Text
                    Библейско-богословская коллекция
Серия «БИБЛЕИСТИКА»
Золотой фонд русской библеистики
Митрополит
МИТРОФАН (Симашкевич)
ПРОРОЧЕСТВО НАУМА
О НИНЕВИИ
Экзегетическое исследование
с очерком истории Ассирийского государства
и историко-критическим решением вопроса
о происхождении книги пророка Наума
© Сканирование и создание электронного варианта:
Кафедра библеистики Московской православной духовной
академии (^^уЬіЫечпбалті) и Региональный фонд
поддержки православного образования и просвещения
«Серафим» (ѵ/ѴАУ.зегарІііт.ги). 2006.
Кафедра	Фонд
библеистики МДА	«Серафим»
Москва
2006

ИРОРОЧЕСТВО ИАУМА о ЪШЗЕІЕЕІТІ. екзегетическок изслѣдованіе, СЪ ОЧЕРКОМЪ ИСТОРІИ АССИРІЙСКАГО ГОСУДАРСТВА И ИСТОРИКО-КРИТИЧЕСКИМЪ РѢШЕНІЕМЪ ВОПРОСА О ПРОИС- ХОЖДЕНІИ КНИГИ ПРОРОКА НАУМА. С.-ПЕТЕРБУРГЪ. ртографті Д И ПоЛОВИЦИаГО “ Ѳ Г Елеонскаго, ^«вскіЯ проспектъ д ууддковыхъ, ДД цо. 1875.
< Велія и дивна дѣла твоя, Господи Боже Вседержителю: Праведни и истинни путіетвои, Царю святыхъ: Кто не убоится тебе, Господи, и прославитъ имя твое; яко единъ преподобенъ еси: Яко вси языцы пріидутъ и поклонятся предъ тобою: яко оправданія твоя явишася. Апок. XV, 3—4.
«Бремя Ниневіи» или грозное слово Божіе о послѣднемъ ея ра- зореніи, изреченное устами св. пророка Наума, не можетъ быть понятно для толкователя Священнаго Писанія безъ всесторонняго, основательнаго знакомства съ исторіей ассирійскаго народа, ко- торый, по выраженію Писанія, былъ «жезломъ ярости Божіей» (Исаіи X, 5) для наказанія «жестоковыйнаго» (Исх. ХХХШ, 3. 5; Дѣян. VII, 51) Израиля. Въ Библіи находится достаточно свѣдѣній о древнемъ ассирійскомъ народѣ и его отношеніяхъ къ избранному народу Божію; но для омраченнаго сомнѣніями, колеблющагося ума человѣческаго эти свѣдѣнія, по своей отрывочности, часто оказы- вались недостаточными и, естественно, требовали для себя подтверж- денія и поясненія внѣ Библіи, въ сочиненіяхъ древнихъ язычес- кихъ писателей. Но, обращаясь къэтимъ послѣднимъ за разрѣше- ніемъ своихъ недоумѣній, испытующій умъ человѣческій не только не находилъ для себя здѣсь никакого успокоенія, никакой поддержки для своей вѣры въ авторитетъ слова Божія, но встрѣчалъ еще и новые камни претыканія, о которые иногда разбивались и послѣдніе остатки его вѣры: онъ видѣлъ, что языческіе писатели, въ своихъ извѣстіяхъ о Ниневіи и вообще о царствѣ ассирійскомъ, не только противорѣчили Библіи, но нерѣдко и другъ другу, и такимъ об- разомъ вводили толкователя Священнаго Писанія въ новый, совер- шенно безвыходный уже, лабиринтъ сомцѣній и колебаній, ставили его въ положеніе человѣка, стоящаго на перепутьи и неимѣющаго возможности освѣдомиться, по которой дорогѣ ему должно идти, чтобы достигнуть цѣли своего странствованія. Мало этого, даже ближайшій предметъ пророчества Наума, Ниневія, долго рисовался толкователю Священнаго Писанія въ какомъ-то полумиѳическомъ, полуисторическомъ свѣтѣ, такъ какъ самое мѣсто древней Ниневіи,
___________ въ продолженіе двухъ съ половиною тысящелѣтій послѣ ея разо- ренія, никому вс было извѣстно. Въ средоточіи пространной асси- рійской пустыпи, на лѣвомъ берегу рѣки Тигра, гдѣ нѣкогда су- ществовала Ниневія, путешественникъ могъ видѣть только возвы- шающіеся на песчаной плоскости холмы и валы, правильная форма которыхъ, подъ вліяніемъ атмосферическихъ условій страны, скоро сдѣлалась незамѣтною. Еще въ Ѵ-мъ вѣкѣ предъ Р. Хр. греческій полководецъ и историкъ Ксенофонтъ, совершившій чрезъ эту об- ласть свой походъ съ десятью тысячами войска и описавшій впо слѣдствіи въ одномъ изъ своихъ сочиненій (’Аѵа^ааі?), между про- чимъ, и видѣнные имъ здѣсь холмы и валы, высказывалъ только предположеніе осуществованіи на этомь мѣстѣ какогошибудь древ- няго города *). второмъ вѣкѣ по Р. Хр. Лукіанъ, родомъ изъ Самосата-города, лежавшаго при Евфратѣ, знавшій, слѣдовательно, хорошо мѣстность древняго ассирійскаго царства, говорила, уже, что Ниневія исчезла совершенно, не оставивъ послѣ себя никакого слѣда; и что нельзя даже сказать, гдѣ опа стояла * 2); а ближайшій кт. намъ повремени, извѣстный изслѣдователь историческихъ древ- ностей Кирстенъ Нибуръ (Кагзіспз іЧіеЬнііг ф 1815), проникшій еще въ 176(г году до Багдада и Моссула, прошелъ уже возлѣ холмовъ, описанныхъ Ксенофонтомъ, совершенно равнодушно (не примѣчая даже слѣдовъ Ниневіи) 3). При такихъ обстоятельствахъ, древнему толкователю Священ- наго Писанія невозможно было изучить основательно ветхозавѣт- ныя пророчества объ Ассиріи, и въ частности пророчество Наума о послѣдпемч. разореніи Ниневіи. Но если, сь другой стороны, обратить еще вниманіе на таинственную личность пророка Наума, о которой въ Библіи не встрѣчается никакихъ историческихъ свѣ- *) АпаЬ. III, 4, 7 ГІ. ср. ОіЮ Зігаиав, ІУтіѵе ипсі йаз УѴогі СЙН- іев, Вегііп. 1855, р. 7—8. 2) Н' №»Оъ йтсбкшХгѵ хяі оиогѵ еті Хоіісоѵ айтг^, обо’ аѵ ёітпд;, бтсоо тот грл Е'тпахотооѵтг?, і. 1, р. 292. Ср. Хр. Чт. 1832. ХЬѴІІ, стр. 285, ирим. 6. з) ЭДіеЬиЬг’з ВеізеЬевсІігеіЬппё пасй АгаЬіей и. а. Корепйа^. 1774— 78, II. р. 353. ТаЬ. ХЬѴП. Сравя. Русск. Вѣсти. 1872 г. и. Февраль, стр. 764. Странникъ 1861, стр. іеб.
3 дѣній. и на самое пророчество, изложенное языкомъ чрезвычайно оригинальнымъ, богатымъ единственными въ своемъ родѣ. словами (а-аѣ леубрігѵа), то легко представить себѣ всѣ трудности, съ которыми долженъ былъ бороться древній толкователь Св. Писанія, желавшій изучить основательно книгу пророка Наума ‘). Любопытно было бы видѣть силу и успѣхъ этой борьбы при толкованіи книги пророка Наума въ экзегетическихъ трудахъ от- цевъ и учителей Церкви; но, къ сожалѣнію, труды ихъ по боль- шей части не дошли до насъ. Такъ, первое по времени самое пол- ное и самое обстоятельное толкованіе на двѣнадцать малыхъ про- роковъ, въ томъ числѣ и на книгу пророка Наума, принадлежа- щее знаменитому Оригену1 2) (ф 254), не дошло до насъ. Потеря эта тѣмъ болѣе чувствительна, что, по мнѣнію великаго знатока Священнаго Писанія, блаж. Іеронима, экзегетическіе труды Оригена стояли выше всѣхъ другихъ его произведеній 3). Послѣ Оригена безспорно лучшимъ толкователемъ Св. Писанія былъ св. Егіпемъ Сиринъ (у 372), истолковавшій, по свидѣтельству св. Григорія Нисскаго, «все древнее и новое Писаніе отъ сотворенія міра до послѣдней благодатной книги» 4); но толкованіе его именно на книгу пророка Наума потеряно для насъ. Если припомнить, что Ефремъ Сиринъ обладалъ важнымъ и необходимымъ для толкова- теля Ветхаго Завѣта знаніемъ еврейскаго языка, который тѣмъ болѣе могъ быть для него доступенъ, что его отечественный языкъ находился въ ближайшемъ сродствѣ съ еврейскимъ, — если при- 1) Хиг Кгііік <іег аііегеп Ѵегзіопеп (1е$ Ргорііеіеп Маііипі. Ѵоп Ь. Веіпке. Мипзіег. 1867, р. 11. 2) Епифаній свидѣтельствуетъ, что Оригенъ изъяснилъ все Св. Пи- саніе, за исключеніемъ Апокалипсиса. Сравн. Хр. Чт. 1845 г. ч.ІІ, стр. 387. 3) «Послѣ Апостоловъ, я», говорилъ о себѣ бл. Іеронимъ, «взираю на Оригена, какъ на великаго учителя Церкви. Охотно понесъ бы обрушив- шіяся на его имя обвиненія, только бы имѣлъ его глубокое познаніе Писанія». Ніегоп. РиаеГаі. ай цпаечі. ІІеЬг. іп (тепев. Орр. Тош. III, ра§. 303. Василій Великій, Григорій Богословъ и др. отцы Церкви от- носились къ истолковательнымъ трудамъ Оригена съ неменьшимъ ува- женіемъ. Ср. Хр. Чт. 1845 г. ч. П, стр. 394. 4) Приб. К& твор. св. отц. 1848 г. ч. VII, стр. 83—84.
4 помнить далѣе, что. Ефремъ зналъ отлично нравы, обычаи и древ- нѣйшія преданія Востока * *): то потеря его экзегетическихъ тру- довъ, и особенно — толкованія его на книгу пророка Наума, ока- зывается совершенно незамѣнимою. Еще менѣе извѣстны намъ экзегетическіе труды знаменитаго въ свое время антіохійскаго учи- теля Діодора, впослѣдствіи епископа папскаго (ф 393), писав- шаго, какъ извѣстно, толкованіе на весь Ветхій Завѣтъ и дер- жавшагося въ изъясненіи слова Божія исключительно буквальнаго смысла, изгоняя всякое аллегорическое и иносказательное толкова- ніе2): изъ толковательныхъ трудовъ его до насъ сохранились только отрывки, сбереженные толковниками восьмаго и девятаго вѣковъ. Впрочемъ нѣкоторое понятіе о толкованіи Діодора можно получить на основаніи экзегетическихъ трудовъ ближайшаго ученика его Ѳеодора Мопсуетскаго (ф 428), который считался въ свое время искуснѣй- шимъ въ богословскихъ наукахъ и опытнымъ въ изъясненіи Св. Писанія 3). Изъ многочисленныхъ его экзегетическихъ сочиненій до насъ, между прочимъ, дошло его толкованіе и на книгу пророка Наума 4). Здѣсь наслѣдованный имъ отъ Діодора тарскаго букваль- но-историческій методъ изслѣдованія и изъясненія св. Писанія до- веденъ до послѣдней крайности, и вообще замѣтно рабское слѣдо- ваніе одной буквѣ священнаго текста 5)- Хотя экзегетическій ме- тодъ Ѳеодора Мопсуетскаго нравился нѣкоторымъ западнымъ, осо- бенно нѣмецкимъ, ученымъ 6), но, какъ увидимъ, этотъ методъ і) См. Приб. къ твор. св. отц. 1848 г. ч. VII, стр. 84 — 94. Ср. Сокр. Церк. ист. кн. VI, гл. 3. Церк. ист. Созом. кн. VII, гл. 2. 8) Сравн. Ьагбпег, СгейіЬікіу оі іЬе Ѳозреі Нікіогу, I. II, ра§. 389. *) Сочиненія Ѳеодора Мопсуетскаго долго не являлись въ печати; они болѣе извѣстны были лишь по отрывкамъ, сохраненнымъ у Фотія; а объ экзегетическихъ его произведеніяхъ ученые знали только по отзы- вамъ его современниковъ и нѣкоторыхъ писателей восьмаго и девятаго вѣковъ. Только недавно, по поводу открытій въ Ниневіи, издано толкова- ніе Ѳеодора Мопсуетскаго на кн. пророка Наума въ ВіЫіоіЬеса засга іот. VII, ей. Маі. » ») Ѳеодоръ Монсуетскій написалъ пять книгъ противъ послѣдовате- лей Оригена, защитниковъ аллегорическаго способа толкованія Св. Пи- санія: «бе аПе^огіа еі Ьіеіогіа сопца Огі^епет». 6) Ср. Мозііеіт, Нізі. Ессіез. V зесііі. II рагз, сар. III § 3 еі 5.
5 ~ не вездѣ примѣнимъ даже въ книгѣ пророка Наума, повидимому не заключающей въ себѣ никакихъ аллегорій. Безспорно, самое лучшее во всѣхъ отношеніяхъ толкованіе на книгу пророка Наума, дошедшее до насъ изъ IV вѣка, принадлежитъ блаж. Іерониму Стридоиском,у (ф 419): оно весьма богато свѣдѣніями и весьма удачными предположеніями и догадками, историческими и географи- ческими, которыя нерѣдко вполнѣ оправдываются и современными открытіями. Въ изъясненіи же самаго текста Іеронимъ прежде всего старается передать подлинный его смыслъ и для этого часто приводитъ древній латинскій переводъ и переводъ текста по подлин- нику, сличаетъ его съ другими переводами, нерѣдко обращается къ связи мыслей и къ мѣстамъ подобнымъ по сювовыраженію, при- водитъ мнѣнія другихъ и, если нужно, обращается къ географіи, исторіи и вообще къ восточнымъ древностямъ *)• Послѣ Іеронима древніе отцы и учители Церкви и вообще христіанскіе толкователи св. Писанія, до самой реформаціи, не могли сказать ничего новаго о книгѣ пророка Наума. Аллегорическое и далекое отъ буквальнаго смысла толкова- ніе св. Кирилла Александрійскаго (ф 444) на книгу пророка Наума во всѣхъ отношеніяхъ стоитъ ниже толкованія Іерони- мова2). Толкованіе блаженнаго Ѳеодорита (ф 457) на двѣнад- цать малыхъ пророковъ одобрено патріархомъ Фотіемъ3), какъ «сочиненіе вполнѣ прекрасное и помысламъ, и по языку»; немно- гословное и написанное въ видѣ перифраза, какъ и другія его толкованія, оно ясно, живо и (вообще) чуждо аллегорій; но Ѳеодо- ритъ не зналъ еврейскаго языка, и пользуясь взамѣнъ того пере- водами Ѳеодотіояа и Симмаха, сказалъ только то, что можно было сказать въ его время о книгѣ пророка Наума на основаніи пере- вода ѢХХ и другихъ греческихъ переводовъ, И въ этомъ именно отношеніи имѣетъ для насъ весьма важное значеніе, какъ чисто восточный (греческій) толкователь книги пророка Наума, стоящій совершенно независимо отъ блаж. Іеронима и, по своему направ- *) Первое самое полное изданіе твореній бл. Іеронима сдѣлано въ Парижѣ бенедиктинцами въ пяти томахъ (1693—1706). *) Толкованіе св. Кирилла на 12 малыхъ пророковъ издано на ла- тинскомъ и греческомъ языкахъ въ Инголыптадтѣ въ 1607 г. з) РЬоІ. сой. 205, р. 527. Сравн. Хр. Чт. 1845, III, 110.
6 ленію, занимающій средину между Іеронимомъ и Ѳеодоромъ Моп- суетскимъ *)• Со временъ блаж. Ѳеодорита, въ продолженіи цѣлыхъ почти шести вѣковъ, никто изъ отцевъ и учителей Церкви не принимал- ся за толкованіе этой книги; средневѣковые писатели только ком- пилировали то, что было высказано о ней древнѣйшими отцами и учителями Церкви, не прибавляя отъ себя ничего новаго, кромѣ витіеватыхъ фразъ и неосновательныхъ мечтаній. Впрочемъ, какъ на лучшаго представителя этого направленія въ изученіи книги пророка Наума, можно указать, между прочимъ, на христіанскаго писателя XI вѣка, блаж. Ѳеофилакта Болгарскаго. Въ его тол- кованіи на книгу пророка Наума съ полныйь вниманіемъ и умѣньемъ сведены, сличены и по мѣстамъ критически провѣрены мнѣнія всѣхъ древнѣйшихъ толковниковъ восточной Церкви объ этой книгѣ 1 2). Но въ то время, когда средневѣковые писатели въ своихъ экзегетическихъ сочиненіяхъ компилировали древнѣйшихъ отцевъ и учителей Церкви, на западѣ (именно во Франціи) положено было основаніе для новаго направленія въ священной экзегетикѣ труда- ми знаменитыхъ еврейскихъ ученыхъ, особенно Ярхи (| 1115), трехъ Кимхіевъ, Абенъ-Эздры и Абарбанела. Первый изъ этихъ ученыхъ, извѣстный болѣе подъ сокращеннымъ именемъ Раши (йавсііі), пользовавшійся величайшей славой у современниковъ, написалъ толкованіе почти на весь Ветхій Завѣтъ (за исключе- ніемъ книгъ Паралипоменонъ), съ присоединеніемъ грамматическихъ правилъ древняго языка еврейскаго, поясняющихъ какъ отдѣльныя слова, такъ и цѣлыя мысли, и указывающихъ честнѣйшую связь 1) Толкованіе бл. Ѳеодорита на малыхъ пророковъ переведено на рус- скій языкъ при Моск. дух. акад. въ 1857 г. въ 12 и 13 топѣ «Тво- реній Св. Отцевъ». 2) Лучшее изданіе сочиненій Ѳеофилакта Болгарскаго вышло въ 1754— 1763 гг. въ Венеціи. Толкованіе на малыхъ пророковъ помѣщено въ IV томѣ этого изданія. Изъ другихъ толкованій того же направленія замѣтимъ—толкованіе на кп. пр. Наума, приписываемое (впрочемъ не- вѣрно) Юліану, архіепископу Толедскому (ср. біаіге, Іпігой. 1864, і. III, р. 90), толкованія Руперта Туитіанскаго (Ііирегііь .Тиіііеп- зів) И Николая Лиранскаго (Кісоіанч ЬугапизфІЗЛО) п друг.
и общую послѣдовательность мыслей въ священномъ текстѣ ') Труды Кимхіевъ — Іосифа (ф 1170), Моисея (ф 1190) и осо- бенно Давида (ф 1235) составили эпоху въ изученіи священнаго библейскаго текста во всѣхъ отношеніяхъ. Толкованіе Давида Ііимх ( на двѣнадцать малыхь пророковъ, всестороннее, основа- тельное и простое, затмило собою всѣ доселѣ бывшія толкованія, какъ вь историческомъ, такъ, въ особенности, и въ филологиче- скомъ отношеніи * 2). Впрочемъ экзегетическіе труды современника Кимхіевъ, знаменитаго Абенъ-Эздры (ф 1168), по мнѣнію Маймо- нида, стоятъ выше трудовъ всѣхъ его современниковъ, какъ по основательности изслѣдованія, такъ и по богатству филологиче- скаго матеріала 3), Трудами этихъ и другихъ средневѣковыхъ уче- ныхъ исчерпано было все, что можно было сдѣлать для уразумѣ- нія книги пророка Наума на основаніи восточной филологіи, исто- ріи и .преданій; оставалось только свести все выработанное этими учеными въ одну общую систему. Это и сдѣлано въ концѣ XV и въ началѣ XVI вѣка послѣднимъ знаменитымъ представителемъ средневѣковой еврейской учености, извѣстнымъ испанскимъ равви- номъ Абарбанеломъ (ф 1508), который, такимъ образомъ, отно- сительно своихъ предшественниковъ, играетъ ту же роль, какую вь христіанской Церкви Ѳеофилактъ болгарскій относительно древ- нѣйшихъ отцевъ и учителей. Въ своемъ замѣчательномъ толкова- ніи на книгу пророка Наума, изданномъ впослѣдствіи отдѣльною книгою, Абарбанелъ стоитъ выше всѣхъ своихъ предшественни- ковъ въ томъ отношеніи, что онъ не только свелъ въ одну си- стему, но и критически оцѣнилъ все сказанное ими о книгѣ про- рока Наума; новаго же, собственно говоря, онъ не сказалъ, да и не могъ уже сказать ничего 4). у) Экзегетическія сочиненія Ярхи можно читать въ венеціанскомъ и амстердамскомъ изданіяхъ раввинскихъ Библій. 2) Сочиненія Кимхіевъ можно читать въ тѣхъ же Библіяхъ. 3) 1ЬІ(1. Сравн. СІаігс, III, р. 90. 4) Его толкованіе на кн. пр. Наума было издано отдѣльною книгой Шнрехеромъ въ 1703 году. Н. АЬагЬапеІіз ІІаЬЬіпісиь іп Маішт сот- тепіагіиз іаііпо (іопаіиз а Іоа. Війегісо 8ргес1іего, Иеітвіаб. 1703, іп 4-Ю. Сочиненіе эго издано вмѣстѣ съ латинскимъ переводомъ.
Такимъ образомъ предъ самымъ началомъ реформаціи рѣзко обозначилось два направленія въ библейской экзегетикѣ, предста- вители и послѣдователи которыхъ работали независимо другъ отъ друга, или вѣрнѣе взаимно оспаривали, опровергали другъ друга ‘). Реформа Лютера, который объявилъ источникомъ христіанскаго вѣроученія одно слово Божіе, должна была произвести и произвела важную перемѣну и въ библейской экзегетикѣ: и сочувствовавшіе, и несочувствовавшіе его реформѣ должны были запяться всестороннимъ изученіемъ подлиннаго библейскаго текста; а въ этомъ отношеніи труды средневѣковыхъ еврейскихъ ученыхъ имѣли весьма важ- ное значеніе: оспариваемые прежде средневѣковыми христіанскими толковниками, они теперь должны были вступить въ свои права. Такимъ образомъ самыя историческія обстоятельства вели къ тому, чтобы экзегетическія творенія отцевъ и учителей христіанской Церкви были сличены, пополнены и во многихъ отношеніяхъ о- правданы сочиненіями еврейскихъ ученыхъ. Первый такой при- мирительный и довольно удачный опытъ относительно книги пророка Наума сдѣланъ былъ протестантомъ Ѳеодоритомъ Би- бліандромъ (ф 1564) въ 1534 году * 2). Правда, въ сво- емъ толкованіи на книгу пророка Наума и въ переводѣ ея на латинскій языкъ, онъ болѣе придерживается еврейскихъ уче- ныхъ, но нерѣдко приводитъ и мнѣнія отцевъ Церкви, особенно тамъ, гдѣ они сходятся въ своихъ мнѣніяхъ съ еврейскими уче- ными 3). Другіе протестанты въ своихъ изслѣдованіяхъ и тол- кованіяхъ на книгу пророка Наума по большей части повторяли только на разные лады то, что было написано Библіандромъ 4). ') Сравн. Труд. Кіевск. Дух. Акад. 1866 г. Ноябрь, стр. 335—336. 2) Тіі. ВіЫіапйег (Висішіап), Ргорііеіа КаЬиго, ]ихіа ѵегііаіет ЬеЬгаісат Іаііне гедбііиз, сит ехе^езі, дна ѵегзіопіз гаііо геййііиг еі аѵсіогіз вепіепііа ехріісаіиг, Ті^игі 1534 а. 12. 3) 0. Штраусъ говоритъ, что въ своемъ сочиненіи Библіандеръ «ас- спгаіе рго зегтопіз ЬеЬгаісі, циае іит Гиегаі, со§піііопе, іат <іос- іае іпіегргеіаііопі диаш изиі іІіеоІо§ісо егиепйо орегат сіейііз. Ргоіеё- ЬХХѴПІ. 4) Таковы, напримѣръ, сочиненія: 1) М. Лютера, Епаггаііо іп рго- рііеіат Хаініт (изд. Вальха, VI, р. 3041 §§.); отдѣльное изданіе того же сочиненія въ нѣмецк. переводѣ Агриколы: «гАивІе^ипё <1ее РгорЬе-
____ Только въ XVII вѣкѣ протестанты Людовикъ Греціи (т 1645) ’) и Квисшорпій (} 1648) * 2) стоятъ выше другихъ своихъ совре- менниковъ въ изслѣдованіяхъ о книгѣ пророка Наума. Что же ка- сается католическихъ ученыхъ, то въ ихъ средѣ до самаго конца XVIII вѣка не появилось ничего особенно замѣчательнаго о книгѣ пророка Наума, потому что даже способнѣйшіе изъ нихъ нерѣдко знали слишкомъ посредственно греческій и еврейскій языки 3 4): это были болѣе или менѣе трудолюбивые компиляторы 1), въ числѣ которыхъ Корнеліи а Еарійе (у 1636), по богатству собран наго въ его трудахъ матеріала, занимаетъ самое видное мѣсто 5) Іеп Маішт, 1555. Сравп. КозептіШ. 2) 8а Іотопі (хезпегі (| 1617?), Рагарйгазіз еі ехрозіііо іп №айпт,Ѵііейег^ае, 1604,іп 8-ѵо;3)Іоап. Пепг. Ѵгзіпі, Нуротпітопеитаіа іп Ойайіат еі Кайпт, Ргапсо- Гпгіі, 1652. 8; 4) Маіійіае НаГепгеГегі, Соттепіагіпз іп Каііит еі НаЬасис, 8іиб"агс1. 1663, іп 4-Ю; 5) Абаті АѴіІбіі, Месіііаііопез $асгае іп ргорііеіат Мабит..., РгапсоГигІі, 1712. 4. Таковы далѣе со- чиненія: Тарновія (| 1629), который стремится къ уясненію текста посредствомъ простаго анализа, подтверждаетъ свои объясненія посред- ствомъ параллельныхъ мѣстъ и опровергаетъ неправильныя толко- ванія; Каловія (Саіоѵіііз), который къ раскрытію буквальнаго смысла присоединяетъ нравственныя толкованія (1681); Шмида (-( 1658) пзд. Ьеірк. 1687 г.;—Кальвина, Юнія (Іппіпз), Тремеллія, Пискатора и друг. і) Еийоѵ. бггоііі, Соттепіагіпэ іп Кайпт. Вгетае, 1620 и 1627 іп 12-то. 2) Іой. Опіяіогріиз, Кгіедергебі^іеп, ойег Егкіагшір; сіез Ргорйеіеп Хайпт. Возіоск, 1628. 4. з) Таковъ, наприм., былъ извѣстный Францискъ Риберѣ въ поло- винѣ XVI в., испанскій іезуитъ. См. Кісйагсі 8ідпоп, Нізі. сгіі, Ли V. Т. I. ПІ. сй. 12. Сравн. СІаіге IV, 11—12. 4) Таковы, напримѣръ: 1) португальскій монахъ Песіог Ріпіиэ (| 1584), котораго сочиненіе о Наумѣ выходило отдѣльною книгою три раза: вь 1582, 1583 и 1595 гг. 2) Сургіапиз йе Іа Ниег§а, испанскій монахъ (| 1560), Сопітепіагіиз іп ргорйеіат Хайпт, Еи^- йипі, 1538; 3) ІасоЬиз Іапяоп (у 1625); 4) Аи^иэНпиз Не Оиігав, Соттепіагіі іп ргорйеіаз Кайит еі Маіасйіат, Пізраіі, 1622; 5) Реігия ѵоп Ноіке, ессіезіазіів Ееійепзіз (см. КозептйІІ. ПІ, 228) и др. (Сравп. Штраусъ, ЬХХІХ). ’) Сравн. (Иаіге, I, р. 339.
10 Ио значительно новый свѣтъ пролитъ на книгу пророка Нау- ма, особенно въ историческомъ отношеніи, трудами ученыхъ про- тестантовъ XVIII вѣка: Іоанна Маркія (ф 1731) ’), Генриха Михаэлиса (ф 1720 г.) 2), Кальмеіпа (ф 1757) 3) и въ особен- ности Лалинскаго 4), который въ своемъ толкованіи на книгу пророка Наума, изданномъ въ 1748 году, превзошелъ всѣхъ сво- ихъ предшественниковъ во всѣхъ отношеніяхъ. Онъ первый во всей широтѣ воспользовался для объясненія книги пророка На- ума тѣми историческими данными относительно древнихъ іудеевъ *) Іоап Магскіпв (у 1731). Толкованіе его на двѣнадцать малыхъ пророковъ вышло въ Амстердамѣ (два раза) въ 1696 и 1701 гг. 4 ѵоі. іп 4-іо. Это есть не что пное, какъ экзегетическій анализъ, въ кото- ромъ сначала сравнивается еврейскій текстъ съ древними переводами, потомъ отыскивается подлинный смыслъ словъ п цѣлыхъ фразъ; пока- завши преемственность и общую послѣдовательность мыслей, авторъ разбираетъ мнѣнія толковниковъ и, наконецъ, указываетъ смыслъ раз- бираемаго стиха. 2) Толкованіе его на книгу пророка Наума особенно замѣчательно въ филологическомъ отношеніи. Сравн. Зігапвв, ЬХХІХ. 3) Сравн. (ліаіге I, XII. Труд. Кіевск. Акад. 1866 г. Декабрь, стр. 194—495. Сочиненія Кальмета изданы были много разъ. О Достаточно привести полное заглавіе сочиненія Калинскаго, чтобы видѣть содержаніе и объемъ этого сочиненія: «Ѵаіісіпіа ЦаЬа- стісі еі Каішті, ііетцие поппиііа Іева]ае, Місііеае еі Егесіііеіів ога- сиіа оЬвегѵаііопіЬив Ьівіогісо-—рініоіодісів ех Ьівіогіа Віосіогі 8іси- 1і сігса гев 8аг(1апара1і еа теііюйо іііивігаіа, иі ІіЬго ргіоге Ііівіогіа ѵеіегит всгіріогит <1е 8агсіапара1о ѵітіісеіиг, еі (ІеГесІіо Мейогит аЬ Аввугіів поп асі Азагііагісіопіз іпіііит, веб а<1 ге^пі Гіпет геѵосеіиг; ровіегіоге ѵего огасиіа ргорііеііса еаіет Ьівіогіа сіисе ехріісеіиг. ОиіЬив аррешіісів Іосо а<і]ісііиг соттепіаііо Ьівіогісо—рЬі1оіо§іса <1е Іевви Іегетіае іп оЬііит Іовіае, Іегет. VIII, 18, аЬ Гіпет сар. IX оиаегепіо. Аисіоге М. Іоа. ОоШіеЬ. Каііпвку, ѵегЬі (Ііѵіпі іп ессіевіа Ьапсіевііиііепві тіпівіго. Ѵгаіівіаѵіае, 1748. 4. Сравн. 0. 8ігаивв, ЬХХІХ. <Ів епіт, говоритъ о немъ между прочимъ Штраусъ, ргішпв іпіеііехіі, ійопеат ѵаіістіогит ехріісаііопет аЬ ехріогаіа Іетрогів Ііівіогіа йеЬеге ргоПсівсі, а ідие а<1ео іп іпйаріашіів іат Іиіаеогит циаш Аввугіогит геЬпв, циае а<1 Хаііиті аеіаіет ѵіДегепіиг рег- ііпеге аввісіиііаіет соііосаѵіі е§ге§іат». ІЬні.
11 и ассиріянъ, которыя были выработаны до его времени наукою, хотя, какъ увидимъ, это не помѣшало ему высказать о пророчествѣ Наума нѣсколько такихъ мнѣній, которыя были отвергнуты позд- нѣйшими учеными 1) и доселѣ отвергаются современной наукой 2). Конечно, это было естественнымъ слѣдствіемъ той неопредѣленно- сти и шаткости, въ которыхъ вообще находился тогда вопросъ о древнемъ ассирійскомъ царствѣ: данныхъ для примиренія, въ этомъ отношеніи, древнихъ языческихъ писателей пока еще не было. Въ позднѣйшихъ изслѣдованіяхъ о книгѣ пророка Наума Гюнтеръ- Валъ 3), Адольфъ Гримъ 4), Греве 5), Френъ 6), Креененъ *) Ср. Іаіш, ЕіпІеііип§, § 115. 2) Сравн. (лгіаіге, IV, р. 85—86 и друг. 3) 8. Е.СііпІІіег Л’епе ѴеЬегзеігппд сіез Везапдез, (Іег шь ѵоп Ргорііеіеп Хаішш ііЬгіц ізі. Прекрасный переводъ этотъ помѣ- щенъ въ «Ма^ааіп Ыг аПе, Ьезошіегз тог§еп1ап<1І5СІіе ппсі ЬіЫізсЬе ѣіііегаіиг. ПаІІе, 1709. іп 8’, ра<і. 62 еі зец. 4) Л’аііит пей йЬегзеіхі тіі егкіагеіпіеп Аптегкпп^еп ѵоп Неіпг. АЛоІрЬ. (хгітт, ІійезеІсіогГ, 1790. 8. О направленіи и особенностяхъ этого писателя сравн. (Иаіге, IV, р. 61—62. «) Ѵаііеіпіа Маішті еі НаЬасисі. Іпіегргеіаііопет еі поіаз асііе- сіі Е. I. (тгеѵе. Еіііію Меігіса. Атзіеіой. 1793. іп 4°. Авторъ этого со- чиненія сдѣлалъ попытку возстановитъ текстъ еврейскій на основаніи ма- нускриптовъ древнихъ переводовъ и посредствомъ собственныхъ предпо- ложеній; затѣмъ онъ пунктировалъ этотъ текстъ по метрической си- стемѣ, которая, будто-бы, принадлежала древнимъ евреямъ. Его сочине- ніе состоитъ изъ трехъ частей: 1) нѣсколько историческихъ разсуж- деній объ ассиріянахъ и халдеяхъ, о времени жизни пророковъ Наума и Аввакума, объ исполненіи ихъ пророческихъ рѣчей; 2) еврейскій текстъ, съ присоединеніемъ латинскаго перевода и замѣчаній критико — фило- логическихъ; 3) трактатъ о еврейской просодіи и, въ частности, о метрѣ въ книгахъ пророковъ Наума іі Аввакума. Книга эта полна парадоксовъ. Сравн. Еісііѣогп, АІІ§епі. ВіЫіоіІі. оііег ЬіЫізсІі. Ьііегаі. 1787 — 1801. (. VI, р. 367 еі. зец. <0 СІігіяІ. Магі. Егаеііп (| 1846 г.). Спгагиш ехе^еіісо — сгііі- сагит іп Л'аііитит ргорііеіат вресітеп, Новіосіі. 1806. 4. Сочиненіе :эт<? имѣетъ значеніе только въ филологическомъ отношеніи. 9 Хаішпіі ѵаіісіпіит рііііоіоёісе еі сгііісе ехрозііит. 8іѵе зресі- теп асайепіісит, циоіі ргаезійе Іоа. Непг. Рагеаи, Ііпрщаг. огіепіаѣ
12 Юсти *) и многіе другіе * 2) не могли сказать уже ничего новаго въ разрѣшеніе историческихъ недоумѣній, возникавшихъ по поводу этой книги: они наичаще довольствовались только филологиче- скими замѣчаніями и болѣе точнымъ ея переводомъ. Но въ то время, когда па западѣ европейскіе ученые почти безполезно бились надъ изученіемъ исторіи Ассиріи и уразумѣніемъ книги пророка Наума, на востокѣ трудами европейскихъ же ученыхъ полагалось новое, несравненно болѣе прочное основаніе для разрѣшенія библей- скихъ вопросовъ и вообще для изученія древнѣйшей исторіи восто- ка: мы разумѣемъ богатыя открытія въ Вавилонѣ и Ассиріи, обра- зовавшія собою эпоху въ исторіи библейской экзегетики. Спустя полстолѣтіе послѣ того, какъ знаменитый Нибуръ по- сѣтило окрестности Ниневіи, развалины которой, какь намъ уже извѣстно, не были имъ замѣчены, когда па западѣ раціоналисты, энциклопедисты, гуманисты, подъ предводительствомъ Гердера (І 1803), Айглорна (ф 1827) и другихъ 3) достойныхъ преемни- ргоГ. риЫісае йізсеріаііопі сотшііііі Еѵегагсіиз Кгсепеп, Нагіег- ѵісепзіз, аѵсіог. Нагйегѵісі, 1808, іп 4°. Въ началѣ этой книги по- мѣщено изслѣдованіе о пророч. Наума, раздѣленное на четыре главы, въ которыхъ трактуется: объ Ассиріи, о книгѣ пророка Наума (исагог.), о времени жизни и объ отечествѣ пророка Наума и, наконецъ, о внѣш- нихъ особенностяхъ книги пророка Наума. Къ философскимъ и критиче- скимъ замѣчаніямъ къ переводу книги пророка Наума присоединены по мѣстамъ замѣтки Шредера (ЗсЬгоейег), заимствованныя изъ рукописей этого замѣчательнаго оріенталиста. <) НаЬиго,пеп йЬегзеГгІ ип<і егійиіегI ѵоп Кагі АѴіІЬ.Тизіі, Ееірг. 1820.8. 2) Именно: 1) Ѵаіісіпіит №1іит оЬзегѵаІіопіЬиз рІііІо1о§ісІ8 іііиз- аігаіит. Віззегі. ргаез.М. С. М. А@геіІ. Іірзаі. 1788, іп4;2) Кайипі Іаііпе ѵегбив еі поііз рЬі1о1о§ісіз іііизігаіия Р. 8. (ііззегі. ргаез. Апйг. 8ѵеіпЬог§, (Ірзаі, 1806. 4;3) №Ішт, пей йЬегзеІгІ ипй тіі. Аптег- кип§еп ѵегзеііеп ѵоп Мозез №ітап, Вгеэіап, 1808, 8. Это лучшій сводъ толкованій еврейскихъ ученыхъ на кн. пр. Наума. №Ьпт апз йет ПеЬгаізсЬеп йЬегзеігІ ѵоп НепгісйМісІйеІйогГ. Міі. еіпег Ѵоггебе шій Аптегкип^еп ѵот Негп Восі. бигіііі. НатЬиг§. 1808. 8. з) Таковы именно: Бсйтійі 1831),— Ні8(. кгіі. Еіпіеіі. іп. Гі. Т.; Вегіііоійі (ф 1822), Еіпіеіі. іп йіе заттііісііеп капопізсЬ. ипй арокгурЬізсіі. ЗсЬгіГіеп; Ескегтапп, Егкіагипц а11. Йипкеі. 8іе11еп (1. К. Т. 1806 и друг.
____п __ ковъ Землера 0- 1791), глумились надъ всѣмъ священнымъ и ре- лигіознымъ, усердно разрушая своими сочиненіями вѣру въ непре- ложный авторитетъ слова Божія, Промыслу угодно было, чтобы «истина» Его откровенія «отъ земли возсіяла», скажемъ словами псалмопѣвца (Псал ЬХХХІѴ, 12). „Камень изъ стѣны возопіетъ и бревно деревяннаго зданія обличитъ ихъ» *), говорилъ нѣкогда Іегова ветхозавѣтнымъ безбожникамъ устами пророка Аввакума; для обличенія же безбожниковъ нашего времени, во мановенію Про- мысла, выступили изъ подъ праха не «камни только и деревянныя бревна», но цѣлыя гробницы царей египетскихъ, дворцы Ниневіи, стѣны и башни Вавилона, портики Персеполиса и съ неопровер- жимою силою засвидѣтельствовали истинность и непреложность слова Божія. Въ первой четверти настоящаго столѣтія англо-индійская ком- панія назначила въ качествѣ политическаго представителя въ Баг- дадѣ нѣкоего г-на Рича (Кісіі), который велѣлъ производить рас- копки въ Гилла близь Багдада, на мѣстѣ прежняго Вавилона. Въ бытность Рича въ Моссулѣ, въ 1820 году, туземцы разсказывали ему о большихъ алебастровыхъ плитахъ съ нацарапанными на нихъ изображеніями, которыя обнажены дождемъ. Ричъ, страстный лю- битель археологіи, обратилъ должное вниманіе на это заявленіе, тѣмъ болѣе, что положеніе мѣстности близь Моссула согласовалось съ извѣстіями греческихъ и римскихъ писателей о мѣстоположеніи древней Ниневіи. Онъ изслѣдовалъ курганы, насколько позволяло ему время и средства, самъ нашелъ нѣсколько обломковъ плитъ и кирпичей, покрытыхъ изображеніями и клинообразными надпи- сями, и свое сужденіе объ этихъ открытіяхъ изложилъ въ послѣ- дующихъ своихъ сочиненіяхъ * 2). Открытія Рича на развалинахъ никому неизвѣстной доселѣ Ниневіи, не смотря на свою незначи- тельность, сильно возбудили вниманіе ученыхъ, особенно когда пу- !) Аввак. II, 11. 2) Кісіі, Регйопаі №аггаііѵе оГ а Іошпеу іо Еп^іапй, Ьу Вая- зогай, Ва&сіаё, ІІіе гиіпз оі' ВаЬуІоп, Ьошіоіі, 1826. Тгаѵеіз іп Ме$о- роіатіа, Ьоші. 1823. А'аггаііѵе оГ а Везійепсе іп Коогйізіап, Ьоп<і. 1836, 2 ѵоі. Сюда же можно, пожалуй, причислить Мёшоігз оп ійе гпіпз- оГ ВаЬуІоп. Еопсі. 1818 (3-е изд.).
14 тешествія Миньяна 1), Фрейзера 2) и Уольгитедта 3) подтвер- дили его выводы, а ученый Гупфелъдъ въ особомъ сочиненіи срав- нилъ ихъ съ извѣстіями древнихъ языческихъ писателей 4). Слѣд- ствія этихъ открытій для книги пророка Наума не замедлили обна ружиться. Гитциіъ 5), Евальдъ 6), а особенно Гелеманъ 7), на- писавшій, по этому поводу, спеціальное изслѣдованіе о книгѣ про- рока Иаума, воспользовались въ своихъ сочиненіяхъ вполнѣ удачно вновь добытыми свѣдѣніями о Ниневіи, Но это была еще только заря того великаго дня побѣды, которую скоро должны были одер - жать, при содѣйствіи Промысла, защитники слова Божія. Въ 1842 году французское правительство учредило, для за- щиты восточныхъ христіанъ отъ турокъ, консульство въ Моссулѣ, начальникомъ котораго сдѣланъ былъ «человѣкъ великой надежды» Ноль-Эмилій Ботта^ сынч> извѣстнаго итальянскаго историка Карла Ботты. До этого времени Эмиль Нотта путешествовалъ по восто.ку, какъ естествоиспытатель; но одно познаніе ведетъ къ другому: сосѣдство Ниневіи содѣйствовало преобразованію Ботты изъ естествоиспытателя въ археолога. Одинъ русскій ученый, про- фессоръ Диттелъ, производившій около этого времени раскопки въ Нимврудѣ, обратилъ вниманіе Ботты па развалины Ниневіи, разсказавъ ему о своихъ открытіяхъ въ Нимврудѣ 5). Получивъ ') Міёпан, Тгаѵек іи Сііаійаеа, Ьоп<1. 1829. 2) Ггааег, ТгаѵеМ іп Коогйізіап, Мезороіапііа, Ьопй. 1840. э) УѴаІІйіесІі, Тгаѵеіз Іо і!іе Сііу оГ ІІіе Каіірііз, Бопй. 1840. 4) (г. ІІпрГеІй, ехегсііаііопипі Ііегойоіеагпш $рес. 1 ?. бе геЬи- Аь*угіогит, МагЬ. 1887. а) Г. Ніігі§, І)іе 2\\о1Г кіеіпеп Ргорііеіеп. 1838. <9 II. Ехѵаісі, І)іе Ргорііеіеп йез аііеп Випбез, 2 ѵоі. Ніиііц. 1840. ’) А. (1. Иоеіетаппив, А'аішті огасикіт ех ргасі'аііопе <1е ех- іегпае-роёзеоз іп ѵегпасиіат сопѵегіешіае гаііопе ѵегвіЬиз р;егпіапісіэ 6р.о'.отгкгбто'; еі ауоХіоі; ПкЫгаѵіі еі саеі. Ьірз. 1842. 8. 8) Свѣдѣнія о ДиттслѢ взяты нами изъ «Современника» и «Отече- ственныхъ Записокъ» за 1848 годъ, м. Августъ (Смѣсь). Сравн. за тотъ же годъ «С.-Петербургскія Вѣдомости', №№ 177 и 188. Но подробнѣе объ этихъ открытіяхъ Диттеля въ Нимврудѣ см. II- С. Савельева, «Моіісе 8пг ппе іпзсгірііоп сшіёіГогте ігопѵёе а Мтгоб», въ «Метэігез <1е іа
15 позволеніе мѣстнаго начальства, Ботта въ 1842 году принялся за раскопки сначала въ Куюнджикѣ (Кіципфік), потомъ, по ука- занію мѣстнаго крестьянина, въ Корсабадіь (КІюглаЬасІ), на сѣ- веро-востокъ отъ Лоссула. Здѣсь въ 1843 году Ботта открылъ первый ассирійскій дворецъ царя Саргона. Извѣстіе Ботты объ этомъ открытіи въ письмѣ кі, своему другу, одному знаменитому оріен- талисту (Юлію Моно, Іиіез Моін), произвело глубокое впечатлѣніе па французскихъ ученыхъ; а дальнѣйшія его письма и отчеты объ открытіяхъ побудили французское правительство отпустить ему деньги для раскопокъ и подрядить художника Евгенія Фландеиа (Еіашііп), чтобы срисовать открытые памятники. Благодаря этому ученому, памятники Ниневіи, изданные въ 1847 году, впервые познакомили свѣтъ съ ассирійскимъ искусствомъ. Преемнику Ботты удалось открыть большую часть дворца Саргона съ прилежащею къ нему стѣною и воротами. Въ началѣ 1846 года, прибывшій въ эти страны англійскій путешественникъ .Іейярдъ началъ изслѣдовать огромный холмъ развалинъ въ Ннмврудѣ, оставленный безъ изслѣдованія Диттелемъ. Скоро и онъ натолкнулся также на верхній уголь комнаты и от- крылъ цѣлый рядъ другихъ комнатъ. Послѣ этого, мало по малу, французскими и англійскими учеными было открыто десять двор- цовъ и городская часть Ниневіи, на протяженіи нѣсколькихъ дней п;ти. Скоро (въ 1855 г.), вслѣдствіе различныхъ причинъ, ас- сирійскія раскопки были оставлены какъ французами, такъ и пре- емникомъ Лейярда Лог/ітусомъ (Кепиеі БоПнз); по, несмотря на это, богатство сдѣланныхъ отрытій было громадно: сочиненія Бот- ты и Фландена Ч, Лейярда 2) и многихъ другихъ ученыхъ 3) >осіеі6 <Г АгсІіео1ор,іе еі (1е Хптізтаііцие», за 1818 гоіъ т. 2-й, стр. 139. Ботта самъ въ своемъ отчетѣ бывшему французскому министру народнаго просвѣщенія гр. Сальванди нѣсколько разъ съ глубочай- шею признательностію упоминаетъ о Диттелѣ. ‘) Воііа еі Еіапбіп, ЛІопитепіз <іе Мніѵеі), Рагіз 1847 — 1850, 5 ѵоі. іп ГоІ. 2) А. 11. ЬауагсІ, Мпіѵеіі аікі ііз Кетаіпа, Бопіі. 1849. Въ нѣ- мецкомъ переводѣ: Меіззпег, Мпіѵеіі ипб зеіпе БеЬеггезіе, Ьеірх. 1850. Е.о же: Бізсоѵеііез іп ІІіе гиіпв о! Хіпіѵеіі ап<1 ВаЬу1оп?Боп<1. 1853. Мопитепіз о( іХіпіѵеіі, Боііі. 1849. 3) Именно: 1. ВІаскЬигп, А’іпіѵеЬ, ііз Віее ап<1 Ііиіп, Бопсі. 1850;
16 ~ _ возвѣстили міру о великихъ результатахъ этихъ открытій; а Ролинсопъ 1), Фоксъ Тальботъ 2), Гинксъ * 3) прочитали и изъяснили значительную часть открытыхъ клинообразныхъ надпи- сей. Благодаря такому богатому матеріалу, исторія древней Ассиріи въ сочиненіяхъ Флетчера 4 *), Во 3), Госсе 6), Поте 7), Бран- диса 8), Гумпаха 9) и другихъ явилась въ совершенно иномъ свѣтѣ. По поводу такихъ богатыхъ открытій и изслѣдованій въ исто- ріи Ассиріи, западные ученые п богословы естественно должны -.были обратить свое вниманіе па ветхозавѣтныя пророчества объ Ассиріи вообще 10 *) и въ частности на книгу пророка Наума. И дѣйствительно, что касается этой книги, то, послѣ изданія асси- рійскихъ памятниковъ Боттой и Фланденомъ (1847), въ 1848 го- ду о пей появилось изслѣдованіе англичанина Едвардса 11), а въ I. Гег§іі58оп, Тііе раіасез о Г ІХішѵеІі апйРегзероІіз гезіогеі Ьопсі. 1851; Лчиіѵеіі апсі ііз Виіпз, Ьопсі. 1854; іопез, Торо§гарЬу о! №- піѵеіі, — іоигп. оГ іііе Воу. Азіаі. 8ос. Г. XV, р. 297 еі саеі.; I. Вопоті, Тііе раіасез оГ Мпіѵеіі, Ьопсі. 1852; Тііе Ьигіей сііуоііііе Еазі. ІЧіпіѵеІі, Ьопсі. 1851. *) П. Вагѵііпзоп, Асоттепіагу оп іЬе сипеіГогт іпзсгірііопз оГВа- Ьуіопіа апй Аззугіа, Ьопсі. 1851; Оиіііпез оГ Аззуг. Інзіогу Сгош Іііе іпзсг. оі ІЧіпіѵеІі, Ьопй. 1852. 9 П. Р. ТаІЬоі, Аззугіап іехі ігапзіаіей, Ьопсі. 1856. 3) Е.НІпскз, ОпікеАззугіо—ЬаЬ. ріюпеііссііагасіегз, БиЫіп, 1851. 9 I. Р. Ріеісііег, Хоіез Ггот Хіпіѵеіі, Ьопсі. 1850. «) АѴ. Ѵаих, Хіпіѵеіі апсі Регзероііз, Ьопсі. 1850. Перев. на нѣ- мецкій языкъ Ценкеромъ (Хепкег), Ьеірг. 1852. 6) С. П. Сгоззе, Аззугіа, Ііег таппегз апсі сизіотз, Ьопсі. 1852. 7) О. Роіе, Рііпіѵеіі, а геѵіегѵ оГ ііз апсіеп Ііізіогу апсі тойегп ехріогегз, Ьопсі. 1854. 9 I. Вгапйіз, Кегит аззуг. іетрога етепйаіа, Вегоі. 1853. 9 I. ѵ. (1 и т р а с 11, АЬгізз сіег ЬаЬу іопізсіі-аззу г. Сезсіді сіі іе, Маппіі. 1854 10) И обратили, слѣдствіемъ чего и были слѣдующія сочиненія: 1) О. 8ігапзз, ІЧіпіѵеІі шій йаз УѴогі Сгоііез, Вегі. 1855; 2) Ѵапее Зтіііі, Тііе ргорЬесіез геіаііп^ іо МпіѵеЬ апсі іЬе Аззугіепз, Ьопсі. 1857 и друг. “) Е йѵѵагйз, РгорЬесу оГ ЬтаЬпт, въ ВіЫіоіІіеса засга оГ Есі- сѵагсіз апсі Рагк. ѵоі. V. р. 551—576. №ѵѵ-Іогк апсі Ьопсіоп 1848.
1853 году весьма обстоятельное изслѣдованіе О. Штрауса !) за- тмило собою всѣ прежнія изслѣдованія объ этой книгѣ: это съ одной стороны самый лучшій и самый полный и обстоятельный отчетъ о томъ, что доселѣ было сдѣлано библейскими экзегетами относительно Ассиріи и книги пророка Наума, сь другой—это са- мая разумная и самая основательная критика какъ древнѣйшихъ изслѣдованій-объ этой книгѣ, такъ и новѣйшихъ открытій. Одинъ только недостатокъ въ пространномъ изслѣдованіи Штрауса: оно написано на подобіе схолій- Розенмиллера и несовсѣмъ упорядо- чено,—причиною этому, очевидно, было чрезвычайное обиліе ма- теріала, еще невполпѣ переработаннаго строгой ученой критикой. Тотъ же самый недостатокъ въ изслѣдованіяхъ о книгѣ пророка Наума замѣчается и у другихъ западныхъ экзегетовъ, современ- ныхъ Штраусу * 2) Преемники Штрауса въ своихъ изслѣдованіяхъ о книгѣ про- рока Наума быти счастливѣе своего предшественника: Менанъ 3), Оппертъ 4), дошедшій въ чтеніи ассирійскихъ надписей'до совер- шенства 5), и многіе другіе 6) своими глубоко учеными изслѣдо- ваніями объ Ассиріи дали возможность западнымъ ученымъ сказать послѣднее слово объ этой книгѣ. Руководствуясь трудами этихъ *) Хаішті Де №по ѵаіісіпіит ехріісаѵіі ех аззугііз топитепіія іНияігаѵіі Оііо 8ігаияя 1853. Вегоііпі. 2) Таковъ, напр., 8с1іе§8, Віе кіеіпеп Ргорііеіеп, II ВапД, Ве§епяЬиг§ 1854. 3) 1. Мепапі, Ьея ёсгііигез сипёіГогтея, Рагія. 1860. Ьея пота ргоргея азйугіепа, Рагіз 1860. 4) I. Оррегі, СЬгопоІоёіе «іев Аяаугіепв еі ВаЬуІопіепя, Рагія- Веропяе а ип агіісіе сгііідие Де М. Е. Вепап, Рагія, 1859; Еіаі ас- іиеі <іи Дёсіііігетепі Дея іпяёгірііопя сипёіГогтея, Рагія, 1861. Онъ издалъ грамматику ассирійскаго яеыка: Ёіётепія <1е Іа §гат- таіге аяяугіеппе, Рагія, 1860. с) Таковы именно: М. ѵ. ІХіеЬиІіг, бгВяЬісЬіе-А^ІГгя ипД ВкЬеІя. Вегі. 1857; I. В. Ійвиіщиёі, 1858; у. К. ЬоГіия, Тгаѵеія апД геяеагсЬея іп СІ^аІйр^^сДОЙОВвяІіЯК,® ІопД. 1858; Е. Егеяпеі, '^іёпіИ'і^ие еп^^уфурціатіе, риюііёе раг I. Оррегі, Рагіяі 1858; уі<1іе ЫЫіясІіеп Веясвгеі- Ьипееп Кіпіѵеіш, — ІаІігЬ. X, 1860,8. 58Д®іс.; беясйісЬіе Дея Хрікя ІягаеІ, 3 АиГІ. ВД. III. 8. 777 ‘ ~
18 ученыхъ, законоучитель ландсгутской гимназіи Михаилъ Браііте- наііхеръ издалъ въ 1861 году очень обстоятельное изслѣдованіе о книгѣ пророка Наума *)• По объему своему оно значительно меньше, чѣмъ изслѣдованіе Штрауса * 2), во настолько полно и обстоятельно, что преемники Брайтепайхера въ своихъ изслѣдова- ніяхъ объ этой книгѣ уже должны были ограничиваться или одни- ми размышленіями по поводу неисповѣдимыхъ судебъ Божіихъ, явленныхъ въ судьбѣ Ассиріи 3), или же одною только критикою текста 4). Такимъ образомъ трудами Штрауса и Брайтеііайхера до того все уже было исчерпано въ объясненіи книги пророка Нау- ма, что не только ближайшимъ ихъ преемникамъ, по и современ- ному толкователю св. Писанія, даже послѣ новыхъ замѣчатель- ныхъ трудовъ по исторіи Ассиріи Ролинсона 5), Дункера 6 *), /. Ольсіаузена г), Опперта и Менана 8) и многихъ другихъ 9) *) Міпіѵе шій А’аішт, Міі Веігіеітпё (іег Кезиііаіе бег пеиезіеп Епійекип^еп Іпзіогізсіі—ехедеііз'.! ЬеагЬеіІеі ѵоп 1)г. Місііаеі Вгеі- Іепеісііег, МипсЬеп. 1861. 2) Въ сочиненіи Штрауса четырнадцать печатныхъ листавъ, а въ сочиненіи Брайтенайхера—семь. 3) Таково сочиненіе: І)ег Та§ без Хогпз пйег бчз аііезіе 'ѴѴеІІгеісй. Каішпіз УѴеіззааипё ѵот Ьпіег^апй іЧіпіѵеііз аіз еіч анз беп леи епібескіеп Тгиттегзіаііеп ѵібегііаііепбеі МаІтгиГ ап ипзге Хеіі егЬаиІісІі аизріеіеёі ѵоп С. В. Неизег. ЕІЬегІеІб, 1862. 4) Таково сочиненіе: 7иг Кгііік (Іег аііегеп Ѵегзюпеп без РгорЬе- Іеп Каііит, ѵоп Ь. Веіпке. Мипзіег, 1867. 5) 6. Ва\ѵііп8оп, Тііе Гіѵе ёгеаі топагсіііез оГ ІІіеапсіепі еазіегп йюгіб, Ьопб. 1862. 6) М. Випкег, безсінсіііе без АНегіІштз, 3 АиПа^. Вегі. 1863. ва. I, 8. 793 еіс. ’) I. Оізііаизеп, РгиГипб без Сііагасіегз аег іп йеп аззуг. Іп- зсіігіііеп епіііаііепеп зепні. 8ргаске, Вегі. 1865. 8) I. Оррен еі I. Мепапі, Ьез Газіез без 8ог§оп, Рагіз, 1863; (Ігапае іпзсгірііоп аи раіаіз ае СІіогзаЬаа, Рагіз, 1864. 9) Б Оррегі, Ьез іпзсгіріюпзаззугіепз без 8аг§опіаез еі Іез іазіез ае ІХіпіѵе, Ѵегзаіііез, 1862; Ехреаіііоп зсіепііііцие еп Мезороіатіе, I. II, 1863; Пізіоіге без етрігез бе Скаібёе еі б’Аззугіе, Раг., 1866; Р СИаіге, Ьез іпзсгірііопз сипёіГогтез еі Іез Ігаѵаих бе М. Оррегі, Рагіз, 1867.
™ 19 трудно сказать что-пибудь новое въ объясненіе пророчества, за- ключающагося въ этой книгѣ. Но въ нашей отечественной лите- ратурѣ доселѣ еще почти ничего не сдѣлано въ разъясненіе ветхо- завѣтныхъ пророчествъ объ Ассиріи, и въ частности книги про- рока Наума. Первое толкованіе на эту книгу у насъ появилось только уже въ началѣ настоящаго столѣтія: оно принадлежитъ Иринею, архіепископу псковскому *). Хотя вообще экзегетическіе труды этого писателя и въ настоящее время, по своимъ научнымъ достоинствамъ, заслуживаютъ полнаго вниманія и могутъ быть по- ставлены выше произведеній нѣкоторыхъ, даже современныхъ намъ, русскихъ экзегетовъ; но, къ сожалѣнію, этого нельзя сказать о толкованіи его па книгу пророка Наума: здѣсь онъ сто- итъ гораздо ниже всѣхъ современныхъ ему западныхъ толкова- телей во всѣхъ отношеніяхъ, филологія его слишкомъ слаба, кри- тической оцѣнки древнѣйшихъ переводовъ почти нѣтъ, историче- скія свѣдѣнія шатки и весьма неопредѣленны, археологическихъ свѣдѣній, которыя такъ необходимы для уразумѣнія этой книги, чрезвычайно мало; словомъ, его толкованіе на книгу пророка Нау- ма, по своимъ научнымъ достоинствамъ, не можетъ быть даже срав- ниваемо съ толкованіемъ, напр., Калипскаго, который писалъ почти пятьюдесятью годами раньше его (смотр. выше). Со временъ Ирппея до послѣдняго времени у насъ, собственно говоря, не было еще толкованія на книгу пророка Наума, хотя нѣ- которые и поднимали о пей вопросъ въ нашей литературѣ. Нине- війскія открытія, возбудившія такой живой интересъ въ запад- ной богословской литературѣ, для нашихъ экзегетовь прошли поч- ти безслѣдно. Правда, въ 1832 году напечатана 'была въ «Христіан- скомъ Чтеніи» очень порядочная статья о ветхозавѣтныхъ проро- чествахъ, касающихся Ниневіи 2), по авторъ ея, какъ видно, не- знакомъ былъ даже съ сочиненіями Рича и Мипьяпа; въ своихъ <) Толкованіе по греческому и еврейскому тексту на 12 малыхъ пророковъ, въ шести томахъ 1804—1809 г. Книга пророка Наума въ томѣ 5-мъ. а) Историческій взглядъ на ветхозавѣтныя пророчества о Ниневіи, Христ. Чт. 1832, ч. ХЬѴІІ, стр. 252—289. На* стр. 252-й примѣч. къ заглавію: «Сообщено отъ сотрудника изъ Россійской въ Копенгагенѣ Миссіи».
20 свѣдѣніяхъ объ Ассиріи онъ руководствовался только сочиненіями Нибура ‘), Придо * 2) и другихъ Собственно же о значеніи нине- війскихъ открытій въ отношеніи къ Свящ. Писанію начали гово- рить въ нашей богословской литературѣ только уже съ 60-хъ годовъ настоящаго столѣтія, и то слишкомъ немного. Такова, напр., статья свящ. П. Михайловскаго: «объ открытіяхъ въ Ниневіи въ отношеніи къ священному писанію», помѣщенная въ «Странникѣ» за 1861 годъ 3); таковы переведенныя на русскій языкъ статьи о Ниневіи Кейта 4) и Ваттенбаха 5). Что же касается собственно книги пророка Наума, то со временъ Иринея о ней поднимали во- просъ въ нашей литературѣ всего лишь два раза, именно: въ статьѣ «Святый пророкъ Наумъ» въ «Воскресномъ Чтеніи» за 1845-й годъ 6), неизвѣстнаго автора, и въ «Христіанскомъ Чте- ніи»: «Св. пророкъ Наумъ и его книга» 7) М. А. Голубева. Пер- вая слишкомъ кратка: въ пей заключаются самыя поверхностныя свѣдѣнія о личности пророка Наума и объ исполненіи его проро- чества; вторая несравненно болѣе серьезна и основательна. Здѣсь, послѣ обычныхъ исагогическихъ свѣдѣній о личности пророка Нау- ма и его книгѣ, авторъ подробно излагаетъ содержаніе книги и наконецъ присоединяетъ особенную главу объ исполненіи проро- чества, изложеннаго въ книгѣ. Руководствуясь главнымъ образомъ схоліями Розенмиллера, особенно въ «подробномъ обозрѣніи книгп пророка Наума», авторъ наичаще оправдываетъ свои мнѣнія тол- кованіемъ бл. Іеронима, а въ историческихъ мѣстахъ свидѣтель- *) КіеЬпЬгз, КеізеЬезсІігеіЬнпё пасѣ АгаЬіеп, Кореп§. 1774—1778. 2 ѵоі. 2) Ргійеапх (| 1724), Тііе ОІ<1 аікі Лте\ѵ Тезіашені соппесгесі іп Іііе ііізіогу о Г іііе ]е\ѵз пёі§ЬЬоипп§8 паііопа, Ьопсі. 1715, 2 ѵоі. 3) Объ открытіяхъ въ Ниневіи въ отношеніи къ Свящ. Писанію. Стран. 1861, м. Октябрь, стр. 165—184. *) Доказательства истины христіанской вѣры, А. Кекта, перев. ба- рона Отто Эммера. Спб. 1870 г., стр. 384—393. ») Ниневія и Вавилонъ,—изъ чтеній Ваттенбаха (профес. въ Гей- дельбергѣ) въ Русскомъ Вѣстникѣ, 1871 г., м. Февраль, стр. 702—788. с) Воскреси. Чт. годъ ХУ III, стр. 321. ?) Христ. Чтен. 1852 г., ч. I, стр. 518—562. Статья не подписана, но несомнѣнно принадлежитъ М. А. Голубеву.
21 ствами древнихъ языческихъ писателей 1); изъ новѣйшихъ онъ знаетъ только сочиненія Лейярда и Гупфельда, но свидѣтельствами ихъ почти не пользуется * 2). Въ самомъ планѣ и объемѣ его из- слѣдованія есть большой недостатокъ: здѣсь сказано слишкомъ мало объ Ассиріи и ея отношеніяхъ къ судьбамъ избраннаго на- рода Божія, между тѣмъ какъ для уясненія пророчества Наума эти свѣдѣнія необходимы и непремѣнно, какъ основаніе, должны предшествовать свѣдѣніямъ исагогическимъ и экзегетическимъ. Этимъ послѣднимъ замѣчаніемъ мы ясно предначертали уже планъ и объемъ нашего изслѣдованія о книгѣ пророка Наума: если не- сомнѣнно, что точныя историческія свѣдѣнія объ Ассиріи и ея отношеніяхъ къ современному міру и судьбамъ народа Божія, обо- гащенныя въ настоящее время важными и многочисленными откры- тіями въ Ниневіи, существенно способствуютъ уразумѣнію проро- чества Наума, то естественнѣе всего изслѣдованіе объ этомъ про- рочествѣ начать очеркомъ исторіи Ассиріи, чтобы ясно видѣть причины, вызвавшія грозное опредѣленіе о ея судьбѣ Іеговы «Бога мстителя». Отсюда наше изслѣдованіе о книгѣ пророка Наума есте- ственно распадается па три части: историческую, исагогическую и экзегетическую. ‘) Ср. гл. V, стр. 554—562: «Исполненіе пророчества, изложеннаго въ книгѣ». Здѣсь авторъ оправдываетъ свои мнѣнія свидѣтельствами Геродота и, главнымъ образомъ, Діодора сицилійскаго. 2) Изъ Гупфельда (см. выше) онъ приводитъ одинъ только цитатъ (см. примѣч. 14 на стр. 524), изъ Лейярда (№п. апйііз геш.)—два (ср. примѣч. 5 на стр. 519 и 86-е на стр. 562),—да и то ставитъ ихъ какъ-то въ тѣни.
^АСТЬ ПЕРВАЯ. I. Первое извѣстіе объ ассирійскомъ народѣ *), заимствуемое нами изъ Библіи, состоитъ въ томъ, что Нимвродъ въ области асси- рійской, подобно тому какъ немного раньше въ Вавилоніи, постро- илъ четыре города, «Начало царствованія его (т. е. Пимвро- да) * 2), говорится въ Библіи, было въ Вавилонѣ 3), и Эре- <) Помимо извѣстій о его родоначальникѣ Ассурѣ (Быт. X, 22) п о семитахъ вообще (Быт. X, 21—31). 2) "П»3 ІЦЗрбВ, ^'етгосі. Всѣ свѣдѣнія о немъ (на основаніи Библіи) сводятся къ слѣдующимъ положеніямъ: а) что олъ былъ ку- шитъ (Быт. X, 8), слѣдовательно потомокъ Хама (Быт. X, 6); Ъ) что онъ основалъ государство въ Сеннааріь (X, 10); с) что онъ распро- странилъ предѣлы этого государства на сѣверъ отъ Вавилона по тече- нію р. Тигра къ Ассиріи, гдѣ онъ основалъ другую группу городовъ: Ниневію и друг. (X, 11. 12). 3) ВяриХшѵ. Это, собственно, названіе главной столицы въ странѣ, которая въ книгѣ Бытія называется Сепнааръ (Ееѵѵаоір, "1?^), а у позднѣйшихъ писателей Халдеей (ХаХояих, Сііаісіаеа, СПіРЭ). Вавилонъ (отъ евр. пли вѣрнѣе отъ сир. смѣ- шивалъ, кЬаэ смѣшеніе языковъ) значитъ смѣшеніе, какъ объяс- няется въ Библіи (Быт. XI, 9). По современнымъ открытіямъ оказы- вается, что Вавилонъ не былъ первою столицею въ Сеннаарѣ, но од- нимъ только изъ важнѣйшихъ городовъ въ этой странѣ. Развалины его открыты въ послѣднее время близь Гилла (ИіПаЬ), Ср. 8ші11), Ііісііопаігу оГ іЬе ВіЬіе, §иЪ ѵосе (1-е изд.) I, 149—151.
23 хѣ, *) и Аккадѣ 2), и Халнѣ 3), въ землѣ Сеннааръ. Изъ *) Т^’ОреуДгасІ). Древніе(ВіЫе 4е Ѵепсе, 1820,1, р, 488) и нѣ- которые изъ новѣйшихъ писателей (ВоЫеп, ВіеСепезіз, 1835, р. 233) отожествляютъ этотъ городъ съ Едессой или Пизибіей (СаІІігііое), которая лежитъ па сѣверо-востокѣ Месопотаміи, въ очень далекомъ раз- стояніи отъ Ваѣилона. Но съ этимъ мнѣніемъ трудно согласиться, съ одеой стороны, потому, что оно слишкомъ широко раздвигаетъ границы Сеннаара, съ другой—потому, что во времена Ездры Едесса очевидно не существовала (1 Ездр. IV, 9). Ерехъ, но самому смыслу библей- скаго текста, естественнѣе всего искать въ сосѣдствѣ съ Вавилономъ. Гезеніусъ (Тііезаигпэ рііііоіор;. кгіі. 1іп§. ІіеЬг, еі скаій. V. Т. р. 151) отожествляетъ его съ Араккою (Агасса) въ Сузіанѣ (сравн. ВіЫе <іе Ѵепсе р. 488). Но лучше всего допустить, что Ерехъ есть тоже, что ОрГое, называемое теперь ѴѴогса, Ігка и Ігак. Этотъ городъ, кажется, былъ усыпальницею царей ассирійскихъ, - Ролпнсонъ находилъ возлѣ этого города кирпичи съ надписью П”1’ (Вопоші, А’іпіѵеіі, р. 45; 508; сравн. ТіЫіП. НЪ. VI. Е1е§. I). а) Аруао, АсІіаН. Много высказано догадокъ о мѣстоположеніи этого города, по, кажется, самое вѣрное изъ нихъ есть мнѣніе бл. Іеро- нима, который пишетъ, что въ его время этимъ именемъ евреи назы- вали Пизибію, на берегу р. Хабура, на половинѣ пути между Ннпе- віею и Ерехомъ. Мнѣніе Іеронима подтверждается Іерусалимскимъ тал- мудомъ и Псевдо-Іонаѳаномъ, которые Аккадъ переводятъ словомъ Ефремь Сиринъ поступаетъ такимь же образомъ. Въ пользу этого мнѣнія говоритъ еще и то, что въ древности Низибія называлась Асаг (Кояептйііег, II, 29), въ Пеіпито V? (Ніегоп. Опотаэіісоп, Ѵепсе. 1767,111, 127), почему у ЬХХ вмѣсто ’АуаВ вышло ’АруаЗ. Сравн. ВіЫе Не Ѵепсе, I, 488; На\ѵІіп8оп, Негосіоіиз, I, 319. 3) (Исх. X, 9); ХаХаѵт], ХаХаѵѵт); Сііаіаппе, — буквально значитъ «укрѣпленіе бога Ана» или «Ану», которому покло- нялись вавилоняне. Это, вѣроятно, нынѣшній Нифферъ (ХіПег) илм Нофферъ (ЗѴоГГег), какъ талмудъ переводитъ это слово. Онъ лежитъ на Ю.В. отъ Вавилона, на лѣвой сторонѣ Евфрата (сравн. Еауагй, №п. ап4. Ваі), сіі. XXIV; ЕоГіиз, Сйаіііаеа, р. 101). Во времена пророка йсаіи онъ такъ былъ силенъ, что могъ противиться ассиріянамъ; про- рокъ сравниваетъ его съ Еархамисомъ и друг. укрѣпленными городами (Ис. X, 9: ср. Амос. VI, 2. Ср. еще ВіЫе <1е Ѵепсе, I, 488—489).
24 этой земли онъ вышелъ въ Ассирію !) и выстроилъ Нине ') П'іи’К К'ЛЛ ^"іКГГр. Слова эти переводятъ различно. Штраусъ (Хаііипі <1е Міпо ѵаі. ХЫ), вслѣдъ за таргумистамп, Іона- ѳаномъ, Онкелосомъ, Кальвиномъ, Друзіемъ (XVI в.), Тухомъ, Баум- гартеномъ, Кнобелемъ, Бохортомъ, Делииемъ и другими, переводитъ эти слова согласно съ нашимъ переводомъ: е іегга іііа ехііі іп Аззу- гіа еіс. Но нѣкоторые (какъ напр. ЬХХ, Іосифъ Флавій (ІІізі. Маи), Пешито, Іеронимъ, Ярхи, Лютеръ, Саодія, Гупфельдъ, Брайте- найхеръ) принимаютъ здѣсь слово за собственное названіе не провинціи, но лица (сравн. Ѵаих, Х’іпіѵеіі ап<1 Регзер. р. 8) и перево- дятъ это мѣсто такъ; «Изъ этой земли вышелъ Ассуръ» и проч. Защит- ники перваго перевода обыкновенно утверждаются на слѣдующихъ осно- ваніяхъ: а) слово (начало) 10 стиха (X Быт.) указываетъ на первое основаніе царства Нимвродомъ въ Сеннаарѣ; б) имя Ассура, сына Симова, очевидно въ первый разъ упоминается въ ст. 22 той же главы. Но противъ перваго доказательства возражаютъ что слово ѴС’ИП еще даетъ основанія предполагать, будто Нимвродъ основалъ еще другое го- сударство; напротивъ, говорятъ, трудно согласиться, чтобы онъ оста- вилъ недавно основанное, укрѣпленное государство и шелъ осноывать другое; кромѣ того, говорятъ, фактъ вавилонскаго столпотворенія ясно свидѣтельствуетъ о томъ, что Нимвродъ никогда не оставлялъ Сеннаара (?). Противъ втораго доказательства возражаютъ, что изъ 22 ст. не видно, чтобы Ассуръ — лицо — упомянутъ былъ тутъ въ первый разъ: его нужно было, какъ сына Сима, для полноты рѣчи, упомянуть въ числѣ семитовъ (ВгеііепеісЬег, №п. шкі Май. р. 7). Но эти возраженія опро- вергаются самымъ контекстомъ рѣчи въ разсматриваемомъ мѣстѣ, имен- но; а) странно предполагать, чтобы бытописатель, повѣствуя о Хамитахъ, (X, 6—20), вдругъ ни съ того ни лъ сего повелъ рѣчь о семитахъ, къ которымъ принадлежалъ Ассуръ (22); Ь) весь 9-й ст. той же главы ясно говоритъ о началѣ владычества Нимвродова, продолженіе и разви- тіе котораго нельзя иначе объяснять, какъ принимая именно толкованіе Штрауса. Наконецъ противъ нашего мнѣнія еще возражаютъ на фило- логическихъ основаніяхъ; говорятъ, что а) если бы слово ЛПРК было асспзаііѵпз Іосі, оно имѣло бы на концѣ вокальное Л, а его здѣсь нѣтъ (РГеіГег, 8сЬптап<і, ВоЫеп, Не Ѵепсе). Но въ Библіи много есть мѣстъ, гдѣ точно также, какъ и здѣсь, отсутствуетъ вокальное П, навр. г?п ’3 Ос. VIII, 9: VII, II; Втор. XXIII, 68; 3 Дар. XI, 17; XXII, 37; Исх. IV, 19; -1 Цар. X, 17; XV, 14 (сравн.
___25^ _ вію1), и РеговофъИръ2), и Калахъ3), и Ресенъ4), между Нинивіею и Ка- ВіЫе сіе Ѵепсе, I, 490; Еѵаісі, аивГиІігІ. ЬеІігЬ. § 282, а, 1); б) гово- рятъ, что какъ названіе страны, доселѣ (т. е. до X гл. 10 ст.) не было еще извѣстно читателямъ книги Бытія; но и это невѣрно: Моисей выше упоминаетъ объ Ассиріи, какъ объ извѣстной странѣ Быт. II, 141. Мнѣніе это находитъ для себя нѣкоторое подтвержденіе еще въ слѣдующихъ соображеніяхъ: а) глаголъ (Быт. X, 10) нерѣдко употребляется въ Библіи въ смыслѣ враждебномъ и значитъ идти войною противъ кого-нибудь (сравн. 1 Цар. VIII, 20; 2 Цар. XI, 1; Іов. XXIX, 21; Не. ХЫІ, 13; Псал. ЫХ, 12), что очень хорошо идетъ въ данномъ случаѣ къ Нимвроду;—б) принимая мнѣніе Брайтенай- хера, нужно допустить, что пророкъ Амосъ ошибается, когда называетъ Ассирію землею Нимврода (Ам. V, 5), чего, конечно, нельзя допустить Что же касается мнѣнія св. Кирилла Александрійскаго, Корнелія а Ьа- ріеіе и Пфайфера, которые, въ словѣ видятъ собственное имя сы- на Нимврода, называвшагося, будто бы, у язычниковъ Ниномъ: то, какъ чисто произвольное, оно не стоитъ серьезной критики; тоже нужно ска- зать и о другомъ неправильномъ переводѣ этого мѣста Катрмера (фпаі- гетеге), Гупфельда и др. Сравн. йігаизз ХЫ, поіа, Ср. еще Христ. Чт. 1832. ХЬѴІІ, 258—259. і) 0 Нииевіи см. ниже въ гл. Ш-й. 2) 'У'У №ГП (городскіяулицы), РооіроіПток'с, ріаіеае сіѵііа- Іеэ, сл. Роовоѳъ градъ. Нельзя сказать почти ничего положительнаго о географическомъ положеніи этого города. Блаж. Іеронимъ., какъ въ Вульгатѣ, такъ въ «Опаезііоп. а<1 Оепезіт», вѣроятно на основаніи еврейскихъ источниковъ, принимаетъ названіе ту ГЙЗГН за нари- цательное, относящееся къ самой Ниневіи, и переводитъ «улицы го- рода (ріаіеае сіѵііаііз). Но въ нарицательномъ смыслѣ этого названія принимать никакъ нельзя: а) совершенно естественно предположить, что Моисей къ собственному имени П13П1 присоединилъ нарицательное слово "ѴУ (городъ) съ тою цѣлію, чтобы опредѣлить слово ВесЬоЪоік и избѣжать двусмысленности этого выраженія, которое у него же упо- требляется и въ смыслѣ нарицательномъ (Сравн. Быт. XXVI, 22); въ Библіи это названіе въ нѣкоторыхъ мѣстахъ несомнѣнно употребляется въ значеніи собственномъ, какъ названіе одного города на р. Евфратѣ. (Быт. XXXVI, 37; 1 Пар. I, 48). Названіе ВесІюЬоІІі прилагается къ двумъ городамъ въ Месопотаміи, изѣ которыхъ одинъ лежитъ на восточной, а другой—на западной сторонѣ рѣки Евфрата, на пять миль отъ сліянія этой рѣки съ Хабуромъ; оба они очень древни. Западный носитъ у арабовъ
26 логомъ; это городъ великій 5). Все это происходило, какъ обыкновенно названіе царскаго (ВаІіоЬаі — Меііс); у Бунзена (ВіЬеІ'лег), Делича и у нѣкоторыхъ другихъ онъ считается представптемь Моисеева ^НеЬо- Ьоііі—Іг. Но это совершенно другой городъ, получившій свое названіе, несомнѣнно, позже и притомъ, въ отличіе отъ ту ГТОГП, онъ въ Библіи обыкновенно называется “'Піп ГПЭГТЧ, ттара тотар.6ѵ (сравн. Быт. XXXVI, 37; 1 Пар. I, 48). Кромѣ того, раз- стояніе ВаІіоЬаі—Меііс отъ Каіаіі 81іегр;аІІі и ЛтіпігасГа (200 миль) не позволяетъ отождествлять его съ Моисеевымъ Веіюііоііі—1г. Ролинсомъ (Аіііепепт, арг. 15. 1854) указываетъ на 8еІетіуаІі (вблизи Каіаіі), какъ на остатокъ древняго ВеІюЬоіІі—Іг; но послѣ- дующія открытія не подтвердили этого предположенія. Переводъ сама- ринскій вмѣсто ВеІюЬоіІі ставитъ рЕО (8пісап, Еіттахідѵт], Ріо- Іет ); замѣчательно, что это же названіе (8иісап) упомянуто вмѣстѣ съ Каіаіі на одной надписи статуи бога Нево, котораго Ролинсомъ отождествляетъ съ Нпмвродомъ (Аіііеп. ІЬісІ.). Но мѣсто этого города, или, можетъ быть, цѣлой области (Сравн. Ѵіпег, Веаімбгі. ВеІюЬоіІі— Іг), точно неизвѣстно. Вѣроятнѣе всего, что онъ лежалъ на востокъ отъ Ниневіи собственно (Вгеіі. 2; сравн. (Іеог^е (ігоѵе въ Вісі. оГ іііе В. Ьу 8тіі1і, III, р. 1025—1026. 8іаиээ, ХПѴ; Ѵепсс, I, 491). э) ХаХах, СЬаІе. Нѣкоторые отожествляютъ этотъ го- родъ (Восііагі) съ упоминаемымъ въ Библіи Халахомь (4 Цар. XVII. 6; XVIII, 11: 1 Пар. V, 26); но достовѣрность этого мнѣнія зна- чительно ослабляется тѣмъ, что ЬХХ переводятъ названіе словомъ ’АХаг (сравн. еще /еіічсііг. (1. йеиізсііеп шогдепі. (ІеэеІІзсІіаГі, V, 482). Многіе, на основаніи позднѣйшихъ открытій, пріурочиваютъ это названіе къ нынѣшнему Нимроду (Ьауагсі, Хіпіѵеіі, р. 11; Ваѵѵ- Ііпзоп, Соттепіагу, р. 17, 18). Ролинсовъ вотъ что пишетъ объ этомъ: Тііе ііепііГісаііоп іі тпзі Ье оЬзегѵеН, о! іііезе іи о сіііез о! Хіпіѵеіі (іп тейіаіеіу оррозііе іо іііе тосісгп іоіѵп о! Мокзиі) апсі Саіаіі (ироп іііе зііе іѵііісіі із по\ѵ саііей Хітгисі) Ій диііе розіііѵе; іііе патез аге Гоипсі оп еѵегу Ьгіск апсі аітозі еѵегу зІаЬ, ѵѵііісіі із ехсаѵаіесГ Ггот іііе гезресііѵе йіісй (Оиіііпей, р. XXXVI). Если это вѣрно, то необходимо предположить, что Калагъ, около 930 — 920 гг. до Р. Хр., былъ столицею государства; онъ не терялъ своего значенія даже и во времена Асаргаддана, который украсилъ его великолѣпными зданіями (8тііІі, I, 241). Лейярдъ свидѣтельствуетъ, что въ настоя-
полагаютъ 6), на основаніи свидѣтельствъ древнихъ за 2230 лѣтъ щее время развалины Калага называются Каіаіі 81іег§аІ (ІЧіпіѵеІ), 10, 215: ср. Веп. №п. 102). Кнобель (ѴбІкегіаГеІ р. 344), а за нимъ и Брайтеиайхеръ (р. 2) указываютъ на Карсободъ (къ сѣв. отъ Небби- Юнуса), какъ на остатокъ древняго Халаіа; по городъ этотъ построенъ уже во времена Саргдна (въ VIII в. до Р. Хр.). 4) (У3Да), Разгр., Везеп. Географическое положеніе этого го- рода ясно указывается въ Библіи: онт> лежалъ между Ниневію (т. е. К)юпджикомъ и Моссуломъ) и Калахомъ. Леііярдъ (АНіеп. Ьопй. 1850. Арг. 20) пріурочиваетъ названіе этого города къ развалинамъ одной деревушки, которая на мѣстномъ нарѣчіи называется «Веізіі Аіпа»,но названіе это, встрѣчающееся у Птолемея (РеаеЬа), Штраусъ (ХЫѴ), вслѣдъ за Риттеромъ <Хі, р. 375), переводитъ «сарпі Іопііпт» и, на томъ основаніи, что положеніе этой мѣстности трудно примирить съ показаніями Библіи (X, 11), отвергаетъ мнѣніе Лейярда. Названіе «Ве- зеп» встрѣчается на памятникахъ, открытыхъ на развалинахъ Нимру- да (Ьау. р. 11, 272). Бохартъ былъ убѣж-енъ, что «Везеп» есть тоже, что упоминаемая у Ксенофонта Ларисса (Ааріаза, АпаЬ. 111, 18;. «Частица Іа, говоритъ Бохартъ, очевидно есть предлогъ (5), а соб- ственное имя города—Візза». Онъ предполагаетъ, что когда путешество- вавшіе въ древности греки спрашивали у жителей этой страны, ука- зывая на Везеп: какого (евр. дат. съ предл. города эти развалины, то они отвѣчали Багезеп р"/1 т. е. Резепа, а греки передѣлали эти слова въ одно собственное названіе. Эт > тѣмъ болѣе казалось вѣ- роятнымъ Бохарту, что даже въ нѣкоторыхъ древнихъ Библіяхъ назва- нія нѣкоторыхъ городовъ переводятся нераздѣльно съ стоящимъ предъ ними предлогомъ какъ одн» слово. Такъ извѣстный въ 4-й кп. Царствъ (XVII, 6; XVIII, 11) городъ І"6п (провинція?) въ Вульгатѣ чи- тается <ЬаІіе1а>' (Бе Ѵепсе 1, 492 — 493). Кнобель пріурочиваетъ Незеп къ нынѣшнему Куюнджику (ХЫѴ), что наиболѣе невѣроятно. Послѣ доводовъ Штрауса (ХЫП — ХЫѴ), мечтанія Кнобеля кажутся слишкомъ несостоятельными. Несомнѣнно только то, что этотъ городъ лежалъ между Ниневіей, т. е. Небби-Юнусомъ и Куюнджикомъ и Кала- хомъ, т. е. Нимрудомъ цли Кала-ІПергатомъ. ’) а'Зтт] т; тгбХі; у [леуаХт]. Куда относятся эти слова? «8аІіз ѵегЬа Ѵехаіа іііа», говоритъ Штраусъ (ХЫѴ). Тѣ, которые прі- урочиваютъ названіе Ресена къ Лариссѣ, относятъ эти слова къ Ресену такъ какъ Ларисса, по описанію древнихъ, была очень обширна и мяо-
28 до Рождества Христова. По всей вѣроятности, скоро послѣ этого воз- росло и могущество Ассиріи, такъ какъ уже около 2000 лѣтъ до Р. Хр. на египетскихъ памятникахъ упоминается о цвѣтущемъ ассирій- скомъ царствѣ 3 * * 6 * 8), или, по крайней мѣрѣ, около этого времени оно не было безсильно 9). За несомнѣнное же начало дѣйствительнаго, особеннаго преобладанія Ассиріянъ надъ Азіею полагаютъ 1230 годъ предъ'?. Х"р., какъ па это указываютъ ассирійскія преданія голюдна (см. Ѵепсе I, 492; 8сг. 8асг. спгзпз сотріеіиз, III, р. 458). Но такъ какъ Лариссы тутъ разумѣть нельзя, а въ Священномъ Писа- ніи нигдѣ не говорится о величинѣ и знаменитости Ресена, то совер- шенно неестественно относить эти слова къ Ресену. Нѣкоторые (см. Ѵепсе), на томъ основаніи, что Ниневія въ кн. пророка Наума (1, 2) названа городомъ великимъ, относятъ эти слова къ Ниневіи; но это бу- детъ несогласно съ грамматикой (8іг.). Остается это замѣчаніе отнести ко всѣмъ четыремъ упоминаемымъ здѣсь городамъ, какъ дѣйствительно и дѣлаютъ Кнобель, Лейярдъ, Ролинсонъ, Фельдгофъ, Шраусъ, Брайте- найхеръ и другіе. Въ своемъ толкованіи на пятокнижіе Кайль (Ьеірз. 1861, р. 112) такъ переводитъ слова Моисея: «ѵоп 8іпеаг го§ Мш- гой апз пасіі Аззугіеп ппй Ьапіе йогі ІѴіпіѵек тіі (йаз «ппй» (іег Ипіегогйпипё іп ЬеЬгаізсІіеп) ВеІюЪоіІі-Іг (8іайітагкіе), Сііеіасіі ипй Незеп (Іеіхіегеа) гхѵісііеп ІУІпіѵеІі ипй СЬеІасІі; йаз ізі (гизаттеп) йіе §гоззе 8іайі». Сравн. Неизег, Вег Таи Лея Хогпя, р. 11. Такимъ обра- зомъ мы имѣемъ двоякое понятіе о Ниневіи—тѣсное и болѣе широкое. 6) 8ігап88, ХЬѴІ; Вгеііепеіс Ьег, 2. 7) Обыкновенно берется въ основаніе мнѣніе Ушера (Иззегііш), ко- торый въ своихъ анналахъ полагаетъ основаніе ассирійскаго царства за 2230 лѣтъ до Р. Хр. Ііззеги Аппаіез ай А. М. 3233); въ этомъ онъ почти сходится съ точнымъ Ктезіемъ, современникомъ Ксенофонта, ко- торый (Ктезій) относитъ основаніе ассирійскаго царства или къ 2183 (8ігаизз, ХЬѴГ, Вгапйіз 1, 1 р. 12), или къ 2176 (Вгеііепеі- сЬег, 2; 8сЬе8§. ІЬій. поіа 3), или къ 2184 г. по Р. Хр. (8ігаизз ІЬій. Ниріёій, Ве геЪиз аззугіогиш, р. 5). 8) 8ігаияз, №піѵе ипй йаз ѴѴогі (Іоііез, р. 25. ’) Ьерзіия, СІігопо1о{?іе йег Ае§уріег,' 1849, р. 6. Впрочемъ точно указать начало ассирійскаго могущества нѣтъ возможности. Сравн. 8ігап88, ХЬѴІ еі поіа 3. Оррегі, Хізіоіге йез ешрігез йе СЬаІйёе еі й’ Аззугіе, 1865. Этотъ ученый начинаетъ исторію монархіи асси- рійской съ 2017 года, хотя и дѣлаетъ оговорку, что она могла суще- ствовать раньше, р. 1—13.
о Нинѣ и Семирамидѣ 1). До этого же времени вѣрнѣе всего, что ассиріяне и вавилоняне спорили только еще между собой о влады- чествѣ 2) Во всякомъ случаѣ не подлежитъ сомнѣнію, что, до времени особеннаго, исключительнаго преобладанія Ассиріянъ, на Евфратѣ и Тигрѣ существовала или одна монархія, т. е. одно ва- вилоно-ассирійское государство, или, вѣрнѣе, нѣсколько государствъ, то самостоятельныхъ, то болѣе или менѣе зависящихъ другъ отъ друга 3). Нѣкоторые даже опредѣляютъ точно продолжительность этого періода, именно отъ 1976 до 1518 г. 4). И въ Библіи, *) Въ этомъ именно пунктѣ самые главные греческіе историки, Кте- зій и Геродотъ, расходятся въ хронологическихъ показаніяхъ. «Ктезій (по кефаліямъ Евсевія) назначаетъ государству 23 правителя, по дру- гимъ— 30 или 33; общее число лѣтъ у него выходитъ по кефаліямъ— 1013, по Діодору — 1360. Синкелъ говоритъ о 35-ти царяхъ (сравн. Вппкег, (ГізсЬісІіІе дез АНегіІіитз I, 275, изд. 1-е). По этимъ извѣс- тіямъ Нинъ основалъ госуіарство, построилъ (укрѣпилъ?) Ниневію и въ теченіе 17-ти лѣтъ завоевалъ всю Азію отъ Дона (1)оп) до Нила. Ему наслѣдовала супруга его, знаменитая Семирамида, которая, во время своего 42-хъ лѣтняго царствованія, доходила даже до Индіи. Но Ни- ніасъ былъ изнѣженный тиранъ; прочіе преемники его были тоже не лучше его, такъ что во время Сарданапала, 30-го (?) царя ассирій- скаго, считая отъ Нина, Ниневія была завоевана индійскимъ сатрапомъ Арбакомъ и вавилонскимъ Белезисомъ (йіосіогі 8ісп1і ЬіЫ. Ызіо- гіса, е<1. Ь. БіпсІогГ, Бірз. 1828, ІП, 1—29). По Геродоту, Ассиріяне владычествовали надъ Азіей въ продолженіе 520 лѣтъ, прежде чѣмъ отложились отъ нихъ мидяне. Но если мидяне отложились около 714— 710 г., то начало ассирійскаго могущества нужно полагать около 1234—1230 г. Съ этимъ согласно и свидѣтельство Бероза, по кото- рому преемники Семирамиды властвовали надъ Вавилономъ въ теченіе 526 лѣтъ, до самого конца 8-го вѣка предъ Р. Хр.,—и преданіе армянъ, по которому ассиріяне властвовали надъ ними въ продолженіе 28-ми генерацій т. е. 700—600 лѣтъ Такимъ образомъ свидѣтельству Геро- дота въ этомъ случай нужно отдать предпочтеніе». Ср. Вгеііеп. р. 2—3. 2) ІЬій. р. 3. Ьауагд, Г\Тпіѵе1і ап<1 ВаЬуІ., 212 — 213. з) Вгеііеп. р. 3. 4) Это мнѣніе Ролинсона. По памятникамъ извѣстны даже имена ассирійскихъ государей этого періода. Таковы напр. Ізті—<іор;оп или На^ап (р*7 уаии, Дагонъ услышитъ), по смыслу своему напоминаетъ
30 _ напр. въ кп. Бытія (XIV, 1) упоминаются Амрафелъ, царь сен- иаарскій ’), Аріохъ, царь элассарскій, Кедорлаомеръ, царь эдлам- скій. Во времена Моисея, Валаамъ, повидимому, говорилъ уже объ ассирійскомъ царствѣ, какъ о самостоятельномъ (Числ. XXIV, 22 — 24), и видѣлъ духомъ, какъ Ассуръ нѣкогда будетъ побѣж- дать и уводить въ плѣнъ жителей земли Ханаанской, а послѣ этого погибнетъ самъ, подобію другимъ пародамъ Месопотаміи * 2). Кромѣ этого, Моисей, кажется, намекаетъ (Быт. 11, 14), что въ его время Месопотамія находилась во власти ассиріянъ 3), кото- рые, по свидѣтельству памятниковъ, дѣйствительно около временъ Моисея могли воевать даже съ Египтомъ 4). Послѣ этого Св. Пп- иіія Ьь'УОІУ’’ (Богъ услышитъ). Значитъ это имя древнѣйшее и неоспо- римо семитическое. Такъ называется третій по числу царь первой хал- дейской дистанціи (2017 — 1559), по Опнерту (Нізі. <1е Сііаісі. еі <1і Аззуг., р. 15,21). Онъ упомянутъ на надписи Тиглатъ-Пилезера 1-го, какъ отецъ 8атзі Ни (?); въ этой надписи о немъ, между прочимъ, говорится, будто онъ построилъ храмъ въ Са1аІі-8Ііег§аі’ѣ за 700 лѣтъ до Тиглатъ-Пилезера 1-го (1250 л.-до Г. Хр.), слѣдовательно онъ жилъ около 1950 года предъ Р. Хр. (Оррегі. ІІіій. р. 56). Въ Мюгеирѣ (Ми^ііеіг) п Нгирферіь (МіПаг) находятъ кирпичи съ клеймомъ этого царя. Вотъ что гласятъ о немъ эти кирпичи: «Пшенидаюнъ, владыка Нипура, начальникъ Халанне, державный, величественный владѣтель Орхое, царь Низина, царь Сумира (Боптігз) и Аккада, прославляющій могущество Мелитты» (Оррегі. ІЬісІ. р. 21). Ему наслѣдовалъ сынъ его Шамасфалъ (8Ь а га а з р 1і а I), основатель храма, возстановленнаго Тиг- латъ—Пилезеромъ (Оррегі. ІЬісІ. р. 86 ср. Вгеіі. 3 и поіа). ‘) Аріар^аХ, царь сеннаарскій, который заключилъ союзъ съ Кедарлаомеромъ, царемъ эламскимъ, противъ царей Содома и Гоморры. Значеніе имени его неизвѣстно. Нѣкоторые производятъ отъ санскрит- скаго атагарЬаІа, что значитъ «страхъ безсмертныхъ» (Вагѵііпзоп Негойоіпз 1, 446); но другіе иначе (Вгеіі. 3). 2) Сравн. 8ігаіізз, р. ХЬѴІ и поіа С>;№ш\с ип<1 <1аз АѴогі (Іоі- Іез, р. 26. 3) Выраженіе Моисея ПОЧр слишкомъ’ неясно. Здѣсь Штраусъ видитъ ту мысль, что во времена Моисея Месопотамія находилась во власти Ассиріянъ. См. подробное объясненіе у Штрауса (Май. сіе №по ѵаі. р. ХЬѴІ—ХЬУІІ, примѣч. 7-е). *) ІЬісІ. р. ХЬѴІІ, поіа 1. «Хоіапііит тахіте езі», говоритъ ѵ
31 саніе долго ничего не говоритъ объ ассиріянахъ !); но изъ раз- сказовъ древнѣйшихъ писателей * 2) и изъ ассирійскихъ памятни- ковъ 3) видно, что они нѣсколько разъ то поднимались на значи- тельную высоту могущества, то опять падали и, можетъ быть, подчинялись чужеземной власти. Начало ассирійскаго могущества обыкновенно полагаютъ во время Нина и Семирамиды; по, какъ справедливо замѣчаетъ Штраусъ, нельзя опредѣленно сказать, къ какому именно времени нужно отнести разсказы объ этихъ великихъ полу-миѳическихъ, полу-историческііхъ личностяхъ, и больше ли въ этихъ разсказахъ истины или вымысла 4). Изъ мрака этихъ полу-историческихъ, Штраусъ, «срой Шпи-цие, ге^пі (т. е. Египта и Ассиріи) Ііпез Іа- рійіЬиз сопзір;паіі йезсгіЬипІиг іііиіо циойога Тіюііігае Ш-іо герщап- іе, рпщ8 ѵегйа йіс гсййійіі Вігсіііиз: 'Хепіуи, іп зіарріп$-н1іеп Іііз Ма]е^іу сате ііе зеі ир Іііз іаЫеі іо епіаг^е ІІіе сопі'іпез оі Кат (Е§урі)'. Насколько основательно это мнѣніе, смотр. іЬій. поіа. ') Вгеііепеісііег (р. 3), вслѣдъ за нѣкоторыми другими (Ѵепсе 1, 433 и др.), на основанія кн. Судей, III, 8—10, гдѣ упоминается о Кушанъ-Реіиатаилчь, царѣ месопотамскомъ, завоевавшемъ землю изра- ильскую, предполагаетъ* въ Ассиріи періодъ владычества эѳіоплянъ. «І)е ІѴапіс Сизсііап Аеііііоріеп) Нізсііаіаіп (ОГЯУ'і йорреііе Возііеіі тѵеіяі апі еіпеп кизсііііізсііеп Неггзсііег Іііп». По, по мнѣнію Ролин- сона, владѣнія Кушанъ-Решатаима или Хусарсаеема (ХооаарааЙа'.р.) находились между Е.фратомъ и Хобуромъ, что и называлось собственно Месопотаміей въ древности. Въ нѣкоторыхъ ассирійскихъ надписяхъ страна эта рѣзко отличается отъ Ассиріи, и притомъ она сама очень рано подпала ассирійскому владычеству ,(,8га іій, І)ісі. оГ ІІіе ВіЫе I, 329). г) Оинкег, Сезсіі. (іез АПегіІі. р. 353; Вгапйіз 1. I, р. 56. 3) 8ігаизз, ІХіпіѵе ипй йаз ДѴогі боііез, р. 26. Сравн. надпись Тигдатъ-Пилезера (Оррегі, Нізі. без егар. <іе СІіаІй. еі й’ Аззуг., р. 44—59, и у Вгеііеп, въ приложеніи, р. 112 и дал.). 4) 8ігаизз, ІѴІпіѵе ипй йаз ‘ѴѴогі боііез, р. 26. Сравн. Каііигаі йе №по ѵаіісіпіига, р. ХЬѴІ—ХЕ VII.<№пия ипй 8ешігагаіз, говоритъ Брайтенайхеръ, зіпй ]епе ІіаІЬ туійузскеп, ІіаІЬ кізігогізсііеп Регзо- пеп, йепеп йіе Вер;гііпйип§ йег ДѴеІітасІіі 2и§езсІігіеЬеп чѵігй. Оі- ГепЬаг ізі, йазз йіе Тгайіііоп (смотр. примѣч. 8-е) іп йіе Ьеійеп (хезіаііеп йез №пиз ипй йег Бегаігатіз йіе ЕсоЬегип§згйёе теіігегег
полу-миѳическихъ временъ всего яснѣе выступаетъ предъ нами личность А Тиглатъ-Пилезера 4-го, царствовавшаго въ Ассиріи около 1150—1130 г. предъ Р. Хр. ‘), знаменитаго побѣдителя многихъ окрестныхъ городовъ. Но во времена Давида и Соломона (1060—975) въ Библіи вовсе не упоминается объ ассиріянахъ, изъ чего можно заключить, что могущество ихъ въ это время значительно ослабѣло; только уже въ копцѣ X и въ началѣ IX вв. на памятникахъ ассирійскихъ упоминаются воинственные цари Ассур-адан-паль * 2) и Шальманубаръ или Салманас- шні ёгозйег Пеггзсііег аііе <1іе ПеЫепіііаіеп йіе АизЬгеііин§ <іег азяугізсЬеп Масііі гнзаіптепсігапёі (р. 3—4)>\ Ср. ПіеЬиЬг,СезсЫсііІе Аззигз ип(і ВаЬеІз, Вегі., 1857, р. 312. Вю<1. 8ісиІ. II, 9 — 14. *) Списки ассирійскихъ царей до насъ дошли слишкомъ въ неис- правномъ видѣ. (Сітіоп, Разсі ііеііепісі, ОхГ. 1827. 1. р. 276). Оп- пертъ Предполагаетъ значительно ранѣе начало ассирійскаго преобла- данія въ Азіи, именно около 1314 года, что получаетъ даже нѣкоторую вѣроятность, если при этомъ сравнить знаменитую надпись Тиглатъ- Пилезера 1-го, царствованіе котораго, по мнѣнію Опперта, несомнѣнно относится къ 1150—ИЗО г. до Р. Хр. (Оррегі, Пізі. йез етр. р. 60), а по мнѣнію Ролипсона къ 1173 г. (ІЬісІ.), значитъ по Библіи ко вре- менамъ Самуила (8тііІі, Бісі. оГ ВіЫе 1, р. 129). Многіе смѣши- ваютъ Тиглатъ-Пилезера І-го съ Тпглатъ-Пилезеромъ ІІ-мъ, который царствовалъ гораздо позже. (Ср. Оррегі, Нізі. йез етр. 60, 62; Ехре- (ііііоп зсіеиІіГщие іп Мезороі. 1863 г. I, 337. Ваттенбахъ, Русск. Вѣсти. 1872 г. февр. стр. 777 — 778; Вгеііеп. р. 5). Надпись этого царя можно, между прочимъ, читать у Опперта: Пізі. Лея епар/44—59 и спеціальн.: «Іпсгірііоп оГ Ті^іаііі-Рііезег 1, Кіп§ оГ Аззугіа, ігапз- Іаіесі Ьу зіг Пенсу Вахѵііпзоп, Еох Та1Ьоі,Ог. Ніпкз ап<1 Вг. Оррегі 1858. Вгеііепеісііег, Міпіѵе шкі Маішт, р. 112—1119. 2) Азапг—айап — раі, Аззиг — акіі — Ьаі или 8аг<іапара1 I. Сидящая статуя этого царя находится въ британскомъ музеѣ. Въ над писи на этой статуѣ онъ называется основателемъ дворца въ Нимрудѣ (сравн. Картин. атл. всем. истор. сост. Вейссеромъ, С.-П.-Б. и М. 1866 г. Табл. 12, фиг. 22). Время его царствованія полагается между 930— 900 г. до Р. Хр.; въ войнахъ онъ является побѣдителемъ; онъ пронесъ свое оружіе отъ Элама до средиземнаго моря; — финикіяне ему платили дань. Описаніе его дворца я царствованія см. у Ьауагіі, Кіпіѵеіі апі Не Нетаіпз, II, сіі. 11. Это былъ, по выраженію надписи, «завоеватель
33 саръ ’)• На обелискѣ этого послѣдняго, найденномъ въ Нимрудѣ, меж- ду пятью царями, приносящими ему дары, изображенъ, между про- чимъ, и царь Іиуй изъ Кумріи^ т. е, изъ Самаріи 2); отъ пего верхняго теченія Тигра до горъ Ливанскихъ и до большаго моря, пора- ботитель всѣхъ земель отъ востока и до запада солнца>\ Картинный атласъ всемірно-нсторич. состава. Л. Вейссеромъ, С.-П.-Б. и Москв. 1866 г. табл. 12, фнг. 15. ’) БІюІтапиЬаг, ПіѵапиЬага, ТетепЬаг, сынъ (?) Сардана- пала, какъ называется онъ на одномъ обелискѣ, изъ чернаго мрамора. Періодъ царствованія ею 900?—860. Ср. Вгеіі. р. 4. 2) Въ надписи на этомъ памятникѣ Іиуй является не какъ побѣж- денный непріятель Салманассара, но упомянутъ только какъ царь, по- сылавшій дары царю ассирійскому. Въ этой надписи Іиуй названъ сы- номъ Омри (Отгі), что противорѣчитъ Библіи, гдѣ Іиуй называется сыномъ Іосафатовыкъ и внукомъ Нимсп СІШОл " р ІЖІіА»Т"р 4 Цар. IX, 2). Такое противорѣчіе можно объяснить слѣдующимъ со- ображеніемъ: Омри или Амврій ’Аріррі), отецъ Ахава (4 Цар. XVI, 28), оставилъ номѣ себя живыя воспоминанія въ Самаріи и Ас- сиріи; его называли вторымъ основателемъ сѣвернаго царства, а Са- марію— «домомъ Омри» (ср. 3 Цар. XVI, 24). Что же удивительнаго, если Іиуй названъ сыномъ Омри? У ассиріянъ всякій израильскій царь въ это время могъ носить это названіе, такъ какъ они, не зная под- робно исторіи сѣвернаго царства, не могли знать и точной генеалогіи царей его; поэтому и употребляли названіе самое обыкновенное на вос- токѣ, равносильное названію «сынъ Давидовъ^ которое давалось царямъ іудейскимъ (сравн. БауагД, Хіпіѵеіі ап<1 ВаЬПоп, 643; Нахѵііпзоп, НегоДоІиз, I, 465; Оррегі, Нізі. <1ез стр. р. 105—106). Описаніе самаго памятника и текстъ его надписей см. Бауагіі Хіпіѵеіі апіі іи Вешаіпз I, 369. Вотъ, между прочимъ, слова этой надписи, какъ пере- даетъ ихъ Оппертъ: «]’ аі ргіз Іез ігіЬпІз Де Іеіш (Іайопа) Гііз <Г Отгі (ІІоптгі Кптгіуа) Де Г аг^епі, ііе Г ог, Дея ріаіз еп ог, Дея гикиі еп ог, Де соирее еп ог, Де Даіапі еп ог, Дея ясерігея, циі яопі а )а таіп Ди гоі, еі Ди Ьеіеіііит» (Оррегі, Піяі. Дез етр., р. Ю8— 109. Сравн $1гаия8, І\’іп. ипД Дая ѴѴогІ Ооііея, р. 27). На этой над- писи Іиуй упоминается вмѣстѣ съ Азаиломъ (^КТН ’АС(П]Х), царемъ дамасскимъ (886—840 г.), и Бенададомъ СТѴ,"]Э що^'АЗгр), о кото- рыхъ говорится въ книгахъ царствъ (4 Цар. VIII, 7; X, 32). Оррегі. Ніяі. Дез етр. р. 113, 118. Сравн. Зтіііі, Цісі. о! іііе ВіЫе, I, р. 186—187.
34.... принесены въ даръ царю ассирійскому сосуды, кольца, золотыя печати, жемчугъ, дорогія благовонныя мази п проч. Его лице, одежда и вообще весь внѣшній видъ обличаютъ въ немъ израиль- тянина. Библія ничего не упоминаетъ объ этомъ обстоятельствѣ (сравн. 4 Цар. IX; 2 Пар. XXII, 7—9); но нѣтъ ничего невѣ- роятнаго, что Іиуй, съ такою силою истреблявшій въ Самаріи служеніе звѣздамъ и отвратительный культъ Ваала и Астарты, пытался отвратить гнѣвъ могущественнаго ассирійскаго царя, рев- ностнаго покровителя этихъ культовъ, принесеніемъ ему даровъ вмѣстѣ сь другими окрестными царями ’). Наслѣдникомъ этого могущественнаго царя былъ какой-то Шамаспалъ * 2), послѣ кото- раго почти въ продолженіи цѣлаго вѣка (860—761) не упоми- нается объ ассирійскихъ царяхъ пи въ Библіи, ни на памятни- кахъ ассирійскихъ. Впрочемъ несомнѣнно, что въ этотъ періодъ времени могущество и богатство ассиріянъ увеличились, а вмѣстѣ съ ними и нечестіе ихъ, выражаясь словами Писанія, «взошло предъ лице» Господа (Іон. I, 2), что и было причиною посольства къ нимъ пророка Іоны съ проповѣдію о покаяніи (824—783). По въ то время, когда гордые и беззаконные пиневитяпе. услы- шавъ грозное слово Іоны, всѣ «отъ большого до малаго», отъ царя до подданнаго поверглись предъ нимъ съ покаяніемъ «во вретищѣ и пепелѣ» (Іон III гл.),—ослѣпленные грѣхомъ сыны Израиля продолжали нечествовать Еще со времени Ахава они от- крыто приняли финикійское служеніе Ваалу и Астартѣ, со всѣми его гнусностями (3 Цар. XVI, 31—3-3; XVIII, 18—40; XXI, 25 — 26), введенное царицей Іезавелью, которая сама была дочь жреца Венеры финикійской 3); а потомъ пе только не переставали идти по стопамъ нечестиваго Ахава, но еще болѣе со дня на день увеличивали насажденное имъ нечестіе 4). Проклятіе тяготѣло надъ Израилемъ и все болѣе и болѣе приближался роковой часъ окон- *) Ср. йігаиез, ІХ’іп. ипй. 4. "ѴѴогі Соііез, р. 27. 2) Извѣстенъ только по имени. Сравн. Вгеііеп., Оррегі и др. 3) Д. А. Хвольсоиъ, Новооткрытый памятникъ моавптскаго царя Меши, въ Христ. Чген., 1870 № 8, стр. 258—259,265, 266,268—269 *) Срав. 3 Цар. ХХП, 53—54; 4 Цар. ПІ, 2-3; IX, 22—23; X, 18—29; ХШ, 2—6, 11; XIV, 24; XV, 3—4; 9, 18, 24, 28. Сравп. Осіи глав. I, П, Ш, IV и друг.
нательнаго отверженія его отъ лица Господня. Подобно Израиль- тянамъ, и Іудеи были близки къ отпаденію отъ Іеговы, и пра- ведный гнѣвъ Божій готовъ уже былъ разразиться надъ ними *)• Уже къ предѣламъ израильскаго царства приближался ниневійскій царь Фулъ, или, такъ называемый на памятникахъ ассирійскихъ, Фалъ-люка г); по израильскій царь Манаимъ (772—761) (имя его *) 4 Цар. VIII, 17—19, 27; XI, 18; XII, 4; сравн. Іоил. Ш; Анос. И, 4 и др. ПІ, IV, V, VI еіс. еіс. 2) РІіаІ-ІикІіа. Имя его встрѣчается на одной статуѣ ассирійскаго идола Нево, найденной въ 1854 г. въ Нимрудскомъ дворцѣ Лофтусомъ. Надпись гласитъ, что «эта статуя вывезена однимъ ваятелемъ изъ Калага и имъ посвящена своему государю—Фаль-люкѣ, царю Ассиріи, и его женѣ Семирамидѣ, царицѣ дворца.» Вгеііеп. р. 5. Ролинсовъ думаетъ, что упоминаемая здѣсь Семирамида была вавилонская царевна, на ко- торой женился Фулъ, по завоеваніи Вавилона. 8 т і 11і, І)ісі. о! іЬе В., П, р. 971. Геродотъ, кажется, упоминаетъ объ этой царевнѣ, какъ тол- куетъ Опнертъ (Нізі. йез етр. р. 129). Онъ думаетъ, что эта Семира- мида (8атоигатаі) царствовала въ Вавиловѣ въ то время, когда мужъ ея царствовалъ въ Ниневіи (іЬій). У позднѣйшихъ и у древнѣйшихъ писателей этотъ царь носитъ самыя разнообразныя названія: въ Вибдіи онъ называется ФобХ, ФаХог/, РІіпІ; на вышеупомянутой статуѣ онъ названъ Ѵпі-Іпвіі или Дѵа-Іизіі (Ива лушъ); нѣкоторые читаютъеще Фооа, ФооХа и ФаХа>$. Евсевій называетъ его В^Хоуо;; Оппертъ— Веіосішз. «Спорный вопросъ, говоритъ Брайтенайхеръ, былъ лиФулъ Сарданапаломъ Ктезія или возстановителемъ ассирійской монархіи. Обык- новенно, продолжаетъ онъ, Фула называютъ возстановителемъ ассирій- ской монархіи послѣ ея разоренія Арбакомъ и Белдисомь» (р. 5).—Въ надписи на вышеозначенномъ памятникѣ говорится, что ему платили дань: Мидія, Арменія, Финикія, Самарія, Дамаскъ, Филистимляне и Эдом- ляне(см,самую надпись, Оррегі, Нізі. (іез етр , р. 130—132).3начитъ онъ былъ силенъ. Но Ктезій и Геродотъ въ своихъ извѣстіяхъ объ этомъ царѣ до того противорѣчатъ другъ другу, что ихъ никакъ нельзя поми- рить: имя упоминаемой вмѣстѣ съ нимъ Семирамиды дало поводъ къ вы- мысламъ Ктезія. Кажется, естественнѣе всего предположить, что съ его времени (810—791) начинается поденіе ассирійскаго могущества, кото- рое, какъ увидимъ, возстановлено было Тиглатъ-Пилезеромъ П (сравн. Ваттенбахъ, Русск. Вѣсти. 1872 г. м. февраль, стр. 777).
также встрѣчается на памятникахъ ассирійскихъ) 4) встрѣтилъ его на границахъ царства съ подарками и успѣлъ отклонить его на- паденіе (4 Цар. XV, 19). Но это была еще только слабая заря того великаго и страшнаго дня, въ который Іегова предопредѣ- лилъ излить па Израиля всю свою ярость посредствомъ ассиріянъ Фаль-люка былъ еще только слабый представитель имѣвшаго впо- слѣдствіи возрасти до своего апогея могущества ассиріянъ * 2), ко- торые скоро начинаютъ быть одинаково страшными какъ для израильтянъ, такъ и для п деевъ, которые, какъ сказано, тоже стояли уже на пути погибели. Еще въ годъ смерти Озіи раздалось страшное пророчество Исаіи о непремѣнной погибели іудеевъ, ко- торые до того были ослѣплены беззаконіями, что не могли уже обратиться къ Іеговѣ, но могли только еще болѣе ожесточаться въ своемъ ослѣпленіи, за что пророкъ отъ лица Іеговы угрожалъ со- вершеннымъ запустѣніемъ земли іудейской (Не IV). «И удалитъ Іегова человѣка, говорилъ онъ, и великое запустѣніе будетъ па землѣ сей»... (Ис. VI, 12). Грозное слово пророка должно было сильно подѣйствовать на іудеевъ и побудить ихъ къ покаянію, тѣмъ болѣе, что праведный судъ Божій надъ нечестивымъ Израилемъ уже началъ совершаться. Но сердце этого народа оставалось без- чувственнымъ: «онъ, по выраженію пророка, глазами своими не видѣлъ, и ушами не слышалъ)'... Незадолго предъ этимъ у Аха- за, царя іудейскаго, возникъ раздоръ съ Факеемъ, царемъ израи іь- скимъ, и Раассономъ, царемъ дамасскимъ, которые пошли па него войною, замышляя свергнуть его съ престола. Ахазъ, вмѣсто того, чтобы, по совѣту пророковъ, просить помощи у Іеговы, Бога Іаковлева, обратился за помощію къ Тчглатъ-Пилеаеру //-му 3 * * * * 8), *) Зігаизз, і\іп. ипй <1. 5ѴогІ ОоНея, р. 27. Сравн. АіЬепеиш, 1856, Р- 175. 2) Здѣсь нужно разумѣть небольшой промежутокъ въ 45 лѣтъ, отъ Фула до Тиглатъ-Пилезера П (791—745),—время паденія ассирійскаіо могущества. Хотя Мидія и упоминается въ числѣ государствъ, платив- шихъ дань Фулу, но при нреемникахъ Фула слава Ассура Меркнетъ: Мидяне, подъ управленіемъ Арбака, дѣлаются независимы, Дамаскъ тоже, царства Іудейское и Израильское получаютъ значительное развитіе. 8) Въ Библіи имя этого царя пишется различно: "!0&6вт&ІР1 (4 Цр. XV, 29), (4 Цр. XVI, 7), (1 Пар. V, 6;
царю ассирійскому, прославившемуся своими побѣдами надъ сосѣд- ними народами. Тиглатъ-Пилезеръ пришелъ съ своими побѣдонос- ными войсками, разрушилъ сирійское царство, значительную часть израильтянъ отвелъ въ плѣнч> и поселилъ за Іорданомъ, а іудеевъ сдѣлалъ своими данниками1). Преемники его—Са і.чанасаръ 2) и Сіірюнъ 3) довершили разрушеніе десятиколѣпнаго царства послѣд- 2 Пар. ХХѴШ, 20), (1 Пар. V, 26); ѲаХуаО^гХХазар, Ѳя- уХа& ФаХчааар, ѲаХуа&сраХ'іааар (Библ.); ѲаХуа^ооааар, Ѳауа&а- ріааар, ѲаХуасргХХааар (языч. писат.). Значеніе этого имени объяс- няетъ Оппертъ; >а<іогаііо (эіі) Ііію Хосііасі > (Ехред. ясіепііГ. епМезо- роі. II, 352); другіе переводятъ: «обладатель Тигра», т. е. странъ, ле- жащихъ по берегамъ р. Тигра (безепіпэ). О «Во дни Пекаха (Факея), царя израильскаго, пришелъ Тиглатъ — Пилезеръ, царь ассирійскій, и взялъ Гійопъ (сравн. 3 Цар. XV, 10), Авенъ-бетъ-Мааху (сравн. 2 Цар. XX, 14), Яяоахъ (ср. Іис. Нав. XVI, 6), Ведемъ (сравн. Іис. Нав. XXII, 22; XIX, 37; XXI, 42), Хацоръ (Іис. Пав. XIX, 35—29), Галаадъ, Галилею, всю землю Нефѳалимову и пере- селилъ ихъ въ Ассирію (4 Цар. XV, 29; ср XVI, 5 — 9, 17—18; 2 Пар. ХХѴШ, 16, 20—21; Ис. VII). По причинѣ союза Ахаза съ Тиг- латъ-Пилезеромъ противъ Дамаска іудеи приняли также и сирійское бо- гослуженіе (сравн. 2 Пар. ХѴШ, 22—25; 2—4; 4 Цар. XVI, 2—4). Періодъ царствованія его полагаютъ 768 — 734 г. до Р. Хр. (Ѵепсе, 8ш іііі, р. 28) или 745—727 (І)ісі. оГ іііе ВіЫе, знЬ ѵосе). Па одномъ изъ ассирійскихъ памятниковъ этотъ царь изображенъ вступающимъ торжественно въ свою столицу по возвращеніи изъ счастливаго похода (736 г.) на царство израильское. Ср. Вейссеръ, табл. 12, фиг. 14. Под- робнѣе о немъ см. 8іг. р. ХЬѴ—ЬѴІІ. *) “Ю8 _(ѵегесипсіиз ег$а і^пеш,—Оезепіиз) ЕаХар.а- ѵааар (’Еѵгрізааро;?). По числу, это былъ четвертый Салманасаръ. 3) рпс.Арѵа. 8аг§оп. Салманассаръ и Саргопъ, преемственно слѣдовавшіе одинъ за другимъ, въ кд. Цар. не отличаются одинъ отъ другаго (сравн. Бипкег, безсіі. (1. АПегІІі, 441, 294, п. 1); но, тѣмъ не менѣе, это лица различныя. Салманассаръ (727 — 722) извѣстенъ своимъ походомъ противъ израильскаго царя Осіи и осадой Тира. Вотъ что о немъ говорится въ Библіи: «Противъ него (Осіи) вышелъ ІПал- манъ-Есерь, царь ассирійскій. Онъ покорился ему и послалъ дары. Но ассирійскій царь, замѣтивъ въ Осіи измѣну, потому что онъ отправилъ пословъ къ Со (к’,с-8еѵеІІі), царю египетскому, и не взносилъ царю
38 ній изъ нихъ на одной надписи, открытой въ Карсабадѣ, прослав- ляется за то, что отвелъ въ плѣнъ 27000 израильтянъ {). Приближалась страшная гроза къ избранному народу Божію: уже малая Азія, Сирія и Финикія, Аздодъ и Газа и даже отдален- ный Кипръ подчинялись ассирійскому могуществу 2): короче, какъ ассирійскому ежегодныхъ даровъ, задержалъ его и связалъ въ темницѣ, потомъ прошелъ ио всей странѣ, дошелъ до Самаріи и осаждалъ ее три года» (4 Цар. XVII, 3—5). Осія царствовалъ надъ Израилемъ девять лѣтъ (4 Цар. XVII, 1); на седьмомъ году его царствованія Салманассаръ оса- дилъ Самарію (4 Цар. XVIII, 9); значитъ это было въ 725 году, на третьемъ году царствованія Салманассара; Самарія была въ осадѣ три года (4 Цар. XVII, 5), слѣдовательно до самой смерти Салманассара, ко- торый царствовалъ до 722 года. Значитъ окончательное взятіе Самаріи принадлежитъ не ему, а его преемнику Саргону (722—704), который, вѣроятно, въ то время, когда Салманассаръ завоевалъ Тирь и осаждалъ Самарію, завладѣлъ его престоломъ, двинулся па Самарію, убилъ Сал- манассара (?), взялъ Самарію и переселилъ ея жителей въ Ассирію (сравн. ЕсІѵѵагсЬ, ВіЫ. еасга, ѵ. V. р. 555). Осада Тира продолжалась около пяти лѣтъ; все это вмѣстѣ почти составляетъ періодъ царство- ванія Салманассара отъ 727 до 722. Значитъ, онъ не имѣлъ возможно- сти переселить израильтянъ въ Ассирію, а это выпало уже на долю его преемника Саргона (сравн. 4 Цар. XVII, 5—6), который на памят- никахъ ассирійскихъ восхваляется за то, что переселилъ израильтянъ сравн. 8ігаивв, Кіп. ппА сіав АѴогі Сгоііеч, 28; Ьауагй, Хіп. апй ВаЬуІ. 618 — 620). Самый текстъ надписи см. у Опперта. Ср. еще Вахѵііпвоп, Опііінев. р. XXVIII; Апаіувів о Г ІІіе ВаЬуІошаи Іехі аі Веііівіпп, р. ЬХХХІІІ. Салманассаръ съ Саргономъ смѣшиваются не только у древнихъ писателей, но даже у новѣйшихъ (см. Вгеіі. 6 — 8; Ннё- вег, 19). Очень отчетливо изложена исторія этихъ царей у Ваттепбаха («Русск. Вѣсти.» 1872, м. февраль, стр. 778). Наконецъ Саргонъ упо- минается и въ Библіи еще до Сеннахерима (Ис XX, 1). Изображеніе Салманассара см. у Вейссера, табл. XII, фиг. 29. *) Ьауагсі, ІЧіп. ппй. в. СеЬеггевіе, р. 618. Эпизоды изъ четырехъ ассирійскихъ походовъ на царство израильское, отъ 761 года, когда царь ассирійскій Фулъ наложилъ контрибуцію на знатныхъ іудеевъ, и до 722 года, когда Салманассаръ и потомъ Саргонъ увели въ рабство де- сять колѣнъ Израилевыхъ, представлены у Вейссера на таб. XIII, фиг. 6—10 включительно. 2) Ис.ХХ;ХХХѴП, 12—13; XXXVI, 18-19; 4 Цар. XVIII, 33—35,
39 писалъ о себѣ Салманасаръ: «моему скипетру покорно все, что обитаетъ отъ восхода солнца до запада» *). Еще недоставало только Египта, Еѳіопіи, и Іудеи: преемникъ Саргона Сеннахеримъ 2) об- ратилъ свое оружіе и противъ этихъ государствъ. Египетъ, въ союзѣ съ Еѳіопіей, былъ наиболѣе опасенъ для могущества ассиріянъ (4 Цар. XVII, 4); но чтобы успѣшнѣе дѣйствовать противъ нихъ (Ис. XX, 7; XIX, 10—17), Сеннахеримъ предварительно долженъ былъ овладѣть сильными укрѣпленіями Іерусалима и «горными твер- дынями» іудейской земли. Но была собственно другая, высшая сила, побуждавшая Сеннахерима идти сначала на Іерусалимъ, сила, которой онъ не могъ противиться: «поклялся Іегова воинствъ и сказалъ: что Я задумалъ, то и будетъ; что Я опредѣлилъ, то и совершится! Сокрушу Ассура па землѣ Моей, растопчу его на го- рахъ Моихъ, и спадетъ съ нихъ (іудеевъ) яремъ его и снято бу- детъ бремя его съ плечъ ихъ. Ибо Іегова воинствъ опредѣлилъ, и кто воспротивится? Простерта рука Его, и кто отвратитъ» (Не. XIV, 24. 25. 27; ср. Ис. XXXVI, 10). Скоро многочисленнѣйшее ассирійское войско ринулось въ Іудею; сильные города ея падали одинъ за другимъ; наконецъ Сеннахеримъ осадилъ Лахисъ, укрѣп- ленный городъ къ юго-западу отъ Іерусалима (4 Цар. XVIII, 13— 14; 2 Пар. XXXII, 1. 9; Ис. XXXVI, 1-2). Въ Библіи пегово- рится, взялъ ли Сеннахеримъ этотъ городъ, или нѣтъ; но памят- ники ассирійскіе замѣчательнымъ образомъ дополняютъ этотъ про- бѣлъ: въ одной залѣ сеннахеримова дворца, въ Куюнджикѣ, найдено подробное, довольно живописное изображеніе осады и завоеванія •XIX, 11—13. Что ассиріяне во времена Саргона владѣли и островомъ Кипромъ, это несомнѣнно. См. Ьауагй, Хіп. ап<1 ВаЬіІ., 618—620 Вопоші, 1, I р. 127. Сравн. 194, 125идал. Зігаинэ, Хаіі. <іе №по ѵаі., р. ЬѴП; Вге’ііеп. 7. ‘) Наѵѵііпзоп, Оиіііпен, р. XXX. Сравн. $1гаи85,р. ЬѴП—ЬѴІІІ. См. о Сарданапалѣ выше,. г) Хеѵѵар]реі|л (Герод. Хауа/арі^о?), 704 — 680 г. (но другимъ 714—696. Сравн. Вгеііен. р. 8. беэеп. и друг.). Сеннахеримъ предпринялъ походъ на Іудею въ третій годъ своего царствованія (Е\ѵа1<1, Везсіі. й. Ѵоікез Івг. ІП. а.р. 472. Сравн. йа^Ііпвоп, Опі- Ііпез, р. XXXII), и въ четырнадцатый годъ царствованія Езекіи (4 Цар. XVIII, 13; Ис. XXXVI, 1).
этого города. Сеішахеримъ съ хладнокровнымъ величіемъ возсѣдаетъ на царскомъ тронѣ предъ городомъ, который былъ защищенъ двой- ными стѣнами съ бойницами и башнями; между тѣмъ женщины и дѣти, ломая руки, умоляютъ его о пощадѣ; его солдаты тутъ же, предъ глазами своего повелителя, съ какой-то дьявольскою радостію на лицахъ, жестоко расправляются съ мущинами: однихъ сажаютъ па колъ, другихъ умерщвляютъ тутъ же, предъ царемъ; надъ го- ловою царя читаемъ слѣдующую клинообразную надпись: «Сенпахе- римъ, могущественный царь земли ассирійской, сидящій па суди- лищѣ предъ городомъ Лахисомъ. Я далъ позволеніе умертвить ихъ» *). Іудейскій царь Езекія, выразившій незадолго предъ этимъ свое пренебреженіе къ ассирійскому могуществу (1 Цар. XVIII, 7-8; Ис. XXXVI, 5), ясно видѣлъ ничтожность свопхъ силъ въ сравненіи съ многочисленнымъ войскомъ Сеннахерима и, вмѣсто наступатель- ныхъ движеній, ограничился только тѣмъ, что поправилъ стѣны и засыпалъ источники возлѣ Іерусалима (2 Пар. XXXII, 2—5), вооружившись при этомъ болѣе всего непоколебимою надеждою на Господа. «Мужайтесь и крѣпитесь, говорилъ онъ начальникамъ на- рода, не бойтесь и не ужасайтесь царя ассирійскаго: съ нимъ плот- ская сила, а съ нами Іегова, Богъ нашъ» (2 Пар. XXXII, 6 — 8). Но страшно было могущество ассиріянъ, и вѣра самаго Езекіи не могла не поколебаться предъ нимъ Когда толпы изувѣченныхъ и бѣгле- цовъ, спасшихся изъ Лахиса, начали описывать непобѣдимую силу ассиріянъ, приближавшихся къ Іерусалиму (4 Цар XIX, 8; Ис. XXXVII, 8), Езекія палъ духомъ, и, не считая себя безопаснымъ въ слабоукрѣпленномь Іерусалимѣ, онъ смиряется предъ Сеннахери- момъ. забывь, что Господь есть сго непреоборимая твердыня, ко- торою онъ такъ хвалился. Онъ признаетъ опять могущество ас- сирійскаго царя и безпрекословно выдаетъ то, что тотъ требовалъ, именно: 300 киккаровъ серебра и 30 киккаровъ золота г) и все *) $1гаіі88, ]\тіп. ипй сіаз ХѴогІ Ооііез, р, 29. [{ап Ііпзоп, Оиі- 1ше8,р. 149 и 152, Ср. Веііссеръ. Табл. XIV, фиг. 29, 30 п 31. г) такачточ. Серебрянный талантъ заключалъ въ себѣ 3000 сиклей серебрянныхъ (около 15ОЪ р. сер.) или серебренниковъ (около 50 коп. сер.; Исх. XXXVIII, XXXIX); а талантъ золотой заключалъ въ
~41 вообще золото и драгоцѣнности изъ дома Іеговы и дома царскаго (4 Цар. XVIII, 14-16). Но Сеннахеримъ, завоевавши сорокъ шесть укрѣпленныхъ го- родовъ въ Іудеѣ ‘), отправилъ многочисленное войско въ Іеруса- лимъ подъ начальствомъ Тартана2), главнаго полководца, Рапсака, главнаго виночерпія, и Равсариса, начальника Евнуховъ 3). Они себѣ 3000 золотыхъ сиклеи или златницъ (болѣе 20000 руб. сер.). Что это была чрезвычайно громадная сум. а, видно- изъ того, что Езекія вы- далъ все серебро, какое находилось въ домѣ Іеговы и въ хранилищѣ царскаго дома, снялъ и двери храма Іеговы, и столбы, покрытые золо- томъ). Сравн 3 Цар. VI, 32 —35; VII, 50; 2 Пар. III, 7. 15 —17; IV, 22). ') Это видно изъ надписи, найденной Ролинсопомъ въ Еуюнджикѣ, во дворцѣ Сеннахерпма, въ которой этотъ царь слѣдующимъ образомъ повѣствуетъ о своемъ походѣ въ Іудею: «....и такъ какъ Езекія (Сііагакі]а1іп, сравн. еврейск. ІГРріп), царь іудейскій (Іа1іи<1а, сравн. еврейск. іттуѵ), не покорился моей власти, то я взялъ и разрушилъ 46 сильно укрѣплен- ныхъ городовъ его п безчисленное множество менѣе значительныхъ мѣсте- чекъ,которыя зависѣли отънего;по я оставилъ ем) /^//сплилігфгзаіітта), его столичный городъ, и нѣсколько менѣе значительныхъ городовъ вокругъ него., (нѣсколько словъ сгладилось). Взятые же и разрушенные мною города я отнялъ отъ владѣній Езекіи п раздѣлилъ (ихъ) между царями Азота (Дшіой, евр. Аскалона, Екропа и Газы, и послѣ того какъ я вторгнулся въ область этихъ царей (сіпеіѣ), я наложилъ на нихъ большее количество дани, въ сравненіи съ той, которію они платили прежде. И такъ какъ Езекія все еще продолжалъ отказывать мнѣ въ покорности, то я ''напалъ и увелъ все народонаселеніе, осѣдлое и кочевое, обитавшее около Іерусалима, вмѣстѣ съ 30 талантами зо- лота и 800 талантами серебра (въ иныхъ 300), громаднымъ ко- личествомъ царедворцевъ Езекіи и ихъ дочерей, съ людьми его двора рабами и рабынями. Я возвратился въ Ниневію и удовольствовался до- бычею. вмѣсто дани, въ которой онъ мнѣ отказалъ». 2) Ѳар&^ѵ, Тара&Аѵ. Названіе персидское; Гезеніусъ пе- реводитъ: іюііе Регвоп оііег Зсііеііеі без Когрегв». Онъ былъ глав- нымъ начальникомъ ассирійскаго войска при Саргонѣ (Ис. XX, 1) и Сеннахеримѣ (4 Цар. ХѴШ, 17). 3) Раіахт]; (съ сирійск ОЬегтппсІвсІіепк) Ра- Раареі; (безеп. ОЬегзіег <1ег Ѵегвсііпіііепеп). Всѣ эти лица очень
42 расположились около водопровода верхняго пруда, на большой до- рогѣ, ведущей къ селенію валяльщиковъ, у сѣверной стѣны го- рода *), и къ нимъ вышли на встрѣчу знатнѣйшіе чиновники царя Езекіи. Рапсакъ надменной дерзко требовалъ сдачи города. Въ своей рѣчи онъ съ ѣдкою насмѣшливостію сравнивалъ безсиліе іудеевъ съ могуществомъ ассиріянъ, которыми покорены многочис- ленные народы и противъ которыхъ, говорилъ онъ, также мало можетъ помочь іудеямъ Богъ Израилевъ, какъ и боги другихъ на- родовъ не спасли ихъ отъ руки ассиріянъ. Онъ дерзко осмѣивалъ надежду іудеевъ на живаго Бога и ихъ вѣрность царю и, убѣждая ихъ къ покорности царю ассирійскому, предпачертывалъ уже имъ самыми свѣтлыми красками будущность, ожидающую ихъ въ плѣну ассирійскомъ. Народъ молчалъ. Полководцы ассирійскіе отступили, чтобы потомъ съ большею силою напасть на городъ, и нашли Сен- нахерима при осадѣ Дивны * 2). По предсказанію пророка Исаіи (XX гл.), Сеннахеримъ поразилъ часть египетско-эѳіопскаго войска 3), но Тиргакъ, царь эѳіопскій 4), собралъ военныя силы и вапра- часто встрѣчаются на памятникахъ вокругъ царя, въ соотвѣтствую- щихъ ихъ сану нарядахъ (сравн. Вопоті 1, I р. 149, 175, 181, 209, 335 идр. Зігаиэз, Атіп. ппД. (1. АУогі боИез р. 31). ») Это мѣсто даже во времена разрушенія Іерусалима римлянами носило названіе ассирійскаго лагеря, — тсаргрі^оХт) тбг; ’Аааѳрішѵ (Іов. Гіаѵ. сіе Веіі. Іпй., V, 7, 2; 12, 2. Сравн. А. С. Норова, Пут. по св. землѣ, 1854, ч. 1 стр. 329 — 330. Вігапзя, №п. ппй <1а$ УѴогі (іоііез, р. 31). г) Въ колѣнѣ Іудиномъ къ сѣверозападу отъ Лахиса, на пути къ Іерусалиму (Іис. Нав. XV, 42; XXI, 13). Объ осадѣ Дивны упоми- нается па памятникахъ ассирійскихъ. См. слѣд. примѣч. з) Вотъ какъ въ одной ассирійской надписи разсказываетъ Сенна- херимъ о встрѣчѣ съ египтянами въ недалекомъ разстояніи отъ Лахиса и о сраженіи съ ними въ окрестностяхъ Ливны. «Цари Египта так- же выслали конныхъ и пѣшихъ воиновъ, присоединивъ (ихъ) къ арміи царя Эѳіопіи (Мігпкііа-Мегас или АеіЬіоріа), число которыхъ не мо- жетъ быть сочтено. Вблизи города Лахиса (АПакІтіз) я вступилъ съ нимъ въ сраженіе. Полководцевъ и рядовыхъ воиновъ царя Египет- скаго и полководцевъ царя Эѳіопіи я предалъ мечу въ окрестностяхъ Ливны (ЬпЪапа)». <) Л|?ГГ.Р) Ѳараха. Это былъ весьма сильный и храбрый герой,
43 вился къ Ливнѣ (4 Цар. XIX, 8—9; Ис. XXXVII, 9). Теперь Сен- нахериму,во что бы то ни стало, необходимо было завоевать Іеру- салимъ: онъ послалъ къ Езекіи вѣстниковъ съ угрожающимъ пись- момъ и требовалъ сдачи Іерусалима ‘). Езекія, вѣра котораго выдержала такія сильныя испытанія, теперь уже зналъ, что нужно дѣлать. Онъ отправляется въ домъ Господень, распростираетъ предъ Іеговой богохульное письмо Сен- нахерима и въ пламенной молитвѣ взываетъ къ Нему о помощи: «Іегова’ воинствъ, говорилъ онъ, Боже израилевъ, возсѣдающій на херувимахъ! Ты—Богъ единый для всѣхъ царствъ земныхъ, Ты, сотворившій небо и землю, Іегова, приклони ухо Твое и послушай! Іегова! открой глаза Твои и посмотри, услышь слова Сеннахерима, которыя онъ прислалъ въ поношеніе живому Богу. Іегова! Это правда, что цари ассирійскіе разорили всѣ тѣ народы и землю ихъ, и боговъ ихъ предали огню (потому что то были не боги, но из- дѣліе рукъ человѣческихъ, дерево и камень) и истребили ихъ. И нынѣ Іегова, Богъ нашъ, спаси насъ отъ руки его! Пусть узнаютъ всѣ царства земныя, что Ты, Іегова, Богъ единый»! (Ис. XXXVII, 16—20; 4 Цар. XIX, 14—19). Молитва царя была услышана: онъ тотчасъ получилъ отвѣтъ отъ Іеговы чрезъ пророка Исаію: «не войдетъ Сеннахеримъ въ этотъ городъ и не броситъ въ него стрѣлы, не подступитъ къ нему со щитомъ и не насыплетъ противъ него вала; но онъ долженъ возвратиться тою же дорогою, по кото- рой пришелъ» (Ис. XXXVII, 33 — 34; 4 Цар. XIX, 33-34). Приближалась страшная ночь. По обыкновенному человѣческому разсчету, на слѣдующій день должна была начаться осада города, и слова Исаіи едва могли поддерживать упадавшую вѣру. Слѣдующій день долженъ былъ рѣшить: должно ли и послѣднее царство, по видимому, слишкомъ слабое, сдѣлаться добычею всепоглощающихъ ассиріянъ. Но Іегова заблаговременно рѣшилъ этотъ важный воп- росъ: «въ ту же почь вышелъ ангелъ Іеговы и поразилъ въ ас- сирійскомъ станѣ сто восемьдесятъ пять тысячъ; встали утромъ и завоевавшій Египетъ и наводившій ужасъ на всѣ сосѣднія государства; силу его и храбрость, кажется, Сеннахеримъ до этой поры имѣлъ слу- чай испытать лично (Іозеріі. Апііци. 1. X, с. 1; Негой. II, 141). *) 4 Цар. XIX, 9; Ис. XXXVII, 10.
44 вотъ —мертвые трупы» (Ис. ЧХХѴІІ, 36; 4 Цар. XIX, 35). Тогда исполнилось сказанное пророкомъ: «къ вечеру настанетъ внезап- ный ужасъ, а къ утру не станетъ ихъ» (Ис. XVII, 14). Такимъ образомъ царь, могущество котораго, казалось, не имѣло границъ, которому нуженъ былъ еще одинъ небольшой городъ, чтобы все подчинить своей власти, долженъ былъ вмѣстѣ съ своими героями искать спасенія въ постыдномъ бѣгствѣ (2 Пар. XXXII, 21; 4 Цар. XIX, 36; Ис. ХХХѴП, 37). Кто привелъ его къ такому постыдному уничиженію? Кто былъ сильнѣе этого всесильнаго за- воевателя? «Ассуръ падетъ не отъ меча человѣческаго, говорилъ незадолго предъ этимъ Іегова устами своего пророка, и не чело- вѣческій мечъ истребитъ его; онъ обратится въ бѣгство, не видѣвъ меча, и его юноши ослабѣютъ. Со страхомъ убѣжитъ онъ отъ укрѣпленія своего, и военачальники его придутъ въ ужасъ предъ знаменемъ. Такъ сказалъ Іегова, имѣющій огонь свой па Сіонѣ, и горнило свое въ Іерусалимѣ» (Ис. XXXI, 8—9). На ассирійскихъ памятникахъ, конечно, не упоминается объ этомъ событіи *); 110 самый тонъ, съ которымъ Сепнахеримъ въ од- ной надписи говоритъ объ окончаніи этого похода, ясно свидѣ- тельствуетъ объ уничиженіи, испытанномъ имъ подъ стѣнами Іеру- салима. Между тѣмъ какъ другія описанія военныхъ походовъ ассиріянъ обыкновенно заключаютъ въ себѣ хвастливыя рѣчи о тріумфальныхъ шествіяхъ, военныхъ трофеяхъ, о многочисленности плѣнниковъ и награбленныхъ богатствъ, описаніе этого похода *) Сравн. прекрасное мѣсто: 8ігап«з, Л'аіі. сіе Л'іпо ѵаі., р. ЬХ. О внезапномъ потребленіи ассирійскаго войска въ одну ночь говоритъ и Геродотъ (П, 141), но онъ старается объяснить этотъ фактъ естест- веннымъ образомъ и у него выходитъ сказка. Онъ говоритъ, что ночью напало па станъ ассирійскій множество полевыхъ мышей, которые пере- грызли ремни на ассирійскихъ щитахъ, колчаны и проч. и ассиріяне должны были уйти. Іосифъ Флавій, повидимому,соглашается съ мнѣніемъ Бероза. «Ттоотргфя; ог Ееѵѵя/^р^Зо; ако тшѵ Аіуотттісйѵ тгокгршѵ г~і та ІгроаоХбра хатяХарсЬѵ гхгі ттр о~б тй атр'хтщю Рафяхтд 5о>ар'.ѵ той Ѳгой Хосрлхѵрл ёѵахі)фаѵто? абтоо тй атратф чоаоѵ, хата тт)ѵ тсрштѵ]^ тг)<; тсоХіорхіа? оохтя, оіа^Иеіроотаі роріабе? бхтш ха:. 5гха, ттгѵтахеауі'Ілое, аоѵ т^ероа'., ха: та^іаруаЕс». Апііцп. X, с. 2.
45 заканчивается такими словами: «Я возвратился въ Ниневію и удо- вольствовался добычею, вмѣсто дани, въ которой онъ мнѣ отка- залъ» *)• Изъ этихъ немногихъ словъ и изъ такого, наприм., выраженія: «Я оставилъ ему Іерусалимъ» 2), можно уже заклю- чить о неудачѣ, испытанной Сеннахеримомъ подъ стѣнами Іеру- салима. Могущество ассиріянъ было поражено подъ стѣнами Іерусалима, и мидяне и вавилоняне не преминули сейчасъ же воспользоваться благопріятнымъ для нпхъ случаемъ: они отпали отъ Ниневіи 3)- ') См. выше, стр. 41, примѣч. 1. О ІЬій. 3) Во времена Тиглатъ-Пилезера 11-го, несомнѣнно, ассирійскому игу подчинены были мндяне (і Цар. XVII, 6; ХѴПІ, 11; Іозерѣ. Апіі іп IX, 12, 3) и вавилоняне (4 Цар. XVII, 24; Негойоі. I, 95). Но уже Меродахъ Валадапъ, царь вавилонскій, возставалъ не разъ во времена Салманассара и Сеннахеримл противъ ассирійскаго владычества (сравн. 8ігаи88, ЬХ, поі. 4 и 5), и цари ассирійскіе часто должны были послѣ того усмирять вавилонянъ (Вгапйія, 1, 53). «Событія четыр-.хъ (послѣднихъ) лѣтъ царствованія Сеннахерима, говоритъ Ролпнсонъ, пред- ставляютъ замѣчательный контрастъ, въ сравненіи съ подробными и хвастливыми описаніями предшествующихъ періодовъ. Они заключаются только въ какихъ—нибудь пяти строкахъ и относятся исключительно къ походу на Халдеевъ«. (Опіііпез, ХХХХП). Нѣкоторые говорятъ, что посольство Меродаха Валадана ьъ Езекіи (Ис. XXXIX) еще не свидѣ- тельствуетъ о томъ, будто онъ не признавалъ надъ собою власти асси- рійскаго царя: онъ, говорятъ, искалъ только еще помощи у Езекіи про- тивъ ассиріянъ (ЕияеЬ., Сѣгоп. агтеп., 1818 а. р. 42, 43). Но что Сеннахеримъ во времена Меродаха Валадана воевалъ съ вавилонянами— это несомнѣнно (ср. Вгеіі. р. 9). Относительно мидянъ Іосифъ Флавій говоритъ, что' они отложились отъ ассиріянъ въ самый годъ болѣзни Езекіи (Агсѣ. X, 2, 1): ’Ео тобтш тю /рб'ош гюѵ ’Аа- аирішѵ аруѵро бтсб Мт^аго хат«Х’эѲ7]ѵаі. И если предположить, что болѣзнь постигла Езекію въ самый же годъ нашествія Сеннахерима что, кажется, и должно допустить на основаніи 2 пар. ХХХП, 22 — 24 (ср. 4 Цар. XX, 6; Ис. ХХХХПІ, 6); то отпаденіе отъ Ассиріи ва- вилонянъ и мидянъ должно ставить въ связь именно съ пораже- ніемъ Сенахерима подъ Іерусалимомъ, и только въ случаѣ независи-
46 Отпаденіе этикъ народовъ, составлявшихъ главную силу ассирій- скаго царства, было уже предзнаменованіемъ паденія могущества ассиріянъ. Послѣдніе годы царствованія Сеннахерима еще ознаме- нованы были нѣсколькими незначительными походами, но онъ самъ, по предсказанію пророка Исаіи (XXXVII, 7), палъ въ домѣ своего бога Писроха, палъ отъ руки своихъ же сыновей: Адрамелеха () и Шарвецера * 2). Въ царствованіе преемниковъ Сеннахерима — Асаргаддона и Сарданапала. 3) еще разъ воспрянула Ниневія во всемъ своемъ блескѣ и, казалось, она погубитъ царство іудейское. Войска Асар- гаддона увели послѣдніе остатки израильтянъ изъ десятиколѣннаго царства, на мѣсто ихъ поселили колонистовъ пяти месопотамскихъ племенъ (4 Цар. XVII, 23—24; Ездр. IV, 2. 10) и, при этомъ случаѣ, во время одного нашествія взяли въ плѣнъ безбожнаго царя іудейскаго Манассію (около 676 г.), который отправленъ былъ въ Ва- мости Вавилона отъ Ассиріи совершенно понятно посольство Меродаха Валадана къ Езекіи. *) "]^э*ПК Аора|лгХгу составл. изъ “ПК и Первоначально это было названіе сепарваимскаго идола (4 Цар. ХѴП, 31); но на востокѣ нерѣдко сыновья царскіе носили имена божествъ. 2) "ІЗКПи/, Харааар, Персидск. «начальникъ огня» (священнаго). Если домъ бога Сеннахеримова быіъ нѣчто въ родѣ придворной капеллы; то въ Еуюнджикѣ найдено даже мѣсто, гдѣ его постигъ судъ Божій (Ва ѵѵ- Ііпзоп, Сотпіепіагу, р. 26; Вопоті, 1, р. 197 и друг.). ’) рпп""ірк,’АаорЗаѵ, Ааагѵясрар. Ероиѣ этого, у языческихъ пи- сателей и въ ассирійскихъ надписяхъ царь этотъ носитъ самыя разно- образныя названія (сравн. Вгеііеп. р. 9—10, поіа; Зігапзв, ЬХП, поіа 2). Это былъ человѣкъ храбрый и воинственный; па памятникахъ онъ называется Аззпг-Хасііп, (Напііпз. Опіііпез, р. XXXVIII). Въ «МеЬЬіуипиз», во дворцѣ Асаргаддона, между прочимъ, читаемъ слѣ- дующую надпись: «Езагііаскіоп, сопцпегог оГ Мізгаіт ап<1 Сп&іі». Аіііеп., 1853, И 1321, р. 228 срав. ЕпзеЬ. СЬгоп. агт. р. 55. На основаніи же 4 Цар. ХѴІП, 27 необходимо предположить, что онъ снова подчинилъ своей власти вавилонянъ, мидянъ и сиріянъ. Сравн. 8 іг аиз§, р. ЕХІП—БХІѴ. Вгеііеп. р. 10. Періодъ его царствованія 680—667. О Сарданапалѣ см. слѣдующее примѣч.
47 вилонъ, окованный цѣпями порукамъ и ногамъ (2 Пар. XXXIII, 11). Опечаленный народъ, окруженный со всѣхъ сторонъ врагами, не видя для себя ни откуда помощи, въ плѣненіи своего царя долженъ былъ видѣть предзнаменованіе собственной ссылки въ Вавилонъ, пред- сказанной пророками (Мих. IV, 8—10; Ис. XXXIX. и др), и ежедневно долженъ, былъ ожидать возвращенія ассирійскаго войска; но пророки единогласно возвѣщали, что Іудея погибнетъ не отъ ассиріянъ, но отъ халдеевъ (Аввак. 1, 5—17; Ис ХІІІІ, 14; ХЕѴІІ, ХЬѴІП и др.). Тогда-то раздался голосъ пророка Наума «утѣши- теля» къ опечаленнымъ іудеямъ: «не дважды возстанетъ бѣда» (Наум. I, 9). «Я тѣснилъ тебя, но впредь уже не буду тѣснить» (12), говорилъ онъ отъ лица Іеговы и уже созерцалъ духомъ са- маго вѣстника мира, который съ высоты горъ радостно взывалъ къ пароду: «празднуй, Іуда, безпрепятственно праздники твои, воздавай обѣты твои, ибо уже болѣе не пройдетъ по тебѣ злодѣй: онъ \же погибъ» (II, 1). Какъ бы въ подтвержденіе словъ про- рока, Манассія, принесшій истинное раскаяніе предъ Іеговой, былъ освобожденъ изъ плѣна (2 Пар. XXXIII, 12—13), и народъ іудей- скій, тронутый утѣшительнымъ пророчествомъ Наума, по крайней мѣрѣ наружно, еще разъ обратился къ Господу Богу своему. Но Іегова усталъ уже миловать непокорныхъ сыновъ своихъ: «Я сдѣлаю ихъ игрушкою для всѣхъ царствъ земли», говорилъ Онъ впослѣдствіи устами другаго пророка, «за Манассію, сына Езекіи, царя іудейскаго, за то, что онъ сдѣлалъ въ Іерусалимѣ... Я раз- вѣю ихъ лопатою за ворота земли, осирочу, погублю народъ Мой, не отстающій отъ путей своихъ» (Іер XV, 4—7) Но прежде чѣмъ испытать на себѣ всю тяжесть этого грознаго суда, іудеи должны были, по опредѣленію Промысла, предъ началомъ собствен- ныхъ бѣдствій видѣть еще бѣдствія и погибель своихъ притѣсни- телей. Около 625 года предъ Рождествомъ Христовымъ, соеди- ненныя силы, мидянъ и вавилонянъ, подъ предводительствомъ Ціак- сара и Набополассара, согласно пророчествамъ Наума и Софоніи (11,13 — 15), положили навсегда конецъ могуществу и «непрестан- ному злодѣйству» (Наум. II, 19) ассирійскаго народа ‘). *) Что Ассирія разрушена вавилонянами и мидянами, объ этомъ едино- гласно свидѣтельствуютъ всѣ древніе писатели; но что она разрушена именно Ці.к’аромъ и Набонолассаромъ, это увидимъ, когда будемъ го-
48 II. Изъ этой фактической, чисто внѣшней только исторіи ассирій- скаго народа необходимо уже слѣдуетъ то положеніе, что этотъ народъ имѣлъ важное историческое значеніе среди народовъ древ- няго міра, онъ дѣйствительно былъ въ рукахъ Провидѣнія, соглас- но съ свидѣтельствомъ Писанія, орудіемъ для исполненія Его не исповѣдимыхъ судебъ не только среди избраннаго народа (Ис. V, 26; VII, 18—20; X, 5 — 6, 15), но и среди всего древня:о язы- ческаго міра (Ис. X, 8 —15, 21—34). Но служа орудіемъ для исполненія Божіихъ судебъ въ родѣ человѣческомъ, ассирійскій народъ, по своимъ внутреннимъ и внѣшнимъ свойствамъ, долженъ былъ вполнѣ соотвѣтствовать своему назначенію: потому что пре- мудрый Промыслъ можетъ избирать только самыя лучшія, самыя совершенныя средства для исполненія своихъ судебъ. И дѣйстви- тельно, характеристическія особенности ассирійскаго народа, какъ внутреннія, такъ и внѣшнія, обусловливаемыя съ одной стороны его происхожденіемъ, съ другой — географическими особенностями его страны, дѣлали его совершенно способнымъ занять то мѣсто въ исторіи міра, которое предназначилъ ему Богъ. Ассиріяне происходили отъ Ассура, сына Симова(Быт. X, 21), и потому въ ихъ нравственной и физической природѣ и въ ихъ ворить о паденіи Ниневіи (ч. ІП, закл.). О преемникахъ Сарданапала IV до самого разрушенія Ниневіи мало можно сказать положи'ельнаго. Ге- родотъ упоминаетъ о Саоздухинѣ (8аозсіис1ііп), какомъ-то преемникѣ Асаргаддона, который хотѣлъ своей власти покорить весь міръ (Него<1. 1. 1, с. 101 еі 102). Затѣмъ упоминается еще Хиналаданъ (СІііпаіа- Наппв) или Саракъ или еще иначе Сарданапалъ. Но изъ надписей асси- рійскихъ извѣстны только: преемникъ Асаргаддона Сарданапалъ IV (667 г. ?), вопреки общепринятому до послѣдняго времени мнѣнію, за- мѣчательный правитель во всѣхъ отношеніяхъ (Ваѵѵііпз. Опіііпез, XI; Аіііеп. 1854, р. 343); Ассуръ-эбидъ-илютъ (Азшіг-еЬні-іІиі), осно- ватель юговосточнаго дворца въ Нимрудѣ (Ьауагй. Хіп. апсі ВаЬ. р. 559, 655), можетъ быть, братъ Сарданапала, погибшій въ войнѣ съ скиѳами, и Сарокъ,при которомъ разрушена Ниневія (ср. Вгеіі. іо—11; Ваттенб. стр. 779—780; 786—787).
49 языкѣ преобладали особенности семитическихъ народовъ. Но еще’ въ самыя отдаленныя, первобытныя времена къ нимъ примѣша- лись хамитскіе народы, кушиты и еѳіопы, вслѣдствіе переселенія въ Ассирію Нимврода, кушитянина (Быт. X, 8, 11—12). Кромѣ этого, съ теченіемъ времени ассиріяне приняли въ себя значитель- ную примѣсь Іафетова племени, или индогерманскаго элемента, что можно усмотрѣть изъ особенностей ассирійскаго языка ‘). Уже этотъ «сложный составъ» ассирійскаго народа дѣлалъ его среди народовъ древняго міра какъ-бы Фокусомъ, въ которомъ слились въ одно цѣлое индивидуальныя, нравственныя и физическія осо- бенности трехъ главныхъ племенъ человѣчества; и въ жизни асси- рійскаго народа эти элементы, выражаясь въ одной обособленной, индивидуальной формѣ, въ тоже время и каждый порознь заявля- ли свои частныя характерныя особенности. Такимъ образомъ, если характеристическую особенность семитическаго племени составляетъ обнаруженіе силы, стремленіе къ дѣятельности (Ве11іа1і§ип§); ха- митовъ—сладострастная роскошь; іафетитовъ—стремленіе къ рас- пространенію въ пространственномъ и духовномъ отношеніяхъ а): то отъ ассиріянъ мы въ правѣ ожидать силы, стремленія къ рас- пространенію и преобладанію, и въ тоже время сладострастія и склонности къ роскоши. Далѣе, въ физико-географическихъ усло- віяхъ древне-ассирійскаго царства эти характеристическія особен- ности ассирійскаго народа находили самую обильную, самую счастли- вую почву для своего развитія. Отъ богатыхъ ущельями Курди- станскихъ горъ, удобныхъ для защиты и осѣдлости, какъ-бы отъ неприступной крѣпости, защищенной самой природой, простираются необозримыя месопотамскія и ассирійскія равнины, благопріятствую- щія распространенію. Весною, когда проходитъ дождливое время и многочисленные потоки орошаютъ склоны горъ и обильно на- полютъ землю, эти равнины дѣлаются необыкновенно плодородными; лѣтомъ же все сожигается здѣсь лучами солнца, дующими изъ пу- стыни жгучими вѣтрами, и равнина представляется совершенно *) Сравн. Калѵііпз., Соттепіагу, р. 2; Ьауагй, ЬПпіѵеІі 11, р. 205 и др.; Вопоті I р. 367. 2) Зігапзз, №п. иші йаз ІѴогі СгОІіез, р. 13. Сравн. пророч. Ноя Быт. IX 27. Самое имя Іафетъ значитъ «ег тасЬі \ѵеіі». Зігапзз, ІЬІІ
___ эО~ _ пустою; но, съ другой стороны, холодные вѣтры, дующіе отъ по- крытыхъ снѣгами горъ, значительно умѣряютъ въ это время жару, которая поэтому здѣсь далеко не бываетъ такъ невыносима, какъ въ Вавилоніи. Вотъ почему жители этой страны, не смотря на общую всѣмъ передне-азіатскимъ народамъ склонность къ рас- путной жизни, и до настоящаго времени отличаются бодрымъ, воинственнымъ, духомъ. Благодаря этимъ-то особенностямъ страны, древніе ассиріяне были весьма сильны физически: па памятникахъ они изображаются не очень высокими, по необыкновенно сильными, пютнымп и съ чрезвычайно развитыми мускулами. Всѣ ихъ движенія свидѣтель- ствуютъ о силѣ и энергіи, о невозмутимомъ спокойствіи, сознаніи собственнаго достоинства и непоколебимой увѣренности въ своей силѣ *)• По ихъ чертамъ невольно узнаешь въ нихъ потомковъ Нимврода, ихъ перваго царя, изображеніе котораго нерѣдко встрѣ- чается вмѣстѣ съ египетскими крылатыми сфинксами * 2) при вхо- дахъ во дворецъ. Онъ обыкновенно представляетъ высокую фигу- ру, одною рукою поражающую льва, а другою— раздавливающую і) «Всѣ изображенія (ассиріянъ), говоритъ Едвардсъ, свидѣтельствуетъ о великомъ физическомъ развитіи, весьма сильно отпечатлѣны (на нихъ) животныя наклонности, какая-то спокойная, установившаяся же- стокость, совершенная невозмутителыюсть среди самыхъ страшныхъ сценъ; не видно ни малѣйшей перемѣны въ лицѣ, мучитъ-ли эта лич- ность (другихъ) или сама испытываетъ ужасныя страданія. Эти изобра- женія весьма замѣчательны, такъ какъ онѣ свидѣтельствуютъ о совер- шенномъ отступленіи высшей мысли н нравственныхъ качествъ и о чрезмѣрномъ развитіи скотскихъ частей человѣческой природы. Въ то же время нѣтъ недостатка въ нѣкоторомъ сознаніи собствен- наго достоинства и увѣренности въ силѣ. Замѣтна какая-то спо- койная энергія и твердая рѣшимость, которыя не позволяютъ чув- ствовать презрѣніе къ этимъ суровымъ воинамъ». См. Зігапзз, р Ы—II; Ваттенбахъ, Русск. Вѣсти. 1872 г., февр., 784,771. Ср. Вейссеръ, Еарт. Атл. 2) Ьауагй, Хііііп., 422 и Гід, 31; боззе, Аззуг., р. 104 —114; Вопоші I, р. ізо и др.; Вейссеръ, Карт. атл. табл. XII, фиг. 17, 23, 25, 18, 20, 21. Штраусъ, вопреки Генстенбергу (Ае^. и. йіе Вйсііег Мозіз, р. 160—164), доказываетъ, что эти сфинксы болѣе по- хожи на ветхозавѣтныхъ херувимовъ, чѣмъ египетскіе. Хаіі. 4е №по ѵаі., р. ЫІ, поі; №п. ипй. баз ТѴогі боііез, р. 9—10.
51 голову змія *)• Этотъ «исполинъ ловецъ предъ Господомъ» (Быт. X, 9) былъ первымъ въ мірѣ военачальникомъ и первымъ завоевателей. (Быт. X, 8—10), —и лѣтописи подъ каждымъ годомъ управленія ассирійскихъ царей, его преемниковъ, упоминаютъ о предприни- маемыхъ ими многочисленныхъ военныхъ походахъ противъ наро- довъ древпяго міра, съ которыми они постоянно воевали, спорили о владычествѣ надъ міромъ. Поэтому-то пророкъ Осія называетъ царя ассирійскаго «царемъ—забіякой»*),—и вся ассирійская исто- рія состоитъ изъ монотоннаго описанія или, вѣрнѣе, перечня мно- гочисленныхъ походовъ къ различнымъ пародамъ. Сила, одушевлявшая ассиріянъ, особенно много выигрывала отъ того, что она была упорядочена разумнымъ и искуснымъ управленіемъ. Изъ Свящ. Писанія и изъ памятниковъ ассирійскихъ несомнѣнно извѣстно, что какъ вся ихъ жизнь, такъ въ особен- ности ихъ военные походы были правильно и весьма искусно орга- низованы: приготовленіе къ аттакѣ, осада, взятіе крѣпости и т и.— все совершалось въ строгомъ порядкѣ; па памятникахъ нерѣдко встрѣчаются ассирійскіе всадники, пѣхота, расположенные рядами и по отрядамъ, и даже марширующіе * 3); военныя орудія, изобрѣ- теніе которыхъ греческіе историки приписываютъ другимъ паро- дамъ, были у ассиріянъ очень многочисленны и разнообразны 4). !) Ьауагсі, Хіпіѵ., р. 588, 642, 664; Вопоші I, р. 134. г) З'і’ раагХепс Іарг^л (ЬХХ), царь Іаримъ (слав.). Осіи V, 13; X, 6. ІагеЬ значитъ собственно «драчунъ*, любящій биться, вое- вать. Если это названіе производить отъ сирійскаго глагола быть ве- ликимъ, могущественнымъ; то можно предполагать, что это былъ ти- тулъ ассирійскаго царя (ср. 4 Цар. ХѴШ, 19) и пророкъ употребилъ это слово въ ироническомъ смыслѣ, производя его, конечно, отъ еврейск. глаг. ЭЛ драться, браниться. Различныя мнѣнія объ этомъ словѣ см. Зігаизд, р. ЫИ, поіа 2. 3) Зігаизз, №п. пп<1 йаз ХѴогі Соііез, р. 15; Хтай. <1е Хіпо ѵаі. р. ЫІ. Сравн. памятники Ассиріи, напр. у Вейссера табл. ХПІ, фиг. 28, 26, 12, 11, 19 и друг. 4) На ассирійскихъ памятникахъ встрѣчаются: щиты самыхъ разно- образныхъ формъ и размѣровъ (Вопоші I, 177, 183, 320; (Іоззе Аззуг., р. 274), отличныя военныя колесницы (Бауагй, Міп., р. 368; Вопоші I, 180, 201, 223, 305, 330; Цоззе, 1. I, 217), осадныя
52 Однимъ словомъ, это былъ первый народъ, предпринимавшій не одни тольло хищническіе набѣги, но и дѣйствовавшій въ своихъ завоеваніяхъ по извѣстному, заранѣе обдуманному плану, и съумѣв- шій, поэтому, сдѣлаться повелителемъ большей части современнаго ему міра. И слово Божіе, и исторія *) ясно свидѣтельствуютъ, что ассиріяне, подобно блудницѣ (Наум. III, 4), хитростію и ложными, заманчивыми обѣщаніями старались сначала правлекать къ себѣ на- роды, а потомъ скоро успѣвали изобрѣтать предлоги къ войнѣ съ ними, если видѣли возможность покорить ихъ. Если имъ удавалось поссорить между собою другіе народы, они обыкновенно принимали, повидимому, сторону слабѣйшихъ, но съ тою только цѣлію, чтобы, при помощи ихъ, покорить подъ свою власть сильнѣйшихъ, ко- торые казались болѣе опасными для ихъ могущества * 2); побѣдивъ сильнѣйшихъ, они обыкновенно уводили ихъ въ рабство или же умерщвляли съ необыкновенною жестокостію: распинали, сожигали, обрѣзывали руки и ноги, носы, уши и губы, пилили на части, вырѣзывали члены, вырывали глаза 3). «Изъ ушей юношей я сложилъ цѣлую груду, повѣствуетъ о себѣ одинъ ассирійскій царь, изъ головъ старцевъ сложилъ я башню. Я выставилъ эти головы предъ городомъ въ знакъ побѣды. Дѣтей обоихъ половъ я сжегъ; городъ я разорилъ и предалъ потомъ пламени» 4). Согласно съ ассирійскими памятниками, и пророки говорятъ о непобѣдимой силѣ ассиріянъ, о ихъ жестокости. Такъ пророкъ Іоиль называетъ ассиріянъ «народомъ многочисленнымъ и сильнымъ, по- добнаго которому не было отъ вѣка и послѣ него не будетъ въ лѣта будущихъ поколѣній. Ему предшествуетъ всеистребляющій орудія (ЬауагП, I, II, сЬ. 5, р. 376; Вопоті 1, р. 160, 161, 186, 234, 243; Совве 1. I, р. 299) и многія другія (см. Вопоті 276, 262, 234, 278 и друг.). Обо всемъ этомъ см. подробнѣе въ 3-й части. ') 8ігап88, р. ЫІ—ЫП. 2) ІЬіа., р. ЫП—ЫѴ; сравн. Ос. VII, II, XI, 5, II, XII, 2; Ис. VII, 18; ЫІ, 4. 3) Вопоті I, р. 168, 169, 190, 191; 225 и др.; Ьауагб, №п. I, р. 456, 458 и друг. Вейссеръ, табл. XIV, фиг. 14, 15, 18, 25, 27 и друг. Подробнѣе см. въ 3-й части. 4) Ваттенбахъ, стр. 776. Сравн. выше.
53 огонь, а за нимъ—пламя горящее; предъ нимъ земля (Палестина) подобна прекрасному саду, а за нимъ — голая пустыня, и никто не устоитъ противъ него. Они (ассиріяне) подобны дикимъ конямъ, мчатся, какъ всадники, и скачутъ по хребтамъ горъ, со стукомъ, похожимъ на стукъ колесницъ, и съ трескомъ пылающаго (въ со- ломѣ) огня. Они подобны могущественному народу, выстроенному къ битвѣ. Бѣгутъ, какъ исполины, какъ храбрые воины взлѣзаютъ на стѣну. Каждый изъ нихъ выступаетъ прямо и ни одинъ не медлитъ; не тѣснятъ они другъ друга, всякій идетъ своею стезею; сквозь оружіе они пробиваются и выходятъ невредимыми. Они вбѣгаютъ въ города, взлѣзаютъ на стѣны, врываются въ дома и, какъ воры, влѣзаютъ сквозь окна. Предъ ними трясется земля и содрогается небо; солнце и мѣсяцъ меркнутъ и звѣзды теряютъ блескъ свой» (Іоил. II, 2—10). Пророкъ Исаія, видѣвшій асси- ріянъ подъ стѣнами Іерусалима, почти такими же словами выра- жается объ этомъ храбромъ народѣ: «Вотъ онъ бѣжитъ, говоривъ пророкъ, легко и быстро. Нѣтъ у него усталыхъ; нѣтъ изнемо- гающихъ; ни одинъ не дремлетъ и не спитъ, ни одинъ не сни- маетъ пояса съ чреслъ своихъ и не разорвалъ ремня у сандаліи своей. Стрѣлы его остры и всѣ луки его натянуты; копыта коней его подобны кремню и колеса его какъ вихрь. Онъ рыкаетъ, какъ львица, реветъ, подобно скимнамъ; вдругъ зареветъ и схватитъ добычу, и никто не отниметъ. Взглянетъ не землю, и вотъ—тьма и ужасъ, и свѣтъ померкнетъ на ней и надъ нею». (Ис. V, 26—30. Сравн. Ис. VIII, 6—9; X, 6—16, 24—33). Но нри всемъ этомъ, несправедливо было бы преобладаніе ас- сиріянъ надъ современнымъ имъ міромъ приписывать исключитель- но ихъ коварной хитрости и грубой физической силѣ: ихъ куль- тура стояла вообще на очень высокой степени, въ сравненіи съ куль- турою современнаго имъ міра; расхваленная культура древнихъ египтянъ во многихъ отношеніяхъ стоитъ ниже ея * *). Такъ, ихъ государственная администрація до мелочей и разумно была орга- низована. Онц умѣли отлично обработывать землю и искусно поль- зоваться наводненіемъ Тигра и Евфрата, посредствомъ хорошо обдуманной цѣпи каналовъ и водоподъемныхъ машинъ 8). Конеч- *) 8ігаизз, МпіѵеЬ шій баз 'ѴѴ’огІ (тоііез, р. 17. *) ІЬіб. р. 18; №1шті бе №по ѵаііртіит, р. 72.
54 но, ихъ строительное искусство стояло еще иа довольно низкой сте- пени развитія; но если ихъ. постройки, по своей красотѣ и сим- метріи, далеко уступаютъ греческимъ, то все таки они посятъ на себѣ отпечатокъ какой-то живой энергіи и силы, въ противополож- ность тому тяжелому, мертвому покою, который свойственъ вооб- ще египетскимъ храмамъ и дворцамъ. Въ украшеніяхъ ихъ видно обиліе фантазіи, съ тонкимъ и богатымъ вкусомъ. Живопись ба- рельефная и аІ-Ггевсо была у нихъ развита до удивительнаго разнообразія. Правда, живописные изображенія ихъ, пестрыя кра- ски которыхъ отчасти сохранились до настоящаго времени, своею грубостію рѣзко отличаются отъ египетскихъ, но все таки онѣ не такъ безжизненны, какъ египетскія, и, по своей выразительной энергіи, составляютъ какъ бы переходную ступень къ живописи греческой *)• Особенно, отличались ассиріяне искусствомъ въ вы- шивкѣ и вообще въ нарядахъ; а тонкость и изящество ихъ тканья, говоритъ одинъ ученый, какое мы встрѣчаемъ па ассирійскихъ памятникахъ, трудно превзойти и въ настоящее время * 2). Распро- страненіе этихъ произведеній, о которыхъ съ особенной похвалой отзываются и пророки (Іезек. XVII, 23 — 24; Паум. И, 10), вмѣстѣ съ обмѣномъ металловъ, которыми была богата Ассирія 3) (Наум. П, 10), и составляли предметъ всемірной торговли асси- ріянъ, о которой тоже говорятъ пророки (Наум. Ш, 16) и древ- ніе языческіе писатели 4). II въ самомъ дѣдѣ, пе было, кажется, болѣе счастливаго мѣ- стоположенія для поддержанія всемірныхъ торговыхъ связей и для господства надъ самыми отдаленными странами, какъ то мѣсто, на которомъ стояла древняя Ниневія. Это былъ нѣкоторымъ обра- зомъ центръ всего древняго міра: у перехода чрезъ Евфратъ, близь Ниневіи, скрещивались въ древнее время всѣ важнѣйшіе торговые и военные пути Европы, Азіи и Африки, ведшіе во *) Зігаизн, №п. шій <іаз АѴогі боНеа, р. 18; Вгеііеп. р. 17. а) Вопоті I, р. 326—336; бозве, I. 1, р. 534—610: Ьауагй, Тііе топптепіз оГ Міпіѵеіі, іаЪ. 5, 6: Міпіѵеіі ппй зеіпе СЬеггезіе, р. 343, 520; АНіепаеит, М'. 901, р.р. 120, 122. з) Ьауагй, Міпіѵеіі, 1. I, 399; Вопоті I, 187, 333. 4) См. нанр. Ніосі. 8іси1. П, 81.
55 внутренность извѣстныхъ въ древности великихъ странъ міра. Уже одна связь, чрезъ Тигръ, съ Персидскимъ заливомъ и близость Чернаго и Средиземнаго морей имѣли чрезвычайную важность; а путь въ Лидію, обозначенный ассирійскими колоніями ‘), самымъ удовлетворительнымъ образомъ объясняетъ намъ переходъ образова- нія въ греческія колоши и въ Грецію. Все это, конечно, служило къ тому, что въ Ниневіи скоплялись громадныя богатства, о которыхъ древніе писатели сообщаютъ самыя баснословныя извѣстія и благо- даря которымъ пародъ ассирійскій мало-по-малу долженъ былъ погру- зиться въ невоздержность и роскошь. Правда, на ассирійскихъ памят- никахъ не встрѣчаются изображенія развратной и неумѣренной ро- скоши, какъ это, напр., на памятникахъ египетскихъ; по вообще нѣтъ недостатка въ изображеніяхъ богатыхъ попоекъ * 2), а также толстыхъ, вздернутыхъ губъ, жирныхъ подбородковъ и вообще всей той обстановки и тѣхъ характерныхъ особенностей, которыя,вмѣ- стѣ съ чрезмѣрною заботой объ уборкѣ волосъ, бороды и головы, свидѣтельствуютъ о роскошномъ раздольѣ 3). Эта-то сторона жиз- ни, эта черта характера и привела къ погибели этотъ, при дру- гой обстановкѣ, несокрушимый пародъ,—и испололпилось надъ нимъ пророчество Наума: «вотъ народъ твой какъ женщины сре- ди тебя» (ІП, 13). Діодоръ Сицилійскій разсказываетъ, что ко- гда мидяне и вавилоняне окружили Ниневію, чтобы разорить ее окончательно, въ то время царь и пародъ беззаботно веселились и пировали 4). Такимъ образомъ, можетъ быть, въ болѣе миѳиче- скомъ, чѣмъ историческомъ образѣ мужественной Семирамиды и женственнаго Сарданапала, который, при нападеніи враговъ па Ниневію, сжегъ себя вмѣстѣ съ своими любовницами 5), заключена самая характерная суть ассирійскаго народнаго духа. Но самая существенная и важная суть, самое зерно этого духа заключается въ религіи ассирійскаго народа, въ его образахъ и *) См. ниже въ ІП-й ч. гл. ІП, Ср. 8іганэз, ?Пп. ппд йаз АѴогі Сгоііе?, р. 19. г) Во На, Мопиш., (. I, р. 1. 76: Вопоші, I. I, р. 187; (тоззе, I. I, р. 504; Вейссеръ, табл. XIV, фиг. 16. з) Ср. ВгеііепеісЬег, р. 18. 4) Віой. 8ісп1. П, 26. Ср. ч. ІП, заключ. ») ІЫ<1.
__56__ представленіяхъ божества: это очевидно само собою, при первомъ взглядѣ на ассирійскіе памятники. Впрочемъ, не смотря на обиліе матеріала, трудно сказать что-нибудь опредѣленное и точное о свойствахъ и особенностяхъ ассирійскаго религіознаго культа. Изъ Св. Писанія и изъ памятниковъ ассирійскихъ извѣстно, что они покланялись «всей силѣ небесной» и что ихъ религія была въ близкомъ родствѣ съ вавилонскою г). Склонность всѣхъ передне- азіатскихъ народовъ къ сабеизму вообще объясняется тѣмъ чарую- щимъ вліяніемъ, которое производилъ прекрасный видъ южнаго неба на пастушескіе народы, пасшіе обыкновенно свои стада ночью по причинѣ сильныхъ дневныхъ жаровъ: эта чарующая «красота небесная» невольно становилась для нихъ богомъ (Втор. IV, 19; Іов. XXXI, 26—27; Іерем. ѴШ, 2). Между изображеніями асси- рійскихъ боговъ, которые, какъ вездѣсущіе, всегда изображаются съ крыльями, возлѣ самаго главнаго бога Ваала 2) или Ассура ') Ср. 4 Цар. XXI, 3—9; 2 Пар. ХХХШ, 3—7; 8іганзз, №Іі. йе Л'іпо ѵаі. р. ХХП, поі. 1. Нагѵііпзоп, Опіііпез, р. XX; Моѵегз, РЬб- піхіег р. 56, 164. См. изображенія поклоненія небеснымъ свѣтиламъ у Вейссера, табл. ХП, фиг. 7. г) собственно значитъ господинъ, наисгпаршій, владыка, (ср. Исх. XXI, 28; Суд. XIX, 22; Ис. XVI, 18); въ этомъ смыслѣ названіе Вааі въ св. Писаніи иногда прилагается и къ Богу истинному (Осіи П, 16—17). Но, въ собственномъ смыслѣ, у евреевъ и вообще у семи- товъ этимъ именемъ назывался самый старшій богъ, именно богъ солнца: это видно и изъ Св. Писанія, гдѣ Вааі называется начальникомъ всей силы небесной, т. е. всей солнечной системы (2 Пар. ХХХШ, 3. 5; 4 Цар. ХШ, 4, 5, 11. Сравн. Ис. ХѴП, 8; ХХѴП, 1,1, гдѣ вмѣсто соб- ственнаго имени Ваала стоитъ нарицательное—солнце/ и изъ свидѣ- дѣтельствъ языческихъ писателей (МасгоЬ. іп ВаіигпаІ. 1. 23. Сравн. Сгеикег, 8утЬо1ік ип<і Муійоіоёіе йег аііеп Ѵбікег, Ьеірх. 1810—12, 11, р. 2б6). Служеніе этому богу совершалось на мѣстахъ открытыхъ но обложенныхъ стѣной, такъ называемыхъ въ Св. Писаніи СЬатапіт С’ОаП Лев. XXVI, 30; 2 Пар. ХХХІК, 4; Ис. ХѴП, 8. 9; Езек. VI, 4) а у греческихъ писателей Порей* или ПорайеГа (8ігаЬ. ІіЬ. XV). Ол- тари этому богу обыкновенно воздвигались на мѣстахъ возвышенныхъ (числ. ХХП, 41; 2 Пар. ХХХШ, 3); дѣлались статуи Ваала и жертвен- ники (з Цар. XVI, 32; 4 Цар. Ш, 2; Іерем. XI, 13; XIX, 5), на кото-
57 нужно различать, какъ и у грековъ и египтянъ, двѣнадцать глав- ныхъ боговъ и богинь, къ которымъ далѣе присоединялись уже другіе полубоги и демоны или силы ') Ассуръ или Ассаракъ * 2), въ образѣ котораго воплотился, такъ сказать, духъ всего народа, былъ богъ воинственный; онъ изображался въ видѣ крылатаго круга, къ которому въ верхней части придѣлана человѣческая фи- гура въ шапкѣ, съ длинной бородой, въ нижней—птичій хвостъ, вмѣсто ногъ. Это божество всего чаще изображается на памятни- кахъ ассирійскихъ парящимъ или надъ изображеніемъ Астарты, или царя, вооруженное лукомъ и стрѣлами 3). Такъ какъ царь асси- рійскій, подобно египетскимъ царямъ, почитался наравнѣ съ бо- гами: то у ассиріянъ не было особенныхъ идольскихъ капищъ; дво-- рецъ царя былъ вмѣстѣ съ тѣмъ и святилищемъ; по крайней мѣ- рѣ доселѣ не открыто развалинъ ни одного ассирійскаго храма 4). Богъ Нисрохъ 5), съ орлиною головою, въ храмовой кельѣ ко- рыхъ возжигали ѳиміамъ (4 Цар. ХХПІ, 5) и приносили кровавыя жертвы (4 Цар. ХѴП, 16—17; Іерем. XIX, Ь)-, многочисленные жрецы и про- роки Бааловы (3 Цар, ХѴПІ, 19—20; 22, 25; 4 Цар. X, 19, 21) пля- сали вокругъ жертвенника и рѣзали себя ножами (ср. 3 Цар. ХѴПІ, 28), если просьба ихъ не была услышана (Тегіпі., Ароіод. 2.Ьасіапйпз, Іпзіііпііопез, 1, 21). *) Зігаизз, Хаіі. йе ІЧіпо ѵаі. р. 131. 2) Авзаг, Аззиг или Аззагак (Ва5ѵ1іп8оп,Соттепіагу, р.26; Оиі- ііпез, р. XXIII). 3) Ьауагй, КіпіѵеЬ і. I, 79, а. Ь. с.; Мопитепіз о! ЭДпіѵеІі, іаЬ. 6, 25, 34, 39, 41, 53 и др. Вопоті, і. I, р. 253; Вейссеръ, табл. XII, фиг. 26, 27; см. сокращенный символъ того же божества, фиг. 28. 4) Ср. Ьауагй, №ціѵе ипй зеіпе ЬеЬеггезіе, р. 329. Кгагрог/, Когаяраіх ЧаР- XIX, XXXVII, 28). Идолъ этотъ изображался въ образѣ человѣка, съ орлиной головой ц огромнѣйшими крыльями, который въ одной рукѣ держитъ плодъ паль- моваго дерева, въ другой—какой-то сосудъ (рапізігпт? Ьауагй, №п., Гі§. 81; Вопоті, р. 526 и др.). Онъ, кажется, пользовался у ассиріянъ особеннымъ уваженіемъ, въ сравненіи съ другими божествами (&гоіе- Гепй, Апіа^е шій гегзіогип§ й. ОеЬаийе гп №тгий,р. 33). Изобра- женіе этого идола открыто въ Нимрудскомъ дворцѣ, гдѣ найдено и свя- тилище его, въ которомъ убитъ Сеннахеримъ (Вопоті, ІѴіпіѵеЬ апй ііз Раіасез, р. 261; (хгоіеГепй, р. 8); впрочемъ нѣкоторые сомнѣвают-
58 тораго былъ убитъ Сеннахеримъ (4 Цар. XIX, 37-; Ис. XXXVII, 38), вѣроятно, былъ только другой видъ тогоже самаго высочайшаго бога, въ честь котораго воздвигались вааловы колонны, т. е. колонпы съ кругомъ на подобіе солнца, бывшія въ употребленіи п у израильтянъ *) Очень часто также на ассирійскихъ памятникахъ встрѣчается изображеніе такт, называемаго священнаго дерева Астарты, богини лупы: оно состояло изъ букета изящно и бо- гато украшенныхъ пальмъ, которыя вообще, какъ самое главное дерево семитическаго востока, играютч, не малую роль на памят- никахъ ассирійскихъ 2). Кромѣ этого, встрѣпаются многочисленныя изображенія боговъ, которымъ долго покланялись и израильтяне; таковы: Дагоиъ 3), которому покланялись филистимляне, /Іер- ея, чтобы это было именно- святилище Нпсроха Касѵііпзоп, Соштеп- іагу, р. 26; Вопоті і. I. р. 197). Самое названіе Нисрохъ Гезеніусъ переводитъ «§гоззег Айіег» (Тііезаигпз р. 892); а Штраусъ, вслѣдъ за Ролинсономъ (Соштепіагу, р. 27), производитъ это названіе отъ Аз- заг пли Аззиг(ХаІі. <1е Хіпо ѵаі. р. XXIII); но мнѣніе Гезеніусака- жется болѣе вѣроятнымъ, такъ какъ Нисрохъ изображался съ орлиной головой. Вейссеръ, табл. XII, фиг. 32, 33. *) 8ігап88, Хіп. иші йаз АѴогі Соііез, р. 21. а) ѣ а у а г <1, I. I, Гі§. 33. Ассиріяне называли эту богиню Іазіага (Васѵііпз. Оиіііпез р. XX. Сравн. еще: Ьауагсі, Гі§ 31; р. 410, 426; Вопоті, р. 159, 268; Соззе, Аззуг., п. 94; СІгоіеГ. р. 37; Ьауагсі Візсоѵегіез іп (ѣе гиіпз оС Хіпіѵеіі ап<1 ВаЬуІоп, 1857, р. 160, 343). Подробное описаніе различныхъ изображеній этой богини у Ассиріянъ см. 8ігаиз8, р. XXIII—XXIV; КеіІ, Соттепіаг йЬег <ііе Віісііег йег Копі^е, р. 222 и дал. Сравн. Вейссеръ, табл. XII, фиг. 6, 38. 3) Даушѵ, съ еврейск. Л большая рыба. Идолу этому по- кланялись филистимляне (Суд. XVI, 23); капища ему были построены въ Азотѣ (1 Цар. V, 1—'-5; 1 Макк. X, 83), Газѣ (Суд. XVI) и Аско- лонѣ (Біой. 8ісиІ. И, 4; Негосі., 1, 105). Страбонъ называетъ Дагона богиней Деркето, также Аіііага или Аіііаг^аііз (8ігаЬ. 748, 785), а ЬХХ толковниковъ имя вавилонскаго бога Нево замѣняютъ именемъ Да- гона (Ис. ХЬХІ, ей. Аій. и Сотріпі.). Что касается внѣшней формы эт<- го идола, то одни говорятъ, что верхняя часть его имѣла форму тѣла человѣческаго, нижняя—рыбью (Д. Кисихи); другіе,—что нижняя часть была человѣчья, а верхняя—рыбья (Абарбанелъ); третьи вообще даютъ ‘ ему форму рыбы (Рав. Соломонъ); четвертые форму человѣка. Но есте-
59 галъ * *), которому покланялись Куфеяне (4 Цар. XVII, 30), Коз- лы Ц и разныя другія изображенія злыхъ боговъ, которые нерѣд- ко представлены въ борьбѣ съ добрыми богами 3). Равно также встрѣчаются въ особыхъ углубленіяхъ подъ поломъ маленькія че- ловѣческія фигурки, иногда съ головами животныхъ: это библей- скіе терафимы, или домашніе боги 4). Наконецъ нерѣдко можно видѣть на ассирійскихъ памятникахъ изображенія жертвоприноше- ній на «высотахъ» 5) и поклоненія огню б) въ такомъ видѣ, какъ опѣ совершались у израильтянъ. При этомъ необходимо за- ственнѣе всего принять первое мнѣніе, такъ какъ а., само Св. Писаніе, кажется, намекаетъ на это (1 Цар. V, 3—5); Ь., объ этомъ свидѣтель- . ствуетъ большая часть древнихъ писателей (І)іо(і. П, 65); с., это оправ- дывается лучшими современными изслѣдованіями (С тенге г, ЗутЬоіік II, § 12; (1е ІѴеІІе. Агсііеоіо^іе, § 233) и 4., объ этомъ свидѣтель- ствуютъ ассирійскіе памятники. Ва>ѵ]іпз. Оиіііпеэ, р. 20; Вопоші, р. 164. У Вейссера есть три изображенія этого идола: разъ онъ изобра- женъ въ одеждѣ жреца, только па спинѣ накинута не мантія, а чешуя рыбы (табл. ХП, фиг. 12); въ другомъ мѣстѣ онъ изображенъ получело- вѣкомъ (верхняя часть), полурыбой (фиг. 19); въ третьемъ—просто въ видѣ большой рыбы, которую несутъ двое воиновъ (фиг. 8). *) ^10 КеругХ въ переводѣ съ санскр. ЗѴіг^аІ (ВоЫеп)знач. «йеѵо- гапй потіпез» ((хсв. Тііеааиги.8, 913); вѣроятно богъ войны (Гезені). Пока неизвѣстно, какъ его изображали ассщіяне. 2) туй Сравн. Лев. ХѴП, 7; 2 Пар. XI, 15;Ис.ХШ, 21; XXXIV, 14. з) Ср. Нагѵііпэоп, ОиІІіпез, р. ХѴІП. Ср. еще у Вейссера изображ- божествъ: Мелитты (табл. XII, фиг. 11) и другихъ (фиг. 13,18). Кромѣ этихъ въ Св. Писаніи еще упоминаются слѣдующіе ассирійскіе боги: Сюкотъ бенотъ (ПІОЭ П’2О), которому покланялись собственно вавило- няне; Ашима (Кр’йК), Нивхазъ (7ПЗД), Тартакъ$Р!^),Адрамелехъ и Анамелехъ ("І^атік и ^ВДУ, въ 4 Цар. ХѴП, 30—31), значеніе которыхъ неизвѣстно. 4) маленькіе домашніе боги или пенаты (Быт. XXXVI, 19), имѣвшіе форму человѣка (1 Цар. XIX 13), по которымъ гадали (Іезек. XXI, 26;3ах. X, 2). О терафимахъ ассирійскихъ см. Вопоші, Гчіпіѵеіі ап<1 ІІ8 Раіасез, р, 156, 158, 203, 204. 6) Вопоші, Хіп., р. 172; Вейссеръ, табл. ХП, ср. 9. «) ЬауагсІ, р. 411, 425.
60 мѣтить, что безнравственная сторона религіознаго культа, особен- но развитая у вавилонянъ и бросающаяся въ глаза на египетскихъ памятникахъ, въ ассирійскихъ памятникахъ едва замѣтна. Что же касается суевѣрія, которое очень близко граничитъ съ невѣріемъ, то ассиріяне, подобно другимъ языческимъ народамъ древняго міра, были очень склонны, и, можетъ быть, больше другихъ, къ ворож- бѣ, астрологіи, колдовству и т. под., что все, вмѣстѣ съ служе- ніемъ звѣздамъ, перешло отъ нихъ и къ израильтянамъ (Ис. ѴПІ, 19; ХЫѴ, 25; Іерем. XXVII, 9; XXIX, 8; Мих. ІП, 7; 4 Цар. XVII, 17). Такъ, на ассирійскихъ памятникахъ нерѣдко встрѣчают- ся изображенія царей, гадающихъ по связкѣ стрѣлъ, по чашѣ, (какъ Іосифъ, Быт. ХЫѴ, 5), устройство нѣкоторыхъ залъ въ царскихъ дворцахъ также заставляетъ думать, что они назначены были исключительно для гаданья *). «Отсюда уже ясно, скажемъ въ заключеніе словами Штрауса * 2), что пророкъ Іона, силою божественной ревности, съ которою онъ проповѣдывалъ въ Ниневіи, могъ произвесть такое дѣйствіе на обремененную различными мерзостями совѣсть легковѣрныхъ нине- витянъ, что они обратились къ покаянію, и хотя это покаяніе было мимолетно, но, при всемъ томъ, Господь сказалъ, что и оно будетъ свидѣтельствовать на страшномъ судѣ противъ ожесточенія израильтянъ»—и противъ тѣхъ, прибавимъ мы, которые считаютъ сказкою покаяніе ниневитянъ. Ш. Но всестороннимъ фактическимъ выраженіемъ всѣхъ характери- стическихъ особенностей ассирійскаго народа служила сама Ниневія, древняя столица ассирійскаго царства, основанная Нимвродомъ (Быт. X. 11), или, какъ говоритъ языческіе писатели, Ниномъ3), отъ котораго она и получила свое названіе 4). До самой поло- ') Вопоті, IV іп. аші ііз Раіасез, р. 164, 204, 262, 266 269 и друг. ср. Іезек. XXI, 21, 22. г) 8ігаизз, IVіп шкі <1аз ІѴогі боііез, р. 22. а) Ктезій у Віо<1. 8ісп1. 11, 65 и друг. 4) лр’З №поз, ІѴіпиз. ІЬісІ.
61 вины XIX вѣка никто изъ ученыхъ не могъ указать съ точностію, гдЬ находилась древняя Ниневія: одни изъ древнихъ писателей го- ворили, что она лежала на берегу р. Тигра ‘), другіе полагали ее на Ефвратѣ 8); одни утверждали, что было двѣ Ниневіи * 2 3), другіе выдумывали еще и третью 4). Но со времени открытія ассирійскихъ древностей всѣмъ спорамъ относительно мѣстоположенія Ниневіи наступилъ конецъ: кирпичи, найденные на развалинахъ Куюнджи- ка, лежащаго на восточномъ берегу Тигра, прямо противъ Моссу- ла, носятъ названіе Ниневіи 5). Нельзя, впрочемъ, сказать, чтобы собственно одинъ Куюнджикъ составлялъ древній городъ Нипевію, которая въ кп. пророка Іоны (1, 2; ІП, 2, 3) и у древнихъ языческихъ писателей называется величайшимъ городомъ. Въ на- стоящее время вообще утверждаютъ, что она состояла изъ четы- рехъ отдѣльныхъ городовъ: собственно Ниневіи (Куюнджика), Ре- хоготъ—Ира, КалаиРесена (Быт. X, 11—12), которые обведены были одною стѣною и, составляя одинъ городъ въ три дня пути (Іон. ІП, 3), носили общее названіе Ниневіи 6). Греческіе исто- ») Такого мнѣнія держались: Ксенофонтъ, Геродотъ и др. См. Кіііет, Біе Егйкппйе, Вегііп, 1817—18. 2) Біой. 8ісиі., 11, р. 80, 81. Іаііп, ВіЫізсІіе АгсЬао1о§іе, 2 АиПа^. 1, с. 52. з) Восііагі, Рііаіед. IV, с. XX, соі. 248—249. «ІѴоп ѵійео Ііаес аіііег сопсіііагі, циат еі йісаіиг йиріех Гиізяе Хтіпиз, ина ай Еирііса- Іет іп Сато§епа, аііега іп Аззугіа ігапз Ті§гіт». О Езі ір;ііиг іп ѵеіегит зегірііз Х'іпиз ігіріех, 8угіаса, Аззугіаса еі Регзіса>. МагзЬат, СІігоп. 8есиі. XVIII, р. 559. «) Ьауагй, ІІіпіѵеіі ип<і з. БеЬеггезІе, р. 253, 316; №піѵек апй ВаЬуІ. р. 369. 6) Мѣстность Ниневіи означаютъ различно: одни указываютъ на Куюнджикъ и Неби-Юнусъ, Нимрудъ, Карамлесъ и Корсабадъ (Ьауагй. №п. апй ВаЬ., р. 640; Вауѵііпз. Опіііпез, р. ХЫП); другіе—на Куюнджикъ и Неби-Юнусъ, Корсабадъ, Карамлесъ и Кага-КпсЬ (Во- пош. р, 94), окружность которыхъ заключаетъ въ себѣ 60 англій- скихъ миль (10-4-20-1-10-1-20), что равняется 480 стадіямъ. Штра- усъ, опровергая, вслѣдъ за Риттеромъ (Егйк. XI, р. 175, 241), пер- вое мнѣніе, принимаетъ второе (р. ХЬѴ). Но увлекаться сочиненіями Вопоті въ этомъ случаѣ не слѣдуетъ: самъ же Штраусъ говоритъ въ другомъ мѣстѣ: «тетки йгйщ аЬег ізі ее, йазз піеііі аііеіп йіе хиш
рики говорятъ, что стѣны Ниневіи были во сто футовъ вышины и такой же ширины, что по нимъ рядомъ могло ѣхать три колес- ницы ‘)- окружности Ниневія имѣла 480 стадій или 60 анг- лійскихъ миль * 2), что совершенно согласуется съ тремя днями пути, о которыхъ говоритъ пророкъ Іона 3). По повѣствованію Ктезія 4), надъ построеніемъ Ниневіи трудилось 1.400,000 чело- вѣкъ въ продолженіе восьми лѣтъ, а по свидѣтельству книги про- Тііеіі носѣ вісЬіЪаге Ніюаііппр; <ісг ѵіег ІіацриасЫісІізІеп Кишей КІюг8аЪа<1,Куип(1]ік, КагатІезипйКішгий <1еп ЬтГап§ ѵоп 15 Зеиізсііеп Меііеп (60 англ.) Ііаі, зопйегп аисіі <1іе {хеяаттіе Еап^с аііег ат Ті§гі8 еп11а§ деіе^епеп аззугіясііеп Виіпеп, ѵоп сіепеп ез пісіі иптор;1ісІі І8І, <1а88 зіе еіпчі гизаттепіііп^еп, йетзеІЬеп Маззе епиргісііі (Хіп. ипй <1а« УѴогі боііся, р. 12—13) Во всякомъ случаѣ, Нимруда никакъ нельзя выключать изъ этого параллелограмма; кирпичи, извлеченные изъ развалинъ Нимруда, имѣютъ надпись: Каіаіі (Ьауагй, Иш. ап<1 Ва- Ъу]., р. П; Ка\ѵ1іп8оп, Согошепіагу, р. 17, 18; Опіііпез, р. XXII). Нельзя-ли поэтому предположить, что въ древнія времена нынѣшніе Нимрудъ и Кала-піергатъ составляли одну отдѣльную часть Ниневіи,— одинъ городъ, какъ Куюнджикъ и Небби-Юііусъ? с) БіосЬ 8існ1. 11, 12, 13; Восііагі, Рііаіед. IV. 252. 2) «Хіпі сігспііпз зіасііогпт Гиізее 480 (ср. Віосі. 8ісиі. П, 65), і. с. щііііагіит (ап§1.) кеха&ііііа; диае ігійіапит ііег Іасіепі аі &ш- §иіогпт сііегит ііег аеэіітез ѵі§епіі тіІІіагіЬиэ диотосіо йеПпіегипІ поп Іигіясопзиііі воіит, еесі еі §гесогит ѵеіизііззіті, е. Иегойоі.. V, 53. тсеѵхехбѵта хаі ёхатоѵ ата8са ётс’ тдріёрт] гхааттд і. е. сепіпт еі диіпдиа^іпіа зіасііа иподиодие 4іс рега§гапііЬик. СЬ. эіа- йіа 8ппі ѵідіпіі тііііагіа». Восііагі, Рііаісд. IV, 252.480 стадій==84 верстамъ (40 стадій=7 верстамъ); а такъ какъ восточный путешест- венникъ можетъ пройти въ день 150 стадій, т. е. 28 верстъ; то окруж- ность Ниневіи заключала въ себѣ дѣйствительно три дня пути. 3) Ефремъ Сиринъ и нѣкоторые другіе толкуютъ иначе слова Іоны,- «Ниневія же бяше градъ великъ Богу, яко шествія пути трехъ дней» (III, 3). Они утверждаютъ, что три дня пути здѣсь относится не къ Ниневіи, а къ самой проповѣди Іоны, который въ одинъ день вошелъ въ городъ и проповѣдывалъ народу; во второй-вельможамъ, въ третій— царю (Акбетапі. ВіЫ. огіепі., I, 525—570). Но очевидный смыслъ текста не допускаетъ такого толкованія. (Вігапзз, р. ХЫѴ). 4) Ср. Вгеііепеісііег, р. П.
рики говорятъ, что стѣны Ниневіи были во сто футовъ вышины и такой же ширины, что по нимъ рядомъ могло ѣхать три колес- ницы *)• окружности Ниневія имѣла 480 стадій или 60 анг- лійскихъ миль * 2), что совершенно согласуется съ тремя днями пути, о которыхъ говоритъ пророкъ Іона 3). По повѣствованію Ктезія 4), надъ построеніемъ Ниневіи трудилось 1.400,000 чело- вѣкъ въ продолженіе восьми лѣтъ, а по свидѣтельству книги про- ТІіеіІ иосіі кісІііЬаге Ьтт\\аИиііё 4ег ѵіег 1іацрі8ас1іІісІі8Іеп Витей КкогзаЪай, КуипсЦік, Кагатіез иші Иітгисі <1еп ІгтГап§ ѵоп 15 Деиізсііеп Меііеп (60 англ.) ііаі, вошіегп аисіі <1іе ^екаттіе Еап^с аііег ат Ті§гі8 еп11а§ деіедепеп аааугіасііеп Виіпеп, ѵоп сіепеп ез пісіі иптор;ІісІі іаі, сіааа зіе еіпчі гизаттепіііп^еп, сІегпзеІЬеп Маезе епІаргісЬі(Кіп. ипй <1а« УѴогі Соііся, р. 12—13) Во всякомъ случаѣ, Нимруда никакъ нельзя выключать изъ этого параллелограмма; кирпичи, извлеченные изъ развалинъ Нимруда, имѣютъ надпись: Каіаіі (Ьауагй, РПп. ап<1 Ва- Ъу]., р. И; Нахѵііпкоп, Согошепіагу, р. 17, 18; Оиіііпез, р. ХХП). Нельзя-ли поэтому предположить, что въ древнія времена нынѣшніе Нимрудъ и Кала-піергатъ составляли одну отдѣльную часть Ниневіи,— одинъ городъ, какъ Куюнджикъ и Небби-Юнусъ? і) Біосі. 8іси1. 11, 12, 13; Восііагі, РЬаІед. IV. 252. 2) «Хіпі сігспііпз еіабіогиш Гиіззе 480 (ср. Піосі. 8ісиі. П, 65), і. о. щііііагіиш (ап§1.) зехайіпіа; диае ігійіапит ііег Гасіепі еі 8Іи- §иіогит сііегит ііег аезіітев ѵі§епІі тіІІіагіЬиэ диотосіо (Іеііпіегипі поп Іигізсопзиііі зоіит, ееіі еі §гесогит ѵеіизііззіті, е. Иегойоі.. V, 53. теѵтехбѵта бе хаі ёхатоѵ агабіа ётс’ ідріёрт] гхааттд ЫБоіхл, і. е. септт еі диіпдиар;іпіа зіасііа иподиодие <ііс рега§гапііЬик. СЬ. еіа- гііа 8ппі ѵідіпіі тііііагіа». Восііагі, Рііаіед. IV, 252.480 стадій==84 верстамъ (40 стадій=7 верстамъ); а такъ какъ восточный путешест- венникъ можетъ пройти въ день 150 стадій, т. е. 28 верстъ; то окруж- ность Ниневіи заключала въ себѣ дѣйствительно три дня пути. 3) Ефремъ Сиринъ и нѣкоторые другіе толкуютъ иначе слова Іоны: «Ниневія же бяше градъ великъ Богу, яко шествія пути трехъ дней» (III, 3). Они утверждаютъ, что три дня пути здѣсь относится не къ Ниневіи, а къ самой проповѣди Іоны, который въ одинъ день вошелъ въ городъ и проповѣдывалъ народу; во второй-вельможамъ, въ третій— царю (Аэветапі. ВіЫ. огіепі., I, 525—570). Но очевидный смыслъ текста не допускаетъ такого толкованія. (Вігаизв, р. ХЫѴ). 4) Ср. Вгеііепеісііег, р. II.
рока Іоны (IV, 11), въ ней было «дванадесять темъ человѣкъ, иже не познаша десницы своея, ниже шуйцы своея», т. е. въ пей было 120,000 однихъ дѣтей1).Благодаряобычаю ассиріянъ, въ силу котораго каждый новый царь долженъ былъ построить, въ память своего царство- ванія, новый дворецъ, въ Ниневіи было много великолѣпныхъ цар- скихъ дворцовъ, развалины которыхъ встрѣчаются на всемъ про- странствѣ отъ Нпмруда до Куюнджика. Какъ показываютъ въ па стоящее время развалины Ниневіи, всѣ эти зданія были построены правильно и, главное, прочно; каждый дворецъ былъ укрѣпленъ рвами и на большомъ пространствѣ окруженъ. великолѣпными садами, между которыми тянулись огромныя, обработываемыя жителями ноля 2), и наконецъ все это обширное пространство было окружено стѣнами, которыя были защищены 1500 башнями, каждая въ двѣ- сти футовъ вышиною 3). Понятно, что такой гигантскій городъ, со всѣми своими великолѣпными постройками, долженъ былъ про- изводить сильное впечатлѣніе на иностранныхъ посѣтителей,—этотъ *) Если допустить вмѣстѣ съ Бохартомъ (Рііаіе^. I, 253), что малые дѣти (ниже трехъ лѣтъ) обыкновенно составляютъ пятую часть народо- населенія въ каждомъ городѣ: то въ такомъ случаѣ число жителей Ни- невіи должно было простираться до шестисотъ тысячъ, что и весьма естественно въ городѣ, который имѣлъ въ окружности 480 стадій, 150— въ длину (= 28 верстъ) и 90—въ ширину 17‘/г верстъ). Въ такомъ обширномъ, городѣ могло помѣститься не только много людей, но и мно- гочисленные сады, и пахатныя поля «и скоти мнози» (Іон. IV, II). «Нельзя предполагать, говоритъ Госсе, будто это огромное простран- ство было покрыто строеніями, на подобіе современныхъ намъ евро- пейскихъ столичныхъ городовъ. Подобно всѣмъ великимъ азіатскимъ городамъ, оно, конечно, было застроено не часто и пространно, со мно- гими (внутри) пространными полями для воздѣлыванія хлѣба и для вы- паса скота, расположенными промежъ городскихъ улицъ. Мы сказали уже, на основаніи Квинта Курція, что Вавилонъ, даже во времена Але- ксандра, не слишкомъ оплошно былъ застроенъ, но что въ стѣнахъ го- рода было широкое пространство, которое было воздѣлываемо и засѣ- ваемо, чтобы доставить прокормленіе жителямъ на случай осады.» 2) Ср Вгеііеп. р. 17; 8ігаизз, Каіі. йе IVіп. ѵаіісіпшп, р. 72, 78. з) См. выше стр. 62, примѣ ч. 1.
64 гигантскій памятникъ несокрушимаго ассирійскаго могущества, вся почти сида котораго сосредоточивалась именно только здѣсь, на этомъ небольшомъ клочкѣ земли,—«Никогда опять, говоритъ Діо- доръ Сицилійскій, не было построено такого города, который такъ великъ былъ бы по своему пространству и великолѣпенъ своими стѣнами, какъ Ниневія» *)• И вотъ этотъ несокрушимый, повидимому, городъ, жившій, по выраженію пророка, безпечно и говорившій самонадѣянно въ сердцѣ своемъ: «я, и кромѣ меня нѣтъ еще» (Соф. П, 15), го- родъ, «изъ котораго вышелъ совѣтникъ нечестивый, замышлявшій зло даже противъ самаго Іеговы» (Наум. I, 11), городъ, наводив- шій трепетъ своими жестокостями на весь древній міръ, долженъ былъ подвергнуться, по совѣту Божію, «окончательному разруше- нію» (Наум. 1, 9). Едва въ царствованіе благочестиваго іудейскаго царя Іосіи (642—616) святый пророкъ Софонія (640—625) про- изнесъ послѣднее пророчество на Ассура: «и простретъ Іегова руку свою на сѣверъ и погубитъ Ассура; Ниневію сдѣлаетъ степью ди- кою, какъ пустыня» (Соф. П, 13),—какъ надъ равнинами Месо- потаміи появились густыя облака дыма, и надъ Ассиріей на дале- комъ разстояніи покраснѣлъ горизонтъ отъ ужасной пламенной жары: это соединенныя силы вавилонянъ и мидянъ подъ предво- дительствомъ Ціаксара и Набополассара, жгли Ниневію, которая и разрушена была ими до основанія. Такъ исполнилось слово проро- ка Софоніи, который говорилъ, созерцая духовными очами дымя- щіяся развалины Нипевіи: «вотъ городъ ликующій, жившій без- печно, говорившій въ сердцѣ свомъ: я, и кромѣ меня нѣтъ еще! Увы! онъ сдѣлался пустынею, обиталищемъ для звѣрей? Всякій, проходящій мимо него, посвищетъ и разведетъ руками» (Соф. П, 15). ') Біосі. Сісиі. II, 65.
^АСТЬ ВТОРАЯ. I. Свѣдѣнія о пророкѣ Наумѣ. § 1. Имя пророка Наума. Еврейское имя СПЗ (_\аоо|л, Х’аГіипі), происходящее отъ гла- гола СГО, принадлежитъ къ разряду тѣхъ именъ, которыя обра- зуются посредсівомъ удвоенія второй коренной буквы глагола, съ присоединеніемъ къ ней принадлежащей ей гласной 4) и имѣетъ значеніе страдательное, какъ это показываетъ гласная 1 харак- терная буква страдательнаго залога * 2). Значитъ имя ХаЬнт ука- зываетъ на лице, испьдтывающее па себѣ то состояніе, кото- рое выражается глаголомъ СПЗ, корнемъ этого имени. Но глаголъ не встрѣчающійся въ библіи въ формѣ «Каі» и почти во всѣхъ своихъ формахъ имѣющій значеніе «утѣшиться, успоко- иться» и т. под. 3), въ нѣкоторыхъ случаяхъ значитъ «мстить, на- казывать» 4); слѣдовательно, происходящее отъ него еврейское имя *) Ехѵаій, Аояіигіісіі. ЬеЬгЬ. 1844, § 155, 6. 2) ІЬій. § 149. Срав. ‘УѴѴ (2 Цар. ХѴП, 8) ЦЭТ (Псал. СХІ, 4), (Мих. XVII, 5), ИГП (Втор. IV, 31), (Неем. XII, 7) и Друг. з) Именно: въ формѣ ГѴірІі (терем. XV, 6, Псал. ЬХХХІХ, 13; Су:. XXI, 6), Ріеі (Быт. Ь, 21; Тов. Н, 11; Ис. ХХП, 4), Ніійр (Іезек. V 13; Втор. XXXII, 36; Псаі. СХ 52). 4) Именно: въ формѣ ІѴірк (Ис. 1, 24; Іезек. V, 13; XXXI, 16, XXXII, 31), Піііір (Быт. XXVII, 42). Так е же значеніе, кажется, имѣлъ этотъ глаголъ п въ ср. Каі.
сяго можетъ имѣть два смысла: оно можетъ значить или того кто «расположенъ къ утѣшенію», «исполненъ утѣшенія», или того, кто «исполненъмести», «расположенъ ко гнѣву». Такимъ об- разомъ въ самомъ имени пророка Наума уже предуказано содержа- ніе и значеніе его пророчества: это именно, главнымъ образомъ, «утѣшеніе народа избраннаго» чрезъ возвѣщеніе грядущаго гнѣва и ярости Божіей па исконныхъ враговъ Церкви Божіей. Но если обратить вниманіе на преимущественное употребленіе этого глагола въ Библіи ‘) и на производныя отъ него имена, имѣющія почти всегда значеніе «утѣшенія, милосердія, состраданія» * 2), то естест- веннѣе принять первое значеніе имени №іішп и переводить его вслѣдъ за лучшими толкователями св. Писанія 3) словомъ «утѣ- шитель», потому что, скажемъ "Вмѣстѣ съ Штраусомъ, «кто самъ исполненъ утѣшенія, тотъ и другихъ способенъ утѣшать» 4) Обѣ эти мысли выражены ясно въ первой же главѣ пророчества Наума: «готовъ мстить Іегова врагамъ Своимъ и бережетъ гнѣвъ для не- навидящихъ Его» (1, 2), а для надѣющихся на Него Онъ «благъ,— твердыня въ день бѣдствія» (ст. 7). ‘) Онъ преимущественно употребляется въ первомъ значеніи (смотр, выше, стр. 65, примѣч. 3; сравн. еще: Исх. ХШ, 17; XXXII, 12; Быт. VI, 6. 7 XXIV, 67; V, 29; XXXII, 36; ХХХѴІП, 12; Ис. ЬѴП, 6; Іерем. ѴШ, 6 XXVI, 3; XXXI, 15 и друг.). 2) Таковы наприм. СПЗ, жалость (Осіи ХШ, 14); гаоіГО, утѣшенія состраданіе (Ис. ЬѴП, 18; Ос. XI, 8): утѣшенія (Ис. ЬХѴІ. 11; Іерем. XVI, 7), состраданіе (Псал. ХСІП, 19); утѣшенія (Іов. XV, 11; XXI, 2); ГЮГО, отрада (Іов. VI, 10; Псал. СХѴПІ, 50). Сравн. еще имена собственныя: СГО (1 Пар. IV, 19); І1ЮГО (Неем. 1, 1); (Неем. VII, 7); ОГОО (4 Цар. XV, 17); ППГОП (4 Цар. XXV, 23; Іерем. ХЬ. 8). з) Іеронимъ переводитъ словомъ «сопзоіаіог»; Лютеръ и Абарба- нелъ—тоже; утѣшитель—М. Амвросій (Руковод. къ чтен. кн. Ветх. и Нов. Зав., М. 1826,-1, стр. 194), М. А. Голубевъ (Христ. Чт., 1852 г. I, стр. 531), Смарагдовъ (изд. 1869 г. стр. 278); «Тгозі» осіег «Тгозіег», КеИ (1866); «ѵоіі йез Тгозіез»—Евалъдъ-, «ѵоіі йез ёеігоз- іеіеп»—Фюрстъ и др. 4) Зігапз?, Хаішш. <1е Хіпо ѵаій, р. П.
67 Если же, съ одной стороны, обратить вниманіе на то, что въ Ветхомъ Завѣтѣ собственныя имена нерѣдко служили выраженіемъ надежды и религіозныхъ чаяній народа Божія *) или даже таин- ственнымъ образомъ заключали въ себѣ пророчество о неисповѣдимыхъ судьбахъ Божіихъ въ дѣлѣ спасенія рода человѣческаго * 2); а Съ другой—если припомнить, что и въ числѣ предковъ Спасителя встрѣ- чается Наумъ, сынъ Еслимовъ 3), въ девятомъ поколѣніи отъ Іосифа, мужа Маріина; то имя пророка Наума Елкесеянина 4) невольно пріобрѣтаетъ особенную силу, особенное значеніе: данное благоче- стивыми родителями (сравн. 2 Парал. XXXI, 1, 6) пророку, вѣро- ятно, въ то время, когда Іегова различными бѣдствіями «смирялъ» нечестивыхъ «потомковъ Израиля» и уже готовъ былъ «отдать ихъ» окончательно «въ руки грабителей» (4 Цар. ХѴП, 20), имя это, можетъ быть, служило выраженіемъ надежды на милость Божію и вѣры въ то обѣтованное сѣмя, которое, по выраженію одного ветхозавѣтнаго праведника (Быт. V, 29), одно только могло «утѣ- шить» человѣка среди различныхъ бѣдствій на землѣ, «юже прокля Господь Богъ»; оно, несомнѣнно, и выражало собою «чаяніе той Утѣхи Израилевой» (Лук. II, 25), которая должна была спасти отъ рабства грѣху и діаволу не только Израиля (Лук XXIV, 21), но и вообще всѣхъ «чающихъ избавленія» (Лук. II, 38), весь родъ человѣческій (И, 31—32) § 2. Происхожденіе пророка Наума. Всѣ свѣдѣнія, заимствуемыя изъ Библіи, о происхожденіи про- рока Наума сосредоточены въ первомъ стихѣ его книги, или соб- *) Быт. IV, 1; V, 29. а) Быт. ХѴП, 5—8, 15—16; Ис. ІП, 7; ѴШ, 3 — 4; Ос. I, 6. 9, П, 1. 23; сравн. Римл. IX, 25—26. 3) Каобр. ТОО ’ЕаЛІ (^ОГГр С1ГО) Лук. ІП, 25. «) П1ГО, Каоб|л тоо ЕХхеааюо (Наум. 1, 1). Сравн. мнѣ- ніе Каспарія у Штрауса (Кай. Не Міпо ѵаі. р. Ш, поі. 3). «Хи аііеп Хеііеп §аЬ ее іп Іегаеі гаЫІозе Регвопеп, <1іе іп ііігеп ІѴатеп і'иг 8Іс1і ееІЬзІ ип(1 іЬге Ѵоік^епойзеп еіпе ітшегхѵаіігепйе итЬегхѵап- ЛеЫе Ргеді^І лѵагеп ѵоп іет Ііеггіісііеп АѴезеп ипй <іеп егоззеп Тііаіеп Іеіюѵаіі’з, ііігез Ооііек, 80 лѵіе йаѵоп ѵіе йаз Негз хи іЬт 8іеЬеп ипй \ѵа8 тап ѵоп іііт егЬеіеп ипй егхѵагіеп воШе». ІЬій.
ственііо въ одномъ словѣ этого стиха '’й’р^’КЛ (тоо ’ЕХхгааіоо), что значитъ Елкесеянинъ. Основываясь на томъ, что въ Св. Пи- саніи такая форма выраженія употребляется только для указанія па мѣста рожденія лицъ, не знаменитыхъ своими предками *), можно со всею основательностію утверждать, что и въ проимено- ваніи пророка Наума Елкесеянипомъ заключается указаніе на мѣсто рожденія его. Ио еще во времена бл. Іеронима и св. Кирилла Алек- сандрійскаго были люди, придававшіе этому проимеиовапію зна- ченіе патронимическое * 2); а съ тѣхъ поръ, даже до послѣдняго времени, многіе, по примѣру св. Епифанія 3), называютъ святаго пророка Наума сыномъ Елкесея 4). Но принимая во вниманіе то 1), что въ Св. Писаніи, какъ замѣчено выше, такая форма выра- женія употребляется только при указаніи на мѣсто рожденія лицъ, незначительныхъ по своимъ предкамъ в); 2) что у пророковъ, при указаніи на имя отца, обыкновенно употребляется болѣе опре- I) Ср. Л’ПК (3 Цар. XI, 29); Л^й (Мих. I 1) ІЛ^К '•ПХУНГТ (3 Цар. XVII, 1); ’ЛЛЗуЛ ГРОТ (Іерем. XXIX, 27); ’ЛДП □ЛК--ОУ (2 Цар. VI, 10). Сравн. еще 2 Цар. XXIII, 25—39. ’) «<2иіс1ат рпіапі Ііеісезеит раігет еззе Хаііит, еі зесиікіііт НеЬгаеат ігайіііопет еііат ірзит ргоріісіат Гиіззе». Піегоп. іп ргооет. Соттепі. іп Хаіі. Св. Кириллъ Ал., видно, тоже зналъ объ этомъ мнѣніи: «’ЕхХт)фб[лгіІа уар, боу <«; гх тсятрб;, аХХ’ а>; гх тбттоо [іаХХоѵ тоо ЕХхгаас'оо: хоа тоито срар-еѵ е; аѵауіѵшахбѵтшѵ ё/оѵтг<; тт]ѵ теарабоасѵ». СугіП. ай Хаіі. I, 1. 3) • біб; той ЕХхгааі'оо аіто ’Іез^еі». Еріріі. <1е ѵіііз ргорѣе- іаг. с. XVIII. 4) Этого мнѣнія держатся главнымъ образомъ всѣ русскіе писатели, кромѣ св. Димитрія ростовскаго (Чет. -Мин. м. декабрь, 1 день) и М. А. Голубева. Сравн. Толкованіе на мал. пророковъ Иринея псков- скаго; м. Амвросій—Руковод. къ чт. кн. Ветх. и Нов. Зав.; Смараг- довъ, Пособ. къ добр. чтен. и слуні. слова Божія, изд. 1869 г. стр. 80; X. Орда, Руковод. къ послѣд. чтен. пророч. кн. Ветх. Зав. 1871 г. стр. 164—165; Воскр. чтен. XVIII, 321 Во всѣхъ означенныхъ сочиненіяхъ кромѣ соч. Смарагдова, изъ одного собственнаго имени — Елкеса — дѣ- лается два, т. е. имя отца пророка и мѣсто рожіенія. ’) См. выше, примѣч. 1.
дѣленная и извѣстная уже форма выраженія *); 3) что, при до- статочныхъ свѣдѣніяхъ о родинѣ Наума Елкесѣ, о мнимомъ отцѣ пророка Елкесеѣ не сохранилось рѣшительно никакихъ достовѣр- ныхъ историческихъ преданій * 2), можно, слѣдуя древнимъ толко- вателямъ Св. Писанія 3), утверждать, что въ проименованіи св. пророка Наума Елкесеяпиномъ заключается указаніе на мѣсто его рожденія. Что же касается до другихъ изъясненій этого проиме- нованія о семействѣ, къ которому принадлежалъ пророкъ 4), или о символическомъ значеніи имени 5), то онѣ едвали заслуживаютъ серьезной критики. Гдѣ же, въ какой странѣ находится Елкесъ или Елкошъ, ро- дина св. пророка Наума? Въ рѣшеніи этого вопроса ученые изслѣ- дователи Св. Писанія раздѣляются па двѣ категоріи: одни, слѣдуя указанію древнихъ христіанскихъ писателей, полагаютъ, что Елкесъ находился въ Палестинѣ; другіе, на основаніи позднѣйшихъ от- крытій, находятъ его въ Ассиріи. I. Первое мнѣніе основано на самыхъ прочныхъ доказатель- ствахъ—1) внѣшнихъ и 2) внутреннихъ. 1) Святые отцы и учители Церкви всѣ единогласно полагаютъ *) Именно къ имени отца прибавляется слово ]Э. Сравн. Ис. I, 1. Іерем. I, 1; Іезек. I. 3; Ос. I, 1; Іоил. I, Г, Іон. I, 1; Соф. 1.1; Зах. I, Г 2) Кромѣ упоминаемаго Іеронимомъ (см. выше, стр. 68, примѣч. 2), у евреевъ нѣтъ о Елкесеѣ никакихъ преданій. Ср. 8ігапз8, р. IV. 3) Именно: бл. Іерониму, св. Кириллу Александрійскому (см. выше, стр. 68, примѣч. 2,и ниже, стр. 70, примѣч. Іи 2). О другихъ сравн. ниже, стр. 70, примѣч.: 3, 4, 5. 4) 1’ПГІ КЧЕ02 ГУГОЧ коз іцгр П’ЗО сто ’ЭОПКІ Тагё. Іо- па ііі. Изъ Іонаѳанова ВеіЬ-КозсІіі Греціи и Друзій сдѣлали ВеіЬ-ЕІ- коесіп и начали объяснять это выраженіе о семействѣ пророка Наума, Мнѣніе это принято было и другими писателями, не смотря на то, что оно противорѣчитъ даже еврейской грамматикѣ. Ср. (Тезеи. Ьейг^еі) § 122, 2. Е) Нѣкоторые вм. Еікоясііі читали №‘р5о, или видѣли здѣсь, по край- ней мѣрѣ, намекъ на это слово, которое значитъ «поздній дождь», ко- торый, т. е., падалъ въ Палестинѣ въ мартѣ и апрѣлѣ, и таинствен- нымъ образомъ примѣняли это слово къ Науму, который, какъ поздній дождь, «ро8і Іопаш сесіпіи—Очевидная нелѣпость. См. 8 іг аизз,р. IV—V-
Елкошъ или Елкесъ, мѣсто рожденія пророка Наума, въ предѣ- лахъ древней Палестины. Такъ, св. Кириллъ Александрійскій, ска- завши о происхожденіи Наума изъ Елкеса, замѣчаетъ, что селеніе это во всякомъ случаѣ нужно искать въ странѣ іудейской *); а блаж. Іеронимъ частнѣе опредѣляетъ мѣстоположеніе Елкеса, когда свидѣтельствуетъ, что ему показывали развалины этого селенія во время путешествія его по Палестинѣ2). Впрочемъ другіе христіан- скіе писатели, полагая, вслѣдъ за Кирилломъ Александрійскимъ и Іеронимомъ, Елкесъ въ предѣлахъ Палестины, расходятся съ блаж. Іеронимомъ въ честнѣйшихъ указаніяхъ на географическое поло- женіе этой мѣстности, присоединяя при этомъ указаніе даже на колѣно, изъ котораго происходилъ пророкъ Наумъ. Такъ, псевдо- Дороѳей 3), псевдо-Епифаній 4), Гезихій 5), Исидоръ испалій- скій 6) и бл. Ѳеофилактъ 7) единогласно утверждаютъ, что Елкесъ 4) «''Орааі? Каоор., тоо а~6 •п)? ’ЕХхеаё хшрьт) 5г аотт] каѵ- тш; кои тт;; ’1оо5аі<йѵ ха>р«<;». СугіП. Діех. ай ЯаЬ. 1, 1. 8) <Спт Еісезі (аіі. Неісезасі, Пеісезеі) издпе Ьойіе іп Иаіііаеа ѵісиіиз зіі, рагѵиэ диійет еі ѵіх гиіпіз ѵеіегиш аейіГісіогит іпйі- сапз ѵезіі§іа, зей іатеп поіиз Іийасіз еі тіЬі циодие а сігситйи- сепіе топзігаіиз». Піегоп. іп ргооет. ай Хаіі. 3) «Ніс Хаішт егаі аЬ ЕНісзі (т. е. Еісезі) ігапз ВеіІіаЬагат, Йе ІгіЬі 8ітеоп». Вогоііі. йе ргорЬеі. 4) «О ото; гр ако ’Елхёагі, кёраѵ хоо ’ІорЗаѵоо гі?Вѵ]&ароір ёх <роЦ? Еор.г«т. Ерірііапіиз, йе ѵіііз ргарЬеі. сар. XVII. Сравн. Р. Потіпісі 8сЬгат, Апаіузіз орегпт 88. Раігит еі зсгіріогит ессіе- зіазіісогит МОСС—ХСШ, Т. ХѴШ, р. 177. ») «Ако ’ЕХхёаесѵ, кёраѵ той ТтдѵрареЬ, ёх срокт^ Еоре«)ѵ». Сагрзоѵ. Іпігой. ай ІіЬг. Ѵеі. Тезі. ІП. 385. ®) «Хаішш, йе ігіЬи 8ітеоп, іп Неісезі ігапз Веіііагіп поіиз, іЬіцие тогіииз, зио )асеі іп іитиіо». Сигзиз сотріеі. раігоіодіае, ѵоі. ЕХХХШ. р. 145. См. еще іЬій. р. 172. 7) Родину Наума онъ называетъ Вт]уа^рі (Ргооет.).’ Городъ этотъ нужно отличать отъ Виѳавары, упоминаемой предшественниками Ѳеофи- лакта: по свидѣтельству Іосифа Флавія (Веіі. Інй. V, 26), городъ этотъ находился не за Іорданомъ, а въ Идумеѣ, сопредѣльной колѣну Сижео- нову. Мнѣніе Ѳеофилакта подтверждено Гюэтіемъ (Нпеі. Ветопзігаі- еѵап§е|. ргороз. IV р. 439) и Реляндомъ (Раіаезііпа, р. 621).
71 находился за Іорданомъ, въ предѣлахъ Виѳавары ‘), и что Наумъ происходилъ изъ колѣна Симеонова. Примирить это мнѣніе съ мнѣ- ніемъ бл. Іеронима трудно, если не совершенно невозможно. Виѳа- вара находилась въ колѣнѣ Гадовомъ, вѣроятно, противъ предѣ- ловъ колѣна Манассіина или, можетъ быть, прямо противъ границы между колѣнами Манассіинымъ и Иссахаровымъ, гдѣ былъ пере- ходъ чрезъ рѣку Іорданъ * 2), какъ это можно заключить на осно- ваніи Св. Писанія (сравн. Суд. VII, 23 — 24), или во всякомъ случаѣ границы этой области касались предѣловъ Галилеи (Суд. іЬі<і). Но принимая во вниманіе: 1) что священные писатели иногда и заіорданскую область называютъ Галилеей (ср. Ис. IX, 1); 2) что предѣлы Виѳавары, по всей вѣроятности, граничили съ предѣлами Галилеи; 3) что у Римлянъ области, лежавшія по сю и по ту сто- рону озера Геннисаретскаго не всегда раздѣлялись въ администра- тивномъ отношеніи и вообще носили названія второй Палестины 3); можно предположить, что Іеронимъ, говоря о географическомъ по~ ложеніи Елкеса въ Галилеѣ, принималъ названіе Галилеи въ болѣе широкомъ смыслѣ и разумѣлъ подъ нимъ, между прочимъ, и пре- дѣлы заіорданскіе. Въ такомъ случаѣ-, мнѣніе блаж. Іеронима не будетъ противорѣчить мнѣнію тѣхъ, которые полагаютъ Елкесъ за Іорданомъ, въ предѣлахъ Виѳавары: эти послѣдніе только частнѣе указываютъ на географическое положеніе Елкеса, чѣмъ блаж. Іеро- нимъ. Если же, по крайней мѣрѣ такимъ образомъ, нельзя прими- рить этихъ мнѣній; то, во всякомъ случаѣ, изъ свидѣтельствъ святыхъ отцеьъ и учителей Церкви слѣдуетъ тотъ несомнѣнный выводъ относительно Елкеса, что онъ находился въ предѣлахъ Палестины, а не въ другой какой-нибудь странѣ. Послѣ этихъ свидѣтельствъ относительно географическаго поло- женія Елкеса, нѣтъ надобности искать другихъ внѣшнихъ свидѣ- тельствъ, какъ это дѣлаетъ Штраусъ4),—тѣмъ болѣе, что внѣшнія *) Мнѣніе одного только Евсевія въ этомъ случаѣ неопредѣленно, онъ говоритъ: «’ЕХхеаё хаі Каоор. 6 ’ЕкхаіааіЬ;». 2) ГПЭТТЭ (Суд. VII, 24) пли правильнѣе ГПЗРТПЭ значитъ «Іосив Ігапзііиз», тоже что (Іоан. I, 28). 3) А. 0. Норовъ, Путеш. 1854, ІП, 49. *) Онъ доказываетъ, что названіе существовавшей въ Палестинѣ родины Наума сохранилось въ наименованіи одной изъ древнѣйшихъ
72 видѣтельства отцевъ Церкви подтверждаются свидѣтельствами вну- тренними, т е. заимствуемыми изъ самой же книги пророка Наума. 1) На основаніи признаковъ, заключающихся въ книгѣ Наума, не- обходимо предположить, что писатель ея полился, жилъ и дѣйство- валъ въ предѣлахъ Палестины. Такъ, 1} въ книгѣ пророка Наума встрѣчаются тъже образы и сравненія 1), совершенно тѣже._обо- роты рѣчи 2), какіе находятся и въ другихъ священныхъ книгахъ, что «конечно было слѣдствіемъ постояннаго обращенія писателя съ удеями и отраженіемъ столь же постоянно отражавшей его при- сектъ—елкесаито.ъ, появившейся въ Палестинѣ во времена Траяна (сравн. Епиф. у Евсев. VI 38), что, можетъ быть, и вѣрно; но доказывать этимъ мѣстоположеніе Елкеса въ Палестинѣ послѣ вышеприведенныхъ сви- дѣтельствъ отцевъ и у чителей Церкви, по меньшей мѣрѣ, излишне. 8ігаизз, р. VI—ѴП. Гитцигъ и Кнобель думали видѣть Елкесъ въ евангелическомъ Капернаумѣ (С1ПД “1ВЭ—ѵісиз Каігат), который будто бы замѣнилъ мѣсто Елкеса. Но для такого мнѣнія нѣтъ никакихъ основаній ни въ Библіи, ни въ свидѣтельствахъ древнихъ писателей, ни въ филологіи (Капернаумъ значитъ >а§ет сопзоіаііопіз», по красотѣ мѣстоположенія) Сравн. Кіііег, Егйкипй. XV, р. 335; АѴіпег, НеаІ-УѴогі., зиЬ ѵосе. Относительно этихъ двухъ послѣднихъ мнѣній мнѣніе Кайля вполнѣ справедливо. < І)ег Мате йег Еікезаііеп, говорить онъ, ІіеГегі еЬеп зо гѵепі§ іепеп Вепеіз (’ііг йіе Ехізіепг <іез Огіез ЕІкозсЬ, аіз йег Хапіе Сарегпапш 0. і. ВогГ йез Х’аЬпт йаіііг, йазз ппзег Ргорііеі йогѣ §е- ІеЬі ЬаЬе. ОЬ йіе 8есіе йег Еікезаііеп ііігеп Хатеп ѵоп еіпет 8ііГіег Еіха осіег Еікезаі Гііііге, ізі еЬеп зо Гга§|іс1і аіз йег ХпзаттепЬапа йіезез Еіхаі тіі йет Огіе ЕІкозсЬ; ипй йіе Ѵегтиіііипр;, йазз Сарег- паит йіезеп зеіпеп Хатеп ѵоп йпзегет Ргорііеіеп егЬакеп Ііаі зсііѵеііѵоІІзіапйі§ іпйег ЬиГі>.Кеі], ВіЫ. Соттепі.а. й. хѵѵбІГ кіеіпеп РгорЬеіеп, Ьеірх. 1866, р. 367—368. *) Сравн. Наум. I, 3 и Іоил. IV, 21; Наум. I, 4 и Ам. I, 3; Наума. II, 11 и Іоил. II, 6; Наум. I, 8 и Псал. XXXI, 6; Наум. I, 14 и Ис. ІЦ, 7; Наум. ІП, 4 и Лс. XXIII, 15—17; Наум. III, 11 и Авд. 16 ст. Аввак. II, 15; Наум. Ш, 5 и Ис. ХЬѴІІ, 2, 3; Аввак. ІП, 15; Іерем. ХТП, 26; Іезек. XVI, 37. ) Сравн. Наум. II, 5 и Ис. ЬХІІ, 1; Наум. 1, 5 и Ис. IX, 10; Наум. II, 9 и Ис. II, 7; Наум. И, 10 и Ис. И, 7; Ос. ХШ, 15; Наум ПІ, 9 и Ис. II, 7; Наум. II, 11 и Из. XXI, 3; Наум. ІП, 21 и Ис. ЬіГ 8; ЬХѴ, 19; Наум. ІП, 9 и Ис. Ы, 20 и др.
73 роды, которая особенно дѣйствуетъ на впечатлительное дѣтство» *)• 2) Писатель этой книги несомнѣнно находился среди іудеевъ: онъ обращается къ пилъ, прямо указываетъ на нихъ, какъ-бы бесѣдуя съ ними (I, 7, 12 —13), и ясно называетъ имя Іудеи, въ которой онъ жилъ (11,1). 3) О десяти колѣнахъ израильскихъ онъ упоми- наетъ только мимоходомъ и притомъ въ самыхъ общихъ чертахъ * 2), чего нельзя было бы ожидать, еслибы онъ находился въ Ассиріи, среди плѣненныхъ израильтянъ. Наконецъ 4) признанная всѣми чистота языка книги пророка Наума необходимо предполагаетъ въ писателѣ этой книги іудеянина, который и родился, и жилъ въ пре- дѣлахъ Палестины 3). Такимъ образомъ на основаніи какъ внѣшнихъ свидѣтельствъ, такъ и внутреннихъ признаковъ, заключающихся въ книгѣ пророка Наума, со всею очевидностію слѣдуетъ, что писатель ея и родился, и жилъ, и дѣйствовалъ въ предѣлахъ Палестины, среди іудеевъ. II. По несмотря на многочисленность и силу всѣхъ вышеуказан- ныхъ свидѣтельствъ о мѣстѣ рожденія пророка Наума, многіе изъ западныхъ ученыхъ высказываютъ убѣжденіе, будто св. пророкъ Наумъ родился въ Ассиріи 4 *), отъ кого-пибудь изъ плѣненныхъ Салманассаромъ, или, по крайней мѣрѣ, жилъ въ этой странѣ плѣн- никомъ или добровольно, вмѣстѣ съ другими израильтянами 3). Мнѣніе это основываютъ, главнымъ образомъ, па томъ, что въ пре- дѣлахъ древней Ассиріи, на восточной сторонѣ Тигра, къ сѣверу отъ Моссула, на два часа пути отъ древней Ниневіи6), существуетъ *) Христ. Чт. 1852, I, стр. 519—520. Ср. ниже. 2) т. е. упоминая Іакова и Израиля онъ вообще разумѣетъ избранный народъ Божій. См. Паум. 11, 3. Ср. Бігаизз, р. 55. ’) Христ. Чт., 1852, 1, стр. 520. Сравн. <1е Ѵеііе, Еіпі. іп <1іе ВйсЬ. й. АП. Тезі., 1869,р. 469. Находимыя нѣкоторыми нечисто—ев- рейскія особенности въ языкѣ пророка Наума общи у него съ другими библейскими писателями. См. ниже примѣч. 4) Мнѣнія этого держатся: Лихіорнъ (р 1827), Михаэлисъ (-+-1791) Гриммъ, Гетцель, Евальіъ, Риттеръ, Лейярдъ и др. См. ниже, стр. 75, примѣч. 1—7. і) См. вышеуказанныя примѣчанія Сравн. также: Христ. Чтен. 1832. ХЬѴІІІ, стр. 269; Пепвег, Вег Та§ сіез Хогпз, 1862, р. 45; Христ. Чт. 1852, 1, 519. 6) Кіііег, ЕгйкппсІ., IX, р. 746: Вісіі, Кипііяіап, 11, ПО.
74 маленькая деревня, называемая Ал-і;ушъ, или Ел-кошъ (), близь которой, въ монастырѣ св. Антонія * 2) указываютъ гробъ пророка Наума, пользующійся большимъ уваженіемъ у христіанъ и іудеевъ и привлекающій къ себѣ многочисленныя толпы поклонниковъ 3). Доказательство, повидимому, весьма очевидное, фактическое, но согласиться съ нимъ рѣшительно невозможно, по слѣдующимъ при- чинамъ: 1) Мѣстность, гдѣ находится деревня Аль-кушъ, становится извѣстною только съ половины XVI вѣка (послѣ Р. Хр.) и вовсе не имѣетъ за собою никакихъ древнѣйшихъ преданій. Первое извѣстіе о ней находится у Ассемани, писателя конца XVII и начала XVIII вв., который вь своей «восточной библіотекѣ» напечаталъ письма нѣкоего Марка, монаха монастыря св. Антонія, жившаго въ половинѣ XVI в., въ которыхъ этотъ послѣдній упоминаетъ въ первый разъ о деревнѣ Аль-кушъ и о существующемъ въ ней гробѣ пророка Наума 4). *) АІкпзсЬ, Аікоесіі или Еікозсіі. 2) Віііег, ІЬій. р. 743. з) ІЬій. 743; КісЬ, РегзоппаІ Хаггаііѵе еісеі. 1826, 11,р.99.Вы- писываемъ цѣликомъ извѣстіе о селеніи Аль-кушъ изъ книги Лейярда: «Аль-кушъ—очень значительное крестьянское селеніе. Жители (его), по происхожденію чистые Халдеяне, обращены въ римско-католическое вѣроисповѣданіе. Здѣсь находится, согласно довольно распространенному преданію, гробница пророка Наума—Елкошитмика, какъ онъ называется въ началѣ своего пророчества. Это мѣсто пользуется великимъ уваже- ніемъ у Магометанъ и Христіанъ, а особенно у Евреевъ, которые под- держиваютъ зданіе и собираются туда въ огромномъ количествѣ въ из- вѣстныя времена года. Гробница состоитъ изъ простаго гипсоваго ящи- ка, покрытаго большимъ суконнымъ покрываломъ и стоитъ посреди ши- рокой комнаты. На стѣнахъ комнаты видны куски бумаги, на которыхъ написаны уродливыми еврейскими буквами благочестивыя изреченія, даты и подробные разсказы о посѣщеніи этого мѣста различными еврей- скими семействами. Домъ, въ которомъ помѣщается гробница, современ. ной архитектуры. Нѣтъ никакихъ надписей, никакихъ остатковъ (Гга§- тепіз) древности около этого мѣста; и я не понимаю, откуда прои- зошло преданіе или какъ давно оно связано съ селеніемъ Аль-кушъ». Аіпіѵеіі апе ііз гетаіпз, 1850, 1, 232—233 (5-е изд.). 4) I. 8. Аззетапі (ч-1768), ВіЫіоЬеса огіепіаііз Сіетепііпо-Ѵаіі- сапа, Кот., 1719—1728, I, 525; ПІ, I, 352.
75 Свѣдѣнія, сообщенныя Ассемани, не замедлилъ подтвердить своимъ авторитетомъ знаменитый Карстенъ Нибуръ *); а Михаэлисъ * 2), Айхгорпъ 3), Гетцель 4), Риттеръ 5), Евальдъ 6) и многіе дру- гіе 7) мнѣніе Нибура возвели почти въ догматъ. 2) Мѣстность эта не имѣетъ никакихъ признаковъ древности 8) и ея назва- ніе, очевидно, есть плодъ намѣреннаго или скорѣе случайнаго сбли- женія (съ другимъ соименнымъ ей, упоминаемымъ въ кн. пророка Наума мѣстомъ, о которомъ въ древности свидѣтельствовали отцы и учители Церкви, какъ о мѣстѣ рожденія и погребенія св. пророка Наіма 9), а нѣкоторые изъ нихъ вспоминали даже о существо- вавшемъ здѣсь гробѣ св. пророка 10), что, конечно, и послужило главнымъ основаніемъ для легенды о библейскомъ значеніи этой мѣст- ности*1). 3) На Востокѣ можно встрѣтить много подобныхъ гробовъ, которые народнымъ преданіемъ приписываются знаменитымъ му- •) Вотъ слова Нибура: «Еікозсіі ізі апсіі йезз\ѵе§еп тегкѵйгйщ, ѵѵеіі йег Ргорііеі Хаііит йазеІЬзі §еЬо1ігеп ип<1 Ье§гаЬеп ізі. Хасіі зеіпет СгаЬе §езсЬе1іеп посіі ]еІгі УѴ'аПГаІігіеп ѵоп .Іийеп». Веізе- ЬезсІігеіЬипй пасіі АгаЬіеп, II, 352. 2)І. Н. Місііаеііз, ЕеЬегзеіг. й.А.ТезІ.НаІ. 1720. ХІ,Аптегк. 138. з) ЕісЫюгп, ЕпІеііип§ іп <1. А11. Тезі. § 385. 4) Иеиеі, ВіЪеНѵегк, ГII, 175. ’) Ніііег, Егйкипй., IX, 742. 6) См. йе ЧѴеІІе, р. 468. ?) См. у Тисіі, Соттепі. йе Ыіпо игЬе; Неизег, Вег Таз (іез 2огпз м др. Ср. также Христ. Чт. 1832, ХЕѴІІ, 269. 8) Ср. выше, стр. 74 прим. 3;Е ау ай, 1-е изд. I, р. 116. Вгеііеп.р. 24- ’) См. выше, стр. 70, примѣч. 1—7. “) Исидоръ испалійскій. См. выше. стр. 70, примѣч. 6. н) Мнѣніе, что мѣстность ассирійскаго Аль-куша получила свое наз- ваніе отъ плѣненныхъ израильтянъ, которые своимъ колоніямъ давали названія мѣстностей палестинскихъ (Христ. Чт. 1852, I, стр. 521), не можетъ быть принято, потому что, какъ увидимъ, плѣненные из- раильтяне не были поселены на мѣстѣ нынѣшняго Аль-куша. Сравн. Вегііюій, Нізіог.—кгііізсЬ. Еіпіеііппд іп заттіІісЬ. капоп. пші аро- кгуріі. 8сіігіПеп й. А11. и. X. Тезіат., Ег1ап§. 1812—1819, р. 1649 и 1652. Е. Непйегзоп, Тііе Воок оГ ІІіе Іѵеіѵе Міпог РгорЬеіз еіс. Еопй. 1858, р. 270. 8ігапзз, Хаіі. йе Хіпо ѵаііс. р. XII.
____1<0____ жамъ древности, извѣстнымъ въ исторіи Библіи, безъ всякихъ ра- зумныхъ, авторитетныхъ основаній. Такъ, на юго-западной оконеч- ности древней Ниневіи одно селеніе, въ которомъ указываютъ мо- гилу пророка Іоны, получило, вмѣстѣ съ прилегающими къ нему развалинами Ниневіи, названіе «Небби-Юнусъ» т. е. пророкъ іона1); а въ другихъ мѣстахъ указываютъ гробы св. пророка Авдія и даже Іефѳая * 2); но пикто, конечно, не рѣшится научнымъ образомъ оправдывать эти народныя преданія. 4) Хотя нѣкоторые и утверж- даютъ, будто израильтяне, плѣненные ассиріянами, были поселены, между прочимъ, и въ этой мѣстности, гдѣ находится въ настоящее время селеніе Аль-кушъ 3); но, по Библіи, израильтяне были посе- лены не въ предѣлахъ собственно Ассиріи, но въ Месопотаміи, Вавилоніи, Мидіи, Гозанѣ и другихъ сопредѣльныхъ имъ мѣстахъ 4). 5) Если даже и допустить, что израильтяне были поселены въ этой мѣстности, то, во всякомъ случаѣ, нельзя согласиться, чтобы съ ними отведенъ былъ и поселенъ здѣсь св. пророкъ Наумъ, такъ какъ а) странно, что объ этомъ важномъ событіи въ жизни про- рока ничего не сказано въ Библіи, между тѣмъ какъ въ ней по- вѣствуется подробно о событіяхъ, менѣе важныхъ въ исторіи плѣ- ненія десятиколѣннаго царства 5), и преданіе іудейское тоже со- вершепнно умалчиваетъ объ этомъ; б) какое значеніе могли имѣть для плѣнниковъ тѣ утѣшенія, съ которыми пророкъ обращается 1) Ьауагй, Мп. 1, 250, 261. 2) КіеЬпІіг, 1, II, р. 357; ІІіііег, Егйк. XI, р. 202. з) См. у Штрауса,—р. IX: «АѴІсІіеІІіаиз (Іа» Ехіі ііег геіш 8іаш- ше Ізгаеіз, ХеіізсіігіСі й. йеиізсііеп тог&еп1. ОезеІксІіаГі, V, 1851, р. 367—482». 4) Ні1гі§, Іііе гхѵоІГ кіеіпеп Ргоркеіеп, Ьеірх. 1863, р. 228—229. Есіхѵагсіз, Ргоркесу оГ Хаііит, р. 557. 8ігаи»з, р. IX—X; Вгеііе пе'ісііег, р. 24. Са1теІ,ОіззегІаІіоіі8иг1ераубой Іезбіх ІгіЬиІз (Г Ізгаеі Гйгепі Ігапзрогіёез, еі зиг сеіиі ой еііев зопі аиоигсі Ііиі. ВіЫс <іе Ѵепсе VI, р. 461—48. Ср. Иіі2І§, р. 228. М. Богословскій, Свящ. Ист. Ветх. Зав. Спб. 1857, стр. 90 — 91. О судьбѣ десяти колѣнъ из- раильскаго народа послѣ разсѣянія ихъ за Евфратомъ, Христ. Чт. 1855 стр. 87 и дал. в) Сравн. 4 Цар. XVII.
__77_ въ Іудѣ 1) когда они сами осуждены были на вѣчное изгнаніе изъ своего отечества * 2)? 6) Еще труднѣе предположить, будто пророкъ Наумъ произнесъ свое пророчество для отдаленной отъ него Іудеи, нахо- дясь въ Ассиріи, среди плененныхъ израильтянъ, такъ какъ самое пророчество его, какъ уже замѣчено выше 3 * *), не заключаетъ въ себѣ ни малѣйшаго намека на пребываніе пророка въ-Аееиріи, среди плѣненныхъ іудеевъ, а напротивъ, необходимо даже предполагаетъ пребываніе его въ это время въ Палестинѣ (1. 4—67.) Если же въ книгѣ пророка Наума и встрѣчается точное знаніе мѣстности Ниневіи, и вообще Ассиріи то это еще не значитъ, чтобы онъ самъ былъ очевидцемъ этой мѣстности и чтобы онъ писалъ свое пророчество въ Ассиріи 6), какъ это стараются доказать: въ книгѣ Исаіи и вообще въ книгахъ другихъ пророковъ заключаются про- рочества о Тирѣ, Египтѣ, Вавилонѣ и другихъ странахъ, въ ко- торыхъ нерѣдко видно самое точное знаніе ихъ мѣстности 7)> по отсюда, конечно, еще нельзя заключать, будто эти пророки были очевидцами описываемыхч, ими мѣстностей' все это они могли знать отчасти по разсказамъ другихъ, а главнымъ образомъ по открове- венію свыше 8). 7) Наконецъ, какъ увидимъ, въ писателѣ книги ‘) II, 1. Если подъ Іудою здѣсь разумѣть не однихъ только Іудеевъ, но и плѣненныхъ израильтянъ, какъ это дѣлаютъ нѣкоторые, то это утѣшеніе кажется еще болѣе страннымъ. Ср. Кеіі. р. 368. 2) Ос. ѴШ, IX, X; Ам. V, VI. з) Сравн. выше, стр. 73, примѣч. 2. Сравн. 8ігаизй, Каѣ. бе ІХІпо ѵаіісіпіит, р. 18. О Паприм. гл. II ст. 2, 5—7; ІП, 12—14. в) 8ігаизз, р. X; Вгеііепеісіі., р. 24—25; р. 228— 229; 231—232; Кеіі, Віс кіеіп. Ргорііеіеп, р. 368. »Віе ЕеЪепбід- кеіі ііег 8сіііі(1егип8, говоритъ Негельсбахъ о книгѣ пророка Наума, аЬег §еІН бигсіі бай ^апхе Висіі. Сар. 1, 2—14 ізі пісііі шіпбег 1е- Ьепбі^, аіз с. 2 ипб босіі ѵѵігсі піетапб багаиз зсЫіеззеп хѵоііеп, базз АПеч пні ІеіЫісііеп Аидеп дезеііеп ІіаЬе, \ѵаз ег ипз 1, 2 ГГ. іп 80 ёгозйагііёст ВІІбе ѵог Аидеп зіеІѴ. Негхо§, Веаіепсукіор. X, 189. ’) Кейтъ, Доказательства истины христіанской вѣры, Спб. 1870. Сравн. пророчества: о Вавилонѣ, Тигрѣ и Египтѣ, стр. 394—494. ») Тоже нужно сказать о собственныхъ именахъ и ассирійскихъ
____78____ пророка Наума замѣчается весьма близкое знакомство съ книгой св. пророка Исаіи, что видно изъ употребленія тѣхъ же самыхъ оборотовъ рѣчи, образовъ и сравненій ’). Если же нѣкоторые, въ объясненіе этой особенности книги пророка Наума, замѣчаютъ, что про- рокъ могъ и въ плѣну основательно познакомиться съ содержа- ніемъ и характерными особенностями пророчествъ Исаіи 2); то такое замѣчаніе не можетъ имѣть въ этомъ случаѣ никакого зна- ченія: пророкъ Наумъ высказываетъ ближайшее знакомство съ та- кими пророчествами Исаіи, которыя произнесены были послѣ на- шествія Салманассара и плѣненія израильтянъ3), чего никакъ нельзя было бы объяснить, если допустить, что Наумъ родился въ селеніи Аль-кушъ, недалеко отъ Ниневіи, отъ израильтянъ, отведенныхъ въ плѣнъ Тигдатъ-Пилезеромъ и Салманассаромъ. Итакъ, нѣтъ достаточныхъ основаній утверждать, будто про- рокъ Наумъ родился, жилъ и пророчествовалъ въ Ассиріи; онъ, происходя вѣроятно изъ колѣна Симеонова, несомнѣнно родился въ предѣлахъ Палестины и, можетъ быть, даже въ предѣлахъ Га- лилеи, или за Іорданомъ въ колѣнѣ Рядовомъ, не вдали отъ Га- лилеи; а послѣ разоренія десятиколѣннаго царства, по всей вѣ- роятности, по примѣру другихъ, переселился въ Іудею (Сравн. 2 Пар. XXX, 1, 4—13; 18, 25; XXXI, 1, 5—6) и, можетъ быть, жилъ и пророчествовалъ въ Іерусалимѣ (сравн. Наума 1, 7, 9; П, 1). словахъ, встрѣчающихся въ книгѣ пророка Иаума. «Еіпе апі віппіісііе АпбсІіаиип§ йісіі §гйпбепбе вресіеііе Кеппіпізз <іег Оегііісіікеіі №- піѵе’з 1іе§1 іп 2, 7 еЬеп во \ѵепі§ ѵог, говоритъ Кайль, аіз іп 2, 8 (ЗЯП) <іег №те бег авзугізсЬеп Копі^іп §епапі іві. Апсіі ѵоп беп шівегет РгорЬеіеп еір;епіЬйт1іс1іеп УѴ’огіеп іес пиг ЛОВИ 3, 17 ѵаг- зсЬеіпІісіі аззугівсі), аЬег еіп ваііііагівсііег іегтіпив іесііп., ѵѵеісііеп ііе Іибаег іп Раіаеііпа ѵоп богі. Ііаивепбеп Аввугіегп ѵегпоттеп ЬаЬеп кбппеп. І)іе йЬгідоп апдеЫісІіеп Агатаізсііеп, ѵіе (ііе 8иГГіхе ап ІГТ-уіЗД 2, 4 и. ГОЗіба 2, 14 ипб біе ІѴогіе ДГО зеиГсеп ЛЭТ 2, 8, ЛЛЛ 3, 2 и. 2, 4 егкіагеп йісіі аиз бег §а1і1аівс1іеп Иег- кипі'і бев Ргорііеіеп». Кеіі, р. 368. Сравн. 8ігаивв, р. XI, 47, 85— 86, 127—129; Ніі2І§, р. 229. ‘) Сравн. выше, стр. 72, примѣч. 1—2, и ниже. а) ЕісМіогп, § 385, ср. 8ігаив8, р. XI—XII. з) Ис. Ы и ЫІ. См. выше примѣч. 1.
79 § 3. Время жизни и пророческой дѣятельности Нэума. О времени жизни и пророческой дѣятельности Наума нѣтъ пря- мыхъ указаній ни въ его пророческой книгѣ, ни въ другихъ свя- щенныхъ книгахъ; древнѣйшіе отцы и учители Церкви тоже не сказали объ этомъ ничего положительнаго *)• Оставалось, значитъ, толкователямъ Св. Писанія самое широкое поле для всевозможныхъ догадокъ и предположеній въ сужденіяхъ о времени жизни и про- роческой дѣятельности Наума: указывали время пророческой дѣя- тельности Наума въ различные, самые отдаленные другъ отъ друга періоды прешедшей жизни израильскаго парода, на пространствѣ около 300 лѣтъ, начиная отъ временъ израильскаго царя Іиуя и оканчивая послѣднимъ іудейскимъ царемъ Седекіей. Но такъ какъ изъ самой же книги пророка Наума ясно видно, что онъ пророче- ствовалъ уже послѣ нашествія Сеннахерима на Іудею(сравн. Наум I, 9. 12; П, і) и не позже послѣдняго разоренія Ниневіи мидя- нами и вавилонянами, т. е. не позже 625 года: то мы оставимъ въ сторонѣ мнѣнія тѣхъ толкователей Св. Писанія, которые пола- гаютъ время пророческаго служенія Наума или ранѣе2), или позже 3) означеннаго періода; эти мнѣнія очевидно не заслуживаютъ серьез- •) «Тгез РгорЬеіае йе тіпогіЪпя, говоритъ блаж. Августинъ, АЬ- йіая, Маши еі АЬаснт пес зиа іешрога йісипі ірзі, пес іп Сіігопі- сіз ЕѵзеЬіі еі Иіегопіші, цпапіо ргорЬеіаѵегіпі, іпѵепііиг». Бе сі- ѵіі. І)еі, сар. 31, у М. А. Голубева, Христ. Чт. 1852, 1,521, прим. 12. г) Одни полагали пророческое служеніе Наума во времена израиль- скаго царя Іиуя и Іоахаза (Магскіпз ар. 8ігаив8, р. ХПІ); другіе, какъ напр. Іосифъ Флавій, во времена іудейскаго царя Іоаѳама тНѵ оё хата тоитоѵ тбѵ хасроѵ (т. е. Іоаѳама) тѵро^тт]? Каооро; тобѵор-ааоѵё^ оё ітачта та тсроеірт]|лёѵа кер' р.ёта ётт} ехатоѵ ха: тсеѵтехаіЗеха (?! тгеѵтт]хоѵта ?). Апііцп. IX, 9, зесі. 3, въ Христ. Чт. 1832, ХЬѴІІ, стр. 267, примѣч. 5. Уссерій полагалъ время пророческаго служенія Наума въ царствованіе Ахаза и думалъ, что Наумъ пророчествовалъ о первомъ разореніи Ниневіи (Сззегіпз ар. Зігаиза, р. ХШ). з) Евальдъ и Гитцигъ полагаютъ время пророческой дѣятельности Наума между 624 и 621 (см. Нііх., р. 229) на основаніяхъ филологи-
ной критики Что же касается тѣхъ толкователей Св. Писанія, ко- торые относятъ пророческое служеніе Наума къ періоду времени отъ нашествія Сеннахерима до разоренія Ниневіи, то ихъ вообще можно раздѣлить на три группы: одни относятъ время пророчес- кой дѣятельности Наума къ первой половинѣ царствованія Езекіи, другіе—ко второй половинѣ или лучше къ копцу этого царствова- нія, а третьи—ко времени царствованія Манассіи. 1) Въ книгѣ пророка Наума, по мнѣнію почти всѣхъ древнихъ и новыхъ толкователей Св. Писанія, есть несомнѣнныя указанія на нашествіе Сеннахерима на Іудею: 1) опустошеніе ассиріянами Іудеи (1, 15), жестокое уничиженіе ея (1, 9, 12, 13. Сравн. Ис. ХХХѴП, 3), неоднократное выраженіе гордымъ Ассуромъ своего высокомѣрія предъ Іеговою (1, 9, 11; сравн. Ис. XXXVI, 14 — 18; ХХХѴП, 17), излагаемое пророкомъ не какъ нѣчто буду- щее, но какъ уже совершившееся и хранимое въ памяти народа (1, 12); 2) ясное, повидимому, указаніе па Сеннахерима, этого злаго человѣка, выходящаго изъ Ассиріи противъ Бога (1, 11); 3) прямой намекъ на извѣстное тщеславіе пословъ Сеннахерима подъ стѣнами Іерусалима (И, 14; сравн. Ис. XXXVI, 13 и дал., ХХХѴП, 9 и дал.): все это ясно указываетъ на время, послѣ- дующее за нашествіемъ ассиріянъ на Іудею, бывшимъ въ четыр- надцатый годъ царствованія Езекіи (4 Цар. XVIII, 13; Ис. XXXVI). Повидимому, нѣтъ основаній полагать пророческую дѣятельность Наума далѣе этого времени; но не смотря на это, пѣкоторые толкователи Священнаго Писанія, не оспаривая признаковъ, заклю- чающихся во 11-й и ПІ-й гл. книги пророка Наума, относили первую главу этого пророчества ко времени предшедствовавшему нападенію Сеннахерима на Іудею, и послѣдовавшему за разрушені- емъ десятиколѣннаго царства, т. е. къ періоду времени между 6 и 14-мъ г. г. царствованія Езекіи *). Но съ этимъ мнѣніемъ ни ческихъ; Трехеллій и ІОній— во времена Іосіи (Зіганзз р. XIV); Кокцей—во времена Іоакима (ІЬій); Климентъ Александрійскій—во времена Седекіи (Етршрі. 1, 392, ар. Зігаизз)-ВосЬагі—послѣ Іереміи и Іезекіиля (Рііаіе^. р. 6. ІЬій.). і) Мнѣніе это принято: Гюэтіемъ, Маркіемъ, Друзіемъ и нѣкоторыми другими. См. Зігаизз, р. XIV.
81_ _ въ какомъ случаѣ нельзя согласиться, потому 1) что по своимъ внутреннимъ признакамъ первая глава книги пророка Наума ника'ъ не можетъ относиться къ этому времени: до нашествія Сеннахерима Тиглатъ-ІІилезеръ и Салманассаръ только обложили данію царство іудейское (2 Пар. XXVIII, 20 — 21; 4 Цар. XVI, 8; XVIII, 7; ІІс. X, 27; XIV, 25; XXXVI, 5); но не опустошили Іудеи, не уничижили ее, не обнаружили еще чрезвычайнаго высокомѣрія предъ Іеговою, не замышляли еще ничего особеннаго противъ Іего- вы, живущаго па Сіонѣ, какъ это говорится въ первой главѣ кни- ги пророка Наума (ст. 9, 11, 12, 13, 14); 2) книга пророка Наума составляетъ одно неразрывное цѣлое и ни въ какомъ слу- чаѣ нельзя отдѣлять первой главы ея огь двухъ послѣднихъ *); 3) ни іудейское преданіе, ни древніе христіанскіе писатели ни- когда не относилр пророческой дѣятельности Наума ко времени, предшесівовавшему нападенію Сепахерпма на Іудею * 2). II. Гораздо болѣе серьезнаго вниманія заслуживаетъ мнѣніе тѣхъ, которые относятъ пророческую дѣятельность Наума къ пос- лѣднимъ годамъ царствованія Езекіи. Мнѣніе это, принятое древ- нѣйшими христіанскими писателями, опирается на слѣдующихъ ос- нованіяхъ : 1) пророкъ несомнѣнно предполагаетъ уже совершившим- ся н* только плѣненіе десяти колѣнъ, но, какъ замѣчено выше, и нашествіе Сеннахерима на Іудею (I, 9, 11; сравн. ІІс. XXXVI, 17—20; Наум. I, 12 —II, 1; сравн. 4 Цар. XIX, 22 и дал.); 2) по словамъ пророка, могущество, слава и богатство ассиріянъ на- ходятся на самой высокой степени своего развитія, Ниневія впол- нѣ благодептсвуетъ (I, 12. 13; II, 1, 14; III, 8. Г2. 16 — 17); ') См. Христ. Чт. 1852, I, стр. 531. ЕісЫі., Епіеіі., § 586, р. 392—393. Еапце, ВіЬеЬѵегк, XIX, р. 96. Вообще, это—мнѣніе всѣхъ лучшихъ толкователей. 2) «Іаиі епіш, говоритъ Іеронимъ, йесепі ігіЬиз аЬАьзугііз йейнс- іае Гиегапі іп сарііѵііаіеш зиЬ ЕгесЬіа, ге§е Ішіа, »иЬ цио еііат пипс іп сопьоіаііопет рориіі ігапзті§гаіі, айѵегзит №піѵе ѵісе сегпііиг. Хес егаі рагѵа сопзоіаио, іат Іііз, циі ]ат Авзугіів вегѵіе- Ьапі, диат геіідиіз, циі ьиЬ ЕгесЬіа йе ігіЬи Іисіа еі Веп]атіп аЬ іівйет оЬзійеЬапіиг, иі сгейегепі Азвугіаз диосріе а СЬаІсІаеіз евзе саріепйоз». Ніегоп. Ргооет. а<1 Хаіі. Въ такомъ же смыслѣ говорятъ Ѳеодоритъ и Ѳеофилактъ Болгарскій.
а эти признаки вполнѣ приличны, говорятъ 4), только временамъ Сеннахерима, послѣ котораго начинается упадокъ ассирійскаго мо- гущества; 3) характеръ, въ какомъ изображается современный пророку іудескій народъ, боящійся Господа и терпящій Его въ день скорбѣнія (I, 7) и потому достойный высокихъ благословеній (I, 7, 12—13; II, 1. 3); отношенія Іеговы къ іудеямъ, готоваго из- лить па нихъ Свои благодѣянія и защитить ихъ въ день бѣдствія (I, 7), готоваго расторгнуть узы ихъ (I, 13) и наказать ассирі- янъ (I, 8. 9. 12): все это опять, говорятъ, ясно указываетъ па послѣдніе годы благочестиваго царствованіи Езекіи; 4) пророкъ не называетъ по имени враговъ, имѣющихъ разрушить Нипевію, а это свидѣтельствуетъ, что онъ говоритъ объ отдаленномъ будущемъ, что исполненіе его пророчества еще далеко. Въ соотвѣтствіе этому и положеніе Ниневіи въ книгѣ пророка Наума является весьма да- лекимъ отъ паденія ~); 5) разрушеніе Но-Аммона или Ѳивъ, о которомъ упоминаетъ пророкъ, какъ о произшествіи недавно слу- чившемся (III, ь), ясно намокаетъ, будто бы, на времена ассирій- скаго царя Саргопа, современника Езекіи (Ис. XX, 1) и предше- ственника Сеннахеримова, который, говорятъ, разрушилъ этотъ го- родъ во время своего похода въ Египетъ; наконецъ 6) самое по- мѣщеніе книги пророка Наума между книгами Михея и Аввакума ясно, будто бы, свидѣтельствуетъ, что древніе собиратели проро- ческихъ книгъ въ одно цѣлое относили пророческую дѣяіелыюсть Наума къ послѣднимъ годамъ царствованія Езекіи. Наскольло проч- *) Къ числу писателей, полагающихъ пророческую дѣятельность На- ума въ послѣдніе годы царствованія Езекіи, принадлежатъ: Ѵіігіп^а, Саітеі (Зсгірі. засгае, Сига. сотрі., XX), Сагркоѵіпа (Іпігой. іп Ѵеі. Теаі. ІіЬгоа сапопісоа, р. 381, еі ае/щ.), ВегСІюІй, йе Ѵеііе (ЬеЬгЬ. 1869, р. 467—468), СгатЬегр,, КоаептйІІег (Ргооет. іп Май), КпоЬеІ, ІІтЪгеіі, Коеаіег, ІІаеѵегпіск, Кеіі (1866, р. 368—369), М. А. Голубевъ. (Христ. Чт. 1852, I, 522—526). ») «Нуженъ рѣшительный тонъ пророку (?), чтобы убѣдить совре- менниковъ въ истинности паденія несомнѣннаго, однако не близкаго и, повидимому, невѣроятнаго; нужны сильные примѣры возможности этого паденія (Ш, 8—10); нужно разительное изображеніе Бога, низлагаю- щаго въ Своемъ гнѣвѣ гордыхъ и сильныхъ (I, 2 — 5)». Христ. Чт. 1852, 524.
83 яы всѣ эти основанія, окажется само собою, если подробно будетъ разсмотрено мнѣніе тѣхъ, которые относятъ пророческое служеній Наума ко времени царствованія Манассіи. III. Мнѣніе это не ново: еще талмудисты утверждали, на осно- ваніи древняго преданія, что пророкъ Наумъ дожилъ до временъ Манассіи и что именно плѣненіе этого царя ассиріянами (2 Пар. XXXIII, 11) было поводомъ къ произнесенію пророчества о паденіи Ниневіи, въ утѣшеніе подданныхъ, оставленныхъ царемъ, имя ко- тораго пророкъ опустилъ въ надписаніи своей книги, какъ недо- -стойное памяти ’). Мнѣніе талмудистовъ нашло для себя не мало горячихъ защитниковъ и среди христіанскихъ толкователей Св. Писанія: Капелль, Ватабль, Янъ, Гриммъ, Калинскій, де-Вансъ признавали это мнѣніе за несомнѣнно вѣрное * 2); а изъ новѣй- шихъ—Отто Штраусъ, Шеггъ, Смитъ и Брайтенайхеръ 3) утвер- дили это мнѣніе на несомнѣнныхъ доказательствахъ, которыми вмѣ- стѣ съ тѣмъ уничтожается сила и тѣхъ основаній, на которыхъ утверждается мнѣніе о пророческой дѣятельности Наума во времена Езекіи. Такъ, 1) изъ того обстоятельства, что древніе собиратели про- роческихъ книгъ помѣстили пророка Наума между Михеемъ и Авва- кумомъ, нельзя выводить, будто они относили пророческую дѣя- тельность Наума ко временамъ Езекіи 4): Михей окончилъ свое пророческое служеніе въ началѣ царствованія Езекіи (Мих. I, 1) я, по всей вѣроятности, еще до нашестія Сеннахерима 5), а про- і) 8е<1ег ОІаш ВаЬЬа, р. 55, 105 еД. Мауег, ар. Зіганзя, р. XIV; Таішші ар. Сагргоѵ., 381; Іагсііі, АЬагЬанеІ, ар. Зігаизз. ’) Ь. Сареііпз (| 1658), ѴаіаЫпз (| 1547), ІаЬп, бгітш, I. Соіі. Каііпзку, Де Ѵепсе (ВіЫе Д. V., р. 338—339). 3) О. йіганвй, Май. Де №но ѵаі., р. XV — ХѴПІ; №п. нрД Даз УѴогі (хоііея, р 36; Р. 8сЬ姧 (Біе кіеіпеп ргорЬеіеп, Печеней. 1862); V. 8тііЬ (ТЬе РгорЬ. геіаі. іо №п. апД іііе Д88.; Вісі. оГ ВіЫе, знЬ ѵосе Май.); ВгеііепеісЬег (р. 26 — 27). См. еще (Иаіге, ІпІгоД., 1864, IV, р. 85. 4) Какъ это дѣлаютъ многіе. См. Христ. Чт. 1852, 1, стр. 525—526; Кеіі р. 370; Пеняег, р. 45. 5) Бе УѴеііе, р. 446; Кеіі, р. 298.
84 рокъ Аввакумъ началъ свою дѣятельность въ началѣ царствованія Іосіи * *); слѣдовательно между Михеемъ и Аввакумомъ остается періодъ времени почти въ девяносто лѣтъ—такой длинный проме- жутокъ времени, что не странно было бы полагать дѣятельность пророка Наума не только въ началѣ царствованія Манассіи, но даже въ концѣ этого царствованія, или наконецъ и въ царствованіе Амона, предшественника Іосіина. 2) Но если обратить вниманіе на внутренніе признаки, заклю чающіеся въ пророчествѣ Наума, то необходимо будетъ помѣстить дѣятельность этого пророка не тотчасъ послѣ Михея, не въ началѣ царствованія Езекіи и даже не въ концѣ этого царствованія Такъ, пророкъ несомнѣнно зналъ не только книгу Михея 2), по и книгу пророка Исаіи въ полномъ, ея составѣ- изт. этой книги онъ бук- вально заимствуетъ не только форму словосочеіаній 3), но даже цѣ- лыя фразы и при томъ заимствуетъ изъ такихъ мѣстъ, ко- торыя написаны были пророкомъ Исаіею не въ началѣ, но въ по слѣдніе годы его пророческой дѣятельности 5), т. е. въ послѣд- ніе годы царствованія Езекіи6) Дѣйствительно, вообще могущество, слава и богатство ассиріянъ въ книгѣ пророка Наума представля- ются въ самомъ цвѣтущемъ состояніи г); но эти признаки еще не указываютъ несомнѣнно на царствованіе Сеннахерима; напротивъ, именно на царствованіе Сеннахерима они и не могутъ указывать. И Библія, и позднѣйшія открытія въ Ниневіи ясно свидѣтельству- ютъ, что во время царствованія Сеннахерима могущество Ассиріи не всегда процвѣтало: паденіе этого гордаго завоевателя, а вмѣстѣ съ нимъ и могущества ассиріянъ, началось со времени пораженія ‘) КеіІ, р. 402 8) Мих. П, 3. Сравн. Наум. I, 11. См. 0. Зігаивз, р. XV. ’) Си. выше. «) Ис. X, 27, ср. Наум. 1, 13; Ис. ХШ, 16, ср. Наум. ПІ, 10; Ис. XXIV, 1, ср. Наум. I, 4 и 5; Ис. ХЬѴП, 2, 3, ср. Наум. ПІ, 5; Ис. ІЛ, 19, ср. Наум. ПІ, 7; Ис. ЫІ, 1, 7, ср. Наум. II, 1. ») Особенно главы ІЛ и ЫІ. •) Вторая часть кн. пророка Исаіи (гл. ХЬ — ХЬѴІ) слѣдуетъ за повѣствованіемъ о послѣднихъ годахъ царствованія Езекіи (см. Не. XXXIX). ') Сравн. Наум. I, 12; II, 10; ПІ, 16, 17.
85 его подъ стѣнами Іерусалима и постыднаго бѣгства его (2 Пар. XXXII, 21) въ Ассирію (Ис. XXXVI, ХХХѴП), когда не только іудейское царство свергло съ себя иго ассиріянъ (4 Цар. XVIII, 20) и «презирала и смѣялась надъ могуществомъ ассирійскаго царя дѣв- ствующая дочь Сіона »*(4 Цар. XIX, 21; Ис. ХХХѴП, 22); по и другіе народы отложились отъ ассиріянъ и перестали платить имъ дань {). Не то нужно сказать о временахъ Асаргаддона и даже преемника его Сарданапала IV * 2), когда даже самые отдаленные народы призна- вали ихъ могущество и слава оружія ихъ гремѣла повсюду; когда не только торговля и промышленность, по даже науки процвѣтали въ землѣ ассирійской 3). Послѣ этого понятно, что первыя слова вто- рой главы книги пророка Наума: «празднуй, Іуда, праздники твои, совершай обѣты, ибо не пройдетъ ужепотебѣ злодѣй: всѣ они по- гибли (II, 1)». не могли быть сказаны во времена Сеннахерима; потому что этотъ злодѣй, издавна замышлявшій противъ Іеговы (I, 9), въ лицѣ Асаргаддона еще болѣе поднялъ свою голову, про- шелъ по Іудеѣ, навелъ паническій страхъ на ея жителей 4) и да- же взялъ въ плѣнъ іудейскаго царя Манассію, оковалъ его желѣз- ными цѣпями и отвелъ въ Вавилонъ (2 Пар. ХХХШ, 11), и на- ложилъ снова свою желѣзную руку пе только на вавилонянъ, ми- дянъ и сиріянъ, но даже на Египтянъ и Еѳіопію 5). Послѣ этого только понятпы и тѣ мѣста въ книгѣ пророка, гдѣ опъ говоритъ оіъ лица Божія о будущемъ освобожденіи іудеевъ отъ ига ассирі- янъ: «Я тѣснилъ тебя, но впредь уже не буду тѣснить. И сокру- <) Си. выше, ч, 1. 2) По послѣднимъ открытіямъ въ Ассиріи, оказывается, что преем- никъ Асаргаддона, Сарданапалъ IV (667?), далеко не былъ такъ ничто- женъ, какъ ею доселѣ описывали: это «былъ во всѣхъ отношеніяхъ за- мѣчательный правитель, смѣлый завоеватель, неутомимый и неустраши- мый охотникъ; великолѣпіе и пышность его построекъ, безъ сомнѣнія, доказываютъ нисколько неуменыпившееся процвѣтаніе царства». Ват- тенбахъ, Русск. Вѣсти. 1872, 2, стр. 779—780. з) ІЬігі. стр. 785—786. Сравн. стр. 780. О Ко временамъ Асаргаддона относятъ событія, описанныя въ книгѣ Іудііоь. Діззегіаііоп знг 1е Іешрв 4е ГЫзіоіге <іе Ішііііі. ВіЫе (1е Ѵепсе, ѴШ, р. 414—418. ’) См. выше, ч. I. Сравн. Ис. XX.
86 шу нынѣ ярмо его, лежащее на тебѣ и узы твои разорву» (I, 12, 13)... Этого, очевидно, нельзя было сказать во времена Сеннахе- рим:а, когда іудеи, силою Божіею, бы іи освобождены отъ ига асси- ріянъ и не платили имъ дани (2 Пар. XXXII); а въ словахъ: «и узы твои разорву» такъ и хочется видѣть указаніе на окованнаго желѣзными узами іудейскаго царя Манассію. Изъ того обстоятель- ства, что въ книгѣ пророка Наума изображеніе нравственнаго состоянія народа іудейскаго и отношеній къ нему Іеговы не соот- вѣтствуетъ, повидимому, тому, что говорится въ Библіи о вре- менахъ Манассіи, ни въ какомъ случаѣ не слѣдуетъ выводить за- ключенія, будто пророкъ Наумъ жилъ и дѣйствовалъ во времена благочестиваго царя Езекіи: и Библія свидѣтельствуетъ, что самъ Манассія еще і ъ плѣну принесъ истинное покаяніе во грѣхахъ сво- ихъ и все остальное время жизни своей провелъ благочестиво (2 Пар. ХХХШ, 12—19), и нѣтъ ничего неестественнаго, что и на- родъ, вразумленный, наконецъ, явнымъ дѣйствіемъ карающей де- сницы Божіей, еще до возвращенія Манассіи покаялся и началъ новую благочестивою жизнь; хотя объ этомъ и не говорится въ Библіи, но несомнѣнно предполагается покаяніемъ Манассіи и сви- дѣтельствомъ книги пророка Наума. Что же касается того, что въ книгѣ пророка Наума упоминается о разореніи Но-Аммона, то, какъ увидимъ, это обстоятельство тоже указываетъ на времена Ма- нассіи, хотя нѣкоторые и утверждаютъ, что оно не представляетъ достаточнаго основанія для сужденія о времени пророческой дѣя- тельности Наума ’). § 4. Христіанскія преданія относительно пророка Наума и про- рочества, ЗАКЛЮЧАЮЩАГОСЯ ВЪ ЕГО КНИГѢ. Подъ именемъ христіанскихъ преданій о пророкѣ Наумѣ мы разумѣемъ такія свѣдѣнія о различныхъ обстоятельствахъ жизни этого пророка, которыя хотя, можетъ быть, и почерпнуты изъ древнѣйшаго преданія еврейской церкви, но сохранились только въ *) О. Зігаизз, №1і. бе ІѴіпо ѵаі. р. 98—102. «Эіе 2ег8Ібгші§ ѵоп ТІіеЬеп (Ш, 8) ізі еіп ппзісііегез Ваіит», говоритъ Де Ветте (р. 468). Сравн. Христ. Чт. 1832, ХБѴІІ, стр. 270; ВіЫе бе Ѵепсе ХѴН, р. 336—337. Смотр. ниже ч. Ш, гл. III, ст. 8—9.
_ 87_______ сочиненіяхъ христіанскихъ писателей. Преданія эти очень немно- гочисленны; но нѣкоторыя изъ нихъ заслуживаютъ полнаго вни- манія и могутъ быть даже оправдываемы на основаніи, по край- ней мѣрѣ, общихъ началъ библейской критики. Таково, наприм., преданіе о происхожденіи пророка Наума изъ колѣна Симеонова, заключающееся въ сочиненіяхъ древнѣйшихъ христіанскихъ писа- телей *). Преданіе это нисколько не противорѣчитъ тому, что пророкъ Наумъ былъ родомъ изъ Елкеса, который находился въ Галилеѣ * 2). колѣно Симеоново получило наслѣдіе въ землѣ обѣто- ванной «посредѣ жребія сыновъ Іудиныхъ» (Іис. Нав. XIX, 1, 9) и потомки Симеона, конечно, были «разселены во Израилѣ», со- гласно пророчеству патріарха Іакова (Быт. ХЫХ, 7); исторія сви- дѣтельствуетъ, что они искали себѣ наслѣдія не только вт> удѣлѣ колѣна І\дипа(2 Пар. XV, 9), ной въ Галилеѣ (Іудиѳ. VI, 14—15; VIII, 1; IX, 2) и нерѣдко даже за предѣлами земли обѣтованной (1 Пар. IV, 38—43)3). Существуетъ также древнее, весьма харак- терное преданіе обь исполненіи пророчества Наума, которое (преда- ніе) у нѣкоторыхъ западныхъ писателей называется басней 4); но оно находится у древнѣйшихъ христіанскихъ писателей и, во всякомъ случаѣ, въ немъ весьма характерно выраженъ взглядъ древнихъ христіанъ па грозное пророчество Наума. Такъ, исполненіе проро- чества Наума о томъ, что Ниневія должна погибнуть отъ воды и огня (1, 10; III, 13—15), древніе христіанскіе писатели подтвер- ждали слѣдующимъ преданіемъ: «бѣ при Ниневіи езеро веліе вод- ное окружающее градъ, сотворившуся же великому земли трясе- нію, погрязе градъ, въ езерѣ томъ, часть же его на горѣ остав- шуюся огнь изшедши отъ пустыни пожже и тако сбыстся про- рочество Наумово, Богу казнившу грѣшныя люди праведнымъ Сбо- ямъ судомъ» 3). Преданіе это встрѣчается въ первый разт. у Епи- фанія (4-403) и, значитъ, восходитъ, по крайней мѣрѣ, къ началу ) См. выше. 2) Древніе христіанскіе писатели, конечно, того же держались убѣж- денія, когда называли его потомкомъ Симеона и полагали мѣсто его рож- денія и смерти въ Елкесѣ, близь Виоанары. 3) М. Филаретъ, Зап. на кн. Бытія, 1816, стр. 713. 4) йіігаизз, р. ХШ. 6) Св. Димитрій Ростовскій, Четьи Минеи, м. Декабрь, день 1.
88 четвертаго вѣка послѣ Р. Христова ')• О послѣднихъ дняхъ жизни пророка Наума существуетъ также преданіе, будто' послѣ пророче- ства о Нипевіи «прорече святый пророкъ Наумъиипа будущая»1 2). Трудно или лучше совершенно невозможно судить въ настоящее время о достовѣрпости этого преданія; одно только несомнѣнно можно утверждать, что это преданіе, во всякомъ случаѣ, восхо- дитъ ко временамъ Ветхаго Завѣта, такъ какъ оно приводится и у Іосифа Флавія 3 4). Что же касается кончины пророка Наума, то христіанскіе писатели обыкновенно утверждаю:ъ, что онъ умеръ на сорокъ пятомъ году своей жизни «и погребенъ бысть» въ Ел- кесѣ, «въ земли своей честно» '*), что принимается и нѣкоторыми изъ нашихъ ученыхъ 5). На основаніи этого и другихъ дошед- шихъ до насъ преданій, христіанская Церковь н і свопхъ иконахч, издавна изображала св. пророка Наума старцемъ б) иди, по край ней мѣрѣ, уже въ лѣтахъ, съ круглою короткою бородою, съ длин- ною головою, съ желтымъ и сухимъ лицемъ 7). Память его—пер- ваго декабря. 1) Св. Димитріи Ростовскій буквально заимствовалъ свои свѣдѣ- нія о Наумѣ изъ сочиненій .Іже-Дороѳея и Епифанія. Вотъ слова Епифанія: Оото; р.гта тбѵ тера; еЗшхеѵ г~і гі) Шѵеоі, бті о~б ооатшѵ уАохгшѵ хаі тгоро? ’гтпуеіоо йтсотгХгіта',. о хаі •уёуоѵгѵ. уар терігуооаа абттр Аі'рлт] хатехАоаеѵ аэт^ѵ ’еѵ аеіар.а>, хаі тсэр гх ѵг^ ёрг^оо ’етеАНбѵ тгаѵта бфѵ;А6тгра абт^? рёртр ЕрірІ). <іе ѵіііз ріоріі. с. XVII. Сравн. ар. о. 8Ігаизо р. ХШ; I). 8сіпап), Апаіузіз оресит 8.8. Раігит еі всгіріогит ес- сіезіазпсогит, ХѴШ, р. 177. г) Св. Димитрій Ростовскіи, Четьи Минеи. 3) Іо8. Апііци., 1, IX, с. XI. 4) Чет. Мин. Сравн. выше. «’АігёЭаѵеѵ 8еКаоЗр.’еѵ еірт^ѵт], гтасрѵ] гѵ тт) ут] аотоо». Еріріі. ’) М. А. Голубевъ. См. Христ. Чт. 1852,1, стр. 526. Сравн. Воскр. Чт. ХѴШ, 321. 6) «Пророкъ Наумъ, старецъ съ короткою бородою». Ерминія ХНв. См. въ-Труд. Кіевск. Дух. Акад, 18,7, з .Ш, стр. 166. Сравн. Ерми- нія XVIII в. въ Труд. Кіевск. Дух. Акад. 1868, т. I, стр. 563. 7) З^осоорь, атроууоХоуёѵеюс, ’ета'Аіуѵб? ігрб? тф р.ауобА<р шарю (М) о<рт]Атг]ѵ ’еусоѵ тт]о трсушаіѵ той р.ета>тоо, [лахрохёсраАо^ а>;
89 II. Свѣдѣнія о книгѣ пророка Наума. § 1. Главный предметъ ея и содержаніе. Главный предметъ книги пророка Наума, какъ можно заклю- чить изъ ея содержанія, есть «бремя Ниневіи» (I, 1) или грозное опредѣленіе Божіе о непремѣнной и окончательной погибели столи- цы ассирійскаго царства; «бремя чаши проклятія, которую должна была испить Ниневія» () за свои злодѣянія по опредѣленію гроз- наго суда Божія. Но такъ какъ Ниневія была только представи- тельницею, центромъ тѣхъ злодѣяній (II, 12—13; III, 1), кото- рыя совершались во всей Ассиріи, то и бремя, изреченное проро- комъ на Ниневію, есть грозное опредѣленіе Божіе о непремѣнной и всецѣлой погибели не только ея одной, но и вообще всего асси- рійскаго государства (III, 18). Изложеніе грознаго приговора Божія о послѣднемъ разореніи беззаконной Ниневіи пророкъ начинаетъ величественнымъ описа- ніемь свойствъ Іеговы, Бога ревнителя (I, 2; ср. Исх. XX, 5), который хотя и долго терпитъ беззаконія людей (3), по Своей безконечной благости и милосердію (Іоил. II, 13; Іоп. IV, 2; Сир. V, 4; ХѴШ, 9), но въ тоже время, по Своему правосудію и истинѣ (Псал. XXXIV, 11-14), ненаказанными не оставляетъ ірѣ- хи (3) и свои грозныя опредѣленія всегда безпрепятственно при- водитъ въ исполненіе, потому что Онъ настолько великъ могу- ществомъ, что никакая сила не можетъ устоять предъ яростію Его (4-6) Итакъ, если Онъ правосуденъ (2-3) и всемогущъ (3-4); то чего могутъ ожидать отъ Него тѣ, которые надѣются на Него, (7) и тѣ, которые противятся Его святой волѣ (8-11)? Конечно, для первыхъ, по Своей правдѣ и всемогуществу, Опъ будетъ непре- р.еѵ урбѵоѵ аѵт)р хаотос». Ерминія XII в. см. въ Труд. Кіевск. Дух. Акад., 1867, т. 1, стр. 265. ) «Оппз саіісія шаіесіісиопіз ргоршапсіі Хіпіѵае». Іонаѳ. въ таргум. на кн. Наума. Ср. Кеіпке, р. 56.
90 оборимой твердыней въ день бѣдствій среди окружающаго ихъ беззаконнаго міра (7; ср. Исая. 1, 6), а для послѣднихъ, за са- монадѣянность и противленіе Его святой волѣ (8, 9, 11), за без- нравственную жизнь (10), отъ Него не будетъ никакой пощады (9). Такимъ образомъ относительно іудеевъ, надѣявшихся на Гос- пода въ день скорбѣнія (7), и относительно ассиріянъ, угнетав- шихъ безжалостно пародъ Божій и, въ своей гордости, замышляв- шихъ зло противъ самаго Іеговы (11), въ совѣтѣ Всеправеднаго, Всемогущаго и Всеблагаго произнесетъ слѣдующій приговоръ: пер- вые будутъ избавлены отъ своихъ бѣдствій, будетъ сломано тяже- лое ассирійское иго, лежащее па раменахъ ихъ (13), а послѣдніе, не смотря на свое благоденствіе и могущество (12), будутъ ис- треблены окончательно, изчезнутъ съ лица земли вмѣстѣ съ своими идолами, вѣчное проклятіе Іеговы будетъ тяготѣть надъ ними (12, 14). И этотъ грозный судъ Божій непремѣнно осуществигся: оза- ренный свыше (I, 1) пророкъ уже созерцаетъ духовными очами исполненіе его надъ беззаконной Ниневіей. Вотъ на горахъ іудейс- кихъ уже слышенъ голоеь вѣстника, возвѣщающаго миръ для всей Іудеи, которая можетъ уже спокойно, безпрепятственно испол- нять свои религіозныя обязанности, совершать обѣты, данные Іеговѣ «вь день скорбѣнія» (II 1), потому что враги, выступаю- щіе, по опредѣленію суда Божія, для наказанія Ниневіи, уже от- влекли вниманіе ея отъ Іудеи: она должна подумать о своей собственной безопасности и приютовиться къ защитѣ (2), въ ко- торой однакожъ опа ничего не успѣетъ, не смотря на свое могу- щество; потому что, по совѣту Іеговы, чрезъ ея паденіе должно быть возстановлено уничиженное ею величіе Іакова (2—3). Вотъ уже осаждены стѣны ея многочисленными и храбрыми войсками мидянъ и вавилонянъ (4-6); вотъ взята она уже непріяіелями (7), которые уводятъ жителей ея въ -плѣнъ и грабятъ несмѣтныя богатства ея (8—10). Невыразимый ужасъ господствуетъ въ стѣнахъ ея (11). Погибло безвозвратно, считавшееся доселѣ неприступнымъ, логовище львовъ, наполненное богатою добычей (12-13); положецъ конецъ хищ- ничеству этого лютого звѣря; уничтожено навсегда могущество гроз- ной Ниневіи: самонадѣянный голосъ вѣстниковъ ея, требующихъ безпрекословнаго подчиненія ассирійскому могуществу, уже не бу- детъ болѣе раздаваться среди народовъ, ее окружающихъ (14; ср. 4 Цар. ХѴП, 35; Ис. XXXVI). Гдѣ же причина такого ужаснаго,
91 безвозвратнаго паденія Ниневіи, которая, въ надеждѣ на свое мо- гущество, считала себя неприступною (Соф. II, 15)? Паденіе Ни- невіи, съ одной стороны, есть плодъ пороковъ, гнѣздившихся въ стѣнахъ ея, съ другой-дѣло Божественнаго правосудія. За свои жестокости относительно побѣжденныхъ ею, за свое хищничество и грабительство (III, I) она сама потерпитъ отъ своихъ враговъ та- кія же жестокости жители ея будутъ безпощадно умерщвлены, улицы ея наполнятся трупами (2-3); за свое блудодѣяніе и вол- шебство она будетъ предана крайнему поруганію предъ всѣми на- родами земли, которые доселѣ увлекались ея волшебной красотой (Іезек. XXIII, 5. 7. 9 20) Безвозвратное паденіе Но-Аммона, кото- рый, по многочисленности своихъ защитниковъ и по своимъ укрѣп- леніямъ, казался совершенно неприступнымъ (8—10), служитъ на- гляднымъ доказательствомъ возможности того, что и Ниневіи не избѣжать погибели, назначенной ей отъ Господа: и опа, подобно Но-Аммону, будетъ нуждаться въ защитѣ отъ непріятелей (II ср. 9), и ея крѣпости также окажутся ненадежными для защиты (12, ср. 8), и ея храбрые полководцы окажется слабыми, трусливыми женщинами въ день ея погибели (13 ср.10). Итакъ, напрасно ей предпринимать средства для своей защиты (14): погибнетъ, безвоз- вратно погибнетъ все, что составляло ея богатство, могущество и славу (15-18); ея паденіе неминуемо; всѣхъ возвеселитъ она сво- ею погибелью, потому что кого не коснулось непрестанное злодѣй- ство ея (19)? § 2. Порядокъ изложенія и составныя части. Книга пророка Наума, какъ видно уже изъ ея содержанія, со- ставляетъ одно стройное, неразрывное цѣлое: паденіе Ниневіи со- ставляетъ главный предметъ ея отъ начала до самаго копца; всѣ мысли и образы, всѣ сравненія и историческіе примѣры направле- ны къ этой цѣли, самое живое чувство радости о непремѣнномъ паденіи врага и о послѣдующемъ за нимъ благоденствіи избранна- го народа, возлагающаго свое упованіе па Іегову, постоянно на- полняетъ сердце пророка и характеризуетъ каждое его слово. Выходя изъ того положенія, что «Іегова есть Богъ ревнитель и мститель» (I, 1), онъ проводитъ эту истицу въ особенномъ вве- деніи къ пророческой своей книгѣ (2-Ь) и затѣмъ указываетъ
92 _ исполненіе ея въ каждой отдѣльной части пророчества, которыя такимъ образомъ служатъ раскрытіемъ и подтвержденіемъ главна- го положенія. Затѣмъ, каждая глава въ отдѣльности представ- ляетъ, въ свою очередь, одно цѣлое и обыкновенно оканчивается той, утѣшительной для избраннаго народа, истиной, что великая и грозная Ниневія погибнетъ, по опредѣленію правосуднаго и все- могущаго Бога (ср. I, 14: II, 14; III, 14), возстановляющаго величіе Іакова и величіе израиля (II, 3). Всѣ три части проро- чества тѣсно связаны между собой и расположены въ самой стро- гой логической послѣдовательности одна послѣ другой: такъ, за изложеніемъ грознаго приговора Божія о погибели Ниневіи (I), слѣ- дуетъ описаніе исполненія этого приговора (II) и наконецъ ука- зываются его причины (III). § 3. Литературныя достоинства и осо6енности: языкъ и слогъ. По суду опытныхъ изслѣдователей Священнаго Писанія, еврей- скій языкъ пророческаго бремени Наума вообще отличается чисто- той *), за исключеніемъ одного только мѣста, въ которомт. указы, ваютъ слово не еврейскаго происхожденія * 2). Кажущіяся нѣко- торымъ критикамъ не «чисто еврейскими» и другія нѣкоторыя выраженія въ книгѣ пророка Наума 3), скорѣе дожпы быть отнесены къ характеристическимъ особенностямъ древне-еврейскаго языка4). Серьезная и благонамѣренная критика хвалитъ произведеніе Наума не только за чистоту языка, но и за благозвучіе, живость и правильность риѳма и за возвышенность и изящество слога, кото- рый она называетъ «классическимъ во всѣхъ отношеніяхъ» 5), ста- витъ произведеніе Наума наравнѣ съ лучшими произведеніями класси- ческой древности 6). По живости изложенія, по силѣ или возвышенно- *) Іаііп, Іпігосііісі. іп ііЬгой 8$. Ѵеі. Еоесі., 1805, § 116; сравн. М. А. Голубевъ, стр. 536. г) Именно слово ^Р- 17- 3) Таковы по мнѣнію нѣкоторыхъ слова “ОО (III, 4) въ знач. арабск. глаг.; ЭГО (II, 8) сирійск., "1ГН 011, 2) тоже сирійск. Ср. Иііг. р. 222. 4) Ср. I. I. Зіаіеіііп, Еіпісііішй іп (ііе капопізсйе Вііѣііег Нее Акеп Тсвіатепіз, ЕІЬегГ. 1862, р. 253; <1е ѴѴеіІе, р. 469. ’) 1)е УѴеііе, р. 469; ср. М. А. Голубевъ, стр. 536. 6) В. Саітеі, Ргбіасе зиг ІХаішго,—ВіЫейе Ѵепсе, I. XVII, р. 345.
93 сти рѣчи оно можетъ быть поставлено выше произведеній всѣхъ малыхъ пророковъ ‘). Наумъ весь, такъ сказать, поэтъ; одушев- леніе его пламенно, пониманіе всегда живо и быстро: онъ сразу вводитъ читателя внутрь описываемой имъ сцены, которую всегда изображаетъ до того живо, что какъ-бы видишь ее совершаю- щеюся предъ глазами ~); «рисуетъ, какъ очевидецъ» 3).. Весь проникнутый пламеннымъ воодушевленіемъ, онъ не любитч. растя путой рѣчи, избѣгаетъ излишнихъ и безполезныхъ распростр віеній, но всегда выражается кратко; для выраженія своей мысли онь уоотребляегь отрывочныя предложенія, избѣгая частицъ, которыя связывали бы эти предложенія. Рѣчь его подобна стремительному потоку: переходы въ ней быстры и неожиданны; краткія, но живыя и законченныя картины мгновенно смѣняются одна другой; мысль пророка неудержимо переходитъ отъ предмета къ предмету, художественная кисть-отъ описанія къ описанію 4), и—«ііред-ь гла- зами читающаго мгновенію развивается весь пророческій свитокъ, какъ-бы нѣкая чудная картина 5): то вдругъ величественное изобра- женіе грознаго шествія Іеговы, Бога-мстителя (I, 2 — 5), то высо- ко-поэтическая картина храбраго вавилоно-индійскаго войска, блиста- ющаго своимъ вооруженіемъ (II, 4-5), то отчаяніе ассирійскаго монарха и паническій страхт, воиновъ, при видѣ грознаго непрія- теля (ст. 6), то мгновенное разрушеніе дворца, взятіе Ниневіи и ужасъ ея жителей (ст. 7-9), то вдругт. высоко поэтическое изоб- раженіе «совершенной простоты тамъ, гдѣ величался гордый» (II—14; III, 17), то неподдѣльно-радостное торжество и «всеоб- щія рукоплесканія» при извѣстіи о его погибели (III, 19)... Во- обще, скажемъ словами одного ученаго изслѣдователя 6), «изобра- женія, сравненія и подобія», встрѣчающіяся въ книгѣ пророка На- ума, «.постепенно смѣняясь однѣ другими, кажется, бѣгаютъ, какъ молнія, пользуясь словомъ самаго пророка (II, 4); и всегда онѣ такъ прекрасны, что всякая рѣчь человѣческаго языка становится 1) Ьоѵѵііі, ар. Возепшііі, р. 228. 2) Саішеі, ар. йе Ѵепсе, р. 345; ср. СИаіге, IV, 87. 3) Вгеііеп., р. 30; йе ІѴеіІе, р. 409. «) Вгеііеп., р. 30. ») М. А. Голубевъ, стр. 536. «) Талъ же.
_94__ слабою» *). Но вся эта, такъ сказать, внѣшняя красота образовъ, сравненій и подобій, встрѣчающихся въ книгѣ пророка Наума, по- лучаетъ еще особенную прелесть оть того, что всѣ они запечат- лѣны однимъ какимъ-то невыразимымъ чувствомъ, проникающимъ душу пророка при мысли объ избавленіи Давидова дома и погибе- ли врага. Отсюда-то въ рѣчи пророка неотразимо дѣйствующая на душу читателя какая-то особенная сила, смѣлость * 2) и, такъ сказать, осязательная опредѣленность и характерность изображеній,—какая- то несравненная «яркость красокъ» 3), употребляемыхъ пророкомъ. По этой-то причинѣ у него нерѣдко въ предложеніи опускается необхо- димое смыслу рѣчи сущее гвительное (главный предметъ рѣчи) и на его мѣсто ставится мѣстоименіе (ср I, И. 12. 13. 14; II, 26); поэ- тическіе образы мгновенно смѣняются размышленіями пророка (ср. 1, 9 —11; II, 9; III, 1 и др.) или изреченіями оть лица Іеговы (1, 12—14; II, 14; Ш, 5 — 7 и др.); единственное лице вдругъ смѣняет- ся множественнымъ, родъ мужескій-жепскимъ, второе лицо третьимъ и наоборотъ (ср. I, 10. 11. 12; II, 9; III, 7. 8. 9. 10); и это чуд- ное разнообразіе не нарушаетъ, однакожъ, единства мысли въ рѣчи про- рока: вся книга его вообще представляетъ одно стройное цѣлое, одну совершенно правильно расположенную и вполнѣ законченную поэму. Такъ, начинаясь изображеніемъ грознаго Іеговы, шествующаго во всемъ Своемъ величіи для наказанія нечестивыхъ, она оканчивается извѣстіемъ о погибели Ниневіи, этого непримиримаго врага избраннаго Имъ народа. И этотъ врагъ, Ниневія, составляетъ главный предметъ, около котораго постоянно вращается мысль пророка и котораго онъ старается описать попреимуществу. Удалившись, по видимому, въ сторону отъ своего главнаго предмета, онъ непремѣнно снова возвра- щается къ нему, но всегда открывая какую-либо новую черту, и пото- му собственно нельзя сказать, чтобы онъ повторялъ тоже самое; на- противъ, какъ величайшій художникъ, онъ рисуетъ лишь свой пред- метъ различными красками, изображаетъ его со всѣхъ возмож- ныхъ сторонъ4). По о богатствѣ его чудной фантазіи и высокихъ поэти ческихъ дарованій можно судить по тѣмъ образамъ, которые принад іе- *) Ср. Ніегоп. іп ІЧаіі. ІИ, 2. 2) Ьо« ііі, ар. Возепт., р. 228; ср. ЕісЫюгп, Еініеіі. §586, р. 392. 3) Вгеііеп., р. 30. 4) ЕіскЬогп, Еініеіі., р. 393; ср. М. А. Гол)б., стр. 536—537.
9'5 жатъ только ему одному: они просты, но невыразимо прекрасны и ув- лекательны. Таково, напримѣръ, вполнѣ принадлежащее пророку опи- саніе непріятельскаго войска, идущаго на Ниневію (II, 4—5), срав- неніе ничтожныхъ ассирійскихъ министровъ и военачальниковъ съ роемъ саранчи (III, 17), многолюдной Ниневіи съ водоемомъ (II, 9), сильнаго царства съ сильно разросшимся терновникомъ (1, 10) *). Подобно своимъ великимъ современникамъ, Исаіи и Михею, и Наумъ любитъ иногда украшать свою рѣчь игрою словъ и со- четаніемъ созвучныхъ выраженій * 2); строгій и всегда точный въ своихъ вполнѣ законченныхъ описаніяхъ, онъ любитъ также па- раллелизмы и асиндетическую связь рѣчи (I, 8-10 и др.), кото- рая, вслѣдствіе этого, пріобрѣтаетъ особенную живость и выразитель- постьь 3). Но съ другой стороны, скажемъ въ заключеніе словами одного изъ нашихъ отечественныхъ изслѣдователей Писанія 4), «эти преобладающія условія рѣчи пе мѣшаютъ быть ей, гдѣ слѣ- дуетъ, нѣжною и спокойною. Одушевлявшій пророка Духъ Божій всему давалъ вѣсъ и мѣру. Отъ того теченіе рѣчи его или быст- ро и стремительно, какъ потокъ ярости гнѣва Божія (Наум. 1, 1; ср. 3 цар. XIX, 11), или кротко и спокойно (1, 7), какъ Божественное утѣшеніе (ср. 2 Кор. 1,4). И какъ утѣшеніе іудеевъ было посредственною (?) цѣлію книги, а главною (?) предсказаніе неизбѣжной погибели Ниневіи; то и голосъ утѣшителя—вѣяніе лег- каго и пріятнаго вѣтра—слышится рѣже (1, 9; II, I), чѣмъ громъ божественнаго бремени или великій и крѣпкій вихрь, разрушаю- щій горы и срыкающій скалы (Наум. 1, 6 и др. 3 цар. XIX, 11. 12)» *) Ср. ЕіпсЫюгп, іЬі<і. §587, р. 397; М. А. Голубевъ, етр. 537; ср. выше ч. II. я) Таковы, напримѣръ: ГПУІРЭ) ПВЮЭ (I, 3); О’ЭЭО □’КІЗО □ЮОГЙ (I, 10); ЛПТСВ ТІ!В (II, 2); О’ррЭ СіррЗ (II, 3); Лр^ЭВі Гірт ПрП (И, 11); ппр-ів пээтві (III, 2). 3) Вгеііеп., р. 30; ср. Бап^е, р. 97. «) М. А. Голубевъ, стр. 538.
96 § 4. Подлинность И НЕПОВРЕЖДЕННОСТЬ. Подлинность книги пророка Наума никѣмъ никогда не была оспа- риваема: всѣ, даже самые смѣлые изслѣдователи Писанія, приз- навали ее произведеніемъ Наума Елкесеянина, хотя и весьма много расходились въ опредѣленіи времени пророческой дѣятельности по- слѣдняго 1) Впрочемъ многіе находили основаніе предполагать, что она не дошла до насъ въ своемъ первоначальномъ видѣ, что въ ней есть вставки, внесенныя позднѣйшей рукой. Такъ, многіе вы- сказывали сомнѣніе въ подлинности первой части ея надписанія: «бремя Ниневіи», на томъ основаніи, будто а) она не имѣетъ ло- гической связи со второю частію надписанія и кажется совершенно излишнею; б) составляетъ безпримѣрное явленіе въ библейской пись- менности, заключая въ себѣ указаніе не только на лице писателя, но и на предметъ пророчества * 2). Но всѣ эти доказательства не имѣютъ «достаточнаго основ.інія» 3): такъ какъ, съ одной сто- роны, самая книга пророка Наума необходимо предполагаетъ сво- имъ содержаніемъ такую надпись, въ которой бы заключалось ука- заніе на предметъ пророчества, заключающагося въ книгѣ 4); съ другой—эта надпись оригинальна только по своей внѣшней формѣ, но не по содержанію 5), что нужно отнести къ характеристиче- См. выше, ч. И, гл. I, § 3. а) Еісіі. ар $1гап88, р. 7—8. Вегіігоііі, Нізі.-кгіі. Еіпі. іпваттіі. капоп. и. арокг. 8сЬгі(Іеп 4. А. и. Ат. Тезі. ЕгІ. 1812 —1819, 1859 Г. Ср. <іе ІѴеІІе, р. 469. 3) Ніи., р. 230; 8іг., р. 8. 4) Въ подтвержденіе этого обыкновено указываютъ на I гл. ст. 8: «сдѣлаетъ конецъ мѣсту ея» (ЯПІрр),—чьему мѣсту, этого нигдѣ не сказано выше, кромѣ надписанія. Подобныя же возраженія возбуждаютъ и И, 2. 6. Что эта надпись совершенно вся принадлежитъ пророку Науму, это доказывается еще и обычаемъ св. писателей, бывшимъ и у другихъ восточныхъ, дѣлать оглавленіе своихъ рѣчей въ надписаніи. Ср. М. А. Голубевъ, стр. 533; (Ігітт ар. Зігаизз, р. 8. *) По содержанію многія надписи въ книгахъ пророческихъ похожи на эту надпись, напр. Ис. II, 1; XIII, 1; Ам. I, 1; Мих. I, 1; Мал. I, 1;
97 сеймъ особенностямъ книги пророка Наума *). Не менѣе шаткими представляются и основанія тѣхъ, которые желаютъ видѣть позд- нѣйшую вставку въ томъ мѣстѣ, гдѣ заключается указаніе на за- воеваніе Но-Аммона (III, 8—10) 2). Въ доказательство позднѣй- шаго происхожденія этого отрывка приводятъ слѣдующія сообра- женія: 1) на основаніи XVIII гл. пророка Исаіи можно предполо- жить, что въ то время, когда произнесено было пророчество, за- ключающееся въ этой главѣ, ассирійское войско доходило до верх- няго Египта и завоевало главный городъ этой области Но-Аммонъ или Ѳивы. Если это вѣрно, то въ своемъ обращеніи къ Ниневіи Наумъ, говорятъ, вовсе не имѣлъ надобности разсказывать ассирія- намъ о томъ, что совершено было ими же и что, слѣдовательно, имъ очень хорошо было извѣстно до малѣйшихъ подробностей. Кромѣ этого, 2)если, говорятъ, обратить вниманіе на то, чтобъ Наум. ІП, 10 говорится такъ, «какъ будто другой непріятель приготовилъ городу Но-Аммопу такую судьбу», а не ассиріяне, то необходимо будто бы заключить, что и весь отрывокъ, къ кото- рому относятся слова этого стиха, принадлежитъ другому писате- лю, жившему гораздо позже Наума. Но а) нѣтъ никакой надобно- сти въ обращеніи пророка къ Ниневіи: «неужели ты лучше Но- Аммона?» и проч. видѣть только одинъ прозаическій разсказъ о паденіи этого города, обращенный исключительно къ ассиріянамъ, а б) гораздо естественнѣе видѣть въ этомъ отрывкѣ такое обраще- ніе къ Ниневіи, посредствомъ котораго пророкъ не ниневитяпамъ собственно (или исключительно), но главнымъ образомъ іудеямъ указываетъ на злосчастную судьбу Но-Аммона, какъ на фактиче- ское доказательство того, что даже Ниневія, этотъ могуществен- нѣйшій городъ будетъ разрушенъ и можетъ пасть, если Іегова, Богъ воипствъ, изрекъ приговоръ о его паденіи 3). Еще менѣе говоритъ о позднѣйшемъ происхожденіи этого отрывка отъ дру- гого писателя и о его независимости отъ контекста рѣчи, будто бы, слишкомъ рѣзкій переходъ отъ третьяго лица ко второму (Ш, 9) 1): *) Ср. выше § 3. 2) Ніи., р. 226. з) Ср. Кеіі, р. 369—370. 4) Пііг. р. 226.
98 этотъ переходъ совершенно удовлетворительно объясняется жи- востію представленія Наума объ этомъ событіи и не безпримѣренъ въего книгѣ (ср. I,—8, 9, 10, 11, 12; И, 9, 10 и др.). Дру- гія доказательства происхожденія Наум. Ш, 8 — 10 не отъ Наума не заслуживаютъ серьезнаго опроверженія. ІП. Свѣдѣнія о пророчествѣ, заключающемся въ книгѣ Наума. § 1. Происхожденіе его и цѣль. Всякое пророчество можетъ быть разсматриваемо въ двухъ отно- шеніяхъ: съ одной стороны оно есть абсолютное и неизмѣнное опре- дѣленіе воли Божіей, изреченное устами избранныхъ рабовъ Божі- ихъ; съ другой — оно есть историческій фактъ, подготовленный извѣстными обстоятельствами и имѣющій свои слѣдствія,—потому что Богъ совершаетъ суды свои въ родѣ человѣческомъ не только на основаніи своего всемогущества, но и совершеннѣйшаго право- судія, воздавая каждому по дѣламъ его и направляя все къ разум- ной и благой цѣли, какъ премудрый Промыслитель. Въ этомъ по- слѣднемъ отношеніи возможно и позволительно для человѣла про никать въ тайцы домостроительства Божія па землѣ и, посред- ствомъ благоговѣйныхъ размышленій укрѣплять свою вѣру во все- могущаго и правосуднаго Бога и извлекать уроки для своего на- зиданія. Исторія Ниневіи и ея отношеній къ избранному народу Божію (см. ч. 1) вполнѣ выясняетъ намъ происхожденіе и цѣль пророчества, изложеннаго въ книгѣ пророка Наума: она говоритъ намъ, что милосердый и долготерпѣливый Господь (Наум. 1, 2) изрекъ свое грозное опредѣленіе' о погибели Ниневіи въ наказаніе за ея крайнее нечестіе, которому предалась она даже послѣ того, какъ милосердый Богъ, не желающій смерти грѣшника (Іезек. ХѴШ, 23; ср. Іон. 1, 2; 10, 10), «посѣтилъ ее гласомъ покаянной и спасительной проповѣди» *) и далъ ей возможность «обрѣсти спа- сеніе» и «вмѣсто угрожавшей конечной погибели сподобиться Бо- ') Ср. М. А. Голубевъ, стр. 527.
99 жія человѣколюбія» 1). Но мѣра долготерпѣнія Божія исполнилась, когда Ниневія, «по прошествіи нѣкотораго времени, забывъ о сей неизреченной милости, возвратилась къ прежнимъ порокамъ и со- вершила тысячи новыхъ беззаконій»* 2); когда она стала «вертепомъ разбойниковъ», грабившихъ не тайно, а явно, съ полною увѣрен- ностію, что никто не можетъ помѣшать имъ (ср Наум. II, 12_____ 13); когда «насиліе и распри днемъ и ночью ходили по стѣнамъ ея, злодѣйство и наглость, обманъ и коварство не сходили съ улицъ ея»;когда пе было уже никакой надежды, чтобы когда-ни- будь прекратилось въ ней хищничество, или кровопролитіе вышло изъ стѣнъ ея (ІП, 1; ср. Псал. ЫѴ, 10—12). Ослѣпленная сво- имъ нечестіемъ и злоупотребляя долготерпѣніемъ Божіимъ, она про- должала «жить безпечно» (Соф. И, 15), считая себя внѣ всякой опасности; что же касается окружающихъ ее сосѣдей, то и они считали ее неприступною, взирая со страхомъ на ея богатство и силу (ср. Наум. И, 12—13). II дѣйствительно, этотъ ликующій городъ (Соф. 11,15), съ своимъ многочисленнѣйшимъ, іполнѣ бла- годенствующимъ населеніемъ (ср. Іон. IV, 11; Наум. 1,12; 11,9), съ своими многочисленными купцами (III, 16) и несмѣтными бо- гатствами (II, 10), съ своими властителями и храбрыми воена- чальниками, которыхъ у него было тоже пе мало (III, 15, 16), казался несокрушеннымъ и недоступнымъ пи для какой опасности, какъ страшное логовище львовъ: «и не бяше устрашающаго» (II, 12). А между тѣмъ этотъ городъ, обогатившійся хищеніемъ и вся- кими неправдами (II, 13; III, 1), основавшій свое могущество на лести и обманѣ- (III, 4), проявившій злобу надъ всѣми окружаю- щими его пародами (III, 19), естественно, сдѣлался ненавистнымъ для всѣхъ (III, 19) и всякій «въ такой же степени возрадовался бы о его паденіи (III, 19; Соф. И, 15) и желалъ его, въ какой считалъ почти невозможнымъ» 3). Эти чувства, между прочимъ,, во всей своей силѣ проникали сердце и каждаго истиннаго изра- ильтянина, потому что Ассуръ не только не переставалъ замышлять злое противъ Іеговы (1, 9, 12), по примѣру лѣтъ древнихъ 4), ') Бл. Ѳеодоритъ въ предисл. и тоік. на гл. Ш, ст. 4. 2) Тамъ же, въ предисл. 3) М. А. Голуб. стр. 528. *) Ср. бл. Ѳеодорит. предисл. и ч. I.
_іоо^_____ но еще съ большею яростію продолжалъ изливать свою злобу, опустошалъ виноградникъ Бога израилева (ср. Іі, 3), пересажен- ный десницею Его изъ Египта въ обѣтованную землю (Исая. ЬХХІХ, 9) и наконецъ довелъ свою злобу до того, что отвелъ въ плѣнъ по- мазанника Божія, единственную отрасль дома Давидова—Манассію, царя іудейскаго, обременивъ его тяжелыми цѣпями(2 Пар. ХХХШ, 11). Казалось, забылъ Іегова свои обѣтованія, оставилъ навсегда народъ свой; казалось, жестокая рука Ассура готова была навсегда отяготѣть надъ наслѣдіемъ Божіимъ и Іерусалимъ долженъ будетъ раздѣлить участь Самаріи. Это тѣмъ болѣе казалось вѣроятнымъ, что и Египетъ и стовратныя Ѳивы уже подпали мечу воинствен- наго Асаргаддона (III, 8—10), и вообще многія дѣла говорили о могуществѣ гордаго Ассура (И, 14). вся юговосточная Азія тре- петала предъ этимъ могуществомъ и ничтожная Іудея имѣла осно- ваніе страшиться, что и она, наконецъ, перестанетъ существовать, какъ самостоятельное государство, особенно когда ея царь, это «жизненное дыханіе» (Плачь Іер. IV, 20) Израиля, этотъ помазан- никъ, на которомъ почивала вся надежда на будущее,—«въ тѣни» котораго избранный Богомъ пародъ думалъ еще долго «жить среди народовъ» (Плачь Іер. IV, 20), когда этотъ царь томился въ узахъ въ чужой землѣ. Въ это-то время страшнаго бѣдствія, когда не- многіе лишь благочестивые (1, 7), укрѣпляемые вѣрою въ обѣто- ваннаго Мессію, возлагали свое упованіе на Іегову, какъ на един- ственную непреоборимую твердыню вь день бѣдствія (1, 7), и да- вали благочестивые обѣты въ надеждѣ избавленія (11, 1), въ это время выступаетъ пророкъ Наумъ, — не для того, чтобы изречь I наказаніе избранному пароду Божію отъ лица Іеговы, но чтобы «утѣшить тѣхъ, которые чрезъ покаяніе (Наум. II, 1; ср. 2 Пар. ХХХШ, 12, 14 —16) сдѣлали себя достойными утѣшенія». Новъ этомъ случаѣ утѣшеніе могло состоять только лишь въ изреченіи грознаго опредѣленія Іеговы о безвозвратной погибели Ассура, врага Іеговы и избраннаго Имъ народа. И вотъ подобно тому, какъ нѣ- когда въ подобномъ же случаѣ великій предшественникъ Наума взывалъ къ Ахазу: «не бойся,и пусть сердце твое не унываетъ» (Ис. VII, 4); такъ и во дни Манассіи посланный Богомъ «утѣши- тель» *) возвѣстилъ малому и оробѣвшему стаду Іеговы ту вож- *) Ср ч. II, гл. I, § 1.
__101_____ делѣнпую и вполнѣ ободряющую истину, что беззаконная Ниневія всецѣло и непремѣнно падетъ, по суду Всевышняго, а много вы- страдавшаяся Іудея, сбросивъ съ своей выи тяжелыя цѣпи рабства (1, 13), будетъ еще въ полно# безопасности совершать свои ра- достныя торжества въ честь Іеговы и воздавать Ему обѣты (П, 1), произнесенные въ день скорбѣнія (I, 7) § 2. Мѣсто его въ ряду другихъ ветхозавѣтныхъ пророчествъ объ Ассиріи. Ниневія и вообще царство ассирійское были предметомъ мно-' гихъ ветхозавѣтныхъ пророчествъ, относящихся, по своему проис- хожденію, къ такъ называемому «ассирійскому періоду» или ко вре- мени преобладанія Ассиріи надъ другими, окружавшими ее государ- ствами *). Содержаніемъ всѣхъ этихъ пророчествъ было, съ одной сто- роны, возвѣщеніе окончательной погибели десятиколѣнному царству и тѣхъ бѣдствій и притѣсненій, которыя, по волѣ Іеговы, должна была испытать Іудея отъ руки жестокаго Ассура; съ другой—предсказаніе объ освобожденіи избранныхъ Божіихъ отъ власти ассиріянъ, вслѣд- ствіе паденія могущества послѣднихъ и окончательнаго уничтоженія ихъ съ лица земли. Первое по времени пророчество на Ниневію произнесено въ царствованіе Іеровоама П (834-793 г.) св. про- рокомъ Іоною, которому «Богъ всяческихъ повелѣлъ идти въ Ни- невію и возвѣстить ниневитяяамъ за великое ихъ беззаконіе гря- дущую па нихъ погибель» * 2); но искреннее раскаяніе грѣшниковъ, обреченныхъ на истребленіе, преклонило на милость грознаго Іего- ву и «Онъ отмѣнилъ бѣду, которую рѣшилъ-было сдѣлать имъ, и не сдѣлалъ» (Іон. Ш, 10). Пророкъ Осія уже указываетъ на Ассирію, какъ на врага, опаснаго для обоихъ царствъ,—врага, отъ котораго Самарія можетъ погибнуть (I, 6; IV, 15—18; IX, 3; X, 5—8; XI, 5; XIV, 1), а Іудея должна претерпѣть многочис- ленныя бѣдствія, хотя и будетъ защищена Іеговой (1, 7; V, 10- 15; VIII, 14; XII, 3); Іоиль, написавшій, по выраженію нѣ- которыхъ, «какъ-бй программу всѣхъ пророчествъ ассирійскаго ‘) Ср. ч. I. 2) Бл. Ѳеодор. въ толк. на пр. Іону, къ гл. I, ст. 1.
,_1О2 періода» *), разумѣетъ ассиріянъ подъ именемъ сильнаго и мно- гочисленнаго, какъ саранча (П, 2), «сѣвернаго врага», который причинитъ много ала избранному народу Божію (И, 1 — 11. 17), но, въ наказаніе за это, самъ погибнетъ отъ рукн Іеговы (II, 20 — 22). Амосъ упоминаетъ объ Ассиріи подъ именемъ «страны», которая находится «далѣе Дамаска», куда будутъ «переселены из- раильтяне» (V, 17), въ наказаніе за свое нечестіе, а объ ассирі- янахъ—вообщеподъименемъ « народа», котораго « воздвигнетъ»Іегова «на домъ Израилевъ» и который «будетъ тѣснить избранныхъ Божіихъ отъ самаго входа въ Емаѳь до потока пустыннаго» (VI, 14).—Но паиопредѣлешіѣе о судьбѣ ассиріянъ говоритъ про- рокъ Исаія. Въ живыхъ и высоко поэтическихъ чертахъ описыва- етъ онъ могущество ассиріянъ, когорые подчинили своей власти многочисленные народы; но, служа въ рукахъ Провидѣнія орудіемъ для исполненія Его судебъ въ мірѣ языческомъ, «бичемъ» для на- казанія «народа невѣрнаго» Іеговѣ (Ис. X, 5—15), они сами, го- воритъ пророкъ, будутъ наказаны за свои жестокости въ отно- шеніи къ побѣжденнымъ ими, будутъ уничтожены силою всемогу- щаго «Іеговы воинствъ», ревнующаго о славѣ имени Своего и благоденствіи избраннаго Имъ народа (X, 16 — 34), будутъ истреб- лены совершенно, по неизмѣнному опредѣленію «Іеговы воинствъ» (XIV, 24—27), погибнутъ въ одну ночь эти «грабители» и «разо- рители» Израиля, не смотря на свою многочисленность (XVII, 12—14); потому что, присовокупляетъ пророкъ, самъ Іегова «пойдетъ противъ» гордаго Ассура «опустошительною войною» и приведетъ его въ трепетъ «сильнымъ голосомъ своимъ», поразитъ его «жез- ломъ ярости своей» и «истребитъ не мечемъ человѣческимъ», но «силою могущественной десницы своей» (XXX, 30 — 33; XXXI, 8-9). Такъ падетъ Ассуръ, получивъ должное возмездіе за свои злодѣянія (гл. ХХХШ). Начало исполненія этихъ пророчествъ о воздаящи Ассуру за его жестокости надъ народомъ Божіимъ пророкъ- пред- ставляетъ въ историческомъ разсказѣ о пораженіи Сеннахерима и чудесномъ истребленіи его войска подъ стѣнами Іерусалима (гл. XXXVI—ХХХѴП). Такимъ образомъ пророчества Псаіи объ ассирія- нахъ и по своему содержанію, и по тѣмъ событіямъ, къ кото- *) Сазраг. ар. 8іг., р. ЬХѴП, поі. 3.
103 рымъ онѣ относятся, непосредственно примыкаютъ къ пророчеству Наума о послѣднемъ разореніи Ниневіи указывая начало этого разоренія въ погибели Ассура подъ стѣнами Іерусалима, пророкъ, конечно, имѣлъ цѣлію убѣдить фактически избранный пародъ Бо- жій, что близокъ конецъ могуществу гордаго Ассура, еще такъ не- давно проявившаго свою жестокость надъ наслѣдіемъ Божіимъ, и настанетъ время, когда Израиль совершенно освободится отъ это- го вреда (ср. X, 24—34). Такимъ образомъ пророчества Исаіи о погибели Ассура въ своей идеѣ имѣютъ весьма много общаго съ пророчествомъ Наума о послѣднемъ разореніи Ниневіи: тамъ и здѣсь Ассуръ изображается какъ сила' враждебная Іеговѣ, которая, въ своей надменной гор- дости, въ чрезвычайномъ упоеніи своимъ могуществомъ, не хочетъ признать никого и ничего выше себя (Ис. X, 7 — 15; XXXVII, 21—29; ср. Наум. 1, 9. 11; II, 12—14, III, 19), тамъ и здѣсь па- деніе этого могущества (вопреки всѣмъ его усиліямъ) основывается исключительно па опредѣленіи грозпато Іеговы, предъ силою Ко- тораго оно также ничтожно, какъ и всякая другая человѣческая сила(Ис.XIV,24-27;XXXI, 8-9; ср. Наум. 1, 8-14;ІІ, 3-14); какъ у Исаіи наказаніе безбожнаго Ассура основывается па законѣ воз- мездія (Ис. X, 5.24. 26; XXX, 1), такъ и у Наума (III, 1-11, 19), какъ Исаія въ паденіи Ассура видитъ начало благоденствія всего Израиля и невольно переносится мыслію къ блаженнымъ и славнымъ временамъ Мессіи (Ис. X, 20-23; ХХХШ, 13-24; XXXVIII, 16; XXIX, 22-25; XXX, 19-33 и др.), такъ и Наумъ въ паденіи беззаконной Ниневіи видитъ начало счастливыхъ без- мятежныхъ временъ для избраннаго парода Божія (11, 1). Но нельзя не замѣтить, что, при всей общности идеи, которою про- никнуты пророчества этихъ двухъ пророковъ, между ними есть различіе, которое, конечно, основывалось па тѣхъ неодинаковыхъ историческихъ обстоятельствахъ, которыя были поводомъ къ произнесенію этихъ пророчествъ. Такъ, Исаія видѣлъ то іько нача- ло паденія ассирійскаго могущества въ пораженіи Сенахерима подъ стѣнами Сюна, между тѣмъ какъ Наумъ провидѣлъ духомъ и воз- вѣстилъ совершенную, окончательную погибель этого страшнаго могущества, хотя оба они созерцали духомъ, вдали за этимъ
104 страшнымъ образомъ смерти и разрушенія, «прекрасную зарю» но- ваго «лучшаго времени» *)• Наумъ замыкаетъ собою рядъ пророковъ такъ называемаго ассирійскаго періода, его пророчество заключаетъ въ себѣ послѣднее пророчество о Ниневіи. Правда, Софонія изрекъ свое пророчество о Ни- невіи (II, 13-15) предъ самымъ ея паденіемъ и позднѣе Наума, но онъ былъ только какъ-бы правой рукой Наума, которою указалъ этотъ пророкъ на самый фактъ, въ которомъ его пророчество до- стигло своего окончательнаго исполненія. Іезекіиль, подтверждая не- преложность грознаго суда Божія относительно Ассура, говорилъ только уже о его невозвратной погибели, какъ о событіи прошед- шемъ, вспоминалъ лишь о немъ, какъ о бывшемъ нѣкогда прек- расномъ и вѣтвистомъ кедрѣ ливанскомъ (XXXI гл.), который въ то время уже срубленъ былъ чужеземцами и, вмѣстѣ съ деревья- ми Едема, зарытъ глубоко въ землѣ (ст. 18). Тамъ, говорилъ онъ, лежитъ Ассуръ и все полчище его; гробы его разставлены по бо- камъ могилы, и полчище его вокругъ гробницы его; всѣ заколо- ты, пали отъ меча распространявшіе ужасъ на землѣ живыхъ» (XXXII, 22-23) * 2). *) Ср. Вгеііеп. р. 31. 2) Исполненіе пророчества Наума си. въ заключеніи къ Ш-й части
105 ^АСТЬ ТРЕТЬЯ. ГЛАВА ПЕРВАЯ. СОДЕРЖАНІЕ Первая глава книги пророка Наума, кромѣ надписанія (ст. 1), содержитъ въ себѣ три отдѣла, изъ которыхъ въ первомъ (2—6) изображаются свойства Іего- вы: правосудіе (2—3 а) и всемогущество (3 б—6), во второмъ (7—11)—слѣдствія, вытекающія изъ указанныхъ свойствъ Іеговы для благочестивыхъ (7) и для не- честивыхъ (8—11), въ третьемъ (12—14)—приговоръ Божій объ истребленіи ассиріяхъ и спасеніи іудеевъ. /. Бремя Ниневіи. Книга видѣнія Наума Елкесеянина. Богъ ревнитель и мститель Іегова, Мститель Іегова гі владыка гнѣва; Мститель Іегова для враговъ своихъ И сберегаетъ гнѣвъ для противниковъ своихъ. 3. Долготерпѣливъ Іегова, но великъ крѣпостію; Н очищая отъ грѣха, не оставитъ безъ наказанія. Іегова! въ бурѣ и вихрѣ шествіе Его, И облака-пыль отъ ногъ Его. 4. Онъ грозитъ морю и изсушаетъ его, И всѣ рѣки обращаетъ въ пустыню; Вянетъ Васанъ и Кармилъ Н краса Ливана увядаетъ. 5. Горы дрожатъ предъ Нимъ, И холмы таютъ;
106 Земля содрогается предъ лицемъ Его, Вселенная и все живущее еъ ней. 6. Предъ яростію Ею кто устоитъ? И кто стерпитъ пламень гнѣва Его? Ярость Ею льегпся, какъ огонь, И скалы распадаются отъ Нею. 7. Благъ Іегова; Твердыня въ день бѣдствія, II сохраняетъ уповающихъ на Него. 8. Но въ стремительномъ наводненги Сдѣлаетъ конецъ мѣсту ея *) И враговъ своихъ будетъ преслѣдовать тьмою. 9. Что вы помышляете относительно Іеговы? Онъ дѣлаетъ г,юнецъ, — Онъ самъ. Не дважды возстанетъ бѣда. ІО. Пбо, сплетенные даже, какъ плющъ, II пьяные какъ вино ихъ, Они будутъ пожраны, Бакъ солома сухая совершенно. 44. Нзъ тебя вышелъ Замышляющій зло противъ Іеговы, Совѣтующій нечестивое. 42. Такъ сказалъ Іегова'. «Хотя они сильны «И столь многочисленны; ' «Но будутъ скошены— «II быстро исчезнетъ онъ (Ассуръ)і>. П: «Я тѣснилъ тебя {Іерусалимъ), «Болѣе же тѣснить не буду; 43. «Но нынѣ Я сокрушу отъ тебя иго его «И узы твои расторгну. ♦) Ниневіи.
14. А о тебгь опредѣлилъ Іегова'. «Не насѣете я отъ имени твоею во вѣкъ; «Изъ дома Бога твоего истреблю изваянныхъ и литыхъ идоловъ,— «Приготовлю тамъ гробъ твой: «Ибо ты ничто*! Надписаніе. Ст. 1. Бремя Ниневіи', книга видѣнія Наума Елкесеянина. Надписаніе книги пророка Наума расподается на двѣ части’ первая, заключающая въ себѣ слова: «бремя Ниневіи*, указы- ваетъ на содержаніе (бремя) и предметъ (Ниневіи) пророческой книги Наума, вторая, состоящая изъ словъ: книга видѣнія На- ума Елкесеянина», заключаетъ въ себѣ указаніе на источникъ пророчества (книга видѣнія) и на имя (Наумъ) и происхожденіе (Елкесеянинъ) писателя. I. Бремя Ниневіи. Слово «бремя» Кіуо встрѣчается до- вольно часто въ книгахъ Ветхаго Завѣта вообще и въ падписаніяхъ пророческихъ рѣчей, во зпаченіе его толкуется весьма различно какъ въ древнѣйшихъ переводахъ Библій, такъ и у толкователей Св. Писанія. ЬХХ (Сой. Ѵаіісап.) преводятъ его иногда словомъ <брааі$» (Ис. ХШ, 1; XIX, 1; XXX, 6), иногда-* брар-а» (Ис. XXI, 1. 11), иногда «ргра* (Ис. XV, 1; XIV, 28; ХУП, 1, XXII, 1; ХХПІ, 1) и наконецъ иногда словомъ «Црьр-я» (Іер. ХХПІ, 33—39; Зах. IX, 1; ХИ, 1; Ма.іах I, 1), какъ и въ книгѣ пророка Наума (I, 1). Послѣднее слово въ переводѣ съ греческого (отъ «Аар-^ячіо») значитъ: «полученное, взятое» ‘); но въ древнѣйшихъ изданіяхъ славйнской Библіи, острожскомъ (1581 г ) и московскомъ (1668), оно переводится иногда словомъ «Богосмышленіе» 2), иногда «внятіе» (Наум. 1, 1; Аввак. 1, 1), ') «І)ае ѵоп бои ЕгІіаИепе, Заз іп (Ііе Ьірреп Сепотшепе’. Вгеі- іеп. 39. Замѣчательно, что въ «Сой. Аіехапбпп.* вмѣсто слова«р^р.а» наичаще употребляется «брааі;», но никогда наоборотъ. а) «Богосмыіпленіе словесе Господня на землю адраха» (Захар. IX, 1)- «Богосмыщленіе словесе Господня на израиля» (Зах. XII, 1; ср. Малах. I, 1).
_108^ иногда, «бремя» (Іер. ХХІИ, 33—39); а въ елисаветипскомъ изда- ніи (1751 г.) во всѣхъ указанныхъ мѣстахъ, кромѣ послѣдня- го, оно переведено словомъ «пророчество» ’)• Въ сирійскомъ перево- вѣ Пешито еврейскому слову въ книгѣ проророка Исаіи вездѣ соотвѣтствуетъ слово буквально передающее смыслъ его; но въ другихъ пророческихъ книгахъ оно иногда переводится словомъ «зегто» (Іер. ХХШ, 33), иногда нодпо срИёк|іа (Захар. XXII, 1), иногда «шіо» (Аввак. 1, 1; Зах. ХХП 1) и наконецъ въ книгѣ пророка Наума пере- ведено словомъ мгііНв наказаніе * 2). Въ халдейскомъ таргумѣ Іонаеана оно всегда переводится словомъ 3) и только въ книгѣ пророка Іереміи замѣнено словомъ «пкш ргорЬеііа (Іер. ХХШ, 33). Изъ древнѣйшихъ же христіанскихъ писателей только у одного бл. Іеронима оно переводится словомъ «оппз», а восточные толкователи по большей части только перифразиро- вали на разные лады греческое слово «Цр.р.а», такъ какъ другіе греческіе переводы этого слова «ораае?, орар.а, рт^а сами по себѣ были понятны для читателя. Такъ, по мнѣнію бл. Ѳеодо- рита, греческое слово «Цр.[іа» значитъ «восхищеніе ума и пре- ставленіе отъ всего человѣческаго» 4). ‘) Іер. ХХІИ, 33—38 оно во всѣхъ изданіяхъ славянской Библіи переводится словомъ «бремя». г) МП1ПВ, р!а§а, ударъ, отъ глаг. КПЭ, сінхіі, ргаесіпхіі, въ ср. Ра'еі ѵегЬегаѵіі (ср. Лук. XIV, 20); отсюда у Кастелли перево- дится: ѵегЬегаііо, регенззіо, Па§е11ит, ріа^а, ѵпіпнз. Слово это вполнѣ соотвѣтствуетъ еврейск. П’П» которое значитъ опухоль, рана (Лев XIII, 10); корень его глаголъ КНй значитъ бить, ударять (Псал. ХСѴІ, 8; Ис. ЬѴ, 12; Іезек, XXV, 6) и напоминаетъ греческій глаголъ р.се/ора:. 3) Отъ глаг. совершенно равносильнаго еврейск. КІЮ и напо- минающаго лат. глаг. іоііо и греч. тХаю; тотъ же глаголъ по сирски знач. «§гаѵе ГпіГ»; отсюда слово значитъ тяжесть, бремя (Притч. XVII, 3). 4) «Ооѵ 6 тсро<р]'П]с Ц[і[ла тсроаѵ]убреоае, т^с Зсаѵоёас ттр Хт]фіѵ, хаі тт]ѵ атго та>ѵ ачОрюта'чшч ретаОгагл Хтдср&еіаа уар р.оо, «рчдаіѵ, ото той Оеі'оо тсѵебріатос т] Зіаѵоіа, тгрогіое тое тт) Кіѵеоё оор.рт]аб(іеѵа». Тііеой. ай МаЬ. Кириллъ Александрійскій: «7]Хч]срОеІаа
Но значеніе слова тогда только достаточно уяснится, когда обратимъ вниманіе на его корень и употребленіе въ Библіи. Слово это происходитъ оТъ глагола кшз, который значитъ: 1) подпимать, возвышать (напр. голосъ), восклицать1); 2) нести* 2), 3) брать 3). Если всѣ эти значенія глагола кш: соединить вмѣ- стѣ, то онъ получитъ такой смыслъ въ книгахъ пророческихъ: провозглашать, возвѣщать громкимъ голосомъ то, что при- нято отъ кого-нибудь съ обязанностію передать другимъ, ины- ми словами это значитъ — возвѣщать волю Божію, которая возло- жена на пророка, ввѣрена ему для передачи другимъ, или однимъ словомъ пророчествовать, изрекать пророчество. Въ такомъ смыслѣ этотъ глаголъ употребляется въ Библіи не только отно- сительно пророковъ истинныхъ и ложныхъ, но даже относительно самаго Бога. Такъ, Іиуй, убивши израильскаго царя Іорама, ска- залъ своему начальнику Бидекару: «возьми брось его на участокъ поля Навуѳея израильтянина; ибо вспомни, какъ мы съ тобою ѣхали вдвоемъ сзади Ахава, отца его, и какъ Господь игрекъ на него такое пророчество (К^Р. 4 Цар. IX, 25) Итакъ прямой выводъ отсюда, что еврейское слово въ книгахъ про- роческихъ должно значить пророчество. Но всякое ли пророче- ство называется этимъ именемъ? Отвѣтъ на этотъ вопросъ можно найти, если обратить вниманіе на употребленіе этого слова въ Библіи. Еврейское слово употребляется въ Библіи въ слѣ- дующихъ четырехъ значеніяхъ: 1) оно значитъ тяжесть, грузъ, те хаі “рохгір-ёѵ^ ёѵ ^гра'?, тгроср^твіа». Олимпіодоръ: < бруг ргта Цор.ои гх той тоѵ іа^ирбтероѵ Аарбѵта тоѵ аа&гѵгатероѵ хатаррт]у- ѵбѵаі». "•«’Т КЕГЛ возвысилъ іолосъ свой и кричалъ (Суд. IX, 7), рздр гге воспрекословитъ, ни возопіетъ (Ие. ХЫІ, 2; см. еще Ис. ХЫІ, 12; ЫІ, 7). г) Носить —Ис. XVI, 3; уносить—1 Цар. XVII, 34; сносить, перено- сить, выдерживать — Ис. I, 14; приносить, доставлять — Исх. X, 13; нести наказаніе за что-нибудь—Ис. ЫИ, 12; Числ. XIV, 34. 3) «Да не пріимеши іб) слуха суетна». Исх. ХХШ, 1. «Не возмепіи (ЫФП К^>) имени Господа Бога твоего всуе», т. е. не произноси имени Господа Бога твоего напрасно. Исх. XX, 7. Сравн. Псал. ХХШ, 4.
110 ноша (слав. бремя), въ смыслѣ матеріальномъ *); 2)—тягость, бремя въ смыслѣ нравственномъ * 2); 3)—изреченіе нравственное, наставленіе, внушеніе (слав. наказаніе) 3); 4)—рѣшеніе, опредѣле- ніе, приговоръ 4). Если всѣ эти значенія приложить къ понятію пророчества, то слово получитъ слѣдующій смыслъ: оно будетъ значить такой приговоръ, изреченный пророкомъ отъ лица Божія, который заключаетъ въ себѣ нѣчто обремени- тельное и вмѣстѣ вразумительное. Но принимая при этомъ во вниманіе всѣ древнѣйшіе переводы, толкованія и корень слова, пол- ное значеніе его можно выразить слѣдующимъ образомъ: это есть пророческое (Іонаѳ. КЛКПЗ) видѣніе (брася?) или слово (рт][ла, ср&ёур.а), заключающее въ себѣ опредѣленіе воли Божіей (Богосмышлепіе) о вразумленіи грѣшниковъ посредствомъ на- казанія (кгсіпв) и принятое (Цр.р.а) пророкомъ на себя, какъ, нѣкоторое бремя (оппв), для передачи ею посредствомъ живого слова (<р&гура) тому, для кого оно назначено’, короче, это есть грозное пророчество о наказаніи нечестивыхъ 5). Въ ') Числ. IV, 15, 47; Исх. ХХПІ, 5 (уоро;); Неем. III, 15 (раа- таура): «...и навьючиваютъ ословъ виномъ, виноградомъ, смоквами и всякимъ грузомъ (КФа- См. еще Іер. XVII, 21. 22. 23. г) Псал. XXXVII, 5; 2 Цар. XV, 33; Числ. XI, ІГ. 'Ты возложилъ на меня бремя (К’^а бррл]) всего народа сего»; и ст. 17: < чтобы они несли съ тобою бремя (^^о, 6рр.т]) народа». Сравн. еще: Псал. ХХХІП 5; Ос. ѴШ, ІО. 3) «Вдохновенныя изреченія? (КШап) т. е. наставленія, которыя сказалъ этотъ человѣкъ (Агуръ) Иѳіилу и проч. (Притч. XXX, 1).— «Наставленіе (К^а), которое преподала ему (Ле-муилу) мать его» (Причт. Сол. XXXI, 1) 4) 4 Цар. IX, 25: «И изрекъ о немъ Іегова такой приговоръ (піп к^ап). ь) Такъ думалъ блаж. Іеронимъ: «Мавва пипдпат ргаеГеггі іп іі- іиіо, піві §гаѵе аіідиісі еі ропЛегів ІаЬогівдие ріепит еввеі, диой ѵійегеіиг». Такое же значеніе это-му слову придаютъ: Іонаѳанъ, Акила, Лютеръ и друг. Только одинъ Штраусъ, вслѣдъ за Генгстенбергомъ (Сіігівіоі. 2асІ). IX, 1), старается доказать, что это слово значитъ просто ^пророческое изреченіе, пророчество» (Каіі. Не №по ѵаі. р. 2—6).
111 этомъ именно смыслѣ оно употребляется по большей части въ надписа- ніяхъ пророческихъ рѣчей, заключающихъ въ себѣ грозное опре- дѣленіе суда Божія относительно грѣшниковъ (Ср. Ис. XIII, Л; XV, 1; XVII, 1; XIX, 1; XXI, 1; ХХП, 1, ХХШ, 1, и друг.) ‘). Исполненіе пророческой обязанности было въ нѣкоторомъ от- ношеніи бременемъ и для тѣхъ, па кого опа возлагалась. Судя потому, какими чертами ветхозавѣтные пророки иногда описыва- ютъ въ своихъ книгахъ состояніе своего вдохновенія, необходимо предположить, что это не было состояніе полнѣйшей свободы: под- чинившись разъ добровольно повелѣнію Іеговы, принявши на себя См. КеіІ, р. 372;IIеивег, І)ег Та^ (Іез 7огпч,р. 47; Ві еііепеісііег, р. 39. ‘) Напрасно нѣкоторые (Ое 111 ясЬ, Яігаизв, р. 4) возражаютъ про- тивъ такого опредѣленія слова КІРВ на томъ основаніи, что иногда этимъ словомъ надписываются и такія пророчества, въ которыхъ, будто бы, не заключается никакого бремени, никакихъ угрозъ, напр. XII гл. книги пророка Захаріи: «бремя слова Іеговы на Израиля» (сг. 1). Но во всей этой главѣ говорится не только о славной участи Іеру- салима во времена Мессіи, но также (въ ст 3) и объ осадѣ этого го- рода и о повсемѣстномъ плачѣ во всей землѣ Іудиной (ст. 11—14). Кромѣ того, какъ видно изъ всей рѣчи, слово «бремя» хотя въ надпи- сати и имѣетъ, кажется, въ виду одного Израиля, но естественнѣе пред- положить, что оно поставлено въ заглавіи, какъ указаніе и на то бремя, которое должно пасть и на другіе народы, чрезъ Израиля отъ Іеговы: это, такъ сказать, бремя, которое пало сначала на Израиля (ср. ст. 2—3) отъ Іеговы; потомъ, по волѣ же Іеговы, падетъ отъ Израиля на его притѣснителей: «и будетъ въ тотъ день сдѣлаю Іерусалимъ, гово- ритъ Іегова, тяжелымъ для всѣхъ народовъ камнемъ; всѣ, поднимающіе его, надорвутъ себя, и соберутся противъ него всѣ народы земли» (ст. 3). Очевидно не легко будетъ Іерусалиму, когда «противъ него собе- рутся всѣ народы земли»; не леіко будетъ и всѣмъ народамъ земли, когда, по волѣ Іеговы, Іерусалимъ сдѣлается для нихъ «тяжелымъ кам- немъ», такъ что «поднимающіе его надорвутъ себя». Ясно, что здѣсь слово КЕТЗ вполнѣ выдерживаетъ свое значеніе. Другія мѣста, приводимыя Штраусомъ (стр. 5) въ подтвержденіе того, что слово КІУ» значитъ вообще всякое пророчество, еще менѣе доказываютъ то, что онъ хо- четъ ими доказать.
112 пророческое служеніе, пророкъ уже не въ состояніи былъ ему про- тивиться во время вдохновенія: «рука» всесильнаго Іеговы «тяго- тѣла надъ нимъ», слово Его наполняло все существо пророка, который по необходимости и говорилъ, и дѣлалъ то, что внуша- ло ему это слово; онъ проповѣдывалъ, не смотря ни на какія препятствія, и если требовали обстоятельства, онъ песъ уничиже- ніе за Іегову (XV, 15). «О утроба моя, утроба моя, восклицалъ однажды Іеремія въ состояніи пророческаго вдохновенія. Я чув- ствую боль въ полости сердца моего, стучитъ во мнѣ сердце мое, не могу молчать»! (Іерем. IV, 19). «Ты прельстилъ меня, Іего- ва, говоритъ онъ въ другомъ мѣстѣ, и я увлекся, Ты сильнѣе меня, и превозмогъ. Я сталъ посмѣшищемъ каждаго дня, всѣ из- дѣваются надо мною. Каждый разъ, какъ мпѣ нужно говорить, я кричу, въ притѣсненіи и насиліи взываю, потому что служитъ слово Іеговы для меня поруганіемъ и поношеніемъ каждаго дня. И сказалъ бы я: «не буду упоминать о немъ, и небуду говорить боль- ше во имя его, но оно присутствуетъ въ сердцѣ моемъ, какъ огонь горящій, заключенный въ костяхъ моихъ, пытаюсь удержать и не могу» (Іер. XX, 7—9; ср. 1 Кор. IX, 16—17). Говоря о по- добномъ же состояніи, другой пророкъ замѣчаетъ, «и духъ ухва- тилъ и уносилъ меня, и я шелъ смущенный въ волненіи духа моего и рука Іеговы тяготѣла на мнѣ» (Іезек. III, 14). Такое состояніе пророкъ Іезекіиль выражаетъ словами: «и была рука Господня на мнѣ» (Іезек. Ш, 22; ѴІП, 1; ХХХШ, 22; ХХХѴП. 1; ХЬ, 1), «и палъ на меня духъ Іеговы» (Іезек. X, 4). Итакъ пророчество очевидно было бременемъ, которое долженъ былъ нести тотъ, на кого оно возложено, на кого пала рука Іеговы; но тя- жесть этого бремени увеличивалась еще отъ того, что, по повелѣнію Божіюх его часто нужно было нести къ беззаконникамъ; что оно заключало въ себѣ грозное опредѣленіе Божіе о наказаніи нечести- выхъ, которые нерѣдко, по своему развращенному нраву, съ боль- шимъ ожесточеніемъ выслушивали такое опредѣленіе, издѣвались надъ пророками и надъ волею Божіею, считая слова Іеговы из- лишнимъ для себя бременемъ (ср. Іер. XXIII, 33 — 36). Страдая подъ тяжестію такого бремени, пророкъ Іеремія проклиналъ нѣког- да день своего рожденія (Іер. XIX, 14—18),—такъ неудобоносимо было это бремя среди закоренѣлыхъ беззаконниковъ.
113 Таково бремя и въ книгѣ пророка Наума: оно имѣетъ предме- томъ своимъ Ниневію *), которая па своихъ плечахъ понесетъ бремя, открытое въ видѣніи пророку. Но необходимо замѣтить, что названіе Ниневіи здѣсь употреблено въ значеніи метонимическомъ, вмѣсто всей вообще Ассиріи, подобно тому, какъ въ Св. Писаніи нерѣдко употребляется Іерусалимъ вмѣсто всей Іудеи, Самарія вмѣсто всего Израиля (Не. X, 10; Мпх. 1, I), Дамаскъ вмѣсто Сиріи (4 Царств. V, 12; Іуд. I, 7; Н, 17; Не. X, 9; XVII, 1; Іезек. ХІЛІІ, 16, 17, 18), и какъ это необходимо слѣдуетъ изъ содер- жанія пророчества Наума (III, 18). Упоминается же здѣсь Ниневія вмѣсто Ассиріи потому, что на нее но преимуществу должны были обрушиться удары наказанія, такъ какъ она была средоточіемъ грѣха, который гнѣздился во всей Ассиріи (III, 1). II. Книга видѣнія Наума Елкесеянина, т. е. книга, въ которой изложено видѣніе Наума Елкесеянина, или то, что духомъ провидѣлъ и предсказалъ о Ниневіи Наумъ Елкесеянпнъ. Названіе книги пророка Наума «книгою видѣнія» указываетъ па ея Божественное происхожденіе. Пророчества записывались въ книги всегда по повелѣнію Божію (Пс. VIII, 1; XXX, 8; Іер. XXX, 2; XXXVI, 2; Аввак. П, 2, 3; Дан. VII, 1; XII, 4, 9), и не для будущихъ только поколѣній (Пс. XXX, 8), но и для боль- шаго распространенія между совремемешіиками (Іер. XXXVI, 1—6), посредствомъ чтенія въ храмѣ. Слово видѣніе 2) еще яснѣе опре- дѣляетъ эту книгу и указываетъ прямо на ея виновника—Духа Божія, Который одинъ, какъ Богъ, можетъ провидѣть будущее (Ис. ХЫѴ, 7; ХЫІ, 9) и одинъ сообщаетъ всякое видѣніе (2 Петр. 1, 21, ср. Амос. III, 7). Отсюда слѣдуетъ, что«истина была пред- ставлена духу прозорливца», выражаясь богословскими терминами, «рсг изіопеш еі рег «ресіет»; потому что пророческое вдохно- веніе состоитъ не только въ возбужденіи, по и въ руководитель- * I, ') ёешііѵ. оЬ]есі. а) ріГЦ видѣніе отъ глаг. ГПП который употребляется только для выраженія духовнаго видѣнія и этимъ только и отличается отъ глагола ПіГі (Безеи.); поэтому и слово рн значитъ видѣніе духовное, про- роческое. Ср. 1 Цар. Ш, 1; 1 Пар. XVII, 15; Притч. XIX, 18; Ис. I, 1; Авд. 1.
114 ствѣ духа человѣческаго посредствомъ Духа Божія, чтобы онъ не только могъ принять сверхъестественное, по и правильно выразить принятое (Вгеііеп, Зігапзз); «потому, далѣе, что слово Божіе нужно не только слушать, но и выражать, какъ Божіе, а не какъ человѣческое» (Йігаизз). Потому-то въ Св. Писаніи пророческое вдохновеніе называется или словомъ Ис. II, 1), или ви- дѣніемъ (рІП), и этимъ какъ-бы указывается па то, что про- рокъ принялъ Божественное откровеніе посредствомъ различныхъ духовныхъ органовъ слуха или зрѣція, или иными словами—на два способа таинственнаго взаимообщенія между Духомъ Божіимъ и ду- хомъ человѣческимъ *). «Благодать Духа Святаго, говоритъ бл. Ѳео- доритъ, дѣйствуя различно въ чудныхъ пророкахъ, устрояла такъ, что одни изъ нихъ видѣли что-либо (тоб; браѵ тіѵа тсареахгоааеч), а другимъ посредствомъ нѣкоего голоса (ёѵ^уес тіѵа) сообщалось, что угодно было Духу, инымъ представлялось, что опи слышатъ кого-то бесѣдующаго съ ними, иные пророчествовали по вдохно- венію, и что угодно было Духу, провѣщалъ ихъ языкомъ. Ибо пророчественная благодать, внезапно обнимая ихъ умъ и отрѣшая отъ всего человѣческаго, со дѣлывала ихъ способными стать ору- діями и служителями для изглаголанія пророческихъ словесъ» 2). I. Ст. 2 — 14. А. Ст. 2—6. Пророкъ начинаетъ свою рѣчь величественнымъ описаніемъ свойствъ Іеговы, Бога мстителя, изрекшаго устами пророка свой *) Ѳома Аквинатъ различаетъ собственно три степени пророческаго откровенія: 1., рег Іитеп іпіеШ§іЬііе, т. е. посредствомъ внутренняго умственнаго озаренія къ познанію того, что лежитъ за предѣлами обык- новеннаго знанія человѣческаго; 2., рег ѵізюпет іта§тапаш, т. е. посредствомъ видѣнія сверхъестественной истины во снѣ или на яву; 3., рег ѵізюпет іпіеііеспіаіет, т. е. сообщеніе или показаніе истины не въ образѣ, но умственно. Ср. Вгеііеп. р. 40. Здѣсь же ср. и мнѣ- ніе Ѳеодора Мопсуетскаго (р. 40—41). 2) Толков. на кн. прор. Наума, 1, 1.
115 грозный приговоръ о погибели нечестивыхъ. Порядокъ мыслей та- ковъ: Богъ правосуденъ (ст. 2), слѣдовательно Его приговоръ не- премѣнно долженъ состояться; Онъ долготерпѣливъ (3 а), слѣдова- тельно приговоръ Его, вызванный крайними беззаконіями Ниневіи, рѣшителенъ; Онъ всемогущъ (ЗЬ—6), слѣдовательно ничто не мо- жетъ устоять предъ грознымъ гнѣвомъ Его. а. Ст. 2—3 а. Ст. 2. «-Іегова — Богъ ревнитель и мститель». Наз- ваніе Іеговы Богомъ «ревнивымъ» илп «ревнителемъ» встрѣчается довольно часто въ книгахъ Св. Писанія. Еврей- ское слово ревнитель *) происходитъ оть глагола который значитъ «сильно краснѣть», волноваться отъ гнѣва, ревности, любви, и употребляется собственно для выраженія рев- ности мужа, подозрѣвающаго свою жену въ нарушеніи супружеской вѣрности (Числ. V, 14, 30). Если обратить вниманіе на то, что въ Св. Писаніи отношенія между Іеговой и Его пародомъ изобра- жаются подъ образомъ отношеній между мужемъ и женой (Іезек. XVI; XVIII; Ос. II) и что самый Синайскій завѣтъ изображается подъ образомъ брака (Ос. II, 19); то названіе Бога ревнителемъ будетъ совершенно попятно. Онъ ревнивъ относительно іудеевъ, съ одной стороны потому, что Онъ одинъ, подобно законному мужу, на основаніи завѣта, имѣетъ право на исключительную любовь къ Нему Израиля и не можетъ, въ этомъ отношеніи, терпѣть ника- кого посторонняго вмѣшательства, пе можемъ допустить, чтобы Израиль, Его законная жена, отдавалъ предпочтеніе кому-бы то ни было другому, вмѣсто Него. «Ты не долженъ покланяться Богу иному, говорилъ Іегова Израилю, кромѣ Господа Бога, потому что имя Его ревнитель, Онъ Богъ ревнитель (Исх. XXXIV, 14; Втор. IV, 24; VI, 9 15; I. Нав XXIV, 19). «Я—Іегова, говорилъ Онъ въ другомъ случаѣ устами пророка; это имя Мое,—и славы і) ЬХХ: аетпіаіог; въ такой формѣ оно употреблено въ Библіи всего лишь два раза,—у Наума и I. Нав. XXIV, 19. Чаще употребляется вмѣсто него слово совершенно равносильное. Ср. Исх. XX, 5; XXXIV, 14; Втор. IV, 24; V, 9.
116 Моей другому Я пе дамъ и хвалы Моей — истуканамъ» (Ис. ХЫІ, 8; ср. ХЕѴШ, И). Но съ другой стороны, подобно за- конному мужу, Іегова не можетъ допустить, чтобы возлюбленный Имъ народъ терпѣлъ униженіе и обиды отъ кого-бы то ни было; Онъ ревнуетъ о славѣ парода своего и о землѣ своей (Іоил. П, 18). «Ревновахъ (ТіКЗр) по Іерусалимѣ и Сіонѣ рвеніемъ (ПКір) вели- кимъ и яростію веліею ревновахъ по немъ», говорилъ нѣкогда Іегова устами пророка; «и гнѣвомъ веліимъ Азъ гнѣваюся на языки нападающія: зане Азъ убо прогнѣвахся мало, они же палегопіа въ злая» (Зах. VIII, 2; I, 14— 15, евр. 12 —13). Итакъ ревность Іеговы обнаруживается какъ въ любви къ Его избраннымъ, такъ и во гнѣвѣ къ тѣмъ, которые служатъ помѣхою для его любви (ср. глаг. Мр во Втор. XXXII, 21; 3 Цар. XIV, 22). Названіе Бога «ревнителемъ» указываетъ на «энергію» Его существа, на отно- шеніе Его къ человѣку, какъ Бога живаго, чѣмъ Онъ и от- личается отъ бездушныхъ боговъ языческихъ, неспособныхъ пи къ любви, ни къ гнѣву (ср. Исх. XX, 4—5; Втор. V, 9; VI, 15). Такое свойство пророкъ приписываетъ Богу въ имени въ которомъ преобладаетъ понятіе о высочайшей силѣ и Божествен- номъ могуществѣ ’). Но существо, въ которомъ ревность соедп- 9 По мнѣнію лучшихъ толкователей есть собственно причастіе отъ глагола п.:п Ь’К который значитъ собственно «вить веревку., іон} пс ге, ѵиіѵеге, § у г а г е, потомъ у же быть крѣпкимъ, гойизіит евас. Отсюда будетъ значить: сильный, крѣпкій, храбрый, Ііетоя, ргіпсер.% поп а ргаесейепсіо, зеіі а ѵаіепйо. Въ этомъ именно смыслѣ въ Би'ліи Навуходоносору называется ОІД Іезек. XXXI, 11. Ср. Іов. ХЕІ, 17. Въ значеніи силы, власти, могущества слово это тоже нерѣдко употребляется въ Библіи: Быт. XXXI, 29, Притч. Ш, 27,—см. еще Мих. II, 1; Втор. XXVIII, 32; Неем. V, 5. Но въ Библіи слово употребляется собственно какъ названіе «Боіа», «ргоріег пашгапі ргаероіепіего аіфіе ехсеііепіет». Оно очень рѣдко употребляется въ прозаической рѣчи, и если употребляется, то всегда съ другимъ опредѣляющимъ его словомъ. См. Быт, ХХХШ, 20, Быт. ХЬѴІ, 3; Іис. Нав. XXII, 22. Употребительно оно больше въ поэтической рѣчи. Нѣкоторые считаютъ это слово корен-
117 йена съ могуществомъ, естественно мститъ за нанесенныя Ему оскорбленія; поэтому Іегова не только ревнитель, но и «.мсти- тель-» (СрЗ). Эти два эпитета находятся между собою въ самой тѣсной связи, какъ причина и слѣдствіе. Іегова не только него- дуетъ, раздражается за оскорбленія, наносимыя Ему п Его народу- но и строго взыскиваетъ за нихъ, мститъ за нихъ и потому Онъ справедливо называется „Богомъ отмщеній“ (Псал. ХСІИ, 1) и Самъ приписываетъ Себѣ право мести, какъ нѣкоторое неотъемлемое свойство существа Его. «Мнѣ отмщеніе. Азъ воздамъ, глаголетъ Господь» (Римл. XII, 19; ср. Втор. ХХХП, 35) *)• Но вся сила мысли, заключающейся въ словахъ пророка, со- средоточивается въ имени Іеговы, которое занимаетъ мѣсто под- лежащаго и достойно вѣнчаетъ собою первое предложеніе книги пророка Наума. Имя Іеговы выражаетъ собою понятіе объ отно- шеніи Бога къ избранному Имъ народу и указываетъ на вѣчно- пеизмѣняемое бытіе существа Его (Исх. П1, 14, 15). Употреблен- ное въ книгѣ пророка Наума, оно указываетъ па то, что Богъ ревнуетъ и мстите за уничиженіе Своею народа и что Его приго- воръ неизмѣненъ, какъ неизмѣненъ завѣтъ Его съ народомъ еврей- скимъ, какъ неизмѣнимо само существо Его. «Мститель Іегова и владыка гнѣва», т. е. Опъ умѣетъ удержать Свою ярость и щадитъ сосуды Своего гнѣва до тѣхъ поръ, пока, наконецъ, по опредѣленію Его святой воли, не наста- нете время для проявленія Его ярости (Неизег). Еврейское слово значитъ собственно того, кто обладаете какою-нибудь вещію, или того, кому что-нибудь приписывается въ исключительномъ смыслѣ 2). Поэтому выраженіе “оп *>у2 будетъ значить «владѣю- нымъ, а не производнымъ, и думаютъ, что это древнее еврейское мѣсто- именіе третьяго лица, въ каковомъ значеніи оно дѣйствительно и встрѣ- чается въ 1 Пар. VIII, 20; Быт. XIX, 8; XXVI, 3 и др. и соотвѣт- ствуетъ арабскому Это, говорятъ, обыкновенный способъ у се- митическихъ народовъ называть Божество изъ уваженія не по имени, а мѣстоименіемъ третьяго лица. Мі§пе, Епсусі. Іііеоіор;. VII, 20, р. 550 Вісі. <1е Іа ВіЫе, Тепірезііпі. >) «Е’хВсхё«>» значитъ собственно «поступаю по праву-’, по закону потомъ воздаю должное, наказываю, мщу (отъ &{хтД 2) '’У?, йошіпиз, роазеззог, Ііегиэ, диікЬеі, сицз езі іп гепі.
118 щій яростію» или «владыка ярости, гнѣва» 4). Въ ярости Своей Іегова не дѣйствуетъ по увлеченію: Онъ владыка Своей ярости, и если ревность Его доходитъ до мщенія, то она строго обдумана и справедлива. «Мститель Іегова для враговъ своихъ и сберегаетъ гнѣвъ для противниковъ своихъ». Троекратное употребленіе слова СрЭ мсти- тель, сообразно свойству еврейскаго языка, указываетъ на особенную силу мщенія, предпринимаемаго Іеговой (ср. Іер. VII, 4; ХХП, 29; Ис. VI, 3). Необходимо замѣтить, что въ трехъ составныхъ частяхъ этого стиха соблюдена самая строгая градація: прежде всего у пророка мщеніе Іеговы является только какъ прямое слѣдствіе Его ревно- сти; потомъ указывается на способъ и характеръ проявленія этого мщенія (>“іан и наконецъ—предметъ мщенія Іеговы—враги Его. Нѣкоторые толкователи въ троекратномъ повтореніи имени мстительнаго Іеговы желаютъ видѣть указаніе на троекратное мще- ніе ассиріянамъ за троекратное плѣненіе ими парода Божія * 2); другіе—указаніе на три лица Св. Троицы 3). Но эти мнѣнія по меньшей мѣрѣ излишни, такъ какъ подобная форма рѣчи очень легко объясняется свойствами еврейскаго языка, въ которомъ трое- аіідпат аіідпа роіезіаз (СазіеІІі); аѵ^р, хорю;, ГРЭгбуЭ раіег 1а- тіііаэ, Исх. ХХП, 7. Ср. Суд. XIX, 22; 2 Цар. XI, 26. О Выраженіе Наума ПОП ЬрЗІ ЬХХ связываютъ съ предъидущимъ предложеніемъ и переводятъ (гхоіхшо хорю;) ріета Норіоо. Въ «Сой. Аіех.» и «СошрІ.» эти сочетанія переставлены одно на мѣсто другого: рьетос тЬрюо ’ех.В'.хшо хорю;; въ острожск. Библіи: «съ яростію мстяй Господь». Елисаветинскій переводчикъ читалъ по списку ватиканскому. Въ сирійск. переведено: «мститъ Господь во гнѣвѣ»; Іеронимъ—«ІіаЬепэ Гпгогет», значитъ сообразно съ Акилою и Симмахомъ, которые пере- вели: Е^одѵ&орюѵ; 0. Штраусъ переводитъ: «аеэіи роііепэ»; Брайте- найхеръ: '2огп Ьезіігепсі»; Гейзеръ-. «Негг йез Сгіттез». Мы слѣ- дуемъ этому послѣднему переводу, какъ самому точному 2) Этого мнѣнія держатся Абарбанелъ и Калинскгй. Три плѣненія они указываютъ въ слѣдующихъ мѣстахъ Библіи: 1 Пар. V, 20; 4 Цар. XV, 29 и XVII, 6 или ХѴШ, 9. Сравн. также Христ. Чтен. 1852, 1, стр. 540. 3) Это мнѣніе Тарновія и Дрекслера. Зіганзз, р. 9—10.
119 кратное повтореніе одного и того же слова указываетъ на особен- ное усиленіе его значенія 1). Четвертый членъ этого стиха—«и сберегаетъ гнѣвъ 2) для противниковъ Своихъ» 3) служитъ какъ бы гезпшё, или лучше—прямымъ выводомъ изъ трехъ предъиду- щихъ. *) «Тег розна ѵох СрІ, говоритъ Гроцій, ѵеііетепіег аГПгтаі, пі аІіЬі потіпа 8апсіі, Тетріі, Теггае, еі. ^езіиз іег гереіііі». Ковеп- тйіі. V, ѵоі. III, р. 239. Онъ имѣлъ въ виду. Ис. VI, 3; Іерем. VII, 4; XXII, 29. г) ПЮи сохраняющій, прич. отъ глаг. "ЮЗ, вегѵаге, оЬвегѵаге, сивіойіге. Глаголъ этотъ употребляется въ Библіи только въ смыслѣ сбереженія гнѣва, ненависти, зависти, чтобы излить ихъ при первомъ случаѣ: о человѣкѣ, Лев. XIX, 18; о Богѣ, Псал. СПІ, 9; Іерем. III, 5, 12. Поэтому онъ значитъ еще наблюдать, подстерегать, потому что обыкновенно наблюдаютъ за малѣйшими поступками тѣхъ, кому же- лаютъ зла и таятъ гнѣвъ, чтобы отомстить (ср. греч. глаголъ ттдреш (Іоан. XV, 20) и лат. іпегі). Сирійск. глаголъ “1І03 знач. оЬвег- ѵаѵіі саісапепш, іпвісііаіив еві (сравн. Псал. БѴІ, 7; Іоан. VII 19; XVII, 17; Ефес. IV, 3; Дѣян. XVI, 23). Слова пророка мы пере- вели бы иначе: и питаетъ гнѣвъ къ противникамъ Своимъ. “110’0 ЬХХ перевели словомъ ё$а(ра>ѵ, іоііепв. Штраусъ, Брайтенайхеръ, Райнке и др. предполагаютъ, что они здѣсь вмѣсто ’ПЮ'іД читали Этотъ глаголъ встрѣчается только пять разъ въ Библіи и ЕХХ переводятъ его или глаголомъ асрш (Пл. Іер. Ш, 28), или Хоу(Сор.аі (2 Цар. XXIV, 12; Ис. XV, 15) или аѵаХар.раѵо> (Ис. ЬХШ, 9) и только разъ а^аіргіѵ (Дай. VII, 14). Но глаголъ г$аіро> или г$ерёа> не всегда значитъ поднимать, чтобы непремѣнно необходимо было пред- полагать на мѣстѣ его еврейск. глаг. онъ нерѣдко значитъ мстить и слѣдовательно можетъ соотвѣтствовать глаголу “1131 Такъ и перевелъ острожскій переводчикъ: «и отмщаетъ» (враги его—«аотб? > пропущено); а елисаветипскій—потребляли самъ (враги своя).— Іеронимъ переводитъ: «ігазсепз ірзе». Смыслъ этого стиха Іонаѳанъ передаетъ такъ: «Іегова есть Богъ-Судья и мститель, и такъ какъ Его могущество велико предъ Нимъ (у Него?), то отсюда слѣдуетъ, что Онъ мститъ тѣмъ, которые враждуютъ противъ народа Его и съ стремительнымъ гнѣвомъ на вра- говъ своихъ идетъ» (!). з) Глаг. ІоеПеге, ѵіоіаге, оИепсІеге
120 Ст. 5а. чДолготерпѣливъ Іегова и великъ крѣпостію^, т. е. Онъ изливаетъ Свою месть не тотчасъ, «не вдругъ и не мгно- венно налагаетъ наказаніе, но сохраняя великое долготерпѣніе» (Ѳеодор.~), посылаетъ ихъ, когда наступитъ время, по опредѣленію Его святой воли. Примѣръ этому пророкъ какъ-бы хочетъ указать въ самихъ шшевитяпахъ, которые, испытавши па себѣ милосердіе Божіе, послѣ покаянія, «снова предались еще большимъ порокамъ и доселѣ еще не понесли за нихъ должнаго наказанія (Ѳеодор.). Послѣ 2-го стиха у читателя книги пророка Наума по необходи- мости возникаетъ вопросъ: «если Іегова есть великій ревнитель, то почему же Онъ оставляетъ безъ наказанія нечестивыхъ пине- витянъ?» Предупреждая такой вопросъ, пророкъ отвѣчаетъ: Іегова великій ревнитель, по великъ и въ терпѣніи,—долготерпѣлпвъ *) Поэтому-то, выражаясь словами Писанія, «не скоро совершается Его судъ надъ худыми дѣлами» (Еккл. ѴШ, 11).«и живущіе без- законно благоденствуютъ, и искушающіе Бога остаются невредимы» (Мал. ПІ, 15). По, чтобы кто-нибудь не подумалъ, что Божіе долготерпѣніе есть признакъ слабости или безсилія, пророкъ при- бавилъ: «и великъ крѣпостію» 2), т. е., выражаясь словами бл. *) СЭК Т]"1Ы, буквально «Іопдиз пагіит> 0Уа11.). ЬХХ перевели «ІлахрбПорюс», собственно «долго-думающій», потомъ «долготерпѣли- вый (Ср. Исх. XXXIV, 6; Чис. XIV, 18; Неем. IX, 17; Псал. БХХХѴІ, 15; СШ, 8; Іон. IV, 2). Іеронимъ,—«раііепз» (остро®. Библ. «терпѣливъ»); Іонаѳанъ ТЛ рѴГЮ т. е. Іегова долго удерживаетъ гнѣвъ-, ІІешпто КЛОП ЛНЛ т.е. медленъ гнѣвъ Господень; О.Штраусъ—Вотіпиз Іагсіиз (циісіет) а<1 ігат; Розен.чиллеръ замѣчаетъ: «іагйеігазсііиг, еі іп]игіа <1іи Гегі аедиапітііег». С’ѲК (отъ собствен. зрігапз, апііеіапз, т. е. пазиз) пагез; пронсх. отъ глаг. зрігаге, Паге. Оиапі а Гогі- ёіпе тёше йе замѣчаетъ Темпестини, іі пе Гаиі роіпі Іа сііег- сііег аіііеигз еще Вапз Іа паіиге. ІІпе регзоппе епзоиІПёе ргопопсе іпѵоіопіегтепі еп гезрігапі циеіцие сЬбзе, циі зе геззетЫе а о и Г, аоиГ, ааГ, апаі‘>... Отсюда и слово по словамъ того же ученаго, «заррііцие а Іа соіеге, аіогздие Іа гезрігаііоп езі ріиз ргеззёе, ріиз асііѵе. еі ріиз Ьгиіапіе». Выраженіе СВК ТрК взято пророкомъ изъ Исх. XXXIV, 6; Числ. XIV, 17; Іоил. II, 13; Неем. IX, 17; Псал. БХХХѴІ, 15; СШ, 8; СХБѴ, 8 (по евр. код.). 2) Нэ4>НД еі та^пиз ѵігіиіе (УѴаІІ.). ЛЭ пли ПІЭ собственно
121 Ѳеодорита, «терпящій долго беззаконія человѣческія умѣетъ и на- казывать нераскаянныхъ» или, какъ говоритъ Екклесіастъ, «не- долго продержится тотъ, кто не благоговѣетъ предъ Богомъ» (Еккл. ѴШ, 13). «Въ одинъ моментъ, замѣчаетъ бл. Іеронимъ, Онъ могъ бы погубить нечестивыхъ, если бы восхотѣлъ, потому что Онъ обладаетъ величайшей силой; но удерживаетъ наказаніе по той, главнымъ образомъ, причинѣ, чтобы дать врема для по- каянія». «Да пе соблазняются нечестивые тѣмъ, что Богъ терпѣ- ливъ, потому что Онъ и всемогущъ: слѣдовательно не избѣгнутъ наказанія тѣ, которые злоупотребляютъ Его терпѣніемъ» 4). "И очищая отъ грѣха, не оставитъ безъ наказанія-». У ЕХХ «и очищаяй пе очиститъ» * 2), т. е. не освободитъ отъ на- значитъ шейиііа, ріп(]иейо; потомъ—ѵі"ог, аіасгііаз; потомъ— ѵіз, роіезіаз; ѵігіиз, гоЬиг; у ЕХХ— йбѵар.'.;, іа/б;. Корень его глаг. ППЭ, снр. зрігаѵіі, азрігаѵіі; Ыазеп, «еігеп. «Еа геишоп сіе сез ігоіз ^иИиглІез, замѣчаетъ Тенпестнни по поводу этого слова, гергезепіе Г еіТогІ й’ ип Ііошпіе диі аргёз ипе Іоп^ие соигзе гергепйе Ііаіеіп». Это мнѣніе оправдывается значеніемъ арабск. ПС' Іазз зеіп, аЫаззеп (безеп.). Срод. съ нѣмецк. кеісііеп, диіскеп, греч. хіх-о;, хбх-о;. ПП2 Фюрстіусъ (Рйгзііиз) переводитъ: «шейиііас зиссі ріепиш еззе; иегѵозит, гоЬизіит еззе». Отсюда ПЭ значитъ сила тѣлесная, жизненная, природная, существенная (ср. Аввак. 1,11, Іер. X, 12. Ср. О. 8ігаизз, р. 11). *) Саіѵіпиз, ар. 8ігаизз, р. П. Св. Кириллъ Александрійскій такъ передаетъ смыслъ пророка: еі уар ха: р.ахрбйор.6; еатс, хаі братаі тга>; аѵе^хах.ФМ, аХХ’ еі; теХо;. 2) ЬХХ: хаі а&аибѵ обх а&шшаеі Корю;,—весьма точно. Іеро- нимъ: «еі пшпйапз поп Гасіеі іппосепіет». Іонаѳанъ: «щпапйо пііпгиз езі Іоѵа, рагсіі ііз, <щі сопѵегзі Гиегіпі ай 1е§ет, с[иі ѵего поп соп- ѵегзі Гиегіпі, поп йіпіііііі іпзопіез». Буркій переводитъ: «еі аЬзоІѵепйо поп аЬзоІѵеі» (Вигскіиз, Спотоп іп йпойесіт ргорігеіаз тіпогез, р. 384); УѴаІІоп: «еі тппйапйо поп тппйаЪіІ»; Вгеііепеісігег: «ипй геіп, геіп лѵігй ег пісЬі тасііеп». Темпестини такъ передаетъ смыслъ этого текста: «Біеи зетЫе іепіг Іез соираЫез роиг іппосепіз; таіз епГіп іі Іез рипіга». Глаг. НрЗ значитъ собственно «ѵасииз, ригиз Гиіі» (Сазіеііі, 8іоскіиз); «ригиш, типйит еззе» (Ейгзііиз). По-
122 казанія, не оправдаетъ тѣхъ, которые достойны наказанія за свои грѣхи 1). Кто искреннимъ и глубокимъ покаяніемъ не заслужитъ, не вымолитъ у Іеговы прощенія во грѣхахъ, кто, по суду Его, не окажется достойнымъ оправданія, того Онъ не оставитъ нена- казаннымъ, но будетъ судить его во всей Своей силѣ 2). «И очи- щаяй не очиститъ». «Какъ умѣетъ Онъ, ’ говоритъ о Богѣ Ѳео- доръ мопсюетскій, оказывать снисхожденіе и не обращать вниманія на грѣхи и злодѣянія, если замѣчаетъ, что люди возвращаются па путь правый; также точно являетъ Онъ и Свою силу, сообраз- но съ великостію мщенія, если видитъ, что они не измѣняютъ своихъ мыслей и доходятъ до крайняго безбожія; такихъ Онъ не освобождаетъ уже отъ суда и наказанія за ихъ грѣхи, такъ какъ они уже сами осудили себя своими проступками». «Значеніе этихъ словъ таково, говоритъ бл. Іеронимъ: хотя Онъ долго терпѣлъ зло- дѣянія ассиріянъ (ср.стр. 124, примѣч.), и силою Своего долготерпѣ- нія сносилъ беззаконія ихъ, призывая ихъ къ покаянію; но такъ какъ, по нераскаянному сердцу, они сами собрали себѣ гнѣвъ на день гнѣва (Рим. И, 5), презрѣвъ благость Господа, Который прежде былъ долготерпѣливъ; то Онъ ни въ какомъ случаѣ не потерпитъ, чтобы опи были не наказаны наравнѣ съ чистыми и невинными». Такъ, наказывая язычниковъ за ихъ вражду противъ народа Божія, Іегова говорилъ нѣкогда беззаконнымъ іудеямъ устами пророка: «Я сдѣлаю конецъ всѣмъ народамъ, между кото- рыми Я разсѣю тебя, только съ тобою не сдѣлаю конца, хотя и наказываю тебя по правдѣ: не оставлять же Мнѣ тебя совершенно ненаказаннымъ... за великую вину твою, за многочисленные грѣхи твои» (Іерем. XXX, 11, 14; ср. ХЬѴ, 28). Въ этомъ именно смыслѣ Самъ Іегова говорилъ о Себѣ израильтянамъ на горѣ Си- слѣдній отсюда производитъ славянское прилаг. нагъ, нагой. Въ формѣ КіНеІ: тппЗаѵіі, аЬзоіѵіі, ригіГісаѵіі (Зіоск.І; іппосепіет Зесіагаге, ітрипііит Зепнііеге (Тигзііиз); ип§езігаГі Іаззеп (Сгевепіиз). ‘) Бл. Ѳеодоритъ такъ передаетъ эту мысль: тоото уар еітеѵ, обх а&охЬаец аѵті тоо тбѵ хакявеш; а&а 7П}р.р.ект}ааѵга ті}; тір.и>ріа; обх атсаХХасеі. ») «І)еп Соіі пісЩ, геіп шасбі лѵе^еп Мап^еі Зег Виэзе, Зеп ѵѵігЗ ег аисЬ пісЬі ип§е8ігаГі Іазееп, зопЗегп Гиг Зеп котті ег ги вегісіц іп аеіпег ёапзеп Масін» (ВгеііепеісЬ.).
123 найской: «Я Господь долготерпѣливый и многомилостивый, про- щающій беззаконія и преступленія и не оставляющій безъ нака- занія, по наказывающій (ПрУ1 пру) беззаконіе отцевъ въ дѣ- тяхъ до третьяго и четвертаго рода» (Числ. XIV, 17; ср. Исх. XX, 5—6; XXXIV, 6—7; Втор. V, 9—10). Выраженіе пророка: «очищая не сдѣлаетъ чистымъ» служитъ прямымъ выводомъ изъ того, что онъ выше сказалъ о долго- терпѣніи и силѣ Божіей: снисходя долго беззаконіямъ людей, въ силу своего долготерпѣнія, давая имъ возможность очиститься посредствомъ покаянія, воспользовавшись Его благостію, Онъ на- конецъ не оставляетъ грѣшниковъ безъ наказанія, потому что Онъ силенъ отомстить, воздать должное за всякое преступленіе: «и очищая не сдѣлаетъ чистымъ» (). Ь. Ст. 3 Ь—6. Съ указанными выше свойствами Іеговы существенно соеди- нено всемогущество, которое далѣе пророкъ изображаетъ въ вели- чественной картинѣ. Побѣдоносное шествіе грознаго Іеговы па судъ (3 Ь) сопровождается самыми страшными, разрушительными послѣд- ствіями во всей видимой природѣ. Предъ лицемъ всемогущаго Вла- дыки твари моря и рѣки мгновенно изсыхаютъ, деревья и растенія ‘) Нѣкоторые спеціально относятъ это изреченіе пророка къ асси- ріянамъ (Іеронимъ, Калинскій и др.). Но явно, что пророкъ здѣсь гово- ритъ вообще о грѣшникахъ, разумѣя не только ассиріянъ, но и дру- гихъ. «Пасіеппз аиіет тіпіте йесіагаіиг, говоритъ Маркій, цпісі Беие асіигиз тойо еззеі, ѵеі аіѵегзиз Ліпеѵііаз, ѵеі аіѵегзиз Іиіаеаз пейит диі<1 ейегіі, зісиі Иіегоп. йісіі, еззе ѵосет ргорііеіае Іапйапііз Веит, циой Не Аззугііз рориіі зиі иііиз зіі тіигіат; зе<1 ірзіиз па- ига еі а§ешіі гаію йосеіиг, сит гезресіи Гогіе диійет аіідио ай Іийаеаз Ніи ]ат рипііаз... зесі 1оп§е та§із асі Ііозіез Аззугіоз». Сравн. ^Ігаизз, р. 13. Мнѣніе блаж. Іеронима выше приведено нами, какъ хорошо выражающее мысль пророка вообще. Пророкъ, конечно, указы- валъ этими словами и на ассиріянъ, даже болѣе, чѣмъ на другихъ про- тивниковъ Іеговы; но не прямо и не исключительно: иначе это нару- шало бы общій строй его рѣчи, въ которой онъ отъ общихъ положеній идетъ къ частнымъ выводамъ.
124 увядаютъ (ст. 4), въ ужасѣ содрогается и воздымается къ небу земля со всѣми живущими на ней (5 ст.), словомъ ничто не мо- жетъ устоять предъ яростію Того, Кто силою Своею разрушаетъ самыя скалы (ст. 6) ‘). Ст. 3 Ь. «Іеіова! въ бурѣ и въ.вихрѣ 'шествіе Ею и обла- ка-пыль отъ ноіъ Ею». Пророкъ созерцаетъ Господа, являющагося на судъ подъ образомъ какъ-бы воинственнаго, непобѣдимаго вождя, употребляющаго для пораженія враговъ Своихъ не стрѣлы и копья, но всесокрушающую бурю * 2) и вихрь 3), которые безпрекословно *) Принимать ли это изображеніе Іеговы (ст. 3 Ь—6) въ буквальномъ или переноснойь значеніи, объ этомъ мнѣнія толкователей Св. Писанія неодинаковы. Образы, представленные здѣсь пророкомъ, имѣютъ реальное значеніе и основу для себя въ исторіи и религіозной жизни израиль- скаго народа, а контекстъ рѣчи не требуетъ никакой аллегоріи для своего объясненія. Это ясно будетъ видно изъ самаго толков інія. Подробное изло- женіе и разборъ различныхъ мнѣній въ этомъ отношеніи см. у Штрау- са (Л'аіі. сіе Х’іпо ѵаі. р. 13 — 16) и Брайтенаихера ’(р. 44 — 45), а примѣръ аллегорическаго толкованія см. вь сочиненіяхъ о кн. пр. Иаума: Креенена и Абарбанела и отчасти бл. Ѳеодорита и Іеронима. 2) ПОЮ имѣетъ значеніе бури, которая все съ собою уноситъ (отъ похищать, уносить), вырываетъ съ корнемъ, уничтожаетъ (Ніріі. еіп Епсіе піас 1іеп. Ср. Іерем. VIII, 13). ПЭЮЗ ЬХХ перево- дятъ «’гѵ ооѵтгХг/а», «въ скончаніи . Обыкновенно предполагаютъ, что вмѣсто ПО1ОЭ они читали ₽)Ю2 или Слово встрѣчается десять разъ въ Св. Писаніи (Еккл. III, 11; VII, 2: ХП. 13; 2 Пар. XX, 16; Іоил. II, 20; Дан. IV, 8, 19; VI, 27; VII, 26. 28) и ЬХХ переводятъ его: тёХо?, бтаа<», то ахроѵ, ссрут], тераѵ, но никогда «ооѵтёХеіа». Есте- ственнѣе предположить, что какъ глаголъ ₽рС они переводятъ «аочте- Хеа&т]ѵаі» (Дан. IV, 30), такъ и ПЕЮ (а не другое какое-нибудь слово) перевели словомъ «аоѵтёХееа»,—какъ перевели его и въ Ам. I, 14. 3) ГПУІУ, собственно вѣтръ бушующій, вихрь (іетреніаз, рго- сеііа, тгЬо ѵепіі, 8іпгт«іп<1 (оть “>У&, ігешете, зігереге, іп- тпііиагі; <рр(озеіѵ). Слово это встрѣчается въ Библіи всего лишь два раза: у Наума и Іова (IX, 17); вмѣсто него наичаще употребляется другое слово ГТЧУО, значеніе котораго совершенно то же самое (Ис XXIX, 6); а Кенникотъ (Кеппісоіі) насчитываетъ болѣе двадцати ко- дексовъ, въ которыхъ это слово въ книгѣ пророка Наума стоитъ вмѣсто
повинуются Его могущественному слову *), какъ своему Владыкѣ (ср. Исая. СХХХІѴ, 6—7; Іерем X, 13; Ы, 16; Іов. ХХХѴПІ, 22—25; 34—37; Псал. XVII, 10—13; СШ, 3). Отъ устремленія этихъ страшныхъ полчищъ, отъ бурнаго дыханія (Дѣян. II, 2) и страш- наго вихря * 2) «сгущаются облака и сбирается грозовая туча, па подобіе непроницаемаго мрака (Псал. XVII, 10, 12),—это пы.ѣ, поднявшаяся 3) на пути грознаго шествія отъ ноіъ Его» 4). Этотъ величественный образъ всемогущаго Іеговы знакомъ былъ Іудеямъ: па Синаѣ Іегова являлся отцамъ ихъ, окруженный страшнымъ, непроницаемымъ облакомъ (Псх. XIX, 16, 18), и гора дымилась «схожденія ради Божія»; изъ облака Онъ изрекъ свой законъ 5), ГГфіУ. НруіУЗ') ЬХХ перевели: «хаі ёѵ зоззеіЗ|л.&», <п трусѣ , арабск. «ш іеггае шоіи»; Іеронимъ—«іп іпгЬіпе». ') «Іоѵа іп іпгЬіпе еі ѵепіо сіисет зе ргаеЬеі», переводитъ Іона- ѳанъ. «8ізіііиг Пеиз, говоритъ Штраусъ (8с1ігое<іег), циазі <іих Ьеііі- сиз, циі цинга іюзіез зиоз іпѵайіі, поп іеііз Ьозіізцие, ѵегига ІигЬі- піЬиз ас ргосеіііз, іапциага аггаіз иіаіиг» (ар. ЙозептиП.). 2) См. выше, стр. 124, примѣч. 3. 3) ЬХХ’. хочеорто?—• собствеппо «поднявшаяся пыль», «облако пыли», рЗЬ» (отъ ррК араб., ѵасіііаге, ѵоіііаге) имѣетъ тоже самое значеніе. См. Исх. V, 24, XXIX, о. 4) Ср. Христ. Чт. 1852. I, 540. «Пі епіга Іііе (йпх), говоритъ Шрэдеръ, зпіз рейіЬпз йепзпт рпіѵегет ехсііаі, цпашіо а^тіпа сі- іаіа айѵегзпз іюзіез едисіі; ііа Пеиз, циаініо іигЬіпез еі ргосеііа, іапциат ар;тіпа тііііагіа ейисіі, й"игаіиг зиіз рейіЪиз сопсііаге еі сопбег.заге тарщаз тоіез пиЬіит, иі ехічіаі аіга іетрезіаз» (ар. ЙозептйІІ.). ХѴіе <1ег Мепзсіі аиС йет 8іаиЬе, зо зсіігеііеі Іейоѵа аиі йеп ХѴоІкеп еіпііег», говоритъ Кайль. ру (отъ РУ = іе^еге, оЬ- іедеге) значитъ «собраніе, тучи облаковъ». 8сІігоейегиз поіаі, замѣ- чаетъ Розенмюллеръ, РУ поп іага ппага ппЬега зі^війсаге, цпага ро- ііпз ппЬіпга тоіега соа§тепіаІат еі рег іоіпт соеіпт ехрапзат, цпаііз ахізііі, «патіо соеіпт дгаѵіззітат тіпаіпг Іетрезіаіет». На такое значеніе этого слова отчасти намекаютъ нѣкоторыя мѣста Св. Писанія (Езек. XXX, 18; ХХХѴПІ, 9; Ос. VI, 4); такое же значеніе придавали этому слову ЬХХ, копа перевели его множествен. числомъ «ѵесрёкаЕ». О ЬэрІІГІІ рі?П 11’КЛ Втор. V, 22.
126 въ облакѣ Онъ явился имъ на защиту отъ гордаго фараона (Исх. XIV, 19—20), въ облакѣ же являлъ Онъ Свое присутствіе надъ скиніею свидѣнія (Исх. ХЬ, 34 — 38). И страшно было облако, въ которомъ Іегова являлъ Свое присутствіе: не только обыкновенный смертный, но и самъ вѣрный рабъ Божій, Моисей, «его же позна Господь лицемъ къ лицу» (Втор. XXXIV, 10. Ср. Исх. XXXIII, 11; Числ. ХП, 8), не могъ войти въ скинію собранія потому, что об- лако осѣняло ее (Исх. ХЬ, 35). Поэтому-то на языкѣ Св. Писанія изображеніе Іеговы, окруженнагѳ сильной бурей (Псал. ХЫХ, 3) и мракомъ водъ облаковъ воздушныхъ (Псал. ХѴП, 12), дѣлаю- щаго облака Своею колесницей (Псал. СШ, 3) и несущагося на крыльяхъ вѣтра (Псал. ХѴП, 11), означаетъ грозное шествіе Бога, для суда надъ грѣшниками ‘): «грядетъ Богъ нашъ, и не въ без- молвіи: предъ Нимъ огонь поддающій, и вокругъ Его сильная буря. Онъ призываетъ свыше небо и Землю судить народъ Свой» (Псал. XVI. 3—4). Таковъ и у Исаіи величественный об- разъ Іеговы, возсѣдающаго на облакѣ и несущагося въ Египетъ: «и трепещутъ предъ Нимъ отъ страха идолы египетскіе и сердце Египта таетъ внутри его» (Ис. XIX). Таково въ книгѣ пророка Даніила изображеніе торжественнаго шествія Единороднаго Сына Божія для послѣдняго страшнаго суда надъ родомъ человѣческимъ (Дан. ѴП, 13; ср. 26, 27). Таково, наконецъ, въ Псалмахъ опи- саніе Іеговы, являющагося въ грозномъ величіи для суда надъ без- законниками: «облако и мракъ окрестъ Его, правда и судъ осно- ваніе престола Его» (Псал. ХСѴІ, 2), «наклонилъ Онъ небеса и сошелъ,—и мракъ подъ ногами Его», «и возсѣлъ па херувимовъ и полетѣлъ, и понесся па крыльяхъ вѣтра (Псал. ХѴП, 10—11; ср. еще ст. 12), сдѣлавъ облако своею военною колесницей» (Псал. СШ, 3). На этомъ, конечно, основаніи и день послѣдняго, страш- наго суда Божія надъ міромъ называется въ священныхъ книгахъ *) Сравн. еще: Іов. IX, 17; Ис. ХЬѴІ, 15; Іерем. XXXII, 22; Іезек. I, 4. «8аеріззіте аиіет Ііас зітіііітііпе ѵеііетепііа ріп§ііиг роепа- гит еі саіатііаіит», говоритъ 0. Штраусъ (р. 16). «Іпсеззиз Еща (Беі) ѵеііетепііа іигЬіпет аециаі», говоритъ Розенмюллеръ", «ае диаікіо сопзіііиіі иіііопет зитеге <1е іюзііішз, а§ёге(1ііиг еоз зитто сит ітреіи ас ѵеііетепііа, сиі пііііі роіезі гезізіеге».
127__ днемъ тьмы и мрака, днемъ облака и мглы (Іоил. П, 2; Соф. 1, 15; Іерем. ХШ; 16; Іезек. XXX, 3; Ам. У, 18) *). Іг. 4. «Онъ грозитъ морю и изсушаетъ его, и всѣ рѣки обращаетъ въ пустыню»... Такъ легко во всей видимой природѣ совершаетъ Онъ все, что Ему угодно! «Если захочетъ изсушить море и рѣки, въ одно мгновеніе можетъ сдѣлать это »* 2) и грозно бушующее море Онъ укрощаетъ однимъ словомъ 3) и мгновенно изсушаетъ его 4), потому что бездны трепещутъ предъ грознымъ величіемъ *) Аллегористы видятъ въ изображеніи грознаго шествія Іеговы въ книгѣ пророка Наума таинственное указаніе на нашествіе мидянъ и вавилонянъ на Ассирію. По поводу словъ пророка—«Вотіппз т іет- резіаіе еі іпгЬіпе ѵіае е)из», Темпестини дѣлаетъ такое замѣчаніе: »Ье ргорЬеіе гоанще, еп Іап^не й§пгёе, дпе Біеп зпзсііега сопіге ІХіпіѵе Іез агшёез <іез СЬаІбёепз еі без Мёбез зопз Іа сопсіиііе <1е КаЬораІаззаг, циі Гопбігепі зиг еих сотте ипе Іешрёііе» (Мі§пе, Епсусіор. ІІіеоІ. VII, 1, р. 41). И далѣе, по поводу словъ: «пеЬиІае риіѵіз ребипг ерз», онъ дѣлаетъ такое замѣчаніе: «Ь’агшёе диі Віеи епѵегга сопіге Іез Аззугіепз, зега зі пошЬгеизе, ци’еііе іега без пиіе бе Іа роиззіёге без зез ріебз» (іЬіб., р. 35). Кажется, и бл. Ѳеодо- ритъ придавалъ почти такой же смыслъ словамъ пророка. 2) «Каі ЗіВаахшѵ, поворотъ бл. Ѳеодоритъ о Наумѣ, <Ь; раоіш? тгаѵ оті аѵ ёіігХтрті тсоіеТ (8) АкгіХшѵ НаХааат], хаі Вт]раіѵ<і>ѵ аоттр хаі тсаѵтас тоб; тотар.001; ё^ер^риѣѵ. Еі уар 8ох'[лааеі ёѵ акач т^; тг НаХаттт)? ту); хаі тшѵ ітотар.шѵ срробЗоѵ 7гоіт]ааі то иошр гѵ'ахареГ тоііто Враоаі Воѵт'аетаі»... «Обх оті ігаѵтак абтб; тсоіеі, аХХ’ оті обѵатаі, ’отаѵ ПгХід», объясняетъ Зла- тоустъ слова пророка (Ішаѵѵои той Хроаоатбр.оо та еоріахбр.8ѵа паѵта, Рагізііз, МСССХХХѴ, Т. X, р. 372). 3) “іуТД (отъ ”1У1) знач. собственно сіатаге, вопіять, кричать- съ пре (логомъ Э оЬ)иг§гаге, іпсгераге, возбранять, запрещать, гро- зить, ЬХХ ётатцлаѵ (см. Быт. XXXVII, 10; Зах." III, 2; Псал. ХСѴ, 9; ср. Мар. IV, 39; 1 Тим. V, 1), запрещающій, угрожающій словомъ, при ЬХХ перевели «атеіХйѵ>, говорящій съ угрозою, грозно(еіХгш,грѣю на солнцѣ, сушу; стѣсняю, угнетаю, гоню, сгоняю въ одно мѣсто, заклю- чаю. Намекъ на чудо при переходѣ чрезъ Чермное морѣ). і) ЧГІЩ'ЭѴ, еі агеі'есіі іііпб (^-), агібпш еззе ѵеі Гіегі, Гйгзі.), ЬХХ і-ідрбѵ уіѵеа&аі, ^раіѵеіѵ. Пророкъ заимствовалъ свое
128 Его, безпрекословно повинуются Ему, какъ покорный рабъ своему господину (Лук. ѴШ, 25), какъ подданный своему владыкѣ (Псал. ЬХХХѴПІ, 10; Іов. XXVI, 12). Озаренный Духомъ Божіимъ, пророкъ созерцаетъ величественные образы всемогущества Іеговы вь давно прошедшей жизни израильскаго народа и какъ-бы «въ доказательство» приводитъ то, «что уже совершилось» 1). Предъ его умственнымъ взоромъ предносится тотъ великій моментъ въ прошедшей жизни израильскаго народа, когда Іегова, спасавшій Израиля отъ ярости фараона рукою крѣпкою и мышцею высокою (Псал. СХХХѴ, 12; Втор. IV, 34; Псх. ХІП, 3. 16), грозно рекъ Чермному и оно изсохло (Псал. СѴ, 9; Исх. XIV, 21) и когда, въ другой разъ, начиная прославлять Іисуса Навина (Іис. Нав. III, 7), «еликаго въ спасеніи избранныхъ Божіихъ преем- ника Моисеева (Сир. ХЬѴІ, 1 — 2), Онъ изсушилъ предъ сы- нами израильскими воды Іордана (Іпс. Нав. V, 1) и повелѣлъ имъ обратиться вспять (Псал. СХШ, 3: 5; Іис. Нав. ІП, 13. 16). Но отъ грозныхъ шествій всемогущаго Іеговы не только грозное море, пеповинующееся повелѣніямъ никого другаго (Іов. ХХХѴПІ, 8—11. 16), совершенно изсякаетъ и рѣки превращаются въ пу- стыню 2), по и все, «что составляетъ богатство и славу страны, все, что есть лучшаго и крѣпкаго, красиваго и плодоноснѣйшаго на выраженіе изъ Іис. Нав. II, 10; IV, 23, 24; V, 1; IX, 12. ЬХХ перевели: «хаі абтгр», а въ острожской Библіи—и послушаяй в‘. Вѣ- роятно, переводчикъ читалъ: «хаі гЕгршѵ аоттр;». 1) «Каі тоото ттр а-ббгі^іѵ а~6 тшм трт] уеугмтдхгмсом тса- ргсг/еѵ» (Ѳеодоритъ). г) изсушить совершенно. Отличіе глагола -*ДП отъ предъ- идущаго Гезепіусъ полагаетъ въ томъ, что «ЭЧН Ьіоазе АЬпеьепііеіі ѵоп ТУаввес, аЬег <1аз ѵоікоштепе Ѵегігоскпеп Ъегеісііпсіе». Это объясненіе окажется совершенно вѣрнымъ, если обратить вниманіе на тѣ мѣста въ Библіи, гдѣ употребляются оба эти глагола вмѣстѣ. ‘Ухо- дятъ воды изъ озера, и рѣка изсякаетъ и высыхаетъ Іов. XIV, 11. Сравн. еще Ис. XIX, 5). Поэтому и писатель іОб-го псалма, говоря объ изсушеніи Чермнаго моря предъ израильтянами, употребляетъ глаголъ з не КО). ЬХХ перевели «г^ер^ршѵ», превращающій въ пустыню, опустошающій. Въ острожской Библіи: (и вся рѣки) искажаяй'\
129 землѣ»,мгновенно теряетъ свою силу и уничтожается: «вянетъ1') Васанъ и Кармилъ, и краса * 2) Ливана увядаетъ* (ст. 46). Ветхозавѣтный Израиль не зналъ ничего плодоноснѣе, красивѣе и величественнѣе тѣхъ мѣстностей, которыя сейчасъ наименовалъ пророкъ. Васанъ 3) или васанскія горы, лежавшія на Востокъ отъ Іордана (Іис. Иав. ХУ'П, 5; Ам. ІА , 4), славились у іудеевъ своими превосходными пастбищами (Іер. Ь, 9; Мих. ѴП, 14), вы- сокими и несокрушимыми дубами и ивами (Ис. II, 13, Зах. XI, 2; Іезек. XXVII, 6), рослымъ и сильнымъ рогатымъ скотомъ (Втор. XXXII, 14; Псал. XXI, 13); область Васанская, подчинявшаяся въ древности власти могущественнаго царя Ога (Числ. ХХП, 33; Втор. I, 4) и, въ послѣдствіи, бывшая удѣломъ половины колѣна *) собств. изнемогъ (отъ ргаеі. Риіаі Пассез- сеге, Зешіззиш еззе, Іап^незсеге). Употребл. о вянущихъ расте- ніяхъ (Ис. XXXIV, 7; Іоил. 1, 12), объ опустошенной землѣ (Ис. XXIV, 4; XXXIII, 9); сиионимич. съ Въ Лешлто Г&К стонетъ, рав- носильно евр. ЛЗК (Ис. III, 26; .XIX, 8). ЬХХ: шХсушВт],умалился;Іо- наѳанъ: .іѵащаііи езі». 2) ГГ19 собственно побѣіъ, ростокъ; потомъ цвѣтъ (см. Числ. XVII, 23; 1 Цар. XVII, 26; Ис. ХПІІ, 15; Ис. XXV, 13; XXVII, 19). Отъ глаг. ГГ1Э разламывать, разрывать, разсѣкать. Отсюда ГПЭ знач. то, что выходитъ, вырастаетъ изъ земли, разрывая ее; въ дан- номъ случаѣ—то, что роскошно растетъ на Ливанѣ, что состав- ляетъ цвѣтъ Ливана, красу, славу Ливана (Ис. XXXV, 2)... «со§ііаѵіі (ргорііеіа) бе себгіз, цпіЬпз ЬіЬаппз поЫІііаіпз Гиіі», замѣчаетъ Ро- зенмюллеръ; тоже самое подтверждаетъ и Штраусъ (р. 18). Дѣйстви- тельно, кедры составляли самое лучшее и спеціальное украшеніе Лива- на; о нихъ очень часто упоминается въ Св. Писаніи. Чтобы выдержать и этотъ смыслъ, мы переводимъ: краса Ливана. Въ острожск. Библіи: «и процвѣтающая дубравы оскудѣша». 3) рУ’Э- халд. сирійск. рЗП». Халдейское и сирійское названія Васана образовались изъ еврейскаго чрезъ перемѣну язычныхъ буквъ 3 въ О, обыкновенную въ языкахъ всѣхъ почти народовъ, и чрезъ замѣну буквы 1У буквою П, что свойственно арамейскому нарѣчію и древнимъ классическимъ языкамъ (тсраттф^раоао», <рр(тт<»,^ріааи>, тіНо, тіз- 8П8 езі, сопсиііо, сопсивэик). ЬХХ: Ваааѵ, Вазаѵітк;; Іос. Флав.: Ва- тачаіа.
Мапассіипа (Іис. Нав. ХШ, 29—32), въ настоящее время нахо- дится почти въ совершенномъ запустѣніи *). Кармилъ, величе- ственная гора въ колѣнѣ Иссахаровомъ, па берегу средиземнаго моря (Іер ХЬVI, 18), красовался нѣкогда, какъ раскошпый, цвѣтущій «садъ» * 2), своею богатою растительностію, своими роскошными пастбищами (I Цар. XXV, 2; Іерем. I,, XIX), своими виноград- никами и маслинами 3). Величественной красотою своею (Ис. XXXV, 2) онъ вошелъ въ поговорку (Пѣсп. пѣсн. ѴП, 6) и, въ этомъ отношеніи, онъ стоялъ наравнѣ съ бѣлоснѣжнымъ Ливаномъ (Ис. XXXV, 2) 4), который лежалъ на сѣверѣ отъ Палестины въ Сиріи. Онъ также славился своими высокими и широко-вѣтвистыми кед- рами (Іезек. XXXI, 3; Псал. ХХѴШ, 5; XXXVI, 35; ХСІ, 13; Пѣсн. пѣсн. V, 15), благовонными кипарисами и миртами (2 Пар. II, 8), роскошными виноградниками (Ос. XIV, 8) и вообще богатой и цвѣтущей растительностію (Пѣсп. пѣсн. ПІ, 14; Іезек. XXXI, 16) 5). Всѣ эти мѣста, лежащія па востокѣ, западѣ и сѣверѣ Палестины, пророкъ, конечно, зналъ и какъ бы видѣлъ предъ собою и потому воспользовался ихъ образами,—что, между про- чимъ, и служитъ доказательствомъ того, что онъ жилъ въ Іудеѣ, а можетъ быть, и въ самомъ Іерусалимѣ, а не въ Ассиріи, окру- женной другими мѣстностями, которыми, безъ сомнѣнія, воспользо- вался бы пророкъ для изображенія всемогущества Божія, если бы только онъ жилъ тамъ 6) *) 8тіі1і, І)ісі. оГ іііе ВіЫе, ѵ. 1, апЬ ѵосе. XVіпег, ВеаІІехіс., Віііег, Епік. XV, 97. а) (отъСІЭ) значитъ «сада». Гора эта такъ была прекраспа. что ея названіе иногда употреблялось для означенія вообще цвѣтущаго сада, рощи и проч. Сравн. 4 Цар. XIX, 23. 3) ...«оіеіз С0П8ІШ8 еі агЬиеііз, ѵіпеізцие сопйепзив', говоритъ бл- Іеронимъ о Кармилѣ (а<1 Іегеш. IV, 26). Ср. 8тіі5, Вісі. о! Ѵпе ВіЫе, внѣ ѵосе. ХѴіпег, Веаііех. А. С. Норовъ, Пут. по св. землѣ, IV, 268-270. 4) ЬіЬапие, знач. собственно «бѣлый» (отъ рЬ быть бѣлымъ). Названіе свое получилъ отъ того, что его вершина покрыта вѣчными снѣгами (Іер. ХѴІП, 14). в) Ср. 8тііЬ, Бісі. оГ іЬе ВіЫе, ѵ. II. ІѴіпег, Веаііех. 6) «Хедне ѵего іпіегтініти? айпоіаге, говоритъ Штраусъ, іп Ьас
131 Изобразивъ, какъ предъ яростію грознаго Судіи изсыхаетъ море и увядаютъ самыя лучшія произрастенія земли {), пророкъ пере- ходитъ къ изображенію втораго разрушительнаго явленія, сопро- вождающаго грозное шествіе Іеговы и обнаруживающаго еще высшую степень Его силы и могущества; Ст. 5. « Горы дрожатъ предъ Нимъ и холмы таютъ земля содрогается предъ лицемъ Ею и вселенная и все жи- вущее въ ней». Въ священныхъ книгахъ нерѣдко подобными же чертами изображается могущество грознаго Іеговы, Бога отмщеній, предъ Которымъ трясется и колеблется земля, дрожатъ и шатаются въ основаніяхъ своихъ горы (Псал. XVII, 8; ХЬѴ, 4; ЬХХП, 19; Іов. IX, 5; Ис. ЫѴ, 10), дымятся отъ одного прикосновенія все- могущей руки Іеговы (Псал. СПІ, 32; СХЬПІ, 5) и двигаются, по слову Его, въ серда морей (Псал. ХЬѴ, 3), таютъ предъ ли- цемъ Его, какъ воскъ отъ лица огня, какъ снѣжные ручьи, те- текущіе по скату (Псал. ХСѴІ, 5; Пс. ЕХІѴ, 5; Суд. V, 5; Мих. I, 3), трепещетъ въ ужасѣ и цѣпенѣетъ вселенная и все живущее въ ней (Псал. XXXII, 8; ХСѴІ, 4; ХСѴП, 7). Всѣ эти проявленія всемогущества Божія пророкъ сосредоточилъ въ нѣсколь- ехегаріига еіесіюпе Іаіеге циасіаттойо Л'аііитит іп ірза іепа васга ѵаіісіпаіит Гиівве; пат ві вресювит а!іциі<1 еі та§пііісиш аИегеп- йит егаі, Аввугіае іпсоіа певсіо ап ііііив іе^іошв ѵігІиІіЬив ивив Гиіввеі» (р. 18; ср. Вгеііеп. р. 47). ‘) Бл. Ѳеодоритъ иначе толкуетъ этотъ образъ: «восхотѣвъ под- вергнуть наказанію обитающихъ въ Васанитидѣ, на Кармилѣ и Ливанѣ, предалъ ихъ вамъ (т. е. ассиріянамъ), а вы, опустошивъ ихъ поля, раз- грабивъ города и поработивъ жителей, предали совершенному запустѣ- нію». Бл. Іеронимъ даетъ всѣмъ этимъ собственнымъ именамъ перенос- ное значеніе; « Метясроріхші; рег Вавап еі Сагтеіпт еі ЬіЬапит, іе- ^іопет иЬегет, еі топіев сопвііав, Аввугіі ѵавіііаъ йетопвігаіиг, циоіі іПе роіепв циошіат еі Погепв еі ріигітіь §епІіЬив ітрегапв, Вотіпо ігавсепіе, рориіашіив віі. Сопіга Аввугіов аиіет віс всіепйит, (ЦІІ8 цинга ѵепегіі дотіпив іп іетревіаіе еі ІигЬіпе, віссапв ВаЬу- Іопів ітрегіпт циосі іпіегргеіаіиг таге, еі отпіа е]ив ге^па виЬѵег- іепв, циае іпіеііійипіиг Питіпа, еі роіепііат иЬегіаіетцие е]ив ай піііііиіп гейіёепв, циае (лета^оргхй? Вавап еі Сагтеіив еі Поз ЬіЬапі еі топіев соііевцие йісапіиг ас Іаіііийіпет ітрегіі сопсиііепв».
132 кихъ словахъ и нарисовалъ полную картину грознаго шествія Іеговы, расположивъ образы въ строго логическомъ порядкѣ. Такъ, при грозномъ шествіи Іеговы, дрожатъ *) предъ Нимъ * 2) и таютъ 3) отъ страха отдѣльныя, болѣе выдающіяся части вселенной—горы 4) и холмы 5). затѣмъ содрогается въ ужасѣ и воздымается 6) къ і) содрогаются (отъ страха). тоѵіі, соттоѵіі, соп- ігетиіі; ЬХХ: трёріеіѵ. Ему соотвѣтствуетъ въ словоупотребленіи глаголъ (Псал. XVII, 8). 2) ІЗвр отъ Него. Наичаще сочиняется съ глаголами, означаю- щими страхъ, боязнь, и указываетъ па причину страха (Іезек. XXXVII 20) и удаленіе (гесеззнз) отъ нея-, равносильно выраженію І’ЛВО отъ лица его. Іонаѳанъ такъ и переводитъ |О 0П|?, апіе еззе; рав- носильно употребляющемуся въ Св. Писаніи рЭ а сопзресіп (сравн Дан. II, 15, 18; VI, 27; V, 19, 24; Есѳ. VII, 14 и др.). Точно также я въ переводѣ Пеіпито ТПрлр |ІЗ, а сопзресіп е]'из. 3) РДйПН растаяли (Піііір. отъ >Ю, і'Іиеге, діГПиеге, «ііззоіѵі, ІідиеПегі; ЬХХ: т^хеіѵ, &рабеіѵ, аакеиеіѵ, гпеиь,разливаться;рас- плываться-, понижаться; ср. Іис. Нав. II, 24; Іов. XXX, 22). О зна- ченіи эт"й формы, которая употреблена въ Библіи всего лишь два раза (Ам. IX. 13; Псал. СѴІ, 26), говоритъ Деличъ: «Хѵѵаг ХѴігкппр; еіпег аиззегеп Пгзасііе, аЬег пасЬ етрГап^епеп Ттриіэ ѵоп Аиззеп, зісіі іппегІіаІЬ дез ЗиЬіесіз ёіеісіізат іп Гогі^езегіеп Зсіілѵіп^ипёеп зеІЬзі ѵоіігіеііепд» (ар. Зігаизз). ЬХХ: ёаяХеидідоаѵ, поколебашася; Пошито и Іонаѳанъ—дізгиріі знпі; Іеронимъ перевелъ: дезоіаіі зшіі. Розенмиллеръ такъ перефразируетъ: «іпзіаг піѵіз апі сегае а саіоге еі і^пе діззоі- ѵппіиг еі еѵапезсипі». Сравн. Псал. ХСѴІ, 5; Мпх. I, 4; Іоил. II, 10; Зах. XIV, 4 (ср. Хр. Чт. 1852, 1, 54Г, 8ігаизз, р. 19; Вгеііеп. р. 47; Кеіі, р. 374). л) ОНП вообще горы (Быт. XIV, 10) и въ частности — высокія горы, въ отличіе отъ малыхъ возвышенностей (Іерем. Ь‘, 6). •) вообще возвышенныя мѣста, малыя горы, холмы (Исх. XVII, 9). «) (отъ КІМ), іоііііпг іп аііиш, поднимается вверхъ. ЬХХ: аѵгятаЦ; Іеронимъ-,сопігетпіі, Дешито: диаіііпг; Симмахъ и Неодотіонъ: ёхіѵ^Эт}, подвиглась; Акила: ёсрр^еѵ, оцѣпенѣла (?); Арабск.: «діззоіиіа езі»; Іонаеанъ К1НК ПЭНН1 еі ѵазіаіа езі іегга;
133 небу вся земля, весь земной шаръ *), наконецъприходитъ въ тре- петъ вся вселенная (огЬіз іеггагиш) * 1 2) со всѣмъ, что живетъ и движется на ней 3). Ст. 6. *Предъ яростію Ею кто устоитъ? И кто стер- питъ пламень гнѣва Его? Ярость Ею льется какъ огонь и {самыя) скалы распадаются отъ Него*. Вопросительная форма рѣчи здѣсь употреблена вмѣсто полнаго отрицанія: «никто, рѣши- Кириллъ Александр.: ушртдэеі тсрб; то хаі еатас тсакіѵ «к оіг/ бтсаруооаа > (ар. Зігаизз, р. 20); въ елисавет. Библіи: «и ужаееся земля»; въ остр: «и усумнѣся». См. подробный разборъ различныхъ пе- реводовъ этого слова у Розенмиллера и 0. Штрауса (р. 20). 8тііЬ-_ іііе еагіЬ ІіеаѵеіЬ ЬеГоге Ьіт; Е<і\ѵаг<І8: ІИіесІ пр із іЬе еагіЬ аі Ьіз ргезепсе (ВіЫ. засга, V). Ср. Вгеііеп. р. 48; Хр. Чт. 1852, I, 541. 1) земля, въ противоположность морю (Быт. I, 10, 28), и вообще земной шаръ (Псал. ХХШ, 1). 2) ,оіхоор.ёѵт], огЬіз іеггагиш, вселенная. Въ Св. Писаніи отличается отъ |ПК, Ср. 1 Цар. II, 8; 2 Цар. XXII, 16; 1 Пар. XVI, 31; Іов. XXXIV, 13. «Ето, кромѣ Его, промышляетъ о землѣ (Л2Г1К}? И кто управляетъ всею вселенною Псал. ХѴШ, 5- «По всей землѣ (уіКГѴ) проходитъ звукъ ихъ; и до предѣловъ вселенной ('’?*"!) слова ихъ». — Ср. еще Псал. ХЫХ, 12; ЕХХХѴШ, 12; ХСѴІІ, 7; ХСІІ, 1; ЬХХХІХ, 2; Притч. ѴШ, 26; Іерем. X, 12; ЬХХ перевели: «г; аорлтааа» (Сотріиі. оіхооріё'Л]). Острожскій переводчикъ читалъ это слово безъ члена и отнесъ его къ слову (въ предшеств.предлож.), п потому у него вышло: «усумнѣся земля вся отъ лица ему, и вси живущей на неи»;—«вселенная» нѣтъ. Страннымъ представляется мнѣ- ніе Гроціуса, который подъ словомъ разумѣетъ Палестину, «циае еі ірза Гишаѵіі іпсепдііз рег Заішапаззагит еі 8апЬегіЬит<; «аі ѵего, замѣчаетъ Штраусъ, пипдиаш зі^пПісаі ипат іеггат, зе<1 іег- гагит огЬіз» (р. 21). 3) НЭ’ЗиА^Э, еі отпез ЬаЬііапіез іп ео (огЬе). Нѣкоторые подъ «живущими въ ней» разумѣютъ только однихъ людей (блаж. Ѳеодоритъ, Евальдъ), но это невѣрно: «аі ша^піГіса іта§о отпіа отпіпо апітапііа Па§ііаге ѵііеіиг», замѣчаетъ Штраусъ; ПЭ говоритъ также Кайлъ, «пісЬі Ыозз <ііе Мепзсііеп, зопйегп аііе ІеЬеп- Ні§еп 5Ѵезеп»(р. 347). Сравн. Іоил. I, 18, 20.
шительно никто и ничто не можетъ устоять ‘) предъ яростію, предъ возрастающимъ гнѣвомъ * 2) Его; и никто, рѣшительно пикто не можетъ стерпѣть 4) пламень—высшую степень—гнѣва 3) Его: потому что гнѣвъ Его — это огонь, который все истребляетъ»: «кто \ стоитъ предъ огнемъ пожирающимъ? Кто устоитъ предъ вѣчнымъ пламенемъ»? (Ис ХХХШ, 14; ср. Втор. V, 25 — 26; Іер. X, 10). «Никто, говоритъ Ѳеодоръ Мопсуетскій, не можетъ противустоять божественному гнѣву: какъ тѣхъ, которые обла- даютъ величайшимъ могуществомъ, такъ и тѣхъ, которые полны ') “пар будетъ стоять. Штраусъ замѣчаетъ: «ноп зіаЬіі зоіиш, ѵегит зіашіо регтапеЪіі», «іп зіаіи зио регтапеаі» (НозептііІІ. Огиз. Тагпоѵ.). г) ОЛ іга зритапз. Глаг. 01’7 значитъ собственно пѣнить, ис- пускать пѣну, потомъ гнѣваться. Послѣ этого понятно выраженіе пророка объ Іеговѣ: СУ] ѴПВиІ уста Его полны негодованія (пѣны собств. Ис. XXX, 27), ІаЬіа е)из геріеіа зипі іга (УѴаИ.),—іпсіі^паііопе (УпІ^аі.),—(тгішт (Ьиііі.). Почти вездѣ, гдѣ говорится, что Господь изли- ваетъ свой гнѣвъ, въ Библіи употребляется слово ОРТ (ср. Ос. VII, 16; Іезек. XXI, 36; Соф. ПІ, 8; Іер. Ь. 25; Псал. ЬХІХ, 25") Это уже не гнѣвъ, какъ внутреннее чувство непріязни и досады на кого-нибудь, а выраженіе, начало проявленія внутренняго чувства во внѣшнемъ дѣй- ствіи, ярость (гнѣвъ съ пѣною у рта), сильное и рѣшительное стрем- леніе ко мщенію. 3) и кто возстанетъ и будетъ стоять (предполагается, что прежде не стоялъ). Ор, объясняетъ Буркій, знач. «зіаге, зіѵе зіаіпт Гігтипі, циет ]ат аззесиіиз зіз апіеа, іиегі пітіз езі, циат эиг^еге, иЬі )ат сесесііеіі; тіпизцие езі іпйірщаііо, сріат ехсабезсепііа ігае». Различіе между двумя глаголами “ЮУ и очевидно: первый значитъ пребывать, сохранятъ свое первоначальное положеніе до конца; второй— возстать, сопротивиться, стерпѣть, стараться поддержать себя (ср. 1 Цар. XXIV, 21; XIII, 14; Ам. VII, 2; Псал. I, 3). ЬХХ перевели: аѵтют^аетаг бру^; ІеР0НИМЪ: «гезізіеі іп іга»; Пешито: еі цпіе Гегаі аезіит Гигопз е]из? 4) рчіч значитъ собственно жаръ, огонь; гнѣвъ истребляющій. Такъ, въ кн. Исх. XV, 7 говорится объ Іеговѣ: «Ты испустилъ гнѣвъ Твой (Ѵ1П), пожравшій ихъ, какъ мякину». Ср. Іоил. III, 7; Числ. XXV, 4; Ис. ХПІ, 9, 13.
135 крѣпости, Онъ силенъ раздробить и уничтожить» 1). Онъ не бу- детъ имѣть, говорить пророкъ, пи такихъ противниковъ, кото- рые могли бы стоять предъ Нимъ, не падая (Іоил. II, 11; Мал. Ш, 2; Соф. 1, 15—18), ни такихъ, которые бы могли возстать противъ Него а) послѣ своего паденія (Ис. XIV); ибо «ярость * 3) Его льется какъ огонь, и самыя скалы распадаются отъ Него», т. е. подобно тому, какъ огонь расплавляетъ самые твердые ме- таллы, такъ ярость его расплавляетъ и уничтожаетъ 4) все, что есть самаго несокрушимаго и твердаго во всемъ твореніи Его. Сравнивая ярость Іеговы съ огнемъ всепстребляющимъ, пробокъ, конечно, имѣлъ въ виду, съ одной стороны, тѣ страшныя про- явленія этой ярости, когда, ііапр., Господь посредствомъ сѣрнаго дождя истребилъ Содомъ и Гоморру (Быт. XIX, 24), ниспровергъ ихъ во гнѣвѣ Своемъ и въ ярости Своей (Втор. XXIX, 23); когда воспламенился гнѣвъ Его въ пустынѣ противъ нечестивыхъ и возгорѣлся у нихъ огонь и началъ истреблять края стана (Числ. XI, 1— 3; Псал. ІХХѴІ, 21); когда огонь гнѣва Его «по- жралъ двѣсти пятьдесятъ мужей» (Числ. XVI, 35; XXVI, 10), дерзнувшихъ роптать на раба его Моисея (ср. еще: 4 Цар. 1, 10. 12; Іов. I, 16; Псал. СІѴ, 32); съ другой—пророкъ имѣлъ въ виду слова Самаго Господа, Который нерѣдко устами избран- ныхъ Своихъ называлъ Себя «огнемъ всеистребляющимъ» (Втор. ') Вгеііеп. р. 48. г) Такое значеніе имѣетъ предлогъ 2 (рг.ПЗ). Ср. Сезеп. УѴогіегЬ. 3) общее понятіе гнѣва,—какъ внутренняго чувства и вы- раженія во внѣ. Ср. ст, 2-й. ГОРЗ Хіріі. отъ "]ПЗ беГІпеге, Iі<[пе 1 іегі; говорится о раз- литіи воды, расплавленіи металловъ, а наичаще о гнѣвѣ Божіемъ (2 Пар. XII, 7; Іер. VII, 20; ХЫІ, 18; Іезек. IX, 8; Апок. XVI, 9. Іонаѳанъ переводитъ: «(іга еріз зіспі і§пі&) Ііцпаі». Пешито (аезіазерззіспі ір;піз) а г беи. «Щ і"піа шеіаііа, зіс іп4і§паііопіз сііѵіпае еПесіпз оЬѵіа чпаедпе іппсіипі еі біззоіѵипі», говоритъ Розенмиллеръ. «ЕИипбі Ьіс пііііі аііисі езі, диат 1оп§е Іаіецие біерег^і», говоритъ Кальвинъ; «ёгазваіиг шошепіо, ас зі і^піз іоіат зі1ѵатсоггіреі».Ср. Апок. XVI, 1. ПЭРА ЬХХ перевели: тгухгі «р/а;, растаеваетъ власти; вѣроятно они читали: ФКПГСГО- Акила: аоѵгусоѵебйт] (расплавлена); Симмахъ и Ѳеодотіонъ: ёата^еѵ (искапала).
136 IV, 24; IX, 3), и являлся и торилъ къ народу изъ среды огня (Исх. III, 2; XIX, 18; XXIV, 17; Втор. IV, 12, 15, 33, 36; V, 4 и др.). Значитъ, и этотъ образъ проявленія ярости Іеговы имѣетъ реальное основаніе въ прошедшей жизни израильскаго на- рода, для котораго, потому, совершенно понятна была сила этихъ словъ: «ярость его льется какъ огонь *) и самыя скалы, эти вѣч- ныя и несокрушимыя горы Божіи (Вар V, 7; Псал. ХѴП, 39), распадаются * 2) отъ Него, или вѣрнѣе, отъ страха предъ Нимъ» 3) (ср. Іерем. ХХШ, 29). Итакъ, если такова сила Его и могущество, что ничто въ мірѣ пе можетъ устоять предъ ними; если Онъ «безъ всякаго за- трудненія сокрушаетъ и стираетъ съ лица земли тѣхъ, которые превозносятся своею властію и думаютъ о себѣ, что въ нихъ крѣ- пость камней», то кто можетъ устоятъ предъ Нимъ, «кто мо- жетъ противиться посылаемому Имъ наказанію» 4)? «Неужели, какъ бы такъ говоритъ пророкъ, вы одни Ниневитяне, возможете про- тивиться Ему? неужели вы думаете защититься противъ Него своими каменными стѣнами, своими валами, башнями, крѣпостями, когда Іегова придетъ въ огнѣ, чтобы излить съ яростію гнѣвъ Свой и брань Свою съ пылающимъ огнемъ; когда огнемъ будетъ судить Онъ и мечемъ своимъ всякую плоть» (Ис. ЕХѴІ, 15—16)? «Предъ яростію Его кто устоитъ’ И кто стерпитъ пламень гнѣва Его’ Никто и ничто». Но неужели правосудный Богъ истребитъ *) Такіе образы встрѣчаются довольно часто въ священныхъ книгахъ: Псал. X, 6; XVII, 9; XX, 10; ХЫХ, 3: ЬХѴІІ, 3; ЬХХ VIII, 5; ЬХХІІ, 15; ЬХХХѴПІ, 47; ХСѴІ, 3—5; СІИ, 4; Ис. V, 24—25; IX, 18—19; X, 16—18; XXVI, 11; XXIX, 6; XXX, 27. 30—33; ХХХШ, 14; ЬХІѴ, 1—2 и проч... 2) ІМПД (еі реігае) йіззоіиіае зипі. ЬХХ:Віг&рбрураѵ,сотрошася. Іонаеанъ: разсѣлись, распались. Пешито: ІЧйІЭПК, Іщиез- сипі, точно также и арабскій (реігае циае ірзае) Іідиезсипі аЬео; какъ будто они читали 3) ІДіэа, отъ Него. «Оа КПЗ піеИеггеізеп, шпаіиггеп ѵоп Ееиег пісЬі §еза§і''сепіей капп: ко шііззеп ѵѵіг аиС Ооіі Ьегіеііеп», говоритъ Брайтенайхеръ (р. 49). 4) Блаж. Ѳеодоритъ, ст. 6.
137 всѣхъ безъ исключенія Своею яростію? Неужели ярость Его оди- наково страшна для всѣхъ? Отвѣтъ на это пророкъ предлагаетъ въ слѣдующемъ отдѣленіи своей рѣчи (ст. 7—11). В. Ст. 7—11. Іегова, Богъ ревнитель, совершаетъ Свои страшные суды въ родѣ человѣческомъ не для наказанія и истребленія только безза- конниковъ, но и для защиты отъ нихъ благочестивыхъ, терпя- щихъ Его въ день бѣдствія и прибѣгающихъ къ Нему въ упованіи. И насколько великъ гнѣвъ и неотвратима ярость Его къ врагамъ Его, настолько же Онъ благъ къ благочестивымъ рабамъ Своимъ. Такимъ образомъ пророкъ, посредствомъ общаго описанія свойствъ Божіихъ, какъ бы проложилъ себѣ путь и естественно пришелъ къ главной темѣ своего пророчества—утѣшенію блгочестивыхъ. Но такъ какъ утѣшеніе іудеевъ, обѣщаніе имъ полнаго благоден- ствія стоитъ въ связи съ предсказаніемъ погибели ихъ враговъ, то и въ этомъ отдѣленіи рѣчи пророка утѣшеніе высказывается двоякимъ способомъ: посредствомъ яснаго обѣщанія покровительства Іеговы избраннымъ Своимъ (ст. 7) и посредствомъ возвѣщенія наказанія врагамъ (ст. 8 —11). Главная руководительная мысль этого отдѣленія пророчества Наума такова. Богу никто и ничто не можетъ противиться, когда Онъ шествуетъ во всеоружіи гнѣва Своего; этотъ гнѣвъ не имѣетъ въ виду избранныхъ Божіихъ, но только противниковъ Его; избранныхъ Своихъ, терпящихъ Его въ день скорбѣнія, Онъ сохраняетъ, какъ непреоборимая твердыня, какъ кокотъ птенцовъ подъ кровомъ крылъ Своихъ (Псал. ЬѴІ, 2; ХС, 4). Въ высшей степени прекрасенъ и величественъ этотъ переходъ отъ изображенія гнѣва всемогущаго Іеговы къ описанію Его благости; неотразимо дѣйствуетъ онъ па душу читателя, въ которой чувствуется какое-то благодатное вѣяніе хлада тонка послѣ этого страшнаго зрѣлища великой и сильной бури, разру- шающей горы и срывающей скалы (ср. 3 Цар. XIX, 11. 12) ‘). ') «Ізіа ѵето орро«іііо, говоритъ Гелемавъ, езі зепіепііагит іат зиЬііа, иі зоііз гасііит аедиірагеі рег соесаз іетрезіаііз іепеЬгаз герепіе еГГизит». Сравн. Христ. Чт. 1852, I, 541.
138 Ст. 7. «Благъ Іегова’, твердыня въ день бѣдствія, и со- храняетъ уповающаго на Него». Отрадны дѣйствія суда Божія въ родѣ человѣческомъ: заставляя человѣка постоянно твезвиться и бодрствовать, трепетать предъ грознымъ величіемъ Іеговы, они, среди непроницаемаго мрака бѣдъ и скорбей, подаютъ истинное утѣшеніе благочестивымъ, терпящимъ Ею въ день скорбѣнія, указывая имъ въ своемъ исполненіи несомнѣнные признаки прибли- жающагося избавленія; они ободряютъ ихъ, возвѣщая отрадную кончину страданій (Лук. XXI, 28). Страшный для враговъ, Іегова благъ для Израиля !) не Своею снисходительностію или особенною благосклонностію къ нему 2), но Онъ благъ, какъ высочайшее и совершеннѣйшееБлаго3), изливающее Свою благость отъ полпотыСво- его совершенства и ниспосылающее ее для чистыхъ сердцемъ (ЬХХП, 2), боящихся Его (СХѴІІ, 4) и сознающихъ Свое ничтожество (XXIX, 8). Для такихъ Онъ особенно являетъ Свою защиту въ день тѣс- ноты 4) и служитъ для нихъ самымъ надежнымъ убѣжищемъ въ день бѣдствія: подобно тому какъ неприступная крѣпость служитъ надежнымъ убѣжищемъ для тѣхъ, которыхъ преслѣдуетъ непріятель, такъ Іегова служитъ непреоборимой крѣпостію 5) для избранныхъ *) Сііаій. ЭИ «благъ Іегова для Израиля'. Ср. Псал. ьххи, 1. 2) Такой смыслъ усвояютъ слову 3ѴИ ЬХХ, когда переводятъ: Хрідатос Корю?, зѵаѵіе, Оотіпиз, Ьепі^пив. Ср. Ѳеодоритъ, ст. 7. См. слѣд. примѣч. 8) Э1И означаетъ собственно хаХо?, Ьопиз, добрый и болѣе при- ближается къ понятію честнаго (ср. Псал. XXIV, 8), который потому и прощаетъ грѣхи (Псал. ЬХХІІ, 1; ЬХХХѴ, о) и точно исполняетъ свои обѣтованія. «Благъ (З'й) Господь», говоритъ псалмопѣвецъ «и» по- тому «милость Его во вѣкъ и истина Его въ родъ и родъ» (Псал. ХСІХ, 5; ср. СХѴІІ, 4). «Благъ (Э'ЧО) и правъ Господь», говоритъ онъ въ другомъ мѣстѣ; «посему наставляетъ грѣшниковъ на путь» (Псал. XXIV, 8). 4) СѴ2 въ день тѣсноты, во время трудныхъ тѣсныхъ об- стоятельствъ, во время преслѣдованія отъ непріятелей (йіе ап§ивііае). Отъ "ПИ, давить, угнетать, преслѣдовать. Ср. Быт. ХЫІ, 21; XXXV, 3; ЬХХ: ёѵ ^[лгра Пкйргак, въ день угнетенія, преслѣдованія. ») указываетъ на на назначеніе, ПУ» знач. соб-
139 Своихъ и усердно сохраняетъ ‘) внѣ всякой опасности тѣхъ, ко- ственно шипііпепінт, агх (Еіігяі.), потомъ гоЬиг (СаяіеІІі), крѣ- пость, укрѣпленное мѣсто, замокъ (Суд. VI, 26; Ис. XXIII, 4; Іезек. XXX, 15; Дан. XI, 7, Ю); отсюда далѣе — убѣжище, защита, (Ис. XXV, 4).‘Въ Св. Писаніи Іегова нерѣдко сравнивается съ крѣпостію, въ которой спасаются уповающіе на Него (Псал. XXVI, 1; XXX, 3; XXXVI, 39; Ис. XXV, 4; Іоил. IV, 6; Зах. II, 9; Псал. ХС, 2; ХЬѴІ, 2). Нѣкоторые вмѣсто ГУй^> читаютъ ]УЭ^ (Сеяепіия, Веіпке, М. А. Голубевъ). |У» знач. жилище, обиталище (Псал. ЬХѴІІ, 6; Втор. XXVI, 45; Наум. II, 12; Іерем. IX, 10; X, 20 и др.), потомъ иногда— прибѣжище, защита (Псал. ЬХХІХ, 1); по первое чтеніе находится во всѣхъ почти древнѣйшихъ спискахъ и принято лучшими новѣйшими и древнѣйшими толкователями (8ігапяя, Вгеііеп., Кеіі, ВояептйІІ. и др.). Гуа^ ЬХХ перевели: «тоіі; бто|лгѵооаю абтоѵ», «терпящимъ его; вѣроятно они читали РУВ^ или просто рув (какъ думаетъ Райнке). Іеронимъ: еі сопіогіапя; вѣроятно онъ читалъ РУВ) (отъ ГУ рагі. Х'іріі.). Іонаѳанъ: іппііепсіит езі еі іетроге ап^ияііае. Пешито: а<1 рго- іе^епйит. ') (букв.) и знающій. Глаголъ УТ обыкновенно переводятъ глаголомъ знать. Гуссе (Поияяеі) говоритъ о значеніи этого глагола слѣдующее: «8аере сіееі^паі аііциогі атіііае ѵіпсиіит, сит ясііісеі гаііопеш а!іси)ия ІіаЬея, аіііз сіісепя: пеясіо ѵоя, иі СІггіяіия Іодиііиг соппоіаідие ііііия, г|иет атісе геярісія гесіргосат іпіе ргорепяіопет» (Ьехіс. р. 590 ар. 8ігаияя, р. 24). «8сіепііа Ііаес, говоритъ Корнелій а Ьарійе, еяіргасііса еі аНісах; Пеня со&поясіі,і.е. арргоЬаі, атаі, ргоіе§іі, циі ярет яиат іп ео соПосапК—«Езі ег§о іаіе диісі, вы- водитъ заключеніе Штраусъ-, а^поясо аііциет еяяе теит еі аЗ те регііпегел (р. 24). При этомъ онъ указываетъ на Ос. ХШ. 5; Ам. Ш, 2; 1 Кор. ѴШ, 3; Іоан. X, 14 и на 2 Тим. II, 19 (позна Господь сущыя своя). Всѣ эти мнѣнія получаютъ прочное основаніе, если обратит%вни- маніе на корень этою глагола. Судя по формамъ Хірііаі (УГІД Исх. •VI, 3) и Ніріііі (У’-рП Выт. ХЫ, 39), древняя форма этого глагола была УГ), соотвѣтствующій же ему арабск. ѵагіаа значитъ: класть въ без- опасное мѣсто, сохранять, защищать, оберегать. Итакъ въ корнѣ УТ соединены понятія знанія, памятованія о комъ-нибудь, и—про- мышленія, заботы. Дѣйствительно, нѣкоторыя мѣста Св. Писанія, по контексту рѣчи, какъ бы подсказываютъ глаголу Урі) именно значеніе:
140 торые въ день скорбѣнія ищутъ защиты у Него * *), которые укрываются подъ Его могуществомъ, какъ молодые птенцы подъ крыльями своей матери 2): «на Тебя, Господи, уповаю, взывалъ нѣкогда Давидъ къ всемогущему Іеговѣ во время смятенія, да не постыжуся во вѣкъ; по правдѣ Твоей избавь меня; приклони ко мнѣ ухо Твое, поспѣши избавить меня; будь мнѣ каменною твер- дынею, домомъ прибѣжища, чтобы спасти меня: ибо Ты каменная гора моя и ограда моя» (XXX, 1—4). «Живущій подъ кровомъ Всевышняго», исповѣдывалъ нѣкогда тотъ же праведникъ (испы- тавшій не разъ въ жизни своей благовременную помощь Іеговы среди многочисленныхъ бѣдствій своихъ), «подъ сѣнію Всемогущаго по- коится. Говоритъ Господу: прибѣжище мое и защита моя,—Богъ мой, на Котораго я уповаю! Онъ избавитъ тебя отъ сѣти ловца, оберегать сохранять. Ср. Псал. I, 6; XXXVII, 18. Въ разбираемомъ нами мѣстѣ книги пророка Наума это слово, естественно, должно имѣть тоже значеніе. *) 12 ЮП (букв.) ищущіе защиты въ Немъ, лрп сопіи^іі, ге- серіі зе ай аіі суиет, зиЬ сирз ргоіесііопе іиіиз зіі, иі риііі сиш ітреіи і'египіиг а<1 таігез (Сазіеііі), отсюда зрегаѵіі, ГіИіі, сопГісііі, Гівисіат ІіаЬиіі. Ср. Псал. ЬХШ, 11; ЬѴІ, 2; VII, 2; XV, 1; XXIV, 20; XXX, 2; ЬХХ, 1—3; II, 12; V, 5; Ис. ЬѴП, 13; Псал. XVI, 7; XVII, 31; ХХХШ, 23. ЬХХ: тоо; еикароілгмоос аитоѵ, боящіяся Его. Райнке думаетъ, что они вм. 12 ’О'ІП читали 1Э '’ѴУІП т. е. они замѣнили глаг. ПОП глаголомъ который зна- читъ молчать изъ страха, изъ уваженія (Ис. ЬХѴІ, 2; Псал. СVI, 29). Но едва ли вѣрно это предположеніе: глаголъ Г№’П употребленъ въ Библіи пятнадцать разъ и ЬХХ ни разу не переводятъ его глаголомъ еокарега&аі (ср. Еккл. III, 7;ІІс. ЬХІІ, 1; ЬХѴ, 6; ЬХѴІ, 11; ХЫІ, 14; ЬѴП, 17; Псал. XXVII, 1; ХХХѴІП, 3; СѴІ, 9; Суд. ХѴШ, 9). Но и глаголъ ГЮП встрѣчающійся въ Библіи тридцать три раза, они тоже ни разу не переводятъ такимъ образомъ; значитъ они читали иначе. Есте- ственнѣе всего, кажется, предположить, что они читали 1-1СП (прич. отъ ірп), такъ какъ и слово ТОП они наичаще переводятъ (Мих. II, 2). 2) См. выше, примѣч. 1, значеніе глаг. ГСП и сравн. Псал. ЬѴІ, 2; XVI, 6—7).
141 отъ гибельной язвы; перьями Своими осѣнитъ тебя, и подъ крыльями Его будешь безопасенъ; падутъ подлѣ тебя тысяча и десять ты- сячь одесную тебя; но къ тебѣ не приблизится: ибо Всевышняго избралъ ты прибѣжищемъ своимъ» (Псал. ХС, 1—9). «Показавъ, какъ благъ Іегова къ тѣмъ, которые переносятъ налагаемыя на нихъ наказанія и не произносятъ ничего богопротивнаго, пророкъ снова ведетъ рѣчь о наказаніи нечестивыхъ» (ст. 8—11) (Ѳео- доритъ). Ст. 8. «//о въ стремительномъ наводненіи сдѣлаетъ конецъ мѣсту ея, и враговъ своихъ будетъ преслѣдовать тьмою». У священныхъ и вообще у древнихъ писателей подъ образомъ раз- литія водъ или вообще наводненія представляется какое-нибудь осоенное бѣдствіе, имѣющее постигнуть извѣстную страну и, по- добно всеистребляющему и всеуносящему потопу, долженствующее опустошить или даже стереть ее съ лица земли (Не. ХХѴПІ, 17; XXX, 30; Дан. IX, 26). Но спеціально подъ образомъ разлитія водъ, истребляющихъ и уносящихъ все, попадающееся па пути, въ сочиненіяхъ древнихъ писателей представляется нашествіе вра- говъ, которые, по древнему обычаю, дѣйствительно, подобно на- водненію, все истребляли въ завоеванной ими странѣ (Суд. VI, 1 — 5). Такъ, изображая нашествіе ассиріянъ на Іудею, пророкъ Исаія говорилъ: «Господь наведетъ на нихъ (Факея и Рецина) сильную и большую воду рѣки царя ассирійскаго и всю славу Его; и пройдетъ по всѣмъ протокамъ своимъ и выступитъ изъ всѣхъ береговъ своихъ; и устремится на Іудею, разольется и под- нимется высоко, и распростретъ крылья свои по всему простран- ству земли Твоей, Имминуэлъ» (Не. ѴШ, 7 — 8; ср. Ис. XXVII, 12; Дан XI, 10. 26. 40). Таково у Гомера изображеніе напа- денія грековъ, подъ предводительствомъ Діомеда па станъ троян- скій: «устремился онъ по равнинѣ, подобно разлившемуся потоку, который въ своемъ быстромъ теченіи ниспровергаетъ всѣ преграды: ни самыя крѣпкія плотины, ни ряды полей, покрытыхъ богатой растительностію, не могли остановить его внезапнаго нападенія, когда дожди Зевса увеличили его воды; вездѣ на своемъ пути онъ уничтожилъ труды своихъ пахарей» ‘)- Такое же точно значеніе *) Иліад. Гом. V, ст. 87—92.
имѣетъ и въ книгѣ пророка Наума этотъ образъ обильнаго разли- тія водъ *), имѣющаго пройти * 2) по всему пространству древней Ниневіи 3) и произвести окончательное разрушеніе на «мѣстѣ енщ или иными словами — положить конецъ существованію ея 4). Та- *) наводненіе, потопъ (Іов. XXXVIII, 25; Притч. XXVII, 4); у ЬХХ: хатахХоар.6; (см. Псал. XXXI, С; Дан. IX, 26; XI, 22). См. слѣд. примѣч. «) ПЗУ въ наводненіи проходящемъ (ПЗУ знач. ігапзі- ге; ЬХХ: ёр/еаЭац ітореба&аі). «Іпипсіаііо Ігапзіге йісііиг, гово- ритъ Штраусъ, циопіат зитто сит ітреіи йесиггіі, еі оЬѵіа циае- цие ргозіегпіі, пес іііс ііііс еоіит, ней раззіт ѵа§аіиг>'. ЬХХ часто причастіе ПЗУ переводятъ словомъ «торёіа», какъ и въ кн. Наума (хаі &ѵ хатахХоар.а>) тторёіас, (и въ потопѣ) пути (ср. Іерем. XVIII, 16); арабск. тоже: іп йііиѵіо іііпегіе (сопзитпіаііопет Гасіеі); Пешито: кПИМ ПЗУ онъ читалъ: ПЗУ, з) ЯВ'ірВ, мѣсто ея. Но мнѣнію почти всѣхъ толкователей (кромѣ Гелемана и Гессельберга), суффиксъ ГГ указываетъ здѣсь на Ниневію; такъ переводилъ и Іеронимъ это слово: (еі сопзоттаііопет Гасіеі) Іосі е]п8. Ср. 8ігапз8, р. 26; Вгеіі. р. 50. «ѴегЪит Масота, го- воритъ бл. Іеронимъ, циосі пое іпіегргеіаіі зитиз Іосі е)и8, отнее іп йиае огаііопіе рагіез йіѵізегипі, иі Ма іп ргаерозіііопет Бе ѵег- Іегепі, ій е8і бито, Сота еиг^епіез іпіегргаеіагепіиг. Вепіцие Ачиііа ало аѵгахаріёѵшѵ іпциіі, ісі езі, а сопзиг^епІІЬиз, 8ерІиа- §іпіа сопвиг^епіее (тоб; ётеуеіро|лгооо<;), Тііеойоііо сопеиг§еп- ІіЬие еі, Оиіпіа едіію а соп8иг§епііЪи8 іііі. 8о1из 8іттасііие сит позіга іпіегргеіаііопе сопзепііепв аіг. еі іп йііиѵіо ігапвеипіе сопвиттаііопет Гасіеі Іосі е)и8» (той тбттоо абтт^?). Вѣроятно ЬХХ и другіе, переводившіе одинаково съ ними это слово, вмѣсто НВІрВ, читали здѣсь: СП)рВ, или ПО'ір», или С’Р’рр (ЬХХ), или ГВ|?В (Адп.) и поставили это слово, вмѣстѣ съ ѴЗ1^, въ зависимость отъ глагола потому и отнесли его къ слѣдующему предложенію и вышло: «востающыя и враги Его поженетъ тма (елисаветинск.); въ острожск.: «и встающыя враги Его»—переставлена частица «хаі». Нѣкоторые изъ новѣйшихъ толкователей (Іиеіі, МіййеІйогГ) считаютъ правильнымъ чтеніе ЬХХ. 4) ПІУУД Г&Э, сопзиштаіит ѵейііеі (Зігаиез). пЬэ скончаніе,
143 ково, дѣйствительно, было нашествіе на Ниневію мидянъ и пер- совъ, бактріанъ и вавилонянъ *), которые соединенными силами разрушили ее совершенно и сдѣлали конецъ злодѣйству ея на землѣ. Нѣкоторые въ словахъ нророка желаютъ видѣть указаніе на самый способъ разрушенія Ниневіи посредствомъ наводне- нія 2) и при этомъ указываютъ на свидѣтельство Діодора сицилій- скаго, который повѣствуетъ, что, послѣ неудачной трех-лѣтней осады Ниневіи, непріятели хотѣли уже отступить, потерявъ вся- кую надежду на успѣхъ; такъ какъ ассиріяне, снабженные вся- кимъ продовольствіемъ и вѣря нѣкоторому древнему пророчеству, что Ниневію никто не возьметъ силою, пока рѣка не окажетъ содѣй- ствія врагамъ, не теряли надежды и продолжали выдерживать осаду. Но вдругъ, отъ безпрестанныхъ проливныхъ дождей, рѣка, под- нявшись чрезвычайно высоко, наводнила часть города и разрушила стѣну на пространствѣ двадцати стадій (3% верстъ); тогда царь, вообразивъ, что пророчество исполнилось и рѣка сдѣлалась врагомъ города, отчаялся въ своемъ спасеніи и воздвигъ огромный погре- бальный костеръ въ самомъ дворцѣ, на который сложилъ всѣ свои сокровища и вмѣстѣ съ ними сжегъ самого себя, съ своими налож- вавершеніе, сопвпттаііо; ЬХХ: аітгкеих, значитъ окончательную погибель, совершенное уничтоженіе, прекращеніе существованія. Такое значеніе этого слова ясно видно изъ многихъ мѣстъ Св. Писанія. Такъ, Іеремія, предсказывая опустошеніе Іудеи вавилонянами, говорилъ отъ лица Іеговы: «опустошена будетъ вся земля, но окончательнаго уничтоженія я не сдѣлаю» (ЛІУук кЬ пЬз'і, Іерем. IV, 27); «Взой- дите на стѣны его (Іерусалима), но окончательнаго разрушенія не дѣлайте Іерем. V, 10; ср. еще Іер. XXX, II; ХЬѴІ, 28; Іезек. XX, 17; Неем. IX, 31). «Коіа, говоритъ Тарновій, цпосі іп 8. 8. заере геі а1ісп)п8 Іоспз регіге йісііпг, сит ірза регіі» еіс. Дан. 11, 35; Апок. XII, 8; XX. ІЬ. Ср. Піігіё, р. 232; Кеіі, р. 374—375. « КатахХоарібѵ убр хаі аоѵтеХёіаѵ хгр> гаѵексо&ріаѵ ёхвкеаеѵ», говоритъ бл. Ѳеодоритъ. ») Ср. заключеніе въ концѣ ч. Ш-й. ’) Хр. Чт. 1832, ХЬѴІІ, 279—280; А. Кейтъ, Доказ. христ. вѣры, Сдб. 1870 г. стр. 387; Хр. Чт. 1852, 1, стр. 558; (Саішеі), 8сгірі. 8асг. сига, сотрі., XX, р. 928. I. &. Каііпзку и др.
144 вицами и евнухами 4). Но видѣть въ этомъ событіи исполненіе словъ Наума: «въ стремительномъ наводненіи сдѣлаетъ конецъ мѣ- сту ея», не позволяетъ во-первыхъ то, что изъ дальнѣйшихъ словъ пророка: «и враговъ своихъ будетъ преслѣдовать тьмою» (ср. еще ст. 10) ясно видно, что онъ разумѣетъ наводненіе въ перенос- номъ смыслѣ; во-вторыхъ, Діодоръ упоминаетъ о нѣкоторомъ древ- немъ пророчествѣ, что совершенно не приложимо къ пророчеству Наума, который пророчествовалъ только лишь за шестьдесятъ лѣтъ до разрушенія Ниневіи. Тоже самое, далѣе, нужно сказать и о мнѣніи тѣхъ, которые въ словахъ пророка: «сдѣлаетъ конецъ мѣ- сту ея» хотятъ видѣть предсказаніе о томъ, что самаго мѣста, гдѣ была древняя Ниневія, вовсе нельзя будетъ отыскать, ссылаясь на слова Лукіана, жившаго во второмъ вѣкѣ по Р. Хр., который свидѣтельствовалъ, что Ниневія совсѣмъ исчезла съ лица земли, не оставивъ по себѣ никакого слѣда, и что нельзя даже сказать, гдѣ она стояла * 2) Но показаніе Лукіана доказываетъ только, что древняя Ниневія до того была разрушена и предана забвенію, что даже жители окрестностей Евфрата, изъ которыхъ былъ Лукіанъ, не могли указать мѣстности, гдѣ она находилась; а противъ со- вершеннаго исчезновенія ея изъ памяти народовъ и съ лица зем- ли говорятъ многочисленныя, «какъ лѣсъ», свидѣтельства древнихъ писателей, все болѣе и болѣе подтверждаемыя явившимися на свѣтъ Божій развалинами древней Ниневіи 3). Такимъ образомъ ясно, что слова пророка: «сдѣлаетъ копецъ мѣсту ея» не указываютъ на совершенное исчезновеніе и окончательное уничтоженіе Ниневіи съ лица земли; но—что мѣсто ея не будетъ уже носить названія Ни- невіи, пе будетъ центромъ ассирійскаго могущества, которое уни- чтожено; что слава занимаемаго ею мѣста будетъ уничтожена и мѣстность Ниневіи будетъ причислена къ разряду мѣстностей са- мыхъ обыкновенныхъ и незамѣчательныхъ. Въ этомъ смыслѣ Нине- вія, дѣйствительно, уже болѣе не существуетъ, дѣйствительно, сдѣ- ланъ конецъ мѣсту ея (ср. Іер. XXX, 11; V, 15 — 18). Какая Ч І)ю<1. 8іси1. ІіЬ. II, 81, 82, 83. ’) Ср. Кейтъ, Доказ. христ. вѣры, Спб. 1870 г. стр. 387; Хр. Чт.' 1852 г. I, стр. 558 и др. з) Ср. Ьігаивй, р. 27, поі. 1.
145 же участь, по словамъ пророка, ожидаетъ жителей Ниневіи, послѣ разрушенія города? «Враговъ своихъ, говоритъ пророжъ, Іегова будетъ преслѣдовать тьмою», т. е. рѣшительная и вѣчная по- гибель постигнетъ враговъ Его 1), какъ бы нѣкоторою тьмою бу- дутъ покрыты они, какъ бы сойдутъ въ преисподнюю 2) и уже болѣе не появятся на свѣтъ Божій, не будутъ оскорблять свято- сти Іеговы своими безбожными поступками (Псал. ЬХІІІ, 8), не бу- дутъ распоряжаться въ мірѣ Божіемъ самонадѣянно и гордо; бу- дутъ истреблены окончательно съ лица земли (ср. Іоил. П, 2; Ос. П, 6; Соф. I, 18). «Ибо, скажемъ словами Премудраго, они достойны были лишенія свѣта и заключенія во тьмѣ, потому что держали въ заключеніи сыновъ Іеговы, чрезъ которыхъ имѣлъ быть данъ міру нетлѣпный свѣтъ закона» (Прем. Сол. ХѴШ, 4; ср. ХѴП; Сир. XXI, 11; Ис. ХѴП, 5). Поэтому, далѣе, обра- щаясь къ «народу, опустошавшему Израиля»3), пророкъ поясняетъ свою мысль: Ст. 9. Что вы помышляете относительно Іеговы? Онъ дѣ- лаетъ конецъ—Онъ самъ, не дважды возстанетъ бѣда. «Какой понятіе у васъ о Богѣ израилевомъ, какъ думаете вы 4) на *) ’уП’ зиоецие іпітісоа регзециеіиг іепеЬгіз (8іг.). ЬХХ переводятъ иначе: хаі тоо; гу&роб; айтоо Всш^етаі ахбто;, и враги его поженетъ тма (елисав.). Іеронимъ: еі іпітісое е]п8 регзе- ([иепіпг іепеЬгае; арабск. еі іепеЬгае регзециепіиг ар^геззогез. Они "рУП принимали за подлежащее и «зіпе ісіопеа саиза, говоритъ Штра- усъ, гесескті а зиЬ]есЮ апіесеііепіе еі іпзедиепіе, пес геѳрісіипі Ііпеат Маккеріі,циае агсііиз иігитцие а<1 ипат сориіаі поіюпет». это винительный падежъ, зависящій отъ какъ переводятъ это слово большая часть современныхъ толкователей. Впрочемъ и ке- реводъ ЬХХ даетъ прекрасный смыслъ. Ср. 8ігапзз, р. 28. Ср. бл. Ѳеодоритъ: «ПаѵшХеПріа уар хаі ахбтш 5іт]ѵехе? тоб; хат’ аитоо Нрааоѵоріёѵоос тсарайшаеі». * г) СііаШ. еі Ьозіез зпоз ігасііі (ІеЬеппае. 8сйер;р;: «Ег (Іе- Ьоѵа) дѵігй іп Ріп8ІегпІ88 іа^еп зеіпе Ееіп<іе, <1ег Негг хѵігсі зеіпе Геіпбе іп ХасІП ппсі Еіпзіегпібз Іііпапззіоззеп». ’) СЬаІсі. народы опустошавшіе Израиля (ст. 9). 4) рэгёНРГГЮ, что думаете вы? а^П значитъ — думать, помыш- лять о чемъ-нибудь (Исх. X, 17); но въ сочетаніи съ предлогомъ
146_ счетъ1) Іеговы, какова сила Его, по вашему мнѣнію2): что помышляе- те вы предъ лицемъ3) Всемогущаго, рѣшаясь съ надменною дерзостію изрекать на Него страшныя хулы въ Его присутствіи?» Пророкъ, какъ видно, имѣлъ въ виду тотъ случай, когда ассиріяне, увлек- шись своими побѣдами и не замѣчая того, что все ихъ могущество зависитъ отъ воли Всесильнаго, Который употреблялъ ихъ только какь орудіе для совершенія своихъ праведныхъ судовъ въ родѣ человѣческомъ (Не, X, 15), въ виду святаго жилища Іеговы, какъ бы въ присутствіи Его самаго, рѣшались издѣваться надъ Его правдою и могуществомъ и самонадѣянно, отъ лица своего владыки, говорили избранному и покровительствуемому Имъ пароду: «пусть не обольщаетъ васъ Езекія», говоря, «Іегова спасетъ насъ». Кто изъ всѣхъ боговъ земель, покоренныхъ мною, спасъ землю свою отъ руки моей? Какъ же послѣ этого Іегова спасетъ Іерусалимъ отъ руки моей? (Ис. XXXVI, 18 — 20), «Пусть пе обманываетъ тебя Богъ твой, на котораго ты надѣешься», говорили они и царю іудейскому, кощунственно равняя Іегову съ другими богами (Ис. ХХХѴП, 10). Это именно кощунство пророкъ имѣетъ въ виду. значитъ задумывать, замышлять что-нибудь противъ кого-нибудь, наичаще въ дурномъ смыслъ (Есѳ. VIII, 3; IX, 24; 25; Іерем. IX, 19; ХЬѴІІІ, 2; Наум. 1, 11), но иногда и въ хорошемъ (Псал. XXXIX, 18), впрочемъ рѣже. См. слѣд. примѣч. ') букв. къ Іеговѣ. Глаголъ □Щ’П весьма рѣдко сочетается съ предл. всего только трп раза встрѣчается въ Библіи такое со- четаніе, кромѣ ки. пророка Наума (Ос. VII. 15; Іерем. ХЫХ, 20; Ь, 45) и всегда, значитъ въ такомъ случаѣ думать на счетъ кого-нибудь, полагать о комъ-нибудь. ГПЛ1“$>К рэйіНГГГЮ ЬХХ перевели: ті ХоуІСеа&б ёто тбѵ Кирюѵ; что помышляете на Господа? По нѣкото- рые, смѣшивая съ предлогомъ Ьр переводятъ это мѣсто иначе; такъ Пешито переводитъ: «что замышляете вы противъ (5у) Господа»? Іеронимъ: цпіеі со^ііаііэ сопіга Богоіпит? Такъ переводятъ это мѣсто Кальметъ, Розенмюллеръ, Ггітцигъ, Брайтенайхеръ и друг.; во мы слѣдуемъ переводу Каііля, 0. Штрауса, Гейзера, М. А. Голубева и друг. 2) Такъ перефразируетъ слова пророка блаж. Ѳеодоритъ: Поіаѵ отсока|лрачетг Збѵарцу абтбч іуеіѵ. 3) Такъ переводитъ Іонаоанъ: «что вы помышляете предъ Іеговой»?
147 предлагая врагамъ Іеговы и избраннаго Имъ народа такой вопросъ’ «что думаете вы объ Іеговѣ?» *) Онъ далеко не похожъ па друЬихъ боговъ, которые не могли спасти земель своихъ отъ руки царя ассирійскаго (потому что то не были боги, а издѣлія рукъ человѣ- ческихъ, дерево и камень—Ис. ХХХѴП, 19); Онъ непощадитъ своихъ противниковъ, потому что «Онъ дѣлаетъ конецъ, — Онъ самъ», торжественно провозглашаетъ пророкъ 2); Онъ разрушитъ и уничтожитъ лукавые совѣты (Ис, ѴШ, 10; ѴП, 7) ваши; Онъ самъ своимъ всемогуществомъ ниспровергнетъ могущество ваше (Дан. IV, 22); и вслѣдствіе этого, «не дважды возстанетъ бѣда», заключаетъ пророкъ, обращаясь уже къ израильтянамъ 3), т е. въ другой разъ 4) уже вамъ нечего бояться губительнаго нашествія ассиріянъ, уже болѣе не будутъ они тѣснить 5) васъ; не постиг- *) 0. Штраусъ (р. 29) думаетъ, что съ этимъ вопросомъ пророкъ обращается къ народу іудейскому, на томъ основаніи, будто относя этотъ вопросъ къ ассиріянамъ, необходимо придать предлогу /К значеніе про- тивъ, тогда какъ этотъ предлогъ не имѣетъ этого значенія; но мы не видимъ здѣсь этой надобности. Ср. КеіІ, р. 375. а) Слово Г&З стоящее на первомъ мѣстѣ въ этомъ предложеніи, заставляетъ читателя обратить особенное вниманіе на эту мысль про- рока; мѣстоимѣніе К1Л, употребленное вмѣсто Л'іТ придаетъ также осо- бенную торжественность словамъ пророка. 3) Ср. Вгеііеп. р. 51. Нѣкоторые полагаютъ, что и въ этихъ сло- вахъ пророкъ обращается къ ассиріянамъ (М. А. Голубевъ, Хр. Чт. 1852, 1, стр. 543; ср. бл. Ѳеодоритъ)-, но мы относимъ эти слова къ іуде- ямъ; основанія для этого указаны ниже. Ср. йігаііэз, р. 30—31. 4) Ьі§, собственно дважды, СУЭ ісіпэ, риізиз; ударъ, толчекъ-,разъ-, поэтому двойств. будетъ значить два раза, оі?, Зебтероѵ (ЬХХ), т.е. два раза не одновременно, но преемственно одинъ за другимъ (ср. Быт. XXVII, 36; ХЫ, 32; ХЫП, 10; 1 Цар. XVIII, II; Цар. XI, 9); но оч. рѣдко знач. дважды въ значеніи вдвое—одновременно (Числ. XX, 11; Іов. ХХХШ, 29; Еккл. VI, 6). Ср. Тоб ёѵ сфоі; тсатро? г/ршо ВааіХгіоо, Ару. Каиз. Катстс. та горіахсргѵа ітаѵта, Рагікпк, М. ОССС XXXIX, Т. III, р. 393, 427. О На это указываетъ слово ГНУ утѣтеніе, также нѣкоторые древ- ніе переводы (обх ётсаѵаот^оетяс) §ебтера (не возстанетъ) второе утѣшеніе (ТЬеойоі,); «(ойх осре^ооаіѵ) оррл^ Зеотёряс
___148__ нетъ уже * *) васъ бѣдствіе со стороны ихъ: сраженные оконча- тельно, они во второй разъ уже не возстанутъ, чтобы угнетать васъ, чтобы подчинить васъ своему игу. Но спрашиваютъ: какое здѣсь первое бѣдствіе разумѣетъ пророкъ, говоря о второмъ? Древніе толкователи 2) подъ первымъ бѣдствіемъ, о которомъ упоминаетъ пророкъ выше (ст. 7), ра- зумѣли первое плѣненіе израильтянъ Салманассаромъ, вовремя ко- тораго Іегова былъ твердыней для Іудеевъ, надѣявшихся па Него. Но послѣ Салманассара Іудея терпѣса не одно бѣдствіе отъ ассиріянъ, какъ напр. во времена Сеннахерима и Саргопа 3). Первое бѣдствіе для іудеевъ со стороны ассиріянъ было нашествіе Сеннахерима, который страшно опустошилъ страну и готовъ былъ ; же уничтожить Іерусалимъ, почти единственный уцѣлѣвшій го- родъ (2 Пар. XXXII); но, во время этого бѣдствія, Іудеи надѣя- лись па Іегову, Который былъ для нихъ непреоборимой твердыней (ст. 7) и спасъ ихъ чудесно отъ руки царя ассирійскаго (4 Цар. XIX; ІІс ХХХѴП); объ этомъ же бѣдствіи пророкъ упоминаетъ и далѣе (ст. 12. 13). Втораго подобнаго же, а можетъ быть и большаго, бѣдствія могъ ожидать іудейскій пародъ во время на- шествія Ассаргаддона на восточныя и сѣверныя окрестности Па- лестины, па страны, лежавшія по берегу средиземнаго моря, Еги- петъ и землю Филистимск\ю (Не. XX; Іуд. I. П, ПІ), когда взятъ былъ въ плѣнъ Манассія (2 Пар. ХХХПІ, 11). Но утѣшитель из- браннаго народа Божія, пророкъ Наумъ, проходившій въ это время ОХіфеш; (Зішпіасіі). Тоже значеніе даетъ и употребленное въ сирійск. переводѣ слово вмѣсто (Ср. Суд. XVI, 16; Мѳ. XIII, 21; XXIV, 21 и др.). *) СірГ) не возстанетъ (Пір ), ЬХХ: оох ёхоіхт]аеі 0і; ётсі то аото іо НХііреі), не отмститъ (дважды купно въ скорби). Какъ буд- то вмѣсто СІрГі они читали С'р\ пли с:рГ) (^), отъ СрДе С'р возставать употребляется нерѣдко въ смыслѣ враждебномъ (ср. Псал. XVII, 40. 49; XXVI, 3; Ос. X, 14). ь)Іеронимъ:«поп сопзиг^еі сіиріех ѣгіЬиІаііо,іАезІ,попсаріеп- Іиг аЬ Аззугііз йиае ігіЬие, зіеиі саріае зипі йесет-. Ср. СогпеІ. а Ьарійе, Тезіаі и друг. 3) Ср. выше, ч. I.
свое пророческое служеніе, торжественно провозгласилъ, что во второй разъ не возстанетъ подобное бѣдствіе, что ассиріяне, хотя и велико ихъ могущество (ст. 10) и находятся они въ полномъ бла- годенствіи (ст. 11), уже болѣе не будутъ самонадѣянно распоря- жаться судьбою Іуды, что могуществу ихъ будетъ положенъ ко- нецъ: «не дважды возстанетъ бѣда». Что же касается мнѣнія тѣхъ, которые думаютъ, будто этими словами пророкъ хотѣлъ сказать, что не іижно будетъ втораго бѣдствія, втораго удара ассиріянъ, такъ какъ могущество за одинъ разъ будетъ окончательно уничтожено *); то мнѣніе это не имѣетъ для себя прочнаго основанія въ самой книгѣ пророка Наума, ко- торый, конечно, и въ этомъ стихѣ говоритъ о томъ же самомъ бѣдствіи или, буквально, тѣснотѣ, о которой говорилъ и выше (ст, 7) и причиною которой былъ врагъ, упоминаемый пророкомъ во второй главѣ (II, 1); эти бѣдствія, очевидно, постигнутъ должны Іудею, а не Ниневію * 2). И такое пониманіе этого мѣста 3) тѣмъ болЬе естественно, что далѣе проророкъ говоритъ уже объ ассиріянахъ въ третьемъ лицѣ (ст. 10), какъ бы бесѣдуя о нихъ съ іудеями. Ст. 10. «Ибо сплетенные даже, какъ плющъ, и пьяные, какъ вино ихъ, они будутъ пожраны, какъ солома сухая, со- вершенно*. Плющемъ 4) въ Св. Писаніи называется растеніе изъ >) ’А&рбаѵ йрѵ ётсягеі тір.<оріа'>, <Ьзте |лт^ йготера; (Ѳеодоритъ)-, &т№ р] Веотераѵ «этоѵ тсХт]у^ѵ ётгеѵгухею (Ѳеодоритъ Мопсюетскііі). Ср. Кирил. Александр. (ар. 8ігаизз, р. 2-9). 2) Ср. Вгеііеп. р.52. См. мяѣн. М. А. Голубева (Хр. Чт. 1852, I, 543). 3) «Іп ипвегет Ѵегз, говоритъ Грай тенайхеръ, іяі <1ег Іпііаіі йеп $апгеп Огакеів кптх апзёезртосЬеп: АѴаз зіппеі іЬг, Аззугіег, хѵійег (?) <іеэ Еищеп? Еисіі \ѵіг<1 ег ѵег1і1§еп (Сар. II, ІИ); аеіп Хоік аЬег хѵігсі ег Ьезсішігеп, йіезепі коппі іііг пісііі піеііг всЬайеп, «іе ѵогтак» (р. 52). 4) Т>р (ми. С'і'ѴО н П'.ТЧЭ), з р і п а;ЕХХ:ахаѵ&а, ахоХо", множ. Йхаѵ&ма, ^оХа. Самый корень этою слова, глаг. ІЮ а1>іге, се- сіеге, Лезегеге, йесііпаге, Лізсейеге, ЬХХ: атеруеа&ат, ёххХіѵеіѵ, показываетъ, что имъ означалось растеніе вьющееся.
породы вьющихся (Ис. XXXIV, 13), чрезвычайно плодовитое 1), растущее обыкновенно въ опустѣлыхъ и безлюдныхъ мѣстахъ (Ис. XXXIV, 13), сплетающееся между собой до того плотно, что мѣ тность, на которой оно растетъ, дѣлается непроходимою (Ос. 11, 6), а высохшее, оно обыкновенно употреблялось для топки (Псал. ЬѴП, 10), такъ какъ горѣло хорошо и быстро (Еккл. VII, 7) и не было пригодно ни на что полезное (Мих. VII, 4). У библейскихъ писателей всѣ растенія этой породы, извѣстныя вообще подъ на- званіемъ тернія, служили символомъ людей коварныхъ и враждеб- ныхъ всему доброму, жестокихъ сердцемъ, безбожныхъ, мятущихся противъ Іеговы, и вообще людей презрѣнныхъ и ничтожныхъ нрав- ственно (ср. Іезек. 11, 6; Числ. ХХХШ, 55; Ис. XXVII, 4; Іезек. ХХѴПІ, 24). Сравнивая ассиріянъ съ терніемъ, пророкъ, конечно, имѣлъ въ виду съ одной стороны свойства этого растенія, съ дру- гой-его н| авствепное значеніе. Образъ сплетшагося 2) тернія есть *) Оно принадлежитъ къ разряду терновыхъ, о необыкновенной пло- довитости которыхъ ср. М. Сибирцева, Опытъ библейско-естественной исторіи, С.-Петерб. 1867 г. стр. 91. г) СЭЗО (яріпая) сошріехая. трр сошріісаге, ріесіеге;упо- требляется въ Св. Писаніи всего лишь два раза: у Наума и Іова (VIII, 17). Слова пророка: СЗЭр С’ТО—ф ’Э ЬХХ перевели: «оті ё<о; Не- ргкіоо абтой уерао&^огтаі» (Сой. Ѵаііс.), или: бті ёо>; 'Эер.еХіоо абт&ѵ уераойтроѵтас (Сой. Аіех.), «яко до коренія посхнетъ» (Ост- рожск.); «понеже до основанія своего оляденѣетъ» (Елисавет.). Слово- Е’ТО они читали: НТО1, или ЕТО^ или ^П'О’ такъ какъ вообще слово *ТІО’ они всегда почти переводятъ словомъ Пер-гкіо; (ср. Псал. СХХХѴІ, 7; Іезек. XIII, 14; Іов. XXII, 16; Мих. 1, 6; Плачь Іер. IV, II; Іезек. XXX 14.Ср.еще ПО\ НТО’, ІЕздр. VII, 9; Псал. ЬХХХѴІ, I; "7ОІВ, Втор. XXXII, 22; Псал. ЬХХХІ, 5; Притч. ѴІП, 29). Что же ка- саеття того мнѣнія, будто внѣсто ОТЮ ЬХХ читали □ТІО или ГіТо (Пеіпке); то необходимо замѣтить, что слово ТО они вообще никогда не переводятъ словомъ ВерьеХсое, хотя оно встрѣчается въ Библіи довольно часто (ср. Притч. XI, 13;ХѴ,22; Іер. VI, И; Іез. XIII, 9; Іов. XV, 8; Ам. III, 7; Быт. ХЫХ, б);только одно слово, происходящее отъ глагола ТО, именно: “ІОВ, встрѣчающееся всего лишь одинъ разъ въ Библіи (3 Цар. VII, 9), они переводятъ словомъ Оер-ёХіоѵ. Е’Тр“іу ’Э Пе-
символъ сплоченности ассиріянъ во враждѣ противъ народа Божія и гордой самоувѣренности въ своей силѣ; а упоеніе виномъ 4) шито переводитъ: п а пгеі і р з і ргіпсірез еогпт геГгасІагіі зипі. Вмѣ- сто СТО переводчикъ, вѣроятно, читалъ СН’Е (прич. отъ ТО пли ТІР), ср. Іерем. VI, 28. Райнке думаетъ, что переводчикъ читалъ здѣсь или О2"1 или ОТ> но это предположеніе, по меньшей мѣрѣ, излишне, когда ясно, что переводчикъ естественнѣе могъ читать такъ, какъ сказано выше. 0320 ЬХХ: уграш&^аетаі, уераш^аоѵтаг, посхнетъ (Острожск.), оля- денѣетъ (Елисавет.). Они читали: Счпрэ (отъ ПрЭ); въ сирійск. рт*1ІЭ геГгасІагіі (зшн): вѣроятно вм. С’ЭЗО переводчикъ читалъ ОТ1Ь (прич. наст., отъ Т)В); ср. Неем. II, 19; Іезек. II, 3, XX, 38; Іов. XXIV, 13. Райнке предполагаетъ, что здѣсь сирійск. переводчикъ чи- талъ: ОТ10- но во всей сирійской Библіи это слово ни разу не замѣ- нено причастіемъ глагола. Слова пророка Наума: С’рзр С’Трту ’Э Михаэлись исправляетъ такъ: Сррб СТр^р ’3> но такое измѣненіе нетолько не уясняетъ текста, но еще болѣе запутываетъ. Выраженіе О'П1р”іу, пзцие ай зріппз, букв. даже до плюща, понятно и безъ этого измѣненія; частица имѣетъ здѣсь значеніе компаративное: «айео ітріехі, пі зріпаз регріехііаіе аецпепі» (Місіі.). См. 2 Цар. XXIII, 12; I Пар. IV, 27. Ср. Сіезеп. Подробный разборъ см. у Райнке, р. 13. 1) Е’К’Іэр ЕК2Е31> еіиіѵіпо зио іпеЬгіаіі (УѴаІІ.). КЭЕ Іі.аигіге, роіаге, іп8иг§ііаге, аЬзогЬеге, ЬХХ: оіѵосрХо- уеіѵ, упиваться виномъ, предаваться пьянству. Въ Библіи наи- чаще въ этомъ именно послѣднемъ смыслѣ употребляется какъ этотъ глаголъ (Притч. ХХШ, 20, 21; Втор. XXI, 20; Ис. ЬѴІ, 12), такъ и производныя отъ него слова (ср. Ос. IV, 18; Іезек. ХХШ, 42): поэтому и сущест. КЭЕ знач. вообще напитокъ (роіпт) и главнымъ образомъ вино (ср. Ис. 1, 22; Ос. VIII, 14). Глаголь КЗЕ указываетъ на край- нюю степень упоенія (аЬзогЪеге). Означенныя слова пророка Наума ЬХХ перевели: ар.Ла$ терпі:Х.ехо|лгѵ7] (СотрІ. тернгХехбріеѵа?), и аки блющъ оплетающійся (Елисавет.) Очевидно, они вмѣсто глаг. ИЗО читали 330 или ^зе. Пешито: рппѵ «ипй іп ііігег Тгпп- йепйеіі ігппкеп’; очевидно вмѣсто СНЗВЗІ пероводчикъ читалъ. □Н2031 Т : Т : •
1 52 своимъ есть образъ ихъ беззаботнаго состояніи. Но не смотря на свою сплоченность и самоувѣренную беззаботность, ассиріяне ока- жутся предъ лицемъ Іеговы, и въ физической, и въ нравственной своей силѣ, совершенно ничтожными, какъ ничтожно терніе: «подобно плющу, крѣпко сплетающемуся, но въ концѣ концовъ годному только на сожженіе, и царство ассиріянъ, уничтожившее другія царства, бу- детъ само уничтожено, пожрано 4), какъ сухая солома, быстро и совершенное * 2). «И свѣтъ Израилевъ, говорилъ нѣкогда прорекъ Исаія, предсказавшій наказаніе гордому Ассуру, сдѣлается огнемъ и Святый его пламенемъ и пожжетъ терніе его и волчцы его въ день одинъ» (Ис. X, 17). Исторія свидѣтельствуетъ, что Ассуръ, этотъ крѣпко сплетшійся терновникъ, такъ глубоко былъ убѣжденъ въ своей силѣ, что даже находясь среди опасности, окруженный врагами, не считалъ необхо- димымъ предпринимать какія бы то ни было средства для своей защиты отъ непріятеля; но совершенно беззаботно, по своему обы- чаю проводить время въ пирушкахъ и попойкахъ 3), съ спокой- ') сопеитіі зипі (8іг.), сотоеіі зипі (АѴаІі.), ЬХХ рроИЪргта', вѣрнѣе — (Сотрі.); Пешито. еі сотейегипі — вѣроятно, переводчикъ читалъ значитъ пожирать, истреблять совершенно. 2) кЬр зіспі зIіри 1 а агійііаіе ріена (ДѴаІі): йіірпіае аѵісіае іпзіаг іигтаііт (Зігаизз). ЬХХ: «>; хаХар-т; $т]раѵ&ѵ]аетаі (Сотрі.) или: и>? хакар] ^рааіас р.гатг), (и) и аки трость сухоты полно (елисавет.). Славянскій переводчикъ вмѣсто хаХар.7] вѣроятно читалъ хаХар.0?. полный, здѣсь употреблено въ зна- ченіи нарѣчія, совершенно, всецѣло (Іигтаііт); ср. 8 I г а и 8 8, р. 33. У ЬХХ это слово опущено въ переводѣ; Пеіиито: «ітй ГйІІіеп 8Іс1і>, какъ будто переводчикъ читалъ ср. Ис. V, 24, 27; Авд. ст. 18. Весь этотъ стихъ Іонаоанъ переводитъ такъ: диіа ргіпсірез йенііит, диі йергаейаіі 8ппі Йотнт І&гае), диетайтодит еггаѵе- гипі іп ѵіпо, ііа зейехегипі аідие сопвитчегипі еоз,эісиісопзитіі і§- пі8 зііриіат аѵійат тиііат». 3) На ассирійскихъ памятникахъ наичаще встрѣчаются изображенія пирушекъ, гдѣ вино льется обильной рѣкой. Ср. В о 11 а, Мопнт. йе Рііпіѵе, Рагіе, 1847, I, рі. 76. В опоті I. р. 187; Сгозке, I, 504. Вейсс. табл. XIV, фиг. 16.
153 ной душой предавался различнымъ увеселеніямъ, бражничалъ, «былъ пьянъ, какъ вино его», сообразно съ словами премудраго: «у кого на сердцѣ весело, у того всегда пиръ» (Притч. XV, 15). Діодоръ сицилійскій повѣствуетъ, что «ассирійскій царь, ободренный своими успѣхами въ борьбѣ съ осаждающими, предался совершенной без- печности и раздалъ для пира своимъ воинамъ мясо отъ жертвен- ныхъ животныхъ, большое количество вина и прочихъ припасовъ. Между тѣмъ какъ ассиріяне пировали, торжествуя одержанныя ими побѣды, приверженцы индійскаго предводителя (Арбака?), извѣщен- ные нѣкоторыми переметчиками о небрежности и пьянствѣ враговъ, .сдѣлали па нихъ нечаянное нападеніе среди ночи, и такъ какъ они устремились въ стройномъ порядкѣ па этихъ пьяницъ, неустроен- ныхъ къ битвѣ, то и овладѣли ихъ лагеремъ, побили многихъ воиновъ, а остальныхъ преслѣдовали до самаго города» *). «Если это событіе, описанное Діодоромъ, заслуживаетъ вѣроятія, гово- ритъ Штраусъ, то слова пророка, возвѣщенныя въ смыслѣ пере- носномъ, кажется, исполнились буквально» * 2)- Причина такого страш- наго окончательнаго уничтоженія ассирійскаго царства, говоритъ да- лѣе пророкъ, лежитъ во враждѣ его противъ избраннаго народа Божія или, вѣрнѣе, противъ самаго Бога 3). Ст. 11. «Изъ тебя вышелъ замышляющій зло противъ Іеговы, совѣтующій нечестивое», т. е. изъ тебя, Ниневія 4), представи- тельница ассирійскаго могущества, вышелъ 5 6) тотъ, кто задумы- і) Біосі. 8існ1. 11, р. р. 81. 84. Ср. заключеніе. 2) 0. 8ігаи88, р. 30. Мнѣніе это принято лучшими толк вателями. Ср. КеіІ, р. 376; М. А. Голубевъ, («Христіаиск. Чтен.» 1852). 3) Бл. Ѳеодоритъ говоритъ, что слова 11-то стиха пророкъ при- совокупилъ, «показывая справедливость наказанія». Такое же отношеніе между этими двумя стихами указываютъ и другіе толкователи. Ср.« Хр. Чт.» 1852, 1, 543; Вгеііепеісѣег, КеіІ, Ьап§е, Веіпке и др. 4) Сііаігі.: р!М ГПЗ’З ірз» изъ тебя, Ниневія, вышелъ царь- Ср. КеіІ, Ьап§е, Кеіпке, Вгеііепеісііег, 1І08еппій11ег. 6) К1Р значитъ нерѣдко выходить на войну, выступать про- тивъ кого-нибудь съ враждебными замыслами (1 Цар. ѴШ, 20; Іов. XXXIX, 21; Ис. ХЫІ, 13). ЬХХ: (’ех аоо) г^еХгбаетаі, (изъ тебе) «изыдетъ>. Вмѣсто они читали Іеронимъ: «(ех іе) ехіЬіі-.
154 валъ зло *) противъ народа Божія, кто желалъ уничтожить цар- ство, покровительствуемое самимъ Богомъ, и потому вооружался противъ самаго Іеговы * 2). Пророкъ, конечно, имѣлъ здѣсь въ виду тотъ случай, когда ассирійскій царь Сеннахеримъ вышелъ войною 3) изъ Ниневіи съ страшными своими полчищами, съ цѣлію, между прочимъ, подчинить своей власти и народъ іудейскій 4 *), или вѣрнѣе, въ образѣ страшнаго Сеннахерима пророкъ олицетворилъ всѣхъ ассирійскихъ царей, жившихъ въ Ниневіи и выходившихъ изъ нея перазъ съ враждебными замыслами противъ народа Божія и служившихъ какъ бы орудіями самаго сатаны въ исполненіи того нечестиваго совѣта» 6), въ силу котораго имѣли быть истреблены 4) эи/п замышляющій (зло). О значеніи гл. ЗІУП см. ст. 9. Слова ”” ЗІУ’П ЬХХ перевели: Хоуіаріб? хата той Корсоо тсоѵт]ра, «помыслъ на Господа злый» (тоѵѵ)ро?? елисав.). Острожск.: «что помы- шляете (?!) до Господа злѣ». ЗШ'П ЬХХ почти всегда переводятъ при- частіемъ коуіСбр.еѵо<; (ср. Іерем. ХХШ, 27; Іез. XI, 2; Псал. XXIV, 4; Мих. 11, 1), а иногда Хоуіатт)? или Хо-уизто? (2 Пар. XXVI, 15). Райнке думаетъ, что въ книгѣ пророра Наума переписчикъ поставилъ вм. ХоуіСбр.еѵо$ существ. Хо^ар.6;. г) букв. къ Іеговѣ (ср. ст. 9). Сііаій.: -замышляющій (царь) противъ народа Іеговы». з) См. выше, стр. 153, примѣч. 5. О Ср. 4 Цар. XVIII, 27—32; XIX, 25—28; Ис. XXVI, 12—17. ’) Сііакі. РйП"1 цпі іпіѵіі сопеіііпт ітріеіаііе. Въ под- линникѣ читается такъ: рУ; сопяіііагіиз пе§иіііае (8іга- П8з); сопзиіепа ВеІ]аЬа1 (’ѴѴаІі.). (прич. наст. отъ со?я>- товать) знач. совѣтникъ при царѣ (1 Цар. XV, 12; Притч. XI, 14; XXIV, 6; 1 Пар. XXVII, 32. 33; 1 Ездр. VII, 28; Іов. 111,14; XII, 17; Ис. I, 26) или вообще совѣтникъ на добро и на зло. слово сложное: изъ ^3, віпе, аЬзцпе, поп, и азсепйеге, восхо- дить, подниматься, возвышаться; потомъ существительн. аі- іііисіо, зиЫітііав, высота; отсюда ^Р"6з значитъ (въ противо- положность зпЫітііаз) ргоіипйит, аЬуззин, «іпіегпит еі диі<1- циі а циазі ех іпіегто епазсііиг, еііат Не ірзо 8аіапа от пІ8 таііііае аисіогія» (СаяіеІІі); буквальн-: «еіпе айзсепви, Ь.е.
155 всѣ истинные поклонники Іеговы. Такъ, указывая именно на этотъ нечестивый совѣтъ, Іегова говорилъ нѣкогда гордому Ассуру, на- мѣревавшемуся подчинить своей власти и тотъ «остатокъ» сѣмени Израилева, «который ещеуцѣлѣлъ» на землѣ Іудиной (Ис. ХХХѴП, 4): «противъ кого ты возвысилъ голосъ и поднялъ высоко глаза свои? Противъ Святаго Израилева. Знаю Я и жилище твое, и входъ твой, и выходъ твой, также какъ и дерзость твою противъ Меня» (Ис. ХХХѴП, 23, 28), т. е. Я знаю всѣ твои помышленія, всѣ твои тайныя намѣренія противъ царства Моего, противъ покрови- тельствуемаго Мною парода (Ис. ХХХѴП, 35; ср. 2 Цар. ПІ, 25; Псал. СХХ, 8). «Изъ тебя вышелъ замышлявшій зло противъ Іеговы, совѣтующій нечестивое». Необходимо замѣтить, что въ этихъ словахъ пророка Наума нѣкоторые видятъ обращеніе пророка не къ Ниневіи, а къ Іудеѣь), и утверждаютъ свое мнѣніе на слѣдующихъ основаніяхъ. Во-пер- выхъ, говорятъ, здѣсь пророкъ дѣлаетъ обращеніе во второмъ лицѣ (изъ тебя вышелъ), въ то время какъ въ предшествующихъ сти хахъ онъ вообще говоритъ о Ниневіи и Ассиріи въ третьемъ лицѣ іпГішае сопбіііопі8, ІіптіІІіті еі оЬзспгі Іосі(іЬкіет). Въ Св. Писаніи люди безнравственные, противники всего истинно — добраго высокаго, называются сынами и дщерями Веліала (1 Цар. 1, 16 11, 12; X, 27; XXV, 17; 2 Цар. XX, 1; XVI, 7; 3 Цар. XX, 10. 13 и др.), этимъ же именамъ называются соблазнители къ идолопоклонству, распространители нечестія (4 Цар. II, 12; 3 Цар. I, 16 и друг.). Поэтому нѣкоторые толкователи принимаютъ слово въ кн. пророка Наума, за собственное имя Сатаны и переводятъ: совѣт- никъ Веліала (ѴѴаІіоп). Но большая часть принимаетъ это имя въ смыслѣ нарицательномъ, въ значеніи нечестія. (Ср. Сеаепіпз). Слова пророка ^У $3 РУ’ ЬХХ перевели: роокеобріеѵо; гѵаѵті'а, «совѣщеваю- щій сонротивныя» (елисавет.); Акила: хахіаѵ ^ооХеобрігѵо?, атгоатаа(а (онъ пуп относилъ къ }* *У’)- Іеронимъ: «шепіе регігасіапа ргоеѵагі- саііопеш». *) Мнѣніе это впервые высказалъ Гелеманъ, а за нимъ О. Штра- усъ (Маѣ. бе Кіпо ѵаі. р. 34 — 35) и Гойзеръ (Бег Та§ б. 2огпа, р. 62). Но еще Розенмюллеръ совершенно справедливо опровергалъ это мнѣніе (8сйоІ. р. 354—355), а за нимъ и другіе (ср. Ьап^е, КеіІ и другіе).
156 (ст. 8, 10) и далѣе говоритъ, несомнѣнно, объ ассиріянахъ точно въ такой же формѣ (ст. 12); обращеніе же во второмъ лицѣ онъ обыкновенно дѣлаетъ къ Іудеѣ (ст. 12, 13). Во-вторыхъ, гово- рятъ, что употребленный пророкомъ въ этомъ случаѣ суффиксъ втораго лица въ женскомъ родѣ изъ піебя) указываетъ ясно на Іудею ('Тргр, женск. рода), тогда какъ ниже (ст. 14) хотя и обращается пророкъ къ врагамъ народа Божія во второмъ лицѣ, но употребляетъ суффиксъ мужескаго рода (Т^)- На этихъ осно- ваніяхъ нѣкоторые придаютъ такой смыслъ словамъ пророка: «изъ тебя, Іудея, вышелъ ‘) тотъ, кто замышлялъ зло противъ Іеговы» и видятъ въ этихъ словахъ пророка указаніе на то, будто во вре- мена Манассіи ассиріяне, имѣвшіе свои военныя стоянки въ горо- дахъ филистимскихъ, бродили и по опустошенной Іудеѣ и захва- тили при этомъ случаѣ въ плѣнъ іудейскаго царя Манассію * 2). Но въ книгахъ пророческихъ вообще, обращеніе къ одному и тому же лицу или обществу дѣлается вь одной и той же рѣчи то во второмъ, то въ третьемъ лицѣ, то единственнаго, то мно- жественнаго числа: примѣровъ для этого въ Библіи весьма много (ср. Іезек. I, 8-16; П, 19-21; XXXI, 15-18 и нроч. и проч.). Такъ и въ книгѣ пророка Наума сначала упоминается о Ниневіи въ третьемъ лицѣ (ст. 8), потомъ дѣлается обращеніе къ Ассирія- намъ во второмъ лицѣ множественнаго числа (ст 9), потомъ во второмъ лицѣ единственнаго числа (ст. 11, 14). И если пророкъ въ своихъ обращеніяхъ ко врагу поперемѣнно употребляетъ суф- фиксъ и мѣстоименія то женскаго, то мужескаго рода; то это произошло отъ того, что въ одномъ случаѣ онъ подразунѣвалъ Ниневію (ст. 14; П, 9, 14; ІП, 5, 6), въ другомъ вообще врага или Ассура (I, 14). Наконецъ, въ данномъ случаѣ контекстъ рѣчи прямо указываетъ на Ниневію, и если разумѣть здѣсь Іудею, то явно нарушится связь рѣчи. Такъ, въ 10-мъ стихѣ говоритъ про- рокъ о совершенномъ уничтоженіи врага, слѣдоваіельно, нечего ожи- дать болѣе намека, что онъ будетъ удаленъ изъ Іудеи г)> это само ‘) Наоснов. Ис. ХЫХ, 17;Іер. ХЫІІ, 12. Ср. выше,стр. 153, примѣч.5. 23 Ср. Зігапзв, р. 35. з) Этому мнѣнію противорѣчитъ глаголъ, употребленный въ первомъ аористѣ. Предвидя такое противорѣчіе, Штраусъ замѣчаетъ: «Ргаеіегііі,
157 собой уже разумѣется, тѣмъ болѣе, что выше пророкъ пи однимъ словомъ не намекалъ ни на какое нашествіе на Іудею * *). Такимь обр. зомъ, ни отдѣльныя выраженія, ни контекстъ рѣчи не пред- ставляютъ достаточныхъ основаній видѣть въ словахъ пророка, «изъ тебя вышелъ» обращеніе къ Іудеѣ. С. Ст. 12—Ы. Третье отдѣленіе первой части книги пророка Наума, обнимаю- щее собою три послѣдніе стиха нервой главы, заключаетъ въ себѣ приговоръ, изреченный устами Іеговы (такъ сказалъ Іегова ст. 12) о послѣдней участи іудеевъ и ассиріянъ. Ассиріяне, лишенные сво- его могущества и силы (ст. 12), не будутъ болѣе угнетать Іудеевъ (ст. 126): эти послѣдніе совершенно будутъ освобождены отъ раб- ства ассиріянъ (ст. 13), имя которыхъ будетъ окончательно уни чтожено съ лица земли, вмѣстѣ съ ихъ идолами (ст. 14). Ст. 12. «Такъ сказалъ Іегова', хотя она сильны и спюл> многочисленны, но будутъ скошены—и быстро исчезнетъ онъ (Ассуръ)». Приступая къ изложенію послѣдняго приговора Іеговы относительно ассиріянъ и іудеевъ, пророкъ въ первыхъ же сло- вахъ даетъ замѣтить всю важность, непреложность и строгость этого приговора. « Такъ сказалъ /егова», таково неизмѣнное опре- дѣленіе Его праведнаго суда: «хотя они сильны и столь многочи- сленны, но непремѣнно будутъ скошены, и быстро исчезнетъ Ас- суръ ». Въ этихъ словахъ пророкъ излагаетъ опредѣленіе Іеговы относительно ассиріянъ 2), которые, наслаждаясь совершеннымъ зіспі ѵ. 10, ргорііаеііса езі ѵаііо, циаге ЬХХ ё^еХебаетаі. Напрасно; ЬХХ перевели будущимъ временемъ потому, что иначе чи- тали—см. выше, стр. 153, примѣч. 5. *) Ср. Кеіі, р. 376. *) Юнги, Ка.іинскій и нѣкоторые другіе относятъ первую полови- ну этого стиха къ іудеямъ (!). Юній такъ передаетъ слова пророка: «зі расет ѵоіпіззепі (теспт) ііа еііат тпііі Гніззепі, апі Гиізвепі ііа іопзі, иі Ігапзіѵіезеі (Аззугіиз)»; Калинскій-. «зі зіпсеге тесоіиіязепі, ібео еі роіепіез Гиі8?епІ> еіс. (ср. 8ігаизз, 37). Ср. ещеСіігз.сотрі.
__ благоденствіемъ, будучи весьма сильны и многочисленны, не только казались совершенно непобѣдимыми въ глазахъ другихъ (Пс. X. 24; Наум. П, 12-13), но и сами считали себя внѣ всякой опас- ности (Соф. 11, 15) «Хотя ‘) сила ихъ неприкосновенна, хотя они наслаждаются пол- нымъ благоденствіемъ 2) и сколько сильны, настолько же точно 3) и многочисленны 4); но взамѣнъ этого полнаго благоденствія, по- стигнетъ ихъ совершенное уничтоженіе» 3) Пророкъ въ этихъ сло- вахъ указываетъ на полное силы и многочисленное войско асси- ріянъ, которое, во время своихъ походовъ па Іудею производило въ ней страшныя опустошенія и потому какъ бы похоже было на бритву, которая брѣетъ до чиста не только голову и волоса ногъ, но даже отрѣзываетъ бороду (Ис. ѴП, 20), это лучшее украшеніе благороднаго человѣка,—украшеніе, отнятіе котораго было знакомъ поруганія, по мнѣнію восточныхъ народовъ (ср. 2 Цар. X, 4—5). Сообразно этому б), и ассиріянъ постигнетъ со- отвѣтственное наказаніе: они сами, не смотря на свою мпогочп- XX, 930. Дальнѣйшій разборъ всѣхъ словъ этого стиха ясно покажетъ неправильность этого перевода. ‘) Та ое значеніе придаемъ мы въ этомъ случаѣ частицѣ ПК. См. подобн. словоуиотребл. Іов. IX, 15 и др. а) еІ8І іпіе^гі. или знач. собственно іпіе- §гит езее; отсюда прилагат. знач. собственно тою, у кою ни- чего не отнято, кто ничего не потерялъ, кто вполнѣ невредимъ, цѣлъ, іпіейег. Цѣлостность, полнота здѣсь разумѣется не нравствен- ная, но количественная, какъ на это ясно указываютъ дальнѣйшія слова: 0’24 р4, другаго значенія это слово здѣсь, очевидно, не можетъ имѣть Ср. 8ігап88, р. 37. 3) р соотвѣтственно, вѣрно, точно. Ср. Йігаизз. СЭТ. Сравн. 24 и глаг. 224, 3 Цар. X, 2; Іов. XXXVI, 28; Іис. Нав. XVII, 14; Быт. VI, 1. Псал. III, 2 и друг. Е) Н1М рц еі йіе іапіеп ІопйеЬипІпг (Во’епт.) Глаг. Ш знач. собственно стричь волосы у людей (Іер. VII, 29; Мих. I, 16; Іов. П, 20), овецъ (Псал. XXV, 2. 4. 7; 2 Цар. ХЩ, 23. 24; Быт. ХХХѴШ, 12; Втор. XV, 19 и друг.). ®) рЦ пп<1 гісііѣіё (Вгеіі.).
159 елейность, будутъ совершенно сбриты, какъ бы скошены *) съ лица земли «и быстро исчезнетъ» 2). Изложивъ грозное опредѣленіе Іеговы о конечномъ истребленіи Ассура 3), пророкъ обращается къ Іерусалиму и, въ утѣшеніе ему, изрекаетъ также опредѣленіе Божіе объ окончательномъ освобожде- ніи его отъ рабства ассиріянъ: «Я тѣснилъ тебя, болѣе тѣснить не буду», говоритъ Іегова. Это уже само собою слѣдуетъ изъ упи- і) 8иЬіІо еі іапциат і'аіее гоеззопа аЬзсішіипіиг (Кгеепен). Ср. переводъ Архим. Макарія. 2) "РЗЯ и изсчезнетъ. «Ма^по сит ропЛсге роіепііззітат §еп- іет еѵапезсепіет ріп§іі, іідис пит зіп§., диазі ипиз іапіит Ьотип- ію ЮІІегеІиг», говоритъ объ этомъ выраженіи Штраусъ (р 38). Ср. Іов. XXXIV, 20. 3) При единственномъ числѣ глагола “1СР нельзя подразумѣвать ни слова «царь» (І)гпз., Неіпке), ни «войско»( Ѵа іаЫ.); но вообще всѣхъ ассиріянъ, представляемыхъ какъ бы въ одномъ лицѣ, что ясно выте- каетъ изъ контекста рѣчи. Ср. 8ігаизз, р. 38. Всю первую половину этого стиха: ЛЗР1 1ПЛЗ рі Пр’1 ЛОН ГО ЬХХ переводятъ: таое Хёуеі хорю? хатар^шѵ иоатшѵ ттоХХог; хаі обтео; 8іаатаХт]аоѵтаі, сія глаголетъ Господь, обладая® водами многими и сице разступятся. Очевидно они отчасти иначе раздѣлили слова, отчасти пере- мѣнили, отчасти опустили нѣкоторыя слова и буквы; они какъ будто читали второе предложеніе такъ: ОЛЛ Ста и вышло у нихъ хатарусоѵ □5ат<вѵ тсоХХйѵ; т. е. они букву О отъ предъидущаго СК отнесли къ слѣдующему слову и опустили К, замѣнивъ его буквою Л: равно также совершенно опустили слѣдующую чіетицу рі. Арабскій переводчикъ. въ свою очередь неправильно раздѣлилъ слова въ переводѣ ЬХХ и перевелъ: (зіе йісіі Оотпшз) Не огіёіпіЬпз адпагит тиііагит еіс., т. е. онъ читалъ не хатарушѵ, а хат’ аруйу. Пешито еще иначе переводитъ это мѣсто: №Д0 ’^’Л ^Несарі- ІіЬпз ацпагпт тиііагит; онъ читалъ О’ЗЛ С’О ’$КЛ Слѣдующее слово ТПДЗ ЬХХ перевели; біазтаХтроѵтаі и, вѣроятно, чи- тали не ІГйЗ, а вѣрнѣе 1ПЗ, -какъ это слово читается во многихъ ману- скриптахъ у Еепникота. Слово- ЛЭ$Л у ЬХХ совершенно пропущено. Бл. Ѳеодоритъ подъ «многими водами» разумѣетъ «множество Вавилонянъ, ополчившихся противъ Ниневіи, которые, подобно водамъ, раздѣлившись на отряды, приступили къ осадѣ города».
160 чтоженія ассиріянъ, которые тѣснили жестоко Іуду и Іерусалимъ. Іегова обращается съ утѣшеніемъ главнымъ образомъ къ Іерусали- му ’), конечно, потому, что въ этомъ городѣ весьма живо было восноминаніе о тѣхъ страшныхъ, тѣсныхъ обстоятельствахъ, въ которыхъ онъ находился во время нашествія Сеннахерима (Ис. XXXVI—XXXVII). Указывая именно на эту тѣсноту, воспоминаніе о которой еще живо было у избраннаго народа Божія и которая случилась, конечно, не безь воли Божіей (4 Цар. XIX, 25; Ис. XXXVI, 10), Іегова говоритъ Іерусалиму, а въ лицѣ его и всей Іудеѣ устами пророка: «Я тѣснилъ тебя * 1 2), но впредь 3) уже тѣс- нить не буду». Этими словами обѣщается іудеямъ не совершенное освобожденіе ихъ отъ всѣхъ бѣдствій: они уже обречены были па плѣненіе въ Вавилонѣ и не заслуживали помилованія (Ис. VI, XXXIX); по временное облегченіе ихъ бѣдствій, прекращеніе тѣхъ страданій, которыя они терпѣли отъ ассиріянъ 4). Это же самое видно изъ дальнѣйшихъ словъ пророка, въ которыхъ раскрывает- ся подробнѣе утѣшительное опредѣленіе Іеговы объ окончательномъ освобожденіи іудеевъ отъ рабства ассиріянъ. <) На это указываютъ женскіе суффиксы глаголовъ этого стиха: ^ПЗу и слѣдующаго Трук О*'’)- ^Р- Вгеііеп. р. 56. «Ай Іпйаш еі Іеги- заіет зегто йігі^ііиг«. Ніегоп. 1) ^ПЗу). И Я тѣснилъ тебя) Глаг. ПЗУ въ форм. Ріеі. значитъ: 1) угнетать, держать въ рабствгь (4 Цар. ХШ, 22); 2) лишить сво- боды, держать въ оковахъ (Псал. СІУ, 18); 3) укрощать, смирять строгостію (Псал. ЬХХІХ, 15); 4) унижать,оскорблять XXII, 24, 29). Іеронимъ переводитъ: «аГГІіхі Іе», какъ будто онъ читалъ безъ 1. У Кенникота указывается варіантъ изъ одного древняго кодекса (ѵепе- гапйае ѵеіпзіаііз), гдѣ это слово употреблено безъ 1 и изображено такъ ^’Гі’ЗУ (см. Кешіісоіі, р. 86, Сой. № 180). 3) “ІІУ, ср. Еккл. И, 16 и др. 4) Ніегопішиз: «поп цпой регрешат зесигііаіет роііісеаіиг, зей ііііиз Іапіит Іетротіз, еі ай іНіз ІюзііЬиз, а циіЬиз іат оЬзійеЬапіиг'. Ср. Зігаизз, Вгеііеп. Кеіі. ЬХХ: «хаі ахот] аои оих ёѵахооа- Ц^аетаі егі», «и слухъ твой не услышите я долгое». Какъ будто глаг. ПЗУ они читали не въ ф. Ріеі., а въ ф. КаІ., въ которой это слово значитъ отвѣчать; слушать, внимать, именно: "Тіу ПЗУ1 іб 1ріЗуі_.
161 Ст. 13. «//о нынѣ Я сокрушу отъ тебя иго ею и узы твои расторгну'». Выраженія: «.сокрушить иго», «расторгнуть узы» вообще, на языкѣ Св. Писанія, указываютъ на освобожденіе отъ рабства (Лев. XXVI, 13; Ис. .X, 27; Іер. П, 20; ХХѴІП, 2). Іегова обѣщаетъ іудеямъ, что Онъ не только уже не будетъ впредь подвергать ихъ никакимъ бѣдствіямъ со стороны ассиріянъ, но *) даже скороі, весьма скоро, нынѣ же * 2), когда гнѣвъ Его возго- рѣлся, Онъ сокрушитъ окончательно 3) рабское иго 4 *), которое возложено на нихъ 6) ассиріянами, которое еще со временъ Ахаза 8угцз: Я услышалъ тебя\ вѣроятно чит. ДрГРЭу. "ПУ рук также пе- рев. не услышалъ ли бы я тебя въ другой разъ. Опять глаголъ ПО? переводчикъ читалъ не въ ф. і’іеі., во въ ф. Каі., т. е. ІрУК. *) Въ началѣ 13-го стиха стоитъ 1 жіѵегзаііѵпт и противопола- гается, отрицанію стиха предъидущаго (рУК . 2) '"^У, нынѣ, въ это время, тотчасъ (отъ Пу время). «Соп- Іевііш еѵепіпга зійпіГіеаі, диае ргаейісепіпг», говоритъ Штраусъ (р. 39|) о значеніи этой частицы. Ср. Іис. Нав. XIV, 11; Ос. II, 10; Ис, ЬХѴПІ, 7; Быт. ХЬѴІ, 34. з) "|2$К сокрушу; “1?^, сопГгіпёеге, сопіипЛеге; (іііасе- гаге Не Геггів (Савіе)іі); ЬХХ переводятъ обыкновенно «аоѵтрірегг». Ср. Іереи. XIX, 11. Пророкъ Наумъ заимствуетъ свой образъ выраже- нія собственно изъ кн. Левитъ XXVI, 13. 4) ДНЮІЭ, иго его. ИІэ (отъ ИЮ ѵасіііаге) знач. собственно шата- ніе, колебаніе (Псал. ЬХѴ, 9; СХХ, 3); потомъ—рычагъ-, жердь, шестъ, колодка, бревно, «ѵесіів аЬ пііго сіігодпе тоѵепйо» (Числ. ХШ, 23; IV, 10, 11); наконецъ—иго, ярмо, ди^ит ѵесіів еітііе» которое возлагалось на шею воламъ, а нерѣдко и людямъ—плѣннымъ и преступникамъ — на шею (Іереи. XXVII, 2; ХХѴІП, 10, 12) или на ноги (Псал. ЬХѴ, 9; СХХ, 3). Ѣ“Й30ЬХХ перевели: «тоѵ ра^оѵайтои»; Іеронимъ: «ѵіг§ат ера». Они вѣроятно читали жезлъ его (ср. Исх. IV, 2; Ис. IX, 3; X, 5). з) а впрег іе (Ціегоп.). Паа аиГ <ііг (^ѵУ) 1іе§еп<1е ІосЬ пеіппе ісіі тѵе§ во дави ев (іісіі пісііі теііг Лгискі (Вгеі- іеп.) Здѣсь, конечно, нужно разумѣть іудеевъ (ср. КеіІ, 8ігаивв Вгеііеп.), а не десять колѣнъ израильскихъ, находившихся въ плѣну
162 тяготѣло надъ ними и жестокость котораго, наконецъ, дошла до того, кто даже послѣдній представитель дома Давидова, Манассія, царь іудейскій, родоначальникъ обѣтованнаго Мессіи, окованный въ цѣпи желѣзныя (1 Пар. ХХХШ, 11), погибъ бы въ рабствѣ у асси- ріянъ, если бы всесильная рука Промысла не спасла его отъ этого. Какъ утѣшительны должны были быть въ это время дли іудеевъ слова Іеговы: Я сокрушу отъ тебя иго его и узы твои * *) ра- сторгну 2), «узы», которые цари ассирійскіе готовятъ постоянно плѣнникамъ твоимъ 3) и которыми уже оковали даже царя твоего; «Ассуръ, жезлъ ярости въ рукѣ Моей (Ис. X, 5), уже не будетъ болѣе бить тебя 4), яремъ біющаго отнимется (Іерем. П, 20; XXX, 8 и дал,), страхъ его отойдетъ отъ тебя (Ис. X, 27; XIV, 28), служить чужимъ (ассиріянамъ) уже не будешь» 8). Въ этомъ же именно тонѣ говоритъ и пророкъ Исаія, созерцая духомъ будущее освобожденіе народа іудейскаго отъ власти ассиріянъ: «и будетъ въ день оный снимется съ раменъ твоихъ бремя его и иго его съ выи твоей и распадется ярмо (іг’Р) отъ елея» (X, 27); а пророкъ Іеремія, предсказывая вѣчное освобожденіе избранныхъ Божіихъ отъ всѣхъ вообще враговъ, пользуется выраженіями Исаіи и Наума: «и будетъ въ день оный, сказалъ Іегова воинствъ, Я сброшу ярмо у ассиріянъ, какъ думаютъ нѣкоторые (Ніи., Ехѵаісі), и не одного только царя Манассію (Каііпзку). Іеронимъ перев. «йе йогзоіпо-; Сйаійаепв тоже съ шеи ихъ. Они, вѣроятно, читали лримѣнительн. къ Ис. X, 27. Ср. Пѣсн. пѣсн. IV, 9; ЬХХ: акб аоо *) м Узы (ѵ*пси1а) твои. ТІО (отъ “ірк, 1і§аге, ѵіпсе- те) употребляется только въ множ, числѣ и зн. ѵіпспіа, сотройее Эти узы были изъ металла и налагались собственно на ноги живот- нымъ, чтобы ихъ спутать (Іов. XXXIX, 5); но весьма нерѣдко и на шею, руки или ноги плѣнниковъ побѣдителями (Ис. ЫІ, 2: Іерем. XXVII, 2; 11, 20; XXX, 8; XXXIX, 7). См. Вейссеръ. а) рРЗН, расторгну, отъ Р™, атоѵеге, йітоѵеге;аѵе11еге, аЬгпт- реге, (іізгитреге. Ріеі. (іпіепе.)еѵеііеге, йізттреге ѵіпеиіа, ех- сиіеге іи^ит (Сазіеііі). См. Псал. II, 3; Іерем. II, 20; V, 5; XXX,8. з) Піегоп. Сопнвепі. іп №аЬ. ѵ. 13. 4) Ср. ЬХХ и Піегоп. ѵ. 13. *) Піегоп.
163 его съ выи твоей *) и узы твои расторгну * 2) и не будутъ слу- жить болѣе чужеземцамъ (Іер. XXX, 8). Ст. 14. «Л о тебѣ опредѣлилъ Іегова-. не насѣете я отъ имени твоего во вѣкъ; изъ дома Бога твоею истреблю изваян- ныхъ и литыхъ идоловъ, приготовлю тамъ гробъ твои, ибо ты ничто». Судьба Ассура не есть дѣло случая! Увлеченный сво- ими побѣдами, онъ предполагалъ, что судьба покоренныхъ имъ на- родовъ находится совершенно въ рукахъ его, что онъ можетъ рас- поряжаться ими единственно по своей волѣ (Ис. X, 13-14), какъ бы поставляя себя на мѣсто Того, Ето владѣетъ царствами чело- вѣческими (Дан. IV, 14; ср. Ис. XXXVI, 7, 18, 20). Но про- рокъ объявляетъ торжественно гордому Ассуру, что израильтяне потому 3) именно не будутъ подчиняться болѣе его жестокому игу, что онъ самъ будетъ окончательно уничтоженъ, по неизмѣнному опредѣленію 4 5) Іеговы, что это опредѣленіе падетъ на него 8), какъ тяжелое бремя, въ наказаніе за то, что онъ самъ нѣкогда жестоко угнеталъ народъ Божій (Ис. X, 24) 6). Бремя это самое страшное: Ассуръ будетъ уничтоженъ окончательно. «Не насѣется отъ имени твоего во вѣкъ», говоритъ ему Іегова устами пророка. *) Ср. буквальн. у Ис. X, 27. ’) Ср. стр. 162, прим. 2. 3) говоритъ Кайлъ, «І8І пісЬі регГ. с.^ геіаі., зопсіегп і еіп- -Гасііе Сориіа: ипй (бепп) ^еЪоіеп Ііаі Іеіюѵа». Кеіі, р. 377. Ср. 4 Цар. VIII, 10; Быт. XXVIII, 6; XV, 6. См. также Нііхі§, р. 234. 4) ЛІЛ2) еі ]и85іI (Вотіпиз). Л№ въ формѣ Ріеі. ЛІЙ, твердо установить, непоколебимо утвердить, ср. Псх. ХѴШ, 23; потомъ значитъ заповѣдать, повелѣть что-нибудь (о Богѣ); съ наказать строго кому-нибудь о чемъ-нибудь, произнести окончательное рѣ- шеніе, неизмѣнный приговоръ надъ кѣмъ-нибудь или чѣмъ-нибудь, ср. Неем VII, 2; V, 14; 1 Цар. ХШ, 14; XXV, 130; Псал. ЬХІХ, 3; СХ, 9 (ср. Возептйіі.). Употребленное у Наума въ самомь началѣ стиха ото слово пріобрѣтаетъ особенную выразительность (Нііг., р. 234). «Ргорошіиг аиіет Вогаіпі резит, замѣчаетъ Штраусъ, иі дио<1 раезигие е.% поп Гогіиііо еіаЬедие аііцио іибіее ѵепіаі, вей Вео рго- пипііапіе раііагіз» (Йгаизз, р. 41. Ср. Ніегоп.). ЬХХ: ёѵтекеіто». 5) зирег іе. Ср. Вгеііепеісііег, р. 57. *) Ср. Сгоііиз, ар. Зігаизз, р 41.
164 Это значитъ, что. имя Ассура т. е. его потомство и его слава ‘) исчезнутъ навсегда * 2), что Ассуръ не будетъ болѣе имѣть потом- ковъ, которые были бы преемниками его славы и могущества, что не пребудетъ во вѣкъ сѣмя злое (ср. Ис. XIV, 20), что па- мять его исчезнетъ съ лица земли 3). Если такова участь Ассура, то, несомнѣнно, вмѣстѣ съ нимъ должны погибнуть и боги его, на которыхъ онъ надѣялся: <.изъ дома Бою твоего истреблю изваянныхъ и литыхъ идоловъ'», говоритъ Іегова. Иа языкѣ Св. Писанія домомъ божіимъ назы- ваются не только храмы истиннаго Бога (3 Цар. VI, 5. 37; ѴП, *) ^вт^в^ отъ имени твоего Сіі» имя, въ связи съ глаг. ІН1, зпач. родъ, поколѣніе, потомство (Вгеііеп еісЬег); потомъ слава, доброе имя (ср. безеп.). з) не насѣется... впредь. "Иісііі зйеп івг-аизгоНет, говоритъ Брайтенайхеръ. «І)іе ра§8Іѵе Сопзігпсііоп ізі §епаЫі, \ѵіе йіе РогірПапгипё ѵоп §біі1іс1)еп УѴіІІеп аЬЬЯп^і» (Вгеііеп.). 3) Смыслъ словъ пророка: *1іу ^Ві^В ІПр поп зегеіиг а по- па іпе іи о атрііиз (Зігаизз), толкователями понимается различно: одни видятъ здѣсь пророчество объ истребленіи ассирійскаго парода п его имени (Місі:., Піігіё, Еѵѵаісі); другіе—уничтоженіе на землѣ памяти объ ассиріянахъ (ІопаіЬ., ПоеІ., Саіѵіппз). Бл. Ѳеодоритъ такъ перефразируетъ слова пророка: «Обхётг уар т; тсроа^уоріа тоіі; 6~7]хбоі; етптеЭтдаетаі , и далѣе поясняетъ: «е&ос; уар ако таг; ^ааіХеобчтспѵ тоэ<; аруор.ёѵоо? хакега&аі оот<»; атсб [За- рокапноі» х. т. X. Нѣкоторые слова пророка относятъ собственно къ Сеннахериму (іііегоп., Нспзег и др.) и видятъ въ нихъ указаніе именно па убіеніе Сипнахерима сыновьями, которые послѣ убѣжали въ землю Араратскую (4 Цар. XIX, 37; Ис. ХХХѴП, 38); но Сеннахериму наслѣдовалъ сынъ его, Асаргаддонъ (іЫЗ.), слѣдовательно сѣмя его не исчезло (ср. Вгеііеп., НозептйІІ. и др.). Наконецъ нѣкоторые хотятъ въ словахъ пророка видѣть вообще предсказаніе о прекращеніи динас- тіи ассирійскихъ царей и значитъ — обращеніе къ послѣднему царю Ниневіи (Пгоііпз и др.). «Апдегесіеі іэі пісін (Іег Кёпір; Аззугіепз, зопйегп <1іе аіз Мапп регйопісіГігіе аязугіясііе МасІН», замѣчаетъ Кайлъ (р. 348). Но Штраусъ наилучше перифразируетъ слова пророка: «пиііит зегеіиг вегаеп іио попііпе іп8І§пііит, ѵеі еііат: пиііі ііЬі рояіегі пазсепіиг» (р. 41).
165 12; Ис. ЬХѴІ, Іи др.), но и языческія капища (Ис. ХХХѴП, 38; ХЫѴ, 13; Суд. IX, 27; XVII, 5); несомнѣнно также, что и сами ассиріжне называли этимъ именемъ храмы или дома, въ ко- торыхъ помѣщались ихъ идолы 1)- У ассиріянъ не было соб- ственно отдѣльныхъ храмовъ, какъ у другихъ народовъ; но крайней мѣрѣ, доселѣ не открыто ни одного ассирійскаго храма на развали- нахъ Ниневіи: для храмовъ у нихъ назначались только особыя залы въ царскихъ дворцахъ, па томъ, кажется, основаніи, что лич- ность царя почиталась у ассиріянъ наравнѣ съ богами * 2). Доселѣ открыты только святилища въ Нимрудскомъ дворцѣ 3): жертвенни- ковъ не найдено въ этихъ придворныхъ святилищахъ; но попа- даются на стѣнахъ скульптурныя изображенія священнаго дерева Астарты съ изображеніями по сторонамъ Ассура или Ваала съ ор- линой головой и крыльями; встрѣчаются также рельефныя изобра- женія ассирійскихъ царей, покланяющихся идоламъ 4 *); входы въ святилище обыкновенно съ обѣихъ сторонъ оберегаются громаднѣй- шими сфинксами съ человѣческой головой и величайшими крыльями— олицетвореніе высшей духовной силы 6). Изъ такого именно дома >) Ролинсинъ свидѣтельствуетъ, что вавилоняне называли свои хра- мы «Ьііі за ііпі». Вахѵііпэоп, Апаіузіз оГ ІІіе ВаЬуІопіап іехі аі Веін^іит, р. ЬХХХІ, арий Зігаиээ, р. 41. Вгеііеп. р. 57. 2) Ьауагй, Хіпіѵеіі ипсі эеіпе ПеЬеггеэіе, р. 329. Си. выше ч. I, гл. II. 3) Ьауагй, I, I. ІП, сопс1аѵеЕ.;Хтіп. апсі ВаЬ. р. 658; Вопоші, Л'іпіѵей ап<і іія Раіасеэ, р. 261 (сравн. 267, 272); (ІгоіеГепсІ, Апіа^е еіс. р. 8. Сравн. Зігаиээ, р. 41. «) На шеѣ у царей пять символическихъ изображеній: солнца, луны, звѣздъ, дротнка, которымъ почти всегда украшаются боги, и двузубца. Ср. ЬауагіІ, Гі§. 78. Вейсеръ, табл. XIV. фиг. 6. 7. 8. Символы эти часто встрѣчаются на ассирійскихъ памятникахъ (с.р. Ь а у а г И, Тііе шопишепіз оГ Кіп. іаЬ. 10, 13, 27, 14, 31, 48, 53, 59; Вейссеръ табл. XIV, фиг. 7, 11, 12, 13, 22 и др.). Значеніе ихъ пока еще не вполнѣ выяснено; можетъ быть это символы пяти старшихъ божествъ ^Вейссеръ, сравн. іЬій.); такія изображанія солнца и луны употребля- лись и у евреевъ (Ис. ІИ, 18). ’) См. выше, ч. I. Зігапзэ, Хіп. ипй йаз ДѴогі Поііеэ, р. 10.
166 боговъ *) Іегова обѣщаетъ истребить, сокрушите * 2) изваянныхъ и литыхъ 3) идоловъ какъ бы въ полное возмездіе ассиріянамъ за то, что они чужихъ боговъ бросали въ огонь > истребляли (4 Цар. XIX, 18), ругались надъ ними какъ имъ было угодно 4 *). «Изъ дома бога твоего истреблю изваянныхъ и литыхъ идоловъ, приготовлю тамъ гробъ твой». Т. е. на томъ самомъ мѣстѣ, гдѣ жилище твое охраняютъ твои боги, тамъ погублю тебн, тамъ погребу тебя 6) навсегда, вмѣстѣ съ твоими идолами, тамъ при- готовлю гробъ твой 6). Страшная гроза эта относится, конечно. ') ГѴЭР, нѣкоторые переводятъ «изъ дома боговъ твоихъ» (ВозептйІІ., Вгеііеп.). Такъ, кажется, понималъ этисловаибл. Ѳео- доритъ (см. Толков. на пр. Наума).'Но кажется, что здѣсь имя Бога употреблено во множ, числѣ вм. единственнаго, какъ это обыкнов въ Библіи. 2) ГѴІЭХ ехсіпЛаш. ГНЭ. зесаге, аЬзсіпЛеге; НірЬ. ехзіі- §иеге; употребл. объ идолахъ: Лев. XXVI, 30; Мих. V, 12; Зах. ХШ, 2. ’) Л30О) ^09, «изваянная и сліянная» (Елисав. Библ.). ^,ррі зіяап- іасгппі зспіріііе, ѵеі Іі^пепш, ѵеі Іарібеит; у ЬХХ: укотстбѵ, уХирріа, гіВшХоѵ, еіха>ѵ, урасрееѵ (ср. Втор. IV, 16. 17. 18. 19. 23. 25; V, 8. 9. 10 и проч.; Ис. ХЬ, 20). Аввакумъ прямо говоритъ, что этого рода идолы дѣлаются изъ дерева или камня (II, 18—19), а Исаія описываетъ самый образъ приготовленія ихъ (Ис. ХЫѴ, 9—20). ЛЭСЭВ (отъ ТрУ) Гпзіо, і'изига, сопПаііІе, литой, металлическій идолъ; у ЬХХ: у<оѵгбр.а, ^атотбѵ, Хетстбѵ (см. Исх. XXXII, 4. 8; XXXIV, 17; Лев. XIX, 4; Втор. IX, 12. 16).ЬрѲ значило собственно изваянный пьедесталъ, на которомъ ставится изображеніе литого идола, ПЭѲВ (ср. Суд. XVII, 4; ХѴПІ, 14. 17. 20; ср. Вігаизз, р. 42); отсюда наз- ваніе части перенесено па цѣлое изнач. вообще изображеніе какого- нибудь божества (ср. Исх. XX, 7 и выше цитаты); оба эти названія идоловъ вмѣстѣ встрѣчаются въ Библіи дов. часто (Втор. XVII, 15; Суд. XVII, 3. 4; ХѴШ, 17; Ис. ХЬѴІП, 5). Соеіиненные вмѣстѣ, они вообще указываютъ собою на всѣ сорты идоловъ (ср. Кеіі). ) На памятникахъ ассирійскихъ встрѣчаются изображенія воиновъ, ругающихся надъ идолами побѣжденныхъ народовъ; они рубятъ ихъ топорами, какъбы умерщвляя ихъи проч. Ср. Во поші 1,р. 163; Вей с- серъ, табл. XIV, фиг. 5. 1) ?рЭр ропат зерпіеіігит іиит. Ср.Ис. XXII, 16. 6) СІіаІЛаеиз: ТрЗр рэл? тамъ положу гробъ твой, 8угиз:
167 ко всѣмъ ассиріянамъ, которые, въ своей единодушной враждѣ противъ Іеговы я Его народа, представляются здѣсь, какъ одинъ человѣкъ ‘)> Причина окончательной погибели Ассура—ото нравственное его ничтожество: «окончательно уничтожу тебя, говоритъ Іегова, ибо ты ничтод. Каковы языческіе боги * 2), таковы и ихъ почитатели. На вѣсахъ правды Божіей взвѣшенъ Ассуръ оказался слишкомъ легкимъ 3), слишкомъ ничтожнымъ въ нравственномъ отношеніи. "Срзр '’ГТіЛарк, сдѣлаю его (т. е. храмъ) гробомъ твоимъ. Оба переводчика относили эти слова къ Сеннахериму, который былъ убитъ въ домѣ бога своего (4 Цар. XIX, 37; Ис. ХХХѴП, 38; ср. II о ее п- т й 11., М й п 8 і е г, Бгиз., ІІеизег, М. А. Голубевъ). Мы не можемъ придать ѳтимъ словамъ такого значенія, главнымъ образомъ по той про- стой причинѣ, что Наумъ писалъ свою книгу уже послѣ смерти Сенна- херима; да и кромѣ того, текстъ не заключаетъ въ себѣ ничего подоб- наго, хотя масореты и старались пунктировать его въ этомъ именно смыслѣ (ср. Кеіі, р. 387). «АІІеіп йег Ьіег АѴеІ8ва§епйе ІеЬіе пасіі ЗапЬегіЬ, замѣчаетъ Гитцигъ; йіееег ѵигйе іт Тетреі лѵоііі ёеібйгеі, аЬег зсЬѵегІіеЬ Ье§гаЬеп; аисЬ зіеЬі Ьіегпісін ’ІЗО’ірК (Нііг. р. 234). Мы хотя и прибавляемъ въ перифразѣ къ словамъ пророка частицу та.мг, но понимаемъ его слова совершенно въ другомъ смыслѣ. *) Ез ізі пісЬі, скажемъ словами Гитцига, еіп Ьезіігопііез Еіп- геІ\ѵезеп, зопйегп йег регзопіГісіпе Аззиг §епапі, ѵѵеІсЬег зіігЬі (ср. Ам. II, 2)ипй Ье§гаЬеп чѵігй (234).Ср. 8ігаизз, р. 42—43; Вгеі- іеп р. 58. з) Языческіе боги часто называются въ Библіи (отъ ничто)-сн. 1 Пар. XVI, 26; Псал. ХСѴ, 5; Лев. XIX, 4; XXVI, 1 и др. 3) ГТ&р ’Э п а ш 1 е ѵ і з е 8. О глаголѣ ^Ьрт Гуссе (6 о и з 8 е і) говорить слѣдующее: «поіа Каі., №ріі., II і., Іііііір. зі^пііісаге 1е- ѵііаіепа, еапиріс ГІ8Ісат (ср. Быт. ѴП, 8. 11), ѵеі тогаіет (ср. Іов. ХЬ, 4; Быт. XVI, 4. 5 и дал.), ар. #8 і г апз з, р. 43. Но глаголъ этотъ еще значитъ с е 1 е г е т, ѵ і 1 і т, а § і 1 е т е з 8 е, однор. съ греч. хёХХ- есѵ (латинск. сеі-ег). Отсюда ЬХХ, относя это слово къ существит. ’&Н (ст. 15) и припоминая другія подобныя выраженія въ Библіи (Ѵ^*1Э ^р Ам. П, 15; 2 Цар. П, 18) перевели; бт: тауей; (т. е. о? тсбЗе?), яко скори (т. е. ноги). 8угиз: сію. Штраусъ переводить: «пат ѵіііз Гасіиз ез» (ср. 1 Цар. II, 30; 2 Цар. VI, 22); этотъ переводъ даетъ смыслъ тоже хорошій. Піегопішиз: д ц і а іпіюпогаіиз е з.
_168 Такъ Іегова нѣкогда говорилъ царю вавилонскому: «ты взвѣшенъ на вѣсахъ и найденъ недостаточнымъ (Дан. V, 27). Подобно без- законной дочери халдеевъ (Ис. ХЬѴП, 1. 5), и Ассуръ оказался слишкомъ малымъ, слишкомъ недостаточнымъ въ глазахъ Божіихъ и по этой причинѣ Іегова произнесъ приговоръ: а., объ уничто- женіи его національности, Ь., истребленіи его идоловъ и с., окон- чательной его погибели. ГЛАВА ВТОРАЯ. СОДЕРЖАНІЕ. Изложивъ общее опредѣленіе Божіе о судьбѣ Ниневіи и спасеніи іудеевъ отъ рабства ассиріянъ, пророкъ переходитъ къ изображенію обстоятельствъ самаго исполненія этого опредѣленія. И эта часть его пророческой книги распадается также на три отдѣленія: I., въ первомъ онъ изображаетъ нашествіе непріятель- скихъ войскъ на Ниневію, по волѣ всемогущаго Іеговы, для отмщенія ассирія- намъ за уничиженіе народа Божія (ст. 1—5); Н., во второмъ оппсываетъ взя- тіе и разграбленіе города, страхъ жителей,—бѣгство однихъ іпь нихъ и отве- деніе въ плѣнъ другихъ (ст. 6—11); III., въ третьемъ рисуетъ печальную кар- тину Ниневіи, лежащей въ развалинахъ и совершенно уничиженной силою Іе- говы, Бога мстителя, въ противоположность прежнему ея величію и могуществу (ст. 12—14). /. Вотъ на юрахъ ноги благовѣстника Провозглашающаго: «миръ! «Празднуй Іуда праздники твои, «Воздавай обѣты твои! «Ибо уже болѣе не пройдетъ по тебіь врагъ-. «Онъ совершенно уничтоженъ». 2. Поднимается прогнивъ гпебя исгпребнтель-. Оберегай укрѣпленія-, Высматривай путь\ Препояшь чресла; Собери всгь силы! 5. Ибо возвращаетъ Іегова красу Іакова, Какъ и красу Израиля'. Потому чгпо обиратели обобрали ихъ И лозы ихъ обломали.
169 4. Щитъ сильныхъ Ею кровавый, Храбрецы въ багряныхъ одеждахъ', Колесницы въ стально- огненномъ блескѣ Бъ день приготовленія его къ сраженію', Трясутся сосновьі копья. а. На улицахъ неистовствуютъ колесницы Разбѣгаясь, заплетаются на площадяхъ', Видъ ихъ, какъ факелы, Бѣгаютъ, какъ молнія 6. Вспомнитъ онъ о вождяхъ своихъ: Зашатаются на бѣгу своемъ, Поспѣшатъ на стѣну ея — И готовъ уже осадной покровъ. 7. Ворота потоковъ открылись, П дворецъ разрушается. 8. И Гюццавъ, обнаженная, уводится, И рабыни ея стонутъ, какъ голубицы, Ударяя себя въ грудь. 9. И Ниневія... какъ вмѣстилище водъ Отъ дней своихъ она... Но онѣ бѣгутъ! «Стойте, стойте»! Никто не оглядывается. 10. «Расхищайте серебро! расхищайте золото «П нѣтъ конца богатой утвари: «Множество всякихъ драгоцѣнныхъ сосудовъ». 11. Пустота и опустошеніе и разореніе! И сердца сокрушеніе, П разслабленіе колѣнъ, И болѣзненные судороги во всѣхъ чреслахъ, — И лица всѣхъ почернѣли». 12. Гдіь логовище львовъ, И гдѣ это гульбище скимновъ,
170 Куда входилъ левъ, львица и молодой, львенокъ, И никто не пугалъ ихъ? 43. Левъ, ловившій (достаточно) для своихъ львенковъ, И давившій для своихъ львицъ, И наполнявшій добычею пещеры свои И логовища свои ловлею! 43. «Вотъ Я противъ тебя, Говоритъ Іегова воинствъ, «Пущу съ дымомъ колесницы ея, «И скимновъ твоихъ пожретъ мечь, «П истреблю отъ земли хищничество твое, «И не услышится болѣе голосъ вѣстниковъ твоихъ*. I. Ст. 4 — 5. Приступая. къ изображенію обстоятельствъ совершенія грознаго суда Божія надъ Ниневіей, пророкъ прежде всего указываетъ глав- ную цѣль этого суда—освобожденіе іудеевъ отъ рабства ассиріянъ (ст. 1); затѣмъ, побуждая Ниневію собрать свои послѣднія силы въ виду грядущихъ на нее несчастій, проводитъ ту мысль, что напрасны будутъ всѣ усилія человѣческія, что ничего не помогутъ они ассиріянамъ (ст. 2), когда самъ Богъ возстанетъ во всеору- жіи своего гнѣва, чтобы наказать враговъ избраннаго и хранимаго Имъ парода (ст. 3). Поэтому далѣе пророкъ рисуетъ величествен- ную картину нашествія непріятельскаго войска—орудія гнѣва Бо- жія — па Ниневію: вооруженіе его безподобно (ст. 4), храбрость его, быстрота, съ которою онъ несется на разореніе беззаконнаго народа, поразительны (ст. 5). А., ст. 4—3. Ст. 4. Вогпъ на горахъ ноги благовѣстника, провозгла- шающаго: миръ! Празднуй, Іуда, праздники твои, воздавай обѣты твои ибо уже болѣе не пройдетъ по тебѣ врагъ: онъ
171 совершенно уничтоженъ *)• Стихъ этотъ составляетъ какъ бы введеніе во вторую часть книги пророка Наума, въ которой изо- бражается погибель Ниневіи. Исполненіе грознаго суда Божія надъ беззаконнымъ городомъ составляетъ предметъ радостной вѣсти для Іудеи, къ которой прежде всего и обращается пророкъ. Пророкъ возбуждаетъ іудеевъ, упавшихъ духомъ, къ созерца- нію новаго, неожиданнаго для нихъ зрѣлища, которое какъ бы уже совершается передъ ихъ глазами * 2). Указывая на это зрѣ- лище, какъ на особенное чудо, совершенное рукою Іеговы, спа- сающаго избранныхъ своихъ, пророкъ возбуждаетъ израильтянъ къ прославленію Виновника своего благоденствія. Восхищенный духомъ, онъ видитъ уже духовными очами вблизи самаго Іерусалима, на восточныхъ горахъ Іудеи 3), добраго вѣстни- 0 Въ переводѣ ЬХХ, въ Вульгатѣ и въ халдейскомъ таргумѣ Іона- ѳана стихъ этотъ присоединенъ къ первой главѣ, но въ мазоретскомъ текстѣ и въ сирійскомъ переводѣ Пеіпито онъ стоитъ въ началѣ второй главы, къ которой составляетъ введеніе. а) Таково именно значеніе въ этомъ случаѣ частицы ЛЗЛ (вотъ), употребленной въ самомъ началѣ этого стиха. Рагіісиіе ЛЗЛ говоритъ Розенмиллеръ, Іюс Іосо ошпіпо езі еі геі ѵаісіе тігаЬіІіз ас та§пі тотепіі поіа (Воззептйіі. р. 263; ср. Зігапзз, р. 45—46, Вгеііеп. р. 59). 3) Трудно опредѣлить съ точностію, какія горы имѣлъ здѣсь въ виду пророкъ,—онъ говоритъ неопредѣлено: ЛЗЛ С)Л вотъ на горахъ-, Іонаѳапъ поясняетъ: «зпрег топіез іеггае Ізгаеіізі'. Существит. съ чле- намъ ^О’ЛЛ Л^ кажется, вообще имѣетъ значеніе горъ безъ опредѣлен- наго указанія на извѣстныя горы (ср. Е ѵѵаігі, § 299 а); по можетъ заключать въ себѣ указаніе и въ частности на горы окружающія Іерусалимъ (ВозеппійІІ., Зігаизз), именно на гору Елеонскую, кото- рая лежитъ на востокъ отъ Іерусалима (Вгеііеп.), или горы, отдѣ- ляющія Іудею отъ Ассиріи (Ніи., 8ігаиз8), или же наконецъ от- даленныя юры моавитскія, которыя видны изъ Іерусалима (Вгеііеп- спГ. 8іап1еу, 8іп. еі Раі. р. 167). «Іп топііЬиз поп ісіео аррагеге. йісипіиг пипііі, цио<1 ѵох іпйе 1ои§е Іаіефіе ехаи<іігі роіееі (ср. Вгизіиз, Кеіі, р. 378)—поп ѵох епіт кесі ресіев поіапіиг—«еі диод. (іеГіхій йевіііегапііит осиііэ еі топіішп ]ир;І8 Геге диаегііапіиг, іЬіцие абѵепіапіез ргітит оП’египіиг сопзресіиі» (Зігапзв, р. 46). У евре-
172 ка *), который изъ далекихъ странъ несетъ Іудѣ радостную вѣсть о мирѣ 2), объ успокоеніи страны отъ бѣдствій, наносимыхъ ей страш- ными врагами: это уже замѣтно издали по самой походкѣ вѣстни- ка,—живой, торжествующей3). Но вотъ раздается и радостный голосъ его: онъ явственно возвѣщаетъ Израилю о мирѣ, о возвращеніи ему спокойныхъ и безмятежныхъ дней 4), въ которые онъ можетъ всецѣло предаться исполненію своихъ религіозныхъ обязанностей: въ торжественныхъ праздникахъ, установленныхъ для прославле- нія Іеговы, онъ можетъ выразить предъ Нимъ свою радость и къ воспоминаніямъ древнихъ благодѣяній и чудесъ Божіихъ присое- евъ было обыкновеніе провозглашать какія-нибудь очень важныя печаль- ныя или радостныя извѣстія или распоряженія съ вершины горъ (ср. Ис. XVIII, 3; ХЬ, 9;ХЫІ, 11;Іерем. XXI, 6; Іоил. II, 1 и др.). Пророкъ за- имствуетъ свой образъ изъ этого обычая (ср. Хр. Чт. 1852. ч. 1, стр. 545, примѣч. 51). Почему здѣсь упоминаются ноги благовѣстника, Штраусъ объясняетъ это такимъ образомъ: «Регіей пипспрапіиг, іап- циаш іпзігитепіит сиггепйі, еі <[иіа Гезііпапйо ѵісіогіае пипііиз со^повсПиг» (р. 46. Сравн. Вгеііеп. р. 59; Ьапце, р. 112; КеіІ, р. 378—379 и др.). Ср. Пѣсн. пѣсн. II, 8; Дѣян. V, 9. ‘) “І&З» у ЬХХ: ебаууеХіСоѵто;. Это прич. въф. Ріеі отъ глаг. “ДУЗ, который значитъ собственно возвѣщать что-нибудь доброе, и ЬХХ всегда переводятъ его словомъ ебаууеХіСга&аі (ср. Гйіъі.); слѣ- доват. прич. отъ этого глагола, "ПУЗО знач. благовѣстника, и по этому, для усиленія смысла, къ нему часто присовокупляется прилагат. 3',Ц ср. 2 Цар. ХѴШ, 20; Ис. ЫІ, 7; ХЬ, 9 и др. Впрочемъ есть одно мѣсто въ Библіи, гдѣ это слово употреблено для означенія вѣстника недобраго (1 Цар. IV, 17); по это, говоритъ Штраусъ, «8Іп§п1аге езі, еі роіезіехізитагі аЬп8Іѵит»(р. 46). «"№ЗП ізі піеііі еіп Ьеаііт- тіез Іпгііѵігіиит, говоритъ Лянге, эопйегп соііесііѵ уеПег ЪеІіеЬі&е, йег йіе Кппйе Ьгіп§і» (р. 112). О значеніи корня этого слова гово- ритъ Поиевеі: «ХоІаЬіІе еаі, циой іеіа гайіх поп 8І§піі'ісаІ цпат- ІіЬеі рпЫісаІіопет поп геі Іпіпгае, поп рготіяяіопіз, зей геі ехі- зіепііэ ргеяепіі Іетроге, цпаегіие ргаеіегеа 8ІІ Гасіит аііциой, аиі аііерой Гасіит іпсіийаі» (р. 279 ар. Зігаизз). 2) атсаууёкоѵтос ёірт^ѵт^ѵ. Сравн. Вгеііеп. р. 59. 3) На это указываютъ здѣсь «ноги благовѣстника». См. выше. «) Слово Сіб’Ш мы относимъ къ словамъ благовѣстника, слѣд. по Гей- зеру. Сравн. Неикег, р. 69.
173 динить, въ данный моментъ, и свою радость о новомъ благодѣя- ніи Бога спасающаго *); обѣты, данные имъ Господу во дни скорбій и страшныхъ бѣдствій отъ ассиріянъ * 2), онъ, пользуясь совершеннымъ спокойствіемъ, можетъ и долженъ непремѣнно испол- нить, какъ повелѣлъ ему самъ Іегова устами раба Своего Мои- сея 3). Нечего уже страшиться ему, что его торжество будетъ прервано, что его искренняя, благодарственная молитва не будетъ окончена спокойно: злой, губитель, врагъ Іеговы и возлюбленнаго Имъ народа, сподручникъ Веліала, т. е. царь ассирійскій съ сво- имъ войскомъ 4), уже никогда не вторгнется въ предѣлы Іудеи, і; ГП'іГТ’ ’ЛП празднуй, Іуда, праздники твои. ЗДП знач, соб- ственно сігсиіаге, заііаге, сіюгеаэ Лисеге, Гезіит а^еге (Ріігзі.), у ЬХХ: горта;еіѵ, тарзсааегл Ср. Исх. XII, 14; Лев. ХХПІ, 39, 41; Числ. XXIX, 19; Зах. XIV, 16. 18, 19. Всѣ важнѣйшіе іудей- скіе праздники (Пасха, Пятидесятница, К\іцей) совершались въ память избавленія отъ какихъ-нибудь бѣдствій и въ воспоминаніе особенныхъ благодѣяній Божіихъ (см. Бігапзз, р. 49). Ср. УѴіпег, НеаПѵ. п ВшііЬ, Вісі. о! іііе ВіЫ. зиЬ ѵосе). 2) воздай обѣты твои. 0^2/ зпач., между прочимъ, отдавать кому-нибудь должное, обѣщанное, заслуженное (ср. Суд. I, 7; Іер. XXX, 11, 18). “ПЗ ѵоіипі, религіозное обѣщаніе, данное кѣмъ-нибудь добровольно во время несчастій; у ЬХХ: ебр], 6|хокоуіа, йшроѵ. Такъ въ Библіи называются обѣты, данные Богу. Ср. Числ. XXX, 10 — 14; Лев. XXII, 23; 2 Цар. XV, 8. «Вецпііпг ег^о ех Іііз ѵегЬіз, выводитъ заключеніе Штраусъ, ігпзяе еііат аЬ Азэугііз регі- сиіит, сит есіегеіиг ѵаіісіпіит» (р. 49. Ср. Ьаи^е, р. 113 п др.). Примѣры обѣтовъ см. Быт. ХХѴШ, 20; Суд. XI, 30; I Цар. 1, 11; 2 Цар. XV, 7. О происхожденіи и значеніи обѣтовъ сравн. XVіпег, 8ті11і, Ваііг ЗутЬоІіс, II, 352. Ср. Хр. Чт. 1852, I, 545. 3) Лев. XXII, 17—25; ХХПІ; Числ. XXX. 4) 0 значеніи слова ^3 см. выше. Іеронимъ, при нпмавшій это слово въ I, 10 въ значеніи нарицательномъ (ргаеѵагісаііо), пере- водитъ его здѣсь собственнымъ именемъ Веііаі, т. е. также какъ и Втор. ХШ, 14; 1 Цар. I, 6; 2 Цар. XVI, 6; XXII, 5; Притч. VI, 12 и др. Св. ап. Павелъ этимъ именемъ называетъ сатану: а!)|лфа>ѵг]із(е Хріатоо тсрб? ВгХі'ар (р = X 2 Кор. VI, 15). Въ Вульгатѣ эти слова апостола переданы такъ: цпае аиіеш сопѵепііо СЬгізІі ай Веііаі?
174 не пройдетъ болѣе съ опустошеніемъ во всю длину ея и ширину *): погибъ онъ окончательно, совершенно * 2) уничтожена вмѣстѣ съ нимъ и вся его сила и самое мѣсто его владычества 3). Представляя будущія событія какъ бы уже совершимися, про- рокъ этимъ внушаетъ израильтянамъ несомнѣнную надежду на скорое исполненіе обѣтовапій Божіихъ объ освобожденіи ихъ отъ власти ассиріянъ (ср. Ис. VIII, 9—16; X, 5—27; XI, 16 и др.), убѣжденіе въ томъ, что освобожденіе ихъ также несомнѣнно, какъ несомнѣнно существованіе того, что уже совершилось и прошло 4). Но несомнѣнность этихъ обѣтованій, поддержанная пророчествомъ Наума, получила еще въ сердцахъ истинныхъ израильтянъ особен- ную силу убѣдительности отъ того, что въ будущемъ освобожде- ніи израильтянъ отъ власти ассиріянъ пророкъ видѣлъ только тѣнь той истинной свободы чадъ Божіихъ, которая пріобрѣтается только страданіями Сына Божія (ср. Іоан. VIII, 36). Пророкъ Наумъ Ассуръ здѣсь называется Веліаломъ, какъ разрушитель царства Іеговы, противникъ Іеговы. Ср. Вгеііеп. р. 60—61. У ЬХХ слово ЬР/’Э пе- реведено ёі? ітаХаішаіѵ, < въ обетшаніе-,—точно они читали здѣсь (въ знач. ^Я), т. е. или прич. отъ глаг. лЬэ, или существ. ко- торое они переводятъ словомъ тсакаіоозі; (ср. Ис. XXVIII, 17). ) «ѴегЬо ПЗУ поп іппшіаііопіз ѵеі похіае аііспіпз іепірезіаіід зітііііініо еиЬіесіа ееі, зісиіі 1, 8, зесі ѵісіогіз ѵісіит ребіЬиз саі- саміа» (Зігаизз, р. 49). Напрасно; въ данномъ случаѣ прекрасно сое- диняются оба значенія этого глагола (Вгеііеп. р.61). Ср. Ис.Ы,1,23. 2) букв. ипіѵегзііаэ еіиз ехііпсіа езі (8ігаизз р. 50; Вгеііеп.р. 61). Суффиксъ П'“ здѣсь сокращенъ изъ ІП- (Его, § 247 (I, ар. Зігапзз). Піегоп: ппіѵегзпз іпіегііі. У ЬХХ эти слова отнесены къ слѣдующему стиху и у нихъ этими словами начинается вторая глава; аоѵтетеХеатаі, ё^ртаі, «скончася и пзвержеся». (Въ слав. Библіи этими словами оканчивается первая глава). Очевидно, что здѣсь вм. П^Э ЬХХ читали П^Э, т. е. отъ глагола п^Э въ ф. Рпаі. з) Ніегопітиэ: «Еі гех еі ітрегіиш Аззугіогит репііиз сопсісіе- гилі». Сравн. Сііаій.—Ѳеодоритъ: «~аѵтгХ^ уар итеріеіѵе тбѵ оХе&роѵ о тое; тоХХас хаВ’ 6р.шѵ тгог»]аар.еѵо; ахратеіа; хаі аохгті аѵаХшаас хаі Ватгаѵ^ааі бр.а; ёдиуеір^аеі». 4)Сравн. 8ігаи85, Ніи., Кеіі, Вгеііеп.
175 въ этомъ случаѣ не безъ цѣли излагаетъ свое пророчество о спо- ромъ и несомнѣнномъ освобожденіи іудеевъ отъ власти ассиріянъ словами пророка Исаіи (ЫІ, 7 и 1 ст.), который, предсказывая будущее освобожденіе іудеевъ изъ плѣна вавилонскаго (ІЛ—ЫІ гл.), говоритъ вообще о тѣхъ временахъ, когда древніе враги ихъ — египтяне и ассиріяне—будутъ уничтожены, когда никто надъ нимй не будетъ издѣваться, потому что воцарится Самъ Богъ надъ на- родомъ своимъ. Въ словахъ Исаіи израильтяне видѣли, конечно, гораздо болѣе, чѣмъ пророчество объ освобожденіи ихъ изъ плѣна вавилонскаго: уже одно указаніе на праотцевъ ихъ Авраама и Сарру, которыхъ благословилъ и умножилъ Іегова (Ы, 2), не- вольно переносило ихъ мысль къ тѣмъ великимъ благословеніямъ, которыхъ сподобились эти праотцы и причастниками которыхъ должны были быть ихъ потомки (ср. Быт. XII, 3; ХШ, 14—17; XV, XVII, XXII); обѣтованіе вѣчной радости и вѣчнаго спасенія (Ы, 3, 6, 8, 11) невольно обращало взоры ихъ отъ временнаго спасенія къ вѣчному искупленію отъ рабства діаволу и грѣху (ср. Апок. XVIII, 4; XXI, 27); а обѣщаніе искупленія силою са- маго Іеговы, а не цѣною серебра (Ы, 3, 6), указывало несомнѣн- но на будущее искупленіе ихъ «отъ суетной жизни драгоцѣнною кровію Христа, какъ непорочнаго и чистаго агнца» (1 Петр. 1, 18—19). Видя такимъ образомъ ясно въ словахъ Исаіи пророче- ство о временахъ Мессіи, израильтяне должны были видѣть тоже самое и въ словахъ Наума, который, пророчествуя подобно Исаіи объ освобожденіи ихъ отъ страшнаго врага, говорилъ имъ тѣми же словами, перенося мысль ихъ къ тѣмъ же событіямъ. Читая тамъ о благовѣстникѣ, возвѣщающемъ миръ и спасеніе для всего израиля (ср. Ис. ЫІ, 7), они переносились мыслію къ тѣмъ бла- говѣстникамъ истиннаго мира между Богомъ и человѣкомъ (Рим. А’, 10), которые пронесли благовѣстіе (евангеліе) о спасеніи Бо- жіемъ во всѣ концы земли (Ис. ЫІ, 10; ср. Рим. X, 15); чи- тая обѣтованіе о томъ, что по ихъ землѣ, освященной пребыва- ніемъ самаго Бога, никогда болѣе не пройдетъ уже губитель (^3), что въ Іерусалимъ, жилище Божіе, уже не войдетъ бо- лѣе необрѣзапный и нечистый (Ис. ЫІ, 1), они переносились мыслію къ тому освященному самимъ Богомъ вѣчному Іерусалиму, въ который не войдетъ ничто нечистое и пикто преданный
мерзости я лжи; а только тѣ, которые написаны у Агнца, въ книгѣ жизци (Апок. XXI, 27), надъ которыми не будетъ уже имѣть никакой власти исконный губитель избранныхъ Божіихъ (Іоан. VIII, 44), виновникъ всѣхъ бѣдствій въ родѣ человѣче- скомъ (Быт. III), Веліаръ *), неимѣщій ничего общаго съ Иску- пителемъ рода человѣческаго, помазанникомъ (уріотж) "Сіона (2 Кор. VI, 15). Укрѣпивъ такимъ образомъ вѣру израильтянъ въ будущее ос- вобожденіе ихъ отъ власти ассиріянъ 1 2) указаніемъ на времена Мессіи, пророкъ переходитъ къ описанію самыхъ обстоятельствъ совершенія грознаго суда Божія надъ Ниневіей. Ст. 3. Поднимается противъ тебя истребитель'. «обере- гай укрѣпленія; высматривай путь; препояшь чресла; собери всѣ силы»! Пробилъ часъ беззаконной Ниневіи! Приступая къ описанію бѣдствій, на нее грядущихъ, по опредѣленію Іеговы — Бога мстителя, и желая выразить непреложность и скорое испол- неніе этого опредѣленія, пророкъ опять описываетъ будущія собы- тія, какъ бы уже совершающіяся предъ его глазами. Онъ уже ви- дитъ, какъ въ лице врагу народа Божія 3) изъ Вавилона и Мидіи 1) См. выше, стр. 173, примѣч. 4. г) Іудеи видѣли въ этихъ словахъ пророчество о временахъ Мессіи. Сравн. йсііоеііёепі, Ногг. ІіеЬг., (іе Меззіа ІІЬ 11, ар. 8ігаиз8, р. 48. 3) айѵегзиз Гасіеш іиаш, предъ лицемъ твоимъ, т. е. Ниневіи (эпГГ. Геш.), <(1а8я <1іі іііп эіеішід-, поясняетъ Вгеііепеісііег (р. 61); т. е. открыто, смѣло, дерзко, съ желаніемъ напр. поху- лить (Іов. I, 11), поругаться (XXI, 31), оскорбить (Ис. ЬХѴ, 3); равносильно французскому «біге а іа ЬагЬе» (ср. Бе зеп.). Нѣкоторые суффиксъ относятъ здѣсь къ Іудеѣ (Іонаѳ., Раши, Иимхи, Абарбан.. Михазлисъ, Гелеманъ) на томъ основаніи, что выше женскіе суффик- сы у пророка тоже относятся къ Іудеѣ; но относительно рода у про- рока не замѣчается послѣдовательности (ср. прим. къ объясненію I, 10), да и въ этомъ же стихѣ онъ употребляетъ въ обращеніи къ Іудеѣ му- жескую форму повелит. наклоненія. Напрасно, чтобы устранить эту не- послѣдовательность, нѣкоторые (ІІііг., Ехѵаісі.) измѣняютъ женскій суффиксъ на мужескій (’рѲ). Еще менѣе основательны другія толко- ванія этого суффикса (ср. Зігапзз, р. 51). Почему вообще нельзя этого стиха относить къ іудеямъ, см. ниже, стр. 177, примѣч. 1.
ш (въ Ниневію), подъ предводительствомъ Ціаксара и Набополассара поднимается *) многочисленное войско, готовое сокрушить грозную и неприступную Ниневію, какъ желѣзный молотъ сокрушаетъ твер- дую скалу. Соединенныя силы мидянъ и вавилонянъ, дѣйствовав- шихъ единодушно противъ Ниневіи, пророкъ называетъ однимъ именемъ сокрушителя или молота 2), образно выражая этимъ, что уже какъ бы поднято надъ ея головой орудіе ея казни, что ей нанесенъ будетъ одинъ ударъ совокупными силами ея враговъ, но ударъ смѣлый задуманный ея врагами единодушно и, потому,— рѣшительный. У восточныхъ пародовъ молотъ былъ, кажется, однимъ изъ военныхъ орудій *), которымъ вѣроятно пользовались воины въ тѣхъ случаяхъ, когда нужно было сдѣлать проломъ въкакой- 9 '"фУ, восходить на (^У) что-нибудь, подниматься снизу вверхъ, идти изъ низменной стороны въ горнюю, напр. изъ Самаріи въ Іудею (3 Цар. XII, 27. 28; XV, 17), изъ Вавилона въ Ниневію; а яаичаще употребляется въ значеніи—-идти войною на какую-нибудь страну или городъ» (ср. 3 Цар. XV, 17; XX, 22; Ис. VII, 1. 6; Мих. II, 13). г) Ніарег^енз, собств. прич. въ ф. Ніріі. отъ глаг. рѳ (Пзрегдеге, разсыпать, разсѣять-, «йе ехегсііп ѵеі Не рорпііз йізІесйз ваеріиз йісіит» (Бігаизз, р. 60. Сравн. Іезек. XI, 17; XX, 34; XXIV, 5. 6; Ис. XXIV, 1 и проч.) Отсюда прич. ИірЬ. рВ» употребл. въ значеніи молота (Притч. XXV, 18).—ЬХХ вмѣсто читали, вѣроятно,(отъ П1Э) и потому перевели ёр.сроа®ѵ, «вдыхаяй» (въ лице твое). Въ этомъ выраженіи Кириллъ Алекс. видитъ указаніе на обычай іудеевъ лечить больныхъ посредствомъ вдыханія (гр.сриат]ріа), а бл. Ѳеодоритъ, на основаніи Быт. II, 7, относитъ это къ дарованію новой жизни іудеямъ послѣ уничтоженія враговъ ихъ ассиріянъ. <Тоот®ѵ бе аоі аітіо; 6 Ѳе<к, т® оіхеі® бгоѵ тіѵ ёр.сро(37]ріате, ёхеіѵои; р.еѵ хатаХбаас, ае бе т^с ёхеіѵ®ѵ боѵаатеіас ёкео&ер®аа? &<хкгр уар т® ’АВоір. ёрісроа^аа; тгютр В®^«, ётоітдаеѵ аотбѵ еі? С®ааѵ бот® ао!. тіо т^с С®^? ё[л<роа^|латі т^ѵа®- тідрбхѵ тсарёХеі». Если относить эти слова пророка къ Іудеямъ, — то нужно измѣнить текстъ мазоретскій и читать, какъ читали ЬХХ. См. выше. *) На памятникахъ ассирійскихъ въ числѣ военныхъ орудій нахо- димъ и молотъ (ср. йоззе, Аззугіа, р. 266); и въ Библіи онъ упоми- нается въ числѣ военныхъ орудій (Притч. XV, 18; Іерем. Ы, 20).
178 нибудь стѣнѣ, разбить замокъ, дверь и т. п. Отсюда-то нѣкото- рые древніе цари, извѣстные своими опустошительными завоева- ніями и своими жестокостями къ побѣжденнымъ, получали въ на- родѣ, а иногда и сами себѣ приписывали, названіе сокрушителя или молота ‘). Въ этомъ именно смыслѣ Навуходоносоръ назы- вается въ книгѣ пророка Іереміи молотомъ всей земли (Ь, 23), а въ другомъ мѣстѣ-самъ Іегова называетъ его этимъ именемъ: «молотомъ ты былъ у Меня, орудіемъ военнымъ, и сокрушалъ Я тобою народы, губилъ тобою царства», говорилъ Іегова устами пророка (Іерем Ы, 20; см. далѣе ст.: 21, 22, 23). Въ такомъ же точно смыслѣ и пророкъ Наумъ называетъ врага, поднимаю- щагося противъ Ниневіи, молотомъ или истребителемъ. готовымъ разрушить ее окончательно, сокрушить ея военныя силы, истре- бить ея жителей, уничтожить ея богатства (ср. Іерем. Ы, 21, 22, 23). Но прежде чѣмъ предъ взорами обезумѣвшей отъ страха Ни- невіи поднимется этотъ всесокрушающій молотъ, чтобы размозжить окончательно ея голову, пророкъ иронически совѣтуетъ Ниневіи позаботиться заблаговременно о своей защитѣ: тщательно оберегать тѣ многочисленныя укрѣпленія * 2), которыми она себя окружила *) Димитрій Поліоркетъ, т. е. разрушитель городовъ (тгоХюрх^тт];), Аттила называлъ себя «бичемъ Божіимъ и молотомъ вселенной» (Дре- йеръ, Ист. умств. разв. Евр. 1). 2) ГГі'іаа “ПИД спзіобі шипіііопет. неокончат. вмѣсто повели- тельнаго (СІезеп., ЬеЬг^еЬ. § 209, 3 с. р. 783). Эта конструкція при- даетъ словамъ пророка нѣкоторую торжественность: «еі поп іапіиш Гогііиз ітрегаі, зе<і еііат апітит іпбісаі зиЬііо регісиіо сопзіегпа- іит» (ВозептйІІ.). Примѣръ подобнаго сочетанія многихъ неоконча- тельныхъ наклоненій, вмѣсто повелительныхъ, см. Ис. XXXII, II. ГГУЙЙ9 "П5ЙЭ І8і Дег ЕіпзсЫизз обег ГтзеЫизз еіпег 8іа<іі, іЬеіІ» ѵоп Йеііеп іЬгег ВеѵѵоЬпег <1игсЬ Віп§таиегп, іЬеіІз ѵоп 8еііеп йез Реіп- без тіі Ве1а§егип§з\ѵаІ1еп іш<1 Ееіайегип^зіііигтеп, йаііег аіідетеіп <1іе Ѵезіе іпзЬезопйеге <іег УѴасІн-оііег 8рйЬіІійгт (Веііігзсіі, а<1 НаЬ. I, 1). ГППЙЭ.—Этимъ названіемъ всегда означаются юродскія укрѣпленія Н'ПІИо) во 2-й кн. Паралипоменонъ (си. XI, 10. 11. 23; XII, 4; XIV, 5; XXI, 3). Это общее названіе укрѣпленій, а не ба- шень только юродскихъ (ГТПЩО у Кеппікои’а?), какъ думаютъ нѣ-
179 со всѣхъ сторонъ и на которыя она да дѣется, какъ на самую вѣрную защиту противъ непріятеля *); разставить стражу на всѣхъ возвышенныхъ мѣстахъ этихъ укрѣпленій, чтобы зорко наблюдать оттуда * 2), какимъ путемъ будетъ идти непріятель и съ какой именно стороны двинуть лучшую и большую часть своего войска, для отраженія нападенія 3). Но этихъ приготовленій еще мало, потому что поднимающійся противъ Ниневіи непріятель слишкомъ храбръ и силенъ, и къ встрѣчѣ его нужно приготовиться еще особеннымъ образомъ, говоритъ пророкъ; все войско Ниневіи должно быть совершенно готово къ страшной кровопролитной войнѣ 4) и собрать всѣ свои силы, не терять присутствія духа 5), т. е. которые (ТпсЬ, Соттепі. <1е №по игЬе, р. 52). Единственное число употреблено въ значеніи собирательномъ, вм. множественнаго (Возепт., Вгеііеп.). Въ словахъ пророка ГГГОЙЭ І'ІЛД замѣтна, нра- вящаяся восточнымъ, игра словъ. ЬХХ: е$аірбо|леѵо? ёх {Ш<рео>с, отъемляй отъ оскорбленія (зегѵаіпз ех апрщзііа, 1Ііегоп.);они читали, вѣроятно, “ѴПЙ ГН2В. Они разумѣли здѣсь Іегову, защищающаго избран- ныхъ своихъ (Хр. Чт., 1852, I, 545, примѣч. 54). *) ВгеііепеісЬег, р. 62. Ср. выше, ч. I, описан. Ниневіи, и ни- же, заключ. 2) ТрТГІѲд зресиіаге ѵіаш. Н©2 (Ріеі) смотрѣть на что-ни- будь сверху внизъ, осматривать что-нибудь съ возвышеннаго мѣс- та; отсюда: усиленно наблюдать, внимательно смотрѣть. Употребл. о стражахъ на городскихъ башняхъ (Аввак. II, 1; Ис. XXI, 6). з) Козептйіі.: «тіііе зрееиіаіогез циі оЬзегѵепі, циа ѵіа Ііозіез ѵепіигі зіпі» (р. 256). «Сизіосіііз рег тшнтепіа Ьепе йізрозіііз ассигаіае оЬзегѵапйае зіті ѵеі цшЬиз зиМоІе іггиаі Іюзііз (Місіі.), ѵеі циіЬиз арргоріпциеі, иі іііі оЬѵіат сит ехегсііи ргосейапі» (Каііпзк.). 8ігаизз, р. 52. 4) 0’ДПа сопіогіа ІитЬоз. Чресла-сѣдалище силы (Втор. ХХХПІ, 11; Іов. ХЬ, 16; 3 Цар. XII, 10; Псал. ЬХѴШ, Іезек. XXIX, 7); поэтому опоясывались, когда приступали къ какой-нибудь работѣ (Притч. XXXI, 17), отправлялись въ путь (3 Цар. ХѴШ, 46; 4 Цар. IV, 29; IX, 1), вступали въ сраженіе (Іов. ХХХѴШ, 3;ХЬ, 2; 2 Макк. X, 25; Ис. V, 27). ») Выраженія: «укрѣпить чресла», или «опоясать чресла» упот- ребляются также и въ духовномъ смыслѣ и значатъ: «укрѣпить себя
180 приготовить себя къ битвѣ, укрѣпить себя, насколько возможна, физически и нравственно, потому что врагъ будетъ невообразима страшенъ во всѣхъ отношеніяхъ. Но всѣ эти совѣты пророкъ предлагаетъ Ниневіи какъ бы съ горькой ироніей, чтобы показать только, что какъ бы ни вооружалась она для своей защиты, все будетъ напрасно, потому что, говоритъ далѣе пророкъ, этимъ не- сокрушимымъ, страшнымъ врагомъ Ниневіи будетъ самъ Іегова, по мановенію котораго поднимается огромное войско, чтобы отом- стить ей за уничиженіе народа Божія Ст. 3. «Ибо возвращаетъ Іегова красу Іа.ова, какъ и красу Израиля, потому что обиратели обобрали ихъ, и лозы хъ обломали». Пророкъ указываетъ причину (1Э) завоеванія Ни- г/певіп и уничтоженія ея славы и могущества: причина эта—возста- новленіе царства Божія, предъ которымъ не можетъ устоять ни- жакое другое мірское могущество, враждебное Богу; Ниневія, глав- ный противникъ этого царства, должна пасть, и слѣдствіемъ ея паденія будетъ возстановленіе царства Божія, возвращеніе 8) ему той красы внѣшней и того священнаго величія, которыя издревле составляли лучшее его значеніе и славу 3) и которыя принадле- нравствевно, собраться съ духомъ, не терять присутствія духа, трез- виться» (Іереи. I, 17; Іов. ХХХѴШ, 3; ХЬ, 2; Ефес. VI, 14; 1 Петр. 1,13) На это же самое указываютъ и дальнѣйшія слова пророка ПЭ сопі'ігта гоЬиг таріпореге». *) Пешито весь этотъ стихъ переводитъ такъ: «Азсепбіі гесіот (<1их?} апіе іе, ехсиЬіагит ехспЬііог, ѵіае зресиіаіог, виеіепіаіог ІитЬогит, сціиз ѵа1і(ІІ88ітит езі гоЬиг». Почти такую же мысль даетъ и переводъ Іонаѳана. «Беив епіт ірзе езі, сщие тіпіяігіз іііі орридпапіиг» (Зігаизз, р. 52). а) ЗХУ' (отъ 211^ ее ѵетіеге, геѵегіі) здѣсь, а’ЦіП ипійіі, воз* * вращать, возстановлять (ср. Чис. X, 36; Псал. ЬХХХІѴ, 5). Срав, возвратить плѣнъ (Втор. XXX, 5). Сравн. переводъ Штра- уса: «(пат) геѵегіііиг (Вотіпие асі сіесиз). ЬХХ: акгатресрг (г^ѵ Зрріѵ ’Іахо>Р). Пешито: К28 ЮВОП (пат) геяіііи ага е§о. Вѣроятно послѣ глагола слово Іегова было изображено посредствомъ одной буквы которую переводчикъ присоединилъ къ глаголу и вышло у него ’Эйі, мой возстановитель ('Веіпке). з) ркі (отъ сгезсеге,сге5сепйоіп аііига абзиг^еге,ЛѴаІі.
181 •жатъ собственно одному Богу (Ам. ѴШ, 7), потому что Онъ далъ яхъ (Іезек. XVI). Эта краса, которою гордился народъ Божій, яакъ особеннымъ даромъ Іеговы, какъ знаменемъ Его завѣта, со- стояла прежде всего въ особенныхъ преимуществахъ той земли, на которой онъ былъ поселенъ: это была земля благая (Исх. III; Чисд. XIV, 7; Втор. I, 25), земля красоты (Дан. XI, 16), земля яко рай Божій (Быт. XII, 10; Ис. ІЛ, 3; Іезек. ХХѴШ, 13; XXXVI, 35), и по этой причинѣ она и называется въ Библіи красотою Іакова, которую Іегова возлюбилъ (Псал. XVI, 5). Но эта внѣшняя красота была только слабою тѣнію той внутрен- ней красоты возлюбленнаго Богомъ Израиля (Ис. ХШ, 10; XIV, 1), которая дѣлала его въ глазахъ Іеговы царствомъ священно- служителей и народомъ святымъ (Исх. XIX, 6). Казалось уже, что и внѣшняя, и внутренняя красота или слава народа Божія должна была увянуть, что на землю его уже не обращены взоры Іеговы, какъ обѣщалъ Онъ издревле (Втор. XI, 12), что забылъ Онъ высокія обѣтованія, данныя Аврааму, Исааку и Іакову, по- тому что предалъ жребій Свой (Исх. XIX, 5) въ руки языковъ; но пророкъ говоритъ, что Іегова возстановитъ красу избраннаго Имъ народа во всемъ ея величіи: «ибо возвращаетъ Іегова красу Іакова, какъ 1) и красу Израиля», избранному Имъ народу. Въ собственныхъ именахъ Іакова и Израиля нельзя видѣть указанія на два царства—іудейское и израильское, па возстанов- леніе прежняго ихъ величія 2): исторія не оправдываетъ такого зезе еГГегге, таёпіГіспт еззе) зная, собетв. возвышеніе, потомъ гордость, красота. Штраусъ переводитъ: «йеспз і<1 <{по циіз §1огіа- іпг» (р. 54). Брайтенайхеръ: «НесгІісЬкеіі, і. е. «іаз хѵогйЬег тап зісЬ гйбтеп капп» (р. 63). Амосъ гл. VI, 8 употребляетъ вообще въ значеніи великолѣпія, которымъ украшенъ народъ Біжій. Сравн. Псал. ХБѴІ, 5. ЬХХ: б^ріс, поношеніе-, вѣроятно вм. рКІ они читали ітУКі- Пешито: ГПр’К, слава. Іеронимъ (цніа геййіі (знУЛГЭйІ) Вопіі- ппз) зпрегЬіаш. •) ЛѴіе йіе НеггІісЬкеіі Ізгаеіз (^К^1 ГКДЭ) дгйскі кеіпе Ѵег- ёІеісЬипё аиз, <іа Ізгаеіз НеггІісЬкеіі посіі пісЬі Ьег^езіеИі ізі, зоп- бегп ЪеИеиІеі ѵіеІшеЬг бая еіпе, хѵіе <іаз апйеге (Вгеііеп. р. 63). Сравн. ниже переводъ Іонаѳана, стр. 184, примѣч. 5. 2) Большая часть толкователей подъ именами Іакова и Израиля разу-
182 толкованія Собственныя имена Іакова и Израиля относятся вообще къ избранному народу Божію и указываютъ только на полноту возвращенія ему потеряннаго имъ величія. Названіе Іакова дано родоначальнику израильтянъ его родителями, и при томъ дано по плоти, а потому и указываетъ на возвращеніе внѣшнихъ преиму- ществъ народу Божію, какъ дѣтямъ Іакова по плоти; названіе же Израиля произошло отъ Бога и дано Іакову «ради его добродѣте- ли» {Ѳеодоритъ), и потому указываетъ на возвращеніе преиму- ществъ нравственныхъ, обѣтованныхъ Израилю, а въ лицѣ его и его потомкамъ, которыхъ Іегова избралъ Себѣ въ удѣлъ отъ всѣхъ языкъ (Исх. XIX, 5) *)• Поэтому-то въ Св. Писаніи имена Іакова и Израиля нерѣдко употребляются вмѣстѣ, какъ названіе народа еврейскаго (Псал. XIII, 7; БП, 7; ХЫІ, 5. 71; СІѴ, 23; СХШ, 1; СХХХІѴ, 4), и Іаковъ называется рабомъ Божіимъ, а Израиль—избраннымъ Божіимъ (Ис. ХЫѴ, 1. 2; ХЕѴПІ, 20; Іерем. XXX, 10; ХБѴІ, 27; Іезек. ХХѴШ, 25); Іакову данъ за- конъ, а Израилю завѣтъ вѣчный (2 Пар. XVI, 17; Псал. СГѴ, 10). Въ этомъ смыслѣ пророчество Наума достигаетъ своего окон- чательнаго исполненія только уже во времена новозавѣтныя, когда духовныя чада Божія (Іоан. 1,12; Рим. ѴШ, 13—15; Галат. Ш, 6—29), истинные потомки Израиля (Риа. IX, 6-—8) избавлены окончательно отъ власти исконнаго врага Божія смертію Мессіи 2), мѣютъ здѣсь царства-іѵдейское и израильское (Ніегоп., НозептйІІ. р. 267, йе Ѵепсе, Саітеі, М. А. Голубевъ, Хр. Чт. 1852, I, 546 и др.) на основан. Авд. ст. 17, 18, гдѣ дому Іакова противополагается домъ Іосифа. «Тапаеп гезіііиепйае пігіпздие ге§пі ипііаііз еі заіиііз- соёііаііо, говоритъ Штраусъ, а ХаЬипю Іоп^е аЬезі, циірре циі рег опшет ІіЬеІІит воіит гезрісіаі Іийат, пес Ізгаііеш пергаеіегеипйо диійет іап§аі» (р. 55). Сравн. Кеі1,р. 380 и выше, стр. 181, примѣч. 2. *) СугіПие Аіех.: «то ргѵ ’Іахшр ото то>ѵ тоторсоч ёгёхй) тф Іаха>^; то8е ’Іара^Х ото тоо Ѳеоо арсротерюѵ 8е бѵоратсоѵ ретеке^еѵ о Іаха>рка6с. Сравн. Тйеойогеіай №Ь.: «Вотіпив геѵегіііиг а<1 йесив ІасоЬі, ве<1 ііа геѵегіііиг, иі аррагеаі ІасоЬит еззе Івгаеіет, циосшп Гоейиз Гесіі запсіівзітит, сиі зитта циаецие рго- тівіі, циет, Іісеі сазіі§аѵегіі рессаіогит саиеа, іатеп оптероіепіі тапи иісізсііиг (Зігаияз, р. 55; ср. Кеіі, р, 380; Бап^е, р. 113). я) Сравн. Неизег, йег Та§ йез Хотз, р. 72—74.
183 подъ защитою Котораго они составляютъ новый родъ избранныхъ Божіихъ, царственное священство, народъ святый (1 Петр. П, 9). Однимъ изъ предуготовительныхъ моментовъ исполненія этого вы- сокаго обѣтованія было, между прочимъ, освобожденіе израильтянъ отъ власти ассиріянъ, которое служило явнымъ знаменіемъ неиз- мѣнности завѣта Божія и вѣрности Его обѣтовапій, данныхъ пра- отцамъ народа еврейскаго. Возстановленные временно въ своемъ прежнемъ величіи, израильтяне должны были видѣть въ этомъ возстановленіи залогъ или образъ обѣтованнаго Имъ возстановле- нія вѣчнаго, въ лицѣ Мессіи. Указавши такимъ образомъ причину уничтоженія Ниневіи въ возвращеніи славы народу Божію, пророкъ далѣе указываетъ осно- ваніе (’Э). почему именно посредствомъ уничтоженія Ниневіи долж- но совершиться возвращеніе этой славы? Потому, что Ниневія по преимуществу уничтожала эту славу и готова была отнять ее на- всегда у избраннаго народа Божія: «потому что обиратели, обобрали ихъ, и лозы ихъ обломали-». Обирателями или гра- бителями 4) пророкъ называетъ многочисленныя военныя пол- чища ассиріянъ, которые грабили потомковъ Израиля, опустошали владѣнія дѣтей Іакова * 2), умерщвляя жителей и похищая съ собой ихь имущество 3). Таковы были для народа Божія походы Тиг- латъ-Пилезера, Салманассара, въ израильскомъ царствѣ, и Сенііа- херима,—въ іудейскомъ 4): во времена этихъ походовъ терпѣлъ наиболѣе народъ израильскій, этотъ истинный виноградникъ Божій (Ис. V), первую лозу котораго Самъ Іегова «перенесъ изъ Егип- та, насадилъ ее въ землѣ благой, расчистилъ мѣсто предъ нею, водрузилъ корни ея, такъ что она распростерлась по землѣ; горы покрылись было ея тѣнію, вѣтви ея какъ кедры Божіи-, простерла она отрасли свои до моря, до рѣки от- *) С’рра (отъ ррз, еѵасиаге) еѵасиапіез. Употребл. о землѣ, лишенной жителей и опустошенной непріятелями (Ис. XXIV, 1. 3), и о людяхъ, лишенныхъ смысла (Богомъ Ис. XIX, 3; Іерем. XIX, 7). ’) Суффиксъ О" указываетъ на Іакова и Израиля (Вгеііеп.). Сравн. Зігаизз, р. 56 и Кеіі, р. 330. 3) Сравн. примѣч. 1 и цитаты. *) См. выше, ч. I. Сравн. Вгеііеп., р. 64.
184 ростки свои...; но вотъ Іегова разрушилъ ограды ея, и на- чали ломать ее всѣ проходящіе мимо по дорогѣ»... (Псал ЬХХІХ, 9—14). Лозы этого именно виноградника *)> т- е- потомковъ патріарха Іакова, выведенныхъ Іеговой изъ Египта и поселенныхъ въ землѣ обѣтованія, разумѣлъ здѣсь пророкъ; потому что они росли въ прекрасномъ виноградникѣ Божіемъ, царствѣ Іеговы: ихъ то * 2) обломали безпощадно, почти уничтожили совершенно 3) враги этого царства—ассиріяне. Упоминая о разграбленіи и опустошеніи этого виноградника, пророкъ какъ бы указываетъ этимъ сначала на разграбленіе и отведеніе въ плѣнъ нѣкоторой части парода Божія во времена Тиглатъ-Пилезера, потомъ на окончательное опустошеніе царства израильскаго во времена Салманаосара 4): «Озоба и вепрь отъ д\бравы, и уединенный дивій пояде и» (Псал. ЬХХІХ, 14). Итакъ 5) обиды, причиненныя израильтянамъ ассиріянами, были причиною того, что Іегова вспомнилъ свои древнія обѣтованія и возвратилъ своему народу красу Іакова и славу Израиля, обратился къ нему съ своею милостію 6), а *на языки нападающыя раз- ') ОіТ’ІОН и вѣтви ихъ; ВозептиП: ргора^тез еогит; СЬаІііасиз: сіѵііаіез §Іогіае еогит, і. е., поясняетъ Розенмиллеръ, пгЬез Погепіез, циае циазі ргора^іпез еі раітііез Гиегипі ѵіііз Іоѵа- пае, Ьозіез ѵазіагипі, аіцие еѵегіеіипі (р. 268). Сравн. Христ. Чтен. 1852, I, 546 и примѣч. 55. Но Штраусъ, Каиль и Брейтенайхеръ разумѣютъ собственно жителей городскихъ, провинціальныхъ (сіѵез). Ср. 8 і г а и з з, р. 56. 2). Сравн. Вгеііеп. р. 64. 3) ІГІГДО(отъППй>, въ Каі. неупотр. Р і е 1. (іеѵазіаге, осскіеге. 5Ѵа1і.), опустошили. Употребл. объ уничтоженіи деревьевъ (Втор. XX, 19), истребленіи древесн. плодовъ (Малах. ПІ, 11). «) См. выше ч. 1. Сравн. Вгеііепеіеііег, р. 64. ») У Іонаѳана этотъ стихъ переданъ такимъ образомъ: «Еіепіт гезіі- іиіі Потшиз гоЬиг ірзі ІасоЬ ееізниіііпет Ізгаеіі, циопіат ехрііаѵе- гипі еоз ехрііаіогез еі сіѵііаіез десогіз еогит (іезігихегипі (\Ѵ а 1 і. ср. Кеіпке, р. 60). 6) Сравн. перев. Штрауса: «Хат геѵегіііиг Иотіпиз асі йесизІасоЬі іапциага (Іесиз Ізгаеііз» еі сеі. «І)еиз аиіет, зі а<1 аііциет геѵегіііиг, сит §іаііа зиа аідие роіепііа геѵегіііиг» еіс. (8ігаизз, р. 54).
__185_____ гнѣвался гнѣвомъ веліимъ: потому что Онъ прогнѣвался мало, они же налегоша въ злая» (Зах. I, 15). «Горе тебѣ, опусто- шитель, который не былъ опустошаемъ! Горе тебѣ, вѣроломный, котораго не обманывали! Когда кончишь опустошеніе—опустошатъ и тебя, когда вѣроломство твое будетъ у своей цѣли—обманутъ и тебя» (Ис. ХХХШ, 1). В. Ст. 4—5. Ст. 4. Щитъ сильныхъ Его кровавый., храбрецы въ багря- ныхъ одеждахъ, колесницы—въ стально-огненномъ блескѣ въ день приготовленія его къ сраженію, трясутся сосновы копья. Пророкъ какъ бы видитъ уже предъ собою стройные ряды мидянъ' и вавилонянъ, которые, служа въ рукахъ Іеговы орудіемъ для на- казанія Ниневіи, называются Его воинами *) и какъ бы находятся подъ непосредственнымъ Его управленіемъ Прежде всего взору пророка представляются малые щиты 2), которые держатъ предъ ‘) Суффиксъ слова указываетъ на Бога (1ГГ) пользующагося врагами Ниневіи, какъ орудіемъ (81гап8э, р.57; Кеіі, р. 39О;Ніі2і§, р. 236; М. А. Голубевъ, Хр. Чт. 1852,1, 546, прим. 56). Ср. Ис. ХПІ, 31. Впрочемъ нѣкоторые (Каішзку, Маигег, Вгеііепеісііег, р. 65) ви- дятъ въ немъ указаніе на того опустошителя (^ВО), о которомъ упо- миналось выше (ст. 2) Эти два мнѣнія можно примирить тѣмъ, что суффиксъ 1Л ближайшимъ образомъ, грамматически связанъ съсущест- вит. предъидущаго стиха ГПГР- но можетъ потомъ указывать и на существ. р’ЕіЭ молотъ, который въ рукахъ Іеговы служитъ орудіемъ для уничиженія Ниневіи (ср. Кеіі, Н11 г, Возеппій II.). Но во вся- комъ случаѣ нельзя видѣть въ этомъ суффиксѣ указаніе на Ассура (8 с 11 т і <11 и з, ар. Зігаизз, р. 57; ср. 8сгіріитае 8асгае сигзиз сотрі. XX, 933). а) рв, круглый и небольшой щитъ (отъ защищать) и отли- чается отъ ГОЗ что значитъ большой, почти четыреугольный щитъ (зсиіпт). Ср. Еигзі. р. 250. Въ этомъ именно смыслѣ рв и ПЭЛ въ Св. Писаніи нерѣдко отличаются другъ отъ друга (Псал. XXXIV, 2; Іерем. ХЬѴІ, 3; Іезек. XXXVIII, 4; XXXIX, 9). Въ кв. Іова Іегова, ка- жется, намекаетъ на самую форму ма іаго щита, когда говоритъ, что тѣло кита покрыто чешуей, какъ малыми щитами (О^ЯО, Іов. ХПІ,
186 собою воины 1); уже цвѣтъ этихъ щитовъ—кровавый * I 2) говоритъ о храбрости воиновъ, изъ которыхъ каждый закаленъ въ бою, потому что обагрилъ иеразъ въ крови непріятелей щитъ свой; уже одинъ внѣшній видъ ихъ наводитъ ужасъ на зрителей 3). Но между этими стройными рядами храбрецовъ пророкъ видитъ пе мало героевъ 4), которые отличаются среди своихъ товарищей какъ по превосходству своей внѣшней силы и знанію военнаго искус- ства, такъ и по неустрашимости своего духа5); они облечены въ 6—7). Эти щиты дѣлались изъ золота (3 Цар. XIV, 26), мѣди (ст. 27) и другихъ металловъ (3 Цар. X, 17; Іезек. ХХѴП, 10; Пѣсн. пѣсн. ІУ, 4). Большіе щиты тоже дѣлались изъ золота и мѣди (3 Цар. X, 16) и могли закрывать все тѣло (Псал. ХС, 4). Точно такіе же виды щитовъ встрѣчаются и на памятникахъ ассирійскихъ (Ьауагсі, Хіпіѵек пп<і зеіпе ІІеЬеггезіе, р. 365, 385; Вопоті, I, р. 320, 183, 177, 162 Сгоззе, Хззугіа, р. 274, 279; Во И а, I, р. 141. Сравн. 8ігаизз, р. 57, поі. 1). Ср. выше, ч. 1; Вгеііеп., р. 65, примѣч. 1; Вейсеръ, табл. ХШ, ф. 7, 5, 11, 12, 15, 18, 20 и др. ') •'ІГѴЛІЭД., сильные его. Іеронимъ обыкновенно переводитъ ЬеІІа- I о г е з. а) ПЛКа, гпЪеГасіиз (отъ ВПК, гнЬгшп еззе; рагі. Рпеі), покрытый краснымъ, окрашенный въ красный цвѣ шъ. СЛКО ѢП’П’іЭЛ $а ЬХХ: отсХа йоѵаатёіас аотйѵ ё$ аѵОршкшѵ, оружія силы ихъ отъ человѣкъ (Елисав.). “ОтгХоѵ значить вообще оружіе, но иногда употребляется и въ значеніи щита, панцыря: поэтому въ острожск. Библ. переведено: «щиты сильныхъ». Веіпке думаетъ, что вмѣсто ЬХХ читали ПГСПІЗД или ГІПЛІЗД, Но оочаатбіа иногда имѣетъ собирательное значеніе и значитъ начальниковъ (сильныхъ). Вмѣсто □ЛНО (прич. Роеі.) ЬХХ, очевидно, читали ВТК*?, и принимали это слово въ значеніе собират., и потому перевели ё$ іѵ&реотешѵ. 3) Ср. 8ігаизз, р. 58 и примѣч. 2. 4) букв. мужи силы; подъ этимъ названіемъ нельзя ра- зумѣть воиновъ вообще (какъ напр. Іопаііі., ѴаІаЫ., (Ігоі., Ка- ііпзку и др.), но героевъ, которымъ придается это названіе «етрііа- ііео 8еп8п». Сравн. Суд. Ш, 29; 1 Цар. XXXI, 12; 2 Цар. XI, 16. Оно равносильно названію Втор. ІП, 18; 1 Цар. XIV, 52; ХѴШ, 17 и друг. ’) На эти свойства ихъ указываютъ слова, изъ которыхъ составлено ихъ названіе: мужи силы.
187 багряныя одежды !), какъ было въ обычаѣ у нѣкоторыхъ древ- нихъ восточныхъ народовъ * 2), особенно у мидянъ и персовъ 3), чтобы самымъ цвѣтомъ одежды, какъ бы омоченной въ кровьг пріучить себя къ виду крови и наводить ужасъ на непріятелей 4). Одѣтые въ красную одежду, они являлись въ глазахъ непріятеля совершенно неустрашимыми и храбрыми героями, играющими во огни 5), т. е. презирающими всякую опасность и готовыми «идти <) ака; кгубр.еѵоѵ. сассиз, ѵе г на і 8, у потреби, всего лишь три раза въ Библіи: Плачь Іер. IV 5; Ис. I, 18; Исх. XVI, 20. Корень этого слова не сохранился въ евр. языкѣ; въ халд. дбп знач. іійіі, Иіз се гр8іі; потомъ тестев р г о й и х і I, ѵегтіГі- саѵі I; отсюда причаст. Рпаі. рі. В’ф'рпр ѵегтісиіаіі (тіі соесизЬекіеійеі). Ср. 8 Ігаи88, р. 59; ВозептйІІ. р. 269; ІІііг. 236; Ьап§е, р. 113; см. ВосЬагі, Ніегог. р. II, 1.IV, сар. ХХѴІЬ р. 524 (Т. III). Въ древности пурпурныя одежды были обыкновенными одеждами воиновъ. Такія одежды взяты были въ добычу израильтяна- ми у мадіанитянъ (Суд. VIII, 26); въ такую одежду воины римскіе одѣли Спасителя (Матѳ. XXVII, 28, /карла; хоххіѵт], сіашіз соссіпеа). Ср. Аеііап. Ѵагг. Пізі. 1. VI, сар. VI, ар. НозептйПег, р. 269; V а 1 е г. М а х і т и 8, 1. II, сар. 6, іЬій. г) Ксенофонтъ свидѣтельствуетъ, что отъ мидянъ персы заимство- вали корсророо; /і'тодѵа;, а о мидянахъ говоритъ Поллуксъ, 1, 13: «Еарауід;, Мтдбшѵ тс србрт]р.а, тсбрсрора;, р.еа6кгоха; у/тти (ар. 8ігап88, р. 59). Любимый цвѣтъ вавилонянъ былъ красный (ср. Іезек. ХХШ, 14; Ьауасй, ХіпіѵеЬ ипй зеіпе ПеЬеггезіе, р. 347), асси- ріянъ—синій (Іезек. ХХШ, 6; ХХП, 23—24; ср. Ьауасй, №п. апй іі8 Вена., II, 335). 3) Фа'лхйа ар.тгг/еа&а: хата та; р.а/а;, аѵаухт] тр, е/еіѵ бё тт]ѵ /рбаѵ хаі аер.ѵбтт]та; тс. Про; таот^ уе ртр тр ртуасѵ топ ётауорёѵоо аір.ато; ёх тйѵ траоратсоѵ ёті бг р.аккоѵ ёхітЦт- теіѵ той; аѵттакоо; ра&отгра; ту); офеш; уіѵор.гчт}; хаі форера>- тгра; р.аккоѵ» (Аеііап., иЫ бирса. Ср. Ис. IX, 5. Ср. также ѴаІ. Махітиз, иЫ зирга). Ср. IX, 5. 4) ЬХХ: грлгаі'оѵта; ёѵ тсорі, играющыя въ огни. Они читали: В^ПО (отъ Уб) или В’ПР^ВО (отъ 3^) или вѣрнѣе всего ПО (отъ Этотъ послѣдній глаголъ въ ф. Ніріі. ЬХХ всегда почти
188 въ самый огонь» * *)• Таково войско, призванное Іеговой для со- вершенія гнѣва Его (ср. Ис. ХІП, 3) надъ беззаконной Ниневіей- Страшное и вмѣстѣ величественное зрѣлище представляетъ оно, когда готовится къ сраженію 2): его страшныя колесницы, воору- женныя частыми рядами серповъ 3), окованныя желѣзомъ и увѣ- переводятъ глаг. і|Л7гаі'Сем (ср. 1 Цар. VI, 6; XXXI, 4; Исх. X, 2; Числ. XXII, 29; 1 Парал. X, 4; Суд. XIX, 25). Ср. Пешито. *) Т Іі е о <1 о г е I, а<1 Иаіі. г) СѴЭ іп йіе, цпа іпзігиіі асіеш (8іг.). Ц-П (отъ рз), употребленное безъ всякихъ поясненій и дополненій, значитъ устраи- вать, располагать войско къ сраженію (Іерем. ХЬѴІ, 14: Іезек. VII, 14); подъ тѣмъ же, кто располагаетъ войско О”), многіе разумѣютъ «сокрушителя» (ррр) но мы опять разумѣемъ здѣсь Іегову, который ведетъ мидянъ и вавилонянъ для наказанія Ниневіи. Ср. Исх. ХІП, 3,4. Нѣкоторые еще суффиксъ этого слова принимаютъ за §епіІіѵ. оЬ]есі. и связываютъ съ ближайшимъ существительнымъ 2ЭТІ «въ день, когда юнъ уготовляетъ ее» (т. е. колесницу). Ейѵѵагйз, Іос. сіі. ») Слово ГТІ^Э не имѣетъ корня въ еврейскомъ языкѣ; поэтому и значенія его нельзя опредѣлить на основаніи этого языка. Оно одно- родно съ арабск. разрѣзывать. разсѣкать-, сирійск. Геггі §епп8 ргаезіапііззіші. Нѣкоторые въ этомъ словѣ видятъ указаніе только на колесничные серпы. Такъ Розенмюллеръ говоритъ: «іпіегрге- іаіия езі Гоісеа, диіЬцз арий сошріигее ^епіез апііциаз сиггиз Ьеі- Іісоз типіюз Гиіззе сопэіаі» (Возептйіі. р. 261; ср. р. 270; Нііг., р. 236; УѴіпег, II, р. 671; М. А. Голубевъ, Хр. Чт. 1852, I, 546—547, примѣч. 58). Хотя на памятникахъ ассирійскихъ не встрѣ- чаются изображенія подобнаго родъ колесницъ (ср. Ь а у а г (і, I, р. 368; Вопоші I, р. 201, 180, 223, 305, 330; Ѳ озз е, I, 217; бгоіеіепй, Ап1а§е, р. 29); хотя даже нѣкоторые древніе историки свидѣтельству- ютъ, что до Кира у мидянъ, сиріянъ и арабовъ не существовало подоб- наго рода колесницъ (X е п о р 1)., Сугор. IV, I, 27, 30; 6 о з з е, р. 225),— но необходимо предположить, что этотъ родъ колесницъ былъ извѣстенъ вавилонянамъ и ассиріянамъ: объ этомъ есть положительныя свидѣтель- ства древнихъ (В іо <іо г. 8 і спі., II, 5. Сравн. еще 2 Макк. XIII, 2; Суд. 1,19; IV, 3, 13 по Вульгатѣ). 8ігап88, Вгеііепеісііег, Кеіі, Ь а п § е держатся противоположнаго мнѣнія. Впрочемъ не смотря на все это, необходимо признать, что слово ГП?>Ѳ не указываетъ здѣсь на одни только колесничные серпы.
189 шэнныя топорами, луками, стрѣлами, щитами и другими металли- ческими орудіями; его лошади, украшенныя блестящими вѣнцами на головахъ и сверкающими побрякушками па гривахъ; дышла его колесницъ, съ металлическими на оконечностяхъ ихъ изобра- женіями солнца и луны; блестящее вооруженіе воиновъ, стоящихъ на колесницахъвсе это въ совокупности мещетъ миріады искръ, горитъ какъ бы въ огнѣ * 2) оіъ быстраго движенія на солнцѣ, когда это храброе войско становится въ ряды и готовится, съ изумительной быстротой и страшною яростію, ринуться на непрія- тельское полчище 3); храбрецы его, желая съ нетерпѣніемъ по- скорѣе начать страшное кровопролитіе, дразнятъ своего непріяте- ля, вызываютъ его къ битвѣ, потрясая копьями 4), и какъ бы |) См. Ьауагй, I, 368; Вопоті I, 223, 201, 305; 330, 180; боззе I, 217, 233, 238.6р. Іис. Нав. XVII, 16; Суд. I, 19, IV, 3, 13; 3 Цар. XXII, 32, 33, 35; 4 Цар. П, 12; VIII, 21. г) 0 быстротѣ, кажется, понимали это и ЬХХ (ср. Хр. Чт. 1852, I, 546, примѣч. 58). з) Ср. 8ігапз8, р. 60. 4) еісургеззі ѵіЬгапіиг. ІУІ1Э, аЬіеа, ель, сосна (боиззе I, Магск. и др.), сургеззиз кипарисъ (I и з I і и др.). Это метонимическое названіе не воиновъ, вооруженныхъ копьями (Іоп а ііі., К і ш с 1і і и др.), но самыхъ копій, сдѣланныхъ изъ кипариса, сосны или ели,—р.еХіт], ёХатт] (ср. О<іузз., XIV, 281; Піай. Ф, 162; Ѵіг- ёі 1. XI, 667).—(отъ {тешете, ѵасіііаге, НорЬ.,—сопспіі, акііагі, цпаіі,—Г й г з I; ѵепепо іпГесіиз езі,—С азіеііі) ѵіЬгапіиг (8 I г а и з з). Глаголъ этотъ употребленъ только у Наума; какъ сущест- вит., употребл. у Ис. ІІІ, 19; Захар. XII, 2; производи. Г&1НЛ Псал. ЫХ, 5,—о шатаніи отъ опьяненія. «Меіаріюгісе поп гоаёпаіез ѵеі ѵігоз Іюзіаіоз іпіе11і§ііппз, замѣч. Штраусъ, вей Ііазіаз е сургеззо ГаЬгі- саіаз, ішри§папііиш тапіЬпз циаззаіаз, ііа пі зііѵат Гете аЬіеіат ѵепіо азііаіат ехциепі» (р. 61). Ср. перев. Архим. Макарія. Нѣко- торые вяштъ здѣсь указаніе на обычай древнихъ воиновъ: враги схо- дились и потрясали копьями, чтобы показать жажду войны (ср. Нозеп- шйіі., р. 271—272; М. А. Голубевъ, Христ. Чт. 1852, I, 547, примѣч. 59). На этотъ именно обычай намекаетъ въ одномъ мѣстѣ Гомеръ: Каі р ёу-р; оіар.гтрг;т«> ёѵі Х<бр<» Еёіоѵт’ ёу^гса?, аХХ^Хоіаіѵ хотёоѵте (Піай. Г. 344).
190 хвастаясь своею силою, насмѣхаются надъ своими противниками и обѣщаютъ стереть ихъ въ одно мгновеніе съ лица земли. Ст. 5. «На улицахъ неистовствуютъ колесницы, разбѣ- гаясь заплетаются на площадяхъ', видъ ихъ—какъ факелы, бѣгаютъ какъ молнія». Пророкъ продолжаетъ описывать непрія- тельское войско. Опъ видитъ, какъ уже въ предмѣстьяхъ самой Ниневіи, по улицамъ, которыя ведутъ къ внутренней укрѣплен- ной части города *), несутся многочисленныя колесницы, устроен- ныя къ войнѣ, и отъ быстроты своего бѣга, производятъ страш- ный, безпорядочный гулъ * 2), который слышенъ на далекомъ раз- стояніи; какъ на обширныхъ площадяхъ 3), расположенныхъ во внѣшней части города и служащихъ прекрасными пастбищами для скота, а можетъ быть и занятыхъ прекрасными садами и роскошно цвѣтущими нивами 4), носятся туда и сюда и сталкиваются одна Вторая половина этого стиха у ЬХХ переведена такъ: аі т]ѵіаі тшѵ арр.ато>ѵ аотшѵ ёѵ талера ётос|лааіа? аитоо хаі о? ітсте?; Оорорт]- Эт)аоѵтас, бразды колесницъ ихъ въ день уготованія его, и конницы возмятутся (елисаветинск.). Очевидно вм. они читали ГПЛ9 (ср. 3 Цар. I, 33, 38, 44), вм. П^ПЭЛ они читали О'Щ’ПЭЛ (ср. Исх. XIV, 28; 2 Цар. I, 6. Ср. Веіпке, р. 28—29). Сравн. Іерон. и Пешито, ар. Веіпке. *) П'ЩІПЗ іп ріаіеіз. Іоспз ѵеі а Лото, ѵеі аЬ игЬе зе- іипсіиз, гетоіиз,иі;і, ріаіеа, е§ег, іезегіит; оно наичащесоеди- няется съ ЩаПІ (ср. СХЫІІ, 13, 14; Ам. I, 16; Притч. I, 20), кото- торое значитъ собственно тгХатеіа, Гогпт, площадь; рл, тѣсная ули- ца (рН, зігіпхіі, соахіі); ПП"1, іоспз пгЬі Іоп^из іаіизцие, т. е. площадь (отъ ЭНЛ длинный, широкій, просторный). Ср. 2 Пар ХХХП, 6; Неем. VIII, 1, 3; Іов. XXIX, 7; 1 Ездр. X, 9; Притч. I, 20; V, 16; VII, 12. Здѣсь нужно разумѣть собственно внѣшнія части Ни- невіи, какъ на это отчасти указываетъ переводъ ЬХХ (Аіехашігіп.: -«ёѵта^ё^бЗоіс») и самый контекстъ рѣчи. Поеіеш.: «іп ѵііз ехігіпзеспз сігсацпе ай пгЬеш йпсепііЬцз» (ср. Зігапзз, р. 62). 2) безумствуютъ (^Л, іпзапаѵіі, Сазіеііі; ср. Ейгзі.р. 328). Ср. Іерем. ХЬѴІІ, 9; Псал. СІ, 9; Еккл. II, 2; 4 Цар. IX, 20. ЬХХ: аиуут]&т]ао'>таі. 3) См. выше, примѣч. 1. 4) См. выше, ч. Ь
191 съ другою *) тѣже непріятельскія колесницы,—такъ много ихъ и такъ быстро мчатся онѣ среди многочисленной толпы * 2І. При бы- стротѣ движенія, внѣшній видъ ихъ 3) поразителенъ: вооружен- ныя серпами и украшенныя различными металлическими военными орудіями (ср. ст. 4), онѣ, производя страшный шумъ, то блиста- ютъ вдругъ тамъ и здѣсь, какъ горящіе факелы 4) среди глубо- кой ночи (ср. Суд VII, 6, 20); то сверкаютъ какъ молнія, раз- бѣгаясь съ неимовѣрною быстротой туда и сюда 5). Это страшный и вмѣстѣ величественный образъ 6) того всеистребляющаго «меча» Божія, который «изощренъ уже какъ молнія» (Втор. XXXII, 41), занесенъ уже рукою Іеговы «на готовыхъ къ закланію» (Іезек. XXI, 15). Это—приближеніе Бога мстителя, который уже «натя- нулъ лукъ свой (Псал. ѴП, 13), пустилъ стрѣлы свои—и лѣтятъ онѣ, какъ молнія (Зах. IX, 14), чтобы воздать противникамъ Его и отплатить ненавидящимъ Его» (Втор. ХХХП, 41). *) р^рГііг/Л спгзііапі (іп ріаіеіз). Указываетъ на быстроту, съ которой двигаются колесницы туда и сюда. ЬХХ: аор.тскахтдаоѵтяі; Ніегоп.: соііізае зппі; Саіѵіппз: «регсиііепі сохат а<1 сохат ргаэ пітіа Гезііпаііопе». Ср. Хр. Чт. 1852, I, 547 и примѣч. 60. ») Ніегоп. ай Кай. з) Суффиксъ ]ГГ относится собственно къ тѣмъ предме- тамъ, которые украшаютъ колесницу (см. выше, ст. 4). Гёлеманъ и Штраусъ относятъ этотъ суффиксъ къ ГПЗГП (8ігаизз, р. 62), чего допустить нельзя (ср. Кеіі, р. 381). Нѣкоторые понимаютъ это выра- женіе «іе оспііз тііііпт агйепііЬпз» (Місііаеііз, ср. ТЬеойогеі)- Наконецъ, нѣкоторые относятъ суффиксъ этого слова къ существ. ЗЭТ и потому читаютъ ВГТ'КЛр (по Кеппісоі. сой. 3). <) сѵтЕ&Э, какъ свѣтильники, факелы. Ср. Суд. VII, 16, 20 Зах. XII, 6. ,н в) ІИИ'Н’ собственно бѣгаютъ туда и сюда,—на подобіе молніи (Ріеі. отъ глаг. р*і). Указываетъ на особенную быстроту движенія «піЬіІ епіт Гиіёпге ѵеіосіиз езі, сщиз саѵіз езі, иі апіе осиіоз Ге- гіаі, циат ріепе сегпі аиі соеипііЬиз раІреЬгіз ѵііагі роззіі» (Возеп- тиіі. р. 273). Сравн. Вгеііеп. р. 68. ЬХХ: о>; яатрятсяі Зіяхре^ооаяц 8угиз: циазі ГиІ§ига бізсиггипі». «) Ѳеодоритъ и этотъ стихъ относитъ еще къ ассиріянамъ. Ср. ТЬеойогеі ай КаЬ. Сравн. Зігапзз, р. 63.
192 п. Ст. .6—11. Во второй части этой главы пророкъ описываетъ А., завоева- ніе (6—8) и В., разграбленіе (9—11) Ниневіи. Застигнутые въ расплохъ неожиданнымъ нападеніемъ мидянъ и вавилонянъ, асси- ріяне, говоритъ пророкъ, хотя и будутъ стараться защитить го- родъ отъ непріятелей, но напрасно (ст. 6): городъ будетъ взятъ и враги ворвутся въ него съ той стороны, откуда ихъ и не бу- дутъ ожидать (ст. 7), и несокрушимое доселѣ государство обре- чено будетъ врагамъ на уничтоженіе, жители — на отведеніе въ плѣнъ (ст. 8) Такъ опустѣетъ окончательно городъ, который из- давна славился своимъ многочисленнымъ народонаселеніемъ: въ ужасѣ, значительная часть жителей убѣжитъ изъ города (ст. 9); скопленныя ниневитянами богатыя и многочисленныя сокровища достанутся въ добычу непріятелю (ст. 10); невообразимый страхъ, ужасъ овладѣетъ всѣми, кто не успѣетъ бѣгствомъ спасти свою жизнь отъ непріятелей (ст. 11). А., ст 6—8. Ст. 6. «Вспомнитъ онъ о вождяхъ своихъ', зашатаются на бѣгу своемъ, поспѣшатъ на стѣну ея—и готовъ уже оса- дной покровъ-». Описывается взятіе Ниневіи. При живости рѣчи, постоянно мѣняются ея предметы: то говоритъ пророкъ объ осаж- денныхъ—ихъ царѣ и военачальникахъ, то вдругъ объ осаждаю- щихъ. Въ то время, когда опасность будетъ уже предъ самыми глазами, когда ужасающій шумъ непріятельскихъ колесницъ раз- разится уже подъ самыми стѣнами крѣпости, вспомнитъ Ассуръ, вспомнитъ, хотя и поздно, царь ассирійскій *) о своихъ храб- <) Ніегоп., I. Н. Місйаеііз, Ііозептиіі., М. А. Голубевъ, 8ігаи58, ВгеііепеісЬег, Ніігіё, Нап^е еіс..» 8иЬ]есІги"ОѴ ізі йег Аззугег (^’^э ѵ. I) ойег йег Копі^ ѵон Аззиг» (КеіІ, р. 382). Ср Наум. III. 18.
193 рецахъ, которые могли бы защитить стѣны Ниневіи отъ непріяте- ля; крикнетъ онъ па своихъ военачальниковъ, соберетъ *) всѣхъ лучшихъ своихъ сподвижниковъ, знаменитыхъ какъ своими дѣлами на пользу государства, такъ особенно своею разсудительностію и мужествомъ * 2), чтобы они, при содѣйствіи лучшихъ, храбрѣй- шихъ воиновъ 3), дружными силами отразили непріятеля, гото- ваго уже вторгнуться въ самый центръ города. Но страшно обма- нется онъ: тѣ, па мужество и благоразуміе которыхъ онъ будете расчитывать, въ критическую минуту окажутся слишкомъ ничтож- ными и физически, и нравственно. Исполняя повелѣніе своего вла- *) вспомнитъ. "13Т собств. быть сильнымъ, крѣпкимъ-, ис- томъ: придти въ себя; привести с.бѣ на память, вспомнить, (безеп.); у ЬХХ: аѵарлр.ѵ»]ахег>; йѵасршѵеГѵ, ётсіхакеГѵ, ёкоѵоріаСеіѵ, хакеіѵ, 6ѵо]хаСеі'і (РшЫ). Ср. Ис. XXV, 5. «ПесогсіаЬііиг Согііигі зиогит, і. е. эе1і§еѣ тех Аззугшз е шіІіііЬиззиіз Гогиогез еі сеі. (Во- зептиІІ., р. 273). Ср. Вгеііеп. р. 68. 2) (гесогііаіиг) ртосегит зиогит. “ИПК собств. великій; сильный; множ, знатный, регііизігіз; §епеѵе ас йідпііаіе іп- зі^піз; ргаезіапз паіигаіі та^пііиіііпе ас гоЬоге (Сазіеііі), полководецъ (Іерем. XXX, 20), князь, вельможа (Суд. V, 25; 2 Пар. ХХШ, 20), вообще начальникъ (Іерем. XXV, 34, 34, 37). Халдейск. зепаіогез, ргосегез ге§пі (Дан. Ш, 2, ЬХХ: т;уор.ёѵо;). «Не- согйаіиг аиіет ргосегит ѴТПК, ЬХХ: р.еуітсаѵ&;, оріЬиз еі сопзі- Ііо еі Гогіііийіпе ехееііенііит» (Магсктз). Зігаизэ, р. 64. Ср. еще Суд. V, 13; Неем. Ш, 5. з) КеіІ: оЕг §е<1епкі зеіпег ПеггІісЬеп, (1. Ь. егіппегі зіеіі, ег ЬаЬе О'ІЛК 4. Ь. пісін Ыоз РеІеШеггеп (|леуютаѵес ЬХХ), зопсіегн ІгеШісІіе 8ігеііег тіі ЕіпзсЫизз <1ег РеІШіеггеп (р. 382. Ср. цитаты къ примѣч. 2). Первое предложеніе этого стиха у ЬХХ переведено такъ: «ха: ріѵ^аВ^аоѵтаі ое р,еуіатя'>е; аотоэ (Ѵаііс.) или абтшѵ (Аіехашігіп ), < и помяиутся старѣйшины ихъ» (елисавет.). Вѣроятно вм. *72Р они читали УЧ2П (острожск. помянутъ). 8угиз: сагіепіиг ргіп- еірез еогит; вѣроятно вм. “ОГ чпт. или Г0$\ Іеронимъ: »ге- согйаЬііиг Гогііит зиогит; вѣроятно вмѣсто УГЛИ онъ читалъ какъ у Кеппісоіі (ср. Іер. ХЬѴІ, 15; XXIV, 22; Плачь Іер. I, 15). СІіаШаеиз: ргеГісіі Іисез соріагиш зиагит.
194 дыки, побѣгутъ они всѣ безпорядочной толпой, забывъ отъ страха о порядкѣ, къ которому пріучены; зашатаются, какъ пьяные, обезумѣвшіе отъ вина и неопомнившіеся отъ дремоты, и будутъ падать *) на пути своемъ * 2), толкая другъ друга. Очевидно, не въ состояніи будетъ справиться съ храбрымъ непріятелемъ эта безпорядочная толпа полусонныхъ воиновъ, которые окончательно по- теряли присутствіе духа, у каждаго изъ которыхъ подкашиваются ноги 3) отъ страха пердъ непріятелемъ: поспѣшно взойдутъ они па городскія укрѣпленія 4), поторопятся 5) къ городской стѣнѣ, <) ішріпёппі. ^2 спотыкаться, валиться, падать; ѵасіііаге, ргоріег іпПгшііаіет ЛеЫІііаіетцие ѵігіпт оПеп- Леге вей ітріпдеге ас ІаЬі (СавіеІІі); употребл. о пьяныхъ (Ис- XIX, 14), слѣпыхъ и спотыкающихся въ темнотѣ (Ис. ЫХ, 10); о по- терявшихъ присутствіе духа и обезумѣвшихъ отъ страха (Авд. 9; Лев. XXVI, 37; Іерем. ХЬѴІ, 12). Собств. значитъ «сильно спотыкаться, спотыкаться и падать»-, по этой именно причинѣ наичаще сое- диняется съ глаголомъ падать, ср. Ис. ѴШ, 15; XXXI, 3; Іерем. Ь, 32; Псал. XXVI, 2; (ЬХХ: тр&еѵтраѵ хаі ’етсеааѵ); Дан. XI, 19. г) СЛІЭ^ПЗ на путяхъ своихъ. всегда употр. въ множ, числѣ и знач. собственно шествіе, іпсевзив; іпЛедие (поіаі) ѵеі а§- тепвіѵе ротрат (ср. Псал. ЬХѴІІІ, 25; Аввак. Ш, 6; Іов. VI, 17), ѵеі ірзит іпсеЛепЛі асіит (Зігаизз р. 65), какъ въ данномъ стучаѣ- з) «Ѵот Зсіігеск йЬег Леп ееѵгаііватеп АпЛгапд Лег РеіпЛе ЬаЬеп іЬге Кпісе Ліе 8раппкгаГі ѵегіогеп» еі сеі.(Кеі1, р. 382; Ніи., 237). Сравн. Іов. IV, 4. ЬХХ: хаі аа&гѵ^аооа'.ѵ еѵ тсореіа аихйѵ (соЛ- Ѵаіісап.), «и изнемогутъ въ пути своемъ>(Елнсавет.);—еѵ таі? торгіасі аотйѵ (іМехапЛгіп.)» и отнемогутся путіе ихъ» (Острожск.). Варіантъ ватиканскаго кодекса предполагаетъ чтеніе СЛЭ^ЛЭ (сравн. Кеппісоіі), вмѣсто ВЛ12’/’НЗ. Между первымъ и вторымъ предложеніями этого стиха у ЬХХ встрѣчаемъ прибавку: хаі среб&ѵтаа -^[ігра; (соЛ. Ѵаіісап.), «и побѣгнуть въ день»;—ёѵ т]|іграі; (сотріиі.); и пробѣгнуть дніи (Острожск.), еі Гп§іепі ЛіеЬив, Піегоп. Откуда произошла эта вставка см. ниже, примѣч. 5. *) ТІіеЛогеі: «ігаХіѵ еі? тоо^кері^бХоо? аѵарт^аоѵтаі». ’) Ѵ'іНО1^ ргорегапі. ллв Ріеі. спѣшить, быстро идти, бѣ- жать, торопиться (Ис. V, 19; Быт. XVIII, 16; 3 Цар. XXII, 9;
осаждаемой непріятелемъ *), но уже будетъ поздно: осадныя башни, въ которыхъ сокрыты воины, страшныя стѣнобитныя машины 2) 1 Цар. ХѴП, 48); торопиться отъ страха (Исх. X, 16), спѣ- шить на защиту, пособить въ опасности (Псал. ЬХХѴІІІ, 8). і) ППОІП, (поспѣшатъ) на стѣну ея. тпгиз игЬет ѵеі аііиш Іосит сіи^епа; Кіп§таиег. Наичаще употр. о городскихъ стѣнахъ (Ис. XXII, 10; XXVI, 11, 12, ріпгаі. 4 Цар. XXV, 4; Ис. ХХП, 11; Іерем. XXXIX, 4). Женскій суффиксъ этого слова (Н“) указываетъ на Ниневію. Нѣкоторые впрочемъ читаютъ ГОЗ'П (безъ манника) и при- нимаютъ букву Л, какъ П ІосаГш (Іагсііі ар. НовептйН., р. 274). Но это напрасно (ср. Наум. III, 8). Слова подлинника 'НЛВ'' у ЬХХ хаі (?) атебаоозіѵ етсі та тгір] абтт); (сой. ѵаіісап.), и потщатся на забрала его (елисавет.); ёга та теір] (Аіехашігіп.), «и потщатся на забрала» и проч. (острожсск.). Вѣроятно, они читали ПГѴіВЧН. Варіантъ ЬХХ (см. стр. 194, примѣч. 3): хаі сребсоѵтаі ѵ)р.гра; или еѵ і;|лграіі;, кажется, есть ничто иное, какъ другой переводъ этихъ же самыхъ словъ подлинника, только прочитанныхъ иначе, именно вмѣсто ПЛОІ’П ЬХХ могли читать СО’Ѵ (арабск. «еі (п§іепі іпіег Ніез ). Ніегоп: «ѵеіо- сііег ачсепіепі віпгоз е)п5». 2) ’ірвп ^собств. прич. отъ покровъ, защита, іе^птеп- Іпш (Возепт.), Іезішіо (8ігапзз), орегітепіпт (Сазіеііі), 8с1іпІгНасІі (Вг еі Іе п е іс 1іе г). Глаголъ собств. знач. покры- вать;: защищать (Исх. ХЬ, 3; 3 Цар. VIII, 7). Имя существительное или лучше причастіе этого глагола, взятое вмѣсто имени существи- тельнаго, встрѣчается только одинъ разъ во всей Библіи, именно въ разсматриваемомъ нами мѣстѣ кн. пророка Наума, и можетъ значить то, что покрываетъ, защищаетъ или осажденныхъ, или осаждаю- щихъ. 1) Изъ тѣхъ, которые разумѣютъ здѣсь защиту для осажденныхъ, одни разумѣютъ здѣсь воиновъ, а другіе машины. ЬХХ разумѣли подъ этимъ словомъ передовую стражу, форпосты (тсро<рбХаха$); такъ же точ- но понимаютъ этослово и другіе (Еѵѵаісі, 8с1іе88, ВеізсЫ, Ніігіё, р. 327),приравнивая его къ 3“Г.К (Іерем. Ы, 12); но З^ТіК значитъ собственно толпу воиновъ, сокрытыхъ въ засадѣ (Іис. Нав. VII, 14—19, 21; Суд. XX, 33. 36. 37 и др.), и странно понимать осажденныхъ ассиріянъ, какъ засаду. Если же нѣкоторые подъ словомъ ^20 разумѣютъ машину, устроенную, будтобы, осажденными для защиты отъ непріятель- скихъ стрѣлъ (Саіѵіп., Каііпзку); то и такое объясненіе неоправды-
196 уже готовы въ полномъ боевомъ порядкѣ *) двинуться на своихъ колесахъ къ стѣнамъ Ниневіи. Сопротивленіе уже невозможно, ка- вается никакой археологіей. Поэтому 2., большая часть толкователей видятъ въ этомъ словѣ названіе машины, подъ прикрытіемъ кото- рой воины приступаютъ къ городу для разрушенія городскихъ стѣнъ. У Римлянъ было два рода такихъ машинъ: ѵіпеа и іезіисіо.. Ѵіпеа, винея, огромная и слишкомъ тяжелая заслонная машина для осаждающихъ (Саезаг, Ьіѵіпз), не была извѣстна восточнымъ наро- дамъ (Зігаизв, р. 66).3начитъ здѣсь нужно разумѣть іез Іи до. Этимъ именемъ у римлянъ назывались: а) извѣстные осадные покровы, т. е. сцѣпка или сплоченіе щитовъ надъ головами арміи, для закрытія отъ бросаемыхъ сверху, со стѣнъ города, стрѣлъ. Объ зтомъ способѣ защиты и осады города упоминаютъ и древніе писатели (Ьіѵ., I. XXXIV, 9; А.т- тіап., XXXVI, 8) и намекаютъ нѣкоторыя мѣста Св. Писанія (Псал. СХХХІХ, 8; V, 12; ХС, 4); но не то разумѣется здѣсь подъ словомъ ТрВЛ. Здѣсь разумѣется извѣстная ассиріянамъ и вавилонянамъ осо- беннаго рода деревянная машина, на подобіе огромной башни, утверж- денная на 4 или 6 колесахъ, подъ которою находился таранъ (агіез, УѴіПйег), или машина для разбиванія стѣнъ, у Іезек. IV, 2; XXI, 2; XXVI, 9; хр’.о;, 2Макк. XII, 15; ср. ЬауагП II; с 5, р. 376—381, 1і§. 57, 58; Вопоті 1, 160—161, 186, 234, 243; Соззе, 1, 299; Вейссеръ, т. ХП1, ф. 14—24. Стрѣлки, расположенные въ верхнемъ ярусѣ машины, съ страшной быстротой, градомъ метаютъ стрѣлы, какъ съ вершины этой башни, такъ и изъ боковыхъ ея отверстій; но сами они и таранъ совершенно защищены, что вполнѣ соотвѣтствуетъ названію ма- шины Такую машину обыкновенно придвигали къ нижней части стѣны при которой, для лучшаго дѣйствія машины, устроялись отлогія насыпи (Вопоті I, 276; Вейссеръ XIII, 24); стѣны ея покрывались или деревян- ными досками, или кожей, или оплетались какой—нибудь изгородью (Ѵі- ігіѵіі, Бе агсЬііесіпга X, 19—21, ар. 8ігаизз, р. 66). «Непсе ІІіе тойе оГ іііеіг асііоп іѵаз поі іііаі оГ зііакіпд іке іѵаіі апд саизіп§ іі іо Гаіі Ьу гереаіед Ііаѵу зііоскз, Ьиі гаіііег іііаі о! репеігаііпр. ІІіе соигзез о! Ьгіскз, оі' іѵінсіі ікеу чего ргокаЫу сотрозед, ап<і іішз ріскіп§, И ие тау Ье аііочед іке ркгазе, §геаі Іюіез іп іііет, ипііі аі Іеп^ік іке Ьаіііетепіз пои'д ГаІ) ѵог папі оі зиррогі Ьепеаііі» (Ооззе I, р. 299). Машины эти весьма опасны и гибельны были для осажденныхъ (СІоззе, 211; Вопоті, 234). *) Р1"''1, е1 соп’зіііиіа езі (іезіиіо). рз, въ ф. Риаі и Норіі. іігтагі, рагаіит еззе (ср. Ис. XXX, 33; XVI, 5; Притч. XXI, 31).
197 кова бы ни была храбрость осажденныхъ, какъ бы усердно не защищались они: пробилъ роковой часъ Ниневіи! Ст. 1. «Ворота потоковъ открылись и дворецъ разру- шается». Относительно первыхъ двухъ словъ этого стиха: сво- рота потоковъ» *) толкователями Священнаго Писанія высказано весьма много самыхъ разнообразныхъ мнѣній. Если эти слова по- нимать буквально, то въ нихъ можно видѣть названіе 1) такихъ воротъ, чрезъ которыя протекаютъ или которыми заграж- даются каналы, имѣющіе назначеніе отводить отъ города излиш- нюю воду, защищать отъ наводненія * 2). Понимая такимъ обра- зомъ эти слова, нѣкоторые толкователи Св. Писанія изъясняютъ ихъ о наводненіи Ниневіи, по крайней мѣрѣ той части ея, гдѣ на- ходился царскій дворецъ, поближе къ р. Тигру 3). Мнѣніе это, Необходимо зімѣтить, что нѣкоторые, допуская предложенное нами, на основаніи ассирійскихъ памятниковъ, толкованіе послѣднихъ словъ этого стиха, относятъ ихъ не къ мидянамъ и вавилонянамъ, а къ ассиріянамъ (Вгеііепеісііег, р. 69); но Штраусъ совершенно основательно замѣ- чаетъ, что то, что можно сказать о военныхъ обычаяхъ ассиріянъ, мо- жетъ характеризовать вполнѣ и мидянъ и вавилонянъ,—такъ сходны были между собою эти народы въ нравахъ и обычаяхъ (8іг. р. 67). Вавилоняне умѣли тоже сражаться посредствомъ подвижныхъ башенъ (Ис. ХХШ, 13). Слова пророка: ]ЭГ1 у ЬХХ переводы такъ: ётоір.а- аооаі та; тгросрпкаха? абтйѵ, «уготовятъ передняя стражбы своя». Они читали: ЧЭО рЭП. СЬаІбаепз: «аеііііісапі іпггез’. ‘) ПЛГІЗП 'ПЩУ, рогіае ІІптіпипі (ДУаП.); ЬХХ: тгбХаі тшѵ тсб- Хееіѵ, "Врата градная» (елисав. и остр.). Вѣроятно или переводчикъ вм. Л'ЛПЗЛ читалъ ГФІр, или переписчикъ вмѣсто тотарійѵ по ошибкѣ на- писалъ тсбХгсоѵ Пешито: ворота Іуды, т. е. вмѣсто П’ЛГІЗГІ перевод- чикъ чит. ПЛ1Л\ СЬаІйаеич: КЛ'.ІЛІЗ «йіе Вгиекеп ііігег ЕІйззе» (Кеіпке). 2) Такъ понимаютъ эти слова: Вуркій (Впгкіпэ, Спошоп, р. 356), Ватабль, Креененъ и (нѣкогда) Гитцигъ (см. слѣд. прммѣч.); ср. М. А. Голубевъ, Христ. Чт. 1852, т. I, 558. 3) Изъясняя слова: «Эіе АѴаззегіІюге зіпй зсЫеиззеп», Гитцигъ, въ первомъ изданіи своего толкованія на малыхъ пророковъ (1838 г.), замѣчаетъ: «ПГ1ГО зіпй <ііе ѵоп Ті^гіз аиз^еііепсіеп сопсепІгізсЬеп Сапаіе, йигсИ ѵеісііе пісіц йіе §апге 8іайі, ѵѵоЫ аЬег, ѵіе ипзеге
обыкновенно, подтверждаютъ извѣстнымъ сказаніемъ Діодора сици- лійскаго *), будто на третьемъ году осады Ниневіи, когда осажда- ющіе уже готовы были отступить, потерявъ всякую надежду на завоеваніе города, рѣка Тигръ мгновенно выступила изъ береговъ, или вѣрнѣе поднялась чрезвычайно высоко, разрушила значитель- ную часть городской стѣны и такимъ образомъ открыла непрія- телю свободный доступъ во внутреннюю часть города. Если вто- рая половина этого стиха: «п дворег^ъ разрушается'» * 2), пови- димому, и указываетъ на разрушеніе царскаго дворца вслѣдствіе наводненія; то ни въ какомъ случаѣ нельзя оправдать изложен- наго мнѣнія на основаніи позднѣйшихъ открытій въ Ниневіи и вообще всего того, что извѣстно о мѣстоположеніи этого города, такъ какъ а) берега Тигра, на которыхъ расположенъ былъ городъ, насто іько были возвышены надъ уровнемъ самой рѣки, что го- родъ находился въ совершенной безопасности отъ возвышенія воды въ каналахъ 3). Если же предположить, что это наводненіе могло произойти отъ возвышенія воды собственно въ рѣкѣ Носарѣ (Кііояаг), которая протекала чрезъ Ниневію съ востока на западъ и, по всей вѣроятности, часто наводняла этотъ городъ 4); то во- всякомь случаѣ это наводненіе могло разрушить только часть го- родской стѣны, какъ повѣствуетъ Діодоръ, но не царскій дворецъ, потому что Ь) всѣ строенія Ниневіи, какъ свидѣтельствуютъ въ настоящее время развалины этого города, были построены не толь- ко на террасахъ значительной высоты, но и изъ крѣпкихъ камен- 8іе11е геі§1, йег Раіазі нпіег ЛѴаззег р;езеІ2І хѵегйсп коппіе... Вег Копідзраіазі Іа^ лѵаІігбсЬетксІі ат Ті^гій зеІЬег, аіз ЛѴаззегйіасІІ, еіпе Гей1ип§ Гиг зісіі Ьіійепй, аиі \\еіске йег Гсіпй аеіп каирі- заскііскзіез Аиёсптегк псЫеіе» (ар. Зігаизз, р. 68). ‘) Или собственно Ктезія. См. Віой. II, 25, 27, 28. Сравн. Пегой- I, р. 106, 185; Випкег, Стезей, йез Аііегііі. I, р. 489. 2) ДЮД е1 раіаііаш ІіцнеГасінт езі (ІѴаіі.). Ср. стр. 203, примѣч. 2. 3) Вісіі, Каггаііѵе, II, р. 35. Сравн. Нііз., р. 237; Тисіі, Ве №по игЬе, р. 65. 4) Ср. ВіІіег, Еійкипйе, XI, р. 232; Вісіі, 1. 1, II, р. 34. ІЧіе- Ъиііг, Сеескіскіе Аййнгй ипй ВаЬеІз, р. 280.
199 ныхъ плитъ, сложенныхъ весьма тщательно и связанныхъ чрезвы- чайно плотно 1). 2) Но названіе: «ворота потоковъ» въ книгѣ пророка Наума можетъ имѣть еще другой смыслъ: оно можетъ указывать соб- ственно на такій ворота, которыя находятся при потокахъ, ведутъ къ потокамъ 2). Если это такъ, то еврейское слово ПІ1ПЭП ие будетъ указывать своей множественной формой исклю- чительно на одну только рѣку Тигръ «рег ехсеііепііат» 3), хотя на двухъ берегахъ этой рѣки, соединенныхъ посредствомъ моста, и было двое укрѣпленнѣйшихъ воротъ ) для защиты горо- да 4); здѣсь можно разумѣть рѣку Тигръ вмѣстѣ со всѣми впа- дающими въ нее рѣчками и каналами 5). Такимъ образомъ назва- ніе: «ворота потоковъ» можетъ указывать па такія ворота, ко- торыя достаточно укрѣплены не только искусствомъ, но и природой 6), какихъ дѣйствительно не много было въ Ниневіи 7). Послѣ этого слова пророка могутъ имѣть такой смыслъ: ворота потоковъ, которыя доселѣ были такъ укрѣплены, что доступъ къ нимъ былъ чрезвычайно труденъ, даже эти ворота уже уступаютъ силѣ непріятеля, открываются и проч. 8). Пророкъ хотѣлъ выра- зить ту мысль, что непріятель (при содѣйствіи ли своего искус- ства, или силъ природы) войдетъ въ городъ съ той именно сто- роны, которая расположена при потокахъ и потому наиболѣе за- щищена какъ потоками вообще, такъ, главнымъ образомъ, рѣкою Тигромъ, съ которою, ближайшимъ образомъ, соединены другіе Сравн. стр. 202, прпмѣч. 4. *) Ьиіііег: Фіо ТЬоге ап <1еп "ІѴаззегп ѵѵегбеп §еоИпеі». 3) Восѣагі, РЬа]е§., р. 276;Тагп., ар. Зігаішз, р. 69. «) Ср. 8 іга и я 5, р. 69 и примѣч. 3. *) Ср. Псал. СХХХП, 1 и Наум. III, 8. *_) Тисѣ, Ве іѴіпо игЬе, 1, р. 67: «рогіае іат агіе диат паіига титиззинае». Ср. КеіІ, р. 382—383. О Сравн. Віііег, ЕгОкииде, XI, 232; Тисѣ, р, 50, 66; Зігаизз, р. 69. Ср. выше, примѣч. 2. ЕнаіП: «йіе (іигск 8іготе ип<1 ІѴаб- 8еі1еііипё,еп ѵот Ті&гів ѣег зо хѵоіі: ѵепѵаіігіе 8іа(іі». Меіег, ар. Зігаизб, р. 70.
200 потоки и каналы *)• Напрасно нѣкоторые возражаютъ противъ та- кого толкованія, замѣчая, что уже одна рѣка Тигръ, извѣстная своимъ быстрымъ теченіемъ, должна была воспрепятствоватв не- пріятелю вторгнуться въ городъ съ этой именно стороны и, слѣ<- довательно, отвлечь его вниманіе отъ этой части города г). Еще менѣе основательно поступаютъ тѣ, которые, понимая также бу- квально слова пророка, желаютъ видѣть въ нихъ указаніе соб.- ственно на тотъ способъ взятія Ниневіи, посредствомъ котораго нѣкогда и Киръ, по повѣствованію Ксенофонта, овладѣлъ Вавило- номъ * 2 3). Прилагая названіе «потоковъ» къ многочисленнымъ ка- наламъ, которые вели отъ Тигра къ дворцу, а названіе «воротъ» исключительно къ воротамъ городскимъ, которые находились подлѣ этихъ каналовъ, высказываютъ предположеніе, будто эти ворота, еще до осады города, были запружены водою самими же ниневи тяпами; но непріятели отвели, будто бы, воду въ другіе каналы и такимъ образомъ открыли себѣ доступъ въ городъ 4). Не толь- ко въ словахъ пророка Наума нѣтъ никакого основанія для по- добнаго предположенія 5 6), по ни въ сочиненіяхъ древнихъ языче- скихъ, ни у позднѣйшихъ библейскихъ писателей (ср. Іерем. ХЬѴІ, 7 — 8), ни даже въ современныхъ развалинахъ Ниневіи «) еще доселѣ никто не нашелъ ничего въ подтвержденіе этого пред- положенія г). 3) Принимая во вниманіе всю видимую натянутость подобнаго' толкованія, многіе считаютъ необходимымъ отступить здѣсь совер- ‘)Ср. выше, стр. 197, примѣч. 2 и № і е ЬиІіг, Ріапэкііхе <іев Зіаді^еБіе- іез ѵоп Мпіѵе въ &езсЬ. А. и. В., р. 284; Тисіі, шарра (прилож. къ соч. Пе Кіпо игЬе). 2) Козептйііег, р. 275. Ср. Пап^е, р. 114. 3) Сугораей. *) «Іі із роззіЫе, говорить Едвардсъ (р. 571), іЬаі іЬезе §аіез- каѵіп^ Ьееп Іаій ипйег іѵаіегз Ьу Іііе епету, іііе иаіег Ьееіпе іиг- пе<1 іпіо оійег сііаппеіз, зо іііаі ап епігапсе ѵаз еГіесіей іпіБезате таппег аз Сугиз іѵаз епаЫей Іо тагсЬ іпіо ВаЬу1оп\ Ср. у Штра- уса подобное же мнѣніе Маурера (р. 70). “) Ср. 8ігаизз, р. 70. 6) Ср. Вгеііепеісііег, р. 70. О Ср. 8ігаизз, р. 70.
201 шенно отъ буквальнаго смысла, и названіе: воротапо токовъ при- нимаютъ въ смыслѣ переносномъ. Такъ, одни утверждаютъ, что этимъ названіемъ пророкъ указываетъ не па какія—нибудь опре- дѣленныя ворота и вообще не на ворота Ниневіи, а на доступъ открывшійся непріятелямъ въ городъ посредствомъ наводненія рѣки Тигра ‘), о которомъ говоритъ Діодоръ; но дѣло вь томъ, что выраженіе: ворота потоковъ, само по себѣ, не можетъ указывать на ворота или вообще проходъ, проложенный теченіемъ рѣкъ или потоковъ. Другіе предполагаютъ, что подъ названіемъ: ворота по- токовъ пророкъ разумѣлъ собственно самые потоки, служившіе какъ бы воротами въ городъ, которыми заграждался входъ для войскъ сухопутныхъ и чрезъ которыя можно было войти и выйти изъ города только посредствомъ судна; но если бы пророкъ хо- тѣлъ высказать собственно это понятіе, то вѣроятно, онъ выра- зился бы иначе * 2). Еще менѣе удачнымъ кажется мнѣніе тѣхъ, которые главную суть этого названія полагаютъ собственно въ словѣ П'ПГІЗЛ и именно одни на томъ основаніи, что въ Библіи непріятели, опустошающіе страну, нерѣдко сравниваются съ раз- ливающимися потоками или рѣками (Ис. VIII, 17; ХѴПІ, 2; ЫХ, 19; Іерем. ХЬѴІ, 7, 8), предполагаютъ, что названіе: «ворота по- токовъ» указываетъ собственно на ворота, чрезъ которыя не- пріятель вторгнется въ городъ, подобно неудержимому и все- разрушающему потоку 3). Хотя переводъ ЬХХ, повидимому, и благопріятствуетъ этому толкованію 4), но толковать здѣсь это названіе такъ нельзя уже потому, что этому противорѣчитъ кон- текстъ рѣчи: пророкъ, какъ можно заключить изъ второй поло- вины этого стиха и изъ предшествующихъ стиховъ этой главы,, имѣлъ намѣреніе описать завоеваніе Ниневіи не образно, но пу- темъ прямаго и точнаго указанія па извѣстныя историческія со- бытія. По этой же причинѣ неосновательнымъ кажется то мнѣніе, *) Такъ думаютъ: Калинскій, Юсти (Тиэіі), Гелеманъ и др. 2) Онъ бы скорѣе выразился такъ: Гі'"!ЛЭТ или какъ нибудь въ родѣ этого. 3) ВозептііП., р. 275: «рогіае, (рііЬііэ Іюзіез Питітип іпяіаг отпіа іпипйапііит іггитрапі»; тоже <1е ІѴеІІе. 4) Сравн. стр. 197, примѣч. 1.
202 будто подъ названіемъ потоковъ здѣсь нужно разумѣть юродскія улицы, которыя вели къ воротамъ юрода и по которымъ жи- тели Ниневіи ходили многочисленными толпами, подобно стре- мительнымъ потокамъ ‘). Само собою разумѣется, что всякія другія чисто отвлеченныя толкованія * 2) окажутся здѣсь еще болѣе натянутыми. Итакъ, руководясь древнимъ герменевтическимъ правиломъ—не отступать въ изъясненіи Св. Писанія отъ буквальнаго смысла до тѣхъ поръ, пока не окажется для этого настоятельной необходимости,— естественнѣе всего и въ данномъ случаѣ держаться собственнаго буквальнаго смысла и подъ названіемъ: «ворота потоковъ» ра- зумѣть собственно ворота, лежащія при потокахъ или рѣ- кахъ и поэтому наиболѣе укрѣпленныя какъ природою, такъ и искусствомъ: эти-то ворота, па которыя нипевитяне на- иболѣе будутъ надѣяться и потому не будутъ почти охранять ихъ, будутъ открыты непріятелями, говоритъ пророкъ, весьма легко. Ворота потоковъ открываются 3) и дворецъ разру- шается... Вторгнувшись въ городъ, непріятели, говоритъ про- рокъ, мгновенно успѣютъ завладѣть не только менѣе укрѣпленною и мепѣе важною частію города; но даже и царскій дворецъ, мѣсто наиболѣе укрѣпленное и безопасное 4), мгновенно будетъ занятъ <) Пісгопітпз: «Арегіае зипі рогіае ІЧіпіѵез, дпае ай іпзіаг Па- тіпит ІіаЪеЬаі сіѵіит тиіііішііпет \ И этому толкованію, по мнѣнію нѣкоторыхъ, благопріятствуетъ переводъ ЬХХ (Вгеііеп. р. 70—71). Ліігіё- «<іі]епі§еп Зігаззеп бег 8іа<1(, хѵеісііе аиГТЬоге аизшйпйеп ип<і іп тѵеісііеп ѵ. 9. <ііе ВеѵбІкегип§ зіаіі йег ІѴаззег Пиіііеп» (II АиП.). *) Віе 8ігбіпе (ігіп^еп ипаиПіаІІзат Ьегеіп, б. е. <1іе ІХоіІі зіеіёі аиі йаз Ьбсігзіе. СтЬгеіі, ар. Йігаизз, р. 71. Ср. Иіігіц, р. 237. 3) ’іНРіВЭ открываются (настежъ), ср. Іов. XII, 14; ІІс. ІЛ, 14, для свободнаго входа непріятелямъ, ср. Втор. XX, 11; 4 Цар. XV, 16; Ай. ѴІП, 5. знач. и дворецъ и храмъ. Ср. 3 Цар. XXI. 1 и др Вс.ѣ доселѣ извѣстные ассирійскіе дворцы и укрѣпленные замки построены были яа искусственныхъ, довольно высокихъ и прочныхъ террасахъ, такъ что они могли считаться совершенно безопасными отъ наводненія, бронею» земли, на которой возвышались дворцы, былъ слѣдующій: Куюнд-
203 врагами <), которые разрушатъ его до основанія * 2), и уже не бу- детъ никакой надежды на спасеніе пи царю, ни тѣмъ, которые окружаютъ его 3). Ст. 8. И Гюццавъ, обнаженная, уводится, и рабыни ея стонутъ, какъ голубицы, ударяя себя въ грудь. Первое слово этого стиха з?1"1 слишкомъ трудно для перевода, какъ «атса? кеубр.гѵоѵ». Толкователи Св. Писанія переводятъ его весьма раз- личію, давая ему болѣе двадцати самыхъ разнообразныхъ, одно дру- гому иротиворѣчащпхъ, значеній. Такъ 1) одни, основываясь от- части на самой книгѣ пророка Наума 4), отчасти на нѣкоторыхъ другихъ мѣстахъ Св. Писанія 5), находятъ возможнымъ перевести это слово такимъ образомъ: «.рѣшено-», «постановлено»^ «опре- дѣлено», нодразумѣвая въ этомъ словѣ приговоръ надъ Ниневіей, изреченный непріятелями, какъ исполненіе того приговора, который прежде еще изреченъ Іеговой относительно этого беззаконнаго города (I, 14). Но кромѣ того, что такое значеніе слова неподтверждаетса ни однимъ изъ древнихъ переводовъ 6), что весьма важно, оно жикъ 43';—Неббн-Юнусъ 50', Кала-Шергатъ 60' (Вопоші, I, р. 93, 101); Корсабадъ 30' (іЬій. р. 130); холмъ Нимрудскій 144*/і' (іЬісі. р. 92). Ср. еще Вопоші, р. 129. ') Сравн. Тііеосіогеі ай Кай. (ст. 5). г) йіГПиіі (раіайит, 8іг.). ЬХХ: хаі та рааіХеіа Вігтсеааѵ, чі царства падоша». Піегоп.: «ай зоіиш йігиіиш». Пег Аизйгиск егПіеззеп, говоритъ Брайтенайхеръ, сіеиіеі аиГ <іоп ѵоікошшепеп Ь’п- іег^апё (р. 71). 3) Ср. СйаИаеиз: «Еі гех іп раіаііо зио ігешіг». 4) Находятъ тѣсное логическое и филологическое соотношеніе между имъ и ГІЦЯ (I, 14). ‘) Указываютъ на значеніе и употребленіе глагола 321 въ ф. Норй. въ кн. Быт. ХХѴШ, 12 (320 рагі.); въ ф. ГЧірІі. Псал. XXXVIII, 6 (323)- халдейск. 3’22 Дан. II, 45; VI, 12. На этомъ основаніи пере- водятъ слово 32П, сопзіііпіпш езі (Вігаизз; Козепш.); ез ізі Ьекііші (Кеіі); Гезі ізГз (Ьап§е); ез ізі епівсіііедеп (Неизег) и проч. Первый такъ перевелъ Людовикъ (1е Шеи. «) ЬХХ: г) отсоатааі;, зиЬзіапііа (слав. имѣніе). Можно предпо- ложить, что вмѣсто 32Л они читали -2?, потому что это послѣднее слово они нерѣдко переводятъ т; отоатаасс (ср. 1 Цар. XIII, 23; XIV,
204 могло бы быть допущено только тогда, если бы непосредственно затѣмъ въ словахъ пророка заключался весь приговоръ Божій, во всемъ, такъ сказать, его объемѣ, а не одна только часть его: разграбленіе Ниневіи и отведеніе жителей ея въ плѣнъ составляютъ только часть того Божественнаго приговора, который изреченъ выше *). Указывать на другіе способы перевода этого слова въ формѣ глагола совершенно излишне: они еще менѣе основательны и удобоприложимы въ данномъ случаѣ 2). 1. 4. 6. 11. 15; 2 Цар. ХХПІ, 14; Іис. Нав. IV, 3. 9; Ис. XXII, 19. (Ніегопішнв: тіісз (сарііѵиз). Райнке думаетъ,что онъ читалъ НЗУЛ йег іп йеп Кгеі§ АпзхісІіепНе, ако 8о1(1аІ (отъ К22 причаст.). Но это причастіе Іеронимъ никогда не переводитъ словомъ тііез (ср. Числ. XXXI, 42; Ис. XXIX, 7. 8; XXXI, 4 и др.); этимъ словомъ онъ пере- водитъ иногда существит. (ср. Быт. XXVI, 26). Пешито: ПП’рКІ ипй зіе (Ішіа) Ііаі аиі§егеёі (іЬге Кеііег). Райнке предполагаетъ, что переводчикъ вмѣсто 38ГП читалъ “ТУЛІ, или ЛУГ*1, отъ “ПУ, котор. въ ф. НірЬ. знач. ехсііаге (у ЬХХ ётсеуеіре'.ѵ, ётоі|іаСеіѵ). Но 1., Пе- шито положительно ни одного раза во всей Библіи не переводитъ гла- гола ТІУ глаголомъ ср , въ какой бы то ни было формѣ, а только глаголомъ “ПУ (ср. переводъ ТУЛІ и "1УП1 и др. у Пешито и по под- линнику: Ис. ХЫ, 2. 25; ХЬѴ, 13; XIII, 17; Іезек. ХХПІ, 22; Псал. XXXIV, 23; ЬѴІ, 9; СѴП, 3; ЬХХХѴІІ, 38; Ь, 4: Ис. ѴШ, 6; Дан. XI, 2, 25; Аггея, I, 14; Зах. IV, 1; Пѣсп. пѣсн. II, 7; ІП, 5; ѴШ, 4 еі сеі. еі сеі.); тогда какъ 2., глаг. ЗУ’ и ПРО въ ф.ф. НірЬ. и Норіі. всегда переводитъ глаг. Ср въ ф. Аріі. (ср. Быт. ХХѴШ, 12;Суд. IX, 6; Псал. Ь, 13; ЬХХШ, 17; Іерем. V, 26; XXXI, 21). Значитъ предполо- женіе Райнке совершенно излишне: глаг. въ ф. НорІі. можетъ быть замѣненъ глаголомъ Ср въ ф. Аріі. Перев. халдейск. этого слова см. стр. 203, прпмѣч. 5. ') Сравн. Нііг., р. 238. Отвѣтъ Штрауса на подобное возраженіе Гитцига весьма неудаченъ: ѵегпт епітѵего, говоритъ онъ, іп рагіе Ьас роііоге іпезі іоіпт; пат пЬі іпсоіае аМисипіиг іп сарііѵііаіет еіигЬэ зітиі еі ге§пит йеіеіит езі. Штраусъ съуживаетъ значи- тельно содержаніе приговора о Ниневіи, изреченнаго Іеговой (ср. Наум. I, 14). 2) Таковъ наприм. переводъ Кокцея (Соссе)из): «еі зіаіііііпг», и поставляется, т. е. іезіиНо (ст. 6), па основаніи значенія ПУр въ кн. Быт. ХХѴШ, 12; таковъ переводъ Гитцига, который вм. Э8Л1
205 2) Поэтому другіе, опровергая подобное толкованіе, видятъ въ этомъ словѣ собственное имя ассирійской царицы. Мнѣніе это, принимаемое многими древними и новыми толкователями Св. Писа- нія (), опирается главнымъ образомъ на древнѣйшемъ преданіи іуде- евъ 2), голосъ котораго слышался еще въ первые вѣка христіанства3). 3) Но нѣкоторые, не находя въ самомъ текстѣ доста- точныхъ основаній для этого мнѣнія и никакого подтвержденія въ въ исторіи 4) видятъ съ гораздо большей вѣроятностію въ словѣ ээт символическое названіе Ниневіи. Мнѣніе это, принимаемое мно- гими новѣйшими толкователями 5), находитъ для себя прочное основаніе въ самой Библіи 6) и, кажется, достаточно выяс- читаетъ 22п; ипй йіе Еійесііке (т. е. ірЭЛ ѵігй епійесі, ѵігй Ііег аиі'зеііоіі, р. 238); таковъ наконецъ переводъ Гезеніуса (ТЬез,, р. 903), который -’4П производитъ отъ ЗЭИ и, соединяя съ послѣд- нимъ словомъ предшествующаго стиха, переводитъ: Ііциезсіі еі йіі- і'ініі (і. е. раіаііит). Всѣ эти переводы значительно уродуютъ смыслъ этого стиха, лишаютъ его строгой послѣдовательности.- <) Этого мнѣнія держались: Николай Ьігапиэ, Лютеръ, Штоккій (Еехіс.айѵ. 2^’), Саьіеііі(Бехіс. ай ѵ.), Буркій (Бпош. р.357); изъ позднѣйшихъ: Г. Ролинсомъ (8тіі1і, Вісі. оГ 11і. В. I, 842 — 843 зиЬ ѵос. НиггоЬ), Эвальдъ, Рюк'-ертъ (Вйскегі), Мейеръ, Дунцъ. а) ПХП. «Неіігаеогиш ріегідие, говоритъ Розенмиллеръ, ргопошіпае ге§іпае ЬаЬепі, ѵеі ргоргіо, ѵеі эупопіто то> ех Іеѵі іііа гаііоие, диой Рз. ХБѴ, 10 геёіпа П2УД, зіапз ай йехігат ге§із йі- сііпг» (р. 216. Ср. 8тіі1і, Оісі. оГ ІІіе В.). Напрасно мнѣніе это Ро- зенмиллеръ и его послѣдователи называютъ поверхностнымъ: пѣтъ ни- чего особенно страннаго въ томъ предположеніи, что слово 35Л имѣетъ синонимическое значеніе съ существит. достаточно, въ оправда- ніе серьезности подобнаго предположенія, припомнить значеніе слова □’Ю (ср. 1 Цар. ХШ, 3. 4; 2 Цар. ѴП1, 8, 14 и др.). 3) Мнѣнія этого держался еще Іонаѳанъ, который первое предложеніе этого стиха перевелъ такъ: «еі гедіпа сиггиі іпэійепз сит йерогіаийіз ехіі». 4) Ср. Меуег, I, р. 1034. 8) Именно: 8с 1іе §Иеіэсііі, ВгеііепеісЬег и (вѣроятно) К е і п к е. °) Подобныхъ символическихъ проименованій въ Библіи довольно
206 ияетъ въ данномъ случаѣ значеніе этого слова, которое по точно- му переводу можетъ значить собственно: «крѣпкій, прочно утверж- денный па какомъ-нибудь мѣстѣ и какъ бы считающій себя внѣ всякихъ опасностей» *)• Такое названіе вполнѣ приложимо къ Ни- невіи, къ зтому «городу, жившему безпечно» и говорившему въ сердцѣ своемъ съ дерзкою самонадѣянностію: «я, и кромѣ меня пѣтъ еще» (Соф. II, 15). Этотъ-то городъ, говоритъ пророкъ, городъ, счи- тавшій себя внѣ всякой опасности, утвердившійся, повидимому, на весь- ма прочномъ основаніи* 2), эта «отличная красотою блудница» (III, 4) будетъ обнажена 3),о безчещена непріятелями, которые не обратятъ вниманія па ея красоту, но поступятъ съ ней, какъ съ простой рабыней, какъ съ низкой, безнравственной женщиною 4); раздѣвъ ее до нага, какъ въ день рожденія (Ос. II, 4), лишивъ ее всѣхъ украшеній, ограбивъ ее (III, 5—6), они отведутъ 5) ее въ плѣнъ,— много,—таковы: символическое названіе Египта 2ГГ) (Ис. XXX, 7; Ы, 9), Вавилона ТрУ'Й (Іерем. XXV, 26; Ы, 41), Іерусалима (Ис. XXIX, 1. 2), ЛЭ’^ЛК (Іезек. XXIII, 4) и мног. друг. 9 2Ю этимол. ар. (1 е з е п і п 8 (епЬ ѵосе) и Вгеііепеісііег, р. 71. 2) ПорЬ. Э2Л ёерПапгІ зет, Гезі дезеіхі зет (безеп.). з) ЛП^З геіесіа езі. Риаі отъ Л$>3 пиііаге, <іепи(іаге (однор. слав. голый). Употребл. какъ знакъ особеннаго стыда, чрез- вычайнаго поруганія, позора (ср. Ис. ХЬѴІІ, 23; Ос. П, 3. 12). ЬХХ: атехаХб<р&7). Мы переводимъ причастіемъ: обнаженная. «) Ср. 8ігаизз, р, 74; ВозептиП., р. 277. в) ЛЛ^УЛ’, Поріі. отъ Л^У, аиізіеіёеп, Іішаизіеіёеп ((іезеп.). Упо- требл. о возношеніи жертвы на жертвенникъ для всесоженія (Суд. VI, 28); поэтому нѣкоторые видятъ въ этомъ словѣ указаніе на из- вѣстное повѣствованіе Діодора, будто во время взятія Ниневіи вавило- нянами, ассирійскій царь сжегъ себя вмѣстѣ съ царицею, наложницами и евнухами на кострѣ (Ноеіешап, Каіиізку); другіе, принимая гла- голъ Л^у въ значеніе «.восходитъ на что-нибудь», переводятъ ѵеііі- сиіо ітропііиг» ($аІото Ве пМ еісіі. ар Вокепш.) или «восходитъ на носилы», какъ плѣнница (М. А. Голубевъ, Хр. Чт. 1852, I, 548; ср. Ис. ЬХѴІ, 20). Но лЬу въ ф. Ніріі. знач. уносить, уводить (Псал. СІ, 25; Быт. ХХХѴП, 28; Цар. ѴШ, 8; 2 Цар. П, 3); Поріі. быть
___ пойдетъ въ рабство царица пародовъ, распоряжавшаяся безаппеля- ціонпо судьбами другихъ (ІІІ, 4). Представляя Ниневію подъ обра- зомъ царицы и давъ ей символическое названіе, пророкъ продол- жаетъ далѣе олитвореніе: «и рабыни ея стонутъ, какъ голубицы, ударяя себя вгрудь». Онъ представляетъ эту поруганную царицу какъ бы окруженною своими рабынями (), которыя оплакиваютъ печальную участь своей госпожи, стонутъ на подобіе гол бицъ * 2), не имѣя никакой возможности помочь ей; онѣ какъ бы глотаютъ слезы и предаются тайной, но глубокой печали, не осмѣливаясь заявлять открыто свои чувства въ присутствіи неумолимаго вра- га 3); онѣ только ударяютъ себя въ грудь 4), «біютъ перси своя» уведеннымъ, унесеннымъ, (Числ. IX, 17. 21. 22; Іез. IX, 8; Іерем. XXXVII, 5. 11). *) ЛйК собств. принадлежащая кому нибудь; потомъ апсіііа, зегѵа, (атиІа; у ЬХХ ЗоиЦ, Нератеѵя и проч. а) С’Д? ^>‘р2 ГѴіДЛЗО іп§етІ8сепІее іпьіаг ѵосез со- ІитЬагит. ЗЛО тяжело вздыхать, задыхаться отъ быстрой ходьбы, однородн. съ болѣе употребительными: рКЗ, §етеге, сіатаге сит ^етіІщрЛЗ, сіатаге, гибеге, роаѵ; ПЗП и др. ЗПЗ въ ф. Ріеі. вздыхать, стонать,—съ этпмъ значеніемъ только въ кн. про- рока Наума. Подобное сравненіе нерѣдко встрѣчается въ кн Св. Писанія (Ис. ХХХѴПІ, 14; ЫХ, 11; Іезек. VII, 16). Сравненіе съ голубицами символически указываетъ на беззащитность, безпомощность (Ос. XI, 11). У ЬХХ: урбѵто кергатераі, "Ведяхуся (рабыни) яко голубицы» (Елисавет.) Какъ будто глаголъ ЗПЗ они читали въ ф. Р и а 1, и опус- кали слово ^1р, т. е. читали С’ГЛЭ, Іеронимъ тоже: (еі апсіНае еріз ті- паЪапіиг) §етепіея иі соІитЬае. У Наума О’ЗѴ ^,рЭ--С1иТО. 'ѴѴайгясііеіп- ІісЬ ит (іаз Іаиіе 8іо1теп аиагшіішкеп» (Кеіі). 3) Ніегоп. 4) Р'іССРО, Глаг. ССР только разъ встрѣчается во всей Библіи; причастіе его употреблено тоже разъ (Псал. ЬХѴІІ, 26). Одно- родн. съ ѵха-гі'і-бить, ударять-, отсюда СР, тбртса'т. Поэтому глаг. ССР знач. собственно ріап^еге іітрапа (Псал. ЬХѴІІ, 26). ЬХХ: срЭеуубреѵац «воркующе»; вмѣсто П-.ССПВ они читали РЧСНСМП (отъ ?|С2, р і р е г е о птицахъ); іійзіегп, тигшеіп (о вѣщунахъ, ср. К е і п к е р. 31). Ніегоп. тоже: «тигтигапіез».
__208_____ (ср. Лук. ХХШ, 48), въ знакъ глубокой и неутѣшной печали 1)... Подъ этимъ высоко поэтическимъ образомъ плачущихъ рабынь, пророкъ, конечно, не имѣлъ намѣренія изобразить печальную участь другихъ городовъ, подвластныхъ Ниневіи и имѣвшихъ раздѣлить съ нею плѣнъ * 2): вообще во всей этой главѣ пророкъ имѣетъ въ виду одну только Ниневію; поэтому вѣрнѣе всего, что онъ изо- бражаетъ здѣсь вообще печаль ея жителей, которые будутъ безу- тѣшно оплакивать злосчастную судьбу своего города 3), такъ не- ожиданно потерявшаго все свое величіе и благоденствіе. В. Ст. 9-11. Ст. 9. <11 Ниневія... какъ вмѣстилище водъ отъ дней сво- ихъ она!.. Но онѣ бѣгутъ! — «Стойте! стойте*! никто не- оглядывается*. Продолжая тотъ же поэтическій образъ паденія беззаконной Ниневіи 4), пророкъ теперь переходитъ къ изображе- нію собственно того состоянія, въ которомъ Ниневія очутилась тот- часъ послѣ вторженія въ нее непріятельскихъ войскъ. Созерцая духомъ этотъ во всѣхъ отношеніяхъ печальный видъ раззорепнаго города и сравнивая его съ прежнимъ его величіемъ, пророкъ тор- жественно какъ бы указываетъ присутствующимъ па это печаль- ное зрѣлище разрушенія, какъ на событіе, имѣющее особенную ') рззіН’У зирег согсіа зиа, въ сердцахъ своихъ-, ЬХХ: еѵ хар- Ъіак абт&ѵ; Ніегоп: іпсогйіЬив зиіз. Но предл. тоіиш еі (Іігесііопет тапиит іпбісаі (8 і г а и 8 в). Біеніе себя въ грудь—знакъ глубокой печали (Лук. XVIII, 23; ХХШ, 27). -Сравн. у классиковъ: «ресіиз ріщпіз саеііеге» или «раітіз іпГезііз іипсіеге» (Іиѵеп. 13.167; Ѵіг§іІ. Аеп. I, 481). Обь этомъ обычаѣ сравн. I о 8. Агсіі. XVI, 7.5. 2) Піегоп. «АпсіІІае ѵего №піѵе рег теіарііогат тіпогез игЬез еі ѵісиіоз еі сазіеііа іпіеііще». Ср. Ѳеодоритъ и Кириллъ Александр. *) Ср. КеіІ, р. 384. Штраусъ думаетъ, что здѣсь пророкъ гово- ритъ только объ однихъ женщинахъ г. Ниневіи (р. 75); новъ Св. Пи- саніи подъ названіемъ «дочерей юрода или страны» несомнѣнно разу- мѣются всѣ жители (ср. Псал. ХЫѴ, 13; Ис. ХХХѴП, 22; Іер. ХЬѴІ, 11. 19. 24; IV, 11; Псал. СХХХѴІ, 8 и др.). 4) На это указываетъ стоящая въ началѣ стиха соединительная ча- стица \
209 важность и потому заслуживающее особеннаго вниманія: <и вотъ она, какъ бы взываетъ пророкъ, та самая Ниневія которая была какъ бы вмѣстилищемъ водъ отъ дней древности * 2), отъ самаго начала своего существованія. Названіе вмѣстилища водъ 3) весьма прилично древней Ниневіи. У св. писателей какъ ветхаго, такъ и новаго завѣта и вообще у древнихъ восточныхъ народовъ вода служила символомъ жизни,—принимая это понятіе (жизнь) не въ смыслѣ одного только существованія, но въ смыслѣ счастія, благополучія и здоровья, что собственно и составляетъ истинную жизнь, и потому заслуживаетъ такое названіе по преимуще- ству. Но такъ какъ все это немыслимо безъ полноты и даже изобилія вообще тѣхъ благъ, которыя составляютъ основу для *) Ср. 8ігаив8, р. 75; Непеег: «Ипй <іаз іеі Л’іпіѵеЫ» (Пег Таё (іее Хогпв, р. 80). ’) К’П ’П'чэ, букв. отъ дней она, а йіеЪие ірва (УѴаІѣ). Такая форма предложенія употреблена здѣсь вмѣсто К’Л поэтому обыкновенно переводятъ: «отъ дней ея существованія (Зігаиез: а (ііеЬиз, циіЬиз ехіаі; Вгеііепеісііег: аееіѣ <іеп Тадеп зеіпее Вазеіпз» и проч.). Правда, это единственный примѣръ подобнаго словосочетанія во всей Библіи; но 1) оно не противно граммат. правиламъ языка ев- рейскаго; мѣстоименіе К’Л есть какъ бы собственное имя Ниневіи, по- ставленное въ родит, падежѣ (ср. Оезепіиз, ЬеІіг^еЬ. § 57, 1, р. 203) 2) по крайней мѣрѣ, возможность подобнаго словоупотребленія оправ- дывается самымъ Св. Писаніемъ (ср. К1ГГ КЛ’О Ср Не. XVIII, 2); 3) такъ понимали это мѣсто нѣкоторые древнѣйшіе переводчики, напр. Іонаѳанъ СЛр отъ дней древности (ср. Коеепт., р. 279; 8іг., Вгеііеп. и др.). Нѣкоторые, впрочемъ, читали и читаютъ эти слова иначе: такъ ЬХХ читали: или ’О1©. т. е. ріпгаііз Госта гейпріісаіа (ср. Еіѵ. Ье1іг§еЬ. § 213 с.),—такъ же читаютъ это мѣ- сто Кгеепеп, Ьап§е, (р. 115); или ГР»4» потому что перевели: та оВата абт7]<;, «воды ея». Іеронимъ тоже: адиае еря. И такое чрепіе даетъ прекрасный смыслъ (ср. Тііеосіогеі, стр. 210 прим. 3). Пешито: и между водами,—какъ будто переводчикъ читалъ рЭ), ’) сатхлаэ, какъ вмѣстилище водъ ЛЭТЭ значитъ собственно наклоненіе, преклоненіе, потомъ уже Гобеа, Іасппа, біаёпит, или собств. искусственно сдѣланный водоемъ, куда гонятъ къ водопою верблюдовъ, которые обыкновенно стаютъ на колѣна §епиа Пехіі), чтобы напиться (ср. 2 Цар. II, 13; Пѣсн. пѣсн. ѴІІ, 5).
210 истинной жизни, какъ матеріальной, такъ и нравственной, изъ гармоническаго сочетанія которыхъ и составляется истинная жизнь человѣка: то названіе воды часто служитъ также символическимъ изображеніемъ изобилія, въ соединеніи, конечно, съ счастіемъ, бла- гополучіемъ (). Въ этомъ именно смыслѣ пророкъ говоритъ о древ- немъ Вавилонѣ: «о ты, который обитаешь у водъ многихъ и бо- гатъ сокровищами (Іерем. II, 13); въ этомъ также смыслѣ вет- хотавѣтный праведникъ иногда сравнивается въ Библіи съ дере- вомъ, растущимъ при водахъ (Псал. I, 3; ХСІ, 13; Іерем. XVII, 8 и др,), а самое мѣсто будущаго блаженства праведниковъ — съ прекраснымъ садомъ, который орошается источникомъ воды живой (Іезек. ХІѴІІ, 1—13; Зах. XIV, 8; Апок. ХХП, 1 и др.), ко- торая, по выраженію пророка, «если будетъ проведена въ мертвое море, то исцѣлятся воды его... и все будетъ живо тамъ; рыба будетъ разнородная, и рыбы будетъ весьма много, какъ въ боль- шомъ морѣ (Іезек. ХІѴІІ, 8—10). Если таково символическое зна- ченіе воды, то въ словахъ пророка, въ сравненіи Ниневіи съ «вмѣсти- лищемъ водъ», можно видѣть указаніе на прежнее процвѣтаніе ея во всѣхъ отношеніяхъ, на многочисленныя богатства ея, на изобильное сосредоточенье въ пей всѣхъ источниковъ и средствъ, необходи- мыхъ для жизни, на многочисленность ея жителей 2), которые въ Писаніи сравниваются иногда съ водами 3) и которыхъ въ Нине- віи дѣйствительно было весьма много (ср. Іон. IV, 11). Таковою была она изъ древности, отъ самыхъ первыхъ дней своего суще- *) Ср. Бігаизз, р. 76 и выраженія: вода живая, вода жизни (Іоан. IV, 10—15; Іерем. II, 13 и др.). а) Нѣкоторые здѣсь подъ названіемъ водъ разумѣютъ исключительно жителей Ниневіи (ВовептйІІ., р. 272; Вгеііеп. р. 73; М. А. Голу- бевъ, Христ. Чт. 1852, I, стр. 548; Иііг., р. 238), подтверждая свое мнѣніе свидѣтельствами изъ Св. Писанія, гдѣ народы иногда уподобляются водамѣ (см. слѣд. примѣч.). Ср. Іон. IV, 11. 3) Апок. XVII, 15: ббата Хаоі хаі б/Хоі еіа( хаі еПѵт] хаі уХшааас. Ср. ТЬеойогеі: >Каі Хіѵеоі а>? обата хокорф^Нра; та йоата абт^с х. т. А. Тоаоиаі уар бѵте? оі тт]ѵ тсбХіѵ ёхеіѵідѵ оіхооѵте?, ш? атсеіха^еа&а: ао’Цѵ хоХор.рт]&р(ЗС обатшѵ тежктдршріёмѵ], хаі ёх^Хб;ооаі та терггста тсро? еТбоѵ йтсаѵте?, обоё ётаат- расрроа ітаХіѵ еі? тбокіаш тоХрі^ааѵте?.
211 ствованія ‘); но * 2) вотъ, часъ ея пробилъ: открылись, разломаны самые несокрушимые затворы этого прекраснаго водохранилища и потекли воды 3) его, неудержимо уходятъ изъ него вонъ 4); пре- кращается жизнь Ниневіи, положенъ конецъ ея процвѣтанію: сча- стіе, благоденствіе и сила оставляютъ ее навсегда, уходятъ изъ нея ея жители—этотъ главный элементъ ея силы, чтобы не по- терять свою жизнь среди этого страшнаго зрѣлища разрушенія и смерти; бѣгутъ они многочисленными толпами и никто не въ со- стояніи остановить ихъ. Напрасно голоса начальниковъ ассирій- скаго народа, рѣшившихся лучше сложить головы свои въ борьбѣ съ непріятелемъ, чѣмъ оставить беззащитнымъ свое отечество 5), раздаются вслѣдъ бѣгущихъ и обезумѣвшихъ отъ страха жителей; напрасно взываютъ они: «стойте! стойте! будьте мужественны, не теряйте присутствія духа, остановитесь, чтобы сразиться съ непріятелемъ 6): не только никто не слушаетъ голоса начальниковъ, не только никто не останавливается, не спѣшитъ на стѣну, но пикто *) Нозепшиіі. «а ргіаііпіз ІетрогіЬиз, циіЬиз сопйііа Гиіі» (р, 279. Ср. примѣч. 2 на стр. 209). 2) ЛВГП,—1 айѵегзаііѵ. Ср. Иіегоп. ірзі ѵего. 3) 8'ігапзз: «еі іііае Сидіепіез.., ас[иае пітігит іііае, иі зирга йеГГІихіі раіаііити (р. 76). Впрочемъ Кайль замѣчаетъ: «8иЬ]есі ѵоп С’ОЗ (см. ниже) зіпй пісііі йіе УѴаззег,оЬлѵоЫ 013 РзаІ. 104, 7 ѵоп ХѴаззег ѵогкоті, зопсіегп, ѵѵіе йаз Гоі^епйе зеіёі, йіе аіз ѴГаззег ѵогдезіеіііеп Мепзсііептаззеп» (р. 354). Въ сущности, нѣтъ слишкомъ рѣзкаго противорѣчія между Штраусомъ и Каплемъ. <) 013^ Ги§еге, ѵоіаге, йе тіііііЬпз і'пзіз еі Гир,аііз (СазіеІ- 1І). Сравн. Сир. 03, ігерійаѵіг, іітпіі, сопіпгЬаіпз езі; бѣ- жать отъ страха безъ оглядки; но собств. употребл. въ значеніи слишкомъ поспѣшнаго бѣгства. ') фпі іюпезііпз іпйісепі оссптЬеге цпат іпйеГепзат йезіііпеге (Вгпз. ар. 8ігапзз. р. 77). 6) Ноу ГГОУ стойте, стойте! Глаголъ евр. “іау въ Св. Пи- саніи зіачитъ не только остановиться, но и устоять предъ кѣмъ или чѣмъ—нибудь, протгівустоять кому—нибудь (ср. Псал. I, 5. ЬХХѴ, 8; СХХІХ, 3; Ис. ХЬѴІІ, 12; Ам. II, 15иср. выше Наум. 1,6) АЪагЬапеІ: «зіаіе! зіаіе! ай рпёпапйпт айѵегзпз Іюзіез (ар. Козепт. р. 279).
212 даже не осмѣливается оглянуться назадъ * *) отъ страха предъ не- пріятелемъ (ср. Іерем, ХЬѴІ, 5),—всѣ одно имѣютъ въ виду— бѣжать 2), чтобы спасти жизнь свою (ср. Іерем. ХЬѴІП, 6. 9. 19. 44. 45), предоставивъ побѣдителямъ полную свободу распо- лагать участью побѣжденнаго города и распоряжаться несметными его богатствами... Ст. ІО. Расхищайте серебро] расхищайте золото!—и нѣтъ конца богатой утвари', множество всякихъ драгоцгьн- ныхъ сосудовъ. Среди отчаянныхъ криковъ ассирійскихъ вождей къ обезумѣвшему отъ страха народу: «стойте! стойте!», пророкъ, восхищенный Духомъ Божіимъ и какъ бы находясь среди этой страшной сцены, возвышаетъ свой голосъ и подстрекаетъ побѣди- телей отъ лица самого Іеговы (ср. Іерем. Ь, 26. 27): «расхи- щайте, расхищайте» 3). Несметныя богатства Ниневіи, эта мамона неправды (ср. Лук. XVI, 9. 11), должны перейти въ руки дру* гихъ 4), по неизмѣнному опредѣленію Промысла (ср. Іезек. VII, 19; Аввак. II, 5 — 13): «расхищайте серебро, расхищайте золо- то»!.. 3) Древніе сообщали самыя баснословныя свѣдѣнія о богат- *) Сравн. Піегоп. «зіаіе! зіаіе! сіапсіііе рогіаз, шигоз азсеініііе, ІюзііЬиз гери§паіе<-. *) Сравн. Т,1іео<іогеі на 210 стр. примѣч. 3. з) Слова этого стиха: ’НЗЧІЭ противополагаются предъидущимъ: НОУ ПОУ (ст. 9). Въ этихъ словахъ: ('расхищайте, расхищайте *! одни видятъ обращеніе Іеговы или лучше пророка отъ лица Іеговы къ побѣдителямъ (Саіѵіп, Возепшйіі., М. А. Голубевъ, Кеіі, Піігі^), что указываетъ не на случайность этого событія, а на дѣйствіе Іеговы, Бога мстителя: «Ьос поп Гіегі Гогіиііа, зе<1 цпіа І)еиз ѵеііі пісізсі іп- Іпгіаз рорпіо зпо іііаіаз, пі Гібеіез зсіапі Іюс ге§і ргоѵібепііа Пеі (Саіѵіп); другіе видятъ въ этихъ словахъ воззваніе побѣдителей-на- чальниковъ къ своимъ воинамъ (Зігапзз), или взаимное обращеніе воиновъ другъ къ другу (І)гиз., Вгеііеп. и др.). Но первое мнѣніе имѣетъ прочное основаніе въ примѣрахъ Св. Писанія (ср. напр. Іезек. Ь, 26. 27) и потому считается болѣе основательнымъ (ср. Козепт., р. 279; Кеіі, р. 384). 4) Потому что, замѣчаетъ бл. Ѳеодоритъ, «5 хахф; аоѵ^&роіаеѵ, ётёрок таіраооіЬрб-ас. •) ЭЛ1 1ІЭ ИЭ, бігірііе агёепіпт, бігірііе аигпт! гр?,
213 ствахъ Ниневіи, особенно о несметныхъ сокровищахъ серебра и золота *), которыя добывались въ большомъ количествѣ изъ чрез- вычайно богатыхъ и многочисленныхъ рудниковъ древней Ассиріи 8). Современные памятники древней Ниневіи свидѣтельствуютъ, что благородныхъ металловъ и всякихъ другихъ драгоцѣнностей было дѣйствительно весьма много въ Ассиріи, что жители Ассиріи упо- требляли золото и серебро для выдѣлки самыхъ разнообразныхъ украшеній —отъ царской повязки до мелкихъ побрякушекъ на гри- вахъ лошадей; что одежды ихъ, особенно царскія, были вытканы весьма искусно изъ золотыхъ и серебряныхъ нитей * 3); что ала- вастръ, слоновая кость, золото, серебро и бронза были почти обык- новенными матеріалами, особенно при царскомъ дворѣ, для выдѣлки самой простой домашней утвари и всякихъ другихъ сосудовъ 4). Пророкъ, конечно, имѣлъ въ виду всѣ эти богатства, когда, отъ лица Божія, возбуждалъ побѣдителей «расхищать серебро и золо- то», оставленныя нипевитянами на произволъ судьбы; потому-то и далѣе пророкъ, какъ бы про себя, мотивируетъ свое воззваніе тѣмъ, что въ Ниневіи дѣйствительно 5) было безчисленное множество богатствъ: «м нѣтъ конца богатой угпвари множество вся- замѣчаетъ Штраусъ, «епрЬопіае саиза ргаерозііит ѵібеіиг ѵегЬо ЗГП (р. 77). ЧЭ у ЬХХ: Зі^ртсаСоѵ, расхищаху, т. е. она читали 112. «) Моѵегз, РІюпіхіег ІІІ, 1. р. 40; Ьауагй, Міпіѵеіі ппсі зеіпе ИеЬеггезіе р. 398; Вопоті I, р. 333. Ср. выше стр. 54, прим. 4. а) ЬауагН, іЬід. 3) Сравн. атласъ Вейссера и выше, примѣч. «) Ср. Вопоті 1, р. 399; Ьауагй, Міпіѵеіі и. з. ІІеЪеггезІе, р. 398, и с. 415—420. «) ГШр ркі, ВгеіІепеісЬег: «1 ереге§еіізс1і—]а, патіісіі, тоііѵігі йеп 2пгпЬ (р. 74). в) гиіэрф НКр ркі пес Гіпіз езі аррагаіпі. О значеніи этихъ словъ Гитцигъ говоритъ: «йіе ХѴбгІег кбппеп §Іеіс1іГа1з посЬ аіз 2пгпГ ЬеігасМеІ хѵегсіеп» (р. 239); но уже одинъ переходъ посредствомъ ркі не допускаетъ такого толкованія; потому что, замѣчаетъ Кайль, «пііі ЛКр РФ §еЬі йіе Вейе іп еіпіасііе 8с1іі1йегпп§ йЬег» (р. 384), что ясно до очевидности (ср. 8ігапзз, р. 77). Л2р вм. рр весьма рѣдкая форма: встрѣчается въ Библіи всего лишь пять разъ, только у Исаіи
214 кихъ драгоцѣнныхъ сосудовъ ’)• Подобно тому, какъ ассиріяне расхищали сокровища другихъ, и ихъ сокровища, въ свою оче- (II, 7 два раза) и Наума (III, 3. 9) и притомъ всегда въ соединеніи съ рК.ПЗ’ЭП (отъ уС) собств. значитъ ргаерагаііо; аррагаіпз. Слово это еще употребляется только въ кн. Іова (XXIII, 3) въ значеніи пре- стола и у Іезек. (ХЫІІ, 11) въ значеніи принадлежностей дома вообще (Гі&итапі йотия еі ГаЬгісае с) и а); въ этомъ послѣд- немъ значеніи оно происходитъ отъ глаг. рЛ. Но если производить то- же слово отъ тлаг. (О (ср. Еѵ,аІ(і § 161), употреби, въ Библіи въ зна- ченіи вообще «приготовить» (ср. Ис. XVIII, 4; Дан. VIII, 11) и въ частности относительно приготовленія дорогихъ одеждъ, шитыхъ зо- лотомъ и серебромъ (ср. Іов. XXVII, 16): то естественно придти къ по- нятію «богатой, дорогой утвари». Древніе переводчики, кажется, та- кое же значеніе придавали этому слову въ разсматрпв. мѣстѣ Наума; ЬХХ перевели его словомъ хбар.о;; Пещито—огпаШ8;халдейск. іЬезапгоз, Итакъ естественнѣе всего, на основаніи переводовъ ЬХХ и Пешито, разумѣть здѣсь дорогія одежды и вообще различныя домашнія украшенія изъ золота, серебра, слоновой кости и проч. Совершенно излиш- не пріискивать другія значенія этому слову и производить его отъ глаг. па основаніи Іезек. ХЫІІ, 11, какъ это дѣлаютъ нѣкоторые (ср. (ігоі. ар. 8ігапэ5, р. 77). і) ГПОН соріа ех отпіЬцз ѵаеіз ргеііоэіз- (8ігаиэ8). Слово "ІЗЭ значитъ не только §гаѵііаэ, но и соріа, тиі- іііисіо, изобиліе, домашнее богатство (ср. Псал. ХЬѴПІ, 17: не- д бойся егда разбогатѣетъ человѣкъ (вельможа) или егда умножится слава дому его, ТС НЗЭ, Ис. X, 3; ЬХѴП, 2; Суд. XVIII, 21) ГПОН (отъ ПОП спреге, сопспрізсеге) знач. собств. то, что жела- тельно для человѣка, дорого въ глазахъ его, избранно ему, дра- оцѣнно для него, иначе драгоцѣнность (ср. отъ грэ хотѣть желать). Отсюда выраженіе ПНОП встрѣчающееся весьма часто въ »<в. писаніи (ср. Гигеі.) знач. вообще дорогой, драгоцѣнный сосудъ (ср. напр. 2 Цар. ХХХП, 27; XXXVI, 10; Іерем. XXV, 34; Ос. ХШ, 15); у ЬХХ хакко; (см. о значеніи этого слова Неп^зіепЬ. СіігізіоІ. III, 354). Вторую половину этого стиха ЬХХ перевели: хаі оох теёра; тоб хбар.оо абт^с рграроотаі отсёр тсаѵта та ахебт] та ета&бр^та «6т?і<;» и не бяше конца имѣнія ея: отяготишася паче всѣхъ сосудовъ вожделѣнныя ея (елисаветинск.). Значитъ, вмѣсто ГіЗ'ОГі они читали
__215 _ редь, будутъ расхищены, говоритъ пророкъ, мидянами и вавило- нянами, которые придутъ для наказанія Ниневіи, по повелѣнію Іеговы, Бога мстителя: и современные развалины древней Ниневіи дѣйствительно свидѣтельствуютъ, что дворцы ассирійскихъ царей были предварительно разграблены и опустошены непріятелемъ, а потомъ уже сожжены * *). Ст 11. ^Пустота и опустошеніе и разореніе! и сердца сокрушеніе и разслабленіе колѣнъ, и болѣзненные судороги во всѣхъ чреслахъ,—и лица всѣхъ почернѣли». Предъ умствен нымъ взоромъ пророка, озареннаго Духомъ Божіимъ, живо предно- сится печальная картина совершеннаго опустошенія беззаконной Ни- невіи: тамъ, гдѣ прежде кипѣла жизнь, гдѣ было безчисленное мно- жество богатыхъ сокровищъ, онъ видитъ одну только голую пу- стыню. Эту именно мысль пророкъ выразилъ въ первыхъ трехъ словахъ настоящаго стиха: прЬпоі пр’по'і пріэ. Слова эти пред- ставляютъ высокопоэтическое сочетаніе трехъ синонимовъ, которые имѣютъ почти одно и тоже значеніе опустошенія 2); но самое это РП312РІ- вмѣсто “03 читали НЗЭ (отяготишася); вм. ^013 чит. ^ЭЭ (етс- ігаѵта); вм. ГТПОП чиг. (отъ ІПН) !ТІОП (та ахгбт] та етсс- Нб|Л7]та абттд?) или можетъ быть ППТВГІ (та гігі&бр]та). СЬаійаеиз еі поп езі Гіпіз Іііезапгіз; сопзитііе (ІЕП вм. 133) отніа ѵаза а е в і йе г а Ь і 1 і а. *) ІІ із еѵійепі Ггот ІІіе гиіпз, говоритъ Бонами, Іііаі Ьоііі КБогзаЪай апй ?4ітгой хѵеге заскей апй іііеп зеі ап Гете. 81іе із етріѵ апй ѵоійе апй ѵазіе». Ср. вообще Вопоті, р. 326—336. Ср. еще 8іга<із5, р. 78 и примѣч. 5; Вгеііеп. р. 75. ’) Лр)Э Слова эти встрѣчаются только одинъ разъ во всей Библіи (атса^ Хеуоріеѵа); онѣ происходятъ отъ древняго глаг. р’Й, имѣющаго одинаковое значеніе съ глаг. рр- (ср. выше, стр. 1$3, примѣч.1),т. е. ехапіпаге, ѵасииш Гасеге (СазіеІІі, РигзІіиз).бДй«(родн. съ латинск. ѵасаге. Нѣкоторые думаютъ (Гйгзі р. 158), что эти слова по своему значенію соотвѣтствуютъ халдейскимъ КПЗ ЫПапо'і (гл. ПЗ см. гл. II, ст. 10). Отсюда слова: ЛрІЭЙІ Лр^Э обык- новенно переводятся: ѵасиііаз еі еѵасиаііо. Г0ЭО встрѣчается въ Библіи тоже всего лишь одинъ разъ; происход. отъ гл. р^э (ар. Ьаіаца м'еёзігбшеп, ѵедгеіззеп; потомъ Іеег, оГГеп зеіп; бГГпеп)
216 сочетаніе уже показываетъ, что этимъ пророкъ хотѣлъ указать на самую высшую степень опустошенія, не только придавая особенную торжественность и выразительность своей рѣчи и выражая един- ство идеи, по свойству еврейской поэзіи, сочетаніемъ созвучныхъ и синонимическихъ словъ 1), особенное значеніе и силу котораго замѣчали здѣсь еще древніе 2), но и съ каждымъ словомъ все бо- лѣе и болѣе усиливая свою мысль даже внѣшней величиной каж- даго слова, постепеннымъ увеличеніемъ числа слоговъ въ каждомъ изъ нихъ 3): «пустота, и опустошеніе, и разореніе» 4). опустошать, раззорять (см. Ис. XXIV, 1); отсюда и Олово Лр_^2В переводятъ ехіпапіію, опустошеніе, истощеніе, т. е. высшая сте- пень опустошенія (ср. Псал. СХХХѴІ, 7 по перев. ЬХХ). Нѣкоторые всѣ эти слова переводятъ причастіями (Оезеп. Напсіѵѵ., Мапг., Еѵѵ., Ноіеш. и др.). Ср. Ніегоп: діззіраіа езі еі зсізза еі сШазегаіа езі. Пешито: попрана и опустошена и раззорена (собств. разломана) т. е. Ниневія. По всей вѣроятности переводчикъ вм. ЛрЧЗ читалъ ЛРЭ (ЛЭ, рейіЬпз сопспісаге) или лучше ЛріЭ, отъ сопспісаге, редіЬпз сопіегеге. Этотъ послѣдній глаг. Пешито наичаще переводитъ глаголомъ ЯП (сопспісаге) ср. Ис. ЬХШ, 6 и др. Но большая часть толкователей переводятъ существительными. Ср. халд. пер. Іонаѳ. (выше) и Нозепт. р. 280—281. *) Лрпа'і Лріэ. Такое сочетаніе однозначущихъ словъ, происходя- щихъ отъ одного корня, имѣющихъ одинаковое окончаніе, обыкновенно употребляется въ Библіи, чтобы усилить значеніе корня и придать рѣчи, особенную выразительность и торжественность. Примѣровъ такого спо- соба выраженія въ Библіи не мало. Напр. ЛВ#В'І ЛВй# (Іезек. VI, 14; ХХХШ, 29); ПЮ’#аі ЛЮ# (Софон. I, 15); ЛЧЮ Л’ОКЛ (Ис. XXIX, 2). ’) Такъ, напр., уже въ переводѣ ЬХХ замѣтно желаніе выразить и эту внѣшнюю особенность рѣчи пророка: ’Ехтіѵаур.б; хаі аѵапѵаур.бі;, хаі ехрраар.6;, «истрясеніе, и вострясеніе и воскипѣніе» (елисаветинск. и острожск.). 3) бтасіаііо зуІІаЬагпт. Именно первое слово состоитъ изъ двухъ слоговъ, второе—изъ трехъ, третье—изъ четырехъ. Ср. 8ігаизз, р.79 Вгеііеп, р. 75. 4) На русскомъ языкѣ нельзя найти словъ, которыя по внѣшней формѣ соотвѣтствовали бы словамъ пророка. Брайтенайхеръ, кажется, наилучше передаетъ слова пророка: «Оесіе ппй Ѵегое<іип§ ппй Ѵегііее-
217 Изобразивши печальную и вмѣстѣ страшную картину совер- шеннаго опустошенія Ниневіи, пророкъ переходитъ къ описанію того ужаса, который, чувствуютъ побѣжденные при взглядѣ на эту страшную картину. Онъ видитъ, какъ жители Ниневіи теряютъ присутствіе духа: у нихъ сокрушается сердце, теряя окончательно свою бодрость, и какъ бы таетъ, пораженное чрезвычайною пе- чалію и страхомъ, подобно тому какъ воскъ теряетъ свою упру- гость, таетъ предъ лицемъ оіня и разливается, какъ вода *)'• библейскій образъ окончательной потери присутствія духа (Втор. I, 28; XX, 8; Іис. Нав. П, 11; V, 1; ѴП, 5; Ис ХШ, 7; Іезек. XXI, 7; Псал. XXI, 15). Вслѣдствіе такого чрезвычайнаго страха и поспѣшнаго бѣгства отъ страшнаго врага, жители Ниневіи чув- ствуютъ разслабленіе въ колѣнахъ 2) и готовы упасть: судорож- ное содроганіе во всѣхъ чреслахъ, мученіе, съ которымъ могутъ сравниться только болѣзни раждающей 3), говоритъ о высшей сте- гп炙; и еще: Іеег шій аиз§еіеегі ипй ѵегііеегі» (р. 76). Ср. Ьапде. Кайль переводитъ только двумя словами: «Епііеегип§ шій Ѵег1іеегп炙 Веіпке: «Ьееге ппй Аизіевгип^ шкі ѴегЬееги炙. ') 023 2^ еі сог НцисГасіиш езі. Глаг. 002 (=332 или 312 ср. 1, 5) знач. йіПІиеге, ііциеііегі; въ ф. МлрЬ. гегзсЬтеІзеп, гег- Піеззеп. Употребл. о таяніи воска (Псал. ЬХХѴІІ, 3; ЬѴП, 8; XXI, 15), о горахъ (0с. XXXIV, 3), а потомъ и въ переносномъ значеніи. См. въ текстѣ. ЬХХ: хаі харВі'а? &раоар.б?, «и сокрушеніе сердца». ) С’ЭТЭ р’ВІ еі іііиЬаііо §еппит (8іг). Слово р’Э всего лишь одинъ разъ встрѣчается въ Библіи. Корень его глаг. рЗЮ знач. со ш ш о іи т еззе, ѵасіііаге (ср. Іерем. X, 4), шататься отъ пьянства, вслѣдствіе обезсиленія (0с. XXVIII, 7). У ЬХХ: хаі бтсо- Хоаі; уо^атаіѵ, «и разслабленіе колѣнъ» (ср. 0с. XXXV, 3 по перев. ЬХХ). Ніегоп. «йіззоіпііо ^епишп»; СЬаій. «соііізіо §епишп». На- прасно нѣкоторые порицаютъ этотъ переводъ (8ігаизз, р. 79—80): онъ небукваленъ, но весьма точно выражаетъ мысль пророка; мы слѣ- дуемъ этому переводу. Острожск., и «разслабленіе болѣзнію» (?). з) С2П24>22 еі а о 1 о г е з рагіигіепііиш іп ои- піЬиз ІитЬіз (8іг.). Слово Г&Г&П встрѣч. въ Библіи всего лишь четыре раза (Наум., Ис. XXI, 3; Іезек. XXX, 4. 9). Корень ею глаг. вісіі кгшшпеп ѵоп 8с1ішег2 (Вгеііеп); у ЬХХ: ехХоаь;, тараут), ш&іѵ.Значитъ собственно болѣзни рождающей, какъ ясно видно изъ
218 пени печали и ужаса (ср. Іезек. XXX, 4—9), объ окончательной потерѣ физической силы, которая сосредоточивается въ чреслахъ (ср. П, 2). Эти страшныя муки отражаются на лицахъ жителей, какъ болѣзни раждающей (ср. Ьрем. XXX, 6): «лица у всѣхъ потеряли краску» 1), отъ ужаса почернѣли еще бо- Ис. XXI, 3: «Отъ сего исполнились чресла мои величайшей боли (гбгбп), муки схватили меня, какъ муки родильницы.» Слово Г&Г&П есть собственно удвоеніе слова или —для усиленія смысла (ср. Егѵаісі. § 158). «Всѣ чресла» употребл. вм. «чресла всѣхъ» или «у всѣхъ» (Е’ЗГІО сравн. II, 2). ЬХХ:хаі аооіме? ётсі тсааа^ 6а<р6ѵ. О’Зіѵ или шоі; знач. собств. боль, мука при родахъ. Ніегоштиз: «еі (ІеГесііо іп сипсііз гепіЬиз»,—метонимически: почки вмѣсто чресла, (сопіепінт рго сопііпепіе). 8угиз: кп’ГП I г е т о г, сііаій: РІ’Т со т то ііо. *) “'Л‘189 С>0 ’ОВІ еіГасіез о тпіит еогит соггі ріипі гиіюгет (8і.г). Буквально такое же мѣсто еще находится въ книгѣ пророка Іоиля (II, 6). Наитруднѣе опредѣлить здѣсь значеніе слова “'ЛіКЭ. Нѣкоторые отожествляютъ его съ горшекъ, ко- телъ, (ср. Числ. XI, 8; Суд. VI, 19; 1 Цар. И, 14, ср. еще перев. ЬХХ, прим. 1 стр. 220). Но самое начертаніе этихъ словъ полагаетъ уже ме- жду ними различіе; а употребленіе ихъ въ Св. Писаніи побуждаетъ, съ другой стороны, строго различать ихъ: когда это слово употребляется въ значеніи котла, тогда оно пишется безъ X, а когда ему дается пере- носное значеніе, тогда 8 не опускается (ср. 8 I г. р. 80). Это показы- ваетъ, что корни этихъ словъ должны быть различны; а именно ТПВ горшокъ естественнѣе всего производить отъ глаг. “Г© домать. Этимъ конечно, указывалось бы на хрупкость матеріала (глина), изъ котораго дѣлается горшокъ (см. прим. 1 стр. 220, ср. Псал. II, 9). Но какой смыслъ можетъ имѣть выраженіе: соПідеге аііат (ср. 8 I г. р. 80-81)? Равнымъ обра- зомъ, если допустить, что могло произойти отъ глагола “189 въ значеніи Гогаге, саѵаге, Іойеге (“1Т19 будетъ: ѵа з е х с а ѵ аінт о 11 а,—ср. Казіеііі), принимая во вниманіе нѣкоторыя правила (ср. Е\\ аій. § 86, Пезеп., ПапсЬѵ) и примѣры образованія словъ (напр. ЮП8 вм. 138ПК Іерем. Ш, 22); то все таки пониманіе словъ пророка нисколько этимъ не облегчится. Но глаголъ “189 въ фф. Р і е I и II і р Іі знач. о г- паге (ср. Не. ЬХ, 7. 13. 21; ХЫѴ. 23); отсюда и слово ТП89 мо- жетъ значитъ: з р 1 е п й о г, ри 1 сіі гііи<1 о; краска, цвѣтъ лица, йаз ГгізсЬе, зсііопе В о I Іі <1 е г ХѴапкеп (Піи. Ср. ГНКѲ
219 лѣе *), какъ котлы, обращенные къ огню стороною—аки опаленіе ко- Іезек. ХѴП, 6; XXXI, 5: Іезек. XXIV, 17. 23;Ис.Ш,20; Исх. ХХѴПІ. 2. 40; Ис. ІП, 18), сЬаІеиг, Гегѵеиг, гои^еиг (Іи ѵіза^е; однородн съ лат. рагаге, фрап. ра гег, рагиге, (Тетрезііпі). И глаг. уэр_ будетъ болѣе приложимъ къ этимъ значені- ямъ: въ’ф. К а I онъ знач. собирать, сосредоточивать что нибудь вну- три чего нибудь; а въ ф. Р і е 1 (пііепзіѵ). уэр будетъ значить уже соб- ственно сотрете, утягивать, уносить; укорачивать; потомъ про- падать, терять; (ср. По. XXIV, 16; Ос, IX, 6; Іезек. XXIV, 13). И такъ слова 1ПХЭ 122р буд. знач. унесли краску (отъ себя внутрь) т. е. погперяли краску; что и естественно природѣ человѣческой, вслѣд- ствіе страха пли страшной внутренней боли. Сравн. Іерем. XXX, 0: «спросите и развѣдайте: на начали ли рождать мущины? Отчего же я вижу всѣхъ мужей съ руками на чреслахъ ихъ подобно родильницѣ и лица всѣхъ превратились въ блѣдныя (рр^)? Послѣ этого неосно- тельнымъ кажется мнѣніе тѣхъ, которые утверждаютъ, будто словами ПІ'КЭ Юр пророкъ собственно хотѣлъ выразить ту мысль, что у ас- сиріянъ отъ чрезвычайнаго страха лица получили красный цвѣтъ, побагровѣли отъ прилива крови (АЬеп Езга, Едѵаій, Меуг, М. А. Голубевъ и др.) Мнѣніе это утверждаютъ 1) на основаніяхъ филологическихъ, именно: на значеніи нѣкоторыхъ сирій’кихъ и араб- скихъ словъ, происходящихъ отъ глаг “'ЫБ такъ напр. “11В, ехсап- (іеге, “І’ВППК, іга, Гнгог; КПІЛ'ВППІЭ, ехсапйезсепііа, арабск. 'Т‘В,| Гегѵог; ГТІК'В зрпта оііае Ьиіііепііз; "1ХВ еГГег- ѵезсеге. При этомъ указываютъ еще на извѣстныя слова пророка Исаіи: СіТЗЭ лица пламенныя—лица мжг(ХПІ, 8).Итакъ, если глаг. уар принимать въ знач. собирать, то слова пророка можно перевести будтобы такъ: лица всѣхъ покрываются краскою», что, какъ мы сказали, неестественно въ состояніи страха п страданій. 2. Указываютъ на переводъ ЬХХ, которые хотя и не буквально передали слова пророка, по будто бы хотѣли придать имъ этотъ смыслъ (см. стр. 220 примѣч. 1). Относительно общаго расположенія мыслей въ этомъ сти- хѣ БуркЙ (бпопі ) совершенно основательно замѣчаетъ слѣдующее: «езі шіег рппсіа диаііиог геіаііо іттеИіаіа. Сог епіт йЫ ІщиеГас- іит езі зециііиг еііат Гогіз іііиЬаііо депиит: еі ех (Іоіѳге ІитЬо- гит Гасіез сопігаііеге зоіеі аігогет сіе сіоіоге іпіегпо гезіапіет». Такое расположеніе мыслей въ этомъ стихѣ уже само по себѣ не до- пускаетъ другихъ толкованій словъ пророка: “ГНКЭ 122р. *) Лицо восточнаго человѣка, имѣющее вообще темный цвѣтъ, есте-
220 тла *), т- е- какъ при видѣ грознаго Ассура трепетали всѣ народы и теряли краску (Іоил. П, 6); такъ, въ свою очередь, и ему прійдется испытать подобный же страхъ предъ лицемъ страшнаго врага. Это изо- браженіе ужаса жителей Ниневіи напоминаетъ собою другой подоб- ный образъ въ кп. пророка Даніила, именно то мѣсто, гдѣ опи- сывается испугъ вавилонскаго царя Валтасара, пораженнаго не- обычайнымъ видѣніемъ руки, писавшей роковыя слова на стѣнѣ дворца: «тогда измѣнился видъ лица его, говоритъ пророкъ, и мысли его волновали его; и связи чреслъ его ослабѣли и колѣна его ударились одно о другое» (Дан. V, 6). ственно, отъ страха еще болѣе чернѣетъ. Сравн. также Ѵігр;і1. Аепеігі. IX, 719 и ВоеіІісЬег, сЬгот. агаЪ. р. 3 ар. Зіганзз, р. 81. ‘) Слова: 1НКВ ІЛЗр у ЬХХ переведены хаі то тгрбаштоѵ (сотр. та тсрба<о~а) тсаѵтшѵ и>; тсрбахаора убтра;, «и лице всѣхъ какъ опаленіе котла» (елисав.) Можетъ быть вмѣсто ШЭр они читали “іУЗЭ (отъ "ІУЭ жечь, поджигать, обжигать) пі итебо, а сло- во “Й“1КѲ приняли въ значен. “1Г.Э (ср. стр. 218 примѣч. 1). Ост- рожск. «и лице всѣхъ яко опо(а)лѣніе даточное»-. Прилагат. латочный отъ существит. латка, глиняная глубокая сковорода или плоская крынка, на которой что нибудь жарятъ. Переводчикъ, очевидно, хотѣлъ буквально передать значеніе слова /бтра (глиняный горшокъ), совершенно соотвѣтствующаго слову ТНЭ (ср. выше). Смыслъ перевода ЬХХ не только не противорѣчитъ нашему переводу, но еще подверж- даетъ его: очевидно, они хотѣли выразить ту мысль, что лица асси- ріянъ почернѣли отъ страха (т. е. потеряли краску ср. выше), сдѣлались какъ сажа, образовавшаяся на той сторонѣ горшка, которою онъ обращенъ къ огню: «яко опаленіе (дсрбахаоріа, пі^тесіо а Гптоіііііа) латочное». Блаж. Ѳеодоритъ, но поводу словъ: хаі крбаштса іга^то>ѵ а>; т:рбахаор,а ^бтра$, дѣлаетъ такое замѣчаніе: «хаі та тсрбашга той аср-ато?, тах^гѵто;, текіВѵсо&^аоѵта:, <і>; ехёіѵш т«> р.ёреі т/;; убтрас тгроаеогхёѵаг, о тф тсорі тсроаорсХе?; ёіоо&г (ср. Христ. Чт. 1862, I, 549 и примѣч. 66). 8угнз: еі отпіпт ѵиііиз геЛіат пі^тов иі Гиііёіпет оііае. СЬаІЛ. «Гасіев орегіае Сиегипі пі§- гедіпе іпвіаг оііае <1епі§геіае»; ІІіегопітив: еі Гісіез отпіит еогит зіспі пі§ге<іо оІІае>.
221 ІИ. Ст. 12 — 14. Послѣдніе три стиха (12, 13 и 14) этой главы представляютъ прекрасный эпилогъ ко второй части пророческаго бремени Наума. Обращая еще разъ свое вниманіе на опустошенную Ниневію, про- рокъ отъ этого страшнаго зрѣлища разрушенія и опустошенія пе- реносится мыслію къ исчезнувшему величію древней Ниневіи, этой блудницы, которая славилась нѣкогда свою красотою (ср. ІП, 4). Пораженный неумолимою строгостію суда Божія, пророкъ, съ чув- ствомъ особенной радости о погибели нечестивыхъ и съ удивле- ніемъ къ непостижимымъ судьбамъ правды Божіей, иронически спра- шиваетъ, какъ бы призывая еще и другихъ взглянуть на уничи- женіе беззаконной Ниневіи: «гдѣ этотъ городъ, куда дѣвалась эта великая Ниневія, которая нѣкогда славилась какъ средоточіе чрез- вычайной роскоши и несмѣтныхъ богатствъ, пріобрѣтенныхъ ею посредствомъ грабежа и насилія (ст. 12)? Разрушено, говоритъ про- рокъ, это логовище львовъ; сокровища, пріобрѣтенныя неправдою, уничтожены совершенно (ст. 13); нѣтъ \же болѣе никакихъ средствъ у беззаконной Ниневіи къ дальнѣйшимъ завоеваніямъ среди окру- жающихъ ее иноземныхъ народовъ: все погибло (ст. 14). Ст. 12. «Гдѣ лоіовище львовъ? и гдѣ это іульоище ским- новъ, куда входилъ левъ, львица и молодой львенокъ, и никто не пуіалъ ихъъ. Пророкъ, при взглядѣ на опустошеніе Ниневіи, съ горькой ироніей вспоминаетъ о прежнемъ ея величіи; эта иронія выражается и въ вопросительной формѣ рѣчи, обыкновенно упо- требляемой библейскими писателями въ подобныхъ случаяхъ, и въ самой частицѣ ')> которою пророкъ начинаетъ свой вопросъ, не требующій отвѣта, но предполагающій самъ собою совершенное от- сутствіе того, о чемъ спрашиваютъ (ср. подобн. вопр. Ис. XIX, 12; ХХХШ, 18; XXXVI, 19; ХЫІ, 13; 1 Кор. I, 20; Іерем. ХШ, 20; Мал. I, 6; П. 17; Псал. І,ХХШ, 10 и др.). Предъ взо- ') <ХѴо» (П’К), говоритъ Вгеііеп.,«Іеііеійіе ігопізсііеГга8е(р. 77). Ср. Ис. ХХХШ, 18; XIX, 12; 1 Еор. I, 20 и др.
222 ромъ пророка предносилось то самое зрѣлище опустошенія, которое представляетъ собою въ настоящее время древняя Ниневія, бывшая нѣкогда обширнѣйшимъ и неприступнымъ, несокрушимымъ горо- домъ, развалины котораго, раскинутыя на большомъ пространствѣ и свидѣтельствующія объ обширности древней Ниневіи, о славѣ и блескѣ ея могущества, въ настоящее время бороздитъ плугъ земле- дѣльца *), а остатки величія и славы попираются ногами сосѣд- нихъ жителей, которые ходятъ по дорогамъ, пролегающимъ чрезъ эти развалины. Весною, на обширномъ пространствѣ, высокіе искус- ственные валы, подъ которыми погребено величіе Неневіи, покры- ваются зеленой муравой 2) и представляютъ какъ бы одинъ высо- кій холмъ, обманывая зрѣніе даже самаго опытнаго наблюдателя 3). При взглядѣ на это обширное пустое пространство, на которомъ нѣкогда расположенъ былъ огромнѣйшій городъ, знаменитый какъ по своему могуществу, предъ которымъ дрожала вселенная, такъ и по своимъ несметнымъ богатствамъ и многочисленности народо- населенія,—при одной мысли о величіи и славѣ бывшей здѣсь нѣ- когда Ниневіи, удивленному наблюдателю невольно приходится здѣсь повторить, съ горькой ироніей надъ ничтожествомъ величія человѣ- ческаго, слова пророка: «гдіь логовище львовъ, и гдіь то гуль- бище скимновъ, куда входилъ левъ, львица и молодой льве- нокъ, и никто не пугалъ ихъ»? гдѣ эта воинственная столица, къ которой никто не дерзалъ приближаться, какъ къ страшному непри- ступному логовищу льва? Величественно это сравненіе жестокой и грозной Ниневіи съ неприступнымъ логовищемъ льва, который вообще у древнихъ народовъ называется царемъ всѣхъ звѣ- рей, по своему хищничеству и превосходству своей силы 4). Сравненіе это вполнѣ приложимо къ древней Ниневіи, которая сво- имъ могуществомъ дѣйствительно наводила ужасъ на всѣ окружаю- *) Ср. Кісіі, Хаггаііѵе оГ а Везійепсе іп Коогйіяіап, р. 38.43. 53. ") АіпзѵѵогІІі, Тгаѵеіз, II, 141. 143. ар. Зіганзя, р. 82. 3) ІЬій. II, р. 53; о Нибурѣ ар. Зігаияз, р. 82. 4) Ваеііг, ЙутЬоІік, 1, 343, ар. 8іг. Самое названіе ГНіГ старый левъ, происходитъ отъ ГПК епСЬгаппі зеіп ѵ о п 2 о г п (Сезеп); яіагк зеіп (Вгеіі.). Потому-то самый сильный и жестокій непріятель въ Библіи сравнивается со львомъ (Ис, XV, 9; Іерем. IV, 7).
223 щіе народы и потому считала себя внѣ всякой опасности (Соф. II, 15), была какъ бы неприступнымъ логовищемъ львовъ' ‘)> страш- ныхъ своею силою. Царь ассирійскій, могущественный повелитель- народовъ, въ своей неприступной Ниневіи, дѣйствительно былъ похожъ на сильнаго, вполнѣ окрѣпшаго и созрѣвшаго уже въ хищ- ности льва * 2), одинъ голосъ котораго заставляетъ каждаго тре- петать за свою жизнь (Ам. III, 8), помышлять о своей защитѣ, трезвиться и бодрствовать (1 Петр. А’, 8): съ такимъ именно ха- рактеромъ являются цари ассирійскіе въ книгахъ Св. Писанія (Ис. X, 12. 13. 14 и др.). Сыны царскіе, военачальники и во- обще представители ассирійскаго народа, подчиняющіеся безпреко- словно своему повелителю, могли быть уподоблены тѣмъ юнымъ львамъ или скимнамъ, которые уже достаточно окрѣпли для то- го, чтобы выходить на добычу 3), и всегда готовы кинуться на нее съ особенною жадностію 4), по первому призывному голосу разъяреннаго, рыкающаго льва, оставивъ свое привольное пастби- ще, на которомъ окрѣпла ихъ молодая сила 5). Эти львы, нау- *) рур обиталище, отъ рУ, обитать. Употребл. иногда и о жи- лищѣ Божіемъ (Втор. XXVI, 15; Псал. ЬХѴІІ, 6); по наичаще о лого- вищахъ дикихъ звѣрей (Іерем. IX, 10: X, 22; ХЫХ, 33; ІЛ, 37). У ЬХХ весьма точно: «то хатоіхѵр]ріоѵ», Іерон. ЬаЬііасиІит. г) Ср. Сйаісі. «иЫ віші ІіаЬііасиІа ге§ит»? ТЬеойогеі: «Каі хакгі р.гѵ то хатоіхт^рюѵ тйѵ Хебѵтаіѵ тт;ѵ Ксѵеи:, Хгоѵта; 8г тоэс рааікгТс, ахбрімоу; 8г тоб; тоото>ѵ йгои;, торсір 8г тобтаоѵ тас бтстдхбооі; чтоХгсс». Ср. еще Вовепш., р. 282 и ТЬеойогеі ай Тітоііі. VI, 17. Ср. КеіІ, р. р. 386, з) ТВЭ Іео інѵепіз, ѵаіійвв, гарах; )ип§ег Ьбѵ,е,ипй хѵ.'аг еіп воісііег, йег всііоп апГ йеп ВапЬ аив§ейI (Сгевеп., Вгеііеп.); у ЬХХ ахб|лѵос, ахор.ѵо<?'Хгѳѵтоі;. Ср. глаг. “ірЭ, йескеп, Ьейе- скеп, йЬеггіеііеп тіі е I ѵѵ а в; тіі Наагеп Ъ е й е с к I, г о I- і і ё в е і п (6 е в е п); потомъ уже гоЬивіит евве (Сасі.). ТрЭ будетъ значить: левъ, обросшій уже достаточно шерстію и окрѣпшій со- вершенно. См. слѣд. примѣч. Сйаій. «еі иЬі еві (іошив ЬаЬііаІіопів ргіпсіршп»»? О Ср. Псал. XXXIV, 17; Іерем. II, 15; Псал. XVI 12; Суд. XIV, 5 и др. См. въ текстѣ. ») (отъ гцгр пастбище, выгонъ для скота; у ЬХХ: морлі]
224 чившіеся уже ловить добычу и терзать людей (Ізек. XIX, 3. 6), были вскормлены и вырощены той самой львицей, которая почи- вала среди львовъ (XIX, 2) и наводила ужасъ на все окружаю- щее своимъ страшнымъ рыканіемъ 1), выходила свободно, никого не страшась, на свое пастбище и отдыхала въ своемъ логовищѣ * 2)', безпрепятственно откармливая молодыхъ щенковъ своею грудью 3). Таковъ образъ Ниневіи, подъ защитою которой выростали и крѣп- ^6зхт)р.а. Принимая во вниманіе, что глаг. лрл употребл. въ Св. Пи- саніи главя. образомъ относительно пастбищъ тучныхъ и приволь- ныхъ (Псал. XXII, 1—2; Пѣс. пѣсн. I, 6—7; II, 16. IV, 5; VI, 1—2; Ис. V, 17; XI, 7; ХЫХ, 9—-10 и друг.), мы ПУЛО перевели словомъ гульбище, спокойное, привольное мѣсто-, потому что, скажемъ сло- вами Гитцига, <ЛРЛО (въ значеніи ХѴеійерІаіг) Ііі г Ьбиеп ѵііі пісііі гесМ раззеп; йег §апге Хпзаіг зоіі аЬег, іѵіс йег Гогр;епйе геіаііѵе геіді, за§еп, йазз зіе йогі пісііі Ыозз іп Впке Іадеп, зопііегп зісіі апсіі птіііаіеп шій Ьеііа^іісіі егдіеп§еп ѵоп Кіешапйет Ьеппгп1іі§і, пеіі зеІЬзі Аііеп (Ат. ІІІ, 8) ЗсЬгеск еіп ]а&епй» (р. 239] замѣчаніе со- вершенно основательное. СЛр2$ К1П пула) и пастбище оное т. е. назначенное (Віеііеп.) для скимновъ. ЬХХ: хаі г] ѵорл] г] ооаа (К1ГѴ) тоі; ахорнюс?, «и пажить сущая львичищемъ». *) Левъ (Восііагі, Ніегог., I р. 719)плисобств. львица,— въ Библіи (Быт. ХЫХ, 9; Числ. XXIV, 9; Іов IV, И; ХХХШ, 39),— отъ гп^іге (ср. Гигзііиз, р. 587). Ср. Іов. IV, 10. 2) (К1^ К’ЛН Лі№. Слова ЛШК, поставленныя ря- домъ, или вообще соединенныя грамматически, значатъ: дно Іосо, пЬі (Возепш. р. 283); ѵѵоіііп, дѵозеІЬзі (Вгеііеп. р. 78). Ср. Сііаій: іоспз цпо апаЬиІагипі ге^ез, іЬі Ыіоз зиоз геіщиегппі, т. е. Ниневія или то логовище, или пастбище, о которомъ говорилось выше. ЬХХ: тсоо (С^'Л^К) ёторебд^ Хгсоѵ тоо еіогХ&еГѵ», «камо иде левъ, еже влѣзти» (елисавет.). Очевидно, что вмѣсто они читали (отъ ЫТЭ). Такъ читается это слово въ одномъ кодексѣ XIV в. (см. КеппісоП А» 72). Ніегоп «ай цпаш (разспат) іѵіі Іео, пі іп^гейесеіиг іііис? Пешито: йатіі ег еіп§іп&е (Неіпке, р. 45). Т. о. они читали также какъ и ЬХХ. з) Н’ЛК "01, собств. Іасіепэ саіиіиз (отъ ли, Іасіаге), вообще о дикихъ животныхъ грудныхъ (ср. Іерем. Ы, 38; Плачь Іер. IV, 3; Іезек, XIX, 2, 3, 5; Псал. XXIV, 27).
__225_____ ля тѣ несметныя полчища страшныхъ воиновъ, которые по своей жестокости сравниваются въ Библіи съ молодыми скимнами (Ис. V, 29); таковъ Ассуръ, этотъ страшный левъ, безпощадйо пожирав- шій Израиля (Іерем. Ь, 17): онъ былъ какъ страшное стадо львовъ1) свирѣпыхъ 'и кровожадныхъ, которые наводили ужасъ па дру- гихъ и, вполнѣ надѣясь на свою силу, считали себя внѣ всякой опасности: спокойно въ своемъ логовищѣ ѣлъ Ассуръ свою добы- чу и пилъ кровь растерзанныхъ имъ (Числ. XXIII, 24), и никто не трогалъ его * 2), никто во время его силы пе рѣшался нарушить покой его, а тѣмъ болѣе отнять у него добычу, которой онъ, какч> молодой скимнъ, не уступалъ никому (Ис V, 29). Такимъ обра- зомъ пророкъ весьма вѣрно сравнилъ ассиріянъ со львами и Ни- невію—съ логовищемъ львовъ: характеристическія особенности это- го народа, его отношенія къ современному ему міру совершенно оправдываютъ такое сравненіе, вѣрность котораго засвидѣтельство- вана и другими священными писателями, изображавшими воинствен- ный нравъ и жестокость древнихъ ассиріянъ (Ис, V, 29. 30; Іерем. Ь, 17; Іоиль I, 6; Ам. III, 12) и, наконецъ, отчасти под- тверждается и древними ассирійскими памятниками 3). Ст. ІЗ. «Левъ, ловившій (достаточно) - для своихъ львен- новъ, и давившій для своихъ львицъ, и наполнявшій добычею пещеры свои и логовища свои ловлею*. Пророкъ продолжаетъ тоже сравненіе и съ горькой ироніей обращается еще разъ къ гор- дому Ассуру, этому страшному нѣкогда льву, сила котораго окон- *) говоритъ Брайтенайхеръ, «ізі Іііег іп зеіпег СігітсІЬесІеи- іип§ «ёеііеп» Гезіхиііаііеп... Ьб\ѵе, Ьоѵѵіп, Еб\ѵеп)ип§ез і. е. <5ая ^апхе Еочѵепйезсіііесін §іп§; ѵоп <1ег Еб%еп\ѵоІіпип§ (ГЧіпіѵе) іп біеЕоѵѵеп- ѵѵеіде (хипасіізі баз 8іашт1апб Азьугіец 'бани сіаз §апхе ИеісЬ). Вгеііеп. р. 78. 2) Т“:нр ркі пес егаі диі іигЬагеі (8іг.). 8ігапзз: «зип.- тат іпбісаі ѵеі расет еі зесигііаіет, ѵеі роіепііапі еі аисіогііаіеіп, циат пеню аибеі ІигЬаге» (р. 83). Ср. Лев. XXVI, 6; Втор. XXVIII, 2С; Ис. XVII, 2; Мих. IV, 4; Софой. Ш, 13. Ср. Кеіі, р. 386. 3) Изображеніями львовъ ассиріяне любили украшать двери, стѣны, сосуды, одежду, оружіе и проч., видя въ этомъ, конечно, образъ своей силы, могущества (ср. 8ігаизз, р. 83; Вгеііеп. р. 78). 15
226 чательпо уничтожена. «Вотъ онъ, этотъ левъ ')*, какъ бы такъ- говоритъ пророкъ, созерцая духомъ этотъ образъ, «вотъ онъ, этотъ страшный левъ, ловившій для своихъ львенковъ г)> и давив- шій для своихъ львицъ * 3) и наполнявшій добычею пещеры свои 4) ’) Обыкновенно начало этого стиха связываютъ съ предъидущимъ, подразумѣвая въ самомъ началѣ частицу К1К гдѣ? (Возепт. р. 283)г гли слова: *^П СП? куда входитъ и проч. (Зігаиээ, р. 84). Ио смыслъ, кажется будетъ лучше, если въ началѣ этого стиха не пред- полагать этихъ словъ (ср. пер. ІІеиэег, р. 85; Вігаиэз, р. 84). 2) грЕ Іео гаріепз іп зиГГісіепІіа саінііз- <иіэ (ХѴаІі). П эаііэ, аЬипбе; виГГісіепІіа, ЬХХ: гхаѵб;. ?йг- ьііиз производ. отъ древн. глаг. ГП аиГГісеге (р. 270); сродн. съ греч. оё-еіѵ. букв. въ достаточномъ количествѣ, сколько нужно, сколько обыкновенно требуется-, но обыкпов. употребл. въ знач. для-, рго; Гйг; &епир; Гйг (8іг. и Вгеііеп). Ср. Аввак. П, 13. Іов. XXXIX, 25. П*®, собств. терзать, зубами разрывать,—о звѣ- ряхъ. У ЬХХ: йртгаСег;, ЭЪрсбего, ооѵтріреіѵ. ЬХХ: Хёа>ѵ т^ркаае та іхаѵа (1”2) т- ®. вмѣсто грИ они читали грИ- въ Пешито пропу- щено. смотр. *Ти выше ст. 12. 3) еі эпИосапэ рго Іеаепіэ зиіз (УѴаІІ). Глаг. всею лишь два раза встрѣч. въ Библіи: у Наума и 2 Цар. ХѴП, 23 (Х’ірЬ); однород. съ р# (Втор. XV, 14; Псал. ЬХХЦ, 6), съ греческ. аухеіѵ (сравн. аухс, аууа), ама-рт] аоѵа-рхт) и др.), латин. апдеге т. е. ап^изіит еззе (Гиіэі); вь ф. РіеІ будетъ значить: (ссгапдіег, эиГГодиег (Теіпрезіпи); ЬХХ:акаухгіѵ, атотсѵіуеіѵ. Сравн. производи, рзнр (-ГѴО, Іов. VII, 15), прекращеніе дыханія. Розенмиллеръ со- вершенно вѣрно передаетъ слова пророка такъ: «еі зігапкиіапз. ргс- йепзо ёиііиге эиПосапэ еі епесапэ рееибез рго Іеаепіз зніэ- (р. 283) Пешито оригинально: еі Діэсегрэн ейаш рго сіЫз зпіь эеспшііэ. Слишкомъ, далеко отъ подлинника. 4) еі гтріеѵіі ргаеба Гегатіпа зпа (ХѴаІІ). П"® значитъ собств. «Іасегаіппі аіідпші, баэ Хеггіззепе, рас- терзанное (см. выше, примѣч. 2); отсюда пайчаще употр. въ значеніи: гаріпа, ргаеба (ср. ІП, 1; Числ. ХХШ, 24; Быт. ХЫХ, 4; Іов. IV, 11; XXIX, 17; Ис. III. 1; Псал. ЬХХѴ, 5).—П*П или "ІП, саѵегпа, Іогашеп; у ЬХХ: троЗуХ^, ѵе’лаіа. Употребл. больше о разбой-
227 и логовища свои ловлею» 1). Памятники ассирійскіе свидѣтель- ствуютъ, что подобно льву, рыкающему и алчущему добычи (ср. Псал. XXI, 14) и выступающему изъ своей чащи только для истреб- ленія (ср. Іерем. IV, 7), и ассиріяне выходили изъ своей непри- ступной Ниневіи единственно лишь съ тою цѣлію, чтобы грабить, разрушать и истреблять; что силою налагали они и собирали не- помѣрныя подати съ покоренныхъ ими народовъ, и возвращались въ Ассирію какъ львы въ свое логовище, неся богатую добычу (Ис. V, 30) * і) 2), которою они наполняли свои города и особенно цар- скіе дворцы,—какъ львы, имѣющіе обыкновеніе удушать'пойман- ныхъ ими животныхъ и приносить въ пищу дѣтямъ своимъ3). Ка- кимъ же образомъ Ниневія, это неприступное логовище львовъ, это привольное гульбище скимповъ, могла погибнуть такъ скоро и со- вершенно безслѣдно? Это дѣло всемогущаго Іеговы, отвѣчаетъ да- лѣе пророкъ. Ст. 14. « Вотъ Я противъ тебя», говоритъ Іегова воинствъ, пущу съ дымомъ колесницы ея, и скимповъ твоихъ пожретъ ническихъ пещерахъ (1 Цар. XIV, П;Іов. XXX, 6). Сравн. ВосЬагІ, Иіегоз. I, 737. Отсюда греч. уароро:;, пропастъ, бездна, извѣстная страшная пещера около Мессены въ Сициліи (ср. Тстрезі. и Еигзі). ЬХХ: хаі еттЦае Оі)ра; ѵоааі'аѵ аитои. і) Лр-уй ’РПУУа'і еі ІіаЬіІасиІа чиа гарта. ЛЭЛІЭ однозначуще съ гріО (ср. предыд. стр. прим. 4) іп раизавм. гр.И, Весь этотъ стихъ у Іонаѳана такъ переданъ: «Ведез абГегипі гаріпат ихогіЬиз зиіз, еі ргаесіаз Гііііз зиіз, сотріепщие іііезаигоз зиоз гаріпа, еі раіаііа зиа ехріаііопе». См. сдѣдующ. примѣч. ѴЛУІІіа') ср. стр. 223 примѣч. 1. ») Въ надписяхъ па памятникахъ ассирійскихъ почти исключительно разсказывается о томъ, какъ такой-то царь покорилъ такую-то страну и сколько взялъ дооычп, какія подати наложилъ онъ на покоренныхъ п т. п. (Ср. стр. 33 прим. 2; стр. 35 прим. 2; стр. 41 прим. 1). Сравп еще ТаІЬоі, аззупан іехіз Ігапеіаіей, р. 20 ар. Ьап§е р. 119 и 8ріе&е1 ар. Неггор;, В.—Епс. XX, 222. 224. 3) Тііеобогеі: «Е:о>&г уар та Я^ріа аготЫузгѵ та Э^рощгѵа С&а, хо: обта> тоі; ё; аотшѵ ттроа^ёреіѵ тро^ѵ хаі оі ’Аааораи оё, та; тшѵ ёЭѵшѵ хатаХооѵте; ^аа'.Хеіа;, тоѵ ёхе:Эеѵ ёхарлоочто оаар.ёѵ і . 15:
228 мечъ, и истреблю отъ земли хищничество твое, и не услы- шите# болѣе голосъ вѣстниковъ твоихъ». Какъ первую часть своего пророческаго бремени пророкъ Наумъ оканчиваетъ возвѣще- ніемъ грознаго опредѣленія Іеговы о погибели Ассура (ср. I, 14); такъ и въ заключеніи второй онъ торжественно провозглашаетъ, что виновникомъ совершеннаго уничтоженія грозной Ниневіи бу- детъ Іегова воинствъ,—что Онъ во всемъ своемъ грозномъ вели- чіи и могуществѣ идетъ противъ Ниневіи *)• Слѣдствіемъ этого торжественно-грознаго шествія Іеговы будетъ разрушеніе непри- ступнаго города—Ниневіи,—событіе великое и необычайное * 2), но и, при всей своей необычайности, совершенно возможное, потому что виновникомъ его будетъ самъ Іегова: «Я», говоритъ Онъ, съ особеннымъ удареніемъ указывая па Себя, # Самъ противъ тебя; Я, противъ котораго никто и ничто не можетъ устоять (ср. 1, 3—6), Я всемогущій Владыка и Господь воинства небеснаго». Про- рокъ, очевидно, съ особенной цѣлію называетъ всемогущаго винов- ника погибели Ниневіи «Іеговою воинствъ». Въ Св. Писаніи си- лами или воинствомъ небеснымъ 3) называются или свѣтила небес- ‘) Ші, Ессе е§о ай іе (ХѴаІі). Сокращенный способъ вы- раженія (соотвѣтствующій русскому: «.вотъ я тебѣ»\ встрѣчающійся довольно часто въ Библіи (ср. Іерем. XXI, 13; Ь, 31; Ы, 25; Іезек. XXIX, 10; XXXV, 3; ХХХѴПІ, 3; XXXIX, 1), равносильный выраженію 7^ ’МП (ср. Іезек. V, 8; XXVI, 3; ХХѴШ, 22. Ср. еще Іерем. ХХПІ, 30. 31. 32), т. е. въ томъ идругомъ случаѣ подразумѣвается сказуемое КПК- частица Ьа указываетъ на движеніе и направленіе къ чему-ни- будь (ср. выше, I, 9; Лев. 1, 16; Іис. Нав. V, 14; 1 Цар. VI, 11) и во враждебномъ смыслѣ (Быт IV, 8; Ис. ІП, 8; II, 4; Іис. Нав. X, 6; Суд. XII, 3 и друг.) Женскій суффиксъ (*]") указываетъ на Ниневію СЬаІй. «Ессе е§о ешіііат Гпгогет теит асіѵегзиз іе>. ЬХХ: йои гуш ётсі аё, се азъ на тя. ») 0 значеніи частицы ПЗП см. стр. 171 примѣч. 2. з) ГПГР СМ, (ііхіі Вошіпиз ехегсііиипі (ІѴаІі н др.) □М у ЬХХ Хёуец мы слѣдуемъ этому переводу (ср. еще русск. перев. Библіи синодальн. издан. Числ. XXIV, 3. 15; ср. также переводъ Ман- дельштама, Берл. 1872). СКЗ выраженіе торжественное пророческое (ср. Еагзііиз, (Іезеп.) и лу чше бы перевести: «речетъ, вѣщаетъ». К2К знач.
229 ныя (Іерем. XXXIII, 22; Ис. ХЕ, 26), ми ангелы, живущіе на небѣ и окружающіе тронъ Вседержителя (3 Цар. XXII, 19; 2 Пар. ХѴШ, 18; Псал. СХЬѴІП, 2; ср еще Іис. Нав. V, 14. 15; Лук. II, 13), какъ вѣрные слуги, ниспосылаемые на землю для исполненія судебъ Божіихъ (ср. Быт. XVIII, 22; XIX, 1; Евр. I, 14) Если обратить вниманіе на то, что ассиріяне покланялись свѣтиламъ небеснымъ *), то названіе Бога Израилева Господомъ силъ или Іеговою воинствъ уже само по себѣ должно было указывать ассиріянамъ, что никто и ничто не спасетъ ихъ отъ руки этого Бога, Который есть верховный владыка и повелитель всѣхъ ихъ боговъ, Который, значитъ, одинъ только; въ собственномъ смыслѣ «есть Богъ боговъ « Владыки владыкъ, Богъ поистинѣ великіч^ сильный и страшный» (Втор. X, 17; ср. 1 Кор. ѴШ, 5; 1 Тимоо. VI, 15). Итакъ, если этотъ всесидьный Богъ идетъ во всеоружіи, Своего гнѣва, со всѣмъ Своимъ воинствомъ противъ Ниневіи, что-< бы истребить ее, то это истребленіе должно быть всецѣло и окон- чательно: не только уничтожены будутъ военныя орудія (-2"1); по и самое войско ("',ю), служащее, при посредствѣ этихъ орудій, къ распространенію ассирійскаго могущества со всѣми тѣми сокро- вищами (Т*12), которыя оно награбило и которыя въ чрезвычайномъ множествѣ сосредоточены въ стѣнахъ Ниневіи: «Пущу съ дымомъ2), * III, собств. война (ср. Втор. XXIV, 5; Числ. XXXI, 27.28); потомъ опол- ченіе, войско (Исх. VI, 26; VII, 4 и др.). Далѣе си. въ текстѣ и сравн. НепдзгепЬегд, СЬгіаіоІоёіе <іез Аііеп Тевіатепів, Вегі. 1829 —1835 III, р. 218. ') Ср. выше, ч. I. г) ПЭЭТ ’РПРЭПІ еі вивсепбеге Гасіат іп Гито сиг- гит ера (ХѴаіі.) въ ф. Ніріъ собств. сожигать (ср. Неем. X, 35; Ис. ХЬ, 16; ХЫѴ, 15). Но весь смыслъ глаголу "ТТіуагП даетъ здѣсь выраженіе Предлогъ Э указываетъ на движеніе чего ни- будь куда нибудь, въ какое нибудь мѣсто, и пребываніе тамъ (ср. ЕмгаІІ. § 217); поэтому и выраженіе '['Ѵір указываетъ на сожженіе колесницы и какъ бы исчезновеніе ея вмѣстѣ съ дымомъ, или какъ бы превращеніе въ дымъ. Отсюда Мауреръ церевод. «иі репііив сопѵегіаіиг іп Сишит» (ар. 8іг. р. 85). Ніігід: «во <іавв «ііе Ваисіі гѵегйео, тВаисЬ аиГдеЬепі (р. 240); ср. Кеіі, р. 386; Бааде, р. 119. Ср. Псал. XXXVI, 20. Мы выразили это русскимъ идіотизмомъ:
230 говоритъ Іегова, колесницу ея» *). Въ Св. Писаніи не- рѣдко подъ образомъ быстро разсѣивающагося и исчезающаго дыма изображается внезапное разсѣяніе и истребленіе народовъ съ лица земли, вслѣдствіе внезапнаго нашествія непріятелей (Псал. ЕХѴІІ, 3; Ос. XIII, 3; Не. Ы, 6; Псал. XXXVI, 20). Въ та- комъ же значеніи и здѣсь употребленъ этотъ образъ: какъ отъ сильнаго пожара высоко поднимается дымъ, разсѣявается въ безпредѣльномъ пространствѣ и исчезаетъ быстро и совершенно (Псал. XXXVI, 20; ЕХѴІІ, 3; СІ, 5; Ис. IX, 18; ЕІ, 6; Прем. Сол. II. 2); такъ уничтожены будутъ всѣ военныя орудія2) гроз- ной Ниневіи 3), которыми она истребила съ лица земли многихъ ея обитателей. Когда отняты будутъ у Ниневіи военныя орудія — средства къ защитѣ, тогда должны будутъ погибнуть и ея защит- ники, т. е. храбрые воины и ихъ начальники: «и скимновъ тво- ихъ4) пожретъ мечь» 5), говоритъ Іегова, обращаясь снова непо- «пущу съ дымомъ». Нѣкоторые впрочемъ толкуютъ выраженіе иначе: «Іп Гпшо, говоритъ Розенмиллеръ, і. е. і^пе піахіто, сиро Гипшз ргосиі сопзрісіаіиг, еі ѵегзиз соеіит азсешіаі» (р. 284; ср. Вгеііеп. р. 79). Ніегопітиз: «издие аб Гитит». СЬаІй. КРЩ/КЭ і§пе ') ІЧЭЭТ, колесницу ея. Здѣсь существит. !»“! 8Іп§. соііесііѵ. употреблено въ метонимическомъ смыслѣ (рагз рго іоіо), въ значеніи вообще военныхъ орудій (ср. Зах. IX, 4). ЬХХ: то ооэ, мно- жество твое; они читали ПЗП или вѣрнѣе Н3“1 (2“|), которое ЕХХ наи- чащѳ переводятъ словомъ тсЦ&о? (ср. Псал. XXXVI, 11; СѴ, 7; Ис. III, II; Плачь Іерем. I, 5; Ос. IX, 7; Еккл. I, 18 и др.). Кеннякоту извѣстенъ былъ одинъ кодексъ, въ которомъ эго слово было изобра- жено такъ: (т. е. ГОЗ"! какъ Суд. XX, 10 и друг.); Райнке ду- маетъ, что и ЕХХ такъ читали это слово (р. 32). ’) Сравн. выше, примѣч. 1. 3) Суффиксъ Я" отиос. къ Ниневія. «) Ср. выше II, 12. АЬагЬап. «ге^іоз ргіпсірез». Ніегоп. «поЬі- Іез дшщие еі зиЬге^иІоз».— СІіаМ. переводитъ словомъ оррійа Іиа; онъ читалъ здѣсь существит. 203 ср. ;Кеі1., р. 386. 9 3"ІП букв. пожретъ мечь. въ метафорическомъ смы- слѣ употребл. о мечѣ (2 Цар. II, 26; Іерем. II, 30; ХЬѴІ, 10. 14) стрѣлѣ (Втор. XXXII, 24), огнѣ (Числ. XVI, 35), моровой язвѣ (Іов. ХѴШ, 23; Іезек. VII, 15).
231 средственно къ Ниневіи. «Пожретъ мечь*, т. е. истребитъ со- вершенно какъ всеистребляющій огонь (ср. евр. Числ. XVI, 35; XXVI, 10), какъ язва, которая все уничтожаетъ (Іов. ХѴШ, 13; Іезек. VII, 15). Наконецъ, вслѣдъ за истребленіемъ всѣхъ воен- ныхъ орудій и уничтоженіемъ храбрыхъ защитниковъ древней Ни- невіи, однимъ словомъ—вслѣдъ за отнятіемъ у нея всѣхъ средствъ къ защитѣ, должны погибнуть и, незащищаемыя никѣмъ, ея пе- реметныя сокровища, пріобрѣтенныя грабежемъ у другихъ народовъ: «и потреблю отъ земли хищничество твое*, говоритъ Іегова. т. е. Я окончательно уничтожу съ лица земли () похищенное тобою 1) у другихъ народовъ и не позволю тебѣ болѣе грабить и опусто- шать землю: кончилась ловитва твоя * * 3)>... Что же будетъ слѣдствіемъ всего этого? <. И не услышите я болѣе голосъ вѣстниковъ твоихъ* Грозное опредѣленіе Всемогущаго: «неус.іышищся» К^), по созвучію, невольно напоминаетъ собою первый приговоръ Божій о совершенной погибели Ниневіи: ч. не насѣете я* (О) I, 14), и служитъ прямымъ непремѣннымъ слѣдствіемъ перваго: «неуслы- шится болѣе голосъ вѣстниковъ твоихъ, потому, конечно, что бо- лѣе уже не насѣется отъ имени твоего во вѣкъ (ср. I, 14), по- тому что ты перестанешь уже существовать. Подъ именемъ вѣстниковъ пророкъ разумѣлъ, конечно, тѣхъ пословъ асси- рійскихъ, которые разносили царскія повелѣнія 4) къ подчинеи- *) еі зизсіпйеге Гасіаш йе іегга ргае- <1аш іиат (ІѴаіі); еі ехсіпйат е іегга гаріпат іиат (8іг.) ГПЭ см. выше, гл. II, ст. I. «Уничтожить отъ земли, значить уничтожить во всемъ мірѣ (ех огЬе іеггагиш), съ лица земли, т. е. совершенно уничтожить (ср. Вгеііеп, р. 80). *) хищничество твое. см. выше, ст. 13. Можетъ зна- чить и хищничество (промыселъ), и похищенное (добыча). Здѣсь, ко- нечно, разумѣется то и другое. Ср. ВозептйІІ.: «еі'Гісіат, пе розг Иаес огЬет йергаеііегіз еі гаріпіз ехЬаигіагЬз»(р. 284). СЬаій.: «сот- піегсіа іиа-. 3) Ср. ТІіеоіогеі аб КаЬ. «) въ этомъ словѣ вмѣото суффикса женскаго тр, стоитъ Ле рага§о§ісиш на концѣ. (отъ посылать) значитъ соб- ственно посланникъ-, употребл. наичаще о царскихъ посланникахъ
232 нылъ народамъ и требовали исполненія этихъ повелѣній подъ угрозою страшной казни. Таковъ, напр., упоминаемый въ Библіи Рабсакъ, посланникъ царя ассирійскаго, требовавшій у Езекіи и у жителей Іерусалима безпрекословнаго подчиненія волѣ своего пове- лителя (Ис XXXVI; 4 Цар. ХѴШ, 17—37; Іуд'. II, 7; XIX, 22—23). Такіе посланники были уполномочены отъ имени царя требовать у покоренныхъ народовъ оплаты подати, объявлять вой- ну, заключать договоры. Облеченные такою властію, какъ предста- вители царя, они держали себя гордо, повелительно возвышали свой голосъ, требуя надменно безпрекословнаго исполненія царскихъ по- велѣній (Ис. XXXVI, 13—20). Этотъ-то повелительный голосъ пословъ ассирійскихъ, это надменное требованіе ^безпрекословна- го подчиненія царю ассирійскому впредь ("ТДО) уже но будетъ раз- даваться никогда среди народовъ(ср. Іезек. XIX, 9). «Ты не бу- дешь болѣе опустошать землю и требовать уплаты подати въ под- чиненныхъ тебѣ областяхъ, и не услышится болѣе: надменный голосъ пословъ твоихъ 2), которые нѣкогда простирали свою дерзость даже до того, что оскорбляли Меця въ виду всего Израиля» (ср. Ис. XXXVI, 18—20; XXXVII, 4. 17—19)^ говоритъ Іегова воинствъ. И сбылось могущественное слово Его : современныя развалины дре- вней беззаконной Ниневіи неопровержимо свидѣтельствуютъ объ этомъ,—однимъ своимъ унылымъ видомъ безмолвно нацонимаютъ всякому проходящему этотъ грозный приговоръ Іеговы: «но насѣется отъ имени твоего во вѣкъ... И не услышится болѣе голосъ вѣст- никовъ твоихъ»... (1 Цар. XVI, 19; XIX, 11. 14. 20; 3 Цар. XIX, 2 и др.) у ЬХХ: та еруа аоо, дѣла твоя-, они читали или (какъ Іон. I, 8), или (какъ Исх. XX, 9; Втор. V, 15), илп (какъ Псал. ЬХХШ, 28). Михаэлисъ болѣе остроумно, чѣмъ основатель- но дѣлитъ это слово такъ: ГОЭ (еі поп аийіеіпг) ѵох ріепа (ср. Веіпке, р. 32, поі. 3). ‘) Ср. Вгеііеп, р. 80. *) Ніегопітиз: «Мециадиат іеггаз оіса ѵазіаЬіз, пес аѵЗіепІиг рег ргоѵіпсіаз іиаз етіззагіі іиі».
233 ГЛАВА ТРЕТЬЯ. СОДЕРЖАНІЕ. Третья глава кпиги пророка Наума заключаетъ въ себѣ размышленіе о причинахъ грознаго суда Божія надъ Ниневіей, изображеннаго пророкомъ въ первыхъ двухъ главахъ. Обращая вниманіе прежде всего 1) на причины паденія Ниневіи (1—7), пророкъ возвѣщаетъ, что этотъ преступный городъ будетъ такъ строго наказанъ за то, что онъ а) безпощадно проливалъ кровь другухъ (1—3) и Ь) служилъ дтя покоренныхъ ииъ народовъ отвратительнымъ примѣромъ со- блазна (4—7). Но чтобы показать П) непреложность опредѣленія Божія объ участи Ниневіи и возможность паденія города, не смотря на всю его силу (8—13), пророкъ для примѣра а) указываетъ на паденіе Ѳивъ — города тоже сильнаго (8—10) и Ъ) выводитъ отсюда заключеніе относительно Ниневіи, что и ее не спасутъ никакія человѣческія усилія отъ наказанія, которое она должна понести по опредѣленію Іеговы, Бога отищевій (11—13). ІП) Неизбѣжность паденія Ниневіи, говоритъ далѣе пророкъ (14—19), выше всякаго сомнѣнія: а) какими бы средствами ни обладала она для своей защиты, все будетъ напрасно (14—18): Ь) опа погибнетъ безвозвратно и этимъ обрадуетъ тѣхъ, которые страдали подъ ея игомъ (18—19). /. Увы, городъ кровей! Весь онъ—ложь, исполненъ насилія! Не выходитъ грабительство! 2. Чу! свистъ «конскаго» бича, И стукъ колесъ, И топотъ копытъ, И грохотъ скачущей колесницы. 5. Несется всадникъ, II блистаетъ мечь, II сверкаетъ копье; II множество павшихъ, И кучи труповъ, И безчисленное множество тѣлъ... Спотыкаются о тѣла ихъ! У Это за множества блудодѣяній блудницы Прелестной красотою, учительницы волхвованій, Которая продавала народы въ блудодѣяніяхъ своихъ. И племена—въ волшебствахъ своихъ.
234 5. «Вотъ Я противъ тебя», Говоритъ Іегова воинствъ, «И закину подолъ твои на лице твое, «И покажу народамъ наготу твою, «И царствамъ—безчестіе твое, 6. «И забросаю тебя мерзостями, «И обезславлю тебя; «И выставлю тебя на позоръ. 1. «И тогда всякій, кто увидитъ тебя, «Будетъ бѣжать отъ тебя и скажетъ-. « Опустошена Ниневія! «Кто пожалѣетъ о ней? «Гдѣ мнѣ искать утѣшителей для тебя?» 8. Развѣ ты лучше Но—Аммона, Возсѣдающаго между рѣками? Воды вокругъ него: Его предстѣніе— море, Изъ моря стѣна его. 9. Кушъ былъ силою его И Мицраимъ, и не было конца... Фугггъ и Яузимъ были въ помощь тебѣ. 10. Но и онъ на переселеніе пошелъ, Въ ПЛѢНЪ', П его дѣти разбиты о камень Па углу каждой улицы; И о знатныхъ его бросали жребій, И всѣхъ вельможъ его заковали въ цѣпи. 11. Такъ и ты упьешься П будешь сокрыта; Такъ и ты будешь искагпь защиты отъ врага. 12. Всіь укрѣпленія твои — Смоковницы съ зрѣлыми плодами: Тряхнешь,— И онѣ падаютъ въ ротъ ядущаго.
235 /5. Вотъ, народъ твой— Женщины среди тебя, Врагамъ твоимъ настежь открываются Врата земли твоей; Истребляетъ огонь вереи твои. 14. Черпай же себѣ воду «для» осады, /[очинивай укрѣпленія твои! Поди въ грязь И топчи глину, Поправляй обжигательныя печи! 15. Тамъ пожретъ тебя огонь, Исгпребитъ тебя мечь, Пожретъ тебя, какъ гусеница. Умножься, какъ гусеница, Размножься, какъ саранча. 16. Ты болѣе намножила себѣ купцовъ, Чѣмъ звѣздъ на небѣ', Гусеница окрылилась и улетѣла прочь. П. Коронованные твои—какъ саранча, I/ старшіе твои—какъ туча саранчи, Которая прячется въ затишьи во время холо Солнце, взошло, II она улетаегпъ прочь, И неизвѣстно мѣсто ея,— Гдѣ они? 18. Уснулгі пастыри твои, Царь ассирійскій, Почиваютъ, благородные гпвои; Скитается пародъ твой по горамъ, П нѣтъ собираюгцаго. 49. Нѣтъ ггсцѣленія рангъ твоей, Смертельна язва твоя. Всѣ, слышагціе вѣсть о тебѣ, Бьютъ о тебѣ въ ладоши; Ибо кого не постигала Злоба твоя всегда?
236 Изъ содержанія третьей главы книги пророка Наума ясно ви- дно, что въ ней говорится не о чемъ-нибудь совершенно новомъ, но о томъ же самомъ, что изложено въ первыхъ двухъ главахъ и имѣетъ, по своему содержанію, ближайшее логическое отношеніе къ предъидущей, такъ что третья часть книги пророка Наума необходимо предполагаетъ собою вторую: въ этомъ легко убѣдиться, сравнивъ послѣдніе стихи второй главы съ начальными стихами третьей (П, 12—14; ПІ, 1—3) * *). Напрасно нѣкоторые 2) ста- раются отдѣлить эту главу отъ первыхъ двухъ и, обращая вни- маніе на то, что по свидѣтельствамъ древнихъ Ниневія, вѣроятно, была разрушена два раза 3), утверждаютъ, что въ первыхъ двухъ главахъ описывается первое разрушеніе Ниневіи, а въ третьей—вто- рое. Мнѣніе это основываютъ па томъ, будто нѣкоторые стихи пер- выхъ двухъ главъ содержатъ въ себѣ прямое указаніе на нѣкото- рыя обстоятельства перваго взятія Ниневіи Арбакомъ во времена Сарданапала, точно такъ, какъ онѣ описаны Діодоромъ Сицилій- скимъ на основаніи Ктезія; а въ третьей указываютъ стихи, на- поминающіе взятіе Ниневіи Ціаксаромъ во времена Хинала- дана. Но хотя такой свидѣтель, какъ Ктезій, и заслуживаетъ пол- наго довѣрія, тѣмъ не менѣе извѣстно, что Діодоръ, дѣлая ошибку въ именахъ историческихъ, описываетъ только послѣднее разруше- ніе Ниневіи 4), — поэтому и доказательства, заимствуемыя изъ книги пророка Наума въ пользу двухъ разрушеній Ниневіи, вовсе не оправдываются свидѣтельствомъ Діодора, тѣмъ болѣе, что тѣ самые стихи, на которыхъ желаютъ основать это мнѣніе, могутъ имѣть и другой смыслъ, совершенно отличный отъ того, который имъ приписываютъ, какъ это ясно доказано 5). Наконецъ, слѣдуя *) См. 8ігаи85, р. 87; М. А. Голубевъ, Христ, Чт. 1852, I, стр. 531. Ое-УѴеііе, р. 469 (изд. 1869) и друг. ’) Ниеііиэ, Вешопзігаі еѵап§ ргороз. IV; Каііпеку, ВегіІюІЙ, Ваіііе и нѣкот. друг. ’) Сравн. Иегойоі. I, 103—106, еііі. Соіе. Ср. Кеіі, р. 396—400; Зігаизй, Вгеііеп., Кейтъ и друг. Ср. Христ. Чтен. 1832, ХЬѴІІ, стр. 271—280. *) Сравн. заключеніе, въ концѣ. ') См. Іаііп, Еіпіеііипр:, § 115; ЕісЬЬогп, Еіпіеііип^, § 586; (Ііаіге, IV, р. 85—86.
237 этову мнѣнію, необходимо предположи», что пророкъ Наумъ жилъ еще до 877 года предъ Р. Хр. *) и, слѣдовательно, болѣе чѣмъ за сто пятьдесятъ лѣтъ до разрушенія царства израильскаго * 2) и слишкомъ за сто шестьдесятъ лѣтъ до нашествія Сеннахерима на Іудею 3), что очевидно нельзя допустить: такъ какъ, по мнѣнію всѣхъ вообще лучшихъ толкователей св. Писанія, самая книга - пророка Наума неопровержимо свидѣтельствуетъ, что самъ Наумъ жилъ уже послѣ всѣхъ этихъ событій и пророчествовалъ о по- слѣднемъ окончательномъ разрушеніи Ниневіи 4). Послѣ этого до- статочно замѣтить, что еще менѣе заслуживаютъ серьезной крити- ки мнѣнія тѣхъ, которые стараются отдѣлить третью главу отъ второй и первой па. другихъ основаніяхъ 5): логическое соотноше- ніе всѣхъ частей книги пророка Наума такъ тѣсно, что уже само до себѣ исключаетъ подобныя предположенія 6). I. Ст. 1—7. А. 1-3. Размышляя о причинахъ паденія Ниневіи, пророкъ говоритъ, что этотъ городъ, беззаконно проливавшій кровь другихъ и граби- вшій чужое достояніе, долженъ самъ подвергнуться кровавому мще- нію, долженъ самъ испытать на себѣ то, что сдѣлалъ другимъ (ст. 1). Созерцая духомъ этотъ страшный день отмщенія, пророкъ слышитъ уже стукъ быстро скачущихъ къ стѣнамъ Ниневіи воен- ныхъ колесницъ (ст. 2), различаетъ издали многочисленныя толпы <) Первое завоеваніе Ниневіи полагаютъ между 877—867 гг. предъ Р. Хр. а) Около 722 г. до Р. Хр. 3) Около 715 г. до Р. Хр. 4) Ср. выше, ч. II. ») Эвальдъ думаетъ, что въ этой главѣ описывается новое нападеніе враговъ. «Иіезег Сезап^, говоритъ другой ученый, ёеіюгі іп <ііе Кіаззе йег КІа^еНейег, і&1 аЬег зеіпет Іпііаііе пасЬѵіеІтеііг еіп Бгоіі- ипй 8ігаГ§е8а炙. Ср. 8ігаиз, р. 88. 6) Ср. Зігапйз, Вгеііеп.
238 вооруженныхъ всадниковъ *•»это Божіе войско, дышащее кровію и убійствомъ (ст. За)', и видитъ уже предъ своими глазами мѣсто кровопролитной битвы, усѣянное грудами труповъ (ЗЬ). И такъ въ этомъ отдѣленіи рѣчи пророка—два члена: обличеніе въ пре- ступленіи (ст. 1) и возвѣщеніе наказанія (ст. 2—3). Ст. 4. «Увы, городъ кровей! весь онъ—ложь, исполненъ на- силія! не выходитъ грабительство!» Обращаясь къ Ниневіи, уже обреченной на безвозвратную погибель, пророкъ начинаетъ рѣчь свою печальнымъ воззваніемъ «увы!» ’)> которое обыкновенно въ книгахъ пророческихъ употребляется какъ угроза въ началѣ про- рочествъ * 2), заключающихъ въ себѣ нѣчто страшное, возвѣщаю- щихъ грозный судъ Божій и наказаніе для грѣшниковъ (ср. Ис. X, 1. 5; ХѴШ, 1; Іерем. ХЬѴІП, 1; Ам. VI, 1; Мих. И, 1; Соф. Ш, 1 и друг.). Какъ бы желая этимъ воззваніемъ пробу- дить совѣсть погрязшей въ беззаконіяхъ Ниневіи и подвиі путь эту блудницу къ нравственному самопсправленію, заставить опомниться въ виду приближающихся несчастій 3), по, вмѣстѣ съ тѣмъ, какъ бы сознавая совершенную невозможность этого исправленія для Пи- цевіп, прошедшей уже всѣ степени нравственнаго паденія, пророкъ видитъ неизбѣжность этихъ несчастій и созерцаетъ духомъ назна- ченный для Ниневіи страшный день гнѣва Божія: «увы, городъ кровей!» Сосредоточивъ все свое вниманіе на этомъ страшномъ 9 ѴЛ равносильно съ (ср. 1 Цар. IV, 8; Пс. Ш, 9; VI, 5), увы! междомет. сѣтованія; однородно съ греческ. оі', латинск. Ііен, Ііеі, русск. ой, гой. У ЬХХ: оэаі, а>. Этимъ междометіемъ начинались у евреевъ погребальныя пѣсни и причитанья (ср. 3 Цар. XIII, 20; Іерем. XXII, 18; XXXIV, 5). 2) Такимъ образомъ уже эта одна частица указываетъ на начало новой части пророчества Наума, а потому совершенно неосновательно нѣкоторые (Саішеі, Е^аій) относятъ первый стихъ ко второй главѣ. Бромѣ того, противъ такого раздѣленія ясно говоритъ окончаніе главы второй (ст. 14), вполнѣ соотвѣтствующее окончанію главы первой (ст. 14; см. выше, II, 14), и то, что названіе ,,городъ кровей^ логи- чески тѣсно примыкаетъ ко 2 и 3 стихамъ, какъ указаніе причины грознаго суда Божія. 3) Ѵ'Л иногда употребляется п какъ междометіе увѣщанія (Ііеиз!). Ср. II, 10 (у ЬХХ ст. 6). 11 (ст. 7). Ис. ХѴШ, 1; ЬѴ, 1.
_239__ днѣ, въ который непремѣнно должна пасть беззаконная Ниневія, по суду Всемогущаго, пророкъ размышляетъ о причинахъ этого па- денія. Предъ умственнымъ взоромъ его, просвѣтленнымъ Духомъ Божіимъ, предносится вся прошедшая жизнь беззаконнаго города, ярко рисуется все его нравственное бевобразіе. Онъ видитъ предъ собою городъ кровей *), т. е. городъ, который безжалостно, по- стоянно проливалъ кровь другихъ 2), съ звѣрскою жестокостію убивалъ невинныхъ и, такимъ образомъ, запятналъ себя кровію, которая «вопіетъ къ Богу» (Быт. IV, 10), требуя кроваваго мщенія по непреложному закону Всемогущаго: «кто прольетъ кровь человѣческую, того кровь прольется рукою человѣка» (Быт. IX, 6. 5); «кто мечемъ убиваетъ, тому самому надлежитъ быть убиту мечемъ» (Апок. ХШ, 10; ср. Мѳ. XXVI, 52). Ниневія дѣйстви- тельно была преступнѣйшимъ городомъ кройей (ср II, 11—13), не заслуживающимъ никакого снисхожденія. И дошла она до такого состоянія жестокости и кровожадности вслѣдствіе чрезвычайнаго увлеченія своимъ могуществомъ (ср. Ис X, 5 — 15), за которымъ обыкновенно слѣдуетъ злоупотребленіе властію; сила ея обнаружи- лась въ звѣрской жестокости въ отношеніи къ другимъ, менѣе сильнымъ (ср. Іезек. XXII, 6; Мих. Ш, 1 — 3). Памятники Нине- віи представляютъ множество самыхъ страшныхъ кровавыхъ сценъ, отъ которыхъ волосы поднимаются дыбомъ 3), и вполнѣ бправ- О Сап П1!?, сіѵііаз запёиіпит. ССП, вина крови, винов- ность въ убійствѣ кого-нибудь (ср. Исх. XXII, 1; Втор. XIX, 10; Псал. Б, 16; Аввак. II, 8. 12). Отсюда человѣкъ виновный въ убій- ствѣ называется мужемъ кровей (С’ЭТ Псал. V, 7; XXVI, 9; БІѴ, 24), семейство—домомъ кровей (С’ап^ГРС, 4 Цар. XXI, 1), обще- ство—городомъ кровей (СОП “)’У. Ср. Іезек. XXII, 2; XXIV, 9). Мно- жественное число С’ап указываетъ на многократное пролитіе крови, на частое повтореніе преступленія, на закоснѣніе въ жестокости. ’) Такъ объясняетъ значеніе этого названія пророкъ Іезекіиль: „ты, о сынъ человѣческій! разбери, разбери тяжбу города кровей и возвѣ- сти ему всѣ мерзости его и скажи: такъ говоритъ Іегова: о, городъ, проливаюгцій кровь среди себя“... и проч. (Іезек. XXII, 2—3)- Сравн. СІіаІй.: СП ГПіУК КГГр V, ѵае игЬі Гипйспіі запйиіпеш. з) См. выше, ч. I.
дываютъ данное этому городу пророкомъ названіе «города кровей»: онъ безчеловѣчно «проливаетъ кровь другихъ среди себя» (ср. Іезек. XXII, 4). Сообщивши общее понятіе о беззаконіяхъ Ниневіи, пророкъ да лѣе искалываетъ, что этотъ беззаконный городъ прошелъ всѣ сте- пени жестокости. Это городъ кровей, — такова общая характери- стика беззаконной Ниневіи 1). Частнѣе, эта вина крови, говоритъ пророкъ, состоитъ въ слѣдующихъ трехъ преступленіяхъ, которыя тѣсно связаны одно съ другимъ и свидѣтельствуютъ объ оконча- тельномъ нравственномъ очерствѣнія этого города: 1) весь онъ— ложъ * 2), т. е. весь онъ въ совокупности, всѣ его жители, не исключая ни одного 3), лгуны и обманщики какъ на словахъ, такъ и на дѣлѣ 4): потому что ложными обѣщаніями помощи и защиты Ниневія, въ лицѣ своихъ представителей, обманывала всѣ окру- <) Ср. выдержки изъ Ѳеодора Мопсуетскаго у Вгеііеп. р. 82, при- мѣч. 82. г) віе ізі §апх Тгп§ (Веіпке). Слово'ЧТО многіе по- лагаютъ въ зависимости отъ (ср. стр. 241 примѣч. 3) и перево- дятъ: іоіа (аііасіае (уіоіепиае) ріепа (8іг., Нііг., Кеіі, Еап§е, Нецзеі;. и. др.); «пат р“19 ѵіх айео роіезі аЬзсі88ит 8іаге», объ- ясняетъ Штраусъ (р. 89). Но мы слѣдуемъ нѣкоторымъ изъ новѣйшихъ толкователей (Пс88е1Ьег§, Вгеііеп., Веіпке) и главнымъ образомъ переводу ЬХХ: оЦ феоВт]?, «весь лживый» (слисавет. и острожск.); сравн. перев. Пешито. 3) Такой именно смыслъ заключается въ словѣ , съ суффикс. женск. рода—цѣлость его, совокупность его, т. е. города Ниневіи (Вгеііеп).Піегоп: ипіѵег§а (тепйасіі ріепа) и поясняетъ: ѵае сі- ѵііав, іп дна ппііа ѵегііае, ее<1 отпе піепсіасіит; очевидно, вмѣсто онъ читалъ Г&Э т. е. безъ суффикса. 4) ПІГІЭ (отъ йеіісеге, аЬаеІішеп, ср. Псал. СѴІІІ, 29) зна- читъ собственно уменьшеніе, оскудѣніе напр. тѣла, т. е. сухота, сухощавость (Іов. XVI, 8),—пли истины, т. е. ложь (Псал. ЬУПІ. 13; Ос. VII, 3), и именно наичаще ложь практическая, на дѣлѣ, въ по- ступкахъ (ср. Ос. X, 13; XII, 1), и потому еще болѣе вредная для другихъ. (Сравн. употраблен. глаг. Ій’ПЭ Лев. XIX, 11; 3 Цар. ХІП, 18; Іов. VIII, 18; XXXI, 28 и др.)
жающіе пароды и, поставляя ихъ (такимъ образомъ) въ безвыходное положеніе, пользовалась ихъ несчастіями и подчиняла своему игу *). 2) Такимъ образомъ обѣщаніе помощи и защиты было только слѣд- ствіемъ «лулівства //ин.-’вш»2) и имѣло цѣлію одно лишь наси- ліе надъ тѣми, которые имѣли несчастіе положиться на коварныя обѣщанія этого города, который самъ исполненъ насилія3), при- творяясь защитникомъ другихъ; самъ налагалъ свою жестокую ру- ку на другихъ, безжалостно, силою забиралъ все въ свою пользу и, какъ разсвирѣпѣвшій левъ, терзалъ свою добычу, исторгалъ бушу ея, когда, но его коварнымъ проискамъ, уже не было из- бавляющаго и спасающаго (ср. Псал. VII, 3). Но 3) жестокость этою преступнаго города не проявляется въ одномъ только ковар- номъ насиліи надъ другими,—нѣтъ, насиліе составляетъ отли- чительный характеръ его; онъ постоянно, жестоко отнимаетъ отъ всякаго все, что только можно отнять; изъ него никогда не выходитъ грабительство 4), т- е- оио постоянно живетъ въ * VII, *') Ср. выше, ч. I и ниже ст. 4. Ѳеодоритъ: «Еіта хата табтбѵ хаі трауспбе? аот^с (т. е. Ни- невіи) ѵір> •гсоѵ7)р'ам х. т X. (ай №Ь. III, 1). ') люп рчз- ехіогвюпе ріепа (т. е. сіѵііаз). Существит. р“і© уиотребл. еще разъ въ кн. пророка Авдія ст. 14. Корень его глаг. р~© знач. ломать, какъ и вообще всѣ глаголы, имѣющіе въ корнѣ слогъ га§; слѣдоват. однородн. съ грю. рт^рорі:, лат. І'гап^о, нѣмецк Ьгсс'неп. Отсюіа р“1© будетъ значить насиліе, потомъ можетъ значить то, что отнято насильно, гаріпа, ргаесіа (Гпгеі). Въ кн. про- рока Авдія оно уиотребл. въ значеніи перепутья (Ьіѵінт), что, ко- нечно, зѵѣсъ не приложимо. ЬХХ: аВгхіа; тсХ^рт)? (александр. тсХтдрт;? аогхдас), 'іюлнъ неправды» (елисаветинсь. и острожск). Акила; г^аэ'дарои тгХт^рѵ];. Снимаю: а-оторла; ігХт)рт]?, [леХохота'а; кХ^рт];. 8угиз: ^І?'У и исполненный неправды. Сравн. еще дальнѣйшее зна- ченіе ілн. р^р. разрывать, терзать добычу (о звѣряхъ, ср. Псал. VII, 3, см. выше въ текстѣ). <) грю ІУ’О’ поп гесе<111 ргаесіа (ДѴаІІ.). Ш’О) (отъ НЛО, се- сіеге, гесесіеге, И і р Іі. атоѵеге, сіітоѵеге) многіе считаютъ необходи- мымъ переводить: поп апіоѵеіні (пгЬз) ргаесіат,»яе оставитъ (го- родъ) грабительства, не отстанетъ (городъ) отъ грабительства 16
242 немъ, составляетъ его неотъемлемый жизненный элементъ; среди него живетъ пагуба, обманъ и коварство не сходятъ съ улицъ его (Псал. ІЛѴ, 12); всецѣло, душой и тѣломъ преданъ онъ хище- нію и не знаетъ въ немъ предѣловъ 4). Итакъ Ниневія—учитель- ница вѣроломной политики (ср. ст. 4), обогатившаяся посредствомъ насилія и грабежа (И, 10). Такъ поступала она со всѣми народа- ми древняго міра; по «чѣмъ кто согрѣшаетъ, тѣмъ и наказы- вается» (Прем. Сол. XI, 17); а самое наказаніе слѣдуетъ непосред- ственно за преступленіемъ... Ст. 2. «7//.' свистъ конскою бона, и стукъ колесъ, и то- потъ копытъ, н /ролотъ скачущеіі колесницы». Неподражаемо изящное, живое и поразительное изображеніе непріятельскаго вой- ска, которое съ стремительной быстротой спѣшитъ исполнить гроз- ный приговоръ Вожій надъ беззаконной Ниневіей, дыша убійствомъ и кровію 2). Погруженный въ глубокое размышленіе о .причинахъ паденія Ниневіи, пророкъ вдругъ, какъ бы неожиданно, прерыва- етъ это размышленіе: онъ слышитъ приближеніе непріятельскаго і'8іг., Вгеііеп., Пеизег, Піи., Еапле): но мы слѣдуемъ переводу Іеро- нима (поп гесейеі а іс гаріпа), Кояентйііег’а, Вальтопа и Кайля; по- слѣдній такъ передаетъ слова пророка: інсііі ххеісііі р,еііі ]епіа1» адь йеі ВаііЬ такъ к/.къ въ нѣкоторыхъ мѣстахъ Св. Писанія глаг. №10 имѣетъ въ ф. ІІірй. именно эго значеніе (Исх. ХШ, ‘22: ХХХІП, 11; Псал. ИѴ, 12; Ис. ХЬѴІ, 7; Іерем. ХѴШ. 8). Кромѣ того, если бы подле- жащимъ въ этомъ предложеніи было слово І’У. то сказуемое было бы не а женск. ф. №,ОР._ Впрочемъ тоть и другой неревоіъ въ сущ- ности даютъ одинъ и тоть же смыслъ. У ЬХХ переведено: об агтя’. <1т)ря, чіе осяжется лоі.итва» (елпсаветХ, чіе поуцется ловитва • (остр.); они читали №0^ (ПірН. отъ №№*№). Ср. Суд. XVI, 26; Исх. X, 21, евр. и ЬХХ. Симмахъ: «иЬі іпйейіпепз ргаейа еаѴ. 8упіч: «псе чепіііпг іп еа сопігіііоч СІіаІсі: «поп (Іезіпіі оссівіо». ’) «Х’оп (Іітійеі гаріепз ех зе; гаріит епіт отпе сопѵеішпі ай ент (АЬеп-Езга). «Сопііпепіег еі аіпе іпіегтіззіопе іпеоіас іиае ргае- ііапінг (ВозепіийН.). 2) Ср. Вовепт., р. 289. «Тат риісііга ]ихіа ПеЬгаісит, говоритъ бл. Іеронимъ, еі рісінгае «ітііів ай ргоеііит ве ргаерагапііз ехегсііич (онъ относитъ этотъ стихъ къ ассиріянамъ, см. ниже) йезсгірііо езі, езі отпів тепа зегто зіі ѵіііог”.
24:; войска, къ стѣнамъ Ниневіи: «чу! *) свистъ конскаго- бича" 2)... До его слуха прежде всего доносятся звуки ударовъ конскаго бича: это непріятельскіе воины, стоящіе па колесницахъ, погоняютъ сво- ихъ лошадей 3); и быстро, видно, несутся они къ стѣнамъ Нине- віи, потому что вмѣстѣ съ ударами конскаго бича слышится и безпорядочный шумъ и трескъ: это стукъ колесничныхъ колесъ 4), которыя съ особенною силою ударяются о землю, какъ бы подска- кивая отъ быстраго движенія колесницы; среди этого безпорядоч- наго шума, слышенъ явственно на далекомъ разстояніи равномѣр- ный топотъ ъоискнтъ копытъ', знать, быстро мчатся непріятель- скія лошади, запряженныя въ колесницы, ударяя равномѣрно о зем- лю со всѣхъ четырехъ ногъ Кажется, какъ птица, порхаетъ за ними небольшая и легкая колесница на двухъ колесахъ и съ двумя стоящими па ней воинами, увѣшанная различными военными ору- ') Почти всѣ лучшіе толкователи начинаютъ этотъ стихъ соотвѣт- ствующимъ ему восклицаніемъ, напр Поеіет.: <І[огсЫ РсіівсІіепкпаН» еіс.; сравн.-11 еіпке, Йігаивв, Ьаи^е, Пеизег и др. Это восклицаніе необходимо предполаіается и въ друіихъ мѣстахъ Св. Писанія, начинаю- щихся словомъ ^‘р, ср. Пс. XI,, 3; ЫІ, 8 и др. 2і ІГ’іУ >'.р, ѵох Гіа^еііі (ѴѴаІІ). Е’.ІУ’ (отъ иііго сіігоцпе ііпс іііис шоѵегс, Еигзі), дичь, которымъ подняли лошадей (Притч. Сол. XXVI, 3). ЬХХ: ^ог^ р.а?іу<оѵ, «гласъ бичей» (елисавет.), въ гласѣ ратнѣ-» (?! острожск.). з) (.Е'Щі ПарщІІиш анЬі^ае, ипа сит тііііе сиітиі іпзізіепіщ (81г., р. 90). Сравн. СЬаІсІ. «сопсиззіо ріа^ае . ’) “і’р'р ^*р\ еі ѵох зігеріІий гоіас (8іг.); ип<1 Нея Ка- (Іеіёетазче! 8сІіа1І! (Неіпке). Слово ІЩЛ см. I, 5. Здѣсь знач. соб- ственно «оігерііич гоіагит ігетиіо тоіи сопсііагит» (8іг.). Сравн. Іезек. ІУ’УЧ ^'р (III, 12. 13 и др.). Піегоп. ітреіи».—сравн. 3 Цар. VII, 32—33; Іезек. гл. 1 и X; Пс. XXVIII, 27; Псх. XIV, 25; Притч. Сол. XX, 26. ЬХХ: -хаі ертоѵт] агіаріоэ троушч, «и гласъ труса колесъ» (елисавет.). Сравн. Ѳеодоритъ: «-хаі оі^уеіта' та зтсеХЦбѵта оеіѵа, аг'5р.о> ёогхгѵас кгуюѵ тюѵ ар[іат<оѵ тбѵ-хтбітоѵ,» ‘) -іГІ” О'Ю', еі (ѵох) ециі яопірегііз (ХѴаІІ). “1ГП ак. Хг-у.; какъ можно судить по производному отъ него слову ГГ1ГП (Суд. V, 22) и по соотвѣтств. ему глаг. арабск. (ср. Сезеп.), значитъ сііаіо сигзп «иггеге» (8іг.). Сравн. однородн. греч. брарій, Зі-ора-ах<о, еЗраѵ. 16'
244_ діями '); цѣпляясь за разныя преграды и ударяясь о землю, она какъ бы подскакиваетъ на лету, производя па далекомъ разстоя- ніи страшный грохотъ* 2): «кажется, земля содрогается»3).. Видно, къ стѣнамъ Ниневіи приближается тотъ страшный непріятель 4), «при видѣ котораго, по словамъ пророка, трясется земля и дро- житъ небо; солнце и мѣсяцъ меркнутъ, и звѣзды теряютъ свѣтъ Собственно же говорится о топотѣ конскихъ копытъ, о лошадяхъ, несущихся плавно вскачъ', днайгиресіаѵіі, саісаѵіі іеггат (<1с едніз, СазіеІІі, Каііпзку ар. 8іг.). ЬХХ: Каі (<р<о';ѵ)) і'тстоо оішхоч- то?, «и коня текуіца»; арабск. едина сиггепа. Блаж. Ѳеодоритъ разу- мѣетъ это о ржаніи коней (хаі тоѵ тшѵ і'тг-ог; ургр.етіар.бѵ.). Ср. 8угнз: апііеіапа едина; Ніегопітиз: едиі Ггетепііз. Мы сво- имъ переводомъ выражаемъ собственно смыслъ словъ пророка, но не передаемъ ихъ буквально (ср. М. А. Голубевъ). *) Ср. изображенія колесницъ у Вейссера и выше, II, 14. 2) ППр’ДО ПЗЭ'іОІ, еі снггна анЬаіІіепа (8іг). ПЗЭЗр (отъ 333 геііеп, Гаіігеп) і<і еаі, дно диіа ѵеііііиг (8ігаиая; сравн. 3310 Лев. XV, 9). Названіе это найчаіце означаетъ собственно военную ко- лесницу (ср. Ис. II, 7; Іоил. II, 5; Исх. XV, 4 и др.). ГИрЧЕ (пред- ставляетъ созвучіе съ словомъ ЛЗЭ“1О) прич. ф. Ріеі отъ “Ірл скакать; прыгать отъ радости, плясать (Еккл. III, 4; 1 Пар. XV 29; Ис. XIII, 21; Іов. XXI, 11); уиотребл. иногда о быстро несущихся военныхъ колесницахъ, издающихъ шумъ на далекомъ разстояніи: «анЬ- зіііге епітп аоіепі снггна, сит сііаіо сигаи еі гарісіс Гегиніиг» (Воаеп- тйіі.) Ср. Іоил. II, 5. Мы переводимъ: «и грохотъ скачущей колес- ницык, подразумѣвая слово $Йр предъ словомъ ПЗЭТО. Вообще о со- ставѣ этого стиха нужно замѣтить, что онъ состоитъ изъ двухъ членовъ: въ первомъ два раза употреблено слово ^ір, во второмъ два раза про- пущено и подразумѣвается древними и новыми переводчиками. ЬХХ: хаі (<р<і)ѵтг)) арр-ато; а'/а^раааоѵто;, «и (гласъ) колесницы шумящія» (елисавет.) Ар|ла военная колесница собственно съ двумя колесами, съ полною упряжью и воинскими доспѣхами (С7Г7СОС хаі арр.ата у Гомер., ІІліад. IV, 366). 3) Сравн. слова бл. Ѳеодорита, стр. 243, примѣч. 4. <) Въ этомъ стихѣ единственныя числа ЛЗЭ“ів употреблены, конечно, вмѣсто множественныхъ для большей торжест- венности; тоже самое и въ слѣдующемъ стихѣ.
_ 245 _ •свой« (Іоил. II, 10); видно, это идетъ «народъ свирѣпый и бы- стрый, который ходитъ по пространству земли, чтобы завладѣть не своими селеніями. Страшенъ онъ и ужасенъ... Идетъ онъ подоб- но тучамъ, и колесницы его какъ вихрь, кони его быстрѣе ор- ловъ, стремительнѣе барсовъ и прытче волковъ вечернихъ»... (Аввак. I, 6—8 и Іерем. IV, 13). Но вотъ и онъ самъво всемъ своемъ страшномъ величіи... Ст. 3. Несется всадникъ, и блистаетъ мечь, и сверка- етъ копье, и множество павшихъ и /.учи труповъ, и безчи- сленнное множество тѣлъ... спотыкаются о тѣла ихъ'.... Продолженіе той же картины. Пророкъ уже какъ бы собственными глазами видитъ стройные ряды непріятельскихъ ополченій: «.не- сется всадникъ» 4)... Это непріятельская конница, стройные ря- ') Л^уо ециез азсепсіеге 1'асіепз (8іг.) ВИЭ (отъ УПЭ,, аЬзсіпсІеге, зесегпеге, Нізсегпеге) ециез, всадникъ (а сіізсегпепсіо ре- сіез, Ріігзі, 927; (Іезеп., Тііез. р. 1133), собственно персидскій иди вообще халдейскій (ециез регзісиз, іагаз, Ріігзі, р. 927). Ср. 0Л9 и ’Р"Т. Подъ этимъ словомъ пророкъ разумѣетъ собственно непріятель- скую конницу, въ отличіе отъ воиновъ на колесницахъ ($3® “ сравн. 1 Цар. ХШ, 5; 2 Цар. X, 18идр.; ср. еще Ис. XXI, 7. 9; Іезек. ХХШ, 6; XXVI, 7, 3 Цар. XX, 20). Л^У (ср. П, 2) въ ф. Ніріі. гбуп, нигдѣ не употребл. въ значеніи средняго глагола (іиігапзіііѵ.), заставить взойти-, нрич. Л^ур азсепйеге Гасіепз; многіе при- бавляютъ: зе. Поэтому, принимая за подлежащее слово которое значитъ собственно тою, кто сидитъ на конѣ, т. е. предпола- гаетъ вмѣстѣ и коня и всадника (ср. Іезек. ХХШ, 7), сообщая иричаст. лЬур значеніе глагола дѣйствительнаго, можно перевести вмѣ- стѣ съ Брайтенайхеромъ: «І)ег зеіп Козз Ііегапііііігепйе, Ііегап- Іиттеііыіе Веііег» (р. 84). Древніе переводчики и передъ этими словами подразумѣвали слово ^р. Напр. ЬХХ: «ха: (<р«гл)) ітстсгш; аѵараіѵоѵто?», и (гласъ) конника ѣдуща» (елисавет.); Піегопіпшз: «еі (ѵох) ецпіііз азсепсіепііз». См. еще СІіаШ. Но, принимая во вниманіе ассепіпз Дізііпсііѵиз В’Ьіііа въ словѣ л^>ур необходимо принимать его, какъ самостоятельное и независимое отъ слова ^Ір. Отмѣтимъ пере- воды этихъ словъ пророка, согласные съ нашимъ переводомъ: Хец- тапп: «Вег зіск (апГз Возз) зс!к\ іп^епііе Веііег» (ар. Возепт.
246____ ды мидямъ и вавилонянъ, кикъ одинъ человѣкъ !); это невыра- ; имо страшный и непобѣдимый непріятель, заслужившій великую славу у древнихъ народовъ за свое особенное искусство сражать,-я на копяхъ. «Вотъ говоритъ, пророкъ, описывая конницу халде- евъ, вотъ идутъ люди, всадники на коняхъ попарно (Пс XXI, !1); по поясницѣ своей они препоясаны поясомъ, съ роскошными на головѣ ихъ увяслами, всѣ они съ виду сановники, съ лица сыны Вавилона, земля халдейская родина ихъ» (Іезек. ХХШ, 15). Храбрость этого непріятеля вполнѣ соотвѣтствуетъ его блестящей внѣшности: «всадника его гордо сидятъ и наѣздники его ѣдутъ издалека, летятъ какъ орелъ, кидающійся на кормъ» (Аввак. 1,8): всѣ они въ полномъ вооруженіи, великое полчище съ большими и малыми щитами, въ шлемахъ, всѣ держатъ мечи въ рукахъ (Іезек ХХХѴШ, 4 — 5). Не напрасно идетъ этотъ непріятель въ такомь большомъ количествѣ и страшномъ вооруженіи: «вицю, весь онь выступилъ для злодѣйства; всѣ лица всадниковъ его устремлены впередъ, — наберетъ онъ плѣнныхъ какъ песку. Издѣвается онъ надъ царями и владыки въ поруганіи у него, надъ всякою крѣ- постію смѣется: осыплетъ землею и возметъ ее» (Аввак. 1, 9 —10). Гаковъ внѣшній видъ, такова сила и храбрость того войска, ко- торое въ духѣ созерцалъ пророкъ уже приближающимся къ стѣ- намъ Ниневіи, для совершенія судебъ Божіихъ надч> этимъ горо- домъ, который обагрилъ себя кровію невинныхъ; еще минута — и воздастся ему кровію за кровь... Вотъ, какъ страшное, всеножи- р. 290); (Іебеніий: «Ііег Неііес І,і8»і зіеіцеп», т. е. зеііі Коз»; Е<1\ѵаг(і«: оТІіе Іюгзетап саизеііі інъ ’іогке іо ргапсе . Ьапр;е: <аи і'ЬаитепсІе Кеііег», еі^епіІісЬ Ьаитеп тасііепсіе, 4іе РГеггіе ат Хи^еі іи іііе Нбііе ІіаЬенсІе (р. 120). Ср. Кеіі, р. 387: Кеіпке, р. 16; М. А. Голубевъ, стр. 550. Сравн. иерев. Пешито. Не смотря на ясность этихъ словъ пророка, ихъ считали, почему-то, чрез- вычайно трудными для перевода н переводили весьма разнообразно. Ср. 8ігаи88, р. 91—92; Вгеііеп., р. 83—84; Козептиіі., р. 290—291: Иіізіё. р. 241: «Г&ув рагііе. зи гбр Леа Каі»; Маигег: <1)аз Кок> Ьаиші Михаэлисъ, нодразумѣвая подлежащимъ слово Богъ, пе- реводитъ: "Ег \ѵіг(1 біе Ееііегеі <іег Геіпііе ІіегЬеіГййтеп». Ср. Ис. VIII, 7. ’) Сравя. стр. 244 примѣч. 4 и стр. 245 прим. 1.
247 рающее пламя огня, уже заблистали острые мечи і), засвер- кали ослѣпительнымъ блескомъ, какъ молнія, многочисленныя копья г):—это совершается надъ беззаконной Ниневіей праведный судъ Іеговы, Бога мстителя; это'Онъ «изострилъ сверкающіймечь Свой, чтобы отомстить врагамъ Своимъ и воздать противникамъ Своимъ (Втор. -XXXII. 41)... II вотъ, предъ умственнымъ взоромъ пророка является другая картина 3): опъ видитъ предъ собою страшное мѣсто кровопролпіія и па немъ множестю павшихъ, г. е. смертельно раненныхъ и лежащихъ въ сшраіинл'і пред- смертной агоніи '*). Минут— и число павшихъ вь борьбѣ сгь непріятелемъ увеличивается: пророкъ видитъ уже цѣлыя груды ') 2йП букв. и пламя меча, 2йР, Ііашта, «Ігор. (1е 11п- ^епіі еп8і>> Іапсеаеѵе Іатіпа зеи асіе, ірзоцие бе епзс зріеп- (1 о г е Папппае зітііі (Гіігзі,). Корень этого слова въ Библіи не .•охранился; въ арабск. же языкѣ онъ значитъ: агзіі, 11апипат е.\- іиііі, шісаѵіі (Риг-і); Ьгеппеп, Наштеп (Безеп.). Воины претъ выступленіемъ па воину обыкновенно точили мечи и і.оиья (ср. Іерем. ХЬѴІ, 4. о вавилонянахъ), отсюда 2П^ значитъ «<1аь 1?]аш піеікіе, ВІіпкепбе , блистающее, т. е. отточенное лезвіе меча, остріе копь;: < ср. Іов. XXXIX, 23; 1 Цар. ХѴП, 7; Суд. 111, 22). 2ЙП см. выше, 11, 14. ЬХХ: ха) (ершѵт)) аті/^обат); "Н блистаница меча (сліісав.). ІІІегоппаа--: « шісарIіъ $дІааіъ: Сшіііі: еі 11а пипа асіеь- и не {X Іа 4 іо г и ш . 2) ГЛІЙ рд2', еі Г и I р. и г Ііазіае. р". молнія (Псх. XIX, 1(5: ср. выше, II, 5); употребляется о блескѣ выостренныхъ мечей и копій, которые сіяютъ на солнцѣ (Исх. XXXII. 41; Іезек. XXI, 15. 20; Іов- XX, 25; Аввак. Ш, 11). ПУП Ііазіа, сіізріз, копье, вміьстіь съ мечемъ, составляло необходимое вооруженіе древняго воина (ср. 1 Цар. XIII, 19; XXI, 8); оно состояло изъ деревянной палки (древо копья ПЧП ук 2 Цар. ХХШ, 7) и желѣзнаго остроконечія (сикріз. аР/ртр. ЬХХ: хаі іЕаатрагтомтп» б-'/мч, «і( блистающихъ оружій» (еласавет.); <и свптаюіцься щитъ» (острожск.). "Отт'/лч значитъ и ору- жіе, и щитъ. «) Эта вторая картина полагается, какъ слѣдствіе первой, и отдѣ- ляется отъ первой всѣми толкователями (ср. Вгеііеп. р. 84). Э Пйр еі тпііііиііо оссіьі (Нойепш.). ігапзГіхия, ігапоіовйив, іпіегеіпріиа ѵеіиіі рЛабіо (Ейгві.;, пронзенный
248___ безжизненныхъ труповъ 4) и, наконецъ, безчисленное мно неество тѣлъ, раздавленныхъ колесницами и потоптанныхъ конскими ко- пытами: словомъ все мѣсто битвы покрылось человѣческими тру- пами * 2): нѣтъ возможности пройти чрезъ это мѣсто, чтобы не споткнуться и не упасть 3), такое множество павшихъ въ этой кровопролитной битвѣ... Вини крови отомщена, и исполнилось всегда неизмѣнное опредѣленіе Іеговы: «кто прольетъ кровь чело- вѣческую, того кровь прольется рукою человѣка» (Быт. IX. 6). Наказанъ юродъ кровей, беззаконная и жестокая Ниневія, пото- му, конечно, что «грѣхи ея дошли до неба (ср. Быт. IV, 10), и Богъ воспомянулъ неправды ея»; сказалъ обиженнымъ ею: «воз- мечемъ насквозь, т. е. получившій смертельную рану, умирающій отъ раны (ср. Іов. XXIV, 12; Псал. ЬХѴШ, 27; Іерем. Ы, 52: «и во всей землѣ его будутъ .грипѣть пронзенные или убитые (5^1 рІЮ). Ср. Ѳеодор.: хаі т<оѵ татстбчтеоч то тсЦ&о;. ’) 13Э 1321 еі ^гаѵііав сайаѵегіз (Возепт.). ПЭ-, тяжесть, грузъ (Притч. XXVII, 3), множество чего нибудь,. куча (Числ. XX, 20; 3 Цар. Ш, 9) (ср. выше II, 10 Т2Э). 135, согриь іттоЬіІе. схапітаіит, тогіиит, сасіаѵег (отъ “Ѵ© шоѵегі «іезіііегс ргоріег Іаззііибіпеш, Гаіір;аіипі, йеГеззит, сайисит еззе> (Ріігзі.). Быт. XV, И; Ис. XIV, 19; XXXIV, 3. ЬХХ: раргіа; тегоаеш;, <и тяжкаго паденія» (елисав.); Ніегопітиз: «еі {*гаѵіз гиіпае'. 2) нес і'іпіз езі согрогіЬиз (Вочепт.). П2р І’КІ ср. И, 10. ПѴЗ (отъ П'З СІиеге) собственно тѣло, плоть, мясо жи- ваго пли мертваго человѣка или животнаго (1 Цар. XXXI, 10. 12; Псал. СІХ, 6). ЬХХ: хаі обх грг тера; тоГ; г&ѵеагѵ абт^;, «и не бяше кон- ца языкомъ ея» (елисавет.). Вмѣсто Л''Д^ они читали ітѵб или ’) ПІѴѴІ2 І^'Э’ ішріп§ипі іп согрога еогит (ХѴаІІ.). Ьірэ см, выше, гл. II, ст. 6. ЬХХ: хаі ааіігчѵ^аоэа: > ёѵ ~оГ; ашріаа'.ч абтшѵ (ако тгк^&оо; торѵгіа;). «и изнемогутъ въ тѣлесѣхъ своихъ» (отъ множества блуженія). Они вмѣсто (Хіріі.) читали какъ читается въ одинадцати кодексахъ у Кенникота, и присоединили къ атому стиху два слова изъ стиха слѣдующаго ('□’Д'ІДТ 2ІО). Піегопі- тпз: «еі соггиепі»,—онъ читалъ также. 8\гпз и СЬаІд.: ішріп- йпііі», правильно. Споръ о томъ, нужно лп здѣсь читать ’біі’Э'’ или напрасенъ: смыслъ одинаковъ. Сравн. Возепт. р. 291—292.
_ 24(к дайте ей такъ, какъ она отдала вамъ, и вдвое воздайте ей по дѣламъ ея; сколько славилась она и роскошествовала, столько воз- дайте ей мученій и горестей»... (Апок. ХѴІП, 5. 6 и 7). В. сіи. 4—7. Отъ изображенія преступной убійцы, обагрившей руки свои кровію невинныхъ (ст. 1—3), пророкъ переходитъ къ изображе- нію прелюбодѣйцы и того наказанія, которое ее ожидаетъ (ст. 4—7). Размышляя о причинахъ тѣхъ страшныхъ бѣдствій, кото- рыя имѣютъ обрушиться па Ниневію и которыя онъ уже созер- цалъ духомъ, пророкъ обращаетъ далѣе вниманіе на политическія отношенія Ниневіи въ другимъ народамъ и видитъ, что, въ этомъ отношеніи, она играла роль блудницы, которая употребляетъ все- возможныя средства, чтобы хитро завлечь къ себѣ другихъ, съ цѣлію завладѣть ихъ матеріальными средствами и окончательно погубить ихъ въ нравственномъ отношеніи (ст. 4). Но Іегова воинствъ по правдѣ воздастъ ей за это преступленіе: нечестіе блуд- ницы будетъ раскрыто и обличено предъ всѣми (ст. 5), опа бу- детъ обезславлена еще болѣе и выставлена на позоръ (ст. 6); всѣ тѣ, которые доселѣ увлекались ея красотой, отвернутся и от- ступятъ отъ нея, какъ отъ скверны, и оставятъ ее въ самую труд- ную для нея минуту (ст. 7). Такимъ образомъ и это отдѣленіе рѣчи пророка состоитъ изъ двухъ членовъ:обличеніе въ преступ- леніи (ст. 4) и возвѣщеніе наказанія (ст. 5—7). Ст. 4. Это за множество блудодѣяиій блудницы, пре- лестной красотою, учительницы волхвованій, которая прода- вала народы въ блудодѣяніяхъ своихъ, и племена въ волшеб- ствахъ своихъ». Пророкъ указываетъ еще другую причину па- денія Ниневіи—это блудодѣянія ея съ другими народами. Подъ именемъ б.іудодѣянія 4) въ книгахъ пророческихъ изображается ') (отъ Ліі), йсогіаііо. атогее тегеігісі; у ЬХХ: тгор- ѵеіа. Употребл. собств. о женщинахъ, ср. Быт. ХХХѴШ, 24; Ос. 1, 2; 1, 4 и др. Употребляется только во множ, числѣ и этимъ указываетъ на многократное и частое повтореніе преступленія, на закоснѣніе во грѣхѣ.
250 нерѣдко отпаденіе израильтянъ отъ истиннаго Бога и уклоненіе къ іідолопокгонству (ср. Іерем. XII, 27; Іезек. XVI, 30—31), которое весьма часто оказывалось вгь собственномъ смыслѣ блудодѣяиіелъ ') Пророки изображали отношеніе Іеговы кь своему народу подъ образомъ брачнаго союза (Іезек. Х\І, 8; Ос. I, II и III), который заклю- ченъ былъ въ пустынѣ на горѣ синайской, гдѣ народъ израиль- скій далъ клятву не покланяться другимъ богамъ, кромѣ Іеговы (11сх. XX, 2 и XXIV, 3—8). По такого отношені.і между Іего- вой н языческими пародами не существовало: Онъ не вступалъ съ ннмн въ завѣтъ, какъ сгь своимч. пзбраннымч. народомъ, и они не давали клятвы въ вѣрности одному Іеговѣ; поэтому въ данномч. случаѣ, гдѣ рѣчьидетъ объ ассиріянахъ, названіе блудодѣянія должно имѣть другое значеніе, нотой; что не можетъ указывать ігі нару- шеніе завѣта, котораго не существовало, ни вообіц* па идолоклон- ство г), о которомъ вч> этомъ отдѣленіи рѣчи пророка нѣтъ ни слова (ст. 4 — 7). Здѣсь названіе блудодѣянія имѣетъ болѣе ши- рокій смыслъ: око можетъ указывать вообще па ібе.ібожііуг жиліь» ассиріянъ, которые не имѣли Бога вч> сердцѣ своемч. и, увлекаясь собственными страстями, вч> сущности любили только са- михъ себя и въ своихч. отиошеніяхт. къ другимъ р.ководилнсь сво- имъ самолюбіемъ, которое всегда прикрывается личиною любви и, йодъ покровомъ ея, іицеть удовлетворенія своей собственной похоти3): *) Сравн. и>“р (Втор. ХХШ, 18; 3 Цар. XIV. 24; XV, Г2 и друг.)) и “и'-р (Втор. ХХШ, 18). Сравн. Числ. XXV, 1 —15. Сравн. о служеніи Астартѣ Негобоі, I, 199. -) Подъ «блудодѣніііемч.» многіе отцы Церкви разумѣли идолопок- лонство Ниневіи. Такъ бл. Ѳеодоритъ по поводу словъ:«отъ множества блуженія», замѣчаетъ, что, по словамъ пророка, Ниневія буіеть нака- зана «за идольскою прелесть и великое непотребство» (о’Я тг тт;ѵ тер: та г(оа>Аа тткаѵігр; ха: тт(х -лгбзтгр; ахоАааіаѵ); а Іеронимъ выра- жается: «за то, что она со всѣми языками блудодѣйствовала и по- читала идоловъ всего покореннаго ею свѣта . Этого же мнѣнія держатся: (ігоііпк, Саіпіеі (спг.-. еопірі. р. 939), М. А. Голубевъ (Хр. Чт. 1852, I. 550) и нѣкот. другіе (ср. Кочепш. р. 293). Несостоятель- ность такого мнѣнія достаточно показана. Ср. слѣд. примѣч. 3) ИепёьіепЬег^, Арос. II, р. 145. Ср. Кеіі, р. 388? Бігаивв, р. 93; Вгеііеп. р. 85; Нііз., р. 241.
251 такъ блудница расточаетъ только притворно свои ласки дру- гимъ и подъ этими ласками скрываетъ лишь заботу о своихъ личныхъ выгодахъ. Такова была Ниневія, которая всѣми хитро- стями и коварными договорами привлекала къ себѣ народы и под- чиняла ихъ своей власти *): въ этомъ состояли ея блудодѣянія 2). Примѣры подобныхъ блудодѣяній этой блудницы весьма хорошо были извѣстны израильтянамъ, которые горькимъ опытомъ на себѣ самихъ испытали всю обманчивость расточаемыхъ ею ласкъ. Такъ, союзъ Ахаза въ ассирійскимъ царемъ Тиглатъ-Пилезеромъ, стоив- шій оіромныхь матеріальныхъ издержекч. іудейскому царству, далъ только поводъ Тиглать-Иилезеру подчинить іудеевъ своей власти, не смотря на то, что онъ пришелъ защитить Ахаза отъ Раасона и <1акея: «и пришелъ Тиг.татъ-ІІилезеръ къ Ахазу и притѣснилъ его, вмѣсто того, чтобы немочь ему» (2 Пар. XXVIII, 20. 21; 4 Цар. XVI, 7—г?; ср. ІІс. VII, 16 — 20); такъ Салманасаръ об- манулъ Езекію коварнымъ обѣщаніемъ мира и, взявши отъ нею дорогіе подарки, обратилъ тотчасъ свое оружіе противъ Іеруса- лима (4 Цар. ХѴШ, 13 — 17); таковы коварныя обѣщанія, ко- торыми 1’абсакь склонялъ іудеевъ подчиниться власти Сеннахерима (Ис. XXVI, 16; 4 Цар. ХѴШ, 31 -32); таково, наконецъ, вообще поведеніе Ниневіи относительно окружающихъ ее народовъ, судьбою которылъ она располагала но своему произволу. Для до- стиженія этой цѣли она обладала дв.мя средствами: своею внѣш- ней красотой и способностію вести хитрыя, тайныя козни: какъ олудннца, пре іесиніа/і красотою 3), и учителіиица велхш- *) Такъ Абарбанелъ говоритъ, что здѣсь юлудодѣяніеиъ» пророкъ называетъ міоіоза Гоегіега іііа, циіініа аііая цепіев а<1 ее регігахе- гипі Аэяугіі еі' віЬі іашіепі «иЬіесегипі . Ср. Яігаиза, Вгеііеп., КеіІ, КояеппгиІІег и друг. 2) Эго ясно видно будетъ изъ разсмотрѣнія ст. 4—7.—Нѣкоторые соединяютъ оба эти толкованія слова «блудодѣяиіе» (ср. предыд. стр. примѣч. 2. I. Н. Місіі., Каііпзк.); другіе слово юлу одѣяніе» прини- маютъ въ буквальномъ смыслѣ (Д’іюаіог, 1А\аІ<1); это уже слишкомъ узко (ср. Нігаинй, р. 94). з) )П (ГОТО, вииительн. опредѣлит. и знач. собств. зсіібп ап Аипіиііі» (Вгеіі.). Розенмиллеръ иеревод: (тегеігіх) Ьопае кгаііае. і. е. (Іесосае еі йгаііаш ІіаЬепіш». СІіаіП еі 8уги^: Гогтовае асіч-
252 саній 1). Подобно тому, вакъ блудница, обладающая увлекательной внѣшней красотой, обращаетъ на себя взоры другихъ, сосредо- точиваетъ вокругъ себя многочисленный пругъ поклонниковъ, ко- торые ищутъ сближенія съ ней, и Ниневія своею блестящею внѣш- ностію увлекала многіе народы, которые старались сблизиться съ ней и защитить себя отъ опасности подъ ея покровительствомъ 2). Но, недовольствуясь этимъ всепобѣждающимъ вліяніемъ своего внѣш- няго положенія, блудница употребляла еіце особенныя, тайныя средства для поддержанія своей власти надъ другими, какъ учи- тельница волхвованій, знавшая въ совершеннѣйшей степени искус- ство очаровывать и увлекать другихъ 3): этими волхвованіями слу- жили для нея различныя тайныя хитрости, сокрытыя коварства, подобныя тѣмъ магическимъ дѣйствіямъ, которыя сами по себѣ ресіи». ЬХХ: (іторчт}) хаЛг; хаі ёкіуаріс, (блудница) удобра и прі- ятна» (елисав.) т. е. красива и прелестна-, Ніегопіш: (тегеігісі?) зресіозае еі §гаіае». 21И, красивый лицемъ, по внѣшнему виду (Быт. VI, 2; Исх. И, 2; 1 Цар. IX, 2: Бсѳ. II, 3. 7; I, 11; Дан. I, 15); благоволеніе, благорасположеніе, благосклонность, милость (отъ быть склоннымъ къ чему нибудь иди къ кому нибудь, имѣть вле- ченіе); потомъ—прелесть, привлекательность (ІІритч. V, 19, ср. ст. 20; ХХХІ, 30; XI, 16). ‘) О'О’Э Г&УХ гоа§ізІіае ргаезіір;іагит (Нозепт.) ср. I, 5. С’БІУЭ, въ соединеніи съ употреблено только одинъ разъ: 4 Цар. IX, 22: Лорамъ сказалъ: миръ ли, Іиуй? и онъ сказалъ какой миръ при любодѣйствѣ Іезавели, матери твоей, и при многихъ волхвованіяхъ ея»? Нѣкоторые (8сІіе{^) въ словахъ пророка видятъ намекъ на Іезавель: Ниневія и Іезавель обѣ занимались блудодѣяніемъ и волшебствомъ (Халдея-родина волшебства Ис. ХЬѴІІ, 9) и обѣ погибли страшною смертію (ар. Вгеііеп. р. 85). іпсапіаііопез. ша^ісае агіез, ргаезіі§іае (ср. Ис. ХЬѴІІ,9. 12;Мих. V, 11): ср. Іерем. XXVII, 9. ЬХХ: ууоѵрі'П) «начальница волх- вованій; Ніегопітпз: (тегеіпсіз) 1і аЬепііз таіеіісіа (ср. Ад. и 8ут). 2) Ср. АЬагЬап. ар. Нозеопі. р. 293. г) Сііаібаеиз: КУТ, вкинсіі? Нее Кііпзіе» (ар. Неіпке, р. 63).
253____ пе бываютъ видимы, но заявляютъ о своемъ существованіи только тѣми слѣдствіями, которыя онѣ производятъ 1)- И слѣдствія эти были слишкомъ ощутительны и памятны для каждаго, кто искалъ общенія съ безбожной блудницей: тѣ, кото- рые имѣли песчастіе плѣниться ея красотой, увлечься ея внѣшнимъ положеніемъ н опрометчиво искать у нея защиты въ трудныхъ обстоятельствахъ, были вѣроломно приносимы ею въ жертву ея похоти, ея ненасытному эгоизму: лишивъ ихъ свободы, она дѣ- лала ихъ рабами, продавала или вѣрнѣе закабаливала подъ свою власть * 2); такъ поступала она со всѣми народами земли, не исклю чая и израильтянъ: продавала 3) безъ различія всѣ народы въ блудодѣяніяхъ своихъ 4) и отдѣльныя племена въ волшебствахъ своихъ 5). Подобно красивой и прелестной блудницѣ, увлекала опа окрестные народы; опутывала, околдовывала неосторожныхъ своими волшебствами, своими коварными договорами, вѣроломною дружбой <) НІІ2І&, р. 241. 2) Возепт.: < ііЬегіаіе. зиа ехиіоз іп зегѵііиіет ге<1ер;іі еі зіЬі тапсіраѵіі» (р. 293). Ср. ІІіігіё: «Аззиг сііезе Ѵоікег пісііі Ггетбеп. >оп(1егп зисіііе зіе іп зеіпе Нашіе хи Ьекоттеп» (р. 242). Сравн. :»ігаизй, р. 94. 3) "’-г?, продавать (Быт. ХХХѴП, 27. 28); въ перен. смыслѣ предавать во власть чью-нибудь, отдать въ рабство (Втор. XXXII 30; Суд. И, 14; ІП, 8; IV, 2. 9; X, 7; Іезек. XXX, 12; №рІі. Лев. XXV, 39. 42. 47). 4) С’ііотз ГТСВЛ, продающая народы въ блудодѣяніяхъ, своихъ. С’и воо .ще народы всего міра, не исключая и израильтянъ іер. Іис. Нав. III, 17; IV, 1. 10; Быт. XII, 12; XXXV. 11; ср. 8іт. р. 94). 2 указываетъ не на цѣну (ІІііг., Вгсіі.), а па средство, орудіе. Ср. 81г., р. 95, Кеіі, р. 388. ЬХХ: т] -йшкобаа г&уѵ] ёѵ г?] тлр'піа ауп)?. 8угпз: ^22й"І, питающая, воспитываю- щая (РаеІ отъ К3“1),—читалъ вѣроятно гѴоКй или ГІ>2й (при4. Ніріі. отъ Ніріі. дать ѣсть, накормить) или НЗ~!Е>Г? (отъ ГІЭ"! ІІірІі. ѵіеі шасііеп, йговзіпасііеп) Веіпке, р. 46. ’) П’іПЭйі»), и племена въ волшебствахъ своихъ. Іатіііа еепііз (Ейгзі.), ЬХХ: сруЦ. Сравн. Быт. X, 18. 20. 31; Захар. XII, 12; потомъ отдѣльный народъ, нація; небольшой народъ. Ср. Іерем. VIII, 3; XXV, 9; Іезек. XX, 32. СЬаІд. КГП^ОІ и царства;
п обѣщаніями. Такими нечестными средствами достигла опа гро- маднаго владычества и. съ безпощадной политикой, располагала пра- вами и свободою того, кто имѣлъ песчастіе подпасть ея могуще- ству» ’)' за такія дѣта, — за множество такихъ дѣлъ * 2) опа должна понести соотвѣтствующее наказаніе (ст. 5 идал., ср. ст. 2 и 3). Ст. .7. «/?0 7/о И противъ тебя, говоритъ, Іегова воинствъ, и закину подолъ твой на лице твое, и покажу народамъ наготу твою, и царствамъ безчестіе впвое». Грѣхамъ вполнѣ будетъ соотвѣтствовать и наказаніе. Участь блудницы—стыдъ и позоръ: открыто, предъ всѣми грѣшила она, и за это будетъ по- ругана публично предъ лицемъ всего міра. Какъ убійца, она падетъ отъ меча, заплатитъ собственною кровію за кровь другихъ (ст. 1 — 3); какъ блудница, она будетъ подвергнута неслыханному по- руганію (4—7): какою мѣрою мѣрила она, такою и ей будетъ отмѣрено (ср. Мѳ. VII. 2), по строгому закону возмездія, какч> того требуетъ правда Божія (ІІсх. XXI, 23—25; Прем. Сол. XI. 17). Рѣшено: велико и многознаменательно будетъ ея поруганіе3): не съ обыкновенными смертными будеть имѣть опа дѣло, необык- новенная война предстоитъ ей,—въ такихъ обстоятельствахъ она съумѣла бы защитить себя: самъ Іегова воинствъ 4) прогнѣвался на нее чрезвычайно 5). Онъ самъ идетъ, чтобы наказать блуд- ницу по дѣламъ ся, такъ какъ она заслужила (ср. Ис. ХЬѴІІ. 2—3; Іерем. ХШ, 22. 26; Іезек. XVI, 36-37; ХШ, 10. 29: Ос. II, 3; Ѵввак. II, 16; III, 13; Апок. XVI, 16). Пощады не () Вгеііеп. р. 86. 2) 21а, отъ множества-, р саіьаі. ѢХХ: гѵ., а~'о вм. ото. Ср. Быт. ХЫХ, 12; Ос. VII, 4 и др. 3) Такое значеніе имѣетъ здѣсь слово 'ДЗП. Ср. выше, II, 1, стр. 171, примѣч. 2. 9 іТГТь значеніе здѣсь этого имени такое же, какъ II. 14, см. стр. 228 примѣч. 3. 9 По поводу словъ «Іегова воинствъ», Кириллъ Александрійскій замѣчаетъ: «бтс ру тгрб; аѵ^роотао 6 Хоуо; аотг;, р.гм 6 то- Хгрос, гтерріаг ог (іаХХоѵ б та»ѵ ооѵарігюѵ хорю;» хтХ. Иіего- піпнь; «ірзе а<1 іе ѵешат зиЬѵегіешіит, поп тіііапі ап§е!ит, поп сгесіат аіііз іийісіит».
будетъ оказано никакой,—съ ней будетъ сдѣлано все, что только можно сдѣлать для ея поруганія: «// закину, говоритъ Іегова воинствъ, подолъ твой на лице твое» ’), образъ самаго край- няго поруганія (Іерем. ХѴП, 26), не оскорблявшій, впрочемъ, при- личія іъ глазахъ цѣломудренна го народа и потому не рѣдкій у священныхъ писателей 2). «7/ покамсународамъ наготу твою3} ч царонвамт, безчестіе .нвое» 1), поступлю сь тобой не какъ і) еі геіе^о зугтаіа іиа зирет Гасіепі іиат (.ЧігЛ “/Д ср. стр. 206 примѣч. 3 и Ос. II, 5; Іезек. XVI. 36—37. (отъ арабск. /КІУ пли йерепііеге, репзііет еззе, Іі с г а Ыі а п о, ІотЬег; однородн. съ /11 ср. ІІс. II, 36; ХЬѴІ, 6; Плачь Іерем. I, 8 и ^1Л), ГітЬгіа, чу ста, Пиепз і І1и<1, Іоп- дат еі ііитит ѵеггепз, <1 еіп(Iе ога ѵезііз схігета, ГітЬгіа (Еигзі), АциіІ. и Тііеоііоі: та ~рос “ооіоѵ. ЬХХ: ха! а~охаХбфо> та 6~іао> зоо гт:'. ттобаоіттоѵ зоо, «п открыто задняя твоя кь лицу твоему» (елпсав.) "Сіе сказано, говоритъ бл. Ѳеодоритъ, въ смыслѣ пе- реносномъ п взято съ ра> овъ, подвергаемыхъ великому поруганію и бичеванію. Но слѣдующее выраженіе ‘р.-”'’*' (СР- И, 2) ясно говоритъ, что здѣсь нужно разумѣть не шлейфъ (задній) отъ женскаго платья, а переднюю часть, подолъ. Сгсюіа понятенъ и переводъ Іеропима: «еі геѵеіаію рийепйа Іиа іп Гасіе Іиа» п СІіаІтІ.: «еі раіеГа- сіат іигрііиіііпет чееіегіч іиі сопіга Гасіепі іиат». У Пе- шито слово переведено (ср. евр. Іиітііет еззе) букв. подолъ. -) М. А. Голуб., Хр. Чт. 1852, I, 551. Ср. Ис. ХЬѴІІ. 2; Іерем. XIII, 22. 26; Іезек. XVI, 36. 37; XXIII, 10. 29; Ос. II, 3; Аввак. II. 16; Апок. XVII, 16. ’) “руо С’11і еі ѵыіегс Гасіо йспісз риііопііа іиа (81г.). іур (отъ пиііііт еззе, ѵезІіЬиз ехиіиіп еззе) (Іеписіаііо. потомъ—рагз согрогіз ііепиііаіа, паіез, риііепііа (Еигзі.). Упо- треблено еще разъ въ 3 Цар. VII, 36 въ значеніи пустаго, незанятаго ничѣмъ пространства. ЬХХ: ~грг а'зу^ролб'лгр (АІех.),—а'зубѵѵр (Ѵаііс.) аои, «срамоту твою». СЬаІсІ. •ригіспсіит Іиит». 4) і§потіпіа іиа (ХѴаІІ.). (у Аввак. II, 16 проти- вополагается слову "ПЭЭ слава) собств. безславіе; потомъ стыдъ, срацъ и все то, что наводитъ срамъ, возбуждаетъ стыдъ (ср.
256 съ благородной и честной женщиной, но какъ съ отъявленной, развратной блудницей, «соберу вокругъ тебя всѣхъ любовниковъ твоихъ и обнажу предъ ними наготу твою», чтобы они видѣли всю наготу твою; и они сдерутъ съ тебя одежды твои, возьмутъ принадлежности украшенія твоего и оставятъ тебя нагою и не- прикрытою» (ср. Іезек. XVI, 36- 39). Ничего безчестнѣе не мо- жетъ быть для женщины (): обнаженіе ея уже обличитъ ее въ на- рушеніи цѣломудрія * 2) и вмѣстѣ будетъ началомъ ея наказанія: «тогда выведетъ противъ нея толпу, чтобы забросать ее камнями и изрубить ее мечами», говоритъ пророкъ о такой женщинѣ (ср. Іезек. XVI, 40). Такъ и блудная Ниневія будетъ раздѣта до нага,—будетъ лишена всего, что дѣлало ее прелестною и привле- кало къ ней взоры другихъ, бу детъ показана всѣмъ народамъ въ полной своей наготѣ, во всей своей отвратительной гнусности, со всѣми своими мерзостями, будетъ поставлена совершенно «нагою, какъ въ день рожденія» (ср. Ос. II, 3) и ничто уже болѣе не будетъ прикрывать наготы ея. Ст. 6. *Н забросаю тебя мерзостями и обезславлю тебя, и выставлю тебя на позоръ*. Дальнѣйшее описаніе на- казанія, которому должна подвергнуться Ниневія. Недостаточно того, что блудница будетъ обнажена, что нечестіе ея будетъ рас- крыто публично: обнаженная въ виду всѣхъ, она еще будетъ за- кидана нечистотами, будетъ подвергнута публичному поруганію, такъ что для другихъ послужитъ внушительнымъ примѣромъ 3), показывающимъ, чего можно ожидать за подобныя беззаконія. «// забросаю тебя мерзостями» 4)...,—это вмѣсто всѣхъ украше- Притч. Сол. III, 35; VI, 33; XIII, 18; XVIII, 3); након. срамныя ча- сти тѣла (Іерем. ХШ, 26). *) Козепт. р. 295. 2) Ніегопітиь: «Наес отпіа знЬ шеіііаріюга ппіііегіз айиііегае, цнае снт Іиегіі йергеііепеа ргойисііиг іп тебіит еі апіе осиібз отпіит беротраіиі ». Ср. Втор. XXII, 24; Сі;р. XXIII, 33. Сравн. биб- лейское выраженіе «открыть наготу*, Лев. ХѴШ, 6—20. 3) Бл. Ѳеодоритъ: «?ѵа хаі тоГ? аХХоі; «кргХгіа? кара- азіуріа. Си. ниже. 4) П’ЙріУ ‘дбу еі сопрсіо зирег Іе аЪотіпапйа
_257_ пій, которыми украшала себя эта «прелестная блудница» по обы- чаю подобныхъ женщинъ (Іезек. XVI, 16; ХХПІ, 40—41; ср. ст. 12): какъ внѣшній нарядъ ея прежде привлекалъ всѣхъ, такъ те- перь она не только будетъ лишена совершенно этого красиваго на- ряда, по и покрыта мерзостями, т. е. тѣмъ, что способно въ другихъ возбудить омерзепіе,—грязью, соромъ, и вообще всякаго сорта нечистотой. <11 обезславлю тебя» т. е. поступлю съ то- бою такъ, какъ ты заслуживаешь по «нечистотамъ твоимъ», нивочто поставлю тебя, презрительно обойдусь съ тобой, обезчещу тебя ’): это вмѣсто всѣхъ почестей, которыми пользовалась эта блудница, какъ учительница волхвованій, какъ истинная «мать блудницамъ и мерзостямъ земнымъ» (Апок. XVII, 59): если у дру- гихъ она значила много, то въ глазахъ Божіихъ, которые прони- каютъ въ самые сокровенные тайники души человѣческой (Псал. VII, 10; 1 Пар. ХХѴШ, 9; Іерем. XI, 20; ХѴП, 20; XX, 12), она ничего не значитт. и, слѣдовательно, не можетъ быть терпима, долж- на погибнуть, исчезнуть съ лица земли, какъ ничтожная (ср. 1,14 8іг.). ЬХХ: хаі ётсіррісра» ётсі аг рогХ'эур.бѵ (зеп: р8еХэур.а) "И возвергу на тя огнушеніе». рі)гкоур.а = аЬотіпаііо, гез аЬо- тіпапсіае, циаз іап^еге, есіеге, соіеге пеГаз езі (Еигзі.),—гез, си)из Іеііеі аііциет (8іг.); огнушеніе (елисав.). Пешито ЫП1ОДИ зогАгез». Отсюда Е'ЩрІУ' знач. иногда »идолы», которые презрѣнны въ глазахъ Іеговы и Его народа, и вообще весь языческій культъ. Ср. з Цар. XI, 5; 4 Цар. ХХШ, 13. 24; Зах. IX, 7; Дан. IX, 27. Здѣсь же, конеч- но, это слово не можетъ имѣть такого спеціальнаго значенія, а значитъ вообще «гез аЬотіпапііае, ещизтоііі зшіі соепит, Іиіит, зіегсиз еі аііа циае соіцісі зоіепі іп тегеіпсез риЫіса тГатіа поіаіаз» (Нозепт. р. 295). і) еі сопіетріат іе гесісіо, з. сопіетрііт іесит а§о» (8іг.). 72Д, ргозігаіит, ргоПі^аіип! еззе; • Ріеі — ѵііі- реи(іеге, пііііі Гасеге; сопіитеііа, і^потіиіа аППсеге (Ейгзі.); Іигрііиіііпе аГГесіі (Сазі.); сопіетіит а1іси]из ѵегЬіз з. Гасііз ехргітеге (8іг.). Ср. Втор. XXXII, 15; Мих. VII, 6; Ис. XIV, 21.— ЬХХ: хата та$ ахаПараса? аои; они читали: отъ или скорѣе они читали, какъ у Ос. II, 12. “|П^2ДЭ. Ніегопітиз: сои- Іитеіііз іе аГГісіат. СЫЙ.: «ісіі тасііе йісіі гит ЕІисЬ» (Веііке, р. 63).
__258_____ П’^р_ Но прежде своей погибели, она, въ самомъ уничи- женіи своемъ, должна послужить^примѣромъ къ пользѣ другихъ: <-и выставлю тебя па поворъ», выставлю тебя какъ поучитель- ный примѣръ !) для другихъ, сдѣлаю тебя отвратительнымъ зрѣ- лищемъ, «притчею безчестія» Такъ нѣкогда Іегова говорилъ устами пророка Іезекіиля другой подобной же блудницѣ: «Я повергъ тебя въ виду царей, чтобы они смотрѣли на тебя» (Іезек. ХХѴПІ, 17; ср. ХХШ, 48). Такъ и Ниневія должна подвергнуться за свои беззаконія примѣрному позору, потерпѣть публичное поруганіе, какъ женщина низкаго поведенія: «сія предъ соборъ изведена бу- детъ, и поношеніе ея не потребите;!» (Сир. ХХШ, 33—35), по по- служитъ назидательнымъ примѣромъ для другихъ (Втор. XXII, 24; ср. Іезек. XVI, 40—41). Ст. 7. «II тогда всякій, кто увидитъ тебя, будетъ бѣ- жать отъ тебя и скажетъ: «опустошена Ниневія!-» Ито по- жалѣетъ о неи? Гдѣ искать мнѣ утѣшителей для тебя»! Таковы слѣдствія этого страшнаго поруганія, которому будетъ под- вергнута Ниневія: не только всякій отвернется и отступитъ отъ нея, но даже никто не почувствуетъ къ ней никакого состраданія. «П -тогда будетъ», говоритъ Іегова, съ особенною силою указы- вая на крайне позорное и безвыходное положеніе Ниневіи, тогда. *) ’КІЭ еі сопзіііио іе іапдиат ехетріаг (8іг.) ’КТ іп раиэ. ’К"), употребл. въ Библіи, кромѣ этого, еще три раза, въ значеніи зрѣнія, видѣнія (азресіиз), ср. Быт. XVI, 13; 1 Цар. XVI, 12; Іов. ХХХШ, 21. У БХХ отлично; «тсяряоегуріа»; Вгеііеп. «8с1іаизріеі, АѴагиипёзЬеікріеБ; зресіасиіиш, ехетріиш, дио отнез іпіиепіез соттопеГіипі; ІѴагпипёэехетрсІ» (Еигві). «Ісіі тасііе <1іс1і зо, даэх таи аиі діеіі зсііаиі, да»з сіи гит 8с1іаи- Ехетреі Гйг Ашіеге діепзі> (Вгеіі.). Ср. 8іг. р. 96—97; ср. Мѳ. I, 19: «р.7) &ёХ«>ѵ яат^ѵ "арадгіураг’ая’.; 1 Кор. IV, 9: Ягягроѵ ёуеѵѵ^&т}- [ггѵ тй> хбарко; Евр. X, 33: Тойто ріё'і, б'іе'.5юр.оі; те хаі ОХіфеі Неатр’Доріѵ»]»- г) М. А. Голубевъ, Христ. Чтен. 1852, I, 551. <Едаш іп іе ехеш- ріит ѵіадіеіае іиае» (Тагп.) «иі диоііез, де тацпіъ рессаііз аиі де тарщо зирріісіо паггаЬііиг, эіаііт іп ехетріиш аддисагіз» (Мепосіі. ар. Вігаи&з, р. 97).
239 ___ сбудется непремѣнно 4), (пто всякій, кто увидитъ тебя 2), будетъ бѣжать отъ тебя» 3): библейскій образъ ужаса и отвра- щенія (ср. Не. X, 31; XXII, 3; Псал. XXX, 12). Внѣшній видъ поруганной Ниневіи настолько будетъ отвратителенъ, что не только не возбудитъ ни въ комъ состраданія, столь обыкновеннаго въ по- добныхъ случаяхъ; но побудитъ еще каждаго отступить отъ нея въ ужасѣ, отвернуться, какъ отъ скверны 4), и уйти, какъ отъ страшилища (Псал. XXX, 12;, съ словами невольнаго удивленія на устахъ о погибели тоіі, которая .нѣкогда была владычицей на- родовъ: «.опустошена Ниневія»! 5) Ниневія, считавшая себя внѣ всякой опасности (Соф. II, 15) и совершенно недоступная и непо- бѣдимая по мнѣнію другихъ (ср. 11,12 — 13)! Совершилось собы- тіе необычайное и неслыханное 6)! «Кто пожалѣетъ о ней»? Кто проникнется ея горемъ, кто будетъ соболѣзновать ей, сочтетъ необходимымъ высказать ей свое состраданіе, утѣшитъ ее въ та- комъ невыносимомъ положеніи ?)? Вопросъ, не требующій отвѣта *) и будетъ, по свойству библейскаго языка, поставлено въ началѣ, чтобы указать на особенное значеніе слѣдующихъ за нимъ угрозъ, чтобы усилить впечатлѣніе (ср. Ис. ЬХѴ, 24; Іоил. Ш, 5); но трудно въ переводѣ выразить значеніе этого «и будетъ». 2.) всякій, кто увидитъ тебя (т. е. въ такомъ отвра- тительномъ видѣ). ірК”) невольно напоминаетъ Ц'Й (стр. 258 примѣч. 1. 4) Гиргіаі а Іе (8іг.). “ПЗ^ бѣжать-,—«Іюстотіввеі о<11і 8і§ппт». Ср. Ис. X, 31; XXII, 3; Псал. XXX, 12; ХЫѴ, 8; ЬХѴІІ, 13; Іерем. IV, 25; IX, 9. ЬХХ: хата^аетаі. 4) Ср. стр. 256 примѣч. 4; ВозепшнП., р. 296. ГГО, нечисто- та, скверна (Зах. XIII, 1); сирійск. ~й, паѵзеаѵіі, аЬотіпаіиз езі; КГПЗ Госсіііаз, р5ёХоур.а. ') ПІЗ’З беѵазіаіа езі Хіппз! (8іг.). Ср. подобное же восклицаніе о землѣ Моавитской, Іерем. ХЬѴШ, 20. ЬХХ: ЗеіХаіа ІѴіѵыгі], «окаянная Ниневія» (елисав.); вѣроятно, они читали ЛПНВ/ ср. Псал СХХХѴІ, 8. 0 Ср. Втеі іеп, р. 88. гб "№ ’О цпіз е8І, <[пі сопйоіеаі еі? (8іг.). "113, дви- гаться, шевелиться сюда и туда; качать головою въ знакъ со- болѣзнованія (Іов. XVI, 4. 5); съ предл. Ь, оплакивать кого-ни- 17*
260 (ср. Іерем. XV, 5; ср. II, 12). Во дни своей силы Ниневія слиш- комъ много оскорбляла всѣхъ безъ различія, но своей гордости (ср. ПІ, 19), и потому для всякаго можетъ быть только предме- томъ злорадства, а не состраданія «въ послѣднюю годину». «// гдѣ искать мнѣ утѣшителей для тебя * *), говоритъ Іегова воинствъ 2), «когда всѣ радуются о твоемъ паденіи»? (ср. ст. 19). II. Ст. 8—13. Чтобы устранить всякое сомнѣніе въ возможности паденія Ни- невіи и въ непреложности изреченнаго выше грознаго суда Божія о совершенной ея погибели (ст. 1 — 3) и крайнемъ уничиженіи (ст. 4 — 7), пророкъ а) приводитъ въ примѣръ паденіе другаго города, Но-Аммопа (ст. 8—10), который гораздо болѣе, чѣмъ Нипевія, былъ укрѣпленъ природою и искусствомъ (ст. 8) и ко- торый, при всемъ этомъ, не смотря даже на чрезвычайное множе- ство защищавшихъ его союзныхъ войскъ (ст. 9), не могъ избѣ- жать назначенной для него участи: онъ палъ предъ побѣдоноснымъ завоевателемъ и жители его частію истреблены, частію отведены въ плѣнъ, обремененные цѣпями, безъ различія возраста и состоя- ( нія (ст. 10). б) Не иная участь, говоритъ пророкъ, ожидаетъ и * гордую Ниневію (ст. 11 —13): и ее постигнетъ такое же бѣдствіе будь, преклониться, подвинуться на милосердіе въ отношеніи къ кому-нибудь (Іов. II, 11; Іерем. XV, 5; ХЬѴПІ, 17; Псал. ЬХѴІІІ, 21); оплакивать мертваго (Іерем. XXII, 10; XXXI, 18). Высоко поэтиченъ и поразителенъ въ этомъ предложеніи внезапный переходъ отъ втораго къ третьему лицу (нЬ): выраженіе полнѣйшаго безучастія и презрѣнія (ср. Возепгп.). *) 'ф СіЭПЗр рКО, ДѴоІіег зоіі ісіі Тгозіег Гйг сіісіі зисііеп? (Веіпке). Ср. Ис. Ы, 19; Плачь Іерем. II, 13. Ніегопітиз: «Оиіз (ІоІеЬіІ зирег (е, циіз іииз роіегіі еззе сопзоіаіог? циае циаішііи ро- іепз Іиізіі, цпазі сгшіеііз сіотіпа, поп тізегеЬагіз зепік, пес рагѵи- Іит гесіріеЬая, пес ргаерагазіі Іисіиз іиі зосіит, циае поіиізіі соп- зогіет ЬаЬеге гедпапсІЬ’. 7]^ ЬХХ: айт^. г) Ср. Вгеііеп. р. 88; 8іг., р. 97.
26І^_ (ст. 11), и ея, повидимому неприступныя, укрѣпленія будутъ за- няты непріятелемъ весьма легко и скоро (ст. 12); и ея храбрые военачальники потеряютъ окончательно присутствіе духа въ виду опасносіи и такимъ образомъ доставятъ непріятелю возможность вторгнуться в'ь предѣлы Ассиріи и завладѣть ея областію (ст. 13). А. Ст. 8—10. Ст. 8. «Развѣ ты лучше Но-Аммона, возсѣдающаго между рѣками? Воды вокругъ него', ею предстѣніе море, изъ моря- стѣна его-». Пророкъ доказываетъ неизбѣжность и совершенную возможность паденія Ниневіи, которая, въ полной надеждѣ паевой укрѣпленія и храбрость своихъ войскъ, считала себя внѣ всякой опасности (Соф. II, 15) и была совершенно неприступною по мнѣ- нію другихъ (II, 12). «Неужели ты думаешь, спрашиваетъ про- рокъ беззаботную Ниневію, что положеніе твое лучше *), чѣмъ по- ложеніе Но-Аммона? т. е. неужели ты считаешь себд болѣе могу- щественною и болѣе защищенною природными и искусственными укрѣпленіями, чѣмъ Но-Аммоігь 2)? Мнѣнія толкователей относи- тельно Но-Аммона весьма разнообразны. 1) Одни, основываясь на переводѣ ЬХХ 3 * * * * * * * *) и на филологическомъ значеніи названія Но-Ам- *} Л’птциііі теііос ее <[иат Ко-Аттоп? (8іг.). ’аіО’ПЛ единств. форма будуіц. вм. "И11 только здѣсь. Смыслъ вопроса такой: ужели лучше твое положеніе, ужели ты находишься въ лучшихъ обстоятельствахъ? _п частица вопроси- тельная. р.ОК К312- частица р здѣсь имѣетъ сравнительное значеніе. 3) У нихъ эти слова переведены такъ: «арріоаоѵ уоротр рігрк ’А[ьр.й>'>, приготовь струну часть Аммона, — такъ чит. въ парижской Полиглоттѣ; въ Александр. код. иначе: гтоі|іааа' р.ерйа, арріоааі уорот;ѵ, стоеріааас р.ерйа (или р.гр:';) ’Ар.р.<*>',, «уготоватгі часть, устроити струну, уготовити часть Аммону» (елисав.). Совершен- но, кажется, основательно Іеронимъ замѣчаетъ, что ЬХХ два раза чи- тали НЗО; въ первый разъ они читали существительн. ’іо множ, сокращ. отъ С’ЗП (единств. р струна, однородн. съ сирійск. Кій сію г (Іа, ср. Псал. ХХХШ, 2; СЬ, 4. 3); слово это употреб-
_ Л62 монъ, которое значитъ часть или удѣлъ Аммона ’), думаютъ, что подъ этимъ названіемъ пророкъ разумѣлъ вообще весь Еги- петъ, который будто бы названъ такъ потому, «что посвященъ былъ демону Аммону» * 2). Мнѣніе это, высказанное въ первый разъ бл. Ѳеодоритомъ, принято и нѣкоторыми изъ позднѣйшихъ писателей 3); но такъ какъ у пророка Но-Лммонъ противопола- гается городу Ниневіи, то естественнѣе подъ этимъ названіемъ тоже разумѣть городъ, который былъ болѣе укрѣпленъ, чѣмъ Ниневія 4), а не цѣлую страну. На такое же предположеніе наводятъ и дальнѣйшія слова пророка, гдѣ онъ говоритъ о город- скихъ валахъ и стѣнахъ (ст. 8), улицахъ Но-Аммона (ст. 10) и проч. 2) Другіе, вслѣдъ за халдейскимъ переводчикомъ 5) и бл. Іерони- момъ, заимствовавшимъ свое мнѣніе тоже изъ еврейскаго преданія6), лено въ Библіи два раза (въ поли, и сокраіц. ф.) и въ обоихъ случаяхъ переведено у ІДХ словомъ уорВт; (ср. Псал. ХЬѴ. 9; СБ, 4). Второй разъ они читали Ь‘ЗЭ -- НЗр (сравн. халдейск. КЗО, Дап. V, 26) частъ, потому что это слово они часто переводятъ словомъ р.гр(; (ср. Исх. XIX, 26; Лев. ѴШ, 33; ѴШ, 29; 1 Цар. I, 4. 5; IX, 23; 2 Пар. XXXI, 19; Неем. VIII, 10. 12; XII, 24. 47; XIII, 10 и др.). >) Филологическое значеніе слова По-Аммонъ см. ниже. а) Бл. Ѳеодоритъ: «ріеріоа ог ’Арціагл ю; оір-а'., аоттр хаХеі, <Ь; ’Ар.р.<іоѵ; а'>ахг'.р.гѵѵ]ѵ то> оа([ло'л», и ниже: «уірттро той §а(- ріомо? тобтоэ 6'а'^грбѵтю; АГуокто;, р.еріоа аіггір; Арір.«>'> 6ѵор.аС.гі» хтк. 3) Еогзіегнз іп Ерізі. а<1 Міеііаеіет. р. 27 веірі. ар. Козепт. р. 298. 4) Ср. Козепт., р. 298. 6) Сііаібаепз вм. рОК ИЗО ставитъ: Также переводитъ онъ и КЗ у Іерем. ХЬѴІ, 25. 6) Ніегопітиз: (йитцикі теііог ее) Аіехапігіа рориіогит? Вмѣсто рпк онъ читалъ —знач. собств. шумъ дождя (4 Цар. ХѴПІ, 41), пѣсней (Іезек. XXVI, 13; Ам. V, 23), смятеніе, вопль много- численной толпы народа (1 Цар. IV, 14; XIV, 19); потомъ толпа народа, многолюдство (Ис. XIII, 4; XXXIII, 3; Дан. X, 6). «ПеЬгаеиз, диі те іп Всгіріигіз егисііѵіі, объясняетъ бл. Іеронимъ, аіі ІІеЬгаісе ]Хо йісі АІехапЛгіат (ср. Ѵиір;аі. Іерем. ХЬѴІ, 25; Іезек. XXX, 14. 15. 16), Атоп аиіет тиі Іііисіі пет зіѵе рориіоз, еі еззе ог-
263 подъ именемъ Но-Аммона разумѣютъ Александрію, соблазняясь ея мѣстоположеніемъ—между моремъ и Мареотійскимъ озеромъ,—ко- торое дѣйствительно весьма много соотвѣтствуетъ .мѣстоположенію Но-Аммопа, окруженнаго водами (ст. 8) по словамъ пророка. Вы- сказывающіе это мнѣніе обыкновенно утверждаютъ, что пророкъ или по особенному прозрѣнію въ будущее (-роЦф:;) предсказалъ судьбу Александріи *), которая была основана Александромъ Маке- донскимъ, спусія около четырехсотъ лѣтъ послѣ произнесенія про- рочества о Ниневіи, или употребилъ названіе города, который издревле стоялъ па томъ мѣстѣ, гдѣ впослѣдствіи была основана Александрія * 2). Но первое мнѣніе не можетъ имѣть здѣсь мѣста по- тому, что пророкъ, очевидно, доказываетъ возможность паденія Ни- невіи паденіемъ Но-Аммопа, фактомъ у же совершившимся; въ про- тивномъ случаѣ его доказательство не имѣло бы никакого значенія для нипевитянъ 3). Другое мнѣніе, предполагающее существованіе Но-Аммона на томъ мѣстѣ, гдѣ впослѣдствіи основана Александрія, еще болѣе шатко: по свидѣтельству Страбона и Павзанія, Алек- сандрія основана на томъ мѣстѣ, гдѣ прежде стояло бѣдное селе- ніе Ракотѵсъ 4), между тѣмъ какъ Но-Аммонъ изобра- жается въ кн. пророка Наума могущественнымъ и весьма укрѣплен- нымъ городомъ 3). йіпет Іесііопіз: піітциі<1 теііог ез аЬ Аіехапіігіа рорпіоза, зіѵе рориіогит, диае ЬаЬііаі іп ПитіпіЬиз, ациа іп сігсиііи еуиз? ІХоп циоН ео іешроге Аіехапіігіа ѵосагеіиг, циірре диае Іоіщо розі Іешроге аЬ Аіехапсіго Мадпо Масеііопе потеп ассеріі; зеіі диіа зиіі потіпе ргіто, ісі езі Л’о, зетрег Аецуріі теігороііз Іиегіі, еі аЬип- ііапііззіта рориііз. Вепіцие еі і|иі гез §езІаз Аіехапгігі тетогіае ІгаЛкіегипІ ргіпсірет еат Гиіззе Аедуріі аиіитапі... Еі йезсгіЬііиг 8ІІП8 Аіехапйгіае, диае зирег Кііит еі зпрег таге розііа іііпс іпбе ациіз еі ПитіпіЬиз атЬіаіиг; іііпс епіт гіѵо А'ііі, іпбе іаси .Магео- ііео, ех аііа рагіе тагі сіпр,ііиг-. Сравн. Саіѵ., Сггоі., Іип., Різс., Игиз., Магск. ар. 8іг., р. 103. 2) 8іг., р. 103 и сравн. Вгеііеп. р. 89. См. ниже подробнѣе, ХВ послѣ стика 10. 4і Сравн. 8іга1)., ІіЬ. ХѴП, с. I. А. С. Поровъ, Путешествіе по Святой землѣ, ч. I, гл. I, стр. 2—7 (изд. 1854 г.); Путешествіе по Египту и Нубіи, I, 37. Сравн. Сигв. сошрі. XX, 940. Ч Сравн. мнѣніе Ѳеодора Мопсуетскаю у Вгеііеп. р. 89.
____264_ 3) Но, руководясь тѣмъ соображеніемъ, что упоминаемый въ кн. Іезекіиля городъ Но (Ю XXX, 14) переведенъ у ЬХХ сло- вомъ «ДіоакбХі;», естественнѣе всего предположить, что Но-Ам- монъ пророка Наума есіь какойгнибудь изъ египетскихъ городовъ, носившихъ это названіе. Но какой же именно? Въ этомъ отноше- ніи мнѣнія толкователей расходятся. 1) Одни утверждаютъ, что подъ именемъ Но-Аммона нужно разумѣть такъ называемый у гре- ковъ «малый Діосполисъ», который находился въ нижнемъ Егип- тѣ, на югъ отъ города Мендеса, и окруженъ былъ со всѣхъ сто- ронъ озерамп *). Но странно, какимъ образомъ пророкъ могъ сравнить великую Ниневію съ такимъ незначительнымъ городомъ, какъ малый Діосполисъ, и даже поставить его выше могуществен- ной и славной Ниневіи? Поэтому 2) большая часть позднѣйшихъ толкователей Св. Писанія разумѣютъ подъ именемъ Но-Аммона зна- менитый въ древности городъ Ѳивы или Діосполисъ, величіи въ Верхнемъ Египтѣ * 2). II филологическія и историко-археологическія данныя, и самый текстъ книги пророка Наума вполнѣ оправды- ваютъ такое предположеніе. Названіе Но (Ю, К'і) происходитъ отъ коптскаго поіі, веревка для измѣренія, потомъ—отмѣренная часть, участокъ, удѣлъ; поэтому Но-Аммонъ будетъ значить: отмѣ- ренное въ удѣлъ Аммону, участокъ Аммона 3), т. е. главнаго ’) Мнѣніе это принимали: Саішеі (сигв. сотрі. р. 941), Каііпзк., Кгееп, А. С. Норовъ (Путеш. по Египту и Нубіи, 1, 278—279; Пу- тешествіе по Св. землѣ, I, стр. 3). Основаніе для этого мнѣнія нахо- дятъ у Страбона, который описываетъ этотъ Діосполисъ какъ городъ, окруженный со всѣхъ сторонъ озерами (ІіЬ. ХѴШ, ст. 1; Діо; ігоХі; хаі аі кгрі аот^ѵ Хіраі), а Свнда говоритъ, что этотъ городъ располо- женъ на болотахъ (ёѵ то?; гХеаі, ар. Восііагі. РІіа1е§, р. 5—6, есііі. 1712. Ср. А. С. Норовъ, Путеш. но Египту и Нубіи, I, 279). 2) Ср. І)іо(1. 8ісп1. 1, 45: «о~6 р.ёѵ АірктІФѴ хаХоо|л.ё'Л]ѵ Діо; тгбХ'.ѵ ттр [леуаЪрг олб бё тшч ёХЦѵсоѵ Ѳт^ра;». Мнѣніе это въ первый разъ высказалъ Бохартъ, Рііаіе^, ІіЬ. IV, с. 27; потомъ спе- ціально изслѣдовалъ мнѣніе Бохарта Цорнъ въ особомъ изслѣдованіи (ср. Возепт., р. 299), а въ настоящее время оно принято всѣми луч- шими толкователями (ср. Зігапзз, р. 102—103; М. А. Голубевъ, Хр Чт. 1852, прим. 76; Вгеііеп, р. 89—91; Пііз., р. 242: Кеіі, р. 389; Ьап§е, р. 120 и друг.). 3) Веіпке, р. 34.
265 египетскаго бога ’), знаменитое прорицалище котораго находилось въ Ѳивахъ 2). И° мнѣнію лучшихъ египтологовъ, греческое на- званіе происходитъ отъ египетскаго Тар или Таре, что значитъ главный 3), или столица', такъ назывался собственно знаменитый храмъ Аммона, находившійся среди города; названіе этого храма впослѣдствіи перенесено на самый городъ, который, по всей справедливости, могъ быть названъ удѣломъ Аммона или жилищемъ Аммона, а такъ какъ въ египетской миѳологіи глав- ный богъ Аммонъ соотвѣтствовалъ греческому Зевсу 4), то и глав- ное мѣстопребываніе этого бога, Ѳивы, называлось нерѣдко у гре- 4) По ученію древнихъ египтянъ, первоначально было четыре не- раздѣлимыхъ бога: 1) Матерія или вещество, изъ котораго вее про- изошло,—это богиня Летъ-, 2) Духъ или сила, которая дѣйствуетъ и живетъ въ матеріи, --это богъ, ЛеДъ\ 3) Пространство безконечное, несозданное, вѣчное,—это богиня Нагитъ, которая все обнимаетъ, въ въ которой все покоится, все возстаетъ и исчезаетъ; 4) Время, не- раздѣлимое, вѣчное,—это богъ Себекъ. Духъ и вещество, пространство и время неотдѣлимы одно отъ другаго: НеДіъ и Нетъ, Себекъ и Паштъ суть четыре первыхъ величайшихъ бога, чрезъ которыхъ, изъ кото- рыхъ и въ которыхъ произошло все; но они не произошли; они не соз- даны, непреходящи, нераздѣлимы.—они суть одно Но какъ это есть, какъ нужно представлять себѣ это единеніе, этого не знаетъ ни одинъ человѣкъ, это никому непонятно,' это амунъ, т. е. скрытое таинствен- ное (Л.и = не, ун = открытый). Амунъ есть непонятное единеніе че- тырехъ первыхъ божествъ, и само есть высочайшее божество; Амунъ есть великое четвероединство, состоящее изъ ПеДіа и Петы, Себека и Пашты.—Амунъ есть все во всемъ (д-ръ К. Оппель, Чудеса древ- ней страны пирамидъ, перев. II. Страхова, Спб. 1868 г., ч. I, стр. 212)—Какъ старшій всѣхъ другихъ боговъ, Амунъ называется еще Амунъ-Ра, т. е. богъ солнца, царь боговъ. ІЫй., р. 220—221. Ашп не значитъ солнце, какъ думаютъ нѣкоторые (Вгеііеп, р. 94). г) Ногой. I, 182; II, 42. Изображеніе Амунъ-Ра см. Оппель, стр. 219—220: ср. Вгеііеп, р. 94. 3) Въ іероглифическихъ надписяхъ названіе 'Ѳивъ изображ. Ап или Апе, что знач. голова, Т членъ женск. рода— 7«ие (ср. Оппель, стр. 22—23; Вгеііеп, р. 90). Ср. Ьерзіпз, ВгіеГе, р. 272 ар. 8іг., р. 103. Ѳ Ногой. II, 42.
_ 2,’°_ ческихъ писателей городомъ Зевса, или Д:6; -бЛ:; (). Это, по словамъ Діодора Сицилійскаго, «первенецъ городовъ міра, велико- лѣпнѣйшій подъ солнцемъ» * 2)‘ онъ былъ главною столицею Верх- няго Египта, какъ Мемфисъ былъ главою древней монархіи фарао- новъ въ Нижнемъ Египтѣ. Уже во времена Гомера этотч> городъ славился, какъ глава городовъ міра; уже тогда «стовратііыя Ѳивы выводили изъ каждыхъ вратъ своихъ по двѣсти воиновъ съ ко- нями и колесницами и нигдѣ не было такого накопленія сокровищъ, какъ въ ихъ чертогахъ»3). Городъ эіотъ, расположенный по обѣ- имъ сторонамъ рѣки Нила, имѣлъ въ окружности 140 стадій: главная часть ею лежала па восточномъ берегу, на западномъ на- ходились Мемнонія и Некрополисъ. О славѣ и богатствахъ этого города въ настоящее время свидѣтельствуютъ многочисленныя и громадныя развалины храмовъ и дворцовъ, раскинутыя на боль- шомъ пространствѣ, заключающія въ себѣ въ настоящее время цѣ- лыхъ четыре деревни: Карнакъ, Луксоръ, Гурни и Медннетъ-Абу. Фараоны ХѴШ—XX династій, начиная съ Сезортиса или Сезо- стриса 1-го, который построилъ въ Ѳивахъ знаменитый храмъ Аммона, постепенно украшали этотъ городъ великолѣпными храма- ми, гробницами, дворцами, которые доселѣ удивляютъ путешествен- никовъ своею грандіозностію. Если и нельзя вѣрить свидѣтельству египетскихъ жрецовъ, что этотъ городъ могъ нѣкогда снарядить 20,000 военныхъ колесницъ и выслать въ поле 700,000 мужей, способныхъ сражаться 4): то во всякомъ случаѣ могущество этого города и важное значеніе его въ исторіи древняго Египта настоль- ко велико, что онъ, по всей справедливости, можетъ быть названъ, судя по его развалинамъ, первенцемъ городовъ міра и великолѣпнѣй- шимъ подъ солнцемъ 5). Его паденіе, по всей справедливости, могло быть указано въ примѣръ гордой Ниневіи, какъ самое убѣ- *) Ср. стр, 264 примѣч. 2. 2) Шо4. 8існІ I, с. 2, § 4. ’) Иліад. IX, 381—383. Сравн. слѣд. примѣч. Ѳ Тасіі. ДпнаІ., II, 60. 61. Е) Сравн. выше, примѣч. 2. Сравн. описаніе Ѳивъ: Опнель, стр. 22—37; А. С. Норовъ, Путеш. по Египту и Нубіи. II, гл. V, VI, VII. ѴШ, IX; ІІензег, р. 94—96.
____267 дительпое доказательство возможности ея паденія, ничтожества ве- личія и могущества человѣческаго въ сравненіи съ всемогущею си- лою Божіею. Мѣстоположеніе Ниневіи, дѣйствительно, не было лучше этого «удѣла Аммонова», этого царственнаго первенца городовъ міра, который дѣйствительно, какъ бы на тронѣ, спокойнр возсѣ- далъ во всемъ своемъ величіи *) между протоками и каналами свя- щенной рѣки Ни іа или Яро г). такъ что, какъ неприступная крѣпость, опъ былъ окруженъ водою со всѣхъ сторонъ: «воды были вокру/ъ нею», какъ говоритъ пророкъ 3). Нилъ, ширина котораго около Ѳивъ свыше 1,3()0 футовъ 4), по причинѣ своей величины, могъ быть названъ моремъ, по обычаю библейскихъ пи- сателей большія рѣки называть морями 3). Какъ грозное море, эта рѣка, обхватывавшая городъ Ѳивы со всѣхъ сторонъ посред- ствомъ своихъ протоковъ, служила для него и предстѣніемъ т. е. какъ бы наружной, передней стѣной, окружающей городъ, или !) С’ЧЯ’р <1іе (Хо-Атгооп) <1 а ііігопеіе аиі йеп ІХіІ- 8іготеп (Пеизег). Глаг. 21У1 знач. сидѣть, потомъ: возсѣдать, важ- но и спокойно сидѣть,—какъ бы на тронѣ (отсюда СПІУТ1 сидя- щіе, т. е. судьи, цари и проч. Ср. Псал. IX, 5; ГЛУ, 20; Ис. X, 13); отсюда—пребывать, жить, существовать безмятежно, ср. Быт. XXIV, 55; XXIX, 19 и проч. Намекъ на Ниневію, ср. Соф. II, 15; Кеіі: «Віе На зііг <1. і. гпііід ппсі зісііег " оііпі», р. 389. 2) С’-ІЙ’ протоки, кана.іы (Ис. ХХХШ, 21); особенно употребл. о протокахъ и каналахъ р. Пила (Іезек. XXIX, 3: XXX 12; Псал. ЬХХѴІІ, 44; Ис. VII, 18; XIX, 6; XXXVII, 25); единств. ЧІѴ, рѣка,— употребл. только почти какъ собственное названіе Пила (Еигзі., 460: ср. Быт. ХІЛ, 1; Исх. I, 22; II, 3; ѴП, 15; исключ. Дан. XII, 5. 6. 7 о другой рѣкѣ). Слово это египетскаго происхожденія: Іог, Іаго, Іего египетскія названія Нила. «С’езі зопз се пот {іепегіцие, говоритъ Тем- пестини, цп’оп (іезі^пе Іе №1, <ріі езі ропг ГЕдурІе гесоппаіззапіе Іе Пепѵе раг ехсеііепсе». Ср. Оппель, стр. 5—6, 214. См. о каналахъ, сдѣланныхъ Рамсесомъ Великимъ возлѣ Ѳивъ, Магзсііап, Сйгоп. зес. ХѴШ, р. 584. 3) 2’20 С’Р ацпае ппсііцие еі (УѴаІі.). 212р съ предл. Ь см. Исх. ХБ, 33; Числ. I, 53: ср. Вгеііеп, р. 94. 4) Оппель, стр. 24. 5) С’ море-, иногда употребл. о Пилѣ (Ис. ХѴШ, 2; XIX, 5; Іов. ХІЛ, 23; Іезек. XXXII, 2), о Евфратѣ (Ис. XXVII, 1; Іерем. Ы, 36).
^268____ землянымъ йаломъ •*), и какъ бы главной юродской стѣной или несокрушимой преградой, которая непосредственно защищала го- родъ * 2) отъ нападенія непріятелей: ею предстѣніе —море, изъ моря стѣна его 3). Ст. 9. «.Кушъ былъ силою ею, и Мицраимъ, и не было конца... Футъ, и Лувимъ бы іи въ помощь тебѣ». Пророкъ продолжаетъ описывать силу Но-Аммона въ сравненіи съ Ниневіей: этотъ городъ, говоритъ онъ, былъ крѣпокъ не только собственной силой (ст. 8), но и своими многочисленными союзниками и за- щитниками. Пророкъ исчисляетъ этихъ союзниковыіо теченію Пила, *) О си]из апіетигаіе таге езі (ХѴаІі). Слово толкователи св. Писанія переводятъ весьма разнообраз- но (ср. 8іг. р. 104); первоначальное же значеніе: «сила, крѣпость (ср. гл. II, ст. 4); потомъ: «укрѣпленіе, укрѣпленное мѣсто, особенно часть крѣпостныхъ укрѣпленій: окопы, валы вмѣстѣ съ принадлежащими къ нимъ малыми стѣнами и вообще укрѣпленіе извнѣ, предъ стѣной, рюшоеніит, 8с1іиІг\ѵе1іг, у І.ХХ: тгротгі'уіар.а, слав. предстѣніе (2 Цар. XX, 15),' предградіе (Плачь Іерем. II, 8; 3 Цар. XXI, 23); тері-еі/о;, слав. огражденіе (ІІс. XXVI, 1); теоруб- рарі;, сл. столпостѣна (Псал. СХХІ, 7); Ѵи!§ апіетигаіе. Сезед. тигиз тіпог еі ехіегіог іоззат атЬіепз, ипа сит рготое- піо» (ТЬев.). При конечно, подразумѣвается здѣсь т. е. игЬі (ср. Возепт. р. 300). ЬХХ: Йр'/Т) аот^; ОаЛаааа, «ей же на- чало море- (елисав.), они читали Г&’П ПШК, пли (неоконч. Ніріі. отъ ^П). ІІіегоштиз: йіѵіііае. 2) ПОТі тигиз, игЬет ѵеі аііат Іосит сіп&епз; Віп§таиег (Еигзі). ЬХХ: тсеріроХо;, теГ/о;; наиболѣе уиотребл. о городскихъ стѣнахъ (Ис. XXII. 10; XXVI. 11. 12; Неем. III, 8. 33). Отъ <1ВП защигцать, охранять (ср. Стезей. Тііез., АѴіпег, КеаІ-ХѴогіегЬ. I, р. 317). 3) НГР'П СЧЭ е тагі тигиз е)из (8іг.). Нѣкоторые понимаютъ это мѣсто иначе: такъ Райнке переводитъ; «аиз йет 8ігот (егІюЬ зісіі) іііге Маиег (Паирітаиег); си]из тигиз тагі сопГісііиг (ЕтЬг., Маиг., Нііг., ср. 8іг., р. 105, Неизег). Но этотъ пере- водъ отвергается лучшими толкователями (ср. КеіІ, р. 390; 8іг., р. 105; Вгеііеп, р. 95; М. А. Голубевъ, стр. 552). ЬХХ: хаі ббшр та тгір] аотт]С, «и вода забрала еяр (елисавет.): вм. С’Ю они читали С’О. Сравн. Пешито, Ніегоп.: ациае.
_ 269 съ юга на сѣверъ, потомъ уклоняется на западъ. Хушъ или Кушъ значитъ Еѳіопію и жителей Еѳіопіи 4). По повѣствованію кн. Бы- тія, у Хама было четыре сына: Хушъ, Мицрапмъ, Футъ и Ха- наанъ (X, 6). Страна, въ которой поселился Хушъ, у грековъ называлась Еѳіопіей, а потомки его Еѳіопами * 2). Первоначальное мѣстопребываніе потомковъ Хуша пли Еѳіопляпъ вообще полагаютъ па лѣвомъ берегу Чермнаго моря, въ нынѣшней Абиссиніи и Ну- біи, въ той именно мѣстности, которая въ настоящее время на- зывается Кишариба 3 Ч), хотя впослѣдствіи они разселились почти по всЬмт, областямъ южной Азіи 1)- По словамъ пророка Исаіи, это былъ «народъ крѣпкій и бодрый, пародъ страшный издавна, великій и осѳпопирающій» (ХѴПІ, 2). Эѳіопскіе цариСябалгокз, Севехъ и Тиргакъ владѣли Египтомъ въ продолженіе пятидесяти лѣтъ, и потому въ Св. Писаніи эѳіоплянеи египтяне иногда представляются подъ однимъ владычествомъ, принадлежащими одному и томуже государству (Ис. XX, 4 — 5; ХЫП, 3; ХЕѴ, 14). Мицраимъ - библейское названіе Египта 5), произшедшее отъ имени втораго сына Хамова (Быт. X, 6). Названіе это значитъ собственно чдвой- і) у ЬХХ: АііЬотАя, АіШ'окг; ср. Быт. II, 13: 4 Цар. XIX, 9; Есѳ. I. 1; ѴШ, 9: Псал. ЬХѴІІ, 32 и др.). а) Ср. 8іг., р. 105. Подъ именемъ Хуша или Куша въ древности было собств. двѣ страны: одна въ Африкѣ, нынѣшняя Нумидія, другая въ Азіи къ сѣверу отъ Персидскаго залива, нынѣшній Хузистанъ. Еще Гомеръ, кажется, зналъ двѣ Еѳіопіи, какъ это можно заключить изъ того мѣста, гдѣ онъ говоритъ, что эѳіопляне раздѣляются на двѣ части и что они живутъ па окраинахъ земли: одни на западѣ, другіе на востокѣ солнца» (ср. Одис. I, 23. 24). Іосифъ Флавій говоритъ, что время не изгладило имени Хушана, потому что Еѳіопляне называютъ еще доселѣ самихъ себя хусеяиами п такимъ же именемъ называютъ ихъ и азіатскіе народы (Іоз., Апі. I, 6. 32). 3) Ср. Ьервіпз, ВгіеГе апя Ае§. р. 266 ар. 8іг. р. 105. Ч Ср. АѴіпег, КеаЬѵ. 8тіі1і, І)ісі. оГ ВіЫе. Позепт. и КпоЬеІ ар. 8іг. р. 105. з) □ПЛО. Хот. ргорг. йиаі., для означенія нижняго и верхняго Египта (ср. Быт. ХЬѴІ, 34; Ь, 11 и др.). У вавилонянъ: Мізіг, у ассиріянъ: Мпвиг пли Мпзпгі. Ср. Ваѵііпвоп, Апаіузіз о! іке ВаЬуіопіап іехі аі Веііізіип, р. ХѴШ, ар. ^ігаизе р. 106.
___270___ пая тѣснота», т. е. мѣсто, заключенное между цѣпями горъ раздѣленныхъ рѣкою Ниломъ ‘); а своимъ двойственнымъ числомъ оно указывало па двѣ составныя части Египта, верхнюю и ниж- нюю, которыя отличались рѣзко одна отъ другой и своими физи- ческими особенностями, и религіей, нравами, обычаями и даже осо- беннымъ нарѣчіемъ жителей; так'ь что тѣ цари, которые владѣли всѣмъ Египтомъ не назывались «царями Кема» 2), т. е. Египта вообще, по «царями земли верхней и нижней», или «.царями обѣихъ земель» 3). Такимъ образомъ Мицраимъ и Хушъ, два мо- гущественные народа, составляли, по словамъ пророка, силу 1) Но-Аммона, т. е. были главною защитою «стовратныхъ Ѳивъ»;— и количество представленныхъ ими защитниковъ было, безчислен- но: и не было конца (ср. II, 10; III, 3), присовокупляетъ про- рокъ, желая усилить понятіе могущества и силы, съ которыми египтяне и эѳіопляне устремились на защиту своей столицы 3). Писатель второй книги Паралипоменонъ почти такими же словами говоритъ о многочисленности союзныхъ войскъ, пришедшихъ вой- * 2 3 4 ') СПНа двойств. отъ единств. ТЯО., тѣснота, употребл. иногда и какъ собственное названіе Иижняіо Египта (ср. Ис. XIX, 6; ХХХѴП, 25; 4 Цар. XIX, 24). Ср. Вгеііеп. р. 96. 2) Т. е. Египта. Ср. Оппель, стр. 5. 7. 3) Ср. Ьерзіпз ар. Зігаизз, р. 106. 4) СПУр’і паму Аеііііоріа ргаееііііит езі еі Астуріи» (8іг.). паку крѣпость, сила, ср. Ис. ХЬ, 29; ХЕѴІІ, 9. ЬХХ: хаі Аііѣ.ота т] іа^о; аотт^, «и Еѳіопія крѣпость ея» (елисав.). По мнѣ- нію Райнке, они читали: ЯаУУ отъ С2$У- но слово это, употребленное въ Библіи 130 разъ, никогда ЬХХ не переводятъ словомъ іауо; (ср. Ейгзі, р. 855), тогда какъ палу употребленное всего лишь три раза, они всегда переводятъ этимъ словомъ (ср. Ис. ХЬѴІІ, 9). Вѣроятно, аот^<; они прибавили какъ подразумѣваемое. Ніегопітиз: Гогіііпііо е) из. “) Ср. Вгеііеп, р. 96; Кеіі, р. 390; Ьап§е, р. 120; Ыгаизз, р. 106. лмр ркі и нѣтъ конца-, ЬХХ прибавляютъ: бѣгству твоему (т^; <зоб). Райнке думаетъ, что они здѣсь читали: Кеііипй, Еіисііі; МісЬаеІіз—но ЬХХ никогда не переводятъ такъ этихъ словъ: первое, употребленное одинъ разъ, они переводятъ глаг. ХитроФ (Псал. XXXII, 7); второе—причастіемъ аш^бріеѵо;, аѵа-, о'.а—,біасроу<і>ѵ (ср. Еигзі, 901).
271 ною къ Іерусалиму подъ предводительствомъ египтскаго царя Су- сакима: «На пятомъ году царствованія Ровоама, Сусанинъ, царь египетскій, пошелъ па Іерусалимъ съ тысячью и двумя стами ко- лесницъ, и съ шестьюдесятью тысячами всадниковъ; и не было числа народу, который пришелъ съ нимъ изъ Египта, ливійцамъ, сукхитамъ и еѳіоплянамъ» (‘2 Пар. ХП, ‘2—3). Далѣе пророкъ вычисляете второстепенныхъ союзниковъ и за- щитниковъ Но-Лммона: Футъ и Лупимъ были въ помощь тебѣ. Футъ (^'Е), третій сынъ Хама, родоначальникъ одного африкан- скаго народа, который въ Библіи всегда называется его именемъ (Іерем. ХЬѴІ, !); Іезек. XXVII, 10; ХХХѴПІ. 5). Фітійскую страну Іосифъ Флавій называетъ Мавританіей ’), гдѣ находится рѣка Футъ2), а ЬХХ толковниковъ—Ливіей3) Лувимъ (С'О'б или Даш XI, 43)—ливійцы, упоминаются въ Библіи вмѣстѣ съ Мицраи- момъ и Хушемъ (2 Пар. XII, 3; XVI, 8). Обращая вниманіе на то, что Іосифъ Флавій Футійскую страну называетъ Мавританіей, которая по пространству значительно больше Ливіи, естественно согласиться съ мнѣніемъ тѣхъ, которые утверждаютъ, что Футъ есть болйе общее названіе всего поколѣнія ливіянъ, всѣхъ вообще потомковъ Фута; а Лувимъ—названіе собственно египетскихъ ли- віянъ, жившихъ на западъ отъ Дельты 4). Футійцы и ливійцы были весьма воинственны: пророкъ Іеремія ставитъ ихъ па равнѣ съ еѳіоплянами и называетъ «героями» и, въ част- ности, футійцевъ изображаете «держащими щиты», а ливійцевъ «напрягающими лукъ» (Іерем. ХЬѴІ, 9); пророкъ Іезекіиль ставите футійцевъ наравнѣ съ персами и мидянами и назы- ваетъ ихъ «ратниками», которые находились въ войскѣ могуще- і) * * * і) Агсііеоі. I, С, 2. 2) ІЬісІ. Ср. Сигя согарі. ІП, р. 1453. Ср. Филаретъ, зап. на кн. Быт., 1816, стр. 238. •.) АіДэа;, ср. Іер. ХЬѴІ, 9; Іезек. ХХПІ. 10; XXX, 5; ХХХѴПІ, 5. Бл. Ѳеодоритъ думаетъ, что это названіе «Ливіянъ западныхъ»; но это невѣрно. ІІіегопітиэ: АГгіса. Бл. Ѳеодоритъ говоритъ, что въ его время футійцы назывались «Афрами' (тоо; моѵ Асрроо; хаХооцгѵоо;), Д КпоЬеІ, ѴоІкегіаГеІ, р. 297; йеіііхзсіі, Беиез. р. 219 ар. 8іг. р, 107. Вгеііеп. р. 96. Ср. Пііх.
ственпаго Тира и «составляли его величіе» (Іезек. XXVII, Ю). Эти-то пароды, многочисленные и храбрые въ битвѣ' (ср. 2 Пар. ХП, 3; XVI, 8; Дан. XI, 43), были только союзниками Но-Аммона, составляли только второстепенную для него защиту 1), т. е. «спѣ- шили па помощь» (ср. Псал. XXI, 20) только въ крайности, «въ тѣсныхъ обстоятельствахъ» (ср. Псал. ЫХ, 15; СѴШ, 13). Это показываетъ, что бѣдствіе Но-Аммопа было чрезвычайно велико: онъ не могъ довольствоваться своими собственными силами (Л02у) для защиты отъ непріятеля, но принужденъ былъ искать посторонней помощи (ллті?) У сосѣднихъ народовъ, которые, однакожъ, не смо- тря на свою многочисленность и храбрость, не могли спасти его отъ грознаго завоевателя... Ст. ІО. «Но и онъ на переселеніе пошелъ, въ плѣнъ-, и ею дѣти разбиты о камень на углу каждой улицы; и о знат- ныхъ его бросали жребій, и всѣхъ вельможъ ею заковали въ цѣпи». Ничтожно могущество человѣческое! безсильна человѣческая помощь въ борьбѣ съ страшными полчищами всемогущаго Іеговы воинствъ! Указавши на могущество Но-Аммона и на многочислен- ныхъ и храбрыхъ его защитниковъ, пророкъ торжественно провоз- • глашаетъ, что не смотря на все это, могущественный Но-Аммонъ, имѣвшій, очевидно, болѣе права, чѣмъ Ниневія, считать себя внѣ всякой опасности, не избѣжалъ назначенной для него участи: и онъ— даже и онъ, съ особеннымъ удареніемъ восклицаетъ пророкъ, про- тивополагая это «гі онъ» выраженію «и ты» (РК”И), съ которымъ онъ далѣе обращается къ Ниневіи (ст. 11) и при этомъ повто- ряетъ два раза одну и ту же частицу для усиленія рѣчи 1 2); даже и онъ пошелъ на переселеніе, въ ссылку 3), «о числѣ плѣн- 1) въ пом°Щь тебѣ- Ср. Псал. XXXIV, 2і Перемѣна 3-го лица на 2-е здѣсь имѣетъ такое же значеніе, какъ и въ ст. 8. ЬХХ: рот]ПоІ аоті]?, «помощницы ея»; они читали ѴЛВЛЗ или ІТЛТІЮ. 2) К’П еііат іііа (8іг.). Ср. Вгеііеп. р. 96; 8ігаиа$, р. 107; Ііііг. р. 253. Употребленіе отдѣльно личнаго мѣстоименія при- даетъ торжественность рѣчи пророка. 3) Л^П Л$* іп ігапзті§гаііопет іѵіі 0Ѵа1і.). Л^Л (собств. прцчаст. въ ф. Каі женск. род. отъ гл. Л^І) значитъ собственно: пе- реселеніе, отведеніе въ ссылку (1 Пар. V, 22); потомъ значитъ вообще
- ныхъ», потому что переселеніе есть слѣдствіе плѣна *)• По обычаю древнихъ азіатскихъ народовъ, побѣжденные обыкновенно уводи- лись на переселеніе въ другую землю; ассиріяне по преимуществу поступали такъ съ своими плѣнниками, т. е. переселяли ихъ въ другую землю, какъ объ этомъ свидѣтельствуютъ священныя книги (ср. 4 Цар. XVII, 23. 24; Ис. VII, 20-25; XX, 3-5; XXXVI, 16—17 и др.) ц многочисленные ассирійскіе памятники 2). Ука- завши на печальную судьбу Но-Аммона—переселеніе его жителей въ чужую страну, пророкъ далѣе въ трехъ картинахъ описываетъ страшныя бѣдствія, которыя предшествовали этому переселенію. «II его дѣти разбиты о камень на углу каждой улицы», первая страшная картина, обыкновенная, впрочемъ, у древнихъ жителей востока въ подобныхъ случаяхъ (ср. 4. Цар. ѴШ, 12; Ос. X, 14; Ис. XIII, 16; Псал. СХХХѴІ, 9). Пророкъ съ осо- беннымъ удареніемъ восклицаетъ: «и его дѣти, даже его дѣти», чтобы провести рѣзкую параллель между бѣдственною участью Но- Аммона и тѣмъ, чего неизбѣжно должна ожидать для себя без- ссылку (ср. 1 Ездр. VI, 21); у ЬХХ: аіу|лаХо>аіа, «коіхіа, [хетогхг- оіа, тсарогхіа. гб',13 "Пг’П, ^'4?, идти въ ссылку (ср. Іерем. XXIX, 16; ХЬѴІН, 7. 11; ХЫХ, 3). () ’ЗЗ’З, іп сарііѵііаіепі (8іг.). ’ЗІУ или ’ЗФЗ, идти въ плѣнъ (ср. Іерем. ХХП, 22; XXX, 16; Втор. XVIII, 41; Ис. ХЬѴІ, 2). Слова пророка: ’ЗФз лз^>“ Ы’П нѣкоторые переводятъ: «еііат Ьаес <1 о р о г і а 11 о п і (подразумѣв. ППТі) аЬііІ іп сарііѵііаіепі» (ср. Іип., Тгетеіі., Ріэсаі. и др. ар. $іг.), Хотя такой переводъ одо- бряется нѣкоторыми изъ новѣйшихъ и предпочитается другимъ перево- дамъ (ср. 8іг. р. 107); но мы невидимъ надобности подразумѣвать здѣсь •“ІГѴіІ и выраженіе ’З^З переводимъ: «въ плѣнъ», т. е. въ числѣ плѣнныхъ, плѣнникомъ или какъ плѣнникъ (іпіег сарііѵоэ, I. Н. Місііаеііз): такъ какъ у ЬХХ выраженіе всегда переводится сло- вомъ «аіуріакшто;» (ср. Втор. XXVIII, 41; 2 Пар. XXIX, 9; 1 Ездр. IX, 7; и пр.). Поэтому напрасно Рейнке думаетъ, что ЬХХ, переведшіе и въ данномъ слу чаѣ это выраженіе словомъ читали ПЗЮ вм. '’ЗЪ’З! прич. ЛЗИ/Д употребленное въ Библіи три раза, ни разу у ЬХХ не переведено словомъ (ср. -Быт. XIV, 14; йсх. XXII. 9; Іерем. ХІП, 17). 2) См. стр. 276 прпмѣч. 1 п 2.
274 божная, жестокая Ниневія. «Я его дѣти», говоритъ пророкъ, дѣти, утѣшавшія уже, можетъ быть, родителей своимъ беззабот- нымъ дѣтскимъ лепетомъ *), «.разбиты о камень * 2) на углу каждой улицы», т. е. на перекресткахъ, гдѣ сходится нѣсколько улицъ, гдѣ, по обычаю восточныхъ пародовъ, имѣли обыкновеніе собираться дѣти бѣдныхъ родителей и нищіе для испрошенія ми- лостыни у проходящихъ (ср. Плачь Іер. II, 19—22). Пророкъ рисуетъ эту страшную картину звѣрской жестокости, какъ образъ того, что ожидаетъ Ниневію за подобныя же жестокости въ обра- щеніи съ плѣнными (на ассирійскихъ памятникахъ попадаются изображенія самой страшной жестокости и безчеловѣчія 3). Далѣе пророкъ рисуетъ картину бѣдствій, которыя пришлось испытать лучшимъ изъ жителей Но-Аммона, съ тою также цѣлію, чтобы показать, что пелучшая участь ожидаетъ представителей и асси- рійской славы и величія: «и о знатныхъ его бросали жребій»... По обычаю древнихъ народовъ, плѣнники и вообще вся военная добыча были достояніемъ всей побѣдоносной арміи, и каждый воинъ, участвовавшій въ битвѣ, имѣлъ право па извѣстную часть добычи, которая дѣлилась между всѣми безъ исключенія по жребію (ср. Суд. V, 30; Быт. ХЫХ, 27; Псх. XV, 9; Втор. XX, 14; 1 Цар' XXX, 16; Ис. IX, 3; XXXIII, 23; Зах. XIV, 1; Лук. XI, 22). Также точно,.по словамъ пророка, и благороднѣйшіе по происхожденію и отличенные особыми почестями, знаменитые по своему положенію въ государствѣ 4), жители Но-Аммона, достав- ') ‘ТИ'Ѵ еііат рагѵиіі е]и8 (Ѵаіі). п.іп дитя. въ Св. Писаніи отличается отъ груднаго дитяти Іерем. ХЫѴ. 7: Плачь Іер. II, 7) и употребляется о дитяти, которое уже играетъ а улицѣ (ср. Іерем. VI, II; IX, 20) и способно уже употреблять въ пищу хлѣбъ (ср. Плачь Іер. IV. 4). У ЬХХ: ѵт^тао;, неумѣющій еще говорить. 2) аіііві яипі (8іг). хегясіітеііегп. Ср. Псал. СХХХѴІ, 9. Ср. Пезеп. ТІіеяапг. 3) Ср. Ѵапсе 8тііЬ, Піе Ргорііесіез геіаііпр: іо Міпіѵеіі аші Піе Азяугіепя, р. 4, 5. Вгеііеп. р. 97; Вейссеръ, табл. ХШ, фф. 2, 18, 15; XIV, 14, 18 и друг. 4) (прич. Хіріі. множ, числа съ суффпкс. отъ глаг. “03), знатные его, благородные его (Но-Аммона). У ЬХХ: ёѵВо-
275 шіеся въ плѣнъ побѣдителямъ, были раздѣлены между воинами по жребію * *), наравнѣ съ своими богатыми сокровищами 2). Но вотъ и послѣдняя картина страданій злополучнаго Но-Аммона, какъ образъ будущихъ страданій Ниневіи: «и зиповали въ цѣпи всѣхъ вельможъ его» 3). Таковъ былъ обычай у древнихъ во- сточныхъ народовъ: люди, имѣвшіе власть въ государствѣ и на- чальствовавшіе въ войскѣ, когда попадали въ плѣнъ, по преиму- ществу оковывались цѣпями по рукамъ и по ногамъ и въ такомт> видѣ уводились въ плѣнъ; т. е. для большаго поруганія совер- шенно отнимали свободу у тѣхъ, которые въ государствѣ пользо- вались большей свободой, чѣмъ другіе (ср. Псал. СХЫХ, 8; Іов. XXXVI,' 7—8; Ис. ХЬѴ, 14; Іезек. VII, 23); такъ филистимляне поступили съ Сампсономъ (Суд. XVI, 21), ассиріяне съ Манассіей (2 Пар. ХХХШ, 11). Такъ воздано будетъ, говоритъ пророкъ, представителямъ ассирійскаго могущества, которые, обыкновенно, плѣнниковъ своихъ оковывали тяжелыми цѣпями по рукамъ и по ногамъ. На памятникахъ ассирійскихъ нерѣдко встрѣчаемъ цѣлые ^бѵато;; ётор-о;, ёѵті|лбтеро;; вообще лучшій по уму, состоянію, значенію и проч. Ср. 2 Цар. XXIII, 19—23; 1 Пар. IV, 9; XI, 21,25. •) Іаріііиз а<1 іасіепсіат зиГГга{іаІіопет ѵеі 8огІі- ііопет; камешекъ, употреблявшійся для подачи голосовъ, который бросали въ урну (оВрі'а); ЛТ бросать жребій (ср. Іис. Нав. ХѴШ, 6; Іоил. III, 3; Авд. 11). Объ употребле- ніи жребія у древнихъ см. ВіЫс <1е Ѵепсе, XXXI, 376—387. г) ЬХХ: хаі гкі тоЬта та гѵбоЕбСа (т. е. сокровища и драгоцѣн- ности) аотт^ [ЗаХоЗа: хХ^роо;, • п о всѣхъ славныхъ ея вергутъ жре- бія- (елисав.). Ср. Суд. V, 30. *) Ср-П 'ірРП еі отпей та^паіез е|П8 сопзігісіі зппі іп сотресііЬпз (ѴѴаІі.). великіе, имѣющіе власть въ государствѣ, въ городѣ, надъ войскомъ, вельможи (ср. Притч. ХѴШ, 16; XXV, 6; Іон. ІИ, 7; 4 Цар. X, 6. 11). СрІ (отъ РІ ИЛП р!) ѵ*п" спіа, со горе бе з, путы, узы, желѣзные кандалы (ср. Псал. СХЫХ 8; Іов. XXXVI, 8; Ис. ХЬѴ, 14),—отъ рр’ (ср. Сезеп.). На такое же значеніе этого слова указываетъ п употребленный здѣсь пророкомъ глаг. рПЛ ('рРГі РнаІ.) ѵіпсеге, Іі^аге, и производныя отъ него: ріРѴ), саіепа (Іезек. VII, 23; 3 Цар. VI, 21); ‘“ірГ"1, саіепа а<1 о г па іи ш (Ис. ХЬ, 19). ЬХХ: угсротебаі?; ср. Іерем. ХЬ, 4. 18*
...276... ряды такихъ плѣнниковъ, обремененныхъ тяжелыми цѣпями и окру- женныхъ воинами, которые бьютъ ихъ палками и колютъ особен- нымъ острымъ орудіемъ, понуждая идти или заставляя рабо- тать •);—женщинъ съ растрепанными волосами и съ руками, сло- женными на головахъ * 2) въ знакъ глубокой печали (ср. 2 Цар. XIII, 19; Іерем. II, 37). По свидѣтельству египетскихъ памятни- ковъ, и жители Но-Аммона точно также обращались съ своими плѣнниками, заковывая ихъ въ цѣпи 3); поэтому и полученное ими воздаяніе, жестокости, которыя пришлось имъ испытать во время плѣна, тѣмъ болѣе могли быть внушительны и страшны для ассиріянъ, только еще имѣвшихъ испытать подобную участь. ХВ. Къ какому времени должно отнести событія, описанныя въ этомъ отдѣленіи книги пророка Наума? Египетскіе памятники не представляютъ никакихъ данныхъ для рѣшенія этого вопроса; а мнѣнія толкователей весьма разнообразны. 1) Нѣкоторые толкователи Св. Писанія, предполагая, что въ этомъ отдѣленіи (ст. 8 — 10) книги пророка Наума говорится о послѣднемъ, окончательномъ раззореніп Ѳивъ или Но-Аммона, ут- верждаютъ, что въ примѣръ ассиріянамъ пророкъ указываетъ на такія событія, которыя совершились спустя долгое время послѣ произнесенія пророчества, но которыя пророкъ предвидѣлъ духомъ, и на такомъ основаніи относятъ это пророчество къ текъ назы- ваемымъ «ргаеіегііа ргорііеііса» 4); потому что послѣднее раз_ зореніе Но-Аммона совершено варварскими полчищами Камбиза, въ 525 году до Р. Хр., слѣдовательно спустя значительное вре- *) Вопоті, р. 226, 547: ЬауагсІ, Хіп. Гі§ 60; Вейссеръ, т. ХШ, 1; 22, 23; XIV, 1, 18, 24 и др. 2) Вопоті, р. 235; (І088е, р. 359; Вейссеръ, ср. выше. Ср. еще Вопоті, р. 277; Наиііпвоп, Соттепі. оп Ше СппеіГ. Іпзсгірі. р. 43: «Ѵаѵпп іііе аоп о! КііаЬап \мі!і 1іі8 «іѵез апсі Іііз досій, апсі Ьі8 8оп» аші 1іІ8 (1аиНіег8, Іііе зегѵапи апсі аіі Іііь ргорегіу, 1 саггіеб аѵѵау сарііѵе іпю ту соппігу оГ Аз^угіа,'. Ср. 8іг. р. 108. «) Ср. Вейссеръ, т. V, фф. 20, 21; VI, 10, 12 и др. Есіхѵагсіб, ст. 10; Оппель, стр. 194—195. 4) Каково, напр., пророчество Ис. VII, 14 и др.
277 мя послѣ произнесенія пророчества Наума *). Мнѣніе это прини- мали: бл. Іеронимъ * 2), бл. Ѳеодоритъ 3), Кириллъ Александрій- скій 4) и изъ новѣйшихъ—Кокцей (Соссеінз) и Отто Штраусъ 5)'. Но а) самый текстъ книги пророка Наума не даетъ нималѣйшаго основанія предполагать, что здѣсь (ст. 8—10) идетъ рѣчь объ окончательномъ разореніи Но-Аммона: пророкъ говоритъ только о его завоеваніи 6); слѣдовательно нѣтъ надобности относить это событіе ко временамъ Камбиза; б) очевидно намѣреніе пророка— указаніемъ на ближайшій примѣръ убѣдить другихъ въ томъ, что Ниневія должна пасть и падетъ непремѣнно, и указать именно на такой примѣръ, который былъ бы извѣстенъ ниневитянамъ, въ противномъ случаѣ онъ не былъ бы для нихъ понятенъ. Но какъ же пророкъ, доказывая возможность и неизбѣжность паденія Ниневіи, могъ указать на могущественныя Ѳивы или Но-Аммонъ, который еще въ это время невозмутимо «возсѣдалъ между рѣка- ми » во всемъ своемъ неприступномъ величіи и въ полномъ цвѣтѣ? Его слова не имѣли бы никакой силы въ глазахъ ниневптянъ. Со- всѣмъ другое дѣло, если онъ указалъ на завоеваніе могуществен- наго Но-Аммона, особенно если оно случилось незадолго до про- изнесенія пророчества: какъ указаніе на свѣжій фактъ, слова про- рока могли быть совершенно умѣстны и должны были произвести особенное впечатлѣніе на ниневитянъ. в) Наконецъ, неестественность этого мнѣнія видна сама собой, если обратить вниманіе на упо- требленіе временъ въ этой части книги пророка Наума: прошед- шія времена перваго отдѣленія этой части (8—10), указывающія на событія прошедшія, очевидно, служатъ у пророка основаніемъ *) Ср. выше, ч. II. Ко временамъ Камбиза относптъ исполненіе этого пророчества и бл. Ѳеодоритъ (см ниже). 2) Ср. стр. 262 примѣч. 6. 3) А<і Маіі ст. 10: «тябта дё хаі Ха^ооуобоѵбаор еі? абт^ѵ еіруааато, хаі Кар.рбат]? батероѵ б Кброо, тт]ѵ раасХеіаѵ аит^? хатаХбаа? бтсб аитоб биѵаатеіаѵ теХе?ѵ хаттдѵаухаае.... таита тсері Аіуотгтоо тсроВеатаа?, тсаХсѵ ѵг]ѵ Кигоі рета^гре: тоѵ Хоуоѵ» х. т. X. 4) Ср. Аб Хай. ѵегз. 10. 3) 8іг. р. 98 и дал. 6) Ср. Вгеііеп. р. 98; Ьап^е, р. 120.
278 для предсказанія будущихъ событій, на что указываютъ уже бу- дущія времена, употребленныя пророкомъ во второмъ отдѣленіи. И такъ пророкъ несомнѣнно говоритъ здѣсь о такихъ событіяхъ, которыя предшествовали написанію его книги. Когда же именно совершилось завоеваніе (а не паденіе) Но- Аммона, упоминаемое въ кн. пророка Наума, и кто именно былъ завоевателемъ этого могущественнаго города? Признавая совершенно- справедливымъ то мнѣніе, что завоеваніе По-Аммона, упоминаемое въ кн. пророка Наума, несомнѣнно предшествовало произнесенію пророчества Наума, толкователи Св. Писанія, въ отвѣтахъ на пред- ложенный вопросъ, высказываютъ, однакожъ, самыя разнообразныя мнѣнія: одни считаютъ необходимымъ приписать завоеваніе Но- Аммона ассиріянамъ, другіе приписываютъ это завоеваніе другимъ народамъ и, вслѣдствіе этого, нерѣдко относятъ пророческую дѣ- ятельность Наума къ слишкомъ позднему времени. Начнемъ съ послѣднихъ. I. Такъ а) одни утверждаютъ, что здѣсь пророкъ говоритъ о завоеваніи Но-Аммона войсками Навуходоносора (ок. 572 г.), и потому относятъ пророческую дѣятельность Наума ко временамъ послѣднихъ пророковъ 4). Правда, не только на основаніи Библіи можно предположить, что Навуходоносоръ, послѣ осады Тира, за- воевалъ Египетъ (ср. Іезек. XXIX, 17) и, между прочимъ, городъ Но-Аммонъ (Іерем ХЬѴІ,25—26; Іезек. XXX, 14. 15. 16, ср. 24—26); но и не оспариваемое никѣмъ народное преданіе Египта, передаваемое единогласно арабскими историками, свидѣтельствуетъ о томъ же самомъ * 2); событіе это тѣмъ болѣе несомнѣнно, что, по нѣкоторымъ свѣдѣніямъ, Навуходоносоръ прошелъ съ своими побѣдоносными войсками даже до столбовъ Геркулесовыхъ 3). Но несмотря на всѣ эти обстоятельства, мнѣніе это не можетъ быть принято уже потому, что оно относитъ пророческую дѣятельность Наума ко временамъ послѣ разрушенія самой Ниневіи 4), что уже *) Воска гі. РЬаІе§ IV, с. 27; Подтвержденіе этого мнѣнія видятъ въ кн. ярор. Іерем. ХЬѴІ и Іезек. XX. Ср. Сига. сотрі. XX, р. 942; 8іг. р. 101; Вгеііеп, р. 92. 2) Зііѵезіге, АЬ<1о)). Ве). йе ГЕ^уріе, р.246, ар. Ніігі§, р.243. 3) Іо?., Агсііеоі. X, 11, 1. О Ср. заключеніе и ч. II.
279 странно, б) Другіе, основываясь на свидѣтельствѣ Амміана Мар- целлина, который говоритъ о завоеваніи «стовратнаго города вождями гіуніисними» 1 * 3 4), утверждаютъ, что здѣсь пророкъ го- воритъ о завоеваніи Но-Аммона карѳагенянами 2). Но для под- твержденія этого мнѣнія положительно нѣтъ никакихъ данныхъ: а) «почти апокрифическое и одиночное» извѣстіе Амміана Марцел- лпна само по себѣ еще слишкомъ недостаточно и шатко, чтобы на немъ одномъ можно было основываться3). Ь) Не болѣе также осно- вательно и мнѣніе Гезеніуса, который, на основаніи извѣстія Ге- родота о завоеваніи Ѳивъ или Но-Аммона скиѳами 4), старается доказать, что Наумъ говоритъ собственно объ этомъ завоеваніи 5): мнѣніе, принимаемое только Гезеніусомъ и отвергаемое всѣми тол- кователями, какъ пе заслуживающее даже серьезнаго вниманія 6 7). с) Что же касается того мнѣнія, будто здѣсь пророкъ говоритъ о завоеваніи Ѳивъ эѳіопляііами или кушитами г), о которомъ упо- минаетъ Геродотъ 8), то оно уже прямо опровергается тѣмъ, что самъ пророкъ упоминаетъ эѳіоплянъ въ числѣ союзниковъ Но-Ам- мона (ст. 9) 9). Н такъ, ни одно изъ упомянутыхъ мнѣній о за- воеваніи Но-Аммона не можетъ быть принято, и потому большая часть толкователей Св. Писанія обращается къ исторіи Ассиріи за разрѣшеніемъ этого вопроса. II. Приписывая ассиріянамъ то завоеваніе Но-Аммона, о кото- ромъ рѣчь въ Наум. ІІІ, 8—10, новѣйшіе толкователи Св. Писа- нія обыкновенно мотивируютъ свое мнѣніе слѣдующими соображе- ніями: а) что вообще во всей книгѣ пророка Наума какъ въ са- мыхъ выраженіяхъ, такъ и въ тонѣ рѣчи пророка просвѣчиваетъ 1) Аттіапиз Магсеіііпий, Ѵагіогит, Ееірг. 1808, і. XVII, с.4: «сіисез Роеиоіит . «) Неегеп., Іиеяв кіпй, 1. I, ар. §1г. р. 101. Сравн. Сеьеп. Т1>е- еаиг. р. 835. 3) Ср. Ьап§е, р. 121. «) Ср. Заключеніе. с) Ііаіііісііе Ьііегаіигхеііип§, 18-11, А» 1 ар. 8іг. р. 101. 6) Ср. Вгеіі., р. 92; 8іг. р. 101; ѲеІііхвсЬ, НаЬакик, Еіпіеіі. 7) Ѵіігіи§а. (Ігоііив, Ниріеісі. 8) Негой. П, 137. ’) Ср. 8іг. р. 100.
280 тайная идея возмездія ассиріянамъ; Ь) что въ противномъ случаѣ пророкъ указалъ бы на другіе примѣры неумолимо-строгаго суда Божія, примѣры болѣе разительные и болѣе извѣстные въ исторіи древнихъ народовъ; с) что именно одни только ассиріяне въ то время могли спорить съ египтянами о владычествѣ надъ міромъ, и дѣйствительно спорили—вели съ ними почти безпрестанныя вой- ны въ продолженіе цѣлаго столѣтія, какъ объ этомъ свидѣтель- ствуютъ ассирійскіе и египетскіе памятники. Но кому именно изъ ассирійскихъ царей приписать завоеваніе Но-Аммона, упоминаемое въ кн. прор. Наума, толкователи Св. Писанія думаютъ неодина- ково. Несомнѣнно, конечно, что это событіе происходило не ранѣе временъ Салманасара, когда Ниневія сдѣлалась владычицею міра, и не позже царствованія Ассаргаддона, со смертію котораго начи- нается быстрый и окончательный упадокъ ассирійскаго могуще- ства *). И такъ, событія этого нужно искать па пространствѣ только шестидесяти лѣт^, между 770 — 670 г., такъ какъ и про- роческое служеніе Наума нельзя относить къ болѣе позднему вре- мени * 2). Съ другой стороны, этотъ именно періодъ времени въ исторіи Египта ознаменовался внутренними смутами и упадкомъ египетскаго могущества: завоеванія въ Западной Азіи были утра- чены и Египетъ на нѣкоторое время подпалъ владычеству сначала эѳіопскаго царя Шебека и его преемниковъ (XXV династія), потомъ власти жреца Сетоса (718 — 687 г.), потомъ наступилъ періодъ анархіи, окончившейся воцареніемъ Псамметиха (687—663 г. 3). Кому же именно изъ ассирійскихъ царей этого времени нуж- но приписать завоеваніе Но-Аммона? 1) Одни приписываютъ за- воеваніе Но-Аммона Салманасару 4); по, какъ извѣстно, его за- воеванія такъ далеко не простирались: онъ завоевалъ только Сама- рію (4 Цар. ХѴП, 3—6; ХѴШ, 9—11), Финикію (Ис. ХХШ) п землю Филистимскую 5); ни Библія, ни памятники ассирійскіе не ') Ср. ч. I. 2) Ср. выше и ч. II. 3) Ср. Оппель, етр. 312—323. 4) Хогпіие, Ве Ііізіогіа еі апіідиііаііЬиз игЬіз ТкеЬагит, 1731 а. И, р. 322, сравн. р. 387 ар. 8іг. р. 99. ‘) Ср. выше, ч. I.
281 приписываютъ ему никакихъ другихъ завоеваній. 2) Другіе при- писываютъ завоеваніе Но-Аммона Саргону, преемнику Салмана- сара ’) Обыкновенно подтверждаютъ это мнѣніе слѣдующими со- ображеніями: а) указываютъ на пророчество Исаіи, заключающееся въ XX главѣ, гдѣ говорится, что «ассирійскій царь поведетъ плѣнниковъ изъ Египта и плѣнниковъ изъ Эѳіопіи» (ст. 4). Если не Саргонъ, упоминаемый въ началѣ этой главы, былъ на этотъ разъ завоевателемъ Египта и Эѳіопіи, то пророчество Исаіи нужно, говорятъ, признать неисполнившимся * 2), чего нельзя допустить безъ противорѣчія понятію объ истинномъ пророчествѣ (ср. Втор. XVIII, 22). Но аа) въ ХХ-й главѣ кн. прор. Исаіи, именно въ самомъ началѣ, говорится о завоеваніи только Азота и другихъ филистимскихъ городовъ Тартаномъ, военачальникомъ Саргона, а не самимъ Саргопомъ; ЬЬ) ни въ Библіи, ни въ надписяхъ асси- рійскихъ нѣтъ никакихъ положительныхъ доказательствъ, что именно Саргонъ былъ завоевателемъ Египта и Эѳіопіи, и двадца- тая глава кн. пророка Исаіи сама по себѣ вовсе не предполагаетъ этого (XX гл.); сс) въ памятникахъ ассирійскихъ упоминается о многихъ войнахъ Саргона: въ Сузіанѣ, Вавилонѣ, Милетекѣ, южной Арменіи, Курдистанѣ, Мидіи и границахъ Египта 3): не странно-ли послѣ этого, что ни разу не упоминается па памят- никамъ о войнахъ его въ Египтѣ и Эѳіопіи, если предположить, что онъ дѣйствительно былъ завоевателемъ могущественнаго Но- Аммона? Ь) Указываютъ на одну надпись Карсабадскаго дворца, въ которой Саргонъ разсказываетъ о себѣ, что непосредственно послѣ завоеванія Самаріи онъ имѣлъ на границахъ Египтѣ, возлѣ Рафіи, «жестокую кровавую стычку съ египетскимъ царемъ Себе- комъ», т. е. упоминаемымъ въ Библіи фараономъ Со или Спго- ромъ (4 Цар, XVII, 4), и побѣдилъ его 4); но аа) отсюда еще ни въ какомъ случаѣ нельзя выводить заключенія, будто Саргонъ былъ завоевателемъ Но-Аммона; ЬЬ) въ надписи непремѣнно было <) КеіІ, р. 390—391; Ьап^е, р. 121; Оезеп., Неззе, 8иеззкіпі1, ІІшЬг., ІІі и., 8сІіпіі(1ег ар. 8іг. р. 99. 2) Ьапріе р. 121. 3) 8ріе^е1 въ Кеаіепсукіор. Негх. XX, р. 224. 4) Иаѵііпзои, Тке Гіѵе р;геаі МопагсЬіез, II, 416; Оррегі, Без Эагёотйез, р. 22, 26 ар. КеіІ, р. 391. Ср. Іап^е.
__282^____ бы упомянуто это обстоятельство, если бы оно было дѣйствительно, какъ этого желаютъ нѣкоторые, с) Указываютъ на то обстоя- тельство, что ближайшій изъ преемниковъ Саргона (Ассаргаддонъ) па ассирійскихъ памятникахъ называется «царемъ Египта и завое- вателемъ Эѳіопіи» ’), что, будто бы, можно объяснить только тѣмъ предположеніемъ, что Саргонъ или его полководецъ Тартанъ были завоевателями Но-Аммона, сообразно съ пророчествомъ Исаіи (XX, 3). Но, какъ увидимъ, на основаніи этой и другихъ подобныхъ над- писей 2), можно сдѣлать другой выводъ, кажется болѣе основа- тельный. 3) Третьи приписываютъ завоеваніе Но-Аммона Сеннахе- риму, который, будто бы, опустошилъ это мѣсто прежде, чѣмъ вышелъ съ многочисленнымъ своимъ войскомъ противъ Іеруса- лима 3). Въ подтвержденіе этого мнѣнія указываютъ па одно мѣ- сто у Іосифа Флавія, который, основываясь на свидѣтельствѣ Бероза, повѣствуетъ о войнѣ Сеннахерима съ египтянами 4). Но а) Іосифъ Флавій ничего не говоритъ не только о взятіи Но-Аммона пли Оивъ, но даже, и о побѣдѣ ассиріянъ надъ египтянами, слѣ- довательно свидѣтельство это не можетъ имѣть того значенія, ко- торое ему хотятъ приписать 3). Ь) Правда, Сеннахеримъ предпри- нималъ одинъ походъ въ Египетъ и одержалъ побѣду надъ егип- тянами и эѳіоплянами при Лахпсѣ, о которой упоминается и на ассирійскихъ памятникахъ 6); но его постыдное бѣгство изъ Іудеи и побѣда Тирака надъ войсками ассирійскими вѣроятно въ ') Бауаічі, Мп. аші ВаЬ., р. 620: Еаагііаййоп «Кіп^ оГ Е^урі аиі еопцнегог оГ Еііііоріа». а) Ср. етр. 283 примѣч. 4. 3) Ргійеанх, Соппесі, р. I, Ьоок I, апп. 713; Егесіі. 17. Сравн. Ііззегіиі, (Ігеѵе, Кгеепеп ар. 8іг. р. 99; .Іайп, Еіпіеііип^ іп йіе ёбіііісііеп Вйсііег сіез А. В. УѴІеп, 1803, II, р.511; Еісіііюгп, §584. р. 385; (іе АѴеіІе, р. 468. ’) АгсІіеоІ. X, 1, 4: ’АХХа хаі Вт]ршаао;... ртдоіоѵебес той ра- той Егѵѵа/ер''|3оо, хаі от: тйѵ Аааорішѵ ^руг хаі отс ~аат^ ёкгатратгбаато г?] ’Ааіа хаі тт; Аёр-ктш» х. т. X. О 8іг. р. 99. °) См. выше, ч. 1. 7) Объ этомь свидѣтельствуютъ не только Библія (отчасти, ср. 4 Цар.
283 отмщеніе за побѣду надъ египтянами *), едва ли даютъ право при- писывать Сеннахериму завоеваніе Ѳивъ. 4) И такъ остается при- писать завоеваніе этого города преемнику Сеннахарима Ассар- гаддопу, послѣднему изъ ассирійскихъ царей означеннаго періода Мнѣніе это, высказанное въ первый разъ Калинскимъ, принятое и нѣкоторыми изъ позднѣйшихъ толкователей * 2), основывается на гораздо болѣе прочныхъ данныхъ, чѣмъ всѣ предъидущія, а) Этотъ царь, наслѣдовавшій воинственный духъ своего отца, былъ го- раздо счастливѣе его въ своихъ военныхъ предпріятіяхъ и въ послѣдній разъ возвратилъ Ассиріи блескъ и славу ея древняго могущества. Ожесточенный смертію отца своего, который былъ убитъ своими дѣтьми, онъ обратилъ свое вниманіе на югозапад- ныя страны, прошелъ ихъ съ огнемъ и мечемъ и въ опустошен- ныхъ имъ окончательно «городахъ самарійскихъ» поселилъ коло- нистовъ изъ Вавилона, Куты, Аввы, Эмаѳа и Сепарваима (ср. 4 Цар. XVII, 24; 1 Ездр. IV, 2). Во время этого же похода онъ завоевалъ также Іудею, и начальники ассирійскіе, говорится во второй кн. Паралипоменонъ (XXXIII, 11), «заковали Манассію въ кандалы, и оковали его цѣпями, и отвели его въ Вавилонъ». Все это показываетъ, что Ассаргаддонъ выступилъ въ походъ съ многочисленнѣйшимъ войскомъ и, уничтоживъ всѣ препятствія, безъ сомнѣнія обратилъ свое оружіе противъ незащищаемыхъ ни- кѣмъ египтянъ. Ь) Выводъ этотъ подтверждается и свидѣтель- ствомъ древнихъ историковъ, ц ассирійскими памятниками: аа) Ев- севій Кесарійскій въ своей «армянской хроникѣ» приводитъ свидѣ. тельство Абидены, по словамъ котораго, ассирійскій царь Аксер- дпсь, (т. е. Ассаргаддонъ) подчинилъ своей власти Египетъ и области нижней Сиріи 3); ЬЬ) на памятникахъ ассирійскихъ Ассар- гаддопъ называется не царемъ только, но и завоевателемъ Миц- раима и Хуша 4), т. е. Эѳіопіи и Египта. Къ этому же заклю- XIX, 9), но и памятники египетскіе (Ьервіия, Вепкпіаіег аи§ Ае§. иші МиЬ., $есІ. ѵ. іаЬ. 1. ар. 8іг. р. 100). Ср. Иегосі. П, 141. 2) Вгеіі., р. 93; Ьап§е, р. 121. 3) Сіісоіі. агтеп. ейіі Аискес, р. 54, ар. 8іг. А «ЕзагІіаШІоіі сопциегог оі' Міхгаіп апй Сизсіі»,—АІІіеп. 1853 и 1321. ар. Вгеіі., р. 93; Кбйідег, ХеіізсініГі йег Вепьс1і-Мог§епІ. Сеяексііаіі, ѴШ. 673, ар. Бапце, р. 121. См. стр. 282 примѣч. 1
284 ченію приводятъ п другіе памятники ассирійскіе временъ Ассар- гаддона, па которыхъ встрѣчаются изображенія египетскихъ боговъ и описанія военныхъ походовъ въ страны, лежавшія по берегамъ Средиземнаго моря, и даже въ Аравію, которая, кажется, и была подчинена Ассаргаддономъ ассирійскому могуществу ‘); такъ что, по мнѣнію нѣкоторыхъ, онъ завоевалъ все пространство между Персидскимъ заливомъ, Каспійскимъ и Средиземнымъ морями * 2). И такъ, всѣ обстоятельства указываютъ на Ассаргаддона, какъ на завоевателя Ѳивъ, и значитъ, указывая на этотъ фактъ, пророкъ Наумъ представлялъ ассиріянамъ самый живой примѣръ въ под- твержденіе возможности того, что и Ниневія погибнетъ, какъ погибъ Но-Аммонъ, по неизмѣнному опредѣленію Іеговы, Бога мстителя. Іі. сіи. I/ — 15. Ст. 7 7. «Такъ и ты упьешься, будешь сокрыта; такъ и ты будешь искать защиты отъ врага». Изобразивши печаль- ную участь Но-Аммона, пророкъ обращается снова къ Ниневіи и съ полною увѣренностію, рѣшительно 3) объявляетъ ей грозное наказаніе Божіе, имѣющее несомнѣнно постигнуть ее наравнѣ съ беззаконнымъ Но-Аммономъ: «какъ онъ, также точно и ты 4) по- несешь наказаніе,—ты, бывшая во всѣхъ отношеніяхъ гораздо ниже Но-Аммопа, и по собственному убѣжденію, и по мнѣнію дру- гихъ 5). «Упоеніе» Ниневіи, о которомъ говоритъ здѣсь пророкъ, несомнѣнно нужно понимать въ переносномъ смыслѣ. Образъ этотъ *) Ьап^е, р. 121; 8ріе§еІ, р. 225; КеіІ, р. 391. а) Вгеіі. р. 93. 3) Вгеііеп: (1іе іііег і'оіёепбеп Еиіпга ІіаЬеп кеіпе Ыоз ѵоіип- іаііѵе, зоікіегп гикйпГіі^е ВейеиШп^; тіі ѵоііег Оечізгііеіі кипбеі (Іег Ргорііеі (Не 8ігаі‘е ап» (р. 98, ср. 8іг. р. 109). 4) Р1КТ21 соотвѣтствуетъ вышеупотребленному пророкомъ К’ГГСІ (ст. 10): «какъ онъ, также точно и ты?. <-1Ѵо-Атоп8 8с!ііск«а1 ізі еіпе ^ѴеІ88а8ип§ йез сіеіпіёеп» (Пііх). Ср. Ніегопітиз: «еі іи сг^о». ') См. II, 12. 13,—ср. 8іг. р. 109.
285 заимствованъ изъ обыденной жизни: обыкновенно угощаютъ ви- номъ или съ доброю цѣлію, т. е. при радостныхъ случаяхъ—на пиру, свадьбѣ и проч., чтобы «развеселить сердце человѣка» (ср. Псал. СШ, 15) и заставить его сочувствовать радостямъ дру- гихъ (ср. Притч. 9, 1—6), или съ злою цѣлію, чтобы привести другаго в'ь безсознательное состояніе, потѣшиться надъ нимъ, без- препятственно поругаться, унизить въ глазахъ другихъ *). Отсюда и образъ этотъ имѣетъ въ Библіи, особенно въ книгахч> пророче- скихъ, двоякое значеніе: иногда подъ нимъ изображается обиліе земныхъ благъ и милостей, ниспослаемыхъ Богомъ для человѣка,— какъ бы упоеніе этими благами: такъ, изображая будущее бла- женство израильтянъ подъ защитою Іеговы, пророкъ Захарія гово- ритъ, что они «напьются и зашумятъ, какъ отъ вина, и будутъ полны, какъ чаша» (ср. Зах. IX, 15; ср. Псал. XXII, 5; XXXV, 9; Іерем. XXXI, 25). Но наичаще этотъ образъ, особенно въ кни- гахъ пророческихъ, употребляется въ худомъ смыслѣ — для озна- ченія того позорнаго и безчувственнаго состоянія, которое посы- лаетъ Богъ въ наказаніе для другихъ и въ которомъ человѣкъ самъ безсознательно стремится къ собственному уничиженію и по- гибели (ср. Ис. XXIX, 9; Ы, 17. 22. Іерем. XXV, 15; ХЫХ, 12; Ы, 7; Плачь Іерем. IV, 21; Іезек. ХХШ, 31. 32. 33; Аввак. II, 16 и др.). Въ этомъ послѣднемъ смыслѣ пророкъ употребилъ этотъ образъ и о Ниневіи, которая должна будетъ принять «изъ рукъ Божіихъ и выпить чашу» (ср. Псал. ЪХХІѴ, 9; Іерем. XXV, 15 — 17; Ы, 7), наполненную необыкновеннымъ виноград- нымъ виномъ, но «виномъ ярости Божіей» (Іерем. XXV, 15; Апок. XVI, 19); это «чаша гнѣва Божія» (Ис. Ы, 17. 22) и прокля- тія 2), «чаша ужаса и оцѣпенѣнія» (Іезек. ХХШ, 33), «оплева- нія и срама» (Аввак. II, 16; ср. Іезек. ХХШ, 32). И упьется 3) ') Ср. Магск. ар. 8іг. «) СІтаІс!.: «бремя приближающейся чаши проклятія для наполненія Нпневіп», см. выше, ч. I, 1. Ср. Іерем. XXV, 15—18. 1) еііапі іп іпеЬгіаЬегіь (ѴѴаІІ). 1^, упить- ся (ср. Быт. IX, 21). С1іа]<1.: К’ОП ты сдѣлаешься по- хожею на пьянаіо». Бл. Ѳеодоритъ: «какъ упоенію какому нибудь ты будешь предана бѣдствію». Пешито, см. слѣд. прим.
286 беззаконная Ниневія, потому что это «чаша опьяненія» (ср. Не. Ы, 17); «и зашатается и обезумѣетъ прп видѣ меча, который посылается на нее, и сдѣлается предметомъ ужаса, посмѣянія и проклятія» (ср. Іерем. XXV, 16—18); «и князья и мудрецы ея, об.тастеначальники и градоначальники ея и воины ея напьются пьяными, и заснутъ сномъ въчнымъ и не пробудятся» (ср. Іерем. Ы, 39. 57)... «Ибо чаша въ рукѣ Господа, вино кипитъ въ ней, полное смѣшенія, и Онъ наливаетъ изъ нея. Даже дрождп ея будутъ выжимать и пить всѣ нечестивые земли» (Псал. ЬХХІѴ, 9). « Такъ и ты, беззаконная Ниневія, упьешься и будешь со- крыта-». Послѣ крайняго уничиженія и всѣхъ своихъ страданій, говоритъ пророкъ, Ниневія не только не востанетъ въ прежнемъ своемъ величіи, по и вообще потеряетъ все свое значеніе въ средѣ окружающихъ ее народовъ: «нѣкогда богатая и прекрасная и имѣв- шая многочисленныхъ поклонниковъ, она будетъ презрѣна всѣми (Іерон.) ‘)> окончательно предана забвенію и до того будетъ разорена непріятелями, что напрасно будутъ искать ея остатковъ: она будетъ какъ бы небывшая (ср. I, 8; II, 12; Авд. 16). Удивительно-точное исполненіе этого пророчества можно видѣть въ томъ, что развалины нѣкогда славной Ниневіи скоро, дѣйстви- тельно, пришли въ забвеніе и долго оставались совершенно не- извѣстными для всего міра, а въ настоящее время представляютъ печальную картину безвозвратно погибшаго, совершенно уничи- женнаго и презрѣннаго всѣми величія 2). Та, которая прежде блу- ') '’ПРІ, «егіз аЬзсоисііIа» (ЛѴаІі., Козепш.). Скрывают- ся обыкновенію или отъ стыда, или отъ страха-, потому многіе пе- реводятъ пряло: «будешь презрѣна, забыта:. ЬХХ: хаі ёат] кар- (б~гр)-ёо>ра[іг'лг], -и будепіи презрѣна» (елисав.); 8угпз (іп цпоцие пііеііх сгій) «еі аЬ]есіа»; іііегопіпіиз: «еі егіз гіезресіа». Саіѵі- пиз: 'еѵапезсез ас зі пипциат Іиіззез; паш аЬзсошіі заере ПеЬгаеіз езі іп піііііит сесН^і» (ар. Кеіі, р. 392). Нѣкоторые отвергаютъ по- добное толкованіе словъ пророка (ср. 8іг. р. 109), впрочемъ безъ до- статочныхъ основаній. Ср. еще Піегоп. См. также оригинальное толко- ваніе этихъ словъ у Эвальда и Гитцига (р. 244). г) Ѵапсе, 8тііЬ: «А ргесіісііоп гетагкаЫу ѵегіііеіі іп іііе зіаіе іп ѵІнеЬ іііе асіиаі гпіпз о! ІХіпіѵе Ііаѵе Ъееп Гопші Ьпгіей (ар. Вгеііеп. р. 99, поіа).
287 до дѣйствовала со всѣми и заманивала всѣхъ въ свои сѣти (ст. 4), въ настоящее время, какъ бы изъ стыда за свое блудодѣйство, скрывается отъ взоровъ людскихъ ‘)- Это крайнее уничиженіе, самое это сознаніе собственнаго ничтожества начнется для Ниневіи съ первыхъ же дней ея страданій и выразится прежде всего въ томъ, что въ борьбѣ съ врагами она будетъ нуждаться въ посто- ронней защитѣ: «гг ты, говоритъ пророкъ, будетъ искать за- щиты отъ врага». Это не то значитъ, будто Ниневія, остав- ленная всѣми, будетъ искать защиты у тѣхъ, которые были ея врагами, какъ думаютъ нѣкоторые странно и неестественно *) Вгеііеп. р. 99. 2) Ніегопішпз: «Еі іп іапіаш ѵепіепз песезвііаіет, иі а ВаЬу- Іопііз, зіѵе сопіга ВаЬуІопюк, аі) іпітісіз іиіз аихіііипі го§С8» (ср. елце М. А. Голубевъ, стр. 553: 8іг., р. 110). Но вотъ слова пророка □Ѵкв про ’ІУрІП ГІЬГСЗ еііапі іи <іиаегез ргаейісііит аі) Іюзіе (8іг.). Правда, библейское выраженіе р іі’рр значитъ: искать, требо- вать, просить чего-нибудь у кою-нгібудь въ силу собственной фи- зической или нравственной несостоятельности (ср. 1 Ездр. ѴПІ, 21; Псал. СШ, 21; Дан. 1, 8; Іезек. VII. 26); но здѣсь слово □ѴКО зави- ситъ не отъ а отъ (ср. Ис. XXV, 4). Ср. слова Ездры: «мнѣ стыдно было просить у царя войска и всадниковъ для охраненія нашего отъ врага (2ѴКІЗ 1 Ездр. ѴШ, 22. Такое понима- ніе словъ пророка совершенно, естественно: потому что а) кто станетъ просить защиты отъ врага у самаго же врага? Ъ) пророкъ и въ этомъ обстоятельствѣ желаетъ, конечно, указать на одинаковость обстоятельствъ Ниневіи и Но-Аммона (ср. ПН“С1), который искалъ помощи у своихъ союзниковъ (ср. ст. 9). Напрасно также, въ поясненіе словъ пророка, указываютъ на тотъ фактъ, что Саракъ послалъ Набоналассара на встрѣчу мидянамъ; этотъ послѣдній соединилъ свои войска съ не- пріятельскими п обратилъ свое оружіе противъ Ассиріи (Саііпзку ар. 8іг. р. ПО): это обстоятельство не имѣетъ никакого отношенія къ сло- вамъ пророка (ср. Еапр.е, р. 121). ЕХХ: хаі ао аеаот^ атааіѵ ("У®) е/&ра>ѵ, «и ты сама себѣ взыщеши помощи отъ врагъ» (елисав.); ты же сама себѣ взыщеши уставленія отъ врагъ». 8угиз: «ѵог беіпеп Геіпсіе» (Веіпке, р. 47). Піегопітиз: «аЬ іпі- тісо (і. е. іпітісіз регзециепііЬие циаегез гециіепі). Козепш. «аЬ Ііозіе» і. е. аихіііит еі орст соцегіа циаегеге, иі іпітісіз гевізіаз» (р. 302).
_ 288 _ искать защиты отъ врага у самаго же врага. Нѣтъ, подобно Но- Аммопу, который для отраженія врага вступалъ въ союзъ съ окру- жающими его народами (ср. ст. 9), и Ниневія (РН“СЗ) будетъ при- бѣгать къ подобному же средству для своей защиты; «устремляясь туда п сюда, говоритъ бл. Ѳеодоритъ, станешь искать какого-либо избавленія отъ обдержащихъ золъ, но не найдешь»; «будешь искать только облегченія своихъ страданій, которыми обременитъ тебя врагъ». «Какая перемѣна, какое смиреніе! та, которая съ давнихъ дней (ср. II, 8) была ужасомъ для всего міра, нынѣ ищетъ сама себѣ защиты» ')• Но какъ несомнѣнно и неизбѣжно паденіе .Ниневіи (8 —10. 11), говоритъ пророкъ, такъ же легко и безпрепятственно и совершится это паденіе (12 — 13): и ея неприступныя укрѣпленія (ст. 12), и ея мужественные защитники (ст. 13) окажутся слиш- комъ ничтожными въ день гнѣва Божія. Ст. '12. «Всѣ укрѣпленія твои—смоковницы съ зрѣлы- ми плодами', тряхнешь—и онѣ падаютъ въ ротъ ядущаіо». Пророкъ сравниваетъ * 2) многочисленныя укрѣпленія, раскинутыя на всемъ пространствѣ владѣній, принадлежащихъ, Ниневіи 3), сч> особеннаго рода смоковницами, плоды которыхъ, извѣстные у би- блейскихъ писателей подъ именемъ «смоквъ раннихъ» или скоро- спѣлыхъ 4), поспѣваютъ еще въ мѣсяцѣ іюнѣ, т. е. прежде обык- *) Вгеііеп. р. 99. 2) На это указываетъ у ЬХХ частица ц>;, у Іеронима кіспі, также п переводъ Іонаѳана (ср. стр. 289 примѣч. 2). 3) 1223 собств. значитъ мѣсто, огражденное заборомъ, стѣной (ср. Л1Л2 овчій дворъ (Мпх. II, 12); йотомъ укрѣпленія (ХѴП, 3. XXV, І2), наконецъ: укрѣпленное мѣсто, крѣпость, укрѣпленный городъ, (1223 П’Р, 1 Цар. VI, 18; 4 Цар. ІІІ, 19; I, 18; Іис. Нав. XIX. 29; 1223 ’ІУ Числ. XXXII, 36; Іис. Нав. XIX, 35; Іерем. V, 17). Слово это у Наума значитъ вообще всѣ укрѣпленія, принадле- жащія Ииневіи, т. е. всѣ тѣ, которыя находятся въ предѣлахъ Асси- ріи, какъ это можно видѣть уже изъ дальнѣйшихъ словъ пророка: «врата земли твоей» (ст. 13). 4) 01'22 (отъ Л1122)^ Воссогпз, Гіспз ргаесох, ргаеша- іпга, апіе іетрпй таіпгііаііз ехспіепіа (ср. хярттос аохшѵ,
новеннаго времени собиранія плодовъ древесныхъ (ср. Ис. ХХѴШ, 4; Мрк. XI, 13); они держатся на деревѣ весьма непрочно и, во созрѣніи, «легко отпадаютъ» сами, «колеблемыя вѣтромъ»1): чуть только тряхнешь, говоритъ пророкъ, и они падаютъ въ ротъ идущаго * 2). Точно такими же окажутся и многочисленныя непри- ступныя укрѣпленія 3) какъ самой Ниневіи, такъ и другихъ под- властныхъ ей городовъ 4), раскинутыя на всемъ пространствѣ Ас- сиріи и особенно на границахъ ея владѣній 5): быстро и легко достанутся онѣ въ руки непріятелю 6), который съ жадностію бро- Мр. XI, 13); въ Мавританіи Воккоге, въ Испаніи АІЬакога (ср. Сезеп.). Ср. Сибирцевъ, Опытъ библейско-естественной исторіи, Спб. 1867, стр. .104—105 и Ос. IX, 10; Мих. VII, 1; Ис. ХХѴШ, 4. Нѣко- торые думаютъ, что йодъ этимъ словомъ пророкъ разумѣлъ начатки плодовъ (ср. Вигскіпз ар. 8іг. р. 110). ЬХХ разумѣли здѣсь скоро- спѣлый плодъ (ср. нерев. ЬХХ, слѣд. прим.); Ѳеодоритъ: «недозрѣлыя смоквы» (си. слѣд. иримѣч.). >) Бл. Ѳеодоритъ: Діхѵр, , аохйѵ отс’ ачгріои ааХеиоріёѵшѵ, хаі та ттрпиріа ооха раоіш? атто^аХХобашѵ уорфЯтдатд т&ѵ оіхт]- тбршч хтХ. Слова пророка: СПІЭЭ'СР П’ОКП у ЬХХ пе- реведены такъ: тгаѵта та б^пршр-ата аоо апхаі (АІ<1. еі Сошрі. ей; аохаі) ахотоб? гуоиаае, «вся твердѣли твоя яко (Сошрі.) смоквичіе стражу (остр. стража) имущее» (елисав.). Очевидно, вмѣсто С’ПІЭЭ они читали (отъ Ір.®)- Въ комплютенской Библіи вм. слова охотой? стоитъ бХіѵ&оо? = бХбѵ&оп;. Слово бХоѵ&о?, і/іиіа завязы- вающаяся зимою и потому рѣдко когда дозрѣвающая. ІІіегопі- тпз: «отпез пшпіііопез іпае зіспі Гіспз спт ёгоззіз зпіз»; вм. О“ПЭЭ“СУ онъ читалъ С’-ПЭЭ-Су. СІіаИаепз: «<1еіпе Виг^еп зіп<1 аітіісіі геііі§еп Ееідеп» (ар Кеіпке.^р. 68). 2) 1^03; іріЗ1 ”СК зі циаііипіиг, саИипі зирег оз сотейепііз (8іг.). УМ (однор. съ пиеге, ѵгб-еіѵ, еѵбш) знач.собств. слегка колебать, немножко пошевелить-, употребл. о деревьяхъ, ко- леблемыхъ вѣтромъ (Ис. VII, 2, ср. бл. Оеодор., выше, примѣч. 1). ІІіегопітиз: «циас зі сопсиззае Гиегіпі Іеѵі Іасіи» еіс. употреблено у пророка вм. 3) «СазіеПа аідие типітепіа, циае 1'ігтіззіта ѵійеіиг»... (8іг. р. ПО). «) Ср. стр. 288 примѣч. 3. ») 8іг. р. 110; Вгеііеп. р. 99. °) На это указываетъ глаголъ см. выше, примѣч. 2. 19
290 сится на нихъ, какъ бросаются къ прекрасной сочной смоквѣ, «ка- ковы бываютъ смоквы раннія» (Іер. XXIV, 4),—и съ жадностію (ср. Мих. VII, 1) тотчасъ съѣдаютъ ее (ср. Ис. XXVIII, 4). От- куда же произойдетъ то, что всѣ неприступныя укрѣпленія этого могущественнаго государства будутъ заняты непріятелемъ почти безъ всякихъ усилій? Ст. 13. «Вотъ народъ теой—женщины среди тебя; вра- гамъ твоимъ настежь открываются врата земли твоей; ис- требляетъ огонь вереи твои». Этими словами пророкъ обосно- вываетъ несомнѣнную возможность исполненія своего пророчества о томъ, что всѣ укрѣпленія ^Ниневіи падутъ мгновенно безъ осо- быхъ усилій со стороны непріятеля, какъ падаютъ съ дерева ско- роспѣлыя смоквы. Начальная частица этого стиха «вотъ» употреб- лена здѣсь пророкомъ въ значеніи причинномъ, — указываетъ на основаніе сказаннаго выше (ст. 12): «вотъ это случится съ тобой отъ того (), что народъ твой какъ а) женщины среди тебя». Слово «народъ» (СР), какъ у Гомера Хаб; 3), употребле- но здѣсь въ значеніи людей ратныхъ, которые обязаны муже- ственно защищать свое отечество,—какъ это уже видно изъ кон- текста рѣчи (ср. ст. 18) низъ другихъ примѣровъ подобнаго сло- воупотребленія въ св. Писаніи (ср. Суд. V, 2; VII, 1; IX, 32 и др.) 4). Ассирійскій народъ вообще, и главнымъ образомъ асси- рійскіе воины, судя по изображеніямъ на ассирійскихъ памятни- кахъ, были тѣлосложенія весьма крѣпкаго, сильны и мужествен- ны 5), какъ львы (ср. II, 12. 13; Ис. V, 27). Эти-то люди, го- воритъ пророкъ, обязанные мужественно защищать свое отечество, преграждать' доступъ непріятелю къ занятію ассирійскихъ крѣпо- <) Вгеііеп. р. 100; Ьап^іе, р. 121. а) См. переводъ ЬХХ, стр. 291 примѣч. 4. ’) Иліад. I, 10. «) Напрасно нѣкоторые возстаютъ противъ такого пониманія здѣсь слова ср, утверждая, что въ такомъ случаѣ непремѣнно при немъ стояло бы КЭ2Л или (8іг. р. 111): какъ уже свидѣтель- ствуютъ приведенныя нами мѣста изъ Библіи, эти опредѣленія, въ та- комъ случаѣ, не всегда ставятся при словѣ Ср (ср. Вгеіі. р. 100; Вояепш. р. 304; Іапце, р. 121 и др.). Ср. выше, ч. I.
291 стей, въ день гнѣва Божія потеряютъ окончательно свое мужество и сдѣлаются «какъ слабыя женщины* *) совершенно неспособ- ными къ борьбѣ съ непріятелемъ; и этотъ паническій страхъ овла- дѣетъ не только защитниками одной Ниневіи, по и вообще распро- странится по цѣлой Ассиріи, отъ края до края * 2), отниметъ му- жество у всѣхъ вообще представителей и защитниковъ ассирійскаго могущества и славы: вотъ народъ твой — женщины среди те- бя 3)!.. т. е. «мужественные твои воины, объятые страхомъ, ни- чѣмъ не будутъ отличаться отъ женъ» 4). Сравненіе это довольно обыкновенно и у библейскихъ и у классическихъ ‘ййсателей 5). Такъ, пророкъ Исаія говоритъ о египтянахъ, что они въ день гнѣва Іеговы, т. е. при нашествіи на нихъ ассиріянъ, «будутъ какъ женщины и вострепещутъ и убоятся предъ грозою руки Іего- вы воинствъ» (Ис. XIX, 16; сравн. Іерем. Б, 37; Ы, ЗІ>). Упо- требляя подобное же сравненіе объ ассиріянахъ, пророкъ Наумъ, по всей вѣроятности, съ одной стороны хотѣлъ указать па ихъ жизнь изнѣженную и преданную страстямъ 6), на крайнее развра- щеніе ихъ нравовъ,—каковы дѣйствительно и были ассиріяне въ послѣднее время съ другой — па особенную силу и вліяніе на нихъ того страшнаго бѣдствія, которому они должны были подвер- гнуться, по суду Всемогущаго. Слѣдствія этого всеобщаго пани- ческаго страха будутъ ужасны для Ниневіи: «врагамъ твоимъ на- стежь открываются врата земли твоей*. «Вратами зем- ли* пророкъ называетъ вообще всѣ тѣ Мѣста на окраинахъ ас- 1) СЬаІбаеиз: «іпіігпн йісиі тиііегез”. ») Такой смыслъ даетъ здѣсь выраженіе Т|3“1р2, Слово зна- читъ «ігасіиз іоіиз іпіег ехігеша рипсіа ѵеГчпІга Гіпез» (Егпезіі ар 8іг. р. 111; ср. Піі2І§, р. 244; Вгеііеп!. р. 100). з) Т]21р2 С’Ш'Д ПЭП ессе рориіиз іииз тиііегеэ іп теч <1іо іиі (Ніегоп.) ЬХХ: ’1§оо 6 Хао? аоо «>$ уоѵайсес ёѵ аоі,. «се людіе твои, яко жены въ тебѣ>і (елисавет.). «) Бл. Ѳеодоритъ: «хаі о? уеѵѵайи 8г аоо атратийтаі оооеѵ Йюсаооаі уочаіхшѵ, йікаі'ш хатгуор-еча'.». ь) Ср. Піаб. II, 235: «’й тсеточе; хах’ гХгууе, хАуаЙе?, обх’ гт’ ’А/аІос». Ср. Ѵігц. АепеісІ IX, 617. ») Кгеепеп ар. Возепт. р. 304; Ьап^е, р. 121, 8іг. р. 1І1. ?) Ьауагй, р. 360; ср. выше, ч. I. 19*
292 сирійскаго государства, чрезъ которыя открывался доступъ внутрь страны 1), каковы, наприм., тѣсные проходы между горами, за- щищенные неприступными крѣпостями, какъ важнѣйшія мѣста въ стратегическомъ отношеніи. Таковъ, нанрим., былъ въ Ассиріи тѣсный проходъ чрезъ гору Хабора, со стороны Мидіи; таковы были горы, извѣстные у Плинія подъ именемъ «непроходимыхъ» (іпѵіі), на сѣверныхъ предѣлахъ Ассиріи; таковы переходы и пе- реправы чрезъ рѣки, которыхъ достаточно было въ Ассиріи г). Эти проходы были чрезвычайно важны въ стратегическомъ отно- шеніи и поэтому весьма основательно названы у пророка воро- тами ассирійской земли», потому что ворота города, вообще наи- болѣе укрѣпленныя и тщательно оберегаемыя, имѣютъ то важное значеніе, что, по выраженію Писанія, кто взялъ ворота города, тотъ овладѣлъ уже цѣлымъ городомъ 1 2 3). Значитъ, въ словахъ про- рока: «врагамъ твоимъ настежь открываются врата земли твоей», уже сама собою подразумѣвается та мысль, что враги Ниневіи получатъ доступъ внутрь Ассиріи и завладѣютъ страной; выраженіе «настежь» 4) указываетъ на особенную легкость и 1) трЧК біе Еп^разяе, біе іпв Іппеге бея Еапбез ійіігеп» (Вгеііеп. р. 100; ср, Ніи., р. 244; 8іг. р. 112). Ср.Іерем. ХУ, 7; Мих. V, 5. 2) 8іг. р. 112; Вгеііеп. р. 100; Еап$е, р. 121, 392. Розевмюл- леръ подъ «воротами земли» разумѣетъ ворота городовъ Ассиріи (рогіае игЬіііш ге§пі Аззугіасі), на томъ основаніи, будто къ «воро- тамъ городовъ» болѣе приложимы дальнѣйшія слова пророка: «истреб- ляетъ огонь вереи твои» (ср. р. 304). Надѣемся доказать неоснователь- ность этого мнѣнія. з) Сравн. Ис. XXII, 7; XXIV, 12; Іерем. XIV, 2; Мих. I, 9; Суд. У, 8. Таковъ же смыслъ и нѣкоторыхъ ветхозавѣтныхъ благословеній: «да владѣетъ сѣмн твое воротами враговъ твоихъ» (Быт. XXII, 17; XXIV, 60). 4) зпущ 1НРІЕ0 ГПГі© 7р!зЧ^>, ІювІіЬие іиіз арегіепбо арегіепіиг рогіае іеггае іиае (8іг.). Слова пророка СТР©} П1ПЭ мы переводимъ: «настежь открываются». Значеніе употребленія «Іп- Гіпіііѵі аЬзоІиіі сиш ѵегЬо і'іпііо» см. у 6е§. (ггаішп. § 128. 3 а. Оно усиливаетъ значеніе употребляемаго глагола (ср. Псал. XXXIX, 2); а въ данномъ случаѣ эта форма словоупотребленія имѣетъ еще
быстроту, съ какими они откроютъ себѣ доступъ и вторгнутся въ предѣлы Ассиріи: «безъ усилія отворятся врата твои, говоритъ бл. Ѳеодоритъ, и, какъ стремительный потокъ, вторгнутся въ нихъ сопротивные». Но какимъ образомъ совершится это быстрое вторженіе мидянъ и вавилонянъ въ предѣлы Ассиріи, это видно изъ дальнѣйшихъ словъ: « истребляетъ огонь вереи твои». « Вереи» *)—это длин- ные и толстые деревянные брусья, которыми запирались городскія ворота,—запоры, засовы (ср. Втор. III, 5; Суд. XVI, 3; Неем. III, 3 и дал ). Въ приведенныхъ словахъ пророка ученые видятъ на- мекъ на извѣстное обыкновеніе ассиріянъ при осадѣ городовъ и крѣпостей хитро подбрасывать къ дверямъ зажженные факелы, чтобы сожечь дверные запоры и такимъ образомъ открыть себѣ свободный доступъ внутрь осаждаемаго города * 2). Такъ же точно, говоритъ пророкъ, поступятъ и съ ассиріянами, какъ они посту- пали съ другими. Такъ какъ выше подъ именемъ«воротъ земли» разумѣлись вообще всѣ проходы, которыми непріятелю открывался доступъ въ Ассирію: то и здѣсь подъ названіемъ «верей », оче- видно, должно разумѣть то, чѣмъ запирались эти проходы, т. е. крѣпости и вообще всѣ тѣ укрѣпленія, которыми защищались эти проходы и которыя, по всей справедливости, могли назваться «вереями ассирійской земли» (ср. Іон. II, 7) 3). Только послѣ особенное значеніе: «йгпскі ако йіег йіе ЬеісЬііёкеіі ипй 8сЬпе11і§- кеіКІев ОеПпепв апв» (Вгеіі. р. 101; ср. 8іг. р. 112; Ьап^е, р. 121); «цпаві вропіе виа віаііт ас віпе тога арегіепіиг» (Вовепт. р. 304). ЬХХ: бЬоіуорізѵаі «отворяема отворятся» (елисав.); Ніегоштив: «айарегііопе рапйепіиг. *) ТрГРЧЭ лЬэК сопвитіі і§пів ѵесіев іиов ($1г.). ІТЧЭ верея, отъ ППЭ, проходить сквозь что-нибудь-. <0 сдѣлалъ (Монсей) внутренній шестъ который проходилъ бы (ГПЭ^ по сре- динѣ брусьевъ отъ одного конца до другого» (Исх. XXXVI, 33). 2) Вопоті, Кіп., р. 178, 185. 191, 192, 194, 196 и др. Ср. 8іг. р. 112. 3) Штраусъ, одобряя это мнѣніе, предпочитаетъ, однакожъ, другое,- ѴесііЬив, говоритъ онъ, поп аііа ігіЬиепйа ві^пійсаііо егіі, диат иі аиі атрІіГісепі рогіагит вітііііибіпет, аиі теіопутісе рго ірвів рогіій тійепіиг гіісіі евве> (р. 112—113). Въ сущности это мнѣніе не противорѣчивъ нашему.
294 этого, сравненіе ассирійскихъ крѣпостей съ скороспѣлыми смоква- ми, которые «падаютъ въ ротъ идущаго» (ст. 12), получаетъ пол- ное свое объясненіе. Невольно при чтеніи этого стиха приходитъ на память подобное мѣсто въ пророчествѣ Іереміи о паденіи Вави- лона; «перестали герои вавилонскіе сражаться; сидятъ въ крѣпо- стяхъ; истощилась сила ихъ, сдѣлались, какъ женщины; сожжены жилища его, сокрушены запоры его» (Іерем. Ы, 30)... III. Ст. 74 — 49. Въ послѣдней части своей книги пророкъ Наумъ вообще раз- виваетъ мысль о неизбѣжности паденія могущественной Ниневіи. ІЗъ первомъ отдѣленіи этой части (14 — 17) Онъ говоритъ, что послѣ того, какъ непріятель вторгнется безпрепятственно въ пре- дѣлы Ассиріи и подступитъ къ самой Ниневіи, напрасны уже бу- дутъ всѣ усилія ассиріянъ защитить этотъ городъ: а) напрасно они будутъ стараться исправить и умножить и безъ того уже мно- гочисленныя укрѣпленія Ниневіи (ст. 14):—тамъ они будутъ ис- треблены огнемъ и мечемъ, какъ тучныя пастбища и поля всеис- требляющей саранчей (ст. 15 а). Ь)Хотя число жителей и войскъ, защищающихъ Ниневію, возрасло до множества саранчи (ст. 15 Ь), хотя купцовъ, владѣющихъ многочисленными сокровищами и мо- гущихъ доставить сильную матеріальную помощь Ниневіи, нампо- жилось въ ней болѣе, чѣмъ звѣздъ на небѣ (ст. 16 а); но все это не доставитъ ей никакой помощи: и воины и купцы исчезнутъ мгновенно съ приближеніемъ врага, оставятъ Нилевію, отлетятъ отъ нея, какъ саранча съ опустошеннаго поля (ст. 16 Ь). с) Тоже самое будетъ и съ военачальниками и правителями ассирійскаго народа: хотя и ихъ весьма много въ Нипевіи, хотя и они составляютъ въ ней какъ бы цѣлое облако саранчи (ст. 17 а); но при наступленіи опасности и опи ничего ей пе помогутъ, исчезнувъ мгновенно, какъ исчезаетъ перелетная саранча послѣ восхожденія солнца (ст. 17 Ь). Во второмъ отдѣленіи (18 — 19), останавливаясь еще разъ надъ печальной картиной бѣдствій Ниневіи, пророкъ торжественно про- возглашаетъ, что ея паденіе безвозвратно, что рана ея неисцѣль- на: сначала онъ дѣлаетъ обращеніе къ ассирійскому царю, какъ
295 представителю всей страны, иронически указывая ему на картину страшнаго разрушенія и безпорядка въ его государствѣ (ст. 18); потомъ торжественно провозглашаетъ, что Ниневія получила смер- тельную рану, пала безвозвратно, возбудивъ своимъ паденіемъ не состраданіе, а радость у всѣхъ окружающихъ ее народовъ, кото- рые смѣются только надъ ея паденіемъ (ст. 19). А. Ст. /4 - /7. а) Ст /4. « Черпай себѣ воду дли осады, починивай укрѣп- леніи свои! поди въ ірязь и топчи клину, — поправляй об- жигательныя печиг>\ Слова пророка, по мнѣнію всѣхъ толкова- телей, проникнуты самой горькой ироніей *)• Обращаясь къ Ниневіи, онъ совѣтуетъ ей запастись водою для осады, или, вѣрнѣе, «во- дою осады», т. е. водою, которая необходима будетъ жителямъ Ниневіи для ежедневнаго употребленія во время осады города 1 2): значитъ, осада продлится весьма долго; «черпай же себѣ воду, какъ бы такъ говоритъ пророкъ, потому что тебѣ предстоитъ вынести продолжительную осаду» 3), потому что водохранилища Тигра бу- дутъ отрѣзаны отъ города 4), а ты, боясь непріятелей, не будешь имѣть возможности выдти изъ города для почерпанія воды 5). На- прасно нѣкоторые подъ «водою осады» разумѣютъ здѣсь воду изъ Тигра, необходимую для усиленія защиты города, которою были запружены городскія укрѣпленія 6): въ словахъ пророка заклю- 1) Они сказаны пророкомъ «хат еіршѵеі'аѵ», по выраженію бл. Ѳеодорита. Ср. слова Ѳеодора мопсуетскаго ар. Вгеііеп. р. 102; ср. еще АЬагЬ. ар. Поаспт. р. 305; 8іг. р. 115; Непнег, р. 97. а) Т,!ЙЭ ’О ацпае о Ь з і <1і о п і 5, і. е. цпае йпгапіе оЬэісііопе епГ- Гісіапі П5пі» (81г. р. 114). Ср. стр. 296 примѣч. 1. ТИр тѣснота, осада, слав. одержаніе,—ср. выше, II, 2. 3) «ЗсІіорГе <1іг Ѵавзег, <іеіш <іп хѵігні Ьеіа^егі \ѵег(1еп». Ьиііі. ар. 8іг. р. 114. 4) Ср. Піи. р. 245. ’) АЬагѣ: «Ііаигіая асрач а<1 ЬіЬепйиш іп оЬяійіопе, пат поп 1і- сеЬіі ііЬі игЬе ехіге асі Ііаигіепсіит аеріаз ех ГопііЬіь, иі ІііЬа» ргае теіи Іюзііит . Возепт. р. 305. ’) Ср. Кир. Алекс., бл. Ѳеодор, Соссеіин, Кгееп. и др. «ѴѴаз-
.. . 296 - . чается ясное и прямое указаніе именно на воду, необходимую для ежедневнаго употребленія ’). Но заботы Ниневіи предъ на- ступленіемъ осады не должны только этимъ ограничиваться: она. говоритъ пророкъ, должна еще позаботиться объ улучшеніи своихъ укрѣпленій: «починивай укрѣпленія свои», укрѣпи ихъ2), что- бы нелегко было взять ихъ врагу»3). Нѣкоторые въ словахъ про- рока желаютъ видѣть указаніе па извѣстный обычай древнихъ — выкапывать глубокіе рвы и запружать ихъ водою, чтобы воспре- пятствовать непріятелю приблизиться къ городу: «воспользуйся во- дой для своей защиты, окружи ею свои стѣны и не пренебрегай ничѣмъ, что можетъ послужить для твоей безопасности4). Ня даль- нѣйшія слова пророка, въ которыхъ онъ прямо говоривъ, въ чемъ должна состоять починка укрѣпленій, не допускаютъ такого толко- ванія: «поди въ грязь и топчи глину». Первоначальное значеніе словъ: «.грязь» (№□) и глина (1»Н) одинаково5); по по унотреб- зег <1ег Ве1а§еги炙 коппеп ІѴаизег веіп, йіе Гііг Ге8іип§8ѵѵегке декогеп,—соглашается и Брайгпенайхеръ (р. 101), но предпочитаетъ выше приведенное мнѣніе. Основаніе для такого предпочтенія см. въ слѣд. примѣч. *) Именно въ словѣ: (^") черпай (себѣ)». Глаголъ черпать употребляется въ Библіи только въ значеніи: черпать воду для ежедневнаго употребленія въ сосудъ». Ср. Быт. XXIV, 11: «И остановилъ (рабъ Авраамовъ) верблюдовъ внѣ города, у колодезя воды, подъ вечеръ, во время выхода водочерпалицъ (гакден)- ср. еще: 1 Цар. IX, 11; Іис. Нав. IX, 21.23. 27. Штраусъ считаетъ это мнѣніе неопровержимымъ (р. 114). Ср. еще: Нозепт р. 305; Кеіі, р. 393; ІІІІ2., р. 245; М.А. Голубевъ, стр. 553; Вгеіі. р. 101. Нісгопітпб: «ациат ргоріег оЪеійіопст Ііаигі ііЬі... сига, пероіик дезіі оЬ- зеззае типіііопі». ’) ге1ісе іпипітеиіа іиа (8іг.). рІП въф. Ріеі. соггоЬогагс (8іг.); ѵегясііапхеп, ипіегзійігеп, аизЬсзвегп (Вгеіі., Кеіі); укрѣплять, подкрѣплять, починивать (о зданіяхъ,— ср. 4 Цар. ХИ, 8; ср. еще Неем. V, 16; Іезек. XXVII, 9. 27); у ЬХХ: хахахратгроѵ, «утверди». П22Э ср. выше, ст. 12. з) Ср. Козепш. 305. 4) Ѳеод. мопсует. ар. Вгеіі. р. 102. Ср. блаж. Ѳеодор. ‘) Поэтому они оба нерѣдко употребляются безразлично въ значеніи
297 ленію своему въ Библіи онй часто различаются: первое значитъ вообще всякую глину или собственно смѣсь сухой земли съ влаж- ностію, по славянски «бреніе»1), второе значитъ собственно глину горшечную, краснаго цвѣта* 2). Оба эти сорта глины служили так- же матеріаломъ для выдѣлки кирпичей (Быт. XI, 3; Исх. I, 14); а названія ихъ, употребляясь рядомъ, означаютъ собственно одинъ и тотъ же матеріалъ для кирпичей, только, можетъ быть, па раз- личныхъ степеняхъ его приготовленія 3). Поэтому-то и пророкъ Исаія употребляетъ въ одномъ мѣстѣ тѣже два понятія въ дру- гомъ порядкѣ: «опъ (избавитель) попираетъ владыкъ какъ глину ("іап '*аэ) и какъ горшечникъ, который топчетъ грязъ О»*)1 Ис. ХЕІ, 25). «Поди въ грязъ и топчи глину 4), т. е. мѣси ее грязи, тины (соеішш) ср. іер, Псал. XVII, 43; XXXIX, 3; ЬХѴІП, 15; “іап Ис. X, 6; Іов. XXX, 19. У ЬХХ рбр^оро?. <) У ЬХХ—«бреніе», «которое, по словамъ бл. Ѳеодорита, топчутъ вмѣстѣ съ плевами для дѣланія изъ него жирпичейі (см- примѣч. 4). 2) ПйП отъ “!йП? быть краснымъ (употребл. о винѣ: Псал. ЬХХІѴ, 9; о побагровѣвшемъ лицѣ: Іов. XVI, 16); отсюда же и названіе вина ПйП которое, по своему красному цвѣту, называется «кровію виноград- ныхъ ягодъ» (Вт. XXXII, 14). Относительно ПйП^ ср. Ис. ХЬѴ, 9; Іов. ХХХѴШ, 14. з) «Е0Ч2 ипй “іап зіпсі Ійег ьунопіт ѵѵіе Іея. 41, 25», говоритъ Кайль (р. 393). Ср. Вгеііеп. р. 102. 4) ПВПЭ ’рапі а!)і іп Іпіапі (еі) саіса іп ат^ПІа (8іг.); у ЬХХ: г:; хаі оорітсатес ёѵ а^ороі?, «влѣзп въ бреніе и попери въ плевахъ» (остр.); и поперися въ плевахъ» (елисав.); ср. аіех: хаі аор.тсат^ІЬр ёѵ а^бросс. Вмѣсто ПВПр они, вѣроятно читали }ВАЭ (ср. Быт. XXIV, 25. 32; Исх. V, 7. 10. 11. 16 и др.). Впрочемъ Раіінке думаетъ иначе: «ез іяі, говоритъ онъ, Иав уѵоііі еіпе егкіагепйе, пісііі аЬег йигсіі Ѵегпесіізеіипр; шіі [аР12 епіеіапсіепе ЬеЬегзеігип^» (р. 36). Бл. Ѳеодоритъ-. Мт) Наррес то?; дуоршілаасѵ оиоериаѵ уар ёхгі&еѵ рот^&еіаѵ акка кѵ]Хоб гі? тскім- &ооруіа'> |лет ауброи аор.тсатоир.г'моо ито тйѵ ётсібѵтсвѵ аоі тсокгри®'; аорлтат^^о'^->. Ніегопітий: еі саіса (ПВПр пропущено).
298 ногами *), чтобы приготовить матеріалъ для выдѣлки кирпичей, которые необходимы будутъ для немедленнаго исправленія город- скихт> стѣнъ, поврежденныхт. осадными орудіями 8). Послѣ этого понятно, для чего пророкъ присовокупляетъ далѣе: «поправляй. об- жигательныя печи-». Подъ именемъ «.обжигательной печи» * 3) здѣсь, конечно, пророкъ разумѣлъ собственно печь, назначенную для обжиганія кирпичей (ср. Іерем. ХЫП, 9; 2 Цар. XII, 31), которую онъ, «какъ бы въ посмѣяніе» 4), совѣтуетъ попра- вить, т. е. укрѣпить какъ слѣдуетъ 5), чтобы она могла выдер- жать большой и продолжительный огонь, чтобы въ ней можно бы- ло обжечь большое количество кирпича. Въ древности извѣстно было два сорта кирпичей: одни высушивались па солнцѣ, Матеріа- ломъ для которыхъ служилъ, можетъ быть, первый сортъ глины, упоминаемый пророкомъ,—бреніе, Ер; другіе обжигались въ пе- чахъ; ассиріяне употребляли оба эти сорта для постройки своихъ зданій, какъ это видно изъ ассирійскихъ памятниковъ 6). |) ООП знач. собственно топтать ногами (ср. Іезек. XXXIV, 18; Ис. I, 12; XVI, 4; 4 Цар. VII, 17. 20; Дан. ѴШ, 7. 10 и др.), потомъ «мѣсить ногами глину» (Ис. ХЫ, 25). >) ІІіегопітие: «Іаіегеэ сопГісе, иі тіеггиріа тигогит еігиае (ср. Неем. Ш, 4. 5; Іезек. IX, 27), ргоре езі епіт оЬвійіо». 3) р?В Іосиз, иЬі Іаіегез сопГісіипІиг, Готах Іаіегагіа (ЯЗзЬ, кирпичъ); у ЬХХ: тсХгѵ&іоѵ. Ср. 2 Цар. XII, 31; Іерем. ХЬПІ, 9. Ср. примѣч. 5. «) Бл. Ѳеодор., см. стр. 295, прнмѣч. 1. ») ’р’ІПП герага Гогпасет (8іг.) рІП, ср. стр. 296 прим. 2. Слова эти переводятъ различно: «Гаазе <1іе Хіе^еПогт» (Агпііеіт); «егйгеіГе <іеп Хіе^еІоГеп» (ЕхѵаІсІ.); «гсраіг ІІіе Ьгік кііп (8тіі1і). Ср. Вгеіі. р. 102. У ЬХХ: хатахрапроѵ отер т:Хіѵі)оѵ, «утверди паче плинѳа» (елисав.;—«паче лайны»—остр.). Вмѣсто р^» они читали или а можетъ быть они самому слову р$>» придавали такое значеніе (ср. Ейгеі., Веіпке, р. 86). Піегоп: зиБі^епз Іепе Іаіегет. Пешито и халдейск. см. Веіпке, р. 47. 54. 6) Ьауагсі, №п., р. 321. 324. Вопоті 1.1, р. 9; ХѴіпет, ВХѴ. зпЪ ѵосе 7іе^еі. См. мнѣніе Штрауса относительно встрѣчающагося у Ксенофонта тгХіѵ&иоѵ тег/о; (АпаЬ. Ш, 4. 11) и выводовъ, дѣлаемыхъ нѣкоторыми (ТисЬ. I, р. 64) по этому поводу яа основаніи Рига (Л’аг- гаііѵе, II, 65). 8іг. р. 115.
299 Ст. /о а. « Тамъ пожретъ тебя огонь, истребитъ тебя мечь,—пожретъ тебя какъ гусенница». Поразителенъ этотъ пе- реходъ! Выше пророкъ въ живой, энергической рѣчи *) возбуждалъ ниневитяпъ приготовиться къ защитѣ отъ непріятеля; здѣсь же рѣзко объявляетъ, что всѣ эти приготовленія будутъ безполезны,— что среди этихъ именно суетливыхъ приготовленій всѣ уси- лія приготовляющихся къ защитѣ будутъ мгновенно и окончатель- но разрушены рукою непріятеля. Такимъ образомъ ироническое воз- званіе, возбуждающее къ защитѣ, мгновенно смѣняется у пророка страшнымъ и рѣшительнымъ увѣреніемъ въ неизбѣжности оконча- тельной погибели. «Тамъ», говоритъ онъ, т. е. на томъ самомъ мѣстѣ, гдѣ ты будешь энергически суетиться, воздвигая прегра- ды непріяталю,—тамъ, среди самаго приготовленія къ защи- тѣ * 2), «пожретъ тебя огонь, истребитъ тебя мечь». Огонь и мечь — орудія истребленія. «Огонь пожретъ тебя» 3), т. е. огонь истребляющій все мгновенно и потому какъ бы пожирающій (ст. 13), уничтожитъ твои крѣпости и дворцы и вообще жили- ща человѣческія, «мечь истребитъ тебя 4), т. е. жителей тво- ихъ истребятъ убивающіе мечемъ 5). Древніе свидѣтельствуютъ <) Особенную живость рѣчи пророка придаютъ четыре повелитель- ныя наклоненія, несвязанныя между собою союзами, поставленныя ааоѵоёта)?. 2) Еврейская частица СЩ, тамъ, употребляется и о мѣстѣ, въ отвѣтѣ на вопросы: гдѣ! (ср. Быт. И, 8—12; Ам. VII, 12), куда‘і (ср. 1 Цар. II, 14; 4 Цар. XIX, 32),—и о времени, въ значеніи тогда (въ то время) ср. Псал. XIV, 5; СХХХІ, 17; Суд. V, 11). Здѣсь къ час- тицѣ приложимо то и другое значеніе вмѣстѣ (ср. Вгеіі. р. 102; Ьап§е, р. 122). Впрочемъ другіе оспариваютъ такое значеніе этой час- тицы и даютъ ей или одно только значеніе мѣста (8іг. р. 116; Кеіі, р. 393; Иііг. р. 245; М. А. Голубевъ,стр. 553), или одно только времени («йнш ііа егіе іп ореге», см. 8іг. р. 116). Но сравн. значеніе частицы у Гезеніуса (П1Ѵ.) и Фюрста. 3) Щ’Н СЩ іЬі (ІеѵогаЬіі іе і^піа (8іг.). СЬаІііаенк: «іЬі ѵепіепі сопіга Іе ^епіез, циае Гогіез кипі яіеиі і^піе». 4) 2“1П “]ГТІ"І-Рэ ехсішіеі іе ^Іжіпіа (Ковепго.). ГПЭ см.1,14; ЭТГІ II, 14. Піегопіпиь: «регіЬік {?1а(1іо<. 5) Ср. СІіаІ<1аеп8: «ехсіпсіепі іе оссізогее ёІаОіі». «Ееиег
__зсю единогласно, что Ниневія была истреблена огнемъ ’); а современ- ное положеніе ея развалинъ неопровержимо подтверждаетъ слова пророка о мгновенномъ разрушеніи Ниневіи и истребленіи ея жи телей огнемъ и мечемъ г): при раскопкѣ Ниневіи найдены были не только слѣды огня—на каменныхъ плитахъ, украшенныхъ скульп- турою, которыя превратились въ известь,—на обломкахъ обгорѣв- шихъ древесныхъ балокъ (ср. Соф П, 14) э), па огромныхъ слит- кахъ металловъ, сплавившихся отъ дѣйствія сильной жары 4); но и слѣды самой крови, которою нерѣдко обрызганы стѣны и полы ассирійскихъ дворцовъ 5). Такъ буквально точно исполнились слова пророка: «тамъ пожретъ тебя огонь, истребитъ тебя мечь»... Указывая далѣе на самую степень этого опустошенія Ниневіи по- средствомъ огня и меча, пророкъ Присовокупляетъ: «пожретъ тебя какъ гусенница», т. ѳ. все это вмѣстѣ, т. е. огонь и мечь, совершенно истребитъ тебя 6), какъ всепожирающая гусенница, или вѣрнѣе «пѣшая саранча» х). Слово «пожретъ» тебя іѵігй йіе 8іайі тіі ііігеп беЬапйеп ипй йаз 8с1вѵегі йіе ЕіпѵѵоІіпег ѵегііі^еп» (КеіІ, р. 393; ср. Вгеіі. р. 102; 8іг. р. 116 и др.). *) Несой. I, 106. 185; Біой. 8іспІ. II, 25—28. а) «Тііе сопйіііоп о! ІІіе гпіпз із Ы§Ыу соггоЬогаІіѵе оГ ІІіе зпййеп йезігпсііоп іііаі сате ироп Кіпіѵеіі Ьу Гіге апй зіѵогй». Вопоті 1. I. р. 336. з) Вопоті 1. I. р. 213. 4) Ьауасй, АіІіепаепт,ЬопйМБСССЬ, X. Саіепй. Аргіі ар. 8іс. р. 116. ») Вопоті, 336; Кіііо, 8ссірІисе Ьапйз, р. 50—ар. 8іг. ’) Подлежащее здѣсь подразумѣвается не огонь или мечь въ отдѣль- ности, какъ думаютъ нѣкоторые (ср. Позепт. р. 306; Иііг. р. 245); но тоидругое вмѣстѣ. ЬпІІіеспз: езіѵісй йісіі Гсеззеп» еіс. Ср. 8іс. р. 116; КеіІ. р. 363. О р^т? сотейеі іе иі Ьсисііиз (УѴаІі). р^_ (отъ р^ арабск. — рр^5 лизать; глодать; пожирать; истреблять все до чиста-, сравн. ошородн. рпЬ Числ. XXII, 4), собств. всеистребляю- щая, поэтическое названіе саранчи, употребленное въ первый разъ пророкомъ Іоилемъ (I, 4; II, 25), потомъ и другими библейскими писа- телями (Псал. СІУ, 34; Іер. Ы, 27). Это особый родъ саранчи, которую Іеронимъ называетъ аііеіаііпз (аттека^ос), т. е. саранча еще не- окрылившаяся, но только еще ползающая по з<‘млѣ; «йіе Неп^сіігеске
801 употребленное выше пророкомъ объ огнѣ, здѣсь прила- гается къ «пѣшей саранчѣ? для того, чтобы представить образъ крайняго опустошенія Ниневіи: «какъ пѣшая саранча,» быстра опустошаетъ зеленѣющіяся поля, такъ же быстро и совершенно истребитъ тебя, Ниневія, огонь и мечь, со всѣми твоими жите- лямй *)• Самое же названіе «саранчи» у пророка можетъ указы- вать, съ одной стороны, на мгновенность опустошенія Ниневіи, съ дру- гой—на чрезвычайную многочисленность нецріятельскихч> войскъ. «Какъ саранча и акрида, пріидетъ на тебя множество непріятелей, разрушающихч, тебя и наводящихъ па тебя жестокое испытаніе золъ», говоритъ, отъ лица пророка, Ѳеодоръ мопеуетскій 2).— Ь) Ст. 75 Ь. «Умножься, какъ іусенница, размножься какъ саранча». Опять ироническое воззваніе, получающее особен- ѵог йег Іеігіеп йег ѵіег Ланіип^еп, \ѵо (Ііе ГІй^еІ зісііпосіі іп еіпег Іюгпагііёеп етрозіаггепйеп Зсііеійе ЬеГіпйеп, иий йаз ТІііег гоейг ЬйрГі аіз Піе^і, Ьіз С8 )епе Еіііёеізксііеійеп аЬзігеіІі» (Сез. ИХѴ; ср. Нііг., р. 245); поэтому опа и называется въ Библіи "ТОО саранча щетини- стая (Іер. Ы, 27). «Езі аиіет Ьгисішз рагѵа іііа Іосизіа аіізцие аііз, пі§га, ^іуІІіз ѵосаІіЬиз зітііііта іп іеггае ІогатіпіЬие зезе аЬйепз, еі а<і разіит е^гейіепз» (Ѵісіогіиз ар. Козепга. р. 306). Іеронимъ о словѣ р^1; Ьгисішз езі апітаі, піі ѵоіаге ѵаіепз, ѵепігі іатеп зіийепз». У ЬХХ: Ррои^о?, которое Златоустъ производитъ отъ [Зрбхгіѵ, погло- щать, истреблять до конца (ай. Рзаі. 104,34). Нѣкоторые думаютъ, что слово нужно здѣсь читать въ винит. падежѣ и потому перево- дятъ: пожретъ тебя (мечь) какъ гусенницу (Нііг. р. 245 и др. ар. 8іг. р. 117) и въ поясненіе своихъ словъ приводятъ свидѣтельство* изъ Тита Ливія (ХЫІ, 10) и Плинія (Хаі. Нізі. XI, 29) объ истреб- леніи, будто бы, этого сорта саранчи мечемъ (ср. $іг. р. 117). Но ни ЬХХ, ни бл. Ѳеодоритъ, ни Іеронимъ не понимали такъ словъ пророка: хаі ттр |х=ѵ ітоХіѵ ёрлгртрооаіѵ, ор.а; 8б тоо? хатоіхоиѵта? тві? татооатоі; хатаасра$оо;і рёкеаіѵ ахріВог 8ё йіхтдч хаі ррсб^ои йр§т]ѵ &тсаѵта? бр.а; оатгаѵ^аоеаі (въ русск. переводѣ: «какъ саранчу и мшину (?!!) въ конецъ истребятъ всѣхъ васъ»; переводъ невѣренъ и противорѣчитъ переводу ЬХХ). Ніегопігапз: «еі цинга Ьаес огапіа Гесегіз, циазі а ЬгисЬо Ьигаиз, ііа ёіайіо йеѵогаЬегіз». і) Ср. Вгеіі. р. 103, поі. 4. а) ІЬісІ. р. Ю4. Ср. СЬаійаеиз: «соп]и$аЬипі зезе сопіга іе ехег- сііиз рориіогига, циі питегозі зипі зісиі Іоеизіае».
302 пую силу вслѣдствіе непосредственно предшествующихъ ему словъ пророка о быстромъ и совершенномъ истребленіи Ниневіи. Сначала пророкъ обращается вообще ко всему ассирійскому народу: «у- множься какъ гусенница» *); потомъ къ Ниневіи: «размножься какъ перелетная саранча» 2), т. е. «умножься жителями и воинами, какъ саранча, скопившаяся уже въ кучу и перелетающая цѣлыми стадами съ мѣста на мѣсто,—которая отъ множества и получила свое названіе» 3). Смыслъ этихъ словъ пророка можно выразить такъ: хотя бы Ниневія количествомъ своихъ жителей и защитниковъ походила на цѣлый рой, на безчисленное множество саранчи, и тогда она будетъ уничтожена совершенно. ') "ІЭЭЛЛ, теііге йісіі пиг иіе ЕііГег (йеіпке). ЛЭЭЛЛ указываетъ не на величину (^га ѵііаз), а на множество (тиііі- Іи<іо) саранчи (ср. стр. 301, примѣч. 2). П5Э или ЛЭЭ часто употребл. въ Библіи въ значеніи чрезвычайнаго множества, непомѣрнаго умно- женія чего-нибудь въ количественномъ отношеніи (ср. Быт. XIII, 2; Исх. VIII, 20; X, 14). ЛЭЗПЛ можетъ быть или іпГіп. аЬаоі. вмѣ- сто ітрегаі. тазспі. или ітрегаі. і'етіп; въ первомъ случаѣ подлежащимъ его будетъ Ассуръ, или вообще народъ ассирійскій,— во второмъ—Ниневія. Первое мнѣніе принимается почти всѣми новѣй- шими писателями (ср. 8іг. р. 116, 118; Кеіі., р. 393; Ьапр;е, р. 122- Вгеіі., р. 104 и др.). Мнѣнія другихъ см. ар. 8іг. р. 118. ЬХХ: хаі рарочОтрт] «><; ^роо^о;, «и отягчавши аки мшица» (елисав.),—«и отягчаетъ аки мшица» (остр.); Ніегопітпв: сопёгедаге пі Іоспзіа. СЬаІй. см. ниже; примѣч. 3. 8) ’ЛЭЭПЛ ѵегтеііге йісіі ѵѵіе Неизсіігескеп (йеіпке). ЛЭЭПЛ, НііЬр. ітрегаі. Гетіп., подлежащее его Ниневія. ЛЭЛК (отъ ЛЗЛ, ѵіеі зеіп), саранча уже соединившаяся въ стадо, пере- летающая стадами, 2и§Ііеи8сЬгеске (ср. Исх. X, 4; Числ. XI, 22; Псал. ЬХХѴІІ, 46; Іоил. 1, 4). Фюрстъ производитъ отъ ЛЗН Іип§еге, «дпой іппсіае саіегѵаііт ті§гапІ». Ср. 8тііЬ. Бісі. о Г іЬе ВіЫе, зпЬ ѵосе. 3) Піегопітпз: «Еі тпкірііса іе, о Мпіѵе, іат пптегоза еі со- ріоэа езіо сіѵіЬиз еі тіІіііЬиэ, циат зипі іосиэіае, циіЬиэ а тиііііи- йіпе нотеп езі, циит пиііипі апітаі зіі Гесишііиз». Сііаійаеив: «ев ѵегзаттеіп зісіі де^еи <1іс1і <ііе ІІееге (іег Ѵоікег, ѵѵеісііе гаііігеісіі зіші ѵѵіе бгечѵіігт, Ьейескеп бісіі \ѵіе НйрГег, <1іе ѵег'ѵйзіеп ѵѵіе Неивсіігескеп» (Веіпке, р. 64).
303 Ст. 16 а. «Ты болѣе помножила себѣ купцовъ, чѣмъ звѣздъ на небѣ', — гусенница окрылилась и улетѣла прочь-». Но- вый образъ, посредствомъ котораго пророкъ собственно продолжаетъ и распространяетъ туже мысль. Хотя, говоритъ онъ, не только количествомъ своихъ жителей, по еще болѣе песметными своими богатствами и всякаго рода сокровищами сильна Ниневія, по въ день гнѣва Божія и эта опора ея славы и могущества мгновенно исчезнетъ для нея». «Звѣзды, небесныя-», которыхъ нельзя исчи- слить (Іерем. ХХХШ, 22), часто употребляются въ св. Писаніи (какъ образъ) для выраженія безчисленнаго множества чего-нибудь (ср. Быт. XV, 5; XXII, 17; XXVI, 4; Исх. XXXII, 13; Втор. I, 10; 1 Пар. XXVI, 23; Неем. IX, 23; Дан. III, 26); но купцы ни- невійскіе, по словамъ пророка, превосходятъ даже количество звѣздъ небесныхъ. Этотъ гиперболическій образъ чрезвычайнаго множества тѣмъ болѣе говоритъ о неисчислимыхъ богатствахъ Ни- невіи, что подъ именемъ купцовъ пророкъ разумѣлъ собственно не всѣхъ, занимающихся торговымъ промысломъ и, слѣдовательно, не имѣлъ намѣренія указать этимъ вообще на широкое развитіе торговли въ Ассиріи '), но подъ этимъ именемъ онъ разумѣлъ только болѣе знатныхъ представителей этого промысла,—только тѣхъ, которые ведутъ торговлю благовонными мазями, дорогими тканями, жемчугомъ и другими драгоцѣнностями 2), которые рас- ‘) Какъ этому, повидимому, благопріятствуютъ переводы ЬХХ и бл. Іеронима, въ которыхъ слово ^ЗІ (см. слѣд. примѣч.) взято какъ отвле- ченное понятіе; та; гртсорі'а;, пе§оііа1іопез, купли (елисав.), т. е. богатство, пріобрѣтенное посредствомъ торговли. Бл. Ѳеодоритъ: хаі оѵ та'лаубЭгм аоѵтдЭроі'аате кХоитоѵ (вм. ёртсоріа?) обог арс&р^&трас раоіа>; боѵареѵоѵ ха&атер та аатра тоо обраѵои, оі боареѵеі; Цфоѵтаі». г) ^ЗЧ рагіісір. отъ ^3") — Ьг ЬегитёеЬеп, ЬегитзіеЬеп, причастіе это употребл. только о купцахъ, ведущихъ обширную тор- говлю-,} ЬХХ: ерторо; (см. стр. 304 примѣч. 2). Ср. Іезек. XVII, 4; XXVII, 13. 15. 17. 19—20. 22—36. Равносильно съ "1Н0 (см. Іезек. XVII, 12. 14. 16. 26—36; 3 Цар. X, 28; 2 Пар. I, 16). О значеніи слова гртсоро;, которымъ ЬХХ часто переводятъ слово ^3“1, говорятъ ясно слѣдующія слова изъ Апокалипсиса: «и купцы земные (о? ёртороі т^;
304 пространили далеко свою торговлю посредствомъ науки и искус- ства *), Ііты і>олѣе помножилъ себѣ (наукою и искусствомъ) купцовъ, чѣмъ звѣздъ на небѣ»2)... Понятенъ этотъ гиперболи- ческій образъ, если припомнить, что самое географическое поло- женіе Ниневіи было чрезвычайно выгодно въ торговомъ отношеніи: здѣсь, какъ въ фокусѣ, сходились всѣ важнѣйшіе въ древности торговые пути, и западные, и юговосточные: съ одной стороны Малая Азія, Финикія, Сирія и Ёгипетъ посылали сюда свои бо- гатства; съ другой—Персія, Мидія, Вавилонія и вся вообще южная Азія 3 * * * * 8). Н Свящ. Писаніе, и памятники ассирійскіе говорятъ объ обширнѣйшихъ торговыхъ связяхъ Ассиріи и о несметныхъ ея бо- гатствахъ. «Ассуръ и Хилмадъ торговали съ тобою», говоритъ пророкъ Іезекіиль въ своей плачевной пѣсни о Тирѣ; они торго- вали съ тобою драгоцѣнными вещами (ср. II, 10), тканями, изу- •р^) восплачутъ и возрыдаютъ о ней (блудницѣ—Вавилонѣ); потому что товаровъ ихъ никто уже не покупаетъ, товаровъ золотыхъ и се- ребрянныхъ, и камней драгоцѣнныхъ, и жемчуга, и виссона, и порфи- ры, и шелка, и багряницы, и всякаго благовоннаго дерева, и всякихъ издѣлій изъ слоновой кости' и проч. ср. Апок. ХѴШ, 11 —13. Ср. Ьап^е, р. 122. ‘) Такой смыслъ даетъ здѣсь слово ГѴЭТП см. слѣд. примѣч. 2) С)В$П '□З'іЭВ ГГ’Э'ІП, букв. шпіііріісазіі педоііаіогез іяоз ртае зіеіііз соеіогпт («АѴа1і.>) ГГОЧЛ, говоритъ Штраусъ, значитъ не только «шиііоз ІіаЬиізІі, зе<1 тиііоз Гесізіі, кіікііо еі агііЬиз атріііісазіі» (р. 118). ЬХХ: ікХтд&иѵа? та? ёрлсоріа? оой йкёр та аатра той оораѵоб, ^умножила еси купли твоя паче звѣздъ небесныхъ» (елисав.). Піегоіііпіпз: «Ріигез Гесізіі пе§оііаііо- пез Іиаз диаш зіеііае зипі соеіі». Очевидно вмѣсто переводчики читали Т]т. е. существ. гбэп съ суффиксомъ, которое ЬХХ всегда переводятъ словомъ ёрлгоріа (ср^ Іезек. ХХѴШ, 16, 18). Не только здѣсь (у Наума), но и въ другихъ мѣстахъ, гдѣ только причастіе стоитъ съ суфсиксомъ втораго лица, ЬХХ наичаще смѣшиваютъ его съ существительнымъ (ср. іезек. XXVII, 15. 20. 22); между тѣмъ какъ въ другихъ мѣстахъ, гдѣ контекстъ рѣчи не допускаетъ подобнаго смѣшенія и гдѣ также употреблено безъ суффикса, тамъ они пере- водятъ его словомъ зрлоро; (ср. Іезек. XXVII, 3. 23. 24 и XVII, 4; 8 Цар. X, 15; Неем. III, 31; ХІП, 20). з) Ср. ч. I.
_ 30Л--.- крашепными яхонтомъ и шитьемъ и поясами дорого-вытканными; нити драгоцѣнныя и связанныя пучками въ торговлѣ у тебя» (Іезек. XXVII, 23} Памятники ассирійскіе представляютъ блиста- тельное подтвержденіе этихъ словъ пророка ’)... «Гусеиница окрыляется и улетаетъ прочь», прпсовокупляегь пророкъ въ заключеніе всего сказаннаго имъ о многочисленности жителей и защитниковъ Ниневіи и иесметности ея богатствъ. Какъ понимать эти заключительныя слова пророка? Самая трудная сущность этихъ словъ заключается въ глаголѣ который переведенъ у насъ словомъ «окрыляется». У ЬХХ этотъ глаголъ переведенъ словомъ «шрр.грг»=«устремилась»', у Іеронима—«ехрапкпз езІ= рас- простерлась (расправила крылья?); у Розенмиллера—«ехроііа- ч\А,»=выл ладила дочиста, т. е. совершенно опустошила (поля). Новѣйшіе толкователи слѣдуютъ главнымъ образомъ переводу Ро- зенмиллера и потому наичаще подъ именемъ гусенницы разумѣютъ здѣсь непріятелей Ассиріи. «Назначенный Логомъ опустошитель», перефразируетъ Смитъ слова пророка, «грабитъ и улетаетъ прочь, какъ будто онъ сдѣлалъ нѣчто обыкновенное и ничего жестокаго». «Слова и улетаетъ прочь», продолжаетъ онъ, «прибавлены для того, чтобы дополнить картину и, можетъ быть, также, чтобы означить быстроту и совершенство, съ которыми имѣетъ быть произведено опустошеніе» 2). По ни древнѣйшіе переводы, ни ') (Іокве I. 1, р. 534—610; Вопоті I. I, р. 332; Ьауагб. р. 397. Объ этомъ же свидѣтельствуютъ встрѣчающіяся на памятникахъ асси- рійскихъ богато-шитыя одежды царей, боговъ и проч. (ср. Ьауагй, іЬе Мопппіепи оі Міпіѵеіі, іаЬ. 5, 6; Рііп. р. 343, іі§ 14; Вопоті, р. 140. 203, 271; (Іоэзе, р. 98, 447; Вейссеръ, т. XII, ф. 29, 30,32 н др.), дорогіе пояса (ЬауагсІ, р. 260; (лоэье, р. 458; Вейссеръ, стр. 65 и др.), нити, унизанныя драгоцѣнностями и искусно сплетенныя (Ьауагй, іій. 51; (іоэзе, р. 235; Вейссеръ, іІ>і(1.). *) Ар. Вгеііеп. р. 105. Ср. Ьап^е, р. 122; Коеепт. р. 307. Такъ понимаетъ слова пророка и Штраусъ (у. 120), переводя «Ііпсіог йіпріі еі аѵоіаі». Такъ думаетъ онъ на томъ основаніи, что глаг. і-ѴЗ наичаще употребляется въ Библіи въ значеніи грабить (о не- пріятельскихъ войскахъ: Іов. I, 17; Суд. IX, 33; 1 Цар. ХХШ, 27; 1 Пар. XIV, 9. 13 и др.). Но глаголъ этотъ имѣетъ еще и другія значе- нія, тоже оч. употребительныя; и притомъ мнѣніе Штрауса не оправды- 20
306 древніе толкователи св. Писанія, ни самый текстъ книги пророка На\ма не даютъ основаній для такого толкованія. По мнѣнію луч- шихъ оріенталистовъ-филологовъ, глаголъ значитъ «-расши- ряться, распространяться» 1), потомъ—стягивать, скидать, наприм. платье (слав. «.совлечься», ср. Лев. XVI, 23; Ис. XXXII, 11) * 2). Въ приложеніи къ гусенниціь этотъ глаголъ будетъ зна- чить: «скинуть съ себя верхнюю оболочку» (зісіі Ьаніеп, какъ переводитъ Эвальдъ)3) и, вслѣдствіе этого, «распроетереть крылья» (ср. ЬХХ, Іероп.), «окрылиться». Этотъ переводъ даетъ несравненно лучшій смыслъ и не заставляетъ толкователя нгі слишкомъ далеко уклоняться отъ древнихъ переводовъ, ни навязывать слову «.гусенница-» разнообразныхъ значеній въ книгѣ пророка Наума, какъ это оказывается неизбѣжнымъ при другомъ переводѣ 4), вопреки основному правилу герменевтики. И такъ, подъ образомъ гусенницы въ этихъ словахъ пророкъ изображаетъ Ассиріянъ (ср. выше, ст. 15 и ниже, ст. 17), т. е. и вообще всѣхъ жителей и защитниковъ Ниневіи, и въ вается переводомъ Пешито (ср. ирим., 3), на который онъ ссылается въ доказательство своего мнѣнія (стр. 120). Кайль оправдываетъ мнѣ- ніе Штрауса слѣдующимъ соображеніемъ: «Іп ипзегег 8іеІІе капп ипіег (іст р^” ѵѵеісііег іЭФЭ пісііі йіе хаЫІозе Меп§е <1ег піпіѵіііесЬеп КаиПеиіе ѵегзіапіеп ѵегдеп, \ѵеі] біезе аиз (Іег Ьсіа^егіеп 8іа<1і ііісбі таззепѵеізе епіСІіеІіеп кОппіеп. Аисіі ѵѵагс баз ЕпіСІіеііеп «іег КаиПеиіе ѵб11і§ §е§еп (іеп 8іпп <1ег цапгеп 8сііі]<1егип8 (зіс!), <1іе пісЬі Веііипё аиз <Іег ОеГаІіг йигсіі Еіисііі, зоікіегп Епіег^апё сІгоЬѣ» (р. 394; ср. 8іг. р. 121). Ниже несостоятельность этихъ соображеній 'видна будетъ сама собою. *) ехіепйеге, йіГі'ипйеге (Еигзі), аизЬгеііеп, зісЬ аизЬгеііеп, г. В. ѵот еіпет ГеіпсПісІіеп Нееге ((Іезеп.); у ЬХХ: ёххеіѵеіѵ. Ср. Нііг., р. 245; Вгеіі. р. 105. 2) Ср. Еигзі., безеп.; у ЬХХ; гхйое:ѵ=&хо’э^еіѵ. Ср. Одно. I, 437; XIV, 460; Ксеноф. Сугор. I, 4. 26; Негой. I, 8; III, 14. ») Ср. Веіпке, р. 18: «<1іе Каіег Ьаиіеп зісіі». 8угиз: ЬгисЬиз етізіі аіаз еі ѵоіаѵіі (УѴаІі.); Сііаійаеиз: «зісіі’, лѵіе еіпе Неи- зЬгеске, ѵѵеІсЬе зісі» аизЬгеііеі ипй йаѵоп Г1іе§1; Ніегопітиз: «ехрапзиз езі». 4) Ср. ст. 15а и 15Ь. Здѣсь несомнѣнно разумѣются ассиріяне.
307 частности — многочисленныхъ въ ней представителей купеческа- го сословія. «Подобно тому, говоритъ пророкъ, какъ гусенни-1 ца, скинувъ съ себя личинку, окрыляется и поднимается на; воздухъ, улетаетъ такъ мгновенно исчезнутъ всѣ, много- численные какъ гусенница (ср. Псал. СІѴ, 34; Іоил. II, 25), жи- тели Ниневіи (ср. ст. 15) и всѣ ея купцы вмѣстѣ съ несмет- ными своими сокровищами, истребленные огнемъ и мечемъ (ср. ст. 15): «.гусенница окрыляется и улетаетъ прочь» 1)... Но такъ исчезнутъ изъ Ниневіи не только вообще всѣ ея жители, но и представители ея силы и могущества. Ст. П а. «Коронованные твои—какъ саранча, и стар- шіе твои — какъ облако саранчи, которая прячется въ за- тишьѣ во время холода». Пророкъ продолжаетъ тотъ же образъ. «Коронованными» г) Онъ называетъ князей, которые имѣли право носить на головахъ діадемы икоропы, объясняютъ талмудисты і) * 3). Мнѣніе это оправдывается и филологическимъ значеніемъ слова 4), и ассирійскими памятниками, на которыхъ не только ас- і) гргі рЬ1, ез Ііапіеізісіі сііе Неизсіігеске ип<і Піе§1 Да ѵоп» (Вгеіі). ЬХХ: «рроо/о; йррузе хаі ё;атса~аа&^», «мшицы устремишася л возлетѣша» (елисав.). Глаголъ брр-аю привожу въ дви- женіе, возбуждаю, устремляю,—можетъ значить и распростираю крылья, какъ знакъ готовности взлетѣть на воздухъ и, слѣдовательно, можетъ оправдывать нашъ переводъ; и бл. Ѳеодоритъ, кажется, при- давалъ этому слову такое же значеніе; на этотъ именно глаголъ указы- ваютъ у него слова: «хаі тсатаѵѵося та тттера хаі еі; етероѵ р.ета- Раіѵеі тбттоѵ». См. стр. 313 примѣч. 1. ’) согопаіі іпі (ЛѴаІі.; ср. Возепт., Ьап§е, Вгеіі., Непзег, см. примѣч. 4. ЬХХ: ё$5]Хато, «возскочи» (елисав.). Они вѣроятно читали “1РЗО, думаетъ Веіпке. Но "ІРОВ встрѣчающееся одинъ разъ только въ Библіи (Лев. XI, 21) ЬХХ переводятъ глаг. тст]3аѵ. Ср. мнѣніе Михаэлиса и др. ар. Веіпке, р. 86, поі. 1. Ніегопітцз: «сп- зіоДез іпі» (^ПКЗіі). 8угпз см. примѣч. 4. з) АЬагЬапеІ: «ргіпсірез цпогит саріііЬиэ ДеаДета еі со- гопа іпезі» (ар. Возепт. р 308). «) “ІП, ДіаДета, согопа (ср. Исх. XXIX, 6; 4 Цар. XI, 12; 1 Цар. I, 10; Псал. ЬХХХѴШ, 40); отсюда образовалось и существит. съ пред- логомъ которое можетъ значить тою, кому принадлежитъ корона
308 сирійскій царь, по и его полководцы и вообще всѣ важнѣйшіе представители ассирійской монархіи, окружающіе царя, изобра- жаются съ дорогими повязками и коронами на головахъ (). Го- раздо труднѣе опредѣлить, кого именно, въ числѣ защитниковъ Ниневіи, пророкъ разумѣлъ подъ именемъ «.старшихъ-». Употреб- ленное въ этомъ случаѣ пророкомъ слово встрѣчается еще только въ книгѣ пророка Іереміи (ЕІ, 27), гдѣ, отъ лица Іеговы, пророкъ призываетъ царства. Араратъ, Минни ч Ашкеназъ 2) и царей Мидіи къ ниспроверженію царства вавилонскаго; здѣсь слово это онъ употребляетъ, какъ названіе представителей военнаго сословія въ этихъ государствахъ; слѣдовательно и у пророка На- ума это слово должно указывать на какую-нибудь важную воен- ную должность или чинъ. Мнѣніе это находитъ для себя еще прочное основаніе и въ томъ, что слово іргю употребляется въ таргумѣ Іопаѳана, какъ названіе одного изгь старшихъ ангеловъ, начальниковъ надъ воинствомъ небеснымъ (ср. Втор. ХХѴШ, 10). Относительно этимологіи этого слова толкователи Св. Писа- нія расходятся; одни считаютъ его еврейскимъ по происхожденію (ср. Еѵѵ. § ІЬО); въ Пешито, союпаіі іні, т. е. онъ читалъ “р"™, (ср. Быт. ХЫХ, 26; Втор. ХХХПІ, 16). Глаг. "11^ вѣроятно, однород. со глаг. “йи который, между прочимъ, знач. 8рІеп<1еге; арабск. паіага- Інѵіі, Іоспі. рая», ѵісіогіаш герогіаѵіі, <1еГеіі<1іі сопіга 1ю»- іеш, ѵіпііісаѵіі (Сазіеі.). Всѣ эти значенія указываютъ въ словѣ "ЛІО названіе важнѣйшихъ представителей военнаго сословія, за- щитниковъ государства, которые носили діадемы на головахъ. *) (іоьзе, Азьугіа, р. 463: «Ні§1і оіііеег оі ѣ(іе 8іаіе хѵеге аВопіеб ѵѵіПі (Пакета, сіоъеіу гезетЫіпе <ѣе Іопег Ьапй оі іііе гоуа! тііге, аерагаіесі Ггопі іііе сар. іиеіі... Ѵегу соттопіу Іііе іеаіі \ѵаа енсігсіей міііі а зітріе Гіііеі ог Іюор, ргоЬаЫу оі роІЛ, \ѵіі!юиі апу айогптепі» СІС. Ср. Еауагсі, ЛТіп. и. а. ІеЬеігеьі. р. 357; Вопоті, р. 319. Вейссеръ, т. XII, фф. 29, 31, 34 и др. а) Араратъ — провинція Арменіи, Мини — второй главный городъ Арменіи (отсюда и самое имя «Ар-менія , т. е. гора Мени), Ашкеназъ (Быт. X, 3)—Фригія. См. перев. кн. нр. Іереміи при Труд. Кіевск. Дух. Акад. Ср. Восііагі, ІіЬ. I. с. ІП, р. 22; Зсгірі. часг. сиге. сошрі. III, р. 1281, 1284.
309 и переводятъ «а^тіпіз ргіпсерз»4); другіе, съ большей основатель- ностію, считаютъ его ассирійскимъ, индійскимъ, или наилучше персид- скихчъ, такъ какъ персидское слово іаѵзаг значитъ вообще «воена- чальника'», или точнѣе «старшаго изъ военачальниковъ» і) 2). И такъ за несомнѣнное, кажется, можно признать, что подъ име- немъ «коронованныхъ и старшихъ» пророкъ разумѣлъ собственно представителей военнаго сословія въ Ассиріи, начальниковъ асси- рійскаго войска. По свидѣтельству ученыхъ оріенталистовъ, у ас- сиріянъ и вавилонянъ военное сословіе дѣлилось на три разряда, или чина, именно на памятникахъ упоминаются: во.ш)н или выс- шіе военные начальники, старшіе или начальники отдѣльныхъ отрядовъ и люди ратные или собственно воины 3). Естествен-’ нѣе всего предположить, что подъ именемъ «коронованныхъ» и «старшихъ» пророкъ разумѣлъ именно первые два разряда пред- ставителей ассирійскаго военнаго сословія, которыхъ, по его сло- вамъ, вт> Ассиріи было чрезвычайно много, «коронованные твогі—, какъ саранча, и старшіе твои—какъ облако саранчи, кото- рая прячется въ затишьѣ во время холода». Собственно «вож- дей», или важнѣйшихъ представителей ассирійскаго военнаго со- словія, которыхъ пророкъ называетъ «коронованными», было, по видимому, въ Ассиріи очень много, потому что пророкъ сравни- і) арабск. ГІСКИ іиЬга Ііопнпипі, а§шеп; "'.О ргіпсерз. Ношеніи. р. 309. ») Еигзі. р. 458. О другихъ словопроизвоіствахъ см. Сгеееп. Тііез. р. 554, 8іг. р. 123—124; ВгеіІ. р. 106; Ковеппі. р. 308. Точно опредѣленнаго мнѣнія объ этомъ словѣ и ъа высказать еще пѣть воз- можности: «ПазХѴогі, говоритъ Кай.іь, ізі мгагвсЬеіпІіск авеугіесіі ипй еіп іегпііпиь іосіпі. іиг еіпе Ііе'-оікіеге Сіа11ип§ ѵои Кгіе^егіі, аЬег Ыь дегі посіі игегкіагі» (р. 395). у ЬХХ; (г^Хато атте- ХаЗо;) 6 аорірі’хто; аоо (восльие—?—аки пругъ) помощникъ твой» (остр.).—«смѣсникъ твой» (елисав.). т. е.. объясняетъ Райнке, «беіп аиз аііеіі Уоікегп егіевепез Неег. рориіив Іиив сотшіхіие» (р. 37; ср. Нііи. р. 246). Какъ читалъ переводчикъ, опредѣлить трудно. 8угиз. ѣеПапІез рі о іе»; Ніегошпіив: «раіѵиіі Іиі» (?). з) Ва'хііпеоп: ..Іеайеіъ, саріаіпй, ап<1 теп о! ѵ\аг‘і, или: „зире. ііог о.іісег», саріаіпй, апй И^Ііііпд піеп“ (Соштепіагу оп ІІіе Сип Пьегірі., р. 35, 39. 40, 41 и др.
310 ваетъ ихъ ио количеству съ окрылившейся уже, или перелет- ной саранчей, которая быстро перелетаетъ съ мѣста на мѣсто цѣлыми тучами *); но младшихъ начальниковъ, которые были подчинены первымъ, конечно, было гораздо больше; поэтому и про- рокъ сравниваетъ ихъ съ цѣлымъ облакомъ саранчи і) 2), кото- рая послѣ продолжительныхъ дневныхъ перелетовъ «прячется во время холода», т. е. при наступленіи вечера, иди въ пасмурный день 3 * * * * * * * * * *), въ затцшьѣ, то есть въ ущельяхъ стѣнъ, или заборовъ, і) П2“!Н ср. выше, ст. 15. Арабск.: „Іоспзіа пі^га". г) ’ТА 211 Неизсіігескеп йЬег Неиесіігеекеп й. і. гакПо^е НеивсІігескеп-ІіаиГеп11 (Кеіі. р. 395). □І’З, ^епиз Іоспяіае 8^е§а- гіае (Гіііъі.), употребл. только у Наума и Ам. VII, 1, равносильно слову ЭД, которое, равно какъ и первое, у ЬХХ переводится словомъ яхріс (ср. Ис. ХХХШ, 4); халдейскій переводчикъ КЗ'Д или К2ѴІ ста- витъ вм. П2“!К (ср. Исх. X, 14; Суд. VI, 5; Псал. СІѴ, 34); такъ же поступаетъ и самаританскій переводчикъ (ср. Исх. X, 4; Втор. ХХѴШ, 38; Лев. XI, 12). Относительно значенія этой формы выраженія: 21Д ’-’и, Іоспзіа Іоспзіагит, і. е. іп^епвтпіііішіо Іосияіагпт (Кокепт.), сравп. 8іг. р. 124; Возепт. р. 308; Вгеіі. р. 106. Мы переводимъ .,облако саранчи'-'- или „безчисленное множество, рой саранчи'-. Ср. 4 Цар. XIX, 23. ЬХХ: ш; ахрі? гтсфг^хо'а, „аки акрида восхо- дящая" (на ограду) Сііаій.: „ипй йеіпе Гйіігег «іе беѵмігт йег НеизсІігескеп“. з) ГН)? СѴЭ^ ср. Піи. р. 246; Кеіі. р. 395; Вгеіі. р. 106. Нѣ- которые разумѣютъ собственно зимнее время (8іг. р. 124—125; Возепт. р. 309 и др.); но естественнѣе здѣсь разумѣть или ночь (ср. бл. Ѳеодор. стр. 313 примѣч. 1) или еще лучше пасмурный день-, про- тивъ мнѣнія тѣхъ, которые разумѣютъ здѣсь зиму, говоритъ уже то. что, какъ говоритъ Кайль, „іііе Непвсіігеекеп зіск пісііі хѵаіігепй <1ег ХѴіпіегяхеіІ ап Мапегп ойег /аипеп ^еіадегі егЬаІіеп14. Съ мнѣніемъ же тѣхъ, которые разумѣютъ здѣсь ночь, не мирится, повидимому, употребленное пророкомъ слово СТ\ ,ЛѴіг пііізяеп йаііег, заключаетъ Кайль, (Іеп Аизйгпск епргег Газяеп ѵоп еіпхеіпеп каііеп Тадеп, ап гѵеісііеп (іег НіттеІ тіі \Ѵо1кеп Ьейескі іяі, <1а&г йіе 8оппе пісЬі йигсЬЬгісІіІ, ип<1 ГГП пісііі ѵот Ані^еііеп, яопбегп ѵот Ег^іаизеп И. Ь. ЛигсІіЬгесІіеп ііег 8оппе ѵег«іеІіеп“ (р. 305). Ср. Ис. ЬХ, 1. Но слову СѴ нельзя здѣсь придавать слишкомъ буквальнаго значенія; оно можетъ значить: время.
которыми окружены на востокѣ овечьи дворы, виноградники и ироч. П. У саранчи во время холода, который въ странахъ восточныхъ особенно силенъ бываетъ ночью, оцѣпенѣваютъ крылья, и потому она ищетъ защиты отъ холода въ какомъ-нибудь затишьи» гдѣ она обыкновенно садится цѣлымъ роемъ* 2), въ ожи- даніи восхода солнца, чтобы расправить свои крылья и улетѣть. Такимъ образомъ сравненіе ассирійскихъ военачальниковъ съ са- ранчей съ одной стороны указываетъ на’"ихъ чрезвычайное мно- жество 3), съ другой—на особенную быстроту, съ которою изчез- нутъ они, не доставивъ Ниневіи никакой защиты отъ непріятеля, не смотря на свое чрезвычайное множество. Ст. 41. «Солнце взогило, и она улетаетъ прочь, и неиз- вѣстно мѣсто ея^— гдѣ они?-» «-Восходящее солнце» 4) рас- пространяетъ теплоту въ воздухѣ и сообщаетъ силу крыльямъ са- ранчи, закоченѣвшимъ во время ночного холода, даетъ ей возмож- ность расправить свои крылья и улетѣть; поэтому и прибавлено пророкомъ: «и она улетаетъ прочь» °), побуждаемая къ этому ‘) ПѴ2 ГѴТУЭ ОДІ'ПГі (ці Іоснеіа Іоспаіагнт) сазігатеіап- Ііит іп ееріЬив іп (Ііе Ггі^огіа (УѴаІі.). ПОП Несіі, іпііесіі, геситЬеге, гезійеге, (іоіпісіііит соііосаге (Еигы.); зісіі піе- Йегіаазеп (ср. Быт. XXVI, 17): (Іаа ІІа§ег аиіЧсІіІацеп, аісіі Іацет (ср. Исх. XIII, 20; ХѴШ, 1; XIX, 2; Ис. XXIX, 3). тигиа, Іосие асріиа, иЬі оѵез посіи і п с 1 и <1 и и і и г еі сиаіосііипіиг; греч. агрлді, [йѵора (Ейгві), т) абХт) тйѵ тсроратшѵ (Іоан. X, 1), и вообще мѣсто обнесенное стѣною и защищенное отъ холода, за- тишье, г} аб\т[ (ср. Одис. IX, 185), ср. Іерем. ХЫХ, 3; Числ. XXXII, 1С. 24. 36; 1 Цар. XXIV, 4: Соф. II, 6. БХХ: (<і>; ахріс) гта^Зт]- хіиа г~і <ррау(л6'>, «идя на плетинѣ» (въ день студенъ, острожск.), «восходящая на ограду» (елисав.). г) См. стр. 310 примѣч. 2. 3) «Сеіегит (“іиатойі йисшп питегит ргоЬе роьзе Іосияііз сотра- гагі, совершенно справедливо замѣчаетъ Штраусъ, ео сопіігтаіиг, цио<1 гех циі іааіоз ехргеззіі іи оЬеІіасо Хітгийепзі, е Иеѵісіа аіідйа ^епіе, циае сіе Еиріігаіет тсоіеЬаі, сарііѵо8 аЬііихіазе §1огіа1иг «13,000 . і 1н5 1іаііііп§ теп, 1121 о! Іііь саріаіпя, аіні 460 аирегіог оГГісега» (р. 123; ср. Ва\ѵ1іп8оп, Соттепіагу, 1. I, р. 41). 4) ППТ ср. Быт. XXXII, 32. См. стр. 310 примѣч. 2. >) “Т" Роа! отъ “Т, ср. выше, ст. 7. 8 на и за: «раьзіѵа зресіе
312 распространеніемъ солнечной теплоты. Послѣднія слова этого стиха дорисовываютъ окончательно представленный пророкомъ образъ. Словами: «и неизвѣстно мѣсто ея» *) пророкъ даетъ понятіе о безслѣдномъ изчезновеніи саранчи съ того мѣста, которое она за- нимала (ср. Псал. СП, 16) во время холода, и этимъ, конечно, указываетъ на то, что и многочисленные защитники Ассиріи (ст. 16—17), подобно саранчѣ, исчезнутъ быстро и не оставятъ по себѣ ни малѣйшаго слѣда,—будутъ какъ бы небывшіе (ср. ст. 11). Вопросъ: «гдѣ они» * 2) имѣетъ ироническое значеніе и ука- зываетъ на окончательное исчезновеніе и какъ бы уничтоженіе ас- сиріянъ съ лица земли. «Всѣ подчиненные твои, говоритъ Ѳеодоръ мопсуетскій, которыхъ ты насобирала со всѣхъ сторонъ для уси- ленія своего могущества, разлетѣлись во всѣ стороны, какъ са- ранча умчались, какъ неокрылившаяся еще саранча (йттёХаро;); они уподобились мшицѣ (ахрі;). которая въ холод- ное время садится на заборѣ, сидитъ неподвижно па своемъ мѣстѣ, по причинѣ холода. Но когда восходитъ солнце и прогоняетъ стужу,, тогда опа снова пріобрѣтаетъ силу въ крыльяхъ и уле- таетъ прочь, не оставивъ никакого слѣда па мѣстѣ своего пребы- ванія. Таковы и тѣ, которые съ давнихъ поръ изъ страха пови- новались тебѣ: лишь только ты сдѣлаешься несчастной, они, по- чувствовавъ себя свободными, съ радостію оставятъ тебя 3) аіібі пои обѵіа, едіе&іс А^угіоя поп зропіе міа, і-ей іи^аіоя еѵапезсеге іпгіі$ііаі; зіпрщіагія аиіет питегпч іицеиіет ргаеСееіогит пишегит ипіи.' а§пііпІ5 соедіаііопе сотргеііепбіі' Гр. 125; сравн. Вгеіі. р. 107). ') ’О’.рп еі іцпогаіиг іосик е]и»» (8іг.) Ср. 1, 87. г) С’К (сложено изъ ГРК и суффикс. СП) \ѵо яіпй яіе? (Вгеіі.): «ргаесіаге еі рег ІнйіЬгіиш ріапе ІІІоз еѵаііезсеге еі гаяоь циойаіп- тойо а яоіо ея80 ноіаі» (8іг. р. 125). І.ХХ: оба>. аб~ои;, «лютѣ имъ (елисав.). Они читало СГ& ср. Кеіі., р. 395: Ніи., р. 246. 3) Вгеіі. р. 107. Ср. Восііагі. ()иаяі йіссгеі: Іи диійет ез игЬ» рюриІ08І58Іта, иі іпсоіас Іиі ІіЬі ѵійеапіпгеззе Іосизіі» питего рагез. еі тоепіЬия іиія пиіИі тегсаіогея еі ргіпсірея аяуіит дпаегииі, дио- тойо Іосизіае іп зері’опч. цинпі Ггі^епі. 8ей поп еві, циосі сопіійая Іат питегояае тиііііийіпі, аиі Іюгит тегсаіогит оріЬия, ѵеі ргіп- сірит еі йисиіп Иіогит ѵігіЬия іпіитезса». ^иірре,.о^^о яоіе Іосияіае аѵоіапі, еі яереш еат Йезегипі, диае іп іешроге ігг^огіь рго аиПи^іо
314 рійскаю» ^6) пророкъ, безъ сомнѣнія, не имѣлъ намѣре- нія указать на опредѣленную историческую личность послѣдняго представителя ассирійской монархіи; нѣтъ, это названіе имѣетъ у него смыслъ, какъ олицетвореніе вообще представителя, или носи- теля ассирійскаго могущества и славы;—въ лицѣ его онъ обра- щается вообще ко всему гордому и непобѣдимому Ассуру ’) и ст> торжествомъ указываетъ ему на окончательное паденіе его могу- щества и совершенное уничиженіе его славы, по суду Іеговы, Бога мстителя. Названія «пастырей» и «благородныхъ» у про- рока имѣютъ синонимическое значеніе и указываютъ вообще на представителей и начальниковъ ассирійскаго народа. «Пасты- рями» 2) онъ называетъ ихъ въ томъ смыслѣ, что, по своей обязанности, они въ мирное время заботились о благоденствіи на- рода, охраняли его въ качествѣ совѣтниковъ царскихъ, принимая дѣятельное участіе въ управленіи государствомъ; а въ военное— становились во главѣ защитниковъ ассирійской монархіи, предво- дительствуя войскомъ въ качествѣ полководцевъ; словомъ, во вре- мя войны и мира они являлись какъ бы «пастырями народа» 3), неусыпно бодрствовали надъ нимъ, какъ добрый пастырь надъ своимъ стадомъ (ср. Іерем. XXXI, 10; Ам. III, 12; Зах. XI, 16 — 17; Сир. ХѴШ, 13; Ис. ХЬ, 11); «водили его» къ чести и славѣ, по выраженію Писанія, «руками мудрыми» (Исал. ЬХХѴІІ, 71 — 72) и «пасли ею умно и разсудительно» (Іерем- ') Вгеіі. р. 108. Ср. КеіІ, р. 395. Ереененъ думаетъ, что это воз- званіе относится собственно къ послѣднему изъ царей ассирійскихъ, ср. Ковеит. р. 310. а) рагііс. отъ пуі пасти стадо (ср. Быт. XXXVII, 13; 1 Цар. XVI, 11), потомъ: пасти народъ, управлять имъ, началь- ствовать надъ нимъ; поэтому названіе пастыря, ПУ“! , прилагается и къ Богу (Псал. XXII, 1; ЬХХІХ, 2; ср. XXVII, 9; Сир. ХѴШ. 13) и къ людямъ: начальникамъ и вождямъ народа и войска (Ис. ХЫѴ. 28; ЬѴІ, 11; Мих. V. 4; ср. 2 Цар. V, 2; VII, 7; Псал. ЬХХѴІІ. 71); нравственнымъ вождямъ: священнгікамъ, пророкамъ, учителямъ (Іер. II, 8; Ш, 15; X, 21; XII, 10; ХѴП, 16; ХХШ, 1. 2. 4: ср. Іезек. XXXIV; Іоан. XI, 1—16; Еф. IV, 11; Дѣян. XX, 28). въ Пешито: «атісі іиг, т. е, онъ читалъ (отъ У? у ЬХХ: срЛо;, АбеХсро;). ’) Ср. у Гомера «таирігѵес Хайѵ».
315 ПІ, 15). На этихъ-то ппстыреіі^ «благородныхъ» по своему про- исхожденію и «знаменитыхъ» по своему положенію въ государ- ствѣ *), указываетъ пророкъ царю ассирійскому. «Князья и вель- можи, па которыхъ возложена обязанность управлять государствомъ, защищать его отъ враговъ, царскіе совѣтники, намѣстники и пол- ководцы «усыплены» врагами Ниневіи, «уснули» * 2), говоритъ пророкъ, но не обыкновеннымъ, естественнымъ сномъ и не сномъ нравственнымъ, чтобы можно было сказать, будто они предались беззаботности и нерадѣнію въ исполненіи своей обязанности 3); нѣтъ, они, упоенные виномъ прости Божіей, уснули «сномъ смерти» (Псал. XII, 4), т. е. «сномъ вѣчнымъ, ц уже болѣе не пробудятся» (ср. Іерем. Ы, 39. 57), какъ говоритъ о другихъ «блаженный Давидъ: «отъ запрещенія твоею, Боже Іиковль, воздремаша всѣдшіи на кони» 4). Созерцая мысленно эту кар- тину смерти, пророкъ дорисовываетъ ее еще одной чертой: «почи- ваютъ, говоритъ онъ, благородные твои» 5). Предъ умствен- нымъ взоромъ пророка предносится страшное поле битвы, усѣяи- ') ТТ™ ср. II, 7. г) ЮЗ йогтііаѵегцпі (УѴаіі.). оМогтійсеге, йогтііаге ех Іаййііисіігіе ас Іап^иоге, — еіпьсіііиттет (Гигзѣ); у ЬХХ: ѵэатаСгіѵ, б-ѵооѵ (ср. Псал. СХХ, 3. 4; ІІс. ЬѴІ, 10). 3) Такое значеніе этому глаголу (С*>) придаютъ; Кгеепеп, По- зепт., р. 310: И. А. Голубевъ, стр. 554, 557; Ніи. р. 246. 4) Псал. ЬХХѴ, 7. Эти слова приводить бл. Ѳеодоритъ въ дока- зательство того, что въ Св. Писаніи иногда смерть называется сномъ, въ каковомъ смыслѣ онъ разумѣетъ и выраженіе пророка «уснули»'. «той; р.Еѵ уар т^; КіѵеоГ [Заа'Хга; гсрѵ] ѵоата^аі. бкѵоѵ ог тбѵ Няѵатоѵ бѵоргаСег. Почти буквально тоже самое о словахъ пророка говоритъ и Ѳеодоръ мопсуетскій (ср. Вгеіі. р. 108). Ср. 8іг. р. 126. ') Циіевсипі тадпіі'ісі іиі» (8іг.). «ісіі ніегіегіа.чосн ((Іе*.), опуститься внизъ, прилечь; успокоиться', водвориться на какомъ нибудь мѣстѣ, осѣсть; пребыть. Употребл. о столпѣ облачномъ (Исх. XXIV, 16; Числ. IX, 17. ^2; X, 12); почить, лежать спокойно,—о львахъ (Втор. ХХХШ, 20); жить спокойно, беззаботно (Суд. V, 17; ѴИ1, 11). Іеронимъ переводитъ: «зереііепіиг-. ср. выше, II, 6. ’Ѵ'.'НК у Пешито: «ргоріпциі Іиі»; можетъ быть переводчикъ читалъ д’т'ір.
316 кое трупами «благородныхъ» защитниковъ и представителей асси- рійскаго парода: ничто не можетъ нарушить ихъ смертнаго покоя, никто не въ состояніи пробудить ихъ отъ вѣчнаго спа, который наведенъ на. нихъ всемогущею десницею Бога Израилева: «лежатъ» они, какъ трупы, совершенно невозмутимо и безучастно ко всему окружающему, «предались совершенно безмятежному покою», какъ тѣ, которымъ уже не о чемъ заботиться, которые уже не могутъ интересоваться ничѣмъ, что бы ни происходило вокругъ нихъ 1)‘- высоко-поэтическое изображеніе совершенной безпомощности асси- ріянъ, окончательнаго безсилія ихъ защищать самихъ себя! * 2) «Лютѣ имъ»! достойно глубокаго сожалѣнія, безвыходно ихъ по- ложеніе: «царь ассирійскій усыпилъ сильныхъ своихъ» 3), «погу- билъ вмѣстѣ съ собою всѣхъ, которыхъ прежде облекъ достоин- ствомъ», пали «вожди» его, «пораженные наказаніемъ, какъ бы нѣкоторымъ непреодолимымъ сномъ» 1). Со смертію лучшихъ представителей и защитниковъ ассирій- ской монархіи должно окончиться существованіе-ассирійской націи, прекратиться политическое бытіе ассирійскаго народа, исчезнетъ съ лица земли гордый и могущественный Ассуръ: «.скитается, говоритъ пророкъ, народъ твои по юрамъ и—нѣтъ собираю- щаго». Что бываетъ со стадомъ, не имѣющимъ пастыря, тоже бу- детъ и съ ассирійскими воинами и вообще съ ассирійскимъ наро- *) Въ такомъ значенія преимущественно употребляется въ Библіи глаг. РІУ (ср. Притч. VII, 11; Іов. III, 5; II, 21: X, 30: Псал. XXXVI, 29. СІ, 29). Ср. предыд. примѣч.. а) V. 8т і ііі: «Тііе ѵсгзе ехргеяяея іп Гірщгаііѵе іегтя іііе ро- \ѵегіе?8ііе8я о! іііе Аяяугіапя іо сіеГепсІ іііетяеіѵея . Вгеіі. «Іііе тсіяіеп пеней Егкіагег ііепіеп Паа «Ппііеп» Ѵ()П Вогріояі^кеіі шій Зсііаі'гірікеіI (іегіепщеп, Пепеп Пан оГГепіІісІіе УѴоііі апѵегігаиі ізі (р. 108). Ср. Кеіі, р. 395. 3) Такъ переведены слова пророка у ЬХХ: «оба! абтоі;. ёѵбага;аѵ оі ко'.ілгоес аоо, (ЗааіХгб; ’Ааабрю; г7.оі[лг]аг тоб; ооѵяатя? аоо»,— -Лютѣ имъ. Воздремаиіася пастуси твои, царь ассирійскъ, успи сильныя твоя - (елисавет.). «Лютѣ имъ» взято изъ предъидущаго стиха (ср. стр. 312 примѣч. 2). Вмѣсто 1ДЭІУ1 они, можетъ быть, читали "’Эй’’ (Ніріі- отъ □ГЩ). «) Ср. Оеод. мопсуетск. ар. Вгеііеп. р. 108.
317 домъ 1), когда онъ лишится своихъ начальниковъ и вождей. «Овцы, не имѣющіе пастыря» и оставленные на произволъ судьбы, обыкновенно разбѣгаются въ разныя стороны, блуждаютъ отдѣльно одна отъ другой въ самыхъ опасныхъ мѣстахъ пустыни, «ски- таются по всѣмъ горамъ и на всякомъ холмѣ» (ср. Іезек. XXXIX, 6; Чпсл. XXVII, 17; Ис. ХШ, 14; Зах. XIII, 7; ЗІѳ. IX, 6; Лук. XV, 4; Петр. II, 25) и «достаются на съѣденіе всякому звѣрю въ полѣ» (ср. Іезек. XXXIV, 5; Псал. ХЫІІ, 12. 22; Іоан. X, 12),-пропадаютъ безвозвратно (ср. Псал. ОХѴІІІ, 176); такую же участь предстоитъ испытать и многочисленному «стаду» асси- рійскихъ воиновъ и прочихъ жителей, уцѣлѣвшпхт, отъ меча, когда «пастыри» этого стада уснутъ сномъ вѣчнымъ—непробуд- нымъ. Пророкъ созерцаетъ уже картину постыднаго «бѣгства» * 2) ассирійскихъ воиновъ, оігь видитъ уже, какъ они, вмѣстѣ съ разбѣжавшимися отч> страха жителями Ассиріи «.скитаются», какъ перепуганное стадо 3), скрываясь отъ грознаго непріятеля по ска- ламъ и ущельямъ горъ, которые находятся па сѣверныхъ предѣ- лахъ Ниневіи 4). При взглядѣ на эту картину невольно припоми- наются слова другого пророка, который, сравнивая въ одномъ мѣстѣ гордаго Ассура съ прекраснымъ и тѣнистымъ кедромъ ли- ванскимъ (Іезек. XXXI, 1—-9), такими словами описываетъ паде- ніе и совершенное уничтоженіе этого величественнаго кедра: «сру- ') Слово СУ здѣсь ближайшимъ образомъ должно имѣть значеніе ..ассирійскаго войска ' (ср. Суд. V, 2); потомъ, въ болѣе широкомъ смы- слѣ. можетъ означать вообще весь ассирійскій народъ. Ср. бл. Ѳеодор., Вгеііеп. р. 108; 8іг., р. 126. Піегоп. слѣд. стр. примѣч. 2. -) ідас: (въ нѣкотор. кодекс. <1іврег5І янні, разсѣялись. ХУ-ЧЭ. собств. разламывать, пробиваться сквозь что-нибудь, высту- пать, выдвигаться, потомъ—разбрестись, разсѣяться (1ХірІі.);у ЬХХ: ахіртяѵ (ср. Іер. Ь. 11). Страдательная форма глагола —1^05 (ІЧірЬ.) указываетъ, что пророкъ разумѣлъ причину скитанія, разсѣянія народа извнѣ,—бѣгство непроизвольное. Бл. Ѳеодоритъ: „по умерщвленіи же царей, воздвигошася людіе твои на горы, предавайся бѣгству". 3) Таково значеніе глагола уіЭ, которымъ въ нѣкоторыхъ кодексахъ (Во^і) замѣняется въ этомъ мѣстѣ глаголъ ср. Іезек. XXXIV, 5; Зах. XII, 7. 4) Ср. въ ч. І-й; Вгеіі. р. 108; Кеіі. р. 395—396.
318 бятъ его чужеземные народы, повергнутъ его на горахъ, и на всѣхъ долинахъ упадутъ вѣтви его.... и уйдутъ изъ подъ тѣни его всѣ народы земные и покинутъ его» (ст. 12). «Тамъ лежитъ Ассуръ, говоритъ онъ въ другомъ мѣстѣ, и все полчище его; во- кругъ него гробы его,—всѣ заколотые и падшіе отъ меча» (Іезек. XXXII, 22), «распространявшіе ужасъ па землѣ живыхъ» (ст. 23). «Нѣтъ уже никого, кто бы могъ собрать *) это совершенно раз- строенное, погибшее стадо; нѣтъ вождя, который бы грозно-пове- лительнымъ голосомъ своимъ заставилъ бѣглецовъ возвратиться назадъ и соединиться снова единодушно для борьбы съ непріяте- лемъ 3), — явить еще разъ свою храбрость, какъ нѣкогда, въ былыя времена; все обречено на безвозвратную погибель 3). Ст. 19. «Нѣтъ исцѣленія ранѣ твоей, смертельна язва твоя. Всѣ слышащіе вѣсть о тебѣ, бьютъ о тебѣ въ ладоши', ибо кою не постигала злоба твоя всегда?» Пророкъ продолжаетъ обращать рѣчь свою къ царю ассирійскому 4), какъ къ предста- вителю могущества и славы гордаго Ассура, «чтобы въ немъ (въ этомъ представителѣ), въ этомъ средоточіи государства, наглядно представить печальное паденіе всемірнаго владычества» 5). Толко- ватели Священнаго Писанія расходятся въ пониманіи слова ЛЯЗ, 1) ркі пес еві циі соііе^аі (8іг.). „Кеіпег ізі шеііг <1а ѵоп сіеп Кйіігегп, <1ег йіе Хегзігеиіеп еаттеііе; геііип§8Іое ізі АІІез <іет ѴегйегЬеп §е\\еі1іі“ (Вгеіі. р. 109). У ЬХХ: хаі обх б ёхогубрігѵо;, „и не бяше пріемлющаго'1 (елисав.),—„ждущаго11 (остр.); „т. е. человѣка, который бы былъ въ силахъ сопротивляться11 (Бл. Ѳеодоритъ). Сравн. слѣд. два примѣчанія: 2) Ніегопітиз: „Сипсіів ргіпсіріЬие іпіегі'есііз, циі гезізіеге ро- іегапі аАѵегеагііз, геііпцииз рориіиа Іииз ітЬеІІіз еі і§поЬі1іе <ііз- регвие езі іп топііЬиз, еі пето бе АисіЬиз іпѵепігі роіезі, циі соп- §ге§еі еоз, еі бе соііесііз гигэит со§аІ ехегсііит11... „пес езі, циі еое геііпеаі 61 і^паѵоз гебисаі асі гевізіепбит ІюбііЬиз11. 8ігаияе: (пес езі) „циі еое гесіріаі іп геГидіит11 (р. 127). 3) Ср. Ѳеодоръ мопсуетскійі Про; атсаѵте; еГбоѵ Хостсоѵ, ётеі, р]оеі; р ооѵаріеѵо; тоі; кароиаі хахоі;». 4) Сравн. стр. 313 примѣч. 2 и толковая, ст. 18. “) Вгеіі., р. ПО.
____319__ которое у насъ переведено словомъ «исцѣленіе». Іонаѳанъ и Пе- шито такъ передаютъ слова пророка: «нѣтъ никого, кто бы по- чувствовалъ скорбь о пораженіи твоемъ» *); но это уже слишкомъ далекое уклоненіе отъ кореннаго значенія слова которое мо- жетъ значить: «ослабленіе», т. е. смягченіе, облегченіе, или, какъ отлично переведено у ЬХХ,—исцѣленіе * 2), т. е. приведеніе въ цѣлость того, что сломано, сокрушено. Такое значеніе этому слову даетъ и слѣдующее за нимъ 12^ которое значитъ собственно: «переломъ., ушибъ» 3), славянск. сокрушеніе 4),—рана. Конечно, слова: сокрушеніе и исцѣленіе пророкъ употребилъ въ «смыслѣ переносномъ», «въ означеніе неисцѣльностибѣдствій» 5), которымъ подвергся Ассуръ, такъ какъ сокрушеніемъ въ Св. Писаніи назы- ваются не только бѣдствія войны (ср. Псал. ЫХ, 4), но и окон- чательная погибель, истребленіе людей и уничтоженіе государствъ (ср. Притч. XVI, 18; Пл. Іерем. II, И; III, 47),—и вч, этомъ значеніи оно, какъ и въ кн. пророка Наума, часто соединяется съ словами: «.смертельная язва твоя» 6), т. е. къ смерти твое ') ,.Хоп езі, циі (Іоіеаі оЬ Ггасііопет 1иат“. Ср. Нозепт. р. 31 Г, Кеіпке, рр. 48. 64. г) «обх гаті'< іааі; аітрі^] аоо», нѣсть цѣльбы сокрушенію твоему. Глаг. ПГІЭ Іап"иі(1ипі, ІіеЬеіеш, сІеЫІет еззе (Ріігзі.); таіі *еіп (Сезеп. ТЬез. р. 660). Ср. Ис. ХЫІ, 4; Іов. ХѴП; Лев. ХШ, 6. 21. 26; отсюда существительное ЛГ1Э будетъ значить: Іап- ^ног; тіііёаііо. Арабск. „пес ізі тейеіа Ггасіигае іиае“. ЛПЭ, это собств. Ріеі. отъ ЛЛЭ уиотребленное1 здѣсь какъ существи- тельное только единственный разъ во всей Библіи. Брайтенайхеръ го- воритъ совершенно вѣрно, что въ данномъ случаѣ это существительное „Ііаі (Ііе ігапзіііѵе Ве<іеиіип§: Маіітасііеп зс. (ііе ІѴппсІе аізо МІ1(1егип&“ (р. 109). Сравн. употребленіе гл. ППЭ въ ф. Ріеі: Лев. ХШ, 6. 21. 26. 28. 56; 1 Цар. III, 13- з) Отъ ломать, сокрушать. Ср. Ис. XIV, 5; Іерем. XIX, 10. 4) У ЬХХ: аоѵтрі^т] (ср. выше, примѣч 2). 8) Бл. Ѳеодоритъ, въ толков. па кн. Наума, Ш, 18. “12$ употреб- ляется иногда о разрушеніи городской стѣны (Ис. XXX, 13. 14), о пе- реломѣ членовъ тѣла (Лев. XXI, 19; XXIV, 20 и проч,). с) гбпз собств. «аедгаезіріааа іиа» (СЬаШ., 8іг.,Возепш.). Сравн. Іерем. X, 19; XIV, 17; XXX, 12. прич. Мірѣ. отъ гбгі
320 пораженіе, неизлѣчимъ ударъ, нанесенный тебѣ» 1), или, какъ пе- реведено у ЬХХ: «разгорѣлась язва твоя»* 2). Какъ разгорѣвшаяся (перешедшая въ гангрену) язва не можетъ быть исцѣлена, а неизбѣж- нымъ слѣдствіемъ ея бываетъ смерть 3), такъ и «бѣдствія», по- стигшія гордаго Ассура, «неисцѣльны» 4 * * *) и ведутъ къ неизбѣжной погибели. Только въ этикъ послѣднихъ словахъ пророка Наума пріобрѣтаетъ полный свой смыслъ то страшное «бремя Ниневіи», которое онъ изрекъ еще въ самомъ началѣ своей книги 3) и которое, по могущественному слову пророка, какъ бы обрушилось уже па гор- даго Ассура и окончательно сокрушило его могущество и славу. «.нѣтъ исцѣленія ранѣ твое'и, смертельна язва твоя'.»... При этихъ словахъ невольно припоминается пророчество другаго прозор- ливца о погибели Вавилона, этого достойнаго преемника Ниневіи во всѣхъ отношеніяхъ: «Вдругъ надъ Вавилонъ иразшибся... Рыдайте о немъ, возьмите бальзама для раны его, можетъ быть онъ еще уврачуется». «Врачевали мы Вавилонъ, но онъ не уврачевался; оставьте же его и пойдемъ каждый въ землю свою, потому что коснулся небесъ судъ его и поднялся до облаковъ» '(Іерем. Ы. 8—9; ср. Апок ХѴШ, 5). Безвозвратное паденіе жестокаго Ас- сура составитъ великій радостный праздникъ для всѣхъ, кто стра- далъ подъ его игомъ, говоритъ пророкъ: всѣ слышащіе вѣсть о чувствовать немощь, быть безсильнымъ (Суд. XVI, 7; По. ЬѴІІ. 10): быть больнымъ, находиться при смерти, §гаѵііег ае?го- іаге (Быт. ХЬѴШ, 1; 4 Цар. ХШ, 13: Дан. VIII, 27). НЭП (отъ бить, поражать) ударъ, язва, пораженіе, рана (ср. 3 Цар. XXII, 35: Не. I, 6),— наказанія, посылаемыя отъ Бога (Лев. XXVI, 21. Второз. ХХѴШ, 50. (Я). — Іеронимъ-. <реэ»іта езі р1а§а іпа»; Иеѵіито: «ІіегЬе іы ііеіпе АѴ'пікІе» (Веіпке, р. 48). *) Ср. Вгеіі. р. 110; Піи. р. 240: «ІбсІІісЬ ізі (Іеіпе ДУипсІе». Я «ЕсрХё'ур.аѵеѵ ?] гіКтррц аоо», «разгорѣся язва твоя^ (елисав.). См. слѣд. примѣч. 3) Огоііпз: «ІпПапнпаіа ѵпіпега зоіепі ехіііппі аіііегге» (ар. Нозепт. р. 312). 4) Бл. Ѳеодоритъ: „Неисцѣльнымъ вы преданы бѣдствіямъ11. *) Пешито: ЛКЭ’З,—какъ будто онъ хотѣлъ указать этимъ на заглавіе киши Наума, которое онъ перевелъ КП1ПО (ср. выше I, 1). Ср, 8іг. р. 128.
тебѣ, т. е. о твоей погибели ‘), бьютъ о тебѣ въ ладоши»... Быстро, видно, разнесется молва о погибели Ассура, будетъ пе- релетать изъ устъ въ уста и достигнетъ самыхъ отдаленныхъ на- родовъ; паденіе его, какъ событіе чрезвычайно важное, скоро сдѣ- лается предметомъ всеобщей молвы * 2) -и возбудитъ у всѣхъ не сожалѣніе, по общую радость; всѣ «восплещутъ руками» 3) не отъ изумленія о важности и неожиданности событія 4), но вы- ражая этимъ радость о погибели врага и издѣваясь надъ его уни- чиженіемъ 5). Такъ, послѣ пророка Наума, и пророкъ Софонія за- ключилъ свое краткое пророчество о погибели грозной Ниневіи (II, 13 — 15): «вотъ городъ ликующій, живущій безпечно, гово- рящій въ сердцѣ своемъ: «я, и кромѣ мепя пѣтъ еще»! Увы, какъ онъ сдѣлался пустынею, логовищемъ для звѣрей? всякій, проходящій чрезъ него, посвищетъ и разведетъ руками»... И эта неподдѣльная радость о погибели Ассура совершенно осно- вательна 6), заключаетъ пророкъ свое обращеніе къ царю ассирій- скому: «потому что, говоритъ онъ, кого не постииіла злоба твоя всеіда?» 7) «Злобою» 8) пророкъ называетъ въ совокуи- *) аибіііо іиа, слухъ твой, т. е. «циоП аііі (іе іе ашішпі, /ата сіасііз іиае» (Козепт.) «Вег ПагаиГ Гоідеікіе (Іепіііѵ, говоритъ Брантенайхеръ, ізі зіеіз бепіііѵ (іез Сге^епзіапПез йег Кипсіе; Паз гіиіііх у ЬехеісЬпеі копіи (Не Кипсіе пісіп аіз ѵоп Ап§егеіеІеп аиз^еНепй, зоікіет іііп ЬеІгеПепіЬ (р. ПО). Ср. 81г. р. 128: КеіІ., р. 396. Ср. также выраженіе 12 УОѴ? (Ис. ХХШ, 5) и друг. 3 Цар. X, 1; XXIX, 13; Ис. ЬХѴІ, 19. 2) Ср. предъидущее примѣчаніе. 3) «ріаидапі тапи» (8іг.), ріаизегипі ѵоіа (ІѴаІі.). гр—ассизаііѵ. іпзігитепіі. Ср. Псал. ХЬѴІ, 2; ХС VII, 8;Ис. ЬѴ, 12. 4) Піегоп. ср. примѣч. 2 на слѣд. стр. 5> П-бить въ ладоши, — знакъ торжества и злорадованія. Ср. Псал. ХЬѴІ, 2; ХСѴІІ, 8; Ис. ЬУ, 12. Сііаісі: «§аи(іепІ"; Кир. Алекс. уарг]аоѵтаі хаі хроттроіхц. Ср. слѣд. примѣч. *) Бл. Ѳеодоритъ: «Припоминая бѣдствія, какія терпѣли отъ тебя, обрадуются, что и ты терпишь тоже, и будутъ рукоплескать». Ср. при- мѣчая. 2 на слѣд. стр. 7) ТОРІ «РЮ зпрег диет поп ігап- зіЬаі таііііа іиа регреіио (8іг.)^У “рУср. Члсд. V, 14;Іов.IX, 12. ь) ал0> вредъ, наносимый другому, причиняющій иесчастіе другому.' Ср. Іов. XX, 12: ХСѴІ, 10; Быт. XIX, 19; ХЫѴ, 4.
322 кости все множество величайшихъ и страшныхъ злодѣяній, со- вершенныхъ ассиріянами ()‘, это та «злоба», о которой нѣкогда говорилъ Іегова, что «она взошла предъ лице Его> (Іон. I, 2). Въ частности здѣсь нужно разумѣть жестокость и вѣроломство относительно тѣхъ народовъ, которыхъ потомъ Ниневія подчиняла своей власти (I, 13), съ которыми она поступала жестоко (ІІІ, 1), грабила (II, 3. 12—13), обольщала своими волхвованіями (ІІІ, 5) и уничтожала (II, 1). «Нѣтъ никого, говоритъ бл. Іеронимъ, кто бы могъ пожалѣть о тебѣ и пролилъ бы слезы о твоемъ разрушеніи и ранѣ, такъ какъ нѣтъ никого, кого бы не постигала злоба твоя всегда» * 2); «но, припоминая бѣдствія, какія терпѣли отъ тебя, всѣ обрадуются, потому что ты терпишь тоже самое 3). Объ этой злобѣ ассиріянъ въ настоящее время единогласно свидѣтельствуютъ древніе ассирійскіе памятники. Здѣсь не только цари ассирійскіе хвалятся тѣмъ, что отрѣзали головы у безчисленнаго множества плѣнныхъ 4), но и не рѣдко изображаются цѣлые ряды побѣжден- ныхъ, которые воткнуты на колъ 5), или приколоты кольями къ стѣнѣ 6). На развалинахъ Корсабада, древней резиденціи Салманас- сара, въ числѣ изображеній, украшавшихъ царское судилище г), представлены изображенія пяти князей разныхъ покоренныхъ на- родовъ, которымъ сквозь губы продѣты желѣзныя кольца, съ за- дернутыми въ нихъ веревками, на которыхъ, очевидно, они при- *) Ос. X, 15; Іон. I, 2; ср. Вгеііеп. р. 110. ’) «Отпей циі Хіпіѵеп кнЬгиіат, еі Аззугіит ге^ет зирегаіііш аисііегипі, еі роіепііззіташ игЬет еі ге^ет, йотіпаіогет циопйапі огЬіз, ѵиіпегаіит еі )асеге зешіпесет еі іп зио заприте ѵоіиіагі, ѵеі зІиреЬипІ ргоріег геі таёпііікііііепі еі іпзрегаіит пипііит, еі сотргітепі тапиз зиоз, ѵеі сегіе ргае тадпіішііпе даисііі іпзикап- Іез, ііЬі арріашіепі таніЬиз, еі грюбат §аидіі зігерііи сопегераЬипІ. КиІІиз епіт езі, циі роззіі зирег іе йоіеге, еі еѵеіъіопі еі ѵиіпегі іиі «іопаге Іасгутаз, циіа пиііиз езі, яирег циет іиа таііііа поп зетрег ігапзіегіі». ’) Ср. предыд. стр. примѣч. 6. 4) Вопоті I, р. 191; Ваттенб. стр. 778; см. Вейссеръ, т. XIV; фф. 22: счетъ отрубленныхъ головъ; ср. еще ф. 15, 26;табл. ХШ, фиг. 16- 5) Вопоті I, р. 130; Вейссеръ, т. ХШ, ф. 24. () Вейссеръ, т. ХШ, ф. 18; Вопоті I, р. 168. 169. ?) Сопсіаѵе; ср. Воііа іаЬ. 132, ар. §іг. р. 129.
ведены къ царю; одного изъ нихъ царь ослѣпляетъ собственными руками *), другихъ пилятъ на части, или отрѣзываютъ голову, привязавъ къ стѣнѣ за руки и ноги * 2). Картины, изображающія счетъ отрѣзанныхъ головъ, рукъ и ногъ 3), снятіе череповъ съ головы желѣзными клещами 4), надсмотрщиковъ или вѣрнѣе по- гонщиковъ, дубина которыхъ поднята надъ головою несчастныхъ плѣнниковъ и работниковъ 5), и вообще картины, представляющія различные виды самыхъ страшныхъ истязаній 6),—самое обыкно- венное явленіе на ассирійскихъ памятникахъ, которые, такимъ образомъ, изъ праха возстаютъ предъ нами, какъ живое свидѣ- тельство жестокосердія Ассура, какъ пеподкуппый обличитель его звѣрской жестокости и безчеловѣчія, какъ неопровержимое доказа- тельство праведности судебъ Іеговы, Бога мстителя, и непрелож- ности и истинности Его всемогущаго слова; «ибо камень изъ стѣны возопіетъ, и бревно изъ деревянаго зданія отзовется» (Аввак. II, 1), отвѣчая па это всемогущеее слово. Такъ, конецъ пророческаго бремени Наума восходитъ къ своему началу: торжественное возвѣщеніе полнаго воздаянія Ассуру за его злобу служило для евреевъ блистательнымъ подтвержденіемъ того, что Іегова, «Богъ ревнитель и мститель», хотя и «сноситъ вину, но не оставляетъ безъ наказанія» (I, 1—2); а ясное и опредѣ- ленное предсказаніе о погибели Ассура, какъ противника Іеговы и врага народа Божія, побуждало каждаго израильтянина съ непо- колебимой надеждой на «благаго Іегову, какъ на твердыню въ день бѣдствія» (1, 7), ожидать того благодатнаго утѣшенія, на которое указывало самое имя пророка: На умъ-утѣшитель 7). *) Вопоші I, р. 169; Вейссеръ, т. XIV. ф. 27; Ваттенб. стр. 776. Ср. 4 Цар. XXV, 7; Суд. XVI, 21. 2) Вопоші, I, р. 167. 3) Ср. нредыд. стр. примѣч. 4. 4) Вейсс. т. XIV, ф. 14. Вейсс. т. XIV, ф. 24; т. ХШ, ф. 23 и др. <>) Ср. Вейссенъ, т. XII, ф. 37. 39; т. ХШ, фф. 1, 5, 6, 10, 22 т. XIV, ф. 1, 18. 23, 25, 30, 31 и др. 7) Ср. ч. I. § 1.
313 одну, предавшись бѣгству и заботясь о спасеніи только самихъ себя ’) /?. ст. 18—19. Ст. 18. «Уснули пастыри твои, царь ассирійскій-, по- чиваютъ благородные твои', скитается народъ твои по го- рамъ и нѣтъ собирающаго-». Величественно 2) это заключитель- ное обращеніе пророка къ «царю ассирійскому», носителю ассирій- скаго могущества и славы! Каждое слово этого обращенія, ка- жется, проникнуто живѣйшей, неподдѣльно-торжествующей радо- стію о погибели нечестивыхъ. Въ самомъ названіи «царя асси- ір^ій іиегаі; зіе рориіі, піеіеаіоі'о, ргіпсірез, циі, сига ѵез іиііі, ай гаоепіа Іпа сопіи^егапі, циаш ргішипі геі аІіЬі піеііиз "егеікіаеосса- чо ас зре» аІТи1р;еЬіІ, ипапігаі сопзепзи Іе ііа йегеііпциепі, иі пе гаіпігаиш циійет іііогит зирегзіі ѵезііёіит» (ІІіеіох. Р. II, Ь. IV С. П. Т. Ш. р. 276 ар. Козепга. р. 309). Сііаійаеиз: «8іеІіе, гіеіпе Віесііе зіпй Паттепй (Іатіпае іиае Паттісапі) хѵіейіе Пеизсіігеске шій йеіпе Гйіігег міе бемйгга йег Неизсіігескеп. «еіеііе Іа^ет ап йеп ЛѴапйеп ага Та^е йег КаІІе, «еіеііе, зоЬаІй йіе 8оппе йЬег зіе аиіцееапйеп, аіеіі хеіъігеиеп ипй пісііі ізі Ьекаппі йег Огі, \ѵо!нп зіе Піегоп > (Веіпке р. 64). • *) Бл. Ѳеодоритъ: «КаВатер уяр. 'рт^аіо, ахрі; хаі рробуо; хаі та тоотоіе ігроабро’.а, орбаоо рігч г~'хг'р.г')7]; гср'Саѵеі тоТ; Варкое;, аітоттттраі рт; бооаргча' т^; 6г гіілаѵ.г^ тсроа^акко’эаід; ахті'ѵо; аѵіататаі, хаі тетаѵѵоаі та ттгра, хаі гі; гтгроѵ р.гта- раіче: тбтсоѵ обта); оі еі; гтахооріаѵ аои ттараугѵбріеѵоі. та>ѵ тто- керлаг; ггр -ро^о/^м Вгааар.гоо', ~гр, а'рйо айтшѵ <за>ттг]ріа; ерроѵ- т'опа', хаі ср’лут] -/рграріеѵоі, р.бѵт)ѵ аг хаталгі'ѣооаі')». Для срав- ненія нривоіямъ слова бл. Іеронима: '^ей еі сига ппіііірііеаіа Гиегіз иі Ьі исігаз. еі пі Іосизіа іп ипипі рагііег сопр;ге^а1а, еі соіщге§иегіб зіеиі а'іга соеіі йіѵіііаз іиаз, зіеиі Іосичіае еі Ьгисішз, еі рагѵа р;е- пігаіпа ІоеіЫагипі. циае ѵосапіиг а иеІаЬі, зоіе іпсаіезсепіе, аѵоіапі, нее 1-ереі'іипІиг; >іс (и йііщеіЩеі'ій еі Гиціез. Л'аіига епіга Ііаее Іоси- зіагига езі. иі іп і'гіцоге іогрепіез рег еаіогеш ѵоіііепі». 2) Копій ѵоп Аззиг ізі Ѵосаііѵ пііі ЕгарЬазе; йеіш Аззиг §а11 аЬ ипиЬеіл)тйіісіі ипй йеЬагйеіе зіеіі аиск во» (Вгеіі. р. 108).
ЗАКЛЮЧЕНІЕ. ИСПОЛНЕНІЕ ПРОРОЧЕСТВА НАУМА ИЛИ ПАДЕНІЕ НИНЕВІИ. Итакъ Ниневія должна пасть! Ниневія, этотъ великій городъ Божій (Іон. III, 3), могущество котораго, по свидѣтельству исторіи, было въ продолженіе цѣлыхъ пятисотъ лѣтъ предметомъ ужаса для всей западной Азіи Испоконъ вѣка многочисленныя поколѣнія одно за другимъ трудились надъ построеніемъ этого неимовѣрно-громад- наго города; съ незапамятныхъ временъ цари Ассура, династія за династіей, увѣковѣчивали на этомъ мѣстѣ свое страшное имя по- средствоагь колоссальныхъ и великолѣпныхъ построекъ, какъ бы желая и по смерти своей наводить ужасъ на оставленный ими міръ. И какимъ великолѣпіемъ, богатствомъ и силою сіялъ этотъ неимо'вѣрно-обширный городъ еще, такъ сказать, наканунѣ своего паденія! Перенесемся еще разъ мыслію къ его прошедшему: при- помнимъ его величіе и взглянемъ на его уничиженіе. Тамъ, на бе- регу рѣки Тигра, близь вѣковой башни Пина, на искусной террасѣ гордо возвышался великій сѣверо-западный дворецъ 4) Ассаракбала или Сарданапала І-го; на юго-западной оконечности красовалась во всемъ своемъ великолѣпіи вновь отстроенная резиденція Асарга- дона, сына Сеннахеримова. Далѣе къ сѣверо-востоку, вверхъ по Косару (Кііозаг, Кіюзг-зи), который съ Маклубскихъ горъ (ІеЬеІ- МакІпЬ) бурнымъ потокомъ низвергается въ рѣку Тигръ, стояли большія и величественныя зданія Корсабада, воздвигнутыя Сарго- *) Такъ называется въ настоящее время первый изъ дворцовъ, от- крытыхъ на Нимрудовомъ холмѣ, другой—по положенію своему «цен- тральнымъ», а третій—«югозападнымъ».
325 помъ, преемникомъ Салманассара IV, завоевателя Самаріи; наконецъ въ Куюнджикѣ, при самомъ устьѣ Косара, возвышались громадныя зданія Сеннахерима и Сарданапала IV, сына и преемника знамени- таго Асаргаддона. Самый же городъ, представлявшій широкую равнину, покрытую массами великолѣпныхъ зданій, съ своими многочисленными улицами и площадями, съ полями и выгонами для скота, былъ крѣпко защищенъ со всѣхъ сторонъ и естествен- ными и искуственными укрѣпленіями: съ запада и юга эту рав- нину охватывали двѣ большія рѣки Тигръ и Забъ (Еіснз); съ во- стока и сѣвера были проведены во всю длину и ширину глубокіе каналы; внутренняя, главная часть города была окружена стѣной неимовѣрной толщины; шлюзы каналовъ были защищены крѣпкими воротами и цитаделями. А тамъ, за всѣми этими укрѣпленіями, кипѣла могучая жизнь: слава Ниневіи, какъ города торговаго, спорила со славою даже знаменитаго Тира (Іезек. XXVII, 23), и въ городѣ собраны были несметныя богатства, конечно, не одною торговлей, а также хищничествомъ, насиліемъ надъ другими (ср. Наум. II, 12—14). По ничтожно, какъ полевая трава (ср. 1 Петр. I, 24), величіе человѣческое, основанное на беззаконіи (ср. Псал. XXXVI, 35 — 36; Іезек. XXXI, 3 и дал.)! П величіе Ниневіи—плодъ нечестія—должно было пасть по волѣ Вѣчнаго. Когда еще Ассуръ находился въ пол- номъ цвѣтѣ своего величія, когда нечестивые жители Ниневіи еще вполнѣ благоденствовали «и крѣпки были силы ихъ»', когда еще «гордость, какъ ожерелье, облагала ихъ и дерзость, какъ на- рядъ, одѣвала ихъ-» (Псал. ЬХХІІ, 4. 6), раздалось грозное слово Наума о погибели Ниневіи И не долго ожидало оно своего испол- ненія. На востокъ отъ Ассиріи, около того самаго времени, когда римляне на берегу Тибра полагали основаніе своему городу и все- мірному владычеству, нѣкоторыя арійскія племена начали проявлять стремленіе къ самобытности и преобладанію и скоро должны были вырвать изъ рукъ обезсиленныхъ уже восточныхъ семитовъ бразды правленія Азіей, — то были мидяне и персы. Долго трепетали они предъ могуществомъ ассиріянъ и уже во времена Сеннахерима подчинялись, кажется, ихъ владычеству (4 Цар. ХѴП, 6); но постыдное пораженіе Сеннахерима подъ стѣнами Сіона, кажется, послужило ближайшимъ поводомъ къ тому, что индійскій царь
326 Дейіокъ *), годъ спустя послѣ этого событія, свергнулъ съ себя ненавистное и тяжелое иго Ассура. Допустимъ, что Сеннахеримъ, какъ свидѣтельствуютъ памятники * 2), послѣ своего пораженія бли- стательно царствовалъ еще цѣлыхъ семнадцать лѣтъ и предприни- малъ многочисленные походы въ Сузіану, Вавилонію и даже въ Киликію,—что сынъ его Асаргаддонъ былъ еще могущественнѣе сво- его отца и своими многочисленнѣйшими походами въ Финикію, Арменію, Киликію, своими завоеваніями въ Іудеѣ, Идумеѣ, Мидіи, поднялъ Ниневію на высокую степень могущества: все же и послѣ всего этого, замѣчаніе Іосифа Флавія 3), что пораженіе Сешіахе- рима въ Іудеѣ было 'началомъ паденія ассирійскаго царства, оказы- вается совершенно справедливымъ; потому что отложившійся отъ Ассиріи лидійскій царь продолжалъ управлять совершенно незави- симо своимъ государствомъ; и если Асаргаддонъ, подчинившій въ предѣлахъ Мидіи своей власти какой-то маленькій и почти вовсе неизвѣстный народъ Бикнѵ 4), титуловалъ себя на этомъ осно- ваніи царемъ Мидіи 5), то это было только одно пустое тщеславіе: оно не доставляло ассиріянамъ возможности подчинить своей власти мидянъ. Преемникомъ Асаргаддона былъ Сарданапалъ IV (667...?) или Ассуръ-бани-палъ (Айзпг-Ьапі-ра!); это былъ послѣдній царь, о которомъ упоминаютъ ассирійскія надписи. И онъ велъ много- численныя войны не только въ Сузіанѣ, но и въ Египтѣ, противъ Тиргака, гдѣ, можетъ быть, во время болѣзни Асаргаддона, за- воевалъ Мемфисъ, Ѳивы и другіе города; потомъ онъ воевалъ въ Сиріи, Киликіи и Аравіи, строилъ также по примѣру своихъ пред- шественниковъ различныя зданія и, между прочимъ, одинъ дворецъ въ Буюнджикѣ, въ которомъ помѣщалась его библіотека 6). 9 Аі'із-йеііака—Азіуа^ея, ядовитая змѣя. 2) Вопреки, кажется, ки. Товитъ, изъ которой можно заключить, что Сеннахеримъ убитъ весьма скоро послѣ возвращенія его изъ Іудеи. Ср. ея. Тов. I, 18—21. 3) ІОэ. АпѴщи. X, 2. 4) Вікпі. Ср. Нетго^, Кеаіепсусіор. XX, 22а: 8шііп, Бісі. о! ІІіе ВіЫе, зиЬ ѵосе Аззагііасісіоп. 6) ІЬіА Ср. КеіІ, р. 396. 9 Вахѵііпкоп, Оииіп. р. 11; АПіеп. 1854, р. 343; Ваттенб., Рѵсск Вѣстн. 1871 г. м. февр. стр. 779—780. 785.
327 Итакъ, исторія свидѣтельствуетъ о процвѣтаніи Ассиріи еще долгое время спустя послѣ пораженія Сеннахерима въ Іудеѣ, въ которомъ (пораженіи), какъ сказано выше, Іосифъ Флавій видѣлъ начало паденія ассирійскаго царства. Но если, по свидѣтельству исторіи, пораженіемъ Сеннахерима въ Іудеѣ не на столько было расшатано могнцество Ниневіи, чтобы тогда уже можно было, по обыкновенному человѣческому разсчету, ожидать скорой и непре- мѣнной погибели гордаго Ассура: то остается принять, что проро- чество Наума о погибели Ниневіи, произнесенное спустя значитель- ное время послѣ пораженія Сеннахерима, не было плодомъ обыкно- венныхъ человѣческихъ соображеній, и еще менѣе—предсказаніемъ о нѣкоторыхъ другихъ, ближайшихъ бѣдствіяхъ беззаконной Ни- невіи *)• Не прошло еще почти и сорока лѣтъ со времени произ- несенія этого пророчества, какъ оно уже начало. приходить въ ис- полненіе. Уже Фраортъ (656 — 635 г.) преемникъ Дейіока на ин- дійскомъ престолѣ, называемый въ книгѣ Іудиѳь Арфаксадомъ (гл. I), началъ отторгать значительныя области отъ ассирійскаго государ- ства и даже рѣшился вторгнуться въ одну изъ центральныхъ про- винцій, но сложилъ голову свою въ битвѣ съ ассиріянами и ихъ многочисленными союзниками на Раіанскомъ полѣ. «Ассирія въ то время была еще въ цвѣтущемъ положеніи» * 2). Въ тоже время на югѣ начинали работать Египтяне; во времена Псамметиха (663 —610г.) они уже начали вторгаться въ Азію 3). Воинственный преемникъ Фраорта Ціаксаръ (635—595 г.), усовершенствовавши свои войска, поспѣшилъ воспользоваться нанесеннымъ ассиріянамъ пораженіемъ, съ цѣлію отомстить за смерть своего отца и сокрушить ассирій- ское государство: со всею военною силою народа и покоренныхъ имъ провинцій онъ направился на Ниневію, разбилъ ассиріянъ въ одномъ сраженіи и осадилъ ихъ главный городъ. Но въ это вре- мя дикія кочевыя племена скиѳовъ стремительно нахлынули чрезъ *) Эвальдъ высказываетъ предположеніе, будто Наумъ въ своей книгѣ предсказалъ только < йіе егзіе егпзііісііе ВеІа§египр; Аіоіѵёз ппіег Зет тейіьеііеп Кбпіде РЬгаогіез». Ср. Кеіі. р. 396—397. 2) Него<1. I, 102. 3) В. Нютцъ, сборп. историч. очерк., М 1864 г. ч. I. стр. 161. Оппель, чудеса древней страны пирамидъ, СПБ. 1868 т. стр. 326.
328 Кавказъ и Каспійское море на Азію. Неизвѣстно, призвалъ ли самъ ассирійскій царь эти дикія кочевыя племена для спасенія сво- его государства, или уже сама судьба вступилась за Ниневію, — во всякомъ случаѣ нападеніе ихъ имѣло ту выгоду для Ассура. что Ціаксаръ, получивъ вѣсть объ этомъ нападеніи, долженъ былъ прекратить осаду Ниневіи и двинуться со всѣмъ своимъ войскомъ на встрѣчу дикому врагу *), въ борьбѣ съ которымъ онъ потер- пѣлъ страшное пораженіе * 2). Индійское царство рушилось, и скиѳы, побѣждая и завоевывая, быстро распространились по всей запад- ной Азіи, завоевали Сирію, прошли чрезъ Палестину до самаго Египта, сожигая и опустошая все, попадающееся имъ на пути3). Подобная насильственная власть скиѳовъ не могла быть продолжи- тельною: они властвовали надъ Азіей въ продолженіе 28 лѣтъ4), и Мидія, прежде .всѣхъ азіатскихъ странъ, освободилась отъ ига этихъ варваровъ на погибель Ниневіи, которая (погибель) нападені- емъ скиѳовъ только на время была отсрочена. Но подъ покровительствомъ Мидянъ возросъ еще одинъ стра- шный врагъ Ниневіи и обособился въ отдѣльное государство: это— Вавилонъ, который, правда, еще прежде Ниневіи имѣлъ верховную власть въ передней Азіи, но съ распространеніемъ ассирійскаго господства подпалъ ему наравнѣ съ другими. Теперь, казалось, ему наступило самое благопріятное время для возвращенія самобытности. Въ то время, когда Ціаксаръ, продолжая войну, уже почти съ трехъ сторонъ обпялъ-было Ниневію своими завоеваніями, ІІапо- полассаръ, ассирійскій вельможа, посланный для защиты Вавилона отъ нападенія дикихъ кочевыхъ племенъ, возъимѣлъ намѣреніе ) Негоб. I, 103. 2) ІЫ<1. I, 104. 3) Думаютъ, что вторженіе скиѳовъ. собственно, имѣли въ виду пророки: Іоиль, гл. II; Аввак. гл. I; Софонія 1. Мнѣнія, впрочемъ, объ этомъ неодинаковы. 4) 0 вторженіи скиѳовъ и властвованіи ихъ надъ Азіей вообще, смотр. ПегосІ. 1, 104; (Іеогр;. 8упсе]1і сіііопо^гаріііа, есі.(1. Піпсіогі. Вопп. 1829. р. 214; Е'ѵаісі, (Тезсііісіііе <і. Ѵоік. Іяг. III, 746; Иипскег. безсііісіііе йеѳ Аііегііштэ I. 751. Іосифъ Флавій говоритъ, что въ Палестинѣ скиѳы основали городъ ЕхоНбтсоХі?. Апііди. XII, 8.
529 отложиться отъ Ассиріи и объявить себя независимымъ, восполь- зовавшись этимъ случаемъ. Полное паденіе ассирійскаго царства было единственнымъ условіемъ существованія того государства, которое онъ намѣренъ былъ основать. Чтобы достигнуть этого, онъ нуждался въ помощи Мидіи. Но Ціаксаръ въ это время воевалъ съ Лидіей; шесть лѣтъ уже продолжалась война и нельзя было еще предвидѣть ея окончанія, какъ вдругъ совершенно неожидан- ное обстоятельство прекратило ее, какъ бы въ содѣйствіе планамъ Набополассара: когда обѣ арміи (лидійская и мидійская), повѣст- вуетъ Геродотъ, стояли другъ противъ друга, готовыя кч> сраженію, «внезапно день сдѣлался ночью», и обѣ арміи пришли въ паниче- скій страхъ, а цари принуждены были заключить миръ, который и состоялся при содѣйствіи правителя Киликіи Сіенмезиса (8уеп- пезіз) и вавилонскаго намѣстника кабинета, (ЕаЬупеІнз) й былъ утвержденъ «вступленіемъ въ родство лидійскаго и индійскаго цар- скихъ домовъ» 9- Если упоминаемый Геродотомъ Лабинетъ, въ чемъ кажется сомнѣваться нельзя, есть одно.и тоже лице съ вавилон- скимъ царемъ Набополассаромъ * 2); то Ціаксаръ, только послѣ за- ключенія этого мира, въ первый разъ соединился съ Набополасса- ромъ для завоеванія Ниневіи и скрѣпилъ этотъ союзъ тѣмъ, что выдалъ свою дочь Амуіею (Ашнііеа) за Навуходоносора, сына Набополассара. Подкрѣпленный такими союзниками, Ціаксаръ, во главѣ сво- ихъ иранцевъ, снова двинулся на Ассирію и подступилъ къ Ни- невіи. Пробилъ часъ ея паденія. Въ Ниневіи царствовалъ въ это время Ассуръ-идилилъ или Саринъ 3), бездѣятельный и ничто- <) ІІегосі. I, 74. 2) Кайль признаетъ это несомнѣннымъ (ср. р, 395; см. еще преіыд. стр. примѣч. і). Ьяпце думаетъ, что Геродотовъ Лабинетъ есть Наву- ходоносоръ! (ср. р. 102). ’) Этого царя называютъ различно: 8атгоицарствовавшій будто бы 42 тога послѣ Лзоррдапіиз’а (Еизе Ь. сіион. агт. р. 44); 8аоз(іис1ііп, С И у « а Іа (іо и (Ріоіает); Загаси® (АЬуЛеп. ар. ЕизеЬ. сіігоп. агт р. 54). Загйапараі (Сіе®, ар. Іііой. II, 23). Аззаг-айоп-ра I (Ка\\- Ііпз., Соттепі. р. 21), Аззиг-аІіЬ-ЬаІ (Аіііеп. 1852, 27 Магі), Аззиг- етеіі-іііп, Аззиг-і 1 ік-іIі-кіп (Вгаисііз I. I. р. 33: Ваик Оиіііп. р. ХХПІ, XXVII, ХЫІ) и наконецъ АзІіиг-еМЛ-іІиі (ѣауагЛ, А'іп. аікі Ваі». р. 559, 655).
____330 жпый сынъ Сарданапала IV. Цѣлыхъ три года продолжалась осада чрезвычайно укрѣпленнаго города *); три раза ассиріяне дѣлали вылазку и наносили чувствительный ударъ осаждающимъ, усилія которыхъ, казалось, не могли уже имѣть никакого успѣха. Асси- ріяне уже готовы были чувствовать себя внѣ всякой опасности: въ виду непріятельскаго лагеря, предъ воротами города, они пре- дались беззаботному пиршеству по поводу счастливой вылазки (ср. Наум. 1,10); но непріятель ночью внезапно напалъ на нихъ и от- тѣснилъ къ стѣнамъ. Въ виду опасности, ассирійскій царь пере- далъ верховное начальство надъ войскомъ своему зятю Салаеме- несу (Заіаепгепез), по счастіе уже перешло на сторону осажда- ющихъ. Салаеменесъ былъ разбитъ съ своими войсками и зашелъ въ рѣку Тигръ (ср. III, 3). Но городъ еще не потерпѣлъ ника- кого поврежденія и враги еще напрасно стояли предъ его воротами. Тогда уже, весною третьяго года, другая сила вооружилась противъ Ниневіи: рѣка сдѣлалась «врагомъ города» сообразно древнему про- рочеству * 2). Мгновенно наступившее наводненіе сдѣлалось теперь несравненно сильнѣе, чѣмъ во всѣ прежнія времена, и въ одну ночь совершенно разрушило надъ рѣкой городскую стѣну на дале- кое разстояніе. Царь отчаялся въ спасеніи своей жизни; когда вор- вались въ городъ осаждающіе, онъ «сложилъ въ самомъ дворцѣ большой костеръ, собралъ золото, серебро, царскія одежды и, сдѣ- лавъ изъ нихъ посрединѣ костра домъ, сжегъ себя съ ними, на- ложницами и евнухами» 3). Такъ исполнились слова великаго про- рока: «давно устроенъ тофетъ 4), приготовленъ онъ и для царя; глубокъ и широкъ костеръ его; много огня и дровъ; дуновеніе Іеговы, какъ сѣрный потокъ, воспламенитъ его» (Ис. XXX, 33.) Огромная добыча золота и серебра была вывезена изъ Ниневіи въ Экбатаны и Вавилонъ (ср. II, 10), а ограбленный городъ былъ преданъ пламени. ') Шой. II, 27. 2) І)іой. II, 28. 8) ІЬІй. О Тофетъ (ПВРГІ отъ извергать изъ себя что нибудь) одно возвышеніе въ долинѣ сыновъ Гиннома, близь Іерусалима, гдѣ стояла статуя Молоха и приносились человѣческія жертвы (ср. 4 Цар. ХХШ, 10; Іерем. ПІ, 31; XIX, 6. 13—14).
331 Такъ пала Ниневія навсегда, по волѣ Іеговы. Что это событіе есть именно то, о которомъ пророчествовалъ Наумъ, это не подле- житъ пи малѣйшему сомнѣнію. Странная гипотеза Калинскаго *), будто пророкъ предсказалъ собственно два завоеванія: одно — въ гл. II, о которомъ повѣствуетъ Ктезій (у Діодора), другое въ гл. III, о которомъ говоритъ Геродотъ,—не имѣетъ серьезнаго основанія и давно уже опровергнута наукой. Что Ктезій и Геродотъ оба го- ворятъ объ одномъ и томъ же разореніи Ниневіи, это несомнѣнно; потому что а) оба они говорятъ объ окончательномъ разореніи этого города и совершенномъ паденіи ассирійскаго царства, не пред- полагая уже его возстановленія; в) оба приписываютъ это мидя- намъ, и если Діодоръ Сицилійскій называетъ другихъ предводите- лей, то это, конечно, ошибка, совершенно понятная у древнихъ историковъ 2). Гораздо труднѣе опредѣлить съ точностію время завоеванія Ни- невіи. Мнѣнія ученыхъ въ этомъ отношеніи весьма разнообразны. Выходя изъ того положенія, что участіе Набополассара въ войнѣ противъ Ниневіи не подлежитъ ни малѣйшему сомнѣнію, что и самъ Геродотъ, приписывающій взятіе Ниневіи Ціаксару и мидянамъ, указываетъ на это участіе хотя не прямо 3), необходимо искать паденія Ниневіи па пространствѣ времени отъ €25 до 606 г. предъ Р. Хр., потому что Набополассаръ, по свидѣтельству Птоломея 4), былъ вавилонскимъ царемъ именно въ этотъ періодъ времени (625—606), что и доказано астрономическими вычисленіями: за- тмѣніе луны, бывшее на пятомъ году его царствованія, падаетъ но новѣйшимъ вычисленіямъ на 621 годъ до Р. Хр. 5). Если же, да- лѣе, обратить вниманіе на то, что въ канонѣ Птоломея Набополас- *) Ср. Ьанее, р. 103. г) Бппскег, (Іезек. <1. АІІ. I, р. 395; Вгапйіз, I, р. 35; Христ. Чт. ч. ХЬѴП (1832 г.), стр. 273—276; М. А. Голуб. стр. 555, примѣч. 82. ’) Геродотъ говоритъ, что «они (т. е. мидяне) завладѣли Ниневіею и Ассиріею, кромѣ вавилонской части ея« (Негой. 1,106) т. е., очевидно, бывшей съ ними въ союзѣ. Ср. М. А. Голуб. стр. 555, примѣч. 82; Кеіі. р. 397. 4) АІта§ея(. XIV, р. 125 ар. 81 г. р. ЬХХѴІ. 6) ХіеЬ. ар. Кеіі, р. 397: 8іг. р. ЬХХѴІ.
332 сэръ называется царемъ ассирійскимъ съ 62;і іода *), то не- обходимо предположить, что завоеваніе Ниневіи совершилось если не въ 625 году, то по крайней мѣрѣ около этого времени^). Та- кому выводу относительно времени завоеванія Ниневіи не противо- рѣчитъ и Библія * 2 3 *). Впрочемъ новѣйшіе изслѣдователи Писанія и представители исторической науки обыкновенно относятъ паденіе Ниневіи къ 606 г. до Р. Хр. Къ такому выводу относительно времени паденія Нине- віи они приходятъ, судя: I, по окончанію мидо-лидійской войны; II, по продолженію скиѳскаго владычества въ Азіи, о которомъ по- вѣствуетъ Геродотъ въ заключеніе обыкновенно, для подтвержу денія своихъ выводовъ, сдѣланныхъ на основаніи историческихъ данныхъ, 111, приводятъ свидѣтельства изъ Св. Писанія. Разсмот- римъ по порядку всѣ эти доказательства. I. Выходя изъ того, что солнечное затмѣніе, прекратившее войну между Ціаксаромъ и Аліатомъ, случилось, по послѣднимъ вы- численіямъ, 30 сентября 610 года 5),—что въ это время, вмѣстѣ съ миромъ между лидійцами и мидянами, заключенъ былъ и между Ціаксаромъ и Набополассаромъ наступательный союзъ противъ Ни- невіи,— что большія военныя операціи въ зиму 610 года не были уже возможны, приходятъ къ заключенію, что осада Ниневіи могла начаться только весною 609 года; но такъ какъ, съ другой сто- роны, по повѣствованію Ктезія, осада Ниневіи продолжалась цѣ- лыхъ три года б), то и взятіе этого города могло послѣдовать не ранѣе 606 года. Этотъ выводъ относительно завоеванія Ниневіи обыкновенно подтверждаютъ еще тѣмъ, что, по свидѣтельству исто- *) Аішаёсгі XIV, р. 125. 2) Этого мнѣнія держатся: КеіІ, Соттепі. йЬ <1. В. йег Копі^е р. 589; НирГеІй ар. 8іг. р. ЬХХѴІІ; КеіІ, Соттепі. йЬ. х\ѵ. кіеіп. РгорЬеіеп, р. 397; Ваттпенб. Русск. Вѣсти. 1872, м. февр., стр. 787. з) Объ этомъ будетъ сказано ниже. 4) Не г о 6. IV, 1. «) IаеIег. НапаЬисІі аег СЬсопоІо^іе I, р. 209: ср. КеіІ, р. 398; Ьапр;е, р. 104. 6) І)іоа. II. 27.
333 ріи *), около этого времени египетскій фараонъ Нехао * 2) вторг- нулся въ Палестину и убилъ іудейскаго царя Іосію въ сраженіи при Маггеддонѣ (Цар. ХХПІ, 29), покорилъ всю Сирію и уже прибли- жался съ своими побѣдоносными войсками къ р. Евфрату, такъ что Набополассаръ, занятый осадою Ниневіи, не могъ самъ выдти на встрѣчу непріятелю, а только выслалъ отрядъ войска подъ предводительствомъ своего сына Навуходоносора, чтобы воспре- пятствовать его переправѣ чрезъ Евфратъ. Извѣстно, что въ битвѣ при Кархемисѣ ІІехао былъ разбитъ Навуходоносоромъ (Іерем. ХЬѴІ, 1). Наконецъ, говорятъ, самое свидѣтельство 4-й кн. Царствъ, что во дни Іосіи фараонъ ІІехао выходилъ, чтобы сразиться съ ^царемъ ассирійскимъ» на р. Евфратѣ (4 Цар. ХХПІ, 29; 2 Пар. XXXV, 20), показываетъ, что въ годъ смерти Іосіи (609 г.) «ассирійское царство» еще не было разрушено. Не смотря на всю кажущуюся силу этихъ доказательствъ, съ ними трудно согласиться: I) Извѣстно, что Ціаксаръ, изнуренный пятилѣтней войной съ лидійцами и будучи не въ состояніи‘одер- жать надъ ними побѣду, принужденъ былъ заключить миръ съ Аліатомъ, и послѣ этого едва только; и притомъ лишь въ союзѣ съ Набополассаромъ, могъ предпринять войну противъ Ниневіи; что, стало быть, взятіе этого города главнымъ образомъ возмож- но было только при содѣйствіи свѣжихъ военныхъ силъ Набопо- лассара. Но извѣстно также, что осада Ниневіи продолжалась цѣ- лыхъ три года; что, не смотря на всѣ усилія осаждающихъ, не смотря на изнурительную трехлѣтнюю войну, завоеваніе Ниневіи могло состояться не иначе, какъ при содѣйствіи самой природы; именно, только внезапное наводненіе Тигра, разрушившее стѣны Ни- невіи на пространствѣ 20-ти стадій, дало возможность осаждаю- щимъ взять этотъ неприступный городъ. Спрашивается послѣ этого, какое могущество долженъ былъ имѣть Набополассаръ, чтобы, при такой изнурительной, трехлѣтней осадѣ Ниневіи, еще вести войну съ могущественнымъ фараономъ Нехао и даже поразить его не ) Вегоз. ар. Іозеріі. Апііци. X, 11; соиіга Арріоп. I, 19. 2) -СД (2 Пар. XXXV, 20; XXXVI, 4; Іерем. ХЬѴІ, 2) или ТО (4 Цар. ХХШ, 29. 33); у ЬХХ Хеуаш; у Герод. (II, 158. 159; IV, 42) и Діод. (I. 33) Мгхш;. Это Нехао или Пехо ІІ-й, сынъ Псамметиха.
334 только при Кархемисѣ, но и преслѣдовать до самыхъ границъ Египта и снова отнять у него Сирію и Палестину? А между тѣмъ всѣ эти событія не подлежатъ ни малѣйшему сомнѣнію, такъ какъ не только Св. Писаніе свидѣтельствуетъ о томъ, что Навуходоно- соръ, которому престарѣлый отецъ поручилъ начальствованіе надъ войскомъ, отнялъ у Нехао всѣ завоеванія и преслѣдовалъ его до самыхъ границъ Египта (ср. 4 Цар. XXIV, 1. 7; Іерем. ХЬѴІ, 2. 13 идал.), но и языческіе писатели подтверждаютъ тож^ са- мое '). 2) Всѣ означенныя обстоятельства не могли/бы, конечно, имѣть серьезнаго значенія только въ томъ случаѣ, если бы вполнѣ точно было доказано, что мидо-лидійская война окончена именно въ 610 году; но это именно ‘далеко еще не доказано. Затмѣніе солнца, положившее конецъ мидо-лидійской войнѣ, должно было распространяться на всю переднюю Азію, или, по крайней мѣрѣ, на всю Каппадокію, гдѣ происходила война * 2), если оно имѣло такое слѣдствіе. Но по новѣйшимъ, самымъ точнымъ астрономи- ческимъ вычисленіямъ, доказано, что затмѣніе 30 сентября 610 года вовсе не распространялось на эти страны; оно было здѣсь только 19 мая 622 года и 28 мая 585 года до Р. Хр. 3). Изъ этихъ двухъ датъ послѣдняя, конечно, не можетъ быть прини- маема во вниманіе, потому что Ціаксаръ царствовалъ только до 594 года 4); слѣдовательно заключеніе мира съ лидійскимъ царемъ необходимо, по этому вычисленію, отнести къ 622 году, что впол- нѣ можетъ быть оправдано историческими данными. Такъ какъ Ціаксаръ уже былъ мидійскимъ царемъ въ 634 году 5), то очень естественно онъ могъ уже начать войну съ лидійцами около 627 или 628 года; а съ другой стороны, такъ какъ Набополассаръ былъ вавилонскимъ царемъ отъ 625 до 605 года, то въ 622 году онъ также могъ уже содѣйствовать къ заключенію мира между Ціакса- ромъ и Аліатомъ. Такимъ образомч, выигрывается промежутокъ времени отъ 622 до 605 года, на пространствѣ котораго можно *) Ср. стр. 333 примѣч. 1. 2) Ср. Лютчъ, стр. 93; Кеіі, р. 398. 3) ВптйП. р. 315 ар. Кеіі, р. 399; ГЧіеЬиІіг, ОеясЬ. Аьэигзр.48. •>) ІЬій. По другимъ до 595 года. Ср. Пютцъ, стр. 91. ь) ІЬісІ.
полагать паденіе Ниневіи, и нѣтъ ничего удивительнаго, если она могла быть завоевана именно около 618 года до Р. Хр. *)• Впрочемъ нѣкоторые * 2) и послѣ такихъ доводовъ находятъ воз- можнымъ доказывать, что заключеніе мира между Ціаксаромъ и Аліатомъ необходимо относить къ 610 году, такъ какъ 1) хотя затмѣніе 30 сентября 610 года и не было всецѣло въ тѣхъ стра- нахъ, гдѣ происходила битва между Ціаксаромъ и Аліатомъ; но только 50-я часть солнечнаго диска оставалась незакрытой 3); 2) если бы даже и несомнѣнно было, что солнечное затмѣніе 610 года вовсе не касалось передней Азіи, но пошло далѣе па востокъ4), то это, говорятъ, только давало бы поводъ искать поля битвы между Ціаксаромъ и Аліатомъ далѣе па востокъ отъ Малой Азіи; 3) наконецъ, говорятъ, при неопредѣленности словъ Геродота: «день превратился въ ночь», нѣтъ возможности даже настаивать, что въ этихъ словахъ онъ говоритъ именно о солнечномъ затмѣ- ніи: «день» могъ «превратиться въ ночь» отъ внезапнаго помра- ченія атмосферы, какъ это, говорятъ, случалось не разъ въ тѣхъ же странахъ и въ другія времена, но свидѣтельству древнихъ 5). Но повѣствованіе Геродота весьма опредѣленно: 1) онъ прямо го- воритъ, что «день» мгновенно «превратился въ ночь» 6). Если бы 2) это было общеизвѣстное въ тѣхъ странахъ атмосферическое за- ‘) На основаніи тѣхъ же выводовъ, Кайль предполагаетъ, что она моіла быть завоевана 615—610 г., но это не совсѣмъ логично. Если предположить, что война Ціаксара съ Аліатомъ могла начаться въ 628 году, а окончена въ 622 году, 18-го мая; то война противъ Ниневіи могла быть начата или въ томъ же году или въ слѣдующемъ, т. е. въ 621 году и окончена спустя три года т. е. въ 619 или 618 году. 2) Ьап&е, р. 103—104. з) ІЬій. р. 104, на основ. Ійеіег’ь Сіігопоі. I, 209. 4) Ср. А'іеЬ. беѳсіі. Азѳпгь, р. 48. ь) Ср. І)іо Сазз. 66, 22; Рііп. ср. 6, 20 ар. Ьапде, р. 104. Таково, говорятъ, было затмѣніе и во время страданій Спасителя, о ко- торомъ повѣствуетъ Матѳей (ХХѴП, 45). 6) Какъ, наприм., выражается и Евангелистъ: (атсб оё ёхтт]<; шра?) ахото; гуёчето (гтсі тсааяѵ ттр у^ч). Ср. еще Исх. X, 21—23. Да и языческіе писатели, говоря объ атмосферическомъ затмѣніи, выражаются иначе. Ср. предыд. примѣч.
тмѣніе, то оно не могло бы имѣть тѣхъ послѣдствій, которыя ему приписываетъ Геродотъ: паническій страхъ обѣихъ армій, побу- дившій царей прекратить войну и заключить миръ, заставляетъ предполагать, что это было нѣчто большее, чѣмъ обыкновенное атмосферическое затмѣніе или помраченіе атмосферы, которое ни- когда не бываетъ похоже па почь ’). Наконецъ 3) и то важно, что до послѣдняго времени, пока не было доказано, что затмѣніе 30 сентября 610 года не распространялось па Каппадокію, никому и въ голову не приходило изобрѣтать такъ называемое атмосфери- ческое затмѣніе въ объясненіе словъ Геродота,—настолько они были ясны для каждаго; только уже въ послѣднее время начали считать слова Геродота неясными и выдумывать длъ нихъ небывалое тол- кованіе * 2). II) Напрасно также взятіе Ниневіи ставятъ въ зависимость отъ прекращенія 28-ти лѣтняго владычества скиѳовъ въ передней Азіи, о которомъ повѣствуетъ Геродотъ 3). Скиѳы вторгнулись въ Ми- дію въ 633 году 4) и, какъ извѣстно, принудили Ціаксара отло- жить осаду Ниневіи на неопредѣленное время. Если же вторичную осаду Ниневіи полагать въ зависимости отъ 28-милѣтняго влады- чества скиѳовъ въ передней Азіи; то начало этой осады, положив- шей конецъ Ниневіи и царству ассирійскому, необходимо будетъ отнести къ 605 году, что рѣшительно невозможно, такъ какъ не- сомнѣнно извѣстно, что въ это время ассирійское царство находи- лось уже въ рукахъ халдеевъ; а Навуходоносоръ разбилъ фараона Нехао на р. Евфратѣ и стоялъ уже на границѣ Египта, когда, по повѣствованію Бероза 5), получилъ извѣстіе о смерти своего отца, которое и побудило его предпринять обратный походъ въ Вави- лонъ. Принимая во вниманіе всѣ эти обстоятельства, можно допу- стить только одно изъ слѣдующихъ двухъ предположеній относи- тельно времени завоеванія Ниневіи: 1) или что война Піаксара съ *) Ср. іыа. 9 Сомнѣніе относительно словъ Геродота, насколько намъ извѣстно, встрѣчается только у Лянге (р. 104). з) Ср. стр. 332 примѣч. 4. 4) А'іеЬиІіг, СевсЬ. Аввиіъ, р. 67. Випскег, Оезсіі. а. Аііегііі I, 751 и друг. 5) См. стр. 333 примѣч. 1.
лидійцами и послѣдняя война противъ Ниневіи,—взятіе этого го- рода и, наконецъ, даже большая часть индійскихъ завоеваній меж- ду Араратомъ и Галисомъ,—все это относится ко времени скиѳ- скаго владычества въ передней Азіи и, стало быть, Ціаксаръ рас- пространялъ свою власть, какъ вассалъ скиѳскаго великаго хана, начавъ свои завоевательныя дѣйствія немедленно послѣ того, какъ оправился отъ перваго удара, нанесеннаго его царству этими ди- карями: естественно предположить, что онъ усыплялъ ихъ только исправнымъ внесеніемъ дани и, какъ благоразумный политикъ, не тревожилъ ихъ своими нападеніями, выжидая только случая, что- бы освободиться отъ ихъ владычества ’); или 2) что Ціаксаръ нѣ- колько ранѣе выгналъ скиѳовъ изъ своей Мидіи и освободилъ страну отъ ихъ владычества, такъ что Геродотовыхъ 28-ми лѣтъ нельзя считать періодомъ времени владычества скиѳовъ собственно надъ Мидіей и передней Азіей, по только періодомъ ихъ пребыва- нія въ передней Азіи вообще — отъ ихъ вторженія въ Азію до окончательнаго уничтоженія ихъ кибитокъ. Если же Ціаксаръ не- много ранѣе выгналъ скиѳовъ изъ своего государства, то онъ могъ, въ то время, когда они распоряжались въ остальной части перед- ней Азіи, распространить свое владычество на сосѣднія страны и начать уже войну съ лидійцами около 6>8 или 627 года. Это тѣмъ болѣе вѣроятію, что, по свидѣтельству Геродота * 2), война съ Лидіей могла начаться вслѣдствіе тою, что Аліатъ отказалъ Ціаксару въ выдачѣ одной скиѳской кибитки, которая покорилась было этому послѣднему, но потомъ предалась Аліату. Итакъ, не- сомнѣнно, что одно изъ этихъ двухъ предположеній должно быть справедливо. Но какое бы изъ нихъ пи было принято, во всякомъ случаѣ ни одно не даетъ достаточнаго основанія полагать начало мидо-вавилонской войны противъ Ниневіи по прекращеніи 28-ми лѣтняго владычества скиѳовъ въ передней Азіи и отодвигать за- воеваніе этого города и паденіе ассирійской монархіи къ 605 году или даже къ болѣе позднему времени 3). ') Ср. Онпскес, I, 793. г) Негосі. I, 73. 3) I итци<ъ относитъ завоеваніе Ниневіи ьъ 597 году по Р. Хр. (ср. р. 225 227; (те$епіич ар. 8іг. ЬХХІѴ). Но уже изъ того, что Іеремія въ 60о г. въ перечисленіи государствъ, назначенныхъ къ исгреб-
111) Наконецъ, то мнѣніе, будто Ниневія была завоевана въ 606 году, стараются основать на библейскихъ данныхъ. 1) Если, говорятъ, еще въ концѣ царствованія Іосіи въ Биб- ліи упоминается «царь ассирійскій* (4 Цар. ХХШ, 29); то отсю- да слѣдуетъ, что Ниневія не могла быть разрушена до смерти Іосіи, которая случилась въ 609 году. Если, продолжаютъ, Іеремія въ четвертомъ году Іоакима вычисляетъ (въ гл. XXV) всѣ царства міра, которые имѣютъ быть уничтожены по волѣ Іеговы, и въ числѣ этихъ царствъ уже не упоминаетъ объ Ассурѣ: то очевидно, что въ это время, т. е. 605 году, Ниневія уже была разрушена 4). Слѣдовательно, заключаютъ отсюда, Ниневія разрушена между 610 и 606 гг. Но кому же неизвѣстно, что въ 4 кн. «Царствъ (XXIII, 29) названіе «царя ассирійскаго» дано царю вавилонскому (Набополассару), какъ завоевателю Ниневіи? Въ первой кн. Ездры (VI, 22) Дарій, царь персидскій, называемся тоже «царемъ асси- рійскимъ»; но изъ этого названія, конечно, странно было бы выво- дить заключеніе, будто въ это время существовало ассирійское цар- ство. Вообще же не только въ Библіи цари вавилонскіе называются ассирійскими и жители Вавилоніи—«ассиріянами» (ср. Ис. VII, 20; X, 9. 10; Іер. II, 18; Плачь Іерем. V, 6), но замѣ- чаютъ 2), что и языческіе писатели нерѣдко употребляютъ эти на- званія въ такомъ же значеніи 3), на томъ, конечно, основаніи, что ассиріяне и вавилоняне нерѣдко находились подъ однимъ ски- петромъ и составляли одинъ народъ. 2) Еще менѣе основательнымъ представляется доказательство, заимствуемое нѣкоторыми изъ книги Товитъ. Если, говорятъ, вѣ- рить доказательству Клинтона, что Товитъ ослѣпъ въ 710 го дуб- ленію, не упоминаетъ объ Ассиріи (гл. XXV), необходимо заключить, что въ 605 гоіу Ниневія уже была разрушена. Мнѣніе Гитцига вообще слишкомъ субъективно и у толкователей Св. Писанія обыкновенно счи- тается не заслуживающимъ серьезной критики (ар. 8іг. р. ЕХХІѴ). і) Еап^е. р. 103. «) Егегеі, ВіЫе Не Ѵепсе, VIII, р. 431—435; ср, бл. Ѳеодоритъ ай К'аіі. III, 18. 3) Ср. Не г ой. I, 106; БігаЬ. XVI, 1. 4) Сііпіоп ар. Еап^е, р. ЮЗ.
_339_____ то смерть его должна была послѣдовать въ 610 году, такъ какъ онъ жилъ послѣ своего прозрѣнія еще сто лѣтъ (гл. XIV); но, по свидѣтельству кп. Товитъ, Ниневія разрушена уже послѣ смерти Товита, слѣдовательно, это случилось уже послѣ 610 года. Этотъ выводъ, говорятъ, подтверждается и еврейскимъ преданіемъ, по свидѣтельству котораго ‘) Навуходоносоръ завоевалъ Ниневію (ср. Тов. XIV, 15) въ первый годъ своего царствованія, т. е. въ четвертый годъ царствованія Іоакима (Іер. XXV, 1), именно въ 006 пли 605 году 5). Но 1) хронологія книги Товитъ настолько неопредѣленна и разнообразна въ различныхъ спискахт. этой кни- ги 3), что основываться на ней въ опредѣленіи точныхъ хроноло- гическихъ датъ нѣтъ никакой возможности: многіе па основаніи той же книги Товитъ приходили къ совершенно инымъ выводамъ относительно времени завоеванія Ниневіи 4). 2) По александрій- скому списку этой книги, который признанъ наиболѣе точнымъ въ нашей церкви 5), Товитъ потерялъ зрѣніе не на 58-мъ году отъ своего рожденія, какъ это читается въ кодексѣ ватиканскомъ 6), а на 88-мъ рср. русск. перев. кп. Тов. XIV, 2); слѣдовательно по- слѣ своего прозрѣнія онъ жилъ не сто, а только 70 лѣтъ (ср. ст. 11) и если принять въ основаніе вычисленіе. Клинтона, онъ могъ умереть не въ 610-мъ а въ 640-мъ году до Р. Хр. Такой результатъ вполнѣ соотвѣтствуетъ и тому обстоятельству, что, послѣ смерти Товита, его сынъ жилъ еще долго «.и достигъ чест- ной старости» (XIV, 13), услышавъ предъ своею смертію о погибели Ниневіи (ст. 15). Итакъ, ни свидѣтельства языче- скихъ писателей, ни библейскія данныя не даютъ достаточнаго основапія относить завоеваніе Ниневіи непремѣнно къ 606 году до |) 8е(1ег-О1ат-ПаЬЬа сар. XIV еі XXXV. Ср. ВіЫе (Іе Ѵепсе ѴПІ, р. 468—469. 2) Ьап§е, р. 103. ’) См. Віззегіаііоп аиг Іа. скгопоіо^іе йе Гііізіоіге (Іе ТоЬіе, ВіЫе йе Ѵепсе, ѵоі. ѴПІ, р. 284 еі сеі. ') Ср. ІЫ(1. вычисленія: Кальмета (рр. 284, 286, 287), Карьера (р. 288), Губигана и другихъ. •’) Этотъ списокъ взятъ въ основаніе при переводѣ этой книги на русскій языкъ (ср. Синодальн. издан.). 6) Ср. ВіЫе йе Ѵепсе, VIII, р. 338.
340____ Р. Хр.; напротивъ, на основаніи тѣхъ же данныхъ, Ниневія могла быть завоевана на пространствѣ времени отъ 625 до 618 г. предъ началомъ христіанской эры. II, конечно, около этого времени и была она завоевана и раз- рушена сообразно пророчествамъ Наума и Софоніи, и гордый Ассуръ навсегда былъ погребенъ подъ ея развалинами. «Тамъ, говоритъ пророкъ Іезекіиль спустя немного времени послѣ этого событія тамъ лежитъ Ассуръ вмѣстѣ съ своимъ народомъ, окруженный гробами своими, глубоко зарыты гробы его; все это заколотые, павшіе отъ меча, распространявшіе ужасъ на землѣ живыхъ» (Іезек. XXII, 22—23). Скоро исчезло и самое имя грозной Нине- віи изъ памяти народовъ ’). Спустя два столѣтія послѣ этого страшнаго событія, греческій историкъ и полководецъ Ксенофонтъ (ок. 401 г.), проходившій съ своими войсками около той мѣстно- сти, гдѣ стояла нѣкогда грозная Ниневія, слышалъ здѣсь только преданіе о погибели какого-то великаго города, развалины кото- раго въ то время раскинуты были на обширномъ пространствѣ: никто, однакоже, не сомнѣвался, что разгнѣванное божество мгно- венно разрушило этотъ беззаконный городъ * 2). Позднѣе парѳя- не построили на развалинахъ Ниневіи небольшія укрѣпленія: объ одномъ изъ такихъ укрѣпленій упоминаетъ и Тацитъ въ своей лѣ- тописи 3), четыре вѣка спустя послѣ Ксенофонта. Но укрѣпленіе, упоминаемое Тацитомъ, видно, не имѣло никакого значенія: иначе Лукіанъ не могъ бы сказать во второмъ вѣкѣ послѣ Р. X., что въ это время «Иипевія уже совершенно исчезла и не осталось отъ нея болѣе никакого слѣда, и что нельзя сказать, гдѣ она стояла» 4). И съ этой поры многіе путешественники и полководцы проходили по развалинамъ Ниневіи 5), заросшимъ травой 6), даже не подо- зрѣвая того, что подъ ихъ ногами находится городъ, предъ кото- рымъ нѣкогда дрожала вселенная; и ученые долго, въ продолженіе цѣлыхъ вѣковъ, напрасно трудились отыскать мѣстность древней <) Ср. 8ігаЬ. XVI, 1. г) АпаЬ, ІП, 4. 7. 3) АппаІ. XII, із. Ср. стр. 2 примѣч. 2. ’) Ср. Ъапцс, р. 103; Хр. Чт. ХІѴІІ, стр. 286—288. О Ср. Тнсіі, р. 55.
341 Ниневіи *), пока, наконецъ, самъ Промыслъ не открылъ разва- линъ этого города, которые предъ цѣлымъ міромъ засвидѣтель- ствовали непреложность опредѣленій Іеговы, изреченныхъ устами избранныхъ Его. При мысли объ этомъ торжественномъ, великомъ свидѣтельствѣ святости и неизмѣнности опредѣленій грознаго Іеговы, невольно приходятъ на память слѣдующія слова пророка Исаіи: «отыщите въ книгѣ Іеговы и прочитайте’, ничто изъ этого не убавится, одно другимъ не замѣнится; ибо Онъ изрекъ приговоръ устами моими и Духъ Его совокупилъ ихъ» (Ис. XXIV, 16 —17). Да, ничто не прибавилось, ничто не замѣнилось одно другимъ: никакая сила не могла попрепятствовать исполненію грознаго опредѣленія Іеговы относительно Ниневіи; никакое могущество не могло измѣнить этого опредѣленія ни па одну іоту: «истина» Его «отъ земли возсіяла (Исаи. ЬХХХІѴ, 11)», скажемч, словами Писанія, и блистательно оправдана позднѣйшими открытіями въ Ниневіи. Приведенныя нами многочисленныя свидѣтельства науки вполнѣ подтверждаютъ истин- ность и непреложность слова Божія. Конечно, можно было бы и болѣе привести подобныхъ свидѣтельствъ; но ими не убѣдить тѣхъ, которые «имѣютъ очи чтобы не видѣть» (ср. Ис. VI, 10; Рим. XI, 8),—а вѣра не нуждается въ нихъ, ибо она вѣруетъ прежде, чѣмъ видитъ (ср. Іоан. XX, 29; 1 Петр. I, 8; Римл. VIII, 25). Все же, пришедшее въ исполненіе во очію всіьхъ, служитъ только къ осужденію невѣрующихъ и подкрѣпленію маловѣрныхъ; для вѣ- рующаго же всякая, даже кажущаяся маловажною, побѣда слова Божія служитъ къ подкрѣпленію только радостной надежды и зна- меніемъ того блаженнаго времени, когда вѣпа упразднится и на- ступитъ видѣніе (ср. 1 Кор. XIII, 9—13), ^Уничтоженъ Ассуръ, скажемъ въ заключеніе словами 0. Штрауса а), но не духъ вражды противъ Бога и Его парода. Вавилонъ возникъ на его развалинахъ, а послѣ него и другіе. То, что Богъ сдѣлалъ съ Ниневіей, слу- житъ предъизображеніемъ того, что можетъ случиться во всякое время съ враждебнымъ Богу міромъ и его существами, пока звѣрь, *) Ср. ВоеБа.Ч, Р1іа1е§. VI, 20, р. 284. а) Хіпіѵеіі иші (іаз ІѴогі боііея, р. 39.
о которомъ свидѣтельствуетъ апокалипсисъ Іоанна, въ которомъ соединяется могущество и нечестіе всего міра, не будетъ низверг- нутъ въ преисподнюю и будетъ Богъ всяческая во всіьхъ (1 Кор. XV, 28). Тогда весь міръ узнаетъ, что Онъ Господь, уста по Господня глаголаша сія (Ис. 1, 20). Зане всяка плоть яко трава, и всяка слава человѣча яко цвіьтъ травный, изеше трава и цвіьтъ ея отпаде: глаголъ же Господень пребываетъ во віьки (1 Петр. I, 24—25)
ОГЛАВЛЕНІЕ- ГП’ЛН. Краткая исюрія толкованія книги пророка Паула въ связи съ , изученіемъ исторіи Ниневіи..................................... 1—21. Часть первая. I. Очеркъ исторіи Ассирійскаго государства................ 22—47. П. Характеристика Ассирійскаго парода....................... 48—60. ПІ. Городъ Ниневія............................................. 60—64. Часть вторая. I. Свѣдѣнія о пророкѣ Наумѣ: § 1. Имя пророка Наума................................. 65—67. § 2. Происхожденіе пророка Паума....................... 67—78. § 3. Время жизни и пророческой дѣятельности Паума. . . 79—86. § 4. Христіанскія преданія относительно пророка Паума и пророчества, заключающагося въ его книгѣ....................... 86—88. П. Свѣдѣнія о книгѣ пророка Паума: § 1. Главный предметъ ея п содержаніе.................. 89—91. § 2. Порядокъ изложенія и составныя части.............. 91—92. § 3. Литературныя достоинства и особенности: языкъ и слогъ 92—95. § 4. Подлинность и неповрежденность.................... 96—98. III. Свѣдѣнія о пророчествѣ, заключающемся въ книгѣ Паума: §.1. Происхожденіе его и ціиь..............................98—101 й 2. Мѣсто его въ ряду другихъ ветхозавѣтныхъ пророчествъ 101—104. Часть третья. Толкованіе книги пророка Наума. ГЛАВА ПЕРВАЯ. Содержаніе и переводъ. . Объясненіе подписанія, ст. 1. Объясненіе ст. 2— 6. . . . ст. 7—11 . . . . ст. 12—14 . . . ............... 105—107. ................107—114. ................114—137. ............... 137—157. .............. 157—168.
II і'ТІ’Л іі ГЛАВА ВТОРАЯ. Содержаніе п переводъ...................................163—170 Объясненіе ст. 1— 6...................................170—191 » ст. 6—11...............,.......................... 192—220. ст. 12-14................................... 221-232. ГЛАВА ТРЕТЬЯ. Содержаніе и переводъ.................. ................ 233—237. Объясненіе ст. 1— 7................................... 237—261. ст. 8—10................................... 261—234. » ст. 11—13................................... 284—294. > ст. 14—19................................... 294—323. Заключеніе. Исполненіе пророчества Наума или паденіе ІІиневіп............................................... . 325—342.
ОПЕЧАТКИ, КОТОРЫЯ НЕОБХОДИМО ИСПРАВИТЬ ПРЕЖДЕ ПРОЧТЕНІЯ КНИГИ. Напечатано. Слѣдуетъ читать. СТРАН. СТРОКИ. 12 13 снизу ііЪегзеГхі иЬегзеіді — 9 — шіі. Ашпеткипдсп шіі Аіипегкипдеи 17 18 — ех Аззугйз ех Аззугііз — 10 — Йез іпзёгірііопз (іез іпзсгірііопз 18 17 — ѵк1егЬа11еп(1ег ѵіеЗегЬаІІешІег — 7 — 8ог§оіі Загнои 23 14 сверху ОрГое Орхое — 24 — ргрііі 24 2 КГ ' 8^ ’ — 5 — Бохортомь Бохартомъ — 8 — Саодія Саадія — 9иЗЗ — -ягёк — 17 — даетъ не даетъ — 2 снизу лвн ГПЭН 25 Зи15 сверху "ТІ^И — 6 — 141. 14). 25 2 — (ВіЪсН-ег) (ВіЪеЫегк) — 6 — ллзп лгап — 10 — Ролинсомъ Ролинсовъ — 17 — Ѵіпег ЛѴіпег 27 4 — Карсободъ Корсабадъ — 13 — Хі XI — 4 снизу гбпагтю пЬпап туп 28 13 — Ивзегй ІТззегіі — 24 — Шраусъ Штраусъ 30 2—3 сверху эдламскій эламскій — 14 — еі <1і еі <!’ —’ 5 снизу “йгёк 31 26 — диоііот диосіаш — 18 — РУ’ІВ
II СТГАН. СТРОКИ. 33 15 сверху Е&ІІМт-р К17Т1 Евиг,;т-р кіи’ 33 1 снизу . 'вУбт&рі 37 11 — ”!ок-]а4’ 1В«-]О^ — 9 — Г пс рп.р 41 2 — Е’-ІВ-ІГ В’-'.В‘2‘1 46 12 — ]*“Л"ЛОК “іЛЛЙВК 48 2 — Сарокъ Саракъ 50 13 — отстутеніи отсутствіи 58 3 — '(Д Кисихи) (Д. Киихп) 59 6 — С’ВЛР Е’ВЛР 60 7 — говоритъ говорятъ 62 11 сверху ЛІСІ1 пісЪі —— 23 — ѵі§еіні ѵівіпіі — 26 — сепіпш... 8Іа<1іа... СИ. сепінт... зіасііа... СЬ 65 1 снизу въ ср. въ ф. 66 1 сверху стл: счн: — 12 снизу Л’О'ЛЗЛ 68 16 сверху .... ’РПЙІВО . ..'шпап — 17 — •1П’7К ... Т1П 'ітЬк ’Рідп 70 16 — х«>ра; /<ора; — 24 — ргарііеі. рюрЬеі,. 72 9 — удеями іудеями 73 11 снизу (Іе Ѵеі(е (іе ІѴеііе — 3 — Пепзег Неизег 74 16 — Е.ткошитмика Еікошитянина —> 3 — апе ап(1 75 12 — Ъауаіі Еауагі 78 8 — ѵіе зѵіе — 7 — аеиГсеп аен&еп 92 17—18 сверху указы, ваютъ указываютъ 94 11 — смысіу по смыслу 95 5 снизу Е’ВЗЭ С’КІВВ ЕНЭВВ'І С’КПВ СКЗВ21 Е1ВЗВ — 4 — п-іло .... С’ррВ гггап ..Ьррэ 108 8 сверху срі%Х[іа х&гурх 11 — СЛОВОМЪ еіовочь — 8 снизу ^1 — 6 — Гиіі 109 12 — гроср7}-еія тгро^теі'а 110 7 — Л1П гил 116 6 сверху гкір лк:р —- 7 снизу ?рт» 117 13 — 119 10 сверху 1 ** 10 снизу
ІІГ СТРЛН. 120 '"ТГОКИ. 1 снизу 122 5 — а'ітс тоо тбѵ хаХааеш; аѵті тоо- тбѵ хокааеш; аЕса тсі][і|іеХ^ааѵта о&а -ігк^|Л|леЦааѵта 123 10 — ейепі Іапсіапііз е^епі ... іацсіапіів 127 8 — □ о1уиг{ггаге □ оіуигдаге 129 17 сверху ПЖ ГОК 131 20 — ехешріипі... диасіаттосіо ехешріогиш.... диосіаттосіо 132 11 — гіЕо уха — 24 — (Іезоіаіі (Іезоіаіі 134 4 снизу Г? рп — 2 — (ІІГ) (з™) 135 2 — хрк-іпэт № рр 138 12 — га 139 3 — 1?“2 У“1 141 13 сверху осоенное особенное 27 — ГІмминуэлъ Иимануэлъ 142 9 — тореоаЭаі 77оребгаЭаі У —— 15 — К’ППД — 18 — сопзоттаііопет сопзіпптаііопет —• 1 снизу ѵесШеі гесМеі 143 6 — 7“Р 7«Р 145 21 сверху абтоо абтоо 147 3 снизу ГПУ пр 149 8 — Іпііаіі йеп ІпЬаІі <Іез 152 8 сверху совершенное совершенно 154 11 снизу уу... псдиіііае ... педиіііае 155 15 — именамъ именемъ 157 9 — ргорЬаеііса езі ѵаііо ргорЬеііса езі гаііо 158 10 — Р Р 159 14 сверху РУ 1=У — 18 — пру. РУ) 163 13 снизу тНзі ткі 171 14 — гсн с”пг&г С’ППП ?у НЭП — 5 — аррагеге. (Іісипіиг аррагеге йісітіиг 173 3 сверху скорбій скорбей — 17 снизу ѵоінт ѵоінт 3 — оо[л^(і>ѵ72<7е; 177 8 — Соір 179 24 — па -ух — 17 — (дважды) П5Й 180 12 сверху хъ ихъ — 22 пко 165 16 — Тр*-»*** •гртізі 186 8 снизу яйк
IV СТРЛН. 188 СТРОКИ. 2 снизу гп^ѳ 189 19 — Е’гёТПЭГП С’^ІПЭГП 191 6 — саѵіз еа ѵіз 193 19 — регііивігіз; §епеѵе регіііизігіз; цспеге — 15 — •^7об[іеѵо<; — 4 — согипі еогиш 194 5—4 — ниже примѣч. 5. слѣд. стр. примѣч. 1.. 195 18 — ?рэн 197 16 — переводы переведены 198 6 — Ыт ^нгп 203 10 — гпуі <112) 204 11 сверху Кгеід Аизгісііепсіе Кгіер; АизгіейепЛе 219 16 снизу ПКВ П№ 224 14 — "ДО’К ПЮК 230 15 — (іп)
КАФЕДРА БИБЛЕИСТИКИ МОСКОВСКОЙ ПРАВОСЛАВНОЙ ДУХОВНОЙ АКАДЕМИИ ѵѵѵѵѵѵ.ЬіЫе-пкІа.ги Кафедра библеистики — учебное и научное подразделение Московской православной духовной академии (млѵ\ѵ.трс1а.ги), обеспечивающее преподавание более 20 дисциплин. Заведующий кафедрой — доцент протоиерей Леонид Грилихес. Основное науч- ное направление кафедры — разработка углубленного курса свя- тоотеческой экзегетики с привлечением широкого контекста всех современных библейских исследований. Проект по созданию электронных книг Проект осуществляется совместно с Региональным фондом поддержки православного образованна и просвещения «Серафим». В подготовке книг принимают участие студенты кафедры. Куратор проекта — преподаватель священник Димитрий Юревич. Элек- тронные книги распространяются на компакт-дисках в формате рсІГ и размещаются на сайте в формате (фѵіі. На сайте кафедры уѵуууѵ.ЬіЫе-пкІа.ги ✓ электронные книги для свободной загрузки ✓ информация о кафедре, ее преподавателях, новостях, учебном процессе ✓ информация об издаваемых кафедрой новых книгах ✓ методические материалы по библеистике ✓ пособия и источники для изучения Священного Писания
РЕГИОНАЛЬНЫИ ФОНД ПОДДЕРЖКИ ПРАВОСЛАВНОГО ОБРАЗОВАНИЯ И & ПРОСВЕЩЕНИЯ «СЕРАФИМ» \ѵ\ѵ\ѵ.$егар1ііт.ги Фонд является независимой филантропической ор- ганизацией, предоставляющей финансирование широко- му кругу православных образовательных проектов выс- ших учебных заведений Русской Православной Церкви. Деятельность Фонда не ограничивается помощью в развитии материально-технической базы духовных учеб- ных заведений. Главная задача — многоуровневое фи- нансирование научно-исследовательской деятельности, воссоздание целостной и животворной академической среды в православных образовательных центрах. Проект по созданию электронных книг является од- ним из ряда проектов, осуществляемых Фондом совмест- но с Кафедрой библеистики Московской православной духовной академии. На сайте Фонда лѵлѵлѵ.зегаріііт.ги ✓ информация о деятельности Фонда ✓ информация о проектах, осуществляемых Фондом ✓ контактная информация для связи с представителями Фонда ✓ возможность заказа он-лайн книг и компакт- дисков, подготовленных к изданию при участии Фонда