Валерий Максим обучает, наставляет, развлекает
Девять книг достопамятных деяний и высказываний
Книга II
Книга III
Книга IV
Книга V
Книга VI
Книга VII
Книга VIII
Книга IX
Приложение I. Индекс имен людей и богов
Приложение II. Переводы античных авторов на русский язык
Приложение III. Библиография изданий, переводов, исследований
Text
                    Российский государственный гуманитарный университет



ВАЛЕРИЙ МАКСИМ Девять книг достопамятных деяний и высказываний Перевод с латинского, комментарии, вступительная статья и приложения А.М. Сморчкова Москва 2020
УДК 82-84 ББК 83.3(0) В15 В оформлении обложки использовано изображение монеты, предоставленное Сергеем Георгиевичем Плаксиным Издание подготовлено в рамках гранта РФФИ № 17-01-50102-ОГН «“Девять книг достопамятных высказываний и деяний” Валерия Максима (I в. н. э.): перевод с латинского языка, научный комментарий и исследовательская статья» © Сморчков А.М., перевод на русский язык, комментарии, вступительная статья, составление указателя, 2020 ISBN 978-5-7281-2900-4 © Российский государственный гуманитарный университет, 2020
СОДЕРЖАНИЕ Валерий Максим обучает, наставляет, развлекает 7 О переводе и не только 22 Девять книг достопамятных деяний и высказываний 27 Книга! 29 Книга II 81 Книга III 127 Книга IV 171 Книга V 213 Книга VI 259 Книга VII 301 Книга VIII 337 Книга IX 385 Приложение I Индекс имен людей и богов 433 Приложение II Переводы античных авторов на русский язык 458 Приложение III Библиография изданий, переводов, исследований 464
URBIS ROMAE FACTA AC DICTA MEMORATU DIGNA DIGERERE CONSTITUI
Посвящаю сей труд памяти моей научной наставницы Ии Леонидовны Маяк, увлекшей меня историей Древнего Рима ВАЛЕРИЙ МАКСИМ обучает, наставляет, развлекает
Валерий Максим - известный и незнакомый Вниманию читателей предлагается перевод сборника «Девять книг достопамятных деяний и высказываний» («Factorum et dictorum memorabilium libri novem»), принадлежащего перу Валерия Максима, жившего в первой половине I в. н. э.1 По косвенным данным можно предположить, что свой труд Валерий Максим начал не позже 27 г., а закончил в конце или вскоре после 31г. Это время правления второго римского императора Тиберия (14-37 гг.). Указанием на дату окончания работы служит рассказ о раскрытии заговора против императора. Возмущенный рассказ о вероломстве некоего злодея, близкого к императору, помещен в самый конец девятой книги, причем «римский» пример оказался среди «иноземных» в разделе «Слова бесстыдные или дела преступные» (ВМ. IX. И. 4 (и)). Отсюда можно предположить, что этот весьма эмоциональный риторический пассаж вставлен в уже готовый труд по «горячим следам», чем, кстати, можно объяснить и полное отсутствие имен в нем - как императора, так и заговорщика. Считается, что речь идет об известном заговоре командующего преторианской гвардией Сеяна, арестованного и казненного 18 октября 31г. Как и о многих других античных авторах, о Валерии Максиме известно практически только то, что он сам сообщил о себе в своем сочинении. И хотя в нем часто встречаются риторические обращения от первого лица (в единственном или множественном числе), сведения о себе он оставил крайне скудные. Неизвестны ни годы его жизни, ни происхождение, ни что-либо еще, проливающее свет на его личность. Мы можем лишь достаточно уверенно сказать, что жил он в первой половине I в. н. э., родившись, по всей видимости, незадолго до начала нового века. В основе предисловия лежат доклады, прочитанные на конференциях в МГУ, РАНХиГС, ВШЭ, РГГУ и ЯрГУ в 2018/19 г. Более подробное изложение с необходимым научным аппаратом представлено в статьях: Сморчков А.М. Прошлое и настоящее в системе ценностей Валерия Максима // Древние цивилизации: социум и человек. Доклады конференции Российской ассоциации антиковедов с международным участием. Ярославль, 2018. С. 196-204; Сморчков А.М. Валерий Максим: римлянин на грани веков // Вестник древней истории. Т. 79. 2019. № 1. С. 78-90.
10 ВАЛЕРИЙ МАКСИМ ОБУЧАЕТ, НАСТАВЛЯЕТ, РАЗВЛЕКАЕТ Имя его выглядит весьма аристократично: Валерии - известный с царских времен патрицианский род, ветвь которого с прозвищем Максим («Величайший») существовала до конца III в. до н. э., после чего такое сочетание появляется лишь в императорскую эпоху. Однако к этому роду наш Валерий никакого отношения не имел (хотя есть и такое мнение). Иначе трудно объяснить его полное молчание по данному поводу в рассказах (а их более 20), где фигурируют знаменитые (и не очень) Валерии, в том числе в пяти - Максимы. Наиболее показательно повествование о борьбе вокруг закона Оппия в 195 г. до н. э. (ВМ. IX. 1. 3, ср. И. 1. 5). Важную роль в этих событиях сыграл плебейский трибун Луций Валерий, сторонник отмены закона. Именно в его уста Тит Ливий, один из любимых авторов Валерия Максима, вложил длинную речь в защиту женских прав (Ливий. XXXIV. 5-7). А еще один Валерий, патриций Луций Валерий Флакк, правда, с неизвестной позицией касательно упомянутого закона, был в том году консулом. Однако наш автор никоим образом не указал на эти столь лестные для его же имени факты, вообще не упомянув здесь Валериев. В риторически построенном заключении к главе, воспевающей бедность прошедших эпох, он пишет от лица современников со скромным достатком, явно числя себя среди них: «мы, которые никак не позволим себе отказаться от жалоб на наши крохотные состояния...» (ВМ. IV. 4.11). Несомненно, нужно принимать во внимание риторический пафос его обращений к читателю, но косвенным указанием на скромный социальный статус нашего автора могут служить его славословия в честь своего благодетеля Секста Помпея (ВМ. II. 6.8; IV. 7.2Ь (и)). Тот был консулом в 14 г. в момент смерти Августа, а также известен своим покровительством знаменитому поэту Овидию, который посвятил ему четыре стихотворения из сборника «Письма с Понта» (IV. 1;4; 5; 15). Валерий Максим сопровождал Помпея при поездке в провинцию Азия (по всей видимости, в 27 г.), где тот был наместником (ВМ. II. 6.8). Умер Секст Помпей еще при жизни Валерия Максима, о чем свидетельствует небольшой панегирик в его честь (ВМ. IV. 7.2Ь (и)). Учитывая, что посмертная похвала благодетелю оказалась среди иноземных примеров, будучи искусственно связана с историей Александра Македонского и Гефестиона, можно предположить, что это случилось, когда Валерий заканчивал работу над четвертой книгой. Видимо, таков был «потолок» связей Валерия. Для сравнения, простого происхождения был и Тит Ливий, один из основных источников нашего автора. Но он, как известно, свел знакомство с правящей элитой своего времени, включая императора Августа. Гораздо сложнее проверить другой риторический пассаж, на первый взгляд, содержащий личные сведения: «Следующей ступенью после почтения к родителям является благожелательность между братьями... Ведь сколь много удовольствия в таких воспоминаниях: я обитал в том же жилище до того, как родился, в той же колыбели провел времена младенчества, тех же назвал родителями, те же молитвы неусыпно заботились обо мне, равную славу извлек от изображений предков! Дорога жена, милы дети, любезны друзья, приятны родственники по
11 ВАЛЕРИЙ МАКСИМ ОБУЧАЕТ, НАСТАВЛЯЕТ, РАЗВЛЕКАЕТ браку...» (ВМ. V. 5. предисловие). Можно ли из этого сделать вывод, что у нашего автора были брат, жена и дети? Или опираясь на упоминание масок предков, утверждать, что в его роду были высшие (курульные) магистраты, и даже относить его к патрицианскому роду? За неимением иных подтверждений вполне можно воспринимать слова Валерия как независящие от его личного опыта. Ибо семейные ценности и во времена предков почитались, и императором Августом всячески поддерживались - два самых авторитетных обстоятельства для нашего автора. Одно другому не противоречило - поддерживать брачное законодательство Августа и не следовать ему, подобно тому как консулы 9 г. М. Палий и Кв. Поппей, которые внесли закон о браке, продолжавший политику императора, сами оставались холостяками и соответственно подпадали под его действие. Собственно, это практически все более или менее достоверные сведения о Валерии Максиме, но и они подвергались сомнению в научной литературе. Что касается краткой биографии Валерия Максима в венецианском издании 1494 г., то она единодушно признается целиком и полностью выдуманной и не имеющей научной ценности. Единственное сочинение Валерия Максима было довольно хорошо известно в античности. Среди своих источников к седьмой и тридцать третьей книгам его упоминает Плиний Старший (ок. 23-79 гг.), автор «Естественной энциклопедии» (I. 7b; 33b). Знакомство с трудом Валерия Максима заметно в сочинении Фронтина (ок. 30-103 гг. н. э.) «Военные хитрости (стратегемы)», главным образом в четвертой книге, авторство Фронтина для которой, правда, отвергается. Здесь дважды (IV. 1.31; 32) встречается дословное цитирование текста Валерия Максима (ВМ. II. 7. 4; 5) и целый ряд смысловых совпадений2. Два раза на него ссылается греческий писатель рубежа I—II вв. Плутарх (Марцелл. 30; Брут. 53), по всей видимости, из вторых рук, поскольку полного одьтадеяиянет ВМ. V. t. (i В. Дди кшжхтй язык, как сам Плутарх признавался, он стал изучать лишь на склоне лет. У Авла Геллия (II век) в его сочинении «Аттические ночи» имеется рассказ со ссылкой на Валерия Максима и указанием названия его произведения и номера книги (Авл Геллий. XII. 7. 8). Многократно обращался к нашему автору христианский писатель Лактанций (ок. 250 - ок. 325 гг.). Два слова («alienigena studia») из второй книги Валерия Максима (ВМ. II. 1. 10) с указанием автора, сокращенного названия произведения («Достопамятные») и номера книги приводит грамматик Присци- ан, живший на рубеже V/VI вв. (Grammatici Latini. II. 195. 24). О популярности Валерия Максима также свидетельствует наличие эпитом, т. е. сокращений его сочинения. Из них особое значение имеют ранние эпитомы, авторами которых являются Юлий Парис (Парид), живший, возможно, в IV или в V веке, и Януарий Непоти- ан (Непоциан), чье время жизни неизвестно (предлагаются варианты См. комментарий в переводе: Валерий Максим. П. 3. 3; 7. 9; И; 15b; 15с; 15d; 15f; 2 (и); ill. 2.12; V. 6.4; VI. 5. la; VII. 6. 3.
12 ВАЛЕРИЙ МАКСИМ ОБУЧАЕТ, НАСТАВЛЯЕТ, РАЗВЛЕКАЕТ от III до VII века, наиболее предпочтительный вариант - V век). Эпи- тома Юлия Париса, сохранившаяся в рукописи IX в., наиболее близка тексту Валерия Максима, но в ней убраны риторические пассажи и личные комментарии автора, часть примеров пропущена, а также исправлены некоторые ошибки. Януарий Непотиан дальше отходит от исходного текста и включает отсутствующие у Валерия Максима рассказы. Его эпитома сохранилась лишь частично (в рукописи XIV в.) и обрывается на примере III. 2. 7. Непотиан стал первым известным критиком Валерия, а именно его стиля. Оставался наш автор весьма популярен и за пределами античности, о чем свидетельствует большое количество рукописей: по подсчетам Дж. Бриско, издателя Валерия Максима, их более 600 (более 800, если учитывать эпитоматоров), из них 30 относятся к IX—XII векам. Это больше, чем у любого другого античного прозаика, за исключением упомянутого выше Присциана (ок. 500 г. н. э.), автора грамматики латинского языка, время жизни которого все же выходит за условные временные рамки античности. Уже в XIV веке сочинение Валерия Максима переводят на немецкий, французский и каталонский языки, а в 1470 г. оно было впервые напечатано. Его издавали такие знаменитые печатники, как Альд Мануций (1502, 1508, 1514, 1534 гг.), Пигий (1567 г.), Юст Липсий (переиздание Пигия 1585 г.). Популярность Валерия Максима продолжалась до середины XVII в., когда он уступил свое первенство признанным классикам античной литературы. «Пример» (exemplum) - рассказ и жанр «Девять книг достопамятных деяний и высказываний» представляют собой сборник примеров и рассказов для нужд риторического образования и практики. Именно такую цель автор обозначил в первой же фразе своего труда: «Выбранные у известных авторов достойные упоминания деяния города Рима и чужеземных народов, равно как и высказывания, - то, что у других разбросано слишком широко, чтобы иметь возможность быстро познакомиться с ними, - я решил упорядочить, дабы избавить от тягот длительного поиска желающих использовать примеры». Исследователи видят здесь влияние введения (более краткого) к «Заговору Каталины» Саллюстия (IV. 2). В свою очередь, очень похоже на начало труда Валерия Максима более обширное введение у жившего позже писателя Фронтина к его книге «Стратегемы (военные хитрости)», где намечены те же цели и указаны те же трудности. Всего в сочинении Валерия Максима насчитывается около тысячи рассказов. В некоторых случаях они сгруппированы по главам в противопоставлении «положительные/отрицательные». Эти главы иногда расположены рядом («о религии/о пренебрежении религией», «о бла- годарных/о неблагодарных»), но чаще разнесены по разным книгам («о щедрости/об алчности»). Преобладают римские примеры, но автор
13 ВАЛЕРИЙ МАКСИМ ОБУЧАЕТ, НАСТАВЛЯЕТ, РАЗВЛЕКАЕТ приводит некоторое количество из истории и мифологии других народов, прежде всего греков. Как написал сам Валерий во введении к иноземным примерам шестой главы первой книги, «хотя они, вставленные в латинское сочинение, имеют меньше значения, однако могут принести немного приятного разнообразия». Названия глав не принадлежат автору, появившись у ранних переписчиков, но в переводе они сохранены для лучшего понимания тематики рубрик. Сочинению предшествует небольшое введение, в котором Валерий Максим формулирует цели своего труда и посвящает его правившему тогда императору Тиберию. Первая книга повествует о религиозных вопросах и состоит из восьми глав, вторая (из десяти глав) - о государственном и общественном устройстве. Такое начало вполне традиционно, ибо религиозные вопросы всегда имели приоритет (ВМ. I. 1. 9). Основной темой третьей книги (восемь глав) служат различные черты характера, в основном положительные. В четвертой книге также восемь глав, которые в общем и целом касаются отношений между людьми. Эта же тема с акцентом на отношение с одной стороны (от одного к другому) преобладает в пятой книге, где имеется десять глав. В шестой книге девять глав, посвященных в основном вопросам нравственности. Седьмая книга состоит из восьми глав, преобладающей темой которых является везение/невезение, связанное с хитростью и ловкостью. В восьмой книге пятнадцать глав, в которых представлены вопросы, относящиеся к судебной практике, красноречию, в первую очередь судебному, и к различным достижениям. Пятнадцать глав девятой книги объединены темой человеческих пороков. Как правило, главы тематически едины, чего не скажешь о самих книгах - за исключением первых двух, тема в остальных прослеживается с трудом. Но все же можно заметить определенную связь между главами в рамках отдельной книги, если не логическую, то по ассоциации. Внутри главы Валерий Максим стремится связать примеры в единое повествование, постоянно используя в начале рассказов вводные слова, отсылающие к предыдущим. Таким образом, перед нами своего рода хрестоматия историй, заимствованных Валерием Максимом из разных авторов и обработанных им в соответствии со своим риторическим образованием. Среди источников чаще всего отмечают Цицерона, Варрона, Саллюстия, Ливия, Помпея Трога, но вполне обоснованы сомнения, непосредственно ли Валерий использовал этих авторов (прежде всего обширный труд Ливия), или через вторые руки, например через подобные сборники примеров. Кроме того, сходство может объясняться использованием одних и тех же сочинений. Вопрос об источниках Валерия - один из самых популярных в историографии. При всем изобилии и популярности подобного рода сочинений труд нашего автора не затерялся и пережил века. По всей видимости, помимо прочих достоинств, ему удалось отразить некие глубинные ожидания читающей публики, причем не только своего времени. Легкое и при этом весьма познавательное чтение, восхваляющее добродетели
14 ВАЛЕРИЙ МАКСИМ ОБУЧАЕТ, НАСТАВЛЯЕТ, РАЗВЛЕКАЕТ и осуждающее пороки, обусловили вневременную его ценность. Рассказы, как правило, вырваны из исторического контекста. Соответственно для понимания их современный читатель зачастую нуждается в пояснении и комментарии. Насколько же такие пояснения необходимы были тог- дашнему читателю - судить сложно, но многообразие историй наводит на мысль, что скорее самой потребности такой не было, а не то чтобы контекст был хорошо известен. Видимо, рассказы Валерия воспринимались в основном как свидетельства, обладающие самостоятельной ценностью, а потому не нуждающиеся в подробном изложении всех сопутствующих обстоятельств, что было уделом историков, а не риторов. Примеры (exempla) являлись важным элементом ораторского искусства и в целом литературного творчества. Неизвестный автор самого раннего сохранившегося риторического трактата на латинском языке «Риторика к Гереннию» (80-е гг. I в. до н. э.) писал по этому поводу: «Пример есть рассказ о каком-либо деянии или высказывании из прошлого с указанием конкретного их автора... Пример делает изложение изящнее, если приводится исключительно ради великолепия; понятнее, когда слишком темное излагает более ясно; достовернее, поскольку делает более правдоподобным; придает очевидность, ибо выражает все наглядно, отчего, так сказать, чуть ли не рукой можно это потрогать» (IV. 62). Те же мысли высказывал и знаменитый оратор Цицерон (О нахождении материала. I. 49; Оратор. 120). Родившийся примерно в то время, когда умер Валерий Максим, автор известного учебника по ораторскому искусству Квинтилиан также указывает на важность для оратора знать и помнить переданные издревле славные высказывания и деяния (Обучение оратора. XII. 2. 29, ср. 4. 1-2), подчеркивая, что именно римская история богата такими примерами (XII. 2. 30). Кратко и точно выразился современник Валерия Максима Сенека Младший, чьи слова, сказанные, правда, по поводу личного примера, вполне применимы и к литературному варианту: «Ибо долог путь через наставления, краток и убедителен через примеры» (Сенека, Нравственные письма к Луцилию. VI. 5). А ввиду почитания (вплоть до религиозного) в Риме доблестей сборники нравоучительных рассказов можно даже назвать собственно римским жанром литературного творчества, несмотря на то что у него были греческие предшественники. Отметим также, что и несомненный герой сочинения Валерия Максима, пожалуй, даже самый главный его герой, император Август являл собой близкий и авторитетнейший образец интереса к примерам: он имел обыкновение при чтении выписывать их и рассылать как своим близким, так и должностным лицам для наставления (Светоний. Божественный Август. LXXXIX. 2).
15 ВАЛЕРИЙ МАКСИМ ОБУЧАЕТ, НАСТАВЛЯЕТ, РАЗВЛЕКАЕТ Валерий Максим - мысли, чувства, настроение К Валерию Максиму и его сочинению в историографии прослеживается заметное негативное отношение (по разным причинам). Но все же он не был обделен исследовательским вниманием, которое заметно выросло в конце XX - начале XXI века, так что даже говорят о Валерие- вом Ренессансе, начавшемся в 1992 г. с работы американского исследователя Мартина Блумера «Валерий Максим и риторика новой аристократии». Более того, в новейшей историографии ясно наблюдается тенденция реабилитировать Валерия Максима как автора, подчеркнуть литературные достоинства его сочинения и ценность как исторического источника. Рассматриваются различные аспекты творчества Валерия Максима - прежде всего, как и ранее, источниковедческие и стилистические проблемы, а также вопросы общественных и нравственных ценностей, религии, семейных отношений и даже сексуальной морали. Независимо от стремлений автора, которые мы можем предполагать, его произведение вышло далеко за обозначенные им рамки и не сводится к пособию для ораторов. Рука об руку шли у Валерия Максима помощь ораторам и моральное воспитание, составляя две ключевые цели его сочинения. Оно представляет тем больший интерес, что является памятником переходной эпохи на стыке республики и монархии, ведь его автор жил при первых двух императорах, Августе и Тиберии. И хотя республику он не видел, родился и воспитывался уже в новых условиях, но своеобразие римской революции, приведшей к смене политического строя, заключалось в том, что совершалась она под лозунгом возврата к прежним, республиканским, порядкам. И как бы ни противоречил новый политический режим республиканским устоям, это никак не отменяло того прочного факта в восприятии римлян, что все новшества стоят на республиканском фундаменте, ибо именно тогда и тогдашними гражданами было создано их великое государство. Насколько взгляды Валерия Максима отражают дух эпохи - сказать сложно. Ведь это всего лишь один римлянин, к тому же с практически неизвестными обстоятельствами воспитания и образа жизни. Да и что есть «типично римское»? К тому же, как любого автора, его интересовало, в первую очередь, все яркое, запоминающееся, впечатляющее. Но все-таки и в уникальном вполне могла выражаться норма, особенно что касается моральных ценностей и моделей поведения - главной темы сочинения. При всех вышесказанных оговорках уже сам авторский выбор представляет собой значительный интерес. Можно достаточно уверенно утверждать, что в сочинении Валерия Максима представлен багаж знаний и представлений, во многом еще республиканских, который являлся, так сказать, шаблонным и банальным. В пользу этого говорят допущенные им ошибки в именах, хронологии, обстоятельствах, за что он неоднократно подвергался критике в новейшей историографии. Но ведь Валерий Максим не историк. Поэтому у него более поздний по времени персонаж может оказаться примером для более ранних ( ВМ. IV. 3.9, ср. 8).
16 ВАЛЕРИЙ МАКСИМ ОБУЧАЕТ, НАСТАВЛЯЕТ, РАЗВЛЕКАЕТ Хронология, точность в деталях, исторический контекст для нашего автора второстепенны, его интересует, в первую очередь, содержание и эффект. О таком подходе говорил еще друг Цицерона Аттик, пусть дажев юмористическом контексте: «Ведь ораторам извинительно присочинить в исторических рассказах, дабы можно было поведать что-нибудь повыразительнее» (Цицерон. Брут. 42). Конечно, образование предоставило Валерию Максиму определенный набор знаний по истории, однако они не являлись результатом его собственных исследований. И как раз такой, «пассивный», набор, собственно, и должен отражать мировоззрение обычного образованного римлянина, его представления о добродетелях и пороках на переломе эпох, что делает названное сочинение интересным и для специалистов, и для обычных читателей, интересующихся историей и культурой Древнего Рима. По моим подсчетам, примерно 60 процентов историй в сочинении Валерия Максима относится к эпохе до гракханских событий, с которых начинается кризис Республики (133-121 гг. до н. э.). Такое предпочтение отнюдь не является отражением некоего стремления уйти от тревог современности в седую древность. В какой-то степени оно обусловлено источниками Валерия, из которых он черпал свои рассказы, но само по себе не было чем-то необычным в римской литературе, особенно исторического характера. О том же пишет во введении к своему труду Тит Ливий: «Именно то особенно полезно и плодотворно в познании событий, что видишь всякого рода поучительные примеры...» (Ливий. Предисловие. 10). Так что главная идея, проходящая «красной нитью» через все сочинение Валерия Максима, - превознесение традиционных, то есть относящихся к эпохе Республики, римских ценностей в назидание современникам автора. Но восприятие прошлого у Валерия Максима отмечено некоторыми любопытными особенностями. Он относительно редко прямо сравнивает прошлое с современностью, подобно тому как в хрестоматийном рассказе об изгнании цензорами из сената Корнелия Руфина за обладание серебряной посудой весом всего лишь десять фунтов автор восклицает: «Клянусь, кажется мне, сами буквы нашего века изумлены, когда вынуждены служить для описания такой строгости, и опасаются, как бы не подумали, что они повествуют о событиях не в нашем городе» (ВМ. II. 9. 4). Зачастую противопоставление современности у Валерия Максима носит неявный характер: «Словно некоей матерью хорошего самочувствия у предков была умеренность, враждебная роскошным пирам, чуждая чрезмерному обилию вина и отвернувшаяся от невоздержанного употребления плотских утех» (ВМ. II. 5. 6). Здесь нет прямого назидания, но оно читается между строк. Более того, Валерий избегает сравнения даже там, где, казалось бы, оно напрашивается само собой. Особо показателен его рассказ о мерах цензоров 403-402 гг. до н. э. по принуждению граждан к вступлению в брак (ВМ. II. 9.1), что вызывает однозначные ассоциации с подобным законодательством Августа. Но у нашего автора нет ни намека на эту важную сторону деятельности любимого императора, хотя такое сравнение весьма ожидаемо.
17 ВАЛЕРИЙ МАКСИМ ОБУЧАЕТ, НАСТАВЛЯЕТ, РАЗВЛЕКАЕТ Можно заметить, что Валерий хвалит прошлое и там, где ожидалось бы порицание. Например, рассказывая о целомудрии женщин в старину, он соглашается с их правом приукрашиваться, причем обосновывает это скромностью тогдашних нравов: «Равным образом находилось под охраной взаимной стыдливости и посмотреть скромно, и себя показать» (ВМ. II. 1. 5). А ведь еще в начале II в. до н. э. образцовый римлянин Катон Старший боролся с женскими слабостями такого рода, выступив во время своего консульства (195 г. до н. э.) за сохранение Оппиева закона, который ограничивал право римлянок на украшения. Причем Валерий сам же оценивает его отмену весьма негативно: «Не предвидели мужи того века, к какой вершине тянется упорное стремление к непривычной пышности или сколь далеко распространится победившая законы дерзость. А если бы их души могли обратить внимание на женские принадлежности, к которым ежедневно добавляется что-нибудь из новенького подороже, то воспротивились бы вторгающейся роскоши при самом ее появлении» (ВМ. IX. 1. 3). И сам же, уступая современным веяниям, наш автор уже признает право женщин украшать себя. Есть у него и другой прием избежать порицания древности, где она того явно заслуживала. А именно, он никак не комментирует новшества, не вписывающиеся в картину идеальных нравов, если эти новшества введены в старину. Самый показательный пример - рассказ о нарастании пышности театральных представлений: «По мере роста богатства за благочестием в играх последовала пышность. Под ее влиянием Квинт Катул, подражая кампанской роскоши, первым накрыл зрительские места навесами из парусины. Гней Помпей раньше других смягчил летний зной водой, стекающей по желобам. Сцену, ранее обшитую нерасписанными досками, Клавдий Пульхр покрыл разнообразием красок. Всю ее серебром отделал Гай Антоний, золотом - Петрей, слоновой костью - Квинт Катул. Вращающейся ее сделали Лукуллы, посеребренным реквизитом изукрасил Публий Лентул Спинтер. Торжественную процессию актеров, прежде одетую в пурпурные туники, Марк Скавр вывел облаченной в изысканный вид одеяния» (ВМ. II. 4. 6, ср. 5. 1; 2 и далее). Как можно заметить, в этом рассказе присутствует лишь «голое» изложение фактов. Оценки, видимо, оставлены на суд читателя. Этот внутренний диалог с читателем, ненавязчивый и доверительный, можно заметить и в других случаях, и в других формах (в частности в прямых обращениях к аудитории). Валерий Максим не избегает назиданий и прямых оценок, но и не злоупотребляет ими, сохраняя легкость и приятность чтения. Думается, такой подход - я бы назвал его уважительным к читателю - также способствовал популярности данного произведения, отнюдь не единственного в своем жанре, но сумевшего выделиться из прочих. Конечно, иногда наш автор критикует прошлое, но и в таком случае оно все равно оказывается в выигрышном положении по сравнению с настоящим. В частности, вспоминая взаимные упреки в роскоши обоих цензоров 92 г. до н. э., Валерий Максим замечает: «О разговор, забыв¬
18 ВАЛЕРИЙ МАКСИМ ОБУЧАЕТ, НАСТАВЛЯЕТ, РАЗВЛЕКАЕТ ший о Пирре, не помнящий о Ганнибале и уже скучающий от изобилия заморской дани! И все же насколько он скромнее, чем здания и рощи следующих эпох, начало которым они положили! Однако они предпочли оставить потомкам начавшееся с них великолепие, чем сохранить полученную от предков умеренность» (ВМ. IX. 1.4). Таким образом, у Валерия скорее можно отметить вневременное восхищение доблестью и осуждение порока. Не забудем еще одно обстоятельство. Годы жизни Валерия Максима пришлись на правление первых двух императоров, Августа и Тиберия. То есть родился он и воспитывался в условиях новой социально-политической реальности, в которой тем не менее еще много оставалось от прошлого, в том числе и в системе ценностей. Наш автор был вполне лояльным гражданином, он прославлял императорскую власть и здравствующего императора Тиберия, при котором писал свое сочинение. Но, как следствие, он оказался перед сложным выбором, которого не было у писателей предшествовавшей эпохи. Ведь слишком явно противопоставлять древность и современность - значит, осудить эту современность, что чревато осуждением и самой императорской власти. Более того, критикуя даже, казалось бы, повседневные нравы, автор рискует задеть императоров, ибо их официальной политикой было исправление этих нравов. Если же нравы по-прежнему дурны, то что же получается, их усилия безрезультатны?! Видимо, этими соображениями (помимо иных причин) объясняется малое количество рассказов, относящихся ко времени после битвы при Акции, т. е. за последние для Валерия 60 лет. Такое предпочтение в определенной степени обусловлено источниками, из которых он черпал свои рассказы, но, как мне кажется, отражает и ту ситуацию, в которой наш автор находился, когда совершенно новая политическая система настойчиво рядилась в одежды прошлого, заставляя писателей учитывать официальную политику. А потому даже столь популярная в конце Республики теория «упадка нравов», противопоставление славного прошлого и недостойного настоящего, представленная и в сочинении Валерия Максима3, все же выражена у него весьма поверхностно и расплывчато, скорее как дань устоявшимся представлениям, чем как искреннее убеждение самого Валерия Максима. Так что у Валерия Максима мы не наблюдаем сколько-нибудь явного противопоставления Республики и Империи, что вполне отвечало официальной идеологии, провозглашавшей их идентичность и взаимную связь. Наш автор не был оппозиционером и не высказывал сомнений в истинности пропагандируемых идей. Он из тех, кто принимает данные условия существования и вполне комфортно в них себя чувствует, подобно своему более успешному современнику сенатору Веллею Патеркулу, автору «Римской истории»4. Им обоим прекрасно подошли бы слова их старшего современника поэта Овидия, сказанные, что 4 Он связывает начало упадка нравов с римскими победами во Второй Пунической и Второй Македонской войнах (ВМ. IX. 1.3, ср. VII. 2.3). Веллей Патеркул, сделавший карьеру при Августе и Тиберии, во многих местах рассыпает похвалы Тиберию, квинтэссенцией которых является глава 126
19 ВАЛЕРИЙ МАКСИМ ОБУЧАЕТ, НАСТАВЛЯЕТ. РАЗВЛЕКАЕТ не удивительно, в поэме «Наука любви»: «Пусть другим приятна старина, а я рад родиться именно сейчас, это время мне по нраву» (IIL 121-122). Во введении ко второй книге, в которой преобладают общественно-политические сюжеты, Валерий Максим так формулирует свою цель: «Ведь необходимо познать, каковы же первоначала той счастливой жизни, которую мы ведем под властью наилучшего принцепса, чтобы обозрение их также принесло некоторую пользу нынешним нравам». «Наилучший принцепс» - несомненно, Тиберий, жизнь при котором Валерий называет «счастливой», повторяя мысль и в другом месте: «безмятежность нашего века, которая никогда нигде не пребывала в большем блаженстве» (ВМ. VIII. 13. предисловие). Явно к здравствующему императору относятся также слова из упомянутого выше рассказа о раскрытии заговора: «...Творец и защита нашей безопасности с божественной проницательностью предусмотрел, чтобы его выдающиеся заслуги не рухнули вместе с крахом всего мира. Поэтому продолжается мирная жизнь, действуют законы, сохраняется естественный ход частной и общественной деятельности» (ВМ. IX.И. 4 (и)). Валерий подчеркивает благодетельность императорской власти, говоря о Тиберии «творец и защита нашей безопасности» (auctor ас tutela nostrae incolumitatis), а заботу о его жизни и о родине ставя вместе (caput augustum ас patria). Восторгаясь доблестями предков, наш автор завершает рассказ словами «отсюда происходили Камиллы, Сципионы, Фабриции, Мар- целлы, Фабии... отсюда воссияли божественные Цезари - светлейшая часть неба» (ВМ. II. 1.10), тем самым представляя императоров как развитие и воплощение древних добродетелей. Таким образом, идеальные нравы предков в сочинении Валерия Максима через императоров оказываются связанными с настоящим. Он представляет это прошлое, далекое и близкое, и современность как некое единство, как непрерывную линию развития. Заявляя, что целью его труда является улучшение современных нравов, Валерий Максим опять же устанавливает связь между прошлым и настоящим, ибо улучшать можно то, что по сути едино и связано исторической преемственностью. Посвященных императорам мест в его сочинении немного, всего лишь около пятидесяти (без учета чисто хронологических упоминаний). Их малое количество вполне объясняется целями труда (и особенностями архаического мировоззрения), которые обусловили преобладание взгляда в прошлое. Но, пусть немногочисленные, эти сюжеты весьма показательны, а квинтэссенцией их является заключительная фраза из введения ко всему сочинению: «Ведь прочих богов мы получили, а Цезарей - дали». При этом нельзя не заметить - когда Валерий Максим прибегает к славословиям в честь императоров и их близких, он буквально не знает удержу в них, словно восточный вельможа при царском дворе. Что касается Цезаря и Августа, то уже само их посмерт-ное второй книги его сочинения. И заканчивает он свой труд молитвой за Тиберия, обращенной к Юпитеру Капитолийскому, Марсу Градиву, Весте и прочим римским богам.
20 ВАЛЕРИЙ МАКСИМ ОБУЧАЕТ, НАСТАВЛЯЕТ, РАЗВЛЕКАЕТ обожествление определяло соответствующий выбор слов и выражений. Но, пожалуй, более показательны упоминания, в том или ином контек- сте, здравствующего императора Тиберия. Во введении, посвящая ему свой труд, Валерий называет его «надежнейшим оплотом отечества* (certissima salus patriae), видит в нем «небесное провидение» (caelestis providentia) и даже «божественность» (tua divinitas), а в другом месте (ВМ. IX. И. 4 (и)) говорит о его «божественной проницательности* (divinum consilium). Подобный выбор эпитетов может свидетельствовать о восприятии императора как земного божества в тех кругах, откуда вышел Валерий. И это при том, что римские религиозные представления не допускали прижизненного обожествления, а сам Тиберий противился попыткам оказать ему культовое почитание5, хотя оно все же имело место. Однако наш автор в том же введении фактически ставит императора на один уровень с богами, прибегнув к такому сравнению: «Если древние ораторы хорошо начинали с Юпитера Всеблагого Величайшего, если выдающиеся поэты выводили зачины от какого-нибудь божества, то моей скромной особе прибегнуть к твоей благосклонности тем справедливее...». Еще в одном месте он использует по отношению к Тиберию определение «божественный», пусть и косвенно, называя его и обожествленного Августа «двумя божественными (divinis) очами государства» (ВМ. IV. 3.3). При всей бросающейся в глаза лести сама мысль о поддержании стабильности вполне разумна и логична для обычного гражданина, ибо любой переворот в верхах несет угрозу его собственному благополучию без каких-либо возможных выгод. Валерий прилагает к Тиберию слово salus и производное от него salutaris, которые заключают в себе идею спасения, благополучия, безопасности. Собственно, стабильность и внутренний мир - именно те блага, которые являются несомненной заслугой нового режима, как бы к нему ни относиться в целом. Так что не стоит ни удивляться, ни осуждать одобрение со стороны простого человека, не имевшего доступа к власти и ее привилегиям, а потому, весьма вероятно, искреннего в своих восторгах по отношению к императору. К чести Валерия Максима следует отметить, что он все же не увлекается восхвалениями императоров, а столь любезный ему Тиберий вообще ни разу не назван прямо по имени. Императоры не упоминаются даже там, где льстец не преминул бы их отметить, - в главах, посвященных добродетелям и доблестям. Лишь один раз Валерий обратился к Тиберию при изложении добродетелей, восхвалив в подробном рассказе его любовь к брату и его поведение в последние дни жизни оного. Валерий говорит о почтительности (pietas), одной из самых уважаемых в Риме добродетелей, и собственно о добродетелях (virtutes). У Тиберия было много достоинств, но Валерий выбрал только один эпизод, когда тот бросился из северной Италии в Германию к постели умирающего брата, проехав двести миль по дикой местности. Причем 5 Светоний. Тиберий. XXVI. 1; Тацит. Анналы. II. 87; IV. 37—38; Дион Кассий. LVII.9.1;LVIII. 8.4.
21 ВАЛЕРИЙ МАКСИМ ОБУЧАЕТ, НАСТАВЛЯЕТ, РАЗВЛЕКАЕТ этот эпизод относится ко времени, когда Тиберий не рассматривался даже как возможный преемник власти Августа, что несколько снижает пафос раболепия, несомненно, имеющийся в рассказе: «Я, право, не знаю никакого другого подходящего образца родственной любви, который можно к ним добавить, кроме Кастора и Поллукса» (ВМ. V. 5.3). Потому можно задать вопрос - немногочисленные обращения к императору являются данью необходимости или они все же выражают основы его мировоззрения? Обращает на себя внимание, что во введении ко всему сочинению наш автор выделяет среди задач императора как раз то, чему посвящен его труд, - поддерживать добродетели и карать пороки («чье небесное провидение всемилостиво оказывает поддержку добродетелям, о коих я буду рассказывать, а пороки самым суровым образом карает»). И с этой точки зрения славословия Валерия оказываются не только грубой лестью подданного, но и одобрением сторонника, соучаствующего в общем деле под мудрым руководством. Понятно, что уровень искренности слов Валерия в точности установить невозможно, но то, что она в них присутствует, кажется несомненным. Таким образом, Валерий Максим не только в силу традиции, но и по своему мировоззрению являет порой противоречивое, но несомненное единство представлений и ценностей республики и зарождающейся монархии. Однако в его взглядах центр тяжести уже перенесен на ценности новой эпохи в отличие от его старшего современника Ливия, чье сочинение стало одним из важнейших источников нашего автора. Тит Ливий стоял у самых истоков новой эпохи, а потому по своему мировоззрению был принципиально теснее связан с Республикой. В отличие от него Валерий Максим, при всем восхищении древними нравами, все же и фактически, и ментально относится к новой эпохе. Лишь на первый взгляд его рассказы рождают впечатление, что он живет в эпоху Республики (или настолько ностальгирует по ней, что забыл о современности). А посмотришь повнимательнее - Республика предстает в каком-то фрагментированном виде, где важное и случайное перемешано так, что складывается иное впечатление, будто Республику, собственно, наш автор и не представляет. Знает, конечно, но не представляет, поскольку старое содержание никак не укладывается в новые формы. Это вещь трудноуловимая, трудноформулируемая и труднодоказуемая, но она существует - некий «аромат» эпохи, который выветривается после ее завершения. Факты остаются, но они лишаются живого сопереживания, приобретают, так сказать, «картонный» характер. Отдельный и сложный вопрос, насколько сочинение Валерия Максима и соответственно высказанные наблюдения отражают взгляды и настроения его времени, но какой-то части общества - несомненно. А именно, той части, которая консервативна, но не до оппозиционного отрицания современности, склонна к конформизму, но не за счет отказа от прошлого и его достижений. Валерий Максим из тех, кто во все времена составляет большинство населения, из людей с традиционным мышлением и консервативным поведением, что делает его сочинение особо значимым для познания «климата» той эпохи. И среди занимательных
22 ВАЛЕРИЙ МАКСИМ ОБУЧАЕТ, НАСТАВЛЯЕТ, РАЗВЛЕКАЕТ историй есть место у Валерия для серьезных мыслей, и сквозь риторическую форму проглядывает живое чувство, сопереживающее и негодующее. О переводе и не только Перевод был выполнен по изданию Loeb Classical Library (LCL), вышедшему в 2000 г.6 Несохранившиеся части первой книги (конец первой, вторая, третья и практически вся четвертая главы: 1.4 (и) - 4.1 (и)) заменены краткими выдержками (эпитомами) из этого сборника, создателями которых являются упомянутые выше Юлий Парис и Януарий Непотиан. Разночтения в рукописях оговариваются в примечаниях тогда, когда они как-то сказываются на смысле перевода или дают иные варианты при том же смысле. В целом я следовал выбору и эмендациям издателя Валерия Максима в LCL Д.Р. Шеклтона Бэйли (D.R. Shackleton Bailey). Что касается других изданий, то наиболее авторитетными являются К. Kempf (1854 и 1888), К. Halm (1865), J. Briskoe (1998). Важнейшими рукописями, которые лежат в основе всех современных изданий, являются два весьма схожих манускрипта IX века, происходящие из северной Франции: Codex Bemensis 366 (А) и Laurentianus Ashbumhamensis 1899 (L). К ним иногда добавляют (с 1937 г.) рукопись XI века Bruxellensis (G) как независимый вариант (в том числе в использованном издании LCL)7. Первую рукопись (А) исправил известный политический и духовный деятель каролингской эпохи аббат Луп де Фер- рьер (Lupus de Ferrieres, ок. 805 - ок 862 г.). Рукопись эпитомы Париса (codex Vaticanus 4229), сделанная с более древней рукописи, относится к IX веку8. В ней в качестве десятой книги к сочинению Валерия Максима отнесен небольшой отрывок под названием «Об именах» («De praenominibus») из более крупного труда, но его принадлежность к рассматриваемому сочинению и автору единодушно отвергается9. Не исключено, что первоначально труд Валерия Максима действительно делился на десять книг: римский писатель II века Авл Геллий ссылается на рас- Valerius Maximus. Memorable Doings and Sayings. In 2 vol. / Ed. and trans, by D.R. Shackleton Bailey. Cambridge (Massachusetts) - London: Harvard University Press, 2000. Недавно это издание появилось в фондах Государственной публичной исторической библиотеки России. Shackleton Bailey D.R. Introduction // Valerius Maximus. Memorable Doings and Sayings. In 2 vol. / Ed. and trans, by D.R. Shackleton Bailey. Cambridge (Massachusetts) - London: Harvard University Press, 2000. P. 5; Briscoe J. Valerius Maximus, Facta et dicta memorabilia, Book 8. Text, Introduction, and Commetary. Berlin - Boston, 2019. P. 15-2L О рукописи G см.: Schullian D.M. A Neglected Manuscript of Valerius Maximus // CPh. Vol. 32.1937. P. 349-359. Подробнее о рукописях сочинения Валерия Максима см.: Carter ChJ. The Manuscript Tradition of Valerius Maximus. Ph. D. diss. Cambridge, 1968. Kempf C, [Prefatio] // Valeri Maximi factorum et dictorum memorabilium libri novem / Rec. et emend. C. Kempf. Berlin, 1854. P. 50; Shackleton Bailey D.R. Op. cit. P. 5-6. Подробный анализ см.: Kempf С. Ор. cit. P. 53-67.
23 ВАЛЕРИЙ МАКСИМ ОБУЧАЕТ, НАСТАВЛЯЕТ, РАЗВЛЕКАЕТ сказ из девятой книги произведения Валерия Максима (Авл Геллий. XII. 7. 8), хотя в нашем тексте он относится к восьмой книге (VIII. 1. 8)10. Отсутствие общего заключения к труду на фоне пусть краткого, но содержательного введения наводит на мысль и о возможной утрате части сочинения - изложение в девятой книге словно обрывается11. В процессе работы были использованы английские и немецкие переводы Валерия Максима12, интерпретации и трактовки в которых позволили уточнить ряд важных мест. Но нельзя не отметить, что все они в том или ином отношении имеют недостатки. Перевод самого ДР. Шеклтона Бэйли в LCL нередко вызывает недоумение13. Например, совершенно неясно, почему переводчик предпочел придать слову liberi («дети») конкретный смысл «дочери» (daughters) (см.: Vai. Max. 1.1.10). Или другое, не менее странное его решение: при переводе рассказа Валерия Максима о римлянине, который отрубил себе пальцы на левой руке, чтобы не служить в армии, Д.Р. Шеклтон Бэйли почему-то решил внести уточнение «два пальца» (two fingers) (см.: Vai. Max. VI. 3. 3 с). При этом он отмечает, что данный сюжет более нигде не встречается. И такие случаи далеко не единичны. Порой переводчик не следует латинскому тексту, который он же издал, а переводит по другим изданиям, не оговаривая своего предпочтения (см.: Vai. Max. II. 6.7 а; VII. 4.2; 6.6; IX. 2.1). Чуть ранее вышел английский перевод первой книги, который вместе с подробным комментарием осуществил Д. Уордл (D. Wardle)14. Он отличается от перевода Д.Р. Шеклтона Бэйли стремлением быть максимально близким к оригиналу, чуть ли не подстрочником, что порой также приводит к досадным ошибкам. Полный перевод сочинения Валерия Максима несколько позже осуществил Г.Дж. Уолкер (HJ. Walker)15, поставивший своей целью дать более свободный и удобочитаемый текст по сравнению с переводом Д.Р. Шеклтона Бейли, который, как заметил тот же Г.Дж. Уолкер, старался соответствовать стилю Валерия Максима16. В итоге перевод 10 Helm R Valerius Maximus (№ 239) // RE. Reihe 2. Halbd. 15. Stuttgart, 1955. Sp. 115. 11 Wardle D. Introduction // Valerius Maximus. Memorable Deeds and Sayings: Book I / Transl. with Introduction and Commentary by D. Wardle. Oxford: Clarendon Press, 1998. P. 6. 12 Переводы на французский: Valere Maxime. Faits et dits memorabies. T. I (livres I—III); T. II (livres IV—VI) / Ed. et trad. R. Combes. Paris: Les Belles Lettres, 1995,1996 (2e tir. 2003); Valere Maxime. Actions et paroles memorable / Trad. P. Constant. Paris, 1935. Перевод на итальянский: Valerio Massimo. Detti e Fatti memorabilia / Trad. R. Faranda. Turin, 1971. 13 Довольно критичную рецензию на это издание, в том числе на перевод, см.: Mueller H-F. Rec.: D.R. Shackleton Bailey, Valerius Maximus: Memorable Doings and Sayings. Two volumes. Loeb Classical Library. Cambridge, MA: Harvard University Press, 2000 // Bryn Mawr Classical Review. 2002.06.35. 14 Valerius Maximus. Memorable Deeds and Sayings: Book I / Transl. with Introduction and Commentary by D. Wardle. Oxford: Clarendon Press, 1998. 15 Valerius Maximus. Memorable deeds and sayings: One Thousand Tales from Ancient Rome / Transl., with Introduction, by HJ. Walker. Indianapolis/ Cambridge, 2004. 16 Ibid. P. XXV, n. 1.
24 ВАЛЕРИЙ МАКСИМ ОБУЧАЕТ, НАСТАВЛЯЕТ, РАЗВЛЕКАЕТ Г.Дж. Уолкера получился весьма вольным, с многочисленными ошибками как в самом переводе, так и в поясняющем комментарии. Что касается переводов на немецкий язык, то их имеется два. Старый перевод 1828 г., принадлежавший Фр. Хоффману (Fr. Hoffmann)17, хотя по-своему интересен, но в очень многих местах является вольным пересказом латинского текста, допускающим даже домыслы. В 1991 г. вышел перевод на немецкий язык избранных мест из сочинения Валерия Максима, выполненный Урсулой Бланк-Зангмайстер (U. Blank- Sangmeister)18, но весьма неполный и тоже «грешащий» вольными пересказами латинского текста. С переводами на русский язык здесь ситуация обстоит не лучшим образом. Перевод конца XVIII в.19, для своего времени вполне качественный, ныне, само собой, безнадежно устарел - и по методам перевода, и по латинскому тексту, легшему в его основу, не говоря уже о грамматике и стилистике. Что касается издания, вышедшего в 2007 г. в издательстве Санкт-Петербургского университета20, то оно не заслуживает даже определения «плохой перевод», ибо это вообще не перевод, а фантазии автора. Понятно, меня легко заподозрить в какой-то ревности к чужой работе, но, надеюсь, в двух своих рецензиях я привел достаточно доказательств этого утверждения21. Справедливости ради отмечу, что в первой рецензии я сам, к великому для себя сожалению, допустил ошибку - пока что единственную, которая была обнаружена в изданных моих переводах. За выявление ее выражаю свою искреннюю признательность С.А. Степанцову. Укажу также на перевод отдельных пассажей из труда Валерия Максима, осуществленный А. А. Павловым, который сделал две тематические выборки, посвященные семье и плебейскому трибунату22. Опубликованные ранее мои переводы первой и второй книги23 для данного издания были дополнительно отредактированы (процесс этот, похоже, бесконечен), а в некоторых местах довольно существенно изменены. 17 Valerius Maximus. Sammlung merkwurdiger Reden und Thaten. In 5 Bd. / Ubers, von Fr. Hoffmann. Stuttgart, 1828. 18 Valerius Maximus. Facta et dicta memorabilia. Denkwurdige Taten und Worte / Ausgewahlt, ubers. und herausgegeben von U. Blank-Sangmeister. Stuttgart, 1991. 19 Валерия Максима изречений и дел достопамятных книг девять. 4.1—2/ Пер. И. Алексеева. СПб.: Изд-во Императорской Академии наук, 1772. 20 Валерий Максим. Достопамятные деяния и изречения. Т. 1. Кн. 1-5 / Пер. и комм. С.Ю. Трохачева. СПб.: Издательство СПбГУ, 2007. 21 Некоторые замечания по поводу перевода. Рец.: Валерий Максим. Достопамятные деяния и изречения / Пер. с лат. С.Ю. Трохачева. СПб.: Изд-во СПбГУ, 2007. 308 с. // Вестник РГГУ. № 12/08. Серия «История». Кентавр. № 5. Москва, 2008. С. 289-306. Рец.: Валерий Максим. Достопамятные деяния и изречения. Пер. с лат. С.Ю. Трохачева. СПб.: Изд-во С.-Петербургского ун-та, 2007.308 с. // Вестник древней истории. 2009. № 4. С. 212-215. 22 Валерий Максим. Достопамятные деяния и изречения [отрывки] / Пер. АА. Павлова // Адам и Ева. Альманах гендерной истории. № 16. М.: ИВИ РАН, 2008. С. 146-181; Историческое произведение как феномен культуры. Вып. 3. Сыктывкар, 2008. С. 124-141. 23 Antiquitas aeterna. Поволжский антиковедческий журнал. Вып. 4. Н. Новгород, 2014. С. 481-526; Вестник древней истории. 2016. № 1. С. 206-234.
25 ВАЛЕРИЙ МАКСИМ ОБУЧАЕТ, НАСТАВЛЯЕТ, РАЗВЛЕКАЕТ В тексте перевода квадратными скобками обозначены слова, добавленные для уточнения или пояснения смысла фразы, В целом я старался не злоупотреблять этим приемом, указывая лишь в том случае, когда дополнение не вытекает абсолютно однозначно из текста. Кроме того, Валерий Максим нередко связывает последующий и предыдущий примеры с помощью указательных местоимений и другими способами, но я предпочел сделать каждый пример по возможности самодостаточным, введя в текст соответствующие пояснения. В комментариях к переводу поясняются некоторые реалии, возможно, неизвестные широкому читателю, и приводятся параллельные места у других авторов, что может быть полезно для специалиста. Надеюсь, первые не будут сочтены излишними, а вторые - скучными. Я предпочел отказаться от академической традиции и указал авторов кириллицей, а названия их произведений в переводе на русский язык, чтобы заинтересованный читатель, не владеющий древними языками, легче мог найти сюжеты Валерия Максима у других авторов (список имеющихся переводов и хрестоматий см. в Приложении). Не все они переведены на русский язык, но процесс этот идет, не всегда успешно, но довольно быстро, так что можно надеяться, что рано или поздно все указанные произведения станут доступны широкой аудитории. Если произведение уже переведено, то название приводится в том варианте, который принят в изданном переводе. Например, сочинение Цицерона «О гадании» дается с заглавием «О дивинации», под которым оно было опубликовано в 1985 г. в издательстве «Наука». А сочинение «О знаменитых людях», ошибочно приписывавшееся Аврелию Виктору, дается в сносках под его именем, поскольку так сделано в издании «Римские историки IV века» (М.: Росспэн, 1997). Как принято в научных изданиях, указывается только имя автора без названия его сочинения, если оно единственное (за некоторыми традиционными исключениями, как в случае с «Естественной историей» Плиния Старшего). Если название указано, то оно дано курсивом. При перечислении авторов, как правило, сохраняется хронологический порядок. Если указание на параллельные места отсутствует, это означает, что данная история встречается только у Валерия Максима. При подготовке были использованы комментарий Д. Уордла к первой книге, весьма обширный (550 страниц только комментариев, не считая вводных статей и приложений) комментарий ко второй книге А Теманн-Штайнке, комментарий к восьмой книге Дж. Бриско и комментарий ко всему сочинению в издании К. Кемпфа24. 24 Valerius Maximus. Memorable Deeds and Sayings: Book I / Transl. with Introduction and Commentary by D. Wardle. Oxford: Clarendon Press, 1998; Themann-Steinke A. Valerius Maximus. Ein Kommentar zum Zweiten Buch der Facta et Dicta memorabilia. Trier, 2008; Briscoe J. Valerius Maximus, Facta et dicta memorabilia, Book 8. Text, Introduction, and Commentary. Berlin-Boston, 2019; Valeri Maximi factorum et dictorum memorabilium libri novem / Rec. et emend. C. Kempf. Berlin, 1854.
26 ВАЛЕРИЙ МАКСИМ ОБУЧАЕТ, НАСТАВЛЯЕТ, РАЗВЛЕКАЕТ Благодарности В заключение хотелось бы высказать свою искреннюю благодарность Светлане Валерьевне Александровской, которая помогла мне получить издание немецкого перевода 1991 г., Ольге Владимировне Любимовой и Сабине Эльмаровне Таривердиевой, благодаря неизменно любезной помощи которых я обрел комментарий А. Теманн-Штайн- ке, Александру Валентиновичу Махлаюку за комментарий Дж. Бриско, Сергею Георгиевичу Плаксину и Елене Викторовне Амосовой за весьма полезные советы в издательских вопросах, а также Олегу Константиновичу Юрьеву, Александру Леонидовичу Смышляеву, Владимиру Александровичу Гончарову и Людмиле Анатольевне Полуниной, моим первым читателям, за высказанные замечания и пожелания. Отдельная благодарность филологам IV курса И ФИ РГГУ - участникам осеннего семинара 2018 г., посвященного анализу шестой книги перевода Валерия Максима: Полине Жуковой, Полине Евстигнеевой, Полине Казариновой, Даше Куклевой, Ольге Смирновой, Ольге Сологуб, Саше Федониной, Алине Эртан и примкнувшим позднее Никите Куликову, Марине Масляковой и Ольге Шама, поработавшим с четвертой книгой, а также Даше Перегудовой с третьего курса, Дусе Масловой и Диляре Сойташ с первого курса, с которыми мы редактировали девятую книгу на весеннем спецкурсе 2019 г. Выражаю надежду, что чтение будет приятным и полезным, но более всего, что рассказы Валерия Максима побудят читателя к дальнейшему знакомству с далекой, но тем не менее близкой и интересной римской историей. А.М. Сморчков
ВАЛЕРИИ МАКСИМ Девять книг достопамятных деяний и высказываний Перевод АМ Сморчкова
Книга I Предисловие Выбранные у известных авторов достойные упоминания деяния города Рима и чужеземных народов, равно как и высказывания, - то, что у других разбросано слишком широко, чтобы иметь возможность быстро познакомиться с ними, - я решил упорядочить1, дабы избавить от тягот длительного поиска желающих использовать примеры. Но мною отнюдь не овладело стремление охватить все в совокупности: ведь кто смог бы в небольшом количестве свитков описать деяния всех времен, или кто, находясь в здравом уме, понадеялся бы с большей тщательностью либо с большим красноречием передать ход отечественной и иноземной истории, удачно изложенный пером предшественников? Итак, ради этого начинания взываю к тебе, Цезарь2, надежнейший оплот отечества, кому согласие людей и богов пожелало вручить власть над морем и сушей, чье небесное провидение всемилостиво оказывает поддержку добродетелям, о коих я буду рассказывать, а пороки самым суровым образом карает. В самом деле, если древние ораторы хорошо начинали с Юпитера Всеблагого Величайшего, если выдающиеся поэты выводили зачины от какого-нибудь божества, то моей скромной особе прибегнуть к твоей благосклонности тем справедливее, что тогда как прочая божественность зиждется на мнении, твоя в силу наглядной достоверности видится равной звезде отца и деда3, благодаря исключительному сиянию которых много славного блеска4 добавилось к нашим обрядам. Ведь прочих богов мы получили, а Цезарей - дали. И поскольку есть намерение начать с почитания богов, я вкратце расскажу о его сути. * В Исправил Meursius. В рукописях AG - «выбрать/собрать». Император Тиберий (14-37 гг. н. э.). Август и Гай Юлий Цезарь, обожествленные после своей смерти. Тиберий был приемным сыном Августа, который, в свою очередь, являлся приемным сыном Цезаря. В основных рукописях (AL) - «радость/ликование».
30 КНИГА I 1. О религии la. Предки [наши] пожелали, чтобы постоянные и ежегодно повторяющиеся священнодействия5 находились в ведении понтификов, предписания относительно успешного осуществления дел - под наблюдением авгуров, предсказания Аполлона - в пророческих книгах6, способы отвращения предзнаменований - в этрусском учении7. И к делам божественным обращаются по заведенному в старину порядку: когда надо что-нибудь препоручить, то с молитвой; когда надо испросить, то с обетом; когда воздать, то с благодарственным молебствием; когда узнать с помощью либо внутренностей, либо жребиев, то с просьбой о благом предзнаменовании; когда исполнить посредством торжественного обряда, то с жертвоприношением, с помощью которого также искупают предупреждения от знамений и молний. 1Ь. Но столь велико было у древних стремление не только к сохране¬ нию, но и к расширению почитания богов, что в пору наивысшего процветания и преуспеяния государства десять сыновей первых лиц были отправлены по распоряжению сената к отдельным народам Этрурии ради познания учения о священнодействиях8. А для Цереры, которую постановили почитать по греческому обычаю, они испросили жрицу [по имени] Каллифана из Велии, хотя этот город еще не получил прав [римского] гражданства9, дабы у богини не отсутствовала предстоятельница, опытная в древних ритуалах. 1с. И хотя имели в Риме прекраснейший ее храм, тем не менее, получив во время гракханских волнений указание из Сивиллиных книг умиротворить древнейшую Цереру, они послали ради Разница заключалась в том, что первые имели точно установленный день в календаре, а вторые - нет. Имеются в виду Сивиллины оракулы, которыми ведала коллегия жрецов священнодействий, называемых по числу членов коллегии дуовирами («двое мужей), после 367 г. до н. э. - децемвирами («десять мужей»), после диктатуры Суллы - квиндецимвирами («пятнадцать мужей). Это предложение представляет собой почти дословный пересказ фразы Цицерона в речи «Об ответах гаруспиков» (18). Ср.: Цицерон. О дивинации. 1.92; О законах. П. 21; Тацит. Анналы. XI. 15. Дата сенатского постановления не известна. Ср.: Цицерон. Речь в защиту Луция Корнелия Бальба. 55. Тогда же (около 96 г. до н. э.) жрица получила гражданские права, а город Велия в Лукании на юге Италии - чуть позже (около 90 г. до н. э.).
31 1. О РЕЛИГИИ ее умилостивления квиндецимвиров10 в Энну11, поскольку полагали, что ее священнодействия происходят оттуда12. Так же наши полководцы после одержанных побед неоднократно отправлялись в Пессинунт13 для исполнения обетов, принятых в честь Матери богов14. 2. Напротив, верховный понтифик Метелл, назначив штраф, не поз¬ волил покинуть Рим Постумию, консулу и одновременно жрецу- фламину Марса, который намеревался отправиться в Африку для ведения войны, дабы тот не удалялся от богослужения15. И высшая власть уступила религии, поскольку не считали, что Постумий сможет безопасно вверить себя Марсову состязанию, оставив священнодействия в честь Марса. 3. Похвально подчинение религии со стороны двенадцати фасций16, но еще похвальнее повиновение в схожей ситуации двадцати четырех. Ведь Тиберий Гракх отправил из провинции письмо в коллегию авгуров, в котором сообщал, как при чтении книг, относящихся к общественным священнодействиям, он обнаружил, что при избрании консулов на народном собрании, которое сам же провел, была неправильно установлена палатка для гаданий17. Когда это обстоятельство было доложено авгурами сенату, по его приказу Гай Фигул из Галлии, Сципион Назика из Корсики вернулись в Рим и сложили с себя консульские полномочия18. 10 Члены коллегии жрецов священнодействий, в чьем ведении находились Сивиллины оракулы. Употребленное Валерием Максимом название квинде- цимвиры («пятнадцать мужей») является анахронизмом: в то время их было десять, а пятнадцать стало, вероятно, при Сулле (82-79 гг. до н. э.). 11 Город в центре Сицилии. 12 133 г. до н. э. Ср.: Цицерон. Речи против Гая Берреса. IV. 108; Лактанций. Божественные установления. II. 4.29. 13 В области Галатия в Малой Азии, откуда был заимствован культ Матери богов (Кибелы). 14 Ср.: Цицерон. Об ответах гаруспиков. 28. Известен только один такой случай - с Марием, вероятно, в 98 г. до н. э. (Плутарх. Гай Марий. 31). 15 242 г. до н. э. Ср.: Ливий. Периохи. 19; XXXVII. 51.1-2; Тацит. Анналы. III. 71. Постумий отправлялся не в Африку, а на Сицилию. 16 Имеется в виду консул, которого сопровождали двенадцать ликторов с фасциями. 17 Технический термин, обозначавший нарушение при совершении ауспиций (птицегаданий), которые проводились перед каждым политическим актом. Тем самым проведенные затем выборы консулов лишались одобрения богов, что делало их результаты опасными для Рима, а потому весьма желательной (практически обязательной) была их отмена. 18 Консулы 162 г. до н. э. Наиболее подробное описание содержится в сочинении Цицерона «О природе богов» (II. 10-11). Ср.: Цицерон. О дивинации. 1.33; П. 74; Письма к брату Квинту. II. 2. 1; Плутарх. Мариэлл. 5; Ампелий. XIX. 11; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. XLIV. 2.
32 КНИГА I 4. Из тех же соображений Публий Клелий Сикул19, Марк Корнелий Цетег20 и Гай Клавдий21 в разное время и при различных войнах получили приказ отказаться от сана жреца-фламина и даже были принуждены к этому вследствие того, что недостаточно тщательно поднесли внутренности жертв к алтарям22 бессмертных богов» 5» А Квинта Сульпиция того же жреческого сана лишила жреческая шапка, упавшая с его головы во время священнодействия23. Услышанный же писк землеройки стал для Фабия Максима причиной отказа от диктатуры, а для Гая Фламиния - от должности начальника конницы24. 6. К этому следует добавить, что верховный понтифик Публий Лициний счел заслуживающей вразумления плетью деву весталку, поскольку однажды ночью она оказалась недостаточно внимательной хранительницей священного огня25. 7. Напротив, ученицу верховной весталки Эмилии божественная сила Весты оградила от всякого порицания за погасший огонь. По ее молитве огонь неожиданно вспыхнул, как только она возложила на очаг свой наилучший полотняный покров26. 8. Так что неудивительно, если неизменная милость богов всегда неусыпно заботилась о расширении и сохранении такого государства, где, как видно, даже к незначительным религиозным обстоятельствам относятся со столь тщательной заботой. Ибо о наших гражданах следует сказать, что они никогда не уклонялись от точнейшего исполнения священнодействий. Именно здесь, когда Марк Марцелл, овладев сначала Кластидием, азатем Сиракузами27, в свое пятое консульство захотел освятить храм Чести и Доблести во исполнение принятых обетов28, он встретил препятствие в лице 19 Известен царь священнодействий с таким именем в 180 г. до н. э., но нет никаких сведений об его отказе от жреческого сана. Когномен «Сикул» указан в эпитоме Париса. 20 Между 225 и 222 гг. до н. э. Ср.: Плутарх. Марцелл. 5. Возможно, он был жрецом Юпитера, как и Клавдий. 21 В 211 г. до н. э. Ср.: Ливий. XXVI. 23.8. 22 Слово встречается только в эпитоме Париса. 23 Примерно в 223 г. до н. э. Ср.: Плутарх. Марцелл. 5. 24 Ср.: Плутарх. Марцелл. 5. 25 207-206 гг. до н. э. Ср.: Ливий. XXVIII. 11.6-7. В обязанности весталок входило поддержание постоянного огня на алтаре храма Весты. 26 Ср.: Дионисий Галикарнасский. Римские древности. II. 68. 3-5; Проперций. IV. 11.53-54. 27 222 и 211 гг. до н. э. 28 208 г. до н. э. Ср.: Ливий. XXVII. 25.7-10; XXIX. 11.13; Плутарх. Марцелл. 28.
33 1. О РЕЛИГИИ коллегии понтификов. Она утверждала, что неправильно посвящать одно помещение двум божествам: ведь если в нем случится какое-нибудь знамение, то нельзя будет распознать, кому из них надлежит совершить священнодействие, а двум божествам вместе, за исключением некоторых, не принято приносить жертвы. Результатом этого предостережения понтификов стало то, что Марцелл установил изображения Чести и Доблести в отдельных храмах. И ни авторитет выдающегося человека для коллегии понтификов, ни увеличение расходов для Марцелла не послужили препятствием к тому, чтобы соблюсти должное отношение и должное уважение к религиозным требованиям. 9. Луций Фурий Бибакул пребывает в тени столь многих и столь слав¬ ных консульств29 и после Марцелла едва находит место в качестве примера, но и он не должен быть лишен похвалы за уважительный и одновременно благочестивый образ мыслей. Будучи претором, он по распоряжению своего отца, магистра коллегии салиев30, нес щиты анцилии, предшествуемый шестью ликторами31, хотя благодаря должности имел освобождение от этой обязанности32. Ибо наши граждане всегда считали, что все следует ставить после религии, даже в том, в чем они пожелали видеть честь высшего величия. Вот почему носители власти без колебаний подчинились священным [требованиям], считая, что лишь тогда они будут руководителями дел человеческих, если сначала послужат добросовестно и верно божественному могуществу. 10. Это духовное убеждение пребывало и в сердцах частных лиц. В самом деле, при захвате Рима галлами жрец-фламин Квирина и девы весталки уносили святыни, разделив груз. И в тот момент, как они перешли Сублициев мост и начали подниматься33 по склону, который ведет к Яникулу, их увидел Луций Альбаний, перевозивший на телеге жену и детей. Более преданный общественной религии, чем личной привязанности, он приказал своим сойти с телеги и поместил на нее дев и святыни, после чего, оставив начатый путь, доставил их в город Цере, где [святыни] были приняты с величайшим почтением34. Благодарная память вплоть до нынеш- й й 29 Исправил Lipsius. В основных рукописях (AL) - «консуляров», т. е. бывших консулов. 30 Два стариннейших сообщества римских жрецов по 12 человек в честь бога Марса. В марте и октябре во время своих празднеств они обходили Рим со священными щитами (анцилиями), совершая при этом ритуальные танцы. Почетный эскорт претора. Между 227 и 218 гг. до н. э. Ср.: Лактанций. Божеапвенные установления. 1.21.47. Исправил Lipsius. В основных рукописях (AL) - «спускаться». 34 390 г. до н. э. Ср.: Ливий. V. 40; Плутарх. Камилл. 21; Флор. I. 7. 12. У других авторов - «Альбиний».
34 КНИГА I него времени подтверждает радушное гостеприимство: ведь отсюда пошло называть священнодействия церемониями, поскольку в тяжком для [нашего] государства положении церетанцы позаботились о них столь же благоговейно, как и в [его] цветущую пору35. Пожалуй, эта их деревенская и довольно грязная телега, столь своевременно вместительная, либо стоит наравне, либо превосходит славу любой самой блестящей триумфальной колесницы. И. Во время того же несчастья [нашего] государства достопамятный пример соблюдения религиозных [обязанностей] дал Гай Фабий Дорсуон36. А именно, когда галлы осаждали Капитолий, он, дабы не прерывалось постоянное37 священнодействие рода Фабиев, опоясался по габинскому обряду38 и прошел сквозь вражеские посты на холм Квиринал, неся в руках и на плечах священные предметы. Совершив там все по установленному порядку, он благодаря почтению к богам вернулся на Капитолий, словно одержав победу над победоносным оружием [галлов]. 12. Серьезная забота о сохранении религии была явлена у наших предков также при консулах Публии Корнелии и Бебии Тамфиле. А именно, когда на земле писца Луция Петиллия у подножия Яни- кула работники поглубже вспахали землю, то нашли два каменных ящика. На одном из них надпись указывала, что [там] находилось тело Нумы Помпилия39, а в другом были спрятаны книги - семь латинских о понтификальном праве и столько же греческих о науке мудрости40. О сохранении латинских книг позаботились с великим тщанием, а греческие - поскольку полагали, что в некотором отношении они служат уничтожению религии, - городской претор Квинт Петиллий по распоряжению сената сжег в присутствии народа на костре, разведенном с помощью служителей при жертвоприношениях41. Ведь древние мужи не пожелали хранить в этом государстве хоть что-то, что отвращало бы души людей от почитания богов. g ss 35 Ср.: Ливий. V. 50.3; Страбон. V. 2.3; Авл Геллий. XVI. 13.7. 36 390 г. дон. э. Ср.: Ливий. V. 46.1-3; Аппиан. О войнах с кельтами. 6; Флор. 1.7.16; Дион Кассий. VII. Фрагмент 25.5-6; Минуций Феликс. 6. См. комментарий 5 к рассказу: Валерий Максим. 1.1.1а. Старинный способ ношения тоги, заимствованный из города Габии в Лации и применявшийся в религиозных церемониях. 39 Второй римский царь (традиционные даты правления: 715-672 гг. до н. э.). 40 То есть о философии. 41 181 г. до н. э. Ср.: Ливий. XL. 29.3-14; Плиний. Естественная история. XIII. 87; Плутарх. Нума. 22; Лактанций. Божественные установления. 1.22.5-6; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. III. 3; Августин. О граде Божьем. VII. 34.
35 1. О РЕЛИГИИ 13. А царь Тарквиний приказал зашить в мешок и бросить в море дуум¬ вира Марка Атилия42 за то, что тот за взятку позволил сабинянину Петронию переписать вверенную его охране книгу, содержащую тайны гражданских священнодействий43. И этот вид наказания много позже закон назначил для отцеубийц, что весьма справедливо, ибо оскорбление родителей и богов следует искупать одинаковой карой. 14. Но что касается соблюдения религиозных [требований], не знаю, не превзошел ли всех Марк Атилий Регул, блистательнейший победитель, который кознями Газдрубала и лакедемонского военачальника Ксантиппа был низведен до жалкой участи пленника44. Отправленный послом к сенату и народу римскому с тем, чтобы большое количество пунийских юношей обменять на себя одного, к тому же старика, он дал совет в противоположном духе, после чего отбыл в Карфаген. Причем Регул не был в неведении, сколь безжалостны и сколь заслуженно враждебны ему те45, к кому он возвращается, но он дал им клятву вернуться обратно к ним, если их пленники не будут отданы46. Конечно, бессмертные боги могли смягчить свирепую жестокость. Однако, дабы ярче стала слава Атилия, они позволили карфагенянам поступить в соответствии со своими нравами с тем, чтобы гибелью их города в третью Пуническую войну взыскать справедливое воздаяние за благочестивейшую душу, столь жестоко замученную. 15. Насколько более почтителен по отношению к богам сенат нашего государства! После каннского разгрома47 он запретил матронам 42 Исправил Kempf. В основных рукописях (AL) - «Туллий». 43 Ср.: Дионисий Галикарнасский. Римские древности. IV. 62. 4; Зонара. VII. И; Иоанн Цец. Комментарий к «Александре» Ликофрона. 1279. Речь идет о Сивиллиных оракулах, первоначально находившихся в ведении двух жрецов священнодействий (дуумвиров). 44 В 255 г. до н. э. после битвы при Тунете близ Карфагена. 45 Далее в основных рукописях (AL) стоит слово «боги», которое издатели либо убирают, либо исправляют на слово «враги» (есть и другие варианты): Wardle D. Commentary // Valerius Maximus. Memorable Deeds and Sayings: Book I / Transl. with Introduction and Commentary by D. Wardle. Oxford: Clarendon Press, 1998. P. 111. 46 Ср.: Цицерон. Речь в защиту Публия Сестия. 127; Речь против Луция Каль- пурния Пизона. 43; О пределах блага и зла. II. 65; V. 82; О старости. 75; Об обязанностях. 1.39; III. 99—108; 110-111; ИЗ; 115; Ливий. Периохи. 18; Гораций. Оды. III. 5; Флор. 1.18.23-25; Аппиан. О войнах в Сицилии. II. 1; Пунические войны. 3-4; Авл Геллий. VII. 4; Дион Кассий. XI. Фрагменты 26-27; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. XL. 3-4; Евтропий. II. 25; Зонара. VIII. 15. См. также: Валерий Максим. II. 9.8; IX. 2.1 (и). 47 216 г. до н. э. Ср.: Ливий. XXII. 56.4-5; XXXIV. 6.15; Плутарх. Фабий Максим. 18; Павел Диакон. P. 86L, s.v. Graeca sacra.
36 КНИГА I продолжать свой траур сверх тридцати дней48, чтобы они могли исполнить священнодействия в честь Цереры: ведь, посколь ку чуть ли не большая часть римских сил полегла на проклятой и зловещей земле, ничьи пенаты не избежали горя. Таким образом, матери и дочери, жены и сестры недавно погибших [воинов], уте- рев слезы и сложив знаки скорби, были вынуждены надеть белую одежду и возлагать на алтари фимиам. Именно ввиду такой твердости при соблюдении религиозных [обязанностей] небожители постыдились далее свирепствовать против этого народа, которого не смогла отпугнуть от их почитания даже горечь поражений. О пренебрежении религией 16. Считается, что консул Варрон столь неудачно сразился с карфагенянами при Каннах из-за гнева Юноны, поскольку, проводя в бытность эдилом цирковые игры, он поместил мальчика-актера исключительной красоты держать поводья в колеснице Юпитера Всеблагого Величайшего49. Это обстоятельство, после того как о нем вспомнили по прошествии нескольких лет, было искуплено жертвоприношениями. 17. Геркулес, как передают, за оскорбление, нанесенное его почитанию, также взыскал наказание и тяжкое, и наглядное. А именно, Петиции по наследству исполняли ритуал его священнодействий, который он сам поручил их роду в качестве дара. Когда же по предложению цензора Аппия они передали его в недостойное ведение общественных50 рабов, то все взрослые, коих было числом более тридцати, умерли в течение года, и само имя Потиций, разделенное на двенадцать семейств, почти исчезло, Аппий же лишился зрения51. 18. Аполлон тоже суровый мститель за свою божественность. Лишившись золотой одежды при захвате римлянами Карфагена, он сде- 48 Обычный срок - десять месяцев. 49 221 или 220 г. до н. э. Ср.: Цицерон. Об ответах гаруспиков. 23; Лактанций. Божественные установления. II. 16. 16-17. Нарушение, по всей видимости, заключалось в том, что эту важную и почетную функцию исполнил человеке крайне низким социальным статусом (актер) и, скорее всего, не являвшийся гражданином. Менее вероятно влияние мифа о Ганимеде, на который намекал Лактанций. См.: Wardle D. Op. cit. Р. 115. 50 4Общественных» добавил Kempf во втором издании (1888). 51 Аппий Клавдий Цек (-«Слепец»), цензор 312-311 гг. до и. э. Ср.: Ливий. 1.7. 14; IX. 29. 9-11; Дионисий Галикарнасский. Римские древности. 1.40.5; XVI. 3. 1; Фест. P. 270L, s.v. Potitium; Лактанций. Божественные установления. И. 7.15; Сервий. Комментарий к Энеиде. VIII. 179; VIII. 269; Макробий. Сатурналии. III. 6.13; Аврелий Виктор. Происхождение римского народа. VIII. 5-6; О знаменитых людях. XXXIV. 2-3.
37 1. О РЕЛИГИИ лал так, что среди ее кусков были найдены отрубленные руки совершивших святотатство52. 19. Не менее успешным карателем за пренебрежение к религии [стал] также сын Аполлона Эскулап, возмущенный53 тем, что значительная часть рощи, посвященной его храму, была вырублена Турул- лием, префектом Антония, с целью постройки для того кораблей. После поражения, которое сторонники Антония потерпели еще во время этого нечестивого деяния, Туруллия, приговоренного по приказу Цезаря к смерти, наглядной мощью своей божественности Эскулап притащил на то место, которое тот осквернил. И он сделал так, что убитый именно там цезаревыми воинами Туруллий [своей] гибелью одновременно и за уже срубленные деревья понес наказание, и еще оставшимся обеспечил неприкосновенность от подобного ущерба54. А Эскулап вдвое55 увеличил величайшее поклонение себе, которым всегда пользовался у почитателей. 20. И Квинт Фульвий Флакк не остался безнаказанным за то, что во время цензуры перенес мраморные кровельные плиты из храма Юноны Лацинии56 в храм Всаднической Фортуны, который он сооружал в Риме. Ведь считается, что после этого поступка он не сохранил рассудок. И даже умер он вследствие серьезного душевного потрясения, когда узнал, что из двух [его] сыновей, находившихся на военной службе в Иллирике, один скончался, а другой тяжко пострадал. Побужденный его смертью, сенат позаботился вернуть плиты в Локры57 и разумнейшим благочестием [своего] декрета отменил нечестивое деяние цензора58. 21. Таким же образом, клянусь Геркулесом, [сенат] справедливым наказанием покарал преступную жадность Племиния, легата Сципиона, [явленную] в ограблении сокровищницы Прозерпины59. Ведь после того как он распорядился доставить Племиния 52 146 г. до н. э. Ср.: Аппиан. Пунические войны. 127. Речь идет о статуе Аполлона. 53 «Возмущенный» добавил Kempf вместо лакуны. 54 Ср.: Дион Кассий. LI. 8. 2—3; Лактанций. Божественные установления. II. 7. 17. Туруллий - один из убийц Цезаря, после битвы при Акции (31 г. до н. э.) казненный Октавианом на острове Кос, где находилась упомянутая роща. 55 Исправил Shackleton Bailey. Другие варианты см.: Wardle D. Op. cit. Р. 122-123. 56 В исторической области Бруттий (ныне Калабрия) близ города Кротон на юге Италии. 57 Ошибка. Должен быть «Кротон». 58 Цензор 174-173 гг. до н. э., умер в 172 г. до н. э. Ср.: Ливий. XLII. 3; 10. 5; 28. 10-12; Лактанций. Божественные установления. II. 7.16. 59 Рядом с Локрами на самом юге Италии. События имели место в 205-204 гг. до н. э. Ср.: Ливий. XXIX. 8. 6-11; 9; 16.4-7; 17-21; 22. 7-10; XXXIV. 44. 6-8; Диодор Сицилийский. XXVII. 4; Аппиан. Война с Ганнибалом. 55.
38 КНИГА I в оковах в Рим, где до начала суда тот скончался в тюрьме от ужаснейшего рода болезни, по распоряжению того же сената богиня получила деньги обратно, причем в двойном размере. Иноземные примеры 1 (и). За то, что относилось к преступлению Племиния, [богиня] получила достаточное отмщение с помощью отцов-сенаторов, а в том, что касалось необузданной и мерзкой алчности царя Пирра, она сама себя защитила мощно и успешно. Ведь он заставил локрий- цев выдать ему из ее сокровищницы значительную сумму, а когда отплывал с грузом нечестивой добычи, то силой неожиданно разразившейся бури весь его флот был разбит о соседние с [храмом] богини берега. Найденные на них целыми и невредимыми деньги были возвращены под охрану священнейшей сокровищницы60. 2 (и). А вот царь Масинисса61 [поступил] иначе. Его командующий флотом приплыл к Мелите62 и подобно [Пирру] унес из святилища Юноны слоновьи бивни исключительной величины, которые доставил Масиниссе в качестве дара. Как только тот узнал, откуда они привезены, то позаботился отвезти их на квинквереме63 обратно на Мелиту и поместить в храме Юноны с вырезанной на них надписью письменами своего племени, гласящей, что царь принял их по неведению, вернул же богине охотно64. Деяние, соответствующее скорее духу Масиниссы, чем пуний- ской крови! 3 (и). Впрочем, к чему оценивать нравы происхождением? Тот, рожденный среди варваров, исправил чужое святотатство. А Дионисий, родившийся в Сиракузах, полагал за удовольствие сопровождать шутливыми замечаниями свои многочисленные святотатства, которые мы сейчас вспомним65. Ведь когда после ограбления храма 60 276 г. до н. э. Ср.: Диодор Сицилийский. XVII. 4.3; Ливий. XXIX. 8.9-10; 18. 3-6; Дионисий Галикарнасский. Римские древности, XX. 9; Аппиан. О войнах с самнитами. XII; Дион Кассий. X. Фрагмент 48; Лактанций. Божественные установления. II. 7.18; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. XXXV. 9. ш Правил Нумидией (область в северной Африке к западу от Карфагена) до своей смерти в 149 г. до н. э., окончательно получив власть над страной после капитуляции Карфагена в 201 г. до н. э. ® Остров Мальта. ® Военный корабль с пятью рядами весел. Ф Ср.: Цицерон. Речи против Гая Берреса. IV. 103. Дионисий I, тиран Сиракуз (405-367 гг. до н. э.). Ср.: Аристотель. Экономика. II. 41 (1353b); Цицерон. О природе богов. III. 83-84; Афиней. XV. 48 (693е); к
39 1. О РЕЛИГИИ Прозерпины в Локрах он плыл с флотом по морю при попутном ветре, то со смехом сказал друзьям: «Видите, сколь хорошее плавание достается святотатцам от самих бессмертных богов?» Еще он снял с Юпитера Олимпийского золотую накидку большого веса, которой его украсил тиран Гелон из добычи с карфагенян* 66, и набросил на него шерстяной плащ, заявив, что золотая накидка летом тяжела, а зимой холодна, шерстяная же лучше подходит для обоих времен года. Он же приказал срезать золотую бороду у Эскулапа в Эпидавре, по поводу чего утверждал, что не подобает его самого видеть бородатым, а отца - Аполлона - безбородым. И он же унес из святилищ серебряные и золотые столы, а поскольку по греческому обычаю на них было написано, что они принадлежат добрым богам, то объявил, что пользуется их добротой. Он же забирал золотые [изображения] Победы, чаши и венки, которые находились в протянутых руках статуй, и говорил, что он их принимает, а не отнимает. При этом доказывал, что весьма глупо отказываться брать у тех, у кого мы просим о благах, когда они их предлагают. И хотя Дионисий не подвергся заслуженным наказаниям, все же кару, которой избежал при жизни, он получил после смерти в бесчестии сына67. Ибо медленной поступью движется божественный гнев к мщению за себя и возмещает промедление тяжестью наказания. 4 (и). Чтобы не подвергнуться этому [гневу], Тимасифей, глава липар- цев, позаботился о решении, одинаково68 полезном для себя и для всей [своей] родины69. А именно, его сограждане, занимающиеся пиратством, в проливе перехватили золотую чаша большого веса, которую римляне посвятили пифийскому Аполлону в качестве десятины70. И хотя народ склонялся разделить ее, он, когда узнал, <...>71 [Парис] распорядился доставить ее в Дельфы. Элиан. Пестрые рассказы. I. 20; Климент Александрийский. Увещевание к язычникам. 52; Лактанций. Божественные установления. II. 4.16-20; Арно- бий. VI. 21. 66 Тиран Сиракуз (485-478 гг. до н. э.), одержавший важную победу над карфагенянами в битве при Гимере в 480 г. до н. э. 67 Дионисий Младший (правил в 367-344 гг. до н. э.) дважды изгонялся из Сиракуз (357 и 344 гг. до н. э.) и закончил жизнь в изгнании в Коринфе. 68 В основных рукописях (AL) - «в отличие» («от всей родины»). 69 Halm удалил во фразе слово «пример», что признал и Shackleton Bailey. Если сохранить, то перевод выглядит так: «[своим] решением позаботился о полезном примере...». 70 После взятия города Вейи в 396 г. до н. э. Ср.: Диодор Сицилийский. XIV. 93. 3-5; Ливий. V. 25.4-10; 28. 2-5; Плутарх. Камилл. 8. 71 Большая лакуна, частично восполняемая следующей далее строчкой из эпи- том Париса.
40 КНИГА I Из эпитом Юлия Париса и Яну ария Непотиана 5 (и). {Парис) При взятии Милета Александром милетская Церера, метнув огонь, лишила зрения воинов, которые ворвались в храм, чтобы пограбить72. {Непотиан) Александр Великий взял Милет. Когда воины вошли и в храм Цереры, то ослепли, дабы не увидели тайны, известные только женщинам. 6 (и). {Парис) Персы, пристав на кораблях числом тысяча к Делосу, предпочли поступить с храмом Аполлона благочестиво, а не алчно73. {Непотиан) Персы на тысяче кораблей наполнили Делос и, хотя [его] богатства могли бы соблазнить победителей на грабеж, из уважения к богу воздержались от всякой добычи. 7 (и). (Парис) Афиняне изгнали философа Протагора, поскольку тот осмелился написать, что он не знает, во-первых, существуют ли боги, а во-вторых, если существуют, то каковы они74. Они же признали виновным Сократа, ибо полагали, что он вводит новую религию75. И они же спокойно слушали Фидия, пока он говорил, что Минерву скорее следует сделать из мрамора, чем из слоновой кости, поскольку дольше будет сохраняться блеск, но, когда он добавил, что это и дешевле, приказали замолчать. {Непотиан) Философ Пифагор76 был изгнан афинянами, а книги его публично сожжены, поскольку он написал, что неизвестно, существуют ли боги, а если существуют, то невозможно знать, каковы они. В том же городе был осужден Сократ за то, что иногда высказывался вопреки религиозным [установлениям]. Там же Фидий, резчик по слоновой кости, говорил, что из мрамора он возьмется сделать богам изображения за меньшую сумму. Отвергнув это, афиняне приказали [делать] из слоновой кости. 8 (и). {Парис) Диомедонт, один из десяти военачальников, коим Аргинус- сы в одной и той же битве снискали и победу, и приговор77, когда 334 г. до н. э. Ср.: Лактанций. Божественные установления, II. 7.19. 73 490 г. до н. э. Ср.: Геродот. VI. 97; Цицерон. Речи против Гая Берреса. II. 1.48. 74 Ср.: Цицерон. О природе богов. I. 63; Секст Эмпирик. Против ученых. IX. 56; Минуций Феликс. 8; Диоген Лаэртский. IX. 51-52. 75 399 г. до н. э. Наиболее подробное описание событий см. в сочинениях учеников Сократа - Ксенофонта («Защита Сократа на суде (Апология)») и Платона («Апология Сократа», «Критон», «Федон»). 76 Ошибка вместо «Протагор». Арганусские острова, возле которых в 406 г. до н. э. состоялась битва между афинским и спартанским флотом. Несмотря на победу афинские военачальники были обвинены в том, что не подобрали тела погибших афинян (этому помешала буря), и приговорены к казни. В действительности вернулись
41 2. О БЛАГОЧЕСТИВОМ ОБМАНЕ его вели на несправедливую казнь, сказал только о том, чтобы были исполнены обеты, которые он сам принес за благополучие войска78. {Непотиан) У тех же [афинян] Диомед79, один из десяти военачальников, когда после победы шел на казнь, попросил, чтобы были исполнены обеты, принятые за войско. 9 (и). {Парис) Бренн, вождь галлов, вступив в храм Аполлона в Дельфах, волею бога наложил на себя руки80. {Непотиан) Бренн, царь галлов, победоносно дошел вплоть до Дельф. А когда человеческие силы уже совсем не могли оказывать ему я шгмж жителя обратились за помощью к Аполлону, тот ответил, что вместе с ним будут сражаться против галлов боги и белые девы. После этого Бренн со всем войском был завален снегом. 2. (Парис) О благочестивом обмане (Непотиан) О тех, кто использовал благочестивый обман 1. {Парис) Нума Помпилий с целью связать римский народ священнодействиями хотел, чтобы казалось, будто у него происходят ночные встречи с богиней Эгерией и по ее указанию он устанавливает, какие наиболее угодные бессмертным богам священнодействия совершать81. {Непотиан) Когда Нума Помпилий взялся за ожесточенных постоянными войнами римлян, он обучил их почитанию богов. И он же, чтобы легче их смягчить, выдумал, будто общается с нимфой Эгерией в качестве своей наставницы, дабы тем самым иметь больший авторитет у необузданных [людей]. в Афины и были казнены шесть военачальников. Ср.: Ксенофонт. Греческая история. 1.6.34-35; 7.1-35; II. 3.32; 35; Воспоминания о Сократе. 1.1.18; IV. 4.2; Платон. Апология Сократа. 32 b-с; Аристотель. Афинская полития. XXXIV. 1; Диодор Сицилийский. XIII. 101-103. См. также: Валерий Максим. III. 8. 3 (и); IX. 8.2 (и). 78 Ср.: Диодор Сицилийский. XIII. 102.1-3. 79 Ошибка вместо «Диомедонт», 80 279 г. до н. э. Ср.: Диодор Сицилийский. XXII. 9. 2; 5; Цицерон. О дивинации. 1.81; Ливий. XL. 58.3; Павсаний. X. 23.1-6; 12; Юстин. XXV. 8. 2-11. 81 Ср.: Ливий. 1.19.4-5; 21.3; Дионисий Галикарнасский. Римские древности. II. 60. 5-7; 61. 1; Овидий. Фасты. 1П. 154, 275-276; Плутарх. Нума. 4; 8; Флор. 1.1. 2. 3; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. III. 2; Сервий. Комментарий к Энеиде. VII. 763.
42 КНИГА I 2. (Парис) Сципион Африкан приступал к частным либо общественным делам только после того, как побудет в святилище Юпитера Капитолийского, и потому верили, что он рожден от Юпитера82. (Непотиан) Сципион Африкан никогда не принимался ни за общественные, ни за частные дела прежде, чем проведет весьма длительное время в святилище Юпитера Капитолийского, пока кто- нибудь не заметит его, 3. (Парис) Луций Сулла всякий раз, когда собирался дать сражение, на виду у воинов обнимал маленькое изваяние Аполлона, взятое из Дельф, и молил, чтобы тот поспешил [выполнить] обещания83. (Непотиан) Сулла, намереваясь вступить в сражение, на виду у воинов смиренно молил изображение Аполлона, унесенное из Дельф, чтобы тот выполнил обещания. И считалось, что он начинал войну, полагаясь на него84. 4. (Непотиан) У Мария в лагере имелась женщина сириянка для совершения обрядов, с чьего одобрения, как утверждал, он предпринимает все [действия]85. 5. (Парис) Квинт Серторий водил за собой по труднопроходимым холмам Лузитании белую лань, объявляя всем, что она предупреждает его, что именно следует делать или чего избегать86. (Непотиан) Серторий имел в испанском войске при себе белую лань, и он убедил варваров, что она является его советчицей. Иноземные примеры 1 (и). (Парис) Минос, царь критян, имел обыкновение каждый девятый87 год удаляться в некую пещеру, очень глубокую и освященную старинным почитанием. После пребывания в ней он вводил законы, как будто данные ему Юпитером, от которого, по его словам, был рожден. 82 Ср.: Полибий. X. 2. 12; Ливий. XXVI. 19. 1-9; Аппиан. Иберийско-римские войны. 23; Авл Геллий. VI. 1. 2-6; Дион Кассий. XVI. Фрагмент 57.39; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. XLIX. 1-3. 83 Ср.: Фронтин. Стратегемы. I. И. И; Плутарх. Сулла. 29 (ср. 12). 84 «На него» добавил Gertz. 85 Ср.: Фронтин. Стратегемы. I. И. 12; Плутарх. Гай Марий. М. 86 Ср.: Фронтин. Стратегемы. I. 11. 13; Плиний. Естественная история. VIII. 117; Плутарх. Серторий. И; 12; 20; Аппиан. Гражданские войны. I. 110; Авл Геллий. XV. 22.3-9; Полиэн. VIII. 22. Квинт Серторий, римский полководец, в 80-72 гг. до н. э. возглавлял восстание испанских племен против Рима. 87 В издании LCL, которое использовано для данного перевода, в латинском тексте здесь опечатка: novo («новый») вместо nono («девятый»). При этом
43 3. О СУЕВЕРИЯХ 2 (и). (Парис) Писистрат при новом обретении тирании, которой он лишился, использовал выдумку, будто в крепость его возвращает Минерва. Показав неизвестную женщину по имени Фия и придав ей облик богини, он ввел в заблуждение афинян88. 3 (и). (Парис) Ликург убедил почтеннейшую общину лакедемонян, что законы, которые он внес, составлены по совету Аполлона89. 4 (и). (Парис) Залевк, [действуя] от имени Минервы, считался у локрий- цев мудрейшим человеком90. 3. (Непотиан) О суевериях 1. (Парис) Введенный новый обычай вакхических священнодействий был упразднен, когда превратился в пагубное безумие91. (Непотиан) В Риме были вакхические таинства. Но поскольку мужчины и женщины находились вместе в ночное время и безумствовали, иноземные священнодействия были уничтожены с большим пролитием крови среди участников. 2. (Парис) Лутацию Церкону, который завершил Первую Пуническую войну92, сенат запретил обратиться к жребиям Фортуны Пренес- тинской93. Ведь [сенаторы] полагали, что общественными делами в параллельном английском переводе Д.Р. Шеклтона Бэйли дано «девятый». Ср.: Гомер. Одиссея. XIX. 179; Платон. Законы. 624 а-b; Минос. 319 с-е; 320а-Ь; Страбон. X. 4.8; Дионисий Галикарнасский. Римские древности. II. 61.2; Плутарх. Нума. 4. 88 Ср.: Геродот. 1.60; Аристотель. Афинская полития. XIV. 4; Полиэн. 1.21.1. 89 Ср.: Геродот. I. 65; Ксенофонт. Лакедемонская полития. VIII. 5; Платон. Законы. 624 а; Полибий. X. 2. И; Дионисий Галикарнасский. Римские древности. II. 61.2; Цицерон. О природе богов. III. 91; Плутарх. Ликург. 5; Нума. 4; Полиэн. 1.16.1; Юстин. III. 3.10. 90 Законодатель сер. VII в. до н. э. в городе Локры на юге Италии. Ср.: Аристотель. Fr. 548 R; Плутарх. Нума. 4; О том, как похвалить себя, не возбуждая зависти (Мог. 543 а). 91 186 г. до н. э. Ср.: Ливий. XXXIX. 8—19 (самый подробный рассказ); 41.6—7; XL. 19.9-10; Цицерон. О законах. II. 37; Тертуллиан. Апологетик. VI. 7; Августин. О граде Божьем. VI. 9. В 1640 г. на юге Италии в Тириоло (Калабрия) была найдена бронзовая таблица с текстом постановления сената о Вакханалиях (CIL12.2.581 = ILS. 18 = ILLRP. 511). См. также: Валерий Максим. VI. 3.7. 92 241 г. дон. э. 93 Пренесте - латинский город в 37 км к востоку от Рима, известный оракулом Фортуны Примигении («Первородной»). Подробное описание оракула см.: Цицерон. О дивинации. II. 85-86.
44 КНИГА I следует управлять с помощью отечественных гаданий-ауспиций, а не иноземных. {Непотиан) Существует молва, будто Лутаций Церкон, завершивший Первую Пуническую войну, захотел послать к Фортуне Пре- нестинской за предсказаниями по жребиям или получить [их сам]. Узнав о том, сенат воспрепятствовал искать ответы оракулов на стороне. Отправленным с этой целью легатам и эдилам был отдан приказ вернуть его в Рим для наказания, если он сделает запрос. В итоге, распоряжение оказалось столь действенным, что вмес- то сомнительных у него состоялись римские гадания-ауспиции, А отправившись от отеческих алтарей, он опустошил на виду у Карфагена богатейшие Эгатские острова94. 3. {Парис) Гней Корнелий Гиспал, претор по делам чужеземцев, при консулах Марке Попиллии Ленате и Луции Кальпурнии95 приказал в эдикте в течение десяти дней покинуть Рим и Италию халдеям-астрологам, которые с помощью лживого истолкования звезд вызывали своими вымыслами в легкомысленных и неразумных душах прибыльное [для себя] помрачение. Он же заставил вернуться к себе домой иудеев, которые попытались развратить римские нравы почитанием Юпитера Сабазия. {Непотиан) Итак, Корнелий Гиспал изгнал из Рима халдеев-астрологов и приказал им в течение десяти дней покинуть Италию, дабы не торговали иноземным учением. А также иудеев, которые попытались распространить среди римлян свои священнодействия, тот же Гиспал выдворил из Рима и устранил частные алтари из общественных мест. 4. {Парис) Когда сенат постановил разрушить святилища Исиды и Сераписа, а никто из рабочих не осмеливался коснуться их, консул Луций Эмилий Павл, сняв тогу-претексту, схватил топор и нанес удар по дверям этого храма96. 94 Эгатские (Эгадские) острова находятся около северо-западной оконечности Сицилии. В 241 г. до н. э. здесь произошла морская битва, положившая конец Первой Пунической войне. Римским флотом командовал консул 242 г. до н. э. Гай Лутаций Катул (брат Квинта Лутация Церкона). 95 Консулы 139 г. до н. э. Кальпурния звали Гней, а не Луций. Прозвище претора было «Гиспан», а «Гиспалом» звали его отца, консула 176 г. до н. э. См. также: Валерий Максим. VI. 3, ЗЬ. 9е 50 г. до н. э. Тога-претекста - окаймленное пурпуром официальное одеяние римских магистратов и жрецов. Возможно, история относится к постановлению сената 53 г. до н. э., когда Павл был претором: Дион Кассий. XL. 47.3.
45 4. О ПТИЦЕГАДАНИИ-АУСПИЦИИ 4. (Парис) О птицегадании-ауспиции97 Предисловие (Непотиан) Известно, что город Рим основан по птицегаданиям. А именно, Рем первым получил знак в виде шести коршунов, затем Ромул - в виде двенадцати. Он был предпочтен Рему, поскольку Рем ссылался на более ранние птичьи знамения, а Ромул - на более многочисленные98 99. 1. (Парис) Царь Луций Тарквиний", желая к тем всадническим центуриям, которые после птицегаданий набрал Ромул, добавить другие, натолкнулся на запрет авгура Атта Навия. Раздраженный, он спросил, можно ли осуществить то, что он замыслил в уме. После того как тот, прибегнув к гаданию, сказал, что осуществить можно, он приказал бритвой разрезать оселок. Когда его принесли, Атт, совершив невероятное деяние, явил царским очам результат своего заявления100. (Непотиан) Когда царь Луций Тарквиний задумал к учрежденным Ромулом центуриям добавить другие, авгур Атт Навий заявил, что сначала следует посоветоваться с богами. Царь приказал выяснить, можно ли осуществить то, что у него на уме. После консультации тот ответил, что можно. «Желаю, - сказал царь, - чтобы ты101 бритвой разрезал оселок». Без промедления авгур разрезал. С тех пор авгуры в Риме стали пользоваться большим доверием и влиянием, а Навию с оселком и бритвой была поставлена статуя. 2. (Парис) Тиберий Гракх, когда готовился к осуществлению переворота, с рассветом испросил дома птичьи знамения, которые дали 97 Ауспициями назывались любые способы гадания, но в более узком терминологическом смысле - характерные для Рима гадания по птицам, составлявшие важную часть магистратских полномочий и являвшиеся религиозной основой государственных актов. Так же назывались результаты этих гаданий (знамения). 98 Ср.: Цицерон. О дивинации. 1.107-108 (с обширной цитатой из поэмы «Анна¬ лы» Квинта Энния, жившего в 239-169 гг. до н. э.); О законах. II. 33; Ливий. I. 6. 3-4; 7. 1-2; Дионисий Галикарнасский. Римские древности. I. 86; 87. 1; Плутарх. Ромул. 9; Флор. 1.1.1. 6-7; Аврелий Виктор. Происхождение римского народа. 23; О знаменитых людях. 1.4. 99 Пятый римский царь (традиционные даты правления: 616-578 гг. до н. э.). 100 Ср.: Цицерон. О дивинации. 1.32; О государстве. II. 36; О законах. II. 33; Ливий. 1.36.2-8; Дионисий Галикарнасский. Римские древности. III. 71; Фест. Р. 168, 170L, s.v. Navia; Флор. I. 1. 5. 2-5; Лактанций. Божественные установления. II. 7.8; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. VI. 7; Зонара. VII. 8. 101 Слово добавил Kempf.
46 КНИГА I ему очень неблагоприятный ответ. А выходя из дверей, он так ушиб ногу, что вывихнул в ней палец. Затем три ворона, каркая прямо напротив него, кинули перед ним отбитую часть черепицы. Поскольку он пренебрег этими предзнаменованиями, то был изгнан с Капитолия верховным понтификом Сципионом Назикой и погиб, получив удар обломком скамьи102. (Непотиан) Тиберий Гракх, намереваясь добиться трибуната103, посоветовался дома с пулларием104. Тот запретил ему идти на Поле105, Но когда он упрямо отправился, тут же ударился за дверью ногой с такой силой, что выбил палец на ней. Затем по пути на него налетели три ворона с враждебными криками и, сражаясь друг с другом, бросили у его ног черепицу. А когда он сделал запрос на Капитолии, то получил сходные птичьи знамения. Итак, дурно исполнив трибунат, Гракх был убит Сципионом Назикой: сначала получив удар обломком скамьи, затем дубиной, он испустил дух. Его тело вместе с теми, кто был убит тогда же, плебейский эдил Лукреций приказал выбросить в Тибр, оставив без погребения106. 3. (Парис) Во время Первой Пунической войны Публий Клавдий, желая дать морское сражение, по обычаю предков испросил птичьи знамения. Когда пулларий сообщил, что цыплята не вышли из клетки, он приказал бросить их в море со словами: «Если не хотят есть, пусть пьют»107. (Непотиан) Публий Клавдий, [человек] необузданного нрава, во время Первой Пунической войны сделал запрос пулларию. Когда тот сказал, что цыплята не едят, что является плохим предзнаменованием, он заявил «пусть пьют» и приказал бросить их в море. Вскоре он потерял флот у Эгатских островов с большим ущербом для Республики и на погибель себе. 102 133 г. до н. э. Ср.: Плутарх. Тиберий Гракх. 17—19; Обсеквент. 27 а; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. LXIV. 6-8. 103 Речь идет о попытке Тиберия Гракха избраться трибуном на второй срок. 104 Помощник при гадании по священным цыплятам. Их выпускали из клетки и наблюдали, с какой жадностью они клюют круто сваренную кашу из полбы (puls). Хорошим знаком было, если они клевали столь жадно, что часть каши падала из клюва, отказ от пищи воспринимался как очень дурной знак (см. следующий рассказ). 105 Марсово поле, где проходили народные собрания. 106 О смерти Тиберия без упоминания предзнаменований ср.: Диодор Сицилийский. XXXIV/XXXV. 7.2; Цицерон. Речи против Луция Сергия Катилины. 1.1. 3; Ливий. Периохи. 58; Веллей Патеркул. II. 3.1-2; 6.7; Аппиан. Гражданские войны. 1.16; Орозий. История против язычников. V. 9. 1-3. См. также: Валерий Максим. III. 2.17; IV. 7.1; V. 3.2е; VI. 3. Id. 107 249 г. до н. э. Ср.: Цицерон. О природе богов. II. 7; О дивинации. 1.29; II. 20; 71; Ливий. Периохи. 19; XXII. 42. 8-9; Светоний. Тиберий. II. 2-3; Флор. 1.18.29; Евтропйй. И. 26.1; Сервий. Комментарий к Энеиде. VI. 198; Схолиаст из Боб- био. Р. 27 (Hildebrandt); Р. 90 (Stangl). См. также: Валерий Максим. VIII. 1.4 (опр.); 4 (осужд.).
47 4. О ПТИЦЕГАДАНИИ-АУСПИЦИИ 4. (Парис) Луций Юний, коллега Публия Клавдия [по должности], пренебрег птичьими знамениями и потерял флот в буре, а позор обвинительного приговора упредил добровольной смертью108. 5. (Парис) Когда верховный понтифик Метелл шел, направляясь в Тускуланскую [область]109, два ворона подлетели прямо к его лицу, как будто препятствуя пути, и еле-еле заставили вернуться домой. Следующей ночью загорелся храм Весты. На этом пожаре Метелл спас в целости и сохранности Палладий110, выхватив его из самого огня111. (Непотиан) Верховному понтифику Метеллу, отправлявшемуся в Тускуланскую область, явственно стали препятствовать два ворона, но он, пренебрегая знамением, вознамерился продолжить путь. Птицы начали терзать друг друга когтями и наносить удары клювами. В удивлении Метелл вернулся в Рим. Следующей ночью он выхватил из пожара Палладий. 6. (Парис) Марку Цицерону грозящая смерть была предсказана птичьим знамением. Ведь когда он находился на вилле близ Кайеты, на виду у него ворон сдвинул с места и вырвал железный [стержень] в солнечных часах, после чего немедленно устремился к нему самому и удерживал клювом край тоги до тех пор, пока раб не сообщил, что пришли воины убить его112. (Непотиан) Когда оратор Марк Туллий, будучи проскрибирован113, скрывался от преследований Антония в Кайетанской114 области, ворон так дернул клювом железный прутик, которым размечались часы, что вырвал его, после чего ухватил тогу Туллия и потащил. В этот момент к нему ворвались убийцы. 108 249 г. до н. э. Ср.: Цицерон. О природе богов. II. 7; О дивинации. 1.29; II. 20; 71; Евтропий. II. 26.2. 109 Тускул - латинский город в 25 км к юго-востоку от Рима. 110 По преданию, это была упавшая с неба деревянная статуэтка Афины Паллады, вывезенная, наряду с другими святынями, Энеем из Трои. Считалась одним из залогов сохранения Рима. 111 241 г. до н. э. См. также: Цицерон. Речь в защиту Марка Скавра. 48; Ливий. Периохи. 19; Дионисий Галикарнасский. Римские древности. II. 66.4; Овидий. Фасты. VI. 437-454; Сенека. Контроверсии. IV. 2; VII. 2. 7; Ювенал. III. 139; Плиний. Естественная история. VII. 141; Псевдо-Плутарх. Собрание параллельных греческих и римских историй. 17 (Mor. 309f—310а); Ампелий. XX. И; Августин. О граде Божьем. III. 18; Орозий. История против язычников. IV. 11.9. 112 7 декабря 43 г. до н. э. Ср.: Плутарх. Цицерон. 47; Аппиан. Гражданские войны. IV. 19; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. LXXXI. 7. См. также: Валерий Максим. V. 3.4 (и комментарий). 113 То есть внесен в списки тех, кто подлежал смерти без суда и следствия. 114 Исправил Mai. У Непотиана «Салетанская».
48 КНИГА I 7. {Парис) Когда Марк Брут вывел остатки своего войска против Цезаря и Антония, прилетели два орла из разных лагерей. В завязавшейся между ними схватке тот, который был со сторо* ны Брута, сильно пострадал и обратился в бегство115, {Непотиан) Марк Брут, коллега Кассия [по должности], об исходе гражданской войны был предупрежден. Ведь два орла, пролетая из разных лагерей над тем полем, на котором он дал сражение, встретились и сразились между собой. Победитель направился к Цезарю Августу, а тот, который прилетел со стороны Брута, обратился в бегство. Иноземные примеры 1 (и). {Парис) Когда царь Александр пожелал основать в Египте город, зодчий Динократ, не имея мела, обозначил контуры будущего города ячменной крупой. Поднявшаяся с ближайшего озера огромная стая птиц съела крупу. Египетские жрецы истолковали это [в том духе], что в городе будет достаточно пропитания для множества пришлого народа116. 2 (и). А царю Дейотару, который почти все совершал после птицега- даний, появление орла принесло спасение. Увидев его, [царь] отказался от использования того помещения, которое следующей ночью из-за обрушения было уничтожено до основания117. 5. О предзнаменованиях Предисловие Внимание к предзнаменованиям также в некотором отношении связано с религией, поскольку верят, что они основываются не на случайном движении, а на божественном провидении. 115 Битва при Филиппах в 42 г. до н. э. Ср.: Плутарх. Брут. 48; Ашшан. Гражданские войны. IV. 128; Дион Кассий. XLVII. 48.4. 116 Александрия была основана в 332-331 гг. до н. э. Ср.: Страбон. XVII. 1.6; Кур- ций Руф. IV. 8. 6; Плутарх. Александр. 26; Арриан. Поход Александра. III. 2. 1-2; Аммиан Марцеллин. XXII. 16. 7. 117 Один из правителей (тетрарх Галатии и царь Малой Армении) в Малой Азии (умер в 40 г. до н. э.). Ср.: Цицерон. О дивинации. 1.26-27; II. 20.
49 5. О ПРЕДЗНАМЕНОВАНИЯХ 1. Именно оно, [провидение], сделало так, что после разрушения Рима галлами в то время, как отцы-сенаторы обсуждали, переселиться ли в Вейи, или восстановить свои стены, из караула случайно возвращались когорты, и центурион воскликнул на Коми- ции: «Знаменосец, ставь знамя, лучше всего нам остаться здесь». Ведь услышав этот возглас, сенат откликнулся, что принимает предзнаменование, и тотчас отказался от мысли о переселении в Вейи118. Сколь немногими словами было подкреплено предложение о центре будущей величайшей державы! Ибо, верю, боги сочли недостойным изменить римское имя, возникшее при самых благоприятных птицегаданиях, на название города Вейи и распространить честь славной победы на развалины города, совсем недавно повергнутого! 2. Творец упомянутого столь блистательного деяния Камилл помолился, если кому-нибудь из богов счастье римского народа покажется чрезмерным, то пусть его зависть удовлетворится какой- либо собственной [Камилла] неудачей, после чего неожиданно поскользнулся и упал119. Было сочтено, что это предзнаменование относилось к обвинительному приговору, которому он позже подвергся120. Но по поводу славы заслуженно могли бы поспорить между собой победа и благочестивая молитва величайшего мужа: ведь одинаковой доблестью является и блага родины увеличить, и [ее] беды пожелать обратить на себя. 3. А сколь достойно упоминания то, что случилось с консулом Луци¬ ем Павлом! Ему по жребию выпало вести войну с царем Персеем. Вернувшись из сената домой и поцеловав свою дочурку по имени Терция, которая тогда была совсем маленькой, он заметил, что она грустит, и поинтересовался, почему у нее такой вид. Та ответила, что погиб Перса. Умер же щенок, которого девочка любила, по имени Перса. Тогда Павел ухватился за предзнаменование и от случайного высказывания ощутил в душе почти верную надежду на самый блестящий триумф121. 118 389 г. до н. э. Ср.: Ливий. V. 55. 1-2; Плутарх. Камилл. 32. Этрусский город Вейи в 18 км к северу от Рима был захвачен римлянами в 396 г. до н. э. 119 396 г. до н. э. Ср.: Ливий. V. 21. 14-16; Дионисий Галикарнасский. Римские древности. ХП. 20; 23; Плутарх. Камилл, 5; Зонара. IX. 24. Речь идет о событиях после захвата города Вейи. 120 391 г. до н. э. Камилл был подвергнут изгнанию и штрафу по обвинению в злоупотреблениях с вейской добычей. Подробнее см.: Валерий Максим. V. 3. 2а (и комментарий). 121 168 г. до н. э. (второе консульство Эмилия Павла). Имеется в виду победа в битве при Пидне над македонским царем Персеем. Ср.: Цицерон. О дивина- ции. I. 103; П. 83; Плутарх. Эмилий Павел. 10; Изречения царей и полководцев. LXXIX. 2 (Mor. 197f-198a).
50 КНИГА I 4. Напротив, Цецилия, [жена] Метелла, когда по старинному обьь чаю обратилась глубокой ночью за брачным предзнаменованием для дочери сестры, девушки взрослого возраста, сама же [его] и сотворила. Ведь после того как она с этой целью довольно долго просидела в каком-то маленьком святилище, но никакого звука, соответствовавшего намерению, не было услышано, девушка, устав от долгого пребывания на ногах, попросила тетю дать ей место, чтобы немного посидеть. Та сказала ей: «Конечно, я охотно уступаю тебе свое место». Эти слова, сказанные по доброте, обернулись в результате верным предзнаменованием, поскольку Метелл после довольно скоро случившейся кончины Цецилии взял в жены девушку, о которой я рассказываю122. 5. А для Гая Мария внимание к предзнаменованию, без сомнения, послужило спасением в то время, когда сенат объявил его врагом и он был помещен под стражу в дом Фаннии в Минтурнах. А именно, он заметил, что ослик, которому бросили корм, отказался от него и устремился к воде. Марий, будучи к тому же еще и весьма опытным в толковании религиозных [знаков], решил, что этим зрелищем божественное провидение показало, куда ему следовать. Поэтому у толпы, которая собралась для оказания ему помощи, он попросил отвести его к морю, где немедленно сел на небольшой корабль. Прибыв на нем в Африку, Марий избежал победоносного оружия Суллы123. 6. Помпей же Великий, ища спасения в бегстве после поражения от Цезаря в Фарсальской битве, направил флот курсом на остров Кипр, чтобы собрать туда какие-нибудь силы124. Причаливая к городу Пафос, он заметил на берегу великолепное здание и спросил кормчего, какое у него название. Тот ответил, что оно называется «Катобасилейа» («Нижний дворец»). Такое слово сокрушило его надежду, сколь бы мало ее ни оставалось. И он не скрыл этого, ибо отвел глаза от той постройки и вздохом выдал печаль, порожденную зловещим предзнаменованием125. 122 Ср.: Цицерон. О дивинации. 1.104; II. 83. 123 88 г. до н. э. Ср.: Плутарх. Гай Марий. 38-40. См. также: Валерий Максим. II. 10.6 (и комментарий); VI. 9.6; VIII. 2.3 124 48 г. до н. э. Подробный рассказ о бегстве Помпея, но без следующего далее эпизода, который упомянут только у Валерия Максима, см.: Цезарь. Гражданская война. III. 102-104; Плутарх. Помпей. 73-79;. Аппиан. Гражданские войны. II. 83-85. По всей видимости, Помпей воспринял название как указание на подземное царство мертвых.
51 5. О ПРЕДЗНАМЕНОВАНИЯХ 7. Также была указана предзнаменованием участь Марка Брута, подобающая содеянному отцеубийству126. Ибо когда он, празднуя после этого нечестивого деяния свой день рождения, захотел процитировать строчку на греческом, то в душевном порыве предпочел произнести следующий гомеровский [стих]: «Но погубили меня пагубный Рок и сын Лето»127. Этот бог, чье [имя] в битве при Филиппах Цезарь и Антоний дали в качестве пароля, обратил [свои] стрелы против него128. 8. За соответствующее брошенное слово Фортуна ущипнула за ухо129 Гая Кассия. Когда родосцы умоляли его не отнимать у них все статуи богов, он ответил, что оставляет им Солнце130. Так захотела [Фортуна], чтобы надменностью высказывания разоблачить высокомерие хищного победителя131 и вынудить его после поражения в битве в Македонии132 оставить не изображение Солнца, одно лишь которое он уступил просителям, но на деле само солнце. 9. Также достойно упоминания то предзнаменование, вслед за которым погиб консул Петиллий во время войны в Лигурии. А именно, когда он штурмовал гору, которая именовалась Лето, при обращении к воинам сказал: «Сегодня я непременно возьму Лет»133. Сражаясь затем слишком безрассудно, он подтвердил случайно брошенное слово своей смертью134. 126 Имеется в виду убийство Гая Юлия Цезаря, имевшего титул «Отец Отечества». Марк Брут был одним из руководителей заговора. 127 Гомер. Илиада. XVI. 849: слова Патрокла, обращенные к Гектору. Сын Лето (Латоны у римлян) - Аполлон. Ср.: Плутарх. Брут. 24; Аппиан. Гражданские войны. IV. 134. 128 42 г. до н. э. «Цезарь» - Октавиан. 129 Идиома, означающая привлечь свидетеля, внимание и, возможно, к ответственности (ср. «надрать уши»). 130 Солнце (Гелиос) - главное божество Родоса. Согласно версии Диона Кассия (XLVII. 33. 4), Кассий оставил родосцам колесницу Солнца. Но, возможно, речь идет о статуе Гелиоса, т. н. Колоссе Родосском, одном из семи чудес света, рухнувшем еще в 227 г. до н. э. во время землетрясения. 131 Кассий, победив родосцев в морском сражении, захватил их город. О разграблении Родоса см.: Аппиан. Гражданские войны. IV. 73; Орозий. История против язычников. VI. 18.13. 132 Битва при Филиппах (42 г. до н. э.). 133 Лето - мать Аполлона. Во фразе Петиллия название горы, поставленное в винительном падеже на латинский манер, породило двусмысленность, поскольку латинское слово letum (среднего рода) означает «смерть». 134 176 г. до н. э. Ср.: Ливий. XII. 18.8-14. См. также: Валерий Максим. II. 7.15d.
52 КНИГА I Иноземные примеры 1 (и). Вполне уместно можно добавить к нашим два иноземных примера того же рода. Когда приенцы135 136 умоляли о помощи против карийцев, самосцы, побуждаемые высокомерием, вместо флота и войска в насмешку отправили им СивиллуНо те охотно при- няли ее, истолковав как предоставленную волею богов помощь, и благодаря верному предсказанию судеб получили в ней предводительницу победы. 2 (и). Жители Аполлонии даже не проявили досады, когда, теснимые в ходе войны с иллирийцами, они попросили жителей Эпидамна оказать им помощь, а те сказали, что отправляют им в поддержку реку близ своих стен по имени Эант137. «Принимаем, что дают», - ответили они и назначили ему первое место в строю словно вождю. Действительно, одолев врагов вопреки ожиданию и связывая свой полученный успех с предзнаменованием, они совершили тогда жертвоприношение Эанту как богу, а затем постановили использовать [его] как вождя во всех сражениях. 6. О чудесных знамениях-продигиях Предисловие Нашим замыслом предусмотрен также рассказ о чудесных знамениях, которые бывали или благоприятными, или неблагоприятными138. 1. [Собственными] глазами домочадцы заметили, как у Сервия Тул¬ лия, тогда еще маленького мальчика, во время сна вокруг головы вспыхнуло пламя. Жена царя Анка Марция Танаквиль, удивив- 135 Приена - греческий город на юго-западе Малой Азии, граничивший с Карией. 136 Сивилла - предсказательница, которых, согласно римскому ученому Баррону, было десять. Самосскую он называет на шестом месте: Лактанций. Боже* ственные установления. 1.6.9, ср. Тацит. Анналы. VI. 12. 137 По всей видимости, речь идет о статуе. Название реки соответствует имени гомеровского героя Эанта, более известного как Аякс. Аполлония и Эпидамн - две коринфские колонии на западе Балканского полуострова. 138 Изначально чудесные знаки (продигии) свидетельствовали исключительно о гневе богов, т. е. о нарушении римлянами нормальных отношений с ними (т. н. мир с богами). Валерий Максим отражает поздний взгляд на продигии как предвестников будущего, соответственно, они уже могут быть благоприятными или нет.
53 6. О ЧУДЕСНЫХ ЗНАМЕНИЯХ-ПРОДИГИЯХ шись этому чудесному знамению, воспитала его, рожденного от рабыни, как сына и вознесла до царского престола139. 2. Столь же счастливый исход [имело] то пламя, которое во время выступления на [воинской] сходке засияло от головы Луция Марция, предводителя двух армий, коих лишила мужества гибель в Испании Публия и Гнея Сципионов140. Действительно, его вид побудил воинов, до того момента объятых страхом, вновь обрести прежнюю храбрость. Убив тридцать восемь тысяч141 врагов и большое число захватив, они взяли оба лагеря, набитые пуний- скими богатствами. 3. Таким же образом, когда во время ожесточенной и длительной войны римляне, загнав вейентов за стены, не могли их захватить, и задержка казалась осаждавшим не менее тяжкой, чем осажденным, путь к весьма желанной победе бессмертные боги открыли посредством удивительного чуда. А именно, альбанское озеро142 неожиданно поднялось выше обычного уровня воды, хотя ни дожди с неба не пополнили его, ни разлив какой-либо реки не поспособствовал. Послы, отправленные к дельфийскому оракулу для разъяснения этого случая, сообщили, что в прорицаниях предписано воду из указанного озера спустить и распределить по полям: ибо тогда Вейи попадут143 под власть римского народа. Но еще до того как послы принесли известие, будущее предсказал гаруспик144 из Вей, схваченный и доставленный в лагерь нашим воином, поскольку не было собственных толкователей. Так что почти в одно и то же время двойным предсказанием предупрежденный сенат и религии повиновался, и овладел вражеским городом145. 139 Явная ошибка Валерия Максима: Танаквиль была женой царя Тарквиния Древнего (Приска), преемником которого и стал Сервий Туллий (традиционные даты правления: 578-534 гг. до н. э.). Ср.: Цицерон. О дивинации. 1.121; Ливий. 1.39-41; Дионисий Галикарнасский. Римские древности. IV. 2-5; Овидий. Фасты. VI. 635-636; Плиний. Естественная история. II. 241; Плутарх. Об удаче римлян. 10 (Мог. 323 c-d); Аврелий Виктор. О знаменитых людях. VII. 1-4; Сервий. Комментарий к Энеиде. II. 683; Зонара. VII. 9. 140 Ср.: Ливий. XXV. 39. 16; Плиний. Естественная история. II. 241. См. также: Валерий Максим. II. 7.15а; VIII. 15.11. Упомянутые Сципионы - отец и дядя знаменитого Сципиона Африкана, погибшие в бою. 141 Так в основных рукописях (AL). У Непотиана 37 тысяч. Ливий (XXV. 39.12- 15) приводит разные цифры трех предшествующих историков. В указанной главе (39) Ливий подробно рассказывает об этом сражении. См. также: Валерий Максим. II. 7.15; VIII. 15. И. 142 В 20 км к юго-востоку от Рима. 143 Слово добавил Foertsch. 144 Гаруспики - этрусские предсказатели, гадавшие преимущественно по печени принесенных в жертву животных. В Риме их привлекали для толкования необычных знамений (продигий), которым как раз посвящена данная глава. 145 398-396 гг. до н. э. Ср.: Цицерон. О дивинации. I. 100; II. 69; Ливий. V. 15; 16. 8-11; 17.1-3; 19.1; Дионисий Галикарнасский. Римские древности. XII. 10-13; Плутарх. Камилл. 3-4; Зонара. VII. 20.
54 КНИГА I 4. Весьма удачен исход и следующего [чуда]. Когда консул Луций Сулла во время Союзнической войны совершал в Ноланской области146 перед своей палаткой жертвоприношение, то заметил змею, неожиданно скользнувшую вперед из-под нижней части алтаря. Увидев ее, он по настоянию гаруспика Постумия немед* ленно вывел войско в поход и захватил сильно укрепленный лагерь самнитов147. Эта победа стала ступенью и основанием его будущего величайшего могущества. 5. Особого удивления [заслуживают] и те чудесные знамения, которые случились в нашем городе при консулах Гае Волумнии и Сервии Сульпиции в начале и в ходе войн. Ведь бык своим мычанием, превратившимся в человеческую речь, привел души слышавших в ужас необычностью страшного знамения. Кроме того, наподобие дождя высыпались куски мяса. Большую их часть расхватали на лету птицы, а остальное пролежало в течение нескольких дней на земле, не обретя ни зловонного запаха, ни отвратительного вида148. В страшные знамения такого же рода поверили во время другого смятения149: шестимесячный младенец на Бычьем150 рынке крикнул151 «триумф», другой родился с головой слона152, в Пице- не пошел дождь из камней, в Галлии волк похитил у караульного меч из ножен, на Сицилии153 два щита покрылись кровавым потом, в Антии154 жнецам в корзину упали окровавленные колосья, в Цере потекли воды, смешанные с кровью. А еще известно, 146 Нола - город в Кампании, примкнувший к восстанию римских союзников (т. н. Союзническая война 91-88 гг. до н. э.). 147 89 г. до н. э. Консулом Сулла стал на следующий год. Ср.: Цицерон. О дивина- ции. 1.72; II. 65 (ср. Ливий. Периохи. 75). 148 461 г. до н. э. Имя Волумния должно быть Публий, а не Гай (у Непотиана - Луций). Ср.: Ливий. III. 10.5-6; Дионисий Галикарнасский. Римские древности. X. 2.3-4; Плиний. Естественная история. II. 147. 149 Далее названы знамения, которые в гораздо большем количестве упомянуты у Ливия в рассказе о начале Второй Пунической войны (до поражения римлян при Тразименском озере в 217 г. до и. э.): Ливий. XXI. 62.1-5; XXII. 1.8-13. Ср.: Плутарх. Фабий Максим. 2; Орозий. История против язычников. IV. 15.1; Зонара. VIII. 22. 150 Ливий. XXI. 62.2: «Овощной» (рынок). 151 Слово добавил Kempf. 152 Для указанного года Ливий такое знамение не упоминает, но относит его к 209 г. до н. э.: Ливий. XXVII. И. 5. Так в основных рукописях (AL). Сардиния: Ливий. XXII. 1.8; Орозий. История против язычников. IV. 15.1; Непотиан. 154 Исправил Halm. В основных рукописях (AL) - «также». Антий - город в Лации в 56 км к югу от Рима. О знамении ср.: Плутарх. Фабий Максим. 2; Орозий. История против язычников. IV. 15.1.
55 6. О ЧУДЕСНЫХ ЗНАМЕНИЯХ-ПРОДИГИЯХ что во время Второй Пунической войны бык Гнея Домиция сказал: «Береги себя, Рим*155. 6. А когда Гай Фламиний, избранный консулом вопреки птицега- даниям156, приказал поднять знамена, намереваясь дать сражение Ганнибалу у Тразименского озера, то из-за падения коня он опрокинулся через его голову на землю. Это знамение ничуть не обескуражило его, и знаменосцам, утверждавшим, что не могут сдвинуть знамена со своего места, он пригрозил наказанием, если они тотчас не выкопают их157. Но если бы за это безрассудство карой стало тягчайшее несчастье только для него, а не для римского народа вдобавок! Ибо в этой битве было убито пятнадцать тысяч римлян, шесть тысяч взято в плен, двадцать158 тысяч обращено в бегство. Тело зарубленного консула было разыскано Ганнибалом для захоронения159, который, насколько от него самого зависело, похоронил римское государство. 7. А за опрометчивой дерзостью Гая Фламиния следует безумное упрямство Гая Гостилия Манцина. Намереваясь, будучи консулом, отправиться в Испанию, он столкнулся со следующими чудесными знамениями. Когда он хотел совершить жертвоприношение в Лавинии160, цыплята161, выпущенные из клетки, убежали в ближайший лес, и, хотя их искали с величайшим усердием, найти не смогли. Когда он поднимался на корабль от Геркулесовой гавани, куда прибыл по суше, то до его ушей дошел такой 155 У Ливия это знамение отнесено не к указанной войне, а к 192 г. до н. э., когда Гней Домиций был консулом: Ливий. XXXV. 21.4-5. 156 217 г. до н. э. Употребленный здесь термин inauspicato при выборах означал неблагоприятные знамения (ауспиции) или нарушения в процедуре гадания, а не избрание «без ауспиций» (как предлагают переводы Д.Р. Шеклтона Бэйли, Д. Уордла, Г.Дж. Уолкера, Фр. Хоффмана), что немыслимо в римской политической практике. Показательно, что к Гнею Сервилию, избранному вместе с Гаем Фламинием, никаких претензий подобного рода не предъявлялось. Претензии же к Фламинию были обусловлены тем, что он принял консульскую власть не в Риме после совершения ауспиций и с соблюдением других обрядов, а за его пределами (у Ливия - в городе Аримин на северо- востоке Италии, где стояло войско): Ливий. XXI. 63; XXII. 1.4-7. 157 Ср.: Цицерон. О дивинации. I. 77; II. 21; 67; 71; О природе богов. II. 8; Ливий. XXII. 3.11-14; 9.7; Овидий. Фасты. VI. 765-766; Плутарх. Фабий Максим. 3; Флор. 1.22.14. Военные значки (знамена) втыкались древком в землю. 158 Так в основных рукописях (AL). «Десять»: Ливий. XXII. 7,2; Непотиан. 159 Преобладает версия, представленная и у Непотиана, о том, что тело Флами- ния не было найдено: Ливий. XXII. 7.5; Плутарх. Фабий Максим. 3. 160 Древний латинский город в 25 км к югу от Рима, по преданию, основанный Энеем. Жертвоприношение Пенатам и Весте в Лавинии относилось к тем ритуалам, которые совершали консулы в начале своего должностного срока. 161 Их использовали для гадания (см. комментарий к рассказу: Валерий Максим. 1.4.2).
56 КНИГА I возглас ниоткуда: «Манцин, останься». Когда же, устрашенный этим, он изменил маршрут и направился в Геную, где сел в лодку, то появился и скрылся из виду змей исключительной величины. В итоге, число чудесных знамений он уравнял числом несчастий - неудачной битвой, позорным договором, прискорбной выдачей [врагам]162. 8. Безрассудство у человека недостаточно осмотрительного становится менее удивительным ввиду печальной кончины весьма уважаемого гражданина Тиберия Гракха, которую предвестило чудесное знамение, но благоразумие не [помогло] избежать. А именно, когда он, будучи консулом163, совершил жертвоприношение в Лукании, две змеи неожиданно выскользнули из укрытия, обгрызли печень у животного, которое он принес в жертву, и вернулись в то же убежище. Когда из-за этого обстоятельства жертвоприношение затем повторили, произошло то же самое чудесное знамение. Была зарезана и третья жертва, а внутренности стали стеречь тщательнее, но не смогли ни помешать незаметному появлению змей, ни воспрепятствовать их исчезновению. Хотя гарус- пики сказали, что это относится к безопасности полководца, Гракх все же не уберегся и погиб безоружный, заведенный кознями вероломного своего гостеприимна Флавия в то место, в котором затаился с вооруженным отрядом пунийский военачальник Магон164. 9. И совместное консульство165, и сходство ошибки, и одинаковый характер смерти влекут меня от Тиберия Гракха к рассказу о Марке Марцелле. Воодушевляемый славой, [снисканной] взятием Сиракуз и [победой] над Ганнибалом, которого перед ноланс- кими стенами он впервые вынудил обратиться в бегство166, с вели- 162 137 г. до н. э. Ср.: Ливий. Периохи. 55; Плутарх. Тиберий Гракх. 5; 7; Флор. I. 34. 4-7; Аппиан. Иберийско-римские войны. 80,83; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. LIX. 1, 5; Обсеквент. 24; Евтропий. IV. 17. 1; Орозий. История против язычников. V. 4. 19-21. Манцин потерпел поражение под Нуманцией в Испании и вынужден был заключить позорный мир, который не был утвержден сенатом, а сам Манцин выдан нумантинцам, которые, правда, не приняли его выдачу. 163 В 212 г. до н. э., год своей гибели, Тиберий Гракх был проконсулом. Его второе консульство пришлось на предшествовавший год. 164 Ср.: Корнелий Непот. О знаменитых иноземных полководцах. ХХШ. 5; Ливий. XXV. 16-17 (три версии гибели Тиберия Гракха); Силий Италик. ХП. 473-478; Аппиан. Война с Ганнибалом. 35; Орозий. История против язычников. IV. 16.15. 165 В 215 г. до н. э. Впрочем, Марцелл, избранный на место погибшего Луция Пос- тумия Альбина, сразу сложил полномочия из-за неблагоприятного знамения при вступлении в должность. Однако по римским представлениям это тоже считалось консульством. 166 Победа под Нолой - 216 г. до н. э. (высокую оценку этого маленького успеха см.: Цицерон. Брут. 12; Ливий. XXIII. 16.15), взятие Сиракуз - 211 г. до н. э.
57 6. О ЧУДЕСНЫХ ЗНАМЕНИЯХ-ПРОДИГИЯХ чайшим рвением Марцелл стремился или уничтожить в Италии, или изгнать из Италии пунийское войско. Когда он выяснял с помощью торжественного жертвоприношения волю богов, и первая жертва пала перед алтарем, то ее печень оказалась без головки, а у следующей печень имела двойную головку. Осмотрев их, гарус- пик заявил со скорбным видом, что ему не нравятся внутренности, поскольку первые оказались поврежденными, а вторые - слишком хорошими. Получив, таким образом, предостережение ничего не затевать опрометчиво, Марк Марцелл все же следующей ночью решился с немногими выйти на разведку. Окруженный в Бруттии множеством врагов, своей гибелью он причинил родине скорбь и вред, в равной степени значительные167. 10. Впрочем, консул Октавий, хотя испугался зловещего предзнаменования, спастись все же не смог. А именно, когда от статуи Аполлона сама собой оторвалась голова и так застряла в грунте, что не удавалось ее выдернуть, он, находясь в вооруженном противостоянии со своим коллегой [по должности] Цинной, предугадал душой, что этим знаком предвещается его гибель. Печальным концом жизни он подтвердил мрачное168 предсказание, и только тогда смогли достать из земли недвижимую голову бога169. И. Не позволяет нам обойти себя молчанием в этом разделе Марк Красс, которого следует числить среди самых тяжких утрат римского государства. Ведь перед столь разгромным поражением его потрясли многочисленные и весьма ясные указания страшных знамений. Когда он вознамерился вести войско против парфян от Карр, ему подали военный плащ темного цвета, хотя обычно идущим в бой дают белый или пурпурный. Унылые и безмолвные сошлись воины к его палатке, хотя по древнему обычаю они должны были сбегаться с бодрым криком. Одного из «орлов» старший центурион170 едва смог выдернуть [из земли], а другой, Еще одну победу под Нолой над Ганнибалом Марцелл одержал в 214 г. до н. э. (Ливий. XXIV. 17). 167 208 г. до н. э. Ср.: Полибий. X. 32. 1-6; Корнелий Непот. О знаменитых иноземных полководцах. XXIII. 5; Ливий. XXVII. 26-27; Плиний. Естественная история. XI. 189; Силий Италик. XV. 334-380; Плутарх. Марцелл. 29-30; Сопоставление Пелопида и Марцелла. 3; Тит. 1; Аппиан. Война с Ганнибалом. 50; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. XLV. 7. Марцелл погиб не в Бруттии, а в Апулии. 168 Исправил Halm. В основных рукописях (AL) - «страх». Анализ см.: Kempf С. // Valeri Maximi factorum et dictorum memorabilium libri novem / Rec. et emend. C. Kempf. Berlin, 1854. P. 142, adn. 169 87 г. до h. э. История встречается только у Валерия Максима. Об убийстве Октавия см.: Плутарх. Гай Марий. 42; Аппиан. Гражданские войны. 1.71. 170 Примипил, командовавший манипулой пилов (триариев) первой когорты легиона. Изображение орла на древке - боевое знамя легиона.
58 КНИГА I вытащенный с величайшим трудом, сам собою повернулся в противоположную движению сторону. Значительны эти знамения, но и несчастья те гораздо значительнее: столько превосходных легионов погибло, столь много знамен захвачено вражескими руками, такой цвет римского войска растоптан конницей варваров, глаза отца забрызганы кровью высокоодаренного сына171, тело командующего брошено среди беспорядочных нагромождений трупов на растерзание птицам и диким зверям172. Хотел бы я, правда, [быть] сдержаннее, но верно то, что сказано. Так вспыхивают [гневом] предостережения богов, когда ими пренебрегают, так караются человеческие замыслы, когда их предпочитают [воле] небожителей. 12. Гнею Помпею всемогущий Юпитер также в изобилии послал пре¬ достережений, чтобы тот не спешил испытывать окончательную судьбу в войне с Гаем Цезарем, - бросая молнии перед его войском, выступившим от Диррахия; покрывая знамена пчелиными роями; внушая душам воинов неожиданное уныние; ночными страхами всего войска; бегством жертвенных животных непосредственно от алтарей173. Но неодолимые законы неизбежности не позволили уму, в ином отношении весьма далекому от безрассудства, дать надлежащую оценку этим знамениям. В итоге, преуменьшая их, в течение одного дня он сокрушил величайший авторитет и могущество, превосходившее положение частного лица, и все награды, которые с ранней юности снискал на зависть [другим]. Как известно, в этот [день] в святилищах богов самопроизвольно повернулись изображения; в Антиохии и Птолемаиде услышали столь громкий воинский клич и лязг оружия, что сбежались на стены; в Пергаме раздался звон тимпанов в потаенных [частях] святилища174; в Траллах175 в храме Победы (Виктории) под статуей Цезаря между стыками камней выросла молодая пальма нормальной величины176. Из этого ясно следует, что воля небожителей и славе Цезаря оказала содействие, и хотела воспрепятствовать ошибке Помпея. 171 Публий Лициний Красс, сын полководца, погибший в битве при Каррах. 172 53 г. до н. э. О последней кампании Красса подробный рассказ см.: Плутарх. Красс. 16-32 (о знамениях - гл. 23); Флор. 1.46.1-10; Дион Кассий. XL 12-27 (о знамениях - гл. 18 и 19). Ср.: Плиний. Естественная история. И. 147; Обсеквент. 64; Евтропий. VI. 18.1; Сервий. Комментарий к Энеиде. VI. 606. 173 Ср.: Лукан. VII. 151-167; Плутарх. Помпей. 68; Аппиан. Гражданские войны. II. 68; Флор. II. 13.45; Дион Кассий. XLI. 61.2; Обсеквент. 65а. 174 Исправил Lipsius. В основных рукописях (AL) - «в потаенных святилищах». 175 Город на юго-западе Малой Азии. 176 Ср.: Цезарь. Гражданская война. III. 105; Плиний. Естественная история- XVII. 244; Плутарх. Цезарь. 47; Дион Кассий. XLI. 61.3-5; Обсеквент. 65а.
59 6. О ЧУДЕСНЫХ ЗНАМЕНИЯХ-ПРОДИГИЯХ 13. Выказав почтение твоим алтарям и твоим священнейшим храмам, божественный Юлий, молю, чтобы милостивой и благосклонной небесной волей ты дозволил несчастьям столь великих мужей укрыться под защитой и охраной твоего собственного примера. Ведь, как мы узнали, в тот день, в который ты, одетый в пурпурную одежду, сел на золотом кресле, дабы не показаться пренебрегающим почестью, которую сенат с величайшим усердием избрал и предоставил, - [в этот день], прежде чем явить свой желанный облик взорам граждан, ты уделил время почитанию религии, частью которой тебе предстояло вскоре стать. Принеся в жертву тучного быка, ты не нашел во внутренностях сердца, и гаруспик Спуринна ответил тебе, что этот знак относится к твоей жизни и твоему решению, поскольку оба они заключаются в сердце177. Грянуло затем отцеубийство, [совершенное] теми, кто, желая вырвать тебя из числа людей, добавил к сонму богов. Иноземные примеры Предисловие Этим примером пусть завершится рассказ о местных чудесных явлениях такого рода, чтобы не показалось, если я и далее возьму римские, будто я перенес несоответствующие практики из небесного храма к частным домам. Итак, коснусь иноземных [примеров]. Хотя они, вставленные в латинское сочинение, имеют меньше значения, однако могут принести немного приятного разнообразия. 1а (и). Известно, что в войске Ксеркса, которое он собрал против178 Греции, от кобылы родился заяц179. Такого рода знамением был обозначен исход столь крупных приготовлений. Ведь тот, кто покрыл море кораблями, а сушу пешим войском180, был вынужден подобно робкому и трусливому животному в страхе отступить и вернуться в свое царство. 1Ь (и). У того же [Ксеркса], когда он наконец-то перешел гору Афон, но еще до того как разрушил Афины, при обдумывании плана втор- 177 Ср.гЦицерон. ОдивинацииЛ. 119; И. 36-37; Веллей Патеркул. II. 57.2; Плиний. Естественная история. XI. 186; Светоний, Божественный Юлий. 77; Плутарх. Цезарь. 63; Аппиан. Гражданские войны. II. 116; 153 (ср. Полиэн. VIII. 23.32); Обсеквент. 67. См. также: Валерий Максим. VIII. И. 2. 178 В рукописях далее стоит слово «провинция», которое удалил Novak. 179 480 г. до н. э. Ср.: Геродот. VII. 57. 180 Здесь лакуна, одним из вариантов заполнения которой являются слова «покрыл войском, подобно робкому». См.: Kempf С. Op. cit. Р. 145, adn.
60 КНИГА I жения в Лакедемон случилось во время обеда поразительное чудо. А именно, налитое в его чашу вино превратилось в кровь, причем не один раз, но и второй, и третий. Спрошенные по этому поводу маги предупредили, чтобы он воздержался от затеянного начина* ния. И если бы в безрассудной душе имелась хоть капля разума, то уже достаточное предупреждение было явлено и от богов181, и от Леонида и его трехсот спартанцев182. 2 (и). Мидасу же, власти которого была подчинена Фригия183, в детстве во время сна муравьи натаскали в рот зерна пшеницы. Когда его родители затем поинтересовались, на что указывает чудесное знамение, авгуры ответили, что он будет самым богатым из всех смертных184. И не пустым оказалось предсказание. Ведь изобилием имущества Мидас превзошел богатства почти всех царей и уравнял детскую колыбель, получившую скромный185 дар от богов, с сокровищницами, наполненными золотом и серебром. 3 (и). По праву и по справедливости муравьям Мидаса я предпочел бы пчел Платона. Ведь первые стали вестниками счастья преходящего и непрочного, а вторые, вкладывая мед в губы спящего в колыбельке малыша, - [счастья] незыблемого и вечного. Услышав об этом случае, толкователи знамений заявили, что из его уст будет струиться речь исключительной прелести186. И притом мне кажется, что эти пчелы влили по каплям в величайшее дарование сладчайшую пищу выдающегося красноречия, питаясь не на горе Гиметт, благоухающей цветами тимьяна, но по внушению богинь на геликонских холмах Муз, цветущих всяким родом учености187. 181 «И от богов» вставил Shackleton Bailey. 182 Перевод основан на латинском тексте в используемом издании LCL. Но глав' ное предложение (аподосис) сохранилось плохо. Возможен перевод «...явлено по поводу Леонида...». См.: Kempf С, Op. cit. Р. 145, adn. 183 Область на западе Малой Азии. 184 Ср.: Цицерон. О Эивинации. 1.78; II. 66; Элиан. Пестрые рассказы. XII. 45. 185 Исправил Madvig. В основных рукописях (AL) - «полезный». 186 Ср.: Цицерон. О дивинации. 1.78; II. 66; Плиний. Естественная история. XI. 55; Элиан. Пестрые рассказы. X. 21; XII. 45. 187 Гиметт - горная гряда в Аттике (Платон был афинянином), известная полу* чаемым здесь превосходным медом. Геликон - гора в соседней области Беотия, посвященная Аполлону и Музам.
61 7. О СНАХ 7. О снах Предисловие Но поскольку я затронул сон Мидаса, [предвещавший] богатство188, и Платона, [предвещавший] красноречие, то расскажу, сколь точными видениями был осенен покой многих. 1. С чего бы лучше мне начать этот раздел, как не со священнейшего воспоминания о божественном Августе? В ночь накануне того дня, когда римские войска сошлись между собой на равнинах у Филипп, его врачу Арторию во время сна явился образ Минервы и повелел предупредить тяжко больного [Цезаря Августа], чтобы невзирая на плохое самочувствие тот принял участие в предстоящем сражении. Когда Цезарь услышал это, он приказал отнести себя на носилках в строй. Пока он там сверх телесных сил действовал в интересах победы, его лагерь был взят Брутом*89. Так что же иное нам предположить, как не проявление божественной воли ради того, чтобы личность, уже предназначенная для бессмертия, не испытала недостойную небесного духа жестокость Фортуны? 2. Несомненно, помимо врожденной способности души тонко разбираться во всех вопросах, повиноваться сну Артория Августа побудил также недавний домашний пример. Ведь он уже слышал, что Кальпурния, жена божественного Юлия, его отца, последней ночью, которую тот провел на земле, увидела его во сне, обессилевшего от многочисленных ран и лежащего на ее груди. Чрезвычайно напуганная страшным сновидением, она непрестанно упрашивала его воздержаться в наступивший день от [посещения] курии. Однако тот, чтобы не сочли, будто он сделал это под влиянием женского сновидения, настоял на проведении заседания сената, на котором отцеубийцы подняли на него руку190. Нет необходимости в каком-либо отношении проводить сравнение между отцом и сыном, тем более связанных достоинством божественности. Но один своими деяниями уже обеспечил себе доступ на небо, а другому все еще предстоял длительный круг доблестных земных свершений. Вот почему бессмертные боги пожелали, чтобы пер- 188 Исправил Gelbke. В основных рукописях (AL) - «богатства Мидаса и сон Платона...». 189 42 г. до н. э. Ср.: Веллей Патеркул. II. 70.1; Светоний. Божественный Август. XIII. 1; XCI. 1; Плиний. Естественная история. VII. 147; Плутарх. Брут. 41; Антоний. 22; Аппиан. Гражданские войны. IV. 110; Флор. И. 17. 9; Дион Кассий. XLVII. 41.3-4; Лактанций. Божественные установления. VII. 22. 190 15 марта 44 г. до н. э. Ср.: Веллей Патеркул. II. 57.2; Светоний. Божественный Юлий. 81. 3-4; Плутарх. Цезарь. 63-64; Аппиан. Гражданские войны. П. 115; Дион Кассий. XLIV. 17.1; Обсеквент. 67.
62 КНИГА I вый лишь узнал о предстоящем изменении [своего] положения, а второй - пока отложил [это], дабы одна слава небу была дарова- на, другая - обещана. 3. Также весьма удивительно и со славным исходом то сновидение, которое в одну и ту же ночь во время тяжелой и опасной Латинской войны увидели два консула, Публий Деций Мус и Тит Манлий Торкват, разбив лагерь недалеко от подножия горы Везувий. Ведь некий призрак объявил им обоим во время сна, что богам Манам*91 и Земле-Матери обречены командующий с одной стороны, и войско - с другой: но у кого вождь посвятит вражеские войска и, помимо них, самого себя в жертву, та [сторона] и выйдет победителем. Наступившим утром консулы решили с помощью жертвоприношения либо искупить это [сновидение], если его можно отвратить, либо исполнить, если оно будет дополнительно подтверждено указанием от богов. [Гадания] по внутренностям жертв совпали со сновидением. Тогда они договорились между собой, что тот, чей фланг раньше окажется в трудном положении, своей головой искупит судьбы, [угрожающие] родине. Никто из них не устрашился, но [судьбы] потребовали Деция191 192. 4. Далее следует сновидение, равно имеющее отношение к общественной религии. Во время Плебейских игр некий отец семейства до того, как прошла торжественная процессия, провел через Фламиниев цирк на казнь своего раба с колодкой [на шее], истязаемого побоями. Затем Титу Латинию193, человеку из простого народа, Юпитер во сне повелел сказать консулам, что на последних цирковых играх ему не понравился первый плясун194, и если это обстоятельство не будет искуплено тщательным повторением игр, то последует значительная опасность для города. Испугавшись вовлечь высшую власть в религиозное обязательство и как- то навредить себе, Латиний промолчал. Тотчас умер его сын, пораженный внезапным приступом болезни. Сам он опять во сне был 191 Обожествленные души умерших. 192 340 г. до н. э. Ср.: Ливий. VIII. 6. 8-13; 9; 10; Флор. 1.9. 3; Дион Кассий. VII. Фрагмент 35. 7-8; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. XXVI. 4-5; Оро- зий. История против язычников. III. 9. 3; Зонара. VII. 26. Деций часто упоминается вместе с сыном, совершившим тот же подвиг: Цицерон. Парадоксы стоиков. 1.12; О пределах блага и зла. II. 61; Тускуланские беседы. 1.89; II. 59; О старости. 75; О природе богов. II. 10; III. 15; О дивинации, 1.51; II. 136; Речь о своем доме. 64; Речь в защиту Публия Сестия. 48; Фронтин. Стратегемы. IV. 5,15; Ювенал. VIII. 254-258; Плиний. Естественная история. XXVIII. 12; Псевдо-Плутарх. Малые сравнительные жизнеописания. 18; Ампелий. XX. 6. См. также: Валерий Максим. V. 6.5. Исправил Kempf. В рукописях - «Латин». 194 Тот самый раб, который случайно оказался перед религиозной процессией, а его движения, вызванные болью от ударов, были истолкованы как танец.
63 7. О СНАХ спрошен тем же богом, достаточно ли серьезное наказание понес за пренебрежение его повелением. Упорствуя в [своем] решении, Латиний был разбит телесной немощью и только тогда по совету друзей был принесен на небольших носилках к трибуналу консулов, а оттуда - в сенат. Изложив по порядку весь свой случай, к большому удивлению всех он вновь обрел крепость в теле и домой вернулся на ногах195. 5. Но и следующая [история] не должна быть обойдена молчанием. Изгнанный из Рима по сговору врагов, Марк Цицерон остановился на какой-то вилле на равнине близ Атины196. Когда душа [его] погрузилась в сон, ему представилось, будто он блуждает по бездорожью в пустынных местах, где ему встретился Гай Марий, украшенный консульскими инсигниями, и спросил его, почему же он идет со столь скорбным видом, не разбирая пути. Услышав затем о невзгодах, которым он подвергался, Марий взял его за правую руку и поручил ближайшему ликтору197 отвести к своему памятнику198, поскольку, по его словам, там находится для него надежда на более отрадное положение199. И вышло не иначе: ведь решение сената о возвращении Цицерона было принято в Мари- евом храме Юпитера200. 6. А Гаю Гракху во сне был предсказан ясно и открыто ужас грядущего несчастья. Ведь, заснув, он увидел облик своего брата Тиберия, говорящего ему, что никоим образом не сможет он избежать гибели от той судьбы, от которой тот сам пал. Многие слышали об этом от Гракха до того, как он получил трибунскую должность, во время которой обрел ту же смерть, что и брат201. Целий202, надеж- 195 491 г. до н. э. Ср.: Цицерон. О дивинации. I. 55; Ливий. II. 36; 37.1; Дионисий Галикарнасский. Римские древности. VII. 68-69; Плутарх. Гай Марций. 24-25; Минуций Феликс. 7; XXVII. 4; Арнобий. VII. 39; Лактанций. Божественные установления. II. 7.20-21; Августин. О граде Божьем. IV. 26; VIII. 13; Макро- бий. Сатурналии. 1.11.3-5. 196 Город на юго-востоке Лация близ родного города Цицерона Арпина (в 120 км к юго-востоку от Рима). 197 Ближайший к особе магистрата. Это был жест особого почета и доверия. 198 Храм Чести и Доблести, построенный Марием в 102/101 гг. до н. э. после побед над кимврами и тевтонами. 199 Цицерон был отправлен в изгнание в 58 г. до н. э. и возвращен в следующем году. Ср.: Цицерон. О дивинации. I. 59; II. 136; 137; 140. Цицерон и Марий были земляками из Арпина. 200 Смешаны два постановления сената, посвященные возвращению Цицерона: одно было принято в Мариевом храме Чести и Доблести, а второе, несколько позже, - в храме Юпитера Капитолийского. 201 Ср.: Цицерон. О дивинации. I. 56; Плутарх. Гай Гракх. 1. Эти авторы относят сон Гракха к 127 г. до н. э. Тиберий был убит в 133 г. до н. э., Гай - в 121 г. до н. э. В отличие от старшего брата в момент убийства Гай уже не был трибуном. 202 Целий Антипатр, римский историк второй половины II в. до н. э., автор труда о Второй Пунической войне.
64 КНИГА I ный автор по римской истории, также пишет, что молва по этому поводу дошла до его ушей еще при жизни Гракха. 7. Зловещую картину предыдущего сновидения превосходит то, что следует далее. После разгрома сил Марка Антония у Акция Кассий Пармский203, который был на его стороне, бежал в Афины. Там глубокой ночью, когда он лежал в постели, забывшись от волнений и забот, ему привиделось, будто к нему пришел человек огромных размеров, черного цвета, с неопрятной бородой и отпущенными волосами. На вопрос, кто он такой, тот ответил: «Злой демон»204. После этого, напуганный отвратительным видением и внушающим ужас именем, Кассий позвал рабов и расспросил их, видели ли они, чтобы кто-нибудь такой наружности или входил в спальню, или выходил. После их заверений, что никто туда не заходил, он опять предался покою и сну, но его душе померещился тот же призрак. Поэтому, прогнав сон, он приказал внести внутрь свет и запретил слугам отходить от себя. Между этой ночью и смертной казнью, которой его предал Цезарь [Август], прошло совсем мало времени. 8. Впрочем, сон Гатерия Руфа, римского всадника, в более схожих, так сказать, чертах предупредил о конкретном исходе. Когда в Сиракузах давали гладиаторские бои, он во сне увидел себя заколотым рукой ретиария и об этом на следующий день во время зрелища рассказал сидевшим рядом. Затем случилось так, что на ближайшее от всадника место были выведены ретиарий с мурмил- лоном205. Когда он увидел его лицо, то сказал тем же [соседям], что, как ему показалось, его убил этот ретиарий, и тотчас захотел уйти оттуда. Они, своим разговором рассеяв его страх, стали для бедняги причиной гибели: ведь ретиарий оттеснил мурмиллонак тому месту и повалил, а когда пытался поразить лежащего, мечом насмерть пронзил Гатерия206. 203 31г. до н. э. Один из убийц Юлия Цезаря, погибший последним из них (Веллей Патеркул. II. 87. 3). Схожий сон приписывался Марку Бруту: Флор. II. 17.8; Плутарх. Брут, 36-37; Цезарь. 69; Аппиан. Гражданские войны, IV. 134. 204 У Валерия Максима ответ дан по-гречески. В латинском варианте у Флора (П. 17.8) - tuus malus genius («твой злой дух»). 205 В вооружение ретиария входили сеть (от которой происходит название этого типа гладиаторов), трезубец и кинжал. Его обычным противником был мурмиллон (мирмиллон), названный так по изображению рыбки на шлеме (греч. mormylos). Он имел тяжелое (галльское) вооружение, в том числе щит (скутум) и меч (гладий) армейского образца. 206 Эта история имеется только у Валерия Максима. Амфитеатр для гладиаторских боев в Сиракузах был построен при Августе. Поскольку ретиарий не имел в своем вооружении меча (гладия), то либо речь должна идти о кинжале, либо в пылу схватки он отнял меч у мурмиллона.
65 7. О СНАХ Иноземные примеры 1 (и). Также [упомянем] сновидение Ганнибала, хотя ненавистное римскому роду, однако с верным предсказанием: у него не только бессонные ночи, но даже сам отдых был враждебен нашей державе. Ибо упился он зрелищем, которое соответствовало его замыслу и обетам, и решил, что Юпитером послан ему юноша статью выше смертного в качестве проводника для вторжения в Италию. По его указанию Ганнибал сначала шел следом, ни в какую сторону не поворачивая207 взгляд. Но вскоре по свойственной человеческой природе склонности выведывать запретное он стал оглядываться назад и увидел змею огромного размера, стремительным напором сокрушавшую все, что попадалось на пути, а после нее тучи, извергавшиеся с сильным громом, и дневной свет, окутанный непроглядной тьмой. Потрясенный, он спросил затем, что же это за чудовище и что оно предвещает. Тогда проводник сказал: «Ты видишь опустошение Италии, так что молчи и оставь остальное не подлежащим оглашению судьбам»208. 2 (и). Сколь хорошее предупреждение тщательнее охранять свою жизнь получил бы от увиденной во сне картины царь Македонии Александр, если бы Фортуна захотела снабдить его еще и благоразумием, чтобы остеречься опасности! А ведь гибельную для себя десницу Кассандра он узнал во сне раньше, чем изведал в смерти, ибо его он посчитал своим убийцей, хотя никогда его не видел. Затем, по прошествии времени, после того как тот предстал воочию, картина ночного страха прояснилась. Но, узнав, что тот сын Антипатра209, Александр привел греческий стих, в котором умаляется доверие к снам, и прогнал из души подозрение в отравлении, уже подготовленном против него. Верят, что он был отравлен рукой Кассандра210. 3 (и). Гораздо благосклоннее боги к поэту Симониду, для которого спасительное предостережение во сне они подкрепили силой благоразумия. Ведь когда он причалил на корабле к берегу, где предал земле лежавшее без погребения тело, то от этого [покойника] 207 Слово добавил Vorst. 208 Ср.: Полибий. III. 47.9; 48.7; Цицерон. О дивинации. 1.49; Ливий. XXI. 22.6-9; Силий Италик. III. 163-213. 209 Наместник Македонии во время восточного похода Александра Македонского. Кассандр - будущий царь Македонии. 210 Вещий сон упомянут только Валерием Максимом. Об отравлении Александра см.: Курций Руф. X. 10. 14-17; Плутарх. Александр. 77; Арриан. Поход Александра. VII. 27.1-2; Юстин. XII. 14. «Греческий стих», возможно, строчка из Еврипида, упомянутая по схожему случаю: Арриан. Поход Александра. VII. 16.6.
66 КНИГА I получил [во сне] предупреждение не отправляться на следующий день в плавание. И он остался на суше, а те, кто отчалил оттуда, на его глазах были потоплены волнами и бурями. Сам он порадовался, что свою жизнь предпочел вверить сновидению, а не кораблю. Память211 же о благодеянии Симонид весьма изящным стихотворением посвятил вечности, создавая этому [покойнику] в душах людей гробницу лучше и долговечнее, чем возвел в пустынных и неведомых песках212. 4 (и). Воплотилось и то видение во сне, которое истерзало душу царя Креза сначала величайшим страхом, а затем и скорбью. А именно, ему привиделось, будто железом отнят у него Атис, который из двух [его] сыновей выделялся и живостью характера, и телесными достоинствами213 и был назначен унаследовать власть. Поэтому все, что касалось спасения от горести предсказанного несчастья, ни в каком отношении не испытывало недостатка в отцовской заботе. Обычно юношу посылали вести войны - [теперь] его держали дома. Он имел арсенал, наполненный множеством оружия всякого рода, - это также было приказано удалить. Его спутники носили на поясах мечи - им запретили подходить слишком близко. Все же неизбежность открыла доступ скорби. Ведь когда огромного размера вепрь стал опустошать нивы у горы Олимп214, нередко убивая земледельцев, ввиду небывалого бедствия воззвали к царской помощи. И сын добился у отца [разрешения] отправиться, чтобы одолеть вепря, - тем легче, конечно, что страх вызывала опасность от железа, а не от клыков. Однако, когда всех охватило страстное желание убить кабана, упрямая беспощадность215 неотвратимой гибели повернула на Атиса копье, брошенное в сторону дикого зверя. Причем она захотела, чтобы преступлением нечестивого убийства была запятнана именно та десница, которой отец поручил охрану сына, и которую, оскверненную кровью неумышленного человекоубийства, Крез в ответ на мольбы [некогда] очистил жертвоприношением из почтения к богам-покровителям гостеприимства216. 211 Исправил Gudius. В рукописях - «помня». 212 Ср.: Цицерон. О дивинации. I. 56; II. 134; 135. Греческий поэт Симонид Кеосский жил во второй половине VI - первой половине V вв. до н. э. Ему приписывается следующая эпиграмма: «В этой могиле лежит Симонида Кеосского спасший, Мертвый живому добром он отплатил за добро» (пер. Л. Блуменау). См.: Греческая эпиграмма. СПб., 1993. С. 32 (фрагменте 84-85). 213 По поводу второго сына см.: Валерий Максим. V. 4. 6 (и). 214 В Мизии на границе с Вифинией (запад Малой Азии). 215 Исправил Madvig. В основных рукописях (AL) - родительный падеж, что делает подлежащим слово «гибель». 216 Убийцу звали Адраст. Он жил при дворе Креза, царя Лидии (правил в 560— 546 гг. до н. э.), бежав к нему после неумышленного убийства своего брата*
67 7. О СНАХ 5 (и). Отнюдь немалым доказательством неодолимой неизбежности судеб является Кир Старший. Два сна, предвестника его рождения, которое касалось власти над всей Азией, безуспешно попытался лишить силы Астиаг217, дед с материнской стороны. Свою дочь Мандану - поскольку увидел во сне, как ее моча затопила все азиатские племена, - он выдал замуж не за самого выдающегося из мидян, чтобы в его семью не перешла честь царской власти, но за человека скромного положения из персов. А родившегося Кира он приказал выбросить, поскольку сходным образом во время сна ему привиделось, будто виноградная лоза, появившись из детородного места Манданы, росла до тех пор, пока не покрыла тенью все части его державы. Поистине, он сам себя обманул, пытаясь человеческими замыслами помешать благополучию внука, которое было определено решением небожителей218. 6 (и). А когда Дионисий Сиракузский219 находился еще на положении частного лица, некая женщина из Гимеры220, не безвестного происхождения, во время сна, как ей показалось, взошла на небо. И там же, осмотрев престолы всех богов, она заметила весьма крепкого мужчину с [волосами] золотистого цвета и веснушчатым лицом, скованного железными цепями и брошенного к трону и ногам Юпитера. Она спросила юношу, который служил ей проводником при обозрении неба, кто это такой, и услышала, что это ужасная судьба Сицилии и Италии - освободившись от оков, он для многих городов станет погибелью. На следующий день в разговорах она всем поведала этот сон. Вслед за тем Фортуна, недружественная свободе Сиракуз и враждебная головам невиновных, освободила Дионисия от небесного заточения и бросила, как некую молнию, против мира и спокойствия. Когда он входил в стены Гимеры посреди толпы, хлынувшей поприветствовать и посмотреть на него, женщина, взглянув, воскликнула, что это тот, кого она увидела во сне. Это стало известным тирану и побудило устранить женщину221. После смерти царевича, несмотря на прощение Креза, Адраст покончил жизнь самоубийством. Ср.: Геродот. 1.34-45. 217 Последний царь Мидии (правил в 585-550 гг. до н. э.), разгромленный Киром. 218 Ср.: Геродот. 1.107-122; Юстин. 1.4-5. 219 Тиран Сиракуз на Сицилии в 405-367 гг. до н. э. См. также: Валерий Максим. 1.1.3(h). 220 Греческий город на севере Сицилии, в 408 г. до н. э. захваченный и разрушенный карфагенянами. 221 Эта история была известна еще во времена Дионисия: о ней рассказали философ и астроном Гераклит Понтийский, живший примерно в 390-310 гг. до н. э. (Тертуллиан. О душе. 46), и сицилийский историк Тимей (FGrH. 566 F 29), живший примерно в 356-260 (345-250) гг. до н. э.
68 КНИГА I 7 (и). Безопаснее сон матери того же Дионисия. Когда, забеременев, она носила его в чреве, ей приснилось, что родила маленького сатира. Посоветовавшись с толкователем знамений, она узнала, что станет самым знаменитым и могущественным из греческого рода, - так и вышло222. 8 (и). А вот полководец карфагенян Гамилькар, когда осаждал Сираку- зы, поверил, что во сне услышал голос, возвещавший грядущее, будто на следующий день он пообедает в этом городе. Так что, радуясь, словно волей богов обещана победа, он стал готовить войско к битве. Но в нем возникла распря между сикулами и пунийцами, а сиракузяне неожиданной вылазкой атаковали его лагерь и его самого в оковах притащили внутрь своих стен. Таким образом, будучи обманут скорее надеждой, чем сновидением, он пообедал в Сиракузах пленником, а не победителем, как предвкушал в мыслях223. 9 (и). Алкивиад также разглядел свою достойную сожаления кончину в не обманувшем ночном видении. А именно, во сне он увидел себя завернутым в тот плащ своей любовницы, каким его накрыли после убийства, когда он лежал непогребенным224. 10 (и). Следующее сновидение, хотя несколько длинноватое, все же ввиду необычайной ясности просит не обойти его вниманием. Два приятеля аркадянина во время совместного путешествия пришли в Мегару. Один из них обратился к знакомому, другой направился в платную гостиницу. Тот, кто был в гостях, увидел во сне своего спутника, молящего прийти ему на помощь, ибо хозяин гостиницы злоумышляет против него: если же тот быстро прибежит, то он сможет избежать грозящей опасности. Разбуженный этим видением, [аркадянин] вскочил и собрался броситься к гостинице, где остановился [товарищ]. Но затем, [волею] гибельной для того судьбы, он счел свое весьма великодушное намерение излишним и вернулся в кровать ко сну. Тогда тот же явился ему в ранах и заклинал, раз уж он не позаботился оказать помощь ему при жизни, чтобы, по крайней мере, не отказал в мщении за смерть: ведь его тело, зарезанное хозяином гостиницы, именно в этот момент везут на телеге к воротам, засыпав навозом. Побуждаемый столь упорными мольбами приятеля, он тотчас побежал к воротам и перехватил телегу, которая была указана во сне, а хозяина гостиницы передал для смертной казни225. 222 Ср.: Цицерон. О дивинации. I. 39. Историю рассказал соратник Дионисия, сицилийский политический деятель и историк Филист. 223 Гамилькар, сын Гисгона, погиб в 309 г. до н. э. Ср.: Диодор Сицилийский. XX. 29.3; 30. 2; Цицерон. О дивинации. 1.50. 234 404 г. до н. э. Ср.: Цицерон. О дивинации. II. 143; Корнелий Непот. О знаменитых иноземных полководцах. VII. 10; Плутарх. Алкивиад. 39. 225 Ср*; Цицерон. О дивинации. 1.57.
69 8. О ЧУДЕСАХ 8. О чудесах Предисловие Многие [вещи] случались даже днем и с бодрствующими, словно окутанные облаком мрака и сна. Поскольку трудно распознать, откуда они произошли или каким образом состоялись, их справедливо можно назвать чудесами. Из великого их множества в первую очередь приходит [в голову] следующее. 1а. Когда диктатор Авл Постумий и вождь тускуланцев Мами- лий Октавий с большими силами сошлись между собой в битве у Регилльского озера, долго ни тот, ни другой строй не отступал ни на шаг. Замеченные [там] Кастор и Поллукс226 сражались на римской стороне и полностью рассеяли вражеские войска227. 1Ь. Равным образом во время Македонской войны Публий Вати- ний228, человек из Реатинской229 префектуры, направляясь ночью в Рим, решил, будто встретившиеся ему верхом на белых конях двое юношей замечательной внешности объявили, что минувшим днем Павел взял в плен царя Персея. Когда он доложил это сенату, то был брошен в тюрьму как оскорбивший пустой болтовней его величие и достоинство. Но после того, как из письма Павла выяснилось, что Персей был захвачен именно в этот день, Ватиния освободили из заключения, а вдобавок одарили землей и освобождением [от службы]230. 1с. Впрочем, известно, что Кастор и Поллукс позаботились о державе римского народа также в то время, когда их увидели у пруда Ютурны231 смывающими пот с себя и с лошадей, а примыкающий к источнику храм их оказался открытым, хотя ничья человеческая рука его не отворяла232. 226 Божественные близнецы, сыновья Зевса (Диоскуры) и Леды, братья Елены. Почитались в Тускуле (латинский город в 25 км к юго-востоку от Рима). 227 499 или 496 г. до н. э. Ср.: Цицерон. О природе богов. II. 6; III. 11; Дионисий Галикарнасский. Римские древности. VI. 13; Фронтин. Стратегемы. I. И. 8; Плутарх. ГайМарций. 3; Эмилий Павел. 25 (ср. Светоний. Нерон. 1.1); Флор. I. 5.4. В этой битве римский диктатор дал обет построить храм Кастору и Поллуксу (Ливий. II. 20.12). 228 У Непотиана - «Ватиен». 229 Реате - город в области сабинян в 72 км к северо-востоку от Рима. 230 168 г. до н. э. Ср.: Цицерон. О природе богов. II. 6; III. 11; Плиний. Естественная история. VII. 86; Плутарх. Эмилий Павел. 24; Лактанций. Божественные установления. II. 7.10. Нимфа источника на Форуме близ храма Весты. Ср.: Плутарх. Эмилий Павел. 25; Флор. 1.28.14-15; Минуций Феликс. 7.
70 КНИГА I 2. I Iо расскажем о благосклонной к этому городу воле и других богов. Три года подряд наши сограждане страдали от морового поветрия. Когда они увидели» что конец столь тяжкому и столь затяжному бедствию нс положить ни божественным милосердием, ни человеческой помощью, то попечением жрецов были просмотрены Сивиллины книги. Выяснилось, что прежнее здравие можно вернуть не иначе, как пригласив Эскулапия из Эпидавра233. Поэтому отправили туда послов, посчитав, что получат [эту] единственную помощь от назначенного судьбой средства благодаря своему авторитету, который в мире был уже весьма значительным. И ожидание не обмануло их: действительно, с равным усердием содействие было испрошено и обещано. Эпидаврийцы немедленно отвели римских послов в храм Эскулапия, который удален от их города на пять тысяч шагов, и самым радушным образом предложили им взять оттуда, как свое собственное, все то, что, по их мнению, принесет родине исцеление. За столь ревностным их великодушием последовала воля самого бога, одобрившая слова смертных небесным согласием. Ибо тот змей, которого эпидаврийцы почитали подобно Эскулапию, видя его редко, но всегда к большому для себя благу, стал ползать по самым многолюдным частям города, кротко поглядывая и медленно продвигаясь. И видели его в течение трех дней ко всеобщему благоговейному удивлению. Явно показывая несомненное желание найти более славное обиталище, он направился к римской триреме. Моряки были в страхе от необычного зрелища, а он поднялся туда, где была каюта посла Квинта Огульния, и совершенно спокойно свернулся многочисленными кольцами. Тогда послы, словно обретя искомую вещь, выразили благодарность и, получив от знающих людей [наставления] касательно обхождения со змеем, радостные отчалили оттуда. После того как они, совершив благополучное плавание, пристали к Антию234, змей, который все время оставался на корабле, выскользнул и в преддверии храма Эскулапия обвил пальму значительной высоты, возвышавшуюся над раскидистым миртом с многочисленными ветвями. В течение трех дней, получая свою обычную пищу, он пользовался гостеприимством Антийского храма - не без большого опасения со стороны послов, как бы не отказался возвратиться оттуда на трирему. Но он вернулся, чтобы быть доставленным в наш город, а когда послы вышли на берег Тибра, переплыл на остров, где был посвящен храм, и своим прибытием рассеял беду, средство против которой в нем искали235. 233 Город на северо-востоке Пелопонесского полуострова, в Арголиде, знаменитый находившимся рядом храмом бога врачевания Асклепия. 234 Порт в 56 км к юту от Рима. 235 293-292 гг. до н. э. Ср.: Ливий. X. 47.6-7; Периохи. 11; Овидий. Метаморфозы XV. 622-744; Страбон. XII. 5.3; Плутарх. Римские вопросы. 94; Арнобий. VII. 44-48; Лактанций. Божественные установления. II. 7. 13; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. XXII; Орозий. История против язычников. III, 22.5.
71 8. О ЧУДЕСАХ 3. Не менее доброволен переход в наш город Юноны. После того, как Фурий Камилл захватил Вейи, воины по приказу полководца пытались сдвинуть со своего места, чтобы перенести в Рим, изображение Юноны Монеты, которое там почиталось с особым благоговением. Один из них в шутку спросил богиню, хочет ли она переселиться в Рим, и та ответила, что хочет. Как только этот глас был услышан, забава обратилась в удивление. И уже веря, что несут не статую, но саму Юнону, испрошенную с неба, они, радуясь, поместили ее в той части горы Авентин, в которой мы ныне видим ее храм236. 4. Известно, что изображение Женской Фортуны, которое находится на Латинской дороге у четвертого мильного столба и было посвящено вместе с ее храмом в то время, когда просьбы матери удержали Кориолана от уничтожения Рима, также не один раз, но дважды высказалось в таких старинных237 выражениях: «По надлежащему обряду вы, матроны, принесли меня в дар238 и по надлежащему обряду посвятили»239. 5. Валерий же Публикола, будучи консулом, после изгнания царей вел войну с вейентами и этрусками: те хотели вернуть Тарквинию прежнюю власть, римляне - удержать недавно обретенную свободу. Во время битвы на этрусков и Тарквиния, побеждавших на правом фланге, внезапно напал столь сильный страх, что не только сами победители обратились в бегство, но еще увлекли за собой вейентов, разделивших их ужас. В качестве доказательства этого события прибавляют чудо - неожиданно мощный голос из ближайшего Арсийского леса. Как передают, он вышел из уст Сильвана в таком примерно виде: «У тусков падет на одного больше, римское войско уйдет победителем». Подсчет числа павших показал удивительную верность сказанного240. 236 396 г. до н. э. Ср.: Ливий. V. 22. 3-7 (ср. 21.1-3); Дионисий Галикарнасский. Римские древности. XIII. 3; Плутарх. Камилл. 6; Лактанций. Божественные установления. II. 7. И. На Авентине в 392 г. до н. э. Камиллом был посвящен храм Юноны Регины («Царицы»), а храм Юноны Монеты («Советчицы») был построен на Капитолии по обету его сына, данному в 345 г. до н. э. 237 Исправил Halm. В основных рукописях (AL) - «раньше/сначала». 238 «Принесли в дар» в эпитомах Париса и Непотиана. В основных рукописях (AL) - «увидели». 239 488-486 гг. до н. э. Ср.: Ливий. II. 40.11-12; Дионисий Галикарнасский. Римские древности. VIII. 55.2-5; 56; Плутарх. ГайМарций. 37-38; Об удаче римлян. 5 (Мог. 318f-319a); Лактанций. Божественные установления. II. 7.11; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. XIX. 5; Августин. О граде Божьем. IV. 19. См. также; Валерий Мздеям. V. 2. Va, 4. t 240 509 г. до н. э. Ср.: Ливий. II. 6. 5-11; 7.1-3 (слова Сильвана: 7. 2); Дионисий Галикарнасский. Римские древности. V. 14-16 (о таинственном голосе: 16. 2-3); Плутарх. Попликола. 9.
72 КНИГА I 6. Что же? Разве не следует восславить воспоминанием помощь Марса, которую он оказал победе римлян? С ярой ненавистью и огромными силами бруттии и луканы стремились уничтожить город Турин241, а консул Гай Фабриций Лусцин с особым рвением защищал [его] безопасность. Когда войска обеих сторон собрались в одно место, но из-за сомнительного исхода дела римляне не решались начать сражение, юноша исключительной стати сначала стал призывать их собраться с духом. Затем, видя, что они слишком медлят, он схватил лестницу и сквозь середину вражеского строя добрался до лагеря противника, приставил ее и взобрался на вал. Крича оттуда оглушительным голосом, что сделан шаг к победе, он привлек туда и наших, чтобы взять чужой лагерь, и луканов с бруттиями, чтобы защитить свой. Сбившись там в кучу, они вели изнурительный бой с переменным успехом. Но тот же [юноша] поверг врагов натиском своего оружия и передал римлянам для уничтожения и пленения. Ведь двадцать тысяч было убито, пять захвачено вместе со Стацием Статилием, командовавшим обоими народами, и с двадцатью тремя военными знаменами. Когда на следующий день консул заявил среди подлежавших награждению, чьим деятельным старанием он воспользовался, что венок за взятие вала он приберег для того, кем был атакован лагерь, то не нашлось никого, кто бы потребовал этой награды. Выяснили, равно как и поверили, что своему народу помог тогда Марс-отец. Среди прочих явных признаков этого события доказательством послужил и украшенный двумя перьями шлем, коим была покрыта голова небожителя. Поэтому по распоряжению Фабриция состоялось молебствие Марсу, и увенчанные лаврами воины с большой радостью в сердце вернули ему свидетельство оказанной помощи242. 7. Сейчас я расскажу о том, что, будучи известно в свое время, дошло до потомков. Привезенных из Трои богов-пенатов Эней поместил в Лавинии. Перенесенные оттуда его сыном Асканием в Альбу, которую тот сам основал, они вернулись в прежнее святилище. Поскольку можно было подумать, что это совершено человеческой рукой, их возвратили в Альбу, но они выразили свою волю повторным переходом [обратно]243. 241 Турин (Фурии) - греческий город на юге Италии, обратившийся к римлянам за помощью против соседних племен. 242 282 г. до н. э. Ср.: Аммиан Марцеллин. XXIV. 4. 24. Имеется в виду шлем, по всей видимости, посвященный в храм Марса. 243 Ср.: Дионисий Галикарнасский. Римские древности. I. 67; Аврелий Виктор Происхождение римского народа. XVII. 1-3; Сервий. Комментарий к Энеиде- 1.270; III. 12. Лавиний - латинский город в 25 км к югу от Рима (см. комментарий к рассказу: Валерий Максим. I. 6. 7). Альба Лонга - латинский город в 20 км к юго-востоку от Рима, являвшийся его метрополией.
73 8. О ЧУДЕСАХ И я не нахожусь в неведении, сколь неопределенным является мнение по поводу оценки увиденных и услышанных людьми действий и слов бессмертных богов. Но поскольку [здесь] не новости рассказываются, а вспоминаются предания, пусть [их] авторы защищают достоверность, а нам не стоит избегать, словно пустого244, того, что освящено знаменитыми письменными памятниками. 8. При упоминании города, от которого ведет начало наша община, перед нами предстает божественный Юлий, благословенный его отпрыск245. Когда Гай Кассий, которого никогда не следует называть без предварительного обозначения общественным отцеубийцей246, полный душевного огня стойко держался в сражении у Филипп, то увидел, как Цезарь, более величественный, чем свойственно человеческому облику, одетый в пурпурный военный плащ, с грозным видом и во весь опор на коне нападает на него. Устрашенный этим зрелищем, он обратил тыл врагу, испустив сначала такой возглас: «Что же еще сделать, если недостаточно убить?» Да не убил ты Цезаря, Кассий, ибо никакое божество не может умереть, но, оскорбив его насилием, когда он еще находился в смертном теле, ты заслужил такую враждебность бога. 9. Далее о том, как Луций Лентул247 проплывал мимо берега, на кото¬ ром сжигали на дровах от разрубленной лодки тело Гнея Помпея Великого, погубленного вероломством царя Птолемея. Не ведая о его гибели, он сказал соратникам, когда увидел погребальный костер, которого должна стыдиться сама Фортуна: «Кто знает, не Гнея ли Помпея сжигают в этом пламени?» Чудо заключается в словах, сказанных по наитию свыше248. 10. Все же предыдущие [слова], по крайней мере, принадлежат человеку и случайны, а следующие вышли почти что из уст самого Аполлона: в них истинная достоверность пифийского предсказания 244 Так в рукописях, что принято и К. Кемпфом в издании 1854 г., и в используемом издании LCL Д.Р. Шеклтона Бэйли (2000 г.). Однако во втором издании К. Кемпфа (1888 г.), а также в издании У. Бланк-Зангмайстер (1991,1998 гг.) слово vana («пустое») заменено на слово vera («истинное»), т. е. «освящено как истинное». Историографию см.: Wardle D. Op. cit. Р. 261. 245 Юлии происходили из Альба Лонги и считались потомками Энея (и матери его Венеры). 246 За участие в убийстве Цезаря (см. также комментарий к рассказу: Валерий Максим. I. 5. 7). Ср.: Светоний. Божественный Юлий. 88. 247 Л. Корнелий Лентул Крус, консул 49 г. до н. э., сражался вместе с Помпеем под Фарсалом и последовал за ним в Египет, где был убит по приказу Птолемея. 248 48 г. до н. э. Ср.: Лукан. VIII. 701—795; Плутарх. Помпей. 80; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. LXXVII. 12.
74 КНИГА i предвосхитила кончину Аппия249. Во время гражданской войны, в которой Гней Помпей разорвал согласие с Цезарем по гибель ному для себя и бесполезному для Республики решению, Аппий, желая выяснить исход тяжелейшей смуты, в силу [своей] влас* ти - а был он наместником Ахайи - заставил предстоятельницу дельфийского оракула спуститься в сокровенную часть священ* ной пещеры. Оттуда испрашиваются надежные прорицания для ищущих совета, но чрезмерное вдыхание божественного испарения оказывается пагубным для тех, кто вещает. Итак, побуждаемая действием завладевшей [ею] божественной воли дева голосом, наводящим ужас, возвестила Аппию его судьбу в темных двусмысленных словах, ибо она сказала: «Ничто для тебя, римлянин, эта война, Эвбейские Келы ты обретешь». А он решил, что советы Аполлона предупреждают его не участвовать в этих распрях, и удалился в ту область, которая лежит между Рамнунтом, знаменитой частью аттической земли, и Каристом близ Халкидского пролива и имеет название «Эвбейские Келы». Здесь до сражения при Фарсале он умер от болезни и [своим] погребением занял предсказанное богом место250. И. Можно и следующие [случаи] рассматривать251 как чудеса: когда после сожжения святилища салиев в нем ничего не было найдено в целости, кроме авгурского жезла Ромула252; когда статуя Сервия Туллия, после того как сгорел храм Фортуны, осталась невредимой253; когда помещенная в преддверии храма Матери богов статуя Квинты Клавдии продолжает стоять на своем пьедестале, нетронутая огнем, хотя этот храм был дважды уничтожен пожаром - сначала при консулах Публии Назике Сципионе и Луции Бестии, затем при консулах Марке Сервилии и Луции Ламии254. 249 Аппий Клавдий Пульхр, авгур, консул 54 г. до н. э., умер в 48 г. до и. э. О его чрезмерной по тем временам вере в гадания см.: Цицерон. О дивинации. 1.105; 132. 250 Ср.: Лукан. V. 120-236; Орозий. История против язычников. VI. 15.11. Здесь игра слов - «келы» по-гречески означает также «недра» (острова Эвбея близ Аттики). 251 В основных рукописях (AL) вместо этого слова лакуна. 252 389 г. до н. э. Ср.: Цицерон. О дивинации. I. 30; Дионисий Галикарнасский. Римские древности. XIV. 2.2; Плутарх. Ромул. 22; Камилл. 32. Имеется в виду пожар при захвате Рима галлами. О салиях см. комментарий к рассказу: Валерий Максим. I. 1.9. 253 213 г. до н. э, Ср.: Ливий. XXIV. 47. 15; Дионисий Галикарнасский. Римские древности. IV. 40.7; Овидий. Фасты. VI. 625-626. ** Ш г. до и. э. и 3 г. и. э. Ср.: Тацит. Анналы. IV. 64. 4. О Клавдии Квинте сМ-: Ливий. XXIX. 14.12; Овидий. Фасты. IV. 305-348; Светоний. Тиберий. 2.3; Аппиан. Война с Ганнибалом. 56; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. 46.
75 8. О ЧУДЕСАХ 12а. Нечто удивительное явил нашим гражданам также погребальный костер Ацилия Авиолы255. Сочтенный и врачами, и домочадцами мертвым, он пролежал некоторое время дома256, после чего был вынесен [для похорон]. Как только огонь охватил его тело, он закричал, что жив, и призвал на помощь своего воспитателя, - ибо там лишь тот остался, - но, уже объятый пламенем, не смог избежать судьбы. 12b. Известно, что и у Луция Ламии, человека преторского звания257, равным образом раздался голос над погребальным костром. Иноземные примеры 1 (и). Менее удивительными эти [истории] делает случай с Эром258 из Памфилии. Платон пишет, что он десять дней пролежал среди тех, кто погиб в бою. На второй день после того, как его унесли оттуда, он был возложен на погребальный костер, где ожил и рассказал нечто поразительное, что увидел, будучи мертвым259. 2 (и). И поскольку мы перешли к иноземным [примерам], то [вспомним], как некий ученейший муж в Афинах, получив удар камнем по голове, все остальное в весьма цепкой памяти удержал, забыл лишь науки, коим был особенно предан260. Ужасная и пагубная рана, как будто нарочно пересмотрев чувства в душе раненого, обрушилась горьким вредом именно на то, что было его наибольшей радостью, и устроила исключительной учености [этого] человека ненавистные похороны. Если не судьба ему была полностью насладиться такими занятиями, то гораздо лучше было не получить к ним доступ, чем лишиться уже познанного удовольствия от них. 3 (и). Однако более прискорбен рассказ о следующем случае. Ведь когда жена афинянина Навсимена застала своего сына и дочь во время разврата, она онемела, потрясенная видом неожиданного чудовищного преступления, не в состоянии ни в тот момент возмутиться, ни впредь говорить. А те искупили нечестивую связь добровольной смертью. 255 Ср.: Плиний. Естественная история. VII. 173. 256 Исправил Eberhard. В основных рукописях (AL) - «на земле». 257 Претор 43 или 42 г. до н. э. Ср.: Плиний. Естественная история. VIL 173. 258 В основных рукописях (AL) - «Ферет». См.: Kempf С. Op. cit. Р. 166-167, adn. 259 Ср.: Платон. Государство. X. 614b (рассказ Эра: 614b—621b); Цицерон. О государстве. VI. 3; Макробий. Комментарий на «Сон Сципиона». 1.1- 9. 260 Ср.: Плиний. Естественная история. VII. 90.
76 КНИГА I 4 (и). Таким образом Фортуна, злобствуя, отняла голос, а следующим, милостивая, одарила. Самосец Эхекл, немой атлет, когда его лиша^ ли почетного звания и награды за одержанную победу, заговорил, побуждаемый негодованием261. 5 (и). Удивительным было также рождение эпирота Горгия, человека храброго и известного. А именно, он выскользнул из чрева своей матери на ее похоронах и своим неожиданным криком вынудил тех, кто нес носилки, остановиться. Родине он доставил новое зрелище, получив свет [жизни] и колыбель чуть ли не из самого погребального костра родительницы. Ведь в один и тот же момент времени одна родила, будучи уже мертвой, а другой вынесен [для похорон] раньше, чем рожден. 6 (и). Ясону из Фер262 [некто], жаждавший его смерти, нанес рану, [достойную] божественной Фортуны: ведь когда он коварно ударил его мечом, то так [удачно] вскрыл гнойник, который никто из врачей не смог вылечить, что освободил человека от опасной болезни263. 7 (и). Столь же любезен бессмертным богам Симонид, чья жизнь, получившая защиту от грозившего кораблекрушения264, была также спасена из-под обвала. Ведь когда он обедал у Скопаса в Кран- ноне, - этот город находится в Фессалии, - ему сообщили, что к дверям пришли двое юношей, настоятельно прося его немедленно подойти к ним. Выйдя к ним, он никого там не нашел. Но в этот момент времени рухнула столовая, в которой пировал Скопас, и раздавила и его самого, и всех сотрапезников. Что щедрее265 этого счастья, сокрушить которое оказались бессильны в [своей] ярости и море, и суша? 8 (и). К предыдущему [рассказу] я охотно присоединяю Дафнита, чтобы никто не был в неведении, сколь велика разница, петь ли хвалы богам, или принижать [их] величие. Поскольку он принадлежал к тому учению, наставники в котором именуются софистами, воззрению вздорному и язвительному, то насмешки ради обратился 261 Ср.: Авл Геллий. V. 9. 5-6. 262 Правитель Фессалии (Средняя Греция), тиран города Феры, убит в 370 г. до н. э. 263 Ср.: Цицерон. О природе богов. III. 70; Сенека. О благодеяниях. II. 18.8; Плиний. Естественная история. VII. 166; Плутарх. О пользе от врагов. 6 (Мог. 89 с). 264 См. также: Валерий Максим. I. 7. 3 (и). В основных рукописях (AL) - «обязанность». 265 По всей видимости, намек на то, что Скопас отказал Симониду в половине гонорара за песнь в свою честь, поскольку там слишком много было написано о Касторе и Поллуксе. Ср.: Цицерон. Об ораторе. II. 352-353; Федр. IV. 26; Квинтилиан. Обучение оратора. XI. 2.11-16.
77 8. О ЧУДЕСАХ с вопросом к Аполлону в Дельфах, сможет ли найти коня, хотя вообще никакого не имел. Из прорицалища Аполлона раздался голос, что он найдет коня, но погибнет, будучи сброшен с него. Когда в веселом настроении, как будто посмеявшись над верой в священные прорицания, он возвращался оттуда, то столкнулся с царем Атталом266, которого не раз заочно донимал оскорбительными высказываниями. Сброшенный по его приказу со скалы, чье название было «Конь», он понес справедливое наказание за безумный дух, [дерзнувший] высмеивать богов267. 9 (и). Получив от того же оракула предупреждение оберегать свою жизнь от угрозы со стороны квадриги, царь македонян Филипп приказал по всему царству распрячь колесницы и всегда сторонился того места, которое в Беотии называется «Квадрига». Но все же он не избежал предсказанного вида опасности, ибо у Пав- сания на рукояти меча, которым он убил Филиппа, была вырезана квадрига268. 10 (и). Эта столь неумолимая неизбежность в случае с отцом точно такой же показала себя в отношении [его] сына Александра. Ибо перед тем, как добровольно броситься в пылающий костер, индиец Каллан на его вопрос, не имеет ли какого-нибудь поручения, или не хочет ли что-нибудь сказать, ответил: «Вскоре я увижу тебя». И это небезосновательно, поскольку за его добровольным уходом из жизни последовала скорая смерть Александра269. И (и). Царским смертям значимостью чуда равен случай с гребцом. Когда он вычерпывал трюмную воду в тирийской гексере270, волна смыла его с корабля, а встречная волна с другой стороны отбросила назад и вернула на корабль. Так что у него, одновременно несчастного и счастливого, радость была смешана со слезами. 12 (и). Что же? Разве нельзя поверить, что имели место следующие шутки Природы в отношении человеческих тел, причем терпимые, поскольку в них не было жестокости, а кроме того - 266 Имя трех царей Пергама на западе Малой Азии, правивших с 241 по 133 гг. до н. э. 267 Ср/. Цицерон. О судьбе. 5; Страбон. XIV. 1.39. 268 Ср.: Цицерон. О судьбе. 5; Элиан. Пестрые рассказы. III. 45. Филипп был убит в 336 г. до н. э. 269 10 июня 323 г. до и. э. Ср.: Цицерон. О дивинации. 1.47; Плутарх. Александр. 69; Арриан. Поход Александра. VII. 18. 6. О смерти Каллана (Калана) см. также: Диодор Сицилийский, XVII. 107; Цицерон. Тускуланские беседы, II. 52; Страбон. XV. 1.68; Арриан. Поход Александра. VII. 3; Лукиан. О смерти Перегрина. 25; Афиней. X. 49 (437а); Элиан. Пестрые рассказы. II. 41. 270 Судно с шестью рядами весел. Тир - город в Финикии.
78 КНИГА I их самих также причислить к чудесам? Ведь и сын Прусия, царя Вифинии, с тем же именем, что и отец, имел вместо вер. хнего ряда зубов одну ровно протянутую кость, причем и на вид не безобразную, и ни в каком отношении не причинявшую неудобств при использовании271. 13 (и). Напротив, рожденную от царицы Лаодики дочь царя Митридата Дрипетину, - она сопровождала в бегстве отца, побежденного Помпеем272, - очень уродовал двойной ряд зубов. 14 (и). Отнюдь не малого удивления заслуживают глаза того [человека], который, как известно, обладал столь верной остротой зрения, что из Лилибея видел флотилии, выходящие из карфагенской гавани273. 15 (и). Этих глаз удивительнее сердце у Аристомена Мессенского, которое афиняне вырезали из-за исключительной хитрости [Аристомена], когда схватили его, и нашли полным волос. Они несколько раз брали его в плен, но благодаря изворотливости он убегал274. 16 (и). А поэт Антипатр Сидонский в течение всех лет в один только день, в тот, в который был рожден, болел лихорадкой. И когда он достиг глубокой старости, то умер в день своего рождения от этого постоянного круговорота болезни275. 17 (и). В этом разделе уместно рассказать о философах Полистрате и Гиппоклиде. Рожденные в один и тот же день, они были последователями учения одного и того же наставника - Эпикура. Их связывала также общность владения имуществом и руководства276 школой. И умерли они в один и тот же момент времени 271 Второй сын царя Вифинии (северо-запад Малой Азии) Прусия II (правил в 182-149 гг. до н. э.). Ср.: Ливий. Периохи, 50; Плиний. Естественная история. VII. 69; Солин. 1.70. 272 66 г. до н. э. Ср.: Аммиан Марцеллин. XVI. 7.10. Митридат VI Евпатор - царь Понта (120-63 гг. до н. э.) на северо-востоке Малой Азии. Лаодика, его жена, приходилась ему родной сестрой. 273 Ср.: Страбон. VI. 2.1; Цицерон. Учение академиков. 11.81; Плиний. Естественная история. VII. 85; Элиан. Пестрые рассказы. XI. 13; Солин. 1.99. Непотиан и Плиний называют его Страбон («Косоглазый»). Лилибей - порт на западе Сицилии: увидеть оттуда Карфаген, расположенный примерно в 220 км, конечно, невозможно. 274 Ср.: Плиний. Естественная история. XI. 185. Слово «афиняне», несомненно, ошибка (должно быть «лакедемоняне»). Об Аристомене см.: Павсаний. IV. 15-24; Полиэн. II. 31.2-4. 275 Ср.: Цицерон. О судьбе. 5; Плиний. Естественная история. VII. 172. Антипатр Сидонский жил во II в. до н. э. 276 Так в эпитоме Париса. В основных рукописях (AL) - «поддержка/укрепление*.
79 8. О ЧУДЕСАХ в глубокой старости277. Кто не сочтет, что столь равное соучастие в судьбе, а также в дружбе, возникло, выросло и завершилось в лоне самого божественного Согласия? 18 (и). Почему Природа сущего именно так [пошутила]278 над детьми могущественнейших царей279 или над известнейшим царем280, или над поэтом цветущего дарования, или над ученейшими мужами, или над человеком неизвестного звания, - даже сама она, плодовитый создатель всякой доброй и дурной субстанции, не смогла бы дать отчета. Равно как и [объяснить], почему же она столь возлюбила диких лесных коз, рожденных на Крите: в случае ранения стрелами она чуть ли не своими руками приводит их к целебной траве ясенец и делает так, что, поев ее, они тотчас извергают из ран и стрелы, и яд281. Или [почему], тогда как повсюду все животные ежедневно освежаются, потребляя воду, она устроила так, что на острове Кефалления козы большую часть года утоляют свою жажду, принимая открытой пастью ветры с моря282. Или почему в Кротоне в храме Юноны Лацинии она одарила алтарь пеплом, неподвижным при любом ветре283. Либо, в особенности, почему захотела, чтобы в двух [местах] - в Македонии и в Калий- ской области - вода обладала свойством вина, так что опьяняет людей284. Не удивляться этому мы должны, но предавать памяти, 277 Жили в III в. до и. э. Гиппоклид упомянут только здесь. Полистрат возглавил эпикурейскую школу после Гермарха, непосредственного преемника Эпикура. 278 Глагол в рукописях пропущен. Перевод следует варианту, предложенному Д.Р. Шеклтоном Бэйли и принятому в используемом издании LCL. Другой вариант звучит нейтральнее: «Почему именно это [случилось] с детьми <...> Природа сущего не смогла бы дать отчета». 279 В рукописях словосочетание стоит в единственном числе. 280 Так в основных рукописях (AL). Поскольку речь идет об Аристомене (см.: Валерий Максим. I. 8.15 (и)), то Д.Р. Шеклтон Бэйли исправляет здесь слово «царь» на «вождь». Строго говоря, Аристомен царем не был, но неточность у Валерия Максима вполне допустимая. 281 Ср.: Аристотель. История животных. 612а; О чудесных слухах. 830b; Цицерон. О природе богов. II. 126; Вергилий. Энеида. XII. 412-415; Плутарх. О сообразительности животных. 20 (Mor. 974d); Элиан. Пестрые рассказы. I. 10; Сервий. Комментарий к Энеиде. IV. 73; XII. 412. Эти дикие козы (вид «безоаровый козел») до сих пор обитают на Крите. Являются предками домашних коз. Ясенец (диктамн, дикий бадьян, неопалимая купина и др.) - растение из семейства рутовых, обладает лечебными свойствами и широко используется в народной медицине. Но выделяемое при цветении эфирное масло может вызвать ожог кожи. 282 Ср.: Аристотель. О чудесных слухах. 831а; Элиан. О природе животных. III. 32. 283 Ср.: Ливий. XXIV. 3. 7; Плиний. Естественная история. II. 240. О храме см. выше: Валерий Максим. 1.1. 20. 284 Ср.: Овидий. Метаморфозы. XV. 329-331; Витрувий. Об архитектуре. VIII. 3. 17; Плиний. Естественная история. II. 230; Афиней. II. 18 (43 d). Местность в Македонии называлась Линкестида; Калы - город на севере Кампании в Италии.
80 КНИГА I ибо знаем - та, на ком лежит бесконечный труд порождения всец> [сущего], вправе требовать высшей степени свободы. 19 (и). Поскольку мы затронули то, что выходит за рамки обычно^ понимания, то пусть будет упомянута также змея, о которой обстоятельно, равно как и красноречиво, поведал Тит Ливий. Ведь, как он говорит» в Африке у реки Баграда была змея такой величины, что не давала войску Атилия Регула пользоваться рекой. Много воинов было схвачено огромной пастью, немало удавлено кольцами хвоста. Поскольку не удавалось пронзить ее с помощью копий и стрел, в конце концов она была атакована со всех сторон снарядами баллист и погибла под частыми и увесистыми ударами камней. Всем когортам и легионам она показалась страшнее самого Карфагена. Из-за нее даже передвинули оттуда римский лагерь, поскольку воды были отравлены ее кровью, а окружающая местность осквернена смертоносным испарением от поверженного тела. Ливий добавляет285, что шкура чудовища [длиной] в сто двадцать футов была отправлена в Рим286. 285 Исправил Foertsch. В рукописях - «говорит». 286 256 г. до н. э. Ср.: Ливий. Периохи, 18; Сенека. Нравственные письма к Луц^ лию. LXXX1I. 24; Плиний. Естественная история. VIII. 37; Силий Италик. VI. 140-293; Авл Геллий. VII. 3; Орозий. История против язычников. IV. & 10-15. Длина шкуры составила около 34,5 метра. По сообщению Плиния, она хранилась в храме вплоть до Нумантинской войны (138-133 гг. до н. э.).
Книга II Предисловие Рассмотрев богатое и могущественное царство Природы, обращу перо к старинным и достопамятным порядкам как нашего города, так и прочих народов. Ведь необходимо познать, каковы же первоначала той счастливой жизни, которую мы ведем под властью наилучшего прин- цепса1, чтобы обозрение их также принесло некоторую пользу нынешним нравам. 1. О древних порядках 1. У древних не только в общественной, но даже в частной жизни ничто не осуществлялось без предварительного обращения к гаданию по птицам (ауспицию). В силу этого обычая и ныне при бракосочетаниях привлекаются свидетели-ауспики. Хотя они прекратили испрашивать ауспиции, все же самим своим названием являют следы прежнего уклада2. 2. Женщины обедали сидя вместе с мужчинами, которые возлежали3. Этот обычай от людского круга проник к [делам] божественным, ведь на пиру в честь Юпитера сам он приглашался на трапезу к ложу, а Юнона и Минерва - в кресла. Такого рода строгость наш век тщательнее соблюдает на Капитолии, чем в своих домах: очевидно, поскольку для государства важнее сохранять порядок у богинь, чем у женщин. Подразумевается император Тиберий (14-37 гг.). Ср.: Цицерон. О дивинации. I. 28; Сервий. Комментарий к Энеиде. I. 346; IV. 45: 166. Упоминание ауспиков см.: Лукан. 11. 371; Светоний. Клавдий. XXVI. 2; Ювенал. X. 336. Ср.: Варрон. О жизни римского народа. Фрагмент 30 (Riposati); Сервий. Комментарий к Энеиде. VII. 176; Исидор Севильский. Этимологии. XX. И. 9.
82 КНИГА II 3. Женщины, которые довольствовались одним браком, удостаивались венка за целомудрие. Полагали ведь, что преимущественно та душа матроны является поистине непорочной, которая не может покинуть4 ложе, где оставлено девство, а опыт многочисленных браков считали знаком некоей узаконенной распущенности. 4. Ни одного развода между женой и мужем не было вплоть до пятьсот двадцатого5 года от основания города. А первым с женой развелся Спурий Карвилий из-за ее бесплодия6. Хотя, казалось, его побудил вполне приемлемый мотив, все же он не избежал порицания, поскольку полагали, что даже желание [иметь] детей не следовало предпочесть супружеской верности. 5а. Но, чтобы женская честь была в большей безопасности под защитой уважения, не позволили тому, кто вызывает матрону в суд, прикасаться к ней, дабы ее одеяние (стола) оставалось неоскверненным прикосновением чужой руки. 5Ь. Некогда употребление вина было незнакомо римским женщинам7, разумеется, чтобы они не скатились к какому-нибудь бесчестью, поскольку от Либера8, отца невоздержанности9, обычно один шаг до запретной любви. Впрочем, чтобы их целомудренность была В рукописях стоит выражение «вовне», которое удалил Kempf. Исправил Aldus. В основных рукописях (AL) - «сто пятидесятый год». Ср.: Дионисий Галикарнасский. Римские древности. II. 25. 7; Плутарх. Римские вопросы. 14; 59; Сравнение Тесея и Ромула. 6; Сравнение Ликурга и Нумы. 3; Авл Геллий. IV. 3. 2; XVII. 21.44; Тертуллиан. Апологетик. VI. 6; О единобрачии. IX. И. Дата в источниках колеблется вокруг 231 г. до н. э. Упомянутое в предыдущем примечании исправление дает 234 г. до н. э., т. е. год консульства Карвилия. Однако развод регулировался уже в законах XII таблиц (IV. 3), а рассказ ниже (Валерий Максим. II. 9. 2) повествует о разводе, случившемся в 307/306 гг. до н. э. Поэтому вполне вероятно, что у Валерия Максима речь идет не о первом разводе вообще, а о первом разводе по названной причине («бесплодие»): Kempf С. Op. cit. Р. 177-178, adn.; Themann-Steinke A. Valerius Maximus. Ein Kommentar zum Zweiten Buch der Facta et Dicta memorabilia. Trier, 2008. S. 127-129. В таком случае отпадает необходимость в исправлении («не было разводов до сто пятидесятого года..., а первым из-за бесплодия развелся...»). Возможно даже, что речь идет о более общей причине, а именно, о разводе без какой-либо собственной вины со стороны жены. Ср.: Полибий. VI. 2. 5-8; Цицерон. О государстве. IV. 6; Дионисий Галикарнасский. Римские древности. П. 25. 6; Плиний. Естественная история. XIV. 89-90; Плутарх. Римские вопросы. 6; Сравнение Ликурга и Нумы. 3; Авл Геллий. X. 23. 1-4; Тертуллиан. Апологетик. VI. 4-5; Арнобий. II. 67; Сервий. Комментарий к Энеиде. 1.737. См. также: Валерий Максим. VI. 3.9. Бог виноделия, в переносном смысле - вино. Ср.: Цицерон. О природе богов. П.60. Так и в немецком переводе У. Бланк-Зангмайстер. В английском переводе Д.Р. Шеклтона Бейли избран другой возможный вариант («after Father Liber
83 1. О ДРЕВНИХ ПОРЯДКАХ не угрюмой и отталкивающей, а смягченной благопристойного рода изысканностью, - ведь у снисходительных мужей [жены] и золотом пользовались в изобилии, и пурпуром в избытке, - они с большим старанием окрашивали волосы золой в рыжеватый цвет, дабы облик свой сделать привлекательнее. Ведь в то время не вызывали опасения никакие взоры нарушителей чужих браков, но равным образом находилось под охраной взаимной стыдливости и посмотреть скромно, и себя показать. 6. А когда между мужем и женой случалась какая-нибудь ссора, они приходили в святилище богини Вириплаки (Viriplaca)10, которое находится на Палатине. Высказав там по очереди, что хотели, они прекращали разлад в душах и возвращались в согласии. Говорят, это наименование богиня получила от примирения с мужьями (a placandis viris). Именно ее следует чтить и, полагаю, особыми и отборными жертвоприношениями почитать как охранительницу повседневного домашнего мира, самим своим именем при равенстве уз любви воздающую авторитету мужей надлежащее уважение от женщин. 7. Такого рода уважение [было] среди супругов. Что же? Среди остальных родственников разве не обнаруживается подобное? Действительно, - чтобы мне на малом примере показать его огромное значение, - довольно долго ни отец с взрослым сыном, ни тесть с зятем не мылись вместе11. Итак, очевидно, что родству по крови и браку воздавалось столь же благоговейное почтение, сколь и самим бессмертным богам, поскольку считалось, что при этих столь священных узах обнажаться не менее12 нечестиво, чем в каком-нибудь освященном месте. 8. Предки учредили также ежегодное пиршество и назвали его Карис- тии («благоволение»), В нем участвовали исключительно родственники и свойственники, дабы, если среди близких людей возникла какая-нибудь размолвка, устранить ее у святынь стола и во время душевного веселья в присутствии поборников согласия13. the next step in intemperance*, г. e. «аг Отца Лидера следующий шаг в невоздержанности...»), имплицитно поддержанный в комментарии А. Теманн- Штайнке (Op. cit. S. 131). 10 Упомянута только здесь. Возможно, это эпитет богини Согласия (Concordia): Themann-Steinke А. Ор. cit. S. 136-137. 11 Ср.: Цицерон. Речь в защиту Авла Клуенция Табита. 1AV, Об обязанностях. 1.129; Плутарх. Катон Старший. 20. 12 В основных рукописях (AL) - «не более». 13 Ср.: Овидий. Фасты. II. 617-638. Праздновался 22 февраля. Ему предшествовали девять т. н. «родительских дней» (dies parentales).
84 КНИГА II 9. Юность оказывала старости столь большое и преисполненное внимания уважение, как будто старшие летами были общими отцами молодых людей. Поэтому юноши в день заседания сената обязательно провожали до курии кого-нибудь из сенаторов - или родственника, или отцовского друга - и, встав у дверей, ожидали, дабы исполнить долг, сопроводив еще и обратно. Вот этой-то добровольной вахтой они укрепляли и тела, и души для ревностного выполнения общественных обязанностей и через почтительное упражнение в прилежании сами были наставниками в своих добродетелях, которым вскоре предстояло проявиться. Получив приглашение на обед, [юноши] старательно выясняли, кто именно будет присутствовать на том пиршестве, чтобы не занять место на ложе до прихода старшего, а после завершения трапезы они терпеливо ждали, пока те первыми встанут и уйдут. Из этого ясно следует, сколь сдержанную и сколь скромную беседу даже во время обеда они привыкли вести в присутствии старших14. 10. Старшие летами на пирах воспевали под флейту запечатленные песней выдающиеся деяния предков, чтобы сильнее побудить юношество к подражанию им15. Что прекраснее, что к тому же полезнее этого соревнования? Молодежь оказывала надлежащий почет седым [власам], а возраст, завершивший путь зрелости, с благожелательностью занимался воспитанием тех, кто вступал в активную жизнь. Какие Афины, какую философскую школу, какие чужеземные науки я мог бы предпочесть этому отечественному обучению? Отсюда происходили Камиллы, Сципионы, Фабриции, Марцеллы, Фабии. А чтобы, бегло касаясь по отдельности всех сразу светочей нашей державы, мне не оказаться слишком многословным, скажу лишь, что отсюда воссияли божественные Цезари - светлейшая часть неба. 14 Ср.: Овидий. Фасты. V. 55-72; Авл Геллий. II. 15.1-2. 15 Ср.: Варрон. О жизни римского народа. Фрагмент 84 (Riposati); Цицерон. Тус- куланские беседы. 1.3; IV. 3; Об ораторе. III. 197; Брут. 75; Гораций. Оды. IV 15. 25-32; Квинтилиан. Обучение оратора. I. 10. 20; Сервий. Комментарий кЭнеиде. 1.641.
85 2. 2. la. И столь большая любовь к родине владела [предками], что на протяжении многих веков ни один сенатор не разглашал тайные совещания отцов-сенаторов. Только Квинт Фабий Максим16, да и сам он по неосторожности, рассказал по дороге, направляясь в деревню, возвращавшемуся домой Публию Крассу об объявлении Третьей Пунической войны, о чем состоялось секретное обсуждение в курии. Помня, что три года назад тот был избран квестором, он не знал, что цензоры еще не приняли его в сенаторское сословие17. А только этим способом предоставлялся доступ в курию даже тем, кто уже исполнил магистратуры. Но хотя ошибка Фабия была простительной, все же консулы сделали ему жесткий выговор: ведь они хотели, чтобы никогда не поколебалось умение блюсти тайну - наилучшая и надежнейшая скрепа при управлении делами. 1Ь. Поэтому, когда Эвмен, царь Азии18, весьма преданный нашему городу, сообщил сенату о подготовке Персеем войны против римского народа19, о том, что сказал он или что ответили отцы- сенаторы, смогли узнать не раньше, чем стало известно о пленении Персея. Курия была надежным и глубинным20 средоточием Республики, укрепленным и огражденным со всех сторон благотворным молчанием. Переступавшие ее порог оставляли частные привязанности и принимали общественные. А потому, не скажу - один, нет, никто, поверишь ли, не услышал того, что было доверено ушам столь многих. 2. А как в старину поступали магистраты, сохраняя свое и римского народа величие, можно понять из того, что среди прочих знаков хранимого достоинства они соблюдали с большой твердостью также следующее - никогда не давать грекам ответы иначе, кроме как по-латыни21. Причем даже самих [греков] они заставляли гово- 16 Вероятно, Квинт Фабий Максим Сервилиан, консул 142 г. до н. э. Третья Пуническая война началась в 149 г. до н. э. 17 Публий Лициний Красс Дивес Муциан (консул 131 г. до н. э.) был квестором в 152 г. до н. э., а в 152-148 гг. до н. э. цензоров в Риме не было. 18 Точнее, Пергама, который позднее (в 133/129 гг. до н. э.) стал римской провинцией Азия. Эвмен II Сотер правил в 197-159 гг. до н. э. 19 172 г. до н. э. Ср.: Ливий. ХШ. 14. 1. Персей - последний царь Македонии (179-168 гг. до н. э.). 20 Возможно понимание этого определения и как «величественный». 21 Ср.: Цицерон. Речи против Гая Берреса. II. 4.147. Император Тиберий, совре¬ менник и объект поклонения Валерия Максима, прекрасно знавший греческий язык, также избегал пользоваться им в официальных случаях: Светоний. Тиберий. LXXI.
86 КНИГА П рить через переводчика, - лишая бойкости языка, в чем те более всего сильны, - не только в нашем городе, но также в Греции и в Азии: несомненно, чтобы тем самым среди всех народов распространялось большее уважение к латинской речи. И ведь не было у них недостатка в стремлении к образованности, но они считали, что в любом деле паллий22 должен подчиняться тоге, полагая недостойным приносить в жертву соблазнам и привлекательности учености важность и значимость власти. 3. Вот почему нельзя ставить в укор тебе, Гай Марий, деревенскую непреклонность, раз уж ты, победитель, не пожелал с помощью красноречия покоренного народа придать больший лоск своей старости, увенчанной двойным лавром, блистающей нумидийскимии германскими трофеями23. Думаю, ты не [захотел] из-за чужеземного упражнения в образованности сделаться запоздалым перебежчиком от отчих порядков. Так кто же открыл двери этому обычаю, из-за которого греческими речами ныне оглушаются уши в курии? Как я полагаю, ритор Молон, который поощрил занятия Марка Цицерона. Ведь известно, что он первым из [представителей] иностранных народов был заслушан в сенате без переводчика24. Эту честь он получил заслуженно, поскольку оказал содействие величайшей силе римского красноречия. Замечательное счастье у муниципия25 Арпин, хочешь ли видеть славнейшего [уроженца], пренебрегавшего словесностью, или же полноводнейший [ее] источник26. 4а. И с величайшей тщательностью предки придерживались того обычая, чтобы никто не вставал между консулом и ближайшим ликтором, даже если шел рядом по долгу службы. Лишь у сына, и к тому же несовершеннолетнего, было право идти перед отцом-консулом. Сей обычай до того твердо соблюдался, что Квинт Фабий Максим, пятикратный консул, человек давно уже с высочайшим авторитетом, а тогда и в глубокой старости, отказался сделать это, получив приглашение от сына-консула пойти между ним и ликтором с тем, чтобы его не оттеснила толпа врагов-самнитов, на переговоры с которыми они отправлялись27. 22 Греческий плащ. 23 Ср.*. Саллюстий. Югуртинская война. LX11I. 3; LXXXV. 32; Плутарх. Гай Марий. 2. 24 Ср.: Цицерон. Брут.-.307; 312; 316; Квинтилиан. Обучение оратора. XII. 6.7 Молон выступил в сенате в 81 г. до н. э. в качестве посла от родосцев. Впечатленный его речью, Цицерон отправился к Молоку на Родос, чтобы продолжить у него свое образование. Исправил Perizonius. В рукописях «необыкновенный /единственный в своем ; родеь как эпитет к «эрлняат*, т. е. житель Аркина. ■ Арпин был родиной и Мария, и Цицерона. ■Ж 292 г, дон, э. Речь идет о Третьей Самнитской войне (298-290 гг. до н. э.)- Отед и сын были полными тезками, но отец имел дополнительное прозви¬
87 2, 4b. Он же28, когда сенат отправил его помощником-легатом к сыну- консулу в Свессу29, увидел, что тот в знак уважения к нему вышел за стены города. Возмущенный, что из одиннадцати ликторов никто не приказал ему слезть с коня, он продолжал сидеть, преисполненный гнева. Когда сын заметил это, то повелел ближайшему ликтору30 дать приказ отцу слезть с коня и31 явиться к нему. Его слову Фабий немедленно повиновался и сказал: «Сын, я не отнесся с пренебрежением к твоей верховной власти, а захотел проверить, знаешь ли ты, как вести себя консулу. Мне ведомо, какое уважение должно оказываться отцу, но считаю общественные установления важнее частного благочестия». 5. После рассказа о славных деяниях Квинта Фабия появляются мужи удивительного самообладания, которых сенат отправил послами в Тарент требовать возмещения32. Там они испытали тягчайшие обиды, один даже был обрызган мочой. Тем не менее, введенные в театр, каков обычай в Греции, они исполнили посольское поручение в тех словах, в каких его получили, а по поводу того, что претерпели, не стали жаловаться, чтобы ничего не сказать сверх того, что было поручено. Присущее их душам уважение к древнему обычаю не смогло быть поколеблено сильнейшим негодованием, которое испытывают вследствие оскорбления33. Вы, граждане Тарента, конечно, постарались положить конец наслаждению богатствами, коими, на зависть, долго обладали в изобилии. Ведь вы, кичась блеском имевшегося счастья, с высокомерием относились к сосредоточенному34 в самом себе оплоту суровой доблести, ще Руллиан, а сын - Гургит. Эпизод упомянут только Валерием Максимом. См. также: Валерий Максим. V. 7.1 (и комментарий). 28 Ошибка Валерия Максима. Здесь речь идет о другом Квинте Фабии Максиме - по прозвищу Веррукоз (позднее Кунктатор), правнуке Фабия из предыдущего рассказа и тоже пятикратном консуле, - и о событиях 213 г. до н. э., т. е. во время Второй Пунической войны (218-201 гг. до н. э.). Ср.: Ливий. XXIV. 44. 9-10; Плутарх. Фабий Максим. 24; Изречения царей и полководцев. LXXIV. 7 (Мог. 196а); Авл Геллий. II. 2.13. 29 Город в Лации. У Ливия - Свессула, город в Кампании. Между этими городами примерно 45 км. 30 Т. е. последнему, двенадцатому. 31 Слова «дать приказ отцу слезть с коня и» добавил Shackleton Bailey. Можно обойтись и без такого добавления, как считает А. Теманн-Штайнке (Op. cit. S. 172). В таком случае перевод этой части фразы будет выглядеть так: «повелел ближайшему ликтору исполнить для него службу». 32 Поводом послужил инцидент, когда тарентинцы атаковали римскую эскадру, зашедшую в их гавань, убили ее командира, часть кораблей потопили и захватили в плен их экипажи. 33 282 г. до н. э. Ср.: Полибий. I. 6. 5; Ливий. Периохи. 12; Дионисий Галикарнасский. Римские древности. XIX. 5-6; Аппиан. О войнах с самнитами. VII. 1-3; Флор. I. 13.1-5; Дион Кассий. IX. 39.3-10; Евтропий. II. 11. 1; Орозий. История против язычников. IV. 1.1-2; Зонара. VIII. 2. 34 Исправил Guyet. В основных рукописях (AL) явно бессмысленное слово «сводчатый/выпуклый».
88 КНИГА II а потому слепо и безрассудно бросились на прочный клинок нашей державы35. 6. Но от нравов, испорченных роскошью, я перейду к строжайшим порядкам предков. Прежде сенаторы постоянно находились в том месте, которое и сегодня называется сенакул36. И они не ждали, когда их соберут эдиктом, но после приглашения тотчас шли оттуда в курию. Гражданином с сомнительной славой они счита- ли того, кто исполнял надлежащие обязанности перед Республи- кой не по собственному побуждению, а по приказу, поскольку всё, к чему принуждает власть, относится скорее на счет того, кто требует, а не того, кто выполняет. 7. Также следующее заслуживает упоминания. Плебейским трибунам не разрешалось входить в курию, но они располагали скамьи перед дверными створками и с самым пристальным вниманием проверяли решения отцов-сенаторов, чтобы не позволить вступить в силу тем из них, которые не получили их одобрения37. Поэтому в старину был обычай на постановлениях сената внизу приписывать букву Т38, и этот знак обозначал, что трибуны тоже одобрили их. Хотя они стояли на страже интересов плебса и задачей их было ограничивать высшие власти, все же они дозволяли снабжать тех серебряными вазами и золотыми кольцами, предоставленными на общественный счет, дабы использование таких вещей делало положение магистратов блистательнее. 8. Каким образом величие магистратов приумножалось, таким же оно весьма строго сдерживалось умеренностью. Ведь внутренности принесенных ими в жертву животных доставляли к квесторам казначейства и продавали. Так что в жертвоприношениях римского народа присутствовало и почитание бессмертных богов, и, одновременно, бескорыстие людей, а наши полководцы возле самих39 алтарей учились, сколь чистыми должны быть у них руки. g 3 35 Потерпев неудачу в войне с римлянами, Тарент пригласил на помощь знаменитого эпирского царя Пирра, но в итоге был вынужден подчиниться Риму (272 г. до н. э.). Изменив римлянам во время войны с Ганнибалом, город был взят штурмом и разрушен в 209 г. до н. э. 36 Рядом со зданием сената около храма Конкордии (Согласия): Варрон. О латинском языке. N. 156. Ср.: Зонара. VII. 15.8. В основных рукописях (AL) буква отсутствует. В эпитоме Париса стоит буква С (censuerunt, т. е. в данном контексте «одобрили»: см. это слово в конце фразы). На таком выборе настаивает А. Теманн-Штайнке (Op. cit. S. 185-186). Его придерживаются в своих переводах также У. Бланк-Зангмайстер и Г.Дж- Уолкер. «Т» («трибуны») стоит в поздних рукописях. Это чтение принимают К. Кемпф (в первом издании, но не во втором) и Д.Р. Шеклтон Бэйли. 39 Исправил Shackleton Bailey. В основных рукописях (AL) - «этих».
89 2. И столько внимания уделялось бескорыстию, что у многих сенат выплачивал долги, поскольку те честно управляли провинциями. Ведь сенаторы считали недостойным и позорным для себя, чтобы дома пострадало достоинство тех, чьим старанием, как они видели, общественный авторитет сохранил свой блеск в далеких [краях]. 9а. А по установлению великих учредителей юношество из всаднического сословия ежегодно дважды сходилось в Рим, чтобы показать себя. Ведь обычаю Луперкалий под горой Палатин40, которую ранее освятил аркадянин Эвандр, начало положили Ромул и Рем - тогда, когда они были вне себя от радости, поскольку [их] дед Нумитор, царь альбанцев, разрешил им основать город в том месте, где они были воспитаны. После жертвоприношения и заклания козлов41 они, увлеченные веселым пиршеством и обилием вина, разделили толпу пастухов, опоясались шкурами принесенных в жертву животных и в шутку стали нападать на встречных. Память об этом веселье возобновляется при ежегодном круговороте праздников42. А Квинт Фабий учредил [торжественный] выезд в июльские иды43 всадников в трабеях44. 9b. Тот же [Фабий], будучи цензором вместе с Публием Децием, ради прекращения раздора, который разожгли народные собрания, отданные во власть всякого сброда, распределил всю рыночную толпу только по четырем трибам и назвал их городскими. За это столь полезное деяние [сей] муж, к тому же выдающийся в военных делах, был назван Максимом («Величайшим»)45. 40 Далее идет «по совету своего воспитателя Фаустула», что или является глоссой, или должно стоять после слов «Ромул и Рем». См.: Themann-Steinke А. Op. cit. S. 192-193. 41 Либо коз - пол жертвы точно не известен. Оба варианта см.: Овидий. Фасты. II. 361 и 441. 42 Луперкалии проходили 15 февраля. Ритуалы осуществлялись особым жреческим сообществом луперков, состоявшим, по всей видимости, из 12 человек. Ср.: Варрон. О латинском языке. VI. 13; 34; Ливий. I. 5. 1-3; Дионисий Галикарнасский. Римские древности. I. 80.1-2; 85. 1-2; Овидий. Фасты. II. 267- 268; 359-452; Плутарх. Ромул. 21; Цезарь. 61; Римские вопросы. 68; 111; Павел Диакон. P. 49L, s.v. creppos; 75-76L, s.v. februarius; Аврелий Виктор. Происхождение римского народа. XXII. 1; Сервий. Комментарий к Энеиде. VIII. 343; 663. 43 15 июля. Ср.: Ливий. IX. 46. 15; Дионисий Галикарнасский. Римские древнос¬ ти. VI. 13.4; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. XXXII. 3. Имеется в виду Квинт Фабий Максим Руллиан, уже упоминавшийся Валерием Максимом (II. 2.4а). Процессия всадников двигалась от храма Марса у Капенских ворот на юго-востоке Рима до храма Кастора и Поллукса, покровителей всадников, на Форуме и далее шла на Капитолий. 44 Белый плащ с пурпурными полосами, затем, при Империи, полностью пурпурный. См.: Дионисий Галикарнасский. Римские древности, II. 70.2; VI. 13.4. 45 304 г. до н. э. Ср.: Ливий. IX. 46. 10-11; 13-15; Плутарх. Помпей. 13; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. ХХХ11. 2. В том году число триб (территори¬
90 'W5 КНИГА II з. 1. Также заслуживает похвалы почтительность народа, который, неустанно подвергая себя тяготам и опасностям военной службы, старался» чтобы военачальникам не было необходимости приводить к воинской присяге неимущих46, чья чрезмерная бедность вызывала подозрение, а потому общество не доверяло им оружие, Но этот обычай, сложившийся в результате длительного применения, нарушил Гай Марий, взяв неимущего в армию47, В ином это был великий гражданин, но от осознания своей незнатности не слишком благосклонный к старине. Он учитывал, что, если разборчивость48 касательно службы упорно продолжит отвергать простое происхождение, недоброжелательный толкователь доблестей сможет попрекать его как военачальника из неимущих. Поэтому он посчитал, что в римских войсках высокомерноизбирательный способ набора должен быть предан забвению, с тем чтобы соприкосновение с таким клеймом не дошло также до насмешек над его собственной славой. 2. Обучение владению оружием предоставил воинам консул Публий Рутилий, коллега Гнея Маллия49. Ведь он, не подражая примеру никакого прежнего полководца, пригласил из школы Гая Аврелия Скавра преподавателей из гладиаторов и ввел в легионах более изощренную систему отражения и нанесения ударов. Он смешал доблесть с искусством и обратно искусство с доблестью, чтобы одно стало отважнее в силу пылкости другого, а другое - осмотрительнее благодаря знаниям первого. 3. Использование легковооруженных воинов-велитов впервые было придумано в ту войну, во время которой полководец Фульвии Флакк осадил Капую50. А именно, поскольку наши всадники из-за меньшей численности не могли оказывать сопротивление частым альных подразделений римских граждан) составляло 31. В 241 г. до н. э. их стало 35, после чего количество не менялось. Смысл реформы понятен, если учесть, что каждая триба имела один голос. 46 Так называемые capite censi, т. е» «учитываемые по головам (персонально)* при цензовой переписи граждан, а не по имуществу. Они не подлежали воинской повинности за исключением крайних случаев. 47 В 107 г. до н. э. Ср.: Саллюстий. Югуртинская война. 86. 2—3; Плутарх. Гай Марий. 9; Флор. 1.36.13; Авл Геллий. XVI. 10.10-16. 48 Исправил Shackleton Bailey В основных рукописях (AL) - «косность/мало- душие». Другой вариант предложил Lipsius - «военные знамена» («упорно продолжат...»). Его поддержали К Кемпф (во вторам издании) и А. Теманн- Штайнке (Op. cit. S. 206). 48 105г.дон,э. 50 212-210 тт. до н. э. Речь идет о Второй Пунической войне.
91 4. вылазкам конницы51 кампанцев, центурион Квинт Навий отобрал из пехоты [бойцов] с проворным телом, вооружил семью короткими дротиками с легко гнущимися [наконечниками]52 и дал для защиты небольшой щит. Он обучил их ловким прыжком присоединяться к всадникам и быстрым движением соскальзывать обратно, чтобы пехотинцы, добавленные к кавалерийскому сражению, легче могли атаковать метательным оружием вражеских воинов, а также коней53. И этот новый боевой прием ослабил единственную помощь кампанскому вероломству, а потому Навию, придумавшему его, командующий54 назначил почетную награду. 4. 1. От военных порядков следующий шаг нужно сделать к городским лагерям, то есть к театрам, поскольку они также весьма часто являли ожесточенные бои55. Придуманные для почитания богов и развлечения людей, они не без некоторого стыда для мирной жизни осквернили удовольствие и религию кровью граждан из-за чудовищ на сцене56. 2. Начало же театрам положили цензоры Мессалла и Кассий. Впрочем, по предложению Публия Сципиона Назики было решено продать с аукциона все приготовленное для их постройки57. А еще постановлением сената было предписано, чтобы никто не 51 Исправил Shackleton Bailey. В основных рукописях (AL) - дательный падеж, соответственно в переводе: «коннице кампанцев из-за частых вылазок». 52 Дословно - «искривленные дротики», что трудно представить. Возможно, речь идет о наконечниках, которые искривлялись после удара (ср.: Полибий. VI. 22.4), как у метательного копья пилум: Themann-Steinke А. Op. cit. S. 214. Другое толкование - наконечники с загнутыми назад крючками: Kempf С. Ор. cit. Р. 189-190, adn. 211 г. до н. э. Ср.: Ливий. XXVI. 4; Фронтин. Стратегемы. IV. 7.29. Исправил Lipsius. В основных рукописях (AL) - «до сих пор» («а потому слава Навия, придумавшего его, сохраняется вплоть до сих пор»). В пользу исправления Липсиуса: Kempf С, Op. cit. Р, 190, adn.; Themann-Steinke А. Ор. cit. S. 214. 55 О беспорядках в театре при жизни Валерия Максима см.: Тацит. Анналы. I. 77 (15 г. н.э.); IV. 14 (23 г. н.э.). См. также: Светоний. Тиберий, XXXVII. 2 (без указания года); Тацит. Анналы. XIII. 25 (при Нероне). 56 По всей видимости, актеров. Ср. употребление того же слова «чудовище» (portentum) по отношению к людям у самого Валерия Максима (III. 5. введение; 8.6), а также Ливией, женой Августа, но отношению к будущему императору Клавдию (Светоний. Клавдий. 3.2). 57 Цензоры 154 г. до н. э., которые распорядились построить первый в Риме пос- й я
92 КНИГА II осмеливался в Риме или ближе тысячи шагов58 от него устанавли- вать скамьи и смотреть игры сидя - несомненно, для того, чтобы с отдыхом души сочеталась59 мужественность при стоянии, свой* ственная римскому племени. 3. Ав течение пятисот пятидесяти восьми лет сенат смотрел игры, смешавшись с народом. Но этот обычай упразднили эдилы Ати* лий Серран и Луций Скрибоний, проводя игры в честь Матери богов60. Следуя мнению младшего Африкана61, они разделили места для сената и народа. Это обстоятельство изменило настро* ение народной массы и очень сильно подорвало благосклонность к Сципиону. 4. Теперь вспомню о причине учреждения игр от самого их начала. Невыносимая сила морового поветрия, разразившегося при консулах Гае Сулышции Петике и Гае Лицинии Столоне62, отвратила наших граждан от военных трудов и повергла в заботу о внутреннем, домашнем бедствии. И уже казалось, что больше помощи заложено в изысканном новом религиозном почитании, чем в каком-либо человеческом средстве. Поэтому они обратили внимательный слух к песням, сложенным ради умилостивления небесной воли, хотя до того времени довольствовались цирковым зрелищем, которое впервые организовал Ромул под названием Консуалии63 при похищения сабинских дев. Однако у людей в обычае с упорным усердием развивать малые начала: и к благоговейным словам по отношению к богам юношество в шутку добавило жесты в неискусных и неумелых телодвижениях. А это обстоятельство дало повод для приглашения танцора из Этрурии. Его изящная ловкость по старинному обычаю куретов и лидийцев, от которых туски вели я s e s es тоянный театр, но начатая постройка вскоре была снесена. Ср.: Ливий. Периохи. 48; Веллей Патеркул. 1.15.3; Тацит. Анналы. XIV. 20; Аппиан. Гражданские войны. I. 28. 1; Тертуллиан. О зрелищах. X; Августин. О граде Божием. 1.31; Орозий. История против язычников. IV. 21. 4. О хронологических проблемах, связанных с этим событием, см.: Themann-Steinke А. Op. cit. S. 222-225 (150 г. до н. э.). Тысяча двойных шагов, т. е. римская миля (1,48 км). Исправил Halm. В основных рукописях (AL) - «известная/знаменитая». 194 г. до н. э. Ср.: Цицерон. Речь за Корнелия по обвинению в оскорблении величия. Фрагмент 27; Об ответах гаруспиков. 24; Ливий. XXXIV. 44. 5; 54. 3-8; Асконий Педиан. Р. 69-70 (Clark). Ошибка Валерия Максима. Это был Сципион Африкан Старший, консул 194 г. до н. э. 364 (менее вероятен 361) г. до и. в. Этот праздник отмечался 21 августа (был еще один с таким же названием 15 декабря). В Риме цирковые зрелища подразумевали, в первую очередь конные ристания. Ср.: Ливий. 1.9. 6-12; Дионисий Галикарнасский. Римские древности: II. 30-31; Плутарх. Ромул. 14.
93 4. происхождение, усладила глаза римлян приятной новизной, а поскольку танцор у тех назывался «истер»64, актеру было дано название «гистрион». Затем сценическое искусство постепенно дошло до сатурнийских стихов65, а от них поэт Ливий66 самым первым перенес внимание зрителей на содержание пьес. Когда он, исполнявший свое произведение, охрип из-за слишком частых вызовов народа, то добавил аккомпанемент мальчика-[певца] и флейтиста, а сам молча сыграл пантомиму. Исполнители же ателлан были приглашены от осков67. Этот род развлечения соединен с италийской суровостью и потому свободен от порицания - ведь исполнитель68 не исключается из трибы и не отстраняется от военной службы69. 5. И поскольку у прочих игр из самих названий ясно, откуда они про¬ исходят, для столетних не кажется излишним рассказать об их начале, сведения о коем70 менее известны. Когда Рим и села опустошал страшный мор, у Валезия, состоятельного человека из сельской местности, заболели два сына и дочь, да так, что и врачи отчаялись. Забирая для них горячую воду от очага, он пал на колени и взмолился домашним Ларам обратить опасность, [грозящую] детям, на его собственную голову. Вслед за тем раздался голос, [возвестивший], что он спасет их, если немедленно отвезет по реке Тибр и доставит в Тарент, где и вылечит водой, взятой от алтаря Дита-Отца и Прозерпины71. Это предсказание привело его в сильное замешательство, поскольку предписывалось длительное и опасное плавание. Однако смутная надежда одолевала имеющийся страх, а потому Валезий тотчас отнес детей к берегу Тибра - ведь проживал он в своей усадьбе около поселения Эрет в сабинской области - и направился на лодке в Остию72. Глубокой ночью он причалил к Марсовому полю и хотел помочь страдавшим от жажды больным, но на корабле не оказалось огня. От кормчего он узнал, что 64 Исправили Pighius и Briscoe. В основных рукописях (AL) - «гистрион». 65 Древнейшая форма латинского стихосложения. Название происходит от имени бога Сатурна, чье царствование ассоциировалось с золотым веком. 66 Ливий Андроник, грек из Тарента, вольноотпущенник, основатель римской поэзии и драматургии (вторая половина III в. до н. э.). Писал трагедии и комедии, перевел на латинский язык «Одиссею» Гомера. Общее название для нескольких италийских народов, в частности самнитов. Ателланы - род народной комедии (фарса) с четырьмя главными персонажами, названы по городу Ателла (между Капуей и Неаполем). Слово добавили Gertz и Cornelissen. Ср.: Ливий. VII. 2; Плутарх. Римские вопросы. 107; Орозий. История против язычников. III. 4. 70 Далее в рукописях стоит слово «происхождение», которое удалил Gertz. Греческие Плутон и Персефона, божества подземного царства. Порт в устье Тибра, ибо под Тарентом Валезий, естественно, понял известный греческий город на юго-востоке Италии, куда он и направился. 2 £
94 КНИГА II недалеко виден дым, и получил от него предложение высадиться в Таренте - таково название у этого места. Поспешно схватив чашу, уже несколько обрадованный Валезий принес зачерпнутую из реки воду туда, откуда появился дым, считая, что поблизости нашел, возможно, некие признаки указанного волею богов лекарства. И на земле, скорее курящейся, чем имеющей какие-либо остатки огня, он, еще крепче хватаясь за предзнаменование, собрал сухое топливо, которое предоставил случай. Настойчиво раздувал, Валезий извлек пламя и дал детям попить подогретую воду. Испив ее, они заснули целительным сном и неожиданно освободились от длительной болезни. Отцу же они рассказали, что видели во сне, как их тела обтер губкой кто-то из богов и повелел принести в жертву темных [животных] на алтарь Дита-Отца и Прозерпины, от которого им было доставлено питье, а также устроить лектис- тернии73 и ночные игры. Поскольку на том месте Валезий не увидел никакого алтаря, то решил, что от него потребовали учредить его, и для покупки алтаря отправился в Рим, оставив [рабочих] рыть землю до твердой [породы], чтобы заложить фундамент. Когда они, выполняя приказ господина, вынули почву и достигли глубины в двадцать футов74, то обнаружили алтарь с посвящением Диту-Отцу и Прозерпине. После того как из рассказа раба Валезий узнал об этом, он отказался от намерения купить алтарь. На Таренте он принес в жертву черных [животных], которые в старину назывались темными, и устроил игры и лектистернии в течение трех ночей подряд, так как столько же детей было освобождено от опасности75. Его примеру последовал с целью оказать помощь согражданам Валерий Публикола, который был первым консулом: у того же алтаря от имени государства были приняты обеты и закланы черные быки Диту и черные коровы Прозерпине, а также устроены лектистернии и игры в течение трех ночей, после чего он засыпал алтарь землей, как было прежде76. 6. По мере роста богатства за благочестием в играх последовала пышность. Под ее влиянием Квинт Катул, подражая кампанской роскоши, первым накрыл зрительские места навесами из пару- 73 Особый ритуал «кормления» богов: их статуи размещались на ложах, перед которыми ставили столы с едой (см. также: Валерий Максим. II. 1.2). 74 Около шести метров. 75 Ср.: Ливий. Периохи. 49; Фест. P. 440L, s.v. saeculares ludi; Павел Диакон. P. 479L, s. V. Terentum; Цензорин. 17; Августин. О граде Божием. III. 18; Зосим> II. 1-7. Столетние игры происходили примерно раз в сто лет в честь богов подземного царства. Ближайшие ко времени жизни Валерия Максима празднества были проведены императором Августом в 17 г. до и. э. 76 Возможно, в 504 г. до н. э., в четвертое консульство Публиколы (Попликолы).' Плутарх. Попликола. 2L
95 5. сины77. Гней Помпей раньше других смягчил летний зной водой, стекающей по желобам78. Сцену, ранее обшитую нерасписанными досками, Клавдий Пульхр покрыл разнообразием красок79. Всю ее серебром отделал Гай Антоний80, золотом - Петрей81, слоновой костью - Квинт Катул. Вращающейся ее сделали Лукуллы82, посеребренным реквизитом изукрасил Публий Лентул Спинтер83. Торжественную процессию [актеров], прежде одетую в пурпурные туники, Марк Скавр вывел облаченной в изысканный вид одеяния84. 7. А гладиаторское представление впервые в Риме было дано на Бычьем рынке при консулах Аппии Клавдии и Квинте Фульвии. Дали Марк и Децим, сыновья Брута Перы, чтобы почтить отцовский прах погребальными поминками85. Состязание атлетов было проведено благодаря щедрости Марка Скавра. 5. 1. Позолоченных статуй ни в Риме, ни в какой-либо части Италии никто не видел до тех пор, как Маний Ацилий Глабрион поместил конную [статую] в честь отца в храме Благочестия. А этот храм он сам посвятил при консулах Публии Корнелии Лентуле и Марке £ 8 77 В 69 г. до н. э., после посвящения восстановленного капитолийского храма Юпитера, Юноны и Минервы. Ср.: Плиний. Естественная история. XIX. 23; Аммиан Марцеллин. XIV, 6.25. 78 В 55 г. до н. э. при посвящении храма Венеры Победительницы, построенного вместе с первым в Риме постоянным зданием театра. Об этих играх см.: Цицерон. Письма к близким. VII. 1.1-3; Об обязанностях. II. 57; 60; Плиний. Естественная история. VIII. 20. 79 В 99 г. до н. э., будучи курульным эдилом. Ср.: Плиний. Естественная история. XXXV. 23. Эдилы как раз отвечали за организацию зрелищ. 80 В 66 г. до н. э., будучи претором. Ср.: Плиний. Естественная история. XXXIII. 53. 81 По всей видимости, в 64 г. до н. э., будучи претором. 82 Луций Лициний Лукулл и Марк Теренций Варрон Лукулл в 79 г. до н. э., будучи курульными эдилами. В 63 г. до н. э., будучи курульным эдилом. В 58 г. до н. э., будучи курульным эдилом. Эдилитет Скавра запомнился особенной роскошью: Цицерон. В защиту Публия Сестия. 116; Об обязанностях. II. 57; Плиний. Естественная история. VIII. 64; 96; IX. 11; XXXIV. 36; XXXVI. 50; 113-115; 189; Аммиан Марцеллин. XXII. 15.24; Солин. XXXII. 31; XXXIV. 1. См. также: Валерий Максим. II. 4.7. 85 264 г. до н. э. Ср.: Ливий. Периохи. 16. Личное имя (преномен) консула Фуль- вия было Марк, а не Квинт.
96 КНИГА II Бебии Тамфиле, исполнив обет, [данный], когда царь Антиох был побежден при Фермопилах86. 2. Гражданское право в течение многих веков было скрыто среди священнодействий и обрядов в честь бессмертных богов и извесь но одним лишь понтификам. Сын вольноотпущенника писец Гней Флавий, к огромному негодованию знати избранный курульным эдилом, сделал его общедоступным и расставил фасты87 чуть лине по всему форуму88. Когда он пришел навестить своего заболевшего коллегу, а знать, во множестве заполнившая спальню, не предоставила ему место присесть, он приказал принести курульное кресло и воссел на нем, в равной степени отомстив за свою должность и за неуважение к себе89. 3. Суд [по делам] об отравлении, неведомый и нравам, и законам римским, появился после раскрытия преступления большого количества матрон. Они, тайными кознями губившие ядом своих мужей, были изобличены по доносу одной служанки. Часть, кого по суду приговорили к смерти, составила число сто семьдесят90. 4. Коллегия флейтистов также обычно обращает на себя взоры толпы на Форуме, когда во время важных общественных и частных мероприятий они играют музыку, закрыв голову масками и облачившись в пестрые одежды. [Такая] вольность имеет следующее происхождение. Некогда после запрета обедать в храме Юпитера, что флейтисты обычно делали по старинному обычаю, они в гневе ушли в Тибур91. Сенат не оставил без внимания, что священнодействия оказались лишены их служения, и через послов попросил у тибуртинцев из благосклонности своей вернуть их 86 Храм и статуя были посвящены в 181 г. до н. э. сыном того Глабриона, который в 191 г. до н. э. одержал победу над Антиохом и дал обет. Ср.: Ливий. XL 34. 5-6; Плиний. Естественная история. VII. 121; Аммиан Марцеллин. XIV. 6. 8. Валерий Максим вслед за Ливием допускает ошибку: прозвище (когно- мен) консула Корнелия был Цетег, а не Лентул. 87 Календарь с перечислением дней присутственных и неприсутственных: в пер¬ вые можно было проводить судебные заседания и осуществлять другие общественные дела, во вторые - нет. 88 304 г. до н. э. Ср.: Цицерон. В защиту Луция Лициния Мурены. 25; Письма к Аттику. VI. 1.8; Ливий. IX. 46.1—5; Плиний. Естественная история. XXXIII. 17; Макробий. Сатурналии. 1.15.9. Гней Флавий опубликовал также формулы исков: Цицерон. Об ораторе. 1.186; Дигесты. 1.2.2.7. ® Ср.: Ливий. IX. 46.8-9; Авл Геллий. VII. 9.5-6. См. также: Валерий Максим. IX. 3.3. 90 331 г. до и. э. Ср.: Ливий. VIII. 18; Августин. О граде Божием. III. 17; Орозий* История против язычников. III. 10. :•$ Латинский город в 27 км к северо-востоку от Рима, место изгнания римских граждан в древние времена: Полибий. VI. 14.8; Овидий. Фасты.VI. 666.
97 5. римским храмам. Поскольку те упорствовали в решении, тибур- тинцы устроили для видимости праздничный пир и флейтистов, сморенных вином и сном, позаботились отвезти на телегах в Рим. Им и прежняя почесть была восстановлена, и дано право на вышеупомянутую забаву. Причиной использования масок является стыд за то, что их обманули пьяными92. 5. Известная простота древних при принятии пищи также была надежнейшим доказательством одновременно воспитанности и воздержанности. Ведь не было постыдно величайшим мужам открыто завтракать и обедать. И они вовсе не имели таких яств, которые они постеснялись бы явить взорам народа. До такой степени были склонны к воздержанности, что чаще у них использовалась каша, чем хлеб93. И потому так называемая «мола» при жертвоприношениях состоит из полбяной крупы и соли94, [жертвенные] внутренности посыпают [этой] крупой, а цыплятам, у которых испрашиваются знамения-ауспиции, предлагают кашу95. Ибо чем проще, тем успешнее они умилостивляли богов первинками и приношениями от собственного пропитания. 6. И хотя прочим [богам] поклонялись ради благодеяний, но Лихорадку чтили храмами ради уменьшения вреда. До сих пор один из них существует на Палатине96, другой - в районе Мариевых памятников, третий - в верхней части Длинной улицы. В них приносили снадобья, которые были приложены к телам больных. Это придумано с некоторым учетом практики, чтобы облегчить тревоги человеческого ума97. Впрочем, о своем здоровье [предки] заботились под надежнейшей и вернейшей защитой трудолюбия. И словно некоей матерью хорошего их самочувствия была умеренность, враждебная роскошным пирам, чуждая чрезмерному обилию вина и отвернувшаяся от невоздержанного употребления плотских утех. 92 События относятся к 312-311 гг. до н. э. Ср.: Ливий. IX. 30. 5-10; Овидий. Фасты.У!. 651-692; Плутарх. Римские вопросы. 55. Праздник флейтистов приходился на 13 июня (малые Квинкватры) и был связан с храмом Минервы на Авентине: Варрон. О латинском языке. VI. 17; Павел Диакон. P. 135L, s.v. minusculae Quinquatrus; Цензорин. 12. Ср.: Плиний. Естественная история. XVIII. 83-84. Ср.: Варрон. О латинском языке. V. 104; Плиний. Естественная история. XVIII. 7; Павел Диакон. P. 3L, s.v. ador; P. 125L, s.v. mola; Сервий. Комментарий к Буколикам. VIII. 82; Комментарий к Энеиде. II. 133. 95 См. комментарий к рассказу: Валерий Максим. 1.4.2. 96 Ср.: Цицерон. О законах. II. 28; О природе богов. III. 63; Сенека. Апофеоз божественного Клавдия. VI. 1; Плиний. Естественная история. II. 16; Элиан. Пестрые рассказы. XII. И; Лактанций. Божественные установления. I.20.17; Августин. О граде Божьем. III. 25; IV. 15. 97 Теманн-Штайнке предлагает понимать эти слова в конкретном медицинском смысле ввиду упомянутой ранее Лихорадки, т. е. «чтобы облегчить жар человеческого рассудка»: Themann-Steinke А. Op. cit. S. 292. 2 S
98 КНИГА II б98. 1. Спартанская община, наиболее близкая к строгости наших пред* ков, была того же мнения. Подчиняясь суровейшим законам Ликурга, довольно долго она препятствовала взорам своих граждан обращаться в сторону Азии, чтобы они, увлекшись ее соблазнами, не скатились к более изысканному образу жизни. Ведь они слышали, что оттуда произошли и пышность, и непомерные траты, и все виды ненужного удовольствия; и что ионийцы первыми придумали обычай раздавать на пиршествах умащения и венки и подавать десерт - немалые побудители к роскоши. И совсем неудивительно, что люди, находившие удовольствие в труде и терпении, не захотели, чтобы крепчайшие жилы родины обессилели и ослабели от соприкосновения с иноземными наслаждениями, поскольку видели, насколько легче переход от доблести к роскоши, чем от роскоши к доблести. Причем их собственный военачальник Павсаний показал, что их опасения были не напрасны: он совершил величайшие деяния, но, как только предался нравам Азии, не постыдился смягчить свое мужество ее женоподобным образом жизни99. 2. Войска той же [спартанской] общины имели обычай вступать в бой не раньше, чем игрой флейты и ритмом в анапестическом размере возбудят в душах бравый пыл: бодрый и частый звук такта побуждал их решительно атаковать врага100. Они же использовали в сражении пурпурные туники, чтобы спрятать и скрыть кровь из своих ран - не из-за того, что их вид причинит им самим страх, но для того, чтобы врагам не принес сколько-нибудь уверенности101. 3. За выдающимся в воинской доблести духом лакедемонян следуют афиняне, опытнейшие в мирных обычаях. У них праздность, вялая от безделья, выволакивается из своих укрытий на площадь, 98 По тематике глава 6 представляет собой иноземные примеры к главе 5. 99 Ср.: Фукидид. I. 128-134 (особенно 130); Корнелий Непот. О знаменитых иноземных полководцах. IV. 1-3; Диодор Сицилийский. XI. 44. 3-6; Плутарх Кимон. 6; Юстин. II. 15.14-16. Павсаний - спартанский царь, командовавший объединенными силами греков в битве с персами при Платеях (479 г. до н. э.). 100 Ср.: Фукидид. V. 70; Полибий. IV. 20. 6; Цицерон. Тускуланские беседы. II. 37; Квинтилиан. Обучение оратора. I. 10. 14; Плутарх. Ликург. 21; 22; Древние обычаи спартанцев. 16; Павсаний. III. 17. 5; Авл Геллий. I. 11.1-5; МарциаН Капелла. IX. 925. Ср;: Ксенофонт. Лакедемонская полития. XI. 3; Плутарх. Древние обычаи спартанцев. 24; Полиэн. Стратегемы. I. 10; Элиан. Пестрые рассказы. VI. 6; Афиней. XIV. 29 (630f); Исидор Севильский. Этимологии. XIX. 22.10.
99 6. словно некий проступок, и подвергается обвинению в провинности, хотя и не102 преступной, однако постыдной103. 4. Стариннейший104 и священнейший совет того же города, Ареопаг, обычно самым тщательным образом проверял, что каждый из афинян делает или на какой доход живет, чтобы люди соблюдали порядочность, помня, что им придется отдавать отчет за [свою] жизнь105. 5. Тот же [город] впервые ввел обычай награждать достойных граждан венком, обвив двумя соединенными ветвями оливы славную голову Перикла. Похвальное установление, угодно ли обратить внимание на дело, или же на человека: ведь и почет является обильнейшей пищей для доблести, и Перикл достоин, чтобы именно с него было положено начало праву предоставлять такой дар. 6. Ну, а следующее установление в Афинах - сколь оно достойно упоминания! А именно, неблагодарный вольноотпущенник, изобличенный бывшим хозяином, лишается права на свободу. «Отказываюсь, - говорит оно, - считать тебя гражданином за нечестивое отношение к столь великому дару и не могу заставить себя поверить в полезность городу того, кого вижу негодяем в доме. Так что иди и будь рабом, раз уж ты не сумел быть свободным». 7а. То же самое106 [установление] вплоть до настоящего времени применяют также жители Массилии107, кои особо выделяются строгостью порядков, соблюдением старинного уклада, преданностью римскому народу. Они разрешают отменять три отпуска на волю в отношении одного и того же [лица]. Но если узнали, что господин трижды им обманут, то не считают необходимым приходить на помощь четвертой ошибке, поскольку уже по своей вине потерпел обиду тот, кто столько раз подвергся ей. 102 «Не» добавил Perizonius. Впрочем, и без этого добавления фраза вполне логична, хотя с несколько иным смыслом: «в провинности и преступной, и постыдной». Ср.: Themann-Steinke А. Op. cit. S. 303. 103 Ср.: Плутарх. Солон, 17; 22; 31; Юлий Поллукс. VIII. 42; Диоген Лаэртский. 1.55. 104 Добавили Briscoe и Shackleton Bailey. Но можно обойтись и без этого добавления, соответственно «и» перевести как «также»: Themann-Steinke А. Op. cit. S. 304. 105 Ср.: Геродот. II. 177; Исократ. Ареопагитик. 37; 44-45; Диодор Сицилийский. 1.77.5; Плутарх. Солон. 22. 106 Исправил Gertz. В основных рукописях (AL) - «оттуда» (подразумевается «из Афин»). Аргументы за и против рукописного чтения см.: Themann-Steinke А. Op. cit. S. 310-311. 107 Греческая колония Массалия (совр. Марсель), основанная около 600 г. до н. э. в устье реки Рона выходцами из города Фокея (Малая Азия).
100 КНИГА П 7b. Та же община является строжайшим блюстителем суровых [нравов], не разрешая никакого доступа в театр мимам, чьи представ, ления по большей части содержат сцены разврата, чтобы привык ка смотреть такое не обратилась еще и в своевольное подражание. А для всех тех, кто, прикрываясь некоей видимостью благочестия, ищет пропитание для праздности, она держит ворота закрытыми, считая необходимым удалять лживое и ложное суеверие. 7с. Между прочим, там с основания города имеется меч, которым каз- нят преступников. Хотя он изъеден ржавчиной и едва пригоден для использования, однако является доказательством того, что ив самых незначительных вещах они сохраняют все свидетельства108 древнего уклада. 7d. А еще перед их воротами находятся два гроба: один, в котором на телеге отвозят к месту погребения тела свободных, другой, в котором отвозят тела рабов, - без причитаний, без рыданий. Траур заканчивается в день похорон домашним жертвоприношением и устройством совместной трапезы для близких. Ведь к чему предаваться людской скорби или роптать на волю богов за то, что они не захотели разделить с нами свое бессмертие? 7е. Яд, приготовленный из цикуты, в этой общине хранится официально. Его дают тому, кто перед Шестьюстами - ибо таково название их сената - изложил причины, по которым смерть была бы для него желанна. Рассмотрение соединено с мужественной благожелательностью, которая109 не допускает необдуманного ухода из жизни, но для желающего уйти осознанно она предоставляет быстрый способ смерти - чтобы тем, кто столкнулся с чрезмерным несчастьем или чрезмерным счастьем, завершить его одобренным исходом. Ведь и то и другое может послужить основанием для окончания жизни: одно - чтобы не продолжалось, другое - чтобы не обмануло. 8. Этот обычай массилийцев не в Галлии появился, а перенесен из Греции. Я так считаю, поскольку увидел, что он соблюдается также на острове Кея110, - [увидел] в то время, когда, направляясь в Азию вместе с Секстом Помпеем111, я прибыл в город Юлида. 108 Так в эпитоме Париса. В рукописях - «значимость/важность», что также дает удовлетворительный смысл: Themann-Steinke Л. Op. cit. S. 315. 109 По мнению А Теманн-Штайнке (без аргументации), данное относительное местоимение подразумевает «эту общину*: Themann-Steinke А. Op. cit. S. 318. 110 Кея (Кеос) - остров в Эгейском море, самый близкий к Аттике из Кикладских островов, родина поэтов Симонида и Вакхилида. Там существовал обычай добровольной смерти от цикуты стариков, достигших 60-летнего возраста: Страбон. X. 5.6; Элиан. Пестрые рассказы, III. 37. fit Консул 14 г. н. э.» проконсул Азии. Его прабабка Атия приходилась теткой
101 6. Ведь случайно получилось, что в этот момент женщина очень высокого там положения, но уже в весьма преклонных годах, изложив согражданам основания, почему она должна уйти из жизни, приняла решение умертвить себя ядом. Большое значение она придавала тому, что более славной ее смерть сделает присутствие Помпея. И сей муж, в высшей степени наделенный как всеми доблестями, так и достоинствами человеколюбия, не решился отвергнуть ее просьбы. Поэтому он пришел к ней и в весьма яркой речи, которая струилась из его уст словно из некоего благословенного источника красноречия, долго и тщетно пытался отговорить ее от осуществления замысла, но, в конце концов, позволил исполнить намерение. Она, перешагнув девяностолетний рубеж в отличном здравии и духа, и тела, возлежала на ложе, постланном, насколько можно было понять, наряднее повседневного обыкновения, и, опершись на локоть, сказала: «Пусть же тебе, Секст Помпей, воздадут благодарность боги - скорее, те, которых я покидаю, чем те, к которым отправляюсь, - за то, что ты не отказался ни побуждать меня к жизни, ни присутствовать при смерти. Как бы то ни было, сама я познала только радостный лик Судьбы, но, чтобы из-за жажды жизни не пришлось увидеть мрачный, меняю остатки своих дней на благополучную кончину, оставляя после себя двух дочерей и толпу из семи112 внуков». Вслед за тем призвав родственников к согласию, распределив между ними наследственное имущество и поручив старшей дочери свой культ и домашние священнодействия, она твердой рукой взяла чашу, в которой был приготовлен яд. Потом, сделав возлияние Меркурию и призвав его божественную силу отвести ее безмятежным путем в лучшую часть подземного мира, жадным глотком выпила смертоносный напиток. Беседуя, она время от времени называла, какие именно части ее тела охватывает оцепенение. Когда же сказала, что оно уже угрожает внутренностям и сердцу, то призвала дочерей для последней службы - закрыть рукой ее глаза. А наших, которые все-таки пролили слезы, несмотря на ошеломление от невиданного зрелища, она отпустила. 9. Но вернусь к общине массилийцев, от которой я уклонился к этому отступлению. Никому не разрешается входить в их город с оружием. Имеется тот, кто принимает его на хранение и при выходе выдает обратно, чтобы их гостеприимство было столь же безопасным для них самих, сколь дружелюбным к приезжим. императору Августу. Помпей известен также своей поддержкой находившегося в ссылке поэта Овидия. Поездка имела место где-то между 24 и 27 гг. н. э. 112 Исправил Pighius. В основных рукописях (AL) - «один». Исправление не является общепризнанным: Kempf С. Op. cit. Р. 204, adn.; Themann-Steinke А. Op. cit. S. 324.
102 КНИГА П 10. После выхода из стен Массилии вспоминается известный стариц ный обычай галлов, о котором предание рассказывает, что они давали деньги в долг под условием возврата себе в загробном мире, поскольку были убеждены в бессмертии человеческих душ. Назвал бы я их глупцами, если бы те, кто носит штаны, не придерживались того же мнения, в какое верил одетый в паллий113 Пифагор114. И. Алчная и ростовщическая философия у галлов, деятельная и отважная - у кимвров и кельтиберов, которые в бою ликовали от радости в ожидании славного и счастливого ухода из жизни, а при болезни горевали, словно им грозит смерть позорная и жалкая115. Кельтиберы также считали нечестивым остаться живым в битве, когда погиб тот, за жизнь которого они посвятили свою116. Похвалы но присутствие духа в обоих народах, поскольку оба они считали, что следует храбро защищать безопасность родины, а вторые - твердо соблюдать верность в дружбе117. 12. Право же, заслуженно может претендовать на похвалу себе за муд¬ рость то племя Фракии, которое дни рождения людей отмечает со слезами, а похороны - с радостью118. Ведь без каких-либо наставлений учителей оно постигло истинную суть нашей участи. Итак, пусть исчезнет естественное для всех живых существ влечение к жизни, которое вынуждает и совершать, и терпеть много позорного, если ее завершение будет все же признано гораздо более счастливым и блаженным, чем ее появление. 13. Поэтому правы ликийцы, надевая женскую одежду, когда у них случается траур, дабы позорным одеянием вызвать желание поскорее отбросить глупую скорбь119. 14. Однако к чему мне восхвалять отважнейших мужчин за упомянутый вид здравомыслия? Пусть обратят на себя внимание индийские женщины. Поскольку по отеческому обычаю у одного и того же [человека], как правило, несколько жен, то после смерти мужа они вступают в соперничество и спор, кого из них он любил более 113 Паллий (паллиум) - греческий плащ, характерное одеяние философов. Штаны - национальная одежда галлов. 114 Речь идет о переселении душ. Ср.: Цезарь. Записки о галльской войне. VI. 14.5; Диодор Сицилийский. V. 28.6; Помпоний Мела. III. 19; Лукан. 1.450-462. 115 Ср.: Цицерон. Тускуланские беседы. II. 65. 116 Ср.: Цезарь. Записки о галльской войне. III. 22. 1-3; Тацит. Германия. XIV. 1; Плутарх. Серторий. 14; Дион Кассий. LIII. 20. 2-3. 117 «Оба» и «вторые» добавил Shackleton Bailey для более точной передачи содержания текста. Однако вполне удовлетворительный смысл получается и без этих добавлений: Themann-Steinke А. Op. cit. S. 333-334. 118 Ср.: Геродот. V. 4 (племя травсов); Помпоний Мела. II. 18; Солин.X. 1-3. 119 Ср.: Плутарх. Утешение к Аполлонию. 22 (Mor. 112f -113а).
103 7. О ВОИНСКОЙ ДИСЦИПЛИНЕ всех. Победительница, ликуя от радости и сопровождаемая близкими с веселым выражением на лицах, бросается в огонь к супругу и сгорает вместе с ним, считаясь счастливейшей. А побежденные [жены] остаются жить с печалью и скорбью. Выведи на середину кимврскую смелость, прибавь кельтиберскую верность, присоедини мужественную мудрость Фракии, приложи остроумно найденный метод ликийцев отказаться от траура, все же ничему из этого, пожалуй, не отдашь предпочтение перед индийским костром, на который супружеская преданность, не страшась близкой смерти, восходит, словно на брачное ложе120. 15. К этой славе я добавлю позор пунийских женщин, чтобы в сравне¬ нии он показался отвратительнее. Ведь в Сикке121 имеется святилище Венеры, в котором собирались матроны. Выходя оттуда для заработка, они поруганием тела собирали приданое, чтобы связать честные, разумеется, браки столь бесчестными узами122. 16. А у персов был весьма похвальный обычай, а именно, не видеть своих детей до тех пор, пока им не исполнится седьмой год, чтобы тем самым спокойнее перенести утрату совсем маленьких123. 17. Нисколько не следует порицать нумидийских царей, которые по обычаю своего племени не дарили поцелуй никому из смертных. Ибо всему, что расположено на самом верху, подобает быть свободным от низменного и обыденного поведения, дабы пользоваться большим почетом. 7.0 воинской дисциплине Предисловие Теперь я подхожу к главнейшему украшению и оплоту римской державы, со спасительной твердостью сохраняемому вплоть до настоя- 120 Ср.: Цицерон. Тускуланские беседы. V. 78; Диодор Сицилийский. XIX. 33-34; Страбон. XV. 1.30; 62; Проперций. III. 13.15-22; Плутарх. Достаточно ли порочности для несчастья? 4 (Мог. 499с); Элиан. Пестрые рассказы. VII. 18. Схожий обычай у фракийцев: Геродот. V. 5; Помпоний Мела. II. 19; Солин. X. 3. 121 Город в 175 км к западу от Карфагена. 122 Ср. у других народов: Геродот. I. 93; 199; Юстин. XVIII. 5. 4; Элиан. Пестрые рассказы. IV. 1. 123 Ср.: Геродот. 1.136 (пять лет); Страбон. XV. 3.17 (четыре года).
104 КНИГА II щего времени в целости и невредимости, а именно, к прочнейшей скрепе воинской дисциплины, под чьей защитой и охраной покоится безоблачное и безмятежное состояние благословенного мира. 1. Публия Корнелия Сципиона, коему разрушение Карфагена дало дедово прозвище124, в бытность консулом125 отправили в Испанию, чтобы сокрушил надменнейший дух города Нуманция126, вскормленный по вине предыдущих полководцев. Как только он вступил в лагерь, в тот же миг распорядился убрать и удалить все из того, что было приготовлено для удовольствия. Действительно, как известно, тогда ушло оттуда огромное количество бродячих торговцев и маркитантов вместе с двумя тысячами блудниц. Очистившись от этой гнусной и постыдной клоаки, наше войско, которое немногим ранее из страха смерти запятнало себя позорным договором, с воспрянувшим и возродившимся мужеством сравняло с землей эту неукротимую и гордую Нуманцию, сожженную пожарами и лежавшую в развалинах127. Таким образом, прискорбная выдача Манцина128 стала свидетельством пренебрежения воинской дисциплиной, а блистательнейший триумф Сципиона - наградой за ее соблюдение129. 2. По его стопам последовал Метелл. Когда во время Югуртинской войны он, будучи консулом130, принял в Африке войско, развращенное чрезмерной снисходительностью Спурия Альбина131, то бросил все силы своей власти на восстановление прежней воинской дисциплины. Причем он взялся не за отдельные ее стороны, но сразу всю привел в надлежащее состояние132. А именно, Метелл немедленно удалил из лагеря маркитантов и запретил предлагать на продажу готовую пищу. На марше он не позволял никому из воинов пользоваться помощью рабов и вьючных животных, так что свое оружие и продовольствие они несли сами. То и дело он менял местоположение лагеря и самым тщательным образом окру- 124 Африкан (Африканский). Карфаген был разрушен в 146 г. до н. э. 125 Во время его второго консульства (134 г. до н. э.). 126 Город на севере центральной Испании, с которым римляне вели войну в 143- 133 гг. до н. э. 127 См. также: Валерий Максим. III, 2. 7 (и); VII. 6. 2 (и). 128 Консул 137 г. до н. э. См. комментарий к рассказу: Валерий Максим. 1.6.7. 129 132 г. до н. э. Ср.: Ливий. Периохи. 57; Фронтин. Стратегемы. IV 1.1; Плутарх. Изречения царей и полководцев. LXXXI. 15-22 (Мог. 201 а-е); Флор. 1- 34. 3-17; Аппиан. Иберийско-римские войны. 85; Полиэн. VIII. 16. 2; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. LVIII. 6. 130 Консул 109 г. до н. э. Война с царем Нумидии Югуртой продолжалась со 111 по 105 г. до н. э. 131 Консул 110 г. до н. э., впоследствии осужденный на изгнание. 132 Ср.: Саллюстий. Югуртинская война. 44-45; Фронтин. Стратегемы. IV. 1.2; Евтропий. IV. 27.1-2.
105 7. О ВОИНСКОЙ ДИСЦИПЛИНЕ жал его валом и рвом, как будто Югурта постоянно был рядом. Итак, какую пользу принесло восстановление воздержанности, какую - возрождение усердия? Несомненно, это породило частые победы и многочисленные памятники торжества над тем врагом, чью спину римскому воину не пришлось увидеть при нетребовательном полководце. 3. Также хорошо поспособствовали воинской дисциплине те, кто, презрев узы родства, не поколебался покарать и наказать за ее нарушение, несмотря на позор для собственных домов. А именно, консул Публий Рупилий133 в ту войну, которую он вел на Сицилии с беглыми рабами, приказал покинуть провинцию своему зятю Квинту Фабию, поскольку по небрежности тот потерял крепость Тавромения134. 4. Консул Гай Котта135, намереваясь переправиться в Мессану136 для повторения гаданий-ауспиций, поставил во главе осады Липа- ры137 Публия Аврелия Пекуниолу, связанного с ним кровным родством. Но за то, что по его вине был подожжен вал и почти взят лагерь, Котта наказал его розгами и заставил нести военную службу в пехоте138. 5. А еще цензор Квинт Фульвий Флакк139 исключил из сената своего брата и совладельца имущества Фульвия140, осмелившегося без приказа консула распустить по домам легион, в котором был военным трибуном. Не был бы рассказ об этих достойных примерах столь краток, если бы не давили на меня более важные. В самом деле, что столь же трудно совершить, как о постыдном возвращении на родину объявить тому, с кем соединен союзом рода и масок предков, или обратить позорящие удары розог на того, с кем общность имени и семьи связана цепью древнего родства, или обрушить цензорскую строгость на братскую любовь? Раздать это по одному сколь угодно знаменитым государствам - и уже они покажутся с избытком наделенными славой воинской дисциплины. 133 Консул 132 г. до н. э. 134 Тавромений - город на восточном побережье Сицилии. 135 Консул 252 и 248 гг. до н. э. (Первая Пуническая война). Эпизод относится к его первому консульству. 136 Город на северо-востоке Сицилии. 137 Остров к северу от Сицилии в составе Липарских (Эолийских) островов. 138 фронтин. Стратегемы. IV. 1.31. i39 Цензор 174-173 гг. до н. э. 140 Ср.: Ливий. XL. 41. 7-11; XLI. 27. 1-2; Веллей Патеркул. I. 10. 6; Фронтин. Стратегемы. IV. 1.32.
106 КНИГА И 6, А наш город, который наполнил весь земной круг всякого рода удивительными примерами, получил из военного лагеря топоры, обагренные собственной кровью полководцев, дабы не отсутствовало наказание за нарушение воинского порядка, - блистательные для общества, но горестные лично для них. [Получил] с двойственным чувством, колеблясь, какой долг исполнить раньше - благодарности или соболезнования. Потому я тоже с душевным замешательством вспоминаю и рассказываю о вас, строжайшие блюстители военных дел Постумий Туберт и Манлий Торкват, поскольку осознаю, что подавленный весомостью славы, которую вы заслужили, я скорее обнаружу слабость своих способностей, чем отображу как подобает вашу доблесть. Ведь ты, Постумий, будучи диктатором, приказал обезглавить топором Авла Постумия, которого ты породил для сохранения преемственности рода и домашних святынь, на чьи детские ласки ты отвечал объятиями и поцелуями, кого в отрочестве обучил буквам, а в юности - оружию, безупречного, храброго, любящего тебя так же, как родину. [Казнил] победителя, потому что не по твоему распоряжению, но самовольно покинул он пост и обратил в бегство врагов. И для исполнения этого приказа ты оказался в силах совладать со своим отцовским голосом. Но я точно знаю, что твои глаза в самый ясный день затмил мрак, и они не смогли взирать на великое деяние духа141. Равным образом ты, Торкват, будучи консулом во время Латинской войны142, приказал ликтору схватить и на манер жертвенного животного заклать твоего сына за то, что тот, получив вызов от Гемина Меция, военачальника тускуланцев, без твоего ведома вступил в схватку, хотя и вернулся со славной победой и великолепными доспехами, [снятыми с врага]. Ты полагал, что лучше отцу лишиться храброго сына, чем родине - воинской дисциплины143. 7. Ну а представим, сколь великим духом обладал диктатор Луций Квинкций Цинциннат в тот момент, когда после победы над эквику- ламп, которых провел под «ярмом»144, он заставил Луция Минуция 141 Этот эпизод относится к 431 г. до н. э. Ср.: Ливий. IV. 29.5-6; Диодор Сицилийский. XII. 64.3; Авл Геллий. XVII. 21.17. 142 340-338 гг. до н. э. 143 340 г. до н. э. Ср.: Цицерон. О пределах блага и зла. I. 23; 34-35; Об обязанностях. III. 112; В защитр Публия Корнелия Суллы. 32; Саллюстий. Заговор Каталины, LIL 30-31; Ливий. IV. 29. 6; VIII. 7 (весьма подробный рассказ); Дионисий Галикарнасский. Римские древности. VIII. 79.2; Квинтилиан. 06tp чение оратора. V. 11. 7; Фронтин. Стратегемы. IV. 1.40-41; Плутарх. Фабий Максим. 9; Флор. I. 9. 2; Авл Геллий. IX. 13. 20; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. XXVIII. 4; Орозий. История против язычников. III. 9.1-2; Зонара- VII. 26. См. также: Валерий Максим. VI. 9.1; IX. 3.4. 144 Особый вид унижения, когда полуголые пленники прогонялись под П-образ- ными воротами, сделанными из трех копий.
107 7. О ВОИНСКОЙ ДИСЦИПЛИНЕ сложить консульские полномочия за то, что эти же враги осадили его лагерь?145 Ведь он счел недостойным верховной власти того, кому безопасность обеспечили ров и вал, а не собственная доблесть, и кому не было стыдно римское войско, дрожащее от страха, держать за закрытыми воротами. Итак, двенадцать могущественнейших фасций, в коих заключалась высшая краса сената, всаднического сословия и всего плебса, по чьему мановению управлялись Лаций и силы всей Италии, подчинились, разбитые и сломанные, диктаторскому взысканию. И чтобы потерпевшая урон воинская слава не осталась без отмщения, был наказан консул, сам каратель за всякое преступление. Подобными, так сказать, искупительными мерами умилостивляли твою божественность, Марс, отец нашей державы, когда в каком- либо отношении отступали от твоих указаний-ауспиций, - бесчестьем свойственников, родственников, братьев, казнью сыновей, позорным сложением консульских полномочий. 8. В том же ряду находится следующий [случай]. Диктатор Папирий приказал приготовить розги и раздеть начальника конницы Квинта Фабия Руллиана, потому что тот вопреки его распоряжению вывел войско на битву, хотя в лагерь вернулся, обратив самнитов в бегство. Но на диктатора не подействовали ни его доблесть, ни успех, ни знатность. О, поразительное зрелище! Он - Руллиан, начальник конницы, победитель - в разорванной одежде и с обнаженным телом подставил себя на растерзание под розги ликторов, дабы славу блистательнейших побед, которые он только что одержал, окропить кровью полученных в бою ран, обновив ее под ударами узловатых [прутьев]146. Затем своими мольбами войско дало Фабию возможность бежать в Рим, где он напрасно взывал к сенату о помощи: ведь, несмотря ни на что, Папирий настаивал на исполнении наказания147. Поэтому отец Фабия, бывший диктатором и трижды консулом148, был вынужден обратиться к народу и с мольбой просить для сына помощи плебейских трибунов. Но и это обстоятельство не смогло обуздать суровость Папирия. Впрочем, когда его стали упрашивать все граждане вместе и сами плебейские трибуны, он торжественно заявил, что отменяет это наказание - не ради Фабия, но ради народа и трибунской власти149. 145 458 г. до и. э. Ср.: Ливий. III. 29.1-3 (весь эпизод: 25.5 - 29); Дионисий Галикарнасский. Римские древности. X. 25.1-2 (весь эпизод: 22-25); Зонара. VII. 17. 146 Дословно «узловатыми ударами». А. Теманн-Штайнке, указывая и вышеназванное толкование, склоняется к другому варианту наказания - посредством flagellum, то есть плетей со вшитыми камешками: Themann-Steinke А. Op. cit. S. 391. 147 Речь шла о смертной казни, которой предшествовало телесное наказание. 148 Марк Фабий Амбуст, диктатор 351 г. до н. э., консул 360,356,354 гг. до н. э. 149 325 г. до н. э. Ср.: Ливий. VIII. 30-36 (самый подробный рассказ); Фронтин. Стратегемы. IV. 1.39; Дион Кассий. VIII. Фрагмент 36.1-7; Евтропий. II. 8; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. XXXI. 1-4; XXXII. 1.
108 КНИГА II 9. Также, когда консул Луций Кальпурний Пизон вел на Сицилии войну с беглыми рабами, а префект конницы Гай Тиций, окруженный множеством врагов, сдал им оружие, он наложил на префекта следующие виды бесчестья150. Он приказал ему все время военной службы с утра вплоть до ночи постоянно находиться у палатки [командующего] босиком, облаченным в тогу с отрезанными краями и одетым в неподпоясанную тунику. Кроме того, он запретил ему обедать151 с кем-либо вместе и пользоваться банями, а отряды всадников, которыми тот командовал, причислил к подразделениям пращников, отняв лошадей. Большой, несомненно, позор родины был отомщен равным позором виновных152. Ибо Пизон поступил именно так, чтобы те на опыте изведали горечь жизни и по-мужски пожелали смерти, которой ранее по- бабьи испугались, - те, кто, поддавшись желанию жить, позволил беглым рабам, полностью заслуживающим креста, воздвигнуть памятники победы над собой и не устыдился, когда рабской рукой было возложено позорное ярмо на их свободу. 10. Не менее жестко, чем Пизон, [поступил] Квинт Метелл. Когда велись боевые действия у Контребии153, пять когорт, размещенные им на каком-то посту, были выбиты оттуда вражескими силами. Он приказал воинам немедленно вернуть тот же пост обратно - не потому, что надеялся на возможность отвоевать потерянное ими место, но с тем, чтобы наказать за вину в прошлом бою очевидной опасностью следующего сражения. Еще он распорядился, если кто-либо из них побежит и бросится в лагерь, убивать того как врага. Воины, подавленные из-за этой суровости, несмотря на телесную усталость и на охватившее души отчаяние в спасении все же одолели трудную местность и множество врагов154. Так что для человеческой слабости самое действенное средство закалки - необходимость. 11. В той же провинции Квинт Фабий Максим, желая укротить и лишить мужества души очень дикого народа, отложил на время милосердие и заставил свой мягчайший нрав прибегнуть к более 150 133 г. до н. э. Ср.: Фронтин. Стратегемы. IV. 1.26. 151 Так же в старом переводе Фр. Хоффмана. Но в современных переводах Д.Р. Шеклтона Бэйли и Г.Дж. Уолкера (имплицитно и в комментарии А. Теманн-Штайнке) слово convictus, употребленное здесь, понимается в значении «общение», как и выше (см.: Валерий Максим. 1.2.1). Мне такой бойкот представляется маловероятным, тем более что Псевдо-Фронтин (Стратеге- мы. IV. 1. 26.), чья информация основана на этом рассказе Валерия Максима, недвусмысленно говорит о «пиршествах» (convivia). 152 Исправил Kempf. В рукописях - «Пизониев». 153 Город в Испании. 154 143 г. до н. э. Ср.: Веллей Патеркул. II. 5.2-3; Фронтин. Стратегемы. IV. 1.23; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. LXI. 4.
109 7. О ВОИНСКОЙ ДИСЦИПЛИНЕ страшной суровости. Ведь у всех тех, кто из римских рядов перебежал к врагам, а затем был взят в плен, он отрубил руки, чтобы, являя изувеченные обрубки, они внушили остальным страх перед совершением измены. Итак, руки бунтовщиков, отторгнутые от их тел и разбросанные по окровавленной земле, послужили предостережением прочим, чтобы не осмеливались совершать то же самое155. 12. Нет никого снисходительнее Африкана Старшего. Однако и он для укрепления воинской дисциплины счел необходимым позаимствовать кое-какой горькой строгости из совершенно чуждой для себя жестокости. Ведь после победы над Карфагеном, когда в его власти оказались все те, кто из наших войск перешел к пунийцам, он строже наказал римских перебежчиков, чем латинских. А именно, тех он распял на крестах как изменников родины, а этих обезглавил топором как неверных союзников156. Я не стану далее рассказывать об этом деле - и потому что оно касается Сципиона, и потому что незачем глумиться над римской кровью, претерпевшей, хотя и заслуженно, рабское наказание. Тем более когда есть возможность перейти к тем деяниям, о которых можно поведать, не причиняя боль отчизне. 13. А именно, сокрушив пунийскую державу, Африкан Младший на зрелищах, данных народу, бросил диким зверям перебежчиков из иноземных племен157. 14. И Луций Павел, одержав верх над царем Персеем, людей того же происхождения и вины отдал на растоптание слонам158. Несомненно, весьма полезный пример, если все же дозволено, без упрека в дерзости, смиренно высказать мнение о поступках выдающихся мужей. Ведь воинская дисциплина требует наказаний сурового, крутого типа, поскольку сила держится на войсках. А когда они уклоняются от прямого пути, то если не подавить их, подавлять будут они. 15а. Однако пора упомянуть также те [меры], которые ради поддержания и сохранения воинского уклада были предприняты уже не отдельными лицами, а всем сенатом в целом. 155 Квинт Фабий Максим Сервилиан, консул 142 г. до н. э. События относятся к 141-140 гг. до н. э. Ср.: Фронтин. Стратегемы. IV. 1.42; Аппиан. Иберийско- римские войны. 68; Орозий. История против язычников. V. 4.12. 156 201 г. до н. э. Ср.: Ливий. XXX. 43.13. 157 146 г. до н. э. Ср.: Ливий. Периохи. 51. 158 168 г. до н. э. Других свидетельств нет. Ср.: Ливий. XLV. 32.8-11; Периохи. 51.
по КНИГА II Военный трибун Луций Марцин с удивительной энергией собрал разрозненные остатки двух войск - Публия и Гнея Сципионов, уничтоженных в Испании пунийской армией, и их голосовать ем был избран командующим. Отправляя сенату письмо о своих действиях, он начал таким образом: «Луций Марций пропретор». Отцам-сенаторам не понравилось, что он присвоил себе эту должность, поскольку по обычаю народ избирает командующих, а не воины. В то время, столь непомерно тяжкое из-за страшного урона Республике, даже следовало польстить военному трибуну’59, поскольку именно он один оказался в состоянии исправить положение всего государства. Но никакое бедствие, никакая заслуга не были важнее воинской дисциплины159 160. 15b. Конечно, отцам-сенаторам вспоминалось, со сколь мужественной строгостью поступили их предки в Тарентинскую войну. Хотя во время нее силы Республики были расшатаны и расстроены, но, получив большое количество своих пленных граждан, по доброй воле отправленных царем Пирром, они постановили, чтобы те из них, кто служил в коннице, продолжили службу в рядах пехоты, а те, кто был пехотинцем, зачислялись во вспомогательные отряды пращников. И чтобы никто из них не размещался внутри лагеря, а назначенное снаружи место не окружал валом или рвом и не имел палатку из шкур. Но им пообещали возврат к прежнему порядку военной службы, если кто принесет два вражеских доспеха. Удрученные этими наказаниями, те превратились из позорных подарочков Пирра в самых ярых [его] врагов161. 15с. Такой же гнев сенат обрушил на тех, кто при Каннах не исполнил долг перед Республикой, ибо суровым постановлением он отправил их в изгнание на условиях хуже смерти162. Получив письмо от Марка Марцелла, чтобы ему было дозволено воспользоваться их помощью при штурме Сиракуз, сенат ответил, что они недостойны быть допущенными в лагерь; впрочем, он разрешает ему сделать то, что сочтет полезным для Республики, лишь бы никто 159 Исправил Shackleton Bailey. В основных рукописях (AL) - множественное число. 160 211 г. до я. э. Ср.: Цицерон. Речь в защиту Луция Корнелия Бальба. 34; Ливий. XXV. 37-39; XXVI. 2. 1-4; 37. 8; XXVIII. 42. 5; Плиний. Естественная история. II. 241; Фронтин. Стратегемы. II. 6.2; 10.2. См. также: Валерий Максим. 1.6.2; VIII. 15.11. 161 279 г. до н. э. Ср.: Ливий. XXII. 59. 18; XXV. 6. 3; 15; Периохи. 13; Фронтин. Стратегемы. IV. 1.18; Флор. 1.18.15; Плутарх. Пирр. 18; 21; Евтропий. II. 12. 3; 13.2; Зонара. VIII. 4. 162 216 г. до н. э. Воины, спасшиеся при Каннах, были отправлены на Сицилию до конца войны. Ср.: Ливий. XXIII. 25. 7; 31. 4; XXIV. 18. 9; XXV. 5.10; XXVI. 2. 14; XXVII. 11.14; Плутарх. Марцелл. 13.
Ill 7. О ВОИНСКОЙ ДИСЦИПЛИНЕ из них не получал увольнение из армии, не удостаивался наград за службу и не появлялся в Италии, пока в ней находятся враги163. Вот так доблесть обычно ненавидит слабые души. 15d. Ну а с каким негодованием сенат воспринял то, что воины допустили гибель консула Квинта Петиллия, весьма храбро сражавшегося против лигуров! Сенат не пожелал начислить легиону жалованье за год и дать [прочие] выплаты, поскольку они не подставили себя вражеским копьям ради спасения полководца. И это постановление именитейшего сословия стало для Петиллия прекрасным и вечным памятником, под которым покоится его прах, прославленный смертью в бою и отмщением в курии164. 15е. С подобным чувством сенат отверг предложение, когда Ганнибал предоставил ему возможность выкупить шесть тысяч римлян, что165 удерживал, захватив в плен в лагере166. Сенат принял во внимание, что столь большое количество вооруженных воинов не смогло бы с позором попасть в плен, если бы они захотели умереть с честью167. Не знаю, что для них было большим бесчестьем - то, что родина не возлагала на них никакой надежды, или то, что враг не усматривал в них никакой опасности: она мало ценила, чтобы они сражались за нее, а он - чтобы не сражались против него. 15f. Хотя сенат не раз проявил жесткую заботу о воинской дисциплине, но, пожалуй, особенно в том случае, когда заключил в тюрьму воинов, которые в несправедливой войне захватили Регий и после смерти своего командира Вибеллия168 по собственной воле избрали командующим его писца Марка Цезия. Несмотря на требование плебейского трибуна Марка Фурия169 Флакка не налагать 163 213-212 г. до н. э. Ср.: Ливий. XXV. 5.10-7.4; Фронтин. Стратегемы, IV. 1.44; Плутарх. Марцелл. 13. 164 176 г. до н. э. Ср.: Ливий. XLI. 18. 5-16; Фронтин. Стратегемы. IV. 1. 46. См. также: Валерий Максим. 1.5.9. 165 Валерий Максим использовал средний род множественного числа для относительного местоимения вместо ожидаемого мужского. Возможно, тем самым он хотел передать презрение к струсившим воинам: Themann-Steinke А. Op. cit. S. 429. 166 Иной вариант в переводах Фр. Хоффмана, Д.Р. Шеклтона Бэйли и Г.Дж. Уолкера: «удерживал пленными в [своем] лагере». В таком случае мне представляется излишним уточнение «в лагере». Но оно становится важным, если учесть, что другие авторы, и прежде всего, Ливий, делают упор на пленниках, захваченных в двух римских лагерях (см. следующее примечание). 167 216 г. до н. э. после битвы при Каннах. Ср.: Полибий. III. 117. 7-12; VI. 58; Цицерон. Об обязанностях. III. 113-115; Ливий. XXII. 52. 1-4; 58. 1-61. 10; Аппиан. Война с Ганнибалом. 26; 28. 168 В основных рукописях (AL) - «Бубиллий», в эпитоме Париса - «Юбеллий». 169 Другой рукописный вариант (G) - Фульвий, отождествляемый с консулом 264 г. до н. э.: Themann-Steinke А. Op. cit. S. 432.
112 КНИГА II наказание на римских граждан, противоречащее обычаю предков, сенат все же осуществил свое намерение. Впрочем, чтобы исполнить его, [вызвав] меньшее возмущение, он приказал обезглавливать топором после сечения розгами по пятьдесят человек в день и запретил предавать их тела погребению и оплакивать их смерть170. Иноземные примеры 1 (и). Это отцы-сенаторы еще мягко [поступили], если мы захотим обратить внимание на беспощадность карфагенского сената при руководстве военными делами. Полководцев, которые вели войны по неверному плану, даже если им сопутствовала удача, он тем не менее распинал на кресте, приписывая достигнутые успехи помощи бессмертных богов, а допущенные ошибки - их собственной вине171. 2 (и). Клеарх же, лакедемонский военачальник, поддерживал воинскую дисциплину с помощью замечательного высказывания, постоянно вдалбливая в уши своего войска, что воины должны бояться скорее полководца, чем врага172. Тем самым он открыто угрожал, что те поплатятся своей жизнью, которую не решились вверить битве. И они не удивлялись этому наставлению от военачальника, помня о нежных материнских словах, коими тех, кто отправлялся в бой, призывали либо предстать перед взорами матерей живыми со щитами, либо мертвыми быть принесенными на щитах173. После такого указания, полученного среди родных стен, вступали в сражение спартанские войска. 170 Римский гарнизон, поставленный в 282 г. до н. э. в Регии на юго-западе Италии, в 280 г. до н. э. захватил город и удерживал власть в нем до 270 г. до н. э., пока римские войска не взяли Регий штурмом и не вернули его жителям. Ср.: Полибий. I. 7. 6-14 (казнено триста человек); 10. 4; Диодор Сицилийский. XXII. 1. 2-3; Ливий. XXVIII. 28. 2-4 (казнено четыре тысячи); XXXI. 31. 6-7; Периохи. 12; 15; Дионисий Галикарнасский. Римские древности. XX. 4-5; 16 (казнено четыре тысячи пятьсот); Страбон. VI. 1. 6; Фронтин. Стра* тегемы. IV. 1. 38 (казнено четыре тысячи); Аппиан. О войнах с самнитами. 9; Дион Кассий. IX. Фрагмент 40. 7-12; Орозий. История против язычников. IV. 3.3-6; Зонара. VIII. 6. 171 Ср.: Ливий. XXII. 61. 15; XXXVIII. 48. 13; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. XXXVIII. 3. 172 Клеарх был убит в 401 г. до н. э. в битве при Кунаксе. Ср.: Ксенофонт. Анаба* сис. П. 6.10; Фронтин. Стратегемы. IV 1.17. 173 Практически полностью посвящено иллюстрации этих слов сочинение Плутарха «Изречения неизвестных спартанок» (1-22, особенно 16): Мог. 241а-242Ь.
113 8. Впрочем, чужие примеры достаточно только окинуть взором, когда можно гордиться собственными, причем гораздо более обильными и отрадными. 8. Предисловие Решительно поддерживаемая воинская дисциплина добыла римской державе верховенство над Италией, даровала господство над многими городами, великими царями, могущественнейшими народами, открыла вход в Понтийский залив174, передала взломанные теснины Альп и горы Тавр175 и сделала ее, зародившуюся в маленькой хижине Ромула, главой всего земного круга. Поскольку из лона дисциплины произошли все триумфы, то далее я начну рассказ о праве на триумф. О праве на триумф 1. Некоторые полководцы добивались назначения себе триумфа за незначительные сражения. С целью им воспрепятствовать было определено законом, чтобы никто не получал триумф, если он не уничтожил в одном бою пять тысяч врагов176. Ведь предки полагали, что не числом, но славой триумфов будет прирастать блеск нашего города. Кроме того, чтобы из-за жажды лавров столь превосходный закон не был предан забвению, его поддержали с помощью другого закона, который внесли плебейские трибуны Луций Марий и Марк Катон177. А именно, он грозит наказанием полководцам, которые осмелятся доложить в письме сенату ложное число убитых в сражении врагов или павших сограждан, и велит им, как только вступят в Рим, поклясться в присутствии городских квесторов, что о числе и тех и других они написали сенату верно. 2. После этих законов уместно будет упомянуть тот судебный процесс, в котором между известнейшими лицами было возбуждено и рассмотрено [дело] о праве на триумф. Консул Гай Лутаций и претор Квинт Валерий уничтожили около Сицилии значитель- 174 Черное море. 175 Горная цепь на юго-востоке Малой Азии. 176 Ср.: Орозий. История против язычников. V. 4.7. Из свидетельства Орозия следует, что закон принят до 143 г. до н. э. (точная дата неизвестна). 177 62 г. до н. э.
114 КНИГА II ный пунийский флот178, по поводу чего сенат назначил консулу Лутацию триумф. Когда же и Валерий потребовал назначить его себе, Лутаций возразил, что не следует этого делать, дабы не уравнивать в почести триумфа меньшую власть с большей. Спор становился все ожесточеннее, и Валерий вызвал Лутация на суд посредством залога [по формуле] «если пунийский флот был разбит не под моим руководством». И Лутаций без колебаний сделал ответный вызов. Итак, судьей с их согласия стал Ати- лий Калатин179, перед которым Валерий повел [дело] следующим образом: консул, мол, во время этой битвы лежал с поврежденной [ногой] в носилках, а все обязанности командующего исполнял он, Валерий. Тогда Калатин, прежде чем Лутаций начал излагать свои возражения, сказал: «Спрашиваю, Валерий, у тебя: если бы вы полностью разошлись между собой во мнениях, следует начинать сражение или нет, что имело бы большее значение - приказ консула или претора?» Валерий ответил, что он не оспаривает преимущественное положение консула. «Ладно, далее, - говорит Калатин, - если бы вы получили различные предзнаменования- ауспиции, чьему ауспицию скорее бы подчинились?» «Также, - ответил Валерий, - консула». «Так вот, клянусь Геркулесом, - объявил Калатин, - поскольку я взял на себя рассмотрение спора между вами по поводу империя и ауспиция, а ты признаёшь, что и в том, и в другом твой противник имеет превосходство, то для меня нет оснований для дальнейших сомнений. Поэтому, Лутаций, хоть ты до сих пор молчал, тяжбу я разрешаю в твою пользу». Изумительно [поступил] судья, поскольку не позволил тратить попусту время в ясном деле. Еще более достоин одобрения Лутаций, поскольку стойко защищал права высшей должности. Но даже Валерия не в чем упрекнуть, так как он добивался награды за мужественно и удачно [проведенное] сражение - хотя незаконной, но все же заслуженной180. 3. Что ты будешь делать с Гнеем Фульвием Флакком, который отверг и не принял столь желанную для других почесть триумфа, предоставленную ему сенатом за успешные действия, обретая, 178 Битва у Эгатских островов у западного побережья Сицилии (10 марта 241 г. до н. э.: Евтропий. II. 27.2), положившая конец Первой Пунической войне. 179 Консул в 258 и 254, диктатор в 249, цензор в 247 гг. до и. э. 180 «Заслуженной» - один из возможных вариантов восстановления явно пропущенного слова. Рассказ о выдающейся роли претора Кв. Валерия и об этом споре имеется только у Валерия Максима. Ср. об этой битве: Полибий. I. 59. 8-61; Диодор Сицилийский. XXIV. И; Корнелий Непот. О знаменитых иноземных полководцах. XXII. I. 3; Ливий. Периохи. 19; XXII. 14. 13; Флор. I. 18. 33-37; Евтропий. II. 27. 1-2; Орозий. История против язычников. IV. 10. 5-8; Зонара. VIII. 17. Однако в триумфальных фастах отмечены оба триумфа (и консула, и претора), осуществленные с разницей в два дня и с разными формулировками.
115 8. разумеется, ие более181 того, что случилось? Действительно, как только он вступил в Город, тотчас был подвергнут уголовному суду и наказан изгнанием. Так что, если своим высокомерием он в чем-либо затронул религию, он искупил наказанием182. 4. Потому разумнее захвативший Капую Квинт Фульвий183 и принудивший к сдаче фрегелланцев Луций Опимий184, которые испросили у сената разрешение на триумф. Оба они были прославлены совершёнными деяниями, но никто из них не добился искомой цели. Причем не от зависти отцов-сенаторов, коей никогда не хотели дать доступ в курию, но из-за величайшей скрупулезности в соблюдении права, где было определено, что триумф предоставляется за расширение державы, а не за отвоевание того, что ранее принадлежало римскому народу185. Действительно, добавляешь ли что-нибудь, или возвращаешь отнятое - настолько большая разница, насколько отличается начало благодеяния от окончания несправедливости. 5. И притом право, о котором я рассказываю, соблюдалось настолько, что триумф не был назначен Публию Сципиону за отвоевание испанских областей186 и Марку Марцеллу за взятие Сиракуз187, поскольку они были направлены для осуществления этих задач, не занимая никакой магистратуры. Пусть ныне хвалят тех, кто 181 «Обретая не более» - удовлетворительного смысла рукописи не дают: The- mann-Steinke А. Op. cit. S. 457. 182 История весьма сомнительная, единственная возможная параллель - судебный процесс над претором 212 г. до и. э. с таким же именем, но там речь шла о наказании за поражение: Ливий. XXVI. 2. 7-3. 12. Уникальный случай отказа от триумфа относится к консулу 480 г. до н. э. Марку Фабию, опечаленному гибелью другого консула и своего брата, но его поступок изложен с одобрением: Валерий Максим. V. 5.2 (и комментарий). 183 Консул 237, 224, 212, 209, диктатор в 210 и цензор в 231 гг. до н. э., брат Гн. Фульфия, упомянутого в предыдущем параграфе. Капуя, перешедшая на сторону Ганнибала, была взята Кв. Фульвием в 211 г. до н. э. 184 Консул 121 г. до н. э. Фрегеллы, город в Лации на территории вольсков, поднявший восстание против Рима, был взят и полностью уничтожен претором Опимием в 125 г. до н. э. 185 Ср.: Аммиан Марцеллин. XXV. 9. 9-10 (ср. XVI. 10.1-2). Капуя и Фрегеллы восстали против римлян, 186 С просьбой о триумфе Сципион обратился в 206 г. до и. э. после возвращения из Испании. Ср.: Ливий. XXVIII. 38.1-5; Плутарх. Помпей. 14; Дион Кассий. XVII. Фрагмент 57.56; Аммиан Марцеллин. XXV. 9. 9-10. 187 Вопрос обсуждался в 211 г. до н. э., и в итоге Марцеллу был предоставлен т. и. малый триумф (овация). Валерий Максим ошибается касательно отсутствия магистратуры у Марцелла, который был проконсулом. В триумфе ему было отказано по другой причине, а именно, поскольку война на Сицилии еще не была завершена. Ср.: Ливий. XXVI. 21.1-13; Плутарх. Марцелл. 21-22; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. XLV. 6.
116 КНИГА П жаждет любой славы, кто торопливой рукой урвал недостойные веточки лавра с пустынных гор и с таранов пиратских кораблей. Исторгнутая из власти Карфагена Испания и отсеченная глава Сицилии не смогли запрячь триумфальные колесницы. И каким мужам? Сципиону и Марцеллу, сами имена которых наподобие вечного триумфа. Но хотя и желал сенат увидеть увенчанными славнейших носителей нерушимой и подлинной доблести, на чьих плечах лежало благополучие родины, все-таки посчитал необходимым приберечь их для более законных лавров. 6. К этому добавлю следующее: перед проведением триумфа полководец по обычаю приглашает консулов на обед, а затем просит отказаться от прихода, чтобы в тот день, в который он празднует триумф, на упомянутом пиршестве не было никого с большей властью188. 7. Однако, какие бы замечательные и чрезвычайно полезные для Республики деяния ни совершил кто-либо на гражданской войне, все же по этому поводу он не провозглашался императором189, и никакие благодарственные молебствия не назначались190, и он не получал триумф ни в виде овации, ни на колеснице191. Ибо такие победы всегда считались хотя необходимыми, но горестными, поскольку одержаны не над чужой, а над родной кровью. Поэтому и Назика скорбя перебил сторонников Тиберия Гракха, и Опимий192 - сторонников Гая193. Квинт Катул, разгромив своего коллегу [по должности] Марка Лепида со всеми мятежными войсками194, вернулся в Рим, выражая на лице195 лишь умеренную радость. Также Гай Антоний, победитель Катилины196, принес 188 Ср.: Плутарх. Римские вопросы. 80. 189 Почетное звание, которым победоносного полководца наделяли собственные солдаты и сенат после крупной победы: Ливий. XXVII. 19.3-4 (ср. Полибий. X. 40.2-5). 190 Ср.: Цицерон. Филиппики. XIV. 22-24. 191 При овации (малом триумфе) полководец вступал в Рим пешком или верхом в миртовом венке, при полном триумфе - на особой колеснице и в лавровом венке (были и другие различия): Авл Геллий. V 6. 20-23; 27; Плутарх. Мар- целл. 22. 192 В основных рукописях (AL) явно ошибочно стоит «Гай Метелл (сторонников) Опимия». См. также: Валерий Максим. IX. 4. 3. Подробный анализ см. Themann-Steinke А. Op. cit. S 471-472. 199 Соответственно, 133 и 121 гг. до н. э. 194 Консулы 78 г. до н. э. Мятеж Лепида был подавлен в следующем году: Ливий. Периохи. 90; Плутарх. Помпей. 16; Флор. II. 11; Аппиан. Гражданские войны. I. 107; Орозий. История против язычников. V. 22.16-18 (и другие авторы). 195 Исправил Watt. В основных рукописях (LG) - «тогда», что тоже дает удовлетворительный смысл. 106 62 г. до и. э. О подавлении мятежа Катилины см.: Саллюстий. О заговоре Катилины. 57-61; Ливий. Периохи. 103; Плутарх. Цицерон. 22.
117 9. О ЦЕНЗОРСКОМ ПОРИЦАНИИ обратно в лагерь вытертые мечи. Луций Цинна и Гай Марий, хотя с жадностью упились кровью сограждан, все же не сразу направились к храмам и алтарям богов. Даже Луций Сулла, который провел очень много гражданских войн, чьи успехи отличались крайней жестокостью и дерзостью, во время празднования триумфа после того, как обустроил и утвердил свою власть, пронес [изображения] многочисленных городов Греции и Азии, но ни одного города римских граждан. Неприятно и тягостно далее бередить раны Республики. И сенат никому не дал лавров, и никто не захотел получить их для себя под слезы части сограждан. Зато руки охотно тянутся к дубу, когда должен быть дан венок за спасенных граждан, благодаря которому дверные косяки Августова дома празднуют триумф в непреходящей славе197. 9. О цензорском порицании Предисловие Прочнейшие узы дисциплины в лагере и тщательное соблюдение военного порядка побуждают меня перейти к цензуре, наставнице и блюстительнице мирной жизни. Действительно, подобно тому, как могущество римского народа поднялось до такого величия благодаря доблестям полководцев, так честность и умеренность198 находятся под строгим взглядом цензоров, - труд, по значимости равный военным заслугам. Ведь какой толк быть дельным вовне, если дома живут дурно? Пусть завоевывают города, захватывают народы, налагают руки на царства, но если чувство долга и надлежащая скромность не пребывают на форуме и в курии, то масса приобретений, сравнявшаяся с небом, не будет иметь прочного основания. Так что для дела важно знать и тем более вспоминать деяния цензорской власти. 197 Из дубовых листьев изготавливался т. н. «гражданский венок*, которым награждался воин за спасение своего товарища-гражданина на поле боя (Полибий. VI. 39. 6-7; Плиний. Естественная история. XVI. 7-8; 11-14; Плутарх. Гай Марций. 3; Римские вопросы. 92; Авл Геллий. V. 6.11-15). Август получил от сената дубовый венок в январе 27 г. до н. э. за спасение всех граждан. Венок был прикреплен над дверью его дома. Ср.: Октавиан Август. Деяния божественного Августа. 34; Овидий. Метаморфозы. I. 562-563; Фасты. I. 613-614; IV. 953-954; Скорбные элегии. III. 36-48; Дион Кассий. LIII. 16.4. 198 Здесь Shackleton Bailey добавляет еще слово «сильны/прочны*.
118 КНИГА II 1. Цензоры Камилл и Постумий распорядились» чтобы те, кто до старости остался неженатым, в качестве штрафа внесли деньги в казну199. И что они дважды достойны наказания, если только200 осмелились пожаловаться на столь справедливое распоряжение. Ведь их порицали в таком духе: «Природа предписывает вам закон не только рождаться, но и порождать. Растя вас, родители связали вас долгом воспитания внуков, если есть хоть какая-то совесть. Вдобавок к этому вы еще получили от Фортуны длительную отсрочку в исполнении данной обязанности, а между тем ваши года растрачены, лишенные имени и мужа, и отца. Так что идите и заплатите оспариваемое201 пожертвование в пользу многочисленного потомства». 2. Их строгости подражали цензоры Марк Валерий Максим и Гай Юний Брут Бубульк202 с иным203 видом взыскания. Ведь они исключили из сената Луция Антония204 за то, что он, не пригласив никого из друзей на совет205, развелся с той, которую девушкой взял в жены206. А этот проступок, пожалуй, посерьезнее, чем вышеизложенный, ибо там лишь пренебрегли супружескими святынями, а здесь с ними еще и поступили неправо. А потому, [приняв] наилучшее решение, цензоры сочли его недостойным доступа в курию. 3. Так и Порций Катон [наказал] Луция Фламинина, которого удалил из числа сенаторов207, поскольку тот в [своей] провинции обезглавил топором какого-то осужденного, избрав время для казни по прихоти и ради развлечения бабенки, любовью к которой был опутан. Конечно, Катона могли удержать уважение к консульской должности, которую тот занимал208, и авторитет его брата Тита 199 403/402 гг. до н. э. Ср.: Плутарх. Камилл. 2; Павел Диакон. P. 519L, s.v. uxorium. 200 Исправил Shackleton Bailey. В основных рукописях (AL) - «каким-либо образом*, что тоже дает удовлетворительный смысл. 201 Трактовка слова nodosus («узловатый»), употребленного здесь в переносном смысле, вызывает определенные сложности: Kempf С. Op. cit. Р. 228, adn. Возможно, в нем содержится намек на сходство со страданием от бичевания (см. выше: Валерий Максим. II. 7.8 (и комментарий)): Themann-Steinke А. Op. cit, S. 489-490. 202 Цензоры 307-306 гг. до н. э. 203 Исправил Shackleton Bailey. В основных рукописях (AL) - «с весьма похожим». 204 Так в основных рукописях (AL). В эпитоме Париса - «Анний». 205 Так в основных рукописях (AL). В эпитоме Париса - «не созвав никакого совета друзей». 206 Ср. выше: Валерий Максим. II. 1.4. 207 В 184 г. до н. з. 208 В 192 г. до н. э.
119 9. О ЦЕНЗОРСКОМ ПОРИЦАНИИ Фламинина, Но, будучи и цензором, и Катоном, двойным образцом строгости, он решил - тем более следует заклеймить его позором, поскольку столь отвратительным поступком он осквернил величие высшей должности и не посчитал важным, что с одними и теми же масками предков будут связаны и глаза блудницы, насладившиеся человеческой кровью, и протянутые с мольбой руки царя Филиппа209. 4. Что же мне поведать о цензуре Фабриция Лусцина? Каждое поколение рассказывало и будет далее рассказывать, что Корнелия Руфина, самым блистательным образом исполнившего два консульства и диктатуру210, он не оставил в сенаторском сословии за дурной пример роскоши, поскольку тот приобрел серебряную посуду весом десять фунтов211. Клянусь, кажется мне, сами буквы нашего века изумлены, когда вынуждены служить для описания такой строгости, и опасаются, как бы не подумали, что они повествуют о событиях не в нашем городе. Ибо с трудом верится, что внутри одной и той же городской черты десять фунтов серебра [некогда] были завидным богатством, а [ныне] считаются презреннейшей бедностью. 5. А цензоры Марк Антоний и Луций Флакк исключили из сената Дурония за то, что он, будучи плебейским трибуном, добился отмены принятого закона об ограничении расходов на пиры212. Изумительное основание для порицания! Действительно, сколь бесстыдно Дуроний взошел на Ростры, чтобы сказать следующее: «Узда надета на вас, квириты, которую никоим образом не следует терпеть. Вы связаны и повязаны горькими путами рабства, ведь принят закон, который предписывает вам быть бережливыми. Так что давайте отменим это повеление, покрытое ржавчиной грубой древности. Ибо зачем нужна свобода, если нельзя при желании погибнуть от роскоши?» 209 Ср.: Цицерон. О старости. 42; Ливий. XXXIX. 42. 5-43. 5; Сенека. Контро- версии. IX. 2; Плутарх. Катон Старший. 17; Тит. 18-19; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. XLVII. 4. Брат Луция Тит Фламинин - победитель македонского царя Филиппа (197 г. до н. э.). 210 Консул 290 и 277 гг. до н. э„ диктатор между 289 и 285 гг. до н. э. 211 Три килограмма 275 граммов. Событие относится к 275 г. до н. э. Ср.: Ливий. Периохи. 14; Дионисий Галикарнасский. Римские древности. XX. 13. 1; Плутарх. Сулла. 1; Авл Геллий. IV. 8. 7; XVII. 21. 39; Флор. I. 13. 22; Ампелий. XVIII. 9. 212 Цензоры 97-96 гг. до н. э. Речь идет о законе Лициния (около 103 г. до н. э.). Дуроний был плебейским трибуном предположительно в 97 г. до н. э. Позднее он обвинил Антония в злоупотреблениях при соискании должности (Цицерон. Об ораторе. II. 274). О законе Лициния см.: Авл Геллий. II. 24.7-10; Мак- робий. Сатурналии. III. 17.7-9.
120 КНИГА П 6а. Ну, а теперь давайте назовем двоих, соединенных в одной и той же упряжке общностью доблести и должностей, но не имевших согласия в душах под влиянием соперничества. Клавдий Нерок и Ливий Салинатор213, надежнейшие оплоты Республики во времена Второй Пунической войны, сколь строгую цензуру исполнили они вместе! А именно, они проводили смотр центурий всадников, причем сами тогда в силу цветущего возраста были еще из их числа. Как только дошло до Поллийской трибы, глашатай, прочитав имя Салинатора, оказался в замешательстве, должен он вызвать его или нет. Когда Нерон заметил это, то распорядился вызвать коллегу, а еще чтобы тот продал коня214, поскольку ранее был осужден решением народа215. Салинатор, в свою очередь, отомстил Нерону тем же взысканием, прибавив в качестве причины, что тот примирился с ним неискренно216. Если бы кто-нибудь из небожителей открыл этим мужам будущее, что их кровь, переданная через ряд выдающихся потомков, сольется при рождении нашего благодетеля принцепса217, то они отложили бы вражду и связали бы себя теснейшим дружественным союзом, чтобы родину, которую они сами сохранили, оставить для сохранения общему потомку. 6Ь. Салинатор же без колебаний перевел в эрарии218 тридцать четыре трибы, поскольку [сначала] они признали его виновным, а затем избрали консулом и цензором. И в качестве причины он указал, что за одно из двух решений они должны подвергнуться обвинению в безответственности или219 в клятвопреступлении. Свободной от порицания он оставил только одну Мециеву трибу, которая своим голосованием сочла его не заслуживающим ни осуждения, 213 Были вместе консулами в 207 г. до н. э. и цензорами в 204 г. до н. э. Кроме того, Ливий был консулом в 219 г. до н. э. 214 Члены восемнадцати древнейших всаднических центурий получали деньги на покупку коня и на его содержание из казны (Ливий. I. 43. 8-9). Приказ «продать коня» являлся выражением исключения из этого сословия. 215 Ливий был осужден по обвинению в растрате денег из военной добычи на следующий год после своего первого консульства: Ливий. XXII. 35.3; XXVII. 34. 3-8; 12-14; XXIX. 37. 13-14; Светоний. Тиберий. III. 2; Дион Кассий. XVII. Фрагмент 57.71; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. L. 1; 3. 216 Ср.: Ливий. XXVII. 35. 6-9; XXIX. 37.8-17; Дион Кассий. XVII. Фрагмент 57. 71; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. L. 2. См. также: Валерий Максим. IV. 2.2; VII. 2.6 а. 247 Имеется в виду император Тиберий, сын Тиберия Клавдия Нерона и Ливии. Ср.: Светоний. Тиберий. III. 1. 2,8 Низшая категория римских граждан, обязанная платить подушную подать, определяемую произволом цензоров, и не имеющая политических прав, в том числе права голосовать. Всего триб было тридцать пять. Но решения цензоров имели силу только в случае их консенсуса. 219 В основных рукописях (AL) - «и».
121 9. О ЦЕНЗОРСКОМ ПОРИЦАНИИ ни даже должности220. Представим, сколь твердым и весьма сильным характером обладал тот, кого ни печальный исход судов не смог принудить, ни величие должностей склонить, чтобы при управлении Республикой вести себя мягче? 7. Также весьма значительная часть всаднического сословия, четыреста молодых людей, терпеливо вынесла цензорское порицание. Маний Валерий и Публий Семпроний221, отняв государственных коней, перевели их в разряд эрариев, поскольку, получив на Сицилии приказ отправиться для завершения работ по возведению укреплений, они отказались сделать это222. 8. А еще цензоры с величайшей суровостью наказали за позорную трусость. Ибо Марк Атилий Регул и Луций Фурий Фил распорядились перевести в эрарии, отняв государственных коней, квестора Марка Метелла и многих римских всадников, которые после несчастливо сложившейся битвы при Каннах поклялись вместе с ним покинуть Италию223. Они также подвергли тяжкому бесчестью тех [лиц], которые, попав в плен к Ганнибалу, были отправлены от него послами к сенату [для переговоров] об обмене пленными и, не добившись того, о чем просили, остались в Риме224. Ведь и римской крови подобало соблюдать клятву, и за вероломство клеймил позором цензор Марк Атилий Регул, чей отец предпочел умереть в страшных муках, чем нарушить слово карфагенянам225. Уже из форума в лагерь перебралась эта цензура, которая хотела, чтобы не боялись врага, но и не обманывали. 9. Следуют два примера того же рода, и будет достаточно их добавить. Гай Гета был избран цензором после того, как цензоры Луций Метелл и Гней Домиций исключили его из сената226. Равным образом Марк Валерий Мессала, задетый цензорским пори- 220 Ср.: Ливий. XXIX. 37. 12-16; Светоний. Тиберий, III. 2; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. L. 1; 3. См. также: Валерий Максим. IX. 3.1. 221 Цензоры 252-251 гг. до н. э. 222 Ср.: Фронтин. Стратегемы. IV. 1. 22. Всего всадников, имевших государственных коней, было 1800. 223 214 г. до н. э. Ср.: Ливий. XXII. 53; XXIV. 18.3-6; 9; 43.2-3; XXVII. И. 12-14. Личное имя (преномен) Фурия было Публий (Ливий. XXIV. 11.6), а у Метелла, по всей видимости, Луций (Ливий. XXII. 53.5; 12): Themann-Steinke А. Ор. cit. S. 519-520. См. также: Валерий Максим. V. 6.7 (и комментарий). 224 Ср.: Цицерон. Об обязанностях. 1.40; III. 113; 115; Ливий. XXII. 58.2 - 61.10; XXIV. 18.5-6; 9; Авл Геллий. VI. 18; Аппиан. Война с Ганнибалом. 28. 225 См. также: Валерий Максим. 1.1.14 (и комментарий); IX. 2.1 (и). 226 Л. Метелл Диадемат (или Делматик) и Гн. Домиций Агенобарб стали цензорами в 115 г. до н. э., Г. Лициний Гета (консул 116 г. до н. э.) - в 108 г. до н. э. Из сената тогда было исключено 32 человека. Ср.: Цицерон. Речь в защиту Авла Клуенция Габита. 119; Ливий. Периохи. 62.
122 КНИГА II цанием, впоследствии добился цензорской власти. Их бесчестие раззадорило доблесть*, ведь побуждаемые стыдом из-за этого, ыш изо всех сил постарались показаться согражданам достойными - кому цензуру скорее следует дать, чем поставить в укор. 10. О величии Предисловие Имеется и нечто вроде частной цензуры - величие прославленных мужей, способное поддерживать свое достоинство без высоких трибуналов227 и без служебного персонала. Поистине, приятным и отрадным путем оно проникает в души людей, окутанное блеском восхищения. Кто-нибудь, пожалуй, верно назовет его долгой и благословенной магистратурой без [самой] магистратуры. 1. Ведь что могло быть предоставлено Метеллу консулу более того, что было дано Метеллу обвиняемому? Когда он отвечал по обвинению в вымогательстве, вокруг судей для просмотра содержания пронесли его счета, затребованные обвинителем. И все участники заседания отвернули от них глаза, чтобы не показалось, будто они усомнились по поводу какого-нибудь обстоятельства, записанного в них. Судьи сочли, что не в счетах, а в жизни Квинта Метелла следует им читать доказательства честного управления провинцией, полагая недостойным оценивать порядочность столь великого человека по кусочку воска и немногим буквам228. 2а. Но что удивительного, если Метеллу от сограждан был предоставлен должный почет, который Африкану Старшему даже враг оказал без колебаний? Ведь царь Антиох во время войны, которую вел с римлянами, с большим почетом принял захваченного его воинами сына Африкана и, одарив по-царски, добровольно и без промедления отослал к отцу, хотя именно тогда тот гнал его из пределов державы. Но и царь, к тому же раздраженный, пред- 227 Возвышение, на котором находились магистраты при исполнении служебных обязанностей. 228 Метелл был консулом в 109 г. до н. э. Точная дата процесса неизвестна (возможно, 106 г. до н. э.). Ср.: Цицерон. Письма к Аттику. 1.16.4; Речь в защиту Луция Корнелия Бальба. 11.0 его добровольном изгнании в 100-98 гг. до н. э. см.: Валерий Максим. III. 8.4; IV. 1.13; V. 2. 7.
123 10. О ВЕЛИЧИИ почел почтить величие выдающегося человека, чем отомстить за свои горести229. 2b. К этому же Африкану, находившемуся в поместье около Литер- на, случайно в одно и то же время собралось много главарей пиратов, чтобы посмотреть на него. Решив, что они явились с преступными намерениями, он разместил стражу из челяди на крыше, а сам в помыслах и делах занялся подготовкой к отражению их. Когда пираты заметили это, они отослали свои отряды и сложили оружие. Затем подходят к двери и громким голосом сообщают Сципиону, что пришли не враги его жизни, но почитатели его доблести, прося как некоего небесного благодеяния повидаться и встретиться со столь великим человеком, а потому да не будет ему в тягость без опасений явить себя взорам незнакомцев230. После того, как слуги доложили об этом Сципиону, он приказал открыть ворота и впустить их. Они, благоговейно поприветствовав дверные косяки будто некий высокочтимый алтарь и священный храм, пылко схватили десницу Сципиона и долго осыпали поцелуями. Затем, сложив перед входом дары, которые обычно посвящают могуществу бессмертных богов, они вернулись на корабли231, радуясь, что им довелось увидеть Сципиона. Что возвышеннее этих плодов величия, что к тому же отраднее? Восхищением перед собой он успокоил гнев врага, в глазах разбойников он увидел ликование от лицезрения его воочию. Если бы звезды, спустившись с неба, явили себя людям, они не получили бы большего почитания. 3. Но это, по крайней мере, произошло при жизни Сципиона, следующее же - после смерти Эмилия Павла. А именно, во время его похорон случайно тогда в Риме находилось посольство из первых лиц Македонии. И они по собственному почину подняли на себя погребальные носилки. Это покажется гораздо более значимым, если учесть, что передняя сторона этих носилок была украшена [изображениями] триумфов над Македонией. Поистине, сколь много они воздали Павлу, ради которого не убоялись пронести на виду у толпы свидетельства бедствий своего народа! Это зрелище 229 190 г. до н. э. По одной из версий, сын Спициона Луций попал в плен в самом начале войны, в 192 г. до н. э. Ср.: Полибий. XXI. 15.1-11; Диодор Сицилийский. XXIX. 8; Ливий. XXXVII. 34.4-7; 36.1-2; 6; Плиний. Естественная история. XXXV. 22; Аппиан. Сирийские дела. 29-30; Дион Кассий. XIX. Фрагмент. 62. 2; Юстин. XXXI. 7. 4-7; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. LIV. 3. См. также: Валерий Максим. III. 5.1 а. 230 Исправил Shackleton Bailey. В основных рукописях (AL) - «нам», что не соответствует косвенной речи. Kempf и Briscoe предполагают здесь прямую речь: «А потому... явить себя нашим взорам». 231 Исправил Torrenius. В основных рукописях (AL) - «к ларам» (т. е. «домой»).
124 КНИГА II добавило погребению облик второго триумфа. Ибо дважды Маке* дония явила тебя, Павел, в блеске нашему городу: при жизни - своими трофеями, после смерти - на своих плечах232. 4. Ничуть не малая почесть была оказана величию твоего, [Павел], сына Сципиона Эмилиана, которого ты отдал в усыновление, пожелав сделать украшением двух семей. Когда он, совсем еще молодой, был отправлен консулом Лукуллом из Испании в Африку с просьбой о содействии, то карфагеняне и царь Масинисса пригласили его посредником в [переговорах] о мире, словно он консул и главнокомандующий233. Впрочем, не ведал Карфаген о своей участи, ибо этот цвет восходящей юности милостью богов и людей взращивался ему на погибель, чтобы дал [Карфаген] Корнелиеву роду прозвание Африкан - первое после захвата, второе после разрушения. 5. Что печальнее осуждения, что - изгнания? Но и они оказались не в силах лишить авторитета Публия Рутилия, пострадавшего от сговора откупщиков. На пути в Азию все общины этой провинции отправили ему навстречу послов, ожидая234 его поселения235. Спрашиваю236, может ли кто-то сказать, это изгнание или скорее триумф? 6. Также Гай Марий, низвергнутый в пучину крайних несчастий, избежал прямой опасности для жизни благодаря своему величию. Ведь когда он содержался в заключении в частном доме в Мин- турнах237, посланный убить его общественный раб, по происхож- 232 160 г. до н. э. Ср.: Плутарх. Эмилий Павел. 30-34 (о триумфе); 39 (о погребении). 233 Лукулл был консулом в 151 г. до н. э., а миссия Сципиона Эмилиана имела место на следующий год. Ему тогда исполнилось около 35 лет. Ср.: Аппиан. Пунические войны. 71-72. См. также: Валерий Максим. V. 2.4 (и). 234 Перевод следует варианту основных рукописей (AL), а не принятому в используемом издании LCL исправлению, которое предложил Watt и которое не меняет принципиально смысл фразы. См.: Themann-Steinke А. Op. cit. S. 551. 235 Рутилий, консул 105 г. до н. э., был осужден в 92 г. до и. э. по обвинению в вымогательстве. Это была месть откупщиков, поскольку он боролся с их произволом в Малой Азии. В итоге, местом своего изгнания он избрал Смирну в той же провинции, став ее гражданином. Ср.: Цицерон. Об ораторе. I. 229-230; Брут. 85; 115; О природе богов. III. 80; 86; Речь в защиту Марка Фонтея. 38; Речь в защиту Луция Корнелия Бальба. 28; Ливий. Периохи. 70; Веллей Патеркул. II. 13.2; Сенека. Нравственные письма к Луцилию. LXXIX. 14; О провидении. III. 4; 7; О благодеяниях. V. 17; Тацит. Анналы. IV. 43; Светоний. О грамматиках и риторах. 6; Дион Кассий. XXVIII. Фрагмент 97; Орозий. История против язычников. V. 17. 12-13. См. также: Валерий Максим VI. 4.4. 236 Исправил Heraeus. Возможный перевод при сохранении рукописного варианта (вместо «спрашиваю») - «по этому поводу». 237 Город на границе Лация и Кампании.
125 10. О ВЕЛИЧИИ дению кимвр, с обнаженным мечом в руке не посмел напасть на него - старика, безоружного, покрытого грязью. Ослепленный его славой, он отбросил оружие и убежал оттуда, потрясенный и дрожащий. Несомненно, несчастье кимвров затуманило взор [этого] человека, и гибель его побежденного племени сокрушила дух, да и бессмертные боги сочли недостойным, чтобы Мария убил кто-то из того народа, который был полностью им истреблен. А жители Минтурн, проникнувшись его величием, предоставили ему безопасность, уже подавленному и скованному ужасной неизбежностью судьбы238. И не внушила им страх жесточайшая победа Суллы, хотя прежде всего сам Марий мог бы отпугнуть их от спасения Мария239. 7. Восхищение перед мужественной и безупречной жизнью обеспечило также Марку Порцию Катону такое уважение у сената, что, когда он потратил [целый] день, выступая наперекор консулу Гаю Цезарю в курии против откупщиков, и за это по приказу Цезаря ликтор повел его в тюрьму, весь сенат без колебаний последовал за ним. Этот поступок смягчил упорство божественной души240. 8. Когда тот же Катон смотрел игры в честь Флоры, которые устраивал эдил Мессий, народ постыдился требовать, чтобы актрисы-мимы разделись. Узнав об этом от своего ближайшего друга Фавония, сидевшего рядом, он покинул театр, чтобы своим присутствием не мешать привычному ходу зрелища. Народ, проводив его уход оглушительными рукоплесканиями, вызвал обратно на сцену старинный обычай развлечений, ясно показав, что он больше величия признаёт за одним Катоном, чем требует для всего себя в совокупности241. Какими богатствами, какими должностями, какими триумфами это дано? Наследственное имущество у него 238 88 г. до н. э. Ср.: Цицерон. Речь к народу по возвращении из изгнания. 20; Речь в защиту Публия Сестия. 50; Речь против Луция Кальпурния Пизонг. 43; Речь в защиту Гнея Планция. 26; О пределах блага и зла. II. 105; Ливий. Периохи. 77; Веллей Патеркул. II. 19; Плутарх. Гай Марий. 36-40; Аппиан. Гражданские войны. I. 61-62; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. LXVII. 4-5; Орозий. История против язычников. N. 19.7-8. См. также: Валерий Максим. 1.5.5; VIII. 2.3. 239 По всей видимости, имеется в виду жестокий террор, устроенный Марием после возвращения к власти. 240 59 г. до н. э. Валерий Максим ошибается - Катон подверг обструкции аграрный закон Цезаря, а не вопрос об откупщиках. Ср.: Светоний. Божественный Юлий. XX. 3-4; Авл Геллий. IV. 10.8; Плутарх. Катон Младший. 33; Цезарь. 14; Дион Кассий. XXXVIII. 1-3. О пристрастии Катона к этому методу обструкции см.: Цицерон. О законах. III. 40; Цезарь. Гражданская война. 1.32. 241 55 г. до н. э. Ср.: Сенека. Нравственные письма кЛуцилию. XCVII. 8; Марциал. I. Предисловие; Лактанций. Божественные установления. I. 20. 10. Флоралии были учреждены в 241 или 238 г. до н. э. и праздновались 28 апреля (к концу Республики - до 3 мая).
126 КНИГА II было незначительным, нравы в силу воздержанности скромн. клиентов242 немного, дом закрыт для искательства, в отц^Ыми’ роду один знаменитый предок243, облик малоприветливый - всех отношениях превосходная доблесть. Именно она сделала так что всякий, кто хотел бы указать на безупречного и превосходного гражданина, именует его Катоном. Иноземные примеры 1 (и). Следует дать некоторое место и чужеземным примерам, дабы они, приправив отечественные, самим разнообразием доставили удовольствие. Бронзовые изображения Гармодия и Аристогитона, попытавшихся освободить Афины от тирании244, Ксеркс после победы над этим городом перевез в свое царство245. Затем по прошествии длительного времени Селевк позаботился вернуть их на прежнее место246. Также родосцы, когда изображения прибыли в их город, от лица государства пригласили их в гости и даже разместили на священных ложах. Ничего нет блаженнее такой памяти, которая имеет столько уважения к столь малой бронзе. 2 (и). Далее, как много почета было оказано в Афинах Ксенократу247, равным образом славившемуся мудростью и порядочностью! Когда он, обязанный дать свидетельские показания, подошел к алтарю поклясться по обычаю этого государства, что обо всем сообщил правдиво, все судьи встали и закричали, чтобы он не приносил клятву248. То, что самим себе потом при вынесении решения не намерены были позволить, они посчитали необходимым разрешить его честности. 242 Лица, находившиеся в той или иной степени зависимости от своего покровителя (патрона). 243 Имеется в виду его прадед, знаменитый Марк Порций Катон Цензор (234- 149 гг. до н. э.). 244 514 г. до н. э. 245 480 г. до н. э. 246 293/292 гг. до н. э. Селевк I Никатор (ок. 355-281 гг. до н. э.), основатель династии Селевкидов. Согласно Плинию Старшему (Естественная история. XXXIV. 70) и Арриану (Поход Александра. III. 16. 7-8; VII. 19. 2) это был Александр Македонский, согласно Павсанию (I. 8.5) - Антиох (возможно, I, сын Селевка I). 247 Философ (396-314 гг. до н. э.), ученик Платона, с 339 г. до н. э. глава платоновской Академии. 248 Ср.: Цицерон. Письма к Аттику. 1.16.4; Речь в защиту Луция Корнелия Бальба. 12; Диоген Лаэртский. IV. 7. См. также: Валерий Максим. IV. 1.2Ь (и); 3. За (и).
Книга III 1. О врожденных задатках Предисловие Я коснусь как бы некоей колыбели и первоначал доблести и расскажу о явленных - при несомненном подтверждении врожденных задатков - образцах духа, которому предстояло по прошествии времени достичь высочайших вершин славы. 1. Эмилий Лепид, тогда еще подросток, приняв участие в битве, убил врага и спас согражданина1. Свидетельством этого столь достопамятного деяния является поставленная по распоряжению сената статуя на Капитолии с буллой и в претексте2. Ибо сенат решил, что несправедливо считать еще слишком юным для почести того, кто уже созрел для доблести. Так что столь ранним подвигом Лепид опередил [телесную] крепость, приходящую с возрастом, и двойную славу вынес из сражения, быть зрителем коего ему едва ли позволяли его годы. Ведь вражеские доспехи, обнаженные мечи, летящие в разные стороны стрелы и копья, топот надвигающейся конницы, натиск сражающихся войск внушают немалый страх даже взрослым. Посреди всего этого отрок из Эмилиева рода смог заслужить венок и завладеть вражескими доспехами. 2а. Не было недостатка в таком духе у Марка Катона даже в детстве. А именно, он воспитывался в доме Марка Друза, своего дяди с материнской стороны. И когда у того, в бытность плебейским трибуном, собрались латины по поводу истребования гражданских прав, Квинт Поппедий, глава Лация, к тому же гость Друза, Марк Эмилий Лепид, будущий консул 187 и 175 гг. до н. э., цензор 179 г. до н. э. и верховный понтифик со 180 г. до н. э. Описываемый подвиг относится к событиям Второй Пунической войны, примерно к 210 г. до н. э. Буллу (медальон с амулетами) и тогу-претексту (окаймленную пурпурной полосой) носили мальчики до перехода в разряд совершеннолетних.
128 КНИГА III попросил Катона поддержать союзников перед дядей. Но Катон с решительным выражением лица ответил, что не будет делать этого3. Выслушав затем просьбу еще и еще раз, он остался при своем мнении. Тогда Поппедий поднял его на высокую часть зда~ ния и пригрозил сбросить оттуда, если он не уступит просьбам. Но и это обстоятельство не смогло поколебать его решение. В итоге у Поппедия4 вырвалось такое замечание: «Поздравим себя, лати* ны и союзники, с тем, что он столь мал. Будь он сенатором, нам нельзя было бы даже надеяться на гражданство». Таким образом, юной душой Катон воспринял5 величие всей курии и своей твердостью дал отпор латинам, желавшим заполучить права нашего гражданства. 2Ь. Когда тот же Катон, [еще] носивший претексту, пришел к Сулле для приветствия и увидел принесенные в атрий головы проскри- бированных, он был потрясен дикостью происходящего и спросил своего воспитателя по имени Сарпедон, почему не найдется никого, кто бы убил столь жестокого тирана. А тот ответил, что не желания у людей не хватает, но возможности, поскольку его безопасность охраняется большим отрядом воинов. Тогда он взмолился дать ему меч, уверяя, что очень легко сможет убить Суллу, ибо ему часто случается сидеть на его ложе. Воспитатель узнал характер Катона, но пришел в ужас от его замысла, после чего приводил его к Сулле лишь после предварительного обыска6. Нет ничего удивительнее этого: отрок, оказавшийся в рассаднике жестокости, не побоялся победителя, который именно тогда истреблял консулов, муниципии, легионы, большую часть всаднического сословия. Поставь самого Мария на это место, он бы скорее помышлял, пожалуй, о своем бегстве, чем об убийстве Суллы. 3. Гай Кассий ударил кулаком своего соученика, сына Суллы Фавс- та, восхвалявшего в школе отцовские проскрипции и угрожавшего сделать то же самое, когда позволит возраст7. Достойная рука, если бы не осквернила себя общественным отцеубийством! Ср.: Цицерон. Письма к близким, XVI. 22.1; Плутарх. Катон Младший, 2; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. LXXX. 1. Эпизод относится к 91 г. до н. когда Катону было четыре года. Исправил Lipsius. В основных рукописях (AL) - «у людей». Так в основных рукописях (AL). Принятое в используемом издании LCL исправление («предвосхитил»), которое предложил Perizonius, мне представляется излишним. Ср.: Плутарх. Катон Младший. 3. Катону шел тогда четырнадцатый год. Ср.: Плутарх. Брут. 9. Далее Валерий Максим подразумевает участие Кассия в убийстве Цезаря.
129 2. О ХРАБРОСТИ Иноземные примеры 1 (и). И от греков что-нибудь. Знаменитый Алкивиад, - уж не знаю, способности его или пороки были опаснее для родины, ведь с помощью одних он обманул своих сограждан, с помощью других погубил, - был еще подростком, когда, явившись к своему дяде с материнской стороны Периклу, увидел его одиноко сидящим в печали. На вопрос, почему же у него такая растерянность на лице, тот ответил, что по распоряжению граждан он возвел пропилеи Минервы, которые являются входом в крепость, но, потратив на это дело большие деньги, не знает, каким образом дать отчет за поручение, а потому переживает. «Тогда, - сказал Алкивиад, - лучше поразмышляй над тем, как не давать отчет». В итоге, муж именитейший и разумнейший, не найдя собственного решения, воспользовался [советом] ребенка и сделал так, что афиняне были втянуты в войну с соседями и не имели времени для истребования отчетов8. Но пусть Афины сами смотрят, сетовать им на Алкивиада или гордиться им, поскольку до сих пор суждения умов колеблются в нерешительности между проклятьем в адрес этого человека и восхищением. 2. О храбрости Предисловие Поскольку мы уже показали начала и первые проявления доб- лести, расскажем далее о самом деянии, чья самая веская сила и самая действенная мощь состоят в храбрости. И мне ведомо, о Ромул, основатель нашего города, что первое место в этой области славы следует отдать тебе. Но дозволь, молю, поставить впереди тебя один пример, коему и ты сам обязан оказать немалую почесть, поскольку благодаря ему свершилось то, что не погибло столь прекрасное твое создание - Рим. 1. Когда этруски рвались в Город по Свайному мосту, Гораций Кок- лес занял крайнюю его часть и, неустанно сражаясь, сдерживал весь вражеский отряд, пока мост за его спиной не был разрушен. А когда он увидел, что родина избавлена от грозящей опасности, то в полном вооружении бросился в Тибр. Удивленные его храбростью, бессмертные боги сохранили Горация целым и невредимым. 8 Ср.: Плутарх. Алкивиад, 7. Речь идет о Пелопонесской войне (431-404 гг. до н. э.).
130 КНИГА Ш Ведь он не разбился, прыгнув с высоты, не был утянут вниз весом оружия или унесен каким-нибудь крутящимся водоворотом, даже не был задет копьями и стрелами, которые сыпались со всех сторон, но благополучно доплыл. Так что он один обратил на себя взоры стольких сограждан, стольких врагов, у этих - застывшие от удивления, у тех - колебавшиеся между радостью и страхом. И он один разъединил два сошедшихся в жесточайшей битве войска * одно отразив, а за другое сразившись. Наконец, он один своим щитом дал нашему Городу такую же защиту, какую Тибр - своим руслом. Вот почему этруски, уходя, могли сказать: «Римлян мы победили, но побеждены Горацием»9. 2. О моем собственном плане меня заставляет забыть Клелия, осмелившаяся на славный поступок почти в то же самое время, во всяком случае, против того же врага и у того же Тибра. Ведь она, выданная среди других девушек в заложницы Порсенне, в ночную пору ушла из-под стражи, села на коня и быстро переправилась через реку. Тем самым она не только себя освободила из плена, но и родину от страха - дева, явившая мужам свет доблести10. 3. Теперь возвращаюсь к Ромулу. Его вызвал на поединок Акрон, царь ценинцев11. Хотя Ромул полагал себя сильнее и числом, и храбростью воинов, а вступать в битву было безопаснее со всем войском, чем одному, он предпочел своей десницей получить предзнаменование победы. Фортуна также не осталась в стороне от его поступка. Ведь он убил Акрона и обратил в бегство врагов, после чего принес «тучные доспехи» с него Юпитеру Феретрию12. Недовольно об этом, поскольку доблесть, освященная общественной религией13, не нуждается ни в каком частном восхвалении. 9 508 г. до н. э. Ср.: Полибий. VI. 55 (в рассказе Полибия Гораций утонул); Цицерон. Парадоксы стоиков. I. 2; Ливий. II. 10; Дионисий Галикарнасский. Римские древности. V. 23-25; Сенека. Нравственные письма к Луцилию. СХХ. 7; Плутарх. Попликола. 16; Об удаче римлян. 3 {Мог. 317е); Псевдо-Плутарх. Собрание параллельных греческих и римских историй. 8 (Мог. 307 d-e); Флор. 1.4. 3; Ампелий. XX. 4; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. XI. 10 508 г. до н. э. Ср.: Ливий. II. 13. 6-11; Дионисий Галикарнасский. Римские древности. V. 33; 34. 3; 35. 2; Вергилий. Энеида. VIII. 651; Манилий. I. 780; Сенека. Утешение к Марции. XVI. 2; Ювенал. Сатиры. VIII. 265; Плутарх. Попликола. 18-19; Флор. 1.4.3; 7; Полиэн. VIII. 31; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. XIII; Орозий. История против язычников. П. 5.3. 11 Ценина - город в Лации к северо-востоку от Рима, исчезнувший бесследно. Царь Акрон вел свой род от Геркулеса. 12 Ср.: Ливий. I. 10; Дионисий Галикарнасский. Римские древности. II. 32-34; Проперций. IV. 10. 5-16; Плутарх. Ромул. 16; Марцелл. 8; Фест. P. 202/204L, s. V. opima spolia; Флор. I. 1. И; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. II. 3-4; Ампелий. 21; Сервий. Комментарий к Энеиде. VI. 841; 859. Тучными назывались доспехи, снятые римским военачальником с вражеского вошя^ убитого им в единоборстве. 13 Согласно традиции, Ромул после своей смерти стал богом Квирином.
131 2. О ХРАБРОСТИ 4 , Следующим после Ромула посвятил доспехи тому же богу Корнелий Косс, когда в ранге начальника конницы, сойдясь в бою, сразил вождя фиденатов14. Велик Ромул, поскольку первым положил начало такого рода славе. Коссу также много добавлено, ибо он смог повторить Ромула. 5 . Никоим образом мы не должны отделять от этих примеров память о Марке Марцелле. В нем была такая сила духа, что с немногочисленными всадниками он напал у Пада на царя галлов, окруженного огромным войском. Сразу же убив его, он снял с него оружие, которое посвятил Юпитеру Феретрию15. 6а. Такого же рода доблесть в таком же бою проявили и Тит Манлий Торкват16, и Валерий Корвин17, и Эмилиан Сципион18. Они также сразили вражеских вождей, добровольно бросив им вызов19, однако не пожертвовали доспехи для посвящения Юпитеру Феретрию, поскольку дело свершили под чужими ауспициями20. 6Ь. Тот же Сципион Эмилиан, когда воевал в Испании под командованием Лукулла, во время осады Интеркатии, весьма мощной крепости, первым взошел на ее стены21. И не было в том войске ни 14 437, 428 или 426 г. до н. э. Ср.: Ливий. IV. 19-20; Дионисий Галикарнасский. Римские древности. XII. 5; Проперций. IV. 10. 23-38; Манилий. I. 788; Плутарх. Ромул. 16; Фест. Р. 202/204L, s. v. opima spolia; Флор. I. 6. 9; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. XXV; Ампелий. 21; Сервий. Комментарий к Энеиде. VI. 841; 855; 859. Убитого вождя звали Ларт Толумний. Он был царем этрусского города Вейи, союзником которого являлся город Фидены в Лации к северу от Рима. 15 222 г. до н. э. Ср.: Ливий. Периохи. 20; Вергилий. Энеида. VI. 855-859; Проперций. IV. 10.39-44; Манилий. 1.787-788; Фронтин. Стратегемы. IV. 5.4; Плутарх. Марцелл. 6-8; Фест. Р. 202/204L, s. v. opima spolia; Флор. 1.20.5; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. XLV. 1-2; Ампелий. 21; Сервий. Комментарий к Энеиде. VI. 855; 859. Имя галльского вождя передано по-разному: соответственно, Вертомар, Вирдомар, Бритомарт, Виридомар. 16 361 г, до н. э. Ср.: Цицерон. Об обязанностях. III. 112; Ливий. VII. 9. 7-8; 10. 1-14; Флор. 1.8; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. XXVIII. 3. 17 349 г. до н. э. Ср.: Ливий. VII. 26.1-10; 12; Дионисий Галикарнасский. Римские древности. XV. 1; Авл Геллий. IX. 11; Флор. I. 8. 20; Аппиан. О войнах с кельтами. 10; Евтропий. II. 6. 2-3; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. XXIX. 1-2; Аммиан Марцеллин. XXIV. 4.5; Орозий. История против язычников. III. 6.5; Зонара. VII. 25. См. также: Валерий Максим. VIII. 15.5. 18 151 г. до н. э. Ср.: Ливий. Периохи. 48; Веллей Патеркул. 1.12.4; Аппиан. Ибе¬ рийско-римские войны. 53; Флор. II. 17. И; Аврелии Виктор. О знаменитых людях. LVIII. 2. 19 У других авторов инициаторами вызова на поединок были враги, а не римляне. 20 т* То есть под чужим командованием, 21 151 г. до н. э. Ср.: Веллей Патеркул. 1.12.4.
132 КНИГА HI по знатности, ни по врожденному духу, ни по будущим деяниям никого, о чьей жизни следовало бы проявлять большую заботу и попечение. Но в то время каждый высокородный юноша перено- сил много трудов и опасностей ради расширения и защиты родной земли, считая постыдным для себя быть превзойденным доблестью теми, кого он выше по достоинству. И потому Эмилиан истребовал для себя участия в этом походе, тогда как другие уклонялись от него из-за трудностей. 7. Среди таких [историй] великий пример храбрости являет древность. Когда римляне после поражения от войска галлов уходили на Капитолий и в крепость, но все на этих холмах не могли поместиться, они приняли вынужденное решение оставить стариков на равнинной части города, чтобы молодежи было легче защищать остатки государства. Впрочем, даже в это столь печальное и столь горестное время наши граждане не забыли о своей доблести. Ибо те, кто занимал почетные должности, воссели у открытых дверей на курульных креслах со знаками магистратур, которые они исполнили, и жречеств, которых они удостоились, чтобы и самим в своей смерти сохранить блеск и украшения прошедшей жизни, и плебсу [подать пример]22 для более стойкого перенесения своих несчастий. Сначала их вид внушил уважение врагам, впечатленным и необычностью происходящего, и великолепием одеяния, и самим родом отваги. Но кто бы мог усомниться, что они, будучи галлами, к тому же победителями, вскоре обратят это удивление в насмешку и во всякого рода бесчестие? Потому Гай Атилий не стал дожидаться, когда они в итоге дозреют до насилия, но нанес сильный удар посохом по голове галлу, погладившему его бороду. А когда тот от боли бросился на него с намерением убить, он весьма охотно подставился ему23. Так что доблесть не знает сдачи в плен, не ведает позорной покорности, считает подчинение Фортуне прискорбнее любой участи, придумывает новые и блистательные виды гибели, если вообще погибает тот, кто так уходит из жизни. 8. Теперь следует воздать должный почет римской молодежи за славный подвиг. Когда консул Гай Семпроний Атратин не вполне удачно сражался против вольсков при Верругине24, эта молодежь, чтобы не был обращен в бегство наш строй, уже дрогнувший, слезла с коней и сама построилась по пехотным центуриям, после чего обрушилась на вражеское войско. Оттеснив его, она захва- 22 «Подать пример» - вставлено в поздних рукописях на месте лакуны. 23 390 г. до н. э. Ср.: Ливий. V. 41; Плутарх. Камилл. 22; Флор. 1.7.8—10; 14; Оро* зий. История против язычников. II. 19. 7; Зонара. VII. 23. 3. У Ливия и ПлУ' тарха старец назван Марк (Маний) Папирий. 24 Город вольсков в южном Лации.
133 2. О ХРАБРОСТИ тила ближайший холм и сделала так, что обратила на себя весь натиск вольсков, чем дала нашим легионам спасительную передышку, чтобы воспрянуть духом. Таким образом, когда [вольски] помышляли уже о том, чтобы воздвигнуть победные памятники, ночь прекратила сражение, и они удалились в сомнениях, уходят ли победителями, или побежденными25. 9. Также решительно [действовал] тот цвет всаднического сословия, благодаря удивительной доблести которого начальник конницы Фабий Максим Руллиан во время войны, которая велась против самнитов, был спасен от обвинения в плохой организации сражения. А именно, когда Папирий Курсор отправлялся в Город для повторения ауспиций, он поставил Фабия во главе лагеря, но запретил ему выводить войско на бой. Тем не менее тот завязал битву с врагом, но столь же неудачно, сколь и необдуманно: ведь, без сомнения, он ее проигрывал. Однако наша прекраснейшая молодежь, вынув у коней удила, крепко пришпорила их и направила на противостоящих самнитов. И благодаря непоколебимому присутствию духа она вернула родине исторгнутую из вражеских рук победу и вместе с ней надежду на величайшего гражданина - Руллиана26. 10. Далее, сколько силы было у тех воинов, которые притащили к бере¬ гу обратившееся в бегство мощным ударом весел пунийское судно, двигаясь вплавь по глади моря словно пешком по твердой земле! И. В то же самое время и тот же характер [явил] воин в сражении при Каннах, в котором Ганнибал скорее разбил силы римлян, чем сокрушил их дух. Поскольку руки воина из-за ран не могли держать оружие, он обхватил шею нумидийца, пытавшегося обобрать его, и изгрыз тому нос и уши, изуродовав лицо. Нанося преисполненные мести укусы, он испустил дух. Забудь о несправедливом исходе битвы: насколько же убитый отважнее убийцы! Ведь пуниец пострадал при победе и послужил утешением для умирающего, а римлянин в самом конце жизни стал мстителем за себя27. 12. Это дух простого воина, в несчастье столь же выдающийся и столь же мужественный, как и у полководца, о котором я намереваюсь рассказать. А именно, Публий Красс, ведя в Азии войну против Аристоника, между Элеей и Смирной28 был захвачен фракийцами, большое число которых Аристоник имел у себя на службе. Дабы не оказаться в его власти, Красс избежал бесчестья тем, что 25 8 s 8 423 г. до н. э. Ср.: Ливий. IV. 37-41. См. также: Валерий Максим. VI. 5.2. 325 г. до н. э. См. также: Валерий Максим. II. 7.8 (и комментарий). 216 г. до н. э. Ср.: Ливий. ХХП. 51.9; Силий Италик. VI. 41-53. У Фронтина (см. следующее примечание) - «Мирина*.
134 КНИГА III сам призвал свою смерть, ибо прутом, которым пользовался для управления конем, он ткнул в глаз одного варвара. Придя в ярость от боли, тот пронзил кинжалом бок Красса, так что, мстя за себя, освободил римского полководца от позора утраты чести. Красс показал Фортуне, сколь незаслуженно она захотела причинить ему столь тяжкое унижение, поскольку он ведь мудро, равно как и мужественно, разорвал наброшенные ею жалкие путы на его свободу: себя, уже подаренного Аристонику, он вернул собствен' ному достоинству29. 13. Тот же образ мыслей явил Сципион Метелл. А именно, неудачно выступив в Африке на стороне своего зятя Гнея Помпея, он направлялся с флотом в Испанию. Увидев, что корабль, на котором он плыл, захвачен врагами, он пронзил свою грудь мечом. А затем, лежа на корме, ответил воинам Цезаря, спрашивавшим, где же командующий: «Командующий чувствует себя хорошо». И ему хватило сил столько сказать, сколько было достаточно, чтобы для вечной славы засвидетельствовать стойкость духа30. 14. Памятником твоей, также славнейшей, смерти, Катон, служит Утика, в которой из мужественнейших ран твоих больше славы проистекло, чем крови. Ибо, с огромной решимостью пав на меч, ты дал людям великий пример, насколько для честных должно быть предпочтительнее достоинство без жизни, чем жизнь без достоинства31. 15. Дочь Катона обладала совсем не женской душой. В ту ночь, за которой последовал день ужаснейшего события, она узнала о принятом ее мужем Брутом решении убить Цезаря. Когда Брут покинул спальню, она попросила цирюльничий ножик, якобы чтобы обрезать ногти, и поранила им себя, как будто нечаянно выронив. 29 130 г. до н. э. Ср.: Страбон. XIV. 1. 38; Фронтин. Стратегемы, IV. 5.16; Флор. I. 35. 4-5; Евтропий. IV. 20; Орозий. История против язычников. V. 10. 2-3. Публий Лициний Красс Муциан - консул 131 г. до н. э., верховный понтифик. 30 46 г. до н. э. Ср.: Псевдо-Цезарь. Африканская война. 96; Цицерон. Письма к близким. IX. 18. 2; Ливий. Периохи. 114; Сенека Старший. Свазории. VI. 2; Сенека. Нравственные письма к Луцилию. XXIV. 9-10; Аппиан. Гражданские войны. II. 100; Флор. II. 13. 68; Дион Кассий. XLIII. 9. 5; Евтропий. VI. 23.2; Ампелий. 24; Орозий. История против язычников. VI. 16. 4. Квинт Цецилий Метелл Пий Сципион - консул 52 г. до н. э. Речь идет о событиях гражданской войны между Цезарем и сторонниками Помпея. 31 46 г. до н. э. Ср.: Псевдо-Цезарь. Африканская война. 88; Цицерон. Тускулая* ские беседы. 1.74; Об обязанностях. 1.112; Ливий. Периохи. 114; Сенека Старший. Свазории. VI. 2; Плутарх. Катон Младший. 66-71; Цезарь. 54; Аппиан. Гражданские войны. II. 98-99; Флор. II. 13.71-72; Дион Кассий. XLIII. 10-11; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. LXXX. 4; Орозий. История против язычников. VI. 16.4; Августин. О граде Божьем. 1.23.
135 2. О ХРАБРОСТИ После чего Брут, вызванный обратно в спальню криком служанок, стал ее укорять за то, что она взялась за работу цирюльника. По секрету Порция сказала ему: «Этот мой поступок не случаен, но в столь серьезном нашем положении он является надежнейшим свидетельством моей любви к тебе. Ибо я захотела проверить, насколько хладнокровно я смогу убить себя железом, если твое намерение не осуществится в соответствии с замыслом»32. 16. Счастливее в своем потомстве33 Катон Старший, от которого происходят начала Порциевой семьи. В бою во время яростной атаки врага у его [сына] выскользнул меч из ножен и упал. Заметив его потерю, причем меч лежал под толпой сражавшихся и со всех сторон был окружен ногами врагов, он вернул его себе с таким невозмутимым духом, что казалось, будто не схватил его, теснимый опасностью, а поднял, не имея опасений34. Пораженные этим зрелищем, враги пришли к нему на следующий день, умоляя и прося о мире. 17. К военным трудам следует приобщить также храбрость в тоге, ибо [храбрость], явленная на форуме и в лагере, заслуживает одинаковой похвалы. Во время своего трибуната Тиберий Гракх, снискав благосклонность народа совершенно неумеренными щедростями, держал Республику в подчинении. Он часто и открыто говорил, что после уничтожения сената всё должно осуществляться через простой народ. Отцы-сенаторы, созванные консулом Муцием Сцеволой в храм Общественной Верности, обсуждали, что же нужно сделать при таком бедствии. Все высказывались за то, чтобы консул с оружием позаботился о Республике, но Сцевола отказался совершать какие-либо насильственные действия. Тогда Сципион Назика35 заявил: «Поскольку консул, следуя правовому порядку, ведет к тому, чтобы вместе со всеми законами рухнуло римское государство, я сам, частное лицо, предлагаю себя вашей воле в вожди». После чего обмотал левую руку нижней36 частью 32 44 г. до н. э. Ср.: Плутарх. Брут. 13; Полиэн. VIII. 32; Дион Кассий. XLIV. 13-14.1. 33 Обычно переводят «счастливее своего потомства» (см., например, английский перевод Г.Дж. Уолкера или комментарий К. Кемпфа к этому рассказу). В таком случае Валерий Максим связывает события с самим Катоном Старшим, а не с его сыном, как у других авторов (см. следующее примечание). Однако такая интерпретация хуже соотносится с предыдущим рассказом. См. также комментарий Д.Р. Шеклтона Бейли к своему переводу (op. cit. Vol. I. P. 248, n. 22). 34 168 г. до н. э. (битва при Пидне). Ср.: Фронтин. Стратегемы. IV. 5. 17; Плу¬ тарх. Катон Старший. 20; Эмилий Павел. 21; Юстин. ХХХШ. 2.1-4. 35 Публий Корнелий Сципион Назика Серапион, консул 138 г. до н. э., верхов¬ ный понтифик. 36 Исправил Kempf.
136 КНИГА Ш тоги и» подняв правую, воззвал: «Кто хочет спасения Республике, пусть следует за мной». Рассеяв этим возгласом сомнения добропорядочных граждан, он заставил Гракха с его преступными сторонниками понести наказание, которого они заслуживали37. 18. Равным образом, когда плебейский трибун Сатурнин, претор Главция и плебейский трибун следующего года Эквиций подняли среди наших сограждан сильнейшие волнения и распри, и никто не оказывал противодействия возбужденному народу, Марк Эмилий Скавр первым призвал Гая Мария, исполнявшего шестое консульство, силой защитить свободу и законы. При этом он распорядился немедленно принести себе оружие, которое надел, когда его доставили, хотя из-за глубокой старости был телесно изнурен и превратился почти в развалину. Опершись на дротик, он встал перед входом в курию, где был ранен ударом камня38. Так что скудными остатками последнего39 дыхания он спас Республику от гибели, ведь присутствием своего духа побудил сенат и всадническое сословие покарать [бунтовщиков]40. 19. Но представим вернейший образец истинной доблести, божественного Юлия, ныне такую же блистательную славу звезд, как ранее оружия и тоги. Когда он увидел, что его войско дрогнуло под яростным натиском бесчисленного множества нервиев, он выхватил щит у слишком робко бившегося воина и, прикрывшись им, стал сражаться с крайним ожесточением. Этим деянием он внушил храбрость всему войску и божественным пылом духа вернул ускользавшее военное счастье41. Он же в другом сражении схватил за горло знаменосца Марсова легиона, уже повернувшегося, чтобы обратиться в бегство, потащил его в обратном направлении и, протягивая десницу к врагу, сказал: «Куда же ты уходишь? Вон там находятся те, с кем мы сражаемся». И хотя руками он выправил одного воина, но столь энергичным призывом - смятение всех легионов, так что тех, кто был готов проиграть, он научил побеждать42. IS » s 37 133 г. до н. э. Ср.: Риторика к Гереннию. IV. 68; Цицерон. Речь о своем доме. 91; Речь в защиту Гнея Планция. 88; Об ораторе. II. 285; Тускуланские беседы. IV. 51; Об обязанностях. 1.76; Веллей Патеркул. II. 3; Плутарх. ТиберийГрмх- 19; Аппиан. Гражданские войны. 1.16; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. LXIV. 7. «где был ранен ударом камня» - добавлено из эпитомы Париса. В рукописи L - «скудными и последними остатками». 100 г. до н. э. Ср.: Цицерон. Речь в защиту Гая Рабирия. 21; 26; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. LXII. 9. Впрочем, Марк Эмилий Скавр, консул 115 г. до н. э., не был тогда совсем уж дряхлым стариком, поскольку ему было чуть более шестидесяти лет, и он прожил еще как минимум десять. 41 57 г. до н. э. Ср.: Цезарь. О Галльской войне. II. 25; Плутарх. Цезарь. 20. 42 47-46 гг. до н. э. (Африканская кампания Цезаря). Ср.: Светоний. Божествен* ный Юлий. 62; Плутарх. Цезарь. 52; Аппиан. Гражданские войны. II. 95.
137 2. О ХРАБРОСТИ 20. Впрочем, расскажем о проявлениях человеческой доблести. Когда Ганнибал осаждал Капую, в которой находилось римское войско, Вибий Аккай43, префект когорты пелигнов44, кинул штандарт через пунийский вал, предав проклятию себя самого и своих соратников, если враги завладеют знаменем, и во главе когорты первым бросился вперед, чтобы обрести его. Когда Валерий Флакк, трибун третьего легиона, заметил это, то обернулся к своим и сказал: «Как я погляжу, мы пришли сюда посмотреть на чужую доблесть. Но да будет далек от нашего рода такой позор, чтобы мы, римляне, предпочли уступить в славе латинам. Я, во всяком случае, желая или блистательной смерти, или счастливого исхода для отваги, готов даже один броситься вперед». Услышав эти [слова], центурион Педаний выхватил знамя и, держа его в правой руке, заявил: «Оно скоро будет со мной внутри вражеского вала. Потому да следуют за мной те, кто не хочет, чтобы его захватили». С ним он ворвался в лагерь пунийцев и увлек за собой весь легион. Вот так храброе безрассудство трех людей не позволило Ганнибалу, немного ранее в своих мечтах уже повелевавшему Капуей, удержать даже собственный лагерь45. 21. Их доблести ничуть не уступает Квинт Окций, который за храбрость был прозван Ахиллом. Действительно, даже если мне не излагать прочие его деяния, уже из двух подвигов, о которых я собираюсь рассказать, станет вполне понятно, каков это был ратоборец. Отправившись легатом к консулу Квинту Метеллу в Испанию, он под его командованием участвовал в войне с кель- тиберами46. Однажды Окций узнал, что некий юноша из этого племени вызывает его на поединок, - а в тот момент у него был поставлен стол для завтрака. Покинув его, он приказал тайно, чтобы не помешал Метелл, вынести за вал свое оружие и вывести коня. После чего, погнавшись, он убил этого весьма нагло прискакавшего кельтибера и принес в лагерь, ликуя от радости, снятые с его тела доспехи. Он же заставил Пиреза, знатностью и доблестью превосходившего всех кельтиберов, подчиниться себе, когда тот вызвал его на ратный бой. И не постыдился юноша с пылким сердцем передать Окцию свой меч и плащ на виду у обоих войск. Более того, он даже попросил заключить между ними договор гостеприимства, когда между римлянами и кельтиберами будет восстановлен мир. 43 Так в эпитоме Париса. В основных рукописях (AL) - «Аккей». 44 Пелигны - горное племя в центральной Италии. 45 212 г. до н. э. Ср.: Ливий. XXV. 14. Валерий Максим многократно ошибается: Капуя в это время была союзником карфагенян, Ганнибал ее никогда не осаждал, а описываемый подвиг имел место при осаде карфагенского лагеря под командованием Ганнона около Беневента. 46 143-142 гг. дон. э.
138 КНИГА III 22. Конечно, мы не можем пропустить Ацилия. Он был воином десятого легиона и сражался в морской битве на стороне Гая Цезаря. Когда ему отрубили правую руку, которой он взялся за корабль массалийцев, он схватился за корму левой и перестал биться не раньше, чем завладел кораблем и пустил его ко дну. Это деяние не имеет надлежащей известности47. А ведь афинянина Кинегира, который явил подобное упорство в преследовании врагов, словоохотливая при воспевании своих подвигов Греция запечатлела в памяти всех веков, прославляя в сочинениях48. 23а. За морской славой Ацилия последовал подвиг на суше Марка Цезия Сцевы, центуриона того же полководца. А именно, он сражался перед укреплением, во главе которого был поставлен, префект же Гнея Помпея Юстулей49 с величайшим старанием и с большим отрядом воинов старался захватить его. Сцева уничтожил всех, кто подошел слишком близко. Он бился, не уступив ни пяди, и рухнул на огромную груду тел, которую сам же сотворил. Оказалось, что он был ранен в голову, плечо, бедро, потерял глаз, а щит был пробит ста двадцатью ударами50. Вот таких воинов в лагере божественного Юлия воспитала дисциплина: один из них преследовал врагов, лишившись правой руки, другой - глаза; один после этой утраты победил, другой даже при этой утрате не был побежден. 23b. Право, я не знаю, в какой из двух частей мироздания мне удивляться твоему, Сцевий51, неукротимому духу! Ибо ввиду превосходной доблести ты оставил под сомнением, отважнее ли ты сражался среди волн или же высказался на суше. А именно, Гай Цезарь, не желавший ограничивать свои деяния берегами Океана, наложил божественные руки на британский остров. Во время этой войны ты на лодке переправился с четырьмя соратниками на скалу по соседству с островом, который занимали огромные силы врагов. После того, как морской отлив обратил пространство, 47 49 г. до н. э. Ср/. Светоний. Божественный Юлий. 68. 4; Плутарх. Цезарь. 16. Сам Цезарь этот подвиг не упоминает. 48 Кинегир - брат драматурга Эсхила, герой Марафонской битвы (490 г. до н. э.). Ср.: Геродот. VI. 114; Псевдо-Плутарх. Собрание параллельных греческих и римских историй. 1 (Мог. 305 b-с); Лукиан. Зевс трагический. 32; Юстин. II. 9.16-19; Элиан. О природе животных. VII. 38. 49 Исправил Halm. В основных рукописях (AL) - «по его приказу», у Париса - «Юстулет». 48 г. до н. э. Светоний и Плутарх именуют центуриона Кассий, а не Цезий. Ср.: Цезарь. О гражданской войне. III. 53; Лукан. VI. 140-262 (подробное поэтическое описание подвига Сцевы); Светоний. Божественный Юлий. 68. 4; Плутарх. Цезарь. 16; Флор. II. 13.40; Аппиан. Гражданские войны. II. 60. 51 Исправил Kempf. В основных рукописях (AL) - «Сцева».
139 2. О ХРАБРОСТИ которое разделяло скалу и остров, в легкопроходимый брод, собралось великое множество варваров. Остальные [римляне] вернулись на лодке на берег, лишь ты один, не отступая, удерживал позиции на посту. Отовсюду летели копья и стрелы, со всех сторон враги52 с пылким рвением старались атаковать тебя. Но ты одной десницей вонзил в тела врагов столько копий, сколько пяти воинам хватило бы на день сражения. Наконец, обнажив меч и отражая всякого чересчур смелого то толчком умбона53, то ударом лезвия, здесь для римских, там для британских взоров ты явил зрелище невероятное, если не видеть тебя. Лишь после того ты вверил себя пучине, когда гнев и стыд заставили их, утомившихся, испробовать все [средства], а ты получил рану копьем в бедро и удар тяжелым камнем в лицо, шлем уже был разбит от ударов и щит пришел в негодность из-за многочисленных пробоин. Отягощенный двумя панцирями, ты спасся вплавь среди волн, которые окрасил вражеской кровью. Увидев командующего, ты, не потерявший оружие, но хорошо его использовавший, стал просить о прощении54, хотя заслуживал похвалу: велик в бою, но еще более тем, что не забыл о воинской дисциплине. Поэтому и дела, и слова твои были вознаграждены от наилучшего ценителя доблести почетной должностью центуриона55. 24. Но что касается выдающейся храбрости бойцов, заслуженно, пожалуй, завершит все римские примеры упоминание Луция Сикция Дентата. Его деяния и почести за них могут быть сочтены выходящими за пределы правдоподобия, если бы надежные авторы, среди которых Марк Варрон, не пожелали засвидетельствовать их в своих сочинениях. Они сообщают, что он сто двадцать раз вступал в битву, причем с такой силой духа и тела, что всегда считался внесшим наибольший вклад в победу. Он принес тридцать шесть вражеских доспехов, в их числе восемь доспехов тех, с кем он сразился на виду у обоих войск, будучи вызван на поединок. Четырнадцать сограждан он спас, вырвав у самой смерти, сорок пять ран получил в грудь, на спине же шрамов не было. Девять раз он сопровождал триумфальные колесницы полководцев, обращая на себя взоры всех граждан великолепием многочисленных наград: ведь перед ним несли восемь золотых венков, четырнадцать «гражданских», три «стенных», один «осадный», восемьдесят три шейных гривны, сто шестьдесят браслетов, восемнадцать наградных копий, двадцать пять 52 Слово добавил Shackleton Bailey. 53 Умбон - металлическая накладка полусферической формы в центре щита. 54 Видимо, поскольку в бой вступил без приказа. 55 Ср.: Плутарх. Цезарь. 16; Дион Кассий. XXXVII. 53. 3 (но здесь речь идет о пропреторстве Цезаря в Лузитании в 60 г. до н. э.).
140 КНИГА III фалер56 - этих наград даже для легиона довольно много, не гово- ря уже об одном воине57. Иноземные примеры 1 (и). Также весьма удивительно слилась воедино славная кровь из многих тел в Калах. В этом городе Фульвий Флакк, карая за кам- панскую измену, перед своим трибуналом58 предавал смертной казни руководителей общины, но после получения письма от сената вынужден был положить конец их наказанию. Однако кампанец Тит59 Вибеллий60 Таурея добровольно предложил ему себя и заявил, насколько смог, громким голосом: «Раз уж ты, Фульвий, обуреваем столь сильным желанием упиться нашей кровью, почему же ты медлишь обнажить окровавленный топор против меня, чтобы иметь возможность хвалиться, как по твоему приказу был убит человек, гораздо более мужественный, чем ты есть сам?» Фульвий заверил, что охотно бы так и поступил, если бы ему не препятствовала воля сената. На это Вибеллий ответил: «Зато мне отцы-сенаторы не отдали никакого распоряжения. Посмотри, как я совершу деяние, хотя и приятное для твоих глаз, но величественнее твоего духа». И он тотчас убил жену и детей, после чего сам бросился на меч61. Кем мы сочтем этого человека, который убийством своих [близких] и самого себя захотел показать, что для него заклеймить жестокость Фульвия важнее, чем воспользоваться милосердием сената? 56 Перечислены различные награды, применявшиеся в римской армии. «Гражданский венок» давался за спасение гражданина; «стенной» - тому, кто первым поднялся на вражескую стену; «осадный» - за освобождение от осады (самая редкая награда). Фалера - металлическая бляха округлой формы, предтеча современных медалей. 57 Л. Сикций Дентат был убит в 449 г. до н. э. Ср.: Дионисий Галикарнасский. Римские древности. X. 36-37 (особ. 37. 2-3); 45. 2-3; XI. 25. 2; Ливий. III. 43. 2-7; Плиний. Естественная история. VII. 101-102; XVI. 14; XXII. 9; Авл Гел- лий. II. И; Фест. Р. 208L, s.v. obsidionalis corona; Аммиан Марцеллин. XXV. 3. 13; XXVII. 10.16; Солин. 1.102; Зонара. VII. 18. 58 Возвышение, на котором сидел римский магистрат при выполнении своих обязанностей. В Калы были отправлены двадцать пять сенаторов из Капуи, изменившей Риму во время войны с Ганнибалом (Ливий. XXVI. 14.9). 59 Так в основных рукописях (AL). В используемом издании LCL в латинском тексте (но не в переводе!) принято исправление на «Гай», которое предложил Briscoe. Согласно Ливию (XXIII. 46.12), его личное имя было «Церрин». 60 Исправил H.J. Muller. В рукописи А - «Вибел», в рукописи L - «Юбелий». 61 211 г. до н. э. Ср.: Ливий. XXVI. 15. 8-15; Силий Италик. XIII. 369-380. См. также: Валерий Максим. Щ. 8.1.
141 2. О ХРАБРОСТИ 2 (и). Ну, а какой задор был в душе у Дария! Когда он освобождал персов от презренной и жестокой тирании магов, то одного из них повалил в темном месте и прижал весом тела. Сотоварищу в этом прекрасном деле, который не решался нанести удар из опасения, что, метясь в мага, ранит самого Дария, он сказал: «Да нет же у тебя причин из оглядки на меня боязливее пользоваться мечом! Пусть даже ты пронзишь нас обоих, лишь бы этот как можно скорее погиб»62. 3 (и). Здесь приходит на ум знаменитый спартанец Леонид. Нет ничего отважнее его замысла, деяния, смерти. Ведь встав у Фермопил с тремястами согражданами против всей Азии, он своим непоколебимым мужеством довел до полного отчаяния того самого Ксеркса, тягостного и морю, и земле, который не только людям был страшен, но даже Нептуну угрожал оковами и небесам - тьмой. Однако, когда вследствие преступной измены жителей этой области Леонид лишился преимуществ местности, в коих имел весьма значительную поддержку, он предпочел погибнуть, сражаясь, чем оставить пост, назначенный ему родиной. И он стал побуждать своих [воинов] к этому сражению, в котором им суждено было погибнуть, со столь бодрым духом, что сказал: «Завтракайте так, соратники, словно ужинать предстоит в преисподней». Объявлено было о смерти, но лакедемоняне бесстрашно повиновались сказанному, как будто им была обещана победа63. 4 (и). Также значительнее славой, чем размерами видится тирейская земля благодаря битве и смерти Отриада, равно блистательным. Он, кровью своей написав буквы, вырвал у врагов победу и чуть ли не после своей смерти кровавой надписью на трофее доставил ее в лоно родины64. 5 (и). За выдающимися успехами спартанской доблести следует достойное сожаления ее падение. Эпаминонд, величайшее счастье Фив и он же первое бедствие Лакедемона, разгромил древнюю славу 62 522 г. до н. э. Ср.: Геродот. III. 78; Юстин. 1.9.19-23. Роли Дария и его товари¬ ща (Гобрия) Валерий Максим перепутал. 63 480 г. до н. э. Ср.: Геродот. VII. 205-232; Цицерон. Тускуланские беседы, 1.101; Плутарх. Изречения спартанцев, LI. 13 (Mor. 225d); Псевдо-Плутарх. Собрание параллельных греческих и римских историй. 4 (Мог. 306 c-d); Павсаний. III. 4. 7-8; Юстин. II. И; Элиан. Пестрые рассказы. III. 25; Орозий. История против язычников. II. 9.3-10. 64 Около 550 г. до н. э. Ср.: Геродот. I. 82; Овидий. Фасты. II. 663-666; Сенека Старший. Свазории. II. 2; 16; Псевдо-Плутарх. Собрание параллельных греческих и римских историй. 3 (Мог. 306 а-b). Речь идет о споре между Спартой и Аргосом за небольшую область Тирея. Надпись, сделанная Отриадом, единственным выжившим в сражении спартанцем, на трофее (победном памятнике), оставила поле боя за ними.
142 КНИГА 1П этого города и непобедимую до того времени доблесть его граждан в успешных битвах при Левктре и Мантинее. Пронзенный копьем, теряя кровь и дыхание, он в первую очередь спросил тех, кто пытался привести его в чувство, цел ли его щит, затем - полностью ли разбиты враги. А узнав, что это так, как ему хотелось, сказал: «Приближается, соратники, не завершение моей жизни, а лучшее и более величественное начало. Ведь только теперь ваш Элами- нонд рождается, поскольку умирает именно так. Я вижу Фивы, ставшие под моим руководством и ауспициями65 главой Греции. Храбрая и отважная спартанская община лежит, поверженная нашим оружием. Греция освобождена от тягостного господства. Хотя66 нет у меня семьи, все же умираю не без детей, поскольку оставляю замечательных дочерей - Левктру и Мантинею». Затем он приказал вытащить копье из своего тела и скончался с таким выражением лица67, с каким вступил бы невредимым в стены родного города, если бы бессмертные боги позволили ему насладиться плодами своих побед68. 6 (и). Также афинянин Ферамен, принужденный умереть в государственной тюрьме, проявил ничуть не малую твердость характера. Благодаря ей он без колебаний выпил поданный по приказу Тридцати тиранов напиток с ядом, а остаток от него в шутку выплеснул на землю так, что раздался громкий звук. Затем, улыбаясь, он сказал государственному рабу, который подал этот [напиток]: «Пью за здоровье Крития - смотри же, чтоб немедленно отнес эту чашу к нему»69. А был тот из Тридцати тиранов самым жестоким. Несомненно, столь легко снести наказание - значит освободить себя от наказания. Так что Ферамен ушел из жизни, словно умерев в домашней постели: на взгляд врагов - казненный, а по собственному мнению - просто скончавшись70. 65 Ауспиции - право гадать по птицам в сфере своей компетенции. Валерий Максим использовал римскую формулу для обозначения верховной власти, включавшей в себя политические и религиозные полномочия. 66 Исправил Eberhardt. В основных рукописях (AL) - «также». 67 Исправил Madvig. В основных рукописях (AL) - «рана» («от этой раны скончался»). 68 362 г. до н. э. (битва при Мантинее). Ср.: Диодор Сицилийский. XV. 87; Кор¬ нелий Непот. О знаменитых иноземных полководцах. XV. 9; Цицерон. Письма к близким. V. 12. 5; О пределах добра и зла. II. 97; Тускуланские беседы. II. 59; Плутарх. Агесилай, 35; Павсаний. IX. 15.5; Юстин. VI. 7-8 (8.10-13). 69 Терамен (Ферамен), один из Тридцати тиранов, правивших в Афинах в 404-403 гг. до н. э., сымитировал распространенную на греческих пирах игру коттаб, когда остатками вина старались попасть из своей чаши в какую-либо цель. Смысл же шутки в том, что на пиру следующим должен был выпить чащу тот, за чье здоровье ее подняли. 70 404 г. до н. э. Ср.: Ксенофонт. Греческая история. II. 3.56; Цицерон. Тускула#’ ские беседы. 1.96; Элиан. Пестрые рассказы. IX. 21.
143 2. О ХРАБРОСТИ 7 (и). Впрочем, Ферамен мужество усвоил от образования и обучения, нумантинцу же Ретогену своего рода наставницей в обретении подобной доблести явилась дикость собственного племени. Он превосходил всех сограждан знатностью, богатством, почестями. Когда же положение нумантинцев оказалось безнадежным и проигранным, он собрал отовсюду горючий материал и поджег свой квартал, который в том городе был самым великолепным. После этого Ретоген созвал народ со всего города71, тут же поставил на середине обнаженный меч и приказал сражаться по двое между собой, а побежденных с перерезанным горлом бросать в горящие здания. Истребив всех посредством столь храброго способа смерти, напоследок он сам бросился в огонь72. 8 (и). А при взятии Карфагена - чтобы мне упомянуть разрушение города, в равной степени враждебного римскому народу, - жена Газдрубала разбранила его за бесчестность, поскольку он испросил у Сципиона жизнь только для себя одного, чем и ограничился. Затем она бросилась в пламя горящего родного города, увлекая за собой правой и левой рукой общих сыновей, не противившихся смерти73. 9 (и). К этому примеру женской храбрости добавлю столь же храбрую смерть двух девушек. Во время пагубного мятежа в Сиракузах все потомство царя Гелона, будучи уничтожено в известнейших бедствиях, свелось к одной дочери - Гармонии, деве. Поскольку враги наперебой совершали покушения на нее, ее кормилица подставила вражеским мечам девушку одного с ней возраста, облаченную в царское убранство. Та, даже когда ее убивали железом, не крикнула, кто она на деле. Восхищенная ее мужеством, Гармония не позволила себе пережить такую верность. Позвав убийц назад и признавшись, кто она есть, Гармония побудила их убить ее саму. Таким образом, для одной концом жизни послужил сокрытый обман, для другой - раскрытая правда74. 71 «После этого... со всего города» - фразу добавил Shackleton Bailey. 72 133 г. до и. э. Ср.: Ливий. Периохи. 59; Сенека. О гневе. I. И. 7; Флор. I. 34, 15; Аппиан. Иберийско-римские войны. 94; 97. См. о другом испанце Ретогене: Валерий Максим. V. 1.5. 73 146 г. до н. э. Ср.: Полибий. XXXVIII. 2; XXXIX. 4; Ливий. Периохи. 51; Аппиан. Пунические войны. 131. 74 214 г. до и. э. Ср.: Ливий. XXIV. 25. И (об истреблении царского рода см.: XXIV. 7; 21-26).
144 КНИГА III 3. О стойкости Предисловие В выдающихся деяниях мужчин, равно как и женщин, явила себя взорам людей Храбрость и убедила Стойкость предстать перед всеми. Действительно, та покоится не на более слабых основаниях и преисполнена не менее благородного духа, но таким сходством соединена [с Храбростью], что может показаться рожденной вместе с ней либо от нее. 1. Поистине, что более соответствует тому, о чем я рассказал выше, как не поступок Муция? Тяжко переживая, что царь этрусков Пор- сенна теснит наш город в тяжелой и длительной войне, он тайно вошел в лагерь Порсенны, вооруженный мечом, и попытался убить его, когда тот приносил жертву перед алтарем. Но при осуществлении этого благочестивого, равно как и храброго, замысла Муций был схвачен, однако не стал скрывать причину своего появления и с удивительной стойкостью показал, насколько он презирает пылей. Ибо, верю, из ненависти к своей деснице, поскольку не смог воспользоваться ею для убийства царя, он возложил ее на жертвенник и невозмутимо сжег. Несомненно, с более напряженным вниманием бессмертные боги никогда не наблюдали за оказываемым алтарям почитанием. Он даже самого Порсенну заставил забыть о собственной опасности и обратить свою месть в восхищение. А именно, тот сказал: «Возвращайся, Муций, к своим и расскажи им, как ты получил от меня в дар жизнь, хотя на мою жизнь покушался». Не рассыпаясь в благодарностях за его милость, Муций, больше скорбя из-за спасения Порсенны, чем радуясь своему, вернулся в Город с вечно славным прозвищем Сцевола («Левша»)75. 2. Достойна одобрения также доблесть Помпея, который при исполнении посольских обязанностей был захвачен царем Гентием. Когда от него потребовали выдать планы сената, он поднес к горящему светильнику палец и подставил его огню. Этой стойкостью он лишил царя надежды что-либо узнать от него с помощью пыток и одновременно внушил тому сильное желание добиться дружбы с римским народом76. 75 508 г. до н. э. Ср.: Цицерон. Речь в защиту Публия Сестия. 48; Парадоксы сто¬ иков. I. 2; Ливий. II. 12; 13. 1; Дионисий Галикарнасский. Римские древности- V. 27-29; Сенека. О провидении. III. 4-5; Марциал. I. 21; Силий Италик. VIII. 383-389; Плутарх. Попликола. 17; Об удаче римлян. 3 {Мог. 317 d-e); Флор. I. 4. 5-6; Полиэн. Стратегемы. VIII. 8; Тертуллиан. Апологетик. 50; Ампелий XX. 3; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. XII; Орозий. История против язычников. II. 5. 3; Зонара. VII. 12; Павел Диакон. P. 131L, s.v. Mucia prata. 76 Эта история встречается только у Валерия Максима. Известно, что в 168 г. до н. э. царь Иллирии (западное побережье Балканского полуострова) Гентий
145 з. о СТОЙКОСТИ А чтобы, слишком часто роясь в весьма многочисленных отечественных примерах такого рода, я не был вынужден перейти к проклятым воспоминаниям о гражданских войнах, я удовольствуюсь этими двумя римскими примерами, которые содержат похвальный отзыв о знаменитейших семействах, но не вызывают никакой общественной скорби, и добавлю к ним иноземные. Иноземные примеры 1 (и). По древнему македонскому обычаю знатнейшие мальчики прислуживали царю Александру при жертвоприношении. Один из них, взяв курильницу, встал перед ним самим. На руку мальчика упал горящий уголь и жег так, что запах его горелой плоти достигал ноздрей тех, кто стоял вокруг. Однако он молча подавил боль, а руку удержал неподвижно, дабы, качнув курильницу, не нарушить жертвоприношение Александра или, издав стон, не осквернить религиозным прегрешением77. Чем больше царь восхищался стойкостью мальчика, тем более убедительное хотел получить доказательство его выдержки. А именно, он намеренно совершал жертвоприношение дольше, но даже этим не поколебал его решение. Если бы Дарий обратил взор на такое чудо, он бы понял, что невозможно победить воинов того народа, у которого, заметил бы он, нежный возраст наделен столь великой твердостью. Есть и другая мощная и непоколебимая служба духа - могущественная знаниями предстоятельница досточтимых святынь учености Философия. Как только она принята сердцем, то, изгнав всякую78 постыдную и негодную страсть, она укрепляет его всецело оплотом незыблемой доблести и делает сильнее страха и боли. 2 (и). А начну я с Зенона Элейского. Он, будучи [человеком] величайших знаний в постижении сущности мира и весьма ревностным в побуждении юношеских душ к деятельности, примером собственной доблести показал всем истинность [своих] наставлений. Ведь он покинул родину, где мог в безопасности наслаждаться свобо- захватил римских послов Марка Перперну и Луция Петиллия, которые были освобождены после победы над Гентием: Ливий. XLIV. 27. И; 30.11; 32. 1-4; Плутарх. Эмилий Павел. 13; Аппиан. О войнах в Македонии. XVIII. 1; События в Иллирии. 9. 77 Исправил Foertsch. В основных рукописях (AL) вместо «религией» (в переводе описательно «религиозным прегрешением») стоит прилагательное «царским». Исправленная рукопись А предлагает вариант «не осквернить царских ушей». 78 В основных рукописях (AL) - «в человеке».
146 КНИГА Ш дой, и отправился в задавленный прискорбным рабством Агригент. С такой уверенностью Зенон полагался на характер свой и нравы, что понадеялся - он сможет вырвать свирепость из безумной души даже тирана, причем Фаларида. Затем, осознав, что для того большее значение имеет привычка властвовать, чем здравость советов, он разжег в знатнейших юношах данного государства желание освободить родину. Когда к тирану попал донос об этом, он созвал народ на площадь и стал мучить Зенона разными видами пыток, постоянно спрашивая, кто именно был соучастником его заговора. Однако тот не назвал никого из них, напротив, бросил тень подозрения на всех, кто был наиболее близок и верен тирану. Попрекая агригентцев за бездействие и трусость, Зенон сделал так, что они, побужденные внезапным внутренним порывом, забили Фаларида камнями. Так что не молящий голос и не жалобный вопль одного старика, вздернутого на дыбе, но мужественное увещевание изменило настрой и судьбу целого города79. 3 (и). Философа с тем же именем, вступившего в заговор с целью убийства тирана Неарха, тот пытал в наказание, а также, чтобы выявить сообщников. Не от боли, но из жажды мести Зенон заявил, мол, есть то, что тому очень выгодно выслушать наедине. Снятый с дыбы, он, как только заметил, что [тиран] уязвим для нападения, схватил зубами его ухо и отпустил не раньше, чем сам лишился жизни, а тот - части тела80. 4 (и). Такой стойкости не уступит Анаксарх. Когда его пытал кипрский тиран Никокреонт, то никакая сила не могла помешать ему самому также терзать тирана ударами тягчайших оскорблений. В конце концов, тот пригрозил отрезать ему язык, на что он ответил: «Женоподобный юноша, и эта часть моего тела не будет в твоей власти». И тотчас выплюнул откушенный зубами и разжеванный язык в открытый в гневе рот тирана. Этот язык [некогда] потряс слух многих, восхищавшихся им, и, в первую очередь, царя Александра, когда весьма мудро и красноречиво излагал положение земли, свойства моря, движения звезд, наконец, природу вселенной в целом. Однако он погиб едва ли не более славно, чем процветал, поскольку столь мужественным исходом удостоверил блистательное исполнение прозвучавшего заявления и не только 79 Ср.: Цицерон. Тускуланские беседы. II. 52; О природе багов. III. 82; Диоген Лаэртский. IX. 26-28. У Валерия Максима явная ошибка: философ Зенон из южно-италийского города Элея (лат. Велия) жил в V до н. э., в то время как известный своей жестокостью Фаларид, тиран сицилийского города Агригент (греч. Акрагант), - в VI в. до н. э. 80 По всей видимости, речь идет о том же философе, что и в предыдущем рассказе. Ср.: Диодор Сицилийский. X. 18. 1-6; Диоген Лаэртский. IX. 26-28. Неарх - тиран Элеи (V в. до и. э.), откуда был родом Зенон.
147 з. О СТОЙКОСТИ жизнь Анаксарха украсил81, но и смерть его сделал более знаменитой82. 5 (и). Также о Феодота, почтеннейшего человека, тиран Гиероним напрасно утомил руки палачей. Ведь плети изорвались, веревки истрепались, дыба сломалась, раскаленный металл остыл прежде, чем тиран смог добиться, чтобы тот [притворно] назвал соучастников тираноубийства. Мало того, Феодот вырвал из окружения тирана верного стража, запятнав ложным обвинением приспешника, вокруг которого, словно вокруг некоей дверной петли, вращалась основа всего единовластия. Так что благодаря стойкости он не только скрыл то, что было тайным, но и отомстил за муки свои. Из-за них Гиероним, пока увлеченно терзал врага, опрометчиво погубил друга83. 6 (и). А у индийцев, как считается, с таким упорством упражняются в стойкости, что есть такие, которые весь срок жизни проводят голыми, то закаляя свои тела ледяным холодом кавказских гор, то без малейшего стона ввергая их в огонь. И за пренебрежение болью они снискивают немалую славу и удостаиваются почетного имени мудрости84. 7 (и). Эти [примеры] исходили от людей возвышенных и образованных, но следующий, не менее удивительный, создала рабская душа. Раб-варвар, тяжко перенося убийство Газдрубалом его господина, неожиданно напал на того и умертвил. А когда его схватили и подвергли всем видам пыток, он, тем не менее, совершенно неизменно сохранял на лице радость, которую получил от мщения85. Итак, доблесть отнюдь не привередлива в доступе. Она дозволяет приходить к себе натурам энергичным и деятельным, предлагая щедрый или скупой глоток себя без какого-либо различия между лицами. Равно доступная для всех, она оценивает скорее, что за желание ты принес, чем какое звание. И при получении ее благ 81 Исправил Foertsch. В основных рукописях (AL) - «покинул». 82 Ср.: Цицерон. Тускуланские беседы. II. 52; Плиний. Естественная история. VII. 87; Диоген Лаэртский. IX. 58-59; Тертуллиан. Апологетик. 50. Анаксарх из города Абдеры погиб около 320 г. до н. э. 83 215 г. до н. э. Ср.: Ливий. XXIV. 5. 9-14. Казненного сподвижника тирана звали Фразой. Феодот (Теодот) был помилован, а заговор доведен до конца, и Гиероним вскоре погиб. 84 Ср.: Цицерон. Тускуланские беседы. V. 77; Плиний. Естественная история. VI. 66; Лукиан. О смерти Перегрина. 25; Солин. LII. 9. 85 221 г. до н. э. Ср.: Полибий. II. 36.1; Ливий. XXI. 2.6; Аппиан. Иберийско-римские войны. 8; Война с Ганнибалом. 2; Юстин. XLIV. 5.5. Газдрубал командовал карфагенскими войсками в Испании. Его преемником на этом посту стал его шурин Ганнибал.
148 КНИГА Ш она тебе самому оставляет бремя выбора, так что сколько душа в силах взять на себя, столько с собой и уносишь. А потому выходит так, что и лица скромного происхождения поднимаются к высшему достоинству, и, наоборот, отпрыски знатнейших семейств, скатившись к какому-либо позору, обращают получен* ный от предков свет в потемки. Впрочем, повествование об этом яснее на соответствующих примерах, и в первую очередь я начну с тех, у кого блестящий материал для рассказа доставляет перемена, свершившаяся в лучшую сторону. 4. О лицах скромного происхождения, которые стали известными 1. Колыбельку Тулла Гостилия приняла деревенская хижина; его юность прошла за выпасом скота; в более крепком возрасте он управлял римским государством и удвоил его; старость же, украшенная выдающимися наградами, заблистала на высочайшей вершине величия86. 2. Однако Тулл, хотя и значительный, но все же местный пример удивительного возвышения. Тарквиния же для обретения власти в Риме Фортуна в наш город доставила. Он был чужаком, поскольку из Этрурии87; еще больше чужаком, поскольку происходил из Коринфа; должен был вызывать презрение, поскольку был сыном торговца; стыд - поскольку и рожден-то от отца-изгнанника. Впрочем, столь удачный для своего положения исход он благодаря своему усердию сделал достойным славы, а не зависти. Ведь он расширил границы, приумножил новыми жречествами почитание богов, увеличил численность сената, оставил всадническое сословие процветающим и - что является итогом его заслуг - своими замечательными доблестями добился того, что это государство, предпочтя позаимствовать царя от соседей, а не выбрать из своих, никогда в том не раскаивалось88. 86 Тулл Гостилий - третий римский царь (673-641 гг. до н. э.). Ср.: Элиан. Пест¬ рые рассказы. XIV. 36. Иначе о его происхождении (и наиболее подробный рассказ) см.: Ливий. I. 22. 1; Дионисий Галикарнасский. Римские древности- Ш. 1.1-3; Флор. 1.3; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. IV. Исправил Shackleton Bailey. В основных рукописях (AL) - «изгнан». Тарквиний Древний - пятый римский царь (616-579 гг. до н. э.). Наиболее под- ровный рассказ о нем см.: Ливий. I. 34-38; Дионисий Галикарнасский. Римские древности. III. 46-73; Флор. 1.5; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. VI. Б g
149 4. О ЛИ! JAX СКРОМНОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ... 3. В отношении же Туллия Фортуна в особенности показала свои силы, дав этому городу царя, рожденного в рабстве. Причем на его долю выпало очень долго обладать властью, четыре раза провести очистительный обряд [по завершении переписи], трижды справить триумф. А вкратце, откуда он вышел и чего достиг, вполне удостоверяет надпись на самой его статуе, где сплелись рабское прозвище и царский титул89. 4. Также Варрон удивительно шагнул, поднявшись к консульству из мясной лавки отца. И притом Фортуна сочла недостаточным даровать двенадцать фасций тому, кто вскормлен на доходы от презреннейшего товара, если еще не дать ему в коллеги Луция Эмилия Павла. И до такой степени Варрон стал ее любимцем, что, когда по своей вине он истощил у Канн силы римского народа, она позволила погибнуть Павлу, который не хотел вступать в сражение, а этого вернула невредимым в Рим. Она даже вывела за ворота сенат с благодарностью ему за то, что он пожелал вернуться, и добилась, чтобы виновнику тяжелейшего поражения была предложена диктаторская власть90. 5. Немалый позор навлек на консульство Марк Перперна91, поскольку он стал консулом до того, как стать гражданином. Но на войне Перперна оказался для Республики гораздо более полезным полководцем, чем Варрон. Ведь он захватил царя Аристоника и выступил мстителем за Крассов разгром92. Тем не менее тот, кто при жизни справил триумф, по смерти подвергся осуждению по Папиевому закону. Ведь его отца, получившего права римского гражданина, к нему не имевшие никакого отношения, сабеллы93 истребовали по суду и заставили вернуться к прежнему месту проживания. Таким образом, призрачное имя Марка Перперны, фальшивое консульство, туману подобная власть, недолговечный триумф бесстыдно поселились в чужом городе94. 89 Сервий Туллий - шестой римский царь (579-534 гг. до я. э.). Согласно традиции, как раз он и учредил цензовую перепись, которая проводилась каждые пять лет. Наиболее подробный рассказ о нем см.: Ливий. I. 39-48; Дионисий Галикарнасский. Римские древности. IV. 1-40; Флор. I. 6; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. VII. 90 216 г. до н. э. Ср.: Ливий. XXII. 25.18-19; 61.14-15; XXIII. 22.10-11; Фрон- тин. Стратегемы. IV. 5.6. См. также: Валерий Максим. IV 5.2. 91 Исправил Torrenius. В основных рукописях (AL) - «Перпенны» (в родительном падеже). См. также: Валерий Максим. III. 2.12. Группа племен центральной и южной Италии. 94 М. Перперна - консул 130 г. до н. э. Он умер на следующий год после своего консульства в Пергаме, поэтому никак не мог отпраздновать триумф над Аристоником. Флор приписывает Перперне малый триумф (овацию) за подавление сицилийского восстания рабов. Ср.: Страбон. XIV. 1.38; Флор. II. s s
150 КНИГА Ш 6. А возвышения Марка Порция Катона следовало даже просить в общественных обетах. Свое имя, неизвестное в Тускуле95, он сделал известнейшим в Риме. Ведь им изукрашены памятники латинской словесности, оказано содействие военной науке96, при* умножено величие сената, продолжена семья, в которой был рожден Катон Младший, ее величайшая слава. Иноземные примеры 1 (и). Однако добавим к римским [примерам] иноземные. Сократ, признанный мудрейшим не только единодушным мнением людей, но даже оракулом Аполлона, родился от матери Фенареты, повитухи97, и отца Софрониска, каменотеса, и достиг ярчайшего блеска славы. И не безосновательно! Ведь когда умы образованнейших мужей блуждали в тщетных изысканиях и пытались объяснить скорее многословными, чем убедительными доводами свойства солнца, луны и прочих звезд, даже осмеливались описывать устройство всей вселенной, он первый побудил свой дух, уведя его от этих ученых98 заблуждений, исследовать тайны человеческого существования и страсти, заключенные в глубине сердца. Если доблесть оценивать саму по себе, то он лучший наставник в жизни99. 2 (и). Кто был отцом Еврипида или матерью Демосфена100, не знали даже в их собственное время. И в трудах почти всех образованных людей говорится, что мать одного торговала овощами101, а отец другого - ножами102. Но что знаменитее трагедийного таланта у первого или ораторского - у второго? 7. 7-8; Юстин. XXXVI. 4. 7-11; Евтропий. IV. 29; Орозий. История против язычников. V. 10.4-5. 95 Город в Лации, родина М. Порция Катона Цензора (234-149 гг. до н. э.). 96 Имеется в виду сочинение Катона «О военном деле». См.: Фест. P. 236L, s.v. peremere; 300L, s.v. procubitores; 400L, s.v. sub corona; 466L, s.v. serra proeliari; Авл Геллий. VI. 4.5; Вегеций. 1.8. 97 Ср.: Платон. Теэтет. 149 а; Диоген Лаэртский. II. 5.18. 98 Исправил Lipsius. В основных рукописях (AL) - «неученых». 99 Ср.: Цицерон. Тускуланские беседы. V. 10; Учение академиков. I. 15; Диоген Лаэртский. II. 5. 100 Исправил Bergk. В основных рукописях (AL) - «матерью Эврипида или отцом Демосфена» 101 Ср.: Аристофан. Ахарняне. 475-478; Всадники. 19; Лягушки. 840; Плиний. Естественная история. XXII. 80; Авл Геллий. XV. 20.1. 102 Ср.: Демосфен. Против Афоба. I. 9; Эсхин. Против Ксенофонта о венке- 171-172; Ювенал. X. 125-132; Плутарх. Демосфен. 4.
151 5. О ТЕХ, КТО, [ИМЕЯ] ПРОСЛАВЛЕННЫХ РОДИТЕЛЕЙ... 5. О тех, кто, [имея] прославленных родителей, изменился в худшую сторону Предисловие Слещючау™ часть моего двойного обещания необходимо излагать, прикрыв изображения знаменитых мужей. Ибо придется поведать как раз о тех, кто от их блеска изменился в худшую сторону - знатные чудовища, запачканные отвратительнейшей грязью праздности и беспутства. 1а. Ведь кто более похож на чудище, чем Сципион, сын Африкана Старшего? Он, рожденный при столь великой семейной славе, позволил совсем маленькому отряду царя Антиоха захватить себя в плен. И это среди двух блистательнейших прозвищ у отца и дяди103, один из которых уже стяжал его, победив Африку, а у другого оно начало появляться благодаря Азии, по большей части отвоеванной. Ему было бы лучше погибнуть добровольной смертью, чем дать врагу связать свои руки и сохранять выпрошенную жизнь по милости того, над кем Луцию Сципиону вскоре предстояло явить взорам богов и людей великолепнейший триумф104. 1Ь. Он же, будучи соискателем преторской должности, явился на Поле105 в белой тоге кандидата, настолько запятнанной позором, что если бы не милостивая помощь Цицерея106, который служил писцом у его отца, то, пожалуй, ему не удалось бы получить почесть от народа. Хотя какая разница, принес бы он домой провал на выборах или претуру, полученную таким образом? Когда близкие поняли, что он бесчестит должность, они сделали так, чтобы он не осмеливался ни устанавливать курульное кресло, ни вершить суд, а вдобавок они сняли с его руки кольцо, на котором была вырезана голова Африкана107. Боги милостивые, какому мраку вы позволили родиться от такой молнии! 103 Африкан и Азиатик (в честь одержанных побед). 104 См. также: Валерий Максим. II. 10.2а (и комментарий). Иное отношение к сыну Сципиона Старшего см.: Цицерон. Брут. 77; О старости.35; Об обязанностях. I. 121. По всей видимости, на тон рассказа Валерия Максима о пленении Публия, старшего сына Сципиона Африкана, повлияла скандальная слава его младшего сына, Луция, к которому относится следующий рассказ, ошибочно связанный с Публием: Валерий Максим. III. 5.1b (ср. IV. 5.3, где он назван Гней). 105 Марсово поле, где проходили выборы высших магистратов. 106 Претор 173 г. до н. э. См. также: Валерий Максим. IV. 5.3. 107 174 г. до н. э. Луций Сципион стал претором по делам чужеземцев и в этом же году был исключен цензорами из сената: Ливий. XLL 27. 2.
152 КНИГА Ш 2. Ну а сын Квинта Фабия Максима Аллоброгика, и гражданина, и полководца замечательнейшего, Квинт Фабий Максим - сколь испорченную страстью к роскоши жизнь он провел!108 Даже если забыть прочие пороки, все же о его нравах можно получить доста- точное представление из того бесчестья, что городской претор Квинт Помпей109 запретил ему наследовать отцовское имущество. И в столь большом государстве не нашлось никого, кто бы осудил это решение. Ведь с прискорбием люди относились к тому, чтобы средства, которые должны были служить блеску Фабиевого рода, растрачивались на пороки. Итак, кого чрезмерная снисходительность отца оставила наследником, того общественная строгость лишила наследства. 3. Клодий Пульхр пользовался благосклонностью простого народа, и прикрепленный к платью Фульвии кинжал указывал на подчинение воинского отличия женской власти110. А их сын Пульхр, помимо того, что юность провел изнеженную и вялую111, был еще опозорен пагубной любовью к доступнейшей блуднице. И умер он постыдной смертью, ибо, жадно проглотив [свиное] брюхо, испустил дух в угоду мерзкой и презренной невоздержанности. 4. Ведь и у Квинта Гортензия, который среди огромного изобилия выдающихся112 дарований и именитейших сограждан обладал высочайшей степенью авторитета и красноречия, внук Гортензий Корбион113 провел жизнь презреннее и непристойнее любого развратника. В конце концов, его язык в публичных домах так же служил похоти всех [посетителей], как у его деда на Форуме неусыпно заботился о благе сограждан. 108 Ср.: Цицерон. Тускуланские беседы. I. 81 (упомянутый там внучатый племянник Сципиона и есть Фабий Максим). Впрочем, восхваляемый здесь Аллоб- рогик, его отец, в молодости также не отличался добрыми нравами: Валерий Максим. VI. 9.4. 109 Претор 91 г. до н. э.» консул 88 г. до н. э. 110 Валерий Максим явно имел в виду события Перузинской войны (41—40 гг. до н. э.). Фульвия принимала в ней активное участие и даже распоряжалась войсками, появляясь опоясанной мечом: Аппиан. Гражданские войны. N. 14; 19; 33; 43; Флор. II. 16.2; Дион Кассий. XLVIIL 10.3-4; 12.3; 13.1. 111 Иную характеристику Пульхра-младшего см.: Цицерон. Письма к Аттику. XIV. 13а. 2; 13b. 4. 112 Слово добавил Shackleton Bailey. 113 СыН или брат Марка Гортензия Гортала (внука великого оратора), который подвергся порицанию в сенате со стороны императора Тиберия (16 г.): Тацит. Анналы. II. 37-38.
153 6. 6. Предисловие Я понимаю, на сколь опасный путь вступил. Поэтому я сам отзову себя обратно, чтобы не впутаться в какой-нибудь негодный рассказ, если упорно продолжу выискивать остальные катастрофы такого же рода. Итак, вернусь назад и оставлю безобразные тени лежать на самом дне омута своего позора. Ведь лучше рассказать о том, какие знаменитые мужи позволили себе в какой-либо степени новшества в убранстве и прочем стиле жизни. Кто из знаменитых людей позволил себе больше вольности в одежде или в другом убранстве, чем допускал отеческий обычай 1. Когда в Сицилии Публий Сципион обдумывал мысленно разгром Карфагена, укрепляя войско и подыскивая удобный вариант для переправки его в Африку, среди замыслов и приготовлений для столь великого дела он нашел время для гимнасия, пользуясь к тому же греческим плащом и сандалиями. Однако его натиск на пунийские войска стал из-за этого не слабее, а, пожалуй, по той же причине решительнее, ибо деятельные и энергичные натуры чем больше отходят [от забот], тем мощнее у них натиск. Я бы предположил еще, что он решил обеспечить себе более широкую поддержку союзников, одобрив их образ жизни и обычные упражнения. Но к этим [упражнениям] он обращался лишь после того, как много и очень долго изнурял плечи и прочие части [тела] и заставлял проверять свою силу в военных занятиях. В этом состоял его труд, а в том - отдых от труда114. 2. Статую же Луция Сципиона в хламиде и сандалиях мы видим на Капитолии. Несомненно, он захотел, чтобы поставили его изображение, изваянное в таком одеянии, поскольку иногда пользовался им115. 3. Также Луций Сулла, когда командовал армией, не счел для себя постыдным гулять по Неаполю в хламиде и сандалиях116. 114 205 г. до н. э. Ср.: Ливий. XXIX. 19.11-13; 21.13; 22. 1-6, И; Тацит, Анналы. II. 59.2; Плутарх. Катон Старший. 3. 115 Речь идет о брате Публия Сципиона. Ср.: Цицерон, Речь в защиту Рабирия Постума. 27. 116 89 Г ДО Ж Э, Ср.: Цицерон. Речь в защиту Рабирия Постума. 27.
154 КНИГА III 4. А Гай Дуилий117, который первым принес морской триумф над пунийцами118, всякий раз, когда принимал участие119 в общественных120 трапезах, с обеда возвращался домой обычно при свете воскового факела в сопровождении шедших перед ним флейтиста и кифареда. Таким ночным празднованием он напоминал о своем выдающемся успехе в военном деле121. 5. В свою очередь, Папирий Массон, когда не добился от сената триумфа за успешное ведение общественных дел, и сам положил начало празднованию триумфа на Альбанской горе, и остальным после себя подал пример. А когда он присутствовал на каком-либо зрелище, вместо лаврового венка пользовался миртовым122. 6. Далее Гая Мария практически надменное деяние. А именно, после триумфов над Югуртой и кимврами с тевтонами он всегда пил из канфара, поскольку, как говорили, Либер-Отец, ведя из Азии индийское триумфальное шествие, пользовался этой разновидностью чаш. Так что во время самого потребления вина Марий ставил свои победы в один ряд с его победой123. 7. А Марк Катон, будучи претором, вел судебные процессы Марка Скавра и прочих обвиняемых, облаченный только в тогу-пре- тексту, не надев никакой туники124. 117 В основных рукописях (AL) - «Дуеллий». 118 Битва при Милах у северного побережья Сицилии (260 г. до н. э.) в Первую Пуническую войну. 119 Исправил Perizonius. В основных рукописях (AL) - «намеревался принять участие». 120 Так в рукописи Париса. Слово добавил Shackleton Bailey. 121 Ср.: Цицерон. О старости. 44; Ливий. Периохи. 17; Силий Италик. VI. 663— 669; Флор. I. 18. 10; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. XXXVIII. 3; Аммиан Марцеллин. XXVI. 3.5. 122 Консул 231 г. до н. э., успешно воевавший на Корсике. Ср.: Плиний. Естественная история. XV. 126; Павел Диакон. Р. 131L, s. v. murtea corona. Лавровым венком пользовался полководец, справивший триумф по решению сената. 123 Ср.: Плиний. Естественная история. XXXIII. 150; Плутарх. О подавлении гнева. 13 (Мог. 461е). Канфар - древнегреческий высокий сосуд в форме кубка с двумя большими вертикальными ручками. Обычно использовался в религиозном культе. 124 54 г. до Н. э. Ср.: Асконий Педиан. Р. 29 (Clark). См. также: Валерий Максим. VIII. 1.10 (опр.) (и комментарий). Тога-претекста - одеяние магистрата, под нее обычно надевалась туника - нечто вроде рубашки без рукавов.
155 7. 7. Предисловие Но эти и им подобные [примеры] являются свидетельствами того, что доблесть при изменении обычая берет кое-что от своеволия. А из следующих, которые я добавлю далее, выясняется, сколь большой уверенностью в себе она обычно обладает. Об уверенности в себе 1а. Когда Публий и Гней Сципионы с большей частью войска были уничтожены в Испании пунийской армией125 и все племена этой провинции стали искать дружбы с карфагенянами, а из наших вождей никто не осмеливался отправиться туда для исправления положения, вызвался пойти Публий Сципион, имевший двадцать четвертый год от роду126. Именно этой своей уверенностью он дал римскому народу надежду на спасение и победу. 1Ь. И ту же [уверенность] Сципион явил в самой Испании. А именно, когда он осаждал город Барию127, то приказал пришедшим к его трибуналу явиться на суд на следующий день в храм, который находился внутри вражеских стен. Немедленно овладев городом и установив курульное кресло в то время и в том месте, что назначил ранее, он стал вершить для них суд128. Нет ничего благороднее этой уверенности, ничего вернее этого предсказания, ничего успешнее этой быстроты, а также ничего достойнее этого достоинства. 1с. И не менее отважной или не менее удачной была его переправа в Африку, куда он перевез войско из Сицилии вопреки запрету сената129. Ибо если бы в этом деле Сципион больше полагался на решение отцов-сенаторов, а не на свое, Вторая Пуническая война не получила бы завершения. 125 211 г. до н. э. Наиболее подробный рассказ см.: Ливий. XXV. 32-36. 126 210 г. до н. э. Ср.: Полибий. X. 6.10; Ливий. XXVI. 18-19; Аппиан. Иберийско- римские войны. 18; Дион Кассий. Фрагмент 57.38-39; Зонара. IX, 7. 127 Исправил Briscoe. В основных рукописях (AL) - «Бадия». 128 Ср.: Плутарх. Изречения царей и полководцев. LXXV. 3 (Мог. 196Ъ); Авл Геллий. VI. 1.8-11. 129 204 г. до н. э. Валерий Максим ошибается насчет позиции сената: Ливий. XXVIII. 40-45 (45. 8); XXIX. 22. И; Силий Италик. XVI. 697-700; Плутарх. Фабий Максим. 25; Аппиан. Война с Ганнибалом. 55; Пунические войны. 7. О переправе см.: Ливий. XXIX. 24-27.
156 КНИГА Ш Id. Этому деянию не уступает следующее [проявление] уверенности. А именно, после того как Сципион достиг Африки, в лагере были схвачены и приведены к нему разведчики Ганнибала. Сципион не подверг их казни и не расспросил о замыслах и силах пунийцев, напротив, распорядился провести их самым тщательным образом вокруг всех манипул. Поинтересовавшись затем, достаточно ли они осмотрели то, ради чего их отправили на разведку, он предоставил продовольствие им самим и их вьючным животным и отпустил невредимыми. Этим духом, столь полным уверенности, он сокрушил души врагов прежде, чем их оружие130. 1 е. Однако перейдем к проявлениям его исключительной уверенности дома. Когда в курии потребовали от Луция Сципиона дать отчет за четыре миллиона сестерциев из денег Антиоха, он предоставил книгу, где содержались полученные и выплаченные суммы, что могло опровергнуть обвинение врагов. Но [Публий Сципион] разорвал ее, возмущенный, что усомнились в том деле, в котором он сам участвовал в качестве легата. Более того, он даже высказался в таком духе: «Я, отцы сенаторы, будучи помощником чужого империя, не даю отчет в четырех миллионах сестерциев вашему казначейству, которое я сделал богаче на двести миллионов сестерциев под своим командованием и своими ауспициями. Ибо не считаю, что дошло до такой степени недоброжелательства, когда требуется расследование по поводу моей невиновности. Ведь когда я всю Африку подчинил вашей власти, я не принес из нее ничего, что называлось бы моим, кроме [нового] имени. Так что ни меня пунийские, ни брата моего азиатские сокровища не сделали алчными, но каждый из нас стал богаче скорее завистью, чем деньгами»131. If. Столь твердую речь Сципиона в свою защиту одобрил весь сенат, как и следующий его поступок. А именно, требовалось взять деньги из казначейства на необходимые нужды Республики, но квесторы не осмеливались открыть его, поскольку, казалось, этому препятствует закон. Тогда он, частное лицо, потребовал ключи и отворил казначейство, заставив закон уступить пользе. Такую именно уверенность ему дало осознание того, что на своей памяти он [всегда] соблюдал все законы132. 130 202 г. до н. э., накануне решающей битвы при Заме. Ср.: Полибий. XV. 5.4-7; Ливий. XXX. 29.2—3; Аппиан. Пунические войны, 39; Полиэн. VIII. 16.8. 131 184 г. до н. э.. Ср.: Полибий. XXIII. 14. 7-11; Диодор Сицилийский. XXIX. 21; Ливий. XXXVIII. 55. 10—12; Авл Геллий. IV. 18. 7—12; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. XLIX. 16. См. также: Валерий Максим. IV. 1. 8 (и комментарий); V. 3. 2с (и комментарий); VIII. 1. 1 (осужд.). Дата процесса и его обстоятельства разнились уже у древних авторов: Ливий. XXXVIII. 56.2. 132 Ср.: Полибий. XXIII. 14. 5-6; Ливий. XXXVIII. 55. 13; Плутарх. Изречения царей и полководцев. LXXV. 9 (Мог 196 e-f).
157 7. 1g. Я не устану вновь и вновь рассказывать о деяниях Сципиона, поскольку он сам не уставал являть доблести в том же роде. Плебейский трибун Марк Невий - или, как сообщают некоторые, два Петиллия - вызвал его на суд перед народом. В назначенный срок он, сопровождаемый на Форум огромной толпой, взошел на Ростры и, возложив на свою голову триумфальный венок, сказал: «В этот день, квириты, я приказал гордому Карфагену принять наши условия. А потому справедливость требует, чтобы вы пошли со мной на Капитолий вознести моления». За его блистательнейшим высказыванием последовало затем столь же славное продолжение, ибо и сенат в полном составе, и всё всадническое сословие, и целиком плебс присоединились к нему, когда он направился к ложу Юпитера Всеблагого Величайшего. Трибуну оставалось вести дело перед народом в отсутствие народа и, покинутому, оказаться на Форуме одному, выставив свою клевету в очень смешном виде. Чтобы избежать этого позора, он пошел на Капитолий и из обвинителя Сципиона сделался его почитателем133. 2. Выдающийся наследник духа своего деда, Сципион Эмилиан, осаждал весьма укрепленный город. Некоторые советовали ему разбросать вокруг его стен железные шары с шипами и все броды устлать свинцовыми плитами с острыми гвоздями, чтобы враги не могли внезапной вылазкой атаковать наши караулы. Но он ответил, что нельзя одному и тому же [человеку] одновременно хотеть кого-либо захватить и бояться их134. 3. К какой бы части достопамятных примеров я ни обращаюсь, волей- неволей мне приходится сталкиваться с именем Сципионов. Ведь как можно в этом разделе пропустить Назику, известнейшего автора высказывания, [отразившего] уверенный дух?! Когда начала расти цена на хлеб, плебейский трибун Гай Куриаций вызвал на народную сходку консулов и потребовал от них доложить в курии вопрос о покупке зерна и об отправке послов для решения проблемы, Чтобы воспрепятствовать этому отнюдь не полезному плану, Назика стал держать речь против него, Когда плебс затем зашумел, он сказал: «Прошу вас, квириты, помолчите -- ведь я лучше, чем вы, понимаю, что выгодно Республике». Услышав эти слова, все в почтительном молчании проявили больше уважения к его авторитету, чем к собственному пропитанию135. 133 187 (Петиллии) или 184 (Невий) гг. до н. э. Ср.: Полибий. XXIII. 14. 1-4; Диодор Сицилийский. XXIX. 21; Ливий. XXXVIII. 50. 4-53; 56. 2; XXXIX. 52. 3-6; Плутарх. Изречения царей и полководцев. LXXV. 10 (Mor. 196f- 197а); Авл Геллий. IV. 18. 3-6; Аппиан. Сирийские дела. 40; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. XLIX. 16. 134 Ср.; Плутарх. Изречения царей и полководцев. LXXXI. 5 (Мог. 200 а-Ь). 135 136 г. до и. э.
158 КНИГА HI 4. Непреходящей памяти заслуживает также [сила] духа Ливия Салинатора. Когда в Умбрии он разгромил Газдрубала и войс- ко пунийцев, ему сообщили, что с помощью небольшого отряда можно истребить галлов и лигуров, которые после битвы рассея- лись и разбрелись без вождей и знамен. Он ответил, что их надо пощадить для того, чтобы у врагов были собственные вестники о столь большом несчастье136. 5. Это присутствие духа [явлено] на войне, а следующее - в мир- ное время, но оно не менее похвально. Его выказал в сенате консул Публий Фурий Фил. Ведь ярые его враги Квинт Метелл и Квинт Помпей, бывшие консулы, постоянно возражали против желанного для него отъезда в провинцию Испания, которая досталась ему по жребию. А он заставил их отправиться туда вместе с ним в качестве легатов137. Не только мужественная, но и почти что безрассудная уверенность, которая отважилась опоясаться с двух сторон злейшей ненавистью и рискнула потребовать из гущи врагов исполнения службы, едва ли безопасного даже среди друзей! 6. Если кому нравится поступок Фурия, то обязательно понравится также замысел Луция Красса, который во времена предков более всех славился красноречием. Ведь когда после консульства он управлял провинцией Галлия, следить за его действиями в нее явился Гай Карбон, отца которого он осудил. Красс не только не удалил его оттуда, но и вдобавок отвел ему место на трибунале и никакое дело не рассматривал, не пригласив его на совет. Потому озлобленный и неукротимый Карбон от своего галльского путешествия не добился ничего иного, кроме осознания, что его отца в изгнание отправил честнейший человек за действительную вину138. 7. Катона же Старшего враги часто привлекали к суду, но никогда он не был признан виновным в каком-либо преступлении. В конце концов он столь уверенно положился на свою невиновность, что, вызванный ими на общественный судебный процесс, потребовал в судьи Тиберия Гракха, с которым в управлении Республикой расходился вплоть до глубокой ненависти. Благодаря именно тако- 136 207 г. до н. э. Ср.: Ливий. XXVII. 49.8-9; Фронтин. Стратегемы. IV. 7.15. 137 136 г. до н. э. Фурия звали Луций, а не Публий. Ср.: Дион Кассий. ХХ1П. Фрагмент 82. Метелл (консул 143 г. до н. э.) и Помпей (консул 141 г. до н.э.) в свое время также служили наместниками в Испании. 138 Красс был консулом в 95 г. до н. э. О процессе (119 г. до я. э.) см.: Валерий Максим. VI. 5.6 (и комментарий). Карбон покончил жизнь самоубийством.
159 7. му присутствию139 духа он сдержал упорное стремление врагов преследовать его140, 8. Такая же судьба была у Марка Эмилия Скавра, столь же долгая и крепкая старость, та же [сила] духа. Когда его обвиняли перед Рострами за то, что получил деньги от царя Митридата за предательство Республики, защиту свою он повел таким образом: «Ведь несправедливо, квириты, когда я прожил жизнь среди одних, мне давать отчет за свою жизнь перед другими. Но все- таки осмелюсь спросить вас, большая часть которых не могла быть свидетелем моих должностей и деяний. Итак, Варий Север из Сукрона141 утверждает, что Эмилий Скавр, подкупленный царским вознаграждением, предал власть римского народа, а Эмилий Скавр отрицает свою причастность к этому преступлению. Кому из обоих вы верите?» Движимый восхищением перед ним, народ непрерывным криком прогнал Вария из этого крайне нелепого судебного слушания142. 9. Напротив, известный красноречием Марк Антоний засвидетельствовал свою невиновность, не отвергая, а принимая защиту своего дела. Направляясь в качестве квестора в Азию, он уже достиг Брундизия, когда узнал из письма, что обвинен в инцесте перед претором Луцием Кассием, чей трибунал из-за чрезмерной суровости называли подводным камнем для подсудимых. Хотя ему можно было уклониться от него по милости Меммиева закона, который запрещал принимать жалобы на тех, кто отсутствует по общественной надобности, он все-таки поспешил обратно в Рим. Благодаря этому решению, преисполненному похвальной уверенности, Антоний добился, что и оправдан был быстро, и уехал с большим почетом143. 139 Исправил Vorst. В рукописях - «превосходство». 140 Катон привлекался к суду сорок четыре раза. О судебной деятельности Катона см.: Ливий. XXXIX. 40. 3—12; Плиний. Естественная история. VII. 100; Плутарх. Катон Старший. 15. 141 Город в Испании. О сомнениях в статусе Вария см.: Валерий Максим. VHI. 6.4. 142 Валерий Максим смешал здесь два процесса против Скавра - в 92 (примерно) и 90 гг. до н. э. (когда Варий был плебейским трибуном). Ср.: Цицерон. Речь в защиту Публия Сестия. 101; Асконий Педиан. Р. 22 (Clark); Квинтилиан. Обучение оратора. N. 12.10; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. LXXII. И. 143 113 г. до н. э. Антоний был обвинен в сексуальной связи (инцесте) с весталкой (см.: Валерий Максим. VI. 8.1). Кассий, консул 127 г. до н. э., был не претором, а председателем специально созданной судебной комиссии по делу весталок, обвиненных в инцесте. Об этих событиях см.: Цицерон. Брут. 160; О природе богов. III. 74; Ливий. Периохи. 63; Асконий Педиан. Р. 45-46 (Clark); Плутарх. Римские вопросы. 83; Дион Кассий. XXVI. Фрагмент 87; Обсеквент. 37; Орозий. История против язычников. V. 15.22; Макробий. Сатурналии. 1.10. 5.
160 КНИГА III Юа. Известны и блистательные144 примеры уверенности со стороны государства. А именно, в ту войну, которая велась против Пирра, карфагеняне добровольно послали на помощь римлянам в Остию флот из ста тридцати кораблей. Сенат постановил отправить к их командующему послов объявить, что римский народ привык предпринимать войны» которые может вести с помощью собствен- ных воинов, а потому пусть отведут флот обратно в Карфаген145. 10b. Через некоторое время тот же [сенат] решился отправить попол¬ нение к войску в Испанию несмотря на то, что каннское поражение истощило силы римского государства. И он сделал так, чтобы место под вражеским лагерем - хотя именно тогда Ганнибал стучался оружием в Каленские ворота - продавалось не дешевле, чем если бы пунийцы не занимали его146. Что иного означает вести себя подобным образом в невзгодах, кроме как, устыдив свирепствующую Фортуну, обратить ее в свои помощники?! И. Большим расстоянием отделен переход от сената к поэту Акцию147. Впрочем, чтобы от него нам изящнее перейти к иноземным [примерам], пусть он будет выведен вперед. Он никогда не вставал перед Юлием Цезарем148, человеком весьма именитым и преуспевающим, когда тот приходил в коллегию поэтов, - отнюдь не забыв о его величии, но поскольку при сравнении их общих занятий уверенно считал себя гораздо выше. Вот почему он избежал упрека в заносчивости, ведь там устраивались состязания свитков, а не масок предков. Иноземные примеры 1а (и). Даже Еврипид в Афинах не был сочтен высокомерным, когда в ответ на требование народа убрать из трагедии некую фразу он вышел на сцену и заявил, что привык писать пьесы для того, чтобы учить народ, а не для того, чтобы учиться у него. Несомненно, следует восхвалить уверенность, которая взвешивает свое 144 Исправил Perizonius. В основных рукописях (AL) - «блистательной [уверенности] >. 145 Около 279 г. до н. э. Ср.: Юстин. XVIII. 2.1-5. 148 211 г. до н. э. Ср.: Ливий. XXVI. 11.5-7; Флор. 1.22.47. 147 Луций Акций (170-ок. 85 гг. до н. э.), знаменитый поэт, автор трагедий, сын вольноотпущенника. См. также: Валерий Максим. VIII. 14.2. м* Гай Юлий Цезарь Страбон, убитый в 87 г. до н. э. (см.: Валерий Максим. V. 3.3)- автор трагедий. О его литературных занятиях см.: Цицерон. Брут. 177; АскониЙ Педиан. Р. 25 (Clark); Фест. P. 254L, s.v, prophetas.
161 7. значение на точных весах, столько присваивая себе, сколько достаточно, чтобы отличаться от неуважения и заносчивости. 1Ь (и). А потому достоин одобрения также ответ Еврипида трагическому поэту Алкестиду149. Когда Еврипид в его присутствии жаловался, что за три прошедших дня смог сочинить не более трех строк при самой усердной работе, тот похвастался, что очень легко написал сотню. На это Еврипид заметил: «Но разница в том, что твоих [стихов] хватит только на три дня, мои же на все времена». Действительно, у одного написанное за плодовитую жизнь погибло при первых же поворотах памяти, а творение другого, тщательно созданное медленным пером, через все века будет нестись на парусах, наполненных славой. 2 (и). Добавлю пример от той же сцены. Флейтист Антигенид сказал во всеуслышание своему ученику, достигшему больших успехов, но не снискавшему одобрения у народа: «Играй для меня и для Муз»150. Ибо очевидно, что совершенное искусство и при недостатке лести от Фортуны не лишается справедливой уверенности. И какой, в его понимании, похвалы заслуживает, такую, даже если не добивается от других, оно все-таки приносит, получив [ее] от собственного суждения. 3 (и). А Зевксис, когда нарисовал Елену151 152, не счел необходимым ждать, что люди скажут по поводу этого произведения, но сразу же сам добавил такие строки: Нет, невозможно никак осуждать ни троян, ни ахейцев, Что за такую жену без конца они беды выносят'52. Неужели художник столь высоко оценил свою десницу, что счел, будто ею изображена та же красота, какую Леда смогла произвести на свет в небесных родах или Гомер - выразить своим божественным дарованием?! 4 (и). Фидий также сделал намек стихами Гомера в замечательном высказывании. А именно, он изваял изображение Юпитера Олимпийского, ничего превосходнее или удивительнее которого не 149 Вероятно, ошибка вместо Акестора, современного Еврипиду драматурга. 150 Ср.: Цицерон. Брут. 187. Флейтист Антигенид Фиванский прибыл в Афины около 410 г. до н. э. Ср.: Апулей. Флориды. 1.4; Авл Геллий. XV. 17.1. 151 Ср.: Цицерон. О нахождении. II. 1-3; Плиний. Естественная история. XXXV 66; Элиан. Пестрые рассказы. IV. 12; XIV. 47. Зевксис (Зевксид) - знаменитый художник конца V - начала IV вв. до н. э. Изображение Елены Троянской он нарисовал по заказу южно-италийского города Кротона для храма Юноны (Геры) Лацинии. 152 Гомер. Илиада. III. 156-157. Перевод В.В. Вересаева.
162 КНИГА Ш производили человеческие руки. Друг спросил его, куда имен, но обращал он свою мысль» чтобы выразить в чертах из слоновой кости чуть ли не с самого неба взятый лик Юпитера. Фидий ответил, что, так сказать, наставником ему послужили следующие стихи153: Молвил Кронион и иссиня-черными двинул бровями; Волны нетленных волос с головы Громовержца бессмертной На плечи пали его. И Олимп всколебался великий'5*, 5 (и). Не позволяют мне отважнейшие полководцы далее останавливаться на слишком мягких примерах. Разгневанные на Эпами- нонда сограждане в поругание поручили ему надзор над замощением дорог в городе, а эта должность была у них самой низкой. Но он без каких-либо колебаний принял ее и решительно пообещал приложить усилия, чтобы вскоре она стала самой блистательной. После чего благодаря удивительному управлению он сделал презреннейшую службу желанной в Фивах подобно самой почетной награде155. 6 (и). Ганнибал же, когда в изгнании жил у царя Прусия, посоветовал ему дать сражение. Однако тот возразил, что по жертвенным внутренностям ему возвещается иное. На это Ганнибал заявил: «Да что ты говоришь! Куску телятины ты веришь больше, чем старому полководцу?!» Если сосчитаешь слова - кратко и сжато, если оценишь смысл - то содержательно и мощно156. Ведь он бросил к ногам этого человека [обе] Испании, отнятые у римского народа, силы Галлий и Лигурии, приведенные под собственную власть, альпийские хребты, ставшие доступными благодаря небывалому переходу, Тразименское озеро, заклейменное ужасным воспоминанием, Канны, знаменитейший памятник пунийской победы, захваченную Капую, растерзанную Италию. Ганнибал не отнесся с равнодушием к тому, что его слава, подтвержденная длительным опытом, поставлена ниже печени одного жертвенного животного. И в самом деле, во всем, что относилось к познанию военного искусства157 и к оценке военного командования, ум Ганнибала перевесил бы все жертвенники, все алтари Вифинии, будь судьей сам Марс. 153 Ср.: Страбон. VIII. 3. 30; Макробий. Сатурналии. V. 13. 23. Статуя Зевса Олимпийского входит в список семи чудес света. См. также: Сенека. Контро* версии. X. 5.8; Квинтилиан. Обучение оратора. XII. 10.9; Плиний. Естествен' ная история. XXXIV. 49; 54. 154 Гомер. Илиада. 1.528-530. Перевод В.В. Вересаева. 155 Ср.: Плутарх. Наставления о государственных делах. 15 (Мог. 811b). 156 После 186 г. до и. э. Ср.: Цицерон. О дивинации. П. 52; Плутарх. Об изгнании. 16 (Мог. 606с). 157 Исправил Gelbcke. В основных рукописях (AL) - «военных жертвоприношений».
163 8. О НЕПРЕКЛОННОСТИ 7 (и). Преисполнено благородного духа также следующее высказывание царя Котиса. А именно, когда он узнал, что афиняне предоставили ему свое гражданство158, он сказал: «Ия дам им права своего племени». Он приравнял Фракию к Афинам, чтобы, признав ее неравной для обмена благодеяниями, тем самым не вызвать подозрения, будто он ценит свое происхождение ниже. 8 (и). Превосходно также [высказались] два спартанца. И тот, кто на чьи-то упреки, мол, хромой идешь в битву, ответил, что его намерением является сражаться, а не бежать159. И другой, кто на чьи-то слова, что стрелы персов обычно затмевают солнце, сказал: «Прекрасная весть, ведь мы будем сражаться в тени»160. Муж из того же города и с тем же духом заявил своему гостепри- имцу, показывавшему высокие и широкие стены родного [города]: «Если вы построили их для женщин, то правильно, если для мужчин - позорно»161. 8. О непреклонности Предисловие После того как подробно рассмотрена открытая и мужественная душа похвальной уверенности, остается вроде обязательной задачи наглядно представить непреклонность. Ведь Природой162 так устроено, что каждый, кто уверен в надлежащем и правильном понимании чего- либо, или решительно отстаивает уже сделанное, если встречает хулу, либо без всяких колебаний доводит до исполнения еще не свершенное, если сталкивается с препятствиями. 1. Но, когда я усердно изучаю примеры из указанной темы, мне в моих весьма обширных поисках прежде всего предстает непреклонность Фульвия Флакка. Он захватил силой оружия Капую, польстившуюся на лживые обещания Ганнибала предоставить господство над Италией в обмен на нечестивую измену. После 158 Охол£>382 г. до н. э. Ср.: Демосфен, Речь против Аристократа. 118. 159 Ср.: Плутарх. Изречения спартанцев. И. 34; XIII (Мог. 210f; 217с); Изречения неизвестных спартанцев. 45 (Мог. 234е). 160 Ср.: Геродот. VII. 226; Цицерон. Тускуланские беседы. 1.101; Плутарх. Изречения спартанцев. LI. 6 (Mor. 225b). Ср.: Плутарх. Изречения царей и полководцев. 55 (Мог. 190а). Исправил Lipsius. В основных рукописях (AL) - ««забота».
164 КНИГА HI чего Фульвий, столь же справедливый в оценке вины врагов, сколь и блестящий победитель, постановил полностью уничтожить кам* панский сенат - виновника преступного решения. Поэтому, наложив оковы, он распределил [сенаторов] по двум тюрьмам - в Теан и в Калы, предполагая исполнить свое намерение после того, как осуществит те [дела], необходимость решения которых казалась более насущной. Однако появился слух о более мягком постановлении [римского] сената. А потому Фульвий, чтобы преступники не избежали должного наказания, ночью во весь опор помчался на коне в Теан. Казнив тех, кто находился там под стражей, он тотчас перебрался в Калы, упорно стремясь довести свое дело до конца. И уже враги были привязаны к столбу, когда он получил от отцов-сенаторов письмо, тщетно пытавшееся спасти кампанцев. Ибо он оставил его в левой руке, как оно было передано, и приказал ликтору действовать по закону, а вскрыл лишь тогда, когда не имел возможности ему подчиниться163. Этой непреклонностью Фульвий даже превзошел славу своей победы, поскольку, если оценишь его, разделив хвалу в пределах ее самой164, то найдешь, что он более велик при наказании Капуи, чем при ее взятии. 2. Такая вот удивительная непреклонность в суровости, а следующая - в преданности, которую неустанно выказывал по отношению к родине Квинт Фабий Максим. Он уплатил Ганнибалу деньги за пленников, а государство обмануло его с этими [деньгами]: он промолчал165. К нему, диктатору, сенат приравнял в правах империя начальника конницы Минуция: он не сказал ни слова166. Да и помимо этого подвергшись многим обидам, он остался в том же состоянии духа и ни разу не позволил себе гневаться на Республику. Столь непоколебим он в любви к согражданам - и что же? Разве не такой же была его непреклонность при ведении войны? Римское государство, почти уничтоженное в битве при Каннах, казалось, вряд ли было в состоянии снарядить войска. Поэтому Фабий решил, что лучше хитрить и избегать атак пунийцев, чем со всеми силами вступить с ними в сражение. Его подстрекали многочисленные угрозы Ганнибала, часто также 163 211 г. до н. э. Ср.: Ливий. XXVI. 14.6-16.4; Орозий. История против язычников. IV. 17.12. См. также: Валерий Максим. III. 2.1 (и). 164 Исправил Kempf. В основных рукописях (AL) - «в нем самом». 165 217 г. до н. э. Ср.: Ливий. XXII. 23.5-8; Плутарх. Фабий Максим, 7; Дион Кассий. XIV. Фрагмент 57.15; XV Фрагмент 57.35; Аврелий Виктор. О знаменитых людях, XLIIL 7. См. также: Валерий Максим. IV. 8.1. 166 217 г. до н. Ср.: Полибий. III. 103-105; Ливий. XXII. 23-30; Силий Италик. VII. 494-750; Фронтин. Стратегемы. П. 5.23; Плутарх. Фабий Максим. 5-13; Сопоставление Перикла и Фабия Максима. 2; Изречения царей и полководцев- LXXIV. 2 (Мог. 195 c-d); Аппиан. Война с Ганнибалом. 12-13; Дион Кассий. XIV. Фрагмент 57. 16-20; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. XLIII. 3; Эонара. VIII. 26. См. также: Валерий Максим. V. 2.4.
165 8. О НЕПРЕКЛОННОСТИ появлялась видимость успеха в деле, но никогда он не отступал от спасительного плана даже при риске в незначительной стычке. И что самое трудное - он всюду был выше гнева и надежды. А потому считалось, что Сципион сражаясь, а Фабий, уклоняясь от сражений, более всего принесли пользы нашему государству. Ведь один своей стремительностью сокрушил Карфаген, а другой промедлением сделал так, что не смогли сокрушить Рим. 3. Из следующего рассказа станет ясно, как в смутные времена Республики удивительно и непреклонно действовал также консул Гай Пизон167. Марк Паликан, мятежнейший человек, пагубной лестью вырвал благосклонность народа. Народ на комициях по избранию консулов пытался учинить величайшее бесчестье, желая вручить высшую власть тому, чьи отвратительнейшие деяния заслуживали скорее отборного наказания, чем какой-либо должности. И не было недостатка у подзадоренной толпы в неистовом трибунском факеле, который сопровождал ее безрассудство, когда оно полыхало, и разжигал его своими действиями, когда оно ослабевало. В таком прискорбном, равно как и постыдном, положении государства чуть ли не руками трибунов Пизон был поставлен перед Рострами. Со всех сторон его обхаживали и спрашивали, провозгласит ли он Паликана консулом в случае избрания голосованием народа. Сначала Пизон ответил, что не считает ситуацию в Республике столь мрачной, чтобы дело дошло до такого позора. Затем, поскольку упорно настаивали и говорили: «Ну, а если произойдет?», он сказал: «Не провозглашу». Именно этим столь резким ответом он отнял консульство у Паликана прежде, чем тот его получил. Многими страшными [угрозами] пренебрег Пизон, не захотев изменить блистательной твердости своего характера. 4. А Метелл Нумидик за стойкость такого же рода подвергся буре, которой не заслуживали его величие и нравы. Ибо понимая, к чему клонятся гибельные усилия плебейского трибуна Сатур- нина и сколь великой бедой они обернутся для Республики, если им не противодействовать, он предпочел последовать в изгнание, чем его закону168. Можно ли кого-нибудь назвать более непреклон- 167 67 г. до и. э. 168 100 г. до и. э. Речь идет об аграрном законе, которому сенаторы должны были присягнуть. Ср.: Цицерон. Речь в защиту Авла Клуенция Габита. 95; Речь к народу по возвращении из изгнания. 6; 9; И; Речь в сенате по возвращении из изгнания. 25; 37; Речь о своем доме. 82; Речь в защиту Публия Сестия. 37; 101; 130; Речь в защиту Луция Корнелия Балъба. И; Речь против Луция Кальпур- ния Пизона. 20; Ливий. Периохи. 69; Веллей Патеркул. II. 15.3-4; Плутарх. Гай Марий. 29; Аппиан. Гражданские войны. I. 29-31; Флор. II. 4. 2-3; Ампелий. XVIII. 14; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. LXII. 2; LXXIII. 6-8; Оро- зий. История против язычников. V. 17. 4; Схолиаст из Боббио. Р. 174 (Stangl). См. также: Валерий Максим. IV. 1.13; V. 2.7.
166 КНИГА Ш ным, чей сей муж? Ведь чтобы не отказываться от своего мнения, он вынес даже утрату родины, в которой обладал высшей степенью достоинства. 5. Впрочем, хотя я никому не оказал бы предпочтение перед Метел- лом, все-таки с полным правом мог бы сравнить с ним Квинта Сце- волу Авгура. Разогнав и повергнув враждебную партию, Сулла захватил Рим и, не сложив оружия, созвал сенат. Его одолевало огромное желание, чтобы Гай Марий как можно скорее был объявлен [общественным] врагом. Никто не осмеливался противиться его воле, лишь один Сцевола, спрошенный по этому вопросу, отказался высказать мнение. Более того, он даже заявил Сулле на его более грозное требование: «Пусть ты показываешь мне толпы воинов, коими ты окружил курию, пусть снова и снова угрожаешь смертью, все же ты никогда не добьешься, чтобы ради короткой и старческой жизни своей я назвал врагом Мария, благодаря которому спасены Рим и Италия»169. 6. Какое отношение к народной сходке имеют женщины? Если соблюдать отчий обычай, то никакого. Но где внутренний покой потрясен волнами мятежей, там ниспровергается авторитет старинного уклада, и больше значения имеет то, к чему принуждает насилие, чем советы и наставления благонравия. Поэтому я удостою почтительного упоминания тебя, Семпрония, сестра Тиберия и Гая Гракхов, жена Сципиона Эмилиана. Не для того, чтобы описать в недоброжелательном рассказе, неуместно помещая среди важнейших мужских дел, но поскольку ты ничем не запятнала величие своей [семьи], когда во время чрезвычайного беспорядка плебейский трибун вывел тебя к народу. Тебя заставили встать на том месте, где нередко замешательство появлялось и на лицах государственных деятелей, тебя запугивала могущественная власть, со свирепым видом расточавшая угрозы, оглушал крик невежественной толпы, весь Форум с неистовым пылом добивался, чтобы Эквицию, для которого требовали не принадлежащие ему права Семпрониева рода, ты дала поцелуй как якобы сыну твоего брата Тиберия. Однако ты отвергла его, это чудовище, не знаю уж, из каких потемок вытащенное, с окаянной дерзостью пытавшегося присвоить себе чужое родство170. 7. Светочи нашего города не будут возмущаться, если среди их вели¬ колепного блеска представит себя на обозрение также доблесть 169 88 г. до н. э. Вскоре после этих событий Квинт Муций Сцевола умер. Внучка Сцеволы была женой сына Мария. 170 100 г. до н. э. Ср.: Аврелий Виктор. О знаменитых людях, LXXIII. 3-4; См. также: Валерий Максим. III. 2.18; IX. 7.1; 2; 15.1.
167 8. О НЕПРЕКЛОННОСТИ центурионов. Ведь как простой народ обязан почитать величие, так и у знати должны встречать скорее поддержку, чем пренебрежение новые люди с добрыми задатками. Разве следует изгнать Тиция из череды этих примеров? Он, служа на стороне Цезаря, был захвачен отрядом Сципиона. Тот даровал ему жизнь только в одном случае - если он заверит, что станет воином Гнея Помпея, зятя Сципиона. Тиций без колебаний ответил так: «Хотя тебе, Сципион, я благодарен, но мне нет нужды в жизни при таком условии»171. Какой благородный дух без каких-либо знатных предков! 8. Тому же образцу непреклонности последовал Мевий172, центурион божественного Августа. Он много раз блестяще сражался во время войны с Антонием, но был захвачен врасплох засадой врагов и приведен к Антонию в Александрию. На вопрос, какое же решение следует принять по его поводу, Мевий ответил: «Вели меня зарезать, ибо ни обещанием жизни, ни угрозой смерти нельзя меня склонить к тому, чтобы я перестал быть воином Цезаря или стал твоим». Впрочем, чем непреклоннее он пренебрег жизнью, тем легче ее получил: ведь за его доблесть Антоний не причинил ему вреда. Иноземные примеры 1 (и). Остается немало римских примеров такого же типа, но умеренностью следует избегать пресыщения. Поэтому далее я позволю своему перу скользнуть к иноземным [примерам]. Пусть первое место из них останется за Блассием: ничего нет упорнее его непреклонности. Ведь, желая вернуть римлянам свою родину Салапию, занятую пунийским гарнизоном, он отважился - больше из усердия, чем из твердой надежды - сделать попытку привлечь к этому делу Дазия, без которого задуманный план не мог осуществиться. А тот с неистовым пылом расходился с ним в управлении государством и, кроме того, всей душой был предан дружбе с Ганнибалом. О разговоре с Блассием Дазий немедленно сообщил Ганнибалу, добавив то, что, казалось, его самого должно было выставить в более выгодном свете, а врага - в более неприглядном. Ганнибал приказал им явиться, чтобы один доказал обвинение, а другой опроверг его. Впрочем, хотя дело велось перед трибуналом и взоры всех были прикованы к этому процессу, пока что по воле случая решался другой вопрос, более срочный. Блассий, не показывая виду, приглушенным 171 Ср.: Псевдо-Цезарь. Африканская война. 44-46. 172 В основных рукописях (AL) - «Мей».
168 КНИГА Ш голосом стал увещевать Дазия, что лучше поддержать сторону римлян, чем карфагенян. Конечно, тут же Дазий закричал, что его подстрекают против полководца на его же глазах. Посколь- ку это считалось невероятным и коснулось ушей только одного, к тому же исходило от врага, в правдивость не поверили. Но не так уж много позже удивительная непреклонность Блассия привлекла к себе Дазия и сдала Марцеллу и Салапию, и пятьсот нумидийцев, которые находились в ней для охраны173. 2 (и). А когда афиняне благополучно осуществили дело иным образом, чем предложил Фокион, он оказался столь упорным защитником своего мнения, что на народном собрании говорил, мол, хотя радуется их успеху, но все же его совет был гораздо лучше. Ведь он не счел негодным свое правильное понимание только из-за того, что плохой совет другого обернулся удачей, полагая в последнем больше счастья, а в первом - больше мудрости. И действительно, вкрадчивый случай174 придает безрассудству уверенность, когда благосклонно содействует дурному совету и - что причиняет больше вреда - неожиданно175 приносит выгоду. Спокойными, милосердными, благородными, смешанными со всяким обаянием были нравы Фокиона. Действительно, весьма хорошо всеобщее мнение сочло необходимым украсить их прозванием Добропорядочности176. Так что непреклонность, которая по природе кажется скорее жесткой, мягко проистекла из его кроткого сердца. 3 (и). Но гораздо более строгий пример упорства явила душа Сократа, огражденная силой мужества. Все вместе афинские граждане под влиянием несправедливейшей и свирепейшей ярости вынесли прискорбное решение о казни десяти военачальников, которые разгромили лакедемонский флот при Аргинусах. По воле случая Сократ [входил] тогда в тот орган власти, к чьим полномочиям относилось составление постановлений народа. Считая возмутительным, что в порыве ненависти схвачены без суда177 столь многие и столь заслуженные [люди], он противопоставил безрассудству толпы свою непреклонность. Громкие крики и раздраженные угрозы собрания не заставили его приписать себя к соучастникам общественного безумия. Хотя из-за его сопротивления законный 173 210 г. до н. э. Ср.: Ливий. XXVI. 38.6—14; Аппиан. Война с Ганнибалом, 45-47. Салапия - город на побережье Апулии к северу от Канн. 174 Исправил Shackleton Bailey. В основных рукописях (AL) прилагательное «вкрадчивый» согласовано с существительным «уверенность». 175 Исправил Watt. В основных рукописях (AL) - «весьма ожидаемо». 176 Ср.: Корнелий Непот. О знаменитых иноземных полководцах, XIX. 1; Плутарх Фокион, 5; 8; 10; Элиан. Пестрые рассказы, III. 47; IV. 16; XII. 43. 177 «Без суда» исправил Leo. В основных рукописях (AL) - «по незаслуженной/ недостойной причине».
169 8. О НЕПРЕКЛОННОСТИ путь действий был закрыт, [афиняне] все же добились, чтобы несправедливо обагрить свои руки кровью военачальников. И не испугался Сократ, что смерть его самого окажется одиннадцатой [жертвой] ярости взбудораженной родины178. 4 (и). Следующий [пример], хотя не имеет того же блеска, все-таки равно может считаться несомненным испытанием непреклонности. Эфиальт в Афинах, [человек] успешный в судебной деятельности и общеизвестной честности, получил распоряжение выступить общественным обвинителем. Среди прочих он был вынужден привлечь к суду Демострата, чей сын Демохар слыл отроком выдающейся красоты, пылкая любовь к которому поселилась в душе Эфиальта. Так что по долгу общественной службы Эфиальт являлся грозным обвинителем, но в силу личного чувства - несчастным обвиняемым. Он не смог ни прогнать отрока, когда тот пришел к нему упрашивать быть сдержаннее в обвинениях против отца, ни смотреть на него, с мольбами припавшего к его коленям. Закутав голову, плача и сетуя, Эфиальт позволил ему высказать свои просьбы. Тем не менее, с исключительной добросовестностью выступив обвинителем, он добился осуждения Демострата. Не знаю, чего больше в одержанной победе - славы или страдания, поскольку, прежде чем сокрушить виновного, Эфиальт победил самого себя. 5 (и). Суровостью своего примера превосходит Эфиальта сиракузянин Дион. Некоторые предупреждали его быть осторожнее по отношению к Гераклиду и Каллиппу, чьей верности он безоговорочно доверял, мол, они строят против него козни. Он ответил, что предпочитает уйти из жизни, чем из-за страха насильственной смерти ставить друзей наравне с врагами179. 6 (и). Следующий [пример] замечателен и ввиду удивительности самого дела, и ввиду известности участника. Александр, царь македонян, уже разгромил в прославленной битве значительно превосходившие силы Дария. Разгоряченный зноем и тяготами пути в Киликии180 он окунул свое тело в отличавшуюся прозрачностью 178 406 г. до н. э. Сократ был членом Совета пятисот. Ср.: Ксенофонт. Воспоминания о Сократе, 1.1.18; IV. 4.2; Греческая история, 1.7.15-16; Платон. Апология Сократа. 32 b-с. См. также: Валерий Максим. 1.1.8 (и) (и комментарий); IX. 8. 2 (и). 179 354 г. до н. э. Ср.: Плутарх. Дион. 56; Изречения царей и полководцев, 23 (Мог. 176f-177a); О ложном стыде (Мог, 530с). Диона обвиняли в убийстве Герак- лида, а Калипп составил заговор, закончившийся убийством самого Диона: Корнелий Непот. О знаменитых иноземных полководцах. X. 6-9; Плутарх. Дион, 53-57; Никий. 14; Афиней. XII. 119 (508 e-f). 180 Область на юго-востоке Малой Азии (главный город - Таре).
170 КНИГА Ш воды реку Кидн, которая протекала через Таре. Затем после слиш- ком жадного глотка жилы у него внезапно свела судорога, а суставы сковало оцепенение. К величайшему ужасу всего войска его относят в ближайший к лагерю город. Он лежал больной в Тарсе, и соответственно его нездоровью колебалась надежда на предстоящую победу. Созванные из-за этого врачи напряженно совещались в поисках средств для излечения. Когда их мнения сошлись на одном снадобье, врач Филипп, приготовив его своими руками, протянул Александру, которому был другом и спутником. И тут приходит письмо, отправленное Парменионом, с предупреждением царю остерегаться козней Филиппа, которого Дарий якобы подкупил деньгами. Прочитав его, Александр без всякого колебания выпил лекарство и лишь тогда передал письмо Филиппу для ознакомления. За это столь непреклонное доверие к другу он получил достойнейшее вознаграждение от бессмертных богов, которые не захотели, чтобы ложное свидетельство воспрепятствовало средству его спасения181. Ср.: Курций Руф. III. 5—6; Сенека. О гневе. II. 23. 2; Плутарх. Александр. 19; Арриан. Поход Александра. II. 4.7-11; Юстин. XI. 8.
Книга IV 1. О сдержанности Предисловие Я перейду к самой благотворной части души, к сдержанности, которая не позволяет нашим умам уноситься в сторону под напором разнузданности и безрассудства. А потому получается, что она свободна от укусов злословия и весьма богата в обретении похвал. Так пусть же она узнает свое влияние в славных мужах! 1. И начну я от самой колыбели высшей должности. Публий Валерий своим уважением к величию народа удостоился имени Публико- ла («Народолюбец»). Поскольку он сознавал, что после изгнания царей вся полнота их власти и все ее знаки перенесены на него под названием консульства, то благодаря сдержанности свел вызывающее ненависть могущество магистратуры к приемлемому уровню1, вынимая секиры из фасций и на собрании склоняя фасции перед народом. Также он вдвое уменьшил их число, по своей воле взяв сотоварищем по должности Спурия Лукреция, и приказал передать ему фасции в первую очередь, поскольку тот был старше по возрасту. Кроме того, он внес на центуриатное собрание закон, чтобы никакой магистрат не отдавал распоряжение сечь или казнить римского гражданина вопреки апелляции [к народу]. Таким образом, он постепенно уничтожил свою власть, чтобы в положении граждан стало больше свободы. Ну а то, что Валерий разрушил свой дом, поскольку, расположенный на слишком высоком месте, он казался крепостью? Разве не настолько слава его стала выше, насколько дом ниже?! 509 г. до и. э. Об упомянутых ниже деяниях Публиколы (Попликолы) ср.: Цицерон. О государстве. II. 53; 55; Учение академиков. II. 13; Ливий. II. 7. 5-8. 5; X. 9. 3-5; Дионисий Галикарнасский. Римские древности. V. 19; 70. 2; Плутарх. Попликола. 10-12; Флор. I. 3. 4; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. XV. 2-5; Дигесты. 1.2.2.16; 23.
172 КНИГА IV 2. Едва ли доставляет радость уйти от Публиколы, но хочется идти к Фурию Камиллу. Его переход от тяжкого бесчестья к высшей власти был весьма сдержанным: когда после взятия Рима галлами сограждане обратились за помощью к нему, жившему изгнанни- ком в Ардее, он, прежде чем прибыть в Вейи для принятия командования над войском, удостоверился, что при предоставлении ему диктатуры все совершено по установленному праву2. Великолепен триумф Камилла над Вейями, блистательна победа над галлами, но это промедление гораздо удивительнее. Ведь намного труднее одолеть самого себя, чем врага, не избегая несчастья с поспешной торопливостью и не хватаясь за счастье с чрезмерной радостью. 3. Равен Фурию в сдержанности Марций Рутил Цензорин. Ведь, будучи избран цензором во второй раз, он в очень суровой, насколько смог, речи разбранил созванный на сходку народ за то, что тот дважды вручил ему эту власть, чей срок предки сочли необходимым сократить, поскольку она казалась слишком могущественной. И оба они правы - и Цензорин, и народ. Действительно, один посоветовал вверять должности сдержанно, другой вверил себя сдержанному [гражданину]3. 4. Ну а Луций Квинкций Цинциннат - каким он был консулом! Отцы-сенаторы хотели продлить ему пребывание в должности не только из-за его выдающихся деяний, но еще и потому, что народ пытался избрать на следующий год трибунами тех же. Ни то ни другое по праву не могло иметь место, и Цинциннат расстроил обе [попытки], одновременно сдерживая стремление сената и побуждая трибунов последовать примеру своей скромности. И он один явился причиной, что именитейшее сословие и народ избежали порицания за незаконное деяние4. 5. Право же, осознавая, что пять раз он сам и много раз его отец, дед, прадед, прапрадед и [другие] предки занимали консульскую должность, Фабий Максим на собрании, на котором его сына совершенно единодушно избирали консулом, попросил народ, насколько смог твердо, чтобы наконец-то дали освобождение Фабиеву роду от этой должности5. Не потому, что он сомневался в доблестях сына, - ведь тот был замечательный, - но чтобы величайшая 2 390 г. до н. э. Ср.: Ливий. V. 46.6-11; VIL 1.9; XXII. 14.11; XXVII. 34.14; Дионисий Галикарнасский. Римские древности. XIII. 6; Плутарх. Камилл. 23-26; Фронтин. Стратегемы. III. 13.1; Аппиан. Италийская. VIII. 2; О войнах с кельтами. 5; Дион Кассий. VII. Фрагмент 25.7; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. XXIII. 9. 3 265 г. до н. э. (первая цензура Гая Марция имела место в 294 г. до н. э.). Ср.: Плутарх. Гай Марций. 1. 4 460 г. до н. э. Ср.: Ливий. III. 21; Дионисий Галикарнасский. Римские древности. X. 19.2-4. 5 Возможно, речь идет о Квинте Фабии Максиме Руллиане (пятое консульство
173 1. О СДЕРЖАННОСТИ власть не оставалась без перерыва в одной семье. Что надежнее и крепче этой сдержанности, которая одолела даже отцовские чувства, считающиеся самыми сильными? 6а. Не было недостатка у наших предков в желании с благодарностью вознаградить должным образом старшего Африкана, ибо попытались они величайшие его заслуги украсить равными почестями. А именно, они захотели установить ему статуи на Комиции, на Рострах, в курии, наконец, в самом святилище Юпитера Всеблагого Величайшего; захотели поставить рядом с капитолийскими ложами6 его изображение, облаченное в триумфальное одеяние; захотели предоставить ему непрерывное на весь срок жизни консульство и постоянную диктатуру. Ничего из этого не позволив даровать себе решением плебса или назначить постановлением сената, при отказе от почестей он показал себя почти столь же великим, каким проявил себя ранее, снискивая их7. 6b. С той же силой благоразумия Сципион выступил в сенате на стороне Ганнибала, когда сограждане Ганнибала отправили послов, обвиняя, будто бы тот разжигает у них распри. Сципион также добавил, что не следует отцам-сенаторам вмешиваться в общественные дела Карфагена. Так что с величайшей сдержанностью он позаботился о спасении одного и о достоинстве другого, довольствуясь тем, что был врагом обоих только до победы8. 7. Во время четвертого консульства Марка Марцелла, который первым показал, что можно и Ганнибала победить, и Сиракузы захватить9, в Рим пришли сицилийцы жаловаться на него. Но он не стал собирать сенат по данному10 поводу, поскольку, так случилось, отсутствовал его коллега Валерий Левин, чтобы из-за этого сицилийцы не оробели при подаче жалобы. А когда тот вернулся, Марцелл по своей воле доложил [сенату], чтобы их приняли, и терпеливо снес их претензии к себе. И даже хотя Левин приказал им уйти, он заставил их остаться, чтобы присутствовать на его защите. Наконец, после того как обе стороны высказались, он последовал за [сицилийцами] на выход из курии, чтобы сенат вынес решение с большей свободой. И после отказа в их жалобах Марцелл милос- в 295 г. до н. э.) либо о Квинте Фабии Максиме Веррукозе (пятое консульство в 209 г. до н. э.). Ср.: Полиэн. VIII. 15. 6 Имеется в виду ритуал «кормления» богов, происходивший на Капитолии, когда статуи богов укладывались на ложа перед пиршественным столом. См. также: Валерий Максим. II. 1.2. 7 Ср.: Ливий. XXXVIII. 56.11—13; 57.1; Аппиан. Иберийско-римские войны. 23. * 195 г. до н. э. Ср.: Ливий. XXXIII. 47.3-6. См. также: Валерий Максим. 1.6. 9 (и комментарий). Исправил Gelbcke. В основных рукописях (AL) - «никакому».
174 КНИГА IV тиво выслушал от них мольбы и просьбы взять под покровитель* ство как клиентов. Сверх того, получив по жребию Сицилию, он уступил эту провинцию коллеге11. Столько раз невозможно раз* вообразить похвалы Марцеллу, сколько раз сам он являл новые степени сдержанности по отношению к союзникам. 8. Сколь удивительно проявил себя также Тиберий Гракх! Он откры- то враждовал со Сципионами Африканом и Азиатиком. Когда Гракх был плебейским трибуном, Азиатик не смог предоставить поручительство за присужденные с него деньги, и по этой причине консул приказал отвести его в государственную тюрьму. Он апеллировал к коллегии трибунов, но никто не захотел вмешаться. Тогда Гракх отошел от коллег в сторону и составил постановление. И никто не усомнился, что при написании его он воспользуется словами, пропитанными злобой на Азиатика. Однако Гракх сначала поклялся, что не примирился со Сципионами, а затем огласил постановление такого содержания: поскольку Луций Корнелий Сципион в день своего триумфа бросил в тюрьму вражеских вождей, проведенных перед его колесницей, то представляется недостойным и несовместимым с величием Республики отвести туда же его самого; потому он, [Гракх], не позволит этому случиться. С удовольствием тогда римский народ узнал, что благодаря Грак- ху обманулся в своем мнении, и удостоил его сдержанность заслуженной похвалы12. 9. Также Гай Клавдий Нерон должен быть перечислен среди прочих примеров исключительной сдержанности. Он был причастен к славе Ливия Салинатора при разгроме Газдрубала. Однако, поскольку битва состоялась в провинции Салинатора, Нерон предпочел следовать на коне за ним во время триумфа, чем провести свой триумф, который сенат ему также назначил. Так он справил триумф без колесницы, причем тем более славный, что у того восхваляли только победу, а у него еще и сдержанность13. 10а. Конечно, младший Африкан не позволит нам промолчать о себе. Будучи цензором, он проводил очистительное священнодействие [по завершении переписи]. И когда во время жертвоприношения 11 210 г. до н. э. Ср.: Ливий. XXVI. 26.5-9; 29-32; XXXVIII. 43.8; Плутарх. Мар- целл. 23; Дион Кассий. XV. Фрагмент. 57.46а; Зонара. IX. 6. 12 184 г. до н. э. Ср.: Цицерон. О консульских провинциях. 18; Ливий. XXXVIIL 56. 8-10; 58-60; Плиний. Естественная история. Предисловие. 10; Плутарх. Катон Старший. 15; Авл Геллий. VI. 19; Дион Кассий. XIX. Фрагмент 63; 65; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. LIII. 2; LVII. 1. См. также: Валерий Максим. III. 7.1е (и комментарий); IV. 2.3; V. 3.2с; VIII. 1.1 (осужд.). 13 207 г. до н. э. Ср.: Ливий. XXVIII. 9. 2-18; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. XLVI11.5; L. 2.
175 1. О СДЕРЖАННОСТИ быка, барана, кабана14 писец по официальным записям подсказывал ему торжественный текст молитвы, в коей бессмертных богов просили, чтобы они сделали государство римского народа лучше и обширнее, он сказал: «Оно достаточно хорошо и велико, а потому молю, чтобы они всегда сохраняли его нерушимым». И тотчас распорядился исправить соответствующим образом текст в официальных записях15. С тех пор цензоры при совершении очистительных священнодействий придерживались той же скромности в обетных молитвах. Поистине, он мудро почувствовал, что приращение для римской державы следовало испрашивать тогда, когда триумфов добивались до седьмого мильного камня16. Но для той [державы], которая владеет большей частью всего круга земель, с одной стороны, является алчностью жаждать чего-либо сверх, а с другой, достаточным счастьем будет, если она ничего не утеряет из того, чем обладала. 10b. Такую же сдержанность во время цензуры Африкан явил и перед своим трибуналом. Проводя смотр центурий всадников, он обратил внимание на Гая Лициния Сацердота, вышедшего вперед после вызова, после чего заявил, что, как ему известно, тот при произнесении установленных слов дал ложную клятву; поэтому, если кто-нибудь хочет обвинить Сацердота, тот сможет воспользоваться его свидетельскими показаниями. Но поскольку никто не взялся за это дело, он сказал: «Веди коня дальше, Сацердот, и будь свободен от цензорского порицания, дабы мне не оказаться в отношении твоей личности в роли и обвинителя, и свидетеля, и судьи»17. И. Это здравомыслие духа заметно также в Квинте Сцеволе, выдающемся муже. А именно, выступив в качестве свидетеля против обвиняемого, он дал такой ответ, который, казалось, сильно повредит спасению подсудимого. Однако, уходя, добавил, что следует верить ему лишь в том случае, если и другие это же подтвердят, поскольку является весьма дурным примером, если кто-то проиграет из-за показаний одного свидетеля. Таким образом, и своей добросовестности он воздал должное доверие, и для общей пользы дал здравый совет. 14 Исправил Kempf. Согласно этому исправлению здесь для обозначения цензорского жертвоприношения использовано редкое слово solitaurilia, которое соответствует широко применявшемуся термину suovitaurilia (см.: Scholz U. Suovitaurilia und Solitaurilia // Philologus. 1973. Bd. 117. Ht. 1. S. 3-28). 15 141 г. дон. э. 16 Древнейшая римская территория, т. н. ager Romanus. 17 Ср.: Цицерон. Речь в защиту Авла Клуенция Габита. 134; Квинтилиан. Обучение оратора. V. 11. 13; Плутарх. Изречения царей и полководцев. LXXXI. 12 (Мог. 200е).
176 КНИГА IV 12. Я понимаю, о каких гражданах и о каких их деяниях и высказы- ваниях в сколь сжатом повествовании мне предстоит поведать! Но, поскольку о великом и очень многом я должен был сказать кратко, мое перо18, окруженное бесчисленными людьми и делами, чья слава превосходна, не смогло исполнить ни то, ни другое. Поэтому и по сути нашего замысла избрано, что следует не прославлять всё и вся, но упоминать. Вот почему два Метелла, Македоник и Нумидик, величайшие украшения родины, с доброжелательным снисхождением позволят рассказать о себе вкратце. Метелл Македоник очень резко расходился во мнениях со Сципионом Африканом, и их соперничество19, возникшее из-за состязания в доблести, дошло до тяжкой и явной вражды. Но тем не менее, когда он услышал крики, что Сципион убит, то бросился на улицу и с печальным лицом и взволнованным голосом стал говорить: «Собирайтесь, граждане, собирайтесь! Рухнули стены нашего города, ибо учинено нечестивое насилие над спящим среди своих пенатов Сципионом Африканом». О, Республика, равным образом несчастная из-за смерти Сципиона Африкана и счастливая из-за столь человечного и столь подобающего гражданину плача Метелла Македоника! Ведь в одно и то же время она узнала, и какого главу потеряла, и какого имеет. Он же дал указание своим сыновьям подставить плечи под погребальные носилки Сципиона и к этой почести на похоронах добавил следующую на словах: мол, не будет впредь у них возможности исполнить такую службу для более великого мужа20. Где те столь частые ссоры в курии? Где столь многочисленные споры на Рострах? Где почти что сражения в тогах между величайшими гражданами и вождями? Все это, несомненно, уничтожила сдержанность, достойная исключительного уважения. 13. А Метелл Нумидик, изгнанный из родины демократической груп¬ пировкой, удалился в Азию. Как-то он смотрел там игры в Траллах, когда ему вручили письмо, в котором было написано, что при величайшем согласии сената и народа ему даровано возвращение в Рим. Однако он ушел из театра не раньше, чем закончилось представление, и никоим образом не показал свое ликование сидящим рядом, напротив, удержал величайшую радость в себе21. Известно, что он с одинаковым выражением лица перенес и изгнание, и воз- 18 Слово добавил Rossbach. 19 Исправил Madvig. В основных рукописях (AL) - «раздражение». 20 129 г. до н. э. Ср.: Плиний. Естественная история. VII. 144; Плутарх. Изрече¬ ния царей и полководцев. LXXXII. 3 (Мог. 202а). См. также: Валерий Максим. V. 3.2d (и комментарий). # Изгнание длилось с 100 по 98 г. до н. э. Ср.: Цицерон. Речь к народу по возвращении из изгнания. 9—10; Речь о своем доме. 87; Речь в защиту Гнея Планция.
177 1. О СДЕРЖАННОСТИ вращение. Именно благодаря сдержанности он всегда с твердым духом оставался невозмутим посреди благоприятных и неблагоприятных обстоятельств. 14. Когда столько семей перечислено в одной похвальной категории, возможность обойти молчанием имя Порций, словно непричастное к той же славе, отрицает младший Катон, полагаясь на немаловажное свидетельство исключительной сдержанности. С величайшим усердием и добросовестностью он доставил в Рим кипрские деньги. В благодарность за эту службу сенат приказал было внести предложение, чтобы на преторских выборах его приняли во внимание вне общего порядка. Но Катон сам не позволил так поступить, утверждая, что несправедливо постановлять для него то, что не предоставлялось никому другому. И во избежание в отношении лично себя каких-либо новшеств он счел, что лучше испытать непредсказуемость избирателей, чем воспользоваться милостью курии22. 15. Когда я уже собирался перейти к иноземным примерам, меня остановил Марк Бибул, человек величайшего достоинства и занимавший высшие должности. Находясь в провинции Сирия, он узнал, что в Египте воинами Габиния убиты двое его сыновей, обладавшие замечательными дарованиями. Их убийц царица Клеопатра отправила к нему в оковах, чтобы он по своему усмотрению отомстил за тяжелейшее несчастье. Была оказана услуга, более которой ничего нельзя было предоставить скорбящему. Однако он заставил горе уступить сдержанности и приказал палачей своей родной крови, не причинив им вреда, тотчас отправить обратно к Клеопатре со словами, что власть над этой карой должна принадлежать не ему, но сенату23. Иноземные примеры 1 (и). Тарентинец Архит, глубоко погрузившись в Метапонте в наставления Пифагора, с большими трудами и за долгое время полно- 69; Письма к близким. 1.9.16; Ливий. Периохи. 69; Аппиан. Гражданские войны. I. 33; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. LXII. 2-3. См. также: Валерий Максим. III. 8.4 (и комментарий). 22 56 г. до н. э. Ср.: Плутарх. Катон Младший. 39; Дион Кассий. XXXIX. 23. 1. Претором Катон стал в 54 г. до и. э. См. также: Валерий Максим. IV. 3.2; VIII. 15.10 (и комментарий). 23 50 г. до н. э. Ср.: Цицерон. Письма к Аттику. VI. 5. 3; Цезарь. О гражданской войне. III. 110. 6; Сенека. Утешение к Марции. XIV. 2. Марк Калытурний Бибул, консул 59 г. до н. э., наместник Сирии 51-50 гг. до н. э. Авл Габиний, консул 58 г. до н. э. наместник Сирии 57-55 гг. до н. э., принявший участие в гражданской войне в Египте.
178 КНИГА IV стью постиг систему его учения. После возвращения на родину он отправился осматривать свои поля и заметил, что из-за нерадения управляющего они находятся в упадке и разорении. Пристально глядя на виновного, он сказал: «Я наказал бы тебя, если бы не гневался на тебя». Ибо он предпочел отпустить того без наказания, чем из-за гнева наказать строже надлежащего24. 2а(и).Слишком снисходительна сдержанность Архита, соразмернее- у Платона. А именно, чрезмерно вспылив по поводу проступка раба, он из опасения, что сам не сможет определить [подобающую] меру наказания, поручил выбор кары своему другу Спевсиппу25. Платон полагал, что для него будет постыдным, если он допустит, чтобы вина раба и взыскание Платона навлекли одинаковое порицание26. 2Ь (и). А потому я меньше удивляюсь тому, насколько Платон был тверд в сдержанности по отношению к своему ученику Ксенократу. Услышав, будто тот часто отзывался о нем неуважительно, он без всякого колебания отверг навет. Доносчик с уверенным выражением лица настаивал, спрашивая о причине, почему ему нет веры. Платон возразил27, мол, невероятно, чтобы тот, кого он настолько любит, в свою очередь не почитал его. Наконец, когда злонравие сеятеля раздоров прибегло к клятве, Платон, чтобы не спорить по поводу его лжесвидетельства, твердо заявил: никогда Ксенократ не сказал бы этого, если бы не счел, что сказать это отвечает интересам Платона. Пожалуй, подумаешь, что его душа при жизни пребывала не в смертном теле, но в небесной твердыне, и при этом во всеоружии, отражая от себя в победоносной битве атаки человеческих пороков и охраняя все элементы доблести, заключенные в лоне своего величия. 3(и). По обаянию [своей] учености сиракузянин Дион ни в коей мере не равен Платону, но в том, что имело отношение к проявлению сдержанности, его опыт весомей. Изгнанный из родины тираном Дионисием, он отправился в Мегару. Там он захотел встретиться дома с главой этого города Феодором, но его не приняли. Очень 24 Ср.: Цицерон. О государстве. 1.59; Тускуланские беседы. IV. 78; Диодор Сицилийский. X. 7.4; Плутарх. О воспитании детей. 14 (Мог. 10d); Почему божество медлит с воздаянием. 5 (Mor. 551b). Архит (ок. 430-350 гг. до н. э.) - греческий математик, философ, полководец. Тарент и Метапонт - города на юге Италии. 25 Племянник и ученик Платона, возглавлявший Академию после его смерти (347-339 гг. до н. э.). 38 Ср.: Сенека. О гневе. III. t2.5-7; Плутарх. О воспитании детей. 14 (Mor. 10d); Диоген Лаэртский. Ш. 38. 27 Исправил Eberhard. В основных рукописях (AL) - «добавил».
179 1. О СДЕРЖАННОСТИ долго простояв перед дверью, он сказал своему спутнику: «Такое следует переносить терпеливо, возможно ведь, что и мы, когда находились на высоте нашего положения, сделали что-нибудь подобное». Этой спокойной рассудительностью он сам себе облегчил условия изгнания28. 4 (и). Также Фрасибул должен быть упомянут в этом месте. Он вернул на родину афинский народ, равно укрепив его мужеством и оружием, после того как из-за жестокости Тридцати тиранов тот был вынужден покинуть свои жилища и вел жалкую жизнь порознь и в скитаниях. Замечательной ввиду восстановления свободы победе он затем значительно добавил блеска благодаря похвальной сдержанности. Ведь по его инициативе было принято постановление народа, запрещавшее любое упоминание прошедших событий. Это забвение, которое афиняне называют «амнестия», вернуло к прежнему состоянию поколебленное и клонившееся к упадку положение государства29. 5 (и). Не менее удивительно следующее. Стасиппу из Тегеи друзья советовали любым способом устранить или удалить серьезного соперника в управлении государством, но притом человека порядочного и заслуженного. Он отказался так поступить, дабы то место, которое на страже родины занимал честный гражданин, не захватил дурной и бессовестный. Стасипп предпочел скорее подвергаться яростным нападкам со стороны противника, чем лишить родину превосходного защитника30. 6 (и). Душа Питтака31 также была наделена сдержанностью. Поэт Алкей силами своего таланта весьма упорно преследовал его со злобной ненавистью. А тот, приняв предложенную гражданами тиранию, лишь предупредил его32, что он может с ним сделать33. 7 (и). Упоминание об этом человеке подводит к тому, чтобы я рассказал о сдержанности семи мудрецов. Некто заранее купил добычу у тянувших невод рыбаков в милетской области. Поскольку затем 28 Ср.: Плутарх. Дион, 17. Дион - родственник Дионисия II, находился в изгнании в 367-357 гг. до н. э. В 357 г. до н. э. он с отрядом наемников изгнал Дионисия. 29 403 г. до н. э. Ср.: Андокид. О мистериях. 90 (текст клятвы); Ксенофонт. Греческая история. II. 4.43; Корнелий Непот. О знаменитых иноземных полководцах. VIII. 3; Юстин. V. 10.11. См. также: Валерий Максим. V. 6.2 (и). 30 Около 370 г. до н. э. Тегея - город в Аркадии на полуострове Пелопоннес. 31 Правитель города Митилены на острове Лесбос в начале VI в. до н. э. См. также: Валерий Максим. VI. 5.1 (и). 32 Shackleton Bailey добавил «[закрыв] рукой рот». 33 Ср.: Диодор Сицилийский. IX. 12.3; Диоген Лаэртский. 1.76; 81.
180 КНИГА IV был вытащен золотой треножник («дельфийский стол») болыпо- го веса, то завязался спор. Рыбаки утверждали, что продали толь ко улов рыбы, а тот говорил, что купил [весь] результат заброса [невода]. Когда данное расследование34 из-за необычности дела и значительной стоимости было передано всем в совокупности гражданам той общины, то решили посоветоваться с Аполлоном Дельфийским, кому именно должен быть присужден треножник. В таких словах бог ответил, что следует предоставить тому, кто превосходит остальных мудростью: Кто мудростью первый из всех? Тому присуждаю треножник. Тогда милетцы единогласно отдали треножник Фалесу, тот уступил его Бианту, Биант Питтаку, тот дальше другому. [Обойдя] по кругу одного за другим всех семерых мудрецов, в конце концов треножник дошел до Солона, который и честь величайшей мудрости, и награду передал самому Аполлону35. 8 (и). И для Феопомпа, царя спартанцев, мы также засвидетельствуем сдержанность. Ибо именно он учредил, чтобы в Лакедемоне избирались эфоры, которые в будущем противостояли царской власти подобно тому, как в Риме консульскому империю были противопоставлены плебейские трибуны. А когда жена заявила ему, что, поступив так, он оставляет сыновьям меньшую власть, ответил: «Да, зато более долговечную». Лучше [не скажешь]: ведь только то могущество находится в безопасности, которое налагает ограничения на свои силы. Так что Феопомп, обуздывая царскую власть законными узами, обеспечил ей благоволение граждан - тем больше, чем дальше отклонил от своеволия36. 9 (и). Луций Сципион отодвинул границы державы Антиоха за гору Тавр. И хотя тот потерял провинцию Азия и соседние с ней народы, он сумел выказать непритворную признательность римскому народу, поскольку, освобожденный от чрезмерно больших забот, теперь управлял царством в умеренных пределах37. И действительно, нет ничего столь замечательного или столь великолепного, что нельзя было бы упорядочить с помощью сдержанности. 34 Эмендация Липсиуса. В рукописях - «ситуация». 35 Ср.: Диодор Сицилийский. IX. 3.1-3; Плутарх. Салон, 4; Диоген Лаэртский. 1.28. 36 VIII В. ДО н. э. Ср.: Аристотель. Политика, 1313а; Плутарх. Ликург, 7; 29. Я 189 г. до и. э. Ср.: Цицерон. Речь в защиту царя Дейотара. 36.
181 2. О ТЕХ, КТО ВМЕСТО ВРАЖДЫ.,. 2. О тех, кто вместо вражды подружились или породнились Предисловие Поскольку [сдержанность] прославлена у многих известных писателей, мы, пожалуй, перейдем к замечательному повороту человеческого духа от вражды к благожелательности, причем изложим это с радостью. Ведь если взорам приятно видеть, как море из бурного [становится] спокойным, а небо из хмурого ясным, если смена войны на мир приносит величайшее ликование, то и прекращение ожесточенной ненависти следует восхвалить в благожелательном повествовании. 1. Марк Эмилий Лепид, дважды консул и верховный понтифик, вели¬ чием жизни равный блеску своих должностей, находился в длительной и сильной вражде с Фульвием Флакком, человеком того же достоинства. Когда их одновременно провозгласили цензорами, он прямо на Поле38 отказался от вражды, полагая, что тем, кто публично соединен высшей властью, не следует расходиться из-за частных разногласий. Это решение его духа и современники одобрили, и нам древние авторы анналов передали для восхваления39. 2. Подобным образом [эти авторы] не захотели, чтобы для потомков осталось неизвестным также замечательное решение Ливия Сали- натора о прекращении враждебных отношений. Действительно, он отправился в изгнание, пылая ненавистью к Нерону, чьи показания особенно навредили ему. Однако после того как граждане отозвали его оттуда и назначили коллегой Нерона по консульству, он приказал себе забыть и о своем характере, который был весьма резким, и о тяжелейшей обиде, которую испытал. Он [опасался] оказаться плохим консулом, если предпочтет осуществлять общую власть с неприязненным настроем, выказывая себя непримиримым врагом40. Именно эта перемена его мыслей на более спокойное состояние внесла большой вклад в спасение Рима и Италии в суровый и трудный момент времени, поскольку, опираясь на равную силу доблести, [Ливий и Нерон] разгромили страшные пунийские силы41. 38 Марсово поле между Римом и Тибром, где проходили выборы. 39 179 г. до н. э. Ср.: Цицерон. О консульских провинциях, 20; Ливий. XL. 45. 6-46.15; Авл Геллий. XII. 8.5-6. Флакк - ошибочно вместо Нобилиор. 40 Ср.: Ливий. XXVII. 35. 6-9; Силий Италик. XV. 594-600; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. L. 2. См. также: Валерий Максим. II. 9. 6а (и комментарий); VII. 2.6а. 41 207 г. до и. э. в битве при Метавре: Ливий. XXVII. 43-51; XXVIII. 9. См. также: Валерий Максим. III. 7.4; IV. 1.9; VII. 4.4.
182 КНИГА IV 3. Также знаменит пример отказа от вражды у Африкана Старшего и Тиберия Гракха. Ведь с ненавистью друг к другу они пришли к священнодействиям того стола, из-за которого вышли, связанные и дружбой, и родством. Ибо Сципион не довольствовался лишь тем, что на пиру в честь Юпитера42 на Капитолии по инициативе сената примирился с Гракхом, но еще и дочь свою Корнелию там же немедленно просватал за него43. 4. Но особенно такого же рода человеколюбие проявилось еще и в Марке Цицероне. А именно, он с величайшим усердием выступил защитником Авла Габиния, обвиненного в вымогательстве, который во время своего консульства изгнал его из Рима. И он же в двух общественных судебных процессах вступился за Публия Ватиния, всегда враждебного его достоинству. Притом без какого- либо упрека в легкомыслии, а даже с некоторой славой, поскольку гораздо прекраснее побеждать обиды благодеяниями, чем упорно воздавать за них ответной ненавистью44. 5. И деяние Цицерона показалось настолько похвальным, что даже самый ярый его враг Публий Пульхр без колебаний стал подражать этому. Он, обвиненный тремя Лентулами в преступлении инцеста45, позже одного из них, привлеченного к суду за подкуп избирателей, защитил своим покровительством. Он решился поступить как друг Лентула, хотя видел и судей, и претора, и храм Весты, среди которых тот [некогда] выступил с враждебной речью, желая погубить его благополучие отвратительным обвинением. 6. А Каниний Галл46 равным образом удивительно поступил и как обвиняемый, и как обвинитель. Ведь он взял в жены дочь Гая Антония, осуждения которого он добился47, а Марка Колония, благодаря которому был осужден сам, сделал поверенным в своих делах. 42 Ежегодный ритуал, происходивший 13 сентября и 13 ноября. См. также: Валерий Максим. II. 1.2. 43 Возможно, около 187 г. до н. э. Ср.: Ливий. XXXVIII. 57. 2-8; Плутарх. Тиберий Гракх. 1; 4; Авл Геллий. XII. 8.1-5. 44 54 г. до н. э. Ср.: Цицерон. Письма к брату Квинту. III. 2.2; 3.2-3; 4.1 -3; 5.4-5; 7.1; Письма к Аттику. IV. 18.1; 3-4; Письма к близким. 1.9.4-22; Речь в защиту Рабирия Постума. 19. Из писем Цицерона ясно следует, что его позиция в обоих случаях определялась исключительно политическими соображениями. 45 61 г. до н. э. Известный скандал, когда Публий Клодий Пульхр, переодетый в женское платье, проник в дом Цезаря на тайный женский ритуал в честь богини Бона Деа («Добрая богиня»), намереваясь повидаться с его женой. В ходе судебного процесса был оправдан. См.: Светоний. Божественный Юлий. VI. 2; Плутарх. Цезарь. 9-10. 46 Плебейский трибун 56 г. до н. э. 47 59 г. до н. э. Гай Антоний Гибрида - консул 63 г. до н. э. О его процессе см.: Цицерон. Речь против Публия Ватиния. 27; Речь в защиту Марка Целия Руфа. 74.
183 3. О ВОЗДЕРЖАНИИ И ВОЗДЕРЖАННОСТИ 7, Конечно, у Целия Руфа жизнь была порочная, но милосердие, которое он проявил к Квинту Помпею, заслуживает одобрения. Он разгромил Помпея в государственном уголовном суде48. Однако, когда Корнелия, мать [Помпея], не отдавала оставленные ему по завещанию поместья, и тот в письме слезно попросил Целия о помощи, он с большой твердостью помог отсутствующему [Помпею]. Он даже зачитал на суде его письмо в качестве свидетельства крайней нужды, благодаря которому сокрушил нечестивую жадность Корнелии. Это деяние вследствие его исключительного человеколюбия не следует отвергать, пусть даже оно совершено [таким как] Целий. 3. О воздержании и воздержанности Предисловие С большим старанием и особым усердием следует рассказать, сколь успешно благоразумием и рассудительностью отражены от душ знаменитых людей атаки похоти и алчности, схожих с безумием. Ибо только те [домашние] пенаты, та гражданская община, то царство легко устоит в незыблемом положении, где влечение к любовным утехам и деньгам присвоит себе минимум сил. Ведь куда проникли эти несомненные язвы человеческого рода, там господствует несправедливость, процветает бесчестье, поселяется насилие, возникают войны. Итак, в благоговейных выражениях давайте вспомним нравы, противоположные этим столь ужасным порокам. 1. На двадцать четвертом году жизни Сципион сокрушил Карфаген в Испании и в том получил предзнаменование захвата старшего Карфагена. В его распоряжение попало много заложников, которых пунийцы держали под стражей в этом городе, и среди них взрослая девушка исключительной красоты. Узнав, что она рождена в известной среди кельтиберов семье и обручена с Инди- билисом, самым знатным в этом племени, он пригласил родителей и жениха и передал им ее невредимой, хотя сам был и молод, и не женат, и победитель. Кроме того, он добавил к сумме приданого 48 51 г. до н. э. Суд завершился изгнанием Помпея. Его мать была дочерью диктатора Суллы. Ср.: Цицерон. Письма к близким, VIII. 1.4.
184 КНИГА IV золото, которое было принесено за выкуп девушки. Признательный за эту воздержанность и щедрость, Индибилис привлек к римлянам души кельтиберов и тем воздал за благодеяния СципИ' она должную благодарность49. 2. Но как Испания была свидетельницей воздержания Сципиона, так у Марка Катона - Эпир, Ахайя, Кикладские острова, приморская часть Азии, провинция Кипр. Исполняя поручение по доставке оттуда денег, он обладал духом, нерасположенным и ко всяким любовным утехам, и к наживе, причем пребывал в самом центре соблазнов обоего рода. Действительно, и царские богатства находились в его власти, и столько изобилующих наслаждениями городов Греции и Азии50 были необходимыми остановками на протяжении всего плавания. И это отмечает в своих записях Минаций Руф, его верный спутник в кипрской поездке. Его свидетельство я не излагаю: поистине, слава эта покоится на своем собственном доказательстве, поскольку воздержанность и Катон рождены из одного и того же лона Природы51. 3. Также и Друз Германик, особая слава Клавдиевой семьи и редкое украшение родины, который, что превыше всего, величием своих деяний, если учесть возраст, удивительно соответствовал равно отчиму и брату Августам, двум божественным очам государства. Известно, что употребление плотских утех он удержал в границах супружеской любви. И Антония, женщина, превзошедшая своими достоинствами52 блеск мужчин своей семьи, уравновесила любовь мужа замечательной верностью. После его смерти она в расцвете красоты и возраста вместо [нового] брака стала жить вместе со свекровью. На одном и том же ложе один угас в разгар молодости, другая состарилась в долгом вдовстве. И пусть эта спальня подведет итог такого рода свидетельствам53. 49 209 г. до н. э. Ср.: Полибий. X. 19. 3-7; Ливий. XXVI. 49-50; Силий Италик. XV. 268-271; Фронтин. Стратегемы. II. 11.5; Флор. 1.22.40; Авл Геллий. VII. 8. 3; 6; Дион Кассий. XVI. Фрагмент. 57. 43; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. XLIX. 8; Аммиан Марцеллин. XXIV. 4. 27. 50 «и Азии» добавил Shackleton Bailey. 51 58-57 гг. до н. э. Ср.: Цицерон. Речь о своем доме. 20-21; 52-53; 65; Речь в защи¬ ту Публия Сестия. 57; 59-61; Ливий. Периохи. 104; Страбон. XIV 6.6; Веллей Патеркул. II. 45.4-5; Плутарх. Катон Младший. 34; 36-38; Цезарь. 21; Помпей. 48; Флор. I. 44; Аппиан. Гражданские войны. II. 23; Дион Кассий. XXXVIII. 30. 5; XXXIX. 22; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. LXXX. 2; Аммиан Марцеллин. XIV. 8.15. См. также: Валерий Максим. IV. 1.14; VIII. 15.10. 52 Shackleton Bailey исправил на «[Антония, превзошедшая] достоинствами женщины». 53 Ср.: Иосиф Флавий. Иудейские древности. XVIII. 180. Друз, родной брат императора Тиберия, сын Ливии, жены Августа, умер в 9 г. до н. э. См.: Валерий Максим. V. 5. 3 (и комментарий).
185 3. О ВОЗДЕРЖАНИИ И ВОЗДЕРЖАННОСТИ 4. Далее давайте уделим внимание и тем, чья душа никогда не придавала сколько-нибудь значения деньгам. Гней Марций, юноша патрицианского рода, славный потомок царя Анка, прозвище [Кориолан] которому дали взятые Кориолы54, город вольсков, совершил деяния, [отмеченные] выдающейся храбростью. Консул Постум Коминий расхвалил его перед воинами в обстоятельной речи и даровал всяческие воинские награды, сто югеров55 земли, десять пленников на выбор и столько же коней со сбруей, стадо в сто голов крупного рогатого скота и столько серебра, сколько он смог бы унести. Однако ничего из этого он не захотел взять кроме боевого коня и спасения одного пленника, своего гостеприимца. Ввиду этой столь взвешенной сдержанности души, пожалуй, не знаешь, с большей славой он выбрал награды или отказался56. 5а. А Маний Курий, самый точный образец римской бережливости и он же превосходнейший пример храбрости, явил себя взорам самнитских послов сидящим на деревенской лавочке возле очага и обедающим из деревянной мисочки: какие кушанья - свидетельством является утварь! Он ведь пренебрег богатствами самнитов, а самниты удивились его бедности. А именно, когда они принесли отправленное для него от лица общества большое количество золота и в любезных выражениях предложили, чтобы он соблаговолил воспользоваться им, он, оживив лицо улыбкой, сразу же сказал: «Участники бесполезного, если не сказать бессмысленного, посольства, расскажите самнитам, что Маний Курий предпочитает распоряжаться теми, кто богат, чем самому стать богатым. Несите назад этот дар, хотя и роскошный, но придуманный во вред людям, и помните, что меня невозможно ни в бою победить, ни деньгами подкупить»57. 5Ь. Тот же [Маний Курий], когда изгнал из Италии царя Пирра, вообще ни к чему не прикоснулся из царской добычи, коей обогатил войско и Рим. И даже когда сенат постановил [предоставить] народу по семь югеров земли, а ему пятьдесят, он не превысил размер надела для народа, полагая малоподходящим для Республи- 54 Город на юге Лация, захваченный у латинов вольсками. Это италийское племя в начале республиканского периода представляло для Рима наибольшую угрозу. 55 Примерно 25 гектаров. 56 493 г. до н. э. Ср.: Дионисий Галикарнасский. Римские древности. VI. 94.1-2; Плутарх. Гай Марций. 10; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. XIX. 1. 57 Около 270 г. до н. э. Ср.: Цицерон. О государстве. Ш. 6; О старости. 55; Плй- ний. Естественная история. XIX. 86; Плутарх. Катон Старший. 2; Изречения царей и полководцев. LXXII. 2 (Мог. 194е); Флор. I. 13. 22; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. XXXIII. 7. Маний Курий Дентат - консул 290, 275 и 274 гг. до н. э.
186 КНИГА IV кп такого гражданина, который не довольствуется тем, что дается остальным58. 6а. Так же считал Фабриций Лусцин, в свое время почестями и авто ритетом превосходивший всех сограждан, но имуществом равный любому последнему бедняку. Когда самниты, которые все вмес- те являлись его клиентами, отправили ему десять тысяч медных монет, пять фунтов серебра и столько же59 рабов, он отослал это обратно в Самний. Благодаря своей воздержанности он был очень богат без денег и окружен многочисленной свитой без использования челяди, поскольку богатым его делало не изобилие владений, а скромность желаний. А потому, насколько его дом был лишен самнитской меди, серебра, рабов, настолько полон славой, обретенной от тех же [самнитов]60. 6Ь. Под стать отвергнутым дарам оказались пожелания Фабриция. Ведь отправившись послом к Пирру, у него он услышал рассказ фессалийца Кинея о том, что есть в Афинах некто, известный мудростью, который советует людям по своей воле не совершать никаких иных действий кроме как ради наслаждения. Фабриций воспринял это сообщение как нелепость и тут же взмолился о такой мудрости для Пирра и самнитов61. Пусть Афины кичатся своей ученостью, разумный человек все-таки предпочтет, пожалуй, проклятие Фабриция, чем наставления Эпикура. Что также показали итоги: ведь тот город, который слишком много значения придавал наслаждению, лишился величайшей державы, а тот, который находил удовольствие в труде, овладел ею; один не сумел сберечь свободу, а другой смог даже ее даровать62. 58 Ср.: Колумелла. О сельском хозяйстве. Предисловие. 14; I. 3. 10; Плиний. Естественная история. XVIII. 18; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. XXXIII. 6. 59 В эпитоме Париса стоит «десять», как и в переводе Д.Р. Шеклтона Бейли, хотя в используемом издании LCL (как и в первом издании Кемпфа) в латинском тексте оставлено рукописное totidem («столько же», т. е. пять). 60 Либо «(обретенной) [отказом] от них». См. комментарий К. Кемпфа к этому месту: Valeri Maximi factorum et dictorum memorabilium libri novem / Rec. et emend. C. Kempf. Berlin, 1854. P. 336. Ср.: Фронтин. Стратегемы. IV. 3.2; Авл Геллий. 1.14; Сервий. Комментарий к Энеиде. VI. 844. Гай Фабриций Лусцин - консул 282 и 278 гг. до н. э. 61 280 г. до н. э. Ср.: Цицерон. О старости. 43; Плутарх. Пирр. 20. Речь идет об учении Эпикура (341-270 гг. до н. э.). 62 Видимо, речь идет о событиях после окончания Второй Македонской войны, когда на Истмийских играх в 196 г. до и. э. римский полководец Тит Квинк- ций Фламинин торжественно объявил Грецию свободной.
187 3. О ВОЗДЕРЖАНИИ И ВОЗДЕРЖАННОСТИ 7. С полным основанием кто-нибудь, пожалуй, решит, что Квинт Туберон по прозвищу Кат63 был учеником Курия и Фабриция. Во время его консульства народ этолийцев отправил ему через послов изготовленную с изысканным мастерством серебряную посуду большого веса для всяких нужд. Эти [послы] уже приходили к нему ранее, чтобы выразить благодарность, после чего рассказали, что видели на его столе глиняную посуду. Он же призвал их не считать, будто воздержанность, подобно бедности, нуждается в помощи, и велел уйти со своими тюками. Сколь правильно он отдал предпочтение своему перед этолийским, если бы примеру его бережливости захотел последовать следующий век! А ныне до чего дошло? Едва ли можно от рабов добиться, чтобы они не побрезговали той утварью, какой тогда не постыдился пользоваться консул. 8. Разгромив царя Персея, Павел до такой степени насытил македонскими богатствами старую и наследственную бедность нашего города, что в то время римский народ впервые освободился от бремени уплаты военного налога. Однако свои пенаты Павел ничуть не сделал богаче, полагая, что он прекрасно поступил с собой, когда от этой победы другие получили деньги, а сам он - славу64. 9. И под этим суждением его души подписались Квинт Фабий Гур- гит, Нумерий Фабий Пиктор и Квинт Огульний. Будучи отправлены послами к царю Птолемею, они получили от него частным образом подарки, но передали их в казну и притом раньше, чем доложили в сенате о посольстве. Несомненно, они считали, что от общественного служения никому ничего не должно доставаться кроме похвалы за прекрасно исполненное поручение. А уже следующее является свидетельством гуманности сената и внимания предков к порядку. Ведь не только постановлением отцов-сенаторов, но и с разрешения народа послам было отдано то, что они поместили в казну. И после издания закона65 квесторы изъяли это и раздали каждому. Таким образом, в одних и тех же [событиях] должную долю в похвальном деянии получили щедрость Птолемея, бескорыстие послов, справедливость сената и народа66 63 Вернее, Секст Элий Пет Кат («Смышлёный»), консул 198 г. до н. э. Ср.: Плиний. Естественная история. XXXIII. 142. Этолийцы жили на северо-западе Балканского полуострова. 64 168 г. до н. э. Ср.: Полибий. XVIII. 35.4-5; Цицерон. Об обязанностях. II. 76; Плутарх. Эмилий Павел. 38. 65 «После издания закона» исправил Foertsch. В рукописях - «легаты». 66 273 г. до н. э. Ср.: Дионисий Галикарнасский. Римские древности. XX. 14; Юстин. XVIII. 2.9; Дион Кассий. X. Фрагмент 41; Зонара. VIII. 6.
188 КНИГА IV 10. Само событие является доказательством того, что в подобного рода славе Кальпурний Пизон соперничал с воздержанностью Фабиев и Огульния. Будучи консулом, он освободил Сицилию от тяжелой войны с беглыми рабами и по обычаю полководцев стал награждать дарами тех, кто сослужил ему особую службу. Среди них он удостоил почести в виде золотого венка весом в три фунта своего сына, который весьма храбро сражался в нескольких местах. При этом он заявил о недопустимости для магистрата выплачивать из общественных денег то, что вернется в его собственный дом, а потому пообещал такое количество золота67 оставить юноше в завещании, чтобы почесть он получил публично от военачальника, а стоимость [венка] - в частном порядке от отца68. 11. Ну, а если бы в наш век какой-либо известный человек пользовался козлиными шкурами вместо покрывал, управлял Испанией, сопровождаемый лишь тремя рабами, отправился в заморскую провинцию на сумму в пятьсот ассов и довольствовался той же пищей и тем же вином, что и моряки, разве не был бы он сочтен несчастным? И все это с огромным терпением вынес Катон Старший, поскольку в силу отрадной привычки к бережливости он с величайшим удовольствием придерживался такого рода жизни69. 12. Намного от старинной воздержанности отделяет промежуток годов Катона Младшего, ведь он родился в государстве уже богатом и любящем роскошь. Все же, когда он участвовал в гражданских войнах, причем его сопровождал сын, он имел двенадцать рабов - числом больше, чем [Катон] Старший, но меньше ввиду различия в нравах времен70. 13. Ликует дух, бегло вспоминая величайших мужей. Сципион Эмилиан после двух знаменитых консульств и стольких же исключительно славных триумфов исполнил обязанности посла в сопровождении лишь семи рабов71. И, полагаю, он мог бы приобрести больше из трофеев с Карфагена и Нуманции, если бы не предпочел, чтобы от его деяний к нему обильно притекала слава, 67 Слово добавил Shackleton Bailey. 68 133 г. до н. э. Ср.: Плиний. Естественная история. XXXIII. 38. 69 195 г. до н. э. Ср.: Плиний. Естественная история. XIV. 91; Фронтин. Страте¬ гемы. IV. 3.1; Плутарх. Катон Старший. 4; 10; Изречения царей и полководцев. LXXX. 27 (Мог. 199 d); Апулей. Апология. 17. 70 Ср.: Плутарх. Катон Младший. 9. 71 Между 140 и 138 гг. до н. э., т. е. это посольство (в Египет) состоялось до второго консульства Сципиона Младшего (134 г. до и. э.). Ср.: Полибий. Фрагмент 166; Афиней. Пир мудрецов. VI. 105 (273 а—Ь); Плутарх. Изречения царей и полководцев. LXXXI. 14 (Мог. 201а); Аврелий Виктор. О знаменитых людях. LVIII. 7.
189 3. о ВОЗДЕРЖАНИИ И ВОЗДЕРЖАННОСТИ а к родине - добыча. Так что, когда он держал путь по [землям] союзников и иноземных народов, не рабов его пересчитывали, но победы, и оценивали, не сколько золота и серебра он вез с собой, но сколько в нем величия. 14а. Право, даже в душах всего народа воздержанность обнаруживалась много раз, но из них достаточно будет рассказать два примера из далеко отстоящих друг от друга эпох. Пирр, когда ослабел страх перед его нападением и уже выдохлась эпирская мощь, пожелал купить благосклонность римского народа, раз уж не смог поколебать его мужество, и перевез в наш город почти все великолепие царских богатств. Однако, когда его послы стали носить по домам различного рода дары большой стоимости, пригодные для использования и мужчинами, и женщинами, ни одна дверь никакому подарку не открылась72. Скорее отважный, чем успешный защитник тарентинской дерзости73, уж не знаю, с большей славой для нашего города Пирр отступил перед его нравами или стенами74. 14b. Также во время той бури, которую Гай Марий и Луций Цинна развязали в Республике, обратило на себя внимание удивительное бескорыстие римского народа. Действительно, хотя Марий и Цинна бросили в руки толпы на разграбление дома тех, кого они объявили вне закона, никого нельзя было обнаружить, кто бы стал искать добычи с горя сограждан. Ибо каждый удерживал себя от этих [домов] словно от священных зданий. Именно такая столь милосердная воздержанность народа явилась молчаливым осуждением жестоких победителей75. Иноземные примеры 1 (и). И иноземцам не откажем в упоминании той же хвалы. Сотоварищем Перикла, главы афинян, в коллегии военачальников был автор трагедий Софокл. Когда они вместе занимались общественным делом, Софокл в чрезмерных выражениях восхвалил красоту проходившего мимо свободнорожденного мальчика. Порицая его несдержанность, Перикл сказал, что военачальник не только руки должен удерживать от денежного обогащения, но и глаза - от похотливого взгляда76. Около 279 г. до и. э. Ср.: Варрон. О жизни римского народа. Фрагмент 64 (Ripo- sati); Ливий. XXXIV. 4.6; Плутарх. Пирр. 18; Зонара. VIII. 4. 73 Об этом см.: Валерий Максим. II. 2.5. 74 «Или стенами» - исправил Halm. Kempf остановился на варианте «или оружием». 75 87 г. до н. э. Ср.: Веллей Патеркул. II. 22.5. 76 441-440 гг. до н. э. Ср.: Цицерон. Об обязанностях. 1.144; Плутарх. Перикл. 8.
190 КНИГА IV 2 (и). А когда Софокла уже в преклонном возрасте кто-то спросил, предается ли он все еще любовным утехам, он ответил: «Да упасут боги! Ведь я охотно убежал от них словно от некоего неистового самовластья»77. За (и). Как мы узнали, равным образом воздержанной была старость Ксе- нократа. Немалым доказательством в пользу этого мнения будет рассказ, который последует далее. На ночной пирушке возле него, отягченного вином, возлегла Фрина, знаменитая в Афинах распутница, заключившая пари с некими юношами, что сможет нарушить его самообладание. Ни жестом, ни словом не отвергнув ее, остававшуюся в его объятьях, сколько ей было угодно, он отпустил Фрину, так и не осуществившую своего намерения. Аскетичен поступок души, преисполненной мудрости, но также весьма остроумно высказывание блудницы. Ведь юношам, насмехавшимся над ней за то, что она, столь красивая и столь изящная, не смогла соблазнить своими чарами душу пьяного старика, и требовавшим оговоренную плату за победу, Фрина ответила, что пари с ними она заключила касательно человека, а не статуи78. Разве может кто-либо показать эту воздержанность Ксенократа более верно и более точно, чем выразила сама блудница? ЗЬ (и). Фрина своей красотой ни в чем не поколебала неизменнейшую воздержанность Ксенократа - и что же? Смог царь Александр пошатнуть ее богатствами? Сочтешь, пожалуй, что и он искушал, право же, статую - равным образом безуспешно. Он отправил к Ксенократу послов и несколько талантов денег. Они были приведены в Академию, где тот принял их в обычной для себя, то есть скромной, обстановке и с весьма скудным угощением. На следующий день на их вопрос, кому же он прикажет отсчитать деньги, Ксенократ сказал: «Как? Разве по вчерашнему обеду вы не поняли, что я в них не нуждаюсь?» Так царь захотел купить дружбу философа, философ же отказался продать ее царю79. 4а (и). Александр же, получивший прозвище непобедимого, не смог победить воздержанность киника Диогена. Он подошел к Диогену, сидевшему под солнцем, и предложил сказать, если хочет что-либо получить в дар для себя. Сей муж презренного прозвания80, но твердой выдержки81, ответил, как был, сидя на выступе: 77 Ср.: Платон. Государство. 329с; Цицерон. О старости. 47; Аммиан Марцеллин. XXV. 4.2. 78 Ср.: Диоген Лаэртский. IV. 7. О Ксенократе см. также: Валерий Максим. II. 10. 2 (и) (и комментарий); IV. 1.2Ь (и); 3. ЗЬ (и). 79 Ср.: Цицерон. Тускуланские беседы. V. 91; Плутарх. О судьбе и доблести Александра. 10 (Мог. 331е); Диоген Лаэртский. IV. 8. 80 Киник - по-гречески «собачий». 81 Исправил Shackleton Bailey. В основных рукописях (AL) - «превосходство».
191 4. О БЕДНОСТИ «О прочем потом, а пока я хотел бы, чтобы ты не загораживал мне солнце». В этих словах была заключена, без сомнения, следующая мысль: Александр пытается богатством прогнать Диогена с его места, но скорее Дария прогонит82 оружием83. 4Ь(и).Тому же Диогену в Сиракузах, когда он мыл овощи, Аристипп сказал: «Если бы ты захотел польстить Дионисию84, то ел бы не это». «Напротив, - сказал тот, - если бы ты захотел есть это, то не льстил бы Дионисию»85. 4. О бедности Предисловие О том, что величайшим украшением для матрон являются дети, мы находим у Помпония Руфа в книге <...>86 «Сборник [рассказов]» в следующей [истории]. Когда в гостях у Корнелии, матери Гракхов, кам- панская матрона показывала свои украшения, прекраснейшие для того века, Корнелия задержала ее разговором до тех пор, пока из школы не вернулись дети, и тогда сказала: «Вот мои украшения». Бесспорно, всё имеет тот, кто ничего не жаждет, причем [имеет] гораздо надежнее, чем тот, кто владеет вообще всем, поскольку собственность на вещи нередко идет прахом, а обладание благоразумием не подвержено никаким атакам слишком суровой Фортуны. А потому какой смысл считать богатство первейшим уделом счастья или бедность крайней стадией несчастий, когда радостный лик богатства полон многими внутренними огорчениями, а весьма страшный вид бедности изобилует прочными и несомненными благами? Лучше это представить в лицах, чем на словах. 1. После окончания правления царей из-за чрезмерного высокомерия Тарквиния Валерий Публикола вместе с Юнием Брутом положил начало консулату. И он же потом трижды исполнил консульские обязанности при огромном одобрении римского наро- 82 Слово добавил Shackleton Bailey. 83 336 г. до и. э. Ср.: Цицерон. Тускуланские беседы, V. 92; Плутарх. Александр. 14; О судьбе и доблести Александра. 10 (Мог. 331е-332с); Об изгнании. 15 (Мог. 605 d-e); Диоген Лаэртский. VI. 38 (ср. 60; 68). 84 Динисий Старший либо его сын, Дионисий Младший, тираны в Сиракузах. 85 Ср.: Диоген Лаэртский. II. 68 (ср. 102-103); VI. 58. 86 Как считает Kempf, здесь должен был находиться номер книги.
192 КНИГА IV да и блеском многочисленных величайших деяний приумножил почетный список при масках своих предков. А между тем, когда этот венец Фаст87 умер, его имущества было недостаточно даже для оплаты похорон, и потому они были осуществлены на общественные средства. Нет резона далее обсуждать и изучать бедность столь великого мужа. Ведь достаточно ясно, чем владел при жизни тот, у кого после смерти не хватило на погребальное ложе и костер88. 2. Давайте оценим, каким величием обладал Менений Агриппа, которого сенат и плебс избрали посредником при заключении мира между собой? Разумеется, таким, каким должен был обладать устроитель общественного благополучия. Он умер, настолько нуждаясь в средствах, что лишился бы почести погребения, если бы его не похоронили на взносы, собранные народом с каждого поголовно по шестой части асса. Общество же, разделенное пагубным раздором, потому захотело соединиться воедино руками Агриппы, поскольку заметило, что они хотя и бедные, но безупречные. Пусть у него не было при жизни ничего, что указать при цензовой переписи, но после смерти и поныне остается его величайшее наследство - римское согласие89. 3. Все же мне следует признать, что в домах Гая Фабриция и Квинта Эмилия Папа, первых лиц своего времени, было серебро. Ведь оба они имели чашу для [жертвоприношений] богам и солонку, но у Фабриция было еще роскошнее, поскольку он захотел, чтобы его чаша опиралась на подставку из рога. Пап также [поступил] достаточно мужественно: когда он получил эти [предметы] по наследству, то из-за религии не счел возможным отказаться90. 4. Ну, а эти сверхбогачи, которых отзывали от плуга, чтобы сделать консулами, они для удовольствия распахивали бесплодную и выжженную почву Пупинии91 и ради наслаждения, обливаясь потом, разбивали огромнейшие глыбы земли? Нет же! Тех, кого 87 Консульские списки. 88 503 г. до н. э. Ср.: Ливий. II. 16. 7; Дионисий Галикарнасский. Римские древ¬ ности. V. 48; Плутарх. Попликола. 23; Апулей. Апология. 18; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. XV. 6; Евтропий. I. И. 4; Аммиан Марцеллин. XIV. 6.11- Публий Валерий Публикола был консулом четыре раза (509,508,507 и 504 гг. до н. э.). 89 493 г. до н. э. Ср.: Ливий. II. 33. 10-11; Дионисий Галикарнасский. Римские древности. VI. .96; Сенека. Утешение к Гелъвии. XII. 5; 7; Плиний. Естественная история. XXXIII. 138; Апулей. Апология. 18; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. XV111.6. Ср. также: Валерий Максим. VIII. 9. 1. Консулы 282 г. до н. э. Ср.: Плиний. Естественная история. XXXIII. 153. Римский округ (триба) рядом с Римом, известный своей неплодородной почвой. $ s
193 4. О БЕДНОСТИ опасности Республики обращали в полководцев, скудость него имущества - почему я медлю дать истине собственное название? — заставляла погонять волов92. 5. А те, кто был отправлен сенатом к Атилию, чтобы пригласить при нять высшую власть римского народа, застали его сеющим зерно. Но эти натруженные сельской работой руки укрепили общественное благополучие и уничтожили огромные вражеские силы. Только что они управляли упряжкой пахотных быков, теперь держали вожжи триумфальной колесницы, и не было им стыдно, отложив жезл из слоновой кости, вновь взяться за деревенскую рукоять плуга. Мог Атилий утешить бедняков, но гораздо больше - научить богачей, насколько нет нужды в озабоченном накоплении богатств при стремлении к прочной славе93. 6. Того же имени и рода Атилий Регул - и величайшая слава, и вели¬ чайшее несчастье Первой Пунической войны. Громя в Африке в частых победах силы надменнейшего Карфагена и узнав о продлении ему власти на следующий год за успешное ведение дел, он написал консулам, что умер его управляющий в маленьком имении в семь югеров94, которым он владел в Пупинии, а поденщик, воспользовавшись случаем, ушел и унес оттуда сельский инвентарь; и что по этой причине он просит прислать ему преемника, чтобы из-за оставшегося без присмотра поля не оказались без пропитания его жена и дети. После того, как от консулов сенат узнал об этом, он распорядился немедленно сдать землю Атилия в аренду для обработки и предоставить содержание его супруге и детям, а вещи, которых он лишился, возместить за общественный счет. Во столько нашей казне обошелся пример аттилиевой доблести, коим Рим будет гордиться во все времена95. 7. Столь же велики были латифундии Луция Квинкция Цинцин- ната: он ведь владел семью югерами земли и три из них, которые предоставил казне в качестве залога за друга, потерял в виде штрафа. Также из доходов от этого малого имения он заплатил пеню 92 Ср.: Колумелла. О сельском хозяйстве. Предисловие. 13-14; 18; Лукан. 1.167- 169; Плиний. Естественная история. XVIII. 10; 19-21. 93 Отсюда выводили прозвище Серран («Сеятель») в роду Атилиев. Но неизвестно, к кому из Атилиев относится эта легендарная история. Ср.: Цицерон. Речь в защиту Секста Росция из Америи. 50; Речь в защиту ПубЛия Сестия. 72; Вергилий. Энеида. VI. 844; Плиний. Естественная история. XVIII. 20; Сервий. Комментарий к Энеиде. VI. 844. 94 Старинный римский крестьянский надел, равный 1, 76 га. Ср.: Валерий Максим. IV. 3.5Ь. 256 г. до н. э. Ср.: Ливий. Периохи. 18; Сенека. Утешение к Гельвии. XII. 5; 7; Фронтин. Стратегемы. IV 3.3; Апулей. Апология. 18; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. XL. 2.0 судьбе Атилия Регула см.: Валерий Максим. 1.1.14.
194 КНИГА IV за своего сына Цезона, поскольку тот не явился на суд. И тем не менее, он, вспахивавший четыре югера, не только обладал достоинством отца семейства, но даже получил диктаторскую власть96. Ныне же тот, чей дом занимает столько, сколько у Цинцинната занимали поля, полагает себя живущим в тесноте. 8. А далее? Сколь богата семья Элиев! Одновременно жило шестнадцать Элиев, у которых был один маленький дом на том месте, где ныне стоят памятники Мария97, и одно поместье в Вейентской земле, требовавшее меньше работников, чем имело хозяев, а еще зрительские места в Великом и Фламиниевом цирках98. Причем этими местами они обладали в качестве дара от общества за доблесть. 9. Этот же род не имел ни грана серебра до тех пор, пока Павел после победы над Персеем не подарил пять фунтов серебра из добычи своему зятю Квинту Элию Туберону. Я ведь молчу о том, что первое лицо в государстве выдал свою дочь замуж за того, чьи пенаты, как он видел, столь скудны деньгами99. Павел и сам умер настолько неимущим, что если бы не было продано поместье - единственное, которое он оставил, - то не оказалось бы [средств], откуда вернуть приданое его жене100. Мужчины и женщины в том обществе были сильны духом, и их добрыми [нравами] определялась оценка достоинства во всех делах. Это снискивало верховную власть, это завязывало родственные отношения, это имело огромное влияние и на форуме, и внутри частных стен. Ведь каждый спешил увеличить достояние родины, а не свое, и предпочитал жить бедным в богатом государстве, чем богатым - в бедном. И этому столь замечательному рвению воздавалось такое вознаграждение - ничего из того, что причитается доблести, нельзя было купить за деньги, а бедность выдающихся мужей получала помощь от общества. 10. Поэтому, когда во время Второй Пунической войны Гней Сципион написал из Испании сенату, прося прислать ему преемника, поскольку у него есть дочь, уже взрослая девушка, а без него нельзя назначить ей приданое, сенат взял на себя обязанности отца, дабы 96 Консул 460 г. до н. э., диктатор 458 и 439 гг. до н. э. Ср.: Ливий. III. 13. 10; 26. 6-12; Дионисий Галикарнасский. Римские древности. X. 8. 2-4; 17. 3-5; Плиний. Естественная история. XVIII. 20; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. XVII. 1. О них см.: Валерий Максим. 1.7.5 (и комментарий). Ср.: Плутарх. Эмилий Павел. 5; 28. 168 г. до н. э. Ср.: Плиний. Естественная история. XXXIII. 142; Плутарх. Эмилий Павел. 5; 28. Ср. также: Валерий Максим. IV. 3. 7. 100 160 г. до н. э. Ср.: Ливий. Периохи. 46; Аврелий Виктор. О знаменитых людях- LVI. 5. Si S 8»
195 4. О БЕДНОСТИ Республика не лишилась хорошего военачальника. После того, как на совете жены и родственников Сципиона приданое было определено, сенат выплатил сумму его из казны и выдал девушку замуж101. Размер приданого составлял сорок тысяч медных ассов, из чего можно уяснить не только великодушие отцов-сенаторов, но также ситуацию с имущественными состояниями в древности. Ведь они были до такой степени ограниченными, что Тукция102, дочь Цезона, как считалось, принесла мужу огромное приданое в десять тысяч медных ассов, а Мегуллия получила прозвище Приданница, поскольку вступила в дом супруга с пятьюдесятью тысячами медных ассов. Тот же сенат своей щедростью спас дочерей Фабриция Лусцина103 и Сципиона104 от участи бесприданниц, так как в отцовском наследстве, кроме богатой славы, не было ничего, что они могли бы, взяв, принести с собой. И. А Марк Скавр в первой книге из тех трех105, что написал о своей жизни106, сообщает, сколь малое наследство он получил от отца. Ведь, по его словам, ему было оставлено только шесть рабов, а всего цензового имущества на сумму тридцать пять тысяч сестерциев107. На эти деньги воспитывался дух того, кому предстояло стать главой сената. Вот на эти примеры мы и должны оглядываться, в этих утешениях находить успокоение - мы, которые никак не позволим себе отказаться от жалоб на свои крохотные состояния. Мы видим отсутствие или совсем малое количество серебра, немногих рабов, семь югеров иссохшей земли, похороны при нехватке домашних средств, не имеющих приданого дочерей, но и выдающиеся консульства, удивительные диктатуры, бесчисленные триумфы. Почему же мы денно и нощно108 осыпаем ругательствами, словно главное бедствие человеческого рода, умеренное имущество, которое вскормило хотя не изобильными, но надежными сосцами Публикол, Эмилиев, Фабрициев, Куриев, Сципионов, Скавров и им подобных столпов доблести? Давайте лучше воспрянем серд- 101 Ср.: Зонара. IX. 3. 102 Так в эпитоме Париса. В основных рукописях (AL) - «Такция». 103 Ср.: Апулей. Апология. 18.0 Фабриции см. выше: Валерий Максим. IV. 3.6; 4.3. 104 Ср.: Сенека. Утешение к Гельвии. XII. 6; 7; О природе. 1.17.8; Фронтин. Стратегемы. IV. 3.4; Апулей. Апология. 18; Аммиан Марцеллин. XIV. 6.11. 105 Исправил Halm. В основных рукописях (AL) вместо «три написал» - «пере- писал/записал». 106 Ср.: Цицерон. Брут. 112; Тацит. Жизнеописание Юлия Агриколы. 1.3. 107 Ср.: Аврелий Виктор. О знаменитых людях. LXXIL1-2. Марк Эмилий Скавр - консул 115 г. до н. э., цензор 109 г. до н. э., принцепс сената со 115 г. до н. э. до своей смерти около 89 г. до н. э. 108 Слово добавил Madvig.
196 КНИГА IV цами и души» расслабленные от созерцания денег, взбодрим памятью о прежних временах. Ибо, клянусь хижиной Ромула, простыми кровлями древнего Капитолия и вечными очагами Весты, еще и поныне довольствующимися глиняной утварью, - никакие богатства нельзя предпочесть бедности таких мужей. 5.0 скромности Предисловие От [бедности] уместным представляется переход к Скромности. Ведь она предписала справедливейшим мужам, чтобы они пренебрегали частными интересами, а общественными дорожили как можно больше. Она заслуживает, чтобы ей, словно небесному божеству, возводили храмы и посвящали алтари, поскольку она - мать всякого достойного решения, покровительница общепринятых обязанностей, наставница невинности. Милая для близких, приятная для чужих, во всяком месте и во всякое время являет она свой любезный лик. 1. Но от похвал в адрес Скромности мы перейдем к ее деяниям. От основания Рима вплоть до консулов Африкана и Тиберия Лонга109 зрительские места на играх были общими для сената и народа. Тем не менее никогда никто из простого народа не осмеливался быть зрителем в театре впереди отцов-сенаторов - до того деликатна была скромность наших сограждан. А вернейшее свое доказательство она предъявила также в тот день, когда Луций Флами- нин встал в самой дальней части театра, поскольку был исключен из сената цензорами Марком Катоном и Луцием Флакком110, хотя уже исполнил консульскую должность и к тому же был братом Тита Фламинина, победителя Македонии и Филиппа. Ведь все [зрители] заставили его перейти на место, подобающее его достоинству. 2. Сокрушил Республику Теренций Варрон, опрометчиво начав Каннскую битву. И он же, не посмев из-за стыда принять предложенную всем сенатом и народом диктатуру, искупил вину за величайшее поражение и сделал так, что сражение было приписано гневу богов, а скромность - его собственным нравам. Так что 109 194 г. до н. э. См. также: Валерий Максим. II. 4.3 (и комментарий). 110 184 г. до н. э. См. также: Валерий Максим. II. 9.3 (и комментарий).
197 5. О СКРОМНОСТИ к перечню [деяний] при его посмертной маске непринятая диктатура может быть добавлена с большим блеском, чем у иных - осуществленная111. 3, Давайте же мы перейдем к блистательному деянию Скромности. К большому возмущению Фортуна вывела на Поле при избрании преторов Гнея Сципиона, сына Африкана Старшего, и писца Гая Цицерея. В пересудах толпы она осуждалась за чрезмерное своеволие, поскольку в борьбе на выборах смешала отпрыска столь великого мужа и его же клиента. Впрочем, упреки в ее адрес Цицерей обратил в свою славу. А именно, когда он увидел, что все центурии предпочитают его Сципиону, то сошел с освященного места и, сняв белую тогу [соискателя], начал действовать в пользу своего соперника. Несомненно, в память об Африкане он предпочел уступить претуру, чем притязать на нее. Станешь отрицать112, что есть величайшая награда скромности? Сципион тогда обрел должность, но больше поздравлений получил Цицерей113. 4. И чтобы нам сразу не покидать выборы, [вспомним] о соискатель¬ стве консульства Луцием Крассом. Когда он был вынужден по обычаю всех кандидатов обходить Форум, прося народ, то никак не мог заставить себя делать это в присутствии Квинта Сцеволы, почтеннейшего и ученейшего человека, своего тестя. Поэтому Красс просил его отойти, пока он предается нелепому делу, тем самым проявляя больше почтения к его достоинству, чем внимания к своей белой тоге [соискателя]114. 5. А когда Помпей Великий, побежденный Цезарем в битве при Фар¬ сале, на следующий день пришел в Лариссу, и весь народ этого города вышел ему навстречу, он сказал: «Идите и окажите эту любезность победителю». Я бы сказал, что он не заслужил поражения, если бы не Цезарь его одолел. Несомненно, Помпей был сдержан в несчастье. А именно, поскольку он не мог уже воспользоваться своим высоким положением, он воспользовался скромностью115. 6. Исключительной скромностью обладал также Гай Цезарь, что не раз было явлено, в том числе показал его последний день. Ведь 111 216 г. до н. э. См. также: Валерий Максим. III. 4.4 (и комментарий). 112 Исправил Halm. В основных рукописях (AL) - «и нет (величайшей награды)». 113 175 г. до н. э. Преномен Сципиона был, скорее всего, Луций, а Цицерей стал претором на следующий год. См. также: Валерий Максим. III. 5. 1b (и комментарий). 114 96 г. до н. э. Красс стал консулом следующего года. Ср.: Цицерон. Об ораторе, 1.112. 115 48 г. до н. э. Ср.: Лукан. VII. 712-725; Дион Кассий, XL11.2.3.
198 КНИГА IV его, израненного многочисленными кинжалами отцеубийц, в то самое время, когда божественный дух отделялся от смертного тела, даже двадцать три раны не смогли удержать, чтобы не воздать должное скромности. Ибо обеими руками он спустил тогу, чтобы упасть, прикрыв нижнюю часть тела116. Не люди умирают подобным образом, но бессмертные боги возвращаются в места своего пребывания. Иноземные примеры 1 (и). Следующий [пример] я присоединю к иноземным, поскольку это произошло до того, как Этрурии были даны права гражданства. В том краю юноша выдающейся красоты по имени Спуринна прельщал взоры многих знатных женщин своей удивительной внешностью. Почувствовав, что из-за этого стал подозрителен их мужьям и родителям, он обезобразил свое прекрасное лицо ранами. Юноша предпочел, чтобы уродство было порукой его непорочности, чем красота подстрекала чужую похоть. 2 (и). Некий весьма пожилой старик в Афинах пришел в театр посмотреть представление, но никто из сограждан не посадил его рядом с собой. И случайно он подошел к послам лакедемонян. Те, увидев возраст человека, из почтения к его сединам и годам любезно встали и предложили ему сесть среди них на самом почетном месте. Когда народ увидел, что случилось, то оглушительным рукоплесканием выразил одобрение почтительности со стороны чужого города. Говорят, что тогда один из лакедемонян сказал: «Выходит, афиняне знают, что является правильным, но не стараются так поступать»117. 6. О супружеской любви Предисловие От чувства спокойного и кроткого я пойду дальше к чувству равным образом уважаемому, но гораздо более пылкому и страстному. И предложу глазам читателя некие, так сказать, картины законной 116 44г. до н.э. Ср.: Светоний. БожественныйЮлий. LXXXII.2; Плутарх. Цезарь. 66; Брут. 17; Аппиан. Гражданские войны. П. 117. 117 Ср.: Цицерон. О старости. 63-64.
199 6. О СУПРУЖЕСКОЙ ЛЮБВИ любви, которые следует созерцать не без величайшего почтения, энергично пробегусь по образцам крепкой верности между супругами, трудным для подражания, но полезным для ознакомления. Ибо тому, кто обращает внимание на самое выдающееся, нисколько не следует стыдиться представить даже будничное. 1. Тиберий Гракх, в доме которого были пойманы [две] змеи, самец и самка, получил разъяснение от гаруспика, что, если отпустить самца, скорая смерть предстоит его жене, а если самку - то ему самому. Отдав предпочтение той части предсказания, которая спасала жену, а не его, он приказал убить самца, а самку отпустить, и гибелью змеи в своем присутствии сам обусловил собственную смерть118. Так что я и не знаю, назвать ли Корнелию скорее счастливой, поскольку имела такого мужа, или скорее несчастной, поскольку потеряла его. О, ты, царь Фессалии Адмет, осужденный великим судьей - потомками119 - по обвинению в жестоком и суровом поступке! Ты допустил заменить собственную смерть смертью своей супруги, и ты смог смотреть на свет, когда она добровольно ушла из жизни ради спасения тебя от кончины! И, несомненно, прежде ты испытал великодушие своих родителей120. 2. Более скромная, чем Гракх, жертва несправедливой Фортуны, хотя все же человек сенаторского сословия, - Гай Плавтий Нумида, но в подобной любви равный пример. Ведь услышав о смерти жены, он, не в силах совладать с горем, пронзил мечом свою грудь. Но затем вмешательство домочадцев помешало ему привести в исполнение свой замысел, и его перевязали. Однако, как только появилась возможность, он, разорвав повязки и обнажив рану, твердой десницей из самой груди и чрева исторг дух, сокрушенный горечью скорби. Столь жестокой смертью Плавтий засвидетельствовал, сколь много супружеской страсти скрывал в своей груди121. 3. То же имя и та же любовь были и у Марка Плавтия122. А именно, по распоряжению сената он вел обратно в Азию флот союз- 118 Ср.: Цицерон. О дивинации. I. 36; II. 62-63; Плиний. Естественная история, VI. 122; Плутарх. Тиберий Гракх. 1; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. LVIL 4. О браке Тиберия Гракха и Корнелии см.: Валерий Максим. IV. 2.3. 119 Слово добавил Watt. 120 Царю Фессалии Адмету, находившемуся при смерти, было дано предсказание, что он не умрет, если кто-нибудь другой согласится умереть вместо него. Все отказали ему в просьбе, даже родители, кроме его жены Алкесты (Алкес- тиды). 121 История относится, возможно, к концу II в. до н. э. 122 Возможно, легат Суллы в 80-е гг. I в. до н. э.
200 КНИГА IV ников из шестидесяти кораблей и причалил в Таренте. Его жена Орестилла, которая сопроводила его до Тарента, там заболела и умерла. Когда на похоронах возложили ее на костер, он во время церемонии умащения и [последнего] поцелуя бросился на обнаженный меч. Друзья поместили его, как он был в тоге и башмаках, рядом с телом супруги и затем, кинув факелы, сожгли обоих вместе. Там была сделана для них гробница, - она и сейчас видна в Таренте, - которая называется по-гречески [гробницей] «двух влюбленных». Не сомневаюсь, если только могут умершие что- нибудь чувствовать, что Плавтий и Орестилла вошли в [царство] мрака с радостью на лицах от общности судьбы. И, поистине, где любовь равным образом и величайшая, и достойнейшая, гораздо лучше быть связанными смертью, чем разделенными жизнью. 4. Известно весьма схожее потрясение у Юлии, дочери Гая Цезаря. Во время избрания эдилов она увидела принесенную домой с [Марсова] поля одежду своего супруга Помпея Великого, забрызганную кровью. Охваченная страхом, что он подвергся какому- то нападению, Юлия упала без чувств, а неожиданное душевное смятение и сильная телесная боль привели к выкидышу плода, которого она носила в чреве. Конечно, это было большим уроном для всего круга земель, чье спокойствие не было бы нарушено свирепейшей яростью стольких гражданских войн, если бы согласие Цезаря и Помпея осталось связанным узами общего потомства123. 5. Также твои чистейшие огни, Порция, дочь Марка Катона, во все века будут сопровождаться заслуженным восхищением. Когда ты узнала о поражении и гибели у Филипп своего мужа Брута, то, поскольку оружие тебе не давали, ты без колебаний проглотила раскаленные угли. Твой женский дух подражал мужественной кончине отца. Но, пожалуй, это даже отважнее, поскольку он ушел из жизни обычным способом смерти, а ты - новым124. 123 55 г. до н. э. Ср.: Плутарх. Помпей. 53; Аппиан. Гражданские войны. II. 19; Дион Кассий. XXXIX. 32.2. 124 42 г. до н. э. Ср.: Марциал. 1.42; Плутарх. Брут. 53; Катон Младший. 73; Аппиан. Гражданские войны. IV. 136; Полиэн. VIII. 32; Дион Кассий. XLVII. 49.3. Катон Младший совершил самоубийство в 46 г. до н. э.
201 6. О СУПРУЖЕСКОЙ ЛЮБВИ Иноземные примеры 1 (и). Есть и чужеземные [примеры] законной любви, не покрытые мраком неведения, из коих достаточно будет коснуться немногих. Как сильно Артемисия, царица народа Карии, тосковала по своему мужу Мавсолу, похищенному смертью, - легко доказать ввиду великолепия всякого рода изысканных почестей и памятника, возвеличенного вплоть до семи чудес. Впрочем, зачем перечислять эти [почести] или рассказывать об этой знаменитой гробнице, когда она пожелала сама стать живой и дышащей усыпальницей для Мавсола - по свидетельству тех, которые сообщают, что она выпила прах умершего, добавленный в питье125. 2 (и). Также царица Гипсикратея в любви к своему мужу Митридату дала полную волю чувству. Ради него она сочла за радость изменить свою исключительно красивую внешность на мужской облик. А именно, она состригла волосы и приучила себя к коню и оружию, чтобы легче было соучаствовать в его трудах и опасностях. С духом и телом равно неустанным она даже последовала за ним в бегстве через дикие племена после поражения от Гнея Помпея. Такая ее преданность была Митридату величайшим утешением и приятнейшей отрадой в суровых и трудных обстоятельствах. Ведь, по его мнению, он скитался вместе с домом и пенатами, раз вместе с ним в изгнание отправилась жена126. 3 (и). Однако зачем мне обшаривать Азию, зачем - бесконечные пустыни варваров, зачем - закоулки Понтийского залива, когда самое блистательное украшение всей Греции, Лакедемон, показывает нашим взорам исключительный образец верности жен, в котором восхищение перед поступком сопоставимо с многочисленными и величайшими похвалами в адрес своего отечества. Род миниев возник на острове Лемнос от прославленного отряда спутников Ясона и в течение нескольких веков подряд сохранял постоянное место жительства. Их насильственно изгнали пелазги, и, нуждаясь в чужой помощи, они заняли в качестве просителей высокие хребты Тайгетских гор. Спартанская община из уважения к Тиндаридам, - ведь на том достославном судне блистали предназначенные звездам двое братьев127, - спустила миниев оттуда и разделила с ними свои права и привилегии. Но это столь великое благодеяние минии, стремясь к господству, обратили во вред 125 353 г. до н. э. Ср.: Цицерон. Тускуланские беседы. III. 75; Авл Геллий. X. 18. Кария - область на западе Малой Азии. 126 65 г. до н. э. Ср.: Плутарх. Помпей. 32; Евтропий. VI. 12.3. 127 Сыновья Зевса (Диоскуры) Кастор и Поллукс, спутники Язона в плавании на корабле «Арго». Их земным отцом считался спартанский царь Тиндарей.
202 КНИГА IV оказавшему его городу. Поэтому их заключили в государственную тюрьму, где содержали для смертной казни, которой по древнему лакедемонскому установлению им предстояло подвергнуться в ночное время. Их жены из знатных местных родов пришли в тюрьму, испросив у стражей разрешения на вход, как будто чтобы утешить обреченных мужей. Поменявшись одеждой, они дали мужьям возможность уйти с закутанными под предлогом печали головами128. Что еще я мог бы добавить в этом месте кроме того, что достойными [женщинами] были те, на ком женились минии? 7. О дружбе Предисловие Рассмотрим теперь узы дружбы, могущественные и крепкие, ни в каком отношении не уступающие силам кровного родства. Они даже надежнее и провереннее, ибо последние создает жребий рождения, дело случая, а первые - воля, порожденная твердым решением каждого [участника]. Так что скорее, пожалуй, избежишь порицания, отвернувшись от родственника, чем от друга, поскольку в одном случае разрыв не обязательно подвергается обвинению в несправедливости, а в другом - обязательно в легкомыслии. Конечно, пусть даже жизнь человека, не окруженная защитой чьей-либо дружбы, будет одинока, столь необходимую поддержку нельзя принимать необдуманно, но и однажды должным образом обретенную не следует отвергать. А истинно верные друзья познаются главным образом в невзгодах, когда всё, что ни делается, исходит от нерушимой благожелательности. Забота же при благополучии по большей части обязана заискиванию, а не любви, и, по крайней мере, всегда вызывает подозрение в той мере, в какой больше требует, чем отдает. К этому присоединяется то, что люди со сломанной судьбой больше желают внимания друзей ради помощи или утешения. Действительно, как раз счастливые и успешные дела, поскольку им содействует поддержка богов, меньше нуждаются в таковой от людей. Поэтому память потомков крепче удерживает имена тех, кто не покинул друзей в несчастьях, чем тех, кто был спутником благополучно текущей жизни. Никто не рассказывает о приятелях Сарданапала129, в то время как Орест чуть ли не более известен благодаря своему другу Пиладу, чем благода- 128 Ср.: Геродот. IV. 145-146; Плутарх. О доблести женской. 8 (Мог. 247 а-с). 129 Мифический царь Ассирии, чей образ, объединивший черты нескольких царей, стал нарицательным для обозначения роскошной и изнеженной жизни.
203 7. О ДРУЖБЕ ря тому, что его отец - Агамемнон. Ибо у первых дружба зачахла в совместных наслаждениях и роскоши, а у этих сотоварищество в тяжелой и суровой участи заблистало в силу опыта самих несчастий. Но зачем я касаюсь иноземных [примеров], когда можно сначала воспользоваться отечественными? 1. Тиберий Гракх считался врагом родины, и не без основания, поскольку предпочел свою власть ее благополучию. Тем не менее, сколь непоколебимо верного друга он нашел в Гае Блоссии из Кум даже в этом столь неправом замысле - стоит труда узнать. Объявленный врагом [отечества], наказанный смертной казнью, лишенный почести погребения Гракх все же не потерял его расположения. А именно, когда сенат поручил консулам Рупилию130 и Ленату подвергнуть наказанию по обычаю предков тех, кто был в сговоре с Гракхом, Блоссий явился просить за себя к Лелию, чьими советами консулы особенно часто пользовались, и сослался в свое оправдание на близкую дружбу. Но тот спросил: «А что, если бы Гракх приказал тебе бросить факелы в храм Юпитера Всеблагого Величайшего? Последовал бы ты его воле из-за той дружбы, о которой болтаешь?» - «Никогда, - ответил он, - Гракх не приказал бы такого». Достаточно, а вернее, даже чересчур: ведь он осмелился защищать нравы Гракха, единогласно осужденные всем сенатом. Но то, что следует далее, гораздо наглее и гораздо опаснее. Ибо под давлением настойчивых вопросов Лелия он, стоя на той же твердой позиции, ответил, что сделал бы даже это, если бы Гракх только кивнул. Кто счел бы его преступником, если бы он промолчал? Кто не [счел бы] его даже мудрым, если бы он ответил в соответствии с требованиями ситуации? Однако Блоссий не захотел позаботиться о своем спасении ни достойным молчанием, ни благоразумной речью, дабы ни в каком отношении не отступиться от памяти о злосчастной дружбе131. 2. В одном и том же семействе появляются одинаково сильные примеры нерушимой дружбы. Ведь когда планы и дела Гая Гракха были уже низвергнуты и погублены, а по поводу всего его заговора велся широкий розыск, лишь два друга, Помпоний и Лето- рий, закрыли его, оставшегося без всякой помощи, своими телами от грозившего отовсюду вражеского оружия. Из них Помпоний, чтобы Гракху было легче бежать, в ожесточенном бою сдержал на некоторое время в Тройных воротах мчавшийся отряд преследо- 130 Исправил Pighius. В основных рукописях (AL) - «Рутилий». 131 132 г. до н. э. Ср.: Цицерон. О дружбе. 37; Плутарх. Тиберий Гракх. 20. Блоссий, философ-стоик из Кампании, бежал в Малую Азию, принял там участие в антиримском восстании, после подавления которого покончил жизнь самоубийством (130 г. до н. э.).
204 КНИГА IV вателей. Живым его не смогли оттеснить, но, обессилив от множества ран, лишь через свой труп он дал им дорогу, верю, даже после смерти против воли. А Леторий встал на Свайном мосту и заградил его со всем пылом своего духа, пока Гракх не перешел. Уже задавленный натиском многочисленной толпы, он обратил меч против себя и резким прыжком бросился в глубины Тибра. Ту любовь, какую выказал на этом мосту Гораций Коклес ко всей родине, Леторий проявил к одному другу, прибавив добровольную смерть132. Сколь хороших воинов смогли бы иметь Гракхи, если бы захотели вступить на жизненный путь или отца, или деда по матери!133 Ведь с каким воодушевлением, с какой твердостью духа Блоссий, Помпоний, Леторий, столь решительные соучастники безумного предприятия, помогли бы их победам и триумфам! И хотя они последовали дружеским обязательствам при неблагоприятных знамениях-ауспициях, все же примеры честного исполнения тем вернее, чем печальнее. 3. Если судить с точки зрения беспристрастности, требуемой для общественной службы, то Луция Регина потомки должны истерзать упреками. Но если оценивать по верности залогам дружбы, его следует оставить в наилучшем прибежище похвальной совести. Ведь в бытность плебейским трибуном он, помня о старинной и крепкой дружбе, освободил из-под общественной стражи Цепи- она, брошенного в тюрьму за то, что по его вине, как считалось, наше войско было разгромлено кимврами и тевтонами. И Регин не ограничился только этим дружеским поступком, но даже присоединился к Цепиону в качестве спутника в его изгнании. О, великое и неодолимое могущество твое, Дружба! С одной стороны, руку наложило государство, с другой - его увлекла твоя десница; оно потребовало от него желание остаться неприкосновенным134, ты назначила изгнание. И столь чарующей властью ты обладаешь, что он предпочел наказание почетной должности135. 4. Удивительно предыдущее деяние твое, [Дружба], но которое следует далее — гораздо похвальнее. Действительно, припомни, как высоко и без какого-либо ущерба для Республики ты вознесла непоколебимую привязанность Волумния к своему другу. Происходя из всаднического сословия, он по-дружески почитал Марка 132 121 г. до н. э. Ср.: Веллей Патеркул.U. Гай Гракх. tG-17; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. LXV. 5; Орозий. История против язычников.^ 12.7-8. О Горации Коклесе см.: Валерий Максим. III. 2.1 (и комментарий). 133 О них см.: Валерий Максим. IV. 2. 3. 134 То есть плебейским трибуном, которые обладали священной неприкосновенностью. 135 103 г. до н. э. Ср.: Цицерон. Речь в защиту Луция Корнелия Бальба. 28; Ливий Периохи. 67; Страбон. IV. 1.13. Иную версию см.: Валерий Максим. VI. 9.13
205 7. О ДРУЖБЕ Лукулла. Когда Марк Антоний убил Лукулла, поскольку тот встал на сторону Брута и Кассия, Волумний, имея полную возможность бежать, остался при бездыханном друге. Он с такой силой плакал и сокрушался, что своей безмерной преданностью навлек на себя смерть, а именно, по причине чрезвычайно сильных и непрестанных рыданий его привели к Антонию. Оказавшись в его присутствии, он сказал: «Прикажи, повелитель, немедленно отвести меня к телу Лукулла и убить. Не должен ведь я пережить его гибель, поскольку я побудил его к злополучной военной службе». Что прочнее этого благого чувства? Смерть друга он избавил от ненависти врага, свою жизнь связал с виной за [поданный] совет и чем больше жалости выказал к тому, тем больше ненависти вызвал к себе. Легко его [слова] достигли ушей Антония. Приведенный туда, куда хотел, он жадно расцеловал правую руку Лукулла, а его голову, которая лежала отрубленной, поднял и прижал к своей груди, после чего, склонив шею, подставил ее мечу победителя. Пусть рассказывает Греция, как Тезей, содействуя нечестивой любви Пирифоя, отправился в царство Дита-Отца136: пустое болтать об этом, глупо верить. Видеть, как смешана кровь друзей, как раны прижаты к ранам, а смерть цепляет смерть, - это истинные свидетельства римской дружбы. А те - схожие с небылицами выдумки народа, склонного к фантазиям. 5. Также Луций Петроний заслуженно претендует на сопричастность этим похвалам: ведь осмелившемуся на равное в почитании дружбы должна предоставляться равная доля славы. Имея весьма простое происхождение, он с помощью Публия Целия достиг всаднического звания и блистательного продвижения на военной службе. Поскольку не пришлось выразить ему свою благодарность при радостных обстоятельствах, он выказал ее с великой верностью при тех, какие Фортуна захотела сделать прискорбными. Консул Октавий поставил Целия во главе Пла- ценции. После взятия ее войском Цинны, будучи уже человеком пожилым и страдая от тяжкой болезни, Целий прибег к помощи десницы Петрония, чтобы не попасть во власть врагов. Петроний безуспешно попытался удержать его от принятого решения, но тот упорно просил об одном и том же. Поэтому Петроний убил Целия и к его убийству добавил самоубийство, чтобы не пережить гибель того, с чьей помощью он достиг всех высот своего положения. Таким образом, причиной смерти одного послужил стыд, а другого - почтительность137. 136 За женой Аида (лат. Дит) Персефоной (лат. Прозерпина), в которую влюбился Пирифой. 137 87 г. до н. э. Ср.: Плиний. Естественная история. VIII. 144; Плутарх. О сообразительности животных. XIII. 7 (Мог. 969с); Элиан. О природе животных. VII. 10.
206 КНИГА IV 6. К Петронию следует присоединить Сервия Теренция, хотя тому и не удалось умереть за своего друга, чего он страстно желал. Ведь оценивать следует по замечательному намерению, а не по безуспешному исходу, ибо, насколько зависело от него, он и сам бы погиб, и Децим Брут избежал бы смертельной опасности. Во время бегства от Мутины Брут узнал, что явились всадники, посланные Антонием убить его, и попытался скрыться в каком-то месте в потемках от предназначенной ему справедливой кары. Когда они уже ворвались туда, Теренций в благочестивом обмане, чему сама темнота благоприятствовала, притворился, что он и есть Брут, и подставил себя всадникам для убийства. Однако его узнал Фурий, которому было дано поручение отомстить Бруту, и он не смог своей смертью отвести наказание от друга. Так против воли Теренций остался жить по принуждению Фортуны138. 7. От этого страшного и мрачного облика непоколебимой Дружбы давайте перейдем к радостному и безмятежному. Вызвав Дружбу оттуда, где всё было наполнено слезами, стонами, убийствами, поместим ее, блистающую благодарностью, уважением, изобильными богатствами, в то счастливое жилище, коего она более достойна. Итак, от того места, которое, как верят, посвящено теням праведников, поднимайся, с одной стороны, Децим Лелий139, с другой Марк Агриппа140, обретшие с преданной душой и при благоприятных знамениях один - величайшего друга среди людей, другой - среди богов. Выводите вместе с собой на свет всех из блаженной толпы, кои, отягощенные похвалами и наградами, под вашим руководством исполнили досточтимую службу подлинной верности. Ведь наблюдая ваши стойкие души, ваше деятельное служение, вашу неодолимую сдержанность, неусыпную и благожелательную охрану и защиту141 достоинства и благополучия друзей и, опять же, обильнейшие плоды этих дел, следующая эпоха посвятит себя почитанию законов дружбы еще охотнее и добросовестнее. 138 43 г. до и. э. О судьбе Брута см.: Валерий Максим. IX. 13. 3 (и комментарий). 139 Отец и сын Лелии, друзья соответственно старшего и младшего Сципионов, имели личное имя Гай, а не Децим. Их родовое имя стало нарицательным для обозначения дружбы (см. трактат Цицерона «Лелий, или О дружбе»). 140 Друг Августа, после смерти причисленного к богам. Ср.: Веллей Патеркул. П 127.1. 141 Исправил Madvig. В основных рукописях (AL) - «свидетельство».
207 7. О ДРУЖБЕ Иноземные примеры 1 (и). Тянется душа к отечественным [примерам], но честность города римлян побуждает рассказать также о добрых деяниях иноземцев. Дамон и Финтий, посвященные в таинства пифагорейской мудрости, завязали между собой столь верную дружбу, что, когда одного из них Дионисий Сиракузский решил казнить, и тот испросил у него время, чтобы до казни сходить домой и привести в порядок свои дела, другой без колебаний предоставил себя тирану в поручители за его возвращение. От угрозы смерти освободился тот, кто только что подставлял шею мечу, и ему же подставил свою голову тот, кому дозволено было жить в безопасности. Поэтому все, и прежде всего Дионисий, следили за исходом необычного и неясного дела. Затем, поскольку назначенный день приближался, а тот не возвращался, каждый стал осуждать глупость столь безрассудного поручителя. Однако он заявлял, что не имеет никаких опасений по поводу надежности друга. И одновременно наступил час, установленный Дионисием, и появился тот, кто этот [час] принял. Удивившись силе духа обоих, тиран за верность отменил наказание и сверх того попросил их взять его в дружеский союз, обещая блюсти третье место в товариществе с искренней142 доброжелательностью143. Это ли не силы дружбы? Они смогли внушить презрение к смерти, заставить забыть о сладости жизни, укротить жестокость, ненависть обратить в любовь, наказание заменить благодеянием. Им полагается почти столько же почитания, сколько обрядам в честь бессмертных богов, ибо теми поддерживается общественное благополучие, а этими - частное. И как для вторых священными местами пребывания являются храмы, так для первых верные сердца людей - словно некие святилища, преисполненные благочестивого духа. 2а (и). Что это именно так, чувствовал и царь Александр. Овладев лагерем Дария, в котором находились все его родственники, Александр в сопровождении своего любимейшего Гефестиона пришел их утешить. При его появлении мать Дария, лежавшая ничком на земле, ободрилась, подняла голову и почтительно приветствовала по персидскому обычаю Гефестиона вместо Александра, поскольку он выделялся и ростом, и внешностью. Узнав затем об ошибке, она стала искать слова извинения, находясь в крайнем смятении. Александр сказал ей: «Не стоит тебе смущаться по этому пово- 142 Исправил Pighius. В рукописи G - «крайней». 143 Эту историю рассказывал в Коринфе тиран Дионисий Младший после своего изгнания. Ср.: Цицерон. Об обязанностях. III. 45; О пределах блага и зла. II. 79; Тускуланские беседы. V. 63; Диодор Сицилийский. X. 4.3—6; Гигин. Мифы. 257; Порфирий. Жизнь Пифагора. 60; Ямвлих. Жизнь Пифагора. XXXIII. 233-237.
208 КНИГА IV ду: ведь и он Александр»144. Кого из них двоих нам поздравить в первую очередь? Того, кто пожелал это сказать, или того, кому случилось это услышать? Ибо великодушный царь, к тому же охвативший победами или надеждой уже весь круг земель, в столь немногих словах объединил себя со своим спутником. О, дар славного высказывания, блистательный равно как для дающего, так и для получающего! 2Ь (и). С полным основанием я лично также чту этот [дар], испытав самую ревностную благожелательность к себе со стороны знаменитейшего и красноречивейшего мужа. И я не боюсь, что моему Помпею не очень подобает быть для меня вроде Александра, ведь для того его [друг] Гефестион был тем же Александром. Пожалуй, я даже буду повинен в тягчайшем проступке, пройдясь по примерам нерушимой и радушной дружбы без какого-либо упоминания Помпея, в чьей душе как в сердце любящих родителей я нашел поддержку в более счастливые моменты моей жизни и утешение в более печальные. От него я получил увеличение всех благ, предлагаемое им по доброй воле, благодаря ему я был лучше защищен от превратностей, он под своим руководством и покровительством придал нашим научным занятиям больше ясности и живости. Поэтому после утраты лучшего друга я порадовал145 чью-то зависть, - разумеется, поскольку я истерзал их, наслаждаясь [дружбой], хотя и не по своей вине, ибо делил благосклонность к себе, сколько бы ее ни было, с теми, кто хотел ею воспользоваться. Но вовсе не существует столь умеренного счастья, которое могло бы избежать зубов недоброжелательности. И в какое укрытие убежать от некоторых или какими просьбами о милосердии смягчить их, чтобы не радовались и не ликовали по поводу чужих бедствий так же, как по поводу своих благ? Они богаты потерями других, состоятельны их несчастьями, бессмертны их похоронами. Но доколе им глумиться над чужими неудачами, не испытав пока своих, пусть судит наилучший каратель высокомерия - непостоянство человеческой участи. 144 333 г. до н. э. (после битвы при Иссе). Ср.: Диодор Сицилийский. XVII. 37. 5-6; Курций Руф. III. 12.15-17; Арриан. Поход Александра. II. 12. 6-8. 145 Из-за грамматической омонимии возможен вариант «я испугался (зависти)», выбранный У. Бланк-Зангмайстер (1991).
209 8. О ЩЕДРОСТИ 8. О щедрости 1. Пусть труд наш» в благочестивом отступлении обратившийся к моей собственной печали, вернется к своему порядку, и давайте посвятим время рассказу о Щедрости. У нее есть два наиболее похвальных источника - верное суждение и почтенная благожелательность. Действительно, когда она происходит от них, только тогда с ней согласуется разум. И хотя самому дару уже его размер стяжает благодарность, однако гораздо большую [приносит] своевременность, ибо к ценности вещи добавляется неоценимое значение момента. Именно эта [своевременность] в случае с Фабием Максимом прославила вплоть до нынешнего времени небольшую сумму денег, заплаченную столько веков назад. По заключенному соглашению о выкупе он получил от Ганнибала пленников. Поскольку сенат не предоставил денег, Фабий, отправив в Рим своего сына, продал единственное поместье, которое имел, а вырученную за него сумму тотчас отсчитал Ганнибалу. Если обратиться к подсчетам - малую, поскольку она была получена от продажи семи югеров и к тому же в Пупинии146. Но если оценивать по духу уплатившего, то она больше любых денег: ведь он предпочел лишить себя отчего имения, чем родину - доверия [к ней]. И это тем более похвально, что стараться сверх своих возможностей является более надежным свидетельством усердного рвения, чем использовать возможности без усилий. Один ведь предоставляет то, что может, другой — даже больше, чем может. 2. Поэтому пусть женщина из той же эпохи по имени Буса, причем богатейшая в области Апулия, хотя и заслуженно получит подтверждение своей щедрости, но не равняет свои выдающиеся средства со скудными [возможностями] домашнего имущества Фабия. В самом деле, она очень радушно оказала поддержку продовольствием внутри стен Канузия около десяти тысячам наших граждан, остаткам после Каннского сражения. Тем не менее, проявив щедрость к римскому народу, она сохранила свое благосостояние147. Фабий же ради чести родины обменял бедность на нищету. 3. Известна также щедрость у Квинта Консидия как весьма назидательный пример, но и с немалой выгодой для него самого. Бешенство Каталины повергло Республику в такой страх, что даже 146 217 г. до н. э. См. также: Валерий Максим. III. 8. 2 (и комментарий). О Пупинии см.: Валерий Максим. IV. 4.4 (и комментарий). 147 216 г. до н. э. Ср.: Ливий. XXII. 52.7; 54.4.
210 КНИГА IV богатые не могли уплатить долги кредиторам, поскольку из-за смуты уменьшилась стоимость владений. Хотя Консидий сам отдал в ссуду сумму в пятнадцать миллионов сестерциев, он не позволил своим людям требовать с кого-либо из его должников ни основной долг, ни проценты. Насколько от него самого зависело, он смягчил горечь общественного беспорядка личной сдержанностью, своевременно и удивительно засвидетельствовав, что является ростовщиком для своих денег, а не для крови сограждан. Поистине, [те], кто ныне находит наслаждение главным образом в денежных делах, постигнут, сколь предосудительная радость приводит их в ликование, когда они принесли домой кровавые деньги, - если они не погнушаются тщательно прочитать постановление сената, в котором Консидию выражена благодарность148. 4. По всей видимости, римский народ давно уже корит меня за то, что рассматриваю великодушие отдельных лиц, а о его [великодушии] молчу. Ведь к величайшей хвале его относится вспомнить, какой [высокий] дух явил он царям, городам и племенам, ибо всякая слава замечательного деяния обновляется сама по себе благодаря частому упоминанию. Захваченную на войне Азию [римский народ] передал царю Атталу во владение в качестве дара149, полагая, что власть у нашего города будет тем величественней и блистательней, если богатейшую и прекраснейшую часть круга земель предпочтет причислить к своему благодеянию, чем к своему прибытку. Дар счастливее самой победы, поскольку большое приобретение могло привести к зависти, а такой подарок не мог остаться без славы. 5. Поистине, никакие сочинения не воздадут достаточно достойной хвалы небесному характеру следующей римской щедрости. А именно, когда после победы над царем Македонии Филиппом вся Греция собралась на Истмийские зрелища, Тит Квинкций Фламинин, сигналом трубы установив тишину, приказал объявить через глашатая такие слова: «Сенат и народ римский, а также Тит Квинкций Фламинин, главнокомандующий, повелевает быть независимыми и свободными от податей всем городам Греции, которые находились под властью царя Филиппа». После этих слов люди, потрясенные величайшей и неожиданной радостью, сначала умолкли, словно не веря, что они [действительно] услышали то, что услышали. Затем, после повторения глашатаем 148 63/62 гг. до н. э. Ср.: Цицерон. Письма к Аттику. 1.12.1; II. 24.4. 149 188 г. до н. э. Ср.: Полибий. XXI. 24. 7-8; Цицерон. Речь в защиту Публия Светил. 58 (Авл Геллий. XIII. 12. 26); Ливий. XXXVIII. 39. 14-17; Аппиан Сирийские дела. 44; Евтропий. IV. 4. 5. Царем (Пергама) был в то время не Аттал I, а его сын и преемник Эвмен II.
211 8. О ЩЕДРОСТИ объявления, они таким восторженным криком наполнили небеса, что, как доподлинно известно, попадали оглушенные и напуганные птицы, которые летали вверху. Было бы великодушием избавить от рабства столько пленных людей, сколько знаменитейших и богатейших городов одарил тогда свободой римский народ150. К величию [римского народа] относится упомянуть не только его собственные радушные дары, но и [то], как он отнесся к чужим дарам. Ведь как там похвальна слава за оказанную151, так здесь за вознагражденную щедрость152. Иноземные примеры 1 (и). Гиерон, царь Сиракуз, услышав о несчастье, которое случилось с римлянами у Тразименского озера, отправил в дар нашему городу триста тысяч модиев153 пшеницы и двести - ячменя, а также двести сорок фунтов154 золота. Зная о щепетильности наших предков, он во избежание их отказа взять золото изготовил из него образ Победы (Виктории), чтобы с помощью религии побудить их воспользоваться его великодушием. Щедрость [Гиерона] проявилась сначала в добровольной отправке [дара], а затем в предусмотрительной заботе о том, чтобы его не отослали обратно155. 2 (и). Я присоединю к Гиерону акрагантца156 Гиллия, который, несомненно, обладал сердцем едва ли не самой Щедрости. Он выделялся достатком, но при этом был гораздо богаче душой, чем имуществом, и всегда занят скорее расходованием, чем присвоением денег, так что его дом считался как бы некоей мастерской благотворительности. Ведь [на средства] оттуда возводились предназначенные для общественных нужд памятники, устраивались приятные глазам народа зрелища, оттуда исходили пышные убранства пиров и поддержка продовольствием при его нехватке. И это для всех в целом, а в частной сфере выдавалось пропитание страдающим от нужды, приданое угнетенным бедностью девушкам, помощь 150 196 г. до н. э. Ср.: Полибий. XVIII. 46; Ливий. XXXIII. 32-33; Плутарх. Тит. 10; Флор. XXIII. 13-15; Аппиан. О войнах в Македонии. IX. 3-4; Зонара. IX. 16. 151 Исправил Shackleton Bailey. В основных рукописях (MJ) - «упомянутую». 152 Слово добавил Shackleton Bailey. 153 Модий равен 8,75 л. 154 Римский фунт равен 327,45 гр. 155 Дары прибыли в 216 г. до н. э. Ср.: Ливий. XXII. 37. 1-12. Битва при Трази- менском озере состоялась в 217 г. до н. э. 156 Акрагант (лат. Агригент) - город на юго-западе Сицилии.
212 КНИГА IV понесшим неожиданный ущерб. Самым радушным образом оц принимал также чужестранцев как в городских пенатах, так и под деревенскими крышами, и при расставании одаривал различными подарками. А однажды он накормил и одел одновременно пятьсот всадников из Гелы157, загнанных непогодой в его поместья. К чему много [слов]? Пожалуй, скажешь, что это не какой-то смертный [человек], но щедрый карман милостивой Фортуны. Итак, то, чем владел Гиллий, являлось как бы общим имуществом всех. За его благополучие и процветание как акрагантская община, так и соседние области неусыпно возносили обетные молитвы158. По-ставь с другой стороны сундуки, запертые на безжалостные замки: разве не сочтешь, что гораздо прекраснее тот расход, чем это сбережение? 157 Город на юге Сицилии. 158 Гиллий (Геллий, Теллий) жил во второй половине V в. до н. э. и покончил жизнь самоубийством, когда Акрагант был захвачен карфагенянами (406- 405 г. до н. э.). Ср/. Диодор Сицилийский. XIII. 83; 90. 2; Афиней. 1.5 (4а).
1. О гуманности и милосердии Предисловие Каких бы я мог дать Щедрости спутников более подходящих, чем Гуманность и Милосердие, поскольку они стремятся к одному и тому же виду славы? Из них первая выказывается по отношению к бедности, вторая - при удобном случае1, третье - при колебаниях Фортуны. И хотя не знаешь, что одобрить больше всего, первенство, по всей видимости, все-таки принадлежит похвальному слову в честь того [качества], чье название взято от самого человека2. 1а. Но прежде всего я расскажу о самых гуманных и милосердных решениях сената. Когда в Рим прибыли послы карфагенян для выкупа пленных, сенат, не взяв никаких денег, тотчас вернул им юношей, число которых составляло две тысячи семьсот сорок три3, если хочешь точности4. Сколь большое вражеское войско было отпущено, сколько денег отвергнуто, скольким пунийским несправедливостям дано прощение! Полагаю, сами послы пришли в изумление и сказали друг другу: «О, великодушие римского племени, сравнимое с благосклонностью богов! О, также наше посольство, счастливое сверх упований! Ведь мы получили благодеяние, которого сами никогда бы не оказали!» Исправил Shackleton Bailey. В основных рукописях (AL) - «завладение/ занятие». Исправил Badius. В основных рукописях (AL) - «божество». В таком случае Валерий Максим мог подразумевать бога Л ибера (Вакха), чье имя имеет тот же корень, что и латинское «щедрость»: Liber / liberalitas. 201 г. до н. э. Ср.: Ливий. XXX. 43. 7-8 (двести пленных). «если хочешь точности» - исправил Shackleton Bailey. В рукописях это место не дает удовлетворительного смысла.
214 КНИГА V 1b. Следующий [рассказ] также является немаловажным свидетельством гуманности сената. Ведь похороны Сифака, некогда могущественного царя Нумидии, умершего в плену в тюрьме Тибура, сенат постановил организовать на общественный счет, к дарованной жизни добавив почесть погребения5. 1с. Подобное милосердие [сенат] проявил и в отношении Персея. А именно, когда тот умер в Альбе, куда был сослан под стражу, сенат отправил квестора организовать его похороны на общественный счет и не допустить, чтобы царские останки упокоились без почестей6. Id. Эти услуги были оказаны врагам - несчастным и скончавшимся царям, а следующие предоставлены друзьям - счастливым и живым. После завершения Македонской войны Мисакена7, сына Масиниссы, со всадниками, которых он привел на помощь римлянам, главнокомандующий Павел отпустил к отцу. Однако флот был рассеян бурей, а больного Мисакена доставили в Брундизий. Как только сенат узнал об этом, то немедленно приказал квестору отправиться туда. Его заботой было и обеспечить приют для юноши, и предоставить всё, что необходимо для выздоровления, и щедро оплатить расходы как на него самого, так и на все его окружение, а также подготовить корабли, на которых тот удобно и безопасно переправился бы со своими [людьми] в Африку. Каждому всаднику [сенат] распорядился выдать по фунту серебра и по пятьсот сестерциев. Эта столь деятельная и столь внимательная гуманность отцов-сенаторов смогла повлиять на его отца, который, хотя юноша умер, перенес утрату с большей сдержанностью8. 1е. Тот же сенат, когда услышал, что царь Вифинии Прусий прибывает поздравить его по поводу победы над Персеем, отправил ему навстречу в Капую квестора Публия9 Корнелия Сципиона и постановил нанять для царя в Риме дом как можно лучший и предоставить на общественный счет припасы не только ему самому, но также его спутникам. При его встрече весь город был на вид как один добрый друг. А потому тот, кто пришел с огромной к нам любовью, вернулся в свое царство с удвоенным расположением к нам10. 5 201 г. до н. э. Ср.: Полибий. XVI. 23.6; Ливий. XXX. 45.4-5; Аппиан. Пуничес¬ кие войны. 28; Зонара. IX. 13. 6 Около 165 г. до н. э. Ср.: Диодор Сицилийский. XXXI. 9; Ливий. XLV. 42.4; Плутарх. Эмилий Павел. 37; Зонара. IX. 24. 7 Исправил Briscoe. В рукописях LG - Мусахан, в эпитоме Париса - Мусофан, у Ливия - Мисаген. 8 168 г. до и. э. Ср.: Ливий. XLV. 14. 8-9. 9 Правильно - Луций. 10 167 г. до и. э. Ср.: Полибий. XXX. 18 (в русском переводе - 19); Диодор Сици¬ лийский. XXXI. 15.1-3; Ливий. XLV. 44.4—21; Периохи. 45; Плутарх. Обу^
215 1. О ГУМАННОСТИ И МИЛОСЕРДИИ If. Египет также не остался без римской гуманности. Его царь Птолемей, лишенный царства младшим братом, явился в Рим просить о помощи в сопровождении очень немногих рабов и в траурной одежде, а приют нашел у художника из Александрии. После того, как об этом было сообщено сенату, тот пригласил юношу и принес извинения, насколько смог, обстоятельные, за то, что ни квестора по обычаю предков ему навстречу не отправил, ни общественное гостеприимство ему не оказал. И добавил, что так произошло не по их небрежности, а из-за его собственного неожиданного и тайного прибытия. Из курии они тотчас отвели Птолемея к общественным пенатам и убедили снять скорбные одеяния и испросить для себя день приема. Кроме того, [сенат] позаботился даже о том, чтобы через квестора ежедневно дарить ему подарки. По этим ступеням услуг он поднял его из праха до царского достоинства и сделал так, что тот стал больше надеяться на помощь римского народа, чем бояться собственной судьбы11. 2. И от всех в целом отцов-сенаторов перейду к отдельным лицам. В Первой Пунической войне консул Луций Корнелий захватил город Ольбию, за который очень храбро сражался и пал командир карфагенян Ганнон. Корнелий [организовал] пышные похороны и вынес его тело из собственной палатки, без колебаний приняв личное участие в погребении врага12. Он считал, что только та победа вызовет наименьшую зависть и у богов, и у людей, в которой как можно больше гуманности. 3. Что мне сказать о Квинкции Криспине, чье мягкосердечие не смогли поколебать два сильнейших чувства - гнев и честолюбие? Он оказал самый радушный прием в своем доме кампанцу Бадию и с большим старанием позаботился о его выздоровлении, когда того постигла болезнь. После известного нечестивого отпадения кампанцев Бадий во время битвы вызвал Криспина на поединок. И хотя Криспин значительно превосходил его и телесными силами, и душевной доблестью, все же предпочел остеречь неблагодарного, чем победить. А именно, он сказал: «Что ты творишь, глупец, или, вернее, куда влечет тебя вкривь и вкось превратное желание? Для тебя недостаточно безумного участия в общественном вероломстве, если не совершишь еще и личное? Как же, из римлян и доблести Александра. II. 3 (Мог. ЗЗбе); Дион Кассий. XX. Фрагмент 69; Евтропий. IV. 8.4; Зонара. IX. 24. 163 г. до н. э. Речь идет о Птолемее VI Филометоре и его младшем брате Птолемее VIII Эвергете II. Ср.: Полибий. XXXI. 18; 26-28; XXXII. 1; Диодор Сицилийский. XXXI. 18; Ливий. Периохи. 46; 47. 259 г. до н. э. на Сардинии. Ср.: Ливий. Периохи. 17; Силий Италик. VI. 671-672; Флор. 1.18.15-16; Евтропий. II. 20.3; Орозий. История против язычников. IV. 7.11.
216 КНИГА V один Квинкций угоден тебе, на ком бы поупражнять нечестивое оружие, хотя его пенатам ты обязан и за взаимное уважение, и за собственное здоровье! Однако вступить с тобой в схватку как с врагом мне запрещают договор дружбы и боги-покровители гостеприимства - священные для нашего племени залоги, пусть для ваших сердец они ничтожны. И даже, если бы при столкновении ратей я узнал тебя, опрокинутого по воле случая ударом моего щита, я отвел бы клинок, уже приставленный к твоей шее. Так что пусть это будет твоей виной - желание убить гостеприимна, моей же ты не станешь, убитый гостеприимен. А потому поищи себе другую десницу, от коей погибнуть, ибо моя научилась оберегать тебя». Обоим небесная воля дала подобающий исход, поскольку Бадий в том сражении был убит, а Квинкций вышел со славой за блистательный бой13. 4. Ну, а милосердие Марка Марцелла, сколь славным и сколь досто¬ памятным примером должно оно считаться! Захватив Сиракузы, он встал в их крепости, чтобы с высоты наблюдать за участью города, совсем недавно могущественного, а ныне поверженного. Однако, взирая на горестную его гибель, он не смог сдержать слезы14. Если бы кто-нибудь, не знающий Марцелла15, увидел его, то подумал бы, что победа досталась другому. Так что, сиракузская община, к величайшему своему бедствию ты получила некоторую примесь радости, ибо, если судьбой тебе не дозволено было остаться невредимой, при столь сострадательном победителе твое падение оказалось мягким. 5. А когда Квинт Метелл, ведя в Испании войну с кельтиберами, при осаде города Кентобрига16 уже придвинул осадную машину и, казалось, вот-вот разрушит ту единственную часть стены, которую можно было сломать, он предпочел гуманность близкой победе. Ведь жители Кентобриги подставили под удары машины сыновей Ретогена, перешедшего на его сторону. И Метелл отказался от осады, чтобы дети не погибли ужасного рода смертью на глазах у отца, хотя сам Ретоген заявлял, что нет препятствия для завершения штурма, пусть даже ценой смерти его потомства. Благодаря именно этому столь милосердному поступку Метелл, хотя стенами одной общины не завладел, зато завладел сердцами всех 13 212 г. до н. э. Ср.: Ливий. XXV. 18.4—15. Кампанцы изменили римлянам, прим¬ кнув к Ганнибалу. 14 211 г. до н. э. Ср.: Цицерон. Речи против Берреса. II. 2. 4; 4. 155—156; 120—123; 131; Силий Италик. XIV. 665-678; Плутарх. Марцелл. 19. 15 Исправил Lipsius. В рукописях - «не знающий человек». 16 142 г. до н. э. Ср.: Флор. I. 33.10 (Нертобрига). См. также: Валерий Максим. VII. 4.5.
217 1. О ГУМАННОСТИ И МИЛОСЕРДИИ кельтиберских городов. В итоге, чтобы подчинить их власти римского народа, ему не потребовалось много осад. 6. Гуманность Африкана Младшего также была блистательной и широко простерлась. Ведь после завоевания Карфагена он разослал письма по общинам Сицилии, чтобы через послов они забрали обратно украшения своих храмов, захваченные пунийцами, и позаботились о размещении их в прежних местах17. Благодеяние, равно приятное богам и людям! 7. Этому деянию равен следующий гуманный поступок того же Сципиона. Его квестор при продаже пленников с аукциона выставил отрока исключительной красоты и благородной внешности. Сципион выяснил о нем, что он нумидиец, оставшийся без отца сирота, воспитан у брата матери Масиниссы, без его ведома слишком юным отправился на войну против римлян. Сципион счел необходимым простить его заблуждение и оказать должное уважение дружбе с царем, вернейшим [союзником] римского народа. Поэтому он отправил отрока к Масиниссе, одарив его кольцом и золотой фибулой, туникой с широкой пурпурной полосой, испанским плащом и конем со сбруей, кроме того, дал всадников для его сопровождения18. Он полагал, что величайшими являются именно такие плоды победы - возвращать богам украшения храмов, а людям их родственников. 8. За такого рода похвальное деяние следует также упомянуть Луция Павла. Когда он услышал, что к нему привели Персея, за краткий миг времени из царя [ставшего] пленником, то он, украшенный знаками римской власти, поспешил ему навстречу, поднял его правой рукой, когда тот попытался припасть к его коленям, и на греческом языке ободрил надеждой. Более того, введя его в палатку, Павел приказал сесть рядом с собой на совещании и не счел его недостойным чести [разделить] стол19. Пусть будут выставлены на обозрение битва, в которой был повержен Персей, и ряд тех событий, о которых я рассказал: какое из двух зрелищ больше восхищает - люди будут сомневаться. Ведь если превосходным [деянием] является одолеть врага, все же не менее похвально уметь сострадать несчастному. 17 146 г. до н. э. Ср.: Цицерон. Речи против Берреса. II. 2.86-87; 4.73-74; Диодор Сицилийский. XXXII. 25; Аппиан. Пунические войны. 133; Евтропий. IV. 12.2. 18 209 г. до н. э. Ср.: Ливий. XXVII. 19. 8-12. Валерий Максим ошибся: эта история относится к старшему Африкану, причем Масинисса тогда воевал еще на стороне карфагенян. 19 168 г. до н. э. Ср.: Полибий. XXIX. 20; Диодор Сицилийский. XXX. 23; Ливий. XLV. 7. 4-8. 8; Плутарх. Эмилий Павел. 26-27; Флор. I. 28. 10-11; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. LVI. 2; Евтропий. IV. 7. 2.
218 КНИГА V 9. Этот гуманный поступок Луция Павла напоминает мне, чтобы я не промолчал о милосердии Гнея Помпея. Он не позволил, чтобы у него на глазах слишком долго умолял, простершись, царь Армении Тигран, который и сам лично вел с римским народом большие войны, и поддержал своими силами изгнанного из Понта Митридата, злейшего врага нашего города. Напротив, приветливыми словами приободрив его, Помпей приказал возложить обратно на голову диадему, которую тот отбросил. Потребовав выполнения определенных условий, он восстановил его в прежнем положении, полагая равно прекрасным и побеждать царей, и создавать их20. 10. Сколь прекрасным образцом проявленной гуманности был Гней Помпей, сколь прискорбным примером ее не обретенной он же оказался! В самом деле, голова того, кто покрыл виски Тиграна царской диадемой, была лишена трех триумфальных венков21 и нигде не нашла место для погребения в недавно еще своем круге земель. Отделенная от тела и не имея погребального костра, она была доставлена в качестве нечестивого дара египетского вероломства, даже у самого победителя вызвав жалость. Ведь когда Цезарь ее увидел, то, забыв о вражде, выразил на лице [чувства] тестя и пролил о Помпее слезы как от себя, так и от своей дочери. Голову же он распорядился сжечь с многочисленными и самыми дорогими благовониями22. А если бы у божественного повелителя дух оказался не столь мягким, тогда она, чуть ранее считавшаяся главой римской державы, осталась бы лежать без погребения - так Фортуна вертит делами смертных. Услышав также о смерти Катона, Цезарь сказал, что и он завидует славе Катона, и тот завидовал его славе, а наследственное имущество Катона сохранил в целости для его детей23. Клянусь Геркулесом, среди божественных деяний Цезаря немаловажной частью было бы сохранение жизни Катона. 20 66 г. до н. э. Ср.: Цицерон. Речь в защиту Публия Сестия. 58; Ливий. Пери¬ охи. 101; Веллей Патеркул. II. 37. 3—5; Плутарх. Помпей. 33; Об удаче и доблести Александра. II. 3 (Мог. ЗЗбе); Аппиан. Митридатовы войны. 104-105; Дион Кассий. XXXVI. 52-53; Евтропий. VI. 13. Тигран II Великий (140- 55 гг. до н. э.) правил с 95 г. до н. э. 21 Помпей праздновал три триумфа: в 79 (или ранее) г. до н. э. над нумидийцами, в 71 г. до н. э. над испанцами и в 61 г. до н. э. за многочисленные победы па Востоке. 22 48 г. до н. э. Ср.: Ливий. Периохи. 112; Лукан. IX. 1010-1108; Плутарх. Цезарь- 48; Помпей. 80; Аппиан. Гражданские войны. II. 86; Дион Кассий. XLII. 8; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. LXXVII. 13; Евтропий. VI. 21. 2; Орозий- История против язычников. VI. 15. 29. Юлия, дочь Цезаря и жена Помпея, умерла до этих событий, в 54 г. до н. э. См. также: Валерий Максим. 1.8.9. 23 46 г. до н. э. Ср.: Плутарх. Цезарь. 54; Катон Младший. 72; Аппиан. Гражданс¬ кие войны. II. 99; Дион Кассий. XL111.12.1.
219 i о гуманности и милосердии tl. Душа Марка Антония также* не была лишена понимания такой гуманности. Ведь он передал своему вольноотпущеннику тело Марка Брута для погребения и, чтобы придать больший почет кремации» приказал накрыть его собственным военным плащом, отказавшись от ненависти в отношении к поверженному врагу. И когда Антоний узнал, что вольноотпущенник похитил плащ, то воспылал гневом и тотчас наказал его, предварительно высказав следующее: «Как?! Ты не знал, погребение какого человека я тебе поручил?!» С удовольствием поля у Филипп увидели его мужественную и благочестивую победу, но и эти слова благороднейшего негодования услышали отнюдь не без желания24. Иноземные примеры 1а (и). Воспоминанием о римском примере будучи приведен в Македонию, я обязан сказать похвальное слово нравам Александра, у которого не только воинская доблесть заслужила безграничную славу, но и милосердие - исключительную любовь. Когда он в неутомимом движении обходил все народы, то в некоем месте был застигнут снежной бурей. Расположившись сам на высоком и близком к огню сидении, он заметил удрученного уже старостью македонского воина, окоченевшего от сильного холода. Приняв во внимание не статус, а возраст обоих, Александр спустился и теми же руками, коими сокрушил силы Дария, водрузил на свое место скорчившееся от стужи тело. При этом он заметил, мол, тому во благо послужит то, что у персов явилось бы тяжким преступлением, - сесть на царский трон25. А потому что удивительного, если полагали за счастье столько лет служить под началом того вождя, кому здоровье простого воина было дороже собственного величия?! 1Ь(и).Он же, подчиняясь не кому-то из людей, но Природе и Судьбе, несмотря на то, что уже отходил под натиском беспощадной болезни, все же поднялся на локте и протянул десницу всем, кто хотел прикоснуться к ней26. Кто же не поспешил поцеловать эту [руку], которая, уже стиснутая смертью, выдержала пожатия огромного войска, будучи полнее любовью к людям, чем жизненной силой?! 24 42 г. до н. э. Ср.: Плутарх. Антоний. 22; Брут. 53; Аппиан. Гражданские войны. IV. 135; Дион Кассий. XLVII. 49. 2. 25 327 г. до н. э. Ср.: Курций Руф. VIII. 4.15-17; Фронтин. Стратегемы. IV. 6.3. 26 323 г. до н. э. Ср.: Курций Руф. X. 5. 3; Арриан. Поход Александра. VII. 26. Г, Юстин. XII. 15. 2.
220 КНИГА V 2а (и). Будет рассказано о гуманности Писистрата, тирана афинян: хотя не столь мощная по характеру, но все же и она сама по себе заслуживает упоминания. Когда некий юноша воспылал любовью к его незамужней дочери и, столкнувшись с ней в общественном месте, поцеловал ее, то Писистрат в ответ на уговоры жены наказать его смертной казнью сказал: «Если мы будем истреблять тех, кто нас любит, что же нам делать с теми, кому мы ненавистны?» Менее всего это высказывание заслуживает уточнения, что оно вышло из уст тирана27. 2Ь(и).В таком духе Писистрат перенес оскорбление в адрес дочери, но гораздо похвальнее - в отношении себя. Его друг Фрасипп во время обеда терзал его без конца бранью, но он настолько удержал от гнева и душу, и язык, что сочтешь, будто это кто-то из свиты выслушивает ругательства от тирана. А когда Фрасипп стал уходить, Писистрат, опасаясь, что тот слишком рано покидает пиршество из-за страха, принялся удерживать его дружескими уговорами. Фрасипп, увлекаемый и подстрекаемый пьяным порывом, плюнул ему в лицо, однако и тогда оказался не в силах побудить его к ответной мести. А Писистрат еще и своих сыновей удержал, жаждавших прийти на помощь оскорбленному достоинству отца. Когда на следующий день Фрасипп решил наказать себя добровольной смертью, Писистрат пришел к нему и отговорил от намерения, дав твердое обещание остаться в тех же дружеских отношениях28. Если бы он не совершил ничего другого, достойного чести остаться в памяти, все же этими деяниями он достаточно зарекомендовал себя перед потомками. За (и). Столь же снисходителен был нрав царя Пирра. Он услышал, что на некоем29 пиру у тарентинцев состоялся не слишком почтительный разговор о нем. Пригласив тех, кто там присутствовал, он стал расспрашивать, говорили ли они о том, что дошло до его ушей. Тогда один из них сказал: «То, что тебе сообщили, показалось бы игрой и шуткой по сравнению с тем, что мы о тебе наговорили бы, если бы у нас не закончилось вино». Столь остроумное извинение опьянению и столь простодушное признание истины обратили гнев царя в смех. Благодаря именно такому милосердию и сдержанности он добился, что и трезвыми тарентинцы благодарили его, и пьяными благословляли30. 27 Ср.: Диодор Сицилийский. IX. 37.1; Плутарх. Изречения царей и полководцев. L. 3 (Мог. 189с); О подавлении гнева. 9 (Mor. 457f). Писистрат правил в Афинах с 560 по 527 г. до н. э. (с двумя перерывами). 28 Ср.: Сенека. О гневе. III. 11.4. 29 Исправил Freinsheim. В основных рукописях (AL) - «некоторые (тарентинцы)». 30 Ср.: Квинтилиан. Обучение оратора. VI. 3.10; Плутарх. Пирр. 8; Дион Кассий. X. Фрагмент 40.47.
221 1. О ГУМАННОСТИ И МИЛОСЕРДИИ ЗЬ(и).Из той же высокой гуманности Пирр отправил навстречу римским послам, следовавшим в его лагерь для выкупа пленных, молосса Ликона, чтобы они дошли в большей безопасности. А чтобы их почетнее принять, он сам в царском убранстве и в сопровождении всадников выехал за ворота. Не возгордившись от благоприятного для него хода событий, он не отказал в любезном внимании тем, кто как раз тогда вел с ним войну. 4 (и). Заслуженное вознаграждение за столь снисходительный характер Пирр получил в самом конце своего земного существования. А именно, при зловещих предзнаменованиях он напал на город аргивян, и Алкионей, сын царя Антигона, - ведь он был там, сражаясь вместе с попавшими в беду31, - торжествуя, принес его отрезанную голову к отцу словно некий удачнейший результат победы. Антигон разбранил юношу за то, что тот, позабыв о людских превратностях, с неумеренной радостью ликует по поводу неожиданной гибели столь великого человека. Подняв голову с земли, он покрыл ее широкополой шляпой, которую по обычаю македонян носил на своей голове, после чего вернул телу Пирра и позаботился о самой почетной кремации. И он даже повелел его сыну Гелену, взятому в плен и приведенному к нему, одеваться и держаться по-царски, а прах Пирра, помещенный в золотую урну, отдал ему для доставки к брату Александру на родину, в Эпир32. 5 (и). А когда наше войско вместе с консулами у Кавдинских ущелий было проведено самнитами под «ярмом»33, кампанцы с уважением приняли его словно победителя, несущего с собой добычу с врагов, хотя оно вступило в их город не только без оружия, но даже без одежды. Самым радушным образом они сразу же предоставили консулам знаки их должности, а воинам одежду, оружие, лошадей, продовольствие, чем поправили и нужду, и позор римского несчастья34. Если бы они имели такое же расположение к нашей державе перед лицом Ганнибала, то не дали бы грозным топорам повода для жестокости35. 6 (и). Упомянув [нашего] злейшего врага, я закончу раздел, находящийся перед нами, актами его мягкосердечия, которое он явил 31 Вставочное предложение исправил Madvig, a Shackleton Bailey поставил словосочетание «к отцу» после него, тем самым связав его с Алкионеем. В основных рукописях (AL) оно относится к «отцу» (то есть к Антигону). 32 272 г. до н. э. Ср.: Плутарх. Пирр. 31 (знамения); 34; Юстин. XXV. 5. 1-2. 33 См. комментарий к рассказу: Валерий Максим. II. 7.7. 34 321 г. до н. э. Ср.: Ливий. IX. 6.4-8. Подробнее о событиях см.: Валерий Максим. V1L 2. 17 (и) (и комментарий). 35 О наказании кампанцев за измену (211 г. до н. э.) см.: Валерий Максим. Ill. 2. 1(и);8.1.
222 КНИГА V римскому имени. Ведь Ганнибал разыскал тело убитого у Канн Эмилия Павла и, насколько зависело от него самого, не позволил оставить без упокоения36. Ганнибал с величайшими почестями предал погребению Тиберия Гракха, попавшего в засаду лука- нов, и его прах передал нашим воинам для доставки на родину37. Ганнибал устроил надлежащие похороны38 Марку Марцеллу, убитому в области Бруттий, когда слишком рьяно, нежели слишком осторожно разведывал замыслы пунийцев, и возложил его на костер, украсив пунийским плащом и лавровым венком39. Так что обаяние гуманности проникает даже в дикие натуры варваров, смягчает свирепые и злобные взоры врагов и склоняет надменнейшее высокомерие победы. И для нее не является тяжким и трудным [делом] отыскать мирный путь среди враждебного оружия, среди обнаженных в тесной схватке клинков. [Гуманность] побеждает гнев, уничтожает ненависть и смешивает вражескую кровь с вражескими слезами. Она же вырвала у Ганнибала удивительное высказывание при вынесении решений в пользу погребения римских вождей [...40]. Причем похороны Павла, Гракха, Мар- целла принесли ему даже гораздо больше славы, чем их гибель, ибо обманул он их с помощью пунийской хитрости, а почтил из [истинно] римского мягкосердечия. А вы, храбрые и благочестивые тени, удостоились похорон, о которых не следует сожалеть: ведь, хотя умереть на родине желаннее, однако за родину - блистательнее, а потому вы доблестью вновь обрели честь последнего упокоения, утраченную по несчастью. 2. О благодарных Предисловие Право же, захотелось предложить на обозрение проявления благодарной41 души и неблагодарные поступки, чтобы порок и добродетель посредством самого сравнения суждений получили справедливое % 8 36 216 г. до н. э. Ср.: Ливий. XXII. 52.6. 37 212 г. до н. э. Ср.: Диодор Сицилийский. XXVI. 16; Ливий. XXV. 17. 4-7; Аппиан. Война с Ганнибалом. 35. См. также: Валерий Максим. I. 6. 8 (и комментарий). Так в эпитоме Париса. В рукописях LG - «по (надлежащему) праву*. 208 г. до н. э. Ср.: Цицерон. О старости. 75; Ливий. XXVII. 28.1; Плутарх. Мар- целл. 30; Сопоставление Пелопида и Марцелла. 3; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. XLV. 7-8. См. также: Валерий Максим. 1.6.9 (и комментарий). 40 Shackleton Bailey предполагает здесь лакуну. 41 Исправил Kempf. В основных рукописях (AL) - «благодарные деяния души*.
223 2. О БЛАГОДАРНЫХ вознаграждение. Но поскольку они различаются противоположными стремлениями, то пусть будут разделены и нашим пером. И первое место пусть займет то, что заслуживает похвалы, а не то, что заслуживает порицания. 1а. А начну я с общественных событий. Марций пытался поднять оружие42 против родины и угрожал гибелью и бедами римскому государству, приведя огромное войско вольсков к воротам Рима. Его мать Ветурия и жена Волумния своими мольбами не позволили ему совершить преступное деяние43. В их честь сенат прославил сословие матрон весьма лестными постановлениями. А именно, признав, что спасение Республики больше обязано столе44, чем оружию, он предписал, чтобы мужчины уступали женщинам дорогу, и к старинным украшениям ушей добавил новое отличие в виде головной повязки. Также он разрешил им пользоваться пурпурной одеждой и золотой тесьмой. Сверх того, сенат позаботился о постройке храма и алтаря Женской Фортуне45 в том месте, где упросили Кориолана, и через особый религиозный культ засвидетельствовал, что в душах своих они признательны за благодеяние. 1Ь. Это [чувство] сенат выказал и во время Второй Пунической войны. Дело в том, что, когда Фульвий осаждал Капую, две кам- панские женщины, мать семейства Вестия Оппия и блудница Клувия Факула, не пожелали изгнать из душ расположение к римлянам: одна из них ежедневно приносила жертвы за благополучие нашего войска, вторая постоянно снабжала едой пленных римских воинов. После падения этого города сенат вернул им и свободу, и имущество и заверил, что, если они попросят какой- либо большей награды, он охотно предоставит46. Достойно удивления, что при таком ликовании отцы-сенаторы нашли время воздать благодарность двум простым женщинам, не говоря уже о том, с какой готовностью воздали47. 2. А кто признательнее тех римских юношей, которые при консулах Навции и Минуции48 добровольно записались на военную службу, 42 «Поднять оружие» добавил Halm. 43 488 г. до н. э. О событиях см. далее: Валерий Максим. V. 4.1 (и комментарий). 44 Одеяние римских женщин. 45 См. также: Валерий Максим. 1.8.4 (и комментарий). 46 210 г. до н. э. Ср.: Ливий. XXVI. 33. 6-8; 34. 1. 47 «с какой готовностью воздали» - исправил Torrenius. В основных рукописях (AL) - «из-за себя внесли». 48 Консулы 458 г. до н. э. Другие авторы относят этот эпизод к 455 г. до н. э.: Ливий. Ш. 31.2-4; Дионисий Галикарнасский. Римские древности. X. 43. 1-4
224 КНИГА V чтобы оказать помощь тускуланцам, чью территорию захватили эквы, поскольку тускуланцы несколько месяцев назад весьма стойко и весьма храбро встали на защиту власти римского народа? Итак - неслыханное ранее дело - войско само произвело собственный набор, дабы не показалось, будто родина замешкалась с изъявлением благодарности. 3. Великий образец народной благодарности предстал во всем блеске в отношении Квинта Фабия Максима. А именно, когда он умер, исполнив пять консульств на благо Республики, [народ], соревнуясь, внес деньги, чтобы его погребальная процессия прошла величественней и блистательней49. Пусть кто-нибудь принизит награды за доблесть, видя, что храбрые мужи счастливее в своих похоронах, чем малодушные в жизни! 4. Но Фабию благодарность была выражена с величайшей славой еще при жизни. К нему, диктатору, по решению плебса был приравнен начальник конницы Минуций, что никогда ранее не делалось. Они разделили войско, и тот в одиночку сразился с Ганнибалом в Самнии. Опрометчиво вступив в сражение, которое чуть было не закончилось гибельным исходом, он был спасен благодаря помощи Фабия. Минуций и сам назвал Фабия отцом, и потребовал от своих легионов приветствовать его как патрона. Сложив бремя равной власти, он, как подобало, подчинил должность начальника конницы должности диктатора и, выказав чувство благодарности, исправил ошибку неразумной толпы50. 5. Клянусь Геркулесом, [Минуций] столь же достоин похвалы, сколь и Квинт Теренций Куллеон, рожденный в преторской семье и блиставший как немногие в сенаторском сословии. Он [показал] наилучший пример, когда последовал за колесницей Африкана Старшего во время триумфа с пилеем51 на голове, поскольку, попав в плен к карфагенянам, был освобожден Африканом. Действительно, Куллеон заслуженно на глазах римского народа (ср. 22. 3-7). Благодеяние тускуланцев, о котором идет речь далее, имело место в 460 г. до н. э., когда они пришли на помощь римлянам во время мятежа сабинянина Лппия Гердония, захватившего Капитолий (Ливий. III. 15-18): Ливий. III. 18.1-10; Дионисий Галикарнасский. Римские древности. X. 16.3. 49 203 г. до н. э. Ср.: Плутарх. Фабий Максим. 27 (Квинт Фабий Максим Вер- рукоз). Схожая история: Аврелий Виктор. О знаменитых людях. XXXIL 4 (Квинт Фабий Максим Руллиан, дед или прадед предыдущего). 50 217 г. до н. э. О благодарности Минуция ср.: Ливий. XXII. 29.7-30.6; Силий Италик. VII. 705-750; Плутарх. Фабий Максим. 13; Аппиан. Война с Ганниба- лом. 13; Дион Кассий. XIV. Фрагмент 57.19-20; Зонара. VIII. 26. В целом об этих событиях см. комментарий к рассказу: Валерий Максим. III. 8.2. 51 Войлочная круглая или конусообразная шапка, символ обретения рабом свободы.
225 2. О БЛАГОДАРНЫХ воздал признательность за полученное благодеяние творцу своей свободы словно патрону52. 6. А вот колесницу Фламинина, справлявшего триумф над царем Филиппом, сопровождал не один [человек], а две тысячи римских граждан в пилеях. Они были захвачены во время Пунических войн и находились в рабстве в Греции, но его стараниями собраны и восстановлены в прежнем положении. Тем самым удвоилась слава главнокомандующего: и побежденные им враги, и спасенные им сограждане одновременно предстали перед взорами родины. Их спасение также было вдвойне всем приятно - и поскольку их так много, и поскольку они так благодарны за вновь обретенное желанное состояние свободы53. 7. Безусловно, Метелл Пий («Благочестивый») своей непоколебимой любовью к отцу-изгнаннику получил благодаря слезам столь же славное прозвание, как другие благодаря победам54. Будучи консулом, он без колебаний стал просить народ за Квинта Кали- дия, соискателя претуры, поскольку тот в бытность плебейским трибуном внес закон, которым его отец восстанавливался в гражданских правах55. И он постоянно называл того даже патроном своего дома и семьи. Этим поступком Метелл ничуть не умалил первенствующее положение, коим, без сомнения, обладал, ибо не с угодливым, но благодарным чувством он склонял свое исключительное достоинство перед величайшим благодеянием человека гораздо ниже себя. 8. В свою очередь, у Гая Мария случился не просто выдающийся, но даже могучий порыв чувства благодарности. А именно, во время самого сражения вопреки условиям союзного договора он даровал гражданские права двум когортам камеринцев56, с удивительной 52 201 г. до н. э. Ср.: Ливий. XXX. 43.11; 45. 5; XXXVIII. 55. 1-3; Псевдо-Квинтилиан. Большие декламации. IX. 20; Плутарх. Изречения царей и полководцев. LXXV. 6-7 (Мог. 196 d-e); Дион Кассий. XVII. Фрагмент 56. 87; Орозий. История против язычников. IV. 19.6. Куллеон стал претором в 187 г. до н. э. 53 194 г. до н. э. Ср.: Ливий. XXXIV. 52.12; Плутарх. Тит. 13; Орозий. История против язычников. IV. 20.3. 54 Ср.: Цицерон. Речь к народу по возвращении из изгнания. 6; Речь в сенате по возвращении из изгнания. 37; Диодор Сицилийский. XXXVI. 16; Веллей Патеркул. II. 15.3-4; Аппиан. Гражданские войны. 1.33; Дион Кассий. XXVIII. Фрагмент 95. 1; Ампелий. XVIII. 14; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. LXIII. 1. 55 98 г. до н. э. Ср.: Цицерон. Речь в защиту Гнея Планция. 69; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. LXII. 3. См. также: Валерий Максим. IV. 1. 13 (и комментарий). Консулом Квинт Метелл был в 80 г. до н. э., Калидий же на выборах победил. Об изгнании отца, Квинта Метелла Нумидика, см.: Валерий Максим. III. 8.4 (и комментарий). 56 Жители города Камерин в Умбрии.
226 КНИГА V доблестью сдерживавшим натиск кимвров. Причем этому поступку Марий дал верное и замечательное оправдание, заявив, что посреди лязга оружия он не смог расслышать слова гражданского права. И, действительно, такое тогда было время, когда законы следовало скорее защищать, чем выслушивать57. 9. По стопам Гая Мария повсюду следует Луций Сулла, соревнуясь в славе. Ведь перед Помпеем, когда тот был частным лицом, он, диктатор, и голову обнажал, и с кресла вставал, и с коня слезал. Причем Сулла заявил публично, что делает это охотно, помня, как тот восемнадцати лет от роду пришел с отцовским войском на помощь его делу. Много знаков отличия у Помпея, но, не знаю, выпало ли ему что-нибудь удивительнее того, что значительность его благодеяния заставила Суллу изменить самому себе58. 10. Пусть некоторое место посреди высочайшего блеска достанется также благодарности от низов. Когда претор Марк Корнут по приказу сената сдавал подряд на организацию похорон Гирция и Пансы59, те, кто тогда занимался [делами] Либитины60, пообещали использовать свой инвентарь и исполнить свою службу безвозмездно, поскольку они пали, сражаясь за Республику. И настойчивыми просьбами добились, чтобы требуемое устройство похорон было поручено им за монету в сестерций. Добавленное к контракту61 условие скорее увеличивает их славу, чем умаляет, поскольку пренебрегли прибылью именно те, кто живет ни для чего иного, кроме как для прибыли. Цари иноземных народов - мир их праху - позволят рассказать о себе вслед за этой столь презренной толпой. Ведь либо вообще не стоило ее касаться, либо следовало поместить в последнюю часть отечественных примеров. Но до тех пор, пока сохраняется память о добродетели, явленной даже самыми незначительными [людьми], пусть они занимают отдельное место, дабы не казалось, что они добавлены к тем [примерам] или поставлены перед этими. 57 101 г. до н. э. Ср.: Цицерон. Речь в защиту Луция Корнелия Бальба. 46; Плу¬ тарх. Гай Марий. 28; Изречения царей и полководцев. LXXXIIL 5 (Мог. 202с). 58 Ср.: Саллюстий. История. V. 20 Maur.; Плутарх. Помпей. 8; Красс. 6. 59 43 г. до н. э. Консулы Авл Гирций и Гай Вибий Панса пали в Мутинской войне против Марка Антония. 60 Богиня похорон. 61 Исправил Shackleton Bailey. В основных рукописях (AL) - «контрактом».
о благодарных Иноземные примеры 1 (и). Дарий, будучи еще частным лицом, восхитился плащом Силосон- та6’ из Самоса. Он гак ирис тал ьио его разглядывал, что в итоге тог подарил ему плащ по доброй воле и даже охотно. После обретения царской власти Дарий показал, сколь благодарная оценка этой услуги запала в его душу. А именно, он передал Силосонту доходы от всего города и острова самосцев62 63. Ведь не стоимость вещи была оценена, а уважены обстоятельства щедрости, и больше внимание обращено на то, от кого дар исходил, чем кому достался. 2 (и). Царь Митридат также великолепно проявил благодарность, поскольку всех пленных врагов он обменял на Леоника, весьма рьяного защитника его интересов, который был захвачен родосцами во время морского сражения. Он полагал, что лучше быть обманутым злейшими [врагами], чем не воздать благодарность тому, кто оказал добрую услугу64. 3 (и). Щедр в размерах милости был римский народ, отдав Азию в дар царю Атталу. Но Аттал также проявил благодарность справедливым распоряжением в завещании, ибо ту же Азию он оставил римскому народу в наследство65. А потому ни щедрость первого, ни столь признательную за благодеяние душу второго нельзя восхвалить в стольких словах, сколько величайших городов было либо дружески дано, либо благочестиво возвращено. 4 (и). Возможно, впрочем, что залогами благодарного духа была особенно полна душа царя Масиниссы. Ведь, обретя по милости Сципиона и по приказу римского народа66 весьма щедрое расширение размеров своего царства, он с неизменнейшей верностью сохранил память о славном даре до самого конца жизни, получив к тому же от бессмертных богов долгую старость. Так что не только Африка, но и все народы знали, что он всегда являлся большим другом Корнелиевой семье и городу римлян, чем самому себе. Теснимый 62 Брат Поликрата, тирана Самоса. О его судьбе см.: Валерий Максим. VI. 9.5 (и) (и комментарий). 63 520 г. до н. э. Ср.: Геродот. III. 139-149; Страбон. XIV. 1.17; Элиан. Пестрые рассказы. IV. 5. 64 88 или 72 г. до н. э. Сведения о Леонике отсутствуют. 65 133 г. до н. э. Ср.: Ливий. Периохи. 58; 59; Страбон. XIII. 4.2; Веллей Патеркул. I. 4. 1; Плутарх. Тиберий Гракх. 14; Флор. XXXV. 1-3; Аппиан. Митридато- вы войны. 62; Гражданские войны. V. 4; Юстин. XXXVI. 4. 5; Обсеквент. 28; Евтропий. IV. 18; Сервий. Комментарий к Энеиде. I. 697. Аттал III правил в 138-133 гг. до н. э. Об ошибке Валерия Максима см. комментарий к рассказу: Валерий Максим. IV. 8.4. 66 «по приказу римского народа» исправил Perizonius. В основных рукописях (AL) - «благодаря своему».
228 КНИГА V во время тяжелой войны с карфагенянами, когда едва хватало сил для защиты собственной державы, он, тем не менее, с величайшей готовностью передал весьма значительную часть нумидийского войска Сципиону Эмилиану, поскольку тот был внуком Африкана. Сципион привел ее в Испанию к консулу Лукуллу, отправившему его просить о помощи67. Таким образом, несмотря на непосредственную опасность Масинисса предпочел уважение к прежнему благодеянию. Когда уже на исходе лет он лежал при смерти в постели, оставляя большие богатства своего царства сыновьям числом пятьдесят четыре, то упросил в письме Мания Манилия, который в качестве проконсула управлял Африкой, отправить к нему Сципиона Эмилиана, служившего тогда под его началом. Он считал, что собственная смерть будет счастливее, если он отдаст последний вздох и поручения, пожимая его десницу. Поскольку кончина его опередила прибытие Сципиона, жене и детям он повелел следующее: знать на земле один народ, римский, и у римского народа один дом, Сципиона; сохранить все в целости для Эмилиана; пусть они примут его третейским судьей при разделе царства; что бы он ни постановил, пусть они соблюдают это неизменно и свято, словно распоряжение по завещанию. При столь многочисленных и столь разнообразных обстоятельствах Масинисса дожил до столетнего возраста, неустанно соблюдая благочестие68. Благодаря этим и им подобным примерам благая деятельность в роду человеческом подпитывается и приумножается. Таковы ее факелы, таковы стрекала, благодаря коим она горит желанием помогать и снискивать [признательность]. И действительно, самое обширное и самое блистательное богатство - возможность широко оцениваться по успешно оказанным благодеяниям. Раз уж мы учредили их религиозное почитание, то сейчас ради порицания расскажем о пренебрежении этим [почитанием], чтобы оно стало привлекательнее. 3. О неблагодарных 1. Прародителя нашего города растерзали в курии сенаторы, поставленные им на высшую ступень достоинства. И они не сочли нечестивым отнять жизнь у того, кто вдохнул вечную жизнь в римскую державу. Конечно, груб и жесток тот век, но то, что он 8 3 См. также: Валерий Максим. II. 10.4 (и комментарий). 148 г. до н. э. Ср.: Полибий. XXXVII. 10; Ливий. Периохи. 50; Аппиан. Пуничес- кие войны. 105-107; Евтропий. IV. И; Орозий. История против язычников. IV. 22.8; Зонара. IX. 27. О Масиниссе см. также: Валерий Максим. VIII. 13.1 (и).
229 3. О НЕБЛАГОДАРНЫХ гнусно запятнан кровью своего основателя, не может оставить без внимания даже высочайшее уважение потомков69. 2а. За ошибкой неблагодарно оступившегося рассудка, похожей на вышеизложенную70, следует раскаяние нашей общины. Фурий Камилл - успешнейший в увеличении римской мощи и надежнейший в ее защите - не сумел сохранить свою безопасность в Городе, чье благополучие сам же укрепил, чье счастье приумножил. Ведь плебейский трибун Луций Аппулей привлек его к суду якобы за расхищение вейской добычи, после чего суровыми и, я бы так сказал, железными голосами он был отправлен в изгнание. И это в то время, когда его, лишившегося своего сына, превосходнейшего юноши, скорее следовало поддержать словами утешения, чем усугублять груз несчастий. Но родина, не помня о выдающихся заслугах столь великого человека, к похоронам сына добавила приговор отцу. Однако, скажет [кто-нибудь], плебейский трибун жаловался, что в казне недостает пятнадцати тысяч ассов: именно такой был назначен штраф71. Недостойная сумма, из-за которой римский народ остался без столь видного руководителя! 2Ь. Хотя еще предыдущая жалоба отдается [эхом], следом встает другая. Республику, не просто разбитую и сокрушенную в сражениях Пунической войны, но почти уже обескровленную и умирающую, Африкан Старший превратил в повелительницу Карфагена. Уравновешивая его прославленные деяния несправедливостями, сограждане сделали его жителем безвестной деревни и безлюдного болота. И горечь своего добровольного изгнания он не унес молчаливо к усопшим, но приказал на своей могиле написать: «Неблагодарная родина, даже костей моих нет у тебя»72. Что недостойнее этой судьбы, справедливее этой жалобы или умереннее этой мести? В своем прахе он отказал той, которую не позволил 69 Имеется в виду убийство Ромула. Эту же версию см.: Ливий. I. 16. 4; Дионисий Галикарнасский. Римские древности. II. 56. 3-5; Плутарх. Ромул. 27; Флор. 1.1.17; Аппиан. Гражданские войны. II. 114. 70 Так предлагает Shackleton Bailey. В основных рукописях (AL) - «за этой ошибкой неблагодарно оступившегося рассудка следует похожее раскаяние нашей общины», что тоже дает удовлетворительный смысл. 71 391 г. до н. э. Ср.: Цицерон. Речь о своем доме. 86; О государстве. I. 6; Диодор Сицилийский. XIV. 117. 6; Ливий. V. 21. 16; 32. 7-9; Дионисий Галикарнасский. Римские древности. XIII. 5; Плиний. Естественная история. XXXIV. 13; Плутарх. Камилл. 11-13; Флор. 1.17.22.4; Аппиан. Италийская. VIII. 2; Дион Кассий. VI. Фрагмент 24. 4; 6; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. XXIII. 4; Зонара. VII. 22. См. также (в том числе о захвате Вей): Валерий Максим. I. 5. 2 (и комментарий). 72 183 г. до и. э. Ср.: Ливий. XXXVIII. 52. 1-2; 53. 8; 56. 1-4; Страбон. V. 4. 4; Сенека. Нравственные письма к Луцилию. LXXXVI. 1-12; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. XLIX. 16-18.
230 КНИГА V обратить в прах. Такое вот единственное наказание от Сципиона изведал римский город за свою неблагодарную душу, но, клянусь Геркулесом, оно посильнее беспощадности Кориолана73: ведь тот потряс родину страхом, а этот - стыдом. Даже пожаловаться на нее он позволил себе не иначе, как после смерти, - такова стой* кость истинного благочестия. 2с. Верю, для него, претерпевшего такое, могло послужить утешением то, что случилось с его братом. Победа над царем Антиохом и присоединение Азии к державе римского народа, а также блистательнейший триумф дали повод, чтобы обвинить того в растрате и отдать приказ отвести в тюрьму74. 2d. Доблестью Африкан Младший ничем не уступал деду75, но в смер¬ ти ничуть не более счастлив. Ведь стерев с лица земли два города, Нуманцию и Карфаген, угрожавших римской державе, с похитителем своей жизни он столкнулся дома и не отыскал на Форуме карателя за свою смерть76. 2е. Кто не знает, что Сципион Назика заслужил столько же славы на мирном поприще, сколько оба Африкана на военном?! Ведь он не позволил задушить Республику, схваченную за горло пагубной рукой Тиберия Гракха. Но и он из-за крайне несправедливой оценки согражданами своих доблестных дел удалился в Пергам под предлогом посольства и остаток жизни провел там без какой- либо тоски по неблагодарной родине77. 2f. Посвящаю себя одному и тому же имени и все еще не исчерпал обиды Корнелиева рода. В самом деле, Публий Лентул, прославленный гражданин, горячо любивший Республику, рассеял преступные начинания и войско Гая Гракха в благочестивой и мужест- 73 О Кориолане см.: Валерий Максим. V. 2.1а; 4.1. 74 184 г. до н. э. Подробное описание процесса см.: Ливий. XXXVIII. 54-60; XXXIX. 6.4; Авл Геллий. IV. 18.7-12; VI. 19. См. также: Валерий Максим. III. 7.1е (и комментарий); IV. 1.8 (и комментарий); VIII. 1.1 (осужд.). 75 Исправил Kempf. В основных рукописях (AL) - «или». 76 Сципион Африкан Младший неожиданно скончался в 129 г. до н. э„ в чем подозревали убийство, но из-за политической ситуации расследование не провели. Ср.: Цицерон. Письма к брату Квинту. II. 3. 3; Письма к Аттику* X. 8. 7; Письма к близким. IX. 21. 3; Речь в защиту Тита Анния Милона. 16; Об ораторе. II. 170; О государстве. VI. 12; 14; О дружбе. 12; О судьбе. 18; Ливий. Периохи. 59; Веллей Патеркул. II. 4. 5-7; Плутарх. Гай Гракх. 10; Ромул. 27; Аппиан. Гражданские войны. 1.20; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. LVIII. 10; Орозий. История против язычников. V. 10.9-10. 77 Сципион Назика умер, вероятно, в 132 г. до н. э. (трибунат Тиберия Гракха - 133 г. до н. э.). Ср.: Цицерон. Речь в защиту Луция Валерия Флакка. 75; О госу' дарстве. 1.6; О дружбе. 41; Плиний. Естественная история. VII. 120; Плутарх*
231 3. О НЕБЛАГОДАРНЫХ венной битве на Авентине, сам получив тяжелые ранения78. Но за это сражение, благодаря которому он сохранил законы, мир и свободу в своем состоянии, Лентул получил такое вознаграждение, что ему не довелось умереть в нашем городе. Ведь из-за ненависти и недоброжелательства он был вынужден испросить у сената свободное посольство и после сходки, на которой обратился к бессмертным богам с просьбой никогда не возвращаться к неблагодарному народу, отправился на Сицилию. Непреклонно оставаясь там, он исполнил свой обет. Таким образом, пять подряд Корнелиев являют столько же известнейших примеров неблагодарности родины. 2g. Но их отъезд все-таки был добровольным. Агала же после того, как, будучи начальником конницы, убил Спурия Мелия, стремившегося к царской власти, в наказание за сохраненную свободу сограждан заплатил своим изгнанием79. 3. Впрочем, если настроение сената и народа, пришедшее в волнение на манер неожиданной непогоды, следует сопровождать мягким сетованием, то неблагодарные деяния частных лиц необходимо порицать с более откровенным негодованием. Ибо, имея способность размышлять, они предпочли преступление благочестию, хотя и то, и другое можно было взвесить [на весах] разума. В самом деле, какому ливню, какой буре слов заслуживает подвергнуться нечестивая голова Секстилия! Ведь Гай Цезарь столь же усердно, сколь и удачно [некогда] защитил его от обвинения в тягчайшем преступлении. Будучи в бегах во время проскрипций Цинны, он был вынужден в силу бедственного положения умолять Секстилия в поместье близ Тарквиний о содействии, испрашивая это по праву [оказанного] благодеяния. Тот же, не содрогнувшись, передал его на заклание свирепому победителю, оторвав от святынь вероломного стола и от алтарей преступных пенатов. Вообрази, что припал бы к коленям и попросил бы об этой столь печальной помощи его обвинитель, коего общественные невзгоды обратили в молящего. Все же и тогда показалось бы жестоким прогнать его, ибо несчастья располагают даже к тем, к кому обиды рождают Тиберий Гракх. 21; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. LXIV. 9. См. также: Валерий Максим. 1.4.2; III. 2.17. 78 121 г. до н. э. Публий Корнелий Лентул (консул 162 г. до н. э.) был тогда уже в весьма преклонном возрасте. О его добровольном отъезде на Сицилию ничего не известно. Ср.: Цицерон. Речи против Луция Сергия Катилины. IV. 13; Филиппики. VIII. 14. 79 439 г. до н. э. Ср.: Цицерон. Речи против Луция Сергия Катилины. 1.3; Речь о своем доме. 86; О государстве. I. 6; О старости. 56; Ливий. IV. 13-16; 21. 2-4; Дионисий Галикарнасский. Римские древности. XII. 1-4; Флор. I. 17. 26. 7; Ампелий. XXVII. 2; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. XVII. 5; Августин. О граде Божьем. Ill. 17; Зонара. VII. 20. См. также: Валерий Максим. VI. 3.1с (и комментарий).
232 КНИГА V ненависть. Однако не обвинителя, но защитника выдал Сексти- лий своими руками лютой беспощадности врага - если из-за стра- ха смерти, то он не достоин жизни, если же в надежде на награду, то более всего достоин смерти80. 4. Но перейду к другому поступку неблагодарной души, похожему на предыдущий. Марк Цицерон по просьбе Марка Целия с не меньшим старанием, чем красноречием защитил Гая Попиллия Лената из пиценской области и вернул его, переживавшего из-за своего весьма сомнительного дела, в целости и невредимости к его пенатам. Позднее этот Попиллий, которого Цицерон ни делом, ни словом не оскорбил, по своей воле попросил Марка Антония отправить его для розыска и убийства Цицерона, объявленного вне закона. Добившись участия в гнусном деле, он вне себя от радости поспешил в Кайету и приказал подставить горло, я уж не говорю о том, что человеку величайшего достоинства, но [тому], которого, по крайней мере, лично ему следовало почитать за спасительное рвение при оказании услуги. В полном спокойствии и безопасности он немедленно отсек голову римского красноречия и прославленную десницу мира и с этой поклажей словно с «тучными доспехами»81 резво вернулся в Рим. И ведь ему, несущему преступный груз, не пришло на ум, что он тащит ту голову, которая некогда произнесла речь в защиту его головы. Бессильны буквы, чтобы заклеймить это чудовище, поскольку нет другого Цицерона, который смог бы вполне достойно оплакать такую гибель Цицерона82. 5. Каким образом мне ныне коснуться тебя, Помпей Великий, - не знаю. Ибо и на величие твоей судьбы смотрю, которая блеском своим заполнила некогда все земли и все моря, и о ее крушении не забываю, которое значительнее, чем должно посягать моей руке. Но все же, даже если мы промолчим, смерть убитого по твоему приказу Гнея Карбона будет вспоминаться людьми не без некоего порицания. Ведь он защитил тебя, совсем еще молодого, когда на Форуме ты боролся за отцовское имущество, а столь неблагодарным поступком ты больше позаботился о могуществе Луция Суллы, чем о собственной совести83. 80 87 г. до н. э. Гай Юлий Цезарь Страбон, эдил 90 г. до н. э. Ср.: Цицерон. Об ора¬ торе. III. 10. См. о нем также: Валерий Максим. III. 7.11. 81 Доспехи, снятые с вражеского полководца, погибшего от руки римского военачальника. См. также: Валерий Максим. III. 2.3-5 (и комментарии). 82 7 декабря 43 г. до н. э. Об убийстве Цицерона см.: Ливий. Периохи. 120; Сене¬ ка. Контроверсии. VII. 2; Свазории. VI. 16-21; Сенека. К Серену о безмятежности духа. XVI. 1; Плутарх. Цицерон. 46-49; Аппиан. Гражданские войны- IV. 19-20; Дион Кассий. XLVII. 11. 1-2; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. LXXXI. 6-7. См. также: Валерий Максим. I. 4. 6. 83 82 (или 81) г. до н. э. Ср.: Цицерон. Письма к близким. IX. 21.3; Письма к Атти¬ ку .IX. 14.2; Саллюстий. Письма к Цезарю. 1.4.1; Ливий. Периохи. 89; Лукан. П-
233 3- О НЕБЛАГОДАРНЫХ Иноземные примеры 1 (и). И чтобы над признаниями наших [ошибок] не насмехались иноземные города, [вспомним], как карфагеняне вознамерились убрать со своих глаз Ганнибала84, который ради их безопасности и победы уничтожил столько наших полководцев и столько наших армий, что имел бы большую славу, если бы убил столько простых вражеских солдат. 2 (и). Лакедемон не породил никого значительнее либо полезнее Ликурга: ведь, как говорят, Аполлон Пифийский сказал ему в ответ на просьбу о предсказании, что не знает, отнести ли его к числу людей или богов85. Однако ни исключительная безупречность жизни, ни неизменнейшая любовь к родине, ни благоразумно составленные законы не смогли помочь ему не изведать враждебность сограждан. Ведь часто на него нападали с камнями, порой его выкидывали с форума, он даже лишился глаза86, а в конце концов из самой родины был изгнан87. Что же другим городам делать, когда даже этот, который претендует на особую славу для себя за постоянство, умеренность и серьезность, оказался столь неблагодарным по отношению к столь заслуженному гражданину? За (и). Отними у афинян Тесея, и не будет Афин или, по крайней мере, столь славных Афин. Ведь своих сограждан, рассеянных по деревням, он собрал в собственный единый город и придал народу, жившему порознь и сельским укладом, вид и облик великого сообщества. Он же, едва-едва возмужав, отверг жестокие приказания могущественнейшего царя Миноса. Он же укротил необузданное высокомерие Фив. Он же оказал помощь детям Геркулеса и сокрушил доблестью духа и мощью десницы всяких чудовищ или злодеев, где бы они ни были. Однако кости его, изгнанного афинянами, после смерти принял Скирос, остров меньше самого изгнанника88. 547-548; Плутарх. Помпей. 10; Флор. II. 9. 23; Аппиан. Гражданские войны. 1. 96; Евтропий. V. 8. 2; 9. 1; Орозий. История против язычников. V. 21. 11. См. также: Валерий Максим. VI. 2.8; IX. 13.2. 84 195 г. до н. э. Ср.: Корнелий Непот. О знаменитых иноземных полководцах. XXIII. 7; Ливий. XXXIII. 45. 5-49. 7; Аппиан. Сирийские дела. 4; 9; Юстин. XXXI. 1.7-9-2.1-8. См. также: Валерий Максим. IV. 1.6b. 85 Ср.: Геродот. I. 65; Диодор Сицилийский. VII. 12.1. 86 «с форума... глаза» исправил Kempf. В основных рукописях (AL) - «от ярости... общественной». 87 Ср.: Плутарх.Ликург. И; Солон. 16; Павсаний. III. 18.2; Юстин. III. 3.12; Элиан. Пестрые рассказы. XIII, 23. Здесь Валерий Максим обыгрывает скорее не значение (острова и героя), а именно размеры: в 476 г. до н. э. некие огромные кости, найденные афинской экспедицией, были объявлены принадлежащими Тесею и перенесены
234 КНИГА V 3b (и). Далее Солон. Он предложил столь прекрасные и столь полезные афинянам законы, что те сохраняли бы свою державу вечно, если бы пожелали пользоваться ими всегда. Он отвоевал Саламин, который поблизости угрожал их безопасности подобно вражес- кой крепости. Он первым разглядел зарождавшуюся тиранию Писистрата и единственный осмелился открыто говорить, что ее следует подавить оружием. Но старость свою Солон провел беглецом на Кипре, и не довелось ему быть похороненным на родине, которой он оказал величайшие услуги89. Зс (и). Хорошо поступили бы афиняне с Мильтиадом, если бы после победы над тремястами тысяч персов при Марафоне сразу же отправили его в изгнание, а не заставили умереть в тюрьме и оковах. Но, полагаю, такую жестокость по отношению к весьма заслуженному [человеку] они хотя бы сочли достаточной? Отнюдь, даже тело его, вынужденного принять такую смерть, они позволили предать захоронению не раньше, чем сын его Кимон дал заковать себя в те же оковы. Сын величайшего вождя и в будущем сам величайший вождь своего времени мог гордиться тем, что принял только такое отцовское наследство - цепи и тюрьму90. 3d (и).Даже Аристид, по которому оценивается справедливость всей Греции, к тому же исключительный образец воздержанности, получил приказ покинуть родину91. Счастливы Афины, если смогли найти какого-нибудь достойного человека или любящего их гражданина после изгнания того, с кем уехала тогда сама Порядочность! Зе (и). Известнейший пример тех, кто испытал неблагодарность родины, - Фемистокл. Хотя он обеспечил ей безопасность, славу, богатство, главенство в Греции, но до такой степени изведал ее враждебность, что по необходимости ему пришлось прибегнуть к незаслуженному им милосердию Ксеркса, которого немного ранее он разгромил92. со Скироса в Афины. Ср.: Плутарх. Тесей. 35-36; Кимон. 8. Подробный рассказ о подвигах Тесея см.: Плутарх. Тесей. 8-11; 15-19; 24. 89 560/559 г. до н. э. Разные версии смерти Солона ср.: Плутарх. Солон. 32; Элиан. Пестрые рассказы. VIII. 16; Диоген Лаэртский. 1.62-63. 90 Мильтиад умер в 489 г. до н. э. Ср.: Геродот. VI. 136; Корнелий Непот. О знаменитых иноземных полководцах. 1.7-8; V. 1; Диодор Сицилийский. X. 30.1; Сенека. Контроверсии. IX. 1. Предисловие; Квинтилиан. Малые декламаири. СССП. 5; Плутарх. Кимон. 4; Юстин. II. 15. 18-19. См. также: Валерий Максим. V. 4.2 (и). Кимон и сам был изгнан из Афин в 461 г. до н. э. 91 482 г. до н. э. Ср.: Аристотель. Афинская полития. XXII. 7; Корнелий Непот. О знаменитых иноземных полководцах. III. 1; Плутарх. Аристид. 1; 7; Фемистокл. 5; И. 92 Около 465 г. до н. э. Ср.: Фукидид. 1.135-138; Корнелий Непот. О знаменитых
235 3. О НЕБЛАГОДАРНЫХ 3f (и). Фокион же был весьма одарен милосердием и щедростью - теми дарами, которые считаются наиболее способными снискать людскую любовь93. Но афиняне чуть ли не на дыбу его отправили. И, конечно, после смерти он не нашел ни комочка аттической земли, который бросили бы на его кости, ибо [афиняне] приказали выкинуть его за границы, внутри которых жил этот лучший гражданин94. Итак, чего же не хватает, чтобы считать общественным помешательством, когда с полным единодушием наказывают величайшие доблести словно тягчайшие преступления, а за благодеяния воздают несправедливостями? Это везде должно казаться нетерпимым, но особенно в Афинах. Ведь в этом городе введен иск против неблагодарных - и правильно, поскольку всякий, кто отказывается воздать равную благодарность благодетелю, уничтожает связь между оказанным и полученным благодеянием, без чего едва ли существовала бы человеческая жизнь. Следовательно, какого порицания заслуживают те, кто, имея справедливейшие законы, но несправедливейшие натуры, предпочитает следовать своим нравам, а не законам? А если бы с помощью некоего божественного провидения могло произойти, чтобы выдающиеся мужи, о несчастьях которых я только что поведал, привлекли свою родину к суду перед другой общиной, зачитав95 закон, карающий неблагодарных, то разве этим обвинением они не превратили бы даровитый и болтливый народ в безмолвный и бессловесный? «Разрозненные очаги твои и разбросанные по деревням хижины стали опорой96 Греции. Блистает Марафон памятниками победы над персами; Саламин и Артемисий числятся среди морских поражений Ксеркса; могучими руками срытые стены возвышаются еще более прекрасными постройками. Где жили творцы этих дел? А где покоятся? Отвечай! Несомненно, из-за тебя, неблагодарная, Тезей похоронен на маленькой скале, Мильтиад умер в тюрьме, Кимон принял отцовские оковы, победитель Феми- стокл обнял колени побежденного врага, а Солон с Аристидом и Фокионом бежали от своих пенатов. И тогда как наши останки безобразно и прискорбно разбросаны, ты чтишь наподобие иноземных полководцах. II. 8-10; Диодор Сицилийский. XI. 55-59; Цицерон. О дружбе. 42; Плутарх. Фемистокл. 22-31. 93 «Любовь» добавил Kempf. 318 г. до н. э. Ср.: Корнелий Непот. О знаменитых иноземных полководцах. XIX. 3-4; Диодор Сицилийский. XV1I1. 66-67; Плутарх. Фокион. 34-37. 95 Исправил Watt. В основных рукописях (AL) - «удерживая». % Так же перевели Фр. Хоффман (1832 г.) и Г.Дж. Уолкер (2004 г.). Но латинское слово columen двусмысленное. Поэтому в переводе У. Бланк-Зангмай- стер (1991 г.) отдано предпочтение значению «глава» (Haupt), а в переводе Д.Р. Шеклтона Бэйли (2000 г.) - значению «венец» (crown).
256 КНИГА V священного героя97 кости Эдипа, оскверненные убийством отца и браком с матерью, удостоив их почести в виде алтаря98 между самим холмом Ареса, почитаемым местом суда для богов и людей, и высокой крепостью Минервы-защитницы99. Настолько зло от чужеземцев тебе милее добра от своих! Итак, прочитай закон, который связывает тебя клятвенным обязательством, и, поскольку ты не пожелала воздать заслуженные награды тем, кто оказал добрые услуги, соверши для тех, кого оскорбила, требуемые справедливостью искупительные жертвоприношения». Молчат немые их тени, повязанные неодолимой властью смерти. Однако, Афины, не помнящие о благодеяниях, не молчит язык порицающий, свободный вольным словом. 4. Предисловие Но давайте оставим неблагодарных и взамен поговорим о почтительных, ведь гораздо лучше заниматься темой приятной, чем вызывающей отвращение. Так что приходите в наши руки, удачные родительские молитвы, при счастливых предзнаменованиях появившиеся отпрыски. Ведь благодаря вам и те, кого породили, радуют, и еще порождать хочется. О почтительности по отношению к родителям, братьям и родине 1. Кориолан, муж величайшего духа и глубочайшего ума, оказавший Республике значительные услуги, пал жертвой несправедливейшего приговора и бежал к вольскам, тогдашним врагам римлян. Доблесть везде высоко ценится, а потому там, куда он пришел в поисках убежища, он вскоре удостоился высшей власти. И получилось так: кого сограждане не захотели видеть полководцем себе на благо, того они познали вождем почти что на погибель себе. Ведь не раз обратив в бегство наши войска, своими победами он шаг за шагом проложил для Вольского воина путь до стен Рима. Вот почему народ этот, привередливый при оценке своих 97 «Наподобие священного героя» исправили Reifferscheid и Shackleton Bailey. В основных рукописях (AL) - «чтишь как более священные». 98 См.: Павсаний. 1.28.6-7. 99 «Высокая крепость ... защитницы» исправил Mitalerius. В основных рукописях (AL) - «крепость с высокими укреплениями».
237 4. благ, который не пощадил обвиняемого, был вынужден умолять изгнанника. Отправленные к нему с просьбами послы ничего не добились. Отправленные затем жрецы со священными повязками также вернулись без результата. В растерянности пребывал сенат, в страхе народ, мужчины наравне с женщинами оплакивали грозящую гибель. Тогда Ветурия, мать Кориолана, ведя за собой его жену Волумнию с детьми, отправилась в лагерь вольсков. Как только сын увидел ее, то воскликнул: «Одолела ты и победила мой гнев, родина, использовав просьбы той, ради чрева которой я прощаю тебя, хотя и заслуженно мне ненавистную». И тотчас он освободил римскую землю от вражеского оружия. Так что Почтительность полностью очистила для себя его сердце, полное боли за понесенную обиду, надежды на близкую победу, стыда за отказ от должности, страха смерти: и взгляд на одну-единственную родительницу сменил жестокую войну на благодетельный мир100. 2. Та же Почтительность своими силами воодушевила Африкана Старшего, едва-едва вступившего во взрослые годы, и вооружила мужской мощью для оказания помощи отцу в бою. Ведь своим вмешательством он спас тяжело раненного отца-консула, когда тот при неблагоприятных ауспициях сразился с Ганнибалом у реки Тицин. И ни свойственная возрасту слабость или неопытность в военном деле, ни исход неудачной битвы, способный внушить страх даже опытному воину, не смогли помешать ему отличиться двойным подвигом и заслужить венок, вырвав у самой смерти главнокомандующего и в тоже время отца101. 3. Об этих столь славных примерах римская община узнала из рассказов, а следующие увидела воочию. Луцию Манлию Торквату плебейский трибун Помпоний назначил день суда перед народом, поскольку тот, прельстившись удобным случаем для успешного завершения войны, превысил законный срок пребывания у власти, а также за то, что отстранил от общественных дел своего сына, юношу прекраснейших дарований, нагрузив его сельской работой. Как только молодой Манлий узнал об этом, то сразу же устремился в Рим и на рассвете направился в дом Помпония. Полагая, что тот пришел с целью предъявить обвинения против отца, который обходился с ним сурово сверх меры, Помпоний приказал всем выйти из спальни, дабы без свидетелей ему легче было дать 100 488 г. до п. э. Ср.: Ливий. II. 39. 8-40. И; Дионисий Галикарнасский. Римские древности, VIII. 22-57; Плутарх. Гай Марций. 29-39; Флор. I. 17. 22. 3; Аппиан. Италийская. V. 1-5; Полиэн. VIII. 25. 3; Дион Кассий. V. Фрагмент 18. 7-12; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. XIX. 4; Евтропий. I. 15. 2; Зонара. VII. 16. См. также: Валерий Максим. 1.8.4; V. 2. 1а. 101 218 г. до н. э. Ср.: Полибий. X. 3. 3-7; Ливий. XXI. 46. 7-10; Сенека. О благодеяниях. III. 33; Плиний. Естественная история. XVI. 14; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. XLIX. 4. Сципиону было тогда около семнадцати лет.
238 КНИГА V показания. Воспользовавшись благоприятным для его замыс- ла случаем» юноша обнажил тайно принесенный меч и заставил трибуна под давлением угроз и страха поклясться» что откажется от обвинения против его отца. В результате этого Торкват не подвергся суду102. Достойна одобрения почтительность, которая оказывается мягким родителям. Но насколько строгого отца имел Манлий» настолько похвальнее его помощь при той опасности для него. Ведь кроме природной любви, почитать отца не побуждала его никакая ласковая снисходительность. 4. Соперничая с предыдущей почтительностью, Марк Котта в тот самый день, когда надел мужскую тогу, как только спустился с Капитолия103, тотчас выдвинул обвинение против Гнея Карбона, усилиями которого был осужден его отец. И на суде он добился признания Карбона виновным, славным деянием положив хорошее начало и своему таланту, и своей юности104. 5. Также для Гая Фламиния отцовский авторитет имел равно большое значение. А именно, будучи плебейским трибуном, он обнародовал закон о подушном разделе Галльского поля вопреки воле и при сопротивлении сената, ожесточенно противясь мольбам его и угрозам и не испугавшись даже войска, набранного против него, если будет упорствовать в своем решении. Но когда Фламиний уже зачитывал с Ростр закон, на него наложил руку отец, и он, сломленный частной властью, сошел с Ростр. Причем он не встретил порицания даже в виде самого легкого ропота со стороны покинутого собрания105. 6. Велики эти проявления почтительности от мужчин, но, пожалуй, их всех значительнее и отважнее поступок весталки Клавдии. Когда она заметила, что рука плебейского трибуна насильно стаскивает ее отца с колесницы во время его триумфа, то с удивительной скоростью встала между ними и тем устранила могущественную власть, пылавшую враждой. Таким образом, одно триумфальное шествие привел отец на Капитолий, а второе - дочь в храм Весты, 102 362 г. до н. э. Ср.: Цицерон. Об обязанностях. III. 112; Ливий. VII. 4-5; Сенека. О благодеяниях. III. 37. 4; Аппиан. О войнах с самнитами. 2; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. XXVIII. 1-2; Зонара. VII. 24. См. также: Валерий Максим. VI. 9.1. Торкват стало прозвищем Манлия-сына позже, отец (Луций Манлий Капитолин Империоз) такого прозвища не имел. 103 На Капитолии в святилище богини Ювенты проходила церемония перехода в разряд взрослых: Дионисий Галикарнасский. Римские древности. IV. 15.5; Овидий. Фасты. III. 771-788; Сервий. Комментарии к Буколикам. IV. 49. 104 Около 59 г. до н. э. Ср.: Дион Кассий. XXXVI. 40.3-4. Карбона звали Гай, а не Гней. Марк Аврелий Котта был осужден в 70 г. до н. э. 232 г. до и. э. Ср.: Полибий. II. 21. 7-8; Цицерон. О нахождении. II. 52; Брум 57; Учение академиков. II. 13; О старости. И; Ливий. XXI. 63.2.
239 4. и нельзя решить, кому из обоих воздать больше хвалы - у кого спутником была победа или у кого почтительность106. 7. Простите, стариннейшие очаги, и будьте снисходительны, вечные огни, если от вашего священнейшего храма107 логика нашего труда привела к месту в Городе скорее необходимому, чем блистательному. Ведь никакая суровость Фортуны, никакая грязь не снижает ценность любезной почтительности. И она даже тем вернее, чем несчастнее имеет опыт. Свободнорожденную женщину претор перед своим трибуналом осудил за уголовное преступление и передал триумвиру для казни в тюрьме. Приняв ее там, главный стражник, движимый жалостью, не задушил сразу. Он даже разрешил приходить к ней дочери, но после тщательного обыска, чтобы не пронесла какой- нибудь еды, ибо рассчитывал, что со временем [узница] умрет от голода. Однако, когда прошло уже много дней, он стал спрашивать сам себя, чем же так долго она поддерживает [жизнь]. Внимательнее проследив за дочерью, [стражник] заметил, что та, обнажив грудь, облегчает голод матери с помощью своего молока. Об этом столь удивительном своей новизной зрелище он сам доложил триумвиру, триумвир - претору, а претор - совету судей, и в результате женщину освободили от наказания108. Куда не проникнет или чего не придумает Почтительность, которая в тюрьме нашла новый способ спасти родительницу? Действительно, что столь необычно, что столь неслыханно, как мать, вскормленная грудью дочери? Кто-нибудь, пожалуй, счел бы, что этот поступок противоречит Природе сущего, если бы почитать родителей не являлось первым законом Природы. Иноземные примеры 1 (и). Пусть считается, что это же сказано о почтительности Перо, которая своего отца Микона109, подвергшегося схожей участи и отданного под подобный арест, уже глубокого старика кормила как младенца, приложив к своей груди110. Застывают в изумлении глаза 106 143 г. до н. э. Ср.: Цицерон. Речь в защиту Марка Целая Руфа. 34; Светоний. Тиберий. 2; Дион Кассий. XXII. Фрагмент 74; Орозий. История против язычников. V. 4.7. 107 Подразумевается культ Весты, жрица которой была героиней предыдущего рассказа. 108 Возможно, около 150 г. до н. э. Ср.: Плиний. Естественная история. VII. 121; Фест. P. 228L, s. v. Pietati. 109 Исправил Muncker. В основных рукописях (AL) - «Кимон». 110 Ср.: Гигин. Мифы. 254.
240 КНИГА V людей, когда смотрят на нарисованное изображение этого деяния и обновляют обстоятельства древнего события восхищением от нынешнего созерцания, веря, что в этих безмолвных очертаниях тел они видят живую и дышащую плоть. Такое поневоле также случается с душой, побуждаемой вспоминать древнее как недавнее с помощью гораздо более действенной картины, [рисуемой] буквами111. 2 (и). Ни в коем случае я не наброшу покров молчания на тебя, Кимон, ибо ты без колебаний тем купил погребение для своего отца, что добровольно принял оковы112. Поистине, хотя затем тебе выпало на долю стать великим и гражданином, и полководцем, все же гораздо больше славы ты снискал в тюрьме, чем в здании совета. Ведь прочие доблести заслуживают только большого удивления, а почтительность еще и очень большой любви. 3(и). Также упомяну вас, братья, чья душа была благороднее происхождения. Ибо, рожденные в Испании в весьма простой [семье], вы прославились блистательным исходом жизни, отдав ее ради прокормления родителей. Ведь за двенадцать тысяч монет, переданных им после вашей смерти, вы договорились с Пакиэками о том, что уничтожите Этпаста, убийцу их отца и тирана своего племени. И вы не только отважились на выдающийся поступок, но и завершили его решительным и мужественным исходом. Поистине, одними и теми же руками вы обеспечили отмщение для Пакиэков, наказание для Этпаста, пропитание для родителей, славную смерть для себя. А потому даже ныне вы продолжаете жить в могилах, ибо вы сочли, что лучше позаботиться о родительской старости, чем ожидать собственную. 4 (и). Более известные пары братьев - Клеобис и Битон, Амфином и Анапий113. Первые тем, что привезли [на себе] свою мать для исполнения священнодействий Юноны114, вторые тем, что отца 111 Shackleton Bailey добавил здесь слово «памятники», что принципиально меняет смысл фразы: «с помощью живописи, которая гораздо действеннее, чем литературные памятники». Мне представляется такой вариант противопоставления, выраженного сравнительной степенью прилагательного, не соответствующим предыдущей фразе. 112 489 г. до н. э. См. также: Валерий Максим. V. 3. Зс (и) (и комментарий). 113 Так в эпитоме Париса. В основных рукописях (AL) - «Анафас (Анафант)». 114 Братья впряглись в повозку вместо волов, чтобы отвезти свою мать, жрицу Геры в Аргосе. Ср.: Геродот. 1.31; Цицерон. Тускуланские беседы. I. ИЗ; Гигин Мифы. 254; Плутарх. Солон. 27; Утешение к Аполлонию. 14 (Mor. 108f); Павса- ний. II. 20.3; Лукиан. Харон. 10; Диоген Лаэртский. 1.50; Сервий. Комментарий к Георгинам. III. 532.
241 4. и мать перенесли на плечах сквозь огонь115. 11о ни у кого из них не было намерения умереть ради жизни родителей. 5 (и). Я не преуменьшаю аргосский подвиг и не умаляю славу горы Этны, но свет известности несу к почтительности менее знакомой из-за незнания, поскольку с удовольствием свидетельствую о почтительности у скифов. А именно, постепенно отступая перед Дарием, много раз вторгавшимся в их пределы со всеми силами своего царства, они дошли уже до края пустыни. Наконец через послов он задал им вопрос, когда они намерены закончить бегство и начать сражение. Они ответили, что у них нет никаких городов или обработанных земель, за которые им биться. Но когда он дойдет до могильных памятников их предков, то узнает, как скифы обычно сражаются116. Одним вот этим столь благочестивым высказыванием свирепое варварское племя освободило себя от всякого обвинения в дикости. Так что Природа сущего является первой и наилучшей наставницей в почтительности. Нисколько не нуждаясь ни в помощи голоса, ни в использовании букв, она собственными безмолвными силами внушает сердцам детей уважение к родителям. А потому в чем состоит польза обучения? Надо думать, в том, чтобы дарования становились образованнее, а не в том, чтобы лучше, поскольку подлинная доблесть все же скорее рождается, чем воспитывается. 6 (и). Ведь кто научил так ответить Дарию людей, которые странствуют на повозках, скрывают свои тела в лесных убежищах и подобно диким зверям питаются раздираемой [плотью] скота? Разумеется, она, [Почтительность], которая даже сына Креза, лишенного способности говорить, наделила голосом, чтобы с его помощью защитить жизнь отца. Ведь после захвата Киром Сард один из числа персов, не зная Креза, в стремительном порыве бросился на него. Как будто забыв о том, в чем ему Фортуна отказала при рождении, сын закричал, чтобы не убивали царя Креза, и тем отвел клинок, почти уже вонзенный в горло. Вот так тот, кто до этого времени прожил немым для себя, обрел голос ради спасения отца117. 7 (и). Такая же любовь во время Италийской войны вооружила большой духовной и телесной силой юношу из Пинны по имени Пультон. Когда он охранял ворота своего осажденного города, римский командующий на виду у него поставил его плененного отца, окру- 115 При извержении Этны. Ср.: Гигин. Мифы. 254; Страбон. VI. 2.3; Сенека. О благодеяниях. III. 37.2; VI. 36.1; Силий Италик. XIV. 196-197; Павсаиий. X. 28.4-5; Солин. V. 15. 116 Около 516 г. до и. э. Ср.: Геродот. IV. 125-127. 117 546 г. до н. э. Ср.: Геродот. I. 85; Сенека. Контроверсии. VII. 5; Авл Геллий. V. 9.1-4.
242 КНИГА V жив воинами с обнаженными мечами и угрожая убить, если , не откроет путь его войскам. Пультон в одиночку вырвал стат»? из их рук, будучи достоин памяти за двойную почтительность „ скольку и отца спас, и родину не предал1’8. ’П(> 5. Предисловие Следующей ступенью после уважения [к родителям] служит благожелательность между братьями. В самом деле, хотя первой скрепой любви заслуженно считается получение многочисленных величайших благодеяний, но ближайшей необходимо признать совместное их получение. Ведь сколь много удовольствия в таких воспоминаниях: я обитал в том же самом жилище до того, как родился, в той же колыбели провел времена младенчества, тех же назвал родителями, те же молитвы неусыпно заботились обо мне, равную славу извлек от изображений предков! Дорога жена, милы дети, любезны друзья, приятны родственники по браку, но к тем, с кем познакомился позже, никоим образом не должна проявляться благожелательность, которая повредила бы прежней. 1. И говорю я это, [взяв] в свидетели Сципиона Африкана, который, хотя был связан с Лелием теснейшей дружбой, однако же обратился в сенат с просьбой, умоляя, чтобы доставшаяся по жребию провинция не была отнята у его брата и передана Лелию. Он пообещал отправиться в Азию помощником-легатом при Луции Сципионе - старший по рождению при младшем, отважнейший при не воинственном, выделявшийся славой при не имеющем заслуг и, что важнее всего, уже Африкан при еще не Азиатике. В итоге из этих славнейших прозвищ одно он принял, другое дал, блеск118 119 одного триумфа получил, другого передал, гораздо более великий в подчинении, чем брат при высшей власти120. 118 Около 90 г. до н. э. Вопреки Валерию Максиму, город в Сабинской области Пиниа был верен Риму, так что осаждали его италики, а не римляне. Ср.: Дио- дор Сицилийский. XXXVII. 19-20. 119 Исправил Kempf. В основных рукописях (AL) - «триумфальное одеяние». 120 190 г. до н. э. Речь шла о провинции Греция, где предстояла война с Антиохом Великим в Азии, обещавшая большую славу. Ср.: Цицерон. Речь в защиту Луция Лициния Мурены, 32; Филиппики. XI. 17; Ливий. XXXVII. 1.7-Ю; XXXVIII. 58.8; Аппиан. Сирийские дела. 21; Юстин. XXXI. 7. 2.
243 5. 2. А консул Марк Фабий, в славной битве одолевший этрусков и вейентов, не стал справлять триумф, предоставленный ему при величайшем воодушевлении сената и народа, поскольку в том бою погиб его брат Квинт Фабий, бывший консул, весьма отважно сражавшийся121. Оценим, сколь большая почтительность к братской любви обитала в его сердце, из-за которой смог померкнуть столь яркий блеск величайшей почести! 3. Предыдущим примером украшена древность, а следующим наш век, которому довелось увидеть братскую пару - гордость сначала Клавдиева, а ныне еще и Юлиева рода122. Ведь принцепс и родитель наш имел в своей душе огромную врожденную любовь к брату Друзу. Когда он узнал в Тицине, куда после победы над врагами пришел обнять родителей, что в Германии Друз находится [между жизнью и смертью] из-за тяжелой и опасной болезни, тотчас бросился из Тицина, охваченный тревогой. А насколько быстрый и стремительный путь он проделал словно на одном дыхании, видно из того, что, перейдя Альпы и Рейн, денно и нощно напрягая [все силы], постоянно меняя коней, он преодолел двести миль по недавно завоеванной варварской стране в сопровождении одного только проводника Антабагия. Но его, вовлеченного тогда в величайшие труды и опасности и лишенного многолюдного окружения смертных, сопровождали священнейшая сила Почтительности, боги-покровители выдающихся доблестей и Юпитер, вернейший страж римской державы. Хотя Друз, утратив бодрость духа и телесные силы, был уже ближе к своей смерти, чем к обязанностям по отношению к кому-либо, все же и он в тот самый момент, который разделяет жизнь и смерть, приказал легионам с их знаками отличия выступить навстречу брату, чтобы приветствовать его как главнокомандующего. Еще Друз повелел поставить ему палатку по правую сторону [от своей] и пожелал, чтобы тот сохранил за собой звания консула и главнокомандующего. В одно и то же время он и перед авторитетом брата склонился, и из жизни ушел123. Я, право, не знаю никакого другого подходящего образца родственной любви, который можно к ним добавить, кроме Кастора и Поллукса. 121 480 г. до н. э. Ср.: Ливий. П. 47. 10-11; Дионисий Галикарнасский. Римские древности. IX. 13. 4; Орозий. История против язычников. II. 5. 7. 122 Тиберий и Друз, сыновья от первого брака жены Августа Ливии, принадлежали к Клавдиеву роду их отца, но в 4 г. и. э. Тиберий был усыновлен Августом и тем самым вошел в Юлиев род. 123 9 г. до н. э. Ср.: Ливий. Периохи. 142; Сенека. Утешение к Полибию. XV. 5; Плиний. Естественная история. VII. 84; Светоний. Тиберий. VII. 3; Тацит. Анналы. III. 5; Дион Кассий. LV. 2.1. Тицин (современная Павия) - юрод на севере Италии.
244 КНИГА V 4. Но и самым прославленным во всех преданиях полководцам, наверное, не будет неприятно» если к этой части сочинения прим* кнет [рассказ] о выдающейся почтительности по отношению к своему брату простого солдата. А именно, он нес военную службу в стане Гнея Помпея. Когда в единоборстве он убил сертори- анского воина, весьма решительно наседавшего на него в бою, и в поисках добычи стал обыскивать лежащего, то узнал родного брата. Долго осыпая богов многочисленными упреками за дар нечестивой победы, он перенес [труп] близко к лагерю, накрыл богатой одеждой и возложил на костер. А затем, поднеся факел, тем же мечом, которым убил его, он тотчас пронзил свою грудь и, упав поверх тела брата, предал себя сожжению в общем пламени. Ему можно было жить без вины по причине неведения, но, дабы следовать скорее собственной почтительности, чем чужой снисходительности, он не отказался стать спутником брату в смерти124. 6. Предисловие Для теснейших уз крови Почтительность сделала достаточно: остается теперь [показать], как она проявляется по отношению к родине. Величию родины подчиняет свои силы даже упомянутый авторитет родителей, который приравнивается к воле богов, и привязанность между братьями также уступает со спокойной душой и охотно. Причем это в высшей степени разумно, поскольку в случае разрушения [одного] дома положение Республики может остаться невредимым, гибель же Города неизбежно увлекает за собой пенаты всех125. Однако, зачем нужно излагать словами то, чья сила настолько велика, что некоторые засвидетельствовали это ценой своей жизни?! 1. Брут, первый консул, с такой силой сшибся в бою с Аррунтом, сыном Тарквиния Гордого, лишенного царской власти, что, одновременно ударив копьями, оба они получили смертельные ранения и пали бездыханными126. С полным основанием я бы добавил, что римскому народу его свобода обошлась дорогой ценой. 124 Ср.: Ливий. Периохи, 79. 125 Подобную мысль ср. в речи Перикла: Фукидид. II. 60.3. 126 509 г. до н. э. Ср.: Цицерон. Тускуланские беседы, 1.89; IV. 50; О старости, Ливий. П. 6. 6-9; Дионисий Галикарнасский. Римские древности, V, 15.Р&
245 6. 2. А когда посередине Форума земля просела, неожиданно образовав огромную расщелину, было дано предсказание, что ее можно заполнить только тем, чем римский народ более всего силён. И по духу, и по происхождению благороднейший юноша Курций рассудил, что Город наш выделяется, главным образом, доблестью и оружием. Надев военные знаки отличия, он сел на коня, сильно пришпорил его и стремглав направил в этот провал. Вслед ему почета ради все вместе граждане стали наперебой бросать плоды, и тотчас земля вновь обрела прежний вид127. Великие подвиги затем просияли на римском Форуме, но и поныне нет более блестящего примера, чем любовь Курция к родине. К нему, обладающему первенством в славе, я добавлю весьма похожее деяние. 3. У претора Генуция Ципа, когда он в военном плаще выступал из [городских] ворот, случилось знамение небывалого и неслыханного рода, а именно, неожиданно на его голове вылезло нечто вроде рогов. Было дано предсказание, что он станет царем, если вернется в Город. Чтобы этого не произошло, он сам себя добровольно приговорил к пожизненному изгнанию128. Достойное благочестие, которое в том, что касается истинной славы, показывает пример семи царям! Дабы засвидетельствовать это, в ворота, из которых Цип вышел, вставлено бронзовое изображение головы с рогами129 и названо Раудускула, ибо130 бронза некогда называлась раудера131. 4. Эту славу, больше которой едва ли можно себе представить, Гену- ций передает по наследству претору Элию. Когда тот вершил суд, ему на голову сел дятел. Гаруспики заявили, что, если птицу пощадить, положение его собственного дома будет наисчастливейшим, но у Республики - несчастнейшим, а если ее убить, то всё произойдет наоборот. Элий немедленно на глазах сената своим укусом умертвил дятла. После этого семья Элиев потеряла в битве при Каннах семнадцать исключительно храбрых мужей, Республика Плутарх. Попликола. 9; Флор. I. 4. 8; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. X. 6; Евтропий. 1.10.1; Орозий. История против язычников. II. 5. 2. 127 362 г. до н. э. Ср.: Варрон. О латинском языке. V. 148; Ливий. VII. 6.1-6; Дионисий Галикарнасский. Римские древности. XIV. 11; Плиний. Естественная история. XV. 78; Псевдо-Плутарх. Малые сравнительные жизнеописания. 5; Ампелий. XX. 9; Августин. О Граде Божьем. V. 18; Орозий. История против язычников. III. 5; Павел Диакон. Р. 42L, s. v. Curtilacum; Зонара. VII. 25. Ср.: Овидий. Метаморфозы. XV. 565-621; Плиний. Естественная история. XI. 123. 1зо «С Рогами» добавил Shackleton Bailey. «Раудускула, ибо» исправил Kempf. В основных рукописях (AL) - «Раудус- кулана». Ср.: Варрон. О латинском языке. V. 163; Павел Диакон. Р. 339L, s.v. Rodusculana porta.
246 КНИГА V же с течением времени поднялась до высочайших вершин власти132» Несомненно, Сулла, Марий и Цинна посмеялись над этими примерами как над глупостью» 5. Когда во время Латинской войны Публий Деций Мус, который пер* вым принес консульство в свою семью, увидел, что римский строй поколеблен и уже почти опрокинут, то пожертвовал свою жизнь ради блага Республики. Ведь тотчас пришпорив коня, он ворвался в гущу вражеских рядов, ища родине спасения, себе смерти. Устроив большую резню, Деций рухнул сверху, засыпанный градом копий. Но из его ран и крови поднялась нежданная победа133. 6. Стал бы исключительным образец такого полководца, если бы он не породил сына, соответствующего его духу. Ибо во время четвертого консульства тот, следуя примеру отца, подобным самопожертвованием и схожей смертью в столь же напряженной битве выправил колебавшиеся и гибнувшие войска нашего Города134. Так что трудно понять, больше ли пользы для римской общины было видеть Дециев вождями, или же потерять их, ибо их жизнь воспрепятствовала ее поражению, а смерть обеспечила ее победу. 7. Старший Сципион Африкан не погиб за Республику, зато с удивительной доблестью позаботился, чтобы Республика не погибла. Ибо наш Город, сокрушенный поражением при Каннах, казался ничем иным, как добычей для победителя Ганнибала. И потому остатки разгромленного войска задумали по совету Квинта Метелла покинуть Италию. Военный трибун [Сципион], совсем еще молодой, обнажив меч и угрожая каждому смертью, заставил всех поклясться, что никогда не покинут родину. Он не только сам выказал глубочайшую преданность, но и вернул ее, когда она уходила из сердец других135. 8. Ну, а чтобы мне перейти от отдельных [лиц] ко всем в целом, [вспомним], сколь большой и сколь равной любовью к родине воспылала вся гражданская община! В самом деле, когда во Второй 132 Ср.: Варрон. О жизни римского народа. Фрагмент 94 (Riposati); Плиний. Естественная история. X. 41; Фронтин. Стратегемы. IV. 5.14. 133 340 г. до н. э. См. также: Валерий Максим. 1.7.3 (и комментарий). 134 295 г. до н. з. Ср.: Ливий. X. 27-29; 30. 9; Цицерон. О старости. 43; Флор. I. 12. 7; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. XXVII. 3-5; Орозий. История против язычников. III. 21.4-5; Зонара. VIII. 1. Отец и сын Деции часто упоминаются вместе - см. комментарий к рассказу: Валерий Максим. 1.7.3. 135 216 г. до н. э. Сципиону было тогда девятнадцать лет. Ср.: Ливий. XXII. 53; Силий Италик. X. 426-448; Дион Кассий. XV. Фрагмент 57. 28-29; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. XLIX. 5; Орозий. История против язычников- IV. 16,6. См. также: Валерий Максим. II. 9.8 (и комментарий).
247 6. Пунической войне истощенная казна не имела средств даже на почитание богов, откупщики по собственному почину обратились к цензорам и призвали их все подряды сдавать так, как будто Республика изобилует деньгами, пообещав исполнить всё и не просить ни единого асса, пока война не закончится. Также и хозяева тех рабов, которых Семпроний Гракх за блистательную битву при Беневенте отпустил на свободу, отказались взимать с командующего их стоимость136. Кроме того, ни всадники, ни центурионы в лагере не пожелали брать свое жалованье. Чтобы выстоять в трудное время, мужчины и женщины отдали всё, что имели из золота или серебра, а дети - знаки свободного происхождения137. И даже никто не захотел воспользоваться милостью сената, который освободил оказавших эти услуги от бремени налога, но вдобавок и его все выплатили с огромнейшим усердием. Ведь они не забывали, как после взятия Вей матроны внесли в казну свои украшения, ибо следовало отправить Аполлону Дельфийскому золото в виде десятины, которую обетовал Камилл, а не было возможности его купить138. Точно так же они слышали, что тысяча фунтов золота, которое причиталось галлам за прекращение139 осады Капитолия, была собрана из драгоценностей тех же [матрон]140. Поэтому, побужденные и собственным характером, и примером древности, они сочли, что ни в каком вопросе им нельзя бездействовать141. Иноземные примеры 1 (и). Имеются также иноземные примеры на ту же тему. Когда огромное вражеское войско губило и опустошало огнем и мечом территорию Аттики, царь афинян Кодр, отчаявшись в человеческой помощи, обратился к оракулу Дельфийского Аполлона. Через послов он вопросил, каким же образом можно прекратить эту столь тяжкую войну. Бог ответил, что тогда ей будет конец, когда он сам погибнет от вражеской руки. Причем это стало известно не только всем Афинам, но и в противоположном лагере, а потому был отдан приказ, чтобы никто не ранил тело Кодра. Узнав об этом, [царь] сложил знаки власти и надел одежду слуги, после чего бросился к отряду врагов, занятых фуражировкой. Ударив одного из них t36 См.: Валерий Максим. VII. 6.1а. 137 Золотые медальоны с амулетами (буллы) у мальчиков. 138 395 г. до н. э. Ср.: Ливий. V. 25. 8-10; Плутарх. Камилл. 8; Фест. P. 282L, s. v. pilentis. 139 Исправил Torrenius. В основных рукописях (AL) - «обещанное/обещания». 140 390 г. до н. э. Ср.: Диодор Сицилийский. XIV. 116. 9; Ливий. V. 50. 7; Павел Диакон. P. 139L, s. v. matronis aurum redditum. 141 214 г. до н. э. Ср.: Ливий. XXIV. 18.10-15.
248 КНИГА V серпом, он вынудил убить себя. В результате, благодаря гибели Кедра были спасены Афины142. 2(и>. Из того же источника благочестия произошел также дух Фраси- була. Желая освободить город афинян от ужаснейшего владычества тридцати тиранов, он с малым отрядом взялся за громадное и величайшее дело143. Когда кто-то из соратников спросил: «Сколь же великой благодарностью будут обязаны тебе Афины, обретя с твоей помощью свободу?», он ответил: «Да сделают боги, чтобы я считался воздавшим ту [благодарность], какой я сам Афинам обязан». Этим чувством он приумножил еще одной144 похвалой славное деяние уничтожения тирании. 3(и). Фемистокла же собственная доблесть сделала победителем персов, а несправедливость родины - полководцем у них. Чтобы избежать участия в нападении на родину, он после совершения жертвоприношения выпил из жертвенной чаши собранную бычью кровь и пал замертво перед самим алтарем словно некая славная жертва Благочестию145. В результате благодаря именно этой столь достопамятной его смерти у Греции не возникло необходимости во втором Фемистокле. 4 (и). Далее пример того же рода. Во время упорнейшего спора между Карфагеном и Киреной о размерах их земель в итоге было решено с той и другой стороны одновременно отправить юношей и место, в котором они встретятся, считать границей для обоих народов. Однако два брата карфагенянина по имени Филены вероломно упредили это соглашение, поспешно выйдя до установленного часа и тем продвинув [карфагенские] рубежи дальше. Поняв это, киренские юноши после долгих жалоб на их обман в конце концов попытались устранить несправедливость с помощью жестокого условия. А именно, они сказали, что эта граница будет признана в том случае, если Филены позволят себя закопать там живыми. 142 Ср.: Аристотель. Политика. V. 8. 5; Цицерон. О пределах блага и зла. V. 62; Тускуланские беседы. I. 116; О природе богов. III. 49; Гораций. Оды. III. 19.2; Веллей Патеркул. 1.2.1-2; Псевдо-Плутарх. Малые сравнительные жизнеописания. 18; Полиэн. 1.18; Павсаний. 1.19.5; Юстин. II. 6.16-21. Кодр - последний из легендарных афинских царей. 143 404-403 гг. до н. э. О событиях см.; Ксенофонт. Греческая история. II. 4; Корнелий Непот. О знаменитых иноземных полководцах. VIII. 1-3; Диодор Сицилийский. XIV. 32-33; Юстин. V, 9. 6-15; 10. 1-11. См. также: Валерий Мак* сим. IV. 1.4 (и). 144 «Еще одной* добавил Shackleton Bailey. 145 Около 459 г. до и. э. Ср.: Аристофан. Всадники. 83-84; Фукидид. 1.138.4; Цицерон. Брут. 43; О дружбе. 42; Корнелий Непот. О знаменитых иноземных полководцах. П. 10; Диодор Сицилийский. XII. 58. 2-3; Плутарх. Фемистокл. 31; Тит. 20; Кимон. 18. См. также: Валерий Максим. V. 3. Зе (и) (и комментарий).
249 6. Но результат не совпал с ожиданием, ибо те без какого-либо промедления отдали им себя для погребения в земле. Поскольку Филены предпочли, чтобы более протяженными были пределы родины, чем у их жизни, то покоятся они с миром, расширив пуническую державу своими манами146 и костями147. Где высокие стены гордого Карфагена? Где морская слава знаменитого порта? Где флот, внушавший страх всем берегам? Где большое войско? Где многочисленная конница? Где дух, неудовлетворенный огромными пространствами Африки? Всё это Фортуна разделила между двумя Сципионами. Однако даже гибель родины не уничтожила память о выдающемся деянии Филенов. Таким образом, нет ничего бессмертного, за исключением доблести, что можно было бы стяжать смертной душой и рукой. 5 (и). Предыдущее благочестие преисполнено юношеского задора. А вот Аристотель, с трудом сохранявший во время величайших научных занятий последние остатки жизни в старческом морщинистом теле, проявил столь энергичную заботу о благе родины, что, лежа в кровати в Афинах, поднял ее после того, как вражеское оружие сравняло с землей, - и притом руками македонян, коими она была разрушена. Так что не столько разорение и уничтожение города является известным деянием Александра, сколько восстановление его [прославило] Аристотеля148. Итак, ясно видно, сколь щедрое и сколь безграничное благочестие по отношению к родине было присуще людям всех сословий и всех возрастов, и всемирно прославленное изобилие удивительных примеров еще раз подтвердило священнейшие законы Природы. 146 Души (тени) усопших. 147 Ср.: Саллюстий. Югуртинская война, 79; Помпоний Мела. 1.38; Солин. XXVII. 7. Место под названием «Алтари Филенов» находилось примерно в 180 милях от Карфагена и в 80 милях от Кирены: Полибий. III. 39.2; X. 40.7; Саллюстий. Югуртинская война XIX. 3; Страбон. III. 5. 5; XVII. 3. 20; Помпоний Мела. I. 33; Плиний. Естественная история, V. 28; Орозий/ История против язычников, 1.88. Город Стагиры (Стагира), родина Аристотеля, был разрушен в 349/348 г. до н. э. Филиппом II и восстановлен либо им самим, либо Александром по просьбе Аристотеля. Ср.: Плиний. Естественная история, VII. 109; Плутарх. Александр. 7; Элиан. Пестрые рассказы. III. 17; XII. 54; Диоген Лаэртский. V. 4.
250 КНИГА V 7. О любви и великодушии родителей к детям Предисловие Пусть теперь поднимет паруса благочестивого и кроткого чувства великодушие родителей по отношению к детям и, влекомое благотворным ветром, принесет с собой приятный дар обаяния. 1. Фабию Руллиану, исполнившему с величайшей славой пять консульств и отслужившему все кампании, [требуемые] доблестью и жизнью, не было в тягость отправиться легатом к своему сыну Фабию Гургиту для завершения тяжелой и опасной войны. Сам он намеревался послужить хотя бы только самим духом, а не телесными силами, ибо ввиду глубокой старости ему более подходил отдых в кровати, чем тяготы сражений. И он же счел за огромное удовольствие, сидя на коне, следовать за триумфом того, кого ребенком сам пронес в своих триумфах. Причем смотрелся он не как дополнение к этому славному шествию, а как его творец149. 2. Не столь блистательна отцовская участь римского всадника Цезе- тия, но одинаково великодушие. Цезарь, уже победивший всех внешних и внутренних врагов, приказал ему отречься от своего сына, поскольку тот, будучи плебейским трибуном, вместе с коллегой [по должности] Маруллом возбудил ненависть к нему якобы за стремление к царской власти150. Однако у того хватило мужества ответить следующим образом: «Скорее ты, Цезарь, отнимешь у меня всех моих сыновей, чем своим порицанием я изгоню одного из них». А имел он еще двух высокоодаренных сыновей, которым Цезарь обещал милостиво помочь в продвижении [по пути] почестей. Хотя величайшее милосердие божественного повелителя обеспечило этому отцу безопасность, но кто не счел бы его смелость превосходящей человеческую природу, поскольку он не уступил тому, кому подчинился весь круг земель? 149 292 г. до н. э. Ср.: Ливий. Периохи, 11; Плутарх. Фабий Максим, 24; Дион Кассий. VIII. Фрагмент 36. 30-31; Евтропий. II. 9. 3; Орозий. История против язычников, III. 22. 6-10; Зонара. VIII. 1. Речь идет о событиях Третьей Самнитской войны (298-290 гг. до н. э.). См. также: Валерий Максим. II. 2.4а. 150 44 г. до н. э. О событиях см.: Цицерон. Филиппики, XIII. 31; Ливий. Периохи. 116; Веллей Патеркул. П. 68.4-5; Светоний. Божественный Юлий. 79.1; Плутарх. Цезарь. 61; Антоний. 12; Аппиан. Гражданские войны. II. 108; 122; 138; Дион Кассий. XLIV. 9.2-3.
251 7. О ЛЮБВИ И ВЕЛИКОДУШИИ... Но, пожалуй, более бурной и пылкой была привязанность к сыну у Октавия Бальба. Объявленный триумвирами вне закона, он тайно вышел из дома через заднюю дверь и уже мог беспрепятственно бежать, как из-за ложного крика поблизости решил, будто внутри убивают его сына. И он обрек себя той смерти, от которой ускользнул. Выдав себя воинам на казнь, он, без сомнения, дороже собственного спасения ценил то мгновение, в которое ему случилось вопреки ожиданию увидеть сына невредимым151. Несчастны глаза юноши, коими он вынужден был смотреть, как горячо любящий его отец вот так умирает из-за него! Иноземные примеры 1 (и). Впрочем, перейдем к более приятному для ознакомления. Безграничная любовь к мачехе Стратонике охватила Антиоха, сына царя Селевка. Понимая, сколь непристойными страстями он пылает, Антиох скрывал нечестивую сердечную рану с помощью благочестивого притворства. В итоге противоположные чувства, заключенные внутри одного и того же человека, - величайшее желание и сильнейший стыд - довели его тело до крайнего изнурения. Сам он лежал в постели, похожий на умирающего, близкие рыдали, убитый горем отец предавался мыслям о кончине единственного сына и о своей несчастнейшей осиротелости, облик всего дома был скорее похоронный, чем царственный. Но эту скорбную тучу рассеяла прозорливость астролога Лептина или, как передают некоторые, врача Эрасистрата. Ибо, сидя рядом с Антиохом, он обратил внимание, что при появлении Стратоники тот заливается румянцем и дышит чаще, а при ее уходе бледнеет и вслед затем успокаивает слишком взволнованное дыхание. При более внимательном наблюдении он докопался до самой истины. Ведь когда Стратоника входила и выходила обратно, он украдкой держал руку юноши и благодаря биению пульса, то более сильному, то более слабому, выяснил, какой болезнью тот болен. Он немедленно доложил об этом Селевку, который без колебаний уступил сыну свою горячо любимую жену. Ибо то, что сын влюбился, Селевк отнес на счет Фортуны, но поставил в заслугу его благопристойности, что он был готов скрывать любовь вплоть до смерти. Представьте мысленно влюбленного старого царя - сразу станет ясно, сколь многие и сколь трудные [препятствия] преодолело великодушие отцовского чувства152. 151 43 г. до н. э. Ср.: Аппиан. Гражданские войны. IV. 21. 152 294 г. до н. э. Ср.: Плутарх. Деметрий. 38; Аппиан. Сирийские дела. 59-61. Антиох I (324-261 гг. до н. э.) правил с 281 г. до н, э.
252 КНИГА V 2 (и). Как Селевк жену, так Ариобарзан своему сыну в присутствии Гнея Помпея уступил царство Каппадокии. Когда царь взошел на трибунал Помпея и по его приглашению сел в курульное кресло, то заметил сына в углу писцов, занимавшего место ниже своего ранга. Царь не выдержал, видя, что тот находится под ним, но тотчас сошел с кресла, переложил диадему на его голову и стал убеждать перейти туда, откуда он сам встал. Брызнули слезы у юноши, задрожало тело, соскользнула диадема, но не смог он пройти, куда был приглашен. И что почти выходит за пределы достоверности - тот, кто отказывался от царства, был радостен, а тот, кому его отдавали, печален. Столь блистательному состязанию не было бы никакого конца, если бы на помощь отцовской воле не пришел авторитет Помпея, ибо он назвал сына царем, приказал принять диадему и заставил сесть в курульное кресло153. 8. Предисловие Эти отцы были мягкими, как в комедиях, а следующие - строгими, как в трагедиях. О суровости отцов в отношении детей 1. Луций Брут славой равен Ромулу, поскольку тот положил начало городу римлян, а этот - их свободе. Обладая высшей властью, он приказал схватить своих сыновей, [пытавшихся] вернуть свергнутое им господство Тарквиния, сечь их розгами перед своим трибуналом, привязать к столбу и обезглавить топором. Он отринул [в себе] отца, чтобы поступить как консул, и предпочел жить без детей, чем не исполнить общественное наказание154. 2. Примеру Брута подражал Кассий. Его сын Спурий Кассий, плебейский трибун, первым предложил аграрный закон и благодаря многим другим действиям в интересах народа повязал души людей любовью к себе и так удерживал. После того как он сло- 153 63/62 гг. до н. э. Ср.: Аппиан. Митридатовы войны. 105. 154 509 г. до н. э. Ср.: Ливий. II. 4-5; IV. 15.3; VIII. 34. 3; Дионисий Галикарнасский. Римские древности. V. 6-8; Плутарх. Попликола. 3-6; Брут. 1; Флор. 1.3- 5; Ампелий. XVIIL 1; Дион Кассий. XLIV. 12.1; Аврелий Виктор. О знамени' тых людях. X. 5; Орозий. История против язычников. II. 5.1.
253 8. жил эту должность, [отец], пригласив на совет родственников и друзей, дома признал его виновным по обвинению в стремлении к царской власти и после порки приказал казнить, а его имущество посвятил Церере155. 3. А Тит Манлий Торкват, [муж] исключительного достоинства ввиду многочисленных выдающихся [заслуг], к тому же опытнейший в гражданском праве и понтификальных священнодействиях, для подобного деяния даже не счел для себя нужным посоветоваться с близкими. А именно, когда Македония через послов подала в сенат жалобы на его сына Децима Силана, который управлял этой провинцией, он попросил у отцов-сенаторов не принимать никакого постановления по данному вопросу, пока сам не изучит дело македонян и своего сына. Затем, при полном согласии как именитейшего сословия, так и тех, кто пришел жаловаться, [Торкват] взялся за расследование. Сидя дома, он в одиночку два полных дня посвятил обеим сторонам, а на третий, самым обстоятельным и тщательным образом выслушав свидетелей, объявил следующее: «Поскольку для меня доказано, что мой сын Силан брал взятки у союзников, то признаю его недостойным и Республики, и моего дома и приказываю немедленно уйти с моих глаз долой». Потрясенный столь строгим решением отца, Силан оказался не в силах дольше смотреть на дневной свет и ближайшей ночью повесился. Уже сыграл Торкват роль сурового и добросовестного судьи, Республике было дано удовлетворение, получила отмщение Македония, отцовскую жесткость могла смягчить исполненная столь глубокого раскаяния смерть сына. Но нет, он и при похоронах юноши не присутствовал, и во время самой траурной процессии посвятил свое свободное внимание желающим проконсультироваться с ним156. Ведь он видел, что воссел в том атрии, в котором расположено изображение знаменитого Торквата Империоза («Властного»)157, приметное суровостью. И как разумнейшему человеку ему приходила мысль, что портреты предков со своими подписями обычно располагаются в передней части дома для того, чтобы потомки не только читали об их доблестях, но и подражали им. 155 485 г. до н. э. Ср.: Цицерон. О своем доме. 101; Филиппики. И. 87; 114; О государстве. II. 49; 60; Диодор Сицилийский. XI. 37. 7; Ливий. II. 41; IV. 15. 4; Дионисий Галикарнасский. Римские древности. VIII. 69. 4-80. 1; Плиний. Естественная история. XXXIV. 15; Флор. I. 17. 26. 7; Дион Кассий. V. Фрагмент 19. Спурий Кассий был консулом (502,493,486 гг. до н. э.), а не плебейским трибуном. См. также: Валерий Максим. VI. 3.1b. 156 140 г. до н. э. Ср.: Цицерон. О пределах блага и зла. I. 24; Ливий. Периохи. 54. Торкват (консул 165 г. до н. э.) отдал своего сына (претор 141 г. до н. э.) в усыновление, поэтому у них разные имена. 157 Его предок, прославившийся казнью своего сына за неподчинение приказу (340 г. до н. э.). См.: Валерий Максим. II. 7. 6 (и комментарий).
254 КНИГА V 4. У реки Атес римские всадники были опрокинуты натиском ким- вров и, бросив консула Катула, в страхе вернулись в Рим. Но Марк Скавр, светоч и краса родины, повелел сказать своему сыну, соучастнику их испуга, что охотнее встретит останки сына, погибшего в бою, чем увидит его самого, виновного в столь позорном бегстве; а потому, если в сердце сохранились хоть какие-то остатки стыда, тот будет избегать появления перед отцом, коего опорочил. Действительно, воспоминания о собственной молодости подсказывали ему, какого сына Марк Скавр должен или иметь, или отвергнуть. Получив это известие, юноша был вынужден с большим мужеством использовать меч против самого себя, чем использовал против врагов158. 5. Авл Фульвий из сенаторского сословия не менее решительно удержал сына, отправлявшегося в бой, чем Скавр разбранил своего, бежавшего из сражения. А именно, юноша блистал среди сверстников и дарованием, и образованностью, и красотой, но по дурному совету последовал дружбе с Катилиной и в безрассудном порыве устремился в его лагерь. Отец силой вернул его с середины пути и наказал смертью, заявив перед этим, что он породил его не для Катилины против родины, а для родины против Катилины159 160. Можно было держать его взаперти, пока не минует ярость гражданской войны. Но это был бы рассказ о деянии отца осмотрительного, а здесь излагается деяние отца сурового. 9. Предисловие Но чтобы рассказ о более мягких нравах отцов умерил примесью их милосердия эту пылкую и жесткую строгость, пусть с наложением наказания соединится дарование прощения. Об отцовской сдержанности в отношении заподозренных детей L Луций Геллий, занимавший все должности вплоть до цензор- ской/в0, в отношении сына почти не сомневался в тягчайших 158 102 г. до н. э. Ср.: Аврелий Виктор. О знаменитых людях. LXXII. 10; Фронтин. Стратегемы. IV. 1.13. 159 62 г. до и. э. Ср.: Саллюстий. Заговор Катилины. XXXIX. 5; Дион Кассий. XXXVII. 36.4. 160 Цензор 70 г. до и. э., консул 72 г. до н. э. О слухах см.: Катулл. 88-90.
255 9. преступлениях, а именно, в совершении разврата с мачехой и в замысле отцеубийства. Однако он не бросился сразу карать, но чуть ли не весь сенат пригласил па совет, где изложил подозрения и предоставил юноше возможность защищаться. Рассмотрев дело самым тщательным образом, он оправдал его как решением совета, так и своим собственным. А если бы, увлеченный порывом гнева, он поторопился проявить суровость, то скорее бы преступление совершил, чем покарал. 2. Но удивительное терпение в отношении сына явил Квинт Гортензий, который в свое время был украшением римского красноречия. Ведь он до такой степени подозревал его в непочтительности и ненавидел за испорченность, что намеревался наследником сделать сына своей сестры Мессаллу. А защищая его от обвинения в нарушениях при соискании должности, он говорил судьям, что, если они его осудят, ему будет не хватать только поцелуя внуков, в которых находит утешение. Разумеется, этим высказыванием, которое он даже вставил в изданную речь, Гортензий поместил сына скорее среди своих душевных страданий, чем радостей. Однако, чтобы не нарушать естественный порядок, он оставил наследником сына, а не внуков, с умеренностью проявив свои чувства, поскольку и при жизни воздал истинную оценку его нравам, и после смерти - должное уважение кровному родству161. 3. Так же поступил Квинт Фульвий, человек славного рода и высокого достоинства, но в отношении гораздо более отвратительного сына. А именно, он воззвал к помощи сената, чтобы с помощью триумвира разыскать сына, подозреваемого в [покушении] на отцеубийство и потому скрывавшегося. По приказу отцов-сенаторов тот был схвачен. Однако Фульвий не только не попрекнул его, но даже, умирая, своей волей оставил его владельцем всего имущества: наследником он назначил того, кого породил, а не того, кого узнал по опыту. 4. К милосердным деяниям великих мужей я добавлю небывалого и необычного характера решение неизвестного отца. Когда он получил достоверные сведения, что сын плетет против него интриги, то не мог заставить себя поверить, будто подлинная его кровь дошла до такого преступления. Отведя в сторону жену, он с мольбой попросил ее больше не скрывать от него, если этого юношу она подменила или зачала от другого. Затем, убежденный ее заверениями и клятвами, что он не должен ничего такого подозревать, он привел сына в пустынное место и подал ему меч, который неза- 161 Гортензий умер в 50 г. до н. э. Ср.: Цицерон. Письма к Аттику. VI. 3.9; X. 4.6. См. также: Валерий Максим. III. 5.4.
256 КНИГА V метко принес с собой. После чего подставил под удар горло, уверяя, что тому для осуществления отцеубийства не нужен ни яд, ни наемный убийца. От такого поступка здравомыслие не постепенно, но мощным натиском овладело сердцем юноши. Тотчас отбросив меч, он сказал: «Нет, отец, ты живи и, если ты столь милостив, чтобы позволить сыну молить об этом, то даже переживи меня, Но прошу только, пусть моя любовь к тебе не будет в твоих глазах хуже из-за того, что она происходит от раскаяния». Безлюдье [оказалось] лучше кровного родства, леса - дружелюбнее пенатов, сталь - убедительнее воспитания, благодеяние в виде предложенной смерти - удачнее, чем в виде дарованной жизни! 10. Предисловие Вспомнив отцов, которые терпеливо восприняли обиды от сыновей, расскажем о тех, которые невозмутимо выдержали их смерть. О родителях, которые мужественно перенесли кончину детей 1. Когда понтифик Гораций Пульвилл посвящал на Капитолии храм Юпитеру Всеблагому Величайшему, во время произнесения торжественных слов, держась за дверной косяк, он услышал, что его сын мертв162. Но он не отнял руку от косяка, чтобы не прервать посвящение столь великого храма, и выражение лица не сменил с общественного благоговения на частную скорбь, чтобы не показаться исполняющим скорее долг отца, чем понтифика163. Славный пример, но все же следующий не менее блистателен. 2. Эмилий Павел, наиболее известное олицетворение то счастливей¬ шего, то несчастнейшего отца, из четырех сыновей замечательной внешности и выдающегося дарования от двух отказался сам, передав их по праву усыновления в Корнелиев и Фабиев род, а двух 162 В эпитоме Юлия Париса далее следует фраза Горация: «“Вынеси труп” - сказал он». 163 509 г. до н. э., год консульства Горация. Ср.: Цицерон. О своем доме. 139; Ливий. II. 8. 6-8; VII. 3. 8; Дионисий Галикарнасский. Римские древности. V. 35. 3; Сенека. Утешение к Марции. XIII. 1-2; Плутарх. Попликола. 14; Тацит. История. III. 72; Дион Кассий. III. Фрагмент 13. 3-4; Сервий. Комментарий к Энеиде. VI. 8; XI. 2; Симмах. Письма. III. 6. 3; Иероним. Письма. LX. 5.
257 10. у него отняла Фортуна. Из них один своими похоронами на четыре дня опередил отцовский триумф, а другой, хотя его увидели на триумфальной колеснице, умер через три дня. Таким образом, у кого было столь много детей, что мог отдавать, тот неожиданно оказался одиноким без детей. С какой твердостью духа он выдержал это несчастье, Павел ни у кого не оставил сомнения, добавив такую концовку к речи, которую произнес перед народом по поводу своих деяний: «Поскольку при величайшем изобилии нашего счастья, квириты, я испытывал опасения, как бы Фортуна не замыслила какого-нибудь зла, я взмолился Юпитеру Всеблагому Величайшему, Юноне Царице и Минерве, если какая-нибудь беда угрожает римскому народу, полностью обратить ее на мой дом. А потому всё в порядке: ведь вняв моим молитвам, они сделали так, чтобы скорее вы скорбели по поводу моего несчастья, чем я оплакивал ваше»164. 3. Добавив здесь еще один отечественный пример, позволю затем своей речи побродить среди чужеземных печалей. Квинт Марций Рекс, коллега по консульству Катона Старшего165, потерял сына, весьма почтительного, [подававшего] большие надежды и - что было немалым дополнением к несчастью - единственного. Хотя он чувствовал себя потрясенным и сокрушенным его смертью, но настолько обуздал скорбь величием благоразумия, что от погребального костра юноши сразу отправился в курию и созвал сенат, который по закону следовало собрать в этот день. А если бы он не умел мужественно переносить горе, то не смог бы разделить свет одного дня между несчастным отцом и деятельным консулом и в обоих отношениях исполнить свой долг. Иноземные примеры 1 (и). Глава афинян Перикл, в течение четырех дней лишившись двух изумительных юных сыновей, в эти же самые дни выступил на народном собрании, причем и лицо его сохраняло прежнее выражение, и речь ни в каком отношении не стала хуже. Он даже решился и венок носить на голове по заведенному обычаю, чтобы 164 167 г. до н. э. Умершим сыновьям было двенадцать и четырнадцать лет. У Павла имелось еще три дочери, для двух из которых известно об их замужестве. Ср.: Полибий. XXXIL 14. 2; Цицерон. Письма к близким. IV. 6. 1; Ливий. XLV. 40. 6-42. 1; Веллей Патеркул. I. 10. 3-5; Сенека. Утешение к Марции. ХШ. 3-4; Плутарх. Эмилий Павел. 35-36; Аппиан. О войнах в Македонии. 19; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. LVI. 3; Иероним. Письма, LX. 5; Зонара. IX. 24. См. также: Валерий Максим. 1.5.3. На самом деле, его внука (118 г. до н. э.).
258 КНИГА V ничего не отнять от древнего ритуала из-за домашней раны166. Так что не без причины столь твердая душа поднялась до прозва- ния «Юпитер Олимпийский»167. 2 (и). Ксенофонт в том, что касается школы Сократа, [представлял собой] следующую после Платона ступень успешного и превосходного красноречия. Совершая традиционное жертвоприношение, он узнал, что из двух его сыновей старший по рождению по имени Грилл погиб в сражении при Мантинее. Но он не счел возможным по этой причине прервать начатое почитание богов, а ограничился лишь тем, что снял венок. Его же Ксенофонт возложил на голову обратно, когда на свой вопрос, каким образом [сын] погиб, услышал, что тот пал, весьма храбро сражаясь. И он призвал в свидетели божества, которым приносил жертву, что испытывает большее удовлетворение от доблести сына, чем горечи от его смерти. Другой бы убрал жертву, отбросил алтарь, раскидал благовония, окропив их слезами. Но тело Ксенофонта держалось непоколебимо при совершении обряда, а дух остался верен мудрому решению, посчитав, что поддаться печали - прискорбнее самого несчастья, о котором возвестили168. 3 (и). Ни в коем случае нельзя обойти молчанием Анаксагора. Ведь услышав о смерти сына, он сказал: «Ничего неожиданного или нового ты мне не сообщаешь, ибо я знал, что он рожден от меня смертным»169. Такие высказывания, проникнутые полезнейшими наставлениями, посылает доблесть. Если кто успешно ушами их воспримет, тот будет знать, что детей следует порождать так, чтобы помнить - для них Природа сущего в один и тот же момент времени установила закон как обретения жизни, так и возвращения ее; и если, как правило, никто не умирает, кто не жил, то тем более никто не может жить, кому не предстоит умереть. 166 430/429 гг. до н. э. Ср.: Плутарх. Перикл. 36-37; Утешение к Аполлонию. 33 (Mor. 118 e-f); Элиан. Пестрые рассказы. IX. 6; Симмах. Письма. Ш. 6. 3; Иероним. Письма. LX. 5. 167 Ср.: Аристофан. Ахарняне. 530; Плиний. Естественная история. XXXIV. 74; Плутарх. Перикл. 39; Утешение к Аполлонию. 33 (Mor. 118е). 168 362 г. до н. э. Ср.: Плутарх. Утешение к Аполлонию. 33 (Mor. 118f— 119а); Элиан. Пестрые рассказы. III. 3; Диоген Лаэртский. II. 54-55; Иероним. Письма. LX. 5. 169 Анаксагор (около 500-428 гг. до н. э.) - философ из малоазийского города Клазомены, живший и учивший в Афинах. Среди его учеников был Перикл. Ср.: Цицерон. Тускуланские беседы. III. 30; Плутарх. Утешение к Аполлонию. 33 (Mor. 118f-119а); Диоген Лаэртский. II. 13; Симмах. Письма. III. 6.3.
Книга VI 1. О целомудрии Предисловие Откуда мне призвать тебя, Целомудрие, главнейшая опора в равной степени и мужчин, и женщин? Ведь ты обитаешь в освященных старинным почитанием очагах Весты, ты возлежишь на подушках Юноны Капитолийской, ты постоянным присутствием прославляешь оплот Палатина - Августовы пенаты и священнейшее брачное ложе Юлии1. Твоей защитой ограждены знаки детского возраста, из уважения к твоей божественности остается непорочным цвет юности, под твоим надзором дается оценка матронам. Так что приходи и вспоминай то, чему ты сама повелела быть. 1. Во главе римского целомудрия [стоит] Лукреция, чей мужественный дух по злостной ошибке Фортуны был наделен женским телом. Вынужденная в результате насилия претерпеть бесчестие от Секста Тарквиния, сына царя [Тарквиния] Гордого, она в самых горьких словах оплакала свое оскорбление перед советом родственников, после чего покончила с собой мечом, который принесла, спрятав под одеждой. Столь отважной гибелью Лукреция предоставила римскому народу повод для смены царской власти на консульскую2. 2. Лукреция не снесла оскорбление, причиненное ей, а Вергиний, человек плебейского рода, но патрицианского духа, не пощадил родную кровь, дабы не был осквернен позором его дом. А именно, по- Жена Августа Ливия была им удочерена по завещанию и, соответственно, получила имя Юлия. 509 г. до н. э. Ср.: Цицерон. О государстве. II. 46; О законах. II. 10; О пределах блага и зла. II. 66; V. 64; Ливий. I. 57-59; Дионисий Галикарнасский. Римские древности. IV. 64-67; 71-84; Овидий. Фасты. II. 721-852; Псевдо-Квинтилиан. Большие декламации. III. И; Плутарх. Попликола. 1; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. IX.
260 КНИГА VI скольку децемвир Аппий Клавдий, полагаясь на силу своей власти, весьма настойчиво стремился обесчестить его незамужнюю дочь, Вергиний вывел девушку на Форум и убил. Он предпочел быть убийцей целомудренной [дочери], чем отцом совращенной3. 3. Не иной силой духа был наделен Понтий Ауфидиан, римский всад¬ ник. Узнав, что воспитатель выдал невинность его дочери [на поругание] Фаннию Сатурнину, он не ограничился казнью преступного раба, но убил и саму девушку. Таким образом, чтобы не праздновать позорную ее свадьбу, он устроил безвременные похороны. 4. И что же? Сколь суровым стражем целомудрия проявил себя Публий Мений! Ибо он наказал [смертью] вольноотпущенника, которого весьма ценил, поскольку узнал, что тот поцеловал его дочь, уже достигшую брачного возраста. А ведь могло показаться, что проступок обязан исключительно ошибке, а не похоти. Однако Мений счел важным горечью наказания внушить еще нежным чувствам девушки понимание благонравия и столь мрачным примером преподал ей урок, что она [должна] принести мужу не только нетронутую невинность, но и непорочные поцелуи. 5. А Квинт Фабий Максим Сервилиан, завершив должности, которые он исполнил самым блестящим образом, значимой [должностью] цензора, наказал [смертью] своего сына, чья непорочность вызывала сомнения. И он сам заплатил за его наказание добровольным уединением, избегая показываться родине4. 6. Я бы сказал, что муж цензорского ранга показал себя слишком жес¬ токим, если бы не знал, сколь суровым отцом стал впоследствии Публий Атилий Филиск, которого в отрочестве господин заставлял промышлять своим телом. Ведь он убил свою дочь, поскольку она осквернила себя преступным развратом. Итак, сколь священным, должны мы полагать, было целомудрие в нашей общине, в которой, как видим, даже торговцы похотью оказались столь суровыми его защитниками! 449 г. до н. э. Ср.: Диодор Сицилийский. XII. 24. 2; Цицерон. О государстве. II. 63; О пределах блага и зла. II. 66; V. 64; Ливий. III. 44-48; Дионисий Галикарнасский. Римские древности. XI. 28-37; Псевдо-Квинтилиан. Большие декламации. III. 11; Дигссты. 1.2.2.24; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. XXI. 2-3. Вероятно, речь идет не о самом Сервилиане, который не был цензором, а о его сыне (Квинт Фабий Максим Эбурн, цензор 108 г. до н. э.). Ср.: Псевдо-Квинтилиан. Большие декламации. III. 17; Орозий. История против язычников. V. 16. 8 (ср. IV. 13.18).
261 1. О ЦЕЛОМУДРИИ 7 Далее следует пример достопамятного деяния, связанный с выдающимся именем. Курульный эдил Марк Клавдий Марцелл вызвал на суд перед народом плебейского трибуна Гая Скантиния Капитолина за то, что тот склонял его сына к разврату. Скантиний утверждал, что его нельзя заставить явиться, поскольку он обладает неприкосновенной властью, и на этом основании воззвал к трибунской помощи. Но вся в целом коллегия трибунов отказалась опротестовать проведение расследования по делу о целомудрии. Итак, вызванный как обвиняемый, Скантиний был осужден при единственном свидетеле - том, кого он соблазнял. Известно, что юноша, выведенный на Ростры, упорно безмолвствовал, устремив взгляд в землю, и стыдливым молчанием более всего поспособствовал своему отмщению5. 8. Метелл Целер также показал себя жестким карателем за развратные помыслы. Он вызвал на суд перед народом Гнея Сергия Сила за предложение денег матери семейства и добился осуждения его по одному этому обвинению6. Ведь тогда подверглось расследованию не деяние, но намерение, и больше повредило желание согрешить, чем помогло отсутствие прегрешения. 9. Эта строгость [явлена] в народном собрании, а следующая - в курии. Тит Ветурий, сын того Ветурия, которого во время его консульства выдали самнитам из-за позорно заключенного договора7, вследствие домашнего разорения и тяжких долгов был вынужден совсем еще молодым отдаться в кабалу Публию8 Плотию. Когда тот подверг его побоям как раба за отказ подчиниться развратным домогательствам, он подал консулам жалобу. Поставленный ими в известность об этом деле, сенат приказал отвести Плотия в тюрьму, ибо пожелал, чтобы, оказавшись в какой угодно ситуации, целомудрие для римской крови оставалось в неприкосновенности9. 10. И что удивительного, если такое решение приняли все вместе отцы- сенаторы? Гай Фесценнин10, тюремный триумвир, заключил в государственную тюрьму Гая Корнелия за позорную связь со свободнорожденным юношей. А ведь Корнелий отслужил в армии, проявив себя отважнейшим воином, и за доблесть четырежды получал 5 Вероятно, в 226 г. до н. э. Ср.: Плутарх. Марцелл. 2. 6 В 88 или 67 гг. до н. э., когда Метелл Целлер или его приемный сын, возможно, были эдилами. 7 В 321 г. до н. э. после поражения в Кавдинском ущелье. 8 В двух рукописях (LG) - «Гаю». 9 326 (либо 313) г. до н. э. Ср.: Цицерон. О государстве. II. 59; Ливий. VIII. 28; Дионисий Галикарнасский. Римские древности. XVI. 5; Псевдо-Квинтилиан. Большие декламации. III. 17. Либо «Песценнин». Возможно, 149 г. до н. э.
262 КНИГА VI в награду от военачальников почетную должность центуриона- примипила11. Обратившись к трибунам, он никоим образом не отрицал факт разврата, однако заявлял о готовности заключить спонсию12, что юноша этот явно и открыто промышлял своим телом. Трибуны отказались применить свой запрет. В результате Корнелию пришлось умереть в тюрьме. Ибо плебейские трибуны сочли, что нашей Республике не следует сговариваться с храбрыми мужами о покупке ими удовольствий дома за счет опасностей на чужбине. И. За наказанием похотливого центуриона следует столь же позорная кончина военного трибуна Марка Летория Мерга. Плебейский трибун Коминий вызвал его на суд перед народом за то, что тот склонял к разврату своего корникулярия13. И не выдержал Леторий осознания этого [позора], но сам себя покарал до назначенного суда сначала изгнанием, а затем и смертью. Он дошел до крайнего наказания14, тем не менее после смерти был осужден решением всего плебса по обвинению в распутстве15. Военные знамена, священные орлы и вернейший страж римской державы - суровая армейская дисциплина - преследовали его вплоть до [царства] мертвых. Ведь он попытался осквернить непорочность того, чьей доблести ему следовало быть наставником. 12. Этим вдохновлялся главнокомандующий Гай Марий тогда, когда объявил, что военный трибун Лузий, сын его сестры, по праву убит простым солдатом Гаем Плотием, поскольку Лузий осмелился сделать ему развратное предложение16. 13. Но кратко коснусь и тех, кто при мщении за целомудрие руководствовался своим негодованием вместо общественного закона. Семпроний Муска избил плетьми Гая Галлия17, застигнутого при прелюбодеянии. Гай Меммий18 ударил окороком Луция Октавия, сходно застигнутого. Карбон Аттиен был пойман и оскоплен 11 Старший центурион в легионе. 12 Особый вид судебного разбирательства с внесением денежного залога, который доставался победителю. 13 Воин, получивший знак отличия в виде рожек на шлем. 14 Исправил Shackleton Bailey. В основных рукописях (AL) - «природы». 15 Примерно в 313 или 292-290 гг. до н. э. Ср.: Дионисий Галикарнасский. Римские древности. XVI. 4. 16 104 г. до н. э. Ср.: Цицерон. Речь в защиту Тита Анния Милона. 9; О нахожде¬ нии. II. 124; Квинтилиан. Обучение оратора. III. И. 14; Плутарх. Гай Марий. 14; Изречения царей и полководцев. LXXXIII. 3 {Мог. 202 b-с); Псевдо-Квнн- тилиан. Большие декламации. III. 17 В эпитоме Юлия Париса - «Геллий». 18 В 55 г. до н. э. развелся с Фаустой, дочерью Суллы.
263 1. О ЦЕЛОМУДРИИ Вибиеном, также Понтий - Публием Цереннием. А тот, кто схватил Гнея Фурия Брокха, бросил его на бесчестье дворне. То, что они дали волю своему гневу, им не причинило вреда. Иноземные примеры 1(и). И добавлю к отечественным [примерам] иноземные. Греческая женщина по имени Гиппо, когда была захвачена вражеским флотом, бросилась в море, чтобы смертью спасти целомудрие. Ее тело, прибитое к эритрейскому берегу19, было предано погребению. И до сих пор покрывает его могильным холмом ближайшая к морю земля. А слава ее непорочности, вверенная вечной памяти, день ото дня расцветает все больше благодаря Греции, превозносящей своими похвалами. 2 (и). Предыдущий пример целомудрия скорее импульсивный, а следующий - более продуманный. Консул Гней Манлий частично уничтожил, частично захватил войско и богатства галлогреков на горе Олимп. Удивительной красоты жена царька Ортиагонта20 была насильственно обесчещена центурионом, которому ее передали для охраны. Затем они прибыли в то место, куда центурион, отправив вестника, приказал близким женщины принести выкуп за нее. Когда центурион взвешивал золото, внимание и взгляд были прикованы к его весу, и она на языке своего племени приказала галло- грекам убить его. Потом, держа отрезанную голову убитого в руках, она пришла к супругу, бросила ее перед его ногами и описала историю своего оскорбления и отмщения21. Кто сказал бы, что у этой женщины что-либо еще попало во власть врагов, кроме тела? Ведь не смогли ни дух ее победить, ни целомудрие отнять. 3 (и). А жены тевтонов упрашивали победоносного Мария отправить их в качестве дара девам-весталкам, утверждая, что подобно тем они не будут иметь отношений с мужчинами. Не добившись исполнения своей просьбы, они в ближайшую ночь петлей лишили себя жизни. Благодарение богам, что не дали такой дух их мужьям в битве. Ведь если бы те захотели подражать доблести своих жен, то поставили бы под сомнение памятники победы над тевтонами22. 19 Напротив города Эритры (Эрифры) на западном берегу Малой Азии лежали четыре острова с названием «Гиппы»: Страбон. XIV. 1.31. 20 Исправил Briscoe. В основных рукописях (AL) - «Оргиагонт». 21 189 г. до н. э. в Малой Азии. Ср.: Полибий. XXI. 38; Ливий. XXXVIII. 24; Плутарх, О доблести женской. 22 (Мог. 258 e-f); Флор. 1.27.5-6. 102 г. до н. э. Ср.: Плутарх. Гай Марий. 19; 27; Флор. I. 38. 16-17; Орозий. История против язычников. V. 16.17-19.
264 КНИГА VI 2. Вольные высказывания и деяния Предисловие И хотя я не стал бы приглашать неистового духа вольность, засвидетельствованную в высказываниях, равно как и в деяниях, но пришедшую самостоятельно не могу прогнать. Находясь между доблестью и пороком, она заслуживает похвалы, если благоразумно сдержала себя, и порицания, если проявилась там, где не следовало. И потому она приятнее ушам толпы, но реже встречает одобрение в душе всякого мудрого человека, ибо слишком часто ее безопасность зависит от чужого снисхождения, чем от собственной предусмотрительности. Но поскольку задумано проследить [различные] стороны человеческой жизни, то пусть будет рассказано о ней с нашей добросовестностью и с подобающей оценкой. 1. После взятия Приверна и казни тех, кто подстрекнул этот город к восстанию, сенат, горя негодованием, совещался, как же ему следует поступить и с остальными привернатами. Так что их судьба трепетала в неопределенном положении, будучи во власти победителей, к тому же разгневанных. Впрочем, понимая, что единственная помощь заключается в мольбах, привернаты не смогли забыть, что они свободнорожденные, причем италийской крови. Ибо глава их, спрошенный в курии, какого наказания они заслуживают, ответил: «Какого заслуживают те, которые считают себя достойными свободы». [Такими] словами он будто взялся за оружие и воспламенил раздраженные души отцов-сенаторов. Но консул Плавтий, благоволя делу привернатов, предложил забрать назад его горделивое высказывание и задал вопрос, какой мир будут иметь с ними римляне, если простят их. Однако тот с самым невозмутимым выражением лица заявил: «Если дадите хороший, то вечный, а если плохой - то недолгий». Это заявление привело к тому, что побежденным даровали не только прощение, но даже права и привилегии нашего гражданства23. 2. Так в сенате осмелился говорить привернат. А консул Луций Филипп не поколебался вольно высказаться против того же сословия. А именно, попрекая с Ростр за медлительность, он заявил, что ему нужен другой сенат. И он настолько не раскаивался в сказанном, что даже приказал схватить Луция Красса, человека величайшего достоинства и красноречия, который стал возмущаться 23 329 г. до н. э. Ср.: Ливий. VIII. 20—21; Дионисий Галикарнасский. Римские древности. XIV. 13; Дион Кассий. VII. Фрагмент 35.11. Приверн - город вольсков в Лации.
265 2. ВОЛЬНЫЕ ВЫСКАЗЫВАНИЯ... в курии по этому поводу. Тот, оттолкнув ликтора, сказал: «Ты для меня, Филипп, не консул, раз уж я для тебя не сенатор»24. 3. Что же? Оставила вольность народ в покое от своих набегов? Отнюдь, и напала она на него сходным образом, и в равной степени изведала его терпение. Плебейский трибун Гней Карбон - неугомонный мститель за недавно подавленный гракханский мятеж, и он же пылающий факел зарождающихся гражданских бедствий - почти от самых ворот привел на Ростры Публия Африкана, возвращавшегося от развалин Нуманции в величайшем блеске славы. Чтобы с помощью авторитета известнейшего человека добавить больше силы уже начинавшемуся пожару, Карбон спросил, что тот думает по поводу смерти Тиберия Гракха, на сестре которого был женат. Он ведь не сомневался, что из-за столь тесного родства тот скажет нечто сочувственное в память об убитом родственнике. Однако Африкан ответил, что, по-видимому, Тиберий убит по праву. Когда собрание, возбужденное трибунским неистовством, в ответ на его слова угрожающе закричало, он заявил: «Да замолчат те, для которых Италия мачеха»25. А вслед за поднявшимся ропотом добавил: «Не добьетесь, чтобы тех, кого я привел связанными, я испугался после их освобождения». Весь народ вторично подвергся оскорблению от одного и - сколь велико уважение к доблести! - промолчал. Недавняя его собственная нумантинс- кая победа и македонская - отца, дедова добыча с побежденного Карфагена и перед триумфальными колесницами закованные выи двух царей, Сифака и Персея, закрыли тогда рты всего Форума. И не опасению обязано было молчание, но, поскольку благодаря Эмилиеву и Корнелиеву роду26 закончились многочисленные страхи Рима и Италии, римский плебс не был волен [ответить] на вольность Сципиона27. 4. А потому нас должно меньше удивлять, что величайший авторитет Гнея Помпея столько раз противостоял вольности, и не без большой славы, поскольку со спокойным лицом он переносил дерзкие насмешки всякого рода людей. Когда Гней Пизон преследовал по суду Манилия Криспа и видел, как тот, явно виновный, спасается 24 91г. до н. э. Ср.: Цицерон. Об ораторе: Ш. 2-5; Квинтилиан^ Обучвниеоратора. VIII. 3.89. 25 Намек (как и в следующих словах) на римских граждан из вольноотпущенников, т. е. бывших рабов. 28 К первому Сципион Младший принад лежал по рождениях ко второму ~ по усыновлению. 27 131 или 130 г. до н. э. Ср.: Цицерон. Об ораторе. II. 106; 170; Речь в защиту Милона. 8; Об обязанностях. II. 43; Ливий. Периохи. 59; Веллей Патеркул. II. 4.4; Плутарх. Тиберий Гракх. 21; Изречения царей и полководцев. 22; 23 (Мог. 201 e-f); Аврелий Виктор. О знаменитых людях. LVIII. 8.
266 КНИГА VI благодаря влиянию Помпея» то, увлекаемый юношеским задором и обличительным рвением, высказал могущественному защитнику много тяжких обвинений. На последовавший вопрос Помпея, почему же он и его не привлекает к суду, Пизон ответил: «Дай поручителей Республике, что в случае вызова в суд ты не возбудишь гражданскую войну, и тогда я отправлю судей совещаться прежде о твоей голове, чем Манилия». Так в одном и том же суде он справился с двумя ответчиками - с Манилием обвинением, а с Помпе» ем вольным [высказыванием]. Одного из них он осудил по закону, а другого - своим заявлением, чем, собственно, только и мог28. 5. Как же так? Вольность без Катона? Не больше, чем Катон без вольности. Ведь когда он заседал в суде по делу обвиняемого сенатора, к тому же имевшего дурную славу, было предъявлено письмо, содержащее похвалу тому от Гнея Помпея, которое, без сомнения, могло поспособствовать преступнику. Катон убрал письмо из рассмотрения, зачитав закон, которым было предписано, что сенаторам нельзя пользоваться такого рода помощью29. Личность не дает удивиться этому поступку, ибо то, что у другого считалось бы дерзостью, у Катона признаётся решительностью. 6. Консул Гней Лентул Марцеллин жаловался на народной сходке по поводу чрезмерного могущества Помпея Великого, и весь народ поддержал его громким криком. «Возносите голос, - сказал он, - возносите, квириты, пока можно, ведь вскоре не будет позволено вам безнаказанно так поступать». Тогда был нанесен удар по могуществу выдающегося гражданина - с одной стороны, жалобой, вызывающей ненависть, с другой - горестным плачем30. 7. Помпею, у которого голень была обмотана белой повязкой, Фаво- ний сказал: «Не имеет значения, на какой части тела находится диадема»31. Игрой слов по поводу маленького куска ткани он ставил ему в укор царское могущество. Однако Помпей ничуть не изменился в лице, чем уберегся от обоих [вещей]: чтобы радостным выражением не показать, будто он охотно признает свою силу, или мрачным - будто гневается32. И этой снисходительнос28 Дата процесса неизвестна (предположительно до 67 или после 62 г. до н. э.). См. другой подобный случай: Плутарх. Помпей, 48-49. 29 Рубеж 52/51 гг. до н. э. Ср.: Плутарх. Помпей. 55; Катон Младший. 48; Дион Кассий. XL. 55. Пикантность ситуации заключалась в том, что закон этот был принят по инициативе самого Помпея. Обвинителем выступил Цицерон, а подсудимый Тит Му наций Планк Бирса (плебейский трибун 52 г. до н. э.) был осужден: Цицерон. Письма к близким. VII. 2.2-3; Филиппики. VI. 10; ХШ. 27. 30 56 г. до н. э. Ср.: Дион Кассий. XXXIX. 28. 5. 31 Диадема представляла собой белую повязку на голове. 32 60 г. до н. э. Ср.: Цицерон. Письма к Аттику. II. 3.1; Аммиан Марцеллин. XVII. 11.4.
267 2. ВОЛЬНЫЕ ВЫСКАЗЫВАНИЯ... тью он дал возможность [выступить] против себя даже людям более низкого происхождения и положения. Из их множества будет достаточно рассказать о двух. 8, Сын вольноотпущенника Гельвий Манция из Формий в весьма преклонных годах обвинял перед цензорами Луция Либона33. Во время дебатов Помпей Великий, попрекая Гельвия низким происхождением и возрастом, заявил, что того, мол, для обвинения отпустили из царства мертвых. Гельвий ответил: «Ты не обманываешь, Помпей. Действительно, я иду из царства мертвых, против Луция Либона иду обвинителем. Однако, находясь там, я видел окровавленного Гнея Домиция Агенобарба, в слезах рассказывающего, что он, имея благороднейшее происхождение и безупречнейшую жизнь, весьма преданный родине, был убит в самом расцвете молодости по твоему приказу34. Видел я отличавшегося равным блеском Марка Брута, истерзанного железом, жалующегося, что это случилось с ним, в первую очередь, из-за твоего вероломства, а затем и по причине твоей жестокости35. Видел Гнея Карбона, рьяного защитника твоего отрочества и имущества твоего отца, во время третьего консульства закованного в цепи, которые ты приказал на него наложить: он клятвенно заверял, что вопреки всему дозволенному и недозволенному его36, обладавшего высшей властью, умертвил ты, римский всадник37. Видел с тем же обликом и с теми же упреками Перперну, мужа преторского ранга, проклинающего твою свирепость38. И все они в один голос возмущались, что погибли без суда по распоряжению совсем молодого палача, [то есть] тебя». Человеку из муниципия, пахнущему отцовским рабством, [обладающему] необузданным безрассудством и невыносимой гордыней, было позволено безнаказанно разбередить ужаснейшие раны гражданских войн, уже покрывшиеся застарелыми рубцами. Так что одновременно и очень мужественным [поступком] являлось бранить Гнея Помпея, и очень безопасным. Но дольше на это жаловаться не разрешает нам гораздо более низкий статус следующей личности. 33 Вероятно, 55 г. до н. э. Формии - приморский город на юге Лация. 34 81 г. до н. э. Ср.: Саллюстий. Письма к Цезарю. 1.4.1; Ливий. Периохи. 89; Плу¬ тарх. Помпей. 12; Аппиан. Гражданские войны. 1.96; Евтропий. V. 9.1; Орозий. История против язычников. V. 21.13. 35 77 г. до н. э. Ср.: Цицерон. Письма к Аттику. IX. 14. 2; Ливий. Периохи. 90; Плутарх. Помпей. 16; Брут. 4; Орозий. История против язычников. V. 22.17. 36 Исправил Kempf. В основных рукописях (AL) - «тебя». 37 82 (или 81) г. до н. э. См. также: Валерий Максим. V. 3. 5 (и комментарий); IX. 13.2. 38 72 г. до н. э. Ср.: Ливий. Периохи. 96; Плутарх. Серторий. 27; Помпей. 20; Аппиан. Гражданские войны. I. 115; Иберийско-римские войны. 101; Аммиан Марцеллин. XXVI. 9. 8; Орозий. История против язычников. V. 23.13.
268 КНИГА VI 9. Когда во время представления на играх в честь Аполлона траги* ческий актер Дифил дошел до того стиха, в котором содержат- ся такие слова - «несчастьем нашим ты39 велик», он произнес это, направив руки в сторону Помпея Великого. Несколько раз вызванный народом, он своим жестом, ничуть не колеблясь, упор- но обвинял Помпея в чрезмерном и невыносимом могуществе. К такой же дерзости он прибег и в следующем отрывке: «Придет пора, когда об этой доблести ты горько будешь сокрушаться»40. 10. Вольность воспламеняла также дух Марка Кастриция. Когда он исполнял магистратуру в Плаценции, консул Гней Карбон41 приказал принять постановление о выдаче ему заложников от жителей Плаценции. Но Кастриций и высшей его власти не подчинился, и превосходящим силам не уступил. И даже на заявление Карбона, что у него много мечей, Кастриций ответил: «А у меня - лет». Столько легионов было изумлено, видя такую твердость на закате старости! Гнев Карбона также сам по себе угас, поскольку он имел крайне незначительные возможности для проявления жестокости, будучи в состоянии отнять лишь малый промежуток жизни. И. Далее полный безрассудства запрос Сервия Гальбы. Он решился следующим образом прервать божественного Юлия, когда тот после одержанных побед творил суд на Форуме: «Гай Юлий Цезарь, за Гнея Помпея Великого, некогда твоего зятя, во время третьего его консульства я поручился деньгами. Ныне на этом основании с меня их требуют. Что мне делать? Платить?» Явно и открыто попрекнув Цезаря за распродажу имущества Помпея, он заслужил, чтобы его удалили от судейского возвышения. Впрочем, [Цезарь], чье сердце было мягче самой Кротости, приказал заплатить долг Помпея из собственной казны42. 12. Ну а Касцеллий, муж известный знанием гражданского права, сколь опасно непреклонен он был! Ведь ничья милость или авторитет не могли заставить его составить судебную формулу касательно любой из тех вещей, что триумвиры отдали в дар43. Таким решением своей души он ставил все блага от их победы вне всякой системы права. Он же часто высказывался о временах слишком вольно, а на предостережения друзей так не делать отвечал, что 39 Исправил Perizonius. В основных рукописях (AL) - «он». См. свидетельство Цицерона в следующем примечании. 40 59 г. до н. э. Ср.: Цицерон. Письма к Аттику. II. 19.3. 41 85 г. до н. э. Ср.: Ливий. Периохи. 84. 42 45 г. до и. э. Ср.: Цицерон. Письма к близким. VI. 18. 3. 43 Слово добавил Briscoe.
269 2. ВОЛЬНЫЕ ВЫСКАЗЫВАНИЯ... большую свободу ему дают две вещи, которые людям кажутся самыми горькими, - старость и бездетность44. Иноземные примеры 1 (и). Среди столь великих мужчин появляется женщина чужеземного происхождения. Безвинно осужденная пьяным царем Филиппом, она воскликнула, что апеллирует на решение, а на его вопрос, к кому она45 апеллирует, ответила: «К Филиппу, но трезвому». Она прогнала хмель из зевающего [царя] и своим самообладанием заставила пьяного прийти в себя, рассмотреть дело тщательнее и вынести более добросовестное решение. Таким образом, она исторгла справедливость, которую не смогла испросить, позаимствовав помощь скорее от своей прямоты, чем от невиновности46. 2 (и). Следующая вольность уже не только смелая, но еще и утонченная. В Сиракузах, где все возносили молитвы о смерти тирана Дионисия из-за чрезмерной жестокости его характера и невыносимых поборов, некая [женщина] весьма преклонных годов одна- единственная ежедневно по утрам молила богов, чтобы он оставался невредим и пережил ее. Когда Дионисий узнал об этом, то в удивлении от незаслуженного благоволения к себе призвал ее и спросил, по какой причине или за какую его заслугу она так поступает. После чего она ответила: «Есть определенный смысл в моем решении. Ведь в девичестве, когда нами правил суровый тиран, я хотела освобождения от него. После его убийства крепость захватил гораздо более ужасный [тиран]. Для меня было важно, чтобы и его владычество прекратилось. Третьим правителем у нас стал ты, более беспощадный, чем предыдущие. Поэтому, чтобы в случае, если ты погибнешь, твое место не занял худший, я посвящаю свою жизнь за твое благополучие». Столь остроумную храбрость Дионисий постыдился наказывать. 3(и). Между этими [женщинами] и Феодором из Кирены мог быть, так сказать, союз мужественного духа - равный по доблести, различный по судьбе. Ибо он заявил царю Лисимаху47, угрожавшему ему смертью: «Конечно, великолепная вещь тебе досталась, ведь ты получил силу ядовитой мухи». И когда тот, разозленный этими 44 42 г. до и. э. 45 Слова «она воскликнула... к кому она» добавлены из эпитомы Париса. 46 Ср.: Плутарх. Изречения царей и полководцев. XXV. 25 (Mor. 178f-179a); Стобей. III. 13.49. 47 Сподвижник Александра Македонского, после смерти которого правил Фракией (с 323 г. до н. э.) и Македонией (с 285 г. до н. э.). Умер в 281 г. до н. э.
270 КНИГА VI словами, приказал прибить его к кресту, Феодор сказал: «Ужасным этот [крест] может быть для твоих царедворцев, для меня же не имеет значения, сгнию я на земле или над ней»48. 3. О суровости Предисловие Сердцу необходимо вооружиться твердостью, пока идет повествование о деяниях грубой и мрачной Суровости, дабы, устранив все слишком мягкие помыслы, оно стало доступно рассказам, тягостным для слуха. Ведь выступят вперед беспощадный гнев49, неумолимое мщение и различные виды наказаний - хотя и полезные оплоты законов, но менее всего заслуживающие быть помещенными среди страниц безмятежных и спокойных. 1а. Откуда Марк Манлий сбросил галлов, оттуда же сам был низверг¬ нут50, поскольку нечестиво попытался подавить свободу, которую [ранее] храбро защитил. Его справедливой каре, несомненно, предшествовали такие слова: «Ты был для меня Манлием, когда гнал вниз сенонов. После того, как ты начал [им] подражать, ты стал одним из сенонов». На его наказание было наложено клеймо вечной памяти: ведь из-за Манлия было решено установить законом, чтобы ни один патриций не селился в Крепости или на Капитолии, поскольку Манлий имел дом в том месте, где ныне мы видим храм Монеты51. 1Ь. Равное негодование сограждан обрушилось на Спурия Кассия, которому больше навредило подозрение в стремлении к единовластию, чем помогли три славных консульства и два блистательнейших триумфа. Ведь сенат и римский народ сочли недоста- 48 Ср.: Цицерон. Тускуланские беседы. I. 102; V. 117; Сенека. К Серену о безмятежности духа. XIV. 3. 49 Исправил Heraeus. В одной из рукописей (А) вместо «гнев» стоит «таким образом». 50 Капитолий, с Тарпейской скалы которого сбрасывали государственных преступников. В знаменитой истории, когда «гуси Рим спасли», именно Манлий первым бросился на взобравшихся на Капитолий галлов. Позднее, вступившись за неоплатных должников, он был обвинен в стремлении к царской власти и казнен. 51 384 г. до н. э. Ср.: Цицерон. О своем доме. 101; Ливий. VI. 20; Дионисий Гали¬ карнасский. Римские древности. XIV. 4; Плутарх. Камилл. 36; Римские вопросы.
271 3. О СУРОВОСТИ точным приговорить его к смертной казни, но вдобавок к казни снесли дом, чтобы наказать его также разорением пенатов, а на участке возвели храм Теллус52. Таким образом, то, что прежде было жилищем властолюбивого человека, ныне является памятником благочестивой суровости53. 1с. Спурия Мелия, осмелившегося на то же самое, родина наказала схожим исходом. Действительно, участок под его домом получил название Эквимелий54, чтобы справедливость кары яснее дошла до потомков55. Итак, сколь большая ненависть к врагам свободы была присуща душам предков, они засвидетельствовали развалинами стен и крыш [домов], в которых те жили. А потому после убийства и Марка Флакка56, и Луция Сатурнина57, мятежнейших граждан, их жилища были срыты до самого основания. Впрочем, участок Флакка, ввиду наказания58 долго остававшийся пустым, Квинт Катул украсил добычей с кимвров59 60. Id. В лице Тиберия и Гая Гракхов в нашем государстве процветали высочайшая знатность и величайшая надежда. Но поскольку они попытались расшатать положение государства, их трупы остались без погребения, и последняя для человеческой участи почесть не была оказана детям Гракха и внукам Африкана. И даже их соратники были сброшены со Схялы®} гом врагам Республики61. 91 (Мог. 2850; Флор. I. 17. 8; Авл Геллий. XVII. 21. 24; Ампелий. XXVII. 4; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. XXIV. 5-8. Храм Юноны Монеты («Советчицы») был освящен в 344 г. до н. э. 52 Богиня Земли. Ее храм был построен по обету консула Публия Семпрония Софа (268 г. до н. э.). 53 485 г. до н. э. См. также: Валерий Максим. V. 8.2 (и комментарий). 54 Пустырь у юго-восточного склона Капитолия, где продавали жертвенных животных. Подобно Цицерону (речь «О своем доме». 101) Валерий Максим трактует первую часть названия (aequum) как «справедливость», а не «ровное место», что предлагал Варрон в сочинении «О латинском языке» (V. 157). 55 439 г. до н. э. Ср.: Цицерон. О своем доме. 101; Варрон. О латинском языке. V, 157; Ливий. IV. 15. 8; 16. 1; Дионисий Галикарнасский. Римские древности, XII. 4. 6; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. XVII. 5. См. также: Валерий Максим. V. 3.3g (и комментарий). 121 г. до н. э. Ср.: Цицерон. О своем доме. 102. 100 г. до н. э. О сносе дома Сатурнина других данных нет. 58 Исправил Kempf. В рукописях LG - «почти (пустым)». Исправленный вариант рукописи А и эпитома Париса - «(свободным) от застроек», что поддержал Briscoe. 59 101 г. до н. э. Ср.: Цицерон. О своем доме. 102; 114. 60 Тарпейская скала. Исправлено в рукописи А. В основных рукописях (AL) - «из тюрьмы». 61 Наиболее подробный рассказ о смерти Гракхов см.: Плутарх. Тиберий Гракх. 17-21; Гай Гракх. 13-18; Аппиан. Гражданские войны. I. 14-17; 25-26; АвреS3 S
272 КНИГА VI 2. Плебейский трибун Публий Муций решил - ему дозволено то же, что сенату и римскому народу. Он сжег живыми всех своих коллег, чьи действия под предводительством Спурия Кассия поставили под угрозу общую свободу, поскольку не были избраны новые магистраты. Действительно, нет ничего решительнее этой суровости: ведь один трибун осмелился наложить на девять коллег такое наказание, какому девять трибунов ужаснулись бы подвергнуть одного62. За. До сих пор Суровость являлась стражем и заступником свободы, но равным образом она строга также при защите достоинства и при защите порядка. Ведь сенат выдал корсам Марка Клавдия, поскольку он заключил с ними позорный мир. Когда враги не приняли его, сенат приказал казнить Клавдия в государственной тюрьме. Величие державы было оскорблено один раз, но сколькими способами [выразил] гнев упорный мститель! [Сенат] отменил его договор, отнял свободу, лишил жизни, тело осквернил бесчестьем тюрьмы и проклятым позором Гемониевой лестницы63. ЗЬ. Но Клавдий наказание от сената хотя бы заслужил, а Гней Корнелий Сципион64, сын Гиспала, изведал прежде, чем смог заслужить. А именно, когда по жребию ему досталась провинция Испания, [сенат] своим постановлением запретил ему туда отправляться, добавив в качестве причины, что он не умеет правильно поступать. Таким образом, вследствие неблаговидного образа жизни Корнелий, не занимая никакой должности в провинции, чуть ли не осужден по закону о вымогательствах. Зс. Суровость сената не осталась в стороне и в случае с Гаем Ветти- еном, который отрубил себе пальцы на левой руке, чтобы не служить в армии во время Италийской войны. Ведь помимо конфискации его имущества сенат постановил наказать самого Веттиена вечными оковами. В результате он позорно провел в цепях ту жизнь, которую не захотел достойно отдать в бою65. лий Виктор. О знаменитых людях. LXIV. 6—8; LXV. 5-6; Орозий. История против язычников, V. 9.1-3; 12.3-10. 62 Возможно, 486 г. до н. э. Ср.: Фест. P. 180L, s.v. novem; Дион Кассий. V. Фрагмент 22; Зонара. VII. 17. 63 236 г. до н. э. Ср.: Дион Кассий. XII. Фрагмент 45; Аммиан Марцеллин. XIV. И. 32; Зонара. VIII. 18. Гемониева лестница («лестница стонов») была высечена в склоне Капитолийского холма: по ней трупы казненных преступников крючьями волокли к Тибру. 64 Претор 139 (или 109) г. до н. э. См. также: Валерий Максим. 1.3.3. 65 Около 90 г. до н. э. Эта история больше нигде не встречается.
273 3. О СУРОВОСТИ 4 Подобно этому решению поступил консул Маний Курий, когда был вынужден неожиданно объявить военный набор, но никто из молодых людей не откликнулся. Бросив жребий среди всех триб, он приказал в Поллии, которая выпала первой, провозгласить первое имя, вытащенное из урны. Поскольку юноша не отозвался, он назначил его имущество к распродаже. Как только тому сообщили об этом, он бросился к трибуналу консула и воззвал о помощи к коллегии трибунов. Тогда Маний Курий, заявив, что Республика не нуждается в таком гражданине, который не умеет подчиняться, продал и его имущество, и его самого66. 5. Равным образом крепко держался своего решения Луций Доми- ций. А именно, когда, будучи претором, он управлял Сицилией, ему принесли исключительной величины вепря. Он приказал привести к себе пастуха, чьей рукой тот был убит, и спросил, как он добыл этого зверя. Узнав об использовании рогатины, Домиций распял [пастуха], поскольку ради искоренения разбоев, коими провинция опустошалась, он сам издал эдикт, запрещавший иметь оружие67. Кто-нибудь, пожалуй, скажет, что это [решение] следует поместить на грани между суровостью и жестокостью: ведь при обсуждении можно склониться и в ту, и в другую сторону. Однако интересы общественной власти не позволяют считать претора слишком жестким. 6. Так Суровость проявила себя при наказании мужчин, но и при наложении кары на женщин она действовала ничуть не ленивей. Гораций сначала победил в бою трех Куриациев, а по условию этого сражения - всех альбанцев. Возвращаясь домой из той славнейшей битвы, он увидел свою незамужнюю сестру, оплакивающую смерть своего жениха Куриация горше, чем подобало ей по возрасту. И он убил ее мечом, которым хорошо послужил родине, сочтя нескромными слезы, лившиеся от слишком опрометчивой любви. Когда по этой причине он был привлечен к суду перед народом, его защитил отец. Таким образом, для девушки, чья душа оказалась несколько излишне преданной памяти предполагавшегося мужа, брат стал безжалостным мстителем, а отец одобрил столь жестокую68 месть69. 66 275 г. до н. э. Ср.: Варрон. Менипповы сатиры. 195; Ливий. Периохи. 14. 67 97 г. до н. э. Ср.: Цицерон. Речь против Берреса. II. 5.7; Квинтилиан. Обучение оратора. IV. 2.17. 68 В основных рукописях (AL) это слово согласовано со словом «одобрил». 69 Время правления третьего римского царя Тулла Гостилия (673-641 гг. до н. э.). Наиболее подробный рассказ о событиях см.: Цицерон. О нахождении. II. 78-79; Речь в защиту Тита Линия Милона. 7; Ливий. 1.23-26; Дионисий Галикарнасский. Римские древности. III. 12-22; Флор. L 3. 1-6; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. IV. 5-9; Схолиаст из Боббио. Р. ИЗ (Stangl),
274 КНИГА VI 7. К подобной суровости позже* обратился сенат, когда поручил консулам Спурию Постумию Альбину и Квинту Марцию Филиппу провести расследование по поводу тех [женщин], которые греховно участвовали в таинствах Вакханалий. Многих женщин консулы признали виновными, и всех их казнили у себя дома родственники. Широко распространявшаяся позорная гнусность была исправлена суровостью кары, ибо, сколько стыда женщины причинили нашему государству своим безобразным поведением, столько же славы принесли, будучи тяжко наказаны70. 8. А Публиция и Лициния, которые отравили своих супругов - консула Постумия Альбина71 и Клавдия Азелла соответственно - были удавлены по решению родственников72. Ибо суровые мужи не сочли необходимым при столь явном преступлении долгое время ожидать общественного расследования. Таким образом, защитники женщин, когда те невиновны, незамедлительно оказались карателями преступниц. 9. Серьезное преступление побудило суровость тех [мужей] к исполнению наказания, а у Эгнация Меценния73 - гораздо менее значимая причина. Он убил свою жену ударом дубинки за то, что она выпила вина. И этот поступок не встретил не только обвинения, но даже порицания, ибо каждый счел наилучшим примером то, что она понесла кару за оскорбление Трезвости74. Ведь, действительно, любая женщина, которая сверх меры жаждет употребления вина, закрывает дверь для всех добродетелей и открывает ее для всех грехов. 10. Жесткой была также супружеская строгость Гая Сульпиция Гала75. А именно, он развелся с женой, узнав, что она находилась вне дома с непокрытой головой. Суждение резкое, но все-таки обусловленное неким разумным мотивом: «Ведь закон, - сказал он, - предписывает тебе только мои глаза, чтобы в них тебе получать одобрение своей внешности. Для них готовь украшения, для них будь прелестна, более близкому76 знакомству с ними доверяй себя. Посторонний взгляд на тебя, вызванный бесполезным 70 186 г. до н. э. Ср.: Ливий. XXXIX. 18. 6. См. также: Валерий Максим. I. 3. 1 (и комментарий). 71 Консул 154 г. до н. э. 72 153 г. до н. э. Ср.: Ливий. Периохи, 48; Обсеквент. 17. 73 Исправил Kempf. В основных рукописях (AL) - «Метелл». 74 Во время правления Ромула. Ср.: Плиний. Естественная история. S9; Тертуллиан. Апологетик, VI. 4; Сервий. Комментарий к Энеиде. ТУКСн. также: Валерий Максим. II. 1.5Ъ (и комментарий). 75 Исправил Briscoe. В основных рукописях (AL) - «Галла». Консул 166 г. до н. э. 76 Исправил Watt. В основных рукописях (AL) - «более верному».
275 3. О СУРОВОСТИ возбуждением, неизбежно связан с подозрением и преступлением»77. ц. Не иные чувства испытал Квинт Антистий Ветус, когда дал жене развод за то, что увидел, как на публике она беседует наедине с какой-то общедоступной вольноотпущенницей. Поистине, побужденный не самой виной, а, так сказать, ее колыбелью и питательной средой, он наказал за проступок заранее, предпочтя предупредить оскорбление, чем мстить за него. 12 . К этим [мужьям] следует присоединить Публия Семпрония Софа, который навлек на супругу позор развода только за то, что она осмелилась смотреть игры без его ведома78. Итак, пока с женщинами некогда поступали так, их мысли держались в стороне от грехов. Иноземные примеры 1(и). Впрочем, хотя весь круг земель можно наполнить примерами римской суровости, все же пусть не вызовет пренебрежение краткое знакомство с иноземными. Лакедемоняне приказали удалить из своего государства книги Архилоха, поскольку считали чтение их недостаточно приличным и целомудренным. Собственно, они не пожелали знакомить с ними души своих детей, чтобы не было больше вреда нравам, чем пользы уму. Итак, величайшего поэта - или, по крайней мере, ближайшего к лучшему79 - наказали изгнанием его стихов, поскольку он опорочил ненавистное ему семейство непристойными оскорблениями80. 2 (и). Афиняне же наказали смертной казнью Тимагора, поскольку во время церемонии приветствия он угодничал перед царем Дарием по обычаю его народа. Им не понравилось, что из-за раболепной лести одного гражданина слава всего их города склонилась перед персидской властью81. 77 Ср.: Плутарх. Римские вопросы. 14 (Мог. 267с). 78 Консул 268 г. до н. э. Возможно, речь идет о первых гладиаторских боях, состо¬ явшихся в 264 г. до н. э. Ср.: Плутарх. Римские вопросы. 14 (Мог. 267с). 79 Явно имеется в виду Гомер. Ср.: Веллей Патеркул. 1.5.1-2. 80 Имеется в виду семейство Ликамба, который отказал поэту в руке своей доче¬ ри (VII в. до н. э.). Ср.: Архилох. 86 (172); Гораций. Эподы. VI. 13; Послания. 1.19.24-25; Плутарх. Древние обычаи спартанцев. 34 (Mor. 238b). См. также: Древнегреческая элегия. М., 1996. С. 60-61. 81 Тимагор был послом к персидскому царю Артаксерксу II (не Дарию) в 367 г. до н. э. Ср.: Ксенофонт. Греческая история. VII. 1. 33-38; Плутарх. Пелопид. 30; Артаксеркс. 22.
276 КНИГА VI 3(и). Далее о неслыханной суровости Камбиза. Он приказал снятой с тела некоего бесчестного судьи кожей обтянуть кресло и сыну его восседать на нем, творя суд. Впрочем, царь, к тому же варвар, ужасным и небывалым наказанием судьи позаботился о том, чтобы впредь никакой судья не мог быть подкуплен82. 4. Величественные высказывания или деяния Предисловие На большую и значительную часть хвалы в адрес прославленных мужей претендуют также величественные их высказывания и деяния, которые удерживает вечными силами цепкая память. Из обильного их множества давайте черпать рукой ни слишком скупой, ни, напротив, слишком жадной то, что скорее соответствует желанию, чем способствует пресыщению. 1а. После потрясшего наше государство поражения при Каннах спасение Республики, висевшее на очень тонкой ниточке, определялось верностью союзников. Чтобы их души стали решительнее в деле защиты римской державы, большая часть сената соглашалась принять в свое сословие первых лиц латинов. А кампанец Анний настаивал даже на том, что один из двух консулов должен избираться из Капуи. Настолько разбит и подавлен был дух римской державы! Тогда Манлий Торкват, сын того, кто разгромил латинов в славной битве у Везера, объявил громким, насколько смог, голосом - если кто-либо из союзников осмелится высказать мнение среди отцов-сенаторов, он тотчас убьет его. Эти угрозы одного [человека] вернули прежний пыл ослабевшим душам римлян и не позволили Италии восстать для получения равных с нами гражданских прав. Действительно, сломленная как оружием отца, так и словами сына, она подчинилась83. 1Ь. Равным было величие и того Манлия, коему при всеобщем согласии предоставлялось консульство, а он отказывался от него, оправдываясь болезнью глаз. Поскольку все продолжали настаивать, он сказал: «Ищите, квириты, другого, кому передать эту должность. 82 Камбиз правил в Персии в 529-522 гг. до н. э. Ср.: Геродот. V. 25. 83 216 г. до н. э. Ср.: Ливий. XXIII. 22.1-9 (ср. VII. 5-6.7). Этот Манлий (консул 235 и 224 гг. до н. э.) был не сыном, а потомком победителя при реке Везер в Кампании (340 г. до н. э.).
277 4. ВЕЛИЧЕСТВЕННЫЕ ВЫСКАЗЫВАНИЯ... Ведь если вы заставите меня исполнять ее, то ни я не смогу вынести ваши нравы, ни вы стерпеть мою власть»84. Сколь веский глас частного лица! Сколь тяжкими оказались бы его консульские фасции! 2а. Ничуть не менее деятелен и в курии, и перед народом в своем величии Сципион Эмилиан. Его сотоварищем по цензуре был Муммий, хотя известный полководец85, но вялый в жизни. Потому Сципион сказал с Ростр, что он во всем будет поступать, сообразуясь с достоинством Республики, невзирая на то, дали граждане ему коллегу или не дали86. 2b. Когда консулы Сервий Сульпиций Гальба и Аврелий Котта87 спорили в сенате, кому из них отправиться против Вириата в Испанию, и среди отцов-сенаторов были серьезные разногласия, все ожидали, куда же склонится мнение Сципиона Эмилиана. А он сказал: «Мне представляется, что никого не следует отправлять, поскольку один ничего не имеет, а для другого и всего недостаточно». Он полагал, что для неограниченной власти равно дурными наставницами являются бедность и жадность. Этим высказыванием Сципион добился, что никто из них не был отправлен в провинцию. 3. А Гай Попиллий был направлен сенатом в качестве посла к Антиоху, чтобы тот прекратил войну, которую вел против Птолемея. Когда Попиллий прибыл к нему, тот с готовностью и с самым дружелюбным выражением лица протянул ему правую руку. Однако Попиллий отказался в ответ протянуть ему свою, лишь передал таблички, содержащие постановление сената. Прочитав их, Антиох сказал, что ему надо переговорить с друзьями. Возмущенный тем, что тот пустил в ход какую-то проволочку, Попиллий палкой очертил место, на котором тот стоял, и заявил: «Прежде, чем выйдешь из этого круга, дай ответ, что мне доложить сенату». Можно было подумать, что не посол говорит, а сам сенат предстал перед глазами: ибо царь тотчас заверил, что Птолемей больше не будет жаловаться на него. И только тогда Попиллий пожал ему руку как союзнику. Сколь действенно жесткое величие духа и слов! В один миг оно устрашило царство Сирии и защитило царство Египта88. 84 211 г. до н. э. Ср.: Ливий. XXVI. 22. 2-15; XXVII. 34. 10; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. XXVIII. 5; Зонара. IX. 5. Речь идет о том же самом Манлии из предыдущего рассказа. 85 Слово добавил Shackleton Bailey. 86 142 г. до н. э. Ср.: Аврелий Виктор. О знаменитых людях. LVIII. 9. 87 144 г. до н. э. Когномен «Котта» добавил Torrenius. Наместником в Испании был брат Сципиона Квинт Фабий Максим Эмилиан, чьи полномочия были продлены.
278 КНИГА VI 4. Уж и не знаю, что мне выше оценить - слова или дела Публия Рутилия, поскольку и там, и там равно присутствует удивительная сила. Когда он противился несправедливой просьбе какого-то друга, и тот с величайшим возмущением воскликнул: «Зачем же мне нужна твоя дружба, если ты не делаешь то, о чем я прошу?», Рутилий ответил: «Напротив, зачем мне твоя, если из-за тебя я должен сделать что-то бесчестное?» Этим словам соответствуют следующие деяния. А именно, когда он был привлечен к суду, - скорее из-за раздора между сословиями, чем из-за какой-либо своей вины, - то не надел поношенную одежду, не сложил знаки сенаторского достоинства, не протянул с мольбой руки к коленям судей и не сказал ничего недостойного блеска прожитых лет. Он сделал так, что опасность стала не препятствием его величию, а доказательством88 89. И даже когда победа Суллы позволила ему вернуться на родину, он остался в изгнании, чтобы не совершить ничего вопреки законам90. Поэтому прозвание «Счастливый» справедливее, пожалуй, отнести к нравам человека почтеннейшего, чем к оружию властолюбивого, причем Сулла это [прозвание] присвоил, а Рутилий заслужил. 5. Марк Брут, в первую очередь, погубил свои доблести, а не отца отечества91: ведь одним поступком он низверг их в бездну и всякую память о своем имени покрыл неискупимым проклятием. А перед последним сражением он сказал тем, кто утверждал, что не следует его начинать: «Я уверенно иду в бой - сегодня ведь или будет, как надо, или мне не о чем будет заботиться»92. Очевидно, он предчувствовал, что не сможет ни жить без победы, ни умереть без душевного спокойствия. 88 168 г. до н. э. Ср.: Полибий. XXIX. 27; Диодор Сицилийский. XXXI. 2; Цице¬ рон. Филиппики. VIII. 23; Ливий. XLV. 12. 3-8; Веллей Патеркул. 1.10.1-2; Плутарх. Изречения царей и полководцев. 86 (Мог. 202 e-f); Аппиан. Сирийские дела. 66; Юстин. XXXIV. 3.1-4; Зонара. IX. 25. 89 92 г. до н. э. См. также: Валерий Максим. II. 10.5 (и комментарий). 90 Ср.: Овидий. Письма с Понта. I. 3. 63-64; Сенека. Нравственные письма к Луцилию. XXIV. 4; О провидении. III. 7-8; Квинтилиан. Обучение оратора. XI. 1.13. 91 Речь идет об убийстве Гая Юлия Цезаря. 92 42 г. до и. э. Ср.: Плутарх. Брут. 40. В битве при Филиппах М. Брут покончил жизнь самоубийством.
279 4. ВЕЛИЧЕСТВЕННЫЕ ВЫСКАЗЫВАНИЯ... Иноземные примеры 1 (и). Упоминание Марка Брута наводит меня на мысль поведать, какие величественные слова были сказаны в Испании Дециму Бруту. А именно, хотя ему сдалась почти вся Лузитания, один город Цингинния у этого народа упорно не слагал оружие93. На предложение откупиться [жители] чуть ли не в один голос ответили послам Брута, что предки оставили им железо, чтобы защищать город, а не золото, чтобы покупать свободу у алчного полководца. Без сомнения, лучше бы люди нашей крови сказали это, а не выслушали. 2 (и). Но, правда, их привела к этим признакам величия Природа. А когда в Афинах суду подвергся Сократ, знаменитейший столп греческой учености, Лисий зачитал ему речь в его защиту, которую сам сочинил, смиренную и молящую сообразно грозившей опасности, чтобы тот воспользовался ею на процессе. Но Сократ сказал: «Убери ее, прошу. Ведь если бы смогли склонить меня произнести ее даже в самой дальней пустыне Скифии, то и тогда бы я сам признал, что меня следует наказать смертью»94. Он пренебрег жизнью, дабы не лишиться величия, и предпочел умереть как Сократ, чем остаться жить как Лисий. 3 (и). Александр, настолько великий в ратном деле, насколько Сократ в мудрости, превосходно высказался следующим образом. А именно, Дарий уже уже в двух сражениях испытал его доблесть и потому обещал ему часть своего царства вплоть до горы Тавр и дочь в жены с миллионом талантов в придачу. Когда Парменион сказал, что, будь он Александром, он воспользовался бы этим предложением, Александр ответил: «И я бы воспользовался, будь я Парменионом». Высказывание, соответствующее двум победам и заслуживающее удостоиться третьей, как и случилось95. 4 (и). Тогда как предыдущее высказывание [отражает] и возвышенный дух, и удачу в делах, следующее является скорее славным, чем завидным. В нем послы лакедемонян засвидетельствовали перед отцом Александра плачевное состояние своих сил. Ведь ему, опутавшему их общину невыносимыми тяготами, они ответили - 93 136 г. до н. э. 94 399 г. до н. э. Ср.: Цицерон. Об ораторе. 1. 231-233; Квинтилиан. Обучение оратора. II. 15.30; XI. 1.9-10; Диоген Лаэртский. И. 40-42. 95 332 г. до н. э. Ср.: Диодор Сицилийский. XVII. 54. 2-6; Курций Руф. IV. И; Плутарх. Александр. 29; Арриан. Поход Александра. II. 25. 1-3. Упомянутые битвы - при Гранике (334 г. до н. э.) и Иссе (333 г. до н. э.), третья - при Гавга- Мелах (331 г. до н. э.). Тавр отделял Малую Азию от Сирии.
280 КНИГА VI если он продолжит требовать то, что тяжелее смерти, они пред* почтут смерть96. 5 (и). Немало величия и в словах некоего спартанца. Ибо, выделяясь знатностью и нравственностью, но проиграв при соискании должности, он объявил во всеуслышание, что ему в огромную радость, раз у его родины есть некие мужи лучше его97. Этим высказыванием он приравнял неудачу к почести. 5. О справедливости Предисловие Время войти также в священные покои Справедливости, в коих всегда обретается уважение к праведному и честному поступку вместе с благочестивым его почитанием, где задор уступает скромности, а страсть - разуму, и ничто не считается полезным, что могло бы показаться недостаточно порядочным. А ее главнейшим и вернейшим примером среди всех народов является наше государство. 1а. Когда консул Камилл осаждал Фалерии, школьный учитель под предлогом прогулки вывел оттуда большое число детей из знатнейших [семейств] и привел их в лагерь римлян. Не было сомнения, что в случае их захвата фалиски откажутся от упорного ведения войны и сдадутся нашему полководцу. По этому делу сенат постановил отослать детей обратно на родину вместе со связанным учителем, которого им [надлежало] сечь розгами98. Этой справедливостью пленили души тех, чьи стены не смогли взять штурмом, ибо фалиски, побежденные скорее благодеянием, чем оружием, открыли римлянам ворота99. 96 Около 338 г. до н. э. Ср.: Цицерон. Тускуланские беседы. V. 42; Фронтин. Стратегемы. IV. 5.12; Плутарх. Изречения неизвестных спартанцев. 53 (Mor. 235b). 97 Ср.: Плутарх. Ликург. 25; Изречения царей и полководцев. 64 (Мог. 19If); Изречения спартанцев. LX. 3 (Mor. 231b). 98 В других источниках говорится, что это было решение самого Камилла. Фалерии - этрусский город в 50 км к северу от Рима, фалиски - населявшее его племя. 99 394 г. до н. э. Ср.: Ливий. V. 27; XXIV. 45.3; XLII. 47.6; Дионисий Галикарнас¬ ский. Римские древности. ХШ. 1-2; Фронтин. Стратегемы. IV. 4.1; Плутарх. Камилл. 10; Флор. 1.6.5-6; Полиэн. VIII. 7.1; Дион Кассий. VI. Фрагмент 24. 1-2; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. XXIII. 1—2; Зонара. VII. 21.
281 5. О СПРАВЕДЛИВОСТИ Та же самая община [фалисков], не раз упорно100 поднимавшая восстания и всегда терпевшая поражение в сражениях, в конце концов была вынуждена сдаться консулу Квинту Лутацию101. Римский народ хотел выместить на ней свой гнев, но Папирий102, чьей рукой по приказу консула были записаны слова сдачи, указал, что фалиски вверили себя не власти римлян, но их покровительству. После этого римский народ успокоился и вовсе перестал гневаться. Чтобы не пренебречь присущей ему справедливостью, он равным образом не поддался и силам ненависти, которые обычно не очень легко одолеть, и упоению победой, которая весьма быстро внушает своеволие. 1с. Когда Публий Клавдий продал с торгов камерийцев103, захваченных под его командованием и ауспициями, тот же [римский народ], хотя видел, что казна пополнилась деньгами, а территория - землями, все-таки счел, что полководец сделал это с не бесспорной честностью. Поэтому [народ] с величайшим тщанием разыскал и выкупил [камерийцев], назначил им место для проживания на Авентине и вернул земельные владения. А также он предоставил средства - не на здание сената, но для строительства святилищ и совершения священнодействий. Самым ревностным образом следуя справедливости, [римский народ] сделал так, что [камерийцы] могли радоваться своему разгрому, ибо так они возродились. Id. Нашими стенами и сопредельными областями ограничено104 то, о чем я до сих пор рассказывал. А что следует далее, распространилось по всему кругу земель. Тимохар из Амбракии пообещал консулу Фабрицию погубить Пирра ядом с помощью своего сына, который отвечал за его напитки. Когда это дело было доложено сенату, он отправил послов предупредить Пирра, чтобы тот был осторожнее в отношении такого рода козней. Сенат помнил, что город, основанный сыном Марса, должен вести войны с помощью оружия, а не ядов. Но имя Тимохара он скрыл, в обоих отношениях сохранив беспристрастность, поскольку не захотел ни врага устранить коварным способом, ни предать того, кто был готов оказать полезные услуги105. 100 Слово добавил Shackleton Bailey. 101 241 г. до н. э. Ср.: Полибий. I. 65. 1-2; Ливий. Периохи. 20; Евтропий. II. 28; Орозий. История против язычников. IV. 11.10; Зонара. VIII. 18. 102 Возможно, Гай Папирий Массон (консул 231 г. до н. э.), бывший понтификом. 103 Камерия - сабинский город в Л ации к северо-востоку от Рима. Эпизод (ближе неизвестный) относится к событиям ранней римской истории. 104 Слово добавил Shackleton Bailey. 105 278 г. до н. э. Ср.: Цицерон. Об обязанностях. I. 40; III. 86; О пределах блага и зла. V. 64; Ливий. XXIV. 45.3; XLII. 47. 6; Периохи. 13; Сенека. Нравственные письма к Луцилию. СХХ. 6; Фронтин. Стратегемы. IV. 4. 2; Тацит. Анналы.
282 КНИГА VI 2. Также обратила на себя внимание величайшая справедливость, явленная одновременно четырьмя плебейскими трибунами. А именно, их коллега Луций Гортензий вызвал на суд перед народом Луция Атратина, который был командующим, когда они вместе с остальными всадниками восстановили наш строй, дрогнувший под натиском вольсков у Верругины106. И [трибуны] поклялись с Ростр, что оденутся в траур, пока их полководец будет под судом. Ибо не смогли выдающиеся юноши, обладая знаками власти, взирать на крайнюю угрозу в мирное время для того, кого на войне защитили от опасности ценою ран и своей крови. Впечатленное такой справедливостью, собрание заставило Гортензия отказаться от обвинения107. И в том поступке, который следует далее, [народ] показал себя не иначе. 3. Когда Тиберий Гракх и Гай Клавдий из-за слишком сурово исполненной цензуры рассердили большую часть сограждан, плебейский трибун Публий Попиллий вызвал их на суд перед народом по обвинению в государственном преступлении. Помимо всеобщего раздражения его подстрекал и собственный гнев, поскольку Рути- лию, человеку из его окружения, они приказали снести стену, [возведенную] на общественной земле. На этом суде очень много центурий первого класса явно были за осуждение Клавдия, но, по- видимому, все были согласны оправдать Гракха. А тот громким голосом поклялся - если относительно его коллеги будет вынесено более жесткое решение, за одинаковые деяния он вместе с ним примет на себя то же самое наказание в виде изгнания. И благодаря такому проявлению справедливости имущество и жизнь обоих были избавлены от всего этого бедствия: ведь Клавдия народ оправдал, а в отношении Гракха Попиллий отказался от предъявления обвинения108. 4. Великой похвалы удостоилась и другая коллегия трибунов. Когда один из ее состава, Луций Котта, полагаясь на священную власть, отказался удовлетворить требования своих кредиторов, она постановила - если он не уплатит деньги или не предоставит того, с кем заключить поручительство, коллегия придет на помощь кредиторам в случае их обращения к ней. Она полагала несправедливым, II. 88; Плутарх. Пирр. 21; Изречения царей и полководцев. LXXIIL 4-5 (Мог. 195 а-b); Авл Геллий. III. 8; Флор. I, 13.21; Элиан. Пестрые рассказы. XII. 33; Евтропий. II. 14. 1-2; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. XXXV. 13-14; Аммиан Марцеллин. XXX. 1.22; Зонара. VIII. 5. 106 См. также: Валерий Максим. III. 2.8 (и комментарий). 107 422 г. до н. э. Ср.: Ливий. IV. 42.3-9. 108 169 г. до н. э. Ср.: Цицерон. О государстве. VI. 2; Ливий. XLIII. 16; XLIV. 16.8; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. LVII. 3. «Попиллий» - ошибка Валерия Максима вместо «Рутилий».
283 5. О СПРАВЕДЛИВОСТИ чтобы общественное величие служило прикрытием для частного вероломства. Так что Котту, скрывавшегося в трибунате словно в некоем святилище, трибунская справедливость вытащила оттуда109. 5. Перейду к другому равно блистательному деянию [трибунской справедливости]. Плебейский трибун Гней Домиций вызвал на суд народа Марка Скавра, первого среди сограждан, чтобы ухватить побольше известности от краха именитейшего гражданина, если Фортуна будет благосклонна, а если нет - во всяком случае, от самой вражды с ним. Он горел величайшим желанием сокрушить его, и вот ночью к нему пришел раб Скавра, обещая предоставить для его иска много тяжких обвинений против господина. В одном сердце были и враг, и Домиций, и хозяин110, дававшие разные оценки нечестивому доносу. Справедливость победила ненависть. Ведь Домиций, и свои уши заткнув, и рот доносчику закрыв, немедленно приказал отвести его к Скавру. Обвинитель, которого даже тому, кого он обвинил, следует, не скажу - почитать, но, по крайней мере, восхвалять! Как за другие доблести, так и по этой причине народ весьма охотно сделал его и консулом, и цензором, и верховным понтификом111. 6. Не иначе повел себя и Луций Красс при таком же испытании спра¬ ведливости. Он с враждебным чувством привлек к ответственности Гнея Карбона, своего злейшего недруга112. Но все же, когда раб принес ему ларец Карбона, содержащий многое, с помощью чего можно было бы легко его сокрушить, Красс отослал [ларец] как был запечатанным обратно к [хозяину] вместе с закованным рабом. Так вот, нам [остается] только предполагать, как же процветала тогда справедливость среди друзей, когда мы видим, сколько силы она имела даже между обвинителями и обвиняемыми! 7. И далее. Луций Сулла желал не столько безопасности себе, сколько гибели Сульпицию Руфу, истерзанный бесконечным его трибунским неистовством. Однако, когда он узнал, что Руфа, объявленного вне закона и скрывавшегося в имении, выдал раб, он отпустил 109 Около 154 г. до н. э. Ср.: Луцилий. 413-415. 110 Kempf удалил «и хозяин»; напротив, Becker - «и Домиций». 111 104 г. до н. э. Ср.: Цицерон. Речь в защиту царя Дейотара. 31; Речь в защи- ту Эмилия Скавра. Фрагмент 1Ъ; Асконий Педиан. Р. 21 (Clark); Плутарх. О пользе от врагов (Мог. 9Id); Дион Кассий. XXVII. Фрагмент 92. Гней Домиций Агенобарб был избран верховным понтификом в 103 г. до н. э., стал консулом в 96 г. до н. э. и цензором в 92-91 гг. до н. э. 112 119 г. до н. э. Вместо <Гней» должно быть <Гай» (см.: Валерий Максим. III. 7.6). Ср.: Цицерон. Против Берреса. II. 3.3; Об ораторе. 1.40; II. 170; III. 74; Брут. 103; 159; Письма к близким. IX. 21.3; Тацит. Диалог об ораторах. 34.
284 КНИГА VI злодея на волю, чтобы соблюсти обещание своего эдикта, но сразу же приказал сбросить с Тарпейской скалы в пилее113, добытом с помощью этого преступления. В остальном надменный победитель, в данном распоряжении Сулла весьма справедлив114. Иноземные примеры 1 (и). Однако пусть не покажется, будто мы забыли о справедливости, [явленной] у других народов. Граждане или настолько были обязаны заслугам Питтака из Митилен, или же доверились его нравам, что собственным голосованием вручили ему тиранию. Он столь долго удерживал эту власть, сколь долго было нужно вести войну с афинянами за Сигей. Но после того как победа принесла мир, он тотчас сложил [власть] невзирая на протесты мити- ленцев, чтобы не оставаться повелителем сограждан дольше, чем того требовала государственная необходимость. И даже когда с общего согласия ему была предложена половина отвоеванной земли, он отказался от этого дара, считая постыдным умалять славу доблести величиной добычи115. 2 (и). Теперь мне нужно рассказать о предусмотрительности одного [человека], чтобы можно было показать справедливость другого. Своим спасительнейшим советом Фемистокл побудил афинян перейти на корабли, а после изгнания царя Ксеркса и его войск из Греции он из руин восстанавливал родину до прежнего состояния и тайными приготовлениями взращивал ее силы для достижения главенства в Греции. И он сказал на собрании, что имеет план, тщательно им обдуманный: если Фортуна позволит привести его в исполнение, то не будет никого величественнее или могущественнее афинского народа, но план не следует разглашать. Поэтому Фемистокл попросил, чтобы ему дали кого-нибудь, кому бы по секрету он его изложил. Был назначен Аристид. Он узнал, что план предусматривал сжечь тот флот лакедемонян, который полностью был вытащен на сушу близ Гифея, чтобы после его уничтожения господство над морем перешло к афинянам. Вслед за тем Аристид вышел к согражданам и доложил, что Фемистокл вынашивает в душе замысел хотя и полезный, но совершенно несправедливый. Тотчас все собрание закричало, что вовсе не является выгодным 113 См. комментарий к рассказу: Валерий Максим. V. 2.5. 114 88 г. до н. э. Ср.: Ливий. Периохи, 77; Плутарх. Сулла, 10. 115 Начало VI в. до н. э. Митилены - главный город острова Лесбос у западного побережья Малой Азии. Ср.: Корнелий Непот. О знаменитых иноземных полководцах, VIII. 4; Страбон. XIII. 2.3; Плутарх. О злокозненности Геродота, 15; Полиэн. I. 25; Диоген Лаэртский. L 74-75. См. также: Валерий Максим. IV. 1.6 (и).
285 5. О СПРАВЕДЛИВОСТИ то» что не кажется правым, и сразу же приказало Фемистоклу отказаться от намерения116. 3(и). Нет также ничего мужественнее следующих примеров справедливости. Залевк укрепил город Локры весьма благодетельными и полезными законами. Его сын был осужден по обвинению в прелюбодеянии и согласно порядку, самим же Залевком установленному, должен был лишиться обоих глаз. Хотя вся община из почтения к отцу избавляла юношу от необходимости кары, Залевк довольно долго противился. Наконец, побежденный просьбами народа, выколол сначала глаз у себя, а затем у сына, оставив себе и ему способность видеть. Вот так он воздал закону требуемую меру наказания, с удивительно соразмерной беспристрастностью разделив себя между милосердным отцом и справедливым законодателем117. 4 (и). Но справедливость Харонда из Фурий гораздо более непреклонна и сурова. Он обеспечил мир на собраниях граждан, где распри доходили до насилия и крови, назначив законом немедленную казнь тому, кто придет на них с оружием. Затем, когда через какое-то время Харонд, опоясанный мечом, возвращался домой из отдаленной деревни, неожиданно созвали собрание, куда он явился в том виде, в каком был. Кто-то, вставший рядом, указал ему, что он нарушил собственный закон. Харонд ответил: «И я же его исполню», после чего тотчас обнажил свой меч и закололся. Хотя можно было бы или скрыть вину, или сослаться в защиту на ошибку, он все-таки предпочел сразу исполнить наказание, чтобы ни в чем не обмануть справедливость118. 116 479 г. до и. э. Ср.: Цицерон. Об обязанностях. Ill 49; Плутарх. Фемистокл. 20. Гифей (Гитий) на юге Пелопоннеса - главный морской порт Спарты. 117 VII в. до н. э. Ср.: Элиан. Пестрые рассказы. ХШ. 24. Локры - греческий город в южной Италии. 118 Харонд - законодатель города Катана в Сицилии (VI в. до н. э.). Фурии же (в южной Италии) были основаны в 443 г. до н. э. Ср.: Диодор Сицилийский. XII. 19.
286 КНИГА VI 6. О верности, явленной государством Предисловие Досточтимое божество Верности, чей образ находится перед глазами, протягивает свою десницу, надежнейший залог человеческого благоденствия. Все народы изведали, что она всегда процветала в нашей общине, и мы давайте вспомним это в немногих примерах. 1. Когда царь Птолемей назначил римский народ опекуном своего сына, сенат для осуществления опеки над мальчиком отправил в Александрию Марка Эмилия Лепида, верховного понтифика и дважды консула. Порядочность именитейшего и безупречнейшего человека, служившую нуждам и священнодействиям Республики, сенат пожелал посвятить зарубежному поручению, дабы не посчитали бесполезным обращение к верности, [присущей] нашей общине. Сохраненная, равно как и прославленная его благодеянием царская колыбель зародила в Птолемее сомнения, следует ли ему больше гордиться положением своего отца, или же величием своих опекунов119. 2. Прекрасен также следующий [случай] римской верности. После поражения огромного пунийского флота около Сицилии120 павшие духом его командиры совещались, как испросить мир. Один из них, Гамилькар, говорил, что не отважится пойти к консулам из опасения оказаться в оковах подобно тому, как они сами поступили с консулом Корнелием Азиной121. Однако Ганнон, более верный знаток римского духа, считая, что ничего такого бояться не следует, с огромной уверенностью направился на переговоры с консулами. Когда он держал перед ними речь об окончании войны, военный трибун сказал ему, мол, с ним заслуженно может случиться то же, что произошло с Корнелием. Оба консула приказали трибуну замолчать и заявили: «От такого опасения тебя, Ганнон, освобождает верность, [присущая] нашей общине». Воз- 119 200 г. до н. э. Ср.: Ливий. XXXI. 2. 3-4; Тацит. Анналы. II. 67; Юстин. XXX. 2. 8; 3.3-4; XXXI. 1.1-2. 120 256 г. до н. э., когда при консулах Л. Манлии Вульсоне Лонге и М. Атилии Регуле состоялась битва у мыса Экном - самая крупная в Первой Пунической войне. Ср.: Зонара. VIII. 12. 121 260 г. до н. э. Был захвачен в плен во время переговоров. Ср.: Полибий. 1.21.4-11 (по сообщению Полибия, Корнелий сдался сам); VIII. 1. 9; Ливий. Периохи. 17; Флор. 1.18. И; Аппиан. Пунические войны. 63; Полиэн. VI. 16.5; Евтропий. II. 20. 2; Ампелий. XXXVI. 1; Орозий. История против язычников. IV 7. Я Зонара. VIII. 10; 12. См. также: Валерий Максим. VI. 9. И.
287 6. О ВЕРНОСТИ... можность заковать столь видного вражеского командира прославила их, но гораздо более прославил отказ [от этого]122. 3 В отношении тех же врагов отцы-сенаторы проявили равную верность при соблюдении посольского права. А именно, в консульство Марка Эмилия Лепида и Луция Фламиния они распорядились, чтобы претор Марк Клавдий выдал через фециа- лов123 карфагенским послам Луция Минуция и Луция Манлия, поскольку те подняли на послов руку124. На себя тогда смотрел сенат, а не на тех, кому это предоставлялось. 4. Примеру сената последовал старший Африкан, когда в его власти оказался корабль, где находилось много известных карфагенян. Он отпустил их без вреда, поскольку те называли себя отправленными к нему послами, хотя было очевидно, что они схватились за лживое название посольства ради спасения от непосредственной опасности. Он [предпочел], чтобы верность римского полководца считалась скорее обманутой, чем напрасно испрошенной125. 5. Представим также следующее деяние сената, которое никоим обра¬ зом нельзя не упомянуть. Квинт Фабий и Гней Апроний, бывшие эдилы, во время возникшего спора избили послов, отправленных в Рим из города Аполлония. Как только [сенат] об этом узнал, то немедленно выдал их через фециалов126 послам и приказал квестору отправиться вместе с послами в Брундизий, чтобы в пути те не подверглись какому-нибудь насилию со стороны родственников выданных лиц127. Кто назвал бы эту курию советом смертных, а не храмом Верности?! И наше государство всегда охотно проявляло верность, и в душах союзников оно также познало ее нерушимость. 122 По всей видимости, речь идет о событиях после битвы у мыса Экном - крупнейшей морской битве Первой Пунической войны (256 г. до н. э.), в которой римским флотом командовали консулы Л. Манлий Вульсон Лонг и М. Ати- лий Регул. Ср.: Зонара. VIII. 12. 123 Римские жрецы, которые осуществляли ритуалы, связанные с внешнеполитическими актами (объявление войны, заключение мира и т. п.). 124 Консулы 187 г. до н. э., но претор предыдущего года. Имя Фламиния было Гай, а не Луций. Ср.: Ливий. XXXVIII. 42.7; Дион Кассий. XIX. Фрагмент 61. 125 203 г. до н. о. Ср.: Полибий. XV. 4.5—11; Ливий. XXX. 25.9-10; Аппиан. Пуни- ческие войны. 35; Дион Кассий. XVII. Фрагмент 72; Зонара. IX. 12. См. выше комментарий к рассказу: Валерий Максим. VI. 6.3. 266 г. до и. э. Ср.: Ливий. Периохи. 15; Дион Кассий. X. Фрагмент 42; Зонара.
288 КНИГА VI Иноземные примеры 1 (и). После прискорбной гибели в Испании двух Сципионов и столь ких же войск римского народа сагунтинцы были загнаны победоносным оружием Ганнибала внутрь стен своего города128. Не в силах далее сдерживать пунийский натиск, они собрали на центральной площади то, что каждому было дороже всего, обложили со всех сторон горючим материалом и подожгли. И сами бросились в общий для всех совместный погребальный костер, дабы не отступиться от союза с нами129. Я поверил бы, что сама Верность, наблюдавшая за человеческими делами, имела тогда печальный лик, видя, как ее самое стойкое почитание осуждено на столь жестокий исход решением несправедливой Фортуны. 2 (и). Проявив такую же [верность], жители Петелии заслужили ту же самую почетную хвалу. Осажденные Ганнибалом из-за нежелания изменить дружбе с нами, они отправили послов к сенату умолять о помощи. Из-за недавней каннской катастрофы оказать ее им не смогли, но разрешили поступить так, как они сочтут наиболее выгодным для собственной безопасности. Так что они были вольны обрести милость карфагенян. Тем не менее, удалив из города женщин и всех по возрасту неспособных воевать, чтобы воинам дольше протянуть при голоде, они очень упорно держались на стенах. И вся их община погибла, но ни в каком отношении не отказалась от соблюдения союза с римлянами. Так что Ганнибалу удалось захватить не Петелию, а хранящую верность могилу Петелии130. 7. О верности жен по отношению к мужьям 1. Затронем также верность жен. Терция Эмилия, жена старшего Аф¬ рикана, мать Корнелии, [матери] Гракхов, обладала такой учтивостью и терпением, что, зная о симпатии своего мужа к ее собственной служаночке, она не показывала вида, дабы ей, женщине, 128 Гибель Сципионов относится к 211 г. до н. э., тогда как Сагунт (на восточном побережье Испании) пал в 218 г. до и. э. 129 Ср.: Ливий. XXI. 14; Аппиан. Иберийско-римские войны. 12; Флор. 1.22.6. 130 215 г. до н. э. Ср.: Полибий. VII. 1. 3; Ливий. XXIII. 20. 4-10; 30. 1-4; СилиЙ Италик. XII. 431-433; Аппиан. Война с Ганнибалом. 29; Афиней. XII. 36 (528 b-с). Петелия - город на юге Италии, единственный в области Бруттий, сохранивший верность Риму после поражения при Каннах.
289 8. О ВЕРНОСТИ РАБОВ не обвинять в невоздержанности Африкана * великого мужа и покорителя мира. И настолько ее мысли были далеки от желания отомстить, что после смерти Африкана она отпустила служанку на волю и выдала замуж за своего вольноотпущенника131. 2. Квинта Лукреция, которого триумвиры объявили вне закона, его жена Турия не без большого риска для самой себя при участии одной служанки спрятала между потолком и крышей спальни, чем обеспечила спасение от грозившей гибели. В то время как остальные объявленные вне закона едва находили убежище ценой великих телесных и душевных мучений в чужих и враждебных краях, она благодаря своей исключительной верности сделала так, что он спасался в спальне и в объятиях супруги132. 3. Сульпицию же ее мать Юлия стерегла самым тщательным образом, чтобы она не последовала на Сицилию за своим мужем Лен- тулом Крусцеллионом, которого триумвиры объявили вне закона. Тем не менее она тайно бежала в одежде служанки с двумя рабынями и столькими же рабами и прибыла к нему. Сульпиция не отказалась саму себя объявить вне закона, чтобы сохранить свою верность объявленному вне закона супругу133. 8. О верности рабов Предисловие Нам остается еще рассказать о верности рабов в отношении господ - чем менее ожидаемой, тем более похвальной. 1. Марк Антоний, известнейший оратор во времена наших предков, обвинялся в инцесте134. Во время суда над ним обвинители очень настойчиво требовали на допрос раба, утверждая, что, когда Антоний ходил развратничать, тот сопровождал его с фонарем. А раб был тогда еще безбородым, причем стоял среди зрителей и понимал, что речь идет о его пытках, но все-таки не стал избегать их. 131 Публий Корнелий Сципион Африкан Старший умер в 183 г. до н, э. Эта история встречается только у Валерия Максима. 132 43/42 гг. до н. э. Ср.: Аппиан. Гражданские войны, IV. 44. 43/42 гг. до н. э. Ср.: Аппиан. Гражданские войны. IV. 39. ИЗ г. до н. э. См. также: Валерий Максим. III. 7.9 (и комментарий). g g
290 КНИГА VI Он даже, когда уже пришли домой, по своей воле убедил Антония, крайне смущенного и обеспокоенного по этому поводу, выдать его судьям на пытку, заверяя, что ни одно слово, которое повредит делу [господина], не выйдет из его уст. И с удивительной стойкостью он сохранил верность обещанию. Ведь хотя его истязали многочисленными ударами, вздернули на дыбу, даже прижигали раскаленными пластинами, он ниспроверг всю силу обвинения, обеспечив спасение обвиняемого. Можно по праву осуждать Фортуну за то, что столь преданный и столь мужественный дух она заключила в рабское тело135. 2. А консул Гай Марий, коему выпал печальный исход осады Пренесте, напрасно пытался тайно спастись через подземный ход. Поскольку Телезин, вместе с которым он решил умереть, нанес ему лишь легкую рану, то его убил, пронзив мечом, собственный раб, чтобы помочь избежать сулланской жестокости, хотя понимал, что его ждали большие награды, если бы он выдал [хозяина] победителям136. Столь своевременная услуга его десницы ничем не уступает в преданности тем, кто помог спасению господ, поскольку в то время для Мария благодеянием являлась не жизнь, а смерть. 3. Столь же замечательна следующая [история]. Гай Гракх, чтобы не попасть в руки врагов, подставил шею под удар своему рабу Филократу. Быстрым движением перерубив ее, тот вонзил обагренный кровью господина меч в собственную грудь. Другие считают, что его звали Эвпор. Я никоим образом не толкую об имени, я лишь удивляюсь силе рабской верности137. Если бы благородный юноша подражал его присутствию духа, то избежал бы грозящих наказаний сам, а не с помощью раба. А так он допустил, чтобы блистательнее выглядел труп Филократа, чем Гракха. 4. Другая знатность, другое безумие, но тот же пример верности. Гая Кассия, побежденного в сражении при Филиппах, убил по его собственному приказу Пиндар, недавно отпущенный им на волю, чем спас от глумления со стороны врагов. И сам Пиндар добровольной смертью скрыл себя от людских глаз так, что даже тело его после 135 Исправил Watt. В основных рукописях (AL) - «имя». 136 82 г. до н. э. Ср.: Диодор Сицилийский. XXXVIII. 15; Ливий. Периохи. 88; Страбон. V. 3. И; Веллей Патеркул. II. 27. 4-5; Плутарх. Гай Марий. 46; Сулла. 32; Аппиан. Гражданские войны. I. 94; Евтропий. V. 8.1; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. LXVIII. 4; Орозий. История против язычников. V. 21.8-9. 137 121 г. до н. э. Ср.: Диодор Сицилийский. XXXIV. 29. 1; Веллей Патеркул. П. 6. 6; Плутарх. Гай Гракх. 17; Аппиан. Гражданские войны. I. 26; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. LXV. 6; Орозий. История против язычников. V. 12. 8; Макробий. Сатурналии. I. И. 25. О событиях см. также: Валерий Максим. IV. 7.2.
291 8. О ВЕРНОСТИ РАБОВ гибели не нашли138. Кто из богов, мстящий за тягчайшее преступление, сковал оцепенением эту десницу, которая с жаром поднялась на убийство отца отечества?139 Да так, что она с трепетом припала к коленям Пиндара, дабы по решению благочестивых победителей не подвергнуться наказанию, коего заслуживала за убийство отца отечества. Наверное, ты, божественный Юлий, взыскал тогда должное возмездие за свои божественные раны, заставив вероломного по отношению к тебе человека молить о позорной помощи. Причем им двигало такое смятение духа, что и жизнь сохранить не хотел, и своей рукой окончить ее не решался. 5. К этим бедам добавил себя Гай Плотий Планк, брат Мунация План¬ ка, бывшего консулом и цензором. Когда триумвиры объявили его вне закона, он скрывался в салернской области, но слишком изысканным образом жизни и запахом благовоний выдал тайное убежище, где спасался. Ведь наведенное по этим следам острое чутье тех, кто преследовал несчастных, пронюхало о скрытом пристанище беглеца. Они схватили рабов прячущегося [Планка], тяжко и долго их пытали, однако те отрицали, что знают, где находится их господин. Наконец, Планк не выдержал дальнейших мучений столь верных и столь образцовых рабов, открылся и подставил горло мечам воинов. Это состязание во взаимном доброжелательстве делает трудным определение, кто был более достоин - господин познать столь твердую верность рабов, или же рабы получить освобождение от жестокого допроса благодаря столь справедливому состраданию господина140. 6. А сколь удивительна верность раба Урбиния Панапиона! Он узнал, что в реатинское поместье для убийства его господина, объявленного вне закона, явились воины, получившие сведения по доносу челяди. Тогда он поменялся с ним одеждой, даже сменил кольцо и выпустил его тайно через заднюю дверь, а сам вернулся в спальню на кровать и дал убить себя вместо Панапиона. Краток рассказ об этом деянии, но немал повод для восхваления. Ведь если бы кто-нибудь захотел воочию представить внезапный приход воинов, взламываемые запоры двери, грозный голос, свирепые лица, сверкающее оружие, то он даст истинную оценку ситуации. И не будет считать, что так же вот легко это могло произойти, как быстро рассказывается - мол, кто-то захотел умереть за другого. Панапион же ясно показал, сколь многим он обязан 138 42 г. до н. э. Ср.: Ливий. Периохи, 124; Веллей Патеркул. II. 70. 2-3; Плутарх. Брут. 43; Антоний. 22; Цезарь. 69; Аппиан. Гражданские войны. IV. 113; Флор. II. 17. 12-13; Дион Кассий. XLVII. 46. 3-5; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. LXXXIII. 6; Орозий. История против язычников. VI. 18.16. 139 Гай Кассий был участником убийства Цезаря. 140 43-42 гг. до н. э. Ср.: Плиний. Естественная история. XIII. 25; Солин. XLVI. 3.
292 КНИГА VI рабу, возведя ему великолепный надгробный памятник и засвидетельствовав его преданность в благодарственной надписи141. 7. Я бы довольствовался [приведенными] примерами этого рода, если бы восхищение [следующим] поступком не побудило меня добавить еще один. Антий Рестион, объявленный триумвирами вне закона, видя, что вся челядь занята грабежом и расхищением, глубокой ночью украдкой покинул свои пенаты и бежал, стараясь быть незамеченным. За его тайным побегом внимательным взглядом наблюдал раб, которого он в наказание заключил в оковы и выжег на лице для пущего унижения несводимое буквенное клеймо. С добрым намерением [этот раб] пошел по следам, петлявшим то туда, то сюда, и прокрался к нему, [став] добровольным спутником. Вот таким столь превосходным и столь рискованным служением он достиг высочайшего уровня нежданной142 143 преданности. Действительно, тогда как те, чье положение в доме было лучше, устремились к наживе, сам он - ничто иное, как тень и отражение своих наказаний, - счел своей величайшей выгодой благополучие того, кем он был столь тяжко наказан. Хотя вполне достаточно было просто отказаться от ненависти, он добавил еще привязанность, причем этим не ограничилась его благожелательность, но для спасения Антия он даже воспользовался удивительной уловкой. А именно, когда он заметил приближение жаждущих крови воинов, то, удалив господина, соорудил погребальный костер и положил на него нищего старика, им же схваченного и убитого. Затем на вопрос воинов, где же Антий, он протянул руку к костру и ответил, что тот горит там во искупление за жестокость к нему. Поскольку говорил он правдоподобно, его словам поверили. В итоге вышло, что Антий получил время и'ЛЗ возможность dkb- заться в безопасности144. 141 43/42 гг. до н. э. Ср.: Сенека. О благодеяниях. III. 25; Аппиан. Гражданские войны. IV. 44; Дион Кассий. XLVII. 10.2; Макробий. Сатурналии. 1.11.16. 142 Исправил Perizonius. В рукописях - «ожидаемой». 143 Исправил Watt. В основных рукописях (AL) вместо «время и» - «определенную» (возможность). 144 43-42 гг. до н. э. Ср.: Аппиан. Гражданские войны. IV. 43; Дион Кассий. XLVII. 10.4-5; Макробий. Сатурналии. 1.11.19-20.
293 9. О ПЕРЕМЕНЕ НРАВОВ... 9. О перемене нравов или судьбы Предисловие Напоминание о перемене нравов и судьбы у известных лиц может душам людей значительно и уверенности добавить, и беспокойства убавить, посмотрим мы на наши обстоятельства или же на характер близких. Действительно, когда мы видим, наблюдая за судьбами других, как из положения ничтожного и презренного возникает известность, то почему бы и нам самим всегда не думать о себе лучше, помня, что глупо заранее обрекать себя на постоянное несчастье и подчас обращать в отчаяние верную надежду, тогда как правильно даже сомнительную лелеять?! 1. Манлий Торкват145 в начале юности считался столь недалеким и туповатым, что его отец Луций Манлий, именитейший гражданин, отправил его в деревню, где изнурял сельской работой, поскольку тот казался бесполезным и для домашних, и для государственных нужд. Но впоследствии Торкват освободил подвергшегося обвинению отца от судебного преследования146, обезглавил топором сына, одержавшего победу, поскольку тот вступил в бой с врагом вопреки его приказу147, блистательнейшим триумфом возродил родину, обессиленную латинским мятежом. Верю, угрюмая и злобствующая Фортуна искупала его в презрении в молодости для того, чтобы ярче заблистала его слава в старости. 2. А Сципион Африкан Старший, рождения которого пожелали бессмертные боги, чтобы был тот, в ком доблесть во всех отношениях с успехом явила бы себя людям, говорят, в первые годы молодости вел жизнь несколько распущенную. Хотя эти годы и не подверглись обвинению в роскоши, но все же были слишком изнежены для пунийских побед и для ига, наложенного на шею побежденного Карфагена148. 3. Гай Валерий Флакк во времена Второй Пунической войны также начал молодость с губительной роскоши. Однако, когда верховный понтифик Публий Лициний назначил его жрецом-фламином, чтобы легче отвратить от пороков, он обратил душу к заботе о священнодействиях и обрядах, воспользовавшись религией как вож- 145 Тит Манлий Империоз Торкват, консул 347, 344 и 340 гг. до н. э. Его отец, Луций Манлий Капитолин Империоз, был диктатором в 363 г. до н. э. 146 362 г. до н. э. См. также: Валерий Максим. V. 4.3 (и комментарий). 147 340 г. до н. э. См. также: Валерий Максим. II. 7. 6 (и комментарий); IX. 3.4. 148 Ср.: Авл Геллий. VII. 8. 5 (цитата из поэта Невия, старшего современника Сципиона).
294 КНИГА VI дем благоразумия149. Насколько прежде он был примером страсти к роскоши, настолько затем стал образцом воздержанности и нравственности. 4. Не было в нашей общине в том поколении ни у кого более дурной славы, чем у Квинта Фабия Максима в молодости - того, кто благодаря победе над галлами снискал для себя и потомков прозвание Аллоброгик150, - и не было никого более выдающегося и видного, чем он же в старости. 5. Кто не знает, что при величайшем изобилии самых прославленных мужей авторитет Квинта Катула достиг выдающейся ступени? Если же вернуться к его более раннему возрасту, то нашлось бы много шалостей, много утех. Все же они не помешали ему стать первым лицом на родине, имени его блистать на капитолийской вершине151, благодаря доблести похоронить гражданскую войну, зарождавшуюся в мощном мятеже152. 6. А Луций Сулла вплоть до своего избрания квестором вел жизнь, запятнанную похотью, вином, пристрастием к театру153. Поэтому, как рассказывают, консул Гай Марий был раздосадован тем, что ему при ведении тяжелейшей войны в Африке154 достался по жребию столь избалованный квестор. Но того же [Суллы] доблесть, словно взломав и разбросав узы сдерживавшего ее беспутства, наложила оковы на руки Югурты, усмирила Митридата, обуздала бури Союзнической войны, сокрушила владычество Цинны155. А Мария, который в Африке с презрением принял Суллу как квестора, она заставила бежать в эту самую провинцию изгнанником, объявленным вне закона156. Если бы кто-нибудь захотел взвесить в своей душе и более внимательно сравнить столь различные и 149 209 г. до н. э. Ср.: Ливий. XXVII. 8. 4-10. Валерий был назначен фламином Юпитера. Эта должность была связана с многочисленными религиозными запретами и ограничениями для ее носителя. 150 Консул 121 г. до н. э. 151 После смерти Суллы в 78 г. до н. э. Катул отвечал за восстановление после пожара (83 г. до и. э.) храма Юпитера Капитолийского и посвятил его в 69 г. до н. э. 152 Катул подавил мятеж 78 г. до н. э., поднятый его коллегой, консулом этого года Марком Эмилием Лепидом. 153 Ср.: Саллюстий. Югуртинская война. 95; Веллей Патеркул. II. 17. 2; Плутарх. Сулла. 1-2. Квестором Сулла был в 107 г. до н. э. 154 Война с царем Нумидии Югуртой (111-105 гг. до н. э.). 155 Перечислены военно-политические достижения Суллы: пленение царя Югурты (105 г. до н. э.), победа над царем Понта Митридатом VI (85 г. до н. э.), участие в Союзнической войне (90-89 г. до н. э.), победа в гражданской войне над марианцами (82 г. до н. э.). 156 После первого захвата Суллой Рима (88 г. до н. э.). См. также: Валерий Максим. 1.5.5 (и комментарий).
295 9. О ПЕРЕМЕНЕ НРАВОВ... столь противоречащие друг другу [качества], то, пожалуй, счел бы, что в одном человеке было два Суллы - порочный юноша и муж, я бы сказал, отважный, если бы сам он не предпочел называться Счастливым. 7 К знати, которую раскаяние побудило оглянуться на саму себя, добавим и тех, кто осмелился питать надежды выше своего положения. Тит Ауфидий, имевший совсем крошечную долю в откупах с Азии, позже обладал проконсульской властью над всей Азией157. И не сочли союзники недостойным подчиняться фасциям того, кого ранее видели заискивающим перед трибуналами других. Ведь он повел себя весьма честно и весьма благородно и именно таким образом показал, что прежний его промысел следует приписать Фортуне, а нынешнее почетное возвышение - его собственным нравам. 8. А вот Публий Рупилий даже не откупами занимался на Сицилии, но работал на откупщиков. Он же в крайней своей бедности добывал пропитание наемной службой у союзников. Впоследствии от него, уже консула, все сицилийцы получили законы и избавление от жесточайшей войны с разбойниками и беглыми рабами158. Сами гавани, полагаю, были удивлены такой перемене в положении одного и того же человека, если только есть у безмолвных вещей какое-либо чувство. Ведь кого они ранее видели просящим о ежедневном заработке, того же лицезрели законодателем и во главе флотов и армий. 9. К этому столь значительному возвышению добавлю еще большее. После взятия Аскула159 Гней Помпей, отец [Помпея] Великого, явил в своем триумфе взглядам народа Публия Вентидия в несовершеннолетнем160 возрасте. Это тот Вентидий, который позже в Риме провел триумф над парфянами и посредством парфян - касательно покойного Красса, прискорбно лежащего во вражеской земле161. Так что тот, кто пленником трепетал перед тюрьмой, победителем возвеличил [своим] счастьем Капитолий. Он же еще 157 Римская провинция. Вероятно, Ауфидий был проконсулом около 66 г. до н. э. Ср. положительный отзыв о нем: Цицерон. Брут, 179. 158 132 г. до н. э. О деятельности консула Рупилия на Сицилии см.: Диодор Сицилийский. XXXIV-XXXV. 2.20-23; Цицерон. Речи против Берреса. II. 2.32-44; 59; 90; 125; 3.125; Ливий. Периохи. 59; Орозий. История против язычников. V. 9.7. См. также: Валерий Максим. II. 7.3; IX. 12.1 (и). 159 Во время Союзнической войны в консульство (89 г. до н. э.) Гнея Помпея. 160 Исправил Pighius. В рукописях - «совершеннолетний». 161 38 г. до н. э. Ср.: Веллей Патеркул. II. 65. 3; Плиний. Естественная история. VII. 135; Плутарх. Антоний. 34; Авл Геллий. XV. 4; Дион Кассий. XLIII. 51. 4-5; Евтропий. VII. 5. 2. Красс погиб в печальной для римлян битве с парфянами при Каррах (53 г. до н. э.).
296 КНИГА VI и в том уникален, что в один и тот же год был избран претором и консулом162. 10. Рассмотрим теперь переменчивость обстоятельств. Бывший консул Луций Лентул, осужденный Цецилиевым законом по обвинению в вымогательстве163, был выбран цензором164 вместе с Луцием Цензорином. Его-то повертела Фортуна между почестями и бесчестием, чередуя их попеременно, присоединив к его консульству осуждение, а к осуждению - цензорскую должность, и не позволив ему ни постоянными благами наслаждаться, ни на бесконечные беды жаловаться. И. Те же силы [Фортуна] захотела применить к Гнею Корнелию Сципиону Азине. Его, консула, захватили в плен пунийцы у Липарских островов. Он потерял все по праву войны, но вскоре после этого изведал более милостивый лик Фортуны и все вернул, даже был выбран консулом во второй раз165. Кто поверил бы, что от двенадцати секир он дойдет до карфагенских оков? Кто опять же подумал бы, что от пунийских цепей он дойдет до знаков высшей власти? Но, тем не менее, из консула он стал пленником, а из пленника - консулом166. 12. Что же? Разве не обилие денег дало Крассу наименование состоятельного [человека]? Но затем бедность заклеймила его же позорным прозвищем167 мота, ведь имущество его было продано кредиторами, поскольку он не смог выплатить задолженность. Так что тот, кому ранее завидовали из-за безмерного богатства168, не избежал горькой насмешки: во время прогулок встречные приветствовали его, неимущего, [именем] Богач169. 13. Красса превзошел горечью падения Квинт Цепион. Действительно, благодаря блеску претуры, пышности триумфа, славе консульства, жреческому сану верховного понтифика он удостоился, чтобы его называли патроном сената. Однако дух он испустил в 162 43 г. до н. э. Ср.: Веллей Патеркул. II. 65.3; Авл Геллий. XV. 4.3; Дион Кассий. XLIII. 51.5; XLVII.15.2. 163 Консул 156 г. до н. э. Луций Корнелий Лентул Луп был осужден в 154 или 153 г. до н. э. после наместничества в провинции. 164 147-146 гг. до н. э. 165 260 и 254 гг. до н. э. 166 См. выше: Валерий Максим. VI. 6.2 (и комментарий). 167 Исправил Lipsius. В основных рукописях (AL) - ««преувеличение». 168 «кому ранее завидовали из-за безмерного богатства» добавили Shackleton Bailey и Briscoe. 189 Его наследственное прозвище. Ср.: Цицерон. Письма к Аттику. II. 13. 2; Тус- куланские беседы. 1.81; Плиний. Естественная история. XXXIII. 133.
297 9. О ПЕРЕМЕНЕ НРАВОВ,. государственной тюрьме, а тело его, истерзанное нечестивыми руками палача, лежало на Гемониевой лестнице на виду, к огромному ужасу всего римского Форума170. 14, Далее Гай Марий - [пример] величайшей борьбы с Фортуной. Ведь все ее удары он выдержал очень мужественно благодаря силе тела и духа. Сочтенный недостойным почестей в Арпине, он осмелился добиваться квестуры в Риме. После этого благодаря стойкости при неудачах он скорее ворвался в сенат, чем вошел. Также при соискании трибуната и эдилитета171 он испытал на выборах схожий позор, а будучи кандидатом в преторы ухватился за последнее место, которое хотя и занял, но не без опасности: ибо, обвиненный в незаконном соискательстве, он с большим трудом добился от судей оправдания. Из этого Мария, столь ничтожного в Арпине, столь безвестного в Риме, столь презираемого при соискательстве, вышел тот Марий, который покорил Африку, провел перед триумфальной колесницей царя Югурту, уничтожил войска тевтонов и кимвров, чьи два победных памятника видим в Риме, о чьих семи консульствах читаем в фастах, коему после изгнания выпало быть избранным в консулы и после пережитых репрессий самому устроить репрессии. Что неустойчивей или изменчивей его участи? Если поместишь его среди несчастных, он окажется самым несчастным, если среди счастливых - самым счастливым172. 15. А Гай Цезарь, чьи доблести проложили себе дорогу на небеса, в начале ранней юности во время частной поездки в Азию около острова Фармакусса был захвачен морскими разбойниками и выкупился за пятьдесят талантов. Получается, Фортуна пожелала, чтобы за ярчайшую звезду мира была выплачена на пиратском судне малая сумма. Так за что же еще нам жаловаться на нее, если она не щадит даже сотоварищей своей божественности? Но небесная сила отомстила за свое оскорбление: ведь вскоре [Цезарь] схватил разбойников и распял на крестах173. 170 Иная версия см.: Валерий Максим. IV. 7.3 (и комментарий). О казни Цепиона другие авторы не сообщают. 171 При соискании эдилитета Марий в один день дважды потерпел поражение, пытаясь сначала стать курульным эдилом, а после неудачи - плебейским: Цицерон. Речь в защиту Гнея Планция. 51; Плутарх. Гай Марий. 5; Изречения царей и полководцев. LXXXIII. 1 (Мог. 202 а-Ь). 172 Марий был родом из небольшого города Арпины на юге Лация (оттуда же происходил Цицерон). См. подробную биографию Мария у Плутарха и в кратком изложении у Аврелия Виктора (О знаменитых людях. 67). Марий в сочинении Валерия Максима упомянут чаще, чем кто-либо другой, - около 90 раз. 173 74 г. до н. э. Ср.: Веллей Патеркул. II. 41.3- XLII. 1-3; Светоний. Божественный Юлий. 4; Плутарх. Цезарь. 1-2.
298 КНИГА VI Иноземные примеры 1 (и). С напряженным вниманием мы вспомнили наши [примеры], а теперь с большей душевной непринужденностью пусть будут изложены иноземные. Юноша Полемон в Афинах [отличался] пагубной страстью к роскоши, находя удовольствие не только в ее соблазнах, но даже в самом бесчестье. Поднявшись с пира не после захода солнца, а после восхода, на пути домой он увидел открытую дверь у философа Ксенократа. Отягощенный вином, умащенный благовониями, с обвитой гирляндами головой, облаченный в прозрачную одежду, он вошел в его учебное заведение, наполненное толпой ученых людей. И не удовольствовавшись столь безобразным появлением, он даже сел, чтобы пьяными выходками принизить блистательнейшее красноречие и мудрейшие наставления. После этого, как подобало, поднялось всеобщее возмущение, но Ксенократ сохранил прежнее выражение лица и, оставив тему, о которой рассуждал, начал говорить об умеренности и воздержанности. Сила его выступления заставила Полемона образумиться: прежде всего он снял с головы и отбросил венок, немного погодя спрятал руку под плащ, по прошествии времени убрал застольную веселость с лица, в конце концов полностью отказался от роскоши. Исцеленный спасительнейшим лекарством одной речи, из бесчестного гуляки он стал величайшим философом174. Временным гостем, а не постоянным жителем был его дух в [стране] порока! 2 (и). Неприятно касаться юности Фемистокла, гляну ли я на его отца, который с позором отрекся от него, или на мать, вынужденную окончить жизнь в петле из-за сыновнего бесчестья175. Хотя затем он стал самым знаменитым из всех мужей греческой крови и был между Европой и Азией залогом либо надежды, либо отчаяния. Ведь для первой он явился заступником ее благополучия, а вторая приняла его как гаранта победы176. 3 (и). А в начале [жизни] Кимона господствовало мнение о его глупости177. Его же распоряжения в зрелом возрасте178 афиняне сочли 174 В 315/314 г до н. э. он стал преемником Ксенократа по руководству Академией. Ср.: Гораций. Сатиры. II. 3.253-257; Лукиан. Дважды осужденный. 16; Диоген Лаэртский. IV. 16-20. 175 Ср.: Корнелий Непот. О знаменитых иноземных полководцах. II. 1; Плутарх. Фемистокл. 1-2; Элиан. Пестрые рассказы. II. 12. Годы жизни Фемистокла: ок. 524-459 гг. до н. э. 176 Фемистокл, обеспечивший победу Греции над Персией при вторжении Ксеркса, вынужден был бежать в ту же Персию, спасаясь от несправедливого обвинения. См. также: Валерий Максим. V. 3. 3 (и) (и комментарий); 6 (и) (и комментарий). 177 Ср.: Плутарх. Кимон. 4. Годы жизни Кимона: ок. 510-450 гг. до н. э. 178 «в зрелом возрасте» исправил Madvig. В основных рукописях (AL) - «глупость».
299 9. О ПЕРЕМЕНЕ НРАВОВ... спасительными. Таким образом, тех, кто ранее полагал его неразумным, он заставил самих себя осудить за тупоумие. 4 (и). Поистине, Алкивиада как будто поделили две Фортуны. Одна - та, которая наделила его исключительной знатностью, обильными богатствами, превосходнейшей красотой, благосклонным расположением сограждан, высшими должностями, выдающимся политическим влиянием, самыми яркими дарованиями. Другая - та, которая наслала приговор, изгнание, распродажу имущества, бедность, ненависть родины, насильственную смерть. И ни то ни другое не было целостным, но переменчивым, переплетенным, подобным приливу и отливу179. 5 (и). Замечательный благодаря величайшему изобилию благ блеск жизни Поликрата, тирана самосцев, привел к ненависти, и не без причины. Ведь все его начинания следовали торной дорогой, надежды достигали надежных результатов от желанной цели, обеты принимались и тотчас исполнялись, хотеть и мочь означало одно и то же. Только однажды он изменился в лице, которое омрачил мимолетный приступ печали. А именно, когда он намеренно выбросил в море кольцо, которое ему очень нравилось, чтобы не быть совсем уж лишенным горести. Впрочем, вскоре он получил его обратно, когда поймали рыбу, которая проглотила кольцо. Но этого [Поликрата], чье счастье всегда держалось благоприятного курса при полных парусах, наместник царя Дария Оронт распял на кресте на высочайшей вершине горы Микале. Долгое время задавленный горьким рабством, взирал Самос свободными и радостными глазами на его гниющее там тело, на сочащиеся разлагающейся кровью члены, на тронутую тленом ту самую левую руку, которой Нептун с помощью рыбака вернул кольцо180. 6 (и). Дионисий же в виде наследства получил от отца владычество над сиракузянами и почти всей Сицилией, обладал огромными богатствами, возглавлял войска, начальствовал над флотами, распоряжался конницей. Но [затем] из-за бедности стал преподавать грамоту малым детям в Коринфе. И в то же время, став из тирана школьным учителем, столь значительной переменой он предостерег взрослых, чтобы никто чрезмерно не доверял Фортуне181. 179 См. биографии Алкивиада (ок. 450-404 гг. до н. э.) у Корнелия Непота {О знаменитых иноземных полководцах. 7) и Плутарха. 180 522 г. до н. э. Ср.: Геродот. III. 39-43; 120-125; Цицерон. О пределах блага и зла. V. 92; Страбон. XIV. 1.16; Плиний. Естественная история. XXXVII. 3-4. 181 Дионисий Младший был изгнан из Сиракуз в 344 г. до н. э. и прожил после этого еще семь лет. Ср.: Цицерон. Тускуланские беседы. III. 27; Письма к Аттику. IX. 9.1; Письма к близким. IX. 18.1; Юстин. XXI. 5; Афиней. XII. 58 (541 с-е); Элиан. Пестрые рассказы. VI. 12; IX. 8; Аммиан Марцеллин. XIV. 11.30.
зоо КНИГА VI 7 (и). За Дионисием следует царь Сифак, испытавший подобную недоброжелательность Фортуны. К его богам-пенатам по своей воле пришли искать его дружбы, с одной стороны, Рим в лице Сципиона, с другой - Карфаген в лице Газдрубала. Сифак был вознесен до такой степени почета, что для самых могущественных народов стал чуть ли не третейским судьей победы182. Однако по прошествии краткого промежутка времени он в цепях был притащен легатом Лелием к главнокомандующему Сципиону183 и припал с мольбой к коленям того, чьей десницы он надменно коснулся своей рукой, сидя на царском троне. Преходяще и непрочно, без сомнения, и похоже на детские погремушки то, что называется властью и богатством людей. Нежданно это приходит, внезапно исчезает, ни в каком месте, ни у какого человека не задерживается, опершись на прочные основания, но, гонимое туда и сюда весьма переменчивым дуновением Фортуны, неожиданно покидает и оставляет тех, кого высоко вознесло, и прискорбно ввергает их в пучину бедствий. Так что не следует ни считать, ни называть благом то, что с целью удвоить стремление к себе горечью причиненных зол <...>184. 182 206 г. до н. э. Ср.: Полибий. XI. 24а. 4; Ливий. XXVIII. 17. 4-18. 12; Силий Италик. XVI. 170-276; Аппиан. Иберийско-римские войны. 29-30; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. XLIX. 10; Зонара. IX. 10. См. также: Валерий Максим. IX. 8.1. 183 203 гг. до н. э. Ср.: Диодор Сицилийский. XXVII. 6; Ливий. XXX. 12. 1-2; 13. 1-14; Аппиан. Пунические войны. 10; 17; 26-28; Дион Кассий. XVII. Фрагмент 73; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. XLIX. 10; Зонара. IX. 13. 184 pighius предполагает здесь лакуну.
книга Vii 1- О счастье Предисловие Мы изложили много примеров непостоянства Фортуны, но [примеров] ее неизменной благосклонности можно рассказать крайне мало Отсюда очевидно, что невзгоды она насылает охотно, а удачу раздает скупо. Она же, если уж приказала себе забыть о зловредности, осыпает благами не только многочисленными и величайшими, но и постоянными. 1. Так что посмотрим, через сколько ступеней благодеяний от самого дня рождения вплоть до последнего смертного часа привела [Фортуна] Квинта Метелла1 к наивысшей степени блаженной жизни, никогда не отказывая ему в милости. Она пожелала, чтобы родился он в главенствующем городе мира, родителей дала ему самых знатных, добавила редчайшие дарования души и телесные силы, дабы он мог выдержать труды, соединила с женой, отличавшейся скромностью и плодовитостью, щедро одарила почестью консульства, властью главнокомандующего, блеском великолепнейшего триумфа. Она сделала так, что он видел одновременно трех сыновей консулами2, одного к тому же цензором и триумфатором, четвертого претором, а также трех дочерей выдал замуж, чье потомство он принял в свои объятия. Столько рождений, столько колыбелей, столько праздников совершеннолетия, столь много свадебных факелов, огромное изобилие должностей, командований, наконец, всяких [поводов] для поздравлений и при этом никаких похорон, никаких стенаний, никакой причины для печали3. Обозри небо, но вряд ли там Квинт Цецилий Метелл Македоник, консул 143 г. до н. э., цензор 131 г. до н. э. Консулы 123,117,115 гг. до н. э. Цензором (120-119 гг. до н. э.) и триумфатором был старший сын Квинт. Четвертый сын тоже стал консулом (ИЗ г. до н. э.), но после смерти отца, который умер в 115 г. до н. э. Были у Метелла и неудачи. См.: Валерий Максим. VII. 5.4 (и комментарий).
302 КНИГА VII найдешь такое положение, ведь мы же видим, что даже сердцам богов величайшие поэты приписывали скорби и страдания. Этот его жизненный путь завершился соответствующим окончанием. А именно, Метелла, дожившего до глубокой старости и умершего легкой смертью посреди поцелуев и объятий дражайших родственников, сыновья и зятья пронесли на своих плечах по городу и возложили на погребальный костер4. 2. Счастье [Метелла] знаменито. Менее известно следующее, но божественными устами оно было предпочтено царскому3 величию. А именно, Гигес, чванившийся своим лидийским царством, где в великом изобилии имелись войска и богатства, пришел к Аполлону Пифийскому разузнать, есть среди смертных кто- либо счастливее его. Бог, чей голос раздался из сокровенной пещеры святилища, предпочел ему Аглая из Псофиды6. Тот был беднейшим из жителей Аркадии и7, уже в пожилом возрасте, никогда не покидал границ своего клочка земли, довольствуясь плодами с крохотного участка. Проницательным оракулом Аполлон выразил истинное, конечно, а не мнимое, назначение блаженной жизни. Потому он ответил [Гигесу], надменно кичившемуся блеском своей судьбы, что скорее одобряет радующуюся в безопасности хижину, чем мрачный от забот и тревог дворец; малую пашню, не ведающую страха, чем тучнейшие нивы Лидии, полные опасений; одну или две упряжки быков, легкие в уходе, чем войска, оружие и конницу, ненасытно требующие расходов; небольшой амбар для необходимых нужд, ни для кого особо не вожделенный, чем сокровищницы, предоставленные чьим угодно козням и алчности. Так что Гигес, желая получить от бога поддержку своего пустого мнения, познал, где именно находится прочное и подлинное счастье8. 115 г. до н. э. Ср.: Цицерон. Брут. 81; 212; О пределах блага и зла. V. 82; Тускуланские беседы. I. 85; Филиппики. VIII. 14; Веллей Патеркул. I. И. 6-7; Плиний. Естественная история. VII. 59; 142; Плутарх. Об удаче римлян. 4 (Мог. 318 b-с); Аврелий Виктор. О знаменитых людях. LXI. 4. «Устами» и «царскому» - вставил Shackleton Bailey. В основных рукописях (ALG) - «божественному величию» («но оно выше божественного величия»). Город в Аркадии, области в центре Пелопоннеса. «И» - исправил Kempf. В основных рукописях (AL) - «но». Первая половина VII в. до н. э. Ср.: Плиний. Естественная история. VII. 151; Павсаний. VIII. 24.13.
зоз 2. МУДРЫЕ ВЫСКАЗЫВАНИЯ... 2. Мудрые высказывания или деяния Предисловие Теперь я изложу тот род счастья, который полностью [выражается] в состоянии духа. Не обетами испрашиваемый9, но рожденный в душах, наделенных мудростью, он блистает в разумных высказываниях и деяниях. L Как мы узнали, Аппий Клавдий часто говаривал, что римскому народу лучше предаваться трудам, чем отдыху. И не потому, что Аппий не знал, сколь приятно состояние безмятежности, но потому, что видел, как могущественные державы неустанной деятельностью побуждаются к обретению доблести, а при чрезмерном покое впадают в праздность. И действительно, труды, тягостные по имени, удерживали нравы наших граждан в надлежащем состоянии, покой же, приятный по названию, окропил их многочисленными пороками. 2. А Сципион Африкан утверждал, что в военном деле позорно говорить «я не подумал», - очевидно, поскольку он считал, что [действия], которые ведутся железом, следует осуществлять на основе точного и продуманного плана10. И. это весьма разумно; ведь непоправима ошибка, которая вверяется жестокости Марса. Он же заявлял, что нельзя вступать в сражение с врагом иначе, нежели подвернулся удачный случай или наступила крайняя необходимость11. Равным образом рассудительно: действительно, и пренебрежение возможностью успешно совершить дело является верхом безумия, и отказ от сражения, когда в любом случае загнан в затруднительное положение, несет гибель от пагубного бездействия. Из тех, кто так поступает, один не умеет пользоваться благодеянием Фортуны, другой - противостоять ее несправедливости. 3. Также не только весомо, но и глубокомысленно мнение Квинта Метелла, [высказанное] в сенате. После поражения Карфагена он заявил, что не знает, больше блага или зла принесла эта победа Республике, поскольку, с одной стороны, она полезна ввиду восстановления мира, с другой, вследствие изгнания Ганнибала кое 9 Исправил Kempf. В основных рукописях (AL) - «испрашивается». 10 Ср.: Сенека. О гневе, П. 31.2 (слова приписаны Фабию Кунктатору). 11 Сципион Эмилиан. Ср.: Аппиан. Иберийско-римские войны. 87; Авл Геллий. ХШ.3.6.
304 КНИГА VII в чем вредна: ведь благодаря его переходу в Италию взбодрилась уже спавшая доблесть римского народа, и следует опасаться, как бы она, освободившись от неистового соперника, не погрузилась опять в тот же сон. Таким образом, сожжение домов, опустошение полей, истощение казны он поставил вровень по ущербу с ослаблением самих жил старинной мощи12. 4. И что же? Сколь мудр следующий поступок бывшего консула Луция Фимбрии! Он был назначен судьей для Марка Лутация Пинтии, блистательного римского всадника, в спонсии13, которую тот заключил с противником, «что является добропорядочным человеком». Фимбрия ни за что не пожелал завершить эту тяжбу своим приговором, чтобы или не лишить уважаемого человека доброго имени, если вынесет решение против него, или не поклясться, что тот добропорядочен, когда это утверждение складывается из бесчисленных достоинств14. 5. В предыдущем [примере] рассудительность явлена в судебных баталиях, а в следующем - в военных. Когда во время осады Аквилонии консул Папирий Курсор намеревался завязать сражение, пуллярий сообщил ему о превосходных результатах гадания, хотя птицы дали неблагоприятный ответ. Папирий был поставлен в известность об его обмане, но все же счел, что ему и войску дано хорошее предзнаменование, и вступил в битву. Впрочем, лжеца он поставил непосредственно перед строем, чтобы боги имели, чьей головой искупить, если они чем-то разгневаны. Случайно или даже попечением небесной воли первое же копье, которое бросили с вражеской стороны, было направлено прямо в грудь пулля- рия и повергло его бездыханным. Когда консул узнал об этом, то решительно ворвался в Аквилонию и захватил ее. Столь быстро он понял, каким образом должно быть отомщено оскорбление полководца, каким способом следует искупить религиозное нарушение, каким путем может быть одержана победа. Он повел себя как суровый человек, богобоязненный консул, решительный полководец, уловив одним движением ума меру опасения, вид наказания, дорогу надежды15. 12 Высказанная мысль встречается у многих авторов, но именно на Кв. Метелла (консул 206 г. до н. э.) намек имеется только у Аппиана (Пунические войны. 65). 13 Особый вид судебного разбирательства с внесением денежного залога, который доставался победителю. 14 Ср.: Цицерон. Об обязанностях. III. 77. Речь идет о консуле 104 г. до н. э., чье имя было Гай. 15 293 г. до н. э. Ср.: Ливий. X. 40; Орозий. История против язычников. III. 22.3. Аквилония - город в Самнии (центральная Италия).
305 2. МУДРЫЕ ВЫСКАЗЫВАНИЯ,.. ga. Теперь перейду к деяниям сената. Отправляя против Ганнибала консулов Клавдия Нерона и Ливия Салинатора, он видел, что доблестями они равны, но из-за вражды весьма резко расходятся между собой. С величайшим старанием сенат примирил их, чтобы из-за личных раздоров их управление Республикой не оказалось малоуспешным16. Ведь если нет согласия при равной власти, то появляется более сильное желание препятствовать чужим делам, чем совершать свои. Там же, где вклинивается еще и непримиримая ненависть, скорее один выступает врагом другому, чем оба - неприятельскому лагерю. Когда они же за слишком сурово проведенную цензуру были обвинены с Ростр плебейским трибуном Гнеем Бебием, сенат своим постановлением освободил их от необходимости защищаться, сделав свободной от страха перед любым судебным преследованием ту должность, которая должна требовать отчет, а не давать17. 6Ь. Столь же мудро сенат [поступил] и в следующем [случае]. Он наказал смертью плебейского трибуна Тиберия Гракха, осмелившегося предложить аграрный закон. И тот же [сенат] замечательно распорядился разделить землю среди народа подушно через триумвиров в соответствии с законом Гракха, тем самым одновременно устранив и зачинщика, и причину серьезнейшего раздора18. 6с. Далее, сколь благоразумно [сенат] поступил в отношении царя Масиниссы! А именно, воспользовавшись весьма ревностной и верной его помощью против карфагенян и зная, что тот довольно жаден в вопросе расширения царства, [сенат] приказал внести закон, которым предоставил Масиниссе полную свободу от власти римского народа. Этим актом он и благосклонность того, кто оказал большие услуги, сохранил, и отогнал от своих дверей никогда не знающую покоя и прочного мира дикость Мавритании, Нумидии и прочих народов в том краю. Иноземные примеры 1а(и). Не хватит времени рассказать об отечественных [примерах], поскольку наша держава не столько телесной мощью, сколько силой духа обрела свой прирост и опору. А потому пусть римское благо- 16 207 г. до н. э. См. также: Валерий Максим. II. 9.6а; IV. 2.2 (и комментарий). 17 204 г. до н. э. Ср.: Ливий. XXIX. 37.17. 18 Наиболее полное описание событий 133 г. до н. э. см.: Ливий. Периохи. 58; Плутарх. Тиберий Гракх. 8-21; Аппиан. Гражданские войны. 1.9-18; Флор. И. 2; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. 64.
306 КНИГА VH разумие по большей части будет отложено в молчаливом восхищении и будет дан доступ иноземным примерам этого рода, Сократ, словно некий земной оракул человеческой мудрости, считал, что бессмертных богов следует просить ни о чем ином, кроме как о даровании благ, поскольку только боги знают, что каждому полезно; мы же по большей части желаем в молитвах того, что лучше было бы не выпрашивать19. Действительно, окутанный непрогляднейшими потемками разум смертных, по сколь широко простершемуся заблуждению ты рассеиваешь свои слепые мольбы! Ты стремишься к богатствам, которые для многих стали гибелью. Ты жаждешь должностей, которые погубили немало [людей]. Ты грезишь о царской власти, чей печальный исход видят весьма часто. Ты добиваешься блистательных браков, однако они, хотя иногда придают блеск домам, все же порой разрушают их до основания. Потому прекрати, глупый, смотреть с вожделением на будущие причины своих зол словно это приятнейшие вещи и полностью доверься решению небожителей, поскольку те, кто имеет обыкновение с легкостью наделять благами, также и выбрать их могут наиболее удачно. 1Ь (и). Сократ же говорил, что торной и кратчайшей дорогой приходят к славе те, которые стараются и быть такими, какими хотят выглядеть. Разумеется, этим высказыванием он ясно указывал, что людям лучше усваивать саму доблесть, чем гоняться за ее тенью20. 1с (и). Он же на вопрос некоего юноши, жениться ему или воздержаться от всякого брака, ответил, что тот будет раскаиваться, как бы ни поступил. «В одном случае, - говорит, - тебя ждет одиночество, бездетность, вымирание рода, чужой наследник. В другом - постоянные заботы, вереница жалоб, попреки по поводу приданого, тяжкое высокомерие новых родственников, болтливый язык тещи, охотник за чужими женами, неопределенная судьба детей». Он не допустил, чтобы юноша среди тягостных ситуаций сделал выбор так, словно это приятная вещь21. М(и).Тот же Сократ, когда преступное безумие афинян вынесло прискорбное решение о его казни, с мужественным духом и невозмутимым видом принял из руки палача напиток с ядом. Уже поднеся чашу к губам, он сказал жене Ксантиппе, кричавшей среди слез 19 Ср.: Платон. Алкивиад. П. 141а- 143а; Ювенал. 10. 20 Ср.: Ксенофонт. Воспоминания о Сократе. 1.7; Цицерон. Об обязанностях. И. 43 (ср. 1.65). 21 Ср.: Диоген Лаэртский. II. 33.
307 2. МУДРЫЕ ВЫСКАЗЫВАНИЯ... и рыданий, что он погибает невиновным: «А что, ты решила, для меня было бы лучше умереть виновным?»22 О эта безмерная мудрость, которая не смогла забыть о себе даже в сам [момент] смерти! 2а (и). Ну, а сколь разумно полагал Солон, что никого не следует называть счастливым, пока он еще жив, поскольку вплоть до последнего смертного часа мы подчинены переменчивой Фортуне!23 Так что понятию человеческого счастья законченность придает погребальный костер, который служит преградой натиску бед. 2Ь(и).Тот же Солон, увидев кого-то из друзей в глубокой печали, привел его в крепость и повелел окинуть взором по всем сторонам, где внизу лежали здания. Когда заметил, что это сделано, то сказал: «А теперь поразмысли сам, сколь много скорби под этими крышами и прежде было, и ныне пребывает, и в последующие века будет обретаться. Так что прекрати оплакивать невзгоды смертных, словно они исключительно твои». Утешая таким образом, он показал, что города являются достойными сочувствия вместилищами для человеческих горестей. Он же говорил, если бы все снесли свои беды в одно место, то в итоге предпочли бы унести домой собственные, чем взять из общей кучи несчастий свою долю. Отсюда Солон заключал, что нам не следует приписывать нашим случайным страданиям особую и невыносимую горечь. 3 (и). Когда на Приену, родину Бианта, напали враги, все те, кому жестокость войны позволила уйти невредимыми, бежали, обремененные грузом ценных вещей. А на вопрос, почему же он ничего не уносит с собой из своего имущества, он ответил: «Отнюдь, я несу с собой свое имущество»24. Ведь он нес его в сердце, а не на плечах, невидимое глазами, но ценимое душой. Заключенное в жилище разума, оно не может быть погублено ни руками смертных, ни руками богов. И на месте оно имеется в наличии, и в бегстве не оставляет. 4 (и). Еще есть изречение Платона, словами краткое, но мощное по смыслу. Он заявил, что только тогда земной круг будет счастливым, когда или мудрецы станут царями, или цари - мудрецами25. 22 399 г. до н. э. Ср.: Ксенофонт. Защита Сократа на суде. 28; Диоген Лаэртский. II. 35; Тертуллиан. О душе. 1.3. 23 Ср.: Геродот. I. 32; 86; Плутарх. Солон. 27. 24 Приена - город на западе Малой Азии, откуда родом философ Биант (VI в. до н. э.), один из Семи мудрецов. Ср.: Цицерон. Парадоксы стоиков. 8 (I. 1). Другие авторы относят этот эпизод к другому времени (307 г. до н. э.) и другому философу (Стильпон из Мегар): Сенека. К Серену о стойкости мудреца. V. 6; Нравственные письма к Луцилию. IX. 18-19; Плутарх. Деметрий. 9; О безмятежности души (Мог. 475с); Диоген Лаэртский. II. 115. 25 Платон. Государство. 473 c-d. Ср.: Цицерон. Письма к брату Квинту. 1.1. 29.
308 КНИГА VH 5 (и). Тонкое суждение [высказал] и тот царь, который, как говорят, прежде чем возложить на голову переданную ему диадему, долго держал ее и рассматривал, после чего сказал: «О, скорее знаменитый, чем благословенный кусок ткани! Если бы кто глубоко постиг, сколь многими тревогами, опасностями и несчастьями он наполнен, то даже лежащего на земле не захотел бы его поднять»26. 6 (и). А сколь достоин похвалы ответ Ксенократа27! Когда он в полном молчании присутствовал при разговоре каких-то сплетников, на вопрос одного из них, почему он один сдерживает свой язык, Ксенократ сказал: «Потому что мне приходилось порой раскаиваться за свои слова, но за молчание - никогда»28. 7 (и). У Аристофана также есть совет с весьма глубоким смыслом. Он вывел в комедии отпущенного из подземного царства Перикла, главу29 афинян, который предупреждает, что не стоит вскармливать в городе льва, а если уж он вырос, то следует ему повиноваться30. Действительно, он призывает обуздывать юношей исключительной знатности и с сильным характером, но не чинить препятствий в достижении власти тем, кто уже воспитан в чрезмерной благосклонности и неумеренной снисходительности, поскольку глупо и бесполезно противостоять тем силам, которые сам же взлелеял. 8 (и). Удивительно также [высказался] Фалес. А именно, на вопрос, могут ли дела людей остаться незамеченными для богов, он ответил: «И даже помыслы нет», чтобы мы желали иметь чистыми не только руки, но и мысли, поверив в то, что небесная сила присутствует при сокровенных наших размышлениях31. 9 (и). И следующее ничуть не менее мудро. Отец единственной дочери спрашивал у Фемистокла совета, выдать ли ее замуж за [человека] бедного, но уважаемого, или же за богатого, но не вполне порядоч- Слова приписываются царю Антигону, но неясно, какому из них: Стобей. IV. 8. 20. Диадема - символ царской власти, в античности представляла собой белую (как правило) ленту из ткани, повязываемую вокруг головы. Философ, ученик Платона (IV в. до н. э.). Слова приписывались поэту Симониду (VI/V вв. до н. э.). Ср.: Плутарх. Наставления о сохранении здоровья, 7 (Mor, 125d); Стобей. III. 2.41; 33.12. Слово добавил Карр. Аристофан. Лягушки, 1431-1432. Комедия была поставлена в 405 г. до н. э. Но у Аристофана эту мысль высказывает драматург Эсхил. Речь идет о племяннике Перикла Алкивиаде (там же. 1423). О нем см. также: Валерий Максим. III. 1.1 (и); VI. 9.4 (и). Ср.: Диоген Лаэртский. I. 36. Фалес Милетский (ок. 624-546 гг. до н. э.) - философ, один из Семи мудрецов.
309 2. МУДРЫЕ ВЫСКАЗЫВАНИЯ... кого. Тот ответил ему: «Я предпочитаю человека, нуждающегося в деньгах, чем деньги, нуждающиеся в человеке». Этим высказыванием он указал глупцу, что следует выбирать зятя, а не богатства зятя32. 10 (и). Ну а сколь достойно одобрения письмо Филиппа, в котором он следующим образом порицал Александра, пытавшегося щедростью привлечь к себе благосклонность некоторых македонян: «Какое соображение внушило тебе, сын, эту столь пустую надежду, что ты решил, будто те, кого ты деньгами побудил любить тебя, будут верны тебе?»33 Из благосклонности это [написал] отец, на основе опыта34 - Филипп, по большей части купивший Грецию, а не победивший. 11а(и). Аристотель же, отпуская к Александру своего ученика Каллисфена, дал совет разговаривать с царем или как можно реже, или как можно любезнее. Разумеется, для того, чтобы рядом с царскими ушами он был или в большей безопасности благодаря молчанию, или в большей милости благодаря словам35. Однако Каллисфен попрекал Александра за то, что тот, македонянин, находит удовольствие в персидском приветствии, и из благих побуждений настаивал, вопреки его желанию, на возвращении к македонским нравам. В итоге, получив приказ лишиться жизни, он испытал запоздалое раскаяние за пренебрежение полезным советом36. 11Ь(и). Тот же Аристотель заявлял, что самому о себе следует говорить в нейтральном тоне, поскольку хвалить себя отдает тщеславием, а порицать - глупостью. Ему же принадлежит полезнейшее наставление, чтобы мы оценивали удовольствия, когда те идут к завершению. При таком именно взгляде они теряют силу37, ибо представляются38 душам нашим уже утомленным и полным раскаяния39, благодаря чему влечение к ним становится менее пылким. 32 Ср.: Цицерон. Об обязанностях. 11.71; Диодор Сицилийский. X. 32.1; Плутарх. Фемистокл. 18; Изречения царей и полководцев. XXXVIII. И (Mor. 185d). 33 Ср.: Цицерон. Об обязанностях. II. 53. 34 Исправил Madvig. В основных рукописях (AL) - «дед». 35 Ср.: Диоген Лаэртский. V. 5; Аммиан Марцеллин. XVIII. 3.7. Каллисфен приходился Аристотелю племянником. 36 327 г. до н. э. О смерти Каллисфена см.: Полибий. XII. 12Ь. 2; 23.3-5; Курций Руф. VIII. 8. 21-22; Сенека. О природе. VI. 23. 2-3; Плутарх. Александр. 55; Сулла. 36; О подавлении гнева. 9 (Mor. 458b); Арриан. Поход Александра. IV. 14.3; Диоген Лаэртский. V. 5; Юстин. XII. 7.2; XV. 3.3-6; Орозий. История против язычников. III. 18.11. См. также: Валерий Максим. IX. 3.1 (и). Исправил Shackleton Baily. В основных рукописях (AL) - (Аристотель) «умаляет их». Исправил Shackleton Baily. В основных рукописях (AL) - (Аристотель) $ «представляет их». «Утомленным и полным раскаяния» - исправил Gertz. В основных рукописях (AL) эти прилагательные согласованы со словом «удовольствия», т. е. «представляются душам нашим утомленными и полными раскаяния».
ЗЮ КНИГА VII 12 (и). Немало разумного в ответе Анаксагора40 на чей-то вопрос, кто же наделен счастьем: «Никто из тех, кого ты считаешь счастливыми, но найдешь его в той толпе, которая, на твой взгляд, состоит из несчастных». Не будет он иметь много богатств и почестей, но будет верно и упорно заниматься небольшим полем или учением без амбиций, более счастливый сокровенно, чем внешне. 13 (и). Мудро также высказался Демад. А именно, афинянам, не желавшим принимать постановление о божественных почестях Александру, он сказал: «Глядите, как бы, защищая небо, вам не потерять землю»41. 14 (и). В свою очередь, сколь остроумно Анахарсис сравнивал законы с паучьими паутинами! Ведь как те удерживают животных послабее, а более сильных пропускают, так и этими обуздываются [люди] простые и бедные, богатых же и могущественных они не связывают42. 15 (и). Также нет ничего мудрее поступка Агесилая. Ибо, получив ночью сведения о готовящемся заговоре против лакедемонского государства, он немедленно отменил законы Ликурга, которые запрещали карать без суда. А схватив и казнив виновных, тут же [законы] восстановил43. Одновременно он позаботился о двух [вещах], а именно, чтобы спасительное наказание и противозаконным не было, и не имело правовых препятствий. Таким образом, чтобы [законы] могли быть вечными, некоторое время их не было. 16 (и). Но, пожалуй, самым выдающимся благоразумием [отмечен] совет Ганнона. А именно, когда Магон доложил пунийскому сенату об исходе Каннского сражения и в доказательство столь большого успеха высыпал снятые с убитых наших граждан золотые кольца, составившие объем в три модия44, Ганнон спросил, отпал ли кто-либо из союзников от римлян после столь крупного поражения. А когда услышал, что никто к Ганнибалу не перешел, он тотчас стал убеждать отправить в Рим послов, через 40 О нем см.: Валерий Максим. V, 1Q. 3 (и) (и комментарий). 41 324 г. до н. э. Ср.: Элиан. Пестрые рассказы. V. 12. Демад - афинский полити¬ ческий деятель и оратор, сторонник Македонии. 42 Ср.: Плутарх. Солан. 5. Анахарсис - легендарный мудрец VI в. до н. э. родом из Скифии. 43 О том же, но в иной ситуации ср.: Плутарх. Агесилай. 30; Изречения царей и полководцев. LX. 10 (Мог. 191 b-с); Изречения спартанцев. II. 73 (Mor. 214b). Агесилай - царь Спарты в 399-360 гг. до н. э. 44 Модий составлял 8,754 литра.
зп 3. ХИТРЫЕ ВЫСКАЗЫВАНИЯ... которых вести переговоры о мире45. Если бы его мнение возобладало, то Карфаген не был бы побежден во Второй Пунической войне и уничтожен в Третьей. 17 (и). Ничуть не малое наказание понесли самниты за схожую ошибку после того, как пренебрегли полезным советом Геренния Понтия. У него, превосходившего прочих авторитетом и благоразумием, войско и его командующий, собственный его сын, спросили совета, как именно должно поступить с римскими легионами, запертыми в Кавдинском ущелье. Он ответил, что их следует отпустить невредимыми. Спрошенный на следующий день по тому же поводу, он сказал, что их нужно уничтожить, - чтобы или величайшим благодеянием обрести благодарность врага, или тяжелейшим уроном сокрушить его силы. Но беспечное легкомыслие победителей пренебрегло обеими сторонами пользы и, прогнав [легионы] под «ярмом», распалило их себе на погибель46. 18 (и). К многочисленным великим примерам мудрости добавлю мелкий. Когда критяне хотят использовать самое суровое проклятие против тех, кого сильно ненавидят, они желают, чтобы те получали удовольствие от дурной привычки. Сдержанным характером пожелания они достигают наиболее успешного осуществления мести. Действительно, чего-то пагубно жаждать и этого упорно держаться - такое влечение близко к гибели. 3. Хитрые высказывания или деяния Предисловие Есть другой род деяний и высказываний, из-за незначительного отклонения от мудрости получивший название хитрости. Ведь без заимствования сил от обмана она не достигает намеченной цели47, а похвалу ищет скорее укромной тропинкой, чем открытой дорогой. 45 216 г. до и. э. Ср.: Ливий. XXIII. 11.7—13.5; Зонара. IX. 2. Магой - брат Ганнибала. 46 321 г. до н. э. Ср.: Ливий. IX. 3. 4-13; Дионисий Галикарнасский. Римские древности. XVI. 1. 4; Флор. I. И. 10-11; Аппиан. О войнах с самнитами. IV. 3-5; Орозий. История против язычников. III. 15. 2-6. См. также: Валерий Максим. V. 1.5 (и). О позорном наказании «ярмо» см. комментарий к расска- 47 зу: Валерий Максим. II. 7.7. Исправил Perizonius. В основных рукописях (AL) - «доверие».
312 КНИГА VII L В царствование Сервия Туллия [в хозяйстве] некоего отца семейства в Сабинской области родилась корова выдающихся размеров и отменной красоты. Как ответили надежнейшие источники оракулов, она послана бессмертными богами с тем, чтобы власть над всем кругом земель обрела родина того, кто принесет ее в жертву авентинской Диане. Обрадовавшись этому, хозяин с величайшей поспешностью повел корову в Рим и поставил ее на Авентине перед алтарем Дианы, намереваясь посредством жертвоприношения дать сабинянам господство над человеческим родом. Узнав о том, предстоятель храма указал чужеземцу на религиозное требование до заклания жертвы омыться водой в ближайшей реке. А когда тот отправился к руслу Тибра, [римлянин] заклал корову сам и такой благочестивой хитростью с жертвоприношением сделал наш город повелителем стольких государств и стольких племен48. 2. Среди первых в этом роде хитроумия должен быть назван Юний Брут. Ведь он видел, как царь Тарквиний, его дядя по матери, устраняет всякий талант среди знати и в том числе убил даже собственного брата, ибо тот обладал слишком деятельным дарованием. Поэтому Брут притворился простодушным и этим обманом скрыл свои величайшие доблести. Опять же, отправившись в Дельфы вместе с сыновьями Тарквиния, которых тот послал для оказания почестей Аполлону Пифийскому подношениями и жертвоприношениями, Брут тайно принес богу в виде дара золото, помещенное в полую палку, поскольку опасался, что ему небезопасно почтить небесное божество открытой щедростью. Выполнив поручения отца, юноши затем вопросили Аполлона, кому же из них, по всей видимости, предстоит царствовать в Риме. А он ответил, что высшая власть в нашем городе будет у того, кто раньше всех поцелует мать. Тогда Брут намеренно упал, как будто случайно поскользнувшись, и поцеловал землю, полагая ее общей для всех матерью. Этот столь хитро запечатленный на Теллус (Земле) поцелуй принес Городу свободу, а Бруту первое место в списке [консулов]49. 3. Также Сципион Старший принял помощь от находчивости. А именно, направляясь из Сицилии в Африку, он хотел сформировать отряд в триста всадников из отважнейших римских пехотинцев, но столь быстро не мог их вооружить. Однако, чего не позволял недостаток времени, он добился с помощью остроумноСр.: Ливий. 1.45.4-7; Плутарх. Римские вопросы. 4 (Мог. 264 c-d); Аврелий Виктор. О знаменитых людях. VII. 10-14. Ср.: Цицерон. Брут. 53; Ливий. I. 56. 4-12; Дионисий Галикарнасский. Римские древности. IV. 68-69; Овидий. Фасты. II. 711-720; Плиний. Естественная история. XV. 134; Дион Кассий. II. Фрагмент. И. 10-12; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. X. 1-3; Зонара. VII. И.
313 з. ХИТРЫЕ ВЫСКАЗЫВАНИЯ... го замысла. Ведь при нем находились знатнейшие и богатейшие юноши со всей Сицилии, но невооруженные. Тремстам из них он повелел как можно скорее подготовить красивое оружие и отборных коней, словно намереваясь немедленно увезти их с собой осаждать Карфаген. Они подчинились приказу, хотя и быстро, но с беспокойством в душах ввиду далекой и опасной войны. Затем Сципион объявил, что освободит их от этого похода, если они захотят передать оружие и коней его воинам. Невоинственные и робкие юноши ухватились за предложение и охотно уступили свое снаряжение нашим. Таким образом, находчивый вождь предвидел - то, что было бы тяжким, будучи прямо приказано, окажется великим благодеянием, если сначала припугнуть угрозой военной службы, а затем освободить от нее50. 4а. О том, что следует далее, не хочется, но51 надо рассказать. Квинта Фабия Лабеона сенат назначил третейским судьей для определения границ между ноланцами и неаполитанцами. Прибыв непосредственно на место, он порознь призвал тех и других отказаться от жадности и предпочесть отойти от спорного пункта52, чем зайти слишком далеко. И когда обе стороны под влиянием его авторитета так поступили, то посередине остался значительный кусок незанятой земли. Установив затем границы, как они сами обозначили, всю оставшуюся землю он присудил римскому народу. Впрочем, хотя обманутые ноланцы и неаполитанцы не могли на что-либо пожаловаться, поскольку решение было вынесено согласно их собственному указанию, все же новый доход нашему государству добавился с помощью недостойного рода ухищрений53. 4b. Про того же [Фабия] рассказывают, что когда он должен был получить согласно заключенному договору половину кораблей от царя Антиоха, которого победил на войне, то разрубил их всех посередине, чтобы полностью лишить царя флота54. 5. Поистине, следует воздержаться от порицания Марка Антония, который говорил, что ни одну свою речь он не записал по той причине, чтобы иметь возможность отрицать сказанное им, если какое- либо обстоятельство предыдущего судебного процесса может повредить тому, кого он станет защищать позже. Ведь он имел при- 50 205 г. до н. э. Ср.: Ливий. XXIX. 1.2-11; Аппиан. Пунические войны. 8. 51 Слова «не хочется, но» добавили Gertz и Shackleton Bailey. 52 «От спорного пункта» исправил Shackleton Bailey. 53 Ср.: Цицерон. Об обязанностях. 1.33. Кв. Фабий был консулом в 183 г. до н. э. Нола и Неаполь - города в Кампании. 54 188 г. до н. э. Фабий тогда командовал флотом, будучи пропретором. Ср/. Ливий. XXXVIII. 39.2-3.
314 КНИГА VII емлемое оправдание для поступка едва ли благовидного: а именно, он был готов не только использовать свое красноречие, но даже злоупотреблять совестью ради спасения обвиняемых55. 6. Серторий же, в силе тела и проницательности разума испытавший равную милость Природы, из-за сулланских проскрипций был вынужден стать вождем лузитанов. Когда он не смог речью отговорить их от желания сразиться с римлянами всем войском, то склонил к своему мнению хитрым замыслом. А именно, он поставил на виду у них двух коней, одного очень крепкого, другого очень слабого. Затем он приказал немощному старику понемногу выдергивать хвост у крепкого коня, а юноше исключительной силы оторвать сразу весь [хвост] у слабого. Его приказу повиновались. Но пока десница юноши утомляла себя безуспешным трудом, старческая рука исполнила задание. После чего Серторий внушает варварской сходке, желавшей знать, к чему клонится это дело, что хвосту коня подобно наше, [римское], войско: нападая на его части, можно одолеть, а попытавшийся уничтожить все его в целом скорее отдаст победу, чем одержит. Так варварское племя, необузданное и с трудом управляемое, рвущееся к своей погибели, ясно увидело глазами ту выгоду, которую отвергло на слух56. 7. А у Фабия Максима, для которого не рисковать означало побеждать, в лагере был ноланский пехотинец, отличавшийся храбростью, но заподозренный в сомнительной верности, и луканский всадник, усердный на службе, но потерявший голову от любви к блуднице. Предпочитая иметь в обоих хороших воинов, а не наказывать их, в отношении одного он скрыл свое подозрение, а в отношении другого дал дисциплине чуть-чуть уклониться от прямого пути. А именно, первого Фабий вынудил обратить свое расположение от пунийцев вновь к римлянам, обильно осыпая его похвалами перед трибуналом и удостаивая всякого рода наград, а второго, весьма ревностного к нам, сделал еще более старательным57 и рьяным, позволив тайно выкупить проститутку58. 8. Теперь я перейду к тем, кому спасение принесла изворотливость. Объявленный вне закона плебейский эдил Марк Волузий, обла55 Ср.: Цицерон. Речь в защиту Авла Клуенция Габита. 140. Антоний был консулом в 99 г. до н. э. 56 Ср.: Фронтин. Стратегемы. 1.10.1; Плиний. Письма. III. 9. И; Плутарх. Сер- торий. 16. См. также: Валерий Максим. 1.2.5 (и комментарий). 57 Слово добавил Shackleton Bailey. 58 Возможно, 216 г. до н. э. Ср.: Плутарх. Фабий Максим. 20; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. XLIII. 5. Подобную историю рассказывали о М. Мар- целле: Ливий. XXIII. 15.7-16.1.
315 3. ХИТРЫЕ ВЫСКАЗЫВАНИЯ... чившись в одеяние жреца Исиды59 и прося подаяние по тропам и общественным дорогам, не позволил встречным распознать, кто же он на самом деле. Скрывшись с помощью такого рода обмана, он добрался до лагеря Марка Брута60. Что печальнее этой необходимости, которая повелела магистрату римского народа отказаться от блеска должности и ходить по городу, прячась за знаками чужеземной религии? Одни слишком держались за свою жизнь, другие чересчур жаждали чужой смерти, раз уж они либо сами стерпели такое, либо других заставили испытать. 9, Гораздо более замечательное средство против крайней опасности при такого же рода обстоятельствах использовал Сентий Сатур- нин Ветулон. Услышав, что триумвиры поместили его имя среди объявленных вне закона, он тут же присвоил себе знаки преторской должности. И в сопровождении нанятых [лиц], которые шли перед ним на манер ликторов, служителей и общественных рабов, он захватывал повозки, занимал постоялые дворы, разгонял встречных и благодаря столь дерзкому использованию власти покрыл глаза врагов кромешной тьмой в самый ясный день. Он же, когда явился в Путеолы, с величайшей самоуверенностью, словно исполняя государственное поручение, забрал корабли и отправился на Сицилию, самое надежное тогда убежище для объявленных вне закона61. 10. Добавлю к вышеприведенным один пример более легкомысленного характера, прежде чем обратиться к иноземным. Некто, весьма любивший своего сына, соединил с отцовской снисходительностью спасительный совет, когда захотел удержать его, сжигаемого недозволенным и опасным пламенем, от безрассудной страсти. А именно, он попросил, перед тем как идти к возлюбленной, пользоваться доступной и разрешенной любовью. Юноша, уступив его просьбам, понемногу оставил влечение несчастной души, ибо к тому, что было под запретом, он приносил [влечение] более вялое и ленивое, уже ослабленное пресыщенностью от одобренной связи. Иноземные примеры 1 (и). Царю македонян Александру в прорицании было указано, чтобы он приказал убить того, кто первым попадется ему, когда он выйдет из ворот. Случайно раньше всех ему повстречался погонщик ослов, которого [царь] и повелел увести на смерть. На его вопрос, 59 Египетская богиня, весьма популярная в Риме. 80 43/42 гг. до н. э. Ср.: Аппиан. Гражданские войны. IV. 47. 61 43/42 гг. до н. э. Ср.: Аппиан. Гражданские войны. IV. 45.
316 КНИГА VII за что же незаслуженно и без вины он приговорен к смертной казни, Александр для оправдания своего поступка рассказал о предписании оракула. Тогда погонщик сказал: «Если это так, царь, то прорицание предназначило для этой смерти другого, ведь осел, которого я гнал перед собой, попался тебе навстречу раньше». Александр, порадовавшись и его столь хитроумным словам, и тому, что сам избежал ошибки, схватился за возможность исполнить религиозное требование за счет гораздо менее ценного существа. Велика хитрость62 этого [погонщика], равная63 - у конюха другого царя, [о чем далее]. 2 (и). После свержения мерзкого владычества магов Дарий, привлекший шесть помощников того же ранга, заключил с соучастниками славного деяния договор, что на рассвете, сев на коней, они отправятся в определенное место и царской властью завладеет тот, чей конь там заржет первым. Однако, пока [прочие] соискатели величайшей награды ожидали милости от Фортуны, он один добился успешного достижения желанной цели с помощью уловки своего конюха Эбара. Тот сунул руку в детородные части кобылы, а когда пришли в указанное место, поднес ее к ноздрям жеребца. Возбужденный этим запахом, он раньше всех испустил ржание. Услышав его, остальные шесть претендентов на верховную власть тотчас соскочили с коней и, по обычаю персов простершись телами на земле, приветствовали Дария как царя64. Сколь малой хитростью была захвачена столь великая власть! 3 (и). А мудрость Бианта существует дольше в мире людей, чем существовал его родной [город] Приена, ибо она и ныне еще жива, а от того, словно после разгрома, остались лишь следы. Биант говорил, что людям следует так поступать в общении с друзьями, чтобы помнить о тяжелейшей вражде, в которую может обернуться дружба65. Это наставление на первый взгляд, возможно, покажется слишком лукавым и враждебным искренности, в которой дружеские отношения находят особое удовольствие. Но если в размышлениях погрузиться глубже в тайники66 души, то оно будет найдено весьма полезным. 62 В рукописях имеется еще слово «мягкость». Если следовать изданию К. Кемпфа, то возможен перевод: «Велика мягкость этого [царя], а у конюха другого царя - хитрость». 63 Слово добавил Shackleton Bailey. 64 522 г. до и. э. Ср.: Геродот. III. 84-87; Полиэн. VII. 10; Юстин. I. 10. 1-12; Аммиан Марцеллин. XXIII. 6.36. 65 Ср.: Аристотель. Риторика. II. 13; Цицерон. О дружбе. 59; Диоген Лаэртский. I. 87. Биант из Приены - один из Семи мудрецов, живший на рубеже VII/VI вв. до н. э. 66 «В тайники» - исправил Shackleton Bailey.
317 3. ХИТРЫЕ ВЫСКАЗЫВАНИЯ... 4 (и). Город же Лампсак обрел спасение благодаря одной хитрости. А именно, Александр был весьма серьезно настроен разрушить его, но увидел вышедшего за стены Анаксимена, своего наставника. Поскольку было ясно, что Анаксимен намерен противопоставить его гневу свои мольбы, Александр поклялся не выполнять то, о чем тот попросит. Тогда Анаксимен сказал: «Прошу тебя разрушить Лампсак». Это быстрое остроумие избавило знаменитый город со старинной славой от уничтожения, на которое он был уже обречен67. 5 (и). Также благодаря хитроумию Демосфена удивительным образом была оказана помощь некоей старушке68. Она приняла деньги на хранение от двух приезжих с тем условием, что отдаст их обоим вместе. По прошествии времени один из них, одетый в траур как будто по умершему компаньону, обманул ее и унес все наличные. Затем появился другой и стал требовать отданное на хранение. Несчастная находилась в замешательстве, совершенно не имея в равной степени и денег, и оправдания, и уже подумывала о петле и самоубийстве. Но кстати блеснул для нее адвокатским искусством Демосфен. Выступив в ее защиту, он сказал: «Женщина готова освободиться от обещания по поводу отданного на хранение, но пока ты не приведешь компаньона, она не сможет это сделать. Ведь, как ты сам громогласно заявляешь, было принято такое условие, чтобы деньги не выплачивать одному без другого». 6 (и). И следующее ничуть не менее разумно. Некий [человек] в Афинах был ненавистен всему народу, перед которым ему предстояло защищаться по уголовному обвинению. Неожиданно он стал добиваться высшей должности - не потому, что надеялся на возможность получить ее, но для того, чтобы люди имели, где излить первый приступ гнева, который обычно самый яростный. И этот столь ловко задуманный план не обманул его. Ведь на выборах он подвергся оскорблению от враждебных криков и частого освистывания со стороны всего собрания, к тому же его задел позор ввиду отказа в должности. Но немного погодя, когда на кону стояла его жизнь, он получил самое милосердное голосование того же народа. А если бы он подверг опасности свою голову, когда тот еще жаждал мести, то уши, закрытые ненавистью, не восприняли бы никакие доводы его защиты. 7 (и). Этой хитрости близка следующая уловка. Старший Ганнибал, побежденный в морском сражении консулом Дуилием и боясь 67 334 г. до н. э. Ср.: Павсаний. VI. 18. 2-4. Лампсак - город в Малой Азии на берегу пролива Геллеспонт. 68 Исправил Kempf согласно эпитоме Париса. В основных рукописях (AL) - «служанке».
318 КНИГА VII понести наказание за потерю флота, ловким ходом удивительно избежал немилости. А именно, после упомянутой неудачной битвы, прежде чем весть о несчастье достигла дома, он отправил в Карфаген кого-то из друзей, [соответственно] подготовленного и подученного. Войдя в сенат этого государства, тот сказал: «Ганнибал спрашивает вашего совета - когда подойдет римский военачальник, ведя с собой большие морские силы, следует ли сразиться с ним?» Весь сенат закричал, что, без сомнения, следует. Тогда тот продолжил: «Он сразился и проиграл». Таким образом он не оставил им свободы осудить то действие, необходимость совершить которое они сами признали69. 8 (и). Другой70 Ганнибал, опустошая огнем и мечом поля всей Италии, не подверг такого рода ущербу поместье одного только Фабия Максима, чтобы бросить некое подозрение в затягивании войны на того, кто насмехался над непобежденной силой его оружия, с величайшей пользой воздерживаясь от сражения. Его коварная имитация столь значительного благодеяния принесла бы некоторую выгоду, если бы не были прекрасно известны городу Риму и добропорядочность Фабия, и хитрый нрав Ганнибала71. 9 (и). Тускуланцы обрели безопасность также благодаря остроумному решению. Ведь своими частыми мятежами они заслужили то, что римляне захотели разрушить их город до основания. И с этой целью прибыл Фурий Камилл, величайший полководец, с очень сильным войском. А они все вместе вышли ему навстречу в тогах и с огромным радушием предоставили продовольствие и прочие мирные услуги, даже позволили ему с оружием войти внутрь стен, не изменив ни выражение лиц, ни одеяние. Благодаря этому непоколебимому спокойствию они достигли не только привилегий нашей дружбы, но и соучастия в гражданских правах, прибегнув к воистину мудрой простоте, поскольку поняли, что целесообразнее страх скрыть за любезностью, чем защищать оружием72. 10 (и). Напротив, гнусным был замысел вождя вольсков Тулла. Обуреваемый величайшим желанием начать войну с римлянами, но пони- 69 260 г. до н. э. Ср.: Диодор Сицилийский. XXIII. 10; Дион Кассий. XI. Фрагмент 43.18; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. XXXVIII. 2—3; Зонара. VIII. И. Впрочем, этот Ганнибал через два года был распят собственными воинами за другое морское поражение (Полибий. 1.24.6; Ливий. Периохи. 17). 70 Исправил Shackleton Bailey. В основных рукописях (AL) - «также». 71 217 г. до н. э. Ср.: Ливий. XXII. 23. 4; Фронтин. Стратегемы. I. 8. 2; Силий Италик. VII. 260-267; Плутарх. Фабий Максим. 7; Зонара. VIII. 26. 72 381 г. до н. э. Ср.: Ливий. VI. 25-26; VIII. 14. 4; Дионисий Галикарнасский. Римские древности. XIV. 6; Плутарх. Камилл. 38; Дион Кассий. VII. Фрагмент 28. Тускул - город в Лации в 25 км к юго-востоку от Рима.
319 4. СТРАТЕГЕМЫ мая, что после нескольких неудачных битв души соотечественников подавлены и поэтому больше склонны к миру, он коварным способом побудил их к тому, чего хотел. А именно, когда большая толпа вольсков собралась в Риме посмотреть игры, он сказал консулам, что сильно опасается, как бы они внезапно не предприняли чего-нибудь враждебного, и призвал быть осторожнее, после чего сам немедленно покинул город. Об этом деле консулы доложили сенату. Хотя не имелось никаких оснований для подозрения, все же, побужденный авторитетом Тулла, сенат постановил, чтобы до наступления ночи вольски ушли. А раздраженных этим оскорблением легко можно было подтолкнуть к восстанию. Вот так ложь лукавого вождя, облеченная в притворную доброжелательность, одновременно обманула два народа - римский, который опозорил невиновных, и Вольский, который разгневался на тех, кто был введен в заблуждение73. 4. Стратегемы (военные хитрости) Предисловие Следующая же сторона хитрости замечательна и весьма далека от всякого порицания. Ее деяния едва ли можно надлежащим образом выразить с помощью [латинского] слова, а потому пусть они называются греческим понятием «стратегемы». 1. Тулл Гостилий со всеми военными силами напал на Фидены74, которые постоянными мятежами не позволили колыбели нашей зарождающейся державы закоснеть в бездействии и научили ее доблесть, вскормленную победами и триумфами над соседями, устремлять свои чаяния дальше. Меттий Фуфетий, глава аль- банцев75, прямо во время боя неожиданно раскрыл свою всегда сомнительную и внушающую подозрение верность союзу. Ведь он, обнажив фланг римского войска, расположился на ближай- 489 г. до н. э. Ср.: Ливий. И. 37-38; Дионисий Галикарнасский. Римские древности. VIII. 2-4; Плутарх. Гай Марций. 26; Зонара. VII. 16. О дальнейших событиях см.: Валерий Максим. V. 4.1. 74 Город в Лации в 8 км к северу от Рима. Альба Лонга - латинский город в 20 км к юго-востоку от Рима, являвшийся его метрополией. О событиях, предшествовавших созданию союза Рима и Альбы Лонги, см.: Валерий Максим. VI. 3.6 (и комментарий).
320 КНИГА VII шем холме, намереваясь вместо помощника стать наблюдателем битвы, чтобы или над побежденными позлорадствовать, или атаковать утомленных победителей. Не было сомнения, что данное обстоятельство ослабит души наших воинов, ибо они одновременно увидели, как враги вступили в бой, а союзники отложились. Поэтому Тулл принял меры, чтобы этого не произошло. А именно, пришпорив коня, он быстро объехал все толпы сражающихся, крича, что Меттий ушел по его приказу и нападет на фиденатов с тыла, когда он сам даст знак. Этим приемом полководческого искусства он превратил страх в уверенность и преисполнил сердца своих [воинов] воодушевлением вместо смятения76. 2. И чтобы мне не сразу уйти от наших царей, [вспомню] о сыне Тарквиния Сексте Тарквинии, который в досаде, что войска отца не смогли взять Габии77, придумал способ посильнее оружия, каким образом этот город захватить и присоединить к римской державе. А именно, он неожиданно отправился к габийцам, как будто убегая от родительской жестокости и побоев, хотя подвергся им по собственной воле. Постепенно завоевывая всеобщую благосклонность притворной и лживой лестью, он добился того, что у всех приобрел весьма большое влияние. Затем он отправил к отцу близкого себе человека рассказать о том, каким образом он всё держит в своих руках, и спросить, каких же действий тот хотел бы. Юношеской хитрости соответствовало стариковское хитроумие, ибо Тарквиний, довольный прекрасной78 вестью, однако мало доверяя верности гонца, ничего не ответил, но отвел того в сад и стал сбивать палкой самые большие и высокие головки мака. Узнав о молчании, равно как о поступке отца, юноша ясно понял причину первого и смысл второго79 и догадался, что ему предписывается избавиться от всех выдающихся габийцев с помощью изгнания или убийства. В итоге лишенную доблестных защитников общину он передал отцу разве что не со связанными руками80. Ср.: Ливий. I. 27; Дионисий Галикарнасский. Римские древности. III. 23—26; Фронтин. Стратегемы. И. 7.1; Флор. 1.3.6-8; Полиэн. VIII. 5; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. IV. 10-13; Сервий. Комментарий к Энеиде. VIII. 642; Зонара. VII. 6. Город в Лации в 18 км к востоку от Рима. Так в рукописях и в используемом издании Д.Р. Шеклтона Бейли. Однако в собственном переводе Д.Р. Шеклтон Бейли, не оговаривая, следует изданию К. Кемпфа, который доказывает необходимость исправления прилагательного на наречие (см. комментарий на с. 567 издания 1854 г.): «весьма обрадовавшись вести». Слово добавил Kempf. Ср.: Ливий. I. 53. 4-54; Дионисий Галикарнасский. Римские древности. IV. 53-58; Овидий. Фасты. П. 687-710; Плиний. Естественная история. XIX. 50; 169; Фронтин. Стратегемы. 1.1.4; III. 3.3; Флор. 1.7.6-7; Полиэн. VIII. 6;
321 4. СТРАТЕГЕМЫ 3 Также следующий прозорливый замысел у предков [отмечен] и мудрым решением, и счастливым исходом. Ведь когда галлы, захватив Рим, осаждали Капитолий, они понимали, что надежда овладеть им заключается только в голоде [защитников]. Весьма ловкого рода решением [римляне] лишили победителей единственного побуждения упорствовать. А именно, они начали бросать хлеб вниз во многих местах, каковым зрелищем привели [галлов] в изумление, поверивших, что у наших имеется неограниченное изобилие зерна, и побудили их к соглашению о прекращении осады. Несомненно, сжалился тогда Юпитер над римской доблестью, позаимствовавшей поддержку от хитрости, ибо видел, что при величайшей нехватке продовольствия выбрасывают средства против нужды. Поэтому он даровал благоприятный исход хотя и хитроумному, но все же опасному решению* 81. 4. И тот же Юпитер позже оказал милостивое содействие дальновидным замыслам наших самых выдающихся вождей. Действительно, когда одну сторону Италии терзал Ганнибал, а в другую вторгся Газдрубал, то там энергичное решение Клавдия Нерона, тут прославленная предусмотрительность Ливия Салинатора не допустили, чтобы объединенные армии обоих братьев совместно придавили невыносимым бременем утомленные наши [войска]. Ибо Нерон, сдерживавший в Лукании Ганнибала, ложно изобразил для врага свое присутствие, поскольку этого требовали интересы войны, а сам с удивительной скоростью бросился в долгий путь для оказания помощи коллеге. Салинатор, намереваясь на следующий день дать сражение в Умбрии у реки Метавр, с величайшей скрытностью принял Нерона в лагере ночью. А именно, он приказал трибунам принять трибунов, центурионам центурионов, всадникам всадников, пехотинцам пехотинцев. И без какой-либо суматохи на пространстве, едва вмещавшем одно войско, он поместил еще одно. В результате Газдрубал узнал, что ему предстоит сразиться с двумя консулами, не раньше чем был повергнут доблестью обоих. Таким образом, печально известная во всем земном круге пресловутая пунийская хитрость, введенная в заблуждение римским благоразумием, дала Нерону обмануть Ганнибала, а Салинатору - Газдрубала82. Аврелий Виктор. О знаменитых людях. VIII. 2; Сервий. Комментарий* Энеиде. VI. 818; Орозий. История против язычников. II. 4.12; Зонара. VII. 10. 81 390 г. до н. э. Ср.: Ливий. V. 48. 4; Овидий. Фасты. VI. 349-394; Фронтин. Стратегемы. III. 15.1; Лактанций. Божественные установления. 1.20.33. 207 г. до н. э. Ср.: Ливий. XXVII. 43-51; Фронтин. Стратегемы. 1.1. 9; 2. 9; Силий Италик. XV. 544-823; Флор. 1.22.49-53; Аппиан. Война с Ганнибалом. 52; Ампелий. XVIII. 12; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. 48; Зонара. IX. 9. См. также: Валерий Максим. III. 7.4; IV. 1.9
322 КНИГА VII 5. Заслуживает упоминания также замысел Квинта Метелла. Когда в качестве проконсула он вел в Испании войну против кельтибе- ров и не мог захватить силой город Контребию, столицу этого племени, то после неоднократного и долгого обдумывания про себя своих планов нашел способ, каким довести задуманное до осуществления. С большой стремительностью он стал совершать марши, соответственно, направлялся в различные области, занимал одни горы, немного погодя переходил к другим. А между тем и всем своим, и самим врагам не была известна причина его неожиданной и внезапной неугомонности. Даже на вопрос какого-то очень близкого ему друга, почему он избрал столь беспорядочный и неопределенный способ ведения кампании, Метелл сказал: «Прекрати о том спрашивать. Ибо если я замечу, что нижняя туника знает об этом моем замысле, я тотчас прикажу ее сжечь». Итак, к чему же такая скрытность привела или какое получила завершение? А после того как Метелл запутал и свое войско неведением, и всю Кельтиберию - блужданиями, он, первоначально направив путь в другую сторону, неожиданно повернул назад к Контребии и захватил ее, застигнутую врасплох и растерявшуюся. Так что, если бы он не заставил свой разум изыскивать уловки, пришлось бы ему до глубокой старости сидеть с оружием у стен Контребии83. Иноземные примеры 1 (и). Агафокл же, царь Сиракуз, проявил отважную хитрость. А именно, когда карфагеняне захватили большую часть его города, он переправил свое войско в Африку, чтобы страх прогнать страхом, а силу силой, - и не безрезультатно. Ибо пунийцы, приведенные в замешательство его неожиданным появлением, охотно купили свою безопасность за счет спасения врагов и заключили договор об одновременном освобождении Африки от сицилийского оружия и Сицилии от пунийского84. А если бы Агафокл упорно защищал стены Сиракуз, то Сицилия85 подвергалась бы бедствиям войны, пользоваться же в безопасности благами мира он оставил бы Карфагену. Теперь же, предпочтя напасть на чужое достояние, чем охранять свое, он причинил то, чему сам подвергался. И чем с большим спокойствием он покинул царство, тем с большей надежностью обрел его вновь. 83 142 г. до н. э. Ср.: Плутарх. Изречения царей и полководцев. LXXXII. 2 (Мог. 202а); О болтливости. 9 (Mor. 506d); Фронтин. Стратегемы. 1.1.12; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. LXI. 5. См. также: Валерий Максим. V. 1.5. 84 Экспедиция Агафокла в Африку длилась с 310 по 307 г. до н. э., а мир с карфагенянами был заключен в 306 г. до н. э. Ср.: Диодор Сицилийский. XX. 3; Юстин. ХХП. 4-8. 85 Исправил Halm. В основных рукописях (AL) - «они» (стены).
323 5. О НЕУДАЧАХ [НА ВЫБОРАХ] 2 (и). Что же, разве Ганнибал еще до того, как вступил в сражение, не связал войско римского народа при Каннах многочисленными хитроумными кознями, чем привел его к столь прискорбному исходу? А именно, прежде всего он предусмотрел, чтобы [римляне] оказались лицом и к солнцу, и к пыли, много которой там обычно поднимает ветер. Затем он приказал части своих сил во время самого сражения намеренно бежать. А когда за ней последовал римский легион, оторвавшись от остального войска, он принял меры, и тот был перебит [воинами], которых он заранее поместил в засаде. Наконец, он подослал четыреста всадников, которые, притворившись перебежчиками, направились к консулу. Тот приказал им, как принято в отношении перебежчиков, сложить оружие и отойти в самую удаленную от битвы сторону. А они, обнажив мечи, спрятанные между туниками и панцирями, стали подрезать поджилки у сражающихся римлян. Такова была пунийская храбрость, вооруженная хитростями, засадами, обманом. Она поныне является самым верным оправданием для обманутой нашей доблести, поскольку нас скорее обхитрили, чем победили86. 5. О неудачах [на выборах] Предисловие Представленная ситуация на Поле87 пусть также пбслужит для вступающих на путь соискания почестей полезным наставлением, чтобы с большим мужеством переносить неблагоприятный исход выборов. Ибо, имея перед глазами неудачи знаменитейших мужей, они будут домогаться должностей с неменьшей надеждой, но с более разумным суждением души. Пусть помнят, что нет нечестия, когда в чем-либо один получает отказ от всех, поскольку часто отдельные лица считали правомерным противиться всеобщей воле, к тому же зная, что терпением следует добиваться того, чего не получается достичь влиянием. 1. Квинт Фабий Максим, устраивая угощение для народа в память Публия Африкана, своего дяди по отцу, попросил Квинта Элия Туберона подготовить триклиний. А тот застелил пунийские ложа козлиными шкурами и вместо серебряной посуды выставил 86 216 г. до н. э. Ср.: Полибий. III. 114.8; Ливий. XXII. 43.10-11; 46.8-9; 48.1-4; Силий Италик. X. 185-193; 202-207; Фронтин. Стратегемы. II. 2. 7; 5. 27; Флор. 1.22.16; Аппиан. Война с Ганнибалом. 20; 22-23; 26; Зонара. IX. 1. Марсово поле на берегу Тибра, где собиралось народное собрание по центуриям, в том числе для выборов высших магистратов.
324 КНИГА VII самосскую, [глиняную]. Убожество этой обстановки настолько оскорбило людей, что, хотя в иных отношениях Туберон считался выдающимся человеком и на выборах преторов спустился на Поле соискателем, полагавшимся на [авторитет] своего деда Луция Павла и дяди с материнской стороны Публия Африкана, он ушел оттуда, опозоренный неудачей. Ибо, хотя в частном обиходе всегда одобряли неприхотливость, в общественной жизни огромное внимание все-таки уделялось великолепию. Поэтому Город, полагая, что не только участники одного званого обеда, а он весь возлежал на тех шкурах, наказал за постыдное угощение своим голосованием88. 2. Публий Сципион Назика - ярчайший светоч гражданской власти: он, будучи консулом, объявил войну Югурте89; он благочестивейшими руками принял Идейскую Мать, переселявшуюся из фригийских мест к нашим алтарям и очагам90; он силой своего авторитета подавил многочисленные пагубные волнения91; им, принцепсом92, в течение нескольких лет гордился сенат93. Когда юношей он добивался должности курульного эдила и по обычаю соискателей покрепче пожал чью-то руку, загрубевшую от сельского труда, то в шутку спросил, нет ли у того обычая гулять на руках. Эти слова были услышаны окружающими и разошлись среди народа, став для Сципиона причиной неудачи. Ведь все сельские трибы, считая, что он упрекнул их за бедность, свой гнев обратили против его оскорбительного остроумия94. Так что наша община, удерживая нравы знатных юношей от высокомерия, создала великих и полезных граждан, а к должностям прибавила подобающий вес авторитета, не позволяя, чтобы их добивались нерадивые95. S S S S 8 88 По всей видимости, 129 г. до н. э. Ср.: Цицерон. Речь в защиту Луция Лици- ния Мурены. 75-76; Сенека. Нравственные письма к Луцилию. XCV. 72-73. Об отце и деде Туберона см. также: Валерий Максим. IV. 3.7; 4.9. 111 г. до н. э. 204 г. до н. э. См. также: Валерий Максим. VIII. 15.3 (и комментарий). 133 г. до н. э. См. также: Валерий Максим. III. 2.17 (и комментарий); V. 3. 2е. Именно об этом Сципионе (консул 138 г. до н. э.) идет речь в данном рассказе. Первый в списке сенаторов. Валерий Максим смешал в этом рассказе четыре поколения Сципионов Назик. 94 Около 145 г. до н. э. Ср.: Цицерон. Речь в защиту Гнея Планция. 51. 95 Kempf (в издании 1888 г.) и Briscoe предлагают читать «шутники» согласно исправлению XV века.
325 5. О НЕУДАЧАХ [НА ВЫБОРАХ] 3 Никакого подобного промаха не было замечено у Луция Эмилия Павла, тем не менее, он все-таки несколько раз безуспешно добивался консульства. И он же, когда уже утомил Поле своими неудачами, достиг даже наивысшей степени почета, будучи избран консулом дважды и цензором96. Обиды не сокрушили его доблесть, а отточили, поскольку он принес на выборы более пылкое стремление получить высшую должность, разожженное именно самим позором, так что он победил народ упорством, раз уж не смог склонить блеском знатности и достоинствами души97. 4. А Квинта Цецилия Метелла, расстроенного неудачей при соискании консульства98 99, преисполненного скорби и стыда, проводили домой немногочисленные опечаленные друзья. Его же, радостного и бодрого, во время триумфа над Лже-Филиппом" сопровождал на Капитолий весь сенат. Этим мужем по большей части была закончена и Ахейская война, к которой завершающее усилие приложил Луций Муммий. Так неужели римский народ смог отказать в консульстве тому, кому вскоре он или дал, или должен был [дать] две славнейшие провинции, Ахайю и Македонию?!100 А ведь, поступив так, [народ] получил в его лице более дельного гражданина. Ибо Метелл понял, сколь усердно он должен осуществлять консульскую власть, которой, как сам изведал, столь трудно добиться. 5. Кто столь выдающийся, кто столь могущественный, как Луций Сулла? Он щедро раздавал богатства и должности, отменял старые законы, вносил новые. Но и он на том Поле, коего затем стал повелителем, был оскорблен неудачей при соискании должности претора101. Если бы только кто-нибудь из богов наглядно представил римскому народу образ и облик будущего могущества Суллы, тот бы получил все места в испрашиваемой должности102. 96 Консул 182 и 168 гг. до н. э., цензор 164 г. до н. э. 97 Ср.: Ливий. XXXIX. 32. 5-6; 12-13 (поражение Павла на выборах консулов 184 г. до н. э.); 56.4; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. LVI. 1. 98 Причем дважды. Ср.: Аврелий Виктор. О знаменитых людях. LXI. 3. 99 Настоящее имя Андриск. Провозгласил себя Филиппом, сыном последнего македонского царя Персея, разгромленного Римом в 168 г. до и. э. В 148 г. до н. э. был разбит и выдан римлянам, а после триумфа Метелла (146 г. до н. э.), по всей видимости, казнен. 100 События в Македонии и Ахайе относятся к 148-146 тт. до н. а., когда Метелл был претором и затем пропретором. Консулом он стал позже - в 143 г. до н. э. Об этих войнах и роли в них Метелла см.: Веллей Патеркул. 1.11.1-2; Флор. L 30; 32; Орозий. История против язычников. V. 3; Зонара. IX. 28. 101 94 г. до и. э. Ср.: Плутарх. Сулла. 5. 102 В то время избирали шесть преторов.
326 КНИГА VII 6. Но расскажу о самом большом прегрешении при выборах. Марк Порций Катон, который благодаря своим нравам больше добавил бы славы преторской должности, чем сам бы обрел блеска от ее величия, некогда не смог получить ее от народа. Почти равное помешательству голосование, причем достаточно тяжкое наказание понесли за свою ошибку, поскольку ту должность, в которой отказали Катону, были вынуждены отдать Ватинию103. Так что, если мы хотим дать правильную оценку, не Катону тогда было отказано в претуре, а претуре - в Катоне104. 6.0 необходимости Предисловие Горчайшие законы и свирепейшие повеления ненавистной необходимости также заставили и наш Город, и чужеземные народы претерпеть многое такое, о чем тягостно не только подумать, но даже услышать. 1а. Действительно, когда во Второй Пунической войне в нескольких проигранных сражениях была исчерпана римская воинская сила, сенат по инициативе консула Тиберия Гракха постановил выкупить рабов за общественный счет для использования на войне и для105 отражения вражеского натиска. После того, как через плебейских трибунов народу было внесено предложение по данному поводу, избрали трех уполномоченных. Они приобрели двадцать четыре тысячи рабов и привели их к присяге служить ревностно и отважно и не слагать оружие, пока пунийцы находятся в Италии, после чего отправили в военный лагерь106. Кроме того, 103 Публий Ватиний (консул 47 г. до н. э.) победил благодаря подкупу и насильственным действиям, пользуясь поддержкой консулов Помпея и Красса. 104 55 г. до н. э. Ср.: Цицерон. Письма к брату Квинту. II. 7.3; Письма к близким. I. 9.19; Ливий. Периохи. 105; Квинтилиан. Обучение оратора. IX. 2. 25; Плутарх. Катон Младший. 42; Помпей. 52; Дион Кассий. XXXIX. 32.1-2. 105 «На войне и для» добавил Shackleton Bailey. 106 216 г. до я. э., после битвы при Каннах. Ср.: Ливий. XXII. 57. 11-12; Флор. I. 22. 23; 30; Орозий. История против язычников. IV. 16. 8; Евтропий. III. 10. 4; Сервий. Комментарий к Энеиде. IX. 544; Орозий. История против язычников. IV. 16. 8; 19; Макробий. Сатурналии. I. 11.31; Павел Диакон. Р. 511L, s.v. volones; Зонара. IX. 2. Гракх был начальником конницы при упомянутом далее диктаторе Марке Юнии Перс, а консулом стал в следующем 215 г. до н. э. Рабы служили под его командованием (см.: Ливий. XXIV. 14-16).
327 6. О НЕОБХОДИМОСТИ у педикулов107 из Апулии было куплено двести семьдесят [рабов] для пополнения конницы. Сколь велика беспощадность горестных обстоятельств! Государство, которое до этого времени презрительно отказывалось брать в воины даже свободного происхождения неимущих108, оно же добавило к своему войску, словно особую опору, тела, исторгнутые из рабских каморок, и невольников, собранных от пастушеских хижин. Так что благородный дух порой уступает целесообразности и склоняется перед силами Фортуны - тогда, когда, следуя блистательным решениям, неминуемо потерпишь крах, если не предпочтешь решения более безопасные. 1Ь. Несчастье при Каннах привело наш город в столь сильное замешательство, что, когда Республикой управлял диктатор Марк Юний Пера, были сняты для использования в качестве военного снаряжения вражеские трофейные доспехи, прибитые к храмам и посвященные божественной мощи. Оружие взяли подростки в претекстах109, а также были призваны шесть тысяч несостоятельных должников и осужденных за уголовные преступления110. Если посмотреть на эти меры сами по себе, то в них, пожалуй, есть нечто постыдное. Если же принять во внимание добавившуюся силу необходимости, то они покажутся вполне соответствующими ужасной ситуации. 1с. Пропреторы Отацилий и Корнелий Маммула, которые управляли [соответственно] Сицилией и Сардинией, жаловались [сенату], что союзники не поставляют ни денег, ни хлеба их флотам и войскам, а также уверяли, что они даже не имеют, откуда могли бы это достать. В ответ сенат из-за того же несчастья [при Каннах] написал им, что казны для отдаленных расходов не хватает, а потому пусть они сами позаботятся, каким образом следует помочь столь великой нужде111. Этими письмами он выпустил из рук не что иное, как бразды своего правления. И в нескольких словах - несомненно, по твоему, Необходимость, приказу - сенат утратил Сицилию и Сардинию, радушнейших кормилиц нашего города, опору и оплот в войнах, покоренных столь большим потом и кровью. 107 Племя в южной Италии. 108 См. также: Валерий Максим. II. 3.1 (и комментарий). Окаймленная пурпуром тога, которую носили юноши до 17-летнего возраста (а также магистраты и жрецы). "° 216 г. до и. э. Ср.: Ливий. XXII. 57. 9-10; XXIII. 14.2-4; Флор. I. 22.23; Оро- зий. История против язычников. IV. 16.7—9; 19; Зонара. IX. 2. 111 216 г. до н. э. Ср.: Ливий. XXIII. 21.1-5.
328 КНИГА VII 2. Ты же, [Необходимость], захотела, чтобы казилинцы, осажденные Ганнибалом и испытывавшие недостаток продовольствия, жевали ремни, изъятые из использования для нужд связывания, и кожи, снятые со щитов, размягчив их в кипящей воде112. Что несчастнее этого, если посмотришь на горечь положения, что преданнее, если обратишь внимание на стойкость? Чтобы не изменить римлянам, они выдержали употребление такого рода пищи, хотя видели туч- нейшие свои нивы и плодороднейшие поля, простиравшиеся под их стенами. Таким образом, нечестивые глаза города Капуи113, который охотно побаловал своими наслаждениями пунийскую свирепость, уязвил доказательством непоколебимой дружбы расположенный поблизости Казилин, славный доблестью жителей114. 3. Во время упомянутой осады и [проявленной] верности [в Казили- не] находились триста пренестинцев115. Случилось так, что один из них предпочел продать пойманную мышь за двести денариев, чем самому съесть ради утоления голода. Но, полагаю, божественное провидение назначило и продавцу, и покупателю исход, которого оба они заслуживали. А именно, жадному не пришлось воспользоваться добычей своей грязной алчности, поскольку он погиб от голода, а человек, который со спокойной душой совершил спасительный расход, выжил благодаря пище, хотя и дорого приобретенной, зато необходимой116. 4. А во время гражданской войны, в которой консулы Гай Марий и Гней Карбон противостояли Луцию Сулле117, в ту пору, когда не для Республики искали победу, а сама Республика была наградой за победу, постановлением сената переплавили золотые и серебряные украшения храмов, чтобы обеспечить жалованье для воинов. Да уж, достойная была причина, чтобы ограбить бессмертных богов, - той ли, другой ли [стороне] насытить свою жестокость уничтожением сограждан! Так что не воля отцов-сенаторов, но жестокая рука ужаснейшей Необходимости приложила свое перо к этому постановлению. 5. Когда войско божественного Юлия, то есть непобедимая десница непобедимого вождя, окружило оружием Мунду и для соору- 112 216 г. до н. э. Ср.: Цицерон. О нахождении. II. 171; Ливий. XXIII. 18.13. 113 Исправил Shackleton Bailey. В основных рукописях (AL) - «кампанского (города)». 114 Исправил Foertsch. В основных рукописях (AL) непонятное слово. 115 Гарнизон из жителей Пренесте (город в Лации в 37 км к востоку от Рима). 116 216 г. до н. э. Ср.: Ливий. XXIII. 19.13; 17; Страбон. V. 4.10; Плиний. Естественная история. VIII. 222; Фронтин. Стратегемы. IV. 5.20. 117 82 г. дон. э.
329 6. О НЕОБХОДИМОСТИ жения вала не хватало строительного материала, оно возвело его на угодную высоту с помощью груды вражеских трупов, а поверх, поскольку недоставало дубовых кольев, поставило частокол из копий и дротиков, воспользовавшись Необходимостью как наставницей в новом сооружении118. 6. И добавлю к небесному119 воспоминанию об отце еще упоминание божественного120 сына. Когда казалось, что царь парфян Фраат121 собирается обрушиться на наши провинции, соседние с его державой области были взволнованы известием о неожиданно объявленной тревоге. И в Боспорском крае наступила такая нехватка продовольствия, что на шесть тысяч денариев обменивали один сосуд масла, а модии122 хлеба - на равное количество рабов. Но тягостнейшую грозу Август рассеял своей заботой, посвященной тогда попечению о землях. Иноземные примеры 1 (и). Критянам не сверкнула никакая подобная помощь. Доведенные осадой Метелла123 до крайней нужды, они терзали - справедливее сказать, чем утоляли - жажду собственной мочой и мочой своих упряжных животных. Ведь, боясь быть побежденными, они стерпели такое, чего даже победитель не заставил бы их терпеть. 2 (и). Нумантинцы же, которых Сципион окружил частоколом и насыпью, когда съели все, что могло отсрочить их голод, в конце концов стали питаться человеческой плотью. Поэтому уже после взятия города было обнаружено много таких, кто нес под своей одеждой конечности и части расчлененных тел124. Никакого оправдания необходимостью для них нет: ведь тем, кто мог умереть, не было нужды так жить. 118 45 г. до н. э. Ср.: Псевдо-Цезарь. Испанская война. XXXII. 1-2; Флор. II. 13.85; Аппиан. Гражданские войны. II. 105 (Кордуба); Дион Кассий. XLIIL 38.4. 119 Так в рукописи Айв латинском тексте используемого издания. Но Д.Р. Шеклтон Бейли без пояснений переводит «к воспоминанию о небесном отце» (что соответствует изданию К. Кемпфа 1854 г., но не 1888 г.). 120 Исправил Perizonius. В основных рукописях (AL) - «божественное упоминание (сына)». 121 Фраат IV правил в 38/37-2 гг. до н. э. 122 Один модий равнялся 8, 754 л. 123 67 г. до н. э. О войне см.: Ливий. Периохи. 99; Плутарх. Помпей. 29; Флор. I. 42. 4-6; Аппиан. О войнах в Сицилии и на других островах. VI. 2; Дион Кассий. XXXVI. 17а— 19; Евтропий. VI. 11.1; Орозий. История против язычников. VI. 4.2. 124 133 г. до н. э. Ср.: Флор. I. 34.12-14; Аппиан. Иберийско-римские войны. 96.
330 КНИГА VII 3 (и). В точно таком же злодеянии свирепое упорство нумантинцев было превзойдено гнусным нечестием калагуританцев. Чтобы упрямее хранить верность праху убитого Сертория125, делая тщетной осаду Гнея Помпея, они обратили на нужды преступного пропитания своих жен и детей, поскольку никакого другого живого существа в их городе уже не осталось. И чтобы вооруженным мужам дольше питать свою плоть плотью своих же, они не поколебались засолить злополучные остатки трупов126. Вот стал бы кто-нибудь призывать их в бою храбро сражаться за спасение жен и детей! Конечно, в отношении этого врага столь великому полководцу следовало скорее добиваться наказания, чем победы, поскольку кара могла принести больше величия127, чем победа - славы. Ибо в сравнении с собой они превзошли в плане дикости всякий род змей и зверей. Действительно, те сладостные залоги жизни, которые для [животных] дороже собственного существования, для калагуританцев стали завтраками и обедами. 7. О недействительных завещаниях Предисловие Займемся теперь вопросом, который из дел человеческих требует и особой заботы, и последнего часа [жизни]. А именно, рассмотрим, какие завещания, законно составленные, были признаны недействительными, а какие остались в силе, хотя заслуженно могли быть признаны недействительными, либо какие передали честь наследства не тем, кто ожидал. А излагать я буду именно в том порядке, в каком представил. 1. Отец некоего воина, поскольку получил из армии ложное известие о смерти сына, назначил других наследников, после чего умер. Вслед за тем юноша завершил службу и направился домой. Из-за ошибки отца и бессовестности друзей он нашел дом закрытым для себя. Поистине, что наглее их? Цвет юности он растратил ради Республики, перенес величайшие тяготы и многочисленные опасности, показывал шрамы на теле, полученные спереди. 125 О Квинте Сертории см.: Валерий Максим. 1.2.5 (и комментарий); VII. 3.6. 126 72/71 гг. до н. э. Ср.: Саллюстий. История. Ш. 86-87М; Ювенал. XV. 93- 109; Орозий. История против язычников. V. 23.14. Калагур - город на севере Испании. 127 Исправил Shackleton Bailey. В основных рукописях (AL) - «(больше) свободы».
331 7. О НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНЫХ ЗАВЕЩАНИЯХ А они, сами бесполезное бремя для Города, требовали128 обладания его дедовскими ларами129! Поэтому, хотя сложил оружие, он был вынужден начать войну в тоге на Форуме130, ибо за отцовское имущество сразился с бесчестнейшими наследниками перед судом центумвиров131. И вышел победителем не только во всех судебных комиссиях, но даже всеми голосами132. 2. Подобным образом сын Марка Аннея из Карсеол, блистательнейшего римского всадника, усыновленный Суфенатом, своим дядей со стороны матери, перед судом центумвиров добился признания недействительным завещания родного отца, в котором он был обойден. А наследником в нем был записан Туллиан, друг Помпея Великого, причем сам Помпей являлся свидетелем. Так что на процессе [сын] имел больше хлопот с влиянием выдающегося человека, чем с прахом отца. Тем не менее, хотя оба эти [обстоятельства] действовали против него, он все-таки получил отцовское имущество. Более того, даже Луций Секстилий и Публий Попиллий, связанные с Марком Аннеем кровным родством, которых он сделал наследниками в той же доле, в какой и Тулли- ана, не осмелились судиться с юношей под залог. А ведь к защите завещания их могло подвигнуть исключительное в то время могущество [Помпея] Великого, да и немало наследникам помогало то, что Марк Анней-[сын] перешел в семью Суфената и к ее священнодействиям. Но теснейшие среди людей узы рождения одолели одновременно и волю отца, и авторитет первого гражданина. 3. А Гай Теттий был лишен отцом наследства в детстве, хотя родился от матери Петронии, с которой [его отец] Теттий цри жизни состоял в браке, Божественный Август, поступив в духе Отца отечества, своим указом приказал ему принять отцовское имущество, поскольку Теттий с величайшей несправедливостью отказал в отцовском имени сыну, рожденному под его собственной властью. 4. Также Септиция, мать Трахалов из Аримина, разгневалась на сыновей и, чтобы оскорбить их, вышла замуж, хотя уже не могла рожать, за Публиция, совсем старика. К тому же она обошла обоих в завещании. Они обратились к божественному Августу, который не одобрил и брак женщины, и последнюю волю. А именно, мате* 128 Исправил Halm. В рукописях - единственное число. 129 Лары - боги-покровители дома, семьи, дорог, перекрестков, всего общества и т. д. В домах им посвящали особое святилище (дарарий). 130 Shackleton Bailey удалил здесь слово «беспощадно». 131 Суд «ста человек» (фактически больше) для рассмотрения частноправовых дел, прежде всего, связанных с собственностью и наследством. При Августе был разделен на четыре комиссии. Ср.: Цицерон. Об ораторе. 1.175.
332 КНИГА VII ринское наследство он приказал получить сыновьям и запретил мужу удерживать за собой приданое, поскольку брак состоялся не с целью порождения детей. Если бы сама Справедливость расследовала это дело, разве смогла бы она вынести решение правомернее или весомее? Ты пренебрегаешь теми, кого породила, утратив способность рожать, выходишь замуж, злобной волей нарушаешь порядок завещаний и не стыдишься все наследственное имущество отдать тому, под чье почти уже мертвое тело ты подложила свою поблекшую старость. А потому за такое твое поведение даже в подземном царстве тебя поразила небесная молния. 5. Превосходным является также распоряжение городского претора Гая Кальпурния Пизона133. А именно, к нему обратился с жалобой Теренций по поводу того, что из восьми сыновей, которых он вырастил до юношеского возраста, один, отданный в усыновление, лишил его наследства. Претор отдал ему во владение имущество юноши и не позволил наследникам вчинить иск. Наверное, на Пизона повлияли отцовский авторитет, дар жизни, благодеяние воспитания, но в некоторой степени подействовало также число стоящих вокруг детей, поскольку он видел, что вместе с отцом бессовестно лишены наследства семь братьев. 6. А сколь веским было постановление консула Мамерка Эмилия Лепида!134 Некий Генуций, жрец-евнух Великой Матери, добился от городского претора Гнея Ореста приказа выдать ему имущество Невия Ана135, владение которым он получил от него самого согласно завещанию. Сурдин, чей вольноотпущенник сделал наследником Генуция, обратился к Мамерку с апелляцией, и тот отменил судебное решение претора136, заявив, что Генуций, по своей собственной воле отрезавший детородные части тела, не должен рассматриваться ни в числе мужчин, ни в числе женщин. Постановление, подобающее Мамерку, подобающее первому из сенаторов, в котором предусмотрено, чтобы под предлогом поиска справедливости трибуналы магистратов не осквернялись непотребным присутствием и нечистым голосом Генуция. 7. Квинт Метелл137 гораздо строже исполнил обязанности городского претора, чем это сделал Орест. Своднику Вецилию, который в соответствии с завещанием испрашивал владение имуществом )ЭЗ Вероятно, 70 г. до и. о., поскольку речь идет о консуле 67 г. до н. э. 134 77 г. до н. э. 135 Возможные варианты - Невий Аний, Невиан. 136 Таким образом, имущество вольноотпущенника Невия Ана досталось его прежнему господину, т. е. Сурдину. 137 Возможно, консул 69 г. до н. э., бывший претором в 74 г. до н. э. или одним- двумя годами позже.
333 8. [ЗАВЕЩАНИЯ], КОТОРЫЕ ОСТАЛИСЬ В СИЛЕ». Вибиена, он отказал. Ибо знатнейший и почтеннейший муж посчитал, что положение Форума и публичного дома должно быть разделено. Он не захотел ни одобрить поступок того, кто выбросил свое состояние в грязный притон, ни провести разбирательство, словно для добропорядочного гражданина, в интересах того, кто разорвал со всяким почтенным образом жизни. 8. [Завещания], которые остались в силе, хотя имели основания, по которым могли быть признаны недействительными Предисловие Удовлетворившись этими примерами отмененных завещаний, коснемся тех, которые остались в силе, хотя имели основания, из-за которых могли быть признаны недействительными. 1. Сколь несомненным, сколь даже общеизвестным было безумие Тудитана!138 Ведь он разбрасывал монеты среди народа, показывался на Форуме, волоча тогу словно трагедийное одеяние под громкий хохот людей, и совершал многое подобное этому. По завещанию он назначил наследницей дочь139, что попытался опротестовать в суде центумвиров Тиберий Лонг, его ближайший родственник, но безуспешно. Ибо центумвиры решили, что скорее следует принимать в расчет, что написано в завещании, чем кто его написал. 2. У Тудитана жизнь безумная, а у Эбуции, которая являлась женой Луция Менения Агриппы, само завещание преисполнено сумасбродства. А именно, она имела двух дочерей, Плеторию140 и Афронию, [отличавшихся] совершенно равной порядочностью. Но, 138 Умер в первой четверти I в. до н. э. Ср.: Цицерон. Учение академиков. II. 89; Филиппики. III. 16; Лактанций. Божественные установления, III. 23.7. 139 Так в эпитоме Париса. В основных рукописях (AL) - «сын», о котором нет сведений. Известна дочь Тудитана, мать знаменитой Фульвии. О ней см.: Валерий Максим. III. 5.3 (и комментарий); IX. 1.8 (и комментарий). М0 Так в латинском тексте используемого издания. Но в переводе Д.Р. Шеклтона Бейли без пояснений используется вариант «Плетония» (как и в издании К. Кемпфа 1888 г.).
334 КНИГА VII увлеченная скорее расположением своей души, чем побужденная какими-то обидами либо услугами от той или другой, она назначила наследницей только Плеторию. Кроме того, из весьма значительного наследства она оставила в дар детям Афронии [лишь] двадцать тысяч сестерциев. Однако Афрония не захотела судиться с сестрой под залог и решила, что лучше с терпением уважить завещание матери, чем отменить его по суду. Собственно, тем менее заслуживающей несправедливости она показывала себя, чем с более спокойным духом переносила ее. 3. Женскую ошибку менее удивительной сделал Квинт Метелл141. Действительно, он оставил единственным наследником Каррина- та142, хотя в нашем городе блистали многие известнейшие мужи его же имени, а также процветала семья Клавдиев, к которой он имел отношение в силу теснейших уз кровного родства. Но никто на этом основании не оспорил его завещание. 4. Подобным образом [поступил] Помпей Регин, человек из трансальпийской области, который был обойден в завещании брата. Чтобы наглядно показать его несправедливость, Регин в присутствии очень большой толпы из обоих сословий зачитал вскрытые на Комиции две таблички собственного завещания, в которых брат был записан наследником значительной части имущества, а помимо этого, ему оставлялось пятнадцать миллионов сестерциев. Он много и долго жаловался среди разделявших его возмущение друзей, но в том, что касалось суда центумвиров, оставил прах брата в покое. А тот назначил наследниками и не равных по родству Регину, и не ближайших [после него], но чужих и низкородных, так что не только умолчание могло показаться позорным, но даже предпочтение - оскорбительным. 5. Следующие завещания отличаются такой же счастливой безнаказанностью, но, пожалуй, более отвратительным проступком. То, что наследники получили вопреки всеобщим ожиданиям Квинт Цецилий обрел и уважаемое почетное положение, и весьма значительное имущество благодаря самому деятельному участию и огромному великодушию Луция Лукулла143. Хотя Цецилий всегда открыто заявлял, что тот его единственный наследник, а умирая, даже передал ему свои перстни [с печатями], однако по 141 Консул 57 г. до н. э. 142 Возможно, консул-суффект (дополнительный) 43 г. до н. э. 143 Известный политический деятель, консул 74 г. до н. э.
335 8. [ЗАВЕЩАНИЯ], КОТОРЫЕ ОСТАЛИСЬ В СИЛЕ... завещанию он усыновил Помпония Аттика и его назначил наследником всего состояния144. Но римский народ протащил по дорогам труп вероломного обманщика, обмотав его шею веревкой. Таким образом, хотя нечестивый человек получил сына и наследника, какого захотел, но погребение и похороны - каких заслужил. 6. Ничего иного не заслуживал и Тит Марий из Урбина, который от низшего воинского звания милостями божественного Августа, императора, поднялся до высших армейских постов и разбогател благодаря обильнейшим доходам с них. Не только в остальные периоды жизни он заявлял, что свое состояние оставит тому, от кого его получил, но и за день до смерти он же сказал это непосредственно Августу, а между тем даже имя его не добавил в завещание. 7. А Луций Валерий, коему прозвище было Гептахорд145, в лице Корнелия Бальба познал врага в тоге. Ведь его усилиями и замыслами он был измучен многочисленными частными тяжбами, а в конце концов с помощью подставного обвинителя подвергся обвинению в уголовном преступлении. Однако в обход своих адвокатов и покровителей он назначил [Бальба] единственным наследником. Несомненно, какое-то замешательство повело его душу в сторону. Ибо полюбил он свое траурное одеяние, пристрастился к опасностям и страстно возжелал [собственного] осуждения, преследуя зачинщика этих дел благосклонностью, а заступников146 - ненавистью. 8. Тит Барр, умирая, словно единственному наследнику передал свои перстни [с печатями] Лентулу Спинтеру147, чью весьма любящую душу и благороднейшую дружбу он изведал, но при этом не оставил ему никакого наследства. Сколь великому наказанию совесть - если только она обладает силами, которые ей приписываются, - подвергла в тот момент времени отвратительнейшего человека! Ведь он испустил дух непосредственно среди мыслей о своей виновности в коварстве и неблагодарности, как будто некий палач терзал изнутри его разум. Ибо он понимал, что его переход от жизни к смерти ненавистен небесным богам и будет омерзителен подземным. 144 58 г. до н. э. Ср.: Цицерон. Письма к Аттику. III. 20. 1; 2; Корнелий Непот. Т. Помпоний Аттик. 5. Аттик приходился Цецилию племянником. 143 Греческое слово, которое можно перевести как «семиструнник». Прозвище, данное, возможно, за любовь к музыке, больше нигде не встречается. По всей видимости, речь идет о Луции Валерии Флакке, преторе 63 г. до н. э. и наместнике Азии 62 г. до н. э., которого в 59 г. до н. э. от обвинения в вымогательстве успешно защищал Цицерон. 146 Исправил Pighius. В основных рукописях (AL) - единственное число. 147 Консул 57 г. до н. э. См. также: Валерий Максим. IX. 14.4.
356 КНИГА VII 9. А Марк Попиллий из сенаторского сословия, умирая, по старинному праву дружбы с ласковым выражением лица оглянулся на Оппия Галла, самого близкого своего приятеля с юных лет, и удостоил его слов, открыто выражавших большую любовь. Он даже его одного из многих присутствовавших счел достойным последнего объятия и поцелуя. Сверх того, он передал ему и свои перстни [с печатями], разумеется, чтобы Оппий ничего не лишился из того наследства, которое не должен был получить! Оппий, человек внимательный148, но ставший [объектом] весьма оскорбительной насмешки со стороны умирающего друга, положил перстни в шкатулку, которую присутствующие очень тщательно опечатали, и отдал их наследникам Попиллия, сам не получив наследства. Что бесчестнее этой шутки149 или что неуместнее? Сенатор римского народа, вышедший из курии, человек, которому вот-вот предстояло лишиться радостей жизни, избрал священнейшие права дружбы, чтобы своей шутовской забавой оскорбить их, когда глаза уже закрыты смертью и дыхание испускает последние вздохи. 148 Здесь Shackleton Bailey добавляет «к своим». 149 Исправил Lipsius. В основных рукописях (AL) - «место».
Книга Vin 1. По каким причинам опороченные обвиняемые были оправданы или осуждены Предисловие Теперь, чтобы с более спокойной душой переносить изменчивые судебные страсти, давайте вспомним, по каким причинам попавшие в немилость были или оправданы, или осуждены. [Оправданные] 1(опр.). Марк Гораций, осужденный царем Туллом по обвинению в убийстве сестры, апеллировал на приговор к народу и был оправдан. На царя повлияла жестокость убийства, а народ смягчился из-за его причины, считая, что несвоевременная любовь девушки наказана скорее сурово, чем нечестиво. Так что десница брата, освобожденная от наказания за мужественный поступок1, смогла почерпнуть столько же славы от родной крови, сколько и от вражеской2. 2(опр.). Строгим стражем благопристойности выказал себя тогда римский народ, но позже - сверх меры снисходительным судьей. Плебейский трибун Либон подверг с Ростр резкой критике Сервия Гальбу за то, что тот, будучи претором в Испании, воп- Слово добавил Shackleton Bailey. В рукописях - «от мужественного/креп- кого (наказания)». Briscoe видит здесь первый случай употребления прилагательного fortis в значении «суровый» («от сурового наказания»): BriscoeJ. Valerius Maximus, Facta et dicta memorabilia, Book 8. Text, Introduction, and Commentary. Berlin-Boston, 2019. P. 68. См. также: Валерий Максим. VI. 3.6 (и комментарий). У Ливия Гораций назван Публием.
338 КНИГА VIII реки данному слову уничтожил большую группу лузитанов. Трибунское обвинение поддержал своей речью, которую включил в [сочинение] «Начала», Марк Катон, глубокий старик. Обвиняемый, уже ничего не говоря в свое оправдание, стал со слезами просить о покровительстве для своих малых деток и для связанного с ним кровным родством сына Гала3. Смягчив этим поступком народное собрание, тот, кто, по общему мнению, был обречен, не получил почти ни одного прискорбного для себя голоса. Так что милосердие, а не беспристрастие, руководило тем судебным процессом, поскольку оправдательный приговор, который не имели возможности вынести, признав невиновным, даровали из сочувствия к детям4. 3 (опр.). В том же духе следующий [рассказ]. Авл Габиний во всем блеске своего бесчестия подвергся суду народа по обвинению Гая Меммия. Казалось, у него нет надежды, поскольку и обвинение вполне выполняло свою задачу, и поддержка защиты вызывала слабое доверие, и судьи в неистовом гневе страстно желали его наказания. Так что взору уже представлялись тюремщик5 и темница, а между тем все это было рассеяно вмешательством милостивой Фортуны. Ведь сын Габиния Сизенна в порыве отчаяния бросился с мольбой к ногам Меммия, выпрашивая хоть какое- нибудь смягчение бури там, откуда обрушился весь этот грозовой заряд. С суровым выражением лица надменный победитель оттолкнул его от себя и допустил, чтобы тот, отбросив кольцо6 с руки, некоторое время лежал на земле. Это зрелище побудило плебейского трибуна Лелия при всеобщем одобрении приказать отпустить Габиния7. Тем самым был дан урок, что не следует и при благоприятных обстоятельствах надменно злоупотреблять успехом, и в несчастьях слишком быстро падать духом. И это равным образом явствует из следующего примера. Исправил Briscoe. В основных рукописях (AL) - «Галл». Речь идет о сыне незадолго до того скончавшегося Гая Сульпиция Гала (консул 166 г. до н. э.), родственника Гальбы. 149 г. до и. э. Ср.: Цицерон. Речь в защиту Луция Лициния Мурены. 59; Об ораторе. 1.227-228; II. 263; Брут. 80; 89-90; Ливий. XXXIX. 40.12; Периохи. 49; Квинтилиан. Обучение оратора. II. 15. 8; Плутарх. Катон Старший. 15; Тацит. Анналы. III. 66; Авл Геллий. I. 12. 17; XIII. 25. 15; Аппиан. Иберийско-римские войны. 60; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. XLVII. 7. См. также: Валерий Максим. VIII. 7.1; IX. 6.2 (и комментарий). Собственно, виатор - служитель для выполнения поручений магистрата. Свидетельство принадлежности к всадническому или сенаторскому сословию. Снимали его в знак глубокого траура. 54 г. до н. э. Ср.: Цицерон. Письма к Аттику. IV. 18. 3-4; 19. 1; Письма к брату Квинту. III. 1. 15; 24; 2. 1-3; 3. 3; 4. 1-2; 5. 5; 7. 1; Речь за Рабирия Постума. 8-12; 19-21; 30-35; 38; Аппиан. Сирийские дела. 51; Гражданские войны. II. 24; Дион Кассий. XXXIX. 61-63; XLVL 8.1.
339 1. ПО КАКИМ ПРИЧИНАМ... 4(опр.). Не знаю, религии или родине причинил больший вред Аппий8' Клавдий. Ведь он и стариннейшим религиозным обычаем пренебрег, и потерял прекраснейший наш флот. Представ перед враждебно настроенным народом, он был спасен от приговора благодаря внезапно хлынувшему ливню, хотя считалось, что никоим образом ему не удастся избежать заслуженного наказания. Раз уж суд был прерван, то решили не проводить заново другой, поскольку, мол, препятствуют боги. Таким образом, на кого морская буря навлекла судебный процесс, тому небесная принесла спасение9. 5(опр.). Благодаря такому же роду помощи целомудрие Тукции, девы- весталки, обвиненной в преступном инцесте, выбралось из окутавшего его темного облака бесчестия. С твердой убежденностью в своей непорочности она осмелилась искать надежду на спасение в рискованном доказательстве. Ибо, схватив решето, Тукция сказала: «Веста, если твоих святынь я всегда касалась чистыми руками, сделай так, чтобы я зачерпнула им воду из Тибра и принесла ее в твой храм». Дерзко и необдуманно высказанным мольбам жрицы уступила сама Природа сущего10. 6(опр.). Также Луций Пизон, обвиненный Гаем11 Клавдием Пульхром в том, что причинил союзникам тяжкие и нестерпимые обиды, избежал угрозы несомненного краха благодаря случайной помощи. А именно, в то самое время, когда подавали голоса за его осуждение, налетел внезапный порыв бури. А поскольку Пизон, простершись на земле, целовал ноги судей, то его рот забился грязью. Это зрелище обратило всю судейскую коллегию от строгости к снисходительности и мягкости, поскольку сочли, что он понес уже достаточно тяжкое наказание в пользу союзников. Ведь необходимость низвела его до того, что он был вынужден броситься на землю столь униженно и12 подняться столь безобразно13. 8 Ошибка, должно быть «Публий». 9 249 г. до н. э. Ср.: Полибий. 1.52.2-3; Цицерон. О природе богов. II. 7; О дивина¬ ции. II. 71; Схолиаст из Боббио. Р. 90 (Stangl). См. также: Валерий Максим. 1.4. 3 (и комментарий); VIII. 1.4 (осужд.). 10 Возможно, около 230 г. до н. э. Ср.: Ливий. Периохи. 20; Дионисий Галикарнасский. Римские древности. II. 69; Плиний. Естественная история. XXVIII. 12; Тертулиан. Апологетик. 22; Августин. О граде Божьем. X. 16. Исправил Briscoe. В рукописях AG - «Луций», но это имя было под запретом в роду Клавдиев (см.: Светоний. Тиберий. 1.2). Исправил Foertsch. В основных рукописях (AL) - «или». Возможно, 110 г. до и. э. О дискуссии по поводу определения времени и участников процесса см.: Briscoe J. Op. cit Р. 77-78.
340 КНИГА Vili 7 (опр.). Добавлю двух, оправданных из-за ошибки своих обвинителей. Квинт Флавий был привлечен эдилом Гаем Валерием к суду перед народом14. Когда его осудили голоса четырнадцати триб15, он закричал, что губят невиновного. Валерий ответил Флавию столь же громким голосом, что ему совершенно не важно, погибнет он виновным или невиновным, лишь бы погиб. Такой жестокостью своих слов Валерий подарил голоса остальных триб противнику. Он поверг врага, но его же и поднял, поверив в его неминуемый крах, и потерял победу во время самой победы. 8 (опр.). Также Гая Коскония, привлеченного к суду по Сервилиеву закону16 и, без всякого сомнения, виновного ввиду многочисленных и очевиднейших преступлений, выручило зачитанное в суде стихотворение его обвинителя Валерия Валентина, в котором тот в качестве поэтической шутки намекнул, что соблазнил мальчика, еще носящего претексту, и свободнорожденную деву. Ибо судьи решили, что несправедливо отпускать с победой того, кто заслуживал пальмовой ветви [победителя] не над другим, а над собой. Право же, скорее Валерий осужден оправданием Коскония, чем Косконий объявлен невиновным в своем деле17. 9 (опр.). Коснусь еще тех, чье спасение, [недоступное] под завалом собственных преступлений, было даровано ввиду славы их близких. Авл Атилий Калатин к величайшему позору обвинялся за сдачу города соранцев18. От опасности неминуемого осуждения его спасли немногие слова тестя Квинта Максима19, в коих тот заверил, что если бы он сам нашел его виновным в этом преступлении, то разорвал бы родственную связь. Действительно, почти уже вынесенное свое решение народ тотчас уступил суждению одного человека, посчитав недостойным не поверить свидетельству того, кому на своей памяти он успешно вверил войска в тяжелейшие для Республики времена. 10 (опр.). Также Марк Эмилий Скавр, обвиненный в вымогательстве, представил в суд до того безнадежную и безысходную защиту, 14 В 329 (328) г. до н. э. Флавия звали Марк. Ср.: Ливий. VIII. 22.2-4. 15 Между 332 и 318 гг. до н. э. триб было двадцать девять. 16 Два закона Сервилия о вымогательстве (de pecuniis repetundis) должностных лиц были приняты в 106 и в 101 г. до и. э. 17 Валерия Валентина и некое его шуточное стихотворение по поводу закона о пиршествах упоминает поэт Луцилий (умер в 102 г. до н. э.): Фест. P 496L, s.v. Tappulam legem. 18 Возможно, речь идет о событиях 315 и 306 гг. до н. э., когда римская колония Сора в Лации дважды переходила к самнитам. Ср.: Диодор Сицилийский. XX. 80; 90.4; Ливий. IX. 23-24; 43.1. 19 Кв. Фабий Максим Руллиан, пятикратный консул (322, 310, 308, 297, 295 гг. до н. э.).
341 1. ПО КАКИМ ПРИЧИНАМ... что даже не смог воспользоваться весьма хорошим предложением. А именно, обвинитель заявил, что, хотя законом ему разрешено потребовать свидетельские показания от ста двадцати человек, он не возражает против оправдания, если Скавр столько же назовет, у кого в провинции он ничего не отнял. Тем не менее благодаря стариннейшей знатности и свежей памяти об отце он был оправдан20. 11 (опр.). Хотя при защите обвиняемых блеск именитейших людей значил очень много, но при осуждении он имел не особо большое влияние. Более того, он даже оказывался на руку явным преступникам, когда был задействован против них слишком рьяно. Публий Сципион Эмилиан обвинил перед народом Луция21 Котту22. Хотя дело Котты было безнадежно ввиду тягчайших преступлений, его семь раз откладывали и в конце концов на восьмом заседании прекратили, поскольку люди опасались, как бы не подумали, будто его осуждение обязано исключительному авторитету обвинителя23. Я, пожалуй, поверю, что сами с собой они говорили так: «Не хотим, чтобы требующий головы другого приносил в суд триумфы и победные памятники, вражеские доспехи и тараны с побежденных кораблей. Пусть этим24 он внушает страх врагу, но не покушается на благополучие согражданина, опираясь на столь тромкую славу». 12 (опр.). Столь строги были судьи в отношении выдающегося обвинителя, сколь снисходительны касательно обвиняемого гораздо более низкого положения. Калидий из Бононии был схвачен ночью в [чужой] супружеской спальне, за что был привлечен к суду [по обвинению] в прелюбодеянии. Но он выплыл среди огромнейших и опаснейших волн бесчестия, ухватившись за весьма легкомысленный способ защиты словно за обломок при кораблекрушении. А именно, он заявил, что его привела туда любовь к мальчику-рабу. Подозрительно было место, подоз- 54 г. до н. э. Ср.: Цицерон. Речь в защиту Марка Скавра; Письма к Аттику. IV. 15. 9; 16. 6; 17. 4; Письма брату Квинту. II. 15. 3; III. 1. И; Асконий Педиан. Р. 18-29 (Clark). См. также: Валерий Максим. III. 6. 7. Скавр был наместником Сардинии в 55 г. до н. э. Его отец с тем же именем долгое время занимал почетное место первого (принцепса) в списке сенаторов (со 115 г. до н. э., года своего консульства, до своей смерти в 88 г. до н. э.). См. о нем: Валерий Максим. VIII. 5.2. Добавил Pighius. Консул 144 г. до н. э. Около 130 г. до н. э. Ср.: Цицерон. Речь против Квинта Цецилия. 69; Речь в защиту Марка Фонтея. 38; Речь в защиту Луция Лициния Мурены. 58; Брут. 81; Тацит. Анналы. III. 66; Аппиан. Гражданские войны. 1.22. Добавил Gertz. В рукописях - «он».
342 КНИГА VIII рительно время, подозрительна личность матери семейства, подозрительна также молодость его самого, но признание в невоздержанности освободило от обвинения в разврате. 13 (опр.). Предыдущий пример с несколько вольным сюжетом, а следующий с гораздо более серьезным. Блистательного происхождения братья Клелии25 из Таррацины были привлечены к суду [по обвинению] в отцеубийстве. Был убит их отец Тит Клелий, отдыхавший в спальне, причем сыновья лежали на другой кровати. И не нашелся ни раб какой-нибудь, ни свободный, на кого пало бы подозрение в убийстве. Они были оправданы на одном только основании - ибо судьям доказали, что, когда открыли дверь, их обнаружили спящими. Сон, надежнейший признак невиновной безмятежности, пришел несчастным на помощь. Ведь было решено, что Природа сущего не допускает, чтобы после убийства отца они смогли предаваться покою рядом с его ранами и кровью26. [Осужденные] Теперь мы бегло коснемся тех, кому на судебном процессе скорее повредили внесудебные [обстоятельства], чем оказала помощь собственная невиновность. 1 (осужд.). Луций Сципион после проведения великолепнейшего триумфа над царем Антиохом был осужден за то, что якобы принял от него деньги. Полагаю, не для того же он был подкуплен, чтобы прогнать за гору Тавр этого владыку всей Азии, уже на Европу налагавшего победоносные руки! Но и27 в другом отношении муж безупречнейшей жизни и весьма далекий от такого подозрения, он не смог оказать сопротивления зависти, которая имелась тогда по отношению к славным прозвищам обоих братьев28. 2 (осужд.). Сципиону погибель пришла хотя бы от величайшего блеска судьбы, а Гаю Дециану, человеку испытанной честности, - от собственных слов. А именно, обвиняя с Ростр Публия Здесь и далее исправил Pighius. В основных рукописях (ALP) - «Келии/ Келий». Около 85 г. до н. э. Ср.: Цицерон. Речь в защиту Секста Росция из Америи. 64-65. Добавил Madvig. Африкан и Азиатик. Процесс состоялся в 184 гг. до н. э. См. также: Валерий Максим. Ш. 7.1е (и комментарий); IV. 1.8 (и комментарий); 9 (и); V. 3.2с (и комментарий).
343 1. ПО КАКИМ ПРИЧИНАМ... фурия, чья жизнь была преисполнена пороками, в какой-то части своей речи Дециан осмелился посетовать по поводу смерти Луция Сатурнина. Из-за этого он и осуждения подсудимого не добился, и сверх того сам понес предназначенное для того наказание29. 3 (осужд.). Также Секста Тиция погубила подобная ошибка. Он был невиновен, он был угоден народу за внесенный аграрный закон. Однако за то, что он дома держал изображение Сатурнина, все собрание проголосовало за его осуждение30. 4 (осужд.). Пусть к вышеназванным присоединится Клавдия - ее, невиновную в преступлении, в котором она обвинялась, сокрушила нечестивая молитва. Когда, возвращаясь с игр домой, она была сдавлена толпой, то пожелала, чтобы воскрес ее брат - исключительное несчастье наших морских сил! - и, почаще избираемый консулом, неудачным командованием уменьшил слишком большое многолюдство Города31. 5 (осужд ). В кратком отступлении мы можем перейти и к тем, кого напор осуждения снес по незначительным причинам. Триумвиры Марк Мульвий, Гней Лоллий, Луций Секстилий были привлечены плебейскими трибунами к суду народа и осуждены за то, что слишком поздно явились для тушения пожара, вспыхнувшего на Священной Дороге32. 6 (осужд ). Таким же образом ночной триумвир Публий Виллий, обвиненный плебейским трибуном Публием Аквиллием, пал жертвой суда народа за то, что был слишком нерадив при обходе караулов33. 98 г. до н. э. Ср.: Цицерон. Речь в защиту Гая Рабирия. 24-25; Схолиаст из Боббио. Р. 95 (Stangl). Луций Аппулей Сатурнин был убит в 100 г. до н. э. в ходе гражданских распрей в Риме: Валерий Максим. VIII. 6. 2 (и комментарий). Дециан, плебейский трибун 98 г. до н. э., в следующем году был осужден и отправился в изгнание. 98 г. до н. э. Ср.: Цицерон. Речь в защиту Гая Рабирия. 24-25; Об ораторе, II. 48. Тиций был плебейским трибуном в 99 г. до н. э., то есть был избран вместе с Сатурнином, погибшим в день вступления в должность. Свой аграрный закон Тицию не удалось провести. 246 г. до н. э. Ср.: Ливий. Периохи. 19; Светоний. Тиберий. II. 3; Авл Геллий. X. 6.0 брате Клавдии см.: Валерий Максим. 1.4.3 (и комментарий); VIII. 1. 4 (опр.). Возможно, 241 г. до н. э. См. также: Валерий Максим. 1.4.5 (и комментарий). Речь идет о «ночных триумвирах» (комиссия из трех человек), совмещавших функции полицейских и пожарных (см. следующий пример). Возможно, 211 г. до н. э.
344 КНИГА VIII 7 (осужд.). Чрезмерно суровым порицанием отмечено и то решение народа, когда он назначил тяжелый штраф Марку Эмилию Пор- цине, привлеченному к суду Луцием Кассием по обвинению в том, что в поместье близ Альсия34 тот возвел слишком высокий сельский дом35. 8 (осужд.). Нельзя также обойти молчанием наказание того, кто был охвачен чрезмерной любовью к своему «сыночку». Когда в деревне тот попросил отдать распоряжение, чтобы на обед приготовили бычьи потроха, он исполнил его желание, зарезав домашнего быка, поскольку не имелось никакой возможности поблизости купить бычье мясо. На этом основании он был наказан государственным судом - невиновный, если бы родился не в столь древнюю эпоху36. [Оставленные без приговора] 1 (ост.). И расскажем также о тех, кто подвергся смертельной опасности, но не был ни осужден, ни оправдан. Некую [женщину] судили перед претором Марком Попиллием Ленатом за то, что она убила свою мать ударом палки. По ее поводу не вынесли никакого приговора, так как было хорошо известно, что она отомстила злодеянием за злодеяние: ее побудило горе из-за умерщвленных ядом детей, которых бабка погубила из вражды к дочери. Было решено, что одно из этого заслуживает37 мести, а другое не заслуживает оправдания38. 2 (ост.). Среди таких же сомнений колебалась и душа Публия Дола- беллы, наместника Азии с проконсульской властью. Мать семейства в Смирне убила мужа и сына, узнав, что те лишили жизни высокоодаренного юношу, которого она родила от прежнего мужа. Это дело было доложено Долабелле, который отослал его в Афины на рассмотрение Ареопага, ибо сам не решался ни освободить ту, что запятнана двумя убийствами, 34 Город на побережье южной Этрурии. 35 125 г. до н. э., когда Кассий был цензором (о его суровости см.: Цицерон. Брут. 97; Валерий Максим. III. 7.9). В другом варианте Порцина (консул 137 г. до н. э.) был наказан за чрезмерно большую плату при аренде дома: Веллей Патеркул. II. 10.1. 36 Ср.: Плиний. Естественная история. VIII. 180 (приговорен к изгнанию). У Плиния ясно сказано, что речь шла о любовниках. Варрон (О сельском хозяйстве. II. 5. 4) и Колумелла (О сельском хозяйстве. VI. Предисловие. 7) утверждают, что в древности убийство домашнего быка являлось уголовным преступлением. 37 Слово добавил Kempf. 38 142 г. до н. э. (или несколько ранее).
345 2. ОБ ОСОБЕННЫХ СУДЕБНЫХ ПРОЦЕССАХ... ни наказать, поскольку ее побудил столь38 справедливый гнев. Осмотрительно и мягко [поступил] магистрат римского народа, но не менее мудро и ареопагиты, которые после изучения обстоятельств приказали и обвинителю, и обвиняемой вернуться к ним через сто лет. Ими двигало то же чувство, что и Долабеллой, но он передачей расследования, а те отсрочкой избегали39 40 бесплодного размышления41 о том, осудить или оправдать42. 2. Об особенных судебных процессах частных лиц Предисловие К государственным судебным процессам я добавлю частные, справедливость при рассмотрении которых скорее сможет понравиться читателю, чем вызвать раздражение чрезмерное их множество. 1. Клавдий Центумал получил от авгуров приказ уменьшить высоту своего дома, которым он владел на холме Целий, поскольку тот мешал им наблюдать из Крепости за божественными знаками. Он продал его Кальпурнию Ланарию, но не сказал о требовании коллегии авгуров. Когда они заставили Кальпурния снести дом, тот вместе с Клавдием пригласил Марка Катона43, отца знаменитого Катона, в качестве третейского судьи [в тяжбе] по формуле «то, что следовало ему дать или сделать по доброй совести». Катон, когда узнал, что Клавдий намеренно утаил предписание жрецов, тотчас вынес решение против него в пользу Кальпурния. И это весьма справедливо, ибо добросовестному продавцу не следует ни преувеличивать надежду на выгоды, ни скрывать сведения о недостатках. 39 Исправил Torrenius. В основных рукописях (AL) - <ее». 40 Исправил Guyet. В основных рукописях (AL) - «удаляли/изменяли». 41 Исправил Shackleton Bailey. В основных рукописях (AL) - «колебание/сом- пение». 42 68 или 67 г. до н. э. Briscoe (op. cit. P. 96-97) относит эпизод к 43 г. до н. э. Ср.: Авл Геллий. XII. 7; Аммиан Марцеллин. XXIX. 2.19. 43 Отец Катона Утического (см.: Авл Геллий. ХШ. 20.13-14), умер до 91 г. до н. э. Ср.: Цицерон. Об обязанностях. III. 66-67.
346 КНИГА VIII 2. Я напомнил об известном в свое время судебном процессе, но и тот, о котором собираюсь рассказать, не предан молчаливому забвению. Гай Визеллий Варрон44, тяжело заболев, позволил внести в свои [счета] триста тысяч сестерциев как выплаченные Отацилией, [женой] Латеренсиса, с которой состоял в развратной связи. Замысел [состоял] в том, чтобы в случае его смерти она потребовала от наследников указанную сумму, которую он захотел оформить как своего рода легат, замаскировав любовный дар под видом долга. Но затем, вопреки молитвам Отацилии, он выбрался из этой беды. Недовольная тем, что он не ускорил смертью [исполнение] ее надежды на добычу, она из любезной подруги неожиданно превратилась в неумолимую ростовщицу, требуя деньги, коих настойчиво добивалась и с лицом бесстыдным, и на основании пустого обязательства. В качестве судьи по этому делу был привлечен Гай Аквиллий45, весьма авторитетный человек, выделявшийся знанием гражданского права. Пригласив для совета первых лиц государства, он в силу своей рассудительности и добросовестности отказал женщине [в иске]. Но если бы по одной и той же формуле можно было Варрона и осудить, и - в отношении противницы - оправдать, то не сомневаюсь, что Аквиллий охотно покарал бы еще его постыдную и запретную страсть46. А так он сам лишь обуздал коварство частного иска, преступное же прелюбодеяние оставил для наказания государственному суду. 3. Гораздо решительнее и так, как подобало духу воина, повел себя в судебном процессе такого же рода Гай Марий. А именно, Гай Титиний из Минтурн, который намеренно женился на распутнице, при разводе по обвинению в этом пытался лишить жену Фаннию приданого. Избранный судьей между ними, Марий на открытом процессе отвел Титиния в сторону и призвал его отказаться от намерения и вернуть женщине приданое. После многочисленных безуспешных попыток он был вынужден по его настоянию вынести решение: женщину Марий приговорил [к уплате] одного сестерция за распутство, а Титиния - полностью всего приданого. Предварительно он заявил, что принял решение такого рода, поскольку для него очевидно - Титиний возжелал брака с распутницей, покушаясь на имущество Фаннии47. А это та самая Фанния, которая позже, когда сенат объявил Мария врагом, оказала ему посильную помощь. Его, испачканного болотной грязью, откуда он был вытащен, даже привели в ее дом в Минтурнах для 44 Двоюродный брат Цицерона (Брут. 264). 45 Претор 66 г. до н. э. О нем см.: Цицерон. Речь в защиту Авла Цецины. 77; Брут. 154; О природе богов. III. 74; Об обязанностях. III. 60. 46 Исправил Gertz. В основных рукописях (AL) - «обман/ошибка». 47 100 г. до н. э. Ср.: Плутарх. Гай Марий. 38.
347 3. ЖЕНЩИНЫ, КОТОРЫЕ ВЕЛИ... содержания под стражей48. Она помнила: за то, что была признана распутницей, она должна быть обязана своим нравам, а за то, что сохранила приданое, - добросовестности Мария. 4. Много разговоров породил также тот судебный процесс, в котором некто был осужден за кражу, поскольку на коне, одолженном ему до Ариции49, он проехал по склону с другой стороны от указанного муниципия. Что же иного нам [остается] в этом месте, кроме как восхвалить щепетильность того века, в котором наказывались столь ничтожные отклонения от порядочности? 3. Женщины, которые вели судебные дела перед магистратами за себя или за других Предисловие Также нельзя умолчать о тех женщинах, коих природное положение и женская скромность не смогли заставить хранить молчание на Форуме и в судах. 1. Мезия из Сентины, привлеченная к суду, вела свое дело при огромном стечении народа в судебном заседании под председательством претора Луция Тиция. Не только тщательно, но и смело исполнив все требования50 и составные части защиты, она была оправдана при первом слушании, причем почти всеми голосами. Ее называли Андрогиной, поскольку под внешностью женщины она обладала мужским духом. 2. Карфания51 же, супруга сенатора Лициния Букциона52, склонная к ведению тяжб, всегда сама произносила речи за себя перед претором - и не потому, что не имела адвокатов, а потому, что была преисполнена бесстыдства. В итоге, беспрестанно донимая [магистратские] трибуналы непривычным для Форума гвалтом, она сделалась самым известным примером женского сутяжии- 48 88 г. до н. э. См. также: Валерий Максим. 1.5.5; II. 10.6 (и комментарий). 49 Город в Лации в 27 км к юго-востоку от Рима. Исправил Halm. В рукописях разные другие слова. Так у юриста Ульпиана (Дигесты. III. 1.1. 5). В основных рукописях (AL) - «К. Афрания*. В эпитоме Париса - «Бу к кон»,
348 КНИГА VIH чества вплоть до того, что женщин за дурные нравы в порицание укоряют именем Карфании. А прожила она до консульства Гая Цезаря (вторично) и Публия53 Сервилия54: ведь в памяти скорее следует сохранить, в какое время такое чудовище умерло, чем в какое родилось. 3. А когда триумвиры обложили сословие матрон тяжелым налогом и никто из мужчин не осмелился выступить в их защиту, Гортензия, дочь Квинта Гортензия, твердо и успешно отстояла перед триумвирами интересы женщин. Ведь, явив отцовское красноречие, она добилась, чтобы им была прощена большая часть истребованных денег55. Воскрес тогда в женском потомстве Квинт Гортензий и задышал в словах дочери. Если бы потомки мужского пола захотели последовать по ее пути56, великое наследие гортензиева красноречия не ограничилось бы одной речью от женщины. 4. О допросах [под пыткой] Предисловие И чтобы нам рассказать о всех составных частях судебных процессов, давайте поведаем о допросах [под пыткой]57, которым или не поверили, или оказали доверие опрометчиво. 1. Александр, раб менялы Марка Агрия, был заподозрен в убийстве раба, [принадлежавшего] Авлу Фаннию. Подвергнутый господином по данному поводу пытке, он весьма твердо заявил, что совершил это преступление. А потому, выданный Фаннию, был казнен. Затем, по прошествии совсем небольшого времени, тот, в убийство которого поверили, вернулся домой. 2. Напротив, раб Александр58 Публия Атиния, когда попал под подозрение в убийстве римского всадника Гая Флавия, шесть раз был подвергнут пытке, но упорно отрицал свою причастность к этому 53 Добавил Pighius. 54 48 г. до и. э. 55 42 г. до н. э. Ср.: Квинтилиан. Обучение оратора. 1.1.6; Аппиан. Гражданские войны. IV. 32-34. 56 Исправил Novak. В рукописях - «сила». О недостойном мужском потомстве Гортензия см.: Валерий Максим. III. 5.4; V. 9.2 (и комментарий). 57 О допросах под пыткой см.: Дигесты. XLVIII. 18. 58 Shackleton Bailey исключил из текста имя раба, считая его повтором.
349 5. О СВИДЕТЕЛЯХ преступлению. Однако, словно сознавшийся, он был осужден судьями и распят триумвиром Луцием Кальпурнием. Подобным образом во время суда над Фульвием Флакком его раб Филипп, на котором держалось все расследование, восемь раз был подвергнут пытке, но не произнес вообще ни единого слова, которое задело бы господина. И все-таки обвиняемый был осужден, хотя один, кого пытали восемь раз, предоставил более надежное доказательство невиновности, чем дали бы восемь, подвергнутые пытке один раз59. 5. О свидетелях Предисловие Далее я упомяну примеры, относящиеся к свидетелям. 1. Гней и Квинт Сервилии Цепионы, рожденные от одних и тех же родителей и поднявшиеся по всем ступеням почестей до высшего достоинства, а также братья Метеллы, Квинт и Луций, бывшие консулами и цензорами, один из них даже триумфатор, весьма резко выступили со свидетельскими показаниями против Квинта Помпея, сына Авла, обвиненного в вымогательстве. Помпей был оправдан - не из-за отказа им в доверии, но чтобы избежать впечатления, будто они сокрушили врага своим влиянием60. 2. Также Марк Эмилий Скавр, глава сената, выступил с изобличающим свидетельством против Гая Меммия, обвиненного в вымогательстве. Кроме того, как свидетель он разгромил Гая Флавия, привлеченного к ответственности по тому же закону61. Еще он попытался своими показаниями сломить Гая Норбана, подвергшегося государственному суду по обвинению в оскорблении величия62. И все-таки ни авторитетом, благодаря которому имел Возможно, речь идет о процессе 121 г. до н. э. по обвинению Сервия Фульвия в инцесте: Цицерон. О нахождении. 1.80; Брут. 122; Схолиаст из Боббио. Р. 85 (Stangl). Ср. схожую ситуацию: Валерий Максим. VI. 8.1. 60 Около 138 г. до и. э. Ср.: Цицерон. Речь в защиту Марка Фонтея. 23. Свидетели и обвиняемый были консулами в 143-140 гг. до н. э. 61 Оба процесса состоялись примерно в 102 г. до н. э. Ср.: Цицерон. Речь в защиту Марка Фонтея. 24; 26; Брут. 168 (Гай Флавий Фимбрия). 62 95 или 94 г. до и. э. О процессе Норбана см.: Цицерон. Об ораторе. II. 89; ЮТ- ЮЭ; 124; 167-168; 188; 197—203; О построении речи. 104-105; Об обязанностях. II. 49; Апулей. Апология. 66.
350 КНИГА VIII весьма значительное влияние, ни добросовестностью, в которой никто не сомневался, он никого из них не смог сокрушить. 3. Луций Красс был столь же велик среди судей, сколь Эмилий Скавр среди отцов-сенаторов. Ведь он управлял их голосами, взяв на службу весьма могучее и удачливое красноречие, и являлся таким же главой Форума, как тот курии. Но когда он метнул беспощаднейшую молнию своего свидетельства в обвиняемого Марка Мар- целла, то также оказался сильным в натиске, но безуспешным по результату63. 4. Ну, а Квинт Метелл Пий, Луций и Марк Лукуллы, Квинт Гортензий, Марк64 Лепид как свидетели до какой степени не только усложнили спасение Гая Корнелия, обвиненного в оскорблении величия, но даже настойчиво потребовали [наказания], заявляя, что в случае его оправдания не сможет существовать Республика! Какие украшения государства были отражены, стыдно сказать, судейским щитом!65 5. И что же? Разве достигший благодаря судебной деятельности высших почестей и весьма достойного почтенного положения Марк Цицерон не был отвергнут как свидетель в самом лагере своего красноречия, когда поклялся, что Публий Клодий был у него [дома] в Риме? Причем тот отрицал святотатственный проступок с помощью единственного доказательства - [собственного] отсутствия. И судьи предпочли освободить Клодия от обвинения в инцесте, а не Цицерона от позора клятвопреступления66. 6. После пренебрежения в отношении стольких свидетелей я расскажу об одном, чей авторитет, необычным образом вмешавшийся в судебный процесс, был поддержан. Публий Сервилий, бывший консулом и цензором, триумфатор67 *, который к славным име- 63 Ср.: Цицерон. Речь в защиту Марка Фонтея. 24. Красс умер в 91 г. до н. э. 64 Его имя должно быть «Маний» или скорее «Мамерк». См.: Briscoe J. Op. cit. Р. 119-120. 65 65 г. до н. э. Корнелия (плебейский трибун 67 г. до н. э.) защищал Цицерон. Ср.: Асконий Педиан. Р. 59-62; 79 (Clark). 66 61 г. до н. э. В предыдущем году Клодий из любви к жене Цезаря тайно про¬ брался на запретный для мужчин женский религиозный праздник Доброй Богини. Ср.: Цицерон. Письма к Аттику, 1.16.10 (о всем деле - 12.3; 13.3; 14. 1; 5-6; 16.1-5); Речь в защиту Тита Линия Милона. 87; Ливий. Периохи. 103; Сенека. Нравственные письма к Луцилию. XCVII. 2-7; Асконий Педиан. Р. 45; 49 (Clark); Квинтилиан. Обучение оратора. IV. 2. 88; Плутарх. Цезарь. 9-10; Цицерон. 28-29; Схолиаст из Боббио. Р. 85-91 (Stangl). См. также: Валерий Максим. IX. 1.7. 67 Консул 79 г. до н. э., цензор 55 г. до н. э., триумфатор в 88 и 74 гг. до н. э. (в последнем случае за победу над исаврийцами на юго-востоке Малой Азии).
351 6. О ТЕХ, КТО САМИ... нам своих предков добавил прозвище Исаврийского, проходя по форуму, увидел, как заслушивают свидетелей против обвиняемого. Он выступил в качестве свидетеля и к величайшему удивлению защитников, равно как и обвинителей, сказал следующее: <Я не знаю, судьи, того, кто защищается, откуда он родом либо какую жизнь вел и насколько заслуженно или несправедливо обвиняется. Я знаю только то, что, когда я двигался по Лаврентской дороге, а он попался мне навстречу в очень узком месте, он не захотел сойти с коня. Имеет ли сказанное какое-то отношение к вашей добросовестности, вы сами оцените. Я же подумал, что не следует об этом умалчивать». Судьи, едва выслушав остальных свидетелей, признали обвиняемого виновным, ибо на них повлияло и величие мужа, и сильное негодование ввиду пренебрежения его достоинством. Они посчитали, что тот, кто не умеет оказывать почтение первым лицам, может прибегнуть к какой угодно подлости68. 6. О тех, которые сами провинились в том, за что ранее наказали других Предисловие Никоим образом не позволим скрыться тем, которые сами провинились в том, за что ранее наказали других. 1. Гай Лициний по прозвищу Гопломах потребовал от претора запретить его отцу [распоряжаться] имуществом под предлогом, что тот растрачивает его, и притом добился того, о чем просил. Но сам, когда через короткое время старик умер, поспешно израсходовал оставленные отцом значительные средства. Однако наказания в свою очередь он избежал69, поскольку предпочел промотать наследство, чем завести наследника. 2- Гай Марий действовал как великий гражданин и благодетель Рес¬ публики при сокрушении Луция Сатурнина, который показал рабам пилей70 на манер знамени, чтобы они взялись за оружие71. Но когда с войском в Рим ворвался Луций Сулла, Марий сам Ср.: Дион Кассий. XLV. 16.2. 70 «Однако... избежал» - исправил Foertsch. Войлочная шапка, являвшаяся символом свободы. См. комментарий к расска- 71 зу: Валерий Максим. V. 2.5. 100 г. до н. э. Ср.: Цицерон. Речь в защиту Гая Рабирия. 18—31; 35; Ливий. Периохи. 69; Веллей Патеркул. II. 12.6; Плутарх. Гай Марий. 30; Аппиан. Граж¬
352 КНИГА Vili обратился за помощью к рабам, подняв пилей. Таким образом, подражая злодеянию, которое наказал, он нашел другого Мария, коим был разгромлен72. 3. А Гай Лициний Столон, благодаря которому плебеям было предоставлено право соискательства консульской должности, установил законом, чтобы никто не имел более пятисот югеров земли. Однако сам приобрел тысячу и ради сокрытия нарушения половину передал сыну. Обвиненный на этом основании Марком Попиллием Ленатом, он первым попал под действие своего закона и дал урок, что только то следует предписывать, что прежде сам потребовал бы от себя73. 4. Плебейский же трибун Квинт Барий, из-за сомнительного гражданского статуса названный Гибрида74, вопреки запрету коллег провел закон, который повелевал расследовать, по чьему злому умыслу союзники были вынуждены взяться за оружие. Это явилось большим несчастием для Республики, ибо привело сначала к союзнической, а затем к гражданской войне. Но прежде действуя как пагубный плебейский трибун, чем как истинный гражданин, он был погублен собственным законом, попав в свои же силки75. 7. О старании и трудолюбии Предисловие Почему я медлю вспомнить о силах Трудолюбия? Его бодрым духом укрепляется военная служба, воспламеняется гражданская слава, поддерживаются все старания, принятые в надежные объятия, данские войны. I. 32; Флор. II. 4. 5-7; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. LXVII. 3; LXXIIL 9-12; Орозий. История против язычников. V. 17.5-10. 72 88 г. до и. э. Ср.: Плутарх. Гай Марий. 35; Сулла. 9; Аппиан. Гражданские войны. 1.58; Орозий. История против язычников. V. 19.5. 73 357 г. до и. э. Ср.: Ливий. VII. 16. 9; Дионисий Галикарнасский. Римские древ¬ ности. XIV. 12; Колумелла. О сельском хозяйстве. 1.3. И; Плиний. Естественная история. XVIII. 17; Плутарх. Камилл. 39; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. XX. 3-4. Югер равнялся примерно четверти гектара. 74 Так назывались дети от римского гражданина и не-римлянки. 75 Варий был плебейским трибуном в 90 г. до и. э., а в следующем году стал жертвой собственного закона. Ср.: Цицерон. Брут. 304-305; О природе богов. III. 81; Асконий Педиан. Р. 22; 73 (Clark); Аппиан. Гражданские войны. I. 37. См. также: Валерий Максим. III. 7.8 (и комментарий).
353 7. О СТАРАНИИ... К высшей степени похвал приводится все, что удивительного создали дух, руки, речь. Им76 усиливается, закаляя себя, даже превосходнейшая доблесть. На восемьдесят шестом году жизни Катон, с юношеским задором продолжая участвовать в общественных делах, был обвинен врагами в уголовном преступлении и сам защищал себя. И никто не заметил, чтобы память его стала слабее или сила голоса как- то пострадала или речь запиналась, ибо все это он поддерживал в надлежащем состоянии благодаря неизменному и постоянному трудолюбию77. И даже в самом конце чрезвычайно долгой жизни он выступил в поддержку Испании с собственной обвинительной речью против защищавшегося78 Гальбы, весьма искусного оратора79. Он же возжелал обучиться греческой литературе - насколько поздно, мы можем определить из того, что даже латинскую он изучил, будучи уже почти стариком. И хотя он снискал большую славу в красноречии, он добился того, что и в гражданском праве стал самым сведущим80. 2. Его удивительный потомок, более близкий к нашему веку, Катон загорелся такой страстью познания, что даже в курии, пока сенат собирался, не воздерживался от чтения греческих книг81. Благодаря такому трудолюбию он показал, что тогда как одним не хватает времени, другие над временем властвуют. 3. А Теренций Варрон, достойный упоминания за пример человеческой жизни и за ее продолжительность, был долговечнее не столько годами, кои сравнялись по времени с веком, сколько 76 Исправил Shackleton Bailey. В основных рукописях (AL) - «это», т. е. «это [трудолюбие], хотя является превосходнейшей доблестью, усиливается, закаляя себя». 77 149 г. до н. э. (если исходить из названного числа лет) либо 153 г. до н. э., то есть в 81 год (если отталкиваться от упомянутой далее речи против Гальбы). Ср.: Цицерон. О старости. 32; Ливий. XXXIX. 40. 11-12; Плутарх. Катон Старший. 15. Исправил Gertz. В рукописях обвинение и защита переставлены местами («Катон защищается, Гальба обвиняет»), что противоречит данным других источников и самого Валерия Максима (см. следующее примечание). Впрочем, можно понять и так, что Катон защищает испанцев против обвинений п Гальбы: Briscoe J. Op. cit. Р. 131. 149 г. до н. э. См. также: Валерий Максим. VIII. 1. 2 (опр.) (и комментарий); IX. 6.2 (и комментарий). Ср.: Цицерон. О старости. 3; 26; 38; Об ораторе. I. 171; III. 135; Учение академиков. II. 5; Корнелий Непот. Катон. 3; Ливий. XXXIX. 40. 4-12; Плиний. Естественная история. VII. 100; Квинтилиан. Обучение оратора. XII. 3.9; И. 23; Плутарх. Катон. 2; 7; 12. Катон Утический, правнук Катона Старшего. Ср.: Цицерон. О пределах блага и зла. III. 7; Плутарх. Катон Младший. 19.
354 КНИГА Vili пером82. Поистине» на одном и том же ложе прервались и дух его, и вереница выдающихся трудов. 4. Точно таким же упорством [отличался] Ливий Друз. Лишенный и сил ввиду возраста, и зрения, он весьма охотно разъяснял народу гражданское право и для желающих изучать его составил чрезвычайно полезные труды. Несомненно, хотя Природа смогла сделать его старым, а Фортуна - слепым, ни та, ни другая не была в состоянии помешать ему благодаря своему духу быть и зрячим, и деятельным83. 5. Действительно, известные в свое время стряпчие сенатор Пуб- лилий и римский всадник Луп Понтий, потеряв зрение, с тем же трудолюбием продолжили заниматься судебными делами. Притом они стали привлекать даже больше слушателей, ведь одни приходили, поскольку восхищались их дарованием, другие - поскольку удивлялись их стойкости. А ведь иные после столь серьезного84 несчастья ищут уединения и тем самым усугубляют мрак, к случившемуся добавляя добровольный. 6. Далее, когда консул Публий Красс прибыл в Азию для завершения войны с царем Аристоником, он с таким рвением отдался душой изучению греческого языка, что в совершенстве освоил его во всех частях и элементах, хотя тот разделяется на пять наречий. Это обстоятельство снискало ему величайшую любовь союзников: ведь на каком диалекте кто-либо из них обращался к его трибуналу, на том же он выносил решения85. 7. Никак нельзя пропустить Росция86 - известнейший пример трудолюбия на сцене. Он никогда никакой жест не осмеливался представить взору зрителей, если заранее не разучил его дома. Вот почему не актерское искусство украсило Росция, а Росций - актерское искусство, и обрел он не только благосклонность 2 82 За время своей жизни (116-27 гг. до и. э.) Варрон написал около 74 произве¬ дений в примерно 620 книгах. 83 Ср.: Цицерон. Тускуланские беседы. V. 112. Гай Ливий Друз был старшим братом Марка, известного плебейского трибуна 122 г. до н. э., противника Гая Гракха. < Столь серьезного» - добавил Kempf. 131 г. до н. э. Ср.: Квинтилиан. Обучение оратора. XI. 2. 50. Пять диалектов древнегреческого - аттический, ионический, дорический, эолический и койнэ (общий). 86 Квинт Росций Галл (ок. 126-62 гг. до н. э.). Хотя в Риме актерское искусство презиралось, Сулла сделал Росция всадником, т. е. ввел его в состав привилегированного сословия, второго после сенаторского. См. также: Валерий Максим. VIII. 10.2.
355 С) СТАРАНИИ... толпы, но и дружбу с первыми лицами. Таковы награды за напряженное, кропотливое и никогда не прекращающееся старание, благодаря которым актерская маска вполне пристойно помещается среди похвальных слов в честь столь великих мужей. Иноземные примеры 1 (и). Пусть греческое трудолюбие, поскольку оно принесло большую пользу нашему, также получит заслуженную награду на латинском языке. Демосфен, при упоминании имени которого в душе слушателя возникает образ величайшего красноречия, в ранней юности не мог выговорить первую букву [в названии] того искусства, к которому страстно стремился87. Но свой речевой недостаток он преодолел с таким старанием, что никто уже не произносил ее четче. Затем голос свой, из-за чрезмерной тонкости резкий для слуха, постоянным упражнением он довел до зрелого и приятного для ушей звучания. Кроме того, имея недостаточно крепкие легкие, Демосфен позаимствовал у труда те силы, в которых ему отказало телесное сложение. А именно, он проговаривал много стихов на одном дыхании и декламировал их, поднимаясь на возвышенности быстрым шагом. А также, стоя на берегу у мелководья, он произносил речи, борясь с рокотом волн, чтобы уши были приучены с терпением относиться к шуму бурных собраний. Еще сообщают, что он имел обыкновение много и долго говорить, положив в рот камешки, чтобы без них [произношение] стало легче и свободнее. Он сразился с Природой сущего, причем вышел победителем, одолев ее немилость непоколебимой твердостью духа. Так что одного Демосфена породила мать, другого - Трудолюбие88. 2 (и). Перейду к более древнему деянию Трудолюбия. Из желания приобщиться к знанию89, равно как и ко всему достопочтенному, Пифагор с юности приступил к постижению совершеннейшей90 мудрости: ведь то, что предполагает дойти до конечной своей цели, начинается и рано, и стремительно. Он отправился в Египет, 87 Риторика. Ср.: Цицерон. Об ораторе. I. 260-261; О пределах блага и зла. V. 5; О дивинации. II. 96; Квинтилиан. Обучение оратора. 1.11.5; X. 3.30; XI. 3.54; Плутарх. Демосфен. 6-8; И. Слово добавил Shackleton Bailey. Исправил Shackleton Bailey. В основных рукописях (AL) - «к совершеннейшему постижению (мудрости)».
356 КНИГА VIII где, познакомившись с сочинениями91 этого народа, исследовал записи жрецов прошедших времен и познал наблюдения бесчисленных поколений. Уехав оттуда к персам, он предался изучению точнейшей науки магов и впитал восприимчивой душой то, что они весьма радушно изложили ему: движения звезд и пути планет, для каждой - ее силы, свойства и влияние. Затем он отплыл на Крит и в Лакедемон, а после ознакомления с их законами и нравами прибыл на Олимпийские состязания. И хотя Пифагор к величайшему удивлению всей Греции явил пример разнообразного знания, на вопрос, под каким именем его записать, он объявил себя не мудрецом, - ведь это [имя] уже заняли семь выдающихся мужей, - но любителем мудрости, то есть по-гречески философом. Он добрался также до той части Италии, которая тогда называлась Великая Греция, где в многочисленных процветающих городах получил одобрение результатам своих занятий92. На его горящий погребальный костер взирал полными почтения глазами город Метапонт - более известный и знаменитый памятник останкам Пифагора, чем собственным93. 3 (и). Платону же выпало, чтобы его родиной стали Афины, а наставником Сократ - и место, и человек, преисполненные учености. Наделенный к тому же божественным изобилием дарований, Платон уже считался мудрейшим из всех смертных, причем вплоть до того, что полагали - если бы сам Юпитер сошел с неба, вряд ли бы он говорил с красноречием более изящным и богатым. А тот объехал Египет, пока не познал от жрецов этого народа многочисленные части геометрии и науку небесных наблюдений. И в то время, когда пытливые юноши наперебой устремлялись в Афины, желая видеть Платона своим учителем, сам он учеником египетских старцев посещал труднопроходимые берега реки Нил и широчайшие равнины, обширную Марию94 и извилистые изгибы каналов. Тем менее я удивляюсь, что он перебрался в Италию, 91 Возможен иной перевод - «изучив письмена». Об освоении Пифагором египетского языка пишет Диоген Лаэртский (VIII. 3) со ссылкой на сочинение Антифонта «О преуспевших в добродетели», а об изучении еще и трех видов египетской письменности - Порфирий в жизнеописании Пифагора (11), также знакомый с сочинением Антифонта. 92 Ср.: Исократ. Бусирис. 28-29; Цицерон. О пределах блага и зла. V. 4, 50, 87; Тускуланские беседы. IV. 44; V. 8-10; Квинтилиан. Обучение оратора. XII. 1.19; Юстин. XX. 4.3-5; Диоген Лаэртский. 1.12; VIII. 2-3; Порфирий. Жизнь Пифагора. 6-8,11-12; Ямвлих. Жизнь Пифагора. 9-19; 25; 28-30; 33; 44; 58; 249. 93 Метапонт на южном побережье Италии, некогда центр пифагорейской общины, был покинут жителями в 207 г. до н. э. по приказу Ганнибала (Ливий. XXVII. 51.13). 94 Исправил Kempf, предложил Gertz. В основных рукописях (AL) - «обширную варварскую (землю?)». Мария - видимо, Марея (Мареотида), озеро и город в Канопском устье Нила.
357 7. О СТАРАНИИ... чтобы от Архита из Тарента и от Тимея, Ариона и Эхекрата из Локр узнать предписания и установления Пифагора. Ведь такое множество, такое обилие знаний должно было быть собрано отовсюду, чтобы в свою очередь могло рассеяться и распространиться по всему кругу земель. Также говорят, что, умирая на восемьдесят втором году жизни, Платон держал под головой мимы Софрона95. Таким образом, даже последний его час не был лишен научных занятий96. 4 (и). Демокрит мог быть уважаем за богатства, которые были столь значительными, что его отец легко смог организовать пиршество для войска Ксеркса. Однако, чтобы с более свободной душой заняться изучением наук, Демокрит подарил свое имущество родине, оставив для себя совсем малую сумму. Проведя же много лет в Афинах и посвящая каждый момент времени постижению и совершенствованию учености, он прожил, оставаясь неизвестным этому городу, что сам подтверждает в каком-то сочинении97. Замирает разум от восхищения таким трудолюбием и уже переходит к другому [примеру]. 5 (и). Карнеад - прилежный и многолетний воин мудрости, ибо его занятия философией прекратились вместе с жизнью по исполнении девяноста лет. Он настолько удивительно посвятил себя ученым трудам, что, когда возлежал ради приема пищи, забывал протянуть руку к столу, погруженный в размышления. Но Мелисса, которая была у него вместо жены, к необходимым его нуждам прилагала свою десницу с уместной услужливостью, чтобы и занятия не прервать, и от голода уберечь. Так что Карнеад вел только духовную жизнь, а в тело был завернут как в нечто чуждое и излишнее. Он же, перед тем как вступить в спор с Хрисиппом, предварительно очищал себя чемерицей98, чтобы тщательнее проявить свое дарование и энергичнее одолеть таковое у Хрисиппа99. Что за напитки Трудолюбие сделало желанными для стремящихся к истинной славе! 95 Поэт сер. V в. до н. э. из Сиракуз. Автор мимов - небольших прозаических диалогов на темы из повседневной жизни. 96 Ср.: Цицерон. О государстве. 1.16; О пределах блага и зла. V. 50; 87; Тускуланские беседы. IV. 44; О старости. 13; Квинтилиан. Обучение оратора. 1.10.17; 12.15; Диоген Лаэртский. III. 6; 18; Цензорин. 15. 97 Ср.: Цицерон. О пределах блага и зла. V. 50; 87; Тускуланские беседы. IV. 44; V. 104; 114-115; Диоген Лаэртский. IX. 34-40; Элиан. Пестрые рассказы. IV. 20. О пребывании Ксеркса в Абдерах (родина Демокрита) см.: Геродот. VII. 109; 119-120; VIII. 120. Время жизни Демокрита ок. 460 - ок. 370 гг. до н. э. Ядовитое растение, возбуждающее нервную систему, но вызывающее понос и рвоту. См.: Плиний. Естественная история. XXV. 47-61; Авл Геллий. XVII. 15. Ср.: Плиний. Естественная история. XXV. 51; Авл Геллий. XVII. 15.1-2; Диоген Лаэртский. IV. 62; 65; Марциан Капелла. 327. Карнеад, глава платоновской
358 КНИГА VIH 6 (и). В свою очередь, каким рвением, полагаем мы, пылал Анаксагор! Когда он вернулся на родину из длительного путешествия и увидел свои владения заброшенными, то сказал: «Я не был бы здрав, если бы они не погибли»100. Возглас, причастный искомой мудрости! Ведь если бы он занялся скорее возделыванием владений, чем дарования, то остался бы хозяином своего имущества посреди пенатов, а не вернулся бы к ним великим Анаксагором. 7 (и). Я бы сказал, что и трудолюбие Архимеда было плодовитым, если бы не оно же и дало ему, и отняло жизнь. Ведь захвативший Сиракузы Марцелл понимал, что во многом и надолго его победу задержали машины Архимеда. Тем не менее в восхищении от исключительного разума этого человека он распорядился пощадить его жизнь, полагая почти столько же славы в спасении Архимеда, сколько в сокрушении Сиракуз. Однако, когда тот, устремив мысли и взоры на землю, рисовал чертежи, в дом с целью грабежа ворвался воин и стал спрашивать, обнажив над головой меч, кто он такой. Архимед от безмерного желания познать то, что исследовал, не смог указать ему свое имя, но, прикрыв руками песок, произнес: «Молю, не испорти это». И был убит как якобы пренебрегший приказом победителя и своей кровью смешал линии, [начертанные] его наукой. Вот так оказалось, что благодаря одному и тому же занятию жизнь была то дарована, то отнята101. 8 (и). Известно также, что Сократ начал заниматься игрой на лире в пожилом возрасте. Он полагал, что лучше приобрести навыки в этом искусстве поздно, чем никогда102. И сколь малым для Сократа дополнением было это предполагаемое знание! Но упорное трудолюбие человека захотело к великим богатствам своей учености добавить еще ничтожнейшую часть музыкальной науки. Итак, всегда считая себя бедным в том, что касалось познания, он сделался самым богатым в том, что касалось обучения [других]. 9 (и). Соберем словно в одну кучу примеры продолжительного и успешного трудолюбия. Исократ написал известнейшее произведение, Академии, жил в 214—129 гг. до н. э., так что дискуссия со стоиком Хрисиппом, время жизни которого приходилось примерно на 280-207 гг. до н. э., имела заочный характер. 100 Ср.: Платон. Гиппий больший, 283а; Цицерон. Тускуланские беседы. V. 115; Диоген Лаэртский. II.7. Время жизни Анаксагора ок. 500-428 гг. до н. э. 101 212 г. до н. э. Ср.: Полибий. VIII. 5-9 (осада Сиракуз); Цицерон. Речь против Гая Берреса. IV. 131; О пределах блага и зла. V. 50; Тускуланские беседы. V. 64-66; Ливий. XXIV. 34 (осада Сиракуз); XXV. 31. 9-10; Силий Италик. XIV. 676-678; Плиний. Естественная история. VII. 125; Плутарх. Марцелл. 19; Зонара. IX. 5; Иоанн Цец. Хилиады. И. 136-149. Родился Архимед в 287 г. до н. э. 102 Ср.: Платон. Евтидем. 272с; Цицерон. О старости. 26; Квинтилиан. Обучение оратора. 1.10.13; Диоген Лаэртский. II. 32.
359 7. О СТАРАНИИ... которое называется «Панафинейское», на девяносто четвертом году жизни103, как он сам указывает, - труд, преисполненный пылкого духа! Отсюда ясно, что, хотя тела стареют, души ученых [мужей] благодаря трудолюбию сохраняют внутри цвет юности. И этим сочинением он не положил пределов своей жизни, ибо плоды от восхищения им он получал в течение пяти лет. Ю (и). Долголетие Хрисиппа обогнуло рубеж меньшего возраста, но и оно немалой продолжительности. А именно, он оставил начатый на восьмидесятом году104 тридцать девятый том «Логических [положений]», отмеченный самым утонченным изяществом. Его старание в передаче памятников своего дарования выдержало столько труда и работы, что для глубокого познания всего написанного им требуется долгая жизнь. И (и). Также на тебя, Клеанф, столь усердно черпавшего мудрость и столь упорно ее передававшего, с уважением взирало божество самого Трудолюбия. Ведь оно видело, как в юности ты содержал себя в бедности заработком, таская воду в ночное время, а в дневное посвящал себя познанию учения Хрисиппа105, и как ты же до девяносто девяти лет с внимательной заботой обучал своих слушателей. Поистине, двойным трудом ты охватил промежуток одного века, оставив в сомнении, учеником или наставником ты более достоин похвалы106. 12 (и). Софокл также устроил славное состязание с Природой сущего: он столь же радушно предъявлял ей удивительные свои творения, сколь щедро она предоставляла его трудам время. Действительно, он достиг почти ста лет, написав перед самым переходом в небытие «Эдипа в Колоне». Одной этой пьесой он смог отнять славу у всех поэтов того же жанра. И сын Софокла Иофонт не захотел, чтобы это осталось неизвестным для потомков, вырезав на могиле отца то, о чем я рассказал107. 103 342 г. до н. э. Ср.: Исократ. Панафинейская речь. 3; Цицерон. Оратор. 176; О старости. 13; 23; Лукиан. Макробии (долгожители). 23; Цензорин. 15. Из-за болезни работа заняла три года, т. е. была закончена в 339 г. до н. э., а в следующем году Исократ (род. в 436 г. до н. э.) покончил с собой, не вынеся известия о поражении греков от македонян при Херонее (338 г. до н. э.). Ср.: Лукиан. Макробии (долгожители). 20. По более достоверным данным Хрисипп умер в 73 года (между 208 и 204 гг. до н. э.) и написал более 705 сочинений: Диоген Лаэртский. VII. 180; 184-185. Хрисипп был учеником Клеанфа, а не учителем. Наставником Клеанфа был Зенон. Ср.: Цицерон. О старости. 23; Сенека. Нравственные письма кЛуцилию. XLIV. 3; Лукиан. Макробии (долгожители). 19; Диоген Лаэртский. VII. 168-170; 176; Цензорин. 15. Годы жизни Клеанфа ок. 331 - ок. 232 гг. до н. э. Ср.: Диодор Сицилийский. XIII. 103. 4; Цицерон. О старости. 22; Плутарх. Следует ли старику участвовать в государственных делах. 3 (Мог. 785 а-Ь);
360 КНИГА VIM 13 (и). А поэт Симонид сам хвалится, что на восьмидесятом году жизни он разучил [с хором] стихи и принял участие в поэтическом состязании108. И ведь не было несправедливости в том, что он долго получал удовольствие от своего дарования, поскольку это [удовольствие] ему предстояло передать в пользование всем векам. 14 (и). Поистине, Солон и в стихах выразил, в которых сказал, что стареет, но ежедневно чему-нибудь еще учится109, и в последний день своей жизни подтвердил, сколь великим трудолюбием он пылал. А именно, когда сидевшие рядом друзья вели между собой беседу на какую-то тему, он поднял голову, уже придавленную роком, и на вопрос, зачем он это сделал, ответил: «Чтобы умереть, узнав то, что бы ни было, о чем вы рассуждаете». Несомненно, леность оставила бы людей, если бы они с тем же настроем вступали в жизнь, с каким Солон покинул ее. 15 (и). Далее, насколько трудолюбив Фемистокл! Будучи поглощен заботой о важнейших делах, он тем не менее держал в памяти имена всех своих сограждан110. С величайшей несправедливостью изгнанный из родины, он был вынужден искать убежища у Ксеркса, над которым немного ранее одержал победу. Прежде чем явиться тому на глаза, Фемистокл обучился персидскому языку, чтобы предложить царскому слуху родной и привычный звук речи, снискав за труд одобрение111. 16 (и). Похвалу за обоего рода фемистоклово трудолюбие поделили два царя. Кир выучил имена всех своих воинов, Митридат - языки двадцати двух народов, находившихся под его властью. Первый - чтобы приветствовать войско без подсказчика, второй - чтобы иметь возможность обращаться к своим подданным без переводчика112. Лукиан. Макробии (долгожители). 24; Апулей. Апология. 37; [Аноним]. Жизнеописание Софокла. 13-14. Трагедия написана в 406 г. до и. э., а поставлена в 401 г. до н. э. Годы жизни Софокла ок. 496 - 406/405 гг. до н. э. 108 477/476 г. до н. э. См.: Греческая эпиграмма. СПб., 1993. С. 18 (фрагмент 28). Симонид (ок. 557/6-468/7 гг. до н. э.) считался изобретателем мнемоники (приемов и методов запоминания информации): Цицерон. Об ораторе. II. 353-354; Квинтилиан. Обучение оратора. XI. 2.11; Аммиан Марцеллин. XVI. 5.8. 109 Ср.: Платон. Лахет. 189а; О государстве. 536с; Цицерон. О старости. 26; Плутарх. Солон. 2; 31. 110 Ср.: Цицерон. О старости. 21; Плутарх. Фемистокл. 5. Афинских граждан в начале V в. до н. э. было около 30 тысяч. 111 Ср.: Фукидид. 1.138. Г, Корнелий Непот. О знаменитых иноземных полководцах. II. 10; Квинтилиан. Обучение оратора. XI. 2.50; Плутарх. Фемистокл. 29. См. также: Валерий Максим. V. 3. Зе (и) (и комментарий). 112 Кир Великий (ок. 595-529 гг. до н. э.), основатель Персидской державы, и Митридат VI Евпатор (ок. 132-63 гг. до н. э.), знаменитый враг Рима.
361 8. О ДОСУГЕ 8. О досуге Предисловие Досуг, который кажется полностью противоположным трудолюбию и старанию, в особенности заслуживает быть добавленным - но не тот, который ослабляет доблесть, а тот, который ее укрепляет. Ведь первого следует избегать даже ленивым, а второго порой нужно искать и деятельным: одним - чтобы не провести всю113 жизнь в праздности, другим - чтобы благодаря своевременному перерыву в труде набраться сил для его продолжения. 1 . Известнейшая пара верных друзей, Сципион и Лелий, связанные между собой как узами любви, так и общностью всех доблестей, одинаковой поступью следовали по пути деятельной жизни и также вместе отдыхали, расслабляясь душой. Ведь известно, что, прогуливаясь по берегам близ Кайеты и Лаврента, они усердно собирали ракушки и камешки. Публии^4 Красс поведал, что он часто слышал об этом от своего тестя Сцеволы, который был зятем Лелия115. 2 . А о Сцеволе, надежнейшем свидетеле отдыха и развлечений Сципиона и Лелия, рассказывают, что он отлично играл в мяч, поскольку, очевидно, к этому занятию обычно обращал свою душу, утомленную трудами на форуме. Говорят, что порой он проводил время также за доской и камешками после успешной и долгой деятельности по устроению прав граждан и обрядов богов. Ибо хотя в серьезных делах он вел себя, как Сцевола, но в забавах - как обычный человек, коему Природа сущего не позволяет терпеть непрерывную работу116. Иноземные примеры 1 (и). И это понял Сократ, для которого никакая область мудрости не являлась темной. А потому он не смутился тогда, когда был Ср.: Ксенофонт. Киропедия. V. 3.46—51; Квинтилиан. Обучение оратора. XI. 2. 50; Плиний. Естественная история, VII. 88; XXV. 6; Авл Геллий. XVII. 17.2; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. LXXVI. 1. 113 Исправил Watt. В основных рукописях (AL) - «собственную». 114 Должно быть «Луций». Знаменитый оратор, консул 95 г. до н. э., зять Квинта из Му111151 Сцеволы, консула 117 г. до н. э. См. о них: Валерий Максим. IV. 5.4. ив Цицерон. Об ораторе. II. 22; Гораций. Сатиры. II. 1.71-74. Ср.: Цицерон. Об ораторе. 1.217; Квинтилиан. Обучение оратора. XI. 2.38.
362 КНИГА VIH осмеян117 Алкивиадом за то, что, поместив тростниковую палочку между своих ног, играл с маленькими сынишками118 *. 2 (и). Также Гомер, поэт небесного дарования, не иные чувства испытывал, вкладывая в могучие руки Ахилла звонкую лиру, чтобы дать их воинской мощи отдых в кротком и мирном занятии11Э. 9. Сколь велика сила красноречия Предисловие Но хотя мы уже120 обращали внимание на огромное значение мощи красноречия, все-таки следует снова рассмотреть ее на собственных примерах, разумеется, чтобы ее силы стали очевиднее. 1. После изгнания царей плебс, отколовшись от патрициев, расположился с оружием возле берега реки Аниен на холме, который называется Священным. Положение Республики было не только безобразно, но и крайне плачевно, ведь из-за пагубного раздора от ее головы отделилась остальная часть тела. И если бы на помощь не пришло красноречие Валерия, надежда на столь великую державу рухнула бы почти при самом своем зарождении. А именно, речью он повернул народ, легкомысленно радовавшийся новой и непривычной свободе, к лучшим и более здравым решениям и подчинил его сенату, то есть соединил Рим с Римом. Таким образом, перед красноречивыми словами отступили гнев, возмущение, оружие121. 117 В эпитоме Париса - «замечен». 118 Ср.: Элиан. Пестрые рассказы, XII. 15. и» Ср.: Гомер. Илиада. IX. 186-194. 120 Слово добавил Gertz. 121 Речь идет о первой сецессии (уходе) плебеев из Рима (494 г. до н. э., т. е. через пятнадцать лет после изгнания царей), которая закончилась учреждением плебейского трибуната. У Цицерона {Брут. 54) перед народом также выступает Марк Валерий (диктатор). Более распространенная версия называет Менения Агриппу (консул 503 г. до н. э.): Ливий. II. 32.8-12; Дионисий Галикарнасский. Римские древности. VI. 83-87 (впрочем, у Дионисия Валерий также выступает перед народом: 71); 96. 1; IX. 27. 2; Сенека. Утешение к Гелъвии. XII. 5; Квинтилиан. Обучение оратора. V. 11.19; Плутарх. Гай Мар- ций. 6; Помпей. 13; Флор. 1.17. (23). 1; Апулей. Апология. 18; Дион Кассий. IV. Фрагмент 17. 9-12; Ампелий. XIX. 1; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. XVIII. 2-5; Зонара. VII. 14. Ср. также: Валерий Максим. IV. 4. 2.
363 9. СКОЛЬ ВЕЛИКА СИЛЛ... 2 , Такие [слова] остановили даже марианские и циннанские кинжалы, обезумевшие от желания пролить кровь сограждан. Ведь воины, отправленные свирепейшими вождями для убийства Марка Антония, были заворожены его речью и вернули в ножны уже обнаженные и сверкающие мечи, не запятнав их кровью. После их ухода Публий Линий - ибо он один встал у входа и не слышал антониева красноречия - исполнил безжалостный приказ в своем жестоком усердии122. Итак, сколь красноречивым нам счесть того, кого даже никто из врагов не решился убить, если только захотел допустить его голос до своих ушей? 3 . Также божественный Юлий, совершеннейшая вершина как небес¬ ного величия, так и человеческого дарования, своеобразно выразил силу красноречия. Он сказал при обвинении Гнея Долабеллы, которого привлек к суду, что прекраснейшее дело у него отнимает защита Луция123 Котты124. Ведь пожаловалось тогда величайшее красноречие на силу125 красноречия. После такого упоминания следует отправиться на чужбину, поскольку вряд ли я смогу добавить какой-либо более значимый отечественный пример. Иноземные примеры 1 (и). Как передают о Писистрате, он настолько был силен в красноречии, что очарованные его речью афиняне предоставили ему царскую власть, хотя исключительные усилия в противоположном направлении прилагал весьма любивший родину Солон126. Но у него речи [перед народом] были более здравыми, а у того - более искусными. Потому и произошло, что разумнейшая в иных отношениях община предпочла свободе рабство. 122 87 г. до н. э. Прославленный оратор Марк Антоний (консул 99 г. до н. э.), дед знаменитого триумвира, погиб во время репрессий, организованных Марием и Цинной. Ср.: Цицерон. Об ораторе. III. 10; Тускуланские беседы. V. 55; Брут. 307; Ливий. Периохи. 80; Веллей Патеркул. II. 22. 3; Асконий Педиан. Р. 74 (Clark); Лукан. II. 121-124; Плутарх. Гай Марий. 44; Флор. II. 9. 13; Аппиан. Гражданские войны. 1.72. См. также: Валерий Максим. IX. 2.2. 123 Должно быть «Гай». 124 77 г. до н. э. Гней Корнелий Долабелла (консул 81 г. до н. э.), обвиненный в вымогательстве после своего наместничества в Македонии, был оправдан. О процессе см.: Цицерон. Брут. 317; Веллей Патеркул. II. 43.3; Тацит. Диалог об ораторах. 34; Плутарх. Цезарь. 4; Светоний. Божественный Юлий. IV. 1; Авл Геллий. IV. 16.8; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. LXXVIII. 2. 125 «красноречие на силу» добавил Kempf. 126 560 г. до н. э. Речь идет о первом захвате Писистратом власти тирана. Ср.: Геродот. 1.59; Аристотель. Афинская полития. XIV. 1-2; Диодор Сицилийский. IX. 4; Плутарх. Солон. 29—30; Следует ли старику участвовать в государственных делах? 21 (Mor. 794f); Юстин. II. 8.6-10; Элиан. Пестрые рассказы. VIII. 16.
364 КНИГА VIO 2 (и). Перикл, наделенный от природы счастливейшими дарованиями, отточенными с величайшим старанием под руководством Анаксагора127, наложил ярмо рабства на свободные шеи афинян. Ведь он крутил и вертел этим городом по своему усмотрению, и даже когда говорил вопреки желаниям народа, тем не менее был его голос приятен и любим народом. Поэтому злоречивый язык старой комедии, хотя охотно порицал могущество Перикла, все-таки признавал, что в устах его обитает прелесть слаще всякого12® меда, и утверждал, что в душах тех, кто его услышал, как будто остаются некие жала129. Говорят, что кто-то, кто юношей слушал выступление на собрании уже престарелого Писистрата, присутствовал в глубокой старости на первой публичной речи совсем еще молодого Перикла. Он не удержался и воскликнул, что следует опасаться этого гражданина, поскольку его манера речи очень похожа на манеру Писистрата130. И не ошибся человек ни в оценке красноречия, ни в предсказании по поводу характера. Ведь какая разница была между Писистратом и Периклом, кроме той, что тиранической властью первый обладал с оружием, а второй - без оружия? 3 (и). А сколь сильным в красноречии мы считаем философа-киренаика Гегесия? Он так наглядно изображал бедствия жизни, что, наполнив души слушателей печальным описанием их, многим внушал сильное желание принять добровольную смерть. И потому царь Птолемей запретил ему далее рассуждать на эту тему131. 127 Ср.: Платон. Федр. 270а; Цицерон. Об ораторе. IIL 138; Брут. 44; Плутарх. Перикл. 4-6; 8. См. также: Валерий Максим. V. 10.3 (и) (и комментарий); VIII. 11.1(и). 128 Исправил Shackleton Bailey. В основных рукописях (AL) - «(в устах) человека». 129 Ср.: Фукидид. II. 65.8-9; Цицерон. Об ораторе. III. 138; Брут. 28; 44; 59; Ора- тор. 29; Плутарх. Перикл. 8; 16; Квинтилиан. Обучение оратора. XII. 10.24; 65. 130 Ср.: Плутарх. Перикл. 7. 131 Около 290 г. до н. э. Гегесий (ок. 320 - ок. 280 гг. до н. э.) относился к кирен- ской школе философии, считавшей высшим благом наслаждение: Диоген Лаэртский. II. 85-99. Ср.: Цицерон. Тускуланские беседы. 1.83; Диоген Лаэртский. II, 86.
365 10. СКОЛЬ ВАЖНЫ МАНЕРА... 10. Сколь важны манера изложения и подходящие телодвижения Предисловие А украшения красноречия заключаются в подходящей манере изложения и подобающих телодвижениях. Вооружив себя ими, оно воздействует на людей тремя способами: само воздействует на их души, одному из упомянутых [средств] передает для услаждения уши, другому - глаза. 1. Но, чтобы показать истинность утверждения на известных личностях, [вспомню] Гая Гракха, юношу, более удачливого в красноречии, чем в замыслах. Ведь свое весьма пылкое дарование он предпочел нечестиво использовать для разрушения Республики, хотя мог бы стать ее наилучшим защитником. Всякий раз, выступая перед народом, он держал позади себя раба, опытного в музыкальном искусстве. С помощью свирели из слоновой кости тот скрытно воздействовал на темп его речи, ускоряя слишком вялый и сдерживая чересчур страстный. Ибо задор и порыв при выступлении не позволяли ему самому внимательно определять эту соразмерность132. 2. А Квинт Гортензий, полагая, что от изящных телодвижений зави¬ сит очень много, чуть ли не больше усердия приложил к совершенствованию их, чем к освоению самого красноречия. Потому и неясно было, охотнее сходились его послушать или же посмотреть. Вот так словам оратора помогал его облик и, наоборот, облику - слова. Известно, что на судебных процессах с его участием часто среди слушателей присутствовали Эзоп и Росций, опытнейшие в актерском искусстве, чтобы перенести на сцену жесты, позаимствованные на Форуме133. 3. Собственно, сколь важны оба обстоятельства, о которых мы говорим, указал Марк Цицерон в речи, которую произнес в защиту Галлия. Он упрекнул Марка Калидия, обвинителя, что у того 132 Ср.: Цицерон. Об ораторе. III. 225-227; Квинтилиан. Обучение оратора. I. 10. 27; Плутарх. Тиберий Гракх. 2; О подавлении гнева. 6 (Мог. 456а); Авл Геллий. I. 11.10-16; Дион Кассий. XXV. Фрагмент 85.2; Аммиан Марцеллин. XXX. 4.19. 133 Ср.: Цицерон. Брут. 303; Квинтилиан. Обучение оратора. XI. 3.8-9; Авл Геллий. 1.5.2; Макробий. Сатурналии. III. 13.4.
366 КНИГА VIII было спокойное выражение лица, вялый голос и небрежная мане* ра речи, когда заявлял о своем намерении с помощью свидетелей, писем, допросов доказать приготовление подсудимым против него яда. Цицерон одновременно и промах оратора вскрыл, и довод в пользу обвиняемого добавил, завершив весь этот раздел таким образом: «Марк Калидий, разве так ты бы держался, если бы это не было твоей выдумкой?»134 Иноземный пример 1 (и). Вышесказанному соответствует суждение Демосфена. Когда некто поинтересовался у него, что же в ораторском искусстве является самым действенным, он ответил: «Исполнение». Затем будучи спрошен во второй и в третий раз, заявил то же самое, признавая, что почти всем он обязан именно этому135. А потому правильно сказал Эсхин, когда из-за судебного бесчестья покинул Афины и прибыл на Родос, где по просьбе граждан прекраснейшим и приятнейшим голосом произнес сначала свою речь против Ктесифонта, а затем в его защиту речь Демосфена. Все удивлялись красноречию обоих сочинений, но несколько больше [творению] Демосфена, на что Эсхин заметил: «А что если бы вы его самого услышали?!»136 Столь великий оратор и совсем недавно столь непримиримый противник с таким уважением отозвался о мощи и пыле ораторского искусства врага, что объявил себя мало подходящим для чтения вслух его произведений. Ведь он по опыту знал пронзительную силу взгляда, устрашающее воздействие выражения лица, подобающий конкретным словам звук голоса, самые впечатляющие телодвижения. Так что, хотя ничего нельзя добавить к его творению, все же у Демосфена отсутствует большая часть Демосфена, поскольку его скорее читают, чем слушают. 134 64 г. до н. э. Ср.: Цицерон. Брут. 277-278; Асконий Педиан. Р. 88 (Clark); Квинтилиан. Обучение оратора. XI. 3. 123; 155. Квинт Галлий - претор 65 г. до н. э. Марк Калидий - претор 57 г. до н. э. 135 Ср.: Цицерон. Об ораторе. III. 213; Оратор. 56; Квинтилиан. Обучение оратора. XI. 3.6. 136 330 г. до н. э. Ср.: Цицерон. Об ораторе. III. 213; Квинтилиан. Обучение оратора. XI. 3. 7; Плиний. Естественная история. VII. 110; Плиний. Письма. II. 3.10; IV. 5.1.
367 11. СКОЛЬ ВЕЛИКО... 11. Сколь велико влияние искусств Предисловие Изучение влияния искусств также может доставить некоторое удовольствие. Сразу же станет ясно, насколько полезно они были придуманы, и достойные упоминания вещи получат полное освещение, и труд при их создании не лишится своей награды. 1 . Величайшее усердие Сульпиция Гала137 в освоении всякого рода учености принесло огромную пользу Республике. А именно, когда он был легатом у Луция Павла, который вел войну против царя Персея, ясной ночью неожиданно произошло лунное затмение. Оно, как некое зловещее предзнаменование, перепугало наше войско, которое потеряло уверенность перед битвой с врагом. Но благодаря весьма компетентному истолкованию устройства небосвода и природы небесных тел Гал отправил войско в бой в бодром настроении. Так что свободные искусства Гала открыли дорогу той славной победе Павла: ведь если бы он не победил страх наших воинов, полководец не смог бы победить врагов138. 2 . Знания Спуринны в истолковании предостережений богов оказались даже более верными, чем хотелось городу Риму. Он предупредил Гая Цезаря остерегаться ближайших тридцати дней ввиду угрозы гибели. Последний из них пришелся на иды марта. Когда утром этого [дня] оба они случайно пришли вместе в дом Кальвина Домиция с визитом139, Цезарь [сказал] Спуринне: «Знаешь ли ты, что мартовские иды уже наступили?» А тот: «Знаешь ли ты, что они еще не закончились?»140 Один отбросил страх, словно тревожный период закончился, другой же полагал, что даже 137 Исправил Briscoe. В основных рукописях (AL) - «Галл». 138 Затмение произошло вечером 21 июня 168 г. до н. э. Ср.: Полибий. XXIX. 16 (упомянуто только затмение); Цицерон. О государстве. I. 23; О старости. 49; Ливий. XLIV. 37. 5-9; Фронтин. Стратегемы. I. 12. 8; Квинтилиан. Обучение оратора. I. 10. 47; Плиний. Естественная история. II. 53; Плутарх. Эмилий Павел. 17. 139 Выбран нейтральный перевод выражения ad officium, но возможен вариант «для исполнения обряда»: по мнению Ф. Мюнцера, речь идет о жертвоприношении, соответственно, Домиций (консул 53 г. до н. э.) был понтификом (RE. Bd. 5. Stuttgart, 1905. Sp. 1422). Распространенное толкование ad officium «для приветствия» явно не соответствует общественному положению Цезаря. 15 марта 44 г. до н. э. Ср.: Светоний. Божественный Юлий. LXXXI. 2; Плутарх. Цезарь. 63; Аппиан. Гражданские войны. II. 149; 153; Дион Кассий. XLIV. 18.4. См. также: Валерий Максим. 1. 6.13.
368 КНИГА VIII последняя его часть не свободна от угрозы. О, лучше бы гаруспик обманулся в своем предсказании, чем Отец отечествам своей безопасности! Иноземные примеры 1 (и). Но рассмотрим чужеземные [примеры]. Погрузившись в небывалый мрак от неожиданного затмения солнца, Афины были охвачены тревогой, полагая, что небесный знак возвещает им гибель. Тогда вперед вышел Перикл и подробно рассказал то, что узнал от своего наставника Анаксагора касательно движения солнца и луны. Так он не позволил своим согражданам дальше трепетать от пустого страха141. 2 (и). Подумаем далее, сколь большое достоинство признавал за искусством царь Александр, который захотел, чтобы рисовал его один Апеллес, а ваял только Лисипп?142 3 (и). Очаровывает зрителей в Афинах Вулкан, изваянный руками Алкамена. Ведь помимо прочих явленных в нем свидетельств совершеннейшего искусства дивятся также тому, как он стоит, изображая легкий намек на скрытую под одеждой хромоту - не порицаемый как изъян, а пристойно обозначающий ее как известную и отличительную черту бога143. 4 (и). Супругу Вулкана, словно дышащую в мраморе, Пракситель поместил в храме в Книде144. Из-за красоты творения она не избежала чьих-то похотливых объятий145. А потому более простительны ошибка коня, которого увиденное изображение кобылицы заставило издать ржание, и лай собак, вызванный видом нарисованной собаки, и бык в Сиракузах, коего вожделение ввиду слишком большого сходства побудило к любовной связи с бронзовой коровой146. Ведь к чему нам удивляться, что лишен- 141 Затмение произошло 3 августа 431 г. до н. э. Ср.: Фукидид. II. 28 (упомянуто только затмение); Цицерон. О государстве. I. 25; Квинтилиан. Обучение оратора. 1.10.47; Плутарх. Перикл. 35. 142 Ср.: Цицерон. Письма к близким. V. 12. 7; Гораций. Послания. II. 1. 237-241; Плиний. Естественная история. VII. 125; XXXV. 85; Плутарх, Александр. 4; О судьбе и доблести Александра. II. 2 (Мог. 335а-с). 143 Ср.: Цицерон. О природе богов. I. 83. Алкамен, известный скульптор второй половины V в. до н. э., был учеником знаменитого Фидия: Плиний. Естественная история. XXXIV. 72; XXXVI. 16-17. 144 Речь идет о знаменитой статуе Афродиты Книдской (сер. IV в. до н. э.). 145 Ср.: Плиний. Естественная история. VII. 127; XXXVI. 20-21; Лукиан. Портреты (Изображения). 4; Две любви. 13; 15-16. 146 Ср.: Ливий. XLI. 13.2-3 (177 г. до н. э.).
369 И. СКОЛЬ ВЕЛИКО... ные разума животные обмануты искусством, когда видим внушенную очертаниями безмолвного камня нечестивую страсть у человека? О том, что не может быть создано никаким искусством 5 (и). Впрочем, хотя Природа часто позволяет Искусству соперничать с ее силами, все же порой оставляет его без результата несмотря на утомительный труд. Это испытали руки выдающегося мастера Эвфранора. А именно, когда в Афинах он рисовал двенадцать богов, то, насколько смог, наделил образ Нептуна самыми возвышенными чертами величия, соответственно, намереваясь [облик] Юпитера представить гораздо более величавым147. Но весь порыв воображения он исчерпал в предыдущем труде, и последующие его попытки оказались не в состоянии подняться туда, куда стремились. 6 (и). И что? Когда тот другой равно известный художник, воспроизводя горестное жертвоприношение Ифигении, вокруг алтаря поставил грустного Калханта, печального Улисса148, горюющего Менелая, разве не признал он, окутав голову Агамемнона, что горечь величайшей скорби нельзя выразить искусством? Таким образом, его картина пропитана слезами и гаруспика, и друга, и брата, но рыдания отца он оставил на суд зрительского чувства149. 7 (и). Прибавлю еще пример из той же области. Выдающегося дарования художник своим усердным трудом изобразил почти как живого коня, идущего после упражнений. Желая к его ноздрям добавить пену, столь великий мастер много и долго безуспешно корпел над столь незначительным сюжетом. Затем в порыве гнева он схватил случайно лежавшую возле него губку, пропитанную всеми красками, и швырнул в картину, словно намереваясь уничтожить свой труд. Фортуна, направив ее точно на ноздри коня, заставила выполнить желание художника. Таким образом, что не смогло изобразить искусство, то воспроизвел случай150. 147 Речь идет об одной из трех росписей портика Зевса Элевтерия (Освободителя) в Афинах. Об Эвфраноре, скульпторе и художнике IV в. до н. э., см.: Плиний. Естественная история. XXXIV. 50; 77-78; XXXV. 128-129. 148 Далее в рукописях «стонущего Аякса»- (убрал Kempf). Ср.: Цицерон. Оратор. 74; Квинтилиан. Обучение оратора. П. 13. 13; Плиний. Естественная история. XXXV. 73. Художника звали Тимант (вторая половина 150 ^в.дон.э.). Ср.: Плиний. Естественная история. XXXV. 104; Дион Хризостом. Речи. LXIII. 4; Плутарх. Об удаче. 4 {Mor. 99b); Секст Эмпирик. Три книги Пирроновых
370 КНИГА VIII 12. О том, что каждый является наилучшим наставником и толкователем в своем искусстве Предисловие А чтобы у нас не было сомнений, что всякий является наилучшим наставником и толкователем в своем искусстве, напомним себе о том несколькими примерами. 1. Квинт Сцевола151, знаменитейший и бесспорнейший знаток законов, всякий раз, когда с ним советовались об ипотечном праве, отправлял ищущих совета к Фурию и Касцеллию152, поскольку они , посвятили себя этой отрасли знаний. Причем таким поступком он скорее прославлял свою умеренность, чем умалял авторитет, признавая, что данное дело лучше смогут объяснить те, кто набирался опыта в нем ежедневной практикой. Так что мудрейшими учителями в своем искусстве являются те, кто свои занятия оценивает скромно, а чужие - искренно153. Иноземные примеры 1 (и). Это суждение затронуло и ученейшую душу Платона. Когда подрядчики при [возведении] священного алтаря попытались завести с ним разговор о размерах и форме алтаря, он повелел им отправиться к геометру Евклиду, уступая его знаниям, а вернее - практическому опыту154. 2 (и). Гордятся Афины своим арсеналом, и не без причины, ибо это творение стоит посмотреть и за расходы, и за изящество. Известно, что его зодчий Филон столь речисто дал в театре отчет о своей работе, что образованнейший народ не меныпую хвалу воздал его красноречию, чем искусству155. положений, 1.28. У Диона Хризостома и Секста Эмпирика этим художником назван знаменитый Апеллес (ок. 370-306 гг. до н. э.), которого Валерий Максим упомянул выше (VIII. 11.2 (и)), а у Плиния - Неалк из Сикиона (III в. до н. э.). 151 Квинт Муций Сцевола, консул 117 г. до н. э.» авгур и юрист. 152 Ср.: Цицерон. Речь в защиту Луция Корнелия Бальба. 45. 153 Исправил Comelhssen. В основных рукописях (AL) - «умно/хитро». 154 Ср.: Плутарх. О демоне Сократа. 7 (Мог. 579 Ь-с). 155 Около 330 г. до н. э. Ср.: Цицерон. Об ораторе. 1.62.0 постройке Филона см.: Витрувий. VII. Введение. 12; Страбон. IX. 1.15; Плиний. Естественная история. VII. 125.
371 13, О СТАРОСТИ 3(и). Удивительно [поступил] и тот художник, который терпеливо сносил указания от сапожника по поводу сандалии и ее петелек в своем произведении, но запретил ему подниматься выше подошвы, когда тот стал рассуждать еще и о голени156. 13. О старости Предисловие В этом же нашем сочинении157 среди примеров трудолюбия также обратила на себя внимание у некоторых известных людей старость, достигшая крайнего своего рубежа. Однако пусть у нее будет собственный отдельный заголовок, чтобы то, где явлена исключительная милость бессмертных богов, не считалось лишенным нашего почтительного158 упоминания. И одновременно - чтобы надежде на более долгую жизнь дать словно некие опоры, с помощью которых можно приободриться, оглядываясь на счастливую старость. И чтобы упование на продолжение жизни благодетеля принцепса159 до самых долгих пределов человеческого существования постоянно укрепляло безмятежность нашего века, которая никогда нигде не пребывала в большем блаженстве. 1. Марк Валерий Корвин достиг столетнего возраста, а между его первым и шестым консульством прошло сорок шесть лет160. Полный телесных сил, он был пригоден не только для самых блистательных общественных обязанностей, но даже для самого тщательного возделывания своих земель - завидный пример и гражданина, и отца семейства. 2. С продолжительностью жизни Корвина сравнялся Метелл. На четвертый год после консульских полномочий, совсем стариком, он был избран верховным понтификом и в течение двадцати двух 156 Ср.: Плиний. Естественная история. XXXV. 85. Плиний эту историю отнес к знаменитому художнику Апеллесу, о котором см. выше: Валерий Максим. VIII. И. 2 (и); 7 (и). t57 В главе 7 этой же восьмой книги (1; 3; 3 (и); 5 (и); 9 (и - 13 (и)). 158 Исправил Halm. 159 Имеется в виду император Тиберий. 160 Консул 348, 346, 343, 335, 300, 299 гг. до н. э. Ср.: Цицерон. О старости. 60; Плиний. Естественная история. VII. 157; Плутарх. Гай Марий. 28; Тацит. Анналы. 1.9.
372 КНИГА VIII лет осуществлял попечение над священнодействиями, без запинки произнося обеты и твердой рукой совершая жертвоприношения161. 3. А Квинт Фабий Максим обладал жреческим саном авгура в течение шестидесяти двух лет, получив его уже в зрелом возрасте. Если оба эти периода соединить в один, в сумме они легко составят столетие162. 4. Что же мне сказать о Марке Перперне163, который долговечнее все¬ го именитейшего сословия? Он пережил всех, кого, будучи консулом, созвал в сенат, и увидел только семерых из отцов-сенаторов, оставшихся из тех, кого он избрал в бытность цензором вместе с Луцием Филиппом164. 5. Конечно, я бы оценивал года Аппия по его увечью, поскольку он провел бесчисленное число лет лишенным зрения, если бы он, обремененный этим несчастьем, не управлял весьма твердо четырьмя сыновьями, пятью дочерями, многочисленными клиентами, наконец, Республикой. Более того, уже утомленный жизнью, он приказал отнести себя на носилках в курию, чтобы воспрепятствовать заключению позорного мира с Пирром165. Назовет ли кто-нибудь слепцом того, кто родину, не вполне осознававшую, в чем заключалась честь, заставил это ясно увидеть? 6. Не менее долгой продолжительность жизни оказалась также у многих женщин, из коих мне будет достаточно назвать кратко некоторых. Действительно, и Ливия, [жена] Рутилия, прожила девяносто семь лет, и Теренция, [жена] Цицерона, сто три, и Клодия, 161 Луций Цецилий Метелл, консул 251 и 247 гг. до н. э., верховный понтифик с 243 г. до н. э. Ср.: Цицерон. О старости, 30; Плиний. Естественная история. VII. 157. 162 Консул 233, 228, 215, 214 и 209 гг. до н. э. Умер в 203 г. до н. э. Ср.: Ливий. XXX. 26.7; Плиний. Естественная история. VII. 156. 163 Так в эпитоме Париса. В основных рукописях (AL) и у Плиния (см. следующую сноску) - «Перпенна». 164 Цензоры 86 г. до и. э. Ср.: Плиний. Естественная история. VII. 156; Дион Кассий. XLI. 14. 5. Марк Перперна (консул 92 г. до н. э.) прожил 98 лет и умер в 49 г. до н. э. Следует отметить, что из составленного им с Филиппом списка сенаторов многие погибли в ходе гражданских войн и репрессий Суллы. 165 280 г. до н. э. Ср.: Цицерон. О старости. 16; 37; Речь в защиту Марка Целия Руфа. 33-34; Брут. 55; 61; Тускуланские беседы. V. 112; Филиппики. I. И; Ливий. Периохи. 13; Овидий. Фасты. VI. 203-204; Квинтилиан. Обучение ара- тора. II. 16.7; Светоний. Тиберий. 2; Плутарх. Пирр. 18-19; Плутарх. Следует ли старику участвовать в государственных делах? 21 (Мог. 794 d—е); Флор. 1.13. 20; Аппиан. О войнах с самнитами. X. 2; Юстин. XVIII. 2. 10; Ампелий. XIX. 2; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. XXXIV. 10; Дигесты. 1.2.2.36; Зонара. VIII. 4. О слепоте Аппия Клавдия см. также: Валерий Максим. 1.1.17.
373 13. О СТАРОСТИ [жена] Офилия, сто пятнадцать, потеряв при жизни пятнадцать детей166. Иноземные примеры 1 (и). Квышесказанномуядобавлюдвухцарей,чьедолголетиеоказалось весьма на пользу римскому народу167. Правитель Сицилии Гиерон достиг девяностого года168. Этот рубеж перешел Масинисса, царь Нумидии, который, процарствовав на протяжении шестидесяти лет169, пожалуй, больше всех людей вызывал удивление бодростью в старости. Как сообщает Цицерон в книге, которую написал о старости, известно, что никакой ливень и никакой холод никогда не могли заставить Масиниссу покрыть чем-либо свою голову170. Он же, говорят, имел обыкновение несколько часов стоять неподвижно на одном месте, пошевелив ногой не раньше, чем утомит подобным упражнением молодых. А если что-либо следовало сделать сидя, он часто целый день проводил на троне, ни в какую сторону не поворачивая тело. Само собой, Масинисса также возглавлял войска верхом на коне, неоднократно ко дню присоединяя ночь. И в общем, не стремясь облегчить себе старость, он не отказался ни от одного из тех трудов, к выполнению которых привык в юности. А еще он всегда был настолько силен в венериных делах, что после восьмидесяти шести лет породил сына, имя коему было Метимн171. Кроме того, землю, которую он получил опустошенной и покинутой, постоянным усердием в возделывании он оставил плодоносной. 2 (и). Также Горгий из Леонтин, учитель Исократа и многих высокоодаренных мужей, был, по собственному мнению, очень счастливым. Действительно, когда ему шел сто седьмой год, на вопрос, почему столь долго сохраняет желание жить, он ответил: «Потому что ничего не имею, в чем упрекнуть свою старость». Что продолжи- 166 Ср.: Плиний. Естественная история, VII. 158. П. Рутилий Руф - консул 105 г. до н. э. Авл Офилий - известный юрист и друг Цезаря (Дигесты. I. 2. 2. 44-45). 167 Речь пойдет о союзниках Рима, оказавших ему немалую помощь в ходе первой и второй Пунических войн. 168 Правил в Сиракузах в 270-215 гг. до н. э. Ср.: Ливий. XXIV. 4. 1-4; Лукиан. Макробии (долгожители). 10. 169 Он умер в 149 гг. до н. э. См. также: Валерий Максим. V. 2.4 (и). 170 Ср.: Цицерон. О старости. 34. 171 Ср.: Полибий. XXXVII. 10; Диодор Сицилийский. XXXII. 16; Ливий. Периохи. 50; Плиний. Естественная история. VII. 61, 156; Фронтин. Стратегемы. IV. 3.11; Плутарх. Следует ли старику участвовать в государственных делах? 15 (Mor. 791f-792a); Аппиан. Пунические войны. 106; Лукиан. Макробии (долгожители). 17; Евтропий. IV. И.
374 КНИГА VIII тельнее или благословеннее такого течения жизни? Вступив уже во второй век, он ни в нем не нашел никакого повода для жалоб, ни в том, [первом], не оставил172. 3 (и). На два года меньше [прожил] пифагореец Ксенофил Халкидский, но счастьем не уступает, ибо, по словам музыканта Аристоксена, он умер в высшем блеске совершеннейшей учености, не ведая никаких людских тягот173. 4 (и). Арганфоний же из Гадеса174 процарствовал столь долго, сколь долго даже прожить было бы вполне достаточно для пресыщения. Ведь он правил своей родиной восемьдесят лет, хотя к власти пришел, будучи сорока лет от роду. Об этом факте сообщают надежные авторы. Еще Азиний Поллион, не самая незначительная часть римской словесности, в третьей книге своей «Истории» упоминает, что тот прожил сто тридцать лет175. Да и сам Поллион является немалым примером деятельного долголетия176. 5 (и). Сумму лет этого царя менее удивительной делают эфиопы, о которых Геродот пишет, что они переходят сто двадцатилетний рубеж177, и индийцы, о которых то же самое передает Ктесий178, и Эпименид из Кносса, который, по словам Феопомпа179, прожил сто пятьдесят семь лет180. 172 Горгий (ок. 483-375 гг. до и. э.), известный оратор, теоретик и учитель красноречия из сицилийского города Леонтины. Ср.: Цицерон. О старости. 13; Квинтилиан. Обучение оратора. III. 1. 8-9; Плиний. Естественная история. VII. 156; Лукиан. Макробии (долгожители). 23; Диоген Лаэртский. VIII. 58. См. также: Валерий Максим. VIII. 15. 2 (и). Об Исократе см. выше: Валерий Максим. VIII. 7. 9 (и). 173 IV в. до н. э. Ср.: Плиний. Естественная история. VII. 168; Лукиан. Макробии (долгожители). 18; Диоген Лаэртский. VIII. 46. 174 Финикийская колония, ныне город Кадис на юго-западе Испании. 175 Ср.: Геродот. I. 163; Цицерон. О старости. 69; Плиний. Естественная история. VII. 154; 156; Силий Италик. III. 396-398; Аппиан. Иберийско-римские войны. 63; Лукиан. Макробии (долгожители). 10; Цензорин. 17. В отличие от Поллиона Геродот и Цицерон указывают возраст царя в 120 лет, что соответствует сумме приведенных Валерием Максимом цифр. 176 Гай Азиний Поллион (76 г. до н. э. - 4 или 5 г. н. э.) - римский полководец, политический деятель, оратор, историк. Консул 40 г. до н. э. 177 Ср.: Геродот. III. 23. 178 Автор сочинения, посвященного Индии. Жил во второй половине V - начале IV вв. до н. э. 179 Греческий историк IV в. до н. э. 180 Ср.: Плиний. Естественная история. VII. 154; Диоген Лаэртский. I. 111. Эпименид Критский - легендарный предсказатель, поэт, философ, живший в VII-VI вв. до н. э.
375 14. О ЖАЖДЕ СЛАВЫ 6 (и). А Гелланик18’ говорит, что некоторые из племени эпиев, являющегося частью Этолии, достигают двухсот лет. И к нему присоединяется Дамаст181 182, который, более того, утверждает, что из них некто Литорий, [человек] огромной силы и выдающегося роста, дожил до трехсот лет183. 7 (и). Александр184 же в том сочинении, которое он написал об иллирийской области, утверждает, что некий Дандон дожил до пятисот лет без какого-либо признака старения. Но гораздо щедрее Ксенофонт, чей «Перипл»185 [до сих пор] читают: ведь он одарил царя острова Латмоса восемьюстами годами жизни. А чтобы не показалось, будто с отцом его обошлись недостаточно любезно, ему он также определил шестьсот лет’86. 14.0 жажде славы Предисловие Что касается славы, то откуда она происходит, как она выглядит или каким способом ее следует добиваться, и не лучше ли для доблести пренебречь ею как ненужной, - пусть это рассматривают те, чьи старания посвящены размышлениям над такого рода вопросами, и кому довелось красноречиво выразить то, что они мудро подметили. Я же, довольствуясь в своем труде тем, чтобы деяниям придать их авторов и авторам - их деяния, попытаюсь показать на соответствующих примерах, сколь велика обычно бывает жажда славы. 1. Старший Африкан пожелал, чтобы изображение поэта Энния было помещено среди надгробных памятников Корнелиева рода, поскольку полагал, что его деяния возвеличены талантом Энния187. 181 Греческий историк V в. до н. э. из города Митилены на острове Лесбос. 182 Географ и историк из города Сигей в Малой Азии, живший вУв.до н. э., ученик Гелланика. 183 Ср.: Плиний. Естественная история, VII. 154, 184 Александр Полигистор («Многознающий») из Милета, весьма плодовитый автор (около 105—50 гг. до н. э.). 185 «Описание морского путешествия». Ксенофонт - географ второй половины II в. до н. э. из города Лампсак в Малой Азии, автор утраченного «Перипла Внешнего моря» (т. е. Атлантического океана). 186 Ср.: Плиний. Естественная история. VII. 155. Латмос находился недалеко от Милета. 187 Ср.: Цицерон. Речь в защиту поэта Авла Лициния Архия. 22; Ливий. XXXVIII. 56. 4; Плиний. Естественная история. VII. 114; Схолиаст из Боббио. Р. 178
376 КНИГА VIII Конечно, он знал, что память о них не может исчезнуть, пока процветает римская держава и Африка лежит у ног Италии, а капитолийская крепость стоит на самой вершине всего круга земель. Но он считал важным, что к его [деяниям] присоединился также свет литературы, - муж, более достойный прославления Гомером, чем в грубых и неотделанных [стихах]. 2. Подобное чувство уважения по отношению к поэту Акцию проявил Децим Брут188, в свое время знаменитый полководец. Получая удовольствие от его дружеского почитания и готовности к восхвалению, он украсил его стихами входы в храмы, которые посвятил на средства от военной добычи189. 3. Даже Помпей Великий не был чужд такому стремлению к славе. На воинской сходке он одарил правами гражданства Феофана из Митилен, летописца своих деяний, сопроводив благодеяние, само по себе значительное, еще и обстоятельной речью при свидетелях. В результате никто не сомневался, что Помпей скорее воздавал за услугу, чем оказывал ее190. 4. Хотя Луций Сулла никакому писателю не выказал расположения, однако столь рьяно притязал на всю славу за Югурту, приведенного к Марию царем Бокхом, что на кольце, которым пользовался в качестве печати, была вырезана эта передача191. И сколь ни был велик он потом, все же не пренебрег даже малейшим следом славы. 5. И добавлю к полководцам честолюбивый дух простого воина. Сципиону, раздававшему военные награды тем, кто совершил отважное деяние, Тит Лабиен посоветовал вручить золотые браслеты храброму всаднику. Сципион отказался так поступить, дабы в лице того, кто совсем недавно был рабом, не осквернить воинскую почесть. Тогда Лабиен сам даровал тому золото из галльской добычи, что Сципион не снес молча. А именно, он сказал всаднику: «Ты будешь иметь [лишь] дар богатого человека». Осознав (Stangl). Квинт Энний (239-169 гг. до н. э.) - автор эпической поэмы «Анналы», участник II Пунической войны. 188 Консул 138 г. до н. э., победитель испанских племен, за что получил право на триумф. Об Акции см.: Валерий Максим. III. 7. И (и комментарий). 189 Ср.: Цицерон. Речь в защиту поэта Авла Лициния Архия. 27; Брут. 107; Схолиаст из Боббио. Р. 179 (Stangl). 190 62 г. до н. э. Ср.: Цицерон. Речь в защиту поэта Авла Лициния Архия. 24; Страбон. ХШ. 2.3. 191 Ср.: Плиний. Естественная история. XXXVII. 9; Плутарх. Сулла. 3; Гай Марий. 10; Наставления в государственных делах. 12 (Mor. 806d). Царь Нумидии Югурта был пленен в 105 г. до н. э.
377 14. О ЖАЖДЕ СЛАВЫ это, тот немедленно бросил золото у ног Лабиена и потупил взор. И он же, услышав слова Сципиона «полководец награждает тебя серебряными браслетами», ушел веселым и радостным192. Так что нет такого низкого положения, кого не трогала бы сладкая прелесть славы. 6 . Но порой даже известные люди искали славу от самых низменных дел. Действительно, что захотел для себя Гай Фабий, знатнейший гражданин, когда расписал стены в храме Салюс («Спасения»), который посвятил Гай Юний Бубульк, и написал на них свое имя?193 Поистине, только этого украшения не хватало семье, прославленной консульствами, жречествами, триумфами! Тем не менее дарование, посвятившее себя презренному занятию, не захотело молчанием предать забвению этот свой труд, каким бы он ни был. Очевидно, он следовал примеру Фидия, поместившего на щите Минервы собственное изображение, в случае удаления которого разрушалась бы вся композиция произведения194. Иноземные примеры 1 (и). Но, раз уж [Фабия] увлекало подражание чужому, гораздо лучше было бы ему равняться на рвение Фемистокла. Говорят, возбуждаемый стрекалами доблестных дел и проводя из-за этого бессонные ночи, Фемистокл ответил интересовавшимся, почему же в такое время он находится в общественном месте: «Потому что мне не дают спать памятники в честь победы Мильтиада»195. Несомненно, безмолвными факелами Марафон побуждал его дух возвеличить Артемисий и Саламин - названия, богатые морской славой. Он же, направляясь в театр, на вопрос, чей голос ему будет наиболее 192 47 или 46 г. до н. э. Эта история, встречающаяся только у Валерия Максима, относится к гражданской войне между Цезарем и помпеянцами, к которым принадлежали упомянутые лица. 193 Ср.: Цицерон. Тускуланские беседы. I. 4; Плиний. Естественная история. XXXV. 19. Храм Салюс был расписан в 304 г. до н. э. и посвящен в 302 г. до н. э. Гай Юний Бубулыс - консул 317,313 и 311 гг. до и. э., построивший этот храм на добычу с самнитов. 194 Ср.: Псевдо-Аристотель. Рассказы о диковинах. 155 (846а); О мире. 6 (399b); Цицерон. Об ораторе. II. 73; Оратор. 234; Тускуланские беседы. 1.34; Плутарх. Перикл. 31; Апулей. О мире. 32; Ампелий. VIII. 10. Речь идет о статуе Афины Парфенос, созданной Фидием и установленной в 438 г. до н. э. в главном храме Афин Парфеноне. Ср.: Плутарх. Фемистокл. 3; Тезей. 6; Как можно осознать собственное совершенствование в добродетели (Mor. 84b); О пользе от врагов (Мог. 92с); Изречения царей и полководцев. XXXVIII. 1 (Mor. 184f-185a); Наставления в государственных делах. 4 (Mor. 800b). Афиняне под руководством Мильтиада в 490 г. до н. э. одержали победу над персами при Марафоне.
378 КНИГА VIII приятно послушать, сказал: «Того, кем лучше всего будут воспеты мои достоинства»196. О, сладость славы, я почти добавил - тщеславная! 2 (и). Поистине, душа Александра не могла насытиться хвалой. Когда Анаксарх, его спутник, рассказывал, ссылаясь на своего наставника Демокрита, что существует бесчисленное множество миров, Александр заявил: «Увы мне, бедному, ведь я даже одним до сих тор то овладел*197. Для человека, жадного198 до славы, было тесно то владение, которого достаточно для пребывания всех богов. 3 (и). К весьма пылкому честолюбию юного царя я присоединю подобную жажду в получении хвалы у Аристотеля. А именно, он подарил своему ученику Феодекту книги об ораторском искусстве, которые тот издал как собственные199. Но затем ему стало досадно, что тем самым он уступил другому почет за них. И уже в собственном произведении, останавливаясь на каких-то вопросах, Аристотель добавил, что полнее200 об этом у него рассказано в книгах Феодекта201. Если бы меня не удерживало почтение к столь великой и столь широко простирающейся учености, то я бы назвал его достойным философом, чей характер следует укрепить в обучении у философа более высокого духа. Впрочем, славой не пренебрегают даже те, кто пытается внушить презрение к ней. Ведь как раз к самим этим книгам они старательно добавляют свои имена, чтобы с помощью упоминания достичь того, что принижают в своих высказываниях202. Но каково бы ни было их лицемерие, оно гораздо более терпимо, чем намерение тех, кто, лишь бы добиться неувядаемой памяти, не останавливается ради известности даже перед преступлениями. 4 (и). Из их числа, пожалуй, прежде всего следует рассказать о Павса- нии. А именно, он спросил у Гермокла, каким образом он может стать знаменитым сразу. И тот ответил - если убьет какого-нибудь известного человека, то окажется, что слава того изобильно прольется на него самого. Павсаний немедленно убил Филиппа и причем добился того, к чему стремился. Действительно, он сде196 Ср.: Цицерон. Речь в защиту поэта Авла Лициния Архия. 20. 197 Ср.: Плутарх. О спокойствии духа. 4 (Мог. 4664); Ювенал. X. 168-170; Элиан. Пестрые рассказы. IV. 29. Об Анаксархе и его дружбе с Александром Македонским см.: Диоген Лаэртский. IX. 58-60. 198 Слово добавил Shackleton Bailey. 199 «как собственные» - добавлено в эпитоме Париса. 200 Исправил Shackleton Bailey. В основных рукописях (AL) - «яснее». 201 Ср.: Квинтилиан. Обучение оратора. II. 15.10. 202 Ср.: Цицерон. Речь в защиту поэта Авла Лициния Архия. 26.
379 15. ОТЛИЧИЯ, КОТОРЫЕ ВЫПАЛИ... лался у потомков столь же известен злодеянием, сколь Филипп - доблестью203. 5 (и). А следующее стремление к славе отмечено святотатством. Ведь нашелся тот, кто захотел сжечь храм Дианы Эфесской, чтобы после уничтожения прекраснейшего творения имя его разнеслось по всему кругу земель. Причем он раскрыл это помешательство рассудка, будучи подвергнут дыбе. И эфесцы хорошо поступили, приняв постановление истребить память об ужаснейшем человеке, если бы не исключительного красноречия талант Феопомпа, который включил его в свою «Историю»204. 15. Отличия, которые выпали на чью-либо долю Предисловие Пусть же светлым душам доставят удовольствие выставленные на обозрение отличия, которые заслуженно выпали на чью-либо долю, поскольку равно приятно созерцать награды за доблесть и труды ее. Ведь сама Природа внушает нам рвение, когда мы видим, как усердно добиваются почести и как ее охотно оказывают. Однако, хотя в этом месте разум со всей страстью тотчас влечется к дому Августа, милостивейшему и почтеннейшему храму, лучше будет сдержаться, поскольку для того, кому открыт доступ на небо, сколь угодно огромные земные дары все равно меньше должного. 1. Старшему Африкану консульство было дано раньше законного срока205. На необходимость так поступить сенату указало в письме войско. А потому не знаешь, что принесло ему больше почета - 203 336 г. до н. э. Ср.: Аристотель. Политика, V. 8.10; Диодор Сицилийский. XVI. 94.1—4; Иосиф Флавий. Иудейские древности. XI. 8.1; Плутарх. Александр. 10; Юстин IX. 6-7. Речь идет об отце Александра Македонского. 204 356 г. до н. э. Его имя (Герострат) называют Страбон (XIV. 1. 22), Элиан (О природе животных. VI. 40) и Солин (XL. 2-3), но другие авторы имя поджигателя умалчивают: Цицерон. О природе богов. II. 69; О дивинации. I. 47; Плутарх. Александр. 3; Авл Геллий. II. 6. 18. О Феопомпе см. выше: Валерий Максим. VIII. 13. 5 (и) (и комментарий). 205 205 г. до н. э. Ср.: Ливий. XXVIII. 38; Аппиан. Гражданские войны. III. 88; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. XLIX. 12. Сципиону тогда было 30 лет.
380 КНИГА Vili решение отцов-сенаторов или предложение воинов: конечно, вождем против пунийцев Сципиона избрала «тога», но потребовало «оружие». Почести, которые были ему предоставлены при жизни, перечислять и долго, поскольку их много, и незачем, поскольку по большей части о них уже рассказано. Поэтому добавлю одну исключительную, которую он сохраняет и по сей день. Имеется его изображение, поставленное в святилище Юпитера Всеблагого Величайшего, которое берут оттуда всякий раз, когда в Корнелие- вом роде должны состояться чьи-либо похороны, и для него одного Капитолий служит наподобие атрия206. 2. Клянусь Геркулесом, как и курия для старшего Катона, чье изображение выносят для такого рода церемоний207. О благодарное сословие, которое пожелало, чтобы полезнейший для Республики сенатор почти всегда находился вместе с ним! Он обладал в изобилии всеми гранями доблести, великий более в силу собственных заслуг, чем по милости Фортуны. И прежде по его совету208, чем по решению Сципиона, был разрушен Карфаген. 3. Редкий пример почести появляется также в лице Сципиона Нази- ки. А именно, хотя он не побывал даже квестором, его руками и у его богов-пенатов сенат пожелал принять богиню, приглашенную из Пессинунта209 по указанию Аполлона Пифийского. Ибо в том же оракуле было предписано, чтобы эту службу для Матери богов осуществил безупречнейший человек210. Разверни все фасты211, выстрой все триумфальные колесницы, все же не найдешь ничего более блистательного, чем первенство в нравах. Впрочем, минимальный возраст для занятия консульской должности (43 года) был установлен позже - законом Виллия (180 г. до н. э.) и законом Суллы (81 г. до н. э.). 206 Ср.: Ливий. XXVIII. 56.11-13; Аппиан. Иберийско-римские войны. 23. См. также: Валерий Максим. IV. 1. 6а. Атрий - передняя часть римского дома, где хранились посмертные восковые маски тех предков, кто занимал высшие (курульные) должности. 207 Ср.: Аврелий Виктор. О знаменитых людях. XLVII. 9. 208 Имеется в виду знаменитое выражение «Карфаген должен быть разрушен», которым Катон после своего посещения Карфагена в 153 г. до н. э. завершал любую речь, побуждая к войне: Диодор Сицилийский. XXXIV/XXXV. 33. 3; Веллей Патеркул. I. 13. 1; Плиний. Естественная история. XV. 74; Плутарх. Катон Старший. 27; Флор. I. 31. 4; Аппиан. Пунические войны. 69; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. XLVII. 8. 209 Священная территория в Малой Азии, где почиталась Великая Мать богов (Кибела). 2t0 204 г. до н. э. Ср.: Цицерон. Об ответах гаруспиков. 27; Брут. 79; О пределах блага и зла. V. 64; Ливий. XXIX. 10.4-11.8; 14.5-14; Овидий. Фасты. IV. 255- 347; Плиний. Естественная история. VII. 120; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. XLIV. 1. Публий Корнелий Сципион Назика - двоюродный брат Африкана Старшего, консул 191 г. до н. э. 211 Фасты в данном случае - списки высших магистратов.
381 15. ОТЛИЧИЯ, КОТОРЫЕ ВЫПАЛИ... 4 Сципионы то и дело передают нам свои награды, о которых следует вспомнить. Действительно, Эмилиана народ сделал из соискателя эдилитета консулом212. И его же народ проводил консулом во второй раз2*3, когда на собрании по избранию квесторов он спустился на Поле поддержать Квинта Фабия Максима, сына своего брата. Ему же дважды сенат предоставил провинцию без жребия - сначала Африку, затем Испанию214. И всё это не гражданину угодливому и не сенатору любезному215, как показал не только его строжайший жизненный путь, но и смерть, причиненная тайными кознями216. 5. Боги, равно как и сограждане, двумя замечательными вещами придали блеск также Марку Валерию. Первые послали ему ворона в соратники в рукопашном поединке с неким галлом217, другие даровали ему, вступившему в двадцать третий год жизни, консульство218. Из них одной почестью его род древнего происхождения и превосходного имени219 пользуется, приняв прозвище Корвин («Воронов»), а вторую присоединяет к высшей награде, гордясь как быстротой получения консульства, так и его началом220. 6. Но и слава Квинта Сцеволы, который являлся коллегой Луция Красса по консульству221, не была недостаточно блистательной. Он столь безупречно и столь твердо управлял Азией222, что после этого сенат в своем постановлении предложил Сцеволу в качестве примера и образца исполнения должности тем магистратам, которым предстояло отправиться в эту провинцию. 212 Консульство 147 г. до н. э. Ср.: Риторика к Гереннию. III. 2; Цицерон. О дружбе. И; Филиппики. XI. 17; Диодор Сицилийский. XXXII. 9а. 2; Ливий. Периохи. 50; 51; 56; Веллей Патеркул. I. 12. 3; Плутарх. Гай Марий. 12; Аппиан. Пунические войны. 112; Иберийско-римские войны. 84; Гражданские войны. III. 88; IV. 92; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. LVIII. 5; Евтропий. IV. 12. Г, Зонара. IX. 29. 213 Консульство 134 г. до н. э. Ср.: Цицерон. О дружбе. И; Ливий. Периохи. 56; Плутарх. Гай Марий. 12; Аппиан. Иберийско-римские войны. 84. 214 Во время упомянутых консульств. 215 Слово добавил Halm. 216 О смерти Сципиона см.: Валерий Максим. IV. 1.12; V. 3.2d (и комментарий). 349 г. до н. э. См.: Валерий Максим. III. 2.6а (и комментарий). 218 Консульство 348 г. до н. э. Ср.: Ливий. VII. 26.12; 40.8; Евтропий. П. 6.3. Исправил Perizonius. В рукописи А - «человека». Марк Валерий был консулом шесть раз: Валерий Максим. VIII. 13.1 (и ком- ментарий). 222 95 г. до н. э. Луций Лициний Красс - знаменитый оратор. В 97 или 94 г. до н. э. Ср.: Цицерон. Письма к близким. 1.9.26; Письма к Аттику. V. 17.5; VI. 1.15; В защиту Гнея Планция. 33; Диодор Сицилийский. XXVII. 5. 1-4; Ливий. Периохи. 70. См. также о несправедливом преследовании Публия Рутилия, служившего при Квинте Сцеволе в Азии: Валерий Максим. II. 10.5 (и комментарий).
382 КНИГА VIII 7. Семь консульств и два великолепнейших триумфа Гая Мария коренятся в одном223 замечании младшего Африкана. Ведь вплоть до погребального костра Марий с удовольствием хвастался, как во время его службы в коннице под руководством Африкана при Нуманции однажды во время обеда кто-то спросил Сципиона, если бы с ним что-нибудь случилось, кто именно мог бы стать для Республики столь же великим полководцем, а тот, оглянувшись на Мария, лежавшего выше него, сказал: «Да хотя бы он»224. Верно ли увидела этим предсказанием совершеннейшая доблесть восходящую величайшую доблесть, или же успешно разожгла ее, - вряд ли можно определить. Бесспорно, что этот воинский обед предрек будущие блистательнейшие обеды в честь Мария по всему Риму. В самом деле, после того, как в начале ночи пришла весть о разгроме им кимвров225, не было никого, кто не совершил бы у святынь своего стола возлияние ему подобно бессмертным богам226. 8. Те [почести], значительные и новые, которыми был осыпан Гней Помпей, уже докучают в литературных памятниках, с одной стороны, выражением одобрения, с другой - ропотом недоброжелательства. Будучи римским всадником, он был отправлен в Испанию проконсулом против Сертория с равной властью Пию Метеллу, первому среди сограждан. Еще не достигнув никакой курульной227 должности, он дважды получил триумф. Исполнение магистратур он начал с высшей власти. Третье консульство по постановлению сената он исполнил один. Он отпраздновал триумф сразу над Митридатом и Тиграном, кроме того, над многими царями и многочисленными общинами, племенами и пиратами228. 9. Также Квинта Катула229 римский народ своим возгласом чуть ли не до звезд вознес. А именно, Катул с Ростр задал ему вопрос: раз уж народ продолжил все возлагать на одного Помпея Великого, на кого он будет надеяться при его гибели в случае неожиданного несчастья. В ответ с величайшим единодушием воскликнули: «На тебя»230. О, удивительная сила почетного суждения, ибо Помпея 223 Исправил Kempf. В основных рукописях (AL) - «в том». 224 134-133 гг. до н. э. Ср.: Плутарх. Гай Марий. 3. 225 В битве при Верцеллах на севере современной Италии (101 г. до н. э.). 226 Ср.: Плутарх. Гай Марий. 27. 227 Слово добавлено в эпитоме Париса. 228 Упомянутые достижения и почести Помпея засвидетельствованы во многих источниках, поэтому ограничимся наиболее полным их перечислением в его биографии: Плутарх. Помпей. 14; 17; 22; 44-45; 54-55. 229 Консул 78 г. до н. э., цензор 65 г. до н. э. 230 66 г. до н. э. Ср.: Цицерон. Речь о предоставлении империя Гнею Помпею (О Манилиевом законе). 59; Веллей Патеркул. II. 32. 1; Плутарх. Помпей. 25; Дион Кассий. XXXVI. 36а.
383 15. ОТЛИЧИЯ, КОТОРЫЕ ВЫПАЛИ... Великого со всеми наградами, о которых я рассказал, заключили во фразу из трех231 слогов и уравняли с Катулом! 10. Достойным упоминания может показаться и [то], как причалил к берегу Тибра232 Марк Катон, возвращавшийся из Кипра с царскими деньгами. Когда он сходил с корабля, поприветствовать его явились консулы и остальные магистраты, весь сенат и римский народ, радуясь не тому, что этот флот доставил большое количество золота и серебра, но тому, что он доставил невредимым Марка Катона233. 11. Но, пожалуй, особым примером небывалой почести является Луций Марций. Его, римского всадника, избрали командующим два войска, потрясенные гибелью Публия и Гнея Сципионов и победой Ганнибала234. В тот момент [забота] о собственном спасении в крайних обстоятельствах не оставляла никакого места тщеславию235. 12. Заслуженно к упомянутым мужчинам присоединяется Суль- пиция, дочь Сервия Патеркула, жена Квинта Фульвия Флак- ка. Когда сенат после просмотра децемвирами Сивиллиных книг236 постановил посвятить изображение Венеры Вертикор- дии («Обращающей сердца»), чтобы тем самым легче повернуть помыслы дев и жен от похоти к целомудрию, и выбрать по жребию из всех матрон сто, а из сотни - десять, которые вынесли бы решение о безупречнейшей женщине, то именно Сульпиция за непорочность была предпочтена всем237. Иноземные примеры 1 (и). Впрочем, поскольку без какого-либо умаления римского величия можно бросить взгляд и на иноземные отличия, мы перейдем к ним. Пифагору его ученики оказали столь большее уважение, что они полагали нечестивым подвергать обсуждению услышанное от него. И даже на просьбу привести обоснование они отвечали H g S g Й 231 В латинском тексте «из двух» соответственно счету в возгласе «in te». В основных рукописях (AL) - «(к берегу) города». 56 г. до н. э. Ср.: Веллей Патеркул. II. 45.5; Плутарх. Катон Младший. 38-39; 45; Дион Кассий. XXXIX. 22.2-4; 23.1. См. также: Валерий Максим. IV 1.14; 3.2. Явно должно стоять имя Газдрубала (либо брата Ганнибала, либо сына Гискона). 211 г. до н. э. См. также: Валерий Максим. 1.6.2; II. 7.15а (и комментарий). См. комментарий к рассказу: Валерий Максим. 1.1.1а. Около 220 г. до н. э. Ср.: Овидий. Фасты. IV. 157-160; Плиний. Естественная история. VII. 120; Солин. I. 126. Муж Сульпиции был четырехкратным консулом (237,224,212 и 209 гг. до н. э.).
384 КНИГА VIH лишь так: «Он сказал»238. Велика честь, но она только от последователей, а следующая оказана решениями городов. С усердным рвением кротонцы попросили у него, чтобы он позволил их сенату, численность которого составляла тысячу человек, обращаться за его советами. А богатейшая община Метапонта239, почитавшая его уже при жизни240, после смерти превратила его дом в святилище Цереры241. И пока242 этот город процветал, то и богиня чтилась в память о человеке, и человек - при почитании богини. 2 (и). А Горгий из Леонтин превосходил всех своих современников в ученых занятиях до такой степени, что он первый осмелился спрашивать на собрании, на какую тему кто угодно хотел бы послушать его243. Вся Греция поставила ему в храме Аполлона Дельфийского статую целиком из золота, хотя другим до того времени она устанавливала позолоченные244. 3 (и). Тот же народ с величайшим единодушием постарался прославить Амфиарая, придав месту, где он погребен, вид и статус храма и учредив там оракул245. Его прах обладает той же почестью, которая оказывается пифийскому треножнику, додонской меди, источнику Аммона246. 4 (и). У Береники также была необычная почесть. Ей одной из всех женщин было разрешено присутствовать на гимнастическом зрелище, когда она, дочь победителя Олимпийских игр, в сопровождении братьев, получивших ту же самую пальмовую ветвь, привела на Олимпийские игры своего сына Эвклея для участия в состязаниях247. 238 Ср.: Цицерон. О природе богов, 1.10; Элиан. Пестрые рассказы. IV. 17; Диоген Лаэртский. VIII. 46. 239 Добавил Gertz. 240 «уже при жизни» исправил Gertz. В основных рукописях (AL) - «столь часто бывавшего (там)». 241 Ср.: Юстин. XX. 4.18. См. также: Валерий Максим. VIII. 7.2 (и). 242 Исправил Kempf. В основных рукописях (AL) - «всякий». 243 Ср.: Платон. Горгий. 447с; Цицерон. Об ораторе. I. 103; III. 129; О пределах блага и зла. II. 1; Павсаний. VI. 17. 8-9; Филострат. Жизни софистов. 1.9. См. также: Валерий Максим. VIII. 13. 2 (и) (и комментарий). 244 Ср.: Цицерон. Об ораторе. III. 129; Плиний. Естественная история. XXXIII. 83; Павсаний. X. 18.7; Филострат. Жизни софистов. 1.9; Афиней. XI. ИЗ. 245 Ср.: Геродот. I. 52; 92; VIII. 134; Цицерон. О дивинации. I. 88; Страбон. IX. 1. 22; 2.10; Павсаний. 1.34. Знаменитый предсказатель, герой греческих мифов. Его оракул находился в Аттике и давал предсказания через сновидения. 246 Перечислены знаменитые оракулы и то, что использовалось там для предсказаний. 247 Возможно, 396 г. до н. э. Ср.: Плиний. Естественная история. VII. 133; Павсаний. VI. 6. 2; 7. 2 (ср. V. 6. 7-8); Элиан. Пестрые рассказы. X. 1. Родосец Эвклей стал победителем в кулачном бою.
1. О роскоши и похоти Предисловие Пусть Роскошь, соблазнительное зло, осуждать которую гораздо легче, чем избегать, также будет включена в наш труд. Разумеется, не для того, чтобы оказать ей какой-то почет, но с тем, чтобы, познавая саму себя, она могла склониться к раскаянию. Пусть к ней присоединится Похоть, ибо возникает она из тех же порочных начал. И пусть они, связанные двойным заблуждением души, не разделяются ни при порицании, ни при исправлении. 1. Гай Сергий Ората первым стал устраивать подвесные бани1. Эти траты, начавшись от незначительных истоков, дошли до того, что подвешивают чуть ли не моря горячей воды. Он же - очевидно, чтобы его глотка не зависела от милости Нептуна, - измыслил для себя собственные моря, перехватывая течения посредством затонов и окружая насыпями порознь различные косяки рыб. Так что никогда не случалась столь свирепая буря, из-за которой столы Ораты перестали бы изобиловать разнообразием блюд. Широкими и высокими постройками он перекрыл также устья Лукринс- кого озера, до того времени пустынные, чтобы наслаждаться употреблением моллюсков посвежее. Когда же он слишком алчно вторгся в общественную воду, то получил тяжбу с откупщиком Консидием. Выступая против того, Луций Красс сказал на суде, что его друг Консидий ошибается, полагая, что Ората, отстраненный от озера, лишится устриц: ведь если нельзя получать оттуда, он найдет их под своей крышей2. 2 Имеются в виду помещения, обогреваемые горячим воздухом, который подавался в пустоты под полом. Около 95 г. до н. э. Ср.: Цицерон. Гортензий. Фрагмент 10 (см.: Августин. О блаженной жизни. 26); 76 (см.: Ионий Марцелл. P. 194М, 12-13); Варрон. О селъ-
386 КНИГА IX 2. Конечно, своего сына трагический актер Эзоп скорее должен был отдать в усыновление этому [Орате], нежели оставить наследником своего имущества. Юноша обладал не то что безмерной, но прямо-таки безумной тягой к роскоши. Известно, что он имел привычку подавать в качестве дичи славившихся пением птичек, купленных за огромную цену, а в напитки добавлять растворенные в уксусе жемчужины большой стоимости, желая побыстрее избавиться от весьма значительного наследства словно от некой тягостной ноши3. Последователи их образа жизни - в одном случае старика, в другом юноши - простерли руки дальше, ибо никакой порок не заканчивается там, где зарождается. Отсюда рыбы, доставленные от берегов океана, отсюда сундуки, выпотрошенные ради кухонь, и выдуманное удовольствие от проедания и пропивания своего состояния. 3. А нашему городу упование на более вольготную жизнь дали окончание второй Пунической войны и победа над Филиппом, царем Македонии. В ту пору матроны осмелились осаждать дом Брутов, намеревавшихся воспрепятствовать отмене закона Оппия4. Женщины желали его упразднения, поскольку он запрещал им носить разноцветную одежду, иметь более полуунции5 золота и ездить на запряженной повозке ближе тысячи шагов6 от города, кроме как в случае священнодействия. И все-таки они добились отмены установления, непрерывно сохранявшегося на протяжении двадцати лет7. Ибо не предвидели мужи того века, к какой вершине8 тянется упорное стремление к непривычной пышности9 или сколь далеко распространится победившая законы дерзость. А если бы их души могли обратить внимание на женские украшения, к которым ежедневно добавляется что-нибудь из новенького подороже, то воспротивились бы вторгающейся роскоши при самом ее появлении. Но к чему мне далее говорить о женщинах, коих и слабость характера, и отказ в притязаниях на более серьезные занятия побуждают все старание направить на более тщательный уход за собой?! ском хозяйстве. III. 3.10; Колумелла. О сельском хозяйстве. VIII. 16.5; Плиний. Естественная история. IX. 168-169; Макробий. Сатурналии. III. 15.2-3. Ср.: Гораций. Сатиры. II. 3.239-242; Плиний. Естественная история. IX. 122; X. 141-142. Братья Марк и Публий Юнии Бруты были плебейскими трибунами в 195 г. до н. э., когда развернулась борьба вокруг отмены закона Оппия, принятого в 215 г. до и. э. в самый тяжелый для римлян период войн с Ганнибалом. Римская унция равнялась 27,3 г. Римская миля, которая равнялась тысяче двойных шагов, т. е. около 1480 метров. 195 г. до н. э. Ср.: Ливий. XXXIV. 1-8. 1-3; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. XLVII. 6; Орозий. История против язычников. IV. 20.14; Зонара. IX. 17. Исправил Wensky. В основных рукописях (AL) - «пышность». Исправил Eberhard. В основных рукописях (AL) - «собрание».
387 1. О РОСКОШИ И ПОХОТИ Ведь я вижу мужей прошлых времен с выдающимся именем и духом, впавших в данное заблуждение, неизвестное древней умеренности. И это явствует из спора между ними самими. 4. Во время судебных прений Гней Домиций упрекнул своего коллегу Луция Красса, что у того в портике дома стоят колонны из гиметтского [мрамора]10. Тотчас Красс поинтересовался у него, во сколько он сам оценивает его дом. А когда тот ответил: «В шесть миллионов сестерциев», то спросил: «Соответственно, как ты считаешь, насколько он будет стоить меньше, если я срублю там десять маленьких деревьев?» «Ровно на три миллиона» - сказал Домиций. Тогда Красс: «Итак, кто же из нас двоих более склонен к роскоши - я, купивший десять колонн за сто тысяч монет, или ты, приравнивающий тень от десяти деревцев к сумме в три миллиона сестерциев?»11 О разговор, забывший о Пирре, не помнящий о Ганнибале и уже заскучавший от изобилия заморской дани! И все же насколько он скромнее, чем здания и рощи следующих эпох, начало [которым] они положили! Однако они предпочли оставить потомкам возникшее при них великолепие, чем сохранить полученную от предков умеренность. 5. Ведь что хотел для себя Метелл Пий, в свое время первый [гражданин], тогда, когда в Испании позволял гостеприимцам встречать свое прибытие алтарями и фимиамом? Когда с довольным чувством рассматривал стены, покрытые атталийскими коврами? Когда разрешал посреди грандиозных пиршеств проводить роскошнейшие игры? Когда приходил на трапезы в одежде, расшитой пальмовыми узорами12, и, словно божество, возлагал на свою голову золотые венки, спускаемые с раздвижных потолков? И где это? Не в Греции и не в Азии, чья роскошь могла совратить саму Строгость, но в дикой и воинственной провинции. Причем тогда, когда Серторий, злейший враг, слепил глаза римских войск [блеском] лузитанского оружия. До такой степени вытравил он [из памяти] нумидийский лагерь своего отца. Отсюда ясно, сколь быстрой поступью проникла роскошь: ведь его юность видела старинные нравы, а старость положила начало новым13. 10 Этот мрамор добывался в горе Гиметт близ Афин. Имел тонкозернистую структуру синевато-серого оттенка с темными прожилками. 11 92 г. до н. э. Оба были цензорами в этом году. Ср.: Плиний. Естественная история, XVII. 1-6; XXXVI. 7; 114. Как триумфатор, хотя права на триумф еще не получил. Ср.: Саллюстий. История, II. 70М; Плутарх. Серторий. 13; 22; Помпей, 18. Квинт Цецилий Метелл Пий (консул 80 г. до н. э.) был наместником в Испании в 79-71 гг. до н. э. Его отец (консул 109 г. до н. э.) командовал в войне против Югурты в 109-107 гг. до н. э.: Валерий Максим. II. 7. 2.
388 КНИГА IX 6. Подобная перемена имела место в доме Курионов, ибо наш Форум видел и почтеннейшую суровость отца14, и долг сына в шестьдесят миллионов сестерциев, взятый с позорным бесчестьем знатных юношей15. Таким образом, в одно и то же время среди одних и тех же пенатов обитали разные эпохи - одна самая благоразумная, другая самая беспутная. 7. А сколь много разнузданности и похоти было в судебном процессе над Публием Клодием! В ходе него, чтобы оправдать подсудимого, явно виновного в преступлении инцеста, судьям в качестве вознаграждения раздавались купленные за большую плату ночи с замужними женщинами и знатными юношами16. В том позорном деле, столь отвратительном и столь многоликом, даже не знаешь, кого проклинать в первую очередь, - того, кто придумал эту разновидность подкупа, тех ли, кто позволил своему целомудрию стать посредником в клятвопреступлении, или тех, кто совесть обменял на разврат. 8. Столь же позорным был тот званый обед, который к большому стыду сограждан устроил для консула Метелла Сципиона и плебейских трибунов Гемелл, посыльный при трибунах, [человек] свободного происхождения, но занимавший постыдную должность из рабского круга17. Ведь он организовал в своем доме притон, где выставил на разврат Муцию18 и Фульвию19 - обе знамениты как по отцу, так и по мужу - и знатного мальчика Сатурнина. О, тела для постыдного распутства, предназначенные для забавы пьяной похоти! Пиры, которые консулу20 и трибунам следовало не посещать, а наказывать! 9. Но особенно преступна похоть Катилины. А именно, охваченный безумной страстью к Аврелии Орестилле, он видел одно препятствие к заключению брака между ними - своего сына, который был у него единственным и уже взрослым. А потому Каталина устранил его ядом и тотчас от его погребального костра зажег брачный факел, принеся новой жене в качестве дара свою без- 14 Консул 76 г. до н. э. и цензор 61 г. до н. э. 15 Имеются в виду Курион и Антоний, в будущем известные сторонники Цезаря. Подробный рассказ см.: Цицерон. Филиппики. II. 44-46. 16 61г. до н. э. Ср.: Сенека. Нравственные письма к Луцилию. XCVII. 2-7. О про¬ цессе см.: Валерий Максим. VIII. 5.5 (и комментарий). 17 52 г. до и. э. 18 В основных рукописях (AL) - «Мунию». Муция - жена Помпея. 19 В основных рукописях - «Флувию» (А) или «Флавию» (LG). Фульвия была женой Клодия, затем Куриона и, наконец, Антония. О ней см. также: Валерий Максим. III. 5. 3 (и комментарий). 20 Исправил Kempf. В основных рукописях (AL) - «консулам».
389 1. О РОСКОШИ и похоти детность21. Являя потом как гражданин те же склонности, какие выказал отцом, он понес наказание в равной мере от Манов22 сына и от родины, подвергшейся нечестивому посягательству. Иноземные примеры 1 (и). Впрочем, кампанская роскошь оказалась весьма полезной для нашего государства. Ведь своими соблазнами она уловила Ганнибала, непобедимого оружием, и выдала его римским воинам для разгрома. Щедрыми застольями, изобилием вина, ароматом умащений, чересчур разнузданными венериными утехами она увлекла к спячке и наслаждениям самого неутомимого вождя и самое суровое войско23. И только тогда пунийская дикость была сломлена и разбита, когда лагерями для нее стали Сепласия и Альбана24. Итак, что отвратительнее, что к тому же пагубнее этих пороков, из-за которых расшатывается доблесть, тускнеют победы, заснувшая слава обращается в бесславие и подавляются равно силы духа и тела? Так что и не знаешь, следует ли считать более гибельным попасть в плен к врагам или же к порокам. 2 (и). Эти [пороки] вовлекли в тяжкие и постыдные бедствия также город Вольсинии. Был он богат, был благоустроен нравами и законами, считался главой Этрурии. Но после того, как проникла роскошь, он рухнул в бездну несправедливости и позора, подчинившись в итоге надменнейшему господству рабов. Сначала25 весьма немногие рабы осмелились вступить в сенаторское сословие, но вскоре они захватили все государство. Они приказывали писать завещания под свою диктовку, запрещали свободнорожденным проводить пиры и собрания, брали в жены дочерей господ. В конце концов, они предписали законом, чтобы их разврат в отношении вдов, равно как и замужних, оставался безнаказанным, и чтобы никакая девушка не выходила замуж за свободнорожденного, целомудрие которой предварительно не отнял бы кто-либо из числа их самих26. 21 Ср.: Цицерон. Речи против Луция Сергия Катилины. 1.14; Саллюстий. О заговоре Катилины. XV. 2; Аппиан. Гражданские войны. II. 2. 22 Обожествленные души покойных. 23 216-215 гг. до н. э. Ср.: Ливий. XXIII. 18. 10-16; 45. 2-6; Страбон. V. 4. 13; Флор. 1.22.21-22; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. XLII. 5. 24 Торговые улицы в Капуе, главном городе Кампании. В основных рукописях (AL) — «первые». Первая половина III в. до н. э. Ср.: Флор. I. 16; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. XXXVI. 1; Орозий. История против язычников. IV 5.3-5; Зонара. VIII. 7.
390 КНИГА IX 3 (и). Ну а Ксеркс! Чересчур выставляя напоказ царские богатства, он до того упивался роскошью, что указом обещал награду тому, кто придумает новый вид удовольствия. Сколь великим крахом обширнейшей державы он закончил, пока предавался чрезмерным наслаждениям!27 4 (и). Антиох, царь Сирии, также пример ничуть не большей воздержанности. Подражая его слепой и безумной роскоши, значительная часть войска носила сандалии, подбитые золотыми гвоздями, приобретала серебряную посуду для кухонных нужд и ставила палатки, украшенные ткаными фигурками, - скорее желанная добыча для жадного врага, чем какое-либо препятствие тому, кто стремится к победе28. 5 (и). Поистине, царь Птолемей прожил как придаток к своим порокам и потому был прозван Фискон («Пузан»). Что испорченнее его испорченности? Старшую по рождению сестру, бывшую замужем за их общим братом29, он заставил выйти замуж за себя. Насильно растлив после этого ее дочь, с самой [матерью] он затем развелся, чтобы освободить место для брака с девушкой30. 6 (и). И народ земли египетской соответствовал своим царям. Под руководством Архелая они вышли за городские стены против Авла Габиния. Получив приказ окружить лагерь валом и рвом, все как один закричали в ответ, чтобы выполнение этой работы было сдано с торгов на общественный счет. Вот почему столь изнеженные наслаждениями души не смогли выстоять перед духом нашего войска31. 7 (и). Но все-таки более женоподобной была масса киприотов, которые со спокойной душой сносили, что их царицы всходили на колесницы по женским телам, расположенным наподобие ступеней, чтобы мягче было ставить ступни ног32. Воистину, мужам, если только они были мужами, лучше было лишиться жизни, чем подчиняться столь избалованной власти. 27 Ср.: Цицерон. Тускуланские беседы. V. 20. 28 Речь идет о войне Антиоха VII Сидета с парфянами (130-129 гг. до н. э.), в ходе которой он погиб. Ср.: Юстин. XXXVIII. 10. 29 Клеопатра II и Птолемей VI Филометор. 30 142 г. до н. э. Ср.: Ливий. Периохи. 59; Юстин. XXXVIII. 8. См. также: Валерий Максим. VIII. 2. 5 (и). Птолемей VIII Эвергет II (Фискон) правил в Египте с перерывами в 170-116 гг. до н. э. 31 55 г. до н. э. О самой кампании см.: Цицерон. Речь против Луция Кальпурния Пизона. 48-50; Речь в защиту Гая Рабирия Постума. 19-21; Страбон. XVII. 1. И; Ливий. Периохи. 105; Плутарх. Антоний. 3; Дион Кассий. XXXIX. 55-58. 32 Ср.: Афиней. VI. 69 (256d).
391 2. О ЖЕСТОКОСТИ 2. О жестокости Предисловие Предыдущее сочетание пороков имеет похотливое лицо, взоры, цепляющиеся за новое влечение, и душу, погруженную в изысканный образ жизни и порхающую по различным соблазнительным страстям. У Жестокости, напротив, дикий облик, угрюмый взгляд, неистовое дыхание, устрашающий голос, всё наполнено угрозами и кровавыми приказами. Подарить ей молчание означает содействовать ее росту. Ведь какую меру она сама себе установит, если не сдерживать ее хотя бы уздой порицания? В общем, хотя в ее [власти] внушать к себе страх, но в нашей пусть будет испытывать к ней ненависть. 1. Луция Суллу никто не может в полной мере по достоинству ни восхвалить, ни осудить, поскольку, добиваясь побед, он явил римскому народу Сципиона, а когда ими воспользовался, - Ганнибала. Действительно, блистательно защитив положение аристократии, он безжалостно затопил весь Рим и все части Италии реками крови сограждан. Он приказал перерезать в Общественном здании, которое находилось на Марсовом Поле33, доверившихся его обещанию четыре легиона противника, тщетно моливших о милосердии у вероломной десницы. Их жалобные крики донеслись до ушей дрожащих сограждан, а истерзанные железом тела был вынужден нести в окровавленных водах Тибр, не привыкший к столь тяжкому грузу. Пять тысяч жителей Пренесте были выманены за городские стены надеждой на пощаду, данной через Публия Цетега. Когда, сложив оружие, они простерли свои тела на земле, Сулла распорядился убить их и тут же разбросать по полям. Четыре тысячи семьсот человек, зарезанных по указу об ужасных проскрипциях, он внес в общественные списки, - разумеется, чтобы не изгладилась память о столь прекрасном деянии. Не довольствуясь жестокостью в отношении тех, кто противостоял ему с оружием, он даже мирных граждан из-за их большого состояния добавил в число проскрибированных, разыскав с помощью номенклатора34. Да и против женщин он обнажил В переводе оставлена фраза «которое находилось на Марсовом Поло, хотя она отсутствует в латинском тексте используемого издания Д.Р. Шеклтона Бейли. Указание на Марсово Поле, возможно, является глоссой (пояснением переписчика), но и сам Д.Р. Шеклтон Бейли сохранил его в своем переводе, хотя без комментария. К. Кемпф в комментарии к данному рассказу доказывает, что это указание вполне могло принадлежать Валерию Максиму. 34 Раб с хорошей памятью, знавший имена граждан и подсказывавший их хозяину.
392 КНИГА IX мечи, словно недостаточно насытившись убийством мужчин. Имеется еще такое свидетельство его неутолимой свирепости: отрезанные у несчастных головы, чуть ли не сохранявшие взгляд и дыхание, он потребовал доставлять к себе, чтобы пожирать их глазами, раз уж зубами не дозволено. Далее, сколь жестоко он поступил в отношении претора Марка Мария! Притащив его на виду толпы к гробнице Лутациева рода, он лишил жизни только после того, как выколол несчастному глаза и переломал одну за другой конечности. Мне самому мой рассказ кажется едва ли правдоподобным, однако там он немедленно умертвил еще и Марка Плето- рия, поскольку при казни Мария тот упал в обморок. Новый каратель милосердия, у которого смотреть на преступление неохотно означало совершить преступление! Но, по крайней мере, пощадил он тени мертвых? Ничуть. Ведь он вырыл и рассеял над руслом Аниена35 прах Гая Мария, у которого, пусть даже впоследствии его врага, все же некогда был квестором. Вот за какие деяния он счел правомерным присвоить себе имя «Счастливый»!36 2. Впрочем, Гай Марий делает слабее возмущение жестокостью Суллы. Ведь и он в силу чрезмерного желания покарать врагов преступно дал волю своему гневу, с подлой свирепостью изрубив благороднейшее тело Гая Цезаря, бывшего консула и цензора37, и притом у могилы мятежнейшего и презреннейшего человека. Поистине, только этого зла не хватало тогда несчастнейшей Республике - чтобы Цезарь пал искупительной жертвой Варию!38 Чуть ли не в такую цену обошлись его победы, забыв о которых, Марий заслужил больше порицания дома, чем похвалы на войне. Он же на пиру в крайнем высокомерии духа и слов некоторое время с ликованием подержал в руках отрезанную голову Марка Антония, позволив осквернить святыни стола кровью известнейшего гражданина и оратора. И к тому же он заключил в свои объятия Публия Анния, забрызганного следами недавнего убийства, который ее принес39. 35 В основных рукописях (AL) - «над руслом реки». 36 82 г. до н. э. Наиболее подробные описания жестокостей Суллы см.: Ливий. Периохи. 88; Сенека. О гневе. III. 18. 1—3; Флор. II. 9. 23-28; Плутарх. Сулла. 30-34; Катон Младший. 3; Аппиан. Гражданские войны. I. 94-97; Дион Кассий. XXX-XXXV. Фрагмент 109; Августин. О граде Божьем. III. 28; Орозий. История против язычников. V. 21. См. также: Валерий Максим. III. 1.2b. Случай с Марком Плеторием упомянут только у Валерия Максима. 37 Речь идет о Луции Цезаре, консуле 90 г. до н. э. и цензоре 89 г. до н. э. Гай был его младшим братом (курульный эдил 90 г. до н. э.) и погиб вместе с ним. Ср.: Цицерон. Об ораторе. III. 10; Тускуланские беседы. V. 55; Ливий. Периохи. 80; Флор. II. 9.14; Аппиан. Гражданские войны. 1.72; Августин. О граде Божьем. III. 27. О нем см.: Валерий Максим. VIII. 6.4 (и комментарий). См. также: Валерий Максим. VIII. 9. 2 (и комментарий). й £
393 2. О ЖЕСТОКОСТИ 3 Дамасипп не имел никакой доброй славы, которую мог бы испортить, а потому память о нем порицают в более откровенных обвинениях. По его приказу головы первых лиц государства были смешаны с головами жертвенных животных, а изуродованное тело Карбона Арвины пронесли, прибив к кресту40. Столь много значила преторская должность в руках гнуснейшего человека, или, точнее, авторитет Республики - ничего! 4 , Также Мунаций Флакк - скорее слишком рьяный, чем заслуживающий одобрения поборник дела Помпея - проявил дикую свою жестокость в самом свирепом виде безумия, когда был заперт и осажден императором Цезарем в стенах города Атегуа в Испании. А именно, он зарезал и сбросил с городских стен всех граждан этого города, которых счел более расположенными к Цезарю. Кроме того, он умертвил женщин - причем выкликнув по именам их мужей, которые были во вражеском лагере, чтобы те видели убийство своих супруг, - и детей, находившихся в материнских объятиях. Он приказал одних младенцев на виду у родителей ударить о землю, других, подбросив, принять на копья. То, что даже слышать невыносимо, по римскому приказу было исполнено руками лузитанов. Опираясь на помощь этого племени, Флакк с безрассудным упорством сопротивлялся божественной силе41. Иноземные примеры 1 (и). Теперь мы перейдем к тому, что, хотя и вызывает равную скорбь, но не содержит ничего постыдного для нашего государства. Карфагеняне, отрезав у Атилия Регула веки и поместив его в устройство, в котором со всех сторон торчали остроконечные шипы, убили одновременно отсутствием сна и непрерывным причинением боли42. Род пытки, незаслуженный жертвой, но весьма подходящий его изобретателям! С той же свирепостью они подложили под суда наших воинов, захваченных в плен в морском сражении, чтобы они, раздавленные их килями и весом, небывалым способом смерти насытили варварскую дикость43. Так что само море они оскорбили кораблями, оскверненными ужасным злодеянием. 40 82 г. до н. э. Ср.: Цицерон. Письма к близким, IX. 21.3; Ливий. Периохи. 86; Вел¬ лей Патеркул. II. 26. 2; Аппиан. Гражданские войны. I. 88; Орозий. История против язычников. V. 20.4. Дамасипп был противником Суллы. 41 45 г. до н. э. О самой осаде см.: Псевдо-Цезарь. Испанская война. 6—19; Фронтин. Стратегемы. III. 14.1; Дион Кассий. XLIII. 33.4-34. 42 См. также: Валерий Максим. 1.1.14 (и комментарий); II. 9.8. 43 Ср.: Варрон. О жизни римского народа. Фрагмент 98 (Riposati).
394 КНИГА IX 2 (и). Их вождь Ганнибал, чья доблесть по большей части заключалась в жестокости, на реке Вергелл44 соорудил мост из тел римлян, по которому перевел войско. Так что Земля изведала нечестивое появление45 сухопутных карфагенских сил подобно тому, как Нептун - морских. Наших пленных, утомленных грузом и дорогой, тот же Ганнибал оставлял, предварительно отрезав им пальцы ног. А тех, кого он довел до лагеря, заставлял сражаться на мечах, обычно составляя пары из братьев и родственников. И только тогда он пресыщался кровью, когда из всех оставался один победитель46. А потому со справедливым гневом, хотя и с запоздалой карой сенат принудил его к добровольной смерти, когда он явился с мольбой об убежище к царю Прусию47. 3 (и). Клянусь Геркулесом, так же было и с царем Митридатом, который одним письмом уничтожил восемьдесят тысяч римских граждан в Азии48, рассеянных по городам с торговыми целями, а богов-покровителей гостеприимства столь большой провинции окропил кровью - несправедливо, но не безнаказанно. Ибо в конце концов с величайшими мучениями он заставил свой сопротивлявшийся яду дух уступить49 и одновременно искупил те кресты, на которых по совету евнуха Гавра он распял своих друзей - разнузданный в угождении, преступный в повелении. 4 (и). Хотя ввиду дикости самого племени жестокость Зисемиса50, сына Диогирида, царя Фракии, менее удивительна, все же рассказать о ней заставляет неистовство свирепости. Для него не было под запретом ни рассекать пополам живых людей, ни заставлять51 родителей поедать плоть своих детей. 44 Исправил Parrhasius на основе указания Флора (I. 22. 18). В основных рукописях - «Гелл» (LG), «Галл» (А). 45 Исправил Madvig. В основных рукописях (AL) - «выход». 46 Ср.: Плиний. Естественная история. VIII. 18. 47 183 г. до н. э. Ср.: Корнелий Непот. О знаменитых иноземных полководцах. XXIII. 12-13; Ливий. XXXIX. 51-52; Плутарх. Тит. 20-21; Юстин. XXXII. 4. 8-9; Орозий. История против язычников. IV. 20.29. 48 88 г. до н. э. Ср.: Цицерон. Речь о предоставлении империя Гнею Помпею. 7; Речь в защиту Луция Валерия Флакка. 60; Ливий. Периохи. 78; Веллей Патеркул. II. 18. 1-2; Плутарх. Сулла. 24; Аппиан. Митридатовы войны. 22-23; 62; Флор. I. 40. 7; Дион Кассий. Фрагмент 109. 8; Евтропий. V. 5. 2; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. LXXVI. 3; Орозий. История против язычников. VI. 2.2-3. 49 63 г. до н. э. Ср.: Ливий. Периохи. 102; Иосиф Флавий. Иудейские древности. XIV. 53; Плутарх. Помпей. 41; Аппиан. Митридатовы войны. 110-112; Флор. I. 40. 26; Авл Геллий. XVII. 16; Юстин. XXXVII. 1. 9; Дион Кассий. XXXVII. 12-13; Евтропий. VI. 12. 3; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. LXXVI. 7-8; LXXVII. 5; Орозий. История против язычников. VI. 5.1-7. 50 Вторая половина II в. до н. э. Ср.: Диодор Сицилийский. XXXIV/XXXV. 12 (Зибелмий). 51 Добавил Madvig.
395 2. О ЖЕСТОКОСТИ 5 (и). Опять появляется Птолемей Фискон, немного ранее отвратительнейший пример похотливого безумия52, и он же должен быть упомянут среди первейших свидетельств жестокости. Ибо что свирепее следующего его поступка? Своего сына по имени Мемфит, которого породил от Клеопатры, одновременно сестры и жены, мальчика благородной внешности и подававшего наилучшие надежды, он приказал убить у себя на глазах. А затем его отрезанные голову, руки и ноги, завернутые в плащ, в ящике отправил матери в качестве подарка на день рождения53. Как будто несчастье, которое он ей причинил, не имело отношения к нему самому, и сам он не более злополучен. Ведь при обоюдной утрате он возбудил к Клеопатре всеобщую жалость, а к себе - отвращение. С такой слепой яростью вскипает всякая крайняя жестокость, когда находит опору в себе самой. Действительно, осознавая, сколь сильную ненависть к нему испытывает родная страна, лекарство от страха он стал искать в преступлении. И чтобы править в большей безопасности, устроил резню народа: солдатами и огнем окружил гимнасий, полный молодых людей, и всех находившихся в нем умертвил кого железом, кого пламенем. 6 (и). Ох, названный затем Дарием, был связан священнейшей у персов клятвой, что никого из заговорщиков, которые вместе с ним сокрушили семь магов54, не убьет ни ядом, ни железом, никаким насилием или лишением пищи. Поэтому он придумал более жестокий способ смерти, с помощью которого устранял тех, кто был ему тягостен55, без нарушения религиозных обязательств. А именно, он наполнил золой огражденное высокими стенами место и положил сверху торчащую балку, на которой помещал свои [жертвы] после щедрого угощения едой и питьем. Сморенные сном, они падали с нее в эту таящую опасность кучу56. 7 (и). Очевиднее и отвратительнее была жестокость другого Оха по прозвищу Артаксеркс. Он закопал заживо вниз головой Атоссу57, сестру и одновременно тещу, и пронзил дротиками поставленного на открытом месте дядю по отцу с более чем сотней сыновей и внуков. Причем он не был раздражен из-за какой-нибудь обиды, но видел, что они пользуются у персов величайшим почетом за честность и храбрость58. 52 Валерий Максим. IX. 1.5 (и). 53 129 г. до н. э. Ср.: Диодор Сицилийский. XXXIV/XXXV. 14; Ливий. Периохи. 59; Юстин. XXXVIII. 8.13-15. Валерий Максим путает Дария II Оха (правил в 424-404 гг. до н. э.) с Дарием I (правил в 522-486 гг. до н. э.), участником заговора против магов. См. также: к Валерий Максим. III. 2.2 (и); VII. 3.2 (и). Исправил Pighius. 57 Ср.: Овидий. Ибис. 315-316. Исправил Rumpf. В основных рукописях (AL) - «Отиозу (бездеятельную)». Артаксеркс III Ох (правил в 358-338 гг. до н. э.). Ср.: Курций Руф. X. 5. 23; Юстин. X. 3.1; Элиан. Пестрые рассказы. II. 17.
396 КНИГА IX 8 (и). Подстрекаемые схожего рода соперничеством, афинские граждане, приняв недостойное своей славы постановление, отсекли большие пальцы у эгинских юношей, чтобы народ, обладавший сильным флотом, не имел возможности состязаться с афинянами в морской мощи59. Не признаю Афины, заимствующие средство против страха у жестокости! 9 (и). Также свиреп знаменитый создатель медного быка, куда помещали людей. Когда под ним разводили огонь, то от длительных и невидимых мучений они поневоле испускали дух, звучащий как мычание, чтобы их вопли, воплотившись в звуки человеческого голоса, не могли воззвать к милосердию тирана Фаларида. Поскольку [мастер] захотел лишить несчастных этого [милосердия], то по справедливости сам освятил отвратительнейшее творение своего ремесла, будучи первым помещен туда60. 10 (и). И этруски отнюдь не испытывали недостатка жестокости при изобретении наказаний. Они связывали и стягивали тела живых с трупами лицом к лицу так, чтобы отдельные части тел соответственно прилегали друг к другу, после чего оставляли гнить вместе61. Злобные мучители жизни, равно как и смерти! 11 (и). Как и те варвары, которые, как говорят, удалив требуху и плоть у заколотых животных, засовывали туда людей, так что торчали только их головы. А чтобы дольше выдерживали наказание, жалкую жизнь продлевали пищей и питьем, пока они не сгнивали внутри на корм существам, которые обычно зарождаются в разлагающихся телах. Давайте теперь попеняем Природе сущего за то, что она захотела подвергнуть нас многим горьким тяготам дурного здоровья, и поворчим, что человеческой участи отказано в обладании небесной силой, когда сами смертные под влиянием жестокости выдумали себе же столько мучений! 59 Ср.: Цицерон. Об обязанностях. III. 46; Плутарх. Лисандр. 9; Элиан. Пестрые рассказы. II. 9. Возможно, рассказ относится к подчинению Эгины в 456 г. до н. э. 60 Середина VI в. до н. э. Изобретателя звали Перилай (Перилл у латинских авторов). Ср.: Пиндар. Пифийские оды. I. 95-96; Каллимах. Причины. Фрагмент 46 (Бусирис и Фаларис. 3); Полибий. XII. 25.1-3; Диодор Сицилийский. IX. 18-19; XIII. 90. 4-5; XIX. 108. 1; XXXII. 25; Цицерон. Речи против Гая Берреса. II. 4.73; Речь против Луция Кальпурния Пизона. 42; Проперций. II. 25. 11-12; Овидий. Скорбные элегии. III. И. 41-54; V. 1. 53-54; Ибис. 437-440; Плиний. Естественная история. XXXIV. 89; Лукиан. Фаларид. 1.12. 61 Ср.: Цицерон. Гортензий. Фрагмент 95 (Mueller); 112 (Grilli); Вергилий. Энеида. VIII. 485-488.
397 3. О ГНЕВЕ ИЛИ НЕНАВИСТИ 3. О гневе или ненависти Предисловие Гнев или ненависть также возбуждают в человеческих душах большие волнения. Он быстрее вспыхивает, та - упорнее жаждет навредить. Оба чувства полны смятения и никогда не буйствуют без собственного страдания, ибо терпят боль, когда хотят ее причинить, тревожась от горького беспокойства, что мщение не состоится. Впрочем, имеются весьма надежные картины их своеобразия, которые по воле самих богов обращают на себя внимание каким-нибудь слишком пылким словом или поступком у знаменитых людей. 1. Когда Ливий Салинатор выходил из Рима для ведения войны про¬ тив Газдрубала, Фабий Максим увещевал его не вступать в сражение прежде, чем узнает силы и настроение врагов. Ливий ответил, что не намерен упускать первую возможность сразиться, а на вопрос Фабия, почему же он столь поспешно хочет завязать бой, сказал: «Чтобы как можно быстрее получить или славу от победы над врагами, или радость от гибели сограждан». В тот момент его фразу разделили между собой гнев и62 доблесть - первый, помня о несправедливом осуждении, вторая, стремясь к славе триумфа. Право же, я не знаю, одному ли принадлежат эти слова и такая победа63. 2. Вот до чего довели уколы гневливости человека пылкого духа и привыкшего к военным делам. Но и тишайшего Гая Фитула, прославленного мирными занятиями64 гражданским правом, они заставили забыть о благоразумии и сдержанности. Ведь он был весьма огорчен провалом при соискательстве консульства, тем более, конечно, что помнил о двукратном консульстве своего отца65. А потому, когда на следующий день после выборов многие пришли к нему за консультациями, он всех отослал, заявив: «Консультироваться умеете, а консулом сделать не умеете?» Сказано с достоинством и по справедливости, но все-таки гораздо лучше 62 В основных рукописях (AL) - «или». 63 Победа при Метавре (207 г. до и. э.). Ср.: Ливий. XXVII. 40. 8-9. Об осуждении Салинатора см.: Валерий Максим. II. 9. 6а (и комментарий); 6Ь (и комментарий); IV. 2.2 (и комментарий). Исправил Gertz. В основных рукописях (AL) - «обсуждение/тяжба». 65 Гай Марций Фигул, консул 162 и 156 гг. до н. э. См. также: Валерий Максим. 1.1.3.
398 КНИГА IX было бы не говорить: ведь кто в здравом уме может гневаться на римский народ? 3. Так что не следует одобрять и тех, - хотя их поступок защищен блеском знатности, - кого задело, что Гней Флавий, будучи некогда самого низкого положения, получил должность претора. Сняв у самих себя золотые кольца и со своих коней украшения-фале- ры, они их выбросили, засвидетельствовав чуть ли не открытой скорбью неумение совладать с досадой66. 4. Так проявлялся гнев на весь народ со стороны или отдельных людей, или немногих. У толпы же в отношении первых лиц и вождей - следующим образом. Когда Манлий Торкват возвращался в Рим с великолепнейшей и блистательнейшей победой над латинами и кампанцами, все старшие, ликуя от радости, поспешили навстречу. Но из молодых никто не вышел к нему, поскольку он казнил топором своего юного сына, весьма отважно сразившегося в бою вопреки его приказу. Они сочувствовали сверстнику, наказанному слишком сурово. Я не защищаю их поступок, но показываю силу гнева, который сумел разделить и поколения, и чувства в одной общине67. 5. И опять только [гнев] был в силах удержать на месте всю конницу римского народа, которую консул Фабий отправил преследовать вражеские войска, хотя имелась возможность уничтожить их и без опасности, и легко. Но помнили об аграрном законе, которому он воспрепятствовал68. Несомненно, этот [гнев] сделал войско враждебным и к полководцу Аппию, чей отец, борясь за величие сената, весьма рьяно выступил против интересов плебса. Он побудил в добровольном бегстве обратить к врагу спину, лишь бы не добыть главнокомандующему триумф69. Сколько раз [гнев] побеждал победу! Из-за него в случае с Торкватом пренебрегли поздравлением за победу, в случае с Фабием была упущена наилучшая ее часть, а у Аппия [победе] вообще предпочли бегство. 6. Ну, а сколь неистово проявился [гнев] в груди всего римского народа в ту пору, когда его голосованием посвящение храма Меркурия было предоставлено старшему центуриону Марку Плето- 66 304 г. до н. э. Ср.: Ливий. IX. 46.12; Плиний. Естественная история. XXXIII. 18. См. также: Валерий Максим. II. 5.2. Гней Флавий занимал должность рангом ниже (курульного эдила). 67 340 г. до н. э. См.: Валерий Максим. II. 7.6 (и комментарий); VI. 9.1 68 481 г. до н. э. Ср.: Ливий. II. 43. 5-10; Дионисий Галикарнасский. Римские древности. IX. 3-4; Зонара. VII. 17. 69 471 г. до н. э. Ср.: Ливий. II. 58. 4-9; 59; Дионисий Галикарнасский. Римские древности. IX. 50.3-7; Флор. 1.17.2; Аппиан. Италийская. 7; Зонара. VII. 17.
399 3. О ГНЕВЕ ИЛИ НЕНАВИСТИ рию в обход консулов - Аппия, поскольку тот оказал противодействие облегчению задолженности народа, и Сервилия, поскольку, взявшись за дело народа, не проявил усердия в защите70. Станешь отрицать силу гнева, по наущению которого простого солдата предпочли высшей власти? 7. Именно этот [гнев] не только попрал высшую власть, но даже необузданно использовал ее. А именно, Квинт Метелл почти полностью покорил обе Испании сначала как консул, затем как проконсул. Но узнав, что его враг, консул Квинт Помпей, послан ему преемником, он уволил всех, кто только захотел закончить свою военную службу, дал отпуск просившим, не рассмотрев причины и не установив срок, убрал охрану на складах, сделав их уязвимыми перед грабежом, приказал сломать и выбросить в реку луки и стрелы критян, запретил давать корм слонам. Этими действиями он, с одной стороны, дал волю своему желанию навредить71, с другой - испортил славу изумительных подвигов и утратил заслуженную почесть триумфа, более мужественный в одолении врагов, чем гнева72. 8. Что же? Разве Сулла, проливший много чужой крови, в конце концов не заплатил и своей, находясь во власти того же порока? Ведь в Путеолах он воспылал негодованием из-за того, что Гра- ний, глава этой колонии, слишком медленно дает деньги, обещанные декурионами на восстановление Капитолия. И в результате чрезмерного душевного волнения и неумеренной силы крика у него содрогнулась грудь, после чего он испустил дух, смешанный с кровью и угрозами. Итак, он скончался не от старости, вступая в шестидесятый год жизни, но беснуясь от необузданности, вскормленной бедствиями Республики. А потому остается под вопросом, кто умер раньше - Сулла или гневливость Суллы73. Иноземные примеры Предисловие И среди лиц неизвестных искать примеры не нравится, и величайших людей за их пороки порицать неловко. Впрочем, поскольку верность замыслу призывает излагать все самое выдающееся, пусть желание уступит труду, лишь бы у рассказывающего74 о необходимом не отсутствовало понимание, что охотно следует одобрять замечательное. 70 495 г. до и. э. Ср.: Ливий. II. 27.1-6 (Леторий). 71 Слово добавил Shackleton Bailey. 72 141г. дон. э. 73 78 г. до н. э. Ср.: Плутарх. Сулла, 37. 74 Исправил Madvig. В основных рукописях (AL) - «в рассказе».
400 КНИГА IX 1 (и). Александра его гневливость чуть не отняла у неба. Действительно, что встало на пути его восхождения туда, как не Лисимах, брошенный льву75, и Клит, пронзенный копьем76, и Каллисфен, приговоренный к смерти?77 Из-за этого78 он три свои величайшие победы79 обратил в поражения80 таким же числом неправедно убитых друзей. 2 (и). Далее, сколь неистовой была ненависть Гамилькара к римскому народу! Действительно, глядя на четырех своих сыновей в детском возрасте, он говаривал, что столько львят вскармливает на погибель нашей державы. Достойное воспитание, которое, как оказалось, обернулось крахом собственной отчизны! 3 (и). Из этих [сыновей] Ганнибал рано пошел по стопам отца вплоть до того, что девяти лет от роду поклялся, держась за алтарь, стать злейшим врагом римского народа, как только ему позволит возраст81. Гамилькар тогда собирался переправить войско в Испанию и по этому поводу совершал жертвоприношение. Настойчивыми просьбами Ганнибал добился разрешения участвовать в предстоящей войне. Он же, стремясь показать, насколько сильная ненависть разделяет между собой Карфаген и Рим, топнул о землю ногой, подняв пыль, и сказал, что конец войны между ними наступит тогда, когда один из двух городов82 обратится в состояние пыли. 4 (и). Столь велика была сила ненависти в детском сердце, но и в женском она равно много значила. А именно, ассирийской царице Семирамиде сообщили об измене Вавилона, когда она была занята уходом за своей головой. С распущенной пока половиной волос она немедленно поспешила штурмовать его и не раньше привела в порядок прическу, чем83 город - под свою власть. По этой причине в Вавилоне поставлена ее статуя в том виде, в каком она со стремительной скоростью бросилась мстить. 75 Ср.: Сенека. О гневе. III. 17. 2; 23.1; О милосердии. 1.25.1; Юстин. XV. 3.3-10. Опровержение см.: Курций Руф. VIII. 1.14-17. 76 Ср.: Сенека. О гневе. III. 17. 1; Курций Руф. VIII. 1. 28-52; 2. 1-12; Плутарх. Александр. 50-52; Арриан. Поход Александра. IV. 8-9; Юстин. XII. 6; Орозий. История против язычников. III. 18.8-9. 77 См.: Валерий Максим. VII. 2.11а (и) (и комментарий). 78 Исправил Shackleton Bailey. В основных рукописях (AL) - «ибо». 79 При Гранике, Иссе и Гавгамелах. 80 Исправил Shackleton Bailey. В основных рукописях (AL) - «победитель». 81 237 г. до н. э. Ср.: Полибий. III. И. 4—7; Корнелий Непот. О знаменитых ино¬ земных полководцах. XXIII. 2; Ливий. XXI. 1.4; XXXV. 19; Флор. 1.22.2; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. XLIL 1. 82 Так в эпитоме Париса. В основных рукописях (LG) - «сторон». 83 Исправил Gertz. В основных рукописях (LG) добавлено «столь великий».
401 4. ОБ АЛЧНОСТИ 4. Об алчности Предисловие Пусть будет вытащена также Алчность, скрытые выгоды ищущая, открытую добычу ненасытно пожирающая, не испытывающая счастья от плодов обладания и несчастнейшая от влечения к приобретению. 1 . Некто в Греции подсунул Луцию Минуцию Базилу, [человеку] весьма богатому, фальшивое завещание, а ради его утверждения включил в завещание наследниками могущественных людей нашего государства, Марка Красса и Квинта Гортензия, коим Мину- ций был неизвестен. Несмотря на явный обман, оба они, жадные до денег, все-таки не отвергли дар чужого злодеяния. Сколь легко я рассказал о столь большой вине! Светочи курии, украшения форума, соблазнившись получением бесчестной наживы, прикрыли своим авторитетом преступление, которое должны были наказать84. 2 . Однако гораздо большие силы [алчность] явила в Квинте Кассии. Он в Испании отпустил Силия и Кальпурния, хотя они были схвачены с кинжалами, намереваясь убить его: с одним он договорился за пять миллионов сестерциев, с другим - за шесть миллионов85. Вот тут, пожалуй, усомнишься: если бы ему дали еще столько же, он бы и горло свое подставил им невозмутимо?! 3 . Впрочем, прежде всех алчность завладела помыслами Луция Септимулея. Он, хотя был другом Гая Гракха, посмел отрезать его голову и пронести по городу, насадив на копье, поскольку консул Опимий объявил, что заплатит за нее по весу золотом. Есть такие, кто сообщает, будто ради большей тяжести он заполнил расплавленным свинцом очищенную часть головы86. Пусть Гракх был мятежником, пусть погиб в назидание, однако преступная ненасытность клиента87 не должна была доходить в алчности до таких оскорблений в отношении павшего. 84 Около 67 г. до н. э. Ср.: Цицерон. Об обязанностях. III. 73-74. 85 48 г. до н. э. Ср.: Псевдо-Цезарь. Александрийская война. LV. 4-5 (Квинт Сес- тий и Кальпурний). 86 121 г. до н. э. Ср.: Диодор Сицилийский. XXXIV/XXXV. 29; Цицерон. Об ораторе. II. 269; Веллей Патеркул. II. 6. 5; Плиний. Естественная история. XXXIII. 48; Плутарх. Гай Гракх. 17; Аппиан. Гражданские войны. I. 26; Флор. И. 3.6; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. LXV. 6; Орозий. История против язычников. V. 12.9. 87 л См. примечание к рассказу: Валерий Максим. II. 10.8.
402 КНИГА IX Иноземный пример 1 (и). Достойна ненависти алчность Септимулея, но Птолемея, царя Кипра, заслуживает насмешки. Действительно, с беспокойным скряжничеством собрав большие богатства, он видел, что погибнет от них. А потому, погрузив все деньги на корабли, отправился в открытое море, чтобы, пустив флот ко дну, по собственной воле уничтожить их и тем лишить врагов добычи. Однако не решился он утопить золото и серебро и привез обратно домой будущую награду за свое убийство88. Без сомнения, не он владел богатствами, а богатства владели им, по названию - царь острова, а в душе - жалкий раб денег. 5. О высокомерии и надменности 1. И пусть будут выставлены на обозрение также Высокомерие и Над¬ менность. Консул Марк Фульвий Флакк, коллега Марка Плавтия Гипсея, выдвигал крайне пагубные для Республики законы о предоставлении гражданских прав и о праве апелляции к народу для тех, кто не захотел бы поменять гражданство89. С трудом его заставили явиться в курию, где сенат частью уговаривал, частью умолял отказаться от замысла, но не получил от него ответ. Считалось бы, что у консула тиранический нрав, если бы даже против одного сенатора он повел себя таким образом, каким Флакк презрительно обошелся с величием всего именитейшего сословия. 2. Это [величие] подверглось также серьезнейшему оскорблению от плебейского трибуна Марка Друза. Ведь мало для него было - и причем с помощью не посыльного, а своего клиента - схватить за горло консула Луция Филиппа, поскольку тот осмелился прервать его во время выступления перед народом, и с такой грубостью стремительно повести в тюрьму, что из носа консула обильно хлынула кровь90. Но даже когда сенат послал за ним, чтобы явился 88 58 г. до и. э. Ср.: Страбон. XIV. 6. 6; Веллей Патеркул. II. 45. 4-5; Плутарх. Катон Младший. 36; Аппиан. Гражданские войны. II. 23 (Птолемей утопил свои сокровища); Дион Кассий. XXXIX. 22. 2; Аммиан Марцеллин. XIV. 8.15. О тех же событиях см.: Валерий Максим. IV. 3. 2 (и комментарий); VIII. 15.10. 89 125 г. до н. э. Ср.: Аппиан. Гражданские войны. 1.21; 34. Речь идет о предостав¬ лении гражданских прав италийским союзникам Рима и о тех из них, которые не захотели бы поменять свое гражданство на римское. 90 91 г. до н. э. Ср.: Флор. II. 5. 8; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. LXVI. 9. Посыльный (виатор) являлся служителем при плебейском трибуне, т. е.
403 5. О ВЫСОКОМЕРИИ... в курию, он заявил: «А почему бы самому [сенату] не прийти в Гостилиеву курию рядом с Рострами, то есть ко мне?» Досадно добавлять следующее: трибун пренебрег приказом сената, сенат подчинился словам трибуна. 3 А сколь заносчиво [поступил] Гней Помпей! Он, выходя из бани, оставил лежать простершегося у его ног Гипсея, обвиняемого в нарушениях при соискательстве должности, - человека и знатного, и дружившего с ним, - и к тому же унизил его оскорбительной фразой. А именно, он ответил, что тот ничего другого не добьется, кроме как задержать его трапезу91. И ведь помня эти слова, Помпей смог обедать со спокойной душой. Однако он, из-за утех супружеского ложа попирая порядок в Республике, не постыдился даже на Форуме просить судей об услуге по поводу Публия Сципиона, своего тестя, подлежавшего ответственности по законам, которые внес сам [Помпей]92. И это при самом суровом наказании [других] известных подсудимых. 4 . Одинаково ужасно сделанное и сказанное Марком Антонием на пиру. А именно, когда к нему, триумвиру, принесли голову сенатора Цезетия Руфа, он приказал пододвинуть ее поближе и стал долго и внимательно разглядывать, хотя остальные отвернулись. Затем всем, ожидавшим, что же он скажет, заявил: «Я не был с ним знаком». Высокомерное высказывание о сенаторе, надменное об убитом93. Иноземные примеры 1 (и). Достаточно уже много [примеров] о наших, пусть будут теперь добавлены иноземные. Доблесть и счастье царя Александра довели его до трех очевиднейших ступеней гордыни. В самом деле, из пренебрежения к Филиппу он признал отцом Юпитера Аммона, из отвращения к македонским нравам и одеянию принял одежду и обычаи персов, от презрения к положению смертного подражал божественному94. И не было ему стыдно отказаться от [имени] сына, гражданина, человека. официальным лицом, а действия клиента являлись незаконным насилием со стороны частного лица. 52 г. до н. э. Ср.: Плутарх. Помпей, 55; Дион Кассий. XL. 53.1. 92 52 г. до н. э. Ср.: Плутарх. Помпей, 55; Аппиан. Гражданские войны. II. 24; Дион Кассий. XL. 51.2; 3; 53.2. 83 43 г. до н. э. Ср.: Аппиан. Гражданские войны. IV. 29. 94 Стандартные темы из жизнеописания Александра Македонского. См., например: Курций Руф. VI. 6. 1-10; 10. 26-28; И. 5-7, 23-25; Плутарх. Александр. 27,28,45; Арриан. Поход Александра. IV. 9.9.
404 КНИГА IX 2 (и). Теперь Ксеркс, в имени которого обитают высокомерие и надменность. В силу собственного положения он был столь заносчив, что, намереваясь начать войну с Грецией, призвал первых лиц Азии и сказал: «Я собрал вас, чтобы не казалось, будто я поступаю только по своему усмотрению. Впрочем, помните, что вам следует скорее повиноваться, чем давать советы»95. Самонадеянно, даже если бы ему удалось вернуться в свой дворец победителем, но для столь позорно побежденного уж и не знаешь, больше в сказанном гордыни или неразумия96. 3 (и). Ганнибал же, возгордившись успехом в битве при Каннах, перестал в лагере принимать любого из своих соотечественников и кому-либо давать ответ иначе, кроме как через посредника. Он пренебрег даже Магарбалом, который перед его палаткой громким голосом заявлял, что предусмотрел, каким образом через несколько дней пообедать в Риме на Капитолии97. Настолько невозможно ужиться вместе счастью и умеренности! 4 (и). Право же, между карфагенским и кампанским сенатом было нечто вроде соревнования в гордыне. Ведь первый купался в бане, отдельной от простого народа, а второй пользовался другим форумом. О том, что этот обычай довольно долго держался в Капуе, явствует также из речи Гая Гракха, написанной против Плавтия. 6. О вероломстве Предисловие Теперь пусть будет вытащено из своих убежищ потаенное и коварное зло - Вероломство. Его самыми действенными силами являются ложь и обман, успех заключается в совершении какого-нибудь преступления, надежный тогда, когда оно опутало доверчивость нечестивыми узами. Вероломство столько вреда приносит человеческому роду, сколько благополучия дарует честность. Итак, пусть оно получит не меньше порицаний, чем та снискивает похвал. 95 485 г. до н. э. Ср.: Геродот. VII. 8. 96 Исправил Guyet. В рукописях - «бесстыдство». 97 216 г. до н. э. Ср.: Ливий. XXII. 51.2-4; Плутарх. Фабий Максим. 17; Авл Гел¬ лий. X. 24. 6-7; Флор. I. 22.19; Зонара. IX. 1.
405 6. О ВЕРОЛОМСТВЕ 1 Во время царствования Ромула во главе крепости*8 стоял Спурий Тарпей. Его дочь, деву, вышедшую за стены за водой для священнодействий, Таций подкупил, чтобы она впустила с собой в крепость вооруженных сабинян. В качестве платы она выговорила себе то, что они носили на левой руке, а это были у них золотые браслеты и кольца большого веса. Когда отряд сабинян захватил крепость, они умертвили девушку, требовавшую награду, забросав ее щитами. Тем самым они будто бы выполнили обещание, поскольку щиты они тоже носили на левой руке". Прочь порицание, ибо нечестивое предательство было наказано скорым возмездием. 2. Также Сервий Гальба [отличался] крайним вероломством. А именно, созвав народ из трех общин Лузитании якобы для переговоров об их интересах, он выбрал восемь тысяч, составлявших цвет юношества, обезоружил их, после чего часть умертвил, часть продал98 99 100. В силу размеров преступления он превзошел этим злодеянием величайшее несчастье варваров. 3. А Гнея Домиция, человека выдающегося рода и великой души, стать вероломным заставила чрезмерная жажда славы. Действительно, он разгневался на Битуита, царя арвернов, за то, что тот свое и аллоб- рогов племя убедил отдаться под покровительство Квинта Фабия, его преемника, хотя Домиций тогда еще находился в провинции. Пригласив [царя] под предлогом переговоров и радушно приняв, он бросил его в оковы и распорядился доставить на корабле в Рим. Его поступок сенат ни одобрить не смог, ни отменить не захотел, дабы Битуит, отпущенный на родину, не возобновил войну. В итоге сенат отправил царя под стражу в Альбу101. 4. Убийство Вириата принимает102 даже двойное обвинение в вероломстве - против друзей, поскольку он был убит их руками, и про- 98 На Капитолии. 99 Ср.: Варрон. О латинском языке. V. 41; Ливий. I. И. 6-9; Дионисий Галикарнасский. Римские древности. II. 38-40; Проперций. IV. 4; Овидий. Метаморфозы. XIV. Т1Ъ-ТП\ Фасты. I. 261-262; Силий Италик. XIII. 842-843; Плутарх. Ромул. 17; Флор. L 1. 12; Аппиан. О царях. 3-4; Фест. Р. 496L, s. v. Tarpeiae; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. II. 5-6; Сервий. Комментарий к Энеиде. 1.449; VIII. 348; Зонара. VII. 3. 150 г. до н. э. Ср.: Цицерон. Брут. 89; Корнелий Непот. Катон. 3; Ливий. Периохи. 49; Светоний. Гальба. III. 2; Аппиан. Иберийско-римские войны. 59-60; Орозий. История против язычников. IV. 21. 10. См. также: Валерий Максим. VIII. 1.2 (опр.) (и комментарий). Город в Лации в 20 км от Рима. Галльский вождь Битуит был побежден в 121 г. до н. э. то ли Домицием, то ли Фабием. Ср.: Ливий. Периохи. 61; Страбон. IV. 2. 3; Флор. I. 37. 5; Евтропий. IV. 22; Орозий. История против язычников. V. 102 13.2; 14.1-4. Исправил Kempf. В рукописи А - «приняло*.
406 КНИГА IX тив консула Квинта Сервилия Цепиона, так как он подстрекнул к этому преступлению, пообещав прощение. Победу он не заслужил, а купил103. Иноземные примеры 1 (и). Но рассмотрим сам первоисточник вероломства. Карфагеняне, притворяясь, будто отвозят его домой, утопили в открытом море лакедемонянина Ксантиппа, чьей превосходной службой они воспользовались в Первую Пуническую войну и с чьей помощью захватили в плен Атилия Регула104. Чего они добивались столь большим злодеянием? Не того ли, чтобы не уцелел соучастник их победы? Тем не менее, он существует, и причем в укор им, кого они могли бы оставить невредимым без какого-либо ущерба для славы. 2 (и). В свою очередь, Ганнибал удушил в банях паром и дымом жителей Нуцерии, которые после его уговоров вышли с двумя одеждами из города, окруженного неприступными стенами. А сенат Ацерр, тем же способом выманив за стены, он сбросил на дно колодцев105. Объявив войну против римского народа и Италии, разве не вел он ее с большим ожесточением против самой Верности, находя удовольствие в обманах и кознях, словно в прекрасных занятиях? А потому получилось, что, в прочем оставив о своем имени выдающуюся память, он породил сомнение, должно ли считать его человеком скорее великим или скорее дурным. 7.0 насилии и мятеже 1. Но пусть будут изложены насильственные и мятежные действия как в мирной жизни, так и на войне. Луция Эквиция, который выдавал себя за сына Тиберия Гракха и вместе с Луцием Сатур- нином вопреки законам добивался трибунской должности, Гай 103 139 г. до н. э. Ср.: Диодор Сицилийский. ХХХШ. 21; Ливий. Периохи. 54; Веллей Патеркул. II. 1. 3; Аппиан. Иберийско-римские войны. 71; Флор. I. 33. 17; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. LXXI. 3-4; Евтропий. IV. 16.2-3; Орозий. История против язычников. V. 4.14; 23.15. 104 После 255 г. до н. э. Ср.: Полибий. I. 36. 1-4; Диодор Сицилийский. XXIII. 16; Аппиан. Пунические войны. 4; Орозий. История против язычников. IV. 9.4; Зонара. VIII. 13. О судьбе Атилия Регула см.: Валерий Максим. 1.1.14; IX. 2.1. 105 216 г. до н. э. Ср.: Ливий. ХХШ. 15.3-6; 17.4-7; XXVII. 3.6; Аипиан. Пунические войны. 63; Дион Кассий. XV. Фрагмент 57. 30; Зонара. IX. 2.
407 7, О НАСИЛИИ... Марий во время своего пятого консульства отправил в государственную тюрьму. Народ же, взломав замки темницы, отнял его силон и понес на своих плечах с величайшим воодушевлением100. 2, И тот же [народ] попытался забить камнями цензора Квинта Метелла, поскольку он отказывался принять от этого [Эквиция] сведения об имуществе как от сына Гракха106 107. Метелл утверждал, что у Тиберия Гракха было только три сына, из которых один умер во время военной службы на Сардинии, другой - в младенчестве в Пренесте, третий, родившийся после смерти отца, - в Риме: мол, не следует причислять к славнейшему семейству отребье неизвестного происхождения. Ведь в то время легкомысленное безрассудство возбужденной толпы - сообразно бесстыдству108 и дерзости! - устремилось против консульства и цензорства и стало изводить своих руководителей всеми видами наглости. 3. В этом мятеже лишь безумствовали, а в следующем еще и кровь пролилась. Ведь когда уже было избрано девять трибунов и для двух соискателей оставалось одно место, Нунния, соперника Сатурнина, народ сначала силой загнал в частный дом, а затем вытащил оттуда и умертвил, чтобы убийством честнейшего гражданина дать возможность получить власть отвратительнейшему человеку109. 4. Раздражение кредиторов против личности городского претора Семпрония Азеллиона также вспыхнуло в неприемлемом виде. Поскольку он принял сторону должников, [кредиторы], подстрекаемые плебейским трибуном Луцием Кассием, заставили его, совершавшего жертвоприношение перед храмом Согласия, от самих алтарей бежать с Форума. Он скрылся в маленькой лавке, где его, одетого в [магистратскую] тогу-претексту, растерзали110. Римские воины 1 (в). Заслуживает проклятия ситуация на Форуме, но глянешь на военный лагерь - возникнет столь же большое негодование. Когда по закону Сульпиция Гаю Марию, частному лицу, была назначена 106 100 г. до н. э. (шестое консульство Гая Мария). Ср.: Цицерон. Речь в защиту Гая Рабирия. 20; Флор. II. 4. 1-2; Аппиан. Гражданские войны. I. 32-33. См. также: Валерий Максим. III. 2.18; 8. 6 (и комментарий); IX. 7.2; 15.1. 107 102-101 гг. до н. э. Ср.: Цицерон. Речь в защиту Публия Сестия. 101; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. LXIL 1. 108 В рукописи А - «(сообразно) неразумию». 109 101 г. до и. э. Ср.: Ливий. Периохи. 69; Плутарх. Гай Марий. 29; Аппиан. Гражданские войны. I. 28; Флор. II. 4. 1-2; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. LXXIIL 5; Орозий. История против язычников. V. 17.3. 1,0 89 г. до н. э. Ср.: Ливий. Периохи. 74; Аппиан. Гражданские войны. I. 54.
408 КНИГА IX провинция Азия для ведения войны против Митридата, он отправил легата Гратидия к консулу Луцию Сулле, чтобы принять легионы. Однако воины убили его, возмущенные, без сомнения, что их заставляют перейти от высшей власти к тому, кто не занимает никакой должности1,1. Но кто может стерпеть, чтобы воин исправлял гибелью легата постановления народа? 2 (в). Здесь столь насильственно войско [действовало] в пользу консула, а в следующем случае - против консула. А именно, коллега Суллы Квинт Помпей по приказу сената осмелился отправиться к войску Гнея Помпея, которым тот уже некоторое время командовал вопреки воле государства. Подкупленные обещаниями честолюбивого вождя, воины напали на Квинта Помпея, когда он приступал к жертвоприношению, и закололи словно жертвенное животное. Курия признала себя уступившей лагерю, и столь большое преступление осталось неотомщенным111 112. 3 (в). Также нечестивым насилием [отметилось] то войско, которое лишило жизни Гая Карбона113, брата троекратного консула Карбона. Он весьма круто и жестко попытался подтянуть ослабевшую из-за гражданских войн воинскую дисциплину. Но войско предпочло запятнать себя величайшим преступлением, чем изменить свои дурные и отвратительные нравы. 8. О безрассудстве Предисловие Также у Безрассудства внезапные и бурные порывы. Под их ударами людские умы не в состоянии ни собственные опасности разглядеть, ни чужим поступкам дать справедливую оценку. 1. Ведь сколь безрассудно старший Африкан переправился на двух квинкверемах из Испании к Сифаку, вверяя благополучие свое, равно как и отчизны, неверной душе одного нумидийца! Таким 111 88 г. до и. э. Ср.: Плутарх. Гай Марий. 35; Сулла. 8-9; Орозий. История против язычников. V. 19.4. 112 88 г. до н. э. Ср.: Ливий. Периохи. 77; Веллей Патеркул. II. 20.1; Аппиан. Гражданские войны. 1.63. 113 80 г. до и. э. Ср.: Граний Лицияиан. XXXVI. 8. Его старший брат Гией был консулом в 85, 84 и 82 гг. до н. о. Он являлся сторонником Мария, а Гаи - Суллы.
409 8. О БЕЗРАССУДСТВЕ образом, на краткий момент исход величайшего дела зависел от того, станет Сифак убийцей или пленником Сципиона114. 2. Поистине, о рискованной попытке Гая Цезаря, пусть даже под защитой заботы небожителей, все-таки нельзя рассказать без душевного трепета. Ибо в нетерпении от слишком медленной переправы легионов из Брундизия в Аполлонию115 он, покинув застолье под предлогом плохого самочувствия, скрыл свое величие под рабской одеждой и взошел на суденышко. В страшную бурю Цезарь устремился по реке Аой116 к входу в Адриатическое море, где отдал приказ тотчас направить корабль в открытое море. Но после трудной и долгой борьбы со встречными волнами, в конце концов, он уступил необходимости117. 3. Ну а сколь достойно проклятия следующее безрассудство воинов! Оно ведь привело к тому, что из-за лживых и пустых подозрений войско забило в лагере камнями Авла Альбина, гражданина, выдающегося знатностью, нравами, исполнением всех должностей. И - что уже не добавит негодования! - просящему и молящему военачальнику воины отказали в возможности ответить на обвинения118. Иноземные примеры 1 (и). А потому меня меньше удивляет, что неповинному кормчему не нашлось места для оправдания в дикой и свирепой душе Ганнибала. Возвращаясь с флотом из Петелии в Африку, он приплыл в Пролив. Не поверив, что Италия и Сицилия отделены друг от друга столь малым расстоянием, Ганнибал казнил того, кто пролагал курс, за коварство. Затем, тщательнее ознакомившись с истинным положением, снял обвинение, но тогда, когда невиновному кормчему нельзя было дать ничего, кроме почетного погребения. Так что статуя, смотрящая с высокого кургана на узкое и бурное море, является свидетельством, воздвигнутым перед 114 206 г. до н. э. См. также: Валерий Максим. VI. 9.7 (и) (и комментарий). 115 То есть морем из Италии в Грецию, где разворачивались основные события гражданской войны с Помпеем. 116 Исправил Gertz. В рукописи А - «и». 117 48 г. до н. э. Ср.: Лукан. V. 476-677; Плутарх. Цезарь. 38; Изречения царей и полководцев. ХС. 9 (Мог. 206 c-d); Об удаче римлян. 6 (Мог. 319 b-d); Светоний. Божественный Юлий. LVIII. 2; Флор. II. 13. 37; Аппиан. Гражданские войны. II. 56-57; Дион Кассий. XL1.46. 118 89 г. до н. э. Ср.: Ливий. Периохи. 75; Плутарх. Сулла. 6; Полиэн. VIII. 9.1; Орозий. История против язычников. V. 18.22-23. Авл Постумий Альбин, в тот год легат Суллы, был консулом 99 г. до н. э.
410 КНИГА IX глазами плывущих туда и сюда в память о Пелоре и о пунийском безрассудстве119. 2 (и). Еще и община афинян была безрассудна вплоть до безумия. Всех своих десятерых военачальников, причем явившихся после прекраснейшей победы, она встретила уголовным судом и казнила за то, что из-за помешавшей морской бури они не смогли предать погребению тела воинов120. Она наказала то, что нельзя изменить, тогда как следовало наградить доблесть. 9. Об ошибке Предисловие Ближе всего к Безрассудству стоит Ошибка. Хотя она равна по причиняемому вреду, все же, пожалуй, ее легче простить, поскольку вину на себя навлекает не намеренно, но под влиянием ложных представлений. Если бы я попытался изложить, сколь широко она блуждает в душах людей, то был бы повинен в пороке, о котором говорю. А потому мы расскажем о немногих случаях ошибок. 1. Плебейского трибуна Гая Гельвия Цинну, направлявшегося в свой дом с похорон Гая Цезаря, народ растерзал руками вместо Корнелия Цинны, полагая, что ярость обращена против последнего. Тот вызвал гнев, поскольку произнес с Ростр нечестивую речь против преступно погубленного Цезаря, хотя был его свойственником. Под влиянием той же ошибки голову Гельвия, как будто корнелиеву, насадили на дротик и пронесли вокруг погребального костра Цезаря121. Прискорбная жертва своего чувства долга и чужой ошибки! 2. А вот Гая Кассия ошибка заставила наказать самого себя. Действи¬ тельно, когда знаменитый исход битвы четырех армий у Филипп был еще зыбок и самим вождям неясен, он в ночное время отпра- 119 203 г. до н. э. Ср.: Страбон. L 1. 17; Помпоний Мела. II. 100 (116); Сервий. Комментарий к Энеиде. III. 411. Пелор - имя кормчего и название мыса на северо-востоке Сицилии. 120 406 г. до н. э. См. также: Валерий Максим. 1.1.8 (и) (и комментарий); III. 8.3 (и). 121 44 г. до н. э. Ср.: Плутарх. Цезарь. 68; Брут. 20; Светоний. Божественный Юлий. 85; Аппиан. Гражданские войны. II. 147; Дион Кассий. XLIV. 50.4; 52.2; XLV1.49. 2; XLVII. 11. 3; Обсеквент. 70.
411 10. О МЕСТИ вил центуриона Титиния разузнать, в каком состоянии находятся дела Марка Брута. Продвигаясь часто по окольным путям, поскольку непроглядная тьма не позволяла различить, кто идет навстречу, враги или соратники, он слишком поздно вернулся к Кассию. Тот, полагая, что Титиний схвачен врагами и всё попало под их власть, поспешил закончить свою жизнь, хотя, напротив, и вражеский лагерь был взят, и войско Брута по большей части осталось невредимым. Безусловно, нельзя обойти молчанием доблесть Титиния. Он ненадолго задержался взглядом, потрясенный неожиданным видом мертвого вождя, а затем, разразившись слезами, сказал: «Хотя, император, я стал причиной твоей смерти неумышленно, все же, чтобы само это не осталось безнаказанным, прими меня спутником своей судьбы». И поверх его бездыханного тела вонзил себе в горло меч по рукоять. Смешалась кровь обоих, и пала двойная жертва: одна - преданности, другая - ошибки122. 3. Впрочем, ложное толкование нанесло исключительное, пожалуй, оскорбление богам-пенатам Ларта Толумния, царя Вей. А именно, при удачном броске костей он в насмешку сказал другому игроку: «Умри!». И тут прибыли римские послы. Его приближенные, ошибочно поняв восклицание, обратили шутку в приказ и убили послов123. 10. О мести Предисловие А у мести побуждения хотя и жгучие, но справедливые. Если их задеть, они приходят в движение, желая отплатить за полученную боль болью124. Излагать их слишком широко незачем. t Плебейский трибун Марк Флавий обратился к народу по поводу тускуланцев, поскольку по их совету подняли восстание125 велит- рийцы и привернаты126. Тускуланцы, одетые в траур, вместе с женами и детьми с мольбой пришли в Рим. В итоге, тогда как все 122 42 г. до н. э. См.: Валерий Максим. VI. 8.4 (и комментарий). 123 438 г. до н. э. Ср.: Цицерон. Филиппики. IX. 4; 5; Ливий. IV. 17. 1-6; Плиний. Естественная история. XXXIV. 23. 124 Слово добавил Kempf. 125 В рукописи А - «намеревались, по его словам, поднять восстание». 126 Тускул, Велитры и Приверн - города в Лации. Речь идет о второй Латинской войне 340-338 гг. до н. э. между Римом и его латинскими союзниками.
412 КНИГА IX прочие трибы высказались за помилование, одна Поллия решила, что взрослых127 следует высечь и обезглавить топором, а негодную к военной службе толпу продать в рабство. По этой причине триба Папирия, в которой позднее, после получения гражданских прав, тускуланцы имели преобладающее влияние, никогда ни одного соискателя из трибы Поллия не избрала магистратом, чтобы никакая должность не досталась их голосами той [трибе], которая сделала всё от нее зависящее, дабы отнять у них жизнь и свободу128. 2 . А следующую месть одобрили и сенат, и общее согласие. Ведь когда Адриан измучил своей гнусной властью римских граждан, живших в Утике, за что был сожжен ими живым, то никакого расследования в Риме по этому поводу не проводилось, и жалоб не имелось129. Иноземные примеры 1 (и). Знаменита месть двух цариц. Томирис приказала отрезанную голову Кира опустить в бурдюк, наполненный человеческой кровью, порицая его за ненасытную жажду крови и одновременно карая за своего сына, убитого им130. Береника, тяжко перенося гибель своего сына из-за козней Лаодики, взошла с оружием на колесницу и погналась за царским приближенным по имени Кеней, пособником жестокого деяния. Промахнувшись копьем, она повергла его наземь ударом камня, после чего прогнала коней по его телу и сквозь враждебные толпы противоположной партии направилась к дому, в котором, как думала, был спрятан труп убитого юноши131. 2 (и). Неоднозначна оценка того, достаточно ли справедливая месть погубила Ясона Фессалийского, готовившегося начать войну с персидским царем. А именно, он разрешил руководителю гимна- сия Таксиллу, пожаловавшемуся, что несколько юношей удари- 127 Исправил Shackleton Bailey. В рукописи А - «публично их». 128 323 г. до н. э. Ср.: Ливий. VIII. 37. 8-12. См. также: Валерий Максим. VII. 3. 9 (и) (и комментарий). 129 82 г. до н. э. Ср.: Диодор Сицилийский. XXXVIII/XXXIX. И; Цицерон. Речи против Гая Берреса. II. 1. 70; 5.94; Ливий. Периохи. 86; Орозий. История против язычников. V 20. 3. Гай Фабий Адриан, претор 84 г. до и. э., сторонник Мария, управлял провинцией Африка. 130 530 г. до н. э. Ср.: Геродот. I. 201-214; Лукиан. Харон. 13; Полиэн. VIII. 28; Юстин. I. 8; Аммиан Марцеллин. XXIII. 6. 7; Орозий. История против язычников. II. 7. Томирис - царица массагетов, скифского племени. 131 246 г. до н. э. Ср.: Полиэн. VIII. 50; Аппиан. Сирийские дела. 65; Юстин. XXVII. 1. Лаодика и Береника - первая и вторая жены селевкидского царя Антиоха II (261-246 гг. до н. э.).
413 11. СЛОВА БЕССТЫДНЫЕ... ли его» взыскать с них по тридцать драхм или дать каждому по десять ударов. Тот прибегнул ко второму взысканию, и получившие побои убили Ясона, оценивая меру наказания соответственно страданию души, а не тела132. А между тем из-за малого раздражения со стороны благородной стыдливости было погублено ожидание величайшего дела, ибо, по мнению Греции, столько же заключалось в надеждах Ясона, сколько в достижениях Александра. 11. Слова бесстыдные или дела преступные Предисловие Поскольку мы прослеживаем как добро, так и зло в человеческой жизни, приводя их образы в примерах, пусть теперь будет рассказано о бесстыдных словах и преступных делах. 1 . С кого же мне лучше начать, как не с Туллии? Ведь этот пример по времени древнейший, по образу мыслей гнусный, по высказыванию чудовищный. Когда она ехала на двуколке, тот, кто вел упряжку, дернул поводья и остановился. Осведомившись о причине неожиданной задержки и узнав, что там лежит тело ее убитого отца Сервия Туллия, она приказала гнать повозку прямо по нему, чтобы быстрее оказаться в объятиях Тарквиния, его убийцы. Этой столь нечестивой и столь мерзкой торопливостью она не только себя запятнала вечным бесславием, но даже саму улицу названием Проклятой133. 2 - Не столь ужасны дело и слово Гая Фимбрии, но, если их оценивать самих по себе, оба являются крайне наглыми. Он устроил так, чтобы на похоронах Гая Мария зарезали Сцеволу. Узнав, что тот оправился от раны, решил обвинить его перед народом. После чего его спросили, что он намерен дурного сказать о том, кому за непорочность нравов невозможно воздать достаточно достойной 132 370 г. до н. э. Ср.: Ксенофонт. Греческая история, VI. 4.34—32; Диодор Сицилийский. XV. 60.5. 133 — Ср.: Варрон. О латинском языке. V. 159; Ливий. I. 48. 6-7; Дионисий Гали- карнасский. Римские древности. IV. 39.3-5; Флор. 1.1.7.3; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. VII. 19; Зонара. VII. 9.
414 КНИГА IX хвалы. Фимбрия ответил, что собирается обвинить его в том, что слишком скупо принял телом удар134. О дерзость безумия, сопровождаемая стоном больной Республики! 3. А Луций Каталина в сенате в ответ на слова Марка Цицерона о пожаре, который Каталина разжег, заявил: «Понимаю, и притом, если не смогу водой, погашу его под развалинами»135. Какое иное суждение нам вынести о нем, кроме того, что под давлением укоров совести он признал себя виновным в подготовке отцеубийства? 4. Безумие подстрекнуло также душу Магия Хилона. Он собственноручно отнял у Марка Марцелла жизнь, дарованную Цезарем, хотя был его старинным другом и спутником на военной службе у Помпея. А возмутило его, что Марцелл предпочел ему кого-то из друзей. И когда тот возвращался в Рим из Митилен, куда ранее удалился, Магий пронзил его кинжалом в афинском порту и тут же обратился [против себя], дабы уничтожить источник своего помешательства136. Враг дружбы, похититель божественного благодеяния137, горькая пагуба общественного благочестия в том, что касалось вновь обретенного спасения славнейшего гражданина. 5. Предыдущую жестокость, к которой, кажется, ничего нельзя доба¬ вить, превзошел бесчеловечным отцеубийством Гай Тораний. А именно, являясь сторонником триумвиров, он выдал убежище своего проскрибированного отца, бывшего претора и заслуженного человека, его возраст и телесные приметы, по которым он мог быть узнан. [Выдал] центурионам, которые гнались за ним. Старик, больше тревожась о жизни и успехах сына, чем об остатке своей, стал спрашивать их, цел ли он и хорошо ли ему служится у полководцев. Один из центурионов сказал: «Выданный тем, которого ты так любишь, ты будешь убит нашими руками, но по доносу сына», и тотчас пронзил его грудь мечом. Вот так погиб бедняга, коего несчастнее сделал виновник убийства, чем само убийство138. 134 86 г. до н. э. Ср.: Цицерон. Речь в защиту Секста Росция из Америи. 33. Сцевола все же был казнен марианцами в 82 г. до н. э. 135 63 г. до н. э. Ср.: Цицерон. Речь в защиту Луция Лиципия Мурены. 51; Саллюстий. О заговоре Катилины, XXXI. 9; Флор. II. 12. 7. Имеется в виду заговор, организованный Катилиной. 136 45 г. до н. э. Ср.: Цицерон. Письма к близким. IV. 12; Письма к Аттику. XIII. 10. 3; 22.2; Ливий. Периохи. 115. 137 Имеется в виду прощение, дарованное Цезарем Марцеллу (консул 51 г. до н.э.), хотя тот был его ярым врагом. См.: Цицерон. Речь по поводу возвращения Марка Клавдия Марцелла. 138 43/42 г. до н. э. Ср.: Аппиан. Гражданские войны. IV. 18; Орозий. История против язычников. VI. 18.9.
415 11. СЛОВА БЕССТЫДНЫЕ... g Горечь его судьбы испытал Луций Виллий Анналис. Спускаясь на Поле на народное собрание, где сын баллотировался в квесторы, он узнал, что проскрибирован, и бежал к своему клиенту. Но верность того не смогла обеспечить Виллию безопасность вследствие преступления нечестивого юноши, который направил воинов по самим следам отца и обрек его на смерть у себя на глазах139. Дважды отцеубийца - сначала, поскольку замыслил, затем, поскольку наблюдал. I Ничуть не менее горькой была смерть проскрибированного Вет- тия Саласса. Как мне сказать - его, скрывавшегося, выдала жена для убийства или зарезала сама?140 Ибо насколько меньше преступление, к которому лишь [собственная] рука не приложена? Иноземные примеры 1 (и). Но о следующем злодеянии, поскольку оно иноземное, будет рассказано с более спокойным чувством. Когда Сципион Африкан в Новом Карфагене давал гладиаторские игры в память об отце и дяде, вышли на арену два царских сына, чей отец недавно умер, и пообещали сразиться там за царство, чтобы своей битвой придать этому зрелищу больше блеска. Сципион призвал их предпочесть словами, а не мечом, решить, кто из обоих должен царствовать. Старший по возрасту уже склонялся к его совету, но младший, полагаясь на телесные силы, продолжал упорствовать в своем безумии. Сражение началось, и решением Фортуны слишком упрямая нечестивость была наказана смертью141. 2 (и). Но гораздо преступнее был Митридат. Он не с братом за отцовское царство, но с самим отцом повел войну за владычество142. Равное удивление вызывает, что в ней он и каких-то людей нашел в помощники, и богов осмелился призывать. 139 43 г. до н. э. Ср.: Аппиан. Гражданские войны. IV. 18. За предательство сыну была дарована более высокая должность эдила, но он был убит теми же солдатами из-за случайной ссоры. 140 43/42 г. до н. э. Ср.: Аппиан. Гражданские войны. IV. 24. 141 206 г. до н. э. Ср.: Ливий. XXVIII. 21; Силий Италик. XVI. 533-542; Зонара. IX. 10. 142 По всей видимости, ошибка Валерия Максима. В момент гибели отца (120 г. до н. э.) будущему Митридату VI Евпатору было И лет. Здесь явно должно было стоять имя его сына Фарнака, поднявшего против отца успешное восстание, что заставило Митридата покончить жизнь самоубийством (63 г. до н. э.): Ливий. Лериахи. 102; Плутарх. Помпей. 41; Аппиан. Митридатовы войны. 110-111; Дион Кассий. XXXVII. 12-13; Евтропий. VI. 12.3; Аврелий Виктор. О знамени- я**** людях. LXXVI. 7-8; Орозий. История против язычников. VI. 5.3-6,
416 КНИГА IX 3 (и). Хотя к чему нам удивляться этому как будто небывалому у тех народов, когда Сариастер против своего отца Тиграна, царя Армении, составил заговор с друзьями таким образом, что все они пустили кровь из правых рук и взаимно отведали ее?143 Едва ли я перенес бы того, кто за благополучие отца заключил бы союз со столь кровавым соглашением. 4 (и). Но почему я гоняюсь за этими [примерами] или почему останавливаюсь на них, когда вижу, что все преступления превзойдены замыслом одного отцеубийства?144 Растерзать же его всей мощью ума, всеми силами возмущения влечет меня чувство скорее благочестивое, чем могучее. Ведь кто может достаточно действенными словами низвергнуть в бездну надлежащего проклятия того, кто попытался уничтожить верность в дружбе и тем похоронить человеческий род в кровавых потемках? Ты, чья злобность, несомненно, превосходит свирепость диких варваров, мог взять бразды правления римской державы, которые держит спасительной десницей принцепс и родитель наш? Или, воплоти ты свое бешенство, мир остался бы в своем естественном состоянии? Взятый галлами Рим, оскверненная истреблением трехсот мужей из прославленного рода река Кремера145, аллийский день, сраженные в Испании Сципионы, Тразименское озеро, Канны, клинки146, обагренные родной кровью в гражданских войнах, - ты захотел [всё это] повторить и даже превзойти в безумных замыслах своего бешенства. Но бдительны очи богов, звезды сохранили свое могущество, алтари, священные ложа, храмы были ограждены присутствующей божественной силой, и ничто из того, чему следовало неусыпно заботиться об августейшей жизни и родине, не позволило себе бездействовать. И прежде всего творец и защитник нашей безопасности с божественной проницательностью предусмотрел, чтобы его выдающиеся заслуги не рухнули вместе с крахом всего мира. Поэтому продолжается мирная жизнь, действуют законы, сохраняется естественный порядок частной и общественной деятельности. А тот, кто попробовал опрокинуть это, нарушив союзы дружбы, был раздавлен со всем своим потомством мощью римского народа и даже в подземном [царстве], если все-таки принят туда, подвергается наказаниям, которых заслуживает. 143 Ср.: Аппиан. Митридатповы войны. 104. 144 Обличительный пассаж, следующий далее, посвящен, по всей видимости, заговору Сеяна против императора Тиберия (31 г. н. э.). 145 «река Кремера» добавил Gertz. 146 Исправил Kempf. В рукописи А - «бешенство».
417 12. О НЕОБЫЧНЫХ СМЕРТЯХ 12. О необычных смертях Предисловие Характер человеческой жизни определяют преимущественно первый и последний день, поскольку очень много значит, при каких знамениях она начинается и каким исходом завершается. И поэтому мы считаем, что только тот был счастлив, кому удалось147 и увидеть свет благополучно, и покинуть его безмятежно. А в промежутке жизненный путь совершается в движении то сложном, то спокойном в зависимости от того, куда Фортуна повернула руль. Этот [путь] всегда короче, чем надеются, а потому его охотно продлевают молитвами, но зачастую и растрачивают бессмысленно. Однако если ты хочешь хорошо им воспользоваться, то даже краткий сделаешь весьма значительным, превзойдя число лет количеством деяний. Иначе какой смысл радоваться проводимой в праздности отсрочке, если ты скорее отвергаешь жизнь, чем одобряешь? Но чтобы мне не уклоняться слишком далеко, упомяну тех, кто скончался необычным родом смерти. 1 . Тулл Гостилий, пораженный молнией, сгорел вместе со всем домом148. Уникальный жребий судьбы, по вине которого случилось, что главу Города, похищенного в самом Городе, сограждане не могли удостоить даже последней почести похорон. Из-за небесного огня он оказался в такой ситуации, что одни и те же пенаты послужили ему и царским дворцом, и погребальным костром, и могилой! 2 . Едва ли правдоподобно, что радость столь же способна лишить жизни, как и молния. И все-таки она сумела это. А именно, после сообщения о разгроме, который случился у Тразименского озера, одна [мать], у самих ворот встретив спасшегося сына, умерла в его объятиях. Другая, сидя дома в печали из-за ложного сообщения о смерти сына, испустила дух, как только увидела вернувшегося149. Необычный род смерти! Кого не умертвила скорбь, того погубило ликование. Но мое удивление не так велико, ведь это женщины. 147 Перевод согласно изданию К. Кемпфа. В используемом издании LCL сказуемое употреблено в настоящем времени (судя по параллельному английскому переводу - это опечатка). 148 Третий римский царь (673-641 гг. до н. э.). Ср.: Ливий. I. 31. 8; Дионисий Галикарнасский. Римские древности. III. 35; Аврелий Виктор. О знаменитых людях. IV. 4. 149 217 г. до н. э. Ср.: Ливий. XXII. 7.12-13; Плиний. Естественная история. VII. 180; Авл Геллий. III. 15.4.
418 КНИГА IX 3. Консул Маний Ювентий Тална, коллега Тиберия Гракха во время его второго консульства, совершал жертвоприношение на Корсике, которую недавно покорил. В этот момент он получил письмо, сообщавшее о назначении сенатом в его честь благодарственных молебствий. Читая его с напряженным вниманием, в наступившей темноте он рухнул перед алтарем и бездыханным простерся на земле150. Что иного нам предположить, кроме того, что его погубила чрезмерная радость? Вот кому бы поручить уничтожение Нуманции или Карфагена! 4. Гораздо большей силой духа обладал полководец Квинт Катул, данный сенатом Гаю Марию в сотоварищи в триумфе над кимв- рами151, но его смерть была более жестокой. Ведь когда впоследствии из-за гражданских распрей он получил от того же самого Мария приказ умереть, он покончил с собой, закрывшись в спальне, обмазанной свежей известью и жарко нагретой сильным огнем152. Его столь ужасная судьба стала величайшим позором для славы Мария. 5. В это бедственное для Республики время также Луций Корнелий Мерула, бывший консул, жрец Юпитера, чтобы не подвергнуться издевательствам со стороны надменных победителей, вскрыл вены в святилище Юпитера и тем избежал угрозы позорной смерти153. И окропились стариннейшие очаги кровью их жреца. 6. Мучителен и мужественен также конец жизни Геренния Сикула, который для Гая Гракха был и гаруспиком, и другом. А именно, когда за это его повели в тюрьму, он разбил голову о ее дверной косяк, так что пал и испустил дух на самом пороге бесчестья, на один шаг опередив государственное наказание и руку палача154. 7. С подобной готовностью к смерти Гай Лициний Макр155, бывший претор, отец Кальва, обвиняемый в вымогательстве, поднялся на галерею, пока подсчитывались голоса. Действительно, когда он увидел, как Марк Цицерон, который вел этот судебный процесс, 150 163 г. до н. э. Ср.: Плиний. Естественная история. VII. 182. 151 Совместное консульство в 102 г. до н. э., победа над кимврами и совместный триумф - 101 г. до н. э. 152 87 г. до н. э. Ср.: Диодор Сицилийский. XXXVIII. 4. 2-3; Цицерон. Об ораторе. III. 9; Брут. 307; О природе богов. III. 80; Тускуланские беседы. V. 56; Веллей Патеркул. II. 22.4; Плутарх. Гай Марий. 44; Аппиан. Гражданские войны. 1.74; Флор. II. 9.15; Августин. О граде Божьем. III. 27. 153 87 г. до н. э. Ср.: Веллей Патеркул. II. 22.2; Аппиан. Гражданские войны. 1.74; Флор. II. 9.16; Августин. О граде Божьем. III. 27. 154 121 г. до н. э. Ср.: Веллей Патеркул. II. 7.2. 155 Претор 68 г. до н. э., известный историк.
419 12. О НЕОБЫЧНЫХ СМЕРТЯХ снимает претексту156, то отправил к нему сообщить о себе, что умер обвиняемым, но не осужденным, а потому его имущество нельзя назначить к продаже с аукциона. Тотчас заткнув себе рот и горло платком, который случайно оказался в руке, он прервал дыхание и упредил смертью наказание. Узнав о происшедшем, Цицерон не стал оглашать никакого решения по его поводу157. Так, благодаря необычному способу смерти отца оратор блистательного дарования158 был спасен и от бедности, и от упрека в обвинительном приговоре члену семьи. 8, У Макра смерть мужественная, а у следующих очень смешная. А именно, Корнелий Галл, бывший претор, и Тит Гетерей, римский всадник, умерли во время любовных утех159 с мальчиками160. Хотя какой смысл насмехаться над судьбами тех, кого погубила не собственная похоть, но природа человеческой бренности? В самом деле, конец нашей жизни зависит от разных скрытых причин, а потому неповинно порой то, что обретает название последнего часа, ибо оно скорее совпадает с моментом смерти, чем само вызывает смерть. Иноземные примеры 1 (и). Есть и у иноземцев смерти, достойные упоминания. Прежде всего, такова [смерть] Комы, о котором сообщают, что он был братом величайшего предводителя разбойников Клеона. Так вот, его привели к консулу Публию Рупилию в возвращенную под нашу власть Генну, которую ранее удерживали разбойники161. Когда он был спрошен о силах и планах беглых [рабов], то, взяв время прийти в себя, закутал голову, опустился на колени и, задержав дыхание, в самих руках стражей и на виду у высшей власти скончался с желанной безмятежностью162. Пусть терзаются несчастные, для которых больше пользы в смерти, чем в жизни, с трепетом и тревогой в помыслах ищущие, каким же способом покинуть свет. Пусть они острят железо, составляют яды, прилаживают петли, высматривают огромные высоты, как будто есть нужда в большом оснащении или тщательной подготовке, чтобы разорвать соединенную 156 Официальная одежда магистрата при исполнении им обязанностей. Цицерон был претором. 157 66 г. до н. э. Ср.: Цицерон. Письма к Аттику. 1.4.2; Плутарх. Цицерон. 9. 158 Имеется в виду Гай Лициний Кальв, сын обвиняемого, известный оратор и поэт. 59 Ср.: Плиний. Естественная история. VII. 184. Последнее слово Kempf ставит под сомнение. 1 Генна (Энна) - город в центре Сицилии, один из опорных пунктов первого сицилийского восстания рабов под руководством Эвна и Клеона (138—132 гг. до н.э.). 132 г. до н. э. Ср.: Диодор Сицилийский. XXXIV/XXXV. 2. 20.
420 КНИГА IX непрочной связью общность тела и духа. Ничего из этого не было у Комы, но он нашел свою смерть, заперев дыхание в груди. Право же, не163 следует с чрезмерным усердием удерживать благо, недолговечное владение которым смогло уничтожить потрясение от столь слабого дуновения силы. 2 (и). А о кончине поэта Эсхила, хотя произошедшей не по его воле, следует все же рассказать из-за необычности происшествия. Он вышел за стены города на Сицилии, в котором пребывал, и сел на солнечном месте. Над ним орел нес черепаху. Введенный в заблуждение блеском от его головы, - ведь она была без волос, - он швырнул черепаху словно о камень, чтобы разбить ее и съесть мясо. И от этого удара погиб создатель и основатель наиболее совершенной трагедии164. 3 (и). Необыкновенной, говорят, была и причина смерти Гомера. Верят, будто он умер на острове Иос165 от огорчения, потому что не смог решить вопрос, заданный рыбаками166. 4 (и). Но гораздо ужаснее скончался Еврипид. А именно, возвращаясь в Македонии с обеда у царя Архелая в приютивший его дом, он погиб, растерзанный зубами собак167. Жестокость судьбы, не заслуженная столь великим талантом! 5 (и). Так же другие смерти блистательных поэтов в высшей степени недостойны и нравов их, и трудов. Софокл уже в глубокой старости отправил на конкурс трагедию и долго волновался из-за неопределенного исхода голосования. В конце концов, он все-таки победил перевесом в один голос, но радость стала для него причиной смерти168. 6 (и). А Филемона погубила сила безудержного смеха. Приготовленные для него и положенные на виду смоквы стал поедать осел, и он крикнул рабу, чтобы прогнал его. Раб явился, когда все они были уже съедены, на что Филемон сказал: «Раз уж ты столь 163 Исправил Vorst. В рукописи G - «в». 164 456/455 г. до н. э. в сицилийском городе Гела. Ср.: Плиний. Естественная история. X. 7. 165 Название добавил Kempf. 166 На вопрос об улове рыбаки, ничего не поймавшие, ответили загадкой, намекая па вшей в своей одежде: «Мы выбросили то, что поймали, а то, что не поймали, несем с собою». Ср.: Псевдо-Геродот. Жизнь Гомера. 35-36; Псевдо-Плутарх. Жизнь Гомера. 1.4. 167 Ок. 406 г. до н. э. Ср.: Гигин. Мифы. 247; Авл Геллий. XV. 20.9. 168 406/405 г. до н. э. Ср.: Плиний. Естественная история. VII. 180; Лукиан. Мак- робии (долгожители). 24 (иная версия).
421 7 (и). 8 (и). 9 (и). 10 (и). 169 ПО 171 П2 173 174 П5 12. О НЕОБЫЧНЫХ СМЕРТЯХ припозднился, дай теперь ослу неразбавленного вина». И тут же сопроводив сказанную шутку частыми взрывами хохота, он надорвал старческое горло неровным дыханием169. Пиндар же предался сну в гимнасии, положив голову на колени мальчика, который ему особенно нравился. О том, что он умер, узнали лишь после безуспешных попыток его разбудить, когда руководитель гимнасия уже хотел запереть это место170. Пожалуй, я бы поверил, что одной и той же милостью богов ему были дарованы и столь большое поэтическое красноречие, и столь безмятежный конец жизни. Так же и у Анакреонта. Переступив обычную меру человеческой жизни, он поддерживал слабые и скудные остатки сил напитком из сушеного винограда. А погубила его одна слишком прочно застрявшая171 в пересохшем горле виноградная косточка172. Добавлю тех, кого объединили намерение и результат. Милон Кротонский по пути увидел в поле дуб, расщепленный вбитыми клиньями. Полагаясь на свои силы, он подошел к нему, просунул руки и попытался разорвать. Клинья выпали, а дерево, вернувшись в свое естественное состояние, зажало руки и отдало Милона, при стольких его победах в состязаниях, на растерзание диким зверям173. То же самое [случилось] с атлетом Полидамантом, которого буря вынудила укрыться в пещере. Когда слишком сильный и неожиданный напор воды потряс ее, она стала рушиться. Остальные спутники бегством избежали опасности, и только Полидамант остался, словно надеясь на своих плечах удержать всю падающую массу, но был раздавлен весом, слишком тяжелым для всякого человеческого тела. Своим безумным поступком174 он превратил желанное укрытие от ливня в собственную могилу175. Около 263 г. до н. э. Ср.: Лукиан. Макробии (долгожители). 25 (26); Апулей. Флориды. 16 (иная версия). Филемон - известный древнегреческий поэт и комедиограф. Пиндар - знаменитый древнегреческий поэт-лирик, умер после 446 г. до н. э. Исправил Madvig. В рукописи А - «жидкость». Около 485 г. до н. э. Ср.: Плиний. Естественная история. VII. 44. Анакреонт, знаменитый древнегреческий поэт-лирик, прожил 85 лет: Лукиан. Макробии (долгожители). 26. Ср.: Овидий. Ибис. 609-610; Метаморфозы. XV. 229-231; Страбон. VI. 1.12; Авл Геллий. XV. 16; Павсаний. VI. 14. 8. Милон Кротонский - знаменитый греческий атлет второй половины VI в. до н. э. Исправили Kellerbauer и Shackleton Bailey. В рукописях - «судьба/смерть». Втораяполовина V в. дон.э. Ср.: Диодор Сицилийский. IX. 14.2; 15.1; Павсаний. VI. 5.8-9.
422 КНИГА IX Оба они могут послужить доказательством, что при чрезмерной телесной силе притупляется мощь разума, словно Природа отказывается дарить оба блага вместе, дабы одновременно быть и самым сильным, и самым мудрым не оказалось сверх человеческого счастья. 13- О жажде жизни Предисловие Однако, поскольку в своем изложении мы затронули и случайные, и мужественные уходы из жизни, а также некоторые безрассудные, давайте теперь подвергнем обсуждению малодушные и бабские, чтобы из самого сравнения стало ясно, насколько не просто отважнее, но даже мудрее порой жажда смерти, чем жизни. 1. Маний Аквиллий, хотя мог умереть со славой для себя, предпочел постыдно оказаться рабом Митридата. Разве не с полным основанием, пожалуй, кто-нибудь скажет, что понтийской казни176 он более достоин, нежели римской власти, поскольку позволил личному бесчестью стать общественным позором?177 2. Также Гней Карбон стал большим смущением для латинских летописей. В третье свое консульство по приказу Помпея он был приведен на Сицилии на казнь. Униженно и жалобно, лишь бы подольше насладиться жалким солнечным светом, Карбон попросил у воинов позволить ему перед смертью облегчить кишечник. И тянул он время до тех пор, пока ему, еще сидевшему в нечистом месте, не отрубили голову178. У рассказывающего о такой гнусности слова сами с собой борются - и к молчанию нерасположенные, поскольку не заслуживают179 быть скрытыми, и к изложению несклонные, поскольку неизбежно вызывают отвращение к сказанному. 176 Аквилию влили в рот расплавленное золото. 177 88 г. до н. э. Ср.: Ливий. Периохи. 78; Веллей Патеркул. II. 18.3; Плиний. Естественная история. XXXIII. 48; Аппиан. Митридатовы войны. 21; 112; Афиней. V. 50 (213 а-b). Маний Аквиллий (консул 101 г. до н. э.) был одним из римских командиров в первой войне с Митридатом VI Евпатором (89-84 гг. до н. э.). 178 82 (или 81) г. до н. э. См. также: Валерий Максим. V. 3.5 (и комментарий); VI. 2.8. 179 Во втором издании К. Кемпфа (1888 г.) сказуемое стоит в единственном числе, т. е. подразумевается сам инцидент.
423 13. О ЖАЖДЕ ЖИЗНИ 2 Что же? С каким позором Децим Брут приобрел краткий и жалкий миг жизни! Схваченный Фурием, которого Антоний послал убить его, он не только отвел шею от меча, но даже, получив более настойчивое требование подставить ее, поклялся такими вот словами: «Клянусь жизнью, я дам»180. О горемычное оттягивание судьбы! Обессмысленное клятвенное обещание! Впрочем, эти безумства внушаешь ты, неумеренное влечение к сохранению жизни, оспаривая предписания здравого смысла, который учит ценить жизнь, но не бояться смерти. Иноземные примеры 1 (и). То же самое [чувство] побудило царя Ксеркса пролить слезы по поводу вооруженной молодежи всей Азии из-за того, что в течение ста лет все они умрут181. Мне кажется, что лишь для вида он сокрушался о чужой участи, а на самом деле о своей, более преуспев в размерах могущества, чем в более глубоком духовном восприятии. Ведь кто, даже с посредственным разумением, стал бы оплакивать, что рожден смертным? К сколь тщательной охране прибегли те, кому опасение стали внушать домочадцы 2 (и). Расскажу теперь о тех, кто, заподозрив кого-либо, стал нуждаться в более тщательной охране. И начну я не с самого несчастного, но с того, кто, как верят, был среди немногих самых счастливых. Царь Масинисса, предполагая мало верности в сердцах людей, оградил свою безопасность стражей из собак. К чему столь широко раскинувшаяся держава? К чему столь большое число детей? К чему, наконец, римская дружба, связанная столь крепкой благожелательностью, если для защиты этого он не нашел ничего надежнее собачьего лая и зубов? (и). Несчастнее этого царя был Александр из Фер182, чью душу терзали, с одной стороны, любовь, с другой - страх. Действительно, хотя им владела безграничная страсть к жене Фебе, он» отправ- 180 43 г. до н. э. Ср.: Ливий. Периохи. 120; Веллей Патеркул. И. 64.1; Сенека. Нравственные письма к Луцилию. LXXXII. 12; Плутарх. Брут. 28; Аппиан. Гражданские войны. III. 97-98; Дион Кассий. XLVL 53; Аврелий Виктор. О знаме- питых людях. LXXXV. 2; Орозий. История против язычников. VI. 18. 7. См. также: Валерий Максим. IV. 7.6. 181 480 г. до н. э. Ср.: Геродот. VII. 46. Имеется в виду персидское войско, отправлявшееся в поход на Грецию. Уточнение добавил Shackleton Bailey.
424 КНИГА IX ляясь после пира к ней в спальню, приказывал покрытому фракийскими татуировками варвару идти перед собой с обнаженным мечом. И этому ложу он доверялся лишь после того, как его тщательного обыщут телохранители. Наказание, придуманное волей разгневанных богов, - невозможность совладать ни со сладострастием, ни со страхом! Феба же была и причиной, и концом его страха, ибо, разгневавшись из-за внебрачной связи, она убила Александра183. 4 (и). Ну а Дионисий, тиран Сиракуз, - сколь долог рассказ о его муках! Вот так он властвовал тридцать восемь лет: отстранив друзей, на их место поставил людей из самых диких народов и дюжих рабов, выбранных из челяди богачей. Им он вверял свою охрану. Кроме того, из страха перед цирюльниками Дионисий научил своих дочерей стричь. После того как они стали приближаться к взрослому возрасту, даже их рукам он не осмелился доверить железо и повелел им опалять ему бороду и волосы раскаленными скорлупками от грецких орехов. И как супруг он чувствовал себя не в большей безопасности, чем как отец. Ведь связанный одновременно браками с двумя женщинами, Аристомахой из Сиракуз и Доридой из Локр, Дионисий никогда не обнимал ни ту ни другую без предварительного обыска. Он даже спальное ложе окружил широким рвом, словно это лагерь, и возвращался туда по деревянному мосту, причем дверь спальни, снаружи закрытую стражами, изнутри сам тщательно запирал на засов184. 14.0 сходстве внешности Предисловие А о сходстве лица и всего тела весьма тонко рассуждают те, кто обладает более глубокой ученостью. Одни из них придерживаются такого мнения: они считают, что сходство соответствует происхождению и кровной связи, и немалое доказательство находят в прочих живых существах, которые обычно рождаются похожими на родителей. Другие отри- 183 358 г. до н. э. Ср.: Ксенофонт. Греческая история. VI. 4. 35-37; Диодор Сицилийский. XVI. 14.1; Цицерон. О нахождении. II. 144; О дивинации. 1.53; Об обязанностях. II. 25; Овидий. Ибис. 321-322; Плутарх. Пелопид. 28; 35. Александр - тиран города Феры в Фессалии (северная Греция) с 369 г. до н. э. 184 Ср.: Цицерон. Тускуланские беседы. V. 57-59; Об обязанностях. II. 25; Плутарх. Дион. 9. Дионисий Старший (ок. 430-367 г. до н. э.), правил в Сиракузах с 405 г. до н. э.
425 14. О СХОДСТВЕ ВНЕШНОСТИ цают, что это непреложный закон Природы, но внешним видом смертные наделяются в соответствии с тем, как распорядился случайный жребий зачатия, и потому от красивых часто происходят уродливые отпрыски, а от сильных - слабые. Итак, поскольку этот вопрос остается нерешенным, мы расскажем лишь несколько примеров поразительного сходства между неродными [людьми]. 1. Вибий, рожденный от свободных родителей, и вольноотпущенник Публиций настолько были похожи на Помпея Великого, что, поменяй местами, и вместо Помпея можно было поприветствовать их, а вместо них - Помпея. Действительно, куда бы ни приходили Вибий или Публиций, они обращали на себя взоры людей, ибо каждый отмечал в незначительных людях черты именитейшего гражданина185. 2. Причем такая игра случая перешла к Помпею Великому словно по наследству. Ведь и его отец казался до того похожим на своего повара Меногена, что он, обладавший и военным могуществом, и высокомерной душой, не мог избавиться от этого презренного имени186. 3. А Корнелию Сципиону, юноше исключительной знатности, хотя в его семье в изобилии имелось много самых славных прозваний, народная молва навязала рабское прозвище Серапион, поскольку он был очень похож на подручного при жертвоприношениях187 именно с таким именем. И ни порядочность нравов, ни уважение к стольким маскам предков не помогли ему избежать этого оскорбления188. 4. Весьма родовитым было совместное консульство Лентула и Метелла, а оба они выглядели почти как на сцене из-за сходства с актерами. Но один получил прозвище Спинтер от какого-то [актера] второй роли, а другой, если бы не был назван за свои нравы Непот («Мот»), имел бы [прозвище] Памфил от [актера] третьей роли, на которого, как говорили, был очень похож189. 185 Ср.: Плиний. Естественная история. VII. 53; Солин. 1.81. 186 Ср.: Плиний. Естественная история. VII. 54. Отца звали Гней Помпей Страбон (консул 89 г. до н. э.). 187 Возможен перевод «продавец жертвенных животных», чему соответствует указание Плиния (см. следующий комментарий) на раба некоего свиноторговца. 188 Ср.: Ливий. Периохи 55; Плиний. Естественная история. VII. 54; XXI. 10; Квинтилиан. Обучение оратора. VI. 3.57. Его полное имя было Публий Корнелий Сципион Назика Серапион (консул 138 г. до н. э.). 189 Ср.: Плиний. Естественная история. VII. 54. Консульство 57 г. до и. э.
426 КНИГА IX 5. А Марк Мессалла, бывший консул и бывший цензор, и Курион, в изобилии удостоенный всех должностей, были вынуждены оба принять имена актеров Меногена и Бурбулея соответственно - первый из-за внешнего сходства, второй из-за одинаковых телодвижений190. Пусть будет достаточно этих [примеров] из отечественных, поскольку и [упоминаемыми] личностями они выделяются, и широкой известностью пользуются. Иноземные примеры 1 (и). Передают, что на царя Антиоха был весьма похож один из его сверстников по имени Артемон, который и сам имел царское происхождение. Лаодика, жена Антиоха, после убийства мужа ради сокрытия преступления положила Артемона в кровать словно это заболевший царь. Весь народ, допущенный к нему, она обманула сходством и в его манере говорить, и в выражении лица. И люди поверили, что умирающий Антиох препоручил им Лаодику и ее детей191. 2 (и). Гибрей же из Милас был оратором с богатым и страстным красноречием192. Но глаза всей Азии признали его чуть ли не родным братом раба кимейцев193, который собирал соскобленную грязь в гимнасии. Настолько они были схожи чертами лица и всего тела. 3 (и). А тот, о котором известно, что он был очень похож на наместника в Сицилии, обладал дерзким духом. Действительно, проконсул сказал, что удивляется, почему тот столь похож на него, ведь его отец никогда не приезжал в эту провинцию. А в ответ: «Зато мой приезжал в Рим». Так как шуткой было задето целомудрие его матери, [сицилиец], обратив, в свою очередь, намек на мать наместника, отомстил смелее, чем подобало тому, кто подчинен розгам и топорам194. 190 Ср.: Плиний. Естественная история. VII. 55; Солии. I. 82. Марк Валерий Мессала Нигер (консул 61 г. до н. э., цензор 55 г. до н. э.) и Гай Скрибоний Курион (консул 76 г. до н. э., цензор 61 г. до н. э.). Оба они были жрецами- понтификами. 191 Ср.: Плиний. Естественная история. VII. 53; Солин. I. 80. О событиях см. также: Валерий Максим. IX. 10.1 (и). 192 I в. до н. э. Миласы - город на юго-западе Малой Азии. О Гибрее см.: Страбон. XIV. 2. 24. 193 Общественный раб города Кима на западе Малой Азии. 194 Ср.: Плиний. Естественная история. VII. 55; Солин. I. 83. Схожий рассказ об Августе см.: Макробий. Сатурналии. II. 4. 20.
427 15. О ЛИЦАХ НИЗКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ... 15.0 лицах низкого происхождения, которые попытались обманом войти в известнейшие семьи Предисловие Впрочем, предыдущее безрассудство было терпимым и угрожало только одному [человеку]. А тот вид бесстыдства, который следует далее, терпеть никоим образом нельзя, и он представляет весьма серьезную опасность как для частных лиц, так и для общества. 1. Однако я обойду молчанием Эквиция, чудовище родом из Фирма в Пицене, уже упомянутого в вышеизложенной части этой книги195, чей явный обман, когда он объявил Тиберия Гракха своим отцом, был огражден заблуждением взбудораженного простонародья и широчайшей властью трибуната. Коновал196 Герофил, притязая на то, что Гай Марий, семикратный консул, является его дедом, настолько вознесся, что и многие колонии ветеранов, и блистательные муниципии, и почти все коллегии выбрали его патроном. Более того, когда Гай Цезарь после разгрома в Испании Гнея Помпея Младшего197 пустил народ в свои сады, с почти равным усердием толпа приветствовала [Геро- фила] между ближайших колонн. И если бы божественная мощь Цезаря не воспрепятствовала этой постыдной буре, Республика получила бы такую же рану, какую претерпела в лице Эквиция. Впрочем, изгнанный по указу Цезаря за пределы Италии, он вернулся в Рим после того, как тот был взят на небо, и решился замыслить резню сената. По этой причине по приказу отцов- сенаторов он был казнен в тюрьме и понес запоздалое наказание за душу, готовую к совершению любого преступления198. 2* И даже выдающееся величие божественного Августа, еще и поны¬ не управляющего миром, не избежало такого рода оскорбления. Появился некто, осмелившийся выдумать, будто рожден из чрева светлейшей и безупречнейшей сестры Августа Октавии, но из-за 195 Валерий Максим. IX. 7.1; 2. См. также: Валерий Максим. III. 2.18; 8.6. 196 В эпитоме Париса «глазной врач». 197 Битва при Мунде в 45 г. до н. э. 198 44 г. до н. э. Ср.: Цицерон. Письма к Аттику. XII. 49.2 (1 в русском переводе); XIV. 6.1; 7.1; 8.1; Филиппики. 1.5; Ливий. Периохи. 116; Николай Дамасский. О жизни Цезаря Августа. XIV. 32-33; Аппиан. Гражданские войны. III. 2-3.
428 КНИГА IX крайней телесной немощи был подкинут по приказу матери, однако199 тот, кому он был отдан, оставил его у себя словно своего сына, а собственного сына подложил на его место200. Говорил он, очевидно, для того, чтобы священнейшие пенаты одновременно и памяти лишить об истинном родстве, и грязным прикосновением вымышленного осквернить. Но когда с полными бесстыдства парусами он несся к высшей ступени дерзости, по распоряжению Августа его приковали к веслу государственной триремы. 3. Нашелся еще [некто], который утверждал, что является сыном Квинта Сертория201. Но никакая сила не смогла заставить жену Сертория признать его. 4. Что же? Сколь решительно Требеллий Калха изображал из себя Клодия! И причем, притязая на его имущество, он явился в суд центумвиров при таком сочувствии, что возбуждение народа едва ли оставляло какое-либо место справедливому и беспристрастному голосованию. Однако добросовестность судей в этом расследовании не уступила ни обману истца, ни насилию плебса202. 5. Гораздо напористее [поступил] тот, кто во время правления Корнелия Суллы ворвался в дом Гнея Азиния Диона и прогнал его сына из отцовских пенатов, вопя, что не тот, а он порожден Дионом. Однако окончил он жизнь в государственной тюрьме, когда после сулланской жестокости Цезарева беспристрастность восстановила Республику, а у руля римской державы стоял более справедливый правитель. Иноземные примеры 1 (и). При том же хранителе Республики было обуздано, при весьма схожем обмане, безрассудство женщины в Медиолане. А именно, [выдавая] себя за некую Рубрию, в гибель которой при пожаре будто бы поверили по ошибке, она покусилась на имущество, не имевшее к ней никакого отношения. И хотя не было у нее недостатка ни в блистательных свидетелях из этого края, ни в благо- 199 Слова «подкинут по приказу матери, однако» добавил Kempf. 200 Настоящий сын Октавии Марк Клавдий Марцелл умер в 23 г. до н. э. в возрасте 19 лет. 201 См. о нем: Валерий Максим. VII. 3.6. 202 Клодий был убит в 52 г. до н. э. Явно речь идет о том, что Требеллий выдавал себя за сына Клодия, а не за него самого, чьи похороны стали заметным событием (в частности было даже сожжено здание сената). О сыне Клодия см.: Валерий Максим. III. 5.3.
429 15. О ЛИЦАХ НИЗКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ... склонности окружения Августа, благодаря непоколебимой твердости Цезаря она ушла, не осуществив нечестивое намерение. 2 (и). Некий варвар возжелал царство Каппадокии из-за чрезвычайного сходства с Ариаратом, который, яснее ясного, был лишен жизни Марком Антонием203. И хотя он опирался на легковерную поддержку городов и народов почти всего Востока, опять же [Цезарь] принудил его подставить справедливому наказанию голову, безумно домогавшуюся высшей власти. 203 Ариарат X, лишенный власти в 41 г. до н. э. (Аппиан. Гражданские войны. V. 7) или в 36 г. до н. э. (Дион Кассий. XLIX. 32.3).
430 ТЕМЫ КНИГ НА РИМСКИХ МОНЕТАХ Книга I (главы о религии) Юпитер Капитолийский денарий (43 г. до п. э.)> монетарий Петиллий Капитолин Книга ТТ (глава о триумфе) Персонификация Триумфа денарий (45 г. до н. э.)> монетарий Луций Папий Цельс Книга III (глава о храбрости) Гонор («Почет») и Вирту та («Мужество») денарий (70 г. до и. э.), монетарий Квинт Фуфий Кален и Публий Муций Сцевола Корд Выражаю искреннюю признательность Сергею Георгиевичу Плаксину за оказанную помощь в подборе изображений богов на монетах и полезные консультации.
431 ТЕМЫ КНИГ IIA РИМСКИХ МОНЕТАХ Книга IV (глава о сдержанности) Клеменция («Милосердие») денарий (48 г. до н. э.), монетарий Луций Гостилий Сазерна Книга V (глава о почтительности к родителям) Пиетата («Благочестие») денарий (81 г. до н. э.)> монетарий Квинт Цецилий Метелл Пий Книга VI (глава о целомудрии) Пудициция («Стыдливость») аурей (164-169 гг. н. э.), Луцилла, жена императора Луция Вера
432 'ГЕМЫ КНИГ IIA РИМСКИХ МОНЕТАХ Книга VII (глава о счастье) Фелицитата («Счастье») аурей (243-244 гг. н. э.)> император Гордиан III Книга VIII (глава о правосудии) Юстиция («Справедливость») денарий (193-194 гг. н. э.)> император Песценний Нигер Книга IX (глава о жестокости) Беллона («Война») анонимная унция (217-215 гг. до н. э.) Литература Плаксин С.Г. Боги и мифологические герои на монетах Римской республики. Словарь. М.: ООО «Хобби Пресс», 2012. Плаксин С.Г. Боги, персонификации и мифологические герои на римских монетах. Проект словаря. Т. I—III. М.: ООО «Сам Полиграфист», 2019.
Приложение I Указатель имен людей и богов1 А Август Цезарь 1.1.19; 1.4. 7 (Парис; Непотиан); 1.5. 7; 1.7.1; 2; 7; II. 8.7; III. 8.8; (IV. 3.3; IV. 7. 7: V. 5.3); VI. 1. предисловие; VII. 6.6; VII. 7.3; 4; VII. 8.6; VIII. 15, предисловие; IX. 15.2; (5); 1 (и) Аврелий Котта, Гай (консул 252 и 248 гг. до н. э.) II. 7.4 Аврелий Котта, Марк и его отец (консул 74 г. до и. э.) V. 4.4 Аврелий Котта, Луций (консул 144 г. до н. э.) VI. 4.2Ь; VI. 5.4; VIII. 1.11(опр.) Аврелий Котта, Луций (ошибочно вместо Гай) (консул 75 г. до н. э.) VIII. 9.3 Аврелий Пекуниола, Публий II. 7.4 Аврелий Скавр, Гай (хозяин гладиаторской школы) II. 3. 2 Аврелия Орестилла IX. 1. 9 Агамемнон IV. 7 предисловие; VIII. И. 6 (и) Агафокл VII. 4.1 (и) Агесилай VII. 2.15 (и) Аглай VII. 1.2 Агрий, Марк VIII. 4.1 Адмет IV. 6.1 (Адраст) (1.7.4 (и)) Азиний Дион, Гней IX. 15. 5 Азиний Поллион, Гай (консул 40 г. до н. э., историк) VIII. 13.4 (и) Аквиллий, Маний (консул 101 г. до н. э.) IX. 13.1 Аквиллий, Публий (плебейский трибун 211 г. до н. э.) VIII. 1.6 (осужд.) Аквиллий Галл, Гай (претор 66 г. до н. э.) VIII. 2.2 Аккай Вибий III. 2.20 Акрон III. 2.3 Акций, Луций III. 7.11; VIII. 14.2 Александр (Македонский) 1.1.5 (и) (Парис; Непотиан); 1.4.1 (и); I. 7. 2 (и); I. 8. 10 (и); III. 3.1 (и); 4 (и); III. 8.6 (и); IV. 3. ЗЬ ( и); 4а (и); IV. 7.2а (и); 2Ь (и); V. 1.1а (и); V. 6. 5 (и); VI. 4. 3 (и); 4 (и); VII. 2. 10 (и); 11а (и); 13 (и); VII. 3.1 (и); 1 Круглые скобки означают, что данные персонажи в указанных примерах не упомянуты по имени в переводе, а подразумеваются. Квадратные скобки - что данные имена могли иметься в тексте (см. соответствующие комментарии к примерам). Спорные сведения обозначены знаком вопроса. Уточнения к персоналиям (также в круглых скобках) приводятся лишь в случае сходства имен.
434 ВАЛЕРИЙ МАКСИМ 4 (и); VIII. 11.2 (и); VIII. 14.2 (и); IX. 3.1 (и): IX. 5.1 (и); IX. 10.2 (и) Александр (из Фер, тиран) IX. 13. 3(и) Александр Полигистор (писатель) VIII. 13.7 (и) Александр (сын Пирра) V. 1.4 (и) Александр (раб Марка Атрия) VIII. 4.1 [Александр?] (раб) VIII. 4.2 (комментарий) Алкамен VIII. 11.3 (и) Алкей IV 1. 6 (и) (Алкеста) (IV. 6.1) Алкестид III. 7.1Ъ (и) Алкивиад 1.7.9 (и); III. 1.1 (и); VI. 9.4 (и); (VII. 2.7 (и)); VIII. 8. 1 (и) Алкионей V. 1.4 (и) Альбаний, Луций 1.1.10 Амфиарай VIII. 15.3 (и) Амфином V. 4.4 (и) Анакреонт IX. 12.8 (и) Анаксагор V. 10.3 (и); VII. 2.12 (и); VIII. 7.6 (и); VIII. 9.2 (и); VIII. 11.1 (И) Анаксарх III. 3.4 (и); VIII. 14.2 (и) Анаксимен VII. 3.4 (и) Анапий V. 4.4 (и) Анахарсис VII. 2.14 (и) Анней, Марк и его сын VII. 7.2 Анний (кампанец) VI. 4.1а Анний, Публий (убийца оратора М. Антония) VIII. 9.2; IX. 2.2 Антабагий V. 5.3 Антигенид III. 7.2 (и) Антигон V. 1. 4 (и) Антий Рестион VI. 8.7 Антиох (I Сотер) V. 7.1 (и) Антиох (II Теос) IX. 14.1 (и) Антиох (III Великий) II. 5.1; II. 10.2а; III. 5. la; III. 7. le;IV. 1.9 (и); V. 3.2с; VII. 3.4Ь; VIII. 1.1 (осужд.) Антиох (IV Эпифаи) VI. 4.3 Антиох (VII Сидет) IX. 1.4 (и) Антипатр (правитель Македонии) 1.7.2 (и) Антипатр (поэт) 1.8.16 (и); (18 (и)) Антистий Ветус, Квинт VI. 3. И Антоний, Гай (консул 63 г. до н. э.) II. 4.6; II. 8.7; IV. 2.6 Антоний (или Анний), Луций (бывший сенатор) II. 9.2 Антоний, Марк (консул 99 г. до н. э.) II. 9.5; III. 7.9; VI. 8.1; VII. 3.5; VIII. 9.2; IX. 2.2 Антоний, Марк (триумвир) 1.1.19; 1.4.6 (Непотиан); 7 (Парис); 1.5.7; 1.7.7; III. 8.8; IV. 7.4; 6; V. 1.11; V. 3.4; IX. 5.4; IX. 13.3; IX. 15.2 (и) Антония IV. 3.3 Апеллес VIII. И. 2 (и); (VIII. 12. 3(и)) Аполлон 1.1.1а; 18; 3 (и); 4 (и); 6 (и) (Парис); 9 (и) (Парис; Непотиан); 1.2.3 (Парис; Непотиан); 1.5.7; 1.6. 10; 1.8.10; 1.8.8 (и); III. 4.1 (и); IV. 1.7 (и); V. 6.8; V. 3.2 (и); V. 6.1 (и); VII. 1.2; VII. 3.2; VIII. 15.3; 2 (и) Аппулей, Луций (плебейский трибун 391 г. до н. э.) V. 3.2а Аппулей Дециан, Гай (плебейский трибун 98 г. до н. э.) VIII. 1.2 (осужд.) Аппулей Сатурнин, Луций (плебейский трибун 103 и 100 гг. до н. э.) III. 2.18; III. 8.4; VI. 3. 1с; VIII. 1. 2 (осужд.); 3 (осужд.); VIII. 6.2; IX. 7.1; 3 Апроний Гней VI. 6.5 Арганфоний VIII. 13.4 (и) Ариарат IX. 15.2 (и) Ариобарзан (отец и сын) V. 7.2 (и) Арион VIII. 7.3 (и)
435 ПРИЛОЖЕНИЕ I Аристид V. 3.3d (и); 3g (и); VI. 5.2 (и) Аристипп IV. 3.4b (и) Аристоксен VIII. 13.3 (и) Аристомаха IX. 13.4 (и) Аристомен 1.8.15 (и); (18 (и)) Арисгоник III. 2.12; III. 4.5; VIII. 7.6 Аристотель V. 6.5 (и); VII. 2.11а (и); 11b (и); VIII. 14.3 (и) Аристофан VII. 2.7 (и) Артаксеркс (III) Ox IX. 2.7 (и) Артемисия IV. 6.1 (и) Артемон IX. 14.1 (и) Арторий 1.7.1; 2 Архелай (египетский военачальник) IX. 1.6 (и) Архелай (царь Македонии) IX. 12. 4 (и) Архилох VI. 3.1 (и) Архимед VIII. 7. 7 (и) Архит IV. 1.1 (и); 2 (и); VIII. 7.3 (и) Аскапий 1.8. 7 Астиаг 1.7.5 (и) Атилий IV 4. 5 Атилий, Гай (сенатор) III. 2.7 Атилий, Марк (дуумвир священнодействий) 1.1.13 Атилий Калатин, Авл (консул 258 и 254 гг. до н. э.)И. 8.2 Атилий Калатин, Авл VIII. 1.9 (опр.) Атилий Регул, Марк (консул 267 и 256 гг. до н. э.) 1.1.14; 1.8.19 (и); (II. 9.8); IV. 4.6; IX. 2.1 (и); IX. 6. 1(и) Атилий Регул, Марк (сын предыдущего, консул 227 и 217 гг. до н. э.) II. 9.8 Атилий Серран (курульный эдил 194г. дон.э.) II. 4.3 Атилий Филиск, Публий VI. 1. 6 Атиний, Публий VIII. 4.2 Атис I. 7.4 (и) Атосса IX. 2. 7 (и) Аттал (I, царь Пергама) I. 8. 8 (и); IV. 8.4 (ошибочно вместо Эвмена II); V. 2.3 (и) (повторение ошибки) Аттал (Ш, царь Пергама) V. 2.3 (и) Аттиен, Карбон VI. 1.13 Ауфидий, Тит VI. 9. 7 Ауфидий Орест, Гней VII. 7. 6; 7 Афрония VII. 8. 2 Ахилл VIII. 8.2 (и) Ацилий (солдат десятого легиона Цезаря) III. 2.22; 23а Ацилий Авиола 1.8.12а Ацилий Глабрион, Маний (консул- суффект 154 г. до н. э.) и его отец (консул 191 г. до н. э.) II. 5.1 [Аякс?] VIII. 11.6 (и) (комментарий) Б Бадий V. 1.3 Барр, Тит VII. 8.8 Бебий Тамфил, Гней (консул 182 г. до н.э) VII. 2.6а Бебий Тамфил, Марк (консул 181 г. до н. э.)1.1.12; II. 5.1 Береника (жена Антиоха II) IX. 10.1 (и) Береника (дочь, сестра и мать олимпийских чемпионов) VIII. 15. 4 (и) Биант IV. 1.7 (и); VII. 2.3 (и); VII. 3.3 (и) Битуит IX. 6.3 Благочестие (Пиетас) II. 5.1 Блассий III. 8.1 (и) Блоссий IV. 7.1; 2 Бокх VIII. 14.4 Бренн 1.1.9 (и) (Парис; Непотиан)
436 ВАЛЕРИЙ МАКСИМ Бурбулей IX. 14. 5 Буса IV. 8.2 В Валезий II. 4. 5 Валерий, Гай (эдил, возможно, консул 331 г. до н. э.) VIII. 1. 7 (опр.) Валерий Валентин (автор стихов) VIII. 1.8 (опр.) Валерий Гептахорд, Луций (возможно, претор 63 г. до н. э.) VII. 8.7 Валерий Левин, Марк (консул 210 г. до н. э.) IV. 1.7 Валерий Максим Корвин (Корв), Марк (консул 348,346,343,335, 300 и 299 гг. до н. э.) III. 2.6а; VIII. 13.1; VIII. 15.5 Валерий Максим Корвин, Марк (консул 312 и 289 гг. до н. э.) И. 9. 2 Валерий Максим Мессалла, Маний (консул 263 г. до н. э.) II. 9.7 Валерий Мессалла, Марк (консул 161 г. до н. э.) II. 4.2 Валерий Мессалла Нигер, Марк (консул 61 г. до н. э.) II. 9.9; IX. 14.5 Валерий Мессалла Руф, Марк (консул 53 г. до н. э.) V. 9.2 Валерий Публикола, Публий (консул 509,508,507 и 504 гг. дон.э.) 1.8.5; II. 4.5; IV. 1.1; 2; IV. 4.1,11; VIII. 9.1 Валерий Фальтон, Квинт (претор 242 г. до н. э.) II. 8.2 Валерий Флакк (военный трибун, возможно, консул 195 г. до н. э.) III. 2.20 Валерий Флакк, Гай (претор 183 г. до н. э.) VI. 9.3 Валерий Флакк, Луций (консул 195 г. до н. э.) IV. 5.1 Валерий Флакк, Луций (консул 100 г. до н. э.) П. 9. 5 Варий Север Гибрида, Квинт III. 7. 8; VIII. 6.4; IX. 2.2 Ватиний (Ватиен), Публий (из Реате) I. 8.1b Ватиний, Публий (консул 47 г. до н. э.) IV. 2.4; VII. 5.6 Венера II. 6.15; (VIII. И. 4 (и)); VIII. 15.12 Вентидий Басс, Публий VI. 9.9 Вергиний, Луций и его дочь VI. 1.2 Верность (Фидес) III. 2. 17; VI. 6. предисловие; VI. 6.5; VI. 6.1 (и) Веста 1.1. 7; 1.4. 5 (Парис); IV. 2.5; IV. 4. И; V. 4. 6; VI. 1. предисловие; VIII. 1.5 (опр.) Вестия Оппия V. 2.1b Веттиен, Гай VI. 3. Зс Веттий Саласе IX. 11.7 Ветурий Кальвин, Тит (консул 334 и 321 гг. до н. э.) и его сын VI. 1.9 Ветурия (мать Кориолана) V 2.1а; V.4.1 Вецилий VII. 7. 7 Вибеллий, Деций (командир мятежных солдат) II. 7.15/ Вибеллий Таурея, Тит (кампанец) III. 2.1 (и) Вибиен VI. 1.13 Вибиен (завещатель) VII. 7.7 Вибий IX. 14.1 Вибий Панса Цетрониан, Гай (консул 43 г. до н. э.) V. 2.10 Визеллий Варрон, Гай VIII. 2.2 Виллий, Публий (ночной триумвир) VIII. 1, б (осужд.) Виллий Анналис, Луций и его сын IX. 11.6 Випсаний Агриппа, Марк IV. 7.7 Вирная. 4.2b; IX. 6.4
437 ПРИЛОЖЕНИЕ I Вириплака II. 1.6 Волузий, Марк VII. 3.8 Волумний (друг Лукулла) IV. 7.4 Волумний Аминтин Галл, Гай (ошибочно вместо Публий) (консул 461 г. до н. э.) 1.6. 5 Волумния (жена Кориолана) V. 2. la; V. 4.1 Вулкан VIII. И. 3 (и) Г Габиний, Авл (консул 58 г. до н. э.) IV. 1.15; IV. 2.4; VIII. 1.3 (опр.); IX. 1.6 (и) Габиний Сизенна, Авл (приемный сын предыдущего) VIII. 1.3 (опр.) Галлий, Гай VI. 1.13 Галлий, Квинт (претор 65 г. дои. э.) VIII. 10.3 Гавр IX. 2.3 (и) Газдрубал (сын Ганнона) 1.1.14 Газдрубал (зять Гамилькара Барки) III. 3.7 (и) Газдрубал (сын Гискона) VI. 9.7 (и); VIII. 15.11 (см. комментарий) Газдрубал (сын Гамилькара Барки) III. 7. 4; IV. 1.9; VII. 4.4; VIII. 15. И (см. комментарий); IX. 3.1 Газдрубал (карфагенский военачальник в III Пунической войне) III. 2.8 (и) Гамилькар (сын Гисгона) 1.7.8 (и) Гамилькар Барка (отец Ганнибала) VI. 6.2; IX. 3.2 (и) Ганнибал (сын Гисгона) VII. 3.7 (и) Ганнибал Барка 1.6.6; 9; 1.7.1 (и); II. 7.15е; II. 9.8; III. 2. И; 20; III. 7. Id; 10b; 6 (и); III. 8.1; 2; 1 (и); IV. 1. 6b; 7; IV. 8.1; V. 1.5 (и); 6 (и); V. 2. 4; V. 3.1 (и); V. 4.2; V. 6. 7; VI. 6.1 (и); 2 (и); VII. 2.3:6а; 16 (и); VII. 3. 8 (и); VII. 4.4; 2 (и); VII. 6.2; VIII. 15.11; IX. 1.4; 1 (и); IX. 2.1; 2 (и); IX. 3.3 (и); IX. 5.3 (и); IX. 6.2 (и); IX. 8.1 (и) Ганнон (карфагенский военачальник) V. 1.2 Ганнон (Великий) VI. 6.2; VII. 2. 16 (и) Гармодий и Аристогитон II. 10.1 (и) Гармония III. 2.9 (и) Гатерий Руф 1.7.8 Гегесий VIII. 9.3 (и) Гелен V. 1.4 (и) Гелланик VUI. 13.6 (и) Геллий, Луций (консул 72 г. до н. э.) и его сын V. 9.1 Гелон (тиран Сиракуз) 1.1.3 (и) Гелон (сын Гиерона II) III. 2.9 (и) Гельвий Манция VI. 2.8 Гельвий Цинна, Гай (плебейский трибун 44 г. до н. э.) IX. 9.1 Гемелл IX. 1.8 Гентий III. 3.2 Генуций (жрец Великой Матери) VII. 7.6 Генуций Цип (претор) V. 6.3 Гераклид III. 8.5 (и) Геренний Сикул IX. 12.6 Геркулес 1.1.17; V. 3. За (и) TepMOKHVIII. 14.4 (и) Геродот VIII. 13.5 (и) (Герострат) (VIII. 14.5 (и)) Герофил IX. 15.1 Гетерей, Тит IX. 12.8 Гефестион IV. 7.2а (и); 2b (и) Гибрей IX. 14.4 (и) Гигес VII. 1.2 Гиерон IV. 8.1 (и); VIII. 13.1 (и) Гиероиим III. 3.5 (и) Гиллий IV. 8.2 (и) Гиппо VI. 1.1 (И)
438 ВАЛЕРИЙ МАКСИМ Гиппоклид I. 8.17 (и); (18 (и)) Гипсикратея IV. 6.2 (и) Гирций, Авл V. 2.10 (Гобрий) (III. 2.2 (и)) Гомер III. 7.3 (и): 4 (и); VIII. 8.2 (и); IX. 12.3(и) Гораций, Марк (победитель альбанских братьев) VI. 3. 6; VIII. 1.1 (опр.) Гораций Коклес (герой битвы на Свайном мосту) III. 2.1; IV. 7.2 Гораций Пульвилл, Марк (консул- суффект 509 г. до н. э.) V. 10.1 Горгий (софист) VIII. 13.2 (и); VIII. 15.2 (и) Горгий (эпирот) 1.8. 5 (и) Гортензий Луций (плебейский трибун 422 г. до н. э.) VI. 5. 2 Гортензий Гортал, Квинт (консул 69 г. до н. э., знаменитый оратор) III. 5.4; V 9.2; VIII. 3.3; VIII. 5.4; VIII. 10. 2; IX. 4.1 (Гортензий Гортал, Квинт) (сын оратора) V. 9. 2 Гортензий Корбион, Квинт (внук или правнук оратора) III. 5. 4 Гортензия (дочь оратора) VIII. 3.3 Гостилий, Тулл (римский царь) III. 4.1; 2; VII. 4.1; VIII. 1.1 (опр.); IX. 12.1 Гостилий Манцин, Гай (консул 137 г. до н. э.)1. 6. 7; II. 7.1 Граний IX. 3.8 Гратидий IX. 7.1 (в) Грилл V. 10. 2 (и) д Дазий ITI. 8.1 (и) Дамаст VIII. 13.6 (и) Дамон IV. 7.1 (и) Дандон VIII. 13.7 (и) Дарий (I, царь Персии) III. 2.2 (и); V. 2.1 (и); V. 4. 5 (и); 6 (и); VI. 9.5 (и); VII. 3.2 (и); IX. 2. 6 (и) Дарий (Ш, царь Персии) III. 3.1 (и): III. 8. 6 (и); IV 3.4а (и); IV 7. 2а (и); V. 1.1а (и); VI. 4.3 (и) Дарий (ошибочно вместо Артаксеркс II) VI. 3.2 (и) Дафнит I. 8.8 (и) Дейотар 1.4.2 (и) Демад VII. 2.13 (и) (Демарат) (III. 4.2) Демокрит VIII. 7.4 (и); VIII. 14.2 (и) Демострат III. 8.4 (и) Демосфен III. 4.2 (и); VII. 3.5 (и); VIII. 7.1 (и); VIII. 10.1(и) Демохар III. 8.4 (и) Деций Мус, Публий (консул 340 г. до н. э.) 1.7.3; V. 6.5; 6 Деций Мус, Публий (консул 312, 308,297 и 295 гг. до н. э.) II. 9.2b; V.6.6 Диана VII. 3.1; VIII. 14.5 (и) Динократ 1.4.1 (и) (Парис) Диоген IV. 3.4а (и); 4b (и) Диогирид IX. 2.4 (и) Диомедонт 1.1. 8 (и) (Парис; Непотиан (с ошибкой)) Дион (сиракузянин) III. 8.5 (и); IV. 1.3 (и) Дионисий Старший (правитель Сиракуз) 1.1.3 (и); 1.7.6 (и); 7 (и); IV. 3.4b (и); VI. 2.2 (и); (VI. 9.6 (и)); IX. 13.4 (и) Дионисий Младший (сын предыдущего, правитель Сиракуз) (1.1.3(и));1УЛ.З(и);Р7.3.4Ъ (и); IV. 7.1 (и); VI. 9.6 (и) Дит-отец II. 4.5; IV. 7.4 Дифил VI. 2. 9 Доблесть (Виртус) 1.1.8 Домиций Агенобарб, Гней (консул 192 г. до н. э.) 1.6.5
439 ПРИЛОЖЕНИЕ I Домиций Агенобарб, Гней (консул 122 г. до н. э.) II. 9.9; IX. 6.3 Домиций Агенобарб, Гней (консул 96 г. до н. э.) VI.5.5; IX. 1.4 Домиций Агенобарб, Гней (проскрибированный) VI. 2.8 Домиций Агенобарб, Луций (консул 94 г. до н. э.) VI. 3. 5 Домиций Кальвин, Гней (консул 53 и 40 гг. до н. э.) VIII. 11.2 Дорида IX. 13.4 (и) Дрипетина 1.8.13 (и) Дуилий, Гай III. 6.4; VII. 3. 7 (и) Дуроний, Марк II. 9.5 Е Евклид VIII. 12.1 (и) Еврипид III. 4.2 (и); III. 7.1а (и); IX. 12.4(и) Елена Троянская III. 7. 3 (и) 3 Залевк 1.2.4 (и) (Парис); VL 5.3 (и) Зевксис III. 7. 3 (и) Земля (Терра)-Мать 1.7.3 Зенон (из Элеи) III. 3.2 (и); 3 (и) (?) Зисемис IX. 2.4 (и) И Индибилис IV. 3.1 MohtVIII. 7.12 (и) Исида 1.3.4 (Парис); VII. 3.8 Исократ VIII. 7.9 (и); VIII. 13.2 (и) Ифигения VIII. И. 6 (и) К Калидий (из Бононии) VIII. 1.12 (и) Калидий, Квинт (плебейский трибун 98 г. до н. э.) V. 2.7 Калидий, Марк (претор 57 г. до н. э.) VIII. 10.3 Каллан (или Калан) 1.8.10 (и) Каллипп III. 8.5 (и) Каллисфен VII. 2.11а (и); IX 3.1 (и) Каллифана 1.1.1Ь Калхант VIII. 11.6 (и) Кальпурний, Луций (триумвир по уголовным делам) VIII. 4.1 Кальпурний Бестия, Луций (консул 111 г. до н. э.) 1.8.11 Кальпурний Бибул, Марк (консул 59 г. до н. э.) IV 1.15 Кальпурний Ланарий, Публий VIII. 2.1 Кальпурний Пизон, Гай (консул 67 г. дон. э.) III. 8.3; VII. 7.5 Кальпурний Пизон, Гней (консул 23 г. до н. э.) VI. 2.4 Кальпурний Пизон, Луций (ошибочно вместо Гней) (консул 139 г. до н. э.) I. 3.3 (Парис) Кальпурний Пизон Фруги, Луций (консул 133 г. до н. э.) II. 7.9; 10; IV. 3.10 Кальпурний Пизон Цезонин, Луций (консул 112 г. до н. э.) VIII. 1.6 (опр.) Кальпурний Сальвиан (участник заговора) IX. 4.2 Кальпурния (жена Цезаря) 1.7.2 Камбиз VI. 3. 3 (и) Камиллы II. 1.10 Каниний Галл, Луций IV. 2.6 Карвилий Максим Руга, Спурий II. 1.4 Карнеад VIII. 7. 5 (и) Карринат, Гай VII. 8.3 Карфания VIII. 3.2 Кассандр L 7.2 (и) Кассий (отец Спурия Кассия Вецеллина) V 8. 2
440 ВАЛЕРИЙ МАКСИМ Кассий, Луций (плебейский трибун 89 г. до н. э.) IX. 7. 4 Кассий Вецеллин, Спурий (консул 502,493 и 486 гг. до н. э.) V. 8.2; VI. 3. lb; VI. 3.2 Кассий Лонгин, Гай (консул 171 г. до н. э.) II. 4.2 Кассий Лонгин, Гай (претор 44 г. до н. э.) I. 4. 7 (Непотиан); I. 5. 8; I. 8. 8; III. 1. 3; IV. 7.4; VI. 8. 4; IX. 9. 2 Кассий Лонгин, Квинт (плебейский трибун 49 г. до н. э.) IX. 4.2 Кассий Лонгин Равилла, Луций (консул 127 г. до н. э.) III. 7. 9; VIII. 1. 7 (осужд.) Кассий Пармский, Гай (квестор 43 г. до н. э.) I. 7.7 Кастор и Поллукс (или Тиндари- ды) I. 8. la; lb; (1.8.7 (и)); IV. 6. 3 (и); V 5. 3 Кастриций, Марк VI. 2.10 Касцеллий, Авл (знаток ипотечного права) VIII. 12.1 Касцеллий, Авл (знаток гражданского права) VI. 2. 12 Квинкций Криспин, Тит (консул 208 г. до н. э.) V 1.3 Квинкций Фламинин, Луций (консул 192 г. до н. э.) II. 9. 3; IV. 5.1 Квинкций Фламинин, Тит (консул 198 г. до н. э.) II. 9. 3; IV. 5.1; IV. 8.5; V 2. 6 Квинкций Цинциннат, Луций (консул-суффект 460 г. до н. э.) II. 7. 7; IV 1.4; IV 4.7 Квинкций Цинциннат, Цезон (сын предыдущего) IV. 4. 7 Квирин 1.1. 10 Кеней IX. 10.1 (и) VI Тз (и) Зс (и): 3g (и): V 4‘2 (и): Кинегир III. 2. 22 Киней IV. 3. 6Ь Кир I. 7. 5 (и); V. 4. 6 (и); VIII. 7.16 (и); IX. 10 1 (и) Клавдии IV. 3. 3; V. 5. 3; VII. 8. 3 Клавдий, Публий VI. 5.1с Клавдий Азелл VI. 3. 8 Клавдий Друз Германик, Нерон (пасынок Августа) IV. 3.3; V. 5.3 Клавдий Инрегилленсий Сабин, Аппий (консул 495 г. до н. э.) IX. 3. (5); 6 Клавдий Кавдик, Аппий (консул 264 г. до н. э.) II. 4. 7 Клавдий Клиней, Марк (легат в 236 г. до н. э.) VI. 3. За Клавдий Красс Инрегилленсий Сабин, Аппий (консул 471 г. до н. э.) IX. 3.5 Клавдий Красс Инрегилленсий Сабин, Аппий (децемвир) VI. 1. 2; IX. 3.5 Клавдий Марцелл, Марк (консул 222,215,214, 210 и 208 гг. до н. э.) 1.1.8; 9; 1.6.9; II. 1.10; II. 7.15с; II. 8.5; III. 2. 5; III. 8.1 (и); IV. 1.7; V 1. 4; V 1. 6 (и); VI. 1. 7; VIII. 7. 7 (и) Клавдий Марцелл, Марк (консул 183 г. до н. э.) VI. 6.3 Клавдий Марцелл, Марк (консул 51 г. до н. э.) IX. И. 4 Клавдий Марцелл Эзернин, Марк (легат в 90 г. до и. э.) VIII. 5.3 Клавдий Нерон, Гай (консул 207 г. до н. э.) II. 9. 6а; IV. 1.9; IV 2. 2; VII. 2.6а; VII. 4.4 (Клавдий Пульхр, Аппий) (консул 143 г. до н. э.) (V. 4.6) Клавдий Пульхр, Аппий (консул 54 г. до н. э.) 1.8.10 Клавдий Пульхр, Гай (консул 177 г. до н. э.) VI. 5. 3 Клавдий Пульхр, Гай (консул 92 г. до н. э.) II. 4. 6; VIII. 1. 6 (опр.)
441 ПРИЛОЖЕНИЕ I Клавдий Пульхр, Публий (консул 249 г. до н. э.) 1.4.3; 4 (Парис); VIII. 1.4 (опр.) (ошибочно Аппий); (VIII. 1.4 (осужд.)) Клавдий Цек, Аппий (консул 307 и 296 гг. до н. э.) 1.1.17; VII. 2.1; VII I. 13.5 Клавдий Центумал, Тиберий VIII. 2.1 Клавдия (сестра консула 249 г. до н. э.) VIII. 1. 4 (осужд.) Клавдия (весталка) V. 4.6 Клавдия, Квинта I. 8.11 Клеанф VIII. 7. И (и) Клеарх II. 7.2 (и) Клелий Сикул, Публий (фламин) Клелий (см. комментарий), Тит VIII. 1.13 (опр.) Клелия III. 2.2 Клеобис и Битон V. 4.4 (и) Клеон IX. 12.1 (и) Клеопатра (сестра и жена Птолемея Фискона) IX. 2.5 (и) Клеопатра (VII) IV. 1.15 Клит IX. 3.1 (и) Клодий Пульхр, Публий (плебейский трибун 58 г. до н. э.) III. 5.3; IV. 2. 5; VIII. 5.5; IX. 1.7; (8); IX. 15.4 Клодий (или Клавдий) Пульхр, Публий (сын предыдущего) III. 5.3 Клодия VIII. 13.6 Клувия Факула V. 2.1b Кодр V. 6.1 (и) Колоний, Марк IV. 2. 6 Кома IX. 12.1 (и) Коминий (плебейский трибун) VI. Коминий Аврунк, Постум (консул 501 и 493 гг. до н. э.) IV. 3. 4 Консвдий (откупщик) IX. 1.1 Консидий, Квинт (кредитор) IV. 8.3 Корнелии II. 10.4; V 2.4 (и); V. 3. 2f; V. 10.2; VI. 2.3; VIII. 14.1; VIII. 15.1 Корнелии Сципионы И. 1.10; III. 7.3; IV. 4. И; VIII. 15.4 Корнелий, Гай (плебейский трибун 67 г. до н. э.) VIII. 5.4 Корнелий, Гай (центурион- примипил) VI. 1.10 Корнелий Бальб, Луций (консул-суффект 40 г. до н. э.) VII. 8.7 Корнелий Галл (бывший претор) IX . 12.8 Корнелий Долабелла, Гней (консул 81 г. до н. э.) VIII. 9.3 Корнелий Долабелла, Публий (наместник Азии в 68 г. до н. э.) VIII. 1.2 (ост.) Корнелий Косс, Авл (консул 428 г. до н. э.) III. 2.4 Корнелий Лентул (ошибочно вместо Цетег), Публий (консул 181 г. дон. э.) 1.1.12; II. 5.1 Корнелий Лентул, Публий (консул-суффект 162 г. до н. э.) V. 3.2f Корнелий Лентул Крус, Луций (консул 49 г. до н. э.) 1.8.9; IV. 2. 5 Корнелий Лентул Крусцеллион, Луций (претор 44 (?) г. до н. э.) VI. 7.3 Корнелий Лентул Луп, Луций (консул 156 г. до н. э.) VI. 9.10 Корнелий Лентул Марцеллин, Гней (консул 56 г. до н. э.) (IV. 2.5); VI. 2.6 (Корнелий Лентул Нигер, Луций) (фламин Марса) (IV. 2.5) Корнелий Лентул Спинтер, Публий (консул 57 г. до н. э.) II. 4.6; VII. 8.8; IX. 14.4 (Корнелий Лентул Сура, Публий) (консул 71 г. до н. э.) (IX. 14.3 (и))
442 ВАЛЕРИЙ МАКСИМ Корнелий Маммула, Авл (наместник Сардинии в 216 г. до н. э.) VII. 6.1с Корнелий Мерула, Луций (консул- суффект 87 г. до н. э.) IX. 12.5 Корнелий Руфин, Публий (консул 290 и 277 гг. до н. э.) II. 9.4 Корнелий Сулла, Фауст (сын диктатора) III. 1.3 Корнелий Сулла Феликс (Счастливый), Луций (диктатор) 1.2.3 (Парис; Непотиан); I. 5.5; I. 6.4; II. 8.7; II. 10. 6; III. 1. 2b; 3; III. 6.3; III. 8.5; V. 2.9; V. 3.5; V. 6.4; VI. 4. 4; VI. 5.7; VI. 8.2; VI. 9.6; VIL 3.6; VII. 5.5; VIL 6.4; VIII. 6. 2; VIII. 14. 4; IX. 2.1; IX. 3.8; IX. 7.1 (в); 2 (в); IX. 15. 5 Корнелий Сципион, Гней (или Луций, недостойный сын Африкана Старшего) II. 10.2а; III. 5.1а; lb; IV. 5.3 Корнелий Сципион, Луций (консул 259 г. до н. э.) V. 1.2 Корнелий Сципион, Публий (консул 218 г. до н. э.) I. 6.2; II. 7. 15а; III. 7. la; (V. 4. 2); VI. 6.1 (и); VIII. 15. И; IX. 11.(1 (и)); 4 (и) Корнелий Сципион, Публий (ошибочно вместо Луций) (квестор 167 г. до н. э.) V. 1. 1е Корнелий Сципион Азиатик, Луций (консул 190 г. до н. э.) III. 5. la; III. 6.2; III. 7. Ie; IV. 1. 8; 9 (и); (V. 3.2с); V. 5.1; VIII. 1.1 (осужд.); 2 (осужд.) Корнелий Сципион Азина, Гней (консул 260 и 254 гг. до н. э.) VI. 6. 2; VI. 9.11 Корнелий Сципион Африкан Старший, Публий (консул 205 и 194 гг. до н. э.) 1.1. 21; 1.2.2 (Парис; Непотиан); (II. 4.3); II. 7. 2; II. 8. 5; II. 10 2а; 2Ь; 3; III. 5.1а; lb; III. 6.1; III. 7. la; lb; 1с; Id (le); If; 1g; (2); III. 8. 2; IV. 1.6а; (6b); 8; IV. 2.3; IV. 3.1; (2); IV. 5.1; 3; (IV. 7. 2; V. 1. 7); V. 2. 5; 4 (и); V. 3. 2b; (2с; 2d; 2е); V. 4. 2; V. 5.1; V. 6. 7; 4 (и); (VI. 2.3); VI. 3. Id; VI. 6. 4; VI. 7.1; VI. 9.2; 7 (и); VII. 2.2; VII. 3. 3; (VIII. 1.1 (осужд.)); VIII. 14. 1; VIII. 15.1; IX. 2.1; IX. 8.1; IX. 11.1 (и) Корнелий Сципион Гиспал, Гней (консул 176 г. до н. э.) VI. 3. ЗЬ Корнелий Сципион Гиспан, Гней (претор 139 г. до н. э.) 1.3.3 (Парис; Непотиан); VI. 3. ЗЬ Корнелий Сципион Кальв, Гней (консул 222 г. до н. э.) 1.6.2; II. 7. 15а; III. 7. la; IV. 4.10; VI. 6.1 (и); VIII. 15. И; IX. 11.(1 (и)); 4 (и) Корнелий Сципион Назика, Публий (консул 191 г. до н. э.) (VII. 5. 2); VIII. 15.3 Корнелий Сципион Назика Коркул, Публий (консул 162 и 155 гг. до н. э.) 1.1. 3; II. 4. 2; (VII. 5.2) Корнелий Сципион Назика Сера- пион, Публий (консул 138 г. до н. э.) I. 4. 2 (Парис; Непотиан); II. 8. 7; III. 2.17; III. 7.3; V. 3.2е; VII. 5. 2; IX. 14.3 Корнелий Сципион Назика Серапи- он, Публий (консул 111 г. до н. э.) I. 8. И; (VII. 5.2) Корнелий Сципион Эмилиан Африкан Младший, Публий (консул 147 и 134 гг. до н. э.) II. 4. 3 (ошибочно); II. 7.1; 13; II. 10. 4; III. 2. 6а; 6Ь; 8 (и); III. 7.2; III. 8.6; IV. 1.10а; 10b; 12; IV. 3.13; (IV. 7. 7); V 1. 6; 7 (ошибочно); V. 2.4 (и); V. 3.2d; (2е); V. 6.4 (и); (V. 10.2); VI. 2.3; VI. 4.2а; 2b; VII. 5.1; VII. 6. 2 (и); VIII. 1. И (опр.); VIII. 8. 1; VIII. 15.2; 4; 7 Корнелий Цетег, Марк (фламин) 1.1.4 Корнелий Цетег, Публий (помощник Суллы) IX. 2.1 Корнелий Цинна, Луций (консул 87, 86,85 и 84 гг. до н. э.) I. 6. 10; II. 8. 7; IV. 3. 14b; IV. 7. 5; V. 3.3; V. 6.4; VI. 9. 6; VIII. 9.2
443 ПРИЛОЖЕНИЕ I Корнелий Цинна, Луций (претор 44 г. до н. э.) IX. 9.1 Корнелия (мать Гракхов) IV. 2.3; IV. 4. предисловие; IV. 6.1; VI. 7.1 Корнелия (мать Кв. Помпея Руфа) IV. 2.7 Косконий, Гай VIII. 1.8 (опр.) Котис Ill. 7.7 (и) Крез 1.7.4 (и); V. 4.6 (и) КритийШ. 2.6 (и) Ксантипп (карфагенский военачальник, спартанец) 1.1.14; IX. 6.1 (и) Ксантиппа (жена Сократа) VII. 2. Ксенократ II. 10.2 (и); IV. 1.2b (и); IV. 3. За (и); ЗЬ (и); VI. 9.1 (и); VII. 2.6 (и) Ксенофил VIII. 13.3 (и) Ксенофонт (историк) V. 10 2 (и) Ксенофонт (географ) VIII. 13.7 (и) Ксеркс 1.6.1а (и); II. 10 1 (и); III. 2.3 (и); V. 3. Зе (и); 3g (и); VI. 5. 2 (и); VIII. 7.4 (и); 15 (и); IX. 1.3 (и); IX. 5.2 (и); IX. 13.1 (и) Ктесий VIII. 13.5(и) Ктесифонт VIII. 10.1 (и) Куриации (братья из Альбы Лонги) VI. 3.6 Куриаций, Гай (плебейский трибун 138 г. до н. э.) III. 7.3 Курий Дентат, Маний IV. 3.5а; 7; IV. 4.11; VI. 3.4 Курций, Марк V. 6.2 Л Лабиен, Тит VIII. 14.5 Г^НХ ЙТАнтиоха 1Х-10- Лаодика (жена Митридата) 1.8.13 (и) Лары домашние II. 4.5 Латеренсис VIII. 2.2 Латиний, Тит 1.7.4 Леда III. 7.3 (и) Лелий, Гай (консул 190 г. до н. а.) V.5.1; VI. 9.7 (и) Лелий (Мудрый), Гай (консул 140 г. до н. э.) IV. 7.1; 7 (ошибочно Децим); VIII. 8.1 Лелий, Децим (плебейский трибун 54 г. до н. э.) VIII. 1.3 (опр.) Леонид 1.6.1Ъ (и): III. 2.3 (и) Леоник V. 2.2 (и) Лептин V. 7.1 (и) Лето 1.5.7 Леторий, Публий (друг Гая Гракха) IV. 7.2 Леторий Мерг, Марк (военный трибун) VI. 1. И Лже-Филипп (Андриск) VII. 5.4 Либер II. 1.5b; III. 6.6 Либитина V. 2.10 Ливий, Тит (историк) 1.8.19 (и) Ливий Андроник, Луций (поэт) II. 4.4 Ливий Друз, Гай (юрист) VIII. 7.4 Ливий Друз, Марк (плебейский трибун 91 г. до н. э.) III. 1.2а; IX. 5.2 Ливий Салинатор, Марк (консул 219 и 207 гг. до н. э.) II. 9.6а: 6Ь; III. 7.4; IV. 1.9; IV. 2.2; VII. 2.6а; VII. 4.4; IX. 3.1 Ливия (жена Рутилия) VIII. 13.6 Л икон V. 1. ЗЬ (и) Ликург 1.2.3 (и) (Парис); II. 6.1; V. 3.2 (и); VII. 2.15 (и) Лисий VI. 4.2 (и) Лисимах VI. 2.3 (и); IX. 3.1 (и) Лисипп VIII. 11.2 (и) Литорий (из племени эпиев) VIII 13. 6 (и) Лихорадка (Фебрис) II, 5.6 Лициний Букцион (сенатор) VIII. 3.2 Лициний Гета, Гай (консул 116 г. до н. э.) II. 9. 9
444 ВАЛЕРИЙ МАКСИМ Лициний Гопломах, Гай VIII. 6.1 Лициний Красс, Луций (консул 95 г. до н. э.) III. 7. 6; IV. 5. 4; VI. 2. 2; VI. 5. 6; VIII. 5.3; VIII. 8.1; VIII. 15. 6; IX, 1. 1;4 Лициний Красс, Марк (триумвир) I. 6.11 (и его сын); VI. 9.9; IX. 4. 1 Лициний Красс Богач (Дивит), Публий (консул 205 г. до н. э.) I. 1. 6; VI. 9.3 Лициний Красс Богач (Дивит), Публий (претор 57 г. до н. э.) VI. 9. 12 (? либо предыдущий); 13 (?) Лициний Красс Богач (Дивит) Муциан, Публий (консул 131 г. до н. э.) II. 2. la; III. 2.12; III. 4. 5; VIII. 7.6 Лициний Лукулл, Луций (консул 151 г. до н. э.) II. 10.4; III. 2. 6b; V. 2. 4 (и) Лициний Лукулл, Луций (консул 74 г. до н. э.) II. 4.6; VII. 8. 5; VIII. 5.4 Лициний Лукулл, Марк (сын предыдущего) IV. 7.4 Лициний Макр, Гай (претор 68 г. до н. э.) IX. 12. 7; 8 Лициний Макр Кальв, Гай (сын предыдущего, оратор и поэт) IX. 12.7 Лициний Сацердот, Гай (римский всадник) IV. 1.10b Лициний Столон, Гай (консул 364 или 361 г. до н. э.) II. 4. 4; VIII. 6.3 Лициния (убийца своего мужа) VI. 3.8 Лоллий, Гней (ночной триумвир) VIL 1. 5 (осужд.) Лоллий Паликан, Марк (плебейский трибун 71 г. до н. э.) III. 8.3 Лузий, Гай VI. 1.2 Лукреций, Квинт (проскрибиро- ванный) VI. 7.2 Лукреций Веспиллон (плебейский эдил 133 г. до н. э.) 1.4.2 (Непотиан) Лукреций Триципитин, Спурий (консул-суффекг 509 г. до и. э.) W. V Лукреция (жена Л. Тарквиния Коллатина) VI. 1.1; 2 Лутации IX. 2.1 Лутаций Катул, Гай (консул 242 г. до н. э.) II. 8. 2 Лутаций Катул, Квинт (консул 102 г. до н. э.) V. 8.4; VI. 3.1с; IX 12.4 Лутаций Катул, Квинт (консул 78 г. до н. э.) II. 4. 6; II. 8. 7; VI. 9.5; VIII. 15. 9 Лутаций Пинтия, Марк (римский всадник) VII. 2.4 Лутаций Церкон, Квинт (консул 241 г. до н. э.) I. 3.2 (Парис; Непотиан); VI. 5. 1b М Мавсол IV. 6.1 (и) Магарбал IX. 5.3 (и) Магий Хил он IX. 11. 4 Магой (брат Ганнибала) VII. 2.16 (и) Магон (Самнит) (карфагенский военачальник) I. 6. 8 Маллий Максим, Гней II. 3.2 Мамилий, Октавий 1.8.1а Мандана I. 7. 5 (и) Манилий, Маний (консул 149 г. до н. э.) V. 2.4 (и) Манилий Крисп, Гай (плебейский трибун 66 г. до н. э.) VI. 2.4 Манлий, Луций VI. 6.3 Манлий Вульсон, Гней (консул 189 г. до н. э.) VI. 1.2 (и) Манлий Империоз Торкват, Тит (консул 347,344 и 340 гг. до н. э.) I. 7.3;П. 7.6; III. 2.6а; V. 4.3; (VI. 4. la); VI. 9.1; IX 3.4; 5 (Манлий Империоз Торкват) (сын предыдущего) (II. 7.6; VI. 9.1)
445 ПРИЛОЖЕНИЕ I Манлий Капитолин, Марк (консул 392 г. до н. э.) VI. 3.1а Манлий Капитолин Империоз, Луций (диктатор 363 г. до н. э.) V. 4.3 (ошибочно Торкват); VI. 9. 1 Манлий Торкват, Тит (консул 235 и 224 гг. до н. э.) VI. 4. la; 1b Манлий Торкват, Тит (консул 165 г. до н. э.) V 8.3 Маны 1.7.3; V. 6.4 (и) Марций, Анк (римский царь) 1.6. 1 (ошибочно вместо Тарквиния Древнего); IV 3.4 Марций Кориолан, Гней (изгнанник) 1.8.4; IV. 3.4; V. 2. la; V 3.2b; V.4.1 Марций Рекс, Квинт (консул 118 г. до н. э.) и его сын V. 10.3 Марций Рутил Цензорин, Гай (консул 310 г. до н. э.) IV. 1.3 Марций Септим, Луций (римский военачальник в Испании) 1.6.2; II. 7.15а; VIII. 15.11 Марций Фигул, Гай (консул 162 и 156 гг. до н. э.) 1.1.3; (IX. 3.2) Марций Фигул, Гай (сын предыдущего) IX. 3. 2 Марций Филипп, Квинт (консул 186 и 169 гг. до н. э.) VI. 3.7 Марций Филипп, Луций (консул 91 г. до н. э.) VI. 2.2; VIII. 13.4; IX. 5.2 Марций Цензорин, Луций (консул 149 г. до н.э.) VI. 9.10 Марий, Гай (консул 107,104-100 и 86 гг. до н. э.) I. 2.4 (Непотиан); 1.5.5; 1.7.5; II. 2.3; II. 3.1; II. 5.6; П.8.7; 11.10.6; III. 1.2b; III.2.18; III. 6.6; III. 8.5; IV. 3.14b; IV. 4.8; V. 2.8; 9; V. 6.4; VI. 1.12; 3 (и); VI. 9.6; 14; VIL 6.4; VIII. 2.3; VIII. 6. 2; VIII. 9.2; VIII. 14.4; VIII. 15.7; IX. 2.1;2; IX. 7.1; 1 (в); IX. 11.2; IX. 12.4; IX. 15.1 Марий, Гай (консул 82 г. до н. э.) VI. 8.2; VII. 6.4 Марий, Луций (плебейский трибун 62 г. до н. э.) II. 8.1 Марий, Тит (из Урбина) VII. 8.6 Марий Гратидиан, Марк (претор 84(?) г. до н. э.) IX. 2.1 MapcI. 1.2; 1.8.6; II. 7.7; III.7.6 (и); VI. 5. Id; VII. 2.2 Масинисса 1.1.2 (и); II. 10.4; VI. Id; 7;V. 2.4(и); VIL 2.6с; VIII. 13.1 (и); IX. 13.2 (и) Мать богов (Великая Мать, Идей- ская Мать) 1.1.1с; 1.8.11; II. 4.3; VII. 5.2; VII. 7.6; VIII. 15.3 Мевий III. 8.8 Мегуллия (Приданница) IV 4.10 Мезия (Андрогина) VIII. 3.1 Мелий, Спурий V. 3.2g; VI. 3.1с Мелисса VIII. 7. 5 (и) Меммий (автор закона) III. 7.9 Меммий, Гай (плебейский трибун 111 г. до н.э.) VIII. 5.2 Меммий, Гай (плебейский трибун 54 г. до н. э.) VIII. 1.3 (опр.) Меммий, Гай VI. 1.13 Мемфит IX. 2.5 (и) Менелай VIII. И. 6 (и) Менений Агриппа, Луций (муж Эбуции) VII. 8.2 Менений Ланат, Агриппа (консул 503 г. до н. э.) IV. 4.2 Мений, Публий VI. 1.4 Меноген (повар Помпея Страбона) IX. 14.2 Меноген (актер) IX. 14.5 Меркурий II. 6.8; IX. 3.6 Мессий, Гай II. 10.8 Метимн VIII. 13.1 (и) Меций, Гемин IL 7.6 Мидас 1.6.2 (и); 3 (и); 1.7.1 Микон V. 4.1 (и) Милон IX. 12.9 (и)
446 ВАЛЕРИЙ МАКСИМ Мильтиад V. 3. Зс (и); 3g (и); VIII. 14.1 (и) Минерва 1.1. 7 (и) (Парис); 1.2. 2 (и); 4 (и) (Парис); I. 7. 1; II. 1.2; III. 1.1 (и); V. 3.3 (и), послесловие; V. 10. 2; VIII. 14.6 Минос 1.2.1 (и) (Парис); V 3. За (и) Мииуций Базил, Луций IX. 4.1 Минуций Миртил, Луций VI. 6.3 Минуций Руф, Марк (консул 221 г. дон.э.) III. 8.2;V. 2.4 Минуций Эсквилин Авгурин, Луций (консул-суффект 458 г. до н. э.) II. 7. 7;V. 2.2 Мисакен V. 1. Id Митридат VI Евпатор I. 8.13 (и); (18); III. 7. 8; IV. 6.2 (и); V. 1.9; V. 2.2 (и); VI. 9.6; VIII. 7.16 (и); VIII. 15.8; IX. 2. 3 (и); IX. 7.1 (в); IX. И. 2 (и); IX. 13.1 Молон II. 2.3 Музы I. 6. 3 (и); III. 7. 2 (и) Мульвий, Марк VIII. 1.5 (осужд.) Муммий, Луций VI. 4.2а; VII. 5.4 Мунаций Планк, Луций (консул 42 г. до н. э.) VI. 8.5 Мунаций Руф (друг Катона Младшего) IV. 3. 2 Мунаций Флакк, Луций (военачальник Помпея) IX. 2.4 Муций, Публий (плебейский трибун 486 г. до н. э.) VI. 3.2 Муций Сцевола, Гай (легендарный герой) III. 3.1 Муций Сцевола, Квинт (авгур, консул 117 г. до н. э.) III. 8.5; IV. 1. 1!(?); IV 5.4; VIII. 8.1; 2; VIIL 12.1 Муций Сцевола, Квинт (понтифик, консул 95 г. до н. э.) IV. 1. 11(7); VIII. 15.6; IX. 11.2 Муций Сцевола, Публий (консул 133 г. до н. э.) III. 2.17 Муция (жена Помпея) IX. 1. 8 н Навий, Атт (авгур) 1.4.1 (Парис; Непотиан) Навий, Квинт (центурион) II. 3.3 Навсимен 1.8.3 (и) Навций Рутил, Гай V. 2.2 (Неалк)^Ш. 11.7 (и)) (комментарий) Неарх III. 3.3 (и) Невий Ан VII. 7.6 Невий, Марк (плебейский трибун 184 г. до н. э.) III. 7.1g (Невий) Сурдин VII. 7.6 Нептун III. 2.3 (и); VI. 9.5 (и); VIII. И. 5 (и); IX. 1.1; IX. 2.2 (и) Никокреонт III. 3.4 (и) Норбан, Гай VIII. 5.2 Нумитор II. 2.9а Нунний, Авл IX. 7.3 О Огульний Галл, Квинт 1.8.2; IV. 3. 9; 10 Октавий, Гней (консул 87 г. до н. э.) 1.6.10; IV. 7.5 Октавий, Луций VI. 1.13 Октавий Бальб (проскрибирован- ный)У 7. 3 Октавия (сестра Августа) IX. 15.2 Окций (Ахилл), Квинт III. 2.21 Опимий, Луций II. 8.4; 7; IX. 4.3 Оппий, Гай (плебейский трибун 215г. дон. э.) IX. 1.3 Оппий Галл VII. 8.9 Орест IV. 7. предисловие Орестилла (жена Марка Плавция) IV. 6.3 Ороит VI. 9.5 (и) Ортиагонт (Оргиагонт) VI. 1.2 (и)
447 ПРИЛОЖЕНИЕ I Отацилий Красс, Тит (претор 217 г. дон.э.)УП. 6.1с Отацилия (жена Латеренсиса) VIIL 2.2 Отриад III. 2.4 (и) Офилий VIII. 13.6 п Павсаний (спартанский царь) И. 6.1 Павсаний (убийца Филиппа II) I. 8.9 (и); VIII. 14.4 (и) Пакизки V. 4.3 (и) Памфил IX. 14.4 Папий (автор закона) III. 4. 5 Папирий Карбон, Гай (претор 81 (?)г. до н. э.) IX. 7.3(b) Папирий Карбон, Гней (ошибочно вместо Гай) (консул 120 г. до н. э.) (III. 7.6); VI. 2.3; VI. 5.6 Папирий Карбон, Гней (консул 85, 84 и 82 гг. до н. э.) V. 3. 5; VI. 2.8; 10; VII. 6.4; IX. 7.3 (и); IX. 13.2 Папирий Карбон, Гней (ошибочно вместо Гай) (претор 62 г. до н. э.) V.4.4 Папирий Карбон Арвина, Гай (претор 83 (?) г. до н. э.) III. 7.6; IX. 2.3 Папирий Курсор, Луций (консул 326,320,319,315 и 313 гг. до н. э.) II. 7.8; III. 2.9 Папирий Курсор, Луций (консул 293 и 272 гг. до н. э.)УП. 2.5 Папирий Массон, Гай (консул 231 г. до н. з.) III. 6. 5; VI. 5.1Ь(?) Парменион III. 8. 6 (и); VI. 4.3 (и) Педаний, Тит III. 2.20 Пелор IX. 8.1 (и) Перикл II. 6.5; III. 1.1 (и); IV. 3.1 (и); V. 10.1 (и); VII. 2.7 (и); VIII. 9 2(и); VIII. И. 1 (и) (Перилл) (IX. 2.9 (и)) Перо V. 4.1 (и) Перперна, Марк (консул 130 г. до н. э.) III. 4.5 Перперна, Марк (консул 92 г. до н. э.) VIII. 13.4 Перперна Вейентон, Марк (претор 82 г. до н. э.) VI. 2.8 Персей (царь Македонии) 1.5.3; I. 8. lb; П. 2.1Ь; И. 7.14; IV. 3.8; IV. 4. 9; V. 1.1с; 1е; 8; VI. 2.3; VIII. 11.1 Петиллий, Квинт (плебейский трибун 187 г. до н. э.) III. 7.1g Петиллий, Луций (писец) 1.1.12 Петиллий Спурин, Квинт (консул 176 г. до н. э.) 1.1.12; 1.5.9; II. 7. 15d; III. 7.1g Петрей, Марк II. 4.6 Петроний (сабинянин) 1.1.13 Петроний, Луций (римский всадник) IV. 7.5; 6 Петрония (мать Гая Теттия) VII. 7.3 Пилад IV. 7. предисловие Пиндар (поэт) IX. 12.7 (и) Пиндар (вольноотпущенник) VI. 8.4 Пирез III. 2.21 Пирифой IV. 7.4 Пирр 1.1.1 (и); II. 7.15b; III. 7. 10а; IV. 3.5b: 6b; 14а; V. 1. За (и); 4 (и); VI. 5. Id; VIII. 13.5; IX. 1.4 Писистрат 1.2.2 (и) (Парис); V. 1. 2а (и); 2Ь (и); V. 3.3b (и); VIII. 9.1 (и); 2 (и) Питтак IV. 1.6 (и); 7 (и); VI. 5.1 (и) Пифагор II. 6.10; IV 1.1 (и); VIII. 7.2 (и); 3 (и); VIII. 15.1 (и) Плавтий, Марк (командир флота) IV. 6.3 Плавтий Веннон (Венокс), Гай (консул 347 и 341 гг. до н. э.) VI. 2.1 Плавтий Гипсей, Марк (консул 125г. дон. э.) IX. 5.1;4 (и)
448 ВАЛЕРИЙ МАКСИМ Плавтий Гипсей, Публий (курульный эдил 58 г. до н. э.) IX. 5.3 Плавтий Нумида, Гай (сенатор) IV. 6.2 Платон I. 6. 3 (и); I. 7. предисловие; I. 8.1 (и); IV. 1. 2а (и); 2b (и); 3 (и); V. 10.2 (и); VII. 2.4 (и); VIII. 7.3 (и); VIII. 12.1 (и) Племиний, Квинт 1.1. 21; 1 (и) Плеторий, Марк (центурион-при- мипил) IX. 3. 6 Плеторий, Марк (убит Суллой) IX. 2.1 Плетория (или Плетония) (дочь Эбуции) VII. 8.2 Плотий, Гай (воин) VI. 1.12 Плотий, Публий (ростовщик) VI. 1.9 Плотий Планк, Гай (проскрибиро- ванный) VI. 8. 5 Победа (Виктория) 1.1.3 (и); 1.6. 12; IV 8.1 (и) Полемон VI. 9.1 (и) Полидамант IX. 12.10 (и) Поликрат VI. 9.5 (и) Полистрат 1.8.17 (и); (18 (и)) Помпей (посол) III. 3. 2 Помпей, Квинт (консул 141 г. до н. э.) III. 7.5; VIII. 5.1; IX. 3.7 Помпей, Секст (консул 14 г. н. э., покровитель Валерия Максима) II. 6.8; IV. 7. 2Ь (и) Помпей Великий (Магн), Гней I. 5. 6; I. 6.12; 1.8.9; 10; 13 (и); II. 4. 6; III. 2.13; 23а; III. 8.7; IV 5. 5; IV 6. 4; 2 (и); V. 1.9; 10; V 2. 9; V 3. 5; V. 5.4; V. 7.2 (и); VI. 2.4-9; 11; VI. 9. 9; VII. 6.3 (и); VII. 7.2; VIII. 14.3; VIII. 15.8; 9; (IX. 1.8) (комментарий); IX. 2.14; IX. 5. 3; IX. 11.4; IX. 13.2; IX. 14.1 Помпей Великий (Магн), Гней (сын предыдущего) IX. 15.1 Помпей Регин VII. 8.4 Помпей Руф, Квинт (консул 88 г. до н. э.) III. 5.2; IX. 7. 2 (в) Помпей Руф, Квинт (плебейский трибун 52 г. до н. э.) IV. 2. 7 Помпей Страбон, Гней (консул 89 г. до н. э.) (V2.9; VI. 2.8); VI. 9.9; IX. 7.2 (и); (IX. 14.2) Помпилий, Нума 1.1.12; 1.2.1 (Парис; Непотиан) Помпоний, Марк (плебейский трибун 362 г. до н. э.) V. 4. 3 Помпоний, Марк (друг Гая Гракха) IV. 7.2 Помпоний Аттик, Тит (римский всадник, друг Цицерона) VII. 8. 5 Помпоний Руф (писатель) IV. 4. предисловие Понтий (прелюбодей) VI. 1.13 Понтий, Геренний (самнит) VII. 2. 17 (и) Понтий Ауфидиан (римский всадник) VI. 1. 3 Понтий Луп (юрист) VIII. 7. 5 Понтий Телезин (друг Мария Младшего) VI. 8. 2 Попиллий, Марк (сенатор) VII. 8.9 Попиллий, Публий (ошибочно вместо Рутилий) (плебейский трибун 169 г. до н. э.) VI. 5.3 Попиллий, Публий VII. 7.2 Попиллий Ленат, Гай (консул 172 и 158 гг. до н. э.) VI. 4. 3 Попиллий Ленат, Гай (убийца Цицерона) V. 3.4 Попиллий Ленат, Марк (консул 359, 356,350 и 348 гг. до н. э.) VIII. 6.3 Попиллий Ленат, Марк (консул 139 г. до н. э.) I. 3.3 (Парис); VIII. 1.1 (ост.) Попиллий Ленат, Публий (консул 132 г. до н. э.) IV. 7.1 Поппедий Силон, Квинт (марс) III. 1.2а
449 ПРИЛОЖЕНИЕ I Порсенна III. 2.2; III. 3.1 Порции III. 2.16; IV. 1.14 Порций Катон, Марк (Цензор) (консул 195 г. до и. э.) II. 9. 3; III. 2.16; III. 4.6; III. 7. 7; IV. 3. 11; IV. 5.1; V 10.3 (ошибочно); VIII. 1. 2 (опр.); VIII. 7.1; VIII. 15.2 (Порций Катон, Марк) (консул 118 г. до н. э.) (V. 10.3) (комментарий) Порций Катон, Марк (отец Катона Младшего) VIII. 2.1 Порций Катон, Марк (Младший) II. 8.1; 11.10.7; 8; III. 1.2а; 2b; III. 2.14; III. 4.6; III. 6.7; IV. 1.14; IV. 3.2; 12; IV. 6.5; VI. 10; VI. 2.5; VII. 5.6; VIII. 2.1; VIII. 7.2; VIII. 15.10 (Порций Катон, Марк) (сын Катона Младшего) (IV. 3.12; V 1.10) (Порций Катон Лициниан, Марк) (сын Катона Цензора) (III. 2.16) Порция (дочь Катона Младшего) III. 2.15; IV. 6.5; (VI. 10) Постумий, Гай (гаруспик) 1.6.4 Постумий Альб Регилленсий, Марк (диктатор 499 г. до н. э.) I. 8.1а Постумий Альбин, Авл (консул 242 г. до н. э., фламин Марса) 1.1.2 Постумий Альбин, Авл (консул 99 г. до н. э.) IX. 8.3 Постумий Альбин, Луций (консул 154 г. до н. э.) VI. 3.8 Постумий Альбин, Спурий (консул 186 г. до н. э.) VI. 3. 7 Постумий Альбин, Спурий (консул 110 г. до н. э.) II. 7.2 Постумий Альбин Кавдин, Спурий (консул 334 и 321 гг. Дон. 3.)V. 1.5 (и) Постумий Альбин Регилленсий, Марк (цензор 403-402 гг. до н. э.) П. 9.1 Постумий Туберт, Авл (диктатор 431 г. до н. э.) и его сын II. 7. 6 Петиции!. 1.17 Пракситель VIII. И. 4 (и) Прозерпина 1.1.21; (1 (и)); 3 (и); II. 4.5 Протагор 1.1.7 (и) (Парис; Непотиан) Прусий (I, царь Вифинии) III. 7. 6 (и); IX. 2.2 (и) Прусий (II, царь Вифинии) 1.8.12 (и); (18 (и)); VI. 1е Прусий Однозубый (Монод) (сын Прусия II) 1.8.12 (и); (18 (и)) Птолемей (II, Филадельф) IV. 3.9; VIII. 9.3 (и) Птолемей (IV, Филопатор) VI. 6.1 Птолемей (V, Эпифан) VI. 6.1 Птолемей (VI, Филометор) V. 1. If; (IX. 1.5 (и)) Птолемей (VII, Фискон) (V. 1. If); VI. 4.3; IX. 1.5 (и); IX. 2.5 (и) Птолемей (XIII) 1.8.9 Птолемей (царь Кипра) (VIII. 15. 10); IX. 4.1 (и) Публилий (сенатор, юрист) VIII. 7.5 Публиций VII. 7.4 Публиций (вольноотпущенник) IX. 14.1 Публиция (отравительница) VI. 3.8 Пультон V. 4.7 (и) Р Регин, Луций IV. 7.3 Рем 1.4. предисловие (Непотиан); II. 2.9а Ретоген (из Кентобриги) V. 1.5 Ретоген (из Нуманции) Ш. 2.7 (и) Рок (Мойра) 1.5.7
450 ВАЛЕРИЙ МАКСИМ Ромул I. 4. предисловие (Непотиан); 1 (Парис; Непотиан); I. 8. И; II. 2.9а; II. 4. 4; II. 8. предисловие; III. 2. предисловие; 3; 4; IV. 4. И; (V 3. 1); V. 8.1; (VI. 5. Id); IX. 6.1 Росций Галл» Квинт VIIL 7. 7; V III. 10.2 Рубрия IX. 15.1 (и) Рупилий, Публий II. 7. 3; IV 7.1; V I. 9.8; IX. 12.1 (и) Рутилий VI. 5.3 Рутилий Руф, Публий (консул 105 г. дон. э.) II. 3.2; II. 10.5; V I. 4.4; VIII. 13.6 (?) С Салюс (Спасение) VIII. 14. 6 Самирамида (Семирамида) IX. 3.4 (и) Сарданапал IV. 7, предисловие Сариастер IX. И. 3 (и) Сарпедон III. 1. 2b Секстилий V. 3. 3 Секстилий, Луций VII. 7.2 Секстилий (ночной триумвир) VIII. 1.5 (осужд.) Селевк Никатор II. 10.1 (и); V. 7.1 (и); 2 (и) Семпронии III. 8. 6 Семпроний Азеллион, Авл (претор 89 г. до н. э.) IX. 7. 4 Семпроний Атратин, Луций (ошибочно вместо Гай) (консул 423 г. до н. э.) III. 2.8; VI. 5.6 Семпроний Гракх, Гай (плебейский трибун 123 и 122 гг. до н. э.) I. 7.6; II. 8. 7; III. 8. 6; (IV. 4. предисловие); IV. 7.2;V. 3.2f; VI. 3. Id; VI. 7.1; VI. 8.3; VIII. 10.1; IX. 4.3; IX. 5.4 (и); IX. 12.6 Семпроний Гракх, Тиберий (консул 215 и 213 гг. до н. э.) I. 6.8; 9; V. 1.6 (и); V. 6.8; VII. 6.1а Семпроний Гракх, Тиберий (консул 177 и 163 гг. до н. э.) 1.1.3; III. 7.7; IV. 1.8; IV. 2.3; IV. 6.1; 2; (IV. 7.2) VI. 3. Id; VI. 5. 3; IX. 12.3 Семпроний Гракх, Тиберий (плебейский трибун 133 г. до н. э.) 1.4. 2 (Парис; Непотиан); 1.1.1с; 1.7.6; II. 8.7; III. 2.17; III. 8.6; (IV. 4. предисловие); IV. 7.1; 2; V. 3. 2е; VI. 2.3; VI. 3. Id; VI. 7.1; VII. 2.6b; IX. 7.1; 2; IX. 15.1 Семпроний Лонг, Тиберий (консул 194 г. до н. э.) IV. 5.1 Семпроний Лонг, Тиберий VII. 8.1 Семпроний Муска VI. 1.13 Семпроний Соф, Публий (консул 268 г. до н. э.) II. 9. 7; VI. 3.12 Семпроний Тудитан VII. 8.1; 2 Семпрония (жена Сципиона Эмилиана) III. 8.6; (VI. 2.3) Сентий Сатурнин, Гней IX. 1.8 Сентий Сатурнин Ветулон (проскрибированный) VII. 3. 9 Септимулей, Луций IX. 4.3; 1 (и) Септиция VII. 7.4 Серапион IX. 14.3 Серапис I. 3.4 (Парис) Сергий Катилина, Луций (глава заговора) II. 8. 7; IV 8.3; V. 8.5; IX. 1. 9 (и его сын); IX. 11.3 Сергий Ората, Гай IX. 1.1; (2) Сергий Сил, Гней VI. 1.8 Серторий, Квинт I. 2. 5 (Парис; Непотиан); V 5.4; VIL 3.6; VII. 6. 3(и); VIII. 15.8; IX. 1.5; IX. 15.3 Сервилий (автор закона) VIII. 1.8 (опр.) Сервилий, Марк (консул 3 г. н. э.) 1.8.11 Сервилий Агала, Гай (начальник конницы в 439 г. до н. э.) V. 3.2g Сервилий Ватия Исаврик, Публий (консул 79 г. до н. э.) VIII. 5.6
451 ПРИЛОЖЕНИЕ I Сервилий Главция, Гай (претор 100г. дон. э.) III. 2.18 Сервилий Исаврик, Публий (консул 48 и 41 гг. до н. э.) VIII. 3.2 Сервилий Приск Структ, Публий (консул 495 г. до н. э.) IX. 3. 6 Сервилий Цепион, Гней (консул 141 г. до н. э.) VIII. 5.1 Сервилий Цепион, Квинт (консул 140 г. до н.э.) VIII. 5.1; IX. 6.4 Сервилий Цепион, Квинт (консул 106 г. дон. э.) IV. 7.3; VI. 9.13 Сивилла 1.1.1с; 1.5.1 (и); 1.8.2; VIII. 15.12 Сикций Дентат, Луций III. 2. 24 Силий IX. 4.2 Силосонт V. 2.1 (и) Сильван 1.8.5 Симонид 1.7.3 (и); 1.8.7 (и); (18 (и)); VIII. 7.13 (и) Сифакс V. 1. lb; VI. 2.3; VI. 9.7 (и); IX. 8.1 Скантиний Капитолин, Гай VI. 1.7 Скопас 1.8.7 (и) Скрибоний Курион, Гай (консул 76г.дон. э.) (IX. 1.6); IX. 14.5 (Скрибоний Курион, Гай) (плебейский трибун 50 г. до н. э.) (IX. 1.6) Скрибоний Либон, Луций (курульный эдил 194 г. до н. э.) II. 4.3 Скрибоний Либон, Луций (плебейский трибун 149 г. до н. э.) VIII. 1.2 (опр.) Скрибоний Либон, Луций (консул 34 г. до н. э.) VI. 2.8 Согласие (Конкордия) 1.8.17 (и); IX. 7.4 Сократ 1.1.7 (и) (Парис; Непотиан); III. 4.1 (и); III. 8.2 (и); 3 (и); V. 10.2 (и); VI. 4.2 (и); VII. 2. la-d (и); VIII. 7.3 (и); 8 (и); VIII. 8.1 (и) Солнце 1.5.8 Солон IV. 1. 7 (и); V. 3. ЗЬ (и); 3g (и); VII. 2.2а (и); 2Ь (и); VIII. 7.14 (и); VIII. 9.1 (и) Софокл IV. 3.1 (и); 2 (и); VIII. 7. 12 (и); IX. 12.5(и) Софрон VIII. 7.3 (и) Софрониск III, 4.1 (и) Спевсипп IV. 1.2а (и) Спуринна (этрусский юноша) IV 5.1 (и) Спуринна (гаруспик) 1.6.13; VIII. 11.2 Стасипп IV. 1.5 (и) Статилий, Стаций 1.8.6 (Страбон) (1.8.14 (и)) (комментарий) Стратоника V. 7.1 (и) Сульпиций, Квинт (фламин) 1.1. 5 Сульпиций Гал, Гай (консул 166т. до н. в.) VI. 3. Ity VIII. I. 1 (опр?)', VIII. 11.1 Сульпиций Гальба, Сервий (консул 144 г. до н. э.) VI. 4.2Ь; VIII. 1.2 (опр.); VIII. 7.1; IX, 6.2 Сульпиций Гальба, Сервий (претор 54 г. до и. э.) VI. 2.11 Сульпиций Камерин, Сервий (консул 461 г. до н. э.) 1.6.5 Сульпиций Патеркул, Сервий (отец Сульпиции, жены Флакка) VIII. 15.12 Сульпиций Петик, Гай (консул 364,361,355,353 и 351 гг. до н. э.) II. 4.4 Сульпиций Руф, Публий (плебейский трибун 88 г. до н. э.) VI. 5.7; IX. 7.1 (в) Сульпиция (жена Кв. Фульвия Флакка) VIII. 15.12 Сульпиция (жена Лентула Крусцеллиона) VI. 7.3 СуфенатУП. 7.2 Сцевий, Публий III. 2. 23b
452 ВАЛЕРИЙ МАКСИМ Т Таксилл IX. 10.2 (и) Танаквиль 1.6.1 Тарквиний, Аррунт (сын Тарквиния Гордого) V 6.1; (VII. 3.2) Тарквиний, Секст (сын Тарквиния Гордого) VI. 1.1; (VII. 3.2) Тарквиний Гордый (Суперб), Луций (последний римский царь) 1.1.13; 1.8.5; IV. 4.1;V.6.1;V8.1; VI. 1.1; VII. 3.2; VIL 4.2; IX. 11.1 Тарквиний Древний (Приск), Луций (пятый римский царь) 1.4.1 (Парис; Непотиан); (L 6.1 (комментарий)); III. 4.2 Тарпей (и его дочь), Спурий IX. 6.1 Таций, Тит (сабинский царь) IX. 6.1 Тезей IV. 7.4; V. 3. За (и); 3g (и) Теллус (Земля) VI. 3. lb; VII. 3.2 Теренций (многодетный отец) VII. 7.5 Теренций, Сервий (друг Децима Брута) IV. 7. 6 Теренций Варрон, Гай (консул 216 г. до н. э.) 1.1.16; III. 4.4; 5; IV. 5. 2 Теренций Варрон (Реатинский), Марк IIL 2.24; VIII. 7.3 Теренций Варрон Лукулл, Марк (консул 73 г. до н. э.) II. 4.6; VIII. 5.4 Теренций Куллеон, Квинт (претор 187 г. дон. э.) V. 2. 5 Теренция (жена Цицерона) VIII. 13.6 Теттий, Гай и его отец VII. 7. 3 (Тиберий) Цезарь принцепс I. предисловие; II. предисловие; II. 9. 6а; IV. 3.3 V. 5.3; VIII. 13. предисловие; IX. И. 4 (и) Тигран V. 1.9; 10; VIII. 15.8; IX. 11 3(и) Тимагор VI. 3.2 (и) (Тимант) (VIII. 11.6(h)) (комментарий) Тимасифей 1.1.4 (и) Тимей VIII. 7.3 (и) Тимохар VI. 5. Id Титиний (центурион) IX. 9.2 Титиний, Гай (муж Фаннии) VIII. 2.3 Тиций (центурион) III. 8.7 Тиций, Гай (префект конницы) II. 7.9 Тиций, Луций (претор) VIII. 3.1 Тиций, Секст (плебейский трибун 99 г. до н. э.) VIII. 1.3 (осужд.) Толумний, Ларт (III. 2.4); IX. 9.3 ТомирисIX. 10.1 (и) Тораний, Гай и его отец IX. И. 5 Трахалы VII. 7.4 Требеллий Калха IX. 15.4 (Тукций) Цезон IV. 4.10 Тукция (дочь Цезона) IV. 4.10 Тукция (весталка) VIII. 1.5 (опр.) Тулл (Туллий), Аттий (вождь вольсков) VII. 3.10 (и) Туллиан (друг Помпея Великого) VII. 7.2 Туллий, Сервий (римский царь) 1.6. 1; 1.8.11; III. 4.3; VII. 3.1; IX. 11.1 Туллий Цицерон, Марк (консул 63 г. до н. э.) 1.4.6 (Парис; Непотиан); I. 7.5; II. 2.3; IV. 2. 4; 5; V. 3. 4; VIII. 5.5; VIII. 10.3; VIII. 13. 6; 1 (и); IX. 11.3; IX. 12.7 Туллия (дочь царя Сервия Туллия) IX. И. 1 Турия VI. 7.2 Туруллий, Децим 1.1.19 У Улисс VIII. И. 6 (и) Урбиний Панапион VI. 8.6
453 ПРИЛОЖЕНИЕ I Ф Фабии 1.1.11; II. 1.10; III. 5.2; IV. 1,5;V. 10.2;(IX. И. 4(и)) Фабии, Квинт (бывший эдил) VI. 6.5 Фабий Адриан (претор 84 г. до н. э.) IX. 10.2 Фабий Амбуст, Марк (консул 360,356 и 354 гг. до н. э.) II. 7.8 Фабий Вибулан, Квинт (консул 485 и 482 гг. до и. э.) V. 5.2 Фабий Вибулан, Марк (консул 483 и 480 гг. до н. э.) V. 5.2 Фабий Вибулан, Цезон (консул 484,481 и 479 гг. до н. э.) IX. 3. 5 Фабий Дорсуон, Гай 1.1. И Фабий Лабеон, Квинт (консул 183 г. дон. э.) VII. 3.4а; (4b) (Фабий Максим, Квинт) (консул 213 г. до н. э.) (II. 2. 4b) (см. комментарий) Фабий Максим, Квинт (сын Аллоброгика) III. 5.2 Фабий Максим Аллоброгик, Квинт (консул 121 г. до н. э.) III. 5. 2; VI. 9.4; VII. 5.1; VIII. 15.4; IX. 6.3 Фабий Максим Веррукоз (Кунктатор), Квинт (консул 233, 228,215,214 и 209) 1.1.5; II. 2.4b (см. комментарий); 5; III. 8.2; IV. 1.5(?); IV. 8.1; 2; V. 2.3; 4; VII. 3.7; VII. 3.8 (и); VIII. 13.3; IX. 3.1 Фабий Максим Гургит, Квинт (консул 292,276 и 265(?) гг. до н. э.) (II. 2.4а); (4b) (ошибочно); (IV. 1. 5(?)); IV. 3.9; 10; V 7.1 Фабий Максим Руллиан, Квинт (консул 322,310,308,297 и 295 гг. до н. э.) II. 2.4а; 4b (ошибочно); 9а; (9b); II. 7.8; III. 2.9; IV. 1.5(?); V. 7.1; VIII. 1.9 (опр.) Фабий Максим Сервилиан, Квинт (консул 142 г. до н. э.) П. 2. la; II. 7. И; VI. 1.5 Фабий Максим Эбурн, Квинт (консул 116 г. до н. э.) II. 7.3 (?); (5?); VI. 1.5 (Фабий Максим Эмилиан, Квинт) (консул 145 г. до н. э.) (V. 10.2; VIII. 15.4) Фабий Пиктор, Гай (консул 269 г. до н. э.) VIII. 14.6 Фабий Пиктор, Нумерий (консул 266 г. до н. э.) IV. 3.9; 10 Фабриции II. 1.10; IV. 4. И Фабриций Лусцин, Гай (консул 282 и 278 гг. до н. э.) 1.8.6; II. 9.4; IV. 3.6а; 6Ь; 7; IV. 4.3; 10; VI. 5. Id Фавоний, Марк II. 10.8; VI. 2.7 Фаларид III. 3.2 (и); IX. 2.9 (и) Фалес IV. 1.7 (и); VII. 2.8 (и) Фанний, Авл VIII. 4.1 Фанний Сатурнин VI. 1.3 Фанния 1.5.5; VIII. 2.3 Феба IX. 13.3 (и) Фемистокл V. 3. Зе (и); 3g (и); V. 6. 3 (и); VI. 5.2 (и); VI. 9.2 (и); VII. 2. 9 (и); VIII. 7.15 (и); VIII. 14.1 (и) Фенарета III. 4.1 (и) Феодект VIII. 14.3 (и) Феодор (из Кирены) VI. 2.3 (и) Феодор (глава Мегары) IV 1.3 (и) Феодот III. 3.5 (и) Феопомп (спартанский царь) IV 1. 8 (и) Феопомп (историк) VIII. 13.5 (и); VIII. 14.5 (и) Феофан VIII. 14.3 Ферамен III. 2.6 (и); 7 (и) Фесценнин, Гай VI. 1.10 Фидий 1.1.7 (и) (Парис; Непотиан); III. 7.4 (и); VIII. 14.6 Филемон IX. 12.6 (и) Филены V. 6.4 (и) Филипп (П, царь Македонии) I. & 9 (и); (10 (и)); VI. 2.1 (и); (VI.
454 ВАЛЕРИЙ МАКСИМ 4.4(h)); VII. 2. 10(и); VIII. 14.4 (и); IX. 5. 1 (и) Филипп (V, царь Македонии) II. 9. 3; IV 5.1; IV. 8. 5;V2.6; IX. 1.3 Филипп (врач) III. 8. 6 (и) Филипп (раб) VIII. 4. 3 Филократ VI. 8.3 Филон VIII. 12.2 (и) Финтий IV. 7.1 (и) Фия 1.2. 2 (и) (Парис) Флавий (луканец) I. 6. 8 Флавий, Гай (римский всадник) VIII. 4.2 Флавий, Гней (курульный эдил 304 г. до н. э.) II. 5. 2; IX. 3.3 Флавий, Квинт (ошибочно вместо Марк) VIII. 1.7 (опр.) Флавий, Марк (плебейский трибун 323 г. до н. э.) IX. 10.1 Флавий Фимбрия, Гай (консул 104 г. до н. э.) VII. 2.4 (ошибочно Луций); VIII. 5. 2 Флавий Фимбрия, Гай (легат в 87-85 гг. до н. э.) IX. 11.2 Фламиний, Гай (консул 223 и 217 гг. до н. э.) 1.1.5; 1.6.6; 7; V. 4.5 Фламиний, Луций (ошибочно вместо Гай) (консул 187 г. до н. э.) VI. 6. 3 Фокион III. 8.2 (и); V. 3.3f (и); 3 (и) послесловие Фортуна 1.1. 20; I. 3.2 (Парис; Непотиан); I. 8.4; 9; И; III. 2. 12; IV. 5.3; IV. 8. 2 (и); V. 2. la; VI. 9.14; VIII. И. 7 (и) Фраат VII. 6. 6 Фрасибул IV. 1. 4 (и); V. 6. 2 (и) Фрасипп V. 1. 2Ь (и) Фрина IV. 3. За (и); ЗЬ (и) Фульвий, Авл (сенатор) и его сын V.8.5 Фульвий, Квинт V. 9. 3 Фульвий Флакк, Гней II. 8. 3 Фульвий Флакк, Гней (военный трибун) II. 7. 5 Фульвий Флакк, Квинт (консул 237,224,212 и 209 гг. до н. э.) II. 3.3; II. 8.4; III. 2.1 (и); III. 8.1; V.2. lb; VIII. 15.12 Фульвий Флакк, Квинт (консул 179 г. до н. э.) 1.1. 20; II. 7.5 Фульвий Флакк, Марк (консул 264 г. до н. э.) II. 4.7 Фульвий Флакк (ошибка вместо Нобилиор), Марк (консул 189 г. до н. э.) IV. 2.1 Фульвий Флакк, Марк (консул 125 г. до н. э.) VI. 3.1с; IX. 5.1 Фульвий Флакк. Сервий (?) VIII. 4.3 Фульвия III. 5. 3; IX. 1.8 Фурий (знаток ипотечного права) VIII. 12.1 Фурий (убийца Децима Брута) IV. 7. 6; IX. 13.3 Фурий, Публий (плебейский трибун 99 г. до н. э.) VIII. 1.2 (осужд.) Фурий Бибакул, Луций (претор в конце III в. до н. э.) 1.1.9 Фурий Брокх, Гней VI. 1. 13 Фурий Камилл, Марк (спаситель Рима) I. 5. 2; I. 8. 3; II. 9.1; IV. 1.2; 3; V. 3. 2а; V. 6. 8; VI. 5. la; VII. 3.9 (и) Фурий Фил, Луций (ошибочно вместо Публий) (консул 223 г. до н. э.) II. 9. 8 Фурий Фил, Публий (ошибочно вместо Луций) (консул 136 г. до н. э.) III. 7. 5 Фурий Флакк, Марк (плебейский трибун 270 г. до н. э.) II. 7.15f Фуфетий, Меттий VII. 4.1
455 ПРИЛОЖЕНИЕ I X ХарондУ!, 5.4 (и) Хрисипп УШ. 7.5 (и); 10 (и); И (и) ч Честь (Хонос) 1.1.8 ц Цезетий (римский всадник) и его сын (Л. Цезетий Флав, плебейский трибун 44 г. до н. э.) V. 7.2 Цезетий Руф (сенатор) IX. 5.4 Цезий, Марк (писец) II. 7.15f Цезий Сцева, Марк (центурион) III. 2.23а Целий Антипатр, Луций (анналист) 1.7. 6 Целий Кальд, Публий IV. 7.5 Целий Руф, Марк (претор 48 г. дон. э.) IV. 2. 7;V. 3.4 Целомудрие (Пудицития) VI. 1. предисловие Церенний, Публий VI. 1.13 Церера 1.1.1Ь; 1с; 15; 1.1.5 (и) (Парис; Непотиан); V. 8.2; VIII. 15.1 (и) Церера (Милетская) 1.1.5 (и) (Парис; Непотиан) Цецилий, Квинт (дядя Аттика) VII. 8.5 Цецилий Корнут, Марк (претор 43 г. до н. э.) V. 2.10 Цецилий Метелл, Квинт (консул 206 г. до н. э.) VII. 2.3 Цецилий Метелл, Луций (консул 251 и 247 гг. до н. э.) 1.1» 2; 1.4.5 (Парис; Непотиан); VIII. 13.2 Цецилий Метелл, Марк (или Луций) (квестор 214 г. до н. э.) II. 8 (см. комментарий): V. 6.7 (Цецилий Метелл, Марк) (консул 115г.дон.э.) (IV. 1.12; VII. 1.1) (Цецилий Метелл Балиарик, Квинт) (консул 123 г. до н. э.) (IV. 1.12; VII. 1.1) Цецилий Метелл Диадемат, Луций (консул 117 г. до н. э.) II. 9. 9; (IV. 1.2; VII. 1.1) Цецилий Метелл Кальв, Луций (консул 142 г. до н. э.) VIII. 5.1 (Цецилий Метелл Капрарий, Гай) (консул 113 г. до н. э.) (IV 1.12; VII. 1.1) Цецилий Метелл Кретик, Квинт (консул 69 г. до н. э.) VII. 6.1 (и); VII. 7.7 Цецилий Метелл Македонии, Квинт (консул 143 г. до н. э.) ПЛ. 10; III. 2.21; III. 7.5; IV. 1.12; V1. 5; VII. 1.1; VII. 4.5; VII. 5.4; VIII. 5.1; IX. 3.7 Цецилий Метелл Непот, Квинт (консул 57 г. до н. э.) VII. 8.3; IX. 14.4 Цецилий Метелл Нумидик, Квинт (консул 109 г. до н. э.) II. 7.2; И. 10.1; 2а; III. 8.4; IV. L12; 13; (V. 2. 7; IX. 1.5); IX. 7.2 Цецилий Метелл Пий, Квинт (консул 80 г. до н. э.) V 2. 7; VIII. 5.4; VIII. 15.8; IX. 1.5 Цецилий Метелл Пий Сципион, Квинт (до усыновления Публий Корнелий Сципион Назика) (консул 52 г. до н. э.) III. 2.13; III. 8.7; VIII. 14.5; IX. 1.8; IX. 5.3 (Публий Сципион) Цецилий Метелл Целер, Квинт (курульный эдил 88 или 67 г. до н. э.) VI. 1.8 Цецилия (жена) Метелла 1.5.4 Цицерей, Гай III. 5.1Ь; IV. 5.3 Э 36apVIL 3.2 (и) Эбуция VII. 8.2
456 ВАЛЕРИЙ МАКСИМ Эвандр П. 2. 9а Эвклей VIII. 15.4 (и) Эвмен П. 2. lb; (IV. 8.4 см. комментарий) Эвпор VI. 8.3 Эвфранор VIII. 11.5 (и) Эгерия 1.2.1 (Парис; Непотиан) Эгнаций Меценний VI. 3.9 Эдип V. 3.3g (и); VIII. 7.12 (и) Эзоп (актер) VIII. 10.2; IX. 1.2 Эквиций, Луций III. 2.18; III. 8.6; IX. 7.1; (2); IX. 15.1 Элии IV. 4.8; 9; V. 6.4 Элий Ламия, Луций (претор 42 (?) г. до и. э.) 1.8.12b Элий Ламия, Луций (консул Зг.н.э.)1.8.11 Элий Пет (или Туберон) (претор) V.6.4 (Элий Сеян, Луций) (фаворит императора Тиберия) (IX. 11.4 (и)) Элий Туберон, Квинт (зять Л. Эмилия Павла) IV. 4.9 Элий Туберон, Квинт (сын предыдущего) VII. 5.1 Элий Туберон (ошибочно вместо Пет) Кат, Квинт (ошибочно вместо Секст) (консул 198 г. до н. э.) IV. 3. 7 Эмилии III. 1.1; VI. 2.3 Эмилий Лепид, Марк (консул 187 и 175 гг. до н. э.) III. 1. 1; IV. 2.1; VI. б. 1; 3 Эмилий Лепид, Марк (консул 78 г. до н. э.) II. 8.7 Эмилий Лепид Ливиан, Мамерк (консул 77 г. до н. э.) VII. 7.6; VIII. 5.4 Эмилий Лепид Порцина, Марк (консул 137 г. до н. э.) VIII. 1.7 (осужд.) Эмилий Павел, Луций (консул 219 и 216 гг. до н. э.) III. 4.4; V. 1. 6 (и) Эмилий Павел, Луций (консул 182 и 168 гг. до н. э.) 1.5.3; 1.8. lb; II. 7. 14; II. 10.3; IV. 3.8; IV. 4.9; V. 1. Id; 8; 9; V. 10.2; (VI. 2.3); VII. 5.1; 3; VIII. 11.1 Эмилий Павел, Луций (консул 50 г. до н. э.) 1.3.4 (Парис) Эмилий Пап, Квинт (консул 282 и 278 гг. дон. 3.)IV. 4.3; (11) Эмилий Скавр, Марк (консул 115г. дон.э.) III.2.18; III. 7.8; IV. 4.11; V. 8.4; 5; VI. 5.5; (VIII. 1. 10 (опр.)); VIII. 5.2; 3 Эмилий Скавр, Марк (сын предыдущего) II. 4.6; 7; III. 6. 7; VIII. 1.10 (опр.) Эмилия (верховная весталка) I. 1.7 Эмилия, Терция (дочь Л. Эмилия Павла) 1.5.3; IV. 4. И. послесловие; VI. 7.1 Эней 1.8.7 Энний, Квинт VIII. 14.1 Эпаминонд III. 2.5 (и); III. 7.5 (и) Эпидий Марул, Гай V. 7.2 Эпикур 1.8.17 (и); IV. 3.6b Эпименид VIII. 13.5 (и) Эр 1.8.1 (и) Эрасистрат V. 7.1 (и) Эскулап 1.1.19; 1.1.3 (и); 1.8.2 Эсхил IX. 12.2 (и), ср. VII. 2.7 (и) Эсхин VIII. 10.1 (и) Этпаст V. 4.3 (и) Эфиальт III. 8.4 (и) Эхекл 1.8.4 (и) Эхекра^Ш. 7.3 (и) ю Ювентий Тална, Маний IX. 12.3
457 ПРИЛОЖЕНИЕ I Югурта II. 7.2: III. 6.6: VI. 9.6:14; VII. 5.2; VIII. 14.4 Юлии V. 5.3 Юлий Цезарь, Гай (диктатор) 1.5. 6; 1.6.12; 13; 1.7.2; 1.8.8; 10; II. 10. 7; III. 2.13; 15; 19; 22; 23а; 23b; III. 8.7; IV. 5.5; 6; IV. 6.4; V. 1.10; V. 7. 2; VI. 2.11; (VI. 4.5); VI. 8.4; VI. 9. 15; VII. 6.5 (6); VIII. 3.2; VIII. 9.3; VIII. И. 2; IX. 2.4; IX. 8.2; IX. 9.1; IX. И. 4; IX. 15.1; 5 (?) Юлий Цезарь, Гай (ошибочно вместо Луций) (консул 90 г. дон.э.) IX. 2.2 Юлий Цезарь Страбон Вописк, Гай (курульный эдил 90 г. до н. э.) III. 7. И; V. 3.3; 1Х.2.2(?) Юлия (мать Сульпиции) VI. 7.3 Юлия (дочь Цезаря) IV 6.4; (V1.10) Юлия (т.е. Ливия Августа) (IV. 3. 3; V. 5.3); VI. 1. предисловие Юнии Бруты, Марк и Публий (плебейские трибуны 195 г. дон. э.) IX. 1.3 Юний Брут, Луций (первый консул) IV. 4.1; V. 6.1; V. 8.1; VII. 3.2 Юний Брут, Марк (плебейский трибун 83 г. до н. э.) VI. 2.8 Юний Брут, Марк (убийца Цезаря) 1.4.7 (Парис; Непотиан); I.5. 7; 1.7.1; III. 2.15; IV. 6.5; IV. 7.4; V. 1.11; VI. 4.5; VII. 3.8; IX. 9.2 Юний Брут Альбин, Децим (убийца Цезаря, консул-десмтаах на 42 г. до и. э.) IV .1. ВДХ. Юний Брут Дамасипп, Луммта (претор 82 г. до н. э.) IX. 2. 3 Юний Брут Каллаик, Децим (консул 138 г. до н. э.) VI. 4.1 (и); VIII. 14.2 Юний Брут Пера, Децим и его сыновья II. 4.7 Юний Бубульк Брут, Гай (консул 317,313 и 311гг. дон. э.) II. 9.2; VIII. 14.6 Юний Пера, Марк (консул 230 г. до н. э.) VII. 6.1b Юний Пулл, Луций (консул 249 г. до н. э.) 1.4.4 (Парис) Юний Силан Манлиан, Децим (претор 141 г. до н. э.) V. 8.3 Юнона 1.1.16; 20; 2 (и); 1.8.3; 18 (и); II. 1.2; V. 4.4 (4); V. 10.2; VI. 1. предисловие; VI. 3.1а Юпитер I. предисловие; 1.1.16; 1.2.2 (Парис; Непотиан); 1 (и) (Парис); 1.6.12; 1.7.4; 5; 1 (и); 6 (и); II. 1.2; II. 5.4; III. 2.3; (4); 5; 6а; III. 7.1g; IV. 1.6а; IV. 2.3; IV. 7. 1; V. 5.3; V. 10.1; 2; VII. 4.3; 4; VIII. 11.5 (и); VIII. 15.1; IX. 12.5 Юпитер Аммон IX. 5.1 (и) Юпитер Олипийский 1.1.3 (и); III. 7.4 (и); V. 10.1 (и) Юпитер Сабазий 1.3.3 (Парис) Юстулей III. 2.23а Ютурна 1.8.1с Я Ясон (предводитель аргонавтов) IV. 6.3 (и) Ясон (тиран города Феры) 1.8.6 (и); IX. 10.2 (и)
458 ВАЛЕРИЙ МАКСИМ Приложение II Переводы античных авторов на русский язык1 Наиболее полно переводы античных авторов на русский язык представлены на интернет-ресурсе «История древнего Рима» (http//ancientrome.ru) в разделе «Античная литература» (http//ancientrome.ru/antlitr/index.htm), где также указаны другие сетевые библиотеки. 1. Августин Блаженный. О граде Божием. Т. 1-4. М., 1994. 2. Авл Геллий. Аттические ночи/ Пер. А.Б. Егорова, А.П. Бехтер, А.Г. Гру¬ шевого, О.Ю. Бойцовой. Т. 1-2. СПб., 2007-2008. 3. Аврелий Виктор, Секст. О знаменитых людях / Пер. В. С. Соколова // Римские историки IV века. М., 1997. 4. Аврелий Виктор, Секст. Происхождение римского народа / Пер. В.С. Соколова// Римские историки IV века. М., 1997. 5. Аммиан Марцеллин. Римская история / Пер Ю. Кулаковского и А. Сонни. СПб., 1994. 6. Ампелий, Луций. Памятная книжица / Пер. А.И. Немировского // Малые римские историки. М., 1996. 7. Аристотель. Сочинения. Т. 1-4. М., 1975-1983. 8. Аристотель. Афинская полития / Пер. С.И. Радцига. М., 2003. 9. Псевдо-Аристотель. Рассказы о диковинах / Пер. Н.А. Поздняковой // Вестник древней истории. 1987. № 3. С. 245-252; № 4. С. 229-251. 10. Псевдо-Аристотель. О мире / Пер. И.И. Маханькова // Античность в контексте современности. Вопросы классической филологии. X. М., 1990. С. 150-168. И. Аристофан. Комедии. Фрагменты / Пер. А. Пиотровского, М.Л. Гаспарова. М., 2000. 12. Аппиан Александрийский. Римская история. М., 1998. 13. Апулей. Апология. Метаморфозы. Флориды / Пер. М.А. Кузмина и С.П. Маркиша. М., 1960. В списке представлены только те античные авторы, которые были упомянуты в комментариях к данному переводу Валерия Максима. Хотя многие авторы издавались неоднократно, а некоторые и в разных переводах, в списке указывается лишь одно из имеющихся изданий.
459 ПРИЛОЖЕНИЕ II 14. Арнобий. Против язычников / Пер. Н.М. Дроздова. СПб., 2008. 15. Арриан. Поход Александра / Пер. М.Е. Сергеенко. М., 1993. 16. Афиней. Пир мудрецов / Пер. Н.Т. Голинкевича. Т. 1-2. М., 2003-2010. 17 Варрон, Марк Теренций. Сельское хозяйство / Пер. М.Е. Сергеенко. М.-Л., 1963. 18. Вегеций, Флавий Ренат. Краткое изложение военного дела / Пер. С.П. Кондратьева // Искусство войны. Антология. Кн. 1. Древний мир. СПб., 2000. 19. Веллей Патеркул. Римская история / Пер. А.И. Немировского, М.Ф. Дашковой // Малые римские историки. М., 1996. 20. Вергилий, Публий Марон. Буколики. Георгики. Энеида / Пер. С.В. Шер- винского и С.А. Ошерова. М., 1971. 21. Витрувий. Об архитектуре / Пер. Ф.А. Петровского. М., 2003. 22. Геродот. История в девяти книгах. / Пер. Г.А. Стратановского. М., 1993. 23. Гесиод. Полное собрание текстов / Пер. В.В. Вересаева, О.П. Цыбенко. М., 2001. 24. Гигин. Мифы / Пер. Д.О. Торшилова. СПб., 1997. 25. Гомер. Илиада / Пер. Н.И. Гнедича. Л., 1990 (СПб., 2008). 26. Гомер. Одиссея / Пер. В.А. Жуковского. М., 1985. 27. Гораций, Квинт Флакк. Собрание сочинений. СПб., 1993. 28. Греческая эпиграмма. СПб., 1993. 29. Демосфен. Речи. Т. 1-3. М., 1994-1996. 30. Дигесты Юстиниана / Отв. ред. Л.Л. Кофанов. Т. 1-8. М., 2002-2006. 31. Диоген Лаэртский. О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов / Пер. М.Л. Гаспарова. М., 1979. 32. Диодор Сицилийский. Греческая мифология (Историческая библиотека). Книги IV-VII / Пер. О.П. Цыбенко. М., 2000 (СПб., 2005). 33. Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Книги VIII-X. Фрагменты. Архаическая Греция. Рим эпохи царей / Пер. О.П. Цыбенко. СПб., 2012. 34. Дион Кассий Коккейан. Книги LXIV-LXXX / Пер. под ред, А.В. Махла- юка. СПб., 2011. j 35. Дион Кассий Коккейан. Книги LI-LXIII / Пер. под ред. А.В. Махлаюка. СПб., 2014. 36. Дионисий Галикарнасский. Римские древности / Отв. ред. И.Л. Маяк. Т. 1-3. М., 2005. 37. Древнегреческая элегия. М., 1996. 38. Евтропий. Краткая история от основания Города. / Пер. А.И. Донченко // Римские историки IV века. М., 1997. 39« Зосим. Новая история / Пер. Н.Н. Болгова. Белгород, 2010.
460 ВАЛЕРИЙ МАКСИМ 40. Иосиф Флавий. Иудейские древности. Иудейская война. Против Ллг/ям/УТф ТУ?Те/ыгедя, ЯУ1 Чертка, Я, Израэльсона. М, 2011. 41. Исократ. Речи. Письма; Малые аттические ораторы. Речи. СПб., 2013. 42. Каллимах // Древнегреческая элегия. СПб., 1996. С. 194-233. 43. Катон, Варрон, Колумелла, Плиний. О сельском хозяйстве / Пер. М.Е. Сергеенко и Я.М. Боровского. М. - Л., 1937. 44. Катон, Марк Порций. Земледелие / Пер. М.Е. Сергеенко. М., 1950. 45. Катулл, Гай Валерий Веронский. Книга стихотворений / Пер. С.В. Шер- винского. М„ 1986. 46. Климент Александрийский. Увещевание к язычникам / Пер. А.Ю. Братухина. СПб., 1998. 47. Корнелий Непот. О знаменитых иноземных полководцах. Из книги о римских историках. / Пер. Н.Н. Трухиной. М., 1992. 48. Ксенофонт. Воспоминания о Сократе / Пер. С.И. Соболевского. М., 1993. 49. Ксенофонт. Киропедия / Пер. В.Г. Боруховича, Э.Д. Фролова. М., 1993. 50. Ксенофонт. Анабасис. Греческая история / Пер. М.И. Максимовой, С.Я. Лурье, С.И. Соболевского. М., 2011. 51. Ксенофонт. Лакедемонская полития / Пер. Л.Г. Печатновой. СПб., 2014. 52. Курций Руф, Квинт. История Александра Македонского. М., 1993. 53. Лактанций. Божественные установления / Пер. В.М. Тюленева. М., 2007. 54. Ливий, Тит. История Рима от основания Города. Т. 1-3. М., 1989-1994. 55. Лукан, Марк Анней. Фарсалия, или Поэма о гражданской войне / Пер. Л.Е. Остроумова. М., 1993. 56. Лукиан. Избранная проза. М., 1991. 57. Лукиан. Сочинения. Т. 1-2. СПб., 2001. 58. Луцилий. Сатиры // Хрестоматия по ранней римской литературе. М., 1984. С. 130-141. 59. Макробий Феодосий. Сатурналии / Пер. В.Т. Звиревича. М., 2013. 60. Манилий, Марк. Астрономика (наука о гороскопах) / Пер. Е.М. Шта- ерман. М., 1993. 61. Марциал, Марк Валерий. Эпиграммы / Пер. Ф.А. Петровского. СПб., 1994. 62. Минуций Феликс. Октавий / Пер. М.Е. Сергеенко // Богословские труды. 1981. № 22. 63. Овидий, Публий Назон. Элегии и малые поэмы / Пер. М.Л. Гаспарова. М„ 1973.
461 ПРИЛОЖЕНИЕ П 64. Овидий, Публий Назон. Скорбные элегии. Письма с Понта. М., 1982. 65. Овидий, Публий Назон. Сочинения. Т. 1-2. СПб., 1994. 66. Октавиан Август. Деяния божественного Августа / Пер. А.Л. Смышляева// Хрестоматия но истории Древнего Рима. М., 1987. С. 166-176. 67. Орозий. История против язычников / Пер. В.М. Тюленева. Т. 1-3. СПб., 2004. 68. Павел Диакон. Эпитома сочинения Секста Помпея Феста <0 значении слов» / Пер. А.А. Павлова. Сыктывкар, 2012. 69. Павсаний. Описание Эллады / Пер. С.П. Кондратьева. Т. 1—2. М., 1994. 70. Пиндар. Вакхилид. Оды. Фрагменты. М., 1980. 71. Плавт, Тит Макций. Комедии / Пер. А.В. Артюшкова. Т. 1-2. М., 1987. 72. Платон. Собрание сочинений. Т. 1-4. М., 1990. 73. Плиний Младший. Письма / Пер. М.Е. Сергеенко, А.И. Доватура. М., 1982. 74. Плиний Старший. Естествознание. Об искусстве / Пер.’Г.А. Тароняна. М., 1994. 75. Плутарх. Застольные беседы. Л., 1990. 76. Плутарх. Сравнительные жизнеописания. Т. 1-2. М., 1994. 77. Плутарх. Моралии. Сочинения. М. - Харьков, 1999. 78. Псевдо-Плутарх. Собрание параллельных греческих и римских историй / Пер. Н.В. Васильевой // Вестник древней истории. 1980. № 2. С. 223-237. 79. Полибий. Всеобщая история / Пер. Ф.Г. Мищенко. Т. 1-3. СПб., 1995. 80. Полиэн. Стратегемы / Под общ. ред. А.К. Нефёдкина. СПб., 2002. 81. Помпоний Мела. Хорография / Пер. А.В. Подосинова. М., 2017. 82. Порфирий. Жизнь Пифагора / Пер. М.Л. Гаспарова // Диоген Лаэртский. О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов. М., 1979. 83. Проперций, Секст. Элегии / Пер. А.И. Любжина. М., 2004. 84. Саллюстий Крисп, Гай. Сочинения / Пер. В.О. Горенштейна. М., 1981. 85. Светоний, Гай Транквилл. Жизнь двенадцати цезарей. О знаменитых людях (фрагменты) / Пер. М.Л. Гаспарова. М., 1991. 86. Секст Эмпирик. Сочинения / Пер. Н.В. Брюлловой-Шаскольской и А.Ф. Лосева. Т. 1-2. М., 1976. 87. Сенека, Луций Анней. Апофеоз божественного Клавдия / Пер. Ф.А. Петровского // Римская сатира. М., 1995.
462 ВАЛЕРИЙ МАКСИМ 88. Сенека, Луций Анней. Утешение к Полибию / Пер. Н.Х. КерасидИ // Вестник древней истории. 1991. № 4. С. 238-252. 89. Сенека, Луций Анней. Нравственные письма к Луцилию / Пер. С. А. Оше- рова. М., 1993. 90. Сенека, Луций Анней. О благодеяниях. Апофеоз императора Клавдия // Римские стоики. М., 1995. 91. Сенека, Луций Анней. Философские трактаты / Пер. Т.Ю. Бородай. СПб., 2001. 92. Страбон. География / Пер. Г.А. Стратановского. М., 1994. 93. Тацит, Корнелий. Сочинения / Пер. А.С. Бобовича и Г.С. Кнабе. Т. 1-2. М., 1993. 94. Теренций. Комедии / Пер. А.В. Артюшкова. М., 1988. 95. Тертуллиан, Квинт Септимий Флоренс. Избранные сочинения. М., 1994. 96. Тертуллиан, Квинт Септимий Флоренс. О душе / Пер. А.Ю. Братухина. СПб., 2004. 97. Тертуллиан, Квинт Септимий Флоренс. Апологетик. К Скапуле / Пер. А.Ю. Братухина. СПб., 2005. 98. Федр и Бабрий. Басни / Пер. М.Л. Гаспарова. М., 1962. 99. Филострат. Жизни софистов / Пер. под рук. Е.Г. Рабинович. М., 2017. 100. Флор, Луций Анней. Две книги римских войн / Пер. А.И. Немировского, М.Ф. Дашковой // Малые римские историки. М., 1996. 101. Фронтин, Секст Юлий. Военные хитрости (Стратегемы) / Пер. А.Б. Ра- новича. СПб., 1996. 102. Фукидид. История / Пер. Г.А. Стратановского. М., 1981 (М., 1993) 103. Цезарь, Гай Юлий. Записки Юлия Цезаря и его продолжателей о Галльской войне, о Гражданской войне, об Александрийской войне, об Африканской войне / Пер. М.М. Покровского. М. - Л., 1948. 104. Псевдо-Цезарь. Испанская война / Пер. Ю.Б. Циркина // Циркин Ю.Б. Античные и раннесредневековые источники по истории Испании. СПб., 2006. С. 15-31. 105. Цензорин. Книга о дне рождения / Пер. В.Л. Цымбурского // Вестник древней истории. 1986. № 2. С. 230-237; № 3. С. 224-237. 106. Цицерон, Марк Туллий. Диалоги. О государстве. О законах / Пер. В.О. Горенштейна. М., 1966. 107. Цицерон, Марк Туллий. Три трактата об ораторском искусстве / Пер. Ф.А. Петровского, И.П. Стрельниковой, М.Л. Гаспарова. М., 1972. 108. Цицерон, Марк Туллий. Избранные сочинения. М., 1975.
463 ПРИЛОЖЕНИЕ П 109. Цицерон, Марк Туллий. Философские трактаты / Пер. М.И. Рижского. М., 1985. 110. Цицерон, Марк Туллий. О старости. О дружбе. Об обязанностях /Пер. В.О. Горенштейна. М., 1993. 111. Цицерон, Марк Туллий. Речи / Пер. В.О. Горенштейна. Т. 1-2. М., 1993. 112 Цицерон, Марк Туллий. Полное собрание речей в русском переводе. СПб., 1901. ИЗ Цицерон, Марк Туллий. Письма / Пер. В.О. Горенштейна. Т. 1-3. М., 1994. 114. Цицерон, Марк Туллий. О пределах блага и зла. Парадоксы стоиков. М., 2000. 115. Цицерон, Марк Туллий. Учение академиков / Пер. Н.А. Федорова. М, 2004. 116. Элиан. Клавдий. Пестрые рассказы / Пер. С.В. Поляковой. М., 1995. 117. Эллинские поэты VII—III вв. до н. э. Эпос. Элегия. Ямбы. Мелика. М., 1999. 118. Эпиграммы греческой антологии. М., 1999. 119. Ювенал, Децим Юний. Сатиры. СПб., 1994. 120. Юстин, Марк Юниан. Эпитома сочинения Помпея Трога «Historiarum Philippicarum» / Пер. А.А. Деконского и М.И. Рижского. СПб., 2005. 121. Ямвлих. Жизнь Пифагора / Пер. В.Б. Черниговского. М., 1998.
464 ВАЛЕРИЙ МАКСИМ Приложение Ш Библиография изданий, переводов, исследований Издания (основные)1 Valeri Maximi factorum et dictorum memorabilium libri novem / Rec. et emend. C. Kempf. Berlin, 1854; 1888. Valeri Maximi factorum et dictorum memorabilium libri novem. Iulii Paridis et lanuarii Nepotiani epitomis adiectis / Rec. C. Halm. Lipsiae, 1865. Valeri Maximi Facta et dicta memorabilia. 2 Bde. / Hrsg. von J. Briscoe. Stuttgart, 1998. Valerius Maximus. Memorable Doings and Sayings. In 2 vol. / Ed. and trans, by D.R. Shackleton Bailey. Cambridge (Massachusetts) - London: Harvard University Press, 2000. Переводы На английский язык Valerius Maximus. Memorable Deeds and Sayings Book I / Transl. with Introduction and Commentary by D. Wardle. Oxford Clarendon Press, 1998. Valerius Maximus. Memorable Doings and Sayings. In 2 vol. / Ed. and trans, by D.R. Shackleton Bailey. Cambridge (Massachusetts) - London: Harvard University Press, 2000. Valerius Maximus. Memorable deeds and sayings One Thousand Tales from Ancient Rome / Transl., with Introduction, by HJ. Walker. Indianapolis/ Cambridge, 2004. На немецкий язык Valerius Maximus. Sammlung merkwiirdiger Reden und Thaten. In 5 Bd. / Ubers, von Fr. Hoffmann. Stuttgart, 1828. Valerius Maximus. Facta et dicta memorabilia. Denkwiirdige Taten und Wbrte / Ausgewahlt, iibers. und herausgegeben von U. Blank-Sangmeister. Stuttgart, 1991. Многочисленные иные издания частично можно посмотреть по следующей ссылке https//onlinebooks.library.upenn.edu/webbin/book/lookupname? key=Valerius%20Maximus
465 ПРИЛОЖЕНИЕ III На французский язык Valere Maxime. Actions et paroles memorable / Trad. P. Constant. Paris, 1935. Valere Maxime. Faits et dits memorabies. T. I (livres I—III); T. II (livres IV—VI) / Ed. et trad. R. Combes. Paris Les Belles Lettres, 1995,1996 (2e tir. 2003). На итальянский язык Valerio Massimo. Detti e Fatti memorabilia / Trad. R. Faranda. TUrin, 1971. На русский язык Валерия Максима изречений и дел достопамятных книг девять. Ч. 1-2 / Пер. И. Алексеева. СПб.: Изд-во Императорской Академии наук, 1772. Валерий Максим. Достопамятные деяния и изречения. T. 1. Кн. 1-5 / Пер. и коммент. С.Ю, Трохачева. СПб.: Издательство СПбГУ, 2007. Валерий Максим. Достопамятные деяния и изречения [отрывки] / Пер. А.А. Павлова// Адам и Ева. Альманах гендерной истории. № 16. М.: ИВИ РАН, 2008. С. 146-181. Валерий Максим. Достопамятные деяния и изречения [отрывки] / Пер. А.А. Павлова // Историческое произведение как феномен культуры. Вып. 3. Сыктывкар, 2008. С. 124-141. Валерий Максим. Девять книг достопамятных высказываний и деяний. Книга I / Перевод с латинского и комментарий А.М. Сморчкова // Antiquitas aeterna. Поволжский антиковедческий журнал. Вып. 4. Н. Новгород, 2014. С. 481-526. Валерий Максим. Девять книг достопамятных высказываний и деяний (книга II) / Введение, перевод с латинского и комментарии А.М. Сморчкова // Вестник древней истории. 2016. № 1. С. 206-234. Исследования2 Альбрехт М, ф. История римской литературы. II. Москва, 2004. Сморчков А.М. Некоторые замечания по поводу перевода. Рец. Валерий Максим. Достопамятные деяния и изречения / Перев. с лат. С.Ю. Трохачева. СПб.: Изд-во СПбГУ, 2007.308 с. // Вестник РГГУ. № 12/08. Серия «История». Кентавр. № 5. Москва, 2008. С. 289-306. Сморчков А.М. Рец. Валерий Максим, Достопамятные деяния и изречения. Пер. с лат. С.Ю. Трохачева. СПб.: Изд-во С.-Петербургского ун-та, 2007.308 с. // Вестник древней истории. 2009. № 4. С. 212-215. Сморчков А.М. Прошлое и настоящее в системе ценностей Валерия Максима // Древние цивилизации социум и человек. Доклады конференции Российской ассоциации антиковедов с международным участием. Ярославль, 2018. С. 196-204. 2 Приведенная здесь библиография имеет цель дать представление об основных направлениях научных изысканий и не претендует на полноту. Особенно это касается литературы до сер. XX в., поскольку она хорошо отражена в библиографических списках в указанных современных исследованиях.
466 ВАЛЕРИЙ МАКСИМ Сморчков А.М. Валерий Максим: римлянин на грани веков // ВДИ. Т. 79. 2019. №1. С. 78-90. BellemoreJ. When did Valerius Maximus Write the Dicta et Facta Memorabilia? // Antichthon. Vol. 23.1989. P. 67-80. Bloomer W.M. Valerius Maximus and the Rhetoric of the New Nobility. Chapel Hill, 1992. Bosch C. Die Quellen des Valerius Maximus: Ein Beitrag zur Erforschung der Literatur der historischen Exempla. Stuttgart, 1929. Briscoe J. Valerius Maximus, Facta et dicta memorabilia, Book 8. Text, Introduction, and Commentary. Berlin-Boston, 2019. Biicher F. Verargumentierte Geschichte. Exempla Romana im politischen Dis- kurs der spaten romischen Republik. Stuttgart, 2006. Carney T.F. The Picture of Marius in Valerius Maximus // RhM. Bd 105. 1962. S. 289-337. Carter ChJ. The Manuscript Tradition of Valerius Maximus. Ph.D. diss. Cambridge, 1968. Damste РЛ. Lectiones Valerianae // Mnemosyne. New Series. Vol. 41.1913. P. 135- 144,290-301. David J.-M. Les enjeux de I’exemplarite a la fin de la Republique et au debut du principal // Valeurs et memoires a Rome. Valere Maxime ou la vertu recompose. P^ris, 1998. P. 9-17. Engels J. Die Exempla-Reihe De iure triumphandi: Romisch-republikanische Werte und Institutionen im friihkaiserzeitlichen Spiegel der Facta et dicta memorabilia des Valerius Maximus // Identita e valori fattori di aggre- gazione e fattori di crisi nell’esperienza politica antica /Ed. A. Barzand et al. Rome, 2001. P. 139-169. Exempel und Exempelsammlungen / Ed. W. Haug and B. Wachinger. Tubingen, 1991. Fleck M. Untersuchungen zu den Exempla des Valerius Maximus. Inaugural- Dissertation, Marburg/Lahn, 1974. Fowler D.P. Notes on Pighius and Valerius Maximus // CQ. New Series. Vol. 38. № 1. P. 262-264. Freyburger M.-L. Valere Maxime et les guerres civiles // Valeurs et memoires a Rome. Valere Maxime ou la vertu recompose. Paris, 1998. P. 111-117. Gowing A.M. Empire and Memory. The Representation of the Roman Republic in Imperial Culture. Cambridge, 2005. Gries K. Valerius - Maximus an Minimus? // The Classical Journal. Vol. 51. № 7.1956. P. 335-340. Guerrini R, Studi su Valerio Massimo (con uncapitolo sulla fortuna neH’iconografia umanistica Perugino, Beccafumi, Pordenone). Pisa, 1981. Helm R. Beitrage zur Quellenforschung bei Valerius Maximus // RhM. Neue Folge. Bd 89. Ht 4.1940. S. 241-273. Helm R. Valerius Maximus (№ 239) // RE. Reihe 2. Bd 15. Stuttgart, 1955. Sp. 90-116.
467 ПРИЛОЖЕНИЕ III Hodgson Jr. Valerius Maximus and the Social World of the New Testament // Catholic Biblical Quarterly. Vol. 51. № 4.1989. P. 683-693. Holkeskamp K.-J. Exempla und mos maiorum Uberi egungen zum kollektiven Gedachtnis der Nobilitat // Vergangenheit und Lebenswelt Soziale Kommunikation, Traditionsbildung und historisches Bewufltsein / Ed. H.-J. Gehrke / A. Moller. Tubingen, 1996. S. 301-338. Kempf C. [Prefatio] // Valeri Maximi factorum et dictorum memorabilium libri novem / Ed. C. Kempf. Berlin, 1854. P. 1-99. Klotz A. Studien zu Valerius Maximus und den Exempla. Munchen, 1942. Kranz M. Beitrage zur Quellenkritik des Valerius Maximus. Posen, 1876. Langlands R. Gender and Exemplarity in Valerius Maximus. Ph. D. diss. University of Cambridge, 2000. Langlands R. Sexual Morality in ancient Rome. Cambridge, 2006. Lawrence SJ. Inside Out: The Depiction of Externality in Valerius Maximus. Sidney, 2006. Lennon J. Dining and Obligation in Valerius Maximus: The Case of the Sacra Mensae// CQ. Vol. 65. № 2.2015. P. 719-731. Lucarelli U. Exemplarische Vergangenheit: Valerius Maximus und die Konstruk- tion des sozialen Raumes in der friihen Kaiserzeit. Gottingen, 2007. Maslakov G. Valerius Maximus and Roman Historiography: A Study of the Exempla Tradition // ANRW. II, 32,1. Berlin - New-York, 1984. P. 437-496. Millar F. Ovid and the domus augusta: Rome seen from Tomoi //JRS. Vol. 83. 1993. P. 1-17. MuellerH.-Fr. Roman Religion in Valerius Maximus. London, 2002. Mueller H.-F. Rec.: D.R. Shackleton Bailey, Valerius Maximus: Memorable Doings and Sayings. Two volumes. Loeb Classical Library. Cambridge, MA: Harvard University Press, 2000 // Bryn Mawr Classical Review 2002.06.35. Nguyen V.H.T. Christian Identity in Corinth. A Comparative Study of 2 Corinthians, Epictetus and Valerius Maximus. Tubingen, 2008. Oton Sobrino E. Lexico de Valerio Maximo. 4 vols. Madrid, 1977-1991. Roller M.B. Constructing autocracy. Aristocrats and emperors in Julio-Claudian Rome. Princeton, 2001. RupkeJ. Knowledge of Religion in Valerius Maximus’ Exempla: Roman Historiography and Tiberian Memory Culture // Memory in Ancient Rome and Early Christianity / Ed. K. Galinsky. Oxford, 2016. P. 89-114. Santini C. Echi di politica religiosa tiberiana in Valerio Massimo // Giomale italiano di filologia. Vol. 39.1987. P. 183-195. Shackleton Bailey D.R. New Readings in Valerius Maximus // Harvard Studies in Classical Philology. Vol. 101.2003. P. 473-481. Skidmore C. Practical Ethics for Roman Gentlemen: the Work of Valerius Maximus. Exeter, 1996. Schmidt P.L. Valerius Maximus // Der kleine Pauly. Lexikon der Antike. Bd 5. Stuttgart, 1964. Sp. 1117-1118.
468 ВАЛЕРИЙ МАКСИМ Schmied G. Die literarische Gestaltung der Factorum et Dictorum memorabilium libri novem des Valerius Maximus. Wien, 1990. Schullian DM. A Neglected Manuscript of Valerius Maximus // CPh. Vol. 32. 1937. P. 349-359. Themann-Steinke A. Valerius Maximus. Ein Kommentar zum Zweiten Buch der Facta et Dicta memorabilia. Trier, 2008. Thum N. Der Aufbau der Exemplasammlung des Valerius Maximus // Hermes. Bd 129.2001. S. 79-94. Valeurs et memoire a Rome Valere Maxime, ou la vertu recompose / Ed. J.-M. David. Paris. 1998. Wardle D. “The Sainted Julius”: Valerius Maximus and the Dictator // CPh. Vol. 92. № 4. P. 323-345. Wardle D. Valerius Maximus. Memorable Deeds and Sayings. Book I. A Commentary. Oxford, 1998. Wardle D. Introduction // Valerius Maximus. Memorable Deeds and Sayings Book I / Ed. D. Wardle. Oxford, 1998. P. 1-26. Wardle D. Valerius Maximus on the Domus Augusta, Augustus, and Tiberius // CQ. New Series. Vol. 50. № 2.2000. P. 479-493. Wardle D. Valerius Maximus and the End of the First Punic War // Latomus. Vol. 64. № 2.2005. P. 377-384. Weileder A. Valerius Maximus. Spiegel kaiserlicher Selbstdarstellung. MUnchen, 1998. Welch Tara S. Was Valerius Maximus a Hack? // AJPh. Vol. 134.2013. P. 67-82.
CONTENT Valerius Maximus teaches, instructs, entertains 7 Nine books of memorable doings and sayings 27 Book I 29 Book II 81 Book III 127 Book IV 171 BookV 213 Book VI 259 Book VII 301 Book VIII 337 Book IX 385 Appendix I Index of names of the people and gods 433 Appendix II Translations of ancient authors into Russian 458 Appendix III Bibliography of the editions, translations, studies 464
Valerius Maximus: Nine books of memorable doings and sayings The work «Nine books of memorable doings and sayings», very popular in Antiquity and in the Middle Ages, belongs to the Roman writer Valerius Maximus (the first third of the 1st century AD). This is an interesting monument of historical thought, literary creativity and the development of the Latin language, a kind of manual for speakers, in which edifying and entertaining examples for various cases are grouped according to thematic headings. The short stories present the entire Roman history from its beginning to the reign of the Emperor Tiberius, as well as examples from the life of other peoples, mainly the Greeks. The first full translation of the work of Valerius Maximus into Russian acquaints the modern reader with the knowledge base of an educated Roman at the turn of the epoch between the Republic and the Empire, with his ideas about virtues and vices. The publication is accompanied by an introductory article dedicated to the life and work of Valerius Maximus, and for a broader acquaintance with the plots, the comments to the stories indicate parallel passages in the works of other ancient authors. For specialists, students, a wide range of readers interested in ancient history.
В15 Валерий Максим: Девять книг достопамятных деяний и высказываний / Пер. с лат., коммент., вступ. ст. и прил. А.М. Сморчкова. М.: РГГУ, 2020.468 с. ISBN 978-5-7281-2900-4 Сочинение «Девять книг достопамятных деяний и высказываний», весьма популярное в античности и в Средние века, принадлежит римскому писателю Валерию Максиму (первая треть I в. н. э.). Это интересный памятник исторической мысли, литературного творчества и развития латинского языка, своеобразное пособие для ораторов, в котором по тематическим рубрикам сгруппированы назидательные и занимательные примеры для различных случаев. В коротких рассказах представлена вся римская история от ее начала и до правления императора Тиберия, а также даны примеры из жизни других народов, в основном греков. Первый полный перевод произведения Валерия Максима на русский язык знакомит современного читателя с багажом знаний образованного римлянина на переломе эпох между Республикой и Империей, с его представлениями о добродетелях и пороках. Издание сопровождается вводной статьей, посвященной жизни и творчеству Валерия Максима, а для более широкого знакомства с сюжетами в комментариях к рассказам указаны параллельные места в сочинениях других древних авторов. Для специалистов, студентов, широкого круга читателей, интересующихся античной историей. УДК 82-84 ББК 83.3(0)
Научное издание ВАЛЕРИЙ МАКСИМ Девять книг достопамятных деяний и высказываний Перевод с латинского, комментарии, вступительная статья и приложения А.М. Сморчкова Дизайн обложки Е.В. Амосова Корректоры OJC Юрьев Компьютерная верстка Е.В. Амосова Рекомендовано к изданию Редакционно-издательским советом РГГУ Подписано в печать 20.10.2020. Формат 70x100716. Усл. печ. л. 21,0. Уч.-изд. л. 24,1. Тираж 500 экз. Заказ № 968 Издательский центр Российского государственного гуманитарного университета 125993, Москва, Миусская пл., 6 Тел.: 8-499-973-4206