028 гимнов - сукта) и содержат боль- шой шьп.оной материал. Сияпшиными книгами ведийской религии являются также четыре пн ia прозаических произведений: брахманы, излага- ющие риг.алы, догматы и теорию ведийской религии; арань- яки - «лесные книги», аллегорически-теологические трак- таты, Koioj-ые вследствие их таинственного, мистического содержания должны были изучаться якобы не в селениях, а в уединении леса; упанишады - многочисленные (свыше 1001 книги :>। ик<>-философского содержания различного времени происхождения, древнейшие из которых тесно свя- заны по содержанию с араньяками; сутры, содержащие крат- ко сформулированные правила религии. Язык этой литера- туры блиюк к классическому санскриту. К ведийской ли- тературе 01 носятся также веданги - разного рода толко- вания Не: Самыми древними памятниками классического санскри- та являются многочисленные эпические произведения. Наиболее известные из них - поэмы Махабхарада и Рамаяна. ’Махабхарата состоит из 18 книг, ста тысяч шлок (двусти- ший) и I > об ьему в восемь раз превосходит Илиаду и Одис- гею, вш п.--' вместе. Рамаяна состоит из семи книг, 24 тысяч Шлок. Основное сказание Махабхараты (сказание о борьбе между потомками Ьхараты) сложилось, по предположениям, в первой по.ищине первого тысячелетия до н.э., а объедине- й**е материала, вошедшего в Махабхарату, и оформление по- *М|Ы началось, предположительно, в V-IV веках до н.э. Ийяна (поэма о подвигах героя Рамы) оформлялась, при- и* "SM-ie.Ti.iio, с IV века до н.э. по IV век н.э. Многие поэмы Драматические произведения индийской литературы сред- '"екоьья п нового времени написаны на сюжеты Махабха- и Рамаяны. 33
К более позднему времени относятся прозаические и драма- тические произведения. Из первых нужно особо упомянуть знаменитый сборник басен Панчатантра (букв. Пятикнижие), сложившийся около III века н.э. Выдающиеся драмы напи- сал Калидаса в V веке н.э. В период создания драм санскрит уже был только пись- менным языком и не отражал живой разговорной речи. По- этому драматурги, желая отразить реальную действитель- ность, вынуждены были отступать от санскрита и передавать речь некоторых персонажей такой, какой она была в действи- тельности, т.е. отражать живые, разговорные языки. Жи- вые раннесредневековые языки Индии, отраженные в пись- менности, называются пракритами. Пракриты отражены не только в драмах. На трех пракритах сделаны надписи великого пропагандиста буддизма царя Ашоки (III век до н.э.). Это не только древнейшие памят- ники пракритов, но и древнейшие датированные индийские письменные памятники вообще. Древнейший из пракритов применялся в буддийской литературе. Он называется пали. В течение последних столетий санскрит постепенно вы- теснялся в письменности живыми языками Индии и в нас- тоящее время сохранился только в религиозном культе. Литературными языками стали живые индийские языки: хинди (самый распространенный, постепенно выдвига- ющийся на роль общеиндийского литературного языка), урду (разновидность хинди, ставшая литературным языком западного Пакистана), бенгали, бихари, маратхи, пенджа- би, раджастани, гуджарати, урья и др. Все они развились из того древнего общеиндийского языка, ближайшим отра- жением которого является санскрит. На некоторых совре- менных языках, особенно на хинди, есть большая литера- тура. Письменность на хинди существует с ХШ века н.э. Санскритские тексты известны в передаче, главным обра- зом, слоговым письмом деванагари, которое, возникнув в ХШ веке н. э., широко распространилось и в настоящее вре- мя является письмом хинди, маратхи, непали и некоторых 34
др\ nix индийских языков. Но в прежние времена как в сан- CJipjire, так и в пракритах применялись более древние виды письма, также слоговые. Самый древний индийский алфа- вит - брахми, которым сделаны надписи Ашоки. От него произошли все остальные. В санскрите ярко отражены некоторые черты индоевро- пейского языка. В нем четко различаются три ряда соглас- иях - звонкие, глухие и звонкие придыхательные. Хорошо сохранилось количественное чередование гласных - крат- ких. долгих и ослабленных (в санскрите — исчезнувших), особенно в дифтонгах, причем чередование широко пред- ставлено не только в корнях слов, но и в суффиксах и окон- чаниях. Что же касается качественного чередования е\\о, то оно в санскрите исчезло вследствие совпадения е, о, а в одном а. В результате этого совпадения в санскрите оста- лось только три кратких гласных — a, i, и. Есть и соответ- ствующие долгие. Гласные с, о также имеются, но они бывают только долгими и почти во всех случаях образованы из диф- тонгов ui, аи с кратким а. Гласный i в зависимости от фоне- тических позиций чередуется су, а и с г, потому что они были в прошлом позиционными вариантами одних и тех же фонем. Это явление восходит к языку-основе. Сохранилось слого- образующее г, соответствующее индоевропейским слого- вым г и I. Главным фонетическим нововведением санскрита, помимо перехода е и о в а, является замена зубной артикуля- ции переднеязычных согласных в некоторых положениях 1 п. церебральной артикуляцией, при которой кончик языка приближается не к зубам, а к переднему нёбу. В грамматической системе имени хорошо сохранились Основы, определявшие типы склонений, система восьми падежей и в некоторых основах — индоевропейские падеж- ные окончания. В глаголе хорошо сохранились формы пре- *ента, аориста и перфекта, конъюнктива (в ведийском) и 0Птатива, особенно личные окончания актива (действитель- но10 залога): т.н. первичные, вторичные и перфектные. ° система окончаний медия (среднего залога) санскрита, 7акже близких к нему древних иранских языков, находит 35
себе полное соответствие только в греческом; отдельные окончания есть и в других языках, но системы там иные. Есть и некоторые другие общие новообразования в области глагола (напр., имперфект) в индийском, иранском и грече- ском. 3. АВЕСТИЙСКИЙ И ДРУГИЕ ИРАНСКИЕ ЯЗЫКИ Авестийский - это язык Авесты, священной книги маз- деистов (последователей Заратустры). Других письменных памятников на этом языке не сохранилось. Старейшая часть Авесты - Гаты-мало уступает по древности Ведам. Напи- сана Авеста особой разновидностью пехлевийского звуко- вого алфавита, который происходит от арамейского. Одним из древнейших иранских языков является также древнеперсидский - язык надписей царя Дария (522 - 486гг. до н.э.) и его преемников. Надписи эти содержат немного языкового материала, и древнеперсидский известен не пол- ностью. 41 надпись, сделанная при Дарии и его ближайших преемниках, выполнена клинописью аккадского происхож- дения, но значительно упрощенной. Более поздние надписи сделаны арамейским письмом. Зафиксирован в письменности также литературный персидский язык Сасанидской империи (с III века н.э.). Письменность - звуковой алфавит пех- леви. Современный персидский литературный язык суще- ствует с IX века н.э. Письменность арабская. Очень близок к нему таджикский. Письменные памятники древнейших иранских языков сравнительно невелики по объему, и языки отражены в них далеко не так полно, как в санскритской письменности. Поэтому при исследовании иранских языков приходится в значительной степени пользоваться сравнением с более поздними памятниками. С первого века до н.э. известен согдийский язык, зани- мавший часть территории современных Узбекистана и Та- джикистана. Письменные памятники его охватывают период с I в. до н.э. по IX в. н.э. Письмо - разновидность арамей- ского. 80 текстов найдены в 1933 г. в развалинах замка горе М} I в Таджикистане, остальные — раньше в различных постах (.редней Азии. От него происходит современный лгнобский (восточнее Самарканда). Пре июлагают, что близок был к согдийскому скифский я и,ж. в которого известен только ряд слов (преимуществен- но, собе шейных имен), записанных греческими авторами. Скифский язык исчез, но от него, или от близкого к нему сар- мак н"<1, происходит осетинский. Во П~1Хвеках н.э. скифс- hfic и вероятнее, сарматские племена под именем аланов находились на Северном Кавказе. От них и происходят осе- тины. Кроме того, к иранской группе относятся языки талыш- ский (в Азербайджане), татский (там же), курдский, пушту (афььп’кии), белуджи и ряд языков на Памире. Древние иранские языки близки к санскриту. По словам А. Мейе, iэти две группы представляют значительное число общих особенностей и отличаются одна от другой не бо- лее, чем, например, верхненемецкий язык от нижненемец- кою*1 I г сомнения в том, что индийский и иранский возник- ли в ре’...штате расщепления единого индо-иранского язы- ка. Народы, говорившие на этих языках, называли себя одним именем - арья, вследствие чего эти языки называют также арийскими Передвижение племен арья из восточной Евро- пы в Пн.и.ю и соседние с нею иранские области происходило в renew1 (олгого времени, вероятно - в первой половине Н тысяче.io 1ия до н.э., как видно из того, что в вавилонских н хетгеких текстах первой половины и середины П тысяче- летия есть слова, заимствованные из индийского. 4. ГРЕЧЕСКИЙ ЯЗЫК _Древночшими гр§жскими....литературными...памятниками являются Илиада и Одиссея. Исторические события, ото- в поэмах (взятие ахейцами Трои), относятся к в. до н.э., но отдельные части поэм описывают t~4WK\K> культуру более раннего (XIV-XIII вв. до н.э.) Периода; имеются в поэмах и позднейшие вставки. Оконча- Ьная редакция и запись поэм относится уже к VI в. до -«•«лчгнпые ««чалу ХП 37 36
н.э. Их текст Велик по объему (каждая поэма состоит из 24 песен) и довольно полно отражает ранний ионийскии диа- лект древнегреческого языка, но с чертами другого диалек- та — эолийского. Есть и более древние памятники греческого языка, но они написаны совершенно иначе - архаичным слоговым линей- ным письмом на глиняных плитках. По содержанию это Краткие надписи хозяйственного характера. Большая часть д^..4около_.3.000)... 6uju.. найдена в разное врёмяГ начиная с 1900 года, в остатках древнего города Кносса на Крите, свыше 1.200 были найдены позже (начиная с 1939 года) при раскопках города Пилоса в южном Пелопоннесе. Кносские надписи относятся, в основном, ко второй половине XV ве- ка до н.э., пилосские - приблизительно к ХШ веку. Труда- ми ряда ученых (А. Перссона, А. Кобер, В. И. Георгиева и др.) была подготовлена почва для расшифровки этого письма. В основном расшифровал его англичанин Майкл Вентрис при участии Джона Чэдвика в 1952 - 53 г., но значения некото- рых знаков до сих пор остаются неясными и многие надпи- си еще не прочитаны. Чтение надписей сильно затрудняется тем, что данная система письма очень неполно отражает зву- ковой состав греческих слов. Так, каждый знак обозначает открытый слог, состоящий из одного согласного с гласным, или из одного гласного; поэтому в закрытых слогах конеч- ные согласные либо не обозначаются (.у, плавные), либо пи- шутся в сочетании с непроизносимыми гласными; если же слог начинается двумя согласными, то первый из них также пишется с гласным. Глухие, звонкие и придыхательные со- гласные обозначаются одними и теми же знаками. Не обо- значается долгота гласных и согласных. Не пишется п перед согласными. В дифтонгах второй компонент обычно не обо- значается, но иногда дифтонги пишутся в два слога. По-ви- димому, греки заимствовали это письмо у какого-то народа, в языке которого не было закрытых слогов и не различались глухие и звонкие согласные. Поэтому слова, обозначенные этим письмом, можно читать различно: можно предполагать некоторые согласные в конце слогов или отсутствие их, 38 J
можно читать со звонкими, глухими или придыхательными согласными, с краткими, долгими гласными или дифтонгами н т.д. Например, слово еке можно читать eche, eiche, euche, ergc, erke, elke, elkei, erche и т.д. (почти 300 способами). Есть и ряд идеографических знаков. Все же язык этих надпи- сей оказался несомненно греческим языком микенской эпо- хи, при этом есть серьезные основания предполагать, что они писались на том древнейшем диалекте, остатками кото- рого в классическую эпоху были аркадские, кипрские и памфлийские говоры. Характеризованное выше письмо называют линейным письмом Б в отличие от письма А, также слогового, найден- ною на Крите в слоях первой половины II тысячелетия до н.э. Письмо А, представленное значительно меньшим коли- чеством надписей, еще не расшифровано. По предположению В. И. Георгиева, язык надписей А - также греческий. Таким образом, и греческий язык зафиксирован в письмен- ности со И тысячелетия до н.э. Нужно, однако, учитывать, что расшифровка надписей микенской эпохи нисколько не уменьшила значения гомеровских поэм как важнейших памятников греческого языка, потому что микенские над- писи дают мало материала в силу их краткости, однообра- зия, большого количества собственных имен в них и широких возможностей различного чтения одних и тех же слов. - С VIII века до н.э. начинаются письменные памятники на диалекта с Наиболее полно отражен в письменности ионийский диа- . лект с близким к нему аттическим. Ионийский диалект был распространен в Малой Азии, на некоторых островах и во многих колониях. На нем писали поэты Архилох из Пароса, Каллнп из Эфеса и др., прозаики Геродот, Гиппократ и др. На аттическом диалекте есть богатая литература, стихотвор- «ая, прозаическая, философская (напр., произведения Эсхила, Софокла, Эврипида, Аристофана, (Ксенофонта, Платона и др.). Аркадо-кипрский (ахейский) диалект представлен, глав- 8Ым образом, надписями. Надписи Кипра, сохранившиеся 39
от V и IV веков до н.э., представляют специальный интерес, потому что они выполнены особым слоговым письмом, происходящим от микенского, Это письмо и послужило осно- вой для расшифровки микенского письма Б. Эолийский диалект был на Лесбосе и в некоторых горо- дах Малой Азии. На нем писали лесбийские поэты Алкей и Сафо. Близки к нему фессалийский и беотийский диалекты, известные, главным образом, из надписей. Дорийский диалект занимал обширную территорию: Лаконию, Гераклею, Коринф и др., Крит и некоторые другие острова, некоторые места в Сицилии и Италии. Известен, в основном, из надписей, Гортинских законов (Крит), Ге- раклейских таблиц, эпиграмм и элегий Симонида, идиллий Феокрита, произведений Архимеда. К нему близки севе- ро-западные говоры (Дельф, Эпира, Этолии и др.), представ- ленные только надписями. С IV века до н.э. аттическое городское просторечие рас- пространяется по всей Греции и за ее пределами, в завоеван- ных странах, вытесняя другие диалекты, но, вместе с тем, усваивая некоторые местные (в основном ионийские) диалек- тальные черты. Так возникает общегреческий разговорный язык эллинистическо-римского и ранневизантийского пе- риодов — койнэ. Литературный язык с этого времени начи- нает значительно отличаться от разговорного, он характери- зуется строгими нормами, ориентированными на классиче- ский аттический диалект V-IV вв. до н.э. Памятником, близким по языку к живому языку (койнэ), является Еван- гелие (I в. н.э.). В греческом языке хорошо сохранилась индоевропей- ская система гласных фонем с качественным и количественны а чередованием гласных. Есть три ряда согласных - глухие, звонкие и придыхательные, но последние представлены не звонкими, как в санскрите, а глухими. Согласные под- верглись разнообразным позиционным изменениям. В част- ности, по-разному изменились сочетания согласных с / (индоевр. *;). Система грамматических форм глагола, как выше уже отмечено, близка к индо-иранской. Но в системе 40
фдонення произошло существенное изменение: формы дати- ва, инструмепталя, аблатива и локатива объединились в од- доМ падеже (его называют дативом), и таким образом полу- чилась сипема пяти падежей (включая вокатив). 5. .4 \ ГИНСКИЙ И ДРУГИЕ ИТАЛИЙСКИЕ ЯЗЫКИ Ямки древнейших латинских письменных памятников - это говор Рима и его окрестностей. Другие говоры Лациума, дак можно судить по некоторым надписям, несколько отли- чались от него. Латинский язык римской литературы, осо- бенно с I века до н.э., - это обработанный, пополненный богатой научно-философской, общественно-политической и технической терминологией, развивший разнообразные, утонченные синтаксические конструкции, строго нормали- зованный литературный язык, основанный на римском говоре. Древнейшими письменными памятниками латинского языка являются надписи V-VI веков до н.э. (одна - даже VI или К'чща VII века), дающие, однако, довольно мало материала. С середины III века до н.э. дошли литературные произведения, Период с этого времени до I века до н.э. счи- тается периодом архаической латыни. От него лучше всего сохранились -комедии Плавта и Теренция и сельскохозяй- ственный трактат Катона Старшего. С I века до н.э. начи- нается классический латинский язык, представленный бо- гатой литературой. С I века до н.э. он стабилизируется в фонетическом и грамматическом отношениях. В народных говорах изменения продолжались, но в литературном языке, В1ледст"1- консервативности норм и все усиливавшейся тенденции к архаизации, искусственно сохранялись грамма- тический строй и фонологическая система классического периода. Между тем изменения в народных говорах приобретали все лее глубокий характер, особенно с I века н.э., когда ла- тмнекр.и я <>.'К распространился на всю Италию и вытеснил «’Угие языки, существовавшие там. Уже помпейские над- , 41
писи, сохранившиеся с 79 года н.э., когда Помпеи погибли, отражают заметные отличия диалекта от литературного языка. В дальнейшем непрерывное углубление различий‘при - вело к разрыву между диалектами и литературным языком. Стали чётко разграничиваться sermo urbaiius, т.е. литера- турный язык, и sermo rusticus или sermo vulgaris, т.е. народ- ный язык. Последний распространился и на другие европей- ские страны, подвластные Риму. После распада Римской империи развитие народной латыни в разных странах, где она укрепилась, пошло различными путями, и она посте- пенно разделилась на ряд отдельных языков, которые полу- чили название романских (итальянский, сардинский, фран- цузский, провансальский, испанский, португальский, ка- таланский, ретороманский, румынский). Народная латынь отразилась в многочисленных надписях, относящихся к различным периодам существования римского государ- ства, и—в той или иной степени - в некоторых литературных произведениях эпохи конца Римской империи и раннего средневековья (напр., перевод Библии IV века н.э., со- чинения по истории франков Григория Турского - VI в., Фредегария - VII в.). Но диалектные различия народной латыни в письменности почти не отразились. Вероятно, в письменности применялся только говор Рима, который стал играть роль своего рода койнэ. Ближайше родственными латинскому были языки фалиск- ский, оскский и умбрский. Самым близким к латинскому был фалискский, на котором говорили на территории между Лациумом и Этрурией. Он засвидетельствован немногочис- ленными и очень краткими надписями и известен в малой степени. Оскским (lingua osca) римляне называли язык са- белльских племен, занимавших обширную территорию к югу и востоку от Лациума, по имени одного из них - они- ков или опсков. Этот язык зафиксирован более многочислен- ными (свыше 250) и содержательными надписями V века до н.э. - I века н.э., и основные отличия его от латинского известны. Надписи выполнены особым алфавитом, образо- ванным от этрусского. Большинство из них отражает диалект 42 Кампании, но есть надписи и на других диалектах. Умбр- ский язык занимал небольшую территорию к востоку от Эт- рурии. известен из немногочисленных надписей и одного довольно большого (свыше 4000-слов) текста ритуального удержания - Игувинских (или Эвгубинских) таблиц. Надписи и большая часть таблиц выполнены особым пись- мом, образованным от этрусского, некоторые (более поздние) таблицы - латинскими буквами. Эти языки вместе с латин- ским составляют одну группу, называемую италийской^- В италийских языках произошел ряд фонетических и грамматических изменений, отдаливших их от индоевропей- ского. В фонетическом отношении наиболее изменился латин- ский. Из древнейших письменных памятников видно, что мно- гие фонетические изменения произошли в латинском в V -III веках до н.э. Разнообразные изменения кратких глас- ных произошли в срединных и конечных слогах слова в связи с иикнеинностью начального слога. Неизвестно точно, ка- кого характера была эта интенсивность, но она вызвала ослаб- ление и последующие качественные изменения кратких гласных срединных и конечных слогов. Так, в закрытых срединных н конечных слогах а перешло в ё, б — в й (срв. Jactus ‘сделанный’ — effectus ‘произведенный’ - arti-fex ‘мастер’, t'ilius wsfilibs ‘сын’), а в открытых срединных слогах е, б, а, а перешли, за исключением некоторых особых случаев, в ' (срв. nomen ‘имя’ - ген. nomtnis, cado ‘падаю’ - перф. cecidl, capia ’голова’ - ген. capitis). Были и другие пози- ционные изменения кратких гласных. Дифтонги, за исклю- чением ан, перешли в монофтонги, s между гласными пере- шло в г (срв. miis ‘мышь’ - ген. muris, opus ‘дело’ — ген. operis). Чередования гласных почти не сохранились. Из грамматических особенностей италийских языков важнейшими являются следующие: именные основы на -i объединились по склонению с основами на согласные (в ла- TI,HcK')\f . Третье склонение). Аблатив совпал с инстру- в латинском с ним совпал и локатив. Исчезло 43
двойственное число. В глаголе перфект и .аорист- объедини* лись в одну категорию, получившую значение прошедшего времени, развился новый имперфект, оптатив слился с конъ- юнктивом. 6. КЕЛЬТСКИЕ ЯЗЫКИ языков наиболее известен ирландский, Из кельтских представленный с IV века н.э. т.н. огамическими надписями, дающими сравнительно мало материала, с VII века-много- численными глоссами в латинских текстах, а с XI века - богатой литературой, причем в рукописях XI-XII в. дошли саги и поэмы, созданные гораздо раньше. Он существует и в настоящее время и является государственным языком республики Эйре. От него происходят шотландский и мэн- скнй (на острове Мэн, почти исчезнувший). Шотландские пись- менные памятники начинаются с XV века. От диалектов бриттских племен, населявших когда-то Великобританию, сохранились бретонский язык, валлий- ский (в Уэльсе) и корнский, существовавший в Корнуолле вплоть до конца XVIII в. Бретонский происходит от диалек- тов бриттов, переселившихся в V веке с острова в Бретань. Он зафиксирован глоссами VIII-XI в. и с XIV в. - литера- турными произведениями. На валлийском языке имеются глоссы и начиная с XI в. литературные произведения. Корн- ский известен из глоссария XIII века и нескольких текстов начиная с XV века. К кельтской группе принадлежал также галльский язык, существовавший в первых веках н.э., но он известен очень мало. От него сохранились только отдельные слова*(около 200), упоминаемые греческими и римскими авторами, около 60 кратких надписей, жертвенных и надгробных, и календарь, высеченный на бронзовой доске. Еще в дописьменный период кельтские языки пережили большие изменения, и индоевропейская фонетическая система и грамматический строй отражаются в них меньше, чем в рассмотренных выше группах языков. 44 7. ГЕРМАНСКИЕ ЯЗЫКИ дреннсншими памятниками германских языков .явля- ются г |’Н скандинавских надписи на наконечниках копий ц[ век । выполненные рунами. Руны - это древний гер- манский алфавит (из 24 букв), служивший для надписей, которые вырезались на дереве, камне и других твердых мате- рил i;i\ Происхождение его неизвестно, но по некоторому сходству с латинским предполагают, что он образовался от латинского или какого-то другого италийского алфа- вита, происходящего, в свою очередь, от западногреческого. Однако надписи эти вследствие своей краткости и мало- числен:! >'и: дают очень мало для изучения германских языков. Самы м . февним лит ера ту рным. германским памятником является перевод Библии на готский язык, сделанный визи- готсьим > ш скопом В ульфилой в IV веке и дошедший до нас в роскон !'• -ч списке V или VI века, т.н. Серебряном кодексе (сохранилось 187 листов из 330). Из других готских памят- ников следует упомянуть отрывок толкования Евангелия от Иоанна |х листов). Написаны готские памятники особым алфавитом, близким к греческому. Готский язык составляет восточнт группу германских языков. В северную или скандинавскую группу входят языки датский, шведский, норвежский и исландский. Древнейшие скандии.! ские письменные памятники - рунические над- писи Hi VIll-веков отражают единый еще скандинавский язык, но в дальнейшем в этих надписях все более заметными cianouHicn щалектные различия. С IX века распространя- ется упрощенное руническое письмо, состоящее из 16 букв (младшие руны), и вытесняет прежнее. С XI века руниче- ские надписи становятся многочисленными в Скандинавии н Дании, а в последней в конце ХШ века даже был написан Рунами на пергаменте свод законов (т.н. Сконское право). °лько н Исландии руны применялись мало: обнаружено Всег°,’1'" 'о 45 надписей не старше XIII века. Начищу е конца XII века сохранились письменные па- Тникц аишским алфавитом на норвежском и исланд- 45
—.—— ском языках, с XIII века - на шведском и датском. Наиболь- шее значение имеют исландские памятники, потоку что в Исландии еще в Х-ХП веках развилась богатая эпиче- ская поэзия, которая довольно рано стала aanncbiBaTbc1». Собрание народных эпических песен-Эдда-и прозаиче- ские сказания — саги — по древности и художественности не имеют ничего равного себе во всей скандинавской литера- туре. Древнейшие записи не сохранились, но в сохранивших- ся списках ХШ и XIV веков почти полностью передаются архаичные черты языка оригиналов - диалекта древне- норвежского языка, каким был тогда исландский. Западную группу германских языков составляют не- мецкий, голландский и английский. Немецкий язык состоит из двух сильно различающихся наречий (в прошлом языков) — верхненемецкого и нижненемецкого. Ответвлением ниж- ненемецкого является по происхождению голландский язык. Английский язык - это язык западногерманских племен англов, саксов и ютов, переселившихся в V веке с материка в Великобританию, язык, развивавшийся после того обособленно от других западногерманских диалектов и в Х1-ХШ веках подвергшийся сильному влиянию фран- цузского языка. Рунические надписи (только старшими рунами) на терри- тории Германии малочисленны; относятся они, главным об- разом, к VI и VII векам. Немецкие письменные памятники латинского шрифта, содержащие большой языковой материал, начинаются со второй половины VIII века; написаны они в подавляющем большинстве на различных верхненемец- ких диалектах. Это Керонский глоссарий (словарь) второй четверти VIII века, перевод трактата Исидора Севильского «О католической вере» конца VIII века, перевод евангель- ского свода сирийца Татиана IX века, поэма о страшном суде «Муспилли» IX века, «Песнь о Людвиге» IX века, ряЛ переводов Ноткера конца X века и др. Отрывок старинной эпической песни о Гильдебранде конца VIII века обнаружи- вает как верхненемецкие, так и нижненемецкие черты. 46 ' :1 нижненемецком (точнее, саксонском) написана религиоз- ная пчэма «Хелианд» («Спаситель») IX века. Древнейшие памятники английского языка — это немно- гочисленные надписи старшими рунами, в основном, VIII чека, эпическая поэм> «Беовульф», созданная, вероятно, в VIII пеке и дошедшая в рукописи X века, сочинения коро- ля Альфреда второй половины IX века, Англо-саксонская хроника IX века, перевод псалтыри IX века и др. Написаны они также на разных диалектах. Еще в эпоху общегерманского языкового единства в нем проики 1ли фонетические и грамматические изменения, в резх’льтате которых возникли характерные отличия герман- ских языков от других индоевропейских. Их нужно знать, чтобы можно было пользоваться в сравнительной грамма- Uik<‘ •лгериалом германских языков. Важнейшей звуковой особенностью германских языков в сравнительно-историческом плане является т.н. первое передвижение согласных (или закон Гримма), состоящее в том, что индоевропейские звонкие смычные согласные b, d, g перешли в германском в соответствующие глухие Р, t, к (срв. русск. слабый - гот. slepan ‘спать’, лат. duo, греч. &<.<.> - гот. twai ‘два’, лат. ego, греч. гуы - гот. йс), индоевропейские глухие смычные р, t, к - в глухие щеле- вые I, 2;, h (срв. лат. pater, греч. тгат^р - гот. fadar, лат. tres, греч. трес<; - гот. preiSj. лат. octo, греч. охтсо- гот. ahtau), индоевропейские звонкие придыхательные bh, dh, gh - в звонкие смычные b, d, g (срв. скр. bhdrami, лат. ferd несу' - гот. bairan, скр. madhyah ‘средний’ — гот. midjis, лат. hosii4 ‘враг’ - гот. gasls ‘гость’). Позже (но также в общегерманскую эпоху) глухие щелевые после неударных гласных перешли в звонкие смычные, и соответствие между германскими и другими индоевропейскими языками, сложив- Шееся в результате первого передвижения, в некоторых случаях нарушилось. Напр., в слове fadar на основании соответствия'лат. pater и т.п. можно ожидать по первому Г1е|-е.1г.нич-[1ию согласного р, но фактически есть d, которое ник.?, из р после неударного гласного. Это явление назы-
вается «закон Вернера» по имени датского ученого, открыв- шего его. Индоевропейские краткие о, а совпали в германском в одном а, долгие о, а - в одном о, вследствие чего в обще- германском а было только кратким, а о - только долгим, е перешло в i, в готском во всех случаях, за исключением положения перед г, h, lv, в остальных языках — перед после- дующим 7, / или сочетанием носового с другим согласным. Хорошо сохранилось, особенно в глаголах, индоевропей- ское чередование гласных, как качественное, так и количе- ственное, но в измененном виде вследствие упомянутых выше изменений гласных и некоторых других явлений общегерман- ского языка. Напр., в готском глаголе bindan ‘связывать’ (инф. bindan — прош. вр. ед. ч. band — прош. вр. множ. ч. bundum) индоевропейское чередование е/о/нуль отражается в виде Ца/и; отличие обусловлено тем, что е перешло в /, краткое о - в а и слогообразующее п изменилось в сочетание ип. Вследствие развития сильного динамического ударения на первом слоге произ'ошла редукция конечных неударны- слогов: отпали конечные гласные и согласные. Этот процесс продолжался и в эпоху древних письменных памятников. В склонении локатив и аблатив (за некоторыми исклю- чениями) совпали с дативом; развилось особое склонение прилагательных. В глаголе перфект и аорист объединились в одной системе форм, получившей значение прошедшего * времени. Наряду с этой системой, получившей название силь- кого претерита, развилась система т.н. слабого претерита, | характеризующаяся суффиксом -d- (или Будущее вре- Ц мя в древних германских языках не развилось, имперфект - также, и система глагольных категорий была проста: стоящее и прошедшее время индикатива, оптатив и импера- В тив. 8. ТОХАРСКИЕ языки Письменные памятники двух близкородственных тохар'|| ских языков найдены в китайском Туркестане. Поскол точные названия этих языков неизвестны, один из них назиайЯ 48
«тохарский ^», другой - «тохарский Б». Первый называют также ы юточнотохарским, £ второй - западнотохарским. Цамяпшки относятся к VI—VII векам н.э. и представляют собой небольшие, отрывочные тексты, религиозные (буддий- ские), медицинские и некоторые другие. Они написаны осо- бым алфавитом, происходящим от индийского письма гуп- та, ко трое в IV и V веках было распространено по всей Ии .ин Время и причины исчезновения тохарских языков непзвес1ны. Нет сведений также о территориях распростра- нен! 1 их; известно только, что западнотохарский существо- нал i> юроде Куче, в котором найдены путевые листы для караванов, подписанные царем Суварнатом, правившим при- близительно в первой половине VII века. Тохарские языки ко времени сохранившихся памятни- • ков пережили значительные изменения, но некоторые арха- ичные индоевропейские черты в них все же, в той или иной степени, отражены. Все это еще не совсем ясно, потому что соответствия между тохарскими и другими индоевропей- скими • зыками еще недостаточно исследованы. 9. АРМЯНСКИЙ ЯЗЫК Письменность на армянском языке была создана в начале V века н.э. великим просветителем армянского народа Мес- ропом Маштоцем. Культура армянского народа в то время Достигла уже значительного уровня, и письменность стала быстро распространяться, так что в V веке появились не только переводы христианских церковных книг и греческих исторнщских сочинений, но и целый ряд оригинальных ли- тературных произведений. Язык V века и считается образ- цовым, классическим древнеармянским языком. Сохрани- сь довольно мною письменных памятников эсого периода, 1,0 в списках более позднего происхождения: древнейшие из Них ин-] евод Евангелия) относятся к IX веку, другие — к XII и более поздним. Важнейшие памятники - это пере- ^ДЫ Библии, Псалтыри и других церковных книг с грече- Ск°го, перевод толкования священного писания Ефрема с си- 49
римского, переводы некоторых греческих исторических произ- ведений, оригинальное сочинение Езника Кохбаци «Опровер- жение ересей» и написанное его учеником Корюном «Жи- тие Маштоца», несколько знаменитых исторических сочине- ний Егише, Павстоса Бюзанда, а также «История Армении» Мовсеса Хоренаци (Моисея Корейского) и «История Ар- мении» Лазаря Парбеци (Парбского). В дальнейшем разви- лась большая литература на армянском языке, как религиоз- ная, так и светская. В отдельных памятниках, созданных позже V века, отра- жены некоторые черты армянских диалектов. От X века до- шли произведения, написанные на диалекте Киликии. Фонемы и грамматические формы индоевропейского язы- ка отражены в армянском в сильно измененном виде, но все же для решения некоторых проблем сравнительной грамма- тики (напр., в теории ларингальных согласных) армянские данные имеют существенное значение.. Большие изменения, пережитые армянским языком до V века, в какой-то степени объясняются скрещиванием его с неиндоевропейским язы- ком туземного населения. По утверждению некоторых древ- них греческих авторов, армяне переселились на свою терри- торию из Фригии. Исследования В. Георгиева (основанные, правда, на скудных материалах фригийского языка), под- тверждают связь армянского языка с фригийским. Фригий- цы же, по данным греческих авторов, переселились в Малую Азию с Балканского полуострова. Этим объясняются неко- торые общие черты армянского языка с греческим (наличие глухих придыхательных согласных, аугмент в аористе и др.). На своей последней территории армяне вступили в контак- ты с жившим там неиндоевропейским населением и ассими- лировали его, что, по-видимому, оказало известное влияние на их язык. 10. СЛАВЯНСКИЕ ЯЗЫКИ Славянские языки разделились между собой позже мно- гих других. Первые, еще смутные, сведения о разделении славян содержатся в исторических источниках середины 50
VI пека н.э. Готский историк Иордан в истории готского народа, написанной в 551 году, упоминает о славянах под именем венедов и сообщает, что они имеют и другие имена, сланные из которых - склавины и анты; склавины, по ,го сведениям, занимают территорию между Карпатами, Цисстром и Вислой, а анты — между Днестром и Днеп- ром. Славяне и анты упоминаются и в греческих источни- ках — истории войн с готами Прокопия Кесарийского (551 —55-1 г.) и «Стратегике», приписываемой императору Маврикию (конец VI в.) - как народы, говорящие на одном и том же языке, живущие к северу и востоку от Дуная, при- чем анты жили восточнее, заходя за Днепр. Очевидно, ан- тами именуются в этих источниках предки восточных славян, славянами - предки южных. Имя «венеды» Иордан употреб- ляет как общее название славян, но судя по тому, что немцы применяют это имя к остаткам полабских славян, можно думать, что оно обозначало преимущественно западных славян. Следовательно, в то время славяне разделились уже на три ветви, но, судя по территориям их и упоминае- мой общности языка, еще совсем недавно. Общность меж- ду старославянским, древнерусским и древнесловенским языком (отраженным в Фрейзингенских отрывках), судя по памятникам X-XI века, и соотношения между всеми славянскими языками, судя по более поздним памятникам, также говорят о том, что распадение общеславянского язы- ка могло начаться приблизительно в VI —VII веке. Распа- дение древнерусского языка на русский, украинский и бело- русский произошло в XIV- XVI веках и отражено в пись- менных памятниках. 11оследние три языка составляют восточнославянскую группу. К западнославянской относятся польский, кашуб- ский, чешский, словацкий, верхнелужицкий и нижнелужиц- к»й’. к южнославянской - болгарский, сербохорватский, македонский и словенский. Самым старшим письменно зафиксированным языком является старославянский - древний письменный язык давние гва, сложившийся в IX веке на основе македонского 51
диалекта. Древнейшие письменные памятники его, церков- ные книги, были написаны во второй половине IX века, но дошли в списках конца X и XI веков. К числу древнейших относится и древнерусский язык. Самые ранние памятники его - договоры русских князей с греками и Русская правда (свод законов) были созданы в X и XI веках, но дошли в спис. ках XIII и XIV веков. Богатые по содержанию и языково- му материалу русские произведения XII века - летописи, Слово о полку Игореве, Поучение Владимира Мономаха и др. в своем языке содержат и некоторые старославянские элементы; сохранились они в списках не раньше конца XIII века. Словенский язык впервые был зафиксирован (путем весьма непоследовательной передачи латинскими буквами) тремя небольшими текстами религиозного содержания, встав- ленными в латинскую рукопись X или XI века, - т.н. Фрей- зингенскими отрывками. Памятники других славянских языков - более поздние: сербские начинаются с конца XII века, чешские - со второй половины XIII, польские - с XIV, остальные (за исключением болгарских) - еще позже. Болгарский литературный язык формировался в XII-XIV веках путем постепенной трансформации старославянского. Славянский язык до письменной фиксации его диалектов пережил большие изменения. Звонкие придыхательные согласные перешли в звонкие смычные. Количественные различия гласных сменились качественными: долгое t> перешло в а, долгое е- в Ъ, долгое и - в ы; изменились и некоторые краткие гласные: а краткое перешло в о, i - в ь, и — в ъ. Широко распространилась ассимиляция соглас - ных последующему/. Ряд изменений был вызван т.н. законом открытого слога, т.е. развившейся на каком-то этапе ис- тории славянского языка тенденцией к открытости слогов. В результате этой тенденции исчезли (иногда- изменились! согласные, заканчивавшие слоги; в слогах, оканчивавшихся носовыми согласными, образовались носовые гласные (ж, а); монофтонгизировались дифтонги и произошли еще некоторые другие изменения. 52
3 грамма шчееьпм строе имени в период древних памят- ников сохрани «л ь । истема семи падежей (исчез только аб- j.uiiH), '1<> окончания уже значительно отличались от индо- gBponeiicKii\ нс.ц'-ичвие происшедших звуковых изменений, g глаюле исчез нер<^кт, развился новый имперфект, исчез нонъюик нт, ощашв получил значение императива, разви- тей alia..а ।.'ческие формы прошедшего времени, будущего времени и условного наклонения. 11. БАЛТИЙСКИЕ ЯЗЫКИ К ной группе относятся языки'литовский, латышский л прусский, который исчез в XVII веке, но зафиксирован па- мятник. ин XV и XVI веков. Письменные памятники ли- ЮВСК'Но и латышского языков начинаются с XVI века, но 31П языки, особенно литовский, с поразительной стой- костью сохранили некоторые черты индоевропейского и по- этому имеют важное значение для сравнительной грам- матики Современный литовский язык мало отличается от языка .. 1ТОВСКИХ памятников XVI века и полнее отражает звуковой и грамматический строй индоевропейского, чем старославянский или армянский IX века. Не меньшей арха- ичностью отличается прусский язык, но он представлен толь- ко с.юварем XV века из 800 слов и четырьмя небольшими ре- лигиозными текстами XVI века, так что известен недоста- точно. Вал ншские языки обнаруживают ближайшее родство со славян,: им. Но связи между ними настолько сложны и про- тиворечивы, что ученые расходятся в объяснении их. Одни утверж |.1ют, что славянский и балтийский развились из од- ного балто-славянского языка; другие же полагают, что ел..1 ян лй и балтийский происходят, каждый в отдельности, непосредственно от праиндоевропейского, но в течение дли- тельного времени, уже после разделения, они находились в бдтком соседстве и взаимодействии, вследствие чего в Пих образовалась значительная общая часть словарного со- става, произошли некоторые общие звуковые изменения и возникли общие грамматические новообразования. Послед- т . 53
няя точка зрения обосновывается в «Очерке сравнительной грамматики славянских языков» С. Б. Бернштейна; там есть и обзор мнений по этому вопросу. В балтийских, как и в славянском, звонкие придыхатель- ные согласные перешли в звонкие смычные. В литовском сохранилось индоевропейское долгое о, с которым совпало и долгое а. Краткие она совпали в одном а. Но остальные гласные сохранили, в основном, свое количество и качество. Хоро- шо сохранились индоевропейские дифтонги. Сохранилось также чередование гласных, как качественное, так и коли- чественное. Литовский язык до сих пор имеет тоническое ударение, отражающее в некоторых случаях индоевропей- ское. В системе имени хорошо сохранились различия основ, определявшие типы склонений, и старые падежные оконча- ния. Исчез средний род, осталось только два рода. Но сис- тема глагола подверглась большим изменениям и значитель- но отличается от индоевропейской. Более или менее полно сохранились только формы презента. Перфект и аорист ис- чезли, нет конъюнктива и оптатива (формы последнего частично используются в значении императива), развились новые формы прошедшего времени и новые наклонения. 12. АЛБАНСКИЙ ЯЗЫК Албанский является единственным остатком индоевро- пейских языков, существовавших в средней полосе и север- ной части Балканского полуострова до заселения этой терри- тории славянами. Судя по территории, можно думать, что он является продолжением иллирийского, но по некоторым звуковым особенностям его связывают также с фракий- ским, а В. И. Георгиев — с дако-мизийским. Литературными языками в средневековой Албании были латинский и грече- ский, и письменные памятники албанского языка начинаются со второй половины XV века: албанская формула крещения в латинской рукописи 1462 г., свыше 30 слов и 8 небольших фраз, записанные немецким рыцарем Арнольдом фон Харф 54
в 1496 г., отрывок Евангелия от Матфея конца XV или на- чала XVI века и др. ' Звуковая система и грамматический строй албанского языка вследствие пережитых многочисленных изменений далеко отошли от индоевропейских. В лексике есть много элементов романских, греческих и славянских. Особенно мно- гочисленны романские элементы, входившие в албанский язык из разных источников: в древнейший период — из ла- тинского языка (со времени покорения Иллирии Римом во П веке до н.э.), потом - из итальянского (главным обра- зом, через Венецию) и аромунского. 13. ОТДЕЛЬНЫЕ МАЛОИЗВЕСТНЫЕ ИНДОЕВРОПЕЙСКИЕ ЯЗЫКИ Фракийский язык, который был распространен в восточ- ной части Балканского полуострова, известен лишь из двад- цати с лишним кратких надписей, приблизительно двадца- ти глосс и многих географических названий на Балканском полуострове. Из этого материала можно сделать выводы только о некоторых словах и звуковых особенностях. Несколько больше известен фригийский язык, на котором говорило население Малой Азии к востоку от Мизии, Ли- дии и Карии. Он представлен двумя сериями письменных памятников: немногочисленными древнефригийскими над- писями (всего их 27, но некоторые из них незначительны по объему или сильно повреждены), древнейшие из которых восходят к VII веку до н.э., и позднефригийскими надгроб- ными надписями П-Ш века н.э., которых насчитывается около 100. На основании этого материала установлен ряд слов, некоторые фонетические особенности и грамматиче- ские формы. В. И. Георгиев считает фригийский язык близ- кородственным армянскому1. Это в известной мере подтверж- дается и тем, что, по сведениям древних авторов, армяне были переселенцами из Фригии. По греческим преданиям, Фригийцы обитали раньше на Балканском полуострове, по соседству с фракийцами и македонцами. Па северо-востоке Италии, на северном побережье Адриа- гического моря, до Альп и границ Истрии и Паннонии в 55
последние века до нашей эры население говорило на венет- ском языке. На нем сохранилось около 200 надписей, доволь- но кратких, выполненных одним из алфавитов, образованных из за па дно греческого. Относятся они к периоду от V до I века до н.э. Из них известны некоторые венетские слова, звуковые особенности и грамматические формы. Мессапский язык был распространен в Калабрии и Апулии. От него дошло около 300 надгробных и посвятительных над- писей на сосудах и орудиях V — I веков до н.э., выполненных также алфавитом греческого происхождения. На их основа- нии также можно судить только об отдельных словах, звуко- вых особенностях и грамматических формах. Общепризна- но, что мессапский является ответвлением иллирийского языка, существовавшего в древности в северо-западной час- ти Балканского полуострова. Об этом свидетельствуют общие черты в известных иллирийских и мессапских словах (глоссах, топонимах и собственных именах), общие элементы в топонимике мессапской и иллирийской территорий и сооб- щения античных авторов о том, что население Калабрии и Апулии пришло с Балканского полуострова. Однако илли- рийский известен очень мало, и мессапский является глав- ным источником наших представлений о нем. Сведения об иллирийском языке содержатся только в глоссах и соб- ственных названиях (топонимах и личных именах), встре- чающихся у греческих и римских авторов, в словах, заим- ствованных из иллирийского в греческий и латинский, и, главным образом, в топонимике бывшей иллирийской терри- тории. Проблема иллирийского языка и его территории интересовала многих ученых. Некоторые из них, по данным топонимики, простирали территорию иллирийского языка далеко на север от Балканского полуострова, на Паннонию и даже до Северного моря1, но были и скептические выска- зывания, предостерегающие от увлечений и указывающие на ненадежность материала по иллирийскому языку2. Интереснейшей загадкой до сих пор является этрусский язык. Он был распространен на большой территории в Ита- лии к северу от Тибра. Этруски еще до нашей эры достигли .56
высокого уровня культуры, и естественно, что от них дошло нема.io письменных памятников: свыше 9.000 надписей и три более обширных текста: на пеленах мумии, найденной в Египте (около 1.500 слов), на черепице в Капуе (около 300 слои' и на т.н. Перусинской колонне (120 слов). Писали этрус- ки особы м алфавитом, происходящим от древнейшего грече- скою. Нов расшифровке этого письма встретились большие Трущосги. Усилия .многих ученых в течение длительного времени не давали существенных результатов, и лишь в по- следнее время достигнуты некоторые успехи в этом деле. По первым результатам расшифровки В. И. Георгиев высказал мнение, что этрусский язык относится к индоевропейским1.
и ФОНЕТИКА 1. ШУМНЫЕ СМЫЧНЫЕ СОГЛАСНЫЕ ФОНЕМЫ Индоевропейское *t устанавливается на основании соответ- ствия, которое можно видеть в следующих примерах. слав, три, лит. trys, скр. tray-as, греч. тргк, лат. trSs, гот. preis (др.-в.-нем. dri), хетт, tri\ слав, ты, лит. tu, скр. tv-am, греч. дор. ти, лат. tu, гот. ри (др.-в.-нем. du и du), хетт, (акк.) tu-k\ ст.-сл. врьтЪти, вратити, лит. vartyti ‘поворачивать’, скр. vartami ‘верчусь, существую’, лат. vend, гот. wairpan ‘становиться’ (нем. werderi). Поскольку во всех языках, за исключением германских, в этих случаях есть t, очевидно, что и соответствующая индоевропейская фонема была именно t. В германских язы- ках по первому передвижению согласных / перешло в р, а позже в древневерхненемецком по второму передвижению /> дало d. Индоевропейское *d во всех языках, за исключением гер- манских, отражается как d'. слав, домъ, скр. damah, греч. 86цо<;, лат. domus', ст.-слав, десдть, лит. desimt, скр. ddya, греч. Зека, лат. decern, гот. taihun (нем. zehn)\ скр. padam ‘след’, padam (вин. пад.) ‘ногу’, греч. .след’, кбЗа ‘ногу^, лат. pedem ‘ногу’, гот. fotu, хетт, pedan или petan ‘место’. • 58
I) rep манскиХ языках по первому передвижению d перешло в /, а в др.-в-.нем. по второму передвижению - в z или s. В хе г геном в одних и тех же формах пишется то d, то t, пото- му что в нем глухие и звонкие согласные совпали. Неиз- вестно. как они произносились, но более вероятно, что как г.1\хис. Славянское и балтийское d, хеттское t есть и другого происхождения, как видно из того, что в некоторых словах нМ соответствуют в других языках иные согласные: слав. дкти ‘положить, поместить’, лит. deti, скр. dd- dha-ini ‘кладу, делаю’, греч. т1-1И)-рл ‘кладу’, лат. fe-ci ‘я сделал’, гот. ga-de-ps ‘дело’, хетт, te-hi ‘кладу’; слав, дымъ, лит. dCtmai (мн. ч.), скр. dhUmah, греч. аиисс ‘дух’, лат. Jumus ‘дым’: слав. ръдТти, лит. riidas ‘рыжий’, скр. rudhirah ‘крас- ный’. греч. грьЭрбс, лат. ruber. В утих словах балто-славянскому d, хеттскому 1(d) в санскрите соответствует dh, в греческом Э-, в латинском — в начале слова в середине (за редкими исключениями) h. В германских языках этому согласному соответствует не /, как предыдущему, a d. Очевидно, в индоевропейском в этих случаях был не d, а какой-то иной согласный. Скр. dh, греч. лат. f показывают, что это был согласный приды- хательный. Невозможно определить с точностью его 'зву- чание и артикуляцию, но ясно, что он противопоставлялся t и d как непридыхательным. Поскольку во всех языках, за исключением греческого, частично латинского и, возмож- но, V гтского, эта фонема отражена как звонкая, предпола- гаем я. что она была звонкой придыхательной, как в санскри- те. Так восстанавливается индоевропейское *dh. На этом примере можно видеть, что сравнительная грам- матика устанавливает не звуки языка-основы в их физическом своеобразии, а фонологические противопоставления. Индоевропейское р во всех языках, за исключением гер- манских, сохранилось: слав, съпати, лит. sapnas ‘сон’, скр. svapiti ‘спит’, svapnah Сон’, греч. Зттлс ‘сон’, др.-англ, swefan ‘спать’; 59
слав, про, лит. рга-, скр. рга-, греч. лро-, лат. pro, гот, fra-, хетт, рга ‘вперед’; скр. padam ‘след’, греч. rreSov, лат. pedem ‘ногу’, гот. fotu, хетт, pedan ‘место’. В германских по первому передвижению р перешло в f Фонема b засвидетельствована очень немногими соответ- ствиями. Очевидно, в индоевропейском она была очень ред- кой. Примеры; скр. plbami ‘пъю', лат. bibb; ст.-слав. блато (из *bolto), англ. />оо/‘лужа’; слав, болии ‘больший’, греч. РеХ-пыу ‘лучший’, скр. balam ‘сила’. В области губных согласных, так же как и в переднеязыч- ных, глухой и звонкой непридыхательным фонемам противо- поставлялась придыхательная (*bh). Она восстанавливается на основании следующего соответствия; ст.-сл. берж, скр. bharami ‘несу’, греч. tpspw, лат. ferd, гот. baira', слав, небо, лит. debesls ‘облако’, скр. nabhah ‘небо’, греч. v&pop ‘облако’, лат. nebula ‘туман, облако’, др.-в.-нем. nebul, хетт, nepis ‘небо’; ст.-сл. братръ, лит. broter-elis ‘братик’, скр. bhrdta, греч. Фратсор ‘член фратрии’, лат. frater, гот. bropar. Как видим, отражение *bb аналогично отражению *dh: в санскрите эта фонема сохранилась, в греческом стала глу- хой, в балто-славянском дала звонкую непридыхательную. В латинском в начале слова перешла в /, в середине — обыч- но в й. В германском она не перешла в глухую, как Ь, а толь- ко лишилась придыхательное™. Отражение индоевропейских заднеязычных согласных бо- лее сложно. Так, глухая смычная отражена двумя рядами со- ответствий. лат. centum ‘сто’, греч. e-xoctov, гот. hund, слав, съто, лат. simtas, скр. fatam, авест. satam; лат. decern ‘десять’, греч. 8бха, гот. taihun, ст.-сл. деедть, лит. desimt, скр. da fa', 60
xe i r. kas ‘этот’, лат. ci-tra ‘по сю сторону’, гот. hi-ta ‘это’, слав сь, лит. sis. В этих примерах латинской, греческой и хеттской к и гер- манской (по первому передвижению) h в балто-славянских j, индо-иранских языках соответствует переднеязычная нулевая согласная. По этому признаку и по аналогичному отражению звонких заднеязычных индоевропейские языки были разделены на две группы, которые названы по слову, обозначающему «сто». Те языки, в которых сохранилось £, называются латинским словом tcentum, а те, в которых к изменилось в s, s и т.п., - авестийским satam. К языкам кен- тум относятся также кельтские, к языкам сатэм - армянский и албанский. В тех случаях, когда в языках сатэм есть к, в языках кентум ему соответствует сочетание kv (гот. fv), а в грече- ском -тг (перед гласными заднего ряда) и т (перед гласными переднего ряда). При этом нужно учитывать, что в славян- ских и индо-иранских язйках к чередуется с с. др.-рус. сокъ ‘доносчик, обвинитель’, сочити ‘искать’, болг. соча ‘показываю’, лит. sekh ‘следую’, скр. sacate ‘находится возле, сопровождает’, лат. sequor ‘следую’, греч. бсэра-. ‘следую, преследую’, гот. sailvan ‘смотреть’; слав, къ-то, лит. kas ‘кто’, скр. kah, лат. quis, хетт, kwis, ГОТ. has, греч. слав, четыре (из *ketiire), лит. keturl, скр. catvar-ah, Лат. quattuor, Греч, тесшаргс;. Очевидно, в индоевропейском языке было две различных задней иачных смычных глухих фонемы. Поскольку первая Из них в языках сатэм перешла в переднеязычную щелевую, Что обычно бывает результатом палатализации, ее считают йалата'шзованной и обозначают знаком к. Вторая же, со- хранившая в языках кентум губной призвук, была, несомнен- но, лабиализованной. Она обозначается ки. Аналогичным образом отражаются в индоевропейских .Языках две звонких заднеязычных фонемы: палатализованная £ и лабиализованная *g". 61
*g в языках кентум дала g (герм., хетт, к), а в языках сатэм - переднеязычные (слав, z, лит. z, скр.у): греч. Yi-yvco-oxw ‘знаю’, лат.8 co-gno-sco, гот. капп, хетт, kan-es-zi ‘находит’, слав, зна-ти, лит. zino-ti, скр. na-yate ‘знает’; греч. yovu ‘колено’, лат. genu, гот. kniu, хетт, genu, кепи, скр. janw, I лат. granum ‘зерно’, гот. кайгп, ст.-слав, зрьно, лит. zlrnis ‘горох’. *gu сохранило лабиализацию в латинском и готском, причем в последнем по первому передвижению дало лабиали- зованное к, обозначаемое буквой q. В латинском получилось сочетание gv, но g в начале слова перед гласной и между глас- I ными исчезло и осталось только г. В греческом оно перешло в (3. В языках сатэм оно лишилось лабиализации, причем в славянских g чередуется с z, а в санскрите — с J (dz'Y лат. vivus ‘живой’, гот. qius, греч. fUo? ‘жизнь’, слав живъ, лит. gyvas, скр. jivah\ лат. venid ‘прихожу’, гот. qiman, греч. jBoctvco ‘иду’, скр. ga-cha-mv, греч. Рои? ‘бык’, др.-в.-нем. chuo ‘корова’, скр. gauh ‘бык’, слав, гов-дд-о ‘крупный рогатый скот’. Из двух заднеязычных придыхательных фонем одна была палатализованной, а другая лабиализованной. В балто-сла- вянских языках, где придыхательные перешли в звонкие не- придыхательные, отражение как палатализованной, таки ла- биализованной придыхательных совпало с отражением со- ответствующих звонких непридыхательных согласных, но в санскрите, где придыхателыюсть сохранилась, *gh дало h, a *guh-gh, иногда - h. *gh". лат. vehd ‘везу’, греч. б/о? ‘повозка’, гот. ga-wigan ‘двигать’, скр. vahati ‘везет’, авест. vazaiti, слав, везж, лит. vezu', лат. hiems ‘зима’, греч. xeijia ‘зима, буря’, хетт, gimman- za, скр. himdh ‘зима, холод’, авест. zima-, слав, зима, лит Пета', 62
дат. humus ‘земля’, греч. yapai ‘на земле*, слав, земля, лит. feme; даг. niv-em (вин. над.) ‘снег’, ningvit ‘снег идет’, греч. (вин. над.) ‘снег’, гот. snaiws, слав. снЪгь, лит. sniSgas, авее'1 snaezaiti ‘скег идет’; греч. В-ериб? ‘горячий’, лат. formus, нем. warm, гот. warmjan ‘греть’, скр. gharmah ‘жар’; греч. O-etvco ‘бью’, <p6voc ‘убийство’, лат. of-fen-do ‘на- тыкаюсь, ушибаю’, хетт, kwenzi ‘бьет’, kunanzi ‘бьют’, скр. Iiaiiti ‘бьет’, ghnanti ‘бьют’. В ряде слов заднеязычная сохраняется как в языках кен- тум, >ак и в языках сатэм, напр., ’А-: лаг. сгиог ‘кровь’, греч. хреа? ‘мясо’ — скр. kravis ‘сы- рое мясо’, слав, кръвь, лит. kraUJas ‘кровь’; греч. xslpto ‘стригу’, др.-в.-нем. skeran ‘резать, стричь’ — лит. skiriii ‘отделяю’; лат. Шсёге ‘светить’, греч. Xsux6<; ‘белый’, гот. liuhap ‘свет’ - скр. rocate ‘блестит, сияет’, слав, лоучь, лит. laiikas ‘имеющий белое пятно на лбу’. *g. лат. jugum ‘ярмо’, греч. i^uyov, гот. ~ скр. yugam, лит. Jimgas, ст.-слав, иго ‘ярмо’; греч. стеуы ‘покрываю’, егтеуо?, теуо<; ‘крыша’, лат. tego ‘покрываю’, др.-в.-нем. dah ‘крыша’ - скр. sthagami ‘покрываю, скрываю’, лит. stogas ‘крыша’; греч. yepavoc; ‘журавль’, лат. grus, др.-в.-нем. kranuh - ЛИТ. gerve, ст.-слав., др.-рус. жеравь. *«Л: лаг. hortus ‘сад,’, греч. уортос ‘ограда’, гот. gar ds ‘двор, Дом’, garda ‘ограда’ - лит. gardas ‘огороженное место’, С1--с1ав. градъ, русск. город; лат. hostis ‘враг, чужеземец’, гот. gasts ‘гость’ - слав. ГОСП>; 63
греч. ‘иду’, гот. steiga ‘поднимаюсь’ — скр. stigh- nute‘поднимается, вскакивает’, лит. sltdgti ‘спешить’, ст.-слав, до-стигнж. Эти факты объясняют различно. Одно время существова- ло мнение, что в праиндоевропейском было три ряда задне- язычных: лабиализованные, обычные (нелабиализованные и непалатализованные) и палатализованные. Оно представ- лено в курсе сравнительной грамматики К. Бругмана («Grund- riss»), самом полном из всех существующих, и в некоторых других трудах. В последнее время в поддержку этой концеп- ции выступил И. М. Тройский1. Но в сравнительно недав- нее время стали распространяться концепции двух рядов заднеязычных. Е. Курилович полагает, что в праиндоевро- пейском существовали обычные заднеязычные и палатали- зованные, а лабиализованные являются новообразованием языков кентум2. В. И. [Горгиев (до него Г. Хирч3) счичаег общеиндоевропейскими обычные и лабиализованные задне язычные, а палатализованные рассматривает как резуль- тат палатализации обычных заднеязычных в определенных позициях в истории отдельных языков сатэм4. Это были позиции перед гласными переднего ряда е, i (в том числе и переднеслоговым/), а также перед сонантами у, г, I, находив- шимися перед этими гласными, т.е. перед сочетаниями уе, ге, 1е и т.д. Позже происходила, по выражению В. И. Геор- гиева, унификация раздвоенного корня, т.е. выравнивание корней по аналогии, в результате чего в одних корнях закре- пился палатализованный заднеязычный, в других - непала- тализованный, и исчезла позиционная обусловленность их. Автор этих строк разделяет мнение В. И. Георгиева. Теория трех рядов заднеязычных, во-первых, не может объяснить фонетической природы и происхождения палатализованных. Палатализованные заднеязычные, насколько известно, бы- вают результатом изменения заднеязычных под влиянием со- седних палатализующих звуков, прежде всего - гласных переднего ряда. Такие процессы происходили во многих индоевропейских языках - индийских, славянских, роман- ских. Но что представляли собой палатализованные задне- 64
язычные, независимые от фонетической позиции, и как произ- носились они, напр., перед твердыми согласными, мы не знаем. Во-вторых, эта теория не объясняет, как и почему палатали- зованные заднеязычные депалатализовались в языках кентум. А самое главное - теории трех рядов заднеязычных проти- воречит тот факт, что в языках сатэм есть целый ряд слу- чаев, когда слова одного корня содержат то палатализованный, то непалатализованный заднеязычный. Напр., латинскому soar, греч. гхир6<; ‘свекор’, гот. swaihra ‘свекровь’ в сан- скр-ге и литовском закономерно соответствуют слова с пе- реднеязычной шипящей: скр. fva^rii ‘свекровь’, лит. SSsuras Ччк i.op’, но в славянском — слово с заднеязычной к', свекры. Аналогичным образом греческому хлеос ‘слух, молва’, xX'jto; ‘славный’, лат. in-clutus ‘прославленный’ соответствует скр. tfnoti ‘слушает’, crutdh ‘славный’, слав, слоушати, но лит. klausvli ‘слушать’; греческому <£xp.wv ‘наковальня’ соответ- ствует скр. а(та ‘камень’, но лит. актив, слав, камы; лат. pictus ‘нарисованный, расписанный’ - слав, пьсати, лит. ptesti ‘рисовать’, но скр. pinkte ‘рисует’; лат. асег ‘острый’, греч ахоо? ‘вершина’ - скр. agri- ‘угол’, слав, остръ, но лит akuotas ‘ость’; н.-нем. hader ‘распря’ - скр. gatruh ‘враг', но др.-рус. котора ‘ссора’. Варианты корня с заднеязычным и соответствующим переднеязычным согласным нередко встречаются в одном и том же языке: слав, крава (корова) и сьрна, клонити и при- слонити, цвЬтъ (польск. kwiat) и св1,ть, лит. gardas ‘за- городка’ и zardis ‘загон, огороженное место для телят, же- ребял’, kaukti ‘выть’ и saiikti ‘кричать’, скр. ддпоИ ‘слышит’ *kartiah ‘ухо’, di^ati ‘показывает’ и dik ‘указание, направле- Вие, страна’, garvarah и karbarah ‘пестрый’ и др, Гипотеза Е. Куриловича также не объясняет эти факты, вообще не основана на исследовании каких-либо конкрет- фактов, а построена на соображениях фонологического Характера. Однако, как показал И. М. Тройский1, эти сообра- жения неубедительны. 65
Изложенные факты объясняются только при допущении, что заднеязычные согласные в языках сатэм палатализова- лись в известных положениях, а потом выравнивание по аналогии закрепило тот или иной вариант корня (с палатали- зованным или непалатализованным заднеязычным), или оба варианта, и затемнило фонетические условия, при которых происходила палатализация. Е. Курилович и И. М. Тройский указывают на то, что В. И. Георгиев не объяснил, как палата- лизованные перестали быть позиционными вариантами зад- неязычных фонем и стали самостоятельными фонемами1. Но это нетрудно сделать, и, может быть, именно поэтому В. И. Георгиев не обратил внимания на эту сторону вопроса. Ведь если происходит выравнивание по аналогии и палата- лизованный или непалатализованный вариант заднеязычной фонемы распространяется на все формы слова, то он переста- ет зависеть от фонетической позиции, в результате чего меж- ду этими звуками возникает фонологическое противопостав- ление. Е. Курилович указал на некоторые корни, в которых есть палатализованная заднеязычная, хотя нет никаких усло- вий, которые могли бы вызвать палатализацию, напр., ‘сто’, *okto ‘восемь’. Объяснения, данные.по этому вопросу В. И. Георгиевым в книге «Исследования по сравни- тельно-историческому языкознанию», И. М. Тройский счи- тает искусственными предположениями. Но дело в том, что невозможно в настоящее время определить с точность!» все возможности палатализации согласного в том или ином слове в праиндоевропейском языке. Мы должны доволь- ствоваться тем, что рассматриваемая теория в принципе дает возможность объяснить возникновение палатализованных согласных. И. М. Тройский считает, что и в принципе теория В. И. Георгиева неудовлетворительна, потому что она отво- дит слишком большое место выравниванию по аналогии, при- чем, по этой теории, в подавляющем большинстве случаев аналогия действует в пользу палатализованного согласного- По его мнению, количество случаев, в которых обнаружива- ется колебание между палатализованным и непалатализоваН'. ным заднеязычным, весьма незначительно в сравнении с огроМ' j ним количеством индоевропейских слов, содержащих зад- неязычную. Эти случаи можно объяснить, с одной стороны, тем. что оппозиция палатальных и непдлатальных гутту- .-.1Ы1ЫХ в индоевропейском на определенном этапе развития расшаталась, и, с другой стороны, влиянием диалектов кен- тум на диалекты сатэм1. Однако, если взять индоевропейские слова только с нелабиализованными заднеязычными, то по отношению к их числу несколько десятков случаев с колеба- нием палатального и непалатального представляются не столь уж незначительным явлением, тем более, что тщатель- ных поисков в этом направлении еще не было, и, возможно, зафиксированы далеко не все случаи подобного-рода. В. Н. Чекман, занявшись недавно такими разысканиями в литов- ском языке, нашел значительное количество не упоминав- шихся еще в литературе дублетов с заднеязычным и передне- язычным согласными, напр., kauti ‘бить, сражаться’ и sauti ‘стрелять’, pra-kiiirti ‘продырявиться’ и siurti (диал.) ‘умень- шаться, ухудшаться’, sokineti ‘танцевать’ и kokineti (диал.) - то же, sneketi ‘говорить, разговаривать’ и kneketi (диал.) ‘шуметь под ветром’, snabzdeti ‘шептать’ и knabzdeti (диал.) — то же, kleivas и sleivas ‘кривоногий’, sirsti и klrsti (диал.) ‘злиться’, kelmuo (диал.) ‘пень’ и selmuo (диал.) ‘вершина крыши, конек’, gnybti и znybti ‘щипать’, gnaibiis и znaibiis ‘путающий, сварливый’, zvaigzde ‘звезда’ и gvaizdeti ‘плохо гореть, тлеть’, gelsvas и zelsvas (диал.) ‘желтоватый’, gaisras ‘пожар’ и zaisriis (диал.) ‘блестящий’, gerti ‘пить’ и zerlidkas (диал.) ‘пьяница’, giedra ‘солнечная, хорошая погода’ и Не drd (диал.) ‘чистое небо’, glebti ‘хватать, брать в охапку’ и zlebti (дна.-i.) ‘захватывать’и мн. др. (неопубликованный материал). Объяснение этих случаев расшатанностью оппозиции пала- тальных и непалатальных неопределенно и неубедительно. ^'>ч ление их влиянием диалектов кентум приложимо к балтийскому и славянскому, которые еще в весьма отдаленную эпоху взаимодействовали с прагерманским, но теряет свою правдоподобность в приложении к индо-иранскому. Что же касается того, что аналогия, предполагаемая В. И. Георги- ем, действовала почти всегда в пользу палатализованного К - г 66 67
согласного, то так получается тогда, когда учитываются только случаи, в которых предполагаются индоевропейские палатализованные. Если же учесть и те слова, в которых во всех индоевропейских языках представлены непалатализо- ванные (и нелабиализованные) заднеязычные, то обнаружит- ся немало случаев, когда в языках сатэм аналогия действо- вала в пользу непалатализованного. Так, непалатализо- ванный сохранился по аналогии в лит. skiriu ‘отделяю’ (срв. греч. хг£рь>, др.-в.-нем. skeran), лит. кегрй ‘стригу’ (срв. лат. сагрд ‘срываю’, греч. хартгб? ‘плод’), лит. kelti ‘поднимать’ (срв. лат. ex-cello), слав, ключь (срв. греч. xXvjii; ‘ключ’, лат. clavis), лит. ge'rve ‘журавль’, слав, жеравь (срв. греч.-j^pavoc), ст.-слав. жлЪдица, укр. ожеледь ‘голо- ледица’ (срв. лат. gelil ‘мороз’) и др., хотя в этих словах есть все условия для палатализации заднеязычного. Поскольку мы принимаем теорию двух рядов задне- язычных, отпадает надобность в обозначениях k,g,gh, ив даль- нейшем в этой книге применяются два рода обозначений зад- неязычных: к, g, gh для нелабиализованных и ки, gu, guh - для лабиализованных. Таким образом устанавливается, что в индоевропейском языке смычные согласные были губные, переднеязычные, заднеязычные нелабиализованные и заднеязычные лабиали- зованные, причем в каждой из этих категорий была глухая согласная, звонкая и звонкая придыхательная. В санскрите есть еще глухие придыхательные ph, kh, th, которым в греческом соответствуют также глухие придыха- тельные <р, & и первым двум - в армянском ph, х, напр.: скр. phut-karah ‘выдувание, свистение’, греч. уутх ‘ду- новение’, арм. phukh ‘дуновение’; скр. skhalami ‘оступаюсь’, арм. sxalim (то же); скр. vettha ‘знаешь’, греч. (Л)осгт-Э-а (окончание 2 лица ед. ч. перфекта). До сих пор существуют разные мнения об отношении этих фонем к праиндоевропейской фонетической системе. При- знать безоговорочно их наследием индоевропейской фонети- 63
ческой системы мешает ряд обстоятельств: они отражены только в небольшой группе языков, сносящихся к восточ- ному ареалу, причем только в санскрите они составляют особую категорию фонем, а в греческом и армянском соответ- ствия этил; фонемам единичны; к тому же есть случаи, когда санскритскому th в греческом соответствует не ')- а т: скр. ppthuh ‘широкий’ - греч. тг?лтбс, скр. astham'n стал’ (аор.) — греч. £ffT-/;v. Важнейшее значение для решения этого вопроса имеют некоторые факты, указывающие на то, что *ph, *kh, *th образовались из сочетаний глухих смычных *р, *к, *t с щелевой «ларингальной» фонемой, о которой речь пойдет ни- же. Напр., в авестийском языке слово, обозначающее «путь», имеет форму номинатива ед. ч. panta, восходящую к *pantas, и форму генитива ед. ч. pa$d<-*pathds. Чередование фонем в этих формах может быть объяснено только при допущении существования и последующего исчезновения в них «ларин- гальной»: *pantas восходит к *pdntehs (при исчезновении «Ларингальной» предшествующий гласный удлиняется), а *pathas — к *pijthes (t в сочетании с «ларингальной» дает придыхательное th). В хеттском окончании 2 лица ед. ч. пре- зента -ti (напр., sakti ‘знаешь’), соответствующем скр. и греч. окончанию перфекта -tha, t перед I не перешло в г, как законо- мерно в хеттском (срв. 3 л. ед. ч. презента kwenzi ‘бьет’ — скр. hanti); очевидно, в период этого изменения / в sakti и т.п. было отделено от i «ларингальной». Этим подтверж- дается, что в состав скр. и греч. окончания -tha вошла «ларин- гальная». В свете этих фактов наиболее вероятным является положе- ние, что глухие придыхательные образовались только в од- ной группе индоевропейских диалектов в связи с падением «ларингальной». В недавнее время в языкознании появились данные, застав- ляющие пересмотреть и вопрос о звонких придыхательных. А. Мартине и Р. Якобсон обратили внимание на то, что в языках мира нередки фонетические системы, в которых есть ряд глухих смычных придыхательных согласных при отсут- ствии звонких придыхательных, по не засвидетельствованы 69
языки, в которых существовал бы ряд звонких Придыхатель- ных при отсутствии глухих придыхательных1. Этот факт сам по себе еще не значит, что звонкие придыхательные возмож- ны только при наличии глухих придыхательных, потому что неизвестно, насколько полно и научно доброкачественно обследованы в этом отношении языки мира, ио В. В. Марты- нов высказал соображение, подтверждающее, что наблюдения А. Мартине и Р. Якобсона открывают подлинный всеобщий языковой закон2. Он указал на то, что отсутствие в языках звонких придыхательных при отсутствии соответствующих глухих есть проявление того же закона, что и невозможность любых звонких при отсутствии глухих, любых придыхатель- ных без соответствующих непридыхательных, любых лабиа- лизованных без соответствующих нелабиализованных, любых мягких без соответствующих твердых. Этот закон он сформу- лировал так: не может быть в языке ряда маркированных фонем (т.е. фонем с дополнительными дифференциальными элементами) при отсутствии ряда соответствующих немар- кированных. Эта закономерность очевидна. Она означает, что индоевропейские согласные фонемы, которые до сих пор определялись в сравнительной грамматике как звонкие придыхательные, в действительности были какими-то иными. Еще раньше Э. Прокош указал на то, что эти фонемы отража- ются как звонкие придыхательные только в индийских язы- ках, и здесь такое отражение их может быть результатом влияния дравидских и тибето-бирманских языков, в которых звонкие придыхательные есть3. Возможно, что рассматри- ваемые индоевропейские фонемы были глухими придыхатель- ными. Можно возразить, что в этом случае они в индо-иранских языках совпали бы с теми глухими придыхательными, которые образовались в связи с падением «ларингальной», но этого могло и не быть, если изменение их в протоиндоиранском про- изошло раньше образования новых глухих придыхательных из сочетания глухих с «ларингальной». По мнению Э. Проко- ша, эти индоевропейские фонемы были щелевыми, глухими, слабыми. На современном этапе развития индоевропейской сравнительной грамматики нельзя определить с уверен- 70
костью качество этих фонем. В дальнейшем мы называем нх условно придыхательными и применяем то обозначение их, которое прочно утвердилось в сравнительной грамматике, _ *bh, *dh, *gh, *g4i, не связывая его, однако, с качеством обозначаемых фонем. \ 2. ШУМНЫЕ ЩЕЛЕЕЙЫЕ СОГЛАСНЫЕ ФОНЕМЫ В то время как система смычных согласных в индоевро- пейском языке была богатой и сложной, щелевых фонем бы- ло очень мало. Из индоевропейских щелевых согласных сохранилась (в некоторых положениях) во всех языках данной семьи только s, наир.: слав, стати, лит. stdti, лат. stare ‘стоять’, гот. standan, скр. sthatum, греч. t-CTTvjfxi. ‘ставлю’; слав, о стровъ, лит. srava ‘течение’, др,-в.-нем. stroum ‘поток’, скр. sravati ‘течет’; ст.-сл. седмь, лит. septynl, скр. sapta, лат. septem, гот. sibun, греч. ё/тта. В последнем примере в греческом s в начале слова перешло в глухой гортанный согласный. В греческом 5 изменилось во многих положениях. Изменилось оно в тех или иных фонети- ческих положениях и во всех других индоевропейских язы- ках. Так, из индоевропейского *srusa ‘сноха’ получилось в санскрите snusa, лат. nurus, греч. vuoc, др.-англ, snoru, слав, снъха. Здесь начальное s исчезло в латинском и грече- ском, а срединное в санскрите стало церебральным, в латин- ском и германском перешло в г, в греческом выпало, а в сла- вянском перешло в х. Отметим важнейшие изменения. В славянском *5 после », и, г, к перешло в х, срв. лит. saiisas — слав, соухъ, скр. tesu (из *toisu) — слав. тЬхъ (мест. пад.). Менее последова- тельно s в этих же положениях перешло в s в литовском. В санскрите s в этих же положениях стало церебральным: срв. слав, сынъхъ (лок.) - скр. sun us и, слав. тЪхъ - скр. tesu, а в конце слова перед паузой перешло в глухой гортанный /;. 71
В латинском л между гласными перешло в г, срв. genus — generis, mils — muris. В греческом s в начале слова перед гласными перешло в глухой гортанный согласный (т.н. при- дыхание), срв. лат. sequor ‘следую’ - греч. ётсор.а.1, лат. septem ‘семь’ - греч. ё-та, лит. saiisas ‘сухой’ — греч. абы ‘высы- хаю’, а между гласными последовательно исчезло, срв. скр. snusa ‘сноха’ — греч. vuo<;, скр. bharase ‘ты несешь (себе)’ — греч. «ргргаь-хрёрт]. Многие слова, в начале которых было 5 перед согласной, сохранились в двух видах: с начальным « и без него. При- меры: скр. sthagami ‘покрываю, закрываю’, греч. стеуо? ‘крыша’, лит. stogas ‘крыша’ и греч. тгуо? ‘крыша’, лат. tego ‘покры- ваю’, toga, др.-в.-нем. dah ‘крыша’; гот. stautan, др.-в.-нем. stosan ‘толкать’ и скр. tudami ‘толкаю’, лат. tundo; лат. specto ‘смотрю’, др.-в.-нем. spehdn ‘следить, высма- тривать’ и скр. pafya mi ‘смотрю’, болг. пазя ‘храню, обере- гаю’; слав. *хоШъ (ст.-сл. хладъ, рус. холодъ) из *skoldos и гот. kalds ‘холодный’; слав, скоба и лит. kabeti ‘висеть’. В некоторых языках сохранились оба варианта слова: греч. о-теуо? и тгуо<; ‘крыша’; греч. сххкты ‘обрубтю’ и хбтсты ‘рублю’; слав, скора ‘кожа, шкура’ и кора; лит. skiria ‘отделяет, разделяет’, skirsta ‘трескается’ и kerta ‘рубит’. Такое s получило название s mobile. Факультативность его не получила еще полного объяснения. Есть две возможности: либо начальное s в таких словах является исконным, но в некоторых фонетических позициях (напр., в зависимости от конечного согласного предыдущего слова) оно исчезло с дальнейшим выравниванием по аналогии; либо оно не входило в состав корня, а присоединялось при каких-то условиях. В пользу последнего предположения говорят факты, собран- 72
?^т. Зйбсом1. Он нашел индоевропейские корни, которые • joAHOM виде (без s) начинаются звонкой согласной, а в другом сочетанием s+соответствующая глухая. Это значит, <10 г присоединялось к корню и вызывало оглушение на- ^дьной согласной корня. Если и признать удовлетворитель- ным это объяснение, то остается неясной причина присоеди- нения '• Префиксом оно не могло быть, потому что, во-первых, jjHO не имеет значения и, го-вторых, в индоевропейском нет слеДпв каких-либо других префиксов. На каком-то этапе развития праиндоевропейского фонеме s при!'1в<ктояла другая щелевая фонема, которую одни язы- дареды считают ларингальной2, другие — фарингальной3, греты: - шднеязычпой4. Долгое время она всеми призна- валась ларингальной, и это название прочно закрепилось за ней-. В недавнее время появились данные, которые дают бйдьше оснований считать ее заднеязычной, но название «ла- рангалышя» за нею сохраняется. Ларин гальная во всех языках, за исключением малоазий- амх, исчезла, да и в последних, в частности в хеттском, t№№ сохранилась лишь в немногих случаях. В армянском , шиюдят отдельные случаи сохранения ее, но эти случаи еди- ! кичны и недостаточно достоверны. Восстановление ее было . застигнуто усилиями многих языковедов, и в настоящее вре- мя эта проблема еще остается одной из самых сложных, трудны-, и важных проблем индоевропейского сравнительно- • исторического языкознания. Лишь в нескольких отдельных случаях существование ла- РВДгалыюй в индоевропейском языке свидетельствуется зву- *®иым соответствием: сочетание гласной с согласной /г в иеттском - соответствующая долгая гласная в других язы- Хад, папу.; Хет I pahs- ‘охранять, защищать’ - лат. ра$сб ‘пасу’, сЛйв. пасж, скр. patih ‘господин’; Хетт, laha ‘война’ - греч. Хаб? ‘войско, народ’; Хетт, pahur ‘огонь’ - греч. тсир, др.-кельт. furr\ Хетт, mehur ‘время’ - скр. mati ‘меряет’, лат. metier, •[ niel ‘время*;
хетт, palhis ‘широкий’ — лат. planus ‘плоский, ровный’, ' лит. pldtis ‘ширина’. Это соответствие сложилось в результате того, что в тех языках, где ларингальная исчезала, находившаяся перед нею гласная при этом удлинялась. Но еще до открытия этого соответствия некоторые индоев- ропеисты пришли к выводу, что в языке-основе должна была существовать какая-то щелевая согласная фонема, вероят- нее всего — ларингальная, которая потом исчезла. К этому выводу привел их анализ некоторых особых чередований фо- . нем. Прежде всего обращает на себя внимание то, что долгие i гласные *ё, *д, *а чередуются в санскрите с i, в греческом - с соответствующими краткими е, о, а, в остальных индоевро- пейских языках - с а, напр. скр. da^dha^mi ‘кладу’ || hbtali (из *dhitas) ‘положенный’, греч. т14)-гррл ‘кладу’|| fe-тбц ‘положенный’, лат. fe-c-i ‘я сделал’ \\fa-c-tus ‘сделанный’. | Изучая это чередование, языковеды предположили, что скр. i, греч. е, о, а, лат. и др. а отражают особую исходную глас- ную фонему; наиболее вероятным представлялось, что это была гласная редуцированная. В греческом она отражена как а, но в некоторых случаях уподобилась по качеству тем долгим гласным, с которыми она чередовалась, и дала три1 различных рефлекса. Но почему долгие гласные чередовались не с соответствующими краткими, а с редуцированной? Ответ f на этот вопрос стал намечаться только тогда, когда (в свя- зи также с другими фактами) возникло предположение о ларингальной согласной. Если предположить, напр., что в нашем примере корень был не *dhe-, a *dheh- (буквой h | обозначаем ларингальную), то все объясняется вполне. удовлетворительно: когда ларингальная исчезла, предшест- вующая гласная удлинилась, как обычно бывает в таких случаях; в тех же формах, где, по присущим индоевропей- ским языкамзакономерностямчередований, гласная выпадал3’ ларингальная, оказавшись между двумя согласными, вока' лизовалась и дала ту гласную, которую называют редуцир0' ( ванной. Еще более показательны в этом отношении корни с чередо- ванием, в которых есть сонорные согласные. Возьмем, к при- зеру , старославянское слово плънъ, литовское pllnas 'пол- ный'- Архетип их восстанавливается в виде *p}nos с / слогооб- разующим. Санскритское pilrnah с й перед г свидетельству- ет о гом, что это/ было долгим (*plnos). Но латинское р/ё- nVs ‘полный’ и греч. тиртгХ-^рл ‘наполняю’ отражают корень *р1ё-. Гласная е могла быть исконной огласовкой этого кор- ля, .. вариант *pj- - результатом выпадения е, что, как уви- дим ниже, при рассмотрении чередований, было закономерно в предударном положении. Но почему ев корне *р/ё- явля- егсч долгим, а при его выпадении долгим становится слоговое /? Обьяснить это можно при допущении, что корень был *pleh-!plh-. При исчезновении ларингальной слоговая фоне- ма, находившаяся перед нею, удлинялась, и в первом ва- рианте корня получилось долгое е, во втором — долгое /. Наличие ларингальной в конце корня подтверждается санс- критский pariman ‘полнота, изобилие’, которое возводится к •pelh-metr, здесь ларингальная между двумя согласными да- ла Г. Долгие слогообразующие сонорные согласные вообще обнаруживаются в индоевропейском, как правило, в тех случаях, где можно предполагать после них (на основании чередований) ларингальную согласную. К поме того, существование ларингальной после глухих смычных свидетельствуется тем, что в санскрите, греческом и армянском в этих случаях получились глухие придыха- чвльные. Эти факты дают основание полагать, что в праиндоевро- Овйском когда-то существовала, а потом исчезла ларингаль- Чвя ласная, при исчезновении которой предшествующая сЛ0говая фонема, как гласная, так и согласная, удлинялась. ^Ли .'арингальная была между двумя согласными, то она ^Повилась слогообразующей и в дальнейшем не исчезала, 4 Переходила в тот гласный, который принято называть ре- ^Пированным. 75 74
Однако есть и такие факты, на основании которых некото.1 рые индоевропеисты предполагают существование нескольк ларингальных различного качества. Есть и факты, дающс^ основание думать, что это были не ларингальные согласи а заднеязычные. Различны также мнения о времени исч< новения этих согласных. В связи с этим проблеме ларинга? ных мы посвящаем ниже специальный раздел. 3. СОНОРНЫЕ СОГЛАСНЫЕ Сонорные согласные г, I, п, т в обычном для согласи, неслоговом положении сохраняются во всех индоеврош ских языках. Только в санскрите г распространилось за щ /, но не вытеснило его окончательно. Это можно видеть в i из приведенных выше примеров, где есть сонорные, нап] t* * I? слав. ръдЬти, лит. riidas, скр. rudhirdh, греч. гриЭ-р-<| лат. ruber, гот. raups ‘красный’; ст.-слав, берж, скр. bharami, греч. <pepw, лат. ferd, гот,| baircr, : ♦/: слав, лоучь, лит. Iайкая, греч. Хгихб?, лат. lucere, гот.Ж Huhap, скр. rocate ‘блестит’; слав, слыти, греч. хХитб?, лат. in-clutus, скр. prut.. S ‘славный’; *и: слав, небо, скр. ndbhah, греч. месрос, лат. nebula, др. ' ! нем. nebul, хетт, nepis', греч. yow ‘колено’, лат. genu, гот. kniu, скр. janu, хеиУ genu. слав. Мышь, лат. тйз, греч. р.и<;, др.-в.-нем. тйз, скр|| mils; слав, домъ, лат. domus, греч. 86р.ос, скр. damah. й Но есть и более сложные соответствия, содержащие сон1’ : ные согласные. Их можно объяснить только как отражен1’Ц сонорных слогообразующих. Напр.: | *Г- ст.-сл. срьд-ьце (др.-рус. сьрд-ьце), лит. Sirdis, скр. fyd, греч. храЗ(т) и хар8[т;, лат. сог (ген. cordis), гот. hairto, yen - kardi-’, ст.-сл. съ-мрьть (др.-рус. съмьрть), лит. mirtls, скр. mftdni, лат. mors (ген. mortis), др.-в.-нем. rnord', скр. hhrtih ‘несение’, лат. fors ‘случай’, гот. ga-baurps •рожшиие’. i К'сь в старославянском и санскрите — слогообразующее г, в других языках - сочетания г с разными гласными, но соответствие гласных в этом случае отличается от обычных (см. шоке, в разделе о гласных) и не совсем определенно: g греческом бывает ра и ар, в литовском, кроме сочетания йг, бывает иг и в славянском — ръ, ър (не только рь, ьр), дапр., лит. gurklys ‘зоб’ - ст.-сл. гръло, др.-рус. гърло. Очевидно, гласные в этих сочетаниях появились в истории отдельных языков, а к общеиндоевропейскому восходит толь- ко г, которое было слогообразующим. •/: ci.-сл. влькъ (и влъкъ, др.-рус. вълкъ), лит. vilkas, скр. vjkah, ГОТ. Wulfs', скр. pythuh ‘широкий’, pythivi ‘земля’, греч. кХати? ‘широ- кий’, др.-исл. fold ‘земля’. •₽: ст.-сл. пэ-мать, лит. mintls ‘мысль’, лат. mens (ген. mentis) ‘ум, мысль’, гот. типз ‘мысль’, ga-munds ‘память’; скр. matih ‘мысль, мнение’, греч. айто-р,ато? ‘самодви- Жущнйся’; лат. in- ‘не-’ (отрицательный префикс), гот. ип-, скр. в‘, греч. а-. слан, съто, лит. simtas, лат. centum, гот. hund, греч. 4-Хатб'д скр. patdm', ст.-слав, десАть, лит. desimt, лат. decern, гот. taihun, греч 8гха, скр. dapa', » 77 76
скр. gdtih ‘путь’, греч. (Засл? ‘ход’, лат. in-ventio ‘наход- ка, изобретение’, гот. ga-qumps ‘собрание’. Как видим, рефлексы %* и *гр в большинстве языков сов- пали (в наших примерах они различаются только в литовском и готском). В славянском им соответствует а или ъ, в ли- товском — сочетания in, im, в латинском — еп, в герман- ских - ии, ит, в греческом и индо-иранских - а. Есть и некоторые еще более сложные соответствия с со- норными согласными. Они рассматриваются как отражение индоевропейских долгих слогообразующих сонорных. Приме- ры на плавные: *Г- скр. urdhvdfr ‘обращенный вверх’, греч. 6р4>6<; ‘прямой’, лат. arduus ‘высокий, крутой’ (frdhvds); скр. stirnah ‘рассыпанный’, греч. отбруирл и arpcovyupi ‘стелю’, атры-бр ‘постланный’, лат. stratus ‘простертый’, ст.-сл. про-стрьтъ (корень *sti-)', скр. girnah ‘проглоченный’, лит. glrtas ‘пьяный’, gurklys ‘зоб’, ст.-сл. гръло, греч. |3«ра$роу ‘ущелье, пропасть’ (корень *gui-f, скр. pitrnah ‘полный’, греч. -oXXot. (из toX-vo-i ‘многие’), лит. pllnas, ст.-сл. плънъ, гот. fulls (fplnosy, скр. dirghdki ‘длинный’, греч. SoXi^op, ст.-сл. длъгъ, лит. ilgas, хетт, dalugas (*dlghos). Соответствия эти еще менее определенны, чем те, которые отражают краткие слогообразующие сонорные. В санскри- те бывают сочетания ir и йг, в греческом — ор, оХ и ры, Х<о, также - apa, в латинском - ar и га, Id, в германских - аг, al и ul, в литовском— 1г, йг, И. Долгие гласные в сочетании с плавными согласными в санскрите, греческом и латинском и отличие интонации этих сочетаний от отражающих краткие г, I в литовском дают основание полагать, что эти сочетания восходят к долгим слогообразующим плавным. 73
Отражение долгих слогообразующих носовых более опре- юлснно, но примеров очень мало. скр. jatah ‘рожденный’, лат. (g)ndlus, гот. (guma-)kunds мужского пола’ (букв, ‘родившийся мужчиною’) скр. ydta ‘жена брата мужа’, ст.-сл. гдтры (корень скр. agat ‘он пришел’, греч. ёр-yj (*e-gu ip-t). Главным признаком отражения долгих слоговых носовых является в санскрите и греческом долгое а, в латинском - сочетание па. Сочетания, отражающие долгие слоговые сонорные, чере- дуются обычно с сочетаниями, которые свидетельствуют о наличии в прошлом «ларингальной» согласной, как напр., в случае, упомянутом в предыдущем разделе: скр. pitrndh юлпый’ - скр. parlman ‘полнота’ — лат. plenus ‘полный’. Из этого видно, что долгие слоговые сонорные образовались из сочетаний кратких слоговых сонорных с «ларингальной». В итоге соответствия между индоевропейскими языками з области согласных фонем можно представить схематически з виде следующей таблицы (без долгих слоговых сонорных). Соответствия согласных фонем Архетип Хетт. Скр. Греч. Лат. Ст. -слав. Лит. Гот. */- t t т t T t A d *./ t d 8 d Д d t *</А t dh Я f, d Д d d (/>) */’ Р Р к P n P f, b */> Р b b 6 b p 79
Архетипу Хетт. Скр. 1 Греч. ! 1 Лат. 1 Лит. Гот. Ст.-слав. *bh P bh 9 f, b 6 ь b (f) *к к С, к X к С, к S, к h, g *g к j, g Y g 3, г t, g к *gh к h, gh X h з, г Z, g g *ки kw к (c) к, T qu К (ч, ц) к 1'iW *gu kw g 0) v, gv Г (ж, з) g я HH *guh kw gh, h <p, v, gv,f г (ж, з) • g И’ *s s s, $ <*(?)>' s С, X s, s |Si *r r r p r р r Г ИН НВ *1 I r, I X I л I / *n n n V n н n n *m m m p., V m м m m *r ar r pa, ap or рь, ръ if, ur air, aur £ *1 al r Xa, aX ul ль, ль il, ul ul £: *P an a a en А, Ъ in, un un ? a a en А, Ъ im, um um 1 i s 80 4. СОСТАВ ГЛАСНЫХ ФОНЕМ Система гласных фонем в индоевропейском языке была не столь разнообразна, как система согласных. На последнем этапе развития этого языка она достигла известного разнооб- разия, но на предшествующих этапах была беднее, и неодно- кратно высказывалось даже мнение, что первоначально опа сводилась к одному е. Рассматривая гласные с точки зрения фонологической, т.е. функциональной, а не по их артикуляции, начнем с фонемы е, игравшей самую важную роль в системе гласных. С нею была связана фонема о, поскольку они чередовались, причем, по' всем данным, о образовалось из е. Фонема а не чередовалась с другими и была менее распространена, чем е и о. Эти гласные выделялись тем, что были всегда слогообразующими. Гласные i, и были довольно частыми, но Они бывали не толь- ко слоговыми, но и неслоговыми. Это свойство объединяло х с сонорными согласными, и вместе с последними они сои- ставляли особую группу, занимавшую промежуточное поло- жение между гласными и согласными. Гласные различались не только по качеству, но и по дол- готе. В отдельных диалектах долгие и краткие гласные изме- нялись по-разному. Гласные образовывали дифтонги. Было два ряда дифтон- гов: ei, oi, ai и ей, ои, аи. Гласные индоевропейского языка восстанавливаются на основании следующих соответствий. *е: ст.-сл. юсть, лит. esti, греч. ёсгп, лат. est, гот. 1st, скр. asti, хетт. eszi\ ст.-сл. небо, лит. debesls ‘облако’, греч. vs<po$ ‘облако’, скр. nabhah ‘небо, облака’, лат. nebula ‘туча, туман’, др.-.в.- нем. nebul ‘туча, туман’; ст.-сл. берж, греч. ‘несу’, лат. /его ‘несу’, гот. baira ‘несу’, скр. bharami ‘несу’. 81
ст.-сл. cIsma, cte, лат. semen, лит. seju ‘сею*, греч. (из *si-se-mi) ‘бросаю’; ст.-сл. д-Ь-ти, лит. de-ti ‘класть’, греч. Н-В-тррл ‘кладу’, скр. da-dha-mi ‘кладу’, лат. fec-i ‘я сделал’; ст.-сл. Ьд-атъ, лат. ed-imus ‘едим’, лит. ed-es ‘едящий’, греч. е8-т)8-а>; ‘съевший’, скр. ad-i-vdn ‘съевший’, хетт. et-mi ‘ем’. Таким образом, индоевропейское ё почти во всех древ- них языках этой семьи сохранялось как краткое е, но в ин- дийских перешло в а краткое; такое же изменение произо- шло в иранских языках. В германских оно отражается в одних случаях как е, в других - как i. В хеттских письмен- ных памятниках индоевропейское е передается иногда как е, но чаще как i. Колебания в написании е и i бывают и в словах, не имеющих индоевропейских соответствий, и наводят на мысль, что замена е на i была обусловлена особенностями клинописной системы письма. Но не исключена возможность того, что написание i в некоторых случаях соответствовало произношению и что, следовательно, индоевропейское е отра- жалась в хеттском не только как е, но и как i. Индоевропей- кое ё в греческом, латинском, литовском сохранилось как долгое е; в славянском оно приобрело особое качество, вслед- ствие чего обозначалось особой буквой i; в литовском оно также отличается качественно (произносится закрыто); в индийских и иранских перешло в а долгое. *о: ст.-сл. ов-ьца, лит. avis, лат. ovis, греч. 6(f)u;, скр. avih\ ст.-сл. око, лит. akls, лат. oc-ulus, греч. о<т<тг (из *okuie) ‘глаза’, бфо[х«1 ‘увижу’, скр. aksv, ст.-сл. осмь, лит. astuoni, греч. бхтб, лат. octo, гот. ahtau, скр. asta. *б: ст.-сл. да-ти, да-ръ, лит. duomi ‘даю’, греч. 8l-8aij.i ‘даю’, 8w-pov ‘дар’, лат. do-num ‘дар’, скр. da-da-mi ‘даю’, da-nam ‘дар’; 82
ст.-сл. зна-ти, лит. zino-ti, греч. Yi-yvw-oxw ‘узнаю’, лат. co-gno-sco ‘узнаю’, скр. jna-tum ‘знать’. Краткое о в литовском и германских языках дало а, в остальных, за исключением санскрита, сохранилось как о. Долгое о в славянских языках отражается как а, в германских, наоборот, сохранилось как о, а в литовском обычно дало диф- тонг ио. В индийских и иранских о, как и е, перешлов а.сохра- няя обычно свою долготу. В хеттском о перешло в а. *а: ст.-сл. oprs ‘пашу’, лит. ariu, греч. арбсо, лат. агд, хетт. hurra- ‘ломать’; ст.-сл. ось, лит. asls, греч. a£cov, лат. axis, др.-в.:нем. ahsa, скр. aksaly, ст.-сл. от-ьць, греч. атта ‘папа’, гот. atta ‘отец’, хетт. alt as ‘отец’. *а: ст.-сл. мати, лит. moteris ‘женщина’, лат. mater, греч. a it. (Х7]-п|р, дор. р.атт;р, др.-в.-нем. muoter, скр. mata; ст.-сл. ста-ти, лит. std-ti, лат. sta-re, греч. атт. t-omg-pu, дор. t-ота-рц ‘ставлю’, скр. sthd-tum ‘стоять’, хетт, ti-tta-nu- ‘ставить’. Краткое а во всех упомянутых языках сохранилось, за исключением славянских, в которых оно перешло в о. Дол- гое а в литовском и германских языках дало о долгое, в ос- тальных сохранилось как а, сохраняя (за исключением сла- вянских) свою долготу. Таким образом, я и о совпали в славянских, литовском и германских языках, причем в славянских о и а краткие дали о, долгие - а, а в литовском и германских наоборот: краткие о, а дали а, долгие - о. В хеттском эти гласные также совпали, но здесь они не- зависимо от своей долготы всегда отражаются как а. В индийских и иранских языках все три основных гласных е, о, а совпали в одном а (соответственно долгом или крат- ком), но в санскрите сохранились следы прежнего разли- 83
чения этих гласных. Оно отражается, во-первых, в том, что перед тем а, которое восходит к индоевропейскому е, зад- неязычные согласные к, g перешли в палатальные шипящие с, J, а перед а иного происхождения сохранились. Напр., в формах единственного числа перфекта корень удваивается, причем в первой части гласный е сохраняется, во второй заменяется на о (греч. 8ё-3орх-х ‘я увидел’, Хё-Хоот-х ‘я оставил’); в санскрите в этих формах в первом слоге задне- язычный перешел в шипящий, во втором сохранился: са-каг-а ‘я сделал’, ja-gam-a ‘я пошел’. Во-вторых, а, восходящее к индоевропейскому о, в неконечном открытом слоге бывает обычно в санскрите долгим (срв. акк. ед. ч. скр. padam, гр. тг68х ‘ногу’, 3 л. ед. ч. перфекта скр. ja-jan-a ‘родил, произ- вел’, гр. уё-yov-s), в то время как а, восходящее к другим кратким гласным, сохраняет краткость. Гласные i, и в индоевропейском бывали слоговыми и не- слоговыми. Рассмотрим сначала слоговые. */: греч. Xivov ‘лен’, лат. Ипит, лит. Unas,ст.-ел; льнъ; скр. vidhava ‘вдова’, лат. vidua, гот. widuwd, ст.-сл. вьдова; скр. trisu ‘(о) трех’ (лок.), греч. тркп, лит. trise, ст.-сл. трьхъ. */: скр. jivakt ‘живой’, лат. vivus, лит. gyvas, ст.-сл. живъ; гот. swein, др.-.в.-нем. swln ‘свинья’, лат. svinus ‘свиной’, ст.-сл. свиниа; скр. grivd ‘затылок’, русск. грива. Во всех языках */ сохранило сдое качество и количество, за исключением славянских, в которых i краткое перешло в ь, a i долгое сохранило свое качество, но утратило долготу. *й: скр. duhitd ‘дочь’, греч. В-иуат^р, лит. dukte, ст.-сл. дъщи; скр. snusd ‘сноха’, лат. nurus, греч. woe, ст.-сл. снъха; скр. rudhirah ‘красный’, лат. ruber, греч. ёри^рёс, ЛИТ, riulas ‘рыжий’, ст.-сл. ръдЪти, 84
*й: скр. dhUmah ‘дым’, лат. fumus, греч. &йр.6<; ‘дух*, лит. darmii ‘дым’, ст.-сл. дымъ; скр. (вед.) siinuh ‘сын’, лит. sunus, гот. sunus, ст.-сл. сынъ; скр. mils ‘мышь’, лат. mils, греч. р.и<;, др.-в.-нем. mus, ст.-сл. мышь. Как видим, *йи *й во всех языках сохранились, за исклю- чением греческого, где они дл’’И й (соответственно краткое или долгое), и славянских, ' :*й перешло в ъ, а *й - в ы. Неслоговые */, *ц перед гласными отражаются во всех индоевропейских языках как согласные J, v. *i; скр. yah ‘который’, греч. о?, гот. Jains ‘тот’, лит. Jis ‘он’, ст.-сл. и (из jb), ie-го; скр. yugam ‘ярмо’, лат. jugum, греч. Cuyov, гот. juk, лит. jungas, ст. -сл. иго (из *jbgo -jbgo); скр. madhyah ‘средний’, лат. medius, греч. реасто?, гот. midjis, ст.-сл. межда (из *medja). В греческом j в начале слова перешел в одних случаях в глухой гортанный согласный, обозначавшийся значком над гласной буквой, в других - в аффрикату Причина этого различия еще не установлена. *м: скр. vahami ‘везу’, лат. vehd, гот. ga- wiga ‘двигаю’, лит. vezu, ст.-сл. везж; скр. avih, лат. ovis, греч. S(f)(.<;, лит. avis, ст.-сл.'овьца; скр. navafi, лат. novus, греч. v6(f)o<;, ст.-сл. новъ. На чем же основано утверждение, что согласные J, v отражают индоевропейские г, и неслоговые? Основанием ему служит тот факт, что когда после этих согласных ис- чезает гласный (*еили *о), то они, становясь слоговыми, пре- вращаются в гласные i, и. Напр., скр. trayas ‘три’, гр. трей; (из *trejes), лат. tres (из *trejes) отражают форму *treies, причем в санскрите */ дало /. Но в форме локатива после I 85
не было гласного, и здесь оно уже отражается как /: скр. trisu, гр. Tpicri, ст.-сл. трьхъ. В скр. dyaus ‘небо’, гр. Zsu? *i отражается как j (в греческом сочетание dj дало £), но в дат. скр. dive, гр. Дс( (из *divi) вместо него i слоговое. Слово, обозначающее «сон», в индоевропейском было образовано от двух видов корня: с гласным *е (*syep-n-os) и без него (*sup-n-os). Первый засвидетельствован санскритским svap- nah, второй - греческим uttvo? (из *supnos), слав, сънъ (из *siipnos). Во втором вместо v — гласный и. От корня *иеки ‘голос’ (скр. vac ‘голос, речь’, vacami ‘говорю’, гр. (F)etoi; ‘речь’, лат. vox ‘голос, voco ‘зову’, др-в.-кем. gi-wahan ‘размышлять’) в санскрите образовано страдательное причас- тие uk-td-h ‘сказанный’. В славянских языках сочетание -ва- чередуется с ы, происходящим из *й: квась - кыслъ, хватати - хытити. Из этого видно, что у, v по происхожде- нию являются позиционными вариантами фонем /, и. Произо- шел ли переход /, и ву, v еще в языке-основе или уже в отдель- ных языках-потомках, неясно. Высказывалось мнение (К. Бругманом, Ф. Ф. Фортуна- товым), что в индоевропейском языке, кроме у, у, образо- вавшихся из i, и, существовали также у, у, не связанные с глас- ными, но это не удалось доказать. Итак, соответствия в области гласных фонем схематически можно представить в виде следующей таблицы: Соответствия гласных фонем Архетип Хетт. Скр. Греч. Лат. Ст.-слав. Лит. Гот. е а € е € е /, е *е е а 7) ё ъ ё ё *0 а а 0 0 0 а а *0 а а G) б а ио б 86
Архетип Хетт. Скр. Греч. Лат. Ст.-слав. < Лит. Гот. *я а а а 1 а । О i а « *а а а । а (г,) a i 1 а 1 о I О *i i / 1 1 ь i i i I i и У i *и и и V и ъ и и *й и и й й ы й и *i i У ч J, i й J J *и У V f V в V W 5. ДИФТОНГИ Если i, и находились после основных гласных е, о, а, перед согласными, то они образовывали с этими гласными дифтонги. Дифтонги получили в отдельных письменно за- фиксированных языках особое отражение. Первой частью дифтонга всегда был один из чисто слоговых гласных, второй — неслоговой гласный. Поэтому по второму компоненту дифтонги разделялись на два ряда - ei, oi, al и ей, ои, аи, в каждом из которых было три дифтонга. *ег. греч. slm ‘идет’, скр. eti, лат. it, лит. eiti, ст.-слав, и деть; греч. хг"ф.а, хецлЖу ‘зима, буря’, скр. йётаиГяй‘зима’, лат. hiems, лит. ziema, слав, зима; греч. <ттг(х<о ‘ступаю, иду’, гот. steiga, др.-в.-нем. stigu ‘всхожу’. 87
*oi: греч. (f)ot8x ‘знаю’, скр. veda, гот. wait, прус, waisei ‘знаешь’, ст.-слав. вЪмь; греч. <pepoifj.£v ‘понесем’ (желат. накл.), скр. bharema, ст.-слав. бер1мъ. *ai\ греч. Xai(5)6<; ‘левый’, лат. laevus, ст.-слав. л£въ; греч. аШо? ‘жар, огонь’, скр. edhah ‘дрова’, лат. aestus ‘жар’, aed.es ‘храм, комната’ (первой, ‘домашний очаг’); греч. ‘страны’, лат. terrae ‘земли’, ст.-слав. рыбЪ ‘две рыбы’. Во многих отдельных языках происходила монофтонги- зация дифтонгов на i, по в разное время и в разной степени. В общеславянском языке дифтонг ei перешел в /, а о/, ai-в t, но в балтийских дифтонги сохранились. В санскрите все три дифтонга дали долгое е, но в иранских языках они сохранили дифтонгический характер, совпавши только в одном ai (вследствие перехода е, о в а). В латинском в III-II веках до н.э. ei перешел в I, oi - в й, ai-в ё (хотя в литературном языке классического периода сохранялся дифтонг ае). В готском только ei монофтонгизировался (дал г), a oi, ai остались дифтонгами, совпавши в одном ai. В греческом дифтонги сохранялись в эпоху древнейших письменных памят- ников, но позже (примерно в течение V-II веков до нашей эры) ei перешел в ё и дальше в /, а еще позже (в первых веках нашей эры) oi изменился в и, a ai - в е. В хеттском есть только дифтонг ai, который встречается редко и чередуется с е: taitti ‘кладешь, ставишь’ - tehi ‘кладу, ставлю’, naitti ‘нап- равляешь’ — nehi ‘направляю’ и т.д. *еи\ гр. Tts'jPopai ‘выведываю’, скр. bodhami ‘пробуждаюсь, узнаю’, лит. baudziii ‘наказываю, браню’, ст.-сл. блюд."; гр. epsuyopai, ‘изрыгаю’, лат. erugo, лит. raugiu. *ои: скр. bodhayami ‘бужу’, лит. bdudyti ‘побуждать’, ст.-сл, боудити; 83
гр. Зои? ‘бык, корова’, скр. gauh, др. -рус. гоу-мьно (слав. *gov-£do ‘бык, корова’); •аи. гр. або? ‘сухой’, скр. Qosas ‘высыхание’, лит. sailsas ‘су- хой’. ст.-сл. соухъ; гр. vxu? ‘судно’, скр. naufi, лат. nauta ‘моряк’; лат. auris ‘ухо’, лит. ousts, гот. auso, слав, оухо; гр. таиро? ‘дикий бык’, лат. taurus, др.-рус. тоуръ. В славянских языках дифтонг ей перешел в сочетание ju (вероятно, через ступень iu), а ои и аи — в и. В санскрите все три дифтонга совпали в монофтонге б, а если первый гласный был долгим, то в дифтонге аи, но в древних иранских языках дцфтонг ом сохранялся и с краткой первой частью. В латин- ском языке ей и ом изменились в и, а дифтонг аи сохранился, В греческом монофтонгизировался только дифтонг ои (в и). В готском ей дал iu. В хеттском есть только аи, встречаю- щийся очень редко и чередующийся с и; autti ‘видишь’ - uhh\ Ънж\’. 6. ОСОБЕННОСТИ СТРОЕНИЯ СЛОГА (юги в индоевропейском языкебыли открытые и закрытые, У,е. могли оканчиваться на слоговые и неслоговые фонемы. Нс|деление фонем на слоговые и неслоговые далеко не совпа- дало с делением их на гласные и согласные, хотя и соотно- силось с ним в известных пределах. Соотношение это состо- яло в том, что большинство гласных (е, ё, о, б, а, а) бывали ®лько слоговыми и большинство согласных - неслоговыми. Но и шболее звучные из согласных - сонорные - бывали и Роговыми, а наиболее узкие гласные, которые при известных условия', могли приближаться по артикуляции к фрикатив- согласным, - геслоговыми. Фонемы, выполнявшие функции слоговых и неслоговых, принято называть сонантами. Гласные, которые бывали толь- Ю слоговыми, для краткости будем называть основными. ” Основные гласные и гласные сонанты четко разграничива- юсь по их положению в дифтонгах: основные всегда были Юрвой частью дифтонга, сонанты - второй.
А. Мейе полагает, что сонорные согласные также бывали второй частью дифтонга, т.е. что сочетания *er, *el, *еп, *ет, *оп, *ol и т.п. перед согласными были дифтонгами. Так сблизив гласные и согласные сонанты, он вообще не прово- дит между ними различия и считает сонанты особой катего- рией фонем, не относящейся ни к гласным, ни к согласным1. Но это мнение спорно. Сонанты выделяются по своей роли в образовании слогов, а гласные и согласные - по артикуляции и звучанию, следо- вательно, это категории разных планов. По артикуляции и звучанию и являются гласными, а г, I, п, т - согласными, г, I, п, т становятся слоговыми тогда, когда они попадают в положение между двумя согласными и в силу этого неиз- бежно должны стать вершиной слога. Следовательно, f, I, и, т (слоговые) - не особые фонемы, а позиционные варианты фонем г, I, п, т. Аналогичным образом й и неслоговые являют- ся позиционными вариантами слоговых и остаются глас- ными. В славянских и балтийских языках г, /, п, т, как сог- ласные, противопоставляются по твердости-мягкости. В праиндоевропейском, по-видимому, не было этого противо- поставления, но важно то, что сонорные в принципе спо- собны к нему, как и всякие согласные. Для i, и такое проти- вопоставление в принципе невозможно, потому что они явля- ются гласными. В отличие от сонорных согласных, они с дру- гими гласными образуют дифтонги. Сочетания же er, el, еп, ет и т.п. не являются дифтонгами, потому что дифтонгом называется сочетание двух гласных в одном слоге. Неслоговой звук, находившийся между двумя слоговыми, относился всегда ко второму слогу. Поэтому дифтонги могли быть только перед неслоговыми звуками (обычно-согласны- ми). Если же сочетание основного гласного с гласным сонан- том находилось перед слоговым звуком, то сонант отходил ко второму слогу и не составлял с предшествующим гласным дифтонга. Напр., в слове *ouis ‘овца’ (лат. ovis, греч. б(г)ы, скр. avih) есть сочетание ои, но оно не является дифтонгом, потому что и входит во второй слог. В корне *паи- (греч. vau?, скр. nauh) ‘судно’ есть дифтонг аи, но этот же корень 90
в составе основы *nayi-, отраженной в лат. navis, уже не со дер* ткнт дифтонга. В форме *treies ‘три’ (скр. trayah, греч. трек) сочетание ei также не является дифтонгом, потому что е относится к первому слогу, a i — ко второму. 7. ОСОБЕННОСТИ ОТРАЖЕНИЯ ПРАИНДОЕВРОПЕЙСКИХ ФОНЕМ В ОТДЕЛЬНЫХ ЯЗЫКАХ Фонетические соответствия между индоевропейскими язы- ками рассмотрены нами до сих пор далеко не полно, потому что в предыдущих разделах мы брали из отдельных языков только самые простые, показательные факты, наиболее удоб- ные для реконструкции праиндоевропейских фонем. В ряде случаев описанные выше соответствия усложняются теми позиционными изменениями, какие претерпели в отдельных языках унаследованные от языка-основы фонемы. Поэтому для полноты картины нужно обратиться к отдельным язы- кам. Хеттский Самой значительной особенностью хеттского консонан- тизма, как видно из предыдущего, является утрата различия между шумными согласными по звонкости-глухости. Одна- ко нужно отметить, что различие между согласными, отража- ющими индоевропейские глухие, звонкие и звонкие приды- хательные, в хеттском не исчезло полностью. Хеттологами замечена закономерность, состоящая в том, что индоевро- пейским глухим согласным в хеттских текстах соответствуют удвоенные обозначения согласных, а звонким - неудвоенные. Из этого видно, что индоевропейское противопоставление глухих согласных звонким сменилось в хеттском противо- поставлением глухих усиленных глухим слабым1. Тадеушем Милевским замечены факты передачи согласных, соответ- ствующих индоевропейским звонким придыхательным, без Удвоения (скр. nabhah- хетт, nepis, скр. dirghah ‘долгий’ - Хетт, dalugas, греч Xsyo? ‘ложе’ — хетт, laki)2-, они говорят ° том, что звонкие придыхательные совпали в хеттском с простыми звонкими и потом вместе с ними перешли в глухие 91
слабые. Однако эта закономерность проявляется непоследо- вательно: в хеттских памятниках есть немало случаев, когда одно и то же слово, одна и та же морфема пишется то с удвоен, ной, то с неудвоенной согласной. Кроме того, нередко обозначаются удвоенно и сонорные согласные, которые не могут быть глухими1. Из этого можно заключить, что в хеттском противопоставление слабых и усиленных согласных в эпоху письменности уже исчезало. Важной отличительной чертой хеттского консонантизма является также наличие заднеязычной щелевой фонемы, соот- ветствующей праиндоевропейской «ларингальной». Нуж- но отметить, что полностью отождествлять эту фонему с «ларингальной» все же нельзя. Как выше уже упоминалось, «ларингальная» в хеттском языке в ряде случаев исчезла. С другой стороны, фонема h есть в ряде хеттских слов, в которых не удается обнаружить индоевропейские этимологии; есть такая фонема и в неиндоевропейских языках хеттского царства — хаттском и хурритском. Эти факты указывают на то, что в хеттской фонеме h соединились две фонемы раз- личного происхождения: «ларингальная», унаследован- ная от индоевропейского, и заднеязычная щелевая фонема, унаследованная от неиндоевропейского субстрата. • В области вокализма особенностью хеттского является отсутствие фонемы о; индоевропейскому о, краткому и долгому, здесь соответствует а. Очень мало отражены в хеттском индоевропейские дифтон- ги. Дифтонгов ei, ей вовсе нет. Изредка встречаются только ai, аи. При этом дифтонг aiчередуется с е, напр., taiti ‘ты кла- дешь’ — tehi ‘я кладу’, naiti ‘ты ведешь’ — nehi ‘я веду'; видимо, в некоторых позициях он перешел в е. Сравнение хетт, kimanz (или kemanz) ‘зима’ с греч. скр. hemantab хетт, kita, кИаг1‘лежит’с греч. xsitoci, скр. feten хетт, tekkussa- mi ‘показываю’ с греч. Seixvup.!., £3ei£a, скр. adiksat ‘он пока- зал’ свидетельствует о том, что и дифтонг ei в хеттском Да-1 е. Известный американский хеттолог Э. Стертевант полагаеТ) что индоевропейские дифтонги ei, oi с кратким первым к°м' понентом дали в хеттском е, а с долгим — ai; дифтонги
fyu, ои, по его мнению, с кратким первым гласным дали и, с долгим - аи1. Однако ему не удалось доказать это ввиду |скудости материала по отражению в хеттском дифтонгов f *ei, *oi и почти полного отсутствия его по дифтонгам *еи, $-*ои. | Очень мало отражены в хеттском индоевропейские слогооб- ^разующиер, /, ц и вовсе не отражено т. Такие соответствия, хетт, kardi- ‘сердце’ — греч. харЗЦ, хро.8(т;, лат. car, 7;СЛ:нк срьдьце, хетт, eshar ‘кровь’ — скр. asp-k, греч. &ер, даетт. arnuzi ‘приносит’ - скр. pioti ‘двигается, достигает’, |.хетг. palhis ‘широкий’ - скр. pfthufi, греч. кХати?, хетт. laiizas ‘нас, нам’ - гот. uns, скр. as-man ‘нас’, дают основа- чцие предполагать, что г, /, ? в хеттском дали сочетания *вг, al, ап. % Мало отражено и чередование гласных. Такие случаи, i< sakhi ‘знаю’ — sekweni ‘знаем’, watar ‘вода’ — wetenas ды’, свидетельствуют о существовании некогда в хеттском юдования е || о. Ступень редукции представлена обыч- гласным а, но в сочетании с сонантом - отсутствием «кого. Об этом свидетельствует сравнение чередований: щевр. *esti ‘он есть’ - *sonti ‘они суть’ и хетт, eszi — Zasanzi. Э. Стертевант присоединяет к этому также хетт. elm. ‘я ем’ - atanzi ‘они едят’.; с другой стороны, хетт, kwen- "zi ‘бьет’ и kunanzi ‘бьют’, hwekzi ‘колдует’ и hukanzi ‘колду- юГ-’. Утрата различия согласных по звонкости-глухости, ^монофтонгизация дифтоногов во многих случаях, слабое .отражение индоевропейского чередования гласных с боль- ший вероятностью объясняются как результаты скрещивания «•некого (и всей малоазийской группы) с неиндоевропей- сними языками Малой Азии. |К Санскрит Фонетическая система санскрита, наряду с древнегрече- * ской, является самым близким отражением праиндоевро- Пейской. В ней сохранилось противопоставление согласных Глухих, звонких и звонких придыхательных. К этой системе ' £?3
1 смычных согласных присоединилась еще категория соглае. | ных диалектного происхождения - глухие придыхательные. , Хорошо отражено разделение фонем по функциям на слого- i вые, неслоговые и сонанты, система дифтонгов, количе- ственное чередование гласных, чередование долгих гласных j с редуцированной. Не случайно учение о чередовании глас- ных впервые возникло в Индии и достигло высокого раз- вития уже в древнейшей известной грамматике санскрита Панини, написанной за три-четыре века до нашей эры. Зна- чительным отступлением индийской фонетической системы от индоевропейской является только совпадение трех сло- говых гласных е, о, а в одной а (с сохранением долготы), в результате чего исчезло отражение индоевропейского качественного чередования. Еще до этого совпадения задне- язычные смычные согласные к (из *к“ и *к), g (из *g" и *g) перед гласными переднего ряда i, е перешли в переднеязыч- ные шипящие аффрикаты с, j, как видно из таких сравне- ний, как лит. keturl ‘четыре’, слав, четыре — скр. (акк.) caturah, греч. yew?, лат. gens ‘род’ —скр. janah ‘род, люди’. Наиболее наглядно выступает это изменение в перфекте глаголов, корень которых начинается с заднеязычной. Здесь в корневом слоге, который в индоевропейском харак- теризовался огласовкой о, заднеязычная сохраняется, но в удвоительном слоге, который имел огласовку е или i, она заменяется на шипящую аффрикату: сакага ‘я сделал’ (из *kekord), jigaya ‘я победил’ (из *gigoia) . По этому из- менению можно определять в сомнительных случаях, об- разовалось ли индийское а из е, или о (или а). Таким обра- зом, индоевропейскому *к“ или *к в санскрите соответству- ет не только к, но и с, и индоевропейскому *g“, а также *g, - не только g, но и j. Такое соответствие есть и в авестий- ском; видимо, изменение заднеязычных согласных перед глас- ными переднего ряда в шипящие аффрикаты произошло еще в общеарийском языке. В нем же произошло и более позд- нее совпадение трех основных гласных в одной а, как видно из того, что оно отражено не только в индийских, но и в иран- ских языках. 94
pf В общеарийскую эпоху началось изменение s (из и ' ?) в s после /, и, г, к. В иранских языках это s сохранилось, а в индийских потом перешло в церебральный щелевой со- гласный s, напр., скр. tisthati ‘стоит’ - греч. Исгадрл ‘ставлю’, jar. sistd ‘ставлю’; скр. afvefu (е - из oi) ‘на конях’, но tii vasu ‘на кобылах’; скр. ustah ‘горячий, жаркий’ - лат. iistus ‘палимый, горячий’; скр. justah ‘приятный’ — греч. -.•сзорлс ‘вкушаю, пробую’, лат. gusto ‘пробую’; скр. $irsam ‘голова’- греч. x6p<nj ‘висок’, скр. vaksyami ‘буду говорить’. К.ш видно из этих примеров, t и th после церебрального 5 шкже изменились в соответствующие церебральные (г и tlr, d и dh после него также изменились в церебраль- ii.’e) d и dh, но перед ними s потом выпало: скр. nidah ‘гнездо’ — арм. nist ‘сиденье, место’, лат. nidus ‘гнез- до', нем. nest (*ni-sd-o- из *ш- ‘вниз’ и *sed- ‘сидеть’); скр. midhah ‘борьба, приз’ - греч. ра&6<; ‘плата’, гот. mizdo, слав, мьзда. п перешло в церебральное п после s и после г, которое в древнеиндийском произносилось церебрально: скр. mj-naml ‘разбиваю’— греч. p.apvap.ai ‘борюсь’; скр. kpsnah ‘черный’ - прус, kirsna ‘черный’, ст. -слав, чьрнъ. Таким образом, в древнеиндийском образовался целый ряд цере- бральных согласных. Тот факт, что древнеиндийское г было церебральным и что s после i, и, г, к также дало церебраль- ный согласный, объясняется влиянием нецндоевропейских языков, с которыми скрещивался индийский. Церебральные согласные мы находим, например, в дравидских языках Индостана. В конце слова перед паузой согласные подвергаются изменениям. ,s и г заменяются гортанным глухим щелевым согласным h, напр., та nah ‘мысль, ум, дух’ (но ген. manasah, да г. manase и т. д.), punah от рипаг ‘опять’. Все заднеязыч- ные согласные (глухие и звонкие, придыхательные и непри- дыхательные) совпадают в одной к, напр., -dhak от dagh- ‘достигать’. Все церебральные согласные, а также придыха- тельные аффрикаты ch, jh, совпадают в одной /; fat из fas 'шесть’, аор. apr it 'он спросил’ от prach- 'спрашивать’. Вес переднеязычные зубные смычные совпадают в одной t Е ' 95 К/
(suhpl 'друг*, r.o ien. sui.fdah, Дат. suhyde и i Д.; ksut 'ю. ЛОД’, i.o ген. ksudhah, дат. ksmlhe) и iy6ni.е-в одной ,, (tristup от tristubh 'один из ведийских раз еров"), j и с и . р ходят в од их случаях в к (bhisak от bhisaj 'врач’, dik от die 'страна’), в других-в t (rat от raj 'царь'). В санскрите очд ь развито взаимодействие соприкасаю- щихся звуков в словах, не разделенных паузой (последнего звука предыдущего слова и начального последующего слов i. а также внутри слова в его морфемах (корне и суффиксах ,!. Правила этих звуковых изменений называются по традиции сандхи (что значит «связь, соединение»). Их довольно мною, и рассмотрение их не входит в задачу курса сравнительной грамматики. Греческий Как уже упоминалось, в греческом хорошо отражена индоевропейская система гласных, противопоставление со- гласных глухих, звонких и придыхательных. Но в нем про- изошли многочисленные позиционные изменения звуков, сильно усложнившие соответствия греческих фонем индо- европейским и придавшие фонетической системе греческого языка глубоко специфический характер. В конце слов отпали смычные согласные, как можно ви- деть из примеров: айца ‘тело’ - ген. аодлатос, дат. cr<op.7.Ti; Yuvt) ‘женщина’ — ген. yuvaix5<;, дат. yuvxixi; уаХа ‘мо- локо’ — ген. уаХахтос, дат. уаХахп. Конечное т пере- шло в и: /'kbv ‘земля’ из (срв./Э-ар.аХб? ‘низкий’), ёхатбу (*ktptom, срв. скр. $atam, лат. centum}, ном. -акк. сред, р., напр., T-c/ov (*iugom, срв. скр. yugam, лат. jugum), ген. множ. ч. TtcS&v (*peddm, срв. скр. padam, лат. pedum), 1 л. ед. ч. &pepov (*e-bherom, срв. скр. abharam). Таким об- разом, из согласных в конце слова бывают только s, п, г. В начале слова перед сонантами г, I, п, т, и (последний потом выпал) образовались протетические гласные е, о, из них самый частый — е. Перед начальным г протетические гласные обязательны, перед остальными бывают в отдель- ных случаях. Примеры: 96
ЁриЭ-poi; ‘красный’ - срв. скр. rudhirah, лат. ruber, русск. руда, гот. га ups', ёре|3о<; ‘тьма’ - срв. скр. rajas, гот. riqis; ор£уы ‘простираю’ - срв. лат. regb ‘направляю’; ёХебВ-гро? ‘свободный’ - срв. лат. liber, рус. люди, нем. lente; ‘отражаю, защищаю’ — срв. скр. raksati; ovopa ‘имя’ - срв. скр. пата, лат. потен; av/jp ‘муж’ — срв. скр. паг, лат. Nero; ош'/Nri ‘туман’ — срв. ст.-сл. мыла; аргХусо ‘дою’ — срв. лат. mulgeo, нем. melken; sixom ‘двадцать’ из *eFixoai- срв. лат. viginti. Из других индоевропейских языков протетические глас- ные есть только в армянском и албанском. Распространено мнение, что они образовались из различных «ларингальных» .’ согласных. Разнообразные изменения претерпели в греческом несло- ’•« говые сонанты i, ц, причем изменились также согласные, t' сочетавшиеся с ними. Начнем с i и сочетаний его с согласными. В начале слова i перешло обычно в глухую гортанную ' согласную, обозначаемую надстрочным значком 6с, ‘ко- i торый’- срв. скр. yah, лит. уй ‘тот, он’; 3)тоср ‘печень’ - срв. J скр. yaky-t, лат. iecur; ayvc<; ‘священный’ — срв. скр. yajnah ‘жертвоприношение’. Однако в некоторых отдельных словах начальное i дало £uyov ‘ярмо’ - срв. скр. yugam, лат. iugum, гот. juk, слав. иго. ; Между гласными i выпало: трги: ‘три’ из трге<;<- *treies, срв. скр. trayah; 8so<; ‘страх’ из *dueios, срв. гом. перф. Biu’ico из *dedud<-*deduoia; сроргы ‘гоню, ненавижу’ — срв. ск| . bhajayami ‘гоню’. 11 шеиились сочетания сонантов и, п, т, г, I с /. После о и а в группах ui, ni, ri произошла перестановка И получились сочетания iu, in, ir: xXatco ‘плачу’ из *klaiuo+- *klayio, срв. аор. sxXaoaa; ‘свечу, являю’ из *bha- Щд, срв. аор. &p7)va; poipx ‘часть, доля, судьба’ из *moria, : срв. и6ро< ‘жребий, судьба’. 1979 ду
После е, i, у сочетание г/г изменилось так же (3io<; ‘бо- жественный’ из * dimes), но из сочетаний ггг, ri получились соответственно п, г с удлинением предшествующей глас- ной: хтгЬсо ‘убиваю’ из *ktSno^-*ktenio-, <р$-г1р<о ‘порчу, унич- тожаю’, аркад. фЯг;ры из *фй-грга>; хлбгм ‘наклоняю’ из *klinid\ orpuvco ‘побуждаю’ из *otrunio. В лесбосском диалекте в этих сочетаниях удлинилась не предшествующая гласная, а сама согласная п или г-: xtsvvo, ф-Э-ерры, xXiww и т.д. Из этого видно, что изменение сочетаний nj, ri после е, i, у состояло в том, что / ассимилировалось предшествующей согласной, в результате чего получились долгие п, г, в лесбосском диалекте изменение на этом остановилось, а в остальных согласная сократилась с заменительным удлине- нием предшествующей гласной. Сочетание mi после всех гласных перешло в ггг и дальше изменялось, как описано выше. Сочетание // после всех гласных дало долгое 7: аХХос ‘другой’ из *alios, срв. лат. alius-, epuXXov ‘лист’ из *<puXiov, срв. лат. folium. Сочетания ti, thi дали .s; между гласными в некоторых диалектах - ss, в беотийском - If, в аттическом вообще - s, но из ti иногда - tt: от(р.а ‘знак’ — срв. скр. dhyaman ‘мысль’; a£(3opiai ‘почитаю, стыжусь, боюсь’ — срв. скр. tyajati ‘из- бегает’; дгтос (гомер. [лгсстос, беот. usttoc) ‘средний’ из *methios<-*medhios, срв. скр. madhyah, лат. medius, рус. межа; ргеХшсга (аттич. piXirra) ‘пчела’ из *melitia', аттич. каста, фесс., аркад, каусга ‘вся’ из *pantia. Видимо, сначала ti, thi перешли в ts, а потом в этом сочетании либо первый элемент уподоблялся второму, либо наоборот. Сочетания ki, kui перешли в начале слова в аттическом и беотийском диалектах в t, в остальных - в s, а между гласными соответственно в tt и ss: кэсочтаХос, аттич. каттаХгк ‘колок, гвоздь’, из *pakialos, срв. гЦууирл ‘втыкаю’, лат. pax, pango-, rtlcaa, аттич. тптта ‘смола’ из *pikia, срв. лат. pix; боса, аттич. ст га ‘слух, молва’ из *uokuia, срв. ‘сло- во, речь’ (из *tiekuos), срв. скр. vak ‘голос’, лат. vox; гомер. ones ‘глаза‘ из *okuie, срв. лат. okulus, слав. око. Видимо, 98
эти изменения также прошли через стадию is, но это проис- ходило позже, чем изменения исконного сочетания ts, а также ts, возникшего из ti, thi, вследствие чего результаты этих изменений различаются. Результаты же изменений сочетаний звонких язычных согласных с /, т.е. di, gi, gui, совпали: все они перешли в dz. di, ->dz : ‘пеший’ из *pedios, срв. ген. то§6<;, лат. ген. pedis-, Zsu; из *dieus, срв. ген. Ai6<;, скр. dyauh ‘небо’, лат. deus. gi -> dz: гомер. фйуа ‘бегство’ из *<риу1а, срв. аор. stpuyov. g“'y->dz'. ‘мою’ из *nig“io, срв. эСктроч ‘вода для умы- вания’. Сочетания pi, phi перешли в pt: хХетстсо ‘краду’ из *klepid, срв. хХокт) ‘кража’; Э-актю ‘хороню’ из *thaphid, срв. тасро? ‘могила’ (о переходе придыхания с одного согласного на другой см. ниже). В сочетании si между гласными s выпало: гомер. vaico ‘живу, обитаю’ из *nasio, срв. аор. vacrcra; аХт)г>г!.а ‘правда’ из *alethesia, срв. аХт;{Цс ‘истинный, справед- ливый’; гомер. veixsiw ‘браню’ из *neikesid, срв. veixo? ‘брань, ссора’; гомер. tow, аттич. той ‘того’ из *tosio, срв. скр. tasya. Неслоговой сонант и выпал. Лишь в немногих отдельных случаях он перешел в другой звук или оставил после себя тот или иной след в соседнем звуке. В начале слова перед гласной и, как правило, выпало: о/о<; ‘колесница’ из *uoghos, срв. скр. vahami ‘везу’, лат. ve/io, слав, вез ж ; гтл; ‘слово, речь’ из *uek“os, срв. скр. хак, лат. vox-, olSa ‘знаю’ из *uoida, срв. скр. veda, гот. wait, др.-рус. вЬдк Однако в некоторых словах начальное и перед гласной перешло в глухую гортанную согласную (т.н. придыхание), напр., ewupu ‘надеваю’ из *uesnumi, срв. лат. vestis ‘одежда’; §атеро<; ‘вечер’ из *uesperos, срв. лат. vesper. Это было фонетически закономерно в тех случаях, когда за гласной, следовавшей за и, была согласная 5. Но По аналогии придыхание заменило начальное ни в некоторых Других случаях. 4' 99
Если и находилось перед г, то исчезновение его повлек- ло за собой изменение г. Обычно сочетание иг было в начале слова; в этом положении исчезновение и привело к оглуше- нию г: аттич. р-^трй ‘соглашение’, срв. элейск. Гратра; аттич. рт)уторл ‘рву, ломаю’, срв. лесб. Fpv^n;. В греческой письмен- ности глухое произношение р в начале слова обозначалось постановкой над ним знака придыхания’. В середине слова сочетание иг оказывалось только в сложных словах, после аугмента, удвоения и т.п. В этих случаях после выпадения и удлинялось г: аор. еррт^а ‘я разорвал’ из *ецгёк$(г, тоХир- P'Zo; ‘многокорневой’ из -‘poluuridzos, срв. лесб. [ip(^a ‘ко- рень’ из Fp^a. Между гласными и выпало бесследно: хХео? ‘молва, слух’ из *kleuos, срв. скр. yravah ‘слух’, слав, слово; лХесо ‘плыву’ из *р1ецб, срв. аор. ётсХвиоа, скр. plavate ‘плывет’, ст.-сл. плов»; veo<; ‘новый’ из *neuos, срв. лат. novus, слав, новь; аттич. aS-Xov, гомер. &BXov ‘приз, награда’, срв. аркад. aFs&Xa. После согласных изменения м были различны, и. После к и исчезло с удлинением предшествующей согласной: Ыкор, диал. txxa; из *ekuos, срв. скр. a^vah, лат. equus', тсеХеххор ‘топорище’, тсеХеххы, гомер. xsXsxxaw ‘обрубаю, тешу’, срв. тгеХехы; ‘топор’, скр. parafuh. После d аналогичное изменение произошло в гомеров- ском диалекте, а в аттическом и исчезло бесследно: аттич. sSsiasv ‘испугался1, гом. gSSsiorsv из *edueise', аттич. SeSipsv ‘мы боимся’, гомер. SsISspsv (st = ё) из *deduimen. Сочетание же tu изменилось в начале слова в s, а в сере- дине - в 5.S (в аттическом и беотийском диалектах - в //): ns ‘тебя’ (акк.) из срв. скр. tvam, слав, тво-и; о<ххо<; ‘щит’ из *tuakos, срв. скр. tvacah’, аттич. тЕттарЕ?, гомер. тгитхрг; ‘четыре’ из *k"etuores, срв. скр. catvarah, лат. quattuor, лит. keturl. После п, г, I исчезло ц, причем в одних диалектах (в том числе аттическом) бесследно, в других (в том чисде ионий- ском) - с заменительным удлинением гласной, предше- ствующей данному сочетанию: аттич. slwr, гомер. ^stwc, 100
дор. ‘гость’, срв. элейск., Коринф, ^svfoc; аттич. (поэт.) ген. §орб<;, гомер. Soupoc из *doryos, срв. ном. 8>ри ‘де- рево, древко’; аттич. хорт;, гомер. хобот; ‘девушка’, срв. аркад, xopfa; аттич. ххХб<;, гомер. хх?.% ‘красивый’, срв. беот. Х7.‘лго<. Сочетание зу в начале слова перешло, через ступени уу, у, в придыхание. Между гласными оно выпало с заменитель- ным удлинением предшествующей гласной. Примеры: ёхирб<; ‘свекор’ из *зуекигоз, срв. скр. (’va^urah, ст-слав. свекръ; аттич. vsw?, ион. vtjoc, дор. ‘храм’ из *пазуоз, срв. утлы, svacrcx ‘жить, обитать’; аттич., гомер. гёы&х ‘я при- вык, имею обыкновение’ (si = е) из *sesydtha, от возвр. мес- тоимения *sye-. В отдельных (очень немногих) словах на- чальное зи дало $ : сйут; ‘молчание’ из *syiga, срв. др.-в.-нем. swigen. Во многих греческих диалектах у еще существовало в некоторых положениях в эпоху древнейших надписей и обо- значалось буквой Г. Только в ионийско-аттическом диалекте оно исчезло до появления древнейших письменных памят- ников. Однако в гомеровских поэмах метрика стиха указы- вает еще на сравнительно недавнее произношение у в неко- торых положениях. Из согласных мало сохранилось в греческом исконное j; оно также претерпело разнообразные изменения. В начале слова перед гласной д перешло в придыхание (которое в ионийском и некоторых других диалектах исчез- ло): srcopai ‘следую’ из *sekuomai, срв. лат. sequor, скр. sacate, лит. sekir, ‘тот, та’ из *so, *sd, срв. скр. за, за, гот. за, зд’, Inra. ‘семь’, из *sepim, срв. скр. sapta, лат. зер- tent1, кк; ‘соль’ из *sals, срв. лат. sal, слав. соль. Между гласными з выпало, но если предшествующая гласная начинает слово, то перед ней появилось придыха- ние; видимо, исчезновение з между гласными вообще пере- ходило через стадию придыхания: ei«6p.v)v ‘я следовал’ (им- псрф.) из *shs7top.7]v, срв. sTtopai; аттич. ёыс, ион. т;ы<; ‘заря’ из *аизбз, срв. лат. aurora; vu6<; ‘сноха’ из *зпизоз, срв. лат. niirus, слав, снъха; аттич. yevou?, гомер. ‘рода’ 101
(ген.) из *genesos, срв. лат. generis из ^geneses’, ylyviqi ‘ты рождаешься’ из * ytyvccrai, срв. Зл. ед. ч. ylyvsTat; eysvou ‘ты родился’ (аор.) из *гуЬго<-*ёугэгао, срв. Зл. ЭД. ч. гуеугто. Между согласными 5 выпадало, если согласные различа- лись по месту артикуляции; при этом первый согласный становился придыхательным: гсрЯбс ‘вареный’ из *гп<ж><;, срв. ефо> варю; тета^Э-е ‘вы построили (свое войско), назначили’ ИЗ *тетахоЯг *тгтауо,Яг, срв. Terayjxxi. Если же s быдо между согласными, не различавшимися по месту артикуляции, то оно сохранялось, а исчезал пред- шествующий согласный: 8[схог; из *8(.х<тхо<;, срв. Sixsb ‘бро- сить’; 8t8aaxw ‘учу’ из *8i8axaxw, срв. лат. doced’, [ЗХасирт]- р.о<; ‘вредноречивый’ из *рХая:афар.о<;, срв. рХаро? ‘вред’. Сохранялось s и перед глухой согласной, или после нее (за исключением случая, упомянутого выше): отбруйри ‘стелю’, срв. скр. stfnoti, лат. sterna, ст.-сл. прострЪти; 3)сгг«',’сидит’, ср. скр. aste’, fJaaxw ‘иду’из *gutpsko, срв. скр. gachami’, a£cov ‘ось’, скр. aksah\ Хе[фы ‘отпущу’, срв. лит. liksiu. Перед согласными сонантами п, т, г, I s выпало. При этом если сочетание s и сонанта находилось в начале слова, то г и I оглушались, что обозначалось знаком придыхания над р, а в некоторых древних надписях - и над X. Если же это сочетание было в срединном положении, то удлинялся предшествующий гласный. Примеры: v(<pa ‘снег’ (акк.) из *sniguh-tp, срв. лит. sniegas, слав. снЪгъ, гот. snaiws (из *snoigu-); рла ‘одна’ из *smia, срв. ev ‘одно’ из *senv, psco ‘теку’ из *sretid, срв. скр. sravati ‘течет’, рус. струя, нем. Strom’, аттич., ион. <tsXt)W), эол. asXawoc‘луна’ из *selasna’, атт. дор. vjp,( ‘я есмь’ из *esmi, срв. г<тте ‘вы есте’; гомер. Tprjpcov ‘боязливый, дрожащий’ из *trasront, срв. трем ‘дрожу, боюсь’, ст.-сл. трдсж; etXvjtpa ‘я взял’ из *aecXa<pa. В сочетаниях ns, ms, если они находились между глас- ными, 5 выпадало с заменительным удлинением предшес- твующей гласной: ‘я показал, объявил’ (аор.) из *s^avca, срв. из *<paviw; svsipia, дор. sv/)p.a ‘я раз де- ци
лял, пас, владел’ (аор.), из *svsp.<ra, срв. vsp.<o. Но если эти сочетания находились перед согласным, то исчезал носо- вой сонант: оиатаоц ‘восстание, борьба’ из *си^сгтатц. Сочетание rs сохранилось (только в аттическом диалек- те перешло в гг): ион. та?абс, аттич. та??6<;, ‘сушилка, пле- тенка’: ион. хбрстт), аттич. ‘висок’. В ионийско-аттическом, лесбосском и аркадо-кипрском диалектах согласная t перешла в х перед слоговым i в сле- дующих случаях: в конечном слоге -т1(-гриа!. ‘в прошлом го- ду’, срв. дор. 7zspu—t; cpspoum. ‘они несут’ из *bheronti, срв. дор. cpspG'jTi), в суффиксе имен действия -ti фаочс ‘ход’ ‘Йене ‘положение’, 86<т^ ‘давание’), в суффиксе прилагатель- ных на -Tio?(sv!au<noc ‘годовой’, срв. дор. eviauTiop) и суще- ствительных на -Tia(yepouata ‘старость’, срв. дор. yepovria). В суффиксе имен действия это изменение произошло и в других диалектах. В греческом языке была распространена ассимиляция соседних звуков, как гласных, так и согласных. Соседние гласные в результате ассимиляции сливались в одну (асси- миляция в одних диалектах была регрессивной, в других — прогрессивной): аттич. Ttp.av, дор. ripjv ‘оценивать, ценить, чтить’ из *Итаёгг. атич. т'.ратг, дор. т’.;лт(тг ‘вы цените’ из *timaete', Tiawp.sv ‘мы ценим’ из *timaome/r, аттич. ysv/;, гомер. yevea ‘роды’ из *genesa; аттич. 'р'-Хоэр-гм, нон. cpiXrjpsv ‘мы любим’ из *<piXeousv. Ассимиляция согласных бывала, главным образом, по глухости-звонкости (£гихтср ‘запряженный’ из *£еиуто<;, срв. ^ебуторл; xpupSrjv ‘скрытно’ из *кри<р8т]м, срв. хрира) и по способу артикуляции (гомер. ттосгот ‘ногами’ из *то8аг, <jep.v6<; ‘почтенный’ из *<ie!3voc, срв. оероца1. ‘почитаю’; аиХХЕуш ‘соби- раю’ из *auvXeyco; pe^XappatA не нанесен вред’ из *PeP>aPpa'., срв. рХаРо? ‘вред’). Из случаев диссимиляции согласных нужно обратить внимание на устранение придыхания в согласном, если в слове есть другой придыхательный согласный, напр., та/ы; ‘быстрый’ из *-Э-ауи<;, срв. Maacov ‘быстрее’ (из *&axiwv), ‘убеждаю’ из *среь-Э-&>, срв. лат. fido ‘верю’, TUhjpi ‘кладу’ из 103
Латинский Из согласных латинского языка лишь немногие подверг- лись существенным позиционным изменениям. Заднеязычный смычный звонкий лабиализованный gu (на письме — gu), происходящий как от *gu, так и от *g“h, в начале слова перед гласной и между гласными перешел в и. В начале слова: vivus ‘живой’ из *guivos, срв. скр. jivah, греч. (Si6<; ‘жизнь’, лит. gyvas, слав, живъ; venio ‘прихожу’ из *guipio, срв. скр. agamat ‘пошел’ (аор.), греч. pjclvco ‘иду’, гот. qiman ‘приходить’. Между гласными: nlvem ‘снег’ (акк.) ИЗ *niguem, срв. ном. nix: из *nigu-s; struvo (на письме struo) ‘строю’ из *strug'lo, срв. перф. struxl из *strugu-si. Соответствующий глухой согласный ки (на письме qu) утратил лабиализацию перед лабиализованными гласными и, о (последнее в закрытом срединном и конечном слогах потом перешло в и): locutio ‘речь’ из *lok“utio, срв. loquor ‘говорю’; seciltus ‘следующий’ из *sekuiitos, срв. sequor ‘сле- дую’; quercus ‘дуб’ из *kuerkuos, срв. querquetum ‘дубовая роща’; colus ‘веретено’ из *kuolos, срв, греч. тебХо? ‘ось’. Переднеязычный звонкий d отпал в конце слова после долгой гласной: абл. ед. ч. praeda (в древних надписях - praidad.) ‘добычей’, merito (древн. merited) ‘заслугой’, magis- tratH (древн. magistratUd) ‘магистратом’ и т.п., 3 лицо ед. и множ. ч. императива футура date ‘пусть даст’, древн. datod', sunto ‘пусть будут’, от глагола esse, древн. suntod (но сохранился после краткой гласной: ad ‘к, у’, sed ‘но’, id ‘то’, quid ‘что’ и т.д.). В начальном и срединном положении dв некоторых словах перешло в /: lacrima ‘слеза’ (древн. dacruma), lingua ‘язык’ (древн. dingua), olere ‘пахнуть’ (при odor ‘запах’), solium ‘трон’ (при sedeo ‘сижу’); условия этого перехода еще не установлены. Как видно из примеров, древнейшими источниками (над- писями, свидетельствами римских филологов) засвидетель- ствованы формы с d\ следовательно, изменения d происхо- дили в эпоху литературной латыни. 104
з между гласными перешло в г: ген. ед. ч. miiris от mus мышь’, /loris от fids ’цветок’, operis от opus ‘работа’; queror ‘жалуюсь’ из *kuesor, срв. questus sum'n жаловался’ (перф.); суффикс инфинитива -ге из *-se, срв. esse ‘быть’. Римским филологам и писателям были известны и формы с сохране- нием 5 в этом положении; по фактам, которые они сообщают, установлено, что переход s в г завершился в середине IV река до н.э. Неслоговые гласные сонанты /, и в определенных поло- жениях изменились, иногда вместе с соседними согласными. i между гласными в латинском, как и в других италий- ских языках, выпало: ires из * trees--*treies, срв. скр. trayah\ itenus ‘медный' из *aies-nos, срв. скр. ayah ‘медь’; ед ‘иду’ из *eib, срв. is ‘идешь’ из *eis\ еа ‘та’ из *eia, срв. is ‘тот’ (корень *е//7). d перед I в начале слова выпало: Jovis из *dioites, срв. в древн. надп. Diovo, скр. dyduh ‘небо’, греч. Zeis;. Между гласными сочетание di перешло в ii (на письме - /): peior ‘худший’ из *pedids, срв. скр. padyate ‘попадает, попадается, гибнет’, слав, падетъ; са[а ‘дубина’ из *caidia, срв. caedd (caidd) ‘бить’. То же получилось и из сочетания gi : maior ‘больший’ из *magibs, срв. magnus’, aid ‘утверждаю’ из *agio, срв. ad-agio ‘поговорка’. После других согласных перед гласной сонант i стал слоговым: medius ‘средний’ из *medhios, срв. скр. madhyah, гот. midjis-, specie ‘смотрю’ из *spekid, срв. скр. payyati ‘смотрит’; capid ‘беру’ из *kapid, срв. гот. hafja ‘поднимаю’; геи/.>‘прихожу’ из *gutpid, срв. греч. (Balvco ‘иду’; alius ‘дру- гой’ из *alios, срв. греч. аХХо?; etiam из et iam. и выпало между двумя гласными, если они были одина- ковыми (качественно), но это явление не было обязательным. Гласные при этом сливаются. Примеры выпадения: latrina ‘мыльня’ из lavatrina, срв. lav о ‘мою’; oblitus ‘забытый’ из *ohlivifos, срв. obliviscor ’забываю’; audit'я. слушал’ (перф.) Чз *audivr, ditis ‘богатого’ (ген.) из divitis, срв. ном. dives ‘богатый’; sis ‘если тебе угодно’ из si vis. Однако довольно Многие слова и формы бывали в двух фонетических вариан- 105
тах: с выпадением у и без выпадения, а в словах severus ‘суровый’, avarus ‘жадный, скупой’, lavatio ‘мытье’, obli- viscor ‘забываю’ и вообще сохранилось. у выпало также перед о (за исключением начального по- ложения): deus ‘бог’ из *deivos, рагит ‘недостаточно’ из *parvom, deorsum ‘вниз’ из *devorsom, boum ‘быков’ (ген. множ, ч.) из *bovom. Но в начале слова и перед о сохрани- лось: vocb ‘зову’, void ‘летаю’, voro ‘поглощаю’. Сочетания ки, gu сливались в один лабиализованный заднеязычный согласный: equos ‘конь’ из *ekuos, срв. скр. арvah\ levis ‘легкий’ из *leguis<-*leghyis, срв. греч. ёХа/бс, скр. laghuh. Сочетание du между гласными дало у (svavis ‘приятный’ из *syaduis, срв. греч. т)8бс, скр. svaduh), а в начале слова - b (bonus ‘хороший’ из dvonos, bellum ‘война’ из dvellum, bis ‘дважды’ из dvis). Последний процесс относится к Ill веку до н. э., в старых надписях есть еще формы с dv-. Изменения гласных в латинском языке определялись очень многими условиями и были очень разнообразны. Ка- чественным изменениям подверглись краткие гласные и диф- тонги с первым-кратким элементом в срединных и конеч- ных слогах под влиянием первого слога. Эти изменения были результатом ослабления и дальнейшего сокращения кратких гласных в срединных и конечных слогах, что указы- вает на большую интенсивность начального слога слова по сравнению с остальными слогами в период, когда происхо- дили эти изменения. Трудно определить фонетическую природу этой интенсивности; некоторые считают, что она состояла в динамическом ударении на первом слоге, при- чем одни из них в связи с этим отрицают наличие тониче- ского ударения в латинском языке, другие допускают сосу- ществование динамического и тонического ударений; некото- рые считают более вероятным замедленное или более четкое произношение начального слога, повлиявшее на последу- ющие гласные. Интенсивность начального слога больше всего отрази- лась на гласных срединных слогов. Судьба их при этом за- 106
висела также от того, был ли этот слог открытым или закры- тым. В открытых срединных слогах все краткие гласные сужи- вались и переходили (за немногими исключениями) в i или в и, в зависимости от последующей согласной, i получилось перед переднеязычными, заднеязычными согласными и па- латальным Г. video ‘вижу’ - praevideo ‘предвижу’, sedeo ‘сижу’ — obsideo ‘осаждаю’, lego ‘собираю’ — colligo ‘со- бираю вместе’, потёп ‘имя’ — ген. nominis, novos ‘но- вый’ — novitas ‘новизна’, cadd ‘падаю’ - cecidl ‘я упал’. e:statuo ‘ставлю’ — restituo ‘восстанавливаю’, caput ‘голова’ - ген. capitis, familia ‘обитатели дома’ (т famulus ‘слуга’); и — перед г и непалатальным /: lavo ‘мою’ - аЫйб (в произ- ношении - abliivo) ‘смываю’, novos ‘новый’ - deniio (из de novod) ‘снова’, simulo ‘изображаю, симулирую’ (но similis ‘подобный’). Перед губными согласными встречается то /, то и без определенной закономерности: habeo ‘имею’ - adhl- Ьеб ‘удерживаю’, capio ‘беру’ — recipero и гесйрегд ‘скова при- обретаю’, manifestus и manufestus ‘очевидный’, ferimus ‘мы несем’, но - volimus ‘мы хотим’. Исключение составляют случаи, когда краткий гласный находится перед г или после /, с. В этих случаях гласный перешел в ё (после i, е перед непалатальным /во): dare ‘давать’ — reddere ‘отдавать’, асёг ‘клен’ — ген. aceris, pulvis ‘пыль’ — ген. pulveris, hiems ‘зима’ — ген. hiemis, filiolus ‘сынок’ (срв. porciilus ‘поросе- нок’). В закрытых срединных слогах а перешло в ё, д - в й независимо от соседних звуков. Остальные гласные не изме- нились. Примеры: scando ‘поднимаюсь’ - descendo ‘спус- каюсь’, factus ‘сделанный’ - effectus ‘произведенный’, fallo ‘обманываю’ — fefelll ‘я обманул’ (перф.), древн. endostruos усердный’ — indiistrius, mans, ген. mentis ‘гора’ — ргбтйп- turium ‘горный отрог’. В открытых конечных слогах ё и а сохранились без из- биения, a i перешло в ё: таге ‘море’ из *mari, срв. множ. ’* maria, др.-в.-нем. meri; ante ‘перед’ из *anti, срв. anti- cs ‘старшина’, греч. avrl. На б и й нет ясных примеров. 107
В закрытых конечных слогах, как и в Закрытых срединных, а перешло вёи б-в н: artifex ‘мастер, искусный’ из *arti-fac-s, срв. facio ‘делаю’; auceps ‘птицелов’ из *avi-cap-s, срв. capio ‘беру, ловлю’; гётёх ‘гребец’ из *rem-ag-s, срв. ago ‘двигаю’; filiits из filios ‘сын’, donUm из donom ‘дар’, opiis из opos ‘дело', lauddmUs ‘мы хвалим’ из laudamos: В надписях Ш века до н. э. еще встречается о в этом положении, напр. filios ‘сын’, Luciom (Lucium); в более древних такие написания обычны. ё в закрытыхконечных слогах перешло в I перед t и .г. agit ‘двигает’ из *ageti, срв. скр. ajati\ fecit ‘он сделал’ (перф.) из/eceJ; ген. ед. ч. regts, or dints из *reges, *ordines. В осталь- ных случаях краткий гласный конечного закрытого слога не изменился. Дифтонги oi, ai в конечном слоге (открытом и закрытом) перешли в дифтонг ei, который впоследствии монофтонги- зировался в i. Это изменение отразилось, главным (образом, в окончаниях. Так, окончание номинатива множ. ч. основ на *-о засвидетельствовано римскими грамматиками в виде -oi, в надписях пишется как -ei, а в классическом литератур- ном языке —i (lupi). Окончание датива-аблатива множ, ч. основ на *-о засвидетельствовано и в виде -ois (граммати- ки), и -eis (надписи), и -is (классич. язык). Окончание 1 лица ед. ч. перфекта сначала было -ai, что свидетельствуется не только фактами (греческого и санскрита, но и фалиск- ской формой peparai (лат. peperi), а в латинской письменнос- ти - i (vidi). Некоторые изменения гласных не были связаны с влия- нием начального слога и зависели не от места слога в слове, а только от влияния соседних согласных. Так, е перешло в I перед заднеязычным носовым, образовавшимся из сочетаний ng, пк и т.д.: attlngo ‘дотрагиваюсь’ из *attengdx-*adtaHt'f>, срв. tango ‘касаюсь’; septlngenti ‘семьсот’ из septemcend', lignum ‘дрова’ из *legnom, срв. lego ‘собираю’. ё перешло в б перед v (ndvus ‘новый’ из * пей os, срв. греч. veoc; novem ‘девять’ из *пеир, срв. греч. svvsa) и перед не- палатальным / (hdlus ‘овощ’ из helus, void ‘хочу’ из *цё!б, срв. чёИе ‘хотеть’). 108
s б перешло в й перед заднеязычным носовым (uncus ‘крю- I чок’ из *6nkos, срв. греч. ovxoc; Ungvis ‘ноготь’ из *6ngus, срв. греч. и перед непалатальным I (consul наряду с I арх. consol, сШра ‘вина’ наряду с арх. colpa, vtilgus ‘простой ; народ’ наряду с арх. volgus, stiiltus ‘глупый’ наряду с арх. I stolidus). < В течение III и II веков до н. э. происходила монофтон- ; гизация дифтонгов. Только дифтонг аи сохранился, ей, ои ' перешли в й: jumentum ‘упряжное животное’ при арх. joux- 1 tnentom, liicus ‘священная роща’ при арх. loucos, acciisd у ‘обвиняю’ из *adceus6<-*adcausd, срв. causa ‘причина’. I Дифтонг oi также дал й: iinus ‘один’ при арх. oinos, communis | ‘общий’ при арх. commoinis, Indus ‘игра’ при арх. loidos. 'rel перешло в i: civis ‘гражданин’ при арх. ceivis, died ‘говорю’ |-при арх. deico, diffido ‘отчаиваюсь’ при арх. diffeido. ai пере- |'шло в ё, обозначавшееся на письме сочетанием ае: aedes |*храм’ при арх. aide, praetor при арх. praitor, quaero ‘ищу’ ?прп арх. quairatis ‘ищете’. В С долитературных времен в латинском языке происходила г ассимиляция звуков. Есть случаи ассимиляции гласных в '^соседних слогах: архаическая форма dvonos (класс, bonus) « ‘хороший’ раньше имела вид dvenos, что также засвидетель- ствовано надписями, срв. также bene (из dvene) 'хорошо’; J homo ‘человек’ — из hemo, срв. арх. hemonem ‘человека’ .-.(акк. ед. ч.), также пето ‘никто’ из ne-hemd. Но более распро- Ср щена ассимиляция согласных, обычно регрессивная. .Согласные ассимилировались по звонкости (гёх ‘царь’ из ||Мр, срв. ген. regis; vexi ‘я привез, принес’ из *ueghsai, Иерв. veho из *uegho ‘везу’; scriptus ‘написанный’ из *scribtos, срв. scrlbo ‘пишу’), по месту артикуляции (aggero ‘нагро- мождаю’ из *adgero\ differd ‘разношу, отличаюсь’ из *disferd‘, tuuandiii ‘пока’ из quamdiu), по способу артикуляции (affero ^’приношу’ из *adferd->*atfero', miles ‘воин’ из *mileis-**mi- Jess, срв. ген. militis-, somnus ‘сон’ из *sopnos, срв. скр. варнак. греч. бтгях;; sella ‘сиденье, седло’ из *sedla, срв. tedeo ‘сижу’). 109
Германские Общая и самая главная особенность консонантизма гер- манских языков является результатом первого передви- жения согласных. Как можно видеть из фактов, приведенных выше, это передвижение охватило всю систему смычных сог- ласных. Звонкие смычные b, d, g, gu перешли в глухие смыч- ные р, t, к, kw (или к). Глухие смычные р, t, к, ки перешли в глухие щелевые / р, h, hw. Сложившееся таким образом соответствие между германскими и другими индоевропей- скими языками впоследствии было осложнено изменением по закону Вернера. Этотзакон состоял в том, что глухие щелевые /, р, h после неударного гласного перешли в соответствую- щие звонкие щелевые, которые принято,обозначать знаками й, d, у. Эти звонкие согласные потом перешли в большинстве случаев в смычные b, d, g, но в некоторых случаях (различ- ных в разных языках) остались щелевыми; подробнее об этом — ниже. Действие этого закона распространилось и на исконную щелевую согласную j, которая после неударной гласной, перед звонкой согласной перешла в z. Озвончение щелевых согласных, возникших в результате первого пере- движения, также находилось в некоторой зависимости от звон- кости последующей согласной: f и h не изменялись перед / и л. Согласная же 5 оставалась глухой перед всеми глухими смычными. В связи с этим Э. Прокош рассматривает закон Вернера как проявление тенденции к озвончению согласных под влиянием соседних звонких1, но это не полностью дока- зывается, поскольку это озвончение бывает и перед глухими. В качестве примера действия закона Вернера возьмем прежде всего индоевропейское *septrp (скр. sapta, греч. елта, лат. septem) ‘семь’. В прагерманском по первому передвижению р в этом слове перешло в Г, но в готском и древневерхненемец- ком представлено не/, a b: sibun. Это b возникло из f через промежуточную ступень w; последнее свидетельствуется древнеанглийским seofon и древнесаксонским sibun. Озвон- чение произошло потому, что в индоевропейском *sepn” ударение было на втором слоге. Таким же образом из *kipto,n по
(скр. cafdm, греч. s-zxv6v, лат. centum) ‘сто' получилось гот. hund, др.-англ, hund, др.-в.-нем. hunt, в которых индоевропей- ское t представлено не Д a d(t). Из *dektp (скр. dafa, греч. Ssx«, лат. decern) ‘десять’ в германских языках наряду с гот. taihun, нем. zehn ‘десять’ получилось гот. tigus ‘десяток’, нем. -zig (vierzig) ‘десять’. Германское z, возникшее из s по закону Вернера, сохранилось только в готском, а в осталь- ных германских языках перешло в г: *aus- (лит. ausis, слав, о ухо, лат. auris) ‘ухо’ в готском дало auso, в древневерхнене- мецком — бга; готскому maiza ‘больше’ соответствует др.-в.- нем. тёго. Факты, приведенные выше, при реконструкции индоевро- пейских фонем, показывают, что индоевропейские придыха- тельные *bh, *dh, *gh, *guh в германских языках по первому передвижению перешли в звонкие смычные b, d, g, w (gw). Однако дальнейшее знакомство с фактами обнаруживает большую сложность этого процесса и разнообразие его по языкам. В готском смычные b, d, g соответственно индоевро- пейским *bh, *dh, *gh бывают всегда в начале слова и после согласных сонантов: baira ‘несу’ (срв. скр. bharami, греч. spspw), dauhtar ‘дочь’ (срв. греч. -Э-иу<£тт)р), gards ‘дом, двор’ (срв. греч. ‘ограда’, ст.-слав, градъ), binda ‘связываю’ (срв. скр.bandh-), haldan ‘охранять, пасти’. В других же поло- жениях рефлексы *bh, *dh, хотя и обозначаются на письме буквами b, d, произносились, по-видимому, как звонкие щелевые, как видно из того, что они чередуются (на конце слова и передо) с глухими щелевыми/и/>: Hut's ‘любимый’ — ген. liubis (срв. скр. lubhyati ‘желает’, слав, любить), gaps ‘хороший’ - ген. godis. Сходное положение — в скандинав- ских. В древнесаксонском, англосаксонском и современных нижненемецких диалектах рефлекс *dh является звонким смычным d во всех положениях, но *gh отражается во всех положениях как звонкий щелевой, a *bh - как звонкий щелевой (w) в середине и на конце слова и как b в начале слова. Ще- левой рефлекс *bh на конце слова сохранился и в современном аНг.шйском языке (срв. нем. geben - англ, give, нем. Weib - a«n\i. wife). В верхненемецких диалектах *bh, *dh, *gh 111
последовательно отражаются как b, d, g. Эти факты привели германистов к выводу, что индоевропейские *bh, *dh, *gh перешли в прагерманском в соответствующие по месту артикуляции звонкие щелевые согласные; последние обо- значаются знаками Й, d, у. Нужно еще сделать замечания относительно отражения в германских языках индоевропейских заднеязычных ла- биализованных *ки, *g“, *guh. Они подверглись первому передвижению, как и нелабиализованные заднеязычные, и все другие согласные, но судьба лабиального элемента в них была различна. Выше, при реконструкции индоевропей- ских фонем, отмечено только, что в готском индоевропейски *ки, *gu отражаются как глухие лабиализованные согласные h>, q, a *guh - как w (готская буква, передаваемая в транс- литерации знаком /г, обозначала либо сочетание hw, либо лабиализованное h; последнее более вероятно). Однако в других германских языках эти фонемы либо утратили лабиа- лизацию, либо перешли в сочетания hw, kw, gw, да и в самом готском есть случаи отражения их нелабиализованными Л, к, a *guh — сочетанием gw. Закономерность трудно устано- вить. Примеры: *кио- ‘кто, что’ (скр. kah, лит. kas, слав, къ) - гот. Iras, др.-швед. har\ *kuellkuol- ‘поворачивать’ (греч. тоХо<; ‘ось’, слав, коло ‘колесо’, лат. collutn ‘шея’) - др.-сканд. hue! ‘колесо’, гот. W.v‘iiie;r; *leiku- ‘оставить’ (греч. Xeinw ‘оставляю’, лат. linquo, лит. Ukti ‘остаться’) - гот. leUvan ‘одолжить’, др.-в.-нем. liharr, * g'Jem ‘идти’ (скр. gacchati, лат. venio, греч. j3aivco) — гот. qiman, др.-в.-нем. q не man и котап, др.-исл. кота ‘идти, приходить’; * guen~ ‘женщина’ (греч. ywrp беот. ₽ava, слав, жена) - гот. quens, др.-в.-нем. диепа и копа, др.-сканд. копа-, * guur- ‘тяжелый’ (скр. guruh, греч. (Зосрбс) — гот. kaurjos', *senguh-!songuh ‘произносить, петь’ (греч. opp-q ‘голос) " гот. siggwan ‘читать нараспев, читать’, др.-сканд. syng^ и segia, др.-в.-нем. singan ‘петь’, sagen ‘говорить’; 112
*sneig"h- ‘снег’ (лат. nix, nivis, греч. vsupet, слав. снЬгъ) - гот. snaiws, др.-сканд. sn<rr, др.-англ. snaw, *le(n)gult- ‘легкий, проворный’ (греч. г) адд'д ‘проворный, легкий’; ‘малый’, лат. levis, лит. lengvas ‘легкий’) - гот. leihts ‘легкий’, др.-исл. lettr, др.-в.-нем. liht ‘легкий’, lungun ‘легкие’. В отдельных случаях по неизвестным причинам индоевро- пейское *к“ дало в гермаском f: *ulkuos ‘волк’ (скр. vykah, греч. лихое, лит. vilkas, др.- рус. вълкъ) — гот. wulfs-, *kuetuores ‘четыре’ (скр. catvarali, греч. тестоаргс;, лат. quattuor, лит. ketur'i) — гот. fidwor, *реп№е ‘пять’ (скр. рапса, греч. кЬле, лит. penkl) — гот. fimf. Неслоговые гласные сонанты i, 11 между слоговыми глас- ными перешли в согласные j, v, а последние в некоторых слу- чаях (но не последовательно) удлинились. В удлиненном jj в готском и скандинавских языках развился в начале смыч- ный палатальный элемент. Образовавшийся звук обозначает- ся в готской письменности сочетанием ddj, в скандинавской - ggi. Примеры: скр. dvayoh ‘их двух’ - гот. twaddje, др.-сканд. tueggia, др.-в.-нем. zweiio; скр. priya ‘жена’ - др.-сканд. Frigg (имя богини), др.-в,- нем. Fria; греч. фбу ‘яйцо’, слав, аи-це, крым.-гот. ada, др.-сканд. egg, др.-в.-нем. ei. В удлиненном те в готском и скандинавском развился в начале велярный смычный элемент; обозначался этот слож- ный звук сочетанием ggw. Примеры: гот. triggwa‘союз’, др.-сканд. tryggvar (множ, ч.) ‘доверие, вера’, др.-в.-нем. treuwa ‘верный’; возводится к архетипу *dreua-, гот. glaggwo ‘точно, правильно’, др.-сканд. glqggr ‘ум- ный’, др.-в.-нем. glouwer ‘умный’. Это явление названо законом Хольцмана по имени немец- кого ученого, исследовавшего его. Хольцман полагает, что из
удлинение j, и> происходило в случаях, когда ударение пада- ло на предшествующий слог. Но есть и другие мнения по этому вопросу. Из процессов в области гласных германисты считают наи- более древним переход краткого о в а. Попытки установить более или менее определенно хронологию этого процесса не увенчались успехом, но поскольку такое же изменение произо- шло в балтийском и славянском (в последнем позже, в эпоху распадения, а снова перешло в о), можно думать, что оно от- носится к эпохе германо-балто-славянского взаимодействия, т.е. к эпохе, когда германский еще не полностью обособился от других индоевропейских диалектов. Индоевропейский редуцированный гласный э в германском также перешел в a-. *pater ‘отец’ (скр. pita, греч. кат^р) - гот. fadar', *statos ‘поставленный’ (скр. sthitah, лат. status) — гот. stops ‘место’. Таким образом, германское а соответствует индоевропейским о, а, э. Краткое е в германском во многих случаях, но не во всех, перешло в i. Так, корень *ed- ‘есть’ (лат. edo, греч. ё8ы) в готском имеет/во всех формах: ita, itip, itandw т.д., новдр.- -в.-нем. наряду с izzu ‘ем’, izzit ‘ест’ и т.д. есть ezzant ‘едят’, ezzan ‘есть’ и т.д.; в скандинавских преобладает е: eta, et, etr и т.д. Корень *пет- ‘брать’ (греч. vep.<o ‘уделяю, предо- ставляю’): гот. nima, nimip, nimand и т.д., др.-в.-нем. nimu, nimit, но - nemant, петап. Установлена следующая законо- мерность: в готском е перешло в i во всех случаях, за исклю- чением положения перед //, г (напр., baira, bairip, bairand)', в остальных языках - если в следующем слоге нет гласной а или о (но если за ним следует сочетание и с любой соглас- ной, то гласная следующего слога не оказывает влияния, напр., от корня *pent-, срв. слав, пжть, лат. pontus ‘мост’ и др., в др.-в.-нем. - findu, findit, findant, findan ‘находить’ и т.д.). Эта закономерность нередко (особенно в скандинав- ских языках) нарушается действием аналогии. Краткое и в германских языках, кроме готского, перешло в о, за исключением случаев, когда за ним следует сочетание носового с другим согласным или гласный /, напр., 114
*iugom‘imy - гот. juk, др.-в.-нем. joh, сканд. ок', *kmtom ‘сто’ — гот. и др.-в.-нем. hund. После установления сильного экспираторного ударения на первом слоге началась редукция гласных в безударных слогах. Происходила она различно в разных языках и разных позициях гласной. В конечных слогах краткие е, о, а выпали за исключением положения перед сочетанием ns, перед кото' рым все гласные сохранились (акк. множ. ч. гот. wulfans, gastins, sununs, др.-в.-нем. wolfa, gesti, sunu)', краткие i, и в конечных слогах в некоторых случаях (главным образом, перед согласной) сохранились, напр., гот. hat is ‘ненависть’, riqis ‘темнота’, sunus ‘сын’, faihu ‘скот’. Долгие гласные в ко- нечных слогах сократились. В срединных слогах редукция проявилась слабее и настолько разнообразно, что трудно определить закономерности. В германских языках распространена (в разной степени) ассимиляция корневого гласного гласному суффикса или окончания, которая получила название Umlaut. Но это яв- ление возникло в истории отдельных германских языков срав- нительно поздно; в языке готских письменных памятников оно отсутствует. Славянский Ко времени письменной фиксации славянского языка, ко- торая произошла сравнительно поздно, в IX веке, в нем произо- шли многочисленные изменения, значительно отдалившие его фонетическую систему от праиндоевропейской. Существенное отличие славянского консонантизма было вызвано прежде всего полным совпадением придыхательных согласных с простыми звонкими, в результате чего противо- поставление трех рядов (глухие - звонкие - придыхатель- ные) сменилось противопоставление мдвух рядов (глухие — звонкие). Этот процесс произошел и в балтийском, так что можно отнести его к эпохе балто-славянского единства, или, если отрицать последнее, - к эпохе балто-славянского языкового взаимодействия (что, как увидим ниже, более соответствует фактам). 115
В славянском, как и в балтийском, исчезло противопостав- ление лабиализованных и нелабиализованных заднеязычных согласных. Палатализованные к, g перешли в .у, z, лабиали- зованные утратили лабиализацию, и в итоге в славянском остался один ряд заднеязычных - к, g. Этот процесс также восходит к балто-славянской эпохе. Ряд заднеязычных пополнился еще щелевой глухой фоне- мой х, имеющей различное происхождение. Наиболее древ- ним, по-видимому, является образование х из 5 в неначальной позиции. Исконное s после z, и, г, к перешло в х, если за ним не было согласного, напр., мЬхъ — срв. лит. maisas ‘большой мешок’, прус, moasis ‘кузнечный мех’, скр. mesah ‘баран’; лок. множ. ч. огньхъ - срв. скр. agnisu\ блъха - срв. лит. Ыи- sa; оухо - срв. лит. ausls, лат. auris; др.-русс, вьрхъ — срв. лит. virsiis-, аор. 1 л. ед. ч. рЬхъ из *reksom, срв. през. река и аор. 2 л. мн. ч. рЬсте. Промежуточной ступенью было, оче- видно, S. Обращает на себя внимание тот факт, что в индо- иранских языках s перешло в s в тех же позициях. Вряд ли это может быть случайным совпадением; вероятно, этот про- цесс относится к эпохе славяно-индо-иранских контактов, т.е. к эпохе, когда эти диалекты еще не полностью обосо- бились. Важно отметить, что в балтийском этот процесс про- явился гораздо слабее: только в литовском s перешло в s, причем последовательно только после г, к, а после z, и - в отдельных случаях (см. ниже). Во многих грамматических формах s перешло в х после других фонем по аналогии с перечисленными позициями, напр., лок. множ. ч. женахъ - по аналогии с огньхъ, сынъхъ, влъцЪхъ; аор. несохъ — по аналогии с ходихъ и т.п. Начальное х образовалось из сочетания sk: хвоя - срв. лит. skuja ‘хвоя’; хоудъ - срв. лит. skaudus ‘причиняющий боль’, skaudeti ‘болеть’; хвала - срв. др.-исл. skval ‘пустая похвальба’, skvala ‘кричать’; храбръ - срв. латыш, skarbs ‘резкий, суровый’, др.-исл. skarpr ‘жесткий’. Но есть случаи, когда индоевропейское начальное sk в славянском сохрани- лось: скала - срв. лит. skelti ‘расщеплять’, др.-исл. skilja ‘разделять’; скора - срв. лит. skara ‘лоскут, платок’, др.-в.- 116
нем. skeran ‘стричь*; скоръ - срв. лит. skerys ‘саранча*, ср.-в.-нем. scheren ‘торопиться’; укр. щирий, польск. szczery ‘чистый, искренний’ - срв. гот. skeirs ‘ясный, отчетливый’. По мнению В. М. Иллича-Свитыча, славянское х восходит к тому индоевропейскому sk, которое образовалось из g или gh с предшествующим s mobile-, исконное же sk в славян- ском сохраняется1. В. В. Мартынов ставит под сомнение это положение В. М. Иллича-Свитыча на том основании, что в индоевропейских языках существуют дублеты некоторых слов с глухим и звонким заднеязычным, напр., слав, кржгъ — лит. grgzti ‘вращать’, а также исходя из того, что s mobile, по его мнению, скорее могло возникнуть в результате утра- ты начального s в определенных положениях, чем присое- динения его2, но этим выводы В. М. Иллича-Свитыча все же не опровергаются. Важное значение имеет открытие В. В. Мартыновым соот- ветствия слав, х - индоевр. *к (автор признает существо- вание особого ряда палатальных заднеязычных в индоевро- пейском), преимущественно в начале слова, но иногда и в середине, напр.: слав, халжга ‘забор’ (белор. халуга ‘шалаш’) - сКр. falah ‘ограда’, fala ‘хижина, дом’, греч. хаХ(а ‘хижина, гнездо’, лат. cella ‘кладовая’; слав. *хо!(1ь (рус. холод) - лит. saltas ‘холодный’, др.- -иран. sarota ‘холодный’; слав. *хо1ръ (рус. холоп)-лит. selpti ‘помогать, защи- щать’; слав. *хота (болг. храна) ‘пища’ - лит. serti ‘кормить (скот)’, pa-saras ‘корм для скота’, греч. xopbwpi ‘кормлю’; слав, чахнжти - лит. kaSeti ‘худеть, чахнуть’, др.-иран. kasu ‘малый, ничтожный’, нем. hager ‘худой’; слав, пахати ‘мести, веять’ - лит. puosti ‘украшать’, др.-исл. faga ‘украшать, чистить’3. Эти факты говорят о том, что в славянском есть также х, восходящее к индоевропейскому *к. В. В. Мартынов рассмат- ривает их как одно из доказательств того, что предполагае- 117
мые индоевропейские палатальные заднеязычные были не смычными, а щелевыми, но это маловероятно. Эти щелевые палатальные автор противопоставляет «ларингальным» как непалатальным. Но трудно допустить, что в праиндо^вропей- ском, с его предпочтением смычных согласных, существовали два ряда щелевых заднеязычных (палатальный и непала- тальный) при одном ряде смычных. Сознавая это, В. В. Мар- тынов постулирует еще ряд палатальных смычных задне- язычных, но этот ряд в языках не отражен и реальными фак- тами не подтверждается. Позже заднеязычные g, к, х перед гласными переднего ряда палатализовались и перешли в z, с, s, срв. могж — мо- жетъ, пекж - печетъ, оухо - оуши. В системе гласных славянского языка ко времени письмен- ной фиксации его диалектов количественные различия были связаны с качественными: е было кратким, а прежнее дол- гое е получило особое качество (точно еще не определенное) и обозначалось особой буквой Г; о было только кратким, а — долгим; и в зависимости от долготы дало качественно различные гласные ы, ъ; i сохранилось только долгое, а крат- кое дало ь. Такая система сложилась не сразу, а в результате изменений, происходивших в разные эпохи. Еще в эпоху славяно-балто-германского непосредствен- ного взаимодействия, т.е. в период обособления этих диалек- тов от праиндоевропейского языка, краткое о перешло в а, как можно судить по тому, что данный процесс охватил всю эту группу диалектов. В эпоху письменности индоевро- пейским кратким она соответствует в славянском о, но иссле- дованием В. И. Георгиева установлено, что переход краткого я в о произошел в славянском сравнительно поздно, незадол- го до появления письменности1. Долгое о в славянском, в отличие от германского и ча- сти балтийских говоров, перешло в долгое а. Таким образом, в течение длительного времени о в славянском отсутство- вало, а краткое а противопоставлялось долгому а. Лишь пос- ле изменения краткого я в о долгота я стала излишним диф- ференциальным признаком, и оно сократилось. Переход о И8
в а вряд ли мог происходить в эпоху славяно-балто-герман- ского взаимодействия; более вероятно, что он относится к более позднему периоду. Качественное изменение долгого е произошло, вероятно, после монофтонгизации дифтонгов *а/, *ai. Так можно ду- мать на основании того, что долгое е, образовавшееся из этих дифтонгов, изменилось так же, как и исконное. Трудно определить время редукции кратких слоговых со- нантов и, i в сверхкраткие ъ, ь. Очевидно только, что этот процесс совершился после полного обособления славян- ского от других индоевропейских диалектов. Изменение согласных слоговых сонантов происходило одинаково в славянском и балтийском, вплоть до некоторых характерных деталей; оно представляло собой единый процесс в этих языках и, очевидно, относится к эпохе балто- славянского взаимодействия. Носовые слоговые сонанты и, т изменились в сочетания in, im, которые потом в славянском, в связи с законом откры- того слога, дали а (иногда - ъ): *mytis — слав, памдть, лит. mintls ‘мысль’; *ktptom - слав, съто, лит. simtas', *idosgt (аор. 3 л. множ, ч.) — идоша; *dekni - слав. десАть, лит. desimtis. Плавные слоговые /•, / дали сочетания ir, И и иг, ul (пер- вые преобладают), которые потом в славянском преобра- зовались закономерно в ьр, ьл, ър, ъл: *mftis (скр. mi'tih') ‘смерть’ - др.-рус. съ-мьрть, лит. niirtls', к г dis (греч. xapSlv), лат. cord-) — др.-рус. сьрдьце, лит. sir dis', *ylkuos (скр. vfkah) ‘волк’ - др.-рус. вълкъ, ст.-сл. влькъ, лит. vilkas', *у]па ‘волна’ - др.-рус. вълна, лит. vilnis; *frguos ‘торг’ - др.-рус. търгъ, лит. turgus; *glllkuos ‘гулкий звук’ - рус. голк, подьск. zgielk, болг. глъчка ‘шум, крик’, лит. gulkscoja ‘ходит слух’, 119
До сих пор не установлено, чем определялось качество гласного (i или и) перед плавным. Е. Курилович полагает, что сочетания иг, ul возникли после заднеязычных g, к, а ir, И — после остальных согласных1. В этом он опирается, с одной стороны, на статистику, с другой - на некоторые фонологические соображения, но бесспорными доказатель- ствами он все же не располагает. Для иллюстрации славянских сочетаний ьр, ьЛ, ър, ъл пользуются преимущественно древнерусскими формами, потому что в старославянском восстановилось слоговое ка- чество плавных; на письме они обозначались сочетаниями рь, ль, ръ, лъ. Нужно также отметить, что сочетание ль, соответствующее балтийскому И и индоевропейскому /, встречается лишь в единичных старославянских памятниках, а в древнерусских соответствующее сочетание ьл вовсе не встречается, потому что в славянских диалектах ь перед I заменилось на ъ. Напр., написание влькъ есть в Зографском евангелии, а в остальных старославянских памятниках - влъкъ, в древнерусских - только вълкъ; но общеславян- ское *vilkos свидетельствуется, кроме написания влькъ, также польским wilk. Долгие [, J дали в славянском и балтийском те же со- четания ir, il, ur, ul, но с другой интонацией: в славянском - восходящей, в литовском - нисходящей, в то время как реф- лексы кратких р, I имеют в славянском нисходящую интона- цию, а в литовском - долгую восходящую. Примеры: * gpnom (лат. granum) ‘зерно’ — др.-рус. зьрно, лит. zir- nis ‘горошина’; * g“f- ‘глотать, глотка’ (скр. girnah ‘проглоченный’) - др.-рус. гьрло, лит. gurklys ‘глотка’; * plnos (скр. piirnah) ‘полный’ - др.-рус. пълнъ, лит. pllnas", * djguhos (скр. dirghah) ‘долгий’ - др.-рус. дългъ, лит. ilgas. Неслоговой сонант i стал среднеязычным согласным j. В положении после согласного он вызывал сильную палатали- зацию последнего и в конце концов слился с ним, в результа- те
те чего -возникли новые палатальные согласные и сочетания их. Так, заднеязычные g, к, х в сочетании с j перешли в па- латальные z, с, S (так же, как перед гласными переднего ряда): *storgja — ст. -сл. стража, др.-рус. сторожа, *зёк]а — др.-рус. сЪча, *duxja — душа. Сочетания sj, zj изменились в палатальные S, z; *nosja - ноша, *v$zjQ - в* жж. Соче- тания tj, dj изменились различно по диалектам: в восточ- ном дали палатальные с, z (*svetjd - свГча, *medja - межа), в сербо-хорватском - палатальные аффрикаты fi, I) (свейа, ме1)а), в старославянском и болгарском - палатальные соче- тания st, 2d (свГща, межда), утратившие в болгарском свою палатальность, в западных диалектах - свистящие (польск. swieca, miedza, чешек, svice, meze). Губные р, b, v, т в сочета- нии су в части диалектов (западные, болгарский) дали пала- тализованные губные (*zemja - польск. ziemia, чешек, ze- те, болг. земя), в другой части (старославянский, сербо- хорватский, словинский, восточные), - сочетания pl’, ЬГ, vl', тГ (ст.-слав., русск. земля, серб. земльа). Сонорные г, I, п в сочетании с j палатализовались (*morjo - море, *volja - воля, *konjos - конь). Сравнение с балтийскими языками показывает, что это изменение происходило не непре- рывно, а двумя этапами, в разные эпохи. В балтийском так- же произошла палатализация согласных переду, но в мень- шей степени и с большим различием по диалектам: в литов- ском согласные, за исключением t, d, в сочетании с j только палатализовались, и лишь t, d претерпели более глубокое изменение - перешли в палатальные аффрикаты с, dz\в латыш- ском изменения согласных с j ближе к славянским (подроб- нее - ниже, при рассмотрении балтийской фонетики). Е. Ку- ри лович в результате сравнительного анализа славянских и балтийских фактов пришел к выводу, что в эпоху балто- славянского взаимодействия (по его мнению - единства) произошла палатализация согласных перед J, в результате которой возникло фонологическое противопоставление твер- дых и мягких согласных, а дальнейшие изменения палатали- зованных согласных относятся к более поздним временам1. Тот факт, что tj, dj в славянском изменились различно по
диалектам и что сочетания рГ, Ы', уГ, ml' появились также лишь в отдельных диалектах, говорит о том, что эти процессы произошли в эпоху значительной диалектной дифференциа- ции славянского языка, т.е. сравнительно незадолго до пись- менной фиксации его. j воздействовал также на последующий гласный о, вы- зывая изменение его в е: срв. село, но море; вок. жено, но земле; инстр. женок;, но землегж, братомь, но конемь. В результате этого i из oi чередуется с и из ei (вити - вТньць, лок. женЪ, но земли, братЪ, но кони) и ы из on, от череду- ется с а из еп, ет (ген. жены, ноземлл, причастие акт. през. веды, но знай>). Целый ряд звуковых изменений произошел в славянском в связи с законом открытого слога, который состоял в том, что различными способами устранялась закрытость слогов. В результате этого к началу письменной фиксации во всех славянских диалектах все слоги были открытыми. Когда именно стал действовать этот закон, нельзя установить, но можно сказать с уверенностью, что раньше'описанного выше изменения слоговых сонорных р, I, п, гр (поскольку это изменение давало новые закрытые слоги), но позже из- менения заднеязычных согласных в z, с, s перед гласными переднего ряда (поскольку последнее не происходило перед тем ё, которое образовалось из дифтонгов ai, ai в связи с законом открытого слога). Если слог оканчивался носовым согласным, то последний сливался с предшествующим гласным в один носовой глас- ный. При этом сочетание гласного заднего ряда с носовым согласным давало ж, сочетание гласного переднего ряда с носовым - а. Так, из *pontis (скр. panthah ‘путь’, греч. тгоуто? ‘море’, лат. pont- ‘мост’) получилось пять, из. *gom- bhos (скр. jamb-hah ‘зуб’, греч. убр/ро? ‘гвоздь’) - зжбъ, из *genam (акк. ед. ч.) - женя, из *penkui (скр. рапса ‘пять’, греч. тсгэтг, лит. penki) - пать, из *semen (лат. semen)- с%ма, из *konens (акк. множ, ч.) - кона. Однако на конце слова изменение сочетания гласного с носовым, согласным давало иногда другой результат: из сочетания гласного зад- 122
него ряда с носовым в некоторых случаях получилось ъ (акк. ед. ч. рабъ из *orbom, аор. 1 л. ед. ч. падъ из *padom н др.), в некоторых - ы (акк. множ. ч. рабы из *orbons, нрич. акт. през. веды из *uedonts); из сочетания гласного переднего ряда с носовым в одних случаях ь (акк. ед. ч. ижть из *pontim), в других - и (акк. множ. ч. пяти из йpontins). По мнению Ф. Ф. Фортунатова1 и А. М. Селищева2, конечное ъ получилось из сочетаний ип, ит, ы — из йп, йт, ь — из in, im, и - из in, im в результате отпадения конечного носового после и, i кратких и долгих. При этом А. М. Селищев указал на лабиализацию о в конечных слогах перед носовыми согласными и переход его в и, а также на удлинение кратких гласных перед конечным сочетанием ns. Если закрытый слог содержал сочетание or, er или ol, el, причем оно находилось между двумя согласными, то слог становился открытым в результате того, что плавный соглас- ный приобретал, а гласный утрачивал слогоеость. Впоследст- вии при этом плавном развивались вторичные гласные, при- нимавшие на себя слоговую функцию, и образовались раз- личные сочетания - га, re, 1а, 1ё (в южных и части западных диалектов), го, гё, 1о, 1ё (в части западных), ого, ere, olo (в восточных): болг. брада, бряг, глава, мляко, серб, брада, брщег, глава, млщ'еко, чешек, brada, breh, hlava, mleko, польск. broda, brzeg, glowa, mleko, русск. борода, берег, голова, молоко из *borda (лат. barba, нем. Bart}, *bergos (нем. Berg ‘гора’), *golva (лит. galva), *melko (нем. Milch}. Начальные закрытые слоги or, ol дали га, 1а в южных и части западных диалектов, го, 1о - в восточных и другой части западных: ст.-слав. рабъ, ладия, серб, работа, ла!)а, чешек, rab, польск. robota, lodz, др.-рус. робъ, лодья из *orbos (лат. orbus ‘сирота’), *oldija (лит. aldija}. Аналогичный процесс произошел в сочетаниях ьг, ъг, ь1, ъ! из балто-славянских ir, иг, il, ul, которые восходят к индо- европейским г, I. В эпоху действия закона открытого слога в этих сочетаниях слогообразующую функцию также принял на себя плавный согласный, а редуцированный гласный 123
стал неслоговым и в большинстве диалектов постепенно ис- чез, срв. серб, зрно, трг, вук (и влк), дуг (и длг), чешек. zrno, trh, vlk, dluh. В некоторых диалектах при слоговых плавных этого происхождения возник призвук, развившийся в различные гласные: болг. зърно (но зрънце), търг, връхни ‘верхний’, вълк, дълго, польск. ziarno, targ, wilk, dlugi. Только в восточном диалекте редуцированный гласный рано восстановил свою слогообразующую функцию, в результате чего сочетания ьр, ър, ъл, восходящие к индоевропейским /•, /, там последовательно перешли в ор, ер, ол (русск. зерно, торг, волк, долгий). Это было самое раннее отступление от закона открытого слога, начало его прекращения. Если конечный слог закрывался согласным t или d, то перед следующим t, а также I, он изменялся в s, которое отходило к следующему слогу: чьсть из *cittis (срв. чьтитъ), вести из *vedti (срв. ведетъ), число из *citlo (срв. читати). В остальных случаях согласный, закрывающий слог, выпадал, напр.: небо (срв. греч. vsipop, скр. nabhah), мати (срв. лат. mater, греч. р.^тт)р, аор. везе из *vezet (срв. скр. avahat), сънъ из *supnos (срв. съпати, также греч. urtvoc, скр. svapnah, лит. sapnas), дъно из *dubno (срв. лит. dubiis ‘глубокий’), плетж из *plektom (срв. лат. plekto, др.-в.-нем. flihtu, греч. -лехы). С законом открытого слога была связана монофтонги- зация дифтонгов. Второй, неслоговой элемент дифтонга за- крывал слог. Это вызывало потребность в монофтонгизации, которая делала слог открытым. В результате монофтонги- зации в славянском появилась снова фонема и, возникшая из аи, аи, напр., соухъ из *sousos->sausas (срв. лит. sausas), оухо из *аи$о (срв. лат. auris, лит. ausls), тоуръ из *tauros (срв. лат. taurus, греч. таирор, лит. tauras), ген. сыноу из *sunous-^sUnaus (срв. скр. sunoh, гот. sunaus, лит. sunatls; нужно помнить, что исконное ив славянском дало ъ, а й - ы)- Дифтонги ai, ai перешли в долгое е, которое потом изменилось так же, как и исконное ё, т.е. дало t: вЬдЪ ‘знаю’ из *voidai (срв. греч. о18<х, гот. wait), снЬгъ из *snoig“os->*snaig‘,s 124 •
(срв. лит. sniegas, гот. snaiws), цкна из *kuoina> *kaina (срв. дит. kaina ‘цена’, греч. ttoivt) ‘возмездие’), дат. женк из *guenai (срв. греч. /сора, лат. aquae, лит. rank at). Однако в окончаниях номинатива множественного числа именных основ на *-о (вълци из *vlkuoi) и второго лица ед. ч. импера- тива (бери из *bheroi) дифтонг oi->ai дал /. Ф. Ф. Фортунатов ставит это в зависимость от долготы второго компонента дифтонга: из дифтонга с i кратким в конечном слоге получи- лось и, из дифтонга с i долгим - i1. А. М. Селищев свя- зывает это с интонацией конечного слога: при восходящей интонации, по его мнению, дифтонг oi перешел в Ъ, при нис- ходящей - в и2. Дифтонг ei, ei последовательно монофтон- гизировался в г: кривъ (срв. лит. kreivas), видъ (срв. лит. veidas), ити (срв. лит. eiti, греч. elpi), ген. ед. ч. огни (срв. скр. agneh). Балтийский Древнейшие фонетические процессы, происходившие в балтийском языке, распространялись и на славянский, по- скольку со времени своего выделения как особого диалекта в составе праиндоевропейского языка балтийский соседство- вал и взаимодействовал со славянским. Эти процессы отмече- ны при характеристике фонетических изменений славянского языка. Однако балтийская фонетическая система меньше подверглась изменениям, чем славянская, и ближе отражает индоевропейскую. Как упомянуто выше, в балтийском, как и в славянском, звонкие придыхательные согласные совпали с простыми звон- кими смычными, в результате чего установилось четкое противопоставление смычных по звонкости-глухости. Задне- язычные лабиализованные согласные утратили лабиализа- цию и совпали с нелабиализованными, а последние, находясь в позиции, вызывавшей палатализацию их, перешли в s, z (в литовском — в s, z): . *kmtom (лат. centum, скр. fatam) — лит. sinitas, латыш. simts-, 125
* dekin (лат. decern, скр. da^a) — лит. desimt, латыш. desmit, прус, dessimpts', *kfdis (лат. cord-, греч. xa?8b)) — лит. sirdis, латыш. sirds, прус, seyr, *gno- (греч. ylyvwaxco'знаю’, скр. jnatum 'знать’) — лит. zinbti, латыш, zinat. Таким образом заднеязычные свелись к одному ряду - к, g. Изменение т в s, происходившее в индо-ирйнских языках и славянском, из балтийских диалектов захватило только ли- товский, и то в меньшей степени, чем, напр., славянский. Здесь оно произошло более или менее последовательно только после г, к, а после и, i лишь в отдельных случаях: лит. versis ‘теленок’, латыш, versis ‘вол’, прус, werstian ‘теленок’ - скр. vrsah ‘вол’; лит. virsus ‘верх’, латыш, virsus — слав, вьрхъ; лит. augstas (в произношении - aukstas), латыш, augsts - лат. augustus ‘священный, высокий’; лит. minkstas ‘мягкий’, лат. miksts — слав, .макъ; лит. vetusas - лат. vetus, слав, ветъхъ; лит. maisas ~ слав. мЬхъ, но sausas - слав, соухъ, blusa - слав, блъха, teisiis ‘правый, правильный’ - слав, тихъ, trisii — слав, трьхъ и др. Слоговые согласные сонанты гр, р дали в балтийском, как и в славянском, сочетания im, in (*krptom - лит. simlas, латыш, simts’, *gpti — лит. pa-zinti ‘узнать’, латыш, pazit, прус, posinnat ‘признать’), а г, I - обычно ir, il (*kyt - скр. krttah ‘отрезанный’, слав, чьрта - лит. kirsti ‘рубить’, латыш. cirst, прус, kirtis ‘удар’; * plnos - лит. pilnas, латыш, pilns, прус. акк. pilnan), но в некоторых случаях-иг, ul (лит. кйг- mis ‘крот’, латыш, kurmis — срв. скр. kHrmah ‘черепаха’; лит. turgus - срв. слав, търгъ, лит. stulpas ‘столб’, латыш. stulbs ‘остолбеневший’ - срв. слав, стълпъ; лит. pulkas ‘ватага, толпа, полк’, латыш, pulks ‘дружина, множество, полк’ - срв. слав, пълкъ). 126
Краткое о в балтийском, как и в славянском и германском, перешло в а: лит. akls ‘глаз’, латыш, acs ~ срв. лат. oculus, греч. о<таг ‘глаза’; лит. garas ‘пар’, латыш, gars — срв. скр. gharmah ‘жара’, слав. горЪти. Балтийское а отражает также индоевропейское а (лит. asis ‘ось’, латыш, ass, прус, assis — срв. лат. axis, греч. асым) и редуцированную гласную: лит. statyti ‘ставить’, латыш, statit — срв. греч. сгтатбс ‘поставленный’, скр. sthitdh, лат. status ‘положение’. Долгое о в литовском и латышском дифтонгизировалось в ио, в прусском дает б, а после губных — й: лит. puota ‘пир’, прус, puton ‘пить’ — срв. греч. ‘пью’, лат. potus ‘питье’, скр. pati ‘пьет’; лит., латыш, juosta ‘пояс’ — срв. рус. по-яс, греч. Догт--<к ‘опоясанный’. На конце сло- ва o ->wo сокращается в и, напр., лит. инстр. ед. ч. vilku — срв. скр. вед. vpka, 1 л.ед. ч. sukii ‘верчу’ - срв. греч. <ргры ‘несу’ (но sukuo-si ‘верчусь’). Долгое а в латышском и прусском сохранилось, в литов- ском перешло в о: *bhrater (скр. bhrata, лат. frater) — лит. brolis, латыш, brails, прус. вок. bratv, *sta- (скр. sthatum ‘стоять’, греч. дор. '(сгтарл ‘ставлю’) - лит. stoti ‘стать’, ла- тыш. stat, прус. stat. В балтийском сохранилась краткость и долгота гласной е, причем в литовском количественное различие сочеталось с качественным: краткое е стало очень открытым, близким к а, а долгое — закрытым (обозначается буквой е), напр., лит. sekti ‘следить’ — срв. лат. sequor, греч. етоца’.; senas ‘старый’ — срв. лат. senex1, begu - срв. слав. бЪгж; sedeti - срв. слав. с4дЬти. Как уже упоминалось при рассмотрении славянских фонетических процессов, в балтийском произошла палатали- зация согласных в сочетании с последующим j, в результате чего образовался ряд палатализованных фонем. При этом j исчезло и только после губных в тех или иных положениях сохранилось. Дальнейшие изменения палатализованных сог- ласных произошли больше всего в латышском. В литовском только z', d' из tj, dj перешли в палатальные с, dz-. срв. 127
vokietis ‘немец,’ — vokieciai ‘немцы’, medis ‘дерево’ — medziai ‘деревья’, platus ‘широкий’ - placiausias ‘самый широкий’, saldus ‘сладкий’ — saldziausias ‘самый сладкий’, тсtau ‘вижу’ — maciau ‘я видел’. В латышском t', d' из tj, dj дали S, z : срв. vacietis ‘немец’ — vaciesi ‘немцы’, briedis ‘олень’ — briezi ‘оле- ни’, rikste ‘прут’ - riksu ‘прутьев’, sirds ‘сердце’ - sirzu ‘сердец’. к', g' из kJ, gj в литовском сохранились, в латышском перешли в с, dz: срв. лит. tikiii ‘верю’ — латыш. Пси, лит. regiu ‘вижу’ — латыш, redzu, лит. kiauras ‘дырявый’ — ла- тыш. caurs, лит. rugiij ‘ржи’ (множ, ч.) — латыш, rudzu. s', z' из sj, zj в латышском и прусском перешли в s, z, в литовском сохранились: лит. siuvejas ‘портной’ - латыш. suvejs, прус, schuwikis ‘сапожник’, латыш, kast — kasu ‘цежу’, ezis ‘еж’ — eza ‘ежа’ (ген.). п', Г, г' из nJ, lj, rj в литовском и латышском сохранились (соответствующие написания в прусских памятниках не ясны): срв. лит. zirnis ‘горошина’ - zirnio ‘горошины’, brblis ‘брат’ — brolio ‘брата,’, pavasaris ‘весна’ — pavasario ‘весны’, латыш, zirnis — zirna, bralis — braja, pavasaris - pavasara. pj, ty, vj, mJ в литовском в начале слова сохранились, в других положениях дали палатализованные р', Ъ', v', т': bjauriis ‘скверный, безобразный’, pjauti ‘резать’, spjduli ‘плевать’, но grbbti ‘хватать, похищать’ - grobiu ‘хватаю’, kopti ‘лезть, подниматься’ - kbpiu, stoveti ‘стоять’ - stoviu, vemti ‘рвать’ - vemiu. В латышском эти сочетания в начале слова дали рГ, Ы', vl', ml', в других положениях сохранились: bjauris ‘злюка’, p]aut ‘косить’, но grabt ‘хватать, сгребать’ - grabju, kapt ‘лезть, подниматься’ - kapju, vemt ‘рвать’ - vemju, cirvis ‘топор’ - cirvja ‘топора’. Соответствующие фак- ты прусского языка не ясны. 8. ТЕОРИЯ ЛАРИНГАЛЬНЫХ СОГЛАСНЫХ Основанием для теории ларингальных согласных явилось прежде всего чередование долгих гласных с *э, а также с долгими слогообразующими сонорными в корнях, содержа- ла
щих внутри сонорную согласную. Пример с плавной слогооб- разующей приведен выше: *ре1э- (скр. pariman) || *р1ё- (лат. plenus, греч. II *pl- (скр. рйгпаК). Возьмем еще пример с носовой. В скр. janita ‘родитель’, греч. ysvsrcop, лат. genitor восстанавливается первоначальный корень в греч. yv^cri.o<; ‘родной’, скр. jnatih ‘родственник’ - корень *gne-; в греч. yvoi-ro? ‘брат’, гот. knops ‘род’ - корень *gno-; в скр. jatah ‘рожденный’, лат. (g)natus — корень *gn-. Таким образом, этот корень был представлен следующими вариан- тами: *gena- П *gne-1| *gno- || *gg-- Предполагалось, что первоначально этот корень был двусложным: *genea-. Вслед- ствие выпадения гласной в первом слоге получилось *gnea—> +gw-; при выпадении ее во втором слоге получилось *gena--, при выпадении в обоих слогах - *gna—>gn-. То же самое можно сказать о чередовании *р1ё- || *ре1э-1| *pf- и о других аналогичных корнях. Их принято называть дву- сложными. Ф. де Соссюр, открывший это чередование и создавший также учение о сонантах, еще в 1879 году1 высказал мысль, что в конце таких корней была особая фонема, обладавшая свойствами сонанта. Он предполагал, что она была гласной. При слиянии ее с предшествующей гласной получалась ^долгая гласная, при слиянии со слогообразующей сонор- ной - долгая сонорная. Этим была заложена основа уче- ния о ларингальных. К- Однако эта гениальная идея де Соссюра не сразу получила ; признание среди индоевропеистов. В начале XX века дальней- шим развитием ее занялись языковеды, отстаивавшие идею родства индоевропейских языков с семито-хамитскими, ' причем они исходили главным образом из фактов семито-ха- • Митских языков. Это прежде всего датский ученый Г. Мёл- Дер2. Он отождествил сонант, предположенный де Соссю- jpOM сместо *э, с семито-хамитскими ларингальными соглас- |Иымц и постулировал для индоевропейско-семито-хамит- ского праязыка пятьларингальных. Гипотезао родстве индо- /«вроиейских языков с семито-хамитскими остается спор- 5 "7ч 129
ной, хотя продолжает разрабатываться и в настоящее вре- мя. В сравнениях Г. Мёллера есть много неубедительного, но его тезис о ларингальных согласных в индоевропейском языке имел положительное значение. Позже линию Г. Мёл- лера в этом вопросе (исходя из тезиса о родстве индоевро- пейских языков с семито-хамитскими) продолжал А. Кю- ни1. Но гораздо большее значение имело то, что А. Кюни еще в 1912 году2, а до него X. Педерсен в 1909 году3, на основа- нии анализа индоевропейских чередований пришли к вы- воду, что особый сонант де Соссюра был согласной фоне- мой. Новый этап в развитии учения о ларингальной начался с 1927 года, когда выдающийся польский языковед Ежи Курилович открыл в ряде слов соответствие между пред- полагаемой индоевропейской ларингальной и хеттским /А. Оказалось, что ларингальная - это не только теоретиче- ское предположение, что она сохранилась в ряде случаев в хеттском языке. Кроме того, Е. Курилович объяснил не- которые особенности в санскритских и греческих формах как отражение исчезнувшей ларингальной5. Он полагал, что первоначально в индоевропейском была одна гласная е, а гласные о, а образовались из нее под влиянием разных соседних ларингальных. Поэтому он предположил три раз- личных ларингальных: первая не влияла на качество сосед- ней е, вторая вызывала изменение ее в а, третья - измене- ние в о. Однако в отражении ларингальной в хеттском языке не обнаружилось строгой закономерности. В некоторых случаях, где в индоевропейском несомненно была ларингальная, в хетт- ском ее отражения h не оказалось. Напр., в корне *sta- || sta- ‘стоять’ (греч. ссттар сттато?, скр. sthatum || sthitah) долгое а образовалось из сочетания краткого а с ларингальной, но в хеттском titta- ‘ставить’, происходящем от того же корня, после а нет соответствующей согласной. Нет соглас- ной h и в хетт, ta- ‘брать’, происходящем от корня *doh- Н ‘давать’ (срв. греч. SEScopt || 8отб<;, скр. dadcimi, adita), 11 в тета- ‘говорить’ (срв. греч. pspv7)p<xt ‘помню’), ив окоП' 130
чании ном.-акк. множ. ч. имен среднего рода -а. Американ- ский хеттолог Э. Стертевант в монографии о ларингальных объясняет сохранение или исчезновение ларингальной в хеттском качество.;! ее и устанавливает четыре различных ларингальных в индоевропейском (по его терминологии - индохёттском)1. Но датский индоевропеист X. Хендриксен, почти одновременно с ним исследовавший отражение ларин- гальных в хеттском языке2, нашел возможным, как раньше X. Педерсен®, ограничиться двумя ларингальными. Мнения э количестве и качестве ларингальных и дальше были столь . же различными. Датчанин Л. Хаммерих4, как до него чех i Л. Згуста5, признавал один ларингал; американец В. Леман, j как и Э. Стертевант, - четыре6, а Я. Пухвел в 1959 году | выдвинул даже положение о восьми ларингальных7. Ни : одна из этих точек зрения не имеет явного преимущества перед другими, потому что хеттский язык не дает надежного материала для решения этого вопроса, поскольку его систе- |ма гласных значительно отошла от праиндоевропейской, В да и недостаточно известна вследствие несовершенства хетт- гской графики. Нет надлежащих данных ив других индоевро- J пейских языках. Гипотеза Е. Куриловича относительно трех • ларингальных основана на предположении, что в чередова- !>нии *эЦё, *эЦд, *эЦа долгие гласные ё, д, а образовались |из одного гласного е в сочетании с разными ларингальными. 8 В безударном положении е выпадало, и ларингальная, 'очутившись между согласными, вокализовалась. Один факт говорит в пользу мнения, что сочетание *eh перехо- дило при определенных условиях в а: если инфикс *пе ^Вставлялся в глагольный корень, оканчивавшийся на ларин- 'Гальную, то возникавшее при этом сочетание *eh перехо- |1лова, напр., греч. дор. Зофуофл (из *dam-ne-h-mi) ‘укро- аю’, скр. punami (из *pu-ne-h-mi) ‘очищаю’. Однако одно- го этого факта недостаточно, чтобы сделать общий вывод, (Что всякое а происходит от е с ларингальной, потому что в JStom случае расширение е могло быть вызвано особыми об- стоятельствами, напр., интонационными. Все же более ве- тРоятно, что а образовалось из а с ларингальной. Чередова- ?5' 131
ние а с *э могло возникнуть в результате выпадения а в безударном положении и вокализации ларингальной. Такие чередования, как греч. ataoc ‘часть, доля’, оскск. aeteis ‘части’ П греч. ‘бросать жребий’, лат. auris ухо Н авест. usi, лат. angulus ‘угол’ || скр. agrah ‘угол, точка’ и др., показывают, что в слабом положении выпадало не только е, но и а. Единичность этих чередований объясня- ется тем, что гласная а была малоупотребительна в праин- доевропейском. Следовательно, чередование *а с тремя раз- ными долгими гласными вернее объяснять, не различным качеством ларингальных, а тем, с какой из трех гласных е, о или а сочетается ларингальная. В. В. Иванов выяснил, что в хеттском языке фонема h, происходящая от ларингальной, была заднеязычной глухой щелевой1. В отдельных случаях она соответствует не ларин- гальной, а заднеязычным смычным других индоевропейских языков: хетт, harsanas ‘голова’ - скр. firsan ‘голова’, греч. xspa? ‘рог’, лат. cerebrum ‘мозг’; хетт, halkis ‘зерно’ — слав, злакъ, фриг. dzelkia-, хетт, hansatar ‘семья, потомство’ - греч. ysvoc, y6vo<;, лат. gens, скр. janah’, хетт, hastai ‘кость’ - лат. costa —‘ребро’, слав, кость и др. В последнем случае ясно, что здесь в латинском и славянском ларингальная перешла в заднеязычную, потому что наличие ларингаль- ной (а не к) в начале слова свидетельствуется такими форма- ми, как скр. asthi ‘кость’, греч. oc-reov, лат. os, слав. ость. Возможно, в остальных случаях подобное изменение про- изошло и в других индоевропейских языках. В армянском в отдельных случаях рефлексы ларингальной совпадают с рефлексами *к и *к“. Эти обстоятельства дают основание предполагать, что в праиндоевропейском т.н. ларингальная была в действительности не ларингальной, а заднеязычной щелевой фонемой. К этому ведет и утверждение Г. С. Клыч- кова, что т.н. ларингальная находилась в корреляции с фо- немой У2. Н. Д. Андреев высказал мнение, что т.н. ларингальные были в действительности заднеязычными щелевыми глу- хими фонемами и что они были щелевыми соответствиям 11 132
заднеязычных смычных глухих1. Исходя из этого, он при- соединяется к мнению Е. Куриловича, что «ларингальных» было три, и определяет их в соответствии с заднеязычными смычными как палатализованную, обычную заднеязычную и лабиализованную согласные. Палатализованная не влияла на качество соседнего е, обычная заднеязычная вызывала из- менение е в а, лабиализованная — в о. Эти соображения заслуживают внимания, и теория трех «ларингальных» наиболее правдоподобна из всех, пред- полагающих целый ряд «ларингалов». Однако, и она не на- ходит доказательств. Не является доказательством и нали- чие в индоевропейском трех заднеязычных смычных глухих, потому что оппозиции щелевых согласных по разным при- знакам не во всех языках полностью соответствуют оппо- зициям смычных, наглядным примером чего могут служить русские заднеязычные (с точки зрения звонкости-глухости). Поэтому лучше по примеру Л. Згусты и В. В. Иванова говорить об одной «ларингальной». Поскольку «ларингальная» в слоговом положении, т.е. при выпадении предшествующей гласной, сама перешла в гласные (*э), Т. В. Гамкрелидзе полагает, что она была фарингальной согласной2. Но это явление можно объяснить и тем, что при заднеязычной щелевой согласной в слоговом положении развивался сначала гласный призвук, потом — редуцированный гласный, который по мере исчезновения самой согласной становился фонемой. Относительно времени исчезновения «ларингальной» не- которые языковеды (Е. Курилович, У. П. Леман, Я. Пух- вел и др.) придерживаются мнения, что она исчезла уже после распадения индоевропейского языка, в индивидуаль- ной истории отдельных языков. Это мнение основано, глав- ным образом, на том, что в некоторых языках (санскрите, греческом, армянском, германском) ряд особых явлений, фонетических и грамматических, объясняют как отражение «ларингальных», и таким образом оказывается, что в каж- дом из этих языков отражение «ларингальных» имеет осо- бый характер. Нужно отметить, что далеко не все эти объяс- 133
нения являются единственно возможными. Увлекаясь поис- ками отражения «ларингальных», некоторые языковеды склонны объяснять ими все, что можно, и в таких случаях не обходится без натяжек. Нельзя забывать о том, что основ- ные последствия падения «ларингальной» — удлинение пред- шествующих гласных и слогообразующих сонорных, а также образование *э между двумя согласными — явля- ются общеиндоевропейскими, и маловероятно, чтобы эти явления возникли в каждом языке независимо от других. Особенно обращает на себя внимание повсеместный переход сочетаний слоговых сонорных с «ларингальной» в долгие слоговые сонорные. Предположить же, что последних не было и что сочетания слоговых сонорных с «ларингальной» перешли непосредственно в те сочетания, какие засвидетель- ствованы в отдельных языках (скр. ir, йг, греч. ор, оХ, рсо, Хы и т.д.), было бы еще менее вероятно. Показательно, что в хеттском «ларингальная» в одних случаях исчезла, в дру- гих - сохранилась. Возможно, что исчезновение ее нача- лось еще в языке-основе в период отделения малоазийского диалекта, но только в определенных положениях. Следует обратить внимание на то обстоятельство, что в хеттском ут- рата «ларингальной» происходила, в основном, такимже обра- зом, как и в других индоевропейских языках. Здесь также «ла- рингальная» исчезла после гласной, напр., titta- (срв. греч. tcrrap.!.), ta- (срв. греч.ЗСЗырл), окончание ном.-акк. множ, ч. ср. р. -а, но после глухих смычных согласных она сохра- нялась еще в течение некоторого времени в качестве приды- хания. Последнее видно из того, что t, после которого была «ларингальная», перед i не перешло в z. Такое t было в окон- чании 2 лица ед. ч. презента -ti, в начале глагольной основы titta-, первый, удвоительный слог которой восходит к *sthi-, в основе tiya- ‘класть, помещать’, которая образована, по-ви- димому, от tai- ‘класть’ и восходит к индоевр. *dhe- (скр. dadhdmi). Наиболее правдоподобно мнение Н. Д. Андреева, что падение «ларингальной» происходило по этапам, в раз- ные периоды1. Исчезновение ее после слоговых фонем с удли- нением последних, вокализация между двумя согласными 134
; ; х относятся ,\южно думать, еще к языку-основе, а в других положениях она могла изменяться и позже, в некоторых - уже в истории\)тдельных языков. С проблемой \ларингальных» связан и вопрос о праиндо- европейском вокализме. Гипотеза о трех «ларингальных» потому и нашла себе сторонников, что она дает возможность . просто объяснить загадочные особенности индоевропей- ского вокализма, сведя его к одной фонеме е, а остальное от- ! неся за счет влияния «ларингальных». Эти особенности во- кализма заключаются в том, что гласные е, о, а играют : в нем совершенно различную роль. В то время как е состав- : ляет огласовку подавляющего большинства корней, суффик- ) сов и окончаний, фонема а является очень редкой. Фонема i о встречается довольно часто, но в большинстве случаев она • возникла из е и чередуется с ним; это т. н. апофоническое о. F Были предположения, что всякое о является апофониче- j ским. Однако рядом исследований, среди которых главное I место занимают работы А. Мартине1, установлено, что в • некоторых словах праиндоевропейского языка было искон- : ное, неапофоническое о. Таких слов немного. Почему о и, особенно, а были так мало употребительны? Один из вариантов «ларингальной» теории, предполагающий !_ три «ларингальных», объясняет это просто. В праиндоев- ; ропейском была одна гласная е. Если она находилась рядом с одной из «ларингальных», она переходила в а (после «ла- рпнгальной» - в а краткое, перед нею - в а долгое). Рядом с другой «ларингальной» она переходила в о. Таких случаев было немного, и поэтому а и о (неапофоническое) встре- чаются редко. Третья «ларингальная» не влияла на ка- чество е. || Это предположение вполне возможно, но нет каких-ни- • будь определенных фактов, на которые оно могло бы опе- ' реться. В отношении а и неапофонического о положение не- ясно, и факт малоупотребительности их не позволяет делать далеко идущих выводов об индоевропейском вокализме. Так, краткое а имеется в ряде индоевропейских слов в раз- личных позициях. По сравнению с гласной е велик процент 135
случаев, когда а находится в начале слова. Е. Курилович насчитывает 25 таких слов, свидетельствуемых достаточно надежными сравнениями1, напр., скр. aksah ‘ось’ - греч. aiwv — лат. axis, скр. ajati ‘толкать, двигать’ — греч.аусо — лат. ago — арм. асет, скр. ajrah ‘поле’ — греч. ауро? — лат. ager, скр. a?ri- ‘угол, острие’ - греч. акре?, йхрос ‘вершина’ — лат. асег ‘острый’, скр. аутап- ‘камень’- греч. axpiwv ‘нако- вальня’ - лит. актив ‘камень’ - слав, камы, скр. anti ‘перед’ - греч. <xvt£- лат. ante. Однако Е. Курилович при- водит также 52 сравнения с довольно надежными этимоло- гиями, в которых а находится после согласной2, из них 30 слов отражены также и в санскрите, остальные - только в европейских языках. Вряд ли можно считать, что во всех этих словах перед а была когда-то «ларингальная», тем бо- лее, что в некоторых из них а находится после глухих смыч- ных согласных к, t, р, причем в санскрите и греческом эти согласные не стали придыхательными, в то время как, со- гласно «ларингальной» теории, в этих языках к, t, р перед «ларингальной» становились придыхательными. Это следу- ющие примеры: скр. kakubh- ‘вершина’ - лат. сасйтеп, скр. karkata- ‘рак’ — лат. cancer — греч. xapxivo?, скр. сагсага- ‘твердый’ - греч. xapxapo? (глосса у Гесихия) ‘шероховатый, каменистый’, греч. харлт; ‘изгиб, поворот’ - лат. campus ‘поле’ — лит. kafhpas ‘угол’, греч. хатсро<; ‘кабан’ - лат. caper ‘козел’ - др.-ирл. саега ‘баран’, греч. таиро? ‘бык’ — лат. taurus — лит. tauras — слав, тоуръ, скр. pastiya- ‘жилище’ - арм. hast ‘неподвижный’ - др.- англ. faest. Особое положение фонемы а в праиндоевропейском на- ходит себе различные объяснения. А. Мейе полагал, что эта фонема была характерной чертой экспрессивной и про- сторечной лексики, которая очень мало сохранилась3. Ав- тор теории трех «ларингальных» Е. Курилович признает, что а могло быть особенностью одной группы диалектов и из нее в небольшой степени распространиться на другие диалекты4. С точки зрения гипотезы Б. В. Горнунга о про- исхождении индоевропейского в результате скрещивания 136
двух языков с совершенно различными структурами1 малая употребительность фонемы а объясняется тем, что она была принадлежностью одного из этих языков, но была чужда другому, имевшему консонантно-сонантную фонетическую систему. Эти объяснения могут быть отнесены и к фонеме о. Нельзя забывать о том, что теория ларингальных, при всей внушительности ее данных, находится еще в положении ги- потезы. Некоторые известные языковеды, напр., У. Петер- сен, Дж. Бонфанте, Г. Кронассер2, выступали против нее; другие, напр., авторы пятитомной «Сравнительной грамма- тики германских языков», не возражая против этой теории в принципе, подчеркивали ее гипотетический характер и необходимость осторожного подхода к ней3. Гипотеза о ларингальных имеет под собой веские основания, получила широкое признание среди индоевропеистов и игнорировать ее в сравнительной грамматике уже нельзя, но делать из нее далеко идущие выводы и широко применять ее в ближ- ней реконструкции, по меньшей мере, рискованно.
Ill морфонология Как показывают сравнения, в праиндоевропейском языке -имена, местоимения и глаголы образовывали парадигмы и в речи реализовались в виде различных грамматических форм. Неизменяемыми были только наречия, выполнявшие также функции предлогов, и частицы, употреблявшиеся также в качестве союзов. Грамматические формы изменяемых слов различались окончаниями, чередованиями гласных и в некоторых случа- ях - местом ударения. Формы личных местоимений были супплетивными, т.е. представляли собой различные корни, выполнявшие функции форм одного и того же слова, посколь- ку они имели одно и то же лексическое значение и разные грамматические. Главным показателем грамматических форм были окончания. У многих имен и глаголов основа раз- делялась на корень и суффикс. Функции суффиксов у имен и глаголов были неодинаковы, и в связи с этим различный характер имели значения корней. У имен суффиксы были только словообразовательным средством. В таком имени ко- рень выражал только общую идею, лежащую в основе зна- чения слова; при помощи суффикса эта идея ограничивалась, конкретизировалась и превращалась в определенное значе- ние. У глаголов суффиксы служили не только средством словообразования, но и приметами некоторых грамматиче- ских категорий (настоящего времени, конъюнктива, опта- тива). Поэтому у глагола корень сам обозначал определен- ное действие или состояние (а не только общую идею), а 138
суффикс вносил дополнительное значение способа проте- кания процесса или модальности. У имен корень выделялся на основе ассоциаций между разными именами или именами и глаголами, у которых эта часть является общей. У глаго- лов он выделялся в результате ассоциаций между разными формами. Было также немало имен и глаголов, у которых основа состояла только из корня. У них корень имел полное лексическое значение. Слов с префиксами в праиндоевро- пейском не было. Основа и окончание четко разграничивались по своим функциям. Основа выражала лексическое значение слова. В некоторых формах она сама, без окончания, составляла слово. Так было в звательной форме имен, в номинативе и аккузативе ед. ч. имен среднего рода, за исключением основ на *-о, в императиве ед. ч. глаголов. Окончание выражало отношение слова к другому и некоторые другие граммати- ческие значения (у имен - число, у глаголов - презент, аорист или перфект). В составе основы корень и суффикс также не'являются только научными абстракциями. Нередко бывало так, что один и тот же корень в одних случаях соче- тался с суффиксами и был составной частью основы, в дру- гих — сам составлял всю основу и имел полное лексическое значение. Такой корень, конечно, и в сочетании с суффиксом живо осознавался как особая часть слова со своим значе- нием. Можно думать, что и другие корни были реальными величинами для говорящих. Корень в обычном слове мог быть только один. Но в праин- доевропейском, по крайней мере, на последнем его этапе, были и. сложные слова, состоявшие из двух основ. Суффик- сов могло быть больше одного. Окончание в любом слове, в том числе и сложном, было только одно. Корень и суффикс имели те или иные ограничения в своем фонемном составе. К рассмотрению их мы и переходим. 1. ФОНЕТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА КОРНЕЙ Все праиндоевропейские корни, реконструируемые срав- нительной грамматикой, односложны. Следовательно, в каждом из них есть одна слогообразующая фонема. Правда, 139
Последняя в отдельных случаях могла реально не произно- ситься, но поскольку это были особые случаи, строго обу- словленные морфолого-фонетически, с морфологической точки зрения эту фонему можно считать не отсутствую- щей, а нулевой. Дело в том, что основной слоговой фонемой в праиндо- европейском была гласная е, но она чередовалась с о и с нулем гласной. Если после или впереди этой гласной в кор- не находился сонант, то на нулевой ступени, т.е. при выпа- дении гласной, сонант становился слогообразующим. Напр., от греч. глагола Xsikw ‘оставляю’ аорист- s'Xitov; корень - Хгот- || т.е. при выпадении е слоговой фонемой стано- вится i. От греч. 8epxop.ai ‘смотрю’ аорист — eSpaxov; корень — Sspx-||8pax-> где сочетание pa отражает слоговое г. Но если впереди и после гласной находятся простые согласные, то при выпадении гласной корень остается без слоговой фоне- мы, как напр., в греч. аористе s-c^-ov от ё-/ы (из *segho) ‘держу’, или в аористе ё-ят-opjv от тсгторш ‘лечу’. Однако по- скольку это бывает только при условии, когда за корнем находится гласная последующей морфемы, а в остальных случаях в данном корне есть гласная, нужно вообще рас- сматривать данный корень как имеющий гласную. Реконструированные корни начинаются: с гласной, напр., *es- ‘быть’ (греч. sari, лат. est, скр. asti, слав, юсть); *ои- ‘овца’ (лат. ovis, скр. avih, лит. avis, слав, овь-ца); *aks- ‘ось’ (греч. a£«v, лат. axis, др.-в.-нем. ahsa); с согласной (или сонанта), напр., *bher- ‘нести’ (скр. bharami, греч. <ргры и т.д.); *nebh- ‘небо’ (скр. nabhah, греч. vscpo?, слав, небо и т.д.); с сочетания согласной и сонанта, напр., *trei- ‘три’ (скр. trayah, греч. тргср, лат. tresvi т.д.); *plek- ‘плести’ (греч. теХёхы, лат. plecto, слав, плетя); с сочетания s и глухой смычной, напр., *sta- ‘сто- ять’ (слав, стати, лит. stoti, лат. stare и т.д.), *skeub- (слав, скоубх ‘вырываю’, лит. skubii ‘спешу’, гот. -skiuban ‘сдви- гать’). 140
Всякий корень оканчивается согласной (или сонан- том), напр., *es-, *nebh~, *bher-, или сочетанием сонанта и согласной, напр., *1еик- ‘светлый, белый’ (греч. Хгихо?, лат. 1йсёге, слав, лоучь), *terp- ‘удовлетворять’ (греч. тгр-гсы, скр. ta.rpa.yati). Корни, оканчивающиеся на долгие гласные, как напр., *sta- ‘стоять’, *р1ё- ‘полный’ (лат. plenus, греч. тгЕртсХтдрл) раньше имели на конце ларингальную согласную. Существует некоторая зависимость между начальной и конечной согласными корня. Корень может начинаться и заканчиваться смычной звонкой придыхательной соглас- ной, напр., *bheudh- ‘узнавать’ (греч. -гбЯша'. ‘узнаю’, скр. bodhati ‘замечает’), может начинаться звонкой непридыха- тельной и заканчиваться придыхательной, напр., *g"erbh- (скр. garbhah ‘утроба’, греч. Рргсро? ‘зародыш, дитя’, ст.-сл. жрЪбд), или наоборот, напр., *ghord- ‘ограда’ (лат. hor- tus, лит. gardas, слав, градъ), но нет индоевропейских корней, которые начинались бы и оканчивались на звонкую непри- дыхательную, как в скр. gadati ‘говорит’ (этот глагол явля- ется, по-видимому, индийским новообразованием). Также нет корней, которые начинались бы звонкой придыхательной и оканчивались бы глухой смычной или наоборот, т.е. кор- ней типа bheut- и teubh-. Однако есть корни, которые начина- ются сочетанием s с глухой согласной и заканчиваются звонкой придыхательной, напр., *steigh- ‘идти, подниматься’ (греч. атеЕ/со‘иду’, скр. stighnute‘поднимается’, слав, стигнж, гот. steiga ‘всхожу’). Корни, оканчивающиеся на гласную не сонант (е, о, а), есть только у местоимений: 1 лица *те (акк. лат. те, греч. ере, скр. та, гот. mi-k), указ. *so (скр. sa, греч. б, гот. sa), *to (скр. tad, греч. то, слав, то), относ. *jo (скр. yah, греч. ос,, лит. Jis) и др. Эта особенность местоимений может быть объяснена тем, что они произошли от частиц, поскольку такую структуру в праиндоевропейском имели только час- тицы (*кие-, *пе, *ие и др.), и к тому же, как показывает анализ индоевропейских местоимений, были раньше неизме- няемыми. 141
Необходимо сделать уточнения относительно однослож- ности индоевропейских корней. В некоторых корнях одно- сложность оказывается вторичной. Давно уже было обращено, внимание на то, что корни, оканчивающиеся на долгую глас- ную, как показывают чередования, раньше были двуслож- ными. Так, корень *р1ё- (лат. plenus‘полный’, греч. восходящий к *pleh-, чередуется с *pelh-, *pel-, *pol- (скр. part-man ‘обилие’, гот. fil-u ‘много’, греч. тоХ-и-с ‘многий’),, из чего следует, что в нем между р и I раньше была гласная.. Следовательно, некогда он имел вид *peleh- и был двуслож- ным. Как выше уже упоминалось, за корнями этого типа и закрепилось название «двусложные». А. Мейе обратил внимание на то, что подобное чередова- ние есть и в некоторых корнях, не относившихся к «двуслож- ным», напр., *uelu || uleu (греч. feXu-rpov ‘оболочка’, лат. uolu-o ‘качу’ и скр. vpnoti из *vp-na-uti ‘покрывает’), *perk-\\ prek- (лит. persii ‘сватаю(сь)’, др.-в.-нем. fergon ‘просить’ и лат. preces ‘просьбы’, procus ‘жених’, слав, просити, др.-в.-нем. frageri)\ Он объяснил это тем, что в составе этих корней есть омертвевшие суффиксы (по его терминологии — детерминативы), в которых было чередование еЦлч/л*, и соответственно аналогичное чередование происходило в собственно корне, т.е. *pr-ek || per-k, и не распространил на эти корни название «двусложные». Но с таким же осно- ванием можно утверждать, что и корни, именуемые двуслож- ными, содержат в себе «детерминативы». Так, корень, взятый нами для примера, засвидетельствован в разновидностях, отражающих *pelh-, *pleh- и *pel-, из чего можно заклю- чить, что он состоит из первоначального корня *pel- и «детерминатива» *-eh. Этот вопрос разрешил Э. Бенвенист, но об этом речь пойдет ниже, в разделе о развитии структуры индоевропейских корней. 2. СТРУКТУРА СУФФИКСОВ и окончаний Фонетическая структура суффиксов в реконструирован- ных индоевропейских словах и формах менее регламенти- рована, чем структура корней. Суффикс может состоять 142
из согласной и гласной, напр., суффиксы отглагольных прилагательных *-to, г о (скр. frutah ‘слышанный’, bhug- nah ‘согнутый’); он может состоять также из гласного со- нанта и слоговой гласной, напр., *-/о (скр. acviyah ‘лошади- ный’, греч. 1'тто?), из гласной и согласной (*-оз: скр. fra- vah ‘слава’, греч. хХео? ‘молва, слух’), из слоговой гласной и гласного сонанта (*-ои: гот. sunus-sunaus ‘сын’, лит. siinus-su nails), из двух согласных и гласной греч. apoTpov ‘плуг’, лат. aratrum), из согласной, гласной и соглас- ной, причем вместо согласных могут быть гласные сонанты (*ter]-tor: греч. ysvsr/jp ‘родитель’, скр. janita, лат. genitor, *-теп: лат. semen ‘семя’, слав. сЬмд; *-tei: скр. mrtih ‘смерть’, лит. minis, слав, съ-мрьть и др.), из гласной и двух согласных, напр., суффикс причастия *-ont (-*sont). Всякий суффикс присоединяется к определенному виду корня (в отношении ударения и огласовки). Так, суффиксы *-теп и *-os сочетаются с ударенными корнями с полной огласовкой, напр., *bher-men (скр. bharma ‘несение’, слав. брТмд), *uert-men (скр. vartma ‘путь’, слав. врЬма); *gen-os ‘род’ (греч. yew?, скр. janah)-, но *-Гопри образовании отгла- гольных прилагательных всегда присоединяется к безудар- ному корню с нулевой огласовкой и принимает на себя уда- рение (скр. kgtah ‘сделанный’, uktah ‘сказанный’, греч. xXurot; ‘славный’, <т7гарто<; ‘посеянный’). В суффиксах бывает чередование е\\о\\нуль. Вообще в основе чередуется последний гласный перед окончанием. Если основа состоит из одного корня, то в нем гласная чере- дуется; если же в основе есть корень и суффиксы, то чере- дуется гласная только в последнем суффиксе. Окончания не имеют фонетических ограничений. Есть окон- чания, состоящие из согласной и гласной, как «первич- ные» личные окончания глагола *-mi, *-si,*-ti или «вторич- ное» окончание медия 3 л. ед. ч. *-/о; есть состоящие из гласной и согласной, как в номинативе множ. ч. *-es и гени- тиве ед. ч. *-es)os; бывают из дифтонга, как в дативе ед. ч. *-ei; некоторые состоят из двух согласных с гласной, напр., *-/Щ'(Зл. множ. ч. презента), из согласной, гласной исоглас- 143
1 ной, напр., *-mesjmos (1 л. множ. ч. презента), из одной согласной, напр., «вторичные» *-от, *-s, двух согласных («вторичное» 3 л. множ. ч. *-nt, аккузатива множ. ч. *-ns), одной гласной, напр., *-е (3 л. ед. ч. перфекта). В некоторых окончаниях гласная е не чередуется, напр., в окончании номинатива множ. ч. *-es, 2 л. множ. ч. глаго- лов *-te. В других - чередуется: *-ет||*-(мЦ*-5 (ген- ед. ч. лат. ped-is, греч. то8э<;, лит. sHnau-s), *-mes\\*-mos (1 л. множ. ч. греч. дор. -p.ee, лат. -mus, слав. -мъ). 3. ЧЕРЕДОВАНИЯ ГЛАСНЫХ Чередования гласных в индоевропейском языке были ши- роко распространенным и очень характерным явлением. Самым важным в морфологическом отношении было' че- редование е\\о, напр., греч. «рерсч ‘несу’ || <роро<; ‘дань’, Хеусо ‘говорю’ И Хбуо<; ‘слово, речь’, 8ер.ы ‘строю’ || Sopo? ‘дом, по- стройка’; лат. ргесог ‘прошу’ || procus ‘жених’ (перв. ‘про- ситель’), tego ‘покрываю’ || toga ‘покрывало’, terra ‘земля’ \\ex-torris ‘изгнанный’; др.-в.-нем. bintu ‘вяжу’ |l band ‘связь’, singu ‘пою’ || sang ‘пение’, hilfu ‘помогаю’ || half ‘я помогал’; ст.-слав. везж || возъ, бреда || бродъ, текж || токъ; лит. teka ‘течет, бежит’ || takas ‘тропа’, veda ‘ведет’ || vadas ‘предводитель, вождь, командир’, kvepuoja ‘дышит’ || kvapas ‘дыхание, дух’. Как видно из примеров, в формах настоящего времени глагола корень имел е, в отглаголь- ных именах — о. Были и глагольные формы, характеризо- вавшиеся корневым гласным о, напр., перфект (греч. 8г-8орх- а ‘я увидел’ при 8грх-о-ра'. ‘смотрю’, скр. са-каг-а ‘он сделал’ при kar-o-mi ‘делаю’, др.-в.-нем., bant ‘я связал’ при bintu ‘вяжу)’, каузативные формы (греч. epopsw ‘пугаю’ при <р£вора'. ‘боюсь’, лат. топеб ‘наставляю, увещеваю’ при me-min-i ‘помню’, ст.-слав. лЪпитъ при липнетъ), итеративные (греч. <рор£ы ‘ношу’ при <ргры ‘несу’; ст.-слав. носить при несетъ). Следовательно, чередование е\\о было одним из признаков грамматических форм. Оно назы- вается качественным. 141
В определенных случаях е (или о) выпадает, и получа- ется чередование <? (или о) с нулем гласного. Оно называется количественным. Эти чередования были не только в кор- нях слов, но и в суффиксах и окончаниях. Примеры: в корне - греч. кгХоца’. ‘вращаюсь’ || тсбХо? ‘ось’|| е-теХ-б-ртр ‘я вра- щался’ (аор.), ё'х<м (из *segho} ‘держу, имею’ || б//к ‘держа- щий’ || s-ox-ov ‘я держал’, 8грхора; ‘смотрю’ || 5£-8орх-а ‘я увидел’ (перф.) || г-Spax-ov ‘я увидел’ (аор.); скр. karomi ‘делаю’ !| са-кага ‘он сделал’ (долгое а - из о) || kftah ‘сделанный’, bharami ‘несу’, bhara-vahah ‘носильщик грузов’ (долгое а - из о) || bhptih ‘ношение, ноша’; ст.-слав. река || про-рокъ || рьци, мрЪти (из *merti) || моръ || мьрж, берж || съборъ || бьрати; лит. telpii ‘помещаюсь’ || talpa ‘вместимость’ |] tilpti ‘по- мещаться’ (z7 - из /), sergu ‘болею’ | sdrginu -ухаживаю за больным’ \\sirgti ‘болеть’ (ir - из /), гепкй ‘собираю’ || гапка ‘рука’ || rinkti ‘собирать’ (in — из р); гот. bindan ‘вязать’ I] band ‘я вязал’ || bundans ‘связан- ный’ (ип - из п), др.-в. нем. Ъегап ‘носить, рожать’ || barn ‘дитя’ || gi-burt ‘рождение’ (иг - из /•), hilpan ‘помогать’ || halp ‘я помогал’ || hulpans ‘получивший помощь’ (ul — из/); в суффиксе- греч. ттатерг? ‘отцы’ || a-тсаторе^ ‘лишенные отцов’|| Ttarpwv ‘отцов’, скр. pitarah ‘отцы’ || tvat-pitarah ‘имеющие тебя отцом’ (а - из о) \\\ pitre ‘отцу’; ст.-слав. ген. ед. ч. небесе || ном. ед. ч. небо, греч. ген. ед. ч. vs<pso<; (из *nebhesos) || ном. ед. ч. vstpoc; в окончании - ген. ед. ч. *-es (лат. mdtris, ст.-слав. матере) || *-os (греч. ц7]тр-6с) || *-$ (гот. зипаи-з, лит. зйпай-з, скр. suno-h); 1 лицо множ. ч. *-тез (греч. дор. ©ероцг?) || *-тоз (лат. feri-mus, слав, беремъ). Кроме того, краткие е, о в некоторых случаях череду- ются с долгими, и тогда ряд чередования увеличивается: 145
е || ё || о II о II нуль. Чередование кратких е, о с Долгими наблюдается в корнях и суффиксах. Примеры: в корне - лат. pes ‘нога’|| ген. pedis, скр. pat 11 padah, греч. дор. тгы? || ко86?; скр. bharami ‘несу’ || abharsam ‘я нес’ (аор.), ст.-слав, ведя || вГсъ (аор.), бодж || басъ (аор.), лат. lego ‘собираю, читаю’ || leg! ‘собрал’ (перф.); лат. sedere ‘сидеть’ || sedare ‘сажать’, греч. трека) ‘верчу’ || трю-хо) ‘поворачиваю, изменяю’, ст.-слав. лежати || на-лЪ- гати, ложити || на-лагати; в суффиксе — греч. axp.wv ‘наковальня’ || ген. dcxpiovo?, скр. арта ‘ка- мень’ |1 ген. afmanah, лит. актид\\akmens; греч. костер ‘отец’|| катергс ‘отцы’, скр. pita || pitarah. В некоторых морфемах представлены все (или почти все) звенья чередования: греч. катт)р ‘отец’ || катерг; ‘отцы’ ||а-кхтыр ‘лишенный отца’ || а-каторгу ‘лишенные отцов’ || катрых ‘отцов’; греч. <рргр ‘диафрагма, разум’ || <ppsva - акк. ед. ч. || (ppaai - дат. множ. ч. {а - из *п) || atb-oowv ‘здравомысля- щий, разумный’ || Gw-cppova — акк. ед. ч.; слав, река || рЬхъ (аор.) || рьци || про-рокъ, тек» || тьци || при-тГкащ || токъ || рас-тачати. Гласный е или о в той или иной морфеме называется пол- ной ступенью огласовки, долгий е или о - ступенью удли- нения, отсутствие гласного — ступенью редукции или ну- левой ступенью. Некоторые языковеды различают ступень редукции и ну- левую ступень. Ф. Ф. Фортунатов одним из первых обра- тил внимание на некоторые случаи особого соответствия между гласными индоевропейских языков: греческое /, славянское ь соответствуют латинскому а и санскритскому а, не происходящему оте, напр., греч. гом. к[стирг<; ‘четыре’ - слав. *cbtyre (польск. cztery, чешек, ctyri) — лат. quattuor, 146
греч. mrv/jiM ‘простираю’ - лат. patulus ‘открытый, обшир- ный’. На основании этого соответствия он реконструировал индоевропейскую сверхкраткую гласную неполного обра- зования, которую назвал иррациональной. Последняя, по его мнению, чередовалась се, о (по его терминологии, с глас- ными а различного качества), напр., греч. mcrupst; || тгттярг?, слав, чьтыре || четыре, скр. catvarah, греч. niTWjp.i|| xsTavwpi, и возникла в результате редукции этих гласных в предудар- ном положении1. Более полно разработал этот вопрос Г. Гюнтерт и после него Г. Хирт2. Г. Гюнтерт посвятил этому вопросу специальную монографию «Indogermanische Ablautprobleme-» (Strassburg, 1916). Индоевропейскую сверх- краткую редуцированную гласную, которую Ф. Ф. Форту- натов именовал иррациональной, он назвал шва secundum, в отличие от шва primum^ которое отражается в санскрите как i, а в остальных индоевропейских языках - как я, и ко- торое, как потом выяснилось, является результатом во- кализации «ларингальной» согласной. Г. Гюнтерт уста- новил, что шва секундум дает в греческом i перед соглас- ными, если в следующем слоге есть i или и, напр., /tXioi ‘тысяча’ (срв. скр. sa-hasram), р1Га ‘корень’ (срв. лат. radix, гот.’waurts), штат) ‘очаг, жилище, алтарь’ (наряду с гот(а). В остальных случаях шва секундум отражается в грече- ском как а, напр., xvan-rw ‘валять шерсть’, xvaqjsup ‘валяль- щик’, xvacpo? ‘чесалка валяльщика’ наряду с xvetfaXXov, срв. лит. knabeti ‘чистить, снимать кожуру’ наряду с кпе- benti ‘ковырять’; vaiw ‘жить, обитать’ наряду с vepai. Со шва секундум Г. Гюнтерт связывает и греческое и, которо- му в родственных языках (или даже в самом греческом) соответствует о, напр., роХт; ‘мельница’ - ст.-слав. мелпя, <p6XXov ‘лист’ - лат. folium, artuptc ‘корзина’ - лат. sporta, ауирц ‘собрание’ наряду с ayopa, 'А- ‘ночь’ - лат. пох, ст.-слав. нощь, лит. naktis. По его определению, и развилось из шва секундум в сочетании с сонорными р, X, р, v. Г. Гюн- герт также считает, что шва секундум развилось из е, о в результате редукции в неударном положении. Эта точка зрения была принята Г. Хиртом и некоторыми другими ин- 147
доевропеистами. По этой концепции редукция е (или о) давала двоякий результат: в одних случаях - редуциро- ванную гласную, в других - исчезновение гласной. Стали разграничиваться ступень редукции и нулевая ступень. Однако эта точка зрения не стала общепризнанной, по- тому что звуковое соответствие, на основании которого по- стулировано шва секундум, проявляется в совершенно еди- ничных случаях. Некоторые языковеды полагают, что это звуковое соответствие сложилось в результате не расщеп- ления какой-то праиндоевропейской фонемы, а параллель- ных звуковых изменений в разных индоевропейских языках1. Поэтому и в нашей книге в дальнейшем при рассмотрении чередований выделяется только одна ступень ослабления гласной и именуется она ступенью редукции. Корни слов на ступени редукции приобретают различ- ные фонетические свойства в зависимости от их фонетиче- ского состава, главным образом, от соотношения сонантов и неслоговых фонем в их составе. С этой точки зрения еще Ф. де Соссюр разделил корни на три типа: 1) корни, окан- чивающиеся сонантом, напр., *kei-‘лежать’ (греч. xeipai, скр. fete), *sreu- ‘течь’ (скр. sravati, слав, о-стровъ), *bher- ‘нести’ (скр. bharati, греч. <реры), 2) корни, оканчивающиеся сонантом и неслоговой фонемой, как *deik- ‘указывать’ (греч. Selxvujju, скр. di-defti), *bheug- ‘бежать, сгибать’ (греч. срги-уы, лат. fugio, скр. bhogah), *derk- ‘видеть’ (греч. 8грхощхц скр. da-darfd), 3) корни с одной неслоговой на конце, напр., *pet- ‘лететь, падать’ (греч. тгетора:, скр. patati). Корни пер- вого типа на ступени редукции принимают форму *ki-, *sru-, *bhp-, т.е. сохраняют структуру слога, поскольку в них сонанты принимают на себя слоговую функцию, но, в отличие от полной ступени, представляют собой откры- тые слоги, т.е. оканчивающиеся слоговой фонемой. Корни второго типа при выпадении гласной принимают форму *dik-, *bhug-, *dpk-, т.е. сохраняют структуру слога, и при- том закрытого. Корни третьего типа на ступени редукции (напр., *pt-) перестают быть слогами и могут существовать только в сочетании с другими морфемами. 148
В корнях первого и второго типов чередуются дифтонги с простыми гласными *kei- || *ki-, *sreu- || *sru-, *deik- || *dik-, *bheug-)\ *bhug-). В дифтонгах также бывает чередо- вание е\\о. Вследствие особого отражения дифтонгов в некоторых индоевропейских языках эти чередования отра- жаются в них очень своеобразно. Так, в санскрите вследствие совпадения е и о в одном а исчезло качественное чередование и в дифтонгах отражается только количественное. При этом дифтонги с кратким пер- вым компонентом изменились в долгие монофтонги: ai (из ei и oi) - в ё, аи (из ей и ои) - в б. В результате получились чередования: ё||а/||г — Ы-ЫгёИ ‘боится’ || та bhaisih ‘ты не убоялся’ (аор.) || bhitah ‘устрашенный’; о || аи II и — stotrah ‘прославление, гимн’ || stauti ‘хва- лит, прославляет’ || stutah ‘восхваленный’. В славянском ei и ё/ изменилось в oi и di - в t, ей и ёи — в Ju, ои и ди — в и. В результате мы имеем следующие ряды чередований: и || 11|ь - липнжти || лЪпити || при-льпе (аор.); ю || у || ъ - блюдж| | будити || бъдЪти. В готском ei изменилось в i, ей - в iu, и чередование при- няло такой вид: z || ai || i - steigan ‘подниматься, влезать’ 11 staig ‘я под- нялся’ 11 stigum ‘мы поднялись’; iu || аи || и — biudan ‘просить’ || bauj) ‘я просил’ || Ъи- dum ‘мы просили’. Вопрос о происхождении описанных выше чередований давно занимает языковедов. Чередования эти в той или иной степени морфологизовались, но возникли они, по-видимому, в результате каких-то фонетических процессов. Наиболее сложен вопрос о происхождении апофонии е || о. Ряд языко- ведов связывал ее с ударением. Г. Хирт1 и Г. Гюнтерт2 наиболее определенно сформулировали положение о том, что в какую-то историческую эпоху е переходило в о в результате 149
передвижения ударения с него на предшествующий или последующий слог. Но это положение не нашло себе дока- зательств, и некоторые индоевропеисты выступили против него1. И. А. Бодуэн де Куртенэ полагал, что е переходило вов зависимости от характера соседних фонем, подобно то- му, как в польском и русском языках е перешло в о между мягким и твердым согласными2. Е. Курилович разработал оригинальную и интересную гипотезу, согласно которой апофония е о возникла сначала перед сонорными г, /, п, т в результате того, что е перед этими согласными сохраня- лось только под ударением, а в неударном положении реду- цировалось и совпадало с редуцированным о, причем в конеч- ном итоге о возобладало и фонологизировалось. Дальней- шее распространение апофонии, по мнению Е. Куриловича, происходило на морфологической основе3. Что касается ступени редукции, то нет сомнений в том, что она возникла в результате ослабления и последующего исчезновения гласной в неударном положении. Сложность вопроса состоит в том, что е не всегда редуцируется в неудар- ных слогах, и редукция его не укладывается в определенные фонетические или морфологические правила. Так, отглаголь- ные прилагательные с суффиксом *-to, выполнявшие впо- следствии функцию страдательных причастий, имели уда- рение на суффиксе и в связи с этим - редуцированную огла- совку корня, напр., *stftds (скр. stftah, греч.. страто?)-‘про- стертый’ от корня *ster-, *klutds (скр. frutah, греч. хХитбс) ‘слышимый, славный’ от корня *kleu-, но некоторые из них, как *pektos (скр. paktah, греч. лат. cactus) ‘испе- ченный’, *spektos (скр. spastah, лат. spectus) ‘увиденный, наблюдаемый’, имеют все же полную огласовку корня. Не- тематические глаголы, особенно корневые, в презенте имели в формах единственного числа ударение на корне и полную огласовку корня, во множественном числе - ударение на окончании и редукцию гласного в корне, напр., *eimi (скр. emi, греч. elp.i) ‘иду’ - *imds (скр. imaii, греч. tp,ev) ‘идем’, но глагол *ed- ‘есть’ сохраняет полную огласовку и в един- ственном, и во множественном числе: *edmi (скр. admi, 150
лат. edo) ‘я ем’ — *edmos (скр. admali) ‘мы едим’, *edte (скр. atthd, лат. edtis) ‘вы едите’. Е. Курилович, наиболее полно исследовавший эти явления, пришел к выводу, что началом этих процессов было ослабление е во всех неудар- ных слогах, но впоследствии редуцированное е в одних по- зициях (напр., в корнях перед сонантом)исчезало, в других же (напр., в начальном слоге корней на простой согласный, если следующая морфема начиналась согласным) - усили- валось и восстанавливалось1. Происхождение ступени удлинения еще не выяснено до конца, но ясно уже, что она возникала на разных этапах развития индоевропейских языков и разными путями. К до- вольно древней эпохе развития праиндоевропейского отно- сится, по общему мнению, удлинение гласного основы (кор- невого или суффиксального) в номинативе единственного числа именных корневых основ и основ на -п, -г (ном. *pSds ~ ген. *pedes, ном. *актдп - ген. *akmenes). Поскольку это удлинение связано с формой номинатива единственного числа, объяснения ему нужно искать в процессах, проис- ходивших в окончании этой формы. Удлинение в корневых основах вполне правдоподобно объясняется как резуль- тат выпадения гласной в окончании ном. ед. ч. (*-es->*-s), о чем речь идет в главе VIII, 1. Удлинение же корневой глас- ной в глагольных итеративных основах типа слав, бости - бадати, по-ложити - по-лагати, притещи - при-тЬкати, лит. mesti - rnetyti ‘бросать’, греч. треки ‘верчу’ - трмкаи ‘поворачиваю’ относится, по-видимому, к более поздней эпохе, возможно, к истории отдельных индоевропейских языков, и возникло как средство передачи значения длитель- ности, повторности действия. Кроме рассмотренных выше чередований, в индоевропей- ском языке существовало чередование совершенно иного про- исхождения, возникшее в связи с исчезновением «ларин- гальной» согласной. Это чередование долгих е, о, а с той гласной, которая образовалась на месте слоговой «ларин- гальной» (шва примум). Из предыдущей главы уже известно, что слоговая «ларингальная» в санскрите отражается как i, 151
в греческом — как е, о, а, в остальных индоевропейских языках - как а. Когда еще не была установлена индоевро- пейская «ларингальная», предполагалось, что эти гласные отражают редуцированную, и обозначали ее знаком э. Это обозначение наиболее удобно, и мы также будем обозначать условно знаком э соответствие скр. i - греч. е, о, а - лат., гот., лит. а. * dhe- || *dha-'. скр. da-dhami ‘кладу’, греч. т1 лат. /ёс/ ‘я сделал’ || скр. hitah ‘положенный’, греч. Эатбс, лат. factus ‘сделанный’. * dd- || *da< скр. da-dami ‘даю’, греч. 8(-8<орл, лат. dos ‘дар, приданое’ || скр, a-dita ‘он дал’ (аор.), греч. 8от6?‘дан- ный’, лат- datus. * sta~ || *sta-: скр. a-stham ‘я стоял’ (аор.), греч. дор. t-orapi ‘ставлю’, лат. stamen ‘ткацкая основа’ || скр. sthi- tah ‘стоящий’, греч. сгтатбс:, лат. status. Возможно, что под а действительно можно понимать ре* дуцированную гласную. Возникновение ее можно предста- вить следующим образом: в тех случаях, когда «ларингаль- ная» вследствие выпадения предшествующей гласной ока- зывалась между двумя согласными и становилась вершиной слога, при ней развивался редуцированный гласный, кото- рый в дальнейшем в большинстве отдельных языков пере- шел в а, в санскрите - в i, а в греческом уподобился тому гласному, с которым он чередуется. Сама же «ларингальная» выпала. Краткое а вообще не чередуется. Однако, как уже отме- чено в предыдущей главе, обнаружены единичные случаи чередования а - нуль: греч. аТаос ‘часть, доля’, оскск. aeteis ‘части’ || греч. Uaatr^ai ‘бросать жребий’; лат. auris ‘ухо’ || авест. usi\ лат. angulus ‘угол’ || скр. agrah ‘угол, точка’ и др. Единичность этих фактов можно объяснитьтем, что фонема а была редкой в праиндоевропейском и при том бывала преимущественно в начале слова. Качественным чередованиям индоевропейское а не подвергается. Сторон- ники теории моновокаличности праиндоевропейского объяс- 152
няют это тем, что а возникло позже е, под влиянием «ларин- гальной». Но это может быть и результатом особых условий возникновения качественного аблаута, которые нам еще не- известны. 4. УДАРЕНИЕ Существенным элементом фонетической и морфологи- ческой структуры слова было ударение. О его фонетической роли можно судить по тому влиянию, какое оно оказало на фонетическую структуру слова. Оно было сильно центра- лизующим и вызвало ослабление неударных гласных, а в определенной позиции - и исчезновение их. С ним связано, по-видимому, и происхождение апофонии е \о. О его морфо- логической роли свидетельствует связь места ударения с определенными именными и глагольными формами, какая наблюдается в ряде случаев в ведийском санскрите, час- тично отражается и в греческом и имеет индоевропейское происхождение. Не всякое слово, однако, имело свое ударение. Однослож- ные слова преимущественно грамматического назначения - местоимения, наречия, частицы, тесно связанные по смыслу с каким-нибудь другим словом, нередко объединялись с последним и по ударению, оставаясь сами неударными. Они называются энклитиками (если помещаются после удар- ного слова) и проклитиками (если находятся впереди). В этих случаях ударение объединяло в одно фонетическое целое слова, составляющие одно смысловое целое. Восстановление праиндоевропейского ударения представ- ляет собой очень сложную задачу, которая еще по существу не решена. Из письменных памятников древних индоевропей- ских языков акцентированы только греческие и ведийские. На этом материале и строится, в основном, сравнительная акцентология. В отношении места ударения эти данные до- полняются данными германских языков, в которых древ- нее место ударения определяется по закону Вернера. Чер- ты древности имеются в литовском ударении и в тех славян- ских языках, которые сохранили подвижность ударения, 153
особенно — в сербо-хорватском, который сохранил также тонический характер его. Правда, литовский и славянские языки пережили большие изменения в акцентной системе, но в решении некоторых вопросов их материал, все же, играет известную роль. Сложен прежде всего вопрос о фонетической природе индоевропейского акцента. В санскрите и греческом ударе- ние было тоническое или музыкальное. В литовском и сер- бо-хорватском - также. В русском оно стало динамическим или экспираторным, но сохранило некоторые следы прежнего тонического характера. В других индоевропейских языках, в которых ударение известно, оно является динамическим. В скандинавских языках и некоторых немецких говорах име- ется тоническое ударение, но отношение его к индоевропей- скому еще не выяснено. Данные древнейших индоевропейских языков с известными в науке акцентными системами - сан- скрита и греческого и такого консервативного в отношении фонетики языка, как литовский - указывают на тонический характер индоевропейского акцента. Но сильное влияние ударения на гласные неударных слогов в праиндоевропей- ском свидетельствует скорее о динамическом характере его. К. Бругман в осторожной форме высказал предположение, что на более древнем этапе развития праиндоевропейского, когда происходила редукция гласных в неударных слогах, ударение было динамическим, а в период распадения пра- языка оно стало уже тоническим1. Более определенно эту точку зрения выразил Г. Хирт2. X. Педерсен считал праин- доевропейское ударение в общем динамическим3. А. Мейе, наоборот, считал его тоническим4 и не связывал с ним ре- дукцию гласных. Возможно, что индоевропейское ударение было экспираторно-тоническим, т.е. сочетало в себе уси- ление выхода с повышением тона. Место ударения в слове не было постоянным, оно было связано в той или иной степени со словообразовательной структурой и грамматической формой слова и таким обра- зом стало одним из средств словообразования и морфоло- гии, (54
Словообразовательную роль ударения можно наблюдать на фактах, изложенных в разделе об именном словообразо- вании. Здесь ограничимся немногими примерами. Существи- тельные среднего рода с суффиксом *-esjos и отвлеченным значением имели ударение на корне (скр. gravah ‘слава’ — греч. хЛео<; ‘молва, слух’, скр. janah ‘род, люди’ - греч. ysvo? ‘род’, но существительные с суффиксом *-teilti, обо- значавшие действия, - на суффиксе, о чем свидетельствует редуцированная форма корня (скр. matih. - лит. mintis — лат. mens ‘мысль’ из *nu}tis, скр. mrtih - лит. mirtis — слав, съ-мрьть — лат. mors ‘смерть’ из отглагольные при- лагательные страдательного значения с суффиксом *-to так- же имели ударение на суффиксе (скр. grutah ‘слышанный’ — греч. хХитб? ‘славный’, скр. hitah ‘положенный, порядочный, хороший’ — греч. &ет6<; ‘положенный’). Морфологическая роль ударения прослеживается с тру- дом и выяснена лишь в небольшой степени ввиду расхожде- ний между языками. В наибольшей степени она отражена в ведийском санскрите, как видно из того, что последний, по всем данным, не пережил таких глубоких сдвигов в акцент- ной системе, как балтийский, славянский или даже гречес- кий, и обладает явно архаичными чертами, как напр., распро- страненная среди нетематических именных парадигм по- движность ударения. Греческий язык дает немного для ре- шения этих вопросов, потому что его акцентная система пре- терпела изменения, в результате которых в эпоху письмен- ности ударение в нем уже было ограничено тремя последними слогами и подчинено особым правилам, которые ставили его в зависимость от долготы слога и его места по отно- шению к концу слова. Е. Курилович в связи с этим пол- ностью отрицает значимость греческих данных для рекон- струкции праиндоевропейского акцента и полагает, что этой цели можно достичь только путем внутренней реконструк- ции по материалам санскрита1. Он исходит из того, что кар- тина праязыка, полученная путем анализа архаических ц более новых явлений в одном языке, засвидетельствованном в довольно древнем состоянии, более последовательна и 155
логична, чем конгломерат разнородных фактов, собираемых сравнительной грамматикой старого стиля. Он отрицает и связь славянского и балтийского акцента с индоевропей- ским1. Однако точка зрения Е. Куриловича не получила под- держки среди индоевропеистов, и это не случайно. Внутрен- няя реконструкция, применяемая в широком масштабе, дает менее надежные данные, чем сравнение родственных язы- ков. Достоверные выводы делаются на основании внутрен- ней реконструкции в сравнительно немногих случаях, когда соотношения между элементами языка таковы, что не оставляют сомнения в их происхождении. Напр., соотно- шение между слав. мьнЬти и пэмать, има и имене делает совершенно ясным происхождение носового е. Если же внутренняя реконструкция производится в более широком масштабе, то ее выводы неизбежно приобретают гипотети- ческий характер, а при отсутствии надлежащей осторож- ности могут стать и произвольными. Не вызывает сомнений важнейшее значение ведийского акцента для реконструкции праиндоевропейского, но в одно- и двусложных словах и греческий дает некоторые существенные данные, и наибо- лее достоверные выводы получаются в тех случаях, когда санскритские факты соответствуют греческим. Начнем с имени. Тематические имена, т.е. с основой на -е/о, по согласному свидетельству санскрита и греческого, имели постоянное ударение. У одних оно падало на корень, напр., скр. ед. ч. ном. ddmah ‘дом’, акк. damam, ген. da- masya, дат. damaya и т.д., греч. 86ро? ‘дом’, акк. 86pov, ген. 86рои (гом. 86р.ою), дат. 86р<р, у других-на тематиче- ский гласный, который в ряде форм сливается с окончанием, напр., скр. ед. ч. ном. dhumah ‘дым’, акк. dhumam, ген. dhumasya, дат. dhumdya и т.д., греч. ед. ч. ном. •Э-ир.б? ‘дух’, акк. ftup.ov, ген. ЭйроЗ (гом. -ЭПр.010), дат. Фиры. Первые назы- ваются баритоническими, вторые — окситонически ми. При- лагательные были, в основном, окситонически ми. Нетематические имена, т.е. имена с основой на согласные или сонанты, в санскрите имели частью также постоянное ударение, частью — подвижное. У последних ударение в 156
ном. и акк. всех чисел надает на корень (напр., ед. ч. пом. vdk ‘голос’, акк. vdcam), или на суффикс (напр. ед. ч. ном. pita ‘отец’, акк. pitdram), в ряде других падежных форм — на окончание (напр., ед. ч. дат. race, инстр. vacd, геи. vdcdh, дат. pitre, инстр. pitrd). В греческом некоторые нетематиче- ские имена также имеют подвижное ударение, напр., ед. ч. ном. тостер ‘отец’, акк. катера, ген. катрбс, дат. театр'.. У имен с подвижным ударением в санскрите номинатив и аккуза- тив всех чисел, за исключением аккузатива множ. ч. муж. и жен. р., имеет ударение на основе и полную огласовку основы. Эти падежи в санскритской грамматике именуются сильными. Остальные падежные формы, за исключением дат., инстр., лок. множ. ч. и дат. -инстр. дв. ч., имеют ударе- ние на окончании и редуцированную огласовку основы; они называются слабыми. Датив множ. ч. (с окончанием -bhyah), инструменталь множ. ч. (уа-bhih), локатив множ, ч. (на -su) и датив-инструменталь дв. ч. (на -ЬЪуат) имеют особое свойство: в них ударение падает на основу, но послед- няя, тем не менее, имеет редуцированную огласовку, напр., множ. ч. дат. pitfbhyah, инстр. pitfbhih. лок. pitrsu, дв. ч. дат. -инстр. pitfbhyam. Эти падежные формы называются средними. Их особенность связана с их происхождением и развитием; объяснение ее относится к области морфологии (рассматривается в последнем разделе главы об имени). В греческом корневые имена, наиболее архаичные по ударе- нию, соответствуют по месту акцента санскритским, напр.: Ед. ч. Множ. ч. Санскр. Греч. Санскр. Греч. Ном. pat ‘нога’ той? pddah то8г? Акк. padam тоЗа paddh то 8 ас Ген. paddh тоЗбс paddm toScov Лок. pad! тоЗ( (дат.) patsit TOtrot (гомер.) Здесь отличается по месту ударения только аккузатив множественного числа. Такие совпадения показывают, что ведийское передвижение ударения в именном склонении от- ражает в общем индоевропейское. 157
Наблюдения Е. Куриловича приводят к выводу, что все имена с нетематическими основами имели в праиндоевропей- ском подвижное ударение1. Об этом говорит прежде всего тот факт, что именные окончания ген. ед. ч. *-esjos, дат. ед. ч. -*ei, инстр. ед. ч. *-о, ген. множ. ч. *-дт в санскрите и гре- ческом имеют полную огласовку, а в санскрите эту огла- совку имеет и окончание дат. множ. ч. -bhyah. Видимо, на эти окончания падало ударение не только в тех именах, в ко- торых оно находится здесь в ведийском санскрите, но и в дру- гих. Об этом же свидетельствуют санскритские наречия, обра- зованные от форм инструменталя и аблатива ед. ч. Они имеют ударение на суффиксе (бывшем окончании), в то время как соответствующие существительные-на корне. Е. Курилович считает также, и не без основания, что о первоначальной под- вижности ударения в нетематических основах говорит тот факт, что в санскрите суффиксальные имена (нередко с одним и тем же суффиксом) имеют акцент, одни - на корне, дру- гие - на суффиксе, напр., акк. vrsan- ‘сильный, мужествен- ный’, но uksdn- ‘бык’. Он объясняет это тем, что в суффиксаль- ных именах происходило выравнивание акцента по аналогии то с сильными падежами, то со слабыми. Есть основания думать, что и тематические имена в индо- европейском имели первоначально подвижное ударение. Об этом говорит тот факт, что некоторые из них имеют реду- цированную огласовку корня, несмотря на ударение на корне, напр., скр. vfkah, греч. Хихо? ‘волк’. В славянских и балтийских языках ударение также бы- вает в одних именах постоянное, в других - подвижное (хо- тя не во всех языках эти свойства сохранились). Особенно интересно ударение именных парадигм в литовском. Здесь в каждом типе склонения существительных, в двусложных словах, различаются четыре акцентуационных парадигмы, из которых одна характеризуется постоянным ударением на корне, а остальные подчинены различным правилам пере- движения ударения и его интонаций по падежам. В много- сложных именах правила передвижения ударения несколько иные, чем в двусложных. Определенного соответствия ли- 158
товских передвижений ударения передвижениям в санскрите и греческом обнаружить не удалось. Е. Курилович полагает, что балтийские и славянские правила ударения представ- ляют собой совершенно новую систему, выработавшуюся в истории этих языков и не соотносимую с индоевропейской1. Однако В. AI. I 1ллнч-Свитыч выяснил, что хотя между бал- тийской системой ударения и греко-санскритской нет пря- мых соответствий, есть все же некоторое соответствие между самыми общими акцентуационными типами имен: санскрит- ским и греческим именам с баритонированной парадигмой постоянного ударения соответствуют в литовском имена с постоянным ударением, а санскритским и греческим с окси- тонированным постоянным и с подвижным ударением — име- на с подвижным акцентом2. В славянских акцентуационных парадигмах, по наблюдениям В. М. Иллича-Свитыча, отра- жаются эти же индоевропейские противопоставления, и толь- ко эти, но в славянском произошли некоторые изменения ударения, в результате которых отношение славянских акцентуационных типов к индоевропейским стало несколько сложнее. Окситонированным именам санскрита и греческого и именам с подвижным ударением в славянском, как и в бал- тийском, соответствуют имена с подвижным ударением, но баритонированным именам соответствуют баритонпрован- ные имена с долготным корнем и окситонированные имена с краткостным корнем3. Таким образом, оказывается, что ново- образованные акцентуационные системы балтийских и сла- вянских языков имеют под собой вполне определенное индо- европейское основание. В индоевропейских языках наблюдается процесс распро- странения именных парадигм с постоянным ударением за счет парадигм с подвижным акцентом. Постоянным ударением характеризуются более новые тематические основы, а подвиж- ным — в первую очередь, самые архаичные — корневые. В греческом постоянное ударение распространилось и на мно- гие нетематические основы, в то время как в ведийском сан- скрите, более консервативном в этом отношении, последние «59
в большей степени сохраняют подвижность ударения. Бал- тийские и славянские языки в значительной степени сохрани- ли подвижность и\ емкого акцента. Эти обстоятельства под- тверждают сделанный выше вывод о том, что в индоевропей- ском именном склонении распространено было • подвижное ударение и что место ударения и его интонация были одним из признаков грамматической формы. Глагольные тематические основы настоящего времени, как и именные тематические основы, имели постоянное уда- рение. В санскрите, который и в отношении глагольного ак- цента стоял ближе к индоевропейскому, чем греческий, одни тематические глаголы имели ударение на корне, другие - на тематическом гласном. Пример первых: Ед. ч. Множ, ч Дв. ч 1 л. bharami ‘несу’ hhdrdmah bhdravah 2 ,, bharasi bharatha bhdrathah 3 ,, bharati bharanti bhdratah Пример вторых: Ед. ч. Множ. ч. Дв. 4. 1 л. tuddmi ‘бью’ tuddmah tuddvah 2 ,, tudasi tudatha tuddthah 3 lt tudati tudanti tudatah Глаголы с нетематическими основами в санскрите име- ют в настоящем времени подвижное ударение, которое в активе (действительном залоге) противопоставляет един- ственное число множественному и двойственному: в формах единственного числа ударение падает на основу (корень или суффикс), в связи с чем ударяемая морфема имеет полную огласовку, а в формах остальных чисел оно падает на оконча- ние, и основа имеет редуцированную огласовку. Таким обра- зом, формы единственного числа являются сильными, осталь- ных чисел — слабыми. В медии (среднем залоге) все формы настоящего времени являются слабыми. Пример: 1Ь0
Актив Ед. ч. Множ. ч. Дв. ч, / л. dvesmi ‘ненавижу’ dvismdh dvisvdh 2 „ dveksi dvisthd dvisthdh 3 „ dvesli dvisanti dvistdk Медий Ед. ч. Множ. ч. Дв. ч. 1 л. dvise dvismdhe dvisvdhe 2 „ dvikse dviddhve dvisdthe 3 „ dviste dvisate dvisdte В греческом огласовка корня в некоторых корневых глаго- лах в активе показывает, что и в нем было в прошлом такое же передвижение ударения в глаголах. Так, в формах актива гла- гола *ei- ‘идти’ огласовка в греческом и санскрите совпада- ет: Санскрит Греческий Ед. ч. emi slpi esi si eti slot Множ. ч. imdh tpsv ithd ITS ydnti йссн Дв. ч. ivah ithdh ITOV itdh ITOV Факты санскрита и греческого согласно показывают, что и в перфекте было аналогичное передвижение ударения. В санскрите перфект имеет в формах единственного числа уда- рение на корне и полную огласовку его, в остальных формах - ударение на окончании и редуцированную огласовку корня. В греческом ударение в перфекте стало неподвижным, но Ь. <)79 161
огласовка корня в некоторых глаголах совпадает с сан- скритской: Санскрит Греческий Ед. ч. veda ‘знаю’ olSoe vettha OICT&OC veda ТЛ OCO£ Множ. ч. vidma vidd vid dr tmxrn Дв. ч. vidva viddthur I'tTTOV viddtur LGTOV Аорист в санскрите и греческом получил префикс е- (на- зываемый аугментом), который перетянул на себя ударение; в связи с этим первоначальное место ударения в нем не про- слеживается. Изложенные факты свидетельствуют о том, что в индоевро- пейском, по крайней мере в нетематических основах (как имен- ных, так и глагольных), место ударения было различным в разных грамматических формах и было одним из показа- телей формы. Но определяется место ударения, в основном, по данным ведийского санскрита и поэтому недостаточно надежно. 5. ПРОБЛЕМА РАЗВИТИЯ СТРУКТУРЫ КОРНЯ Как мы уже видели, в структуре реконструированных индоевропейских корней есть противоречивые явления. При обычной односложности индоевропейских корней некоторые из них все же признают двусложными. Черты прежней дву- сложности обнаруживаются и в некоторых других корнях, но на них не распространяется название «двусложные», пото- му что они имеют и отличия от последних. Все это требовало исторического объяснения и побуждало индоевропеистов все больше углубляться в анализ корней в поисках их перво- начальной структуры. В результате многих исследований на- метилось решение основных вопросов. 162
Прежде всего нужно отметить, что не все реконструирован* ные корни являются исконными, неделимыми морфемами. В некоторых из них при дальнейшем анализе выделяются еще какие-то составные элементы. Напр., в лат. cor/cordis, арм. sirt, греч. хар8(а, хетт, kardi-, ст.-сл. срьд-ьце и т.д. - корень *kpd-, но сравнение с греч. xvjp, хетт, kir, прус, siran, отражающими корень *кег-, показывает, что *k)-d- образо- вано из более древнего корня *кег/кг- и какого-то элемента *-</. Скр. дргГугол’, греч. ахро? ‘вершина’, лат. асег ‘острый’ обнаруживают корень *акг-, но сравнение с греч. dx<ov ‘копье’, гот. ahana, а также с греч. dxip, лат. acies, др.-сакс, eggja ‘острие’ показывает, что он состоит из первоначального кор- ня *ак-и элемента-*г. Корень *plekt-, засвидетельствованный лат. plecto ‘плету’, др.-в.-нем. flehtan и ст.-сл. плетя, раз- лагается на *plek- и *-t при сравнении с греч. тсХехы ‘плету’, лат. du-plex ‘двойной’. Значения этих элементов, вошедших в состав корней, неизвестны. Вероятно, на той стадии индоев- ропейского языка, которая восстанавливается сравнительной грамматикой, они уже не имели значений. Очевидно, это омертвевшие суффиксы. От реальных суффиксов они отли- чаются не только утратой значений, но и отсутствием в их составе гласной. Их называют одни — распространениями, другие - детерминативами. Поскольку в реконструируемую эпоху они уже вошли в состав корней, мы не выделяем их как особые морфемы, но при исследовании истории индоевро- пейского корня они отделяются в первую очередь. Знаменитый французский компаративист Эмиль Бен- венист разъяснил, что т. н. двусложные корни состоят из более древних односложных корней и омертвевших суффик- сов. Так, в корне *pleh- (лат. plenus ‘полный’, греч. ‘наполняю’) он выделяет собственно корень *pl~ и суффикс *-eh, а в разновидности этого же корня *pelh- (скр. раптап ‘обилие’) - соответственно *pel- и *-h. И в корне, и в суф- фиксе, выделяемых таким образом, гласная е чередуется с. нулем. Аналогичный состав с таким же чередованием об- наружил Бенвенист и во многих корнях, которые не подво- дятся под категорию «двусложных», напр.: *yer-g- (греч. 163
Hpyov ‘дело’) — *ur-eg- (греч. рё£а> ‘делаю’), *sen-u- (др.- в.-нем. senawa ‘жила’) — *sn-ey- (греч. vsupov ‘жйла’), *guer-bh- (скр. garbhah ‘утроба, зародыш’) - *g>‘r-ebh- (греч. Ppsoo; ‘зародыш’) и др.1. Оказалось, что есть распростра- нения с гласной е, чередующейся с нулем. Сохранение глас- ной в первоначальном корне или суффиксе было обусловлено, по-видимому, ударением. Э. Бенвенист так сформулировал правило этого чередования: ударяемой полной ступени кор- ня соответствует нулевая ступень суффикса и наоборот. В новом корне, образовавшемся из этих компонентов, сохраня- лась, таким образом, одна гласная, и он оставался однослож- ным. Для различения омертвевших суффиксов без гласной и с чередующейся гласной Э. Бенвенист называет первые распространениями, а вторые - суффиксами (не вкладывая в эти термины никакого смысла, кроме чисто фонетического). Различие между ними объясняется по его теории очень прос- то. Поскольку позднейший индоевропейский корень (или «база», как его стали называть), в состав которого вошли и омертвевшие суффиксы, мог иметь только одну гласную, и эта гласная сохранялась либо в первоначальном корне, либо в первом суффиксе, второй суффикс, если он вошел в состав «базы», всегда терял свою гласную и становился рас- пространением. Таким образом в сравнительной грамматике индоевропей- ских языков возникло два понятия о корнях: о первоначальном корне и о позднейшем, в состав которого вошли омертвевшие суффиксы. Многие стали употреблять термин «корень» в смысле первоначального корня, и поэтому для обозначения того корня, в котором могут быть и омертвевшие суффиксы, стал употребляться термин «база». Этот термин был создан Г. Хиртом, который считал главным признаком базы чередо- вание гласной с нулем. В дальнейшем некоторые языковеды (напр., К. Бругман, И. Схрейнен2) употребляли этот термин в смысле чисто фонетическом, как обозначение части слова, в которой происходит чередование. Э. Прокош считает, что база - это слог, в котором чередуется гласная3. Однако 164
поскольку количественное чередование выработалось в той части слова, которая в эпоху, реконструируемую сравни- тельной грамматикой, стала корнем, следует понимать под базой именно этот корень. Обращает на себя внимание то, что в примерах, собранных Э. Бенвенистом, а потом и другими языковедами, первона- чальный корень, выделяемый в базе, всегда оканчивается сонантом (*per-k-\\*pr-ek, *uer-g-\\*ur-eg-, *pel-h\\*pl-eh, *gen-h-\\*gn-eh-, *sen-u-\\*sn-eu- и т.н.). Водном примере— *pet-r- (скр. patra-)\\*pi-er- (греч. гстгроу) корень оканчива- ется простой согласной, но суффикс содержит сонант. Э. Бенвенист прошел мимо этого факта, но К. Аммер занялся им и выдвинул положение, что к первоначальному двухкон- сонантному корню только тогда присоединялось распростра- нение из смычного согласного, когда второй согласный корня был сонантом1. Возможно, причина этого явления кроется в том, что индоевропейский язык избегал, стечения смычных согласных, и когда к корню на смычную согласную присоеди- нялся суффикс на смычную, то одна из этих согласных вы- падала, так что обнаружить прежний суффикс в этих случаях уже не удается. Опираясь на «ларингальную» теорию, Э.Бенвенист открыл, что ряд корней, которые считаются первоначальными, в дей- ствительности содержат в себе суффикс с полной огласовкой и корень - с нулевой. Напр., корень *иеки- (скр. vakti ‘говорит’, лат. vox‘голос’) он разлагает на *hy-ek“--, другой вариант это- го корня должен быть в таком случае *heu-k“-; и действи- тельно он существует в авест. аок- ‘говорить’. Анализируя глаголы с инфиксом *пе/п в презенте, он пришел к выводу, что инфикс состоял из одного п и что это был на самом деле не инфикс, а распространение, вставлявшееся между перво- начальным корнем и суффиксом. Напр., скр. vpnoti ‘закры- вает’ он разлагает на *ур-п-еи-. Корень без распространения оказывается *иг-еи; другой вариант его должен быть *иег-ц-, что и обнаруживается в оск. veru ‘ворота’. Бенвенист исходит из «ларингальной» теории в варианте, разработанном Е. Куриловичем, который утверждает три ла- 165
рингальных. Согласно этой концепции, в праиндоевропей- ском была одна гласная фонема е, а а и о, не чередующееся с е, образовались из е под влиянием различных ларингальных согласных: краткие а, о возникли после ларингальных, долгие - перед ними, в связи с исчезновением их; слова, начинающиеся с гласной, имели раньше переднею ларингаль- ную. -Эта концепция привела Э. Бенвениста к выводу, что первоначальные корни не только оканчивались неслоговыми фонемами, но и начинались неслоговыми. Таким образом ока- залось, что первоначальный индоевропейский корень всегда состоял из двух неслоговых фонем, между которыми нахо- дилась слоговая — е. Многие из них получили потом нара- щения в виде суффиксов и распространений, но некоторые сохранились в первоначальном виде, напр., *seku- ‘следовать’, *tep- ‘греть’, *bher- ‘нести’, *ten- ‘вытягивать’, *теп- ‘ думать’, *med- ‘измерять’, *segh- ‘держать’, *guhen- ‘бить’. Неизвестно, действительно ли всякий корень начинался неслоговой фонемой: на этот вопрос должна ответить «ларин- гальная» теория (если она когда-нибудь будет в состоянии это сделать). Но весьма вероятно, что всякий корень первона- чально заканчивался одной неслоговой, перед которой нахо- дилась слоговая - всегда гласная; в начале могла быть так- же неслоговая, но только одна. Несколько иную теорию индоевропейского корня разрабо- тал Е. Курилович, но в его теории рассматривается по суще- ству иной вопрос, поскольку термин «корень» он употребляет не в общепринятом смысле. Обычно под корнем понимается в синхроническом плане - часть слова, заключающая в себе основной элемент лексического значения (или лексическое значение целиком), в диахроническом плане - первоначаль- ная часть слова, а Е. Курилович определяет корень как часть слова, имеющую определенный фонетический состав: в на- чале - согласную или сочетание двух согласных, потом - гласную, в конце - опять согласную или сочетание сонанта и согласной. В число согласных включаются и исчезнувшие «ларингальные»1. Корень в этом понимании имеет некоторое отношение и к корню в обычном, функциональном смысле, 1«5
поскольку реконструированные индоевропейские корпи пол- нозначных слов (вместе с древнейшими суффиксами, вы- деленными Э. Бенвенистом), с учетом «ларингальной» теории,. имеют черты такой фонетической структуры, но все же не совпадает с ним. При таком чисто фонетическом определении корня оказывается, что местоимения не имеют корней, потому что их корни *те, *te, *ие, *so, *to, *кио и др. по своей фо- нетической структуре не соответствуют определению Е. Ку- ри ловича. При этом определении отпадает вопрос о распро- странениях или древнейших суффиксах, вошедших в состав корня. Правда, и Э. Бенвенист рассматривает индоевропей- ские корни с фонетической стороны, причем ограничивается корнями полнозначных слов, но он не отрицает и функцио- нальных признаков корня. Для нашего рассмотрения важное значение имеет то, что Е. Курилович разделил индоевропейские корни на «легкие», т.е. оканчивающиеся одним согласным (напр., *hes-, *реки-, *ien-) и «тяжелые», т.е. оканчивающиеся сонантом и согласной (напр., *bheid-, *leuk*, *perk-, *genh-). В вопросах чередо- вания гласных это различие, как можно видеть из преды- дущего, имеет существенное значение. Е. Курилович, подобно другим исследователям, считает, что выделяе- мый им корень является результатом ослабления гласных в неударных слогах1. Первоначально, по его мнению, после каждой согласной следовала гласная, нов эпоху ослабления неударных гласных, в зависимости от места ударения, вы- пала гласная либо после первой согласной, либо после вто- рой, и из корней образовались варианты типа *hes- и *hse-, *регк- и *ргек-. Позже происходило еще второе ослабление неударных гласных, в результате которого «тяжелые» кор- ни типа *leuk-, -perk- редуцировались в *1ик-, *ррк-.
IV имя ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Морфологические свойства имен и глаголов в индоевро- пейском языке были совершенно различными. В их формах выражались разные грамматические категории (общей была только категория числа), и поэтому вся система словоиз- менения не была единой. Общность обнаруживается в древ- нейшем слое именного и глагольного словообразования, и это говорит о том, что до развития в индоевропейском языке сложной системы словоизменения различие между именем и глаголом не было значительным, но возникновение склоне- ния и спряжения сделало имя и глагол двумя полюсами грамматической системы индоевропейского языка. Близко к именам стояли местоимения, и А. Мейе даже включал их в категорию имени1, но личные местоимения все же существенно отличались от имен своими значениями, отсутствием категории рода, следами прежнего отсутствия категории числа, отсутствием именного словообразования и системой падежных форм, поэтому причислять их к и\енам, с нашей точки зрения, никак нельзя. Остальные местоимения также отличаются от имен значениями, отсутствием именно- го словообразования, падежными формами, и больше объеди- няются с личными местоимениями, чем с именами. Поэтому мы рассматриваем местоимение как отдельную часть речи и посвящаем ему отдельную главу. 168
В индоевропейском языке существовали также неизме- няемые слова: наречия, предлоги и частицы (выполняв- шие, по-видимому, также функцию союзов). Имена, в> свою очередь, не составляли единого лексико- грамматического : класса: они разделялись на существи- тельные и прилагательные. Между ними были существенные различия в семантике и синтаксических свойствах: прилага- тельное выражало признак, существительное - субстанцию, т.е. нечто самостоятельное, носителя признаков; прилагатель- ное согласовывалось с существительным, т.е. его род, число и падеж определялись существительным, которому оно под- чинялось, в то время как род существительного зависел от его лексического значения, число существительного - от того, какое количественное понятие сочеталось сего лекси- ческим значением, и падеж - от глагола или предлога. Учитывая также морфологическое отличие прилагательного - формы степеней сравнения у него, нужно признать его по существу отдельной частью речи. Но в отношении склонения прилагательные ничем не отличались от существительных, немало общего имели с ними и в словообразовании, и поэтому при чисто морфологическом анализе нет надобности отделять прилагательное от существительного. Имена разделялись на три рода: мужской, женский и сред- ний. Имена мужского и женского рода склонялись одина- ково, а средний род отличался в склонении только тем, что в нем форма именительного падежа всегда (во всех числах и склонениях) совпадала с винительным, причем во множест- венном числе именительный-винительный падеж обозначался особым окончанием - *-а или *-э. В хеттском языке есть только два рода: один, соответствующий мужскому и жен- скому, а другой - средний. Некоторые языковеды рассматри- вают это как результат исчезновения женского рода в хетт- ском языке, но последнее маловероятно. Общность морфо- логических свойств мужского и женского рода в других древних индоевропейских языках и отличие от них среднего рода указывают па то, что в языке-оспове в более ранний пе- риод было два рода. Совпадение1 именительного падежа с.
винительным в среднем роде свидетельствует о том, что существительные среднего рода обозначали предметы пас- сивные и, следовательно, противоположный род имел значение активное. Как увидим дальше, это подтверждается и указа- тельными местоимениями. Система двух родов хеттского языка, полностью совпадающая с древнейшей индоевро- пейской, является, по-видимому, прямым отражением послед- ней. Женский род в эпоху хеттских письменных памятников был в индоевропейских языках еще развивающейся катего- рией, и вряд ли он мог бы исчезнуть, если бы был унаследо- ван хеттским от праиндоевропейского в развитом виде. Если в хеттском исчезли Какие-то зачатки женского рода, то это можно объяснить тем, чтоб период отделения хеттского от праиндоевропейского женский род в последнем только начинал формироваться и в хеттском не получил дальнейшего развития. Подробнее об этом - в конце главы. Имена изменялись по падежам и числам. Каждое оконча- ние выражало одновременно падеж и число. Чисел было три: единственное, множественное и двойственное. В хеттском двой- ственного числа нет, и это, несомненно, является результа- том утраты его. Двойственное число исчезало и в других языках: в греческих диалектах оно находилось на различных стадиях исчезновения, в италийских и кельтских его не было, в германских - также (в готском склонении оно было только у местоимений). Падежей было семь, а вместе с звательной формой, кото- рая по традиции и для удобства изучения присоединяется к ним, - восемь. По’традиции'они изучаются в следующем порядке: номинатив, вокатив, аккузатив, генитив, аблатив, датив, инструменталь, локатив. Аблатив имел особое окон- чание только в единственном числе основ на *-е/о. Все восемь падежей сохранились только в индо-иранском. В других языках некоторые падежные формы распространя- лись за счет других, принимая на себя их значения. В резуль- тате этого два или три падежа объединялись в одном, причем в одних языках во всех склонениях сохранялось окончание только одного из объединившихся падежей, а в других- в по
разных склонениях побеждали окончания разных падежей. В славянском и балтийском языках аблатив был вытеснен генитивом. В хеттском объединились датив и локатив. В латинском - инструменталь, аблатив и локатив (но отдель- ные пережитки особого местного падежа сохранились). В греческом аблатив совпал с генитивом, а инструменталь и локатив - с дативом, и осталось только пять падежей. В германских аблатив совпал частично с генитивом, частично — с дативом; датив поглотил локатив; инструменталь в др.- в.-нем. еще в некоторых редких случаях имел особую фор- му, но потом и он был вытеснен дативом. Номинатив - это независимая форма имени, в предложе- нии - форма подлежащего и именного сказуемого. Генитив — форма имени, зависимая от другого имени или от глагола. Остальные падежи управляются глаголом и лишь в тех случаях, когда отглагольное имя сохраняет гла- юльные свойства управления, подчиняются отглагольному имени. Аккузатив выражает, в основном, прямой объект действия, обозначенного глаголом, и, следовательно, характеризует переходные глаголы. Но это лишь главное значение. Есть и другие значения, отражающие, возможно, более древнее состояние. А. В. Десницкая обнаружила в Илиаде более разно- образные и менее определенные значения у аккузатива, кото- рые она называет «обстоятельственно-определительными» и считает более древними1. Весьма вероятно, что на более раннем этапе, когда понятие объекта еще не развилось пол- ностью, аккузатив имел более широкое значение, определяя глагол в различных отношениях. Подтверждением этому мо- жет служить и тот факт, что в древних индоевропейских языках аккузатив бывает и при непереходных глаголах, выражая при этом направление, цель движения, как в гречес- ком х'лау 3’oupavov Ьст; ‘дым (жертвоприношения) пошел к небу’, лат. ire domum ‘идти к дому’, место или время дейст- вия, как в греч. тгу 6Sov yyayev ‘провел (его) этот путь’, скр. fata jiva faradah ‘жил сто осеней’, ст.-сл. пребыстъ дьнь тъ, или выражая по-другому тот же процесс, который выражен 171
Глаголом (греч. ayafrov glov ‘живет хорошую жизнь’, yv./sra1. ‘сражается в бою’, скр. ydmam ydti ‘идет ход’, лат. somnium somnid ‘сплю сон’). Аблатив выражает предмет, от которого удаляются или от которого вообще отправляется действие, напр., вед. tasmad ganah chidyate ‘от него толпа отделяется’, indriid bhdyate ‘боится Индры’. Он сохранился как особый падеж только в санскрите, авестийском и хеттском. Виндо-иранском он имел особое окончание только в единственном числе основ на *-о, но, несомненно, был особым падежом, потому что во множест- венном и двойственном числе совпадал по окончанию не с ге- нитивом, как в единственном основ на согласный и сонант, а с дативом. В хеттском он имел во множественном числе то же окончание, что и в единственном. Датив выражает предмет, по направлению к которому или для которого совершается действие, напр., греч. 8&хе 8г Т7)Хгр.ах» xaXov 8гтсар ‘дал Телемаху красивую чашу’, вед. рга visnave ... etu тапта ‘пусть идет молитва к Вишну’, лат. romanis de muro manus tendebant ‘к римлянам co стены протягивали руки’. Инструменталь показывает, вместе с чем или при помощи чего производится действие, напр., вед. indro по rddhasd ga- mat ‘пусть Индра придет к нам с богатством’, adanti daksiyena hdstena ‘едят правой рукой’, греч. aXcopievop ... viqt те xai гтароют ‘блуждая с кораблями и товарищами’. Локатив обозначает место действия: скр. sve dame vdrd- hate ‘в своем доме он растет’, devesu gacchati ‘идет среди богов’, греч. ги8е рд>хф хХюгт)? ‘спал в уголке палатки’. Иногда он выражал время: греч. vuxt'i 8’бр.й; irXsisiv‘но- чью также плыть’, скр. usasi ‘на заре’. Значения генитива наиболее разнообразны и труднее всего поддаются определению. В отличие от других падежей, он употребляется при именах не в меньшей (а, может быть, и в большей) степени, чем при глаголах. Определяя имя, генитив обозначает целое, от которого определяемое составляет часть (греч. тоХХа тыч uTto^uylwv ‘многие из вьючных жи- вотных’, лат. vitae reliquum ‘остаток жизни’), принадлеж- ность (греч. ‘'Ехторо? yur/j ‘жена Гектора’, лат. domus pat- 172
ris ‘дом отца’), материал, из которого состоит предмет (гр. хрч- да ‘золотая монета’, лат. lactis imber ‘поток молока’) и разные другие признаки (formica niagni 1аЬоп'5‘ыуравейболъ- пюго труда’, 6хт('> T-.aSfwv tsc/oe ‘стена восьми стадий (длиною)’, уря<р7) хХотг^с ‘обвинение в краже’, 6 <р6ро<; тсоу тоХерйоу, metus hostium ‘страх перед врагами’ или ‘страх вра- юв' и др.). Видимо, генитив выражал вообще признак пред- мета, соперничая в этом отношении с относительными прила- гательными. Но при отглагольных именах он выражал субъ- ект или объект действия (в равной степени); если лекси- ческие значения обоих имен не предопределяли значения субъекта пли объекта в генитиве, то значение это зависело от контекста, напр., лат. amor patris могло обозначать и ‘любовь отца’, и ‘любовь к отцу’; греч. vix?) tcov ^appapwv ‘победа варваров’ и ‘победа над варварами’. Аналогично -- 6 ©брос toXsiucov. При глаголах генитив обозначал, главным образом, объ- ект действия, соперничая в этом отношении с аккузативом, но в отличие от последнего, показывал, что действие распро- страняется не на весь объект, а на часть его, напр., скр. yud aranydsyacliciti ‘когда он ест мяса дичи’, греч. тсааое S’ -z/.o.' Ыою ‘посыпал соли божественной’, гот. pis hlaibis matjai ‘этого хлеба пусть он поест’. Генитив имел и некото- рые другие значения, напр., места и времени, но, по-видимому, п они были связаны с выражением части от целого. Напр., в греч. sp/ovrai тсеЗСою ‘идут равниной’ генитив такого показывает, что идущие проходят только часть равнины; в /герас коХг^ аХос ‘руки обмывая в море’ действие касается только части моря; то же - в гот. gaggida landis ‘прошел по стране’; во временном значении генитив обозначает часть временного промежутка, обозначаемого име- нем: скр. dvir ahtiah, греч. 81с г^ерос; ‘дважды в день’, ст.-сл. коньчахъ того же лЬта. 2. СЛОВООБРАЗОВАНИЕ Корневые имена, т.е. лишенные суффиксов, нередки в индо-иранском. В хеттском их сохранилось мало. В греческом и латинском они тоже единичны, но в этих языках они чаще 173
встречаются в составе сложных слов, как второй компонент (греч. /sp-vitp ‘вода для мытья рук’, 6p.o<ii£ ‘сопряженный’, лат. au-spex ‘птицегадатель’, opi-fex ‘ремесленник’). В сла- вянском они не сохранились, и вообще в индоевропейских языках по мере их развития этот тип исчезает. Но в праиндо- европейском корневые имена составляли, по-видимому, значительную группу. Под влиянием различных окончаний в них изменялся гласный. Вот наиболее сохранившиеся в исто- рически известных языках примеры: */W/po<7‘nora’: скр. pat (ген.paddh), греч. дор. таос (то86<;), лат. pes (pedis)', *иеки]цоки ‘слово, голос’: скр. vak, лат. vox, греч. ген. (F)otc6<;; *ker/kor ‘сердце’: хетт, kir, греч. xvjp, прус, siran, лат. сог (ген. cordis), арм. s ir г, *reg ‘царь’: скр. raj- (ном. ед. ч. rat), лат. гёх, др.-ирл. rzg; *gou ‘бык, корова’: скр. gauh, греч. роб?, др.-сакс, кд, арм. kov ‘корова’; * wily‘мышь’: скр. miih, греч. р.и?, лат. mils, др.-.в-.нем. mils, слав, мышь (перешло в основы на *-/). Тематические основы характеризуются тематической глас- ной *е/о. Ни в одном из известных языков она не сохранила своего значения, и так, по-видимому, было и в реконструи- руемую эпоху. Поэтому ее нельзя считать суффиксом. Но и в состав корня тематическая гласная не входила, пото.- му что она четко выделялась в слове и оказывала решающее влияние на структуру основы. Выделение ее подчеркивалось тем, что был ряд ймен, у которых тематическая основа обра- зована от сосуществующей атематической, напр., скр. paddm ‘шаг, след’, греч. -ёЗш, ‘почва’, хетт, pedan ‘место’ при *ped ‘нога’; лит. sniegas, слав. снЪгъ, гот. snaiws при *(s)nigh (лат. nix, греч. акк. ед. ч. v[<p-«); скр. udrah ‘водяное животное’, греч. бЗро? ‘гидра’ при *uodor ‘вода’ (греч. б8<ор, др.-.в.-нем. wa~zar, хетт, watar). Основы с тематической глас- ной характеризовались постоянным местом ударения и неиз- 174
менностью корневого гласного. Тематические основы, вместе с теми, у которых суффиксы оканчивались на *ejo, имели особый тип склонения. Ряд имен с тематической основой были названиями пред- метов, но большинство их обозначали действия и деятелей; иногда - и объекты действий (по-видимому, при образовании их эти значения слабо различались между собой). Основы, относящиеся к этому большинству, имеют корневую огла- совку о (при е в соответствующей глагольной основе), напр., греч. rsp.vw ‘режу’ - т6р,о<; ‘разрез’, Xeyto ‘говорю’ - Хбуо? ‘слово, речь’, 8sp.<o ‘строю’ - 86р.о<; ‘дом’, слав, тек» - токъ, вез» - возъ, др.-в. - нем. bintan ‘вязать’ - bant ‘связь, оковы’, singan ‘петь’ - sang ‘песнь’. Если такое имя обозначает действие, то имеет ударение на корне, если производителя действия или результат его, то на тематиче- ском гласном, срв. греч. тфлос ‘разрез’ - то(ло<; ‘режущий’, трох°? ‘бег’ - тро/б? ‘колесо’, скр. vdrah ‘выбор’ — varah ‘жених’, fokah ‘блеск’ - fokdh ‘блестящий’. Но в качестве второго компонента словосложения оно, имея обычно значе- ние производителя действия, сохраняет ударение на корне: 8ри-т6р.о? ‘дровосек’, хахо-Хбуо? ‘злословящий’, аруиро-хотго? ‘кователь серебра’. Остальные именные основы имеют в своем составе различ- ные суффиксы. Префиксов имена, как и другие части речи, не имели. Суффиксы были разнообразны, и полный обзор их занял бы много места. Отметим лишь важнейшие из них. *-а (первоначально - *-ай) Существительные с основой на *-а были преимущест- венно женского рода. Это значение все более распростра- нялось и стало настолько типичным для них, что у при- лагательных основа на -*а стала признаком женского рода. В результате этого прилагательные с основой на *e/t> могли быть только мужского и среднего рода, фор- ма женского рода образовывалась путем замены темати- ческого гласного суффиксом *-а (напр., греч. Хаихбс, Xs'jxov — Хеихт), лат. alb us, album — alba, слав. бЬлъ, бЬло — 17 i
бЪла и т.д.). Первоначально суффикс *-d имел значение со- бирательное, и поэтому у существительных среднего рода он стал окончанием множественного числа именительного- винительного падежа. В этой функции его прежнее собира- тельное значение обнаруживается со всей очевидностью в греческом языке, а также в Гатах Авесты и в Ведах, где при существительных среднего рода множественного числа гла- гол имеет форму единственного числа. *-eulou В номинативе этот суффикс бывает всегда в редуцирован- ном виде (и). Он образует некоторые существительные, преимущественно мужского рода, напр., скр. paguh ‘ста- до’ - лат. pecus ‘скот’, лат. domus -- слав, домъ, скр. hanuh. ‘челюсть’ - греч. ysvu? - гот. kinnus, скр. ketuh ‘явление, знак’ - гот. haidus ‘способ’ и многие прилагатель- ные: скр. prthuh ‘широкий’ - греч. -/.ат-к, скр. gurufi ‘тя- желый’ — греч. рарис - гот. kaurus, скр. pur uh ‘обильный’ — греч. коли? ‘многий’. Свою семантику этот суффикс утратил, и основы, характеризовавшиеся им, стали смешиваться с корневыми основами на *-м среднего рода, у которых не было суффикса *-еи/ои, а конечное -и было распространением, напр., скр. mddhu ‘мед, сладость’ - греч. цейи ‘хмельной напиток’ — слав, медъ, скр. ddru ‘дерево’ — греч. 86ри — гот. triu, скр. jdnu ‘колено’ — греч. yovu - лат. genu — гот.kniu. В результате смешения некоторые имена приобрели призна- ки и одного, и другого типа, срв. сущ. муж. рода *pekus ‘скот’ (скр. paf iih, лат. pecus) и сред, рода *реки с тем же зна- чением (скр. ра§и, лат. реси, vo'x.faihu ‘имущество, деньги’). Различать эти два типа трудно, и только по чередованию гласных в основе и окончании генитива ед., ч., сохранив- шемуся у отдельных имен, преимущественно в санскрите, Э. Бенвенист обнаружил, что эти основы по происхождению не имеют ничего общего между собой1. Необходимость изуче- ния их вызывается прежде всего тем, что в разных языках, образовавшихся из праиндоевропейского, они, объединив- шисьводинтип, приобрели некоторые особенности склонения. 176
*-ei/oi Основы с этим суффиксом в самом основном аналогичны предыдущим, но сохранились очень мало: лат. auris — лит. ausls ‘ухо’, лит. akis - скр. aksi ‘глаз’, греч. op/i? ‘ядро, testes’ - авест. arszi - лит. erzilas ‘жеребец’; хетт, kardi — греч. xap3t-a - лит. sirdls - слав, срьдьце. Эти основы утратили свое особое значение и смешались с корневыми основами на *-/ среднего рода, так что различить их можно, подобно основам на *еи)ои и *и, только по чередованию глас- ных при склонении. Из корневых основ на *-/ хорошо сохрани- лась только *oui- ‘овца’ (скр. avih, лат. ovis, греч. ок, лит. avis), но ряд прилагательных, образованных от существи- тельных с основой на *-z посредством тематического е/о, свидетельствуют о том, что некогда этот тип был довольно распространенным. Это скр. devya- ‘божественный’ - греч. Зсос -- лат. dins от *diui-, скр. kravya- ‘сырое мясо’ - прус. krawian — лит. kraujas ‘кровь’ от *kreui-, греч. <5сХьо<; ‘соля- ной’ от *$«//-,скр. dvya-‘овечий’, аруа-‘водяной’ и др. Впослед- ствии, в обособившихся языках, эти основы вместе с более многочисленными основами на *-tei (скр. gatih ‘путь’ - греч. раот?, скр. matih ‘мысль’ — слав, па-млть — лит. mintls — лат. mens, слав, гость — лат. hostis - гот. gasts и т. п.) образовали особое склонение, известное под названием «склонение основ на -/» . *-tei Суффикс *-tei (в номинативе - всегда редуцированная форма *-//) образует существительные, обозначающие дей- ствия; корень при этом имеет редуцированную огласовку: *mn-ti- ‘мысль’ - скр. matih, слав, па-мдть, лит. mintis, лат. mens (ген. mentis)', *mp-ti- ‘смерть’ - скр. mfti-h, лит. mirtis, слав, съ-мрьть, лат. mors (ген. mortis)', *gutp-ti- ‘ход’ - скр. gatih, греч. (Засш;, гот. ga-qumps', *bhr~ti- ‘несение’ - скр. bhrtih, гот. ga-bawps ‘рождение’; *mog-ti- ‘возможность, мощь’ - ст.-сл. мощь, гот. mahts. 177
От косвенных падежей таких существительных в индо- иранских, славянских, балтийских и кельтских языках обра- зовался инфинитив: скр. pitaye ‘пить', слав. нити, несен, лит. kelti ‘поднимать’, berti ‘сыпать’. Суффикс -*tei сочетается иногда с другими суффиксами, напр., лит. semen-ti-s ‘посев’, др.-в.-нем. angus-t ‘тревога’. В славянском очень продуктивным стало сочетание суффик- са *-tei с суффиксом *-os, получившее значение абстрактно- сти: длъг-ос-ть, жз-ос-ть. Единичные случаи такого обра- зования есть и в хеттском: dalug-as-ti ‘длина’. * -teu Для образования существительных, обозначающих дей- ствия, служил также суффикс *-teu, который в номинативе также имел редуцированную форму *-/и: *guem-tu- ‘ход’ — скр. gantuh, лат. ad-venlus\ *pp-tu- ‘брод, переправа’ - лат. portus ‘гавань’, авест. paratus ‘мост’, др.-.в.-нем. furf, *gus-tu — лат. gustus ‘вкус’, гот. kustus ‘проба’. От имен с этим суффиксом (акк.) образовался в италийских, кельтских, славянских и балтийских языках супин (лат. ventum ‘приходить’, factum ‘делать’, слав. д|>латъ, ловить, лит. dirbtU ‘делать’, veztii ‘везти’), в санскрите - инфинитив на -turn (из акк.) и -tave (из дат.): gdntum, gdutave ‘идти’, ydtum, ydtave ‘идти’. *-теп Суффикс *-теп также образует имена действия, го в то время как существительные с суффиксом *-tei преимуще- ственно женского рода, с суффиксами *-teu и *-to - мужско- го, имена на *теп большей частью среднего рода: * bher-men - ст.-сл. брЪмд, скр. bharma ‘несение’, греч. <р£рр.а ‘бремя’; *uert-men - скр. vartma ‘путь’, ст.-сл. вр-Ьмд; * ghei-men - греч. ‘буря, зима’, скр. heman ‘зимой’; * se-men - ст.-сл. сЬма, лат. semen, прус, semen, др.-в.- нем. same; 178
*по-теп — лат. nomen ‘имя’, скр. ndma, гот. пато, греч. 6-vop.a. Как видно из примеров, имена с этим суффиксом получа- ли также значение результата или объекта действия. Были также имена со значением действующего лица, но они обыч- но были мужского рода: скр. brahmd ‘священник, брахман’ (при brahma ‘молитва’ - сред, р.), dharmd ‘держатель, закон’, греч. ‘знаток’. *-es/os При помощи этого суффикса образуются существитель- ные среднего рода, в основном, с отвлеченным значением. Корень у них имеет огласовку е и ударение на себе: * kleu-os- — греч. xXe(f)o<; ‘молва, слух’, скр. <;rdvah ‘слава’, слав, слово (ген. словесе); *gen-os — греч. угмос ‘род’, лат. genus, скр. jdnah', * nebh-os- - скр. nabhah ‘небо’, греч. veq>oc‘облако’, слав, небо (ген. небесе); * regu-os- - скр. rajah ‘темнота’, греч. гот. riqis. Кроме того, с этим суффиксом бывают прилагательные, но у них ударение падает на суффикс: скр. apdh ‘деятельный’ при dpah ‘дело’, греч. фги8т;<; ‘лживый’ при фги8ос ‘ложь’. Чаще это бывает во второй части сложения: срв. скр. cetah ‘блеск’ и acetah ‘лишенный блеска’, prat hah ‘ширина’ и saprat- hah ‘имеющий ширину’, греч. хХато? ‘ширина’ и АлХат^с ‘не имеющий ширины’. *-ter]tor и *-tel Суффиксы *-ter и * -tel в разных языках полностью соответ- ствуют друг другу по значению, так что являются как бы вариантами. Они обозначают действующее лицо. *-tel есть в славянском и хеттском, в остальных - * -ter]tor, причем в греческом - варианты -тор/тсор и тт;р, в латинском — -tor-. скр. janitd ‘родитель’, греч. yeveTqp иyevercop, лат. genitor', скр. data ‘дающий’, греч. 8отг(р, Зытир, лат. dator, ст.-сл. датель; 179
скр. dhdta ‘создатель’, греч. fts-r;p ‘сажающий’, лаз. con-ditor ‘основатель’, ст.-сл. съдЬтель. *-tro, *-tlo Суффиксы *-tro, *-tlo образованы из *-ter, *-tel путем присоединения тематического гласного, но *-tlo более рас- пространен, чем *-tel: он есть и в литовском (в виде -kla), а в латинском и германском - оба варианта. Эти суффиксы обозначают орудие действия: греч. йротроу ‘плуг’, лат. aratrum, лит. arklas', скр. mdntrah ‘изречение, заклинание, молитва’, protram ‘ухо’; греч. Xexrpov ‘ложе’, vCrerpov ‘вода для умывания’; лат. rostrum ‘клюв’, claustrum ‘запор, ограда’, poculum ‘кубок’; гот. gilstr ‘налог’ - др.-в.-нем. gelstar ‘жертва’, гот. smairpr ‘жир’, др.-в.-нем. stadal (из stadia) ‘сарай’; лит. zenklas‘знак’, тёгга‘буря’; ст.-сл. вЬтръ. *-ко, *-к (-ек) Суффиксы *-ко и *-к (первоначально - *-ек) соответству- ют друг другу в разных языках как варианты. Так, скр. maryakah ‘человечек’ с суффиксом *-ко соответствует греч. p.sipa£ ‘юноша’ с суффиксом *-к\ слав, инокъ ‘одинокий’, лат. unicus ‘единственный’ с суффиксом *-ко соответствует гот. ainahs ‘единственный’ с суффиксом *-к; в слав, новакъ - суффикс *-ко, в соответствующем греч. veac. ‘юноша’ - *-к. Очевидно, *-ко представляет собой сочетание суффикса *-к с тематическим гласным. Он присоединяется иногда к тематической основе: скр. sanakdh (и sanah) ‘старый’, dura- kdh (и dHrdh) ‘далекий’, слав, высокъ, жестокъ, латыш. diimaka ‘дымка’ (срв. dumi ‘дым’). Существительным этот суффикс придает уменьшительное значение: слав, сынъкъ, цвЬтыкь, лит. hroliukas ‘братик’, oSiiikas ‘козлик’, скр. apvakdh ‘лошадка’ (от dpvah), marya- kali ‘человечек’. Вероятно, такое значение имели и скр. avikdh ‘овца’ (от avih), слав, овьца, скр. miisakah ‘мышь’ (от mils), слав, мышька. Суффикс *-ко служит также для образования прилагатель- ных; скр. sanakdh ‘старый’, arbhakali ‘малый’, ekakdh ‘един- 180
гтвепный’, греч. очспхб: ‘природный’, inv-iyZc ‘пророческий’, !>‘женский’, слав, инокъ ‘одинокий’, глл.бокъ. Обычно в этом значении он имеет вид *-iko: скр. varsikah ‘дождевой’, dhnikah ‘ежедневный’, греч. av3pix6< ‘мужской’, ;.-~'.хщ ‘лошадиный’, лат. modicus ‘умеренный’, patricus ‘отеческий’. В балтийском и славянском эти прилагательные субстантивировались: лит. Jauiiikis ‘жених’, raudonikis ‘гриб подосиновик’, слав, юньць, чрьньць, слЪпьць. *-го Суффикс *-го служит для образования прилагательных: скр. rudhirah ‘красный’ — греч. ёриЯрб? — ст.-сл. ръдръ; скр. <;ubhrdh ‘блестящий’ (от ^ubh- ‘блестеть’), mifrah ‘сме- шанный’ (от *misk- ‘смешивать’), греч. тихрб? ‘острый, горь- кий’, фиЗрбс ‘лживый’, гот. baitrs, др.-в.-нем. bittar ‘горький’, лит. tikras ‘верный, правильный’, sukriis ‘крепко скрученный’, слав, хытръ (от хытити), бъдръ (от бъдЪти), старъ (от стати). Некоторые из этих прилагательных субстантиви- ровались: греч. 3wpcv - слав, даръ; скр. udrah ‘водяное животное' - греч. й8рч<; ‘гидра’ - слав, выдра; слав, пиръ, жиръ. *-/р Суффикс *-io образует прилагательные от существитель- ных и глаголов: скр. pitryah ‘отеческий’, dfviyafy ‘лошади- ный’, rdjyah ‘царский’, adydh ‘съедобный’, dr^ydh ‘видимый’, греч. тгатрюс ‘отеческий,’ 1'тгто? ‘лошадиный’, aypto? ‘дикий’, лат. patrius ‘отеческий,’ ё-gregius ‘выдающийся’, eximius ‘исключительный’, ст.-сл. чловЪчь ‘человеческий’, др.-рус. княжь ‘княжеский’. Наряду с прилагательными этот суф- фикс образовывал также производные отвлеченные существи- тельные: скр. rcijyam ‘господство’, kftyam ‘действие’, svap- нуат ‘сновидение’, греч. troayiov ‘жертва’, сг-ла. ‘гостепри- имство’, лат. dubium ‘сомнение’, studium ‘усердие’, гот. sunja ‘истина’, sakjo ‘спор’, слав, острые, суша (из *suxja). *-то Древнейшие образования с этим суффиксом- существи- гельные с разными значениями: скр. dhiimdh ‘дым’, лат. /3- 181
тиз, слав. Дымъ, греч. Яирл<; ‘дух4; скр. irmah ‘рука’, гот. arms, ст.-сл. рамо ‘плечо’; лат. culmus ‘стебель’, латыш. salmi ‘солома’, рус. солома, греч. ха^аро? ‘тростник’. Более продуктивен он как средство образования производных при- лагательных: скр. rukmdh ‘блестящий’, греч. ётиро? ‘дей- ствительный’, f)spp/k ‘горячий’, лат. primus ‘первый’, formus ‘горячий’, лит. plrrnas ‘первый’. Некоторые производные су- ществительные с этим суффиксом, как напр., скр. drumah ‘дерево’, греч. 8рира ‘лес’ (срв. скр. daru ‘дерево’, греч. 86ри ‘древко’), возможно, суть субстантивированные прилага- тельные. *-еи Суффикс *-еп служил для образования прилагатель- ных, многие из которых субстантивировались. Так, лат. homo (ген. hominis), гот. guma (ген. gumins) образованы от основы *ghem-, значившей ‘земля’ (греч. /ар-са ‘на земле’, слав, земля, лит. хётё), и обозначали первоначально «зем- ной». Лат. juven-is ‘юноша’ раньше значило ‘молодой’, как видно из скр. yiivan- ‘молодой’. Возможно, подобная эволюция произошла и со значениями скр. rajan ‘царь’ (от raj, срв. лат. гёх), скр. tdksan- ‘плотник’, греч. -ezTwv. *-по Это один из самых продуктивных суффиксов прилагатель- ных. Он образует также некоторые отглагольные существи- тельные (возможно, бывшие прилагательные). Этот суффикс имеют некоторые первичные прилагательные, названия цве- тов (напр., скр. kpsndh ‘черный’ — прусск. kirsna — ст.-сл. чрьнъ, скр. malinah ‘темный, грязный’ — греч. р.гХа? (ген. ps).<xw; ‘черный’ — латыш, meins ‘черный’), но, как правило, он служит для образования производных прилагательных, отыменных и отглагольных. Отыменных прилагательных с суффиксом *-по немного: авест. raoxsna- ‘блестящий’ - прусск. lauxnos ‘звезды’ - лат. 1йпа ‘луна’ — слав, луна (*louks-no~) - греч. ‘светильник’ (*luks-no-s) - от основы *leuk-es (авест. raocah) ‘свет’; 182
греч. аХуг'.'/с ‘тяжкий’ (*alges-nos) от аХуси; ‘страдание’, asXiqvT) ‘луна’ (‘блестящая’) от nsXac ‘блеск’; лат. aenus ‘медный’ от aes ‘медь’, eburnus ‘из слоновой кости’ от ebur-\ лит. avinas ‘баран’, ст.-сл. овьнъ от *оц1- (лит. avis) ‘овца’; лит. kirminas ‘червь’, ст.-сл. чрьмьнъ ‘красный’ (срв. лит. kirmis ‘червь’); слав, чьстьнъ от чьсть и др. Многочисленны отглагольные прилагательные, как напр., скр. purndh ‘полный’ — ст.-сл. плънъ — лит. pllnas — гот. fulls - лат. plenus. В них суффикс иногда принимает форму *-епо (по-видимому, будучи присоединен к тематической основе), напр., скр. vahandh ‘едущий’, vartanah ‘двигаю- щий’, cetanah ‘видимый’, jdnanah ‘производитель’, слав, не- сенъ, везенъ. С ударением на суффиксе эти прилагательные в ряде языков получили значение страдательных причас- тий: скр. bhugnah (от bhuj- ‘сгибать’) ‘согнутый’, bhinndh. (от bhid-) ‘рассеченный’, tirnah (от tar-) ‘переправившийся’, греч. GTuyv6<; (от атиугсо) ‘ненавистный, отвратительный’, cnrapvoc (от стте(ро) ‘рассеянный, редкий’; в славянском - всегда с суффиксом *-епо: веденъ, чьтенъ, забъвенъ; в гер- манском — *-епо и *-опо: гот. fulgins (*-епо-) ‘скрытый’ от filha ‘скрываю’, др.-исл. bundenn (-*епо-) ‘связанный’ от binda, гот. bitans (*-опо-) ‘укушенный’ от beita, гот. bundans (*-опо-) ‘связанный’, др-.в.нем. gi-buntan от binda. Есть отыменные прилагательные с суффиксом *-ino‘. греч. av&pwKivop ‘человеческий’, sMhvoc ‘цветочный’ (xv&o?), фХбумх; ‘пламенный’ (<рХб£), лат. juncinus ‘камышовый’ ((uncus), funginus ‘грибной’ (fungus), лит. kailpinas ‘перепол- ненный’ (kaupas ‘куча’); особенно многочисленны они в сла- вянском: зимьнъ, желЬзьнъ, вЪчьнъ, грЪшьнъ, умьнъ, тЪлесьнъ и т.д. По-видимому, эта разновидность возникла вследствие присоединения суффикса *-по к основам на *-/, как слав, чьстьнъ от чьсть, нощьнъ от нощь, овьнъ от *oifi-, лит. avinas от avis, kirminas от kirmis, скр. harinah 183.
‘газель’ от harih ‘желтый’ и т.п., и дальнейшего распро- странения получившегося сочетания *-ino на другие основы. Примеры существительных: скр. svapnah ‘сон’, лит. sapnas, лат. somnus, греч. бтп»о<;, слав, сънъ; скр. danam ‘дар’, лат. donum', скр. sthdnam ‘место отдыха’, слав, стань; авест. каепа ‘месть’, греч. ttoivt) ‘пеня’, лит. kaina ‘цена’, слав. ц4на. *-to Суффикс *-to также был продуктивен и имел значения, аналогичные значениям суффикса *-по. Больше всего он служил для образования отглагольных прилагательных, которые, как правило, стали страдательными причастиями (с ударением на суффиксе); скр. frutah ‘слышанный’, syutah ‘сшитый’, kftah ‘сделан- ный’, uktah ‘сказанный’ и др.; греч. хХитбр ‘славный’, Хгхтб? ‘избранный’, хрьктбр ‘скры- тый’, Э-етбс‘положенный’и др.; лат. ornatus ‘украшенный’, lektus ‘избранный’, factus ‘сде- ланный’ и др.; лит. siutas ‘сшитый’, glrtas ‘пьяный’, sitktas ‘скрученный’ и др.; слав, шить, крыть, бить, мыть и др.; гот. wasips ‘одетый’, salbops ‘помазанный’ и др. При помощи этого суффикса образованы также отымен- ные прилагательные, обозначающие обладание; греч. xovtwtoc ‘снабженный багром’ (xovto? ‘багор’), хариитб? ‘орехообраз- ный’ (xapuov ‘орех’); лат. scelestus ‘преступный’ (scelus ‘преступление’), onustus ‘нагруженный’ (onus ‘груз’), bar- batus ‘бородатый’ (barba ‘борода’); лит. barzdotas ‘борода- тый’ (barzda ‘борода’), kalnuotas ‘холмистый’ (kdlnas ‘холм’), miglotas ‘туманный’ (migla ‘туман’); слав, брадатъ, женатъ, крылатъ. Кроме того, *-to, подобно суффиксу *-по, образовывал и отглагольные существительные: греч. срэртор ‘ноша’, убсгтор 184
‘возвращение’, zoiroc ‘ложе’; лат. status ‘стояние’, ad-it us ‘приход’, audltus ‘слушание, слух’; слав, животъ, быть, длато, пжто. Причастия Не все те образования, которые в письменно зафиксиро- ванных языках являются причастиями, были таковыми в праиндоевропейском. Так, образования с суффиксами *-to, *-по, известные как пассивные или медиальные причастия перфекта (скр. (rutcih ‘слышанный’, греч. хХитб? ‘славный’, лат. /асги.?‘сделанный’, слав, битъ; скр. bhugnah ‘согнутый’, греч. сттиууб; ‘ненавистный’, слав, несенъ), были прилага- тельными. Причастиями были основы с суффиксами *-ent/ -ontlpt, *-uesluos/us и *-menolmno. *-entfontlpt Этот суффикс образует активное причастие презента и аориста: скр. bharant- ‘несущий’ (ед. ч. bhdran, множ. ч. bharan- tah), греч. tpepovT- (ед. ч. cpepcov, множ. ч. сргроутг?), лат. ferent- (ед. ч. ferens, множ. ч. ferentes), ст.-сл. *bheront- (ед. ч. беры, множ. ч. бержште); скр. sant- (san, sdntah) ‘сущий’, греч. 6vt- (<av, Svxa;), лат. prae-sent- (praesens, praesentes) ‘присутствующий’, ст.-сл. *sont- (сы, сжште); скр. dadat (*ded-pt-s) ‘дающий’, греч. (*thithe- nl-s) ‘кладущий’. Неясно, является ли первоначальной форма суффикса *-п/, или *-ent/ont. Причастия, образованные от тематиче- ских глаголов, напр., *bheront-, допускают двоякое толко- вание: е/о можно рассматривать как тематический гласный и как часть суффикса. Причастия от нетематических глаго- лов имеют суффикс и * -ent font, напр., *s-ont/s-ent, и *-nt, напр., *ded-nt-. Причастие на *-ent (-nt) получило значение определен- ного залога и времени лишь на последнем этапе развития праиндоевропейского языка. Раньше оно не имело этого 185
значения, как видно из хеттского языка, в котором соответ- ствующее причастие на -anza- имеет пассивное значение (kunanza- ‘убитый’, appanza- ‘пойманный’, adanza- ‘съеден- ный’) и отличается от современных страдательных причас- тий только тем, что могло быть образовано и от непереходных глаголов (panza- ‘пошедший’, huyanza- ‘бежавший’, аккап- za- ‘умерший’). По-видимому, и другие причастия сначала не имели тех залоговых и временных значений, какие при- сущи им в письменно зафиксированных языках. *-uesluoslus При помощи этого суффикса образуется активное при- частие перфекта, причем в форме женского рода присоеди- няется еще показатель женского рода суффикс *-ia или *-п: скр. vidvan (жен. р. vidiifi) ‘знающий’, греч. (f)si8<b<; (жен. р. (f)iSuta из *vidus-ja), ст.-сл. вЬдъ (*voidus), вйдыпи (*voidus-ji), гот. weitwops ‘свидетель’; скр. adivdn (жен. р. adusi) ‘евший’, греч. гЗт)8<ос, ст.-сл. ядъ (жен. р. ядъши). В санскрите и греческом есть также суффикс этого же причастия *-uet{uot. В санскрите он есть в дат. -абл., инстр. и лок. множ, числа (инстр. vidvadbhih, лок. vidvatsu), в грече- ском - в ген. ед. ч. (s186t-o<;). Возможно, что и в индоевро- пейском он был показателем косвенных падежей. *-тепо/тпо Суффикс *-тепо образует медиальные причастия пре- зента-аориста и перфекта в санскрите и греческом: скр. bharamanah ‘несущий себе’, греч. tpepopsvoc ‘несущий, не- сущийся’. В авестийском и латинском (в последнем - толь- ко единичные остатки) он имеет форму авест. yazamna- ‘приносящий жертву’, лат. alumnus ‘питомец’, /ёпппа ‘женщина’. Суффиксы женского рода Имена мужского и женского рода обычно не имели фор- мальных различий. Но в некоторых случаях нужно было обозначить род, и для таких случаев выработались показа- 186
тели женского рода. Они распространились, главным обра- зом, среди прилагательных, так что род существительного стал выражаться, в основном, формой согласованного с ним прилагательного. Но некоторые существительные женс- кого рода также получили эти суффиксы. У прилагательных сосновой на *е/о показателем женского рода стал суффикс *-а (-ah), заменивший тематический глас- ный. Напр., от *senos ‘старый’ (скр. sanab, греч. evo?, лит. senas) форма женского рода — *sena (скр. sana, греч. sva, лит. sena). У существительных, причастий и некоторых прилагательных женский род обозначался суффиксом *-iahl-ih. С исчезновением «ларингальной» получилось В греческом обобщился вариант *-ia, в других язы- ках - *-/. Напр., от причастия *bheront форма женского рода в греч. ^Epouaa (*bherontja), в санскрите - bhdranti (*bheronti), в литовском от *ueghont — vezantl', от суще- ствительного *potis ‘господин’ - греч. kotvux, скр. patni, др. -лит. patni. В славянском причастия женского рода име- ли суффикс *-т (-у/): берл.щи (*bherontji), а существитель- ные — *-ia (земля, душа) и *-1 (богыни). Словосложение Одним из средств образования имен в индоевропейских языках является соединение двух слов, из которых только второе склоняется. Встречаются сложные слова, в которых первая часть также имеет определенную падежную форму, напр., скр. vdstos-patih ‘бог двора, дома’ (vastos - ген.), agregah ‘идущий во главе’ (agre - лок.), греч. Aioa-xoupot. ‘сыновья Зевса’, nuAoi-ysv^ ‘в Пи лосе рожденный’, 8оир(- хтт)то<; ‘копьем добытый’, vouv-EX'fc ‘разум имеющий’, лат. aquae-ductus‘водопровод’,postri-die‘на следующий день’, jure consultus ‘правовед’, но больше распространены сложе- ния, в которых первой частью является чистая основа, напр., скр. apva-yuj- ‘коней запрягающий’, pity-$ravanah ‘создающий славу отцу’, греч. 1тсте6-£иуо<; ‘коней запрягающий’, ovopa- xX-jTOi; ‘со славным именем’. В отношении первого типа сло- 187
жений нет никаких данных, которые позволили бы сказать, существовал ли этот тип в праиндоевропейском. Весьма возможно, что он возник в истории отдельных индоевро- пейских языков. Второй же тип мог возникнуть только тог- да, когда именная основа, без падежного оформления, слу- жила не только обращением, но была основной формой имени. Это могло быть на довольно раннем этапе разви- тия праиндоевропейского языка. Эта особенность слово- сложения свидетельствует о том, что оно существовало в праиндоевропейском и возникло в нем довольно рано. Если первая часть сложного слова -• тематическая осно- ва, то она имеет ту огласовку, какая свойственна ей и в каче- стве самостоятельного слова, а тематическая гласная вы- ступает в виде о: греч. ;.тся6-8ар.ос ‘укротитель коней’, Х1Я0- хбло? ‘каменотес’, скр. ayta-palafy ‘конюх’, kumbha-karah ‘горшечник’, слав. добро-ДЪи, чрьно-власъ, гот. guda- faurhts ‘богобоязненный’. Если первой частью является нетематическая основа, со- держащая в себе сонант, то она имеет редуцированную огла- совку: скр. tri-pad- ‘треногий’, греч. тр(-тоЗ-, лат. tri-ped-, др.-англ, pri-fete, лит. tri-kojis', скр. svadu-ratih ‘имеющий приятные дары’, греч. ‘сладкоречивый’; скр. sa-kft (из *$тр-кг1) ‘один раз’, греч. а-ттХои; ‘прос- той’, лат. sim-plex ‘простой’; скр. np-han- ‘убивающий людей’, др.-аттич. avSpa-^ovoc. По смысловым отношениям между компонентами слож- ные слова бывают различных типов. Выделим главнейшие. Распространенным типом являются сложные слова, в которых первая часть служит определением ко второй. Они, в свою очередь, обычно подразделяются на сложения с чис- то определительным отношением и сложения, в которых отношение первого компонента ко второму может рассматри- ваться и как дополнительное или обстоятельственное. Эти типы, как и остальные, принято обозначать терминами ин. 188
дийской грамматики. Индийцы назвали первый тип каг- madharaya (термин неясного происхождения), а второй — tatpurusa (что значит «его человек»). В karmadharaya первый компонент бывает обычно прилагательным (или соответ- ствующим местоимением или числительным), напр., скр. madhya-dinam ‘полдень’, adhara-hanuh ‘нижняя челюсть’, sapta-rsayah ‘семь мудрецов’ (‘Большая медведица’), греч. ахрб-тсоХк;‘вышний город’, каэ-^рар ‘весь день1, др.-в.-нем. junc-frouwa ‘молодая госпожа’, гот. ala-mans ‘все люди’, лит. sen-dien ‘сегодня’, русск. черно-зем. Иногда первой частью является существительное, служащее как бы прило- жением к другому: скр. raja-rsih ‘царь-жрец’, греч. iarpo- (zavTcc ‘врач-прорицатель’, гот. piu-magus ‘мальчик-слуга’. В словах tatpurusa первой частью бывает основа суще- ствительного, которое обозначает либо обладателя (скр. brahma-putrah ‘сын брахмана’, raja-bhavanam ‘царский дво- рец’, греч. катр-аЗеХсро?‘брат отца’, &ео-тсротс1а‘изречение бо- гов, предсказание’, слав, брато-чддъ ‘племянник’), либо объ- ект (скр. go-palah ‘пастух’, букв, ‘хранитель коров’, dhana- jayah ‘добывающий богатство’, греч. Sopu-<p6po< ‘копьеносец’, трл-о/ос ‘держащий вОжжи, возница’, лат. agri-cola ‘земле- делец’, русск. зло-дей, водо-воз). Второй частью в этих словах бывают различные существительные, но не абстракт- ные; бывают и основы, которые в самостоятельных словах либо вовсе не встречаются, либо встречаются с иным значе- нием. Это, во-первых, отглагольные тематические основы, обозначающие производителя действия, как в скр. kumbha- karah ‘горшечник’, praja-kamah ‘желающий потомства’, греч. av8po-<p6v<^ ‘человекоубийца’, (Jou-xoXck; ‘пастух’, русск. дровосек, рыбо-лов. Некоторые из этих основ бывают са- мостоятельными словами, но в значении действия-состоя- ния (скр. kamah ‘желание’, греч. фоуос ‘убийство’, слав, ловъ) или объекта (греч. оброс ‘дань’, букв, ‘приносимое’, слав. возъ). Во-вторых, это корневые основы, также со зна- чением производителя действия, напр., скр. veda-vid ‘зна- ток веД’, gi-ha-sthah ‘домохозяин’, греч. pou-кХдЕ ‘палка для битья волов’, фгосгЬстД ‘ненавидящий ложь’, лат. arti-fex 189
‘мастер, художник’, parti-ceps ‘участник’. Имена деятеля с суффиксом *-ter во второй части сложения не бывают, по встречаются особые образования на напр,, скр. (atru-jit ‘побеждающий врагов’ (от корня ji- ‘побеждать’), pathi-kft ‘делающий дорогу’ (от каг- ‘делать’), лат. sacer-dds-, ген. sacer-dotis ‘жрец’ (от *dlw-]dh6- ‘делать’). Есть особая категория сложных слов с чисто определи- тельным отношением между компонентами, которая по-ин- дийски называется bahuvrihi. Слова этого типа обозначают, что предмет, называемый вторым компонентом, принадле- жит какому-то другому предмету, т.е. является его призна- ком. Название bahu-vrihi буквально значит ‘много рису’. Как сложное слово, оно означает ‘имеющий много рису’. Примеры: скр. hiranya-ke^ah ‘златовласый’, dur-manah ‘дурно настроенный’ (букв, ‘имеющий дурное настроение’), греч. 3u<T-p.sv^ ‘зложелательный’, ро8о-ЗахтьХо? ‘розово- перстая’ (эпитет Эос), ст.-слав. чрьно-влась, злато-главъ, лат. magn-animus ‘великодушный’, capri-cornus ‘козорогий’, гот. hrainja-hairts ‘чистосердечный’. В некоторых сложных словах компоненты находятся в сочинительном отношении. Этот тип называется dvandva (из dvam-dvam), что значит ‘два и два’. Примеры: скр. aja- vctyah (aja-avayah) ‘козы и овцы’, dva-dafa ‘двенадцать’, греч. артб-хрга?' ‘хлеб и мясо’, vuy{>-^p.epov ‘днем и ночью’, лат. ascia-mallia ‘топор-молот’, duo-decim ‘двенадцать’. Наконец, есть тип сложных слов, в котором первая осно- ва — глагольная, а вторая, именная, обозначает объект действия: греч. ар^-хахос ‘начинающий зло’ (т.е. ‘зачин- щик злого дела’), фиуо-тгтоХ:що<; ‘избегающий войны’, слав. вЬ-гласъ ‘знающий’ (букв, ‘знающий голос’); в санскрите первая основа заменяется причастной: vidad-vasuh ‘нахо- дящий добро’, dati-varah ‘дающий дары’. 3. СКЛОНЕНИЕ Имена с основой, скапливающейся на *е/о, имели некото- рые отличия в склонении от всех других. Их нужно рассмот- реть отдельно. Это основы с тематическим гласным *е]о 190
и с суффиксами на -о (-*tro, *-ко, *-Jo, *-то, *-по и др.). Все остальные имена имели одинаковые окончания, но в именах с основой на *-а конечный гласный основы и гласный окончания сливались, что придавало склонению некоторое своеобразие. Поэтому основы на *-а также рассматриваются особо. Для рассмотрения остальных имен следует взять несколько примеров с разными основами, в первую очередь на -z, -и и на согласные, потому что в отдельных индоевро- пейских языках некоторые окончания изменялись в зависи- мости от исхода основы, и у этих основ образовались раз- личные типы склонения. Падежные формы одного языка составляют единую сис- тему и в истории языка оказывают влияние одна на другую. Поэтому, сравнивая соответственные падежные формы род- ственных языков, следует иметь в поле зрения всю парадигму каждого языка. Исходя из этого, мы начинаем реконструк- цию форм по каждому типу основ с обзора парадигм. Основы на *-е/о Сравним паради-гмы единственного числа существи- тельного *ulkuos ‘волк’. Единственное число Санскрит Литовский Старослав. Греческий Ном. vfkah vilkas влъкъ Вок. vfka vilke влъче Лихе Акк. vfkam vilkq влъкъ Xuxov Ген. vrkasya vilko влъка Xuxoto, Xuxou Абл. vrkad Дат. vykaya vilk ui влъкоу Хбхы Инстр. vj;kena vilkii влъкомь Лок. vfke vilke влъцЪ Латинский Готский Хеттский Ном lupus wulfs antuhsas ‘человек’* Вок. lupe wulf Акк- lupum wulf antuhsan * Хеттское соответствие *и[кио$ отсутствует. 191
Ген. hipi wulfis antuhsas Лол. lupo antuhsaz Дат. lupo wulfa antuhsi Инстр. lupo Как видим, тематический гласный в большинстве форм - *о. Гласный *е был в звательной форме. Окончание номинатива — *-.v. В славянском оно отпа- ло по закону открытого слога; в санскрите, как и всякое конечное s, перед паузой перешло в А (глухой гортанный согласный). В славянском и латинском о в конечном закры- том слоге перешло в и, откуда в славянском - ь. В герман- ском тематический гласный выпал в результате редукции конечных слогов. Вокатив не имел окончания. Окончание аккузатива - *-т. В греческом и хеттском оно перешло в и. В славянском сочетание *-от на конце сло- ва дало ъ, а в германском отпало. Окончания генитива различаются по диалектам и отли- чаются от соответствующего окончания других основ. Только в хеттском языке основы на *-о имеют то же самое оконча- ние генитива, что и все другие, - *-os, причем гласный сли- вается с тематическим гласным и получается форма (an- tuhsas), совпадающая с номинативом. Санскритское -a-sya и греч. гомеровское -ою восходят к *-o-sjo. Позже в греч. -ою выпало I, и в дорическом получилось -<о (Хихсо), в ионич. - аттическом —ои (Хбхои). Латинское -I неизвестного проис- хождения, но оно, по-видимому, вторичное: в самом близком к латинскому фалискском языке сохранилось -o-sjo. Окон- чание -г есть также в кельтских языках. Готское -is восходит к более древнему *-e-so. Затруднение вызывает славянское -а (влъка) и литовское -о (vilko). Распространено мнение, что они оба восходят к окончанию аблатива рас- пространившемуся и на генитив. Это объяснение полностью приложимо к славянскому -а, потому что в славянском языке *д перешло в я, а конечный согласный отпал, но в отношении литовского многие языковеды отвергают его, 192
полагая, что литовское о восходит только к *а, а индоевр. *о перешло в литовском в ио и и. Это ставит под сомнение истинность данного объяснения и по отношению к сла- вянскому. На этой почве появились различные другие объяс- нения балтийского и славянского окончания1, но ни одно из них не опирается на твердо установленные факты. Наибо- лее вероятным остается предположение, что славянское -а восходит к окончанию аблатива. Не исключена возможность, что и литовское -о такого же происхождения, поскольку А. Мейе указывает некоторые случаи отражения индоевр. "о в литовском как о. Аблатив, как видно из скр. vpkad, др.-лат. equod, классич. lupo, equo, оканчивался на *-6d, в котором слились, веро- ятно, тематический гласный и окончание *-od. В хеттском - окончание -z неясного происхождения. Э. Бенвенист считает его отражением более древнего окончания аблатива -/№. Датив имел окончание -*ei/oi, которое в слиянии с те- матическим гласным дало *-oi, хорошо сохранившееся в греческом -<р, авестийском -al (vahrkai) и санскритском -ауа (с добавлением -^неизвестного происхождения). В древ- нейших памятниках латинского языка также встречается датив ед. ч. на -di, напр., populdi Romanoi, но в латинском языке классической эпохи конечное i отпало, получилось lupo. В хеттском -oi перешло в -i (antuhsi). Но готское -а и славянское -и не возводятся к этому архетипу. Вопрос об их происхождении нашел свое решение в недавнее время в связи с анализом фактов литовского языка. Литовское -ui (vilkui) обычно возводят также к *-<57, но в говорах литовского языка есть и окончания той же фор- мы -ио (жемайтские говоры и некоторые дзукские) и -и (отдельные говоры в различных частях аукштайтского аре- ала). Эти же окончания в тех же говорах имеет датив ед.ч. основ на *-w (-ui, -и, -ио). В. П. Мажюлис в результате ана- лиза территориального рапространения этих окончаний и употребления их в разных говорах (учитывая дублеты, кон- курирующие между собой в отдельных говорах) пришел к вполне обоснованному выводу, что литовское -ui не восходит 7, -W) 193
к *-отг. Древнейшим литовским окончанием датива ед. ч. основ на *-о по этим данным оказывается -ио, восходящее к *-б. Окончание -и заимствовано основами на *-о у основ на *-и, a -ui является результатом присоединения к нему окончания -/ под влиянием основ на согласные. В основах на -*и древнейшими являются -ио (которое здесь восходит уже к *-ои) и -и. Точнее „говоря, это не были окончания; в основах на *-о датив ед. ч. выражался чистой основой с удлиненным тематическим гласным, а в основах на *-и - чистой основой в двух видах: на -ои и на -и. В прусском да- тив ед. ч. основ на *-о оканчивается на -и, которое восхо- дит к *-б. В латышском окончание именной формы датива ед. ч. основ на *-о полностью вытеснено соответствующим местоименным (vilkam), и причина этого явления легко об- наруживается в том случае, если признать, что и в этом языке данная форма раньше оканчивалась на ио->и, вос- ходящее к *-б. В этом случае форма датива ед. ч. совпадала с формой аккузатива ед. ч. (поскольку в латышском соче- тания *от, *оп перешли в ио, а на конце слова - в и), и потребность избежать этого совпадения вызвала замену именной формы датива местоименной. Эти факты свидетель- ствуют о том, что форма датива ед. ч. на *-б была общебал- тийской. К этому же архетипу закономерно возводится и готская форма на -а (в германском долгие гласные на конце слова сокращаются, и -б дает -а). В основах на *-и форма датива ед. ч. на *-ио также является, по-видимому, индо- европейской, и в славянском она распространилась на осно- вы на *-о. Так объясняется происхождение славянского окончания датива ед. ч. -и. По-видимому, формы датива ед. ч. в виде чистой основы (в основах на *-о - с удлинением конечного гласного) не были общеиндоевропейскими, как полагает В. П. Мажю- лис, поскольку они ограничены вполне определенной диалект- ной областью - германо-балто-славянской, но в этой об- ласти они, несомненно, существовали. Окончание инструменталя *-<? или *-о свидетельству- ется только ведийским vfka, авестийским vahrka, литовским 194
vilku и, возможно, латинским lupd. В латинском в резуль- тате отпадения конечного согласного в форме аблатива ин- струменталь совпал с аблативом. Однако, латинские наре- чия типа certe ‘конечно’, происходящие, по-видимому, от инструменталя, указывают на окончание *-ё. В классиче- ском санскрите новообразование -епа — неизвестного проис- хождения. В греческом и германском инструменталь вытес- нен дативом, сохранился он только в древневерхненемецком и древнесаксонском с окончанием -и, восходящим к *-б (др.-в.-нем. wolfu, др.-сакс, wulfu). В славянском оконча- ние -мь связано по происхождению с окончанием датива множ. ч. -мъ и относится к числу окончаний на -т- (в других языках - на -bh-), имеющих наречное происхождение (о них - ниже). В хеттском инструменталь имеет окончание -it, реже - -ta, но в основах на *-о эта форма встречается в памятниках лишь у единичных слов; она является хетт- ским новообразованием. Локатив обозначался окончанием *-г, которое в соче- тании с тематическим гласным образовало дифтонг *-oi. Последний отражается в санскритском vrke, славянском влъцЪ, отдельных уцелевших латинских формах, напр., huml ‘на земле’, domi ‘в доме’, Corinthi ‘в Коринфе’, грече- ских наречиях типа otxoi ‘дома’ и литовских типа namie ‘ло- ма’. Локатив сохранился только в индо-иранских языках, балтийском и славянском; в хеттском, греческом, италий- ских и германских языках он вытеснен дативом. Литовская форма vilke образовалась, вероятно, в результате присоеди- нения местной частицы. Сравним формы множественного числа. Множественное число Санскрит Литовский Старое лав. Греческий Ном. vrkiih vilkai влъци Хбхос Акк. vfkan vilkits вл ъкы Хбхои? Ген. vrkanam vilkp влъкъ Xuxtov Абл. vrkebhyah Дат. vrkebhyah vilkdms влъкомъ Хихоц Инстр. vrkaih vilkais вл ъкы Лок. vrkeу и vilk nose влъцЬхъ 195 Mio
Латинский Готский Хеттский Ном. lupi wulfos antuhses Акк. lupos wulfans antuhsus Ген. luporum, deum wulfe antuhsas Абл. lupis Дат. lupis wulfam antuhsas Древнейшее окончание номинатива отражено в скр. -ah, гот. -os, хетт, -es, а также в оск., умбр, -us (оск. Nuv- lanus ‘ноланцы’, умбр. Ikuvinus ‘игувинцы’). Это то же окон- чание, что и у других основ, - *-es. В результате слияния его с тематическим гласным получилось *-os или *-es; первое представлено в гот. -os, оск., умбр, -us и, вероятно, - скр. -ah, второе - в хетт. -es. В греч. Xuxot, лит. vilkal, слав, влъци, лат. lupi отражается конечное сочетание *-oi, со- стоящее из тематического гласного и окончания -i. Послед- нее распространилось на имена, по-видимому, из указа- тельных местоимений (срв. скр. te, греч. <Я, лит. tie, слав. ти). Этот процесс происходил в истории отдельных языков, как видно из неравномерности его. Так, в италийских язы- ках наряду с латинским -I из -oi (которое еще сохраняется в древнейших латинских памятниках) есть оскское и умбр- ское -us, восходящее к *<й; в готском прилагательные полу- чили окончание -ai (blindai ‘слепые’), но существительные сохранили -os. Аккузатив имел окончание *-ns, вместе с тематическим гласным - *-ons, которое хорошо сохранилось в готском (wulfans), критском диалекте греческого (v6p.ov<;) и др.-прус- ском (deiwans ‘богов’). В санскрите отпало .у. В славянском s отпало по закону открытого слога, а сочетание on, очутив- шись на конце слова, закономерно дало ы. В других языках сочетание on стянулось в долгий гласный (греч. /Ахоис, лит. vdkus, лат. lupos и т.д.). Окончание генитива - *<?w, которое закономерно дало в греческом -<ov, в литовском - -ц, в латинском - -нт. Но в латинском окончание -ит сохранилось лишь в отдель- на
пых словах (deum ‘богов’, liberum ‘детей’ и др.), а больше распространилось новое окончание -drum (из *ds-om), воз- никшее, как предполагают, под влиянием указательных местоимений (срв. скр. tesam, слав. тЪхъ). В санскрите меж- ду основой и окончанием возникла вставка с носовым соглас- ным неизвестного происхождения (уркап-ат). Славянское -ъ восходит скорее к *-от, чем к *-дт. Готское -е неизвестного происхождения. В хеттском одна форма генитива (aniuh- srtx) имеет значение и единственного, и множественного числа. Аблатив множественного числа, сохранившийся только в индоиранских и латинском языках, совпадает с дативом. Датив в хеттском и латинском заменил также локатив, а в греческом и германском объединил в себе датив, ин- струменталь и локатив. В разных языках он обозначается двумя различными окончаниями. Санскритскому -bhyah соответствует, хотя и неполно, латинское окончание нете- матических основ -bus и гомеровское -<pt, имеющее значение как множественного, так и единственного числа. Праформу восстановить невозможно, и его называют «окончание на -£//». Другое окончание отражено в литовском -ms (в древней- ших памятниках встречается -mus, прусск. -mas), славян- ском -мъ, германском -т. Оно, вероятно, имело форму *-mos. Его называют «окончание на -т». Греч. Хихоц восхо- дит к форме инструменталя с окончанием *-ois. Такого же происхождения и лат. lupis\ в древнейших текстах встреча- ется еще форма дат. множ. ч. на -ois. В некоторых греческих диалектах датив имеет окончание -оют; нередко оно и в гомеровских поэмах (обычно если следующее слово начи- нается с согласного). По происхождению оно является окон- чанием локатива. В хеттском форма датива совпадает с формой генитива. Окончание инструменталя (вместе с тематическим гласным) - *-dis (скр. vfkaih, лит. vilkais, греч. Абхои;, лат. lupis). В греческом и латинском оно получило значение также датива. Славянское -ы не нашло себе бесспорного объяс- нения. Ф. Ф. Фортунатов и А. Мейе выводили его фонети- чески из *-dis1, но для их объяснений нет достаточно убеди- 197
тельных доказательств. В хеттских текстах форма инстру- мента ля множ. ч. встречается очень редко н имеет, независи- мо от основы, то же окончание, что и в единственном числе - -it. Локатив имел окончание *-su, которое свидетельству- ется скр. -su, слав, хъ и архаичным лит. -su (напр., visosu daiktosu ‘во всех делах’ в Катехизисе Мажвида). В основах на *-о между ним и тематической гласной вставлялось еще i (по-видимому, под влиянием местоимений, срв. греч. -roirn, скр. te.su, слав. тЪхъ), и вместе получалось *-oisu: скр. vyke.su, слав. влъцкхъ, греч. диал. (с изменением конечной гласной) Xuxoiot. В современном литературном литовском языке —se, но в некоторых восточных аукштайтских гово- рах наряду с -se есть (в отдельных словах) и -su1. В древние времена окончание -su было широко распространено в литов- ском языке, как видно из того, что оно есть и в письменных памятниках прусской Литвы XVI в. - произведениях Маж- вида, Вилента, Бреткуна, и у писателей XIX в., вышедших из жемайтской области, — Валанча, Пабрежи. Очевидно, оно является исконным в литовском, a -se есть новообразова- ние. Греческое -si могло возникнуть из *-su под влиянием формы единственного числа на Из окончаний двойственного числа восстанавливается только окончание номинатива-аккузатива *-<?: греч. Хбхсо, вед. vyka, ст.-сл. влъка, лит. vilkit. Существительные с основой на *-е/о, в основном, мужско- го и среднего рода, но были среди них и некоторые женского рода. Имена мужского и женского рода не имели никаких различий в склонении. Средний же род отличался тем, что номинатив в нем всегда совпадал внешне с аккузативом. Следовательно, у основ на *-о среднего рода окончание*-/» было показателем как аккузатива, так и номинатива: скр. yugam ‘ярмо’, греч. £uy6v, лат. jugum, слав, иго, гот. juk, хетт, jugan являются формами номинатива и аккузатива (в балтийских языках средний род перешел в мужской). При этом во множественном числе номинатив и аккузатив 193
у всех имен среднего рода, независимо от основы, имели окончание *-а (из -ah)', вед. yugd, греч. £uydc, лат. juga, слав, ига, гот. juka. По существу это бьла собирательная форма, что доказывается, во-первых, тем, что в греческом языке (в аттическом диалекте - последовательно, в других - в той или иной степени), а также, во многих случаях, в Тэ- тах Авесты и в Ведах, при подлежащем среднего рода мно- жественного числа глагольное сказуемое ставится в един- ственном числе, и, во-вторых, тем, что в греческом и латинском сохранились случаи, когда форму номинатива множествен- ного числа на *-а имеют и имена мужского рода: греч. ата-9-р.а (наряду с GTa&p.oi) ‘стоянки’, рфа (и prqpoO ‘бедра’, лат. loca (и loci) ‘места’, joca (и joci) ‘шутки’. Форма номинатива-аккузатива в среднем роде служила также для обращения; особой звательной формы не было. Остальные падежи имели те же окончания, что и в муж- ском - женском роде. Основы на согласные и сонанты Начнем с основ на согласные (включая согласные сонанты). Среди них был ряд корневых основ на различные соглас- ные: */>в4/‘нога’ (скр. pat, греч. тобс, лат. pes), *иоЛ“‘голос’ (скр. vak, лат. vox, греч. акк. Гола), *reg ‘царь’ (скр. raj-, лат. гёх, др.-ирл. rig), *тй$ ‘мышь’ (скр. miih, греч. цйр, лат. тйх, др.-в.-нем. mils) и др. Из производных основ прежде всего нужно отметить осно- вы на -г, -п, -s. Основы на-r- это преимущественно существи- тельные с суффиксом *-ter)tor. Одни из них - имена деятеля, напр., *genotor ‘родитель’ (скр. Janita, греч. угметсор, лат. genitor), другие - термины родства, напр., *bhrater ‘брат’ (скр. bhrata, греч. <рратт)р, лат. frater, гот. bropar). Есть также термины родства на *-er: *seser ‘сестра’ (скр. svasar-, лат. soror, лит. sestio, гот. swistar), *daiuer ‘деверь’ (скр. devar-, греч. 8ат)р, слав. деверь, лит. dieveris). Основы на -и представляют собой две группы имен: это, во-первых, существительные мужского рода, в основном- 199
nomina agentis, на *-en!on, напр., *iekton ‘плотник' (скр. taksH-laksanah, греч. tsx-cov (tsktovo;), *ghomon ‘человек’ (лат. homo — hominis, гот. guma — gumins), вероятно, и *akmen ‘камень’ (скр. acma — afmanah, греч. xzp.wv - axp.o- vcx;, лит. akmud — akmens, ст.-слав. камы - камене), во-вто- рых, это существительные, в основном, среднего рода, nomina actionis с суффиксом *-теп , напр., *bhermen ‘несение, бремя’ (скр. bharma), греч. <ргрра, ст.-слав. брГмд), *semen ‘семя’ (лат. semen, др.-в.-нем. зато, слав. сГмд). Группа основ на -s состоит, главным образом, из суще- ствительных среднего рода на *-es/os с разными значениями, напр., *kleuos ‘слово’ (скр. fravah, греч. хкгос, слав, слово), *genos ‘род’ (скр. janah, греч. vsvrz, лат. genus), *nebhos ‘небо’ (скр. nabhah, греч. v6<po<;, слав. небо). Кроме того, есть существительные мужского и женского рода на "-os, *-os неясного образования типа скр. usah ‘утренняя заря’, греч. гок тоже, айыс ‘стыд’, лат. honds ‘честь’, arbos ‘дере- во’, а также прилагательные на *es-, как скр. yacah ‘славный’, греч. ‘лживый’, suptsv^ ‘благосклонный’, лат. pubes ‘взрослый’. К основам на согласные относятся также отглагольные прилагательные с суффиксами *-nt (*bheront) и *-uesl-uet (скр. vidvan — vidusah - vidvatsu ‘знающий’, слав, ведь - ведъша), получившие значение причастий, первые - пре- зента, вторые - перфекта. Падежные окончания у всех имен с основой на согласную одни и те же. Для примера берем производное имя с основой на -г * mater ‘мать’ и корневое *ped ‘нога’. Из готского, в котором *mater не сохранилось, берем существительное с такой же основой bropar ‘брат’. В хеттском имена с основой на -г имеют иной характер, чем в остальных индоевропейских языках, и представлены в текстах далеко не всеми формами, поэтому из него берем прилагательное с основой на -nt, единственное имя с основой ‘на согласную, засвидетель- ствованное во всех своих формах, hiimant ‘каждый, вся- кий’. 200
Единственное число Санскрит Греческий Латинский Старослав. Ном. mold mater мат и Вок. mat аг рфтер mater мати Акк. matdram р.7)т£ра matrem матерь Ген.-(Абл.) matur рл)трбс, р.7)-герос matris матере Дат. matre р.7)тр(, ppept matri матери Инстр. matrd matre ; матер и гл , /ок. matdri (temper/) матере Литовский Готский Хеттский Ном.-Вок. mote ‘жена’ bropar hilmanza Анк. moteri bropar humantan Ген. meters broprs hUmantas Абл. hUmantaz Дат. material bropr humanti Инстр. mdterimi hiimant et Лок. mbteryje humanti Санскрит Греческий Латинский Ном.-Вок. pat ttobc, (дор.тгй?) pes Акк. pddam тсбЗа pedem Ген.-(Абл). paddh 7toS6<; pedis Дат. pa de KoSt pedl Инстр. padci pede Лок. pad/ Ударение, как видно из приведенных примеров, непосто- янное: в одних падежах падает на основу, в других - на окончание. Как отмечено выше (глава III, 4), в индоевропей- ском это было свойственно нетематическим именам вообще, ио сохранилась эта особенность только в санскрите; в гре- ческом она проявляется лишь в отдельных случаях, а в балтийском и славянском подверглась большим изменениям. На основе фактов санскрита номинатив и аккузатив един- i гвенного числа выделяются как сильные падежи, остальные падежные формы единственного числа являются слабыми.
В номинативе имя *mater не имеет окончания. Это — свойство основ на -г и на -п. У этих же основ гласная конечного, слога в номинативе удлиняется. Пример основ на -п: скр. адта ‘камень’ — ген. afmanah, греч. axp.<ov — ген. ахротос,, лит. актив — ген. akmeiis, слав, камы — камене, гот. guma ‘муж’ — ген. gumins. Однако у основ среднего рода с суффиксом *-теп конечный слог, наоборот, редуцируется: срв. скр. bharma ‘несение’, греч. cpspjxa из *bhermi}. При этом во многих языках конечное -п в номинативе отпало. Основы мужского и женского рода на все другие согласные имели окончание *-з, напр., греч. ttwc, (дор. теы?) из *pods, лат. рёз из *peds (в санскрите s на конце слова после согласной отпадает); греч. ж ‘ночь’, лат. пох, гот. nahts', хетт, human- za из humant-s-a (с добавочным -а неизвестного происхожде- ния), лат./егеш'из *ferents ‘несущий’, гот. gibands ‘даритель’, лит. vezqs из *vezants ‘везущий’. В корневых именах в номи- нативе удлиняется корневая гласная (срв. скр. pat - ген. padah, греч. тгы; - ген. -о86?); правда, эта архаичная чер- .та сохранилась не у всех имен этой категории. Вокатив не имеет окончания: ударение передвигается к началу слова. Окончание аккузатива *-т в основах на согласную бы- ло слогообразующим и закономерно дало в греческом -а (р.т)тера, тебЗа), в латинском — ет (matrem, pedem), в балтийском и славянском —im, откуда литовское [ (то- ter'i), славянское -ь (матерь), в хеттском - -ап. В санскрите *-ф также дало -а, а конечное -т формы matdram, padam перенесено, по-видимому, от других основ. Генитив и аблатив в единственном числе имеют одну и ту же форму - с окончанием *-es/-osl-s. Вариант *-es пред- ставлен латинским matris и славянским матере, где конеч- ное -$ отпало по закону открытого слога. Вариант *-os — греч. р)тр6<; (гомер. р)т£ро<;), то86<; и, по-видимому, хетт. hiimantas. В готском могло быть и то, и другое; гласный окон- чания выпал вследствие редукции неударных слогов. В лит. moters и скр. matiir — окончание в санскрите оно от- пало и слогообразующее г перешло в сочетание иг. 202
Окончание датива - *-ei/i. *-ei представлено в скр. matre, pade, лат. main, pedi, слав, матери ; *-i ~ в греч. р)тр[ (гомер. р.т;тер1), 7:081. В латинских текстах Ш века до н.э. еще встречается -ei. Хетт. hUmanti может отражать и то, и другое. Лит. mdieriai - новообразование по аналогии с основами на Окончание инструменталя на основании скр. -а и лат. -е восстанавливается предположительно как *-ёили *-е, но в других языках оно не отражено, и поэтому данная реконструкция сомнительна. Слав, -ищзаимствовано у место- имений. В хеттском - новообразование -et(-it), общее, для всех основ. Окончание локатива *-/ представлено в скр. matari, padi. Слав, -е и лит. -уе - новообразования (вероятно, из локативных частиц). В латинском встречается форма с окончанием образованным по аналогии с основами на *-о: temperi, Carthagini. Множественное число Санскрит Греческий Латинский Старосл. Ном,-Вок. matar'ah р^тергг; metres матери Акк. matfs р.т)т£ра<; ma ires матери Ген. matfndm р]терсо\ i matrum матерь Дат.-Абл. matybhyah рлдтрасп. matribus матерьмъ Инстр. matrbhih matribus матерьми Лок. matpsu матерьхъ Литовский Готский Хеттский Ном. -Вок. moterys broprjus hiimantes Акк. moteris bropruns hwnantus Ген. motern bro pre hUmantas Дат. mdterims broprum hUmantas Инстр. moterimis Лок. moteryse Санскрит Греческий Латинский Ном.-Вок. pddah ttoSsc pedes Акк. paddh rc68a<; pedes 203
Ген. padam pedum Дат. - Абл. padbhydh kogL pedibus Инстр. padbhih pedibus Лок. patsii Номинатив имел окончание *-es (без чередования глас- ного), отражениями которого являются греч. -zc, лат. -ё.я, хет. -es, скр. -ah, лит. -is. В славянском после отпадения ко- нечного согласного осталось -е, которое сохранилось в именах мужского рода (напр., камене); но в именах женского рода оно вытеснено окончанием аккузатива -и. Готское -jus заимствовано у основ на *-и. Окончание аккузатива - *-ns, причем п после согласного является слогообразующим. *-ns закономерно дало в грече- ском -ас, в латинском —ens, откуда дальше - es, в готском - -tins, в балтийском и славянском - -ins. Из последнего в литовском получилось -is, а в славянском i перед ns удлини- лось, а согласные потом отпали, и осталось -и. В хеттском -ns перешло в -us. Окончание генитива *-бт или *-от в санскрите дало -ат, в греческом — -cov, в латинском —ит, в литовском - -ц, в славянском —ъ. Готское -е неизвестного происхожде- ния. В хеттском окончание генитива во множественном числе то же, что и в единственном. Датив и инструменталь обозначались вариантами одного и того же окончания. Отражения его в разных языках далеко не полно соответствуют друг другу, и архетип по- этому не восстанавливается; известно только, что в ряде языков оно начинается с согласной *Ыг. скр. инстр. -bhih, дат. -bhyah, лат. -bus, греч. -срс, которое сохранилось в гоме- ровском диалекте. Но в славянском, балтийском и германском соответствующее окончание характеризуется согласной *пг. др.-лит. дат. -mus (более позднее -ms), которому точно соот- ветствует слав, -мъ, лит. инстр. -mis, которому также со- ответствует слав, -ми, гот. -т. Это окончание так и называ- ют: «окончание на *-bh и на *-т». Оно выделяется среди всех своей неопределенностью не только по звуковому составу, 204
но и по значению: в балтийском, славянском п армянском оно не ограничивается областью множественного числа, а обозначает также инструменталь единственного числа (лит. -mi, слав, -мь - только в муж. и сред, р., арм. -й); в гоме- ровских поэмах форма на -tpi имеет значение генитива, абла- тива, инструментала и локатива как множественного, так и единственного числа. А. Мейе заметил, что форма на *-bh- или *-т- имеет наречный характер, и это верно. Во всяком случае, гомеровская форма на -<pt, имеющая наиболее архаич- ные черты, не занимает определенного места в падежной парадигме и больше напоминает наречие. В хеттском этого окончания нет. Датив множественного числа совпадает в нем по окончанию с генитивом, а инструменталь - с инстру- менталем единственного числа. В диалектах греческого язы- ка (в гомеровском - наряду с формой на -<pi) датив-инстру- менталь выражается формой на -<я, имевшей первоначально значение локатива. Окончание локатива *-su отражено в скр. -su, слав. -x-ь и др.-лит. -su. Видоизменениями этого *-.sw, как отмече- но выше, являются, по-видимому, греч. -т и лит. -se. Формы двойственного числа не восстанавливаются за от- сутствием ясных соответствий. Так склоняются имена мужского и женского рода. Склонение среднего рода отличается только формами но- минатива и аккузатива; эти падежи в среднем роде всегда совпадают. В единственном числе они не имеют окончания. Так, греч. х/.р ‘сердце’, лат. сог, скр. hfd, гот. hairto, греч. vs>poc, скр. nabhah, слав, небо, хетт, nepis суть формы номи- натива и аккузатива единственного числа. Во множественном числе слав, -а (небеса), гот. -a (hairtona) и, возможно, хетт. -a (fulniaiila) отражают индоевропейское окончание номина- тива-аккузатива *-а, по в греческом и латинском номинатив- аккузатив множ. ч. среднего рода имеет окончание -а краткое (греч. xvjpx, verpsa, откуда - vs<pj, лат. corda, genera), которое не восходит к долгому, -а, а «в санскрите—i (bharanti ‘несущие’, нашит' ‘имена’). Скр. -i соответствует греч. и лат. -а, они возводятся к *а. К этому же *а возводятся и 205
греч., лат. -а аналогичной формы основ на *-о. Таким обра- зом, оказывается, что окончание номинатива-аккузатива множ. ч. сред. р. было чередующееся: *-а/-э. С точки зрения «ларингальной» теории это значит, что окончание было *-ah (или *-ей), в котором гласная в определенных пози- циях выпадала. Следует заметить, что трудно представить себе конкрет- но фонетическое изменение ларингальной (тем более - задне- язычной) согласной в гласн\ю на конце слова. Вопрос о ва- риантах данного окончания легко решается в том случае, если полагать, что *э является редуцированной гласной, развившейся перед «ларингальной», а не результатом транс- формации самой «ларингальной». Это подкрепляет мнение, что «ларингальная» не вокализовалась и что она не была сонантом. В качестве примеров основ на -/ возьмем скр. avih ‘овца, баран’, греч. о% (6ft?) ‘овца’, лит. avis ‘овца’, слав, гость, лат. hostis ‘враг’, гот. gasts ‘гость’, хетт, sallis ‘большой’. Единственное число Санскрит Греческий Литовский Старослав. Ном. avih ol? avis гость Вок. dve ol avie гости Акк. avim olv av[ гост! Ген.-Абл. dvyah о’Д avies гости Дат. dvye OU aviai гости Инстр. dvya aviml гостьмь Лок. dvau avyje гости Латинский Готский Хеттский Hom. hostis gasts sallis Bok. hostis gast Акк. hostem gast sallin Ген. hostis gastis sallaias Абл. hoste • sallaiaz Дат. hosti gasta sallai Инстр. hoste < 206
Как можно видеть из приведенных образцов, падежные окончания основ на *-/ были те же, что и у основ на согласные. Нужно обратить внимание только на чередование гласных в окончаниях и в конце основы. В единственном числе номинатив характеризуется окончанием *-$ с гласным -i перед ним; вокатив — осно- вой на *-ei (скр. -е, лит. -ie, слав, -и) без окончания. Аккузатив имеет окончание *-т после гласного i. В балтийском, славянском и германском оно закономерно отпало. В генитиве обнаруживается различие между основами на Мина *-ei, объединившимися в данном типе. Различие это яснее всего видно в санскрите. Здесь наряду с генитивом типа avyah существует другой вариант этого падежа, напр., mateh ‘мысли’. Первый восходит к *oui-es, второй - к * mo- tels. Если основа оканчивалась на -i, то окончание было в полном виде - *-eslos~, при основе же на -ei окончание было редуцированное: *-$. В греческом форма на *-i-os сохрани- лась только у существительного *ouis; у остальных имен закрепилась форма на *-ei-s, напр., тгбХеи; ‘города’. К последней восходят и слав, гости (из *ghostei-s), и лит. avies (из *avei-s). Генитив на -eis сохранился в оскском и умбрском языках. В латинском из -eis должно было полу- читься -is, но здесь оно заменилось окончанием -es, впо- следствии —is, перенесенным из основ на согласные. В хеттском, наоборот, закрепился вариант на *-i-os, напр.,, tu-ziyas ‘войска’, но он представлен только у существитель- ных, а прилагательные имеют генитив особого образования — на *-ei-os: sallayas. Окончание датива - *-ei (скр. -е) или *-/' (греч. -i). Хетт, sallai может быть результатом либо выпадения глас- ной ( перед окончанием *-ei (т.е. восходить к *-i-ei), либо слияния окончания *-г с основой на *-ei (т.е. восходить к *-ei-i). Гот. gasta является новообразованием по аналогии с основами на *-о. Литовское aviai является новообразова- нием по аналогии с основами на *-а, а в литовских диалектах есть и более древние формы датива ед. ч. avie и avi, пред- 207
ставляющие собой /два варианта чистой основы: на *-ei и на *-/. Форма датива на -ei есть и в прусском. К ней восходит и славянская гости, н, возможно, латинская hosti. Окончание инструменталя восстанавливается также, как и в основах на *-о, в виде *-ё или *-е. Форма локатива отражена в слав, гости как чистая основа на *-ег, скр, -аи перенесено от основ на *-и\ лит. -je - из частицы. Множественное число Санскрит Греческий Литовский Старсслав Ном. avayah olec avys гостию Акк. avin ol<; avis гссти Ген. avinam oloiv . avii[ гостии Дат.-Абл. avibhyah aim avims гостьмъ Инстр. avibhih avimis гость ми Лок. avisu avyse ГОСТЬX ь Латинский Готский Хеттский Ном.. hostes gasteis sallaes Акк. hostis gastins sallaus Ген. hostium gaste . sallayas Дат. hostibus gastim sallayas Инстр. hostibus Во множественном числе окончание номинатива *-es присоединялось к основе на *-ei, что ясно видно в скр. avayah (*oueies), слав, гостью, гостию (*ghosteies), гот. gasteis, хетт, sallaes. В латинском сочетание *-eies стянулось в -ё$, в литовском - в -is. Греческое ole<; отражает как бы *-i-es, но в других именах (напр., коХетс) отражается *-ei-es. Окончание аккузатива *-ns, присоединяемое к основе на *-i, полностью сохранилось только в готском. В санскрите у одних имен отпало s, напр., avin, again ‘огни’, у других — п, напр., matih ‘мысли’, gatih ‘пути’. В остальных языках это окончание утратило п (с удлинением предшествую- щего/). В славянском по закону открытого слога отпали оба 208
согласных. Хеттское sallaus — новообразование по аналогии с основами на согласные и на *-о. Окончания генитива *-от или *-бт, датива и инстру- менталя на *bh и на *т , локатива на *-su присоединя- лись к основе на Имена среднего рода среди основ на *•/ в греческом, сла- вянском и германском не сохранились. В балтийском вообще имена среднего рода перешли в мужской. В остальных язы- ках средний род отличается от мужского и женского, как все- гда, только в номинативе и аккузативе, причем морфологи- чески эти падежи совпадают. Номинатив-аккузатив единственного числа среднего рода представляет собой чистую основу на *-i, напр., скр. vari ‘вода’, лат. таге ‘море’ (конечное -/ перешло в -е), хетт. huwasi ‘межевой камень’, и этим четко противопоставляется как номинативу, так и аккузативу мужского-женского рода. В основах на согласные это противопоставление не достигает такой определенности, потому что там произ- водные основы на -ги -и мужского-женского рода также имеют номинатив без окончания, а в основах на *-/ оно проводится последовател ьно. Для реконструкции номинатива-аккузатива множествен- ного числа среднего рода важнейшее значение имеют факты санскрита. В санскрите соответствующая форма имеет вид varini. Здесь конечное сочетание -ni, очевидно, является позд- нейшим прибавлением к исконной форме, перенесенным от основ на -п (паташ). Исконной же формой могло быть только vari, которому соответствует хетт, huwasi. Скр. vari сви- детельствует о том, что конечное -/ здесь было долгим, а это означает, что окончанием была «ларингальная». Таким образом подтверждается, что окончание номинатива-акку- затива множественного числа среднего рода вообще было -ahih. В лат. maria окончание -а перенесено из других основ. Основы на *-и рассмотрим на примерах скр. sUnuh ‘сын’, лит. suniis, слав, сынъ, гот. sunus, греч. ‘локоть’, лат. fructus ‘плод’, хетт, idalus ‘злой’. 709
Единственное число Санскрит Греческий Литовский Старослав. Ном. siinuh sHnits сынъ Вок. $йпо siinau сыноу Акк. зйпит яйпц сынъ Ген.-Абл. siinoh sunaiis сыноу (ион. TCvjxw) Дат. sPnave 7t7)xet stinui сынови Инстр. sununa siinumi сынъмь Лок. siinau silnuje сыноу Латинский Готский Хеттский Host. friictus sunus i dal us Вок. friictus sunu Акк. friictum sunu idalun Ген. frUctils sunaus (assawas ‘хоро- шего’) Абл. fructU idalawaz Дат. fructui sunau idalawi Инстр. frUctU Склонение основ на *-и вполне аналогично склонению основ на *-/. В единственном числе номинатив и аккузатив мужского и женского рода характеризуются теми же окон- чаниями *-$, *-т и основой на *-и. Эти же падежи среднего рода выражаются чистой основой на *-и (скр. madhu ‘мед’, греч. yovu ‘колено’, лат. genu ‘колено’, гот. faihu ‘скот’, хетт, genu ‘колено’). Звательная форма состоит из основы на *-еи(-ои) без окончания (скр. зйпо, лит. stinaii, слав, сыноу). Генитив выражается основой на *-еи(-ои) и оконча- нием *-5: скр. sunoh, лит. sunaus, слав, сыноу, гот. sunaus восходят к *siinous. К этой же форме исходит и лат. -us'. в оскском еще сохранилось casirous ‘основания, земли’. В греческом сохранилась основа на *-еи, но окончание было перенесено из других основ в виде *-os, и получилось *7га/7;го<; Результатом подобного процесса является и хетт, assawas ‘хорошего’. Но имена среднего рода имели в 210
генитиве основу па *-« и окончание *-es(-os), что сохранилось только в санскрите (madhvah) и греческом (peftuo?). В датиге к основе на *-еи присоединялось окончание *-ei или *-/; первое отражено в скр. sunave, слав, сынови (*sunouei), лат. fructui (в др.-лат. еще сохранялось senatuei), вто- рое - в греч. Ttrjxst. (из Tcaxefi) и хетт, idalawi. В готском окончания нет. Форма датива ед. ч. без окончания, как отме- чено выше (в связи с основами на *-о), сохранилась в литов- ских говорах (sUnuo) и существовала когда-то в славянском, ио здесь перешла изоснов на *-и в основы на *-о (влъкоу). Локатив представлял собой чистую основу на *-еи/ои (скр. siinau, слав, сыноу). Множественное число Санскрит Греческий Литовский Старослав. Ном. sUnavafi тНр/ги; stiniis сынове Акк. sUnUn sitnus сыны Ген. siinupam Tvfyzcsv sUni{ сыновъ Дат. sUnubhyah suniims сынъмъ Инстр. siinubhih sUnumis сынъми Лок. siinusu sunuose сынъхъ Латинский Готский Хеттский Ном. friictus sunjus idalawes Акк. frUctus sununs idalamus Ген. fructuom suni we idalawas Дат. frUctibus Инстр. frUctibus sun urn idalawas Номинатив оканчивался на *-eu-es или *-ou-es, KOTopi в литовском и латинском стянулось в -Us. Греч, образовалось из *теа/гГг;. Аккузатив на *-u-ns сохранился хорошо в готском sununs и греч. критском uwv?. Греч. происходит от с вторичным е. Окончания генитива отражают *-6w, или *-от, за исключением готского, в котором - ё неизвестного происхождения, и хеттского, в котором генитив множественного числа совпадает с генити- вом единственного. В дативе и инструментале - окончания 211
на *-bh- и на *-т- (за исключением хеттского), в локативе - *-su (скр. -su, слав, -хъ) или *-si (греч. -ry^zai, получившее значение также и датива). Номинатив-аккузатив среднего рода скр. madhuni имел форму на -й (madhil) и позднейшее наращение -ni. й образовалось из сочетания гласной основы и и окончания -h. Греч. гом. ‘города’, лат. cornua ‘рога’, хетт, genuwa ‘колени’ имеют окончание -а, перене- сенное от других основ. Основы на *-а Первоначально это были основы на согласный, потому что суффикс *-а образовался из *-ай, но после исчезновения «ларингальной» гласная окончания сливалась с предшествую- щим -а, и этим склонение стало отличаться от склонения основ на согласные. Для примера берем скр. a^vd ‘кобыла’, лат. equa, греч. у/ора ‘страна’, лит. гапка ‘рука’, ст.-сл. ржка, гот. giba ‘дар’. В хеттском этот тип не сохранился. Единственное число Санскрит Греческий Литовский Старослав. Ном. acva /«pa . rankd ржка Вок. acve X<bpS ranka ржко Акк. afvam Xwpav rankq ржкж Ген.-Абл. a^vayah ran к os ржкы Дат. afvayai . X^P? rankai ржцГ Инстр. a^vaya ranka ржкощ Лок. a^vayam rankoje ржцЪ Латинский Готский Ном. equa giba Вок. equa giba Акк. equant giba Ген. equae gib os Абл. equa Дат. equae gibai Инстр. equa 212
Номинатив не имел окончания, вокатив также. В вока- тиве ударение ставилось на первом слоге и конечное а основы сокращалось (слав, рако, лат. equa). В латинском под влия- нием вокатива сократилось конечное див номинативе. В греческом, наоборот, форма номинатива оказала влияние на вокатив в этом отношении, но есть и остатки формы вокатива с кратким -а — у Гомера (v6p/p«) и в лесбосском диалекте. Окончание аккузатива - *-т (в готском отпало). В генитиве-аблативе в результате слияния оконча- ния *-es/os с суффиксом получилось *-да. В латинском это окончание встречается еще у старых поэтов в качестве ар- хаизма (terras, fortUnas) и закрепилось в словосочетании pater familias’, окончание же -ае образовалось из -ai, в котором i возникло, вероятно, под влиянием соответствующей формы основ на *-о. В санскрите между суффиксом и окончанием этого падежа, так же, как и в дативе, инструментале и лока- тиве, вставляется элемент уа, перенесенный, по-видимому, от основ на -i. Славянское -ы неизвестного происхождения. В дативе суффикс *-а и окончание *-ei/oi слились в*-ш. Окончание инструменталя не восстанавливается. В ло- кативе слав. -1 и уцелевшие латинские формы на -ае (Ro- тае, militiae) указывают на конечное *-ai. Множественное число Санскрит Греческий Литовский Старослав. Ном. afvah X&pai rankos ракы Акк. agvah ’/Вас rankas ракы Ген. agvanam X«pwv rankq ракъ Дат. afvabhyah /ыралс rankoms ракамъ Инстр. a^vabhih rankomis раками Лок. afvasu rankose ракахъ Латинский Готский Hom. equae gibos Akk. equas gibos Ген. equarum gibo Дат. equis gibom Вв Igfeyy Инстр. equis 213
В номинативе окончание *-es стянулось с суффиксом в *-as (скр. -ah, лит. -os, гот. -os). В греческом и латинском окончание -i перенесено от основ на *-о (в латинском потом -ai перешло в -ае). Славянское -ы перенесено, вероятно, из аккузатива. Формы аккузатива (за исключением славянской) отражают конечное *-as, образовавшееся из *-ans. В славянском в этом сочетании и не выпало, а отпало я (по закону открытого слога); сочетание же -ап перешло в -ы. Генитив оканчи- вался на *-дт, *-от. Датив и инструменталь имели оконча- ния на -*bh и на *-т, но в греческом и латинском возникло новообразование -ais (в латинском потом - -is) под влиянием основ на *-о (где было *-bis). В локативе окончание *-su (скр. -su, слав. -хъ). Окончания номинатива двойственного числа скр. -е (afve), лит. -i (rank!) и слав. -Г (ржцЪ) отражают *-ai. 4. ОСОБЕННОСТИ ОТРАЖЕНИЯ ИНДОЕВРОПЕЙСКОГО ИМЕННОГО СКЛОНЕНИЯ В ОТДЕЛЬНЫХ ЯЗЫКАХ Санскрит В санскрите индоевропейская.грамматическая система име- ни отражена наиболее полно. Санскрит и авестийский - един- ственные индоевропейские языки, в которых сохранились все семь падежей, а с звательной формой - восемь. В осталь- ных система падежей подверглась тем или иным сокраще- ниям. В связи с этим возникло мнение, что система восьми падежей не является праиндоевропейским наследием, а развилась только в индо-иранском, славянском и балтий- ском диалектах ; праиндоевропейскому же можно приписать только четыре наиболее распространенных падежа (номина- тив, аккузатив, генитив и датив) плюс вокатив1. Но это мнение не имеет под собой твердого основания. Оно было подвергнуто справедливой критике И. М. Тройским; есть возражения против него и в моих статьях2. Дело в том, что хотя локатив и инструменталь индоевропейского происхож- дения есть только в индо-иранских, славянском и балтий- 214
ском, те или иные следы их есть и в других индоевропейских языках, как восточных, так и западных: в греческом — окон- чание локатива множ. ч. -si и наречные формы, происхо- дящие от локатива ед. ч.; в латинском - следы инструмен- тала в аблативе и локативные формы, сохранившиеся у отдель- ных имен; в западногерманских - инструменталь. Аблатив, помимо индо-иранских языков, есть в латинском (отноше- ние хеттского аблатива к индоевропейскому неясно). Эти факты говорят о том, что индо-иранская восьмипадежная система восходит к праиндоевропейской. В санскрите лучше, чем в других языках, сохранились индоевропейские падежные окончания, особенно в остовах на согласные и сонанты. Он-один из весьма немногих язы- ков, в которых ясно отражены окончания инструменталя ед. ч. *-ё/о и локатива множ. ч. *-su. В основах на *-о возник- ли некоторые новообразования — окончание ген. ед. ч. *-es заменено соответствующим местоименным -sya, образована новая форма инстр. ед. ч. на -епа и др., но окончание ном. множ. ч. *-es, которое в большинстве языков заменилось местоименным, здесь сохранилось. Парадигма единствен- ного числа основ на *-а подверглась влиянию соответству- ющей парадигмы основ на *-/, поскольку оба типа основ оказались связанными с категорий женского рода; это вли- яние выразилось в том, что в генитиве, дативе, инструмен- тале и локативе ед. ч. основ на *-а между основой и оконча- нием вставляется сочетание -уа- (срв. ayvd ‘кобыла’ - ау- vayah — ayvdyai — ayvaya — ayvayam и devi ‘богиня’ — de vyah — de vyai — de vya — de vyam). Значительные изменения произошли в санскрите в фор- ме номинатива-аккузатива множественного числа среднего рода. Только в ведийском, в основах на *-о, сохранилось в некоторых случаях окончание этой формы -a (yuga). В основах на согласные (и в ведийском, и в классическом сан- скрите) есть окончание -г, восходящее к *-а (bharanti, namdni) В остальных случаях утвердилось новообразование. Так, в основах на *-о классический санскрит имеет форму ном.- акк. множ. ч. среднего рода на -ani (yuganiY, она может быть 215
объяснена только аналогией с основами на -п (naniani). Конечное сочетание -ni этой формы основ на -н распространи- лось и на другие основы среднего рода. В основах на *-и в результате этого образовалась форма ном.-акк. множ. ч. madhUni (из исконной *medhH), в основах на *-/ - varini (из vari). В некоторых основах на согласные произошла переста- новка между звуком п из этого нового окончания и конеч- ны.: согласным основы, и таким образом вместо hfdni ‘сердца’ получилось hfndi, вместо manasni ‘мысли’ — manansi. Греческий В греческом языке датив, инструменталь и локатив объ- единились в одной падежной форме, которая сочетала в себе значения всех трех падежей. Ее условно называют дативом. Окончания этой формы также унаследованы от всех трех падежей. В основах на -о она имела окончание -ei/oi (Хбхы из *ulktto-oi) - исконное окончание датива. В других осно- вах ее окончание -i может восходить и к дативу, и к локативу; более вероятно второе. Во множественном числе основы на *-о имеют в дативе окончание -ois (Хихоц), которое в индо- европейском обозначало инструменталь. Под-влиянием его в основах на *-а возникло -ais (/wpatc). Остальные же основы имеют окончание -si локативного происхождения. Значения аблатива принял на себя генитив. В основах на *-о окончание генитива ед. ч., как и в сан- скрите, заменилось местоименным * -siо; из сочетания *-o-sio получилось -ою, сохранившееся у Гомера, и дальше - -ои. Окончание номинатива множ. ч. муж.-жен. рода заменилось местоименным -/ не только в основах на *-о (Xuxot), но и на *-а (/copai). Номинатив-аккузатив множ. ч. среднего рода во всех основах имеет окончание -a (£jya, xvjpa, vs<p'/) из * vstpsoa); оно в основах на согласные фонетически закономерно возникло из *-э и отсюда распространилось на другие основы. В греческом заметно проявилось взаимодействие типов именных основ с категорией рода, которое в той или иной степени происходило в истории почти всех индоевропейских 216
языков. Во всех языках згой семьи влияние рода па им.иные основы выразилось прежде всего в том, что основы на *-о становились признаком мужского и среднего рода, а основы на *-(1 - женского. Полностью это размежевание осу- ществилось в прилагательных, но тенденция к нему наблю- дается и в существительных, особенно в санскрите. В сан- скрите этот процесс и в существительных достиг завершения, и все существительные с основой на -а (из *-о) здесь явля- ются словами мужского и среднего рода, а с основой на -а (из *-й) - женского. В греческом среди существительных с основой на *о есть некоторые женского рода (напр., vvjcrtx; ‘остров’), среди основ на *-й - некоторые мужского (напр., vsavta-c ‘юноша'), но зато размежевание по роду достигло полной степени в основах на *-/ и на *-//: они закрепились за мужским и женским родами. В основах на *-г средний род исчез совсем, в основах на *-и сохранилось единственное существительное среднего рода - асгти ‘город. Большое значение для сравнительной грамматики имеет сохранение в гомеровском диалекте наречной формы на -rpi. Значения ее разнообразны. Чаще всего она встречается в значениях инструментального и аблативного характера, иног- да имеет и значения, которые выражаются обычно генити- вом и локативом, но без какой-либо дифференциации в чис- ле. Примеры: бааг 8axpv6<piv (= ген. Saxpuwv) ‘очи наполнились слезами’ - Р 696, фариууос Харг Ss&repTjcpiv ‘взял за горло правой рукой’ - т 480, ^Cv)<pt 8е фертгры ijsav ‘силой же превосходили’ - £ 6, Тгихро? 8’ ocXXov oiotov ата vc’jp7j<piv UXksv ‘Тевкр же другую стрелу с тетивы пустил’ - 0 309, хсоттаст’ сот’ ixpioqxv ‘упал с палубы’ — р. 414, татарин xz : оргагф!. ргочтгс ‘реки, текущие с гор’ - Д 452. Эта фор- ма проливает свет на происхождение падежных окончаний па *-bh-. Латинский В латинском языке сокращение падежной системы про- изошло в меньшей степени, чем в греческом. В не.м аблатив и инструменталь объединились в одной категории. Этот па- 217
деж, который по традиции именуется аблативом, принял на себя и функции локатива, а особая форма локатива сохра- нилась лишь у немногих единичных существительных. Взаимодействие типов основ с категорией рода в латин- ском проявилось сравнительно мало, но в нем догольно ши- роко развернулся процесс образования разных склонений на базе различных типов основ. В основах на *-о возникли новые окончания ген. ед. ч. (-/') и ном. множ. ч. (-oi->-i), изменилось окончание ген. множ. ч. (-огит из *-os-om вм. -от), окончание инстр. множ. ч. -ois-^-is распространилось на дат. множ, ч., и таким образом в этих основах образова- лась особая парадигма склонения; отличительный же при- знак самих основ исчез в результате слияния во многих формах конечного гласного основы -о с гласным окончания: ген. ед. ч. -i, дат. и абл. ед. ч. -б, дат. и абл. множ. ч. -is. Это склонение оказало влияние на основы на *-а; в последнем также возникло окончание -i в ген. ед. ч. и ном. множ, ч., -is в дат. и абл. -инстр. множ. ч. и т.п. Но здесь эти окончания видоизменились под влиянием гласного основы *-а (ген. ед. ч. и ном. множ. ч. -ае, ген. множ. ч. -arum), сохранились и некоторые более старые отличия от основ на *-о (абл. ед. ч. -а, акк. ед. ч. -ат, акк. множ. ч. -as), и образовалась другая особая парадигма. Основы на *-i в некоторых падеж- ных формах утратили конечный гласный основы, и это бла- гоприятствовало сближению их с основами на согласные. В обоих типах основ развились некоторые общие особенности окончаний, и из них образовалось единое склонение, полу- чившее название третьего. Но основы на *-ои небыли вовле- чены в этот процесс и оказались обособленными от других типов. Окончания их взаимодействовали с гласным основы -и: ген. ед. ч. -its из *-ou-s, абл. ед. ч. -й, по-видимому, из *-и-е, ном. множ. ч. муж. -жен. р. -Hsn3 -*ou-es, акк. множ. ч. муж.-жен. р. -Us из *-u-ns. Так образовалось еще одно особое склонение, четвертое. Номинатив-аккузатив множественного числа среднего рода во всех склонениях имеет окончание -а. Оно возникло в основах на согласные из *-<? и отсюда распространилось по аналогии. 218
Окончание датива-аблатива-инструменталя -bus (из *-bhos) свидетельствует о том, что окончание на *-bh- имело огласовку не только i (срв. греч. скр. -bhih, -bid- ah), но и о. Это подтверждается и другими западными языками: галл, р-атреро (= matribus), венет, oposotpos ( = operibus), мессап. -bas, -bo. Германские В германских языках сокращение системы падежей про- изошло в такой же степени, как и в греческом. Здесь датив, инструменталь, аблатив и локатив совпали в одной форме, которая именуется по традиции дативом. В древневерхне- немецком и древнесаксонском существительные с основой на *-о в единственном числе имели еще особую форму ин- струменталя с окончанием -и (др.-в.-нем. wolfu, др.-сак. wulfu), восходящим к *-о, но в других германских языках она уже не зафиксирована. В готском существовала еще звательная форма (только в единственном числе), но в осталь- ных германских языках вследствие утраты номинативом ед. ч. окончания -.у номинатив и вокатив совпали. В готском хорошо сохранилось окончание аккузатива множ. ч. -ns, также номинатива множ. ч. основ на *-о —6s из *-о-ех, утраченного (в основах на *-о) многими другими языками, но в целом редукция конечных слогов разруши- тельно подействовала на падежные окончания в готском и в еще большей степени в других германских языках. Однако чередование гласных в именных основах в готском еще сохранилось во многих случаях: чередование /1| а в ос- новах на *-о (срв. ген. ед. ч. dagis и дат. множ. ч. dagam) отражает *е || о; чередование в основах на *-и (срв. кол;, ед. ч. sunus, ген. ед. ч. sunaus и ном. множ. ч. sunjus) отражает *и Н ои си; 11| а в основах на -и (срв. дат. ед. ч. gumin и акк. ед. ч. gurnan) отражает *е || о; а || нуль в осно- вах на -г (срв. ном. ед. ч. bropar и дат. ед. ч. bropr) отра- жает *о\\нуль. В результате редукции конечных слогов в некоторых па- дежных формах исчез конечный гласный основы, напр., ном. 219
ед. ч. dags, gasis, акк. ед. ч. dag, gast. В других формах он изменился, напр., ген. ед. ч. dagis, дат. ед. ч. gasta. Вслед- ствие этого в тех формах, в которых он сохранился, он ото- шел к окончанию, напр., дат. множ. ч. dagam, gastim, акк. множ. ч. dagans, gastins. В других германских языках этот процесс зашел еще дальше. В германском склонении древ- ние типы именных основ перестали различаться. Зато стали различаться окончания в одном и том же паде- же, Некоторые окончания стали различными оттого, что со- единились с разными гласными основ, напр., ген. ед. ч. dag-is, gib-os, sun-aus, bropr-s. На базе разных типов именных основ образовались разные склонения. Вместе с тем уже в готском, и в еще большей степени в других германских языках, происходило взаимодействие и сближение разных склонений на основе общности рода. Так, в готском склонение единственного числа основ на *-о мужского рода распространилось на основы на *-/ муж- ского рода; окончание ном. множ. ч. основ на *-и распростра- нилось на основы -г мужского рода, срв. sunjus и broprjus. Особенно широкое распространение получили и в готском, и, в особенности, в других германских языках падежные формы основ на -п. В готском они наиболее распространи- лись в прилагательных, образовав здесь особое склонение, названное «слабым». В немецком «слабое» склонение, развив- шееся на базе основ на -и, образовалось как у прилагатель- ных, так и у существительных; оно противостоит «сильному», в котором объединились все остальные типы. Прилагательные во всех германских языках разделились на «сильное» и «слабое» склонения. «Слабое», как уже упо- мянуто, восходит к именному склонению основ на -п. «Силь- ное» же является результатом влияния на именное склоне- ние прилагательных со стороны местоимений. В готском «сильном» склонении сохранились некоторые именные формы для мужского и среднего рода - основ на *-о, для женского - основ на *-а, напр., ном. ед. ч. муж. р. blinds ‘слепой’, ср. р. blind, жен. р. blinda, акк. множ. ч. муж. р. blindans, ср. р. blinda, жен. р. blindos. Большинство же форм 220
заимствовано у местоимений, напр., дат. ед. ч. муж. и ср. р. blindamma, ген. ед. ч. жен. р. blindaizos. Таким образом, у прилагательных сформировалось особое склонение, отлич- ное от склонения существительных. Славянский В славянском и балтийском индоевропейская система падежей сохранилась почти в такой же степени, как в индо- иранских языках, только аблатив здесь соединился с гени- тивом. Падежные окончания, за немногими исключениями, соответствуют индоевропейским, но значительные измене- ния произошли в них под действием закона открытого слога. В дативе и инструментале множественного и двойственного числа окончаниям на *-bh- других индоевропейских языков здесь соответствуют окончания на *-т-, как и в германских (но лучше сохранились, чем в последних). При этом оконча- ние на *-т- проникло и в единственное число и стало здесь показателем инструменталя мужского и среднего рода (влъкомь, селомь); в женском же роде закрепилось место- именное окончание инструменталя *-jom (ржкопй). Славянскими новообразованиями в основах на *-о явля- ются формы датива ед. ч. на -и (влъкоу) и инструменталя множ. ч. на -ы (влъкы). Последняя не нашла еще себе бес- спорного объяснения. Окончание же датива ед. ч. -и, восхо- дящее к *-ои, как уже отмечено выше, перенесено, по-види- мому, изоснов на *-и. Причина этого явления легко раскры- вается, если принять, что в славянском датив ед. ч. основ на *-о, как и в балтийском и германском, оканчивался на *-о. Эта форма совпала с генитивом-аблативом ед. ч., когда в нем утвердилось окончание аблатива, в котором отпало конечное -d. Потребность устранить это совпадение и приве- ла к заимствованию формы датива у основ на *-и. В осно- вах же на *-и в славянском, видимо, конкурировали две формы: на *-ои (чистая основа)-общая с балтийскими и гер- манским и на - общая с остальными индоевропей- скими языками. Вторая закрепилась у основ на *-и, первая 221
перешла в основы на *-о. В основах на *<?, помимо упомяну- той уже формы инструменталя ед. ч. на -ons, новообразова- ниями являются генитив ед. ч. и номинатив множ. ч. на -ы (ржкы). В номинатив множ. ч. это окончание перенесено, по-видимому, из аккузатива множ. ч. Откуда оно появилось в генитиве ед. ч., не удалось установить, но причиной появле- ния его в обеих формах на месте исконного окончания *as было, очевидно, то, что после отпадения конечного .у эти формы совпали с номинативом единственного числа. Окончанием номинатива множ. ч. у всех имен среднего рода, независимо от характера основы, является *-а. Сложный вопрос возникает в отношении тематического гласного в номинативе ед. ч. основ на *-о: почему он изме- нился в ъ в именах мужского рода, но сохранился в среднем роде? В номинативе ед. ч. мужского рода тематическое о находилось перед окончанием (*ulkuos). В аналогичной фонетической позиции о перешло в ъ также в окончании пер- вого лица множ. ч. глаголов -мъ из *-mos (срв. скр. -mah, лат. -mus). На основании этих фактов можно думать, что в славянском, подобно латинскому, о в конечном закрытом слоге переходило в и. Но этому противоречит сохранение о в конечном слоге основ на *-s: небо из *nebhos, слово из *kleuos и др. Требует объяснения также сохранение о в осно- вах на *-о среднего рода (иго из *iugom, око из *окиот). Начнем с последнего. В номинативе ед. ч. основ на *-о сред- него рода о закономерно должно было перейти в ъ, если пос- ле него было окончание -т. Но некоторые факты говорят о том, что в индоевропейских диалектах существовала и форма с тем же значением без окончания. Об этом говорит, с одной стороны, то, что имена среднего рода с основами на согласные и сонанты в номинативе-аккузативе ед. ч. не име- ли окончания *-т; с другой стороны, в хеттском языке при- лагательные среднего рода с основой на *-о в номинативе- аккузативе наряду с формой на -я, восходящее к *-т, имеют и чистую основу; в лидийском имена среднего рода сосновой на как и другие, имеют окончание -d, заимствован- ное у местоимений, а раньше имели, по-видимому, чистую 222
основу; последнее подтверждается наличием нескольких существительных среднего рода, имеющих в номинативе ед. ч. чистую основу на -а. С. Агрель предположил, что и славянская форма ном.-акк. ед. ч. среднего рода иго и т.п. восходит к чистой основе1, и эго предположение является единственно возможным. Таким образом в основах на *-о конечное -о стало показателем номинатива ед. ч. среднего рода. Это значение его распространилось и на согласные основы среднего рода, в результате чего здесь восстанови- лось конечное -о. Итак, можно признать, что в славянском фонетически о в конечном закрытом слоге переходило в и, а дальше - в ъ, что и проявилось в номинативе ед. ч. муж- ского рода основ на *-о. В результате фонетических изменений произошло пере- разложение между основами и окончаниями, и конечные глас- ные основ отошли к окончаниям. Если, напр., в индоевро- пейской форме 1енитива ед. ч. *вйпоиз была основа *$йпои- и окончание *-з, то в ее славянском отражении письменной эпохи сыноу основой является уже сын- и окончанием - -оу. Если в дативе ед. ч. *siinoyei основа *зйпои- и оконча- ние *-ei, то в славянском сынови основа - сын- и оконча- ние - -ови. В результате отпадения согласных окончаний по закону открытого слога во многих формах именно конеч- ные гласные основ стали окончаниями, как напр., в генитиве ед. ч. сыноу, в генитиве, дативе и локативе основ на *-i (гости). К тому же в некоторых именных основах (на *-о, на *-а) возникли особь е новообразования в падежных фор- мах. В итоге всего этого в славянском на базе разных типов именных основ развились разные типы склонения. В эпоху существования письменности происходило объ- единение некоторых типов склонения на основе грамматиче- ского рода. Так, основы на *-и, которые все были мужского рода, объединились в одном склонении с основами на *-о мужского рода. Основы же на *-о среднего рода смешались по склонению с основами на *-$, которые были также сред- него рода. В русском языке существительные с основой на 223 Mia peer I
*-i мужского рода (за исключением путь) перешли в основы на *-/о (напр., гость склоняется как конь). Еще до этого влияние категории рода на склонение проя- вилось в том, что основы на *-о все стали мужского и средне- го рода, а основы на *-и - только мужского; исчез средний род и в основах на *-/. По родам распределились и оконча- ния инструменталя ед. ч. -мь и -к: первое закрепилось за именами мужского и среднего рода, второе - женского. Правда, в основах на ♦-« окончание -rs распространилось и на очень немногие существительные мужского рода, отно- сящиеся к этому типу (слоугои), но в основах на *-i и на согласные данные окончания разделяются по роду последо- вательно: гостьмь, но нощик, словесьмь, но материк;. У прилагательных основа на *-о стала признаком мужско- го или среднего рода, основа на *-а - женского. Какие-либо другие основы у прилагательных не сохранились. Для выражения определенности к прилагательным присоединя- лось указательное местоимение и, я, ю (из *ios, *ia, *io) в соответствующих падежах. В эпоху письменности проис- ходило слияние этого местоимения с окончаниями прила- гательных и упрощение образовавшихся новых окончаний. В результате образовалось особое склонение прилагательных с окончаниями местоименного типа, которое в некоторых славянских языках вытеснило прежнее именное склонение, а в других сосуществует с ним. Балтийский Балтийский после санскрита и авестийского наиболее пол- но отражает индоевропейскую систему именного склонения, за исключением среднего рода. В нем, как и в славянском, имеются все индоевропейские падежи, кроме аблатива, но характеристики основ и падежные окончания сохранились в нем лучше, чем в славянском. В балтийском, как и в славянском и германском, отрази- лись такие диалектные формы индоевропейского, как датив ед. ч. основ на *-о, на *-и и на *-/ в виде чистой основы и 224
окончания датива и инструменталя множ, и дв. ч. на *-т- вместо окончаний на *-bh-, причем окончание на *-т-, как и в славянском, распространилось на инструменталь ед. ч. (sunumi, avimt, moterimi}. Главными новообразованиями балтийского являются ге- нитив ед. ч. с окончанием лит. -о, латыш, -а и локатив ед. ч. (в литовском — на -<?, -je). Самым значительным изменением в грамматической сис- теме имени в балтийском является переход имен среднего рода в мужской. Это произошло сравнительно не очень давно, как видно из того, что в одном из памятников прусского языка - Эльбингском словаре XIV в. - имена среднего рода в номинативе ед. ч. имеют еще особое окончание -ап из *-от (при -з в мужском роде). Балтийские имена с основой на *-о, заимствованные в прибалтийско-финские языки, в последних сохраняют родовое различие: имена мужского рода оканчиваются на -as, а среднего - на -а (фин. taivas ‘небо’ - лит. dievas ‘бог’, фин. tarras ‘сказочное животное’ — лит. taiiras ‘бык’, но фин. lunka ‘отставание коры от дерева’— лит. liinkas ‘лыко’, фин. silta ‘мост’ — лит. tiltas и др.). При- лагательные сохранили форму среднего рода, когда они упо- требляются безлично-предикативно; в литовском эта форма оканчивается на -а, в прусском - на -ап. Влияние категории рода на склонение выразилось в том, что основы на *-о все стали мужского рода, основы на *-и - также, основы на * -а - только женского рода, основы на *-i - в основном, женского, но с единичными представителями мужского (лит. vagis ‘вор’, zveris ‘зверь’, dantis ‘зуб’ и др., латыш, faudis ‘люди’). Эти основы у прилагательных стали родовыми формами. В литовском у прилагательных сохрани- лись не только основы на *-о и *-а, но и на *-и, и на *-i. В косвенных падежах распространились формы основ на *-о и *-а, но в номинативе ед. ч. основе на *-о мужского рода соответствует основа на *-а женского и основе на *-и мужского - основа на *-z женского. 8. 979 225
Хеттский В хеттском именном склонении есть такие типичные ин- доевропейские черты, как напр., единая форма номинатива- аккузатива в среднем роде, которая в единственном числе основ на *-о оканчивается на -п, восходящее к *-т, в осталь- ных основах не имеет окончания, а во множествеш.ом числе имеет окончание -а, но вместе с тем есть и большие отклоне- ния от общеиндоевропейского типа, как напр., разделение имен н,а два рода (вернее - класса) вместо индоевропей- ских трех, причем противопоставляются не мужской и жен- ский роды, как в современных балтийских языках, романских и языке пушту (афганском), а средний противопоставля- ется другому, соответствующему индоеропейскнм муж- скому и женскому; отсутствие двойственного числа; особые формы множественного числа в генитиве, аблативе и инстру- ментале, совпадающие с формами единственного. Система падежей отличается тем, что у всех именных ос- нов имеется особая форма аблатива, но отсутствует особая форма вокатива; локатив совпал с дативом в обоих числах. Различные типы именных основ не образуют различных склонений; окончания у них, за немногими исключениями, одни и те же. Но сами типы основ несколько отклоняются от общеиндозвропейских. Так, отсутствуют основы на *-а с их особенностями склонения, нет основ на *-/, есть основы на -ai и на -/. Основы на -и все среднего рода. Основы на -г - совершенно не те, что в остальных индоевропейских языках: нет терминов родства и имен деятеля с суффиксом -ter, есть лишь единичные прилагательные на -г (одно из них -~ кигиг ‘враждебный’ в среднем роде является существительным со значением ‘вражда’) и многочисленные существительные среднего рода, имеющие в номинативе основу на -г, а в кос- венных падежах - на -п, напр., ном. watar ‘вода’ - ген. wetenas, ном. eshar ‘кровь’ — ген. eshanas, Шаг ‘слово, дело’ — ген. utanas, mehur ‘время’ — ген. mehunas, pahur ‘огонь’ — ген. pahwenas. Последний тип представляет особый интерес, потому что он, очевидно, является индоевропейским архаиз- » 226
МОМ. Основы среднего рода на -гIn есть и в некоторых дру- гих языках, но представлены они единичными, очень немно- гими существительными: скр. asy-k ‘кровь’ - ген. asnah, yaky-t ‘печень’ - ген. yaknah, faky-t "нечистоты, навоз’ - ген. gaknah, лат. femur ‘бедро’ - ген. feminis, iter ‘путь’ — ген. itineris (из *itinis). В греческом к основе на -п было при- соединено -/, а п, оказавшись между двумя согласными, стало слогообразующим и дало а : й8ыр ‘вода’ - ген. СЗато? (из *ud/}tos), ‘печень’ — ген. -^тгатос, гомер. ^рар'день’ — ген. т^р-ато?. Очевидно, этот тип именных основ существовал в праиндоевропейском, но с течением времени исчез. В хетт- ском же он сохранился значительно лучше, чем в других языках. Эти основы названы гетероклитическими. Окончания единственного числа, за исключением абла- тива и инструменталя, отражают индоевропейские, но из окончаний множественного числа к индоевропейскому вос- ходит только НОМ. -es и акк. -us (видимо, из *-ons, *-uns). Окончания генитива, аблатива и инструменталя множ. ч. те же, что и в соответствующих формах единственного чис- ла, т.е. окончание генитива восходит к индоевропейскому ген. ед. ч. *-es-/os, а в аблативе и инструментале - хетт- скпе новообразования. Весьма примечательно то, что форма генитива на -as выполняет функции также датива-локатива множ, числа. Окончания на *-bh- (или на *-т-), обознача- ющие в других языках датив-аблатив и инструменталь множ, ч., в хеттском отсутствуют. Вопрос о причинах этих особенностей форм множественного числа, так же, как и о причинах отсутствия дифференциации мужского и женского родов, имеет очень важное значение для сравнительной грам- матики. От решения его зависит освещение некоторых явле- ний в истории праиндоевропейского языка. Этот вопрос рассматривается в следующем разделе. 5. НЕКОТОРЫЕ НАБЛЮДЕНИЯ И ВЫВОДЫ В индоевропейском склонении наблюдаются некоторые характерные особенности, которые нуждаются в объясне- нии. 227 8‘
Обращает на себя внимание прежде всего последователь- ное совпадение форм номинатива и аккузатива в среднем роде во всех древних индоевропейских языках и отсутствие дифференциации мужского и женского родов в хеттском языке. Как уже отмечено в начале данной главы, совпадение форм номинатива и аккузатива в среднем роде может быть объяс- нейо только тем, что эта форма была по существу аккуза- тивом, т.е. падежом, выражающим пассивное состояние предмета. Это значит, что предметы, обозначаемые именами среднего рода, понимались как могущие быть только в пас- сивном состоянии. Им противостояли имена мужского и женского рода, обозначавшие предметы, могущие активно действовать. Это подтверждается и свойствами указатель- ного местоимения *so ‘тот’, *tod, *to ‘то’: основа *to, кото- рая в мужском и женском роде образует только косвенные падежи, в среднем является также формой номинатива. Существительные мужского и женского родов не имели фор- мальных различий в склонении. Основы на *е/о были пре- имущественно мужского и среднего рода, но, как показы- вают латинский и греческий языки, были среди них и некото- рые женского рода, Ничем не отличавшиеся по склонению. Основы на *-а, в основном, были женского рода, но грече- ский, латинский и славянский сохранили среди них и слова мужского рода (напр., vsavia-? ‘юноша’, scriba ‘писец’, слоуга). Основы на согласные и сонанты были всех трех родов. Указательное местоимение so ‘гот’ в женском роде (ном.) имело ту же основу (с изменением гласного под влия- нием прилагательных) *sa, но в среднем роде -*to. Эти факты говорят о том, что мужской и женский роды первона- чально не различались и, следовательно, было два рода (вернее, класса). Класс, разделившийся впоследствии на мужской и женский роды, называют часто одушевленным, а средний - неодушевленным, но эти названия неточны, потому что к мужскому и женскому родам во всех индоев- ропейских языках относятся и существительные, обознача- ющие неодушевленные предметы, а к среднему - и одушев- 223
лепные, и так, по-видимому, было и в языке-основе. Вер- нее называть эти классы активным и пассивным. И. М. Трой- ский высказал мнение, что женский род выделился не просто В результате разделения активного класса на две части, а как новая категория, в которую вошли некоторые существи- тельные активного класса (большинство) и некоторые - пассивного1. Это вполне возможно. Относительно причин выделения женского рода высказывались различные мнения, по ни одно из них не решает вопрос полностью. Система двух классов (родов) сохранилась в хеттском языке. X. Педерсен, отрицавший систему двух родов в индо- европейском, утверждал, что в хеттском женский род су- щее пювал когда-то, но исчез. Он ссылался на то, что в хетт- ском есть прилагательные с основой на -г (barkwis ‘чистый’, datikuis ‘темный, черный’ и др.), которые он возводит к име- нам женского рода на *-z, и также то, что в хеттском и сред- ний род был на пути к исчезновению, в частности - в основах па -'-и почти исчез 2. Однако хеттские прилагательные на -г мог\ । и не иметь связи с именами женского рода на *-/. Что же касается среднего рода, то он в хеттском языке не исчез: среди основ на *-о есть некоторые слова среднего рода, как pedan ‘место’, jukan ‘ярмо’, правда, их мало, но зато среди основ на согласные, довольно многочисленных в хет гском, преобладают слова среднего рода. Если бы в хеч гском существовал когда-либо женский род, то обна- ружились бы хоть какие-нибудь пережитки его, напр., основы на *-а (без окончания в номинативе ед. ч.), которые в индоевропейском имели связь с женским родом. Но ничего подобного нет. И. М. Тройский, признавая несомненность двххродовой классификации имен в индоевропейском, все же не решается признать хеттскую двухродовую класси- фикацию прямым отражением индоевропейской, исходя из того, что в этом случае нужно допустить, что хеттский язык слишком рано отделился от индоевропейского. Ведь формирование женского рода происходило в течение длитель- но!! эпохи, и если этот процесс не распространился на хетт- ский язык, то это значит, что последний на всем протяжении 229
этой эпохи уже был обособлен от индоевропейского. Однако И. М. Тройский вынужден признать, что в хеттском общ- ность окончаний единственного и множественного числа, за исключением номинатива и аккузатива, отражает тот этап развития праиндоевропейского языка, когда в нем числа различались только в номинативе и аккузативе1; а это означает, что на протяжении весьма длительной эпохи, когда происходило образование форм множественного чис- ла косвенных падежей, хеттский уже развивался независимо от других индоевропейских диалектов. Номинатив-аккузатив единственного числа среднего рода выражен чистой основой, за исключением основ на *е/о, которые имели окончание *-т. В хеттстком языке прилага- тельные среднего рода с основой на *-о в номинативе-аккуза- тиве ед. ч. наряду с формой на -и, восходящее к *-т, имеют и чистую основу. В лидийском некоторые существительные среднего рода имеют в номинативе ед.ч. чистую основу на -а. К чистой основе восходит, как это отмечено в предыдущем разделе, и славянская форма номинатива-аккузатива ед. ч. среднего рода основ на *-о (иго, село). В балтийском, по-ви- димому, существовали рассматриваемые формы с оконча- нием *-т и без него. В прусском закрепилась форма на * -т-+п; она встречается в Эльбингском словаре й сохранилась в функции предикативных наречий. В восточно-балтийских диалектах возобладала, видимо, чистая основа: она отра- жена в литовских безличных предикативах-на -a (silta ‘теп- ло’, linksma ‘весело’), которое, по-видимому, не было носо- вым, и в балтийских существительных среднего рода, за- имствованных в прибалтийско-финские языки, как напр., фин. lunka ‘отставание коры от дерева’, silta ‘мост’, heinci ‘сено’. Эти факты говорят о том, что и основы на *-е/о имели некогда форму номинатива-аккузатива среднего рода без окончания. В хеттском языке сохранились следы того состояния, когда и аккузатив активного рода не имел окончания *-т. Здесь аккузатив основ на *-о имеет, как правило, чистую основу, если он обозначает предмет, по направлению к кото- 230
рому или в который совершается действие (на вопрос «ку- да»), напр., nas lahha paizzi nas aki ‘и он идет на войну и уми- рает’, nas URU Halpa pait ‘и он пошел в Халпу’1. В единич- ных случаях имя в такой синтаксической функции бывает и с окончанием -и (напр., lahhan ... ERIN.MES-wj paizzi ‘на войну... пошли войска’), что свидетельствует о том, что это именно аккузатив, а не какой-либо иной падеж. Собственные названия стран не имеют окончания в аккуза- тиве и в значении объекта действия, напр., пи paun KURURU Taggasta harninkun ‘я пошел и разрушил страну Тагасту’, nusa KUR URVArzawa tarahhun ‘и я завоевал страну Ар- цаву’2. Есть основание думать, что окончание *-т в аккуза- тиве ед. ч. активного класса и в номинативе-аккузативе ед. ч. пассивного класса является вторичным, а первона- чально обе эти формы представляли собой чистую основу, Чистая основа была также звательной формой. Она входила в сложные слова в качестве первого компонента. Очевидно, в истории праиндоевропейского языка была такая эпоха, когда чистая основа была основной, независимой формой имени. Обращает на себя внимание тот факт, что чистая основа получила значение аккузатива, т.е., в основном, объекта действия и только у имен пассивного класса стала также номинативом - падежом субъекта. Значение субъекта у имен активного класса выражалось особым падежом с окон- чанием *-s (номинатив мужского-женского рода). Многие языковеды сравнивали это с падежами языков, в которых есть эргативная конструкция предложения: абсолютным (падеж прямого объекта при переходных глаголах и субъек- та при непереходных) и эргативным (падеж субъекта дей- ствия при переходных глаголах). Эти черты сходства позво- лили высказать мнение, что в праиндоевропейском языке первоначально также существовала эргативная конструкция предложения. Но этот вопрос очень сложен; для решения его нужно еще выяснить, существовала ли связь между значениями древнейших индоевропейских падежей и пере- ходностью-непереходностью глаголов. Этот вопрос рас- сматривается в главе восьмой. 231
Позже, когда стали формироваться косвенные падежи, возникла, видимо, потребность в особом обозначении акку- затива, чтобы отделить его от других значений чистой осно- вы, и у имен активного класса аккузатив стал обозначаться окончанием *-т. Последнее распространилось потом и на номинатив-аккузатив основ на *-о пассивного класса. И. М. Тройский на основании анализа падежных форм пришел к выводу, что вообще косвенные падежи развились сначала у имен активного класса и потом распространились на пассивный1. Это вполне возможно. При этом предположении правдоподобно объясняется и происхождение гетероклитических основ среднего рода. В предыдущем разделе, при рассмотрении особенностей хеттского языка, отмечены гетероклитические основы на -г — в номинативе-аккузативе и на -п - в остальных падежах (хетт, watar ‘вода’’— ген. wetenas, скр. asr-k ‘кровь’ — ген. asnah, греч. uSwp ‘вода’ - гён. и8ато;, лат. femur ‘бедро’ — ген. feminis). К этому нужно добавить, что были также ге- тероклитические имена, у которых основе на -и противо- стояла основа номинатива-аккузатива на -i. Это обнаружи- вается при сравнении скр. asthi ‘кость’ и ген. asthnah, вед. hardi ‘сердце’, хетт, kardi-, греч. xxpSi-x (основа на -z) и гот. hairto, ген. hairtins (основа на -п), лат. axis- ‘ось’ (основа на -г) и греч. aEojv (основа на -п). Наконец, в санскрите сохра- нились наиболее архаичные случаи, в которых основе на -п противостоит корневая основа номинатива-аккузатива, напр., yds ‘похлебка’ - ген. yUsanah, dos ‘рука’ - ген. dosanah, as ‘рот’ - ген. asanah. Э. Бенвенист, исследовавший это явление, обнаружил сходные элементы во многих корнях в качестве распространений2. То обстоятельство, что гете- роклитическое склонение бывает только в среднем роде, свидетельствует о том, что оно связано с каким-то специфи- ческим свойством этой категории. И. М. Тройский считает этим свойством несклоняемость. Основы номинатива-акку- затива на -г, -i и корневые — это основы пассивного класса, которые не склонялись. Когда же на пассивный класс стали распространяться формы косвенных падежей, то для обра- 232
зования их в этом классе была использована основа на -п, заимствованная у имен активного класса. Обратимся теперь к расхождениям между хеттским язы- ком и другими индоевропейскими в формах множественного числа. Из падежей, имеющих во множественном числе в хеттском иные окончания, чем в индоевропейском, наиболее архаичные черты имеет генитив (наибольшее разнообразие и наименьшая определенность значений, возможная связь окончания *-es с окончанием номинатива *-s). С него и нач- нем. Очень показательно, что в хеттском окончание генитива, восходящее к индоевропейскому окончанию единственного числа *-es, обозначает также и множественное число. При этом в некоторых хеттских текстах встречается еще другая форма генитива - на -ап, которая также имеет значение как единственного, так и множественного числа. Примеры зна- чения единственного числа: takku ERUM-пяи пазта GIM-ая QA-AZ-ZU nasma GIR-SU kwiski tuwarnazi... ‘если кто ломает руку или ногу раба или рабыни...’ (Кодекс), пап LliGAL-an aska UL uwatezzi... ‘и его к воротам царя не приносит...’ (Инструкция храмовой службы). Примеры множественного: пи LUKUR-a« utne kuttanit tarahhan harta ‘и страну врагов он своей силой покорял’ (Декларация Те- липину), пи siunan antuhsissa tarsikkanzi ‘и божьи люди ста- ли говорить’ (там же), kwis SES.MES-na NlN.MES-иа israrna idalu iyazi ... ‘кто среди братьев и сестер зло зате- вает...’ (там же). Это -ап может восходить только к индоев- ропейскому *-от, получившему значение множественного чис ia. Таким образом, в хеттском сохранилось то состоя- ние, когда обе эти формы генитива не имели определенного числового значения. Дифференциация этих форм по числу произошла после отделения малоазийского диалекта. Весьма знаменательно, что окончание генитива -as в хеттском обозначает также датив-локатив множественного чис га. Некоторые факты говорят о том, что среди разнообраз- ных значений генитива были и значения, близкие к датив- ным и локативным1. Все это позволяет заключить, что хетт- ские формы' множественного числа отражают то состояние 233
индоевропейской именной парадигмы, когда синтаксические функции генитива были более широкими, чем те, которые зафиксированы в отдельных языках. В парадигме един- ственного числа развитие системы косвенных падежей при- вело к ограничению функций генитива, а во множественном числе, где дифференциация косвенных падежей еще мало развилась, эти функции сохранились более полно. В хетт- ском аблативе и инструментале формы единственного и мно- жественного числа, как уже отмечалось, не различаются. Таким образом, в хеттском отражен тот этап развития индо- европейского именного склонения,, когда особые формы множественного числа были только в номинативе и аккуза- тиве. И. М. Тройский обнаружил также в греческом и латин- ском языках факты, свидетельствующие о первоначальной недифференцированности именных форм по числу в праиндо- европейском и на основании всего этого пришел к выводу, что в индоевропейском первоначально не было особых форм множественного числа в именах, а когда они стали выраба- тываться, то прежде всего в тех падежах, которые выражают субъектно-объектные отношения1. Это, по мнению автора, происходило сначала только в именах активного класса, в пассивном же единичность противопоставлялась собира- тельности, а не множественности, но позже формы множе- ственного числа косвенных падежей из активного класса рас- пространились на пассивный и собирательная форма но- минатива-аккузатива пассивного класса получила значе- ние множественного числа. Этот вывод полностью обосно- ван. Однако в связи с этим И. М. Тройский исключает фор- мы множественного числа датива, аблатива, инструменталя и локатива из ближней реконструкции праиндоевропей- ского именного склонения, указывая на то, что они образо- вались по-разному в разных диалектных группах2, а с этим уже трудно согласиться. Верно, что названные формы имеют различия по диалектным группам, но это диалекты внутри праиндоевропейского языка, а не отдельные языки (за ис- * 234
ключением малоазийского, который был уже обособлен), а диалектные особенности праиндоевропейского включа- ются в реконструкцию его. Да и не все эти формы были огра- ничены теми или иными диалектами. Инструменталь множ. ч. основ на *-о с окончанием *-ois представлен в индо-иранских языках, греческом, латинском, литовском, т.е. в разных диалектных зонах, и, несомненно, был общеиндоевропей- ским. Другие же явно связаны с определенными диалектными зонами праиндоевропейского. Так, окончание локатива множ, ч. *-su, представленное в индо-иранских, греческом, славян- ском, литовском, было чертой восточного ареала. Окончания на *-bh- были в двух вариантах: *-bhi и *-bho. Первый был распространен в восточном ареале (греч. -q>i, скр. -bhi-s, -bhi-as), второй - в западном (лат. -bus, галл. -Ьо, мессап. -bo, -bas). А в германском, балтийском и славянском, ко- торые в праиндоевропейском составляли особую диалектную группу, им соответствуют окончания на -т. Следовательно, эти формы, несмотря на диалектные различия, возникли еще в праиндоевропейском, а не в тех отдельных языках, которые развились после окончательного распадения его. И. М. Трой- ский, видимо, имеет в виду, в первую очередь, хеттский и всю малоазийскую группу. Эта группа, действительно, была уже отдельным языком, потому что обособилась рань- ше других, но это обстоятельство не должно отражаться на ближней реконструкции праиндоевропейского. И. М. Тройский не решается признать относительно раннее отделение малоазийского, но если он включает в ближнюю реконструкцию индоевропейского генитив множественного числа, то это уже значит, что хеттский (т.е. малоазийский) отделился задолго до этого, потому что в нем генитив не различается по числам. В отношении датива, локатива, аб- латива и инструменталя множественного числа хеттский (как и весь малоазийский) также противостоит всем осталь- ным индоевропейским, что подтверждает мнение об относи- тельно раннем отделении его. Можно предположить, что и формы номинатива и аккуза- тива активного класса первоначально также не различались 235
по числам. Окончания номинатива единственного числа *-s и множественного *-es являются типичными вариантами с редуцированной и полной огласовками. Окончание акку- затива множественного числа *-ns может быть результатом сочетания окончания единственного числа -т с показателем множественности -s. Происхождение и развитие двойственного числа неясны. С одной стороны, оно во всех индоевропейских языках рано или поздно исчезало, и это говорит об его архаичности. С другой же стороны, во всех индоевропейских языках его парадигма является наименее развитой; она не превышает трех форм. МЕСТОИМЕНИЕ 1. ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ Среди местоимений особо выделяются своими падежными формами и отсутствием категории рода два личных место- имения - первого и второго лица-и сходное с ними по па- дежным формам возвратное. Падежные окончания личных местоимений в индоевро- пейских языках совершенно различны и не возводятся к архетипам; общность есть только в основах. Однако это не означает, что в склонении личных местоимений между индоевропейскими языками нет ничего общего: отдельные основы выполняют те или иные падежные функции, и они-то и составляют базу этого склонения. Возьмем для примера санскритские, славянские, грече- ские, готские и хеттские формы. Единственное число Первое лицо Санскрит Старослав. Грече- ский Гот- ский Хетт- ский Ном. aham азъ syco ik uk Акк. mam, та МА pis mik amuk Ген. mama, те мене фои, цои meina amel Нит. mahyam, те мьнЬ, ми фО1, р.01 mis amuk Инстр. тауа мънои /ок. mayi мьнЬ . 1бл. mad amedaz 237
Характерной особенностью этого склонения во всех индо- европейских языках являются разные основы именительного и косвенных падежей. Форма номинатива восстанавливается обычно в виде *egho, но это — условное обозначение, не покрывающее диа- лектных различий. Согласный *gh восстанавливается на основании индо-иранских и балто-славянских форм, но греч., лат. ego и гот. 1к указывают на исходное g. Начальный гласный по данным греческого, латинского и германских языков был *е, но литовское aS и хеттское ик отражают ско- рее *о, а славянское азъ обнаруживает, кроме того, удли- нение. Косвенные падежи образованы от основы *те-. В грече- ском перед нею возник протетический гласный е, в хеттском — а. В славянском основа косвенных падежей *теп-, в балтий- ском - *топ- (лит. акк. тапё, ген. mangs, дат. man), но прусский отражает также *тёп- (акк. mien). Распростра- нено мнение, что и в этих языках основа была *те, но в ге- нитиве к ней присоединилось окончание -не (при этом срав- нивают с авестийским тапа, санскритским mama из *тапа), а потом под влиянием генитива элемент и был присоеди- нен к основе и в дативе, инструментале, локативе. Форму аккузатива мд, сравнивая с санскритским тат, возводят к основе те с окончанием -«. В этом объяснении есть сла- бые места: во-первых, окончания генитива -пе нет ни у дру- гих местоимений, ни у имен; во-вторых, трудно объяснить, почему элемент и из окончания генитива распространился на другие падежи и почему именно генитив оказал такое сильное влияние, а не, например, аккузатив. Можно полагать, что основой косвенных падежей в славянском и балтийском является *теп- (*топ-) и что из нее образовалась и форма аккузатива мд. Поскольку основа *теп-1топ обозначает первое лицо ед. числа в финно-угорских, тюркских-и тун- гусо-манчжурских языках (фин. minii, морд, мон, тюрк, мен, тунгусо-манчж. ном. би, косв. п. мин-) и поскольку среди индоевропейских местоимений есть много общих основ с финно-угорскими1, можно предположить, что основа 238
!>теп проникла в праиндоевропейский язык из прафинно- х горского, а в индоевропейском имела различную судьбу в разных диалектах: в индо-иранском получила значение ге- нитива, в германском - притяжательное значение (откуда - н генитив melna), в некоторых исчезла. Падежные формы в разных языках различны и образо- ваны различными способами. В санскрите и славянском некоторые падежи имеют окончания, аналогичные именным. В санскрите таковы окончания инструменталя, локатива и аблатива, в славянском - датива, инструменталя и ло- катива. В греческом и хеттском окончания генитива заим- ствованы у других местоимений (греч. ёр,ои - из ёрою, го- мер. ёргю, срв. указ, той, гомер. тою). Форма датива лат. mihi, скр. mahy-am и арм. inj (из *emeghi) образована, по-ви- димому, при помощи частицы *ghi. Возможно, таким же способом образована и германская форма аккузатива mik, и хеттская аккузатива-датива атик. В значении падежных форм были использованы и некоторые основы. Выше уже от- мечено, что основа теп в индо-иранском получила значение генитива (с окончанием *-е, которое могло возникнуть под влиянием второго лица *teve). Кроме того, особая местоимен- ная основа *moi в греческом и славянском получила значе- ние датива, а в индо-иранском стала атонической формой [енитива и датива. Очевидно, многопадежное склонение развилось в отдель- ных языках независимо друг от друга, а в праиндоевропей- ском склонение этого местоимения состояло из двух падежей, именительного и косвенного, выраженных основами *egho и */ие. Существовали также основы *теп и *moi, получившие впоследствии значения некоторых падежей. Второе лицо Санскрит Старослав. Греч. Гот. Хеттский Ном. tvam ты аб, ТУ pit zek Акк. tvdm, tva ТА as рик tuk Ген. tdva, te тебе aou peina twel 239
Дат. tubhyam, te тебЬ, ти сто1,то( pus tuk Инстр. twaya тобой Лок. tvayi теб'Ь Абл. tv ad twedaz Падежные окончания аналогичны окончаниям первого лица и столь же различны в разных языках. Относительно датива нужно заметить, что скр. tubhyam, лат. tihi, слав. тебГ и прус, tebbei отражают праформу *tebhi, состоящую из основы *te и частицы *bhi. Атоническая форма датива греч. тог (употреблявшаяся у Гомера и в некоторых диалек- тах), скр. te (выражавшая также генитив), слав, ти восхо- дит к основе *toi. Специфику склонения этого местоимения, как и предыдущего, составляют его основы. Это склонение также супплетивно, т.е. косвенные па- дежи в нем образованы от иной основы, чем номинатив, но анализ основ показывает, что супплетивность его относи- тельна и не изначальна. Форма номинатива - tu и th. Лат. tu, др.-ирл. til, слав, ты отражают долгое и, скр. tv-am (с частицей -ат, при- соединяемой ко многим местоименным формам, срв. дат. tubhy-am, mahy-am), греч. атт. сто, дор. ти, лит. tu, арм. du, вост.-тох. tu — краткое и. Германские и балто-славянские языки показывают, что в индоевропейском существовали варианты с долгим и кратким и. В древневерхненемецком, древнеанглийском, исландском была форма с долгим и кратким м; в славянском отражен долгий гласный, в ли- товском и латышском - краткий, но в прусском сосу- ществовали варианты tou (из tu) и tu. Косвенные падежи в ряде языков образованы от основы *1е (срв. лат. акк. te, дат. ti-bi); в готских формах рик, pus гласная и сменила е под влиянием номинатива; др.-в.-нем. dih, dir отражают основу *te. Но в хеттском - наоборот: ze-k, восходящее к основе *te (г перед гласным переднего ряда перешло в z), получило значение номинатива, а от основы *tu образованы косвенные падежи. Однако в санскрите основа косвенных падежей несколько иная. Основа *te здесь была только в форме датива tubhy-am, 240
как показывает сравнение с слав. тебГ, лат. tibi; и возникло под влиянием номинатива. Ген. tava соответствует слав, тебе, лит. tav^s и восходит к */еие; в санскрите е перешло в а, в славянском у заменилось на Ъ, по-видимому - под влия- нием датива-локатива. В остальных же тонических формах - основа tva-, восходящая к *tue-. Основа *tue- есть и в греческих формах. Гесихий отме- чает форму аккузатива tFs как критскую. Очевидно, от нее происходит греч. от, а ген. ото и дат. от£ восходят к T.-’oto и *~гсл. От *tue- происходит и арм. акк. khe-z. Армянский же ген. kho отражает *tyo-. От этого вариан- та образованы притяжательные греч. от? (*tuo-s), слав, твои (*tuo-jb-). Литовские формы акк. tare, ген. tavqs, дат. ст.-лит. ravel и т.д. отражают основу *toue-. От варианта *touo- образованы притяжательные лит. tavasn лат. tuus (из *1оцо$). Таким образом, в индо-иранском, славянском, балтий- ском, греческом и армянском основа косвенных падежей и притяжательного местоимения представлена рядом вариан- тов - teue-, toue-, tue-, tuo-, touo-. Поскольку наряду с ними существует и основа te-, очевидно, эти варианты со- стоят из элементов *telto/t и *це!ио. Вероятно, это были от- дельные местоименные корни с чередованием гласного. Вторая часть этой основы *це/цо в редуцированном виде свелась бы к форме и. В сочетании с первой частью в виде io получилось бы tou. Наиболее вероятно, что именно от такой основы образовалась форма именительного падежа ta, tu. Колебание долготы гласного, свойственное этой форме в праиндоевропейском, наводит на мысль, что она является результатом неодинакового стяжения какого-то более древ- него сочетания под влиянием ударения и интонации после- дующего слова. Итак, формы местоимения второго лица единственного числа образованы от простой основы te и сложной основы, состоящей из корней te/to/t и uejuolu, в ее различных вариан- тах. В различных диалектах эти основы и варианты по-раз- ному использованы в падежных значениях. Первоначально, 241
когда они представляли собой корень te в чистом виде или с добавлением ие'що1и, они не были супплетивными. Впо- следствии, когда связь между ними затемнилась, возникла супплетивность. Основа *ten, которая, как и *теп, могла быть заимствова- на из финно-угорских языков, отражена в слав. акк. та, прусск. tien и готск. ген. freina (из притяжательного). Совершенно аналогично местоимению второго лица скло- няется возвратное местоимение, с тем, правда, отличием, что последнее не имело именительного падежа и форм мно- жественного и двойственного числа. В хеттском оно отсут- ствует, в индоиранском не сохранило склонения. Ввиду этого обстоятельства дополним наши примеры литовской пара- ДИГМОЙ. Старое лав. Литовский Греческий Готский Акк. СА save £ sik Ген. себе savgs об seina Дат. себТ, си savei (древн.) ol sis Инстр. собой savimi Лок. себТ savyje Падежные окончания у этого местоимения те же, что и у личных. Основа в готском - * se-. Эта же основа в латин- ском: акк. se, дат. sibi из *se-bhi. Нов славянском, кроме осно- вы *se- (дат. - лок. себ1> из *se-bhi), есть *seue (ген. себе из *seve) и *soue (инстр.). Притяжательное славянское свои образовано от основы *suo. Греческие формы - от основы *sue, литовские — от *soye. Таким образом, в готском и латинском основа *se-, в других языках — *seue-, *soue-, *sue-, *suo-. В славянском и германском есть также основа *sen. В санскрите сохранилась только несклоняемая притяжа- тельная форма sva ‘свой’. Значение этого местоимения в праиндоевропейском бы- ло такое же, как в славянских и балтийских языках. Если оно было в предложении прямым или косвенным дополне- нием, то обозначало, что объектом действия является сам 242
раньше названный субъект. Если было определением (в при- тяжательной форме), то обозначало, что определяемый пред- мет кому-либо принадлежит. Это значение, кроме славян- ских и балтийских языков, сохранялось только в санскрите и греческом гомеровском, что свидетельствует, по-видимому, о его архаичности. В германских, италийских и других язы- ках возвратное местоимение получило значение третьего лица. Множественное число Первое лицо Санскрит Старо- Грече- Гот- Хетт- слав. ский ский ский Ном. vayam мы т)р.гь<; weis wes Акк. asmdn, nah ны т)рос<; uns, unsis anzas Ген. asmdkam, nah насъ unsara anzel Дат. asmdbhyam, nah намъ, ны vjpxv uns, unsis anzas Инстр. asmdbhih нами Лок. asmdsu насъ Абл. asmad anzedaz Склонение также супплетивное и в разных языках различ- ное. Общими являются только основы. Форма номинатива в одних языках восходит к основе *ues, в других - к *mes. Основа косвенных падежей — *neslnos[ijs . Номинатив *ues отражается в хеттском, готском и в сан- скрите (здесь с частицей -ат). Эта же основа-в тохарских: зап. и’ех, вост. was. К *mes восходят слав, мы, греч. r(p.sic, также лит. mes и арм. mekh. Слав, мы, вероятно, из *mos: о перед согласным перешло в и, которое могло удлиниться под влиянием второго лица вы. Формы косвенных падежей в славянском образованы от основы *nos, *nos с именными окончаниями. В основе 5 пе- ред согласными выпало. Таким образом, акк. ны отражает *no-ns, ген. насъ - *nos-om, лок. насъ - *nd-su, дат. и инстр. - с окончаниями на -т-. 243
Таким же способом образованы формы косвенных паде- жей в латинском, но здесь ген. nostrum является по происхож- дению притяжательным местоимением (позже параллельно с nostrum стала употребляться притяжательная форма ед. ч. nostri) и окончание дат.-инстр. -bis отличается огла- совкой от соответствующего окончания имен -bus. Форма акк. nos получила значение также номинатива. В готском и других германских языках, а также хетт- ском основа косвенных падежей восходит к *tis, причем эта основа в чистом виде имеет значение аккузатива и датива (в хеттском - с частицей -as), что отражает древнюю по- лисемантичность этой основы. Генитив в готском представ- ляет собой притяжательное местоимение, в хеттском же он получил местоименное окончание единственного числа -el. В санскрите основа *nes или *nos(nah) в чистом виде является атонической формой трех падежей - аккузатива, генитива и датива, что еще нагляднее, чем германские и хетт- ские факты, говорит о том, что в праиндоевропейском она выполняла функции всех косвенных падежей. Тонические формы косвенных падежей образованы таким же способом, как в греческом, к которому мы сейчас переходим. Греческая форма номинатива в эолийском диалекте сохра- нилась в более древнем виде - как арфгс. В этой форме на- чальное ар.- получилось в результате ассимиляции из а<т-, а последнее восходит к *ys. Таким образом, в греческом основы ном. *mes и косв. пад. соединились, и из этого соединения образованы и номинатив, и косвенные падежи. При этом конечное сочетание -es, по аналогии с именами, , было воспринято как показатель номинатива множественно- го числа и в косвенных падежах было заменено соответству- ющими именными окончаниями множественного числа. В санскрите тонические формы косвенных падежей обра- зованы от основы asma-, восходящей также к *ns-me-, но здесь ген. asmakam получил окончание к неизвестного про- исхождения и обычную в санскрите местоименную частицу -ат, а аблатив as mad - окончание единственного числа -d. 244
распространено мнение, что греческие и индо-иранские формы косвенных падежей образовались от основы *-ps с частицей *smel. Однако частицы smeв индоевропейских язы- ках нет. Сторонники этой точки зрения ссылаются обычно на индо-иранские формы единственного числа указательного местоимения скр. дат. tasmai, лок. tasmin, абл. tasmad, в которых якобы заключена частица *sme. Но из этих форм только форма датива определенно восходит к*языку-основе. Сравнение скр. tasmai с гот. ратта (из *tasma), умбр, es- mei ‘этому’, др.-прусск. stesmu ‘тому’ дает возможность вос- становить праиндоевропейское окончание *-smoi, но славян- ская форма томоу, старолитовская tamui и др.-в.-нем. demu, родственные приведенным выше формам, но не имеющие в своем окончании элемента .у, показывают, что s и т в окон- чании датива являются разными по происхождению элемен- тами. Следовательно, о суффиксе или о частице sme в данном случае не может быть речи. Возможно, что и локатив восходит к индоевропейскому, как позволяет думать сравнение скр. tasmin с умбр, esme и слав, томь, но и здесь s по проис- хождению является элементом, отдельным от т. Форма же аблатива является индийским новообразованием, и элемент -sm- в ней возник, вероятно, под влиянием датива и локатива. Второе лицо Санскрит Старо- слав. Грече- ский Гот- ский Хетт- ский Ном. уйуат вы йрец jus sumes Акк. yusmdn, vah вы йр.Х<; izwis sumas Ген. yusmdkam, vah васъ izwara sumel Лат. yusmabhyam, vah вамъ,вы upiv izwis sumas Инстр. yusmdbhih вами Лок. yu$mdsu васъ Абл. yusmdd В готском номинатив - jus. При сравнении с скр. уйу-ат и лит. jus восстанавливается архетип *ius. Основа косвен- ных падежей - *ues. Такое положение было первоначально 245
й в индо-иранском, когда косвенные падежи выражались основой *ues или *iios (скр. vah), сохранившейся в качестве атонической формы аккузатива, генитива и датива. Так было, по-видимому, и в праиндоевропейском. Но в от- дельных языках происходила унификация основы: в бал- тийском и индо-иранских тонических формах основа *iUs распространилась на косвенные падежи, а в славянском и италийском — наоборот, основа *uos получила значение но- минатива. Нельзя полагать, что основы *iiis и *uesjuos искони были свойственны разным диалектам праиндоевро- пейского языка, потому что распределение их не соответ- ствует группировке диалектов в праиндоевропейском. Напр., в славянском основа всех падежей - *uos, а в бал- тийском - *iHs, но в праиндоевропейском эти диалекты были близки между собой, входили в одну группу, и основы данного местоимения в них должны были быть одни и те же. Впрочем, основа *jus образовалась, вероятно, из той же *ues/uosHa ступени редукции (us) в сочетании с местоимением *io. Долгота и говорит о том, что в нем слились два лабиа- лизованных гласных. Греческие формы могли образоваться и от основы jus, и от us. В эолийском диалекте ном. — . Вторые части форм (-р-гц и т.д.) перенесены от местоимения первого ли- ца. Результатом такого же процесса являются и санскрит- ские тонические формы косвенных падежей: к основе *ius присоединен элемент та- с соответствующими окончаниями, заимствованный у первого лица. В хеттском не было основы *ius. Формы sumes, sumas восходят к *us-ues, *us-uos. В основе us- произошла пере- становка, а потом и после и перешло в т, как было законо- мерно в хеттском языке. Основы двойственного числа те же, что и множественного, с некоторыми видоизменениями, напр., второе лицо вед. yuvam , mvr.ju-du, первое лицо акк. скр. паи (атон.), греч. vw, ст.-сл. на; но в ном. первого лица нет основы *тё-: слав. вГ, лит. ve-du, греч. vco. Формы косвенных падежей не восстанавливаются по недостатку данных. « 246
2. НЕЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ Для примера сравним склонение указательного место- имения *sa, *tod ‘тот, та, то’. Оно служило указанием на предмет, уже известный или упоминавшийся раньше. Единственное число Мужской и средний род Санскрит Греческий Готский Старо- Литовский слав. Ном. tad 6, TO sa, pat a тъ, то tds Акк. tam, tad tov, to pana, pata тъ, то tq Ген. tasya too (toto) pis того to Дат. tdsmai TOM pamma томоу tdmul (древн.) Инстр. tena тЬмь tupml (древн.) Лок. tasmin ТОМЬ tame Абл. tdsmad Женский род Ном. Санскрит Греческий Готский Старослав. Литовский sa ft so та ta Акк. tam po ТЯ tq Ген. tdsyah pizos tor. tds Дат. tdsyai pizai той tai Инстр. tdya togs ta Лок. tasya in той toje Абл. tdsyah Номинатив мужского и женского рода имеет особую основу: муж. р. *so, жен. р. *sa. Первоначально это была, по-видимому, одна и та же основа, но в женском роде она под- верглась влиянию именных основ на *-а. В косвенных па- дежах всех родов - основа *Го-. Но в среднем роде основа *to- выражает также номинатив. Этот примечательный факт имеет важное значение в вопросе о первоначальной системе именных родов в индоевропейском языке. В славян- 247
ском и балтийском основа *to- распространилась и на номи- натив муж. и жен. рода. Номинатив муж. и жен. рода не имел окончания. В сред- нем роде он имел окончание -d, которое в греческом и сла- вянском фонетически закономерно отпало. В готском к форме ном.-акк. pat, восходящей к *tod, присоединилась частица -а. Аккузатив муж. и жен. рода имел окончание *-т, заим- ствованное у имен. В готском была также присоединена час- тица -а. Остальные падежи имеют одинаковые формы в мужском и среднем роде и иные формы - в женском. Рассмотрим сначала мужской и средний род. В генитиве муж.-сред, рода были окончания *-sio и -*so. *-sio отражено в скр. tasya, греч. гомер. тоТо (изменившем- ся в аттическом диалекте в той) и прус, stesser, *-so - в гот- ском pis (др.-в.-нем. des), ст. -слав, чесо и греч. гомер. До ‘чего’. Таким образом, в гомеровском диалекте сохранились (у разных местоимений) отражения обоих окончаний. Сла- вянское -го - неизвестного происхождения. Высказыва- лись различные предположения по этому вопросу (о фоне- тическом изменении -sjo в -go, о происхождении -го от час- тицы и др.), но все они недостаточно обоснованы. Литовское to восходит к аблативу. Два разных окончания были и в дативе. Скр. tdsmai, гот. ратта и умбр, esmei отражают *-smoi; лит. tamui, прусск. stesmu, др.-в.-нем. demu и, возможно, слав, томоу-*-ти. В славянской форме конечное -оу возникло, возможно, под влиянием соответствующей формы именных основ на *-о. Инструменталь, где он есть, имеет именные оконча- ния. Окончание локатива на основании скр. tdsmin восстанав- ливается в виде *-smi, на основании слав, томь - как *-mi. Санскритское окончание аблатива -smad является ново- образованием по образцу датива и локатива. Старая форма сохранилась в значении наречия - tad. Сравнение ее с лит. (ген.) to и др.-лат. istod указывает на архетип *tdd. 248
Окончание генитива женского рода на основании скр. tasyali, гот pizos и прус, stessias восстанавливается как *-sias. Слав, тога отражает, по-видимому, окончание -*ia, связанное с предыдущим, но не имеющее в своем составе элемента т; к нему, как и в инструментале, был присоединен носовой. В дативе женского рода, как видно при сравнении скр. tasyai, гот. pizai и прус, stessiei, было окончание *-siai. В инструментале скр. tdya и слав, той: указывают на окон- чание *-/а (в славянском — с добавлением носового). В греческом и литовском формы женского рода образованы по образцу именных (с основой на *-а). Сравнение литовских форм с более древними прусскими показывает, что этот спо- соб образования местоименных форм не восходит к праиндо- свропейскому. Множественное число Мужской и средний род Ном. Санскрит Греческий Готский Старослав, Литовский te, ta ft r ot, та pai, po ти, та tie Лкк. tan, ta тле, та pans, po ты, та tubs 1 ен. tesarn T&V pize тЪхъ ty Дат. tebhyah той; paim тЬмъ tiems Инстр. taih Нм и tai's JOK. tesu тЪхъ tuose Женский род Hom. Санскрит Греческий Готский Старослаз. Литовский tah at pos ты tbs Akk. tah тас; pos ты tas Ген. tdsam TOJV pizo т!.хь tl{ Дат. tdbhyah Инстр. tabhih Док. tdsu тац paim тЬмъ toms Нм и tomis Нхъ tose Формы множественного числа были образованы от основы *ГоЛ. Ее нет в тех формах, которые позже были образованы ио образцу именных, напр., в номинативе среднего и жен- ского рода, в аккузативе всех родов, во многих формах жен- 249
ского рода, но в более древних она сохранилась, срв. номи- натив мужского рода скр. te, греч. гомер. то(, гот. pai, слав, ти, лит. tig-, дат. МуЖ. рода скр. te-bhyah, гот. pai-m, слав. Ti-мъ, лит. tie-ms-, лок, муж. р. скр. te-su, греч. гомер. Toi-at, слав. Ti-хъ и др. Номинатив мужского рода восходит к чистой основе *toi. Супплетивности, характерной для форм единственного числа, во множественном нет. Формы женского и среднего рода *tas, *ta образованы под влиянием именных (с основой на *-аи на *-о). В греческом языке под влиянием форм един- ственного числа начальное *t- в мужском и женском роде сменилось на *s и получились формы oi, ai. Аккузатив имел именные окончания: в мужском и женском роде - *-ns, в среднем - М. Форма генитива на основании скр. _ tesam, слав. г!>хъ, прус, steison и др.-исл. peira восстанавливается в виде *toisdm. Здесь, возможно, есть старое окончание генитива -j- и новое, заимствованное у имен, - -бт. Остальные падежные формы состояли из основы *toi- и именных окончаний: датив и инструменталь - на *bh и на *т (инстр. муж. и сред, рода - также *-dis), локатив - *-su. .Основа *toi- в славянском и, частично, в германском сохра- нилась во всех родах, в других языках в женском роде она сменилась на *ta-. Формы двойственного числа сохранились мало. Они имеют именные окончания. В хеттском языке склонение местоимений особое, не име- ющее соответствий за пределами малоазийской группы. Очевидно, склонение местоимений складывалось после отде- ления малоазийского диалекта. Для иллюстрации берем формы местоимения kas ‘этот’. Единств, ч. Ном. Акк. Ген. Дат.-Л ок. Абл. Инстр. kas (ср. р. ki) kiln (ср. р. ki) kel kedani kez Множ. ч. кё kits (ср. p. ke) kenzan kedas kezza ket 250
По изложенному здесь типу склонялись и остальные указательные местоимения, а также относительное и во- просительное (оно же и неопределенное). Были ли другие местоимения в праиндоевропейском,* неизвестно. Можно предполагать, что существовали еще местоименные прилага- тельные типа скр. anyah ‘другой’, лат. alius, греч. аХХо?. Указательных местоимений было несколько. Возможно, некоторые из них были диалектными. Указанием на ближайший предмет служило местоимение *ki--. слав, сь, лит. sis, гот. акк. муж. р. hin-a, ср. р. hit-a, лат. ci-tra ‘по эту сторону’, кельт, сё (то же). В хеттском это местоимение имеет основу ki- только в среднем роде, а в мужском-женском — *ko-(kas). Основы на -i и -о сосу- ществуют и у некоторых других местоимений (напр., у во- просительного). На более отдаленный предмет указывали местоимения *onoleno-, *ouo-leuo-, *olo-. Первое из них имеет огласовку о в лит. anas, скр. инстр. апёпа, апауа, огласовку е - в греч. xsivo? (из *ke-enos), дор. rvjvo; (из *te-enos), evij ‘послезавтра’, нем. jener, умбр, акк. епот. В славянском преобладает о — ст.-слав., русск. онъ, польск. on и т.д., но есть и следы огласовки е: серб, ено ‘вот то’, русск. диал. эн-тот ‘тот’, укр. ген-ген, польск. hen ‘вот там’. В хеттском - также обе огласовки: annis и enis (ср. р. - ет) ‘тот’. Хеттские факты показывают, что и это местоимение имело основу не только на -о, но и на -г. *ouo-[euo-; авест. ava-, скр.as-au, ст.-слав. овъ, польск. ом- ‘тот’, серб, oeaj ‘тот’ и ево ‘вот то’, русск. диал. эв-тот ‘этот’, кашуб, hevo ‘вот здесь’. *olo-\ др.-лат. ollys, ирл. t-all ‘по ту сторону’, ст.-слав. лани, польск. loni (из *ol-ni) ‘в прошлом году’. Кроме того, есть указательные местоимения */- и *е-, значения которых трудно определить. *i-: лат. i-s, i-d, гот. i-s,i-t-a, скр. акк. im-am, ср. р. id-am. *е-: лат. акк. еит, умбр, esmei ‘этому’, es-to ‘тот’, др.-в.- нем. ег, слав, юд-инъ. 251
Относительное местоимение имело основу */о-: скр. yah, yad, греч. б<;, о, слав, и-же, кз-же, лит. Jis ‘тот, он’, гот. ja-bai ‘если’. В литовском оно получило значение указа- тельного местоимения. Вопросительное местоимение имело основы *kui- и *кио-, которые различно были использованы в разных языках. В хеттском, греческом и авестийском - *к1Ч-: хетт, kuis, knit, греч. т£с, т(, авест. cis, cit. В готском и литовском - *кио-: гот. hwas, hwa, лит. kas. В санскрите *к“о- имело зна- чение мужского рода, *к‘Ч- - среднего: kah, kim (женский род ка, как и в других языках, по-видимому, - более позд- нее образование). Очевидно, так было первоначально и в сла- вянском: къ-то, чь-то. В латинском - *kui- (quis, quid'), но в значении относительного сохранилось и *кио- (quod). Вопросительное местоимение в некоторых языках имело также неопределенное значение. В греческом значение его под уда- рением было вопросительным, без ударения - неопределен- ным. Распространено мнение, что так было и в индоевро- пейском. В истории отдельных индоевропейских языков нередко разные местоимения соединялись в одно. Так в славянском образовались местоимения се-и, то-и, онъ-и, къ-то, чь-то и др., в санскрите - as-au ‘тот, та’, е-пат ‘того’(акк.), e-nad ‘то’, в греческом — xswo? (из *ke-enos) и др., в латинском - is-te, умбрском - es-to. Сложность латинского iste подтвер- ждается тем, что в одной авгуральной формуле засвиде- тельствована форма акк. множ. ч. жен. р. easte, в которой первая часть еще является склоняемой. 3. НЕКОТОРЫЕ НАБЛЮДЕНИЯ И ВЫВОДЫ Из представленного выше обзора склонения личных место- имений видно, что формы косвенных падежей в разных языках имеют мало общего. Это значит, что многопадежное склонение личных местоимений сложилось в эпоху распадения праиндо- европейского языка. В эпоху же индоевропейской языковой общности склонение местоимения первого лица состояло толь- ко из двух форм - именительного и косвенного падежей, кото- 252
рые выражались разными основами: в единственном числе - ^egho и *те, во множественном* - *yes (или *mes) и *nesj nos/ys. По-видимому, первоначально эти формы были раз- ными местоимениями. Из основ первого лица единственного числа более древней, по-видимому, является *те. Это видно из того, что последняя, во-первых, не имеет диалектных различий (в то время как первая была в виде и *egho, и *ego, и *ogo), во-вторых, имеет структуру, аналогичную другим древнейшим основам (второго лица *ге, множ, и двойств, ч. *уе-, ио-, возвр. *se, указ. *so, в-третьих, распро- странена и в языках финно-угорских и алтайских (тюркских, монгольских, тунгусо-манчжурских), что является одним из свидетельств древних контактов праиндоеропейского с этими я 1ыками. Местоимение второго лица в эпоху отделения малоазий- ского диалекта не склонялось, но в единственном числе су- ществовало в двух вариантах — простом 'Оси сложном *te-ue, "to-ye, *t-ye. Они не были падежными формами, как видно из того, что вариант *te в хеттском получил значение номина- тива (ze-k), а в остальных индоевропейских диалектах - косвенных падежей. В западных диалектах индоевропейского я 1ыка, от которых происходят языки италийские, кельтские, мурманские, венетский, от этой основы при помощи различных частиц образованы все косвенные падежи. В восточных диалектах некоторые формы косвенных падежей также обра- зованы от этой основы (напр., дат. тонич. *te-bhi - скр. tubhyam, слав, тебЪ, прус, tebbei), но большая часть - от с южной основы *te-ye, от которой происходит и номинатив (скр. ген. lava, ’акк. tvam и т.д., греч. акк. <тг из *tve и т.д., лит. акк. tave, ген. tavgs и т.д.). Таким образом, падежные формы первого лица искони были супплетивными, а формы второго лица не были. Однако формы, противопоставляемые по значению числа, били супплетивными в обоих лицах. Очевидно, *egho и *ues (или *mes), *tu (*te) и *yeslyos/us первоначально были раз- ными местоимениями, и категории числа личные местоиме- ния не имели. А наиболее примечательно то, что основы мно 253
жественного числа - номинатива первого лица *ues и всех падежей второго лица *ues/uoslus различаются только тем, что во второй есть закономерное чередование гласных. По всей вероятности, первоначально это была одна и та же основа. Высказывалось мнение, что в индоевропейском языке, подобно некоторым современным кавказским, дравидским, американ- ским, австралийским, было два местоимения первого лица множественного числа: инклюзивное (‘мы с тобой, с вами’) и эксклюзивное (‘мы без вас’), причем представлены были они одной и той же основой *ues, а впоследствии эта основа в эксклюзивном значении осталась первым лицом, инклю- зивное же перешло в значение второго лица1. Было высказа- но и другое мнение, что основа *ues обозначала коллектив, недифференцированный по лицам2. При сравнении основы *ues с формами двойственного числа вед. vam (va-am),слав. вЪ, лит. ve-du, гот. wi-t выяв- ляется более древняя основа *ие. Сравнение основы *nos с двойственным числом скр. паи, греч. vd> обнаруживает основу *по. Что касается основы первого лица множ. ч. *mes, то она возникла позже. Это видно из того, что она есть только в восточных диалектах (греч. трцгц, скр. акк. as-man, арм. mekh, лит. mes, слав, мы), и здесь она сосуществует с *ие (скр. акк. asman — ном. vayam, лит. множ. ч. mes — дв. ч. ve-du, слав. множ. ч. мы - дв. ч. в%), а также из того, что она образована от основы единственного числа *те. Она была создана именно как форма множественного числа к местоимению первого лица из основы единственного числа *те и показателя множественности *-s. Эти наблюдения приводят к выводу, что многопадежное склонение личных местоимений развилось в отдельных индоев- ропейских языках, а в языке-основе существовало только двухпадежное склонение их, причем функции падежей выпол- няли разные основы. На более раннем этапе развития индо- европейского эти основы были «разными местоимениями и не склонялись. Наблюдения показывают также, что личные местоимения образованы от корней *me/mo, *не/мо, 254
*iie/no. Такие корни, как показано в главе III, 5, были свой- ственны только служебным словам, з корни знаменатель- ных слов оканчивались неслоговой фонемой. Все это говорит о том, что в дальней реконструкции местоимения должны быть отнесены к неизменяемым служебным словам. Супплетивно и склонение указательного местоимения so, *sa, *tod, причем здесь супплетивность весьма показа- тельна. В мужском и женском роде основа именительного падежа - *so (жен. р. *sa - новообразование), основа кос- венных падежей - *ю-. По-видимому, сначала это были раз- ные местоимения, первое из которых указывало на активно действующий предмет, а второе - на предмет, находящийся в пассивном состоянии. Нов среднем роде основа *to выражает и именительный падеж. Этим доказывается, что средний род раньше был классом пассивных предметов, а мужской и женский роды развились на основе класса активных предме- тов. В дативе и локативе единственного числа мужского и сред- него рода неличных местоимений*tosmoi, *tosmi и т.п. иссле- дователи обычно выделяют элемент sm. Неоднократно пред- принимались попытки объяснить происхождение его. Одни возводили его к частице *sme, другие - к местоимению, родственному хеттскому -smes, третьи - к местоимению *seml чот, которое якобы означало ‘тот самый’1. Но сравнение с формами датива ст.-лит. tdmui, слав, томоу, др.-в.-нем. demu и локатива слав, томь показывает, что элемент т мог быть и без элемента л. По-видимому, это элементы разного происхождения„ и ни частицы *sme, ни местоимения *sem здесь не было. Возможно, что это же s есть в составе элемента *-sio- в санскритских формах женского рода ген. tasyah, дат. rasyai, лок. tasyam. В соответствующих формах готско- го языка ген. frizos, дат. frizai есть s, но отсутствует /; в старославянской форме тоа, наоборот, есть по отсутствует s. Это дает основание думать, что *-sio- образовалось из сочетания so и io. Такого рода сочетание можно предполагать и в окончании генитива муж.-сред, рода *-sio, поскольку наряду с ним существует и *-so. 255
Формы множественного числа неличных местоимений обра- зованы от основы на *-oi (напр., */о/). По-видимому, перво- начально эта основа была несклоняемой формой множествен- ного числа. Следует обратить внимание на то, что неличные место- имения (и некоторые формы личных) имели основы на -о (напр., *50, */о, *кио), на -/ (*ki, *k"in др.), на -oi (множ. ч. *toi-, личн. дат. ед. ч. *mof, *toi) и на -и. Последние есть в сан- скрите (ати-т, amu-sya) и хеттском (акк. ки-п, ари-п, личн. ати-к). Эти огласовки имеют и элементы, из которых состо- ят окончания неличных местоимений: *-so, *-sio, *-mi, *-smi, *-moi, *-smoi, *-mu, *-smu. Это наводит на мысль, чтооконча- ния единственного числа неличных местоимений образова- лись из местоименных элементов и их сочетаний.
VI Г Л А Г О Л 1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Грамматическая система глагола в истории отдельных индоевропейских языков подверглась наиболее глубоким изменениям, и поэтому восстановление единой праиндоевро- пейской системы глагольных форм является наиболее слож- ной задачей сравнительной грамматики. Формы презента, аориста и перфекта (основы и окончания), а также наклоне- ний, довольно хорошо сохранились в санскрите и древне- греческом, и по этой причине упомянутые языки до недавнего времени служили, а отчасти и продолжают служить, осно- вой для реконструкции праиндоевропейской системы гла- гола. Однако санскрит и греческий имеют ряд общих новооб- разований в области глагола: «первичные» окончания медия, аугмент в'аористе, имперфект с основами презента и также с аугментом, почти обязательное удвоение в перфекте, плюс- квамперфект. Поэтому некритическое пользование данными этих языков в XIX и начале XX в. приводило к тому, что праиндоевропейскому языку приписывалось то, чего в нем не было. Большое влияние на сравнительно-историческое исследование индоевропейского глагола оказало открытие хеттского языка, потому что последний, утратив некоторые черты индоевропейской глагольной системы (напр., противо- поставление основ презента и аориста), сохранил некото- рые другие, притом довольно архаичные (напр., окончания медия). Внимательно анализируя глагольные формы разных 1 /. 257
индоевропейских языков, обнаруживая в результате этого анализа в каждом из них сохранившиеся остатки праиндоев- ропейских категорий, исследуя их и связывая в систему, сравнительная грамматика приближается к восстановлению реально существовавшего грамматического строя глагола. В индо-иранских, греческом и древнеславянском языках глагол имеет такие видо-временные категории, как презент 'или настоящее время, аорист и перфект (в славянском - с заменой старых форм перфекта описательными). Явные следы перфекта и аориста обнаруживаются среди форм ла- тинского перфекта, кельтского прошедшего времени и гер- манского претерита, где эти формы объединились в одну сис- тему. Аорист есть в древнеармянском. Несомненно, что пре- зент, аорист и перфект характеризовали строй глагола в праиндоевропейском языке. Эти категории выражали не толь- ко время - настоящее (презент) и прошедшее (аорист), но и характер протекания действия: презент выражал действие длящееся, аорист — действие, рассматриваемое само по себе, как факт, независимо от его длительности, или вообще не длящееся. Это значение устанавливается главным образом на основании греческого языка. В армянском аорист обозна- чает законченное действие; это значение есть и в санскрит- ском и славянском аористе; вероятно, оно было и в индоевро- пейском. Перфект выражал состояние, возникшее в резуль- тате действия. Напр., в греческом тасргиуг значит ‘бежал и находится в бегстве’, - ‘расцвел и цветет’, ts^vtjxs - ‘умер и мертв’, (F) о?3г -‘знает (потому что узнал)’. По- скольку в его значении было два элемента-законченного действия и состояния, возникшего в результате его, в отдель- ных индоевропейских языках он получил значение не только совершенного прошедшего с результативным оттенком, но и настоящего. Значение настоящего времени перфект чаще всего имеет в гомеровских поэмах; здесь, напр., (f)oi8s значит‘знает’, 8еЗорхг - Чмотрит’, гсхтрсг - ‘стоит’, soixs - ‘подобен’. Изредка это значение встречается в санскрите: veda ‘знает’, aha ‘говорит’ и др. В германских языках ряд глаголов имеет формы, восходящие к перфекту, со значением 258
настоящего (они называются претерито-презентны.х и): wait ‘знаю’, lais, капп ‘знаю’, parf ‘нуждаюсь’, man ‘думаю’ и др. В славянском единственная сохранившаяся от индо- европейского перфекта форма вТдЪ ‘знаю’ относится к настоящему. По-видимому, в индоевропейском перфект не имел временного плана. В хеттском нет этой категории, но есть особое спряжение (па -hi, одно из двух спряжений хеттского глагола), в кото- ром формы презента имеют некоторые общие черты с индоевро- пейским перфектом. Очевидно, здесь перфект получил зна- чение настоящего времени, и потом к этому настоящему были образованы новые формы прошедшего, в результате чего возникло особое спряжение. Вместе с тем к окончаниям перфекта восходят и некоторые окончания претерита обоих спряжений. По-видимому, в хеттском перфект получил разные временные значения. Аориста в хеттском нет, но поскольку согласное свиде- тельство других индоевропейских языков говорит о том, чго в праиндоевропейском он был, очевидно, в хеттском он исчез. Вернее, здесь сгладились различия между основами презента и аориста, а пережитки «вторичных» окончаний, свойственных аористу, есть в окончаниях претерита, где они существуют наряду с окончаниями перфектного проис- хождения. Таким образом, в праиндоевропейском глаголе сочетались значения длительности действия и настоящего времени (презент), недлительности или законченности действия и прошедшего времени (аорист). Противопоставление длитель- ности-медлительности выражалось основами глагола, как видно из того, что оно было не только в личных формах, но и в инфинитивах и причастиях; противопоставление времен выражалось окончаниями. Окончания презента со времен Боппа принято называть первичными, аориста — вторичны- ми. Так назвали их потому, что в свое время думали, что окончания презента древнее других. Впоследствии выясни- лось, что в действительности было наоборот, но термины эти >же настолько прочно вошли в обиход, что их употребляют и 9 259
теперь, заключая обычно в кавычки, чтобы не забывать об их чистой условности. Называть же эти окончания просто окон- чаниями презента и аориста неудобно, потому что первые из них были свойственны также конъюнктиву, а в индо-иранском и греческом - и футуру, а вторые — также оптативу (в индо-иранском и греческом - и имперфекту). В индо-иранском и греческом есть формы прошедшего времени со значением длительности действия. Они, естествен- но, образованы от основ презента с «вторичными» окончания- ми. Их называют имперфектом. Но в других индоевропейских языках они отсутствуют и, очевидно, являются греко-индо- иранским новообразованием. Есть имперфект и в некоторых других языках (латинском, славянском), но в каждом из них он образован по-своему и возник самостоятельно. В греческом, индо-иранском и балтийском есть будущее время с суффиксом *-so или В праиндоевропейском эти формы существовали (по крайней мере, на последнем этапе), но имели модальное (условно-желательное) значение. Такое значение они сохранили в латинском и ирландском языках (лат. faxit ‘он сделал бы’, др.-ирл. teis из *steikset ‘он шел бы’). Итак, в праиндоевропейском -презент и аорист противо- стояли друг другу как видо-временные категории. Обе они вместе противостояли перфекту, который не имел ни видово- го, ни временного значения. Противопоставление презента- аориста перфекту уходит своими корнями в далекое прошлое праиндоевропейского языка, и для раскрытия его сущности понадобились многочисленные исследования. Этот вопрос рассматривается в разделе о перфекте. С презентом и аористом связаны и различные наклонения. Они образованы от тех же основ при помощи «первичных» или «вторичных» окончаний (за исключением императива, кото- рый имел свои особые окончания). Немаркированное наклонение, т.е. обычные формы презен- та и аориста, называются индикативом (изъявительным наклонением). Кроме него, существовали еще конъюнктив или сослагательное наклонение, оптатив или желательное, императив или повелительное. 260
Конъюнктив обозначал действие предполагаемое, иног- да - желаемое. Оптатив - действие желаемое, иногда - возможное. Различие между их значениями не всегда ясно. Императив же имел значение ясное и определенное: он вы- ражал приказание или просьбу. Залогов было два: актив или действительный и медий или средний. Они выражались разными окончаниями. Медий сохранился в хеттском, греческом, индо-иранских и тохар- ских языках. В италийских, кельтских, готском его формы получили значение пассива. В других языках он также имел тенденцию переходить в пассив. В греческом медий нередко употреблялся и в пассивном значении, и чем дальше, тем больше. Такие случаи были и в хеттском. В санскрите пассив образован из медия при помощи суффикса -уа-. Причиной этой тенденции была, вероятно, неопределенность значений медия. В хеттском переходные глаголы с медиальными окон- чаниями получают непереходное значение (напр., ninikzi ‘поднимает’ - niniktari ‘поднимается’, nai ‘направляет, обра- щает’ - neiari ‘обращается’); в греческом медий имел пре- имущественно такое же значение, но иногда-и возвратное или взаимное и во многих случаях выражал действие, произ- водимое субъектом в свою пользу; как уже упоминалось, имел он и страдательное значение; в санскрите и авестийском основное значение медия - действие, производимое субъек- том в свою пользу, но есть и непереходное и возвратное значения. Первоначальное значение медия устанавливается только путем специальных исследований. В области глагола словообразование трудно отделить от формообразования. Так, тематический гласный е/о, который в именах сужйт словообразовательным средством, в глаголе отчасти также выполняет эту функцию (срв. скр. difati ‘указывает’ и dif- - ‘сторона’, pari-vrajati ‘ходит, странству- ет’ и pari-vraj- — ‘отшельник’), но вместе с тем он отличает презент и аорист от перфекта, который всегда имеет нетема- тическую основу. Суффикс *-1еЦо служит для образования глаголов от имен и других глаголов, напр., скр. apasydti ‘действует’ от apas- ‘дело’, греч. "/.dw (из *тгХео7<о) ‘окан- 261
чиваю’ от *теке<т- ‘конец’, ноон естьтольков презенте (и неко- торых других формах, образованных от основы презента), и тем самым он отличает презент не только от перфекта, но нот аориста (срв. ст.-слав. през. знаек и аор. знахъ, през. пиша и аор. писахъ, греч. през. |Ja(vco из *pavia> ‘иду’ и аор. Mpvjv, през. Tip.aa> из *Tip,a£co ‘ценю’ и аор. £т£р.т)<та). Суффикс *-ske/sko также является словообразовательным и вместе с тем отличает презент от аориста, напр., скр. през. gdchati ‘идет’ и аор. agamat, греч. през. supioxco ‘нахожу’ и аор. sSpov. Поэтому, рассматривая глагол, мы не выделяем особо словообразование и приступаем непосредственно к изучению грамматических категорий, присущих глаголу, рассматривая в каждой из них как основы, так и окончания, характеризующие ее. Такие категории, как презент, аорист,’перфект рассматри- ваются в этой главе только в пределах действительного залога. В греческом и индо-иранских языках они имеют и медиальные окончания, но это не общеиндоевропейская черта. В грече- ском и индо-иранских окончания медия, как и актива, разделя- ются на «первичные» и «вторичные»; перфект медия особых окончаний не имеет, но выражается «первичными» оконча- ниями (медиальными). Таким образом, парадигма медия параллельна парадигме актива: она состоит из аналогич- ных временных и модальных парадигм. Но хеттский медий, италийский, кельтский и готский пассив имеют только один ряд окончаний. Некоторый параллелизм с парадигмой ак- тива в хеттском, италийском и кельтском достигнут за счет различных новообразований. Анализ индоевропейских форм медия и пассива, изложенный ниже, в соответствующей гла- ве, показывает, что в эпоху индоевропейского языкового единства медий имел один ряд окончаний, и видо-временных категорий в нем первоначально не было. 2. ПРЕЗЕНТ Основы Презент отличался от аориста и перфекта не только оконча- ниями, но и основами. Однако основы его не имели какого- нибудь общего, постоянного признака; у разных глаголов 262
они были различными. В противоположность презенту пер- фект имел постоянный характер основы: нетематическую ос- нову с корневой огласовкой о в формах единственного числа и с редуцированной огласовкой во множественном. Благодаря этому презент четко отличался своими основами от перфекта; но такого четкого отличия от основ аориста у него не было, потому что основы аориста также не отличались единообра- зием. Все же у одних и тех же глаголов основы презента и аориста не совпадали. Несколько глаголов имели в презенте корневую основу. Таковы глаголы: * es- ‘быть’: скр. asti ‘есть’, греч. ectti, слав, юсть, ст-' лит. esti, хетт, eszi, лат. est, гот. 1st', * ed- ‘есть’: скр. atti ‘ест’, др.-рус. Ъсть, лит. eda, латыш, est, хетт, etmi ‘ем’; * ei~ ‘идти’; скр, eti ‘идет’, греч, sbt,, ст.-лит. еШ, латыш, if, * es- ‘сидеть’: скр. dste ‘сидит’, греч, ^crrat, хетт. eszi\ *kei- ‘лежать’: скр. fete ‘лежит’, греч. xsitki, хетт, keta-ri', *guhen- ‘бить’: скр. hanti ‘бьет’, хетт, kuenzi, греч. Э-гСугц лат. de-fendit ‘отражает’; * ues- ‘одеваться’: скр. vaste, греч. (f)&rrat. Некоторые корневые основы имели в презенте удвоение: *dheh~>dhe- ‘класть’: скр. da-dha-ti, греч. тМЪрсп, ст.- лит. de-s-te ‘кладете’; *doh->do- ‘давать’: скр. da-da-ti, греч. др.-рус. дас-ть, ст.-лит. duos-ti; *stah->std- ‘стоять’: скр. ti-stha-ti, греч. ’L-rrvtpw, *g“ah-^gua- ‘идти’: скр. ji-ga-ti ‘идет’, греч. *pelh- ‘наполнять’: скр. pi-par-li, гом. Как видно из примеров, удвоение состояло не в простом повторении корня. Повторялся только начальный согласный с гласным, причем этот слог помещался перед полным кор- нем. Гласный обычно заменялся на i (в санскрите он иногда сохранялся, напр., dadhati, dadatl). Придыхательный сог- ласный утрачивает придыхание (dadhati, rUhjtn). Если ко- 263
рень начинается с двух согласных, то в удвоительном слоге остается только первая их них, но в сочетании st в санскрите сохраняется вторая (напр., tisthami ‘стою’ при авест. his- tami, греч. 'urojp из *si-sta-mi, лат. sisto). Во всех индоевропейских языках многочисленны глаголы, у которых основа настоящего времени состоит из корня и тематической гласной е/о. Они разделяются на две группы. В первой, более многочисленной, корень находится под уда- рением и в связи с этим имеет полную огласовку; глаголы второй группы имеют ударение на тематической гласной и редуцированную огласовку корня. Примеры глаголов первой группы: * bher-e- ‘нести’: скр. bharati, греч. <p£pst, др.-рус. береть, гот. bairi}), ирл. berid, лат. fего; * uegh-e- ‘тащить, везти’: скр. vahati, др.-рус. везеть, лит. vesa, лат. vehit, др.-в.-нем. wigir, * beudh-e- ‘бодрствовать’: скр. bodhati ‘бодрствует, узнаёт’, греч. тсги-Э-етси ‘узнаёт’, гот. -biudip, слав, блюдетъ; * sefc“-e- ‘следовать’: скр. sacate, греч. гтетал, лат. sequitur, лит. sekii. Основы презента с ударением на тематическом гласном и редуцированной огласовкой корня больше всего представле- ны в санскрите и славянском. В.санскритской грамматике эти глаголы выделяются в шестой класс: tuddti ‘ударяет’, vifdti ‘входит’, srjdti ‘отпускает’, krsati ‘пашет’, kirdti ‘сыплет’ и др. В славянских языках такой тип основы имеют глаголы ръветъ, жьнетъ, жьметъ, пьнетъ, по-чьнетъ, мьретъ, жьдетъ, чьтетъ, цвьтетъ и др. Глаголы этого типа есть и в балтийских языках: лит. ri.su ‘связываю’, sukii ‘верчу’, miiiii ‘ступаю’, pinit ‘плету’, imii ‘беру’, plaku ‘быо’ и др. В греческом такие основы бывают обычно в аористе: в настоящем времени они сохранились лишь у единичных глаголов, причем уда- рение передвинулось на корень: хил ‘иду’, уАи?<о ‘вырезы- ваю’, уряы ‘ем’, <рруу<>) ‘сушу, жарю’; ударение на тематической гласной сохранилось в отдельных случаях в повелительном наклонении: ‘гляди’, XajSe ‘возьми’ и др. 264
Были и тематические основы с удвоением, но примеров сохранилось мало: греч. yl-yw-p-ai ‘рождаюсь’, лат. gi-gn-o ‘рождаю’; греч. p.[-p.vw ‘остаюсь’, ’Соуы (из *si-sgho) ‘держу’; вед. sa-Qca-ti ‘следует’, скр. ji-ghna-te ‘бьет’, ji-ghra-ti ‘пах- нет’ и некоторые другие. Основы с инфиксом *-пе/п- сохранились в индо-иранских языках, греческом, хеттском, латинском и балтийских. Они преимущественно нетематические. Инфикс *-ne)n- вставляет- ся перед последней фонемой корня. Он встречается перед конечной смычной согласной корня, перед и и «ларингаль- ной». Все три разновидности представлены в санскрите. Глаголы с инфиксными основами на смычнуюобъединяются в санскрит- ской грамматике под названием седьмого класса; это глаголы типа yunakti (из *iu-ne-g-ti) ‘соединяет’, bhindtti ‘рассекает’, chinatti ‘отрезает’ и др. Глаголы с двусложным корнем на -и относятся к пятому классу: vpnoti ‘покрывает, закутывает’ (из *yl-ne-u-ti, от корня *yelulyleu), stpnoti ‘простирает’ (из *sty-ne-u-ti, от корня *sterulstreu), ftnoti ‘слышит’ (из ★kj-ne-u-ti, от корня *kelu[kleu). Глаголы, имевшие в праиндо- европейском двусложный корень на «ларингальную», выде- лены в девятый класс. «Ларингальная» в этих глаголах по-разному изменялась в зависимости от огласовки инфикса. В тех формах, в которых инфикс был в виде -пе-, ларингаль- ная исчезала, а предшествующее е (инфикса) переходило в а, и получался как бы суффикс -па-. В тех же формах, в кото- рых инфикс состоял из одного *-п-, «ларингальная», оказав- шись между двумя согласными, вокализовалась в /. Напр., or корня *peuh- ‘очищать’ образовались формы единственного числа punami, pundti (из *pu-ne-h-mi, *pu-ne-h-ti), но пер- вое лицо множ, числа — punimah (из *pu-n-h-mos)\oT*menth ‘взбалтывать’ — первое лицо ед. ч. mathnami (*mnt-ne-h-mi), МНож. ч. — mathnimah (*mnt-n-h-mos). В греческом инфикс *-пе/п- есть в корнях на и и на «ларин- гальную». На и: с-брмэрл ‘простираю, стелю’, Spwp.i ‘под- нимаю’ и др., а по аналогии - и ‘соединяю, запря- гаю', Виктор ‘показываю’ и др. На «ларингальную»: 265
Зхрлггдлл, дор. Sajxvzp.'. ‘укрощаю, подчиняю’ (множ.ч. За^чэщг^), терут(рл ‘просверливаю’ (множ. ч. -epvap.sv). В хеттском — в корнях на смычную (har-ni-k-zi ‘разрушает’, ni-ni-k-zi ‘поднимает’) и на и (ar-n-u-zi ‘приносит, доставляет’, wah- n-u-zi ‘поворачивает’); здесь эти основы получили кауза- тивное значение. В латинском языке основы с носовым ин- фиксом - тематические: jungo ‘соединяю’, findo ‘раскалы- ваю’, pingo ‘рисую’, linquo ‘оставляю’ и др. То же самое - в балтийских языках: лит. Нтрй ‘клею’, Svintu ‘становллюсь светлым’, sninga ‘идет снег’, прус. ро-linka ‘остается’ и Др. В славянском - лишь единичные остатки: ст.-сл. мат», САДЯ. Некоторые глаголы имели основу настоящего времени с редуцированной огласовкой корня и суффиксом *-ie/ioji. Они обозначали состояниия. В славянском и балтийском суффикс в этих глаголах сохранился в нетематическом виде (г), причем в славянском - с удлинением: ст.-слав. мьнитъ, бъдитъ, смрьдитъ, съпитъ: лит. mini ‘вспоминает’, biidi ‘бодрствует’, smirdi ‘воняет’. В греческом и индо-иранских языках суффикс имеет тематическую форму. Греч. /а(ры (из *ghdrjo) ‘радуюсь’, <pa£vo(iat ‘являюсь’, «ypa^ojzai ‘думаю, понимаю’ и др. То, что в этих глаголах был именно данный суффикс, а не вторичный суффикс *-ie/io, о котором речь идет ниже, видно из значений и редуцированной огласовки корней. В санскрите эти основы образовали страдательный залог: badhydte ‘связывается’, diyate ‘дается’, prchydte ‘спрашивает- ся’; лишь в единичных случаях они сохранили старое значение и окончания актива: lubhyati ‘желает’, piiyati ‘воняет’ и др. Был и другой суффикс *-iejio, выполнявший словообра- зовательную функцию. Он служил главным образом для образования глаголов от имен (но только в формах презента и производных от них): скр. apasydti ‘действует’ (dpas - ‘дело’), namasydti ‘почитает’ (namas - ‘почтение’), devayati ‘поклоняется’ (deva — ‘бог’), vasnayati ‘торгует’ (yasna - ‘цена’) И др.; греч. теХессо (*тгХесг1й>) ‘оканчиваю’ (тгХеа--- ‘конец’), 6vop.a£vco (*ovofx.avto>)- ‘называю’ (6vop.a — ‘имя’), 266
ёХти^ (*sXm8iw) ‘надеюсь’ (ёХт§- ‘надежда’), р;у£ы ‘гневаюсь’ (puzjvu; - ‘гнев’) и др.; лат. albeo ‘белею’ (albus — ‘белый’), seneo ‘старею’ (senex — ‘старый’), custodio ‘сте- регу’ (custod - ‘сторож’), compedio ‘заключаю в оковы’ (com-ped- ‘оковы’) и др.; гот. rikizja ‘затмеваюсь’ (rikis — ‘тьма’), namnja ‘называю’ (namin — ‘имя’), weitwodjan ‘сви- детельствовать’ (weitwops — ‘свидетель’) и др.; лит. daguo- ju ‘жну’ (dagas ‘жатва’), seneju ‘старею’ (senas ‘старый’) pdsakoju ‘рассказываю’ (pdsaka ‘рассказ’) и др.; слав, глаго- лать (от глаголь), съл1стъ (сълъ), котораютъ (котора ‘война’), клевещетъ (клевета). В славянском распростра- нился тип на *-aje-: работаютъ, дЬлаютъ, оугнЬтають, анаменаютъ и др. Элемент -а- здесь именного происхождения; он возник или в результате обобщения суффикса *-й- (таких основ, как работа), или вследствие удлинения и обобщения тематического гласного -о (таких основ, как дЪло). Есть также основы на *-eje-: оумЪгетъ, ослабЪютъ; русск. старЬютъ, бЬлЬютъ; также в литовском — seneju ‘старею’; элемент *-ё- является, очевидно, результатом удлинения тематического гласного. В греческом распространилось образование на *-eu-je: [ЗаснХгбсо ‘царствую’, 'ottcsuo ‘езжу верхом’, йграотгисо ‘прислуживаю’ и др., видимо, от основ на -zj в роде paaiXsu?. Аналогичный тип есть в славянском: коупоукэтъ, бЪсЪдоуютъ, воюютъ и др. Некоторые глаголы с этим суффиксом образованы от других глагольных основ: скр. dedicate ‘показывает’ (от dediste ‘показывает’), sndyate ‘купается’ (от sndti), carciirydte 'движется’ (от carati): греч. Mvco ‘бью’ (срв. скр. hanti, хетт, kwenzi); лит. jungiu ‘привязываю’ (срв. лат. jungo)', слав, знаютъ (срв. лат. nosed), вЪвтъ (срв. скр. vati), чаще всего — на -aje— падагетъ (от падетъ), събираютъ (от съберетъ) и др. Есть также непроизводные глаголы на *-ie[ io: скр. раду at i ‘смотрит’, trdyate ‘защищает’, греч. ‘тяну’, стх'Хы ‘раскалываю’, лит. lieziu ‘лижу’, слав, колютъ (из *kol-je-ti), лижетъ, пишетъ, мелютъ, борютъ и др. Впрочем, возможно, что эти глаголы образовались от утра- ченных имен или других глаголов, срв. скр. pagyati и лат. '67
au-spex ‘птицегадатель’ (т.е. ‘смотрящий на птиц*), греч. g/Ды и скр. -chid ‘разбивающий’. Суффикс *-ske!sko был словообразовательным: греч. YTjpacrxw ‘старею’ (от ‘старость’), p,$&uaxw ‘пьянею’ (о,т реЭ-u ‘медовое вино’), ^аахы ‘иду’ (срв. Paivw), svptaxw ‘нахожу’ (срв. ир/до ‘найду’); скр. gacchati ‘идет’ (срв. agan ‘пришел’), prcdiati ‘спрашивает’ (срв. тох. 'prakwa ‘я спрашивал’), icchati ‘желает’; лат. rubesed ‘краснею’ (rubeo ‘я красен’), ob-dormisco ‘засыпаю’ (dormio ‘сплю’), biased ‘раскрываюсь’ (hiao ‘зеваю’), tepesco ‘нагреваюсь’ (tepeo ‘я теплый’); гот. priska, др.-.в.-нем. drisku ‘молочу’, др.-в.- -нем. eisku ‘спрашиваю’, forsku ‘ищу’; слав, ищет (из *isketi). В хеттском суффикс -ske получил итеративное (повторитель- ное) значение; daskizzi ‘берет (часто)’, peskizzi ‘дает (обычно)’, appiskizzi ‘хватает’, hatreskizzi ‘пишет’, akkuskizzi ‘пьет’ и др. В италийских, славянских и балтийских языках есть осно- вы презента на *-а со значением длительности, интенсивно- сти. Примеры из латинского Языка: incubare ‘лежать на чем- нибудь’ (при incumbere ‘ложиться на’), educare ‘воспиты- вать’ (ducere ‘вести’), оссираге ‘занимать, захватывать’ (сареге ‘брать’), prbfligare ‘сокрушать’ (fligere ‘ударять’). В латинском эти основы объединились в одном спряжении с основами, образованными от имен на-a посредством суффик- са *-1еЦо, и с корневыми основами на -а (первое спряжение). В славянском суффикс -а- сочетался с -je/jo : мЪтагетъ, оугнЬтагетъ, двигагетъ, В балтийском основы на *-а полу- чили значение прошедшего времени: biivo ‘он был’, Ико ‘оставил’. Поскольку отдельные случаи таких основ встре- чаются ив других языках, напр., др. -ирЛ. scaraim ‘отделяюсь’, арм. кеат ‘живу’, можно предполагать, что и это образо- вание восходит к праиндоевропейскому. В некоторых индоевропейских языках есть основы с суф- фиксом *-пе/по: слав, станетъ, двигнетъ, млъкнетъ, гыб- нетъ, тонетъ; лит. айпи ‘одеваюсь’, gdunu ‘получаю’, budimi 'бужу’; греч. riva ‘пью’, 8axvo> ‘кусаю’, sXauvw ‘гоню’; арм. dnem ‘кладу’, Ikhanem ‘оставляю’; гот. fraiha ‘спрашиваю’, лат. сегпд ‘отделяю’, lino ‘мажу’, sino ‘позволяю’. Однако 268
пет основания возводить их к праиндоевропейскому. То обсто- ятельство, что некоторые их них образованы от основ аориста, напр., слав, ста-не-тъ (срв. аорист скр. asthat, греч. Матт;), арм. dnem (срв. скр. adhat), Ikhanem (срв. греч. ёХотг), греч. ttivw, лит. айпи-, говорит о том, что образование их относится к пому времени, когда презент стал отличаться от аориста не столько основой, сколько окончаниями, что не было свойственно праиндоевропейскому. О позднем происхождении этих основ говорит и значение недлительное™, свойственное большинству их в славянском (в праиндоевропейском основы резента имели значение длительности). Основы с корневой огласовкой о и суффиксом *-eio не только выражали настоящее время, или - раньше - дли- • челыгость, но имели особое значение, каузативное, т.е. обозначали, что субъект не сам производит действие или испытывает состояние, а принуждает к этому другого: скр. bodhdyati ‘будит’ (при bodhati ‘бодрствует’), vartdyati ‘вращает’ (ydrtate ‘вращается’), svapayati ‘усыпляет’ (svapiti ‘спит’), vacayati ‘приглашает говорить’ (vakti ‘говорит’); греч. ‘пугаю’ (<р£{3орихь ‘боюсь’); лат. топео ‘застав- ляю думать, наставляю’ (me-min-i ‘помню’), sopio ‘усыпляю’ (срв. скр. svapiti ‘спит’), spondeo ‘обещаю’ (срв. греч. otcsvSo совершаю возлияние’); гот. satja ‘сажаю’ (sita ‘сижу’), layja ‘кладу’ (liga ‘лежу’). В славянском суффикс *-eio редуцировался и перешел в -г. боудитъ (срв. бъдитъ), вра- 1итъ (вьртитъ са), поить (пыетъ). Некоторые глаголы с этой основой имели значение длительности, повторности: скр. patayati ‘летает’ (при pdtati ‘летит’); греч. сроргсо ‘ношу’ ( -ёры ‘несу’), трокгш ‘поворачиваю сюда и туда’ (тргтсы ’ юворачиваю’), oxottsw 'смотрю’ (ахгтгторюа - тоже); гот. na»ja ‘двигаю сюда и туда’ (ga-wiga ‘двигаю’); в славянском »ю значение преобладает - возить (везетъ), носить (не- сетъ), гонитъ (женетъ), грабить (гребетъ). Спряжение В спряжении были некоторые различия между глаголами чемстическимп и нетематическими; поэтому берем примеры ОД1П!Х и других. В хеттском языке это различие не проявляет- 269 i.
ся, и из хеттского берем только один глагол. В качестве примера нетематических глаголов берем esmi ‘есмь’. В хетт- ском этот глагол засвидетельствован не во всех личных формах, вследствие чего из хеттского берем глагол mepi ‘хватаю’. Санскрит Греческий Литовский Старослав. (старые формы) Ед. ч. 1 л. as mi S f esmi ICCMb 2 — dsi Si, ESCH esl 16СИ 3 — dsti £СГТ( esti гестъ Множ. ч. 1 — smdh cljiev, EOrp-SV esme юсмъ 2 — stha cars este юсте 3 — santi > / Э f EVTL esti сжтъ Дв. ч. 1 — svdh esva юсвЬ 2 . — sthah ecrrov esta iccTa 3 — stdh ECTTOV esti юсте Латинский Готский Хеттский Ед. ч. 1 Л. sum im epmi 2 es is epsi 3 est ist epzi Множ. ч. 1 JI, sumus sijum epweni 2 ft estis siju]) epteni 3 sunt sind apanzi Дв. ч. 1 Л. siju 2 sijuts 3 Из тематических берем глагол *bhero ‘несу’ или *uegho ‘везу’. Санскрит Греческий Литовский Старослав. Ед. ч. 1 л. bhdrami cpepco vezii беря 2 , — bhdrasi фергц veil береши 3 , — bharati фЕр-l vela беретъ Множ. ч. 1 —, , — bhdramah фероргм vezame беремъ 2 , — bhdratha ф£ргтг vezate берете 3 , — bhdranti (pipotMi veza бержтъ 270
Дв. ч. 1 л. bharavah :ava беревЬ 2 — bharathah tpspsTav vezata берета 3 — bharatah CpSpSTOV ve: za берете Латинский Готский Ед. ч. 1 л. veho baira 2 vehis bairis 3 vehit bairip Множ. . ч. 1 vehimus bairam 2 vehitis bairip 3 vehunt balrand Дв. ч. 1 - bairos 2 bairats 3 Сравнение показывает, что окончание первого лица ед. ч. не тематических глаголов было *-mi. В латинском и гот- ском языках оно сохранилось только в том глаголе, какой взят для примера, причем утратило гласный. У ^тематиче- скпх глаголов греч., лат. -о, лит. -и и гот. -а отражают пра- индоевр. *-д. Это окончание было и в индо-иранском, и отра- жением его в санскрите является долгота тематического -а-, которая по аналогии распространилась на первое лицо множ, и двойств, числа. Но в санскрите к нему было присоединено еще окончание нетематических глаголов -mi. Славянское окончание -ж восходит к *-от. Его объясняют как результат присоединения к окончанию *-б «вторичного» окончания *-т. Окончание второго лица ед. ч. нетематических и темати- ческих глаголов было *-si. В славянском оно сохранилось бе 1 изменения согласного в нетематических глаголах, а в те- ма шческих s перешло в х и дальше - в S. По фонетическим условиям этот процесс мог произойти в глаголах с основой на На остальные глаголы он распространился, вероятно, по аналогии. Но краткое i в славянском давало ь. И действи- тельно, в древнерусских памятниках наряду с окончанием ши встречается и шь. Окончание -S широко распространено и в других славянских языках. Но нетематическое было только в виде -si. Его возводят к окончанию медия *-sai. 271
Греческое объясняют обычно так: между двумя гласны./й s выпало и форма второго лица совпала с третьим Ha.-ei; чтобы устранить совпадение, к форме второго лица было при- соединено «вторичное» окончание -з. Затруднение вызывает литовское окончание тематических глаголов которое восходит, по-видимому, к *-ei. В связи с этим А. Мейе и греческое -sic рассматривает как отражение индоевропей- ского *-ei и последнее считает праиндоевропейским оконча- нием тематических глаголов, a *-si — перенесенным из нетематических. Но более вероятно, что окончание *-ei было диалектной особенностью. Окончание третьего лица ед. ч. нетематических и темати- ческих глаголов *-ti. В латинском и германских оно, как и окончание второго лица, утратило гласный. В сла- вянских языках ему точно соответствует древнерусское -ть. В старославянском конечный -ъ возник по особым причи- нам; его объясняют по-разному. В хеттском ti закономерно дало zi. Но в диалектах существовала и форма третьего лица без окончания. Она отражается прежде всего в греч. форме тематических глаголов (cpspsi). Как увидим при срав- нении с окончаниями аориста, окончание -ti состоит из по- казателя лица t и показателя настоящего времени i. В греч. tpspsi элемент i присоединен непосредственно к тематиче- ской основе, а личного окончания t нет. Форму третьего лица без окончания имеют тематические глаголы в балтийских языках (лит. vefa); она широко распространена и в славян- ских (укр. несе, польск. niesie, чешек, пезе, серб, несе, болг. носи). Первое лицо множ. ч. обозначалось окончанием *-тез[тоз. Огласовка е отражена в греч. -p.sv и (последний вариант был в дорийском и западных диалектах), лит. -те; огласов- ка о - в лат. -тиз и слав. -мъ. Скр. -mah и гот. -т могут отражать и то, и другое. Хеттские различные формы пер- вого лица множ, числа отражают окончание *-иез/цоз. В окон- чании прошедшего времени -wen конечное s заменено на п, как и в греческом -рлэ. В настоящем времени к этому окон- чанию прибавлен еще показатель времени -i. Без изменения 272
согласного, в виде *-uos, оно Представлено в окончании медия -was-ta. Оно имеет явную связь с окончанием двой- ственного числа *-ues/uos. Окончание второго лица множ, ч., по согласному свиде- тельству всех языков, было *-/е. В хеттском к нему прибав- лено -ni по аналогии с окончанием -weni. Конечное s в латин- ском -tis - неизвестного происхождения. В отношении окончания третьего лица множ. ч. также нет расхождений: все языки отражают *-nti. Изменения, проис- шедшие в нем в отдельных языках, аналогичны изменениям в форме того же лица единственного числа. В балтийских языках соответствующей формы нет; здесь форма третьего лица единственного числа стала обозначать также мно- жественное и двойственное число. Окончания первого лица двойств, ч. скр. -vah, лит. -va, слав. -вЪ, гот -6s дают возможность восстановить предпо- ложительно архетип *-uesluos. Но в окончаниях второго и третьего лица двойств, ч. общим во всех языках является только согласный t. Тематические и нетематические глаголы различались местом ударения. У тематических место ударения было по- стоянным: одни имели ударение на корне, другие - на те- матическом гласном, но во всех личных формах оно было одинаково. У нетематических глаголов место ударения ме- нялось. Санскритские и германские парадигмы показывают, что в формах единственного числа ударение было на основе, в формах множественного и двойственного — на окончании, в связи с чем корневая огласовка во множественном и двой- ственном числах редуцировалась. Срв. скр. dsmi, asi, dsti, но — smah, stha, sdnti. В этом глаголе ударение на оконча- нии и редукция корневой огласовки сохранились в других языках в третьем лице множ, ч.: греч. svt£, слав, сжтъ, лат. sunt. 3. АОРИСТ Основы Основы аориста не имели в своем составе словообразо- вательных суффиксов и вообще были непроизводными. Поэтому они и менее разнообразны, чем основы презента. 273
Ряд глаголов имеют в аористе корневую основу. Это глаголы с корнями на долгую гласную: *d)ieh-->*dhe- ‘класть’ - скр. adhat, греч. арм. ed\ *doh—>*do- ‘давать’ - скр. adat, греч. ё8<о-ха, арм. et, слав, да; * stah-->*sta- ‘стоять’ - скр. asthat, греч. sW/jv, слав, ста; * guah-->*g"a- ‘идти’ — скр. dgat, греч. efhp. Были и глаголы с тематической основой аориста. В отли- чие от тематических основ презента, эти основы аориста всегда имели ударение на тематическом гласном и реду- цированную огласовку корня. В греческом и индо-иранском, где сохранились эти основы, аорист имеет особый префикс *-е, называемый аугментом, который перетягивает на себя ударение. Но аугмент, как видно по другим языкам, явля- ется диалектным новообразованием, а редуцированная огла- совка корня свидетельствует о первоначальном ударении на тематическом гласном. Примеры: греч. eXircov (през. Мтсы) ‘оставил’, e<puyov (<ргиуы) ‘бежал’, sSpaxov (Sepxop.cn) ‘по- смотрел’; скр. dbudhat (през. bodhati) ‘проснулся’, drudat (rbditi) ‘плакал’, ddhjrstit ‘отважился’, drucat ‘блистал’, asp pat ‘полз’. Греческий и санскрит имеют также тематический аорист с удвоением: греч. ^yayov (през. ayw) ‘привел’, wpopov (6pvup.i) ‘поднял’, ехехХгто (xeXopiai) ‘побудил, приказал’; скр. acakamat (kamayate) ‘любил’, atitarat (tdrati) ’переправил’, abUbudhat {bodhati') ‘будил’, ajijanat (jayate) ‘родил’. В греческом и славянском есть аорист с основой на -ё, который, возможно, также восходит к праиндоевропейскому. В греческом он получил страдательное значение: етрате^у ‘я был повернут’, exomqv ‘я был бит’, exXamjv ‘я был похищен’, ёотаХтр ‘я послан’. В славянском эта основа сочеталась с сигматическим суффиксом: мьнЪ-хъ (из *mine-som), видЬхъ (*vide-som), горГхъ (*gore-som), бГжа-хъ (*bege-som). В литовском эта основа сохранилась в инфинитиве: teketi ‘бежать’, smirdeti ‘вонять’, tureti ‘иметь’; в латинском и гер- 274
майском она дала настоящее время: лат. habere ‘иметь’, tacere ‘молчать’, videre ‘видеть’, др.-в.-нем. habem ‘держу, имею’. Такне типы основ, как можно видеть из предыдущего, были свойственны и формам настоящего времени; все же у глаголов основы презента и аориста обычно различались. Так, если аорист имел корневую основу, то презент — осно- ву с удвоением: скр. adhat - dadhati, adal — dddati, dst- hat — tisthatl, dgat — jigat’r, греч. sScoxot — 8l8wp.t, - iGT7)p.i. Глаголы с тематическим аористом имели презент также тематический, но различие состояло в том, что в аористе ударение было на тематическом глас- ном и корень имел редуцированную огласовку, а в презенте — ударение на корне и полная огласовка корня: греч. sXraov — гу-г'о-у -- о'буsSpzzcv — Sspzciz-zi; скр. dbudhat — bodhati, drucat — recall, dsypat — sarpati. Аористу с удвое- нием соответствует презент с простой тематической основой (скр. atitarat - tarati, abUbudhat — bodhati, греч. ^vavov — ayco, ехгхХгто — zeXop-ai) или с суффиксом (скр. ajijanat — jayate, греч. йророч - opvGtxt). Кроме того, многие глаголы имели основу аориста, не свойственную презенту, — с суф- фиксом *-s-. Последний тип аориста назван сигматическим. Все другие типы в противоположность ему называются простым аористом. Сигматический аорист, как мы уже говорили, характе- ризуется суффиксом *-5-: скр. adiksam ‘указал’, греч. eSst^a, лат. dixl ‘сказал’, слав. ьГсъ ‘вел’. В санскрите и латинском отражается также суффикс аориста -is-: скр. abodhisam ‘я заметил’, djivisam ‘я жил’, dvarisam ‘я покрыл’; в латин- ском этот суффикс сохранился во втором лице ед. и множ. ч. перфекта: egisti ‘ты гнал’, egistis ‘вы гнали’. В индо-иран- ских и славянских языках корневой гласный е/о в сигмати- ческом аористе обычно удлиняется: скр. dnaisant ‘я вел’, dkarsam ‘я сделал’, avak^am ‘я привез’, слав. р-Ьхъ (*гёк- som), вЬзь (*veghsom), басъ (*bodsom). Есть такие случаи и в латинском: гёх1‘я тащил’, dixi'n сказал’, dtixi 1я привел’. К). В. Откупщиков не без основания утверждает, что это явление относится к истории отдельных языков1. 275
Основы аориста и презента небыли показателями времени; это видно хотя бы из того, что от них образовывались и накло- нения - оптатив и конъюнктив, и инфинитивы, которые не имели значения времени. Основы презента выражали дли- тельность действия, основы аориста - действие как факт, независимо от длительности, или законченность действия. Время выражалось окончаниями. Об этом ясно говорит хотя бы такой факт: в санскрите и греческом глагольные формы, образованные от основ презента, но с такими окончаниями, как в аористе («вторичными»), и с аугментом, выражают прошедшее время. Их называют «имперфект». Основы при- дают им только семантический оттенок длительности. Правда, они имеют еще дополнительный показатель прошед- шего времени - аугмент, но последний является грече- ским, индо-иранским и армянским новообразованием; следо- вательно, в праиндоевропейском время выражалось только окончаниями. Спряжение Аорист как категория сохранился только в индо-иранских языках, греческом, армянском и славянском. Некоторые особенности его основ отражаются также в латинском пер- фекте и германском сильном претерите, которые образова- лись в результате объединения форм перфекта и аориста в одной парадигме, но окончания аориста восстанавлива- ются по данным только санскрита, греческого и, отчасти, славянского. Рассмотрим примеры тематического и нетема- тического аориста. Образцом последнего будут нам служить сигматические формы. Санскрит Греческий Старослав. Ед. ч. 1 л. агисат ‘сиял’ eXnrov ‘оставил’ падъ 2 -, , — arucah еЛотг? паде 3 -, ,— arucat v ёХ'.тгг паде Множ. ч. 1 -, , — arucama eXiTcopisv падомъ 2 -, , — arucata ёЛстгетг падете 3 -, , — druca/i sXitov падж 276
Sb ; В:ВВ'В- МВ- ; вВь . / Дв. ч. 1 л. arucava ладов!. Ив 2 —arucatam sXittstov падета |||| 3 —arucatam sXOTST7]V падете Ед. ч. 1 —adiksam ‘указал’ 1 s8si£x ‘указал’ рЬхъ ||| 2 —adiksah e8st^a<; рече 11В 3 —,, — ddiksat ёВг'.Д рече Множ. ч. 1 —,, — adiksama рЬхомь 2 —,,— adiksata ё8г^ате рЬсте 1 . 3 — ddiksan OsUjav рЬшд Дв. ч. / —adiksava рЪховЪ ||1 2 —ddiksatam рВста 11 3 —,,— ddiksatam e8si£(XT7)V рЬсте Окончание первого лица ед. ч. - *-т. В греческом оно, как и всякое конечное т, дает п. В славянском конечное со- четание *от перешло в ъ. В сигматических формах грече- ского языка -т после согласного стало слогообразующим и перешло в -а (e8si£a). В санскрите произошло то же, но к конечному а здесь присоединилось еще т, которое имеется в тематических формах, и получилось adiksam. И в грече- ском, и в санскритском сигматическом аористе форма первого лица ед. ч. оказала решающее влияние на все остальные, вслед- ствие чего последние сильно изменились. Поэтому формы сигматического аориста дальше удобно рассматривать от- дельно от простого. Так мы и поступим. Окончание второго лица ед. ч. - *-5. В славянском оно отпало по закону открытого слога. Окончание третьего лица ед. ч. *-t сохранилось только в санскрите. В греческом и славянском оно закономерно от- пало. Форма первого лица множ. ч. имеет такое же окончание, как и соответствующая форма презента Pmesimos). В сан- скрите это окончание не имеет конечного s, но в славянском такая особенность отражается и в презенте: др.-рус.,укр. несемо (если бы на конце был согласный, то о перешло бы в ъ). Видимо, окончание первого лица множ. ч. было в двух вариантах: *-mes/mos и *-melmo. Чешское и болгарское -те 277
(чеш: пезете, болг. гледаме) может отражать и *-те, и *-тез. Второе лицо множ, ч., как и в презенте, обозначается окончанием *-te. Формы третьего лица множ. ч. скр. агисап, греч. ёлотоу* слав, падж отражают окончание *-п (в слав, это п соедини- лось с тематическим о в ж). Но на конце могло быть еще /; по фонетическим законам всех трех языков оно здесь отпа- ло бы. Вопрос об этом окончании решается при ’Сравнении с окончаниями единственного числа. Сравнение окончаний единственного числа *-т, *-з, *-/ с соответствующими окончаниями презента *-mi, *-si, *-ti показывает, что от по- следних они отличались только отсутствием гласной i. По-видимому, такое соотношение существовало и между окончаниями третьего лица множ. ч. Поскольку эта форма в презенте оканчивалась на *-nti, очевидно, что в аористе ее окончанием было не ,*-п, a *-nt. Окончания двойственного числа соответствуют в сан- скрите и греческом и дают возможность восстановить для второго лица *-tom, для третьего - *-tam, но славянские соответствуют им только своими согласными. В сигматическом аористе окончания второго и третьего лиц ед. ч. *-s, *-1 после суффикса -s- в греческом и санскри- те отпали, и формы эти когда-то, видимо, совпадали, но по- том совпадение было устранено различными способами. В греческом форма первого лица ед. ч. на -за (£8si£a) и третье- го лица множ. ч. на -san (sSsi^av) были осознаны как име- ющие основу на -за. А форма третьего лица множ. ч. типа образовалась из *edeiksnt вследствие перехода слого- образующего и в а и вторичного присоединения п на конце по образцу тематической формы. Дальше взамен совпада- ющих форм второго и третьего лица ед. ч. *edeiks были обра- зованы новые формы от основы на -за: во втором лице - с присоединением соответствующего окончания -5 в третьем - с заменой конечного -а на -е (s'8si£s) по образ- цу тематического аориста и, может быть, также перфекта* 278
и потом от основы на -sa были образованы остальные формы множ, и двойств, чисел. В санскрите форма первого лица ед. ч. adik^am была осознана как тематическая и под ее влия- нием вся парадигма стала тематической. О прежнем нете- матическом образовании этого аориста свидетельствуют некоторые формы медия, напр., ddiksi‘n указал’. В славян- ском в некоторых формах также возникла тематическая глас- ная. Нетематическими остались только формы второго лица множ, ч., второго и третьего двойств, ч. и третьего множ. ч. В первых трех -s- сохранилось. В остальных формах оно перешло в х. Таким образом, из *reksom получилось рЪхъ, из *reksonu>s — р!>хомъ. форма третьего лица множ, ч, р!,шл образовалась из *reksnt-->*rekxin. Форма второго и третьего лиц. ед. ч. рече происходит от простого тематике^ ского аориста. Таким образом, окончания всех лиц единственного числа аориста и третьего лица множественного *-т, *-s, *-t, *-nt отличаются от соответствующих окончаний презента *-mi, *-si, *-ti, -*nti только отсутствием конечного i. Окончания первых двух лиц множественного числа - те же, что и в презенте; некоторые различия, имеющиеся в санскрите, не поддерживаются другими языками и, видимо, являются индийским новообразованием. Можно думать, что оконча- ния презента и аориста имеют общее происхождение, но в презенте к ним была присоединена частица i (за исключе- нием двух лиц множ, ч.), которая и была показателем насто- ящего времени. Окончания, характеризующие аорист, как увидим дальше, были свойственны также оптативу, инъюнк- тиву и отчасти конъюнктиву; следовательно, первона- чально они не выражали времени. Но в аористе они противо- поставлялись окончаниям настоящего времени и тем самым стали показателями прошедшего времени. Все же, поскольку они есть в других формах, их называют не окончаниями ао- риста, а так, как их назвал еще Бопп, - вторичными оконча- ниями; окончания же презента называются первичными, хотя в действительности, как видим, было наоборот. 279
4. ПЕРФЕКТ Парадигма индоевропейского перфекта сохранилась (с соответствующими изменениями) в санскрите, греческом и в нескольких германских глаголах, которые называют претерито-презентными, потому что они имеют значение настоящего времени при формальных особенностях прете- рита. Поскольку в германских языках редукция окончаний сильно затрудняет восстановление архетипов, реконструк- ция праформ перфекта основывается главным образом на формах санкскрита и греческого. Некоторые формальные особенности индоевропейского перфекта отражаются также в латинском перфекте и германском сильном претерите, которые образовались в результате объединения перфекта и аориста. Приведем для сравнения и эти . парадигмы. В хеттском на основе перфекта образовалось особое спря- жение глаголов, которое называется «спряжение на -hi» (по окончанию первого лица ед. ч.). Некоторые особенности перфекта отражаются в формах настоящего времени этого спряжения, а также в отдельных формах прошедшего вре- мени обоих спряжений. Поэтому возьмем для сравнения и презент хеттского спряжения на -hi. Основы перфекта бывали с удвоением и без удвоения. Возьмем примеры одних и других. Санскрит Греческий Ед. ч. 1 л. veda ‘знаю’ сакага ol8a 'знаю’ XsXoittx ‘сделал’ ‘оставил’ 2 — vettha cakartha oiafl-a ХгХоота? 3 , — veda сак dr а XsXoots Мн. ч. 1 -,, — vidma cakfmd tap,sv ZeXoiTtapsv 2 — vidd cakrd Хгло’лате 3 , — vidur cakrur tcaot XsXoiTraai Готский Латинский Хеттский Ед. ч. 1 л. wait haihait vidi memini sakhi 'знаю’ ‘назывался’ ‘увидел’ ‘помню’ ‘знаю’ 2 - , — waist haihaist vidisti meministl sakti з , — wait haihait vidit meminit saki 280
Мн. ч. 1 л. witum haihaitum 2 wit up haihaitup 3 —witun haihaitun vidimus meminimus sekweni vidistis meministis sekteni videre meminerunt sekanzi Формы двойственного числа не приводим, потому что они не и еют индоевропейских соответствий. Как можно видеть из приведенных примеров, основы перфекта были всегда нетематическими. Главной особеннос- тью их является то, что в формах единственного числа кор- невой гласный е заменяется на о. Так, перфект *uoida ‘знаю’ образован от корня *ueid- ‘видеть’. В латинском, где этот перфект сохраняет значение ‘видеть’, дифтонг oi в корне перешел в I. В хеттском глаголе sakhi корневое а восходит к <>, а формы множественного числа sekweni, sekteni, sekanzi показывают, что первоначальная огласовка была е. В фор- мах множественного числа огласовка редуцировалась, но в греческом, латинском и в готском претерите с удвоением огласовка единственного числа распространилась на мно- жественное. Редуцированная огласовка множественного чис- ла сохранилась в санскрите, готском (за исключением пре- терита с удвоением), а в греческом - только в глаголе о18а. У некоторых глаголов перфект имел удвоение. В удвои- те. (ьном слоге сохранилась гласная е. Эта особенность наи- более ясно видна в греческом, но она отражается и в других языках: в санскритских формах cakara, cakartha и т.д. пер- вое а восходит к е, о чем свидетельствует переход пред- шествующего к в с, и только второе а отражает о; в готском глаголе haihait в удвоительном слоге - также гласная е (обозначаемая буквами ai). В санскрите и греческом удвое- ние распространилось на все глаголы, за исключением *Uoidha, но в готском и латинском оно свойственно лишь немногим глаголам. В хеттском его вообще нет. Поскольку основы с удвоением бывали не только в перфекте, но и в пре- зен и , и в аористе, очевидно, что в праиндоевропейском языке Удвоение не было характерным признаком перфекта и было свойственно не всем глаголам. Окончание первого лица ед. ч. на основании санскритской 11 греческой форм восстанавливалось как *-а. В германском 281
оно отпало. Но хеттское окончание -hi вызывает затруд- нение. Однако в лувийском и иероглифическом хеттском есть окончание той же формы претерита -ha, которое соответству- ет санскритскому и греческому -а. Видимо, и в хеттском было это окончание; но когда оно получило значение насто- ящего времени, оно изменилось в -hi под влиянием оконча- ния той же формы другого спряжения -mi. На основании этих фактов можно думать, что праиндоевропейское окон- чание было *-ha. Латинская форма vidi восходит к *uoidai. Этот архетип отражается и в др.-русск. вЬдЬ ‘знаю’ - единственной сла- вянской форме, восходящей к индоевропейскому перфекту. Здесь окончание *-ai, которое в праиндоевропейском было диалектным новообразованием, В некоторых индоевроцей- ских диалектах в период обособления их были образованы формы медия перфекта с' такими же окончаниями, как в презенте медия. Первое лицо ед. ч. медия обозначалось окон- чанием *•«/. Оно-то и отражается в латинском vidi щхлав. вЪдГ. Окончание второго липа ед. ч. скр. -tha, греч. -Та, герм. •t восходит к праиндоевропейскому -*tha. В хеттском языке ему соответствует полностью окончание претерита -ta. Окончание второго лица ед. ч. презента -Н образовалось из этого -ta так же, как окончание -hi из -ha. Согласно ларин- гальной теории, санскритское и греческое th образовалось из сочетания t с «ларингальной». В данном случае это под- тверждается и хеттским -Н. То, что в этом окончании t пе- ред i не перешло в ~, объясняется тем, что в период этого изменения между ними находилась «ларингальная». К этому же окончанию восходит латинское -ti. Гласная в нем изменилась под влиянием формы первого лица ед. ч. Пред- шествующий элемент -is- происходит от сигматического аориста. Форма третьего лица ед. ч., как можно судить по греч. ol3s и скр. veda, оканчивалась на *-е. Распространено мне- ние, что к этому *-е восходит и окончание -i хеттской формы (saki), а также гласная латинского -it. В последнем конеч- ное -t перенесено из презента. 282
Окончание первого лица множ. ч. то же, что в презенте и аористе. В отношении второго лица множ. ч. данные не ясны: в санскрите, окончание -а, в остальных — то же, что в презен- те и аористе. Окончание третьего лица множ. ч. в греческом и хеттском восходит к «первичному», в готском — к «вторичному». В греческом и хеттском оно возникло под влиянием презен- та, в готском унаследовано от аориста. Особое окончание перфекта есть в санскрите и латинском: скр. -иг, лат. -ёге. Подобное окончание -г есть в хеттском претерите (seker), а также в тохарском претерите. Очевидно, именно эти окон- чания и отражают праиндоевропейское. Огласовки в нем расходятся и, видимо, являются вторичными, а праиндоевро- иейским было -г. В латинском -ёге является архаизмом; более распространена в классической латыни контамина- ция этого окончания с презентным - -erunt. Из приведенных примеров можно также видеть, что тер- мин «перфект» в данном случае не обозначает одной из форм прошедшего времени. Глагол *uoida во всех языках, кроме латинского, имеет значение настоящего времени. В сан- скрите и латинском перфект, в основном, выражает прошед- шее время (совершенное), но в гомеровских поэмах он отно- си гея преимущественно к сфере настоящего, да и у греческих авторов нередко употребляется в таком значении. В герман- ском формы перфекта объединились с аористом для выраже- ния прошедшего времени, но у претерито-презентных глаго- лов они получили значение настоящего. В хеттском формы, восходящие к перфекту, получили значение и настоящего, и прошедшего времени, образовав ь настоящем особое спря- жение. В латинском перфектные формы глагола memim обошачают настоящее. В греческом языке и в ведийском санскрите перфект выражает состояние, наступившее в ре- зультате действия. Напр., о18а и veda обозначало ‘я знаю, потому что видел’, ysyova значит ‘я родился и существую’, - ‘я пришел и нахожусь здесь’; bibhaya в ведийском означает ‘я боюсь, потому что испугался’, sasada — ‘я сел 283
и сижу’. Это значение и было индоевропейским. Состояние, выражаемое перфектом, существует в настоящем; действие, вызвавшее это состояние, — в прошлом ^поэтому когда позже, уже в отдельных языках, это значение перфекта сменялось временным, перфект мог стать формой и настоящего времени, и прошедшего. Как видим, в разных языках и у разных гла- голов получилось по-разному. Следовательно, в праиндоевропейском перфект не вхо- дил в систему видо-временных категорий глагола. Не входил он и в систему наклонений. Не был связан он и с категорией залога. В санскрите и греческом, кроме приведенных выше па- радигм перфекта, которые относятся там к категории акти- ва, есть и медиальные парадигмы перфекта с такими же окончаниями, как медий настоящего времени (в санскрите - за немногими исключениями). Но эти формы являются санскритским и греческим новообразованиями. В праиндо- европейском перфект не имел медиальных форм, потому что его «активные» формы соответствовали по значению медиальным формам презента и аориста. Это положение сохранилось во многих глаголах в греческом и в некото- рых — в ведийском санскрите. Так, в греческом перфект брыру. ‘поднялся’ соответствует медию презента бруирш ‘поднимаюсь’, ноне активу бруирл‘поднимаю’; перфект sctttjxx ‘стою’ - медию brxpai ‘стою’, но не активу fcTTjpi ‘став- лю’; перфект бХиХа ‘я погиб’ - презенту бХХирхь ‘поги- баю’, но не oXXupi ‘разрушаю, уничтожаю’; ysyovx ‘родился и существую’ - презенту yiyyopxi ‘рождаюсь’, аеспртх ‘сгнил’ - презенту сгтрторхь ‘гнию’. В санскрите перфект ЫЫгауа соответствует медиальному презенту bhayate ‘боится’, mumoda ‘обрадовался’ - презенту modate ‘радуется’, su~ siiva ‘рожден’ - презенту side ‘рожлается’. Таким образом, перфект занимал особое положение в грам- матической системе индоевропейского глагола. Это объяс- няется тем, что он был пережитком несколько иной грамма- тической системы, существовавшей в праиндоевропейском языке на древнейшей стадии его развития. 284
n 5. ФУТУР | В индо-иранских и балтийских языках есть формы бу- дущего времени, образованные посредством суффикса *-sielsio п «первичных» окончаний: скр. vaksydmi ‘буду говорить’, vaksydsi, vaksydti и т.д., лит. llksiu ‘останусь’, liksi ‘останешь- - ся’, liksime ‘останемся’ и т.д. Литовский суффикс -si- восхо- дит, по-видимому, к -sje-. Такие формы были некогда и в славянском, о чем свидетельствует сохранившееся от них причастие бышАщею, восходящее к *bhusjont-je-je. На- личие в нем носового д, а не s свидетельствует о том, что перед ним был j. С этим образованием связан, по-видимому, греческий футур, характеризуемый суффиксом -se/so, и первичными окончаниями, напр., Хгьфсо ‘оставляю’, /.-лфеь и т.д. Футур на -seiso, как архаизм, существовал у некоторых глаголов латинского языка, напр., faxo ‘сде- лаю’, faxis, faxit, и в древнеирландском, напр., gigsea ‘буду молиться’, gigis ‘будет молиться’. Все эти формы будущего времени происходят от модальных форм, выражавших воз- можность. Такие модальные формы сохранились в латин- ском и ирландском. В латинском наряду с футуром faxo, faxit есть конъюнктив с тем же суффиксом, напр., faxim ‘я сделал бы’, faxit ‘он сделал бы’. Аналогичный конъюнк- тив есть и в ирландском. И. И. Казлаускас утверждает, что суффикс футура в бал- тийских языках восходит не к *-sielsio, а к *-s и образовал- ся гешвисимо от футура других индоевропейских языков1. Эго утверждение заслуживает специального рассмотрения ввиду важности его для решения вопроса об индсевропей- ском футуре. И. И. Казлаускас разлагает литовские фор- мы футура на ei-s-iu, el-s-i, ei-s, ei-si-m, ei-si-t и полагает, чю только в первых двух лицах множественного числа фу- ту р имеет суффикс -si, в остальных —s. Он начинает с фор- мы третьего лица и утверждает, что исконным суффиксом згой формы является -s, а не -si, потому что нет причин, по которым суффикс -si мог бы утратить конечное i. Даль- не он указывает на то, что в жемайтских и некоторых 285
аукштайтских говорах есть парадигма будущего времени с суффиксом -s во всех формах. Рассматривая ее как архаизм, он приходит к выводу, что и во всех остальных личных фор- мах глагола футур искони обозначался суффиксом s. Суф- фикс -si возник, по его мнению, прежде всего в форме перво- го лица множ. ч. по фонетической причине: в конечном со- четании -sine согласный т, как губной, смягчился перед е позже, чем s, и был период, когда s был уже мягким, а т — еще твердым, в результате чего между ними развился глас- ный /. По аналогии этот гласный распространился потом на форму второго лица множ. ч. Палатализация -s- в форме первого лица ед.ч. произошла, по мнению автора, еще позже, под влиянием мягкости в формах eisi, eisime, eisite. Все сказанное распространяется и на латышский язык, в котором формы будущего времени образованы так же, как и в литов- ском. ' Искусственность и тенденциозность этого построения очевидны. То, что в форме третьего лица .автор не видит при- чины для утраты суффиксом -si конечного i, не означает еще, что здесь искони был суффикс -s. Нет видимой причины для того, чтобы личные окончания множественного числа -те, -te или возвратная частица -si утрачивали свой гласный, но, тем не менее, в современном литовском языке они неред- ко (особенно в императиве) произносятся без гласного. Что же касается суффикса футура -si, то Э. Френкель вполне резонно заметил, что он мог легко утратить на конце слова свой гласный прежде всего в связочных глаголах (bus, taps), а потом - и в остальных1. Как от ветил сам И. И. Казлаус- кас, в письменных памятниках есть случаи сохранения суффиксом -si своего гласного в третьем лице перед части- цей, напр., biisigu ‘также будет’, noresig ‘также захочет’ и др., а объяснение этого явления влиянием возвратной формы (напр., duosisi, .duosis), в которой якобы повторяется возвратная частица, неправдоподобно. Отражением индоевр. *-sio в литовском является не только первое лицо ед. ч. на -sin, но и суффикс причастия будущего времени -sia (ном. dirbsiqs, акк. dirbsiantl). В свете этих фактов становится оче- 286
видным, что показатель первого лица ед. ч. лит. -siu, латыш. -;н является результатом слияния суффикса футура *-sio и окончания первого лица ед. ч. *-о. Суффикс же -si вос- ходит к выведение его из -s фонетическим путем слиш- ком искусственно. Распространено мнение, что образование будущего времени из модальных форм относится к истории отдельных языков. Однако анализ показывает, что это положение сле- дует относить не ко все л языкам, имеющим футур. В западных языках футур образовался различно и, по- видимому, в каждом отдельно. В кельтских он образован с удвоением, в италийских - без удвоения. В этих языках есть и футур, образованный от конъюнктива (напр., лат. agam ‘я действовал бы’, ages, aget), но опять-таки различно: в латинском - от старого общеиндоевропейского конъюнк- тива, в ирландском — от нового итало-кельтского конъ- юнктива на -а. В германском он вовсе не образовался. Нов восточных языках есть такие совпадения, которые вряд ли могут быть случайными. Здесь футур образовался только ш сигматических модальных форм, хотя для этой функции хорошо подошел бы и конъюнктив, выражавший действие ожидаемое. В индо-иранских и балто-славянских языках фу гур имеет особый суффикс *-siefsio, а не -selso, как в дру- гих. В греческом суффикс -se/so также может восходить к *-sie]sio. В отношении санскрита нередко указывают на то, что в Ригведе футур встречается еще очень редко. Но в во- просе о времени возникновения футура показательным мо- жет быть только значение этой категории в Ведах, а не упо- требительность ее. Последняя зависит не от происхождения ф\ гура, а от содержания Вед. В вопросе же о хронологии сле- дует обратить внимание на то, что футур в санскрите обра- зуется не так, как наклонения, т.е. не от основ презента (оптатив - также аориста), а имеет свою особую основу (средний вид корня с ударяемым суффиксом -sya). Напр., от глагола (ти- ‘слышать, слушать’ презент (3 л. ед. ч.) — ft-no-ti, аорист - a-grau-s-it, а футур — Qro-sya-ti. Это озна- чает, что футур был унаследован индийским языком от 287
общеарийского уже как отличная от наклонений категория. Эти факты говорят о том, что употребление сигматических модальных форм в значении будущего времени в восточных диалектах праиндоевропейского языка началось еще до превращения их в отдельные языки. Таким образом, термин «футур» по отношению к праиндо- европейскому языку употребляем в особом смысле. Он обозначает модальную категорию, которая в самый последний период существования праиндоевропейского и лишь в части его диалектов стала будущим временем. 6. НАКЛОНЕНИЯ Рассмотренные грамматические формы (а футур лишь с тех пор, как он получил свое последнее значение) с точки зрения модальности входят в категорию изъявительного на- клонения или индикатива. Но эти формы не имеют специаль- ного показателя наклонения и выражают индикатив только благодаря тому, что они противопоставлены другим модаль- ным формам, имеющим показатели. Это немаркированное наклонение. Маркированными наклонениями праиндоев- ропейского языка были императив или повелительное, конъ- юнктив или сослагательное, оптатив или желательное. Су- ществовали также сигматические модальные формы, в вос- точных диалектах получившие значение будущего времени, но их модальное значение уже нельзя точно определить, и в качестве модуса они не имеют своего названия. К индоев- ропейским наклонениям некоторые ученые причисляют еще инъюнктив, сохранившийся только в ведийском санскрите и в авестийском языке, но модальное значение инъюнктива неопределенно: в одних случаях он имеет значение, близкое к императиву или оптативу, в других - значение индика- тива, причем различных времен - то настоящего, то про- шедшего. Это очень интересная в историческом отношении категория, несомненно весьма древнего происхождения, но не чисто модальная. Поэтому мы не включаем ее в число наклонений и рассмотрим ее отдельно. 288
Императив Общеиндсевропейской формой императива является фор- ма второго лица единственного числа без окончания: греч. s=.-st. ‘выйди’, лат. i ‘иди’, лит. ei-k, хетт, ер ‘бери’; скр. bhara ‘неси’, греч. срерг, гот. batr, арм. Ьег, др.-ирл. Ьег, лат. age ‘веди’. В санскрите, авестийском и греческом есть форма второго .ища ед. ч. на *-dhi: скр. /Л/‘иди’, авест. М/, греч. Ж; скр. viiltlhi ‘знай’, греч. (f)[fflh. Эта форма восходит, вероятно, к какому-то диалекту праиндоевропейского. Есть также форма с окончанием *-tod: скр. bharatat, 1 реч. угреты, лат. esto (др.-лат. - tod). В санскрите и ла- iiiHCKOM она и.хеет значение второго и третьего лица ед. ч., в греческом - только третьего. Форма второго лица множ. ч. имеет окончание -te и со- впадает с соответствующей формой индикатива: скр. bha- rata ‘несите’, греч. «ргргтг, лат. ferte, гот. nirnip ‘берите’, хегт. epte-n. В санскрите и хеттском есть формы третьего лица ед. и множ. ч. с окончаниями *-tu, *-ntu: скр. bharatu, bharantu, хе ii. ept и, apantu. Они могут быть параллельными новообра- зованиями, но могут и восходить к праиндоевропейскому. Из этих форм древнейшей является чистая основа. Окон- чание *-dhi - диалектное явление; образовалось оно, по-ви- димому, из частицы, присоединившейся к чистой основе. Окончание *-tdd, по общему мнению, образовалось из абла- тива местоимения *to. Формы на-/и, -ntu К. Бругман объяс- няет как инъюнктив с присоединенной частицей и. Форму второго лица множ, числа Б. Дельбрюк объясняет как фор- м\ индикатива, употребляемую в императивном значении, К. Бругман - как инъюнктив по происхождению1. Пока- за le.iwio, что чистая основа глагола имеет значение импе- ратива второго лица ед. ч. и в тюркских языках, монголь- ских, некоторых финно-угорских, в ряде кавказских языков (кабардино-черкесском, чеченском, табасаранском и др.). Поскольку чистая основа с присоединением местоименной формы *tod имела значение не только второго лица, но и 111 289
третьего, можно думать, что сама по себе она в функции императива первоначально не имела определенного лич- ного значения. Императив выражал побуждение, т.е. повеление или прось- бу. Конъюнктив Конъюнктив восстанавливается по фактам санскрита, греческого и латинского языков. В классическом санскрите конъюнктив уже исчез, встречается он только в Ведах. В латинском индоевропейский конъюнктив сохранил свое значение только у глаголов первого спряжения. В третьем и четвертом спряжениях он получил значение будущего времени. В этих спряжениях, а также во втором, конъюнк- тив имеет особые формы, 'с суффиксом -а-, которые, скорее всего, являются итало-кельтским новообразованием. Конъюнктив характеризовался суффиксом *-е/о-, ве- роятно, того же происхождения, что и тематический гласный. Личные окончания были «первичные» или «вторичные». Суффикс *е/о наиболее ясно виден в нетематических глаголах: скр. krnavati или kjnavat от презента kj-ndti ‘делает', dsati от asti ‘есть’. В греческом и латинском анало- гичные формы конъюнктива получили значение футура: греч. sSopai ‘буду есть’ (срв. скр. ddmi ‘ем’), ‘буду пить’ (срв. шВг ‘пей’), лат. erit (из *eseti) ‘будет’. В тематических глаголах суффикс конъюнктива слива- ется с тематическим гласным, и получается *-ё/б : скр. bharati, bhdrat, греч. tpspcopsv, <рерт)тг, лат. feres, feremus. Долгий гласный распространился и на многие нетечатиче- ские глаголы. В латинском и кельтских языках есть также конъюнк- тив с суффиксом -а- (лат. legds, legamus). Происхождение его неизвестно. Вероятно, это — итало-кетыское новообразо- вание. Значения конъюнктива во всех трех языках, где он сохра- нился, варьируются. В некоторых контекстах он выражает нечто желаемое, служит также выражением побуждения. 290
наир., лат. di tibi dent, quaecumque optes\ ‘да дадут тебе боги псе, чего ты желаешь!’ isto bono utare, dum adsif, quum abvit, ne requiras ‘этим благом пользуйся (должно пользо- ваться), пока оно есть; когда его нет, не жалей’; греч. ‘мы же поразмышляем!’, г1~г, Ьа slSwusv’ ‘ска- жи, чтобы мы знали’; скр. sq пи vocavahai рипаг ‘поговорим опять друг с другом!’, fpnavad vacqsi те ‘да услышит он мои слова!’. В других он выражает действие, которое дол- жно произойти, напр., лат. quem neque gloria neque peri- cula excitant, nequiquam hortere ‘кого не побуждают ни сла- ва, ни опасности, того напрасно будешь уговаривать’; греч. wp-oisyw, т1 тсаЭ-w ‘увы, что мне предстоит!’, скр. vipvah prtana jayasi ‘ты будешь побеждать во всех сражениях’. Конъюнктив употребляется в вопросительных предложе- ниях, когда спрашивают о том, что должно произойти: лат. quid agam, judices, quo me vertam? ‘что мне делать, судьи, куда мне обратиться?’; греч. к^... io>, 8ыр.а&’ ‘куда я должен идти, к чьему дому прийти?’ скр. kvahq bhavani ‘где я должен быть?’. По-видимому, общим значением конъюнктива было действие, хотя и не происходящее в действительности, но ожидаемое. Этим объясняется то, что в латинском, кельтских языках и в отдельных слу- чаях - в греческом (eSopai, жороа) конъюнктив получил значение будущего времени. Оптатив Формы оптатива сохранились в индо-иранских языках, греческом, германских и славянских, причем в последних получили значение императива. Некоторые остатки его есть и в латинском. Показатели оптатива различны в тематических и нетемати- ческих глаголах. В нетематических оптатив обозначается суффиксом *-ie-, чередующимся с Очевидно, более Ранняя форма этого суффикса была *-ieh[ih. Он присоеди- няется к основе с редуцированной огласовкой (в последнем слоге); ударение падает то на суффикс, то на окончание. 291
В тематических глаголах показателем оптатива является которое присоединяется к основе с полной огласовкой и постоянным ударением, всегда на *-о, и вместе с темати- ческим гласным образует дифтонг -oi-. Окончания всегда «вторичные». Нетематические глаголы: скр. syat ‘да будет’, syur ‘да будут’, лат. sis (др.-лат. sies) ‘да будешь’, simus ‘да будем’, греч. s’wjv ‘да буду’, др. -в.- нем. sim ‘да будем’; скр. dadydt (мед. dadita} ‘да даст’, греч. StSobjv ‘да дам’, слав, дадимъ, дадите (импер.), др.-сакс. dedi-n ‘да сделаем’. Тематические глаголы: скр. bhares ‘да несешь’, bhareta ‘да несете’, греч. <р6роц (ргроьтг, гот. bairais, bairaip, слав, бери, берТте (*bherois, *bheroite). В ведийском санскрите есть отдельные атематические основы, образующие оптатив на *-oi, напр., dyyeyam ‘да увижу’, dyget ‘да увидит’ при adyyma ‘мы увидели’. Поэтому А. Мейе пришел к выводу, что суффиксом оптатива явля- ется а не *-i-\ Однако более вероятно, что оптатив на *-oi- проник в нетематические глаголы от тематических. Оптатив имеет два различных значения. С одной стороны, он выражает нечто желаемое, напр., греч. auxixa Ts^vairjv ‘о если бы я сейчас умер!’ скр. devesu sukriali syama ‘да будем мы благочестивы перед богами!’, гот. ip gup... gibai izwis pata same frapjan ‘о если бы бог дал нам понимать это!'. В связи с этим он выражает также то, что предписывается: греч. тф [Л'?) т’.с питг кацлаэ avrjp аЭ'гр.итсх; av/j, i-W ’) уг oiyy Зюра ‘поэтому пусть человек никогда не будет нечестивым, но в молчании пусть принимает дары богов . скр. damped aynlyatdm ‘пусть хозяин и хозяйка едят’. С другой стороны, оптатив выражает действие возможное: греч. psia у’ xal оЬЗра aawoai ‘бог мог бы легко, если бы захотел, человека и издалека спасти’, скр. kamayeta raja samrad bhavitum ‘царь может желать стать самодержцем’, гот. niba faiirpis рапа swinpan gabindip jah 29?
Jtana gard is diswilwai ‘on может сначала связать сильного и потом его дом ограбить'. Таким образом, значение оптатива сходно со значением коньюнктива. Различие состояло, по-видимому, в том, что коныонктив выражал большую степень вероятности, чем опта гив. Г те большую степень вероятности выражали сигматиче- ские модальные формы. Так можно думать на основании того, щи они повсеместно получили значение будущего времени. Императив отличается от -лих наклонений как по значе- нию, так и по способу образования. Он выражает побужде- ние, а не различные степени возможности или тероятности. Что же касается образования, то он характеризуется не суф- фиксами, а только отсутствием окончания (или окончани- ями вторичного происхождения). А. Мейе поэтому не вклю- чал его в систему наклонений, но это - крайность. По сво- ему значению императив является модальной категорией. А особый способ образования его говорит о том, что он обра- зова 1ся в иную эпоху, чем остальные наклонения. Посколь- ку он выражался первоначально чистой основой, как и в некоторых других семьях языков, и поскольку он явля- ется единственным наклонением, свойственным также и хсттскому языку, можно думать, что императив являете" древнейшей модальной формой индоевропейского глагола. 7. ИНЪЮНКТИВ В санскрите в авестийском есть глаголы-ые формы с основами презента и аориста и «вторичными» окончаниями, но без аугмента. Их называют инъюнктивом. В отличие от аналогичных форм с аугментом (имперфект, аорист), имеющих четкое значение прошедшего времени, инъюнктив имеет значение разнообразное и неопределенное. Нередко он выражает прошедшее время, но иногда, особенно если гла- гол сочетается с наречной приставкой, имеет значение на- стоящего времени, напр., acha kavim щ-тапо gah ‘ к мудрецу, мужественный, идешь’. И. Гонда установил, что в Ведах Инъюнктив употребляется в тех случаях, когда глагол 293
имеет вневременное значение. Это бывает в текстах мифологического содержания, напр., па rodasi ара nudanta ghora jusanta vrdham sakhyaya devah ‘страшные не отталки- вают Родаси, боги с радостью принимают могучую в свое общество’, или ритуального: ghyiasya dharah samidho nasan- ta ‘струи масла касаются дров’1. Инъюнктив выражает также пожелание, напр., tubhyam deva adhi bruvan ‘да благо- словят тебя боги!’, а иногда - и побуждение: sa tvam па ... aviia vrdhe bhuh ‘будь нам помощником к преуспеванию!'. С отрицательной частицей та он выражает запрещение: та dabhan ‘пусть они не вредят!’, та пи gab ‘не иди!’. В этих случаях он имеет обычно основу аориста, но встречается и с основой презента. Очевидно, инъюнктив не имел перво- начально ни временного, ни модального значения, а приоб- рел их в связи с различными контекстами. Такое значение его, несомненно, является архаичным. И хотя инъюнктив засвидетельствован только в индо-иранских языках, рас- пространено мнение, что он является остатком весьма древ- ней праиндоевропейской категории. 8. МЕДИЙ Окончания С точки зрения залога рассмотренные до сих пор формы именуются активом. Но сами по себе эти формы- не имеют ни звуковых, ни смысловых признаков залога, они в этом отношении не маркированы и являются залогом только по отношению к другому, маркированному. Маркированным залогом в праиндоевропейском был средний или медий. Он выражался особыми окончаниями. Парадигмы, восходящие к праиндоевропейскому медию, есть в хеттском языке, индо-иранских, греческом, тохарских, италийских, кельтских и готском (единственном из герман- ских языков). Но в этих языках они сильно различаются как по окончаниям, так и по значениям. В хеттском языке медий выражает непереходное действие, напр., niniktari «поднимается’ (при ninikzi ‘поднимает’), а также состояние, 294
па up., kitari ‘лежит’. В греческом он обычно также выражает непереходность, напр., ХгЕттгтоа ‘остается’ (при Xsotsi ‘ос- тавляет’), глк;-?.!. ‘надеется’ (при fe'Xrtsi ‘обнадеживает’), но нередко также обозначает, что действие производится субъ- ектом для себя, в свою пользу, напр., pdtXXeTat. ‘бросает себе, для себя’, sXxsrai. ‘тащит себе, к себе’; кроме того, здесь медий имеет значение возвратное (хаХбтететаь ‘накры- вается’) и пассивное (ттрлтои ‘почитается’, cpuXaoosTai ‘охра- няется’). В санскрите главное значение медия - совершение действия субъектом для себя, но иногда он имеет и воз- вратное, и непереходное значения. Окончания медия выра- жают здесь и пассив, но при этом основа получает суффикс -уа- (индоевр. *ielio), выражающий состояние, напр., ji- yaie ‘побеждается’. В италийских, кельтских и готском язы- ках формы, восходящие к медию, получили, в основном, страдательное значение и именуются пассивом. В греческом и индо-иранских языках есть два ряда окон- чаний медия - «первичные» и «вторичные»; в италийских и кельтских - один ряд, восходящий к индоевропейским «вторичным»; в готском - также один ряд, но «первичные» это или «вторичные» окончания, - трудно решить, и мнения по этому вопросу расходятся. В хеттском - особые окон- чания медия, из которых только некоторые находят себе соответствие в отдельных древнейших формах других индо- европейских языков (в основном, санскрита). В этих расхождениях отражаются различия, существовав- шие между диалектами праиндоевропейского языка, свя- занные, в свою очередь, с развитием категории медия. Ме- лпй прошел сложный путь развития в праиндсевропейском языке, п различные этапы его отложились в разных диалек- тах. Поэтому начнем с отдельных диалектов и будем про- летаться к реконструкции общеиндоевропейской системы, вскрывая процессы изменений, происходившие в этой кате- гории. Наибольшую общность имеют формы медия в греческом 11 ни ю-иранских языках, где они, к тому же, наиболее мно- гочисленны и образуют систему, во всех отношениях парал- 295
лельную системе актива. Именно из этих языков исходили индоевропеисты в реконструкции праиндоевропейского ме- дия до сравнительно недавнего времени, пока не было обра- щено серьезное внимание на факты хеттского языка. Начнем и мы с этих языков. В греческом и индо-иранских языках, как уже упомина- лось, окончания медия разделяются на «первичные» и «вто- ричные». Для примера возьмем формы презента и имперфекта. Санскрит Греческий Презент Имперфект Презент Имперфект Ед. ч. bhare abhare cpEpop.ai ecpspopqv bharase abharathah фЕреац StpEpSO, cpspv] SfpEpOU bharate abharata tpepsTai ECpSpETO Множ. ч. bharamahe abharamahi (pspopis&a £Ср£р6|ХЕЯа bharadhve abharadhvam tp^pea&e spspecF'&e bharante abharanta tpspovrat. StpSpOVTO «Первичное» окончание первого лица ед. ч. скр. -е вос- ходит, как видно из сравнения с греческим, к *-ai. В греч. -pai р. возникло, по-видимому, под влиянием соответству- ющего окончания актива -рл. Итак, архетип восстанавлива- ется в виде *-ai. Окончание второго лица ед. ч. восстанавливается в виде *-sai. В греческом оно полностью сохранилось в нетематиче- ских глаголах (TUkarai ‘кладешь’). В тематических s между гласными выпало. Окончание третьего лица ед. ч. было *-tai. В отношении первого лица множ. ч. следует начать с греч. -рг&а. В гомеровских поэмах это окончание обычно имеет вид -рха&х. Очевидно, это сочетание окончания актива *-mes и частицы *-dha. Таков же состав, по-видимому, и скр. -mahe. Конечное -е здесь объясняется влиянием остальных личных окончаний. Окончания второго лица множ. ч. в санскрите и греческом расходятся, и архетип не восстанавливается. Окончание третьего лица множ. ч. - *-ntai. 296
«Вторичное»окончание первого лица ед.ч. скр. -сесть толь- ко у тематических глаголов. Оно состоит из тематического г. lacnoro и окончания (нужно помнить, что в санскрите е всегда происходит от дифтонгов). В нетематических глаго- лах - только -I, напр., advisi ‘я ненавидел’. Это окончание не соответствует греческому -р.трц и архетип не восстанав- ливается. «Вторичные» окончания второго лица ед. ч. различны, но оба восходят к праиндоевропейскому. В греческом - -so, сохранившееся в нетематических глаголах (напр., ётПкао ‘ты положил’); в тематических з между гласными выпало. В санс- крите соответствующего окончания нет, но есть в авестий- ском —ha (barafjha 'ты принес’). В латинском это окончание имеет гласную е: sequere (более позднее и обычное - sequeris) ‘следуешь’ (из *sequese). Следовательно, архетип - *-selso. Санскритское -thas имеет соответствие в хетт, -ta, тох. -ta-r, др.-ирл. the-r и в греч. окончании пассива аорис- та -Я?)с. В последнем элемент -S-т)- иногда рассматривается как суффикс, поскольку он есть и в других личных формах этого аориста, но как суффикс он не объясняется на индоевро- пейской почве; по-видимому, он распространился на другие формы из окончания второго лица ед. ч. -Яг)?. Эти окончания восходят к *-thas или *-tha. Долгое е в окончаниях грече- ского пассивного аориста -Э-тр, -^ит.д. могло возникнуть под влиянием параллельного аориста на -тр, -т^ и т.д. Окончания третьего лица ед. ч. греч. -то, скр. -ta свиде- тельствуют об индоевр. *-to. Но в Ведах есть еще третье лицо ед. ч. медиального аориста с окончанием -a {a-duha ‘он доил’, a-iga ‘он управлял, владел’), которое имеет себе «ютвеютвие только в хеттском медии (esa 'сидит’) и древне- ирландском пассиве (bera-r ‘несется’, сапа-r ‘поется’). Окончание первого лица множ. ч. то же, что и «первич- ное». Конечное -i в скр. -mahi не ясно. Во втором лице множ. ч. окончания расходятся. Окончание третьего лица множ. ч. - *-шо. В индо-иран- ских языках есть также загадочные окончания с характерным 297
элементом -г: скр. fere ‘лежат’, duhre ‘доят’ (в перфекте -ге стало всеобщим: cakrire ‘сделали’, bibhyire ‘испугались* и т.д.), в вед. также -га, -ran, -rate', авест. soire ‘лежат’. Соответствия между окончаниями двойственного числа не ясны. В латинском пассиве - только один ряд окончаний. В первом и третьем лицах обоих чисел к окончаниям присоеди- няется еще особый показатель пассива -г. - В первом лице ед. ч. (напр., amor‘‘я любим’) окончание то же, что и в активе, а показателем пассива является толь- ко -г. Окончания второго лица ед. ч. - -ге и -ris (arnare, ата- ris). У древнейших авторов преобладает первое, у более позд- них - второе; очевидно, второе - латинское новообразова- ние. -ге восходит к «вторичному» окончанию *-se. Окончания третьего лица ед.ч. и множ. ч. -tu-r, -ntu-r восходят к *-t<>, *-nto. Окончание первого лица множ. ч. -ти-г того же проис- хождения, что и соответствующее окончание актива -mns, т. е. восходит к *-mos (s выпало перед г). Форма второго ли- ца множ. ч. (amamini) не имеет никакой связи с аналогичной формой других индоевропейских языков. Наиболее правдо- подобно, что она образовалась из страдательного причастия (срв. греч. Xsy6p,svoi). Таким образом, латинские окончания пассива второго лица ед. ч. и третьего обоих чисел восходят к «вторичным» медиальным *-se!so, *-to, *-nto. В первом ли- це обоих чисел используются окончания актива. Подобное положение и в кельтских языках. Там также пассивные формы оканчиваются особым показателем -г. В готском языке пассив имеет только три личных оконча- ния. Форма первого лица ед. ч. имеет то же окончание -da, что и третье лицо ед. ч. Второе лицо ед. ч. обозначается окон- чанием -za. Все три лица множественного числц имеют окон- чание -nda. Происхождение этих окончаний не ясно, и су- ществуют различные мнения по этому вопросу. Издавна су- ществует мнение, что окончания -za, -da, -nda происходят от «первичных» медиальных *-sai, *-tai, *-ntai1. Оно осно- 298
нано на предположении, что в готском краткие дифтонги на конце слова утрачивали / (то, что долгие дифтош и сохрани,’.и оба компонента, доказывается формой датива ед. ч. основ на *-«, напр., gibai). Но это предположение опровергается формой номинатива множ. ч. прилагательных (blindai, miki- lai), в которой дифтонг ai на конце сохраняется. Сторонники этой точки зрения все же настаивают на своем, указывая на окончание датива ед. ч. -а основ на *-о (daga), которое, по их мнению, восходит к *-oi и, следовательно, утратило z. Но греч. окончание -ср, др.-лат. -bi и скр. -ау-а свидетель- с гвуют о том, что в индоевропейском датив ед. ч. основ на ' -о оканчивался на *-<?/, которое в готском отразилось бы как -ai. Поскольку исследование В. П. Мажюлиса показало, чго в той группе индоевропейских диалектов, в которую входил протогерманский, существовала форма датива ед. ч. в виде чистой основы с удлинением конечного гласного, оче- видно, что готское окончание датива ед. ч. -а восходит к *-о, а не к дифтонгу -oi. Возведению-za, -da, -ndav. «вторич- ным» окончаниям *-so, *-to, *-nto препятствует то, что в гер- манских языках краткий гласный на конце слова утра- чивался. К- Бругман полагал, что формы готского пассива имели первоначально конъюнктивно-императивное значение и окончания их образовались из окончаний третьего лица ед. и множ. ч. императива медия, сохранившихся в этом значении в санскрите в виде -tam, -ntam1. Однако нет никаких оснований ни предполагать у готского пассива первоначально конъюнк- тивно-императивное значение, ни возводить к праиндоев- ропейскому окончания -tam, -ntam, представленные только в санскрите. Единственно правдоподобным является пред- положение А. Мейе'2, поддержанное впоследствии У. Петер- сеном3, что готские -za, -da, -nda отражают индоевропейские *-sz), *-tb, *-nto (с удлинением гласной). Ввиду сложности вопроса об окончаниях медия нужно Учесть и факты тохарских языков. Здесь медий имеет два ря- да окончаний; поэтому нужно рассмотреть формы презента и претерита. Для примера берем глаголы: из зап. -тох. --yamas- 299
‘делать’, paika- ‘писать’, ката- ‘брать’, passa- ‘охранять’ из вост.-тох. - Ура-, уа- ‘делать’, ser- ‘плакать’, kalpa- ‘дости- гать’. Западнотохарский Восточнотохарский Презент Претерит Презент П ретерит Ед. ч. yamaskemar paikamai уратаг kiilpe yamastar kamatai yatcir kalpate yamastar kamate yatar kiilpat Мн. ч. yamasmtar ypamiiir kalpamdt yamascar passat sercer kill рас yamaskentra kamante у pant iir kalpant Все формы презента оканчиваются на -г. Это тот же no- казатель медия, что и в латинском и кельтских языках. Лич- ные окончания нужно выделять за вычетом его. Окончание первого лица ед. ч. презента -та (вост, та) не находит себе соответствия в рассмотренных до сих пор языках. Окончание второго лица ед. ч. -ta (вост. —ta) отражает индоевропейское «вторичное» -tha (или -tha), а треть- его лица ед. ч. -ta - «вторичное» *-to. Показатель первого лица множ. ч. -mta происходит, видимо, от -mat, сохранив- шегося в претерите (аналогичная перестановка наблюдается нередко и в третьем лице множ. ч. —ntra наряду с -ntar), а последний соответствует греч. -pecrS-a, скр. -mahe и восхо- дит к *-mes-dha. Второе лицо множ. ч. оканчивается на -се, имеющее связь с окончанием актива -te. Окончание третьего лица множ. ч. -nta восходит к «вторичному» *-nto. В претерите западнотохарское окончание первого лица ед. ч. -mai совпадает с греческим и, видимо, восходит к *-ai. Вост, -е В. Краузе также возводит к *-ai, хотя по этому вопро- су нет определенных фонетических данных1. Остальные окончания отражают индоевропейские «вторичные», как и окончания презента: второго лица ед. ч. зап. -tai, вост, -te есть *-tha, видоизмененное под влиянием окончаний первого лица -mai, -е; третьего лица -te, -t отражает *-to\ окончания первых двух лиц множ. ч. - те же по происхождению, что и в презенте; в третьем лице множ. ч. -nte, -nt — от *-nto. зоо
Таким образом, только окончание первого лица ед. ч. пре- терита восходит к индоевропейскому «первичному». Осталь- ные окончания презента и претерита представляют собой не два различных ряда, а варианты одних и тех же «вторичных» окончаний. Показательны медиальные формы хеттского языка. Приме- ры возьмем из глаголов es- ‘сидеть’, аг- ‘стоять’, pahs- ‘за- щищать, охранять’, kis- ‘становиться’. Презент П pemeputn Ед. ч. Множ. ч. Ед. ч. Множ, ч eshahari eswastati eshahat arwastat artati pahhastuma estat kistumat esari, artari esantari esat esantat Как видно из этих примеров, окончания презента и прете- ри га одни и те же. Различие между этими категориями состо- ит только в том, чтов презенте к окончаниям присоединяется элемент -ri (во втором лице ед. ч. и первом множ. ч. - обычно -ti, хотя во втором встречается и -п), а в претерите - -/. В презенте элемент -ri или -ti не обязателен; в текстах встречаются формы презента и без него (но в первом лице ед. ч. он обычно бывает). Во втором лице множ. ч. его вообще пет. Поскольку только элемент, прибавляемый к оконча- ниям презента, имеет гласную I, а аналогичный элемент в претерите состоит из одной согласной, можно думать, что эго i есть по происхождению тот же показатель настоя- щего времени, что и в «первичных» окончаниях актива. Тогда в формах презента оказывается тот же дополнительный пока- за юль медия -г, что и в италийских, кельтских и тохарских языках. Хеттский язык показывает, что этот показатель первоначально был факультативным. Этим можно объяснить отсутствие его в индо-иранских, греческом и готском языках. Окончание первого лица ед. ч. -ha в глаголах с основа- ми на гласные удваивается, но в основах на согласные обыч- но без удвоения (напр., nejahhari ‘поворачиваюсь’). В дру- гих индоевропейских языках, утративших ларингальную, 301
этому окончанию должно соответствовать -а. В чистом виде оно не встречается, но есть с разными добавлениями. В то- харских это -та, -та; т здесь, видимо, как и в греческом -уш, перенесено из окончания актива. В греческо-индо-иран- ском «первичном» *-ai это -а снабжено показателем пре- зента -z. Окончание второго лица ед. ч. -ta соответствует тох. -ta, скр. -thah, греч. -Э^, ирл. -the. Форма третьего лица ед. ч. бывает с окончаниями -ta (arta) и -a (esa). Первое соответствует скр. -ta, греч. -то, лат. -tu и т.д. и восходит к *-to. Второе находит себе соот- ветствие только в вед. -a (aduha) и др. -ирл. -a (bera-r). Возможно, что было соответствующее окончание и в венетском языке. В одной венетской надписи есть глагол tolar, обозна- чающий, по-видимому, ‘получил’1; это форма третьего лица ед. ч. медия с дополнительным показателем -г и окончанием -а. Хеттское и санскритское -а могут восходить и к я, и к о, но ирландское и венетское окончания указывают на архетип *-я. ; Окончание первого лица множ, числа -wasta имеет такой ^'же состав, как и греч. -р,г<7$х, скр. -mahe, тох. -mat. Оно состоит из окончания актива *-ueslyos (в активе в нем, как и в греч. -p,sv, конечное s заменилось на п и получилось оконча- ние -wen) и частицы *-dha. Показатель второго лица множ. ч. -tuma сравним только с скр. -dhvam. Сравнение это показывает, что конечное -а есть какой-то присоединенный элемент, а окончание -turn восходит к *-dhum. Окончание третьего лица множ. ч. -nta отражает *-nto. Возникает вопрос о происхождении дополнительного факультативного показателя медия -г. Наиболее вероятно, что он был сначала окончанием какой-то часто употреб- лявшейся личной формы медия и потом распространился на другие формы. Такая личная форма с окончанием -г есть в санскрите; это единичные случаи третьего лица множ. ч. на -re (cere ‘лежат’, dithre ‘доят’). Окончание -г имеет также италийская и кельтская безличные формы (умбр, ier ‘идут’, 302
ferar ‘понесут’, оск. sakrafir ‘пусть принесут в жертву’, брет. нет gueler ‘меня не увидят’, ez consakrer ‘тебя посвящают’). 11 эта форма могла первоначально иметь значение третьего лица множ. ч. Эти факты дают основание реконструиро- вать форму третьего лица множ.ч. с окончанием *-г. Хеттские окончания единстненного числа интересны в том отношении, что они соответствуют в других языках осо- бым окончаниям, существующим только в отдельных языках пли даже в отдельных глаголах и выпадающим из общей системы: первого лица тох. -та при общем *-ш, второго ли- ца скр. -thah при авест. -so, греч. пасс, аорист - Sv;? при за- кономерном «вторичном» -so, третьего лица вед. -а при зако- номерном «вторичном» *-to. Санскритские и итало-кельтские факты указывают на существование аналогичного особого, выпадающего из системы окончания третьего лица множ, ч. *-г. Таким образом обнаруживается, помимо «первич- ных» и «вторичных» окончаний, еще третий ряд окончаний медия: единственного числа *-ha, *-tha, *-а и третьего лица множественного числа *-г. Эти три ряда не могли составлять единую систему, по- тому что в презенте, аористе и наклонениях индоевропейско- ю языка противопоставлялись только «первичные» и «вторич- ные» окончания. А в медии система этих двух рядов есть только в индо-иранских и греческом языках, в остальных же (хеттском, италийских, кельтских, готском, тохарских) медий имеет только один ряд окончаний. По-видимому, перед нами - различные системы, сложившиеся на различ- ных этапах развития праиндоевропейского языка. Окончания первого и второго лиц множественного числа во всех трех рядах одни и те же. Следовательно, нужно подверг- нуть анализу с точки зрения относительной хронологии окончания трех лиц единственного числа и третьего лица множественного числа. «Первичные» окончания *-ai, *-sai, *-tai, *-ntai не могут быть признаны древнейшими. Они составляют систему толь- ко в индо-иранских и греческом языках и легко могут быть объяснены как результат видоизменения других окончаний: зоз
*-ai образовалось из более древнего *-ha в сочетании с по- казателем презента -i, a *-sai, *-lai, *-ntai — из окончаний актива *-,у, *-/, *-а/ под влиянием *-ai. Остатки их есть и в балто-славянских языках. Окончание первого лица ед. ч. в виде *-mai (образованное, по-видимому, так же, как и греч. и тохар, -mat), отражено в прус, asmai ‘есмъ’, ст.-лит. duomie- si (возвр. форма) ‘даюсь’ duomie-t ‘даю тебе’ и в виде *-ai - в др.-рус. вкд+, ‘знаю’. Окончание второго лица ед. ч. *-sai представлено в прус, assai, asset‘есм’, etskisai ‘поднимаешься’, waissei ‘знаешь’, etsei ‘идешь’, и в славянских нетемати- ческих глаголах вси, даси, вЪси, яси. Поскольку эти окон- чания сохранились в нетематических глаголах и стали приз- наком их, они распространились и на нетематический гла- гол *es- ‘быть’, в котором первоначально отсутствовали. В др.-рус. форме в1,дЬ *-ai вторично, потому что эта форма восходит к перфекту, который первоначально не имел залогов, но если есть *-sai в презенте и *-ai в перфекте, то можно думать что было *-ai и в презенте. К *-ш возводится и латинское окончание первого лица ед. ч. перфекта -i (напр., vidi), но здесь, оно не могло быть результатом органического развития, не только потому, что перфект в праиндоевропейском не имел залогов, но и потому, что латинский медиопассив не имеет «первичных» окончаний *-ai, *-sai и т.д. К тому же парадигма латинского перфекта в целом восходит к активу: окончание второго л. ед. ч. -ti - это видоизмененное под влиянием первого л. ед. ч. окончание перфекта *-tha,. окончание третьего лица ед. ч. др.-лат. -ed - это сочетание перфектного *-е и аористного *-t. Рассматриваемое окончание могло быть заимствовано протоиталийским из какого-то другого индоевропейского диалекта. Из этих фактов следует вывод, что окончания *-ai, *-sai, *-tai, *-ntai образовались в праиндоевропейском только в восточной группе диалектов; возможно даже, что не во всех в равной степени, в частности - в протославянском и прото- балтийском они могли не получить полного развития. Здесь они получили значение настоящего времени, а окончания 304
*-so, *-to, *-nto, существовавшие еще до этого, стали обозна- чать прошедшее. Окончания *-.vo, *•/», *-///<> есть не только в восточных индоевропейских языках, но и в западных. Они были общеиндо- европейскими. Это говорит о большей древности их. Италий- ские, кельтские, тохарские и хеттский языки показывают, что они не имели значения времени. Но окончания *-.w, *-/о, *-nto в некоторых языках нхеют не только х одна.тыюе зна- чение. В хеттском -la служит показателем третьего лица ед. ч. не только в медии, но и в претерите актива., напр., esta ‘был’, kwenta ‘убил’. В венетском форма третьего лица ед. ч. с окончанием -to имеет активное значение: zonasto ‘подарил’, zoto ‘дал’, vhays&o ‘сделал’. В старославянском, где хедий как категория исчез, окончание -тъ, восходящее, по-видимому, к *-to, бывает в аористе актива (дастъ, приведетъ). В грече- ском, в поэмах Гомера, эти окончания у некоторых глаголов имеют активное значение. Употребляются они и у некоторых aetiva tantum, которые в настоящем времени вообще не имеют медиальных окончаний. Напр., глагол <рт)р.( ‘говорить’, который в презенте имеет только окончания актива, в аорис- те употребляется у Гомера обычно в форме <рато. Глагол TixTco ‘рождать, производить’ также в настоящем времени является только активным, но в прошедшем употребляется преимущественно в форме тсхето. Активные глаголы ериы ‘рвать, вырывать, хватать’, хорл£ы ‘радушно принимать, ухаживать’, ‘покорять, одолевать’, 3«Ьхы ‘преследо- вать’ в аористе имеют обычно медиальные окончания, a alpew ‘брать’, tpiXew ‘любить’, гуы ‘держать’ - то активные, то медиальные с активным значением. Эти факты говорят о том, что окончания *-so, *-to, *-nto первоначально не были пока- зателями медия. По всему видно, что они были фонетическими вариантами окончаний актива *-s, *-t, *-nt. Все факты ведут к заключению, что древнейшими показа- телями медия были окончания *-ha, *-tha, *-а, *-г. Они не могут быть объяснены как результат позднейших видоиз- менений каких-нибудь других окончаний. Только в хеттском языке, представителе наиболее рано обособившегося диалекта, 305
окончания *-ha, *-tha, *-a составляют систему, а в других индоевропейских языках они, так же как и окончание существуют как уцелевшие обломки какой-то иной системы. Почему они были вытеснены во многих языках окончаниями *-5о, *-/о, *-nto, мы сможем выяснить при анализе всей системы глагольных форм праиндоевропейского языка. Значение медия Сложен и вопрос о значении медия. Поэтому нужно рас- смотреть его особо. В индо-иранских языках медий обозначал преимуще- ственно действие, производимое предметом для себя, в свою пользу. Такое значение медий нередко имеет и в греческом языке. Поэтому некоторые языковеды, в том числе и такой авторитетный индоевропеист, как А. Мейе1, считали это зна- чение основным значением индоевропейского медия. Однако факты хеттского языка и более внимательный разбор фактов греческого принуждают отказаться от этого вывода. В гомеровских поэмах полностью преобладает непере- ходное значение медия. Так, медий от глагола ‘держать’ означает не ‘держать для себя’, а ‘держаться, удерживаться’; ‘ставить’ в медии значит ‘стать, стоять’ (а не ‘ста- вить для себя’), vsp-ы ‘разделять, пасти’ - в медии ‘пастись, кормиться, пользоваться, обитать’ (но не ‘пасти для себя’), отргсрсь и третссо ‘поворачивать’ - мед. ‘поворачиваться, об- ращаться’, хиХЬ8а> ‘катить, вертеть’ — мед. ‘катиться’, xivew ‘двигать’ - мед. ‘двигаться’, 6pvup.i ‘поднимать’ - мед. ‘подниматься’, 6pp.a.w ‘возбуждать, поднимать’ - мед. ‘под- ниматься, возбуждаться, стремиться,’, tvjpct ‘пускать, бро- сать’ — мед. ‘бросаться, устремляться’, ‘двигать, гнать’ - мед. ‘гнаться, устремляться’, ‘наполнять’ - мед. ‘наполняться’, бЛХирл ‘терять, губить’ - мед. ‘гибнуть’, s/.-oj ‘обнадеживать’ - мед. ‘надеяться’, хг,8<у ‘огорчать’ - мед. ‘печалиться’, уакЬы ‘сердить’ - мед. ‘гневаться’, ттраы ‘пробовать, испытывать’ - мед. ‘пытаться’, Xsyw ‘уложить’- мед. ‘лечь, лежать’, axeSawupu ‘рассеивать, распространять’ - мед. ‘рассеиваться, простираться’, ravuw ‘растягивать, про- зоб
ci ирать’- мед. ‘растягиваться, простираться’ и т.д. Значе- ние совершения действия субъектом в свою пользу имеют в медии обычно те глаголы, у которых оно непосредственно вытекает из лексических значений (хаХеы ‘призывать’, gwup.i 'надевать’, t(v<o ‘мстить’, Х£уо> ‘собирать’, xpiw ‘выбирать, отбирать’, гирьсгхю ‘находить’, sXxw‘тащить’ и др.). Некото- рые глаголы (<р£ры ‘нести’, ауи ‘вести’, Хиы ‘развязывать, освобождать’, ууы ‘лить, сыпать’, a.p.6v&> ‘защищать’ и неко- торые другие могут иметь в медии и одно, и другое значение. Иногда медиальные формы имеют страдательное значение. Есть также отдельные случаи возвратного (XoucravTo ‘помы- лись’) и взаимного значений. Наконец, у некоторых гла- голов, переходных и непереходных, медиальные и активные формы имеют одно и то же значение1. В хеттском языке основным значением медия является непереходное. Так, непереходные глаголы аг- ‘стоять’, iya- ‘ндти’ имеют только медиальные окончания. Глагол nai- ‘иаправлять, обращать’ в медии имеет значение‘направлять- ся, обращаться’, harp- ‘отделять, разделять’ - мед. ‘от- деляться, разделяться, ссориться’, nin(i)k- ‘поднимать’ - мед. ‘подниматься, выступать в поход’, handai- ‘устраивать, приготовлять’ — мед. выявляться, оказываться, определя- ться’, zinna- ‘кончать’ - мед. ‘кончаться’, кагр- ‘поднимать, совершать, заканчивать’ - мед. ‘совершаться, заканчиваться’, kars- ‘отрезать, отделять, изгонять’ - мед. ‘переставать, прекращать, отказываться’, типпа- ‘покрывать, скрывать’ - мед. ‘скрываться’, sallanu- ‘увеличивать, расширять, вырав- нивать’ - мед. ‘расширяться, выравниваться’, lazziya- ‘при- водить в порядок’ - мед. ‘приходить в порядок, выздоравли- вать’, aus- ‘видеть’ - мед. ‘являться, показываться’, lag- ‘наклонять, сгибать’ - мед. ‘наклоняться, шататься’, sup- piyahh- ‘очищать, освящать’ — мед. ‘очищаться (ритуаль- но)’, unuwal- ‘устраивать, украшать’ - мед. ‘украшаться’, как- ‘зажигать’ - мед. ‘светиться, рассветать’ и т.д. Неко- торые непереходные глаголы (weh- ‘поворачиваться, обра- щаться’, haliya- ‘стоять на коленях’, karussiya- ‘молчать, быть безразличным’) бывают и с активными, и с медиальными 307
окончаниями в одном и том же значении. Глаголы, вы- ражающие состояния (ki- ‘лежать’, ishahruwa- ‘плакать’, anda impai- ‘печалиться’, kis- ‘становиться’, duska- ‘радовать- ся’, nahsariya- ‘бояться’, dahusiya- ‘терпеть зависимость, подчинение’, irmaliya- ‘болеть’, ze- ‘кипеть, вариться’), за единичными исключениями, имеют медиальные окончания. Несколько глаголов имеют в медии взаимное значение и не- сколько - страдательное. Значение совершения действия субъектом в свою пользу можно предполагать только у медиальных глаголов usnesk- ‘покупать, нанимать’, halzai- ‘звать’ и у глагола es-, который, кроме непереходного значе- ния ‘сесть’, имеет также значение ‘занять, захватить, засе- лить’1. Таким образом, факты хеттского и греческого языков указывают на непереходность как основное значение медия. Однако в праиндоевропейском это значение могло быть свой- ственно медию в какой-то степени только на последнем эта- пе. Признать его исконным значением этой категории препят- ствует то обстоятельство, что, как показывают факты, в праиндоевропейском переходность и непереходность слабо различались в глаголах. Так, в гомеровских поэмах значит не только ‘держать’, но и ‘держаться, находиться’, - ‘наклонять’ и 'наклоняться’, птргасо - ‘вращать’ и ‘поворачиваться’, тг(ч<о - ‘тянуть’ и ‘тянуться’, бррлсь) - ‘двигать’ и ‘двигаться’ и т.п.2. Причастие на *-nt, которое в большинстве индоевропейских языков имеет активное значе- ние, в хеттском сохраняет его только у непереходных глаго- лов, а у переходных является пассивным. Для выяснения первоначального значения медия следует обратить внимание на media taatum, т.е. глаголы, имеющие только медиальные окончания. В гомеровских поэмах к таким глаголам относятся мно- гие непереходные, напр., окорим ‘уходить, удаляться’, v£op.ai, vsup.ai ‘приходить, уходить’, тетор.а1 ‘лететь, нестись’, v)YEop.ai ‘идти впереди, предводительствовать’, vioaopai ‘идти, ходить’, ptoopai ‘двигаться,’ cpgpop.at ‘убегать’, /а£ор/х'. ‘отступать’, гтор-аь ‘следовать’, aXXop.ai ‘прыгать’, rrevop/zi, 308
ttovsofiai ‘трудиться, заниматься’, TcnSaxop-at ‘прицеливаться’, 'iv&sopa', ‘говорить’, Xappiuojioti ‘болтать , jxavггио(лаг, ‘пред- сказывать, прорицать’ и др. Но наибольшую группу mediu tantum составляют глаголы, обозначающие различные сос- тояния, напр., Suvatzai ‘мочь’, yivvojjiai ‘рождаться, появляться, быть’, xs'iii-zi ‘лежать’, /;ца1 ‘сидеть’, особенно — состояния чувства и ума (независимо от переходности или неперехо ц ности), наир., ргл>?лр.7.1, sskSoif/i, /.'./.-Дор./'. ‘хотеть’, гт/ьр-д ‘желать, молиться, давать обет’, ipaopva. ‘хотеть, умолять, молиться’, yawp?.!, ‘радоваться’, ‘печалиться, горе- вать’, 68upouai, okotpupopai, pupopai ‘плакать, горевать’, <Txucopai, 68’jaffopai, ‘гневаться’, a^opoci ‘бояться’, spapai ‘любить’, Ihjeopx', ‘удивляться’, ueSopai ‘ду- мать, обдумывать’, ETtitrrapaa ‘уметь’ и др. Как уже отмечено, эти глаголы бывают и переходными. Так, apaopai имеет непере- ходное значение ‘хотеть, стремиться’ и переходное ‘молить’; Wupopai и oXotpupopat имеют непереходное значение ‘плакать, горевать’ и переходное ‘оплакивать’, al8eopai значит ‘сты- диться’ и ‘почитать’, a^opai ‘отступать, бояться’ также может иметь при себе прямое дополнение и быть переходным. В гомеровских поэмах лишь пять глаголов media tantum обозначают действия, совершаемые субъектом в свою пользу: ‘получать, принимать’, atwpai ‘брать’, apwpai ‘приобретать’, XdXotiat ‘хватать, брать’, oivt^opai ‘приносить, наливать вино’. В санскрите большинство media tantum также выражают состояния: aste ‘садиться, сидит’, fete ‘лежит’, kakate, vya- thate ‘колеблется’, vepate ‘дрожит’, ihate ‘желает’, krpate ‘страстно желает, тоскует, печалится’, modate ‘радуется’, bhamate ‘гневается’, сакате ‘любит’, bhandate ‘светит, сияет’, saeate ‘находится вместе с... , близок, принадлежит, следует’, sphayate ‘полнеет, увеличивается’, pyayate ‘полон, пухнет, изобилует’ и др. Среди них есть и переходные: arthate, arthayate ‘желает, стремится, просит’, lokate, bhalate ‘видит’. Некоторые media tantum обозначают непереходные действия: navate, tekate ‘идет’, dhavate ‘течет’, padyate ‘падает, поги- бает’, vartate ‘поворачивается, вертится’, jarate ‘шумит, Кричит, поет’ и др.1. 309
В хеттском трудно выделить media tantum, потому что в имеющихся текстах многие глаголы представлены не во всех своих формах, но из тех глаголов, которые встречаются в текстах только с медиальными окончаниями, два обозначают непереходные действия - iya- ‘идти’ и аг- ‘стоять’, осталь- ные - состояния: kis- ‘становиться’, ki- ‘лежать’, duska- ‘радоваться’ и др. Таким образом, характерным для media tantum является значение состояния. Показательно также развитие в медии пассивного зна- чения. Это значение нередко принимают медиальные формы в греческом языке. Есть оно и в хеттском. Оно возобладало в медии в латинском, кельтских и готском языках. То, что латинский пассив происходит от индоевропейского медия, не только свидетельствуется его окончаниями, но и под- тверждается анализом значений депонентных глаголов. Ана- лиз латинских депонентных глаголов показал, что они имеют в общем такие значения, как греческие и санскритские media tantum1. Исследование готского медиопассива, произ- веденное М. М. Гухман2, обнаружило, что он выражает не только страдательность, но и состояние, и непереходное дей- ствие. Пассивное значение не имеет связи со значением совершения действия в свою пользу и не могло развиться из него. Оно имеет связь со значением состояния. Об этом свидетель- ствует тот факт, что в древнейших письменных памятниках греческого, латинского и германских языков при пассив- ной форме глагола очень редко бывает субъект действия, выраженный именем в косвенном падеже3, но с течением вре- мени этот субъект все больше становится обычным и нако- нец входит в норму. Очевидно, первоначально пассив соче- тался с именем только в именительном падеже, и последнее выражало не объект, а пассивный субъект, т.е. субъект со- стояния, а пассив выражал состояние. С этим согласуется и то, что в санскрите пассив обозначается не только медиаль- ными окончаниями, но и суффиксом -уа-, происходящим от индоевропейского суффикса глаголов состояния зю
Эти факты ведут к заключению, что значение состояния первоначально было если не единственным, то, во всяком случае, характерным значением медия. 9. ОСОБЕННОСТИ ОТРАЖЕНИЯ ИНДОЕВРОПЕЙСКОЙ СИСТЕМЫ ГЛАГОЛА В ОТДЕЛЬНЫХ ЯЗЫКАХ Санскрит и греческий Как мы уже отмечали, в грамматических системах гла- гола санскрита (также авестийского) и греческого языков есть особенно много общего. Поэтому, чтобы избежать повто- рений, лучше рассмотреть их системы совместно. Как видно из предыдущего, в санскрите и греческом луч- ше, чем во всех остальных языках, сохранились характерные черты поздней индоевропейской глагольной системы, т.е. той системы, которая является объектом ближней реконструк- ции. В них четко противопоставляются «первичные» и «вто- ричные» окончания, по их фактам восстанавливаются окон- чания перфекта. В" них наиболее полно отражены основы презента, аориста, перфекта и наклонений, особенности те- матических и нетематических глаголов. Правда, в санскрите «первичное» окончание первого лица ед. ч. нетематических глаголов -mi распространилось и на тематические глаголы. В греческом сохранилась форма третьего лица ед. ч. без окончания. В греческом сохранились архаические черты значений перфекта и медия. Особенно важные данные о глаголе содержит ведийский санскрит. В нем есть некоторые архаические окончания медия, есть конъюнктив, исчезнувший в классическом сан- скрите; он является единственным хранителем инъюнктива. В санскрите и греческом есть и существенные общие ново- образования: имперфект, образуемый от основы презента с «вторичными» окончаниями и аугментом; обязательное удвое- ние корня в перфекте; разветвленная система форм медия, параллельная во всех временах и наклонениях системе акти- ва, со своими «первичными» и «вторичными» окончаниями. В обоих языках медий у ряда глаголов имеет пассивное 311
значение. При этом в санскрите есть особая форма пассива в презенте. Она также имеет медиальные окончания, но характеризуется ударяемым суффиксом -уа и (за некоторыми исключениями) редуцированной огласовкой корня. Латинский Грамматическая система глагола латинского языка силь- но отличается от санскритской и греческой, потому что в нем в значительно большей степени проявились общие тен- денции развития глагола в индоевропейских языках. Эти тенденции заключаются в выработке более общей и последо- вательной закономерности употребления разных глагольных основ, в вытеснении нетематических основ тематическими, в развитии категории времени, в развитии аналитических форм для выражения времени и некоторых других категорий, в постепенном переходе медия в пассив, в развитии префик- сации глаголов. Хотя упорядочение разнообразных глагольных основ в латинском языке было еще далеким от завершения, в резуль- тате объединения перфекта и аориста в одной категории спряжение стало базироваться на двух основах: презента и перфекта. В продуктивных типах установилось закономерное соотношение между основами презента и перфекта, и глаголы разделились, в основном, на четыре спряжения. При этом единственным представителем нетематического спряжения остался глагол sum ‘есмь’. Развитие категории времени проявилось в том, что аорист и перфект стали осознаваться какформы прошедшего времени. Видовые значения их также унифицировались, они стали вы- ражать завершенность действия. Это привело к объединению их в одной категории, которая в латинской грамматике име- нуется перфектом. Основы перфекта у некоторых глаголов восходят к индоевропейскому перфекту, у некоторых -i к аористу. Так, корневая основа с удвоением (напр., cecid ‘упал’, tetigi ‘касался’) происходит, в основном, от иерфи- та, но в отношении корневых основ без удвоения, с удлинением 312
i ласной (edi ‘ел’, feci ‘сделал’) пли без удлинения (scidi ‘ра- зорвал’, fidi ‘расколол’) скорее можно предполагать аорист- ное происхождение. Перфект с суффиксом -s- (dixi. ‘ска- чал’, scrips! ‘написал’) восходит к сигматическому аористу. Происхождение основы на -г- (laudavi ‘похвалил’, audivi ‘услышал’) не ясно; возможно, она связана с санскритским перфектом на -и (dadaii ‘дал’). Окончания латинского перфек- ia рассмотрены выше; большинство из них восходят к окон- чаниям индоевропейского перфекта, но подверглись боль- шим изменениям. Образовано также прошедшее время со значением неза- вершенности действия, получившее название имперфекта (laudabam). Оно образовано аналитическим способом. Суффикс -balba этих форм происходит от прошедшего вре- мени на -а глагола *bhil ‘быть’ (как видно из того, что латин- скому b этого суффикса соответствует оскское / ), хотя не установлено еще, к какой глагольной форме присоединялся этот вспомогательный глагол. С помощью конъюнктива глагола *bhH- образовано бу- дущее время с суффиксом -b- (laudabo), но оно ограничи- лось глаголами первого и второго спряжений. В третьем и четвертом спряжениях футур образовался из индоевро- пейского конъюнктива (арат, ages). От основ перфекта в латинском образована особая пара- дигма прошедшего времени - прошедшее по отношению к перфекту (плюсквамперфект) и особое будущее время (второе). Сложилась, таким образом, оригинальная система перфектных времен. Противопоставление «первичных» и «вторичных» оконча- ний устранено вследствие отпадения конечного i в «первич- ных» окончаниях. Конъюнктив и оптатив объединились в одном наклонении со значением нереальности действия. Возобладали в нем формальные признаки конъюнктива. ; Формы, восходящие к индоевропейскому медию, получили преимущественно пассивное значение. Старые медиальные значения сохранились у ряда глаголов, имеющих только 313
медиальные окончания (по терминологии римских грамма- тиков - депонентных); пассив глаголов, обозначающих уход за телом, сохранил возвратное значение. Германские В древних германских языках названные выше общие тенденции развития глагола привели к значительному упро- щению грамматической системы глагола. Но позже эта сис- тема усложнилась вследствие образования новых, аналити- ческих парадигм. Аорист и перфект объединились еще в общегерманском, но только по значению времени, без сохранения видовых значений. Вследствие этого не было надобности в образова- нии какой-либо другой парадигмы прошедшего времени, противопоставляемой по видовому значению. В парадигме прошедшего времени (претерита) преобладают формальные признаки перфекта. В окончаниях это трудно заметить вследствие редукции их, но все же в готском и скандинав- ском окончание второго лица ед. ч. -t ведет к характерному перфектному *-tha. Характерной чертой перфекта, сохранив- шейся в германском претерите, является огласовка корня в формах единственного числа. В перфекте это была гласная о, соответственно е, презента - аориста. В германских она отражается как а, а е - как i, в результате чего временные формы характеризуются чередованием i а (гот. binda-band). Иные чередования образовались в тех случаях, когда эти гласные входили в состав дифтонгов (гот. steiga-staig, biuga—baug). Огласовка форм множественного числа прете- рита (bundum, stigum) может восходить и к перфекту, и к аористу. В готском некоторые глаголы сохранили удвоение корня, какое бывало в перфекте (haita—haihait). Однако не во всех случаях перфект получил значение про- шедшего времени. Некоторые глаголы сохранили в перфекте значение настоящего времени (гот. wait ‘знаю’, капп ‘знаю’, parf ‘нуждаюсь’, man ‘думаю’, skal ‘я должен’, mag ‘могу’ и др.). Они имеют огласовку перфекта и соответствующие окончания (причем окончание второго лица ед.ч. -t представ- 314
тено во всех германских языках, не только в готском и скан- щнавском), но вошли в систему презента, а не претерита- Претерит же к ним образован новым способом, посредством дентального суффикса. Эти глаголы именуются претерито- презентными. Новый германский претерит с суффиксом -d- (нем. -/-) распространился и на многие другие глаголы, вытеснив претерит, происходящий от перфекта и аориста. Эти глаголы названы слабыми. Происхождение этого претерита еще не установлено. Таким образом, в германских языках сложилась система щух времен - настоящего и прошедшего. Будущее время в древний период отсутствовало. Конъюнктив и оптатив объединились в одном наклоне- нии, выражающем нереальность. Формы его восходят боль- шей частью к оптативу. Таким образом, установилась система грех наклонений - индикатив, императив, оптатив. Тематическое спряжение, как и в других индоевропей- ских языках, широко распространилось за счет нетематиче- ского, но сохранились и некоторые нетематические глаголы (др.-в.-нем. slam ‘стою’, gam ‘иду’, tuom ‘делаю’, Ыт ‘есмь’). Парадигма, восходящая к индоевропейскому медию, сохранилась только в готском. Она получила, в основном, пассивное значение, хотя есть в ней и некоторые следы ме- диальных. Такова в общих чертах грамматическая система глагола германских языков эпохи древнейших письменных памятни- ков. В дальнейшем эта система стала усложняться путем образования аналитических форм из причастий и инфини- тивов. Образовались различные сложные формы прошедшего времени, будущее время и парадигмы пассива. Славянский В славянском отражены индоевропейские парадигмы презента и аориста с некоторыми характерными основами их и противопоставлением «первичных» и «вторичных» 315
окончаний. Перфект полностью утрачен (сохранилась лишь медиальная форма вкдЬ ‘знаю’). Тематические основы преобладали, но в древних памят- никах есть и отдельные нетематические глаголы: юсмь, дамь, вЬмь, Тмь. В презенте нетематических глаголов довольно хорошо сохранились «первичные» окончания. В тематических про- изошли изменения в первом и втором лицах ед.ч. К оконча- нию первого лица ед. ч. *-о присоединена носовая согласная (вероятно, «вторичное» окончание *-т), в результате чего получилось -ж. Во втором лице, наряду с закономерным (др.-рус.) -шь из *-si, образовалось (ст.-слав.) -ши, не на- шедшее себе бесспорного объяснения. В аористе распространились сигматические формы и вытеснили простые. Только в старославянском некоторые глаголы сохраняли еще простой аорист. Сходно с сигматическим аористом !был образован славян- ский имперфект, но полностью способ образования его не поддается разъяснению. Судя по сохранившемуся причастию будущего времени бышдщее, в славянском существовал и футур с суффик- сом *-sie-. Индоевропейские формы императива в славянском ис- чезли, но оптатив получил значение императива. Конъюнк- тив не сохранился. Медий полностью исчез. Таким образом, древнейшая славянская система глагола состояла из четырех времен - презента, аориста, импер- фекта, футура, и двух наклонений - индикатива и импера- тива. Но еще задолго до появления письменности эта сис- тема стала пополняться путем образования аналитических форм. Так возникли новый славянский перфект, плюсквам- перфект, футур, условное наклонение. Путем присоедине- ния к глагольным формам возвратного местоимения в акку- зативе (са) или дативе (си) были образованы аналитические формы медия (преимущественно с возвратным значением) и пассива. 316
Вместе с тем все более широкое распространение получали суффиксы, выражающие видовые значения (длительность, повторность, недлительность, мгновенность и т.п.). Раз- вивающаяся префиксация также стала выполнять видовую функцию — выражать законченность действия. В результате взаимодействия этих процессов в глаголе развилось проти- вопоставление совершенного и несовершенного видов, хотя значения каждого вида остались довольно разнообразными. Развитие категории вида отразилось на категории вре- мени. Презент совершенного вида получил значение футура. Так возникла новая, простая форма футура, ограниченная совершенным видом. В связи с развитием категории вида от- пала надобность в видовых значениях временных форм. В восточных и западных славянских языках это привело к утрате аориста и имперфекта и установлению единой ка- тегории прошедшего времени. Балтийский Система глагола в балтийском подверглась глубоким изменениям. Из индоевропейских глагольных парадигм в нем сохранилась, с соответствующими видоизменениями, только парадигма презента индикатива актива, причем во втором и третьем лицах ед.ч. она отражает интересные диа- лектные явления индоевропейского языка: форму второго лица на *-ei и третьего лица - чистую основу. В этой па- радигме путем использования разных основ, при одних и тех же окончаниях, выработалось противопоставление на- стоящего и прошедшего времени. С индоевропейским отчас- IH связано и образование будущего времени: от индоевро- пейского унаследован суффикс футура (срв. скр. -sya-), но присоединяется этот суффикс, к чисто балтий- ским основам инфинитива. Аорист и перфект в балтийском утрачены. Утрачены также индоевропейские парадигмы наклонений и медия. Для выражения этих категорий в балтийском вы- работаны новые формы, преимущественно аналитические. Различно образованы формы императива в разных языках: 317
в литовском это основа инфинитива с частицей -ki (skaity-k(i) ‘читай’, skaity-ki-t(e) ‘читайте’), в латышском они образо- ваны от презента индикатива, в прусском - от оптатива. Условное наклонение было образовано в литовском аналити- чески из супина и не совсем ясной формы вспомогательного глагола biiti (возможно - оптатива), напр., старолит. suktum-biau ‘я поворачивался бы’, shktum-bei ‘ты повора- чивался бы’; но потом оно упростилось, напр., совр. лит. sukciau, svktum. Новые формы медия образовались путем прибавления к личным формам глагола частицы si, происходящей от воз- вратного местоимения (аналогично славянскому). В пре- фиксальных глаголах частица si помещается между префик- сом и корнем (в латышском языке эта особенность почти исчезла). Особенности системы глагола хеттского языка достаточно освещены в предыдущих разделах и в последующем. 10. НЕКОТОРЫЕ СОПОСТАВЛЕНИЯ И ВЫВОДЫ Восстановленные факты оказались разнообразными и подчас противоречивыми. Для того, чтобы воссоздать грам- матическую систему глагола праиндоевропейского языка позднейшего периода, нужно сделать еще некоторые сопо- ставления и обобщения. Разные индоевропейские языки отражают праиндоевро- пейскую систему глагола в различной степени и с различ- ных сторон. Наибольшие расхождения в этом отношении существуют между индо-иранскими и греческим языками с одной стороны и хеттским - с другой. Индо-иранские языки, греческий и, в меньшей степе- ни, славянские, германские, италийские, кельтские отра- жают такую систему глагола, в которой прежде всего пре- зент противопоставляется аористу. Основы презента выра- жают длительность, основы аориста - недлительность; презент обозначается «первичными» окончаниями, аорист - «вторичными». Презенту и аористу вместе противо- стоит перфект, выражающий состояние, возникшее в ре- 318
зультате действия. Он имеет особые окончания и нетемати- ческую основу с корневой огласовкой *о. Футура как осо- бой категории не было; в смысле будущего употреблялись модальные формы с суффиксом *-sielsio, но это было диа- лектным явлением. Существовали наклонения: императив, конъюнктив, оптатив. Императив выражался чистой основой и не изменялся по лицам. Частицы и другие элементы, при- соединившиеся к нему, были особенностями диалектов. Конъюнктив и оптатив отличались особым! суффиксами. Оптатив имел «вторичные» окончания, конъюнктив - «вто- ричные» и «первичные». Особые окончания обозначали за- логовую категорию - медий. На последнем этапе существо- вания праиндоевропейского он, вероятно, имел значение непереходности и состояния. В диалектах могло возникнуть уже значение направленности действия в пользу субъекта. В медии также различались основы презента и аориста, воз- можно, были и наклонения, но перфекта не было. В некоторых языках, как напр., в балтийских, армян- ском, тохарских, этой системы глагола в целом нет, но есть некоторые элементы ее, свидетельствующие о существова- нии ее в прошлом. Так, в древнеармянском есть противо- поставление презента и аориста. Следы аориста есть и в балтийских языках1. В тохарских не только окончания презента соответствуют индоевропейским, но есть и окон- чания прошедшего времени, отражающие индоевропейские окончания перфекта: ед. ч. 1 л. -a, -wa (срв. *-ha), 2 л. -s-t, -s-t-a (срв. *-tha), 3 л. - нулевое окончание, множ. ч. 3 л. - -г, -ге. Что касается третьего лица ед. числа, то возможно, что и в праиндоевропейском эта форма была без окончания: хеттская форма 3 л. ед. ч. на -i (saki), восходящая к пер- фектной, представляет собой, возможно, основу с поздней- шим показателем настоящего времени -i, а не с окончанием перфекта, а греческая и индоиранская форма на *-е (о18е) - это тематическая основа, проникшая в нетематическое спря- жение перфекта. В тохарских есть и такие модальные кате- юрии, как императив, конъюнктив, оптатив, хотя отношение их формальных признаков к праиндоевропейским оста- 319
ётся еще неясным. Есть, наконец, и медий с окончаниями, соответствующими индоевропейским. Но в хеттском языке грамматическая система глагола иная. Здесь нет ни аориста, ни перфекта. Презенту индоев- ропейского происхождения здесь противостоит прошедшее время, не имеющее себе прямых соответствий в других индоевропейских языках. Из маркированных наклонений есть только императив. Есть медий, но с иными окончаниями, чем греческий и индо-иранский, причем с одним рядом окон- чаний; настоящее и прошедшее время различаются не окон- чаниями, а особыми элементами, присоединяемыми к окон- чаниям. Только презент актива спряжения на -mi имеет формы явно индоевропейского характера, а в других пара- дигмах только кропотливый анализ обнаруживает элементы общеиндоевропейского происхождения. Противопоставление презента и аориста могло быть утра- чено в хеттском. Однако тот факт, что во втором тысячелетии до нашей эры аорист уже полностью утрачен, заставляет думать, что хеттский и не унаследовал от праиндоевропей- ского вполне сложившейся категории аориста. Весьма веро- ятно, что малоазийский язык, отделившись от индоевро- пейского, имел различие глагольных основ, выражавших дли- тельность и недлительность действия (известных в других языках как основы презента и аориста), но из этих основ не образовались еще четко противопоставленные друг другу парадигмы. А в дальнейшем различие этих основ стерлось. Можно думать, что и перфект был унаследован малоазий- ским от праиндоевропейского не полностью сложившимся, но в ином смысле, чем аорист. Парадигма перфекта уже существовала, но, вероятно, она не получила еще того зна- чения, какое характеризует греческий и индо-иранский пер- фект. Следы окончаний перфекта обнаруживаются в хетт- ском при сравнении окончаний презента спряжения на -hi с окончаниями претерита обоих спряжений. Формы един- ственного числа презента имеют окончания -hi, -ti, -i. Окон- чанию 2 л. -ti в претерите соответствует -ta. Окончание 1 л. -hi находит себе соответствие в претеритном окончании 320
лувийского и иероглифическо-хеттского языков мало- гнийской группы -ha. Параллелизм между окончаниями пре- ирита -ha, -ta и презента -hi, -ti показывает, что между ними есть связь, -ha, -ta восходят к окончаниям перфекта *-ha, *-tha. Видимо, из них же образовались окончания -hi, -ti путем замены конечного -а показателем настоящего вре- мени -/. Третье лицо множ, числа в претерите имеет перфект- ное окончание -ег. Что касается формы третьего лица ед. ч. презента на -i, то это также перфектная форма: либо с окон- чанием *-е, либо, скорее всего, чистая основа с показателем настоящего времени -/. Но то, что эта парадигма в хеттском стала одним из спряжений настоящего* времени без каких- либо следов значения перфекта, наводит на мысль, что в эпоху формирования малоазийского перфектное значение в ней еще не закрепилось. Каким могло быть тогда ее значение, будет видно из фактов, которые рассмотрим ниже. Следует отметить, что в хеттском претерите есть и неко- торые окончания, восходящие к индоевропейским «вторич- ным». Так, окончание первого лица ед. ч. -ип отражает индоевр. *-т с предшествующим элементом -и- неясного происхождения (он мог, например, распространиться из основ на -и, напр., агпи- ‘приносить’). Окончание третьего лица ед. ч. -ta (epta ‘взял’) восходит не к перфектному, как однозвучное с ним окончание второго лица ед. ч., а к *-/о. У некоторых глаголов второе и третье лица ед. ч. оканчи- ваются не на -ta, как обычно, а на -s, -t (напр., hatraes ‘ты писал’, hatrait ‘он писал’) - индоевропейские «вторичные» окончания. Показательно, что из наклонений в хеттском имеется Только самое древнее - императив. Древность его явствует, во-первых, из его формального признака - чистой основы, во-вторых, из того, что эта основа, судя по некоторым дан- ным, не имела в праиндоевропейском определенного лич- ного значения. Заслуживает внимания и типологическая закономерность: чистая основа имеет повелительное значе- ние во многих неродственных языках, или весьма отдаленно Iродственных (тюркских, монгольских, некоторых финно- 11 ’Ч" 321
угорских, некоторых кавказских и др.). Если в языках этих групп есть форма второго лица императива с аффик- сом, то аффикс не имеет черт архаичности; обычно такая форма оказывается вторичной. Эту типологическую законо- мерность можно объяснить тем, что простейшая глагольная форма - чистая основа - в разных языках с древнейших времен использовалась для выражения повеления. Видимо, малоазийский не унаследовал от праиндоевропейского язы- ка конъюнктива, оптатива и сигматического наклонения (перешедшего в футур). Хеттский медий не имеет окончаний, соответствующих индо-иранским и греческим «первичным». Среди его окон- чаний, как видно из фактов, изложенных в разделе о медии, есть «вторичные» *-to, *-nto и более древние окончания, которые в других языках существуют лишь как отдельные пережитки. Из этих фактов можно заключить, что отличие хеттской глагольной системы определяется тем, что она отражает индоевропейскую систему более раннего периода. Эта бо- лее ранняя система отражается и в некоторых особенностях глагола других индоевропейских языков. Между реконструи- рованными парадигмами индоевропейского глагола позд- нейшего периода есть противоречия, которые можно понять только как противоречия между наслоениями различных эпох. И если мы хотим объяснить внутренние отношения в праязыковой системе глагольных форм по данным различ- ных индоевропейских языков, то мы не можем ограничиться реконструкцией синхронической системы, а должны обра- титься и к диахронии. Прежде всего обращает на себя внимание тот факт, что хотя в праиндоевропейском глаголе позднейшего периода были категории настоящего и прошедшего времени, они не имели чисто временных формальных признаков. Особенности основ выражали не время, а длительность и недлительность действия, о чем свидетельствует хотя бы тот факт, что эти особенности были свойственны и инфинитиву, который не спрягается. «Вторичные» окончания были признаком не толь- 322
ко прошедшего времени, но и оптатива, и инъюнктива. «Первичные» выражали не только настоящее время, но и сигматическое наклонение (позже - будущее время). Это говорит о том, что категория времени сложилась в праиндо- европейском только на самом последнем этапе его существо- вания, а до того презент и аорист различались только видо- выми значениями. При этом нужно иметь в виду, что аорист состоит из об- разований различных эпох. Еще К. Бругман и А. Мейе вы- сказали предположение, что сигматический аорист образо- вался позже, чем простой1. При этом К. Бругман указал в разных индоевропейских языках (главным образом, в ин- до-иранских и греческом) целый ряд образований презента с сигматическим суффиксом, от которых мог произойти сигматический аорист. Эта точка зрения нашла новое под- крепление в хеттском и тохарских языках; в них, при отсут- ствии аориста, обнаружился ряд глаголов с сигматическими суффиксами, которые либо являются словообразовательны- ми, либо находятся на пути к грамматикализации. В одном случае довольно ясна связь с аористом: хетт, tekussai- ‘указать, показать, проявить’ при скр. adiksi ‘я указал’, греч. лат. dixi ‘я сказал’. Широко распространилось мнение, что сигматический аорист образовался значительно позже простого, на основе сигматических основ презента2. Некоторые ученые обращают внимание на различия в обра- зовании сигматического аориста в разных языках и пола- гают, что он образовался в отдельных языках независимо друг от друга, а в праиндоевропейском отсутстовал3. Простой же аорист имеет черты архаические. Основы . его отличаются от основ презента, которому он противо- поставляется, главным образом, отсутствием суффиксов, характеризующих презент. «Вторичные» окончания его отли- чаются от «первичных» отсутствием элемента i. Значение его отличается отсутствием значения длительности, при- сущего основам презента. По всему видно, что он был пер- воначально немаркированной категорией, противостоявшей маркированной - презенту. 323
Можно предположить, что «первичные» окончания были сначала показателями настоящего времени и лишь потом распространились на футур и частично - на конъюнктив. Но «вторичные» окончания не выражали времени, и это со всей очевидностью обнаруживается в индо-иранском инъюнк- тиве. Инъюнктив, имеющий «вторичные» окончания, выра- жает то прошедшее время, то настоящее, то пожелание, то побуждение. Видно, что «вторичные» окончания не име^и значения ни времени, ни наклонения, а выражали каждое в отдельности лицо, а вся система в целом - только дей- ствие. Это значение архаично и свидетельствует о том, что «вторичные» окончания древнее «первичных» .«Первичные» *-mi, *-si, *-ti, *-nti отличаются от «вторичных» только наличием элемента -z. Есть полнее основание думать, что они и образовались из «вторичных» путем прибавления этого элемента. «Вторичные» окончания медия *-so, *-to, *-nto, как мы уже видели, также не выражали первоначально ни времени, ни залога. По-видимому, они были фонетическими вариан- тами окончаний *-s, *-t, *-nt, причем древнейшими. Все же на последнем этапе развития праиндоевропей- ского сочетание основ, выражающих длительность, с «пер- вичными» окончаниями получило значение настоящего вре- мени, а сочетание недлительных основ со «вторичными» окончаниями - прошедшего. Перфект же не выражал ни времени, ни вида и не имел залоговых различий, вступая таким образом в противоречие с системой презента-аориста. Для объяснения этого противоречия нужно обратиться к истории перфекта. В истории перфекта изменялось главным образом его значение. Это обнаружено, в основном, на материале грече- ского языка. Я. Вакернагель в работе 1904 года «Studies zum griechischen Pcrfektum» впервые показал, что в гомеров- ских поэмах и у древнейших греческих авторов есть факты, свидетельствующие о том, что перфект раньше не имел результативного оттенка значения и обозначал только со- стояние. Более широко исследовал это явление П. Шантрен 324
В работе 1927 года dfistoire du parfait grec». Оказалось, что и гомеровских поэмах многие глаголы, обозначающие щижение или состояние ума (о18а ‘знаю’, ‘знаю’, pipova ‘думаю, намереваюсь’, -г-г>р7(и:'1. ‘я опытен’ и др.), выражающие чувство (y^yvjfra ‘радуюсь’, рергДг pot ‘я за- бочусь, у меня лежит на сердце’, SeiSia ‘боюсь’ и др.), обозначающие ‘становиться’, ‘ложиться’ и т. и. (е<го;ха ‘стою’, xsxXipai ‘лежу’, тетархз ‘простираюсь’, тегтадуа ‘я вот- кнут, вбит’ и др.) и некоторые другие в перфекте имеют значение состояния. Интересен факт, подмеченный Я. Ва- кернагелем, в отношении глаголов, обозначающих рождение. Я. Вакернагель обратил внимание на то, что если бы перфект этих глаголов имел значение результативное, то названием родителей служило бы причастие перфекта. Между тем в древних греческих текстах для обозначения родителей [рименяется причастие только настоящего времени ot rexovret; и аориста ol сристхэтг?, ol cpu-eucravTsc, но не перфекта. Пер- фект же тетоха относится только к женщине и обозначает ‘быть в послеродовом состоянии, быть матерью’. Показа- тельно также то, что в гомеровских поэмах перфект имеет преимущественно значение настоящего времени, а не резуль- 1ативного прошедшего (ysyovs ‘кричит’, xexpays ‘кричит’, osSopxa ‘смотрю’, soixx ‘я подобен’, б8ы8г ‘пахнет’, 8ei8ia ‘боюсь’, уеут)Э-а ‘радуюсь’, pipova ‘думаю’ и т.п.); это значит, что в нем преобладает значение состояния, а не предшеству- ющего действия.,А главное - то, что и у Гомера, и у грече- i ких авторов в ряде глаголов активные формы перфекта со- ответствуют по значению медиальным формам презента, которые, как показано выше, в разделе о медии, имели, в основном, непереходное значение, восходящее, по-видимому, 1. значению состояния. Аналогичные особенности перфекта ..' проявляются частично и в некоторых других индоевропей- с о:х языках. Так, в санскрите активный перфект у некоторых 1 ла голов соответствует медиальному презенту. В герман- ских языках претерито-презентные формы глаголов, восхо- дящие к перфекту, имеют значение настоящего времени, & а не результативного прошедшего. Видимо, значение состоя- 325
ния было древнейшим значением перфекта в праиндоевро- пейском. И. А. Перельмутер обследовал т.н. аномальные перфек- ты, обозначающие настоящее время (т.е. перфект глаголов, у которых нет презента или презент которых по значению не отличается от перфекта и, по-видимому, образован позже) в гомеровских поэмах и обнаружил, что они обозначают психические состояния (радоваться, огорчаться, бояться, желать и т.д.) и близкие к ним явления (чувственные воспри- ятия и воздействия на органы чувств)1. Это, конечно, не озна- чает, что перфект первоначально выражал только психи- ческое состояние, но найденные И. А. Перельмутером факты показывают, что в глаголах психического состоя- ния перфект, так же, как и медий, лучше, чем в других, сохранил первоначальное значение состояния. Весьма вероятно, 'что это значение перфект имел еще в эпоху обособления малоазийского диалекта. Потом, когда в других диалектах перфект стал приобретать новый семан- тический оттенок - состояния как результата предшеству- ющего действия, в малоазийском он совсем утратил значе- ние состояния и стал особым спряжением настоящего вре- мени. Это значение не соотносится ни с презентом, ни с аори- стом. Оно противопоставлялось более древней категории, которая отразилась в инъюнктиве и выражалась «вторич- ными» окончаниями, когда «первичных» еще не было. Это была категория действия. Нужно обратить внимание на то, что и окончания перфекта не имеют связи ни с «первичными», ни с «вторичными», а искони противостояли последним как особый ряд окончаний. Эти факты говорят о том, что на какой-то ранней стадии развития праиндоевропейского глагол имел грамматические категории действия и состоя- ния, выражавшиеся разными личными окончаниями. По-ви- димому, многие процессы могли мыслиться и выражаться и как действия, и как состояния. Медий, как установлено выше, первоначально имел один ряд окончаний: *-ha, *-tha, *-а, *-mes-dha, *-dhum, *-r. 326
Окончания первого и второго лиц единственного числа и третьего лица множественного те же, что и в перфекте. Окончание первого лица множественного числа то же, но с прибавлением частицы *-dha. Значения медия, как пока- зано выше, могут восходить к значению состояния. Из этого следует вывод, что медий имеет общее происхождение с перфектом. Оба происходят от более древней категории состояния. Этим объясняется то, что в праиндоевропейском перфекте не было противопоставления актива и медия.
VII СТРУКТУРА ПРЕДЛОЖЕНИЯ Исследование сравнительно-историческим методом синтак- сиса наиболее затруднительно и до сих пор дало наимень- шие результаты, потому что синтаксические явления - это явления чисто структурного характера, а восстановление языка-основы производится на основании общности не толь- ко структурной, но и материальной. Общие черты в различных языках бывают структурного и материального характера. Черты структурной общности бывают и в неродственных языках; это общность типологи- ческая. Напр., в славянских языках и картвельских глаголы имеют формы совершенного вида и несовершенного, причем главным средством образования форм совершенного вида служат префиксы; форма настоящего времени несовершен- ного вида при присоединении префикса и переходе тем са- мым в совершенный вид получает значение будущего времени. В славянских и тюркских языках существительные имеют формы номинатива, аккузатива, генитива, датива и лока- тива (остальные падежи - различны). Однако это ни в ка- кой степени не говорит о родстве данных языков. Родство языков и, следовательно, возможность восстановления общего предка их открывается только тогда, когда в этих языках грамматические формы соответствуют одни другим не только по значениям, но и по звуковым показателям, когда фонемы, морфемы и известный слой лексики этих языков восходят к общим источникам. Путем реконструк- ции этих источников и восстанавливается язык-основа. 328
Общие черты структуры в родственных языках не всегда восходят к единым источникам. Нередко они возникают в процессе самостоятельного развития этих языков, незави- симо друг от друга. Напр., в славянских, германских и не- которых романских языках есть аналитические формы про- ще щтего времени глагола, состоящие из причастия прошед- шего времени и презента глагола «быть» (болг. дошел съм, др.-русск. юсмь пришьлъ, нем. ich bin gekommen, франц, ye suis venu). Структура этих форм одинакова, но ни в пра- индоевропейском, ни в латинском, ни в древнейших герман- ских языках их не было; они возникли в каждом из языков В его индивидуальной истории. Поэтому простое сравнение синтаксических конструкций ' родственных языков далеко не всегда дает возможность ..восстанавливать синтаксические конструкции языка-основы. Главной опорой сравнительно-исторического синтаксиса -^является сравнительно-историческая морфология, посколь- |у грамматические формы языка-основы реконструируются месте с их значениями и их функциями в предложении, едь значащие элементы общего происхождения (слова, орфемы) в родственных языках сравниваются между со- ой не только по звуковым соответствиям, но и по смыс- ловым, и архетипы восстанавливаются не только по зву- ,Й£ам, но и по значениям. Значениями грамматических ?Йорм в большинстве являются различные синтаксические отношения. По ним-то и можно определять характер син- таксических конструкций. В отдельных случаях можно воспользоваться и сравнением целых синтаксических кон- струкций родственных языков, когда есть основание возво- дить их к языку-основе. ЛЕ Не все, однако, синтаксические явления восстанавлива- ется этими способами. В частности, характер словосо- Ярташ.и праиндоевропейского языка и их роль в предложе- яг*Ш остаются во многом еще неясными. Поэтому в данной «Лаве мы ограничиваемся вопросами структуры предложения. 329
1. ПРЕДИКАТИВНЫЙ ЦЕНТР Основным признаком предложения является предикатив- ность, т.е., в плане логическом - определенное отнесе- ние мысли к действительности, в плане грамматическом - особые грамматические категории, которыми это отнесение осуществляется. В индоевропейских языках, начиная с эпо- хи праязыкового единства, предикативными грамматиче- скими категориями являются модальность, время, лицо. Они заключены в сказуемом. Следовательно, сказуемое является носителем грамматической предикативности, са- мым главным элементом в предложении, свойственным толь- ко ему. Сказуемое находится в предикативном отношении к подлежащему» Сочетание этих членов составляет центр и минимум предложения, хотя для полноть| выражения мысли нередко требуются еще второстепенные члены. Как увидим ниже, в праиндоевропейском существовали и пред- ложения без подлежащего (безличные), но они были строго ограничены определенными условиями и сложились на базе личных. Предикативное отношение сказуемого к подлежащему есть отношение утверждения или отрицания. С этим и свя- зано отнесение мысли к действительности. Если в сказуе- мом выражается побуждение или вопрос, то эти значения не ликвидируют отношения утверждения или отрицания, а сливаются с ним в качестве его модальности. То, что по- буждение с синтаксической точки зрения есть не что иное как один из видов модальности, не подлежит сомнению, поскольку оно в некоторых случаях выражается теми я<е формами, что и другие модальности (напр., формами конъ- юнктива и оптатива). Вопрос также бывает связан с другими модальными значениями (предположением, сомнением) и Б некоторых неиндоевропейских языках, напр., в адыгских, выражается особыми наклонениями глагола. В индоевропей- ских языках он выражается чаще всего не сказуемым, а дру- гими словами и тогда не имеет модального характера; если же выражается самим сказуемым, то, главным образом, п°' средством интонации и придает особый модальный характер \1верждеиию или отрицанию, содержащемуся в последнем. В индоевропейских языках искони предикативными грам- матическими категориями обладает только глагол. Глагол 1ыражает не только действие или состояние, но и предика- тивное отношение его к субъекту, и, естественно, он был основной формой сказуемого. Нужно при этом иметь в виду, чк) под индоевропейским глаголом понимаются только спрягаемые формы (или аналогичные им безличные), но не verbum infinitum. Инфинитивов в праиндоевропейском, по- видимому, не было, а причастия не были глагольными фор- мами. Причастия актива на *-ent и медия на *-тепо имели две общие с глаголами черты: различие основ презента и аориста и залоговые значения, но эти черты не придавали им предикативности. Основы презента и аориста в причастиях не сочетались с соответствующими личными окончания- ми - «первичными» и «вторичными»— и поэтому не имели значения времени (значение настоящего времени у причас- тия на *-еиГ появилось в истории отдельных языков), а вы- ражали только длительность или недлительность действия. Залоги же не являются предикативными категориями; к тому же в эпоху отделения малоазийского диалекта они еще не были присущи причастиям, как видно .при сравне- нии причастия на *-ent (хетт, -anza) в хеттском и других индоевропейских языках. Общие черты причастий с глаго- лами обусловлены тем, что они также выражают действие или состояние, но в отличие от глаголов они выражают его 'Не в предикативном отношении к субъекту, а как атрибутив- .Ный признак. Ж Но глагол не только выражает предикативное отношение, (Ж) имеет лексическое значение действия или состояния. Между тем в предложении содержанием предиката бывает 4е только действие или состояние, но и качественные, коли- чественные и другие признаки, приписываемые субъекту. ^Поэтому в индоевропейском неизбежным оказывается и имен- Яюе сказуемое. Поскольку, однако, имя в индоевропейском |йе обладает предикативными свойствами, оно в роли сказуе- 331 330
мого нуждается в сочетании с глаголом для выражения предикативных категорий. В этой функции стал употреб- ляться глагол, обозначающий «быть»; он стал связкой. Связка не управляет предикативным именем, и последнее всегда бывает в именительном падеже. В ряде древних индоевропейских языков, в том числе и в хеттском, в именном сказуемом в значении третьего лица настоящего времени связка нередко отсутствует, напр., хетт, kasma Mursilis DUMUIA ‘этот Мурсили — мой сын’ (Хетто-аккад. билингва, II, 37), zikmawazaDUMU -as nuwa UL kwitki sakti ‘ты еще дитя и ничего не понимаешь’ (Анн. Муре, простр., Rs IV, 16), tukkas mahhan LUKUR-as A-NA DUTUSI-j’a-as KA.TAM.MA-/n7 LUKUR-ai- ‘как он тебе враг, такой и Солнцу (т.е. царю) враг’ (Дог. Муватали с Алаксан- ду, В 8); греч. xpslacrwv yap р<х<яХгй; ‘потому что царь силь- нее’ (Том., А 80), ой yap ext. Tomojv xxi’ A/aioSv 96X0x1? ‘это не только троянцев и ахеян страшная битва’ (Том., Е 379), лат. omnia praeclara гага ‘все прекрасное редко’ (Циц.); др.-рус. лТность бо всему мати (Поучение Влад. Мон.), язъ вамъ не князь (I Новг. лет.). К. Бругман полагал, что в этих случаях сохранилось древнейшее свойство имен- ного сказуемого, а сказуемое со связкой рассматривал как более позднее образование, результат взаимовлияния имен- ного и глагольного сказуемого1. Это маловероятно. Была ли обязательна связка в праиндоевропейском, не ясно, по нужно, однако, учесть, что связка *es- существует в праип- доевропейском издавна. Она есть во всех индоевропейских языках, включая хеттский, и существовала, по-видимому, еще до отделения малоазийского диалекта. Против этого могут возразить, что глагол с абстрактным значением «быть» не мог возникнуть так давно. Но дело в том, что гла- гол *ез- тогда, а может быть, и в более поздний период пра- индоевропейского, видимо, не имел такого абстрактного зна- чения. В нем не различались основы презента и аориста, и это можно объяснить тем, что он не выражал процесса су- ществования. Нет явных свидетельств того, что он имел пер- фект (санскритский перфек 5sa скореее всего иовообразона- 332
ние). В славянском и балтийском прошедшее время к нему, а в латинском - перфект, образованы от корня *Ыш- с бо- лее конкретным значением ‘расти, жить’. Формы от корня *bhii- входили некогда в систему глагола *es- и в германских языках, как видно по древневерхненемецкому, в котором <эба корня соединились в формах презента b-im, b-ist. Видимо, и корень *ез- не имел сначала столь абстрактного значения. Наиболее вероятно, что в праиндоевропейском этот глагол был только связкой и выражал только предикативное отно- шение именного сказуемого к подлежащему, а самостоятель- ное значение «быть» он приобрел впоследствии. Корень его йог образоваться от какого-нибудь местоименного корня (срв. скр. asau, лат. is-te, умбр, es-to, нем. ег) или частицы. Подлежащее выражалось именем или местоимением в томинативе как независимой форме. Оно не обязательно было существительным. В современных индоевропейских языках, если прилагательное употребляется как подлежащее, то оно субстантивируется, но в праиндоевропейском, весьма зозможно, в этом не было необходимости, потому что разли- чие по смыслу между существительным и прилагательным было меньшим, чем в настоящее время. Можно вполне согла- ситься с А. А. Потебней, что существительное в древности по значению было ближе к прилагательному, чем теперь1, и чго употребление прилагательного в роли подлежащего в современных славянских языках (особенно в фольклоре) не всегда связано с субстантивацией и сохранилось от глу- бокой древности2. Сказуемое согласовалось с подлежащим в числе. В современных индоевропейских языках есть различные сл\чаи, когда предложение бывает без подлежащего и пре- ; дикативный центр его состоит из одного сказуемого. Из • нп\ к языку-основе могут быть возведены только безличные J предложения, выражающие явления природы и физические ; »лп психические состояния человека, потому что эти кон- j Стр укции совпадают почти во всех языках данной семьи и р1меют архаичный характер. Наиболее ясно это в отношении | предложений, выражающих явления природы. ззз
Одни и те же явления природы в различных языках вы- ражаются безличными глаголами, напр., «дождь»: скр. vdrsati, греч. 6st, лат. pluit, гот. rigneip, лит. lyja; «гремит»: скр. stanayati, лат. tonat, нем. es donnert, греч. ррочта, слав, грьмитъ, лит. grumena\ «сверкает (молния)»: скр. dyo- tate, греч. dcarTpdbrrei, лат. fidget, нем. es blitzt, лит. tviska. Некоторые из этих глаголов в разных языках имеют общее происхождение: * sneiguh- — греч. vtcpst. ‘снег идет’, лат. ninguit (др.-лат. nivit), др.-в.-нем. sniwit, лит. sninga; * иё- - скр. vati ‘веет’, нем. es weht, слав. вШтъ; * gurem— слав, грьмитъ, лит. grumena, греч. (Зроута (срв. ppsjxw); хетт, lukkari ‘светает, светит’, лат. lucet ‘светит, рас- свело’, скр. rocate ‘светит’. Безличные глаголы, обозначающие состояния человека, не обнаруживают такой общности происхождения, но они есть почти во всех индоевропейских языках (напр., скр. па та yramat ‘я не устаю’, греч. /рт; рг ‘я должен’, лат. pudet ‘стыдно’, рус. знобить, нем. hungert mich и т.д.) и, судя по значениям, должны быть весьма древними. Отсутствие подлежащего в этих предложениях может быть объяснено двумя причинами. Либо субъектом действия в этих случаях мыслилась сверхъестественная сила, которая не обозначалась в речи; тогда подлежащее здесь было опу- щенным. Либо эти конструкции чисто формально были обра- зованы по модели личных, напр., грьмитъ по модели гръм ь грьмитъ, но с устранением подлежащего за ненадобностью его; тогда последнее нужно признать здесь нулевым. В обоих случаях оказывается, что нормой в праиндоевропейском был предикативный центр предложения, состоящий из под- лежащего и сказуемого. 2. РАСПРОСТРАНЕНИЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ Сочетание подлежащего и сказуемого является уже пре ложением. Но во многих случаях одного этого предикатив- ного сочетания оказывается недостаточно для выражения 334
мысли. Сказуемое выражает предикативное отношение, но само по себе оно нередко не выражает полностью содержа- ния предиката и нуждается в сочетании с второстепенными членами. Также и подлежащее для раскрытия содержания грамматического субъекта нуждается во многих случаях в распространении второстепенными членами. Поэтому в предложении бывают еще слова, грамматически подчинен- ные сказуемому или подлежащему, а при них иногда - еще слова, подчиненные им. В индоевропейских языках эти сло- ва связываются между собой и с главными членами по спо- собу управления, согласования и примыкания. Значения ;'|уи свойства грамматических форм показывают, что таково было положение и в языке-основе. А. Мейе обратил внимание на то, что в древних индоевро- пейских языках управление падежных форм имени гла- голом определяется неформальными синтаксическими свой- ствами глагола, а выражаемым смыслом. Напр., в грече- ском глагол хХисо ‘слышать’ может управлять и аккузативом (rxXuov ajSvjv ‘услышали голос’, Гом.), и генитивом (SxXvov 3|айтои ‘услышали его’), дативом (su/opevc) poi exXuov ‘моля- щемуся мне внимали’, Феогнид), и употребляться без управ- ляемого имени (в значении ‘слыть’: xXueiv avaXxi? paXXov т) p.’.ai<p6vo; ‘слыть скорее слабой, чем преступной’, Эсхил). ; Здесь глагол сам по себе не требует определенного падежа, и падеж определяется только смысловым отношением име- . ни к глаголу: если имя обозначает слышимый звук, то долж- $ но быть в аккузативе, если источник звука, то в генитиве, lecjii того, к кому прислушиваются, то в дативе1. Между ; тем в современных языках употребление того или иного 4 падежа при глаголе определяется нередко чисто формаль- » ными правилами. Напр., в русском языке глагол касаться $ требует генитива, в то время как по смыслу он мог бы со- ?чегаться и с аккузативом, как видно хотя бы из немецкого, в котором соответствующие по смыслу глаголы beriihren, > betreffen управляют аккузативом. Глагол следить сочета- ется с предлогом за и инструмёнталем, хотя по смыслу он g Мог бы управлять аккузативом, как литовский глагол sekti 335
и близкий по значению русский выслеживать. В немецком языке глагол neiden, как и соответствущий русский зави- довать, требует датива, но beneiden с тем же значением — аккузатива. Очевидно, древние языки отражают характер управления праиндоевропейского языка. А. Мейе полагает, что в последнем управления по существу не было, а было только примыкание. По мнению А. Мейе, согласование в праиндоевропейском также было по существу примыканием. Он подтверждает эту мысль тем, что в древних языках согласуемое прилага- тельное может быть отделено от определяемого слова дру- гими словами, как у Платона: rcav av ттоот тц ovolw. тсрау- paTi 7tpo<Txpp.6o-£isv ‘можно всякое ко всякой прилагать на- звание (к) вещи’. Однако из замеченных им очень интересных фактов А.Мейе сделал неправомерно категоричные выводы. Управление всегда отражает в той или иной степени смыс- ловые отношения между глаголом и именем. К нашему вре- мени эти отношения значительно осложнились тем, что. во-первых, стала более сложной семантика глаголов и по- явилось много глаголов, обозначающих действия, которые могут мыслиться в различных отношениях с объектами. Из этих отношений какое-то одно закрепляется в синтаксисе и приобретает формальный характер. Во-вторых, управление стало более разнообразным и формальным, чем в древности, также в результате развития предложного управления, ко- торого в праиндоевропейском не было. В эпоху же индоевро- пейской языковой общности, когда этих явлений еще не былг естественно, что грамматическая связь между глаголом и именем более непосредственно отражала смысловые отнопк ния между ними, но от этого она не переставала быть управ- лением. Что касается согласования, то удаленность согласуемою слова от господствующего над ним, на что ссылается А. Мейе, не разрушает согласования. И А. Мейе сознает это в какой-1 о степени, потому что через три страницы после этого своего заявления (во «Введении в сравнительное изучение индоев-
ропейских языков») он посвящает целый раздел согласова- нию и отмечает между прочим, что прилагательное в роли определения непременно согласуется в числе, падеже и роде с определяемым существительным. Управление в праиндоевропейском было во всех случаях непосредственным, беспредложным. Слова, обозначающие пространственные и временные от- ношения, в праиндоевропейском не были служебными, имели самостоятельные значения и, следовательно, были не предло- гами и не послелогами, а наречиями. Предлогов не было. Не было и префиксов, поскольку в индоевропейских языках они образовались из предлогов. В гомеровских поэмах есть еще случаи, когда префикс отделяется от глагола другими словами и, следовательно, является не префиксом, а наре- чием, напр.,: ех 8г tcoXiv кёрсггу ‘город разрушил’ Z 415, а/./.а u.s тг&угйта х^Т7) ZZTC* уша. хаХикто!. ‘но пусть меня умер- шего покроет насыпанная земля’ Z 464, о! хата рои; 'Yirspiovo; ’Нгмо'.о ^«т-Э-соу ‘которые быков Гипериона Гелия поели’ а 8—9, Mvfta рл^ат^ргстсну гяь yXuxuv ukvov г^гигу ‘и женихам сладкий сон навеяла’ р 395, uttvov 8г Ого; хат’ акг'сроуа /гигу ‘сон бесконечный бог пролил (на меня)’ т; 286. Такие случаи есть и в санскрите, напр., pra visnave дщат etu тап- та ‘к Вишну пусть дойдет мощная молитва’ РВ 1, 154, 3, pra tva diitam vpnimahe 'тебя гестнико л избирав ,Г РВ 1, 36, 3, и в древних германских языках, напр., гот. diz-uh-pan-sat ijos reiro ‘и их охватил тогда трепет’ Мрк. XVI, 8, frah ina ga-u-hwa-sehwi ‘спросил его, видит ли что’ Мрк. VIII, 23. В хеттском вообще нет префиксов; им соответствуют наре- чия, которые иногда ставятся непосредственно перед глаго- лом, а иногда отделяются от него другими словами, как напр., nussan A.NA NINDA KUR.RA ser kez kezziya zikkiz- zi ‘и она их раскладывает по обычным хлебам с этого и того (стола)’ (Ритуал Анивияни, § 10), пиши huwappi DING1R- L1M -ni huwappi hannesni para UL kuwapikki tarnas ‘и враж- дебному божеству (или) на вражеский суд не выдала меня (богиня)’ (Хаттусили, § 4), ANA luKUR-/hm piran katta UL kuwapikki tarnas ‘и врагу меня не выдала’ (там .же). Постановка наречия перед глаголом и дальше от него 337
встречается рядом, в одном предложении: GVM-anmakan §E§-YA NIR.GAL-Zy uttar katta austa numukan HUL-/w uttar katta UL kwitki austa ... ‘когда же мой брат Муватали услышал (выяснил) это дело и ничего плохого обо мне не услышал...’ (Хатусили, § 5). Из служебных слов в праиндоевропейском существовали только частицы. Они выполняли различные функции: при- давали словам те или иные оттенки значений, как вторая часть в скр. kaf-ca ‘кто бы ни’, лат. quis-que ‘каждый’, арм. o-kh ‘кто-нибудь’, греч. тг, частое у Гомера; выражали отрицание, как пе (скр. па, слав, не, лат. пе-, гот. ni-h ‘и не’, хетт, natta), служили также союзами, напр., *к"е ‘и’ (скр. са, греч. тг, лат. que), *ие ‘или’ (скр. va, греч. (гом.) $)(Г)г, лат. ие, зап.-тох. wa-t). Восстанавливаемые наречия представляют собой обычно застывшие падежные формы имен. Напр., *hanti (хетт. hanti ‘впереди’, скр. anti ‘перед, против’, греч. avr(, лат. ante), как указал А. Мейе, есть локатив от той же основы, что и аккузатив хетт, hanta ‘вперед’, греч. avra ‘перед’. А. Мейе произвел интересные сопоставления глагольных префиксов и обнаружил явные признаки прежних падеж- ных форм. Так, скр. pari ‘вокруг’, греч. керь, лат. per, гот. fair, лит. per, ст.-слав. прк представляет собой, по-види- мому, бывший локатив. От этого же имени генитив отра- жается в скр. purah, греч. ттаргд и инструменталь - в скр. рга, греч. тгрб, лат. pro, лит. рга, слав. про. Скр. api, греч. гт, арм. eiv - локатив, а скр. ра<рса, лит. pas-kui, лат. pos-t — генитив от этого же имени, слав, по, лит. ра, лат. ро (с протетич. а — скр. ара, греч. ако) — инструменталь от него1. Но возможно, что в праиндоевропейском были и наречия, не образованные из падежных форм. Таким образом, в праиндоевропейском все слова, за исключением частиц, имели самостоятельные значения. От этих значений и значений грамматических форм, а не от формальных синтаксических свойств, зависели сочетания слов в предложении. А. Мейе совершенно прав в том, что «самостоятельность слова есть основной принцип, опре- деляющий структуру индоевропейского предложения»2. 338
Слова, распространяющие предложение, можно группи- ровать по их грамматическим формам и по смысловым отно- шениям в предложении. Поскольку грамматические формы создаются для выражения смысловых отношений, в синтакси- се, в отличие от морфологии, нужно группировать слова как компоненты предложения по их смысловым отношениям. Общепринятой схемой последних является традиционная схема второстепенных членов: дополнение, определение, обстоятельство. Я и следую этой классификации, но под- черкиваю, что рассматриваю дополнение, определение и об- стоятельство не как грамматические категории, а только как типы смысловых отношений. Предикативное определение В разных индоевропейских языках, и древних и новых, бывает в предложении прилагательное или причастие, ко- торое определяет подлежащее и согласуется с ним, но вмес- те с тем по смыслу тесно связано со сказуемым и выражает какую-то часть его содержания. Такое слово находится в двойственном отношении к подлежащему: с одной стороны, определительном, с другой - предикативном. Называют его по-разному; мы воспользуемся термином «предикатив- ное определение». Примеры из древних языков есть у К. Бруг- мана: греч. отт; З’брЭ-б? ‘встал прямой’, скр. savita st had urdhvah ‘Савитар встал прямой’, лит. stacas stoviu ‘стою прямой’, ст.-сл. паджници и др.1. Наиболее свойственна эта функция причастиям: гом. ти о у’6<; eraiov хат’ар г^гто ... ‘когда он так говорящий сел...’ А. 101, 6? есрат’ euxop.evoi; ‘так он говорил просящий’ Е121, &<; ара срсоу/ртас; аяер-г) хори9-а(оХо<; "Ехтыр ‘так сказавший ушел шлемоблещу- щий Гектор’ Z 116; скр. ririkvansas tanvah krnvata svah ‘из- нуренными тела их сделались’ (букв, ‘изнуренные тела их были сделаны’) РВ 1, 22, 5; др.-рус. поиде Олегъ поимъ воя многи (Пов. врем, лет., 6390 г.), се же рече грозя имъ (там же, 6476 г.), се же рЬша грьци льстяче под русью (там же, 6479 г.); гот. jah pal fauragaggandans hropidedun qipan- 339
dans ‘и те, что ушли вперед, вскричали говорящие’ (Мрк. XT, ~9), piumagus meins ligip in gar da uslipa harduba balwips ‘слуга мой лежит дома больной, тяжко мучимый’ (М. VIII. 6) и т.д. Этим синтаксическим свойством прилагательные и причастия вполне могли обладать и в праиндоевропейском языке. Дополнение Дополнение, будучи выражением объекта действия, пря- мого или косвенного, в древности грамматически подчиня- лось глаголу и причастию. Функцию прямого дополнения в индоевропейских язы- ках искони выполняет аккузатив, напр., греч. av8pa 'человека ищу’, скр. agnim Не purohitam ‘Агни воспеваю, главного жреца’ (РВ, начало), лат. gutta lapidem carat ‘кап- ля камень долбит’, др.-рус. омочю бебрянъ рукавъ в КаялЬ ‘pint (Сл. о п. Иг.), хетт, takku antuhsan kwiski kussaniz zi... ‘если человека кто-нибудь нанимает...’ (Кодекс, § 42). Это и есть основная функция аккузатива. Однако, если объек- том является вещество, причем действию подвергается лишь часть его, то оно обозначается в древних индоевропейских языках генитивом, напр., греч. лаоог 8’ 'аХо? 8-sioio ‘посы- пал соли божественной’ I. 214, скр. арат afnciti ‘вкушает воды’, гот. pis hlaibis matjai ‘пусть поест хлеба’, ст.-сл. приде жена от самариа почрЬтъ воды (Остр, ев., 29 об.). В некоторых из них генитив широко употребляется в этой функции и в настоящее время, напр., русск. попить воды, лит. duonos valgyti ‘есть хлеба’. Очевидно, такое дополнение было и в языке-основе. Косвенное дополнение выражалось дативом и ннструмен- талем. Датив обозначал предмет, к которому направлено дей- ствие, либо непосредственно касаясь его, как напр., при гла- голах, обозначающих «давать»,«гелеть», «говорить» и т.д., а также «помогать», «служить» и т.п. (напр., хетт, kwit hwelpi sumas LL'-MES APIN.LAL DINGIR.MES-ov pe harteni... ‘если молодое животное вы,, земледельцы, приносите богам...’- 340
Инстр. храм, службы, § 15, нити huwappi DlNGlR.LIM-ш huwappi hannesni para UL kuwapikki tarnas ‘и враждебному божеству (или) вражескому суду не выдала меня (богиня)’ - Хаттусили, § 4, греч. вгб; кои aoi то y’eSwxev ‘бог тебе это дал’ — А 178, Дфа Зе «ра^хесгся ср1Л7]ретр.о«л р.етт]й8а ‘тотчас феакам веслолюбивым сказал’ - В- 96, лат. his Caesar ita respondit ‘им Цезарь так ответил’ - Цезарь, Ком. о гал. в] j, suis auxilium ferre non possent ‘своим не могли подать помощь’ — там же, лит. tau duosiu ractus ing karaliste dan- gaus ‘тебе дам ключи в царство небесное’ - Постилла Даук- ши, 246, tare tad’ Jiemus vel Jesus ‘сказал тогда им опять Ии- сус’ — там же, 245, tasai kaznam zmogui vienas gal padeti ‘он каждому человеку один может помочь’ - Катех. Маж- вида, 10, su gera valia sluzidami ponui ir ne zmonemus ‘с доброй волей служа господу, а не людям’ - там же, 36, др.-рус. и помагати нача поваром, варя на братью - Пов. врем, лет. под 6582 г.), либо более отдаленным образом, как при глаголах, обозначающих движение, стремление, обращение к чему-нибудь, напр., хетт, пи HUR.SAG-г dammeli pidi paiweni ‘ и мы идем в горы, в другое место’ — Рит. Анивияни, § 6, EGlR-pa-ya le wahnusi пи abedani antuhsi anda le weriyat- tati ‘ты туда не поворачивай и с тем человеком не сговаривай- ся’ — Дог. Мурсили с Kupanta-KAIL, § 18, скр. pra visnave {•iisam etu тапта ‘к Вишну пусть дойдет мощная молитва’ — РВ 1, 154, 3, греч. коХХш; 8’ ирЭчрощ фих^? ’zAt8i кросафгч /jpwwv ‘многие сильные души героев отправили в Аид’ — А 3-4, fooi? i8s x^pa? avecxov ‘к богам руки простирали’ - Г 318, о! 8’ euxovto Ad Kpovltovt, avaxTi ‘они молились Зевсу Крониду владыке’ — Н 200, лат. romanis de muro rnanus tendebant ‘к римлянам co стены протягивали руки’ — Цезарь, ex perfidia et malitia di immortales hominibus irasci et suscensere consuerunt ‘за вероломство и испорченность боги бессмертные сердятся и гневаются на людей’ — Ци- церон, Сот., лит. ir dqga.us karalistaisp prisiartysyt ‘и к небес- ному царству приблизитесь’ - Катех. Мажвида 8, гот. panel ik insandju izwis ‘которого я пошлю Вам’, др.-русск. и де Ярославъ Нову городу - Пов. врем, лет., под 6544 г., 341
й сему чюДу дивуемся - Поуч. Влад. Мон., не завиди творящимъ безаконье - там же. Дативом обозначался также предмет, для которого, в пользу которого произво- дится действие, напр.: devan devayate yaja ‘приноси жертву богам для благочестивого’— РВ 1, 15, 12, acciryaya karma karoti ‘он делает дело для учителя’ - ШБ 11, 3, 3, 6, хетт. nasta DINGIR.MES-n^-feZI-m iyattin ‘и делайте для удоволь- ствия богов’ - Инстр. храм, службы, § 9, греч. vogtov ’ОЗиатр реуаХ^торь pvjTio&xToc ‘подготовлявшая возвращение Одиссею мужественному’ - 9 9, лат. Sextus Roscius praedia coluit aliis, non sibi ‘Секст Росций обрабатывал свои поместья для других, а не для себя’ - Цицерон, Амер., Non scholae, sed vitae discimus ‘мы учимся не для школы, а для жизни’ — Сенека, Эп., лит. idant ateitq musump ir givenimq musump padarytq ‘чтобы он пришел к нам и жизнь нам устроил’ — Постилла Даукши, 245, др.-рус. дЬеть бо мужеви своему благо все житье - Пов. врем, лет, под 6488 г., се же пакы творяше людемъ своимъ - там же, под 6504 г. Датив бы- вал и при именах, выражая отношение: хетт, tukkas mahhan LUKUR-a^... ‘как он тебе враг.Дог. Муватали с Алаксанду, греч. ёу9юто<; 8’ ’A/iX^t paXiaK ^8’ ’ОЗиатр ‘ненавистен был больше всего Ахиллу и Одиссею’-В 220, лат. Helvetiis erat amicus ‘гельветам он был другом’ — Це- зарь, Ком. о гал. в., I, др.-рус. буди ми другъ - Пов. вр. лет, под 6476 г., и 6Ь Добрыми уй Володимеру - там же, под 6478 г. Инструменталь обозначал, главным образом, предмет, посредством которого производится действие, напр., хетт. пи SU-/7 issanas MUSEN harzi ‘и рукой держит птицу из теста’ — Рит. Анивияни, § 5, kuwattas lahha-ma paizzi пи LUKUR-n« utne kuttanit tarahhan harta ‘и куда бы он ни шел войной, вражескую страну он силой покорял’ - Телипину, § 2, скр. adhi sanau nijignate vajrena ‘в шею ударяет перуном (Индра Вритру)’ - РВ 1, 80, 6, греч. рт)8ё Цсро; ёХхео /sip! ‘не обнажай меч рукой’ - А 210, Засл те -гертг/угоа ‘усла- дится едой’ - 9- 429, лат. ut igni cremaretur ‘чтобы он огнем был сожжен’ -- Цезарь, Ком. о гал. в., 1, еа legione, quam 342
secum habebat, militibusque, qui ex provincia convenerant.,., murum... fossamque per duett ‘при помощи того легиона, ко- торый он с собой имел, и воинов, которые пришли из провин- ции, он проводит стену и ров’ — там же, лит. tasai dievas dqgu, zeme zodzlu vienu sutvere ‘этот бог небо, землю одним словом создал’ - Катех. Мажвида, 9, др.-рус. гремлеши о шеломы мечи харалужными — Сл. о п. Иг., дьяволъ прельсти Евгою Адама - Пов. вр. лет, под 6494 г. Он обо- значал также предмет (или лицо), вместе с которым субъект производит действие: скр. devo devebhir agamat ‘бог с бога- ми пришел’ - РВ 1, 1, 5, у о та sunvantam ира gobhir ayat ‘который ко мне, творящему возлияние, с коровами прихо- дит’ - РВ 2, 30, 7. В памятниках других языков примеры такого беспредложного инструменталя единичны, потому что в этом значении распространилось сочетание инструмен- таля с предлогом (лат. сит, лит. su, слав, съ и т.п.); все же беспредложная конструкция засвидетельствована: греч.абтАр б халгог; ’Ayapipvova rcoipiva Xawv trcTOtctv xal o/sotpiv ‘а он пошел с конями и колесницами призвать Агамемнона, предводителя народов’- 3 532 - 3, лат. omnibus copiis ad Ilerdam proficiscitur ‘co всем войском он идет к Илерде’ - Цезарь, Ком. о гр. в., 1, лит. karalius Eglone visu sava kariu ‘царь Эглона co всем своим войском’ - Библия Бретк., др.-рус. бЬ же Мьстиславъ... великыма очима - Пов. вр. лет, под 6544 г. В некоторых особых случаях косвенное дополнение вы- ражалось также генитивом. Генитив обозначал объект вос- приятия или мысли (при глаголах «слышать», «внимать», «думать», «заботиться», «помнить», «забывать» и т.п.): греч. х-/)3гто yap Sava&v ‘потому что она заботилась о данаях’ — А 56, xai spoiv фтгаОго puBcov ‘и внемли моим словам’ - а271, 305, об yap хбхАожг? Дю<; aiyio^ou aXsyoucnv об8г S-swv paxapwv ‘киклопы не думают о Зевсе эгидоносном и о богах блажен- ных’ — i 275, руграто yap хата ih>p.6v ap.uu.ovoc Alyta&oio ‘вспомнил в душе известного Эгиста* - а 29, тсы? av £xeit’ ’ОЗиатр; еуб Мою AaMpjv ‘как я забыл бы божественно- го Одиссея?’ — a 65, Tvptv ys ti тг Povjc cou &’ sXxtjQ-- 343
(xoio тгиЭ-гст-Эш ‘прежде чем узнать твой крик и что ты уведена в плен’ — Z 465, скр. yatha mama smarad asau ‘чтобы он меня вспомнил’ - АВ 6, 130, 3, гот. gamuneip qenais Lodis ‘вспомните о жене Лота’, лит. atsimink savo gala ‘вспомни о своей кончине’ - Донел. 6, 25. Относительно глагола «слышать» неоднократно отмечалось в литературе, что в санскрите и греческом при этом глаголе название звука ста- вится в аккузативе, а название лица или предмета, изда- ющего звук, — в генитиве. Он выражал также предмет желания, стремления (греч. ф6/го<; Ipsipcov ‘желая прохлады’ - х 555, гот. jabai hwas aipiskaupeins gairneip godis waurstwis... ‘если какой епископ стремится к добрым делам...’ Tim. 3, 1, лит. kad jie savo dalyko nor ‘что они хотят своего’ - Донел. 8, 826) и имел специализированные значения: объекта управления (греч. xai ’iXlou xvacjasiv ‘и мощно царить над Илионом’ - Z 478, скр. tvam i(ise vasUnam ‘ты господствуешь над богат- ствами’ РВ)1 и части предмета, за которую берут этот пред- мет (греч. tov 8s тггабэта тоЗйэ ёХсфс xpslcov ’EXsqrqvwp ‘его упавшего схватил за ноги мощный Элефенор’ - А 463, /гtpdc; eX6v ’OSuavja 8xt<ppova... ‘за руку взяв Одиссея мужественного...’ - 168, скр. grotrasya grhe ‘страдает ухом’ (букв, ‘он схвачен за ухо’), лит. plaukq nutvergs ismete laukan ‘схватив за волосы, выбросил вон’ - Донел. 7. 94). Обстоятельство Обстоятельство выражает, вообще говоря, признак при- знака, т.е. характер проявления признака, степень его, мес- то и время его проявления, причину. В древнейших пись- менных памятниках индоевропейских языков обстоятельства характеризуют главным образом действия и поэтому грам- матически связываются с глаголами. Поскольку, однако, действия выражались и причастиями (как атрибутивные признаки), обстоятельства относятся и к причастиям. Не- которые обстоятельства грамматически связываются и с прилагательными-. Так было, по-видимому, и в языке-основе. 344
Способ совершения действия, характеристика признака, степень его выражались прежде всего наречиями, напр.: греч. xai ’IX(ou l<pi avaacis!.v ‘и мощно царить над Илионом’ — Z 478, г'х&юто; 8’ p.zX’.cr- 7,v ‘ненавистен был осо- бенно Ахиллу’ — В 220, скр. зат пи vocavahai рипаг ‘бу- дем говорить опять...’ — РВ 1, 25, 17, badhasva dure nrtim ’прогони далеко Смерть’ - РВ 1, 24, 9, хетт, ziggawaran Madduwattas ZAB-MES-KA-ya КА-ТАМ-МА karsi zahhi- yaten ‘чтобы и ты, Мадувата, и твои полки также безусловно сражались с ним’ - Мадувата, лат. bis dat, qui cito dat. Но в некоторых случаях значение способа действия сбли- жается со значением средства, при помощи которого совер- шается действие; напр., если человек кричит громким голо- сом, то этот голос его может рассматриваться и как спо- соб действия, и как орудие крика. Поэтому обстоятель- ство образа действия с глубокой древности выражалось и существительными в инструментале, иногда в сочетании с прилагательными, как можно судить по нередким примерам такого рода: скр. ut зйгуо jyotisd deva eti ‘бог солнца восходит с сиянием’ -• РВ 4, 13, 1, saramo apo javasa ‘вода текла с быстротой’ - РВ 4, 17, 3, лат. his quum sua sponte persuadere non posse nt... ‘поскольку они своими силами не могли убедить их...’ - Цезарь, Ком. о гал. в., 1, fugase ad Caesa- rem recipiunt ‘спасались бегством к Цезарю’ - там же, лит. ale to negalejo nevienu bildu gauti ‘но они не могли никаким способом приобрести его’ - Катех. Мажвнда, 8, smertis man miegu saldu stoiha ‘смерть мне является сладким сном’ — Песнопения Мажвнда, 226, ст.-сл. припаде къ немоу и гла- сомъ велиюмь рече - Савв, кн., 54, др.-рус. ляжемъ кость- ми - Пов. вр. лет, 6476 г. Обстоятельства места бывали различными в зависимости от того, обозначали ли они место, на котором происходит дей- ствие, или место, к которому оно направляется, или от кото- рою исходит, иными словами, отвечают ли они на вопрос «где?», или «куда?», или «откуда?». При этом обстоятельства, отвечающие на вопрос «где?», имели еще особую форму в .Том случае, когда обозначали место, по которому происходит Движение к другому месту.
В первом случае обстоятельство имело обычно форму лока- тива: хетт, nat harvasi pidi le ussaniyazi ‘пусть не продает его в тайном месте’ - Инстр. храм, сл., §8, пи URU Hattusi gimmandariyanun и я перезимовал в Хаттусе’ — Анн. Муре, простр. Rs IV, 41, скр. divi fravansyuttamani dhisva ‘на небе славу высшую получай’ - РВ 1, 91, 18, vasuni yani fynvire devesu ‘богатства, которые слышны (известны) среди богов’- РВ 1, 15, 8, лат. ut Romae consules, sic Carthagine quotannis annul bini reges creabantur ‘как в Риме консулы, так в Кар- фагене ежегодно избирались два царя на год’ - Непот, 23, 7, 4, лит. ir jusu paciu ponas esti dangusu ‘и ваш господин есть на небесах’ - Катех. Мажвида, 36, др.-рус. Ярославъ же сЬде КыевЪ. - Пов. вр. лет, 6527 г. Это и есть основная функция локатива. Эту функцию выполняли и некоторые наречия: скр. antar vavatksayam dadhe ‘внутри богатый дом имеет’ - РВ 1, 15, 7, греч. ap.<pl 8s ratppov ‘вокруг же ров провели’ — Н 449, лат. quum proculabessemus... ‘когда мы были далеко...’ - Ливий, 44, 39, 7. Есть отдельные случаи выражения этого значения генитивом: греч. 1Ыг ua/y яг8!о» ‘шла битва на равнине’ - Z 2, гот. gaggida landis ‘прошел по стране’ и др. Обстоятельства, отвечавшие на вопрос «куда?», по соглас- ному свидетельству древних языков, выражались аккузати- вом: хетт, lahhan kuwatta ERIN. MES-ms paizzi ne appa UL SIG-M wiskanta ‘войска пошли всюду в бой, но не имели ус- пеха’ - Телипину, § 21, греч. oupavov sitravtcov ‘солн- це ... на небо восходя’ — Н 421-423, ха! рхг> хХеос oupavov I'xsc ‘и моя слава до неба доходит’ - i 20, о! Ds II о//.- Nt;A7)o<; suxTip.svov ктоХЬЭ-pov, t£ov ‘они же в Пилос, благо- устроенный город Нелея, пришли’ - у 4 (отсюда и такая наречная форма как o!x6v8s ‘домой’, xXi<t!v)v8s ‘в палатку ), скр. edu nimnam па riyate... ‘как в долину не приходит...’ - РВ 1, 30, 2, лат. Hannibal in hiberna Сариат concessit ‘Ганни- бал ушел на зимние квартиры в Капую’ - Ливий, 23, 1“, Aeschines se Rhodum contidit ‘Эсхин удалился на Родос Цицер., De or. 3, 213. Примеры беспредложного аккузатива с этим значением единичны, потому что в этой функции шпр0' 346
ко распространились и закрепились при аккузативе Пред- логи. Место, от которого происходит движение, обозначалось аблативом: хетт, manas lahhaz-ma EGIR-j’a wizzi ‘когда он с войны возвращался...’ — Телипину, § 3, скр. lyur gavo nayavasad agopah'otm шли, как коровы без пастуха, с паст- бища’ — РВ. 7, 18, 10, etasmad va ayatanad deva asuran ajayan ‘с этого местр боги асуров прогнали с победой’ - ТС. 2, 2, 6, 1, лат. suis finibus eos prohibent ‘от своих границ отражали их’ — Цезарь, Ком. о гал. в., 1, Vestorius те per litteras fe- cit certiorem te Roma profectum esse ‘Весторий уведомил меня письмом, что ты уехал из Рима’ - Цицер., Att. 4. 14, 1. В других языках аблатив заменился генитивом: греч.: ’Apyeioi 8s... vswv 7)p.uvovTo ‘аргеяне же ... отражали от су- дов’ -М 178-179, б 8’p,syapoio 8iscrcruTo ‘он же поспешил из комнаты’ - 337, др.-рус. и Якунъту отбЬже луды златоЬ - Пов. вр. лет, 6532 г., се отхожю свЬта сего - там же, 6582 г. Место, по которому происходит движение, обозначалось инструменталем: лат. ipse in Italiam magnis itineribus conten- ds ‘сам поспешил в Италию большими дорогами’ - Цезарь, Ком. о гал. в., 1, Xerxes et marl et terra bellum universae in- ferebat Europae ‘Ксеркс и по морю, и по суше нес войну всей .Европе’ - Непот, 2, 2, 4, греч. етсоргигто 8i 8i’ аитои т?) 63ы ‘он прошел через него тем путем...’ Фукидид, 2, 98, лит. tiegi tiesiogui durimis per Christn [eit ‘те прямо дверями к Христу входят’ - Постилла Даукши, 246, ст.-сл. идЬше пжтьмъ тЬмь - Савв, кн., 56. Такие же формы, как обстоятельства места, имели и обсто- ятельства времени. Они также выражались локативом: хетт, нити DINGIR-LUM GASAN-YA kuwayami mehuni UL kuwapikki ser tiyat‘it богиня госпожа во время опасности Йе проходила мимо меня’ - Хаттусили, § 4, nuza DI§TAR GASAN-YA para handandatar apedani-ya mehuni tikkusanut ‘и Иштарь госпожа в это время свою власть проявила’ - там же, § 10, пи human man apedani UD-Zz adanna akuwanna tarahteni nat ezzatin ekuttin ‘и если вы можете в тот день все 347
1 есть и пить, ешьте и пейте' - Инстр. храм, сл., § G, скр. tam purve-dyuh pitaro vindann ‘его в предыдущий день нашли родители’1, греч. Згхат/; 3s p.s vvxti v-?jcrov s<; даХасгм Q-soJ ‘на десятую ночь на остров Огигию привели меня бо- ги’ - р. 447-448, ст.-сл. полунощи же въпль бысть - Савв, кн. 90. Но время выражалось и инструменталем: скр. у о martyah civile aty aktubhir ... ‘кто смертный точит (оружие) по ночам ...’ — РВ. 1, 36, 16, sa nah ksapabhir ahabhis ca jinvatu ‘пусть он услаждает нас по ночам и дням’ - РВ, 4, 53, 7, лат. qui ео tempore principatum in civitate obtinebat ‘который в то время имел власть в общине’ — Цезарь, Ком. о гал. в., 1, in fines vocontiorum ulterioris provinciae die septimo pervenit ‘в область воконтиев, что в дальней провинции, он пришел на седьмой день’ - Цезарь, там же, лит. кика- lus tuo metu daugiausiai seja ‘в это время он больше всего сеет сорняки’ - Ширвидас, Punkty kaz., 286, ст.-сл. ученици его нощии пришъдъше украдошд - Савв, кн., 122. Оно выражалось и генитивом (греч. /sip.wvo<; ‘зимой’, wxto? ‘ночью’, скр. aktos ‘ночью’, гот. nahts ‘ночью’, лит. sios dienos ‘в этот день’, др.-рус. другаго дни вельми рано), и аккузативом: скр. tam purve-dyuh (лок.) pitaro vindann ut- taram ahar (акк.) devah ‘его в предыдущий день нашли роди- тели, на следующий - боги’, греч. емтайФос Кирос fe'pswsv т)р.ерх<; S--4. ‘там Кир пробыл семь дней’ — Ксеноф., ’Avap., 1, 2, 6, лат. cujus pater regnum in Sequanis multos annos obtinuerat ‘отец которого много лет у секванов имел царскую власть’ - Цезарь, Ком. о гал. в., 1, лит. dievo zodzio kars- ciai dienq ir nakt[ ieskokiet ‘божьего слова день и ночь горячо ищите’ - Катех. Мажвида, 12, др.-рус. бишасядень, бишася другой - Сл. о п. Иг. Для выражения причины служили аблатив (хетт, takku ERUM-аи nasma GIM-ая sullanaz kwiski kwenzi ‘если раба или рабыню кто-нибудь из-за гнева убивает...’ - Кодекс, § 2, скр. adha svanan marutam vifvam a sadma parthivam arejanta pra manusah ‘тотчас от голоса Марутов весь земной дом (и) люди задрожали’ - РВ. 1, 38, 10) и инструменталь: скр. asyedu bhiya girayaf ca dylha dyava ca bhuma janusas 348
n tujete ‘от страха передним горы твердые, небо, земля, люди 1з колеблются’ - РВ. 1, 61, 14, vepete bhiyasa ‘дрожит от стра- Ж ха’ — РВ. 1, 80, 11, греч. oi а’./р.аХы'ГО!. a7toXouvrai ты мцф if ’пленные погибнут от голода’ - Ксен., ’Av«(3. 7, 4, 5, лат. ita sire casu sire consilio deoruru immortaliuni, quae pars civita- lis hehetiae insignem calamitatem populo roimo intulerat, \ ea princeps pernas persolvit ‘так или по случаю, или ио воле богов бессмертных та часть общины гельветов, которая на- несла неслыханное поражение римлянам, первая понесла наказание’ - Цезарь, Ком. о гал. в. 1, др.-рус. изнемогаху • желюдье гладомъ и водою. - Нов. вр. лет, 6476 г., а древо не бологомъ листвие срони - Слово о п. Иг. 1 Цель выражалась дативом: хетт, нити A-BU-YA DUMU- ач sara das нити A-NA D1NGIR-LIM ERL'М-aura pesia ‘и отец взял меня, дитя, и отдал богине на службу’ - Хат- усили, § 3, скр. ivam sutasya pitaye sadyo vrddho ajayathah indra ‘ты для питья сомы тотчас же взрослый рождался, Индра’— РВ. 1, 5, 6, лат. Caesar quinque cohortes castris praesidio reliquit ‘Цезарь оставил пять когорт для охраны лагеря’ - Цезарь, Ком. о гал. в., 1. Определение В отличие от дополнения и обстоятельства, определение всегда подчинено грамматически существительному и вы- ражает признак того предмета или предметно мыслимого «понятия, которое обозначено этим существительным. Суще- ствительное же, которому подчинено определение, может быть (любым членом предложения, и следовательно, быть в любом падеже. Во всех индоевропейских языках во все времена опреде- лениями служат прилагательные, которые согласуются полностью с существительными. Это и есть основная син- таксическая функция прилагательных. Кроме того, в роли определения употребляется генитив существительных, кото- рый соперничает в этой функции с относительными прила- : гательными. Обе формы определения настолько обычны п общеизвестны в индоевропейских языках, что примеры 349
приводить излишне. В хеттском языке, с одной стороны, и в балтийских, с другой, широкое распространение в функции определения получил генитив. Напр., в хеттской фразе kwit DUMU-SU esta manza UL zikqa wasdulas esta ‘хотя ты был его сын, ты не был грешен’ (дог. Мурсили с Kupanta- KAL, § 7) даже сказуемое «грешен» выражено не прилага- тельным, а генитивом существительного wasdulas (букв, «греха»); так часто выражалось и определение. В литовском языке соответственно русским относительным прилагатель- ным также часто употребляется генитив существительного. Напр., свой язык литовцы называют lietuviq. kalba (букв, «язык литовцев»), северный ветер - Siaures vejas (букв, «ветер севера»), В других индоевропейских языках более обычной формой определения является прилагательное. 3. ВОПРОС о сложном ПРЕДЛОЖЕНИИ О структуре сложного предложения праиндоевропейско- го языка можно высказать только некоторые предположения, потому что достоверных данных по этому вопросу очень мало. Есть все основания думать, что в нем существовала сочини- тельная связь предложений, потому что она широко распро- странена в языках мира, и невероятно, чтобы она отсут- ствовала в таком языке с развитым грамматическим строем, каков был индоевропейский. Но в отношении подчинительной связи предложений данные неопределенны. Г. Хирт в своей «Индогерманской грамматике» постулирует в праиндоевро- пейском сложноподчиненные предложения с различными видами придаточных1, но это достигается тем, что не только материально, но и структурно сходные синтаксические яв- ления отдельных языков он возводит к языку-основе. Как мы уже отмечали, структурно сходные и даже тождественные явления могут развиться в разных языках без какой-либо связи между собой. Материальные же показатели подчини- тельной связи предложений - союзы - имеют мало общего между собой в различных индоевропейских языках. Если сравнить, напр., подчинительные союзы хеттского языка, 350
санскритского, латинского и старославянского, то они ока- жутся совершенно различными. Поэтому вероятно, что мно- гие конструкции сложноподчиненных предложений развились в отдельных языках самостоятельно, после обособления этих языков. Нужно учесть, что на формирование структур сложно- подчиненных предложений большое влияние оказывает лите- ратурная обработка языка. Этим в значительной степени объясняется разнообразие этих структур в Ведах, индийском эпосе и классической индийской литературе, в Илиаде, Одис- сее и у греческих авторов, у римских авторов, в Библии Вуль- филы и в памятниках других индоевропейских языков. Что- бы представить себе типы сложноподчиненных предложений, существовавшие до литературной обработки, нужно обратить- ся к тем очень редким памятникам, которые отражают в какой-то степени народную разговорную речь и при этом содержат сложноподчиненные предложения. Этим условиям удовлетворяют древнерусские грамоты, особенно берестя- ные. Как показали исследования В. И. Борковского, в нов- городских берестяных грамотах предложения, находящиеся в различных подчинительных по смыслу отношениях, нередко сочетаются без союзов1. Есть такие случаи и в дру- гих грамотах. Напр., в сложном предложении да пришли сороцицю, сороцицЪ забыле (Берест, грам. XIV в. № 43) второе простое находится в причинном отношении к первому (‘пришли сорочку, потому что сорочки забыл’); в бессоюзном сложном предложении холопъ или роба почнеть вадити на государя, тому ти вйры не яти (Новг. грам. 1325-27 г.) - условное отношение. Не являются редкостью случаи, когда подчинительная по смыслу связь выражается сочинительными союзами, как напр.: а не присълеши ми полупяты гривны, ахоцутивырутивътя луцьшагоновъгорожянина - услов- ное отношение (Новг. берест, грам. XI. в. №246); а взялъ его иемчина Кашпир Буденбругъ, а живеть на торговой улицы у водяныхъ воротъ - определительное отношение (Моск. грам. 1578 г.). Можно думать, что такие конструкции сложноподчиненных предложений являются древнейшими, 351
что с них и начиналось развитие подчинительной связи и что, следовательно, они были распространены в праиндо- европейском. Можно думать, что в последнем подчинитель- ные смысловые отношения между предложениями выража- лись также формами глагольных сказуемых, как напр., в этом месте Слова о п. Иг.: възлелТи, господине, мою ладу къ мнЬ, а быхъ не слала къ нему слезь на море рано (целе- вое отношение выражено наклонением глагола быхъ не слала). Связь глагольных форм главного и придаточного предложений со смысловыми отношениями между ними широ- ко известна в греческом, латинском, санскрите и других древ- них индоевропейских языках. Нужно также принять во внимание, что в праиндоевропей- ском сравнительно редко возникала потребность в придаточ- ных предложениях, потому что функции их обычно выполняли причастные обороты. Причастия широко употреблялись во всех древних индоевропейских языках, часто с предикатив- ным оттенком значения, и можно думать, что так же они употреблялись и в языке-основе. Хотя причастия были имена- ми, они управляли именами подобно глаголам, поскольку обозначали действие как признак предмета, а в праиндоев- ропейском грамматические связи слов целиком определя- лись их смыслом. Это давало возможность образовывать на их основе конструкции, близкие по смыслу к придаточным предложениям. Полупредикативные отношения причастий к подлежащим, сказуемым и другим членам предложения различны по смыслу. Это можно видеть на примерах гомеров- ских поэм. Так, в предложении -угрбахса уар ’'Арт(а но-Х7? 7-'/7 xoipaveovra ‘узнаю Арея, господствующего в битве’ - Е 824 - причастный оборот соответствует придаточному оп- ределительному (‘который господствует в битве’); в пред- ложении yap ^хг Яга, XsuxwXevo<; "Нрт), ар.фы Яирф «piXsuaa тг X7)8op.£v7) тг ‘ее послала богиня белорукая Гера, обоих равно в душе любившая и заботившаяся о них’ - А 195-196 — причастный оборот имеет причинный оттенок значения (‘потому что она обоих равно любила и заботилась о них’); в предложении о! 8’ ёх<*Р7)оа'1' ’Ayjxwt тг ТрсТэгс т' 352
eXiroptevot тгаистааЯаь опорой тгоХгрото ‘обрадовались ахеяне и троянцы, надеющиеся прекратить губительную войну’ - Г 111 —112 он имеет вполне определенное причинное значе- ние (‘потому что они надеялись прекратить губительную войну'); в ijX&ov гуы тахиоиста то trovp.svo? ‘я пришла, прекра- щающая твой гнев’ - А 207 - целевое значение (‘чтобы прекратить твой гнев’); так же — в ’'Артерш; slat хат’ oopsa lo/saipa... тгрттор.еч7) xarcpoioi xal йхггд? eXatpoicnv ‘Артеми- да, мечущая стрелы, идет с гор ... развлекающаяся каба- нами и быстрыми оленями’ —t, 102-104 (’чтобы развлечься кабанами и оленями’); в предложении еи/ето 3’ AttoXXcovi... apv&v 7rpwToy6vcov pe^stv xXsitv)v гхатбрфтр oixa3s ‘обещал Аполлону совершить славную гекатомбу из перво- родных баранов, домой возвратившийся’ - Д 119 —121 - причастный оборот соответствует придаточному предложе- нию времени (‘когда он возвратится домой’), в таита. хе о! теХесгаьрл {летаХХ^ачтс yfrkow ‘я совершил бы ему это, сменившему свой гнев’ - 1157 — придаточному условному (‘если бы он сменил свой гнев’), в ’Apyewi Зе, xal axv6p.evol тар, avayxT; vvjwv v;[j.uvovto ‘аргеяне же, (хотя и) упавшие ду- хом, по необходимости защищали суда’ - М 178-179 - придаточному уступительному. Подобные функции выпол- няют причастия и во всех других древних индоевропейских языках. Можно думать, что явление это более архаично, чем придаточные предложения, и более, чем последние, было распространено в языке-основе. Об этом свидетельствует так- же распространение в различных древних индоевропейских языках независимых причастных оборотов, выполняющих функции разных придаточных предложений, главным обра- зом, временных. Трудно решить, существовали ли эти оборо- ты в языке-основе, потому что падежи их в разных языках расходятся: в санскрите это locativus absolutus, в греческом- genetivus absolutus, в латинском — ablativus absolutus, в сла- вянском — дательный самостоятельный. Но тот факт, что они развились в разных индоевропейских языках, говорит о том, что в этих языках продолжала действовать глубоко укоренившаяся с отдаленной древности тенденция обходиться без придаточных предложений, пользуясь причастиями. 12. 979 353
Герман Якоби полагал, что из причастных оборотов с определительной функцией образовались сложные слова типа скр. kumbha-kara ‘горшочник’, греч. Хоуо-пхно? ‘сочини- тель’, лат. arti-fex ‘мастер, художник’1. Во второй части этих сложений он усматривал древнейшее индоевропейское при- частие, представляющее собой чистую глагольную основу. А сложные слова типа фере-харто; ‘приносящий плоды’, sXxs-xitwv ‘одетый в длинный хитон’ (букв, ‘влекущий хи- тон’), по его мнению, образовались из определительных при- даточных предложений. Первую часть этих сложений он счи- тал по происхождению глагольной формой, существовавшей еще до образования личных окончаний. Позже, когда возник- ли личные окончания, образовались, по мнению Г. Якоби, такие сложные слова, как гХхет-тготХо; ‘одетая в длинное платье’ (букв, ‘влекущая платье’), oXecn-Jhjp ‘убивающий зверей’, Ьосп-хЭ-ыу ‘колеблющий землю’, в которых первая часть образовалась из глагольной формы с окончанием третье- го лица ед. ч. *-ti2. Однако предположение, что основа типа фгрг-, sXxs- есть глагольная форма, существовавшая до воз- никновения личных окончаний, неправдоподобно. В слово- сложениях типа kumbha-kara, Хоуо-тсыЬс, такая же основа является уже именем и трактуется Г. Якоби как древнее причастие. Характерно, что это имя может обозначать не только субъект действия, как в данных примерах, но и объект: скр. su-kara ‘легко делаемый’, греч. гб-форо; ‘легко носимый’, Зип-форо? ‘обременительный, невыносимый’. Очевидно, это было имя с нерасчлененным значением действия, субъекта и объекта действия. А первый компонент таких сложений, как ёХхгсх-такХос, Г. Остгоф и К. Бругман более правдоподоб- но, чем Г. Якоби, объяснили как имя действия с суффиксом *-ti. Следовательно, нельзя возводить сложные слова, рас- сматриваемые Г. Якоби, к придаточным предложениям или причастным оборотам. Они восходят к конструкциям более архаичным, чем причастные обороты, и свидетельствуют о том, что и до образования системы причастий праиндоев- ропейский язык мог обходиться без придаточных предложе- ний. 354
Учитывая эти явления, можно думать, что потребность в сложноподчиненных предложениях в праиндоевропейском была сравнительно невелика. К тому же эта потребность в значительной степени могла удовлетворяться бессоюзными предложениями или путем использования средств сочини- тельной связи для выражения подчинительных отношений. Единственное, что дает возможность предположить нали- чие в праиндоевропейском союзных сложноподчиненных предложений, — это индоевропейское местоимение *ios, *ia, *iod, отразившееся в скр. yah, ya, yad, греч. б?, б, фриг. io?, слав, и, я, ю, лит. Jis, Ji. Оно имело относительное зна- чение, т.е. служило для связи придаточного предложения с главным. Это свидетельство, правда, может подвергаться сомнению, потому что местоимение *ios, *ia, *iod'& некоторых случаях имеет и указательное значение. Так, в славянских письменных памятниках и, я, ie имеет относительное значе- ние только в сочетании с частицей же, а без нее - указатель- ное и потом - значение третьего лица. В литовском jis, JI стало местоимением третьего лица, а прежнее относительное значение свидетельствуется только образованным от него союзом jei, jei-gu ‘если’. Указательное употребление местои- мения б?, -ф б встречается и в греческом1. Можно думать, что относительное значение *ios, *ia, *iod развилось из ука- зательного. Однако тот факт, что именно это, а не какое-то другое указательное местоимение получило относительное значение в ряде индоевропейских языков, причем не только восточных, но и западных (в готском от него образован союз jabai ‘если’), склоняет к мысли, что употребление этого местоимения в качестве средства подчинительной связи предложений восходит еще к эпохе индоевропейского язы- кового единства. Конечно, оно могло возникнуть лишь на самом последнем этапе существования этого единства. 12* 355
VIII ПРОБЛЕМА РАЗВИТИЯ И ДИАЛЕКТНОГО ЧЛЕНЕНИЯ ПРАИНДОЕВРОПЕЙСКОГО ЯЗЫКА Произведенная в предыдущих главах реконструкция праиндо- европейских фонем, морфем, грамматических форм и синтак- сических конструкций не дает еще достаточного знания этого языка, потому что всякий язык характеризуется не только элементами, из которых он состоит, но и отношениями между ними. Следовательно, реконструкция праиндоевро- пейского языка может быть завершена только тогда, когда реконструированные элементы связываются в синхроническую систему. В предыдущих главах это осуществлено далеко не полно, потому что праязыковые явления, отражающиеся в разных исторически засвидетельствованных языках, далеко не всегда синхроничны. Поскольку в разных родственных языках находят себе отражение соответственные черты раз- ных диалектов языка-основы, а в последних они развивают- ся неравномерно, нередки случаи, когда отдельные языки отражают одно и то же явление языка-основы на разных стадиях его развития, и в предыдущих главах это неред- ко отмечалось. Нужно отделить явления, относящиеся к одной синхронической системе эпохи ближней реконструкции, определить в этой системе также диалектные явления, а факты более ранние в свою очередь отнести к тем или иным этапам развития и установить таким образом перспективу дальней реконструкции. Эта задача связана с большими трудностями ив на- стоящее время не может быть решена окончательно, потому что 356
по многим вопросам нет еще надежных данных, но отказы- ваться от решения ее на современном уровне развития сравнительной грамматики нельзя. Индоевропейская срав- нительная грамматика, разработанная весьма основательно младограмматиками, не удовлетворяет современную лингви- стическую науку, потому что в ней реконструированы много- численные праформы без указания на их относительную хронологию и диалектную принадлежность, так что они мол- чаливо объединяются в одну систему, что искажает истори- ческую перспективу. В этом проявился атомистический подход к языку, при котором внимание исследователя на- правляется на историю отдельных элементов языка и мало интереса проявляется к взаимосвязи их в системе. Современ- ное сравнительно-историческое языкознание не может идти по этому пути. Перед ним стоит задача установить относи- тельную хронологию языковых явлений и наметить синхро- нические срезы в диахронии языка-основы. Если в настоя- щее время нельзя еще решить эти вопросы со всей достовер- ностью, то нужны гипотезы. Впрочем, есть и некоторые достоверные данные в этой об- ласти. Достоверно то, что в хеттском языке сохранился ряд архаичных явлений, которые отсутствуют в других индоев- ропейских языках, но, по имеющимся данным, существовали в них раньше: это «ларингальная» согласная в некоторых по- зициях; это система двух грамматических классов сущест- вительных, соответствующая трем родам других языков; это совпадение форм единственного и множественного чис- ла в генитиве, инструментале, аблативе и функционирование формы генитива множ. ч. также в значении датива-локатива. Архаичной индоевропейской чертой в хеттском является употребление основы местоимения второго лица *te в зна- чении номинатива. На хеттский не распространились про- цессы, происходившие в индоевропейском глаголе: выработ- ка в перфекте значения состояния, наступившего в резуль- тате действия, преобразование системы окончаний медия с последующим разделением на «первичные» и «вторичные». Только в третьем лице ед. ч. хеттского медия наряду со 357
старым окончанием -а есть и новое индоевропейское оконча- ние -ta (*-*-zo), и в третьем лице множ. ч. закрепилось новое -nta а в остальном сохраняется старая система. Те или иные из этих черт отражены и в памятниках некото- рых других языков малоазийской группы. Эти факты гово- рят о том, что в эпоху, когда в праиндоевропейском развива- лась система трех родов имени, вырабатывались формы множественного числа косвенных падежей имени, падежные формы личных местоимений, происходило преобразование перфекта и медия, малоазийский диалект уже не имел посто- янных контактов с остальными индоевропейскими, и на него эти процессы не распространились. Процессы эти требовали длительного времени, и это значит, что малоазийский диалект значительно раньше обособился от языка-основы, чем дру- гие. Эти обстоятельства дают возможность наметить со значи- тельной степенью вероятности основные черты грамматиче- ской системы праиндоевропейского языка эпохи отделения малоазийского диалекта. В противопоставление этой системе можно восстановить с такой же вероятностью систему языка последнего периода индоевропейской общности - объект ближней реконструкции. О более ранних этапах развития праиндоевропейского нам известно очень мало, но в отноше- нии самых главных особенностей их имеются все же правдо- подобные гипотезы. 1. ГИПОТЕЗЫ О ДРЕВНЕЙШИХ ЭТАПАХ РАЗВИТИЯ ПРАИНДОЕВРОПЕЙСКОГО ЯЗЫКА Относительно развития праиндоевропейской фонетической системы в настоящее время установлено только наличие и по- том исчезновение в ней «ларингальной» согласной. Сторонни- ки концепции нескольких «ларингальных» делают из этого далеко идущие выводы о вокализме. Они полагают, что раз- личие гласных е, о, а возникло в результате влияния различ- ных «ларингальных» на соседнюю гласную, а первоначаль- но в индоевропейском был один гласный е, который, естествен- 358
но, не был фонемой, а служил только для разделения соглас- ных; фонемы же были только согласные и сонанты. Как яв- ствует из предыдущих глав, это предположение возможно, но в настоящее время еще ничем не подтверждается, и мы не руководствуемся им. Гораздо больше можно сказать в настоящее время о разви- тии фономорфологической структуры слова и грамматиче- ского строя праиндоевропейского. Проблема изменений структуры корня удовлетворительно решена Э. Бенвенистом. Как изложено в главе III, 5, он уста- новил, что многие индоевропейские корни состоят из перво- начального двухсогласного корня и односогласного суф- фикса. В каждом из них был один гласный, и из корня и суф- фикса составлялась первоначально двусложная основа. Впоследствии гласный в неударном слоге выпал, и образо- валась односложная основа с такими вариантами, как *рег-к и *рг-ек. Если в состав такой основы входили еще другие суффиксы, то они лишались своего гласного. Поскольку наряду с такими корнями в индоевропейском были и двухсогласные корни типа *tep-, *bher- (без каких-ли- бо наращений), и они, по-видимому, более архаичны, Н. Д. Ан- дреев выдвинул предположение, что эти двухсогласные кор- ни и были первоначальными индоевропейскими словами и что на той стадии индоевропейский язык имел корневую струк- туру1. До него мысль о первоначальной корневой структуре праиндоевропейского высказал А. Мейе2. Более полно эту гипотезу разработал после Н. Д. Андреева Г. С. Клычков3. Гипотеза эта вполне вероятна. Однако, поскольку в индоевро- пейских языках есть и древние корни, начинающиеся с глас- ной (типа *-ез, *ок“-), и нет доказательств' того, что в на- чале их когда-то была согласная, можно допустить, что и на древнейшей стадии индоевропейского наряду с двухсо- гласными корнями существовали и односогласные. Трудно характеризовать грамматический строй индоевро- пейского языка той эпохи. Ясно только, что слова его разде- лялись на две различных категории. Это видно, во-первых, из их функций: одни из них остались корнями, другие стали 359
потом суффиксами. Во-вторых, это видно из их фонетической структуры: первые были двухсогласными, а если и односо- гласными, то оканчивались согласной, а вторые были только односогласными и оканчивались либо согласной, либо гласной (здесь называем согласной всякую неслоговую фонему). По- видимому, первые были самостоятельными словами, вто- рые — служебными. В дальнейшем служебные слова, соединяясь с самостоя- тельными, превращались в суффиксы, и в образовавшихся таким образом основах начался процесс моновокализации, в результате которого в основе сохранялся только один глас- ный. Это было вызвано, по-видимому, влиянием ударения, которое становилось сильно централизующим. Р. В. Кравчук так характеризует этот процесс: ударение прежде всего ста- ло выполнять грамматическую функцию, т.е. в зависимости от места ударения на корне или на суффиксе основа приобре- тала то или иное грамматическое значение. Позже оно стало сильно централизующим, в связи с чем неударные гласные стали выпадать и основа в конце концов превратилась .опять в односложный корень, но уже многосогласный1. Слова на]этой стадии не имели еще окончаний, как мож- но видеть из того, что окончания не подверглись воздей- ствию централизующего ударения, не утратили своих гласных и не вошли в состав односложных комплексов. Они воз- никли после завершения этого процесса. Это же можно ска- зать и о тех именных и глагольных суффиксах, которые ре- конструированы для праиндоевропейского (см., главы IV, 2 и VI, 2, 3, 6) и продолжали существовать в отдельных древ- них языках. На этой стадии слова продолжали разделяться на самостоятельные и служебные, как видно из того, что фонетическая конструкция их корней различна, но разделение самостоятельных слов на имена и глаголы вряд ли суще- ствовало, потому что эти части речи различаются главным образом окончаниями, а различия в их основах, по-видимому, не были существенными. О грамматическом строе индоевропейского языка той эпохи ничего более определенного предположить нельзя. 360
Более определенно высказываются.ученые о грамматическом строе того этапа, когда появились окончания и полнознач- ные слова разделились на имена и глаголы. Не вызывает сомнений то, что одной из древнейших падеж- ных-форм имени была чистая основа. Она выполняла функции вокатива и аккузатива, у некоторых имен она получила значе- ние локатива, она вошла в состав сложных слов в качестве первого компонента. Поскольку она была немаркированной формой, употреблялась в качестве обращения и в сложных словах, можно думать, что она была независимой, исходной формой имени. Но функцию номинатива она выполняла толь- ко у имен пассивного класса. У активного класса номинатив ед. ч. имел окончание *-s. Н. ван-Вейк выдвинул и обосновал положение, что это *-5 является результатом редукции более древнего окончания *-e.s1. Главным доказательством того, что в окончании номи- натива ед. ч. выпало е, является удлинение гласного в номи- нативе некоторых корневых существительных, которое мож- но объяснить только выпадением гласного в следующем слоге (напр., скр. pat ‘нога’ при ген. paddh, греч. тио? — ген. тгс86с, лат. pes - ген. pedis-, скр. dyauh ‘небо, день’ - ген. divah, греч. Zsv? - ген. Д(.6?). Этот тезис поддержал и развил дальше Е. Курилович2. Таким образом, оказывается, что окончания номинатива единственного числа *-s и множе- ственного *-es первоначально были вариантами одного и то- го же. Это окончание совпадало и с окончанием генитива ед. ч. *-esjos. В хеттском языке сохранилось то состояние, когда и в генитиве это окончание имело значение как един- ственного, так и множественного числа. Эти факты ;дают ос- нование предполагать, что формы номинатива активного класса и генитива имеют общее происхсждение и что они не разделялись по числам. Нужно обратить внимание и на разнообразие синтаксиче- ских функций генитива в индоевропейском. Как видно из ма- териала главы VII, генитив выполнял функцию определения наряду с прилагательными; выражал прямое дополнение, если оно представляет собой вещество, лишь частично подвергаю- 361
щееся действию; в некоторых особых случаях выражал и кос- венное дополнение, которое обычно выражается дативом или инстр у мента лем;д некоторых случаях имел значение обстоя- тельства места и времени, хотя последние обычно выражают- ся локативом. Эти признаки указывают на очень широкое первоначальное значение генитива, значение косвенного па- дежа вообще. Таким образом оказывается, что обе формы номинатива - и с окончанием *-es, и без окончания - имели значение не только номинатива, но и других падежей. Вполне вероятно, что эти две формы — чистая основа и форма на *-es - и были древнейшими падежными формами имени. Возникают вопросы, почему номинатив имел различные формы у имен активного и пассивного класса и почему эти формы имели также значения косвенных падежей. Но прежде чем заняться этими вопросами, нужно обратиться к глаголу. Как изложено в главе VI, 10, есть основания думать, что древнейшие окончания индоевропейского глагола выражали не только лицо, но и действие-состояние, вследствие чего они составляли две парадигмы. Из окончаний одной парадигмы развились впоследствии окончания презента и аориста, из другой - перфекта и древнейшие окончания медия. Там же изложены факты, свидетельствующие о том, что «вторичные» окончания актива древнее «первичных» и что «вторичные» окончания медия *-se/so, *-to, *-nto по происхождению были фонетическими вариантами окончаний актива *-s, *-t, *-nt. Следовательно, при образовании глагольных парадигм категория действия обозначалась показателями *-т, *-so/s, *-nto]nt. Категория состояния имела показатели *-ha, *-tha, *-е, *-г, отражающиеся в окончаниях перфекта и медия. Эти два ряда мы реконструируем из окончаний единствен- ного числа и третьего лица множественного. Окончания перво- го и второго лиц множественного числа не противопоставляют- ся по этим категориям, и в них много неясного. Они не реконструируются для категории состояния, потому что рас- ходятся в перфекте и медии. «Первичные» окончания отлича- 3(з2
ются от «вторичных» наличием элемента i, но этого различия нет в первых двух лицах множ. ч. «Первичные» и «вторичные» окончания вместе противостоят окончаниям перфекта, но в первых двух лицах множ. ч. нет и этого противопоставле- ния. Эти особенности можно объяснить только тем, что окончания первого и второго лиц множ. ч. возникли после раз- деления глагольных окончаний на «первичные» и «вторич- ные». Возможно, что и окончания третьего лица на том этапе не имели еще числового значения. Выше показано, что имена в эпоху древнейших окончаний не имели еще категории числа. Следовательно, и глагольные формы третьего лица, согласуемые с именами, не должны были разделяться по числу. Высказывалось мнение, что окончания третьего лица обоих чисел имеют связь с именными суффиксами1. Возмож- но, что это были разные показатели третьего лица, не разли- чавшиеся по числам. Чистая глагольная основа выражала повеление. Как следует из предыдущего (глава VI, 6), это была древнейшая модальная форма индоевропейского глагола. Реконструируемые таким образом древнейшие системы имени и глагола соответствуют одна другой. Разделению имен на активный и пассивный классы соответствуют катего- рии действия и состояния в глаголе. Функции обращения чистой именной основы соответствует повелительная функция чистой основы глагола. Есть основания думать, что эти системы существовали на одном этапе и составляли единую грамматическую систему. Языковеды давно обратили внимание на то, что номинатив активного и пассивного классов имел различные формы, причем форма номинатива пассивного класса выполняла так- же функции аккузатива, а форма номинатива активного клас- са - также функции генитива. Объяснить причины этого яв- ления они могли при допущении, что в праиндоевропейском Некогда существовала эргативная конструкция предложе- ния2. Рассмотрим, что представляет собой эта конструк- ция. 363
Эргативная конструкция предложения есть в языках раз- личных семей, не имеющих никаких связей между собой: кавказских, баскском, древних языках Передней Азии - шумер- ском, эламском, урартском, чукотско-камчатских языках, эскимосских, некоторых туземных американских и туземных австралийских. Эта конструкция в разных языках имеет раз- личные особенности, очень разнообразные, но имеет и общие характерные черты. Они состоят в том, что структура предло- жения зависит от переходности или непереходности глагола в нем. При переходном глаголе прямое дополнение имеет tv же форму, что и подлежащее при непереходном глаголе. Обычно это исходная форма имени. Одни (напр., А. С. Чи- кобава) называют ее именительным падежом, другие (напр., И. И. Мещанинов) - абсолютным. Последнее название боль- ше подходит, поскольку эта форма выражает не только субъ- ект, но и объект, и, следовательно, не является номинати- вом. Подлежащее же при переходном глаголе^ выражается особым падежом — эргативным. При этом в некоторых язы- ках, напр., в кабардино-черкесском, один и тот же глагол может быть переходным и непереходным в зависимости от наличия или отсутствия при нем прямого дополнения, и имеет в этих случаях различные грамматические формы. Напр., в кабардино-черкесском предложение шыр машэ оз- начает ‘лошадь везет’; здесь шыр ‘лошадь’ — в абсолютиве, глагол машэ ‘везет’ имеет непереходную форму. Предложение шым гур еш означает ‘лошадь везет повозку’; здесь уже до- полнение гур ‘повозку’ - в абсолютиве, а подлежащее шым ‘лошадь’ - в эргативе; глагол еш ‘везет’ имеет переходную форму. В некоторых языках с эргативной конструкцией пред- ложения, напр., в грузинском, чеченском, баскском, эр- гатив обозначает только субъект действия при переходном глаголе, ново многих других он не только обозначает субъ- ект, но и выполняет функции различных косвенных падежей. Так, в кабардино-черкесском языке эргатив, который обозна- чается суффиксом -м, служит не только для обозначения субъекта при переходной форме глагола, но и для передачи значений, выражаемых в индоевропейских языках дативом, 364
локативом и инструменталом, напр., щ!алэм тхылъыр хъыд- жэбзым йыритащ ‘парень (эрг.) книгу (абс.) девушке (эрг.) отдал’, щ!алэр къалэм мак1уэ ‘парень (абс.) в город (эрг.) идет’, шДалэр губгъуэм щолажэ ‘парень (абс.) на поле (эрг.) работает’. В орудийном значении к форме эргатива обычно прибавляется еще суффикс -к1э, напр., с.э машинэмк!э джанэр сод ‘я машиной рубашку шью’, но может употреб- ляться эргатив и без этого суффикса (тогда глагол снабжается Орудийным префиксом), напр., сэ машинам джанэр ири- зод. В некоторых дагестанских языках, как в аварском, андий- ских, эргатив выполняет также функции инструменталя. В цезских языках эта форма получила только инструменталь- ное значение, а функцию субъекта при переходных глаголах Стали выполнять разные другие формы; в лезгинском эргатив имеет также местное значение, в лакском - генитивное. В даргинском и табасаранском эргатив, по-видимому, в прошлом имел значения разных косвенных падежей, как видно из того, что в даргинском формы датива и локативов, а в табасаранском — всех косвенных падежей образованы от формы эргатива. Подобное положение - и в аварском, и в лезгинском. Фактам северокавказских языков соответствуют факты чукотско-камчатских языков. В чукотском эргатив выражает не только субъект действия при переходном глаголе, но и ору- дие действия; в ительменском он имеет местные значения; в корякском он у определенных имен совпадает с локативом, у неопределенных - с инструменталем. В австралийском языке аранта, по данным А. Соммер- фельта1, эргатив с суффиксом -1а, кроме субъекта при пере- ходном глаголе, выражает также орудие и место действия, и от него происходит инструменталь на -lela. Рассмотренные факты показывают, что эргативный падеж сочетает в себе значения субъекта при переходном глаголе, косвенного объекта и места, а абсолютный - субъекта при непереходном глаголе и прямого объекта. Естественно возникает вопрос о причинах такого трудно объяснимого сочетания значений. 13. 979 365
Тот факт, что субъект при непереходном глаголе выра- жаешя тем же падежом, что и объект при переходном, оз- начает, что в эпоху формирования эргативной конструкции субъект при непереходном глаголе мыслился как находящий- ся и пассивном состоянии, а непереходный глагол выражал тогда состояние. И только переходное действие мыслилось как действие, и субъект в эргативном падеже - как действующий Следует обратить внимание на то, что в языках Северного Кавказа, имеющих классное деление имен, напр., в аварском, андийских, цезских, переходный глагол согласуется в классе не с подлежащим в эргативе, а с прямым дополнением в абсолютиве. Это значит, что последнее не является дополне- нием в обычном смысле слова. Видимо, эргативная конструк- ция возникла на основе такого строя языка, в котором не субъект противопоставлялся объекту, а активный предмет - пассивному, или, как выразился И.М. Дьяконов, субъект действия — субъекту состояния1. Это понимание эргативной конструкции наглядно подтверждается фактами австралий- ского языка аранта2. Косвенные объекты в этом строе языка включались, видимо, в категорию активных. Древнейшая падежная система праиндоевропейского язы- ка сходна с падежной системой эргативной конструкции в том, что форма номинатива пассивного класса, подобно абсолютно- му падежу, выражала не только субъект, но и прямой объект действия; форма же номинатива активного класса, подобно эргативному падежу, выражала, кроме субъекта, косвенные объекты. Это привело к тому, что мнение о существовании эргативной конструкции в праиндоевропейском языке широ- ко распространилось среди индоевропеистов. В последний период эта теория получила новые подтвер- ждения. Установление того факта, что функции номинатива- аккузатива пассивного класса и аккузатива активного выполняла чистая основа имени, обнаружило со всей оче- видностью морфологически производный характер номинатива активного класса, показало, что он, будучи выражением субъ- екта действия, не был исходной, независимой формой имени, что как раз характерно для эргативного падежа. В генитиве, 3(>6
Который также возводится К эргативу на *-es, обнаружено значение дативного характера, напр., хетт, takku GUD. APIN.LAL takku ANSU.KUR.RA turiyawas takku GUD. LIT takku ANSU.SAL.AL.LAL haliyas harapta takku MAS.GAL enanza takku UDU. §IG-§AL takku UDU. NITA asauni harapta ishasisan wemiyazzi ... ‘если рабочий вол, или упряжная лошадь, если корова, если вьючная Ьслица прибьется к чьему-нибудь двору, если коза, или овца шерстоносная, или баран к чьей-нибудь загородке прибьется и хозяин найдет его ...’ Кодекс, Rs 111, 51-53 (показательно, что haliyas ‘к двору’ в генитиве, но asauni ‘к загородке’ - в дативе), гомер. -соАь; брехало «ралАцлос 1'Ехто>р ‘к своему ребенку потянулся славный Гектор’ — /, 466, скр. funaf caturaksasya prahanti ‘он наносит удары четырехглазой собаке’ Т. Б. 3, 8, 4, 1. Это объясняет, поче- му в хеттском форма генитива во множественном числе имеет также значение датива. Всё эти факты подтверждают мнение, что падеж на *-es сочетал в себе значения субъекта действия и косвенного объекта, что характерно для эргатив- ного падежа1. Наконец, установление того, что в эпоху фор- мирования индоевропейского глагола в нем противопо- ставлялись категории действия и состояния, дает возмож- ность связать выражение субъекта эргативным или абсо- лютным падежом с категорией действия или состояния в глаголе. Было обращено внимание на то, что имена актив- ного класса в функции субъекта не всегда имели оконча- ние *-es, доказательством чему является номинатив без окончания у существительных мужского и женского рода с основами на *-«, *-г, *-J, и в связи с этим сделано предпо- ложение, что имена активного класса в функции субъекта имели окончание *-es при глаголах действия и чистую ос- нову - при глаголах состояния, а позже, когда эта форма стала номинативом, у одних имен закрепился номинатив на *-es, у других - без окончания2. Выражение субъекта эргативным или абсолютным паде- жом в зависимости от глагола действия или состояния не 367
Чуждо й эргативной конструкции. А. Соммерфельт обнару- жил в языке аранта, что эргатив на -1а выражает субъект не только при переходных глаголах, но и при непереход- ных глаголах движения; он нашел и многие другие факты, свидетельствующие о том, что эта форма выражает актив- но действующий предмет и не связана с переходностью глагола1. X. Уленбек отметил, что в североамериканском языке дакота применение глагольных префиксов, обозна- чающих субъект действия, зависит не от переходности и непереходности глагола, а от глагола действия или состо- яния2. Очевидные пережитки такой эргативной конструк- ции обнаружил Ю. Д. Дешериев в бацбийском языке, род- ственном чеченскому и ингушскому8. Анализ эргативной конструкции показывает, что именно такая разновидность ее является самой архаичной. Эти факты дают основание предположить, что в истории праиндоевропейского языка была эпоха эргативной конструк- ции предложения. Это был один из ранних этапов развития грамматического строя этого языка. Было высказано мнение, что в последующую эпоху, эпоху разложения эргативной конструкции предложения, происходило в глаголе прежде всего преобразование кате- горий действия и состояния в новые категории - презента - аориста и перфекта-медия4. В категории действия стали формироваться основы, выражающие длительность и недли- тельность, что дало начало противопоставлению презента и аориста. К какому-то периоду этой эпохи с наибольшей вероятностью можно отнести и противопоставление «пер- вичных» и «вторичных» окончаний. Это предположение под- сказывается тем, что в последующую эпоху, какую мы мо- жем выделить, - эпоху обособления малоазийского диалек- та, «первичные» окончания уже существовали и отразились в хеттском, как и в других индоевропейских языках. Этот факт заставляет признать, что противопоставление «первичных» и «вторичных» окончаний появилось раньше, чем значения времени в глаголе. Такое мнение подтвержда- 368
ется и гем, что оба эти ряда окончаний выражали не только время. Следовательно, элемент -/, отличающий «первичные» окончания от «вторичных», не был показателем настоящего времени, как думали некоторые1, в том числе и автор этих строк. Происхождение «первичных» окончаний более правдо- подобно можно объяснить на основе гипотезы об именном происхождении глагольных форм третьего лица. Можно предположить, что из основ имени действия на *-to и на *-ti (также на *-nto и *-щ/) образовались две равнозначные фор- мы третьего лица, из которых форма на *-ti постепенно за- крепилась за глагольными основами, выражавшими дли- тельность. Под влиянием третьего лица аналогичные варианты образовались и в других личных формах: *-т и *-mi, *-so и *-«. Разделение категории состояния на перфект и медий про- явилось не только в окончаниях, но и в основах. Медий имеет те же основы презента и аориста, что и актив, а перфект - свою особую основу. Поскольку в хеттском отражается еще общность окончаний перфекта и медия и следы этой общности имеются и в некоторых других языках, можно думать, что разделение этих категорий началось с основ. По-видимому, начало это состояло в том, что основы, выра- жавшие длительность и недлительность, выработавшиеся В категории действия, стали распространяться на катего- рию состояния, но не охватили ее целиком. Формы категории состояния со старой основой сохранили значение состоя- ния; от них происходит перфект. Формы с основами длитель- ности и недлительности стали изменять свое значение и пе- реходить в медий. Очевидно, именно в эту эпоху прежний эргативный падеж стал выразителем субъекта у имен активного класса при любой форме сказуемого, превратившись тем самым в номи- натив. Эргатив в других значениях отделился от номинати- ва, стал отличаться сначала местом ударения, потом - огла- совкой окончания; так образовался генитив. Образовалась в активном классе и особая падежная форма, имевшая пре- имущественно значение прямого объекта. Она возникла в 369
результате разделения формы без окончания на аккузатив, вокатив и локатив. Для дифференциации в аккузативе актив- ного класса появилось окончание *-т. К этой эпохе можно отнести и начало дифференциации числа в именах. Она произошла в номинативе; вероятно, не- сколько позже - в аккузативе. К рассматриваемой эпохе с наибольшей вероятностью мож- но отнести и образование форм множественного и двойствен- ного числа личных местоимений. Местоимение *ие, имевшее, по-видимому, собирательное значение и не разделявшееся по лицам, разделилось посредством чередования гласных: в виде *ие оно стало обозначать первое лицо, в виде *ио - второе. Для дифференциации множественного и двойствен- ного числа к этому корню был присоединен элемент *-$, который стал обозначать множество; без него корень *ие/ио стал обозначать двойственное число. Кроме того, форма мно- жественного числа первого лица была образована и другим способом: от корня единственного числа *те путем присое- динения показателя множественности *s. Получилась основа *mes, которая распространилась в восточных диалектах ин- доевропейского. Эта основа как раз и дает возможность уста- новить, что образование числовых форм личных местоиме- ний происходило в эпоху разложения эргативной конструк- ции. То, что основа *mes с самого начала имела значение именно первого лица, ясно из того, что она образовалась от местоимения первого лица *те. Отнести этот процесс к предшествующему этапу нельзя, потому что у личных местоимений вряд ли могла развиться дифференциация чисел тогда, когда ее не было у имен. Приурочить к более поздней эпохе также нельзя, потому что местоимение *теа могло появиться только тогда, когда основа *те была единственной формой местоимения первого лица ед.ч. Позже, когда наряду с ней появилась основа *egho, получившая значение номинатива, *mes уже не могло быть образовано от *те, так как *те уже выражало косвенные падежи, a *mes - номинатив. 370
2. ЭПОХА ОБОСОБЛЕНИЯ ДРЕВНЕЙШЕГО ДИАЛЕКТА Сопоставление грамматических форм малоазийских и других индоевропейских языков дает возможность предпо- ложить, что в эпоху обособления малоазийского диалекта происходили следующие процессы. В глаголе исчезли остатки категории состояния. Формы, сохранявшие еще значение состояния, в малоазийском диалек- те утратили это значение и стали особым спряжением (хетт- ское спряжение на -/?!'); в остальных диалектах они не пол- ностью утратили это значение, но поскольку действие уже не могло осознаваться как состояние, значение состояния в этих формах стало мыслиться как результат предшествую- щего действия, и формы стали перфектом. Перфект не вхо- дил еще в противопоставление актива и медия. В медии начали распространяться окончания, принадле- жавшие раньше категории действия, - *-so, *-to, *-nto. В малоазийском диалекте это мало проявилось: только в третьем лице (да и то в единственном числе сохранилось старое окончание -а наряду с новым *-to). В остальных диа- лектах этот процесс пошел дальше, захватив и второе лицо. Противопоставления «первичных» и «вторичных» оконча- ний в медии еще не было. В активе и медии продолжалось формирование- особен- ностей основы, выражавших длительность и недлительность действия. Первые сочетались с «первичными» окончаниями, вторые - с «вторичными», и образовались категории пре- зента и аориста. Возможно, в них уже начинало возникать значение времени. Поскольку аорист был немаркированной категорией, которой противопоставлялся презент, нужно думать, что процесс образования его распространялся и на малоазийский диалект. Однако здесь противопоставление презента и аориста не получило полного развития и стало исчезать. Можно думать, что в начале этой эпохи уже обра- зовались глагольные личные формы множественного числа. Развились новые наклонения - конъюнктив и оптатив, не распространившиеся, однако, на малоазийский диалект. 371
К началу этой эпохи (когда малоазийский еще мало обо- ’ собился), или к концу предыдущей, с наибольшей вероят- ностью можно отнести образование датива, который полу- чил одно окончание во всех индоевропейских диалектах, ло- катива с окончанием а также формы множественного числа аккузатива. Возникла форма генитива с окончанием *-ода, т.е. формы на *-es и *-от объединились в одном падеже. Вторая из них в основном диалектном массиве стала полу- чать значение множественного числа, но этот процесс не рас- пространился на малоазийский диалект. К последней части этой эпохи можно отнести возникновение инструменталя, поскольку он и в восточных, и в западных диалектах получил один и тот же показатель (скр. -а, лит. -и, лат. -б, -ё, др.-в,- нем. -и), но в малоазийском образован по-иному. В эту эпоху происходило формирование женского рода. Этот процесс мог начаться до полного отделения малоазий- ского, но не получить в последнем развития. У личных местоимений возникли два падежа - номина- тив и косвенный, функции которых стали выполнять раз- ные основы. Отнесение этого процесса к данной эпохе оправ- дывается тем, что в области первого лица он протекал еще одинаково по всем диалектам, а в области второго - в ма- лоазийском— иначе, чем в остальных. Основа первого лица единственного числа *те во всех диалектах стала косвен- ным падежом, а в функции номинатива стала употребляться новая основа *egho; в малоазийском, вероятно, - *ogho (хетт. ик). В первом лице множественного числа основы *yes и *mes (по диалектам) получили значение номинатива, a *neslnosl$s - косвенного. В отношении второго лица ре- зультаты получились различные. Основа единственного числа */е в малоазийском стала номинативом, в остальных диалектах - косвенным падежом, а основа *tu - наоборот. Основа множественного числа *yesluos в таком виде сохрани- лись в функции косвенного падежа; в номинативе стала употребляться эта же основа, но в редуцированном виде - *us, причем в малоазийском она сочеталась с *ues (*us-ues > -^suwes~>sumes), а в остальных диалектах — с местоимени- 372
п ем *zo В малоазийском образовавшаяся таким образом сложная основа распространилась на косвенный падеж. В области фонетикимяожно отнести к этой эпохе начало падения «ларингальной» согласной. Поскольку в хеттском «ларингальная» в некоторых положениях исчезла, как и в остальных индоевропейских языках, можно думать, что мало- азийский диалект в начале своего обособления был затро- нут процессом падения «ларингальной», начавшимся в дру- гих диалектах, но при дальнейшем обособлении этот процесс не получил в нем развития и прекратился; в других же диа- лектах он привел к полному исчезновению «ларингальной». Таким образом, есть основания предполагать, что в эпоху отделения малоазийского диалекта в праиндоевропейском глаголе уже сформировалась система презента-аориста- перфекта, в ней, возможно, уже зарождались значения вре- мени, но эта система не распространилась на малоазийский, и в последнем категория времени сформировалась по-иному; образовались личные формы множественного (возможно — и двойственного) числа; сложилась система наклонений (императив - конъюнктив-оптатив). В системе имени про- исходило формирование женского рода, дальнейшее разви- тие системы падежей (датива, локатива, инструменталя), развивалась дальше дифференциация форм числа: возникли формы аккузатива и генитива множественного числа (воз- можно, и двойственного). Возникло двухпадежное суппле- тивное склонение личных местоимений. В фонетической системе началось падение «ларингальной». 3. ДАЛЬНЕЙШЕЕ ДИАЛЕКТНОЕ РАСЧЛЕНЕНИЕ ПРАИНДОЕВРОПЕЙСКОГО ЯЗЫКА После отделения малоазийского диалекта в индоевропей- ском продолжалась диалектная дифференциация и склады- вались новые ареалы. При попытках выделения периода ближ- ней реконструкции обнаруживаются не только общеиндоев- ропейские явления, но и явления, связанные с теми или иными ареалами. Поэтому для характеристики последней эпохи
индоевропейской языковой общности нужно прежде всего рассмотреть вопрос о диалектном членении индоевропей- ского языка на этом этапе. По этому вопросу имеется уже значительная литература, но он до сих пор остается спор- ным. А. Мейе, впервые серьезно исследовавший изоглоссы в праиндоевропейском, пришел к выводу, что его диалекты объединялись в две основных группы - восточную и за- падную1. Эту точку зрения поддержали некоторые другие индоевропеисты2; наиболее полно развил и обосновал ее В. Порциг, исследовавший, кроме известных уже фонети- ческих и морфологических явлений, многочисленные лекси- ческие изоглоссы®. Некоторые языковеды, как напр., А. В. Дес- нпцкая, подвергают сомнению эту классификацию индоев- ропейских диалектов4, другие даже полностью отрицают ее, как Э. А. Макаев5, но никто еще не опроверг ее с фак- тами в руках. В. И. Георгиев выделяет в праиндоевропей- ском четыре диалектных группы: западную (италийский, кельтский, венетский и др.), центральную (греческий, индо- иранские, армянский и др.), северную (германский, балтий- ский, славянский) и южную (хетто-лувийскую), и с этой классификацией, с некоторыми оговорками, также можно согласиться. Выше уже показано, что выделение хетто-лу- вийских (малоазийских) говоров в особую группу вполне обоснованно. Центральная группа В. И. Георгиева - это и есть та, которую другие называют восточной. Что же каса- ется северной группы, то и ее можно выделить, но с учетом относительной хронологии диалектных процессов. Выделе- ние В. И. Георгиевым германского, балтийского и славян- ского.в особую группу - северную - связано с тем, что он считает связи славянского и балтийского с германским бо- лее значительными, чем отмечавшиеся раньше в научной лите- ратуре связи славянского и балтийского с индо-иранскими языками®. В моих статьях было выражено мнение, что общие изоглоссы славянского и балтийского с германским указа- ны В. И. Георгиевым правильно, но они относятся к более позднему периоду, чем связи славянского и балтийского 374
с индо-иранскими и другими индоевропейскими языками восточной группы, и не опровергают выделения в индоевро- пейском языке восточного ареала и включения в него на опре- деленном этапе славянского и балтийского1. К восточной группе можно отнести диалекты, давшие начало индо-иран- ским языкам, греческому, армянскому, фригийскому, фра- кийскому, славянскому и балтийскому; к западной - пред- ки италийских, кельтских, германских, венетского и, соглас- но исследованию А. В. Десницкой2, - албанского языка. Э. А. Макаев отвергает разделение индоевропейских диа- лектов на восточную и западную группы, исходя из того, что «общие восточному и западному ареалу конститутивные признаки при ближайшем рассмотрении оказываются или принадлежностью лишь части соответствующего ареала, или оказывается возможным доказать их более позднее воз- никновение»3. Он полагает, что общие черты, обнаруженные в каждой из этих групп языков, являются результатом позд- нейшего взаимодействия между ними, когда они были уже отдельными языками, и образования из них языковых союзов. К сожалению, Э. А. Макаев не привел доказательств того, что общие черты языков восточной или западной группы возникли более поздно, или являются принадлежностью лишь части соответствующего ареала. Что же касается позд- нейшего взаимодействия между индоевропейскими языками и образования языковых союзов, то возможность этих процессов, безусловно, должна учитываться, но утверж- дать их и объяснять ими те или иные индоевропейские изо- глоссы можно лишь в том случае, когда это вытекает из фактов. Такие факты еще не обнаружены. Что же каса- ется восточных индоевропейских диалектов, то некоторые общие черты их и нельзя объяснить позднейшими контактами и образованием языкового союза. Возьмем для примера окончание локатива множ. ч. *-su. Оно отражено в индо- иранских языках, греческом, славянском и балтийском. В греческом оно, правда, выступает в виде -si, но последнее не может иметь иного происхождения, как только из *-su. Можно ли отвергать его как изоглоссу восточного ареала 375
нв том основании, что оно отсутствует в армянском? Даже если допустить, что в армянском оно никогда не существова- ло, что в высшей степени неправдоподобно, то и в этом случае оно могло быть отличительной чертой восточной группы диа- лектов, но охватывающей не полностью весь ареал. Относить его за счет позднейших контактов между отдельными индо» европейскими языками нет оснований, потому что возникно- вение его было естественным продолжением и завершением процесса дифференциации по значению числа системы падеж- ных форм, происходившего в течение весьма длительного времени в праиндоевропейском языке. Наиболее подходя- щими фактами для интерпретации как результата языкового союза могли бы быть скорее всего общие черты в глагольных системах греческого и индо-иранских языков, но и они не поддаются такой интерпретации. Индо-иранские языки и греческий разделены территориально огромным расстоя- нием, что является результатом расселения народов, гово- ривших на этих языках, и постоянного удаления их друг от друга в течение длительной эпохи. О процессе этого уда- ления говорят следы контактов индо-иранских языков с финно-угорскими и более поздних контактов их с языками Пе- редней Азии. Но нет никаких фактов, которые указывали бы на то, что индо-иранские и греческий, разошедшись террито- риально и ставши отдельными языками, потом снова сбли- зились и находились в тесных контактах в течение столь дли- тельной эпохи, что в них могли выработаться почти тож- дественные системы глагола. С гораздо большим основанием можно полагать, что эти процессы происходили до того, как индо-иранские и греческий стали отдельными языками, т.е. когда они были еще диалектами в составе индоевропей- ского единства. Другое дело - отношения славянского и балтийского. Между собой они имеют гораздо больше общего, чем с дру- гими языками, но эта общность такого характера, что допус- кает различное толкование, и мнения по этому вопросу разошлись. Одни полагают, что они происходят от единого балто-славянского праязыка1. Другие придерживаются мне- 376
ния, что общность балтийских и славянских языков обуслов- лена не происхождением от единого языка, а интенсивным взаимодействием двух диалектов, выделившихся независимо друг от друга из праиндоевропейского, т.е. балто-славян- ским языковым союзом1. Мне лично представляется более правдоподобным второе. К этому мнению склоняет, помимо анализа общих черт и различий между балтийским и сла- вянским, также характер лексических связей между балтий- ским, славянским и германскими языками, показанный в «Сравнительной грамматике германских языков» Институ- та языкознания Академии наук СССР2. Авторы «Грамматики» установили, что балтийские языки имеют в лексике значи- тельно больше общего с германскими, чем славянские. Раз- личны и словообразовательные связи балтийских и славян- ских языков с германскими. Так, числительные, аналогичные готским ainlif-‘одиннадцать’, twalif ‘двенадцать’, есть только в литовском: vienuolika, dvylikcr, а готские непереходные гла- голы на -пап при переходных на -jan (напр., fullnan ‘на- полняться’ - fulljan ‘наполнять’) находят себе полное соот- ветствие только в славянских глагольных основах на -нж-, соотносящихся с основами на -и- (съхнжти - соушити). Из этого можно сделать вывод, что в эпоху взаимодей- ствия протобалтийского и протославянского с протогерман- ским первые два были отдельными диалектами в составе пра- индоевропейского, а не единым диалектом. С другой сторо- ны, важнейшие общие фонетические процессы в славянских и балтийских языках (одинаковые изменения слогообразу- ющих г, /, унаследованных от индоевропейского, общий про- цесс изменения согласных в сочетании с J, некоторые общие явления в изменении акцента3 происходили, очевидно, зна- чительно позже разрыва контактов между этими диалек- тами и протогерманским и свидетельствуют о том, что в эту эпоху славянский и балтийский диалекты были близки меж- ду собой, потому что только в диалектах, имеющих единую (хотя бы в основных чертах) фонетическую систему, воз- можны единые фонетические процессы. А если бы эти диа- лекты и раньше, при выделении из праиндоевропейского, 377
составляли один язык, то вряд ли в них возникли быте рас- хождения в области лексики и синтаксиса, на которые ука- зал Э. Френкель1. Однако нет никаких оснований отрицать тесную связь между протославянским и протобалтийским диалектами в составе праиндоевропейского языка в эпоху обособления от других индоевропейских диалектов. В недавнее время Б. В. Горнунг выдвинул тезис, что в индоевропейском язы- ке протославянский и протобалтийский диалекты входили в разные диалектные зоны. От балтийских диалектов он от- деляет протопрусский и считает, что последний вместе с протославянским входил в состав древнейшей юго-восточ- ной зоны индоевропейских диалектов, а протолеттолитовский относился к древнейшей северо-западной зоне2. Но морфоло- гические явления славянских и балтийских языков, которые можно отнести к эпохе индоевропейской общности, объеди- няют их и показывают совершенно недвусмысленно, что в ту эпоху протославянский и протобалтийский входили в одну диалектную зону. Древнейшие из этих явлений говорят о том, что эта зона была восточной (или, по Б. В. Горн ун- ту, — юго-восточной). Связи же славянских и балтийских языков с германскими целиком нужно отнести на счет позднейшего взаимодействия, поскольку более древние черты связывают славянские и бал- тийские с языками восточной зоны, а германские - с запад- ной зоной. К тому же и территориально эти языки связаны вплоть до современности, и контакты между ними свидетель- ствуются как фактами доисторической древности, так и дан- ными исторических периодов. В этом случае теория языко- вого союза вполне оправдывает себя. Переходя к фактам, главное внимание обратим на морфо- логические черты как наиболее устойчивые и легче, чем фо- нетические и лексические, относимые к той или иной эпохе. Начнем с особенности, уже упомянутой выше, - оконча- ния локатива множ. ч. *-su. Эта черта связывает славянский и балтийский с восточными индоевропейскими языками и, как уже упоминалось, должна быть отнесена к праиндоев- 378
ропейской эпохе. В западных индоевропейских языках и в хеттском этого окончания нет. Считать, что оно было здесь утрачено, нет достаточных оснований. В греческом падежная система сократилась, как и в западных языках, и локатив объединился с дативом в одной форме, но окончание -si, восходящее к *-aw, все же сохранилось. А в латинском, в ко- тором индоевропейская форма локатива ед.ч. у многих имен сохранилась, окончания *-su нет. По-видимому, оно было чертой только восточной группы индоевропейских диалектов. Славянский и балтийский отличаются от западных язы- ков также образованием косвенных падежей местоимения «ты». В западных языках эти формы образованы от основы *1е: др.-в.- нем. акк. dih из *te-k, дат. dir из *te-s, лат. акк. te, дат. tibi из *te-bhi, др.-лат. ген. tis. В славянском и бал- тийском они имеют сложную основу, состоящую из элемен- тов *te и *ие: лит. ген. tavgs, дат. tavei и т.д., слав. ген. тебе из *teve и т.д. Эта основа также объединяет славянский и балтийский с восточными языками: скр. ген. tava, акк. tvam и т.д., авест. ген. tava, акк. tvam и т.д., греч. акк. т из *tve, арм. khe-z из *tve, kho из *tvo. Общим новообразованием восточных диалектов, включая славянский и балтийский, является также основа местоиме- ния первого лица множ. ч. *те- при древнейшей *уе-. В сла- вянском и балтийском сохранилась и основа *ие, но она по- лучила здесь значение двойственного числа: слав. вЬ, лит. (в некоторых диалектах) ve-du, ve-dvi. В индо-иранских также представлены обе основы, но здесь они получили раз- ные падежные значения: основа *ие стала номинативом (скр. vay-am), а *те соединилась с основой косвенных падежей *nes/nosl%s и вошла в состав тонических форм косвенных па- дежей (скр. акк. asman из *ysmen, дат. asmabhyam из *nsme- bhi-am и т.д.); сама же основа *nes/nos стала атонической формой. В армянском - только основа *те--. mekh. В гре- ческом - также, но здесь она сочеталась с основой *ns-. из *nsmes. В области глагола отличительной чертой восточной диа- лектной группы являются «первичные» окончания медия ед. ч. 379
'’-ai, *-sai, '-’-tai и третьего лица множ. ч. *->itai. Они полностью представлены в индо-иранских языках и греческом, но сле- дыихесть и в балтийском, и в славянском: прус, -mai(-asmai), лит. -mie-si из *-ai, слав. 2 л. ед.ч. -си (даси, вТси) из *-sai, 1 л. ед. ч. -1> (вЬдЪ) из *-ai. Окончание -mai, восходящее к *-щ, есть и в западнотохарском (претерит медия), а тохарские языки имеют наиболее тесные связи со славянскими и бал- тийскими1. Западным языкам эти окончания не свойственны. Правда, в латинском есть окончание первого лица ед. ч. пер- фекта -/, восходящее к *-ai, но, как уже отмечено в главе VI, 8, латинский перфект, унаследованный от индоевро- пейского, не имеет связи с медиопассивом, и единственное окончание его не может служить доказательством существо- вания в латинском ряде «первичных» окончаний медия; оно могло проникнуть из другого диалекта. Некоторые языковеды возводят готские окончания медио- пассива -za, -da, -nda к «первичным» *-sai, *-fai, *-ntai. Как изложено в главе VI, 8, это мнение не подтверждается, поскольку готская форма номинатива множ. ч. прилагатель- ных муж. р. (mikilai) свидетельствует о том, что дифтонг ai на конце слова сохранялся. Ссылка же на окончание да- тива ед. ч. -а, которое возводили к *-о/, утратила свое значе- ние потому, что обнаружены факты, указывающие на иное происхождение этого окончания. Общие же закономерности развития медия в индоевропейском таковы, что окончания -za, -da, -nda могли образоваться только из *-so, *-td, *-ntd (с удлинением гласного). Проследим эти закономерности. Прежде всего нужно обратить внимание на то, что оконча- ния *-so, *-to, *-nto пришли на смену более древним оконча- ниям медия, которые наиболее полно отражены в хеттском, но есть и в некоторых других индоевропейских языках и, следовательно, не являются хеттским новообразованием. Этот процесс постепенной смены одного ряда окончаний дру- гим наглядно прослеживается по пережиткам, сохранив- шимся в некоторых языках. Так, в ведийском есть «вторич- ное» окончание третьего лица ед. ч. -а, общее с хеттским, но обычным окончанием этой формы в Ведах и единственным 380
в классическом санскрите является *-to, общее с другими языками. В качестве «вторичного» окончания второго лица ед. ч. медия в индийском сохранилось *-tha (~у thdfr), общее с хеттским, но в иранском — уже *-so (агест. -/?«), общее с другими языками. В греческом *-tha сохранилось в форме второго лица ед. ч. пассивного аориста (4h%), но единствен- ным «вторичным» окончанием второго лица ед. ч. медия яв- ляется -so. В самом хеттском уже появились окончания тре- тьего лица медия *-lo, *nto, причем первое из них соперничает с архаичным -а. Окончания медия в хеттском образуют один ряд и не делятся на «первичные» и «вторичные». То же - в италийских и кельтских языках,, с той только разницей, что в них утвердились новые окончания *-so, *-to, *-nto (за исключением кельтской формы второго лица ед. ч. -the-r из *-tha). Нет никаких оснований считать, что в этих языках утрачены «первичные» окончания и сохранились только «вторичные». Несравненно более вероятным является пред- положение, что в этих языках сохранилась старая система медия с одним рядом окончаний. В этом ряду новые оконча- ния утвердились во втором и третьем лицах единственного числа (*-so, *-to) и в третьем лице множественного В остальных лицах множественного числа подобной замены не было. В первом лице единственного числа также нет окон- чания, аналогичного *-so или *to. В разных языках соответ- ствующие окончания образованы различно. Вероятно, в пра- индоевропейском сохранялось старое окончание *-ha->-a. Окончания же *-ai,*-sai, *-ntai являются еще более поздними; возникновение их связано с выработкой в медии двух рядов окончаний аналогично системе актива. Тот факт, что готский ? едиопассив имеет один ряд окон- чаний и нет никаких следов другого ряда, говорит в пользу предположения, что германская система медия, как и итало- ; ке 1ьтская, характеризуется рядом окончаний (*-«), *-so, . *ю, *-nto. В пользу этого предположения говорит и стран- . ный факт замены в готском окончания первого лица ед. ч. ь. окончанием третьего лица ед. ч. -da. Старое окончание, ко- ? торое сохранялось в первом лице ед. ч., в истории отдельных L 14 1 381
языков, по-видимому, вступало в противоречие с новой си- стемой окончаний, вследствие чего заменялось другими (греч. скр. -/, лат. -о). В германском эта потребность замены привела к употреблению окончания третьего лица в значении первого. Праславянский и прабалтийский расходятся с западны- ми индоевропейскими языками также в отношении будущего времени. В германских языках его не было. В италийских и кельтских есть футур на -sejso-, но, как отмечено в главе VI, 5, здесь он образовался неодинаково и, по-видимому, в истории каждого языка в отдельности. В балтийских же языках есть футур с суффиксом -si-, восходящим к *-sje-, он существовал и в праславянском, о чем свидетельствует причастие бышдщею, и этот футур прях о связан с санскрит- ским на -sya-, а также с греческим на -selso-. Формы эти рань- ше, по всем данным, имели модальное значение, но тот факт, что в восточных диалектах футур образовался только с суф- фиксом *-sie[sio, хотя конъюнктив по своему значению также вполне подходил для образования будущего времени (и в западных был использован в этом значении), говорит о том, что это был общий процесс в восточных диалектах и происхо- дил он до превращения их в отдельные языки. То, что некоторые из рассмотренных особенностей имеют- ся не во всех языках восточной зоны (в частности, отсут- ствуют в армянском), не опровергает их значения как изо- глосс восточного ареала, вопреки мнению Э. А. Макаева, потому что, с одной стороны, факты исчезновения тех или иных форм и даже целых грамматических категорий нередки в индоевропейских языках, особенно в армянском, и, с дру- гой стороны, характерной особенностью изоглосс является то, что они не совпадают между собой и совокупность их никогда не дает четкой границы ареала: некоторые из них то заходят в «чужой» ареал, то не полностью охватывают «свой» ареал. В рассматриваемую эпоху происходили и общеиндоев- ропейские процессы. Так, приобретение наречной формой на *-bh- падежных значений и включение ее в парадигму 382
склонения произошло как в восточных диалектах, так и в за- падных, совершенно не затронув только малоазийского. Однако возникло различие в огласовке окончания на *-bh-; в восточных диалектах это окончание закрепилось в виде -*bhi (греч.-ерь, скр. -bhi-s, -blu-as, bhi-am), а в западных - как *-bho (лат. -bus, галл. -Ьо, вен. -<po-s, мессап. -Ьо, -bas). Можно думать, что окончание на *-bh- существовало и в протославянском, и в протобалтийском. В именах оно было вытеснено потом окончаниями на *-т-, но сохранилось в двух местоимениях: датив слав. тебЬ, себГ, прус, tebbei, sebbei. Что касается соответствующих окончаний на *-т-, огра- ниченных славяно-балто-германским ареалом (напр., датив множ. ч. слав, влъкомъ, лит. vilkdms, гот. wulfam), то наи- более вероятно, что они возникли позже и вытеснили суще- ствовавшие ранее окончания на *-bh. Другие черты, связывающие славянский и балтийский с германским, еще более явно относятся к поздейшему перио- ду. В. И. Георгиев вслед за Э. Френкелем указывает на то, что во всех трех языковых группах в области неличных мес- тоимений одни и те же формы косвенных падежей имеются во всех трех родах (напр., датив множ. ч. слав. тЪмъ, лит. Hems, гот. palm). Но формы косвенных падежей множествен- ного числа неличных местоимений в разных языках сложились по-разному и, очевидно, возникли в эпоху обособления ин- доевропейских диалектов, а распространение основы этих форм мужского н среднего рода на женский род, отмеченное в упомянутых языках, относится к еще более позднему пе- риоду. В. И. Георгиев отметил также полное сходство сла- вянского и балтийского с германским в склонении причас- тий женского рода, но особые падежные формы женского рода, особенно в области причастий - явно позднее явле- ние в индоевропейских языках. Другие общие черты славян- ского, балийского и германского, указанные В. И. Георгие- вым, - сложные названия десятков (слав, три деедти, 'шт. trisdesimt, гот. preis ligjus) и словообразовательные осо- 383
бенности, объединяющие германский только со славянским или только с балтийским, о которых речь была выше, - также нельзя относить к эпохе существования праиндоевропей- ского языка. В. Порциг выявил многочисленные лексические изоглос- сы, характерные, с одной стороны, для восточного ареала, включая славянский и балтийский, и, с другой стороны, для западного \ Есть также много слов, общих для герман- ского, славянского и балтийского, как показали различные исследования2. Но лексические данные, так же как и фоне- тические, я сейчас оставляю в стороне, потому что трудно отнести их к той или иной эпохе. Рассмотренные морфологические данные, которым не противоречат и лексические, приводят к выводу, что в тече- ние длительной эпохи в индоевропейском углублялись рас- хождения между восточной группой диалектов и западной. Позже, когда диалектные различия в индоевропейском достиг- ли значительной степени, протославянский и протобалтий- ский сблизились с протогерманским и образовали северную диалектную группу. В восточной группе после обособления от нее протосла- вянского и протобалтийского продолжали возникать еще общие новообразования, которые лучше всего сохранились в индо-иранских языках и греческом. К ним можно отнести возникновение аугмента в аористе, образование имперфекта с «вторичными» окончаниями и аугментом, распростране- ние удвоения в перфекте. Весьма возможно, что в этот период завершилось образование системы форм медия, полностью параллельной системе актива, а в славянском и балтийском эта система не достигла полного развития. 4. ЗАКЛЮЧЕНИЕ Из всего вышеизложенного вытекает, что объектом ближ- ней реконструкции является система праиндоевропейского языка, с ложившаяся после отделения малоазийского диалек- та. Но этот язык разделялся на диалектные зоны, наибо- 334
.-ее вероятно - восточную и западною, если не считать зна- чительно обособившегося уже малоази некого диалекта. Возникает вопрос, была ли это единая языковая система, или две, или три разные системы. Рассмотрим прежде всего различия между восточным и западным ареалами. Самым значительным различием, какое можно постулиро- вать на основании изложенных выше фактов, является расхо- ждение в системах медия: в западных диалектах - один ряд окончаний медия; в восточных — два ряда и в связи с этим - формирование системы медия, параллельной системе актива. Если эта гипотеза подтвердится в дальнейшем развитии индоевропейской сравнительной грамматики, то это будет означать, что восточная группа говоров отличалась от .западной не только средствами выражения грамматиче- ских категорий, но и самими грамматическими категориями глагола; а это означало бы, что грамматическая система глагола стояла на грани двух разных систем. Несколько позже, по-видимому, различия в глагольной системе были усилены образованием в восточной зоне футура, в результате чего изменились соотношения между временами. Грамматическая система имени была еще единой в обеих группах диалектов, но и в ней было существенное различие: в восточной группе была особая форма множественного чис- ла локатива, в то время как в западной одна форма этого падежа употреблялась в обоих числах. В области местоимений важной чертой восточной группы было местоимение первого лица множ. ч. *тез. Образован- ное от основы единственного числа *те с показателем мно- жественности *-$, оно четко противостояло местоимению *те как форма множественного числа, в то время как соот- ветствующее местоимение *yes в западном диалекте сохра- няло еще черты особого местоимения, независимого от *те. Эти данные дают основания предполагать, что в восточ- ном и западном ареалах грамматические системы имени и местоимения были еще едины, хотя и с существенными осо- бенностями, а в глаголе происходили процессы, ведшие к разделению на две разные системы. В целом эти данные, а 385
также собранные рядом исследователей данные о лексиче- ских изоглоссах, говорято том, что различия между восточ- ными и западными диалектами индоевропейского были зна- чительными, но эти зоны пе стали еще разными языками. Существует точка зрения, не проводящая принципиаль- ного различия между языком и диалектом. В настоящее время наиболее настойчиво проводит эту точку зрения италь- янская школа неолингвистики, рассматривающая и диалект, и язык как совокупность изоглосс. Однако факты не под- тверждают эту теорию. Диалекты, действительно, суть совокупности изоглосс, вследствие чего между ними не бывает четких границ, а бы- вают только постепенные переходы в виде ряда изоглосс. Это проистекает оттого, что диалекты являются разновид- ностями единой языковой системы. Между языками же в принципе не бывает постепенных переходов, а есть вполне определенные границы, потому что языки - это разные сис- темы. Напр., нет никаких пучков изоглосс и никаких пере- ходных диалектов между русским языком и языками Север ного Кавказа, несмотря на сильное влияние на последние со стороны русского. В одних населенных пунктах говорят, напр., по-кабардински, в других - по-русски, а каких-либо промежуточных русско-кабардинских диалектов не суще- ствует. Это не исключает, конечно, заимствования слов, также словообразовательных элементов, иногда — в боль- шом количестве. Пучки изоглосс бывают между языками только в том случае, если они близкородственны друг дру- гу, как напр., славянские языки. Это - пережиток прежних отношений, когда они были диалектами одного языка и имели одну систему. Языковые структуры, будучи разными системами, не могут проникать друг в друга, и языки заимствуют друг у друга, за редкими исключениями, только слова и слово- образовательные морфемы. (Нельзя смешивать это со скре- щиванием.) Взаимодействие же диалектов распространя- ется и на фонетику, и на грамматику. Между восточными и западными индоевропейскими диа- лектами происходило взаимодействие в сфере грамматики. 386
И и тех, и в других создавались падежные формы, преиму- щественно множественного числа, с окончаниями *-Ып, *-bho. И в тех, и в других эти формы получили значение ин- струменталя множ. ч. у основ на согласные и сонанты, но не у основ на *-о, у которых образовалась фоьма инструмен- таля множ. ч. на *-6is. В протоиталийский проникло из восточных диалектов окончание первого лица ед. ч. медия *-ai, закрепившись в перфекте. В германский проникли формы генитива и датива ед.ч. женского рода неличных местоимений (гот. pizos, pizai), сложившиеся на востоке (скр. tcisyah, tasyai, слав, тога, той, прус, steises, steisiei). Это говорит о том, что восточные и западные диалекты были еще диалектами одного языка. Малоазийский же диалект в эту эпоху, очевидно, не пере- живал уже процессов, общих с другими индоевропейскими. Грамматическая система его имела глубокие отличия. Имена в нем по-прежнему разделялись на два класса. Осо- бые именные формы множественного числа были только в номинативе и аккузативе; остальные падежные значения выражались во множественном числе либо теми же окончани- ями, что в единственном, либо за счет сохранения генитивом во множественном числе своих прежних более широких зна- чений (откуда в хеттском функционирование формы генитива во множественном числе в значениях датива и локатива). В системе глагола отсутствовал перфект, исчезал аорист, из наклонений существовал только императив. Это была уже иная грамматическая система, и малоазийский был уже от- дельным языком. В эпоху существования таких более поздних диалектных группировок, как славяно-балто-германская, индо-иранско- греческо-армянская, различия между индоевропейскими диалектными зонами углубились. Можно полагать, что эти группировки уже выходят за пределы индоевропейского единства, которое должно быть объектом" реконструкции индоевропейской сравнительной грамматики. В качестве итога характеризуем вкратце индоевропей- скую языковую систему, получаемую в результате ближ- ней реконструкции. 387
Самой трудной частью этой задачи является характеристи- ка фонетической системы, потому что неизвестно время исчезновения «ларингальной», а от этого зависит и многое другое. Если падение «ларингальной» еще не происходило, то в системе согласных было две щелевых фонемы - перед- неязычная л и заднеязычная h, в области гласных не было еще противопоставления по долготе, отсутствовала а. Если же «ларингальная» уже исчезла, то фонетическая система бы- ла уже такой, какой она представлена в существующих курсах сравнительной грамматики. Как выше уже сказано, я придерживаюсь точки зрения, выдвинутой раньше Н. Д. Андреевым, что падение «ларин- гальной» происходило длительное время, по этапам. Ве- роятным представляется, что древнейшим этапом этого процесса было исчезновение «ларингальной» после слого- вых фонем (гласных и сонорных согласных) и удлинение этих слоговых. Одно обстоятельство указывает на то, что после того заднеязычная щелевая существовала еще в поло- жении после согласных. Если глухие придыхательные об- разовались из сочетаний глухих смычных с заднеязычной щелевой, а это произошло в четко очерченной диалектной группе - индо-иранские, греческий, армянский, — то этот процесс относится к эпохе, когда уже сложилась эта группа. Следовательно, можно думать, что в предшествующую эпо- ху, т.е. в эпоху разделения индоевропейских диалектов на восточную и западную группы, заднеязычная щелевая еще существовала, по крайней мере - в восточном ареале, после глухих согласных. Исходя из этого, принимаем в качестве рабочей гипотезы следующее положение. Система согласных праиндоевропейского языка характе- ризуется преобладанием смычных. Последовательной корре- ляции между смычными и щелевыми не было, поскольку при значительном количестве смычных щелевых было только две, и оппозиции между ними были иные, чем между смыч- ными. В области смычных противопоставлялись по месту артикуляции губные, переднеязычные и заднеязычные. В каждой из этих групп придыхательные противопоставля- 388
лись непридыхательным. Оппозиция по глухости-звонкости была только в области непридыхательных. Заднеязычные, кроме того, характеризуются оппозицией по лабиализован - пости. Щелевые противопоставлялись только по месту артику- ляции. Это были переднеязычная .у и заднеязычная Оппо- зиции по глухости-звонкости у них не было. Звук z, который с полным основанием предполагается некоторыми индоев- ропеистами, был позиционным вариантом .у. Если заднеязыч- ных («ларингальных») было несколько, то вряд ли они раз- личались по глухости-звонкости. Более правдоподобно мне- ние Н. Д. Андреева, что они различались по лабиализован- ности-нелабиализованности. Заднеязычная бывала только после согласных. Смычные и щелевые противопоставлялись сонорным. Последние составляли особую группу. Они противопостав- лялись между собой по способу артикуляции (дрожащая, латеральная, носовые), только носовые - также по месту (язычная и губная). По роли в слогообразовании они были сонантами. В системе гласных главную роль играла гласная перед- него ряда е. Она противопоставлялась прежде всего гласной заднего ряда о, поскольку оппозиция эта играла важную роль в грамматике. До возникновения апофонии е\\о оппозиция е-о была столь же мало существенной, как и е - а, но когда возникло из е новое, апофоническое о, эта оппозиция стала основной, е и о, как гласные широкие, противопоставлялись узким /, и. Последние отличались от е, о своей слоговой функцией, поскольку они были сонантами, но это не мешало им в слоговом положении соотноситься с е, о как обычным гласным, о, е противостояли также фонеме а как гласной среднего ряда; /, и противостояли ей, кроме того, как широ- кой гласной. Но эти оппозиции не играли существенной роли ввиду малой употребительности фонемы а. Все эти гласные противопоставлялись также соответствующим долгим. Всем этим гласным противостояла редуцированная а, которая была строго ограничена по употреблению: она бывала толь- ко между согласными, без ударения. 389
Более надежно реконструируется грамматическая сис- тема индоевропейского языка этой эпохи. Она характери- зуется разделением имен на три рода, склонением имен по восьми падежам и трем числам, хотя формы множественного числа у имен среднего рода имели еще явные признаки преж- него собирательного значения. Дифференциация датива-аб- латива и инструменталя во множественном числе была не- полной. У личных местоимений склонение было еще двух- падежным, но у неличных развивалась, вероятно, уже сис- тема косвенных падежей. В глаголе существовали уже все девять личных форм. Презент противостоял аористу своими основами, выражавшими длительность действия, и «пер- вичными» окончаниями. Презент и аорист вместе противо- поставлялись перфекту- Противопоставление презента и аориста существовало также в медии, который в западном ареале имел один ряд окончаний, в восточном - два, но перфекта в медии не было. Были наклонения; императив, оптатив, конъюнктив. Существенные отклонения хеттского и других мало- азийских языков от этой системы полностью объясняются только в дальней реконструкции. Это означает, что на совре- менном этапе дальняя реконструкция является неотъемле- мой составной частью индоевропейской сравнительной грам- матики.
ПРИМЕЧАНИЯ стр. 13 1. А. Мейе. Введение в сравнительное изучение индоевро- пейских языков. М. —Л., 1938, стр. 73 — 74. стр. 18 1. А. Мейе. Там же, стр. 81. стр. 21 1, И. М. Тройский. Общеиндоевропейское языковое со- стояние. Л., 1967, стр. 22. стр. 24 1. W. Merlingen. Zum Ausgangsgebiet der indogermanischen Sprachen. «Archaeologia Austriaca», Heft 18, 1955. 2. Б. В. Горнунг. К вопросу об образовании индоевропей- . ской языковой общности (доклад на VII международном конгрессе антропологических и этнографических наук). М., 1964, стр. 20-21. 3. О. Paret. Das neue Bild der Vorgeschichte. Stuttgart, 1948. 4. T. Burrow. The Sanskrit language. London, 1955, p. 11 ff. 5. В. И. Георгиев. Исследования по сравнительно-истори- ческому языкознанию. М., 1958, стр. 276. 6. N. Anderson. Studien zur Vergleichung der ugrofinnischen und indogermanischen Sprachen. Dorpat, 1879. 7. Ф. Кеппен. Материалы к вопрос)/ о первоначальной родине и первобытном родстве индоевропейского и финно- угорского племени. Пет,, 1886. 8. Wiklund. Finnisch-ugrisch und Indogermanisch. «Le monde oriental», 1906. 9. B. Collinder. Indo-uralisches Sprachgut. Uppsala, 1934. 10. H. Moller. Semitisch und Indogermanisch. Kopenhagen, 1907; Vergleichendes indogermanisch-semitisches Wor- terbuch. Gottingen, 1911. 11. A. Cuny. Etudes pregrammaticales sur le domaine des langues indoeuropeennes et chamito-semitiques. Paris, 1924; Recherches sur le vocalisme, le consonantisme et la formation des racines en «nostratique». Paris, 1943; Invitation a 1’etude comparative des langues indoeuropeennes et des langues cha- mito-semitiques. Bordeaux, 1946. стр. 25 1. H. Pedersen. Tiirkische Lautgesetze. «Zeitschrift der De- utschen Morgenlandischen Gesellschaft», LXXV, 1903, S. 560 — 561; «Atti del Ш Congresso internazionale dei lin- guisti». Firenze, 1935, p. 328—333. 391
стр. 26 1. В. М. Иллич-Свитыч. Древнейшие индоевропейско-се- митские языковые контакты. «Проблемы индоевропей- ского языкознания». М.1964; Алтайские гуттуральные. «Этимология. Принципы реконструкции и методика исследования». М., 1965; Опыт сравнения ностратиче- ских языков. М. 1968. 2. А. Б. Долгопольский. Гипотеза древнейшего родства языковых семей северной Евразии С вероятностной точки зрения. «Вопросы языкознания», 1964, № 2; Гипотеза древнейшего родства языков северной Евра- зии (доклад на VII международном конгрессе антропо- логических и этнографических наук). М., 1964. 3. Г. Б. Джаукян. Урартский и индоевропейские языки. Ереван, 1963. 4. Е. Forrer. Neue Probleme zum Ursprung der indogerma- nischen Sprachen. «Mannus», B. 26, 1934. 5. N. S. Trubetzkoy. Gedanken liber das Indogermanenprob- lem. «Acta Linguistica», v. 1, N 2, 1939. 6. Uhlenbeck. The indogermanic mother language and mother tribes complex. «American antropologist», v. 39, 1937, N 3- стр. 27 1. Б. В. Горнунг. К вопросу об образовании индоевро- пейской языковой общности (доклад на VII междуна- родном конгрессе антропологических и этнографиче- ских наук). М., 1964. стр. 37 1. А. Мейе. Введение в сравнительное изучение индоевро- пейских языков, стр. 88. стр. 55 1. В. И. Георгиев. Исследования по сравнительно-истори- ческому языкознанию, стр. 141 — 143; Передвижение смычных согласных в армянском языке и вопросы эт- ногенеза армян. «Вопросы языкознания», 1960, № 5, стр. 37—38. стр. 56 1. Н. Krahe. VorgeschichtlicheSprachbeziehungen von den bal- tischen Ostseelandern bis zu den Gebieten um den Nordteil der Adria. Wiesbaden, 1957; также Sprache und Vorzeit. Heidelberg, 1954. 2. H. Kronasser. Zum Stand Illyristik. «Балканско езико- знание», IV, София, 1962. стр. 57 1. В. И. Георгиев. Исследования по сравнительно-исто- рическому языкознанию, стр. 186 - 205. стр. 64 1. И. М. Тройский. Общеиндоевропейское языковое со- стояние. стр. 24—35. 2. J. Kurylowicz. L’apophonie en indo-europeen. Wroclaw, 1956, str. 356-375. 392
3. H.Hirt. Indogermanische Grammatik. Teil I, Heidelberg, 1927, S. 226-241. 4. В. И. Георгиев. Исследования по сравнительно-истори- ческому языкознанию, стр. 36—50. стр. 65 1. И. М. Тройский. Общеиндоевропейское языковое со- стояние, стр. 29—30. стр. 66 1. Это и последующие возражения И. М. Тройского см.: И. М. Тройский. Общеиндоевропейское языковое со- стояние, стр. 31—33. стр. 67 1. Там же, стр. 26—27. стр. 70 1. А. Мартине. Принцип экономии в фонетических изме- нениях. М., 1966, стр. 153; Р. Якобсон. Типологические исследования... Сборник «Новое в лингвистике», вып, III, М., 1963, стр. 103. 2. В. В. Мартынов. Славянская и индоевропейская акко- модация. Минск, 1968, стр. 8—9. 3. Э. Прокош. Сравнительная грамматика германских языков. М., 1954, стр. 29 —30. cip. 73 1. Т.Siebs. Anlautstudien.«ZeitschriftfiirvergleichendeSprach- forschung auf dem Gebiete der indogermanischen Sprachen», Band 37, Heft 3, 1901. 2. A. Cuny. Notes de phonetique historique, indo-europeenne et semitique. «Revue de phonetique, publiee par Russelot et Pernot», t. II, Paris, 1912; H. Moller. Diesemitisch-vorindo- germanischen laryngalen Konsonanten. Kobenhavn, 1917; J. Kurylowicz. a indoeuropeen et h hittite. «Symbolae Gram- maticae in honorem I. Rozwadowski», I, Cracovie, 1927; E. H. Sturtevant. The Indo-Hittite laryngeals. Baltimore, 1942. 3. T. В. Гамкрелидзе. Хеттский язык и ларингальная теория, глава III, «Труды Института языкознания Академии наук ГрузССР», том III, 1960. •1. В. В. Иванов. Проблема ларингальных и свете данных древних индоевропейских языков Малой Азии. «Вестник Московского университета», нст.-фнл. сер., 1957, №2, стр. 29 и 45-46. • ip 90 1. А. Мейе. Введение в сравнительное изучение индоев- ропейских языков, стр. 129—130. стр 91 1. Т. Milewski. La mutation consonantique en hittite. «Archiv orientalni», v. 17, 1949; H. Kronasser, Vergleichende Laut- und Formenlehre des Hethitischen. Heidelberg, 1956, S. 57. 2. T. Milewski. La mutation consonantique en hittite. 393
(I p. 92 1. E. H. Sturtevant and E. A. Hahn. A comparative grammar of the Hittite language. New Haven, 1951, p. 27; H. Kronas- ser. Vergleichende Laut- und Formenlehre des Hethitischen, S. 58 — 59. стр 93 1. E. H. Sturtevant and E. A. Hahn. A comparative grammar of the Hittite language, p. 36—40. 2. E. H. Sturtevant. A comparative grammar of the Hittite language. Philadelphia, 1933, p. 108 — 109. стр. 110 1. Э. Прокош. Сравнительная грамматика германских языков, стр. 52 — 53. стр. 117 1. В. М. Иллич-Свитыч. Один из источников начального х-в праславянском. «Вопросы языкознания», 1961,№4. 2. В. В. Мартынов. Славянская и индоевропейская акко- модация. стр. 95 —97. 3. Там же, стр. 91—94 и 106—129. стр. 118 1. В. И. Георгиев. Русское аканье и его отношение к систе- ме фонем праславянского языка. «Вопросы языкозна- ния», 1963, Xs 2. стр. 120 1. Е. Курилович. О балто-славянском языковом единстве. Сборник «Вопросы славянского языкознания» (Инсти- тут славяноведения Ак. наук СССР), вып. 3, 1958, стр. 28. стр. 121 1. Е. Курилович. Там же, стр. 29—30, также L'apophonie en indoeuropeen, р. 235—237. стр. 123 1. Ф. Ф. Фортунатов. Лекции по фонетике старославянско- го языка, «Избранные труды», томП, М., 1957, стр. 160. 2. А. М. Селищев. Старославянский язык. Ч. 1. М., 1951, стр. 149—151. стр. 125 1. Ф. Ф. Фортунатов. Лекции по фонетике старославян- ского языка, стр. 187 — 189. 2. А. М. Селищев. Старославянский язык. Ч. I, стр. 134-135. стр. 129 1. F. de Saussure. Memoire sur le systeme primitif des voyelles dans les langues indo-europeennes. Leipzig, 1879. 2. H. Moller. Semitisch und Indogermanisch. Kopenhagen, 1907; Die semitisch-vorindogermanischen laryngalen Kon- sonanten. Kobenhavn, 1917. стр 130 1. A. Cuny. Etudes pregrammaticales sur le domaine des langues indo-europeennes et des langues semito-chamitiques. 2. A. Cuny. Notes de phonetiquc historique indo-europeen et semitique. 394
3. Н. Pedersen. Vergleichende Grammatik der keltischen Sprachen. В. I, Gottingen, 1909, S. 177—181. 4. J. Kurylowicz. з indoeuropeen et h hittite. 5. J. Kurylowicz. Les effets du з en indoiranien. «Prace filo- logiczne», tom XL Warszawa, J 927; Etudes indoeuropeen- nes. Krakow, 1935 (статья «Sur les Elements consonanti- ques disparus en indoeuropeen».) crp. 131 1. E. H. Sturtevant. The lndo-1-Iittite laryngeals. Baltimore, 1942. 2. H. Hendriksen. Untersuchungen Uber die Bedeutung des Hcthitischen lur die Laryngaltheorie. Kobenhavn, 1941. 3. H. Pedersen. Hittitisch und die anderen indoeuropaischen Sprachen. Kobcnhavn, 1938, S. 182 ff. 4. L. Hammerich. Laryngeal before sonant. Kobenhavn, 1948. 5. L. Zgusta. La theorie laryngalc. «Archiv oriental™», XIX, 1951. 6. W. P. Lehmann. Proto-Indo-European phonology. Austin. 1952. 7. J. Puhvel. Evidence for laryngeals. «Work papers of a confe- rence in Indo-European linguistics on May 7 and 8, 1959», Austin, Texas, 1960; Laryngeals and the Indo-European verb, Berkeley—Los Angeles, 1960. стр. 132 1. В. В. Иванов. Проблема ларингальных в свете данных древних индоевропейских языков Малой Азии. 2. Г. С. Клычков. Индоевропейская фонема г как кор- релят ларингальных. «Вопросы языкознания», 1959, № Г, Индоевропейское s и некоторые вопросы ларингаль- ной теории. Сборник «Процессы развития в языке», ВПШ при ЦК КПСС, М., 1959. стр. 133 1. Н. Д. Андреев. Из проблематики индоевропейских ла- рин га лов. «Доклады и сообщения Института языко- знания Ак. наук СССР» XII, 1959, стр. 28. 2. Т. В. Гамкрелидзе. Хеттский язык и ларингальная теория, глава III. стр. 134 1. И. Д. Андреев. Из проблематики индоевропейских ла- 1 рингалов, стр. 27. стр. 135 1. A. Martinet, Non-apophonic o-vocalism in Indo-European. «Word», vol. IX, 1953; Economic des changements phone- tiques. Berne, 1955, partie II, p. 212-234. стр. 136 1. J. Kurylowicz. L’apophonie en indo-europeen, p. 187—188. 2. Там же, стр. 190 — 192 и 194-195. ' 3. А. Мейе. Введение в сравнительное изучение индоевро- пейских языков, стр. 414-415. I 395
4. J. Kurylowicz. L’apophonie en indo-europeen, p. 193. стр. 137 [. Б. В. Горнунг. К вопросу об образовании индоевро- пейской языковой общности, стр. 27—28. 2. W. Petersen. Hittite h and Saussure’s doctrine of the long vowels. «Journal of American Oriental Society», vol. 59, N 2, 1939; J. Bonfante. Гец. книги E. H. Sturtevant. The Indo-Hittite Laryngeals. «Classical Philology», vol. 39, N 1, 1944; H. Kronasser, Vergleichende Laut- und Formenlehre des Hethitischen. Heidelberg, 1956, S. 79—94. 3. Сравнительная грамматика германских языков (Инсти- тут языкознания Ак. наук СССР). Том II, М., 1962, стр. 16. стр. 142 1. А. Мейе. Введение в сравнительное изучение индоевро- пейских языков, стр. 184, 194. стр. 147 1. Ф. Ф. Фортунатов. Сравнительная фонетика индоевро- пейских языков. «Избранные труды». Том I. М., 1956, стр. 235-236. 2. H.Hirt. Indogermanische Grammatik. Teil. II. 1921, S. 36. стр. 148 1. См. J. Kurylowicz. L’apophonie en indo-europeen, p. 180; R. Crossland. Remarks on the Indo-European laryngeals. «Archivum Linguisticum», vol. 10, N 2, Glasgow,- 1958. стр. 149 1. H. Hirt. Der indogermanische Ablaut. Strassburg, 1900. 2. H. Giintert. Zur o-Abtonung in den indogermanischen Sprachen. «Indogermanische Forschungen», Band 37, 1916—1917. стр. 150 1. См. A. Meillet. Theorie du rythme et du ton en indo-euro- peen. «Bulletin de la Society de linguistique de Paris», tome 31, N1,1931; V. Pisani. L’allungamento secondario nell’apo- fonia indoeuropea. Roma, 1934. 2. J. Boudouin de Courtenay. Einiges liber Palatalisierung und Entpalatalisierung. II. Urindogermanische Alternation e/o. «Indogermanische Forschungen», В. IV, 1894. 3. J. Kurylowicz. L’apophonie en indo-europeen, p. 37—40. стр. 151 1. J. Kurylowicz. Там же, стр. ПО. стр. 154 1. К. Brugmann und В. Delbriick. Grundriss der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen, В. I, Strass- burg, 1886, S. 538-539. 2. H. Hirt. Indogermanische Grammatik. Teil V. 1929, S. 215- -216, 3. H. Pedersen. Zur Akzentlehere. «Zeitschrift fur vergleichen- de Sprachforschung auf dem Gebiete der indogermanischen Sprachen», В. XXXIX (XIX), 1906. 396
В/ V ж< жЕ ж’ Ж» ж- ж 4. А. Мейе. Введение в сравнительное изучение индоевро- пейских языков, стр. 161 — 163. Стр. 155 1. J, Kurylowicz. L’accentuation des langues indo-europeennes. Wroclaw -Krakow. 1958, p. 7, 405. стр. 156 1, J. Kurylowicz. Там же, стр. 8, 406. стр. 158 1. J. Kurylowicz. Там же, стр. 21-23. стр. 159 1. J. Kurylowicz. Там же, стр. 169—174. 2. В. М. Иллич-Свитыч. Именная акцентуация в балтий- ском и славянском. М., 1963, стр. 83. 3. В. М. Иллич-Свитыч. Там же, стр. 157. стр. 164 1. Э. Бенвенист. Индоевропейское именное словообразо- вание. М., 1955, стр. 181 — 182. 2. К. Brugmann. Kurze vergleichende Grammatik der indoger- - " manischen Sprachen. Strassburg, 1904, S. 139 —140; J. Schrij- nen. Einfuhrung in das Studium der indogermanischen Sprachwissenschaft. Heidelberg. 1921, S, 211—212. 3. Э. Прокош. Сравнительная грамматика германских языков, стр. 123. стр. 165 1. К. Ammer. Studien zur indogermanischen Wurzelstruktur. «Die Sprache». В. II, Heft 4. Wien, 1952, S. 202. стр. 166 1. J. Kurylowicz, Etudes indoeuropeennes, p. 121-122. стр. 167 1. J. Kurylowicz. Там же, стр. 122—125. стр. 168 1. А. Мейе. Введение в сравнительное изучение индоев- ропейских языков, стр. 264. стр. 171 1. А. В. Десницкая. К вопросу о происхождении вини- тельного падежа в индоевропейских языках. «Известия Академии наук СССР, ОЛЯ», т. VI, 1947, вып. 6, стр. 496. стр. 176 1. Э. Бенвенист. Индоевропейское именное словообразова- ние, стр. 78—82. стр. 193 1. Ф. Ф. Фортунатов. Сравнительная морфология индо- европейских языков. «Избранные труды». Т. II. М., 1957, стр. 379-380; Е. Fraenkel, Die baltischen Sprachen. Hedelberg, 1950, S. 78; A. Vaillant. Grammaire compa- ree des langues slaves. T. I. Paris, 1950, p. 112; П. С. Куз- нецов. Очерки по морфологии праславянского языка. М., 1961, стр. 37-39. 2. Е. Beriveniste. Etudes hittites et indo-europeennes. «Bulle- tin de la Society de linguistique de Paris», t. L, f. 1, 1953, p. 29 ff. стр. 194 1. В. IT. Мажюлис. К балтийскому и индоевропейскому дативу ед. ч. «Baltistica», II (2), 1966 и III (1), 1967, Vilnius. 397
стр. 197 стр. 198 стр. 214 стр. 223 стр. 229 стр. 230 стр. 231 стр. 232 стр- 233 стр. 234 стр. 238 1. Ф. Ф. Фортунатов. Сравнительная морфология индоев- ропейских языков, стр. 422—423; А. Мейе. Общеславян- ский язык. М., 1951, стр. 123. 1. Z. Zinkevicius. Lietuviu dialektologija. Vilnius, 1966, p. 237. 1. В. В. Иванов и В. И. Топоров. К постановке вопроса о древнейших отношениях славянских и балтийских языков (доклад на IV международном съезде славистов). М., 1958, стр. 16-18; Сравнительная грамматика гер- манских языков (Академия наук СССР, Институт языкознания). Т. Ill, М., 1963, стр. 288, 289, 296. 2. И. М. Тройский. Общеиндоевропейское языковое со- стояние, стр. 69—72; А. И. Савченко. Этапы развития грамматического строя праиндоевропейского языка. «Lingua Posnaniensis», XII—ХШ, 1968, стр. 29-30. 1. S. Agrell. Zur Geschichte des indogermanischen Neutrums. Lund, 1926, S. 18. 1. И. M. 'Гронский. Общеиндоевропейское языковое со- стояние, стр. 61. 2. Н. Pedersen. Hittitisch und die anderen indoeuropaischen Sprachen. Kopenhagen, 1938, S. 19, 35, 36. 1. И. M. Тройский. К семантике множественного числа в греческом и латинском языках. «Ученые записки» Ленинградского университета, серия филологических наук, вып. 10, 1946, стр. 65—66. 1. А. Н. Савченко. Эргативная конструкция предложения в праиндоевропейском языке. Сборник «Эргативная конструкция предложения в языках различных типов». Л., 1967, стр. 76. 2. А. Н. Савченко. Там же, стр. 77—79. 1. И. М. Тройский. Общеиндоевропейское языковое со- стояние, стр. 55. 2. Э. Бенвенист. Индоевропейское именное словообразо- вание, главы I и II. 1. А. Н. Савченко. Эргативная конструкция предложения в праиндоевропейском языке, стр. 87—89. 1. И. М. Тройский. К семантике множественного числа в греческом и латинском языках, стр. 66. 2. И. М. Тройский. Общеиндоевропейское языковое со- стояние, стр. 78. 1. А. И. Савченко. Славянские и балтийские местоимения- «Филологические науки», 1962, № 3, стр. 74 - 77. 398
f с гр. 245 1. A. Torp. Beitrage zur Lehre von den geschlechtlosen Prono- men in den indogermanischen Sprachen. Christiania, 1888, S. 31; А. Мейе. Введение в сравнительное изучение ин- доевропейских языков, стр. 341; W. Petersen. The in- flection of indo-European personal pronouns. «Language», vol. VI, N 2, 1930, p. 179 и др. стр. 254 1. Э. Прокош. Сравнительная грамматика германских языков, стр. 308. 2. А. И. Савченко. Славянские и балтийские местоимения, стр. 79. стр. 255 1. Первая точка зрения представлена в работе А. Тогр. Beitrage zur Lehre von den geschlechtlosen Pronomen, S. 31, вторая — yE. H. Sturtevant. A comparative grammar of the Hittite language. Philadelphia, 1933, p. 194—195 и В. С. Воробьева-Десятовского. Развитие личных местоимений в индоарийских языках. М.-Л., 1956, стр. 38, третья — у G. S. Lane. On the formation of the In- do-European demonstrative. «Language», vol. XXXVII, N4, 1961, p. 471-472. стр. 275 1. Ю. В. Откупщиков. Из истории индоевропейского сло- вообразования. Л., 1967, стр. 48—51. стр. 285 1. J. Kazlauskas. Lietuviu kalbos istorine gramatika. Vilnius, 1968, p. 365-372. стр. 286 1. E. Fraenkel. Zum baltischen und slavischen Verbum. «Zeit- schrift fur slavische Philologie», Band 20, 1950, §§ 66, 67. стр. 289 1. В. Delbriick. Vergleichende Syntax der indogermanischen Sprachen (K. Brugmann und B. Delbriick, Grundriss der vergleichenden Grammatik, Band IV). Strassburg, 1897, S. 364; K. Brugmann. Kurze vergleichende Grammatik der indogermanischen Sprachen. Strassburg, 1903, S. 551. стр. 292 1. А. Мейе. Введение в сравнительное изучение индоевро- пейских языков, стр. 239. стр. 294 1. J. Gonda. The character of the Indo-European moods, Wiessbaden, 1956, p. 40-41. стр. 298 1. См. Э. Прокош. Сравнительная грамматика германских языков, стр. 233; М. М. Гухман, Развитие залоговых противопоставлений в германских языках. М., 1964, стр. 59-61. стр. 299 1. К. Brugmann. Das gotischenrfn-Passivum. «Indogermanischc Forschungen», Band 39, 1921, S. 48. 2. A. Meillet. Remarques sur les desinences verbales de 1’indo- еигорёеп. «Bulletin de la Societe de linguistique de Paris», tome 23, 1922, p. 68.
3. W. Petersen. The personal endings of the middle voice «Language», vol. XII, N 3, 1936, p. 162-163. стр. 300 1. W. Krause. Westtocharische Grammatik. Band I, Heidelberg, 1952, S. 201. стр. 302 1. E. F. Claflin. Venetie tolar, Old Irisch canar. «Language», vol. XII, N 1, 1936; G. M. Bolling. Venetie inscription N 169 (Conway). «Language», vol. XII, N 2. стр. 306 1. А. Мейе. Введение в сравнительное изучение индоев- ропейских языков, стр. 257. стр. 307 1. См. А. Н. Савченко. Происхождение среднего залога в индоевропейском языке. Ростов-на-Дону, 1960, стр. 10-31. стр. 308 1. См А. Н. Савченко. Там же, стр. 46-56. 2. См. А. В. Десницкая. Из истории развития категории глагольной переходности. Сборник «Памяти академика Л. В. Щербы». Л., 1951, стр. 141. стр. 309 у 1. А. Н. Савченко. Происхождение среднего залога, стр. 31-36 и 44-45. стр. 310 1. J. Vendryes. Les formes verbales en -r du tokharien et de 1’italo-celtique. «Revue celtique», vol. 34, N 2, 1913; E. F. Claflin. The nature of the Latin passive in the light of recent discoveries. «American Journal of Philology», vol. 48, N 2, 1927. 2. M. M. Гухман. Развитие залоговых противопоставле- ний в германских языках, стр. 41—48. 3. Е. Schwyzer. Zum personlichen Agens beim Passiv, besonders im Griechischen. «Abhandlungen der preussischen Akademie der Wissenschaften», Phil.-hist. Klasse, 1942, N 10; A. Er- nout. Recherches sur 1’emploi du passif latin a Tepoque republicaine. «Memoires de la Societe de linguistique de Paris», tome 15, 1908—9, p. 329 ff.; M. M. Гухман. Стра- / дательный залог индоевропейских языков и проблема залоговой дифференциации. «Труды Военного института иностранных языков», № 1, М., 1945. стр. 319 1. И. Казлаускас. Остатки форм третьего лица аориста и имперфекта в балтийских языках. «Вопросы языко- знания», 1962, №6. стр. 323 1. К. Brugmann und В. Delbriick. Grundriss der vergleichen- den Grammatik. Band II. Teil III. Strassburg, 1913, S. 336- 337, 390—391; A. Meillet. Sur 1’aoriste sigmatique. «Мё- langes de Saussure», Paris, 1908. 2. T. S. Burrow. The Sanscrit precative. «Asiatica, Festschrift Friedrich Weller» Leipzig, 1954; T. S. Burrow. The San- 400
serif language, р. 338; A. Kammenhuber. Zur Stellung des Hethitisch-Luvischen innerhalb der indogermanischen Ge- nieinsprache. «Zeitschrift fur vergleichende Sprachforsch- ung». Band 77. Heft 1-2. 1961, S. 69; C. Watkins. The Indo-European origins of Celtic verb. Pt. 1. Sigmatic aorist. Dublin, 1962; В. В. Иванов. Общеиндоевропейская, праславянская и анатолийская языковые системы. ' М., 1965, стр. 173-174. 3. В. В. Иванов. Тохарские языки и их значение... Сбор- ник «Тохарские языки», М., 1959, стр. 30; В. И. Топоров. К вопросу, об эволюции славянского и балтийского глагола. Сборник «Вопросы славянского языкознания», вып. 5, 1961, стр. 53; В. В. Иванов и В. Н. Топоров. К постановке вопроса о древнейших отношениях бал- тийских и славянских языков, стр. 28—30; Ю. В. От- купщиков. Из истории индоевропейского словообразо- вания, стр. 51 —53. стр. 326 1. И. А. Перельмутер. О первоначальной функции индо- европейского перфекта. «Вопросы языкознания», 1967, № 1. стр. 332 1. К. Brugmann. Die Syntax des einfachen Satzes im Indoger- manischen. Berlin und Leipzig, 1925, S. 69—70. стр. 333 1. А. А. Потебня. Из записок по русской грамматике. Том I-П. М., 1958, ctp. 93 -97. 2. А. А. Потебня. Там же, стр. 104. стр. 335 1. А. Мейе. Введение в сравнительное изучение индоев- ропейских языков, стр. 362. стр. 338 1. А. Мейе. Там же, стр. 355. 2. А. Мейе. Там же, стр. 363. стр. 339 1. К. Brugmann. Die Syntax des einfachen Satzes im Indoger- manischen, S. 93. стр. 344 1. W. D. Whitney. Sanscrit grammar. Cambridge-London, 1955, p. 100. стр. 348 1. См. H. Hirt. Indogermanische Grammatik, T. VI, 1934, S. 34. стр. 350 1. H. Hirt. Indogermanische Grammatik, T. VII, 1937, S. 127- 200. стр. 351 1. См. В. И. Борковский и П. С. Кузнецов. Историческая грамматика русского языка. М., 1963, стр. 455. После- дующие древнерусские примеры взяты из этой книги. стр. 354 1. Н. Jacobi. Compositum und Nebensatz, Bonn, 1897, S. 40 2. H. Jacobi. Там же, стр. 61 — 64. 401
стр. 355 i. Н. Hirt. Indogermanische Grammatik. T. VII, S. 130 -131. стр. 359 1. II. Д. Андреев. Периодизация истории индоевропей- ского праязыка. «Вопросы языкознания», 1957, № 2, стр. 4—10. 2. А. Мейе. Введение в сравнительное изучение индоев- ропейских языков, стр. 171. 3. Г. С. Клычков. Типологическая гипотеза реконструк- ции индоевропейского праязыка. «Вопросы языкозна- ния», 1963, № 5. стр. 360 1. Р. В. Кравчук. До питания про похождения шдоевро- пейських чергувань. Сборник «С.юи’янське мовознав- ство» (Акаделпя наук УРСР), III, Киев, 1961, стр. 29—30 и 45-47. стр. 361 1. N. van Wijk. Der nominate Genitiv im Indogermanischen. Zwolle, 1902. 2. J. Kurylowicz, Etudes indoeuropeennes, p. 92—93. стр. 363 1. A. H. Савченко. Проблема происхождения личных окончаний глагола в индоевропейском языке. «Lingua Posnaniensis», VIII, 1960, стр. 53 — 56. 2. Н. К. Uhlenbeck. Agens und Patiens im Kasussystem der indogermanischen Sprachen. «Indogermanische Forschun- gen», В. XII, 1901; H. Pedersen. Neues und Nachtragliches. «Zeitschrift fur vergleichende Sprachforschung auf dem Ge- biete der indogermanischen Sprachen», B. XL, 1907, S. 152 ff.; K. Brugmann. Die Syntax des einfachen Satzes im Indoger- manischen, S. 43; J. Kurylowicz. Etudes indoueropeennes, p. 162—165; A. Vaillant. L’ergatif indo-europeen, «Bulletin de la Societe de linguistique de Paris», t. XXXVII, 1936; С. Д. Кацнельсон. К генезису номинативного пред- ложения. М.—Л., 1936; М. М. Гухман. Развитие строя готского глагола. М,—Л., 1940. стр. 365 1. A. Sommerfelt. La langue et la soctete. Oslo, 1938,, p. 78. стр. 366 1. И. M. Дьяконов. Эргативная конструкция и субъект- но-объектные отношения. Сборник «Эргативная кон- струкция предложения в языках различных типов», стр. 104. 2. См. A Sommerfelt. La langue et la societe, p. 80—81; С. Д. Кацнельсон. К происхождению эргативной кон- струкции. Сборник «Эргативная конструкция предложе- ния в языках различных типов». стр. 367 1. А. Н. Савченко. Эргативная конструкция предложения в праиндоевропейском языке, стр. 86—89. 402
2. A. II. Савченко. Там же, стр. 83—84. стр. 368 1. A. Sommerfelt. La langue et la societe, p. 77 — 81. 2. X. Уленбек. Пассивный характер переходного глагола или глагола движения в языках Северной Америки. Сборник «Эргативная конструкция предложения». М., 1950, стр. 84 - 85. 3. Ю. Д. Дешериев. Бацбийский язык. М., 1953, стр. 224-228. 4. А. II. Савченко. Этапы развития грамматического строя праиндоевропейского языка. стр. 369 1. См. А. Н. Савченко. Проблема происхождения личных окончаний глагола в индоевропейском языке, стр. 47. стр. 374 1. A. Meillet. Les dialectes indo-europeenes. Paris, 1908. 2. H. Krahe. Sprache und Vorzeit. Heidelberg, 1954. 3. W. Porzig. Die Gliederung des indogermanischen Sprach- gebiets. Heidelberg, 1954; русский перевод «Членение ин- доевропейской языковой области». М., 1964. 4. А. В. Десницкая. Вступительная статья в книге: 4 В. Порциг. Членение индоевропейской языковой области, L М-, 1964, стр. 22-26. 5. Э. А. Макаев. Проблемы индоевропейской ареальной лингвистики. М.—Л., 1964, стр. 49—50; Проблемы и методы современного сравнительно-исторического ин- доевропейского языкознания. «Вопросы языкознания», 1965, Ks 4, стр. 18 — 19. 6. В. И. Георгиев. Исследования по сравнительно-исто- рическому языкознанию, стр. 277—283. стр. 375 1. А. 11. Савченко. Этапы развития грамматического строя праиндоевропейского языка; О генетической связи праславянского языка с прагерманским. Сборник «Вопросы взаимодействия и типологии славянских и германских языков», Минск, 1969. 2. А. В. Десницкая. Древние германо-албанские языковые связи в свете проблем индоевропейской ареальной линг- вистики. «Вопросы языкознания». 1965, № 6. 3. Э. А. Макаев. Проблемы и методы современного сравни- тельно-исторического индоевропейского языкознания, стр. 19. стр. 376 1. Т. Lehr-Splawinski. О pochodzeniu i praojczyznie Slowian. Poznan, 1946, str. 22 — 27; A. Vaillant. Grammaire compa- гёе des langues slaves. I. Paris-Lyon, 1950; O. Szemerenyi. Sur Г unite linguistique balto-slave. «Etudes slaves et roumaines», vol. I, 1948, f. 2,3. Я. Отрембский. Славя- 403
стр. 377 стр. 378 стр. 380 стр. 384 ио-балтийское языковое единство. «Вопросы языкозна- ния», 1954, № 5 и 6; В. И. Георгиев. Исследования по сравнительно-историческому языкознанию, стр 218 — 223. 1. Ch. Stang. Einige Bemerkungen liber das Verhaltnis zwischen den slavischen und baltischen Sprachen. «Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap», XI, 1939; E. Fraenkel. Die baltischen Sprachen, ihre Beziehungen zu einander und zu den idg. Schwesteridiomen. Heidelberg, 1950, И. M. Эндзелин. Древнейшие славяно-балтийские языковые связи. «Из- вестия Академии наук Латв. ССР», 1952; С. Б. Берн- штейн. Очерк сравнительной грамматики славянских языков. М., 1961, стр. 32—37; Ф. П. Филин. Образова- ние языка восточных славян. М.—Л.,1962, стр. 125—128. 2. Сравнительная грамматика германских языков. Т. I. 1962, стр. 70 -85. 3. Е. Курилович. О балто-славянском языковом единстве. Сборник «Вопросы славянского языкознания» (Инсти- тут славяноведения Академии наук СССР), вып. 3, 1958. 1. Е. Fraenkel. Die baltischen Sprachen. 2. Б. В. Горнунг. Из предыстории образования общесла- вянского языкового единства. М., 1963, стр. 50. 1. См. В. И. Георгиев. Балто-славянский и тохарский языки. «Вопросы языкознания», 1958, К° 6. 1. W. Porzig. Die Gliederung des indogermanischen Sprach- gebiets. 2. Э. Георгиев. Балтославянско-германското езиково родство. София, 1941; Сравнительная грамматика гер- манских языков. Т. I. стр, 70 -85 и др.
П Р ЕДМ ET Н Ы И УКАЗАТЕЛЬ Аблатив — 172; в тематических основах — 193, 197; в нете- матических — 202 (см. так- же генитив); в функции об- стоятельства — 347, 348. Авеста, авестийский язык — 36. Аккузатив — 171; в тематиче- ских основах — 192, 196; в нетематических — 203, 204, 207, 208, 213; происхожде- ние — 231, 232; в функции прямого дополнения — 340; в функции обстоятельства — 346. Активный и пассивный классы имен — 19, 228, 229, 361, 362. Албанский язык — 54, 55. Английский язык — 46, 47. Аорист — 258, 262, 318, 319, 323, 376. Армянская письменность — 49. Армянский язык •— 50, 319. Архетип — 11. Атонические формы местоиме- ний — 239, 244. База — 164. Балтийская палатализация со- гласных — 127, 128. Балтийские языки — 53, 54; фо- нетические особенности — 125 — 127; особенности имен- ного склонения — 224 — 226; особенности глагола — 317, 318. Балто-славянские языковые свя- зи — 53, 54, 121, 376—378. Безличное предложение — 330, 334. Ближняя реконструкция — 21, 22. 287—290. Веды, ведический санскрит — 32, 33. Влияние категории рода на склонение — 216; в санскри- те и греческом — 217; в ла- тинском — 218; в готском — 220; в славянском — 223; в балтийском — 225. Внутренняя реконструкция — 18, 156. Возвратное местоимение — 242, 243. Вокатив — 170; в тематических основах — 192; в нетемати- ческих — 202. Вопросительное местоимение — 252, 253. Вторичные окончания глагола — 17; актива — 259, 260, 279; медия — 295; история — 324, 369. Генитив — 17, 171—173; в те- матических основах — 192, 193, 196, 197; в нетематиче ских — 202, 204, 207, 209, 213; в функции дополнения — 340, 343, 344; в функции оп- ределения — 350. Германские языки — 45—47; особенности фонетики — 110—115; особенности имен- ного склонения — 219—221, особенности глагола — 314— 315. Гетероклитическое склонение — 28, 226, 232. Глагол — 257, 259, 331, 362, 363. Гласные фонемы языка -основы —81—85, 135; в санскрите — 94; в латинском — 107, 108; в германском — 114; в сла- вянском — 118; в балтий- ском — 127. Глухие придыхательные соглас- ные — 69—71. Готский язык — 45. Греческий язык — 37, 40, 41; особенности фонетики — 96—104; особенности именно- го склонения — 216, 217; особенности глагола — 311 — 312. Дальняя реконструкция — 21, 22. Датив — 172; в тематических основах — 193, 194, 197; в нетематич'еских — 203, 204, 207, 209, 213; в функции до- полнения — 340—342. Двойственное число — 236. Двусложные корни — 142, 162. 405
Диалектное членение языка-ос- новы — 15; отделение древ- нейшего диалекта — 371 — 373; дальнейшее диалектное членение — 379—385. Диалекты греческого языка — 39, 40. Дифтонги — 87—89; в хеттском языке — 90, 92; в латинском — 108, 109; в славянском — 124, 125. Дополнение — 340. Древнейшая система глагола — 322—327, 362, 363, 368, 369. Древнейшая система имени — 229—236, 361, 362, 369, 370. Древнерусский язык — 51. . Женский род — 169, 170; суф- фиксы — 186, 187; проис- хождение — 228, 229. Заднеязычные согласные лабиа- лизованные — 61, 62; в гер- манском — 112; в славян ском — 116; в балтийском — 125. Заднеязычные согласные пала- тализованные — 61, 62, 64, 66, 116. Закон Вернера — 47, 110. Закон открытого слога в сла- вянских языках — 122—125. Изоглоссы праиндоевропейского языка — 374—376. Иллирийский язык — 56. Императив — 261, 288; форма — 289; история — 293. Имперфект — 260. Индийские языки — 34. Индийское письмо брахми — 35. Индийское письмо деванагари— 34. Индикатив — 260. Индоиранский язык — 37. Инструменталь — 172; в тема- тических основах — 194, 195, 197, 198; в нетематических — 203—205, 208, 209, 213; в функции дополнения — 342, 343; в функции обстоятель- ства — 345—347. Инфикс — 265. Инъюнктив — 288. 293, 294, 324. Иранские языки — 36, 37 ' Ирландский язык — 44, Исландский язык — 46. Италийские языки — 42, 43. Карийский язык — 32. Категории действия и состояния в глаголе — 326, 362. Кельтские языки — 44. Конъюнктив — 260, 261; фор- мы — 288, 289; значение — 290. Корневые имена — 173, 174. Корни — 138—141. Латинский язык — 41, 43; осо- бенности фонетики — 104— 110; особенности именного склонения — 217—219; осо- бенности глагола — 312—314. Ларингальная согласная — 19, 73—75, 92; в хеттском — 130. Лидийский язык — 32. Ликийский язык — 32. Личные местоимения — 237— 247; история склонения — 253—255. Локатив — 172; в тематических основах — 195, 198; в нете- матических — 203, 205, 208, 209, 213; в функции обстоя- тельства — 346, 347. Лувийский язык — 31. Малоазинская (анатолийская) группа языков — 32. Медий — 261; окончания — 294—305; значения — 306— 311; история — 326, 327. Мессапский язык — 56. Микенское линейное письмо В — 38, 39. Множественное число — 233— 236. Мужской род — 169, 228. Наречие — 337, 338; в функ- ции обстоятельства — 345. Немецкий язык — 46. Нетематические глаголы — 270—273, 277—279. Нетематические именные осно- вы — 199, 200. Номинатив — 171; в тематиче- ских основах — 192, 196; в 406
нетематйческйх — 202, 204, 207, 208, 213; древнейшая форма — 361. Обстоятельство — 344. Окончания — 139; структура их — 143, 144. Определение — 349. Оптатив — 261, 288; форма — 291; значение — 292. Оскский язык — 42. Основа — 139. Относительная хронология — 15-....20. Относительное местоимение — 252, 253, 355. Падеж — 170,’ 171; древнейшая система падежей — 214, 215. Палайский язык •— 31. Пассив — 261. Первое передвижение согласных в германских языках — 47, НО, 111. Переразложение между основа- ми и окончаниями — 220, 223. Переходность и непереходность глагола — 171, 261. Персидский язык — 36. Перфект — 20, 258. 262; осно- ва — 281; окончания — 282, 283; значение — 283, 284; история — 324—327. Подлежащее — 330, 333. Праиндоевропейскин язык —26. Пракриты — 34. Предикативное опоеделение — 339. Предикативное отношение — 330. Презент — 258, 262; основы — 263—269; значения основ — 276. Придыхательные согласные — 12, 68, 69; в хеттском — 91; в германском — 111; в сла- вянском — 115. Прилагательное — 169; образо- вание — 181 —184; в герман- ских языках — 220; в сла- вянских — 224; в функции определения — 349. Причастия — 185, 186; употреб- ление — 352, 353. Простой аорист — 274, 275. Протетическая гласная — 96, 97, 238. Прошедшее время — 322. Распространение — 163, 164. Редуцированная гласная — 129, 132. Реконструкция архетипов — 11 — 14. Реконструкция системы языка- основы — 14, 356. Родство индоевропейских язы ков с другими — 24—26. Руническое письмо — 45. Санскрит — 32—35; особенно- сти фонетики — 93—96; осо- бенности именного склоне- ния -— 214—216; особенности глагола — 311, 312. Сигматический аорист — 275. Система соответствий гласных фонем — 86. Система соответствий согласных фонем — 79, 80. Скандинавские языки — 45. Скифский язык — 37. Славяно-балто германские свя- зи — 67, 118, 378, 383. Славянская палатализация со- гласных — 118, 121. Славянские языки — 51; фоне- тические особенности •— 115—125; особенности имен- ного склонения — 221—224; особенности глагола —315— 317. Словосложение — 187—190; происхождение — 354. Сложное предложение — 350— 352. Смычные согласные переднея- зычные — 58, 59; губные — 59, 60; заднеязычные — 61— 63; в санскрите — 94; в гре- ческом — 96; в латинском — 104. Согдийский язык — 36—37. Согласование — 336. Сокращение системы падежей: в греческом — 216; в латин- ском — 217; в германском — 219. Сонанты — 89, 90, в греческом — 97—100; в латинском — 105; 407
В германском — 113; в сла- вянском — 119, 120; в бал- тийском — 126. Сонорные согласные — 76; сло- гообразующие — 77; долгие слогообразующие — 78, 79; в хеттском — 93. Способы установления относи тельной хронологии — 16, 17. Сравнительно-исторический ме тод — 5—8. Средний род — 169; склонение имен среднего рода — 198, 199, 205, 206, 209; происхож- дение — 228. Старославянский язык — 52. Ступень редукции — 146, 148, 150. Ступень удлинения — 146, 151. Супплетивность — 240, 253. 255. Суффиксы — 138; структура — 142, 143; именные — 178— 185; глагольные — 266—269. Существительное — 169. Тематические глаголы — 271 — 273. Тематические именные основы — 174, 175. Теория индоевропейского корня Бенвениста — 163— 166. Теория индоевропейского корня Куриловича — 166, 167. Теория ларингальных согласных — 129—137. Территория праиндоевропейско- го языка — 23, 24. Типологические сравнения — 7, 8, 20. Тохарские языки — 48, 49; гла- гольная система — 319. Тяжелые корни — 167. Ударение — 153; фонетическая природа — 154, 155; в име- ни — 156—160; в глаголе — 160—162; древнейшее — 360. Удвоение — 263. Указательные местоимения — 247—251; история склоне- ния — 255, 256. Умбрский язык — 43. Управление — 335—337 Фалискский язык — 42. Фонетические соответствия — 9. Фракийский язык — 55. Фригийский язык — 55 Футур — 285-288. Хаттскпй язык — 30. Хеттская клинопись — 29. Хеттский язык — 29—31; осо- бенности фонетики — 91—93; особенности именного скло- нения — 226, 227; особенно- сти местоименного склоне- ния — 250; особенности гла- гола — 320—322; место сре- ди индоевропейских язы- ков — 357, 358. Хеттский иероглифический язык — 31. Церебральные согласные — 95. Частицы — 169, 338. Чередование гласных — 144, 145, 149; в хеттском — 93; в санскрите — 94. Шва секундум — 147. Щелевая согласная s — 71; в санскрите — 95; в греческом — 101, 102: в латинском — 105; в славянском — 116; в балтийском — 126; s mobi- le — 72. Эргативная конструкция пред- ложения — 363—368. Этрусский язык — 56, 57. Языки f кен’тум и сагем — 61, 64. '
V. О Г л А ВЛЕПИ Е ПРЕДИСЛОВИЕ .............................................. 3 ВВЕДЕНИЕ ................................................ 5 1. Сравнительно-исторический метод ................... 5 2. Некоторые вопросы о праиндоевропейском языке .... 22 I. ИНДОЕВРОПЕЙСКИЕ ЯЗЫКИ 1. Хеттский язык .................................... 29 2. Санскрит и другие индийские языки ................ 32 3. Авестийский и другие иранские языки .............. 36 4. Греческий язык .................................. 37 5. Латинский и другие италийские языки .............. 41 6. Кельтские языки .................................. 44 7. Германские языки ................................. 45 8. Тохарские языки .................................. 48 9. Армянский язык ................................... 49 10. Славянские языки ................................ 50 11. Балтийские языки ................................. 53 12. Албанский язык ................................... 54 13. Отдельные малоизвестные индоевропейские языки .... 55 II. ФОНЕТИКА 1. Шумные смычные согласные фонемы ................. 58 2. Шумные щелевые согласные фонемы ................. 71 3. Сонорные согласные ............................... 76 4. Состав гласных «фонем ............................ 81 5. Дифтонги ......................................... 87 6. Особенности строения слога ................... 89 7, Особенности отражения праиндоевропейских фонем в от- дельных языках ...................................... 91 8. Теория ларингальных согласных.................... 128 III . МОРФОНОЛОГИЯ 1. Фонетическая структура корней.................... 139 2. Структура суффиксов и окончаний.................. 142 3. Чередования гласных ............................. 144 I. Ударение ........................................ 153 5. Проблема развития структуры корня ............... 162 409
IV . имя 1. Общие сведения ............................... 168 2. Словообразование ............................... 173 3. Склонение ...................................... 190 4. Особенности отражения индоевропейского именного скло- нения в отдельных языках........................... 214 5. Некоторые наблюдения и выводы . . . ............ 227 V. МЕСТОИМЕНИЕ 1. Личные местоимения ............................. 237 2. Неличные местоимения ........................... 247 3. Некоторые наблюдения и выводы................... 252 VI. ГЛАГОЛ 1. Общие сведения ................................. 257 2. Презент ........................................ 262 3. Аорист ......................................... 273 4. Перфект ........................................ 280 5. Футур ......................................... 285 6. Наклонения ..................................... 288 7. Инъюнктив ..................................... 293 8. Медий ....................................... . 294 9. Особенности отражения индоевропейской системы глагола в отдельных языках .................................311 10. Некоторые сопоставления и выводы...............318 VII. СТРУКТУРА ПРЕДЛОЖЕНИЯ 1. Предикативный центр ........................... 330 2. Распространение предложения..................... 334 3, Вопрос о сложном предложении................... 350 VII I. ПРОБЛЕМА РАЗВИТИЯ И ДИАЛЕКТНОГО ЧЛЕНЕНИЯ ПРАИНДОЕВРОПЕЙСКОГО ЯЗЫКА 1. Гипотезы о древнейших этапах развития праиндоевропей- ского языка ......................................358 2. Эпоха обособления древнейшего диалекта ......... 371 3. Дальнейшее диалектное расчленение праиндоевропейского языка ..............................................373 4. Заключение ......................................384 ПРИМЕЧАНИЯ ..............................................391 ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ . . ..........405
Алексей Нилович Савченко СРАВНИТЕЛЬНАЯ ГРАММАТИКА ИНДОЕВРОПЕЙСКИХ ЯЗЫКОВ Специальный научный редактор О. С. Широков Редактор издательства Л. И. Кравцова Художник В. И. Сидоренко Художественный редактор С. Г. Абелин Технический редактор 3 В. Нуждина Корректоры Г, А. Донченко, 3. Ф. Юрескул А-05108. Сдано в набор 18/ХП-72 г. Поди. к печати 19/IV-74 г. Формат 84Х108*/з2- Бумага гипогр. № 2. Объем 12,875 печ. л. 21,63 усл. п. л. Уч-изд. Л. 20,56. Изд. № А-279. Тираж 2000 экз. Цена 93 коп. Заказ 979. БЗ—78-19 от 16/XII-73 г. Москва, К-51, Неглинная ул. д. 29/14 Издательство «Высшая школа» Тип. им. К. Пожелы, г. Каунас, ул. Гедимино 10,