/
Text
Ц и Ш Ж ^ КИЙ
ц
\л-^о
ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ
ИНСТИТУТ
II. г . И В А Н О В
ОПРОСЫ ЯЗЫКА
в ВЫСКАЗЫВАНИЯХ
МАРКСА, ЭНГЕЛЬСА, ЛЕНИНА, СТАЛИНА,
АКАДЕМИКА МАРРА
И МАКСИМА
ГОРЬКОГО
С А Р А Н С К
\\ОРЛОВСКОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО
19 3 4
М ОРДОВСКИЙ
ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ
ИНСТИТУТ,
м
л
п. Г
ИВАНОВ
ВОПРОСЫ ЯЗЫКА
в ВЫ СКАЗЫ ВАНИЯХ
МАРКСА, ЭНГЕЛЬСА, ЛЕНИНА, СТАЛИНА,
АКАДЕМИКА М АРРА
И МАКСИМА
ГОРЬКОГО
С А Р А Н С К
МОРДОВСКОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО
1934
л
*•г}/ '
.
I ^ 9 ы
А в тор:
j
9 о 7
ИВАНОВ Павел Григорьевич
,
I 1962
r.J
^ ■ '■ W 'V > ,K 3 .4 + E P 2 > '
/
1
/ л г-
/ 3 S О 2. I
,
Ип , 1
' Краглг/,, А
'
А > ^ 3
П Р Е Д И С Л О В И Е
Настоящая книга „Вопросыязыка в высказываниях Маркса, Энгельса,
Ленина, Сталина,ак. Марра и М. Горького, составленная П. Г. Ивановым,
— имеет целью дать студенту, учителю—словеснику, партийному и ком
сомольскому активу в сзоей повседневной практической работе воз
можность иметь под руками высказывания о языке, постоянно ими
пользуясь.
Марксистско-ленинская теория оплодотворяет всю теоретическую
мысль, бурно развивающуюся в стране победившего социализма.
Успехи СССР во всех областях науки и техники, особенно ярко вы
ступают при сопоставлении с кризисом буржуазной науки в капита
листических странах. Буржуазная теория в языкознании индо-европеистика еще не сдала своих позиций: есть языковеды, которые яв
ляются или откровенными ее сторонниками, или колеблющиеся, или,
прикрываясь марксистско-ленинской фразеологией, протаскивают индо
европеистику контрабандным путем. Отсюда ясно, какое огромное зна
чение приобретает освоение того, что дали по вопросам языка клас
сики марксизма, а также изучение теории ак. Марра, которая в же
стокой борьбе разбивает идеализм в языкознании.
Классики марксизма дали высказывания повеем важнейшим вопро
сам лингвистической науки: ячык и мышление, язык и общественная среда
происхождение и развитие языка, проблема международного языка.
Только на основе серьезного и внимательного изучения их высказы
ваний может быгь построено марксистско-ленинское языкознание.
Изучение высказываний о языке классиков марксизма, ак. Марра
и Максима Горького имеет большое значение и потому, что показы
вает как надо пользоваться языком. Язык—огромной важности орудие
классовой борьбы и социалистического строительства. Надо научиться
пользоваться языком как таким орудием.
Язык—могучее орудие повышения культурного уровня. Именно,
поэтому необходимо, чтобы язык удовлетворял всем т е м требованиям,
которые пред'являются социалистическим строительством. А овладеть
языком, как орудием классовой борьбы и соцстроительства, как ору
дием повышения культурного уровня,—возможно только на основе
теории М а р к с а , - Эн 1 ельса,—Ленина,-Сталина. Здесь чрезвычайно ва
жны также высказывания Максима Горького, который своими высту^
ллениями по вопросам языка вносит новую струю в историю русскок^
А
языка и дает четкие и ясные установки по вопросу о том, каким дол
жен быть чистый, культурный язык пролетариата, о чем неоднократно*
высказывал В. И. Ленин.
Ценность книги несколько снижается отсутствием подтем в те
мах книги, хотя последнее сглаживается указанием заглавий статей
после каждого отрывка в сносках. Во втором издании эти подтемы
будут даны.
Составитель имел в своем распоряжении:
1. Первое издание сочинений Ленина (1925 г.).
2. Сочинение Маркса, Энгельса, Сталина в парт, изданиях 1932 г.^
3. Материалы 17-го партс‘езда.
4. Сочинения ак. хМарра в издании с 1924 г. по 1933 г. и первый
том ..Избранные работы" Г.А.И.М.К 1933 г.
5. Аптекарь. „Вопросы языка в освещении яфетической теории^
Г.А.И.М.К. 1933 г.
6 Маркс, Энгельс, Ленин, Сталин о проблемах языка и мышле
ния. Г.А.И.М.К. 1933.
,
^
^ .
7. Иванов П. Г. „Классики марксизма о языке’ Издание Гпервое)
Высшего Туркменского Педагогического Института. Казань 1932 г.
8. Иванов П. Г. „Классики марксизма о языке** Издание (второе)
Туркменского
Педагогического Института (Ашхабад-Кизил-Арват)
1933 г.
В конце книги помещен краткии методический указатель.
7 июня 1 9 3 4 г.
М ордовский Педагогический Ииститупи
Специфику»! языка, язык и мышление.
... определенный способ производства или определенная промыш
ленная ступень всегда связаны с определенным способом сотрудниче
ства, с определенной общественной ступенью (и самый этот способ
сотрудничества есть некая „производительная сила"),... совокупность
доступных людям производительных СИЛ обусловливает общественное
состояние и, следовательно,... „историю человечества" всегда необхо
димо изучать и обрабатывать в связи с историей промыщленности и
обмена... Таким образом, уже с самого начала обнаруживается материа
листическая связь люден между собой, которая обусловлена потреб
ностями и способом произвоо.ства и так-же стара, как сами люди
связь, которая принимает все новые формы, а, следовательно, совер
шает „историю" не нуждаясь даже в существовании какой-либо поли
тической или религиозной нелепости, которая еще сверх того связы
вала бы людей.—Лишь теперь, после того как мы уже рассмотрели
четыре момента, четыре стороны первоначальных исторических отно
шений, мы находим, что человек обладает так-же и „сознанием . Но
и им он также обладает не с самого начала в виде „чистого созна
ния**. На „духе“ с самого начала тяготеет проклятие „отягощения*
его материей, которая выступает здесь в виде движущихся слоев воз
духа, звуков,—словом в виде языка Язык так-же древен, как и созна
ние; язык как раз и есть практическое, существующее и для других
людей, и лишь тем самым существующее так-же и для меня самого
действительное сознание, и, подобно сознанию, язык возникает лишь
из потребности, из настоятельной нужды в общении с другими людьми
Там, где существует какое-нибудь отношение, оно существует для
меня; животное не „относится" ни к чему и вообще не „относится"; для
животного его отношение к другим не существует, как отношение.
Таким образом, сознание с самого >!ачала есть общественный продукт
и остается им, пока вообще существуют люди, ^.ознание, конечно, есть
прежде всего осознание ближайшей чувственной среды и осознание
ограниченной связи с другими лицами и вещами, находящимися вне
начинающего сознавать себя индивида; в то же время оно—осознание
природы, которая первоначально противостоит людям как совершенно
чуждая, всемогущая и неприступная сила, к которой люди относятся
совершенно по животному, и перед которой они беспомощны, как
скот, следовательно, это—чисто животное осознание природы (есте
ственная религия). Здесь, сразу видно, что эта естественная религия
6
£в'енГой
обш*-
ш ен и е д р у г к д р у г у . а'^иТ о % аш ^ „ Г
ИХ огран иченное о т н о ш ен и е к п р и о о л е
П рирода ещ е почти не п п е п б п 11г.о
о Г '*=' о гр ан и ч ен н ое о " „ о кя? п
Г
*< Д Р У г у б л а го д а р я том у что
ГОЙ стороны, проявляется ‘^оз„ан„е ’ н ^ « ° ' ‘° “
шения с окружающими индивидами обходимости
человек вообвд живет в Т б щ е с т в е ’ H . Z Z
ж ивотны и харак тер как и г яма
э т о — чисто с т а д н о е ’ с о зн а н и е и
=>
ДРУвступить в снотого-что
пача.то
э т о н оси т столь ж#»
ж и зн ь на этой ступени-
лишьл-ем что сознан ие зам ен я ет ем у и н с ^ ^ к Т и л и ^ '^ ''''
осозн ан . Э т о ба р ан ь е или п л ем ен н ое соз ^ ир пп
ш е е развитие бл агодар я ув ел и ч ен и ю
Дальнейностеи и л е ж а щ е м у в о с н о в е того и д п у г о т пп
потребс этим р азв и вается и р а зд е л ен и е т р у д а кото порнаселения. В м есте
р а зд ел ен и ем т р уд а в п ол овом акте Г н о т о Т ^ п Г ,
-"«шь
в ер ш авш и м ся сам о с о б о й естестпрннп о^^?
“Р
труда созад атк ам (наприм ер, ф изи ческ ой силе) ” потпе'бнп*^^^^'^^^^
и т.д. Р а зд ел ен и е т р у д а становится д ей стви тел ^ и Г ^ ^ '^ ''’ случ ай н остям
с того момента, когда появляется оазл е\7 » J !
Р аздел ен и ем лишь
н е г о т р уд а. С э т о г о момента с о з н а н ^ и е ^ ^
«
с е б е , что он о нечто иное, чем сознанир глт
^^®^^^льно в о о б р а зи т ь
о н о м о ж е т д е й с т в и т е л ь н о п р едставлять
п р ж т и к и , что
^ЯЯ себе чего нибудь д е й с т ^ е л ь н о г о Д э т Г о " " ® ^ ^ '’’
еостоянии эмансипироваться от мира’и пепрйт
«знание в
стой теории, теологии, философии, морали и т д " '^®Р” о®""‘"о .чипарт^здат.
"Д^о-^огия,
процесс жиз1ш‘^социаль^ой,”поли?ич^^^^
и “д Г
знание людей определяет их бытие а иаобопп?'"*°" "ообщс.
тие о п р е д е л я е т их созн а н и е.
’
’
собой
Не со-
а о б о р о т , их о б щ е с т в е н н о е бы-
ПреДислопие."‘^стр.
ском процессе, o n X S i L Z n i T o l e H T O T r r ' " ^
производство и поспроизводстпо дейстпнтрл , °
большего не утверждали. Если кто инбУдТ это Г " " " '
том смысле, что будто экономический S e f , Г о п
определяющим моментом, тогда у т н е о ж ^ м !
вдияпие и „о многих случаях
” "сторичеявляется
"•
извратит в
^'Д""cтвeнннм
различные моменты надстройки; политические формы классовой борьбы
и ее результаты—конституции, установленные победившим классом
после одержанной победы и т.д.; правовые формы, и даже отражение
всех этих действительных битв в мозгу участников, политические,
юридические, филосовские теории, религиозные воззрения и их даль
нейшее развитие в систему догм. Тут имеется налицо взаимодействие
всех этих моментов, в котором в конце-концов экономическое движе
ние,- как необходимое, прокладывает себе дорогу сквозь бесконечную
толпу случайностей (т. е. вещей и событий, внутренняя и взаимная
связь которых настолько отдаленна или настолько трудно определима,
что мы можем забыть о ней, считать, что её не существует). В против
ном случае применять теорию к любому историческому периоду было
бы легче, чем решать самое простое уравнение первой степени.
(К. Маркс и Ф. Энгельс. Письма. Москва—
Ленинград. Соцэкгиз. 1931 г., стр. 374-375. Письмо
Энгельса
Блоху от 21/1Х'1890 г).
...что такое язык? Трудно дать определение, ибо, будучи созда
нием изменчивой материальной базы, производства, и с нею неразлуч
ного или к ней ближайше примыкающего надстроечного фактора, со
циальной структуры, язык так-же есть историческая ценность, т. е. из
менчивая категория, и без допущения чудовищного анахронизма нельзя
дать его единого определения, ни идеологического, ни технического.
Без содрогания нельзя слушать, когда без учета палеонтологии речи
обсуждается какой бы то ни было мелкий вопрос по языку генетиче
ского порядка.
Функция языка менялась, изменялось обслуживаемое языком про
странство, менялся об‘ем охвата внутреннего порядка—количество на
реченных предметов, изменилось орудие речевого производства, изме
нился его процесс и т. д.
(Н. Я. Марр. Язык и письмо, стр. 7. ГАИМК
т. VI, вып. 6. 1931 г.).
...язык вообще, следовательно, и линейный, тем более звуковой,
есть надстроечная категория на базе производства и производственных
отношений, предполагающих наличие трудового коллектива и без язы
ка, особенно без разговорного звукового языка, сложившегося и раз
вившегося позднее.
(Hi я . Марр. К бакинской дискуссии, о яфетидологии и марксизме. Стр. 25. Баку 1932 г.).
...язык определяется как Создание общественности, плод челове
ческого творчества, на первых порах хотя бы и бессознательно-непро
извольного, как завершение неимоверно долгих стараний и затраты
громадных сил, приспосабливавших и произносительные органы и вос
произведение звуковых элементов, повторяющих элементы обществен
ного строя и их соотношения в психологическом восприятии тех бес
конечно далеких эпох.
(Н. Я. Марр. П.Э.Р.П.Т. М.-Л. 1926 г. Яфетиды).
8
жение или,"скажем Гонкретнее'^отТ/*’^'
есть отобра-
н и Г „ е ^ % - П ^ р е Т с ^ ;а е :Г „ ~
=
я
=
о б щ е Т к 1 ^ е “ пред^тавл"ш
шениях как жизненных явлениям я на л
языков и их взаимоотноном генетическом анализе о с о б е н н о с т е Г ^ д о г о ^ я з ы к ^ “
^»ллииреальность, дыхание подлинной жизни л п о ч у в с т в о в а т ь
вого производства человечегк-пгг» ь-о ’
творчества или трудовильное общее преГставления п
"е°б^°Димо иметь праявляется я з 1 нено?педствемо и л Г й р п ? ^ о т л о ж е н и е м чего
но, именно правильное п р е д с т а в л е ^ е об Sri?fn
"°сР«Дствентуры. Иначе при всей допустим
истории материальной кульи яфетидологическое п о стп о ^ и ^ ^чения^я*’^'’^""®"
"Р^вильности
и смене типов в э в о л ю ц и о „ „ о Г " Р ° « « о ж д е н и и
отвлеченностью, оно будет говооить пб
^ значительной мере
происходящем процессе без мчетя и пп
от пространства
НИЯ и того факта, как ^ ы к и "раГп%‘'ст"р Г е:^“ Го
ГИЗ. Баку ig ^ s ”.^)
’•еория. стр. 79 Аз-
Язык и общественная среда.
Человек есть в самом буквальном смысле zoon politikon, не толь
ко общественное животное, но животное, которое только в обществе
и может об‘единиться. Производство обособленных личностей вне об
щества,— возможное, как редкое исключение, для цивилизованного че
ловека, случайно заброшенного в необитаемую местность и динами
чески уже в себе самом носящего общественные силы,—такая же бес
смыслица, как развитие языка без совместно живущих и друг с дру
гом говорящих индивидов...
Таким образом, если речь идет о производстве, то всегда о про
изводстве на определенной ступени общественного развития—о произ
водстве общественных индивидов... Производство ъообихо. это—абстрак
ция, но абстракция, имеющая смысл, поскольку она действительно вы
двигает общее, фиксирует его и тем избавляет нас от повторений.
Однако это общее и сходное, выделенное путем сравнения, само явля
ется многократно расчлененным и содержи? в себе различные опре
деления. Одни относятся ко всем эпохам, другие—общи лишь некото
рым. Одйи определения являются общими для современной и для
древнейшей эпохи. Без них совершенно невозможно мыслить себе про
изводство; однако, хотя наиболее развитые языки имеют законы и опре
деления, общие с наименее развитыми языками, но именно отличие их
от этого всеобщего и общего и есть то, что образует их развитие.
(К. Маркс. К критике политической экономии.
Партийное издательство. Москва. 1932 г. стр. 16-17).
„Если приходится вступать в соглашение и в словестное обще
ние, то Я, разумеется, могу воспользоваться только человеческими
средствами, которые находятся в Моем распоряжении, поскольку Я
являюсь вместе с тем человеком" (т. е. экземпляром рода). Таким
образом, язык здесь рассматривается как продукт рода. Однако тем.
что Санчо (Макс Штирнер) говорит по-немецки, а не по-французски
он обязан вовсе не роду, а обстоятельствам. Впрочем, в любом сов
ременном развитом языке первоначально самобытная речь возвыси
лась до национального языка отчасти благодаря историческому раз
витию языка из готового материала, как в романских и германских
языках, отчасти благодаря скрещению и смешению наций, как в англий
ском, отчасти благодаря концентрации диалектов в единый националь
ный язык, обусловленной экономической и политической концентра
цией. Само собой разумеется, что в свое время индивиды целиком
возьмут под свой контроль и этот продукт рода.
(К. Маркс и ф. Энгельс. Немецкая идеология
Соч. IV, 414, 1933 г.)
происхождение и развитие языка
Труд— ИСТОЧНИК всякого богатства, утверждают экономисты. Труд
дбиствительно является таковым на ряду с природой, доставляющей
ему материал, который он превращает в богатство. Но он и нечто
бесконечно большее, чем это. Он—первое основное условие всей че
ловеческой жизни,—и притом в такой степени, что мы в известном
смысле должны сказать; труд создал самого человека.
Много сотен тысячелетий тому назад, в еще не поддающийся
точному определению промежуток времени того периода в развитии
земли, который геологи называют третичным, предположительно к
концу этого периода, жила где-то в жарком поясе по всей вероятно
сти, на обширном материке, ныне погруженном на дно Индийского оке
ана необычайно высокоразвитая' порода человекоподобных обезьян.
Дарвин дал нам приблизительное описание этих наших предков. Они
были сплошь покрыты волосами, имели бороды и остроконечные уши
и жили стадами на деревьях.
Первым следствием обусловленного их образом жизни обычного для них способа передвижения (лазать, карабкаться), при котором
руки выполняют совсем другие функции, чем ноги, было то, что эти
обезьяны стали отвыкать от того, чтобы при ходьбе опираться на ру
ки, и стали усваивать все более и более прямую походку. Этим был
сделан решительный шаг д л я пер> хода от обезьяны к человеку.
Все еще ныне живущие человекоподо5ные обезьяны могут сто
ять прямо и передвигаться на ногах, но лишь кое-как и в высшей
степени беспомощно. Их естественное передвижение совершается в
полувыпрямленном положении и включает употребление рук. Боль
шинство из них упирается тыльными сторонами сжатых в кулак паль
цев рук в землю и передвигают тело, поджимая ноги и опираясь на
длинные руки, как хромой на костыли.
В общем мы и теперь еще можем наблюдать у обезьян все пе
реходные ступени от хождения на четвереньках до хождения на двух
ногах. Но пи у одной из них последнее не стало нормальной формой
передвижения.
Чтобы прямая походка могла стать у наших волосатых предков
спачадя правилом, а потом и необходимостью, нужно было, чтобы
руки уже раньше всо бэлее и более специализировались, между про
чим, на других функциях. Уже у обезьяны существует известное раз
деление функций между руками и ногами. Как уже раньше замечено
было, при лазании пользуются руками иначе, чем ногой. Первая слу
жит преимунюсгвенно для целей собирания и удержания пищи, как
это уже делают некоторые низшие млекопитающие при помощи своих
передних лап. При помоп^и рук и некоторые обезьяны строят себе
11
- ................... -
ч
гнезда на деревьях или даже, как шимпанзе, навесы между ветвями
для защиты от непогоды. Рукою они схватывают дубины для защиты
от врагов или бомбардируют последних плодами и камнями. При ее
же помощи они выполняют в плену ряд простых операций, которые
они перенимают у люлсй. Но именно тут-то и обнаруживается, как
велико расстояние между неразвитой рукой даже наиболее подобных
человеку обезьян и усовершенствованной трудом сотен ^ тысячелетий
человеческой рукой. Число и общее расположение костей и мускулов
одинаково у обеих, и, тем не менее, рука даже самого первобытного
дикаря способна выполнять' сотни операций, недоступных никакой
обезьяне. Ни одна обезьянья рука не изготовила когда либо хотя бы
самого грубого каменного ножа.
Поэтому функции, к которым наши предки в эпоху перехода от
обязьяны к человеку, на протяжении многих тысячелетий, постепенно
научились приспособлять свою руку, могли быть вначале только очень
простыми. Самые низшие дикари и даже те из них, у которых прихо
дится предположить возврат к звероподобному состоянию с одновре
менными физическими регрессивными образованиями,^ все же стоят
выше тех переходных существ. До тех пор, пока первый булыжник, при
помощи человеческих рук, мог превратиться в нож, должен был, по
жалуй, пройти такой длинный период времени, что в сравнении с ним^
известный нам исторический период является совершенно^ незначитель
ным. Но решительный шаг был сделан, рука стала свободиоа и мог
ла совершенствоваться в ловкости и мастерстве, а приобретенная этим
большая гибкость передавалась по наследству и умножалась от по
коления к поколению.
Рука, таким образом, является не только органом труда, она
такж е его продукт. Только благодаря труду, благодаря приспособ
лению к все новым операциям, благодаря передачи по наследству
достигнутого таким путем особого развития мускулов, связок и за бо
лее долгие промежутки времени, также и костей, а равно и благода
ря все новому применению этих переданных по наследству усовершен
ствований к новым, все более сложным операциям,—только благода
ря всему этому человеческая рука достигла той высокой ступени со
в е р ш е н с т в а , н а которой-она смогла, как бы силой волшебства, вызва 1 Ь
к жизни картины Рафаэля, статуи Торвальдсена, музыку Паганини.
Но рука не была чем-то самодовлеющим. Она была только од
ним из членов целого, необычайно сложного организма. И то, что шло
на пользу руке, шло также на пользу всему телу, которомуона с лужила, и шло на пользу в двояком отношении.
Прежде всего, в силу того закона, который Дарвин назвал зако
ном соотношения роста. Согласно этому закону известные формы от
дельных частей органического существа всегда связаны с определен
ными формами других частей, которые, повидимому, ни в какой свя
зи с первым не стоят. Так, напр., все без исключения животные, ко
торые обладают красными кровяными шариками без клеточного ядра
и у которых затылок соединен с первым позвонком при помощи двух
12
молочными железзми для кормления лете-
= H ri= "IE it=
'z
Е е т З - = '~ е т =
НЕ=Е 5~ Е = "> ^ ^ ^
E = F £ 3Ji»=T=“^^
Обходимое™ способствовало б о Г е т е с Г м Г п ^ ч 'е ^ Г Т л е ^
ва, так как благодаря ему стали более ^.асты случаи ^ м н о й п о Г
совместноГ!1'р
^®’'™-"‘>'*°сти, и стало ясней сознание пользы этой
совместной деятельности для каждого отдельного члена Кпппп^п
Формировав^лиеся люди пришли к тому, что у них явилась
требность что-то сказать друг другу. ПотпебноЛк т^ттопо
лонно^
обезьяны преобразовывалась медленно, но неХ *
нно, путем постепенно усиливаемых модуляций и ооганы птя ппг
епенно научились произносить один членораздельный звук за другим’
J
объяснение развития языка из процесса труда и вмегт;
нJ mm Т о
единственно верным, доказывает сравнение с живот!
™
даже наиболее развитые из Z
пяа в 'сообщить друг другу, может быть сообщено и без помощи члено’
т Т а е т - ^ л ! :^ :::одно ж и в о Г о " ^ ^ ^ ^
п е ч ь н е у м е н и я говорить или понимать человеческую
речь. Совсем иное, когда оно приручено человеком Собткя м ппт/тп.
развили в себе, благодаря общен'ию с людьми! т ^ о е чуткое ухо
отношению к членораздельной речи, что, в пределах с^ й ств е ^ н о г о
им круга представлении, они научаются понимать всякий язык Они
кроме того, приобрели способность к таким чувствам к аГ ч ^ в ств о
привязанности к человеку, чувство благодарности, которые р а н Х е нм
были чужды. Всякий, кому много приходилось иметь дело с такими
животными, едва ли будет отрицать, что теперь часто бывают случаи
недостаток, свою неспособность к членораз
дельной речи. К сожалению, их голосовые органы настолько уже с^пециализированы в определенном направлении, что этому горк^ их уже
13
никак помочь нельзя. Там, однако, где условия органа для этого бо
лее благоприятны, эта неспособность, в известных границах может ис
чезнуть. Голосовые органы птиц отличаются, конечно, радикально от
соответствующих органов человека. Тем не менее птицы являются
единственными животными, которые могут научиться говорить, и
именно птица с наиболее отвратительным голосом, попугай, говорит
всего лучше. И пусть на это не возражают, что попугай не понимает
того, что говорит. Правда, конечно, что из одной любви к 'процессу
говорения, как к общению с людьми, попугай будет целыми часами
бессмысленно повторять весь свой запас слов, но в пределах своего кру
га представлений он может научиться также и понимать то, что говорит.
Научите попугая бранным словам так, чтобы он получил представле
ние об их значении (одно из главных развлечений возвращающихся иа
жарких стран матросов), попробуйте его затем дразнить, и вы скоро
откроете, что он так же верно применяет свои бранные слова, как
берлинская торговка зеленью. Точно так же при выклянчивании ла
комств.
Сначала труд, а затем и рядом с ним членораздельная речь яви
лись двумя самыми главными стимулами, под влиянием которых мозг
обезьян постепенно мог превратиться в человеческий мозг, который,
при всем сходстве, превосходит первый величиной и совершенством.
С дальнейшим же развитием мозга шло параллельно дальнейшее
развитие его ближайших орудий^—органов чувств. Как постепенное
развитие языка неизменно сопровождается соответствующим утонче
нием органа слуха, точно так же развитие мозга сопровождается усо
вершенствованием всех чувств вообще. Орлиный глаз видит значите
льно дальше человеческого глаза, но человеческий глаз замечает в
вещах значительно больше, чем глаз орла. Собака обладает значитель
но более тонким обонянием, чем человек, но она не различает и сотой
доли тех запахов, которые для человека являются определенными
признаками различных вещей. И чувство осязания, которым обезьяна
едва едва обладает в грубой, неразвитой форме, развилось только
вместе с развитием c a M o i i человеческой руки, при посредстве труда^
Обратное действие развития мозга и подчиненных ему чувств, все
более и более проясняющегося сознания, способности к абстракции и
к умозаключению, обратное действие всего этого на труд и на язык
давало обоим все новые толчки к дальнейшему развитию. Этот про
цесс развития не приостановился с момента окончательного отделения
человека от обезьяны, но у различных народов и в различные вре
мена, различно по степени и направлению, местами даже прерываемый
попятным движением, он с тех пор в общем и целом очень мощно
продвинулся вперед; общество—этот новый элемент, возникший вместе
с появлением готового человека,—с одной стороны, сильно подвинуло
вперед это развитие, а с другой стороны, направило его по более
определенным линиям.
Сотни тысяч лет—в истории земли имеющие небольшее значе
ние, чем секунда в жизни человека,—наверное протекли, прежде чем
14
возникло человеческое общество из стада карабкающихся по деревьям
обезьян. Но все же оно, наконец, появилось. И в чем же мы снова
находим характерный признак человеческого общества, отличающий
его от стада обезьян? В труде. Стадо обезьян довольствовалось тем,
что до чиста пожирало пищу, имеющуюся в их районе, размеры кото
рого определялись географическими условиями или степенью сопро
тивления соседних стад. Оно кочевало с места на место, добиваясь,
путем борьбы, нового, богатого кормом, района, но оно было неспособно
извлечь из района, где оно добывало корм, больше того, что он давал
от природы, за исключением разве того, что стадо бессознательно
удобряло почву своими испражнениями. Как только все области, бо
гатые кормом, были заняты, рост обезьяньего населения должен был
приостановиться; в лучшем случае, это население численно могло оста
ться на одном и том же уровне. Но все животные в высшей сте
пени расточительны в отношении предметов питания и притом часто
уничтожают в зародыше их естественный прирост. Волк, в противопо
ложность охотнику, не щадит козули, которая в ближайшем году долж
на была бы доставить ему козлят; козы в Греции, которые пожирают все
мелкие кустарники, не давая им подрасти, оголили все горы страны.
Это «хищническое хозяйство» животных играет важную роль в про
цессе постепенного изменения видов, так как оно заставляет их при
способляться к новым, необычайным родам пищи, благодаря чему кровь
приобретает другой химический состав и вся физическая конституция
постепенно становится иной, виды же, установившиеся раз навсегда,
вымирают. Нет никакого сомнения, что это хищническое хозяйство не
обычайно способствовало очеловечению наших предков. У той расы
обезьян, которая превосходила все остальные смышленностью и прис
пособляемостью, это хищническое хозяйство должно было привести
к тому, что в пищу стали употреблять все большее и большее коли
чество новых растений, а из этих растений все большее количество
с ‘едобных частей, одним словом, к тому, что пища стала более разно
образной, следствием чего было проникновение в организм все более
разнообразных элементов, создававших химические условия развития в
человека. Но тут еще нет труда в собственном смысле слова. Труд
начинается только при изготовлении орудий. А что представляют со
бой наиболее древние орудия, которые мы находим,—наиболее древ
ние, судя по найденным предметам, оставшимся нам в наследство от
доисторических людей, и судя по быту наиболее ранних исторических
народов, а равным образом и наиболее примитивных современных ди
карей? Эти орудия представляют собой орудия охоты и рыболовства;
первые являются одновременно и предметами вооружения Но охота
и рыболовство предполагают переход от исключительного употреблени»ь растительной пиши к потреблению на ряду с ней и мяса, а это
знаменует собой новый важный шаг на пути развития в человека. М яс
ная пища содержит в почти готовом виде наиболее важные элементы,
в которых нуждается организм для своего обмена веществ. Мясная
пища сократила процесс пищеварения и вместе с ним продолжитель
ность других соответствз'ющих явлениям растительного царства вегетагивных процессов в организме и сберегла этим больше времени,
элементов и энергии для активного проявления животной, в собствен
ном смысле слова, жизни. II чем более формирующийся человек уда
лялся от растительного царства, тем более он возвышался также над
животниим. Как приручение диких кошек и собак к потреблению рас
тительной пищи рядом с мясной способствовало тому, что они стали
слугами человека, так и привычка к мясной пище на ряду с раститель
ной чрезвычайно способствовало увеличению физической силы и са
мостоятельности форм^1 рующегося человека. Наиболее существенное
влияние, однако, мясная пища оказала на мозг, получивший благодаря
ей в большем количестве, чем раньше, вещества, в юторых он нуж
дается для своего питания и развития, что дало ему возможность быс
трей и полней совершенствоваться из поколения в поколение. Рискуя
навлечь на себя г нев господ вегетарианцев, приходится признать, что
человек не мог стать, человеком без мясной пищи, и если потребле
ние мясной пищи у всех известных нам народов в то или иное время
влекло за собой даже людоедство (предки берлинцев, велетабы или
вильцы, еще в X столетии поедали своих родителей), то нас теперь
это мало касается.
Введение в потребление мясной пищи привело к двум усовершен
ствованиям, имеющим решающее значение: к пользованию огнем и к
приручению животных. Первое сократило еще более процесс пищева
рения, так как оно доставляло рту, так сказать, уже полупереваренную пищу; второе обогатило запасы мясной пищи, так как на ряду
с охотой оно открыло новый источник, откуда ее можно было регу
лярно черпать, и доставило, кроме того, в виде молока и его про
дуктов новый, по разнообразию элементов равноценный мясу, предмет
питания. Таким образом, оба эти усовершенствования непосредственно
стали новыми средствами эмансипации для человека. Останавливаться
здесь подробно на их косвенных последствиях, как бы Ьажны они
ни были для развития человека и общества, мы не можем, так как
это отвлекло бы нас слишком в сторону.
Подобно тому, как человек научился потреблять все с‘едобное,
он научился жить также во всяком климате. Он рассеялся по всему
обитаемому миру, он, единственное животное, которое обладало необ
ходимой для этого силой. Другие животные, привыкавшие ко всем кли
матам, приобрели это свойство не самостоятельно, а следуя за чело
веком, как, напр.', домашние животные и насекомые. И переход от
равномерно жаркого климата первоначальной родины в более холод
ные страны, где год делится между зимой и летом, создал новые по
требное ги, потребности в жилище и платье для защиты от холода и
сырости, создал, таким образом, новые области труда, новые формы
деятельности, которые все более отдаляли человека от животного.
Благодаря совместной работе руки, органов речи и мозга не толь
ко у каждого в отдельности, но также и в обществе, люди приобре
ли способность выполнять все более сложные операции, ставить себе
16
все более высокие цели и достигать их. Труд становился от поколе
ния к поколению более разнообразным, более совершенным, более
многосторонним. К охоте и скотоводству прибавилось земледелие, за
тем прядение, ткачество, обработка металлов, гончарное ремесло, су
доходный промысел. На ряду с торговлей и промыслами появились
искусство и наука, из племен развились нации и государства. Разви
лись право и политика, а вместе с ними фантастическое отражение
человеческого бытия в человеческой голове: религия. Перед всеми эти
ми образованиями, которые представлялись сначала продуктами голо
вы, господствующими, повидимому, над обществом, отступали на задний
план более скромные произведения человеческой руки, тем более что
голова, составляющая планы, уже на очень ранней ступени развития
(напр., уже в первобытной семье) имела возможность заставить чужие
руки заняться практическим выполнением своих предначертаний. Всю
заслугу быстрого развития цивилизации приписывали голове, развитию
и деятельности мозга. Люди привыкли при об'яснении своих действий
исходить из своего мышления, а не из своих потребностей (которые,
конечно, отражаются в голове, осознаются), и таким образом возникло
с течением времени то идеалистическое миросозерцание, которое с
эпохи падения античного мира владело умами. Оно владеет и теперь
ими в такой мере, что даже материалистически мыслящие естествоис
пытатели из школы Дарвина не могут себе составить ясного представ
ления о происхождении человека, так как, в силу влияния этого Идеа
листического миросозерцания, они не видят роли, которую играл при
этом труд.
Животные, как уже было вскользь упомянуто, тоже, если и не в
такой же мере, изменяют своей деятельностью внешнюю природу, как
и человек, и эти совершаемые ими изменения окружающего оказывают
как мы видим, обратное влияние на виновников этих изменений. Ибо
в природе ничто не совершается обособленно. Каждое явление дейст
вует на другое и обратно, и в забвении факта этого всестороннего
движения и взаимодействия и кроется в большинстве случаев то, что
мешает нашим естествоиспытателям видеть ясно самые простые вещи.
(Энгельс. Роль труда в развитии обезьяны
в человека).
Язык не создан, а создавался. Создавался же он не тысячелети
ями, а десятками, сотнями тысячелетий. Много десятков тысяч лет
одному звуковому языку. Достаточно сказать, что современная палеон
тология языка нам дает возможность дойти в его исследовании до
эпохи, когда в распоряжении племени было только одно слово для
применения во всех значениях, какие тогда осознавало человечество.
Звуковому языку, однако, предтестповал длительностью многих тысяче
летий линейный или изобразительный язык, язык жестов и мимики. Самый
древний письме 1 п 1 ый язык, возраст которого исчисляется обычно не
сколькими тысячелетиями, лишь молокосос по срапнению с действительной древностью безписьменных языков. До возникновония письмен-
17
ности произошел ряд таких коренных трансформации в речи челове
чества, что наука до сих пор предполагает и так учит, будто суще
ствуют различные по происхождению расовые языки. Утверждению
^той ложной, роковой для науки об языке мысли помогали памятники
яа письменных культурных языках, содействовавшие застывшими фор
мами письменного языка и своим содержанием классово-национального
происхождения дальнейшему углублению той же мысли, губительной
не лгенее для новостроящейся общественности, чем для науки. Все это
вскрылось благодаря материалам дошедших до нас пережиточно-ар
хаических языков, языков сохранивших природу человеческой речи,
каковой она была до первой из нескольких ее коренных трансформа
ций. Эти пережиточные языки сейчас распределены по-старому свету
островками, единично в Европе (это баскский на меже между испан
ским и французским) и в Азии у Памира (это мало кому известный
вершикский язык в окружении иранских наречий и языков, т. е. раз
личных персидских- наречий и разновидностей персидского языка) и
значительной группой на Кавказе (это десятки так называемых коренных языков Кавказа, начиная с востока дагестанскими и с запада
^ черкесо-абхазской группой и кончая на юге сванским, грузинским,
мегрельским („мингрельским") и лазским последний между Батумом и
Трапезундом, за рубежом нашего Союза). К этим редчайшим гнездам
с народами, сохранившими языки доисторического строя (яфетические—
условное название), примыкают несколько районов с переходными от
доисторического к историческим типам человеческой речи. Важней
шие из них— 1) балканский, где богатый наречиями албанский язык—
переходный тип с яркими яфетическими переживаниями—удушается
сплошным окружением славянским, греческим и романским (ныне
итальянским) и особенно 2) приволжский, где чувашский сохранил
почти непочато свой доисторический яфетический природный облик
в окружении русского, турецкого, финского языков и наречий, да
еще 3) в Африке хамитический берберский среди семитических.
Однако все эти кажущиеся чуждыми, инорасовыми языки пред
ставляют лишь трансформацию тех же яфетических языков. Было
время, на заре человечества, время более длительное, чем суще
ствование всех названных и других исторических языков, когда еще
более многочисленные языки были одинаково яфетической природы,
когда не отдельно Евразия, а целостно вся Афревразия была заселена
яфетидами. Между прочим, средиземно-морская доиндоевропейская
письменная культура^ предшествующая, конечно, греческой, и сродная
с нею малоазийская, так называемая хеттская и глубже древнейшая
месопотамская, именно, шумерская, равно эламская, писаны на тех
же яфетических языках. Теоретический правильный подход к ней в
руках пока исключительно русских ученых и ученых нашего Союза.
Язык создавался в течение многочисленных тысячелетий массо
вым инстинктом общественности, слагавшейся на предпосылках хозяй
ственных потребностей и экономической организации. Н языке, не
столько важны как факторы физиологические данные, сколь обществен-
18
“ “^ а в и з у ю щ и е идеи. Сами племена образовывапризнакам физических данных, а по общественным поПпп,в процессе развития хозяйственной жизни
бо ч и Д ^ ° п я г п ° ® ^ ™ " ’
непочатых представителей какой-ли00 чистол расовой речи не только мы не
находим ни в одном
яфетическом, но их никогда и не было. В самом воз
никновении и естественно дальнейшем творческом развитии языков
поипп”я Г „ Т "
с^Ре 1 Дение, Чем более скрещения, тем вы Г е
6vnvrnprn U? л
возникающей в его результате речи. Идеальная речь
м Р н « Т ^^•^о^ечества—эго скрещение всех языков, если к тому времени звуковую речь не успеет заменить более точно передпющее человеческие мысли иное техническое средство. Пока что задача совре°
языкового творчества для обнегмптп^ и ускорения совершающегося процесса языковой унификации,
несмотря на все зигзаги твердо идущего в шаг с процессом унифи
кации мирового хозяйства.
Мысль о долговечности какого-либо одного языка, каков бы он
""
совершенству, так-же ирреальна, как учение современной
европейской науки о происхождении индоевропейских языков от одно
го индоевропейского языка. Это сказка, может быть, интересная для
детей, но для серьезных научных исканий абсолютно лишь негодное
средство. Наоборот, каждый язык, в том числе и русский, должен
быть изучаем в своем палеонтологическом разрезе, т. е. в пеоспективе отлагавшихся в нем последовательно друг за другом слоев неза
висимо от тех прослоек, которые являются результатом более тесного
в позднеишие исторические эпохи межплеменного хозяйственного об
щения с новыми, как и русский, языками, также трансформациями яфе
тических языков, при чем эти языки-трансформации при полном их
учете оказываются такими-же независимо сложившимися в своих осо
бенностях языками, как и русский, и все эти языки во взаимоотноше
ниях проявляют п режчтки закономерных связей, характеризовавших
те языки предшествовавшей формации, из которых, точно из коко
нов бабочки, они вылупились,
В этом смысле для изучения того же русского языка в смысле
его происхождения более чем санскрит или греческий, или романогерманские языки важно знать д славянские и дотурецкие, болгарский
хазарский, сарматский, скифский, кимерский, шумерский, конкретно
наилучшие представленные, как вскрывается это теперь, помимо при
волжского чувашского или, что то-же, шумерского, в живой речи
пережиточных яфетических народов как Кавказа, так Пиренеев и дп
сродных районов Русский вопрос языковый неразлучен ■ то же время
с вопросом о древностях самой занимаемой русскими территории
сохранившихся обычно под почвой (^археология) или в быту у тех же
по языку сближаемых племенных образований (этнография). История
материальной культуры в целом, как продукта общественного творче
ства, неразрывно связана с историею человеческой речи; особенно
19
сильна эта связь за доисторические эпохи. Связь в памятниках материаль«ой культуры волжско-камского р а й о н а с Кавказом предметно-наглядно
отвечает их же языковой связи, связи в речи часто настолько близкои,
точно это два звена одной разорвавшейся цепи. Без учета этих зако
номерных языковых связей невозможна никакая ищущая происхожде
ния исследовательская работа ни над историей материальной культуры,
ни над историей возникновения языков, застигнутых здесь позднейшей
историею не только русских, но и финнов.
Но вот тут и начинается критическое положение яфетического
языкознания. Когда дело доходит до приступа к такой работе, работни
ков по языкам не оказывается в той мере, в какой это необходимо
не только в отвлеченных интересах новой теории, но и жизненно-пра
ктических самой нашей современной общественности, с ее раскрепоще
нием всех языков внутри Союза и с ее освободительным устремлением
международно в мировом масш табе. Г о с п о д с т в у ю щ а я и н доев р о пей ска я
школа языкознания не признает, да и не может признать, яфетической
теории, так как она опрокидывает ее не только основные положения
вроде сказки о праязыке, но и подрывает самый метод ее работы,
исключительно ф ормально-сравнительны й. Разрабатываемая яфетиче
ским языкознанием основная сторона истории языка, именно возник
новение и развитие в доисторические времена, эпохи дологического
мышления, значений слов, органически связанных с общественностью
и с творчеством по материальной культуре т е х ж е эпох (палеонтология
речи и генетическая семантика), индоевропейскому языкознанию недодоступна по отсутствию в поле его зрения подлежащих материалов.
О примирении новой теории со старой по принципиальным вопросам
не может быть речи, если индоевропеист не откажется ог своих г л ав
ных положений. Попытку некоторых из моих весьма
ных учеников и особенно последователей перекинуть мост считаю делом
более пагубным, чем желанием громадного
индоевропеистов абсолютно игнорировать ^^Фе'гическое языкознание.
Тем не менее, работники нам нужны, и лучших по технике
ков при том массово, мы не можем пока наити, чем те, которые
числятся в кадрах индоевропеистов, если их привлечь
«ой темой Тем у яфетического языкознания не обоораться. Эти темы.
Z h 'общ ие, отологические, как. напр., по вопросам о п р о и с х о д и
языка или доисторических древностях. ДРУгие-культурно-нстори .еские,
касающиеся клинописных памятников на яфетических
к^ххождения сюжетов и героев так наз. национальных литературных
творений народного происхождения, т р е т ь и - п о
иного исторического народа, ч е т в е р т ы е - а к г у а л ь н ы е , общесгвенны^-^^^^^
переставали быть первостеп;:нно-научны ми, н а п р ,
ппслгтяиляюшие
ным языкам или языкам с молодой "«^ьменностью, п р е д с г а в л я №
одновременно живой тот или иной национальный
нами современности. По многим из этих тем к нам ™г°т'10т
этно
логи, то археологи, то историки, даже
Р !абом
яредставители тех или иных национальных респу
,
р
20
Однако работа пошла бы плодотворнее и сильнее при привлече^нии сотрудников-лингвистов из индоевропеистов по самым разнообраз
ным языкам, западным и восточным, независимо от их отношения к
яфетической, теории. Однако в этом именно факте привлечения языков,
слывущих за чуждые друг другу, в одну общую исследовательскуюработу, одно из основных достижений новой теории. Исчерпывающая
проработка яфетическим учением такой важной части речи, как числи
тельные, с выяснением их техники, чревата последствиями практиче
ского значения. Вопрос о едином языке человечества хотя неизбежно
идет к положительному разрешению, но это, разумеется, дело далекого
будущего. Установление же одной общей терминологии числительных
для всего цивилизованного мира может совершиться в порядке таких
культурных достижений в жизни человечества, как одна общая метриче
ская система, один общий календарь и т. п.. К тому же, идет ли речь
о теории или^ о практике, существо дела всегда в числах, неразлуч
ных с техникой. В этом самый закоренелый идеалист не может разой
тись с материалистом.
(Н. Я. Марр. „К происхождению языков** Из
бранные работы. Том 1. Этапы развития яфетиче
ской теории. Стр. 217-220.)
Когда мы приступаем к обучению грамотности на родном языке,
то начинаем с букв: предварительно усваивается алфавит. Когда при
ступаем к обучению чужому языку, то начинаем с ознакомления с от
дельными звуками, особенно с теми из них, которые несходны со
звуками нашей речи. Так мы приучены к самостоятельности каждой
буквы, так привыкли мы к тому, что каждый звук воспринимается
отдельно, точно человеческая речь начиналась с тех отдельных звуковых
величин, которые теперь произносятся с такой ясной членораздельно
стью и легкостью, точно самородки или хотя бы первичные элемен
ты. Между тем ни отдельных звуков, ни даже представления о таких
отдельных звуках не существовало и тогда, когда человечество стало
пользоваться звуковой речью.
Впервые сложившаяся речь разлагалась не на отдельные членораз
дельные звуки, а отдельные звуковые комплексы, цельные слова, всвоей цельности членораздельно произносимые всего четыре основы,,
из которых слагается основной лексический состав языков всего мира.
Конечно, каждый из этих четырех основных элементов представлял и
комплексный зг^ук с невыделяемыми из его состава потенциальными
звуками этого комплекса. Долго и долго отдельные звуки не были
диференцированы в той степени, как впоследствии. Даже став
членораздельными, звуки сначала сохраняли диффузность, были диф*
фузны\;и, что отчасти пережило в дошедших до нас языках.
Вначале же у человека не было вовсе привычной впоследствии чле
нораздельности, он в ней не нуждался, обходясь без звуковой речи, распо
лагая обиходной речью кинетической-ручной или линейной. Звуковая
речь впоследствии становится обиходной речью, раньше же она была
21
«ультовой речью. Когда мы встречаемся с фактами существования двух
литератур, мирской и духовной или церковной, вернее церковной и
мирской даже двух письменностей, двух алфавитов, это нас не пора
жает нисколько. Не пораиЛет и то, что у многих народов письмен
ность, resp. литература сначала религиозная, затем лишь мирская или
светская, хотя мы отлично знаем, что религиозная культовая^ литера
тура у ряда исторических народов, большинства их, позднейшая. Но
когда’ поднимаем вопрос о двух языках, обиходном и культовом, возни
кает ни на чем не основанное сомнение, хотя разницы между ними
было больше, ибо обиходный язык и позднее возникший звуковой отличались друг от друга коренным образом орудием производства, и
символы, в о д н о м случае—руки и линии, в другом случае—язык с аппа
ратом произношения н звуки.
Человек до звуковой речи, культовой, располагал обиходнои, гово
рил линейным языком—жестами и мимикой, при чем главную роль в
линейной речи играла рука. Этот язык движений, кинетический язык
по господствующему в нем орудию производства был, можно сказать,
ручным.
^
Работающая рука была организующим началом, был ручной разум.
Звуки не играли в процессе ручного говорения никакой роли, если
исключить разве выкрики аффекта, но эти выкрики не были еще тогда
вовсе членораздельные звуки.
Раз возникновение членораздельных звуков отнюдь не вызывалось
потребностями общения, раз для этого имелся обиходныи язык линеиный и ручной, раз возникновение членораздельных звуков не могло
вызваться потребностью звуковой речи, раз ее не было и нужды в ней
не было, то происхождение приходится искать в иных условиях трудовой
жизни, именно, как и происхождение трех искусств, одного линеиного
пляски, двух звуковых—пения и музыки, т. е игры на ^инструменте.
Происхождение это приходится искать в магических действиях необходимых-для успеха производства и сопровождавших тот или инои
коллективный трудовой процесс. Как известно, пляска, пение, музыка
первоначально не представляли трех отдельных искусств, а входили
нераздельно в состав одного искусства.
(Н. Я Марр. Яфетическая теория, стр. 99-101. Баку 1928 г.)
Расширение круга пользующихся звуковым языком, умножение
звуковых слов по профессиональной линии, номадную-кочующую-ли
веде? еще человеческий коллектив жизнь, травоед ли он или уже
охотник идет все с сохранением „культового“характера за речью, словс!
продолжают быть магическими, играют роль не только орудия общения
в Т ч ал Т н ы е эпохи, не столько орудия общения (тогда общаются еще
кинетичес.чой или ручной речью^, сколько
для успеха в своем производстве, удачном сборе с едобных, равно
^ е ^ б н ы х T p L или удачной ловле дичи. Этим магическим характером
подлинно первобытного быта, связанного с хозяйством травоядения или
древоядения, поедания древесных плодов, сока деревьев или животно-
22
ядения и объясняется пережиточное сохранение, напр., магического ха»
рактера, таинственного, за речью во время охоты: в быту на Кавказсг
у сванов, абхазов и по сей день существует особый охотничий язык.
(Там же стр. 63-64.)
Само собой понятно, что никакого единого языка на заре челове
чества не было и, как вскрывает яфетическое языкознание, о таком
едином языке только первобытная наивность может ставить вопрос^
Начальная речь это зачаточное стадное^ звукоиспускание различных
видов человеческих творений, как животных, у различных видов раз
личные звуки или нечленораздельные звуковые комплексы. Собственно
самой речи еще нет до возникновения племен в путях скрещения раз
личных стадных об‘единений человеческих тварей различных видов.
С племенем, всегда скрещенным и располагающим, уже в соединении»
естественными животными звуками различных видов, начинается обо
гащение языковых средств и очеловечение звуковой речи с ее осмыс
лением, возведение звуковой речи на уровень осмысленного, уже чело
веческого взаимообщения, происходившего при посредстве линейного
или графического языка, жестов и мимики. Но у каждого племени, какое
бы оно ни было скрещенное и сложное по речи, свой особый язык;
общий у различных племен на этой стадии доисторического развития
человечества лишь типология и семантика речи, т. е. построение речи
и в ней осмысление немногих находившихся в распоряжении племен
слов, но сами звуковые комплексы, самый звуковой язык у различных
племен изначально различный. Общий язык ряда племен, тем более
единый язык, есть позднейшее достижение, впрочем не вполне осу
ществленное, а давшее различные семьи языков. Само образование семей
языков есть позднейшая стадия в развитии языков многоплеменного чело
вечества, в числе их образование индоевропейской семьи есть последний
пока пройденный этап на этом пути изначального множества языков
к единому языку. И не только единый праязык индоевропейской семьи
языков есть фикция, но самое определение этой семьи, как расово от
личной речи, есть такая же фикция.
(Н. Я. Марр.
Об яфетической теории
стр. 192-195 П. Э. Р. Я. Т. М. Л 1926 г.)
Сравнительная работа в нескольких плоскостях вскрывает неве
роятную глубину времен зарожде 1 П1 я человеческой речи, поскольку эта
глубина освещает непоследовательностью фактов одних звуковых пере*
рождений исторической длительности в одной какой-либо типически
сложившейся семье языков, а непрерывной цепью пройденных этапов
типологических переоформлений, каждый этап длительности геологи
ческого процесса, при этом рядом с фонетическими и морфологическими
вообще, чисто языковыми, перерождениями приходится учитывать
соответственное естественно-историческое развитие общественности и
перерождения социальных типов бытия, прослеживая их на языковых
фактах, особенно п морфологии и семантике, в глубь времен, за пре
23
делы семьи в обычном родовом восприятии, через матриархат к тотемическому строю и далее. Следовательно, дело не только лишь в том, что в
порядке последовательного развития одного типа из другого, языки
флективные, агглутинативные и синтетические, или аморфные образуют
непрерывную хронологическую цепь в пределах одной и той же семьи
яфетических языков. Дело и не в том, что трехсогласный состав яфе
тических корней, вторящий такому же положению в семитических язы
ках, вскрывается как результат развития более раннего состава из
двух согласных и т. п. Дело в том, что в явлениях языка закономерно
отражаются общественность с ее психологией различных эпох, в том
числе и древнейших. Формы множественного числа оказываются 'Нор
мальным состоянием имен, так как еще не было представления об
индивидуальном существовании в наличной общественности стадного
периода. Лица не различались в речи даже тогда, когда уже появилась
потребность различать их: одно и то же слово служило для выражения
каждого из трех лиц. То же самое слово, обратившееся в личное место
имение, долго еще носило форму множественного числа, так как вос
приятие единой личности было все еще чуждо господствовавшей обще
ственности. Особенно ярко наблюдается пропасть, отделяющая те до
исторические времена от исторических эпох, в значимости слов или
семантике. В доисторические времена существовали не только иные
значения, но совершенно иные основы словотворчества или словоупо
требления,—в зависимости от общественности и неразрывно связанной с
ней психологии, В яфетических языках наблюдаются отложения слово
творчества из эпох восприятия мира в образах космических и микрокосмических явлений, когда небо, земля и вода представлялись одним
предметом, по всей видимости живым существом, существом, находив
шимся в трех плоскостях, верхней, земной и преисподней, а члены
его тела представлялись повторением такого же космического вос
приятия физического строения человека. Все это давало возмож
ность выражать мысли небольшим запасом средств звуковой речи^
получавшей гражданство взамен начальной — изобразительной (или
жестами, или мимикой). Яфетические языки вскрывают, что „слово"
первоначально воспринималось не как нечто произносимое, а как
орудие взаимоосведомления; яфетическая звуковая речь сохранила такое
восприятие речи, между прочим, в термине „говорить", собственно озна
чающим .осведомляющий устами" или „лицом" сравн. pir-utkv-i „бессло
весное животное", буквально не умеющий осведомлять устами или
лицом. Состав первых произносимых слов, естественно, скудный, опре
делялся прежде всего вкладом тотемно-организованмой племенной
жизни (как бы ни понимать тотем, ьак религию клана, комплекс соци
ального, психологического и обрядового элементов, или еще иначе).
При примитивном племенном тотемизме; когда одним именем или эмбле
мой обозначалось и племя, и „священные" для него предметы, словарное
обогащение звуковой речи могло наступить только при образовании
отдельных кланов из различных племен на тотемных началах, путем
социализации индивидуальных тотемов. С этим связана неизбежность
24
(Н. я. Марр. П. Э, Р. Я. Т. М-Л 1926 г. Яфетиды. стр 113— 115.)
^
“ НН ir= r
= H E S « S £ IS
=
; r
o
; s
»
: r
£
~
~
iS 3p E ~ £ S =
ш
ш
ш
ш
т
Ш
Щ
п;л=:;гл=г;г:Л ~~
25
ловечившегося зверя, уж разумного и говорящего или по пути ковла
дению разумом и языком? Кто или что?—Язык, только язык.
Если мы языку, речи, словом тому, что само по себе не есть ма
териальное производство, противополагаем современность, то, очевидно,
речь идет о производительном деле, с неизбежным трудовым процес
сом» продукции его, что является и целью, и осью, и содержанием
современности. Имеется, значит, в виду слову, речи, языку противо
поставить дело с самостоятельной целевой установкой или имеется
в виду слово, речь, язык согласовать с делом, да с делом современ
ным, т. е с живой и активной нашей творческой современностью, име
ющей целью... что?—строить фабрики и заводы, снабдить каждую ф а б
рику, каждый завод сырьем, обеспечить энергетическими силами, со
брать умелые и искусные рабочие руки, способны^ справляться с но
вейшими орудиями производства и овладеть их техникой, наладить
успешное фабрично-заводское производство, подготовить кадры спе
цов для руководства работой с новыми усовершенствованными маши
нами? Да зачем?
*
Да вот создаются мощные индустриальные центры, уже не в го
родах, а на местах добычи сырья, извлекаемого из под почвы или взра
щиваемого почвой и собираемого с ее поверхности в лесистых, и пу
стынных пространствах величиной с иные зарубежные мировые рес
публики и государства, в эту пустошь тянутся человеческие массы, на
этих гигантах растет новая общественность, и пустыни имеют обра
титься в обзелененные просторы и лесные уюты. А зачем? Чтобы
только быть всем сытым, в тепле и удовольствии и производить детей
и только? Вот тут и загвоздка, про когорую не всегда помним, часто
забываем в трудовой жизни, уходя с головой, всеми мыслями, со всем
увлечением в свое производство, или, наоборот, занимаясь делом по
необходимости как постылым трудом в стремлении уйти также це
ликом от производительной работы—в стремлении (что же делать?)
при пережиточной тяге к „общественным" забавам и удовольствиям,
забыть все, кроме них, этих не только развлечений, но и отвлечений.
И вот тут-то и приходит на помощь язык и, вызывая из забвения, на
поминает то, чего нельзя забывать, ибо язык есть не просто звучани^,
а и мышление, да и не одно мышление, а накопление смен мышления,
смен мировоззрения, также двигающих сил, и потому в нем, мышлении,
имеет магическое средство для сдвигов в производствен производствен
ных отношениях не только при их зарождении и зачаточных формах
социальной структуры, но и в наши дни. В сегодняшних пережива
емых нами событиях мирового порядка к языку так же метко приме
няется, как и вчера и сотни тысяч лет тому назад, следующее сужде
ние Ленина, высказанное им в труде „О праве наций на самоопреде
ление*: »Во всем мире эпоха окончательной победы капитализма над
феодализмом была связана с национальными движениями Экономи
ческая основа этих движений состоит в том, что для полной победы
товарного производства необходимо завоевание внутреннего рынка
буржуазиею, необходимо государственное сплочение территорий с на
26
селением, говорящим на родном языке, при устранении всяких препят
ствий к развитию этого языка и закреплению его в литературе. Я зы к
есть важнейшее средство человеческого общения. Единство языка и
беспрепятственное развитие есть одно из важнейших условий действи
тельно свободного и широкого, соответствующего современному ка
питализму торгового оборота, свободной и широкой группировки на
селения по всем отдельным классам, наконец, условие тесной связи
рынка со всяким и каждым хозяином или хозяйчиком, продавцем и
покупателем. Образование национальных государств, наиболее удов
летворяющих этим требованиям современного капитализма, является
поэтому тенденцией (стремлением) всякого национального движения".
Для Ленина язык не существовал без мышления, он резко отчеркнул
и проблему „язык=мысль‘ . И вот этим-то несравненным по своей
действенности средством человеческого общения, именно языком-мышлением, приходится пользоваться как магическим средством, чтобы
не только мимолетно приподнять настроение в работе, усилить темпы
и с увлечением успешно довести свое сегодняшнее дело до конца, но
организовывать труд с осознанно^ на многие годы планиро кой в усло
виях беспрепятственного его технического усовершенствования. Какой
труд?—Производительный труд, обращенный классовой обществен
ностью в позор неволи и рабского принуждения. Этот труд, предан
ный проклятию в изначальных, казалось, непререкаемо авторитетных
священных книгах и обесславленный в человечестве, выявляется вечно
зеленеющим и все растущим чудодейственным жезлом в руках кол
лективною человека, как хозяина, источником жизни и все-таки для
чего? А для небывалой в истории человечества цели. Какой? Да той,,
что на переживаемом отрезке времени является актуальный, что и есть
современность, реальная современносгь, именно перестроить мир, пе
рестроить мир вширь и вглубь, до его основ, перестроить свой быт,,
быт всего массовою населения, впервые количественно (непосредст
венно в одной шестой части мира) и качественно (с диференциалом
сотен разновидностей мировоззрения и мышления от палеолитического,,
тотемного, до классового технистроительного современного) приведен
ного во всей его разношерстной целокупности в организованное дви
жение Октябрьской революцией, и не только сменить в процессе но
вого массовою социалистического строительства прогнившие основы
потрясенные устои, но и массово осознать это переустройство быта[^
это переустройство бытия, осознать подлинную целевую установку и
подлинную причинность существующего м..ра, как новый источник для
еще более качественно-высокого действия - для поднятия всего на
селения и каждого в отдельности на, казалось, недосягаемую вы
соту человечности, более того—сверхчеловечности, если коммунисти
ческую подлинную человечность будущего сравнивать с нынешней
буржуазной человечностью.
') В. И. Л е н и н . С о ч . т. XVII. 2 е и з д . стр. 428 . К у р с и в мой. Н, М
27
И вот тут роль языка, и, следовательно, мышления выступает во веек»
блеске и торжестве своих не превзойденных пока средств живого при
общения к тому, чем и как в действительности движется наш челове
ческий мир: некогда ничтожные, ничтожнее мощных и природой ис
ключительно вооруженных зверей, слабосильные животные вышли кол
лективным трудом, коллективизацию, регулируемой природными зако
номерностями работы каждого из них по виду из зверино животного
состояния и вступили не в человеческое еще состояние, а общее люд
ское; постепенно животные, становясь людьми, одолевали неведо
мые и потому враждебные силы природы (на деле производительные
силы, собственно производственные ресурсы природы), преодолевае
мой и перестраиваемой коллективным трудом указанного порядка, по
могшим им диференцироваться по производству (а не по природному
происхождению) и скакнуть одной из диференцированных групп колле
ктива из животного мира в люди, увлекая собою весь коллектив в
новую формацию, людскую; и уже люди, они не только одолели, но
создали из них послушное орудие все более и более организованным
технически, все более и более емким идеологически и все более и
более четким осознанием диалектического взаимодействия нарастающей
техники актуального материального производства и неиспользованных
природных сил, этих противоборствующих доселе идеологическому
накоплению за несколько миллионов лет трудовых социальных элемен
тов, и сами создали в п р о ц е с с е своего становления людьми, на помощь
источнику именно этого становления, производству в движении, разви
тии его процесса и техники—ряд средств, раньше никогда не суще
ствовавших, в том числе создали они язык-мышление как орудие про
изводства, обращенное во что?... В общественности—прежде всего
в орудие коллективной эксплоатации и одновременно в орудие борьбы
с эксплоатируемой производственной группировкой и средство чело
веческого общения в своей производственной группировке, когда язык,
особенно звуковой язык, становится средством вообще человеческого
общения (это уже в поздние эпохи классовой общественности, сослов^
ной и особенно при более резко выраженной классовости алфавитной
письменностью, да и тогда у различных классов наличны различные
диференцированные языки, и своим отличным языком у каждого
класса также иное классовое мышление).
Кого интересует кажущийся отвлеченным „теоретический" вопрос
о происхождении языка, тому, опираясь, следовательно, на четкие
представления нового филосовского именно по языку мировоззрения,,
совершенно доступного социалистическому научному мышлению и на
правленного, как оно, как сама Октябрьская революция, на бесклассовость, мы можем с полной уверенностью сказать, что у прежнего
восприятия вопроса о происхождении языка нет более основания, почва
ушла или уходит из-под ног. Громадной актуальной важности теоре
тическая проблема о происхождении человеческой речи новым учением
ставится так (да она иначе и не может ставиться), что все страхи об
ее неразрешимости отпадают, они уже отпали. А как быть со спе
28
циалистами-языковедами старой школы, чувствующими себя беспомощ
ными перед этой проблемой и, не спорим, отнюдь разумом не столь
нищими, чтобы они отрицали ее мировое значение? Ведь они призна
вали и признают часто искренно, а не в иных абсолютно не теорети
ческо-языковедных научных целях конкретную работу над происхож
дением языка, как и вообще проблему происхождения, метафизической,
т. е. стоящей выше наших средств познавания. Так как же с ними
быть? А никак. Значит, отказаться от борьбыЯ Наоборот, здесь в дан
ном вопросе не с кем бороться. Мы имеем не „языковедный фронт“
(в ковычках), а лиш фантом, призрак, без огня и не дым, а смердящии чад. Но и подлинное старое учение об языке—лишь фантом, когда
оно не занимается генетическими вопросами, не способно ими занимать
ся. Для нас метафизикой является именно отказ от
постановки
проблемы о происхождении языка и от работы над ее разрешением:
языковед, отворачивающийся от проблемы о происхождении языка,
как^не своего дела первой очереди в теоретических изысканиях, тем
самым вычеркивает себя из числа языковедов.
В чем же дело? А в том, что когда мы говорим об языке, то мы
имеем в виду не одно звучание речи. Язык бывает и не звуковой, а
ручной, как у глухонемых, говорящих не языком новейшей школьной
дрессировки, а бытовой, от древности унаследованной ручной речью.
Эта ручная речь была сотни тысяч лет единственным обиходным язы
ком в мировом масштабе, и, во вторых,—это основное д е л о —мышле
ние, как язык, есть явление „становления", и его сущность и техника,
а с ним и его роль, изменяется в корне по сдвигам.
Сдвиги в языке, обусловленные пережитыми сдвигами в мате
риальном базисе, настолько мощны, настолько громадны по создающим
ся за сдвигами изменениям, что новые поколения по языку кажутся
пришедшими из другого мира сравнительно с теми прежними, от ко
торых они произошли: на двух берегах пропасти, образующейся между
ними, два противоположных предмета и, казалось бы, противоположных
понятия обозначаются одним словом, ') и ясно, что речь идет об языке
не только как звучании, общественно-звуковом выявлении, но и как
о «сокровенном» его содержании, вполне доступном нашему наблюде
нию, именно о мышлении. „Огстранение лингвиста от суждения о мыш
лении это наследие европейской буржуазной лингвистики, как прокля
тие, довлеющее не только над теоретическими изысканиями по языку*
но и „ над всеми нашими предприятиями и по организации исследователь
ских и учебных дел-, всякой специальности, не только по языку".
, Старое учение об языке правильно отказывалось от мышления как
предмета его компетенции, ибо речь им изучалась без мышления*.») Как
без мышления? Ведь значения слов не только изучались, но по изуче
нию этих значений создан был особый отдел и для него особый термин
J) И. М а 0 р . Язык и м ы ш л ен и е. С о ц э к г и з , 1931, сгр. И .
2) Там ж е , ст р . 28.
*) Там же,' Inla.
29
«семантика**? Тем не менее, факт, что в старом учении существовали
законы фонетики (законы звуковых явлений), но не было законов с е
мантики—законов возникновения того или иного смысла, законов осмыс
ления речи и затем частей ее, в том числе и слов Значения слов не
получали никакого общественно-идеологического обоснования. Новое
же учение об языке к проблеме о мышлении подходит диалектически,
разделяя ее на вопрос более сложный (собственно осложненный нашим
заралее уже готовым ложным представлением) о возникновении люд
ской речи. т. е. мышления-языка, и на вопрос о позднейших, в про
межутке между ним и возникновением мышления-языка, сменах техники
мышления. Эти моменты мало, а вернее совершенно не учитывались;
между тем этих смен несколько. Они проистекают в своей динамике
(т. е. творческом движении) от коренных сдвигов в производстве и
слагающихся по производству социальных отношениях, их несколько
стаций. Новое учение об языке в первую голову ставит вопрос .
о стадиальных сменах техники мышления и разрешает положительным
раз‘яснением мышление, п р е д ш е с т в о в а в ш е е л о г и ч е с к о м у
так
назывГаемое
дологическое. Установлен
ряд
ступеней со сменой закономерностей и техники. И затем, с кон
кретным на языковых фактах установлением развития мышления ран>
них стадий, между ним, исторически развертывающимся по стадиаль
ным ступеням мышлением, со сменой закономерностей и техники, и
между логическим мышлением выяснилась двойная качественная разни
ца. Во-первых, так наз. логическое мышление есть лишь формальное;
во-вторых, предшествовавшее мышление ранних стадий, когда она
сложилось, мало сказать было идеологическое, наглядно увязанное кор
нями с материальной базой; оно было одновременно и идеологически,
и технически (формально)—синтетическое, и такому мышлению отнюдь
нельзя отказать в логичности: оно, это мышление, также было логичес
ким, но менее абстрактным, более наглядным, по увязке с материальной
базой, диалектико-материалистической логикой, соответствующей в ба
зисе— первобытному коммунизму.
.Новое учение об языке по яфетической теории основано в пер
вую очередь на закономерности возникновения и развития сначала
речи, потом слов как социальных стоимостей, порождаемых производст
венными отношениями в процессе их диалектического развития и оформ
ляемых мышлением соответственных стадий и в том же порядке, воз
никших взаимоотношений, в речи—увязок, служебных частиц". . .
„Вскрыв смены значений слов, этих надстроечных социальных стоимо
стей (противоположных или количественно и качественно различных)
на различных ступенях стадиального развития, новое учение об языке
не выделяет вопроса о происхождении мышления из глоттогонии
(языкотворчества), и, ставя проблему о происхождении языка, ни как
основную, тем самым считает первоочередной и проблему мышления,
отводя служебное место технике реч 11 , звуковая она или ручная". ’X
Н. Я. Марр. Язык к современность, стр. 7— 13..
И, М арр.
Язык и м ы ш л е н и е , стр. 3 3 — 34.
30
Однако служебность отнюдь не надо понимать в смысле подчинен
ности, а функциональности иного порядка, опять-таки со сменой одно
временно с функциями и орудия и способа отправления функций. Са
мая смена орудия и способа отправления функции также неразрывно
увязана с мышлением, т. е. и она идеологична, и она материалистична,
и она диалектична.
В то же время, т. е. при всей вскрывшейся наглядной связи с
материальной базой, как источником их происхождения, сами эти язы
ковые явления отнюдь не могут быть отрицаемы, как составляющие
в сумме процесс языкотворчества, как нельзя отрицать материальной
видимости ручной или звуковой речи, отвергать, как выражается
Маркс, „вещной видимости общественного труда". Правда это гово
рит Маркс в книге, посвященной процессу производства капитала, но
не говорил о том же и доселе не говорит ни один специалист-лингвист
старой школы, ни индоевропеист, ни лингвист-этнолог или этнограф,
ни в одной языковедной работе не говорит, так как он проблемы о
происхождении языка не признает и процессом происхождения язы
ка, естественно, и не занимался, не мог, да и не имел данных, чтобы
заниматься; новое же учение об языке не только вынуждено было
самими языковедными фактами и своим теоретическим развитием осо
знать и поставить проблему о происхождении языка, но в работе
над ней установило историю становления языка, т. е. вскрыло «про
цесс производства капитала", но надстроечного, важнейшей по раз
нообразию функций и главнейшей по идеологической емкости катего
рии в надстройке, именно—языка мышления. Ведь факт, что никакой
Крез, никакойбританскийили американский банк, никакой национальный,
или международный капитал не содержит такой громады накоплений, на
коплений всего человечества за все время его человеческого тв о р
ческого существования, как язык, разумеется, неразрывно с мышлени •
ем и со всеми теми способами выявления мышления, которые получи
лись в надстроечгтом процессе, процессе развития языка. Но суть^ д е
ла сейчас не в этом количественном моменте накоплений языка-мыш
ления, а в способе их созидания, процессе их производства, имеюм;ем одни и те же основы с „процессом производства капитала*,
разработанным Марксом. И что же, разве Маркс не чуял, более того,
не сознавал громадной важности универсальной значимости установ
ленного им в связи с процессом производства капитала положения
о возникновении стоимости того, что к предметам экономически раз'ясшяемой стоимости относится и язык? Увы, думал; к стыду языкове
дов не языковед Маркс раньше подумал и он дошел до этого раньше,
чем лингвисты и нового учения об языке. Лингвисты-индо-европенсты
да и вообще их, если можно так сказать .этнографические" разно
видности и не думали доходить. Между тем, поучительно послушать,
как Маркс оценивает правильное экономическое понимание стоимости:
.Научное открытие, что продукты труда, поскольку они суть стоимо
сти представляют лишь
вещественно; выражение человеческого
труда, затраченного на его производство, составляет эпоху в истории
31
человечества, но оно отнюдь не уничтожает вещной видимости общест
венного характера труда. Лишь для данной особой формы производ
ства, для товарного производства, справедливо, что специфический
общественный характер независимых друг от друга частных работ со
стоит в их равенстве, как человеческого труда вообще, и что он
принимает форму стоимости продукта труда. Между тем, для людей,
захваченных отношениями товарного производства, эти специальные
особенности последнего—как до, так и после указанного открытия—ка
жутся имеющими всеобщее значение подобно тому, как свойства воз
духа, его физическая телесная форма—продолжают существовать, не
смотря на то, что наука разложила воздух н а его основные элементы".
На лекции лабораторного порядка мы могли бы иллюстрировать
на конкретных языковых материалах, как в надстройке „специальные
особенности" языкового производства, имеющие корни во всех случа
ях в материальной базе, производстве и общественных отношениях, в
частности и значения слов, продукты, в конце, концов, трудового пропесса, как стоимости, представаяющие лишь материальное (веществен
ное) выражение человеческого труда, кажутся имеющими всеобщее
значение, как, примерно, у того же воздуха, как термина, свойства это
го слова—его материальная звуковая форма с присущим ей в обра
щении смыслом— понятием пар, связанным с воздушным веществом,
в словарях толкуется везде не только как среда, окружающая земной
шар и организующая атмосферу, но и как тонкая упругая и прозрач
ная жидкость с момента установления соответственного мировоззрения
на определенной позднейшей стадии Эти специальные восприятия су
ществовали и продолжают существовать, н смотря на то, что наука
(новое учение об языке) разложила его, термин „воздух*, как состав
ной, на два слова из четырех элементов, одно, именно начальная часть
— „во+з** из элементов ВС, означало верх, другое, вторая часть „ду+х**,
из элементов АС, означала небо, одно из трех небес, верхнее'—* наше
небо‘, ‘нижнее‘= ‘ наша з е м л я , и что ниже земли, подземное‘= ‘ наше
море' , ‘реки‘ и т. п.; вместе «воз4-ДУх», верхнее небо‘, ‘и^отсюда воз
дух*, как то мы понимаем. ^ Но, помимо того что в нашей аудитории
трудно следить за техникой всех конкретных языковых материалов и
их специфическим раз'яснением, мы имели в виду, приводя это место
из „Капитала** лишь показать, в какой обстановке Маркс привлекает
-язык, совершенно правильно лингвистически в свое раз‘яснение стои
мости предпосылая его только что приведенному суждению- .Люди со
поставляют друг с другом продукты своего труда как стоимости —чи
таем у Маркса,—не по тому, что эти вещи являются для них лишь ве
щественными оболочками однородного человеческого труда. Наоборот:
>) Ср мегр. du-q, resp. qu-m 'а’—^ м г г р di-qa *^е«ля’— ►Dl-qa 'глина', ср. у oyccKHjt
.земля* (женск. р вея. ч.) .т ноли й основы .sevteflb* zemel, нем. мужск. ,der Himmel .
“меб /, с усечением конечною с л о п -е), в янач^нии‘вкуса’ [■*— ‘неба
‘H^Ofi J еще оеа
пагри1рх^льно мягрИ'*р**Л1 м й) мужгк. и жснск ) диферснииации с р,1зносоциальиой
«огласовкой— ge-rao (,/ge-m o r откуда прил. ge-|-mr-l-}-eI ‘вкусный’)
32
Приравнивая друг другу в обмене разнородные продукты, как стои
4' мости, они тем самым приравнивают друг другу свои различные ра
боты, как человеческий труд вообще. Они не сознают этого, но они это
делают. Таким образом, у стоимости не написано на лбу, что она такое.
(Точно так же, как у слов на лбу, т. е. в их оформлении, формальном
моменте, не написано то, что они действительно имели функцию обоз
начать, когда возникали). Более того, стоимость превращает каждый
продукт труда 'в таинственный иероглиф. Впоследствии люди стара
ются разгадать смысл этого иероглифа, проникнуть в тайну своего соб
ственного продукта, потому что определение предметов потребления,
как стоимостей, есть общественный продукт людей не в меньщей сте
пени, чем, например, язык“.
Это заключительная формулировка Маркса стоимости материаль
ного производства, но, поскольку язык есть надстройка производства,
то и языковые стоимости, в том числе и значения слов, относятся сю
да и фактически они не только отнесены туда новым учением об языке, но
благодаря ему конкретные языковые материалы всеми порами, всеми
молекулами сложного комбината говорят ярко то же самое, являются
независимо отработанными в процессе языковедного исследования по
казательными препаратами к общему положению о стоимости вообще,
как то формулировал Маркс и как он же отнес сюда сам по общему
теоретическому построению и язык. Так обстоит дело с новым учением
об языке по яфетической теории, но, когда мы обращаемся к единст
венной еще пока существующей, продолжающей существовать и у нас
лингвистике, индо-европеистике, мы испытываем один конфуз, ибо
прежде всего в их арсенале не находим даже терминов, нехватающих
нам в атом совершенно новом деле. Буржуазная наука не занималась
идеологическим моментом, как подлежащим в исследовании система
тическому учету с какой либо закономерностью. От старого учения об
языке мы получили в наследие и термин, сколоченный из греческих
слов, означаюш.ий языкотворчество —это глоттогония, но нет термина
hVi для явлений мышления, ставших предметом особого исследования—
мыслетворчества, по-гречески звучало бы „логоюния", ни для техники,
особо для мышления— ,логотехники“—и особо для линейных или зву
ковых форм, в которык выявляются мышление, т. е ..,глоттотехники\
если в построении терминологии мы будем держаться последовательно
греческих словарных материалов в интересах интернационализации.
Понятно, почему специалисты старой языковедной школы не
дошли до этих существенных моментов языкотворчества. Это проис
текло вовсе не от недостаточных знаний, способностей н стараний
буржуазных лингвистов, а от отсутствия потребности доискиваться ка
кого-либо источника происхождения мышления и разума людей, кото
рыми человек, предполагается, был наделен со дня его создания бо
гом. а кто сознательно не учитывал бога и в языкотворчестве для не
го человек был наделен неизвестно кем теми же дарами со дня его
козникновения. И в этот круг свободомыслящих входили и вхолят
иные материалисты: по их представлению, человек оформившийся фи-
33
зическн из обезьяны, получил если не разум, то некоторые его задат
ки, как некоторые задатки 51зыка, от животных. Отсюда та ложная
установка проблемы о происхо-кдении языка, поиски условий его воз
никновения целиком и по совокупности в одном начальном пункте,
на грани расставааия человека и животного, тогда как расставание
со зверем не человека еще, а очеловечивавшегося животноио, пред
ставляет длительный, многих десятков тысячелетий период состояния
членом коллективного одомашнения в процессе коллективного производсгва с последующим расслоением противоборствующих в одном и
том же коллективе сил, одинаково одомашнивавшихся животных, но
с выделившейся уже зачатками человечности группы, и животных. Переж. 1 тком от этой рлзноприродной общественности в самом человеке
дэселе остается отнюдь не изн^итый зверь и в его обществе одно из
древнейших не одомашненных, а одомашнившихся с ним животных,
в первую очередь по дальнейшей ‘значимости своего разнообразного и
длительного сотрудничества с ним—’собака’.
Для правильной постановки проблемы о происхождении прихо
дилось таким образом сосредоточить внимание опять-таки « а развитии
мышления, кардинальные в нем смены между формально-логическим
мышлением и началом очеловечения нашего животного вида, исходя,
следовательно, от акта очеловечения, процесс которого уже разгружен
так наз. палеонтологиею речи и имеет еще более быть разгруженным.
(Н. Я. Марр. Язык и современность. ГАИМК. 1933 г., стр. 25—29).
Поляризация. Еще Я. Гримм был твердо убежден в том, что вся
кое немецкое наречие должно быть либо верхне-немецким, либо ниж
не-немецким. При этом он совершенно не нашел места для франкского
наречия. Так как письменный франкский язык позднейшей Каролин
гской эпохи был верхне-немецким (верхне-немецкий перебой согласных
затронул франкский юго-восток), то франкский язык, по его взглядам,
в одних местах растворился в древне верхне-немецком, а в других—
во французском. При этом оставалось совершеь^но непонятным, откуда
же п^пал нидерландский язы.< в старо-салические области. Лишь после
смерти Гримма был снова открыт франкский язык: салический язык
в своем обновленном виде в качестве нидерландского, рипуарский язык,
—в среднем и верхне-рейнских наречиях, которые отчасти сместились
в различной степени в сторону верхне-немецкого, а отчасти остались
нижне-немецкими, так что франкский язык представляет собой наре
чие, которое является как верхне-немецким, так и нижне-немецким.
(К. Маркс и Ф. Энгельс, соч. XIV, 445, 446,
1931 г.)
Русский язык прогрессирует в сторону английского—нэпо,—ком,—
проф,—сов,— рабкооп.
'
(В. И Ленин. План к статье „Заметки публи
циста, относ, к 1922 г. Соч. XXVII, *525)
Наша революция теперь, всего через полтора года господства
большевистской власти, добилась того, что новая государственная орI
34
ганизация, которую она создала, советская организация стала понят*
ной, знакомой, популярной рабочим всего мира, стала своей для них...
Теперь во всех странах слово „большевики", слово „Совет" пе
рестало быть чудаческим выражением, каким было недавно, вроде сло
ва „боксер", которое мы повторяли, не понимая. Слово , большевик*
и слово „Совет" повторяется теперь на всех языках мира.
(В. И. Ленин. Об обмане народа лозунгом сво
боды и равенства соч. 27. стр. 305 и 306).
И стория познания в ообш е
Ergo О
В ся область знания.
В о т те о б л а с т и зн ани я , из
И стория ф и л ософ и и
к ои х
И с т о р и я отд е л ь н ы х наук
теория
И с т о р и я у м с т в . развития р е б е н к а
И с т о р и я у м ств , р а зв и т и я ж и в о т н ы х
И с т о р и я языка N B
должна
слож иться
п о зн ан и я
и диа
лектика.
X
-{- П с и х о л о г и я
+
Ф и з и о л о г и я ofrayioB
ч у в ст в .
1) Следовательно
(В. И. Ленин Лассаль О философии Гераклита
Ленинский сбор. т. XII, стр. 315).
.„по яфетической теории, человечество не начинало единым язы
ком, а шло и идет к единству языка всего человечества. Яфетическая
теория выясняет пути этой эволюции мутационного (перерожденчес
кого) порядка, ряда смен одной системы другою, и технику каждой
ТИП0 Л0 1 ически новой системы, приближявшей и приближающей нас
к будущему типу единого языка. Разумеется, на этом пройденном
в течение многих и многих тысячелетий пути потрачено человечеством
громадное количество труда и имеются поразительные достижения, мно
гим кажущиеся, многим именно из круга ученых кажущиеся, по темпе
раменту их или умонастроению, сказкой или, что то-же, не заслужи
вающими доверия чудесами. Но может ли человечество отказаться от
того, что достигнуто ценой столь длительных и громадных усилий.
(Н. Я. Марр. Яфетическая теория, стр. 18-19 Баку).
35
Синтетический, или аморфный, иногда называется моносиллабическим, т. е. односложным, так как языки синтетической или аморфной
системы обычно состоят из односложных слов. Термины же „синтетиче
ский* и , аморфный" говорят с двух различных точек зрения не толь
ко об одной и той же системе, хотя каждый из этих терминов пред
ставляет, естественно, сумму различных особенностей, но говорят ни
об одном и том же явлении, ибо синтетический или складываемый
обозначает реально язык, в котором функции отдельных слов, как
частей предложения, во фразе определяются тем, как складываются
слова, порядком их расположения, а не формой каждого из них, како
вой нет у языков этой системы, почему она называется и аморфной, т. е.
без форм.
Диаметральную противоположность аморфной или синтетической
системе языка представляет система флективных языков, в которых
определение взаимоотношений слов переносится целиком на их оформленность, так что каждое слово нормально в себе носит значение
двух порядков; одно значение—выражение предмета без определения
времени и пространства, без указания его связей с другими^предмета
ми, другое значение это выражение этих именно отношений, т е от
ношений выражаемого словом предмета к другим пpeд^.eтaм, выраже
ние отношений не только к пространству, но одновременно и к про
странству и ко времени. Отношение предмета к пространству это от
ношение с известных пор для звуковой речи ранних пор, к лицам или
к олицетворявшимся предметам, это в жизни выражение статического
взаимоотношения членов общества, в речи соответственно—взаимоот
ношения членов предложения. П редложение-это выражение словами,
сигнализируюш.ими понятия и представления, определенной мысли, отра
жающей во взаимоотношениях слов данной фразы взаимоотношения
предметов, и когда эти взаимоотношения находят свое формальное
выражение в специальных для этой цели производящихся изменениях
слов,—это то, что в грамматике называется склонением, и оно достига
ется не только выражением взаимоотношений предметов, но и согла
сованностью обозначающих эти предметы слов, как согласованы в
жизни члены любой производственной организации. Во фразе проис
ходит формальное согласование слов одной категории со словами
другой категории. Как видите, даже в склонении основное, казалось
бы назначение слова быть символом длн выражения того или иного
предмета, сигнализовать его, осложняется задачею указывать и взаимо
отношения предметов; основное идеологическое назначение отходит на
задний план или в глубину сравнительное тем уж добавочным оформ
лением к о т о р о е признано выражать эти добавочные моменты Формаль
ная сторона еще более осложняется при одновременном выражении
отношений предмета, представляющего содержание данного слова, в
динамическом (действие) или статическоу! (состояние) разрезе, и к
пространству и ко времени, когда само пространство совершенно
отожествляется с той или иной из трех личностей, т. е. в спряжении
глаголов.
36
Однако, в языках более древней формации глаголов вовсе не былокак особой категории, действие выражалось комбинацией элементов^
именно символов или звуковых сигнализаций 1) суб'екта, источника
действия, 2) об‘екта, цели или мишени действия и 3) образа того дей
ствия, которое имелось в вид> произвести, т. е. того или иного имени.
С течением времени имя удерживается в роли символа предмета, а в
роли символов суб'екта и об‘екта, активного и пассивного участников
действия, появляются заместители имен, т. е. местоимения.
Между тем, местоимения также сравнительно позднейшее достиже>
ние. Следовательно, было время, когда не только не было самостоя
тельной категории глаголов, но не могло быть и формального выраже
ния спряжения, невозможного без местоимений.
Более того, и склонение могло формально лишь в слабой степени
быть выражено, когда не располагали еще местоимением, да и под
робности одной из функций склонения, именно согласования, не могло
быть, ибо не только не было в прежних системах, да особенно на пе
рвоначальных стадиях развития, деления на роды, женский, мужской,
да еще средний, но не было вообще особой категории прилагатель
ных, не было этой части речи. Более того эти сложные потребности
формального обозначения общественности имен, с одной стороны вы
ражающих предметы, с другой—их взаимоотношения и согласованность,
могли возникнуть и возникли лишь в позднейшие эпохи, в эпохи
соответственного развития общественных форм. По тому-то до со
ответственной ступени развития социального строя не было не только
морфологии, не было богатых формальных средств звуковой изменя
емости самих слов для выражения взаимоотношений без ущерба
для их значения, не было вовсе так называемых неизменяемых частиц^
служащих к увязке отдельных мыслей, отдельных предложений или
отдельных слов. Даже союза ’и’ (чего как будто проще) не было^
не было до тех пор, пока не возникла семья, пока не получились
термины родства в частности термин 'брат' с тем представлением
об единоутробии и сродства пары и более лиц, которое человечество
соединяет так конкретно с термином 'брат' лишь с известных эпох.
Ведь союз 'и' палеонтологически значит ’брат’, .собака 'и' петух**,
н речи далеко еще далеко не первобытного человечества именно^
достигшего уже общественного строя с кровным родством, означало^
’собака’ 'брат' ’петух’, при чем требуется оговорка, что тогда понятия
'брат и cectpa’ не имели особых слом для своего выражения, одним
словом выражались и ’брат’ и ’сестра’.
Если бы в какой либо мере яфетическая теория строилась от
влеченно* философски, от нас могли бы потребовать другую оговорку»
более существенную, в связи с тем, что до племенных образований,
в частности „родов" и „семей “человеческое об'единение представляло
группиронки по хозяйственно-производственным признакам, и в усло
виях общественной жизни коллективов этого порядка функцию увязки
М0 1 Л0 брать на себя хотя бы то же слово ,брат‘ ^resp. ,сестра*), нг
_37_
в значении еще не кровного родства, но конкретных лексических ма
териалов для такого утверждения нет в нашем распоряжении.
И, понятно, при таком колоссальном расхождении прежде всего
внешней типологии системы флективных языков с синтетической или
аморфной, когда, однако, принадлежность их к творчеству единого
глоттогонического процесса вне спора, нельзя бы было себе предста
вить дело иначе, как предположив, что между ними была посредствую
щая переходная система языков. В требуемой, как недостающее звено
в цепи, подобной посредствующей переходной системе, если бы не
обреталось богато развитых форм, наглядно увязываемых с само
стоятельными словами, а были бы в ней лишь особые функциональ
ные слова и придаточные частицы (хотя бы представление о таких
функциональных словах и придаточных частицах) вместо флективных
форм, то и это было бы большим 'Достижением. Суш,ествование такой
переходной системы, однако, нет надобности предполагать,—она дей
ствительно имеется.
Это—система агглутинативных языков.
Агглутинативный тип языка это прилепный; нет органически вы
являемых частей окончаний, напр., у имен, существительные ли они
или прилагательные, но вместо собственных падежных или иных окон
чаний их, имен, назначение во фразе определяется присоединением к
ним т. н. функциональных слов или придаточных частиц, своего
рода прилеп и в том и ,в другом случае, т. е. явно, слова ли они или
придаточные частицы, которые подлежат еще раз раз‘яснению как
^слова.
*
('Н. Я. Марр. Яфетическая теория, стр. 52-55).
I
^
Язык как орудие классовой борьбы,
о слове и фразе
Младогегелианские идеологи, вопреки их якобы „миропотрясающим“ фразам,—величайшие консерваторы. Самые молодые из них на
шли точное выражение для своей деятельности, заявив, что борются
только против „фраз". Они только забывают, что сами не противо
поставляют 9ТИМ фразам ничего, кроме фраз, и что они отнюдь неборются против действительного, существующего мира, если они борют
ся только с фразами этого мира. Единственные результаты, которых
могла добиться эта филосовская практика, были несколько, да и тоодносторонних, историко-религиозных раз'яснений относительно х р и
стианства; все же прочие их утверждения, это только дальнейшие
прикрасы их претензий на то, что они этими незначительными раз‘яснениями совершили якобы всемирно-исторические открытия.
Ни одному из этих философов и в голову не приходило задать
себе вопрос о связи немецкой философии с немецкой действитель
ностью, о связи их критики с их собственной материальной средой.
(К. Маркс и Ф. Энгельс, Немецкая философия)
Капитализм делал из газет капиталистические предпрняти-», о р у
дия наживы для богачей, информации и забавы для них, орудия о б
мана и одурачения для массы трудящихся. Мы сломали орудия на
живы и обмана. Мы начали делать из газеты орудие просвещения
масс и обучение их жить и строить свое хозяйство без помещиков и
без капиталистов. Но мы только—только начали еще это делать. За три'
с лишним года сделали немного. А надо сделать еще очень много, пройти
еще очень большой путь. Поменьше политической трескотни, помень
ше общих рассуждений и абстрактных лозунгов, которыми услаждают
ся неопытные и не. понявшие своих задач коммунисты, побольше про
изводственной пропаганды, а всего больше делового, умелого, п р и
способленного к уровню развития массы учета практического опыта.
(В. И. Ленин. О работе Наркомпроса. Соч.
т. 26 стр. 165).
Вам придется базироваться на том буржуазном национализме,
который пробуждается у этих народов и не может не пробуждаться
и который имеет историческое оправдание, и вместе с тем вы дол
жны проложить дорогу к трудящимся и эксплуатируемым массам каж
дой страны и сказать на понятном для них языке, что единственная на
дежда на освобождение заключается в победе международной револю- <
*
39
_ ______
ции и что международный пролетариат является единственным со
юзником всех трудящихся и эксплуатируемых сотен миллионов лю
дей Востока.
(В. И. Ленин. Доклад на 11 всероссийском
с‘езде коммунистических организаций. Соч. т. 12
стр. 591).
Меньшевистская тактика выступает перед нами ка'к фальсифика
ция марксизма, как прикрытие ^марксистскими" словечками антимарк
систского содержания. В основе этой тактики лежит метод рассужде
ния не марксистов, а либералов, переодетых марксистами. Чтобы убе
диться в этом, достаточно бросить общий взгляд хотя бы на историю
и результаты буржуазной революции в Германии. В „Новой Рейнской
газете“ Маркс писал о причинах поражения революции 1848 года:
„Крупная буржуазия, антиреволюционная с самого начала, заключила
оборонительный" и наступательный союз с реакцией из страха пред на
родом, т. е. пред рабочими и демократической буржуазией." На этой
точке зрения стоял Маркс и стоят все немецкие марксисты в оценке
1848 года и последующий тактики немецкой буржуазии. Контрреволю
ционность крупной буржуазии не мешала ей „леветь", например в
эпоху конституционного конфликта бО-х годов, но поскольку не выс
тупал самостоятельно и решительно пролетариат, постольку из этого
„левения" не получалась революция, а получалась только робкая оп
позиция, побуждавшая монархию становиться все более буржуазной
и не разрушавшая союза буржуазии с юнкерами, т. е. реакционными
помещиками.
Так смотрят марксисты. Наоборот, либералы смотрят так, что ра
бочие своими неумеренными требованиями, своей неразумной революци
онностью, своими несвоевременными нападками на либерализм поме
шали успеху дела свободы в Германии, оттолкнув своих возможных
союзников в об‘ятия реакции.
Совершенно очевидно, что марксистскими словечками наши мень
шевики прикрывают фальсификацию марксизма, прикрывают свой пе
реход от марксизма к либерализму.
(В. И. Ленин „Левение" буржуазии и задача
пролетариата. Соч. т. 14 стр. 63).
Сущность взглядов ликвидаторов прикрывается в статьях на
эту тему необыкновенным количеством непомерно пухлых, вымучен
ных, высокопарных фраз о .боевой мобилизации пролетариата", о
.,широкой и открытой мобилизации масс“ о массовых политических
организациях самодеятельных рабочих, о „самоуправляющихся коллективах“, „самосознательных рабочих" и т. п. и т. д. Юрий Чацкий
договорился даже до того, что платформу надо не только „продумать"
но и „прочувствовать". . . Фразы эти, приводящие наверное, в восторг
гимназистов и гимназисток, оглушают читателя и „напускают туману",
в котором нетрудно уже провезти контрабанду.
(В. И. Ленин. Из лагеря Столыпинской рабо
чей партии. Соч. т. 15, стр. 251).
40
Капитулянство на деле, как содержание^ „левые фразы* и оеволюционно“ авантюристские замашки к^к форма, пр 1 ^^^ывающая и dI k
ламирующая капитулянтское содержйние.-Гтаково с ^ '^ с т в о т р о ц ^ з м а
разоряю т^
Двойственное положение
разоряющейся городской мелкой буржуазии, не теопяшей пржимя
диктатуры пролетариата и старающейся л»бо перескочетГ сразу* Г со ^
^ Г Г п о л ^ т н к е Т 1 ‘‘« п " ^
P“ °P ^ н и я (o т c к > д a ^ ,,n Г « V « ? Г ^
Сяпы-га
если это невозможно, пойти на любые уступки
капитализму (отсюда капитулянство в политике).
УСтупки
dTOH двойственностью троцкизма об‘ясняется тот Лакт что гипи
но^ у в е н ч й в п ^ о ! ^ ^ ” ^’' "
правых, уклонистов троцкизм обычУ енчивает
с ними, как с капитулянтами без маски.
1932 г стр ^ 5 9 ) ^ ” Вопросы ленинизма. Пяртиздат
игтгл
пролетариата, если перевести это латинское научное
выражение как более простой язык означает
"rt ° только определенный класс, именно городские и вообще фабрично заводские, промышленные рабочие, в ^ с т о я н и и оук^во^ит.
всей массой трудящихся и эксплуатируемых в борьбе за ^ е о ж е н и е
® ходе самого свержения, в борьбе за удержание и укреппобеды, в деле созидания нового, социалистического обществен
ного строя, во всей борьбе за полное уни^1тожение клас^о^
в скобках: научное различие между социализмом и коммунизмом только
то что первое слово означает первую ступень вы раТ тТ щ е о из
c r y n lT . Z r
с л о в о Л о л е е вы^сокую^^д'^ль^^еГую
итп
.Бернского- желтого Интернационала состоит в том
его вожди признают только на словах классовую борьбу и руково
дящую роль пролетариата, боясь додумывать до конца, боясь как
неизбежного вывода, который особенно страшен для буржуа
зии и абсолютно неприемлем для нее.
иуржуа
ЗЗб-ЗЗ*?!^*
почим.
Соч.
XXIV
. . .«рабочих, желающих на л еле признать «форму», отвергаемую Потресовьш, правдисты принимают с распростертым/ об‘я т ^ м Г ^ а пустые
фр зы о «единстве» с противниками подполья они считают пустыми
фразами людей, кои не знают сами, чего хотят.
пустыми
ли на^узуш^^^^^^^^
б ^тся"ф 7 кХ
и
.
правдисты отвечают спокойно; не похож
декламацию, фразы „
Возьмем^шубпГ"'^^^ ^ фактах, ибо факты, побивают его фразы.
убликованные в России и допускагощие откпытую
полные года, 1 ! ) 1 2 и 1913, правяисты
а
т 1 ы 7 з д " п Г г ' ‘’^ " Т о 1 Г
рабочую группу, ликвид.торы—750. Прибавляя 1914 г., с 1 февраля по 6 мая (предваритель
ный подсчет), имеем 53J2 против 13н2.
н^днаритель
41
У правдистов большинство: около четырех пятых. Попятно, что
людям, которые боятся фактов, остаются фразы и фразы.
Вокруг точных и ясных решений, трижды дополненных и проверен
ных представителями рабочих (в январе 1912 г., в феврале и летом
1913 г.), правдисты сплот ила четыре пятых сознательных рабочих
России. Эти решения развиты в сотнях статей и проведены в жизнь.
Вот это не фразы, не басни, не анекдоты о зобах и о дикарях
(Плеханов все жует старые анекдоты!), а факты. Вот—единство на
деле— единство рабочиХу опытом проверивших свою тактику»^«Либералы хитро запрятывают свои взгляды посредством демо
кратически звучащих фраз» “)
. . . В ы доказали царизму, что он слаб в отстаивании «националь
ных» задач: царизм показывает вам свою силу в националистической
т равле инородца. В вашем национализме, неославизме и т. п. была
корыстно-узко-классовая буржуазная сущность и звонкая либеральная
фраза. Фраза осталась фразой, а сущность лошла на /голбзу человеко
ненавистнической политике самодержавия.
Так всегда бывало, так всегда будет с либеральными фразами. Они
только прикрашивают узкую корысть и грубое насилие буржуазии; Они
только украшают фальшивыми цветами народные цепи; они только одур
манивают народное сознание, мешая ему распознать настоящего врага»^)
«Но посмотрите на этот разгул фразы--вместе с робостью на
деле—в области политики внеш н ей ...
«Своей» политики у «левых» нет; об‘явить отступление сейчас
ненужным они не смеют. Они вертятся и виляют, играя словами, под
совывают вопрос о «непрерывном» избегании боя, на место вопроса
об избегании боя в данный момент. Они пускают мыльные пузыри:
Международная революционная пропаганда делом»!!, что это значит?
Это может значить только одно из двух: либо это ноздревщина,
либо это наступательная война в целях свержения международного
империализма. Сказать открыто такого вздора нельзя, а потому и при
ходится «левым> коммунистам спасаться от осмеяния их всяким созна
тельным пролетарием под сень громкозвучащих и пустейших фраз:
авось, дескать, невнимательный читатель не заметит, что это собствен
но такое значит: «Международная революционная пропаганда делом»
Швыряться звонкими фразами—свойство деклассированной мелко
буржуазной интеллигенции. Организованные пролетарии- 1^оммунисты
за эту «манеру» будут карать, наверное, не меньше как насмешками
и изгнанием со всякого ответственного п о ста » ... ^).
(Написано 5 мая; напечатано в «Правде»
№ 84—86 с 9 по 11 мая 1918 г.).
1) Л е н и н , т. XVII стр. 406. . П л е х а н о в , не з н а ю щ и й чего о н хочет".
2) Л е н и н т. XIX Г И З 19J5 г. стр, 14 . 0 л и с е и к ур я тн нк е* (.Правда** № 418,
1 8 о ктя бря 1912 г. за п о д п и с ь ю В. И.)
3) Л е н и н . С о б р а н и е со ч и н е н и й т. XIX, Г И З . 1925 г. М о с к в а стр. 12: . П о х о д на
Ф и н л я н д и ю * . .С о ц и я л д ем о к р а т " № 18 26 а п р ел я — У мая 1910 г. б е з п о д п и с и явтора)
4 ) Н . Л е н и н . С об р а н и е с о ч и н е н и й . Том XV., стр. 2 3 8 —239. М оскв а.
Г И З 192* г.
„ О л е в о м р е б я ч е с т в ! и о м ел к о-бур ж уазносги**.
42
...Диктатура—слово большое, жесткое, кровавое—слово, выражаю
щее беспощадную борьбу не на жизнь, а на смерть двух классов, двух
миров, двух всемирно исторических эпох.
Таких слов на ветер бросать нельзя.
Ставить на очередь дня осуществление диктатуры пролетариата
и в то же время «бояться обидеть Альбертов Тома, господ Браккова,
Самба и других рыцарей подлейшего французского социал-шовинизма,
героев предательской газеты ,,Z‘Humanite, La Bataille" и т. п.— это,
значит осуществлять предательство рабочего класса по легкомыслию,
по недостатку сознательности, по бесхарактерности или по другим
причинам, но во всяком случае это знзчит осуществлять предательство
рабочего класса.
Расхождение между словом и делом погубило II Интернационал.
Третьему от роду нет еще году, а он уже становится модой и приман
кой для политиканов, которые идут туда, куда идет масса. 111 Интер*
националу уже начинает грозить расхождение между словом и делом.
Во что бы то ни стало всюду и везде надо эту опасность разоблачать,
всякое проявление этого зла вырывать с корнем.
Резолюции лонгетистов (как и резолюции последнего с‘езда немец
ких независимцев, этих германских лонгетистов) превращают «дикта
туру пролетариата» в такую же икону, какой бывали для вождей,
для чиновников профсоюзов, для парламентариев, для должностных
лиц кооперативов резолюции II Интернационала: на икону надо помо
литься, перед иконой можно перекреститься, иконе надо поклониться,
но икона нисколько не меняет практической жизни, практической
политики.
Нет, господа, мы недопустим превращения лозунга «диктатура про
летариата» в икону, мы не помиримся с тем, чтобы III Интернацио
нал терпел расхождение между словом и делом.
Если вы за диктатуру пролетариата, тогда не ведите той у кл о н
чивой, половинчатой соглашательской политики по отношению к со
циал-шовинизму, которую вы ведете и которая выражена в первых
же строках первой вашей резолюции; война, изволите видеть, «разор
вала» (а (lecliirel) II Интернационал, оторвала его от дела «социал\ 1 стического воспитания» (edicalion sociallste...), а „некоторые части этого
Интернационала" (certaines peses tractions) „ослабили себя" тем, что
разделили власть с буржуазией, и так далее и тому подобное.
Это не язык людей, сознательно и искренно разделяющих дикта
туру пролетариата. Это язь:к либо людей, которые делают шаг вперед,
два—назад, либо политиканов. Если вы хотите говорить таким языком,
—вернее сказать, пока вы говорите таким языком, пока такова ваша
политика, оставайтесь во II Интернационале, ваше место там. Или
пусть рабочие, которые своим массовым давлением толкают вас
к III Интернационалу, оставят вас во II Интернационале, а сами, без
пас, переходят в III Интернационал. Таким рабочим, и Французской
социалистической партии, и Независимой с.-д. партии Германии, и
43
Английской независимой рабочей партии мы скажем, и на том же
условии; милости просим.
Если признавать диктатуру пролетариата, если рядом с этим го
ворить о войне 1914— 1918 г. г., то надо говорить иначе; война эта
была войной разбойников англо-франко-русского империализма с раз
бойниками германо-австрийского империализма из-за дележа добычи^
колоний, „сфер" финансового влияния. Проповедь «защиты отечества»
в такой войне была изменой социализму. Если не раз‘яснить этой ис
тины до конца, если не искоренить из голов, *из сердец, из политики
рабочих этой измены, нельзя спастись от бедствий капитализма, нельзя
спастись от новых войн, которые неизбежны, пока держится капита
лизм.
Вы не хотите, вы не можете говорить таким языком, вести такой
пропаганды? Вы хотите «щадить» себя или своих друзей, которые проповедывали „защиту отечества" вчера в Германии при Вильгельме и
при Носке, в Англии и во Франции при власти буржуазии? Тогда по
щадите III Интернационал!! осчастливьте его своим неприеутствием!
Я говорил до сих пор о первой из двух революций. Вторая не
лучше: «торжественное» (Solennelie)
осуждение
«конфузионизма»>
и даже ^всякого компромисса* (toute compromission)—это пустая ре
волюционная фраза, ибо нельзя быть против всякого компромисса), а
на ряду с этим уклончивое, половинчатое, не раз‘ясняющее понятие
«диктатура пролетариата», а затемняющее его повторение общих фраз^
нападки на «политику г. Клемансо» (обычный прием буржуазных по
литиканов во Франции, изображающих смену клик сменой режима),
изложение программы, в основах своих реформистской —налоги,
„национализация капиталистических монополий" и т. п.
Лонгетисты не поняли и не желают понять (частью не способны
понять, что реформизм, прикрытый революционной фразой, был глав
ным злом II Интернационала, главной причиной его позорного краха,
поддержки ссоциалистами» той, войны, в которой перебили десять
миллионов человек для решения великого вопроса: англо-русско-французская-ли или германская группа хищников-капиталистов должна
грабить весь мир.
Лонгетисты остались на деле прежними реформистами, прикры
вающими свой реформизм революционной фразой и только в качестве
революционной фразы употребляющими новое словечко „диктатура про
летариата". Таких вождей, как и вождей Независимой социалдемократической партии Германии, как и вождей Независимой рабочей партии
Англии, пролетариату не надо. С такими вождями пролетариат осуще
ствить своей диктатуры не может."
^
Н. Ленин, Собрание сочинении. Том XVll,
стр. 17— 18 ГИЗ. Москва 1925 год
„Заметки
публициста" (об опасности расхождения между сло>
вом и делом.)
' Национальная политика и языковое
строительство
Что такое нация?
Нация—это прежде всего общность, определенная общность людей*
Общность эта не расовая и не племенная. Нынешняя итальянская
нация образовалась из римлян, германцев, этрусков, греков, арабов и т, д.
Французская нация сложилась из галлов, римлян, бритов, германцев
и т. д. То же самое нужно сказать об англичанах, немцах и прочих, сло
жившихся в нацию из людей различных рас и племен.
Итак, нация—не расовая и не племенная, а исторически сложив
шаяся общность людей.
С другой стороны, несомненно, что великие государства Кира
или Александра не могли быть названы нациями, хотя и образовались
исторически, образовались из разных п^цемсн и рас. Это были не на
ции, а случайные и мало связанные конгломераты групп, распадав
шиеся и об‘единявшиеся в зависимости от успехов или поражения
того или иного завоевателя.
Итак, нация—не случайный и не эфемерный, конгломерат, а ус
тойчивая общность людей.
Но не всякая устойчивая общность создает нацию. Австрия и
Россия тоже устойчивые общности, однако никто их не называет на
циями. Чем отличается общность национальная от общности государ
ственной? Между прочим, тем, что национальная общность немыслима
без общего языка, в то время, как для государства общий язык не
обязателен. Чешская нация в Австрии и польская в России были бы
невозможны без общего для них языка, между тем, целости России
и Австрии не мешает суш,ествование внутри них целого ряда языков.
Речь идет, конечно, о народно-разговорных языках, а не об официа
льно канцелярских.
И т а к -о б щ н о с т ь языка, как одна из характерных черт нации.
Это, конечно, не значит, что различные нации всегда и всюду
говорят на разных языках, или все говорящие на одном и том же
языке обязательно составляют одну нацию. Общий язык для каждой
нации, но не обязательно разные языки для различных наций.
Нет нации, которая говорила бы сразу на разных языках, но эго
euie не значит, что не может быть двух наций, говорящих на одном
языке. Англичане и северо-американцы говорят на одном языке и все
таки они не составляют одной нации. Тоже самое нужно сказать
о норвежцах и датчанах, англичанах и ирландцах.
Но почему, например, англичане и северо-американцы не состав
ляют одной нации, несмотря на общий язык?
45
Прежде всего потому, что они живут не совместно, а на разных
территориях. Нация складывается только в результате длительных И'
регулярных общений, в результате совместной жизни людей из поко
ления в поколение. А длительная совместная жизнь невозможна без
общей территории. Англичане и американцы раньше населяли одну
территорию, Англию, и составляли одну нацию. Потом одна часть ан
гличан выселилась из Англии на новую территорию, в Америку, и здесь,
на новой территории, с течением времени образовала новую, северо
американскую нацию.
Разные территории повели к образованию разных наций.
Итак—общность территорий, как одна из характерных черт нации.
Но это еще не все. Общность территории сама по себе еще не
дает нация. Для этого нужна, кроме того, внутренняя экономическая
связь, спаивающая отдельные части нации в одно целое.
Между Англией и Северной Америкой нет такой связи, и потому
они составляют две различные нации. Но и сами северо-американцы
не заслуживали бы названия нации, если бы отдельные уголки Север
ной Америки не были связаны между собой в экономическое целое
благодаря разделению труда между ними, развитию путей сооб
щения и т. д.
Взять хотя бы Грузию. Грузины дореформенных времен жили
на общей территории и говорили на одном языке,—тем не менее, не со
ставляли строго говоря, одной нации, ибо они, разбитые на целый ряд
оторванных друг от друга княжеств, не могли жить общей экономи
ческой жизнью, веками вели между собой войны и разоряли друг дру- ^
га, натравляя друг на друга персов и турок. Эфемерное и случай
ное об'единение княжеств, которое иногда удавалось провести какому
нибудь удачнику—царю, в лучшем случае захватывало лишь поверх
ностно административную сферу, быстро разбиваясь о капризы князей
и равнодушие крестьян. Да иначе и не могло быть при экономиче
ской раздробленности Грузии. Грузия, как нация, появилась лишь во
второй половине XIX века, когда падение крепостничества
рост эко
номической жизни страны, развитие путей сообщения и возникновение
капитализма установили разделение труда между областями Грузии,
вконец расшатали хозяйственную замкнутость княжеств и связали их
в олно целое.
То же самое нужно сказать о других нациях, прошедших стадию
феодализма и развивших у себя капитализм.
Итак—общность экономической жизни, экономическая связанность,
как одна из ха р ак тер н ы х особенностей нации.
Но и это не все.
Кроме всего сказанного, нужно принять еще во внимание особен
ности духовного облика людей, об'единенных в нацию. Нации, отли
чаются друг от друга не только по условиям их жизни, но и по духов
ному о б л и к у , выражающемуся в особенностях национальной культуры.
Если говорящие на одном языке Англия, Северная Америка и Ирлан
дия составляют тем не менее три различные нации, то в этом немалую
46
роль играет тот своеобразный психический склад, который выработал
ся у них из поколения в поколение в результате неодинаковых усло
вий существования.
Конечно, сам по себе психический склад, или, как это называют
иначе, .национальный характер," является для наблюдателя чем-то неуло
вимым, но поскольку он выражается в своеобразии культуры общей
нации, он уловим и не может быть игнорирован.
Нечего говорить, что .национальный характер", не есть нечто
раз навсегда данное, а изменяется вместе с условиями жизни; но по
скольку он существует в каждый данный момент, он накладывает на
физиономию нации свою печать.
Итак— общность психического склада, сказывающаяся в общности
культуры, как одна из характерных черт нации.
Таким образом, мы исчерп 1 ли все признаки нации.
Нация—это исторически сложившаяся устойчивая общность язы
ка, территории, экономической жизни, психического склада, проявляю
щегося в общности культуры.
При этом само собой понятно, что нация, как и всякое истори
ческое явление, подлежит закону изменения, имеет свою историю, на
чало и конец.
Необходимо подчеркнуть, что ни один из указанных признаков,
взятый в отдельности, не достаточен для определения нации. Более
того: достаточно отсутствия хотя бы одного из этих признаков, чтобы
нация перестала быть нацией.
Можно представить людей с общим национальным характером и
все-таки нельзя сказать, что они составляют одну нацию, если они эконо
мически разобщены, живут на разных территориях, говорят на разных
языках. Таковы, например, русские, галицийские, американские, грузин
ские, горские евреи, пе составляющие, по нашему мнению, единой нации.
Можно представить людей с общностью территории в экономиче
ской жизни, и все таки они не составят одной нации без общности язы
ка и „национального характера". Таковы, например, немцы, латыши в
Прибалтийском крае.
На<онец, норвежцы и датчане говорят на одном языке, но не со
ставляют одной нации в силу отсутствия других признаков.
Только наличность всех признаков, взятых вместе, дает нам нацию
Может показаться, что ^.национальный характер" является не од
ним из признаков, а единственно существенным признаком наций, при
чем все 0С1альные признаки составляют собственно условия развития
нации, а не ее признаки. На такой точке зрения стоят, например, из
вестные в Австрии с. д. теоретики национального во п р о са ~ Р . Шприн
гер и, особенно, О. Бауэр.
Рассмотрим их теорию нации.
По Шпрингеру: нация—»то союз одинаково мыслящих и одина
ково говорящих людей. .Э то —культурная общность группы современлых людей, не связанная с землей'
(Курсив наш).
О См
Р. Ш п р и н г е р .
.Н а ц и о н а л ь н ы е пр обл ем ы * и з д . О б щ . I I . 1 9 0 0 г. с т р . 4.^.
47
Итак—союз одинаково мыслящих и говорящих людей, как би
они ни были разобщены лруг от друга, где бы они ни жили.
Баэур идет еще дальше
«Что такое нация,—спрашивает он,—есть ли это общность языка,
которая об‘единяет людей в нацию? Но англичане и ирландцы... гово
рят на одном языке, не представляя собой, однако, единого народа;
евреи вовсе не имеют общего языка и составляют, тем не менее, нацию ‘).
Так что же такое нация?
«Нация—это относительная общность характера» 2 )
Но что такое характер, в данном случае—национальный характер?
Национальный характер—это «сумма признаков, отличающих
людей одной национальности от людей другой национальности, ком
плекс физических и духовных качеств,, который отличает одну нацию
от другой»
'
Бауэр, конечно, знает, что национальный характер не падает с
неба, и потому он прибавляет: «характер людей ничем иным не опре
деляется, как их судьбой», что...«нация есть не что иное, как общность
судьбы», в свою очередь определяемая условиями, в которых люди
яроизводят средства к своей жизни и распределяют продукты своего
труда» *у
Таким образом, мы пришли к наиболее «полному'», как выражается
Бауэр, определению нации. «Нация—это вся совокупность людей, свя
занных в общность характера на почве общности судьбы» ^).
Итак—общность национального характера на почве общности
судьбы, взятая вне обязательной связи с общностью территории, язы
ка и экономической жизни.
Но что же остается в таком случае от нации? О какой националь
ной общности может быть речь у людей, экономически разобщенных
друг от друга, живущих на разных территориях и из поколения в по
коление говорящих на разных языках?
Бауэр говорит об евреях, как о нации, хотя и «вовс^ не имеют
они общего языка» ®); но о какой «общности судьбы» и национальной
связности может быть речь, например, у грузинских, дагестанских,
русских и американских евреев, совершенно оторванных друг от дру
га, живущих на разных территориях и говорящих на разных языках.
Упомянутые евреи, без сомнения, живут общей экономической и
политической жизнью с грузинами, дагестанцами, русскими, американ
цами, в общей с ними культурной атмосфере; это не может не накла
дывать на их национальный характер своей печати; если что и оста
лось у них общего, так это религия, общее происхождение и некото
рые остатки национального характера. Все это несомненно. Но как
можно серьезно говорить, что окостенелые религиозные обряды и вы1) См. о. Б а уэр , „Национальный вопрос и Скциал-демонрдтия*, изд. .С е р п * 1909 г.,
«стр. 1— 2.
2) См. там же, стр. 6
3; См. там же, стр 2
С'<. там же, с р. 24 — 25 .
‘
м. TdM же, стр, 139.
•) (>м, там же, стр. 2 .
48
ветривающиеся психологические остатки влияют на *судьбу>» упомясильнее, чем окружающая их живая социально-экономическая и культурная среда? А ведь только при таком предположение^
можно говорить об евреях вообще как об единой нации.
отличается тогда нация Бауэра от мистического и само
довлеющего „национального духа“ спиритуалистов?
проводит непроходимую грань между „отличительной черации (национальный характер) и , условиями" их жизни, отры
вая их друг от друга. Но что такое национальный характер, как не
впечатлений, полученных от
окружающей среды? Как можно ограничиваться одним лишь нацио
нальным характером, обособляя и отрывая его от породившей его почвы?
Затем, чем, собственно, отличалась английская нация от северо
американской в конце XVIII и в начале XIX века, когда Северная Аме>
рикл называлась еще Новой Англией? Уже, конечно, не национальным
характером^ ибо северо-американцы были выходцами из Англии они
взяли с сооои в Америку кроме английского языка еще английский
национальный характер и, конечно, не могли его так быстро утратить
хотя под влиянием новых условий у ни» должно быть вырабатывался
свои особый характер. И все-таки, несмотря на большую или меньхарактера, они у ^ е составляли тогда особую от Англии
нацию. Очевидно, „Новая Англия" как на4ия отличалась тогда от Ан
глии как нации не особым национальным характером или не столько
национальным характером, сколько особой от Англии средой, усло
виями жизни.
Таким образом, ясно, что в действительности не существует ни
какого единственного отличительного признака наций. Существует
только сумма признаков, из которых при сопоставлении наций выде
ляется более рельефно то один признак (национальный характер), то
другой (язык), то третий (территория, экономические условия). Нация
представляет сочетание всех признаков, взятых вместе.
Точка зрения Бауэра, отождествляющая нацию с национальным
характером, отрывает нацию от почвы и превращает ее в какую-то
самодовлеющую силу. Получается не нация, живая и действуюихая а
нечто мистическое, неуловимое, загробное. Ибо, повторяю. ч9о э т о ’за
например, еврейская нация, состоящая из грузинских, дагестанских
русских, американских и прочих евреев, члены которой не поиимают
друг друга (говорят на разных языках), живут в разных частях зем
ного шара, никогда друг друга не увидят, никогда не выступят сов
местно ни в мирное, ни в военное время? Нет, не для таких бумажных „на 1 ^ й составляет социал-демократия свою национальную про
грамму. Она может считаться только с действительными, живыми ж и
вущими общей национальной жизнью нациями, заставляющими считаться с собой.
Бауэр, очевидно, смешивает нацию, являющуюся исторической ка
тегорией, с плем£Р1 ем, являгощимся категорией этнографической.
49
Впрочем, Бауэр сам, повидимому, чувствует слабость своей
позиции.
Решительно заявляя в начале своей книги об евреях как о на
ции»), Бауэр в конце книги поправляется, утверждая, что „капитали
стическое общество вообще не дает им (евреям) сохраняться как на
ции*-), ассимилируя их с другими нациями.
Причина оказывается в том, что , евреи не имеют замкнутой ко
лонизационной области"^), в то же время, как такая область имеется,
например, у чехов, которые должны сохраниться по Бауэру как нация.
Короче: причина—в отсутствии общей территории.
Рассуждая так, Бауэр хотел доказать, что национальная автоно
мия не может быть требованием еврейс|<их рабочих^), но он тем самым
нечаянно опрокинул свою собственную теорию, отрицающую общность
территории как один из признаков нации.
Но Бауэр идет дальше. В начале своей книги он решительно з а
являет, что „евреи вовсе не имеют общего языка и составляют, тем
не менее, нацию“^). Но не успел он добраться до сто тридцатой стра
ницы, как уже переменил фронт, заявляя так же решительно: „Несом
ненно, что нация невозможна' без общего языка*®) (Курсив наш).
Бауэр тут хотел доказать, что „язык—это важнейшее орудие че
ловеческого общения, но он вместе с тем нечаянно доказал и то,
чего он не собирался доказывать, а именно: несостоятельность своей
собственной теории нации, отрицающей значение общности языка.
Так себя опровергает сшитая идеалистическими нитками теория.
(„Марксизм и национальный вопрос** 1913 г.
Сборник статей И. Сталин, Госиздат 1920 г.
стр. 3-13 „Нация и язык").
...коммунистов упрекают, будто они хотят отменить отечество, нацио
нальность.
Рабочие не имеют отечества. У них нельзя отнять того, чего у них
нет, так как пролетариат должен прежде всего завоевать себе полити
ческое господство, подняться до положения национального класса,кон
ституироваться как нация, он пока еще сам национален, хотя, конеч
но, вовсе не в буржуазном смысле.
Национальная обособленность и противоположности народов уже
теперь все более и более исчезают вместе с развитием буржуазии, сво
бодной торговли, мировым рынком, единообразием промышленного
производства и соответствующих ему условий жизни.
Господство пролетариата еще больше ускорит их исчезновение.
Об‘единенные действия, по крайней мере цивилизованных стран явля
ются одним из первых условий его освобождения
1)
-’)
3)
•*)
5)
*)
См. с т р . 2 е г о кн иги.
С м . там ж е , ст р . 3 8 9 .
См.
там ж е , ст р . 3 8 3 .
См.
т^м ж е , стр. 3 9 6 .
См.
там ж е , стр. 2.
См.
там ж е , ст р . 130.
50
В такой же степени, в какой будет упразднена эксплоатация од
ного индивидума другим, будет упразднена и эксплоатация одной на
ции другой.
Вместе с противоположностью классов внутри нации отпадут и
враждебные отношения наций друг к другу.
(К.Маркс и Ф. Энгельс Манифест Ком. партии
изд. 1932 г., стр. 21, 22).
На ту же историческую почву, не в смысле, однако, только об‘яснения прошлого, но и в смысле безбоязненного предвидения будущего и
смелой практической деятельности, направленной к его осуществлению,
^ а в и т социализм Маркса и вопросы о национальности и о государстве!
Нации—неизбежный . продукт и неизбежная форма буржуазной эпохи
общественного развития. И рабочий класс не мог окрепнуть, возму
жать, сложиться „не устраиваясь в пределах нации", не будучи л»ационален“ („хотя совсем не в том смысле, как понимает ото буржуазия”).
Но развитие капитализма все более и более ломает национальные пере
городки, уничтожает национальную обособленность, ставит на место
национальных антагонизмов классовые. В развитых капиталистических
странах полной истиной является поэтому, „что рабочие не имеют
отечества и что „соединение усилий" рабочих по крайней мере циви
лизованных стран есть одно из первых „условий" освобождения
пролетариата“ („Ком. Манифест")
(В. И. Ленин, статья для словаря Граната.Со
циализм" соч. XVIII. 26).
Для того, чтобы советская власть стала и для национального кре
стьянства родной, необходимо, чтобы она была понятна для него, что
бы функционировала на родном языке, чтобы школы и органы власти
строились из людей местных',
знающих язык, нравы, обычаи, быт.
Только тогда и только постольку советская власть, советская нласть
до последнего времени являвп]аяся властью русской, станет влястью
не тол{жо русской, но и национальной, родной для крестьян и сред
них слоен ранее угнетенных национальностей, когла учреждения и С'рганы власти в республиках этих стран заговорят и заработают на род
ном языке. В этом одна из основ и сущность национальною вопроса
вообще, в обстановке сометской н особеннссти.
(II. В. Сталин. Доклад на X с'езде ВКП(б)
Стенограф, отч. стр. 362)
Английское и американское правительства, т. е. классы которые
его продета гуляют, культигщруют эту нснавнс 1 ь> чтобы \ ве>^овгчитн
ии.тернаципнилнны-’ противоречия, ярляющи^тя тормозом всякого
серьезного и честного сою?а между рабочим классом обеих стран, а
лследстние этого и тормозом их общего оснобождения Ирландия—это
единственный предлог для английского правительства содержать боль
шую постоянную армию, которую, в случае нужды, посылают против
51
английских рабочих, как это и бывало после того, как в Ирландии
армия превратилась"в преторианцев.
Наконец. Англия представляет в настоящее время то, что пред
ставлял собою в гораздо большей мере древний Рим. Народ, пора
бощающий другой народ, кует своп собственные цепи.
Таким образом, точка зрения международного товарищества
рабочих на ирландский вопрос очень ясна. Ее первая
ускорение
социальной революции в Англии. Для- этой цели надо нанести ре
шающий vdap в Ирландии.
Резолюции Генерального совета об ирландской амнистии должны
Л у ж и т ь введением к другим резолюциям. В этих последних указывает
ся, что, не говоря уже о международной справедливости, необходимым
предварительным условием освобождения английского рабочего клас
са являегся превращение современного принудительного об'единения,
т. е. рабства Ирландии, в равный и свободный союз, если это воз
можно, ила в полное отделение, если это неизбежно.
(Маркс. Письма к Л. Кугельману. Письмо
от 28 марта 1870 г.)
^ Картина борьбы с уклонами в партии будет не полной, если
мы не коснемся имеющихся в партии уклонов в области национально
го вопроса. Я имею в виду, во-первых, уклон к великорусскому шо
винизму и, во-вгорых, уклон к местному национализму. Эти уклоны
не столь заметны и напористы, как „левый" или правый уклоны. Их
можно было бы назвать ползучими уклонами. Но это еще не значит,
что они не существуют. Нет, они существуют и, главное,—растут. В
этом не может быть никакого сомнения. Не может быть, так как
общая атмосфера обострения классовой борьбы не может вести к из
вестному обострению национальных трений, имеющих свое отражение
в партии. Поэтому следовало бы раскрыть и выставить на свет божий
ф и з и о н о м и ю этих УКЛОНОВ.
В чем состоит существо уклона к великорусскому шовинизму
в наших современных условиях? Существо уклона к великорусскому
шивинишу состоит в стремлении обойти национальные различия языка,
культуры, бы га; в стремлении подготовить ликвидацию национальных
республик и областей; в стремлении подорвать принцип национального
равноправия и развенчать политику партии по национализации аппа
рата, национализации прессы, школы и других государственных и
общественных организа-ций.
Уклонисты этого типа исходят при этом из того, что, так как
при победе социализма нации должны слиться воедино, а их нацио
нальные языки должны пре^вратиться в единый обш.ий язык, то пришла
пора для того, чтобы ликвидировать национальные различия и от
казаться от политики подяе,ржки развития национальной культуры
ранее угнетенных народов. Они ссылаются при этом на Ленина, не
правильно цитируя его, а иногда прямо искажая и клевеща на Ленигш.
Ленин сказал, что в социализме сольются интересы национальностей
52
в одно целое,—не следует ли из этого, что пора покончить с нацио
нальными республиками и областями в интересах... интернационализма?
Ленин сказал в 1913 году в полемике с бундовцами, что лозунг нацио
нальной культуры есть буржуазный лозунг,—не следует ли из этого,,
что пора покончить с национальной культурой народов СССР в инте
ресах... интернационализма? Ленин сказал, что национальный гнет и
национальные перегородки уничтожаются при социализме,—не следует
ли из этого,^ что пора покончить с политикой учета национальных
особенностей народов СССР и перейти на политику ассимиляции винтересах... интернационализма? И так далее и тому подобное.
Не может быть сомнений, что этот уклон в национальном вопросе,,
прикрываемый к тому же маской интернационализма и именем Ленина^
является самым утонченным и потому самым опасным видом велико
русского национализма.
Во-первых, Ленин никогда не говорил, что национальные раз
личия должны исчезнуть, а национальные языки должны слиться в
один общий язык в пределах одного государства, до побебы социализма
во всемирном масштабе. Ленин, наоборот, говорил нечто прямо противо
положное, а именно, что „национальные и государственные различия
между народами и странами будут держаться еще очень и очень долго
даже после осуществления диктатуры пролетариата во всемирном
масштабе. (Т. XVII, стр. 178). Как можно ссылаться на Ленина, забы
вая 0 0 этом основном его указании?
Правда, один из бывших марксистов, а ныне ренегат и рефор
мист I. Каутский утверждает нечто прямо противоположное тому, чему
учит нас Ленин. Он утверждает, вопреки Ленину, что победа проле
тарской революции в австро - германском об'единенном государстве
в средине прошлого столетия привела бы к образованию одного общего
немецкого языка и к онемечению чехов, так как „одна лишь сила осво
бодившегося от пут обмана, одна лишь сила современной культуры, ко
торую несли с собой немцы, без всякой насильственной германизации
превратила бы в немцев отсталых чешских м елки х 6ypMva, крестьян
и пролетариев, которым, ничего не могла дать их за х уд а л а я национальност ь\ (См. предисловие к немецкому изданию '„Революция и
контрреволюция"). Понятно, что такая „концепция* вполне гармони
рует с социал-шовинизмом Каутского. С этими взглядами Каутского
и боролся я в 1925 г. в споем выступлении в Университете народов
Востока, п о неужели для нас, для марксистов, желающих остаться до
конца интернационалистами, может иметь какое-либо положительное зна
чение эта антимарксистская болтовня зарвавшегося немецкого социалпювиниста? Кто прав,— Каутский или Ленин? Если прав Каутский чем
об‘яснить тогда тот ф*кт, что такие сравнительно отсталые националь
ности, как белоруссы и украинцы, более близкие к великоруссам чем
чехи к немцал^ не обрусели в результате победы пролетарской рево
люции в СССР, а, наоборот, возродились и развились, как самостоятельнь 1 С нации? Чем объяснить, что такие нации, как туркмены, кирги»
зы, узбеки, таджики (не говоря уже о грузинах, армянах, азербайд
_53
жанцах ИТ.д.)^ несмотря на свою отсталость, не только не обрусели
в связи с победой социализма в СССР, а, наоборот, возродились и раз
вились в самостоятельные нации? Не ясно ли, что наши уважаемые
уклонисты, в погоне за показным интернационализмом, попали в лапы
Каутскианского социал-шовинизма? Не ясно ли, что, ратуя за один об
щий язык в пределах одного государства, в пределах СССР, они доби
ваются по сути дела восстановления привилегий господствовавшего
ранее языка, а именно—великорусского языка? Где же тут интерна
ционализм?
Во-вторых, Ленин никогда не говорил, что уничтожение нацио
нального гнета и слияние интересов национальностей в одно целое
равносильно уничтожению национальных различий. Мы уничтожили
национальный гнет, мы уничтожили национальные привилегии и уста1 1 0 ВИЛИ национальное равноправие. Мы уничтожили государственные
границы в старом смысле слова, пограничные столбы и таможенные
преграды между национальностями СССР. Мы установили единство
экономических и политических интересов народов СССР. Но значит ли
это, что мы уничтожили тем самым национальные различия, националь
ные языки, культуру, быт и т. д.? Ясно, что не значит. Но ёсЛй наци
ональные различия, язык, культура, быт и т. д. остаются, не ясно ли,
что требование уничтожения национальных республик и областей
данный исторический период является требованием реакционным, на
правленным против интересов диктатуры пролетариата? Понимают ли
наши уклонисты, что уничтожить теперь нацреспублики и области—
это значит лишить миллионные массы народов СССР возможности по
лучить образование на родном языке, лишить их возможности иметь
школу, суд, администрацию, общественные и иные организации и уч
реждения на родном языке, лишить их возможности приобщиться
к социалистическому строительству? Не ясно ли, что в погоне за показ
ным интернационализмом наши уклонисты попали в лапы реакционных
великорусских шовинистов и забыли, совершенно забыли о лозунге
культурной революции в период диктатуры пролетариата, имеющем
одинаковую силу для всех народов СССР, и для великоруссов, и для
не великоруссов?
В-третьих, Ленин никогда не говорил, что лозунг развития наци
ональной культуры в условиях диктатуры пролетариата является
рациональным лозунгом. Наоборот, Ленин всегда стоял за то, чтобы
помочь народам СССР развить свою национальную культуру. Под ру
ководством Ленина, а не кого-либо другого, была составлена и при
нята на X с'езде партии резолюция по национальному вопросу, где
прямо говорится о том, что:
„Задача партии состоит в том, чтобы помочь трудовым массам
невеликорусских народов догнать ушедшую вперед центральную Рос
сию, помочь им: а) развить и укрепить у себя советскую государст
венность в формах, соответствующих национально-бытовым условиям
этих народов; б) развить и укрепить у себя действующие на родном
языке суд, администрацию, органы хозяйства, органы власти, составлен-
54
ные из людей местных, знающих быт и психологию местного населения'в) развить у себя прессу, школу, театр, клубное дело и вообще куль^
учреждения на родном языке; г) поставить и
курсов и школ как общеобразовательного, так
и профессионально-технического характера на родном языке“
птл-г,,
Ленин стоял целиком и полностью за лозунг пазРазве^^не “^ягнп
® ус ло ви я х Оиктатуры пролетариата?
R
™ отрицание лозунга национальной культуры
в условиях диктатуры пролетариата означает отрицание необходимости
культурного под‘ема невеликорусских народов СССР, о т р и ц а н и ^ ^
обходимости общеобязательного образования для этих народов отдачу
Л е н и Г я е й ? / ^ ^ ^ ^ ”^ ^ кабалу реакционным националистам.
Ленин, действительно, квалифицировал лозунг национальной купьтуры пои госпобстее бурж уазии! как лозунг реакционный Но Ц з в е
могло быть иначе? Что такое национальная культура при господстве
национальной бур>^азии? Бурж уазная по своему содержанию и нацмональная по своей форме культура, имеющая ^ о е й ^ целью отравить
массы ядом национализма и укрепить господство буржуазии. Что такультура при диктатуре пролетариата? Социалисти
ческая по своему содержанию и национальная по форме куаьтуоа
имеющая своей целью воспитать массы в духе и н т е р ^ о н а л и з м а и
укрепить диктатуру пролетариату. Как можно смешивать эти два приня с н о ' ч Г б ^ Г " ^ ” "'"
«^р^зрь'вая с марксизмом?Тазве не
сно, чго, борясь с лозунгом национальной культуры при буржуазных
к Х ^ у о ^^/ а не'^по^Р^Р
буржуазному содержанию национальной
культуры, а не по ее национальной форме? Было бы глупо предполо
жить, что Ленин рассматривал социалистическую культуру как культой или мной национакной форприписывали Ленину одно время эту
бессмыслииу. Но из сочинений Ленина известно, что он резко ппотег1|кГЛ^м
'‘•’ «веты, решительно отмежевавшись от такой беспо стопТм б у Х в и е в Г " ' "
уклонисты так-таки поплелись
уклои^сто*-''^ осталось после всего сказанного от аргументов наших
веты “ Г л 7 , ш н - Г "
""Т‘^Р«‘>Щ'оналиэма и кле-
великорусского нювипизма глубоко оши"олаы я, что период строительства социализма в СССР есть
период развала и ликвидации национальных культур Дело обстоит
как раз наоборот. На самом деле период д и к т ^ у р ы пролетарна^Г и
строительства социализма п СССР есть период расц«ппа иацио1гаГь™ых
культур социалистических по содержанию и национальных по ф о т е
Они, очевидно, не понимают, что развитие национальных культур S o v
жно развернуться с ново,, с„ло,г с введением и ускорение^ об^цеобязательпого иерпоиачального образовании на родном языке Они П о нимают, что только при условии развития национальных культур м о Т
55
но будет приобщить по-настоящему отсталые национальности к делу
с циалистического строительства Они не понимают, что в этом имен
но и состоит основа ленинской политики помощи и поддержки разви
тия национальных культур народов СССР.
Может показаться странным, что мы, сторонники слияния в буду
щем национальных культур в одну общую (и по форме и по содержан т о ) культуру, с одним общим языком, являемся вместе с тем сторон
никами расцвета национальных культур в данный момент, в период
диктатуры пролетариата. Но в этом нет ничего странного. Надо дать
национальным культурам развиться и развернуться, выявив все свои
потенции, чтобы создать условия для слияния их в одну общую куль
туру с одним общим языком. Расцвет национальных по форме и соци
алистических по содержанию культур в условиях диктатуры пролета
риата в одной стране для слияния их в одну общую социалистическую
(и по форме и по содержанию) культуру, с одним общим языком, когда
пролетариат победит во всем мире и социализм войдет в быт,—в этом
именно и состоит диалектичность ленинской постановки вопроса о на
циональной культуре.
Могут сказать, что такая постановка „противоречива". Но разве
не такая же „противоречивость" имеется у нас с вопросом о государ
стве? Мы за отмирание юсударства. И мы вместе с тем стоим за уси
ление диктатуры пролетариата, представляющей самую мощную и
самую могучую власть из всех существующих до сих пор государст
венных властей. Высшее развитие государственной власти в целях под
готовки условий для отмирания государственной власти,—вот маркси
стская формула. Это „противоречиво**. Да, „противоречиво" Но проти
воречие этс жизненное, и оно целиком отражает марксову диалектику.
Или, например, ленинская постановка вопроса о праве наций на
самоопределение, вплоть до- отделения. Ленин иногда изображал тезис
о национальном самоопределении в виде простой формулы: „раз‘единение для об‘единения“. Вы только подумайте—раз‘единение для об‘единения. Это отдает даже парадоксом. А м е ж д у тем эта „противоречивая
формула отражает ту жизненную правду марксовой диалектики, кото
рая дает большевикам возможность брать самые неприступные кре
пости в области национального вопроса.
То же самое нужно сказать о формуле насчет национальной куль
туры: расцвет национальных культур (и языков) в период диктатуры
пролетариата в одной стране в целях подготовки условий для отмира
ния и слияния их в одну общую социалистическую культуру (и в один
общий язык) в период победы социализма во всем мире.
Кто не понял этого своеобразия и „противоречивости" нашего
переходного времени, кто не понял этой диалектики исторических про
цессов, тот погиб для марксизма.
Беда наших уклонистов состоит в том, что они не понимают и не
хотят понять марксовой диалектики.
Так обстоит дело с уклоном к великорусскому шовинизму.
56
ющих кла^сов°го"под^^
себе утраченные привилегии
отражает стремление отживавеликорусской нации вернуть
Е ===Е =
■ошм классов ранёГугне^Т”ы Г наш Г ''“"‘^ "
отживариата, их стремление
диктатуры пролетаустановить там классовое господство
**’“ *'*°«з-^‘>ное государство и
с э т и м 'у к Г о „ £ ^ ™ о б ? с { Н }
нального воспитания трудящих^ся масс н а р о д о Г с ё с р " ^ ”
записок каТаетсГнГциона^^ного в
о
п
?925‘’г : и " Г х о и ° " т о Т / ё с г " п е к ' ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^
быть раз'яснена. Вы—говорит запискя-?пДп
р
о
с
а
борьбу
'
‘РУПпа
народов ^ в о ^ . , '
должна
летарской революции в середине прошлого с ? ^ е т Т я Т п Г / ^ * ‘'
австро-германском государстпе допжна ( i F i j i i n n t i r
° в единенном
в одну общую немецкую нацию с олтиГоЯшмм
м н я н н ю наций
и к ом м е^ен ию чехов Я 1!^^з , ^ л л , о^
«<-«<’<('.«.« языком н
антимарксистской, антиленинской ссыл 1 я? ня лГ
'<■■’'< "Ротив
страны после победы социализма'п СССР опроверг " ю ш и Г ч т Г
Я и теперь возражаю пиотип этой теории как это п м Т п ^
'^‘^“ Р"'"четного доклада „а этом, XVI с'езде. П о з р а ж г Г ^ к ^ Т а ' ^ Г о ^ н я ' с л : : ; ;
57
иия всех наций, скажем, в СССР в одну общую великорусскую нацию
с одним общим великорусским языком есть теория национал-шовинистская, теория антиленинская, противоречащая основному положению
ленинизма, состоящему в том, что национальные различия не могут изчезнуть в ближайший период, что они должны остаться еще надолго—
даже после победы пролетарской революции в мировом масштабе,
что касается ботее далекой перспективы национальных культур и нацио
нальных языков, то, я всегда держался и продолжаю держаться того
ленинского взгляда, что в период победы социализма в мировом мас
штабе, когда социализм окрепнет и войдет в быт, национальные языки
неминуемо должны слиться в один общий язык, который, конечно, не
будет ни великорусским, ни немецким, а чем-то новым. Оо этом я
также определенно заявил в своем докладе на XVI с‘езде.
Где же тут неясность и что, собственно, требуется здесь рая‘яснить?
Видимо, авторы записки не вполне уясни;?и себе по крайней мере
две вещи.
Они не уяснили себе прежде всего тот факт, что мы уже всту
пили в СССР в период социализма, при чем, несмотря на то, что мы
вступили в этот период, нации не только не отмирают, а, наоборот,
развиваются и расцветают. В самом деле, вступили ли мы уже в период
социализма? Наш период обычно называется периодом переходным от
капитализмак социализму. Он назывался периодом переходным в 1918 г.,
когда Ленин в своей знаменитой статье „О „левом" ребячестве^ впер
вые охарактеризовал этот период с его пятью укладами хозяйственной
жизни. Он называется переходным в настоящее время, в 1930 г., когда
некоторые из этих укладов, как устарелые, уже идут ко дну, а один
из этих укладов, а именно новый уклад в области промышлен
ности и сельского хозяйства, растет и развивается с невиданной бы
стротой. Можно ли сказать, что эти два переходных периода являются
тождественными, что они не отличаются друг от друга коренным об
разом? Ясно, что нельзя. Что имели мы в 1918 г. в области народного
хозяйства? Разрушенную промышленность и зажигалки, отсутствие кол
хозов и совхозов, как массового явления, рост „новой" буржуазии в
гор де и кулачества в деревне. Что имеем мы теперь? Восстановленную
и реконструируемую социалистическую промышленность, развитую сис
тему совхозов и колхозов, имеющих более 40% всех посевов по СССР
по одному лишь яровому клину, умирающую „новую“ буржуазию в
городе, умирающее кулачество с деревне. И там переходный период
и здесь переходный период. И все же они в корне отличаются друг от
друга, как небо от земли. И все же никто не может отрицать что мы
стоим’ на пороге ликвилации последнего серьезного капиталистического
класса, класса кулаков. Ясно, что мы уже вышли из переходного пе
риода в старом его смысле, вступив в период прямого и развернутого
с о ц и а л и с т и ч е с к о г о строительства по всему фронту. Ясно, что мы уже
вступили в период социализма, ибо социалистический сектор держит
теперь в руках все хозяйственные рычаги всего народного хозяйства,
хотя до построения социалистического общества и уничтожения классо-
58
нац„ 0 „а.,ь„ие
наоборот, национальные культуры и м ц и “нал1н\.Р^
И расцветают. Не ясно ли что теопиа птм«
языки развиваются
и слияния их в один обший
отмирания национальных языков
развернутого со Г л„°с™ чес“ “ о с ? р Т г \ л ь с ™ Г
".
л ем н ск ая !^ ^ ^ ^ ’
неправильная,
ан^имарксиТтск^ая^^Тн^^^^^
м и р а н 1 Г Т ц и о С 1 1 ^ Г я з ы к Т 1 !’ с л и ш и и '^ и к Л 7 й н '’1‘б ш ° " ^ ’° ‘'
межбународном масштабе Авторы"записки"нр^'п"
" социализма в
шивать победу социализма в осУ«ой Х а « Г с ппГн!.^"’'"
международном масштабе. Ленин неляп^м
победой социализма в
различия останутся еще надолго ляжр пп!^ говорил, что национальные
тариата в м е ж д ^ н а р о ^ о Г Г ш т а ^ б е К р о м Г т о т
мание еще одно обстоятельство имеюше'#»
принять во внн^
нальностей СССР. Есть Украин^ в составе C C C p “ ‘'Ao’' e J ’’''‘^
Украина в составе других государств Егтк К^лгГ
“ Другая
Но есть и другая Белоруссия в
Белоруссия в составе СССР
ВЫ, что вопрос об украинском и
государств. Думаете л и
решен вне /чета arllx'cBoeoepasHHx^^^^^^^^^^^
разнальности СССР, расположеннттр
‘^°^‘>“ нте, далее, нацноджана до Казакст^ана и Бурят-Монголии Rrl!
границе, от Азербайположении, что и Украин^'и Бело^/сс";, п ' о „ я т н о " ч Г Г т : “
принять во внимание своеобразие услппий п ™
’
придется
постен. Не ясно ли, что все эти „
Развития этих нацнональ-
(Сталин. Заключительное слово на XVI партс‘езде).
Или взять, национальный вопрос
ТИ Д Р У г и Т ^ о н ^ с ^ ^ ^ ^ о Г ^ а с т и Г ^ Г !^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^
" "
дах, создающая известную опасмосгь Я
житков капитализма. Следует зпметитк ит«
живучести пересознании людей гора,здо более живучи ’ в обл
в
роса, чем в любой другой области Они fn fp »
национального вопвозможность хорошо маскипотт! ся и и я т ?
* н в у 1 и, так как имеют
г о в о р и л
думают, что ■ Р е х о н а д е н и Г Г р Г Г и к . ^ е Tb';°;;“
fl\“^^^
чение из правила. Это не верно 1'рехопаление г ^ .Г .
«склюна Украине не есть исключение. Такие же
' РУппь!
/.ьных товарищей и в других национальных pec.Iye^HKaT''” " "
59
Что значит уклон к национализму,—все равно, идет ли речь о5
уклоне к великорусскому национализму или об уклоне к местному на
ционализму? Уклон к национализму есть приспособление интернацио
налистской политики рабочего класса к националистской политике
буржуазии.Уклон к национализму отражает попытки . своей" „национальHOH' бчржуазии подорвать советский строй и восстановить капитализм.
Источник у обоих уклонов, как видите, общий. Это—отход от ленин
ского интернационализма. Если хотите держать под огнем оба укло
на надо бить, прежде всего, по этому источнику, по тем, которые от
ходят от интернационализма,—все равно, идет ли речь об уклоне к
месгному национализму, или об уклоне к великорусскому национализму
[Бурные аплобисмег 1П1ы).
.
Спорят о том, какой уклон представляет глазную опасность ук
лон к великорусскому национализму или уклон к местному национачизму'^ При сов еменных условиях это - формальный и поэтому пустой
спор Глупо было бы давать пригодный для всех времен и условии
готовый рецепт о главной и неглавной опасности. Таких рецептов
нет вообще в природе. Г лавную опасность, представляет тот уклон
против которого перестали бороться и которому дали таким образом
разрастись до государственной опасности {Продолжительные аплое
недавно уклон к украинскому национаTH3MV не представлял главной опасности, но когда перестали с ним
боГо^ьсГи дали ему разрастись до того, что он сомкнулся с интервен« с т а м и , этот уклон стал главной опасностью. Вопрос о главной
опасности в области национального вопроса решается не пустопорожZ h ф о р м ^ь н ы м и спорами, а марксистским анализом положешя
дел в данный момент и изучение тех ошибок, которые допущены в
этой области.
Сталина на XVII партийном с‘езде).
Здесь я имею записку о том, что мы, коммунисты, будто
бы насаждаем белорусскую национальность искусственно. Это неверно,
потому что существует белорусская национальность, у которой имеется свой язык, отличный от русского, в виду чего,
бело v c c K o r o народа можно лишь на родном его языке. Такие же
печи раздавались^лет пять тому назад об Украине, об украинской напиональности А недавно еще говорилось, что украинская республика
У к р а и н с к а я ’ национальность-выдумка немцев. Между тем, ясно что
у к ^ и н с к а я национальность существует и развитие ее культуры состав
лярт обязанность коммунистов. Нельзя итти против истории. Яс о»
что если в городах Украины до сих пор еще преобладают русские
элементы то с течением времени эти города будут неизбежно украин и зи о о ^ н ы Лет сорок тому назад Рига представляла собой немецкий
^ о Г н о так как города р ^ т у т за счет деревень, а деревня являетгя^^п^н^тельницей национ^ьности, то теперь Рига чисто латышский
ород Лет пятьдесят тому назад все города Венгрии имели немецки,.
60
характер, теперь они мадьяризированы. То же самое будет с Белорус
сией, в городах которой все еще преобладают не белоруссы.
(Десятый с‘езд РКП Стенографический очерк.
Заключительное слово т. Сталина по нац. вопросу
'
ГИЗ 1921 г. стр. 113)
Отсюда вытекают очередные задачи, стоящие перед активны
ми работниками советского Востока...
5) Развить национальную культуру, насадить широкую сеть кур
сов и школ как общеобразовательного так профессионально-техничес
кого характера на родном языке для подготовки советско-партийных
и профессионально-хозяйственных кадров из местных людей.
Выполнить эти задачи—это именно и значит облегчить дело социа
листического строительства в советских республиках.
Говорят об образцовых республиках советского Востока. Но что
такое образцовая республика? Образцовая республика есть такая рес
публика, которая выполняет все эти задачи честно и добросовестно
создавая тем самым тягу рабочих и крестьян соседних колониальных
и зависимых стран к освободительному движению.
Я говорил^ выше о приближении советов к трудящимся массам
национальностей, о национализации советов. Но что это значит и как
оно проявляется на практике? Я думаю, что образцом такого прибли
жения к массам можно было бы считать законченное недавно наци
ональное размежевание в Туркестане. Буржуазная пресса усматрива
ет в этом размежевании „большевистскую хитрость". Между тем ясно
что тут проявилась не „хитрость" а глубочайшее стремление народ
ных масс Туркменистана и Узбекистана иметь свои собственные орга
ны власти, близкие и понятные им. В эпоху дореволюционную обе
эти страны были разорваны на куски по различным ханствам и госу
дарствам, представляя удобное поле для эксплоататорских махинаций
„власть имущих . Теперь настал момент, когда появилась возможность
воссоединить эти разорванные куски в независимые государства для того
чтобы сблизить и спаять трудящиеся массы Узбекистана и Туркмени
стана с органами власти. Размежевание Туркестана есть, прежде все
го, воссоединение разорванных частей этих стран в независимые госу
дарства. Если эти государства пожелали потом вступить и Советский
Союз в качестве равноправных его членов, то это говорит лишь о
том, мто большевики нашли ключ к глубочайишм стремлениям народ
ных масс Востока, а Советский Союз является единственным в мире
добровольным об'единением трудящихся масс различных националь
ностей. Для того, чтобы воссоединить Польшу, буржуазии потребо
вался целый ряд войн. А для того, чтобы воссоединить Туркмени
стан и Узбекистан, коммунистам потребовалось лишь несколько меся
цев ряз‘яснительной пропага! 1 ды.
Вот как надо сближать органы управления, в данном случае со- *
петы, с широкими массами трудящихся различных национальностей
Вот где доказательство того, что большевистская национальная
политика есть единственно верная политика.
61
я говорил, дальше, о поднятнн национальной культуры в совет
ских республиках Ностока. Но что такое национальная культура? Как
совместить ее с пролетарской культурой? Разве не говорил Ленин
еще до войны, что культур у нас две,—буржуазная и социалистическая,
что лозунг национальной культуры есть реакционный лозунг буржуа
зии, старающейся отравить сознание трудящихся ядом национализма?
Как совместить строительство национальной культуры, развитие школ
и курсов на родном языке и выработку кадров из местных людей со
строительством социализма, строительством пролетарской культуры.
Нет ли тут непроходимого противоречия? Конечно, нет! Мы строим
пролетарскую культуру. Это совершенно верно. Но верно также и то,
что пролетарская культура, социалистическая по своему содержанию,
принимает различные формы и способы выражения у различных на
родов, втянутых в социалистическое строительство в зависимости от
различия языка, быта и т. д. Пролетарская по своему содержанию,
национальная п о ф о р м е ,-т а к о в а —та общечеловеческая культура, к
которой идет социализм. Пролетарская культура не отменяет нацио
нальной культуры, а дает ей содержание. И наоборот, национальная
культура не отменяет пролетарской культуры, а дает ей форму. Л о
зунг национальной культуры был лозунгом буржуазным, пока у власти,
стояла буржуазия, а консолидация наций происходила под эгидои бур
жуазных порядков. Лозунг национальной культуры с т а л лозунгом проле
тарским, когда у власти стал пролетариат, а консолидация нации ста
ла протекать под эгидой советской власти. Кто не понял этого прин
ципиального различия двух различных обстановок, тот никогда не
поймет ни ленинизма, ни существа национального вопроса с точки
зрения ленинизма.
Толкуют (например, Каутский) о создании единого общечеловече
ского языка с отмиранием всех остальных языков в период социализма
Я мало верю в эту теорию единого всеохватывающего языка, ипытво всяком случае, говорит не за, а против такой теории. До сих пор
дело происходило так, что социалистическая революция не уменьшала
а увеличивала количество языков,, ибо она, встряхивая глубочайшие,
низы человечества и выталкивая их на политическую сцену, пробуж
дает к новой жизни целый ряд национальностей, ранее неизвестных^
или мало известных. Кто мог подумать, что старая царская Россия
представляет не менее 50 национальностей и этнографических групп.
Однако Октябрьская революция, порвав старые цепи и выдвинув на
riTPHV целый ряд забытых народов и народностей, дала им новую
жизнь и новое развитие. Ныне говорят об Индии, как о едином це
лом Но едва ли можно сомневаться в том, что, в случае революционной*встряски в Индии, на сцену выплывут десятки р а н е е неизвестных
национальностей, имеющих свой особый язык, свою особую культуру.
И
е с л Г д е л о идет о приобщении различных национальностей к пролет о с к о й культуре, то едва ли можно сомневаться в том, что приоб
щение это будет протекать в формах, соответствующих языку и быту
этих национальностей.
II
i
/
^
«Убедительно просим дать раз'яснеиие на следующие очень!
стическпй^пяп^"“ '^ “
вопросы; Конечная цель коммуни-^
партии—единая общечеловеческая культура. Как мыс-й
лится переход через национальные культуры, развивающиеся в1
пределах отдельных наших автономных р е с п у б л Т к единой!
общечеловеческой культуре? Как должна происхХтГассимиляиия^
отдельных национальных к% ьтур (яГык „ ”г ”
Я думаю, что сказанное выше могло бы послужить ответом L
тревожный вопрос бурятских товарищей
1аковы характер и содержание этих задач.
o-rt. /'й '
p « i,S J
«В опросы ленинизма" 1932 г
сто»™ ..'
Опираясь па программу Р С П Р ii
правильной постано! ки с- л н итпмш! пл , ’ ^ о п е т а н и е - п интересах
двигает следуютие положения: ‘
национальному вопросу выо б .ц е с 1 и ['“ с Г о ; ,: ^ г ; : ,: : ’: : ; а : ' : ; ' ; ‘:;^^
достижимо лишь при последо„аи.льн;м, до конца^е^окра^нческГм'!
63
республиканском устройстве государства, обеспечивающем полное рав
ноправие всех Haunii и языков, отсутствие обязательного государствен
ного языка, при обеспечении населению школ с преподаванием на
всех местных языках, и при включении в конституцию основного за
кона, об‘являющего недействительными какие бы то ни было привиле
гии одной из наций и какие бы то ни было нарушения прав националь
ного меньшинства. В особенности необходима при этом широкая об
ластная автономия и вполне демократическое местное самоуправление,
при определении границ самоуправляющихся и автономных областей
на основании учета самим местным населением хозяйственных и бы
товых условий, национального с о с а в а населения и т. д.
2) Разделение по национальностям школьного дела в пределах од
ного государства безусловно вредно с точки зрения демократии во
обще и интересов классовой борьбы пролетариата в особенности. Имен
но к такому разде тению сводится принятый в России всеми буржуазfibiMH партиями еврейства и мещанскими оппортунистическими эле
ментами разных наций план так называемой „культурно-национальной'*
автономии или „создания учреждений, гарантирующих свободу нацио
нального развития".
3) Интересы рабочего класса требуют слияния рабочих всех на
циональностей данного государства в единых пролетарских организа
циях—политических, профессиональных, кооперативно-просветительных
и т. д. Только такое слияние в единых организациях рабочих различ
ных национальностей дает возможность пролетариату вести победонос
ную борьбу с международным капиталом и с реакцией, а равно с пропо
ведью и стремлениями помещиков, попов и буржуазных националистов
всех наций, которые проводят обыкновенно свои антипролетарские
стремления под флагом „национальной культуры". Всемирное рабочее
движение создает и с каждым днем все более развивает интернацио
нальную (международную) культуру пролетариата.
4) Что касается до права угнетенных царской монархией нации
на самоопределение, т.е. на отделение и образование самостоятельного
государства, то с -д. партия безусловно должна отстаивать это право^
Этого требуют как основные принципы международной демократии вообщ^^ так и в особенности неслыханное национальное угнетение больш ин 'тва населения России царской монархией, которая представляет
из себя самый реакционный и варварский государственный строи по
сравнению с соседними государствами Европы и Азии. Этого требует,
далее дело свободы великорусского населения, которое неспособно
создать демократическое государство, если не будет вытравлен черно
сотенный великорусский национализм, поддерживаемый традициеи ря^^
да кровавых расправ с национальными движениями и воспитываемый
с и с т е м а т и ч е с к и не только царской монархией и всеми реакционными
партиями но и холопствующим перед монархией великорусским бур
ж у а з н ы й
либералишом, особенно в эпоху контрреволюции.
5) Bo ipoc о праве н а ц и й на самоопределение (т е обеспечение
к о н с т и т у ц и е й государства вполне свободного и демократического спо-
64
= £ ;Е п тН ~
совершенно самостоятельно г тп
^ каждом отдельном случае
Р а з е и Г Г „ ~
rns
ки , п о п ы " Г б Г ж 7 з Г ^ ™ ы х ’’„ " / ™ ”
S X »—
® “ " " У •'™ -
~
- р ..ь 1 г г : .%
; т й р |? 'л ^ = г %
никами, предложенная Т. Лениным
^
г
стр. з” - З ^ Т и з .
народов России. с^с^аТл^Гц^и^ б Г ь 1 „ ™
с 7 о Г е в р Х х y T p :^ ^ c lP ”
“е е " Г с ё ^ „ ^ ’ Т 'Г ™ ‘'
i;L ^ i« ° r ;" T 5
^ ? л ^ ь ; |р ^ Г . - е ; Л = “ ‘‘; о ^ ^ - г " Г
з Т
- - .о „ ~
с х о р о " Г в °“
ат:^^> Г х р^а^^^Гх
Когда буржуазия боролась за свободу вместе с напплп«
-
дают нам образец того, ^ак м’ирно ? Г в а ю т с Г в м е с т е .и и '’“:Г „ о "
к ; : ^ Z L T L , г : ^ ^ ^ ' ^ ‘'
"р"
^ ^ <
^ c L z z r ,z :
е рj » x
г г ,7 .п х "
прав,юсть .мций, развран,ает рабочих н ац и о н а л н с т и ч е с ^ ^ Г л о зу ^ ^ а ^ Г
finirt.
пролетариат отстаивает в наши дни истинную спп
боду нации и едиистно рабочих всех наций.
истинную своЧтобы разные нации свободно и мирно ужинйлнп,
расходились (когда ато им удобнее) составляя пя^нмр Д г!
сом
СО М .
Ни
О ДИОИ
"ОЛНЫЙ
демократизм, отстаиваемый
рабочим*класн и д л я ОЛН О Н н я п и и
им
приви легии
Ни малейшего притеспения, ни м п л . т Л й е а /р а в ^ д Т и в ^ и гГационал^^’
пому мены 1 .ииству 1 - в о т принципы рабочей демократии
Капиталисты и помещики по что бы то ни стапп жрляшг
пить рабочих разных наций, а сами сильные мира сего в е Т и к о г а
65
К к и
поляк “ и
ют рабоч„х^в?еГнацГй
ческих
гйЛа L
жуазия
Tv^e о
туре, о
.доходных- миллионных . д е л ' (вроде
православные н евреи, и русские, и немцы, и
^
^ксплоатиру-
рабочие стоят за полное единство рабочих всех
I? т ' ^ ^
"Р°<=ветительных, профессиональных, политирабочих организациях. Пусть господа кадеты позорят
вгрг”нягп
У^^злением равноправия украинцев. Пусть бурнйпипн
тешится лживыми фразами о национальной куль
национальных задачах и т. д. и т. п.
^ „о
”5
разделить себя никакими сладкими речами
о национальной культуре или «национально-культурной автономии»
n ± v T .n ? f «
^ Р У *н о, вм есте, В о ^ и х о р г а н и з а ^ х ;
полную свободу и полное равноправие—залог истинной культуры.
nv
создают во всем мире свою интернациональную культу
ру, которую давно подготовляли проповедники свободы и враги угне
тения. Старому миру, миру национального угнетения, национальной грыз
ни или национального обособления рабочие противопоставляют новый
мир единства трудящихся всех наций, в котором нет места ни для
одной привилегии, ни для малейшего угнетения человека человеком.
(Н. Ленин. Собрание сочинений. Рабочий класс
и рабочий вопрос. Том XIX, стр. 26—27. Москва
ГИЗ. 1925 г.)
Что национальный вопрос выдвинулся в настоящее время на
видное место среди вопросов общественной жизни России, это очевид
но. И воинствующий национализм реакции и переход контрреволюиионного, буржуазного либерализма к национализму (особенно великорус
скому, а затем также польскому, еврейскому, украинскому и пр.) и, на
конец, усиление националистических шатаний среди разных «националь
ных» (т. е. невеликорусских) с.-д., дошедшее до нарушения партийной
программы, все это безусловно обязывает нас уделить больше чем
прежде, внимания национальному вопросу.
1. Л ибералы и демократы в вопросе о языках.
Газеты^ отмечали неоднократно отчет кавказского наместника
отличающийся не черносотенством, а робким «либерализмом». Между
прочим, наместник высказывается против искусственной руссификации,
т. е. обрусения нерусских народностей. На Кавказе представители не
русских народностей сами стараются научить детей по русски—напр,
в армянских церковных школах, в которых преподавание русского
языка необязательно.
Указывая на это, одна из самых распространенных в России л и
беральных газет— «Русское Слово» (№ igs; делает тот справедливый
66
®Р“ « б н о е отношение в России к русскому языку .пооисходит исключительно» вследствие , искусственного* (надо было сказатьвасильственного) насаждения русского языка.
(надо было сказать.
себе поиз'21^н’’и ?
беспокоиться нечего. Он сам завоюет
России",—пишет газета. И это справедливо
ибо потребности экономического оборота всегда заставят жив^-шир
в одном государстве национальности (пока они захотят жить вместе»
изучать язык большинства. Чем демократичн^ будет с ^ й РоссТи
по?ое"1^’п п ^ '’^Р"'^ “
р азо в ь ет^ капитализм, т е м н а с т о я т е л ь !
нее потребности экономического оборота будут толкать разные напио
и Ла
lit
сн Г е°н и й .
для о б г ^ и Г ^ р г о в ы х
либеральная газета торопится побить себя и доказать
либеральную непоследовательность.
свою
Вряд ли пишет она,—кто нибудь даже из противников
как^Рпгг^ станет возражать, что в таком огромном государстве
^а^м
общегосударственный язык и что
таким я зы к о м .. .может быть только русский.
Логика навыворот! Маленькая Швейцария не теряет, а выигрыва
ет от того, что в ней нет одного общегосударственного языка а их
целых три: немецкий, французский и итальянский. В Швейцарии
70 проц. населения-немцы (в России 43 п р о ц , великороссов, 22 n p Z )
fi п п п Г “
России 17 проц. украинцев), 7 проц итальянцы (в России
^пии
Если итальянцы в Швейговорят по французски в общем парламенте, то они де? т а к ^ Го
т»Рй'®
Дчхого полицейского закона
(
Швейцарии нет), а просто по тому, что цивилизованные
граждане демократического государства сами предпочитают язык понятныи для большинства. Французский язык не внушает ненавист°,
итальянцам, ибо это язык свобод 1 юй, цивилпзов.ипюй нации, язык не
навязываемый отвратительными полицейскими мерами
Почему же „огромная" Россия, гораздо более пестрая, страшно о т
сталая должна тормозить свое развигие сохранением какой бы то ни
б и ло привилегии для одного из языков? Не наоборот-лч, господа ли
бералы? Не должна ли Россия, если она хочет догнатьЕвропу, покончить
со всяческими привилегиями как можно скорее, как можно полнее
как можно решительнее? Если отпадут всякие привилегии, если прекра’
тится навяяывание одного из языков, то все славяне легко и быстро
научатся по 1 /имать друг друга и не будут пугаться ^у.^касной" мысли
что в общем парламенте раздадутся речи на разных языках. А по
требности экономического оборота сами собой опрелслят тот язык дан
ной страны, знать который большичству выгодно в интересах торго
вых сно пении. И это определение будет тем тверже, что его примет
добровольно население разных наций, тем быстрее и шире, чем после
довательнее будет демократизм, чем быстрее будет в силу этого раз
витие капитализма.
^
67
Либералы и к вопросу о языках, как и ко всем политическим во
просам подходят как лицемерные торгаши, протягивающие одну руку
<открыто) демократии, а другую руку (за спиной) крепостникам и по
лицейским. „Мы против привилегий**—кричит либерал, а за спиной
выторговывает себе у крепостников то одну, то другую привилегию.
Таков лсякий либерально-буржуазный национализм—не только
великорусский (он хуже всех, благодаря его насильственному характе
ру и родству с г. г. Пуришкевичами), но и польский, еврейский,
украинский, грузинский и всякий иной. Буржуазия весх наций и в Ав
стрии и в России под лозунгом „национальной культуры** проводит
на деле раздробление рабочих, обессиление демократии, торгашеские
сделки с крепостниками о продаже народных прав и народной свободы.
Лозунг рабочей демократии не „национальная культура", а ин
тернациональная культура демократизма и всемирного рабочего дви
жения. Пусть буржуазия обманывает народ всякими „позитивными" на
циональными программами. Сознательный рабочий ответит ей: есть
только одно решение национального вопроса (поскольку вообще воз
можно его решение в мире капитализма, мире наживы, грызни и эксплоатации), и это решение—последовательный демократизм.
Доказательства; Швейцария в Западной Европе—страна старой
культуры, и Финляндия в Восточной Е вр оп е—страна молодой культуры.
Национальная программа рабочей демократии: никаких безу
словно привилегий ни одной нации, ни одному языку; решение вопро
са о политическом самоопределении наций, т. е. государственном от
делении их, вполне свободным,демократическим путем; издание обще
государственного закона, в силу которого любое мероприятие (зем
ское, городское, общинное и т. д. и т. п.), проводящее в чем бы то
ни было привилегию одной из наций, нарушающее равноправие наций
или права национального меньшинства, об‘является незаконным и не
действительным—и любой гражданин государства в праве требовать
отмены такого мероприятия, к ж противоконсти 1 уционного, и уголов
ного наказания тех, кто стал бы проводить его в жизнь.
Национальной грызне различных буржуазных партий из-за во
просов о языке и т. д. рабочая демократия противопоставляет требо
вание безусловного единства и полного слияния рабочих ясех нацио
нальностей во всех рабочих организациях, профессиональных, коопе
ративных, потребительных, просветительных и всяких, иных в про
тивовес всяческому буржуазному национализму. Только такое единство
и слияние м о ж е т отстоять демократию, отстоять интересы рабочих про
тив капитала,— который уже стал и все более становится интерна
ц и о н а л ь н ы м , — отстоять интересы
развития человечества' к новому
укладу жизни, чуждому всяких привилегий и всякой эксплоатации.
68
2. „Н ациональная культура".
и
м
е
н
н
о
-
"Р “ - Р ° в ,
l/
■I
S
~
£
£
~
жуазно-крепостническая) тенденция л о з у н г ^ ,,нащ ,онаГноГкуль?уоы '^‘'
Во имя национальной KyлЬTVDЫ~вeлИROnvrrVnй
^
ской, украинской и др.4>бде'л'ы ва " ^ о 'н ™ « е „""гр'С ы ё я е Г ш '
ки черносотенцы и клерикалы, а затем и буржуа всех наций
,...
Лозунг национальной культуры есть буожуячный /<,
,
сотенно-клерикальный) обма^^н. h L
л о з у н ? Т т ь „н^тернациона^^^^^^^^^
культура демократизма и всемирного рабочего движения
культура ^культура без национальной формы); и н ^ и о ^ л ь н а я
культура, которая не должна быть ни русской ни еТ ейско^Г
ни польской, а только чистой культурой, есть бессмыслица' интеп
национальные идеи, именно, могут стать близкими рабочему клас!
су только тогда, когда приноровлены к языку, на которой рабо
чий говорит, и к конкретным национальным условиям в к о т о р ы х
он живет; рабочий не должен быть равнодушен к полож т Т ^
развитию своей национальной культуры, потому что череч нее
и только через нее. получает он возможность принять Гчас'™ё п
.интернациональной культуре демократизма и всемирного рзбо
Вдумайтесь в это типичное бундовское рассуждение; долженствую
т е е , изволите видеть, разрушить выставленный мною м а р к с ^ ш 1
69
тезис. С чрезвычайно самоуверенным видом, как человек „знакомый с
национальным вопросом", в качестве „давно известных" истин пре
подносит нам г. бундист обычные буржуазные взгляды.
Да, интернациональная культура не безнациональна, любезный
бундист. Никто этого не говорил. Никто „чистой" культуры ни поль
ской, ни еврейской, ни русской и т. д. не провозглашал, так что ваш
пустой набор слов есть лишь попытка отвлечь внимание читателя
и заслонить суть дела звоном слов.
В каждой национальной культуре есть хотя бы неразвитые, эле
менты демократической и социалистической культуры, ибо в каждой
нации есть трудящиеся и эксплоатируемая масса, условия жизни ко
торой неизбежно порождаю г идеологию демократическую и социали
стическую. Но в каждой нации есть также культура буржуазная (а в
большинстве еще черносотенная и клерикальная),—притом не в виде
только „элементов", а в виде господствующей культуры. Поэтому
„национальная культура" вообще есть культура помещиков, попов,
буржуазии. Эту основную истину, азбучную для марксиста, бундист
оставил в тени, „заговорил" своим набором слов, т. е. на деле против
вскрытия и разъяснения классовой пропасти дал читателю затемнение
ее. На деле бундист выступил, как буржуа, весь интерес которого тре
бует распространения веры во внеклассовую, национальную культуру.
Ставя лозунг «интернациональной культуры демократизма и все
мирного рабочего движения», мы из каждой национальной культуры
берем только ее демократические и ее социалистические элементы,
берем их только и безусловно ^в противовес буржуазной культуре,
буржуазному национализму каждой нации. Ни один демократ и тем
более ни один марксист не отрицает равноправия языков или необJcoдимocти на родном языке полемизировать с „родной" буржуазией,
пропагандировать антиклерикальные или антибуржуазные идеи „родному>» крестьянству и мещанству,—об этом нечего говорить, этими бес
спорными истинами бундист загораживает спорное, т. е. то, в чем
действительно заключается вопрос.
Вопрос в том, допустимо ли для марксистов ставить прямо или
косвенно, лозунг национальной культуры, или обязательно против него
проповедывать на всех языках, „приноравляясь" ко всем местным
и национальным особенностям,—лозунг интернационализма рабочих.
Значение лозунга „национальной культуры" определяется не
обещанием или добрым намерением данного интеллигентика „толковать"
этот лозунг .в смысле проведения через него интернациональной куль
туры*. Смотреть так было бы ребяческим суб'ективизмом. Значение ло
зунга национальной культуры определяется об‘ективным соотношением
всех классов данной страны и всех стран мира. Национальная куль
тура буржуазии есть факт (при чем, повторяю, буржуазия везде про
водит сделки с помещиками и попами). Воинствующий буржуазный
национализм, отупляющий, одурачивающий, раз‘единяющий рабочих,
чтобы вести их на поводу буржуазии,— вот основной факт современиости.
!
'
‘I
70
всех
"Р°-’ ^’'2риату, тот должен об'единять рабочих
<^Ради националистических мещан, а не среда мар кс^то’в
принять
человека надо поместить среди националистов а не маок-гигтпв
наци1)Т льноТ °’'к у 1 т у р о й '" в З .^ ^ ^ ^ ^ ^
интернациональном духе и в теснейшем союзе с р а б о ч и Г ины^стпан
нации!° е в р е Ш о Т . Еврейская ™ "ал \„ая""к7 л Т ту р "а-^^^^^^
винов и буржуа - лозунг наших врагов Но ecVb другие элемент»
е в 7 е * в " Г все'м" с Х е н е Г н о го ^ п ''"” ^ " "
сии' отсталы й : п ^ ;д 'и к и Г с 'т р а н "а Т де“
“х Т р " е “
ложении касты. Другая половина живет в цивилизованном миг)р
нет кастовой обособленности евпрри То»* о..»
ванном мире, там
всемирнопрогрессивные^ ,"е°рт™ в ”Г вГ ей с: й K ^ I’T r p e N e ^ Z e p r u r
нализм, ее отзывчивость на передовые д в и ж е н ^ ^ о х и (процент е в о Г
eевреев
L L f в населении вообще).
и пролетарских движениях везде иышс
выше процента
процента
Кто прямо или косвенно ставит лозунг еврейской наиионялкнп!!
культур^-, тот (каковы бы ни были i r o благие н а м % Т н „ я ^ ^
пролетариата, сторонник старого кастового в евпейгтвр
^
винов и буржуа. Наоборот, те евреи-марксисты, которые е л и " а С я
, в интернациональные марксистские организаций с р г а к и м н литов
скими, украинскими и др. рабочими, внося свою лепту ( Г по- dvcckm'
; .: г » т г г .р .- ,д г р ™
%
” г г .г а
; ^
Буржуазный национализм и пролетарский интернационализм—вот
соответствующие двум великим
классовым лагерям всего капиталистического мира и выражаюшие пвр
политики (более того: два миросозерцания) в иац„о„альнТм “о п п С
Отстаивая лозунг национальной культуры, строя на нем ц е л ы Г п л , н
и практическую программу так называемую .культурно-нацГоналГной
автономии*, бундовцы на деле выступают проводниками б у Х Г а з н о т
национализма в рабочую среду.
^^дмпк^ми оуржуазного.
i q 9>^5*^iV
С о б р а н и е с о ч и н е н и й то м X IX . Г и з
1925 г. К р и т и ч е с к и е з а м е т к и п о н а ц и о н а л ь н о м у в о п р о с у ).
71
Октябрьская революция с первых же дней разрешила националь
ный вопрос, ц^еревернув его, стоявший головой вниз, прочно поставила
его на устойчивом основании предоставлением каждой нации хозяйственно-политичейкого самоопределения, мощного развития националь
ных культур. Всякая культура, всякий территориальный район, при
наличии об'ективных данных, выделяющих население с особенностями
актуального производственно-социального порядка, получают возмож
ность развития в рамках национальных признаков, языка и быта. В
связи с этим при районировании каждой национальной единицы раз
межевание в советской стране имеет совершенно иные цели, произ
водится оно не столько для отделения одного народа от другого
сколько для более тесного сплочения, для ускорения процесса дорасгания нации до той ступени культурного под'ема, с которой легче бу
дет ее приобщить к высокой культуре. Нам известно, например, что
выделениеизУзбекистана самостоятельной союзной республики-Таджики
станской-не останавливается только на образовании новой полноправ
ной советской республики. Принимается-во внимание и учитывается
наличие в ней мелких национальных единиц, в момент возможных рас
хождений взаимные споры которых будут разрешаться общими уси
лиями. Нет ни одной республики как в нашем союзе, так и во всем
мире без своих национальных меньшинств.
Всем сказанным подтверждается факт совершенно новой поста
новки национального вопроса в советской стране, коренным образом
отличающейся от его восприятия и капиталистических странах. Этим
обстоятельством меняется само понятие „национальность", упраздня
ется его стабильность. Национальностью становится каждое племен
ное образование даже при отсутствии культуры исторической давности,
если накопившаяся в нем энергетика при актуальной благоприятной
обстановке стимулирует его к национальному самовыявлению и твор
честву. В то же самое время каждая национальность от взаимодействия
нацменовских сил меняет свою общественную функцию, свою всегда
своеобразно захватническую природу.При таком восприятии наци
ональности всякая нация, урезывающая возможности развития входя
щей в ее состав даже собственной разновидности, наносит вред не
только общему делу, но и самой себе, ибо тем самым пресекает ши
рокий путь своего собственного экономического роста и нового куль
турного под’ема. Но от этого все предоставленные советским государ
ством широкие права самоопределения 0 1 нюдьне становятся так легко
реальностью, ибо,с одной стороны, не изжиты подлинно захватнические
представления с пережитками бывшего религиозного мировоззрения с
его исключительностью и замкнутостью обычно перерождающимися
в националистическое умонастроение—в этот опаснейший тормоз про
гресса, и с другой стороны, отсутствие научной разработки таких при
знаков, определителей национальности, как язык, ставит дело ее куль
турного роста в высшей степени затрудненным.
(Н. Я. Марр. К задачам науки на советском
Востоке стр. 21.)
72
Ф ™
® °& оф ии
« ' « ' наз™
r;vsrb r:3i“
раскрепощения
тах,
народов С С СР ^
на идеологическом
Действенных меропоиятий
т а к - ж е вмтт
наступлением на всех
фпон
- а к о и „о м е н . ученому н е й .р ^ л ь н .^ Г Т о
в Союзе, о твлечен ия ^матери'я^’% тТм°*^ Утверждать, что язык у нас
учитываем языка, у нас в
“ “ ‘“ •’ ение, без чего мы уже
П р я ж е н и е м си л п е р е ж и в а е м ы е л н и ° я р к и е , с б е с п о щ а д н ы м к с е б е на
не предетавляет и?клю“
ь н о Г ц е „ ^ „ Т „ Т "в е л ь "“ ^° стронтГльств ,
четкое
д и а л е к т и к о - матепияг,«,^-л,
д е л а е т т о , ч т о 'я зы к в а Г п Х о б 'п е т ? Г “
“
“ ^ши мысли
нят^
‘ “ °"Р ен н °е
м ы ш л ен и Г н
одновременно на всех полях боани
жестокой классовой борьбы.' Я м к по
го ^ !^
степени no^M v и
^ р т у р н о т о под-ема, . о
заменимую значимость
главах
®°обЩе,
на «аднатмьш Гкомм"/^^^^^^^
хозяйства бесклассового ^ е с т в о
с направленностью
«ирово^
в этой целостности находящих “ вое “ Д«“ °^^йствие частей целого
отношениях свою общ ествеГ ую с т о „ ^ ? Г " ,',? Г " “ “ ^"'‘«вых взаимо
СЯ п р и в о д н ы м
стройка
ремнем
котор'ого
в обл^агтм
имеет
язык чвчяет-
“охва^и^ь^^ГГ"
Hbie п о в с е м у С о ю зу , п о в с е м у м и п ^ ^
«бщ епва.
орган и зовать
рассы пан-
™ "■"** " " о е о см ы сл ен и е '’Т Г ' ’ '’ " “ ^ т р у д о в ы е с и л ы ,
тел ьн у ю техн и ку этом у при водн ом у p e Z o
" ‘'" Р ‘'В ''е н и е и с о з н л J a x n p T "®Р''='У“ е ' 0 Щ ему н е л ь з я р а ^ т а Г б е з o S
f T
. X
=
:
-к ^ Г Г е % "
«аиото риска вреди ть с в о е ^ д е л Г Г
У
73
таким мощным обоюдоострым орудием классовой борьбы, как язык,
не овладев, его действительной техникой, а не формальной видимостью,
не овладев следовательно, теоретически им, его функциональной су
щностью в целом и в частях.
Кто чурается успехов нового учения об .языке в завоеван
ном им историческом анализе мышления, кто упорствует в не охоте
видеть степень проницания этого анализа в зачаточное состояние
техники мышления, тот лишает себя мощного орудия и в работе на кон
кретном материале, умышленно обезоруживая себя и на таком отрезке
культурного фронта как антирелигиозная борьба. При таком орудии
не приходится вышибать противника из одной позиции с тем, чтобы
дать ему возможность занять другую или третью; вооруженный им как
бы химически растворяет все какое ни есть обоснование одинаково
всякой религии, всех религиозных верований. Вопрос в этой борьбе
не в фетишированных терминах; „бог“, „святой" и т. п., а в их производ
ственно и общественно возникающих функциях и особенно во взаимо
отношениях этих функций. Не то опасно для нашей общественности, что
кто либо произнесет „спасибо" (из , спаси бог“) или хотя бы , слава
богу", а то, какое место он отводит фетишированному и ипостаснзированному термину в своем действенном мировоззрении. Ни одному
антирелигиозник/ и воинствующему в голову не придет взять под
прицел русского человека, когда страдая от малярийного парок
сизма, он говорит: .,меня лихорадит**, или француза, при жаре го
ворящего: .ilfait chaud" «меня жарит“ вместо мне жарко и при дожде
„11 pleut" он льет с неба, как у немцев ,es regnet" вместо дождь
идет и т. п.; хотя все эти так называемые безличные глаголы: русский
^меня лихорадит", французский ,,il fait schaud** „жариг“ французский
11 pleut, немецкий „es regnet“0H льет с неэа, смущают теперь, как ис
ключительные глаголы, ибо сообщая о состоянии здоровья или по
годы, они оформлены, как действительные, вопреки ожиданию
нашего мышления, и это вынуждает составителей схоластических
грамматик называть их „безличными", тогда как на деле лицо
это, третье, имеется, но это лицо суб‘ект, „он“, „она" или „оно“,
некогда производственный тотем: у русского глагола „меня ли
хорадит" это—дух немощи, у француза в глаголах il fait ctiaud
он жарит-это бог солнце 1е soleil и у французов же в „il pleut",
как у немцев в „es regnet. “ он (бог— небо) и льет воду это бог небо,
это— наследие действительно первобытного бытия человечества, при
том не от одной, а от различных эпох, когда человечество было убеждено
мы теперь скажем, еще верило, что болезни насылают и погоду делают
особые духи, божества и другие ф етиш и. Ведь новое учение об языке
так раз‘ясняет и появление не только бога, но, что важнее, все увязы
ваемые с ним по бытующим пережиточным мировоззрениям отношения
реальной нашей жизни.
И в национальных взаимоотношениях народов Союза (а это тр е
бует самого глубокого и всестороннего учета) дело не в пренебрежи
тельных, осмеивающих или позорящих ту или другую народность быто-
74
i
ной р у с с к о й ' ^ л и к о д е р ж а и о " ^
в ел и к од ер ж ав н ост ей (не о д -
достигает) такого унижения гонимых или^мопя^^ РУбежом и посейчас
самосознании национальных о о р а з о в а н и Г
снижаемых в их
кается доселе от своих родных н а и « й ^ « ’, народностей отреничего а б сол ю тн о о б и д н о г о не
овании, к отор ы е сам и
названия известнейших своими к м ь ^ Г р н ы , ^ ’
лозечества древнейших народов то всегля
по
себе
® историю
че-
о т э п о х с м и р ов оззр ен и ем или к о с м и ч е с к и м ^
п р озв и щ а
И т. п. или р еж е тотем ическ им ич мыпо
н е б а “, „дети солнц а*
и то гд а , к огда они им ею т я в н ое к а з а л о с ь ^ * б ы ^ * п ^ * “ ® °тного
кованны ми в наш ем о б и х о д е в iv p a o M
«<=толН о нет ни о д н о г о н а р о д а
" ‘’ "Р' -^ е т и с о б а к и * ,
со ц и а л ь н о го развития с тем ж е осм ы сл ен и ем ™ т°ктл
бы с т а д и ю
сей ч а с им гр ом к ого нац и он ал ьн ого н а з в а н и Г в Т
л о сь , что за врем я от м егалитическ их
"“ Р^Дхе вы ясниж ен и я ев р о п ей ск о го спеличрми^
Д ревнекам енны х э п о х д о с л о трам и у грек ов в А ф и нах и у лaтин‘’я‘i Г T p и T “ " ' ’° ‘"'^’■’ ‘”^’^“
« '« п е р е ж и л о в см ен ах с в о и х зн ачений от
кры ты х на Г ехам ск их горах в А пмрныы
Р ы б— великан ов, отницы и д о Ь енеры л ю бв и и красоты ’ ' и !^ ‘’"®Р“ “ ~ ‘'Р‘’Д °ст р о и т ел ь тол ьк о лве п р о т и в о п о л о ж н о с т и -д е в с т в е н ^ и ,[^
о зн ач ал о не
т о р го в к у сзо и м и чарам и,— но с о б а к Г п п р » ^ » ^’ ”
(-в е с т а л к у * ) и
то в о и со б а к и , начиная от к осм и ч еск ого П рп ? / °
виды кульрем ещ ен н ы й с зап ада вниз в подзем н ы й м ^ п— А л ’ ‘^’'°Р О * “ в ш его пеного героя-—Амирана на Кавказе впогпрттгЕ
Двойника солнечращенного^ в святого Георгия. в ’шо^^еГ и п р Г
христианстве об-
'
знаменитый французский пигппяттии
Р^^льной собаке Fie о ди н
и м еет о с н о в а Г е п л е с т и д ан ь ув аж ен и я Г а ^ з Т '* ’
('7 9 8 -1 8 ^ )
сл ов е; .л у ч ш е е в ч ел овек е эт о c S * ^ T n ,,? ii
T ” -®" ®
« ‘^’'ром
C‘e st 1е сЫ еп). И д е л о не B H a sB a '.U
обидными, и не в отказе от них, дело н а п ^ м ^ Г
инца кто л и б о н азов ет мялпппг/'л»*
п*
дни не в том, ч тГ :м \7 о Г о с с о Г у ж е ^ ™
ЧТО в заи м оотн ош ен и я ifohhth»
""
рим ер, Fie в том , что
сейчас
укпа-
Октябрьской рев^^Т^
ук р аи н ц ам и , а в
р
за х в а т ы в а ем ого соц и ал и сти ч еск и м стпои?ел^’ е т п ‘!
том
п остеп ен н о,’
что у советского гражданина для и д ^ о г ~ г о ' о п 7 " ‘’^ " Р ^ '^ “'''«^^^
тельного смысла не может быть никакоГоппп.^ оправдания оскорбижиточныхвоирениях а их nnnmnal^
опоры, кроме как в пеоенего дня, т. е. как
«‘^epaSfМежду тем языг<, источник познавания
Учение об языке,
доселе в важнейшей и теоретически и п п ^ г
использован
бытия, именно в области с о з и л т и я п'шгтг'
ически области истории
ласти, следовательно, самосозидания.
коллективом себя, в обв O .0 U
р .™
„ .е ,
,... „
".
75
стадиях возникновения человечества? Но, во-первых, с возникновением
языка дело обстоит так, что никакого вопроса о „первоначальном со
стоянии языка" на первых стадиях не может быть, ибо тогда не было
еще вовсе звукового языка. Про звуковую речь можем смело утвер
ждать, что вначале ее не было: не было ни духа, ни материи звуко
вой речи. О Вначале был,казалось бы, лишь смененный звуковой речьк>
ручной язык, разумеется, с мышлением. Было особое ручное мыштение. Но и ручной язык не сразу возник. Он слагался длительно, у не
го также есть период становления. Таким образом, исследователь
процесса самоочеловечения первых еш;е животных, с бесспорным обрат
ным воздействием и языка на его темпы, еще раз разгружается от за
дачи искать один начальный пункт не для скачка из животного мира
в человеческий, революционный сдвиг, а для раз'яснения всего дли
тельного процесса. Однако ручная речь оставила яркие следы, будем
более точными-она оставила все положительные свои накопления, храни
мые коллективным мышлением, коллективной памятью господствую
щего слоя, в звуковом языке еще тогда, именно в стадии его станов
ления, когда он, звуковой язык, сменил ручную речь, уже и разговор
ную, прежде всего как производственно-культовую, т. е. как реша
ющее магическое орудие самого производства. Звуково!! язык сменил
ручную речь общественно опять таки как орудие борьбы нового
господствующего слоя. Но воздействие ручной речи с ручным мы
шлением на звуковой язык, судя по языковым данным, еще болееуглубилось и еще более расширилось в его становлении разговорным, от
нюдь не сразу достоянием низовых масс.
Это имело предпосылкой захват нового орудия борьбы, звуко
вой речи, как развитого уже разговорного языка, и ее мышления но
вым господствующим социальным слоем и переход ручного языка
полностью во владение противоположности, также нового обществен
но менее значимого слоя той же формации, лишь впоследствии пере
ход и оседание того же ручного языка с техникой его мышления
в низовое
вообще население с соответственным производством и
его техникой. Мы сейчас обходим отнюдь не детали, а существенные
творческие сдвиги, связанные с производственной значимостью жен
ской социальной организации матерей-девиц, предшественниц и участ
ниц вместе с третьей группой, возрастной молодежью в сменах произ
водственных отношений на кровные родовые (имею смелость уточнить:
на мнимо-кровные родовые). Эта смена ярко сказалась в так наз. грам
матической категории трех р о д о в —мужского, женского и отроческидетского (по схоластической формальной терминологии—сред lero) р о
да ярко сказалась она в термийах родства и в соответственных так
же по принадлежности производства тому или иному слою формации—
на п о о и з в о д с т в е н н ы х кругах всего словаря. Общественно мы н а х о д и м пока все еще перед разложением фетишей этнологии, здравств^пощей доселе буржуазной науки—рода и племени, перерастающих в фе1)Ср. Н. Марр, Яфетическая теория. Баку, 1927, стр. 77.
76
мые
^ Г ^ р е д е л а м ^ Е в п о Г ® ’^
Учитываеские модальности ф е о л а л и = ,м ? ^
«е учтенные. А евоопейждать, что нет. 0 „ Г ? Г ж е " ^ " Р „ \ Г / « б 1 " ^ ''“ ' ПозвольтГР?а"|р"быта позорно для европейской L v « n n »
не учтена и за
говорить не стоит) роль к ^ е т н ы ^ у ^
общественности и
ностеи истории созидания из с ? а о о т X
«°*и вш их до нас модальдального мира, „индо-европейского" о
® ч и с л е и феонеишим ростом давно уже возникших r o n l r . ? ® ^ ” "
С дальс нарождением наций мы ппибпмм,^ городов, первично стоянок и
последней стадии От ^ “/ Р ^ ^ л и ж а е м с я кизживаемой
теперь нами
борьба, ныне обостренная
^ н 'и ? а " и 'п :Г ^
«^ccoB at
схватке стального молота и все
исторической
образования оказываются где’ Скажем
нации старого
путьи , в „критическом положении"
..академически": .на перебеглом перечне смен в матеп^я
интересует в этом
рои а н адстр ой к и , язы ка-мы ш ления
имен^'о
о д н а сто -
тия в путях диалектического матрпиягтио
^^прерывность ее развистадиям—вертикально, и в простоанствр^гт^^ времени движением по
изводственно-общественным
стабилизациею сдвигов поо
ная н е п р е р ы в „ о с Т д в у Т 4 м е ^ й ' п Г ~ " ° Р “ °'*"^^‘’»°- ^
слож
териалах всего мира, ’^а сметах в „ и Г и я е п Г '' ® " " ''
Т аления, ведет неуклонно к y c ^ L L m L v ? ! 1
«“ явющим единством мирового x o m S
X
Речи с нарастастве происхождения человека Но к п г » ?
вопрос об един
ство происхождения язы 1^я
Р ^'"’
языке, где тут едннния при бесспорном изначальном’^п^гт'’"^” '’
происхождекономерности на р а з л и ч ш Г C T a l « x f
различном при заязыковедно обоснованным „ „ . I
^
учение об языке с т а к и м
маций поставлено в необходимостГ” в” гнпрй^'’ '’"°'®'^‘’" ° “ "''^'^'^‘** Ф °Р теории, и в интересах жични т п
своей практике и в интересах
в о м у вести н еп р и м и ри м ую бопьбГнГилр*'^'^® '^” стр ои тел ь ств а по н о
н е изж иты м
ф еодально б у р ж ? а з 1 Г и
^ отню дь
о мнимом происхождении „
бур ж уазн ы м п р ед став ч ен н ем
о
мним о н е? а в и си м Г ™ д ;у г" о^ ^ др ^ п ' " “ Г о
Процветании языков.
^
основных линиях
и б у р ж у а зн ы м , °а™в'зн“^ ^ ч и Х м !о ,Г ч а т
росте и
Ф 'о Д ал ь н о-бур ж уазн ы м
буржуазным национализмом ввепгает «гьДп
страны с помещичьегу 1 цу актуальнейших боевых н о п п л т
Ф^тическую теорию в самую
ч еск о го с т р о н т е л 1,ства. Д л я яфет" ч еск ой " т^ п '“ ^” " ° " ' ' "
« “ иалнс^иц и он ал и зм ом не н о в о е д е л о О на n o ^ v l , . ^
схватка с нао д н о , в п р ед ел а х м н огон ац н он ал ьн о 1ч Г Г .'^
к р ещ ен и е, не
п р о с о т н ю д ь не пepиф epийm JЙ о П о п п о Г п ' " ’^'
"=>ч»ональный п о
им ен но на п ер еж и в аем ом н а м и ’ о т р е зк е v K n p ^ " ° f '’
п ор я дк а
нов ок т я б р ь ск и х за в оев ан и й . fln „ ппотнпппп
"Д^о-’ оги ч еск и х о с -
.....
.«
n
S
z r r s r : t : ,; .r ™
s .T
77
ного вопроса, но и революционно-законодательном утверждении в на
шей конституции и до последней крайности четком его разрешении
руководящей партией, он, национальный вопрос, у нас, в СССР, 1 де
народов-наций и кандидатов в нации вдесятеро больше, чем республик^
и где массовая работа над ним дает, уже дала, чувствительные всходы,
вопрос вырос в гигантскую мирового значения проблему неразрывно
и теоретическую, в первую голову языковедную, и практическую во
всех отношениях, начиная с политической: вопрос животрепешущии,.
актуальный. Никогда в связи с этим язык не изучался так усиленно,
языкам не расточалось такое внимание и за рубежом, как в наше вре
мя бешеной борьбы фашизма всяких толков и степеней с нашим край
не напряженным социалистическим строительством. Естественно, и н о
вая языковедная теория, „яфетическая", выросшая в борьбе с нацио
налистическим пониманием общественности, оказалась в процессе своего
развития в положении передового бойца на идеологическом фронте.
Естественно, с туго нарастающим пониманием теории в академических
кругах вообще, а на Западе одновременно с ростом к ней внимания
в наиболее независимых интеллигентских кругах и в то же время в
противоположных кругах всех толков при их стремлении использовать
ее технику без идеологии „яфетическая“ теория сделана в этой миро
вой борьбе мишенью самых яростных и самых злостных нападок, тем
более яростных, чем успешнее она разрешает теоретически основную
языковедную проблему, ибо эта общая философская проблема конкрет
но и практически является и проблемой национальных образовании.
Я не буду повторяться, в какой степени языковедное ее решение,
идущее в новом учении об языке ныне (а раньше?) отнюдь не стихиино а осознанно методом диалектического материализма, покрывает точ
ностью положения и высказывания, а иногда разрешает впервые зада
ния основоположников марксизма-ленинизма, теоретиков-практиков
этой революционной философии—Маркса, Энгельса, Ленина, Сталин .
Сейчас остановлюсь лишь на одном пункте национального вопроса, с
м о м боевом в п е р е ж и в а е м ы й момент, именно том, можно ли строить
социализм народам нашего Союза, „не получившим свое национальное
пазвитие на базе капитализма"? Мне, думаю, нечего тут повторять
общетеоретическое и практическое решение революционного марксиз
ма-ленинизма. Но что утверждает „яфетическая" теория на основании
конкретных языковедных фактов, при всем том, что в истории возни
новения и развития речи и мышления эта новая языковедная теория
у с т а н а в л и в а е т революционную стадиальность в их росте и требует
стоого учета этих стадий? Новое учение об языке с фактами в руках
не показывает, а показывает, что для стадиальных сдвигов мирового
ачыкотворчества народы с языковой установкой одной из ранних стаПИЙ и д еол о ги ч еск и перестраивают свою речь по потребностям актуальиггти минуя промежуточные стадии, необходимые для мирового про.трггя’ и так пуская свои живые корни в творческое, наливающее их
нпиктми с о к а м и - с и л а м и производство новой стадии. Новейший документ
этого порядка—вскрытие факта, что общая установка строя речи и тех-
78
« будучи одной стадлинные языки индо-европейской системы
чем поЭта установка у немецкого от весьма
греческий,
ческой системы, при том болер ппрочостадии языков яфетичем грузинский и даже мегрельский и
групповой разновидности,
установка языка и присущая е Г т е х ^ Г а мышлр
определилась
лан скачок, с линии ранней стадии
^ \
едеязыком и языками Армении до инло p^nnnoобщей со сванским
никновении индо европейской системы
^‘алдским и по воздальным, древнеписьменным, ныне м “ртвьГм " ^ И яп"”
Ф«°можно ли утверждать что
J
• ) И вот поставлю вопрос;
изводственную и интеллектуальную colfnp^M» У^^‘' “ ° '’о скачка в про1Гятк"“как
’‘ аксиому Западной Европы?
М жо нХо ли,
л и "с7
Л п "^ ” ®‘’'’ ®® не поинять
* ™
следовательно,
циалиста по Востоку уже ^
одного из наших товарищей, спелизма, которая обостована на х о р о ш о ^ и ^ р г " ^ ™ ^ строительства социалина и гласит:
хорошо известных мыслях Ленина и Стаt v
р азв и ;"е "н а ^ Г зе
всемирно-исторический процес^ рев*л1оиионнп“ '” "^‘’
чеекого строительства. В этот процесс они
бежны"^ -Г н -к а ^ ” ’ и
^
р
Х
~
«
«ациоиальное
° " ” Р^ясь на
~
'^ р у -
но и для создания неизбежно
«троительты применительно к разнообпазным v n u ^
методологии такой рабо
ного строительства таких народов у н я г
установкам национальбежом Там это вопросы Тишь ^ Ц , . ^
Р^^"°образны, как за руимпериалистические вовне и прлм1/г>
льные или полуколониальные
где бы то ни было! ми“у„' " а ц Г н Г ^ й Г п ^ ' “ " Г Р ” '
Р '“* " ь и*,
ретического его раз‘яснения п т м
опрос, без правильного тео, тем и язы коведнГ о. это .mnsens Г е^ 'б е г’Г ^ '’
Р » ''° бессмыслица, если не хуже нмрпиА
^^^смыслнца, кустарническая
■о учения об языке у й м Г ^р у Г и Г тео п ётТ ч ?'"'^” ” ^
У "°»о
или на пути к разрешению L h
"роблем, разрешенных
и имеющих самое существенное з н а ч ^ л л » ' ^ ’’ ' ' " ^ ' “ “ * х разрешению
шего строительства. Так вопоос nfi ап-^!.„
"опросов наСТВО,
ке?''утверждаю/чго^нГт°’
Достижения но'вого" у°чен'ия" об язы ’-
С С С Р , 1931, стр. £i7-*ns 2.^"* " ‘” “ 1’°'^ " равогл «о яфетической теории.
с р . 241.''
И и ссти а А Н
ре.о,к>иии. С о и „ г и з .
1М 1,
79
мер, весов и числовых знаков, цифр. Можно ли его достигнуть без
учета глубокой теоретической проработки вопроса об языке по-новому
игнорируя достижения нового учения об языке. Утверждаю, что нет.
Разве вопрос о созидании литературных языков культурно отста
лых народов СССР не один из актуальных вопросов нашей современ
ности? Можно ли состоятельно для нашей социальной среды вырабаты
вать какой-либо литературный язык или хотя бы часть его, термино
логическую, не используя достижений нового учения об языке? Утвер
ждаю, что нет.
А составлять словари? А исследовать литературоведчески художе
ственные красоты писателя от него лично, как нас уверяют, происхо
дящие (его—этого кумира—писателя, олицетворяющего, мол, стиль),
можно ли исследовать всерьез генетически, не справившись в том но
вом языковедном учении, которое вскрывает их коллективные произ
водственные корни?
Не следует смущаться, что новая языковедная теория вторгается
в компетенцию всех обществоведческих областей знания. Наш перечень
актуальных проблем, не только практических, но и теоретических,
в которых новое учение об языке имеет основание вторгаться, отнюдь
не исчерпан. И это вполне справедливо. Почему? А потому, что язык,
немыслимый без неразрывно с ним связанного мышления, является
надстройкой всех сторон и всех моментов производства и производ
ственных отношений. В языке находят свое полное надстроечное отло
жение и другие категории самой надстройки, и в этом смысле язык,
в освещении нового учения об языке, является наиболее приспособлен
ным орудием для поднятия общего образования подрастающего поко
ления во всех школах и для повышения общего образования взрослой
аудитории учебных организаций всех ярусов, включая высшую школу.
Он же, язык, по своему ныне вскрытому в нем политехническому со
держанию, является столь же приспособленным орудием в содействии
политехнизации школы.
'
А язык? Преподавание языка? Здесь, скажет ли кто, теоретически
все обстоит благополучно, дело спорится? Можно ли далее вести его
успешно, отворачиваясь от законченных достижении нового учения об
языке, не дорабатывая далее поставленных им проблем, часто уже на
меченных к немедленному решению, не критикуя их в самой практике
« не углубляя их понимание?
Ответ, думаю, нет надобности подсказывать.
(Н. Я Марр. Язык и современность 1933 г.
стр 30-35)
Либералы отличаются ог реакционеров тем, что, по крайней ере,
ттпя начальн й школы они признают право преподавания на родном
языке Но они совершенно сходится с реакционерами на счет того, что
о б я за т ел ь н ы й госудаоственный язык должен быть.
Что означает обязательный г суларственпый язык? Это значит прак
тически что язык великороссов, составляющих меньшинство населе-
80
д о и ш к ол е п р еп о д а в а н и е г о с у д а р с т в е н н о г ^ я з ^
тел ьно. В се оф и ц и ал ьн ы е д е л 2 п ? о и зв о Г с т 1
стись на государственном языке а не на
Чем оправдывают необходимость о б я Л т ^
я ш к а те партии, которые его
® '"“* °б«за-
обязательно веместного населения,
тосударственнсго
ся . Россия должна быть неделима и п г р п о з в о л я т ь им ^распускаться великорусскому началу, так как
Должны п о д ч и н я т ь телями и собирателями земли русской Поэтом^у^ячм^^°
строидолжен быть обязательным г о с у д а р с т в е н н ^ ^ ^
правящего класса
кевичи даже не прочь бы и вовсе
Господа Пуришкоторых говорит до 60 проц. невеликоЗск(^^^’п
наречия“, на
Позиция либералов—гопазло
^
? населения России.
чтобы в известных пределах (наппимрп
^ «тоньше". Они за то^
родной язык. Но вместе с тем они
допущен
ственного языка. Это, мол необхоли^л »
обязательность государтересах „единой^ и „ н е д е л ^ о й ^ ?^ссии
^ к у л ь т у р ы -/в и
В состав государственной ^куль^^^
единстваственный язык. В ) о с н о в е г о с у д а р с т ^ н ^ и лежит ^
государи государственный я з ы к -о р у д и е этого
язык обладает такой же п р и н у д и т е ^ н о ? J
Государственный
лой, как и все другие фор*;
хверд^оХ таГ Г ”
тературного языка".
го суларс™ е™ Г о'язГ т^“ " “ “ '^ ""
“
б
целесообразность русского лиотносительно необходимости
кина в либеральной газете^"день“'*(к" / Г з а
С. Патрашпонятным причинам, черносотенное Н ойпрппр
мысли, по вполне
иелуем автора их. Г н Па% 7шГин „ы с к ^ ^ Т еТ ^ л ё^ ^
мысли“-заяпила газета Меньшикова W» 135881
-вполне здравые
мысли черносотенны постоя. н Г х ^ л » т
™'^»е весьма здравыескую мысль“. Да и как „е xZ hi-'
»а'Ч.онал либеральную .Русгурнь1х“ доводов пропагандируют то ч т о т " к ‘' т . 1 п„т?а"
Русский язык- пелик и мпглш ’
нравится ноповременцам?
ужели же вы не хотите чтобп к^1 ж л и Т ° ^ ”^
либералы. Так неРоссии, знал этот мелик.ш »? могучи
и” """
мто русский язык обогатит ллтепат^пу н.тпп
»е видите.
"риоГ,ш иться к великим к у л ь т у р „ ^ У „ е н ,,^ с т я м ‘' и Т "
пас з и а ^ Г ° т Г ^ ;ы ’к т Т е г в Г '^ Г е Г о ^ Т ь ^ ^ ^ ^
с к о г о -п е л и к и могуч. Мы больше вас « т „ ; / ч т о б “
I" "
д /у г н ^
81
классами всех без различия наций, населяющих Россию, установилось
возможно более тесное общение и братское единство. И мы, разумеется,
стоим за то, чтобы каждый житель России имел возможность научить
ся великому русскому языку.
Мы не хотим только одного: элемента принудительности. Мы не
хотим загонять в рай дубиной. Ибо, сколько красивых фраз о „культуре"
вы не сказали бы, обязательный государственный язык сопряжен с при
нуждением, вколачиванием. Мы думаем, что великий и могучий рус
ский язык не нуждается в том, чтобы кто бы то ни было должен был
изучить его из-под палки. Мы убеждены, что развитие капитализма
в России, вообще весь ход общественной жизни ведет к сближению
всех наций между собой. Сотни тысяч людей перебрасываются из од
ного конца России в другой, национальный состав населения переме
шивается, обосзбленность и национальная заскорузлость должны от
пасть. Те, кто по условиям своей жизни и работы нуждаются в зна
нии русского языка, научатся ему и без палки. А принудительность
(палка) приведет только к одному: она затруднит великому и могуче
му русскому языку доступ в другие национальные группы, а главное
обострит вражду, создаст миллион новых трений, усилит раздражение,
взаимонепонимание и т. д.
Кому это нужно? Русскому народу, русской демократии—этого .
не нужно. Он не признает никакого национального угнетения, хотя бы
и в интересах русской культуры и государственности.
Вот почему русские марксисты говорят, что необходимо,—o/tzcj/wствие обязательного государственного языка, при обеспечении насе
лению школ с преподаванием на всех местных языках, и при включе
нии в конституцию основного закона, об'являющего недействительными
какие бы то ни было привилегии одной из наций и какие бы то ни
было нарушения прав «национального меньшинства".
(В. И. Ленин. Нужен'ли обязательный государ• ственный язык. Собр. соч. т. XIX. стр. 81-89 ГИЗ
1935 г.).
1
i’
Международный язык
1i
язы ке!' о д н Г ^ Т о У о Г я з Г Г . ш /к а ^ п Г э т Г у '^ п р о ^ с у ^ н ^ л Т е г
"к
предлагают верс ^ р Г оГ х ы
™
- э ? „ Г ; а ; ^ о ' : ° „ Т и ’х
•*
(Н. Я. Марр. Будущее Академии наук),
ка зави си ?о т'’ т п Т " '’’ ''™
вопроса о создании всеобщего язы-
(Н. я . Марр. Предисловие к книге 3. Доезена
»эа всеобщим языком" стр. 4, М.—Л. 1928 г.)
Поскольку жизнь неумолимо ставит перед нами нгрми плпг.гл^
о живом орудии международного общения, то этот важнейший и ни ыа
ноп^^гтпп
вопрос нового интернационального обществен
j ; ' л Г у ! ; .; ; : ,,” .“ г ; г . : , ; г ; : r b
r , r r
“ ■
венною международного языка, как общественно преуспеваю щ иГ эс'
перантно, как хотя бы проявляющий последние годы ^ л ь ш у ю нсслГ-
83
довательскую активность язык идо. Это вовсе не значит, что мы от
ворачиваемся от них как от q uantite n e q l l g e a B l e , т. е. от презренных
величин, явлений, не заслуживающих внимания.
(Н. Я. Марр. Яфетическая теория стр. 16-18).
Вопрос об эсперанто. Он формулирован так: „Укажите, пожалуй
ста, в докладе о месте и значении теории эсперанто с точки зрения
новогр учения об языке? Может ли эсперанто заменить собою, как
многие этого хотят, международный язык пролетариата?" Вопрос об
эсперанто, да вообще о всяком искусственном международном языке,
хотя бы плоде и группового сочинительства без осознания и, следова
тельно, без учета диалектического материализма, не может найти
себе места в его, диалектика-материалиста, исследовательском деле,
точно так-же как богу нечего делать в математике, ни даже в табли
це умножения. Эсперанто не представляет в этом отношении исклю
чения. Где прикажете поместить эсперанто в теории, построенной ме
тодом диалектического материализма'^ Эсперанто пока так-же оторвано
от базиса современного социалистического строительства, как индоевро
пеистика. Отсюда при всех расхождениях части лингвистов-индоевропеистов и эсперантистов есть их дружеские схождения, но с новым
учением о языке у эсперантистов ничего (как и с наличными пока
другими искусственными международными языками), но яфетическая
теория, тем не менее, не только не может отрицать эсперанто, как
оно есть, но не может, во первых, не приветствовать его задачу соз
дать мировой искусственный язык, ибо к этому идет в своей истори
ческом процессе вообще язык и наше сознательное воздействие на
ускорение единства речи усиливается, но это единство идет не сверху,
а снизу от базиса. И когда эсперанто вберет в себя такое содержа
ние, тогда у нас будет основание и долг считаться с эсперанто, но
сейчас наш интерес к эсперанто может быть не^по специальности,
а личный, как к небесполезной в условиях европейской жизни евро
пейской буржуазной продукции.
И теперь будет понятно, почему мы не реагируем и не можем
реагировать на выпады эсперантисгов пр.>тив яфетической теории, ко
торые еще более далеки от нужных знаний для ее восприятия, чем
автор от одной из охарактеризованных мною ... публикаций СВБ в
знаниях действительного положения дел опровергаемой им религи
озности.
(Н. Я. Марр. Язык и современность, стр. 67-6Ь).
Путь человеческой речи от многоязычия к единству языка. Возник
новение вспомогательных искусственных языков, как эсперанто и д р ,
не исключая и идо, по идее, конечно, предвосхищение будущего, но
по выполнению и технике, естесгвенно, суррогат Т9 Г0 ,’) что неизбежно
1) К с т а т и в э т о м я е т н и ч е г о • •б и а н о г о , в о в с я к о м с т у ч а е с н я ш е й с т и р о и ы н е т
и к а ч о г > 3 ю г о у м ы« - л 1 п р о т и л э с п е р а ч т и то в и ли
к о н к у ^ е и т о , а р а а ‘я с н е н и е
о д н о г о из независимо добытых основных положений яфетической теории.
84
■р
I
е д ^ о
i f z
: 7
я з Г а " о \Т " в Г
z
u
i
о б щ ест в ен н о ст ь м о ж ет у ск ор и ть и лолж ия
но в се в путях зак он ов о б щ ест в ен н о г о l i ^ t n
В котором
ВСС Н а п п п м
мыг^о
=;r„t
« ‘•Р '> ^ о--
или
® °^ ee р а зв и т а »
п р оц есс,.
к о л л е к т и в н о г о ТВ О О Ч 0 С ТВ Я
и х волК. Это н р о Т с Т м и р ^ ^ о й Т Г т п Г
н еза в ^ 'Г м о от
н е м о ж ет сп асти сь , в е Х С е р ж а в н а я н Г °б о л м „ .°^ '* ‘‘ нац и он ал ьн ость
П р о ц есс м и р ов ой в то ж е e p e L нисколько н р „
сл абоси л ь н ая ,
нальном у р о ст у , ни в какой м е р Г пазви™ ^?
ничьем у н ац иои п и сь м ен н остей , х о т я бы ныне в о з н и к а ^ ш ^ национальны х язы ков
гр о м а д н о го охвата, идущ и й одной
мир;>вой п р о ц е сс
м едл ен н ой п оступ ью , о б щ ей с м ировы м
ф икации ч ел ов еч еств а в отношен^нн угл п в ^ “ '^ у щ и м к у ч н -
к обезличению людей. Это дальнейшие этапы
вовсе не
вечества н ад п р и р о д о й , дал ь н ей Т и р t x !
ч ел о ством о д н и х ф ор м общ еж и ти я за в и ся ш и у '^ т ^ H perBjpeH nn ч ел о в еч ези ч еск и х усл ов и й , в д р у г и Г б о л е е
п р и р оды и ф иб о л е е со в ер ш ен н о го по гибк ой п р и с п о с о б л я в !
^^вчсящ ие о т
м ехани зм а об щ ест в ен н о ст и . П от ом у-т о э т о л р л п ’^^!' "
слож ного
н и ков, с п о со б с т в у ю щ и х н a к o п л e L m
тольк о ест ес т в е н п р ед п о сы л о к о б щ ест в ен н о г о п ер ер о ж д ен и я
б о га т ст в , эт и х
и, о с о б е н н о , о бщ еств ен н и к ов , в ед у щ и х и с с л р л п » т а к - ж е
ж и зн ь ю ч ел овеч еств а и человека м к
“ ^,“ ^ л ° = " е л ь с к и е работы над
росам и общ еств ен н ости е е техн ики и
явления, н а д вопих язы ка и письм а. Н а ф о н е р а с к р е п о ш е З ' ^ ™ ’'
^
стен е д и н о г о л ю д с к о го общ еж и ти я толькТ^^ « Т
условнов ек о и св о ей и н ди в и д уал ь н ой сущ н ост и в н я и Я о * " ° ° “ явл ен и е чел ов и де. П ри д в и ж ен и и по э т о м у н еи Т еж н о м 1
" "Рхо"
ния н а р одов в сего мира не в меньш ей степ ен и
®^^н‘’° о б щ е ма, т. е. т ож еств а осн овн ы х начертаний п л 1
еди н ств а пи сьв о сп р о и зв ед ен и я слож н ы х з в у к о в и с х о л я т ^ г Г " ™ * е с т в а п р и ем о в
сты х зв ук он ач ер тан и й .
’ "‘^^“Л ящ его о т осн ов н ы х или п р о -
м т стр'^Т б-17Т '‘“ " '‘" "
=>лфа-
не т р у д н е е сов ер ш и ть ч ел ов етестоу^ ч е м -т о ° ч т о
н и ск о л ь к о
д а в зв у к о в у ю речь, ран ьш е в овсе не c v u le c r n n n .° " °
с д е л а л о , с о зОДИН коллектив, а целы е r n v n n n v n n n J
и ув я зав е ю не
ш е каж ды й коллектив с о с в о и м \,е к о г д а Г к
д о вступл ен ия во в за и м о о б щ ен и е и д о ячп^п^п "*-’ ‘’ ®"снмым язы ком
lu ero н е и зб еж н о за хозя й ст в ен н о о б щ е с т м ш т м ^ г ? ’’™ '^ "” "
сти м п огочи сл ен ы , но п р ев зой д ен ы г о о « Т п
^РУ-®” ®пятствия, как казалось, н е п р ео д о л и м ! ip P „
с е р ь е зн ы е п р е-
вонрос.
Единство номенклатуры
мер
весов’^‘‘совершившийся
спв"‘"^'’“ ^ ~ " " Р ® '’‘“
‘' ‘‘
j'l
мер и
и весов
факт
. 85
в одной части мира, равно как единство не только календаря, но
и календарных терминов. В известной истории всеобщего языка фран
цузские авторы указывают на то, что первое условие организации
научного труда—единообразие номенклатуры, т. е. научный междуна
родный словарь, и что это уже половина международного я з ы к а . И м ,
очевидно, не было известно, что никакое производство не обходилось
без своей номенклатуры, и что словарь человеческой речи вообще со
стоит в основе из терминов различных производств, т. е. интернацио
нализация человеческой речи началась задолго до возникновения
единообразия номенклатуры научного труда. Трудовая жизнь создала
их, и она же ведет к единству вообще всей речи, предпосылая ей
единство хозяйства и общественного строя и этим путем сметая все
препятствия. Есть, конечно, как теперь кажется, неустранимые труд
ности. Дело сложное, сложность не в громадном количестве слов или
в их бесконечно разнообразном звуковом оформлении, наследственно
различных, а в установившихся, в среде общающихся, и говорящих
и слушающих, отношениях между звуковыми сигналами и обозначаемыми
предметами. Так, напр., хотя сейчас не подлежит никакому оспарива
нию факт, что язык абсолютно не возникал ни в какой мере в путях
звукоподражания, первые звуковые слова были выразителями функции,
а не самой техники явлений или действий, тем не менее ныне и тот
факт, не менее бесспорный, что между словом и обозначаемым им
предметом успела установиться такая связь, что сейчас отрицать су
ществование звукоподражательных слов никто не может, п о как в та
ком случае сохранить это новым международным языкам, когда звуко
подражательность у каждого народа иная?
Новый хозяйственно-общественный строй с единством одной
юбщей структуры и с соответственной общностью надстроечных ми
ров с их терминологией преодолеет не одно такое затруднение средст
вами, нам сейчас и в воображении не представляющимися. Но в т а
ком случае мы, следовательно, относимся отрицательно к в с е о т ^ м
языкам, не в своевремении явившимся, в том числе и эсперанто. Ни
чего подобного. Каждому овощу свое время. Кроме того, наличные
уже практически действующие языки, в числе их и эсперанто, чем
■больше преуспевают, тем больше подтверждают правильность поло
жения яфетической теории об искусственном происхождении вообще
з в у к о в о й речи, да, кроме того, содействуют накоплению материал*
для правильной постановки дела созидания единого языка челове(Н. я . Марр. Предисловие к книге Э. Дрезена
,3 а всеобщим языком“, стр. 8*9 М.-Л. 1928 г.)
...на будущую речь человечества яфетическая теория не может
иначе смотреть, как на искусственно имеющий быть созданным язык,
х: тем отличием от прежней общественной работы в этой области куль1) L. C o u t u r a t et de. Leau, Hlstolre de la langue unlverselle. Париж. 1903. стр. IX
86
турных достижений, что бессочнятрпки^а
все более и более должен у с^и п и тГ м ^
в ней, наследственная пассивность должна
участиюиз себя соответственную свою антитез"^ Г в ы д е л и в
ность, руководимую или планируемую
активданных и техники творческой пябпт 1 ,т
основании конкретных
ков,
м ногочисленн ы х
век ов“
данием речи, начиная с момента ее ап^Л!
усилии над созитов, человечеством же в других целях со з м и в ы " "”'
элеменпозлнее созидались и создались языки и
элементов,
различные их системы. Ни одно достиж ение^‘‘^1 ^’’
чески
остаться не учтенным и не исполиованнм^ Л п !
«е должно
ств е. В связи
с этим
и н тер ес
и Г ен н о к 6 v7
ность к древности и ее отмепшим и г»т-
vZ
m v“
'^°®°” с т р о и т ел ь -
улущему, а не привержен-
ставл яет направить св ой и ссл ед о в а тел ь ск и й ^ ” '” ” ” " « Р о в о ззр ен и я м за пени и к язы кам п р о ш л ы Г в е к о в
® оди н а к о в о й ст евым, т. н. отстал ы х, на д ^ Г ^ о ш е Г ы Т г ^
МИ и классами народов от сознательнпгп ^ господствовавшими нацияш ейся д о с е л е к ул ьтур е.
' “ "^’^«•’ ьн ого активного уч асти я в т в о р и в -
(Н. Я. Марр Яфетическая теория, стр. 21).
о с о б о й ^ ^ Г е ^ Т с у щ е с ^ в ^ ^ Г е й Г к % ^ " " -ы ком _ новой системы,
никои, будущая внеклассовая общественностьТб^^
культура Таким языком, естественно нП пжр .
внеклассовая
распространенных живых языков миоа hpu^ J
а
' ный и буржуазно-классовый как ни олмн u f
^УРжуазно-культурстать международным в бывшем новом
***
том бывшем мире ни один из них и не нам» Дооктябрьском, да и в
международный. При новом дыхании жизни
как массовоности не может не чуять наступления с Г о е г Г ..и Р ^ " " ° " общественл г Г 7 и Г е н 7 ы Т я Т к !Г к =
-ертвый письменный с
щества, а с ним ^р^о^;?ь”мыш лени^^
« Г
а
^>УДущего бесклассового об-
изменчиво, но, будучи^та^же” один^
^ языком, одинаково с ним
шление с языком p L o ™ T e x H ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^
коллективно, мыватом своей службы. Язык в действии’
’ количественным охколлектив, притом в разл1Гч„ыГпределах
актуальный
слуховых или зрительных соедств п а г п п ^ т Л
технических
мышления физических пределов п[т пределы ж / Г " " ” ’
ны, поскольку они и по времени и п nnfr-r.^
замыкания—временс о в е р ш е н н о сним *к,тся с р асш и р ен и ем и ^ м Т Г л ^ е м " ^ : ^ зи^анГй.
87
Язык подиержен воздействию о;<ружения "^посредственно или при поr^vxoRoft пеоедачн лишь в современности, а в прошлом, как
и ' ^ в ^ б у д у ^ е .^ отГ ш ен и я реализуются только
ленной стадии закабалившим живои язык, “
преде-
Г х Т о 'н а к Г л ^ Т
Г п ’р о ш л о м и н о в ы х стяж ан^^й и и м е е т с м е с т и т ь
Г /а м ^ е н н т " " ь ю
ВУДУ>ДИЙ “ ы к - м ы ш л е н и е Р е ^ я С н и ^ а к Г б о д н о й о т п Р и Р ° я н о и м а т е р и и т ех н и к е^ Пере^^^
норм ам и при роды .
Ш
£
Ш
ш
€
ш
т
ш
нечно и беспредельно.
Е
^
ш
т
ш
ш
й
ш
^ мышление, стр. 61-63).
Борьба за чистоту в языке.
надобности. Употребл“яем°и™
Употребляем без
когда МОЖНО сказать «недочеты“ или" «Г’
говорить „дефекты*
Конечно, когда человек неяярнл U ” ^Достатки" или «пробелы*
б ен н о читать газеты
вообщ е и ого
поинимяртг
усваивает газет„ы%“о б о ;Г ы Т е ,и
и ^о °газГ "^-
к о , т о ж е н а ч и н а е т п о р т и т ь с я Р гл м
сти тельн о употреблять, как новичку
р ам п р о сти ть это го н е л ы я Нр
н^Г ьно
га зе т н ы й я з ы к у н а с
одна"РО иностранны е слова, то ли теоато
нию иностйнных с л о Т б « - " а д о Ж
вой'ну
Д о б „ о с Г ^ л Г е Г ( “ б Г э Г з Г р ^ С 'е т " '’^ иностранных слов без „анекоторые ошибки пишущих в
L
« «ассу), то
себя. Например, употребляют гпло
г
уже могут вывести из
дать, т о р м о ш и ^ т ц ^ Х " Ш ф ра°„цузск^е^"Р Г о"''“ “
чнт .сердиться”, „дуться"
п Д -nMv
я
.Bouder"(6yA3) знаДеле. .сердиться', .дугГ сязначит, на саГом
^овоупотребление з н ^ и т перениматГ х^ лшрГ
но, в Л е р в ы х ! н а д о у ^ л с Г а вГвто% ГкТ верк"°'*Р^^^^^^^^
н е пора ли « « - и х ь вой
(Ленин В. И. Об очистке русского языка).
нравам, в ^противовеГбуржуа^ой^
противовес буржуазным
п е ч а т и , в п р о т и в о в е с б у р ж у а з н о м у л н т е м т у п н ’^^’’ '’*^'^®*'’ ™ Р '"зш е с к о Я
д и в и д у а л и з м у , .б а р с к о м у а н а р х и з м у - и n S »
'^ к а р ь е р и з м у и интический пролетариат долж ен пш^пт/
наживой — соцнали-
ратуры, развить этот принцип и ^повег^и"^” "'^” " партийной лпте^
более полной и цельной форТе
^
в возможно
ко в т о Г ч т Г д л я ^ о ц ^ а д " / ^
проле?ао“
ИС м о ж е т б ы т ь о р у д и е м н а ж и в ы л м и ^
вообще
индивидуальным делом,
ского дела.
Д олой
литепятпЬ пп
Н е тольлитературное дело
н е з а в и с и ш 7 м б ы т ь
от общ его п р о л етап -
сверхчеловеков! Литературное дело
« Т ар с к о го дела, . к о л е с и Х „ в^.тиком * о л ^ Г '’
с о з Г т ;Г ы " м ~ Г м
■^'«тераторов
в с ^ " 7 :^
'W S .T r = - , .
7
.
89
И з в ‘-стно, что все способности, отличающие
человека от живот
ного. развились и продолжают развиваться в
о
собность членораздельной речи зародилась тоже
ко
г л у б о к о й древности речь людей была, разумеется, крайне бедна, ко
личество с^^оТ ничтожно. Создавались и действовали только слова
глагольных форм, соответствующие современным:
нимагь и т д слова измерительные: тяжело, коротко-близко, длинно
далеко гоояч'о холодно, больно и пр. Даже наименование орудии
труда явилось гораздо позднее, уже в ту пору, когда человек нашел
вС^южным командовать кому-то: подай, принеси, положи, отломи...
Речь обогащалась новыми словами в прямой зависимости от рас
ширения трудовых приемов, вызванных возрастающим разнообразием
^ Т т р у д а и сообразно осложнению этих приемов Легко понять.
ч ? Г э т а речь совершенно исключала наличие в ней слов бессмысленных.
.
Тысячелетия тягчайшего труда привели к тому, что физическая
энергия трудовых масс создала условия для роста энергии разума,—
интелл^т?а1
энергии. Разум человеческий возгорелся в работе
по реорганизации грубо организованной материи и сам по себе является Т и чем и ^ м , кгк тонко организованной и все более тончайше
организуемой энергией, извлеченной из этой же энергии путем рабо
ты с ней и над н е й -п у т е м исследования и освоения ее сил и каче
ств Классовая организация общества повела к тому, что право на
пользование силою разума и на свободное развитие его было, вместе
Г д ^ г и м и правами,отн^о у рабочих масс. Это повело к преступному
^к ус ств ен н о м у замедлению роста культуры, к тому, что она сосре
доточилась в обиходе меньшинства людей, и, наконец, к тому, что в
наши дни обнаружилась поверхностность,
^ У ^ у “л 7
обнаружилась готовность эксплоататоров отказаться
ных ценностей и как бы зачеркнуть многовековыи труд масс—Фундамент Гкульт^^^^^^^
обладанием, которой буржуазия еще недавно
г o p д и ; a L и ^ ^ а с т а л а с ь как ее собственностью, ее достижением.
В глубочайших социальных событиях, P ^ ^ f
до наших дней, не должны бы иметь места слОва,
все они осмыслены правдой или ложью. Ложь и " Р ^ ^ Р
одного источника: из общественных отношении, в
жена эксплоатация труда большинства меньшинством и
Р
^,0 ??
д я щ и х с я против эксплоататоров. Наиболее усерднымиил в
Р
2ами лжи всегда были теологи, церковники и
идя по путям, указанным всевластной в свое время
пплтыа
пебляли гибкую силу иезуитски растленного разума на борьбу Р
всех ростков подлинной социальной правды. Но и среди этих
^
были редкие случаи, когда порочный разум понимал
'
його человечества и даже монахи начинали говорить о необход
сти изменения тягостных и позорных условий жизни трудово
народа.
90
»ггг:£д1"-7.^;т.г
г р ...
»»> »
СМЫСЛОМ. Остаются в силе такир
«*,
мистическим, а социальным
. . r r . . “ z
ж / е всего п о сты д н ее ф аТ ы из
Г Х лаТ я
я зы к а сл о в а, о п р ед еляю щ и е эти ф ак ты В с т а п о Г
все-таки есть
веские
c л ■ ’; ; ^ r л =
лобпптны^ м лЛгло
x v ." ; s =
/л :£ ^ “
Ля
s
” " ^ з н у т из
славянском
языке
^^^^
г.ж =и ‘Г .;л ~
:
=
=
i
~
выделялся галльский петух
=
™
с д ^ а н н ы й из
особенно
л о с о ф о в , с в о и х л и т е р а т о р о в и с т а л о б о л е е г о р м о т и п й fin
м ы с л я щ е й " , ч ем д в о р я н е , в о с п и т а н н ы е п ^ п н и н г ^ ’
с =
Ф**’
-св о б о д о -
“е^о'ГГ
" 0 - ш и к о " :Т а Х о " ”и \о Г щ ё “гор‘’о ж ^ Г ^ ^ ^
вами шло в " т о л Г к о ° С Т т о Г 'л ш ш |? ’''" ™ '’"'''""’ °б"<^<^“ Ь1сленными ело
В этот процесс бездельники Н п т А
вр^Дя принесли и приносят
д р я н н ы м и в ы д у м к ам и б ы л о одной иГ л^ю ^м ы л^^Д б^в*^"^^""®
СКИ1 к у п ц о в . Зима жить rkvuim тг.г,т„
^абав гостииодворт е л и о б с л у ж и в а ю т с я п р и к а з ч и к а м и , хозяе^в" " ? с ^ а Г ° й г р а Т в Г а ш к и '
91
устали чай пить беседовать не о чем, но дар слова еще не утрачен,
Г в o т^ Г ж e гT o д c к и й купец А л я б ь е в жей** —развлекает скучающих соседей,
У
„ ватер-клозет
Т Н Я - , Д а к к у - , б а р е р и н а “,н у ж н и к -„ в ы тр е
козе , т. е. ватерклозет
Или брал две строки старинной частушки.
'
,М ела баба сени
Потеряла веник—
и прилаживал к ним собственные измышления;
Чорт веник наш ел—
В б^ню париться пош ел
В бане мылась барыня
П у д о в ы е титьки—
дальнейшее—неописуемо. Но было жутко смотреть, когда этот боль
ш о й толстый ч е л о в е к - с маленькой головкой подростка с желтым опуnuuuk-itM гкопиа с жиденькими усиками кота, зеленоглазый, мелко
зТ бГ й
то^ н Г щ ук Г в ^ л
в я р о ^ ь и, притопы вая т я ж е л ы ш ногами,
м р г а я руками подол лисьей шубы, жирно всхрапывал и сипел.
П ароходы -м оровсзы
Гы р-гы р, гар-гар
Гадят Волгу, портят воду
Дым-дым, пар-пар
Возят курв, халл, шлюх,
Возят всякую стерву
Губят окувя, стерлядь
Э х. чох, чих, чух...
Котя купечество за спиною Алябьева посмеивалось над ним— .Паяц,
кГовун- П П
.творческим* его припадкам относилось в е е м а серь
чу;ствуя в 1их некий смысл, и очень побаивалось игры буйного
его языка Мужик—вещий, понимает, чего нам не повять —говорил
е з н
о
( Н
П
и
“Г к а -" : П
з Л
.^ 0 Г
;r ^ ^ V
;" r B
r n e ^ ^ =
Назвал праздник" .гр я /н и к ‘!м о р о зо в дал ему пощечину;
Г
н
Г
=
:
.Не передраз-
н Х ' ' с л о в а “купечество и мещанство по
ы
омпумывало с трудом и незатейливо. Когда уральские заводы Яков
л е м унаследовал Стенбок-Фермор, гостинодворцы не
выговорить эту фамилию и произносили—Столбок Морковь. Словес^Гм хТамом oL I ho снабжали купцов и мещан паразить.; с т р а н о й
по святым местам, блаженные дурачки, юроды
Не иаиы’
студента холодных вод", который говорил таким « ы к о м Не цацы.
■ бенды кололацы“. Огромную роль в деле порчи и засорен
игпал и продолжает играть \ о т ^ факт, что мы стараемся г о в о р и ^
Тифлисе фонетически применительно к языку
татар, во Владивостоке—китайцев и т. д. Это чисто механи
92
д р а ж а н и е , оди н а к о в о в о ел н о е ппа
Д р аж ает, давно стало ч ^ ^ т о в о о л е
гД
п о д р а ж а ю т , и тех, кто п о-
есть „е „ о иное, как мозоли Sosra
традиции
работу. Есть у нас „одесский язы к-’
«го познавательную
комысленные голоса в защиту его 'ппя^,
Р аздав ал и сь лег
чал защищать право говорить „тудою“ с ю ^ ^ " " ® ^ “’
революции-сионист Жаботинский
’
л о Октябрьской
к у л ь т у р ы п р е д * ’н а м и ° п о с т а в л е н Г и '^ з а д ч Г о о г а ° ^ ° * ’ ‘^“ “ " ^ л и с т и ч е с к о й
н и я е г о о т н а р а з и т и в н о г е х л а м а И м е н н п ^. =
язы к а, очищ ен еи ш и х задач наш ей с о в е т с к о й ' л и т е м ? у ^ Г н ^ ^ и з главреволюционной литературы в том цтп
^^оспоримая ценность дос и к и о т о б р а л и и з р е ч е в о го х а о с а н а и б о л ^ .™ " " ” " П у ш к и н а , н а ш и к л а с и со здал и то т „вели ки й п р е к р а с н ы Г я з !? - 7
’’Р'"*®слова
сборнику „Наше поколение" ли п
учиться. В предисловии
преданных к л а с с и ч е с к о й " " " о Х о м Т -"п °
« "-оДяТрабски
неудачных фраз положить на костео
людях, , готовых за п ар у
утверждает, что .после постановления 17? /
современную книгу. Он
.что молодое поколение идет в л и т е ^ т . п
как плотва"
® ™ 7«ратуру плоть и к р о в Г ^ ш и Г д ^ ? е Г ^ 1 / " " '’-''°'* "°"У "ь> о, несет
.молодое поколение несет в лнтепат^пи
" “ ««т Фраэа:
ТО значит „классическое прошлое"? Ппи!^
и *^Ровь наших детей“?
предисловии к сборнику Няшр пл
^^му Панферов утверждает
» S 'S Г сГ р Г Г ”” "" , f
” ■
как и бСрьба'протТв'™ечеГой^Г^^^^^^^^
^ • ‘же необходима.
П риходится ук азать, что в CTnaiie ггптг
■ о сх о д и т на вы сш ую ступ ен 1^ к ул , т.
величайш им огор ч ен и ем
у с п е ш н о - в общ ём ^^
кими нелепыми с л о в е ч к а м и п о г о д а м и
. в о л ы н и ть -, „ ш ам ать -, „дай п я ть ^на я т ь - и т. д . и т. п /" "
речевой обогатился та’
-мура% .б у з а ^ °^ ь ш о й п ал ец с п о с ы п к о й а
93
кл
толченый в ступе или протертый сквоз1.
Мура .то черствый
конопляным маслом и разбавлентерку, сметанны й с луком,
-м узы кальны й
ный кв.со„; -б у з а - о п ь я н я ю щ и и ^
J
в
о
л
ы
н
к
а
'
алфавита. Зачем нужны эти словечки
^ тС 'оук ^ аГ Г ч'еТ к н у^ ^ ^ ^ ^
" " ° в
о
номннть, что в словах з а к л .^ е н ы ^ ^ п о ^
п а е долговечным
° '|^ ^ к а ж е н и е смысла, вызванное сознапроверка смысла слов, другое
исказить смысл идеи, вражтельным «'■и б е < : с о з н а т е ™
смысловую
дебность которой ^ючувствована.
^ооудие культуры. Чем острее
точность, за остроту^языка^ есть
за о д д н е «У
Имен^Гпоэтому одни всегда стремятся притуплять язык, д р у г и е - . о т тачивать его*
Горький. О языке. Лит газет № 33. 1934 г.).
кими словами: ,Н е мед, а ко всему л
Слово-одеж -
мире
™ мыслей
скрыты их социальные
да
всех, фактов всех
мысле Но
. за фактами
смыслы, за каждой “ “ слью
р
хтаожественного произведения,
мысль именно такова, а не “ ” ая. и т
смыслы
которое ставит целью
ясности, тресоциальнои
тщательно отобранные слова. Именно
писали
кл асм ки Ч вырабатывая его постепенно, в течетаким языком писали „класси.
’
и хотя его черпали
ние столетий. Это
он резко отличается от своего перво„3 речевого языка -rpyfO^bix масс “ н
откидывает из
источника, потому что, ?^о р
непрочное, капризное форечевой стихии
по разл^ицым ’причинам с оснетически искаженное, не совпадающее
^
новным духом, т. е. строем ^
изображаемых литератором людей
что речевой язык остается в
?олько для боно остается в количестве не
„
изображаемого лица, для
лее пластической, выпуклой '‘арактеристи
„оосвещения у Толстобольшего оживления его. Н а п р и м е р , в Плодах
го мужикговорит:Лвистительно. Пользуясь^
бы показывает нам, что
Г р”
в“ К
й
“
Г „ «
Д
„е позволяет ему понимать
»
• s r . 'i ? . . ; ™
' « р "™
г : ; " . " А " ”pZo“ „ f., н,г. . . » » » . . . .
94
Z T e " с Т а Г о ? и 1 ? о ~ о с т ь ю “п Г ь ^
л Г
.^ а д Г
э Т
о г Г
Г
ж
"
~
K - V p b r ,r Г
’
Щ а л с я в э п о х и н а и б о л е е эн ^ ги чн Д ° пй ^“ '‘
б ы стр о обогад е й вм есте с р а зн о о б р а зи ем новы х поие|!!?^и^тп” “ °" Д еятел ьн ости л ю -
совых противоречий.
риемов труда и обострением клас*
п е с н я м и , и Т т™ естеств^е'н ^
*nvTb'^'’n i ’° “ '
венн ы е, надум анны е н о вш ества^в этой ^
поговоркам и ,
И скусст’
И консервативная защита устаоевших глпп
бессильны, как
выпали. Напомню для ясност^ что O v m ^ u u коих уже стерлись
ковских просвирен, учился v своей нянм л
ценил язык мостельнейший знаток речевого языка Лрг^п
Р о д и о н о в н ы . Замечасолдатки. И вообще скппм»«Р Г
У^^и-^ся у няньки
о х о т н и к и и прочие люди тяжелой^жизни ^ о п п р Р ы б а к и ,
деревенские
витие литературного языка но литрпат^ определенно влияли на раз*
вого бытового языка произвели строжайший^отбпп^” ^^*^
метких и наиболее осмысленных ^ о Г Ли^епятпп
«"«более точных.
не плохо понимают необходимость такогп
наших дней крайжает качество их произведений Отсюда пачно^Р*’ ^
стве, а также упрямые попытки’л е н т я Т / f ^ ^ ^ ^
мять спор, свести его к вопросам
стране спор о качестве
глубоко социальный смысл.
®
°
гпаммати^и'^^^” ^ ^ хитрецов заграмматики, тогда как в нашей
искусства имеет определенный
И з л и т е р а т Я ’га^зеты № "sS';’7 9 “ “ ;!j;‘*™PaTopaMH.
р аф им ович у" у п р е к а е т ° К я * в ^ т о |« ^
я нТппя*
С е-
гу и обидел его лично назвав писателем^„бойким”\ ^ " ^ оденил его книв данном сл)^1Те^ дол”жно'^быть^и^сам летТо"”’'”'''” '’ ^ "®"°Р“ чание. Но
что его словесная бойкость не п о х в а л ь Г ^
почувствовал,
на п таком глубоко серьезном
л и т ер а т у р а
прлр t^-з
Е сли о 1 д е К т е л ь н о
'
и даже вред-
п о Г в с т п Г ''" " ’'
дравить, ибо: значит он начинает понимтт».
различие между бойкостью и боев 1 тм прп
к работе словесного художесгвенипт
“ " ’'“ b p " e'™ n o ^ J “
уместна
^
можно пози резкое
отношением
пК лим о,"’: , ; ™
' ' ' ’" ” ''
и у н ас е с т ь ' Де. ес^^^у‘’к о г ^ у ^ и ™ ^ ^
Ф ормулировок
в н ап р яж ен н о й , гер о и ч еск о й и усп еш н ей п а б о т Г г т Т ™ " '*
*«»ем
мира и живем в состоянии непрерывной войны
сп
нового
95
с н а ш и м все б ы с т р е е
К а к вся р а б о т а "^ш ей п а р - и ^ н ша W
револю ционн а ст о я щ ем и у т в е р -
н о е д е л о , h e зад ач а: б о р ь б а
^ с т о я щ е г о , как с т у п е н и на выж д е н и е социалистических д о
^ В ы п ол н и м ы ли эти з а д а ч и п о с р е д с о т у с о ц и а л и с т и ч е с к о г о «УДУЩ
‘ „ а б о р а у р о д л и в ы х с л о в из м е щ а н
ством многословия,
П р о ш у понять: я г о в о р ю не о см ы сл е
ск ого лексикона
г о в о р ю о н е о б х о д и м о с т и т е х н и ч е с к и гр а книг— это д е л о
^ н е о б х о д и м о с т и б о р о т ь с я п р о т и в за с о м отного отнош ения к
п о и д \м а н н ы х слов, о н ео бходи м ости
р ен и я язы к а м у со р о м УР ^
словесны х изображ ени й. Литературны й
у ч и т ь с я т о ч !.о ст и И
богатейш ей образн остью и гибкостью ,
i р е ч е в о й язык наш
Н е л ь зя ссы л а т ь ся
н е зр я Т у р г е н е в назвал ^
г о в о р я т " , книги п и ш у т ся н е д л я о д
на т о , что в „ н аш ей о б л а с т и ,
с у щ е с т в у ю т м еста , е щ е
„ о й к а к о й -т о о б л а с т и . В н а ш ей ^ Р 0 «
„"Население п р о с л а б о освещ енны е
ч у ж и х язы к ов, б е з о б р а з *
д о л ж а ет употреблять плохо
^,^^ов в п о л н е з а к о н е н т о г д а ,
с л о в ! п р о ц е с с освоения и н о я з ь п ^
3, ,
ь.
когда чуж ие слова Ф °«”
ены " е с я т к и ч у ж и х с л о в , н а п р и м ер ,
р е в о л ю ц и и н ам и с о з д а н ы
»
„ о э т о п о т о м у , что р а н ь ш е
^ с т а ж , типаж , вираж м о н ^ ж .
р а „ ь ш е в наш язы к вк омы о с в о и л и сл о в а.
^
т я ж и т ’ д. В п о л н е е с т е с т в е н н о за м ен и т ь
ренились слова; страж , кряж, ^
^ ск и м — р у л ь . В с е язы ки ст р ем я т ся
LOBO правило б о л е е
" ‘’™ Х с “и , с ж а т о с т и ,
к точности, а точность
Р
„ сл ова- . ш е р а м и “ о с т а л и с ь в наП о с л е 1 81 2 г о д а ФР “ “ “ У ^ " ° о е
по типу: подвижниккнижш е м я з ы к е как о д н о .ш е р а м ы ж н и к ^^ Д
„адоедник, о б м а н ш и к ' в этом с л о в е з а к л ю ч е н о
“ з е в а л о с ь пленн ы м и ф р а н ц у з а м и С л о -
„ и к и т .д .ш е р а м н ж н и к
в о о б щ е жалкий и
^
Г р : ? к о '^ т ь Т ^ в у к о ^ - " % и Г
1
ь -"Г воХ
Г ^ Г
иТ
Г л=
з^ о м
ур 2
.б у б е н ч и к з в е н и к а е т ,"
„т
о п р е д е л е н и я : б р я к а е т , зв я к а е т , б р е н ч и
т о р а м о б р а т и т ь вн и м ан и е на .
р о % о е‘ творчество рабочих “
? у ш к а х п р о в и н ц и а л и зм о в ,
£
я
о^ я^^^^^^^^^^
п редлагаю молоды м литера^ п о д л и н н о .н а -
п р ^ к я н М н о г о л и мы н а й д е м
в час„ е с т н ы х р еч ен и й и б е с с м ы с л е н ” зн „ я
ч а ст у ш к а м , с о ч и н я е м ы е
:л о /а '’"вТ их''^о” к ;Г ш е С " и ^ Г н Г н ы ," о д е л а е т с я в с е г д а
в угоду
^"‘' “ ^ р а з ^ м о р ч и к и о н е о б х о д и м о с т и о б о г а щ е н и я
“ '^е^и?а“т°ь
з р и т е ^ н ы п о с в о е й и ск р ен н о ст и и б е з р е з у л ь т а т н о с т и , есл и не
96
языка хламом. Весьма многие
Андрея Белого, однако незаметно
Хлебникова и
пользовался лексиконом названных авгогмв "я
восхищающихся
кова и Белого, на мой взгляд оба они твпп„^7 "*
Хлебнимясь выразить только мучительную питай Р ^ словесный хаос, стренндивидуальных ощущений Однако это
своих узко и обостренно
них можно бы кое-чему п о у ^ т ь ся Но
^ • ’ ^"’'■^ивые люди, и у
любим. А вокруг нас большие тысячи’ мплпле^”° ’
“ “ не очень
ния, пролетариат быстро укрепляет и
охвачены ж аж дой знановую интеллигенцию, она уж е п р ^ ' я в л я е ^ П Г
“ Сдавая
сокие и серьезные т р е б о в а л и и v нас в п п ^ »
«ыжение, при котором массовый ’ читатель fiv ,»
такое полотурно грамотнее писателей. Повторяю еш е пя,- '‘^«°-"°™чески и кульжественно точное изображение нашей
«•“^о-’ огнчески и х у д о
повелительно требует богатства п^пД-ат !.
® литературе
Теперь о ^бойкости-. В по’н я?и Г бойгГДк»™ ”
«зы'ка.
соображения и поступков всегда вкТюч«-^1„
' быстротой
постное непродуманное отношение к люяям
жизни. Бойкий человечек торопится noKaS^b ^ . L ' ’^ " " ™ " ” явлениям
на них, обратить на себя внимание б л „ » „ и
похожим
кокетничать словом, новенькиГкостю мпм ^ ^ высунуться вперед, поЛохмотья тоже могут украсить человека и
лохмотьями старого,
щих есть не мало таких кптппыр
’
знаем, что среди ни
щетой. Известно также,’ что ест1 л ю Г " °
Р““ в«ться своей ниосновным достоинством и украшением
Д ухом ", онн считают
счастья и, желая показать миру “вою ис'<лю'1 и*^
"""
сказывают о своих личных с?радан“ ях не у м е Г ’’"®'"'*’’ "‘“^“ '’•^«во расно не желая выявить обп1е с о ц и а л ^ ^ е
” сознательобусловленн. Не желают потому ч т Г б п » г Л
страдания
нечный ряд „страдальцев" и признать для
® бесконого участия в борьбе против источни^пп п Д
необходимость активпотому, что им больш е всего по
"
„
страданий. Не желают
ров" людям, которые деятельно n L n
живых, двуногих „укострадания, мрачные .Достоевские"
привычные для эстетов
С0Г|)ИЮ ценности страданий. Не желэю т
л °" °^ в ск у ю филомир погибнет, а мне чтобы чай
В с Г »ти"'кп",Г "^’ "™
л у п г р
—
Г Г с^Г Г ,
S lf
работает накануне органи.зации б е с к а а ссо в о т nfi'
которая
построено на ярких индивидуальностях, но не можеГн"»й
‘^Улет
чить FI себя представителей м ен ш н ск от I ...L T
долж но нклюЯ лонольно хорош о 31гаю тип лппрпп
" ■
'’ “■
■
’ Р’ч'зма'
больш инстве э т о - м а л о приятный ти,Г ^ я гк о 'го в о п 'Г и ■” '™ Р " о р а , в
МТС дореволюционный литератор
не У по^ У ^Г л""?»"'!;’ас"то"7 .^';;Го"м^“о
97
ппинято нашими литераторами из разряда
местоим НИИ ,.я“, как это принято
и
L " :r О ^ и л а Х я
- Р Г ;Г о
я ходил и баню, я
' заявить о бытии своем и деяниях своих
Торопливое <^тремленне заяв
„ррвую часть кчиги и видя,
приводит к
должного внимания, пишет не вторую ее
гПг
»“
„о rnvnnbi бойких у нас является
Z
в области дра-
сить от фиала славы".
Наиболее шумным
драм атург Виш невскии. Он
^
„пере^писывают Т о л с т о г о .
Г ,Ж д о % “
чехо
мистическую трагедию ”
Рышкова Вишневский постаГол, д ‘ , -Жизнь человека Ничтожного 1-ыш^ „унижения* классиков.
вил рядом
“ з щн^вский сроден „почвенникам”, а эти поПо настроению
надо метлой", „жиром" и т. д Бесследние утверждают, что »
ознакомиться с мотивам!., источкультурье
классиков, которые отлично могли
никами и матер 1 ‘алом ^ Р .„„ьезно следует работать. Но, не торо6ы научить их, «эк честно f
Р
„начинающих" писателей,
Г р и % Г м 'Х « н и е ”
я к ^ а х в а л и ^ н и ю и посредством захвалива
ния—к порче
g новатором" В и ш н ев ск и й дает на 27-й страДалее; с ч и т а ю щ и и _ себ я „нова v
^ кошельком, в краже кото
нине
за что товарищи убили е г о - н е ворого женщина
’ бя в кармане, за что матросы убили
Р е ^ ! 'н е ^ = й с 7 с % Т й 1 ? о 7 д Г и в о д н ^ ^
Г . ’ в ;^ 1 Т = Г д 7 " п о ^ 1 ^ \” “и V o ^ r^ H ^
тооа такое совпадение фактов
ДЛЯ нова.
странно.
(Ьоомы“. Но у него
Виш невский против
на”тебе хочу", а это как раз
матрос г о в о р и т ж е н щ и н е : „Выспаться
.
реализм
реализм, да еще
плого- , Революционный сифилияаключен в отвратительной фразе сиплого, . г с
глубоко реатик лучше здорового контрреволюционера . И вся
ее.
мы^.'’ вишневски^-весьма^спо^^^^^^^
выступить
Г р о л и Т е о ф и л я Г о т ь е -е д в а ли может быть признана удачной. Он хо-
98
так ж ® Л " в с
т
е
н
о
г
р
а
м
м
е
,
^
солютно стара*’я,Т акш ом ерн о*в 1 ш осп^
"^°Р°“ ая ф<^рма. но а6ватной тому,%то мы имеем в о ”
„ ''с о .ш я " ''’" "
может, ибо в этой .старой форме<^лигов7" Конечно,
точный, чистый язык, ее техничрг 1 ^яа г “ ^оспоримое достоинство—ее
писателей Вишневский не найдет такой'’ б^ ’'т ° " '’'
фраза: „Украину пересекают цепи
нпкпп
к тому же: невозможно познание котоппр п ""*^^
Фразы, как его
” Таврию".
вавшее ему знание, как учили нас М аркс% ени£” у™ тСталин'’' " “' " " “°-’
спорить, ибo'^repl5m^Гдeйcтвит^^^^
против этого нельзя
еТп п ^ у
но и европейской и к и т а й ^ о Г
Уже не
Европе новую действительность созлает ирп! ~
®
и
Революционный романтизм это, в сущности
пролетариат,
ского реализма, назначение коего не тпдк 1^п ’
социалистичешлое в настоящем, но, гл авн ь Г о б п азо м
изобразить про
революционно достигнутого в настоящем I
Утверждению
социалистического будущего. Р о м а н т и к « освещению высоких целен
дится к невозможным преувеличениям Так
покамест свокниги он рассказывает о матросе к о т о ^ 2 - й
стр. его
бриллиантов с „некой божьей матеои*' в
котелокс одной иконы—многовато, т. Вишневский иТп
г
котелок"
не хватило бы „бриллиантов" со всех
котелок
ме того, настоящие драгоценные камни нр т т
Казани. А кроева церквей обычно хранили такие камни в грйл” ®
икон, хозящали их в деньги. Это особенно ппактнк'ппя
банков и преврапосле того как была в десятых г о д а Г у к п я п р Г ^
именно в Казани,
ная икона „божьей матери".
знаменитая „чудотворо т м е ч а ? Г н е д о с т Т ^ " '" т .“Г и те^
весело
ятнее говорить об их достоинЛп!^- ,,
людей, гораздо ппивзаимно способствовать росту наш;.х a o c r o U c r ° M
рам нашим вообще свойственна бойкость» м т
литераток славе, этим и об'ясняется к т й » т .
торопливость на пути
сей печальный факт могут только те кпитики°^^^
Работы. Отрицать
пе замечают резкого разноречия между
’^итая книги,
материалом книг, между фермой и
" Фактическим
исполнением. Разноречие это все растет н тр ^ о
»ямерением и
тельнеи развивается наша дейстпительногп
'^Р‘'^сочней, значивожно СЛЫШИ1 П1 , как тускло звучит Я1 ПК K'iu
ясно и треразмашисто изображается чудесная наша жизнь
хотя и
лодых талантов, искренно и радостно любуип ^ ^ ’'Рицая обилия мотревогу" и буду пеустангю делать это в п Р Г ”’ "
”бью
необходимо, и „ ,.д е ю с ь -ч т о отбросив прочь личные"» ^ р ^ Х в ы 'еУ р ™
f)9
т п т ibaKT,
ЗП1^^ они гоже 'И''”^"‘‘дружным!
работа дол ж н а
Д РУ
ч
т
о
литературная
зн ач ен н я . К э т о м у з “ ве
= с ? s r : K ..; . ■ ”
,^о„х
’.« •
гамта. № 21, 1934 г.).
1
При ложени е
За культуру языка
Основное положение стятрй лл
газете за последние полтора месяца
появившихся
в заключительных строках его послёлнрй
от 18 марта 1934 г.)- Б о о ь б ? ,,
вьфажено самим А. М
"О «зыке” (см Л Г •
z \T
a T
в
нашей
''р - у - я т Г я Г к ,
перед советашй литературой ?тои?
потому что
ровать отставание от успехов H a Z m "
" ^ ^ ч а ликвиди
тура является передовым участком " Г “ 1 *=^'>ства. Советская л Г тёр ^
она не может отставать от^дпуДх J
u
культуры, - - вот „очему
Еще в 1905 году Ленин „азьшал
строительства
не продажную буржазиую литепатуп1 J
литературу
литератур) того в р е м е н и "^Редовую реполюционипо
хом и винтиком" одного ’’e T .Z r o °/„Щ'="Р°'’'етарского дела, „колеси”
механизма, приводимого в движенир
в”
‘^“ ‘‘"з-^-Демокрагического
всего рабочего класса-.
кого о п Г ^ п р ^ ^ :”
'
Г б о п ^ 'б Г ''
“” й
"
всем
сознательным авангардом
,f f - - e r o
обогаи^ения револ.цион^
Ленина особенно''Хзь1в7р''"''®"''''''
у ;
кликнулась на затронутые в стТтГях
=''■’ « от.
венного творчества и на воноос п пит^‘
вопросы художестредь. Должного развертывания воппобм?^^^” ^^’ языке в первую оче^
"^енуме. rinnr.
0 ^ ^^п т *^^та
" ? Г г 7ССП,
'П
том, п о до"" сих пор нигде
не говоря уже
суждения. А ведь основной вонпос ^
серьезного нх'об.
тельно четко и конкретно; I! ч"сле r t i n Z n “ '’° “ "
УДИвнсоциалистической культуры перед т м и п!
создания новой
ции языка, очищения его от пapaзнтнnlmг,^’'''’ '^‘'‘' " ^'’ Д''’‘'з организа’
сводится odm, „3 главнейш их s a r i n ^ n Z T r
этому
1орькии, . о языке"; курсив nani р р п )
{М
рлторов!" 6 o , S з7 хо ро и ”н й 1 !^ " р Г и Т „ ы 'Г Г '" " ""
ем .1 на высшую ступень всей ку^ьтупп n Z r " ' Л " '’ >'‘^'"^вне для подкии прекрасно развивает В. Ц. Ленина, который
‘
”
Г. писал по
lol
поводу „действительно свободной“ „открыто связанной с пролета
риатом литературы; Это будет свободная литература, потому что
Не корысть и не карьера, а идея социализма и сочувствие трудящим
ся будут вербовать новые и новые силы в ее ряды. Эго будет свобод
ная литература, потому что она будет служить не пресыщенной герои
не, не скучающим и страдающим от ожирения „верхним
тыся
чам“ а миллионам и десяткам миллионов трудящихся, ^^^^орые состав
ляют цвет страны, ее силу, ее будущность. Это будет свободная ли
тература оплодотворяющая последнее слово революционной мысли
че^веч ества опытом и живой работой социалистцчес 1Юго пролетариа
та
постоянное в за ^п д ей ст ви е жжду опьипом прои г^го
(научный социализм, завершивший развитие социализма от его прими
тивных, утопических форм) и опытом настоящего (настоящая борьба
товарищей рабочих)" (курсив наш РЕД).
Так и только так следует понимать п о с л е д н и е ^выступления А М.
Горького, и в этом плане значение его высказывании и У'^^зании огро
мно Вопрос идет о создании подлинной литературы социализма, от
оажающей в себе все культурные достижения прошлого и настоящего
Без удовлетворения этого требования советской литературе грозит
п р ^ '„ Г .а Г ь н ? я ограниченность и культурная серость, отнюдь не способствующая изживанию ее отсталости.
Особенно остра эта опасность (провинциальной ограниченности)
8 отЕЮшении литературного языка. Засорение речи диалектизмами,
нрпонятными за поеделами данного уезда, села, деревни, грозит разпушить е д и н с т в о языка.Между тем уже революционная буржуазия в свое
С ^ Г я ч е ™ н а с т и л а линию строительства литературного языка в е ^
отношении к диалектам. Великая
революция. Рмб'шша'!
.^ЯСТОВУЮ о г р а н и ч е н н о с т ь дворянского литературного языка й насытив
шая его новыми политическими терминами и новыми словами, в“ “ те
с тем взяла четкую линию на устранение
^
ЖИТКОВ старого порядка», по выражению декрета Конвента.
Пппгирггивная немецкая буржуазия устами Якоба Гримм так опре-
"“2гН 7'=
п ° Ы1 НП TOMV как не суждено деревьям леса вырастить во всех направ"е Г я Л °е ^ в и ,''к к а ж д о й У в и вы'ра'стить во всех направлениях сучья, так
10l>
ствуГ
„ споспешепрогрессивная буржуазия огугпрг^Г
^>^^ествованием“. Так молодая
задачу государствен^го спл№н^^^^^^
создания одного язьша
рящик на одном языке, при устпанении*^рг^” ^ ^ населением, говоэтого языка и закреплению его « п ™
препятствий развитию
в своей статье „О праве напий
как говорит Ленин
разумеется, что культура с о ц и а л и з м Г . н ? м с о б о й
языка на высшую ступень его развития
необходимость под‘ема
феодальной его раздробленности.
’
отнюдь не возвращения к
раля в<редакцион 2
стТт1 Т ц ^ и к о ^ ^
занному Горьким в его первой статьр п
куссии% „Л, г . “ 2 8 января 1934 Г )
® номере от 1 2 фев^^Д^нм^сь к тезису, выскаповоду одной дис^
т у р о й ^ ^ Н ^ в м е т в ы с о к о й , самой богатой кульстью и четкостью свои“ со ставн ь.Г ,™ .?"/” '" ’" ™ ™™ческой строгоностыо и интернационализмом так к-яь- г’'
“" ‘(’“ '"iiimefl их доступкультура трудовых масс с
^ o ' L v т а к о е ^ Г ' Г ' ' ' ^ ^ ' ' ^ ^ ^ ’ ^тура е^ть
д о л ж е н о ы т ь у нас в ы р а зи т ел ь н ы м
в е г к " о ,Г Г о “к,за^^'’^® ^*"“ -
точны м и я
- -
-Г и
’^У-’ ь т у р ы , как язык.
"н а Г н Г н 7 с ? е 1 ‘’° „ ~
СССР русский я зы к ^ "в л я етсГ '’шпибме^
иациональностей
культурно-мощным, и что, следователыШ ^ 1 ‘^"Р°"Рз»енным, наиболее
ся б о р ь б а за к ульт’у р у
ы’ет
Союзе, на котором бы было стопькп ' nnvu,. »зыка в нашем
.туры, как на русском, и редко какяя
' '' ’^'^’'«"ческой литералого может сравниться с классической п^сп-п^’*"'^”
прош
ьем на деле мы имеем, пренебрежнтел^ т е
■''"’'ературой. Между
ков вообще и русского ■^«CTHOCTinfvrTvna « I f
"Ч'''ению языНОИ с[<амьи, V нас иахоли'^гя □
’ У! ^ языка, начиная со ш к о т
телей з „ а ,о ; п л о х о ' ^ ^ .^ и ^ ^ Г е Г о ;
Г. Вишневскому, что .,1 Юг^тгопстпп“
ni
...... .
Р У - Г и Г Г : .'
случайно А. М. указа т
о т ггьес ; 1е о н и д а А н д р е е в а ^ 1а р ь - 1 о"тол“
зод с упииством матроса 3 1 г т ж и i/Ati
Литый с ю ж е т , обьм р а м н ы й 'у ш ю п / Г
’'Р'’ ''« л н и “ и д е т
человека'*, а эгщп о в т о р я е т из-
Неряшливость в пыбзпе сюжрт , п
об руку с н е р я ш л и в ^ м п
“ ‘" ‘п"
У « " « '" х писорении авторского языка местммми пр ,
»е только в за*
р а ю щ и м и Г р ан ин у м е ж д у н а р о ч и т о стилн-Ш"""' " * ‘' 'Р ™ " п зм а м н , с т и с к а з о м и о б ы ч н ы м л и т е р а т у р н ы м я зы к ом
" о д у с т н у ю р еч ь
щ е е с я у ины х п и с а т е л е й с т р е м л е н и е во ч то ^ Г т п ^ п о р о ч н о п р о я в л я ю ф о р м ы реч.ч, в л и т е р а т у р е не н п и н я т и р
г.
.о б ы г р а т ь ”
б р а н ь . Н е г о в о р я у ж е о то м , что п Т са т ел Т на'1ш
“ "^риую
м т е л е й р ука
роев материться „„ „сякому поводу и без всякого “
^ .V n 'e n ^ o ^ J
103
лаинматься этим и от собственного лица. Так, одну из лучших поэм
Л. Безыменского отнюдь не у^^рашает неожиданная (и ненужная) острота:
Х а у с т о и — п о ф ам и л и и , по ба т ю ш к е
Самыч,
П о м атуш к е... в п р о ч ем , вы зн а е т е сами...
Но и при отсутствии „паразитического хлама“ в словаре писателя,
неряшливость его синтаксиса, нечеткость избранных им эпитетов и
сравнении может привести к совершенно нежелательным результатам.
В этом отношении поучителен конфуз, получившийся со включением
в стабильный учебник для средней школы следующего отрывка из
„Рождения героя“;
^
^
,
„Из-за деревьев медлительно вышла Берта. Она шла неторопли
во и ”даже вяло, по временам останавливаясь, и Борис посмотрел на
то место где сидел Гуськов: примятая им трава продолжала распрям
ляться. Это походило на то, как шла Берта“. Бл^агое намерение автора_изобразить выпрямление примятой юношеской души, благодаря не
удачным выражениям, дало, как мы видим, совершенно неожиданные
результаты: учителям при работе с учебником в классе приходилось
отказыватьсь от чтения этого отрывка.
Н е б р е ж н о с т ь языка н а ш ей л и т е р а т у р ы и н е д о о ц е н к а р а о о т ы по
я зы к у в ш к о л е в л еч ет за с о б о й д р у г о е п е ч а л ь н е й ш е е п о с л е д с т в и е : и ск а
ж е н и е язы ка н а ш и х д е т е й .
П я т н а д ц а т и л е т н и й сы н п р о ф е с с о р а -я з ы к о в е д а , „ п р и хр яв из ш к о
лы п о о с и т у „ м а х а н ш и “ „п о ш а м ать " , а с ем и л ет н я я д о ш к о л ь н и ц а п р и
носит с детск ой площ адки: сущ еств ител ьное „ б у за “ и прилагательное
„бузовыи
^ довольны: помилуйте, они говорят „настоящим
комсомольским языком**! Ибо, увы в изображении наших писателен и
поэтов отличительной чертой комсомольского языка является матер
ная ругань и блатная речь.
.Трах—и растянулся в передней.
Поуиная мать...“—так говорит комсомолец, пересыпая свою речь
воровскими словами: „шкет", „шпалер", „трепло", „бузить" („Комсо
молия" Безыменского). Правда, „Комсомолия" не писана специально
длГюношества, но вот небольшой подбор слов из детской книжки:
Х а н д а х л ы с т " , „галах", „обормот", „дурохлоп", „охалпеть" и т д.
и т. п. (.Кондуит- Кассиля). А ведь это одна из лучших наших
петских книг! Что же говорить о нелучших.
Так ползет языковая зараза из класса по школе, из школы д мой А учитель? А родитель? Учитель (и родитель) и сам—подобно
е х о в с к о м Г г е р о ю - в недоумении: исправлять ли в тетради Иванова
чеховскому
^
только что прочитал это причастие
T T c l ' e ”Г в"'’а Г с ^ о Г e^H° в Т и хо°м Д оне''’ Шолохова)? Снижать
ли опенку работы Петрова за пропущенный , ь “ в неопределенной
форме глагола, когда МКХ аршинными буквами начертало на стенах.
Садится, ложится строго воспрещается ?
= iiM
P s ; s is
iH s H is = -^ s a iS fS
™ „
3a
^a
«.-.vn.. -г= -;Ж "^ : '‘'о;.гг;
4
p a 6 o T v же,
ЖР
работу
товарищи!
(Передовая из Лит.
**
газеты № 34, 1934 г.)
Краткий методический указатель.
№ №
1.
(Страницы
Название темы
Наименование
материала
П р о б л ем ы м е т о д о л о г и и и и с
точ н и к и р у с с к о г о языка.
Л ени»
Критические заметки
по национальному в оп р осу*.
G5— 7 0
. Н у ж е н - л и о б я за т е л ь н ы й г о
сударственны й язы к?“
7 9 — 81
в книге
Сталин. Политический отчет
1 6 -м у п а р т с 'е зд у .
2.
Введение в методику р у с
с к о г о языка.
5 1 — 58
,
Л е н и н . .З а п и с к а о б оч и стк е
р у с с к о г о языка*
с.талпн . Д о к л а д и за к л ю ч и
тел ь н ое с л о в о на 1б парт(^‘е з д е “.
Сталин. .Д о к л а д на 17 партс'езд е" .
Э н гел ьс. Роль т р у д а в п р о
ц е с с е о ч е л о в е ч е н и я обе.^'яны*.
88
1 5 1 — 58
5 8 — 59
10— 16
•
3.
М е т о д и к а чтения и р а боты
с книгой и га зет о й .
Л ен и н . З а п и с к а о б
о ч и ст к е
р у с с к о г о языка.
М. Горький 0 языке.
88
99— 93
4.
М е т о д и к а п р е п о д а в а н и я гр а м
матики.
Л ен и н . .С тать и по н а ц и он ал ь
ному в о п р о с у * .,
6 2 -8 1
*
Схема Ленина (XII Ленинский
с б о р н и к ) на к н и г у Л а с с а л я .
5.
6.
7.
8.
П роблема р е 1 улирования
языка. Л е к с и к о л о г и я .
О б 'е к т я зы к о зн ан и я .
П р ои схож ден и е и развитие
языка.
П роблема
языка,
\
международною
,
34
Л ен и н . , 0 6 о ч и ст к е р у с с к о г о
языка.
88
К. М ар к с. .К критике п о л и
т и ч ес к о й эконом и и".
9
Э нгельс. .Р о л ь т р у д а в п р о
ц е с с е очел о в еч ен и я о б е з ‘япы".
Л ен и н . Схема на книгу Л а с
саля.
М ар р . К п р о и с х о ж д е н и ю языков
Сталин. П оли ти ческ и й отчет
16-м у п а р т с ' е д у ( и заклю ч. с л о
в о).
М арр. Язык и со в р е м е н ч о с т ь .
М арр. М еждународный язык.
10
16
15— 20
51 5 8
82-
83
8 5 -8 6
• -F , /
F>
о г л A в л E Н 1-1 E.
Страница
1. П р е д и с л о в и е ........................................
............................
3
........................
Ь
2. С п ец и ф и к у м языка, язык и м ы ш л ен ие
3. Язык н
общ ественная
среда . .
.
9
4. П р о и с х о ж д е н и е я р а зв и т и е языка .
. а
Язык, как ору,-!„е к л а с с о в о й бор ьбы , о ф р а зе н с л о в е ....................
10
6. Н аци онал ьн ая политика и я зы к о в о е с т р о и т е л ь с т в о ..............................
7.
Ме жд у на ро д н ый
язык . . .
44
- ...................
82
«. Б о р ь б а за ч и с т о т у в ж ы к с ........................................
ад
9. П р и л о ж е н и е.
З а к у л ь т у р у языка
100
10. Краткий
И.
м е т о д и ч еск и й ук а за тел ь . . . . .
105
10(i
О г л а в л ен и е . . . .
редактор t . В. Б А З У Н О В
«
пгч. лист». Rл. 5I.J00 ,„„ов. т’ р . ж ^ 7к1!
^
5/-
■,VW
-
■V-Ь
Г‘ *х
I ),
-
РЙ.
ф
■Д
'Ж .
Щ
г
рL'
^-• •‘-'-/••
>Л
|Л>Г\1№
А<1, I
m
i
п