Text
                    КОНСТАНТИН
БАГРЯНОРОДНЫЙ
ОБ УПРАВЛЕНИИ
ИМПЕРИЕЙ

АКАДЕМИЯ НАУК СССР Институт истории СССР
ДРЕВНЕЙШИЕ источники ПО ИСТОРИИ НАРОДОВ СССР (J - 6 Издается с 1977 г. Редколлегия: академик В.Л. Янин (ответственный редактор), член-корреспондент АН СССР А.П. Новосельцев (заместитель ответственного редактора), Г.В. Глазырина (ответственный секретарь), Е.А. Мельникова, А.В. Подосинов, И.С. Чичуров, Я.Н. Щапов
КОНСТАНТИН БАГРЯНОРОДНЫЙ ОБ УПРАВЛЕНИИ ИМПЕРИЕЙ £ текст перевод комментарий ИЗДАНИЕ ВТОРОЕ, ИСПРАВЛЕННОЕ Под редакцией члена-корреспондента АН СССР Г.Г. Литаврина и члена-корреспондента АН СССР А.П. Новосельцева Москва ’’Наука” 1991
ББК 63.3(2)41 К 65 Ответственные секретари: Л. И. Грацианская, В. К. Ронин Рецензенты: доктор исторических наук С.М. Каштанов. кандидат исторических наук Б.Л. Фонкич Константин Багрянородный К 65 Об управлении империей. — М.: Наука, 1991. — 496 с. ISBN 5-02-008637-1 Сочинение византийского императора Константина VII Багрянородного "Об уп- равлении империей" — важнейший источник для изучения отечественной истории IX—X вв. и отдельных событий предыдущих столетий: в нем представлен разнооб- разный материал, освещающий этническую, экономическую, социальную и поли- тическую историю государств и народов, некогда населявших нашу территорию, в контексте общеевропейской и ближневосточной ситуации эпохи. Сочинение пуб- ликуется целиком: греческий текст, перевод, комментарий, исчерпывающий — к текстам, относящимся к нашей территории, и суммарный — в остальной части. Для историков, филологов. 0503020100-039 к---------------- 042(02)-91 Без объявл. сканирование, соорка дизаин^"**^ w ББК 63.3(2)41 ISBN 5-02-008637-1 ©Издательство ’’Наука”, 1991
ПРЕДИСЛОВИЕ Трудно назвать среди византийских письменных памятников ран- него средневековья какой-либо другой труд, который отличался бы столь же широким авторским замыслом, таким же обилием сюжетов, разнообразием жанров, как приписываемое императору Константину VII Багрянородному (908—959) сочинение ”06 управ- лении империей”, составленное в 948—952 гг. Нелегко указать и какое-либо иное произведение византийской историографии эпохи расцвета империи, которое осталось бы столь же малоизвест- ным своим современникам. Созданный в качестве конфиденциаль- ного справочника-руководства по управлению империей для юного наследника престола, будущего Романа II (959—963), труд Кон- стантина заведомо не предназначался даже для образованной эли- ты византийского общества. Слишком много в книге, на взгляд автора, содержалось доверительных советов и рекомендаций в сфе- ре дипломатии и руководства внутренними делами государства, слишком откровенно было высказано личное отношение к неко- торым представителям императорского семейства, чтобы можно было предать содержание трактата-поучения широкой огласке. Мы не знаем даже того, действительно ли и в какой мере со- чинение Константина Багрянородного имело практическое значение. Во всяком случае, менее всего вероятно, что им воспользовался именно тот, для кого оно было прежде всего предназначено, — сын Константина Роман. Внимательного читателя и благодарного исследователя сочине- ние ”06 управлении империей” нашло только в Новое время, более чем полутысячелетие спустя после того, как было написано. Вряд ли какой-либо письменный памятник Византии X в. пользовался ббльшим вниманием в научной литературе. Работы, посвященные его анализу, далеко превосходят количественно даже так назы- ваемую ’’Прокопиану” (литературу о трудах Прокопия Кесарий- ского, который писал в эпоху Юстиниана I в середине VI в. и среди сочинений которого также имелись предназначенные лишь для до- верительного ознакомления узкого круга друзей и близких). Для советских читателей эта книга представляет особый инте- рес еще и потому, что именно она содержит ббльшую часть све- дений по самой ранней истории Древней Руси, сохранившихся в сочинениях иноземных авторов той эпохи. 5
Полное русское издание памятника было осуществлено Г. Лас- киным в самом конце прошлого века1. Уже через четверть сто- летия оно стало библиографической редкостью, но и перевод Лас- кина, сделанный с еще некритических изданий греческого ориги- нала, и комментарий безнадежно устарели. Отдельные фрагменты трактата ”06 управлении империей” издавались впоследствии нес- колько раз с разного рода пояснительными примечаниями или вовсе без них. Наиболее известной и основательной среди этих публи- каций является перевод В.В. Латышева и Н.В. Малицкого2. Несколь- ко лет назад увидел свет новый перевод труда, выполненный Г.Г. Ли- тавриным3. Однако, как было сказано во вступительной заметке к переводу, он может рассматриваться лишь как предварительный. Он не охватывает всего текста оригинала (исключена почти вся наиболее обширная глава — 53-я), лишен комментария, опубли- кован без греческого оригинала памятника. Кроме того, в тогдашнем переводе есть ряд неточностей и недосмотров, которые исправ- лены в настоящем издании. Работа над ним была начата более 10 лет назад по инициативе В.Т. Пашуто и Г.Г. Литаврина сотрудниками Института истории СССР АН СССР и Института славяноведения и балканистики АН СССР для продолжающегося издания ’’Древнейшие источники по истории народов СССР”. Коротко о целях и принципах публикации. Она осуществлена на основе критического издания памятника, которое было под- готовлено венгерским византинистом Д. Моравчиком и вышло впервые в 1949 г. с переводом на английский Р.Дж. Дженкинза4. В 1962 г. увидел свет лондонский комментарий к тексту трактата ”06 управлении империей”, составленный известными учеными (ви- зантинистами, ориенталистами и славистами), среди которых, по- мимо Д. Моравчика и Р. Дженкинза, были Д. Оболенский, Б. Льюис, Ф. Дворник, Ст. Рэнсимен5. В 1967 г. оригинал с переводом были переизданы, причем были тщательно собраны и приведены все конъектуры, эмендации и поправки, предложенные в научной ли- тературе за истекшие почти 20 лет после первого издания, в том числе в многочисленных рецензиях на публикацию 1949 г.6 Мы перепечатываем здесь греческий текст по последнему ва- шингтонскому изданию 1967 г. вместе с подстрочными приме- 1 Ласкин Г. Сочинения Константина Багрянородного "О фемах** (De thematibus) и "О народах** (De administrando imperio) // Чтения ОИДР. 1899. Ч. I. 2 Латышев В.В., Малицкий Н.В. Сочинение Константина Багрянородного **Об управ- лении государством** // Изв. ГАИМК. 1934. Вып. 91. 3 Литаврин Г.Г. Константин Багрянородный. Об управлении империей // Развитие этнического самосознания славянских народов в эпоху раннего средневековья. М., 1982. Прил. 4 Constantine Porphyrogenitus. De administrando imperio. Bp., 1949. 5 Constantine Porphyrogenitus. De administrando imperio. L., 1962. Vol. 2. 6 Constantine Porphirogenitus. De administrando imperio. Washington, 1967. 6
чаниями об особенностях орфографии рукописей и о предлагавших- ся (и частично принятых издателями) поправках7. В комментарии мы указываем наиболее важные из принятых издателями конъектур и отмечаем отдельные (весьма редкие) случаи несогласия с ними. Транслитерация личных имен, географических и этнических наименова- ний, технических (непереводимых) терминов приближена, насколько это возможно, к их среднегреческому произношению. В переводе заключены в квадратные скобки отсутствующие в тексте памятника слова, которые мы вставляли или вместо лакун рукописи, или для того, чтобы сделать текст, иногда лапидарный, максимально по- нятным. Некоторые лакуны (невосполненные) отмечены в греческом тексте и в переводе отточием и оговорены в комментарии. Нумерация ссылок на комментарий, отдельная для каждой главы, дана в тексте перевода, чтобы помочь читателю, не владеющему языком оригинала. Во Введении дано представление об эпохе, когда было создано сочинение Константина, об авторе (авторах), об источниках, на которых оно основывалось, об организации работы над ним, о главных идеях, в нем проведенных, и о значении труда как исторического источника и памятника литературы. Разумеется, во Введении все эти вопросы освещены весьма кратко. Но они множество раз затронуты, иногда значительно более полно и конкретно, в Комментарии. При анализе известий Константина мы уделяем зачастую основное внимание иным сюжетам и реалиям, нежели авторы лондонского ком- ментария. Наш комментарий скорее дополняет, а не замещает лондонский. Так, мы ограничиваемся самыми краткими примечаниями, касающимися стран арабского Востока, западноевропейских стран и самой Византийской империи. Центр тяжести исследования и интер- претации материала приходится на главы памятника, содержащие свидетельства о Северном Причерноморье, Кавказе, Восточной и Центральной Европе и о народах Балканского полуострова (преиму- щественно славянских), т.е. на те сюжеты, которые (исключая, быть может, лишь главу 9 о Древней Руси) составителей лондонского комментария интересовали меньше. Мы не приводим в Комментарии исчерпывающей литературы по той или иной теме: в рамках одной книги это практически невозможно. Указаны или важнейшие работы, или те, которые такую относительно 7 Принятые Д. Моравчиком сокращения: F - Fontes et loci parallel! (источники и параллельные места); V - Variae lectiones et coniecturae (разночтения и конъектуры). Списки: Р — codex Parisinus gr. 2009; Р1 - manus prima; P2'9 — manus recentiores; Px — manus incerta (ante a. 1509); Ру — manus incerta (post a. 1509); V — codex Vaticanus- Palatinus gr. 126; V1 — manus prima; V2 — manus secunda; F — codex Parisinus gr. 2967; F1 — manus prima; F2 — manus secunda; M — codex Mutinensis gr. 179. Издания: Me — editio Meursiana; Meursius — notae Meursii; Ba — editio Banduriana; Bandurius — animadversiones Bandurii; Be — editio Bekkeriana; Bekker — apparatus criticus Bekkeri; edd. — editiones Me Ba Be; Migne — editio a Migne curata; Bury — editio cap. 29—36 a J. Bury facta. 7
полную библиографию содержат. Чтобы не загромождать текст Комментария, ссылки на литературу, использованную неоднократно, приведены в сокращениях, раскрытых в библиографическом указателе в конце книги. Хронологическая таблица охватывает только главные события, упомянутые в сочинении Константина. К изданию приложены две карты — «Географическая номенклатура сочинения ”06 управлении империей”» и ’’Византийская империя во второй половине X в.” На первую нанесены содержащиеся в трактате Константина геогра- фические названия (в формах, принятых в русском переводе). К гре- ческому и русскому текстам даны три указателя (личных имен, географических и этнических названий, технических терминов). Введение и Комментарий написаны коллективом научных сотруд- ников Института истории СССР АН СССР, Института славяноведения АН СССР, ИНИОН АН СССР, а также издательства "Советская энциклопедия”. Введение и перевод — Г.Г. Литаврин. Комментарий: Лемма и Предисловие — М.В. Бибиков. Главы 1—2 — М.В. Бибиков. Глава 3 — В.П. Шушарин. Глава 4 — М.В. Бибиков, В.П. Шушарин. Главы 5—7 — М.В. Бибиков. Глава 8 —М.В. Бибиков, В.П. Шушарин. Глава 9 — Е.А. Мельникова, В.Я. Петрухин при участии А.А. Зализняка (коммент. 6, 8, И, 13, 14, 16, 29, 33, 35, 40, 42, 43), Г.Г. Литаврина (коммент. 21, 31, 32, 39, 46, 48—50, 53, 56—63), М.В. Бибикова (коммент. 1, 76), Б.Н. Флори (коммент. 20). Глава 10 — М.В. Бибиков. Глава 11 — М.В. Бибиков при участии Т.М. Калининой (коммент. 2). Глава 12 — М.В. Бибиков. Глава 13 — Г.Г. Литаврин при участии В.П. Шушарина (ком- мент. 3—5, 8). Главы 14—21 — А.П. Новосельцев. Глава 22 — А.П. Новосельцев при участии М.В. Бибикова (ком- мент. 29—30). Главы 23—24 — С.А. Иванов. Глава 25 —А.П. Новосельцев, С.А. Иванов. Глава 26 — В.К. Ронин. Глава 27 — Г.Г. Литаврин, В.К. Ронин. Глава 28 — В.К. Ронин. Глава 29 — О.А. Акимова. Главы 30—31 — О.А. Акимова при участии Б.Н. Флори (гл. 30, коммент. 14—18; гл. 31, коммент. 18). Глава 32 — Е.П. Наумов. Глава 33 — О.В. Иванова при участии Б.Н. Флори (коммент. 8). 8
Главы 34—35 — Е.П. Наумов. Глава 36 — О.В. Иванова. Глава 37 — Т.М. Калинина при участии Б.Н. Флори (коммент. 15). Главы 38—39 — В.П. Шушарин. Глава 40 — В.П. Шушарин при участии Г.Г. Литаврина (ком- мент 21). Глава 41 — Б.Н. Флоря при участии В.П. Шушарина (коммент. 3). Глава 42 — М.В. Бибиков, А.П. Новосельцев при участии Т.М. Ка- лининой (коммент. 27). Главы 43—46 — В.А. Арутюнова-Фиданян. Главы 47—52 — Г.Г. Литаврин. Глава 53 — М.В. Бибиков, Л.И. Грацианская. В ряде случаев (главы 9 и 13), когда один комментарий состав- лен несколькими авторами, в тексте указываются их инициалы, выделенные курсивом. Библиографический указатель составлен В.К. Рониным, карты — Л.И. Грацианской и В.К. Рониным. Указатели подготовлены Л.И. Гра- цианской и В.К. Рониным. Научно-организационная и научно-тех- ническая работа проведена В.К. Рониным, Л.И. Грацианской, М.Н. Перегуд. Г.Г. Литаврин, А.П. Новосельцев
ВВЕДЕНИЕ Имя Константина Багрянородного (или Порфирородного) настоль- ко хорошо известно историкам, что порой оно используется для обозначения целого исторического периода: византинисты нередко говорят об эпохе Константина Багрянородного. При этом имеется в виду главным образом отнюдь не тот факт, что ни один визан- тийский император, начиная с Константина Великого, т.е. с IV по X в., не занимал официально трон так долго, как Константин Ба- грянородный (908—959) (его самостоятельное правление было недол- гим: 945—959), а особая атмосфера в духовной жизни империи — время расцвета ее культуры. Константинополь, как некогда, при Юстиниане I, стал снова средоточием роскоши, блеска и величия, невиданных ни в одной другой столице Европы. К нему вернулась слава ’’мастерской ве- ликолепия”. Вновь расцвели изобразительные искусства. Высокого совершенства достигли художественные ремесла. Воздвигались по- ражающие изяществом и красотой новые дворцы знати и храмы. Углубился возобновившийся полвека назад интерес к античному культурному наследию. Широко распространенное в науке в наши дни определение — ’’Македонский ренессанс” — прилагается преж- де всего ко времени правления именно Константина Багрянород- ного, третьего представителя Македонской династии (867—1056) на византийском престоле. Яркий культурный подъем был, несомненно, связан с сущест- венными сдвигами в экономике империи, ее социальном строе, во внутренней политической жизни, как и с изменением внешне- политической ситуации во второй половине IX — первой полови- не X в.1 Определяющей чертой эпохи Константина было бурное развитие феодальных отношений, которые стихийно старалось ре- гулировать государство. Уже на рубеже IX—X вв. центральная власть утвердила повсеместно, и в деревне и в городе, свой посто- янный строгий контроль над экономической жизнью страны. Иму- щество подданных императора подвергалось скрупулезной оценке на предмет обложения податями. Свободные деревни — общины, ставшие податными, были связаны круговой порукой — общин- 1 История Византии. Т. 2. С. 115—210; Литаврин Г.Г. Византийское общество. С. 77— 81, 127—155, 177—179, 186—187, 230—233. 10
ники несли взаимную ответственность за уплату налогов в каз- ну; крестьяне были обязаны, кроме того, служить в военном опол- чении. Тщательной регламентации подвергалось также ремесло и тор- говля в городах, переживавших в это время период возрожде- ния и подъема. Ни один товар на рынке не продавался и не поку- пался без того, чтобы с него не была взыскана государством тор- говая пошлина. Особенно строгим был контроль властей за хо- зяйственной и общественной жизнью горожан в столице империи, осуществлявшийся в соответствии с положениями и нормами вве- денного в практику отцом Константина Львом VI юридического сборника — ’’Книги эпарха” (т.е. градоначальника Константино- поля). В первой половине X столетия получила, наконец, всеобщее рас- пространение в империи фемная военно-административная система управления провинциями, обеспечивавшая более совершенную орга- низацию дела взыскания государственных налогов, обороны стра- ны и набора фемного крестьянского ополчения. Во главе каждой фемы стоял назначенный императором стратиг, обладавший всей полнотой военной и гражданской власти. Существенно расширен, дифференцирован и упорядочен был к этому периоду и аппарат центральной власти: отдельные ведомства (логофисии, или секреты) ведали внешними сношениями и почтой, сбором налогов и пошлин, экипировкой войска и выплатой жалованья наемным воинам, им- ператорскими имениями. Множество специализированных служб и канцелярий, крупных и мелких, обеспечивало разнообразные потреб- ности императорского дворца. Началом X в. в марксистском ви- зантиноведении обычно датируется завершение оформления визан- тийской централизованной феодальной монархии. Синклит (се- нат) — совет при императоре превратился в декоративное учреж- дение при всесильном в своем волеизъявлении монархе. Отменяя право синклита и курий (органов городского самоуправления) наз- начать должностных лиц, Лев VI Мудрый, отец Константина Баг- рянородного, заявил об их полной бесполезности, поскольку ”ныне обо всем печется император”2. Император опирался на мощную разветвленную бюрократическую систему власти. В империи господствовала сановная, в основном гражданская знать, к которой принадлежала в то время и правя- щая Македонская династия. Но одновременно складывалась, быстро усиливаясь, землевладельческая провинциальная аристократия, тра- диционно игравшая крупную роль в византийском войске. Объек- тивный процесс расслоения и обезземеливания крестьян быстро набирал темпы. Несмотря на контроль за ростом крупного зем- левладения со стороны государства, вопреки принимавшимся с 20-х годов X в. мерам правительства, направленным на сохра- 2Литаврин Г.Г. Византийское общество. С. 178. II
нение мелкого крестьянского землевладения, полнонадельных нало- гообязанных и военнообязанных крестьянских хозяйств, множество свободных крестьян становились париками — зависимыми от част- ных лиц (поселянами). Особенно быстро этот процесс совершался как раз в X в., в том числе в правление Константина VII, оформлялся класс феодально зависимого крестьянства. Усиливавшееся сословие крупных феодалов все острее выражало недовольство правлением гражданской знати, контролировавшей трон и сделавшей ставку на укрепление централизованных форм эксплуатации. С происками феодальной оппозиции именно на этой почве столкнулись прежде всего предшественник Константина VII Роман I Лакапин, а затем и сам Константин. Основной конфликт двух группировок господствующего класса в борьбе за власть приходится на более позднее время (послед- няя четверть X — последняя четверть XI в.). Пока же, в эпоху Кон- стантина VII, империя в целом находилась на подъеме. Подчинение свободного крестьянства централизованному государству, расцвет городской экономики, утверждение фемного строя укрепили силы империи. Византия активизировала свою внешнюю политику, пе- рейдя почти на всех своих границах от обороны к наступлению. Уже в конце IX в., в правление деда Константина Василия I Ма- кедонянина, в новом юридическом сборнике ’’Исагоге” вместо гос- подствовавшего в иконоборческую эпоху во внешней политике принципа ’’защитить и спасти” был выдвинут новый: ’’сохранять имеющиеся блага, возвращать утраченные и добывать отсутству- ющие”3. Арабская опасность уходила в прошлое. Раздробленный халифат ослабил натиск. Войска империи в середине X в. вновь появились на берегах Тигра и Евфрата. Освободившиеся от арабской зависи- мости армянские, а также грузинские княжества становились вас- салами империи. Со смертью царя Болгарии Симеона и заклю- чением в 927 г. мирного договора, скрепленного династическим браком, надолго исчезла и болгарская опасность. Империя упро- чивала свое влияние на сербохорватских землях. Стремилась она укрепить свои позиции и в Италии. Зорко следила империя и за положением дел в северных регионах, примыкавших к Черному мо- рю: ее дипломатия старалась нейтрализовать возможную опасность своим границам со стороны укреплявшейся в этом ареале Древ- ней Руси и печенегов. Основные внешнеполитические успехи императоров Македонской династии, при которых империя достигла вершины своего могу- щества, приходятся не на время царствования Константина VII. Ос- новы этого могущества заложил дед Константина Василий I Ма- кедонянин (867—886), а прославился своими победами и завоева- ниями внук Константина Василий II Болгаробойца (976—1025). Од- 3 Zepos J., Zepos Р. lus Graeco-Romanum: Vol. II. P. 240—241. 12
нако и при Константине империя продолжала наращивать силы, она ничего не утратила из приобретенного его предшественни- ками, а в войнах с арабами в конце его правления сумела оттес- нить их еще далее на юг и юго-восток, открыв путь для наступ- ления в Месопотамию и Сирию. Личная судьба Константина VII Багрянородного была, пожалуй, наиболее трудной по сравнению с обстоятельствами жизни осталь- ных представителей Македонской династии. Считаясь наследником престола, Константин — царственный ребенок, затем юноша, мо- лодой человек и зрелый мужчина — в полной мере испытал на себе отсутствие в политической теории и практике империи твер- дого принципа наследственности императорской власти. Уже само рождение Константина сопровождалось крупным политическим и об- щественным скандалом. Сын Льва VI Мудрого (886—912) и кра- савицы Зои Карвонопсиды (прозвище буквально означает ’’Огнен- ноокая”), Константин был в сущности внебрачным ребенком4. Браки Льва VI складывались поразительно несчастливо: его жены уми- рали одна за другой. За девять лет, с 892 по 901 г., он похоронил трех жен. Две первые оставили ему дочерей, а третья умерла при родах вместе с едва появившимся на свет сыном. Несчастный им- ператор не смел вступить в четвертый брак — церковь решительно и безоговорочно его запрещала. Даже третий брак каноны разре- шали в исключительных случаях, и Льву VI стоило немалых уси- лий обвенчаться с предшественницей Зои Евдокией. Константин родился в сентябре 905 г.5 Невыразимо обрадованному отцу, обретшему, наконец, наследника, предстояла тяжелая борьба, чтобы добиться узаконения прав рожденного вне брака сына. В апреле 906 г. императора и Зою тайно обвенчал во дворце простой священник. Однако законность брака не была признана властным патриархом Николаем Мистиком (901—907 и 912—925). Лишь в конце следующего года, после того как Лев VI издал специальную новеллу, закрепляющую и светским законодательством запрет чет- вертого брака (таково было условие нового патриарха Евфимия: 907—912), брак Льва VI и Зои был признан церковью, и Константин обрел права императорского сына. 15 мая 908 г. не достигший трехлетнего возраста мальчик был венчан в качестве соправителя отца. Однако Константин был не единственным соправителем Льва VI. Таковым был также его дядя Александр, брат отца, коронованный еще Василием I около 30 лет назад. 11 мая 912 г., в праздник — день основания Константинополя, традиционно отмечавшийся с 330 г., Лев VI умер, поручив заботы о сыне своему брату Александру, который, как утверждала молва, не только не питал теплых чувств к племяннику, но и намеревался 4 Oikonomides N. Leo VPs Legislation of 907 Forbidding Fourth Marriages. An Interpo- lation in theProcheiros Nomos (IV, 25—27) // DOP. 1976. Vol. 30. P. 175—193. 5 Sevfenko I. Poems. P. 187—228. 13
уничтожить его физически. Как подтверждение этого замысла рас- ценивались немедленная после воцарения Александра ссылка матери Константина Зои и опала сановников и слуг, приближенных к Льву VI. Впрочем, планам Александра, если он их действительно вынашивал, не суждено было сбыться: 6 мая 913 г. он скоропостижно скончался. Константин, таким образом, оказался единственной венценосной особой на троне империи. В составе регентского совета при мало- летнем автократоре (самодержце) оказались вновь ставший при Александре патриархом Николай Мистик и командующий императорским флотом (друнгарий флота) Роман Лакапин, а вскоре также и возвращенная из ссылки мать Константина Зоя. Затяжные тяжелые войны с Болгарией, вспыхнувшие снова с 913 г., обусловили повышение при дворе роли военных, в том числе Романа Лакапина, пользовавшегося поддержкой столичной бюрократии и части провинциальной знати. Его планам содействовал, по-видимому, и патриарх, перенесший неприязнь к Льву VI и Зое на их сына. Зоя и Константин оказались в сущности в полной власти упомянутых двух регентов. В 919 г. 14-летний Константин получил в жены дочь Романа Лакапина Елену и присвоил тестю высокий чин василеопатора (’’отца императора”), предоставляющий преимущественное право среди иных вельмож участвовать в управлении империей. Осенью следующего года Константин венчал Романа как кесаря (титул давался, как правило, лишь близким родичам императора), а в конце того же года — как своего соправителя. Регент, тесть и соправитель, Роман I Лакапин (920—944) перехватил по сути дела у юного Констан- тина бразды правления империей на предстоящую четверть века, обнаружив большие организаторские способности и умение путем искусных компромиссов добиваться главной цели. Истинные намерения Романа I, дававшего при назначении его регентом клятву синклиту не посягать на царскую власть, обна- ружились менее чем через полгода: в мае 921 г. Роман I венчал в качестве соправителя своего старшего сына Христофора. После- довала целая эскалация мер, направленных на постепенное лише- ние Константина VII (и его возможных наследников) прав на реаль- ное участие в делах государства. В следующем году Роман I ока- зался в ранге главного императора (автократора), между 922 и 924 гг. Христофор был выдвинут на второе место, непосредственно вслед за отцом, а Константин оттеснен на третье; в декабре же 924 г. соправителями отца стали и два других сына Романа — Стефан и Константин6. В 933 г., наконец, была устранена и всякая оппозиция Роману со стороны высшего духовенства: его млад- ший сын 16-летний Феофилакт занял трон патриарха Константи- нополя. Положение представителей семьи Лакапинов на троне ка- залось незыблемым. Судя по данным 51-й главы труда ”06 управлении империей”, 6 Ostrogorsky G. Geschichte. S. 225. 14
зятем Романа I и вдовствующей императрицей Зоей не просто пре- небрегали во дворце: их держали под бдительным надзором. Они остро ощущали постоянно угрожавшую им опасность. Обстановка в семье изменилась, вероятно, после смерти Христофора в 931 г. Старый император не возвел Стефана в ранг умершего сына, и на втором месте оказался Константин Багрянородный. Среди Лака- пинидов начались, по-видимому, раздоры. Оживились, по всей ве- роятности, и силы, стоявшие за спиной законного наследника престола. В числе горячих приверженцев Константина VII, стремив- шихся обеспечить ему самодержавную власть в качестве непосред- ственного преемника Романа I, находилась жена Константина Еле- на, готовая ради мужа действовать и против отца, и против братьев. Скоро в их лагере оказался и внебрачный сын Романа I дворцо- вый евнух Василий Ноф, обладавший острым умом и неукроти- мым честолюбием7. Конечно, атмосфера во дворце накалилась еще более после то- го, как Елена родила в 938 г. сына, которого в честь деда наз- вали Романом. Беспокойство сыновей Романа I Стефана и Кон- стантина за свои права на трон резко возросло. Есть основания для предположения, что Константин VII и действовавшая в его пользу группа царедворцев сумели приблизить развязку, использо- вав обстоятельства заключения византийско-русского договора осенью 944 г. Дело в том, что согласно сохраненному русской летописью тексту договор был подписан со стороны империи Романом, Кон- стантином и Стефаном (имена приведены именно в этом поряд- ке). Ясно, что Константин здесь — Константин VII Багрянород- ный, получивший, следовательно, с 931 г. снова ранг главного сре- ди соправителей8: сын Романа I Константин был моложе Стефана и не мог быть назван ранее его. В таком случае сын Романа Кон- стантин чем-то, вероятно, прогневил отца и ему не было позво- лено вообще подписаться под договором. Так или иначе, но Кон- стантин VII и его сторонники сумели направить недовольство сы- новей Романа против их отца, и 16 декабря 944 г. Роман I был ими низложен и сослан на о-в Прот, один из Принцевых островов близ столицы, а через 41 день, 27 января 945 г. они были, в свою очередь, беспрепятственно арестованы по приказу Константина VII и от- правлены в ссылку, под стражу. Вскоре, на пасху, 6 апреля того же года Константин венчал как соправителя своего сына Романа. Числясь императором с трех лет, Константин подлинно стал им лишь в возрасте сорока лет. Будучи столь долго отстраненным от дел управления империей, он, видимо, заполнял свой досуг изучением различных наук, ознакомлением с наследием античной литературы. Однако слава о его учености была сильно преуве- 7 Brokkaar W. G. Basil Lecapenus. Byzantium in the Tenth Century / / Studia byzantina et neohellenica. Leiden, 1972. P. 199—224. 8 DAI. P. 7. 15
личенной. Он, безусловно, был самым образованным среди вен- ценосцев Македонской династии, превосходя в этом даже своего отца Льва VI, не говоря уже о деде, сыне и внуке, но значительно уступал таким своим современникам, как, например, патриарх Ни- колай Мистик. Образование Константина VII не было, по всей вероятности, систематическим. Латыни он не знал. Познания его в истории были также относительны. В связи с вопросом о том, кто преобладал в Константине — политик или ученый, — в науке дела- лись предположения о разного рода комплексах, которые будто бы не могли не развиться в психическом складе начитанного им- ператора, снедаемого мыслью о своем великом назначении и о своей жалкой роли в реальной действительности9. Тексты сохра- нившихся под именем Константина трудов отнюдь не оправдывают, однако, такие догадки. Они позволяют судить, хотя также пред- положительно, о более важном в личном плане для Константина, об отношениях, которые в середине 40-х — начале 50-х годов сложи- лись между отцом (Константином VII) и сыном (Романом И). Реплики императора, обращенные к сыну, исполнены заботы и тре- воги не только за него, но и за его способности в качестве ва- силевса противостоять обстоятельствам. До шести-семи лет Роман, по всей вероятности, не слишком часто общался с отцом: по обычаям той эпохи в раннем возрасте знатные мальчики постоянно находились на женской половине, в гинекее, и только с шести-семи лет они поступали на воспитание к дядьке; с ним они находились неотлучно, и с отцом их общение становилось регулярным. Конечно, до семи лет в окружении Рома- на преобладали люди, близкие к Лакапинам, и отец вряд ли имел на сына какое-либо влияние. Однако и после 945 г. это влияние, как видно, не стало определяющим: все, что известно об образе жизни, интересах и поведении Романа II, свидетельствует о том, что отец и сын были по духу чужими друг другу людьми. Предпо- лагают, что непосредственно воспитанием Романа занимался Ва- силий Ноф. Если это верно, следует сделать вывод, что набож- ный, скуповатый и суровый евнух вызвал неприязнь племянника10: умирая, Константин VII поручил заботы о сыне не Василию Нофу, а другому евнуху, врагу Василия, Иосифу Вринге11. Не случайно Василий Ноф исчез со страниц источников, сообщающих о вре- мени правления Романа II (959—963). Не случайно и то, что, придя к власти, Роман II подверг опале большую часть сановников, пользовавшихся влиянием при Константине VII. Возможно, не слу- чайны, наконец, и упорные слухи после смерти Константина VII, что дело не обошлось без яда, данного свекру с согласия мужа 9 Ср.: Toynbee A. Constantine Porphyrogenitus. Р. 1—14. 10 Brokkaar W.G. Basil Lecapenus. P. 213, 215—217. 11 Маркопобкоо А. ^(оалф Bpiyyat; // Хбццегкта. ’AU^vai, 1981. T. 4. X. 34—95. 16
женой Романа II12, Феофано. Константина VII современники пори- цали главным образом за излишнее пристрастие к вину, а Рома- на II — за, постоянный разгул и страсть к удовольствиям, преда- ваясь которым, он рано утратил здоровье и внезапно скончал- ся на 25-м году от роду. Константин в обращении к сыну проводит мысль о благородстве царского рода. Вполне вероятно поэтому, что серьезные огорчения отцу и матери доставила и женитьба своенравного царевича (ок. 956 г.) на дочери харчевника Анастасии (Феофано). Сама Феофано, по крайней мере, ненавидела старшую царственную пару, стоявшую на пути к всевластию молодой четы. Эта чета и стала центром сплочения оппозиции Константину VII со стороны крупной землевладельческой знати, недовольной его аг- рарной политикой, которая, как и политика Романа I, была на- правлена на укрепление централизованных форм эксплуатации и в целом отвечала интересам гражданской знати: именно ее бла- госостояние основывалось прежде всего на выдачах из казначей- ства, а не на доходах с земельных владений. Как показали после- дующие события, юный Роман 11 не испытывал особых сыновних чувств ни к отцу, ни к матери, ни к родным сестрам (мать он после смерти отца пытался удалить из дворца, а сестер заточил в мона- стырь). Еще накануне низложения Романа I Лакапина Константин VII в письме к Феодору, митрополиту Кизикскому, с которым импера- тор был дружен до конца жизни, жалуясь на одиночество, писал, цитируя 37-й псалом, о неискренних друзьях и об отчуждении род- ственных лиц13. Вряд ли отношения в семье изменились к лучшему и спустя десятилетие после этого письма. Не исправило их и рождение в начале 958 г. у Романа II и Феофано сына, внука Константина VII — Василия (будущего Болгаробойцы)14. Ко времени завершения работы над трудом ”06 управлении им- перией” Роману было 14 лет — возраст достаточный для того, чтобы окружающие уже могли объективно оценить его недостатки и достоинства как человека и будущего самодержца. О том, что Константин VII был способен трезво судить о людях по их делам, не руководствуясь только личными симпатиями и антипатиями, свидетельствует его умение использовать опыт и знания выдающих- ся гражданских и военных сановников. Об этом же говорят и не- которые ремарки императора в рассматриваемом здесь его сочи- нении относительно Романа Лакапина, да и сама политика Кон- стантина, представлявшая собой по крупному счету лишь продол- жение политики его тестя. Видимо, Р. Дженкинз прав, полагая, что Роман II рос слабым и 12 Scyl. Р. 246. 13 Darrouzes J. Epistoliers byzantins du Xе sidcle. P., 1960. P. 324. 17—19. 14 Oikonomides N. La cronologia dell’ incoronazione dell’ imperatore bizantino Costantino VIII (962) // Studi Salentini. 1965. T. 19. P. 172—175; Sevtenko I. Poems. P. 211. 17
порочным, не оправдывая надежд отца и вызывая нарастающую тревогу Константина за судьбу сына15. Пожалуй, закономерен вывод, что Роман отнюдь не усердствовал в изучении наук, и это сильно огорчало его отца. Поэтому Константин VII и поспешил с состав- лением поучений-руководств для Романа — о том, как ’’править и руководить мировым кораблем”16. Государственными делами Константин VII занимался, во всяком случае, с января 945 г. до конца своей жизни. В какой мере к ним был причастен в конце 50-х годов Роман II, источники умалчивают полностью. Вполне вероятно, что участие это было минимальным. В сентябре 959 г. старший император отправился на Олимп (в Малой Азии), где в одном из монастырей принял монашество его друг Феодор Кизикский. Официальной целью поездки была объявлена подготовка к походу против арабов, действительным намерением было будто бы желание Константина посоветоваться с другом о мерах, которые надлежало принять для низложения патриарха Поли- евкта, втайне интриговавшего против императора. На обратном пути Константин простудился и в ноябре умер. День его смерти (9,15 или 19 ноября) представляет предмет научной дискуссии17. Похороны Кон- стантина VII, как некогда низложение им Лакапинидов в янва- ре 945 г., показали, что ученый император пользовался популяр- ностью у константинопольцев. Их устраивала его политика бла- гоприятствования и льгот для жителей столицы, традиционная для василевсов Македонской династии. Импонировала константинополь- цам и сама представительная внешность царя: он был высок, стро- ен, голубоглаз, красив. До недавнего времени в историографии господствовала основан- ная на некритическом прочтении источников точка зрения, согласно которой Константин VII был скорее ученым и писателем, чем императором, что он занимался в основном науками, а не делами государства, которые он будто бы возложил на свою жену Елену, паракимомена Василия Нофа, этериарха Василия Петина, эпарха Феофила и сакеллария Иосифа Врингу18, а если иногда Констан- тин и брался за дела империи, то предпочитал наиболее легкие из них, а именно суд, который он творил без милосердия. В послед- ние годы, однако, этот взгляд был серьезно поколеблен: Констан- тин изображается теперь в научной литературе как опытный поли- тик, искусный дипломат, трезвый организатор, прекрасно знавший людей и умевший опираться на способных и энергичных помощ- ,5DAI. Р. 8—9; Moravcsik Gy. Byzantinoturcica. Bd. I. S. 361—362. 16 Moravcsik Gy. Byzantinoturcica. Bd. I. S. 365; DAI. P. 11; II. 3. 8. 17 Cp.: Ostrogorsky G. Geschichte. S. 236; Zakythenos D. Byzantinische Geschichte. S. 134; Jenkins R.J.H. The Chronogical Accuracy of the "Logothete” for the Years a.d. 867— 919 // DOP. 1965. Vol. 19. P. 109; DAI. P. 9; Маркопооко» *A. Ъхп^ф E. 95. ™ Ostrogorsky G. Geschichte. S. 232; Moravcsik Gy. Byzantinoturcica. Bd. I. S. 358; Lemerle P. L’encyclopedisme. P. 603; Idem. Le premier humanisme. P. 268; DAI. P. 7—8. 18
ников19. Противоречивые на это счет показания источников — не столько противоречия в самой политике Константина, сколько от- ражение ведущейся в его время подспудной борьбы в кругах знати, связанной с оценкой политического наследия Романа I Лакапина и с определением судеб трона (права Романа II на пре- стол, как сына "незаконнорожденного”, не представлялись части выс- шей знати бесспорными; до смерти в ссылке Романа I в июле 948 г. было раскрыто несколько заговоров против самого Константина, да и позднее сторонники Лакапинидов не оставили своих интриг)20. Безусловно, обстановка и внутри империи и на ее границах была в правление Константина VII более спокойной, чем в царство- вание его деда, отца и тестя. Конечно, Константин VII имел воз- можность опираться на успехи, достигнутые его предшественника- ми. Но противопоставление Константина VII Роману I как не- практичного теоретика выдающемуся энергичному практику основа- но в историографии преимущественно на факте резкого осуждения тестя самим Константином в труде ”06 управлении империей”. Действительно, чувство ненависти Константина VII к Роману I, лишившему "законного” василевса на 25 лет и тени власти, бесспорно. Однако дело обстояло здесь не столь просто. Константин руковод- ствовался при составлении рассматриваемого труда несколькими глав- ными идеями, стремясь обосновать прежде всего незыблемость прав своей династии на императорский трон. Для этого совершенно необходимым представлялось опорочить правление василевсов Амо- рийской династии (820—867), свергнутой его дедом Василием I, и бросить тень на политику и самую личность своего тестя — по существу узурпатора21. Императоров Аморийской династии, особен- но Михаила II Травла (820—829), он обвиняет в том, что ’’царство ромеев по небрежению и неопытности правивших в то время опу- стилось почти до ничтожества”22. Что же касается Романа, то острые, ядовитые замечания в его адрес Константин делает многократно. Чтобы судить о них, достаточно двух примеров. В 13-й главе Кон- стантин называет Романа неучем, правившим деспотично и не в согласии с ромейскими обычаями, надменно и самовольно, нару- шителем привычных и законных порядков, ненавистным еще при жизни и синклиту, и народу, и церкви, поносимым всеми и после смерти, так что, подчеркивает в заключение автор, постигший Романа Лакапина конец (свержение с престола и ссылка) — спра- ведливая кара за его самоуправство23.В 51-й главе, рассказав о мерах по изоляции Константина VII и его матери во дворце, предприня- 19 Gregory Т.Е. The political Program. Р. 122—190; Ripoche J.-P. Constantin VII Por- phyrogfenfete. P. 1 —12. 20Scyl. P. 238. 43-239. 58; 244-247. 21 Gregory T.E. The political Program. P. 128. 22 DAI. 29. 58-61. 23 DAI. 13. 149-175. 19
тых Романом, Константин замечает, что все это тот сделал, "когда... вступил во дворец и оказался, не знаю, как выразиться, облада- телем царства"24. Тирада Константина о благородстве царского рода и высокой образованности как неотъемлемом качестве василевса также наце- лена против происходящего из "простых” людей, неграмотного Ро- мана I, ибо невежество правителя — причина бедствий и униже- ний для Романии. Константин настойчиво советует сыну овладеть необходимыми для монарха знаниями, в особенности по админи- стративной и военной истории империи, — в этом василевс обя- зан превосходить других, т.е. придворных и чиновников, так как лишь тогда будет велик его авторитет у подданных. Неуч не имеет перед глазами образца для подражания, творит неподобающее, от- меняет хорошо установленное его предшественниками, обнаружи- вает неспособность противодействовать внезапной смене обстоя- тельств, вводит новшества. "Добру не ученый”, не постигший с детства ромейских порядков и не ведающий, как они сложились, не достигнет успеха, тогда как изучивший науку управления ва- силевс будет желанным для подданных, станет почитаться ими как мудрый среди разумных и разумный среди мудрых. Именно себя и Романа II имеет в виду Константин, в противовес Роману Лака- пину, говоря о том, что наследственный порядок обретения власти в сущности санкционирован богом, "поскольку он (бог) избрал тебя и исторг из утробы матери и даровал тебе царство свое как лучшему из всех"25 и поскольку править более способен тот, "кто с детства воспитан в царских дворцах..., кто с самого начала сле- довал ромейским обычаям”26. Император, писал Константин в дру- гом своем труде, — это "Христос среди апостолов"27, роль Ро- ману I, по мысли Константина, абсолютно недоступная. Несмотря на все эти заявления, Константин VII в сущности про- должал и внутренний и внешнеполитический курс политики Рома- на I, которая в целом отвечала интересам гражданской знати, которую они оба представляли. Новеллы Константина VII по аграр- ному вопросу соответствовали постановлениям на этот счет Ро- мана I: Константин подтвердил распоряжения своего предшествен- ника, сделав под давлением динатов и патриарха лишь одну уступ- ку крупным земельным собственникам (отменил право беднейших крестьян на безвозмездное возвращение из рук динатов своих участков), зато он еще более ужесточил меры против динатов, посягавших на военнообязанные наделы крестьян-ополченцев, объя- вив эти наделы неотчуждаемыми вообще18. Как и Роман I, Кон- 24DAI. 51. 162—163. 25 DAI. Р. 35. 26 DAI. 13. 151 — 152. 27 Const. Porp. De cerem. P. 638. 28 История Византии. T. 2. С. 207. 20
стантин стремился искоренить коррупцию чиновного аппарата, сме- щал скомпрометированных сборщиков налогов. Как и Роман I в свое время, заигрывавший с плебсом Константинополя (он пога- сил все долги константинопольцев хозяевам за найм квартир, по- строил временные укрытия от холодов для столичных нищих), Константин благоустраивал больницы и заботился об их снабжении. Популярным было оказываемое им покровительство занятиям нау- кой и искусствами. Преемственность между политикой Романа I и Константина VII наиболее четко прослеживается во внешних делах. Константин сле- довал, видимо, курсу Романа в отношениях с арабами, странами Запада, сербами и хорватами, печенегами, древними росами, кня- жествами Кавказа. Возможно, более прохладными, чем при Рома- не I, стали отношения империи с Болгарией, где правил зять Ро- мана I Лакапина по внучке (дочери Христофора) Петр, получивший от Романа I титул ’’василевс болгар”. В отношении болгар Кон- стантин VII выдерживает в труде ”06 управлении империей” в це- лом враждебный тон29. Уступки же тестя Петру он считает совершен- но недопустимыми. Примечательно, что в главах, посвященных сербам и хорватам, а в особенности сношениям с армянскими и грузин- скими княжествами (гл. 43—46), имя Романа Лакапина не раз упоминается в положительном смысле. Его политика в этих регионах находит по сути дела одобрение Константина и признается успешной. Оказывается, Роман I и следовал ромейским обычаям, и не отме- нял решений прежде царствовавших (в частности, Льва VI, отца Константина), и выполнял порой просьбы ”по доброте своей” (гл. 43). Возможно, конечно, возражение: отмеченные следы симпатии к Роману I возникли под пером не самого Константина VII, а чинов- ников, подбиравших для него материал, в частности, тех, которые имели отношение к восточным делам и являлись, вероятно, армя- нами по происхождению (как армянином был и сам Роман Лака- пин). Кроме того, главы, посвященные отношениям с армянскими и грузинскими князьями, подвергались, видимо, наименьшей обра- ботке Константина, так как были подготовлены с самого начала более тщательно, чем другие части, и более компетентными людьми. Однако тот же мотив одобрения политики Романа I характерен и для глав о сербах, где рука Константина-редактора гораздо более заметна. Иными словами, нападки Константина на тестя не дают оснований для вывода о полном осуждении им политического курса Романа I, очевидные же различия между характерами и при- страстиями Романа I и Константина VII — еще недостаточное основание для заключения, что столь же разными были и направ- ления в их политике, и результаты их деятельности. Ведь в сущности Константин VII потерпел лишь одну крупную неудачу — гибель 29Литаврин Г.Г. Константин Багрянородный. 21
военного флота империи в экспедиции против критских арабов в 949 г. Но и Роман I потерял почти всю Калабрию на семь лет (с 927 по 934 г.), захваченную, ограбленную и обложенную данью арабами Африки. Невозможно обосновать тезис о неспособности Константина VII управлять империей и ссылками на чрезвычайную "непрактичность”, оторванность от реалий его времени написанных Константином или составленных под его редакцией сочинений. Во-первых, при оцен- ке степени оригинальности (и ’’практичности”) трудов средневековых авторов следует, как кажется, исходить из принятых в ту эпоху, а не из современных критериев: склонность к анахронизмам и сле- пое доверие к первоисточникам были в то время обычной позицией писателя, а не особым свойством, присущим только Константи- ну30. Во-вторых, предпочтением к устаревшим сведениям, слабой пригодностью для политической практики X в. отличался лишь труд Константина ”О фемах”, в обилии уснащенный данными VI столетия (когда фемы вообще не существовали) и представлявший собой юношескую работу автора по географии и административ- ному устройству империи. Легендарные сообщения, фантастиче- ские известия, сказочные мотивы и анахронизмы встречаются на страницах и других его сочинений, однако в целом и книга ”О церемониях византийского двора” (обрядник, регулирующий поря- док приемов, церемоний и всякого рода празднеств и процессий), и труд ”06 управлении империей” вполне соответствовали совре- менным им практическим целям. Первый служил в качестве руко- водства, используемого в повседневной жизни императорского двор- ца, второй — зерцалом для молодого повелителя государства. Р. Дженкинз показал, что некоторые невероятные утверждения и ис- кажения реальных фактов у Константина представляют собой в действительности сознательную ’’дипломатическую фикцию”, рассчи- танную на невежество и легковерие ’’варваров”, которых не только не возбранялось, а полагалось — в интересах империи — вводить в заблуждение31. Что же касается других ошибок и неточностей в труде ”06 управлении империей”, то, согласно наблюдениям П. Ян- нопулоса, их следует отнести на счет провалов в знаниях, а также предрассудков автора, которых он был не чужд как сын своего времени32. В основном же сведения, подобранные Константином для своего наследника, и по внутренним и по внешнеполитическим вопросам достаточно поучительны и актуальны. Даже обычно рассматрива- емая в историографии как случайно попавшая в труд и к публикации не предназначавшаяся 53-я глава, трактующая о легендарных собы- 30 Moravcsik Gy. Byzantinoturcica. Bd. I. S. 367. 31 DAI. II. P. 63—65. 32 Yannopoulos P.A. Histoire et legende chez Constantin VII // The 17th International Byzantine Congress. Abstracts of Short Papers. Washington, 1986. P. 390—391. 22
тиях I в. до н.э. — IV в. н.э., была подготовлена для объяснения насущной в эпоху Константина проблемы — причин постоянной готовности фемы Херсон в Крыму выйти из состава империи в силу живучести древних полисных традиций самоуправления в этой от- даленной провинции и местного полисного патриотизма. Следы несомненного вмешательства (оно обычно предваряется замечани- ем — ’’Знай”) Константина в текст редактируемых им материалов обнаруживаются почти во всех главах. Разумеется, далеко не все сентенции и идеи высказаны при этом самим императором, ав- торство многих из них принадлежит его безымянным соавторам, готовившим для книги соответствующие справки; тем не менее важно констатировать, что собранные для него материалы Константин сохранил в окончательном тексте книги постольку, поскольку их содержание в целом, по всей вероятности, соответствовало собствен- ным представлениям императора. О поистине колоссальной литературной и авторской, и в осо- бенности организаторской деятельности Константина VII известно далеко не все. Как полагают, император поставил целью подго- товить справочники энциклопедического характера почти по всем существовавшим тогда отраслям знания: агрономии, зоологии и ветеринарии, медицине, юриспруденции, воинской тактике, адми- нистративном устройстве, дипломатии, системе титулов, организации дворцовых церемоний и т.д. Под руководством Константина было составлено до 53-х собраний, большая часть которых безвозвратно утрачена. Сохранившиеся же донесли до нас, хотя и в сокраще- ниях или в выписках, немало утерянных трудов, в том числе сочи- нения Ириска Панийского и Менандра Протиктора, посвященные описанию народов, с которыми империя сталкивалась в V—VI вв., и дипломатическим контактам с ними. ’’Дипломатический” сборник не дошел до нас в полном виде. Вполне возможно, его составление предшествовало написанию труда ”06 управлении империей” и его материалы были привлечены Константином по крайней мере в од- ном из разделов труда, обозначенном как раздел ”О народах” (см. об этом ниже). Непосредственно перу Константина Багрянородного приписывают следующие труды: ’’Жизнеописание Василия” (деда автора)33, упоми- навшиеся сочинения ”О фемах” и ”О церемониях” и, наконец, ”06 управлении империей”. Наибольшая степень авторства Константина признана за двумя первыми трудами. Характеристика творчества Константина в целом не составляет, однако, задачу данного Вве- дения. В соответствии с нашей главной задачей остановимся лишь на последнем, непосредственно интересующем нас труде Констан- тина ”06 управлении империей”. Оговоримся, что в кратком обоз- 33 См.: Чичуров И.С. Традиция. С. 95—100; Он же. Теория и практика византийской императорской пропаганды (поучение Василия I и эпитафия Льва VI) // ВВ. 1988. Т. 49. 23
рении невозможна сколько-нибудь полная характеристика труда, его источников, композиции, авторской позиции и т.д. Все эти вопросы освещены в Комментарии. Здесь же мы сосредоточим вни- мание на таких проблемах, как замысел труда, метод работы над ним, его основная политическая и идейная направленность. В эмоционально приподнятом, выспренном обращении к сыну в преамбуле к сочинению, написанной, вне всякого сомнения, са- мим Константином, он заявляет, что ниже будут развиты в ка- честве науки управления по преимуществу две темы: первая — внеш- неполитическая, о том, что представляют собой окружающие им- перию народы, с которыми она вступает в сношения, в чем они могут быть полезны, а в чем вредны для державы ромеев; вторая тема — внутренняя, о том, какие новшества, сравнительно с тра- диционными порядками, появлялись в империи с ходом времени, как они возникали и в чем их сущность. Вопреки этому замыслу, однако, подробно разработана в тру- де была только первая тема, хотя и здесь уделяемое различным народам внимание весьма разно. Вторая же тема вообще затронута в труде лишь частично. Специально рассмотрены были шесть срав- нительно частных (и на частных примерах) сюжетов: о восста- ниях славян на Пелопоннесе против имперской власти (гл. 49 и 50), о реорганизации устройства ряда фем (гл. 50), об организа- ции службы на царском флоте (гл. 51), о порядке присвоения не- которых титулов и выплате руги (гл. 50), о нормах материаль- ной компенсации военнообязанных лиц за отказ участвовать в во- енном походе (гл. 51, 52) и об особенностях фемы Херсон (гл. 53). Видимо, главная причина несовпадения замысла и его вопло- щения состоит в упомянутом выше изменении плана и целей тру- да: подготавливался он в качестве справочника-обзора ”О наро- дах” (как для такового и был собран основной материал), а затем в спешке был переработан (причем лишь частично и без опоры на четкие критерии) в зерцало-поучение (руководство по внутрен- ней и внешней политике), преподнесенное отцом своему сыну Ро- ману к его 14-летию. Эти вопросы, как и в целом проблема компо- зиции и последовательности написания различных частей труда, подробно и убедительно исследованы и изложены Дженкинзом в двух ’’Общих введениях” (к публикации самого текста труда и к Комментарию). Отметим поэтому только самое главное. Наиболее основательной переделке подвергся первоначальный план труда, касающийся его первой части: введение (оно, по мысли Дженкинза, было написано в последнюю очередь) и первые 13 глав. Композиция лишь этой части труда сравнительно упорядочена. Что же касается дальнейшего текста, то, как полагает Дженкинз, его композиция крайне небрежна и случайна. Прежде всего, в си- лу недосмотра или спешки в книгу оказались включенными сырые материалы, не предназначавшиеся к публикации. Это, в частности, главы 23—25, 48, представлявшая собой лишь материал для 47-й 24
главы, 52, использованная как источник для 51-й, и 53 почти до конца34. Все эти главы по содержанию не имеют никакого отно- шения к современным Константину проблемам международной и внутренней жизни, и не случайно ни одна из них не вводится в текст книги привычным для Константина оборотом ’’Знай”. Случайно вклю- ченной в труд считает Дженкинз и 9-ю главу, которая послужила источником 2-й и по существу не имеет отношения к разделу, кото- рый охватывает гл. 1 —12 и трактует вопрос о позиции империи в отношении ’’северных народов”35. Остальное содержание труда Дженкинз определяет как поучи- тельное и информативное. Причем следующий (поучительный, или дипломатический) раздел образует одна написанная самим Констан- тином 13-я глава, исключая ее начало. Самый большой по объему раздел составляют главы 14—48, которые в сущности и представ- ляют собой сохранившуюся часть труда, подготавливаемого по пер- воначальному плану и соответствующего предполагаемому в ру- кописи названию — ”О народах”3 . Заключительным разделом яв- ляются главы 49—53, повествующие о внутренних делах37. Вполне вероятно, что не для всех сюжетов материал был свое- временно собран и включен в книгу. Так, поражает отсутствие специальной главы о Болгарии и болгарах и крайне односто- ронний аспект повествования о древних росах. В сборе материала участвовало, несомненно, много людей. При распределении заданий между ними были, вероятно, высказаны лишь самые общие пожелания о характере требующихся матери- алов38. Каждый исполнитель понимал свою задачу в меру собствен- ного разумения и компетентности. Некоторые шли при этом, как явствует из разнообразия жанров и содержания глав, по наиболее легкому пути: подбирать то, что было более доступным или более отвечало их собственным вкусам. Так оказались собранными вое- дино и подлинные документы (или выписки из них) и легенды, лингвистические толкования и отрывки из хроник, географические описания и устные свидетельства и т.п. Р. Дженкинз и Д. Моравчик полагают, что названия глав первоначально находились на полях одного из списков, с которого копировалась сохранившаяся ру- копись; сделаны эти маргинальные пометы были многие годы спустя после написания труда с целью облегчить его чтение, а затем при изготовлении нового списка были перенесены в текст39. Наиболее сильным аргументом в пользу этого является тот факт, что ряд заглавий вставлен в текст не на ’’свое место”, ’’запаздывая” или 34dai. п. Р. 2. 35 Ibid. Р. 2—4; Moravcsik Gy. Byzantinoturcica. Bd. I. S. 364—365. 36DAI. II. P. 2—4. 37 Ibid. P. 6. 38 Ср.: Семеновкер Б.А. Энциклопедии Константина Багрянородного: библиографи- ческий аппарат и проблемы атрибуции // ВВ. 1984. Т. 45. С. 246. ” DAI. П. Р. 7—8. 25
’’опережая” озаглавливаемый сюжет (см. гл. 1, 2, 13, 39 и др.). Од- нако имеются случаи и иного рода, когда текст в сущности явля- ется продолжением повествования, уже начатого в заголовке (см. гл. 9, 22, 40 и др.). Поэтому Дженкинз допускает, что некоторые заголовки уже имелись на листах, которые в качестве материалов легли на стол Константина40. Мы осмеливались бы допустить, что ряд заглавий вообще предшествовал самим текстам, представ- ляя собой краткую запись тех заданий, которые должны были вы- полнить сборщики материала. Если принять эту гипотезу, то сле- дует думать, что, чем детальнее заголовок главы, тем, вероятно, более конкретные и основательные сведения хотел получить Кон- стантин (см. гл. 1, 8, 9, 16, 22, 42, 44, 48—52). Убедительно заключение Дженкинза, что позже всех прочих раз- делов были обработаны 1—13-я главы, носящие особенно много- численные следы редакторской правки Константина41. Несомненно также, что он был единственным аранжировщиком (метранпажем) труда, придавшим ему ту композицию, в которой он дошел до нас42. В таком случае вызывает интерес порядок, в котором Кон- стантин расположил материал. Представляется очевидным, что им- ператор выделил и поставил на первое место главы о печенегах (1—8), а также о венграх (гл. 3, 4), росах (гл. 2), болгарах (гл. 5), хазарах, аланах, узах и черных булгарах (гл. 10—12), т.е. о народах, проживавших близ северных границ империи, потому что для вре- мени написания труда считал особенно важными отношения им- перии именно с этими народами. Одна из важнейших глав труда (13-я) трактует также только о ’’северных народах”, названных выше. Несмотря на краткость изложения, информация первых глав достаточно обширна, и подготовительные материалы для этой части подбирали, по всей вероятности, несколько человек. Что же ка- сается остальных глав раздела ”О народах”, то следует, видимо, учесть ясно выделяющиеся здесь группы глав, относящихся к од- ному региону или одному народу. Таковы, например, главы, ка- сающиеся франко-итальянских сюжетов (гл. 26—28), рассказываю- щие о сербохорватской истории (гл. 29—36) и повествующие об армянских и грузинских княжествах (гл. 43—46). Возможно, ма- териалы для каждой из таких групп глав готовило ограниченное число людей (от одного до двух-трех). Несомненно, уже на под- готовительной стадии материалы глав 43—46 выгодно отличались от материалов предшествующих и по насыщенности фактами, и по композиции, и по ясности изложения. Судя по транскрипции лич- ных имен и топонимов, а также по использованию нескольких армянских и грузинских технических терминов, материалы 43— 40 Ibid. Р. 8. 41 Moravcsik Gy. Byzantinoturcica. Bd. I. S. 365. 42 Const. Porph. De them. P. 84. 26
46-й глав подбирали люди, компетентные и в тонкостях визан- тийской дипломатии, и в сложностях местной политической жиз- ни. Информаторы, безусловно, византийские чиновники ведомства внешних сношений или дворцовых канцелярий, но уроженцы ар- мяно-грузинского региона, оказавшиеся на имперской службе. Что касается порядка расположения глав раздела ”О народах”, то он представляется, на первый взгляд, лишенным всякой ло- гики: переход от главы к главе или от группы глав к другой группе представляется случайным или осуществленным по чисто внешним ассоциативным связям. На это обстоятельство специально обра- щают внимание и издатели, и авторы комментария. Однако не- которая закономерность, хотя порой и формальная, в компози- ции раздела ”О народах”, по нашему мнению, все-таки просле- живается. Подавляющее большинство глав следуют друг за другом как бы по окружности, с точки зрения наблюдателя, находя- щегося в ее центре (Константинополе), в направлении с севера на восток, далее — на юг, запад и снова — на север и восток. Действи- тельно, 1 — 13-я главы охватывают северные от империи пределы, 14—22-я описывают арабский мир (восток), 23—28-я посвящены стра- нам Запада (Испания, Италия, Венеция), 29—36-я повествуют о сербохорватском регионе, 37—42-я главы возвращают читателя снова к ’’северным народам”, вплоть до кавказских пределов (мораванам, печенегам, мадьярам, хазарам, аланам и зихам), и, наконец, 43— 46-я главы трактуют вновь о восточных, армянских и грузинских землях. Помимо этой поверхностной взаимосвязи между группами глав, можно указать и на ряд естественных ассоциативных переходов: от восточных владений арабов — по ходу их завоеваний — к юж- ным (африканским) и западным (испанским, а затем италийским); от западных стран (Италии и Венеции) — к Балканскому полу- острову — сербохорватским землям, подвергавшимся, так же как и италийские, арабским набегам; закономерен переход и от северного региона к восточному (армяно-грузинскому) в соответ- ствии с итинерарием 42-й главы, ’’доводящим” путь от Западного Причерноморья до Авасгии. Политическая позиция Константина VII в отношении описанных в труде ”06 управлении империей” стран и народов целиком ос- нована на имперской идеологической доктрине, в разработке и про- паганде которой в эту эпоху принимали активное участие сами василевсы, в том числе дед и отец Константина VII. Однако именно деятельность Константина Багрянородного была в этом отношении особенно плодотворной. Империя, в его представлении, — ’’миро- вой корабль”, император — неограниченный повелитель, наделен- ный высшими добродетелями (’’Христос среди апостолов”), Констан- тинополь — ’’царица городов и всего мира (кбацои navrog)”. Культ служения империи, единственной и божественной, — главный нрав- ственный принцип, определяющий поведение ромеев, будь они ”из 27
повелевающих или из подчиненных”43. Развиваемые Константином Багрянородным идеи — не только политическая доктрина и учение об императорской власти, но и теория нравственных ценностей верноподданного византийца и катехизис его поведения. Окружающие империю народы с точки зрения этой доктрины рассматриваются лишь как ’’полезные” или ’’вредные” для империи. Э. Арвейлер замечает, что позиция Константина является выра- жением крайнего имперского эгоизма, находящего ограничение лишь в физическом, вооруженном отпоре, который империя встречала у соседних народов, что Константин возродил универсалистскую гре- ко-римскую идею о праве ’’избранного народа” повелевать ойку- меной, выступая в роли апологета sui generis ’’ромейского расиз- ма ’’Ромейское” устроение представляется Константину естествен- ным, а потому идеальным. Сам бог хранит империю, а ее столица находится под особым покровительством самой богородицы. Импе- рия не ведает раздробления власти, а поэтому не знает внутренних раздоров и кровавой анархии. Характерно, что единомыслие и твер- дый порядок внутри империи Константин связывает с господством единоязычия, т.е. культура империи мыслится им, по всей веро- ятности, прежде всего как грекоязычная культура. Преклонение и покорность иноплеменников перед империей изо- бражаются Константином как норма в международных отношениях: империя не вступает в дружбу с иными странами и народами, а ее дарует; заключивший с ней мир обретает тем самым гарантии безопасности; все ’’варварские” народы (христианские и языческие), когда-либо с позволения императора или самовольно поселившие- ся на землях империи, в особенности же те, которые платили импе- рии ’’пакт” (дань) или приняли от нее крещение, обязаны ей по- виноваться и ныне и впредь быть ее "рабами”. Такова позиция царственного автора и в отношении армян и грузин, и в отношении сербов и хорватов, даже в отношении болгар, хотя на памяти Кон- стантина именно Болгария угрожала самому существованию Ви- зантийской империи как европейской державы. Согласно внуше- ниям императора, невежественным ’’варварам” не только можно, но и дблжно откровенно лгать, утверждая, что и сами инсигнии власти (короны и мантии), и греческий огонь переданы богом через ангела непосредственно самому Константину Великому, что этот равноапостольный император запретил вступать в родство членам правящей в империи династии с представителями семейств госуда- рей иных стран (как нехристианских, так и христианских), сде- лав исключение только для франков, так как ’’сам вел род из тех краев”45. 43dai. 13. 90. 44 Ahrweiler Н. L* idfeologie politique. Р. 35—36, 393. 45 DAI. 13. 118. 28
В подавляющем большинстве глав, в какой бы форме (старого предания, документального свидетельства или устного рассказа) ни была подана информация о том или ином народе, вполне отчет- ливо проступает доминирующая в них политическая идея. Так, в группе глав об Италии и Венеции утверждаются права империи на обладание этими землями (подорванные франкским вмешательст- вом с середины VIII в.), проводится мысль, что именно империя оказывала здесь жителям наибольшие благодеяния, защищала их от врагов надежнее, чем франки, и способна защитить ныне от арабов46. Основная идея сербохорватского раздела состоит в ут- верждении, что и сербы, и хорваты были поселены на предостав- ленной им Ираклием в VII в. земле и с тех пор хранят верность им- перии, болгары же, а тем более франки не имеют никаких прав на эти территории. Доминйрующий тезис пассажа об армянских и грузинских землях сводится примерно к тому же заключению; отличие, однако, заключалось в том, что права империи на тер- риторию расселения сербов и хорватов еще в полной мере не реа- лизованы империей (соперничает с ней в этом отношении Бол- гария), тогда как на Кавказе суверенитет империи уже в значитель- ной мере установлен. Что касается северного региона, то здесь Константин, как это уже отмечалось в историографии, делает основную ставку на со- юзных империи (’’друзей”) печенегов, военная мощь которых мо- жет быть использована и против росов, и против венгров, а также против хазар и болгар. Против хазар, по мысли Константина, империя может направить также узов, аланов и черных булгар. Предусматривает Константин и возможность разрыва союза с пе- ченегами. В таком случае достойным их противником могли бы оказаться, если не венгры, то узы. Необычным в этой стратегической доктрине Константина Баг- рянородного является полное отсутствие хотя бы малейшего на- мека на союзные отношения империи с Киевской Русью, меж- ду тем как, согласно главе 9, договор с ними сохранял силу и во время написания труда ”06 управлении империей”. Можно поэтому высказать два предположения: либо в книгу не попала (или была утеряна) еще одна специальная глава о росах, где на этот счет были даны соответствующие рекомендации, либо статьи договора о воинской помощи росов феме Херсон в описываемый период не реализовывались, так как оказались несовместимыми с военным соглашением империи с печенегами, которых предпочитало в ка- честве союзников византийское правительство при Константине VII. Нам представляется вполне вероятным также, что в труд по каким-то причинам не была включена или впоследствии была ут- 46 Lounghis Т. Les ambassades byzantines en Occident depuis ia fondation des fctats barbares jusqu’aux Croisades (407—1096). Athfcnes, 1980. P. 179—211; Nystazopoulou-PiUkidou M. Constantinople centre de pouvoir et d’autoritfe // Byzantiaki. 1985. T. 5. P. 21—32. 29
ранена особая глава о Болгарии и болгарах. Тезис Моравчика, что в написании такой главы не было необходимости ввиду за- ключенного в 927 г. долговременного дружеского договора им- перии с Болгарией (Константин не предусматривал опасности с этой стороны), не убедителен47. Во-первых, опасность со стороны болгар (соперничество за земли сербов) Константин все-таки пре- дусматривал и даже рекомендовал использовать против Болгарии печенегов; во-вторых, вопреки договору 927 г. царственный автор сохраняет повсюду неизменно враждебный тон в отношении бол- гар и в 13-й главе недвусмысленно высказывается против условий, на которых Роман I заключил соглашение с царем Петром в 927 г. Как бы то ни было, ограничиваться в оценке сделанного Кон- стантином современными критериями систематизации, последова- тельности и непротиворечивости означало бы уходить в сторону от проникновения в специфику работы средневекового автора. Прак- тически любое из византийских сочинений, построенных на мате- риале предшественников, могло содержать и нередко содержало в себе сведения и точки зрения, противоречащие друг другу. Может быть, современный исследователь привносит и современные акцен- ты в характеристику целей, обусловивших появление на свет мно- гочисленных энциклопедических собраний Константина. Если оце- нивать литературное наследие Константина с точки зрения его соответствия тем общекультурным и литературным тенденциям, которые возобладали в империи с приходом к власти Македон- ской династии, то следует отметить: литературная деятельность императора-эрудита отразила свое время с такой же степенью адек- ватности, с какой это сделал, например, в своем творчестве пат- риарх Фотий. В последние десятилетия в отечественной историографии сооб- щениям трактата ”06 управлении империей” по истории народов нашей страны уделялось меньше внимания, чем эти сведения того заслуживают. Будем надеяться, что нынешняя публикация усилит интерес к сочинениям Константина Багрянородного и положит начало новому этапу углубленной источниковедческой работы над этими драгоценными для нас памятниками. Г.Г. Литаврин ^Moravcsik Gy. Byzantinoturcica. Bd. I. S. 357, 363—364. 30
КОРОНОВАНИЕ ИМПЕРАТОРА КОНСТАНТИНА VII Слоновая кость. Середина X в.
ТЕКСТ KQNSTANTINOY EN XPISTQI BAEIAEI AIQNIQI BASIAEQS PQMAIQN ПРОХ TON IAION YION PQMANON TON 0ЕОХТЕФН KAI nOPOYPOTENNHTON BASIAEA <П p о о ( [i io v.)> Ylo? eroepo? eueppawet. катера, xal катт)р ерсХоетторуо? ёк1 ulep теркетас <ppov£p.eo. Кирсо? yap SlSeoerc vouv, -qvlxa Sec ескесу, xal кроет- Отделу обе тои axoueiv кар’ аитф ihjeTaupo? етоерса?, xal ёЕ, аитои 818отас Kav 8сорт)р,а теХесоу* хаЭчлта РаепХес? ёк1 ftpovou xal xuplav too 5 каутб? 8£8eoenv аитос?. Nov o6v axouerov p.ou, vie, xal TTjySe p.ep.aO'Tjxeb? tt)v 8i8axv)v ёегу) erotpo? кара <ppovcp.ou;, xal <pp6vcp.o? кара erotpoic 3VP XoyiaB'YjQYf euXopjerouerl ere ol Xaol, xal pwcxap’-overt ere kXtjO'T] | eO-vcov. Ai8a/ih)T!., a XP^) as крб каутеоу elSevac, xal yovye/w? tgjv (Заеи- Xela? olaxeov аУтсХа^об. Ilepl tcov ё^ееттеотеоу pteXenqeTov, xal Kepi тёоу 10 рсеХХоутеоу 8с8ах^тс, tva кесрау реет’ euPovXla? аВросегу)?, xal p.eyaXe- 66Be KvjPoXoe; еетт) кер1 | та краур.ата. ’I8ou ехт1Вт)рл eroi 8i8aeixaX(av, йетте тт) ex таит*^ Kelpa xal yvcoerei eruveTierB-evTa Kept та? [ЗеХтьетта? PouXa? xal {тф} то xolvt) erupttpepov p.7) 8tap.apTaveiv креота p.ev koiov eB-vo? хата т£ [lev cotpeXYjerai SuvaTai *Peop,alou?, хата т£ 8e рХафац 15 {xal koiov) xal кёо? ёхаеттоу toutgjv xal кара косой SuvaTac eB-vou? xal коХер.есетВш xal йкотаететеетВш, ёкеста кер1 тт)? акХт)еттои xal 4гр ахорееттои аитсоу ууео|р.т)?, xal cov караХоуео? Цастобутас Xap.pavetv, е1У ойтео? xal кер I Scatpopa? ётереоу eB-veov, уеуеаХоуса? те <аитсоу> F Р. 2 Tt6<; — катера: Prov. 10, 1. 2 ёк1 uiw — 3 (ppovtpicp: cf. Prov. 17, 21. 3 Kuptot; — 4 axouetv: Is. 50, 4. 4 кар* аитф — ооф(а<;: cf. Prov. 2, 6; Sir. 1, 25. 4 Ц аитои—5 TeXeiov: lac. 1, 17. 5 хаОсота — Opovou: cf. II Paralip. 23, 20. 8 euXo- Y^oo’jot — &>vcov: cf. Psalm. 71, 17. 32
ПЕРЕВОД КОНСТАНТИНА, ВО ХРИСТЕ, ЦАРЕ ВЕЧНОМ*, ВАСИЛЕВСА2 РОМЕЕВ3, К СЫНУ СВОЕМУ РОМАНУ, БОГОВЕНЧАННОМУ4 И БАГРЯНОРОДНОМУ5 ВАСИЛЕВСУ [Предисловие] Мудрый сын радует отца6, и нежно любящий отец восхищается разумом сына7, ибо господь дарует ум, когда настает пора говорить, и добавляет слух, чтобы слышать8. От него сокровище мудрости9, и от него обретается всякий дар совершенный10. Он возводит на трон ва- силевсов и вручает им власть надо всем. Ныне посему послушай меня, сын, и, восприняв наставление, станешь мудрым среди разумных и разумным бу- дешь почитаться среди мудрых. Благославят тебя народы11 и восславит тебя сонм иноплеменников. Восприми, что тебе ддлжно узнать в первую очередь, и умно возьмись за кормило царства. Поразмысли о настоящем и вразумись на будущее, дабы соединить опыт с благоразумием и стать удачливым12 в делах. Учти, для тебя я пишу поучение, чтобы в нем соединились опыт и знание для выбора лучших решений и чтобы ты не погрешил против общего блага13. Сначала — о том, какой иноплеменный народ14 и в чем может быть полезен ромеям, а в чем вреден: [какой] и каким образом каждый из них и с каким иноплеменным народом может успешно воевать и может быть подчинен. Затем — о хищном и ненасытном их нраве и что они в своем безумии домогаются полу- чить, потом — также и о различиях меж иными народами, об [их] проис- V Tit. 1 post KcovoTavTivou add. той edd. || 4 7гор(рироу£УУ7)тоу] litteras <рир s. v. add. P1 || post ^aaiXsa add. vou&eotai F2. P. 1 Проосрлоу add. Moravcsik || 8 EuZoyrjoouai F1 edd.: EuXoyTjOwai P || 11/12 |1£уаХ£7Г7)РоХо(; Meursius Ba Be: р.£уаХ£7иРоХо<; P || 13 оиу£тю&£ута Meursius Ba Be: ouvetioOevti P || 14 тф seel. Be || 16 xai ttolov seel. Be || 19 те F1 Meursius Ba Be: Зе P || аитсоу add. Moravcsik || 2. Зак. 1035
р xal eOtov xal £lou Зихуеоут); xal Оёстеох; xal храстесо; тт}; хатоьхоир^уг); 20 reap’ auT<5v yrjc; xal 7teptTjyvjCTe<oc; аитт)$ xal сттаЗихстрюй, крб; тойток; xal кер I tgjv ev ш xaipco [лета^й 'Pcopuxlcov xal Stacpopcov eOvciv стирь^еР^хотсоу, xal [лета тайта, оста ev тт) xaO’ ^pta? 7toXiTela, aXXa xal ev каст?) ту) ‘Pcopuxlcov арх?) *ата Ttva; %povou<; ёхаь7ото[лт)Эт). Таита есто(р1ста[лт)У хат’ ёрьаитбу, xal еька уусостта ctol Koi5)CTai, тф T)yaK7)p^vcp 25 [лои и1ф, tv’ ё/7); eiSevaL ttjv ёхасттои toutcov Stacpopav, xal kgS; vj 4VP [лета/еьр(£естЭш таита xal oixetoucrOat v) KoXepieiv | xal аутьтастстестЭш. Птот)#^ стоута i yap сте <Ь<; [леуаХосрит), xal оц акб кирб<; cpeu^ovTat акб стой* <pt^co$7)CTovTaL та /elXv) auT&v, xal со; йкб ^eXcov той; стой; хата- трсоОт)стоутаь pvjpuxCTLv. ’0<рОт)стт) айтой; cpo^epo;, xal акб кростсокои 30 стой трбрю; Хт)фетаь айтой;. Kai стой 6 Паутохратсор йкерастксец xal CTuveTtet сте 6 кХаста; сте* xaTeuftuvet стой та ЗихРт)[лата, xal еЗрастеь 67Весте ёк1 pdccjiv астаХеитоу. 'О Opovo; стой со; б vjXio; evavTiov | айтой, xal ol 6срОаХ[ло1 аитои ёстоутаь [ЗХёкоуте; ёк1 сте, xal ou3ev ой [лт; афт)та£ стой tcov /аХексоу, хаОбтс айто; сте ЦеХЦато xal акб [лт)тра; acpcoptaev, 35 xal tv)v аитои (SaCTiXelav ыс. ауаОф йкёр каута; ctoi ёЗсохеу, xal TeOeixev 5ГР co; стхб ёк1 [Bouvou xal co; /ристойу avSptavTa e<p’ йфт)Хой, xal co; koXiv ёк’ opou; ауйфсостеу, состте ЗсоросрорейгОаь йкб eOvcov xal кростхи- veiCT-Oai йкб twv хатоьхойутсоу tt)v утр. ’AXXa стй, Kupie б ©ебс; [лои, ou v) (BaCTiXeia jxlcovto; xal avcoXe-0po<;, е’цс; хатеиоЗбл* tov 3ia стой Ц 40 е[лой yevv7)0evTa, xal ёсттсо 7) ёжстхотст) той тгростсотгои стой ек’ auTov, xal то ой^ стой cTUxXtveCT'OGO тас^ тойтои 3eY)CTeCTLv. Ехегахстато) auTov т) Хе^Р стой, xal РаспХеието) evexev aXr^ela^, xal бЗт)ут)стеь auTov 3e£la стой* xaTeu0uv0ei7)CTav al 63ol айтой evcomov стой той <риХа£астВш та 3ixatd> • рмста стой. Про кростсотгои айтой кестой7таь тгоХёриоь, xal Хе1£оист145 5vPj^v ol ё/Яро1 айтой. КатастхсастО-е^ то сттеХе/о<; той yevouc; | айтой 7roXuyov(a<; срйХХок;, xal у) стхьа той хартсой айтой ётпхаХйфаь орт) ^астсХеса, бть 3ia стой РастьХейоисть [ЗаслХей; 3o£aCovTe<; сте etc; tov alaiva. F 28 <*><; атсо — 29 ало стой: cf. Deut. 28, 7; Is. 10, 18. 31 тр6цо<; Хт)фетаь: Is. 33, 14. 31 6 Паутохратсор йлераатпес: Zach. 9, 15. 32 xaTEuOuvet аои та 8ьаРт)|хата: cf. Psalm. 39, 3; 118, 133. 32 ёЗрастеь — 33 aoaXeuTov: cf. Sap. 4, 3. 33 *0 Op6vo<; — айтой: Psalm. 88, 37. 34 ol otpOaXpot — рХелоуте; cf. I Paralip. 21, 3. 34 ov8£v — 35 /аХетгсоу; cf. lob 5, 19; Sap. 3, 1. 35 oe ё^ЕХ^ато: Deut. 14, 2. 35 алй pLTjTpa; atpcopiaEv: cf. Galat. 1, 15. 36 T7)v айтой — £8coxev: cf. Esd. 1, 2. 36 teOelxev — 37 йфт^Хой: cf. Psalm. 17, 34; Ezech. 40, 2. 37 dx; k6Xiv — 38 avo^cjoEv: cf, Matth. 5, 14. 38 6ctte — £Ovtov: cf. Psalm. 71, 10. 38 TrpooxuvEioOai — 39 yijv: cf. Psalm. 32, 14; 71, 11. 40 xaTsuoScov: cf. Psalm. 67, 20, 41 ёоты — ел’айтбу: cf. Exod. 13, 19. 42 ЕхЕластатсо — 43 /sip стой: cf. Exod. 33, 22; Sap. 19, 8. 34
хождении, обычаях и образе жизни, о расположении и климате насе- ленной ими земли, о внешнем виде ее и протяженности, а к сему — и о том, что случалось когда-либо меж ромеями и разными ино- племенниками. После всего этого — о том, какие в нашем государ- стве, а также во всем царстве ромеев в разные времена появлялись новшества. Все это я продумал наедине с собой и решил сделать извест- ным тебе, любимому сыну моему, чтобы ты знал особенности каждого из народов; как вести с ними дела и приручать их или как воевать и противостоять [им], ибо [тогда] они будут страшиться тебя как ода- ренного; будут бегать от тебя, как от огня15; замкнутся уста их, и будто стрелами будут поражать их твои речи. Ты будешь казаться страшным для них, и от лика твоего дрожь объяст их10. И вседержитель укроет тебя своим щитом17, и вразумит тебя твой создатель. Он направит стопы твои и утвердит тебя на пьедестале неколебимом. Престол твой, как солнце, — перед ним18, и очи его будут взирать на тебя19, ни одна из тягот не коснется тебя20, поскольку он избрал тебя21, и исторг из утробы матери22, и даровал тебе царство свое23 как лучшему из всех, и поставил тебя, словно убежище на горе, словно статую золотую на высоте24, вознес, словно город на горе25, чтобы несли тебе дань иноплеменники26 и поклонялись тебе насе- ляющие землю27. Но ты, о господи, боже мой, коего царство вечно и несокрушимо, да пребудешь указующим путь рожденному мною благодаря тебе, и да будет блюстительство лика твоего на нем, а слух твой да будет склонен к его молитвам28. Пусть охраняет его рука твоя29, и пусть он царствует ради истины, и пусть ведет его десница твоя. Пусть направля- ются пути его пред тобою, дабы сохранять заповеди твои. Неприятели да падут перед лицом его, и да будут лизать прах враги его. Да будет осенен корень рода его кроной плодородия, и тень плода его пусть покроет царские горы30, так как благодаря тебе царствуют василевсы31, славя тебя в веках32. 43 раасХеиетсо — т) 3e£ux стои: Psalm. 44, 5. 44 хатвиО-иу- &Еьт]стау — 45 та 3 ix a i соната стой: Psalm. 118, 5; cf. Psalm. 5, 9. 45 Про тгросташои— 7roX6p,iot: cf. Psalm. 71, 9; Lev. 26, 8. 45 XeiSoucti — 46 аитои Psalm. 71, 9; Is. 49, 23. 48 3ia стой — PaatXeu; Prov. 8, 15. V 20 xai1 от. V edd. || eB-cov (littera v erasa) Ру: ёЗ-vcbv P V edd. || 22 Ttvt V edd.; ticti P || 24 касту; edd. касту; V: касть P || хата Ttva<; P || 31 xai стой P || 35 a<p6p7)CT£v P || 36 айтой Migne || te-Otqxev P || 37 ctxektjv coni. Moravcsik: стхёксоу P CTxoTCTjV Meursius Ba Be || 38 ScopoqpopEiOat V F edd. 3opo<pop£L- CT-Oai P ЗорифоресстЭш F1 || 40 ava>XE-&po<; xai alcuvioc; V edd. || 43 бЗ^ут^стЕЬ V Me: 68гр)СТ7) P дЗтууузстт) Meursius Ba Be 2* 35
1,2 1. Пер I то v Пат^уосхиоу, xai герое; re 6 ст а ст и р.- Р ex X X о v т a i [лета тои Р а ст t X ё со с, *Pcop.atG)v elpTjveuovTe;. ’'Axouctov tolvuv, и1ё, a p.ot 8oxet <8etv> сте pziq exyvoetv, xai 68Be уоу)|лсоу yevou, Eva xttjctt) xuPepvvjCTiv. Фт)|л1 yap xai той; exXXou; | areacnv 5 elvai xaXov twv игеотетау|лёу<оу tt)v pwUhjCTiv, SuxtpepovTCoe; 8e сто(, тф ureep тг\$ reavTtov cnoTiqplae; oepelXovTi 8t.ap.epi[Jivav xai ttjv хострлхтуу 6Xxa8a rev^aXiou/eiv те xai xuPepvav. El 8e старее xai хатг)р,а£еир.еу(р 6<P Xoyrn xai olov elxj) peovTi гее£ф xai ехгеХоЬсф гербе; ттр tgjv | repoxeip.ev6)v c/pv)CT(xp,v)v 8у)Хсост1.у, p.v)8ev ftaupuxer/je;, ute. Ou yap erel8ei£iv xaXXtypa- 10 <pla<; 7) срросстесое; TjTTixiCTpxvvje; xai то 8iv)pp.evov 8юухоист7)е; xai ифт)Хбу reot5)CTai естгеоиЗаста, exXXex jxaXXov 8ta xoivvje; xai xaB'Cop.tXvjp.evvje; exreay- yeXlae; 8i8a£ai ctoi ёстгееиста, areep otopuxi 8eiv сте |лт) exyvoetv, xai a ттр ex p,axpa<; epreetplae; ctuvcctIv те xai eppoyrjenv eupuxpcoe; стол Зиуатаь repo^evetv. 15 ''FreoXap.pcxvm yap хатех reoXu стиркрёрелу ael тф РастьХес 'Pcopuxlcov elpiqvvjv ёО-eXeiv e/eiv р,етсх тои eftvoue; tcov Пат^луахлтсоу xai eptXtxae; гербе; аитобе; геоьесстОш стиу^хае; те xai стгеоуЗосе^ xai агеосттёХХелу хаЭ*’ ёхасттоу xpovov ёутеиО-ev гербе; аитоие; exreoxpiCTicxpiov р.етех ^evlcov арр.о- 6VP £6vtcov | xai гербе; то eftvoe; ereiryjSelcov xai cxvaXap,paveCT$aL exeiftev 20 ofxvjpoue;, vjtoi otpiSae; xai exreoxptCTtapLov, otTivee; ev tt) O-eotpuXexxTCp таиту) гебХел р,етсх too хаО'игеоируоиутое; ele; таита стиуеХеистоутац xai РастьХлх&у euepyeCTi&v xai cpiXoTipiioSv tgjv erea^lcov reexvTtov too Pacrt- Хеиоутое; ехгеоХаистоистгу. "Oti yeiTViex^et. to toioutov e&voe; twv Пат^уахлт&у тф p.epei 25 тт)е; Херстсоуое;, xai el p.7) cpiXltoe; ё/оистл гербе; т)|лае;, SivavTai хатех тт)е; Херст&уое; ё^ёр/ест-Эш xai хоирстеиелу xai Хт)££естЭш аитт)У те тт)У Хер- CToSva xai тех Xeyojxeva хХ1р.ата. 69Ве 2. Пер1 тс5у Пат^1уах1тоу xai tov * Р со "Oti xai той; *Рс5е; ol Пат£ wax стал уеЕтоуее; xai ojxopoi xafte- 7ГР CTTTjxaCTW, xai reoXXaxie;, бтау |лт) гербе; exX |XiqXoue; elpvjveuouCTi, гералЗеиоисть tt]v ‘PcoCTiav, xai txav&e; аитт)у геарарХехгетоисть xai XupuxlvovTai. "Otl xai ol ’Ptoe; 8их стгеоиЗ^е; ё/оистлу elpiqvvjv ё/etv р,етех tcSv 5 F 1. 4 ’'Axouaov — exyvoeiv; cf. Prov. 1, 8; De cerim., ed. Bonn. p. 456, 3 — 4. 5 vo7)[iwv — xuPepv7)otv Prov. 1, 5. 8 El — 13 ёстяеиоа: cf. De cerim., ed. Bonn. p. 5, 2—4. = ed. Vogt I. p. 2, 15 — 17. 36
1. О пачинакитах': насколько полезны они, находясь в мире с василевсом ромеев Итак, послушай2, сын, то, что, как мне кажется, ты [обязан] знать; обрети разумение3, дабы овладеть управлением. Ведь и всем прочим я говорю, что знание есть благо для подданных, в особенности же для тебя, обязанного печься о спасении всех и править и руководить мировым кораблем. А если4 я воспользовался ясной и общедоступной речью5, как бы беспечно текущей обыденной прозой, для изложения предстоящего, не удивляйся нисколько, сын мой. Ведь не пример каллиграфии или аттики- зирующего стиля6, торжественного и возвышенного, я старался предста- вить, а заботился более, чтобы через простое и обиходное7 повество- вание наставить тебя в том, о чем, по моему мнению, тебе не должно пре- бывать в неведении и что легко тебе может доставить тот разум и мудрость, которые обретаются в длительном опыте. Я полагаю всегда весьма полезным для василевса ромеев желать мира с народом8 пачинакитов, заключать с ними дружественные согла- шения и договоры, посылать отсюда к ним каждый год апокрисиария9 с подобающими и подходящими дарами для народа и забирать оттуда омиров, т.е. заложников10, и апокрисиария, которые прибудут в бого- хранимый этот град11 вместе с исполнителем сего дела12 и воспользуются царскими благодеяниями и милостями, во всем достойными правящего василевса. Поскольку этот народ пачинакитов соседствует13 с областью Хер- сона14, то они, не будучи дружески расположены к нам, могут выступать против Херсона, совершать на него набеги и разорять и самый Хер- сон, и так называемые Климаты15. 2. О пачинакитах и росах' [Знай], что пачинакиты стали соседними и сопредельными2 также росам, и частенько, когда у них нет мира друг с другом, они грабят Росию3, наносят ей значительный вред и причиняют ущерб. [Знай], что и росы озабочены тем, чтобы иметь мир с пачинакитами. V 1. 4 8elv add. Moravcsik || 6 тф V edd.: то Р || 11 8iY)p7)[i6vov V 8iiqpiq[i6vov Me || ифтдХои Meursius Ba Be || 12 xod>op.iqXi[i£viq^ P || 13 cot; cte V edd. || 21 P || 28 хХт)р.ата P. 2. 2 Пат^ах(тоа P || 37
50 2, 3,4 IIaT^ivaxiT<ov. ’Ayopa^ouai yap Ц auTcov p6a<; xal lkkolx; xal кро^ата, xal ex toutcov eupiapEOTEpov Sia^woi xal трисрерсЬтероу, eke'i pnqSev t<ov KpOEip7)[lEV(OV £(0<0V £V T7) 'PoXlla Ха&ЕСГГфСЕУ. ’AXX’ ou8e тгр6<; UKEpOplOU^ koXejaoix; атгЕр/ЕаОш SuvavTai oXax; oi '₽&<;, el p.v) [лета tcov Пат^ь- vaxiTcov eipt)veuovte<;, 8loti SuvavTai — ev тф exelvou^ tcov oixeicov 10 uKo^copeiv — аито1 ekep/ojievoi та exeivcov acpavl^Eiv те xal Хи[ла(уЕ<тЭш. Aid piaXXov ael qkouSvjv oi 'Pcoc; TiO-evTai— 8ia те то [г/] карарХактесгОш 7VP тгар’ аитсоу xal 8ia to 1070 |p°v elvai to toloutov eO-voc; — aujipiaxlav тгар’ аитсоу Xap.pavEiv xal e/etv аитои^ el<; Po^Eiav, ax; av xal ty)<; e/O-pa^ аитсоу акаХХатт<0Ута1 xal тт)<; Рот)0-Е(а<; хататгоХаиосеу. 15 "Otl оиЗе кро<; tvjv paaiXeuouoav таиттр tcov 'Pcoptaicov koXiv oi 'Pco<; KapaylveoO-ai SuvavTai, ei [г/) [лета tcov IlaT^ivaxiTcov EipiqvEuov- te;, oute koXejiou /apiv, oute краур.атЕ(а<;, екЕ^т) — ev тф [лета tcov kXoicov eu; tolx; cppayp.oix; too котацои ylvEoO-ai tou<; *Pco<; xal [ГУ] 86vao0-ai SieXO-eiv, ei p) E^ayaycooi той котарюи та тгХоГа auTwv, xal 20 70Веек1 t<ov cojicov Раота£оутЕ<; SiaP^acooiv, — ettitI |0-EVTai tote аитой; 8rP oi too TOiouTou eO-voix; tc3v ПатС'-уах1та>у, xal | pa8ico<;, ате тгрос; 8uo tcovouc; cxvte/eiv [iv] SuvavTai, тротгоиута1 xal xaTaocpa^ovTai. 3. П epi tc5v IlaT^ivaxiTWv xal Toupxcov. "Oti xal to tcov Toupxcov yevo<; [леуаХах; 7tTOEiTai xal 8e8ie tolx; Eip7)p.Evotx; Пат£1Уах1та<; 8ia то тгоХХахи; ^TTYjO-^vai кар* auT&v xal teXeIgj^ o/eSov 7rapa8o07)vai acpaviapup. Kai 8ia touto ael сро^еро! той; Тоирхок; oi IlaT^ivaxiTai vopd^ovTai, xal auaTeXXovTai ат? аитсоу. 5 4. П epi т w v IlaT^ivaxiTwv xal ' P w ; xal T о U p X G) V. *'Oti tou PaoiXeax; 'Pcopiaicov [лета tc5v IIaTCivaxiTG)v EipiqvEuov- тос;, ойте <oi)> ‘Pax; тиоХерюи vopxo хата ttJc; 'Pcopiaicov ETrixpaTEia^;, 8VP oute oi Toupxoi SuvavTai stteXO'EIV, aXX’ oute | оттер Tvjc; Eipirjviqc; pteyaXa 5 xal итгЕроуха хрт){лата те xal тграурсата кара tcSv 'Pcopiaicov SuvavTai arcaiTEiv, 8e8i6te<; tyjv 8ia too toioutou eO-volx; кара too PaaiXeax; хат’ аитсоу ia/uv ev тф exeivolx; хата 'Pcopialcov exoTpaTEUEiv. Oi <(yap)> IlaT^ivaxiTai, xal тт) кро<; tov ^aaiXea cpiXia auv3ou{iEvoi xal кар’ exelvou 8ia ypapiptaTtov xal 8<op<ov avaKEiftofievoi, 86vavTai paSlax; 10 V 21 t&v V edd.: t6v P || 0tap7)<jco<nv edd. 38
Ведь они покупают4 у них коров, коней, овец и от этого живут легче и сытнее, поскольку ни одного из упомянутых выше животных в Росии не води- лось5. Но и против удаленных от их пределов врагов6 росы вообще отправляться не могут, если не находятся в мире с пачинакитами, так как пачинакиты имеют возможность — в то время когда росы удалятся от своих [семей], — напав, все у них уничтожить и разорить. Поэтому росы всегда питают особую заботу, чтобы не понести от них вреда, ибо силен этот народ, привлекать их к союзу и получать от них по- мощь, так чтобы от их вражды избавляться и помощью пользоваться. [Знай], что и у царственного сего града7 ромеев, если росы не находятся в мире с пачинакитами, они появиться не могут, ни ради войны, ни ради торговли, ибо, когда росы с ладьями приходят к речным порогам8 и не могут миновать их иначе, чем вытащив свои ладьи из реки и пере- правив, неся на плечах, нападают тогда на них люди этого народа пачинакитов и легко — не могут же росы двум трудам противо- стоять9 — побеждают и устраивают резню. 3. О пачинакитах и турках' [Знай], что и турок род весьма страшится и боится упомянутых пачинакитов потому, что был неоднократно побеждаем ими2 и предан почти полному уничтожению, оттого турки всегда страшными считают пачинакитов и трепещут перед ними. 4. О пачинакитах, росах и турках [Знай], что пока василевс ромеев находится в мире с пачинакита- ми1, ни росы, ни турки не могут нападать на державу ромеев по закону войны, а также не могут требовать у ромеев за мир великих и чрезмер- ных денег и вещей, опасаясь, что василевс употребит силу этого народа против них, когда они выступят на ромеев. Пачинакиты, связанные дружбой с василевсом и побуждаемые его грамотами2 и дарами, могут легко нападать на землю росов и турок, уводить в рабство их жен и детей и разорять их землю3. 3. 5 IIotT^ivaxiTac Be IlaT^ivaxlTac F1 Me Ba: IlaT^ivaxac P || ая’; un* edd. 4. 4 ol add. Jenkins || 5 Toupxoi P || 8 post Ict/uv punctum posuerunt P V Me Ba Migne || post ^xoTpaTEUEtv punctum posuerunt P V F Be comma posuerunt Ba Migne || 9 yap add. Moravcsik: 8e add. F1 Be || Пат£(.уах(тоа P. 39
4, 5,6 хата тт\с> х<ора<; та>у те 'Рсо<; xal тсоу Тоирхсоу екер/еоОш xal ЦауЗра- коЗс^еоОш та тоотсоу yuyaia xal касЗарса xal Ху^еоОш ту)у /copay абтсоу. 71Be 5. Перс тсоу IlaT^ivaxiTtov xal тсоу BouXyapcoy. "Otl xal той; ВоиХуарои; <роРерсбтеро<; ay elvac Зб^есеу 6 тсоу 9rP'Pcopuxl |о)у PaatXeut;, xal ayayxvjy 7jou/la<; екстс&еуас тоитосе; Зиуатас ex той рсета тсоу Пат^суахстсоу eipvjveueiv, екесЗт) xal крое; аитоб<; 5 тои<; ВоиХуарои^ ol elpvjpieyoL Пат^суахстас кХтдоса^оиосу, xal yjylxa PouXvjO-coocy, 7) 3c’ olxecoy херЗое; vj тт) крб<; тоу (ЗаслХеа 'Pcopuxlcoy /арт еи/ерсос; Зиуаутас хата ВоиХуарса^ ехатратеиесу xal акб тои керсбутое; кХ^йоие; xal ttjc; lo/uo(; аитсоу икерусхау аитоие; xal т)ттау. A tot тоито xal ol ВоиХуарос аусоуа xal окоиЗ^у Sivjyexcot; e/ouot тои 10 elp^yeueiy xal брюуоесу ръета тсоу Пат^суахстсоу. ’Ех той уар KoXXaxtc; йк’ аитсоу хатакоХерст^уас xal красЗеиО-^уас тт) ке1ра еуусохаас 9VP хаХбу xal оирссрероу | elvat то etp-yjyeuety ael крое; аитои<;. 6. Пер1 тсоу Пат^суахстсоу xal Херасоустсоу. "Оте xal етеро<; Хабе; тсоу тосоитсоу Пат^суахстсоу тф piepec Tvjc; Херо<Ьуо<; карахесутас, острее; xal краурихтеиоутас рсета тсоу Херой)уст£)у, xal коюиос та<; ЗоиХесае; аит&у те xal той PaatXecot; elq те тт)У 'Pcoolay xal Xa^aplay xal ту)у Zi/lay xal sic, каута та ехес&еу 5 piepv), Зт/оуотс Харс^ауоуте^ кара тсоу Херосоуст&у тоу крооирскесрсоуу)- 72Ве рсеуоу риоО-бу икер Tvjt; тосаитт]^ Зсахоусае; хата то | ayvjxoy тт](; 3ouXelat; xal тои хокои аитсоу, о1оу [ЗХаттса, крауЗса, /apepia, от,рсеута, кекерсу, ККР Зеррсатса аХт]^суа Пар|0чха xal етера есЗу) та ик’ аит&у екс^тоирсеуа, ха^ох; ау ехаотое; Xepocoylnqe; ехаотоу Пат^суахст^у кесоу) оирарсоусоу 10 у) KetoOyj. ’EXeuftepoi yap буте<; xal oloy аитбуорюс ol тоюитос Пат&уахь- тас оиЗераау ЗоиХесау &уеи ptcoO-ou kolouol коте. F 6. 8 oloy — 9 EKt^ToupLEva cf. Eparch, bibl. IX. 6., ed. I. et P. Zepos, Jus Graecoromanum II. p. 382. 9 ПарЭгха: cf. loannes Lydus, De magistr. II. 13., ed. Wuensch p. 68, 23—24. 40
5. О пачинакитах и булгарах1 [Знай], что и булгарам более страшным казался бы василевс ромеев и мог бы понуждать их к спокойствию, находясь в мире с пачинакитами2, поскольку и с этими булгарами соседят названные пачи- накиты3 и, когда пожелают, либо ради собственной корысти, либо в угоду василевсу ромеев, могут легко выступать против Булгарии4 и, благодаря своему подавляющему большинству и силе, одолевать тех и побеждать. Поэтому и булгары проявляют постоянное старание и заботу о мире и согласии с пачинакитами. Так как [булгары] многократно были побеждены и ограблены ими, то по опыту узнали, что хорошо и выгодно находиться всегда в мире с пачинакитами. 6. О пачинакитах и херсонитах [Знай], что и другой народ из тех же самых пачинакитов1 находит- ся рядом с областью Херсона. Они и торгуют с херсонитами2, и испол- няют поручения как их, так и василевса и в Росии, и в Хазарии3, и в Зихии4, и во всех тамошних краях, получая, разумеется, от херсонитов заранее согла- сованную плату за эту самую услугу, соответственно важности поручения и своим трудам, как-то: влаттии, прандии, харерии, пояса, перец5, алые кожи парфянские и другие предметы, требуемые ими, как о том каждый херсонит сумеет договориться с любым из пачинакитов при соглаше- нии или уступит его настояниям. Ведь, будучи свободными и как бы самостоятельными6, эти самые пачинакиты никогда и никакой услуги не совершают без платы. V 5. 1 twv2 от. V edd. || 6 Пат^1Уах(тоа Р. 6. 1 XepacoviTcov Р || 4 Херстаглтсоу Р || 6 Херстсоу(тсоу Р || 8 /epapta Meursius || <У7)р.ЕУта edd. || теперь Ba Be || 9 post dXvjOtva et тгар&ха punctum posuit P ПарОхха scr. Moravcsik HapOwd coni. Bekker Sestakov: тгар&ха P edd. || 11/2 Пат&уах1таь P. 41
7,8 7. Пер I т со v а тс б XepCTCovot; a7voCTTeXXop,evcov P d? ст l X i x co v e v П a Д t v a x I a. "Ort vjvtxa Tvepacrfl РастьХсхб^ zlq Xepcrcova evexa тт)^ Totaunqc; 8iaxovlac, ocpelXet euO-uc; атгосттеХХегу et<; HaT^tvaxtav xal еж^тей/ бфьйас; reap’ auTcov xal 81астсостта<;, xal ep/opievcov auTcov, tou^ piev 5 бфсЗа^ etc, to xdcrrpov XepCTCovo^ xparoupivots xaraXtp.7ravetv, аитбс; 10vP8e р,ета | twv 8taCTcoCTTcov ттрбс; HaT^tvaxlav атгер/ест-Ош xal та evTe- TaXpieva eKiTeXecv. 01 8e toloutol Пат^ахьтаь атгХт)стто1 6vTe<; xal rcov кар’ аитой; CT7vavtcov 6£ей; етгь&ир.^та'ь aveS-jqv e7rt£r)T0UCTiv £evaXta txava, ol p.ev бфс8е^ aXXa p.ev Xoyco auTcov xal aXXa Xoyco tcov auTcov 10 yuvatxwv, ol 8e атгостсосттас та p.ev шгер той хотгои auTcov, та 8е оттер той хбтгои tcov aXoycov auTcov. Е1та, eiCTep/opievou той [ЗастьХьхои еь^ r/)v /copav auTcov, ^toucti TvpoTepov та той распХесос; 8сора, xal 7vaXiv, бте хорестоися тои<; оЬ&рсоттоис; auTcov, £у)тоисть та tcov yuvatxcov auTcov 73В xal tcov yovecov auTtSv. ’AXXa xal octol ev тф aTvocrco^eiv auTov иттосттре- 15 Игр |cpovTa 7гр6<; Xepcrcova хатеХ0-сост1 | {лет’ аитои, ^touctl тгар’ аитои poyeuiHjvai 8ta tov xotvov auTcov те xal tcov aXoycov auTWv. 8. Пер I tcov атгб т vj q O-eocpu X a xtou tz 6 X e co q атго- сттеХХо{ЛЕУСОУ p а ст i X i x co v {лета /eXav8 I co v 8 t а те то и Aavoupiou xal A a v а кp t xal A a v а ст т p t 7Г о т а [л о и ev naT^tvaxla. "Otl xal elq то {лерос; тт)^ BouXyapla^ ха&е^етас Xao<; twv Пат£с- 5 vaxtTcov, cm то {леро<; той AdvaKpi xal той Aavacrvpi xal tcov eTepcov tcov ехессте ovtcov 7voTa{Acov. Kai paCTLXtxou атгосттеХХо{л^ои evTeuO-ev {лета /eXavSlcov, 8uvaTat xal /сор'к; too et<; Xepcrcova arceXO-eiv evTau&a 11VP auvTO^coc; xal та/есо<; euplcrxetv тои<; аитоис; | Пат^ах£та<;, out; xal eupcbv p,7)vuet 8loc avftpco7vou аитои о paCTLXLXoc;, evTo<; tcov 10 ptevcov xal {лей’ еаитои та PacriXLxa emcpepo^evo^ xal cpuXaTTCov ev той; /eXavSloLc; тграу{лата. Kai хатер/ovTai тгрбс; auTOv, xal бте хатеХО-coaiv, 8l8coctl ттгрбс; айтои*; о PaCTLXtxou avB-pcoTvouc; аитои бфс8ас;} xal Xa^Pavet xal аитбе; атгб tcov toloutcov naT^tvaxtTcov етерои^ бфьЗае;, xal хратес аитоис; elq та /eXav8ta, xal тоте CTup,cpcoveL {лет’ auTcov xal бте 15 V 7. 1/2 tov aTCOGTeXXopievcov pacnXixcov акб Xepo&voq V edd. || 5 бфт^ас; P || 8 IlaT^tvaxlTai P || 9 GKavtov P || avalSiqv P edd. || 14 xopeaouai versionem Laskin secutus coni. Moravcsik: /сор^стоисть P /coptaouat coni. Kukules. 42
7. О василиках1, посылаемых2 из Херсона в Пачинакию3 Всякий раз, когда василик переправится в Херсон ради подобного поручения, он должен тотчас посласть ^вестника] в Пачинакию и потребо- вать от них заложников и охранников4. Когда они прибудут, то заложни- ков оставить под стражей в крепости Херсона, а самому с охранни- ками отправиться в Пачинакию и исполнить порученное. Эти самые пачинакиты, будучи ненасытными и крайне жадными до редких у них вещей, бесстыдно требуют больших подарков: заложники домогаются одного для себя, а другого для своих жен, охранники — одного за свои труды, а другого за утомление их лошадей. Затем, когда василик вступит в их страну, они требуют прежде всего даров василевса и снова, когда ублажат своих людей, просят подарков для своих жен и своих роди- телей. Мало того, те, которые ради охраны возвращающегося к Херсону василика приходят с ним, просят у него, чтобы он вознаградил труд их самих и их лошадей5. 8. О василиках, посылаемых из богохранимого града в Пачинакию с хеландиями по рекам Дунай2, Днепр и Днестр3 [Знай], что и в стороне Булгарии4 расположился народ пачинакитов по направлению к области Днепра, Днестра и других там имеющихся рек. Когда послан отсюда василик с хеландиями, то он может, не отправляясь в Херсон, кратчайшим путем и быстрее найти здесь тех же пачина- китов, обнаружив которых, он оповещает их через своего человека, пребывая сам на хеландиях, имея с собою и охраняя на судах цар- ские вещи. Пачинакиты сходятся к нему, и, когда они сойдутся, ва- п - 8’ <5/6 ?*T!’tVaXk"V Р 11 8 Be: Xepauvoc Р Me Ba || 14 llaTQtvaxtTcov Р || 11 43
8, 9 7toiY)aoucnv ol Патрах стае тсро; тоу PaoiXixoy тоб; брхои; хата та 12гР^ахауа абт&у, ётссЗсЗсоасу абтос; та; РаеяХеха; Зеореа;, xai а|уаХа[лРа- vsTai eplXou; ё£ аитсоу, баои; РобХетас, xai бтсоатрёсрес. Обтсо Зе /рт) aufxcpcoveiv (лет’ аитсоу, ебстте, бтсои ау xpecoTconqOy) абтоб; 6 РаасХеб;, TCoiYjacocn ЗоиХесау, есте elq тоб; 'Ро>;, еьте etc; тои; ВоиХуарои;, есте 20 74Bexal el; тои; Тобрхои;. Eteri yap Зиуато1 | тои тсаута; тобтои; тсоХерсесу, xai TcoXXaxt; хат’ аитсоу ёХО-буте;, cpo^epol уоу хайеат^хаспу. Kai тоито ЗтДоу xai ёутеиО-ёу ёатсу. Too yap xXvjpixou ГаРрг^Х тготе ттро; тои; Тобрхои; атсоатаХёуто; атгб хеХебаесо; PaaiXtx^; xai тгро; абтоб; е1тсбуто;, бтг «’О РаасХеб; SvjXoyroiei б[ла; атсеХ&есу xai атгоЗсй^ас 25 12vPtou; Пат£(.уах(та; атсо | тои тбтсои аитсоу xai хаО-естб^уас б[ла; (брсес; yap xai тгрбтероу ёхесае ёхаО-ё^еа^е) ттрб; то elvat TcXvjaloy тт); Растс- Xela; [лои, xai бте йёХсо, атсоатёХХсо, xai ёу та/et euplaxco б[ла;», тгауте; ol ар/оуте; тсоу Тобрхсоу рла срсоут) ё£ербт)аау, бтг «'Н[лес; [лета тои; Пат£суах1та; ёаитоб; об РаХХо[леУ об уар Зиуа[ле&а коХе- 30 [лег/ тир о; абтоб;, бтс xai /сора [леуаХт] xai Хао; тгоХб; xai хаха тсасЗса etert* xai тои Хостсоб тоу Хбуоу тоитоу кр б; т)[ла; (лт) еьтст);* об уар ауатгсЗ[леу абтбу.» "От1 xai ol Пат^ьуахстас ёхесб-еу тои Дауатсресо; тготарсои [лета то ё'ар Зсёр/оутас, xai ael exetae xaXoxaipL^ouaty. 35 13ГР 9. Пер l т<оу атго 'Pcoala; ёрхо[лёусоу 'Рсо; [лета т <5 v [xovo£6Xcov ёу KwvffTavTivovTCoXei. "Oti та атсо ttJ; ё^со 'Pcoala; [лоуб^иХа хатер/орсеуа ёу Ксоу- атаут1УОО7гбХе1 etcrl [лёу атгб тои NepioyapSa;, ёу ф ЕсреуЗоаО-ХаРо;, б ulo; Чуусор, тои ар/оуто; 'Pcoala;, ёхайё^ето, etcrl Зё xai ако то 5 хаатроу тт)У MiXtylaxay xai атсо ТеХюбт^ау xai T^epyiywyay xai атсо тои ВоистеураЗё. Таита обу атсаута Зса тои тсотарсои хатёр^оутас 75Ве Дауатсресо;, xai ётссаиуауоутас el; то хаатроу | то Ktoapa, то ётсоуорса- £6[леуоу Еар-Рата;. 01 Зё SxXaPoi, ol тгахтс&тас абт&у, ol Крсртдтаст)- 13VP vol Хеу6[леуос, xai ol Леу^аутрос xat al XoiTcal | ExXap^ylai el; та бру) 10 абтсоу xoTCTOuai та [xovo^uXa ёу тф тои /eLfxcoyo; хаерф, xai хатартС- аауте; абта, тои xatpou ayoiyopivou, vjvlxa ЗсаХиОу) б тсауетб;, el; та; 7сХт](т1оу ouaa; Xlfxva; elaayouaiy абта. Kai ётсесЗт) ёхесбаь elapaX- Xouaty el;-тоу тсота[лоу тбу Дауатсрсу, атсо т&у ёхесае оитос el; тоу V 16 Пат^1Уах1та1 Р || 34 Пат^уах(таь Р. 9. 1 ante 'Роа(ас; add. -nj; edd. || 4 NefzoyapSat;: NeoyapSa (sine асе.) coni. Bayer NeuoyapSa (sic) coni. Racki NePoyap&xt; coni. Bury Obolensky NeuoyapSd; Kukules || 44
силик дает им своих людей в качестве заложников, но и сам полу- чает от пачинакитов их заложников и держит их в хеландиях. А затем он договаривается с пачинакитами. И, когда пачинакиты принесут василику клятвы по своим ’’заканам”5, он вручает им царские дары и принимает ’’друзей”6 из их числа, сколько хочет, а затем возвращается. Так-то нужно договариваться с ними, чтобы, когда у василевса явится потребность в них, они бы исполнили службу будь то против росов либо против булгар, либо же против турок, ибо они в состоянии воевать со всеми ими и, много- кратно нападая на них7, стали ныне [им] страшными. Ясно это также из следущего. Когда клирик Гавриил как-то был послан к туркам8 по пове- лению василевса и сказал им: ’’Василевс заявляет вам9, чтобы вы отправились и прогнали пачинакитов с мест их, а вы расположились бы вместо них, так как прежде там располагались, — дабы находиться близ царственности моей и дабы, когда я того пожелаю, я отправлял послов и вскорости находил вас”, — то все архонты10 турок воскликнули в один голос: ’’Сами мы не ввяжемся в войну с пачинакитами, так как не можем вое- вать с ними11, — страна [их] велика, народ многочислен, дурное это отродье. Не продолжай перед нами таких речей — не по нраву они нам”12. [Знай], что пачинакиты с наступлением весны переправляются с той стороны реки Днепра и всегда здесь проводят лето13. 9. О росах1, отправляющихся с моноксидами2 из Росии в Константинополь [Да будет известно], что приходящие из внешней Росии4 в Кон- стантинополь моноксилы являются5 одни из Немогарда6, в котором сидел7 Сфендослав8, сын Ингора9, архонта Росии10, а другие из крепости Милиниски11, из Телиуцы12, Чернигоги13 и из Вусеграда14. Итак, все они спускаются рекою Днепр15 и сходятся в крепости Киоава16, называемой Самватас17. Славяне же, их пактиоты18, а именно: кривитеины19, лендзани- ны20 и прочие Славинии21 — рубят в своих горах22 моноксилы во время зимы и, снарядив их, с наступлением весны, когда растает лед, вводят в находя- щиеся по соседству водоемы. Так как эти [водоемы] впадают в реку Днепр, то и они из тамошних [мест] входят в эту самую реку и отправ- 6 MtXtvloxav: <S>puXtvl<ixav coni. Racki || TeXtouT^av: те AtouT^av coni. Safarik Manojlovic те Aiou<P>t£<xv coni. Racki || T^epvtycoyav V edd. T^epyiycouav coni. Racki || 8 elc; (etiam Bandurins): H edd. || 10 ol XoltcoI LxXafJivioi edd. || SxXaPivlai P || 11/2 хатарт7)егауте<; P edd. || 12 аита corr. Moravcsik: qcutgjv P edd. || 13 exeiva edd. || 14 tov1 от. edd. || 45
9 auTov rcoTapov ELCTspxovTat, ха*’ a^ep^ovTat eiq tov К(о[3а, xal aupoucnv 15 elq tt)v e^apTtatv, xal атертоХоиа^ аита ец tou<; *₽&<;. Ol 8e 'Pox; axacplSta xal pova таита ayopa£ovTS<;. та тсаХаса auTCOv povo^uXa xaTaXuovTet;, auT&v PaXXouatv rceXXat; xal axappou*; sic, аита xal 14rP Xotrax*; | xPe^ * * * e^ottXl^ouchv аита. Kai ’louvlou p7)vo<; 8ia too тготарюи AavaTCpEGx; a7roxtvouvT£<;5 xaTEpxovTai ei<; to Bitet^sP?), 20 оттер eqtI TraxTtomxov xaoTpov t&v 'PcS^, xal ouva-Op о 6 psvot exelqe [is/pL 86o xal Tptcov 7)[iepc3v, Tjvlxa av araxvTa aTtocwvayO'cnoi та povo- £uXa, tote aTCoxLvoucnv, xal xaTEp^ovTai З',а тои Eipvjpsvou AavairpEOx; тготарюи. Kai Trp&Tov psv EpxovTaL etc; tov Trp&Tov cppaypov, tov etcovo- pa^opsvov ’Еааоитп), 8 EppiqvEUETat. 'PcoqlqtI xal SxXa(b)VL<yTl 'p.7) xotpa- 25 aat,’- 6 8e toutou cppaypo^ toqoutov ecttlv qtevo^;, oqov to тсХатос; too 14<Рт£ихашат7}р(ои’ piaov 8e аитои ТСЕтрас elqI pt^bpatat | ифт)Ха1 vtjctlcov 76Be3ixT)v airocpatvopEvat. Пр6<; аита^ ouv spx6p£vov to u8mp xal | 7гХт)рри- pouv xaxEtO'Ev a7roxp7)p.vL^6p.Evov тгр6<; то хатсо pspo<; ?)X0V p^yav xal cpo^ov (хтготеХес. Kai 8ia touto piaov auTtov ou ToXpmatv ol 'Pmc; 8leX- 30 B-eiv, aXXa tcXtjciIov axaXcoaavTE^ xal toix; psv avB-pcorcoix; sx^aXovTE^ elq T7]v ^7)pav, та 8e Xowri тграурата £aaavT£(; Etc; та povo^uXa, EtO-’ outox; yupvol той; tcosIv auTtiv <p7)Xa<povvT£$ * * *, tva p.v) tlvl XlB-o) Ttpoaxpouaoxnv. Touto 8e tcolouchv ol p.sv тсХспра, ol 8e p.E(jov, ol 8e xal slq tt)v 7rpup.vav р.Ета xovTaplcov xovTop£u6p.Evot, xal р,Ета тоьаитт)^ 35 атгаат)^ ахрфЕьа*; StEp^ovTat tov toloutov irpcoTov cppayp.6v 8ta tt)<; 15rPycuv(ac; xal тт)£ бх&?)<; too тготарюи. 'H4xa 8e 8leX0'Ci)(il | tov toloutov <ppayp.6v, tcxXlv атсб тт)<; ^7)ра^ avaXap.pavop.Evoi тои<; Xoltcouc; атсо- ttXeouch, xal xaTEp^ovTat ei<; tov ETEpov cppayp.6v, tov ETriXeyopEvov 'PcoqlqtI p.sv OuXpopal, ExXaPiqvLQTl 8e ’ОатроРошшграх, 07Г£р eppv)- 40 vEUETat 'to VTjalov too cppaypou’. ’'Eqtlv xax£tvo<; брою^ тф тсрсптср, XaXETtot; те xal 8uct8le£o8o<;. Kai raxXtv EX^aXovTE^; tov Xaov 8ьарфа£оисп та p.ovo£uXa, xaB-ox; xal irpoTEpov. 'Opolox; 8e Stsp^ovTat xal tov TptTov cppaypov, tov Xsyopsvov FsXavSpl, о EppvjvEUETat SxXap-qvtaTl *?)X0^ cppaypou’, slO-’ outcix; tov TETapTov <ppayp.6v, tov psyav, tov вжХЕуорЕ- 45 vov 'PcoqlqtI psv ’AsLcpop, ExXaPvjvujTl 8e NsacTiqT, Slotl cptoXEuoucnv ol TCEXExavot elq та XtB-apta тои cppaypou. ’Ev тоитср o6v тф срраурф 15VP CTxaXojvouatv araxvTa | slq T7)v yvjv брО-бтсХспра, xal E^spxovTat ol (bpt- V 15 t6v: to Meursius Ba Be || Кьб^а edd. || 16 i^apnqaiv P edd. || 18 ante кбХХа; add. xal edd. || 19 Zac. ind. Moravcsik xal outco; addendum coni. Bek- ker || 24/5 t6v &7rovopa£6pEvov'Pcoatcrd <p£v. . ExXaPtvtoTl Neoooutvt], 6 £pp7)VEUETat coni. Kunik aliquid excidisse susp. Thomsen || 25’Eoaou7rrj: NsoaouTri coni. Bandurins NEaaou7rij coni. Bayer Thunmaim Safarik Kunik Gedeonov Thomsen Hrusevskyj || ExXapivicrri) P || 25/6 xotpaaai (etiam Cobet): 46
ляются в Киову. Их вытаскивают для [оснастки] и продают росам. Росы же, купив одни эти долбленки и разобрав свои старые моно- ксилы, переносят с тех на эти весла, уключины и прочее убранство... снаряжают их23. И в июне месяце24, двигаясь по реке Днепр, они спуска- ются в Витичеву25, которая является крепостью-пактиотом росов, и, собрав- <* 26 шись там в течение двух-трех дней, пока соединятся все моноксилы , тогда отправляются в путь и спускаются по названной реке Днепр27. Прежде всего они приходят к первому порогу28, нарекаемому Эссупи, что озна- чает по-росски и по-славянски ”Не спи”29. Порог [этот] столь же узок, как пространство циканистирия30, а посередине его имеются обрывистые высокие скалы, торчащие наподобие островков. Поэтому набегающая и приливающая к ним вода, низвергаясь оттуда вниз, издает громкий страшный гул. Ввиду этого росы не осмеливаются проходить между скалами, но, причалив поблизости и высадив людей на сушу, а про- чие вещи оставив в моноксилах, затем нагие, ощупывая своими нога- ми [дно, волокут их]31, чтобы не натолкнуться на какой-либо камень. Так они делают, одни у носа, другие посередине, а третьи у кормы, толкая32 [ее] шестами, и с крайней осторожностью они минуют этот первый порог по изгибу у берега реки. Когда они пройдут этот пер- вый порог, то снова, забрав с суши прочих, отплывают и приходят к другому порогу, называемому по-росски Улворси, а по-славянски Островунипрах, что значит ’’Островок порога”33. Он подобен первому, тяжек и трудно проходим. И вновь, высадив людей, они проводят моноксилы, как и прежде. Подобным же образом минуют они и третий порог, называемый Геландри, что по-славянски означает ’’Шум порога”34, а затем так же — четвертый порог, огромный, нарекаемый по-росски Аифор, по-славянски же Неасит, так как в камнях порога гнездятся пели- каны35. Итак, у этого порога все причаливают к земле носами вперед, с ними выходят назначенные для несения стражи мужи и удаляются. Они xoifiaaai Me Ва xoifido-O-ac Be || 27 pt^fiaiai Р Me Ba Cobet: pi^ixaiat Du Cange Be || 29 fieyav edd.: fieya P || 33 lac. ind. Siep/ovTat vel Stapd^ouaiv excidisse coniciens Moravcsik oupoucnv coni. Kyriakides oupouoiv аита coni. Dujdev || 34 Touto 8£ ttoiouolm; таита, oSottolouctiv coni. Jenkins || лтХсора coni. Jenkins тсХсора P: rcXcopav Ba Be irpcopav Meursius || 35 xo\»ropeu6p.£voL: xovro- PoXou[xevoL vel xovTeu6p.evot coni. Meursius || 36 тсрйтоу V edd.: a' P || 40 OuX^opcn: OuXp.popac seu OuXfiopcn coni. Thunmann OuXfitpopc; coni. Zeuss || LxXapivicrri P || ’OoTpoPouvlirpax edd. ’OaTpo^vout ттра/ coni. Zeuss || 41 ofioiax; P || 42 /аХеттшс; P || P1 V1 edd.: ЗюЗьЦоЗос; P || 44 tov Xey6p.evov ^'PcdoioTi ГеХау8{р}1, LxXaPtvurd <8e. . . 6 ipfiiqveueTaL coni. Kunik aliquid excidisse. susp. Thomsen || FeXav8pl: TeXavSL coni. Kunik Gedeonov || 44/5 SxXa- PlvicttI <op6veT^ 6 eqtl> (ppaypiou coni. Lehrberg || 45 тбтартоу V edd.: 8' P || fieyav edd.: fieya P || 46 *Aeup6p (etiam V1 F Cobet): ’Aettpdp V edd. || NeaorjT: NevacnjT coni. Thomsen || 48 post аттаута add. та p.ov6£uXa та V || dp-OoTTptopa Meursius || 48/9 optofievoL (.sine acc.) P || 47
9 apevoL av3pe<; (риХаттем rrjv piyXav рет’ auTcov, xai атсёр/ovTai, xai Tat; piyXat; outol 3loc Tout; ITaT^vaxlTat; aypurcvcot; tpuXaTToucnv. Ol 3s 50 77BgXoltcoI та | тсраурата, атсер e/ouatv slq та povo^uXa, avaXap.pav6p.evoL, та фи/apLa рета tcov aXuaecov 3ia тои £y)pou аита 3LapLpa£ouaL plXLa Ц, ecot; av 3l6XBcoctl tov tppaypov. EIB’ ouTCOt; ol p.ev aupovTet;, ol Зё xai elt; Tout; copout; PaaTa^ovTet; та auTcov povo^uXa elt; to tou cppaypou exelBev pepot; 3LapLpa£oucnv xai ouTCOt; pLTCTovTet; аита elt; 55 tov TCOTapov xai та 7ceT£ip.evTa auTcov eppXyjaxopevoL, elaep/ovTaL, 16rPxal aOBLt; evaTCOTCXeouaLv. ’Атсер/оре |vol Зё elt; tov tceptctov tppaypov, tov eTCovopa^opevov 'PcoctlcttI p.ev Bapoucpopot;, SxXapyjviaTl Зё BouXvyj- тсра/, 3l6tl peyaXyjv Xlpvyjv атсотеХец TCaXLv elt; Tat; тои тсотарои ycovlat; та auTWV povo^uXa 3LapLpaaavTe<;, xaBcot; xai elt; tov TCpcoTov tppaypov 60 xai 3euTepov, xaTaXapPavouaL tov exTov tppaypov, Xeyopevov p,ev *Рсосяат1 AeavTL, SxXapyjviaTl Зё Вероит^У}, 6 ccttlv 'Pparpa vepou’, xai ^LaPalvouaL xai auTOv opolcot;. Kai атсо тоитои атсотсХеоит xai TCpot; tov eP3opov tppaypov, tov eTCLXeyopevov ’PcoctlcttI p,ev STpouxouv, SxXaP^vLcTTl Зё Хатсре^у), о epp.yjveueTaL 'pixpot; cppaypot;’. Kai 3LaPal- 65 vouctlv elt; to Xeyopevov тсерара тоб Kpaplou, ev ф 3LaTCepcoaLV атсо 16VP 'Pcoalat; ol XepacoviTaL | xai ol IlaT^LvaxLTaL ctcI Xepacova, ё/ov to аито тсерар.а то p.ev тсХатос;, oaov тои 1тстсоЗрор.1ои, то Зё ифо<; атсо хатсо ecot; бтои tcpoxutctouctlv ucpaXoL, oaov xai cpBa^eLv aayLTTav тои To^euov- Tot; evBev ёхейге. *'OBev xai elt; tov toloutov totcov хатер/ovTai ol 70 IlaT^LvaxLTa l, xai тсоХерюисп Tout; 'PoSt;. Мета Зё то SlcXBclv tov 78Be toloutov totcov ttjv vyjaov, ttjv eTCLXeyop.evy)v | 6 ’'Ayiot; PpyjyopLot; хатаХар-PavouaLv, ev У) vvpcp xai Tat; Bualat; auTcbv eTCLTeXouaLv 3lol to exelae ЕатааВш тсар.р.еуеВт) 3puv, xai Buouctl TCeTeLVout; ^covTat;. Пу}- yvuoucrL Зё xai стауьтта^ yupoBev, aXXoL Зё xai фсорла xai хреата, xai 75 e£ cov ё'/eL exaaTOt;, cot; to e'Bot; auTcov ётихратеи 'Pltctouctl Зё xai 17rP axapcpla тсер1 twv tcctclvcov, есте crtpa^aL auTout;, | есте xai tpayetv, е’ьте xai ^wvTat; eacretv auTout;. ’Атсо Зё тои vyjalou тоитои ITaT^LvaxLTTjv ol 'Pw; ou tpoPouvTai, ecoc; av cpBaacoaLv elt; tov тсотар-ov tov XeXLvav. ElB’ ouTcot; aTCOXLvouvTet; ё£ аитои p-e/pL Teaaapcov y]p.epo)v dcTCOTCXeoucnv, 80 ecot; ou хатаХаРсоспи elt; ttjv Xlp-v/jv тои тсотарюи aTop.Lov otiaav, ev scttlv xai y] v’/jcrot; тои 'Aylou AlBeplou. KaTaXaPovTet; oOv outol ttjv TOLauTTjv vyjaov, TCpoaavaTCauouaLv eauTout; exeiae ecot; 3uo xai TpLcov y;pepcov. Kai tcoIXlv toc auTcov povo^uXa, elt; oaat; av XLTCeovTaL /pelat;, TCepLTCOLouvTaL, та те appeva xai та xaTapTia xai та au/evLa, атсер 85 F 72 tt]v vyjoov — rpTjyoptot;: cf. Not. episc. (s. XIV.), ed. G. Parthey p. 130. No 3, 754. 48
неусыпно несут стражу из-за пачинакитов36. А прочие, взяв вещи, которые были у них в моноксилах37, проводят рабов38 в цепях по суше на протяже- нии шести миль39, пока не минуют порог. Затем также одни волоком, другие на плечах, переправив свои моноксилы по сю сторону порога, столкнув их в реку и внеся груз, входят сами и снова отплывают. Подступив же к пятому порогу, называемому по-росски Варуфорос, а по-славянски Вулнипрах40, ибо он образует большую заводь41, и перепра- вив опять по излучинам реки свои моноксилы, как на первом и на втором пороге, они достигают шестого порога, называемого по-росски Леанди, а по-славянски Веручи, что означает ’’Кипение воды”42, и преодолевают его подобным же образом. От него они отплывают к седьмому порогу, назы- ваемому по-росски Струкун, а по-славянски Напрези, что переводится как ’’Малый порог”43. Затем достигают так называемой переправы Кра- рия44, через которую переправляются херсониты, [идя] из Росии45, и пачина- киты46 на пути к Херсону47. Эта переправа имеет ширину ипподрома48, а длину, с низа до того [места], где высовываются подводные скалы49, — насколько пролетит стрела пустившего ее отсюда дотуда. Ввиду чего к этому месту спускаются пачинакиты и воюют против росов50. После того как пройдено это место, они достигают острова, называемого Св. Григо- рий51. На этом острове они совершают свои жертвоприношения, так как там стоит громадный дуб: приносят в жертву живых петухов, укрепляют они и стрелы вокруг [дуба], а другие — кусочки хлеба, мясо и что имеет каждый, как велит их обычай. Бросают они и жребий о петухах: или зарезать их, или съесть, или отпустить их живыми52. От этого острова росы не боятся пачинакита53, пока не окажутся в реке Селина54. Затем, продвигаясь таким образом от [этого острова] до четырех дней, они плы- вут, пока не достигают залива реки, являющегося устьем, в котором лежит остров Св. Эферий. Когда они достигают этого острова, то дают там себе отдых до двух-трех дней. И снова они переоснащают свои моно- ксилы всем тем нужным, чего им недостает: парусами, мачтами, корми- лами, которые они доставили [с собой]. Так как устье этой реки является, V 51 avaXaPopiEvot V edd. || 57 kejjlktov edd.: е' Р || 58 LxXaPtvtcrd Р || 58/9 BouXvTjKpax: BoXvout тирах coni. Zeuss || 59 XtpLvrjv; Siviqv coni. Lehrberg Zeuss Thomsen Hrusevskyj || 61 ante Зеитероу add. etc, tov V edd. || 62 AeavTi: AcoavTi seu AcoavSt coni. Zeuss || SxXaPiviCTTi P || 64 efiSopLov edd.: P || izrpouxouv (etiam Cobet): Етроброиу V edd. || 65 SxXaptvurci P || Naorpe^ coni. Falk || 65/6 StaPalvovT£<; Me Be Stapalvovrai Meursius Ba || 66 Kpiapfou coni. Vasmer Bpapiou coni. Falk || 67 ХеросоуСтаь P || Пат^уахЕтаь P || 69 тгро- xuKTOuaiv utpaXoi coni. Jenkins: тгарахитстоиту ot <р(Хоь P edd. || tpfcXot.: dtp^aXptol Ba || 9$avEtv V edd. || 71 Пат^1Уах(та1 P || KoXspiouCTi V edd.: тгоХер-сот P || 77 eIte xal tpaveiv elte xal otpa^at аитои<; V Me Ba || 78 аитои<; (add. etiam Bandurins): от. V edd. || 79 ой от. Me || 82 ’E^aiptou P || 84 aurtov: £aurwv V edd. || XtTwovraL scr. Moravcsik Х(коутаь P: XElKcovrai Be || 49
9, 10 emcpepovTaL. ’Ettel Зе to атбрлоу той tgloutou тготар.ой eqtlv tj tolocutt) 17VP Xipivy], xa&tbt; EtpiQToa, xal j хратеГ [ле/pL Tvjt; Э'аХсшоу^, xal repot; ttjv «OdXaaaav хеьта l 7] vvjaot; too 'Aylou AlO-eplou, ex twv exelcte arrep/ovTaL тсрос; tov AavaaTpiv гготар.6у, xal 3LaacoO'evTEt; execae redXLv avarrauov- тас. 'Hvlxa 3s ysviyraL xatpoc; srrLTV)3eL0<;, dreooxaXcooavTEt; ёр/ovTai 90 elq tov reoTapLOv tov ertLXeyopLevov "Aarepov, xal optolcot; хахеГае dva- reauadpievoL, redXLv aTroxLvouvTsc; ёр/ovTaL elq tov XeXLvdv, elq to too Aavou{3lou TTOTafxou Xeyoptevov reapaxXd3Lov. Kai ecot; ой ЗсеХЭъхя tov 79BeEeXLvdv | геотарьбу, rrapaTpe/ouaiv аитой; ol IlaT^LvaxLTaL. Kai edv rroXXdxLt; v] ФаХаааа pLovo^uXov elq ttjv yrjv агеорр[фг), axaXcovoUcnv 95 18rPoXa, tva той; IlaT^LvaxLTaLc; dvTLreapa [та/йсос^у брюй. ’Arro 3s tov EeXLvdv ou <ро{3оиута( TLva, aXXa ttjv Tvjt; BooXyaplat; yvjv Ev3uadpLevoL, eit; to той Aavou{3lov gto^lov s'pxovTaL. ’Areo Зе той Aavoupiou хата- XapipdvouaLv elq tov Kcovoredv, xal dreo той Kcovorea elq KcovcrrdvTLav * * * eit; tov reoTapiov Bdpvat;, xal dreo Bdpvat; Ep/ovTaL elq tov reoTapiovlOO ty)v AtT^lvav, dreep геаута elal yvj rr\q BooXyaplat;. ’Агеб 3s T^q ALT^lvat; eit; та rr\q Ме(ГУ)р,рр1а$ р.ерт} xaTaXapL^dvouaLv, xal ouTtot; fxe/pL toutcov 6 7ToXud)3uvo<; auTcov xal 7тер1<ро{3о(;, 3ua3Le£o36t; те xal ха^е7Сб<; ако- TTepalveTaL ттХой<;. 'H Зе /eLp.6pLot; tcov айтсоу 'Pw; xal oxXrjpd 3Laycoyy] ecjTLv auTT). 'Hvlxa 6 Noep,PpLo<; [rrjv eLaeXOy), eu&ecot; ol auvcov e£ep£ov-105 18vPTaL ар/оутес; | [лета KavTcov tcov 'Pc5t; аттб tov K(a{3ov, xal aTrep^ovTaL elq та 7roXu3La, о XeyeTaL yupa, yjyouv elq тас; SxXaPiqviat; twv те Вер{3их- vcov xal Tt5v Дроиуои^тс5у xal KpLpLT^cov xal tcov Ee{3epLcov xal Xolttcov ExXdpcov, OLTLvet; elqlv TtaxTLcoTaL tcov 'Pcot;- Al’ бХои Зе той /eLpLcovoc; exeLQE 3LaTpecp6p.evoL, 7tdXLv ало p/qvot; ’At^lXIou, 3LaXuofxevou тойНО Ttdyout; той AavaTTpecot; ттотарюй, хатер/ovTaL repot; tov Kladov. Kai eli>’ ouTcot;-d7ToXapLpdvovTaL та айтсоу p.ovo£uXa, xa&cot; repoeLpyjTaL, xal e£o7eX[£ovTaL, xal repot; 'Pcop.avLav хатер/ovTaL. "Otl ol OO^ol 3uvavTaL той; IlaT^LvaxlTaLt; 7eoXep.eiv. 80Be 10. Пер 1 т vj q Xa^aplat;, к co q 3e^ ^oXepieiG^ai xal лара tlvcov. 19rP "Otl ol O^ol 3uvavTaL 7eoXep.eLv тойс; Xa^dpout;, cot; айтой; TrXoqaLd^ovTet;, 6p.oLcot; xal б Цоиспохратсор ’AXavlac;. V 88 ’E-Oaipiou P || 89 AdvatJTptv coni. Laskin: Aavairpiv P edd. || 90 xatpo<; Meursius Ba Be: тарбс; P || 94 IlaT^ivaxiTai P || 95 ptovo^uXa edd. || 99 Kcovorax P || KcovaTavT(av edd. || 100 lac. ind. xai аяо KcovaTavriac; excidisse coniciens Jenkins || 101 yije; edd. || Air^ivat; P || 105/6 dp/ovret; eSepxovrat V edd. || 106 post Kia^ov add. тготарьоу V Me || 107 7toX63pia 50
как сказано, заливом и простирается вплоть до моря, а в море лежит остров Св. Эферий, оттуда они отправляются к реке Днестр и, найдя там убежище, вновь там отдыхают55. Когда же наступит благоприятная погода, отчалив, они приходят в реку, называемую Аспрос56, и, подобным же образом отдохнувши и там, снова отправляются в путь и приходят в Селину, в так называемый рукав реки Дунай. Пока они не минуют реку Селина, рядом с ними следуют пачинакиты. И если море, как это часто бывает, выбросит моноксил на сушу, то все [прочие] причаливают, чтобы вместе противостоять пачинакитам. От Селины же они не боятся никого, но, вступив в землю Булгарии, входят в устье Дуная57. От Дуная они прибывают в Конопу58, а от Конопы — в Констанцию59... к реке Варна60; от Варны же приходят к реке Дичина61. Все это относится к земле Булгарии62. От Дичины они достигают области Месемврии63 — тех мест, где завер- шается их мучительное и страшное, невыносимое и тяжкое плавание. Зимний же и суровый образ жизни тех самых росов таков. Когда насту- пит ноябрь месяц, тотчас их архонты64 выходят со всеми росами65 из Киава и отправляются в полюдия, что именуется ’’кружением”66, а именно — в Славинии вервианов , другувитов , кривичеи , севериев и прочих славян71, которые являются пактиотами росов72. Кормясь 3 там в течение всей зимы, они снова, начиная с апреля74, когда растает лед на реке Днепр, возвращаются в Киав. Потом так же, как было рассказано, взяв свои моноксилы, они оснащают [их] и отправляются в Романию75. [Знай], что узы могут воевать с пачинакитами76. 10. О Хазарии', как нужно и чьими силами воевать [с нею] [Знай], что узы способны воевать с хазарами, поскольку находятся с ними в соседстве, подобно тому как и эксусиократор Алании2. Meursius || о (coni, etiam Schldzer Nevolin): a edd. || 107 LxXapivla<; P || 107/8 те BepPiavcov: ТеРерРкхусоу coni. Safarik те Asppidvcoy coni. Marquart Sachmatov || 108 LspEptwy V coni. Sachmatov LsuEplcov P: SePepgjv coni. Racki Le^lpcov coni. Marquart ^Eppicoy edd. || 112 dKoXapipdvovTai edd.: ETriXapt^dvcovTai P || 114 Oo£oi P. 10. 2 Ttapd tlvwv Be || 3 Ou^oi P || 4/5 ’AXav(a<;* 6ti Ba Migne 51
10, 11, 12, 13 "Otl та еууеа хХ1р.ата ту]<; Xa^apla^; ту] ’AXayla тгарахесутаь, 5 xai Збуатаь 6 *AXayo<;, el apa xai роиХетас, таита 7tpai3euei.y xai (xe- ydXyjy pXdjiyjy xai svSeiav еутеи^еу той; Xa£dpoi$ косе tv ex yap t<ov evvea тобтсоу хХьцатоэу У) тгасга £оп) xai dcp^ovla ту^ Xa^aplat; ха$есгту)хеу. 11. Пер I тои хаатрои Xepcrdiyot; xai тои х а а т р о и Восгтгброи. "Otl too е£ои<лохраторо$ ’AXavla^ (хета то)у Xa^dpojy (ХУ) etpyj- уеиоуто<;, аХХа (хаХХоу тсротьрютерау Т1л>е(хеуои ту)у cpcXlay тои pacrt- 19VP Хеох; 'Ро)(ха1о>у, edy ol Xd^apot ou роиХсоутаь ту)у | кро^ тоу pacrtXea 5 cptXlay xai elpyjyyjy Tiqpety, Зиуатаь jxeydXox; аитои<; хахоиу, та<; те 63ои<; еуеЗреисоу xai асриХахтох; аитой: етлтсЭ-е^хеуос; еу тф Зьер/есгОш тгрб<; те то SdpxeX xai та хХ1(хата xai ту)у Херсгсоуа. Kai el TtoiyjcryjTat сгтгоиЗу^у 6 TotouTot; Цоиспохратсор тои xcoX6ety аитоб<;, (хеуаХт)^ xai paftelac; elpyjyyjt; (хете/оисяу те Херсгб)у xai та хХ1(хата* cpopo6p,eyot 10 yap ol Xd^apot ту]у тсоу ’АХаусоу екЮ'есгьу xai (ХУ) еир1<тхоуте<; d3etay [хета сросгсгатои етт&есгОш ту) Херстом xai той; xXljxacrty, ох; (ху) тгрбг; а(хсротерои(; еу тайтф 7roXe[xeiy е^сг/йоуте^, elpyjyeiety ауаухасг^сгоутас. 820гр 12. Пер1 т с Р- а 6 р У) q BouXyaplat; xai т 9) q X a a p t a q. "Otl xai У] (хабрУ) Xeyojxeyy) BouXyapla Зиуатаь той; Хабарой; 7гоХе(хеьу. 13. Пер I тюу тгХу)ст1а£6уто)У e&yoSy toi; Т о й р х о t q. "Oti той; Тойрхоц та тосаита еО'УУ) тсарахеьутаг тсро<; (хеу то Зитьхсотероу [херо<; аитсоу У) ФраууЕа, тгрбс; Зе то рореьбтероу ol Пат^- yaxLTat, xai тгрси; то (xecry)(xppiy6y (херо<; У) (xeydXy) Mopapla, ^Tot у] 5 /сора той ХсреуЗотгХбхои, Yptq xai гахУтеХаи; vjcpayIctOt) тгара тб>у toloutow То6рхо>у, xai тгар* айтшу хатесг/еО'У). 01 Зе Хроэратоь тгрсх; та opyj той; Тобрхои; тсарахеьутаи 20vP ’'Oti Збуаутас xai ol Пат^суахстаь | то!<; Toupxotc еттЕйесгОш xai (хеуаХох; тсраьЗеиеьу xai тгарарХактесу аитоб<;, ха&бх; xai еу тф ю Ttepl Пат^уахьтоу xecpaXalo) тсрое1ру)таи V ’AXavlaq, 6tl Be || 5 £уу6а edd.: -О' Р || хХт)р.ата Р || 7 £w£a edd.: -О* Р || 8 хХтзр.атсоу toutcov V Me Ba xXifxdTtov toutcov Be || xXvjpdTcov Р. 52
[Знай], что девять Климатов Хазарии3 прилегают к Алании и может алан, если, конечно, хочет, грабить их отселе и причинять великий ущерб и бедствия хазарам, поскольку из этих девяти Климатов являлись вся жизнь и изобилие Хазарии. 11. О крепости Херсон и крепости Боспор' [Знай], что эксусиократор Алании не живет в мире с хазарами, но более предпочтительной считает дружбу василевса ромеев, и, когда хазары не желают хранить дружбу и мир в отношении василевса, он может силь- но вредить им, и подстерегая на путях, и нападая на идущих без охраны при переходах к Саркелу2, к Климатам и к Херсону. Если этот эксусиократор постарается препятствовать хазарам3, то длительным и глубоким миром пользуются и Херсон, и Климаты, так как хазары, страшась нападения аланов, находят небезопасным поход с войском на Херсон и Климаты и, не имея сил для войны одновременно против тех и других, будут принуж- дены хранить мир. 12. О Черной Булгарии и о Хазарии [Знай], что так называемая Черная Булгария может воевать с хазарами. 13. О народах, соседствующих с турками [Знай], что к туркам прилегают следующие народы. С западной стороны от них2 — Франгия3, с северной — пачинакиты4, а с южной — ... Великая Моравия5, т.е. страна Сфендоплока6, которая совершенно уничто- жена этими самыми турками и захвачена ими7. Хорваты же соседят с тур- ками у гор8. [Знай], что пачинакиты могут также нападать на турок, сильно разорять их и вредить им, как уже было сказано выше в главе о пачина- китах9. 11. 2 Вооалброи Р || 7 асриХахток; coni. Kyriakides || 8 хХт^ата Р || edd. || 10 Xepacov Р || хХ^ата Р || 12 xXiqpuxGiv Р. 12. 1 тт)£2 от. V edd. 13. 4/5 Пат^1Уах(та1 Р || 5 post р,еро<; 7) lac. ind. Jenkins excidisse suspiciens Хрсо(3ат(а 9jy лоте б тбло^ 7] vel hujusmodi aliquid || 9 Пат&- уах1таь P || 53
13 ’EkIcttvjctov, и1ё, Siavolac; 6p.p,a ty)<; (rijc; Xoyou; £[iou;, xal yvw^i, a ctoi EVTeXXojxai, xal etpiq ev xaipcp ox; ex KaTpixtSv O'VjCTaupwv Kpocpepeiv kXoutov tppovvjaecoi; xal eTtiSeixvvaB'ac vvv&cew;. ’'IctOt ovv, oti той; (Bopelou; акастс yeveCTi срйсти; состкер xafteCTTyjxev to ev xp^a*71 15 Alxvov xal a7r>v7)CTTov xal р-^Зёкоте xopevvu|ievov, o&ev KavTa ёк^тес xal kocvtcov ёсреетац xal ойх e'xei та<; ёкс&ирлас брср Kepiypa9op.eva^, dXX’ del той KXelovoc; ёксВ'ир.еТ, xal <xvtI pxxpat; cbcpeXelat; p,eydXa хёрЗт) 21ГР крост |кор1£ест$ш | [ЗойХетаи Aio Set та<; to6t<ov axalpou^ а1тт)стец 82^exal irappvjCTiaCTTLxac; а^состеи; 3id Xoycov KiB^avcov xal (ppovlficov xal 20 ctuvctcSv aKoXoyiwv dvaTpeKeiv xal акохройестФац aiTtve^, octgv акб Tvfc 'rcelpac; 7)р.ей; xaTaXa^etv vj3uvv)0,v)p.ev, enc; ev тикер KeptXa(3etv, TotavTal wee; ecovTat. El d^icoCTouCTi коте xal alTT)CT0VTai есте Xd^apoi, есте Tovpxot, есте xal cP<o<;, vj eTepov ti e$vo<; tov Popelcov xal ZxuO-ixgSv, ola коХХа 25 CTup-Palvei, ex twv PaCTiXelcov ect^tcov vj сттер,р.ато^ vj cttoXgjv evexd tivoc; 3ouXela<; xal йкоиру1а<; avTtov акосттаХ^ас айтой;, ойтсо<; ХР“П се акоХоут)стастЭш, бтг «Ас тосайтас сттоХа1 xal та сттёр.р.ата, а кар’ 21VP up,wv хар.е|Хайхса ovopux^ETat, ойте кара av^pcoKcov xaTeCTxeuaCT&vjCTav, оите Ц dv&pcoKLvcov texvcov EKevoTq&vjCTav ?j E^pyaCT^CTav, dXX’ ax; 30 акб KaXatac; 1сттор(а^ ev акорр^ток; Xoyot^ yeypap.p.evov euptoxop.ev, vjvlxa б ®еб<; (ЗаснХеа EKolvjCTev KcovCTTavTtvov exetvov tov p,eyav, tov KpwTOv XpiCTTtavov PacriXeuCTavTa, Si’ dyyeXov айтф та<; тоьайтас; сттоХа<; E^aKeCTTeiXev xal та сттёр.р.ата, акер up.ei^ xapieXauxca Хёуете, xal Зссорсстато айтф fteivai таита ev тт) [leydXv] той ©еой ayla sxxXvjcna, 35 т^тк; ёк’ 6v6p.aTi айтт^с; тт)<; ёvvкoсттdтou сто<р1а<; ©еой cAyla Sotpla xaTovop,d^ETai, xal р,т) хай* exaCTTiqv айта dp^ievvuCT^ai, dXX* бте 22ГР Зт]|1отеХт)(; xal p.e|ydXv] Tuy^avv] ЗесткотсхТ) ёортт). Ato Зт) ©еой крост- таур,атс тайта акё^ето, aTiva xal avcoftev тт)<; dylat; тракё^с; ёv тф O'VCTiaCTTTjplcp той айтой vaoй акохрёрьатаь, xal elq xoct[1ov тт)<; ёххХт]- 40 83Ве ст1а<; xa-OeCTTTjxev. Та Зё Хоска 1р,атса xal стауса РастсХсха тт)<; lepac | тай- тт£ тракё£/](; avco&ev ёк(хе^тас ёсракХойр^а. 'Hvlxa Зё хатаХа^т) той Kuplou v)p.wv xal ©еой Тестой Хресттой ёортт), dvaXap.pdS/eTai ёх twv TOtovTCOv cttoXcov xal сттер,р,атауу та крбс; tov xaipov ёк1тт)3еса xal dpp.6£ovTa б катрихрэд*;, xal акосттёХХеь крб<; tov (ЗастсХёа, xal 45 dpuptevvuTai айта ёхей/ос;, <Ь<; й7гг)рётт]<; ©еой xal 3idxovo<;, ёv тт) кроеХей- 22VP стес xal [lovov, xal KaXiv р,ета ttjv XPe^av [тссттрёфес айта крб^ tyjv ёxxXv]ст^av, xal aKoxeivTai ёv айтт). ’AXXa xal хатара той ayiov xal F 12 ’Ek(<jt7)<jov — aijc; cf. Prov. 23, 5. 13 a aoi ёvт6XXopat Prov. 6, 3. 54
Обрати10, сын, очи разума твоего на слова мои, познай, чтд я велю тебе, и ты со временем, будто из отцовских сокровищниц, сможешь извле- кать богатства благоразумия и источать аромат мудрости. Итак, знай, что у всех северных народов стала как бы прирожденной жадность к деньгам и ненасытность, никогда не удовлетворяемая11. Посему она требует всего, всего домогается и не имеет четких границ своим желаниям, но вечно жаж- дет большего и взамен скромной пользы стремится извлечь великую корысть12. Поэтому ддлжно неуместные их домогательства и наглые притя- зания отклонять13 и пресекать правдоподобными и разумными речами, мудрыми оправданиями, которые, как мы смогли постичь на опыте14, могут быть вот какими15. Если потребуют когда-либо и попросят либо хазары16, либо турки17, либо также росы18, или какой иной народ из северных и скифских19 — а подобное случается частенько — послать им что-нибудь из царских одеяний или венцов20, или из мантий ради какой-либо их службы и услуги, тебе нужно отвечать так: ’’Эти мантии и венцы (а венцы у вас называются камелавкиями21) изготовлены не людьми, не человеческим искусством из- мышлены и сработаны22, но, как мы находим запечатленным словами запо- ведными в древней истории, когда бог сделал василевсом Константина Великого23, первого царствующего христианина, он послал ему через ангела эти мантии и венцы,которые вы называете камелавкиями, и повелел ему положить их в великой божьей святой церкви, которая именем самой истинной мудрости божьей святою Софией нарекается24, и не каждый день облачаться в них, но когда случается всенародный великий гос- подний праздник. Из-за этого-то божьего повеления он убрал их; они под- вешены над святым престолом в алтаре этого самого храма и явились украшением церкви. Прочие же царские одеяния и облачения разостлан- ными положены поверх святого сего престола. Когда же наступает празд- ник господа бога нашего Иисуса Христа, патриарх берет из этих одеяний и венцов нужное и подходящее для случая и посылает василевсу, а тот наде- вает их, как раб и слуга божий25, но только на время процессии, и вновь после использования возвращает их в церковь, и в ней сохраняются. Мало того, есть и заклятие святого и великого василевса Константина, начертанное V 21 акохроиЕоВш corr. Moravcsik: avaxpouso&ai Р edd. || 24 Toupxoi Р ||* 25 PopEi&v Р || 26 ёа&7)т<оу Р || 28 акоХоуьааа-Эш Р edd. || атоХаь] corrupto pergameno litteras at s. v. iter. P3 || 29 uptcov {etiam Meursius): TjptGiv V edd. || 30 E^ELpyaa&Tjoav Be || 32 [ЗаасХба Be: (BaaiXEav P || 34 акЕр upLELt; {etiam Meursius): а кар’ Tjptdiv Ba Be || XsysTE V Me: ХбуЕтаь P Ba Be || 35 8юр1аатсо P || 36 от. edd. || 43/4 ёх тшу: та be Me Ba те be Be || 45 акоатбХХт) P || 47 аупсттрберт) P || 55
13 pxyaXou (ЗаасХёах; Ксоуатаутсуои ёсттЬ ev ту) ау(а таит?) тралё^у) тт)£ тои 0еои ёххХ^асае; ёууеурар.р.ё^), ха&ах; аитф 8са той аууёХои 6 50 0еб<; Зсаэрюато, Eva, eav (ЗоиХт)^?) (BaaiXeix; 8ia Tiva /peiav т) лерютаа^ 7) eTrtB'up.iav axaipov ё£ auTaiv ёларас xai 7) айтб<; хата/р^ааст^ас т) ётёрок; /арьстааВш, ах; лоХёрло*; xai tcov too 0eou лросттаурата^ e/ftpoc;, ava^ep-aTi^eTai xai тт)С exxXvjalae; алохт)риттетаг el 8e xai аитб<; ётера op.oia xap.etv {3ouX7)B“?), Eva xai аита 7) too 0eou ёххХт)ст1а 55 avaXap.(3av7)Tai, tcov ap/tepecov KavTCOv elq таита Ttappvjcna^op^vcov 23rP xai т^с стиухХт)тои* | xai p.7) ё/eiv e^oualav pyjTe tov (ЗаасХёа, pJ)Te tov латрсарх7)^ pJjTe eTepov Tiva та<; тосаита<; avaXap^aveaftai атоХас; 7) та атёр.р.ата атсо тт)^ ayia<; той 0eou ёххХ^аса*;. Kai ср6(Во<; р.ёуас; ётгг)рт7]та1 той; (3ouXop.evoic; avaTperceiv тс twv toioutcov fteixwv 8сата- 60 £ecov. EL; yap tu; twv (iaaiXecov, Aecov 6v6p.aTi, 6c xai атсо Xa£apla<; yuvatxa 7)уауето, ajBouXco тбХр.?) xp^aapcevoe; £v twv toioutcov aveXapeTO 84Be атер.р.ата™, 8еалот1хт)с; p.7) лароиат)<; | ёортт)<;, xai 8txa yvcop^e; той тсатрсар/ои тоито лерсераХето. Kai еи&ёах; (Scv&paxa ёл'с той р.етсолои expaXwv xai тай; ёх тоитои 68uvai<; хататри/6р^о<; хахсухахах; алёр- 65 23VP pvj^ev то £t)v, | xai лрб xaipou tov ftavaTOv ёлеалааато. Kai той тоюитои auvTop-ax; ёхЗсх^Э^то*; тоХр^р-атое;, ёхтоте тигах; ёyёveтo, соате ёv тф p-eXXeiv атёсреайш tov (BaaiXea rcpoTepov opcvueiv xai aacpaXt^ea&ai, OTi ouSev ёvavт^ov twv TrpoaTeTayp-evcov xai ёх тгаХаюи cpuXaTTOpcevtav ToXpJjaei TroLiqaeiv 7) ёvvo7)aaaЯaL xai ойтах; итго той театр cap ya и сттё- 70 (pea&ai xai та appZ^ovTa т?) ха&еатсосг?) ёорт?) ётгстеХей/ те xai 3ia- тграттеа&ас.» 'Пегаитах; /рт) ae xai rcepl той uypou тгирб*;, той Зса twv aitpcovcov ёхсрерор^ои p.epcp.vav те xai pxXeTav, ах; естгер лоте ToXpJjaaxn Tivee; 24rPxal аито ёл1^7)тт)ста1, хаЭ-сЬ; xai лар’ •yjp.wv лоХХахи; ё |Cr)T7)aav, tocoij- 75 той; аитои<; e/eu; алохроиеайш xai алолёрлсеа&ас pyjp-aaiv, бтг «Kai аито ало той <(0eou> 81’ аууёХои тф p.eyaXcp xai лреотер paacXei Хрсатс- avф, ayicp KcovCTTavTivcp ё'ра'^ерсЬ&т) xai ёЗсЗах^7)- ПараууеХса<; 8ё pceyaXac; xai лер1 тоитои лара той аитои аууёХои ёбё^ато, ах; лара латёрах/ xai лаллаг^ лсатсоВ^тес лХ^росророир-е^а, Eva ёv p.6voi<; 80 tol^ XpLCTTiavoie; xai т?) ил’ auTcov paacXeuop.ev?) лоХес хатасгхеиа^тас, аХХахои 8ё р.т)8ар.а)(;, р.т)те eie; eTepov e&voc то oiov8r^oTe ларалёр.лт)та1, р.т)те 8i8aaxT)Tai. "O&ev xai той; р.ет’ auTOv б р-ёуас; оитое; {BaaiXeix; 85Ве ё^асгсраХс^бр^ое; лер'с тоитои ёv т/j ауса тралё^?) тт)с; той Geou | ёххХт)- 24VP alac; арае; ёуурасрт^ас лeлo^7)xev, Eva 6 ёх той I тоюитои лирбс; eic; 85 F 61 Е1<; — 66 ^лестластато: cf. Theoph. р. 453, 25—30; Georg. Mon. р. 765, 8-14. 56
на святом престоле божьей церкви26, как повелел ему бог через ангела, что если захочет василевс ради какой-либо нужды или обстоятельства, либо нелепой прихоти забрать что-нибудь из них, чтобы употребить самому или подарить другим, то будет он предан анафеме и отлучен от церкви как противник и враг божьих повелений. Если же он вознамерит- ся сам изготовить другое, подобное [этому], то пусть церковь заберет и это по требованию на сей счет всех архиереев и синклита27. Не имеют права ни василевс, ни патриарх, ни кто-либо иной брать эти одеяния или венцы из святой божьей церкви. Великий страх да тяготеет над посягающими на- рушить что-либо из сих божьих заповедей. Так, один из василевсов, по имени Лев, который взял себе жену из Хазарии28, в припадке неразум- ной дерзости забрал один из этих венцов, когда не было господнего праздника, и без согласия патриарха надел его. Тотчас пали карбункулы на лоб его, и, муками от них изнуренный, он жалким образом лишился жизни, до времени найдя смерть29. Поскольку кара за такую дерзость последовала столь быстро, с той поры стало правилом, что василевс, прежде чем будет коронован, клянется и заверяет , что он не дерзнет сде- лать или измыслить ничего противного до него установленному и с древ- них времен соблюдаемому31. И тогда он венчается патриархом32 и совер- шает и исполняет подобающее наступившему празднеству”. Должно, чтобы ты подобным же образом проявлял попечение и за- боту о жидком огне33, выбрасываемом через сифоны. Если кто-нибудь когда-нибудь дерзнет попросить и его, как многократно просили у нас, ты мог бы возразить и отказать в таких выражениях: ”И в этом также [бог] через ангела просветил и наставил великого первого василевса- христианина, святого Константина34. Одновременно он получил и великие наказы о сем от того ангела, как мы точно осведомлены отцами и де- дами, чтобы он изготовлялся только у христиан и только в том городе, в котором они царствуют35, — и никоим образом не в каком ином месте, а также чтобы никакой другой народ не получил его и не был обучен [его приготовлению]. Поэтому сей великий василевс, наставляя в этом своих преемников, приказал начертать на престоле церкви божией проклятия, дабы дерзнувший дать огонь другому народу ни христианином не почитал- V 49 от. V edd. || 50/1 6 0ео<; 8ta той ауу£Хои V edd. || 51 8юр(аато Р || 54 ауайерсат^таь Meursius Ba Be || атгох^ритттдтоа Meursius Ba Be || 65 xaxvjy хахо<; Р || 69 <риХаттор.£У<оу edd.: (риХатторхУои; Р || 70 ToXpLTjoT) Ba Be || 73 xpyjoai Р || сткрбусоу Р || 76 айтой<; edd.: айтой; Р || g/ou; V edd. || 77 атсд той от. edd. || 0еой add. Moravcsik || 77/8 Хрютсауф Meursius Ba Be: Хрьсттьау&у Р || 82 7гарая£р,7П)то« edd.: яараяЕрс- кетоа Р || 57
13 етероу е&усх; Souyai тоХ(хт)стас [xyjte Xpwraavot; 6уо[ха£етац [xvjte a£la<; тсу6<; vj apx?te а^оитаг aXX’ el' тша xal e^tov tux/), xal атгб таитг)<; exPaXvjTai xal elq alajyac; ala>yo)y ауайерсат^тас xal теара8Е1ур,ат^7)- тас, eI'te РастьХеи^, el'te театр ьарх7)^ еьте ти; аХХо<; 6 oloaouy ауО-раэтесх;, elte apx^v, elte apx°P'evo^ TuyxayoL 6 ту)у ToiauTvjy еутоХу)у 7uapa(3alvEW 90 теЕсра)|Х£Уо<;. Kai тероетрефато теаутас; тоб<; £7jXov xal срброу 0eou exovTat;, ax; хоьуоу ех&рбу xal теараРатт)У тт)<; [XEyaXvjc; таит?)*; еутоХ^с;, тоу toloutov Етеьхефойута тесней/ ауаьрЕЬУ сттеоиЗа^ЕЬУ, xal ex^I^to) <xal> ха^е7ГФ теаратеЕ^хтеЕстОш О-ауатсо. ЕоуеР?) 8е теоте, тт^ xaxla<; 25rPael x^Pav eupioxouavjc;, тиа та>у 7)[ХЕТЕро)у сттрат7)уа>у 8а> |ра теара 95 т1ус*)у е0-у1хс*)у теар/теоХХа ЕсХт)<р6та jxe raSouyai аитой; ex той тоюитои теорбу, xal jxv) аУЕХО|1ЕУои той 0еои аУЕх81хт)тоу хатаХьтеесу тт)у теара- Расгьу, еу тф jieXXeiy аитбу еу тт) ayla той 0еои ЕьасЕУаь ЕХхХт)а1атеир ех той оирауои хатеХ-Обу тоитоу хатЕсрауе xal ауаХсостеу. Kai атеб тоте србрсх; [хеуа<; xal трбркх; еу тай; атеаутсоу еуете-О?) фихай;, xal ouxetlIOO ou8eI<; той Хостеои, oute РасяХей^, oute apxa)y, oute l8lo)tv)c, oute атра- TVjyot;, oute 6 oLoaouy бХах; ау$-р(*)тео<; хатЕтбХрг/)СТЕ ti тоьоотоу EvO-upw)- O-Tjyai, p,7)Ti ye xal epytp Етеьхеьр^стаь тео^стал Зьатера^астОш.» ’AXX’ ays 8v) (ХЕтаР^О-ь, xal тербс; етероу el8o<; аьтт]СТЕ(О(; теараХбуои 25<pxaL атеретеои^; ейтерЕтеей; xal арр,6£оута<; Xoyoix; ауа|£т)ТЕ1, |xal ауар.ау-105 0-аУЕ. El yap теоте е%>уо<; tl атеб тсЗу атессттсоу тоотсоу xal атьрссоу PopELcoy Уеусоу а1т7)сп)таь стир.теЕуВ'Еркхааь р,Ета той раслХеах; 'Pcopuxlcoy xal т) 0-иуатЕра аитои eIq yujxcpvjy XaPeiy ?) ЕтеьЗоиуаь olxelay 0-иуатЕра elq yuyaixa xp'iQpu*™0011, Paat-Xeax; ?) PaaiXecoc; ulou, xp^ os toloutok; pr^am xal TVjy ToiauTiqv абтшу теараХоуоу атеохроиаастОш amqcnv, ХеуоутаДЮ бтг «Kai TTEpl Тайтус; Tvjt; итеоО-Естеах; теараууеХ1а xal SiaTa^u; cpoPspa xal атеаратео1т)то<; той [хеуаХои xal aylou Ксоусттаутьуои ЕУатеоуеуратетас. еу tv) lepa тратее^т) Tvjt; xaO-oXLxvjc; т&у Хрьсттьаусоу ExxXvjalac; tv)<; 'Aylat; Sotpla^* той |ху)8е7готе РаспХеа 'Рсорихьсоу autXKEyO’Eptaaai (хета ё&уои^ 26ГР теарт)Х |Хау(Х£Уоц xal ^eyoic; e&ectl xp^pLEvou тт)<; *Ра)(ха1Х7)<; хатаатааЕ(*х;,115 (хаХьстта 8е аХХотеЕсттои xal аРатетссттои, eI jxv) рсета [хоусоу тсоу Фрауусоу’ то6тои<; уар |хбуои<; uke^eIXeto б [хеуа<; ехесусх; av/)p, Ксоусттаутсусх; 6 ауьос;, оть xal аитб<; тт)у уеуестсу атеб тсоу тоьоотсоу естхе р>Ерб)У, ах; аиууЕУЕьа^ xal E7rL|XL^la<; теоХХт)<; тиухауоист7)<; Фраууоь^ те xal ’PcopialoLi;. Kai 8ta т1 |ХЕта тоита)у |хоуо)у тероетрефато стиуссттау уарлха стиуаХ-120 F 98 тгир — 99 ауаХсостЕУ: cf. IV Reg. 1, 10—12; Арос. 20, 9; Socrates, Hist. eccl. VII. 43. 100 србро; — Tpojxo;: cf. Exod. 15, 16; Psalm. 54, 6. 104 ’ЛХХ’ aye Sv) jxETapvjOi: Homeri Od. VIII. 492. V 86 ovopLa^Tai edd. |[ 88 sxPaXXvjTai Be || alwva V edd. || ауа$£|хат1- 58
ся, ни достойным какой-либо чести или власти не признавался. А если он будет уличен в этом, тогда будет низвержен с поста, да будет проклят во веки веков, да станет притчею во языцех, будь то василевс, будь то патриарх, будь то любой иной человек, из повелевающих или из подчи- ненных, если он осмелится преступить сию заповедь36. Было определено, чтобы все питающие рвение и страх божий отнеслись к сотворившему такое как к общему врагу и нарушителю великого сего наказа и поста- рались убить его, предав мерзкой [и]37 тяжкой смерти. Случилось же не- когда — ибо зло вечно выискивает местечко38, — что один из наших стра- тигов39, получив всевозможные дары от неких иноплеменников, передал им взамен частицу этого огня, но, поскольку бог не попустил оставить без- наказанным преступление, когда наглец вздумал войти в святую церковь божию, пал огонь с неба, пожрал и истребил его. С той поры великие страх и трепет обуяли души всех, и после этого никто более, ни василевс, ни архонт, ни частное лицо, ни стратиг, ни какой бы то ни было вообще человек, не дерзнули помыслить о чем-либо подобном, а тем более на деле попытаться исполнить либо совершить это”40. Но давай, впрочем, изменим тему. Разбери и узнай уместные и под- ходящие. ответы на иной вид неразумных и нелепых домогательств41. Если когда-либо народ какой-нибудь из этих неверных и нечестивых северных племен42 попросит о родстве через брак с василевсом ромеев, т.е. либо дочь его получить в43 жены, либо выдать свою дочь, василевсу ли в жены или сыну василевса, ддлжно тебе отклонить и эту их неразум- ную просьбу, говоря такие слова: ”06 этом деле также страшное закля- тие и нерушимый приказ великого и святого Константина44 начертаны на священном престоле вселенской церкви христиан святой Софии: ни- когда василевс ромеев да не породнится через брак с народом45, привер- женным к особым и чуждым обычаям, по сравнению с ромейским устрое- нием, особенно же с иноверным и некрещеным, разве что с одними франками. Ибо для них одних сделал исключение сей великий муж святой Константин, так как и сам он вел род из тех краев, так что имели место частые браки и великое смешение меж франками и ромеями. Почему же только с ними одними он повелел заключать брачные сделки василев- ^etoci V || 88/9 V || 89 6 от. edd. || 90 irapapalvEiv V edd.: KapafJalvov Р/|| 91 кроитрзфато edd. || 93 тоюйто Ba Be тойто Меиг- sius || 93/4 е/Жотсо <xai)> /аХеттф coni. Moravcsik: extlotco /аХЕТгсо Р sx- т£отсо тф /аХЕкф Ba Be тф /аХекф Meursius extlotco xat /аХЕкф Bandurins an е/Охотс) vel olxtlqtco omissis тф /аХЕкф? Bekker || 99 xocteX&ov ex той oupavou V Me || aviqXcooEV V edd. || 102 6 от. edd. || 104 ’AXX’ ay£ Be: aXXayE P || 107 аЦоетм edd. || aupiKEpL^Epiaoai P || 108 eu; corr. Kyriakides: P edd. || 109 xpyjaat P || 114 oupiKEpiB-Epiaoai P || 115 t^eol V Me Ba || 120 t(: тойто edd. || кроитрЕфато Be || 120/1 ouvaXXay£a P || 59
13 Xayia тои<; [BacriXEic; 'Popuxiov; Ata tt)v &vo&ev tov pispov exeivov xal yevov KEpupavEuxv xal EvysvEiav. Met* aXXov 8e тои oiovS^kote s-9'vovc; |17) Svvap^vovc; tovto koieiv, aXX’ 6 tovto Koivjcrai ToXpriqcrac; iva, cot; KapapaTTjc; KaTptxov sicrqyiqcyEov xal paaiXslov O^Ecpiov, aXXo- 26уРтрюс; xp(|voiTO tov XpicTtavov хатаХбуоу xal тф avaO-EptaTi кар aS (-125 87BeSoiTO. *0 Se KpopivTjpiovEvO'Eic; Aeov exeivoc; 6 PaGiXevc;, 6 xal | то cTEpipia, ха-froc; ауотеро тсровьр^тац Kapavopioc; xal ToXpnqpoc; акб Txjc; еххХт)- crlac; Sl/a yvopnqc; тои tote KaTpiap/ovvToc; Xa[3ov xal KEpiO-epiEVOc; xal TTjy S(x7)v cvvTopioc; Sovc; a£lav т9)<; аитои Kovv)pac; sy/Eip^cEoc;, £т6Хр,7)с>Е xal тт)У ToiauTTjy evtoXtjv tov aylov [BacriXEOc; exeivov, t)tic;,130 ebe; 7)St) SsS^koTai, ev tt) ayla тракЦ?) avaysypapipiEVTj ха-Э'Есгт^хЕУ, кара cpavXoy О-есгОш xal ос; pnqSsy ХоуЕсгасгОш, xal ака£ Цо tov O’Eiov epo^ov xal тсоу evtoXov avTOV kekoItjxev eavTov, crvvEcmqCTaTO 27rPxal pi£Ta tov /ayavov Xa^aplac; | yapuxov avyaXXayiov, xal ttjv O'vya- TEpa avTOv zlq yvvaixa Е^Е^ато, xal pisya sx tovtov ovelSoc; xal tt)135 'Popuxlov ap/vj xal eavTO крос>£тр1фато, ос; та Kpoyovixa KapayysX- рихта axvpoaac; xal кар* ovSev ХоуктарсЕУОс;’ кХт)У ovSe 6pO-6So^o^ Ixeivoq XpiaTiavoc; ^v, aXX* aipsTixd^ xal Eixovopta/oc;. Aid /apiv тсоу tolovtov avTov Kapavopiov асгеР^рсатоу еу tv) tov 0eov ЕххХт)с>(а Sltjvexoc; aKoxv)pVTT£Tat xal avaO-epuxTi^ETai, oc; xal тт\с, tov 0eov14O xal Т7)£ tov aylov xal pisyaXov Pacn.X£Co<; KcoycrTayTiyov SiaTa^sco^ Kapa^aTTjc; xal ayaTpOKEVt;. Пос; yap ecttlv тоу sySs/opiEyoy Хрссгтса- yovc; pi£Ta акссгтоу yapiixac; xotyoylac; косесу xal crvpiKEyO'Eplately, tov 27VP xayoyoc; tovto хоХо|оуто<; xal ttjc; sxxXTjcrlac; акасг^с; аХХбтрюу аотб Xoyi^opLEyTjc; xal Цо Tvjc; XptcraayiXTjc хатасттасгеос;; "'H tic; тоу syxpl-145 tov xal Evyevov xal crocpov pacriXsov fPopialov хатеЗЦато;» Ei Se аутЕскоспу* «Пос; 6 xvpic; 'Popuxvoc; 6 PacrtXEvc; piETa BovXyapov 88Be GWEKEvO-EplacTEv, xal ttjv (Slav | ExyovyjV SeSoxev to xvpo Штрсо то BovXyapcp;», Sei акоХоу^сгасгОш, бтг «’0 xvpic; 'Popuxvoc;, 6 [BacriXEVc;, iSicottjc; xal aypapipiaTOc; ау&рокос; Tjv, xal ovte tov avoO'Ev ev Pac>iXEloic;150 TsO'papipiEvov, ovte tov KapTjxoXovOTjxoTOV Ц ap/^c; tolc; 'Popiaixoic; sO-iapiOLc;, ovte акб ysvovc; PacriXslov xal svyevovc;, xal Sia tovto 28rP avO-aSeaTEpov xal ЦооспасгтгхсотЕроу та коХХа хатекраттето, | xal sv TOVTCp OVTE T7) £ХХХт)С>1а CXKayOpEVOVC>7) V7T/jX0VCTEV, OVTE Tfl EVToXfj xal Зихтауу) tov pisyaXov KovcrTavTivov хатт)хоХоб^с>ЕУ, aXX’ ex yvopnq<;155 avO-aSovc; xal avTo[3ovXov xal tov xaXov apuxO-ovc; xal pur] PovXopi£V7)c; „ 142 Псо<; yap £crriv — 145 хатасттатесйс;: cf. can. XIV. IV. Concilii, can. LXXIL VII. Concilii, ed. Mansi VII. 364, XI. 976. = RaUes-Potles II, 251, 471. 147 П&с; 6 xupt<; — 149 Boukyapcp: cf. Georg. Mon. (cont.), ed. Bonn, p. 905, 19—907, 5; 913, 6—8; Georg. Mon. (cont.), ed. Istrin II. p. 56, 8—34; 60, 6—8;Theoph. Cont. p. 414, 1—415, 9; 422, 10—13. 150 xal iypapipiaTOi;: cf. Acta 4, 13. 60
сам ромеев? Да ради древней славы тех краев и благородства их родов. С иным же каким бы то ни было народом нельзя этого сделать46; а дерз- нувший совершить такое должен рассматриваться как нарушитель оте- ческих заветов и царских повелений, как чуждый сонму христианскому — и предается анафеме. Выше было рассказано, как пресловутый ранее упомянутый василевс Лев незаконно и дерзко, вопреки согласию тогдаш- него патриарха, взял и возложил венец — и немедленно был предан казни, достойной его дурного деяния. Осмелился он и эту заповедь святого того василевса, которую, как уже было рассказано, тот установил, начертав на святом престоле, счесть недостойной внимания, почитая ее ни во что, вследствие чего и поставил себя вне страха божия и заповедей его. Он заключил с хаганом Хазарии брачную сделку, взял его дочь в жены и навлек таким образом великий позор и на державу ромеев и на себя самого, ибо отменил обычаи предков и поставил их ни во что47. Впро- чем, он был не правоверным христианином, а еретиком и иконобор- цем. Потому-то из-за сих его противозаконных нечестивых деяний он в божьей церкви постоянно отлучается и предается анафеме, как преступник и ниспровергатель повелений и бога, и святого великого василевса Кон- стантина48. Как это можно подлинным христианам заключать с невер- ными49 брачные союзы и вступать с ними в родство, когда канон это запрещает и вся церковь считает это чуждым и враждебным христианскому порядку? Или: кто из державных, благородных и мудрых василевсов ромеев допустил [это]?”. А если [иноплеменники] возразят: ”Но как же господин Роман василевс50 породнился с булгарами, выдав собственную внучку за господина Петра, булгарина?”51, — то следует ответить так: ’’Господин Роман василевс был простым и неграмотным человеком, не принадлежал ни к тем, кто с детства воспитан в царских дворцах, ни к тем, кто с самого начала следовал ромейским обычаям52; он был не из царского и знатного рода, а поэтому он многое вершил деспотично и крайне самовластно, не повинуясь при этом запретам церкви, не следуя заповедям и повелениям великого Константина. По разумению надменному и самовольному, добру неученому, следовать надлежавшему и хорошему V 121 post ‘Pcop.aicov signum interrogation's posuit Moravcsik: *Pcop.aicov Sea Be || 122 too ot'ou Stjtcote edd.: тоюи8т)7готЕ P || 123 Suvap.£vou<; edd.: 8uvap.svou P Suvaafrat coni. Kyriakides || 124 TcapaPavrjc; edd.: Kapapanqv P || 128 KaTpiapxEoovToc; edd. || 129 Ey/EtpLoEcoc; P || 138 XptoTiavoc; bceivoq edd. || 143 oupLTtEpL^spia^Ecv P || 144 auro Ba Be: аита> P || 145/6 sxxplvcov Meursius Ba || 147 xupiqc; P: xupcoc; edd. || 148 <Tjv£7tEpU>Ep(aosv P || xupico edd. || 149 xupiq? P: xupcoc; edd. || 151 Ts^-papifiEvcov Be: TETpapLpLsvcov P || 61
13 ётсеаЭ-ai тф t^tcovti xai хаХф, р.т)3ё тай; тсатротсараЗотос^ ато^ей/ 3iaTa£eaiv тоито TConjaai TeToXpnqxev, TauT7)v p,6v7)v euXoyov StjXovoti TCpoPaXXopevo^ TCpocpaaiv, toqoutov тсХй&ог; aixp-aXamov XpiaTiav&v 8ia TTfc TOtauTV)^ тсргЦесог; avappuea&ai, xai to XpiaTiavou^; elvai xai tou^160 BouXyapou^ <xal> 6р,отс£атои<; 7)p<ov, аХХох; те xai gti оиЗё айтохргхторог; xai ev^eapiou (ЗаасХёсог; ftuydmqp 7) ex3i3op,ev/) eTuy^avev, аХХа тр£тои 28vPxal ёа/гхтои xai cti йтго/ei |plou xai p,7j3ep,(av e^oualav ev той; т^ [хетё/оутое; тсраур.ааг xai ou3ev 3^cpepev то toloutov тои xai aXXiqv Tiva twv paaiXixcov auyyev£3cov, tg5v тсоррсотёрсо те xai ёууиг; tt)^ paai-165 Xeiae; euyeveia^ Tuyyavouawv, xai 3tdc Tiva xoivcotpeXvj 3ouXeiav, xai тои ёа/атои xai p,7)3ev a/e3ov ё£оиа1а1^тог;. ’Етсе1 Цсо тои xavovoc; xai тт}г; ёххХт)(У1аат1хг^ тсараЗбаесог; xai тт}<; тои pieyaXou xai ayiou |Заа1Хёсог;, KcovaTavTivou 31атаут}г; те xai ёvтoXт^ тоито тсетсо£т)хе\‘, тсоХХгх xai 89Be£(5v G)vei3ia^v) 6 тсроррт)Яе'к; хор it; 'Pcopavo^, xai 3ie|pJ){hq xai ёрл-170 ат^Ят) тсаргх те тт)г; аиухХт^тои (ЗоиХт^г; xai тои Зт^рюи navTO^; xai тт)$ ёххХт)а£а^ айтт^, ах; xai то рлаос гхтсо тои тёХои^ yevёa-9'al xaтa<pavё^, 29ГР xai [лета ftavaTov | 6p.olox; ё£ои$^е1та1 xai 3ia[3aXXeTai xai итсо хата- yvcopivjv Ti&eTai xai обто^, ava^iov тсраура xai атсретсё^ sic, ttjv euyevvj TCoXiTeiav 'Pcopuzlcov xaivoTopTjaa^.» "ExaaTOv yap e'ftvoe; Sidapopa e/ovl75 ё'9'V) xai StaXXaTTOVTa^ vop,ou<; те xai В-еарюи^ ocpeiXei та oixeia храти- veiv xai атсо тои аитои eftvout; таг; тсрбг; avaxpaaiv |3iou xoivomae; tcoicl- a&ai xai ёvepyeLv. с,£1атсер yap exaaTOv £a>ov [лета tgSv opioyevoiv таг; pii^ei^ ёруа^етац ойтсо xai exaaTOv ё'Очог; oux ё^ aXXocpuXov xai aXXo- yXcoaacov, гхХХ’ ёх tgjv opioyevoiv те xai o’jiocpcovcov та auvo^aia tc5v180 yapiGJv TCOieia&ai xa^aTiqxev Sixaiov. ’EvTeuftev yap xai 7) тсрбг; аХХт)- 29уРХоиг; opiocppoauvT) xai auvopiiXia xai тсроагр1Хт)г; auv3iaTpi|37) xai aup.pi |coai^ TCepiylvea&ai тсёгрихег тгх Зё aXXoTpia е-Э^ xai ЗlaXXг)cттovтa vopupia гхтсех&е£аг; piaXXov xai тсроахроиаек; xai рлат] xai атгхаек; etcoftev гхтсо- yevvav, атсер ou cpiXia^ xai xoivo>via^, гхХХ’ ё/йраг; xai 31аатгхае1г; <piXeil85 гхтсеругх^еаЯаи Kai oti p.7) 3ei тгх хахйг; тсаргх tivojv ё^ гхр,аОе£аг; 7) айл>аЗе£аг; хататсра/^vTa тоиг; ёvv6p,coг; ap/eiv |3o,uXop£Vou£ рлрейтЭш те xai £t)Xouv, dcXXoc tgjv ёvvбp,(oг; xai 3ixaico^ PePaaiXeuxoTCov таг; aoi3ip,ou^ тсргх£е1г; ё/eiv, сог; ей^аг; гхуаВчхг; ей; тсарг£3е1ур.а TCpoxeip^va^ рлрт^аесог;, xai хат’ ёхе^аг; TCetpaafrai xai auTOv aTCeu&uveiv тсгЬта тгх190 зо-р 90Ве тсар’ аитои ёvepyoupeva, ётсе1 xai то 3ia тгхг; то1аитаг; аито^оиХоиг; | тсра |£е1г; аитои ётсеХ-9'Ov айтф тёХог;, <рт)р.1 Зт) тф хирф 'Рсори^ф, V 157 QTot/etv Ba Be: tv/elv Р || 158 8t)Xov6ti edd.: 8T)X63ev Р || 162 xai add. Jenkins || 167 ’EtceI 8’ coni. Bekker || 168 xai2 от. edd. || 62
не желавшему, как и блюсти обычаи, от отцов переданные53, он дерзнул сделать упомянутое, лишь тот предлог благовидный при этом выставив, что столь великое число пленных христиан благодаря этому деянию было освобождено54, что булгары являются христианами и единоверцами на- шими55, а кроме того, что выданная была дочерью не самодержца и за- конного василевса, а третьего и последнего [среди них], еще подчи- ненного и ни к какой власти в делах царства не причастного56. Да и нет здесь отличий: той или иной из царских родственниц она оказалась, из далеких или близких царскому благородству [она была], ради обще- полезного или какого иного дела [она выдана]; [и неважно, что] самого незначительного и не властвующего [она была дочерью]. Так как вопреки канону и церковной традиции, вопреки повелению и заповеди великого и святого василевса Константина он совершил это, поэтому еще при жизни вышеназванный господин Роман был крайне ненавидим, порицаем и поно- сим и советом синклита, и всем народом, и самою церковью, так что ненависть [к нему] под конец стала явной и после смерти точно так же подвергали его презрению, обвинению и осуждению, введшего как новшест- во это недостойное и неподобающее для благородного государства ромеев дело”57. Поскольку каждый народ имеет различные обычаи, разные законы и установления, он должен держаться своих порядков и союзы для смеше- ния58 жизней заключать и творить внутри одного и того же народа. Ибо подобно тому как любое живое существо вступает в сношения с ему единородными59, так и у каждого народа стало правилом вступать в брачные сожительства не с иноплеменниками и иноязычными, а с людьми того же рода и того же языка60. Именно поэтому установилось и существует единомыслие друг с другом, взаимопонимание, дружеское общение и сожи- тельство; чуждые же нравы и отличные узаконения обыкновенно порожда- ют враждебность, ненависть и ссоры, что помогает возникновению не дружбы и единения, а вражды и раздоров. Ведь должно, чтобы желающие править по закону не соревновались в подражании дурно содеянному кем-либо по невежеству и самомнению, но держались славных дел тех, кто царствовал в согласии с законом и справедливостью, [чтобы] они имели пред собой благие образцы для примера и подражания и в соответствии с ними пытались и сами направлять все ими совершаемое. Поэтому из-за таких самовольных дел его — я имею в виду господина Романа — постигший 170 ovEiStaSh) Р || xupTjc; Р || 172 атго: edd. || 176/7 xpaTuvstv scr. Moravcsik xpaTotvyjv P: xpaTEiv edd. || 177 avaxpaaiv coni. Jenkins: avaxpiarjv P avaxpiaiv edd. || 183 KEcpuxEv РУ ke^uxe Ba Be: тс£<рсхх£У P V 7ГЕ<р(Хт)хе Meursius || edd.: 7)^7) P || 185 (ptXsi (littera v erasa) Py Ba Be: qpiXEtv P V tptXcov Meursius || 186 атсЕруа^Ео-Э-оа (littera a inserta et littera т in & correcta) РУ Ba Be: атсЕруа^Етоа P V Me || 187 Evv6pLcoc; Meursius Ba Be: £vv6pL0L<; P vopLOtc; coni. Kyriakides || 192 8?) V Зт) P: 8£ edd. || 63
13, 14 lxav6v ccttiv icpot; acocppovLapiov 7rapa3eiypia тф PouXopt^vco та xaxco<; тсар* exelvou Tcpa/B'evTa £/)Xouv. Xpetbv Зе р,ета tcov fiXXcov xal таита ere yLvcbaxeiv, ule 7соХи6раате,195 ате toutcov yvcoaeco<; pteyaXa aoi аир^аХеаОш Suvapivr)*; xal ftau- ptaaT6T£pov атсоЗеь^ас. Ta 3£ ccttlv кер I Stacpopa^ 7caXtv eT^pcov e&v&v, yeveaXoylat; те auTcov xal e&cov xal (Blow Staycoyrjc; xal O^aecot; xal храаесос; тт)$ кар’ auTWv xaTOLxoup.£vT)<; yrje; xal керст)у7)сгесо(; аитт)<; xal сттаЗсастрюи, хаЯ<о<; Цт)<; KXaTUTepov SiTjppLvjveuTai. 200 14. Пер l т 9j q yeveaXoytac; т о и Мои/обцет. 30vP FeveaXoyetTai 6 3uaaep7)(; xal аха0-ар|то(; Мои/оир.ет, ov Xeyou- ctlv ol Sapaxiqvol KpocpvjTiqv auTCOv elvat, ex cpuX^c; yevixcoTanq^ ’lapuxvjX, ulou ’AppaapL, xaTayoptevo*;. Ztvapoc; yap, 6 той ’1арихт)Х aKoyovoc;, кат?)р auTtSv avayopetieTat kowtcov. Обтос; ouv yevva ulouc; 3uo, MouvSa- 5 pov xal 'PafJlav, 6 3e Mo6v8apoc; tlxtcl Kouaapov xal Kaiaov xal 0ep.lp.v)v xal "Aaav3ov xal &)J.ou(; Tivat; avcov6p,ou<;, ol xal ttjv MaStaviTtv epiqpLov xXiqpcoaapLevoL, exT7)voTp6<pouv ev axTjvat^ xaTOLxouvTe^. Elal 3e xal evSoTepoL toutcov oux ex тт)^ <puX9js auTcov, aXXa tod TexTav, ol Хеубрье- 91Be vol I 'OpLTjptTai, tout£cttlv ’ApLavtTaL. ’AvaSelxvuTaL 3e оитох;. ’Акброи 10 6vto<; аитои той Мои/оиръет xal opepavou, e3o£ev аитф рлаЭ'СотеиаааОш 31rP yuvacxi tlvl кХоиа(а xal auyye | vet аитои, xaXoupL^VY) XaScya, тсрос; to xapLTjXeueLv xal тсраурьатеиеаОш ev AiyuicTco ръета tcov aXXocpuXcov xal ev ПаХаигтЬу). Е1та хата pLtxpov TcappiqaLaaapLevoc; xal UTteXO-cbv ту) yuvacxi /т)ра обегу), XapL^avec auTTjv elq yuvatxa. Kai 87) e7U/copLa£cov 15 ev ПаХасат^у) xal auvavaaTpecp6pLevo(; ’louSalou; те xal XpcaTLavotc, е0т)рато Хбуоис; xal ypacpcxat; Xuaecc; tlv<x£. ’'E/cov 8e to rax-frot; Trjt; етХт)ф1а<;, eXuiceiTo асроЗра 7) yuvT) аитои, coc; TcepLcpavTjc; xal icXouala xal тф тособтср avSpl aruvacpO'etaa, ou ptovov атсбрсо, aXXa xal етиХт)7тпхф, Tjv xal TpoiccoaapLevot; cpaaxcov, 8tl’ '<0o[3epav oTiTaaiav ауубХои O-ecopco 20 F 14. 2 reveaXoYetTai — 28 Al^plpov: Georg. Mon. p. 697, 13—699, 10 (cf. textum codicis P); cf. Theoph. p. 333, 14—334, 19; Leo Gramm., ed. Bonn. p. 153, 4-154, 7; Theod. Melit., ed. Tafel p. 105, 24-106, 21; Cedr., ed. Bonn. I. p. 738, 12—739, 15; Excerpta cod. Harl. 5624. (s. XV.) fol. 418r sqq., ed. Sp. Lampros, N£oc; *EXX7)vopLV7jpLCi>v XV. p. 359. V 196 [1ЕуаХа<; V pteyaXtix; edd. || 197 Tdt8e P || 198 yevEaZoytac; edd.: yeveO'XeaXoylac; P || V || 200 3ieppL7)VEuoeTai Meursius Ba Be. 14. 2 revEaXoyEtTai (etiam Migne): ГсуваХоу^та!. edd. || Мои/оирхт (etiam Georg. Mon.BEV)* Mou/oupLES Georg. Mon. || 4 ’Appaap, Georg. Mon. || хатаубрьЕтос; V Georg. Mon.: хатауор^тои P xaTaydpevov edd. || Z-yjvap^t; P: Nt^apoc; Meursius Georg. Mon. Theoph. || 5/6 MovvSapov (etiam Theoph.00^-): 64
его конец является достаточным примером для вразумления того, кто поже- лает подражать его дурным поступкам61. Нужно, однако, вместе с прочим знать тебе, сын возлюбленный, и то, что способно при осведомленности об этом во многом содействовать тебе в совершении достойных удивления дел. А именно — [знать] опять- таки о различиях меж другими народами, об их происхождении, нравах, образе жизни, расположении и климате населенной ими земли, об ее внеш- нем виде и протяженности, как далее будет поведано подробнее62. 14. О происхождении Муху мета Нечестивый и мерзкий Мухумет, о коем сарацины2 говорят, что он их пророк, ведет род, происходя от обширнейшего племени Исмаила, сына Авраама. Ибо Низар, потомок Исмаила, провозглашается отцом всех их. Итак, он породил двух сыновей, Мундара и Равию. Мундар же породил Кусара, Каиса, Фемима, Асанда и нескольких других неизвестных по имени, которые, унаследовав Мадианитскую пустыню3, разводили скот, живя в шатрах. Имеются и глубже их живущие, не из их племени, а [происходя- щие] от Иектана, называемые омиритами, то есть аманитами. Рассказы- вают же так. Поскольку сей Мухумет был нищим сиротой, вздумалось ему наняться к некоей богатой женщине, своей родственнице, по имени Хадига5, чтобы быть погонщиком верблюдов и вести торговлю с ино- племенниками в Египте и в Палестине. Затем, понемногу ведя себя все смелее и подольстившись к женщине, которая была вдовою, он берет ее в жены. Итак, часто бывая в Палестине и вращаясь среди иудеев и христиан, он нахватался идей и некоторых толкований писания. Страдал он недугом — эпилепсией, и печалилась сильно жена его, знатная и богатая, но соеди- ненная с таким мужем, не только не имущим, но к тому же и эпилептиком, а он, обманув ее, говорил: ’’Ужасное зрю я очами видение ангела по Mou&xpov Georg. Mon. Theoph. || 6 ’Pa^Etav Р || Mouv&xpoc; (etiam Theoph.codd-): MouSapoc; Georg. Mon. Theoph. || Kouaapov (etiam Georg. Mon.): Koupaaov Georg. Mon.p Theoph. || 0Ep.ip.Tqv Georg. Mon. Theoph.: 0up.lp.iqv P edd. || 7 ’AaavSov Cod. Harl. "AaaSov Georg. Mon. Theoph. || avcovup.ou<; Meursius Be Georg. Mon.: 6p.covup.ou<; P ayvcooTouc; Theoph. || MaSiavinqv P || 9 Textoiv P || 10 ’Op.iqpELTai P || ’Ap.aviTat (etiam Theoph.): ’Ap.p.aviTai Georg. Mon. || ’AvaSeixvuTat. outgx; deest in Georg. Mon. || 11 аитои tod: tod 7rpo£ipiqp.£vou Georg. Mon.p Theoph. || Мои/оир.Е§ Georg. Mon. || p.ia9oTEuaaax>ai P: р.юВ'сотвистаь Georg. Mon. pia&oSoTiqCTECT&ai edd. || 12 XaStya Georg. Mon..: XdSiya P XaSiya edd. XaSiyav Theoph. || 13 aXXocpuXcov: dp.o<puXcov Georg. Mon. || 16 ouvavaTpE<p6p.EVO(; V Me Ba || 17 Xucteu;: piqoELc; Georg. Mon. || 3. Зак. 1035 65
14, 15 Га(Зрст)Х оуорьать, xal рст) бкофЕрсоу аитои тт)у В'ёау оХьусорсо xal ксятсо», 31VP etuctteuBt), | стирсфЕиЗорсартироиуто^ абтф ’Apstayou тсуо<; ptova/ou фЕиЗсоубрсои St* ala/poxspSetav. Kai обтсос 7) yuyj) ттХаут^ЕСста xal aXXau; yuvat^ly брьосрбХаи; хт^рб^аста 7троф7)тт]У абтбу elvai, TtpoTjXO'sy то фЕиЗое; ttjc акатт^ xal elq &y3pa tpuXap/ov тобуорса BouPa/ap. 25 'H ouy yuvj) Фауоиста xal тоитоу ЗсаЗохоу xal xXiqpovopiov хатаХесфаста twv ёаит9]<;, sysysTo кЕрссраут)^ xal ayay бтсвробстюс, xal хатест/ЕУ 7) Koviqpa тсХауу) те xal atpeai^ аитои та ptspiq ttjc; A&p((3ou. Kai £3(3aHsy outoc 6 тсарафрсоу xal КЕфЕУахсстрСЕУое; тобе; абтф ттесЭ-орьёуоис;, бтс 6 92Be фоУЕисоу sx^P^7 | бтсб Е/Э'рои фОУЕиорсЕУО^ elq тоу караЗесстоу зо 32ГР EiaepxETat xal аХХа, оста <pXu|apsL. ПростЕихоутас 8s xal slq то ttjc; ’AcppoSlnqc «Зссттроу, б хаХоистс Кои(3ар, xal ауафсоуоистсу еу тт) кростЕих?) абтсоу обтсос* «’АХХа оба Кои[3ар», б есттсу с6 Э-ео^ xal ’АфроЗстт/. Тоу уар Феоу ”АХХа’ ттростоуорса^оистс, то Зе 'оба* аит1 тои 'xal’ CTuySsCTptou тсЭ-саасу, xal то 'Кои(3ар’ хаХоистс то (Зссттроу, xal 35 Хбуоистсу обтсо^’ «’AXXa оба Кои|3ар.» 15. П £ р I ТОО у i У О и С, ТСОУ ФаТЕрССТСОУ. Чсттеоу, бтс 7) ФатЕрс Яиуатт^р тр тои МоихобрСЕТ, xal атс’ ехесут^с; уЕУУСоутас ol ФатЕрсстас. Обх elctI Зе оитос ex too ФатЕрст) акб ttj<; Лсрбт)^ х^Ра^> аХХа хатосхоистс крбс та (ЗорЕсбтера рьерт) тои Мехе, (За-Э-бтЕра тои тасрои тои МоихобрСЕТ. ElctI Зе е-Э'уос ’Ара^схоу, крое; 5 32vP KoXspLoue; xal | piaxac ахрс|3со(; Цт]стхт]р1£У0У ptsTa yap тои тособтои ysyoue; £7roXspi7]CT£y б Моихо^Нет> xa'L koXeic xal х^РаС ётсбрЭт)- стеу xal ха-Э'иттЕта^ЕУ. ElctI yap TjySpsccop^yoi xal коХЕристтац бтс si EupE'B'coCTL pc£XPL x^^Sot; see; сростстатоу, то тоюитоу сростстатоу ат)ттт)тоу xal ахатарсах^тоу у(у£тас. Об ха^аХХсхЕбоистс Зе (тстсои^, 10 aXXa xapuqXou*;, еу Зе тф хасрф тои 7roXspiou обх ёуЗбоутас ftcopaxa*;, outs хХс(Зауса, аХХа тгЕрс^оХаса роЗсота, xal sxoUCTt Обрата ptaxpa xal астжЗас ay3popL7)xst(; xal то£а £бХсуа карсрСЕуЕ^т], стхе^бу рст) 3uvapt£ya тесуестЭш ттар* oXlycoy ауЗрсоу. F 28 Kai ^SiSa^ev — 31 sla^p/ETai: Georg. Mon. (cod. P) app. ad p. 699, 10; cf. Theoph. p. 334, 20—22. 31 npoo£uxovTat — 36 Кои^ар : cf. Georg. Mon. p. 706, 1—13; Cedr. ed. Bonn. I. p. 744, 9—21; Exc. cod. Harl. 5624. I. c. p. 362. 15. 10 Ou xa(3aXXix£uouot — 14 avSpwv: cf. Leo, Tact. XVIII. 112—115., ed. Migne, P. G. 107. c. 972 D—973 B. 66
имени Гавриил и, не вынося вида его, помрачаюсь и падаю”. Ему поверили, ибо лживо свидетельствовал о том же некий арианин, псевдомонах, ради постыдной корысти. Так, одураченная, она и прочим единоплемен- ным женщинам возвестила, что он является пророком. Хитрая ложь достиг- ла ушей филарха6 по имени Бубахар7. Когда жена Мухумета умерла и оставила его преемником и наследником своего состояния, оказался он знатным и весьма богатым человеком, и его дурное заблуждение и ере- тичество охватили края Эфрива8. Поучал сей безумный совратитель доверчивых людей, что убивающий врага либо убитый врагом попадает в рай; и о чем-то ином болтал9. Молятся они и звезде Афродиты, которую называют Кувар, и возглашают в своей молитве так: ’’Алла уа Кувар”, что значит: ”Бог и Афродита”10. Ибо бога они обозначают словом ’’Алла”, ”уа” употребляют вместо союза ”и”, ’’Кувар” именуют звезду и говорят по- этому: ’’Алла уа Кувар”. 15. О роде Фатимидов Знай, что Фатима была дочерью Мухумета и от нее происходят Фа- тимиды1. Они не из [местечка] Фатеми в стране Ливия, < проживают в краях севернее Мекки, дальше от могилы Мухумета. Арабский народ к войнам и битвам исключительно подготовлен. Именно с этим родом шел на войну Мухумет, опустошил много городов и подчинил много стран2, потому что они мужественны и воинственны, так что, если в войске их насчитывается до одной тысячи, то это войско оказывается непобедимым и неодолимым. Скачут они не на конях, а на верблюдах; во время войны не надевают ни панцирей, ни шлемов, но [только] розовый плащ; вооружены они длинными копьями, щитами размером с человека и огромными деревянными луками, которые лишь немногие мужи с трудом могут на- тянуть. V 22 ’Aptavou Р || 24 брюфиХак; (etiam Theoph.d): dpLoqpuXotc; Be Georg. Mon. Theoph. || 25 <puXap/ov Meursius Ba Be Georg. Mon.: <p(Xap/ov P || Bou^a/ap: ’Apoupa/ар coni. Thunmann || 27 (Jcyav xai Georg. Mon.p || итгЕроидьо^: тгерюиоюс; Georg. Mon. икертгХоислос; coni. Stephanus || 28 AlB-pl^ou Be Theoph.s AiO-piqpou P: ’E&ptpou Georg. Mon. Theoph. || 31 xai &XXa, боа (pXuapet deest in Georg. Mon. Theoph. Ц «рХиареТ Be: «pXuapij P || 33 б V edd.: ou P || xai Meursius Ba Be: 7] P || 34 Tov (littera v addita) P2 V edd.: тб P || ’АХХа V: *AXXa (sine acc.) P || 34/5 avri тби xai ouv86opiou rUHatnv V edd.: avn xai ouv8' Tt^eaoiv P accentum supra avri add. itemque тои et piou s. v. add. P2 avri тои xai ouv36opLou mg. iter. P2. 15. 1 incipit cod, Mutin. gr. 179 [= M]|| 3 ФатЕрьЕТтаь P || Фатбрп) edd.: ФатЕр.7) P || 5 той1 от. edd. || 9 qpooaTov P || «poaaTOv P || 12 £о8сота edd. роЗота P: ритьЗсота coni. Meursius || 14 Teiveo^at <eI [at)> coni. Kyriakides. 3* 67
16, 17 93Bel6. ’Ex тои xavovoc, ой s^eptaTioEv Етефауос 6 33rP [Aa$7](xaTix6(; тс e p l т 9j q т w v XapaxTjvwv | Ц 6 3 о u, sv тсо I 9 p 6 v w т 9j <; тои хб a [aou (juoTaoEQ^ £ YE v £ т o, xai т I q 6 та о x vj тс т p а т 9j <; p a g iX в I a <; 'PwpialwvSi^TCWv. 5 ’E^yjX&ov ol Xapaxiqvol (jltjvc Ее7гтер.рр(ср TpiTfl, ivSixtiwvo<; Зехатт^, su; то SwSsxaTov £to<; 'HpaxXslou, eto<; акб xtutew^ xotrpiou <;pX'. To 4>ери£т1У twv auTWv Xapaxiqvwv sysvETO elq pjjva Ее7гте(л- Ppiov Tptnqv, т)р.£ра ттЕртту). Ei^ тои<; айтои^ /p6vou<; 7rpWTo<; dp/Tqyo^ twv *Apa|3wv Мойале#, 6v ol ’'ApaPst; xaXouai Mou/oupiET, 6 xai ттро- 10 ф7)ТУ)<; айтсоу £хратт)(Т£ 8е тт)<; dp/Tjt; twv ’Apd^wv етт) svv£a. 17. ’Ex too Xpovixou too [xaxaplou OEo^avou;. Toutw tw etei, Tjyouv ^pXft', aTrs^lw Movdp.EO', 6 twv Sapaxvjvwv 33VP ар/тдуб^ xai фЕи^оттроф^тт)^, TTpo^sipurdpiEvoi; av |т’ аитои ’Арои^а/а- pov, tov xai BouTraxTWpa, truyyEVTj аитои. Ol 8s 7T£7rXavy)p.£voi *E[3paioi ev арх?) tv)^ 7гарои<па<; аитои svopxtrav elvai toutov t6v кар’ аитои; б 7rpo<r8oxwp.£vov XpuTTOv, w^ xai Ttvat; twv 7rpou/6vTWv avTWv тгроа- eXB-elv айтф, xai 8Ца<гЭш т/jv аитои O-p-yjaxslav, xai xaTaXtKEiv ttjv too Oeqtttou Mwctew^. OswpTjtravTE^ 8s avTov strO'iovTa атсо xapdjXou, gyvwaav, oti oux £<ttiv, 6v £v6p.urav. *E8l8acrxov 8s auTov а&врлтос 94Вехата twv Xpicrnavwv, | xai Sivjyov auv айтф. OvtoI siatv ol 8i8d^avT£<; 10 айтоу тгара^/ЕоЭш (ЛЕр^ Tiva too vopiou, ttjv те тгЕрстор^у xai &XXa Tiva, атгЕр 7гарафиХаттоута1 ol Xapaxvjvol. ПрсЗтое; oOv ’AjBoupdxap 34ГР 7)хоХобЭ”У)(Г£У айтоу xai 7грофт)тт)у | EX-qpu^sv, 816 xai SidSo/ov auTov хатёХ17Г£У. ’ExpaTTjosv Ss 7) aipstru; аитои та p^piQ тт)<; Aiftplpou, Trpwvjv [isv ev xpvTTTW ettq Ssxa, to 8s str/aTov 8ta тгоХ£р.ои opiolw^ ётг) 8sxa, 16 F 16. 1 ’Ex той — 5 Sl^kcov: cf. H. Usener, De Stephano Alexandrine, Index lect. Bonn. 1879. p. 3—16., 1879/80. p. 15—22, Notae Bullialdi ad Ducae Historiam, ed. Bonn. pp. 622—626. 6 ’E^XOov — 9 к6|17гт7): cf. Leo Gramm., ed. Bonn. p. 152, 20—153, 3; Cedr., ed. Bonn. I. p. 717, 7—17; Excerpta cod. Bruxellensis II 4836. (s. XIII.) fol. 90v, ed. J. Davreux, Byzantion X. p. 99. 17. 2 Тобтср — 10 айтф: Theoph. p. 333, 1—13; cf. Cedr., ed. Bonn. I. p. 738, 3—11; Exc. cod. Harl. 5624., 1. c. p. 358—359. 10 Outoi — 11 керсторф/: cf. Georg. Mon. p. 700, 5—6; Cedr. I. p. 739, 22. 14 ’Exparqaev — 23 a8txou{i6voi^: Theoph. p. 334, 17—27; cf. Cedr. I. p, 739, 15—17; Exc. cod. Harl. 5624., 1. c. p. 359. 68
16. Из правила, которое вывел математик Стефан о выступлении сарацин, — в какой год от основания мира оно случилось и кто тогда держал скипетр царства ромеев Выступили сарацины 3 сентября десятого индикта, в двенадца- тый год правления Ираклия, в год от основания мира 6130. Гороскоп же самих сарацин указывал на месяц сентябрь, третье число, пятый день недели. В эти времена главным вождем арабов был Муамеф, которого арабы называют Мухуметом1 и который, став их пророком, обладал властью над арабами девять лет. 17. Из хроники блаженного Феофана В этот год, то есть в 6139 г.1, умер Муамеф, вождь сарацин и лжепророк, избрав вместо себя Абу-Бахара (он же Бупактор), своего родственника2. Обманутые евреи в начале появления Муамефа вообразили, что это ожидае- мый ими Христос. Поэтому некоторые из выдающихся среди них пришли к нему, чтобы принять его веру и оставить веру Моисея, который видел бога. Увидев же его за поеданием мяса верблюда, они поняли, что он не тот, за кого они его почитали. Но они обучили его беззаконию против христиан и оставались с ним. Как раз они склонили его при- нять некую часть их закона, в частности обрезание и кое-что другое, что и соблюдают сарацины. Итак, первым последовал за ним и объявил его пророком Абу-Бахар, поэтому тот и оставил его преемником. Ересь Муамефа охватила края Эфрива, сначала скрытно в течение десяти лет, далее проявилась в войне, длившейся также десять лет, затем явно V 16. 1 ой: 6v edd. || 4/5 xal 6 та стх^тгтра ttjc; pamXslat; 'Pcopalcov 8i£ttcov: xal тЬ; ?jv t6te 6 paoiXsix; 'Pcopalcav V edd. || 7 ЗсоЗгхатоу V M edd.: i|3' P тф ip' £tei (sc. *НрахХе1ои) Cedr. тф ... §со8ехатср той Мсоар-еЭ* Xp6vcp Leo Gramm. || 8 post ,<pX' stglo ./. adhibito vuv 86 (Iotiv) (<wo' (lv8t- xtigjvoc;) ie', ox; slvai arrd t6t(e) £ox; vuv xp6voi фр' mg. add. P3, quae omnia in textum receperunt N M Me, qua de causa caput hoc insiticium esse suspicatus est Meursius || 10/1 7сро<рт)Т7)(; P1 V M edd.: 7tpo<p7)Tiqv P || 11 auTtov P1 V M edd.: айтду P || от. V edd. || 12 £wEa edd.: P. 17. 2 ^youv ,<;pX&' deest in Theoph. || MoudpeS Theoph. || 3 аут* айтой deest in Theoph. || 4 tov xal Воикахтора deest in Theoph. || Вouтахта»pa V edd. || 5 toutov: айтбу Theoph. || 7 хатаХстгеlv: a^aai Theoph. || 8 атсб xaprjXou ^об-Соута V edd. || 9 86 deest in Theoph. || 10 SiSdoxovTEt; edd. || 14 deest in Theoph. || AlO-pi^ou P2 V edd. Theoph.^: AU>p(ou P ‘EO-pl^ou Theoph. || 15 Збха1 edd.: i' P || deest in Theoph. || 8£xa2 edd.: i' P || 69
17, 18, 19 xal tpavEpcos ettj ivv£a. ’E3(3a^£v Зе тои^ еаитои utctjxoou^, otl 6 атсохт£1- va^ E/O'pov vj атсо E^pou dTuoxTswoptsvo^ ахсоХитох; st^ tov TCapaSstaov Etasp/ETat, tov 3s TrapaSstaov стархсхт^ ppcoascos xal пбсгыс, xal pd^Eox; yuvatxcov EXsysv, TCOTapiov 3e ol'vou xal [ieXltoc; xal уаХахто^ xaTappsiv, xal yuvatxcov ttjv opaatv aauyxptTOv, ou twv TCapovTtov, 20 aXX’ aXXcov, xal ttjv pu£tv TroXu/povtov Ecpaaxsv xal Stapxvj ttjv tjSovtjv xal aXXa Ttva аасот1а<; xal ptcopta^ SpwuXsa, aup/rca-frEiv те aXXiqXoL^ xal 34VP (BoT^ELV | a3tXOUpi£VOL<;. 18. AEUTEpot; a p x 7) у о twv ’Apa^cov, ’Apou- P a x a p, £ т 7) т p t a. Outo^ 6 ’Арои[ЗахаР лрс5то<; Xap.pav£i ttjv tcoXlv Ta^av xal 7raaav аит^^ ttjv TCEpi/copov. TeXeutoc $£ 6 аито^ ’A^ou^axap apnqpEuaa^ £T7) тр1а, xal 7uapaXap,pdv£i ttjv apxTJv Oupuxp, xal xpaTEi twv ’Apd^cov 5 ETTJ ^CO^EXa. 95Be 19. TptTO^ арх^уо? ’Apd^cov, Oupiap. ’О айто^ oOv Oupuxp £ТС£сттрат£ист£ хата ttj$ ПаХаьсттм^, xal тсарахачИаа^ £v auTfj etcoXlopxtjctev ttjv ’кроистаХ^р. Slettj xpovov> xal TCap£Xa^£v auTTjv ЗоХсо. Zcocppovto^ yap, 6 ’kpoaoXuptcov etc[ctxotco<;, O-eIco xtvoupiEVo^ £tjXco xal ay/ivola 3taTCp£TC<ov, Xoyov £Xa[3Ev тсар’ 5 аитои итс£р tc5v exxXtjctlcdv ttj^ угасну ПаХалат^7)<; aacpaXsaTaTov, coctte 35ГР аха-ЭшрЕтои^ | p.£ivat та<; £ХхХт)ст1а^ xal атгор-0г|Тои(;. Toutov I3<bv 6 Ecocppovto^ scpTf «’Etc’ dX7)-0£ta^ touto ecttlv to pSEXuypia т^ £рт)р.сЬ- cecd^, to pTj-iHv 3ta AavtTjX тои тсросрт)тои £стт6(; ev тотсср aylcp.» Оито^ TOV vaov £^7)T^CT£V TGJV ’louSatCDV, OV фхо36р.7)СТ£ SoXopiCDV, TCp6<; TO TCOLTjaat 10 auTov TCpoaxuv7)T7)ptov тт^ аитои [ЗХасгр^рла*;. Kai £cttl ёох; tt)^ a7)p.£pov. F 18. 1 Деитерос; — 6 868exa: cf. Theoph. p. 336, 4—8, 14—16, 28—29; 337, 13—17; Exc. cod. Harl. 5624., 1. c. p. 363. 19, 2 *0 аотос; — 11 рХаспр^рдас;: Theoph. p. 339, 15—24; cf. Cedr., ed. Bonn. I. p. 746, 8—15. 8 to p8eXuyp.a — 9 aytcp: Matth. 24, 15; cf. Dan. 9, 27; Vita Sophronii, ed. A. Papadopulos-Kerameus, ’AvaXexTa TepoaoXuptTtxr^ стта/иоХоуьас; V. p. 144. V 16 ст?) deest in Theoph. || evvea edd.: 9' P || 17 атсо (etiam Theoph.cde,m): utco V edd. Theoph. || a7roxTevv6pevo(; Theoph. a7voxTEv6p.Evo(; P: атсохтвь- v6[ievo(; edd. || ахсоХитох; deest in Theoph. || tov deest in Theoph. || 19 (etiam Theoph.11): те Theoph. || 20 xaTappstv deest in Theoph. || ttjv opaatv aauyxpiTOV deest in Theoph. || Kap6vTcov (etiam Theoph.e,shm): rcapouaciv 70
исповедовалась одиннадцать лет. Муамеф учил своих подданных, что убив- ший врага или убитый врагом беспрепятственно достигает рая. А раем он называл мясную пищу, напитки и соитие с женщинами; там, мол, текут реки вина, меда и молока, краса жен несравненная, здесь неведомая, а иная; что соитие продолжительно, а наслаждение постоянно, и кое о чем ином болтал, полном распутства и глупости, как и о том, чтобы сострадать другим и помогать обиженным3. 18. Второй вождь арабов Абу-Бахар — три года Этот Абу-Бахар первым овладел городом Газа и всею ее округой. Умер же Абу-Бахар, пробыв эмиром три года, и власть перенял Умар1, кото- рый правил арабами двенадцать лет. 19. Третий вождь арабов Умар Итак, сей Умар выступил против Палестины и, расположившись в ней, осаждал Иерусалим в течение двух лет, пока не взял его хит- ростью1, ибо Софроний, епископ Иерусалима, подвигнутый божественным рвением и отличаясь дальновидностью, получил от Умара крепкое ру- чательство за церкви всей Палестины, что они останутся неразрушенными и не подвергнутся грабежу. Повидав его, Софроний сказал: ’’Истинно это мерзость и запустение на месте святе, предсказанное пророком Даниилом”2. Умар мечтал о храме иудеев, который воздвиг Соломон, чтобы обратить его в капище своего богохульства. Так и остается это поныне3. Theoph. || 21 gtpaoxEv: elvai Theoph. || Siapxvj ttjv Be Theoph.: SiapxtTixrjv P || 22 gfiirXEot V edd.: ^[xttXeco P [xeotoc Theoph. || те: 8e Theoph. 18. 2 трьа set. Moravcsik: у' P Ba Be || 3 ’A{3ou{3axap (etiam Theoph.ef): ’А(3ои{3ахаро<; Theoph. || 5 тр[а edd.: у' P 8uo hie, sed alio loco y' Theoph. || 5 Ouptapoc; Theoph. || 6 ЗсоЗеха edd.: t{3' P. 19. 1 Oujxap] litteras rest. P2 || 2 Oujxapoc; Theoph. || ЕПЕатратЕиае (etiam Meursius Migne Theoph.): апЕатратЕистЕ V edd. || Tffc deest in Theoph. || 3 ev auTfl E7roXi6px7)aEV deest in Theoph. || ttjV *1ЕроиааХт)[х: ttjv ayLav noXiv Theoph. || 4 xai deest in Theoph. || ocuttjv 36Xg>] litteras tjv 86Xco rest. P2 || 86X9: X6y<p Theoph. || епьстхоко^ : ap/tepeuc; Theoph || 5 9e(gj xivoujxevoc; ^tjXgj xai ay/ivoia SiaKpETrcov deest in Theoph. || 5/6 nap’ аитои un£p tgjv ^xxXtqoigjv тт)? deest in Theoph. || 6 aatpaXEOTaTov (etiam Theoph.codd-): aatpaXEta^ Theoph. || 6 <йатЕ — 7 атсор-Э^тоис; deest in Theoph. || 7 6 deest in Theoph. || 9 ^otq; P ecttgx; Theoph.cd8 || Ойтое;: Oujxapoi; Theoph. || 10 крое; тб deest in Theoph. 71
20, 21 20. Тетарто<; ’Ара^соу apx^yoc;, О и О'[л a v. Ойтое; XapiPavet ту)у ’Aepptxvjv коХёрхр, xal отосх^сгае; epopou^ [лета тсоу "Aeppcov икёотрефеу. Тоитои атрат7)уос; xpr^cwZpL Maulae;, 6 караХиаае; tov xoXooaoy 'PoSou xal коргЦоас; Кикроу тт)у vtjoov xal кастае; тае; коХеи; аитт^. Обтое; KapaXap.pdyet xal yrjoov тт)У "ApaSov, 5 35vPxal ttjv koXiv аит^ ёуёкрт)оеу, | xal тт)у yvjooy ао(хт)тоу хатёотт)оеу ecoe; tod yuy. Outoc; tvjv vtjoov 'Po&ov хатаХарЖу хаОеьХе тоу еу аитт) 96Be xoXooaoy [лета x^ta ^ту) аитои | ISpuaecoe;, оу ’louSatoe; tu; ёръкорое; соут) ad [леу о e; ’E^eaoTjyoe;, ЕУ ха[лт)Хои<; ёсрбртсоаеу аитои тоу /аХхоу. Ойтое; 6 Maulae; ёкеатратеиае xal хата КсоуатаутьуоикбХеох;, 10 xal еХи[ЛУ)Уато тт)У те ’'Еереаоу xal ‘AXtxapvaaadv xal Е[лиру?)у xal тае; Хоькае; кбХеье; ’Icovlae;, oe; xal yeyovey т&у ’Apd^coy арх^уб^ керттое; [лета ту)у Ои-9[лау теХеиту)У ётт) etxoai тёааара. 21. ’Ех той Xpoyixou Оеосрауои;* ё т о е; ако х т I- а е со е; х 6 а [л о и с, р о а'. Чатёоу, бте крое; тт) теХеитт) Maulou, тсЗу ’Арарсоу арх^уои, 36ГР elovjX&oy ol MapSatTat zlc, тоу А1(3ауоу, xal ёхратт)оау ако | той Майрой броие; есое; ttjc; dyla^ ко Хе сое;, xal ёхЕ!<р<оаауто тае; той Atpdyou керюзкае;’ 5 xal koXXoI SouXol xal аитох^оуее; крое; аитоие; хатёсриуоу, сбате St’ oXlyou хрбуои коХХае; /iXiaSae; уеуёаВш. Kai touto [ла-Ocbv Maulae; xal ol аи[л{ЗоиХоь аитои, ёсроР^Э^аау аербЗра. Kai акоатеХХес, крестей; крое; тоу аитохратора Ксоуатаутсуоу Ijjt&v elpvjvrjy. ’Ек1 таит/) ту) кроераоес кё[лкетас кара той PaotXecoe; Ксоуотаутсуои, той брО-о^б^ои, 10 ulou той П<оусоуатои, ’Icoayyvje; 6 ек(хХт)У Пьт^хайЗтде;. Тоитои Зё хатаХарбутое; ёу Supta, Mauiac ё^е^ато аитоу [лета [леуаХ7)с; ть(лу)е;, F 20. 2 Оито<;— 3 йкёатрефеу: cf. Theoph. р. 343, 17—20, 24—28. 3 Ma’jtae; — 5 аит^е;: cf. Theoph. р. 345, 8—9; 343, 30—31; Cedr., ed. Bonn. I. p. 755, 1—2, 8—9. 5 Ойтое; — 7 vuv: Theoph. p. 344, 12—15; cf. Cedr. I. p. 755, 3—5. 7 Ойтое; — 10 /aXx6v: Theoph. p. 345, 8~ 11; cf. Cedr. I. p. 755, 8—10; Zon. XIV. 19., ed. Bonn. III. p. 219, 7—10. 10 Ойтое; — КсоУотаутьУоикбХесое;: cf. Theoph. p. 345, 16—18. 11 ёХи[хт)уато — 12 Tcovlac;: cf. Theoph. p. 353, 14—16; Cedr. I. p. 764, 18—20. 12 бе; — 13 тбооара: cf. Theoph. p. 346, 20—21, 25; 355, 1—5. 21. 4 EL<njXOov — 16 EuyEVEie; v': Theoph. p. 355, 6—25; cf. Niceph., ed. de Boor p. 32, 23—33, 6; Cedr., ed. Bonn. I. p. 765, 19—766, 6; Zon. XIV. 20., ed. Bonn. III. p. 224, 11—225, 7. 72
20. Четвертый вождь арабов Уфман' Он занял войной Африку2 и, установив налоги с афров, вернулся. Его стратигом был Мавия3, разрушивший Колосс Родосский и разгра- бивший остров Кипр и все его города. Он захватил остров Арад, сжег его город и покинул остров, оставшийся не населенным вплоть до сих дней. Взяв остров Родос, Мавия уничтожил колосс, стоявший на нем 1360 лет после его установления, купив который, некий купец — иудей из Эдессы погрузил медь колосса на девятьсот верблюдов. Это Мавия совершил поход и против Константинополя; он разорил Эфес, Галикарнас, Смирну и прочие города Ионии4; стал он и пятым вождем арабов после смерти Уфмана на двадцать четыре года5. 21. Из хроники Феофана*, год от сотворения мира 6171 Знай, что перед смертью Мавии, вождя арабов, в Ливан вторглись мардаиты1, овладели им от Черной Горы вплоть до святого города2 и захва- тили возвышенности Ливана. Множество рабов и местных жителей пере- бежали к ним, так что через недолгое время число их достигло многих тысяч. Узнав об этом, Мавия и его советчики сильно испугались. Он отправил послов к самодержцу Константину, прося о мире. По сему поводу правоверным василевсом Константином, сыном Погоната3, посылается Иоанн, по прозвищу Пичикавдис. Когда он прибыл в Сирию, Мавия принял его с большой честью. Меж обеими сторонами был согласован письменный V 20. 1 арх7)уо<; ’Apatov V edd. || 3 Маи(а<; Р Theoph.: Maniac; Р2 V М || 6 xat ttjv2 bis Р || 7 vrjaov deest ii Theoph. || £v аит?) corr. Moravcsik: сайт?) P ёаитт)^ V M Me Ba айтт}; Be ev айт?) deest in Theoph. || 8 /[Xia т£': ,ат£' Theoph. || 9 ’E§ecti.v6(; P || у corr. Moravcsik Evvaxoaia? Ba Be Theoph.: ,X P TptaxovTa /t.XiaSa<; s. v. add. P3 V M Me || 10 Mautac; P Theoph.: Maniac; P2 V M || 11 Efz'jpvrjv corr. Moravcsik: Sp.6pv7)<; P M Sp,6pvav P2 V edd. || 12 тг£р.7гто<; V edd.: г s. v. add. P1 in textum recepit M || 13 OuOp.av] litteras rest. P2. 21. 3 Maulou P: Ma^loo P2 V M || 3 post ’ApaPcov s. v. add. ТСЕрштои P3 in textum receperunt V M edd. || 4 ol (habet etiam Cedr.): deest in Theoph. || Мар&хХтаь P || 7 тоито: таита Theoph. || Maula? P Theoph.: Mapiat; P2 V M || 8 прёаРесс; P3 V M edd.: крбстрт)? P || 9/1О/*Етг1 таит?) ту} KpoqxxoEt deest in Theoph. || 10 тгЕртгетаи (xtcectteiXe Theoph. || 10/1 KcovaTav- tIvou, too opOoSo^oo, uloo той Псоуо^атои deest in Theoph. || 11 осой omitten- dum coni. Meursius Bandurius seel. Be post ulou comma posuit Migne || той от. V Me || 6: to Theoph. || ГВт^хайЗт^: Шт^схайЗт^ Cedr. Пст^суайЗ^ Theoph. || 73
21 36vPxal auvECpcovTjO-Tj крб*; ар.<ротерои<; eyypacpov ysvsaO-at. | etpTjvTj^ jjleB'’ брхои Xoyov ekI aupcpcovou ett^qIou кахтои, каре/Еат-Эш тф TCOV *Pco- 97Be palcov paaiXsi кара tcov ’AyapTjvcov /puarlou | yiXiaSa*; трес^ xal 15 avSpa*; al/раХсотоис; co' xal lkkou*; Euysvsi^ v'. ’EkI toutou StTjpeB'Tj 7] tcov ’Apa^cov арут) elq jxepvj Suo. Kai elq piv ttjv А’^рфои sxpaTTjare ttjv apy/jv 6 ’AXvj, ttjv 3s AtyuKTov xal naXaujTlvTjv xal Aapaaxov ExpaTEt 6 Maula*;. Kai ol psv t^v Al'0-pt.pov oIxouvte*; рета tcov ulcov too ’AXtj EaxpaTEuarav хата тои Maulou. 'О Зе Maula*; ал/0-сокХ1аато 20 хат’ auTtov, xal quvt^ev KoXspov кара tov KOTapov EucppaTTjv, xal tjtttjO'T) to pepo*; ’AXtj, xal KapeXa^ev 6 Maula^ ttjv AiO-p^ov xal Kaarav ttjv yrjv ttj^ Eupla*;. ’ExpaTTjoev 3e tj аитои yevea ettj ke'. Kai 37ГР рет’ auTov E^vjXO'OV ol Хеуорс |voi Maupocpopot акб ПерсиЗо*;, | ol xpaTOUV- tsq eco*; ttj<; arrjpEpov, xal EKoXepTjarav ttjv yeveav too Maulou xal yjtpavi- 25 arav auTTjv. ’'Eacpa^av 3s xal Mapouap, ttjv xscpaXvjv auT<ov. 'ТкеХе^О-т}- arav 3s oXlyot. too Maulou, xal ESLcoyiP/jcrav кара tcov Maupocpopcov scot; ttj*; ’AcppiXTj*; рета xal evo*; exyovou тои Maulou. 'О Зе аитб*; ex- yovo*; tou Maulou рет’ oXlycov tlvcov SiEKepaoEV elq ttjv 'Itmavlav ev та1(; Tjpepau; ’loutJTiviavou тои *Pivotptjtou, ouyl 3e tou IIcoycovaTou. 30 Тоито Зе кара той; TjpETEpou; Icrropixoi*; ou уеурактас. *A<p’ ой yap KapsXTjcpOv) Tj р,£уаХт) 'Рсор.т; кара tcov Tot^cov, т)р£ато axpcoTTjpia^EQ^'at. та 'Pcopaixa краур.ата, xal ouSsl^ to>v laTOpixcov tcov ttj^ 'ItjKavla*; p.£pcov EKoiTjaaTo p.vslav, outs тт)<; ysvsa*; | тои Maulou. ’'E^ei | 8e tou paxaplou 0£o<pavou<; tj Icrropla outco*;. ’Ake^Ico ouv 6 Maula*;, 6 tcov 37VP 98Be 35 SapaxTjvcov ap/Tjyo*;, ysyovox; атратт^уб*; ettj x*;', ар.7)р£иаа*; 8e ettj x§'. Kai ExpaTTjQsv ttj<; ap/v;*; tcov ’Apa^cov ’I£18, 6 ulo<; аитои, ettj q. Toutou TEXsuTTjaavTO*;, ETapa/O-Tjaav ol ’'Apa^s*; ttj*; AlO-pl^ou, xal SisyEp-O-EVTE*; xaTsaTTjaav еаитой; ap/Tjyov ’Ap^sXav, tov ulov Zou^sp. Тоито axouaavTE*; ol ttjv OolvIxtjv xal IlaXaujTlvTjv xal Aap.aaxov 40 xaToixouvTsc ’AyapTjvot, sp/ovTai кро<; Ouarav, ap.Tjpav FlaXaicrTlvT)*;, xal Kpo(3aXXovTat. Mapouap., xal Iottcoqiv auTov ap/Tjyov, xal хратЕС ttjc; apy/j*; pjjva*; O'. Toutou 3e TsXsuTTjcravTo*;, ’A^ip-EXsy, 6 ulo<; аитои F 16 ’Ekl toutou — 23 Lupta*;: cf. Theoph. p. 346, 20—347, 4; 347, 26—28. 23 Kai [лет’ аитоу — 30 UcoycovaTOu: cf. Theoph. p. 403, 12—13; 424, 12—16; 425, 13—15; 426, 1—7. 35 ’Акерко — 37 ё'т7) c,': Theoph. p. 356, 15—17; 360, 13—17. 38 Toutou — 46 SiaSoyov: Theoph. p. 360, 27—361, 3. V 13 xal deest w Theoph. || арсротёроис;: ёхатёроис; Theoph. || 14 Xoyov V edd. Theoph.: Xoycov P Theoph.d& || 14/15 тф tcov ‘Pcopaicov PaaiXei: ту) ‘РсораХхт) коХстеьа Theoph. || 15 ypuaiou (etiam Niceph. Cedr. Zon.): 74
договор о мире, укрепленный клятвой на условиях уплаты агарянами васи- левсу ромеев ежегодного пакта из трех тысяч золотых монет, восьмисот пленных мужчин и пятидесяти породистых коней. В то время царство ара- бов было разделено на две части: в Эфриве властью овладел Али, а Егип- том, Палестиной и Дамаском правил Мавия4. Жители Эфрива вместе с сы- новьями Али выступили против Мавии. Мавия также вооружился против них и дал бой близ реки Евфрат. Сторона Али была побеждена, и Мавия захватил Эфрив и всю землю Сирии. Его род правил 85 лет5. После этого выступили из Персии так называемые маврофоры, владычествую- щие поныне, напали на род Мавии и уничтожили его6. Зарезали они и Ма- руама, их главу7. Уцелели лишь немногие из [потомков] Мавии; их, вместе с одним из внуков Мавии, маврофоры преследовали вплоть до Африки. Именно этот внук Мавии с небольшим числом людей переправился в Испанию в дни Юстиниана Ринотмета8, отнюдь не Погоната. Нашими историками это не описано, ибо с тех времен, как Великий Рим был взят готами9, начали умаляться дела римские, и никто из историков не упомя- нул ни о краях Испании, ни о роде Мавии. А ’’История” блаженного Феофана повествует так. И вот умер Мавия, вождь сарацин, бывший стра- тигом 26 лет, а эмиром 24 года. Власть над арабами шесть,лет держал Изид, его сын. Когда он умер, арабы Эфрива взбунтовались и, возмутясь, поста- вили над собою вождем Авделу, сына Зувера10. Услышав об этом, населяю- щие Финикию, Палестину и Дамаск агаряне пошли против Усы, эмира Па- лестины, избрали Маруама и поставили его вождем, который и держал власть девять месяцев. Когда же он умер, Авимелех11, его сын, принял власть /риоои Theoph. || 16 со': v' Theoph. || тоитои Be: тоитсо Р || 19 Мата<; Р: Мар(а<; Ру тд. Р7 V М || 20 Mamou Р V: Мофьои Ру М || Маи(а<; Р V: Ма(3£а<; Ру М || сЫ>оккт)оато Р || 22 Mamas Р V: Ма(3(а<; Ру М || 23 rfa от. V edd. || тсе' Р V М: о' (littera я ex dimidia parte, г autem penitus erasa) Py Ba Be || 24 auTOv V edd.: auTcov P || 25 Errokspiiaav P || Mamou P V: Ma^tou Py M || 27 Maviou P V: Ма^Сои Py M || 28 Mamou P V: Ма^Еои Py M || 29 Mamou P V: Ma^iou Py M || 34 Mamou P V: Ma^iou Py M || 35 tj inser. Px in textum receperunt V M Ba Be || ouv 6 deest in Theoph. || Mauias P V: Manias Py M || 36 ap/^yos: тгрсотоаирфоикос; Theoph. || xs' (etiam Theoph.efm): x' Theoph. || 37 ’Apa^cov T£(8: post ’Apa^cov mg. et/j, post s. v. xai, post 18 5. v. tjcos ka' add. P2 £tt) tC,' xai 18' tjos ka' in textum recepit M || q : y' Theoph. || 38 ttjs Ba Be: тои P Theoph. || AlO-pi^ou (etiam Theoph.s): ’E^pi^ou Theoph. || 39 ’A^Sekav P || tov: Tiva Theoph. || 40 Тоито axouoavTss deest in Theoph. || 40/1 ot ttjv Ooivixiqv xai nakaioTiv/jv xai Aapaaxov xaToixouvTES ’Ayaprjvoi: Ol OoIvlxes xai ol llakaiaTiv^c £iri ttjv Aa[xaoxdv Theoph. || 41 Ouoav: ’Aoav Theoph. || apnrpav P || 42 npo^akkovTai: 8i8ouoi /eipas Ss^ias тф Theoph. || 42/3 xpaTEi ttjs ap/rjc;: a[x7)p£u£i Theoph. || 43 ’ApipLEke/] litteras rest. P2 || 75
21 ЗьаЗЕ/Етаь tyjv dp^TQv, xal xpaTEi etyj х(У xai {lYjvac; q. Kat /EtpouTa». 38гРтоис; | Tupdvvouc;, xai dTroxTEvvsi tov ’ApSsXav, ulov Zou^sp xai 3td- 45 3o/ov. ’Ev toutotq теХеита KcovoTavTivoc; 6 PaoiXeuc;, о ulot; тои Псоусо- vaTou, xpaTTqtrac; t^c 'Po>|xaicov dppjc; etyj (£z* xai EPaoiXeuoev аут’ аитои ’louoTtviavoc;, 6 uioc; аитои. ’Iqteov, otl 6 tcov ’Apd^cov apx^yot;, <(o^> тгертто^ атгб тои Моиар.еВ' ExpaTYjosv ty^ dpx^c; tcov ’Apd^cov, oux ex tou ysvouc; 9jv тои 50 Moudp,£&, aXX’ Ц ETfipat; cpuXr^. Kai TrpcoTOv p,sv s/EipOTOvv)^ отраттдубс; xai vauapxo^ тгара OuO-p.dv, арх^уои tcov ’Apd^cov, xai атгЕотаХт) хата тт)<; *Pcop,alcov TroXtTsiac; рхта /sipoc; xai хатасррахтсоу vtjcov 99Веуас/. Kai | EiOYjX&sv egx; ty)$ *P63ou, xdxEi&Ev s^oTuXtodpiEvoc; dvYjXO-EV 38VP eox; KcovoTavTivouTToXtv, xai Зьатр(фа<; /povov | ^xav6v, XEYjXaTYjoac; 55 те та Цсо тои Bu^avTtou, йтгЕотрЕфЕУ бстграхтос;. ’EXO-cov Зе ev т?) *Р63со xa&EiXEv tov xoXoooov tov ev auTfl ioTdp.£vov. *'AyaXp,a Зе 9jv тои yjXlou /aXxouv, XE/puoco [ievov атгб xEtpaXvjc; sox; 7to3cov, s^ov ифо<; 7rT)Xet^ 7r' xa'L тсХатос; dvaX6yox; тои йфоис;, хай-ох; р,артирЕ1 то Етаурацрих то ттрбс; tyjv pdoiv tcov 7to3oSv аитои ysypa|i|i£vov, e/ov ойтох;* 60 Tov sv *P63co xoXooctov охтахц 3sxa Aa/Yjc; £7roL£i ttyj/ecov, о Alv3to<;. 'EXaPsv 3e tov yaXxov аитои xai ЗсЕТСЕрастЕУ auTov sv Supia, xai eottqoev auTov Etc; dyopav rcavTi тф PouXop,£vco* covYjcraTO 3e auTov 'Eppaux; ’E3e(iot)v6(;} EKicpopTcoaae; auTov атгб B'aXdocnqt; xap,7)Xou<; 'Vr'. TeXsutvj- 65 39rP aavTOc; ouv тои Ou&iidv, ЗьеЗе^то ttjv toSv ’Apdpcov | apx^v auTot; 6 Mauide;. ’ExpdnqoEv 3e ty)<; dyiac; пбХЕсос; xai tcov t9](; ITaXacoTiviqt; (lEpoSv, ty)v te Aapiaoxov xai ’AvTtoxstav xai тгастас; та$ ttjj; Аьуитгтои тсоХец. *0 Зе *АХт)|1, ос; Tjv уар,рро<; тои Moua^E# etu йиуатрЕ, хаХои- |1еуу) Фат1(1£, sxpdTYjOEv т^с AiO-pipou xai TrdoY)^ ty)<; Tpaxsiac; ’Apapiac;. 70 ’Ev таита^ oftv Tate; Yjfispau; SiYjyEpO'Yjoav ттрос; 7roX£|iov хат’ dXXiqXcov F 46 ’Ev тоитои; — 48 uloc; аитои: Theoph. p. 361, 15—16; cf. Cedr. I. p. 770, 22—24. 51 Kai TTparrov — 54 zaa': cf. Theoph. p. 343, 30—31; Cedr. I. p. 755, 1—2. 54 Kai EiCT7)Xx>ev — *P68ou: cf. Theoph. p. 345, 8; Cedr. I. p. 755, 8. 54 xdxei^Ev — 55 KcovoTavrivouTvoXiv: cf. Theoph. p. 345, 16—18; Cedr. I. p. 755, 17—18. 56 ’EXx>(bv— 57 laTapsvov: cf. Theoph. p. 345, 8—9; Cedr. I. p. 755, 8 — 9. 57 "AyaXpux — 62 AlvSioc;: cf. Cedr. I. p. 755, 10—16. 61 Tdv ^v — 62 AivSioc;: cf. Simonidis epigr. 165., ed. Diehl, A. L. Gr. II2. 5. p. 143; Strabo XIV. 2, 5., p. 652; Ps.—Draco, De metris, ed. Hermann p. 99. 64 соу^аато — 65 Э'тг': Theoph. p. 345, 9-11; cf. Cedr. I. p. 755, 9-10; Zon. XIV. 19., ed. Bonn. III. p. 219, 9—10. 65 TEXEUTYjsavroc;— 69 7v6Xeu;: cf. Theoph. p. 346, 20—25. 71 *Ev таитаи; — 74 aXXiqXcov: cf. Theoph. p. 346, 27—347, 4; 347, 27-28. 76
и держал ее двадцать два года и шесть месяцев. Он захватил тиранов и убил Авделу, сына и преемника Зувера. В это время умер василевс Константин, сын Погоната, правивший царством ромеев 17 лет12. Царствовал после него Юстиниан, его сын13. Усвой, что вождь арабов, который пятым по счету после Муамефа обладал властью над арабами14, происходил не из рода Муамефа, а из дру- гого колена. Сначала он был избран Уфманом, вождем арабов, в стратиги и навархи15 и послан с крупными силами и 1200 оборудованными для боя судами против государства ромеев. Он дошел до Родоса16 и, там вооружив- шись, прибыл оттуда к Константинополю, но, проведя здесь продолжи- тельное время и разорив все вокруг Византия, вернулся, не достигнув цели. Придя на Родос, он разрушил стоящего на нем колосса. Это было мед- ное изваяние Солнца, позлащенное с головы до пят, имеющее в высоту восемьдесят локтей и соразмерную с высотой толщину, как об этом сви- детельствует надпись, начертанная на основании, у ног колосса, и гласящая так: В восемь десятков локтей на Родосе Лахис из Линда колосса поставил. Медь же от статуи он забрал, переправил ее в Сирию и выставил на продажу для всякого желающего. Купил ее еврей из Эдессы, перегру- зивший ее с моря на 980 верблюдов. Итак, когда умер Уфман, принял власть над арабами сам Мавия. Он овладел также святым градом и краями Пале- стины, и Дамаском, и Антиохией, и всеми городами Египта. Алим же, быв- ший зятем Муамефа по его дочери, звавшейся Фатимой, овладел Эфривом и всею Суровой Аравией. Далее, в эти дни поднялись на войну друг с дру- гом Алим и Мавия, поспоривши из-за власти — кому из них владеть V 44 хратеь Йтт) x^z xai ptrjvac; с,': apngpeuoac; ётт) ха* Tjpirju Theoph. || 45 (xtoxtewei Theoph. aKoxTevei P: anoxTetvei V edd. || ’A^SeXav P || Zou^^p] litteras £ou rest. P2 || 45/6 ScdSoxov (etiam Theoph.^Kbm): Ad&xxov Theoph. || 46 теХеита: avered?) Theoph. || 46/7 6 PaaiXsu^, d uldc; тои Псоу co va той deest in Theoph. || 47 rrjc; ‘Pcopwdcov apxijc; deest in Theoph. ttjv *Pcop.a(coy dpxt^ edd. || £'] litteras rest. P2 || 47/8 avr’ аитои deest in Theoph. || 48 ’loucmviavic; V M edd.: ’louaTiavdc; P || 49 post apX^Y^S 5. v. add. Maniac; P3 in textum receperunt V M edd. || 6c; addendum coni. Bekker || 50 s. v. add. P3 in textum receperunt M Ba Be || 53 хатафрахтсоу vrjoiv: ахафт) Theoph. || 54 ,aa': ,аф' Theoph. || 55 post lxav6v s. v. add. i]Ti Йтт) P3 tjtol erf] 'CJ in textum receperunt V edd. || 61 Tdv 6v *P68co хоХостстоу: *t6v *HXlou x. vel elcto- pau; x. (sic Robert I. c.) fuit in statua * Diehl || бхтахьс; (etiam Simonides Ps.-Draco): ^ттахсс; Strabo || 62 Aax^<;: Xapi% Simonides Strabo Ps.- Draco || dXlvSioc; P || 63 аитбу от. edd. || post ev add. tt} edd. || 64 dviqoaTo P || 65 ’ESscrcnjvdc; coni. Meursius ’ESsayjvdc; Theoph. coni. Bandurius: ’Ep/rjaivdc; P 6 ’EpLEGTjvoc; Be || tfn' P ^vvaxoalat; xai oySoTjxovra Ba Be: ,Xn' (littera partim erasa) Px V Me трьахоута xL^lc^a^ xat буЗотзхоута mg. P2 ^vvaxoalac; Theoph. || 66 Ou9p.dv] litteras &p.dv in ras. scr. P2 || айтос; от. edd. || 67 Maulac; P V: Maniac; Py M || 69 ’AXrjp.: ’AXtj Theoph. || 6c; ^v] litteras q 9jv in ras. scr. P2 || post 3-иуатр1 add. т/j edd. || 70 Ai^pipou P2 V edd.: Al3-p(ou P || 77
21 б те ’AXvjp. xal 6 Maulat; epl^ovTet; кер1 tyjc; apx^, т1<; auTwv xupteuoet ЮОВе 7ta |<nj£ Suplat;. Suv/j/O-Tjoav 8e кара tov EucppaTVjv KOTap.6v, xal ouva- ktouol 7toXep.ov loxuP^v P'eT> aXXvjXcov. Tou 8e коХер.ои xpaTOUVTOt;, xal koXXwv Ц ap.cpOTepcov klktovtcov, expa^av та kXvj&vj twv ’AyapTjvwv 75 39VP ap-cpoTepcov tcov {Suo} pepa>v | «Tlvi трбкср o<pa£op.ev xal ocpa^6p.e^a, xal acpavl^ETat to yevoc; vjp.cov ex t^ tcov avOpcorccov Plottjs; ’AXXa X<opLoO'y)T<ooav 8uo yepovTe<; Ц ap.cpoTepcov twv p.epc5v, xal 6v av кро- xplvcocnv, е^Етсо ttjv ap/Yjv.» *0 8e ’AXvjp. xal 6 Maula<; Tjpeoxhjoav ек1 тф Xoyco auTCov, xal ex^aXovTE^; ex twv тойц eauTciv 8ахти- 80 Xlou^, 8е8сохасп той; 8uol yepouotv, бкер sotI cr/jpeiov тг^ apx^ t&v ’AyapyjvcSv, xal Kapeoxov ttjv e^ouolav auT&v elq ttjv ^eXtjolv twv Suo yepovTcov, то краур.а evopxov KOLTjaap.evoL xal тоито OTOtXTjaavTe^, tva ov av Kpoxplvcootv ol yepovTe^, exetvo^ есттаь хбрюс; xal apx^Y^ 40rP KavTcov twv SapaxTjvcov. Kai elaeX&ovTcov twv 8uo yepovTcov | avap.eoov 85 ttjc; 7гарер.роХт}<; тои коХерюи tojv Suo p.epcov xal crraOivTCov ev тф р.етаьхри<р тои отратокйои avTtKpoocoKcov, тои p.ev ’AXTjp. 6 yepcov DKvjpxEv хата то twv SapaxTjvwv eO-vo^ euXapTj^, otou^ exeivot Xeyouot xa89)^, touteotlv klotou^ xal тJyLa(Ip.evoU(;• 6 8e tou Maulou yepcov ev ox^PLaTL fy euXapyjt;, та 8’ aXXa ЗоХерб^ xal au&a&qt; xal Kovvjpla 90 KavTa^ uKepPaXXcov avO-pcoKou^. Elicev Зе 6 tou Maulou yepcov крб<; 101BeTOV yepovTa tou ’AXyjp,, бтг «Su кроток е1ке, бкер роиХт), | oq el те cppovLp,o(; xal euXap^ xal p.axpa touc; ep.ou^ XP^VOU<^ uKeppaXXotievo^.» Kai акехр10т) 6 yepcov tou ’AXvjp. тоито, бтг «’E^e^aXov tov ’AXvjp. 40vP ex tyj<; apx*^, e^/jyayov tov 8ахти |Xtov аитои ex tvj<; xe'-P°S аитои 95 xal ela'/jyayov elq tov ep.6v SaxTuXov ex^aXco xal tov SaxTuXiov tou ’AX'/jp, ex тои 8ахтиХои p,ou, ouvexPaXcov auTov xal Tf\q арх^ аитои.» Kai avTaKexpKh) 6 tou Maulou yepcov, co^ бтг «Eloyjyayov tov Maulav elq T/jv apx*)v> йакер elmqyayov tov SaxTuXtov аитои elq tov oaxTuXov p.ou* eloayayco xal tov SaxTuXtov tou Maulou elq tov 8<xxtuXov аитои.»Ю0 Kai tote 8iex<oploB47)oav ак’ aXXvjXcov. IIapaXap.pavEL oOv 6 Maula^ Kaoav ttjv e^ouolav Eupla<;, ekelStj 6p.cop.6xeaav aXXvjXotc; ol ap.7jpatot KavTe^, co<;* «"0 ti av elkcoolv ol yepovTE^, tva ексор.еО-а elq tou^ Xoyout; auTtov.» '0 youv ’AXvjp. KapaXaPcbv tov Xaov аитои, aTnjX&ev elq та p.epvj 41rP Al&pipou р.ета Kacnjt; tyjc; ouyye |vela<; аитои, xaxeioe теХеитаЮ5 F 81 бкер — 82 ’AyapTjvcov: cf. Achmet, Oneirocriticon, ed. Drexl. p. 212, 20. V 72 Maulat; P: Maplat; Py V M || xupieuaet V M edd.: xupteutnj P || 73 ’EqjpdtTTjv P || 76 ap<poT£pcov от. Me seel. Be || 8uo seel. Moravcsik || 79 ’AXetp P || т)р£<т9т)оау (coni, etiam Bekker): TjpE^XTjoav edd. || 80 ЬфаХХоутЕ*; 78
всей Сирией. Сошлись они у реки Евфрат и завязали упорный бой друг с другом. Когда битва разгорелась и пало много с обеих сторон, возо- пило множество агарян и в том и в другом из двух воинств: ’’Чего ради мы рубим и рубят нас, а род наш уходит из мира людей? Пусть будут отобраны два старца с обеих сторон, и кого бы они ни избрали, тот пусть и имеет власть”. Алим и Мавия согласились с их мнением и, сняв с пальцев свои перстни (это знак власти у агарян), вручили их двум старцам и отдали свою власть на усмотрение двух старцев, совершив клятвен- ный обряд и постановив, что, кого бы ни избрали старцы, тот и будет гос- подином и вождем всех сарацин. Когда два старца вышли в середину меж военными порядками обеих сторон, они встали в промежутке между ла- герями, лицом друг к другу. Старец Алима считался у народа сарацин бла- гочестивым, из тех, которых они называют кади, т.е. правоверными и ос- вященными. Старец же Мавии был благочестив лишь с виду, а на деле хитер и дерзок и превосходил остальных людей в коварстве. Старец Мавии сказал старцу Алима: ’’Скажи ты первым, что хочешь, ибо ты разумен и благочестив и намного превосходишь меня годами”. И старец Алима от- ветствовал так: ’’Отрешил я Алима от власти, когда снял его перстень с руки его и надел на свой палец; снимаю я перстень Алима и со своего паль- ца, отрешая также и его от его власти”. А старец Мавии ответил: ”Я при- вел Мавию к власти, так как надел перстень его на мой палец; наде- ваю я перстень Мавии и на его палец”. Затем они разделились друг от друга. Мавия, таким образом, овладел всею властью над Сирией, ибо поклялись эмиры друг другу: ’’Что бы ни сказали старцы, мы повинуемся их речам”. Поэтому Алим, взяв свое войско, ушел в края Эфрива со всем своим родом и там закончил жизнь17. После смерти Алима его сыновья, считая edd. || 81 tol?] litteras ol in ras. scr. P2 || 87 avTLnpotTconcov coni. Moravcsik: avriKpoGcoKov P avTLnpotTconou edd. || 92 6? el те coni. Moravcsik: состте Ba Be co? те {litteris eo erasis) Py co? 2стте P V Me б? ? те M cboeL те Meursius || 93 too? ep.ou? xpovou£ coni. Jenkins: tol? ep.ol? P edd. || 95 ЗахтиХюу P2 V M edd.: SqcxtuXov P || 96 ех^аХсо V: ex^aXXco edd. ex^aXcbv M expaXcov P || 97 8ахтиХои Meursius Ba Be: 8ахтиХ(ои P || p.ou P V edd.: Map loo {litter is ou in a correctis et litteris £lou s. v. odditis) Py || 99 аитои 6*. v. add. P2 in textum receperunt V M edd. || 100 eLoayayco Meursius Ba Be: eiaayayov P elaayaycbv V Me || 101 an’] litteram a in ras. scr. P2 || Mau (a? P: Ma£(a? P2 V M || 102 каста v от. edd. || 79
21, 22 tov (3lov. Мета Зе tov «OexvaTov too ’AXt)(x Xrjpov 7jyy)CTa|xevoL ol тоитои ulol tt)v тои катрб^ auTcov {3ouXt)v, eKaveorTjCTav хата too Maulou, xal CTUVijtpav KoXep.ov LCT^upov (iSTot too Maulou, xal TjTTTjB'evTee; gepuyov ако кростсокои аитои, xal ехкостте1Ха<; Maulae; arcexTeivev &KavTa<;. Kai ехтоте TjXOe каста 7) apx^ T6Sv ’Apex^cov zlq tov Maulav. 110 ’Icttcov Зе, бте ойтое; 6 Maulae; exyovoe; ^v тои Soepiap.. "Exyovoe; Зё тои Maulou UKrjp/ev 6 МастаХрихе;, 6 хата KcovCTTavTtvouKoXecoe; ёхсттратеистае;, ovTivoe; xal 8i’ аьт^стесое; ёхтьстОт) то tov Sapaxiqvcov 102Be| [layiCTSiov ev тф [ЗастьХьхф краьтсорьср. Oux Tjv Зё оитое; ap/iqyoe; tcov 41VP ’Apex^cov, exXXa SouXeipuxv uKrjp/ev exp/vjyoe; tcov Xapaxiqvcov, | 6 3ell5 МастаХрихе; ev та£еь сттратт)уои e/p-yjpuxT^ev. THX$ev 3e SouXetpuiv рьетех тои сттбХои аитои хата KcovCTTavTivouKoXecoe;, 6 Зё МехстаХрихе; Зьа £r)pa<;, xal SieK^pacrev ev Aapupaxco ёк1 тех рьерт) тт)<; Opexxiqe;, &ycov рьеЯ’ ёаитои сттратьсотае; /iXidcSac к'. Kai 3ia т9)е; тои Oeou Kpovolae; б те сттоХое; SouXeijxav, тои exp/vjyou tcov ’Apa^cov xal б ке^ое; сттрато<;120 тои МастаХрьа UKeorpetpav aKavTee; рьет’ aiCT/uv/je;, TjTTTj'OevTee; xal xaTaKoXe[xv)<OevTee; карос те тои сттбХои xal tgjv сттратьсотсл/ тои [Засть- Хесое;. Kai elpvjveuCTev т) хаЯ’ 7)рьае; коХьтеьа ёк1 (xvjxlcttov /povov, сттратт)- уоист7)е; xal керьекоистт)е; Trje; ScCTKolviqe; 7)[xcov xai exeiKap&evou Maplae; 42гРт^е; Оеотохои Tiqv3e ttjv k6Xlv, vje; xal ттр #xP<xvtov xal aylav elxova|xall25 аитое; SouXeipuxv ^ЗестОт) xal eveTpexK/) xal тои (ккои xaTeKecev. 22. ’Ex тои Xpovoypacpou тои рь a x a p 1 о и Oeoepa- voue; Kepi tcov auTcov xal кер I Maulou xal т 9) e; у e v e a q аитои, б к co <; SieKspaeiev ev Чстка- v I ex. ePco[xalcov [3 а ст l X e и q ’ I о и ст т ь v ь a v о q б *Ptv6- т [X 7) т о q. 5 Аитт) ёсттЬ ар/т) т7]е; [ЗастьХеьае; аитои, xal рьета таита Це{ЗХт)В7) икб AcovtIou, xal KexXtv exvTeLCTTjX-Oev ex(3aX<bv tov Acovtiov xal ’Аф1[ха- 103Bepov, xal ехрьсротёроие; аитоие; ev tv) 1к|коЗрорь1ех <Орьа|х[Зеиста<; xal акохте1- vae;. Тоитсо тсо ётеь акосттёХХеь ’А{Зь[хеХе/ крое; ’loucravtavov {3е(3аьсостаь F 106 Мета — ПО Maulav: cf. Theoph. р. 347, 26—27. 112 о MdaaXptaq — 113 ёхатратеиаас;: cf. Theoph. р. 386, 25—26. 115 SouXeiptav — Sapax7)vt5v: cf. Theoph. p. 386, 20—24. 116 THX0ev — 125 7r6ktv: cf. Theoph. p. 395, 13—396, 23; Niceph., ed. de Boor p. 53, 10—54, 1; Zon. XV. 1., ed. Bonn. III. p. 252, 9—253, 6. 22. 6 pxra — 9 dbroxTelvac;: cf. Theoph. p. 361, 26—28; 374, 28—375, 13. 9 Tovtgj — 22 vuv: Theoph. p. 363, 1—20; cf. Cedr., ed. Bonn. I. p. 771, 4r—15. V 107 ulol TTjv тои s. v. add. P2 in textum receperunt V M edd. || 108 post <1k6 add. тои edd. || 110 Maulav V: Maula P Ma|3lav edd. || 112 MdaaXjxae; 80
решение отца бредом, восстали против Мавии и завязали с ним жестокую войну. Однако, потерпев поражение, они бежали от лица его, и Мавия, послав своих людей, убил их всех18. С тех пор вся власть над арабами перешла к Мавии. Знай, что этот Мавия был внуком Софиама19. А внуком Мавии был Масалмас, ходивший походом на Константинополь20. По его просьбе была воздвигнута сарацинская мечеть в царском претории. Но он не был вождем арабов — вождем сарацин был Сулейман21, а Масалмас занимал пост стратига. Сулейман пришел против Константинополя со своим флотом, а Масалмас — по суше и из Лампсака переправился в области Фракии, ведя с собою 80 тысяч стратиотов. Но по промыслу божию и флот Сулеймана, вождя арабов, и пешее войско Масалмаса — все со стыдом отступили, разбитые и побежденные и флотом, и стратиотами василевса. И пребывало наше государство долгое время в мире под водитель- ством и охраной сего града со стороны владычицы нашей приснодевы и богородицы Марии, непорочного и святого лика которой устыдился и смутился сам Сулейман, упавший с коня. 22. Из хронографа блаженного Феофана об этом же: о Мавии и его роде; о том, как он переправился в Испанию. Василевс ромеев Юстиниан Ринотмет Таково начало его царствования. После этого он был свергнут Леон- тием, затем вновь вернулся, свергнув Леонтия и Апсимара, проведя их обоих в триумфе на ипподроме и уничтожив1. В этот год Авимелех2 отправил к Юстиниану [послов], чтобы укрепить мир на том условии, чтобы (eZtam Theoph.cdfh): MaoraXpiac; Theoph. || KcovarTavTivou7r6Xeco<; corr. Moravcsik: KcovoTavrivouKoXiv P edd. || 114 ptaytcrStov: р.асгу(8соу coni. Meursius || 115 EouXe7)(iav P || ante GL^r^oq add. 6 V edd. || 116 EouXe7)p.av P || 117 KcovoTavTivou7r6Xeco(; corr. Moravcsik: KcovoTavTivouKoXiv P edd. || MaaaXpiat; (etiam Theoph.dh): MacraXp.a<; Theoph. || 118 desinit cod. Mutin. gr. 179 [= M] || 119 /iXiaSai; тс': Xadv Ixavov Theoph. || 120 EouXe7)p.av P || tcov: tou Ba Be || 121 MacraXpia edd. || 125 rrjs ©еотбхои per comp. s. v. add. P2 in textum receperunt V edd. || 9j<;] litteram q in ras. scr. P2 || 126 6 add. V edd. || SouXeTjpiav P || 7)8£cr^7)] litteram v) in ras. scr. P2. 22. 2 vcov айтсоу: tgjv <Map8>aiTcov coni. Bury || 4 ToucrTivtav6<; coni. Laskin: Toucftlvoc; P edd. || 9 post £tei rubro atramento mg. add. P1 тф mg. iter. P2 in textum receperunt V Me Xpoif Theoph. || 81
22 ttjv Еьртртр оитсо<;, tva 6 PaoiXsuc тгайсгу) то twv MapSa’iTcov таур.а 10 42vPex тои Ai^avou xai SiaxcoXuayj той; EiuSpopuxt; auTcov, xai ’Apilp^Xe/ Scoot) tou; ‘Pcopialou; xa(V Ехаоттр vop.lop.aTa /IXia xai tnmv euyevij Sva xai АМИотса SouXov £va, xai tva £/cooi xotva хата то loov тои<; <p6pou<; тт)<; Китсрои xai ’App.£via<; xai ’ip-qplat;. Kai ётсердрЕУ 6 [Baoi- Xeuc IlauXov tov p.ayLOTptavov кр8<; ’A^ipiXe^ aocpaXloao&ai та otoi/tj- 15 &6vTa, xai y£yovev ёуурасрос; aocpaX£ia р.£та p.apTupcov. Kai (piXoTtp-Tjitelc; 6 puxyiGTpiav&c; итс£сттрефе^. Kai к6р.фа^ 6 (BaotXsui; кростеХарето тои^ Мар8а1та<; /iXia8a<; ttjv 'Pcop.aixT)v SuvaoTEtav axpcoTTjpiaoat;. Ilaoai yap al vuv oixouptevai тсара tcov ’Apa[3cov sl^ та &xpa tcoXeu; атсо Мор.фои£от1а^ xai gcoc; тЕтартт)^ ’App.svla<; avlo/upoi xai aoixTjTOi 20 43rP Етиу/avov 8ia ттр &po8ov tcov MapSatwv, &v тса |paoTaX£vTcov, TCavSsLva xaxa tc£tcov£ev t) *Pcop.avla utco tcov ’ApafBcov p.£xpi w* vuv. Тф 8’ аитф 2tel eioeX&wv 6 PaoiXEu^ ei<; ’Appsvlav, exel s8££aTO tou^ ev*тф Ai^avcp MapSafrra^, /aXxsov tel/o^; StaXuoa^. ПарбХиоЕ 8s xai ттр ptETa twv BouXyapcov TCayico&Etoav £1ртртр, 8ихтара!;а^ тои<; итсо тои 25 oiXEiou тсатро<; svopSlvou^ yEyovoTa^ титсои^. 104Ве ’'Еть xpaTOuvTO<; тои ’AptpiXex, е^ЕОтра |T£uoav ol ^Apa^c тт) ’AcppiXT) xai таиттр TCapEXa^ov, xai sx тои olxeIou отратои Ta^aTtcova ev аитт) xaTEOTTjoav. Aeovtux; 8e 9p тф tote XP^V<P exPaXwv Чоисттма- vov тт)^ 'Pwpuxlcov ap/T)^, xai Цорсстас; avTov ev Xspacm, ttJ^ pacnXEiac; 30 43VP sxpaTTjCTEv. ’Афьрихрои 8s тои TiPsplou tov Ae6vtiov 8t.a8£^a|pi£vou тт)^ PaaiXsla^ xai та tcov 'Pcopuxlcov ахт)тгтра xpaTTjaavTo*;, te&vtjxev ’A^ip^Xs/, о tcov *Apa[3cov ар/т^уо^, xai sxpaTTjoEv OuaXi8, 6 uld^ аитои, ett] svvsa. Тф 8' аитф etei kocXiv uк£сттp£ф£v ’loucmviavoc; £i^ ттр paaiXEiav, xai pa^upiox; xai apLeXco^ таиттр SiaxuPEpvwv, tt)^ 35 ’AtppiXTjc; EKsxpaTTjarav oXoa/epcoc; ol ’AyapTpol. Tote о tou Maulou syyovoc; ptETa oXtyocTOu tivo<; Xaou 8i£7r6paa£v sv 'laKavla, xai ekictuv- dc^a^ raxvTae; toix; ex tou ysvouc; аитои, ExpaTTjasv ттр *Io7rav(av p^/pt тт)^ (rqpLEpov, &>sv ol ттр 'IcHravlocv xaToixouvTsc; ’AyapTpol Маиьатас xaTOVopia^ovTat. Toutcov arcoyovoi Tuy/avouaiv ol ттр Крт^ттр olxouvtec; 40 44rP ’AyapTpol. "Ote yap Mi/aTjX 6 Tpau|Xi? tt)^ twv 'Pcopuxlcov apx^? EKExpaTTjCTsv, xai T) tou ©copia avTapala sy£v£To pt.^XPL TpiETouc; /povou F 22 Тф S’ аитф — 26 tutcoui;: Theoph. p. 364, 4—7; cf. Niceph., ed. de Boor p. 36, 16—17; Cedr. I. p. 771, 18—21. 27 "Eti — 29 xaT^oTTjoav: Theoph. p. 370, 6—8; cf. Niceph. p. 39, 12—14. 29 Ac6vrtO(;— 31 ёхратт)сгЕУ: cf. Theoph. p. 368, 15; 369, 26. 31 ’Афьрихрои — 32 xpaTTjoavroi;: cf. Theoph. p. 371, 19. 32 t&>v7)xev — 34 £w£a: cf. Theoph. p. 374, 14—15, 25. 34 Тф 8’ аитф — 35 paoiXelav: cf. Theoph. p. 374, 16, 28. 35 тт}<; ’A<pptx9)<; 82
василевс успокоил корпус мардаитов из Ливана и запретил их набеги; Авимелех же будет давать ромеям каждый день тысячу номисм3, одного породистого коня и одного раба-эфиопа, и чтобы василевс и Авимелех делили поровну, как общие, налоги с Кипра, Армении и Ивирии4. Ва- силевс отправил Павла магистриана5 к Авимелеху для утверждения согла- сованного, и была составлена письменная при свидетелях крепость6. Почтенный дарами магистриан вернулся. Послав [своих людей], василевс забрал 12 тысяч мардаитов, умалив ромейское могущество, ибо все ныне населенные арабами на границах города от Мопсуестии до Четвертой Армении7 были беззащитными и безлюдными из-за набегов мардаитов, а с их роспуском ужасные бедствия претерпела Романия от арабов вплоть до нашего времени. В том же году, вступив в Армению, василевс при- нял там мардаитов из Ливана, разрушив [эту] медную стену. Порвал он также мир, утвержденный с булгарами8, нарушив налаженные его собствен- ным отцом нормальные порядки. Еще в правление Авимелеха арабы выступили против Африки, захва- тили ее и поставили в ней гарнизоны из своего войска. В то время Леон- тий лишил Юстиниана власти над ромеями и, сослав его в Херсон, овла- дел царством. Когда же Апсимар Тиверий перенял царство у Леонтия и овладел скипетром ромеев9, умер Авимелех, вождь арабов, и Уалид, сын его, правил в течение девяти лет . В тот же год снова вернулся Юстиниан на царство, и так как правил он легкомысленно и беспечно, агаряне полностью овладели Африкой. Тогда внук Мавии переправил- ся с немногочисленным войском в Испанию и, соединив всех людей своего рода, завладел Испанией11, отчего агаряне, населяющие поныне Испанию, прозываются ’’мавиатами”. Их потомками являются и агаряне, живущие на Крите12, так как, когда Михаил Травл13 захватил власть над ромеями, случилось длившееся до трех лет восстание Фомы14, и так как василевс — 36 *Ayap-r)vol: cf. Theoph. р. 370. 6—7. cf. Theoph. р. 403, 12—13; 426, 4—5. Theoph. Cont. p. 73, 13—76, 7; 474, 1—7. 36 ТбтЕ ----- 39 (T7)pL£pOV: 40 Toutcov — 48 GTjpxpov: cf. V 12 /(Xta V edd. Theoph.: za P || 12/3 EuyEwj fe'va deest in Theoph. || 13 AUMona deest in Theoph. || £va deest in Theoph. || 19 yap al vuv Theoph. coni. Bekker vuv yap (omisso al) Theoph,efm yap vuv al P edd. || olxoup^vaL P || та dtxpa 7t6Xeic Theoph. та? dbcpo7r6X£i? P edd. || 20 aolx-rjTOL] aolxTjTt (litteris ti insertis) P1 || 22 post vuv aliqvid excidisse susp. Bury || 23 ElcreX&cbv: Theoph. || 26 ^vopSlvou? Theoph.: ^vopSlvo? P ^vopSlvco? V edd. || 27 mEtl: "Oti Me || 28 Tfj *A<ppixjj: ttjv *A<ppiX7)v Theoph. || та£ат(о>уа edd. || 29 ante TovorLviavdy add. t6v edd. || 34 £w£a edd.: P || 38 -nj? To7vavla? edd. || 83
22 ёк1хратт)<тасга, т6те тои (BacnXicoc acrxoXoupivou етЛ той; сги^рер^хбсп Kpaypiacriv, ЕирбутЕс; Sicoplav ol tyjv ‘IcrKavtav olxouvTEe ’Ayapvjvol, cttoXov Ixavov ё^артистаутЕс; xal ap£ap.Evoi акё tcov Tvje SixeXlat; pxpcov 46 кастам тае КихХаЗае vyjaoue vjpiqpicocrav, xal ёХВ-бутЕе iv KpiqTY) xal 105BerauTV)v euxai|pov xal avEL|i£vv)v ЕирбутЕс;, piiqSevoe аутаьроутое iq НаХ°" pievou, TauTYjv карёХа^оу, xal SiaxpaTOuaiv scoe tyjv crqp,epov. Tov Зё OvaXlS ЗьаЗе/Етаь SouXeipiav, xal хратеь ett) Tpla. ’Em, тоитои ёкЕсттра- teucte МастаХрхе, 6 сттратг]уёе SouXetpiav, р,ета атратои Зих £т)рае, 50 44VP Обрлхр Зё Зих В-аХатттде, | xa'L Ч) тои 0eou fruvepyela йкрахтоь р,ет’ alaxuvvje икеатрефау. Tdv Зё SouXeipiav ЗсаЗё/етас Оирлхр, xal хратес тт)С tcov ’ApaPcov ар/Yjc £тт] Збо. Tov Зё Обрлхр ЗьаЗё/етаь ’А£18, xal хратеь т9)е ap/Yjc ёк1 ёуьаитойе тёасгарае. Toutov Зё ЗьаЗё/етаь ’Icrap., xal хратеь т9)е ар/Yje етг1 ётт] tO7. Тоитои теХеит/)стаутое, хратеь тт)е apyjje Мароиар. етт) ё£. Мароиар, Зё теХеит^ааутое, ’АрЗеХае Че tcov ’ApaPcov apz^jc xuptoe yiverat, xal хратеь ётт] ха'. Тоитои teXeutt)- сгаутое, Ма31е ар/^уёе ’ApaPcov ylvETat, xal хратЕЬ че арх*)£ ётт) EvvEa. Тоитои карЕХВ-бутое, ’Aapcov тт)С tcov ’ApaPcov ap/Tje хирьое ylvsTat, xal хратЕЬ тт)е арх^ £4 ху'. 60 ’Ev тоитсо тф xpovco, Tjyouv тт)е tcov 'Рсор,а(соу ap/vje * * * Etp-fj- 45rP viqe xaL KcoverTavrlvou, ётоие ако хт(|стЕсое хбегрюи X<nnf. Тф 3’ аитф Stel ’Aapcov, б tcov ’ApaPcov арх^У^е, тёВ-у^хЕУ elc tyjv ёуЗотёрау П£рсг13а, ty)v xaXoupivvjv Xcopaaav, xal ЗьЕЗё^ато tyjv apx^)v МоархЗ, 6 ul3e аитои, acpuvje хата каута xal а<тиуартт]тое окар/соу, крбе Sv ’ApSsXae, 65 106Beo aSsXcpie аитои, сгтаспасгае ёх | тт)е аитт)е Х^рас тои Xcopaaav &р.а таье катрьхаье 3uvap,Ecnv, ёр,сриХ1ои к о Хе рои уёуоУЕУ а1тюе. КосутеоВ-еу ol хата T7)v Suptav xal AtyuKTOv xal At,p6v)v eu; Зьасрброие хататр^В-ёу- ТЕе архае та те 3v)p6aia краурата xal aXXiqXoue хатёатрЕфау, atpayate xal аркауай; xal кауто(аье аток(аьс; крбе те - ёаитобе ха^ тойе ок’ 70 аитоие XpiaTiavoue стиухЕхиpivot. ’'EvB-a Зт) xal al хатсё tyjv aytav F 48 Tdv — 49 тр(а: cf. Theoph. p. 384, 15—19; 386, 20—24. 49 *Етг1 тойтои — 51 •OaXdc'rnje: cf. Theoph. p. 386, 25-27. 52 Tdv Зё — 53 Збо: cf. Theoph. p. 396, 23—24; 398, 5; 401, 13-14. 53 Tdv Зё — 54 тёооарас: cf. Theoph. p. 401, 4-8, 14; 403, 24—25. 54 Toutov — 55 U>': cf. Theoph. p. 402, 19; 403, 25. 55 Тоитои — 56 cf. Theoph. p. 421, 7—10. 56 Mapouap — 57 xaz: cf. Theoph. p. 429, 15. 57 Тобтои — 59 ёууёа: cf. Theoph. p. 448, 28; 449, 1, 4—8. 59 Тоитои — 60 xy': cf. Theoph. p. 461, 7, 10; 465, 27—30. 62 Тф 8* аитф — 76 тсёуте: Theoph. p. 484, 5—19. V 44 3top(av V edd. || 47 dtwatpovroe coni, Moravcsik: dvrepouvro? P dvratpop£vou Be || 48 t9jv: Tfje V edd. || Tdv edd.: той P || 49 ante SouXel’pav add. d edd. || SouXeiqpav P SoXcTjpav Be || Tpla edd.: у' P || тобтои corr. 84
был тогда поглощен текущими делами, живущие в Испании агаряне, сочтя время удобным, снарядив крупный флот и начав от пределов Сицилии, опустошили все Кикладские острова. Прибыв к Криту, найдя его бога- тым и незащищенным, ибо никто не взялся за оружие и не сопротивлял- ся: они захватили его и владеют им вплоть до сего дня. Уалиду на- следовал Сулейман и правил три года15. Тогда Масалмас, стратиг Сулей- мана, выступил с войском по суше, а Умар по морю. Но с содействия божия они со стыдом вернулись, не достигнув цели16. Сулейману же наследовал Умар и держал власть над арабами два года17. А Умару наследовал Азид, осуществлявший власть в течение четырех лет18. Его преемником был Исам, обладавший властью 19 лет19. Когда он умер, шесть лет власть имел Маруам20. Когда же умер Маруам, обладателем власти над арабами стал Авдела; он правил 21 год21. Когда он умер, вождем арабов оказался Мадис; он держал власть девять лет22. Когда его не стало, обладателем власти над арабами стал Аарон. Он держал власть 23 года23. В это время, т.е. когда власть над ромеями...24 Ирина и Констан- тин25, в год от основания мира 6288. В этом году вождь арабов Аарон умер во внутренней Персии, называемой Хорасаном26, и власть унаследовал Моамед, его сын, бездарный во всех отношениях, взбалмошный человек, восстав против которого в этой стране Хорасан вместе с отрядами отца, его брат Авдела стал причиной гражданской войны27. С тех пор арабы Сирии, Египта и Ливии, раздробившись на множество царств, губили и дела государства и друг друга, убийствами, грабежами и всяческими безрассуд- ствами, приведя в смятение и себя самих и подвластных им христиан28. Тогда-то были опустошены и церкви во святом граде Христа, бога нашего. Moravcsik: тоитсо Р тоитсо edd. || 50 MdcraXptac Рх тд. Р8 V edd. Theoph.cdfh: MaoaXpiac Р MacraXfzac Theoph. || SouXe7)p.dv P || 51 Oupwcp P: Oupwcpoc P2 mg. P8 V edd. || 4>aXdTinqc {etiam Theoph.ef): ^aXdacrqc Theoph. || 53 ’Apd^wv] litteras dpd(3 in ras. scr. P4 || ’A^8 P: *A£18 Theoph.e,m T£i8 Theoph. || 55 M от. V edd. |[ 56 Mapouap, edd. || Mapouap edd. || ’А(38еХас P || tic V Me Ba Migne || 57 ’Apatov] litteras pa(3 in ras. scr. P || 58 Ma8lc {etiam Theoph.h): MaSC Theoph. || 59 £w£a edd.: Я' P || Tijc: tic V Me Ba Migne || 61 ad xp6v<p rubro atramento mg. add. P1 post ^youv s. v. тф ,с<ггст)' iter. P2 in textum receperunt V Me || post dp/Tjc kzc- ind. Bury Laskin || 61/2 Elpyjwjc P2 V edd.: ElpTjvT) P || 62 KcovcrTavrlvou corr. Moravcsik: Ксоусгтаутос P edd. || Йтос V edd. || 64 MoudpxS Theoph. МоареЯ edd. || 65 xal dtJuvdpviqToc uirdp/ov deest in Theoph. || dtJUvdpviqTOC Be: dauvdpTiOTOc P j| ’A(38eXac P || 71 *'Ev9a {etiam Theoph.c°dd.): £v$€v Me Be Theoph. || хата от. Me Be || ttjv aylav P Theoph.: ttjc ay Lac P1 V edd. || 85
22, 23 45уРХр1<ттой тои 0еой Tjpicov tcoXiv | exxXiqtnai v)p7)pLcovTat, та те ptovaaTrjpia tcov 8uo pLeyaXcov Xaupcov, tou ev ayiou; Xapkcovo^ xai Kupiaxou xai tou aylou Sa|3a, xai та Xowra xoivo^ca tcov aylcov Eu$up.(ou xai 0eo8o- alou. ’ETrexpaTjqaev 8e rfa тоьаитт)^ avap/la^ т) хат’ aXXiqXcov xai 76 v)(i<ov (itaupovla ётт) тг£уте. "Ecoc &8e exavovLaev тои^ /povou^ tcov ’Apa£cov 6 ev ау(оц ©eotpavv]^, 6 T7)v (jlovtjv <ти<тту)сга<; тои xaXoupiSvou (леуаХои ’Аурой, (лтдтрб-Оеьо^ тиу/avcov той (леуаХои xai системой*; xai ^picrTiavLxcoTaTou PatnXScot; KcovcTavTlvou, и1ой AeovTot;, той аосрсотатои xai ayaOw 80 (ЗаслХесо^, eyyovou 8e BatnXelou, той ev (лахар1а ту) pLVTjpufl та стх^тстра тт]^ tcov 'Pcojialcov Ра<лХе1а<; xpaT7)aavTO<;. 46ГР 23. Пер I ’Ipiqpla^ xai 'I arcavlat;. 107Be ’ipiqpLai 8uo’ vj (aev тгрос; Tait; 'HpaxXelau; сгттдХаи;, атсо | ’'IpTjpo^ 7гота(хой, ой (лёр^таь ’ArcoXXoScopot; ev ту) Пер1 ут)<; £'• «’Evto<; 8ё Пиртрт^ ’'ip-jqp т’ ёат1 (л£уа^ 7гота(ло^ <pep6p,evo^ evSoT^pco.» Tatarjt; 8ё тсоХХа tpacnv eO-vt) StatpeiaO-at, ха-Оатгер f 'Hp68oro<; f ev ту) i' Tj) 5 хаЭ-’ 'НрахХёа ySypatpev Icrropla ойтсос;* «То 8e ’ipvjpLxdv y£vo<; тойто, бтсер cp-jqp.1 OLxeiv та тсараХьа той ЗиЫХои, Зьсоритгаь ovopiacnv Sv yevo^ edv хата фйХа* 7rpcoTOv (lev ol ekI tol^ ест^ато^ olxowTet; та тгрб^ SucqiScov KuvvjTec ovojia^ovTat (arc’ exelvcov 8e тсрбс; |3opeav Iovti ГХт)те<;)г (лета 8e Tapnqatof (лета Зё ’EXeualvtof (лета Зё Macmvol* 10 46VP | (лета Зё KeXxLavol* ётсеьта 8ё f vjSiopoSavoc; f.» ’Арте(л18соро<; 8e ev ту) (У tcov TecoypacpouptSvcov ойтсо<; ЗьаьрейтОш tpTjcnv «’Атсо 8ё tcov nupvjvalcov opcov ёсо^ tcov хата TaSetpa totccov evSoTepco xai quvcovujaco^ ’Ip-rjpla те xai 'laraxvla хаХеьтаь. Дь^ртдтас 8ё итсо ’Pco^alcov elq 8uo етсар/ьае; * * * StaTelvoucra атсо tcov nupvjvalcov opcov атсасга {xai} (лё/pL 15 F 77 6 cv — 78 ’Аурой: cf. Vita Theophanis, ed. de Boor p. 30, 11—12. 28. 2 ’ipvjpiat — 44 коХитеХесттатас;: cf. Steph. Byz., ed. Meineke s. v. Tfhjplat. 2 ’ipTjplai — 4 ёу8от£рсо: cf. Apollodori fr. 324., ed. Jacoby F. Gr. Hist. II B. p. 119. 4 Таиттр — 11 Tj^topdSavoc;: cf. Herodori fr. 2 a., ed. Jacoby, F. Gr. Hist. I. p. 215. 11 ’ApTqxl&opo*; — 17 AuoiTavtou;: cf. Artemidori fr. 21., ed. R. Stiehle, Philologus XL p. 203. V 72 7t6Xtv Theoph.: кбХесо^ P edd. || 76 kevte edd.: e P || 78 ©eotpavTjc; (liiteris 7^ s. v. odditis) P2 mg. P8 Ba Be: ©eoqxxvioc; P || (хеуаХои 5. v. add. P2 in textum receperunt V edd. || 81 post BatJtXeiou s. v. той be MaxeSoviac; add. P3 in textum receperunt V edd. 28. 3 ’АтсоХХбЗсорос; Ba Be ’АкоХХбЗорос; per comp. P: ’АтсоХХбуюс; coni. Meursius || 4 ПирСуг^ P || ёсттЬ Meineke Jacoby || SvSoTepwOev coni. Meineke || таиттр Ba Berkel || 5 post add. eU Ba Berkel || *Нрб8ото<; 86
монастыри двух великих лавр, лавры святых Харитона и Кириака и лавры святого Саввы, и прочие киновии29 святых Евфимия и Феодосия. Эта кровавая анархия и против чужих, и против наших длилась пять лет. До сего места упорядочил по годам историю арабов во святых Феофан (воздвигший монастырь так называемого ’’Великого поля”)30, бывший с материнской стороны дядей великого благочестивого и христианнейшего василевса Константина, сына Льва, мудрейшего и благого василевса, внука Василия, владевшего, да блаженна его память, скипетром царства ромеев. 23. Об Ивирии' и Испании Ивирии две, одна у Геракловых столпов2, по имени реки4 Ивир3, о которой упоминает Аполлодор в [сочинении] ”О земле”, II : ”в Пи- ренеях есть большая река Ивир, текущая изнутри [страны]”. Говорят, что Ивирия делится меж многими народами, как Геродор на- писал в 10-й [книге] ’’Истории о Геракле”5: ”А народ этот ивирский, о кото- ром я сказал, что он населяет берег пролива, будучи един родом, разли- чается именами племен. Сначала — живущие в крайних частях запада назы- ваются кинитами6 (а для идущего от них к северу это уже глиты7), затем — тартисии8, далее — элевсинии9, после же — мастины10, за ними — кел- кианы11, потом идиородан ”12. Артемидор же во второй [книге] ’’Геогра- фий”13 говорит, что Ивирия разделяется следующим образом: ’’Внутренняя часть от Пиренейских гор до мест у Гадир называется одинаково и Ивирией, и Испанией. Римлянами она была поделена на две епархии...14 вся, простиравшаяся от Пиренейских гор до Нового Карфагена и истоков V Me 7) р68ото<; Р: <Нр68сорос; Ba Be Berkel Meineke Jacoby || t': 8ехсхтп Ba Be Meineke Jacoby || Ту): twv Ba Be Meineke Jacoby || 6 ЕстторЕа: taToptwv coni. Meineke tovopcov Jacoby || 7 olx^Etv Meineke || ЗкхтгХои Ba Be Meineke Jacoby:: ЗкхтсХои P Stapou V Me coxsavou coni. Bekker || ouv6pta<rt coni. Meineke || 8 oExeovte^; Meineke || 9 KuvtTatc; P || ouvopta^ovTat coni. Meineke || 9 dbr’ — 10 ГХт)тЕ(; in parenthesi posuit Schulten || 9 popbjv Meineke || 10 ГХт)те^ P || ’EXcucrEvtot: ’EXpuoEvtot Ba Be Berkel Meineke Jacoby || MaoTtvoE: MaoTtiqvoE Ba Be Berkel Meineke Jacoby || 11 KeXxkxvoI: KaXmavoE Ba Be Berkel KeXtou coni. Bandurins KeXtixoI coni. Meineke || v)8top68avoc; P Me f T)8iopo8avo<; Jacoby: о *Po8av6<; Be Berkel Meineke tqStq о *P68avoc; Ba tJSt) 6 ZapSovtoc; Unger tJSt) 6 7горЯр.6<; Schulten || ’ApTsplScopoc;] litteras те E rest. P2 || 13 Hupivatcov P || TaSstpa] litteras Et in ras. scr. P1 || xat ^vSoTEpco Schubart Meineke || 14 *Io7ravla {etiam Thunmann Meineke): Z7ravta edd. || 15 post ^raxp/Eas lac. ind. Be Meineke трсотт) pt&v ётсар/Еа suppl. Ba Berkel || HuptvaEcov P || xat от. Ba Be Meineke Stiehle seel. Moravcsik || 87
23 tyjc; KacvY)<; Kap/YjSovoc; xal tcov tov BaiTioc; Tnqycov, ty)$ Зе Зеитерас; Ircap/iac; та [lE/pi FaSeipcov xal AvaiTavca^.» ЛеуЕтас Зе xal TpYjpiTYjc;. Ilap&Evioc; ev AeuxaSlat^* «’ip^plrfl ttXevctei ev aiyiaXm.» *H 3’ етера 108Ве’1рт)р1а | Ttpot; Перстас; ecttiv. To еЭлюс; ’Тр^рес;, ох; Шерес, Bv£iqpe<;. 47rP Aiovvacoc I «’Ay/ov aTYjXacov p.eyaB-up.cov e&voc; ’ip-yjpcov.» Kai ’AptaTo- 20 cpdvYjc; Трь<раХт)тг «MavB-avovTec; toix; ’T^Yjpac; toix; ’Ариттар/ои raxXai» xal «Tovc; ’T^Yjpac;, ovc; /ор^уей; plot, PoYj&Yjaac Зроркр.» Kai ’Артерл- Зсороц ev Зеитерср Tecoypacpovpievcov «Грар.р.ат1ХУ) Зе /pdSvTai ту) tcov ’RaXcov ol тгара ftaXaTTav oixovvtsi; tcov ’ipyjpcov.» Kai ano т^? ’Тр-фоб; yevixvjc; ’IfBYjp'u; то JhqXvxov. «'EXXyjvG;, ovx ’I^Yjpu;» Mevav3po^ ’AaTttSt. 25 AeyeTai xal ’ip^pixo^’ «j* Прсотос; [iev ттрбс; tivoc; f ’ip-iqpixo^ ap/opie- voiai.» AiflpeiTO 3e yj ’ipiqpia eu; 3vo, vvv 3e sic; трей;, co^ Mapxiavoc; ev IlepiTtXcp avTrjc; • «IIpoTepov [iev ovv yj ’ip-iqpia ей; 3uo SifipeiTO uno ’Pcopiaicov, vvvl 3e sIq трей;* BaiTixYjv Snavtav xal Srcavlav xal Tappa- 47VP [xcov^acav.» ’Ano ty)<; yevcxvjc; ’'ipiqpot; eufteiav ’AnoXXcovioc;, ox; tyj<; 30 cpvXaxoc; 6 србХахос;. ’Ev той; IlapcovupioK; cpYjolv «’Ano yevixcov evB'eiai napdyovTat, f to [iev иЗсор j* 3vo стиХХа^а^ opiolox; ту) ev&ela хата tov tovov napo^vvofisvov, xal ev апХф ayjjpuxTi yj ev avv&eTCp. 'AnXov piev oOv <[1артир>, ркхртирос;, 6 [хартии, Хароф, Xaporax;, 6 Харотпх;, 109Be*Xap6noc6 t’ avaxTO^’, Tpol^Yjv, Tpoc^Y) |vo<;, 6 Tpol^Yjvot;, Vicx; Tpot- 35 Crjvoio’, ’TPyjp, ’TpYjpo^, 6 ’TpYjpoc;», acp’ ov тгара КоиаЗратсо ev ‘Pcopiai- F 18 nap06vto<; — alytaXw: cf. Parthenii fr. 10., ed. Martini, Mythographi Graeci IL 1. suppl. p. 17; Herodianus, ed. Lentz I. p. 76, 29—30. 20 ’Ayyou — T^pcov: Dionys. Perieg. v. 282., ed. Muller, G. G. M. II. p. 117. 20 ’ApiGTocpdvv^ — 22 8p6[icp: cf. Aristoph. fr. 550., 551., ed. Kock, C. A. Fr. I. p. 531. 22 ’ApTEpdSwpoi; — 24 ’ipiqpcov: cf. Artemidori fr. 22., ed R. Stiehle, Philologus XI. p. 203. 25 ‘EXkvjvl; — ’AcnrlSi: cf. Menandri fr. 79., ed. Kock, C. A. Fr. III. p. 25. 26 Прсотос; — 27 dp/opt^votot: Dionys. Perieg. v. 69., ed. Muller, G. G. M. II. p. 108. 28 Ilpdrepov — 30 TappaxcovvjoLav: Marcian. Peripl. II. 7., ed. Muller G. G. M. I. p. 544. 30 AnoXkcovtoc; — 36 T^Yjpoc;: cf. Apollonii Dyscoli fr., ed. Schneider p. 47.; Herodianus, ed. Lentz I. p. 196, 22—29; II. p. 854, 1—9. 35 Харбтсоьб т* бсиахто*;: Hom. 11. II. 672. 35 uldc; Tpot^voio: Hom. II. II. 847. 36 пара Коиа8ратср — 38 noXepidovTei;: cf. Asinii Quadrati fr. 2., ed. Jacoby, F. Gr. Hist. II A. p. 448. V 16 8еитЕра<; V edd. Meineke: P || 17 FaSslpcov] litteras st in ras. scr. P1 || AouoiTavlac; Ba Be Meineke || Тр7)р[т7)<; Ba Be Meineke: BvjplTt; P || 18 HapO6vioc; Ba Be Meineke Lentz Martini: IlapOuvioc; P || AsuxaSiaic; Ba Be Martini: AsuxaSlac; P AEuxaSia Meineke Lentz || Tp^pm P || kXeuoei £v Meineke Lentz Martini: kXeuoeiev P edd. nXeucrf) ev coni. Bekker || 8’: 8& 88
Бетиса15, а вторая провинция — до Гадир16 и Лиситании”17. Называется она и Ивиритис. Парфений в ’’Левкадиях”18 [пишет]: ’’Поплывет в Ивиритис вдоль берега”. Вторая же Ивирия19 находится близ персов. Народ [назван] ивирами подобно пиерам, визирам20. Дионисий [пишет]: ’’Близ Столпов народ великосердых ивиров”21, а Аристофан в ’’Трифалите”22: ’’Узнающие в древности [бывших под властью] ивиров Аристарха” и ”ивиры, которых ты поспешно ведешь ко мне на помощь”. Артемидор во второй [книге] ’’Географий”: ’’Грамотой же италов пользуются живущие у моря ивиры”23. От родительного ’’Ивирос” женский род ’’Ивирис”. ’’Эллинка, а не ивир- ка”, — [пишет] Менадр в ’’Аспиде”24. Употребляется также: ’’Ивирик” — ’’Первый для кого-либо Ивирикский...” (?)25. Ивирия делится надвое, а ныне натрое, как Маркиан в ’’Перипле” [пишет] о ней: ’’Итак, сначала Ивирия была разделена римлянами надвое, а теперь — натрое: Бетикскую Испанию, [Луситанскую] Испанию и Тарраконисию”26. От родительного Аполло- ний27 [производит] именительный ’’Ивирос”, как от ’’филакос” — ”филак”. В ’’Паронимах” он говорит: «Именительные падежи выводятся из роди- тельных — ”идор” — более чем двусложных подобно [новому] именитель- ному, с острым ударением на первом слоге, как в простой форме, так и в сложной28. Итак, просто: ’’мартир”, ’’мартирос”, ’’мартис”, ’’Харопс”, ”Ха- ропос”, [новый именительный] — ’’Харопос”: ’’повелителя Харопия”29; ’’Троизин”, ’’Троизинос”, [новый именительный] — ’’Троизинос” — ’’сын Троизиния”10; ”Ивир”, ’’Ивирос”, [новый именительный] — ”ивирос”«, от чего у Квадрата (в ’’Римском тысячелетии”, 5)31 есть [образование] ”Иви- Ва Be Epitome Steph. Byz. || 19 £9vo<;: £t>vixov Meineke Epitome Steph. Byz. || ’'1рт)ре<;] litteras фт) rest. P2 || 20 e^voc;] litteras rest. P2 || ’iprjpcov] litteras фт) rest. P2 || 21 TpupdXiTi P || 23 post SeoT^pw add. twv edd. Meineke || Грацрихтьхл Ba Be Meineke: ypa[i[iaTixoi P || 24 ^аХаттау P V edd. Meineke: ОаХаттаь (littera у ex dimidia parte erasa) Py || 24 Kai — 26/7 dp/o^voiot seel. V || 25 ’ActklSt) P || 26 post ’Ip-rjpixSi;1 add. Aioyoaiot; Ba Be Berkel Meineke || 26 Пр co то q рху 7tp6<; Ttyo<;: 7г6уто<; p.£y к ротатор Ba Be Berkel Meineke Dionysios || 26/7 dpxopL^yotoooi P || 27 7) ’ip^pia Meineke: ’ip^pia Ba Be 7) ’'1рт)рк; P || post elq1 add. cuap/lai; Berkel Meineke || трей; Meineke у' P: тр(а V edd. || 28 post Soo add. brap/laG Meineke || 28/9 Styjp^TO бкб ‘Pcopuxicoy elc c^ap/ia; Soo Marcianus || 28 Styjp^To Meineke || 29 трей; Meineke Marcianus у P: тр(а edd. || 29/30 ei<; ‘Icntayiay BaiTixrjy xal ей; Чсткаусау AooaiTavlav xai 'Icntaviav Tappaxcoyrjalay Marcianus || 29 BaiTlxvjy Meineke || EKaviav1 от. Be Meineke || xai1 от. V Me Be Meineke || Slavia»2 от. V Me AooaiTavlav Be Salmasius Meineke || 30 ’Ako — 38 <рт)а( seel. V || 30 eo&eia Meineke || post eo&eiay add. яарауеь Ba Berkel || 30/1 co; тт)<; <рбХахо<; о <рбХахо<;. ’АкоХХсоуюс; Bastius Meineke ||* 30 тт}<^2 (etiam Meineke): too Ba Be || 32 to ptey oScop: twv p.£y бкер Meineke Apollonius to p,£y "ip^p Ba Berkel || p.£y delendum coni. Meineke || 33 каро^оу6р.еуоу: крокаро£оу6р.еуа1 Meineke Apollonius || акХооу Meineke Apollonius || 34 ptdpTop add. Ba Be Meineke || р.артор р,арторо<; 6 р.арторо<; Apollonius || о р,арто<;: 6 р,артиро<; edd. Meineke || 35 Харбкосб т’ бсуахто; Ba Be Meineke Apollonius: хароко(от7)<; dvaxTOi; P || Tpo^eiy Tp6£/)vo<; 6 Трб^уо? P || 35/6 Tpo^voto P || 89
23, 24, 25 xrj? ’ipvjpounv outco?* «Kat tol Л1уист( У &pux xai ’ip^poLui KoXep^ovTe?.» To аито xai 'A-Ppcov ev napcovupioc? <рт)ст1. 48rPKal «аито? *'1рт)ро(; трауоксоуст ev MaX&xxot? е£рт)|та1 Краткой. AeyovTat ol -’'ip^pet; u8p окоте lv, co? ’AOrqvaiot; ev AeiTrvoCToeptCTTWv P' 40 оитсо?* «ФиХархо? p-ev ev ту) % xai tou? ’'ipv)pa? грусть uSpoKOTeiv KavTa?, хаьтос кХоистссотатои? kcxvtcov avO-pcoKcov TuyxavovTa? (xexTTjvTat yap xai apyupov xai XPUCT^V kXclcttov), plovoctitclv те аитои<; ael Xeyei 8ca puxpoXoylav, ёстО^та? те cpopeiv коХитеХесттата?.» 24. Пер I * I ст к a v I a ?. n6$ev etpTjTat ‘loKavla; ’Ako Tctkcxvou ylyavTO? оитсо xaXou- pievou. 'loKavlat 8uo тт)^ ’1таХ(а? ёкарх1аг v) piev pieyaXv), yj 8e piixpa. TauTTj? ep.vTjCTO'T) Xapa£ ev \! Xpovixcov «’Ev TuKavla ту) puxpa ту) 48vPe£co AouCTtTavcov KaXw aKooravTCOv, ёкёрирОт) ико ePco|pialcov сттратт)- 5 yo<; ёк’ auTout; Kulvto<;.» 'О аитсх; opiou кер1 tcov 8uo* «Kulvto<; 6 tcov ’PcopLatcov коХёреархо? ev аркротёрас? таГ? ToKaviac?. 'HoocopLevoc; 8ё ико OucpiaO'Ou CTKovSa? кро<; auTOv ёкоьт)стато.» TauTTjv хехХ9)ст0ш llOBecpTjCTtv ’ipTjplav ёv 'EXXvjvixwv y'* «Ttjv 8e 'luKavlav "EXXvjve? та | кр&та ’ipvjplav exaXouv, оиксо ^upiKavTo? тои e$vou<; ttjv Kpocnqyoptav piepiaO'T)- 10 хоте?, aXX’ акб piepou? тт)? yvj^, б ёстт^ крое; KOTajxov ’'ipvjpa, xai ак’ ёхе'^ои ovopia^eTat, ttjv Kaoav outco xaXouvTe<;,>> "YoTepov 8e cpauiv auTTjv р^тахехХ9)ст0ш Havcovtav. 25. ’Ex TTjc iCTTopla; tou octIou Oeo^pavou; tyj? X i у p i a v vj ?. Тоитсо тф ётеь OuaXevTtviavo? ou piovov BpeTTavtav xai TaXXlav 49rP xai 'Icnravlav | оЬ/астсостастОш oux ictxuctcv, aXXa xai tt)v euKeptov AlPutjv, F 38 Тб аитб — ф7)ст(: cf. Habronis fr., ed R. Berndt, Berl. Phil. Wochenschrift XXXV. p. 1454; Herodianus, ed. Lentz I. p. 196, 29; II. p. 854, 9. 39 аитд^ — Kpaxlvou: cf. Cratini fr. 101., ed. Kock, C. A. Fr. I. p. 46; Herodianus, ed. Lentz I. p. 196, 22—23; II. p. 854, 1—3. 40 A6yovTat — 44 коХитеХесттатас;: Athen. Dipnosoph. II. 44 b., ed. Kaibel I. p. 102, 15-19. 24. 2 II6£ev — 13 Ilavcovlav: cf. Steph. Byz., ed. Meineke s. v. ‘loKavlai. 4 Xdpa£ — 8 £копрато: cf. Characis fr. 26., 27., ed. Jacoby, F. Gr. Hist. II A. p. 488. 9 ev ‘EXXrjvtxcov — 13 Ilavcovlav: cf. Characis fr. 3., ed. Jacoby. F. Gr. Hist. II A. p. 483. 25. 3 Тоитсо — 55 (ЗасяХеистас;: Theoph. p. 93, 31—95, 25; cf. Procop., De bello Vand. I. 2—4., ed. Haury I. p. 320, 18—322, 4; 311, 5—313, 1; 317, 9—20; 322, 4r-326,4. 90
рийцами”: ’’Воюющие с лигиями32 и ивирийцами”. То же самое и Ав- рон в ’’Паронимах”33 говорит. ”Сам козлобородый ивир” — сказано в ’’Нежностях” Кратина34. Говорят, что ивиры пьют воду, как и Афиней во второй [книге] ’’Пирующих софистов” [пишет]35: ’’Филарх36 в седьмой книге говорит, что все ивиры пьют воду, хотя они являются самыми бога- тыми людьми (ибо обладают множеством серебра и золота), постоянно едят они один раз [в день], как он говорит, из-за скупости, а одеяния носят роскошнейшие”. 24. Об Испании Откуда название Испания? От гиганта, у которого было такое имя — Испан. Две Испании — провинции Италии: Великая и Малая. Упоминает о ней Харакс в 10-й книге [своих] ’’Хроник”1: ’’Когда в Малой, Внеш- ней Испании снова восстали луситаны2, то против них был послан римля- нами стратиг Квинт”. Он же [пишет] об обеих [Испаниях]: ’’Квинт, военачальник римлян в обеих Испаниях, побежденный Вириафом3, заклю- чил с ним договор”. В 3-й [книге] ’’Эллиник” Харакс говорит, что она называется Ивирией: ”Эллины сначала называли Испанию Ивирией, еще не зная названия всего народа, по той части их земли, которая находится у реки Ивир и называется по ее имени, — так именовали всю [Испанию]”. А в Испанию, говорят, ее переименовали позже. 25. Из истории блаженного Феофана Сигрианского В том же году1 Валентиниан2 не только не смог спасти Британию, Галлию и Испанию, но потерял и Западную Ливию — таково название V 37 е add. Ba Be Meineke Jacoby || gerrtv Jacoby: £otIv P edd. Meineke || Kat Tot Atyual Ba Be Meineke Jacoby xal тоХСуоип t* apux {sine acc.) P || 38 ’AppaSv P || 39 аитос;: ойтое; Meineke || 40 ’AO-vjvatot; P || SeItvvcd оофютсоу P || 41 Ф(Хар/о<; P edd. || 41/2 ф7)а1 xal Tfl тойе; "Ipiqpae; Tvavrae; uSpoiroTEtv xatTOt кХоиснотатоие; dvO-pcbncov бттае; Athenaeus || 42 x6xT7)VTai> — 43 kXeiotov deest apud Athenaeum in parenthesi posuit Moravcsik || 43 xal1 от. edd. Meineke || 44 те {etiam AthenaeusCE): Athenaeus. 24. 2/3 xaXoupiEvou: XEyopi£vou Meineke || 5 ётг^фО-т) edd.: ётг£р.ф7) P || 7 *I<T7vavlaic <7)ycovtaaTO> coni. Jacoby || 8 OutptdO-ou Meineke Jacoby: Ouptd&ou P edd. || 11 ’Tpvjpa Muller Jacoby: TpTjpiav V edd. TpTjpla P <’Tp7)pa> ’IpTjplav Meineke || 11/2 Tpyjplav din’ £xeIvou <ov6pa£ov xal ttjv naaav coni. Mei- neke || 12 dvop.d^ETai> Muller Jacoby: ovopid^ovTat P Meineke || 13 Ilavwvtav {etiam Epitome Steph. Byz.): na{voj}vtav Jacoby navtav Ba Be Meineke Snavlav coni. Kyriakides Ttnravlav coni. Dujdev. 25. 3 OuaXEVTbvwcvdc; P2 mg. P8 edd. Theoph.: OuaXsvTtavdt; P || 4 91
25 ttjv tcov "Acppcov xaXou[XEvr)v /copav тсроаатсбХеае тротссо тосфЗе. Дио б сттрат7)уо1 ^aav, ’Аетю<; xal BovLcpaTLot;, out; ОеоЗоспо*; хата atr/piv OuaXsvTtviavou elq 'Pcopuqv aTCeaTeiXev. BovicpaTiot; 3e tv)v apx^v ttjc; еатсер1ои Лфйу)<; XafBcov, <p$ov7)(ya$ ’Aetlo<; SiapoXvjv тсосестас хат’ аитои, co<; avxapcnav [xeXetwvto<; xal тт)<; Aipuyjt; храт^ааг, otceuSovto^;. Kai таита piev тирбс; ElXaxiSlav eXeye, tvjv tou OuaXevTtviavou (xvjTEpa. 10 TpacpEL 3e xal BovicpaTico, бтг «’Eav р.ЕтатсЕр.срО'^, TCapayEVEaO-aL [xy] О-еХ^ст/^’ Sie^X^O-^c; yap, xal 80X9 ae ol paatXeit; ^ouXovTai xeLP6)aa“ 49VP аОш.» Таита 3e^apievot; BovicpaTLo^ | xal co<; yvvjalco cplXcp ’AetIco tcicjteu- aac;, [ХЕтатсер.срО'Е'ьс; ou TCapeyeveTO. Тоте ol paaiXeit; <b<; euvoouvTa tov ШВе I ’Aetlov aTTE^E^avTO. ~Haav Зе тф tote ГотО-оt xal eO-vy) тсоХХа те xal 15 [хеусата [xe/pi tou Aavou^lou ev той; uTCcpPopeloic; totcoi*; xarcoxiapteva. Toutcov Зе а^юХоусотера elai ГбтЭюс, ’IcrlyoT&oi, Гт^тгасЗе^ xal Ouav3vj- Xoi, ev ovopuzcn [xovov xal ou3evl етерсо 3taXXaTTOVTE^, рла ЗсаХехтср XEXP^pivor tcccvtec; 3e Trjt; ’Apelou йтсар/оисл. хахотсют1а<;. Outoi etc’ ’Apxa3lou xal 'Ovcoplou tov Aavou^tv 3iaPavTe^, ev ту) twv 'Pcopuxlcov 20 y9) xaTcpxlaO-Tjaav. Kai ol [xev Г^тсаьЗег;, Ц 6v uaTepov StyjpeO-Tqaav 60rP Aoyyl(3ap3oL xal ’'Агарей;, та тсер1 Eiyyi3t5va xal Zep|[xiov /copla cpxvjaav. Ol 3e ’lalyoT&oi [хета ’AXapi^ov ttjv 'Pcop^v TCopO^aavTEt;, elq TaXXla^ excopiqaav xal tcov exel expaTiqaav. ГбтОт Зе Ilavvovlav e^ovte^ TCpcoTOv, Етсеста UK etel tt^ PaaiXelac; 0eo3oalou tou veou, 25 ETCiTpEtpavTO^, та тг^ Opaxv)*; /сорla wxvjaav, xal etcI vr/ XP^VOU^ Opaxv) StaTpltpavTE*;, 0eu3eplxou 7]ye[xoveuovto<; auTtov тсатр1х1ои xal йтсатои, Ziqvcovot; айтой; ETCiTpetpavTO^, ty)<; еатсер1ои pacnXelat; ехратт)- aav. Ol 3e Ouav39jXoL ’AXavouc; ETaipiaapLevoi xal TeppLavouc;, той<; vuv xaXoupLEvou^ Фраууои^;, 3iapavTE<; tov fNivovf TCOTaptov, TjyoupLevov 30 50vPexovte<; Poyl3iaxXov, xaTCpxiqaav ev 'IciTCavla, тсрсоту) ойсгд уы |pa тт)С 112Be Ейрсотст^ атсо | той еатсерсои ’Qxeavou. BovicpaTixx; Зе сро^О-Еи; той$ Ttov 'Pcopuxlcov раслХей;, тсерааа^; атсо Al^u^c;, el<; 'IciTCavlav тсрос; той<; V laxvaev (etiam Theoph.): ict/vev edd. || 5 кростакбХестг Р || 7 OuaZevriviavou edd. Theoph.: OoaXevTiavoc; P OoaXevTivtavoc; P2 || Воух)<рат(,о<; P: BovtcpaTtou Ba Be Theoph. || 8 Xap6v (etiam Theoph.b): XafJovrot; Ba Be Theoph. || ante ’Aetioc; add. 6 Ba Be Theoph. || 10 OoaXEVTtviavou P2 edd.: OuaXEVTtavou P || 11 xat deest in Theoph. || рсетатгЕркр^с; Be Theoph.: каратгЕркрО-^с; Ba каратсЕрсф-Э-Есс; P ]| 14 suvooovTa Theoph.: Eovoovra P EovouvoTaTov (accentu mutatOj littera ст inserta et s. v. t6v addito) P2 EuvoociTaTov V edd. || 15 тф deest in Theoph. || ГбтОт xat (etiam Theoph.codd-): ГотЭгха Theoph. || 16 pL^/pt: 7v£pav Theoph. || 17 ’1ст1уотЭт mg. add. P1: от. V edd. ’lot mg. iter. P2 || Г^кеЗес; P || 20 Aavooptv P V: Aavouptv Px Theoph.8 Aavouptv Theoph. Aavoufhov edd. || 22 "A^apEtc; (etiam Theoph.): ’A^apstc; edd. || Styyt86va P || SEppLtov Theoph.: Sspptlcov P SEppttco Theoph.SEpptEtco 92
страны афров — при следующих обстоятельствах. Были два стратига, Аэций и Бонифаций5, которых Феодосий4 послал в Рим по просьбе Вален- тиниана. Однако, когда Бонифаций получил власть над Западной Ливией, Аэций из зависти оклеветал его, будто он задумал возмущение и стре- мится овладеть Ливией. Сказав также это Плакидии5, матери Валентиниана, Аэций пишет Бонифацию: ’’Если за тобой пошлют, чтобы ты явился, — отказывайся, так как ты оклеветан и василевсы хотят хитростью схва- тить тебя”. Прочтя это и, как родному сыну, доверяя Аэцию, Бонифаций, будучи вызван, не явился. Тогда василевсы сочли Аэция верноподдан- ным. В то время готы6 и иные многочисленные народы обитали в наиболее северных областях, вплоть до Дуная. Особенно заслуживающими вни- мания из них являются готы, визиготы, гепиды7 и вандалы8, кроме как по имени ничем другим не различающиеся и говорящие на одном языке. Все они исповедуют зловерие Ария. При Аркадии и Гонории9, перейдя Дунай, они поселились в земле ромеев10. Гепиды же, из которых впослед- ствии выделились лонгиварды и авары11, заселили места в округе Син- гидона12 и Сермия13. Визиготы, опустошившие с Аларихом Рим, ушли в Галлию и овладели ее населением14. Готы же, обладавшие сначала Панно- нией, через 19 лет царствования Феодосия Юного после его разрешения населили земли Фракии15 и, пробыв во Фракии 58 лет16, под водитель- ством Февдериха, их патрикия17 и консула18, с позволения Зинона19 захвати- ли западное царство. Что же касается вандалов, то они, соединившись с аланами20 и германцами, ныне называемыми франками, и, перейдя реку Рейн под предводительством Годигискла, поселились в Испании21, являющейся первой страной Европы начиная с Западного Океана. Бонифаций, в страхе перед василевсами ромеев, отплыв из Ливии, пришел в Theoph.06,111 Seppetov Ba Be || 23 <Нс(уотОо1 Р || ’Akapt^ov Р V Me Theoph.: ’AXaptxou (littera v ex dimidia parte erasa accentuque correcto) Py Meursius Ba Be || 24 navwviav P edd.: navovtav Theoph. || 25 g/ovret;: eo/ov Theoph. || post ETtELTa add. тф Theoph.: от. Theoph.efm || ett] P || 27 &атр(фауТЕ<; Meursius Ba Be Theoph.: Зьатрьфаутос; P || 28 аитои; Ba Be Theoph.: аитар P || ^TCiTpE<|)otvTo^ F Ba Be Theoph.: ЕКютрЕфаутос; P || post £<ттЕр(ои add. Al(3u7)(; edd.: deest in Theoph. || 29 OuavSijXoL P V: OuavSrjXot Py mg. P8 || 30 Ntvov (etiam Theoph.bcs) Nelvov Theoph.efm vivoc; mg. P8: 'Pijvov Ba Be Theoph. || 31 PoyLSioxXov (litteris y( in ras. scriptis) P2 V edd. ToSiytoxXov Theoph. || 33 elq (habet etiam Theoph.) s. v. add. P3 in textum receperunt V edd. || 93
25 Ouav3y)Xou<; ^X$ev, xai eupcbv tov (lev FoylStoxXov TeXeumqaavTa, Tout; Зё exelvou ласЗас, ToT^apov те xai Tr^ept/ov ttjv ap/vjv 3i^ovTat;, 35 toutouc; лротрефар^ос; ttjv eaKepiov Al^utjV elt; тр(а pep?) 3teXeiv илест/ето, ё<р* ф gxaaTov тои тр1тои pepout; ap/etv auv аитф, xolvt) Зё apuveaO'at tov oiov3^ots KoXe^Liov. ’Ел1 таитак; тай; opoXoylatt; Ouav3v)Xot tov лор-Opov Sta^avTet;, tyjv Лфитр/ xaTCpxvjaav ало той 51rP’Qxeavou pe/pt, TpiKoXeco^ тт^ хата Kupvpnqv. Ol Зё ’lai lyoT-Oot ava- 40 <TTavTe<; ало FaXXlat;, exparqaav xai tyjv 'Itrravlav. Twee; Зё тт^ cruyxXiq- тои 'Pcopalcov, tplXoi BovLcpaTiou, tt)v ’Astlou tpeuSoxaTTjYoptav avyjyyet,- Xav ту) nXaxtSta, eptpavvj лol•y)стavтe^ xai ttjv лрос; BovLtpcmov ’AstIou ёлкттоХ^, той BovtcpaTLou таиттр айтой; dhcoffTelXavTO^. 'H Зё IJXaxt- 81a, ёхлХауесста tov p,ev ’Actiov ouSev v)3lxv)aev, BovtcpaTicu Зё Xoyov 45 лротрелтьхел/ peO*’ opxcov tbteaTetXev. Tou Зё Гот&арьои TeXeuryjaavTO^, Г^ёрь/ос; tcov Ouav&qXcov yeyovev аитохратсор. BovLtpcmot; Зё tov Xoyov 3e^apevot; tcov Ouav3v)Xcov хатесттратеист^, сттратои реуаХои 51VP eX&ovTOt; аитф ало те 'People; xai тои Bu|£avTtou, CTTpaTiqyouvTO^ *'Астларо<;. ПоХерои Зё xpoT7)$evTOt; лрос; Tr^ept/ov, 7)TTY)ihq 6 tcov 50 113Be 'Pcopalcov сттрато^. Kai оитсо | BovttpaTtot; рета *'Астларо<; etc; 'Pcopvjv eX$cov, ty)v илофьа/у SieXuaev, алоЗе1£ас; ttjv aXyj^etav. 'H Se ’А<ррьху) ило Ouav&qXoLt; yeyovev. Тоте xai Mapxtavoc; атратьсотт]*; cov xai Sou- Xeucov ’'Астлара £cov auveXyjcpih) ило P^ept/ou, 6 рета таита Paat- Xeuaa<;. 55 ’laTeov, OTt, трей; apeppoupveij; elatv ev бХу) тт) Supla, yjyouv <ev)> ту) tcov ’ApaPcov apyrj, cov 6 pev лрсото<; хаОё^ета!, ev тф BaySaS, £cmv Se ex тт)<; тои MouapeO* yeveac;, tjtol tou Мои^оирет* 6 Se ^еитеро^ 52rP xaO'e^eTat ev ’Acpptxv), xai scttl ex тт)<; тои ’AXvjp yeveac; xai Фа|тьрё, T7)^ ^иуатрос; Mouapeft, ^tol tou Мои/оирет, Ц ou xai Фатерйга!, 60 ovopa^ovTar 6 Se тр(тос; хаОё^етаь ev 'Icntavla, saw Зё ало тт)<; yevea<; тои Maulou. ’Icttcov, otl хат’ ap/a<; ev тф хатахирьеистаь тоис; Sapaxvjvou*; ласгг)<; ttJc; Sup(a<; exafteaShq apeppoupvvjt; elt; то ВауЗаЗ. ’E3ecmo^ev Зё ласп)^ T7)t; Перепад xai тт)<; ’Atpptxvjt; xai ttjc; Аьуилтои xai тт^ eu3al- 65 povot; ’Apaplat;. Kai efyev ap^pa3la<; peyaXat;, tjtol сттрат7]у13ас; таи- та$‘ лреотт^ apv)pa3lav ttjv flepalav, vjyouv to Xcopaaav, 3euTepav apv)pa3[av ttjv ’Atppixyjv, TptTiqv apv)pa3lav tyjv AfymTov, TSTapnqv V 34 PoylStoxXov: ToSiyloxXov Theoph. || 35 T6TOapov: r6TOapiv Theoph.c T6vOapiv Theoph. || r^ept/ov (etiam Theoph.0): Tt^pt/ov Theoph. || 36 тр(а edd. Theoph.: у' P || 39 OuavS^Xoi edd. Theoph.: OuavSvjXoi P || 40 Kup7)W)v Ba Be Theoph.: Kuplwjt; P || 42 ante ’Aet(ou add. тои edd.: deest in Theoph. || 46 pE#6pxov P || Гот9ар1ои (etiam Theoph.0): TovOaplou 94
Испанию к вандалам, и, поскольку Годигискл уже умер, а властью располагали его сыновья Готфарий и Гизерих, он, склоняя их, обещал им разделить Западную Ливию на три части, чтобы каждый вместе с ним управлял одной третью и чтобы сообща отражать любого врага. На этих условиях вандалы, переправясь через пролив22, заселили Ливию от Океана до Триполи, что у Кирены. Визиготы же, снявшись из Галлии, овладели и Испанией23. Некоторые лица из ромейского сената, друзья Бонифация, сообщили Плакидии о лживости обвинения Аэция, показав и письмо Аэция к Бонифацию, ибо Бонифаций послал его им. Пораженная Плакидия ни в чем, однако, не обвинила Аэция, но отправила к Бонифацию увещевательное клятвенное послание. Когда умер Готфарий, самодержцем вандалов стал Гизерих24, Бонифаций же, получив послание, выступил против вандалов, после того как к нему прибыло большое войско из Рима и Византия во главе с Аспаром25. В состоявшемся сражении с Гизерихом войско римлян было разбито. Так, прибыв с Аспаром в Рим, Бонифаций был избавлен от подозрений, доказав истину. Африка, однако, оказалась в руках вандалов. Тогда и Маркиан26, бывший воином на службе у Аспара, а впоследствии василевсом, был живым взят в плен Гизерихом. Да будет известно, что существуют три амермумна27 во всей Сирии, в царстве арабов, первый из которых сидит в Багдаде и ведет род от Муамефа, или Мухумета; второй же находится в Африке и происходит от колена Алима и Фатимы, дочери Муамефа, или Мухумета, поэтому они и называются Фатимидами; третий же сидит в Испании, он — из рода Мавии28. Да будет известно, что в начале господства сарацин над всей Сирией амермумн обосновался в Багдаде. Он владел всей Персией, Африкой, Егип- том и Счастливой Аравией. Ему принадлежали следующие великие эми- раты, или стратигиды: первый эмират — Персия, т.е. Хорасан29, второй эмират — Африка, третий эмират — Египет, четвертый эмират — Фи- Theoph. || 47 r-jq^pi/oc; (etiam, Theoph.с): Гь^ерь/ос; Theoph. || 8£: ouv Theoph. || 50 Гт££р1/оу (etiam, Theoph.c): Гь^ёрь/оу Theoph. || 52 *Афр1Х7) Px V mg. P8: ’AqppixT) P || 54 ’'Aanapoc: tov ’'Acnrapa Theoph.^111 ’'Aanapov P тф "Acntapi Ba Be Theoph. || Гт^ЕрЕ/ои F edd. Theoph.c: Гс^ерЕ/ои Theoph. Ге^ерЕ/ои P || 56 ацврцоицуей; Meursius: ap.£poup.vEu; P edd. || 57 £v add. edd. || ВауЗаЗ (littera £ in ras. scripta) Py Ba Be: ГауЗаЗ P mg. P8 || 58 Зеитерос; scr. Moravcsik: £' P Ba Be || 60 ФатЕцггоа V: Фатьритоа Be Фатоирлтас P || 61 трЕто<; V edd.: у' P || 63 post cm add. тф edd. || хата- хирьвистаь: xupieuoai. V edd. || 64 SupEac;] litteras upEac; rest. P2 || afiEpfioufivsu; P: ар.£роир.У7)(; Be || eE<; (litteris restitutis) P2: Be || to scr. Moravcsik: to (litteris restitutis) P2 тф Ba Be l| ВауЗаЗ ] litteras rest. P2 || 67 Xcopaoav scr. Moravcsik: Xcopaaoav mg. P8 Xcopoaoav P Xcopooav Be || 8еит£рау edd.: P' P || 95
25, 26 52VP apnqpaStav ttjv ФьХьстт(7)рц $)tol | to ‘PexpipXe, jdpwrrqv apuqpa3lav ttjv Aapiaaxov, Sxttjv expnqpa3(av тб Х£ре,ф, ^tol to ’'Epieaa, epSopirjv apt?)- 70 114Bepa3(av тб ХехХек, 6y36v)v expi7)pa3lav ttjv ’Av |Tt6x«av, evexTTjv experjpa- 3(av to Xapexv, 3cx(xttjv expryjpa3(av то ’'Ере.ет, ev3exexTTjv expiTjpa3(av ttjv ’EchPtj, 3co3exexTTjv apwjpa3(av тб МобстеХ, TpteTxatSexexTTjv apiTjpa3lav то TixptT. Ttj<; 8e ’AepptxTje; акосгкаолМот}^ ако TTje; тои apt,eppLoupLvT) ev тф ВауЗехЗ e^oualae; xal IStoxpaTTjCTexarje; xal apiTjpav i3tov avayopeu- 75 (rexcnje;, y£yovev, xa&coe; xal KpouTtyjp/ev, KpwTTj apnqpa3la tj Перспа, Зеитера tj Асуиктое; xal xaO'e^Tje; al Хоькац xa&coe; KpoelpTjTat. ’Артьсое; Зе KexXiv тои apteppLoupuvTj тои ev тф ВауЗаЗ a3uvaTTjaavToe;, yeyovev 53ГР 13ь6рриЭ'рюе; | 6 TTje; Перепад expnqpae;, ^youv too Xcopaoexv xal ехкехехХе- aev iauTOv ap^ppwupwTjv, epopcov xal тб xoupexv 3ta Ktvaxt3lcov elq t6v 80 Tpa/vjXov аитои 3(xtjv ptavtaxlou. A6yet Зё eauTOv elvat <(ex> ttj<; yeveae; тои ’AXTjpi. eO Зё apnqpae; TTje; eu3a(pu>voe; ’Apa^lae; uKrjp/ev ael xal 7ravTOTe икб ttjv e^ouatav тои expiTjpa Асубктои. T^yovev Зё xal аитбе; ьЗьбрриВ-риое;, xal exKexexXeaev xal аитбе; eauTOv expieppioupivTjv Хёуеь Зе xal аитбе eauTov elvat ex ttj<; тои ’AXTjpi. yeveae;. 85 26. * H yeveaXoyla тои керь[ЗХёктои p tj у б e; О и у со v о q. ’ItfTeov, бт1 6 pTj5 ’1таХ1а^, 6 ре,ёуа<; АсоЭ'ехрю^, б тиЬитго^ тои 53VP 7гер!.рХ£7гтои рт)уб(; Ouycovo*;, атсб | тт)<; yeveac тои pieyaXou КароиХои хатт)уето, тгер1 ои 7гоХи<; eiratvo^, еухбриа те xal Згу)уу)рихта xal тгер1 115Ве 7roXepiou<; сЬЗрауаЭ^рихта. Оито<; ouv б КароиХо^ | ^v pt,ovoxpaTtop 5 rcavTCOv tcov pvjyaTCOv, ёраспХеисте Зё elq ttjv pt,eyaXv)v <I>payylav. ’Ev 3e тас^ 7)pLepat<; аитои ou3el<; tcov uttoXolttcov pvjycov ётбХридсте pvjya eauTov xaXeaat, aXXa 7ravTe<; uTtyjp/ov u7r6a7rov3oL аитои, бсттк; /р^рихта Ixava xal tcXoutov (ScpO'ovov ev ПаХакттЬу) атгосттеьХас, ёЗе(рьато ptovaaTYjpca 7rapi.7roXXa. *0 то Lvov Acoftaptot; ойтое; avaXap6pt,evo<; та ёаитой сттратей- 10 54ГР ре.ата, хата ’Ptopnqe; ёхсттратейстае;, атсб тгоХёрюи | тайттр/ expaTTjoev, xal ёсттёерО'Т) кара той тбте кака. Kai vjvlxa uKecrrpeepev elq ttjv ёаитой e^oualav, vjyouv elq IlaKtav, xaTTjvTVjaev elq to xaerupov IIXa^evTa, to ov акб TptaxovTa puXlcov т9)е; ПакЕае;. Kaxelae pi.ev ойтое; теХеита, eTexev Зё ulov, ovopurrt ’A3eXpepTOV, oe; eyvjpiev yuvalxa ttjv pe,eyexXv)v 15 BepTav, xal Ц айтт)е; tov Kpoppvj&evTa pjya, tov Ouycova eTexev. Мета Зё то теХеитт)стаь tov pieyav Acoftaptov АоЗбсхое;, б сЗсое; той АоЗосхои, V 69 ФьХ1<ттп)|х V edd. || k£(zkt7)v edd.: z Р || 70 exttjv V edd.: q' P || ’'Ер.естета P edd. || £p36p,7)v edd.: С P || 71 dy367)v edd.: 7)' P || £vcxt7)v Be: P || 72 Sexcxttjv edd.: t' P |j £v8excxtt4v edd.: ta' P || 73 ScoSexcxttjv edd.: ip' P || TptoxextSsxexTTQv Moravcsik: ty' P трьстЗехсхт7)7 edd. || 75 ante £v adden- 96
листиим, или Рамвле, пятый эмират — Дамаск, шестой эмират — Хемпс, или Эмеса, седьмой эмират — Халеп, восьмой эмират — Антиохия, де- вятый эмират — Харан, десятый эмират — Эмет, одиннадцатый эмират — Эсиви, двенадцатый эмират — Мусел, тринадцатый эмират — Тикрит30. Когда же Африка была вырвана из-под власти амермумна, что в Багдаде, стала самовластной и провозгласила своего амермумна31, первым эмиратом осталась, как было и ранее, Персия, или Хорасан, вторым Египет и далее — прочие, как ранее перечислено. Не столь давно, однако, когда амермумн Багдада снова стал слаб, оказался самостоятельным эмир Персии, т.е. Хо- расана. Он объявил себя самого амермумном, повесив коран на таблич- ках на свою шею, подобно ожерелью. Он уверяет, что сам происходит от рода Алима32. Мало того, эмир Счастливой Аравии всегда и все- цело был [ранее] под властью эмира Египта, но и он стал само- стоятельным и объявил себя также амермумном. Он тоже утверждает, что происходит от рода Алима33. 26. Родословная славного короля Гуго1 Да будет известно, что король Италии, старший Лотарь, дед слав- ного короля Гуго2, происходит из рода Карла Великого, о котором много песен, энкомиев и рассказов, повествующих о его воинских под- вигах3. Итак, сей Карл был единодержцем всех королевств4, а царство- вал сам в Великой Франгии5. В дни его никто из остальных королей не дерзал назвать себя королем — все были у него в подчинении6. Карл, отпра- вив в Палестину множество золота и несметных богатств, воздвиг там многочисленные монастыри7. Затем упомянутый Лотарь, взяв свои войска и выступив на Рим, овладел им в борьбе и был коронован тогдаш- ним папой8. На обратном пути в свою державу, в Папию, он прибыл в крепость Плаценту, отстоящую от Папии на 30 миль. Здесь он умер9. У него был сын по имени Адельберт, который взял в жены старшую Берту и по- родил от нее ранее названного короля Гуго10. После того как умер стар- ший Лотарь, Лодоик11, родной [внук]12 Лодоика, придя из Великой Фран- dum тои coni. Bekker || dpijpdv Р || 75/6 ауауорЕисихстт^ Meursius Ba Be: avayopEUCTaaa Р || 76 крсотт) edd.: az Р || 77 Звит^ра edd.: (У Р || 79 ар.7)ра<; Р || тои Be: то Р || Xopaaav edd. || 80 dp.Epp.oup.v7jv Р || 81 £auTdv coni. Moravcsik: auTov F edd. auvdv P || add. Moravcsik: drcd add. edd. || 82 dpTjpds P || 83 dp7)pa P || 84 dpEppoupvrjv P. 26. 1 P || 2 pl£ P || 3 ftycx; P || KapouXXou P || 5 о от. edd. || КароиХХо? P || 6 pTjyaTcov P || 7 piycov P || flya P || 9 £v: £p P || 13 HaTtlav edd. || 16 prjya P || 17 p£yav edd.: peya P || AoSotxou: Аой>ар[ои coni. Ohnsorge || 4. Зак. 1035 97
26 атсо ту)<; [Х£уаХу)<; Фрауу£а<; еХОспу, ЕхраттдаЕУ тур Патсиху. Kai 3jy [лбу 54 VP &сттетсто<;. "Тсттероу Зе ^ХЭ-еу elq ВерсЬуау, etc; то хасттроу, тб 8у | атсб рх' [xtXlcuy Tvfc Патс(а^, xai еХО-буто*; аитои exelcte, £тсаубстту)стау аитф ol 20 той аитои хасттрои, xai храту)стаут£<; £тб<рХй>стау. Kai tote ЕхратУ)СТ£У Bspiyy^ptot;, 6 тсатитсо<; той yuyl ВЕрсуубру), xai есоеХОсоу еу ’Рбру) ЕотбсрЭ-У). Kai [ХЕта тоито еЗу)Хотсо(у)стеу Хаб<; тсоХбс; тф 'РоЗоиХсрср elq Bspycbyiay 6утц ХбуоутЕ^, бтг «’ЕХЭ-е ЕУтаиЭ-а, xai тсара313о[х£у стос 116Ветб р?)уатоу xai атсохтеуои[Х£У тбу ВЕрсууб|рсоу.» *0 36 ^ХОеу атсб 25 Bspycbytay тсрос; та [хбру) ту)<; Патс(а<;, xai 6 [х6у У)[Х1сти<; Хаб<; 3jy [ХЕта той ВЕр^ууЕру), 6 Зе Xoltco^ [ХЕта той *РоЗобХ<рои. Kai тсоХ£[ху)оаут£<;, еу1ху)стеу 6 ВЕрьуубрт)^ тоу тсрсотоу тсоХё[хоу, xai тсаХсу тсоХ£[ХУ)оаут£?, 55ГР еу1хт)|стеу 6 ‘РоЗоиХсро^. Kai &риу£У 6 Хаб^ той ВЕрсуубру), xai [х6уо<; хатаХЕкрЭ'Е^ 6 ВЕрсуубру)^ 6тсо1у)стеу баитбу тЕЭ-уеЛта, xai £тсестеу 30 (х£ооу тсоу теЭ-уесЬтсоу, сгхЕтсаста^ айтбу [ХЕта ту)^ Збрха^ аитои, тбу Зе тсбЗа аитои sZ/еу Цы. ’ЕХЭ-Фу Зе etc; ех тсоу сттратссотсоу той *Ро- ЗоиХсрои, ЗеЗсохЕУ аитф [ХЕта [ХЕУабХои slq тоу тсбЗа, аитбс; Зе то стбуоХоу оих ЕоаХЕбЭ-У)* той Зе [ху) стаХЕиОбуто;, а<р[у)стеу айтбу <Ь<; Зу)Э-еу УЕхрбу бута. ’ Hyyosi Зе 6 той 'РоЗобХ<рои Хаос;, бтс 6 BEpiyyepyjc; естт(у. Kai 35 тсабоауто^ той tcoXe[xou, у)убрЭ-У) 6 BEpiyyipyj^ xai ^ХЭ-еу eu; тб тсаХа- тюу аитои [хоуос;, xai тсаХсу ЕхраттдстЕУ ту}; РастсХЕса^, xai етсоХб[ху)стеу 55уРтоу 'РоЗойХ<роу xai еу1ху)стеу айтбу. Метос Зе | тоито стиУЕр^астЭ'^стау elq аХХт)Хои<;, xai £[Х£р(стЭ,7)оау ту)у /сбрау el<; Збо* xai 6 [хеу etq aysXa- Рето то £у [хбро^ т^с Х<Ьра<;, б Зе бтЕро^ то ЕТЕроу. тНу Зе б 'РоЗоиХфос; 40 итсб тт)У РоиХт)у xai Цоистьау той ВЕрьууЕрт). Kai- [ХЕта тоито ^ХЭ-оу атсо Bspycbytay трЕй; [xapxiqcnoi тсрб^ Патссау той ЕхЗсо^аь тои<; хратоиу- та$ xai хратт]стаь аито£’ -?)стау Зе обтсч* Оиуыу б TaXtatpEpyou xai Вб^ос; xai Оиусоу, б a3sXcp6^ той Вб£ои, б тсрорр^Э-еи; £иу£У£сттато<; 117Верт)£. тНХ0еу Зе |Х£та Хаои Ixayou. Kai | (хаЭчЬу б ВЕрсууЕр^с 7)то1[хастЭ-7), 45 xai а7П]ХЭ-£У el^ auyavT7)<ny аитои тсрб^ тс6Хё(хоу, xai тсарахаЭхста*; £от£Уох<Ьру)СТ£У абтоис; атсо Xijxou, xai ырюЕУ тоу Хабу аитои той б^Р [ХУ) tpoysuEty | Ttya, аХХ’ бтсои Йу храту)стохп тьуа аитйу, хотстохпу ту)у piya аитои xai та Збо <Ьт(а xai атсоХбсиспу, 8 Зу) xai ётсосоиу. ©Еаста- [ХЕУО1 оиу тоито al тсрорру)Э-£сста1 тр£Ц xEtpaXal, &раут£(; ауитсбЗЕтос 50 та O-sta ЕиаууЕХса elq тас; /sipac; аит&у, ^ХЭ-оу тсрбс; тбу BEpcyyEpyjy, а1тоб[х£УО1 стиух6ру)стсу xai 6[ху6оуте<; той [хтдхбтс еХЭ-есу еуО-ссЗб (хб/рь тбХоис; £о)У)<; аитои, xai tote EtaoEy аитоб<; (хтсеХЭ-есу sit; ту)у 131ау /Фрау. 7 18 Патс1ау F edd. || 22 Bepiyy^pi V edd. || 25 fiyaTOv Р || 26 Патс(а<; V edd.: Патсихс; Р || т^итис; Be: 7)[xiau Р || 27 Bepiyyepi Be || ToSouXtpou edd.: ‘РоЗбХфои Р || тсоХе[х(ааУТЕ(; Р || 28 Вергу^рц Be || тсрштоу V edd.: а Р || 98
гии, овладел Папией. Он был не венчан13. После этого он явился в Верону, в крепость, отстоящую от Папии на 120 миль, и, когда он прибыл туда, жители крепости восстали против него и, схватив, ослепили14. Властью овладел тогда Беренгарий15 (дед нынешнего Беренгария)16, который, войдя в Рим, был коронован. После сего множество народу заявило Родульфу17, находящемуся в Бергонии: "Приходи сюда, и мы передадим тебе коро- левство и убьем Беренгария". Он пришел из Бергонии в края Папии, и поло- вина народа осталась с Беренгарием, а половина — с Родульфом. В войне Беренгарий одолел в первом сражении, а в новой битве победил Ро- дульф18. Войско Беренгария бежало, лишь Беренгарий, покинутый, прики- нулся мертвым, лежа меж мертвецами и накрывшись своим оленьим плащом19, а ногу свою держал наружу. Один из воинов Родульфа, про- ходя, ударил его по ноге копьем, но он даже не шелохнулся. Поскольку он не шевелился, тот отстал от него, считая его мертвецом. Войско Ро- дульфа не знало, что это Беренгарий. По окончании битвы Беренга- рий встал, один пришел в свой дворец, снова овладел царством, воевал с Родульфом и победил его. После этого они договорились друг с другом и поделили страну надвое: один получил одну ее часть, другой — другую20. Родульф же находился под волей и властью Беренгария. Затем явились в Папию из Бергонии три маркиза, чтобы изгнать [ее] правителей и самим овладеть [ею]. Это были: Гуго, сын Талиаферна21, Бозо и Гуго, брат Бозо, названный выше, благороднейший король. Пришли они с сильным вой- ском22. Узнав об этом, Беренгарий изготовился, выступил ему навстре- чу для битвы, обложив, морил голодом и дал приказ своему войску не убивать никого, но где бы и кого бы из них ни схватили, отрубать схва- ченному нос и оба уха и отпускать. Так это и делалось. Итак, наблю- дая это, вышеозначенные три предводителя, выйдя босыми с божествен- ными евангелиями в руках, явились к Беренгарию, моля о прощении и клянясь никогда до конца жизни его не приходить туда. И он позволил тогда им уйти в их страну. Затем, когда Беренгарий ушел в Верону, его 7roXE[x£aavTE<; Р || 29 *Ро8оиХ<рос; V edd.: *Pou8ouX<po<; Р || BEpiyy^pi Be || 30 BEpiyyEpu; Be || 31 auTov V edd.: aoxdv P || 86pxa<; scr. Moravcsik: 8opxa<; P 8opxa<; edd. || аитои (etiam Bandurius): аитои edd. || 32 аитои edd. || 32/3 *Po8ouX<pou РУ: *Po8ouX<pou P V || 34 acplrjoiv V edd. || 35 *Po8ouX<pou РУ: *Po8ouX<pou P V || BEpiyyEpn; Be || 36 BEptyy£pt<; Be || 37 ^noX^pLiOEV P || 41 BEptyyspL Be || 42 Bfipycovia edd. || p.apx£oioi Meursius || Пая£ау F edd. || 44 B6£o<; mg. P8: B6£ov P Boltov V edd. || Ouycov V edd. Ouyov P || 45 pt£ P || BEpiyy^pit; Be || 47 opicrEV P || тои от. edd. || 49 £iva Be: p(vav P || arcoXucooLv edd.: атсоХиоисну P || 51 BEpiyy£ptv P || 4* 99
26, 27 ''YoTspov Зе тои BspiyyspTj a7tEX^6vTO<; eu; Bspwvav, aKEXTEivEv auTov ФаХ£р.рЕрто;, 6 (tuvtexvo<; аитои, xal tote ExpaTTjasv 6Xov то pTjyaTOv 55 56VP 6 'PoSouXtpot;. Kai [лета тоито Ep.Tjvuffsv 6 Xadt; ttj<; /wpa? 6Xtj<; | sit; Bspycoviav тф Оиуом, тф TtpoppTjO'EVTt pTjyl, X6yovT£^, бтг «’EX&6, xal 7tapa8[8op.£v ctol ttjv x<bpav.» Kai eX&ovtoc; аитои, ETnjpsv avTov 6 Xaot;, xal aTnjyayov sit; to 7taXaTiov, xal ак£хат£сттт)ст£7 auTov pvjya. Tov 8s *Po8ouXtpov eIkov, бтг «*АтгеХ&е р.£та тои тгХобтои стой, &eXtj(;, 60 ец ttjv x^pav стой, О-бХу^с;, аХХахои.» ’О Зе aTnjX&sv elq BEpycoviav, su; ttjv /copav аитои, xal xaTs^x^v exelcte Xaov Ixavov. Kai TEXsuTTjaavTOt; аитои, a7njXt>£v Ouycov, 6 TtpoppTjO'Eu; pTj£, zlq Bspycovtav, xal ttjv yu- vatxa тои 'РоЗобХсрои, t]tu; xal Вбрта d)vop.a£sTO, SXa^Ev eu; yuvatxa. 118BeTTjv Зе Эиуатера auTTjt;, 6v6p.aTt ’A3£XE(rav, 36|3(oxev Aco$aplcp, тф 65 57гРи1ф аи|тои, тф vuvl ovti ’1таХ(а^ pTjyl. ‘H Зе avEX&ouaa ev KcovGTavTi- voukoXel xal (TUvacpO'ELcra ‘Рсор^ф тф 7to ptpup oysvvTjTCp, и1ф KcovaTavTt- vou, tou tptXoxpltfTou Зеспгбтои, $jtol tj O'uyaTTjp тои аитои тгЕрьрхбтгтои pTjyot; Ouycovot;, tj covop-a^ETO Вбрта хата то 6vop.a ttj<; pappyjt; auTrjt;, ^jyouv ttj<; [isyaXTjt; BspTat;, t^tic рхта ftavaTOv тои ’ASeX^eptou, avSpot; 70 auTTjt;, E[3a(nXEU(TEv ettj * * *, p.£T(ovop.ao^Tj 3e EuSoxla хата то 6vop.a TTjt; те p.ap.p.Tjt; xal aSsXtpTjt; KcovoTavTivou, tou tpiXoxpltfTou Зеспсбтои. 27. .ПЕр l тои O'6 p. а т о t; AayouPapSla? xal tcov ev айтт) KpiyxiTuaTOv xal a p x о v т i u v. Tctteov, 6tl ev той; тгаХаюьс; xpovo^ хатЕхратЕсто tj тгаста ЦоистЕа 57VP ЧтаХса^, т] те Nsa|7toXu; xal Калиа xal tj BevePev36<;, to те SaXsptvov xal tj ’AptaXtpTj xal Гаьтт) xal тгаоа tj Лауои^арЗЕа кара twv *P<op.alcov, 5 StjXovoti Pa<nXEuop.£vTj<; ttjc; 'PajptTjt;. Metol 3e to avsXO'ELv to paolXsiov ev KcovoTavTivouTtoXsi SiEp.sploO'Tjoav таита raxvTa su; apxat; Зио, Ц o5 xal 7tapa tou patnXsuovTot; ev KcovcrravTivouTCoXEt aKECTTsXXovTO тгатрсхюс Зио’ xal 6 p.sv eL; тгатрЕхюс; ixpaTEL ttjv SixsXtav xal ttjv KaXaPplav xal ttjv NsaTtoXiv xal ’ApuxXtpTjv, 6 8e ETspoc; TtaTplxiot; Ю ЕхаЭ'Е^Ето Ett; Bev£Pev36v, xal ExpaTEi ttjv ndbriav xal ttjv Karcuav xal 58ГР та Xoi7ta 7tavTa. Kai et£Xouv хат’ ёто^ тф растсХеь та vsvop.urp.6va | тф F 66 *Н — 72 8есттс6тои: cf. Georg. Mon. (cont.), ed. Bonn. p. 917, 11—18; Georg. Mon. (cont.), ed. Istrin II. p. 62, 15—21; Theoph. Cont., ed. Bonn. p. 431, 11—19. V 54 Beptyy£pt Be || Bepcovav P || 55 ФаХаррбртос; V mg. P8 ФаХаррерто<; edd. || £tyaTOV P || 56 о1 от. edd. || 57 Bepycovlav edd. || ^tyl P || 58 ^retpev P: £jnjpov Be &ri)pav Migne || 59 dnvExaT^trnjtrav Be || flya P || 61 Bepycovetav P: 100
убил Фалемберт, его кум23, и тогда всем королевством овладел Родульф. После сего народ всей страны заявил Гуго, названному ранее королю: "Приходи, и мы передадим тебе страну”. Когда он прибыл, народ под- нял его, ввел его во дворец и поставил его королем24. Родульфу же он сказал: ’’Удались с богатством своим, хочешь — в свою страну, не хочешь — в иное место”. Родульф ушел в Бергонию, в свою страну, и правил там многими людьми. Когда он умер, Гуго, поименованный выше король, отправился в Бергонию и взял в супруги жену Родульфа, которая носила также имя Берты. Дочь же ее, по имени Аделаса25, он отдал за Лотаря, сына своего, нынешнего короля Италии26. А прибывшая в Константинополь и обручившаяся с Багрянородным Романом, сыном Константина, христолю- бивого деспота27, была дочерью сего славного короля Гуго, которая звалась Бертой28 по имени своей бабки, старшей Берты, что царствовала после смерти Адельберта, своего мужа, [десять] лет29, [а] переименована была в Евдокию, по имени и бабки30, и сестры Константина31, христолюбивого деспота. 27. О феме Лагувардия, о ее принципатах3 и архонтиях* Да ведомо будет, что в древние времена всею властью над Италией, т.е. над Неаполем, Капуей, Беневентом, Салерином, Амальфи, Гаэтой и всей Лагувардией5, обладали ромеи, а именно, когда Рим был царственным городом. После же того, как царская власть6 перешла в константи- нополь, все это было поделено на два царства7; с того времени царствующий в Константинополе направлял двух патрикиев8: один патрикий правил Сицилией, Калаврией, Неаполем и Амальфи, а второй патрикий сидел в Беневенте и правил Папией, Капуей и всем прочим. Ежегодно они пла- тили василевсу определенную сумму для казначейства9. Все эти ранее Bepycovtav edd. || 63 р(£ Р || Bspycovtav edd. || 64 *Ро8обХфои Ру *РоЗоиХфои Р V || dvopLa^ETo Р || 65 •Э-иуатера edd.: •Э-иуатЕрау Р || 66 ptyt Р || 68 т^тос: 3)tov coni. Bekker тро coni. Jenkins eItouv coni. Kukules || 69 £tyd<; P || 6уо|1<х£ето P || 70 v^youv от. V edd. || 71 post ettq lac. 4 Utt. ind. P lac ind. edd. avryji; *** ^(XChXeuctev <tc£vte> vel axrnfa EpaaiXsuCTEv Mttq coni. Jenkins || pLETQvopLatrSh) P || 72 ptdcpL^c; P. 27. 1 Aoyou3ap8(a<; edd. || 2 тсрсух^катсоу P || 4 ante ’1таХ1а<; add. ттр edd. || Катсиа scr. Moravcsik: Kamia P Катсит) V edd. || SaXspivdv Be: SaXEpTjvov P || 5 ГаСтт) Ba Be: Га’Стп) P ratTr) sive Гоа^тт) Meursius || Aoyoi>pap8(a edd. || 6 paaiXEuop^vcov Me Ba || 10 KaXauplav P || ’ApuxXtpiqv Be: ’АрихХфтр/ P || 11 Пая lav edd. || 101
27 119Be 3Tjpo<rlcp. Аитаь Зе кастаl al KpoppTjO'eiaai, /mpat, катер |xouvto кара tcov 'Pcop.alcov. ’Ev Зё той; хаьроц ElpTjvTjt; ttj$ [BacnXlSot; акосттаХе'ч; б катр1хю<; Napcnjc exparei ttjv Beve^ev3ov xal ttjv ITaKtav xal Za/a- 15 plat;, б кака; ’AO'Tjvaiot;, ёхратеь ttjv *Pcop.Tjv. Suve^Tj Зё KoXep.out; yeveoO'ai eit; та ttj<; Пак1а<; p.epTj, xal e£co3laaev 6 театрIxioc Naparjt; elq tov (TTpaTOv та elcrxopt^opeva кахта тер Зт}р.осяср, xal oux акесттаХт} tj хата tukov е1стхорлЗт} кар’ аитои. 'О Зе Naparjt; avTep.Tjvuaev, бте* «’Акб tcov аитб-Эч p.aXXov ёХк1£со aKooraXTjval p.oi /рт^хата, ёкеьЗт} 20 58vPKacrav ttjv акб tc5v еЬЗе el<Txop.t£op.6vTjv elaxo |[xi3tjv eit; Tout; avaxu<pavTa<; коХёр.ои<; xaTTjvaXeoaa, xal p.aXXov йр.ей; акб tcov &3е ёк^тесте еилсорл- За<;.» Тайта ахойстаста tj PaalXtaaa ElpTjvTj xal opyiey&etaa, araaTeiXev айтф &TpaxTov xal TjXaxaTTjv, урафаста Kpot; auTov, бтг «Аа{3е таита, a xal applet, aor vTjftetv ae yap p.aXXov ёхрЬар,^ 3lxatov, tj р.ета 25 okXcov cot; av3pa 3iex3ixetv xal 3teu$uveLv xal uKepKoXep.eiv 'Pcop.alcov.» Таита axouaat; б катр1х10$ Naparjt; оЬ/тёурафе Kpot; ttjv [ЗаслХьЗа, бтг «’Еке1 ouTCOt; кар’ up.iv ёиорхстОч^ VTjftetv xal xXcoftetv, ха^акер yuvTj, 59rP xXcocxat e^co vTjp.aTa р.ета Trjt; атрахтои xal TjXaxar/jt;, tva, p.e/pit; av | £co- acv ol 'Рсор.айл, рт; 3uvtj$co<hv s£u<p'avai таита.» Ol Зё Аауои[3ар3оь тф 30 тбте xatpep xaTcpxouv eit; Ilavvovlav, ev$a арт1со<; olxouenv ol Toupxoi. Kai акосттеьХас; б катр1хю<; NapaTjt; Kpot; аитои*; oKcopat; KavTolat;, 120Be ёЗ?}Хоко[т}скл/ auTOit;, бтг «Аеите ёvтau0'a xal $еаааст$е | yrjv peouaav хата то elpTjp.6vov p.eXt xal yaXa, tj<;, cot; olp.at, 6 ©eot; xpetTTOva oux exet’ xal el £cmv uplv apeaTOv, xaTOtxvjaaTe ёv auTrj, бксо<; eit; alcovat; 35 alcovcov [xaxapl^TjTe ре». Таита Зё axouaavTet; ol Aayou^apSoi xal KetoftevTet;, avaXap6p.evoi тас tpaptXlat; auTov, tjX$ov eit; Beve[3ev36v. 59VP Ol Зё тои хасттрои Beve[3ev3ou oux etaaav auTOut; | ev3ov тои хасттрои eldeX^etv, cpxTjaav Зё ££<o$ev тои хасттрои kXtjctIov tou Tel/out; eit; t6v KOTap.6v, olxo3op.TjaavTet; ёхейте xaaTpov pxxpov, ё^ ой xal 6vop.a£eTat 40 T^PtTavoJBa, тоитёсттю veoxaaTpov, 6 xal p.e^pt ttj<; CTTjp.epov ептсттатаи EIcttjpx°vto Зё xal e'v3o$ev той хасттрои xal ёv ttj ёххХт}<яа, xal 3ia p.Tjx<xvTjt; xupteuaavTet; Tout; о1хт}тора<; той хасттрои Beve{3ev3o^ avetXov KavTat; xal xaTea/ov to xaaTpov. ’'Eacoftev yap t&v pa[33cov auTCov сткаОш {BaaTa^ovTet; xal ёv ttj ёххХт}<па ukotpokov KoiTjaavTet; ёк1 то 45 айтб р.ах**)У, KavTat;, cot; etpTjTai, aKexTetvav. Kai ёхтоте ёхсттратейс^- F 33 Yrjv — 34 yaXa: Exod. 3, 8; Lev. 20, 24; Num. 13, 28; Deut. 6, 3 etc.; cf. Theoph. cont. p. 74, 21—22. V13 xaTwxouvro Ba Be: xtxToixouvro P || 15 Napcr^t; edd.: Naptnjc; P || IlaKtav scr. Moravcsik: Пак(осу P edd. || 17 ££o8(ao£v P || 19 post кар’ аитои lac. ind. Kyriakides || 20 poi aKooTaX^vai edd. || 22 ётсь^теТте: С^теьте F Be || 102
поименованные страны были населены ромеями. Однако во времена царицы Ирины10 посланный туда патрикий Нарсес правил Беневен- том и Папией11, а папа Захария, афинянин, владел Римом. Случилось, что разгорелись войны в краях Папии12, и патрикий Нарсес израсходовал на войско уплачиваемые в казну пакты13, не послав вносимое им по норме. Нарсес сообщал: ”Я надеюсь, что скорее от вас будут посланы мне деньги, так как весь взысканный с этих мест взнос я израсходовал на разразив- шиеся войны, а вы, напротив, с этих мест требуете выплат”. Услышав об этом и разгневавшись, царица Ирина отправила ему веретено и прялку, написав ему: ’’Прими то, что тебе подобает. Ибо мы полагаем, что тебе более пристало прясть, чем, подобно мужу, с оружием в руках защищать, направлять и вести в бой ромеев”. Прочтя это, Нарсес ответил царице: ”Поскольку вы сочли меня столь же способным прясть и ткать, как и жен- щина, веретеном и прялкой, я напряду такую пряжу, что пока живы ромеи, они не смогут ее распутать”. Лагуварды14 тогда жили в Паннонии, где недавно поселились турки15. Отправив им всевозможные плоды, патрикий Нарсес объявил им: ’’Идите сюда и взгляните на землю, текущую, как сказано, молоком и медом16, лучше которой, как я думаю, нет у бога. И, если она понравится вам, поселитесь в ней, и во веки веков будете благославлять меня”17. Услышав это и согласясь, лагуварды, забрав своих домочадцев, пришли в Беневент18. Но жители крепости Беневент не позволили им войти внутрь крепости, и они поселились вне крепости, близ 19 стены , у реки, выстроив там малую крепость, почему она и называется ’’Цивитанова”, т.е. ’’новая крепость”20, которая стоит и поныне. Входили они [потом] и внутрь крепости, и в церковь и, хитростью одолев жителей крепости Беневент, перебили всех и овладели крепостью. А именно: внеся внутри своих посохов мечи и в церкви разом ринувшись в бой (?), они перебили, как сказано, всех21. Затем, выступив в поход, подчинили 28 evopdcrihjv Be: Svopdtrih) Р || 30 таита Р2 V edd.: тоита Р || АоуоиРарЗоь edd. || 31 хатфхоиу edd.: хатоьхоиу Р || HavcovEtav Р Ilavtovtav V edd. || Toupxot. Р || 34 &q (littera 9) in ras. scripta et о in to correcta) P1 V edd.: tooc; (?) P || 35 upuv F Ba Be: rjpuv P || 35/6 alcova alavo^ V edd. || 36 p.axap[£/)TE coni. Bekker: р.ахар(£ета( P p.axapi^£T£ F Ba Be || AoyouPapSot edd. || 40 ou V edd.: о[й] P || 41 T£i(3tTav6pa: Т£ьтаубра V Т^та v6£a F Me || 43 xupisuoravTE^ V edd.: xupt£uoravr[E<;] P || 44 хатба/ov Ba Be: хатб/ouv P || ante tqv add. Sim edd. || 45 йтсд трбтсоу P || тсопрауте^ V edd.: 7uo[t]7)oavTE<; P || 46 ёхтоте V edd.: £xtot[e] P || 103
27 бСКРте^ кастау ttjv yrjv exeivov йкёта^ау тои те -Оёрсатое; Лауои |{3apS(a<; xal KaXa£pla(; xal ёох; Паксае; aveu Tvje; ‘ТЗреутой xal КаХХскбХеох; xal tou 'Роистсауои xal Tvje; NeaKoXeox; xal Tvje; ГаСтт)^ xal ZupevTo6 xal ’AfiaXcp-yje;. Прсотоу Зё хасттроу urnjpxev ap^atov xal [1ёуа tj Какиа, 50 Зеитероу tj NeaKoXit;, трстоу yj Веуе[3еу3б<;, тетартоу 7) Габту), кё[1ктоу т] ’АрихХсрт). Тб Зё ZaXeptvov фх1ст$7) ёк1 тои Ztxap3ou, бте 3te^ptCTav ol Аауои^арЗос та крсухската. ElctI Зё [iexPL CT7)[iepov, т^тсе; ёстт'су 121Be ivSixticjv С, бту) акб хтьстесх; хбстрюи /;иу£', аср’ | ой efiepltrih) т) Аауои- [3ap3ta, ётт) ст'. *Ттг^р/оу Зе a3eXcpol Зйо, 6 Ztxcov xal 6 Zlxap3oe;. Kai 55 6 [iev Zlxcov ехратт)сте ttjv BevePev36v xal та [leprj тт)<; Bapecoc; xal тт)$ 60vP St7rey3ou, б 8e Zl|xap3o<; то ZaXeptvov xal ttjv Какиау xal та [хёртд Tvje; KaXaJBptat;. 'H Зё NeaKoXt^ vjv ap/atov KpatTtoptov tcov хатерхо[1ё- voov KaTptxtcov, xal 6 хратсоу ttjv NeaKoXtv хатеь/ev xal ttjv ZtxeXlav, xal vjvtxa хатеХа^еу б театрIxio^ ev NeaKoXet, ати^р/ето 6 3ou£ NeaKO- 60 Xeco<; ev ZtxeXta. fH Зё Какиа vjv кбХи; йкер[1еуё-0т)<;, xal ёаХсо йкб tcov ОйауЗт)Х<оу, yjTOt tcov ’Acpptxcov, xal хатеХистау айтт)У. ’Epyjfioxa- сттрои Зё oucttjc, wxouv ev auTvj ol Лауои^арЗои Kai KaXtv t&v ’Acppix&v eKepxofiEvcov хат’ айтбэу, срхоЗб[ГУ)стеу б ек1стхокое; AavSouXcpot; хасттроу 61ГР el^; тт)у yetpupav той котарсой, xal ексоубрихстеу айтб | Какиау veav, 65 tv)v xat vuv ойстау. ’Аср’ ой Зе ёхт^стО-г) у) айтт) Какиа, е1ст1у етт) оу'. 'Н Зё NearcoXu; xal т) ’АрихХсрт) xal /) Еиреутбе; UKTjpxov ael йкб tov Растра 'Pcojialcov. Чсттёоу, бт1 [1асттро[11Хт)(; ёр[гу)уейета1 тт) 'Pcojialcov ЗьаХёхтсо 'хатекаусо той сттратой’. 70 Чсттёоу, бт1 крб той керастаь тойс; Веует1хои<; xal otxvjCTai el<; та У7]ст1а, etc; а уйу оьхойстьу, ёхаХойуто 'EveTtxol, xal хатбхоиу etc; ttjv £/)pav etc айта та хасттра* хасттроу КбухорЗа, хасттроу ’louciTivtava, хасттроу той Nouvou xal ётера кХесота хасттра. 122Ве Чсттёоу, бть керастаутсоу тсоу уйу xaXoupievcov BeveTtxcov, крсотоу 75 61vP3e 'EveTtxcov, ё'хтсстау ev крсоток; хасттроу o/upov, ev ф xal cttq |[iepov хаО-ё^етас б Зой£ BeveTtae;, e'^ov хихХб-Oev -ОаХастстау <осте1 [iiXtcov ete; vjv xal есстёр^оутас котарю'с x^'. ‘Ткархоистс Зё xal v^ctol хата avaToXat; той айтой хасттрои. ’'Ехтсстау Зё xal ev тай; айтай; vtjctok; ol уйу Веуётсхос xaXoufievot хасттра* хасттроу КоураЗоу, ev ф xal рпдтрб- 80 F 69 ’1атёоу — 70 атратой: cf. De cerim., ed. Bonn, scholion ad p. 690, 23. V 41 Aoyoupap3ta<; edd. || 51 Зейтероу Moravcsik: p' P Зеитёра edd. || трьтоу Moravcsik: у' P тр(тт) edd. || тетартоу Moravcsik: 3' P тетартт) edd. || 104
всю ту землю и землю фемы22 Лагувардия и Калаврия вплоть до Папии, без Идрунта, Каллиполя, Русиана, Неаполя, Гаэты, Сирента и Амальфи23. Первой крепостью была древняя и великая Капуа24, второй — Неаполь, третьей — Беневент, четвертой — Гаэта, пятой — Амальфи. Салерин был заселен при Сикарде25, когда лагуварды поделили принципаты. От времени, когда была разделена Лагувардия, вплоть доныне, т.е. до 7 индикта 6457 г. от основания мира, прошло 200 лет26. Жили два брата, Сикон и Сикард27. Сикон владел Беневентом, краями Бари и Сипенда28, а Сикард — Салери- ном, Капуей и краями Калаврии. Неаполь же являлся древним прето- рием29 посылаемых патрикиев, и правящий Неаполем обладал и Сицилией, так что, когда прибывал патрикий в Неаполь, дука этого города уходил в Сицилию30. Капуа же была особенно большим городом31; она была взята вандалами, т.е. африканцами32, и они разрушили ее. Поскольку она оста- валась пустой крепостью, лагуварды поселились в ней. И когда вновь африканцы напали на них33, епископ Ландульф отстроил крепость у моста через реку34 и назвал ее ’’Новой Капуей”, существующей и ныне. С того времени, как была построена эта Капуа, прошло 73 года35. Неаполь же, Амальфи и Сирент всегда были у василевса ромеев36. Да будет известно, что ’’мастромилис” означает на ромейском языке ’’катепан войска”37. Да будет ведомо38, что венетики, прежде чем приплыть и поселить- ся на островках, на которых живут ныне, назывались энетиками39 и оби- тали на суше в следующих крепостях: крепость Конкорда40, крепость Юстиниана41, крепость Нуна42 и прочие многочисленные крепости. Должно знать43, что, когда приплыли ныне называемые венетиками, а сначала энетиками, они прежде всего выстроили сильную крепость (в кото- рой и ныне сидит дука Венеции), окруженную со всех сторон на шесть миль морем, куда впадают 27 рек44. На восток от этой крепости также имеются острова. И на этих островах нынешние венетики также построили крепости45: крепость Коград, в которой находится великая митрополия и Гойтт) Ba Be: ГаХттг)? Р || Moravcsik: с' Р 7Г£р.ктт] edd. || 53 Aoyou(3ap8oi edd. || тгрьухт^ата Р || 54 edd. || 54/5 AoyoupapSia edd. || 55 а': р' coni. Вагу || 61 Катсит) mg. V2 || 62 ’Acppixcov Р || 63 ol от. edd. || AoyoupapSoi edd. || 63/4 t&v ’Acppix&v eTrep^opievcov Meursius Ba Be: ’AcppLxvjv eTrepyopiEVTqv (ultima littera 7] in ras. scripta) P1 V || 65 ETrovopiaaev P || 65/6 KaTtuav veav tt]v coni. Be: Kairuav veav coni. Bandurius KaTCavTTjv P Ka^avT/jv F mg. V2 || 67 ’АрихХсрт) mg. V2 || 69 р.асттрор.г4Х7)(; P || 72 'Evetlxol Meursius Ba Be: Aivtxioi P || 73 аита: таита coni. Bekker || KovxopSa P KovxopSia mg. V2 || 76 ‘Evetixwv Meursius Ba Be: A’iTLXtcov P || EXTiaav Meursius Ba Be: exttqctev P || ev1: Ер. P || 77 xuxXwOev P: xuxXoOev edd. || 78 el<; ЗД litteras q et rj in ras. scr. P1 || 79 хаатрои от. edd. || 80 BevetLxoi P || KoypaSov (etiam V): TpaSov V2 mg. V2 x' (— xaoTpov) TpaSov coni. Skok || 80/1 рг^тротсоХк;: ахрокоХь<; coni. Meursius || 105
27, 28 тсоХц ecrTiv (леуаХт] xai тгоХХа Xeccpava ayccov ev таит?) dbroxeivTar xacrrpov 'PtpaXEvcn^, xacrrpov AouXcavov, xacrrpov ’'Acpavov, xacrTpov 'Pcop.aTCva, xacrrpov AcxevT^la, xacrTpov IIcveTac, оттер Хеуетас Етрбрс- Xoc;, xacrTpov BcvcoXa, xacrTpov Boec;, ev ф итгархес vaoc; tou aycou атгосгтбХои Петрои, xacrTpov ’НХстоиаХ^а, xacrTpov Лстоирсаухерсг^с;, 85 62rP | xacrrpov Bpovtov, xacrrpov MaSauxov, xacrrpov 'НрбХа, xacrTpov Прссгст)- vac, xacrTpov KXouyla, xacrTpov BpouvSov, xacrTpov Фосгаап/, xacrTpov AaupiTCov. ’Icrreov, бтс eccri xai ётерас vvjaoc ev ту) аитт) /сора BeveTca^. ’Icrreov, бтс xai ev tt) crrepea elq то (лерос; тт)$ ЧтаХсас; итгар/оисп 90 хасгтра twv BeveTCxcov, a.TCva eccrcv таита* xacrTpov Катгре, xacrTpov Neoxacrrpov, xacrTpov Фмес;, xacrTpov AcxuXov, xacrTpov ’Aecpiavac;, epiiropcov p,eya to TopT^eXcov, xacrTpov Moupav, xacrTpov *Pc[3aXTOv, о eppqveueTai 'тотгос; иф^Хотатос;’, ev ф хаЭ^е^етас 6 Sou£ BeveTcac;, xacrTpov KaPepT^EVT^vjc;. 95 ’Icrreov, бтс xai ерлгорса eccri xai хасгтеХХса. 123Be28. А с т) у •/) cr с с;, 7t co с; хатсрхк^т) 7] vuv xaXoup,ev7] В e v e т c a. 62VP ’Icrreov, бтс 7] BeveTca to p,ev rraXaiov vjv тотгос; ер*у)(л6с; тсс; aoix?)- toc xai РаХтсо^т^. Ol Se vuv xaXoup.evoc Bevetcxoc UTryjp/ov Фраууос атгб ’Axout’Xeyia^ xai атгб tcov eTepcov tottcov ttjc; Фрауусас;, xai хатф- 5 xouv etc; tvjv £v)pav avTtxpu ttjc; BeveTta*;. Tou Se ’АттсХа, тои РасяХесо*; tcov ’Apapcov, e?<$6vTO(; xai тгасга^ тас; Фраууьае; xaTaXvjiaapLevou xai acpavtcravTOC, $jp£avTO cpeuyeiv p,ev TtavTec; oi Фраууоь атгб ’AxouiXeyia*; xai атгб tcov eTepcov тт^ Фрауусас; xacrrpcov, ерх^стЭш Se тгрб<; тас; aoixiyrouc; v^cjouf; ttjc; BeveTiac; xai Troiecv execcre xaXupia Sta tov tou 10 PaaiXeco*; ’Атт(Ха cpopov. Аитои oOv тои pacriXeco*; ’Атт(Ха Xv]Lcrap,evou 6 3rP7ra|aav ttjv x<^pav tt)^ ^pac xai p.exPL eP<bpw£ xaL KaXaPpia<; eX&ovTO*; xai tv)v BeveTtav (laxpoO-ev хатаХlttovto*;, aSetav eup6vTe<; ol тгросгтгесреи- уотес; ev тай; v/jctok; тцс, BeveTtac; xai оcov ttjv SecXcav aTrocreccrapievoL, airavTet; ePouXeuaavTO тои хатосх^аас execcre, оттер xai e7toi7]crav, 15 xaToixyjaavTec; execcre (Jce/pt тт)^ cnqp,epov. Мета Se to ava/cop^crac tov ’ATTcXav, (лета XP^VOU^ тсоХХоб^ TtapeyeveTO iraXiv IIcTtcvoe; 6 рт)^, ос; •yjpXe тбте tyjc; те Патгсас; xai eTepcov pvjyaTCOv. EI/ev yap ойтос; 6 Ihrtcvoc; V 82 TtPaXevcnqc; V edd. ‘PiPaX^vcn^ V2 || 83 'Pcop.avTt.va mg. P8 || Aix£vr£ia mg. V2 || 85 ’НХьтоиаХра edd. || AiTOup,avx£pcn)(; P mg. P8: AtToupiavxepaec; edd. || 86 МаЗаихос; mg. P8 MaSouxov mg. V2 || 86/7 Прсатт^а 106
покоится много останков святых46, крепость Риваленса, крепость Лулиан, крепость Апсан, крепость Роматина, крепость Ликенция, крепость Пинеты, называемая Стровил, крепость Виниола, крепость Воес, в которой есть храм св. апостола Петра, крепость Илитуалба, крепость Литуманкерса, крепость Вронион, крепость Мадавк, крепость Ивола, крепость Пристины, крепость Клугия, крепость Врунд, крепость Фосаон, крепость Лавритон. Следует знать, что и другие острова находятся в той же стране Венеции. Да будет известно, что и на материке, в земле Италии, имеются крепости венетиков, каковыми являются следующие: крепость Капрэ, крепость Неокастрон, крепость Финес, крепость Экил, крепость Аймана, великий эмпорий Торцелон, крепость Муран, крепость Ривалт (что значит ’’самое высокое место”), в которой сидит дука Венеции, крепость Кавер- 47 ченца . Следует знать, что есть [здесь] также эмпории и укрепления48. 28. Рассказ о том, как был населен город, ныне называемый Венецией Ддлжно знать, что в древности Венеция была неким пустынным местом, безлюдным и болотистым. Теперь называющиеся венетиками были фран- ками из Аквилеи и прочих мест Франгии1, и жили они на суше, напротив Венеции. Когда же Аттила, василевс аваров2, явился, разорил и погубил все Франгии, то все франки в ужасе перед василевсом Аттилой начали спасаться бегством из Аквилеи и прочих крепостей Франгии, прибывать на безлюдные острова Венеции и возводить там хижины. Итак, когда этот василевс Аттила разорил все пространство суши, дошел вплоть до Рима и Калаврии, оставя далеко в стороне Венецию, сбежавшиеся на острова Венеции люди, обретя безопасность и как бы стряхнув ужас, пожелали все поселиться там, что и сделали, живя там и поныне3. После ухода Аттилы, многие годы спустя, подобным образом явился король Пипин, который правил тогда Папией и прочими королевствами4, ибо у этого Пипина были три брата5, которые господствовали над всеми Франгиями и Сла- edd. || 87 BpouSov V BpouvSouXov {sine acc.) mg. V2 || 88 Aauptrov mg. V2 || 89 xal elaiv edd. || aurj) corr. Moravcsik: auvtov P edd. || BevEvla coni. Kukules || 92 ’'AxouXov mg. P8 || 93 ёрлгорьоу P || то от. edd. || ‘PipaXTOv mg. V2: ‘Рфаутбу P V ‘Ptpavrov Ba Be || 96 ёрлгор1а P. 28. 5 ’Axou-rjXEylat; P || 6 ayrtxpu edd. || ’АтьХа P || 8 ’Ахои7]Х£у1а<; P || 10 aoLXTjTout; V edd.: dolxout; P || 11 ’Ат(Ха P || ’Ат(Ха P || 14 d7vo<TEi<Tdp,£vot] litteras st in ras. scr. P1 || 17 ’Ат1Хау P || KaXiv тгарвубуЕто edd. || 107
28 аЗеХсроб? трей;, olTtye? yjp/oy тгасгбу тбу Фрауумоу xai SxXaPvjytcoy. 124BeTou Зе pyjyo? I Ilwrfvou ёХЭюуто? хата т6у BeveTtxcoy (лета Suyapteco? 20 63VP | xai Xaou ttoXXou, Ttapexa&tcjey 3ta тцс, Jpflpa? ёхеЮ-еу тои ттера[лато? twv vtjctcov тт)? BeveTta? ei? токоу Хеуб[леуоу ’AetpoXa?. Oi ouy Bev&nxot l36vt£? tov p^ya IIwuvov (лета тг)? еаитои Зиуа[лесо? хат’ аитбу ёттер/б- [леуоу xai [лёХХоута [лета тбу Стлтсоу атготгХеистаь ттрб? ttjv yyjcjov тои МаЗа(лабхои (eoTty yap аитт) 7) у9)сго? 7тХт)сг(оу тт)? ^т)ра?), РаХбуте? 25 хератарьа, атгау тб ттёрарьа ёуаттёсрра^ау. Ei? aptTj/avtay обу ёХОчЬу б тои рт)уб? IIi7v(vou Хаб? (оиЗё yap Tjy Зиуатбу аитои? аХХа/ои Ttepaaat), ттарехаОчсгау аитои; 3ta тт)? £т)ра? [л9)уа? Ц, 7тоХе[лоиуте? xa-fr’ exacmqv 64гРт](л6рау [лет’ аитсоу. Kai | ol [лёу BeveTtxot eienqp/oyTo ei? та 7tXoia аитбу, xai сотауто oKto^ey тсоу ттар’ аитсоу рьсрёутсоу хератар(соу, 30 б Зё рт)£ FltTutvo? (отато [лета тои Хаои аитои ёу тф aiyiaXcp. Kai oi [лёу BeveTtxot [лета то£е1а? xai ptrnraptcoy ётгоХё[лоиу, [лт] ёбуте? аитоб? тгрб? тт]у У7)сгоу StaTtepaoat. ’Аттор^оа? о5у б рт)£ Штилю?, elrcey ттрб? той? Веует(хои?, бтг /Тттб тт)у ё[лт)у /etpa xai Ttpovotay yiyeaO-e, ётгеьЗт) атгб T7j? ё[лт)? /сора? xai ё^оисна? ёотё». Oi Зё Bey^Ttxot аутёХеуоу 35 аитф, бтг «*Н[ле1? SouXot ЯёХо[леу elyat тои раснХёсо? ‘Pcoptaicov xal ou/i стой.» ’Em коХб Зё PtaoO-ёуте? oi Веуётьхоь атгб тт}? yeyoyuia? 64VP б/Хтресо? 7трб? аитои?, | ётго^аауто eip-jqytxa? спгоуЗа? ттрб? тоу prjya Шясуоу тои 7гарё/е1У аитф тгХейтта тгахта. ’'Ехтоте Зё ха-0’ ёхаотоу 125Вб/рбуоу т)Хаттоито тб тгахтоу, оттер xai (лё/pt тт)? сгг)[лероу 3ta |всо£етаь. 40 TeXoutn yap oi Веуётьхоь тф хатё^оуть тб рт)уатоу ’1таХ(а?, ^тос Пажа?, St^apta аегг)[Л1У Х(тра? X?' хаО-’ ёхасттоу /рбуоу. Kai тобтср тф трбттср ёттаистеу б [летали Фрауусоу xai Веуетхсоу ттбХерю?. Юте Зё т)р£ато аттосребуеьу б Хаб? тгрб? Веует1ау xai аттостоуауестО-аь, боте ттоХХоб? у(уесг0ш, avjqyopeuoay ёаитои? Зоиха тоу euyeveia тбу аХХсоу Зихсрёроута. 45 ’Eyeyovet Зё б ттрбто? Зоб£ ёу аитои;, Trpiy ёХйеьу хат’ аитбу б рт)£ 65ГР ПL7TL |уо?. тНу Зё тф тбте хаьрф тб Зоихатоу ei? тоттоу Хеуб[леуоу Т^рьта- уои^а, бтсер ёр[Л7)уебета1 ‘уебхаотроу’. Aia Зё тб elyat тб 7tpoetp7)p.6yoy VTjoioy 7гХт)О10У тт)? £т)ра? xotyj) (ЗоиХ?) [летёО^хау тб Зоихатоу ei? ётероу ут)сноу, ёу ф xai уоу ё'сту сгг)[лероу, 3ta тб elyat [л7)хо0-еу т^? 5?)ра?, 50 бсгоу pX^Ttet Tt? &уЗра Ыжо ё<ре£б[леуоу. V р(£ Р || 19 Фрауусйу Р V edd.: Фраууйу (littera t erasa) Ру l| ExXaptvitov Р || 20 piyo? Р || 3uvd[iE<o? V edd.: Suvdpiecof?] P || 22 vrjffffwv P || ’Ad0oXa? mg. V2 || 23 £>lya P || 27 jbtyd? P || 33 P || 36 Шо[леу V edd.: 108
виниями6. Когда король Пипин явился против венетиков с крупным сильным войском7, он обложил переправу, ведущую с суши на острова Венеции, в месте, называемом Аивола8. Поэтому венетики, видя, что на них идет со своим войском король Пипин и что он намерен отплыть с конями к острову Мадамавку (этот остров лежит близ материка), бросая шпан- гоуты, перегородили всю переправу. Оказавшись в бездействии, войско ко- роля Пипина (ибо он был не в состоянии переправить их в ином месте) простояло напротив венетиков, на суше, шесть месяцев, воюя с ними ежедневно9. Тогда как венетики поднимались на свои суда и устраива- лись позади набросанных ими шпангоутов, король Пипин стоял со своим войском на морском берегу. Венетики, воюя луками и пращами, не позво- ляли им переправиться на остров. Так, ничего не достигнув, король Пипин заявил венетикам: ’’Будьте под моею рукою и покровительством, ибо вы происходите из моей страны и державы”10. Но венетики ему возразили: ”Мы желаем быть рабами василевса ромеев, а не твоими”11. Однако по- буждаемые долго сваливавшимися на них бедами венетики заключили мир- ный договор с королем Пипином на условии уплаты ему крупного пакта12. Но с тех пор ежегодно пакт уменьшается, хотя сохраняется и доныне. Ибо венетики уплачивают правителю королевства Италии, или Папии, ежегодно легкую дань из 36 литр13. Таким-то образом прекра- тилась война между франками и венетиками. Когда же народ начал спасаться бегством в Венецию и скапливаться здесь, так что собралось множество народа, они провозгласили дукой над собой человека, превос- ходящего прочих благородством. Первый дука появился в их среде прежде, чем против них пошел король Пипин14. Дукат в то время находился в месте, именуемом ’’Цивитанува”, что означает ’’Новая крепость”. Но по- скольку названный островок находится близко от суши, с общего реше- ния они перенесли дукат на другой островок, на котором он расположен и ныне, так как тот отдален от суши настолько, насколько можно разли- чить человека, сидящего на коне15. Р || 37 aou Be: ао( Р || 38 (Srjya Р || 40 т)Х<хттсото edd. || 41 fiydcxov Р || Патссас; (sine асе.) Р || 42 aatpiiv Р edd. || 43 Фрауусоу Р || 45 £аитоь^ V edd. || 46 £[£ Р || 47 Зоихатоу Р || 47/8 Т&рьта уои^а V ТЗДкта убра Ba Be || 49 ЗоихЬстоу] litteras Зоих in ras. scr. P1 || 50 рп)х6$£У edd. 109
29 29. Пер I т vj ; ДеХр1ат(а<; xal т w v ev а и т jj к a p a x e i pi e v co v еЯ v w v. "Otl AloxXvjtlocvo*; 6 (ЗаспХеиг; Kavu ttj<; /сора*; ДеХрсат1ас; TjpacrO'Tj, 3to xal акб ttj<; 'Pcopryj<; Xaov ayaycov (лета таг; cpapuXla^ auTcov, ev ttj auTfl ttj<; ДеХрьатсаг; /сора тоитоиг; xaTecrxTjvcocrev, ol xal ’PcopiavoL 5 Kpocr/jyopeu&Tjcyav 3ia то акб *Pcopryj<; pLeTOtxicr^Tjvai, xal TauTTjv pie/pL 65vPttj<; cnjpiepov | ttjv eKCOvupilav evaKoepepovTat. Оитог; ouv б ^аслХебг; 126Be AioxXvjTiavoi; xal to tou ’АсгкаХа&ои xdcrrpov cpxoSopLTjcrev, xal j ev аитф каХатса еЗесрьато Xoyou xal ypacpTj<; акасг^г; eKexetva, a>v xal pte/pt ttjc; cr/jpLepov ttj<; каХасаг; euSatpiovla<; Xel4»ava cpepovTat, xav 6 коХиг; 10 Xp6vo<; айта xaTTjvaXcocrev. ’AXXa xal to xaorpov AtoxXeta, to vuv кара tcov AioxXvjTiavwv xaTe/opievov, б аитб^ [ЗаслХейг; AioxXvjTtavoi; cpxoSo- pLTjcrev, o&ev xal ttjv eKcovuptlav 'AtoxXTjTiavo” хаХессгОш ol ttj<; /сбраг; exelvTjc; svaKeiXTjtpacnv. 'H 3e xal tcov auTcov ’Pcoptavcov Siaxpar/jcn^ 66rP?jv pte/pt tou Aavou[3eco<; котарьой, ol xal коте -fteXTj |cravTe<; tov KOTaptov 15 Зсакерааас xal xaTapta-O-elv, Ttve<; xaTOixouaiv exetO-ev тои котарюй, 3taKepdcravTe<; eupov еЭ-vtj ZxXa^Tjvtxa аокХа ovTa, aTtva xal "A^apot exaXouvTO. Kai оите outol tjXkl^ov exeiftev тои котарюи xaTOtxeiv Ttva^, оите exetvot ev&ev тои котарюи. Ata ouv то абкХоиг; eupeiv аитоиг; тоиг; ’А^ароиг; ol ’Pcoptavot xal крбг; KoXepLOv акарасгхеиасгтоиг; 20 xaTaKoXepLTjcravTe^, aveXa^ovTo KpatSav xal at/piaXcocrlav xal ave/copTj- crav. Kai ехтоте KotTjcravTe^; aXXayia Suo ol 'Pcopiavot акб касг/а есог; касг/а tov Xaov auTov evTjXXacrcrov, сбсгте тф pteyaXcp xal aylcp сгаРРатср 66VP aXXTjXou; cruvavTav, | тоиг; piev aKocrrpecpopLevou*; акб тои Kapaptovlptou, тоис Se elq ttjv TOtauTTjv SouXelav aKep/opievou*;. Kai yap kXtjctIov ttj^ 25 -ftaXacrcryj^ икб то аитб xacrrpov xacrrpov ecmv, to eKiXeyoptevov ZaXcova, (леуе&ог; e^ov to TjpLtcru KcovcrravTivouKoXeco^, ev d> KavTec; ol 'Pcopiavot 127Be cruvTjyovTo xal xa&coKXl^ovTO xal | KpocrxKexlvouv ex tcjv exetcre, xal крбг; ttjv xXeiacupav aKTjp/ovTO, ttjv а?гб тои аитои xacrrpou икар/oucrxv ptlXia тестсгара, у;тц xal (ле/рь тои vuv xaXeiTat KXetcra 3ta to cruyxXeletv 30 тоиг; Siep/optevouc; exeiO-ev. Kai ex tcov exetcre dKTjp/ovTO крбг; tov 67rP KOTaptov. To ouv toloutov aXXayiov ек1 коХХоиг; /povou<; ytv6pie|vov, ol exei&ev той котарюй SxXdpot, ol xal ’'A^apot xaXouptevot, хай’ еаитойг; eaxoKTjcrav XeyovTe*;, otl* «Outol ol 'Pcopiavot, еке1 eKepacrav xal eupov KpaiSav, акб той v^ ха#’ Tjpicov ой pLTj KaucrovTat Зсакер^тег;, 35 xal Sta тойто pLTj/avTjcyopLe&a хат’ auTcov.» Ойтсог; ouv ol ZxXdpot, ol <(xal)> "Apapoi, PouXeucyapievoi, xal StaKepacravTcov коте tc5v 'Pcopiavcov, V 29. 4 <papLTjk(a<; P || 5 ‘Pcopiavoi P [| 8 той от. Вигу || 9 какатих ПО
29. О Далмации и соседствующих с нею народах [Знай], что василевс Диоклетиан очень любил Далмацию; поэтому, выведя людей из Рима вместе со своими домочадцами, он поселил их в стране Далмации. Как переселенцы из Рима, они называются римляна- ми и носят это прозвание вплоть до сего дня2. Так вот, сей василевс Диокле- тиан построил также крепость Аспалаф и воздвиг в ней дворец, который невозможно описать ни словом, ни на бумаге и руины которого до нынеш- него дня свидетельствуют о древнем благоденствии, хотя подточили его долгие годы3. Кроме того, построил тот же василевс Диоклетиан кре- пость Диоклею4, теперь находящуюся во владении Диоклетианов, отчего и прозвище ’’диоклетианы” осталось как название жителей той страны. Владение этих римлян простиралось до реки Дунай5. Когда некоторые из них пожелали переправиться через реку и узнать, кто живет по ту сто- рону ее, то, переправясь, они нашли славянские безоружные племена, которые называются также аварами6. [Ранее же] ни эти люди не знали, что кто-нибудь живет по ту сторону реки, ни те, что кто-либо обитает по сю сторону. Поскольку же римляне застали аваров безоружными и к войне не подготовленными, они, пойдя войною, забрали добычу и полдн и вернулись. С тех пор римляне установили две смены7 и, отслужив от пасхи до пасхи, меняли свое [пограничное] войско, так что в великую святую субботу они встречались друг с другом: одни — возвращаясь от укреплений, дру- гие же — отправляясь на эту службу. Ибо близ моря, ниже той же самой крепости, есть крепость под названием Салона, размером вполовину Константинополя8, в коей все римляне сходятся, вооружаются, выступают отсюда и отправляются к клисуре9, отстоящей от этой самой крепости на четыре мили, которая и доныне зовется Клиса, ибо затворяет [про- ход] идущим с той стороны. Оттуда же они уходят к реке. И так эта смена [войск] осуществлялась многие годы, и славяне по ту сторону реки, называемые также аварами, поразмыслив, сказали: ’’Эти римляне, которые переправились и взяли добычу, отныне не перестанут ходить против нас войной. Поэтому сразимся-ка с ними”. Засим славяне, они же авары, посоветовавшись таким образом, когда однажды римляне переправились, F edd.: тгХате^а Р тгаХатеса Р1 V || 13/4 ехе^ут)? /topr^ edd. || 17 Sxkapivtxa Р: Sxkapiyixa edd. || 20 *Pcop.ayot Р || post атгараахеиасттоис; add. xai V edd. || 21 хататгокЕристаУГЕс; Р || 22 'Pcopiavoi Р || 26 хаотроу 2 от. Be || 27 ‘Pcopiayoi Р || 28 хайотскт^оуто Р || 29 xkrpoupav Р || 30 тЕостара edd.: 8' Р || 32 7tokkou<; corr. Moravcsik тгоХХис; Р: koXXolc; V edd. || /роуош; corr. Moravcsik: /роуок; Р edd. || у1у6|2£уоу xpoyoic; V edd. || 34 *Pcopiayoi Р || 35 piTj от. edd. || 36 piTQ/ayrjocopie^a Migne || 37 xai add. Bury || 37 Зсакераоаутсоу — 38' eyxpupipiaTa: 111
29 TroL-yjaavTE*; outol еухрир.р,ата xai TroXspLiqaavTE*;, Evlxvjaav аитои*;. Kai avaXa^opLEvoL тбс те бтгХа auTcov xai та *pXdpLpLouXa xai та XoiTra ttoXe- piLxd CTTjpLEia, Каттер aaavTS*; ol TrpoELp-yjpiEvoL SxXdpoL tov TTOTapLOV, ^Xftov 40 67VP el*; ty)v I xXEtaoupav, ou*; xai lSovte*; ol exelcte ovte*; 'PcopLavoL, 0-EaaapLE- vol Se та cpXdpLpLOuXa xai ttjv e^otlXlctlv tcov 6pLO*puXcov auTcov, той*; auTcov 6pLO*puXou*; Elvat vopLlaavTE*;, vjvlxa xaTEXa^ov ol SxXdpoL ol тгрор- p7]0'£VT£<; elq t7)v xXstaoupav, TrapExcopvjaav аитои; SleX&elv. AleXJIovtcov Se, ЕиО-й*; той*; 'PcopLavou*; outol E^Xaaav, xai ty)v SaXcova, to TcpoELpvjpLE- 45 vov xaaTpov Expomqaav. Kai xaTOLXTjaavTE*; exelcte, extote хата pLLxpov ap^apLsvoL TrpaL^EUELv той*; 'PcopLavou*;, той*; el*; той*; xapLirou*; xai el*; 128Be йфт)Хбт£ра pL£p7) | xaTOLXOuvTa*;, 7)*pavL<rav xai той*; тбтгои*; a6TC0v хат£- xparyjaav. Ol Se Xoltto'l 'PcopLavoL el*; та т9)*; TcapaXla*; хасттра Slectco^tj- 68rP |aav, xai p.£/pL той vuv xpaTouoLv айта, aTLvd elctlv та ДЕхатЕра, то 50 'PaouGLv, то ’АатахХаО-ov, то TsTpayyoupLv, та ALaScopa, 7) ’'Ар^т], т) ВбхХа xai та ^Офара, covtlvcov xai oLxvjTopE*; pLEXpt той v6v 'PcopLavoL xoXowTaL. "Otl атгб T7]<; PaaLXsla*; 'HpaxXslou, той ра<пХ£со<; 'PcopLalcov, xaO-’ ov pleXXel Tpoirov р7)0-у)аЕа0ш ev tt) Trspl tcov XpcopdTCOv xai ^EppXcov 55 auyYpacpY), тгаста 7) AsXpLaTla xai та KEpl auTV)v eO-vt), olov XpcopaTOL, XEppXoL, Za^XoйpLOL, TspPouvLcoTaL, KavaXLTaL, ALoxXiqTiavoi xai ’ApEv- Tavol, ol xai IlaYavol TrpoaaYOpeuopLEvoL, * * *. T9j<; Se tcov 'PcopLalcov PaaLXELa*; Sloc ttjv tcov tote xpaTOUVTCOv vcoO-pOTTjTa xai acpeXsLav el*; to 68VP pnqSiv 7ra|pa7rav pLLxpoй Selv EvaTTovsuaaaT)*;, xai pLaXLGTa Se ett'l Mlx<xv)X 60 той e^ ’ApLoplou, той ТраиХой, ol та т9)<; AsXpLaTLa*; хасттра olxo^te*; YEY°va<7tv айтох£*раХо1, pltqte тф PaaLXst 'PcopLalcov, pLV)T£ Етбрсо tlvI й7гoxElpLEvoL, aXXa xai та exelcte eOv/), ot те XpcoPaTOL xai EsppXoL xai ZaxXoйpLOL xai TsppouvLcoTaL те xai KavaXLTaL xai ALoxXiqTiavol xai ol IlaYavol, тт)*; tcov 'PcopLalcov pacnXsla*; d^vLaaavTE*; Y£Y^va<7LV 65 L^LOppuftpLOL xal aUTOXECpaXoL, TLvl pLV) й7Г0XElpLEV0L. "Ap/ovTa*; Se, co*; cpaaL, тайта та 60-V7) pty) exeLV> tcXt)v ^ourcavou*; Y^po^Ta*;, xa&co*; xal al 129BeXoL7ral XxXap^vlaL slouch tuttov. ’AXXa xal ol | ttXeIove*; tcov toloutcov 69rP XxXdpcov ой|&£ spaiTTl^ovTO, aXXa piexPL ^оХХой EpLEvov dpdKTLOTOi. F 56 тгаоа <— 69 араппсгто*: cf. Theoph. Cont. p. 288, 18—289, 2; Cedr., ed. Bonn. II. p. 218, 22—219, 3. V SiaTtEpaaavre*; пот£ ol *PcopL*xvoi ^oiTqaav outol gyxpupipLa (^YXpupta V) V Me || 39 cpXdpLOuXa P || 41 xkeicroupav P || 'PcopuxvoL P || 42 cpXdpLouXa P || ^67tX7)CTLv P || 43 айтсоу: aurwv coni. Bury || 44 xXeurovpav P || Зсек^буте*; V edd. || 47 'Pcopidvou*; V2 edd.: Kojidvou*; P V1 F || post el*;2 add. та edd. || 49 ‘PcopLavoL P || 50 та ДвхатЕра coni. Moravcsik: таЗв хасттра P Ba Be та l хаатра F || 51 ‘PaouoLv P || ТЕтраухойртр/ P || 52 ante ’PcopLavoi add. 112
устроили засады и, сражаясь, победили их. Взяв их оружие, знамена и прочие воинские знаки и переправившись через реку, названные славяне пришли к клисуре. Увидев их, находившиеся там римляне, приметя также знамена и вооружение своих единоплеменников, сочли и их самих таковыми. Когда же названные славяне достигли клисуры, они позволили им пройти. Пройдя же, славяне тотчас изгнали римлян и овладели вышеупомянутой крепостью Салона10. Поселясь там, с той поры они начали понемногу разорять римлян, живших в долинах и на возвышеннос- тях, уничтожали [их] и овладевали их землями. Прочие же римляне находили спасение в крепостях побережья и доныне владеют ими, каковыми являются Декатеры, Раусий, Аспалаф, Тетрангурин, Диадоры, Арва, Векла иОпсары, жители которых и теперь называются римлянами11. [Знай], что с царствования Ираклия12, василевса ромеев (о чем будет рассказано при описании хорватов и сербов)13, вся Далмация и окружаю- щие ее народы, как-то: хорваты, сербы, захлумы, тервуниоты, каналиты, Диоклетианы и аренданы, именуемые также паганами...14 Когда же царство ромеев по небрежению и неопытности правивших в то время опустилось почти до ничтожества, особенно при Михаиле Травле из Амория, жители крепостей Далмации стали самостоятельными, не подвластными ни васи- левсу ромеев, ни кому-либо другому15. Кроме того, тамошние народы: хорваты, сербы, захлумы, тервуниоты, каналиты, Диоклетианы и паганы — также взбунтовались против царства ромеев, оказались независимыми и са- мовластными, никому не подчиненными16. Архонтов17 же, как говорят, 18 эти народы не имели, кроме старцев-жупанов , как это в правилах и в прочих Славиниях19. Помимо этого, большинство этих славян не было крещено, и долгое время они оставались нехристями. При христолюби- 01 edd. || fP<ijp.avoL Р || 55 xod>* — 56 оиуурасря expunxit Radki || 55 TVEpl от. V edd. || 56 post оиуурасря inserenda uTrqxoa той; ‘Pcoptalo^ ёуЕУЕто coni. Tomasic || ДаХр.ат(а Theoph. Cont. || Крсо(3ато1 Theoph. Cont. Хрсфатсоу Cedr. || 57 Za/koupLot P Za/kouptol Theoph. Cont. || KavakEiTai P || AloxXeltl- avol P || 57/8 ’Apevravol: ‘Psvravot Theoph. Cont. || 58 ol xai Пауауо1 coni. Bury: xal ol Hayavol Meursius Ba Be xal ‘Yirayavol P || ol xal Пауажи TtpoCTayopEuopLEvot deest in Theoph. Cont. || post тсрооауореибр^уоь lac. ind. Souktxco^ eIctlv uTtoTETaypLEvot тф paockei ‘PcopLalwv excidisse coniciens Grot lac. ind. SouXixoj^ ^oav тф paaikEi 'Pcopialcov uTTOTETaypLEvoi vel talia excidisse coniciens Bury || 59 dcpekElav P || 60 ёуа7Г07ГУ£иаастт% coni. Bury || 61 Декрете lac; P || 63 KpcopdTot Theoph. Cont. Хрсоратсоу Cedr. || 64 Za/kouptot xal Be: Za/koupLEiTat P Za/kouptol Theoph. Cont. || те (habet etiam Theoph. Cont.): от. edd. || KavakEiTai P || AtoxXeiTtavol P || 65 Пауажн Be: Пауажн P || d<p7)V(.daav- T££ (littera о erasay spiritu addito primaque littera t in tj correcta) Py mg. P9 Meursius Ba Be Theoph. Cont.: ста^тсат; P оасрт^астаутес; V || 66 I8(.6p- puO^pLoi xal auTox£cpakot: айт6уора>1 те xal аитоЗ^атготос Theoph. Cont. || 67 2/el edd. eI/ev coni. Gedeonov (| 68 Sxkafhvlai P: Sxkaptvtat edd. || xal от. edd. || 113
29 ’EtcI Зё ВастсХесои, tou фсХо/рссттои раст^ёсо?, атсёсттесХау dbrcxpiCTWcptou?, 70 s^aiTOupLEvot xal тсарахаХойуте? аитоу той? Ц auTtov аратстсатои? Ратстсст^уас xal ebat, 6? то ё£ ap/vj?, йтсотетаур.ёуои? tv) PaaiXsla tcov cPcop.a[coy, &утсусоу есстахойста? 6 p.axapLo? ёхесуо? xal ao[3tp.o? растсХей?, ё^атсёсттеьХЕУ paacXixoy р.ета xal [speedy, xal ёратстсстеу айтой? тсаута? той? тсоу тсрорртдЭ'ёутсоу ёЭ'Усоу аратстсатои? тиу/ауоута?, xal 75 р.ета то ратстьстаь айтой? тоте тсроераХето еь? айтой? ар/оута?, ой? ёхесуос ^ЯеХоу xal тсроёхреуау, атсо тт)? уеуеа?, ^? ёхесуос т)уатссоу xal 69 VP Еотеруоу. Kai ёхтоте | р-ё/рс той уйу ех тсоу аитсоу уеуе&у усуоутас &Р/оуте? eIq айтой?, xal ойх Ц ётёра?. 01 Зе Пауауос, ol xal тт) 'Рсо- р.ассоу ЗсаХёхтср ’Ареутауо'с хаХойр.еуос, &lq ЗистРатои? тотсои? xal 80 xp7)p.y63ei? хатеХесф^стау аратстссттос. Kai yap Ilayayol хата тт)у тсоу SxXapwy уХсостстау 'аратстссттос’ ёрр.у)уейета1. Мета Зе тоито xal аито1 атсоатесХауте? el? тоу айтоу аосЗсрсоу РастсХёа, ё£у)тт)стауто Ратстса&т)- yat xal айто1, xal атсосттесХа? ёратстсстеу xal айтой?. ’EtceI Зё, сое; тсроё- фу)р.еу, otl Зса тт)у тсоу хратойутсоу усо£р6ту)та xal афёХесау eu; хатотссу 85 та тсоу 'Pcojiaicoy т)Х&оу тсраур.ата, xal ol та тт)? ДеХр.атса? хасттра 70гР осхойуте? уеуоуастсу айто |хёфаХос, р.7)Т£ тф растсХес *Рсор.а1соу, р.т)те 130ВеаХХсо тсус йтсохе[р.еуос. Мета Зе /рб|уоу тсуа ётс1 тт)? РастсХеса? Вастс- Xelou, той аос31р.ои xal аесрл/тртои растсХёсо?, еХ&оутсоу Xapaxvjywy атсо ’Афрix7)£, той те ХоХЗауой xal тои Хара xal той КаХфой?, р.ета 90 xapaplcoy X?', хатеХароу еу АеХрсатса, xal ётсбрО^стау то хасттроу та ВоитоРа xal то хасттроу тт)У 'Рсостаау xal то хасттроу та Аехатера, то хатсо. Kai ^Х&оу xal еь^ то хасттроу ’Paoualou, xal тсарехайтстау айтф {27)уа5 Зехатсеуте. Тоте Риха&еутес; ol 'Расистаioi ёЗ^Хотсог^аау Вастс- Xelco, тф ае1р.ут)сттср растсХес 'Pcopiaicoy, Хёуоутес; аитф оитсо^’ «’ЕХё^стоу 95 70vPy)p.a5, xal р.7) ёастт)5 атсоХёаОш тса|ра тсоу аруу)тсоу тои Хрссттои.» *0 Зё РаасХейс; сттсХау/уса&Е'и; атсёсттесХеу тоу тсатрсхсоу NixvjTa, Зроиууарюу тои тсХсосрсои, ой то ётс1хХт)у ’Qopucpac;, р.ета /еХауЗссоу ёхатбу. 01 Зё SapaxTjyol р.аЭ'буте^ тт)у р.ета той сттоХои 4фь£ьу той тсатрсхсои Зроиууа- F 70 ’Екс 8е — 79 стера?: cf. Theoph. Cont. 291, 1—292, 13; Cedr. II. p. 220, 9—15; Zon. XVI. 9., ed. Bonn. III. p. 425, 9—426, 2. 82 Мет<* 8e — 84 айтой?: cf. Leo, Tact. XVIII. 101., ed. Migne, P. G. 107. c. 969 A—B. 88 Мета 8e — 116 *Pcop.a(cov: cf. Theoph. Cont. p. 289, 2—290, 23; 292, 14^294, 2; De Them. p. 61, 11—62, 18 (= ed. Pertusi 97, 18—98, 42); Cedr., ed. Bonn. II. p. 219, 4^220, 8; 220, 15—221, 7; Zon. XVI. 9., ed. Bonn. III. p. 425, 1—9. 7 70 aTtoxpiaiapiou?: тгреа^ес? Theoph. Cont. || 72 <Ь? то: соате edd. || 73 есоахойоа?: ёкахойаа? Theoph. Cont. || 76 {ЗаттНоас: (ЗактюЭ-^ас V edd. || 77 Kpoexptvov V edd. || тт)? от. edd. || 81 xpTjpLvcoSei? <хатосхойуте?> coni. Kyriakides || ante Ifayavol addendum to coni. Bury || 82 ёрр.7)уейетас (etiam Bury): ёр[17)уейоутас Ba Be || 83 el? bis P || 85 otl от. V edd. || el? <[17)3ёу> 114
вом василевсе Василии они отправили апокрисиариев, прося и умоляя его о том, чтобы некрещеные из них были крещены и они были бы, как и поначалу, подвластными царству ромеев. Выслушав их, блаженный сей и приснопамятный василевс послал василика вместе с иереями и крестил их всех, кто оказался из упомянутых выше народов некрещеным20. Тогда, после крещения, он поставил для них архонтов, которых они сами хотели и выбирали из рода, почитаемого и любимого ими21. С тех пор и доныне архонты у них появляются из тех же самых родов, а не из какого- либо иного. Что же касается паганов, называемых на языке ромеев аренданами22, то они, [поселившись] в непроходимых и обрывистых мест- ностях, остались некрещеными. Ведь к тому же ’’паганы” на языке сла- вян означает ’’нехристи”23. Но после этого и они, отправив послов к тому же приснопамятному василевсу, просили, чтобы крестили и их; послав, он крестил и их также24. Так как (как мы уже говорили) из-за небрежения и неопытности правивших дела ромеев пришли в упадок, жители крепостей Далмации оказались самовластными, ни василевсу ромеев, ни кому-либо иному не подчиненными25. Через некоторое время, в царствование Василия, приснопамятного и незабвенного василевса, сарацины26, прибыв из Африки, с 36 кораблями [под командованием] Солдана, Сава и Калфуса27, достиг- ли Далмации и разорили крепость Вутовы, крепость Россу и нижнюю крепость Декатеры28. Пришли они и к крепости Раусия и осаждали ее 15 месяцев29. Тогда, в силу обстоятельств, раусеи дали знать незаб- венному василевсу Василию, говоря: ’’Смилуйся над нами, не допусти на- шей погибели от отвергающих Христа”. Василевс, сострадая, послал патрикия30 Никиту, друнгария флота31, прозвище коего Оорифа32, с сотней хеландий33. Сарацины, проведав о прибытии судов патрикия друнгария хатбту coni. Kyriakides || 88/9: ёк1 тт^ (BaaiXelat; BatnXelou: ёк1 Зё тт](; PaaiXelat; МьуатД тои ulou OeoqxXou De Them. || 89/90 Lapaxiqvciv ако ’AcppixTjt;: ol атгб Kapyr^ovot; ’Ayapyjvoi Theoph. Cont. || 90 SoXSavou: SoXSavov De Them. SoXSavov Theoph. Cont. || Sa(3a (littera p. partim erasa) Px V edd. Sa^av Cedr.: Sap.a P Sapi^ay Theoph. Cont. || KaXcpout; De Them. KaXtpo6<; Theoph. Cont.: KXatpout; P KXatpout; V edd. || 91 xapapiwv: xopiKaplcov De Them. tvXoIojv коХерлх&у Theoph. Cont. || ДеХр.ат1а: ДаХ[л.ат1а<; De Them. Theoph. Cont. || 91/2 та Вобтора Ba Be ttjv BouTo^av De Them.: та Вобуо^а P Вобуо^а mg. P7 Вобто^а Theoph. Cont. || 92 ‘Pcoaav De Them. *Pc5cra Theoph. Cont. || 92/3 та Дехатера, то хатсо: та хата) Дехатера De Them. Theoph Cont.v та хата) Дехатора Theoph. Cont. || 93 xaoTpov: рлдтрбтсоХьу De Them. Theoph. Cont. || кареха-9-ioav: ^KoXiopxouv De Them. Theoph. Cont. || 94 Зехакёуте Be: ie' P ек1 ypovov. . . Ixavov De Them. Theoph. Cont. || ‘Paouaaloi P || 97 акХауутдст&еТ^ P || NtXTjTa: Nixigrav Theoph. Cont. || 98 to ётхХтр: хат’ ётссоуирлау Theoph. Cont. || ’Qopucpat; Be Theoph. Cont.: ‘Оорб^а^ P || yeXw^Slajv: vewv Theoph. Cont. || ёхатбу edd. Theoph. Cont.: p' P De Them.' || 99 Sapaxvjvol: 115
29 plot) тои кХонрои, Stpuyov хатаХь7г6уте<; то хасттроу 'Paoualou, xallOO avTEKSpaaav еу Лауои{3ар31а, xai 7гоХюрхт]стаутЕ<; то хаотроу Варгах;, тоито Е7г6рО-т)стау. Тоте 6 ЕоХЗаубе; хтЕстас; exeloe каХста, хат£Хратт)СТЕУ TTjy кастау Аауои[3ар31ау pe/pL 'People; етт) тгстстарахоута. 'О обу BaaiXsuc; 3ta ttjv аНау таитт)у оскесттесХеу тгрб^ те тоу AoSol/ov, тоу 71гРрт)уа ФраууЕас; xal тоу кака 'People;, tva auvEKapuvTjTaL тф ка|ра105 тои paotXsGx; акосттаХгуть сттратф. 01 Зе ик£1£аутг<; ttj тои РастсХесос; atTiqoEi, б те pyj£ xal 6 кака<;, TjXO-оу apepoTspoL р£та Suvapsox; koXXtjc;, 131 Be xal еусоО-еу |те<; тф кара тои [ЗаенХеах; акосттаХЕУть сттратф ара тф Хромате*) xal SspPXcp xal Za/Xo^pep xal TepPouvLcoTaLc; xal КауаХЕтак; xal 'Paouoalotc; р,£та каутсоу тсоу акб ttjc; ДеХрат(а(; хасттрсоу (outolIIO yap косутес; PacnXLXTj xeXeuctel Kapvjaav), xal кЕрастаутсоу еу Лауои- [3ap3ia, каргхаЭчегау то хасттроу Bdepsox; xal ЕкбрОт)стау абтб. ’Ictteov, otl тоб<; ХрсоРатоис; xal тобс; Xolkouc; ХхХарар/оутас; 71VP ol тои хасттрои 'Paouaiou о1хт)тор£<; рета tgjv l3lcov абтсоу хара|р1соу StsKEpaaay еу Лауои(ЗарЗ[а. Kai то ply хасттроу Bapsax; xal ttjv /copayllS xal ttjv aL/paXcoalav кастау аУЕХа^Ето 6 PatnXstx; тсоу 'Pcopalcov, тоу Зе SoX3avov xal тоб<; Xolkouc; Sapaxyjvouc; aveXaPsTO AoSotycx;, б pTj£ ФраууЕас;, xal aKTjyaysv абтоб^ еу тф хаотрср Какбт)<; xal еу тф хаотрсо ВеуеРеуЗоо. Kai ouSslc; абтбу elSev угХеоута. EIkev Зе б pTj£, otl* «El tic; poL тоу LoX3avov р£та aXTjO-slac; avayysiXTj tj 6ko8el^tj у£Хб)Ута,120 Зсостсо абтф хру)р,ата коХХа.» Kai рхта тоито е13еу тк; аитбу уЕХсоута, xal тф pvjyl ЛоЗос/ср aTnqyysLXsy. 'О Зе кростхаХЕстар-ЕУО^; тоу ХоХЗаубу 72ГР 7)рсотт)ст£у аитбу, kolco трбкер sysXaosy. *0 3s ескеу «"Ар,а£ау еТЗоу | xal тобс; еу аит-fl тро/обс; xuXtopiEyouc;, xal тоитои /apty sysXaaa, otl xal syco коте ХЕсраХт) £у£убр,7)У, xal apTLGx; ELp.1 бкохатсо каутсоу, xal KaXLyl25 SuyaTaL 6 0s6<; бфеостаЕ p,s.» Kai акб tote KpoasxaXsLTO аитбу 6 Ao36l/o<; F 116 tov Se — 216 euepyeoiav.: cf. Theoph. Cont. p. 294, 3—297, 23; Cedr., ed. Bonn. II. p. 221, 8—225, 8; Zon. XVI. 9., ed. Bonn. III. p. 426, 2—429, 6; (Ps.—) Symeon, ed. Bonn. p. 695, 3—697, 2. 123 "Apa^av — 126 йфа>оа( ps: cf. Menandri fr. 3., Exc. de leg., ed. de Boor p. 177, 12—34; Theoph. Simoc., ed. de Boor p. 243, 10—244, 17; Theoph. p. 273, 14—27; Basilius, Paraen., ed. Migne, P. G. 107. c. XL D. Cf. V. Grecu, Byzantinoslavica 13 (1952—3). p. 259. V s£ ’Atppixvjc; LapaxTjvot Theoph. Cont. ’'Acppot De Them. || 101 avTEKepaoav: avsKepaoav De Them. Зьакераоаутес; Theoph. Cont. || AoyoupapSta edd. AayopapSta Theoph. Cont. De Them.c || Вареох;: Варт)<; De Them. || 102 ёк6р$тг oav: Ц£к6рг>т)оау Theoph. Cont. || 103 ttjv от. edd. || ttjv каоау (etiam 116
флота, бежали, оставив крепость Раусий, переправились в Лагувардию и, осадив крепость Бари, взяли ее. Тогда Солдан, построив там дворец, владел всей Лагувардией вплоть до Рима в течение 4 лет34. Затем, по этой самой причине, василевс направил посольство к Лодоиху, королю Франгии35, и к папе римскому, чтобы они помогли посланному васи- левсом войску. Согласись с просьбой василевса, король и папа прибыли оба с большой силой, соединились с посланным василевсом войском, вместе с хорватом, сербом, захлумом, тервуниотами, каналитами, раусеями и со всеми из крепостей Далмации (все эти люди прибыли по царскому повелению)36 и, переправясь в Лагувардию, осадили крепость Бари и взяли ее37. Ддлжно знать, что хорватов и прочих славянских архонтов пере- везли в Лагувардию на собственных своих судах жители крепости Раусий. И крепость Бари, и страну, и весь полон забрал василевс ромеев, а Солдана и прочих сарацинов взял Лодоих, король Франгии, и увел их в крепость Капую и в крепость Беневент38. Никто не видел Солдана смею- щимся. И король изрек: ’’Если кто-либо покажет мне Солдана смеющим- ся или правдиво сообщит об этом, я дам тому много денег”. После этого кто-то увидел его смеющимся и сообщил об этом королю. Позвав Солдана, король спросил, почему он смеялся. Тот ответил: ”Я увидел повозку с ее вращающимися колесами и засмеялся потому, что я некогда был главой, а ныне ниже всех, и что бог снова может возвысить меня”. С того момента Лодоих приглашал его к своему столу и ел с ним. Архонты же Капуи и De Them.): каоау ттр Theoph. Cont. || AoyoupapSlay edd. Aayopap&tay Theoph. Cont. Аоуу1рар8(ау De Them. || £ttj тЕстстарахоута deeat in Theoph. Cont. De Them. || ТЕстаарахоута V edd.: старахоута P тбстстара coni. Kyriakides || 104 АоЗбтд/оу P AoSot/oy Theoph. Cont. AoSou/oy De Them. AoXql/оу Theoph. Cont.v || 105 pTjya Meursius Ba Be Theoph. Cont. De Them.: Souxa P || кака (etiam De Them.): какау Theoph. Cont. || стиУЕкар,иУ£та1 Me Ba auyeKapiuvai De Them, CTuy£Ktxoup7)CTai Theoph. Cont. || 107 aiTvjtret: ^утеи^еь De Them. || pi£ P || 108 аца тф — 110 xaoTpcov: та<; oXlytp крбст^еу [zviqpioyeu^eiaac; /copaq тсоу SxXap-iqvcoy Theoph. Cont. deest in De Them. || 108/9 tolc; Xpcoparoi^ xai EeppXot^ xal Za/Xoupioic; coni. Bury || 109 xai1: тф edd. || TepPouyiwTeq P || KayaXiTai^ P || 110 Taouaaioi^ Moravcsik: 'Раоиспок; P edd. || 111/2 AoyouPapSla edd. || 112 карехаЭчоау coni. Bekker карЕха-Э-трау P: ёхаЭ-трау edd. ёха&юау Migne || Bapeco?: Варт)? De Them. || 114 ‘Paouaiou V edd.: *Раоиста(ои P || obcqTopsc; V edd.: о1хт)та1 P || 115 AoyouPapSia edd. || 116 тсоу от. edd. || 117 EoXSavoy edd. De Them.: LoXSayoy P' Theoph. Cont. || AoSoi/oi; Be AoSol/oc; Bury AoSou/oc; De Them.: AoXotj/oc; P AoSou/oc; De Them.c || P || 119 p(£ P || 120 EoXSayoy Theoph. Cont. || 121 айтбу V1 edd.: айтй P V || 122 piyi P || AoSot/w Be: AoXotj/co P || 125 ёу£убр,тр: Tjpiiqy V edd. || 126 АоЗбХхо? Be: AoXotj/oc; P || 117
29 132Веец ttjv TpaKe^av аитои, xal ctuv [vjCTihev аитф. Ol Зе dp/ovTE^ ttj^ Катгитд^ xal BsvePsvSou ^p/ovto крое; tov SoX8av6v spcoTtovTe^ auTov KEpl laTpELcov xal О'Еракесае; dXoycov xal Xolkcov ukoO^ctecov, <o^ y£povTa xal KEKSLpapiEvov. ’0 8£ SoX8avd^ Kavoupyot; wv xal ctxoXloc; eIkev крое;130 аитоис;, otl* «Ilpaypia чНХсо elkelv крое; upiou;, xal 8£8oixa тои prJj кар’ 72vPupiG)v xaTaSvjXov yevECT&aL кро^ tov pvjya, xal акоХ£ст<о ttjv | EpLauTOU £<otjv.» Ol 8e (SpLonav аитф, xal О-арр^стас; eIkev кро^ аитои^, бтг «‘О pj£ Цор1стаь $>6Xet к<Ьта<; upta<; ev ту) pLEydXfj Фрауу1а, xal sav aKLCTTTjTE, ехЗё^астЭ-е piLxpov, xayw KXvjpocpopco upia^.» Kai aKEX&ojv eIkev кро^135 TOV AoSoL/OV, 0ТГ «01 (Kp/OVTE^ TOU T0K0U TOUTOU xaxoi ELCTLV, xal CTU qu 8uvaaai xupisuQai ttjv /copav Taurxjv, sav pLYj dcpavlcryj^ tou^ SuvaTou^, tou^ avTiKiKTOVTa^ as’ aXXa 8ectpleuctov тои^ крсотои^ тои хасттрои, xal aKOQTEiXov auTout; eiq ttjv /copav ctou, xal t6te, <o^ 9-eXel^, ol Xolko'l UKOTayvjCTOVTal стой» Kai ote KapEKELCTsv auTov, Eva kXyjp<octyj ttjv PouXvjv140 аитои, xal copiaev yevECT&aL aXuasi^ CTiSvjpat; elq to s^oplaai аитои^, 73rP arnjX&Ev 6 SoX8av6^ xal | eIkev крое; тоие; ap/ovTa^, отг «’Axpnjv ou KLCTTEU6TE, OTL 6 pYj£ E^OpLCTTOU^ UpLOC^ KOLEL, Xal KaVTEX<0£ Ц dvOpCOKCOV ylvsTai to pivvjpLOCTuvov uptwv; "Opicoe; si O-eXete teXelco^ KXTjpocpopTjOrjvaL, a7csXi>6vT££ Э^еастастО-Е, т1 ара spya^ovTai KavTE^ ol /aXxELt; ту) кростта^Е1145 133Ветои pvjyo^. | Kai el ou/ supvjTE аитоие; epya^opievou^ той; aXucjEu; xal та Ssapia, yivcoQXETE, otl KavTa та кар’ spiou XaXouptsva upiLv ecttlv ^ieuStj’ el 8e aXvjB-EUCo, cppovrlaaTE ttjv tJcoTTjplav upLwv xal Epis euspysTYjaaTE, tov та xpvjCTTa xal (jcoTVjpLa upiLv PouXsuaapLsvov.» 01 8e Sp/ovTEt; kelctO’Ev- tec; тф тои SoXSavou Xoycp, O-saCTapiEvoL 3e xal та^ aXuasL^ xal та ЗЕстрсаДбО 73vPTsXELav KX-yjpocpoplav £Xa|3ov, xal extote spiEX^Ttov | ttjv aKtoXsLav tou p-yjyo^ Ao8ol/ou. *0 8e pyj£ таита ксЬта ayvowv e^XO-e кро^ то xuvYjyTj- aaL. ’YKOcrrp£<pavTO£ 8s, ol toutou Sp/ovTE^ exparyjaav to xatJTpov, piyj EaaavTE^ auTov elcjeXO-elv. e0 8s pyj£ Ao86l/o^ ttjv tgSv ap/6vT<ov SvaTa- ctlv B-saaapLEvo^, elq ttjv t8lav /6pav uKetJTpstpsv. 01 8e Sp/ovTE^ eIkov155 Kpo^ tov SoX8av6v* «Т1 &pa ФеХеи; vjpia^ KOLTjaal ctol Kspl ttj^ ysvopL^vrjs ец vjpiou; кара стои ст<опдр1а^;» *0 8e TjTrjaaTO ev ttj I8la /сора aKoXuaaL auTov, xal тобтои ysvopiEvou, aKrjXitev ev ’AcppLxjj elq ttjv I8(av аитои /<opav. Mtj EKLXaO-opLsvo^ 8e tvj^ ap/alac; аитои xaxla^ saTpaTOK^SeutJEv, xal ^jXO’ev piETa SuvdpiEtot; ev Каки-yj xal ev BevePev8& Kpot; to KoXLopx9j-160 74rP aaL | xal uKOTa^aL аитои^. 01 8s та TOLauTa хасттра xpaTouvTE^ ак£- CTTELXav Kp^CT^EL^ Kpo^ tov pYjya Ao86l/ov ev Фрауу1а, Eva eX&ojv ctuve- KapiuvyjTaL аито^ хата тои SoX8avou xal tcov ’AcppLxcov. *0 8s pyj£ F 143 xal KavreXS?— 144 pLvrjpLdauvov Yjpicov: cf. Psalm. 9, 7; 108, 15; Job 9, 2. V 127 аитои Migne || 128 auxiv V1 edd.: аитй P V || 130 EoX8av6<; V Ba Be: EouX- 8av6^ P || oxoXtd^: SdXcov Ootvtxixcov oux ар^то/о^ Theoph. Cont. 86Xio? Cedr. || 118
Беневента приходили к Солдану, спрашивали его о врачевании и уходе за лошадьми и о прочих делах, ибо он был стар и опытен. А Солдан, будучи коварен и хитер, сказал им: ’’Хочу сообщить вам [одно] дело, но боюсь, как бы от вас об этом не стало известно королю — тогда я погублю свою жизнь”. Они поклялись ему, и, осмелев, он сказал им: ’’Король хочет сослать всех вас в Великую Франгию, и если вы не верите, подождите немного и я докажу вам”. Уйдя, он сказал Лодоиху: ’’Дурны архонты места сего, и ты не сможешь владеть этой страной, если не уничтожишь динатов39, противодействующих тебе. Закуй в оковы первых людей крепости и сошли их в свою страну, и тогда, как ты [того] хочешь, прочие подчинятся тебе”. Когда он убедил его исполнить этот совет, а [Лодоих] повелел изготовить железные цепи для изгнания, то отправился к архонтам и заявил: ”Вы и теперь не верите, что король превратит вас в изгнанников и имя ваше исчезнет из памяти людей? Впрочем, если хотите окон- чательно удостовериться, пойдите и посмотрите, чтд сейчас изготовляют все кузнецы [крепости] по повелению короля. Если вы не увидите, что они делают цепи и оковы, то будете знать, что все сказанное мною вам явля- ется ложью. А если я говорю правду, позаботьтесь о вашем спасении, отбла- годарите и меня, давшего вам добрый и спасительный совет”. Архонты же, убежденные речами Солдана и к тому же увидевшие цепи и оковы, обрели окончательную уверенность и с той поры замыслили гибель короля Лодоиха. Король, не ведая ни о чем этом, отправился на охоту. А когда он вернулся, архонты уже захватили крепость и не позволяли ему войти. Король Лодоих, видя мятеж архонтов, направился в свою страну40. А ар- хонты сказали Солдану: ’’Что же ты хочешь, чтобы мы сделали тебе за доставленное нам тобою спасение?” Он попросил отпустить его в свою страну, что и было сделано, и Солдан отправился в Африку, свою страну. Не забыв, однако, старой своей злобы, он выступил в поход и прибыл с войском к Капуе и Беневенту, чтобы осадить и подчинить их. Правящие же теми крепостями отправили послов к королю Лодоиху во Франгию, чтобы, придя [с войском], он помог им против Солдана и африканцев. Однако король Лодоих, узнав об этом и о том, к какой уловке прибег 132 £>7)уа Meursius Ba Be: Зоиха Р || 133 брсоста» Р || Р || 134 4>£Хеь V edd.: г>£Хт) Р || 136 Ao86i/ov Be: АоХб^уоу Р || тбтгои от. V Me || тоитои coni. Moravcsik: той Р от. edd. || 139 ФбХеи; Be: Р || 140 trot V edd.; сте Р || кХтдрсоот] edd.: кХтдрсостес Р || 141 бртдстеу Р || 142 SoXSavoc; Theoph. Cont. || 143 р(£ Р || 149 стсот7)р(а Р || 150 SoXSavou V Ba Be: SouXSavou Р || 152 Р || AoSofaou Р || № Р || 154 № Р || ЛоЗбт^ос; Р || 155 йтсбсттрефеу: ау0икеу6сттт(сте Theoph. Cont. || 156 SoXSavoc; Theoph. Cont. || 4>£Хег..£ V edd.: 4>£Xtqc; P || vjpac; V edd.: up.iv P || 158 iv ’Atppcxfj: хата KapxT)86va Theoph. Cont. || 162 ££ya P || Ao86t)xov P || 163 p(£ P || 119
29 AoSotyo^ таита pa^cbv xal, букер eKolrjaev трбкоу 6 SoXSav6^, Kclaac; xal tou<; apxovTa<;, otl* «Дестрлои^ peXXei upa<; 6 pv)£ ev Фрауу1а e£opl-165 134Be aaL», avTe&qXcoaev аитой;, otl’ | «Kai бскер ёко1т)ста крбтероу elq ирой;, ретаргХт)ра1, otl ёстсоста ира^ атгб tcov ex&p&v upcov, xal аутаке^сб- хате (jlol Kov/jpa аут1 aya&cov, xal ха&сос; eSicox^v кар’ upcov, арт£со<; Xalpco ёк1 тт) аксоХе1а upcov.» Тбте акор^аауте^ акб тои рт)уб<; AoSotxou, 74VP акесттеьХау крестреи; крбс; | тбу раслХёа *PcopLalcov тои Souvai аитой;! 70 povj&eiav xal ХитрсбстастОш тои тоюитои xivSuvou. *0 Se paaiXeue; икёахето poTjO^aai аитоц. Тои Зе акохркларюи акб тт)<; кбХесое; икосттрефаутос; xal ауаЯас; ayyeXlac; той; кёрфаспу айтбу акохор1£оу- то$ кер1 тт)<; той раснХёсос; auppaxlac;, рт)ксо тоитои акостсо&ёуто^ ev тф хасттрсо, ехратт)Ят) кара tcov piyXcov той SoXSavou. IIpoeyvc6xeL175 yap 6 EoXSavoc; ttjv yeyovutav акосттоХт)у крбс; ixealav той paaiXeox; ’Pcopalcov, xal ёкихтеиаеу той tov акохркларюу аитсоу храт9)стац 75ГР бкер xal yeyovev. Кратт)Яёуто<; Se аитои, epa&ev tvjv акотеХестО-ес |aav кар’ аитои SouXelav, xal otl 8l’ oXlycov rjpepcov хатаХаррауеь 7) той paaiXecoc;'Pcopalcov poyj&eia. '0 8eSoX8avo^ cIkcv тф аитф акохрклар1ср,180 otl’ «Et косушек;, бкер ctol clkco, eXeu&eplac; xal Scopecov реуютсоу a£icoB7)G7)’ cl 8e pv), коут)рф Яауатсо ttjv ^cotjv акоХестек;.» Tou 8e икостх0^700 ЕхкХт)рсоста1 та xeXeuopeva аитф, ebrev 6 EoXSavoc; крбс; айтбу, otl’ «KeXeuco aT^val ae kXtjctlov tou tclxouc; xal кростхаХёстастОш тоис; акосттг1Хаута(; ae xal eiKeiv крбс; аитоис;’ ”Eyco pev ttjv SouXelav,185 135Bevjv (ocpeiXov Koi7j|aai, кеко1т)ха, xal t6v paaiX^a 'Pcopalcov кер I upcov 75VP eSuacoKTjaa’ kXvjv ouv yivcoaxcTe, otl | elq xevov ёуёуето 7) oSoc; рои, xal 6 paaiXeu^; карсраиХоу еЯето ttjv кар’ upcov yeyovutav Ixealav, xal акб тои paaiXeco^ рт) еХк1£ете porjO-eiav’.» Tou ukoctx°P^vou таита рета Хара^ ёхкХт)рсоста1, vjyayov аитбу kXtjctlov tou хаатрои, xal ev ouSevll90 &epevo<; та кара тои SoXSavou рт)Яеута каута, рт)те та<; aKeiXae; аитои tpop'/jO-elc;, рт)те тай; umtr/eaeaw аитои kclctB'Clc;, aXXa tov тои 0еои cpopov ev тт) xapSla аитои O-epevoc;, SieXoylaaTo ev ёаитф, 6tl’ «Eupcpepov cctt'iv epe povov aKo&aveiv xal рт) тостаитас; фиха<; Sia Xoyou KayiSeuaai xal KpoSouvai ей; Яауатоу.» Kai St) кХ^стюу тои те1хои<; аитои yevopevoul95 76ГР xal каутас; тоис; &pxov |та<; кростхаХеаарёуои, cIkcv крбс; тоис; e£ouaia£ov- та$ тои тоюитои хасттрои’ «’Eyco pev, xupiol рои, ttjv Siaxovlav рои ЦгкХу)рсоста, xal та кара тои paaiXecoc; 'Pcopalcov §7)ХсоЯеУта uptv акаууеХсо, kXtjv opxl^co ира<; elq tov u'l6v tou 0eou xal eic; ttjv tJcoTTjplav каутб^ тои хасттрои xal аитсоу tcov фихсоу upcov, tva avTl ёрои еиеруетт)-200 F 167 аутакеЗбхате — 168 dya^Qv: cf. I Reg. 25, 21; Prov. 17, 13. V 164 Ло86т)хо<;] litteras Xo in ras. scr. P1 || 167 ретарер^Хтдраь Ba Be || 168 £8l6x#7)v Meursius Ba Be: ё&бх&т) P || 169 AoSotjxou P || 172 dno- 120
Солдан, убедив архонтов, что ’’король хочет сослать вас в оковах во Фран- гию”, заявил им в ответ: ’’Даже в том, что я ранее сделал для вас, я раскаи- ваюсь, а именно что спас вас от врагов ваших. Вы же воздали мне злом за добро, и так как вы прогнали меня, то теперь я рад погибели вашей”. Тогда, потерпев неудачу у короля Франгии, они направили послов к василевсу ромеев, чтобы он оказал им помощь и избавил от этой напасти. Василевс со своей стороны обещал помочь им. Когда же апокри- сиарий возвращался из царственного града, неся благую весть о союзе с василевсом, пославшим его, он был схвачен стражами Солдана, не успев войти под защиту крепости. Ибо Солдан знал заранее, что отправлено письмо с мольбой к василевсу ромеев, и постарался схватить их апокри- сиария, что и случилось. Когда тот был пойман, Солдан узнал о выпол- ненном им поручении и что через несколько дней прибудет помощь ромеев. Тогда Солдан заявил этому апокрисиарию: ’’Если ты сделаешь, что я велю тебе, то будешь награжден свободой и великими дарами, а если нет, то будешь страшной казнью лишен жизни”. Когда тот обещал выполнить, что ему будет приказано, Солдан заявил: ’’Велю тебе стать близ стены, позвать пославших тебя и сказать им: ”Я исполнил поруче- ние, которое должен был исполнить, умолял за вас василевса ромеев. Знайте, однако, что напрасным оказалось мое путешествие, василевс совершенно не принял во внимание вашу мольбу — не ждите от васи- левса помощи”. Когда апокрисиарий обещал с радостью исполнить это, его подвели ближе к крепости, и он, пренебрегши всем, о чем говорил Солдан, ни угроз его не страшась, ни обещаниями его не соблазняясь, но лишь страх божий имея в душе, решил про себя: ’’Лучше будет умереть мне одному и не дать одурачить и предать на смерть столько душ людских”. Итак, когда он оказался близ стены, то позвал всех архонтов и сказал по- велевающим этой крепостью: ’’Господа мои, я выполнил свою службу и сообщаю о [благом] ответе для вас василевса ромеев. Но заклинаю вас сыном божьим, спасением всей крепости и самих душ ваших, чтобы вы вместо меня облагодетельствовали детей моих и супругу, надеющуюся хрссяар(ои: тт)<; dyyeXlac; Slolxovo*; Theoph. Cont. креаРеитт)<; Cedr. || 177 тои tov V Me Be: toutov P || 180 porjO-eux V edd.: PfojrjO-eia P || аитф V edd.: а[и]то P || 181 kowjqsu; F edd.: koltjotj^ P || Scope cov V edd.: S[co]pecov P || 182 акоХеоек; F edd.: атгоХ[£]<тг)(; P акоХ£ст7)(; V || 183 exnXiQpcocyai V edd.: ёхкХ[т)]рсосуа1 P || elrrev V edd.: e[I]7tev P || 184 otl V edd.: 6t[l] P || те[/ои<; V edd.: TeL/fouc;] P || 185 aKooTelXavra^ V edd.: dbrooTfelJXavrac; P || аитои<; V edd.: аитои[<;] P || 186 (SStpeiXov V edd.: 6<petXo[v] P || 187 otl V edd.: ot[l] P || xevov F Meursius Ba Be: xaivSv P || 188 KaptpauXov Migne: KaptpauXov P edd. кара tpauXov coni. Bekker || &>ето: &h)xe edd. || 193 аитои edd. || 196/7 ^oucndcravTac; edd. || 199 upat; V edd. Theoph. Cont.: up.Lv P || 121
29 cttjte та Tcxva piou xai ttjv EX7rt£ouaav aTtoXaPeiv pis aiop^tov p.ou’ Фс; yap ло1Т](П)Т£ р,£та auTCOv, лара тои Sixaiou xai ристЭ'ало^бтои dyaO-ou Oeou, (ieXXovtoc; xptvat ^covTac; xai vexpouc;, tov paa&6v алоХт^фест^Е.» 76vPKai таита eittcLv TrapE^appuvEv аитобс; Xsycov «’Eyco pi£v ало | тои 136B© | SoXSavov алоХоирихс xai rcsp't ttjv £cotjv xtvSvvEvco, up,£i<; 8s сттт)те205 sSpatot xai piT) 8EtXav8p7)O7)TE, aXX’ илор^атЕ puxpov, xai etc; oXtyov TjptEpcov cpO-a^Ei 7) алосттаХесаа upuv стсотт)р[а лара тои PaatXscoc; 'Pco- ptatcov». Таита Зе аитои ewtovtoc;, oi xaTE^ovTEt; auTov otxEtot тои SoXSavou лара лpoст8ox^av та лар’ аитои XaXv^vTa dxouaavTE^, gppu^av ел’ аитбу тоис; 686vTa^, xai etc; тои Етерои лро£тр£%о7, rtq apa210 ту; асраут^с; аитои yEyovev аитоирубс;. Тои 8s лар’ auTcov avaipE&Ev- тос, лто^Э-е'к; 6 SoXSavoc; ttjv тои paatXscoc; xaTsp^ofisv-qv SuvaaTEtav, йл£сттр£ф£7 elq ttjv tStav x<opav. Kai extote xai piexpt тои vvv xai oi 77гРтт)с; Калиту | xai oi ttjc; BevePevSou etaiv илб ttjv E^ouatav TCOv’Pcoptatcov Etc; TsXsiav SouXcoatv xai блотаут^ Sta ttjv eI^ аитои^ y£vopt£V7]v pt£ydX7)v215 табтт)У EUEpysaiav. "Otl to xaaTpov тои ’Paouatou ov xaXEtTat ’Paouat ту) ’Pcoptatcov StaXexTCp, aXX’ еле'с елсЬсо twv xpTjptvcov ссттатац XsysTat pcoptataTi *6 xp7)(ivo<; Хаи’* ExX^thqaav Se ex тоитои Aauaatot, vjyouv ’oi xaO'E^optEVot Etc; tov xpTjptvov’. *H Se xotvT] aruvTjO'Eta, 7) лоХХахи; pt£TacpO,£tpouaa220 та ovoptaTa ту) EvaXXayjj tcov ypapiptaTCov, р^та[ЗаХоиста ttjv xX^ctiv ’Paouaaioix; toutovc; exocXectev. Oi Ss auToi 'Paouaaiot то лаХасс^ 77vp 137Be ExpaTouv to xaaTpov to ^iXsyoptEvov П(таира, xai елеьЗт], Tjvtxa та Хосла ExpaTTjO'Tjaav | хасттра лара tcov SxXd[3cov tcov ovtcov | ev тф № - рихтц ExpaTTjS-T) xai to toloutov xaaTpov, xai oi pi£v eatpayrjaav, oi Se225 flXpuxXcoTiaO’Tjaav, oi 8e Suvt^evtec; ExcpuyEiv xai 8iaCTco$7)vai elq touc; илохртзр^оис; толои<; xaTCpxTjaav, ev ф ecttlv артЕсос; то xaaTpov, oixoSo- ptTjaavTE^ аитб лp6т£pov puxpov, xai лаХ^ р^та таита ptEi^ov, xai piETa тоито лаХ^ то tei^oc; аитои au^aavTEC pis/pi f S' fi'xfitv f to xdaTpov Sta то лХатъ^Ест&аь аитоис; хат’ oXiyov xai лХт^^ЕСТ&аь. ’Ex230 Se tcov pieToixTjadvTCOv etc; to ’Paouatov staiv обтог Грт^убрсо^, ’Apad- cptoc;, BixTcoptvoc;, BtTaXtoc;, BaXsvTtvoc;, 6 dpx^Staxcov, BaXsvTtvoc;, 6 латт)р тои лрсотоалаЭ'арсои STEcpavou. ’Аср’ ou Se ало SaXcova рсетфхт)- 78rPaav e’^ to *Paouat|ov, staiv ett) cp' p^xpt tt)$ CT7)pi£pov, tJtu; tvStxTtcov etou^ z^uvC .’Ev Se тф аитф хасттрсо xstTat 6 ay toe; Паухратсос; ev тф235 vaф тои ayiou ZTscpavou, тф ovtl pisaov тои аитои хаатрои. JF2O3 {a&Xovtoc; — vexpouc;: II Timoth. 4, 1. 203 t6v ptta&dv алоХт)- феа&е: cf. II loh. 8. 210 gppu^av — d86vra<;: cf. Acta 7, 54. V 201 aupt(3t6v: ouveuvov Theoph. Cont. || 203 ante p^XXovroc; add. тои V || 122
обнять меня. Как вы поступите с ними, такова будет вам и награда от справедливого подателя благ — господа, грядущего судии живых и мерт- вых”. Сказав это, он ободрил их следующими словами: ’’Солдан погубит меня, смерть нависла надо мною, но стойте крепко, не малодушничайте, подождите немного — через несколько дней явится спасение, посланное вам василевсом ромеев!” Когда он прокричал это, державшие его люди Солдана, услышав сверх ожидания то, что он сказал, заскрежетали на него зубами и стремились опередить один другого, чтобы лично убить его. После смерти апокрисиария Солдан, боясь подходящих сил василевса, вернулся в свою землю41. С тех пор и поныне жители Капуи и Беневента находятся под властью ромеев, в полном услужении и подчинении, благодаря оказанному им великому сему благодеянию42. [Знай], что крепость Раусий не называется Раусием на языке ромеев, но в силу того, что она стоит на скалах, ее именуют по-ромейски ”скала-лава”, поэтому ее жители прозываются ’’лавсеями”, т.е. ’’сидящими на скале”43. В просторечии же, нередко искажающем названия перестанов- кой букв и переменившем название и здесь, их называют раусеями. А эти же самые раусеи владели древней крепостью Питавра44. В то время, когда славяне, живущие в феме, захватили прочие укрепления, они овладели также и этой крепостью. Одни были убиты, другие обращены в рабство. Сумевшие бежать и спастись поселились на обрывистых местах, там, где ныне находится крепость, которую они выстроили сначала небольшой, затем — заново — побольше; а после этого опять удлинили стены из-за совершавшегося понемногу расширения и увеличения числа [жителей], пока крепость [не достигла нынешних размеров]45. Из людей, переселив- шихся в Раусий, упомянем следующих: Григорий, Арсафий, Викторин, Виталий, архидиакон Валентин, Валентин — отец протоспафария Стефана. С тех пор, как из Салоны они переселились в Раусий46, минуло по сей день, т.е. до 7-го индикта 6457 г., 500 лет47. В этой же крепости покоится св. Панкратий во храме св. Стефана, стоящем в центре самой крепости48. 206 oXtyov Ba Be: oXtywv Р || 207 <p#<xoel edd. ёр/етоа Theoph. Cont. || 208 olxeiol: tonqpETai Theoph. Cont. || 211 аитои о<раут)<; edd. || yeyovev: ysvetEV V edd. || 212 xaTEp/opLEV/jv: ^p/opiviqv edd. || 217 ’Paoutrq P || 218 post X£yETaL add. 8£ Be || 219 Хай: Хаой Migne || 8£ от. Be || 222 ’Paouaatoi P || 223 Штайра: *Етг[8аироу coni. Bandurins || 226 8£ seel. Jenkins || 229 8' g/eiv: 8* ё/EL Me 8’ S/elv Ba Be <той> <Ь8’ e/eiv coni. Bekker той e/elv <т6 р.6уЕ-Э-о<; 8 арт1со<; £/Et> coni. Bury || 232 Blxtwptjvo^ P || BaXfivrivoi;2 Bandurius Be: Bav£VTLvo<; P mg. P || 233/4 pLEToLxiqaav P || 234 тб от. edd. || <p': t' coni. Mikoczi Sisic /' coni. Labuda || lv8lxtigjvo(; edd. || C: £(386p.7)<; edd. || 235 тф айтф V edd.: то айтд P || 123
29 "Oti tou ’АсттгаХаЯои хаатроу, бтгер 'тгаХатюу рлхрбу’ ерр^уейетац 6 РаасХейс; ДюхХтдтсаубс; тоито £хтюеу slxev 86 аито cbt; ?Зюу olxov, xal auXvjy о1хоЗо(Л7)<та<; 6уЗо&еу xal тгаХатса, Ц 2>у та TtXelova хатеХйЯт)- aav. Еб^етас Зе p.£xpt то^ v^y oXtya, 6£ &у есттсу тб еяссгхотсеюу тои240 хасттрои xal б уаб^ тои aylou Дбрл/ои, еу ф хатахЕстас 6 аитбс; <5ую<; 78VP 138Ве Д6р,уо<;, бтгЕр ^у xoiTwy тои аитои [ЗаасХбох; ДюхХтдтсауои. 'Ттгохатсо Зе аитои итгар/оиспу есХ^ратсха'с харихрац а(тсу£<; | итг^р/оу | tpuXaxai, еу cdq тои<; 7tap’ аитои [Зааау^о payout; aylout; ЕуатгЕхХесЕУ атг^усос;. ’АтгбхЕстас Зе еу аитф тф хасттрср xal б ayiot; ’Ауасттастю^. 245 ,zOtc to t£lx°C тои тоюитои хаатрои oute атгб РтдстстаХсоу еот1у Ехтюрбуоу, oute атгб Eyxopvjyou, аХХ’ атгб Х&соу тЕтраттеЗСхсоу, ехоутсоу eiq р.т)хо<; ауа dpyutat; рлас, тгоХХахк; xal ауа Зио, xai тб тгХатос; ауа opyuiat; рлае;, о(тсуе<; еюсу <тиуу)р(хо(Т(хёуо1 xal стоуЗеЗе^уос ец aXXiqXout; р.£та стьЗт)р<оу еу рюХирЗср ЕухиХсаар^усоу. "Татаутас 3s elq тб тоюитоу250 хасттроу xal xioyst; тгихуос, sxovTe^ Етгаусо хо<тр,т)та<;, еу olt; gpxXXsy 6 аитбе; paatXsut; ДюхХтдтсауб^ siXvjixaTixat; systpai xajxapat;, xal 79ГР сгхелаоас то хасттроу оХоу, xal тгост)|<тас та тгаХатса аитои xai тгаута та о1хт)(лата тои хасттрои Етгаусо тб>у £1Хт)(хат<оу ехесусоу ЗкЗросра xal Tpccbpotpa, cSctte xal oXlyoy ex tou аитои хасттрои ЕахбтгастЕУ. Tou 36255 тоюитои хасттрои тб telx0^ oute тгЕрстгатоу £Xet> °^те 7tpop,ax6Sya<;, ойХа то(хои<; (xoyout; ифт)Хои<; xal TO^txat; (рсотаусоуоие;. Юте to хасттроу ToTsTpayyoupiy yr^aloy естт1у рлхрбу еу ту) B-aXaatrfl, 6хоу xal трах?)Хоу eox; yrj^ <тт£у<отатоу 81хт)у ystpuplou, еу ф Зсбрхоутаь ol хато1хоиут£<; sit; тб аито хасттроу. TsTpayyoupiy 3s xaXst-260 тас Зса тб Elyat аито рлхрбу 31хт)у ayyouplou. ’Ey 3s тф аитф хаатрср атгбхЕЬтас б аую<; (хартии Лаирбутю<;, б арх^Зсахсоу. 139Ве ,zOti тб хасттроу тб>у ДЕхатбрсоу Epp,7jyEUETai ту) 'Pcojxalcoy 79VP ЗихХбхтср ‘естте |уо)(леуоу xal тгЕтглурбуоу’, Зють Еюбрхетас -q ЯаХастста йатсЕр уХсоааа е<тт£уо)(леуу) (л£хРс ха'1 х' (xiXtojy, xal sit; тб тт)<;265 ЯаХастот)(; аир.тгХт)ро)(ла е<тт1у тб хасттроу. wExei 86 тб тоюитоу хасттроу хихХсо аитои брт) ифт)Ха, Фстте рюу<р тф xaXoxacplcp рХбтгЕСУ тоу т)Хюу Зса тб (ЛЕстоираУЕСУ, тф 36 х^Р^ус ouSajxoSt;. ’Ey 36 тф аитф хасттрсо ХЕСтас б аую$ Tputpow ахбраюс; тгастау уостоу ссЬцеуос;, (хаХюта тоие; итгб 7ГУ£и(хато>у аха&артсоу тирауусицЕУои^ б 36 уаб<; аитои 6<тт1у27О eIXv) (хатсхбс;. "Отс тб хасттроу тыу ДсаЗФрсоу xaXsiTai ту) 'Pcojxalcoy ЗсаХбхто) Чар, бра’, бтгЕр 6рр,7)У£и£тас ’агахртс 9)тоу’’ ЗтдХоубтс 6те 7] ‘Ра>р,т) ехт1стЯт), V 237 тои: тб Be <тд> тои Вигу || 243 ^Хсратсха1 Р е1Хт)ратсха1 Meursius Ba Be || 245 post 86 add. xal edd. || аитф V edd.: аитб Р || 124
[Знай], что касается крепости Аспалаф (это означает ’’малый дворец”), то воздвиг ее василевс Диоклетиан. Он пользовался ею как собственным домом, выстроив внутри двор и дворец, большая часть которого была разрушена. Сохранилось до наший дней немногое, среди прочего — поме- щение епископии крепости и храм св. Домна, в котором покоится сам св. Домн. Этот храм служил [некогда] усыпальницей и самому василевсу Диоклетиану49. Под храмом имеются сводчатые камары, которые служили темницами50; в них он безжалостно заключал святых, обрекаемых им на муки. Покоится в сей крепости и св. Анастасий. [Знай] о стенах этой крепости, что они выстроены не из кирпича и не из бетона, а из прямоугольных каменных блоков, имеющих в длину по одной оргии51 (нередко и по две), а в ширину — также по одной оргии. Они соедине- ны и скреплены друг с другом железными скрепами, залитыми свинцом. В этой крепости возвышаются многочисленные колонны с капителями на- верху. На этих [колоннах] сам василевс Диоклетиан намеревался воздвиг- нуть сводчатые камары и покрыть [ими] всю крепость, выстроив свой дворец и все жилища крепости на этих сводах, в два и три этажа — так, чтобы все это накрыло некую часть самой крепости. Стена этой крепости не имеет ни перипата52, ни бастионов, а только высокие парапеты и бойницы для стрельбы из лука. [Знай], что крепость Тетрангурин является малым островком на море; он имеет тянущийся до материка очень узкий перешеек, наподобие моста, по которому жители проходят в саму крепость. Тетрангурином она на- зывается потому, что мала и подобна огурцу53. В этой крепости покоится святой мученик Лаврентий, архидиакон54. [Знай], что крепость Декатеры на языке римлян означает ’’стесненная и задушенная”, ибо море вклинивается, как узкий язык, до 15 или 20 миль [вглубь] и крепость расположена [у конца] этого морского за- лива55. Вокруг этой крепости высокие горы, так что только летом можно видеть солнце, так как тогда оно стоит посреди неба, а в зимнее время — никогда. В сей крепости лежат нетленные мощи св. Трифона56, излечи- вающие любой недуг, а в особенности терзаемых нечистыми духами. Храм его — купольный57. [Знай], что крепость Диадоры на языке ромеев значит ”йам эра”, что означает ’’уже была”, т.е. ко времени, когда был построен Рим, эта крепость 246 PiadXcov Р || 247 ^YX^P^Y00 Р: ^YX^P^Y00 coni. Kukules || тетратсе81хсоу: тетратс£8<оу coni. Laskin || 248 6pYua<; Р || рла<;: а' V edd. || 249 dpYuat; Р || 250 poXipSco Р || £YXu^taaPL^v<ov edd.: ^YXu^taCTPL^va Р II P°st хо^ edd. II 251 хоар.[та<; Р || 252 £1Хт)рат1Х&; Meursius Ba Be || 254 ElXiqpdTcov V edd. || 8i6po(pa Р || 255 трьброфа Р Hxai: edd. || iXtyov edd.: oXIy<ov P || 258 TeTpaYY°^>Ptv: те TpotYYOupiov coni. Safarik TpotYoupiov mg. P1 TpdYOupK; mg. V2 || p.ixp6v £ari vtqqIov V edd. || 261 puxpdv: paxpdv coni. Jenkins || тф аитф хаатрср V edd.: тд аитд хасттроу Р || 262 рх£ртир edd. || 263 Дсхат^рсоу: Катера mg. V2 || 264 ksttviyp-^vov coni. Jenkins: P edd. || 265 ie': Зехатсбуте edd. || addendum coni. Bury || x': etxoCTi edd. || 267 xuxXov V edd. || 268 тф аитф V edd.: тд аитд P || 269 dbdpaios corr. Kukules Kyriakides: axepatax; Meursius Ba Be: axalpcox; P || 271 TjXipaTixcot; P: е1Хт)р.ат1хд^ V edd. || 272 *P<i)pLa(cov V edd.: fA' P || 273 lap. ipa V Me ^аряра P: lap, брат Meursius Ba Be || 125
29, 30 вСКР KpoexTLopLevov ^v to toloutov xaoTpov eotlv Se to xa|oTpov [leya. 'H 8e xolvtj ouvTjO'Eia xaXei айтб AiaScopa. ’Ev Зе тф аитф хаотрсо275 хе ста i ev oapxl tj ay la ’AvaoTaoia, tj Kap&Evoc;, ftuyaTTjp yeyovuia ЕиотаЭчои той хата tov xacpov exeivov Pa<riXeu<ravTO$, xal 6 ayioc; Xpuo6yovo<; [lova^o*; xal [лартис; xal 7) ay (a аХиои; аитои. 'О Se vad^ ttj$ aylac; ’AvaoTaola^ eotIv Spopuxoc;, б[лою(; <тф)> tcov XaXxoKpaTEicov vaф, [лета xtovcov Kpaoivcov xal Xeuxcov, oXoc; eixoviofievoc; Ц uXoypa(pLa<;280 apxala^’ 6 Зе катос; аитои eotlv акб ouyxoKTji; &au[iaoTTj<;.’'EoTLv 8e xal ётерос; vao<; kXtjolov аитои EiXTjpLaTLxo^;, tj 'Ayla Tpia^, xal 140BeeKavco той vaou аи|тои kocXlv ётеро^ vao<; Slxtjv xaTTj/oupievcov, xal 80vPauTO<; eiX?)[xaTix6(;, elq ov | xal avepxovTai Sia xg/Xlou. "Otl etolv v/jola йкб ttjv eKLxpaTeiav т^ ДеХр.ат1а$ [xexpi Beve-285 PevSou Kuxva xal ка[лкоХХа, сооте [xtjSekote cpoPeio&ai exeloe xXuScova та кХоса. ’E£ auTcSv t£>v vtjolcov eotIv to xaoTpov tj BexXa, xal elq ETepov vtjolov 7) "ApPTj, xal eu; ETEpov vtjolov та "O^apa, xal elq ETepov vtjolov to AoufippixaTOv, aTtva xaTOtxouvTat [xexpL той vuv. Ta 8e Xolkoc elolv aolxTjTa, e'xovTa ёртллбхаотра, &v та ovojiaTa elolv outco^’290 KaTauTpEpevco, IIl^oux, SeXP<o, XxepSa, ’AXcotjk, XxTjpSaxiooa, Пирб- TL[ia, МеХета, ’Eotlouvtj^ xal ётера ка[лкоХХа, &v та 6v6[iaTa ou voouv- 81гРта1. Ta 8e Xolko, хаотра, та ovTa elq ttjv ^Tjpav той ^[латос; | xal хратт)- OevTa кара t£>v eip7)[xevcov ExXapcov, ао(хт)та xal EpTjfia icrravTai, [itjSevoc; xaTOtxouvTO^ ev аитосс. 295 30. A l tj у tj l q Kepi той О ё [л а т о q ДеХ[лат(ас. El kololv 7) yvcoou; xaXov, xal tjiielc; apa twv KpaypiaTCov ttjv yvcooLv xaTaXafipdcvovTec; ou кбррсо toutou yLvofiefta. ''O&ev xal kolol cpavepav Koioufiev tcov [ЛЕлГ 7j[ia<; k9j [iev toutcov ttjv StjXcoolv, k9j 8e ETEpcov a^ioXoycov tlvcov, iva xal SlkXouv EKaxoXouByj то xaXov. 5 141Be Той; ouv xal t^^ AeXpiaTLac; | ttjv KapaXTjtpiv ^tjtouolv, okco<; eXtjcp&tj кара tcov XxXaPixcov e^voSv, evteu&ev eotlv [la&eiv, aXXa кроте- pov ttjv B'Eoiv auTTjc; SiTjyrjTeov. ’Ex каХаюи tolvuv tj AeX[xaTia ttjv F 30. 2 Kaaiv — xaXov: cf. Prov. 1, 7; cf. De Cer. (ed. Bonn.) 456, 4—5. 4 V 275 тф аитф V edd.: то аитб P || 277 post ЕиатагМои aliquid excidisse coni. Bury || 279 <тф> twv coni. Bekker: twv P: тф V edd. || ХаХхократ[оп> P || 280 uXoypaqjiat;: aTTjXoypacpiat; coni. Meursius || 282 EtX7jp.aTixco(; P: EiXvjpia- TLxdt; edd. || 284 EiX7jp.aTix<o^ P: eiXTjpiaTixo? V edd. || xo/XLou coni. Kukules: xo/Xta^ P xo/Xeiat; V edd. || 285 "Otl V edd.: ["O]tl P || 286 xXuSwva bcEuiE edd. || 288 та: 7j edd. || 289 Aou[ipp(xaTov mg. V2 || 126
уже была воздвигнута. Это крупная крепость. В просторечии ее именуют Диадора58. В сей крепости лежит во плоти св. дева Анастасия59, дочь Евста- фия60, царствовавшего [там] в то время, а также св. Хрисогон, монах и мученик61, и его святые вериги. Храм св. Анастасии62 продолговатый, подобно Халкопратийскому храму6 , с зелеными и белыми колоннами, весь покрытый изображениями древнего письма восковыми красками. Пол его представляет чудесную мозаику. Близ него находится другой купольный храм, св. Троицы64; сверх этого храма надстроен еще один храм наподобие хор, также купольный, в который поднимаются по винто- вой лестнице. [Знай], что под властью Далмации находится множество всевозможных островков вплоть до Беневента, так что суда там никогда не страшатся бури. Среди этих островков [на одном] находится крепость Векла, на другом островке — Арва, на третьем — Опсары65, на четвертом островке —Лумври- кат, которые населены и ныне. Прочие же безлюдны, с заброшенными крепостями, имена которых таковы: Катавтревено, Пизух, Селво, Скерда, Алоип, Скирдакисса, Пиротима, Мелета, Эстиуниз и прочие всякие, которым не придумали названий66. Остальные же крепости, находящиеся на материковой части фемы и захваченные названными славянами, стоят безлюдными и пустыми, ибо никто не живет в них67. 30. Рассказ о феме Далмация* Если знание — благо для всех, то и мы, усвояя познание о делах, не окажемся вдали от этого [блага]. Поэтому-то мы и делаем доступным для всех, кто будет жить после нас, изложение как об этих, так и об иных достойных деяниях, так, чтобы в результате достичь двойной пользы. Итак, спрашивающие об утрате Далмации — как это она была захва- чена народами славян — могут узнать [об этом] из следующего ниже. Но сначала необходимо поведать о ее положении. Издревле Далмация 290 е/оутос V edd.: Е/соу[та] Р || 291 КатаитрЕрЕУсо Р КатауурвРЕУсо зеи КатаиууреРеуб coni. Skok || edd. coni. Radki || ЕеХрй Р || ExipSdxiCTCTa V edd. ЕхсрЗа К(стста coni. Safarik || 292 MeXeto: V edd. || ’Etmouvr^: Eeotpouv/^ (= Eecttpouvjqctiov seu 2Еатроиу-ут)ст(оу ?) coni. Radki Grot ’Еотроиут]^ coni. Skok. 30. 3 yiv6[ieOa (coni, etiam Bekker Bury): yiycoptsOa V edd. || 4 tpayspdy Be: фаУЕра P || 5 тсусоу а^юХбусоу edd. || xai. от. V edd. || ётсауахоХоиОу) edd. || 7 SxXaPi{yi)xcov Migne || 8 ante то(уоу add. edd. || 127
30 81vPapx*y)v |iev elxev I тоу auyopoy Auppaxlou, vjyouy arco *AyTLpapso<;, xal тсаретеьуето jjlev |iexPL ’I^Tplac opoy, етгХатйуЕто Зе pieXPL той Aavoupiou 7сотар.ой. THy 3£ &7caaa tj тоьайтт) Ttsplxopo^; йтго ttjv 'PopLaloy apx*)v> xa'L ^Зо^отероу twv йХХоу sQTCsploy O-sjiaToy to tolou- тоу 0-бр.а £Tuyxave, tcXv)v тсареХ^срЯт) ттара тоу LxXapLxoy еЯуоу тротсо toloSe. Каатроу eqtIv 7cXt)qIov ’АстттаХаЯои, о SaXoya X6y£TaL, ёруоу AioxXTjTtavou той paaLXEOt;, aXX’ т) jjlev ’АаттаХаЯо^ xal айтт) ттара 15 ДьохХт)тьауой extIcOt], xal та айтой paatXtxa exsLae Етйухауоу, 82rP3s SaXoya хатохоиу ot те [ЛЕуьатаУЕС айтой xal twv охХоу l|xavo[. 'Ттг7)рх£ 3s то тоьойтоу хаатроу xscpaXrj 7cam% tt)<; AsXp.aT[a<;. ’HO-pol- £оуто ойу aya тсау eto<; ex тоу XoLicoy хаатроу Д£Хр.ат(а<; атраткотаь Хрипли, xal аттЕатеХХоуто атеб ЕаХоуо^ jjlexPl тоу xal е<рйХаттоу 20 el<; тоу Дауойрсу тготарюу еуехеу тоу ’Арароу. Ol уар ’'АрарЕи; exelO-бу той Дауои|3[ои 7сотар.ой та<; Зьатрьра<; Етпнойуто, еуЯа арт(о^ Etaly ol Тойрхос уорьаЗа ploy £оуте<;. ’Атсерхо^еуос Зе ol Д£Хр.ат1а<; хат’ ето<; gpXETtoy тсоХХахи; ехеlO-еу той тсотарюй та те хтт^ут) xal той? ауЭ-рб- 142Be7cou<;. "ЕЗо£еу ойу айтой; хата Ttya хР^уоу ЗсатгЕрааас | xal epEuyvjaaL, 25 82уРт1уе^ ELaly ol exelcte тт)у 3(aLTay E>x0VTe^ Пе|рааауте^ ойу Ейроу та? уиуасха^ тоу ’Apdcpoy xal та 7caL3(a р.6уа, той<; Sy3pa<; Зе xal тт)У ахр.а£оиаау vjXLXLay еу та^ЗЕо. "Асруо ойу ЕтитсЕаауте^; fjxixa^<^TSU<yav айтой^, xal йттеатрефау aTaXaL7z6po<;, атсохорлааутЕ*; тт)У TOLauTTjy ттраГЗау elq SaXoya. 'О<; ойу йтсеатрефау ol "ApapsLi; ex той та^ЗЕои 30 xal то уЕУорхуоу, аср’ &у ЕТсаЯоу, £р.аЯоу, ЕтарахО^аау |16у, vjyyoouy Зе, 07с6л>еу айтой; 7) то1айт?) 7сХ7)уг) ттроаЕубуето. "ЕЗо^еу ойу 7capacpuXa£aL айтой; тоу xaLpoy xal jiaO-ELy то ттау Ц айтой. ’EtceI ойу хата то айут)Э-£<; айЭх<; ol Ta^soTaL атсеатаХ^аау атто ЕаХоуо<;, -Jjaay 3s ойх exelvol, 83гРаХХ’ ETEpoL, тайта exelvol^; | xal ойто1 хата роиХаи; еО'Еуто. ALETrepaaay 35 ойу хат’ айтоу, ёутихоУТЕс; Зе айтой; auyyjyp^yoL^; ор.ой, ой^, о<; то тсро- т£роу, еахортиа|1£уои;, ой |16уоу ойЗЕУ ойх STCOLTjaay, aXXa xal та ттаутоу Зе1у6тата ё'ттаЯоу. 01 |1еу уар айтоу еасрау^аау, ol Зе XoltcoI sxeLP^“ Onqaay £оутес;, xal ойЗ£1<; ехе1уоу тоу x£LP&v ЦЕсриуеу. ’Е^ЕтаааУТЕ^ Зе айтой<;, т1уе<; те xal 6Яеу elaly, xal ауар.аЭ-6утЕ<;, otl Ц айтоу еттаЭ-оу 40 тт)У е1рт)р.£у7)у 7сХт]у7)У, £tl Зе xal rcspl тт)<; 7col6tt)to<; той тоттои айтоу ерЕиуу)ааут£<;, xal баоу е^ axovj<; ареаЭ-ЕУТЕ^, expdcnqaay той<; £оута<; ЗЕарлоиб;, xal еУЕЗйстауто та LjiaTLa айтоу, хаЯа exelvol, xal 3yj той<; V10 ’loTplou; Рх V1 edd.: 1отор(а? Р V || 13 SxXaPivixcov V edd. || 14 SaXcova edd.: EaXcova P || 15 той от. V edd. || 17 SaXcova (coni, etiam Bury): SaXcovav Ba Be || хатфхоиу V edd.: xoctoIxouv P || те от. edd. || pxytoTavE^ P || Ixaxavol P |[ 19 ante AcXpuxTlat; add. rfa V edd. || 20 post inb add. 128
брала начало от пределов Диррахия2, а именно — от Антибари3, и простира- лась до гор Истрии, а в ширину достигала реки Дуная. Вся эта область находилась под властью ромеев, и эта фема являлась наиболее значительной из других западных фем. Но она была захвачена народами славян следующим образом. Близ Аспалафа имеется крепость, которая именуется Салоной — строение василевса Диоклетиана, да и сам Аспалаф также воздвигнут Диоклетианом, и там находился его царский [дворец]. В Салоне же жили его мегистаны4 и много простого народа. Крепость эта была главной во всей Далмации. Поэтому ежегодно из прочих крепостей Далмации конные стратиоты5 собирались [здесь] и высылались из Салоны числом до тысячи для несения стражи на реке Дунай против аваров, ибо авары сделали своим местом пребывания противоположную сторону реки Дунай, где ныне турки6, ведя кочевую жизнь. Отправляясь [туда] ежегодно, жители Далмации часто видели на той стороне реки скот и людей. Поэтому вздумалось им однажды переправиться и повыведать, кто же эти люди, живущие там. Итак, переправясь, они обнаружили одних аварских женщин и детей, тогда как мужчины и юноши нахо- дились в военном походе. Поэтому, совершив внезапное нападение, они захватили их в полон и без ущерба вернулись, доставив эту добычу в Салону. Затем, когда авары возвратились из похода и узнали о случившемся — в чем они пострадали, они взволновались, недоумевая, однако, откуда им на- несен удар. Поэтому решили подождать случая, чтобы из него узнать обо всем. Далее, когда, как обычно, были снова отправлены из Салоны таксеоты7 (однако это были не те, что ранее, а другие, хотя они то же самое в отношении тех держали в помыслах), они переправились, [направляясь] против аваров, но так как те оказались собравшимися воедино, а не рассеян- ными, как прежде, не только ничего не сделали, но и претерпели самое ужасное. Ибо одни из них были убиты, а прочие были схвачены живыми, никто не избегнул рук [аваров]. Порасспросив пленных, кто они и откуда, и узнав, что от них они претерпели упомянутый удар, а также повыпытав [у них] о достоинствах их земли и словно полюбив ее уже по слуху, авары заключили живых пленников в оковы, надели на себя их одежды, как носили их те, и, сев на коней, взяв в руки их знамена и прочие т?)У Me add. тт)<; Ba Be || SaX&ya V Me || /iXlcoy V edd.: a P || 21 Aavou{3Lou edd. || gvexa edd. || ’'A{3apeu; V Me Ba: ’Apdpeu; Be Migne ’'A{3ap7)<; Px ’Apdpv)? P ’'Apapoi mg. P8 || 23 Toupxoi P || 28 ^тсьпбстоутес; edd. || 30 "A^apet; edd. ’Apdpeic; Migne || 32/3 аитой; 7tapa<pvXd£ai edd. || 35 таита Be: таита P || ^xetvou; edd.: £xeIvol P || 37 oux seel. Be Bury || 38 айтйу V edd.: аитой; P || 40 те от. edd. || 42 dpea^vrec;: ^раст^еутес; V edd. || 5. Зак. 1035 129
30 83VP | (ккои<; avapdvTEt;, <Xap6vT£t;) ekI xe^Pa^ т<* те <pXdp,p,ouXa xal та 143BeXoiKa arjpLELa, a EK£<p£povTO (jlet’ auTcov, | aiajpav KavTEt; <ростстатьх&<; 45 xal хата ttj<; XaXcovot; a>pp,Tjaav. ‘Qt; o6v xal tov xatpov sp.aO'OV £yjTTjaav- te£, хай’ ov ol та^Есотаь ex tou Aavoupiou uKEOTpetpov (-?jv Зе to [isya xal ay tov adppaTOv), ?jX&ov xal хата ttjv auTTjv TjpiEpav. Kai to p,ev кХт)0*о<;, ote 3tjkou kXtjoIov sysvovTO, тои (ростстатои aKsxpuPTj, (is/pt Зе tcov /lXIcov, oltlve<; Tout; те (kkou<; xal та<; сгтоХа<; sit; aKaTTjv exexttjvto 50 tcov AeXptaTtvcov, E^TjXaaav. ’AvayvcoplaavTEt; 3s ol тои хаотрои та те oTjpLEta xal ttjv apuplaaiv auTcov, aXXa xal ttjv Tjpiepav, cot; E&out; ovto<; 84rP auTotc; | tou uKoaTpEtpstv sv auiyj, ‘JgvoL^av тас; кортам, xal uKs3s^avTO аитои*; р,£та KEpt/apslat;. ’Exelvol 3e dpia тф eloeXO'Elv та$ те к6рта<; sxpaTTjaav, xal 3tjXtjv 3td cttjpleIou ttjv Kpa^iv тф «ростоатсо kekoltjx6te<;, 55 ouv£Lo3papi£LV xal ctuvsloeXO'Elv KapstTXEuaaav. KaTsatpa^av oftv KavTat; tou<; ttjc; KoXecot;, xal extote xaTExpar/joav Kaaav ttjv x<bpav AsXpiaTlat;, xal xaTEtTXTjvcoaav ev айтт]. Mova Зе та Kpot; O'dXaaoav KoXl/yta ou auvsScoxav аитои;, aXXa xaTsl/ovTO кара twv 'Pcopuxlcov 3td to elvat tov Kopov ttj<; ^cotjc; auTcov ex ttjc; O'aXdatjTjt;. ’I36vte<; ouv ol "Apapsu; 60 xa)kXlaTTjv oSoav ttjv TOtauTTjv yrjv, xaTEtTXTjvcoaav ev auTjj. Ol 3e Xpco- 84VP pdTOt xa Itcoxouv TTjvtxauTa exelO-ev BaytPapelat;, sv&a slalv apTlcot; ol BsXoxpcopdTOL. Mia 3s ysved Sta/coptcrO-sura Ц auTcov, Tjyouv d3eX(pol 7t£VT£, б те KXouxat; xal о AdpsXot; xal 6 Koctevt£tj<; xal 6 Mou^Xco xal 144Be6 XpcoPaTot; xal dSsXcpal 3uo, tj Touyd xal tj Bouya, р,£та | tou Xaou 65 auTcov TjXO'Ov sit; AsXpLaTtav, xal eftpov Tout; ’'ApapELt; хатЕ/ovTat; ttjv ToiauTTjv yrjv. ’EkI Ttvat; o5v xpovout; koXe[xouvte^ dXXTjXout;, uK£plaxuaav ol XpcopdTot, xal Tout; p,sv tcov ’Apdpcov xaTsacpa^av, Tout; 3e Xolkouc; UKOTayrjvat xaTTjvdyxaoav. "Extote ouv xaTExpaTTj&Tj tj Totaur/j /сора кара tcov XpcopdTCov, xal elctIv dxpLTjv ev ХрсоРат1а sx {touc;} tcov ’Apd- 70 85rPpcov, xal yivcocrxovTai "Apapstc; | ovTEt;. Ol 3e XockoI XpcopdTot spLEtvav крое; <I>payylav, xal XEyovTat dpTtcot; BsXoxpcopdTOt, ‘igyouv daKpot XpcopdTOL, s^ovTEt; tSiov dp/ovTa* UKoxELVTat Зе "Qtco, тф (isyaXco pTjyl Фраууьас;, ttj<; xal Xa^lac, xal аРактьсттоь тиу/dvouoLv, aupLKEvO-E- plat; (лета Tout; Toupxout; xal ауака<; exovt£?- ’Ako 3e tcov XpcopdTCov, tcov 75 eX&ovtcov ev AsXpLaTla, StExcoplaO'Tj ptspot; tl, xal expaTTjaev to ’IXXuptxov xal ttjv Ilavvovlav el/ov 3e xal aurol dp/ovTa auTE^ouatov, Зьак£р,к6р,£- vov xal (jlovov кро<; tov ap/ovTa ХрсоРат1а<; хата tpiXlav. Мё/рь Зе Xpovcov tlvcov uKETaaaovTo xal ol ev Л£Хр,ат1а 6vtec; Хрсоратоь той; Фрау- V 44 Xap6vT£t; add. Moravcsik coni. Bekker || tpAapiouXa P || 45 tpoaaTtxcot; P || 46 tfppiaav P || 50 /tXlwv edd.: ya P || 51 AeXpLtxTLveov edd.: AaXpiaTtvcov P || 54 тф scr. Moravcsik: тд P тои V edd. || 55 тф фостстатср V edd.: 130
значки, которые те носили с собой, все поднялись в воинском порядке и дви- нулись против Салоны. Поскольку же при допросах они узнали и вре- мя, когда таксеоты возвращаются с Дуная (а это была великая и святая суббота), они прибыли как раз в этот день. Основная масса войска, когда они были уже где-то поблизости, затаилась, а около тысячи, кото- рые имели для обмана коней и одежды далматинцев, вышли открыто. Жители крепости, признав свои значки и одеяния, зная также и день, в ко- торый те по обычаю возвращаются, открыли ворота и приняли при- бывших с радостью. Авары, войдя, тотчас овладели воротами и, знаком ос- ведомив о свершенном деле войско, приготовились к вторжению и напа- дению. Так они перебили всех жителей города, а затем овладели всей страной Далмацией и поселились в ней. Одни городки у моря не сдались им, а были удержаны ромеями и то лишь потому, что сред- ства для их жизни они добывают на море8. Итак, увидев, что земля эта прекрасна, авары поселились на ней. Хорваты9 же жили в то время за Багива- рией , где с недавнего времени находятся белохорваты11. Один из родов, отделясь от них, а именно — пять братьев: Клука, Ловел, Косенд- цис, Мухло и Хорват и две сестры, Туга и Вуга, — вместе с их народом при- шли в Далмацию и обнаружили, что авары завладели этой землей. Поэтому несколько лет они воевали друг с другом — и одолели хор- ваты; одних аваров они убили, прочих принудили подчиниться. С тех пор эта страна находится под властью хорватов12. В Хорватии и по сей день имеются остатки аваров, которых и считают аварами13. Прочие же хорва- ты остались у Франгии и с недавних пор называются белохорватами, т.е. ’’белыми хорватами”14, имеющими собственного архонта15. Они под- властны Оттону, великому королю Франгии (иначе — Саксии)16, и являются нехристями17, вступая в родственные связи и дружеские отношения с тур- ками18. От хорватов, пришедших в Далмацию, отделилась некая часть и ов- ладела Иллириком и Паннонией. Имели и они самовластного архонта, ради дружбы обменивавшегося лишь посольствами с архонтом Хорватии19. В течение нескольких лет хорваты, находящиеся в Далмации, подчинялись тд сростстато Р || 60 ’'Арарек; V Me Ba: ’'Apapvjf; Р ’Арарек; Be Migne || 62 хатсохоиу edd.: хатоьхоиу Р || Baytpapeiai;: Bapiyapeiai; coni. Ра vic || 63 ВеХо/рсоРатос edd.: ВеХа/рсоратоь P || ptia P || 64 тсёуте V edd.: e' P || KXouxat; P || Mou/Xco P || 65 ХрсоРато<; (coni, etiam Bury): ХрсоРато^ edd. || Suo V edd.: (У P || Touya P: Touya V edd. || Bouya edd. || 66 ’Apapen; Be || 67 (xXXtjXok; V edd. || 68 хатёафа^ау] litteras хат in ras. scr. P1 || 70 ёх: <Tive<;> ёх coni. Bury || tou^ seel. Migne Bury: toutcov coni. Dujdev Kyriakides || 71 ’А^арек; Be || 73 ante tScov add. tov edd. || 74 piyi P || т5)<;: те coni. Bandurius || 74/5 oup.7tep.&ep[a(; P || 75 twv1 от. V edd. || 77 navvoviav Ba Be: Ilancoviav P mg. P8 || 78 xai piovov от. Be || 5* 131
30 85VP yot^, xa^cbt; xal repотероv ev ту) /сора auTcov toloutov 86 ёстхХтдеи |vovto 80 ol Фраууос repot; аитои^, бтс та ureopiacyO'ia tcov Xpco^aTcov tpoveuovret; repocyepptrerov аита cyxuXa^tv. Мт) 8uvaptevot 86 ol Хрсо^атос таита геара tcov (ppayycov иср(сутасуЯас, 8te<yT7)<yav are* auTcov, tpoveucyavTet; xal out; el/ov (Лр/ovTa^ e£ auToiv. "O&ev ecyTpaTeucyav хат* auTcov атгб Фраууса^ cpoaaaTov p^ya, xal erel бгета /povou^ reoXeptTjcyavTet; 85 145Be аХХт)Хос£, бфб xal ребусу ureepl |cy/ucyav ol Хрсоратос, xal avetXov Tout; Фраууоие; reavTat; xal tov (Лр/ovTa auTcov Kot^IXlv xaXouptevov. "Ехтоте 86 ptelvavTet; аито8есггеотос xal auTovoptot, e^nqcyavTo to &ytov рагетссурса геара той 'PcoptTjt;, xal areecyTtxXTjcyav erelcrxoreoi, xal eparericyav auTout; SfPPerel Iloptvou, той dcp/ovTot; auTcov. | ДсерсерссуЭт) ouv 7) /сора auTcov etq 90 ^oureavlat; ia', ^youv 7) XXeplava, 7) T^ev^Tjva, та "Нрсота, 7) ПХёра, 7) Пеоста, 7) ПарайаХасусуса, 7) Врерёрт), 7) Nova, 7) Tviqva, V] 2л8рауа, т| Niva* xal 6 poavot; auTcov хратес ttjv Kplpaoav, ttjv AlT^av xal ttjv Гоит£т)<уха. Kai 7) ptev elpTjptevT) Хрсоратса, aXXa xal al Xotreal SxXapT)- vlat 8taxeivTat оитсос;’ 7) 86 ДсбхХеса геХт)<уса£ес тирбс; та хасутеХХса той 95 Дирра/lou, Tjyouv тирбс; tov ’EXicyaov xal тирбс; то ’EXxuviov xal ttjv ’AvTtpaptv, xal ёр/етас рсё/рс twv Дехатерогу, тирбс; та opetva 86 геХт)(Уса- £ес тт) SeppXlqc. ’Атсб 86 той хасттрои tcov Дехатера^ «Лр/етас v] ap/ovTta 86VP Teppouvlat;, xal reapexTelveTat pte/pt той ’Paoucylou, repot; 86 | та dpeiva auTrjt; геХт)<уса£ес ту} SeppXlqc. ’Атгб 8e той *Paou<ylou (Лр/етас 7) ap/ovTialOO tcov Za/Xouptcov, xal rcapexTelveTat pte/pc той ’OpovTiou тсотарсои, xal repot; pt£v ttjv reapaO'aXacyolav геХт)(на£ес Tott; Ilayavoct;, repot; 8e та opeiva elt; &pxTov ptev геХтрса^ес Toct; Хрсоратои;, elt; xetpaXTjv Зе ту) SeppXta. *Areo 86 той ’OpovTiou геотарсои (Лр/етас 7) Ilayavla, xal reapexTelveTat pte/pt той геотарсои тт^ ZevTivat;, трей; ё/оиоа £oureavlat;,105 146BeTT]v 'PatTTCOT^av xal tov Moxpov xal той ДaXev. | Kai al ptev 8uo £ou- reavlat, Jjyouv 7) *Ра<утсот£а xal 7) той Moxpou, repoaxetvTai ту) ftaXacycrfl, atTtvet; xal aayTjvat; e/ouatv 7) 86 той ДaXevou ptTjxoO^v ecrav TTjt; 87rP O'aXaotjTjt;, | xal ex TTjt; epyatrla^ £cocn T7)t; yrjt;. riXTjcna^oucyiv 86 аитой; vTjcyot тесу era pet;, та МеХета, та Коирхоира, 7] Врат^а xal 6 Фаро^ПО хаХХссттас xal еи<рорсотатас, ёрт)ри$хасутра б/оисуас xal eXatcovat; reoXXout;’ olxoucyt 86 ev аитай;, xal e/oucyt та xtt)vt) auTcov, xal e£ auToiv £cocytv. ’Areo 86 TTjt; ZevTivat; той геотарсои ар/етас Х<Ьра Хрсорат1а<;, xal reapexTelveTac repot; ptev ttjv reapaftaXacycylav рсё/рс tcov cyuvopcov ’IcyTplat;, ‘Jjyouv той хасутрои ’AXpouvou, rep6t; 86 та 6peiva xal игеерхестас рсе/рс115 V 85 tpoaaaTov P || ёкта V edd.: P || KoXepdoavret; P || 87 auwv V edd.: auxdv P || Kot£(Xiv: KoSlXtv coni. Radki Grot || 88 xal от. Be || 89 post той add. кака Bury || 90 IIoplvou: Boplvou coni. Ra£ki || (ip/ovrot; V edd.: Лр/оото^; P || 91 T^Evr^va edd. T^vrrjva coni. Si3i6 || 92 Bpe^pa 132
франкам, как и прежде, когда они жили в собственной стране20. Но фран- ки настолько были жестоки к ним, что, убивая грудных детей хорватов, бросали их собакам. Не в силах вынести этого от франков, хорваты восстали против них, перебив архонтов, которых те им поставили. Поэтому про- тив них из Франгии выступило большое войско. Семь лет длилась их война друг с другом, и наконец с трудом одолели хорваты. Они перебили всех франков и убили их архонта по имени Коцилин21. С того времени, оставаясь самовластными и независимыми, они попросили Рим о святом крещении. И были посланы епископы, которые крестили их при Порине, архонте хорватов22. Итак, страна их была разделена на 11 жупаний23, а именно: Хлевиана, Ценцина, Имоты, Плева, Песенда, Парафа- лассия, Бревера, Нона, Тнина, Сидрага, Нина24. Боян25 их владеет Кривасой, Лицей и Гуциской26.Упомянутая Хорватия и прочие Славинии27 расположе- ны следующим образом: Диоклея лежит по соседству с малыми крепо- стями Диррахия, а именно — у Элисса, Элкиния и Антибари28, и простирает- ся до Декатер, а со стороны гор граничит с Сербией. От крепости же Декатер начинается архонтия Тервуния29; она тянется до Раусия, а с ее горной сто- роны граничит с Сербией. От Раусия начинается архонтия захлумов. Она простирается до реки Оронтия30, а у морского побережья граничит с паганами; на севере, со стороны гор, — с хорватами31, а сверху — с Сер- бией32. От реки Оронтий начинается Пагания, она тянется до реки Зендина33 и имеет три жупании: Растоцу, Мокр и Дален34. Две жупании, т.е. Растоца и Мокр, прилегают к морю; они владеют длинными судами. Жупания же Далена расположена вдали от моря, и ее население живет обработ- кой земли. От них поблизости находятся четыре острова: Мелеты, Куркра, Враца и Фарос35, прекрасные и плодородные, где есть заброшен- ные крепости и много виноградников. Живущие на островах обладают скотом и тем существуют36. От реки Зендина начинается Хорватия. Она простирается вдоль моря до пределов Истрии, а точнее — до крепости Алву- на37, а со стороны гор тянется где-то над фемой Истрия38. Граничит она у edd. || 93 Niva: Epdva coni. Radki || Kplpaoav: Kplpavav coni. Ra£ki Kplpa^av coni. Sisic Skok || 94 Гоит£г)<тха (etiam Bandurius Bury): Гоит^ха edd. II 94/5 at Xotiral ExXapivlat coni. Bury ol Xoltcol ExXaplvioi Ba Be || ExXaptvlat P || 95 АсбхХтда P Ba Be || 96 *EXtoo6v Be || тб: t6v edd. || ’EXxuviov P || 97 ’Avrlpaptv V edd.: ’AvrtpapTjv P || 98 EeppXela P || 103 p.6v jrXTjoia^EL — 105 g/ovoa ordinem versuum permutavit Be || 103/4 rfj EeppXla edd.: ttjv EeppXlav P || 106 t6v: тб V edd. || той: тб edd. || AaXev: AaXpiv coni. Novakovic Racki || 107 ’Раотсот&х (littera а2 erasa) Py Be: *Араотсот£а P V || Moxpou edd.: Мбхрои P || 108 a^Ttvec; edd.: ol'Ttvec; P || oaylvac; P || p7]x6#ev Be || 109 litteram £ in ras. scr. P1 || 110 тбооарес; edd.: 8' P || Врсхт^а: Вр&т£со V Варт^со edd. || 111 ^Xaiwvac; coni. Bury: ^Xcovac; P SXwvac; edd. apnEXcovac; coni. Dujdev Kyriakides: || 113 ante Xpaj- Рат(а<; add. T7)<; V edd. || 133
30, 31 wot; тф &£pLaTL ’1атр1а<;, Зе тгрб<; ttjv T$vwa xal тт)У XX£- Peva тт) /сора Sep^XLat;. *Н yap /Фра Ssp^Xlat; sit; xstpaXvp pey eqtlv 87VP raxacoy тсоу Xoltucov /сорсоу, тгрб$ | бсрхтоу Зе 7гХт)аьа^еь. т/) ХрсоРат1а, тгр6<; |Л£<тг)|лРр[ау Зе тт) BouXyapla. ’Аср’ ой Зе хат£стхт)усосгау ol slpigpLE- vol SxXd(3oL, хатехратт)аау тгааау тт)У TtEpl/copoy AsXpLaTLat;’ т)руа£оуто120 Зе та хаатра тсоу ’Рсор-аусоу та<; viqaout;, xal ££оиу Ц аитсоу’ итсб Зе тсоу Пауаусоу хаО-’ exaanqy ETraL/pLaXcoTL^opLsyoL xal atpayL^opLEyoL хатеХьтсоу та$ TOLauTat; ут)аои<;, ^ouXopLsyoL ELt; тт)У тргеьроу еруа^еаЭш. ’ЕхсоХиоуто Зе тсара тсоу Хрсо^атсоу оитссо уар ет£Хоиу аитои<; tpopovt;, аХХа тсаута, атгер арт(со<; raxpe/ouaL той; SxXdpoLt;, тф атратт)уф125 147Ве 88ГР таита 7гар£1/оу. ’А3иуатсо<; Зе £/оуте<; тои £т)у 7гростт)Х$оу BaaLXsLco, тф | doL3lp.cp pa |qlXel, ауа&йх^аутЕ*; та slpigpLeya тахута. *0 ойу dol3Lpco<; £хесуо<; PacnXsut; BaalXsLot; тсроЕтрЕфато тахута та 3L36pLsya тф атра- тт)уф 313оаЭш тиар’ аитсоу той; SxXdpot^ xal ELp-.qyLxeot; £т)У Р<ет’ аитсоу xal Рра/и tl 313оаЭш тф атратт)уф, (уа р,6уоу 3sLxyuTaL 7) тгро<; той<;130 (ЗаспХЕй; тсоу *Рсор,а1соу xal тгро<; тоу атратт)уоу аитсоу йтсотаут) xal 3ouXcoaLt;. Kai ехтоте £у£уоуто гахута та то сайта хаатра итсосрора тс5у ЕхХа^соу, xal теХооспу айтой; тсахта, то |леу хаатроу 7) ’АатсаХаЭ-о^ уорларихта а', то хаатроу то ТЕтраууойрьу уор,[ар,ата р', то хаатроу та ДьаЗсора уорларихта рь', то хаатроу та ’'Офара уорларихта р', т6135 хаатроу т) ’'Ар^т) <уорларихта)> р', то хаатроу tj BsxXa <уорлар,ата)> 88vPp', cot; 6р,ой уорларихта фь' | ехто<; otyou xal ЕТЕрсоу Suxtpopcoy е18соу таита yap TrXsloya еьспу йтгЕр та уорларихта. Тб 8е хаатроу то ’Раойаюу Р-есгоу та>у 8йо /сорсоу 7гр6ах£ьтац тсоу те Za/Xoupicoy xal тт)<; TspPou- ylat;’ e/odch 8e xal Tout; apjuEXcoyat; аитсоу sit; dpuporepat; Ttxt; /copat;,140 xal teXouctl тгр6<; p,sy тоу dp/оута тсоу Za/Xoupicoy уор,£ар,ата XST, ттро<; 8s тоу dp/оута TepPouyiat; уорйурихта X^'. 31. П £ p l тсоу Хрсо^атсоу xal ^t; уйу otxovat /co p a <;. 148Be "Otl ol Хрсо(3атоц ol sit; та Tvjt; AsXpLaTtat; уйу хатснхойутЕ^ | р-Ерт), атсо тсоу ара7ст1атсоу Хрсо^атсоу, тсоу xal Яатсрсоу £7соуор,а^ор^усоу, xaTtxyoyTaL, otTLyst; Toupxlat; р,£У ехес&еу, Фрауу(а<; 8е 7гХт)а1оу xaTOL- 5 89гРхой<п, xal | аиуоройсп XxXdpoLt;, той; dpaicTLaTOLt; SEp^XoLt;. Тб Se Xpco^aTOL тт) Tcjy SxXdpcoy ^LaXsxTcp sppLTjysusTaL, тоотесгпу *ol 7uoXXv)y /сбрау хат£/оут£<;’. Ol 8e айто1 Xpco^aTOL sit; тоу (За<пХ£а тсоу V 120 ёруа^оуто edd. || 121 ’Pcopalcov edd. || 122 ёт/раХат^брЕУос Р || 124 айтойс;: айтой; edd. || 129 айтшу1 edd.: айтш Р || 130 3i36o9at Р || 133 Be: 6 Р || 135 voplapaTa1 от. edd.: н Р || voplapara2 от. edd.: tt Р || 134
Цендины и Хлевены со страной Сербией. Страна Сербия [как бы] прикрывает с материка все остальные страны [из названных], на севере она граничит с Хорватией, а на юге — с Булгарией39. С того времени, как названные славя- не поселились [здесь], овладев всем пространством Далмации, [обитатели] ромейских крепостей живут возделыванием земли на островах. Но так как паганы постоянно пленяли их и истребляли, они покинули эти острова, стремясь возделывать землю на материке. Однако этому воспрепят- ствовали хорваты, ибо они еще не платили подати хорватам, а все, что с недавнего времени отдают славянам, они вносили своему стратигу. Будучи не в состоянии прожить, они явились к приснопамятному василевсу Василию, поведав ему обо всем изложенном. Поэтому блаженный сей василевс постановил, чтобы они все даваемое стратигу отдавали славянам и жили в мире с ними, а стратигу предоставляли бы некую малость лишь в знак подчинения и зависимости от василевсов ромеев и сво- его стратига. С тех пор стали эти крепости подплатежными славя- нам и уплачивают им пакты40: крепость Аспалаф — в 200 номисм41, крепость Тетрангурин — в 100 номисм, крепость Диадоры — в ПО номисм, крепость Опсары — в 100 номисм, крепость Арва — в 100 [номисм], крепость Векла — в 100 [номисм], т.е. вместе 710 номисм, помимо вина и прочих различных продуктов, а все это [оценивается] выше, чем [названная сумма] в но- мисмах. Крепость Раусий лежит меж двух стран, захлумами и Тервунией. Виноградники жителей крепости находятся в обеих этих странах, и они уплачивают архонту захлумов 36 номисм и архонту Тервунии также 36 номисм. 31. О хорватах и о стране, в которой они живут в настоящее время [Знай], что хорваты, ныне живущие в краях Далмации, происходят от некрещеных хорватов, называвшихся ’’белыми”, которые обитают по ту сторону Туркии, близ Франгии, и граничат со славянами — некре- щеными сербами1. [Имя] хорваты на славянском языке означает ’’облада- тели большой страны”2. Эти хорваты оказались перебежчиками к василевсу 136 vop.iap.aTa1 add. Moravcsik || vopiapava2 add. Moravcsik || 137 vopiopava Bandurius Be: ,, P || 141 vopiapava Be: tt P. 31. 3 ttjc; от. edd. || 4 tcov xai coni. Marquart Bury: xal tcov P edd. || 8 ante ttoXXtjv add. ttjv edd. || Г35
31 ‘Popiaiov, 'HpdxXeLov Kpoatpuyet; KapeyevovTO крб тои Tout; XepPXout; Kpoatpuyeiv elc, tov auTov paaLXea, * HpdxXeLov хата tov xatpov, ov ol Ю "ApapeLt; KoXejAvjaavTet;, ак’ exetae Tout; 'Poptdvout; evaKe3io^av, out; 6 pacnXeut; AtoxXiqTiavo^ акб 'Род; dyayov exeLae xaTeaxvjvoaev, 3lo xal 'Po^avoL exX^Tjaav 8id то акб 'Р6[лт)<; pteTOLxout; аитоие; yeveoO-aL ev тай; тосаитаи: /tbpaLt;, -qyouv Tvjt; vuv xaXoup.evv)<; XpoPaTLat; xal 89vPSepPXia<:. Пара | Зе tov ’Apdpov exSuo/^evTet; oi аито1 ‘Po^avoL ev 15 Tait; 7)[iepaLt; тои аитои PacnXeot; ‘Poptaiov, 'HpaxXeiou, at toutov epy)[iOL xa&ecrnqxaCTLv yopai. Простта^ес o5v тои pacnXeot; 'HpaxXeiou ol auTol Xpo^aTOL xaTaKoXep.7)aavTet; xal атиб tov excise Tout; ’Apdpout; ex^Lo^avTet;, ‘HpaxXeiou тои PacnXeot; xeXeuaeL ev ту) айтт] tov ’Agapov ,/opa, eit; vjv vuv olxouctlv, xaTeoxTjvosav. El/ov 3e ol айто1 Xpo^aTOL to 20 тбте xaLpo ap/ovTa tov катера тои Поруа. *0 Зе pasLXeut; ‘HpdxXeLot; aKooTeiXac; xal акб 'Р6[Л7)<; dyayov tepeu; xal e£ auTov KoLvjsat; 149Be dpxLEKLCTXOKov xal eKLsxoKOv xal крест|3итерои^ | xal 3Laxovout;, Tout; ЭОгР | XpopaTout; epdKTLsev el/ov Зе то тбте xaLpo ol toloutol Xpo^aTOL dp/ovTa tov Поруа. 25 "Otl 7) TOLauTT) X<6pa, eit; vjv ol Xpo^aTOL xaTeax7)vo07)aav, e£ dp/^t; икб ttjv e^ousiav Tjv тои pacnXeot; tov 'Poptaiov, Ц ou xal KaXaTLa xal 1ккоЗрбрла тои (BacnXeot; ALoxXvjTLavou ev tv} (twv) auTov Xpo|3dTov‘ /opa (xe/pL T^t; vuv KepLao^ovTaL eit; to xdaTpov EaXovat; kXtjctlov тои хаотрои ’АсткаХа&ои. 30 "Otl outol ol paKTLajievoL XpoJBaTOL e^oO-ev T?)t; i3ia<; auTov /opat; KoXepteLv dXXoTplat; ou (BouXovTaL* xpyjapLov yap TLva xal opLaptov eXa^ov кара тои кака ‘PopLTjt;, той ек1 ‘HpaxXelou, той (BaaLXeot; 90vP ‘Popuxiov, aKotTvelXavTot; | lepeLt; xal TOUTout; paKTLaavTot;. Kai yap outol ol XpoJBaTOL (лета тб auTOUt; paKTLaO-^vaL ouvO'Tjxat; xal i3L0/eLpa 35 eKOLvjoavTo xal Kpot; tov dyLov HeTpov, tov aKoaToXov opxout; PePaiout; xal aotpaXeLt;, Lva (Л7)3екоте eit; dXXoTplav /opav aKeX&oaLv xal коХе- [iTjaoCTLv, aXXa [idXXov eipvjveueLv (лета KavTOv tov pouXoptevov, Xap6v- Tet; xal кара той айтой кака *Р6(Л'Г)<; Eupjv T0Lav3e, ot; et TLvet; ocXXol e&vLxol хата Tvjt; tov auTov XpoPaTov x^Pa^ eTueX^oaLv xal KoXeptov 40 eKeveyxoaLv, tva tov XpoPaTov 6 Oeot; крокоХе[лес xal KpotcrvaTaL, xal vixat; айтой; Петров 6 той Хрютой p.aB'TjTvjt; Kpo^evec. Мета Зе 91rp/p6vout; KoXXout; ev тай; 7)p.6paLt; Теркт^ерт) той | dp/ov^ot;, той KaTpot; 150Вето~ £p^0VT0(- Краегу)(лерт), еХЭ-ov акб Opayyiat;, tyjc (летали XpoPaTLat; xal BeveTLat;, dvvjp TLt; tov Kavu (Aev e6XaPov, MapTLvot; ovoptaTL, axWa 45 3e xoap,Lxov KepLpepX7)p.evo<;, ov xal X^youaLv ol айто1 XpopaTOL &au- 136
ромеев Ираклию ранее, чем к этому василевсу Ираклию перешли сербы, в то время, когда авары, пойдя войною, прогнали оттуда римлян, вы- веденных из Рима и поселенных там василевсом Диоклетианом. Поэтому- то они и прозывались римлянами, что были переселенцами из Рима в этих краях, а именно — в ныне именуемой Хорватии и Сербии. Когда упомянутые римляне были прогнаны аварами, в дни того же василевса ромеев Ираклия, их земли остались пустыми. Поэтому, по по- велению василевса Ираклия, эти хорваты, пойдя войною против аваров и прогнав их оттуда, по воле василевса Ираклия и поселились в сей стране аваров, в какой живут ныне3. Эти хорваты имели в то время в качестве архон- та отца некоего Порга4. Василевс Ираклий, отправив [посольство], при- ведя священников из Рима и избрав из них архиепископа, епископа, пресвитеров и диаконов, крестил хорватов5. Тогда у этих хорватов архон- том был уже Порг. [Знай], что та страна, в которой поселились хорваты, сначала на- ходилась под властью василевса ромеев, поэтому и сохранились поныне дворец и ипподромы василевса Диоклетиана в стране хорватов, в крепости Салона, близ крепости Аспалаф6. [Знай], что эти крещеные хорваты не желают воевать против чужих стран, лежащих вне их собственной, ибо они при василевсе ромеев Ираклии получили некое предсказание и постановление от папы римского, послав- шего священников и их крестившего. Эти хорваты после крещения заключили, собственноручно подписав, договор и дали св. апостолу Петру нерушимые твердые клятвы, что никогда не отправятся в чужую страну и не будут воевать, а, напротив, будут хранить мир со всеми желаю- щими, получив, в свою очередь, от самого римского папы молитву, согласно которой, если какие-либо иные народы выступят против стра- ны самих хорватов и принудят их воевать, то бог ранее самих хорватов вступит в бой и защитит их, а ученик Христа Петр дарует им победу7. Через много лет, во дни архонта Терпимера, отца архонта Красимера, прибыл из Франгии (что между Хорватией и Венецией) некий муж по имени Мартин, из весьма благочестивых, хотя и одетых по-мирски, который, как говорили сами хорваты, совершил много чу- V 9 тоис; XsppXouc; edd.: той; X^ppXoLt; Р || 11 ’Арареи; Be || TvoXepdoavTe^ Р || 13 ‘PcopLavoL Р || 15 ‘Poptavot Р || 18 хата7гоХЕ[1(стаут£(; Р || 21 Поруа Р: Воруа seu Ворха coni. Radki || 23 £ттктх6тгоис; coni. Вигу || 26 tj] in газ. scr. Р1 || 28 twv add. edd. || 29 SaXwvac; Р: XaXwvot; F || 31 "Otl outol — 57 BevETtac; interpolationem posterioris aetatis esse coni. Laskin || 31 XpcupaTOL (sine acc.) P || 32 аХХотрЕош; Me аХХотр(ои; Ba Be || dpLOfiiv Ba Be: dpiopL^vov P || 33 ante *HpaxXs(ou add. tou edd. || 37/8 TtoXspLlacooiv P || 41 twv XpwpaTwv 6 coni. Dujdev Kyriakides: d twv XpwfBaTwv P edd. || тсрото- Xe[zel coni. Dujdev Kukules Kyriakides: irpit; TtoXspLSL P тгроатгоХЕрхК V edd. || 42 Trpo^evei] litteras el in ras. scr. P1 || 45 suXapwv: euqe^wv coni. Meursius || 137
31 р.ата Ixava KOLTjaaL* aa&evTjt; Зё wv 6 toloutoc; cuXa^Tji; avTjp xal тоб^ кбЗа<; yjxp€OTr)piaap.evo<;, Лате ико Teaaapwv [Заата^еаЭш xal керь- срёреаОш, бкои 3’ av xal [ЗоиХетац ttjv TOLauTTjv тои ауьсотатои кака cvtoXtjv той; аитои; Хрсфатои; 3LaT7)petv (хё^рь тёХои<; ^WTjt; auTWv 50 eKe^aKtaev, eKeu£dp.evot; Зё xal айто<; аитой; ttjv 6p.o(av тои кака eux^v. Дьа тоито оите at aayvjvat twv toloutwv XpwjBaTWV, обте at 91VP xov |3oupaL оиЗёкоте хата tlvo<; кро<; KoXep.ov акёр/ovTat, el p.7) <5cpa tic хат’ auTwv ёкёХО-ot. UXtjv 3ta twv to loutwv kXoIwv акёр/ovTat ot PouXofxevoL twv Xpw^aTWv 3totxetv epLKopta, ако xaaTpov elq xaaTpov 55 Keptepxop-evot ttjv те Ilayavtav xal tov x6Xkov ttjc AeXjxaTtat; xal р.ёхрь BeveTtac. ‘'Otl 6 (3cpx^v XpwjBaTlat; Ц архт)С, Tjyouv ако rfa [BaaLXelat; 'HpaxXelou tou paaLXёw(;, 3ouXlxw<; cgtlv йкотетаур^ос tw (BaaLXet 'Pwjxalwv, xal оиЗёкоте tw &pxovtl BouXyaplac хаО-икетаут). ’AXX’ 60 оиЗё BouXyapot; aK7)X$ev крое KoXejxov хата twv Xpw[3aTWv, el p.73 MLxayjX, 6 apxcov BouXyaplat;, 6 BoploTjc, aKeX^wv xal коХер.т)аас 92ГР аитой; | xal (xv)3ev avuaaL 3uv7)$>el(; elpyjveuae р,ет’ auTWv, ^evLaaat; Tout; XpwjBaTOut; xal ^evLaaO-elt; кара twv Xpw^aTwv. ’AXX’ оиЗё kw- 151Векоте ol Xpw||3aTOL oStol той; BouXyapou; KaxTov 3e3wxaaLv, el p.7) 65 коХХахи; ajxtpoTepoL ^vloc TLva крое oXXtjXouc карёах0^ <pLXo<ppov7)aewc Svexa. ‘'Otl (ev)> ту) [BaKTLap^vfl Xpw^aTLa elalv хаатра oLxoufxeva* 7) Nwva, to BeXёypaЗov, to BcXlt^lv, to Sxop3ova, to XXej^va, to XtoX- kov, to Tevyjv, to KopL, тб KXa^wxa. 70 ‘'Otl 7) PaKTLapxvT) Xpw^aTLa ex^aXXeL xa^aXXapLxov £w<; twv x^La3wv, kc^lxov 3e £wt; x^^3wv p' xal aayTjvat; |хёхрь twv k' xal xov3oupat; {хёхрь twv p'. Kai al p^v aay^vaL exoucjLV ava av3pwv p.', 92VP al | 3e xov3oupaL ava av3pwv x', al Зё рлхр6тера1 xov3oupaL ava av3pwv l'. ‘'Otl tt)v koXXtjv таиттр 3uvap.Lv xal to tou Xaou KXTjO-ot; efyev 75 7) Xpw^aTLa р.ёхрь тои (JcpxovTot; Крао7)р.ёр7). Kaxelvou p.ev теХеитт)- aavTot;, тои 3e ulou аитои, MLpoa&XaPou ap^avTOt; ётт) тёааара xal ико тои IIpL^ouvla ^oeavou avaLpe^ivToc;, xal 3lxovolwv xal koXXwv 3LxoaTatJLwv elt; ttjv x^Pav yevop^vwv, TjXaTTWTaL xal to xa[3aXXapLxov xal to kc^lxov xal al aayTjvaL xal al xov3oupat TTjt; e^oualat; twv Xpw^a- 80 twv. ’ApTLWt; 3e ex^L aayiqvat; X', xov3oupa<; p.eyaXa<; xal рлхрас; * * * xal xa^aXXapLxov * * * xal kc^lxov * * #. V 41 EuXap-rjc;: coni. Meursius || 48 post TEaadpcov add. xal V edd. || 49 РоиХт)таь edd. || 50 SianqpEiv] litteram p in ras. scr. P1 || 51 Зё omittendum coni. Kukules || xal от. V Me || 53 xov3oupai scr. Moravcsik: xovTOUpai P edd. || 138
дес. Сей благочестивый муж, будучи слаб и не имея ног — так что его подни- мали и носили четыре человека, куда бы он ни захотел, — заклинал хорватов хранить ту же заповедь святейшего папы до скончания их жизни, вознося за них и сам молитву, подобную молитве папы8. По этой причине ни длинные суда этих хорватов, ни кондуры9 никогда не отправля- лись войною против кого-либо, если только не напали на них самих. Но на этих судах отправляются желающие вести торговлю из хорватов, обходя (от крепости к крепости) и Паганию, и залив Далмации вплоть до Венеции10. [Знай], что архонт Хорватии сначала, то есть с царствования ва- силевса Ираклия, подвластен как слуга василевсу ромеев и никогда не подчинялся архонту Булгарии11. Но и булгары не ходили войной против хорватов, кроме архонта Булгарии Михаила Бориса, который, отправясь против них для войны и не будучи в силах добиться успеха, заклю- чил с ними мир, одарив при этом хорватов и получив дары от них12. Однако эти самые хорваты никогда не платили пакта булгарам, хотя обе стороны частенько доставляли друг другу дары из благорасположения13. [Знай], что в крещеной Хорватии имеются населенные крепости: Нона, Белеград, Белицин, Скордона, Хлевена, Столпон, Тенин, Кори, Кла- 14 вока . [Знай], что крещеная Хорватия выставляет конницу до 6000 воинов, пешее войско — до ста тысяч, длинных судов — до 80, а кондур — до 100. Длинные суда имеют по 40, кондуры — по 20 мужей [команды], малые же кондуры — по 10 мужей15. [Знай], что это большое войско и множество народа Хорватия имела до архонта Красимера. Когда же он умер, а сын его Мирослав, пра- вивший четыре года, был убит бояном Привунием и в стране произошли раздоры и множество столкновений16, уменьшились и конница и пешее войско, как и число длинных судов и кондур у державы хорватов. Ныне она имеет 30 длинных судов, больших и малых кондур... конницу... и пешее войско...17 55 ёртсорЕса Р || xdovpov1 (etiam Bury): хасттрои edd. || 62 BopLtrqc; coni. Meursius Bandurius Bury: Bop&tnjc P edd. || тгоХврйстас; P || 66 dXXvjXouc V edd.: аХХ^Хок; P || 68 bi Tfj Хромота coni. Bury: tj раттстр-ЕУГ) ХрсоР<хт(а P edd. || 69 N6va V edd. || BsX6ypaSov edd. ВвХаураЗоу V mg. P6 || BeXIt^eiv V edd. || 70 K6pi V edd.: Кбрт) P K6pi-vcov coni. Radki || 71 tcov от. V edd. || 72 % /iXidScov scr. Moravcsik: £ a qt P Ba Be || yiXidScov2 corr. Moravcsik: /iXidSai; P edd. || стаут)Уа<; P || 73 xovSoupac; (littera т in 8 correcta) Py: xovroupac; P V edd. хоуЗтобра^ mg. P8 || 74 xovSoupai (littera т erasa et s. v. littera 8 addita) P1 mg. P8 V edd.: xovroupat P || 77 твстстара edd.: S' P || 78 ПрфоиуСа (etiam Bandurius Be): ПрфоиуСои V Me Ba || 80 xovSoupai V edd.: xouvSoupat P || 81 xovSoupac; P || post xovSoupac; addendum pt' coni. Bury || post puxpac; lac. ind. P numerum condurarum excidisse coni. Meursius Ban- durius || 82 post xaPaXXapixdv et post ke^ixSv numerum equitatus peditatusque excidisse coni. Meursius Bandurius || 139
31, 32 "Otl (лвуаХт) XpoPaTLa, 7) xat aarcpT) ёкоуо[ла^о[лёу7), аРаттстто*; 93rP Tuy/avEt [лё/pL тт)*; (njpxpov, xa№$ xal ol kXtj |<na£ovTE*; айтт^у SsppXoL. I52Be’OXLyoTEpoy Зё xaPa?;XapLxoy Ex(3aX |Xouaiv, opLolo*; xat тсе^хоу кара 85 тт]У Раттар.еу'ф/ Xpco^aTiav, o*; аиуЕ/ёатЕроу KpaLSsuopiEyoL кара те tov Фраууоу xal Toupxov xat IlaT^LvaxLTOv. ’AXX’ ou3e aayiqva*; xexTTjvTat, outs xov3oupa*;, oute ё(лкореит1ха кХоса, o*; pnqxO'Osv оиат)*; rfa О-аХаасг/)*;* атсо yap тоу exstae pis/pL тт)*; -OaXacaa?)*; 636*; ecmv TjpLspov X'. 'H Зё ЯаХаааа, tic tjv 3l<x тоу X' 7)pLEpov хатер/оутаь, ёат1у 90 7) XsyopteyT] oxotelvt). 32. П s p l tov X e p p X о у xal 7] *; у и у о l х о й a l / о р a Q. Чатеоу, otl ol XspPXot атсо тоу аратст1атоу ХеррХоу, тоу xal аатсроу ётсоуо[ла£ор.еуоу, хатауоутаь, тоу тт)*; Toupxla*; sxstO-ey хатоь- 93vPxouvtov etc, тоу кар’ | аитои; Bolxl то ко у ётсоуор.а£6[1£уоу, ёу ol*; кХт)- ata^Et xal 7) Фраууьа, бр,о£о<; xal 7) [леуаХт) ХроРат1а, 7) аРатститто*;, 5 7) xal аатсрт] тсроаауорЕиорьёут)* ёхесае tolvuv xal обтоь ol ХёррХоь то атс’ ар/т)*; хатохоиу. Айо Зё aSsXcpov ttjv ap/Tjv тт)*; XsppXla*; ёх тои театров StaSe^apLEyoy, 6 tie, аитоу то тои Хаой avaXaPopLEvo*; TjpiLau, el*; 'HpaxXsLov, тоу PaatXsa 'Popialov, кроаёсриуЕУ, оу xal кроаЗЕ^а- piEvo*; 6 айто<; 'HpaxXEtoc PaatXeuc;, карёа/ЕУ токоу zlc, хатаахт)уоа(.у 10 ёу то &ё[лат(. 0еаааХоу£хт)(; та SeppXta, а ё'хтоте тт]У тоьаитт^у тсроат)- yoplay атсЕ1Хт)9ЕУ. ХёррХоь Se тт) тоу 'Poptaloy 8саХёхто 'ЗоиХо»? 153Ве тсроаауорЕиоутаь, | бЯеу xal 'аёрРиХа’ 7) xoia/tj аиут^Еьа та ЗоиХсха 94ГР | <рт)<лу итсоЗт)[лата, xal Ч^ерроиХсауои^’ тои< та euteXt) xal Tcevi/pa ико8т)[лата сророиута^;. Таитт)у Зе тт)у ётсоуирлау еа/оу ol SeppXoc Зса 15 то SouXot уеуёаОш той РаасХёос; 'Рор.а1оу. Метос Зе /рбуоу тьуа еЗо^еу той*; аитои*; SeppXou*; el*; та t3La остсеХ-Оесу, xal toutou*; атсёатесХЕУ б PamXEU*;. "Оте Зе SiETcepaaav тоу Aayoupty тсотарсоу, ^LeTapLsXoi ysyo- [ЛЕУО1 ё[лт)уиаау 'HpaxXelo то PaaiXei 3ta той атратт^уои, той tots то ВеХёураЗоу хратойуто*;, Souyat айтой; ётёрау yTjy el*; хатаахт^уоспу. 20 Kai ётceL8'/] 7) уоу Ssppxla xal ПауауЕа xal 7) оуо^лаа-ОЕсгта Za^Xoupioy 94VP %ора xal TspPouyla xal 7) тоу КауаХстоу йтсб | ttjv ё£оиа£ау той Рася- Хёо*; 'Poptaloy йтс^р/оу, ёуёуоуто Зе al тoLaйтaL /орас EpTjpLOL кара тоу ’Арароу (акб тоу ёхесае yap 'Popiayou*; той*; уйу AsXpiaTLay xal то Auppa/Loy о1хойута*; атсёХааау), {xal} хат£ахт)УоаЕУ б PacnXsu*; 25 V 83 т) xal (coni, etiam Marquart Bury): xal т) V edd. || 85 oe от. V edd. || 87 aay^va<; P || 88 xovSoupa*; P || ойат]*; V edd.: ouaav P || 90 X' iq[2Epwv: 7)[2Epwv X' edd. 140
[Знай], что Великая Хорватия, называемая ’’Белой”, остается некреще- ной до сего дня, как и соседние с нею сербы. Она выставляет еще меньше конницы, как и пешего войска, сравнительно с крещеной Хорва- тией, так что является более доступной для грабежей и франков, и турок, и пачинакитов18. Она не обладает ни длинными судами, ни кондурами, ни торговыми кораблями, ибо лежит вдали от моря, — путь от тамошних мест до моря занимает 30 дней. А море, которого они достигают через 30 дней, называется ’’Черным”19. 32. О сербах1 и о стране, где они живут ныне Да будет ведомо, что сербы происходят от некрещеных сербов, называемых также ’^белыми”2 и живущих по ту сторону Туркии3 в местности, именуемой ими Воики4. С ними граничит Франгия, а также Великая Хорва- тия, некрещеная, называемая также ’’Белой”5. Там-то и живут с самого на- чала эти сербы. Но когда двое братьев получили от отца власть над Сербией, один из них,6 взяв половину народа, попросил убежища у Ираклия, василевса ромеев. Приняв его, сам василевс Ираклий пре- доставил ему в феме ^Фессалоники6 как место для поселения Сервии, ко- торая с той поры и получила это прозвание7. Сербами же на языке ромеев обозначаются ’’рабы”, почему и ’’сервилами” в просторечии называется обувь рабов, а ’’цервулианами” — носящие дешевую, нищенскую обувь. Это прозвище сербы получили потому, что стали рабами василевса ромеев8. Через некоторое время этим сербам вздумалось вернуться в свои места, и василевс отослал их. Но когда они переправились через реку Дунай, то, охваченные раскаянием, возвестили василевсу Ираклию через стратига, управлявшего тогда Белеградом, чтобы он дал им другую землю для поселения9. Поскольку нынешняя Сербия, Пагания, так назы- ваемая страна захлумов, Тервуния и страна каналитов10 были под властью василевса ромеев, а страны эти оказались безлюдными из-за аваров (они ведь изгнали оттуда римлян, живущих в теперешней Далмации и Диррахии), то василевс и поселил означенных сербов в этих странах11. 32. 2 SeppXoiv Р || 4 B6i‘xt edd. Botoxi coni. Marquart Botot coni. Skok B6t|it coni. Gregoire || 6 toivuv: ouv V edd. || 12 атсеьХтдсреу: raxpetXiqtpE edd. || 13 CTEp^ouXa edd. || SouXtxd coni. Bekker: ЗоиХьхш;; P edd. SouXtxcoc; <Sxovrd> coni. Bury || 18 Advou^tv edd. || 20 BeXeypocSov scr. Moravcsik: BEXdypaSov P ВеХбураЗоу Be || 21 оуор-ааЭ^сста: dvo|ia^o|i£VTq V edd. || 23 gpTjptaL Ba Be || 25 атгг)Хастау Be || xal omittendum coni. Bury Kukules || 141
32 тоис; аитои<; SeppXouc; ev тай; то сайтам /wpaic, xal ^aav тф (BaaiXet 'Pwp.alwv uKOTaaa6p.evoi, ouc; 6 (BaaiXeuc; крест(3ита<; акб 'Pwp.y)<; ayaywv e(3a7CTLaev, xal 8i8a£a<; айтоис; та ту}<; euaejBelac; TeXetv xaXw<;, аитой; ттр twv XpiaTtavwv kIcttiv е£е&ето. ’Еке1 8e yj BouXyapla ико ty)v e^oualav yjv twv 'Pwpalwv, * * * аитои ouv той fip/ovTOt; той 30 95rP S£p(3Xou, той etc; tov (BaaiXea Kpoa<puy6vTO<;, TeXeuTy)aavTO<;, | хата SiaSo/Tjv $)p£ev 6 ul6<; аитои, xal KaXiv 6 eyywv, xal outwc; ex Tyjc yevea<; 154Be аитои ol xa&e^yjt; &pxovTE<;. | Мета 8e /p6vou<; Ttva<; eyevvyjO'y) e£ auTwv 6 Войтест&ХаРо^, xal Ц аитои 6 'PoSoa&Xapot;, xal ак’ exelvou 6 Про- сту]у6у]<;, xal Ц exelvou 6 ВХастт1р.У)ро<;, xal p.e/pi<; аитои тои ВХасттср.у)- 35 рои р.ета twv Eep(3Xwv elpyjvixwc; 8lct6Xouv ol BouXyapoi, w<; yelTOve<; xal auvopiTai ayaKWVTec; aXXyjXouc;, e^ovTet; 8e 8ouXwaiv xal йкотауур d.q тоис; [ЗасяХей; twv ePwp.alwv xal еиеруетоир-evoi кар’ auTwv. ’EkI 8e Tvjt; ap/yjt; тои аитои ВХастт1р.У)рои ^X&ev р.ета коХброи Пресяар., 6 &p/wv BouXyapla<;, хата twv EeppXwv fteXwv айтоис; йкота^аь, 40 95VP aXX’ ек1 Tpi |eTiav KoXepyjaac, ou povov ouSev ipuaev, aXXa xal Xadv аитои KXeiaTOv aKwXeaev. Мета 8e ftavaTOv ВХасттсру)рои тои ap/ovToc; SteSe^avTO ттр ap/yjv ту)<; Sep(3Xla<; ol трей; ulol аитои, 6 MouvTipyjpoc; xal 6 Хтро1ру)ро<; xal 6 Potvixo<;, pepiaapevoi ттр /wpav. ’EkI toutwv KapeyeveTO 6 тт)<; BouXyapla*; ap/wv, Mt/avjX 6 Boplay)*;, fteXwv 8сех8ьхт)- 45 стаь tv)v -JjTTav Престьар,, тои катрбс; аитои, xal коХе(хт)ста^, elq toctoutov auTOv eKTOTjaav ol Sep^Xoi, wcttc xal tov ulov аитои, BXaSlfxvjpov expdmqaav 86a(xiov р,ета xal (Bo’iXaSwv SwSexa jxeyaXwv. Тоте Sv) ту) tou ulou ftXltpei xal (xyj fteXwv 6 Boplayjt; elpyjveuae (хета twv Sep(3Xwv. Q^P MeXXwv 8e uKoaTp6<peiv ev BouXyapla | хЛ (po^y^el^, рокоте eveSpeuaw- 50 aiv auTOv ol SepPXoi xa&’ 686v, EKe^Tyjaev elq Staawaiv аитои та тои Sp/ovToc; MouvTipziqpou KaiSla, tov Bopeva xal tov STecpavov, ot xal 155Be Sxdtoaav auTOv a(3Xa(3yj p.e/pL twv auvopchv, | ew; ту]<; 'Paayjt;. Kai йкер ту]<; тоьаиту)^ /ар1то<; SeSwxev аитой; Mi/ay)X 6 Boplcnqt; 8wpea<; p.eyaXa^, xal exetvoL avTeSwxav аитф /apiv £evlwv фи/apta Suo, cpaXxwvia Suo, 55 axuXla Suo xal youva<; oySoyjxovTa, бкер Xeyouaiv ol BouXyapoi elvat KaxTOV. Мета pxxpov 8e eyevovTO хат’ aXXyjXwv ol аито1 трей; aSeXcpol, ol (Scp/ovTec; Sep(3Xla<;, xal yevdp.evo<; ек1Хратесттеро<; 6 ей; auTwv, 6 96VP MouvTip.yjpo<;, xal fteXwv p.6vo<; | Ty)v ap/yjv еке/ew, храту)ста<; каре- Swxev toix; Suo .ev BouXyapla, p,6vov to KaiSlov tou evoc aSeXcpou, 60 Potvlxou, IleTpov 6v6p.aTi, кар’ еаитф храту)ста<; xal eKip,eXoup,evo<;, V 27 7гр£оРита<;: 7греоРитерои<; coni. Вигу || 29 rrjv twv XptoTtavwv coni. Bekker Bury: TTjv twv /p6vwv P ttjv от. V edd. || 30 post ’Pwpatcov Zac. ind. Jenkins || tou1 (addendum coni, etiam Bekker): от. edd. || 30/1 tou 142
Они были подвластны василевсу ромеев, который, приведя пресвитеров из Рима, крестил их и, обучив их хорошо совершать дела благочестия, изложил им веру христианскую12. Когда же Булгария находилась под властью ромеев, [булгары были в мирных отношениях с сербами]13. За- тем, когда умер сей архонт Серб14, прибегнувший к [помощи] василевса, по наследству правил его сын, затем внук и так далее — архонты из его рода15. Через некоторое время был в этом роду среди них Воисеслав, затем его сын Родослав, сын этого — Просигоис16 и его сын Властимир. Вплоть до этого Властимира булгары были в мирных отношениях с сер- бами, как соседи и люди сопредельных земель, дружески общаясь друг с другом, неся службу и находясь в подчинении у василевса ромеев и пользуясь его благодеяниями17. В правление же этого Власти- мира Пресиам, архонт Булгарии, пошел войной на сербов, желая покорить их, однако после трехлетней войны не только ничего не достиг, но и погубил множество своих воинов18. После смерти архонта Властимира власть над Сербией унаследовали три его сына — Мунтимир, Строимир и Гоиник19, поделившие страну. В их правление явился архонт Булгарии Михаил Борис20, желая отомстить за поражение Пресиама21, своего отца. Воюя [с ним], сербы оказались настолько сильнее, что взяли в плен сына Михаила — Владимира22 с двенадцатью великими боиладами23. Тогда, конечно, сокрушаясь о сыне, Борис против воли заключил мир с сербами24. Желая вернуться в Булгарию и боясь, как бы сербы не заманили его в засаду на пути, он попросил для своей безопасности детей архонта Мунтимира, Борена и с!ефана25, которые и сберегли его невреди- мым вплоть до самых границ, то есть до Расы26. В благодарность за эту услугу Михаил Борис дал им большие дары, и они взамен дали ему в качестве подарка двух рабов, двух соколов, двух собак и 80 штук меха, о чем булгары говорят как о пакте27. Через недолгое время упомянутые три брата, архонты Сербии, выступили друг против друга, и, когда одолел один из них, Мунтимир, он, желая один располагать властью, схватил и отдал в Булгарию двух других. Только Петра, сына одного из братьев — Гоиника, он оставил возле себя и заботился о нем. Но Петр, бежав, Е£р(ЗХои: Т7)с; Sep^Xtac; coni. Bekker Bury || 32 gyycov V edd. gyyov P: gyyovoc; Py || 33 EyEwr)&7) edd.: £yEwy)&7)v P || 35 BXacrnqpLEpoc; edd. || 35/6 ВХасттт](ispou edd. || 39 ВХаотг)р.6рои edd. || 41 коХЕр.(оа<; P || 42 ockoXectev P || BXacrnqpLEpou edd. || 43 Mouvr(pL7)po<; Bury || 44 EvpotpnQpoc; V Етро7)р.7)рО(; P: STpoiqpLEpoc; Ba Be || 45/6 SiExStx^oai: ExStx^aat edd. || 46 noXepdoac; P || 47 ётгтбтграу edd.: enrcocrav P enraLoav coni. Kyriakides || BXaS[pL7)pov scr. Moravcsik: ВХаот(р.7)роу V BXaoTtpLTjpcov P BXaonqpLEpov edd. BXaSiqpLEpov coni. Safarik Racki Diimmler Grot Zlatarski || 48 poiXaScov corr. Moravcsik: poXia- P edd. I| ScoSexoc edd.: ip' P || Stj: edd. || 51 xodP o86v coni. Bekker: xa&’ oSou edd. ха^оЗои P || 56 youwa; P || оуЗо^хоута Moravcsik n' P: ^vEvrjxovra Me £vvEV7)Xovra Ba Be || 57 aurol от. edd. || 58 yEv6p.Evoc; edd. || 59 MouvrqjLTjpot; edd. || 143
32 б от it; xai cpuycbv TjXO'Ev ev XpcoPaTta, reepi ou (лет’ oXiyov pvjOYjoETai. *0 Зе repoppvjB-Eit; aSEXtpot; ev BouXyapia, ETpot^-yjpot; elx^v tov KXovi- (л-yjpov, ф xai yuvaixa reap£oxev о Boptcnjt; BouXyapav. ’E£ аитои y£v- vaTai ev BouXyapia 6 T^EEoB-XaPot;. '0 3e MouvTtptfjpo^, 6 Tout; 3uo 65 a^EXtpout; 3tco£a<; xai ttjv apx?jv 3£^a(A£vot;, yEvva uiout; TpEit;, tov IIpi- ^EaB-XaPov xai tov Bpavov xai tov ETStpavov, xai (ЛЕта tov аитои B-avaTOv 3ia3sxeTaL auTov 6 герсото<; uiot;, 6 Пр^ЕоВ-ХаРо^. Met<x ouv XP^VOV 97rPeva e^eXB-cov | area XpcoPaTtat; 6 repoEip'/jfAEvot; Петров, 6 uiot; тои Totvi- xou, 3icoxsi areo Trjt; apx^C tov s^aSsXtpov аитои, IIpipEO-OXaPov (ЛЕта 70 tcov 3uo a^EXtpcov, xaxsivot; ttjv apxvjv StaSsxsTai, exelvoi 3e tpuyovTEt; EtaspxovTat sv XpcoPaTta. Мета Зе xpovouC TpEit; eXB-cov 6 Bpavot; repot; 156Ветб | reoX£p5)aat tov IlETpov xai tjttvj^eI(; xai xpaTTjOsit; reap’ аитои ЕтисрХсбЯт]. Metol Зе XP^VOU? Suo tpuycbv xai 6 KXovifATjpot; areo BouX- yapiav, б rearevjp тои T^ssaB-XaPou, xaTaXapPavei xai auTot; xai EtaEpxe- 75 Tai sit; sv tcov xacrrpcov XEpPXiat;, ttjv AooTivixav, (ЛЕта Xaou repot; to reapaXaPelv ttjv apxvjv. Toutov ouv reoXspiTjaat; 6 JIsTpot; areEXTEivEv, 97VP xai sxpaTTjasv | Етера ettj x', ap^at; srei Trjt; PaaiXstat; Aeovto<;, tou (лаха- р1сотатои xai ayiou PaatXECot;, e'xcov ureoTayyjv xai 3ouXcoaiv repot; auTov. EtpTjvEuaEv 3e xai (ЛЕта XupiEcov, тои apxovTot; BouXyapiat;, cogte xal 80 auvTsxvov auTov sreotTjaEv. Мета Зе tov xaipov, ov auTot; 6 xupit; Aecov sPaalXEuasv, reapsysvsTO 6 tote sit; to Auppax^ov crTpaTTjywv, б герсото- areaOdcptot; Aecov б 'РарЗоихоС» 6 р.£та тоито (layiaTpot; Ttp.TjO'sit; xai XoyoB-ETTjt; тои 3p6[|ou, ELt; Ilayaviav, ttjv tote reapa тои apxovTot; EspPXiat; 3taxpaT0up.£VTjv, repot; to PouXEuB-Tjvai xai ctuvtuxsw тф аитф 85 &PXQVTL ПЕтрсо respt Ttvot; 3ouX£tat; xai ureo-OsaECot;. ZTjXoTurerjaat; 3e 98rP repot; тоито MixaTjX, 6 &pxcpv .tcov ZaxXou|p.cov, EfiTjvuaEV Xup.scov, тф BouXyapcov apxovTi, otl 6 PaaiXEUt; ’Pcopiaicov 3£^юита1 3ia 3copcov tov apxovTa IlETpov repot; to auvsreapEiv Tout; Toupxout; xai sreEX-Osiv хата BouXyaptat;. ’Eye-'STO Зе хата tov xaipov exelvov xai reoXEpiot; 90 Eit; ’AxeXcov (ЛЕта^и tcov 'Pcopurcov xai tcov BouXyapcov. ’Ep.p.avTjt; ouv 157Beiv toutco yEvopisvot; Suptscbv хата тои apxovTot; 2крР |Xiat;, JIsTpou, aresaTEiXs tov SiypiT^Tj 0£o3copov xai tov MappuxTjv exelvov р.£та (ростстатои, £X0VTa^ xa'L apxovToreouXov IlauXov, tov uidv Bpavou, ov 6 IlETpot;, 6 apxcov EEppXiat; etu^Xcoctev. AoXco ouv sresX&ovTE.; oi BouX- 95 98vPyapot repot; tov tilpxovTa EsppXtat; xai auvT£Xvi|av (лет’ аитои reoiTjaa- (aevoi xai opxco PsPaicoaavTEt; p.Tj reaO'Siv ti reap’ auTcov IvavTtov, TjreaTTj- aav auTov ЦеХВ-elv repo^ auTout;, ov xai геараита SEapiTjaavTEt; siaTjyayov P 62 ev Xpcoparia: eit; Xpcopaxtav V edd. || Хрсфатса] litteras x cop in ras. scr. P1 || 63 ETporjprjpot; P: Хтрот^еро? edd. || 64 ф V edd.: б P || 65 61 144
прибыл в Хорватию, о чем будет рассказано несколько позже. Вышеупомя- нутый находящийся в Булгарии брат Мунтимира Строимир имел сыйа Клонимира, которому Борис дал в жены булгарку. В Булгарии у него родился Часлав28. Мунтимир же, изгнав братьев и получив власть, по- родил трех сыновей, Прибеслава, Брана и Стефана, а после его смерти ему наследовал первый сын Прибеслав. Итак, через один год, выступив из Хорватии, упомянутый ранее Петр, сын Гоиника, остраняет от власти своего двоюродного брата Прибеслава с двумя его братьями и сам при- нимает власть, а те, бежав, являются в Хорватию29. Через три года Бран, придя для войны против Петра, был разбит им, попал в плен и был ослеп- лен30. По прошествии двух лет Клонимир, отец Часлава, также бежав из Булгарии, достиг Сербии и вступил с войском в одну из ее кре- постей, Достинику31, с намерением захватить власть32. Воюя против него, Петр убил его и управлял еще 20 лет, начав править в царствование Льва, бла- женного и святого василевса33, подчиняясь и выполняя для него службу. Он заключил мир с Симеоном, архонтом Булгарии, так что даже и кумом его сделал34. После же времени, в которое царствовал этот господин Лев, протоспафарий35 Лев Равдух, удостоенный после этого титулом магистра36 и должностью логофета дрома37, а тогда бывший стратигом в Диррахии, оказался в Пагании, находившейся в то время под властью архонта Сербии38, с целью помогать советом и содействовать самому ар- хонту Петру в некоей службе и делах39. Возревновав к сему, Михаил, ар- хонт захлумов40, сообщил Симеону, архонту булгар, что василевс ромеев удостоил даров архонта Петра, чтобы он соединился с турками и высту- пил против Булгарии. Произошла в то время и битва при Ахелое между ромеями и булгарами41. Поэтому Си>*еон, будучи взбешен этим, послал против архонта Сербии Петра Сигрицу Феодора и известного Мармаина42 с войском, а с ними был и архонтопул43 Павел, сын Брана, которого ослепил Петр, архонт Сербии. Итак, болгары, коварно действуя против архонта Сербии и вступив с ним в кумовство, скрепленное клятвой, что они не причинят ему никакого ущерба, обманом заманили его к себе и, от. edd. || Т^еео^ХосРос; Р edd. || MouvTip.T)pco^ Р: Mouvrlptigpo^ edd. || о3 от. edd. || 67 Bpavov] litteram р in ras. scr. P1 mg. iter. P8 || 68 npiP^tr&XaPoc; mg. P8 V edd.: Прь&а&ХаРос P || 73 TvoXspiEioat P || 74 6 от. edd. || 74/5 BouXyapla^ V edd. || 76 tgjv от. V edd. || xatrrpcov: xatrrpov V edd. || ante Ssppxlat; add. тт)<; V edd. || AoaTivtxav: ApooTivlxav coni. Skok || 77 7тоХЕр.(<5а<; P || 80 &ote: опте edd. 6^ ye an &ote? coni. Bek- ker || 81 xup-qt; P || 83 'PauSou/o^ P || 86 SouXEla^: SouXcooeco^ edd. || 90 post Si add. xal edd. || 92 тоитср V edd.: тоито P || yEvdpiEvot; iv тоитср V edd. || ante SupiEGjv add. b V edd. || 94 фсоооатои P || 98 яараита Be || 145
32 ev BouXyapla, xal атгоЭл/трхеь ev (puXaxjj. EIct^XO-cv 8e av?’ аитои ПаиХо*;, 6 ulo*; Bpavou, xal expdcnqaev ётт] Tpla. '0 8e РастьХеи*;, 6 xupi*; 'Pco[iav6*;lOO fytov apXovToirouXov ev тт) ttoXel Za^aplav, tov ulov Пр^естЭ-Харои, тои apxovTOt; EepPXla*;, атгесттесХе тгрб*; то yevea&ai (Jlp^ovTa ev EeppXla, aXXa a^eXO-cov xal тгоХе[17)ста$, tjtttjO-t) тиара тои ПаиХои* храттра*; yap auTov 7rape8coxev той; BouXyapoi*;, xal ехратесто Зестрио*;. Е1та 99гР[хета XP^VOU^ трей;, тои ПаиХои evav |тьсоВ*£\>то<; tol*; BouXyapot<;,105 aTrecTTeiXev tov Zaxaplav, tov uzpoTepov тгара тои xupou ‘Pcojiavou тои PaatXeco^ a?roCTTaXevTa, xal 3tco£a<; tov IlauXov, expanqaev аито*; ttjv ap/7)v tcov XeppXcov, бстти; тгараита tcov euepyecncov tou РастьХёсо*; 'Pcofialcov e7rL[iv7)CT^et*;, eyeveTO хата twv BouXyapcov, [17)3’ oXco*; Э-еХт)- ста*; UTuoTayTjvai аитой;, aXX’ йтгб тои растьХёсо*; fiaXXov ’Pcopalcov Зесттгб-ПО £естЭш. "Qcttc xal tou Xufiecov cpoaaaTov хат’ аитои aTroorelXavTO*; 158ВеЗьа tou Map[ia7)[i xal тои | 2лур£т£т) {xal} ©еоЗсорои, cov xal та*; xecpa- Xa<; xal армата ex тои тгоХерюи атиесттесХе ттрбс; tov распХёа ‘Pcopalcov 99Ч3 eravlxia (ётс yap [летали 'Pcopalcov xal | tcov BouXyapcov [ia/7] * оиЗётготе Зё ётгаистато, xaftco*; xal ol 7rp6 аитои &p/ovTe*;, a7roCTTeXXcovll5 7rpo<; тои*; распХей; ‘Pcopalcov, xal u7roTaCTCTO[ievo*; xal SouXeucov аитой;. ITrfXiv 3e aTrecTTeiXev eTepov cpoaaaTov о Eupiecov 3ta tou Kvtjvou xal tou ‘Hjivtjxou xal тои ’Нт^рбхХьа хата тои ap^ovTo*; Za^aplou, CTUva- ттостте1Ха<; [лет’ auTcov xal Т^еёстЭ-XaPov. Тоте 6 [lev Za^apla^cpoPyj-Oel*; cpeuyei ev Хрсо|3ат1а, ol 3e BouXyapoi [r/jvuaavTet; toi^ ^outwcvoic EX3-etvl20 ттрос; аитоис; xal TtapaXaPeiv ap^ovTa tov Т^еёстВ-XaPov xal Bi’ opxou тоитои^ атгату]стаvtcc; xal e£ayayovTe<; [le/pi {тф} тои тсрсотои /coplou 100rP xal тсараита 8eCT[r/]CTavTe(; | аитои*;, eiCT^XO-ov ev Eep^Xla xal CTuveTrrjpav tov araxvTa Xaov атго рлхрои ёсо*; [хеуаХои, xal elcnqyayov ёсо$ BouX- yapla*;, TLvet; 8e anoSpaCTavTe*; elCTyjX&ov xal ev Хрсо|3ат1а, xal ё[lelvevl25 7) x^Pa ^PY)P>0^- Ката tov xabpov oOv exeivov elCTyjX&ov ol аито1 BouX- yapot el*; Xpco^aTlav [лета тои ’АХоуо^отоир тои 7гоХерт)стаь, xal ёст<рауг)- CTav rcavTe*; ёхейте тиара tcov Xpco^aTcov. Мета 8ё xpovou*; ётгта атгб tcov BouXyapcov (puycbv б Т^еёстЭ-Харо*; р,ета xal eTepcov TeCTcrapcov, атгб Перст&Ха^ои elCTyjX&ev ev XepPXla, ou^ eupev 3e el*; ttjv x^Pav, ы [17)130 7revT7)xovTa fiovou*; av8pa<; [17)те yuvaixa*; ё/ovTa*;, [17)те тгаь81а, aXXa 1OOVP xuvTjyouvTa*;, xal 8ьатре<ро |[ievou*;. Мета toutcov храттра*; tt)v x<*>Pav, 159Be ejiyjvuCTev тгрб*; tov РаспХёа 'Pcojialcov, t/)v Ц | аитои avTlXyjcptv xal Poiq-Oetav em^Ttov, uTUCT/votijievo*;, SouXeueiv xal uirelxeiv т?) тгростта^ес V 100 rpta edd.: у' P || хирт)*; P || 103 тгокерлста*; P || 106 aTeaTeiXav coni. Jenkins || 108 караита Be || 111 cpoaaaTov P || 112 xai2 P V: eras. РУ от. Ba Be seel. Moravcsik || 114 etl—9jv in parenthesi posuit. Be || tgjv от V. 146
немедленно связав, увели его в Булгарию. Он умер в тюрьме. Вместо него пришел [к власти] Павел, сын Брана, и правил три года44. А василевс господин Роман, имея в Константинополе архонтопула Захарию, сына Прибеслава, архонта Сербии, послал его с той целью, чтобы он стал архон- том в Сербии. Однако, уйдя и напав, он потерпел поражение от Павла. Тот схватил его и передал булгарам, где его держали в оковах. Затем, через три года, когда Павел враждовал с булгарами, [они] отпра- вили Захарию, ранее посланного василевсом господином Романом, и тот, изгнав Павла, сам овладел властью над сербами45. Захария тотчас вспом- нил о благодеяниях василевса ромеев: он стал врагом булгар, не желая вообще подчиняться им, но склонный скорее быть под властью ва- силевса ромеев. Так что, когда Симеон послал против него войско с Мармаином и Сигрицей Феодором, он их головы и оружие отправил с поля битвы к василевсу ромеев в качестве трофеев (ибо между ро- меями и булгарами еще продолжалась война). Он никогда не прекра- щал направлять посольства к василевсам ромеев, как и архонты до него, будучи в подчинении и на службе у них. Но Симеон опять послал новое войско во главе с Книном, Имником и Ичбоклией против архонта Захарии, отправив с ними также и Часлава. Тогда Захария, испугав- шись, бежит в Хорватию46. Булгары же известили жупанов, чтобы те прибы- ли к ним и приняли Часлава к себе архонтом. Вызвали они их с по- мощью клятвенных заверений, но довели [лишь] до первой деревни и, немедленно связав их, вступили в Сербию, забрали весь народ от мала до велика и увели в Булгарию47. Некоторые, однако, бежав, ушли в Хор- ватию. Страна оказалась пустынной48. Итак, в то время эти булгары вторглись в Хорватию во главе с Алогоботуром49 с целью войны, и все были перебиты там хорватами50. Через семь лет Часлав, бежав от булгар с четырьмя другими, прибыл из Преслава51 в Сербию, но обнаружил в стране лишь 50 мужчин, не имеющих ни жен, ни детей, занятых охотой и [так] кор- мивших себя52. Овладев с ними страной, он сообщил об этом василевсу ромеев, прося его о защите и помощи, обещая нести службу и пови- новаться его повелениям, как и архонты до него. И с тех пор василевс edd. || 115 Si per comp, inser. P1 intextum receperunt V edd.: omittendum coni. Kukules || (хтгосгтеХХсоу coni. Kyriakides: остгесттеХХоу P edd. || 117 <poo- статоу P || 118 ’Нт^рбхХих: ’Нт^РоиХьа coni. Hilferding 7)т£<(руои> [BouXia coni. Besevliev [| 122 тф от. edd. seel. Moravcsik || 123 тгараита Be || 127 ’AXoyo- (Збтоир: ’АХоВоубтоир coni. Ilovajskij Tomaschek Marquart Feh6r || 128 ^кта edd.: P || 129 TEoaapwv edd.: S' P || 130 ПрЕстЭ^ХаВои edd. || 131 ttevtt]- xovra edd.: v' P || 147
32, 33 аитои, ха&сос; xal ol крб аитои ap/ovTet;. Kai ехтоте ou SlcXlkcv 6135 tcov 'PcopLalcov paciLXeut; euepyeTCOv auTov, сбате xal (ol> eu; XpcoPaTLav xal BouXyaplav xal ev Talc; XoLKau; /copaLt; SuxyovTet; XeppXoL, out; 6 XupLecov $Lecyx6pKLcyev, тоито axouoavTet; fjuv^x&vjfiav eu; auTov. ’AXXaxal ev тт) koXcl koXXo'l акб BouXyaplat; cpuyovTst; elo^XO-ov, out; xal evSuoat; xal еиеруеттрас; 6 paacXeut; tcov 'PcopLalcov, акесгтесХе крое; tov T^eeo^Xa-140 101rP pov. Kai акб twv kXouolcov Scopecov tou | paacXecot; Ttbv 'PcopLalcov aucrTTjcrapLevot; xal evoLxlaat; ttjv /copav, cot; to KpoTepov, ecrciv икотетау- pcevot; ЗоиХокрексбе; тф paaiXet 'PcopLalcov, xal 3ia Tvjt; tou paaiXecot; <juv3pop.yj<; xal twv koXXcov аитои euepyeoLcov ttjv TOtauTvjv /copav QUQTTjCiat; xal ар/cov ev auTvj pepatco&elt;. 145 "Otl 6 ар/cov XeppXlat; e£ apyj/jt;, vjyouv акб Tvjt; paacXelat; 'Hpax- Xelou tou paacXecot;, SouXcxcot; ecrctv uKOTCTaypLevot; тф 'Pcopialcov paoL- XeL, xal оиЗекоте тф ap/ovTL BouXyaplat; ха&икетаут). "Otl ev тт) paKTLopcevT] SeppXla elolv хасттра oLxoupteva* to AetjTLvlxov, to T^epvapoucrxev], to Меуиретоие;, to ApeovevjX, to Aeav7]x,150 101vPt6 SaXvjvet; xal elt; to ycoplov Booova | то Катера xal то Дестях. 160ВеЗЗ. Пер I tcov Za/XoupLcov xal tj t; vuv oixouai X co p a t;. "Otl 7) tcov Za/XoupLCov /сора кара tcov 'PcopLalcov KpoTepov expaTCLTO, 'Pcopuxvcov cpTjpLL, out; акб 'PcopLTjt; ALoxXvjTLavot; 6 pacnXeuc; pLeT^XLciev, xaO'cbt; xal etc; ttjv tcov XpcopdcTcov LOTOplav eLpvjTaL Kepi 5 auTcov. 'Yko тф PacnXeL 3e 'PcopLalcov tj tcov Za/XoupLCov аитт) /сора UTryjp/ev, aXXa кара tcov ’Apapcov aL/pLaXcoTLa^eLcra v) те /сора xal 6 TauTvjt; Xaot; to KapaKav TjpTjpLcoTaL. Ol 3e vuv olxouvtcc; exeLcre Za/Xou- pLOL XeppXoL Tuy/avoucnv e£ exelvou tou ap/ovTOt;, tou elt; tov pacnXea ’HpaxXeLov KpocrcpuyovTOt;. Za/XoupLOL 3e covopLacp&Tqcrav акб opout; outco 10 102rP xaXou |pLevou XXoupLOU, xal aXXcot; Зе кара тт) tcov SxXaPcov §LaXexTCp eppLvjveueTaL тб Za/XoupLOL vjyouv 'oklctco tou pouvou’, eKeLSv) ev тф toloutco /copLco pouvot; etJTLv pLeyat;, e^cov avco-Oev аитои 8uo хасттра, то Bova xal to XXoupL, oKLcrOev Зе tou toloutou pouvou ^Lep^ETaL кота- pLOt; xaXoupcevot; Bova, 6 eppLvjveueTaL 'xaXov’. 15 "Otl 7) yevea tou av-Оикатои xal KaTpLxlou ML/aTjX, tou ulou тои ВоиаеРоит^т], tou dcp/ovTOt; tcov Za/XoupLcov, 7]X-0ev акб tcov xaTOL- V 136 tcdv от. edd. || PaaiXeui; 'Pcopuxkov edd. || ol addendum coni. Bekker Bury || 137 Sidyovrei;] litteras cq in ras. scr. P1 || 142 boLziqaac; V edd. || 150 AeaTLvlxov: Apetmvlxov coni. Skok || T^epvaPouoxer) Ba Be T^epvaPpuoxey) 148
ромеев не переставал благодетельствовать его, так что и пребывавшие в Хорватии, Булгарии и в прочих странах сербы, которых рассеял Симеон, услышав об этом, собрались к нему. Прибыло много бегле- цов из Булгарии и в Константинополь; василевс ромеев послал их к Чаславу, одев и облагодетельствовав. Благодаря богатым дарам василевса ромеев сплотив и заселив страну, как было прежде, он по-рабски подчинился ва- силевсу ромеев, соединив эту страну и укрепясь в ней в качестве архонта с содействия василевса и в результате его больших благодеяний53. [Знай], что архонт Сербии изначально, то есть с царствования ва- силевса Ираклия, по-рабски подчинен василевсу ромеев и никогда не был подвластен архонту Булгарии. [Знай], что в крещеной Сербии имеются населенные крепости: Дес- тиник54, Чернавускея, Мегиретус, Дреснеик, Лесник55, Салинес55, а в местно- сти Босона57 — Катера и Десник58. 33. О захлумах и о стране, которую они ныне населяют1 [Знай], что страна захлумов находилась ранее во власти ромеев, я имею в виду римлян, которых василевс Диоклетиан переселил из Рима, как о них уже рассказано [нами] в повествовании о хорватах2. Эта страна захлумов и была в подчинении у василевса ромеев, но, порабощенная аварами, она была полностью опустошена, а ее население уничтожено. Ныне живущие там захлумы являются сербами3, со времен того архонта, ко- торый искал убежища у василевса Ираклия. Имя же захлумы они по- лучили от горы — так называемого Хлума4, иначе говоря, на славянском языке захлумы означает ’’[живущие] за холмом”, ибо в этой местности имеется большой холм, на вершине которого находятся две крепости: Бона и Хлум, а за тем же холмом протекает река под названием Бона5, что означает ’’хорошая”. [Знай], что род анфипата и патрикия6 Михаила, сына Вусевуцы7, архонта захлумов, прибыл от некрещеных поселенцев на реке Висле coni. Sisic || Меуирбтои^: Меуербтои^ mg. Р8 Меуир£т^и? coni. Skok || ApEOverjx: ApsovET) х' (=хасттроу) coni. Skok || Aectvtjx: Aeovt) x' (=хасттроу) coni. Skok || 151 Вбосоуа V edd. ВбсйЬа coni. Safarik || тб3: та coni. Bury || Aeoviqx: Aeoviqx coni. Radki Aectv9) x' (=хасттроу) coni. Skok. 33. 3 ‘Pcojiavcov edd. || 4 8v) Moravcsik: 86 P edd. || 5 (ietcoxvjctev P || 6 тф от. edd. || 8 6xeioe oIxouvtei; edd. || 8/9 Za/Xovpiot P || 9 post РаспХба add. ‘Pwpidvwv V add. ’Pcopuxtav edd. || 10 Za/Xoujiot P || dvoptatT^Tjoav P || 12 Za/Xoupioi P || 149
33, 34, 35 xouvtcov exPaKTLorcov elq tov KOTapiov BiaXae;, tou^ £Kovopia£opi£vou£ xai $xv)ctev elq tov KOTapiov, tov EKOvopia^opiEvov Za/Xoupta. 161Be "Otl ev тф /copicp t&v Za/XoDpuav elct'lv хехсттра oixou|pi£va‘ to 20 102vP Ета |yvov, to Moxpiaxix, to ’IoctXvj, to ГаХоирсатрлх, то До^рюхсх. 34. ITspi twv TfppouviwTcov xal tqv KavaXiTcov xai vuv oixouai X w p a "Otl vj tcov TepPouvlcotgSv xai tcov KavaXiT&v /бра pita и кар /si. ’Ako 8e tcov exPaKTicrrcov SsppXcov oi exelcte oixouvte<; xaTexyovTai, Ц exeIvou tod ap/ovTOt; тои elq tov (ЗаасХба ‘HpaxXstov Kpoaepuy6vTo^ 5 ако араттсттои SeppXlae;, pte/pc тои ap/ovTo^ SepPXlae; тои ВХастть- pciqpou. Ойтое; oftv 6 &p/cov BXaaTLpuqpoe; ту) IStex В*иуатр1 868coxev &v- 8pa Kpatvav, tov ulov BsXay), тои £ouk<xvou TEppouviae;. OeXcov 86 ойтое; tov lSlov yapLppov So^aaaL, cbvopLaasv auTov ap/ovTa, KOLTjaa^ 103rP auTov auTE^ouatov. ’El; sxsi|vou 8e 6 ФаХцлЕрчде; iyevv^h), xai ехк’ 10 EXEivou 6 T^ouCqpiEpu;. THaav 8s ol Trje; TspPouviae; Sp/ovTEe; dcsi йкб tov Xoyov той ap/ovTO(g SsppXiae;. TspPouvla 8e ту) tcov SxXaPcov 8ia- Xextco EppnqvEUETat ’ia/upoe; токое;’* v) y&p тоихйтт) X^Pa EXei. коХХех. "Otl ectt'lv xai £Т£ра X^Pa йкб TauTVjv ttjv /copav Teppouvlae;, 15 KavaXv) KpoaayopEuopLsvv). To 8s KavaXv) EppL^vsusTaL ту) tcov SxXaPcov 162Be$LaX6xTCp 'apia^ia’, ekelSt) 8ta to slvat | tov tokov eklkeSov кастае; auTcov тае; SouXsiae; 8lcx apia^cSv exteXouctlv. "Otl ev тф XOP^ TspPouviae; xai той KavaXv) elct'l хехсттра olxou- pLEva* aj TspPouvia, to ’Oppioe:, тех 'Piasva, to AouxdpsTaL, to ZetXtqPvj. 20 103vP35. П epi tc3v AioxXTjTiavcov xai vйv о1хойа1 X<opae;. "Otl 7) ALoxXsLae; x^Pa xa& айтт) KpoTspov кара twv 'PcopLexvcov sxpaTELTO, ойе; акб 'PcopLiqe; plet6xlctev 6 paaLXeu^ AioxX^Tiavoe;, xaftcoe; xai elq ttjv Kepi twv XpcoPexTcov iaToplav ELpvjTaL, йкб 8s tov PaaLX^a 5 V 18 post B(oka<; addendum, xai coni. Laskin Djinskij || tou<;. £Kovopux£op^vou<;: tov ^Kovopia^opiEvov Meursius Ba Be || 19 Ait^(xt) coni. Gr6goire AtT&xrj coni. Niederle: Alv^Ixt) coni. Skok Alt^Ixt) P AlxIt£t) coni. Safarik || Za/koupia P || 21 Moxpiaxix: Moxpiaxi x' (=xaoTpov) coni. Skok || ’Ookiv) coni. Dvomik || rakoupiaTjvix: rakouptoiquix [sine acc.) coni. Radki rakoupia^vi x' (=xaoTpov) coni. Skok || AoPptaxlx: AoPptaxi x' (= xdorpov) coni. Skok. 150
(их называют личики) и поселился на реке, именуемой Захлума8. [Знай], что в стране захлумов имеются населенные крепости: Стагн9, Мокрискик, Ослия, Галумаиник, Добрискик10. 34. О тервуниотах и каналитах и о стране, которую они ныне населяют [Знай], что страна тервуниотов1 и каналитов2 — едина3. Тамош- ние обитатели происходят от некрещеных сербов4, проживая [здесь]5 со времен того архонта (который, уйдя из некрещеной Сербии, попросил убежища у василевса Ираклия) и вплоть до архонта Сербии Властимира6. Итак, сей архонт Властимир выдал свою дочь за Краину, сына Белаи, жупана Тервунии. Желая оказать честь своему зятю, он нарек его архонтом, сделав его самовластным. От него родился Фалимер, а от него — Чузимер. Но архонты Тервунии всегда были послушны архонту Сербии7. Тервуния на славянском языке означает ’’сильное место”, ибо эта страна обладает множеством укреплений8. [Знай], что в подчинении у этой страны Тервунии находится другая страна, называемая Канали. На славянском же языке Канали значит ’’тележная”, так как из-за равнинности того места там всякое дело выполняют с помощью повозок9. [Знай], что на территории Тервунии и Канали имеются населенные крепости: Тервуния10, Орм11, Рисена12, Лукаветы13, Зетливи14. 35. О диоклетианах и о стране, которую они ныне населяют [Знай], что страна Диоклея также прежде находилась во власти римлян, которых переселил из Рима василевс Диоклетиан (как рассказано [об этом] в истории о хорватах1), и была в подчинении у василевса ромеев. 34. 1 TepPouvccotgjv corr. Moravcsik: TepPoovloctcov Р edd. || 3 TepPouviaTcov edd. || 4/5 ol &xeloe olxouvtej; xaTayovTai exelvou tou ap^ovTOj; tou el<; tov paoikEa coni. Jenkins: ol &xeloe xaTayovTat, ol Ц Exelvou tou <5lpxovTo<; olxouvTEt; tou el<; tov paatk^a P edd. || 6/7 BkaoT7]pL£pou edd. || 7 BkaoTiqpLEpoq edd. || 8 om. edd. || 9 dvopiaoEV P || 11 T^ou^vjpLEpr)? P Т£оит£г)[л£рт)<; edd. || 15 &TEpa x^Pa Meursius Ba Be ETEpa %copla P || 17 ар.а£кх edd. || 20 "Oppcoc; Be || AouxcxPete V edd. Aouxafte те coni. Safarik Аоиха^ЕТ^ coni. Radki. 35. 3 AtoxX-rjaj; P Ba Be || 4 [jletcoxtjctev P || 151
35, 36 'PcopLalcov илтзр/ev. Пара 8e tgjv ’A^apcov xal аитт) 7) /сора ai/pLaXco- TLa&eiaa Tjp-qpLcoTaL, xat 7taXtv ёл1 'НрахХе1ои,тои ^aaLXeco^ evcpxla&T), хаЯах; xal 7) Хрсо^ат1а xal 73 XepPXla xal 73 tgSv Za/XoupLcov xal tj Tep^ouvla xal TouKavaXT). AioxXeia Зё ovopLa^ETai ало тои ev T^TOLaury) /сора хаатрои, оилер exTLaev 6 {3aaLXeu<; AioxXTjTiavo^, vuvl Зё eqtlv 10 104rP epTjpLOxaaTpov pLE/pL | tou vuv ovopLa^opLevov AioxXeia. "Otl ev tt) /сора AioxXela^ eial pLeyaXa хаатра oixoupLEva’ to ГраЗетаь, то Nouypa3e, то AovTo36xXa. 163Be36. ПЕр l т aS v II a у a v gS v, т gS v xal ’ApcvTavwv xaXoupievwv, xal 7) q vuv о l x о и a l / сора*;. "Otl 7) /сора, etq tjv vuv olxouqlv ol nayavol, xal аитт) KpOTEpov лара tcov ‘PcopLavcov ёхратесто, ou^ ало 'PcopLT)^ 6 PaaiXeix; AtoxXTjTLavo^ pLETOLxlaa^ ev AeXpLaTLa evcoxlqev. Ol Зё аито1 nayavol ало tcov а{3алт1- 5 aTCov XeppXcov xaTayovTai Ц exelvou tou Sp/ovTOt;, tou el^ tov (ЗааьХёа ‘HpaxXsLov лроа^лг^тос;. Пара Зё tcov ’A^apcov xal аитт) tj /сора ai/pLaXcoTLa^etaa TjpTjpLCOTaL, xai лаХ^ ел1 'HpaxXelou тои ^aaiXeco^ 104vP evcoxlaO'T). | Hayavol Зё xaXouvTai 3ia то p.7) хатаЗё^ааЯа1 аитои<; тф tote хаьрф {ЗалтсаЯт^ац ote xal ло^те^ ol Sep^Xoi ЕралтьаВ^с^су. 10 Kai yap nayavol тт) tcov ZxXa{3cov StaXsxTcp ’а^алтьатоь’ eppLTjveuovTaL, тт) tcov *Pcop.alcov Зё ЗсаХехтср tj /сора auTcov "ApevTa xaXsLTai, Ц ou xaxeLvoL лара tgjv auTcov ‘PcopLalcov ’ApsvTavol xaXouvTai. "Otl ev nayavla elq'lv хаатра olxcupLeva* to Moxpov, to BepouX- XLa, то "Оатрсох xal 73 SXa{3lvsT£a. KpaTOuaLV Se xal таита^ таг; V7)aou^’ 15 V7)ao<; pLeyaXT) 73 Koupxpa, tjtol to Klxep, ev 7) eqtlv xal xaaTpov vTjao*; етера pLeyaXT) та МёХета, tjtol to MaXo^eaTaL, tjv ev та^ npa^eaL tcov 105rP aKoaToXcov 6 аую^ Aouxa^ (JLEpLVTjTaL MeXlt/jv TauTTjv лрсаауореиап/, | ev 164Be^ xal | e/L^ tov ayiov HauXov ало тои йахтиХои лроатзфато, $jv xal тф лир1 6 аую^ ПаиХо<; xaTEcpXs^ev V7)ao^ ETEpa pLeyaXT) то Фара* 20 V7)ao<; ETspa pLeyaXT) 6 Врат^т)^. Eial Se xal ётераь v^aoL, al pLT) хратои- pLEvai лара tcov auTcov Hayavtov* vTjaoc; та Xcoapa, vTjaoc; V7)ao<; to AaaTo{3ov. F 36. 18 MeX(tt)v — 20 xaTE^Xe^ev: Acta 28, 1—5. V 6 аитт) Be || 9 ante too1 addendum 73 coni. Bury || Ai6xXTja P Ba Be || 10 ouKEp: оттер V edd. || 11 ДьбхХтда P Ba Be || 12 т}) /бра] litteras 73 et ol in ras. scr. P1 || AloxXtjou; P || 13 ГраЗЕтаи ГраЗеатаь coni. Radki Гра- 3et£i coni. Skok || NouypaSs: NoutypaSE seu NouiypaSE coni. Racki || 152
Порабощенная также аварами, и эта страна запустела и была вновь заселена при василевсе Ираклии, как и Хорватия, Сербия, страна захлу- мов, Тервуния и страна Канали2. Название Диоклея происходит от крепости в этой стране, которую воздвиг василевс Диоклетиан. Ныне эт*о пустующая крепость, по сю пору именуемая Диоклеей3. [Знай], что в стране Диоклее имеются большие населенные крепости: Градеты4, Нуграде5, Лондодокла6. 36. О паганах, называемых также аренданами, и о стране, которую они ныне населяют* [Знай], что страна, в которой теперь живут паганы, также ранее на- ходилась во власти римлян, которых, переселив из Рима, василевс Диоклетиан расселил в Далмации. Сами же паганы происходят также от некрещеных сербов времени того архонта, который искал помощи у василевса Ираклия. Также порабощенная аварами, и эта страна была опустошена, а заселена снова при василевсе Ираклии. Паганами же они названы потому, что не приняли крещения в то время, когда были кре- щены все сербы. Ведь на славянском языке паганы означает ’’нехристи”, а на языке ромеев их страна называется Аренда2, поэтому их сами ромеи и именуют аренданами. [Знай], что в Пагании имеются населенные крепости: Мокр, Веруллия, Острок и Славинеца3. Владеют они также следующими островами: боль- шой остров Куркра, т.е. Кикер (на котором имеется и крепость)4; другой большой остров Мелеты5, т.е. Малозеаты, который упоминает в ’’Деяниях апостолов” св. Лука6, называя его Мелитой; на нем змея ужалила в па- лец св. Павла, и св. Павел сжег ее в костре; другой большой остров Фара: еще большой остров Врац7. Но есть и другие острова, не находящиеся во власти самих паганов: остров Хоары, остров Иис, остров Ласто- вой8. AovroSoxXa: Aovto, to AoxXa coni. Safarik Aovto, to AsoxXa coni. Radki АоитоЗбхХа coni. Skok. 36. 1 ’ApsvTavcov: NapsvTavcov coni. Safarik || 3 aunq edd. || 4 ‘Pcojzavcov coni. Jenkins: ‘PcD^aicDV P edd. || 5 (jLSTOtxiQoac; P || evcoxtjOev P || 6 etc;: тсро^ edd. || 7 aumq Be || 12 ’Apsvra V edd. || 13 ’ApEVTavoi scr. Moravcsik: ’ApEvravot P edd. || 15 q XXaptvsT^a scr. Moravcsik slaXapivsT^a P: Aa{3(- vsT^a V edd. AaptvsT^a mg. P3 AapptvsT^a coni. Novakovic Aaptv^avs seu Aa^tT^avs coni. Skok || 18 Aouxa<; P: Aouxat; edd. || 21 ETspat P || 22 Xoapa V edd. X6a£a coni. Safarik Diimmler Racki Sisic. 153
37 37. Пер I тои е v о и с т <5 у П а т £ t у ах it й у. Чатёоу, OTt ot Пат^суахотас то ая’ ар/^с; etc; тоу KOTaptoy ’AttjX тт)У абтсау et/оу xaTotxyjaty, optotcoc; Зё xat etc; тоу KOTaptoy Гет)/, ё'/оутес; тобс; те Ха^ароис; сшуороиутас; xat тобс; ёяоуорих^ор^уоис; Ои£ои^. Про етсоу Зё яеутг)хоута ot Xeyoptevot Ou^ot [лета тсоу Ха^арсоу optoyoy;- 5 105vP ааутес; xat ябХерсоу аир^аХбутес; ярое; тоб<; Пат^уах(тас;, | бяер^/иаау, xat аяб ТГ|^ t3tac; /со рас; абтобс; ё£еЗ(со£ау, xat хатёа/оу аитт)У pte/pt Tvjc; crqptepoy ot Xeyoptevot O6£ot. Ot Зё HaT^tvaxiTat фиубутес; яерг/)р- /оуто, ауаф^Хаф&Утес тояоу etc; ту;у абтсоу хатаах7)усоспу, хатаХа- рбутес; Зе тт)У onqptepoy кар’ абтсоу StaxpaTouptev/jy yvjy xat ебрбутес; 10 тобс; Тобрхоис; otxouvTac; еу абтт;, KoXeptou трбясо тобтоис; ytx-^сгаутес; xat ех^аХоутес; абтобс; e£e3tco£ay, xat хатеаху)усоаау еу абтт), xat Зеояб^оиспу тт)У TotauTiqy усорау, cue; etpyjTat, pte/pt ttjv crqptepoy етт) яеут^хоута яёуте. 106гР 165Ве Чсгтеоу, oTt каста т) Пат^уах(а etc; OiptaTa бхтсЬ StatpetTat, ё/оиаа xat pteyaXouc; ар/оутас; тоаобтоис;. Та | Зё | О-ёрсата etaty таита* буорих тои яр сотой Яёрсатос; ’Hprrjpi, тои Зеитёрои Т^обр, тои тр(тои 15 ГбХа, тои тетартои КоиХяёт), тои яёрпстои Харарбт;, тои ё'хтои ТаХ- ptaT, тои ёрЗбрюи Хояоу, тои буЗбои Т^ояоу. Ката Зё тоу xatpoy, Зу ако т^с; t3tac; /(брас; ot Пат^уахста1 ё^еЗиб/О^аау, et/oy &р/оутас; 20 et<; рсёу то Э-ёрса ’HpTTjpt тоу BatT^av, etc; Зё то Т£оир тоу КоиеХ, etc; Зё то ГиХа тоу KoupxouTat, etc; Зё то КоиХяёт] тоу Чяабу, etc; Зё тб Хара- рбт) тоу Ka’tSoupt, etc; Зё то О-ёрса TaXptaT тоу Ксбатау, etc; <3ё> тб Хояоу тоу Tta^v), etc; Зё тб О-ёрса Т^ояоу тоу Ватау. Мета Зё -Оауатоу абтсоу ЗteЗё£ayтo тас; ар/ас; ot тобтсоу e£a3eXcpot. Noptoc; уар ёу абтосс; 25 106vPxat тбяос; expar/jaey KaXatoc; ptT) ё/ety e^ouertay ярое; яас|3ас; vj аЗеХ- сробс; абтсбу pleтaяёpLяety та a^tcoptaTa, aXX’ apxeta-Oat ptoyoy той; xexT/^yotc; тб xat р^хР1 ap/ety абтобс;, pteTa Зё 0-ауатоу яро/etpt- £еа0ш V) ё^аЗеХфОУ абтсоу ё^аЗёХфсоу яасЗас; ярое; тб ргг) хаО-бХои etc; ev рьёрос; ту;с; уеуеа<; ЗLaтpёxe^v тб a^tcopux, aXXa xat {etc;} тобс; ёх 30 яХау£оо xat xX^poyoptety xat аягхЗё/ecrO'at ту;у Ttptyjy аяб £ёут]с; Зё уеуеас; об/ бяеиуёрхета[ Ttc; xat ytyeTat &рх<оу. Та Зё бхтсЬ Яёрсата 3tatpouyTat et<; тестаарахоута pt-ёр*/], xat e/ouert xat ёХаттоуас; йр/оутас;. V 37. 2 ot orn. Be || riaT^tvaxtTat P || 3 Гет)/] litteram e in ras. scr. P1 mg. iter. P || 4 Xa^apouc; coni. Bandurius Dankovszky Zeuss Cassel Grot Thury Marquart Manojlovic Schonebaum aliique; Ма^ароис; P ?ng. P edd. Ba^apous; coni. Bury || Ou^ouc; per comp. (?) P: Ой£ V edd. Ou^co mg. P || 5 яеут^хоута edd.: у' P post яеут^хоута excidisse kevte coni. Pauler Bury aliique || Ou^ot per comp. (?) P: Ой£ V edd. || Xa^apcov: Ma^apcov 154
37. О народе пачинакитов' Да будет известно, что пачинакиты сначала имели место своего обитания на реке Атил, а также на реке Геих2, будучи соседями и хазар, и так называемых узов3. Однако пятьдесят лет назад4 упомянутые узы, вступив в соглашение с хазарами и пойдя войною на пачинакитов, одолели их и изгнали из собственной их страны, и владеют ею вплоть до нынешних времен так называемые узы5. Пачинакиты же, обратясь в бег- ство, бродили, выискивая место для своего поселения. Достигнув земли, которой они обладают и ныне6, обнаружив на ней турок, победив их в войне и вытеснив, они изгнали их7, поселились здесь и владеют этой стра- ной, как сказано, вплоть до сего дня уже в течение пятидесяти пяти лет8. Да будет ведомо, что вся Пачинакия делится на восемь фем9, имея столько же великих архонтов. А фемы таковы10: название первой фемы Иртим, второй — Цур, третьей — Гила, четвертой — Кулпеи, пятой — Хара- вои, шестой — Талмат, седьмой — Хопон, восьмой — Цопон. Во времена же, в какие пачинакиты были изгнаны из своей страны, они имели архонтами в феме Иртим Ваицу, в Цуре — Куела, в Гиле — Куркутэ, в Кулпеи — Ипаоса, в Харавои — Каидума, в феме Талмат — Косту, в Хопоне — Гиаци, а в феме Цопон — Батана. После смерти этих власть унаследовали их двоюродные братья, ибо у них утвердились законы и древний обычай, согласно которым они не имели права передавать достоинство детям или своим братьям; довольно было для владеющих им и того, что они правили в течение жизни. После же их смерти должно было избирать или их двоюродного брата, или сыновей двоюродных братьев, чтобы достоинство не оставалось постоянно в одной ветви рода, но чтобы честь наследовали и получали также и родичи по бо- ковой линии. Из постороннего же рода никто не вторгается и не стано- вится архонтом. Восемь фем разделяются на сорок частей, и они имеют архонтов более низкого разряда. coni. Bayer || 8 Ou£oi Р || Пат^мххстоа Р || 9 ауаф7)ХафсоУТЕ(; edd. ауафт)Ха- фбутес; Р: ауаф7)Хафойут£<; V || 10 Зьахратоир.ЕУгр: хратоир.ЕУГ4у V edd. || 12 ^cSlco^av аитоис; edd. || 13 ttjv тоьаитт^у /copav: Т7)<; тоьаит^с; /а>ра<; V edd. || TTjv2: Tvj<; V edd. || 14 kevt^xovtoc k£vte edd.: ve' P post ету; numerum anni excidisse, N autem per comp, pro Iv&xtl&v seu IvSlxtlcovoc; scriptum fuisse susp. Moravcsik || 17 крсотои V edd.: a' P || SsuTspou edd.: P || xpirou edd.: у' P || 18 тЕтартои edd.: S' P || тг£р.тгтои edd.: s' P || Хара^бт) corr. Morav- csik: Харо^бт) P edd. || Ьстои edd.: q P || 19 sp86p.ou edd.: £' P || буЗбои edd.: vf P || 20 vvjc; I3la<; /брас; (etiam Bandurius): tcov ISlcov тбксоу edd. || Пат^ьуахСтаь P || 21 Batr^avconi. Rasonyi MaiT^av V Matr^avedd. || 22 KoupxouTav edd. || 22/3 Хара^бт] corr. Moravcsik: Харо^бт) edd. Ха^бт] P || 23 8£ add. Moravcsik || 24 Ватау P || 27 apxsto^ai: apxsiv coni. Bekker || 28 аитои<; edd.: аитои P || 30 тт)<; от. edd. || eu; seel. Moravcsik || 30/1 бхтгХауСои P: бхкХауСоис; edd. || 32 бхтсо edd.: r[ P || 33 Tsaaapaxovra edd.: pt' P || 155
37 ’Isteov, otl al TEssapee; tcov IlaT^LvaxiTcov yeveaL, ^youv to 166Be$Epta KouapT^tT^oup xat to &Epia SupouxaXTCEV) xat to | &Epia BopoTaXpiaT 35 107rPxai to -Э-epLa ВоиХат |Cotcov, xetvTaL KEpav тои Дауаяресое; котарюй тсрбе; та avaToXixcoTEpa xal fJopELOTEpa рлерт], еуатсорХетсоута тсрос; те Outlay xal Xa^aplav xal ’AXavlav xal ty)v Xepscova xal та XoLica xXl- рсата. At 3e aXXai Tsssapec; yeveal XEtvTai evO-ev tou Дауатсресос; лота- рюй тсрбе; та SuTLxcoTspa xal apxTixcoTEpa pLEpv), toutestlv то O-spia 40 Fia^L/oTcov TcXypta^Et tv) BouXyapla, to 3e ftepia тои хатсо ГиХа TcZvjsLa- £el тт) Toupxta, то 3s O^epia тои Харарбт) TcXrjata^Et тт) ’Peosta, то Зе Oipia ’lapStEpTlpt TtXvjsta^Et той; йкофброк; /coptote; /сорае; Tvjc; 'Pcoslae;, той; те OuXTtyote; xal AspPXsvtyoK; xal Aev£evlvol<; xal той; Хо17сой; 107vP SxXa£ou;. ’ArapxiSTat Зё y) IJaT^ivaxta ex piev | Ou^tae; xal Xa^aptae; 45 636v vjpLEpcov 7геуте, ex Зё ’AXaviae; 636v vjpLEpcov Ц, атсо Зе MopStae; 636v TjpiEpcov Зеха, атсо 3s ’Pcostae; 63ov vjpLEpae; ptta^, атсо 3s Toupxtac; 636v TjpiEpcov Tessapcov, атсо 3s BouXyaptae; 636v yjpespae; to v^pitsu, xal Etc; Xepscova pisv estlv e'yyisTa, ele; 3s ty)v Bosicopov 7cXv)si£ST£pov. ’Isteov, otl хата тоу xatpov, ov ot IlaT^tvaxiTat атсо Tvje; t3tae; 50 /copae; E^ESico/O^sav, ^eXyjsel Ttvse; Ц аитсоу xal olxsta yveopiv) EvaTCEpLEL- yay exelse, xal той; XsyopLEvoLe; Ou^oic; suvcpXTjsav, xal pts/pi tou vuv elslv ev айтой;, e/ovte^ ToiauTa yvcoptspiaTa, costs 3taxcopt£ss&at айтойе; xal vosis-Oat, tlve<; те fisav, xal тссое; айтойс; a7cos7cas-07jvat twv 167Be I i ч \ « z , ~ , 108rpL^Lcov suv|£pv)’ | та yap tptaTta аитсоу elslv хоутоира pts/pi yovaTcov 55 xal та ptavtxta атсо tcov Ppa/tovcov aTtoxExoptptEva, coe; 39j^£v ex toutou 3etxvuvTE^, otl атсо tcov l3lcov xal opiocpuXcov aTCExoTcvjsav. ’Istsov, otl evO-ev той AavasTpscoc; тсотарюи тсрбс; то aico^XsTcov pispoc ttjv BouXyaplav el^ та TcspapLaTa той айтой тсотарюй elslv Epvjpio- xasTpa* xasTpov тсрсотоу to ovopLasO-ev тсара tcov IlaT^LvaxLTCov "Asicpov 60 3ia то тойс; Xl-Ooue; айтой 9aLVEsfrai хатаХейхоис;, xasTpov Зейтероу то TouyyaTai, хасттроу трЕтоу то KpaxvaxaTaL, xasTpov тетартоу то XaXpiaxaTaL, xasTpov 7сер17стоу то XaxaxaTaL, xasTpov extov <(to> PiaLouxaTai. ’Ev айтой; Зе той; tcov TcaXaioxasTpcov XTisptasiv Euplsxov- 108vPTaL xal exxXvjslcov | yvcoplspiaTa mva xal STaupol Xa^EUTol elc; XlO-oue; 65 TccopLvouc;, 60-ev xal tlvec; 7capa3osLv e/ouslv, xaTOLxlae; el/ov exelse. сое; 'PcopLaiol тсоте тае; V 35 ЕироихаХкёт, edd. Еироихоиктсёт) coni. Bandurins 2ирохоиХтгёт) coni. N6meth ЕарихоиХтгёт) coni. Marquart || ВоротаХрьат edd. || 36 ВоиХат^окбу P coni. Marquart N6meth: ВоиХат^оатгоу Px edd. T^ottov scr. quo delete BouXar^ocncov iter. V1 || тгёра Ba Be || 38/9 хХт)рихта P || 39 тёаааре<; edd.: S' P || £v9ev (littera о erasa et ev in ras. scripto) Py Ba Be: oOev P 60ev V 11 41 тои хатсо ГиХа: XaPou^tyyuXa coni. Lehrberg Коирхсота ГйХа coni. 156
Должно знать, что четыре рода пачинакитов, а именно: фема Куар- цицур, фема Сирукалпеи, фема Вороталмат и фема Вулацопон, — распо- ложены по ту сторону реки Днепра по направлению к краям [соответ- ственно] более восточным и северным11, напротив Узии, Хазарии, Алании, Херсона и прочих Климатов12. Остальные же четыре рода располагаются по сю сторону реки Днепра, по направлению к более западным и северным краям, а именно: фема Гиазихопон соседит с Булгарией, фема Нижней Гилы соседит с Туркией, фема Харавои соседит с Росией, а фема Иавдиер- тим соседит с подплатежными стране Росии местностями, с ультинами , дервленинами14, лензанинами15 и прочими славянами. Пачинакия отстоит от Узии и Хазарии на пять дней пути, от Алании — на шесть дней, от Мордии16 — на десять дней, от Росии — на один день, от Туркии — на четыре дня, от Булгарии — на полдня17, к Херсону она очень близка, а к Боспору еще ближе. Да будет известно, что в то время, когда пачинакиты были изгнаны из своей страны, некоторые из них по собственному желанию и решению остались на месте, живут вместе с так называемыми узами и поныне на- ходятся среди них, имея следующие особые признаки (чтобы отличаться от тех и чтобы показать, кем они были и как случилось, что они отторгнуты от своих): ведь одеяние свое они укоротили до колен, а рукава обрезали от самых плеч, стремять этим как бы показать, что они отрезаны от своих и от соплеменников18. Должно знать, что по сю сторону реки Днестра, в краю, обращен- ном к Булгарии, у переправ через эту реку, имеются пустые кре- пости: первая крепость названа пачинакитами Аспрон, так как ее камни кажутся совсем белыми; вторая крепость Тунгаты, третья крепость Кракнакаты, четвертая крепость Салмакаты, пятая крепость Сакакаты, шестая крепость Гиэукаты19. Посреди самих строений древних крепостей обнаруживаются некие признаки церквей и кресты, высеченные в песчанике, поэтому кое-кто сохраняет предание, что ромеи некогда имели там посе- ление. Marquart || хатсо V edd.: incertum scripseritne хатсо an хата P || 42 tou от. edd. || Харо^от) edd. || 43 той; йкосрброи; /сор lot; /бра; (prima littera a ex dimidia parte, quinta littera t penitus erasa accentuque correcto) Py Ba Be: Tati; ияосрброс; /coplot; /йрак; P Tat; U7ro<p6pot; /cop(at;, /Spat; V тай; uKoepopot; /Spat; Me j| 44 той;1 edd.: тои; P || Oukrtvot;: Ouktr(vot; coni. Sachmatov || 46 7t£vte edd.: s' P || 68dv2 от. V edd. || e£ edd.: ;' P || Mop8(a;: Mo8ta; V Me Мт)8(а; coni. Meursius || 47 86xa edd.: t' P || pita; P || 48 TEdoapcov edd.: 8' P || тб от. V edd. || 50 IlaT^tvaxiTat P || 54 аитои;1 coni. Moravcsik: аито!; P aurSv coni. Kukules || аитои; edd.: aurSv P || 55 хбутоира (corr. etiam Gregoire Psaltes) хбутеира Be || 58 Дауасттресо; coni. Westberg Laskin Latysev Sachmatov: Дауаттресо; P edd. || 60 крйтоу V edd.: a P || 61 SeuTEpoy edd.: [У P || 62 Touyyarai P || трСтоу edd.: у' P || тбтартоу edd.: 8' P || 63 тсбриттоу edd.: s' P || ехтоу edd.: ;' P || to add. Moravcsik || 64 Ptatouxarat P || 66 Kcoptyou; coni. Bekker: коp(you; P Ba Be кир(та; coni. Meursius || 157
37, 38 ’Iqteov, otl xal Kayyap 6vop,a£ovTaL ol IlaT^ivaxiTai, aXX’ oux'l twcvte^, лХ-^v 6 twv Tpicov ^sp.aTcov Хаос;, тои ’1аР§1Т)рт1 xal тои Коиарт^с- т^оир xal той XaPoui;iyyuXa, cot; av8p£LOT£poL xal euyeveaTepoi twv 70 Xoitucov тоито yap 8t)Xol v) too Kayyap лросп)уор1а. 168Be 38. П epl Т7)? yeveaXoyta^ too e 0- v о и q tcov Toup- x co v, xal б 0- ev xaTayovTai. "Otl to tcov Toupxcov eOvoe; TvXvjcnov тг^ Xa£apla<; to 7vaXai6v T7)v xaTolxTjaiv ea/ev elq tov totcov tov eTuovop.a^6[ievov As^eSla атсо T7j<; too лрсотои |3oeP68ou auTcov ел cov up. lac;, бсттк; Рое{Зо8о(; to p.sv 5 109гРтт^ хХу)(7есо(; 6vop.a AEfteSla*; | тироат^уореието, то 8s ту)<; a^lat;, co<; xal ol XolkoI [лет’ auTov, PoePo8o<; ЕхаХейго. ’Ev toutco ouv tco тблср, тф TupoppvjOEVTi AePeSIqc, лотар.6^ eotlv pEcov XtSpuxt;, 6 xal XiyytXout; ^ovop.a^6p.Evo^. Oux eXeyovTO 8e tco tote /povcp ToupxoL, aXXa Sa[3apT0i aacpaXoi ex tivo^ а1т1а<; £7rcovop.a^ovTo. Kai ol p.sv ToupxoL yevsal ujrTjpxov 10 елта, ap/ovTa 3s elq аитои<; site l8lov, site aXXoTpiov лоте oux exttq- aavTo, aXX’ ujnjpxov ev аитой; Poe^oSoI tlve^, a>v лрйтос; PoePoSoc; 7]v 6 TupoppYjOelt; AspeSla^. Suvcpxvjaav 8e [лета tcov Xa^apcov svtauTou^ Tp6t£, oup.p.axouvTE(; той; Xa^apote; sv Tuaai tol<; auTcov juoXsp-ou;. '0 8s Xayavo<; ар/cov Xa^aptae; 8ia tvjv auTcov av8pslav xal oup.p.axLav тф 15 109vP лрсотсо Posp68co twv | Toupxcov, AspsSla E7covop.a^op.£vcp, yuvaixa 8e8coxev Tupot; yapiov Xa^apav suysvvj 8ia to Tvjt; avSpela^ аитои Tusplcpv;- p.ov xal то tou ysvou<; TUEpicpavsc;, бтисо^; e£ аитои TsxvcoaTf 6 8e AsPsSla^ 169Be exEtvot; ex tivoc; тих?)<; [лета т^ аитт^с; Xa^apat; oux £7cai8oTi:olY;asv. | Ol 8e naT^ivaxLTai, ol TupoTEpov Kayyap ETCovop-a^optsvoi. (тоито yap to 20 Kayyap 6vop.a ел* Euysvsla xal av8psla еХеуето лар’ аитос^), лрбе; Xa^apout; ouv outol xLviqaavTEt; лбХЕр-ov xal TjTTVjB'EVTE^, tv)v olxslav yyjv xaTaXsupaL xal ttjV tcov Toupxcov xaTOLXvjcraL xaTTjvayxaaOvjaav. *Avap.ETa£u 8e tgjv Toupxcov auvacpOEVTOt; лоХ£р.ои xal tcov IlaTsivaxi- tc5v, twv TTjvLxauTa Kayyap ^ovop.a£op.Evcov, to twv Toupxcov cpoaaa- 25 HO1-? tov vjttvjO'T) xal etc; 8uo Sl^peO-t) | plpT). Kai to piv ev p.Epo<; лрб^ avaToXvjv etc; to TTjt; ПерспЗое; p.Epo<; xaTcox^asv, ol xal [isxP1 t°u v^v хата tvjv twv Toupxcov apxalav ^covup.lav xaXouvTaL XaPapTOL aacpaXoL, to 8e V 68 xai от. V edd. || Kayyap F1: Каухар P V F edd. Bayxap hie et infra coni. Gregoire || Пат^ахьтас P || 69 Tpicov edd.: у' P || ’lafiS^pTi Ba Be: ’lauSciqpTi P || 69/70 Коиарт^ст^оир РУ Ba Be: Коиарт£ст£ои P V Me. 158
Должно знать, что пачинакиты называются также кангар, но не все, а народ трех фем: Иавдиирти, Куарцицур и Хавуксингила, как более мужественные и благородные, чем прочие, ибо это и означает прозвище кангар20. 38. О родословной народа турок и о том, откуда они происходят [Знай], что народ турок имел древнее поселение1 близ Хазарии, в местности, называвшейся Леведия — по прозвищу их первого воеводы2. Этот воевода прозывался личным именем Леведия, а по названию достоин- ства его именовали воеводой, как и прочих после него. Итак, в этой местности, уже названной Леведии, течет река Хидмас, которая именуется также Хингилус3. В те времена они не назывались турками, а именовались по неведомой причине савартами-асфалами4. Турок было семь племен5, но архонта над собой, своего ли или чужого, они никогда не имели; были же у них некие воеводы6, из которых первым являлся вышеназванный Леведия. Они жили вместе с хазарами в течение трех лет7, воюя в качестве союзников хазар во всех их войнах8. Хаган, архонт Хазарии, благодаря мужеству турок и их воинской помощи, дал в жены первому воеводе турок, называемому Леведией, благородную хазарку из-за славы о его доблести и знаменитости его рода, чтобы она родила от него9. Но этот Леведия по неведомой случайности не прижил детей с той хазаркой. Пачинакиты же, прежде названные кангар (а название кангар давалось у них в соответствии с благородством и мужеством)10, двинувшись на хазар войною и будучи побеждены, были вынуждены покинуть собственную землю и населить землю турок11. Когда же меж турками и пачинакитами, тогда называвшимися кангар, состоялось сражение, войско турок было разбито и разделилось на две части. Одна часть поселилась к востоку, в краях Персии, — они и ныне по древнему прозвищу турок называются савартами-асфалами, а вторая часть поселилась в западном краю вместе 38. 4 ect/ev: ekoceito V edd. || 6 AsPsSiac;: AaPa8(a<; hie et infra coni. Iljinskij || ттроаауорЕиЕто edd. || 8 Xi8pd^: Xoupux<; coni. Cassel XiXpd<; coni. Hammer-Purgstall || 6 V edd.: 6 P || XiyyiXovc; P V1: XiyyuXou<; V F edd. || 9 Toupxoi P || 9/10 XdpapTot datpaXoi scr. Moravcsik: XaPapToLaotpaXoi P V XaPapToiaacpaXot V1 F edd. Xd^ap touteoti datpaXot coni. Fessler Edpap t]toi acpdXXsi et Xd^ap ^toi dacpaXoi coni. Dankovszky Hilferding || 10 £7tovopd£ovTo P || Toupxoi P II 11 Екта edd.: P || 13 Xuvcpxiqoav edd.: cruvcoxioa^ P ouvoixTjoa^ susp. Moravcsik || 14 Tpsi^: ay' coni. Thunmann Schlozer Biidinger aliique t' coni. Dankovszky Marczali Zichy Gregoire aliique о coni. Moravcsik X' seu Xy' coni. Westberg || cruptpiaxouvTEi;: croppa/toy те susp. Moravcsik || 19 Xa£dpa^ coni. Moravcsik: Xa^dpou P edd. || 20 Пат^уооатоа P || 20 тоито — 21 аито!^ in parenthesi posuit Be || 25/6 срооаатоу P || 27 xaTcoxiosv P || 28 XapapTotdotpaXoi edd. || 159
38 ETEpov p,Epo<; elq to Sutixov хатфх7)ст£ p^pot; apux xal тф (Зое^о^о) auTcov xal ар£7)уф, AePeSla, токоис; тои^ EKovop^op^vouc; ’AteXxou^ou, 30 ev ой; tokoi^ та vuv to tgSv HaT^ivaxiTcov s'Ovoc; xaToixsi. ’OXiyou 3s /povou 8iaSpapu$vT0<;, 6 /ayavot; exeivov ap/cov Xa^apiae; той; Toupxou; Ep^vuaEv тои крое; auTov aTCOO’TaXvjvai AsPsSia, tov я pm tov auTcov PoePoSov. *0 AsPsSlaf; tolvuv Kpov tov /ayavov Xa£apla<; sva<pixop^vo<; avTjpcoTa ttjv aiTiav, 8i* yjv eXO-eiv ттгрбс; auTov auTov рь£Т£7СЕ|лфато. 'О 8e 35 110vP^ayavo£ | eIkev крое; auTov, бтг «Аса тоито as крооЕхаХЕаар^О-а, Eva, skei^y) Euysvyjc; xal cppovipux; xal yjvSpEimpiEVoc; икар/si^ xal крттос; tcov Toupxcov, ap/ovTa as tou eO*vou(; sou крораХбрсеОа, xal Eva utcelxy^ тф Xoycp xal тт) тгроата^Ес vjpimv.» '0 Se aKoxpiO'Ei^ крб^ tov /ayavov 170Be avTEcp'iQO’Ev, бтг «Tyjv 7C£pl Epis aou o/eoiv те xal | Kpoaipsaiv p^yaXox; 40 svaKoSs/opiai, xal ttjv su/apiaTiav opioXoym aoi 7cpoo,v)xouo,av, ekei Se aSu- vaTco<; e/co крб<; ttjv TOiafrnqv ap/yjv, икахоиаас ou Suvapuxi, aXXa piaXXov ecttiv £T£po<; ак’ spiou Рое0оЗо£, Xsyop^vo*; ’АХриэит^т)*; xal ulov xextt)- pisvoi; ovopuxTi ’АркаЗтрг ex toutcov piaXXov eite exeivov; б ’АХрсобт^^, IIBPeite 6 ulo^ аитои ’Аркане; Eva ysviQTai ap/cov, | xal ecttiv uko tov Xoyov 45 uptcov». ’Ev тоитср ouv тф Хоуср apEoO-s'u; 6 /ayavoc; sxsivo^ SeScoxev avO'pcoTrout; аитои реет’ аитои xal elq тои^ Toupxou<; aTTEO’TELXsv, o£ xal o,uXXaXv)o,avT£<; rcjepl toutou piETa twv Toupxcov, piaXXov ol Toupxoi tov ’АртгаЗу) ysvEO’O'aL rupoExpivav ар^о^та, т^тгЕр ’АХрюит^т), tov Еаитои тгатЕра, сое; a£toXoycoT£pov ovTa xal KEpioTCOtSSao’TOV sv те cppovyjasL xai 50 РоиХт) xal avSpsta xal ixavov ттгрбс; ttjv ToiauTiqv ap/yjv, ov xal ap/ovTa хата то twv Xa^apcov sO'Oi; xal ^axavov тгЕтго^хастс, enqxcoaavTse; auTov eu; oxouTapLov. Про 8e tou ’ApTcaSvj toutou ap/ovTa ETspov ol Toupxoi oux EXTYjaavTO ttcottote, Ic, ou xal piE/pi t^ av^spov sx Tvj^ toutou lllvPyevsa^ ap/cov Toupxlat; хаОсотатаи Мгта | 8s Tiva^ ^povout; той; Toup- 55 xou; ETCiTCEtyovTEi; ol HaT^LvaxiTaL, xaTsSico^av аитои<; piETa tou ap/ovTo<; auTcov ’ApTcaSrj. Ol oOv Toupxoi TpaTTEVTEt; xal 7rp6<; xaTolxvjaiv yvjv £7ri^7jT0uvT££, sXO'OVTEt; aTTsSlcD^av outoi tou<; ttjv pisyaXyjv Mopaplav oixouvTa^;, xai s’u; ttjv yyjv auTcov xaTEcrxiqvcoo-av, sic; vjv vuv ol Toupxoi 171Be piE/pi ttj<; ayjpiEpov xaToixouaiv. Kai extote 7ro|Xspiov ol Toupxoi кара 60 to>v HaT^ivaxiTcov oux sSs^avTO. Eic 3e to xaTaaxTQvtdaav to nzpopp^Osv sO'vot; tgSv Toupxcov крое avaToXyjv su; та r/jt; nspolSot; piepy) p^/pt tou vuv яраурсатЕитас; aKOOTEXXouaiv oOtoi ol крб<; то Sutixov pispo^; oixouv- V 30 ’AteXxou^ou: ’AteXx Ou^ou (sine acc.) coni. Thunmami ’AteX xai Ou^ou (sine acc.) coni. Lehrberg Hammer-Purgstall *AteXou?ou (sine acc.) coni. Roesler || 31 та: то edd. || то от. edd. || 33 AEpsSta coni. Moravcsik AsPsSiav 160
с их воеводой и вождем Леведией12, в местах, именуемых Ателкузу13, в ко- торых ныне проживает народ пачинакитов. Через недолгое время упомя- нутый хаган, архонт Хазарии, сообщил туркам, чтобы они послали к нему Леведию, первого своего воеводу. Посему Леведия, явившись к хагану Хазарии, спросил о причине, ради которой хаган отправил посольство, [требующее], чтобы Леведия пришел к нему. Хаган сказал ему: ”Мы позвали тебя ради того, чтобы избрать тебя, поскольку ты благороден, разумен, известен мужеством и первый среди турок, архонтом твоего народа и чтобы ты повиновался слову и велению нашему”14. Отвечая хагану, тот произнес: ’’Твое отношение ко мне и твой выбор я высоко чту и изъявляю тебе подобающую благодарность, но поскольку я неспособен к такой власти, то не могу повиноваться15. Есть, впрочем, иной, помимо меня, воевода, называемый Алмуц16 и имеющий сына по имени Арпад17. Лучше, чтобы один из них, либо этот Алмуц, либо его сын Арпад, стал архонтом и повиновался слову вашему”. Итак, довольный такой речью, упомяну- тый хаган дал Леведии своих людей и послал их с ним к туркам. Когда они беседовали об этом с турками, то турки предпочли, чтобы архонтом скорее оказался Арпад, чем его отец Алмуц, как более достойный, более желанный из-за его разума, рассудительности и мужества и способный к такой власти. Его-то они и сделали архонтом, по обычаю — ’’закану”18 ха- зар подняв его на щите19. До этого Арпада турки никогда не имели другого архонта , и с тех пор до сего дня они выдвигают архонта Туркии из этого рода22. Через некоторое время пачинакиты, напав на турок, изгнали их вместе с их архонтом Арпадом. Поэтому турки, блуждая в поисках земли для поселения, явившись, прогнали обитателей Великой Моравии и поселились в их земле, где и живут теперь турки по сей день23. С тех пор турки не испыты- вали войны от пачинакитов. К вышеупомянутому же народу турок, ко- торый поселился к востоку24, в краях Персии, эти турки, живущие к запа- coni. Manojlovic: /EXavSia Р edd. || 34 EvarpixofiEvot;: a<pix6p.Evoc; edd. || 35 auTov2 от. edd. || 36 KpoaExaXEoapiE-Oa edd.: KpoaExaXEacopiE-Oa P || 37 ипар/Ек; Ba Be: йтгар/т^ P || 38 кроРаХсор.Е'9-а V edd.: кроРаХХсор.Ег>а (incertum sitne co an о) P || ukeLxt^ edd.: utv/jxek; P || 41 EuyapioTiav] EuyapiaTEiav (prima littera a s. v. addita) P1 || 43 ’AXpiour^c; coni. Meursius Thun- mann Roesler Grot: ЕаХ{лоит£т)(; P edd. || 44 о ’ АХр.оит£г^ P V Me: ХаХр.оитСу)<; (spiritibus erasis et littera 6 in a correcta) Py Ba Be || 45 ecttlv: eotocl coni. Bekker Marczali || tov Xoyov (coni, etiam Bekker): too Хбуои V edd. || 48 Toupxoi P || 49 ’АХрюит^т] P V Me: EaXpiouT^Tj (spiritu eraso et littera a addita) Py Ba Be || Еаитои: аитои edd. || 52 auxooavTEc; P || 53 ’АркаЗт] P || Toupxoi P || 56 IlaT^ivaxiTai P || 57 ’АртсаЗт) P || Toupxoi P || 59 oixouvTac;: xaTOixouv- тас; V edd. || Toupxoi P || 60 Toupxoi P || кара (etiam Bandurius): [ЛЕта V edd. || 61 eSe^vto (etiam Bandurius): EKOL7]aav V edd. || 62 post кро; add. t^v V edd. || 6. Зак.1035 161
38, 39, 40 112гРтес KpoppTj-0evTe<; Toupxot, xal pXeKOuaLv аитои^;, xal aKoxplcreLi; | кара auTcov крое; аитои<; коХХахи; aKoxopl^ouaLv. 65 "Otl 6 tcov IlaT^LvaxiTcov тбко^, ev ф тф тбте хасрф xaT^xTjaav ol ToupxoL, xaXeLTaL хата ttjv eKcovupLLav tcov exetae ovtcov котар-cov. Ol 8e KOTapLOL clctlv outol* тсотарьо^ крсотос; 6 xaXoup.evo<; Варои/, KOTapLoc; Зеитерое; d xaXoup.evo<; Kourou, котар.6<; тр(то<; 6 xaXoupievoc; ТройХХо<;, котар.6<; тетартое; 6 xaXoupLevo^ Вройтос;, котар.б{; кер,кто^ 70 6 xaXoupLevoc; Хбретос;. 39. Пер l тои e & v о и c, tcov К a P a p co v. ’laTeov, otl ol XeyopLevoL KapapoL акб тт^ tcov Xa^apcov yeveae uktjp/ov. Kai 8tj aupLpav TLva кара auTcov aKoaTaalav yevecrOaL крб<; 112VP ttjv ap/TjV auTcov, xal KoXepLou epLcpuXlou хаОч |отсЬто$, tj крсбтт} ар/Tj auTcov DKepLa/uaev, xal ol pLev e£ auTcov aKeacpayTjaav, ol 8e e^ecpuyov, xal TjXOav 5 xal xaTeaxTjvcoaav р.ета tcov Toupxcov elq ttjv tcov naT^LvaxLTcov yrjv, xal ocXXtjXoli; auvecpLXLco-Ovjaav, xal KaPapol tlvc^ covop.aaO'Tjaav. "OOev 172Be xal ttjv tcov Xa^apcov yXcoaaav аитои; | той; Toupxou; e8l8a£av, xal pLe/pL той vuv ttjv auTTjv ^LaXexTov e/oucnv* ё/ouaLv 8e xal ttjv tcov Toupxcov eTepav yXcoacrav. Al<x 8e to elq tou<; KoXepLou<; 1а/иротерои<; 10 xal avSpeLOTepouc; SeLXvua-OaL tcov oxtoj yevecov xal кроеЕар/eLv тои KoXepLou KpoexplOTjcrav KpcoTaL yeveal. El<; 8e eaTLv ap/cov ev айтой;, ^youv ev тай; TpLal yeveaie; tcov KaPapcov, octtl^; xal pLe^pL ttjv arjpxpov eCFTLV. 113rP 40. Пер I tcov yevecov tcov KaPapcov xal tcov T о u p x co v. Прсотт} tj кара tcov Xa^apcov акосгкасг-Оейта айтт} tj крорр^йейта tcov KaPapcov yevea, Зеитера той NexTj, тр1тт} той MeyepTj, тетартт) <(той> KoupTouyeppLaTou, керсктт} той TapLavou, cxttj Teva/, epSopiTj 5 Карт), 6y3oTj Каст?;. Kai оитох; aXXTj)<0L(; auvacpO-evTec, pLeTa tcov Toup- xcov ol KaPapoL elq ttjv tcov naT^LvaxLTCov хатфх-rjaav yTjv. Мета Se F 64 Kpoppr/levTEi;: KpoEipyjpiEvoi V edd. || Toupxot P || атгохрсоск; Ba Be: aKoxpiaEGiv P || 67 Toupxoi P || 69 SsuTspoc; edd.: P' P || КоиРоб: Корой mg. P Kourou coni. Roesler || тр(то<; edd.: у' P || 70 TpoukXoc;: ToupXo<; coni. Roesler || тЕтартос; edd.: 8' P || ке[17гто(; edd.: e P. 162
25 ду, только что названные , и поныне посылают торговцев и навещают их и часто доставляют от них к себе ответные послания26. [Знай], что местность пачинакитов, в которой в те времена жили турки, именуется по названиям тамошних рек. А реки эти таковы: первая река под названием Варух, вторая река, именуемая Куву, третья река по име- ни Трулл27, четвертая река, называемая Брут, пятая река, именуемая Серет28. 39. О народе каваров' Да будет известно, что так называемые кавары произошли из рода хазар2. Случилось так, что вспыхнуло у них восстание против своей власти, и, когда разгорелась междоусобная война, эта прежняя власть их [все-таки] одержала победу. Одни из них были перебиты, другие, бежав, пришли и поселились вместе с турками в земле пачинакитов, сдружились друг с другом и стали называться каварами. Поэтому и турок они обучили языку хазар3, и сами до сей поры говорят на этом языке, но имеют они и другой — язык турок. По той причине, что в войнах они проявили себя наиболее мужественными из восьми родов и так как предводительствовали в бою, они были выдвинуты в число первых родов. Архонт же у них один (а именно на три рода каваров), существующий и по сей день. 40. О родах каваров и турок Первый — этот, от хазар отколовшийся, вышеназванный род каваров, второй — род Неки, третий — Мегери, четвертый — Куртугермат, пятый — Тариана, шестой — Генах, седьмой — Кари, восьмой — Каси1. Так, соеди- нясь друг с другом, кавары вместе с турками поселились в земле пачинакитов. После этого, позванные Львом, христолюбивым и присно- 39. 2 Kafiapoi odd.: Ka^apoi Р ubique sine x scribenduni coni. Meur- вшз Baxapoi hie et infra coni. Gregoire || 3 стирфау corr. Moravcsik: сти^растау P edd. || 4 хаЭчсттаутос;: хатаатауто^ coni. Bekker || 5 '/jXOov edd. || 7 Kapapoi: Pappapoi V Me || оуоркхсгО^стау P || 8 уХсоттау edd. || 11 dySpsiOTEpo’j!; edd.: 7]у8рЕ(.сот£рои<; P || oxtw edd.: 7] P || 13 Tpiai edd.: Tpsi<; P || тт)у: тт}<; V edd. 40. 1 тсоу3 от. edd. || 3 атгосптаст-ОЕТста V edd.: aKoaTraOsiaa P || 4 SeuTspa edd.: (У P || трЕтт] edd.: у' P || тЕтартт] edd.: 8' P || 5 too add. V edd. || Коиртиуерркхтои edd. || KspiTrTT] edd.: s' P || extt) edd.: q' P || epSopnq edd.: С P || 6 Карт) P || 6у86т] edd.: vf P || Kaarj P || Baxapoi V F || 6* 163
40 таита кара AsovToe;, тои cpiXo/piGTou xal aot.3lp.ou (BaGiXecoc;, KpoGxXy)- O-evtec; 3i£K£paGav, xal tov Zup.scbv KoXsp-ypavTE*; хата хратое; auTov TjTTVjaav, xal s^sXaaavTEe; pl/pi ту)<; ПрЕаОХаРои 3iy)X&ov, aKoxXslGav- 10 te^ auTov elq to xaaTpov to Xsyopisvov MouvSpaya, xal elq tyjv I3lav 113vP/c6pav uKEOTpE^av. Тф Зе tote | хасрф tov AiouvTixa, tov ulov тои ’АркаЗу} ei/ov ap/ovTa. Мета Зе to KaXiv tov Succor? (лето, тои (Зааь- Xscoe; tcov 'Pcopalcov slpy^vEUGat xal Xa^stv aSsiav 3(.£К£и,фато ттрб^ 173Ветои<; | Пат^юахСта*;, xal р.Ета auTcov copiocpcovyjGEv тои хатакоХЕ^аас 15 xal acpavlaai тоис; Тоирхоие;. Kai оте ol Toupxoi тгр6<^ Ta^l3iov aK7)X&ov, ol riaT^ivaxtTai {ЛЕта Lupiscbv ^XO-ov хата tcov Toupxcov, xal тае; auTmv cpapuXlat; KavTsXcoe; s^cpavtaav, xal tou<; elq cpuXa^iv ту)<; /сорас; auTcov Toupxou^ arc’ exelge xaxtyxaxco<; атге31со£аи. Ol 3e Toupxoi UKOGTps^av- te^ xal ty)v /copav auTcov оитсос; supovTse; £py)p.ov xal xaTTjcpaviapiEvvjv, 20 114rP xaTEazvjvcoaav eu; ty;v yyjv, elq xal ay)|p,spov xaToixouGiv, tyjv ekovo- pia^opiEviqv хата tyjv avcoTspco, co<; sipyjTai, tcov котар. cov EKCOvupIav. 'О Зе тбкое;, ev ф KpoTEpov ol Toupxoi ик^р/ov, 6vop.a^ETai хата tyjv EKCovupIav тои exeige Sisp/oplvou котар.ои ’EteX xal Kourou, sv ф арт(со<; ol IlaT^ivaxiTai xaToixouGiv. Ol 3e Toupxoi кара tcov Пат^1- 25 vaxiTcov Sico/O-evtec; ?)XO-ov xal xaTEaxvjvcoaav elq ttjv yyjv, elq y)v vuv oixou- giv. ’Ev аитф Зе tco tokco KaXaia Tiva egtiv yvcoplap-ата* xal KpcoTov pisv egtiv 7] tou ^aGiXscoe; Tpaiavou yscpupa хата tyjv ttj^ Toupxlac; ap/TQv, EKEiTa xal y) BsXsypa3a акб Tpia>v y)p.spa>v ту)£ аиту)<; yscpupac;, 114vPev xal 6 кируо<; ecttIv tou aylou xal | [ЛЕуаХои KcovcrravTlvou, тои 30 PaatXscot;, xal KaXtv хата ttjv тои котарюи ava3pop.yjv egtiv to Seppiiov exeivo XeyopiEvov, акб ту)£ BcXsypaSat; 636v e/ov y^spoSv 3uo, xal акб tcov ExsiGE У) [ЛЕуаХу] Mopafila, У] а^актсатос, yjv xal s^yjXsupav ol Toup- 174Be |xoi, % yjp/E to KpoTEpov 6 S<p£v3o7rX6xo<;. Таита piEv та хата tov ’'laTpov KOTapiov yvcoplapuiTa те xal 35 EKcovup.lai, та Зе avcoTEpa toutcov, ev ф egtiv yj KaGa ту)<; Toupxla<; xaTaGxyjvcoGu;, арт1со<; £Kovop.a^ouGiv хата тае; {тои} twv exelge psovTCOv KOTapxov EKCovup.la^. Ol Зе кота[ло1 eigiv оитог кота^лбе; крсотое; б TipiyjGyjc;, кота^лбе; ЗЕитЕрое; <6> Тоиту]<;, котаръбс; трСтое; б MopyjGyjc, 115ГР (котарюе;) тбтартое; б KpiGo<;, xal KaXiv ETspot; котар.б<; yj Т1|т£а. 40 F 7 Мета 8& — 13 dcp/ovTa: cf. Georg. Mon. (cont.), ed. Bonn. p. 853, 20—855, 7; Georg. Mon. (cont.), ed. Istrin II. p. 27, 20—28, 11; Leo Gramm., ed. Bonn. p. 267, 15—269, 4; Theod. Melit., ed. Tafel p. 186, 30—188, 2; Theoph. Cont., ed. Bonn. p. 358, 7—359, 16; Cedr., ed. Bonn. II. p. 254, 24—256, 1; Zon. XVI. 12., ed. Bonn. III. p. 442, 17-443, 16; Leo, Tact. XVIII. 42., ed. Migne, P. G. 107. c. 956 C—D. 164
памятным василевсом, они переправились [через Дунай] и, воюя против Симеона2, наголову разбили его, наступая, дошли до Преслава3 и заперли его в крепости по названию Мундрага4, вернувшись затем в собственную страну. В то время архонтом они имели Лиундику5, сына Арпада. Однако после того как Симеон вновь помирился с василевсом ромеев и обрел бе- зопасность, он снесся с пачинакитами и вступил с ними в соглашение с целью нападения на турок и уничтожения их. Когда турки отправились в военный поход, пачинакиты вместе с Симеоном пришли против ту- рок, истребили целиком их семьи и беспощадно прогнали оттуда турок, охраняющих свою страну6. Турки же, возвратясь и найдя свою страну столь пустынной и разоренной, поселились в земле, в которой проживают и ныне и которая именуется, как сказано, по вышеназванным наиме- нованиям рек. А место, в котором прежде находились турки, именуется по названию протекающей там реки Этель и Кузу7, где с недавнего вре- мени расселяются пачинакиты. Итак, турки, гонимые пачинакитами, при- шли и поселились в земле, в которой живут теперь. В этом месте имеются некоторые постройки, оставшиеся с древних времен: прежде всего — мост василевса Траяна8, в начале Туркии, затем — в трех днях [пути] от этого моста — Белеград9, в котором находится башня святого и великого васи- левса Константина, потом, по обратному течению реки10, тот знаменитый Сермий11, на расстоянии двух дней пути от Белеграда, а от сего места — Великая Моравия, некрещеная12, которую опустошили турки и которой правил прежде Сфендоплок13. Таковы древние постройки и названия местностей по реке Истр14, а места выше них, которые охватывают все обиталище турок15, они назы- вают ныне по именам текущих там рек. Реки же эти следующие: первая река Тимисис, вторая река Тутис, третья река Морисис, четвер- тая — Крисос и еще одна река Тица16. Соседствуют с турками с восточной V 9 тсоХерлоаутер Р || 12 AiouvTiva Ba Be || 13 ’АртсаВт) Р || 14 eipiqveucrai Р V1 F: eipiqveuftai V elpiqveuecrO-ai edd. || 15 op-otpcov/joev Р || 16 Toupxoi Р || 17 UaT^ivaxiTai Р || post [лета add. той edd. || 18 tpapoqXlap Р || 19 Toupxoi Р || 21 ttjv ^novopia^opifviqv — 22 ^rrcovupdav post xaTiqqpavicrpiev^v (20) trans- ponenda coni. Marquart || 23 Toupxoi P || 24 той exeicre Biep/opievou пота- piou: toiv exeioe Biep/opievoiv KOToqxoiv coni. Hammer-Purgstall tcov exeioe Biep/opi^vcov ттотарсшу coni. Marquart || ’ЕтеХ xai Kourou: ’ЕтеХ xai Ou£ou coni. Lehrberg xai omittendum coni. Thunniann Marquart Westberg post ’ЕтеХ et post Kourou punctum posuit P ’ЕтеХ яотарсор xai Kourou mg. P3 || Kourou edd. || 25 IlaT^ivaxiTai P || Toupxoi P || 29 xai rj: Be xal edd. || BeXaypaBa mg. P6 edd. || yecpupap P || 31 avaBpopnqv scr. Moravcsik avaBpopieiv P: ex8po[ieiv V ёхВрорлр V1 exSpopi^v F edd. || 32 post exeivo add. то V edd. || BeXeypaBap edd.: BeXeypaBap P BeXaypaBap mg. P6 || 33/4 Toupxoi P || 37 eKovopia^ouoiv: ovopia^oucri edd. || той от. Bekker sect. Moravcsik toutcov Me Ba || 38 ярсотор edd.: а' P || 39 Веитерор edd.: £' P || 6 add. Moravcsik || трстор Be: у' P || 40 тсотарЛр add. V || тбтартор Be: 8' P || 165
40 nXvjaia^ouai Зе той; Toupxoi^ ттрое; p.ev to avaToXLXov pLEpoc; ol BouX- yapoL, ev ф xal Зих/сор^гь аитои^ б Чсттрос, 6 xal Aavou(3io^ XeyopLevo^ тготарюс, 7гр6^ 8e to popeLov ol IlaT^ivaxiTai, тгрбс; Зе to 3uTLxcoTEpov ol Фраууос, 7гр6^ Зе to p.sav]p.ppiv6v ol Xp сопато l. Al 3e oxtco yeveal tcov Toupxcov аита1 ттрос; тои^ olxelou^ ap/ovTa^ ou/ uttelxouctlv, aXX’ 45 6pL0V0Lav e/ouctlv el^ tou^ 7roTapLOU^, elq olov pLepo^ тгро^аХХес тгбХЕрхх;, auvaycovl^EaB'ai [лета кастт^ cppovTi3o^ те xal сттгоиЗ^. "E/ouctl 3e xscpaXvjv 7rpcoTV]v tov ap/ovTa атгб tv)^ yevea^ тои ’АркаЗт] хата ахоХои- •Э-lav xal Зио етерои^, tov те yuXav xal tov xap/av, oltlve<; e/ouctl t<x£lv I15vPxpiTOU’ | e/el 3e ехасттг] yevea ap/ovTa. 50 ’Ictteov, otl 6 yuXa^ xal 6 xap/a^ oux sial xupLa ovopLaTa, aXXa a£tco|iaTa. 175Be ’Ictteov, otl б ’АртгаЗг)^, 6 pLEya<; Toupxla^ <5cp/cov, ettol^ctev | tect- стара^ ulou^’ irpcoTOv tov TapxaT^ouv, 3euTepov tov ’IeXe/, Tpkov tov ’louTOT^av, TETapTOv tov ZaXTav. 55 ’Ictteov, otl б тгрйто^ ulo^ тои ’АртгаЗ^, б Тархат^ои^ ettol^ctev ulov tov Te(3eXv], 6 3e Зеитеро^ ulo$, 6 ’IeXe/ ettol^ctev ulov tov ’E^eXe/, б Зе тр£то<; uloc, б ’1оитот£а$ ettol^ctev ulov tov ФаХ(т^, tov vuv'l ap/ovTa, б Зе тбтарто^ ulo$, ZaXTav ettolv]ctev ulov tov Ta£(v. ’Ictteov, otl 7ravT£^ <ol) ulol тои ’АртгаЗт] ETeXeuTVjCTav, ol 3e 60 syyovoL аитои, б те ФаХт)<; xal б Таст^ xal б ЦаЗеХсро^ auTwv, б Та£ц, ^GJCTLV. ’Ictteov, otl eteXeuttjctev 6 Te(3eXt)^, xal ecttlv 6 ulo^ аитои 6 116ГР Терр.ат£ои<;, б арт1со<; aveX^cbv cptXo^ | р.ета тои ВоиХт^ои, тои тр1тои <5cp/ovTO(; xal хар/а Toupxla^. 65 ’Ictteov, otl б ВоиХт^ой^, 6 xap/a^ ecttlv б uloc тои КаХт], тои хар/а, xal otl to [jlev КаХт) ecttlv ovojia xupLov, to 3e xap/ac; ecttlv a^lcofia, сбст7Г£р xal to yuXac;, <6> ecttlv (jlel£ov tou xap/a. 7 43 IlaT^ivaxlrai P || 44 XpcopaxoL edd. || oxtgj edd.: r\ P V || 45 ой/ delendum coni. Jenkins || UTcelxouaiv F: u7C7)xouaiv P V u^Tjxououaiv Ba Be || 46 Korafiou;: коХерюис; coni. Marczali Jenkins || тгрораХХеи тсроараХХес coni. Bekker || 48 ’АртсаЗт) P || 49 Suo edd.: (7 P || yuXav P || xap/av P || 51 уиХас; P || xap/ac; P: xap/av Be || ov6|iaTa xupia edd. || 53/4 тбааарас; Be: S' P || 54 KpcoTov edd.: az P || SeuTepov edd.: p' P || Tplxov edd.: у' P || 55 ’Ioutot^ixv Ba Be: ’Iout6t£(xv P || TexapTov edd.: S' P || ZaXxav 166
стороны булгары, где их разделяет река Истр, называемая также Дунаем17, с северной стороны — пачинакиты18, с более западной — франки, с южной — хорваты19. Эти восемь племен турок20 не подчиняются собственным [осо- бым] архонтам21, но имеют соглашение сражаться вместе, со всем тщанием и усердием на реках22, в какой бы стороне ни возникала война. Первым главою они имеют архонта из рода23 Арпада — последовательно, и двух других, гилу24 и карху25, которые имеют ранг судьи. Каждый род имеет архонта. Должно знать, что гила и карха суть не собственные имена, а достоин- ства. Должно знать, что Арпад, великий архонт Туркии, породил четырех сыновей26: первым Таркацуса27, вторым Иелеха28, третьим Иутоцуса29, четвертым Залтаса30. Должно знать, что первый сын Арпада, Таокацус, породил сына Тевелиса31, второй сын, Иелех, породил сына Эзелеха32, третий сын, Иутоцус, породил сына Фалициса33, нынешнего архонта, а четвертый сын, Залтас, породил сына Таксиса34. Должно знать, что все сыновья Арпада умерли, а внуки его, Фалис, Тясис35 и их двоюродный брат Таксис, живы. Должно знать, что умер Тевелис и что имеется его сын Терма- цус36 — друг, недавно приходивший37 вместе с Вулцусом38, третьим архон- том и кархой Туркии. Должно знать, что Вулцус карха — сын Кали39 кархи и что имя Кали есть имя собственное, а карха — достоинство, как и гила, который выше кархи. Р || 56 тсрсотос; edd.: а' Р || ’АрпаЗ^ Р || Тархат£ои<; Р || 57 ЗеитЕро*; edd.: (У Р || 58 тр(то<; edd.: у' Р || Чоитот^ас; Р || 59 т£тарто<; edd.: 3' Р || 6 add. Moravcsik || ZocXtoc*; Р || tov от. edd. || 60 ol add. edd. || ’АртсаЗт) Р: ’АртахЗа edd. || 61 б2 от. edd. || Ta£t^ edd. || 63 б2 от. F || 64 Терр-ат^оис; Р || 65 хар/а Р || 66 ВоиХт^оис; Р || хар/ас; Р || £<jtlv б и1б<;: eotlv шбс; V uloc; ёоть edd. || 67 хар/а Р || КаХт) Р || хар/ас; Р || 68 уиХас; Р || б add. edd. || хар/а Р. 167
41 41. Пер I т yj q /брас т yj q Мораеса?. ’loTeov, 6ti 6 Моралас; dcpycov, 6 Егре^олХохог;, avSpetot; xai сроРерог; elq та тгХтдаса^оута аитф e$v/) yeyovev. "Еа/е Зе о айтог; 176Ве Scpev^OTrXoxot; трей; шойг;, xat TeXeuTCov 3tetXev | elq трса рёру) ttjv еаитои ycopav, xat той; Tptotv шой; аитои ava pta<; p,ept3o<; хатеХсле^, 5 tov лpwtov хатаХеЕфаг; (JcpyovTa peyav, тойг; Зё ётёроиг; Зйо too elvat йло tov Xoyov тои л p сотой uiou. napvjveaev Зё айтойг; too py) elq Зкхота- 116vPatv xat ха|т’ aXXyjXcov yeveo&at, лараЗе1ура айтой; toloutov йлоЗеЕ^аг;* рарЗоиг; yap трей; eveyxcbv xat auvSypa*;, 3e3coxev тф лрсотсо шф той тайтаг; xXaoat, той Зё py) to/uoavToc, iraXtv 3e3coxev тф Зеитёрсо, 10 сооайтсог; xat тф трЕтсо, xat el&9 ойтах; 3tatpc5v таг; трей; рарЗоиг; ЗёЗсо- xev той; Tptot тсрог; pEav ot Зё Xap6vTe<; xat xeXeuoB-evTec; тайтаг; xXa- oat, ей&ёах; айтаг; xaTexXaoav. Kat 3ta тоюйтои йлоЗеЕуратог; ларур/е- oev айтойг; etKcov, ax; отг «Et ptev StapiveTe ev ор/эфи/Еа xat ауатгг) aStatpeTot, axaTayajviaTOt кара tcov evavTtcov xat avaXcoTOt yev^e^^-e* 15 et 8e ev йр/iv yevr^Tat eptc; xat cptXovtxta, xat Staxcopto$7]Te tlq трей; 117гРарха<;, [xy] uKoxetpevot тф крсотср а^еХсрф, xat йл’ aXXyjXcov | acpavto^y)- aeoB-e, xat йло twv irXyjata^ovTCOv йр/tv eyOpwv TcavTeXco<; ЦоХоВ'реи&у)- аеоВ-е.» Мета Se tyjv TeXeuTyjv той айтой Scpev3o7rXoxou eva ypovov ev etpyjvfl 8taTeXeoavTe<;, eptSoc; xat отаоеах; ev еаитой; ёрлгесгойоу^, xat 20 лрсх; aXXyjXotx; epcp’oXtov KoXepov rcotypavTe*;, eX-&6vTe<; ot Тойрхо1 тойтоиг; KavTeXajc; e^coXoB-peuaav, xat expaTiqoav tyjv eauTCOv ycopav, elq yjv xat apTtax; О1хойа^. Kat ot илоХекрЭ^те^ той Хаой 31еохорл(- aB-yjaav, лpoo(puy6vтe^; elq та ларахеЕр^а e&vy), ztq те тойг; BouXyapotx; xat Тойрхоиг; xat XpcopdtTotx; xat zlq та Хо1ла eB-vyj. 25 F 41. 7 IlapflVEcrEV — 19 &;oXo#pEu&y)cr£cr&£: cf. Aesopus, fab. 103., e^. Halm; Babrius, fab. 47., ed. Schneidewin; Plutarchus, De gamilitate c. 18., ed. Bemardakis III. p. 325; Plutarchus, Begum et imperatorum apophthegmata 174., ed. с. II. p. 8—9. 168
41. О стране Моравии Да будет ведомо, что архонт Моравии Сфендоплок был мужестве- нен и страшен соседним с ним народам1. Были у этого Сфендоплока три сына, и, умирая, он разделил свою страну на три части и оставил трем сыновьям [каждому] по одной части, первого определив великим архонтом, а двух других — подчиняться слову первого сына. Он убеждал их не впадать в раздор и не идти один против другого, показав им это на при- мере. А именно: принеся три палки и связав их, он дал их переломить пер- вому сыну, а когда он не смог, дал второму, как затем и третьему. Потом, разъединив три эти палки, он раздал всем трем по одной. Взяв их и по- лучив повеление сломать, они тотчас переломили их. Таким приме- ром он убедил их, сказав: ’’Если вы пребудете нераздельными, в едино- душии и любви, то станете неодолимыми и непобедимыми для врагов, а если среди вас случится раздор и соперничество, если вы разделитесь на три цар- ства, не подчиненные старшему брату, то разорите друг друга и ока- жетесь целиком добычей соседних с вами врагов”2. После смерти этого Сфендоплока3, пробыв в мире один год, они впали в раздоры и вражду меж собою, затеяв междоусобную войну друг с другом. Турки, явившись, со- вершенно разгромили их и завладели их страною, в которой живут и ныне. Остатки населения рассеялись, перебежав к соседним народам, бул- гарам, туркам, хорватам и к прочим народам4. V 41. 2 Mcopafilac; Р || 4 тр(а edd.: у' Р || 6 p.£yav edd.: р.£уа Р || 8 xal от. F delendum coni. Bandurius || 10 таита<;] litteram a inser. Р1 || Зеит^рсо Moravcsik £' Р: стерео V edd. || 14 аитой; V || <*><; от. V edd. || 16 трей; edd.: у* Р || 17 крбтсо edd.: а' Р || 20 ёаитой;: аитой; V edd. || 21 Toupxoi Р || 22 ЦоХб-Э-pEuaav Р || &аитйу: айт&у edd. 169
42 177В© 42. ГесоурасрЕа а я о OeaaaXovtxigc р. ё / р t тои Дауой(3есо<; я о т а р о и xal тои хасттрои ВеХе- 117VP у р а 3 а <;, Т о и р | х i а <; те xai Пат^1Уах1а<; р. ё / р i тои Xa^apixou хаатрои ХархеХ xal т vj q *Pco- a [ a q xai p, ё x P L T v N e x p о я и X co у, т со v 6 v т co v 5 e I q т 7) v тои Постои Я a X а ст ст а у я X 7) a i о v тои Лауаяресо; я о т а р. о и, xai X е р ст со v о t; 6 р. о й xai Востяброи, е v о I <; та хасттра т со у х X i р. а т со у е I ст I v, е I т a р. ё х р & X t р. v т] с М а с 6 т t 3 о с, xai ЯаХастстт); 3ia то р. ё у е Я о <; ёяоуор.а£ор.ё-10 v т) xai р, ё х р 1 тои хасттрои Таркхтарха X е у о- р. ё v о и, ярое; т о и т о t q 3 ё xai Z i x a xai П a- я a у i a q xai К а ст a x £ a Q xai ’AXavtai; xai ’A [3 a- ст у t a <; xai p. ё x p t тои хасттрои Есот^рюиябХесо;. Чсттёоу, oti аяб 0естстаХоу(ху)^ P-^XPL то^ яотар,ой Дауой|3есо<;, 15 118гРё7 ф то | хасттроу ёсттЬ то ВеХёураЗа ёяоуор.а£6р,еуоу, ёстт1У 63б<; 7)р,ерсоу охтсо, ei xai р.7) Зса тах00^ TL^> aXXa р,ета ауаяайстесо<; яорейе- Tat. Kai хатосхоистсу р.ёу oi Toupxoi яёраЯеу тои Дауой(3есо<; яотарюи eiq ttjv Т7)<; Mopa(3ia<; yvjy, aXXa xai ёуЯеу рхстоу тои Дауой|3есо(; xai тои Еа|3а яотарюи. ’Аяб Зё хатсоЯеу тсоу р.ерсоу Дауой(3есо<; яотарои 20 'iffiq Д(сттра<; аут1яера 7) Пат^1Уах(а яарёрхетас, xai хатахрате? 7) xaTotxia айтсоу pexpi тои ХархеХ, тои тсоу Ха^арсоу хасттрои, ёу ф та^есотас ха&ё^оутаь триххбстюь, хата XP^VOV £УаХХастст6р,еуо1. fEpp.y]- уеиетаь Зё яара айтой; то ХархеХ 'Лстяроу остяьтюу’, бяер ёхтьстЭт) 118уРяара стяаЭ-арохауЗьЗатои Петрсоуа, той ёяоуо |р.а£ор,ёуои Кар.атт)рой, 25 178В© тоу (ЗаснХеа OeocpiXoy ярое; | то хтьст&траь айтой; то хасттроу тоито тсоу Ха^арсоу а1тт)стар,ёусоу. *0 yap xaY^V0<^ ёхесуо^ xai 6 яёх Xa^apia^ elq тоу айтоу [ЗастсХеа OeocpiXov ярёст(3е1<; ёуаяостте(Хауте<;, XTiCT^vat айтой; то хасттроу то ЕархеХ т)тт]стауто, ol<; 6 [ЗастсХей^, тт) тойтсоу aiTTjoei яе(.ст&е1<;, тоу яроррт^Яёута стяа&арохауЗьЗатоу Петрсоуа р.ета 30 XeXaySicoy [ЗаспХьхсоу яХоирлоу аяёсттеьХеу xai x£Xay3ia той хатеяаусо Па<рХауоу(а<;. Kai Зт) 6 айтбе; Петрсоуа<; тт)У Херстсоуа хатаХа[Зсоу та р.ёу x£XaySia ёХьяеу ёу Херстсоус, тоу Зё Хаоу е^стауаусоу ei$ хар,атера F 42. 20 ’Аяд 3& — 55 хайёоттрСЕУ: cf. Theoph. Cont. р. 122, 19—124, 5; Cedr., ed. Bonn. II. p. 129, 21—130, 13. V 42. 4 Ldtpxek xal scr. Moravcsik: SapxeX x& P ЕархеХхё V Me LapxeX (litteris x& erasis) Py Ba Be || 5 NexpoKuXwv V edd.: NexpoTrrjXcoy P || 8 хХ7)ратсоу P |l 10/1 ёяоуора£орёу7)с;: хаХоир.£ут)^ V edd. || 11 Таратар/а scr. 170
42. Землеописание от Фессалоники до реки Дунай и крепости Белеград1, до Туркии и Пачинакии , до хазарской крепости Саркел\ до Росии6 и до Некропил , находящихся на море Понт, близ реки Днепр, до Херсона* вместе с Бос по ром9, в которых находятся крепости Климатов™; затем — до озера Меотидап, называемого из-за его величины также морем, вплоть до крепости по имени Таматарха™, а к сему — и до Зихии13, Папагии4, Касахии15, Алании16 и Авасгии11 — вплоть до крепости Сотириуполь*. Должно знать, что от Фессалоники до реки Дунай, на котором находится крепость по названию Белеград, путь занимает восемь дней, если путешествовать не в спешке, а с отдыхом. Турки живут по ту сторону реки Дунай, в земле Моравии19, а также по сю сторону, между Дунаем и рекой Савой. От понизовья реки Дунай, против Дистры20, начинается Пачинакия21. Их места расселения простираются вплоть до Саркела, крепости хазар, в которой стоят триста таксеотов22, сменяемых ежегодно. ’’Саркел” же означает у них ’’Белый дом”; он был построен спафарокандидатом23 Петро- вой, по прозванию Каматир24, так как хазары просили василевса Феофила25 построить им эту крепость. Ибо известно, что хаган26 и пех27 Хазарии, отправив послов к этому василевсу Феофилу, просили воздвигнуть для них крепость Саркел. Василевс, склонясь к их просьбе, послал им ранее назван- ного спафарокандидата Петрону с хеландиями из царских судов и хеландии28 катепана29 Пафлагонии30. Итак, сей Петрона, достигнув Херсона, оставил хеландии в Херсоне; посадив людей на транспортные корабли, он отпра- Moravcsik та Матарха Р: тои Матар/а edd. || 12/3 Пагаху(а<; (secunda syllaba ка 8. v. rubro atramento addita) P1 V edd.: Пау(а<; P || 13 Ка^а/(а<; edd. || 16 ВеХбураЗа: BeXaypaSov mg. P || 17 дхтсо edd.: rf P wf coni. Marquart || 17/8 кореит)та1 Ba Be || 18 Toupxoi P || 19 Моралас; P || el; ttjv vrjc; Мора[3(а£ yvjv post £v#ev transponendum coni. Marquart || 22 хаотрои V edd.: xaoTpcov P || 23 Tpiax6oioi Theoph. Cont. t' coni. Migne Bury: та P edd. || 24 dcoKpov ookEtlov: Xeuxdv otxrjpia Theoph. Cont. || 25 Кар.ат£рои Theoph. Cont. || 27 xal d Theoph. Cont. coni. Bayer Lehrberg Marquart Bury: 6 xal P edd. || 28 [3aoiX£a: аитохратора Theoph. Cont. || ^vairoaTElXavrEc;: атоат£(- XavTEt; edd. || 30 o7ta&apoxav3i3aTov P || ПЕТрсоуа P: ПЕтрсоуау Theoph. Cont. || 31 PaoiXixcov nXcotpicov: PaoiXixonXcotpicov Theoph. Cont. || 33 /EXavSia: piaxpac; vrjac; Theoph. Cont. || ЙХшеу coni. Moravcsik: sSpsv P supEv edd. ZoppioEv coni. Bury 7rpoaopp.loa<;. . . хатёХстгеу Theoph. Cont. || 33/4 sic; xapuxTEpd xapd[3ia: £y атроууиХас^ . . . vauol Theoph. Cont. || 171
42 xapa(3ia, aTnjX&ev ev тф тбтссо тои TavdiSoc; тготарюи, ev ф xai то xa- lUKPoTpov | ep,eXXev XTicrai. Kai ётгеьЗт) 6 тотгос Xi$ou<; oux el/ev тгрбс; xtictiv 35 тои хасттрои ётг1ТУ)8е1оис;, xapdvid Tiva TroiTjcrapievoc; xai PvjaaaXov ev аито!^ ёухаистас;, р.ет’ auTcov tt)v tou хасттрои xtictiv ётго1Г)стато, ex piixpcov tivcov tcov ex тои тготарюи xo/Xi8icov &CTpeCTTOv epyaCTap,evo<;. Outoc; ouv о TTpopp-jq-S-eic; CTTra&apoxavSiSaTOt; Петровой; р.ета то XTicai то xacrrpov то SapxeX тгрбс; tov pacnXea OeocpiXov eicreX^cov, ebrev 40 аитф, бтс «Ei В'ёХузс; бХсос; то ту)<; XepCTeovoe; xacrrpov xai touc; ev аитт) тбтгоис; xupico^ e^ouCTiacrai xai toutouc; (rq Tvjc; ёхтбс; yevecr^ai /eipoc;, тгрораХХои crrpaTrjyov iSiov, xai (rq той; exeivcov хататисттеист^с; тгрсо- 119<Ртеиоист1 те xai бсрхоися.» M£^pi yap OeocpiXou тои | [ЗасяХёсос; oux ^v сттратг)уос; атгб tcov evT£u$ev aTrocrreXX6p,evo<;, aXX’ 9jv 6 та TrdvTa 8101- 45 xov 6 Xeyofievoc; TrpcoTeucov рхта xai tgv eTrovop.aCop,evcov TraTepcov 179ВетУ)<; | тгбХесос;. Tou oOv распХёсос; OeocpiXou тгрбс; таита {BouXeuCTafievou tov 6 Seiva ё£атгосттеТХа1 crrpaTrjyov iq tov 6 Seiva, UCTTepov dTroCTTaXvjvai Trpo6xpivev tov Trpoppiq^evTa CTTra$apoxav8i8aTov IleTpcovav coc; f £[i7reipaf тои тбтгои yeyovoTa xai tcov TrpaypidTcov oux dveTriCTTT)p.ova, ov xai 50 7rpcoTOCT7ra0'apiov т1р.т)ста<;, тгроераХето CTTpaTiqyov, xai etc; Xepcrcova e^aTrecrreiXev, бригад tov тбте TrpcoTeuovTa xai TravTac; UTreixeiv аитф, e£ ou xai p.6/pi tt)v crqp.epov eTrexpaTiqcev атгб tcov evTSu&ev eic; Xepcrcova ХЗСКР тгрораХХестЭш CTTpaTTqyouc;. ’AXX’ айтг) (lev | v) tou SapxeX тои хасттрои xtictic; xaO^CTTiqxev. ’Атгб Зё тои AavoujBecoc; тготарюи p.6/pi тои тгроррт)- 55 O^evToc; хасттрои, тои SapxeX 686с; ecrriv •rjp.epojv , M6ctov 8e t9)G то1а6тт)с; yrjc; 7tOTap.oi (lev eicriv тгоХХог 8uo 8e p,£yiCTTOi Ц auTcov б те AavaCTTpic; xai 6 Aavairpu;. Eict'i Зе eTepoi 7готарю1, б те Xey6(ievoc; ЕиууоиХ xai 6 ’Y^uX <xal> б ’АХр.ата'1 xai б Koucpic; xai б Boyou xai eTepoi TtoXXol. Ей; Зё та иф^Хбтера тои AavaTrpecoc; тготарюй (iepv) xaToixoucriv oi 60 'Рсос;, 8i’ ои 7гота(1ои a7to7rXeovTe<;, тгрбс; 'Pcopiaiouc; TroiouvTai tt)v &pi£iv. *H 8e IlaT^ivaxia Tracrav -rqv y9jv ^fie^pO T£ P^criac; xai Восттгброи хатахратеГ xai fie/pi Xepcriovoc; xai ёсос; тб Еарат, Воират xai tcov 120vPX' piepcov. To | Зё TrapaXia^ ту)с; ЭчхХастспдс; атгб тои AavoujBecoc; 7гота(1ои 3iaCTT7}(ia {xe^pi тои Aavacrrpecoc; 7готар.ои eicriv puXia px'. 65 ’Атгб Зё тои AavaCTTpecoc; тготарюи [icxpi <тои)> тготарюи AavaTrpecoc; 180BeeiCTiv (iiXia тг', б /ристбс; Xeyojievoc; atyiaXoc;. ’Атгб Зё тб ctt6(iiov тгота|рюи У 34/5 тб xaaTpov: т-qv k6Xiv Theoph. Cont. || 35 xHaai: olxoSojxeiv Theoph. Cont. || ётгЕьЗт): £tteI 86 Theoph. Cont. || 36 pioaXov P Theoph. Cont. || 38 xo/XtStav: xa/XtSicov РУ Ba Be: xa/Xiqxcov Theoph. Cont. xa/X^xtoov coni. Bek- ker || 39 <nta&apoxav8i8aToc; P || 43 кроРаХХои V edd.: кро^аХои P крораХои coni. Bekker || 46 xal {etiam Theoph. Cont.): от. V edd. || 48 aTroaTaXrjvai: aTTOCTTEtXai V edd. || 49 <nta&apoxav8i8dTov P || Петрсогё edd. || ёрдгесра: 172
вился к месту на реке Танаис31, в котором должен был строить крепость. Поскольку же на месте не было подходящих для строительства кре- пости камней, соорудив печи и обжегши в них кирпич, он сделал из них здание крепости, изготовив известь из мелких речных ракушек. Затем этот выше названный спафарокандидат Петрона, прибыв к василев- су после постройки крепости Саркел, сказал ему: ’’Если ты хочешь всецело и самовластно повелевать крепостью Херсоном и местностями в нем и не упустить их из своих рук, избери собственного стратига и не до- веряй их протевонам32и архонтам”33.Ведь до василевса Феофила не бывало стратига, посылаемого [туда] из этих мест, но управителем всего являлся так называемый протевон с так называемыми отцами города. Итак, василевс Феофил, размышляя при сем, того или этого послать в качестве стратига, решил, наконец, послать вышеозначенного спафа- рокандидата Петрону как приобретшего знание местности и понимания дел отнюдь не лишенного, которого он и избрал стратигом, почтив чином протоспафария34, и отправил в Херсон, повелев тогдашнему про- тевону и всем [прочим] повиноваться ему. С той поры до сего дня стало правилом избирать для Херсона стратигов из здешних35. Так совершилось строительство крепости Саркел. От реки Дунай до вышеназванной крепости Саркел 60 дней пути. В пространстве этой земли имеются многочисленные реки, величайшие из них две — Днестр и Днепр. Имеются и другие реки, так называемая Сингул, Ивил, Алматы36, Куфис37, Богу38 и многие иные. В верховьях реки Днепр живут росы; отплывая по этой реке, они прибывают к ромеям; Пачинакия занимает всю землю [до] Росии, Боспора, Херсона, Сарата, Бурата40 и тридцати краев41. Расстояние по побережью моря от реки Дунай до реки Днестр42 120 миль43. От реки же Днестр до реки Днепр 80 миль, так называемый ’’Золотой берег”44. От устья реки Днепр идут Адары45. Там gpLKEtpav Theoph. Cont.v gpureipov V edd. Theoph. Cont. iv rcsipa coni. Kukules Kyriakides || 50 уЕуоубта: yev6p.Evov V edd. || xai2 от. edd. || 51 xal s. v. add. P1 in textum receperunt V edd. || 52 optoac;: 0-ЕД7г(дас; Theoph. Cont. $1атаур.ата ке^фас; Cedr. || tote крсотеиоута edd.: t6v те TtpcoTEuovra Theoph. Cont. tco t6te крсотеиоутс P || 53 ttjv: тт}$ V edd. || 54 tou ZapxEX той хадтрои: хадтрои ЕархвХ edd. || 55 хт1дц: оЬсоЗорд) Theoph. Cont. || 58 SuyyouX: ’'YyyouX coni. Thunmann Brun || 59 "YpuX Be || xai add. Moravcsik || Койфк; P || xai 63: 6 xai coni. Marquart || 62 [isypt addendum coni. Bayer Lehrberg р.Ета£й addendum coni. Makai || 63/4 twv Xoltvcov p.Epoiv coni. Lehrberg: £дт1у 68d<; 7)p.Epcov.. . coni. Sestakov Latysev || 65 Дауадтрвах; coni. Westberg Laskin Latysev: ДауакрЕсос; P edd. || 66 той add. V edd. || 67 от. V edd. || 173
42 той AavaKpEcoc elctl та ’АЗара, xcxxelcte хбХкос; 6cttIv рбуае, 6 Хвуб- pevoe та NEXp67wXa, ev ф тк; SleXO'ELv a3uvaTEL KavTEXcoc;. Kai атеб p6v той AavaKpEcoc; котарой рб/pL X£pCTC0v6e elctlv plXia t', ev тф p^ctov 70 36 XlpvaL xal XLp6v£C eEctIv, ev ole oi XspCTCoviTaL to &kaq Epya^ovTai. ’Атеб 36 Xfipacovot; pi/pL Восткброи elctIv та хасттра twv xXLpaTCOv, 121гРтб Зе Зсаатт)р.а pt |Xta т . Kai атеб Восткброи тб Trje MaLcoTiSoe XtpvTje ctt6plov ecttlv, 7)tl<; xal ОчхХастста 3ia тб рбуеО-ое кара kccvtcov ovopa^E- тас. Etc; 36 ttjv auTTjv МассбтсЗа 0-aXaaaav elctp^ouctlv котаро1 koXXoI 75 xal pEyaXoL* крбе p6v тб apxTWov auTrje рброе 6 AavaKpte котарбе, Ц ou xal ol *Pcoe 3i6p/ovTai крбе те ttjv paupTjv BouXyaptav xal Xa^aptav xal Suptav. ’0 36 айтбе хбХкое т^е Макбтйое ёр/Етас avTLxpu tcov NexpokuXcov, tcov ovtcov kXtjctlov той AavaKpscoe котарой, сое акб piXlcov 3', xal р(стуета1, ev ф xal aou3av ol KaXaiol KoivjaapEvoi 3le{3l- 80 Paoav ttjv O-aXaaaav, p£aov aKoxXELCTavTEe Kaaav ttjv XEpocovoe yrjv 121vPxal tcov xXipaTcov | xal тт}е Восткброи утр, xpaTouaav pe/pi a piXtcov Tj xal kXel6vcov tlvcov. ’Ex 36 tcov koXXcov etcov хатЕ/ебст^-т) т) айтт) стойЗа xal elq Застое 6y6veTO коХи, xal oux elctIv ev аитф kXtjv Зио 63ol, ev ale ol IlaT^ivaxiTai 3i6p/ovTai крбе те Xfipacova xal B6<TKopov xal 85 та хХерата. Ele 36 то avaToXcxcoTepov pspoe Trje МассбтсЗос; XlpvTje 181Be EiCTEp/ovTai koXXoI ti|vec котаро1, б те Tavalc; котарбс;, б акб тб ха- (TTpov SapxEX Ep/opEvot;, xal тб XapaxouX, 6v ф xal тб [Bep^Itixov aXtEUETai, elctI 36 xal ётЕроь котаро1, 6 BaX xal б BoupXlx, б ХаЗт^р xal SXXol kXeigtoi котарос. ’Ex 36 тт)<; МаьсбтьЗог; Xlpvvjc; E^sp/ETai атб- 90 122rPpiov to BoupXlx EKovopa^opEvov, xal крб<; ttjv той II6vtou 9-alXaaaav хатаррЕц ev ф ecttlv у) Вбсткорос;, avTixpu 36 TT\q Восткброи тб Таратар/а X£y6psvov xaCTTpov ecttlv. To 36 31асттт)ра той К£рарато<; той toloutou стторЕои ecttIv plXLa lt)'. ’Ev 36 тф p^ctov tcov auTcov lt)z pLXlcov ecttI vtjctlov p£ya xap7)X6v, to Xsy6p£vov ’Ате/. ’Акб to Таратар/а ecttl 95 котарос акб pLXlcov ltj' 7) xal x', X£yop£vo<; Ойхрои/, 6 SLa/copL^cov tv)v ZL/(av xal тб Таратар/а, акб 36 той Ойхрои/ рб/pL той Nlx6^eco<; котарой, ev ф xal xaCTTpov ecttIv opcovupov тф котарф, 6cttlv у) /<бра TTje Zt/lae* to 36 3LaCTTTjpa £cttlv plXLa т . ’'Avco-Oev 36 тт)с ZL/lae 6cttIv tj /сора T) XfiyopEVT) Пакау(а, xal (SvcoO-ev Trje Пакау1ае /сбра^ЮО 122^Р ecttlv tj /сора tj X£yop6vT) Каста/la, (Jcvco&ev 36 Trje | Каста/lae орт) та KauxaCTLa elctlv, xal tcov 6p6cov SvcoO-ev ecttlv tj /сора Trje ’AXavla^. *H 36 TTje ZL/lac KapaXLoe 6/el vTjCTLa, тб p£ya vtjct'lv xal та тр(а vTjCTLa* gvSo&Ev 36 toutcov elctIv xal ?TEpa vTjCTLa, та xal EKLVEpTjO-EVTa xal кара F 80 iv 9 — 83 tivcov: cf. Herod. IV. 3, 20; Ptolem. Geogr. III. 6, 5; Steph. Byz. 8. v. Tdbppai, etc. 174
есть большой залив, называемый Некропилы, по которому совершенно невозможно пройти. От реки Днепр до Херсона 300 миль, а в промежутке — болота и бухты, в которых херсониты добывают соль46. От Херсона до Боспора расположены крепости Климатов47, а расстояние— 300 миль. За Боспором находится устье Меотидского озера, которое из-за [его] величины все именуют также морем. В это Меотидское море впадает много больших рек; к северной стороне от него — река Днепр, от которой росы продвигаются и в Черную Булгарию48, и в Хазарию, и в Мордию4 . Самый же залив Меотиды тянется в направлении к Некропилам, находящимся близ реки Днепр, мили на четыре, и сливается [с ними] там, где древние, прорыв канал, проходили в море, отгородив [таким образом] находящуюся внутри всю землю Херсона и Климатов и землю Боспора, простирающуюся миль на тысячу или несколько больше50. Из-за множества истекших лет этот канал засыпался и превратился в густой лес, и имеются через него лишь два пути, по которым пачинакиты проходят к Херсону, Боспору и Климатам. С восточной стороны Меотидского озера впадает много всяких рек: река Танаис, текущая от крепости Саркел, Харакул51, в которой ловится верзитик52; есть и иные реки, Вал и Вурлик, Хадир53 и прочие многочисленные реки. Из Меотидского озера выходит пролив по названию Вурлик54 и течет к морю Понт; на проливе стоит Боспор, а против Боспора находится так называемая крепость Таматарха. Ширина этой переправы через пролив 18 миль. На середине этих 18 миль имеется крупный низменный островок по имени Атех55. За Таматархой, в 18 или 20 милях, есть река по названию Укрух56, разделяющая Зихию и Таматарху, а от Укруха до реки Никопсис57, на которой находится крепость, одноименная реке, простирается страна Зихия. Ее протяженность 300 миль. Выше Зихии лежит страна, именуемая Папагия, выше страны Папагии — страна по названию Касахия, выше Касахии находятся Кавказские горы58, а выше этих гор — страна Алания. Вдоль побережья Зихии [в море] имеются островки, один крупный островок и три [малых], ближе их к берегу есть и другие, используемые зихами под V 68 та ’АЗара: TdvSapa coni. Latysev || xal bceiae edd. || 69 Nexp6mjXa V edd.: Хехрбл^Ха P || 70 p6aov: рбасо V edd. || 71 oL;: al<; V edd. || ol от. edd. || XepaajvlTat P || 72 Вооакброи P || xXrjpdToiv P || 76 p£v от. edd. || 78 Luplav: Zt/lav coni. Kunik Xuavlav coni. Gibbon Muplav seu MopSlav coni. Tomaschek || 79 NexpoKuXaiv V edd.: NexpoTrqXcov P || 80 aou8av P || 82 xXrjpaTcov P || Tvfc: tt)v Ba Be || ,a: a' edd. || 83 TCXeuSvcov Ba Be: 7tX£ov P || стоиЗа P || 85 IlaT^LvaxlTaL P || 86 хХт)рата P || 88 XcopdxouX V edd. || Pep^Ttxov P edd. || 89 xal 6: 6 xal coni. Marquart || 92 tj: 6 edd. || T7fc: tou Migne || 94 p£aov: рбстср edd. || 97 Таратар/d P || 99 3i2 от. edd. || 102 ’AXavla<;] litteras сскссЛ in ras. scr. P1 || 103 Z-yj/la*; P || wjalv P VTqtrrjv Px: viqal V wjalov edd. || 104 xal2 от. V edd. || ^KtvepTjB-^vra coni. Jenkins: £тпуо7)Э-6ута P edd. || 175
42, 43 tcov Zt/cov хтьстЭ^та, то те Toupyavqp/ xal to T^ap^aydvtv xal 105 frrepov vtjctIv, xal elq tov tou SreaTaXou Xtp.6va &repov vtjctIv, xal elq 182Вета^ ПтеХёае; eTepov, ev ф ev тас$ tcov ’AXavcov eret|3pop.ait; ot Zi/ol xaTatpeuyouCTLv. To Зё reapaO'aXaCTCTtov акб Tvjt; стир.геХт)рсостесо^ Trr\q Zi/lac;, ‘fyrot тои Nixo^ecot; геотарюи, ёсттЬ 7) Tt\q ’Apaoylat; /бра px/pt тои хасттрои Есот^рьсигеоХесо^* eial Зё рлХьа т. ИО 43. Пер l т Tj q / 6 р а <; тои Т а р 6 v. 123*? ’АХХа ттер1 p.ev tcov popelcov Sxu^cov l|xavcot; ctol ЗеЗт)Хсотаь, t6xvov reO'Ooup.evov, uv tj yvcooi^ ёгесосреХт)^ те xal еи/р7)стто(; ev хаьрф aot red vt cot; уе^стетаг 3et 86 сте р.т)3ё та repot; avtoxovTa rjXtov dyvoetv, 60ev итгфсоа redXtv той; 'Pcojialoit; eyeveTo, dtp’ oft to repcoTOv Tvjt; tou- 5 tcov ereixpaTelat; e^reeoov. Прсотое; yap 6 Kptxoplxto<; exetvot; tou Tapcov dp/cov герое; tov РастьХба *Pcop.atcov eauTov ureexXtvev xal ureeTa£ev, dXX’ e£ dpx^ (dv ereap,<poTepl£cov etpalveTo, xal Xoyco p,ev ttjv tou PatnX^cot; tptXtav герост- егеоьесто Ttp,av, бруср Зё тф т<йи Sapaxiqvcov хатар/ovTi та хаО’ 10 7)3ovt]v Зьегераттето, xal 3ta<p6pcot; 7)yep.<ov exp^p-dTioev tcov dreo Suplat; 123VP e£epxop.6vcov еростстатол/ | хата tcov urerjxocov B'cp.aTcov тф PatnXei *Pcop.alcov, xal redvTa та той; *Pcop.atott; ev dreopp-rjTcp p.eXeT6p.eva хата tcov dvrtredXcov Sapaxrjvcov герб^ Suptav ep,T)vuev, xal Xd^pa reepl tcov reap’ Tjpxv CTUjipatvovTcov del repot; tov dp.epp.oup.vTjv 3id ypap.p.aTcov 15 183ВеёЗт)Хогео1ец xal Soxetv p.ev ёробХето | та tcov *Pcop.atcov tppovcov, eupt- стхето Зё p.aXXov та tcov Sapaxrjvcov repoxptvcov те xal Ttp.cov. nXrjv dreeCTTeXXev del Зсора, areep tol<; ёхессте [SapPdpott; Зохес тьрла, repot; tov ev PaotXeuCTtv dol3tp.ov AeovTa, xal dvTeXdp.[3ave reXetovd те xal xpetTTova reapd тои системой? PaotXeuovTot;, ot; xal reoXXdxtt; аитф repo- 20 124ГР етрефато 3td ypap,p.aTcov repot; ttjv расть [Xeuouoav eloeXO'etv xal tov [ЗастьХба ФеастастВ-аь xal tcov reap’ аитои <pLXotppovT)CTecov xal Ttp.cov p.e- таст/etv. *0 Зё ЗеЗоьхсо^, р.т] repot; Xftrerjv xal CTxdv3aXov tou dp.epp.ou- p.vyj yevTjTat тоито, repoepdoett; ёгеХаттето, xal то р,т] 3ftvaCT0-at ttjv ёаитои /copav £pT)|iov Trjt; eE, аитои [BoTjO-elat; xaTaXtreeiv, tva pd) ureo tcov Sapaxrj- 25 vcov хатаХт)1’ст#7), p.aT7)v ёстхт)гетето. *0 Зё аитёс; dpycov тои Tapcov хратт)ста$ ev геоХёрхо геотё тои ’Apxdtxa Tout; reat3at;, ^youv Kptxoplxou tou reaTptxlou, тои геатрос; 7105 Ztj/qv P || T£ap(3aydcv7)v P: T^appaydcvi V edd. || 106 vrjotv P vtjqtjv Px: vt)q( V vtjoIov edd. || ЕгеатаХои (etiam mg. P8): геотареои V edd. || vrjolv P vTjoiqv Px: vrjol V vrjotov edd. || 107 Ztj/oI P || 109 Zig/tat; P || той от. edd. 176
пастбища и застроенные ими, — это Турганирх, Царваганин и другой островок59. В бухте Спатала находится еще один островок, а в Птелеях — другой60, на котором во время набегов аланов зихи находят убежище. Побережье от пределов Зихии, то есть от реки Никопсиса, составляет страну Авасгию — вплоть до крепости Сотириуполя. Она простирается на 300 миль. 43. О стране Тарой Впрочем, возлюбленный сын, достаточно рассказано тебе о северных скифах, знание которых при случае окажется тебе полезным и пригодным во всех отношениях. Следует также, чтобы ты не остался в неведении о [странах] к восходу солнца, почему они вновь стали подданными ромеев, после того как прежде ускользнули от их владычества2. Известный Крикорикий3, архонт Тарона, первым склонился и подчи- нился василевсу ромеев. Однако с самого начала он вел себя двулично: на словах прикидывался, что чтит дружбу василевса, а на деле творил угодное катархонту сарацинов4. При разных обстоятельствах он бывал предводи гелем войск, выступавших из Сирии против подвластных василевсу ромеев фем, обо всем, тайно замышляемом у ромеев против враждеб- ных сарацин, он сообщал в Сирию, все случающееся у нас он постоянно с помощью секретных писем открывал амермумну5; казаться он хотел пекущимся о делах ромеев, а проявлял себя скорее как поборник и ревнитель дел сарацин. Впрочем, он постоянно слал дары, которые у тамошних варваров считаются почетными, приснопамятному средь василевсов Льву6 и получал в ответ еще больше и драгоценней от благочестивого васи- левса, который неоднократно увещал его с помощью грамот прибыть в цар- ственный град7, чтобы лицезреть василевса и приобщиться у него милостей и чести. Боясь, однако, что это послужило бы к огорчению и оскорбле- нию амермумна, он измышлял отговорки и болтал попусту, будто бы не может оставить свою страну лишенной собственного попечения, чтобы она, мол, не была разграблена сарацинами. Этот архонт Тарона, схватив как-то в битве сыновей Аркаика8, то есть двоюродных братьев так называемого патрикия9 Крикорика, отца 43. 1 Tapcov Р || 14 Ep.7)vuEv: dvEprqvuE edd. || 15 Bandurins Be: upttv P || dp.Epp.oup.v7)v P || 17 Ttp.c5v: tppovcov V edd. || 20 Euas^ouc; edd.: eucteBou P EuaE^co^ coni. Bekker || 20/1 тгроитрбфато edd. || 21 xal от. Be || 24 тт)У от. edd. || 25 tcov от. edd. || 26 ёспсдтгтЕто (etiam Be): ёстх^тстЕто V Me Ba || 28 Kptxoplxiq edd. || 177
43 тои repwToareaB-apiou ’Actwt(ou, той<; ££а8£Х<рои<;, sl/s тгар еаитф 3£стр.1ои<;. Пер1 wv xai Еир.0атю<;, 6 т6те йр/wv twv ap/ovTWV, tov 30 айтбу р.ахаркотатоу PaaiXea 8ia ypap.p.aTwv tj^icoctev tou areoaTEiXai 124VP 1repot; tov TapwviT7]v xai avaXa^aO-ai areouSaaai той<; oixeiout; aveipiout;, oitive<; ^aav uioi tou Eipiqp.Evou ’Apxai’xa, iva p.7) repot; tov ap.Epp.0up.v7jv areoaTaXwcnv* auyysv7]t; yap fy tou Sup.|3aTiou, tou йр/ovTOt; twv ap/ov- twv, Грт)у6рю<; 6 геатр(хю<;. Ereaxouaat; Зе TTjt; ToiauTTjt; tou Sup.|3a- 35 tiou a^iwaewt; Aswv, 6 рахарюотато^ paaiXeu^, tov Sivouttjv exeivov 184Be | tov suvou/ov are^CTTSiXs, /apTouXapiov TTjvixauTa tou 6£ew<; 8p6p.ou тиу^ауоута, ^pot; те tov йр^оута тои Tapwv тт)<; ToiauTTjt; svexa игеоЯ-б- aewt; xai ттро^ t6v ’ASpavacrqp, t6v хоирогеаХаттду ’ip-rjpia^, 8ia Tivat; ет£ра<; ureo-O^asit;, 3o6<; аитф xai repot; ар.<рот£рои<; £evaXia та арр.6£оута. 40 125rP AiapXiqO^v |to<; 3e tou Eipv)p.6vou Sivoutou геара 0so8wpou, tou tcov ’App,£vicov £pp.TQVEUTOU, repo^ tov £ipv)p.^vov ao(8ip.ov ра<яХ£а, ЦагеесттаХт) PaaiXixo^ аут’ аитои 6 repWTotjreaB-apiot; KwvaTavTivot; xai 8op.£aTixot; TTjt; ureoupyiat; 6 tou Ai^ot;, 6 vuv avO-ureaTot; reaTplxiot; xai p.sya<; ETai- pEiap/iq<;, svTaXp.aTixco£ opiaB-ei^ tou avaXaPEdO-ai та repot; tov йр/оута 45 тои Tapwv, tov Kpixopixiov, агеосттаХбута ^evaXia, xai auTot; p.£v repot; to Tapwv eicteXB-eiv, tov 8e Sivouttjv геротрЕфаст-Oai repot; tov ’ASpava- (H)p, tov xouporeaXaTTjv ’I^iqpiat;, хата та ЕУтаХЭ-еута аитф areEXO-Eiv. KaTaXa^wv 8e to Tapwv 6 £ipiqp.£vot; repwTotjreaO-apiot; xai areo8o6<; 125VP Kpixopixiw та repot; аитбу агеоатаХЕУта тои paatXEwt; 8wpa |xai ypap.- 50 р.ата, avEXa^ETo tov voO-ov tou Tapwvkou ui6v, 6t;’AawTio<; wvop.a^ETO, xai Е1(П)уауЕУ аитоу repot; tt)v PaoiXEuoutiav, 8v 6 PaaiXs6t; ту) тои repwTotjreaB-apiou Tipvjaat; a£ta xai ixavwc <piXotppovr)<iap.Evo<;, repot; tov i8iov геатбра 8ia тои аитои repwTooreaB-apiou areEQTEiXEv. ’AvaXapo- p.svo<; ouv 6 auTot; KwvaTavTivot; exei'Oev ’AreoyavEp., tov aSeXtpov 55 Kpixopixou, tou йр/ovTot; tou Tapwv, EicnqyayEv repot; tov p,axapiov 185Be PatnXsa р.£та xai twv | 8uo ulwv той ’Apxaixa, ov xai т/j той repwToarea- O-aptou a£ia Tip^qaat; 6 PaaiXsut; xai tpiXotppovwt; reoXXaxit; 8E^iwtiap,£vot;, are^CTTEiXev auO-tt; 8ia той аитой KwvtiTavTivou sit; t)]v oixsiav x^Pav xai repot; tov i8iov aSeXtpov. 60 126^ МетЙ 8e тайта ev XaXSia 6 sip7]p.£vo<; KwvaTavTivot; erei /po |vov ixavov 81атр(фа^, Егеетрал^ Sia xsXsuCTEwt; eiqeX^eiv ev тф Tapwv xai avaXafteaO-ai Kpixopixiov, tov йр^оута той Tapwv xai repot; ttjv [Baai- Xsuoutrav sitJEXO-Eiv, 6 xai sreofyfiEv. EitjEXOovTOt; Se той аитой Kptxopi- xiou ev Tjj B-EotpuXaxTW reoXei xai ttj той p.ayitiTpou xai сттратт)уой 65 Tapwv a£ta Tip.iqB'^vTO^, еЗоЯ-у) аитф xai olxot; sit; xaToixiav, 6 той Варварой Xsyop.Evot;, о уйу BaaiXeiou той reapaxoip.wp.£vou olxo^. Ет1р.7)Эт) 8e xai ettqqiw рбуа xpucriou p.sv S£xa XiTpat; xai p.iXiap-r)aiwv 178
протоспафария10 Асотия, держал их в оковах у себя. О них и Симватий11, тогдашний архонт архонтов12, просил блаженнейшего василевса, чтобы он послал к Тарониту и позаботился о возвращении его племянников, ко- торые были сыновьями упомянутого Аркаика, дабы их не отправили к амер- мумну. Ибо патрикий Григорий был родственником Симватия, архонта архонтов. Вняв этой просьбе Симватия, блаженнейший василевс Лев послал известного евнуха Синута13, бывшего тогда хартуларием срочных дорог14, и к архонту Тарона ради его дела, и к Адранасиру15, куропалату16 Ивирии17, по некоему иному делу, дав ему для обоих подобающие подарки. Но так как упомянутый Синут был оклеветан Феодором18, переводчиком из армян, перед названным приснопамятным василевсом, вместо него был отправлен в качестве василика19 протоспафарий Константин20, доместик ипургии21, сын Липса, ныне анфипат патрикий22 и великий этериарх23, получивший приказом повеление забрать подарки, посланные для архонта Тарона Крикорикия, и самому явиться в Тарой, а Синуту приказать отправиться к Адранасиру, куропалату Ивирии, как уже было велено. Достигнув Тарона и отдав Крикорикию посланные ему дары и грамоты василевса, означенный протоспафарий забрал незаконного сына Таронита, который именовался Асотием, и привел его в дарственный град. Василевс, почтив его достоинством протоспафария и вполне достаточно облагодетельство- вав, отправил к его отцу с тем же протоспафарием. Забрав затем оттуда Апоганема24, брата Крикорикия, архонта Тарона, сей Константин привел его к блаженному василевсу вместе с двумя сыновьями Аркаика, ко- торого, также почтив достоинством протоспафария и милостиво приняв много раз, василевс вновь отправил через того же Константина в собствен- ную страну к его брату. После этого, пробыв в Халдии25 достаточно долго, упомянутый Константин был приказом направлен в Тарой — прибыть и взять Крико- рикия, архонта Тарона и явиться в царственный град. Что он и сделал26. Когда сей Крикорикий прибыл в богохранимый град и был почтен достоинством магистра27 и стратига28 Тарона, был дан ему и дом для жительства, называемый ”[Домом] варвара”29 — теперь это дом параки- момена Василия30. Был почтен он также ежегодной рогой31 в десять литр золота и десять других литр в милиарисиях32, так что в целом было двадцать V 33 d^Lepptouprrjv Р || 46 Kpixoplxiov edd.: Tpixoplxiov Р || 49 акоЗоис; F coni. Bekker: ano8i8ou<; P edd. || 51 dvopta^ero P || 55 bcei^ev: bceivot; edd. || post aSeXqpdv add. тои edd. || 56 Kptxoptxlou Ba Be || 57 too от. edd. || 68 §£xa edd.: i' P || piXiapLalcov P || 179
43 eTepat; Зёха Х(тра<;, cot; elvai то Kav XiTpat; eixooi. Kai ёта /povov ev тт) PaaiXeuouav) 31атр£фа<;, xai 3id too аитои KpcoTOOKaB'apioo Kcov- 70 OTavTivou KaXiv кро<; ttjv oixeiav Sieocoih) /copav. 126VP Мета Зё таита KaXiv eitnjX&ev xai 6 ’Aiuoyavep Kpot; tov paxd- piov (BaaiXea, xai кроеР^ааЭ'Т) тиар’ аитои elq катр1Х1бт7)та’ ёкетратгг) Зё xai elq yovalxa Xapelv тои eipvjpevoo KcovoTavTivoo Э-оуатёра, xai Im ту) ToiauTfl Kpotpdoei xai olxov e7re£r)TV)aev, xai eXa^ev xai аото<; tov 75 тои Варварой olxov xPuao₽ouXXioo x<opi<;. Kai tpiXotppovigB'eit; тиара too PasiXecot;, тф тбте p.ev Kpot; ttjv i3iav /copav oKecrrpe^ev кро<; то 186Be | KaXiv eiaeXO,eiv xai та too ydpoo акарт^аоЭш, ара Зе тф eit; ttjv oixeiav /topav SiaacoO'Tjvai рет’ oXiyat; Tjpepat; TeXei too pioo е/р^стато. *0 Зе тоитои d3eXtpot;, Kpixopixiot; 3ia ypappaTcov аитои е^тт)стато 80 127rP eiaepxeaO'ai eit; ttjv [Baai |Xeooooav xai тиара tcov /eipcov too dyioo PaoiXecot; Xap|3dveiv ttjv 3i3opevv)v poyav аитои xai eni /povov Tiva ev tt) B'eotpoXdxTcp 3iaTpi|3eiv 7c6Xei. Kai Im тобтсо tov тф oixeico аЗеХсрф TTpoxeipia-OevTa olxov elq xaToixvjaiv Xa^elv т)££оо, ov xai e7ri3e3coxev абтф 6 paxdpiot; paoiXeot; 3ia те то vecocrri OKOTayvjvai xai 3ia to xai 85 dXXoot; ap/ovTa^ Trjt; dvaToXr^ Kpot; tov opoiov £yjXov тт)^ кро<; *Pco- paioot; OKOTayrjt; еххаХестастЭ-аг eyypatpov Зе xpuaoPouXXiov 3copedv too тоюбтоо oixou Kpot; auTov oox eTroivjaev. Мета Зе /povoo*; ixavou<;, 'Pcopavoo too p.axapioo PaaiXeox; tcov CTXvjTrTpcov T7j$ PaaiXeiac; ‘Pcopaicov erreiX'iqp.pevoo, dvvjyayev б абтб^ 90 127VP Kpi|xopixioc; pd) ia/ueiv xpaTelv tov too Bap^dpoo olxov, aXX’ vj^'ioo XajBeiv avT* абтоо npodoTeiov ev KeXT^vf), eiTe too Тат^атоо, есте aXXo, olov xeXeoei 6 PaaiXeo<;, iva, бте етпЗрор}) tcov ’Ayapvjvcov хата T7)^ /сорас; абтоо yevrjTai, aTrooTeXXeiv excise e'xei ttjv oixeiav aoyye- veiav xai orrooTaoiv. *0 3e PasiXeo<; ttjv ахрфт) yvcooiv tcov TupaypaTcov 95 pd) xexTvjpivoi;, eXtul^cov Зе атиб paoiXixoo xpuaoPooXXioo too paxapioo AeovTo<; e'xeiv tov TapcoviTvjv tov too Bappdpoo olxov, 3e3coxev абтф 187Be to TtpodsTeiov too Tpvjyopa ev KeXT^vjvyj, xai tov olxov S^B-ev | avTeXa^ev, XpusoPooXXiov Зе обЗе обто<; тгрб<; aoTov eni тф тироаате£ср етго1т)аато. 128ГР Мета Зе табта е'урафе лрос; tov | aoTov ^aoiXea б Topvixv)^, 6100 too TapcoviTOo ave^iot;, 6 too ’Arroyavep exeivoo oio^, бтг «Tov olxov too Bappdpoo б рахаркотато^ PaoiXeo<; Aecov тф ер.ф кат pi ёЗсортрато, рета Зё tov too катрб^ poo O'dvaTOv — 3id то ёт1 avTjXixov xai opcpavov Toyxaveiv epe — хат’ e^oooiav 6 B-elo^ poo tov tootoo olxov хатехратт)- oev, dei xa&OKiaxvoopevo^ poi, OTav eit; tov TeXeiov Tvjt; yjXixiat; eXO-co*05 Xpovov, dnoXapelv tov olxov tov KaTpixov, xai vov, cot; e'pa-frov, 3e3coxev 180
литр. Пробыв некоторое время в царственном граде, он снова благополучно был доставлен тем же протоспафарием Константином в его собственную страну. После этого Апоганем опять явился к блаженному василевсу и был возведен им в достоинство патрикия. Склонили его и к тому, чтобы взять в жены дочь упомянутого Константина. Под этим предлогом он попросил также дом, и получил он тоже ”Дом варвара” без хрисовула33. Облагодетельствованный василевсом, он тогда вернулся в свою страну, чтобы вновь прибыть и заключить брак. Но через несколько дней после бла- гополучного прибытия в свою страну он завершил срок своей жизни. Брат же его Крикорикий своими грамотами испрашивал входа в цар- ственный град для получения назначенной ему роги из рук святого ва- силевса и для пребывания в течение некоторого времени в богохра- нимом граде. К сему он просил о получении для жительства дома, предоставленного ранее его брату, который блаженный василевс и дал ему по той причине, что он недавно подчинился и для того, чтобы побудить прочих архонтов востока к подобному желанию подчиниться ромеям. Однако он не дал хрисовульного документа о дарении ему этого дома. По прошествии достаточного числа лет, когда скипетр царства ромеев взял блаженный василевс Роман, этот Крикорикий заявил, что он не в состоянии владеть ”Домом варвара”, и просил о получении вместо него проастия34 в Кельцине35 или [проастия] Тацата36, или в каком-либо ином месте, где велит василевс, чтобы в случае набега агарян на его страну он мог отправлять туда свою родню и имущество. Василевс же, не распо- лагая точными сведениями о деле, но, думая, что Таронит имеет ”Дом варва- ра” по царскому хрисовулу блаженного Льва, дал ему проастий Григоры в Кельцине37, а взамен забрал, разумеется, дом. Но и он не выдал ему хрисо- вула на проастий. Через некоторое время этому василевсу написал Торник, племянник Таронита, сын известного Апоганема: «”Дом варвара” блаженнейший василевс Лев даровал моему отцу, а после смерти моего отца — поскольку я был малолетним и сиротою — дядя мой из-за своей власти овладел его домом, постоянно обещая мне, что когда я достигну совершеннолетия, то получу отеческий дом. А ныне, как я узнал, мой дядя отдал этот дом V 69 86ха edd.: l' Р || сЬ?: боте edd. || 72 6 от. edd. || 73 post sl<; add. ttjv edd. || 84 Kpo/eipia^vra F: тсрб /(opia^vra P тгро/сорьст^ута V edd. тгро- /аритЭ-ЕУта coni. Bekker || 82 Тат^атои (etiam V1 F Bandurius): Пат^атои V edd. || 93 dcXkov V edd. || xeXeuol edd. || 94 edd. || 99 ойтос;: аитдс; V edd. || 104 о от. edd. || toutou: toutov Me Ba toioutov Be || 181
43 tov toloutov olxov 6 £p.o<; bewq ту) PaatXsla aou, xal eXa^Ev eu; avrurTj- xcoatv айтой to KpoaaTetov тои FpTjyopa sv KeXt^tjvtj.» ’Ako 3e tcov toioutcov paatXtxcov <ptXoTip.tcov, tcov кро<; tov 128VP <5cp |/ovTa too Tapa>v, <p$6vo<; йкесрйт) xal avs^XacrTTjaev кро<; avTov кара 110 те too Kaxtxtou, too dcp^ovTOC Ваакараха, xal ’ASpavaaTjp, too хоирока- Хатои ’ip-iqpla*;, xal ’AacoTtxtou, too (Jcp/ovTo^ tcov ap/ovTcov, oltive<; Eypatpav кро^ tov ^aaiXea SiaYoyyu^ovTE^, St* Tjv atTtav 6 Tapcovlr/jt; p.6vo^ poya^ airoXauEi PaatXtXTj^, auTcov airavTCOv Xap.pav6vTcov ou8£v. «Ttva yap — sXsyov — KEptaaoTEpav SouXstav Tjp.cov KotsiTat, t} t(115 kX£ov Tjp.cov tou£ <Pcop.atou^ ekcocpeXel; "Oftsv хрт) T) xal ^P*a<; cbe; exeivov роуЕОЕаВш, Tj р.т)3* exsivov £vto<; ttj<; тоьаитт)(; тиу/avEtv Scopea^.» *0 'Se p,axapto<; PaaiXEU^ *Pcop.avo^ avTsypatpEv ттрос; айтойб; p.Tj кар’ 129ГР аитои ttjv ekI тф Таротту) ysvsaO-at | poyav, iva etc* | аитф xsiTat 188Bexa'L тайтт)<; v£v EXX07VT), aXXa кара тои р.ахар1сотатои Pa<nX£CO£, xal 120 р.т) Stxatov Elvat та tcov KpopE^aoiXEuxoTcov кара tcov uaTspov avaTpEKE- а$ш. ’'ЕурафЕ 3’ бр.со^ кро^ tov auTov Tapcovlr/jv, StjXokolcov avTov ttjv tcov sipTjpiEvcov avSpcov Xvktjv xal to axavSaXov. *0 Se avTjyayev [itjte xpuaov, [itjte &pyupov карЕ/Eiv Suvaaftat, ukut/velto Se s^coftsv tcov хата tukov aKoaT£XXop.£vcov £ev(cov StSovat IpiaTia xal /аХхсорсата, 125 ptE/pi tcov 8sxa XiTpcov auvTip.cop.Eva, a xal 8e3coxev p.£/pi Tpicov Tj TEaoapcov EviauTcov. Metol 8e таита avT)yay£v p.T) Suvaaftat карЕ/Eiv to toi- outov KaxTov, ttjv 8e poyav т) кроьха Xap.pav£iv tj^Iou, xaftcoc; ekI tou 129VP | р.ахарссотатои ^aaiXECO^ Aeovto<;, ExxoKTjvai auTTjv. "O^ev 8ia to p.Tj elq axavSaXov Elvat tou Kaxtxtou xal тои хоирокаХатои xal tcov Xolkcov 130 e^exo^ev TauTTjv 6 £tpTjp.£vo<; p.axapto<; PaatXEue; 'Pcop.avoe;. Парар.иВ'ои- p.£VOG 8s соокЕр auTov, р,£та таита tov toutou ulov, ’AacoTtov, ev ttj koXel KapaysyovoTa, elq • KaTptxlout; £Tip.^a£v, xal <piXo<ppovTjaap.£vo^; аитархсоб; кро^ та I3ta E^aKEaTEtXev. Tou Зе р.ау[атрои Kpixopixlou tov plov (XkoXlkovto^, avTjyay£vl35 Topvtxto<;, 6 tou ’AKoyavep. ul6<;, ёрсота e/elv EyxapStov eigeX^elv xal tov PaatXEa йЕааааВш, £<p’ ф tov KpcoTooKaftaptov KptvtTTjv xal spp.Tj- veuttjv 6 PaatXEue; E^aKeaTEtXEV, o<; xal EtarjyayEV sv ttj koXel tov EtpTj- 189Be ^V0V Topvtxtov, xal Kpo^yayev tov auTov Topvlxtov d PaatX£u<; | elq ttjv tcov KaTpixlcov Ttp.Tjv. IIpoETEtvETO 8e StxatoXoylac ekI тф тои 140 Bap^apou oixco, xal axouaa^, otl KpoaaTEtov Xa^cov 6 O-elo^ аитои ev KeXt^tjvtj, ttjv toutou KapE/cbp-yjaEv s^oualav, eX£y£ p.Tj Suvaaftat tov O-elov аитои ekI ту) катрсху) xXTjpovopla аитои ко1е1<тВш avTaXXayrjv, xal Tj^lou tj tov olxov Xa^Etv tj to KpoaaTEiov, el 8e p.Tj, xal ар.<рот£ра KapE/cbpEt тф PaoiXEt крое; то p.Tj £/£tv айта той^ Ца^ЕХсрои^ айтой. 145 Тойтои evexev 6 Ра<лХ£й<;, ekeI xal 6 yspcov о TapcovtTTjt; e^y^avEv 182
твоей царственности и получил в возмещение проастий Григоры в Кель- цине». От этих-то царских милостей архонту Тарона зародилась и взросла зависть к нему и у Какикия, архонта Васпаракана38, и у Адранасира, куро- палата Ивирии, и у Асотикия , архонта архонтов, которые, ропща, напи- сали василевсу, по какой, мол, причине один Таронит пользуется царской рогой, а все они не получают ничего. ’’Ибо какую, — говорили они, — осо- бую, помимо нашей, несет он службу или в чем он больше нас приносит пользы ромеям? Посему должно, чтобы или мы так же, как он, получали рогу, или он оказался лишенным этого дара”. Блаженный василевс Роман написал им в ответ, что не от него определена рога Тарониту, чтобы и ее теперешняя отмена была в его власти, а от блаженнейшего василевса. И несправедливо это — преемникам отменять установленное прежде цар- ствовавшими. Написал он, впрочем, и самому Тарониту, ставя его в из- вестность об огорчении и ропоте названных мужей. Тот же заявил, что не может предоставлять ни золота, ни серебра, но обещал, по- мимо посылаемых по форме подарков, давать одеяния и медные со- суды, стоящие до десяти литр, что и выплачивал в течение трех или четырех лет. После этого он известил, что не в силах предоставлять такой пакт °, он просил, впрочем, о том, что либо он получает рогу безвозмездно41, как при блаженнейшем василевсе Льве, либо она отменяется. Поэтому ради того, чтобы не были в обиде Какикий, куропалат и прочие, упомя- нутый блаженный василевс Роман отменил ее. Но как бы для его утешения он возвел после этого сына его Асотия, оказавшегося в городе, в патрикии и, достаточно его облагодельствовав, отослал домой. Когда магистр Крикорикий оставил эту жизнь, Торникий, сын Апоганема, заявил, что имеет сердечное желание явиться для лицезрения василевса. В ответ василевс отправил протоспафария переводчика Кринита42, кото- рый и привел в город упомянутого Торникия. Василевс возвел этого Торни- кия в ранг патрикия. Предъявил он, однако, права и на ’ Дом варвара” и, услышав, что его дядя, получив проастий в Кельцине, отказался от власти на дом, сказал, что его дядя не может менять отеческое наследие Торникия. Он просил о получении либо дома, либо проастия, а если это невозможно, то пусть то и другое перейдет к василевсу, чтобы не обла- дали этим его двоюродные братья. По этой причине василевс, когда старец Таронит уже умер, отобрал проастий и дома не отдал взамен, по- V ИО dvepXaemqoev: е^Хаатт^оЕ edd. || 111 Kaxixio'j (litteris xl s. v. odditis) P1 Ba Be: Klx[qu V Me || Васткарахаха edd. || 113 P l| 116 edd.: ujicov P || 118 ^aaiXeuc; от. V edd. || 120 риххариотатои: puxxapiou V edd. || post PaaiX^ex; excidisse AfovToc; susp. Jenkins |j 122 auxov2: аитф V edd. || 123 то от. edd. || 126 Sexa edd.: i' P || 131 ptaxapio?: (хахаркотатос; edd. || 134 аитархох; scr. Moravcsik: аитархсо<; P edd. || 135 ante Kpixopixiou add. too edd. || 140 тф too V edd.: too tco P || 145 каре/бреи кроете/copst. edd. || 183
43 aKoTavcov, aveXaPeTO то KpoasTEiov, xal ойЗе tov olxov avTe3coxEv, skeI p.y3e /puaoPouXXiov, xa&ox; avcoTEpco KpoelpyTai, ekl tlvl toutcov е^етеО'у. 130vP Мета Зе таита eichjX&ev крбе; ttjv (BacnXEUouaav Паухратюс 150 exelvov, 6 кр&тос; uloc; тои [лау1<7трои exelvou Kpixopixlou той Tapcovl- tou, xal Kpoe{Bi{Bacri>y кара той PaaiXeco^ etc; to tgjv театр lx (co v a£lcop.a, xal yeyovsv xal атратуубс; той Tapcov. ’Штуаато Зе xal yuvaixa Xa{BeLv ако tcov (BacyiXixojv auyyevl3cov, xal 3e3coxev айтф 6 (ВасяХейс ttjv той [лау1атрои ОеосриХахтои aSeXtpyv elq yuvaixa. Kai [лета tov 155 yap.ov Siaftyxac; ЦеО-ето, ev ale; еЗуХои, от»/ «’Eav p.oi ysvcovTat Kai3e<; акб тус; то1айтус; yuvaixoc;, iva e/oucnv ttjv aKacrav p.ou ycopav eic; xXypov KpoyovLxov.» Kai ек1 тойтсо утустато tov (ВасяХеа So^vat айтф 131гРтб KpoacTTEtov той Грууора крбе; | то ev айтф ttjv KaTptxlav, Tyv тоитои 190Ве yuvaixa xaO'E^eaO'ai, [лета Зе Tyv айтус; aKo{Blco|atv etvai KaXiv тб160 toioutov KpoacTTELov тус; (BacnXelac; айтой. Kai skeveuctev xal крбе; тойто 6 PaaiXsu^, xal коХХай; <ptXoTip.lai^ auTov 3e^ico<jap.evoc;, [лета ту^ сЗсас; yuvaixo^ e^aKECTTeiXev etc; ttjv /copav айтой. Ol 3e ulol той [лау1- атрои Kpixopixlou, б те айтбе; Паухратюс; б катр1хюс; xal ’Аосбтюс; б катрСхю^, [леуаХсос; KapeXuKouv xal e(Bia£ovTo tov olxelov a6TCov еЕаЗеХ-165 <pov, Topvixiov tov KaTplxiov, ос, p,y 6KOcpepcov ttjv акб to6tcov EKlO-ecrLV, еурафе крбе; tov [BacriXea акоатеГХа1 klcttov av&pcoKov xal KapaXajBeiv 131VP ttjv /copav айтой, aйтбv Зе xal ttjv yuvaixa xal to Kat3iov | айтб^ крб<; tov (BacriXea ELaayayeiv. 'О Зе (ВасяХей<; aKeaTeiXev tov крсотоакаО-а- piov KptvLTTjv xal ep[ATjvea крб^ то хата ttjv a^lcocnv айтой avaXa|Bea&aL 170 xal ELcrayayELv aйтбv ev ту йеосриХахтсо koXel. "Оте Зе ttjv towujttjv /copav 6 KpiviTTjc xaTEXa[Bev, eupsv aйтбv y3y tov [Blov aKoXtKovTa, 3iaTa£a[Asvov крб ту<; teXeuttj^ eivat Kaaav ttjv /copav айтой ukoxeljxe- vtjv тф (BaaiXei 'Pco[Aalcov, ttjv 3e yuvaixa xal to Kai3iov айтой eiaeXO'eLv крбе tov (BacyiXea, fj xal 3e3coxev б {ВашХей^ ei^ xaTolxyaiv, elcteXtIoucttjc;, 175 той KpcDTooKaOapiou Mi/avjX, той коте yeyovoToc; xo[A[A£pxiaplou XaX3la^ xal ttjv той Tco^aO'ECoc; [aovtjv. Kai KaXiv акгатаХу 6 eipT}[Aevo(; KpiviTTjc; 132гРкара той [ВаспХеаи; крбе; | тб KapaXajBsiv ttjv /copav той ’AKoyavep., tjtol тб [лерос; той катргхЕои Topvixiou. ’AvTaKeaTEiXav Зе exei&Ev той 191Ве Тар cd Vi |тои ulol, ol той aKoO-avovToc; ЦаЗеХсроц a^io’uvTEi; ЗoйvaL тб180 O6Xvo6tlv xal e/elv ttjv /cupav той е^аЗеХсрои a6Tcov, [лу yap 36vacr0ai oXcoc; айтойс; £yv, el ttjv той ЦаЗеХсрои a6Tc5v ^copav coc; oixeiav хатасг/у б (ВасяХейс;. Oixela Зе ayaO-OTyTi uKei^ac; 6 (BaaiXeuc; ttjv aiTyaiv айт^ e^EKXypcDCTEV, xal 3e3coxev айтой; p.ev ttjv /copav той ’AKoyavep., той ЦаЗеХсрои айт^, айтбе; Зе aveXajBeTO тб O6Xvo6tlv р.ета кастус; тус; 185 184
скольку, как было выше сказано, не было выдано хрисовула на какое- либо из этих имуществ. После сего явился в царственный град известный Панкратий43, старший сын того Крикорикия Таронита. Он был возведен василевсом в достоин- ство патрикия и стал стратигом Тарона. Попросил он и выдать за него одну из царских родственниц, и василевс дал ему в жены сестру ма- гистра Феофилакта44. После заключения брака было составлено и за- вещание, в котором он заявлял: ’’Если у меня родятся сыновья от сей жены, то чтобы они обладали всею страною моей как наследием предков”. К сему он попросил василевса отдать ему проастий Григоры, чтобы поселить в нем патрикию, свою жену, а после ее смерти этот проастий снова будет у его царственности. Василевс дал согласие и на это и, значительными милостями его удостоив, отослал вместе с женою в его страну. Сыновья же магистра Крикорикия, и сам патрикий Панкратий, и патрикий Асотий, весьма огорчали и притесняли их собственного двоюродного брата, патри- кия Торникия, который, не вынося их нападений, написал василевсу, чтобы он послал верного человека принять его страну, а его самого, жену и ребенка его доставить к василевсу. Василевс отправил протоспафария Кринита, переводчика, чтобы, согласно его просьбе, принять [страну] и привести его в богохранимый град. Когда Кринит достиг этой страны, он уже не застал его в живых. Перед смертью он распорядился, чтобы вся его страна была подвластна василевсу ромеев, а жена и его ребенок отправи- лись к василевсу. По ее прибытии василевс дал ей для жительства монастырь в Псомафевсе45 протоспафария Михаила, некогда бывшего коммеркиарием46 Халдии. Упомянутый Кринит был вновь отправлен ва- силевсом, чтобы принять страну Апоганема, то есть долю патрикия Торникия. Но в ответ оттуда направили послов сыновья Таронита, двою- родные братья умершего, прося взамен отдаваемого ими Улнутина47 дать им страну их двоюродного брата, ибо они не смогут прожить вообще, если василевс овладеет страной их двоюродного брата как своей собственной. По доброте своей согласясь, василевс выполнил их просьбу и отдал им страну Апоганема, их двоюродного брата, а сам взял Улнутин вместе со всей его округой. Вся же страна Тарой оказалась разделенной пополам, V 153 xal3 от. edd. || 155/6 tov ydqxov Р1 V edd.: tcov ydqjtxov (?) P || 157 e^ouaiv (littera о in ras. scripta) P1 exouoi V: excooi edd. |l 158 tov от. edd. || 159 Грг^уора. edd.: Гр7]уорсои P || 160 аитт^: тосаитт)^ edd. т{ос)аит7](; Migne || 165 auT&v] litteram co in ras. scr. P1 || 169/70 крсото- OTraO-aptov KptviTTjv] per comp, litteras a xptvlT in ras. scr. P1 || 176 XaX8la<; <olxov> coni. Kyriakides || 177 ttjv tou 'Fcop.a^coi; pcovvjv: tou 'Fcop.a^ecoi; ttjv P-ov/jv V Me Ba 'Fcop.a&ecoi; ttjv pcovvjv Be || акеотаХт] V edd.: аттестаХтр P || 181 OuXvouttjv P edd. || 185 OuXvouttjv P edd. || 185
43, 44 лерс/wpou аитои. eH 86 бХт) тои Tapwv /wpa el<; 8ио Scavepc^B-eiaa 132VP етиу/avev, 9j<; тб pcev vjpuau ol тои рихусатрои | Kpcxopcxlou el/ov ulol, тб 8e -qpuau <ol) too ’Алоу^ерс too латрсхсои, ol toutcov e^a8eXcpoc. 44. Перс т vj <; / w p a <; тои ’Aicaxouvijc xal тои хаатрои тои Mav^ixiepT xal тои Ilepxpl xal тои ХХсат xal тои ХаХсат xal тои ’Ар^ес xal тои Т i Р I xal тои Херт xal тои X а X а рс а <; xal тои Т£ер(хат£ои. 5 ’Icrreov, бтс лрб тои ’AawTtou, тои ap/ovTo^ tcov ap/ovTwv, тои латрбс; тои ХирсРатсои, тои (Jcp/ovToe; twv ap/ovTWv, 6v dhtexecpaXtaev 6 a(X7)pa<; Пера18о^, 6 ’Алоаатас, 6<; xal eTtol-yjaev 8uo ulout;, tov те ’Aawrcov, tov реет’ auTov yevopcevov ap/ovTa twv ap/ovTwv, xal ’Ала- aaxcov, tov рсета таита (xayccrrpov Tqr/j&evTa, та тр£а таита хаатра 10 133гРтб те Ilepxpl xal тб ХаХсат xal тб ’Ар |£е<;, ило ttjv ttjc; Пера18о<; елс- xpaTetav етиу/avov. 192Ве "Отс б (Jcp/wv ехаЯ^ето twv ap/ovTWv el<; tt)v (xeyaXvjv ’Apjxe- vlav, elq to xaaTpov to Kap<;, xal елес/ev xal та Tpla та лроуеурарсрс^а хаатра, тб те Ilepxpl <xal> тб ХаХсат xal тб ’Ар£е<; xal тб Тф1 xal 15 тб Херт xal тб XaXapta*;. "Оте ’АлеХрарт ехратес тб Mav^txlepT, xal vjv илб ttjv e^oualav <’A<7wtIou>, tou (Jcp/ovTOt; twv ap/ovTwv, тои латрб<; тои EujxPa- Ttou, tou (Jcp/ovTOC twv ap/ovTwv. A£8wxev 8e (тй) аитф ’АлеХрарт 6 аитб<; ’AawTtoc;, б бср/wv twv ap/ovTWv, xal тб xaaTpov тб ХХсат 20 xal тб ’Ap£e<; xal to Ilepxpl’ 6 yap лрорр^В-е'^ ’Аасбтих;, б бср/wv twv ap/ovTwv, б латт)р тои ХирсРатсои, тои ap/ovTot; twv ap/ovTwv, 133VP хатес/ev | лааа<; та<; тт)<; avaToXvj^ /сора*;. TeXeuT/jaavTot; 8e ’АлеХрарт, хатеа/ev ttjv e^oualav аитои 6 t8co<; ulo<; аитои, б ’АреХ/арит, тои 8e ’АреХ/арит TeXeur/jaavTOc;, ехратт)ае ttjv e^oualav аитои б лрбггос; 25 ulo<; аитои, б ’АлоаеРата<;. Тои 8е Хирфатсои, тои (Jep/ovTOc; twv ap)<6v- twv, лара тои ’Алоаатас, тои apuqpa Пера18о<;, avacpeB-evTO^, ехратт)- aev au&evTWt; xal xuplw<; w<; 8еалбтт)<; xal аитохесраХос; то те xaaTpov тб Mav£tx£epT xal та Хосла хаатра xal та<; /wpa<;, батс<; xal илетаут) tw PaatXec рсета twv eT^pwv 8uo a8eXqpwv аитои, тои те ’АлоХеасроиет 30 xal тои ’АлоаеХрст), 8ta тб Scacpopwt; хаталоХерс^Я^ас та те хаатра xal лрас8еи$7^ас xal acpavcaO'Tjvac xal та<; /wpac; auTwv лара тои 134гР 8орсеат1хои twv a/oXwv, ларе/о'^те^ tov | РаасХеа 'Pwpuxlwv xal лахта V 187 xai Be || 188 ol add. Be. 186
одной ее половиной владели сыновья магистра Крикорикия, а другой — сыновья патрикия Апоганема, их двоюродные братья. 44. О стране Апахунис1 и о крепостях Манцикиерт2, Перкри , Хлиат, Халиат4, Арцес у Тиви , Херт, Саломас и Цермацу* Должно знать, что до Асотия9, архонта архонтов, отца Симватия, архонта архонтов (которого обезглавил эмир Персии Апосатэ10 и который породил двух сыновей — Асотия11, после отца ставшего архонтом архонтов, и Апасакия12, затем почтенного в качестве магистра), три упомянутые крепости — Перкри, Халиат и Арцес — были под властью Персии. [Знай], что архонт архонтов сидел в Великой Армении13, в крепости Карс14, и владел как тремя вышеназванными крепостями, Перкри, Халиатом и Арцесом. так и Тиви, Хертом и Саламасом. [Знай], что Апелварт15 правил Манцикиертом и находился под властью [Асотия], архонта архонтов, отца Симватия, архонта архонтов. Но сам Асотий, архонт архонтов, дал этому Апелварту также крепость Хлиат, Арцес и Перкри, ибо упомянутый Асотий, архонт архонтов, отец Симватия, архонта архонтов, владел всеми странами востока. Когда же Апелварт умер, его власть получил его родной сын Авелхамит16, а когда умер Авелхамит, его властью обладал его старший сын Апосеватас17. Когда Сим- ватий, архонт архонтов, был убит эмиром Персии Апосатэ, Апосе- ватас самовластно и бесконтрольно, как господин и независимый прави- тель, владел и крепостью Манцикиерт, и прочими крепостями и странами. Он подчинился, [однако], василевсу вместе с двумя другими его братьями, Аполесфуетом18 и Апоселми19, ибо доместик схол20 при всяком случае на- падал на их крепости, разорял и опустошал их страны. Они предоставляли и пакты василевсу ромеев за их крепости и земли. Но со времени вышеназ- 44. 1 той1: Т7)е; edd. || 2 Mavr^ixlepT V edd. || Перхрт) Р || 3 ХХкхт: ХаХихт Me coni. Laskin || ’Ap^e; scr. Moravcsik: "Ap^ee; P edd. || 4 Тфт) P || 7 too2 edd.: xal P || 8 expnqpexe; P || ’Атгооехтае; F edd. || 11 ’Ap££$ scr. Moravcsik: "Ap^ee; P "Apaee; edd. || 14 Каре; (sine acc.) P || 15-Перхрт) P || xal add. Moravcsik || "Ap^ee; edd. || P || 16 XaXa^ae; P || 17 ’АкеХхарт edd. || Матт£ьх1ерт Ba Be || 18 ’AocotLou add. .Tonkinя || 19 tw add. Moravcsik || 20 ХХьехт: ХаХьехт coni. Laskin || 21 ’Ap^e; scr. Moravcsik: "Ap^ee; P edd. || Перхрт) P || 25 крсотое; edd.: a P || 26 6 от. edd. || ’АкоаеЗатехе; P || 27 ’Атсоаата edd. || арлдрА P || 29 Mavr^txiepT Ba Be || 30 те от. edd. || 33 тсар^/оттее;: тгарб/ovToe; Be || 187
44 итсер tgov xaaTpcov xal tcov /coplcov auTcov. ’Атсо 36 tou TcpoppyjO'evToc; 193Be ’AacoTtou, tou (Scp/ovTO^ | tcov ap/ovTCov, тои театров ptev тои £и[лрат(ои, 35 тсатстсои Зе тои Зеитерои ’Аасот1ои xal тои [лау(атрои ’Атсааах(ои, pte/pt ^соу)^ тои Зеитерои ’Аасот1ои, tou ap/ovToc; tcov ap/ovTCov, итсу)р- £ov та тоихита тр(а хаатра uno t/)v e^ouatav tou ip/ovTO^ twv ap/6v- tcov, xal eXapi^avev e£ auTcov тсахта 6 ap^cov tcov ap/ovTCov. ’AXXa xal to xaaTpov tou Mav&xlepT [лета ту)<; /сорас; tou ’Атса/ouvy)^ xal 40 tou Kopy) xal тои Xapxa итсб tt)v e^ouatav xal enixpaTetav тои аитои (Scp/ovTO^; tcov apxovTCov UTcyjp/ev, eco<; бтои ’Атсоае^ата^, 6 apiTjpa^ тои 134vPMav£txlepT, [лета tcov 3uo a3eXcpcov аитои, тои те ’ Атсо |Хеасроиет xal тои ’АтсоаеХ[ЛУ), UTceTayyjaav тф PaatXei, 3t36vTe<; xal тсахта итсер те tcov xaaTpcov xal tcov ^coptcov auTcov* eycel <3e)> 6 <5cp/cov tcov ap^ovTCov 45 ЗоиХос; тои PaatX^cot; tcov ‘PcopLalcov тиу/aveL, cot; тсар’ аитои тсро^аХХо- ptevot; xal to toloutov Se^opLevoc; a^lcopta, 3yjXovoTL xal та итс’ аитои 3earco^6pLeva хаатра xal ycoXiTeiai xal /cop la tou ^aaLXecoc; tcov 'Pcoptal- cov Tuy^avouaiv. "Otl tou XupL^aTLou, tou ap/ovTot; tgov ap^ovTCov ту)<; pteyaXyjt; 50 ’Apptevlac;, xpaTyj&evToc; тсара тои ’Атсоаатас, тои aptyjpa ПерасЗос;, xal aycoxecpaXtaO'evTO^ тиар’ аитои, expaTyjaev б ’Атсоае^атас;, б хаЭ'е^б- ptevo<; zlq то xaaTpov то Mav^txlepT, то xaaTpov то XaXtaT xal то 135rPxaaTpov то Ilepxpl xal tt)v noXiTelav тои ’Ар |^. 194Ве "Otl б Зеитерои аЗеХсрб<; тои ’Атсоае^ата, б ’АтсоХеасроиет | xal 55 б avecjno^ аитои xal б Tcpoyovot;, б "А/[лет expaTyjaav то xaaTpov то ХХихт xal то xaaTpov то ’Ар£е<; xal то xaaTpov то ’АХт^хе, xal аито1 U7ceTayy)aav тф 'PcopLalcov PaatXei, xal eyevovTO итсо tt)v e^oualav аитои xal 7capet/ov xal тсахта, хаЭ'бх; xal б тсрсото<; аЗеХсрбс; аитои, б ’Атсоае- Рата<;, итсер те tcov xaaTpcov xal tcov ^coplcov auTcov. 60 "Oti б тр1то<; аЗеХсрб^ тои ’Атсоае^ата xal тои ’АтсоХеасроиет, б ’АтсоаеХ[ЛУ)<;, ехратес то xaaTpov то Т£ерр.ат£ои [лета xal tcov /coptcov аитои, xal аитбс; итсетауу) тф tcov 'Pcopuxlcov PaatXei, xal е813ои тсахта, xaO'tbt; xal б тсрсото*; аЗеХсрб<; аитои, б ’Атсоае^атас;, xal б Зеитеро<; аЗеХсрбг; аитои, б ’АтсоХеасроиет. 65 135VP "Otl тои ’Атсоае^ата те |XeuTy)aavTO<;, ехрату)ае то xaaTpov то Mav^txlepT [лета tcov /сорtcov аитои xal ту)<; етсьхрате(а<; аитои тсааУ)<; б ’АрЗера/е1[л, б ulot; тои ’Атсоае^ата, TeXeuTiqaavTot; Зе тои ’АрЗе- рахе1[л, expaTyjaev б ’АтсоХеасроиет, б Зеитеро<; аЗеХсрос; тои ’Атсоае^ата, fteio^ Зе тои ’АрЗера^е1[л, то xaaTpov то Mav^ixlepT xal тсааас; тас; 70 V 36 ’Anaaaxtou Ba Be: ’АтсаспхСои Р || 37 Зеитброи edd.: (У Р || тои2 от. edd. || 40 Mavr^ixiepT Ba Be || 41 Корт) Р || тои Xapxa xat тои Koprj edd. || Харха 188
ванного Асотия, архонта архонтов, отца Симватия и деда как второго Асотия, так и магистра Апасакия, вплоть до времени жизни второго Асотия, архонта архонтов, эти три крепости находились под властью архонта архонтов, и взимал с них архонт архонтов пакты. Кроме того, и крепость Манцикиерт со страною Апахунис, Кори21 и Харка22 находились под властью и господством того же архонта архонтов вплоть до того времени, когда Апосеватас, эмир Манцикиерта, вместе с его двумя братьями, Апо- лесфуетом и Апоселми, подчинились василевсу, предоставляя пакты и за крепости, и за их земли. Когда [же] архонт архонтов оказался рабом василевса ромеев, как им назначаемый и от него получающий это достоин- ство, оказались, разумеется, у василевса ромеев также и находившиеся во владении того крепости, городки и земли. [Знай], что, когда Симватий^.рхонт архонтов Великой Армении, был схвачен Апосатэ, эмиром Персии, и был им обезглавлен, Апосеватас, си- дящий в крепости Манцикиерт, владел крепостью Халиат, крепостью Перкри и городком Арцес. [Знай], что второй брат Апосеватаса, Аполесфует, и его племянник и пасынок Ахмет владели крепостью Хлиат, крепостью Арцес и крепостью Алцике23 и сами подчинились василевсу ромеев, оказались под его властью и уплачивали пакты (как и старший их брат Апосеватас) за их крепости и их земли24. [Знай], что третий брат Апосеватаса и Аполесфуета, Апоселми, владел крепостью Цермацу вместе с землями ее. И он подчинился василевсу ромеев и давал пакты, как и старший его брат Апосеватас и второй его брат Аполесфует25. [Знай], что, когда умер Апосеватас, крепостью Манцикиертом с ее территориями и всем ее владением обладал Абдерахим26, сын Апосеватаса; когда же умер Абдерахим, второй брат Апосеватаса, дядя Абдерахима, владел крепостью Манцикиерт и всеми выше означенными странами, а scr. Moravcsik: Харха Р edd. || 42 ’ АкоаеРатас; Р || apiTjpac; Р || 43 Mav^LxtspT V Me: MavT^LXLEpr Р Ba Be || 45 86 add. Moravcsik yap addendum coni. Bekker || 51 ’Акостата Ba Be || apnrjpa P || 52 ’АкостЕратас; P || 53 MavT^ixLepT Ba Be || 54 Перхрт) P || ’'Ap^ec; edd. || 55 ’АкостеРата P || ’AkoXect^ouet edd.: ’АкоХЕстсроит P || 56 ’A/piv edd. || 57 "Ap^sc; edd. || ’AXt^lxe scr. Moravcsik: ’AXt^Lxe P edd. ’Арт£ьх£ coni. V. Laurent || 59 крсотос; scr. Moravcsik: а' P от. V edd. || о2 V: a' P от. edd. || 59/60 ’АкостЕратас; P || 61 тр(тос; edd.: у' P || ’АкостЕРата P || 62 тб2: тои V edd. || 64 крутое; scr. Moravcsik: a' P от. V edd. || ’АкостЕратас; P || SsuTspoc; Be: P' P || 66 ’АкостЕрата P || тб хасттроу от. edd. || 67 Mavr^txtepT Ba Be || 68 ’ApS^pa/EtpL edd. || ’АкостЕрата P || 68/9 ’ApS^pa/ELpi edd. || 69 ’АкостЕрата P || 70 ’ApS^pa/Eip. Ba Be || Mav^ixispT Me: Мат^хьЕрт P MavT^iXLEpT Ba Be || 189
44 Kpopp^^slaac; /сора<;, xal аитои TeXeuTiqaavTo^, Expomqasv 6 тр(то<; аЗеХсрб*;, vjyouv тои ’АтгостЕ^ата xal тои ’АкоХЕасроиЕТ, 6 ’АкоабХру^ тб те Mav^LxlepT xal кастам та<; крорр7)Я£(аа<; /<ора<;. ''Otl б ’АтиостеРата*; eI/ev ulov tov ’ApSepa^elp xal t6v ’AkeX- pou^s. 75 195Be "Otl 6 ’АтиоХЕасробет eI/ev rcpoyovov xal avE’^Ldv t6v ’A/apsT, ISfFP ulov yap oux eI/ev, aXXa t6v ’A/apET tov ?rpoyov6v | xal avEipiov аитои eI/ev ocvtI ulou. "Otl 6 ’АкоабХрт)*; eI/ev ul6v tov ’АкеХрарт, tov арт(со<; xpa- TouvTa to Mav£ix(epT. 80 "Otl aKo0<av6vTo^ тои ’Ako as Рата, хат&ляе tov ’ApSepa/ELp, t6vzulov аитои apiqpav, 6 36 £TEpo<; uloc; аитои, 6 ’АкеХрои^б 9jv vyjKLot; 7cavu, 3lo xal xaTEtppovyjihq eX&elv крое; t>)v tou катрб^ xal tou a3eX<pou аитои e^oualav. "Otl 6 ’Акоаератас;, 6 тир<ото^ аЗеХсрб^, ЕхаЯб^ето elc; to xaaTpov 85 то Mav^ixlspT, xal sxpaTEL, хаЯб)^ ELpiyraL, таитас; та<; /сора^, то те ’Ака/ои^с; xal тб Корт) xal то Харха, xal 6313ои та икбр auTtov кахта тф 'Pcopalcov PaaLXsL, xal тоитои TEXeuTvjaavToc, Expomqaev 6 ulo<; 136VP аитои, 6 ’ApSepa/ELp., xal e3l3ou xal аитб<; та KpoppiqB^vra | кахта 3loc to elvaL, хаО-б)^ Kposlp^TaL, vyjmov KavTeXco^ tov a3sXtp6v аитои, t6v 90 ’АкеХрои^б. "Otl tou ’ApSepa/elp TeXEUTiqaavToc;, xal tou aSeXtpou аитои, ’АкЕХрои^б ox; vyjkIou xaTatppov7){>6vTo<;, bcpdmqaEv to xaaTpov to Mav^LXLepT xal тас; ик’ аитф тирорртзгЫаас; /сора<; б ЗЕитЕрос; аЗеХсрб^ тои ’АкоаЕрата, б кроХе/Э-еи; ’АкоХеасроиет, &elo<; Зе тои ’ApSepa/slp. 95 xal тои 3loc tt]v уу)жбтт)та xaTatppovqO^vToc; аЗеХсрои абтои, тои ’AtueX- р.ои££. "Otl тои ’АкоХЕасроиет TsXeuTvjaavToc;, Expar/jasv 6 тр(тос; 196В е | аЗеХсрбс; тои ’ Ако ас Рата, fjyouv б ’АлоабХр^с; тб xaaTpov тб Mav^L- xlepT р.ета tcov /copLcov TG)v Kpopp^x’EVTcov. *0 36 KpoppT^Eu; ’A/apETlOO 6 xal avetpLoc; xal 7rpoyov6<; тои ’АяоХеасроиЕт, ExpaTEL EL3iqa£L xal 137rP PouXyjaEL tou ’ArcoXsatpouET то те | XXloct xal to ’Ap£6<; xal тб Перхрг xal yap б ’АкоХеасроиет ulov pj) 6/cov, хаЯох; Kpoelp-qTaL, toutov tov ’А/арет, tov те av£<pL6v xal Kpoyovov аитои, eI/ev xXv)pov6pov као7)<; аитои тт)с; икоатааесо^ xal tgjv xaaTpcov xal twv /coplcov аитои. 105 "Otl TEXsuTiqaavTo^ тои ’АкоаЕХрт), ^xpaTiqaev тб xaaTpov to Mav^LXLEpT 6 ulo<; аитои, б ’АтиЕХрарт р£та xal Tvjc; KEpL/copou аитои. *0 Зе "A/pET Expdmqaev та тр(а хаатра, то те xaaTpov тб XXloct <xal> тб xaaTpov тб ’Ap^ xal тб xaaTpov то ’AXt^lxe. "Otl xal аитбс; б "A/pET SouXot; 3jv tou PaaLX^co^, xa&a xal 110 190
когда умер и он, владел третий брат, то есть Апосеватаса и Аполесфуета, Апоселми и Манцикиертом, и всеми прежде названными странами. [Знай], что Апосеватас имел сына Абдерахима и [еще] Апелмузе27. [Знай], что Аполесфует имел пасынка и племянника Ахамета, ибо не было у него сына, а пасынка и племянника своего он считал за сына. [Знай], что Апоселми имел сына Апелварта, ныне владеющего Манци- киертом. [Знай], что, когда умер Апосеватас, он оставил эмиром Абдерахима, своего сына; второй же его сын Апелмузе был слишком мал и поэтому был не принят во внимание для занятия власти отца и своего брата. [Знай], что Апосеватас, старший брат, сидел в крепости Манцикиерт и владел, как сказано, следующими странами: Апахунчс, Кори и Харка. Он давал за них пакты василевсу ромеев. Когда он умер, владел его сын Абдерахим и сам платил вышеупомянутые пакты, ибо, как сказано, брат его Апелмузе был совершенно мал. [Знай], что, когда умер Абдерахим, а брат его Апелмузе был не принят в расчет как ребенок, владел крепостью Манцикиерт и подчиненными ей вышеназванными странами второй брат Апосеватаса, ранее упомянутый Аполесфует, дядя Абдерахима, и из-за младенчества оставленного в неб- режении брата его Апелмузе. [Знай], что, когда умер Аполесфует, крепостью Манцикиерт вмес- те с ранее названными местами владел третий брат Апосеватаса, то есть Апоселми. А названные выше Ахамет, племянник и пасынок Аполесфуета, с ведома и по желанию Аполесфуета владел Хлиатом, Арцесом и Перкри. Ибо Аполесфует, не имея сына, как сказано ранее, этого племянника и пасынка своего считал наследником всего своего имущества, кре- постей и своих земель. [Знай], что, когда умер Апоселми, владел крепостью Манцикиерт с его округой его сын Апелварт. А Ахмет владел тремя крепостями: кре- постью Хлиат, крепостью Арцес и крепостью Алцике. [Знай], что этот Ахмет был рабом василевса, как выше сказано, пре- V 71 тр(то<; edd.: yz Р || 72 ’Акоаерата Р || 73 Mavr&xlepT Ba Be || 74 *Акоаерата<; Р || uldv: ulout; coni. Bekker || ’ApS^pa/elpc Ba Be || 80 Mavr&xtepT Ba Be || 81 ’Акоаерата P || ’ApSepa/elpc V Me: *Ap3epax9] P ’АрЗ^ра/есрс Ba Be || 82 apngpav P || ’Акекрсои£&: *АкеХрсои&£ coni. Marquart || 86 ’Акоаератас P || крутое; edd.: a P || 86 Mavr^txlepT Ba Be || 89 ’ApS^pa/elpc Ba Be || 92 *Ар87)рахе1рс Ba Be || 94 Mavr^ixtepr Ba Be || 95 * Ако ае роста P || KpokE/^lc;: Kpopp7)-9-el(; edd. || ’ApS^pa/elpc Ba Be || 98 тр1то<; edd.: yz P || 99 ’Акоаерата P || 99/100 Mavr^ixlepT Ba Be || 100 ’A/dpcev edd. "А/арст P || 102 *Ap£&; scr. Moravcsik: "Ар£е<; P edd. || Перхрт) P || 104 ’A/dpcer edd.: "А/арст P || 107 Mav- T^ixlepT Ba Be || 108 ’А/арсет edd. || тр(а edd.: yz P || xal add. Moravcsik || 109 ’"Ap^et; Ba Be || *AXt^ix6 scr. Moravcsik: *Акт£(хе P edd. || 110 ’A/dpceT edd. || 191
44, 45 TCpoetpTjTaL, тсарё/cov xal та итсер аитои xal та итсер тои -Этой аитои, тои ’АтсоХеасроиет, тсахта. *0 Зё1 ’АтсеХрарт ръета ЗоХои xal /Хейт}с; 137VP auTov &ycpa£ev, xal aveXapeTo та трса айта | хаатра, то те xaaTpov то ХХсат (xal) то xaaTpov то ’Ар£ёс xal то xaarpov то ’АХт^хё* xal таита otpelXet 6 раасХей^ avaXapea&ac сос; сЗса айтой тиу/avovTa. 115 "Otl тайта тсал/та та тсроррт}й£ута хаатра xal at тсроррт^есаас /copaL ойЗетсоте yey6vaacv йтсо ttjv e£ouatav ttjc; ПерснЗос; tj йтсо ttjv e£oualav той apLeppLoupLVTj, aXX’ utctjp/ov, ха&сос; еьр^тац ev таТ$ TjpLepau; 197Ветой хирой AeovTO^, той распХёсос; йтсо ttjv e£ou|atav той Еи|1рат1ои,той (Jcp/ovroc; wv ap/ovTcov, xal рсета тайта eyevovTO йтсо ttjv e£ouatavl20 tcov Tpccov a3eXcpo)v, tcov TCpoppTjftevTCOv apLTjpa3cov, той те ’Атсоаерата xal той ’АтсоХеасроиет xal той ’Атсоа£Х|Гуу xal ev тай; TjpLepan; айтогу xal eSouXc&hqaav xal eTCaxTco&Tjaav xal eyevovTO йтсо ttjv e^ouatav tov 138rP | paacXecov tcov ‘PcopLalcov. ’'Otl та тр(а тайта хаатра, то те ХХихт xal то ’Ар£ё^ xal то 125 Ilepxpi, el хратес 6 paaiXeuc;, Ilepaixov cpoaaaTOv хата 'PcopLavtac; ЦеХВ-eiv ой SuvaTai, ctcclStj p,£aov тиу/avoucnv ttjc; те 'PcopLavtac; xal ’Appievtac;, xal elalv cppaypioc; xal атсХсхта tcov cpoaaaTcov. 45. Пер I tov ’I p tj p co v. ’laTeov, otl еаитойс; aepLvwovTec; ot "ip-yjpe^, Tjyouv ol тойхоиро- тсаХатои, XeyouaLv ёаитойс; хатауеаВш атсо ttjc; yuvaLXoc; Ойр(ои, ttjc; тсара той Ааи13, той тсросрт)тои xal расиХёсос; pLOLxeu-OetcTTjc/ ex yap tcov ё£ айтт)с; те/B-evTcov TCat3cov тф Aaul3 ёаитойс; XeyouaLv хатЛуеаВш 5 xal auyyeveu; elvaL Aaul3, той тсросрт)тои xal paaLXecoc; xal coc; ex тойтои 138vPxal ttjc; йтсерау(ас; ©еотохои 3lcx to | ex той атсеррсатос; Aaul3 тайт-iqv хатауеаО-aL. Alix тойто xal ot pxyLaTavec; toSv ’Ipyjpcov ахсоХйтсос; тас; auyyevlSac; айтсж тсрбс; yapLov (ScyouaLv, ttjv TCaXaLav olopLevoL cpuXaTTeLv 198Be vopLO&ealav Ц HepouaaXTjpL те XeyouaLv el|vaL ttjv yevvTjaLv айто^, до xal ex t&v ёхейге /pTjpLaTLa&TjvaL хат’ ovap pLeTeX&eLv xal xaTOLXTjaaL тсрбс; та pL^pTj Пера(3ос;, ^jyouv elq ttjv /copav, elq tjv vw oixo5aiv. 01 3e xp-yjpLaTLaO-^vTe^ xal e^eX&ovTec; ex ttjc; HepouaaXTjpL utctjp/ov б те Aaul3 exeLvoc; xal 6 аЗеХсрбс; айтой, STCavSiar/j^, 6aTL<; STCavSiar/js 9jv ex Оеой Xapcov /apLapLa, cot; айто1 cpaaxouaLv, той pLTj ev тсоХёрссо 15 F 45. 3 хатауест&оа — 4 рюь/е1>Э-е(о7)(;: cf. II Reg. 11, 3—5; Matth. 1, 6. 6 <o£ ёх toutou — 8 хатауЕоЭш: cf. The Apocryphal New Testament, London 1820, p. 17: The Gospel of the Birth of Mary, 1, 1. 11 xpTjpuxTtoBrjvaL хат 5vap: Matth. 2, 12. Pill аитои2: аитои Migne || 113 айта: айтой edd. post айта aliquid eras. Px || 192
доставляя пакты и за себя самого, и за своего дядю Аполесфуета. Но /Хпел- р.арт хитростью и коварством умертвил его и захватил три эти крепости: крепость Хлиат, крепость Арцес и крепость Алцике. Василевс должен вернуть их как являющиеся его собственностью. [Знай], что все эти вышеназванные крепости и ранее упомянутые страны не были под властью Персии или под властью амермумна, но нахо- дились, как сказано, в дни господина василевса Льва под властью Симватия, архонта архонтов, а после этого оказались под властью гре х братьев, вышеозначенных эмиров* Апосеватаса, Аполесфуета и Апосел- ми, В их дни они были подчинены, обложены пактом и оказались под властью василевсов ромеев. [Знай], что, если василевс владеет этими тремя крепостями, Хлиатом, Арцесом и Перкри, персидское войско не гложет выступать против Рома- нии, поскольку они находятся между Романией и Арменией и являются за- слоном и стоянками для войск28. 45. Об ивирах Должно знать, что ивиры, а именно — люди куропалата1, похваляясь, утверждают, что происходят от жены Урии (Хеттеянина), прелюбодейство- вавшей с Давидом, пророком и василевсом. Они происходят, по их словам, от рожденных ею детей Давида, являются родственниками Давида, про- рока и василевса, а тем самым и пресвятой богородицы, ибо и она происходила от семени Давидова. Поэтому мегистаны2 ивиров беспре- пятственно берут в жены своих родственниц, полагая, что соблюдают древ- нее законоположение. Они говорят, что род их идет из Иерусалима и что они были предупреждены во сне уйти из тамошних мест и поселиться в краях Персии, а именно — в той стране, в которой живут ныне. Предупрежденными же и ушедшими из Иерусалима были знаменитый Давид и его брат Спандиат3. Этот Спандиат, как они утверждают, обрел от бога милость не быть пораженным в битве мечом в любой член тела, 114 xal add. edd. || ;'Ad£e; Ba Be j| ’Aat^Lxs edd. ’Арт£ос£ com. V. Laurent || 116 al 6'. v. add. P1 in text urn reccpcrunt V edd. || 119 тои2 от. V edd. || 121 Tptov edd.: у' P || ’Акоаерата P || 124 tcov от. edd. Ц 125 тр(а edd.: у P || ’Арфе; scr. Moravcsik: P edd. || 126 Псрхрт) P || фостоатоу P || 128 (ЛтгХт/хта P. 45. 1 Перс tov ’Iprjpcov (u rubro airamento) rug. add. P1, unde in textum receperunt V edd. |l 8 рх-'чатачес; P || 11 xpTqpaTKJ&ijvai от. V edd. || 7. Зак. 1035 193
45 актеаОш аитои sIq о1оу37)коте pL^Xot; тои acopLaTOt; аитои <5cveu 139ГР тт)<; xapSlat;, tjv xal Зса TLVot; axeKaapLaTOt; | ёу той; коХёрюц керсесррои- pet. Аса тоито xal ёктооиуто toutov xal ё8е81есаау ol Пёраас, 6 Зё vevlxiqxe те аитоие; xal аитсоу хатехраттдаеу, xal то6$ аиууеуей; ёуфхс- aev "ip^pat; elt; Tat; 3uaxoXlat;, та<; vuv -rap’ аит&у xpaToupLevat;, e£ 20 &V xal хат’ oXlyov ёкХатиу#7)аау xal rju^^iqaav xal elq (i£ya &>vot; eyevovTO. ElO-’ ойтсо<; тои (ЗаасХёсо<; ‘HpaxXelou хата Пера18о<; ёхатра- теиаауто^, Tjvco&Yjaav xal auveTa£l8euaav аитф, xal ехтоте икёта^ау тф cpo^co ‘HpaxXelou, тои РааьХёсо^ ‘PcopLalcov pLaXXov, т]кер ту) ёаитсоу la/u'L xal 3uvapLeL тсбХеи; xal /сора.; Ixavat; tcov Hepacov. "Атса^ yap 25 139vPtou (ЗасиХёох; ‘HpaxXelou тои<; Перегар TpoKCoaapLevou xal elt; to | pLvjxeTL elvat T7)v toutcov ap/yjv караатг)аауто<;, еиаХсотоь xal euyelpcoTOi ou pLovov той; "ip^pcnv, aXXa xal tol^ EapaxiqvoLt; ol Перегас yeyovaaev. Дса Зё то хатйсуеаОш auTout;, cot; аитоI Xeyouaiv, e£ ‘lepouaaXvjpL 3ta to pLeyaXrjv ttIcttiv e/ouertv ev аитой; xal ev тф тасрср тои Kuplou 30 199BeT)p,cov {т;} ’Iiqaou Хрсатои, xal хата TLvat; | xaepout; atp-Oovcot; акоатёХ- Xouat /рт)р,ата тф катрсар/у) Tvjt; aylat; кбХесо(; xal тоц ёхейте Хрсатса- уой;. ‘О Зё KpoppvjO-elt; Даи13, 6 тои ЕкауЗсатои а8еХ<рб<;, ёуёууу)аеу ulov tov Паухратсоу, xal б Паухратсо<; ёуёууг)сгеу ulov tov ’Аасбтсоу, xal 6 ’AuuiTto^ ёуёуут]сгеу ulov tov ’ASpavacrq, tov xal хоирокаХаттр 35 Tip.7)-0evTa кара Аёоуто^, тои <рсХо/р1атои (ЗасгсХёсо*; ‘Pcopalcov. ‘О Зё НО11? 2тгауЗсатт](;, б aSeXtpot; тои j кроррг)0-ёуто<; Даи18, ётеХеитт)сгеу aTexvot;. ’Акб Зё тт]<; ё£ ‘1ероисгаХт)(1 (leTOLxiqcrecot; аитсоу etc; tvjv vuv otxoupteviqv кар’ аитсоу /copav elcrlv ётт) и' qq xal cp' p£XPL cnqpepov, т^ти; ёат1у IvScxtccov t', ёто<; ако XTiaecot; xocrfiou z<;u£' ёк1 тт^ PacnXelat; KcovcrTav- 40 tIvou xal ‘Pcopiavou, toSv tpiXo/plaTCOv xal KOpqjupoyevviqTeov {ЗаспХёсоу ‘PcopLalcov. ’Icttcov, otl 6 qxXoxpLCTTot; xal Kop<pupoyevv7)TO<; xal aolScpiot; PaaLXeut; A6cov axouaat;, otl etc; tov tokov, tov XeyopLevov OacrLavvjv ёХО-ovTet; ol XapaxiqvoL, та<; ёхейте ёххХг)ст1а^; ёко1у)сгау хаатра, акё- 45 атесХеу tov KaTplxLov {б 3eiva} xal атратт)убу tcov ’AppLevLaxcov tov AaXaxcova pLCTa тои атратт)уои KoXcovelat; xal тои атраттдуои Meao- 140vP KOTapLLa^ | xal тои атраттдуои XaXSlat;, xal хатеатрефау та тосаита хаатра, та$ ёххХг)а1а<; ёХеиЯерсбаауте<;, XrjLaapLevoL xal кааау tvjv OaaLavTjv, тф тбте хаерф ико tcov SapaxTjvcov xpaTOupLevrjv. Kai elB-’ 50 ouTCOt; kixXlv акёатесХеу tov pLaycaTpov КатахаХсЬу xal 3opLeaTLxov tcov a/oXoSv, St; ёХ&соу ёу тф хаатрсо 0еоЗоасоикбХесо<; xal та кёрс£ 200Ве | auTvjt; XvjLaapLevot; xal tt)v /copay Tvjt; Фаасау^<; xal та кер1 аитт)У хаатра F 22 EUV ouTcot; — 23 аитф: cf. Theoph. p. 309, 15. 194
кроме сердца, которое он и защищал в сражениях неким прикрытием. Поэтому персы боялись и страшились его, а он победил и подчинил их и поселил своих родичей ивиров в труднодоступных местах, находящихся и ныне в их владении, из которых они понемногу расселились, уве- личившись в числе и став великим народом. Итак, впоследствии, когда василевс Ираклий4 выступил войной против Персии, они соединились с ним и участвовали в походе и с тех пор подчинили (скорее страхом перед Ираклием, василевсом ромеев, чем собственной силой и могуществом) много городов и мест персов, поскольку со времени, когда василевс Ираклий победил персов и в ничто обратил их царство, персы стали легко одолимы и готовы к покорности не только для ивиров, но и для сарацин. Поскольку, как они сами говорят, они происходят из Иеруса- лима, постольку великое почтение они питают к нему и к гробу господа нашего Иисуса Христа, и от времени до времени щедро шлют деньги патри- арху святого града и тамошним христианам5. А вышеназванный Давид, брат Спандиата, породил Панкратия, Панкратий породил Асотия, Асо- тий — Адранасэ6, которого Лев, христолюбивый василевс ромеев, почтил саном куропалата. Спандиат же, брат ранее названного Давида, умер без- детным. Со времени переселения их из Иерусалима в ныне населяемую ими страну минуло до сей поры (то есть до 10 индикта 6460 года от сотворения мира7), до царствования Константина и Романа, христо- любивых и багрянородных василевсов ромеев8, — 400 лет или даже 500. Следует знать, что христолюбивый и багрянородный приснопамятный василевс Лев, услышав, что в месте под названием Фасиана9 сарацины, при- дя, обратили тамошние церкви в крепости, послал патрикия, стратига Армениаков10 Лалакону11 вместе со стратигом Колонии12, стратигом Месопотамии13 и стратигом Халдии14, и они разрушили эти крепости, освободив церкви и разорив всю Фасиану, находившуюся в то время во владении сарацин. Затем он снова отправил магистра Катакалона, домести- ка схол15, который, придя к крепости Феодосиуполь16 и опустошив всю округу, предав страну Фасиану и крепости вокруг нее той же погибели, вер- V 17 стхЕ7гастр.ато<;: 7ГЕрсстхе7гастр.ато<; V edd. || 19 vevIxtqx^] litteras х£ in ras. scr. P1 || те от. edd. || 19/20 ivolx-rjcrsv P || 20 SuoxoXlat;: 8истусор(а<; coni. Bek- ker || 21 xal1 от. Ba Be || Tju^OTjcrav scr. Moravcsik: 7)u£y)v9-3Qcrav P vju^av- Orjcrav edd. || 29 ex тт)<; Ba Be || 30 g/ouaw {etiam Ba): g/stv V Me Be || 31 от. V edd. seel. Moravcsik || 39 elctIv a P1 false post t' (40) insertum hue transp. Moravcsik || 40 £to<;: £tt) V edd. || 44 tov1 от. Be || 46 6 Sstva per comp. P: от. edd. seel. Moravcsik || ’AppiEvtaxov edd. || 51 KaraxaXdv P || 7* 195
45 тф 6[ioup oXsO'pcp караЗои^, utcecttpe^ev, [XEydXTjv tcXtjytjv lv тоитсо Зоис той; Sapaxigvotc. ’Em Зе rfy; paatXsla^ тои хирои ‘Pcofiavou, тои 55 РокпХесос; 6 (хаусатро^ ’IcodvvTjt; 6 Koupxoua<; a7V£px6(i£vo<; хата тои 141гРхаатрои Тф1ои, sic, ttjv 3to3ov аитои TjtpdvtcrEv ttjv nraaav /cofpav ttj$ OaoiavTje;, ах; итгб tcov SapaxTjvaiv xpaToufiEVTjv. 5AXXa xal 6 катрЕхю^ ©EotpiXo^, 6 dSsXepos тои rcpoppyj^vTO^ [xaylcrrpou 'Icodvvou, to rcpcoTOv аитои (ттраттзуЕио^то^ sv XaX3la, ETrpalBsuGEv ttjv TOiauTTjv ^copav 60 ttj<; <X>atnavT)e;, co<; xal tote uko tcov XapaxTjvcov 3scnrosO[i£VTjv. M£/pi yap тои yeyov^vai tov X6yov (хетос тоие; 0£оЗо<яоит;оХ1тае; su; ttjv /(opav ttj<; Фасяаут)^ /coplov ou guv6ctt'/j, ou3e eu; to xdcrrpov тои ’Apvlxou. Kai ol ’'IpTjpEe; TtdvTOTE el/ov ayanr/iv xal qxXlav рхта tcov ©ЕоЗоаюи- koXltwv xal tcov ’ApvixtcoTcov xal (лета tcov Mav&xtspT&v xal [ietA 65 Ttaaav ttjv rkpalSa, aXX’ sv <I>acnavTj ouBetvote ETtEXTTjaavTO /copia. 141VP "Oti KoXXdxta 6 xupt<; Aecov, 6 paaiXsue; | xal 6 xupu; ’Pcofiavoc; xal auTTj tj PaaiXsla tj(xcov ETtE^TjTTjdEV to xdcTpov to Ket^eov tou dvaXa- psaO-ac аитб xal EiaayayEtv та^атоие; тирб^ то [itj exe$>ev aiTapxeta&ai ttjv ©eoBoctiouttoXiv, E^aaepocX^opLEVOi ттрбс; те tov xoupOTCaXaTTjv xal 70 touc dBsXcpoue; аитои той — [ХЕта то TrapaXTjtpO^vat ttjv ©ЕоЗоаюитго- 201BeXtv — ava |Xap£a£at айтоис то toioutov xaaTpov, aXX’ oux tjvect/ovto ol ’'IpTjpsc тоито TtOLTjaat Bid ttjv dyaTrrjv tcov ©eoBgchoutuoXitcov, xal Bia to [itj TCOp&TjO'Tjvac to xdaTpov 0£o3oaiou7roXcv. aXX* dvTeBTjXcoaav tov xuptv 'Pco(xavov xal ttjv PaaiXslav Tj(icov, XeyovTEt;, отг «El тоито 75 7TOLTj<yco(i£V, aTtjxla E^ofisv ysvEaO-ai Ete; тои$ yELTOvae; Tjficov, ocov eIc; 142rP tov [idyiaTpov xal {elc; tov } s^ouaiaaTTjv ’Apaoylae; xal zlq | tov Ваатгара- xavlrrjv xal el-; to6<; uirspE^dpxovTa^ tcov ’Apjxsvlcov, xal elttelv exouoiv, Sti. 6 PaCTiXsue; атаагтоие; sxei ™v те xouporuaXaTTjv xal тои<; аЗеХфойе; аитои, xal ou tuotteuel аитосе;, xal 3id тоито avEXdpsTO 80 <to> xdcrrpov e^ auTcov, aXXa [xaXXov атгосттЕьХт^ 6 PacnXEuc; Toupjxap- Xtjv tj paaiXixov Tiva, xal ae; xaO'E^TjTai dq to xdaTpov тои Ket^eou, xal ae; S>£cop7j.» Kai s36^avT0 3ta xeXe6<7eco<;, otl* «Т1 бфЕХое; tj Toupfidp- Xtjv tj PaaiX’.xov атсосттЕсХаь; IlavTcoc sav elcteX^tj site тоир(хархт)<;, eite pacnXtxoc;, (ХЕта Bsxa tj ЗсоЗЕха avftpcoTrcov cxeL elcreXO'Eiv, xal 85 хаО-Е^ЕстОш sxet aTCXlxTOv, б тиар’ ufioov XdPjrj* xal etteI TtoXXal siQiv 63ol, al sladyouaai sle; to xdo’Tpov ©ЕоЗостюикоХЕсое;, ou 36vaTat 142VP акб той | хаатрои pXsTtEiv та ElaEpxojXEva xappdvia etq to xdaTpov ©EoSocnouTroXscoc 3uvavTat 3e EloEp/Ea-O-at xap^avta ev ©ЕоЗоаюи- лоХес ту; vuxtl, exslvcov (xtjoev voouvtcov.» ’AXX’ ouv 3ia to [itj Wvstv 90 то6$ ’'ipTjpac Twp'thjO'Tjvai ttjv ©eoSochouttoXiv, aXXa (xaXXov стстар- 196
нулся, нанеся таким образом великий удар по сарацинам. А в царствование господина василевса Романа магистр Иоанн Куркуас, отправившись против крепости Тивия, на пути к ней разорил всю страну Фасиану, ибо ею владели сарацины. Но и патрикий Феофил, брат ранее названного магистра Иоанна, когда он впервые был стратигом в Хапции, разграбил эту страну Фасиану, так как и тогда она была во власти сарацин. Ибо пока не был заключен договор с феодосиуполитами, в стране Фасиане не оставалось ни деревни, как и у крепости Авник17. А ивиры постоянно хранили любовь и дружбу с феодосиуполитами, авяикиотами, манцикиертцами и со всей Персией, но в Фасиане они никогда не овладевали [какими-либо] местами. [Знай], что господин Лев, василевс, и господин Роман, и сама наша цар- ственность неоднократно домогались крепости Кецеон18, чтобы захватить ее и ввести [ гуда] таксатов1* (дабы Феодосиуполь не получал оттуда снабже- ние хлебом), и уверяли и куропалата, и его братьев20, что, после того как Феодосиуполь будет взят, они [вновь] получат эту крепость. Но ивиры не согласились сделать это из-за любви к феодосиуполитам и из не- желания, чтобы крепость Феодосиуполь была разорена. Напротив, они возражали господину Роману и нашей царственности, говоря: ’’Если мы сделаем это, мы можем показаться бесчестными в глазах соседей наших, например — магистра и эксусиаста Авасгиил, Васпараканита22 и прави- телей армянЛ Они смогут сказать, что василевс считает ивиров неверными, и куропалата, и братьев его, что он не доверяет им и потому забран у них крепость. Лучше пусть василевс пошлет турмарха24 или какого-нибудь василика, и пусть тот сидит в крепости Кецеон и надзирает”. И они полу- чили отповедь в повелении: ’’Какая польза посылать турмарха или василика? Даже если вступит [в крепость] либо турмарх, либо василик, то он может войти [лишь] с десятью или двенадцатью людьми и сумеет [с ними] расположиться на постой, который он получит у вас. Но по- скольку много существует путей, которые ведут в крепость Феодосиуполя. он не может видеть из крепости караваны25, входящие в крепость Феодосиу- поля. а караваны могут вступать в Феодосиуполь ночью, когда те ничего не подозревают”. Итак, из-за нежелания ивиров, чтобы Феодосиуполь был разграблен, а скорее — ради того, чтобы он был снабжаем хле- F 55 той1 от. edd. || той2 от. edd. || 65 Mavr&xtepTcov Ba Be || 67 xuprjt;1 Р || хйр-п^2 Р || 75 xupvjv Р || el] in ras. scr. P1 || 76 7тоьт4зор.ЕУ edd. || 77 ей; t6v seel. Jenkins || 81тд czJlZ. edd. || acc, (sine acc.} P || 82 ac; (sine acc.} P || xaih^rai edd.: ха$>6£етаг, P || то от. edd. || Кет^еои edd.: Кет^еос; P || 83 ac; (sine acc.} P || -Э-ecopf) Be: -ftecopEt P || 85 86xa edd.: t.' P || ЗбЗеха edd.: P || 86 атсХтрстоу P || upuov: upuv edd. || Харт) edd.: Xdcpei P || 197
45 202Ве х^йу-Эш, тоитои svsxa ой/ U7rr)xouaav, xal 8s8coxav то xa|aTpov то Кет^ёоу, ха(то1 xal opxov syypacpov 8£x^P'ev0L то^ — (хет^ то караХ^срОт}- vat ty)v 0eo8octloukoXlv — aKoaTpacp^vaL аитой; то toloutov xaaTpov. "Otl ouSekote ^pouXv^trav ol ’'Ip-qpEc; красЗЕиаас vj alxpLaXcoTLaaL 95 та TCEpi£ тои хасттрои OeoSoctloukoXecoc; tq та /сор la аитои yj ztc, то xacrvpov тои ’Apvixtou tj та кер1 аито /copla tj zIq то xaaTpov Mav^LxlspT 143rPxal I zIq ттр аитои EKLXpaTEiav. ''Otl xa^-w; EvlaTaTaL 6 хоирокаХат^с; кер I tcov /coplcov Tvj<; (fraaLavvjc;, ekl^tcov oXyjv tyjv <t>aaLav7)v xal to xaaTpov tou ’ApvLxou,100 KpocpaaL^opisvoc; /puaopouXXia e/elv tou pLaxaplou paaLXscoc;, tou xupou ’’Pcopiavou xal tt)$ 7)pi£TEpa<; PaaLXsLa<;, cov xal та laa крое; -qpLac; аке- cttelXev &La tou ZouppavsXy) KpcoToaKaO-aplou, тои а^атои аитои, таита EKLOXE'^apiEvoL eupopLEv auTov pL7]8spLLav por^ELav E^ovTa. To pLEV yap xpuaopoUXXiov tou KEv&spou 7)picov KEpLE/Ei UTToa/Ea^aL tov auTov 105 хоирокаХаттр, ox; 8l’ opxou EpsPaLcoaev auTov olxeloc xetp'L еуурафо^Е- VO£, TOU §Lapi£LVaL EV T7) KLCTTEL T7)$ 7)pl£T£pac; paaLXfilac; xal той; pL£V 143VP сайрой; *qpicov ocmpuaxeaftaL, | tou<; 8e qlXou^ йкЕрастк^естЭш xal ttjv avaToXijv ukoctkovSov KOLvjaaL т/j paaLXela 7)picov xal хаатра xetP^‘ стастОш xal piEyaXa крое; -OspaKelav yjpicov epya ко lyj a a a-OaL, xal ukectxe^ 110 аитф кара тои KEv-Oepou yjpicov, tva, sav cpuXa^T) TOLauTTQV klctttjv 203Be SouXccctlv xal suyvcoptoauv^v, SLaptELVY) apiETaaaXEUToe; | xal айто<; xal ol tou y£vou<; аитои ev tt) тоитои apxf) xal E^ouala- xal ou pLETaaTyjasL та opLa tcov tokcov аитои, aXXa хата tcov Kpcovjv paaLXscov та aupicpcova cttep^el, xal oux'1 KspaLTEpco uKEppyjasTaL, xal otl ou8e xcoXuctel auTov 115 xaTaaTpecpaL tyjv 0eo8octloukoXlv xal та XoLKa хаатра tcov £x^P^v, 144rP xav те 8l’ аитой piovou KoXLopxTqO-yjaovTaL, xav те 3l’ | аитой той сттрато- ke8ou 7)picov. Тайта pi£v та xEcpaXaLa keplexouctlv та xPUCT0P0t^La> Ц o)v ou^EpiLav PoT’O'ELav 6 хоирокаХатт)<; ёхег то pisv yap той КЕуО'Ерой •qpicov SLayopEUEt, otl ou KapaaaXEuaopLEv айтбу ex tcov KaXatcov 6plcovl20 Tvjc; x^P0^ аитой, xal otl, sav 8uvv}0yj elte xal pLovov, elte xal piETa той сттратокбЗои 7)pLcov, koXlopxtqctel xal хатасттрёф£1 tvjv OeoSoctlouko- Xlv xal та XoLrca хаатра tojv ex^P^v> °^x'l хатастх^й/ аита el<; TsXslav SECTKOTELav xal xupLOTTjTa* to 8e Tvjc; paaLXslac; 7)picov keplexel, tva, oaouc av тбкоиг; SuvYjO'fj xal айтос xal 6 avE^xoc; аитой, 6 piayLCTTp0^125 144VP ’ASpavaaE, z^ OLXELac; SuvapiEcoc; xa&UKOTa^aL tcov ’Ayapiqvcov, | ако той уйу xa&UKOTaEeL, хат£хе1 с™ Sectkotelo, xal xupiOT^TL. Kai ekeI oute e^ oLxslac; SuvapLEcoc; ttjv 0eo8octloukoXlv хатЕсттрбфато, oute to V 95 ePouX^Tjaav edd. I| 97 ’Apvtxou edd. || Mavr&xlepT Ba Be || 100 ^kc^tcov edd.: P [I 101 xpusoPouXXta edd.: xpuaoPouXXiov P || 105 кер^ерой 198
бом, они не послушались и не отдавали крепость Кецеон, хотя получили и письменные клятвы, что, после того как Феодосиуполь будет взят, эта крепость будет возвращена им. [Знай], что ивиры никогда не испытывали желания грабить или пле- нять в округе крепости Феодосиуполя или его деревень, или в крепости Авникий, или в деревнях вокруг него, или в крепости Манцикиерт и в ее владениях. [Знай], что, поскольку куропалат настаивает на местах Фасианы, до- могаясь всей Фасианы и крепости Авникий, под тем предлогом, что он имеет хрисовулы блаженного василевса господина Романа и нашей царственности, копии их он и послал нам с протоспафарием Зурванелом26, своим азатом27, рассмотрев их, мы обнаружили, что они не имеют никакой силы. Ведь хрисовул нашего тестя содержит обещание самого куропалата, как он подтвердил это клятвой, подписавшись собственной рукой, хра- нить верность нашей царственности, сражаться с нашими врагами, а друзей защищать, подчинить восток нашей царственности, овладевать крепостями и совершать великие дела к угоде нашей28. А ему было обещано тестем нашим, что если он будет блюсти такую верную службу и благоразумие, то пребудет неколебимым и сам, и его родичи во власти своей и господ- стве, и [василевс] не изменит границы его мест, но сохранит их в соот- ветствии с договорами с прежними василевсами и не переступит по ту сто- рону рубежей, что [василевс] не препятствует ему в разрушении Феодо- сиуполя и прочих вражеских крепостей, хотя бы он осаждал их один или с помощью нашего войска. Вот какие пункты содержат хрисовулы, кото- рые не дают куропалату никакого оправдания, ибо один из них, [хрисовул] тестя нашего, возвещает, что мы не оттесняем его от древних пределов его страны и, если он может, один ли или с нашим войском, то да осадит и разрушит Феодосиуполь и прочие крепости врагов, но не овладеет ими в полную собственность и господство; другой же [хрисовул] — нашей цар- ственности — гласит, что какие бы места он сам ни был в состоянии [ныне] собственною силой подчинить у агарян (как и его племянник, ма- гистр Адранасэ)29 или ни подчинил впредь, то да имеет их в собственности и господстве. Поскольку он собственной силой не подчинил ни Феодосиуполя, Р || 108 той<; corr. Moravcsik: тоТ<; Зе tpLkou; Р edd. || 111 аитф corr. TomaSic: айтой; Р edd. || тсер-9-ерой Р || klctt^v: ttIotlv edd. || 113 р.етасттт)сп) F || 115 сттер^еь Be: отёр^т) Р отёрСу) Me Ba || ой/l от. edd. || post тераьтёрсо add. рт) edd. || йтсерр7)О7)та1 F || 116 ttjv bis Р || 117 8l’ айтой: Зса той айтой Me Ва той seel. Be || 119 кер-9-ерой Р || 120 караоаХейорЕУ V edd. II 122 хатасттрёфес V edd.: хатасттрёфт) Р || 126 ’АЗра^ааё scr. Morav- csik: ’ASpavaoal P ’ASpavaarj edd. || 127 хатё/у; edd. || 199
45 ’A^vixtov, oute то Масттатоу., oux ocpEtXet таита катеру, clx; бута evO'ey тои ,лЕра£ -тота^ои, ^Tot той ФастсЗос, Зебтс то jiev хасттроу той 130 ’Apvixou pte/pt, той vuv fy айтЕ^ойочои xal айтоЗесттсотоу, ^ov tutov dpf/jpav, xai тсо/Хахц б Хаос; тт^ (Saaf-Xsiac; 7)p.<ov ЕтсрасЗеистем аотс, 204ВеаХАа xai и тсрсото |сттса#арсо<; '[соаиут^ xal сттрат^уб^; б 'Аррафсо’Лтцс xat 6 тсатрсхсог; ©ебфсХос; xai артесос: сттратхуб<; OeoSoofloutcoXecx;, как ol Лостсок сттратг)уо1 аеуаХт)У irpatSav xai at/jiaXtoatav etc; auro ’^pya-135 145ФстаУтс, хатахайааут£(; та x63P^a айтой, u.V!|3etcote той хоиротсаХатои •лраьЗейстауто^; айто. Kai yjvtxa TjtpaviCT^aav та тойтои /topia тсара Tjjt; распАгса.; vjptov, utcelcttjX&ov ot ’'Iftypet;, xai хатЕхрйтт)стау айта, TCetpoptevot ex тойтои то хасттроу xpaTvjaat. *0 3e apuqpob; тсоХлахи; pqvU'ttei^ тсара той тсатроаои OeocptXnu xai сттратт)уой xai i8cov, бтс140 ou3ap.6-<rEv e'/ei Е/тскЗа £<ot)£, йтсгтаут) xai xaTEveuaEV уеуестЯш ЗойХо<; тт;<; fiaGtXeta^ yjpwov, 804^ tov uiov айтой сфЛа. To Зе Масттатоу utctjp/ev т£)У ©Eo8oaiuuTCoXtTG)v, xai rjvlxa 6 ца'учсттро:; TcuavvYj^ £ТСоХьбрх7;СТЕУ T7iv 0eo3octioutcoXlv etctoc рфуас;, 3ta to рф Suvaaftat napaXapEtv aur/jv атсо arc lXa< Xaov, тсареХаРеу тс айто хасттроу то Масттатоу, xai Е1стт)уа-145 ^45vPyev । ev аитф тои тсрсотосттсаЭ-арсоу UsTpcovav tov Bct'Xav, tov tote бита хатетсауо) Nixo7c6Ae<o<;. *0 Зе рихуьсттрор Паухратюр стиута^Зей’ стар тф аитф иауссттрср еу ©eoSoctloutcoXei, Tjvtxa e^eaXev ava/copEtv, тсарЕхаХестЕУ, tva 6'607) аитф то тосойтои хасттроу, тсогфтар cyypatpov opxov тсрор айтои той ETCtxpaTEtv айто xai plyiSstcote тойто rotp Sapa-150 xTjyote; Етс’-Зсйуаи Kai 3ta то slvat айтоу xai XpiCTTtavov xai ЗойХоу тт)р paCTiXctap 7)pi<3v, тсьсттейаар тф брхсо айтой, ЗеЗсохеу айто tov EtpTjpLEvov Паухратьоу, 6 Зе тсаХ’-v атсехарСаато айто той; ©еоЗостсоитсоХстаи;. 205BoKai yjvlxa тсареХ^фФт) 7] 0ЕоЗост1ойтсоХц, | utcelcteX^ovtep 01 ’Tpyjpep ЕХратт-стау айто, 3l6tl oute то тоюйтоу хасттроу то Масттатоу, oute той 155 146ГР’Apvtxou e/ouctiv ЦоистЕаи | etci^teIv. ?АХХ’ етсесЗт] 6 хоиротсаХаттде; TCiCTToc xai орйор ЗойХор xal tpiXop’Tjpxov ecttlv, 3ta tyv айтой тсарахХ?)- atv tva ysvTjTat auvopov тт)р Фаст1аит)р б тсотар.бр б ”ЕраЕ, ^тос б Фаст1р, xai та 'J.ev aptaTSpa puepiQ, та тсрбр tvjv ’IXXuptav, xaTE/coatv с’ ’'IpCTjpep, та Зе 3e£u£, бста Etdiv тсрбр tyv ©соЗост'.оитсоХьу, xav те хасттра, xav те 180 X<opia elctIv, gSctiv йтсо ttjv paCTiXsiav TjpZSv, той тсотарюй Зу]Хоу6т1 ctuvo- pov apxpoTEptov йтсархоутор, xaftax; xai ’C&v б риххарюр ’Icoavvvjp б Коирхойас; тсерь тойтои EpcoTYjO-Etc; e^eltcev aupupEpov slvat tov тсота|хбу trovopov. Тб |iev yap axpt^Ep 3txatov ойЗерлау e^ouatav тсарЕ/ес тф хоиротсаХат?), ecte slq та еуЭ-еу той тсотаиой, site zlq та ехес&еу 3ta-165 146vPxpaTT)CTtv E/stv, 3i6ti та тосай|та тсаута ywpla t6v 0eo3octioutcoXit6v V 129 ’A^vlxov edd. || Масттатоу V2 edd.: Касттатоу P V F |j otpelXet Be: бфЕ[Хт) P 6961X73 Me Ba || 132 ap/rjpav P || 135/6 etpyaoavro Be || 200
ни Авникия, ни Мастата'0, го не должен и владеть ими, как находящимися по сю сторону реки Эракса'1, то есть Фасиса, ибо крепость Авникий до- ныне была самостоятельной и самовластной, имеющей собственного эмира. Неоднократно войско василевса разоряло ее, да и протоспафарий и стра- тиг Иоанн Арравонит32, и патрикий Феофил, ныне стратиг Феодосидтюля, и прочие стратиги брали в ней великую добычу и попон, сжигая ее деревни, тогда как куропалат никогда не разорял ее. Когда ее деревни были опустошены нашей царственностью, подкрались ивиры и завладели ими. пытаясь затем захватить крепость. Эмир же, часто побуждаемый патрикием и стратигом Феофилом и видящий, что ниоткуда не получает он надежд на жизнь, покорился и согласился стать рабом нашей царственности, отдав заложником собственного сына. Мастат, однако, оставался у феодосиуполи- гов. Когда магистр Иоанн осаждал Феодосиуполь в течение семи меся- цев, то из-за того, что не смог овладеть им, он. послав войско, взял эту кре- пость Мастат и ввел в нее протоспафария Петрову Вонлуп, бывшего тогда катепаном Никополя. А магистр Панкратий34. участвовавший в походе н^ Феодосиуполь вместе с самим магистром [Иоанном], когда тот собрал- ся уходить, попросил отдать ему эту крепость, принеся ему письменную клятву держать ее и никогда не отдавать сарацинам. Поскольку Панкра- тий быт христианином и рабом нашей царственности, [Иоанн], поверив его клятве, отдал крепость названному Панкратию, а тот вновь вернул се фесдосиуполитам. Когда Феодосиуполь был взят, ивиры, подобравшись [к Маста ту], овладели им. Итак, у них нет оснований требовать ни крепости Мастат, ни Авникия. Но так как куропалат является верным и истинным рабом и ’’другом* нашим35 то в соответствии с его просьбой границей Фасианы ла будет река Эракс, то есть Фасис36, так что левой стороной от нее. в направлении f Ивирии, пусть владеют ивиры, а правая, которая обращена к Феодосич полю3 ', будь там крепости или деревни, пусть нахо- дится у нашей царственности, иначе говоря - чтобы река была грани пей между обеими сторонами, как блаженный Иоанн Куркуас, когда он был еще жив, на вопрос об этом сказал что река удобна в качестве гра- ницы Истинное же право не обосновывает никакой власти куропалата ни на владение землями по сю сторону реки, ни на обладание ими по ту сторону, ибо все эти места феодосиуполитов пленили и выжгли войска нашей 139 apL/jpcL; Р || 140 iScbv edd.: F |j 14/ ou8ap.6£>ev: edd. |! SouXoc yevca&oa edd. || 143 OcoSoctloottoXItcov P |> 149 S6ctt edd.: Scoctci P jl 152/3 elpTjptfcvov IlayxpaT'.ov. ты £Lp7ju,6v<y Посухратеиу edd. || 155 тб towutov xaorpov то Маотаточ: тои тоюитои хасттрои той Масттатоо edd. I| 159 ’IXXuplcv: ’IfhQp'av coni. Brosset Lu-skin |. мате/гост^ edd. хат£уоист«,у P j) 162 6s от. edd. jl 163 Koupxouax P || 166 Оео8остиоиггоХ(тог/ P || 201
45, 46 та атрат£ирсата ту<; paatXelai; у pi 63 v yxpuxXcoTtaav xal ЕттиртгбХуаау, xal ouSettote Xе0 P'^ уцетЕрои Xaou "I^yps^ ЦуХ&оу xal ETepaESsucav 0£o3oaiou7roXiv, aXX’ ael <plXou<; elxov абтои<;, xal £7rpaypiaT£uovTO р.ет’ аитсЗу, xal тф ptev сгтбрихть ^sXov 7rop&y&yvai ттр/ 0£o3omoU'17O tzoXiv, ту 3e харЗЕа ouSapico^ ePouXovto TrapaXycp&yvai аитуу. ’AXX’ у PaatXEta ypicov, clx; £ipyTat, 3ta туу тгрсх; tov хоиротеаХатуу ауатеуу yOiXyasv ysvEa^ai tov теотарьбу tov "Epa£, fyrot tov Фату auvopov ариротЕрсоу, xal ocpEiXoumv архЕьаОш elq туу тосаитуу Зиххратуту xal pLTJ^EV 7tX£OV ETutyTEtV. 175 206Be 46. П £ p l т у <; у £ v £ a X о у I a q tcov ’ I 0 у p co v xal tou хаотрои ’АрЗауоит^Еои. 147rP ’Ictteov, otl 6 Паухратю*; xal 6 AaulS 6 МаригаХц, о sppryvsusTat e7ravayto<;\ итгуруоу uiol tou pcsydXou 2ирс0атЕои, тои ’'Ifiypoc;. Kai EXa/sv to ’ApSavouT^t etc xXypovopitav тф ПаухратЕсо, тф 3s AaulS 5 EXa/sv E'cspa /сора. *0 Зе Паухратю<; ETroEyasv ulou^ трей;, tov ’A3pa- vaasp, tov Koupx£viov xal tov театрЕхюу ’Аасбтюу, tov xal Kicrxdayv, xal 8i£pL£pLa£v айтоис; туу /copav аитои, xal ёХа/sv to ’ApSavouT^i тф и1ф аитои, KoupxsvEcp, xdxsEvou TEXsuTTjoravTo^ атбхуои, siaasv аито тф аЗЕХсрф аитои, ’АасотЕср, тф xal Ktcrxdoy. 'О Зе театрЕхюс; ’Аасбтюу, 10 б xal Кмясасгус, £7evjp£v уарфрбу elq йиуатвра аитои tov Koupxsvyv exeivov, tov pidyiOTpov, бсгас; ЗиуаатЕиаа^ acpslXETO £х тои KEvO-spou 147VP аитои 5Аасо|т£ои, тб ’АрЗауоит^с. хата TupavvlSa, xal ЗеЗсохеу аитф elq avTcmqxcomv тб те Тирбхаатроу xal ttjv тготариау тои ’Ат^ара, тт)у oOoav auvopov 'Pcopiavla^ elq KcoXcopiv. Elysv 3s yuvatxa б театра- 15 xtoc; ’Aqcotux;. 6 xal Ktaxdcnqt;, ttjv dSsXcp^v тои puxylaTpou Гscopyiou xal бЕоитаотои ’A0acry[a<;. Kai ote sysvovTO хат’ dXXrjXcov б те puxyt- атрос; KoupXEvio<; xal 6 рихуьсттро/; Tscopyioc xal Цоиспасгтт^ ’A0aayla^, Sid тб cruvaycovlsEaO'ai tov театр lx to v ’Aqcotiov tou е^оитаотои ’Apa- ayla<; Suvvj&eIc 6 Koupx£viot; acpslXsTo xal tt]v аутссгтрссоту, rjv ЗеЗсохеу 20 аитф иттЕр тои ’ApSavouT^lou, xal e3(coEev аитбу, xal атгт;ХО'£У ’APaaylav. TEXEUTTjaavTO^ 3e tou puxylaTpou | KoupxEvlou, xa IteXe^^t) то ’АрЗауоит£с ту) yuvaixl аитои, ту тои театр1х(ои ’АггсотЕои. тои <xal) Ксстхаау, $иуатр1 uq театргхбу аитус;. "Оте Зе 3i£puzpi£ov туу /copav тои рсауЕатрои KoupxEvlou pt£^’ бттХсоу, б те ’Аасбтю^; б хоиро- 25 каХатус xal б рсаусатро^ ГЕсбруюс;, б Цоисчасттт^ ’А^аауЕа^ xal б V 169 elyov] litteras ely in ras. scr. P1 || 173 *'Epa£ {littera I erasa) РУ Meursius Ba Be: *I6pa£ P V || 174 6tpe(Xouaiv edd.: otpetXcociiv P. 202
царственности, и никогда без нашего войска ивиры не выступали и не разоряли Феодосиуполя, а, напротив, относились к его жителям всегда как к друзьям и торговали с ними. На словах они хотели бы, чтобы Феодосиуполь был захвачен, а в глубине сердца никогда не желали, чтобы он был взят. Но царственность наша, как сказано, из любви к куропалату пожелала, чтобы река Эракс, или Фасис, служили границей меж обеими сторонами, и [ивиры] должны довольствоваться означенными владениями и не домогаться ничего большего. 46. О генеалогии ивиров1 и о крепости Ардануци Да будет известно, что Панкратий и Давид Мабалис, а это означает ’’всесвятой”, были сыновьями великого Симватия Ивира3. Ардануци достал- ся в наследство Панкратию, а Давид получил иную страну. Панкратий породил трех сыновей, Адранасера, Куркения и патрикия Асотия (он же Кискасис)4, и разделил меж ними свою страну. Ардануци достался его сыну Куркению5, а когда тот умер бездетным, он оставил его своему брату Асотию, то есть Кискасису. Патрикий же Асотий, он же Кискасис, взял в зятья по своей дочери известного Куркения, магистра, который, укрепившись, насильно отобрал у своего тестя Асотия Ардануци и отдал ему взамен Тирокастрон6 и поречье Ацары7, являющейся границей Романии у Колорина. Женой же патрикия Асотия Кискасиса была сестра магистра Георгия, эксусиаста Авасгии8. Когда поднялись друг против друга магистр Куркений и магистр Георгий, эксусиаст Авасгии, то из-за того, что патрикий Асотий был в военном союзе с эксусиастом Авасгии, Куркений, одолев, отнял и возмещение, которое он дал ему за Ардану- ци, изгнал его, и тот ушел в Авасгию. Когда умер магистр Куркений, Арда- нуци был оставлен его жене, дочери патрикия Асотия Кискасиса, как ее вот- чина. А когда страну магистра Куркения делили оружием куропалат Асотий, магистр Георгий, эксусиаст Авасгии, и магистр Панкратий, брат 46. 2 ’ASpavouT^lou edd. || 3 post Даи13 add. xal edd. omiitendum coni. Brosset || post 63 addendum xal coni. Marquart || 5 ’ApSavouv^T) P: ’ASpavouT^T) edd. || 6 трей; V edd.: у' P || 8 аитос^ V edd. || ’ApSavouv^t Moravcsik: *АЗрауоит£г] P edd. || 12 KEpi^epou P || 13 ’АрЗауоитфг) P: ’ASpavouT^T) Ba Be || 15 ante ‘Pcopiavla^ add. ttjc; edd. || K6Xcop7]v P || 20 atpelXeTo V edd.: а<ре(Хато P || 21 ’Ар8ауоит£(ои Moravcsik: ’ASpavouv^lou P edd. || 23 ’ApSavouT^T) P: ’ASpavouv^ edd. || 24 xal add. Moravcsik || 203
46 рсау1сттро<; Паухратюс;, 6 аЗеХсрбс тои прорру&бутос; хоиропаХатои, 9)Xi}ov zlq аиререрастеи, xai Enypev ехасттос; то nXyCTta^ov айтф. Тб Зе ’ApSavoun^iv snXyCTia^Ev тф Luu.paTia>. тф тои прорру-Э-ЕУТос; AaulS иеф. Tote ехратустаи пачтгс; туи yuvaixa тои реауесттрои KoupXEViou, 30 $)vouv туу -Э-иуатера тои naTpixiou ’Actojitov, тои xal KiCTxaay, Xeyov- tec;, (be; otl' «Lu уииу оиста ov Зииаста! xpaTsiv тб хасттроу.» Tote 3e- 148VP StoxEv 6 Eup.IpaTioc; elq avTioryxcoCTiv too хасттрои /copla ту yuvacxi, xai avEAx(3€TO to toioutov хасттроу to ’ApSavouT^iv. ’Ictteov, OTL 7) CTVyy^VEia TOV TOlOUTtDV ’ipypcov TOUTOV. E/EC TOV 35 Tponov. Той Aaul3 у р.утур xal той 'АЗрауастг too хоиропалатои, тои натрое; тои apTicot; ’ActcotIgu той хоиропаХатои, unyp^ov Зио aSeXepwv naiSla, ^youv Е^аЗеХсрае. EI/ev Зе £ир.ратюс;, 6 той Aavl3 uioc;, yuvaixa -ryv О-иуатгра той е.ау1сттрои Паухрат(ои, той натрое; той ’АЗрауасту, той арт1<й<; (лауесттрои, xal теХеитустастус;, sXapev 6 40 ’АЗрауасту Tyv аЗеХсруу той SupipaTiou, той иьой той Ааи13. 149ГР ’"Otl то хасттроу то ’ApSavouT^iv ecttlv б/ирби navu, e/el Зе xal 208Ве ueya (Ьс; /ojoonoXiv, xal at npayptaTsiaL | тус; | те Трапе^ойутос; xai тус; ’Ipypiac; xal тус; ’Apaoylae; xai ано пастам тае; /Фрае; та$ *Ар- pLEvtxac; xal тус; Lupiac; exelcte асрсхуойутас, s/el Зе xai xopipLEpxiov ex 45 t<5v tolovtwv npayaaTEicov ansepov. ‘H Зе /сора той хасттрои 'АрЗа- vout^iou, утос тб ’Ар^йи ecttlv xal noXXy xal ейсророс;, xai йпар/Ei xXeiolv тус; те ’ipypiac; xai ’Apaayiac; xai tojv Mict^kov. "Otl 6 (лахарюс; (ЗастьХЕйс;, б хйрсс; 'Poyiavoc; апесттехХеу tov naTpixiov KcovCTTavTivov xal Spouyyapiov той плаУцлои, тф тбте хаерф 50 npcoTOCTnaitapiov xal и,аууХа^1тои тиухаиоуто^, ЗеЗсохФс; айтф xai ifiaTLov piayLCTTpaTov прбс; тб носу стае tov KoupxevLov tov "JBypa [ia- уесттроу. Мета Зе to e^eX^elv tov naTpixiov KcovoTavTivov xai Зроиууа- 149VP ptov той | nXcuipLoo p-s/pi NixotrySeiac; EioyXi>Ev 6 pcova/oc; ’Ayanioc; 6 той KupiLva. gc; yv тф tote хаерф ale, туу ayiav noXiv ей'/ус; evexa. 55 Kai SiEp/opiEvou айтой тул 'Ipyptav, хатуитустеу elc; to хасттроу то ’ApSavooTsiv. Kai eI/ev 6 naTpixioc ’АстФтюс;, 6 xal Кестхастус хаЛой- (jlevoc;, s'x&pav [лета той уарфрой айтой, той Koupxevy, xal ЕЛа?<устЕУ elc; tov pLova/ov ’Ayaniov, otl* /Evopxw cte elc; тоу Oeov xai elc; тум 3uvapiiv той Ti(iiou xal £б>опоюй сттаирой, tva aneX&yc; ev ту hoXel, xal 60 Einyc; tov paCTLXea, iva апосттеелу x.ai параЛару то хасттрои p,ou xal E/У йпб туу E^GUCTiav айтой.» "О Зе ptovayoc; ’Ayanioc; elcteXOojv ev ту hoXei, Зеуууаато tov paCTtXea, оста гХаХустеу прбс; аитбу б 7:атр1-- V 29 АЗрссюит^су edd. 1| 32 «Ье; от. V edd. j[ 33 аутссг/^хоаеу: егэуаутуо' > 7 edd. |! 34 тоюито V edd. || *A3pavouT^iv edd. || 36 Той ДаисЗ: той 2д)|1рат1ое 204
вышеназванного куропалата, они пришли, [наконец], к соглашению и каждый взял находящееся поблизости от него. Ардануци лежал по со- седству с Симватием, сыном ранее упомянутого Давида. Тогда все они захватили жену магистра Куркения, то есть дочь пагрикия Асотия Киска- сиса, говоря [ей] так: ”Ты, будучи женщиной, не можешь владеть кре- постью”. И отдал тогда Симватий в возмещение за крепость женщине [иные] деревни и забрал эту крепость Ардануци. Должно знать, что между этими ивирами имеется следующий вид род- ства. Мать Давида и [мать] Адранасэ куропалата, отца нынешнего куропа- лата Асотия, были дочерьми двух братьев, то есть двоюродными сестрами. Женой Симватия, сына Давида, была дочь магистра Панкра- гия, отца Адранасэ, нынешнего магистра, а когда она умерла, Адранасэ взял сестру Симватия, сына Давида. [Знай], что крепость Ардануци весьма сильна, обладает она и большим Рабатом9, подобно небольшому городу10; товары из Грапезунда, из Ивирии, из Авасгии, из всех армянских стран и из Сирии приходят туда, и она взимает с этих товаров огромный коммеркий11. Область12 же крепости Ардануци, то есть Арци, велика и плодородна и является ключом и к Ивирии, и к Авасгии, и к мисхиям13. [Знай], что блаженный василевс господин Роман отправил патрикия и друнгария флота Константина14, бывшего в то время протоспафарием и манглавитом15, дав ему магистратский иматий16, для того чтобы сделать магистром Куркения Ивира. После того как патрикий и друнгарий флота Константин, уйдя, дошел до Никомидии17, [в Константинополь] вошел монах Агапий из обители Кимина, который в то время посетил святой град18 ради поклонения. Когда он проходил по Ивирии, он побывал в крепости Ардануци. Патрикий Асотий, называвшийся также Кискасис, seu <Li>pt{5artou тои utov> тои AafitS coni. Brusset Laskin Ц ’ASpayaov; edd. || 40 ’ASpavacn) edd. || 42 ’ASpavooT^tv Ba Be jj о/ирбу ёстч navu V edd. j! 43 pa~avr)v P || pteya V edd.: [isyay P || усорбтсоХьу: /орбттоиХоу sine у/орьотгохАоу coni. Meursius || 44 тт)<;2 от. V edd. || тас; /браг; та; ’App'svtxas;: тцс, /бра? -Trie, ’Appteyiou; edd. || 46/7 ’АрЗауоитфои Moravcsik: ’ASpavov^iou Р *A3pavouT?(oo edd. || 47 ’Ар£г)У edd. || 48 xaeiStjv P || Moa/to?' coni. Meursius Bandurins Laskin || 49 xupiqc; P || 50 КсоусгтосутТуоу per comp. P: Кбусттаута edd. |j 51 TtpojTotHvaO-aptou xat {лаууХар£тои тиуха.уоуто<;: ттрсо- тоо7таг>ар[<р xat ptayyzaptTT} TuyxdvovTt coni. Brosset || 52 ptaytCTpaTou edd.: (хаусатратоу P || 53 Ка>уатаутсуоу per comp. P: Ktovcrravra edd. !| 55 K'jp^va P || xatpcp: xpdvco edd. || 57 ’АЗраУоитцсу edd. || 62 edd.: 2/et P |l 205
46 1б(КР 209Ве yaoq | ’Actcotlo<;, 6 xal Kiaxacrqe;. Tou 86 7rpopp7)0,evTO<; 7raTpi|xtou KcovcrravTlvou xal 8pouyyapLou tou KXcotpLou ev NixopnqSela тиу/avov- 66 toc; 8lqc tt]v Trpoppyp&eiaav TT\q кро^оХ?)*; тои pLayttrupou тои Koupx£vv) Яр^ро^ ukoB-ectiv, ёх кростта^есо^ тои Ра<пХёсо<; ё8ё£ато kittAxiov tou 7гатр1х(ои SupLecov, тои тсрсотоаотдхр^т^, &q бтг «KeXeuei 6 РаснХеис; vjpicov 6 dcyto<; xaTaXwretv сте кастам стои та$ 8ouXela<; xal aKeXfteLv ev ' (яытьула крбе; tov KaTpLXLov ’Actcotlov, tov xal KiCTxacnqv Xey6pLevov, 70 xal 7rapaXapetv to xacrTpov аитои то ’Ap8avour^Lv, ётсеьЗт) 8loc тои pLOva/ou ’Ауак1ои eSyjXoTrohqCTev tov ^астьХёа 7) pLciv tov &yiov тои ако- 150vP CTTaXvjvai klcttov &v$pcoKov xal olxecov tou 7rapaXa[3eiv | тб xacrTpov аитои то ’ApSavouT^iv xal a7rep/op.£vou стои ev XaX8la, avaXa^ou <5cp/ovTa(; xpy)crlp,ou<;, 065 ётсттастас elvai y)v8peLcopLevou(; xal klcttou(;, 75 xal eicreX&e xal xpanqcrov to toloutov xacrTpov.» Tou 86 KaTpixlou KtovcrTavTLvou xal 8pouyyaplou tou 7rXcotpLou aTreXB-ovTOi; ev XaX8la xal avaXa^opievou TouppLap/a^ yp^crlpLoue; xal &pvovTa<; xal Xaov pLeypL tcov t, elcnjXB-ev ev ’ip^pla, xal expangcrev auTov 6 puzxapioi; Aaul8, 6 aSeXcpot; ’Actcotlou, tou арт1со<; хоирокаХатои, X6ycov крб(; auTov* 80 «Пои акесттаХ7)(; кара тои РастьХёсо^, xal tl 8ouXelav otpelXeic; ёхтеХёстац 6ti toctoutov Xaov ёкиреру) {лета стеаитои;» ’EcrxeKTovTo уар 8са то 151ГР aKoftavetv ’A8pavacre tov xoupo7raXaT7)v, otl pLTjKCOt; | 6 PacrLXeuc; tov KoupxevLov otpelXeL TLpLvjcraL xcupoKaXangv, ёке18т) avapLeTa^u ol tou ’A8pavacre тои хоирокаХбстои w8e<;, тои катрб(; auTtov TeXeunqCTavToc;, 85 2ЮВ0 (ptXovLxla^ tlvou; ёст/ov р.ета тои ё£аЗёХ|срои auTwv. Aii то xal tov KpcoTov (5cv&pco7rov аитои aKoXucraL р,ета pLcyaXou xavLcrxlou tov Коирхё- vlov крое; tov [ЗаспХёа, e^aLToupLevov тб xoupoKaXaTixiv rj to pLayLCTTpa- tov, uTreXa^ov ol тёстстаре<; a8eX<pol, ^youv ol tou ’ASpavacre тои хоирокаХа- тои KaL^et;, 6tl Sloc to KOLvjcraL tov KoupxevLov xoupoKaZanqv акёруета1 90 exelcre. 'O 86 KaTplxLoc; KcovcrTavTLvoi; акеХоу^стато, 6tl* «Aux to pt^XXeLv pLe TLpLvjcraL tov KoupxevLov pLayLCTTpov eKi<p£popLaL xal tov toctoutov 151vPXa6v.» Kai aKeX&ovToc; | тои аитои KaTpLXLou KcovcrravTlvou el<; ttjv /copav tou Koupxevtou, eTlpL^crev auTov pLayLCTTpov xal aKo/aLpeTLcrat; auTov * * *, 6tl’ «’Airep/opLaL elt; tov Aaul8 tov piayLcrTpov.» El/ev 95 86 о аитб(; KaTptxLoc; KcovcrTavTLvoc; xal крбс; tov Aaul8 xeXeucrLv акб тои PacrLX6co(; xal £evLa. Kai eicnjXB'ev sic, to xacrTpov tou KaTpLxlou ’Actcutlou, tou xal KLcrxacrr), elq to ’Ap8avouT^Lv, xal 868<oxev аитф T7]v крб(; auTov tou |3aCTLXeco<; x6Xcuctlv ou керl тои хасттрои ’Ap8avouT^Lou KepLe/ouCTav tl, aXXa Kepi eTepcov икойёстеогл Ebrev 86 крбс; auTov 6100 V 65 KcovoTavrlvou per comp. P: Kcovotocvtck; edd. || 67 68ё£ато: SXafie тд edd. || 68 7грсотоаат)хрЕт7)(; per comp. P: аот)хр?)ти; edd. || 71 ’Ap&xvouT^tv F 206
враждовал [тогда] со своим зятем Куркением и сказал монаху Агапию. ’’Заклинаю тебя богом и силою честного и животворящего креста, чтобы ты, уйдя в город, сказал василевсу, дабы он послал [людей], принял мою крепость и имел ее под своею властью”. Монах Агапий, вступив в город, рассказал василевсу о том, что говорил ему патрикий Асотий Кискасис. Поскольку же вышеназванный патрикий и друнгарий флота Константин находился в Никомидии по ранее упомянутому делу об избрании Кур- кения Ивира в магистры, он получил по повелению василевса питтакий19 патрикия Симеона протоасикрита20, гласящий: ’’Святой наш василевс по- велевает оставить все твои поручения и срочно отправиться к патрикию Асотию, называемому также Кискасисом, и принять его крепость Ардануци, ибо он известил нашего святого василевса через монаха Агапия, чтобы был послан верный и близкий человек для принятия его крепости Ардануци. Когда ты прибудешь в Халдию, возьми дельных архонтов, которых ты знаешь как мужественных и верных людей, вступи и овладей этой кре- постью”. Когда патрикий и друнгарий флота Константин прибыл в Халдию, он взял дельных турмархов и архонтов и войско числом до 300 че- ловек и вступил в Ивирию, его перехватил блаженный Давид, брат Асотия, нынешнего куропалата21, спросив его: ’’Куда ты послан василевсом, какую службу ты должен исполнить, ведя с собою такое войско?” Ибо они опа- сались из-за смерти куропалата Адранасэ, как бы василевс не решил возвести в куропалаты Куркения, так как тем временем сыновья куропалата Адранасэ после смерти их отца имели некие раздоры со своим двою- родным братом. Поскольку Куркений отправил к василевсу с великими дарами своего первого человека22, прося о куропалатстве или о магистрате, четверо братьев, а именно — сыновья куропалата Адранасэ, подозревали, что [Константин] прибыл туда ради того, чтобы сделать Куркения куропалатом. Патрикий Константин, однако, ответил: ”Я веду такое войско, чтобы возвести в магистры Куркения”. После того как этот патри- кий Константин прибыл в страну Куркения, он почтил его как магистра и, простившись с ним, [сказал]: ”Я отправляюсь к магистру Давиду”. Сей патрикий Константин имел повеление от василевса и подарки также для Давида. И вступил он в крепость патрикия Асотия Кискасиса, в Ардану- ци, и отдал ему повеление для него от василевса, гласящее что-то не о кре- пости Ардануци, а о других делах. Сказал же ему патрикий Константин ’ApSavou^iqv Р: ’ASpavouT^iv edd. || 72/3 акоотаХт^аь: атгоатеГАаь edd. || 74 ’ASpavouT^iv edd. || 77 KcoverTavrlvou per comp. P: KcovoTavroc; edd. || 79 tgjv от. edd. || 81 vi: Ttva edd. || otpelAeu; edd.: 6<pelXr)<; P |j 82 тд Be to {sine acc.) P: тоито V Me Ba || 83 post tov1 add. xat edd. || 84 oipelX-fj edd. || 87 к p co tov V edd.: a' P || аитои от. V edd. || airoXuoai: акоатеГХас V edd. || 88 xoupoKaXaTlxinv P || 88/9 pi ay t атратон P || 89 т£ооаре<; edd.: 8' P || ol2 от. V edd. || 90 ante Tcai8ec, add. ol V edd. || 91 KcovoTavrivoc; per comp. P: KcovcrTac; edd. || 93 Kai aKcXO-dvToc; — 95 (laytoTpov post £6via (97) transp. edd. || 93 KcovoTavrlvou per comp. P: KcbvQTavroc; edd. || 95 lac. ind. eIkev aut aliquui simile excidisse coniciens Moravcsik || 96 KwvoTavrtvoc; per comp. P: KcovoTai; edd. || 98 ’ASpavouT^tv edd. || 99 ’Ap&xvouT^lou Moravcsik: ’ASpavouT^lou P edd. || 207
46 театрЕхю^ KcovcTTavTivoc;, бте «KSv |aev 7) xIaeuctk; ouSev 7repi£xel ^P’- той хасттрои *Ap8avovTs?bu, aXX’ o5v той [Aova/ой ’Ауате1ои тербс tov 152ГР (BacnXea elcteX&ovtoc xai avayyetXavToc; айто*»/, oaa xal | теарт)уу£сХа^ айтоу 7trepl той хасттрои ’ApSavour’Ciou, Slol тойто xai Stu^cttelXev jae, бтеыс теархХа|Вы to xdarTpov xai Etoaydyco ev айтф, ovkeo 7UEpi<p£popiai.l05 Xaov.» Kai etcelStj, xaftd тер0£1р'^та'о sTxev ^X^Pav ® тсатрЕхюс ’Aacmo^ 211 Be 6 xal Kicrxdcnjs, |А£та той уар-ррой айтой, | той KoupxevT}, терогО-ир^О*?) Souvat то xaaTpov айтой p,aXXov tov pacrLXea. rO Зе театр(хюс Kcovcrrav- tlvo^ eI/ev тсхр’ сайты ^XdpLpiouXa, xai etvlSeScoxev тф TcaTpLxlcp ’Асусе - тир, тф xai Kicrxdayj. ’О Зе paXo>v айто sic; xovTapiov, ekl363coxev ПО тф театр txlcp KojvcrTavTLvo elttcov, бтг «’Етеиут7]сгоу айто Svco&ev etc; то TE^xo^. tva yvtoaLv ttxvtec той ВаснХёсос elvat атеб tyj<; onqpiEpov 152VP Tiuipac; то тоьойтоу хасттроу.» Kai тойто I тео1У)оа<; б театрСхюс; Kcov- GTavTtvo^ xal тб cpXdpipiooXov Етенут/ра:; SvcoO-ev той tel/ouc xal тобс patnXsu;. tcov 'Pcoptauov хата то eico&oc; ейерт^ста^, twlctlv гуЕУЕтоШ ууыехтбу, бт( тб xdcTpov тб *Ap3avo6Tstv атеЕ£ар1суато 6 театр1кю<; ’АстФтюе;, б xal Китхоаг^с;, tov [ЗаслХба. *0 ouv ДаиСЗ. б ptcyac, ttjv еаитой /Фрау ойх e818ou tov [ВашХба, xav та^а auvopvj ttjv тойрр.а\< той ’AxapL^yj xal rfj MoupyouXri. '0 o5v театр txio$ KcovaTavTtvoi; dvyjyayE тербг; tov (BaatXea, ЦатеосутсьХас; Зйо avaepopd^, ttjv jaev p,lav TxpLsxsucyav, 120 бтеыс ETLp.TjuEv tov KoopXEvvjv p,dytO‘Tpov, xal бтесос 6 KoopxEVLoc атеЕЗе- Нато тб р.ауиттрато7, xal eoqyj^TjCiev tov paaiXsa, ttjv 3e ETEpav теср^Е- Xovaav те£р1 той хасттрои ’ApSavouT^too, xal бтесис тойто теар£Ха{3£У 153ГР | теара той театрixiou ’Ааытсоъ, той xal Kiaxdar*), xal otl p.EydXY)v 3iacpo- pav xal EX^pav тербс dXX^Xov^ б те театрIxlo<; ’Aaomo^ р.Ета!25 той уарцврой айтой. той р/хуиттроо KoupxEvlou, xal tva атеоо'ТЕсХу] б 212Ве [3a|aiAEuc роуйкхау той та^атейааь тб toloi5tov xaGTpov, xai otl, el ev^e/et^l. xal 6 3op.EaTLx.oc; tcov a/o)a5v. Тайта lSovtei; ol ’'iprjpEC, б те раусатрос Koupx£vio$ xai б рау^.атро^ AaulS, б аЗсХфбс той хоиро- теаХатии ’’Aacwnlou, ёурафау тербс tov paaiXsa, otl* «Ei тойто хата-130 ЗеН/пта? r4 ’^aaiXEta тои, xai clcteX^-tj psaov тт^ Х^Ра£ ^(аыу. e^ep^ojaetH T?jc ЗоиХФетЕыс Trjs paacXelac; стой, xai yLvopLE-fra ргта tgjv Sapaxvjvov, R?3VP ettelSt} e/elv ех°Ь1ГЛ p'S'C’d tg>v ’PcojAallcov [Aa/ac xai теоХбша, xal Bta’OS- [aevol xLvvjoat. Фоастатоу хат<£ те той хасттрои \4рЗауоит£1ои xal т9)с /ыра; айтой xal айт^ т9)<; ‘Pcopiavlac;.» Таита xai 8loc twv135 V101 KcovaravTivot; par сот-p P: Kwwrac ed«l. [j 102 ’ApSavcnr^lou Morav- csik: 3 A8pavouT?lou P edd. || 103 тар^ууеьХас; V edd.: rcapslyysiXac; {litteris el in ra$. scriptis) PL || 104 'ApSavouT^lou Moravcsik: 'A3pa- vouT^iou P edd. [> 108/9 Kc^^-jt-xvtlvoc; рм comp. P: К/Ьуггтас; edd. |j 109 208
следующее: ’’Хотя повеление ничего не говорит о крепости Ардануци, но, так как монах Агапий пришел к василевсу и известил его о том, что ты заявил о крепости Ардануци, василевс и послал меня, чтобы я принял крепость и ввел в нее приведенное [мною] войско”. Поскольку же, как ранее упомянуто, патрикий Асотий Кискасис находился во вражде со своим зятем Куркением, он предпочел отдать свою крепость василевсу. Патрикий Кон- стантин имел с собой знамена и дал [одно из них] патрикию Асотию Кискасису. Гот же, укрепив его на копье, передал патрикию Константину со словами: ’’Водрузи это наверху стеньг чтобы ведали все, что от ны- нешнего дня эта крепость является крепостью василевса”. И когда патрикий Константин совершил это, водрузил знамя на верху стены и, согласно обы- чаю, восславил василевсов ромеев, всем стало известно, что патрикий Асо- тий — он же Кискасис — подарил крепость Ардануци василевсу. Итак, великий Давид не отдал свою страну василевсу, хотя она близка к границам турмы Акампси и Мургулы23. Итак, патрикий Константин известил василевса, отправив два донесения, одно повествующее о том, как он почтил Куркения в магистры и как Куркений принял магистрат и восславил василевса, другое же, рассказывающее о крепости Ардануци, как он принял ее от патрикия Асотия Киекасиса, о том, что великий раздор v. вражду имеют друг с другом патрикий Асотий и его зять магистр Курке- ний, и о том, чтобы василевс [поэтому] послал подмогу для защиты этой крепости и, если это возможно, чтобы прибыл [туда] и доместик схол24. Видя [все] это, ивиры, и магистр Куркений, и магистр Давид, брат куропалата Асотия, написали василевсу: ’’Если твоя царственность согла- шается на это и вступает в глубь нашей страны, мы отходим от служения твоей царственности и соединяемся с сарацинами, поскольку можем выдержать битвы и войны с ромеями и, будучи вынуждены, можем дви- нуть войско и против крепости Ардануци, и против ес области, и против самой Романии”. Прочтя это в грамотах вышеназвакныхархонтов, услышав фХадоиХа Р || 110 (ЗаХЖу: Xa&cbv V edd. || ' post xovvapiov add. TCspi&hpce xal V edd. || 111 KcDvorav-tvca per comp. P V Me: KtovcrravT’, Ba Be || 113/4 Кcov-ylavrivos per romp. P V Me: Ba Be l| 114 «pXapiouXXov P ]| M6 "ASpavouT^i.* edd. || 118 vouppcav P !| 119 ’Ахадфт P || MoupyovXT) Be: МоируочХт) P || EvaTavrtvoc per comp. P V Me: KcGvaTou; Ba. Be || 121 Koupx£w)v edd. || 122 (laytaTpaTov P |l 123 *Ap3avovT^lou Moravcsik: ’P edd. || 124 xal Kiarxdcrn V edd.: KEX'.axdcrr, P || 126 t'j~2 от. edd. || 129 post AautS add. xal edd. |! 134 сростстато^ P I1 ’ApSavouT^iou Moravcsik: ’A^pavryr^lou P edd. || 135 абчои coni. Moravcsik: auT&v P edd. [: 209
46 Ypoc(i(iaTCOv tcov Kpoppv^EVTCov ap/ovTCOV ava'iaO'cbv xai кара tcov aKOCTTaXevTcov кар’ аит/ov avftpcoKcov axrpcocbt; xai ктот^есс;, (xtjkcoc; yevcovTat [1£та twv Zapaxvjvaiv xai та ttjc; Перепад сростстата хата 'Pcofiaviat;, ^pvyjoaTO Xey<ov, бтг «Оих ^РаФа T^v крсотостка^а- pcov KcovcrravTLvov xai [xaYY^P^P K£:p'L тои тоюитои хасттрои xai 140 Т7)<; /сора^ аитои тои KapaXaPscv auTvjv, aXX’ Ц oixsiat; uq wwb acppOCTUvr^ тоито ekoc^ctev.» Kai таита eIkev 6 PacnXeut;, teXelco^ атго- 154rP B'EpaKEUCTat тоитои^ PouX6[xevo<;, xai £ЗЕ^ат|о 6 аитб<; кр сото стка^а plot; KcovCTTavTcvot; xai (xaYY^aPiT7)<; xeXeuctlv (лета uppecov xai aKeiXcov KEpLE/ouCTav «Tit; Зссорюатб ctol тоито KoiTjcai; ’AXXa (laXXov e^eXO-e^ 213Be ex тои хасттрои, xai avaXa[3ou ’Actcotlov, tov ulov tou teXeu |тт]х6то; ’ASpavaCTE, тои хоирокаХатои, xai Еюо^осуе auTov EVTau-Oa, OKCOt; TipnqCTCoptEv auTov ttjv tou катрб^ аитои a£iav тои хоирокаХатои.» Таита Ss^ap-svo,; б театрixioc; KcovoTavTivot;, xaTeXiKEV tov KaTpixtov ’Actcotlov, tov xai Кюхаспр/, sit; то Еаитои xacrTpov, to ’ApSavoOT^iv, 150 xaxsLvot; e^eX-Ocov акт)£1 крбц tov Aaui3, tov (ieyocv, xai eklSeScoxev аитф, TjvKEp el/ev Kpot; auTov xeXeuctlv, xai uxeCTTpecpEV, xai eicnpUJ-ev ]54vPei<; ’Ipvjpiav, xai sSpEV ek'l to аито | ctuvt)^poict(a6vou<; tov те (xaYtCTTpov Koupxevtov xai tov puxYiCTTpov AauiS, tov aSeXtpov ’Астсотюи тои хоиро- каХатои. Kai rjp^avTO tpiXovixsiv xai xaTovei8i£eiv tov KaTpixiov Kcov-155 CTTavTivov, Xeyovte^;, бтг «Криктб<; av&pcoKOt; xai xaxot; tuy/ocvek;. бтс oux etpavepcoCTa^ 7)(ла<; KEpi тои хасттрои ’ApSavouT^iou, бтс (леХХек; тоито храт^стас» xai otl* «Ou стирлрерЕС тоито хратесстФш кара тои васпХЕох;, 7)p,Eu; y^P xai Kspi тт^ тосаит^г ико&естсох; avTjY^Y^p-^ крб^ tov pacriXsa, xai eSe^aptEO-a (ir^auwt; y^^^xeiv tov (застсХеа KEpilOU tt/C uKo&ECTECot; таиттр, aXXa сте тоито коьу^стас 8ta ttjv aY'*717^ катрсхюи ’Actcotlgu, tou xai Ксстхаст?].» fO 8s KaTpixioc; KcovcrravTivot; 155rP KpoCTaKoXoYTjCTapisvot; тоитои | та еехбта, avEXa^ETO ’Adamov, tov ulov ’ASpavaCTE тои хоирокаХатои. xai elCT7iYaYev auTov ev tyj koXei, xai ETip.yjB'Tj кара тои растсХеах; хоирокаХатх^. 165 Tl Зе xai кер! tcov ev ticti xatpou; (летали 'Pcopuxicov xai Scacpopcov eO-vwv CTuptpspTjxoTcov; ’'A^tov Y^p, <р1Хтатс ule, |лу)Зе ty^v keoI toutcov 214Be (луу)(лгр/ ScatpuYCLv сте, tv’ ev opioioic । xaepou;, tcov аитсби KpocnriKTOv- tcov, elt; ctol Eu/spvjt; Tj EKavopO-coCTL^ 8ia тт]<; кроууЖаеах:. P 168 £v 6(zo[ot<; — 169 Kpovvcoascoc;: cf. Thucyd. I. 22, 4. V 138 (роааата P || 140 KcovaxavTivov per comp. P Me: KcbvaTavTOc Ba Be || xal1: t6v edd. |l 144 KcovaTavTtvot; per comp. P Me: Kcovcrrat; Ba Be |! 145 Зюрсоато 210
[то же] от посланных ими людей и боясь, как бы они не соединились с сарацинами и не привели войска Персии против Романии, василевс отрекся, заявляя: ”Я не писал протоспафарию и манглавиту Константину об этой крепости и ее области, чтобы он принял ее, а он, так сказать, по собственному неразумию сделал это”. Так сказал василевс, желая оконча- тельно успокоить их, а сам протоспафарий и манглавит Константин получил приказ, исполненный оскорблений и угроз: ’’Кто велел тебе делать это? Поскорее уходи из крепости, забери Асотия, сына покойного куро- палата Адранасэ, и приведи его сюда, чтобы мы почтили его саном его отца, куропалата”. Получив это, патрикий Константин оставил патрикия Асотия Кискасиса в его крепости Ардануци, а сам, выступив, отправился к великому Давиду, передал ему повеление, которое имел для него, вернулся, вступил в Ивирию и нашел собравшихся воедино и магистра Куркения, и магистра Давида, брата куропалата Асотия. И начали они задирать и поносить патрикия Константина, говоря: ”Ты оказался скрытным и дур- ным человеком, ибо не сказал нам о крепости Ардануци, что собираешься ов- ладеть ею”. И еще: ”Не подходит это василевсу — владеть ею, ибо мы запро- сили по этому делу василевса и узнали, что василевс совершенно не ведает об этом деле, а ты сделал это из дружбы к патрикию Асотию Кискасису”. Патрикий же Константин, возразив им, как подобает, взял Асотия, сына куропалата Адранасэ, привел его в город, и он был почтен василевсом в куропалаты25. Что же сказать относительно случившегося в какие-либо времена между ромеями и различными иноплеменными народами? Ибо достойно, дражайший сын, чтобы ты не избегал знания об этом, дабы в подобных слу- чаях, когда произойдет то же самое, у тебя благодаря предварительной осведомленности нашлось удобное противодействие26. Р || 146 тетеХеитт]х6то(; edd. || 149 KoovoTavrlvoi; per comp. Р Me: К (overran Ba Be || 150 xal Kt,axa<Tr)v V1 edd.: KexL<Txa<rr)v P V || ’ApSavouT^tv Morav- csik: ’ASpavouT^tv P edd. || 151 атг^еь edd.: (xtveIt) P || p.£yav edd.: p.£ya P || 152 7]V7rep eI/ev: uspLEi/E edd. || 155/6 KoovoTavrivov per comp. P Me: Ксоусттаута Ba Be || 156 тиу/атЕ^ Ba Be: тиу/ауг^ P || 157 *Ар8ауоит£(ои Moravcsik: ’ASpavouT^lou P edd. || p^XXeli; Be: p.6Xk7)<; P || 158 Ou от. edd. || 162 xal Кь(тха<гг) V edd.: Кехьсгхастт) P || KcovoTavrivoc; per comp. P Me: Kcovcrrac; Ba Be || 163 7троста7гоХоу1стар.£Уо<; '? || 164 ’ASpavacrr] edd. || 166 Th ’Ta&t Be Migne || 167 KEpl: пер I Be. 211
47, 48 47. П е р I т q т со v Ки к р i w v pLETavaaTaaeox; eye i yj i ат о p I a т a S e. Tvje; vy;-ctou aXco&EtcrTje; otto tcov Sapaxr^vcov xal ekI Екта etectlv aoiXTiTou p.Eivaa7)e;, xal тои ару^Екитхокои ’Icoavvou р.£та тои Xaou 155rP аитои '-трое; ttjv paaiXsuoucrav хатаХаВб'уто»;, eyeveto olxovo |p.(a тиара 5 тои paaiXscoe; ’loucTtviavou ev ту ay la extv) ctuv63co tou ttjv Ku^lxov KapaXapsiv р.ета tcov eklctxokcov аитои xal tou Xaou TTje; vyaou xal коьеьстОш xal yeipOTOvlae;, yvlxa av Xe16t) екьохокос;, крое; то jiy 3ia- kegelv T7)v auB-EVTiav xal та 3lxaia туе; Кикрои (xal yap xal аитбе; 6 ’loucTiviavo^ 6 pasrXEue; Кикрюе; vjv, xafrcoe; xal кара tcov KaXaicov 10 KuKplcov 6 Xoyoe; p.£Zpi туе; ayp.spov EKExpaTycrev), coctte xal coplffihj ev TYj ayla EXT?) CTUVo3<p /ELpOTOVELV TOV apXlEKLO'XOKOV Кикрои TOV туе; Ku^lxou KpoeSpov, xa&coe; ev тф Xft' xecpaXalco туе; аитуе; exylae; ехтуе; auv63ou avayeypaKTai. Мета Зе екта ету B-EXycrEi Geou EXLvyfty 6 PaaiXsue; KaXiv oixiaat 15 156rPTyv KuKpov, xal aKECTTEiXEv | крое; tov apEpp.oup.vyv тои ВауЗаЗ Tpsce; tcov sv36£cov KuKplcov, auToyJVovae; ту<; аитуе; vyaou Tuyyexvov-vae;, тоие; Xeyoplvoue; ФаууоирЕи;, [лета xal pacn.Xixou Ttvoe; ayylvou те xal sv36- 215Be£ou, урафае; | тф ap.Epp.oup.vy, tva tov ev Lupla ovTa Xaov туе; vyaou Кикрои акоХисту elq tov l3iov tokov. Kai икахоистае; 6 ajiEpp.ouu.vvje; 20 ту той PaaiXecoe; ypacpfj, акЕатесХе хата кааа; тае; Euplac; ev36^ou<; Sapaxvjvoue;, xal EKeacopEuaev ксЬтае; тои<; Кикрсоие; xal StEKEpaersv elq tov i3iov tokov. \4kecttelXev 3e xal 6 paaiXeue; PaatXixov, xal 3iEKEpa- ctev xal тоие; ev 'Pcouavla oix^aavTae;, vjyouv ev те тт) Ku^lxcp xal тф 156VP KcPuppatcoTCov xal тф Gpax^alcov, xal cvcoxlaB-rj | vj vvjeroe;. 25 48. KeepaXaiov X У т vj q а у i a q z x т v] q a и v о 3 о и, т *7j с ev тфТроиХХср тои р. £ у а X о и к а X а т I о и у е у о v и I a q. lou аЗеХсрои xal стиХХестоируои vjp.a>v ’Icoavvou, тои Tvje; KuKplcov vt)(tou кроеЗрои, ap.a тф olxelco Хаф ekI ttjv 'EXXtjctkovti.ov EKapjrtav — F 48. 3 Tou ex3eX<pou — 21 xeipoTovr^oeTat: Canon XXXIX. VII. Cone, ed. Mansi XI. c. 961. == ed. Ralles—Potles II. p. 395. V 47. 1/2 £Zei T) ioTopia та8е: tj ianopla 68e ittdq V || 4 aoixvjrov (littera v ercwa) Px V edd.: avoixvjTou P j| 9 xal yap — 11 ^EXpeirflasv in parenthesi posuit Be || 10 о2 от. edd. || Кикр(ос P || 11 oplofrr) P || 13 X0-' 212
47. О переселении киприотов история повествует следующее Когда остров был захвачен сарацинами1 и в течение семи лет оста- вался ненаселенным2, а архиепископ Иоанн3 со своим народом4 прибыл в царственный город, от василевса Юстиниана5 случилось пожелание6 на шестом святом синоде7, чтобы тот вместе с его епископами и с народом острова получил Кизик8 и совершал бы хиротонию9, когда где не слу- чится епископа, до тех пор пока не восстановятся самовластие и права Кипра (ибо и сам василевс Юстиниан был киприотом, как доныне от древних киприотов утвердилось мнение10), так что было решено на святом шестом синоде рукоположить архиепископа Кипра проедром11 Кизика, как записано в 39-й главе этого шестого святого синода. Через семь лет по божьей воле василевс был побужден вновь заселить Кипр12. Он отправил к амермумну Багдада*3 трех знатных кип- риотов, бывших уроженцами этого острова, называвшихся Фангу мисами14, вместе с неким разумным видным василиком15, написав амермумну, чтобы он отпустил на место находившийся в Сирии народ острова Кипра16. Вняв письму василевса, амермумн разослал по всем [частям] Сирии знатных сарацин, собрал всех киприотов и переправил на место. Василевс же также отправил василика и переправил тоже живших в Романии [киприотов], то есть в Кизике, в Кивирреотах и во Фракисиях17. И остров был заселен. 48. Глава 39-я шестого святого синода, случившегося в Трулле большого дворца1 Поскопьку брат и сослужитель наш Иоанн, проедр острова киприо- тов, вместе со своим народом переселился в Геллеспонтскую епархию — Ba Be: i-Э-' Р || 15 Ьгта edd.: С Р i| olxlcioci Be: oixeiaat P oiz/jnai V Me Ba || 16 ip.epp.oup.v7jv I’ i| 19 ip.epp.oup.v7) P || ev от. Be || 20 aTvoXucrfj Be: arvoX'jaei P || 21 яаоа; тас; Xuptac;: rcaar^ tt)<; Luptac; Be iraaa; tt)<; Euptxc Me Ba !| 25 Ki^uppaicoTcov edd.: KipuppoToiv P || (OpaxTjoitov corr. Moravcsik: t)pax7)otv P 0pax7)at(.) edd. || evolxlo^t) P. 48, 2 TpouXXco P || yeyovutat;: yevop.svT% V edd. || 3 Kurcplcov Mansi Ralles-Potles: Китгрьои P Китгрои Be Ralles-Potles in apparatu || 4 'EXX/j- cmovTtov Meursius Be Mansi Ralles-Potles: ’EXlcinovBov P || 5 ra<; (Bappapixac; 213
48 8сос те та$ [ЗарРарсхас; e<p68ou<;, 8cdc те то ttjc; eO-vcxTjc; eXeuO-epcoO-Tjvac 5 8оиХе£а<; xal хаО-арсо^ той; (тхт)ктрок; тои Хрсатсаусхсотатои хратои^ UKOTayrjvac — тт)$ elpTjpievTjc; pLeTavacrravToc; vtjctou Kpovola тои cpcXav- Э-рсокои 0eou xal pZx&cp тои фсХо/рСатои xal еиаеРоис; Tjpxov РастсХесос;, auvopcopiev, сбстте axacvoTopiTjTa SiarpuXa/^vai та кара tcov ev ’Ефёстср 157гРтб KpoTepov auveXO-ovTCOv O-eocpopcov катеров тф O-povco тои кро |уеурар,- 10 216Bep.evou avSpoc; караа/е^Ьта Kpov6p.ca, | состте ttjv veav ’louaTivcavou- koXlv то 8(xacov ё/etv r^q KcovcrravTCvecov кбХесос; xal tov Ik auTrj xaO'icrrap.evov O-eocpcXecrraTov eKlaxoKov kocvtcov KpoeSpeuecv <tgjv> ttjc; 'EXXtjcjkovtIcov ёкарх£а<; xal икб tov ocxelcov eKtaxoKcov хесрото- vecaO-ac хата ttjv ap^alav CTuvTjO-eLav (та yap ev ёхаатт) exxXTjala eO-tj 15 xal ol О-еофброс Tjp.o>v катёрес; карасриХаттесгО-ас Scevvcoxacrcv), тои TT\q Ku^lxtjvcov кбХесос; ёксстхбкои uKoxecpcevou тф 7tpo£8pco ttj$ elpTjpte- vtqc^ ’louaTCviavouKoXecoc;, p.cp.TjaeL tcov Xoitccov aKavTcov eklctxokcov tgjv икб tov Xe/O-evTa HeocptXeaTaTOv KpoeSpov ’Icoavvyjv, a<p’ ou, /pela^ 157VP xaXoucnji;, xal б тг£ <хйтт}$ Ku^cxtjvcov 7c6Xeco<; ётссстхотсо^ | /eipOTOvYj- 20 В*т) стета t. ’Ercel 8e xal та кер I eO-vcov outcoi; axpcPtoc; aoc 3ceTUKcoaap.ev xal Kpoe^eO-epie^a, Slxatov p.7] p.6vov кер1 twv ev ttj xaO-’ Tjp.a<; коХстеса, aXXa xal тгер1 касп^ ™5v 'Pcojialcov ap/Tj? хата Ttva<; /povoui; xaivoTopty^evTcov aatpyj xexTrjaO'al ae ttjv etSTjcnv, coc; av tj кер1 twv 25 ёууитёрсо xal ocxelcov yvcbcrii; rcXeov twv a?<Xcov ev aol 8iap.evoucra коО-ес- voTepov avaSel^Tj кро<; то uktjxoov. ’Ictteov, otl ёк1 KcovcrravTLVou, ulou KcovaTavTCvou, тои xal IIcoycovaTOU xaXoupivou, KaXXlvrz6<; TLq акб 'НХсоикбХесо^ ‘Рсорлхсок; 217BeKpoa<puyc6v, тб 8ca tojv cncpcbvcov ex<pepop.evov кир I uypov xaTeoxeuaoev, 30 3c’ ou xal tov tcov XapaxTjvcov cttoXov ev Ku^lxco 'Pcopxcot xaTa<pXe£av- 158гРте<; | ttjv vlxtjv -^pavTO. F 28 ’Ictteov — 32 r,pavTo: cf. Theoph. p. 354, 13—17; Leo Gramm., ed. Bonn. p. 160, 6—10; Theod. Melit., ed. Tafel p. 110, 14—18; Cedr., ed. Bonn. I. p. 765, 11—15; Zon. XIV. 20., ed. Bonn. III. p. 223, 16-224,4. 214
по причине варварских набегов и для того, чтобы избавиться от неволи у иноплеменников и подчиняться лишь скипетрам христианнейшей власти — из-за упомянутого переселения с острова, по провидению человеколю- бивого бога и трудами христолюбивого и благочестивого нашего василевса, мы постановляем, чтобы сохранились неизменными права, предоставлен- ные некогда богоносными отцами в Эфесе трону ранее названного мужа2, чтобы Новый Юстиниануполь3 обладал правами города Константинианы, а в нем поставленный боголюбивейшей епископ стоял над всеми Гел- леспонтскими епархиями4 и чтобы он рукополагался собственными епис- копами, в согласии с древним обычаем (ибо решили богоносные наши отцы, дабы сохранялись обычаи в каждой церкви), так что епископ города кизикинов подчинен проедру названного Юстиниануполя, подобно про- чим всем епископам, подвластным упомянутому боголюбивейшему проедру Иоанну, от которого, ежели потребует необходимость, будет рукополагать- ся и епископ самого города кизикинов'. Так как мы столь детально изложили тебе и поведали выше об ино- племенных народах, справедливо было бы, чтобы ты обрел верное знание не только о переменах в управляемом нами государстве, но и обо всем цар- стве ромеев в различные времена6, так, чтобы осведомленность о более близком и о собственном, упрочившись в тебе более, чем в других, сделала тебя более желанным для подданных7. Следует знать8, что при Константине, сыне Константина, называемого также Погонатом9, некий Каллиник10, перебежавший к ромеям из Илиу- поля11, изготовил жидкий огонь12, выбрасываемый через сифоны, с помощью которого ромеи, сжегши флот сарацин у Кизика, добыли победу. V Ba Be Mansi Ralles-Potles: тои pap^apixou Р || edd. Mansi Ralles- Potles: £l>v7)kou<; P || 6 той; ахт)лтрои; edd. Mansi Ralles-Potles: той; Килрои; P |l 7 [летауасттауто; edd.: [летаотаутос; P Mansi Ralles-Potles in apparatu || 11 тгараоуеО-бута лроуАриа edd. Mansi Ralles-Potles: лра/Осута лроуо(а P i| 12 KcovoTavTLv^cov лбХеох;: КсоуатаутсуоилбХеох; Me Mansi Ralles-Potles J 13 t<ov add. Ba Be Mansi Ralles-Potles || 14 'ЕХХт^стлоутьсоу Ba Be Mansi Ralles-Potles: ’ЕХитлбутсоу P || 15 та уар — 16 SiEyvcbzaoLv in parenlhesi posuit Be || 15 Ba Be Mansi Ralles-Potles: P || 19 dcp’: u<p’ Mansi Ralles-Potles || 24 ласгт); т9)<; V edd.: ттасл тт) P || dp/T); V edd.: dp/т, P || 28 КсоуотаутЕуои2 F: Ксоуатаут[ои P V F1 edd. || 30 аирбусоу P || Trjp uypov: лир О-аХастспоу Theoph. 215
49 49. 'О £ у Т СО V, О К СО С, Т fl TtoV П tf Т 0 U V Е X X X у СТ I а О' S х X а р о I 3 о и X е и s i v xal uiroxeU^a t е т а £ ft у- а a v, е х т т( с карсиле р. a v ft a v е т ы у р а <р у с; Ncxycpopoc та tcov 'PcopLalcov стхуктра ExpaTEt, xat оитсд ev тф ftsptaTt qvtec ПеХокоууустои акбатаспу evvoyaavTE^, кротоу p,ev тбег, 5 tcov ystTOvcov oixiac; twv Tpatxcov eE&Kopftouv xal etc; apreayyv ETtftevTO, ekelt'k Sc xai хата tcov осхутбрсоу тус; tc7>v Патрсоу брр.устаутгс; koXeco<;, та кро тои tel/ouc KsSta хатЕсттрсс-ov те xai таитуу eKoXtopxovv, pteft’ Eavvcov e/ovtec; xai ’Acppixouc; £apaxyvou<. ’Ekel Se XP°vo^ Ixavot; 158VP SiyXftev, xai ctkocvu; tgjv avayxalcov tol; evSoftev tou tel/ou^ I viveaftat 10 ур^ато, иЗатбс те xai Tpocpcov, fJouXyv BouXEUOVTai etc, стир’рфастесс те eXftetv xal Xoyovc; aKaftslac XaBetv xal т/jvixauTa ttjv koXlv икота^ас аитои.;. ’EkeI ouv 6 туусхаита сттратуубс; икур/ev крое; туу fir.pav tou ftejiaTor, ev хасттрсо Kopivftou, xai кростЗсх(а tjv tou Kapayev&jftat auTov xai ха тако/ер.у стал то cft-voc tcov ХхлаРух#соу, co$ xai ко coy v 15 xaTaiLvjvvftEVTop аитои Kept тус, хатаЗроцу^ аитсоу кара tcov apyov - tcov, EpouXeuCTavTO oi тои хасттрои осхуторЕ^ крбтероу акосттаХ^уас 218Вестхокоу sic та avaToXixcoTepa tcov opecov xai ако |стхоксиош xai yvcovai, el apa KapayivETac о сттратт)у6^5 KapayysiZavTE^ xai cttjuelov SeScoxotec; 159ГРтф акосттаХцЕУср, tva, et ’ [iev tSoi epyoptevov rnv сттратг,у6у, ev ту 20 икосттроф-ri аитои xXtvy то QXapLUouXov, бкеос; vvcLctiv ttjv eXeuctlv tou гтраттгуои, et Зе цу ус. хатЕ/ети opftov то тХаццоилоу крб; тс цу E/Eiv аитои.; KpoaSoxiav (тои;? тои Хгякои карау1УЕст1)а; tov сттратуубу. Тои ouv стхокси aKeXftovTot; xal ptaftovTOc; »лт. Kapaylveaftat tov сттратуубу. uKECTTpscpcv opftdv хатеуау to cpXa|i(i.ou7vOv. Kai Sy tou <h)euu evSgxv.- 25 стаутос Sia KpECTpEtcov той ayiou акосттолои ’ AvSpEuu, tou Skkou oAtcrfty- ctccvtoc xal тои ЕК1{Затои ukokektcoxotoc, exXlvev to cpXap,p.ouAov, xai ol тои хасттрои oixyTOpcc ISovte; to yeyovoc: oypteiov xai уорлстаутес; It акаитос т apayivsaftai tov сттрат/jyov. yvot^av тах; кбХас; тои хасттрои, 159VP xal ЦулИоу ’ ftapCTaXeot хата tgjv XxAa^yvcov. xai eISov tov крсотбх/у- 30 tov акбсттолоу otpftaXpLoepavax; lkkco £Kcxaftyp.£vov xai op6[up ЕКЕр/6- llevov хата tcov pap {Зар co v* xai Sy трефас тоитои<; хата хратос; xai 01астхорк?стас xai акеласта^ тгбррсо тои хасттрои сриуаоае; ёкосуству. 01 Se Вар [Зарос ISovte^; xai хатасзлаусуте^ xai ^xftap.pot усуоуотес ekI ту хат’ аитсоу хратаса ekeaeuctel tou ауттутои xal ахатаусии’сттои 35 okXltou xal сттратууои xai та^сар/ии xai тро~алои/ои xai vixyepopou 49. 4 Nixy(p6poc; — 75 аитойс- cf. SynodaHtt epistoJa patriarehae Nicolai III Grammatici, ed. Migne, P. G. 119. c. 877 D— 880 A. - ed. RaHes—Potles. V. p. 72. 216
49. Спрашивающий, каким образом славяне были поставлены на службу и в подчинение1 церкви Патр1, пусть узнает из настоящего описания Когда скипетр ромеев держал Никифор, они, находясь в феме Пе- лопоннес3 и задумав восстание, захватили сначала дома соседних греков и учинили грэбеж4. Затем же, двинувшись на жителей города Патр , они разорили равнины у его стен и осадили самый [город]6, имея с собою также африканских сарацин7. Когда прошло достаточно времени и у на- ходящихся внутри стен начал сказываться недостаток необходимого, и в воде и в пище, они вынесли решение вступить в соглашение, получить заверение в безопасности и тогда подчинить им город8. Поскольку, впрочем, тогдашний стратиг9 находился на границе фемы в крепости Коринф10 и была надежда, что он придет и нападет на народ славян, ибо заранее был оповещен архонтами11 об их набеге, жители города постановили — прежде всего отправить посланцев в находящиеся к восто- ку части гор, понаблюдать и вызнать, не приближается ли стратиг, дав наказы и знак посланному, чтобы он, если увидит идущего стратига, при своем возвращении склонил знамя, как свидетельство о приходе стра- тига, а если этого нет, то чтобы держал знамя прямо, дабы впредь они не надеялись на приход стратига. Итак, лазутчик, уйдя и узнав, что стратиг не приближается12, вернулся, держа знамя прямо. Однако по благости божией, ради заступничества апостола Андрея, когда конь споткнулся и всадник покачнулся13, знамя склонилось, и жители крепости, увидя данный знак и с уверенностью полагая, что стратиг подходит, откры- ли ворота крепости и храбро бросились на славян14. Воочию узрели они и первозванного апостола, верхом на коне, вскачь несущегося на варваров15. Разгромив, разумеется, их наголову, рассеяв и отогнав далеко от крепости, он обратил их в бегство. А варвары, видя это, будучи поражены и оше- ломлены неудержимым натиском против них непобедимого и неодолимого воина, стратига, таксиарха10, триумфатора и победоносца, первозванно- V 49„ 2 SxxaPoi edd. || 5 гас, V edd.: тои Р || 8 хат^стрефбу те: хатЕатрЕ- фоуто V edd. ;| 9 ante Sapaxiqvous add. xai edd. || 13 аито'-с; V edd. || 15 2ZxXap7jvwv Be Lxkapivaiv Me Ba || 18 oxotvov edd.: oxqtcou<; P || 20 атсЕсттаХ- yivcp edd. || 21 xXivfl Ba Be; xatjvcl P || <рХау.эиХо\» P ;| 22 cpXay,ouXov P || 23 tou add. Moravcsik || 25 фкау.оиХоу P || 27 ©XapLouXov P || 28 186vtec edd.: 186te<; P || 30 ExXapyjvcov edd. || 34 V edd.: e186te£ P || xai2 от. edd. || 217
49 кротохХт)тои акосттбХои ’AvSpiou, етарау-OTjCTav, естаХей-OTjCTav, трбрю^ екеХа^ето аитои*;, xal Kpociecpuyov elq tov KavceKTOv vaov аитои. 160rP Той ouv сттрат^уой рсета то TpoKaiov ev ttj тр1тт) Tjp.epa хатаХа- 219Bep6vTO<; xal ttjv vlxtjv той акосттбХои p,a|0-6vTO£, xaTep.TjvuCTev тф [Засть- 40 Xet NtXTjcpopo ttjv те ecpoSov tov ZxXa^Tjvov xal ttjv Kpovop,Tjv xal al/p-aAoCTlav xal acpavtapiov xal ttjv XeTjXaalav xal таХХа Setva, оста xaTaSpap,6vTe$ еко Itj ста v el*; та рьерт) ttj*; ’A/atac, еть 8e xal ttjv KoXuTjpte- pov TroXiopxlav xal ttjv хата tov olxTjTopov той хасттрои StTjvexTj екЮе- ctlv, остайто*; xal ttjv ekictxoktjv xal CTU[ip,aylav xal to TpoKaiov xal 45 ttjv хата храто*; vlxrjv, ttjv yevop.evTjv кара той акосттбХои, xal о*; 160vP ocp^aXpiocpavoc opa-OTj екьтре/ov xal Sloxov | тойс коХериои^ хата votov xal TpoKouptevo*; аитои*;, о*; xal аитои*; той*; [Варварой*; аьст-ОестОш ttjv той акосттбХои кро*; Tjpia*; eklctxoktjv xal CTup,p,aylav, xal 8ia тоито KpoCTcpuyetv аитои*; el*; tov CTe^aCTpuov vaov аитои. *0 Зе (ЗастьХей*; таита 50 avapta-Oov карехеХеистато ойто*;’ «’Еке1 xal то TpOKatov xal tj хата храто*; vIxtj кара той акосттбХои yeyovev, 6<pei,X6p,evov xaO'eo’TTjxev Kacav ttjv exciTpaTelav tov KoXepuov xal та Xacpupa xal та стхиХа айтф aKoSoO'Tjvai.» Kai Зьорьстато аитои*; те той*; коХерйои*; р,ета koccttj*; ttj*; срарлХьа*; xal cjuyyevela*; xal kocvtov tov kpocttjxovtov 55 айтой;, еть 8e xal кастт}*; ttj*; йкар^ео*; auTov, асрорьст-Отраь tov vaov 161гРтой ! акосттбХои ev ttj pLTjTpoKoXet IlaTpov, ev tj 6 кротбхХт}то*; xal puxO-TjTTj*; той Хрьсттой tov ttj*; а$Хт}стео*; Sltjvuctev ayova, ЗеЗохо*; Kepi auTov xal CTt.ylXXt.ov ev ttj auTfj [XTjTpoKoXei. Таита ol крест^йтероь xal ap/atOTepot avTjyyetXav, KapaSovTe*; 60 220Be aypacpo*; /povo те xal (3lo той; uciTepov, око*; | av хата tov KpocpTjTTjv yvф yevea tj ep^opievTj to yeyovo*; -Oaup.a 8t.a KpeCT^eiov той акосттбХои, xal avaCTTTjCTOVTat. xal акаууеХойст^ айто той; uiot*; айtov, tva utj eKt-Xa-OovTai tov ейеруестсс^, ov eKotTjCTev 6 0eo*; Sia KpeCT^eiov той акосттбХои. ’'Ехтоте 8e ol acpoptcrOevTe*; SxXa(3Tjvot ev ttj р,т)трокбХе1 65 xal той*; сттрат^уой*; xal той*; PaCTtXtxou*; xal KavTa*; той*; Ц eO-vov 161VP aKOCTTeXXoptevou*; крест^еи; | o*; 6p,Tjpou*; Зьатресроистп/, ё/ovTe*; ISlou*; xal траке^окоюй*; xal p,ayelpou*; xal KavTa*; той*; KapaCTxeua^ovTa*; та ttj*; TpaKe^Tj*; Ррорихта, ttj*; [XTjTpoKoXeo*; elc тайта p,Tj8ev xatvoTO- p.oup,evTj*;, aXX’ айто1 ol SxXaPTjvot акб 8tavop,Tj*; xal CTUvSocna*; ttj*; 70 6p,a8o*; айтс^ eKLCTUvayoucnv та*; тоьайта*; /pela*;. ’EkoItjctev 8e xal CTtylXXiov Aeov, б ае1рл/т}стто*; xal стосрбтато*; ^астсХей*;, Хектор,еро*; F 62 *fvw — 64 euepyeatcov: Psalm. 77, 6—7, cf. Psalm. 21, 31. 218
го апостола Андрея, пришли в замешательство, дрогнули, ибо страх обуял их, и бежали в его всесвятой храм17. Итак, стратиг, когда прибыл на третий день после разгрома и узнал о победе апостола, сообщил василевсу Никифору и о набеге славян, и о грабеже, полоне, разорении, опустошении и иных ужасах, которые при набеге они причинили краям Ахеи18, а также о многодневной осаде и непре- рывном нападении на жителей крепости, как и о попечении, заступничестве, разгроме и полной победе, свершенной апостолом, как его воочию видели скачущим, преследующим врагов за их спинами и поражающим их, так что сами варвары осознали попечение о нас и заступничество апостола и по- сему сами искали убежища в его благочестивом храме. Василевс же, узнав об этом, распорядился так: ’’Поскольку разгром и полная победа одержа- ны апостолом, долгом является отдать ему все воинство неприятелей, до- бычу и доспехи”. И он повелел, чтобы и сами враги со всеми их семьями, родичами и всеми им принадлежащими, а также и все их имущество были уделены храму апостола в митрополии Патр19, в которой первозван- ный ученик Христа свершил подвиг в борьбе20; и выдал о сем сигиллий этой митрополии21. Старые люди и еще ранее жившие поведали об этом, передавая устно последующим временам и людям, дабы, согласно пророку, грядущее по- коление ведало о чуде, случившемся по заступничеству апостола, передало и рассказало о нем своим сыновьям, дабы они не забыли о благодеяниях, которые свершил бог через заступничество апостола22. С тех пор, таким образом, отданные митрополии славяне кормят стратигов, василиков и всех отправляемых народами в качестве заложников посланцев23, имея для этого собственных стольников24, поваров и всяких приготовителей пищи для стола, тогда как митрополия ничем не отягчается для этого, а славяне сами доставляют эти припасы25 согласно распределению и соучастию своей общины26. Впрочем, приснопамятный и мудрейший василевс Лев издал сигиллий27, тщательно перечисляющий, что должны предоставлять эти V 39 тр(тя edd.: у' Р || 41 Lxkaprjvcov edd. || 45 тд от. edd. || 47 opd-Sh] Р || 48 <йате edd. || alj&ecr&ai V edd.: aUtea&ai Р atSeaO-at. coni. Jenkins || 50 аитои va6v V edd. || 53 £хсгтратиху Р || 55 «papLTjktac; Р || 59 <пу(ХХоу Be || аит?)] litteram Tj in газ. scr. Р1 || 63 dvacrT^oovrai F Ba Be: dvaemqCTwvrat P || 64 <bv: V || 65 LxkapTjvol edd. || 70 LxkapTjvoi edd. || 72 оофбтато^: aolStpux; edd. 219
49, 50 кЕрсе/ov то, т1 ocpecXouaiv каре/ecv ol aurol evaKoypacpopevoc тф рт)тро- коХст?), xal рт) акаруирс^еаОш кар’ аитои Tj &XXwc; хат* eKcvocav aS exo v ^pcoua^ac аитоиq. 15 50. П e p l т co v e v тф {хат i IIeXokovvtjctov SxZa- p w v, т w v те M 7) X с у у & v xal ’E^epcrcov xal к e p I 162rP twv TeXaupcvwv кар’ I auTwv к a x т co v, б p о c co q xal к e p l twv о i x 7} т 6 p w v той x а о т p о и M a c v 7) q xai той кар’ auTwv т e X о и pe v о и к a x т о и. 5 ’Icrreov, бтс ос той Э'ерато^ ПеХокоууг(аои £хла[3ос ev таь<; Yjpepac^ 221Ветой (3aaiXeco<; ©еосрсХоо хас тои осой аитои, | Мсуат/, акоттатт)оа\’те<; yeyovaacv сЗсбрро^рос, Хе^Хасгса^ xal avSpaKoSccrpovc; xal красЗас; xal еркр7)сгрой^ xal хлокас; IpyaCopevoc. ’Ек'с Зе тт^ рассХеса<; Mc/aiqX, тои ulou ©еосрсХоо, акеатаХт) 6 крсотоатса&хрсос; ©ебхтссгто^, ой то ckcxXtjv 10 с twv BpUEvvccov, сгтратхуб<; ev тф Герате П eXokovvyjo’ov рета 8uva- pew<; xal ссг/йо^ коХХт^, vjyouv ©paxwv xal MaxeSovwv xal twv Xockwv 162VP Sutlxwv -OepaTWv той коХерт) |crac xal хаО-икота^ас айтой<;. Kai каутас pev тойс SxXapout; xal Хоскойс; avuKOTaxTOO^; той йератос; HeXokov- v/jaou йкЕта^е xal е/есрсбсгато, povoc Зе ос ’Е^ерстас xal ос MvjXtyyol 15 xaTEXeccpxhqcrav йкб ttjv AaxeSacpovcav xal то "EXoq. Kai ekecS?) opo<; есттЬ execae peya xal u^YjXoTaTOv, xaXoupEvov HevTaSaxTuXoi;, xal есстер/етас состтгер тра/т)Хо<; elq tvjv OxxXaacjav ecot; коХХой 8саот7)рато<;, 8ca 8e to ecvac tov tokov SuoxoXov xaxwxTjaav elq тас; кХ£ира<; той айтой брои<;, ev pev тф ev'c рерЕС ос Мт)Хсууо1. ev 8е тф стерео ререс 20 ос ’Е^ерстас. Kai б pev крорртр^е'сс, крсотоака&арсо^ ©еохтсстто^ xal сгтратт]уб<; nEXoKovv7}crGU 8uv7}&eIc; xal тоитои^ хаО'Окота^ас, е^еО-ето 163гРтос<; piv MtjXcyY0^ ^орссграта | той; 8е ’Е^ерстаи; voрссграта V, aTCva. xal ereXouv, айтой атратт)уо’^то£, xaftcot; кара twv evtokcg)v 8гасгсо^етас ре/рс ^qq crqpepov т) тосайтт (pyjP-7)- ’Ек1 Зе ттр; [iaacXelat; 25 той хорой 'Pwpavo^ той fiacrcXewc;, сттратт)у<*>^ б крсотоакаФарсо^ 222Ве ’IwavvTjc; 6 npWTEOwv elq | тб айтб 0-ера avv)YaYev крое; tov auTov xupcv 'Pa)pavov кере те twv Mt)Xcyy&v xa'L T^)v ’E^epcTWv, бтс акоегтатт)- oavTet; oo кесОткас oute тф атрату^'ф, ойте РаосХсхт) хеХейоес йкесхои- (jev, aXX* eccrlv состкер auTOvopoc xal айтоЗеакотос, xal оите кара той 30 сттраттррй Зе/ovTac ap/ovTa, ойте cjuvTa£i3euecv аитф йкесхоисгси, oute aXXvjv той Зт^ростсои SouXecav exTeXecv KelftovTac. Kai pe/pc той F 50. 2 Mtjacyycov scr. Moravcsik: Mck^yytov P Me МСЦууйм Ba Be || 4 post 220
приписанные к митрополиту люди28, чтобы он не обирал их или чтобы как-ли- бо иначе, по несправедливому измышлению, не подвергал их взысканиям29. 50. О славянах в феме Пелопоннес1, о милингах и эзеритах2, и об уплачиваемых ими пактах3, как и о жителях крепости Майна4 и об уплачиваемом ими пакте Следует знать, что славяне фемы Пелопоннес, восстав во дни василевса Феофила и его сына Михаила, стали самостоятельными, творя грабеж, порабощение, разбой, поджоги и воровство*. В царствование Михаила, сына Феофила, в фему Пелопоннес был послан стратигом6 протоспафарий7 Феоктист8, прозвище которого от Вриенниев9, с войском и крупными силами, а именно с фракийцами, македонцами и прочими западными фемами, чтобы воевать с ними и подчинить их10. И он подчинил и покорил всех славян и прочих не подвластных11 в феме Пелопоннес, остались, однако, одни милинги и эзериты12 у Лакедемонии13 и Элоса14. Так как там есть большая и очень высокая гора, по названию Пентадактил15, и так как она, наподобие шеи, вдается на большое расстояние в море, а также пото- му, что место это трудно доступно, они поселились по склонам этой горы, на одной стороне милинги, а на другой — эзериты16. Вышеупомя- нутый протоспафарий и стратиг Пелопоннеса Феоктист, будучи в состоянии подчинить и их17, наложил на милингов 60 номисм, а на эзеритов 300, которые они и уплачивали, когда он был стратигом18, как вплоть доныне слух об этом сохранился у местных жителей19. Но в царствование госпо- дина василевса Романа20 являвшийся стратигом в этой феме протоспафарий Иоанн Протевон21 донес самому господину Роману о милингах и эзеритах. что, восстав, они ни стратига не слушаются, ни царскому повелению не подчиняются22, а являются как бы независимыми и самоуправляющими- ся23, не принимают от стратига архонта24, не согласны ходить с ним в военные походы, не склонны исполнять иные службы для казны. Пока дошло хасттрои add. тои edd. |l Matwjt; scr. Moravcsik: Maivvjt; P Maivr^ edd. || 5 тои кар’ auTcov teXou|xevo'.) кахтои: tcov лар’ auTcov TsXoupL^vcov kocxtcdv edd. || 11 BpoicvLcov Г || 15 ’E^epeiTai P || MiXinyyoi P edd. || 16 vEXo^ P || 19 Зе от. Be || 20 MiXvjyyol P edd. || 20 piepei2 от. edd. || 22 Ц£#ето (etiam Bandurius): еле-Эето edd. || 23 MtX-rjyyoij; P Ba Be MiXiyyofc mg. P8 || 27 s’u; to а-это: ev тер айтф Be I] -9-^u.a V Me: -О-брсатс P Ba Be || 28 xopTjv P || MvjXtyycov P MtXTjyycov Ba Be || 221
50 163VP dvsX^ELV tyjv dvacpopdv аитои | auv^p-yj KpopXyjB'TjvaL tov крсотостка^а- piov Kpcvlr/jv tov ’ApOTpav CTTpaTvjyov ev П eXoko vvvjCTCp, Tf\c, 3s dva- epopac тои KpcoTOCTKa-O'apLou ’Icodvvou xai сттратт}уои IlEXoKovvrjCTOu 35 tou ITpcoTEUovTOt; хатаХаРоистг^ xai хат’ evcoklov тои РастсХесос tou xupou rPcopavou dvayvcoCTO'ELCTyji; xai KEpLE^ouovj^ ttjv aKooraCTLav tcov Kpoppvj-O'EVTCov ZxXdpcov xai ttjv крое; тас; paCTtXixdt; кростта^ви; Suctkel- O'Etav yj p.aXXov aKE&ELav, sSs^aTO 6 аитб<; KpcoTOCTKa&dpLOt; KpLVLT7j<;, tva, ETcsi etc, TorrauTTjv ^Xaaav dKOCTTaorlav xai aKel&ELav, Ехсттратвистт] 40 хат’ auTcov xai xaTaKoXspyjCTTj xai икота£tj xai E^oXoftpEueyj аитои^. ’ApEapsvot; ouv koXe^elv аитои<; акб pvjvo^; Мартьои xai хатахаистас; 164гРта O'EpTj auTcov xai XTjtarap.£V0(; Kacav ttjv | yyjv auTcov, ect/ev аитои<; dvO'tGTapi^vou^ xai avTE/ovTa^ p.£/pL p.vjvo<; NoEpPplou, акб tote 3e lSovtej; ttjv sauTWV eEoXoO'PEUctlv, yjTTjCTavTO Xoyov xai tou UKOTayrjvai 45 аитоиг; xai tu/elv avp.KaO'Etae;, икбр &v крсо-yjv EKXvjpp.EXvjCTav. *0 ouv 223Be KpoppTj&Eu; KpcoTOOKaB'dpLo^ | xai сттратт}уб^ 6 KptVLTTj^ ЦеО'ЕТО аито^ кахта KXsiova, (bv eteXouv, tou; p6v MTjXtyyou; акб tcov E' voptapaTCov, &v Kp6T£pov et£Xouv, vop.Lap.aTa <pp/, cb<; Elvat to Kav k<xxtov auTcov vopLCTpaTa /, той; Зе ’E^spLTaLt; акб tcov t vopLCTp.aTCOV, &v KpoTSpov 50 eteXouv, ETspa vopLCTp-ата т , cb^ Elvac to Kav kccxtov auTcov vopiCTp.aTa /, aTLva xai aTVTjTTjCTEV xai elctexoplctev 6 аитбе; крсотостка$ар1о<; KpLvt- ttj<; ev tco O-EocpuXdxTcp xoltcovl Tou Зе крсотосткайарсои KpiviTOU ev 164vPtco B-EpaTL pETaTE'O'EVTO^ | *EXXd8o<;, xai тои крсотостка&арЬи ВарЗа тои ПХатикбЗт} KpopXyjO'EVTOt; сттратт}уой ev IIeXokovvtjctcp, xai тг\с, 55 ата££а<; ysvaplv/je; xai сттаст£со<; кара аитои тои крсотостка$ар£ои ВарЗа тои ПХатикбЗт} xai tgov 6p.o<pp6vcov аитои KpcoTOCTKaftapicov xai dp/ovTCov, xai tov крсотостка'0'dpiov AEOVTa tov ’AyEXacrTOV dKoStco^av- tcov акб тои <Э“£р.атос;, xai eu^egx; ysvopEvr^ xai ttj<; tcov SxXaPrCTLavcov EKL^ECTEcoe; хата тои аитои 0ip.aTO(;, aKECTTEiXav ol auToi SxXdpoL, 60 ot те MTjXLyyoi xai ol ’E^EpLTaL, крб<; tov xupLv 'Pcopavov, tov (BacnXEa, £^aLT0up.£V0L xai KapaxaXouvT£<; tou CTup.KaO'VjO-Tjvat аитой; та<; кростОт,- xa<; tgSv KaxTeov xai teXelv аитоис, xaO'Wt; xai KpoTSpov eteXouv. ’Eke'l 3e, xaJhb<; KposLpyjTaL, elcttjX&ov ol SxXapvjCTLavoL ev tco O'Ep.aTL 165rP | IlEXoKovvyjCTOU, 3e3lco(; б РастсХвис, tva pyj xai аито£ kpoctte^evte^ той; 65 ZO'XdpoLc; KavTsXyj e£oX6J>peuctlv тои аитои &£р.ато£ spydcrcovTaL, ekoltj- ctev айтой; /puctoPouXXlov той teXelv айтой^ кахта, he; xai KpoTSpov, 224Be I той<; piv MvjXiyyou^ vop.LCTp.aTa, той$ 3s ’E^spLTac; <vop.(CTp.aTa> т . Auttj ouv ecttlv yj aLTLa tvj<; kpoctOtjxvjc; xai tvj<; exxokyj<; tcov KaxTeov TCOV T£ MyjXLyyCOV Xai TCOV ’E^EpLTCOV. 70 222
его донесение25, стратигом для Пелопоннеса был избран протоспафарий Кринит Аротра26. Когда донесение протоспафария и стратига Иоанна Проте- вона, извещающее о восстании упомянутых выше славян и о дурном повиновении, а вернее — неповиновении приказам василевса, прибыло и было пред ликом василевса господина Романа прочитано, сему протоспафа- рию Криниту было велено, чтобы он, поскольку они оказались в таком восстании и неповиновении, выступил против них, разгромил в борьбе, по- корил и уничтожил их27. Итак, начав войну против них в марте месяце, сжегши их посевы и разорив всю их землю, он преодолевал их сопро- тивление и вражду до месяца ноября28. С этого времени, видя свою по- гибель, они попросили о переговорах по поводу подчинения и о том, чтобы явилось прощение за совершенное ранее29. Поэтому названный выше про- тоспафарий и стратиг Кринит наложил на них более тяжелые пакты, чем они платили: на милингов сверх 60 номисм, которые они пла- тили прежде, 540 номисм, так что весь пакт их составил 600 номисм, а на эзеритов — сверх 300 номисм, уплачивавшихся ранее, еще 300 номисм, так что весь их пакт возрос до 600 номисм30, которые сам протоспафарий Кринит взыскал и внес в богохранимый китон31. Когда же протоспафарий Кринит был перемещен в фему Эллада32, а стратигом в Пелопоннес был избран Варда Платипод33, когда беспорядок и мятеж случился от этого протоспафария Варды Платипода и от его единомышленников — про- тоспа^ариев и архонтов34, изгнавших из фемы протоспафария Льва Аге- ласта , и когда тотчас последовало и нападение слависианов36 на эту фему, эти славяне3 , то есть милинги и эзериты38, направили посланцев к господину Роману василевсу, упрашивая и умоляя простить им до- бавки к пактам39, чтобы платить им, как они платили раньше. Поскольку же, как было упомянуто, вторглись в фему Пелопоннес слависианы, василевс, боясь, чтобы они, присоединясь к славянам, не учинили полной гибели этой фемы40, дал им хрисовул41, дабы они платили пакты, как и раньше: милинги — 60 номисм, а эзериты — 300 [номисм]42. Итак, такова причина добавки к пактам и ее снятия для милингов и эзеритов. V 38 тту от. edd. || 41 хататгокер.7)сг7) Ba Be: хататгокер.(стеь Р хататгоХеръ^оБЬ V || йтгота^у) Ba Be: urrordt^ei Р || ^оХо-Э-реистес V || 42 аитои.;: айтб; Me || 45 xal от. V edd. || 46 аитои.; scr. Moravcsik: айтой; Р( ?) V edd.: айт'; (inter т et с, duabus litteris erasie) Ру || 48 МьХ^ууос.; Ba Be || 55 ПХато1тг6§7) Р || 56 yevopL^w); edd. || 59 ExXaPtoiavcov Р: LxXaP^oiavwv edd. || 61 MiXvjyyol edd. || xup-qv P || 64 ’Eirel 8£: ’ЕттеьЗт) Migne || ExXa£t(ndwoL P: ExXa^otavol edd. || 66 ExXdipot^ edd. || 67 той teXelv айтой<;: tva teXcooi та V edd. || 68 МьХтдууой^ edd. || vopdaptaTa2 add. edd. || 70 те от. edd. || MtX-yjyycov edd. || ’EscplTcov P || 223
50 ’Ictteov, otl ot той хасттрои MatvTj^ otXTjTopEe; oux ctoiv ако тть; yeveae; tov KpoppTjVEVTov SxXapov, aXX’ ex tov KaXatoT^pov ‘Popatov. Л xat pe/pt тои vuv кара tov svtokcov "EXXtjve*; KpoerayopeoovTat 8ta to ev той; KpoKaXatote; xpovou; е£8оХсХатра^ clvat xat кростхи^тас tov etSoAov хата тои<; каХасоиц 'ExXrjvae;, oltlve<; ekl ттр растиХесар 75 165 VP той aotStpou BaCTtXetou paKTtCT^evTec XptCTTtavoi yeyovatitv. ‘0 8e toko.;, ev о oixouctlv, ecttlv dcvuBpoe; xat акрбсто8о$, eXatoepopor: 8s, o&ev xat ttjv Kapapu&tav e/ouctlv. AtaxetTat 3e б тоюйтое; токое; etc; &xpav той MaXea, Tjyouv exetO-ev тои ’E^epou крбе; ttjv карач>аХастст£аи. Ata 3e to TeXetoe; uKOTCTaypuevoue; elvat аитоие; xai 3tp/ovTa кара тои сттра- 80 ttjvou Зехес^Эш xai Kst&apXEtv xai uKetxetv Tate; тои сттратт^уой крост- TOt^eCTtv каре/ouCTtv kqcxtov ex каХастатои /povou voptCTpaTa u'. ’Ictteov, 6tl tj КаккаЗох£а<; CTTpaTTjyis то KaXatov тойрра tjv ttj<; tov ’AvaToXtxov сттратт)у(8о<;. ’lejTeov, otl Yj KeepaXXTjvtae; сттрату)у£<;, Tjyouv та vTjCTta, тойрра 85 tjv to KaXatov т^с сттратт)у£8ое; AayouSapStae;, ek'l 3e Aeovroe;, tgu 225Be 166rP eptXoxptCTTOU Зесткбтои, yeyovev сттратт)у(е;. ’Ictteov, oti tj Ka|Xappta<; сттрargyle; SouxaTOV fy Tvje; CTTpaTTjytSoe; StxeXtae;. to KaXatOv ’Ictteov, otl tj tqu XapCTtavou сттратт)у1е; тоирр.а ^v тс KaXatov 90 туц tov ’ApptEvtaxov сттратту£8ос. ’Ictteov, otl ek'l AeovToe;, той cptXo/ptCTTOu 8естк6тои, акб той -Э'Ер.атое; tov BouxeXXaptov ete; то KaKKaSoxov O-sjia pteTETE-O'TqCTav тайта та [BavSa, ^tol tj токотт)рт]ст£а Варетае;, tj TOKOTV)pT)CTtaBaX(3a86vae;, 7] TOKOTTjpTjCTta "AeTKova^ xat 7) токот^рт)<яа ’Ахархойе;, xai акб той 95 О'Ер.атое; tov ’AvaToXtxov el^ to KaKKaSoxov O-spta (leTeTeD^CTav тайта та [BavSa, t^tol tj TOKOTTjp^CTta vyje; Eu8oxta8oe;, 7} TOKOTTjpvjCTta той ’Aytou ’Ауакт]той, tj токотт)рт]ст£а ’A<ppa£sta<;, xai sytvovTo тайта та екта pavSa, tjtol та tov BouxeXXaptov тестстара xai Tpta tov ’AvaToXtxov, 166VP Touppta । pita, vйv та Кб p. pi ат a XeyoptivTj. 100 ’Ictteov, otl ek'i AeovToe;, той «нХохр£сттои- Sectkotou, акб той В'братое; tov BouxsZXaptov elc, то ^spa Харст^ой peTETsO-TjCTav тайта та fiavSa, ^tol tj токот7]ру)ст£а той MuptoxEepaXou, tj токотт^ртрга той Tipitou Етаирой xai tj токотт)р7]ст£а BeptvouKoXeoe;, xai eyevovTO тойрра tj vuv Savtava XEyopsvTj. Kai акб той Э-ератое; tov ’Appevtaxov zlc, to 105 той XapстLavoй Bipa pETETE^pav тайта та [3av3a, 7)T0t tj той КороЗрб- pou TOKOTTjpTjCTta, tj токотт)рг)ст£а Ta^tae;, xai elc, ttjv Toupptav той XapCTtavou ttjv etpTjpevTjv KpoCTETsOTpav. ’Акб Зе той KaKKaSoxov 226Be zIq to той Харст^ой В'бра тайта та | pavoa psTETelbjCTav, tjtol 7) тойрра Кастrp et, бХохХт-рои xai tj токотт]р7)ст£а Ыйстсттр рета ттр Katerapstae;. Ц0 224
Да будет ведомо, что жители крепости Майна43 происходят не от племени ранее упоминавшихся славян, а от более древних ромеев44, которые и до сего дня называются у местных людей эллинами, ибо в более отдален- ные времена были идолопоклонниками и почитателями идолов, наподо- бие древних эллинов, а стали христианами, будучи крещены [лишь] в цар- ствование приснопамятного Василия45. Место же, в котором они обитают, безводно и недоступно, однако богато оливами, что и доставляет им утешение46. А расположено это место у грани Малей, то есть по ту сторону Эзера по направлению к приморью47. По той причине, что они полностью были подчинены и принимали архонта от стратига, повино- 48 49 вались и подчинялись приказам стратига , они вносили с давних времен пакт в 400 номисм50. Должно знать51, что стратигида52 Каппадокия53 была старой турмой54 стратигиды Анатолики55. Ддлжно знать, что стратигида Кефаллиния56, то есть островки, была древней турмой стратигиды Лагувардия57, а стратигидой стала при Льве, христолюбивом деспоте58. Ддлжно знать, что стратигида Калаврия59 была старым дукатом60 стра- тигиды Сицилия. Ддлжно знать, что стратигида Харсиан61 была древней турмой стра- тигиды Армениаки62. Ддлжно знать, что при христолюбивом деспоте Льве от фемы Вукелла- рии63 были переданы в фему Каппадоки следующие банды64: топоти- рисия65 Варета66, топотирисия Валвадона, топотирисия Аспона и то- потирисия Акаркус; а от фемы Анатолики в фему Каппадоки были переведены следующие банды: топотирисия Евдокиад, топотирисия ’’Свя- той Агапит”, топотирисия Афразия. И эти семь банд, то есть четыре от Вукеллариев и три от Анатоликов, стали одной турмой, ныне называемой Коммата. Ддлжно знать, что при христолюбивом деспоте Льве от фемы Ву- келларии в фему Харсиан были переданы следующие банды: топотири- сия Мириокефал, топотирисия Тимиос Ставрос и топотирисия Верину- поль, и стали они турмой, теперь называемой Саниана. А от фемы Армениаки в фему Харсиан были переведены следующие банды: то- потирисия Комодром и топотирисия Тавиа и были добавлены к упо- мянутой турме Харсиан. От Каппадоков же в фему Харсиан были пе- реданы следующие банды: турма Каса целиком и топотирисия Нисса с Кесарией67. V 79 от. Be || 82 ёх каХаьтатои edd.: ёхтсаХоа та тои Р || 83 post т) add. тт)<; edd. || 86 Аоуоирар8(а<; Ba Be || 88 KaXappia^ V edd.: KaXaJBpLa P || Зоихатоу P || 90 тоирръа P || 91 ’AppLEVLaxcbv Be || 94 BaXpaScbvac; P: BaXpa3o)vo<; V edd. || 85 ’Axapxouc; P || 98 ётгта edd.: P || 99 тёааара edd.: 8' P || Tpla edd.: у' P || 100 тоиррих P || 105 Lavtava edd. || ’Appteviaxoiv edd. || 106/7 Kop.o3p6pLOu P || 107 Tapias V edd. || Tooppiav P || 109 тоирръа P || 110 Nuaiqc; P || 8. Зак. 1035 225
50 167rP ’Icrreov, otl tolc тсареХ |$wcnv /povoLt; to tou Xo^dvou В-бр.а йтсб twv Eapaxigvwv 9jv, opLolwt; xal то tou ’Астрюстатои а>£р,а xal аито йтсб twv Eapaxigvwv 3jv. To 8e Xav^'iT xal 7) 'PwpLavoTCoXLt; xXetaoupai twv MeXiTTjviaTwv UTryjp/ov. Kai атгб той opout; той <X>aTtXdvou zdvTa та exet&ev twv EapaxTjvwv UTryjp/ov, to 8e Textjc; 9jv той MavouTjX.115 fH 8e Kajia/a 7) тойрр.а dxpa KoXwvelac; 3jv, 7) 8e T7)t; KeXtCt)V7)(; тойррл йтсб ttjv XaXSlav 9jv. *H 8e Месготсотарла tw тбте xaipw O'ep.a oux 9jv. Aewv 8e, 6 9tXo/pterror xal deLp,v7)trrot; PaenXeut;, tov MavouTjX exelvov атсб той Text)*; р.ета Xoyou e^yayev, xal ev ttj tcoXel auTov ELtTTjyayEv, xal TCpwTOCTTCaB'dpiov tcetcoltjxev. ’'E/el 8e 6 айтб<; MavouTjX ulout; траста-120 pat;, tov IlayxpaTOUxav, tov ’la^vouxav, tov MouSdtpap xal tov ’IwdvvTjv. 167yPKal tov p.ev IIayxpa|Touxav 6 (ЗаслХейс IxavaTov tcetco^xev xal р.ета тойто crrpaTTjyov elq Tout; BouxeXXaplout;, tov 8e ’la/vouxav elq Nlxotco- Xlv CTTpaTTjyov etcoltjctev, tov 8e MouSdtpap xal tov ’IwdvvTjv ev Тратсе- £owtl 8e8wxev yrjv PaaiXiXTjV, aTCavTat; d£twp,acnv TLp.7)aa<; xal 8ой<; 125 айтой; EUEpyecnat; тсоХХас;. Kai etcoltjctev O'Ep.a ttjv MecjoTCOTapLlav, xal tov ’OpEcmqv exelvov tov XapaLavLTTjv CTTpaTTjyov тсрое^аХето, xal tote SeSwxev ttjv TTjt; Kap.d/at; тойрр^ йтсб то O'Ep.a elvat тт^Местотсотарлас;, 227BeelO'’ | outw<; xal ttjv KeXtCtjvtjc; тойрр^ йтсб тб Oi^ia xal auTTjv Metro- тсотарла<; etcoitjctev. ’ApTtwt; 8e тайта TCavTa yeyovoTa йтсб ttjv twv 130 'Pwptalwv E^oucnav, elq тб Меаотсотарлас; ^p,a etcI <Pwp,avoй Secttcotou 168rP TCpooETE$nq 7^ те ‘PwjiavoTCoXit; xal to | Xav^tT. ’Ictteov, otl etcI AeovTOt;, той tpiXo/picrrou Secttcotou, vj AdpLaaa тойрр.а TTjt; XsPaaTELat; 9jv, to 8e KupL^aXaiot; 3jv тойрр,а той Xapcnavo^ тб Se Eupltcoctlov *})v EpvjpLLa тсрб<; та р-ерт) тт)<; Лиха^ой TCapaxelpLevov. 135 Kai etcI Trjt; paaiXelat; Aeovto<;, той tpLXoxplaTou Зесттсотои, ЕйатаВто^ 6 той ’Аруирой атсб T/\q lfypux.q avaxXigO'Elt; elq to Xaptnavov сттратт)уб(; TCpoE/ELpLa^T), 6 8e MeXlat; elt; ttjv MeXlttjvtjv etl тсросгриуо<; 9jv, xal 6 BaaodxLot; р,ета twv 8uo dSeXtpwv айтой, той те KpLxoplxT) xal той ria^ouvv), aXXa xal 6 ’1стр,ат)Х 6 ’AppxvLot; exeivot;, oltlve<; xal тсрб<; 140 auTov xal tov TCpoppiqO'EVTa ’Apyupov eypatpav &La той /ристоРойХХои Xoyov Xa^ELV xal e^eX&elv xal tov jjlev BaaadxLov xal той<; аЗеХсрой^ 168VP айтой | elq AdpLaaav xa^ecrO'TivaL xal ovop.aaO'TjvaL p,ev tov BaaadxLov AapLtrcrqt; xXeLaoupLap/TQv, бтсер xalyEyovEv,T6v8E’lCTp,a7)XxXELCToupLdpx7)v elq to Eupltcoctlov, 8 xal yeyovev, tov 8e MeXlav elq EutppaTELav elq та 145 Тритс(а elq ttjv Ep7)p,Lav yevEa^aL Toupp,dpX7)v, бтсер xal ey£vsTo. ’E£eX$6v- twv 8e twv MeXLTTjvLaTWv xal tov ’Iap.a7)X exelvov dveXovTwv, ejjlevev to F 120 "E/el — 126 MetJOTCOTapdav: cf. De Them. p. 31, 1—5 (= ed. Pertusi p. 73, IX 3—6). 5 226
Да будет известно, что в прошлые времена фема Хозан находилась под сарацинами68, подобно тому как и сама фема Асмосат была под сарацинами. А Ханзит и Романополь69 были клисурами мелитиниатов70. От горы Фатилан все по ту сторону принадлежало сарацинам, а Те- кис71 был у Мануила72. Камаха73 же была пограничной турмой Колонии, а турма Кельцина относилась к Халдии74. Месопотамия же в то время не была фемой75. Однако христолюбивый и вечнопамятный василевс Лев, дав слово, вывел известного Мануила из Текиса, ввел его в Констан- тинополь и сделал протоспафарием76. Имеет же этот Мануил четырех сыновей, Панкратуку, Иахнуку, Мудафара и Иоанна77. Панкратуку василевс сделал иканатом78, а затем стратигом в Вукеллариях, Иахну- ку сделал стратигом в Никополе79, а Мудафару и Иоанну дал царскую землю80 в Трапезунде, почтив всех достоинствами81 и сделав им много благодеяний. И создал тогда василевс фему Месопотамия82, и избрал известного Ореста Харсианита83 стратигом [ее]. В то время он повелел, чтобы турма Камаха была под фемой Месопотамия, а потом также подчинил турму Кельцина той же феме Месопотамия. Ныне же все они, оказавшись под властью ромеев, добавлены при деспоте Романе к феме Месопотамия, и Романополь, и Ханзит. Ддлжно знать, что при христолюбивом деспоте Льве Лариса84 бы- ла турмой Севастии, Кимвалей был турмой Харсиана, а Симпосий85 был пустыней, простиравшейся до краев Ликанда86. В царствование христо- любивого деспота Льва Евстафий, сын Аргира, отозванный из изгна- ния, был избран стратигом в Харсиан, а Медиа был еще беглецом в Мелитине87. И Ваасакий с двумя своими братьями, Крикорикием и Пазуной, как и известный Исмаил Армянин, написали и самому [васи- левсу], и упомянутому Аргиру о том, чтобы получить им посредст- вом хрисовула обещание, выйти и быть поставленными88 — Ваасакию и его братьям в Ларису с присвоением Ваасакию имени клисурарха89 Ларисы, что и случилось, а Исмаилу — клисурархом в Симпосии, что также произошло, Мелии же стать турмархом в Евфратии, в Трипии90, в пустыне, что и случилось. Когда же мелитианиты91 выступили и уби- ли названного Исмаила, Симпосий остался покинутым. А когда Ваасакий V 113 xXiqcToupat Р: xXetaoupa edd. || 114 MeXtTtvtaTcov] litteras vtar in ras. scr. P1 || 115 u7vt)pxev edd. || 116 тоиррих P || КеХт£ьт7)<; P || тоиррих P || 118 i£(p,vr)CTTo<;: aoi8ip,O(; edd. || 120 "E/el: eI/e coni. Jenkins || 121 ’la/vouxav P || 122 Ixavarov P || 123 ’la/vouxav P || 128 rouppuxv P || 129 ReXt^^i; P || To6pp,av P || post ocuttjv add. v/jc; edd. || 130/1 ifywslw tcov ‘Pcopuxtcov edd. || 134 Kup,paXa(o(; P KujipaXatdc; edd. || 135 AtxavSou P || 138 TrpoEXEtptanh) coni. Moravcsik: TrapE/coptcrth) P i/coptcr^T) edd. || 143 rdv (i&v Be || 144 xX^aouptap/TQV P || 145 Eueppavtav P || 147 MEXtTtviaT&v P || 227 8*
50 SuptKoatov Epyjptov. Tou Зё Baaaaxlou, otl KpoSoatav [ieXetoc, StapXvj- 228Be Oev |то<; xat e^optaOevTO^, KaXtv uko vr\q SePaaTEta^; tj Aaptaaa Touppta EycvETO, атратт)уои KpopXTjO-svTO*; exelcte tou ’Apyupou Aeovto<;, tou 150 utou EuaTaO-tou, той piETa таита ptaytaTpou yeyovoTO*; xat 3optsaTtxou 169гРтс5у a/oXcov. *0 Зё MsXta^ su; EucppaTEtav xaO£^6pt£vo<;, 6|к6те xai кро£рХу)От) KcovaTavTtvoc о Дой£ elq то Xapatavov, xaTvjXO’EV ойто<; б крорру^еи; MeXta^, xat то KaXatov xaaTpov ttjv Auxav3ov expaTTjasv, xat EXTtasv айто xat to/upoKotyjaev, xat sxEtas ёхаОбаОт], xat covoptaa^y)155 кара Aeovto<;, tou <ptXo/ptaTou PaatXEox;, xXEtaoupa. Kat ptETa тоито 3t£K£paa£v ако Auxav3ou elq to opo<; vr\q T£aptav3ou, xaxEtas to vuv ov xaaTpov exTtaev, xat соааитох; xaxstvo xXEtaoupa ExaXstTo. ’Ехратт)- a£v Зё xat to XuptKoatov, Kotyjaat; айто TOupptap/aTOV. ’EkI Зё Kcov- aTavTtvou, той <ptXo/ptaTou ЗЕакбтои, той то KpcoTOv, auvouayjc; аитф 160 xat Zawj(; ту)<; POTP^ аитои, ysyovev yj Auxav3o<; атрат7)у(<;, xat кр&тое; AuxavSou атратт)уб<; covoptaa^yj о KaTptxto<; MeXta?, 3v)XovoTt тф tote 169vPxatpф аитои xXetaoupap/ou ev ЛulxavЗф Tuy/avovTo^. 'О Зё аито<; MfiXta^ — 3ta те ttjv auvouaav аитф крб<; tov paat)xa tc5v 'Pcoptatcov KtaTtv xat та<; коХХа^ xat аке1рои<; аитои хата Eapaxvjvtov av3paya0-ta(;165 — [XETEKEtTa ptaytaTpou ETtptyjO’T). ’laTsov, OTt 7) ’'A£apa Touppta 9jv uko to O-epta SsPaaTEta^, ekI Зё 'Pcoptavou Зеакбтои ysyovev xXEtaoupa. 229Be ’laTEOv, 8Tt тишх; sxpaTTjaev KaXato<; tov xaTEKavco Map 13atTcov ’ATTaXsta^ кара той paatXscoc SyjXovOTt KpopaXXsaO'at, 3to xat кара 170 Aeovto<;, tou ptaxaptcoTaTOu PaatXsc^, xaTEKavco KpoE^Xy^T) ZTaupaxto<; 6 ПХати<; £Kovopta£6[XEvo(;, bq /povout; ptёv 3t£Kp£'sp£v txavou<;, ou/t xaXto<; Зё xat та teXtj StE&yjxsv. Tou yap крсотоакаг1ар(ои ЕиатаЭхои 170rPxat aaTjxpyjTtf; sv тф t&v KtPuppatcoTcov BiptaTt | ёх кроасбкои aKoaTaXsvTO(;, cpfrovot т^ёс avaptETa^u toutcov xat pta/at ysyovaatv* б те 175 yap S-Taupaxtoc; б ПХати<; elq tov KaTptxtov ’HptEptov xal Xoyo&STTjv той 3p6ptou ftappcov, dx; ате кар* аитои elq tov PaatXEa pteatTEuO-Eu;, тф ex кроаажои ЕиатагИср ocvtekiktev, xat ptaXtaTa EvavTtox; eI/ev, ev oL; auTov ёсора Цсо той 3eovt6<; Tt 3taKpaTTopt£vov yj xat KpoaTaTTOvTa, б те Зё KaXtv б ёх кроасокои ЕиатаЭчос; кро<; то STaupaxtov StEXEtTojgo ЕХ&рсоЗсог;, xat коХХа<; хат’ аитои EKtO^EaEt^; xat ptyj/avac; ёкХаттето. "O&ev atTta$ 6 KpoppyjO-Et*; Еиата0хо(; хата той Етаирах1ои avyjyayev, сЬ<;* «Тб tcov KtPuppatcoTciv O-spta Зио атратт)уои<; ё'/Etv ou 3uvaTat, 3y)XovoTt ёр.ё xat ZTaupaxtov, tov xaTEKavco Map3atTtov, <5cXXa yap Eptou V 152 xai от. V edd. || 154 MeXeiac; P || Atxav86v P || 155 dvop.aaB-7] P || 156 xXeiaoupa P || 157 AtxavSou P || 159 Touppiap/aTOv P || 160 too t6: 228
был обвинен в умысле предательства и изгнан, турма Лариса снова была подчинена Севастии, стратигом там был назначен Лев Аргир, сын Евстафия, впоследствии ставший магистром92 и доместиком схол . Что же до Мелии, сидящего в Евфратии, то когда был избран в Харсиан Константин Дука94, вышеупомянутый Мелиа удалился сам, овладел старой крепостью Ликанд, отстроил ее, укрепил и осел там, и она была поименована христолюбивым василевсом Львом в качестве кли- суры. Затем он перешел из Ликанда на гору Цаманд, воздвиг и там ныне стоящую крепость; она, как и та, называлась клисурой. Овладел он и Симпосием, сделав его турмархатом95. При христолюби- вом же деспоте Константине, в первое царствование, когда прави- ла с ним его мать Зоя96, Ликанд стал стратигидой97, и первым страти- гом Ликанда был назван патрикий Мелиа, разумеется, тот, который был в то время клисурархом в Ликанде. Этот Мелиа — благодаря про- явленной им верности василевсу ромеев и многим до бесконечности подвигам его против сарацин — был впоследствии удостоен титула магистра. Следует знать, что Авара была турмой под фемой Севастия, а при деспоте Романе98 стала клисурой. Да будет известно99, что укрепилось древнее обыкновение, соглас- но которому катепан мардаитов100 Атталии101 избирается василевсом, поэтому и блаженнейший василевс Лев избрал в качестве катепана Ставракия, по прозвищу Платис, который отличался в течение зна- чительного времени, но нехорошо распоряжался к концу102. Ибо, когда протоспафарий и асикрит103 Евстафий104 был послан в фему Кивирреоты как ”эк-просопу”105, случились меж ними зависть и столкновения. Ставра- кий Платис, полагаясь на патрикия Имерия, логофета дрома106, как на посредника своего у василевса, противодействовал ”эк-просопу” Евста- фию и держался особенно враждебно в том, в чем считал того по- ступающим или распоряжающимся вне сферы [его] долга. В свою очередь, ”эк-просопу” Евстафий вел себя к Ставракию неприязненно и не единожды замышлял нападки и хитрости. По сей причине упо- мянутый Евстафий доносил на Ставракия: ”Фема Кивирреоты не может иметь двух стратигов, то есть меня и Ставракия107, катепана мардаитов, но ведь когда я постановляю и хочу управлять, желает делать [то же] тоито edd. то coni. Bekker || 161 Aixav86c Р || 162 AixavSou Р || dvop,acrih) Р || MeXta$ Р V edd.: MeXela^ (littera е rubro airamento addita) P8 mg. P8 || 163 xXcLCToupLap/ou Ba Be || AixavSco P || 164 MeXla^ P V edd.: MeXe(a<; (littera e rubro atramento addita) P8 mg. P8 || 172 Зьбтсрефсу: Зсбтрсфе^ Be || Ixavou^ V edd.: txavco^ P || 174 <хсп)хр[тт)(; P || 178 be кростсокои Ba Be: Ьскростсолои P Ьстсростсотссо Px V || 183 Кфирроасотсоу edd.: Кфиррсотог? P || 184 post Ktd add. t6v edd. || 229
50 170уРтеро|сттаттоуто? xal 3lolxelv e^eXovto?, <5cAXa TeoLELv 6 xaTETeavco Map-185 SaiTcov роиХетац xal аитЕ^оисло? cov та аитф Зохоиута pLavLxwi; 3ia- тсраттЕтаи» ’AvTjyaysv Зе xal &XXa<; ф£иЗоХоу(а? Tiya$, xal теоХХас pLV)/ava? хаг’ аитои стиУЕррафато, та? pLsv TeLftavcS? ctuvO-el?, та? Зе cjuxocpavTLxoo? те xal pLavLxoo? avaTeXauapLsvo?. Kai outo? 3v)Xov6tl тф 230Be театр lx lco 'HpLEplcp xal ХоуоЯ-Ет/) | тои 3popLou йаррсоу таита ЕурафЕУ,190 E7TEL37) тф TOTE XaLpф (plXo? EuCTTa^LOU pLaXXoV 9)V 6 TeaTpLXLO? 'HpLEpLO?, •?]7Г£р Хтаирах(ои, xav исттЕроу E/'O-pavO'EVTE? apLcpoTEpoL s/ftpa? avdlpLECTTOL xal pLavla? TeXvjpEL? ysyovaenv. Ttjv ouv TOLauTTjv avaepopav ЕисттаЯчои 3E^apL£vo? 6 PaenXsu? xal ту) aLTTjasL тои театрlxlou 'HpLSplou TeELCT&sL?, 171rP | ЗеЗсохеу tvjv tou toloutou хатЕтеаусо Цоиспау тф терсотосттеа&арир 195 ЕисттаШср xal ех теростебтеои. Тои 3s pLaxaplou РаспХвсо? tov piov атеб tcov хатсо терб? та deveo pLETTqXXa/OTO?, ’АХв^ауЗро?, 6 a3sXcp6? аитои, т9)? аитохраторо? ap/vj? бухратт]? ysyovco?, со? теаута? тои? итеб тои pLaxapLou РаслХбсо? xal a3sXcpou аитои терорХт^ЕУта? Sv tlctlv ap/at? 3Ls3s£aTO, /aLpsxaxoL? xal xaxoPouXoL? av3paaLv TesLcjO'EL?, оитсо 37) xal200 tov TepoppvjO'EVTa ЕисттаЭтоу ^Зе^ато, xal аут’ аитои те£тео[т)ХЕУ ётЕроу. 'О уар ХастЕ exelvo?, 6 ex Xapaxv)vcov тф ysvsL oppLeopLEvo?, XapaxTjvo? Зе тф ovtl тт) yvcopLy] xal тф трбтеср xal тт) XaTpsla 3LaTsXo)v, б тои театр lxlou AapLLavou ЗоиХо?, ETesl теоХХт)У теаррт)ст(ау eI/ev тф tote ха1рф 171VP б терютосттеа'9'apLo? | оито? ХастЕ терос; tov xupLv ’AXE^av3pov, tov РаспХба, 205 (Ьстаитсос; xal 6 TepcoToaTeaftapLO^ NixvjTac, 6 a3sXcp6^ tou Xaas, 6 xal tojv KLPuppaLCOTCov сттратт)уб(; ysyovox; теара аитои тои xupou ’AXs^av- Зрои PaaLXscD^, б NLxvjTac; ouv оито<;, 6 aSsXcpoc; тои тероррт^ЕУтос; Xaas, tov PacnXsa у)тт)стато, otl* «'Qc; ap^aeov aou cpiXov suspyETELv pLE тербтеоу 231Ве£стт1у, Sv 3s теро<; ttjv PacnXslav aou aLTTjpLa e/co, | xal 3lxaLov ecttlv210 ELaaxouaal pLOu». Tou 3s PaaLXscot; 3LaTeopoupLsvou xal аутЕрсот&утос;, tl av elv) тоито то aLTTQpLa, xal бтеЕр Eav ecttlv, uTeaxouaaL uTeoa^opLSvou, 6 Tepoppvj-O'Eu; NLxvjTac; У)тт)стато, otl* «Tov ulov pLou, aLTOupLaL, tva TeoLTjirq v) PacnXsla стои хатЕтеаусо twv МарЗа’бт&у ’ATTaXslac;», outlvoc; б Расп-- 172rPXsu<; ту) aLT7)CT£L TeELuO'SL^, Ете1 терОЕ |Xeucteco(; ELaayaycov Ете1 тои Христо-215 TpixXlvou tov ulov тои терсотосттеа-9'ар1ои NLxvjTa, tov сттеа-9>арохау313атоу ’ApSpxLov, TepospaXsTO аитбу xaTETeavco tcov Map3aLT&v ’ATTaXslac;, xa&co£ xal 6 pLaxapLo^ Ascov 6 PacnXsuc; тербтЕроу ХтаироЬаоу tov ПХатиу ETeovopia^opLEvov. Kai 6 e£ ap/vj^Ev TeaXaLoc; e/cov титеос;, xa&cbc; ev apxau; EipiqTai, итеб тои РаспХЕСо^ тероРаХХЕст-Эш tov xaTSTeavco Map-220 3a’LT6>v. V 188 ouvMc;] litteras in ras. scr. P1 || 189 outoc; (littera co partim erasa accentuque correcto) Px V edd.: оитсо? P || 191 StceI 8^ P: ’EtcI edd. || 230
катепан мардаитов, и, будучи самовластным, творит по произво- лу все, что ему взбредет”. Слал он и прочие разные клеветнические словеса и, сочинив против него немало козней, одно составя правдиво, другое придумав лживо и сумасбродно. А тот, полагаясь как раз на патрикия и логофета дрома Имерия, писал о том же, тогда как в то время патрикий Имерий был скорее другом Евстафия, чем Став- ракия, хотя впоследствии они оба, поссорившись, стали совершен- ными врагами, полными ярости. Итак, василевс, получив это доне- сение Евстафия и будучи убежден просьбами патрикия Имерия, дал должность того самого катепана [мардаитов] протоспафарию и ”эк-про- сопу” Евстафию108. Когда же блаженный василевс сменил жизнь утлую на вышнюю, его брат Александр109, став обладателем власти автократо- ра, подобно тому как заменял всех, избранных для какой-либо власти блаженным василевсом, его братом, убеждаемый злорадными и зло- вредными людьми110, так он сменил и названного ранее Евстафия, назначив вместо него другого. Поскольку пресловутый Хасе, проис- ходивший от рода сарацин, сарацином оставшийся и по мыслям, и по образу жизни, и по исповеданию111, раб патрикия Дамиана112, по- скольку этот самый протоспафарий Хасе обладал в то время большой свободой в разговоре с господином Александром василевсом, как и протоспафарий Никита113, брат Хасе, он-то и стал стратигом Кивиррео- тов по воле господина Александра василевса. Итак, сей Никита, брат вышеупомянутого Хасе, просил василевса: ’’Поскольку подоба- ет облагодетельствовать меня как старого твоего друга, единствен- ную к твоей царственности имею просьбу, и справедливо, чтобы ты выслушал меня”. Когда же, недоумевая, василевс спросил, что это за просьба, и обещал исполнить, какой бы она ни была, названный выше Никита попросил: ’’Прошу царственность твою сделать сына мо- его катепаном мардаитов Атталии”. Склонясь к его просьбе, василевс, введя во время процессии в Хрисотриклин114 сына протоспафария Ни- киты спафарокандидата Аверкия, избрал его катепаном мардаитов Ат- талии115, как блаженный василевс Лев прежде названного Ставракия Платиса. А издревле имеется старый обычай, как сказано у древних, что василевсом избирается катепан маодаитов116. 192 &x&pav&£vTE(; Be: M/^pav &evte<; P || 193 Ейата-Э-lou] litteras ата-Э- in ras. scr. P1 || 196 xal: тф edd. || lx. кроасокои Ba Be: Ьскроасоксо P || Too (xaxaplou paaiX£co<; Be: tco 8e puxxapko PaaiXEi P || 198 Meursius Be: P || 205 xupiv P || 207 той айтой V edd. || 208 ante (BaaiX^coc; add. той edd. || 213 KoiTjay) Ba Be koitjctt) V Me: koitjoei P || 216 атга&арохау&Затоу P || 231
50 ’Ictteov, otl &cl [ЗатХесос; тои OeocplXou Tcapaxoipwpevoc; y£yovev S/oXacTTixio^ oCTTiaptoc, em 8e MtxaiqX, ulou OeocplXou, Trapaxoipcopevoc; Aapiavoc; тсатр(хьо$, xal рета toutov етс1 тои аитои ysyovev тгарахоьрсо- pevoc; BacriXeio^, 6 <piX6xptcrT0$ PaatXeuc;. ’EtcI 8e BaaiXelou, Tou<ptXo-225 172VP xplo’Tou 8есттсотои, 7rapaxoipcopevo<; | ou yeyovev 8t* бХх^ rr\q аитои paaLXelac;. ’EtcI 8e A£ovto<;, tou срьХохр1сттои 8есттсотои, 7rapaxoipcopevo<; yeyovev Sapcovac; 6 тсатрьхюс;, xal рета toutov етг1 тои аитои (BaaiXecoc; ysyovev KcovoravTivo^ театр Ixtoc;. ’EtcI 8e ’AXe£av8pou (Вастс-Хесос; ysyovev 232Be Tcapaxoipcopevoc; 7сатр(хьо^ Вар^атос;, Ы 8e | KcovaTavTivou, tou 230 tptXoxptaTOU 8есттс6тои, yeyovev 7caXtv KcovaTavTtvoc; TcaTplxioc;, 6 7cpoppTj- ftelc; em Aeovtoc; 8есттс6тои, етс1 8e *Pcop,avou 8есттс6тои Oeocpavr^ тсатр(- xio$, етс1 8e KtoVQTavTtvou 7caXtv to 8euTepov yeyovev BaalXetoc; театр lx to$. ’Ictteov, otl em AeovToc;, тои срьХохриттои xal aetpviqCTTou pacn-235 Xecoc;, Tjv 6 KTevac; exeivov yepcov, xX^ptxoc; raxvu теХойсло^, бати; Tjv xal Sopecmxoc; elq tt)v Neav ’ExxXTqalav, u7c9)pxev Se тех^Стт)^ elq to астра, 173rPolo<; тф тоте хаьрф етерос; oux Tjv. *0 8e айтос; K/revac; tov 7caTp(|xtov Sapcovav eSuacomqaev, тф тоте хаьрф 7capaxoip.cop.evou аитои ovtoc;, рестьтейстаь auTov elq tov (ЗастьХеа тои yeveaO-ai TcpcoToaTtaO-aptov xal 240 cpopetv emxouT^ouXov xal тсроерхеа^ш elq tov Aauataxov xal xaO-££e- стОш coc; TcpcoTOCTTcaO-aptov xal роуеиестОш auTov XtTpav p.tav xal итсер Tvj$ T0iauT7)£ avTLX-/)<beco<; 8ouvat тф PaatXei Х(тра<; TeaaapaxovTa. *0 (ЗастьХеис; oux 7jveaxeT0 тоито Tcotyjaat, Xeycov tcov a8uvaTcov Tuyxaveiv, xat* «ЕЦ peyaXiqv a8o£(av тт^ [BacnXelat; pou xXvjpixov yeveaO-ai тсрсо-245 TOQTcaftapiov.» ’Axouaa^ 8e 6 аитбс; K/revac; тсара тои театрtxlou Sapcova таита, TcpoaeOnqxev elq та^ TeaaapaxovTa Х(тра<; xal c>xo^aP^xta plav, exTLpTjO-etaav Х(тра? 8exa xal тратсе^ои acrqptv ev£co8ov 8taxPUCT0V avayXucpov, exTtpvjO'ev xal айто Xkpat; 8exa. Kai SuacoTcr^elc 6 (Baat- 173vPXeu£ тт) TcapaxXyjaet | тои 7гатр1х(ои Sapcova xal Tcapaxotpcopevou, 260 233Be aveXapeTO та$ TeaaapaxovTa той | xpualou Х(тра$ xal ttjv ^uyyjv та CTXoXapixia xal той тратге£(ои то avayXucpov xal 8taxpuaov acrqpiv, coc; yeveafra!. to 7cav 86pa той айтой KTeva Х1тра$ e^xovTa. Тоте eTrofyaev айт^ 6 PaatXeuc; TcpcoToaTcaftaptov, xal ероуей-ihq тф хас.рф exelvcp XtTpav piav. ’'E£y]aev 8е о айтос; KTevac; рета то Ttpy^vat айт^ тгрсотосгтса-255 &apiov err) 8йо xal eтeXeйт7)стev• ероуейЭ-у] 8е та 8йо етт) ava XtTpav piav. V 224 toutov edd.: тоито P || 225 ante BaatXelou add. той edd. || той от. edd. || 226 айтой тт^ V edd. || 229 ante тсатрСхюс; add. 6 V edd. || ante PaaiX£co<; add. 232
Ддлжно знать117, что при василевсе Феофиле118 паракимоменом ока- зался остиарий119 Схоластикий; при Михаиле120, сыне Феофила, пара- кимоменом был патрикий Дамиан121, а затем, при том же василевсе, паракимоменом стал Василий, [впоследствии] христолюбивый василевс122. А при Василии, христолюбивом деспоте, паракимомена не было в течение всего его царствования. При христолюбивом деспоте Льве паракимо- меном стал патрикий Самона123, а после него, при том же василев- се, — патрикий Константин124. При василевсе Александре паракимо- меном оказался патрикий Варват 25, а при христолюбивом деспоте Константине им снова стал патрикий Константин, упомянутый выше при деспоте Льве, а при деспоте Романе — патрикий Феофан126, при Кон- стантине же во второе [автократорство]127 им стал патрикий Василий128. Да будет ведомо129, что при христолюбивом и приснопамятном ва- силевсе Льве жил пресловутый старец Ктена, весьма богатый клирик, который был также доместиком в Новой церкви , являлся же он масте- ром в пении, равного какому в те времена не было. Сей Ктена на- доел патрикию Самоне, ибо тот был в то время паракимоменом, про- ся посодействовать ему у василевса, чтобы Ктена стал протоспафа- рием, носил эпикуцул132, хаживал в Лавсиак133, заседал как протоспафа- рий и получал бы рогу134 в одну литру135, а взамен этого Ктена дал бы василевсу сорок литр. Но василевс не соглашался сделать это, го- воря, что это невозможно: ”На великое бесславие для моего царст- вования стал бы клирик протоспафарием”. Услышав об этом от патри- кия Самоны, Ктена сам добавил к сорока литрам одну пару серег, оцененную в десять литр, и столик серебряный с позолоченным зве- риным рельефом, оцененный также в десять литр. Убежденный прось- бами патрикия и паракимомена Самоны, василевс принял сорок литр, пару серег и позолоченный серебряный столик с рельефом, так что весь дар этого Ктены достиг шестидесяти литр. Василевс сделал его затем протоспафарием, и он получил в то время в качестве роги одну литру. Жил же этот Ктена, после того как был почтен про- тоспафарием, два года, то есть [вскоре] умер. Получал же он рогу в течение двух лет по одной литре13 . той edd. || 233 7rdXtv от. edd. || Зеитероу edd.: р' Р || 243 тесгоарахоута edd.: aapdxovra Р || 244 тоито Meursius Ba Be: toutov P || 247 тесгсгарахоута edd.: p.' P || 248 3£xa edd.: С P || тратге^ьои P V Ba Be: тратгб^оу Py || аог[р.т)У Р || ёу^шЗоу Be: £v£o8ov (littera £ in газ. sciipta) Р1 Ba £v3o£ov V || 249 8£ха edd.: l' Р || 261 теситарахоута edd.: р.' Р || 252 dcdp.7)v Р || 253 Мтрас; V edd.: ХСтраь Р || ё£у)хоута edd.: Р || 256 Зио1 edd.: £' Р. 233
51 51. П ер 1 тои, Ttvt т р 6 к ср y^yovev то р а о t X t х б v 8 р о [х о v i о v, xat к е р I т w v KpcoTOxapd[3cov тои аитои 3poptcovtou, xat боа к е р I тои к р со т о- окаО-aptou т т) <; ср t а X У) ’Iotcov, бте (ле/pt [BacnXelat; AeovToe, too dotStptou xal ootpco- 6 174гРтатои paotXeco^, oux yjv paotXtxov Spopuovtov, | ev ф etcrqpxETO 6 [SaotXeuc;, dXX’ elq pouotov dypdptov etayjp/eTO, KXyjv ек1 BaotXetou, тои tptXoxploTOu Зеокбтои, бте aTTYjXO'ev 6 айтб^ paotXeu^ eiq та 0-epp.a ту)$ Пробелу, xat KaXtv бте drcyX^ev йеаоаОш to yetpuptov tod ‘Pyjytou, 3yjXovoTt т