/
Author: Карачинский А.Ю.
Tags: всеобщая история средние века (v – xv вв) антология история европы средневековье серия книг chronicon
ISBN: 978-5-8071-0550-9
Year: 2021
Text
ИМПЕРАТОРЫ
СВЯЩ ЕННОЙ
РИМ СКОЙ
ИМ ПЕРИИ
В ХРОНИКАХ
И ДЕЛИ ИЯХ
Х1-ХП ВЕКОВ
г
: -
I
Ш
71
’
УВ Д Н |||
1
*
.
ИМПЕРАТОРЫ
СВЯЩЕННОЙ РИМСКОЙ
ИМПЕРИИ
В ХРОНИКАХ И ДЕЯНИЯХ
Х1-ХИ ВЕКОВ
Перевод, статьи и комментарии
Д. А. Боровкова
“ РАЗИЯ
С анкт-П етербург
2021
ББК 63.3(0)4
УДК 94(430).02(093)
И54
Научный редактор серии:
к. и. н. Карачинский А. Ю.
И54 Императоры Священной Римской империи в хрониках
и деяниях Х1-ХН веков / Перевод с латинского и итальян
ского, статьи и комментарии Д. А. Боровкова. — СПб.:
Евразия, 2021. — 352 с.
13ВЫ 978-5-8071-0550-9
В антологии представлены памятники латиноязычной исто
риографии Х1-ХИ вв., относящиеся к популярным в Средние
века жанрам деяний и хроник, которые повествуют о наиболее
заметных правителях Священной Римской империи: императо
рах Конраде II, Генрихе IV, Фридрихе I Барбароссе, — и их д е
ятельности на территории Германии, Италии и Ближнего Вос
тока. Все тексты сопровождаются вступительными статьями
и комментариями. Часть переводов публикуется на русском
языке впервые.
ББК 63.3(0)4
УДК 94(430).02(093)
© Боровков Д. А., перевод, статьи,
комментарии, 2021
© Юрченко К. А., дизайн обложки,
2021
18В1Ч 978-5-8071-0550-9
© Оформление и издание на русском
языке ООО «Издательство «Евразия»,2021
ПРЕДИСЛОВИЕ
Н астоящ ая антология составлена из сделанных в раз
ное врем я переводов пам ятников латинской историогра
фии Х1-ХН вв., в которы х описы вается деятельность и м
ператоров Свящ енной Римской им перии из Ф ранконской
династии и династии Ш тауфенов. Это «Деяния и м п ера
тора Конрада II» придворного капеллана и поэта Випона, «Ж изнь и м п ератора Генриха IV» неизвестного авто
ра начала XII в., «Книга о недавних деяниях» Арнульфа
М иланского, рассказы ваю щ ая о событиях Х-Х1 вв. в Се
верной и Средней И талии, которые предш ествовали н а
чалу борьбы за инвеституру между им ператорам и и р и м
скими папам и, «П изанские анналы» Бернардо М арагоне,
повествующ ие о событиях в Северной и Средней Италии
XII в., «Деяния и м п ератора Ф ридриха I в Ломбардии»,
«Рассказ о заклю чении Венецианского м ира в 1177 г.»
и «Деяния и м ператора Ф ридриха I в крестовом походе»,
которые рассказы ваю т о деятельности Ф ридриха I Б ар
бароссы. Хотя больш инство этих пам ятников относят
ся к популярному в Средние века ж анру деяний (Се$1а),
с точки зрения типологии одни из них тяготею т к био
графическому ж анру («Деяния Конрада II» и «Ж изнь Ген
риха IV»), а другие — к жанру городских хроник («Кни
га о недавних деяниях», «Деяния им ператора Ф ридриха I
в Ломбардии», «П изанские анналы» Бернардо М арагоне),
но, несмотря на некоторое разнообразие в реп резен та
ции исторического м атериала, они даю т достаточно п о
дробную канву событий той эпохи. Все тексты сопрово
ждаются вступительны м и статьями и ком м ентариям и. За
зам ечания к некоторы м из этих текстов выражаю благо
дарность доктору ф илософ ии в области истории А. Мусарра (Ьа 5ар1епга Ш гуегзка сН Коша), докторам истори
ческих наук В. М. Тю леневу и М. А. Юсиму.
випон
Д Е Я Н И Я ИМПЕРАТОРА
КОНРАДА II
Биограф им ператора Конрада II Випон (это им я, веро
ятно, являлось ум еньш ительны м от Виберт) жил в п ер
вой половине XI в. Высказывались предполож ения, что
он мог быть вы ходцем из Бургундского королевства, п р и
соединенного к «Свящ енной Римской им перии» в 10331034 гг. (Г. Г. П ертц)1, из Швабии (X. Бресслау)2, либо из
мейсенских или лужицких земель (М. Р. Н енарокова)3,
которые до 1033 г. являлись спорны м и меж ду Германи
ей и Польшей. Однако докум ентальны х подтверж дений
этим предполож ениям , сделанны м на основании подроб
ного описания Випоном событий в некоторы х регионах
«Священной Римской империи», нет.
Випону принадлеж ит ряд поэтических текстов, в том
числе соб ран и е р и ф м о в ан н ы х п о сл о ви ц (РгоуегЫа)
и «Песнь о кончине им ператора Конрада», написанная
в 1040 г. и впоследствии вклю ченная им в «Деяния и м
ператора Конрада II» (гл. 40). Песнь, которая получила
известность уже во второй половине XI в., сохранилась
1 МопитеШ а С егташ ае ШзЮпса. 8спр1огез гегит С егташ сагит (далее — МСН 38) Т. 11 / Ес1. О. Н. Рег12 . Наппоуег,
1854. 3. 243.
2 МопитеШа Сегташ ае ШзЮпса. ЗспрШгез гегит Сегташ сагит т и зи т зсЬо1агит зерагайт есЗШ (далее — МСН 5КС)
Ш ро. СеЛа СЪиопгасИ II. трегаЮ п з / Ес1. Н. Вгезз1аи. Нап
поуег, 1878. 3. V.
3 Ненарокова М. Р. В и п о н Бургундский / / Памятники сред
невековой латинской литературы Х-Х1 века / Отв. ред.
М. Л. Гаспаров. М.: Наука, 2011. С. 738.
в Брюссельском кодексе № 5540 (Х1-ХП в.) и в Кембридж
ском кодексе № 1552 (XI в.) — древнейш ем сборнике песен
средневековой Европы. Возможно, успех «Песни о кон
чине им ператора Конрада» при дворе Генриха III послу
жил поводом к составлению «Деяний Конрада II». Одно
из р е л и ги о зн о -п о эти ч ески х п р о и зв ед ен и й Випона —
«Хвала П асхальной ж ертве» — исполнялось во врем я
Пасхальной литургии вплоть до реф орм ы католическо
го богослужения, осущ ествленной во врем я Второго Ва
тиканского собора 1962-1965 гг. Таким образом, Випон
не только историк, но и придворны й поэт им ператоров
Ф ранконской династии: поэтическая составляю щ ая его
творчества зам етн а не только в стихотворных сочинени
ях, но и в некоторы х м естах «Деяний Конрада II».
О себе Випон сообщает, что он им ел сан пресвитера,
однако не мог часто посещ ать капеллу м онарха и з-за бо
лезни. Тем не м енее он был весьма осведомлен в делах,
хотя и описывал не только те события, очевидцем кото
рых был сам, но и те, о которых узнал из других источ
ников. В XIX в. нем ецкие историки установили близость
«Деяний» к Больш им анналам м онасты ря Сент-Галлен
(Е. Ш тайндорф) и Хронике Германа из Райхенау (Ю. Харттунг)4. X. Бресслау считал, что Випон мог также использо
вать «Швабскую всемирную хронику».
Открываю щ ее «Деяния Конрада II» письм о автора
адресовано «славнейш ему им ператору Генриху», который
получил этот титул 25 декабря 1046 г., и, видим о, написа
но после этой даты . С другой стороны, он упом инает, что
польский герцог К азим ир «верно служил до сей поры н а
ш им им ператорам » (гл. 29), ничего не говоря о том , что
в 1050 г., как указал Г. Г. Пертц5, К азим ир проявил н еп о
корность (попал в нем илость и з-за конф ликта с чеш ским
князем Бржетиславом I и был вынужден оправды ваться
4 5ЪетйогКЕ. ОеЪег \У1ро$ У ка СЬиопгасН т р е га Ю п з ипс1 Се51а Н е т п а ге§15 т РогзсЬип§еп гих йеЩзсЬеп СезсЫсЬ,1е. Т. 6. СоШп^еп, 1866; Нагаип§ ). ЗШсНеп гиг СезсЫсМе
КопгасГз II. Вопп, 1876.
5 РеПл С. Н. Ш1ро’з ЬеЬеп ипсЗ ЗсЬпЙеп т АЪНапсПипд; с1ег
Кбш^НсЬеп Акаёегше йег ТОззепзсЬайеп т ВегНп (1851).
3. 230.
перед им ператором на встрече в Госларе). П оказательно,
что в Прологе к «Деяниям» Випон говорит о подчинении
Генрихом III Венгрии, которое произош ло в 1044-1045 гг.,
но оказалось кратковрем енны м , так как м есто короля Пе
тра Орсеоло, который поставил Венгрию в зависим ость
от им перии, уже в 1046 г. занял враж дебно настроенны й
к Генриху III король Эндре I, возобновивш ий военны е
действия против им ператора в 1050 г. Следовательно,
«Деяния Конрада II» могли быть составлены между 1046
и 1050 гг. Нельзя исклю чать и альтернативную д ати ров
ку «Деяний» первой половиной 1040-х гг., предложенную
М. Р. Ненароковой, которая предполагает, что письм о Випона к Генриху III могло быть написано по заверш ении
всего труда. В пользу этого предполож ения свидетель
ствует тот факт, что вне письм а Генрих III именуется «ав
густом» (им ператором ) лиш ь однажды (гл. 8), а в других
случаях титулуется королем. Следует обратить вним ание
и на слова Випона о том, что Беатриса, дочь Генриха III
от первого брака с датской принцессой Гунхильдой (у Ви
пона — Кунелиндой), по распоряж ению отца была посвя
щ ена в аббатисы (гл. 37). Согласно Больш им Альтайхским
анналам , ее посвятили в аббатисы Кведлинбургского м о
настыря в 1046 году, во врем я им перского совета в Мер
зебурге.
В Прологе к «Деяниям» Випон сообщ ает о причинах,
побудивших его к составлению этого труда. Судя по сло
вам Випона, он предполагал составить дилогию о первых
им ператорах Ф ранконской династии. Первой частью д и
логии должны были стать «Деяния Конрада II», а их про
долж ением — «Деяния Генриха III» (по м нению Пертца,
Випон мог быть наставником Генриха). Удалось ли Випону осущ ествить свой замы сел до конца, неизвестно, ибо
вторая часть предполагаем ой дилогии не сохранилась.
И сторическая м ы сль С редневековья д ала биограф ии
целого ряда и м п ер ато р о в: Карла Великого (Эйнхард),
Л ю довика Б лагочестивого (Теган и А строном), Генри
ха II (Адальбольд У трехтский), однако В ипон этих тек
стов не знал либо не считал нужным упом януть о них,
дабы подчеркнуть важность своего собственного труда,
в котором, пом им о традиционны х цитат из Библии, п р и
сутствую т м н огочи слен н ы е п ар аф р азы ан ти ч н ы х авто
ров — более всего из Гая Саллюстия Криспа и М акробия
Феодосия.
В центре вн и м ан и я Випона находится деятельность
Конрада II, но он не ограничивается этим , описы вая со
бытия, происходящ ие в разны х регионах им перии и за ее
пределами. Так что труд Випона — это не только биогра
фия, но и история государства. Випон стрем ился показать
превосходство им перии над внутренним и и внеш ним и
противникам и, защ ищ ал государственный порядок, оли
цетворяем ы й м онархом , церковны м и иерархам и, свет
скими князьям и , от взаим одействия с которы м и зависе
ла эф ф ективность им перской политики, выступал против
любой оп п озиции, вне зависим ости от того, являлись ли
ее участникам и тевтонские аристократы или жители и та
льянских городов. Для создания необходимой картины
Випон использовал религиозно-идеологические ш там пы
эпохи: избрание на трон Конрада II представлял м и ло
стью П ровидения (гл. 2), а интриги против него назы вал
«дьявольскими козням и» (гл. 2, 10, 19).
М онарх д л я В ипона — хран и тел ь справедливости
и законности, и им енно этой социально-политической
ф ункции соответствовал Конрад II (гл. 4). Однако Випон
несколько отош ел от этой тенденции, рассказав о н а
значении К онрадом II за деньги епископа Базеля (гл. 8).
Трудно понять, было ли это продиктовано стрем лением
к объективности или сыграло роль то, что писался труд
в то врем я, когда развивалось движ ение, осуждавшее
продажу церковны х должностей («ересь симонии» — как
назы вает ее автор). Может быть, он хотел оттенить сво
его героя, дабы представить в более вы годном свете его
преем ника Генриха III. Это зам етно и при описании со
бытий 1037 г., когда Випон с осуж дением рассказал о р е
прессиях Конрада II в отнош ении архиепископа М илана
Гериберта д ’И нтим иано и подчиненны х ему епископов
Верчелли, К рем оны и Пьяченцы (гл. 35), хотя они зам ы ш
ляли заговор против им ператора. «Л итературный п о р
трет» Конрада II, созданны й пером Випона, — это сово
купность характеристик, сконструированны х по канонам
средневековой биографики. По существу, они являлись
частью «литературного этикета» эпохи, в соответствии
с которым ф орм ировался «идеальны й образ» правителя.
Поэтому трудно сказать, насколько Випон запечатлел ре
альную личность, а насколько — литературны й стереотип.
«Деяния Конрада II» впервы е были опубликованы во
Ф ранкф урте-на-М айне в 1607 г. в составе VI том а Vе^:е^е$
Зспр1оге5 К е ги т С е г т а ш с а г и т (8. 421-445) И. Писториуса, по рукописи, найденной в одном из ш вабских м она
стырей. Так как единственная сохранивш аяся рукопись
XVI в. деф ектна, позднейш ие публикации пам ятника ос
новы ваю тся на и здании Писториуса, из которы х следует
упом януть публикацию Г. Г. Пертца в XI том е М опитеШ а
С е гт аш а е Ш й о п са ЗспрЬогез ге ги т С е г т а ш с а г и т (Наппоуег, 1854. 8. 254-275) и публикации Г. Бресслау трудов
Випона в серии ЗспрЬогез г е г и т С е г т а ш с а г и т т ш и т
зс1ю1агит з е р а г а и т есИП (Наппоуег, Ье 1р 21§, 1878, 1915,
1919, 1977). «Деяния Конрада II» переведены на н ем ец
кий, английский и ф ранцузский языки.
«Деяния Конрада II» привлекали вним ание русских
историков благодаря фрагменту, рассказы ваю щ ем у о п ре
бы вании на Руси польского герцога О ттона (Л атиноязы ч
ные источники по истории Древней Руси. Вып. 1. Герма
ния, середина 1Х -первая половина XII в. Составление,
перевод и ком м ентарий М. Б. Свердлова. Л., 1989. С. 117;
Д ревняя Русь в свете зарубежных источников. Хрестома
тия. Т. IV. Западноевропейские источники. Составление,
перевод и ком м ентарий А. В. Н азаренко. М., 2010. С. 9799; Свердлов М. Б. Л атиноязы чны е источники по истории
Древней Руси 1Х-ХШ вв. Правда Русская. И стория тек
ста. И збранные статьи. СПб., 2017. С. 89-94). Ф рагмен
ты «Деяний» были изданы во втором том е хрестом атии
М. М. Стасюлевича «История Средних веков в ее писате
лях и исследованиях новейш их ученых» (СПб., 1864, 1886,
1913, 2001, Пролог, гл. 1-6, 29-39) и в «П ам ятниках сред
невековой латинской литературы Х-Х1 века» (М., 2011.
С. 739-758) в переводе М. Р. Н енароковой (Пролог, гл. 1-4,
6 - 7 ,9 ,1 1 -1 3 ) .
Перевод сделан по изданию 1877 г.
випон
Д ЕЯ Н И Я ИМПЕРАТОРА КОНРАДА II
Письмо Випона королю Генриху,
сыну императора Конрада
Славнейш ему императору, королю Генриху III1, спо
собному к м иру и войне, Випон, Божьей милостью п ре
свитер, как слуга королевских слуг господину господ
этого мира. Я счел необходим ы м описать выдаю щ ую
ся ж изнь и славные деяния им ператора Конрада, твоего
отца, господин им ператор, чтобы не скрылась лам пада
под спудом2, а солнечный луч в облаках3, чтобы не была
покры та достопам ятная добродетель рж авчиной забве
ния. Деяния же его, как бы ни были прекраснее и бли
стательнее тех, которые им предш ествовали, вследствие
безм ерного блеска твоих подвигов, что были явлены , до
некоторой степени ом рачатся тенью . Я же, душой слуга
твой, если Бог позволит, [намерен] излож ить деяния обо
их [императоров], которые произош ли в то врем я, когда
я живу, и таки м образом, продем онстрировав различия
между вам и, скажу, как один благополучно овладел д ела
м и государства, а им енно Римской им п ери и 4, другой же
поистине благоразумно укрепил его. Если что-то из того,
что произош ло, я опиш у или расскажу иначе, чем было
на самом деле, это будет вина не написавш его, но рас
сказавш его, потом у что и з-за долгих периодов болезни,
я не мог часто присутствовать в капелле моего сеньора
Конрада.
О тех же делах, что я сам видел и от других узнал,
для пожелавш их вкусить от плода наш его [труда], опи
раясь пером на истину, изложу все открыто. И посколь
ку некоторы е [деяния] при живом отце ты славно совер
шил, их среди деяний твоего отца я пом естить реш ил;
те же, которые после его смерти ты соверш ил славно, я
для себя, как следует, опиш у по порядку. Если же неко
торы е критики возраж аю т мне, что этот труд бесполезен,
поскольку и другие об этом предмете писали, — хотя до
сих пор я не видел ни одного труда, — я отвечаю : «В го
лосе двух или трех утверж дается всякое свидетельство,
и слова Христа в Евангелии не одним только, но четы рь
мя подобаю щ ими свидетелям и раскры ваю тся в церкви».
Тебе, величайш ий им ператор, этот труд посвящ аю , тебе
деяния отца представляю , чтобы каж ды й раз, когда ты
сам вознам ериш ься соверш ить славное деян и е, прежде,
словно в зеркале, представлял отцовские добродетели,
(и пусть то в тебе пыш но расцветет), что унаследовал ты
от родительских корней, с нам ерением всех своих пред
ш ественников в каких-либо церковны х и м ирских делах
превзойти так, чтобы своим королевством и им перией
милостью всемогущ его Бога удостоиться править дольше
всех них.
Будь здоров!
Начинается Пролог
Дабы прош едш ие деяния, убегаю щ ие из пам яти, со
единить, связав буквами, и особенно славу христианской
им перии не обойти робким молчанием, как и тех, кото
рые этой [империей] благополучно управляли в этой ж и з
ни, поэтом у некоторы м вечная досталась бы слава после
того от потомков, если соревноваться с предкам и они
пожелают в том, чтобы был поставлен в п рим ер обра
зец достойной ж изни, подходящ ий и обдум анны й н адле
ж ащ им образом, потом у что полезны й п ри м ер пригоден
для души того, кто подражает, а также для укрепления
сил в делах, которые следует соверш ать по обыкновению .
Также по большому счету случается, что от славы предков
легко приклю чается робость и зам еш ательство у потом
ков, по крайней м ере, если в будущем себя с н им и они не
сравняют, когда их деяния, наученны е м олвой, прослав
ляют. Как многих простолю динов делает знатны м и д о
бродетель, так знатность без благородства портит многих
знатны х людей.
Кроме того, очевидно, не стоит о победах католиче
ских государей м олчать и пространны м и словами изла
гать триум ф ы иноверны х тиранов. Довольно опром етчи
во писать и ч и тать о Тарквинии Гордом, Туллии и Анке,
отце Энея, воинственном Рутуле и о ком-нибудь в том
же роде5, наш их же Карлов и трех О ттонов, им ператора
Генриха II6, и м ператора Конрада, отца славнейш его коро
ля Генриха III, и самого короля Генриха, торжествующего
над всем во Христе, оставлять без вним ания.
Следует опасаться соврем енны м писателям , чтобы
вредны м бездействием они не утратили ценности у Бога,
так как первы е предписания Ветхого завета, в котором
история отцов плодоносны м трудом тщ ательно начерта
на, [говорят о том , что] новы х дел плоды, скрываю щ иеся
в кладовых пам яти, было необходимо переосм ы сливать
и постигать. Так мы вспом инаем о том , как А враам сво
его двою родного брата Лота освободил на войне7; узн а
ем о том, как сы новья И зраиля превзош ли разны х врагов.
Так бой царя Д ави да8, мудрость Соломона, сообразитель
ность Гедеона, борьбу М аккавеев9 мы им еем возможность
[представить] перед глазам и благодаря писаниям.
Древние же ф илософы различны м образом обсуждали
государственные дела. Сообщали они, вероятно, по боль
шей части ф ан тази и , которые завладевали душ ами слу
ш авш их относительно того, что предлагалось укрепить.
Иногда с этой же целью они сочиняли неправдоподобны е
рассказы, полны е славных деяний и скрытых им ен, п о
скольку подобны е ф антазии не были препятствием для
философии. Часто устраивая диспуты, они пытались убе
дить верш ителей государственных дел в том, что чело
веческие души вечны, и что, — как пиш ет М акробий10, —
говорил Сократ: душа как живое существо не может
погибнуть; так и почти у всех ф илософов плод человече
ских трудов не заканчивается с самой жизнью , но все, кто
поддерж ат родину и сохранят закон, всегда счастливо н а
слаждаются вечностью ; тех же, кто пренебрегал справед
ливостью, правосудие Творца, предназначив для н аказа
ния, несом ненно, научило.
Души же человеческие бессмертны, — это они д оказы
вали [исходя] и з м ногих соображений: когда тело стес
нено путами, оно пользуется только свободой мысли,
с помощ ью которой в небесны е пределы возвращ ается
н азад из зем ны х пределов; стрем ительны м движ ением
быстро спускается в м орские глубины, которы е никогда
не видела телесная оболочка, подчас, когда тело бодр
ствует, подчас, когда оно находится в состоянии покоя,
и м ногообразие своего будущего соединяет не чужим зр е
нием , и удерж ивает это в пам яти, когда же [мысль] осво
бождается от тум анного покрова плоти, то наслаждается
этим [движением] куда более свободно и живо. И верно
то, что, как они говорили, следовало бы знать для боль
шей пользы князьям , которые часто и з-за вы сокомерия
застываю т [душою] и о последующей ж изни м еньш е р а з
мыш ляю т надлеж ащ им образом.
Когда победителям более чем великолепны е статуи
и пам ятники возводили за подвиг древние [люди], они
считали, что надлеж ит записать их поступки, чтобы тем
сам ы м посм ертная слава существовала для вечной п ам я
ти потомков, ибо верили, что душ ам их ж ить в вечности.
Хотя древние люди сам и только человеческим рассужде
нием могли бы узнать о бессмертии души, которое еще
не было им обещ ано или явлено Христом, все же к это
му они сами склонялись и заботились о справедливости,
и правителям отечества старательно это внуш али в сво
их трудах. П риведение же в исполнение государственного
дела, по обыкновению , они решают с этим и правителя
ми, так что, если не представилась бы возм ож ность за п и
сать то, что произош ло, то и з-за бездействия зам ал чи ва
нием это оказалось бы обречено на тяжкую гибель, если
из оставшихся записей не открылось бы то единствен
ное [свидетельство], чтобы постичь и того, кто скончался,
к чем у приложил усердие тот, кто живет.
Нам же, от кого речь Истины устранила оцепенение
безмолвия, сказав: «Что говорю вам в тем ноте, говорите
при свете; и что на ухо слышите, проповедуйте на кров
лях»11, для чего м ы должны терпеть, отказы вая христи
анским князьям и защ итникам евангельской веры в том,
что своим [правителям] предлагаю т даже язы чники?
Если же наш и католические короли, защ итники истин
ной веры, закона и м ира Христа, которые Он передал ч е
рез свои Евангелия, управляю т без опасных ошибок, тог
да те, кто их благодеяния являю т в своих трудах, разве
что-нибудь другое совершают, как не Евангелие Христа
провозглаш аю т?
Как бы ни колебалась душа пиш ущ его, приступая
к трудны м делам , которые соверш ались зрелы м реш ени
ем, м оральной тяжестью, величайш ей настойчивостью ,
и, если бессм ы сленная роскошь или лож ная доблесть, или
позорны е пристрастия проявятся в делах, во всех из них
надлеж ит разобраться тому, кто пишет. И в их поступках,
которые он опиш ет, следует придать гласности и то, что
они соверш или, и то, о чем они умолчали в зависим ости
от того, сколько будет дано способности ума, и з-за чего
добрые, быть может, устрем ятся к добродетели, дурные
же исправятся достойны м порицанием . Итак, это п ри ч и
на написания труда, что не запрещ ается ни одной рели
гией и привлечет вним ание, принесет пользу отечеству
и приобретет доброе слово потомков. Ведь доступно нам
только то, что прош ло, то же, что произойдет в будущем,
знать заранее не дано.
Побуждаемый полож ением дел, а также надеж дой, я
желал написать для общ ей пользы читателей, что долж
но было бы послужить для радости слушателей, ибо, если
что-нибудь то, что достойно, принесло бы пользу, во вла
сти читателя откры то подражать этому. Что же касается
продвиж ения м оего дела, на которое я подвигнут Богом,
чтобы спастись от тех, кто обременил тело м ногим и п о
рокам и праздности, словно противником м оей души, за
няты й этим и трудами, я как бы обретаю силу.
Ибо, когда о государственных делах я приготовился
говорить, то лиш ь для того, чтобы двух королей деяния
изложить, а им енно им ператора Конрада, а также сына
его, короля Генриха III, которого Генрихом Нитью Право
судия (1лпеат }и$*Шае) именую т почти все благоразум
ные люди. Отца же его деяния, которые произош ли в мои
врем ена, в зависим ости от того, сам я их видел или узнал
из сообщ ений других, воспроизведу ярким и красками
для несведущ их потомков. Деяния же славнейш его сына,
как долго я не проживу, собирать не прекращ у, потому
что Божьей милостью он ны не царствует.
И если п р о и зо ш л о так, что в эту ж и зн ь м н е п р и
ш лось вступ и ть п реж де короля, так, м ож ет бы ть, м не
преж де п р и д е тс я у й ти и, таки м о б р а зо м , остави ть
незаверш енны м мой труд, потому прош у того, кто после
м еня будет писать: да не посты дится на м о ем ф ундам ен
те свои стены воздвигать, не пренебреж ет упавш ее перо
поднять, не позавидует м оим начинаниям , если не ж ела
ет, чтобы кто-нибудь позавидовал его собственны м окон
чаниям . Если же кто начал, тот достиг серед и н ы 12; да не
будет этот труд попирать неблагодарной пятой тот, кто
его начало подготовленны м найдет.
Это предисловие к труду я излагал — теперь же п е
рейду к деян и ям им ператора, но прежде нем ного рас
скажу о его избрании, чем оно было достойно. Чтобы
с этого м еста [увеличилась] вероятность написать более
достоверно, сначала я упом яну о том, какие епископы
и остальные князья в то врем я были опорой королевства.
1. О собрании князей
В год от воплощ ения Господа 1024-й им ператор Ген
рих II13, достойно устроивш ий дела им перии, когда после
долгого труда уже начал бы пож инать созревш ий плод
м ира, [обладая] полноценной властью, зд равы м умом,
подвергся болезни тела, которая, усиливш ись в 3 день
до июльских ид, исторгла из этой ж и зн и 14. Тело же его
было доставлено из Саксонии, чтобы быть погребенны м
в месте, которое назы вается Бабенберг, где он сам бла
гой ревностью и усердием основал епископство, наделен
ное всем церковны м устройством 15. Для его освящ ения
он привлек апостолического господина Б енедикта16, чьей
властью для охраны м еста утвердил договором государ
ственную привилегию .
После смерти им ператора государство, потерявш ее
отца, словно опустев, на короткое врем я начало коле
баться. Отчего лучш ие [люди] опасались и беспокоились,
худшие же желали, [чтобы] им перия была принесена
в жертву опасности. Однако Божественны м проведением
корабль церкви был доверен мужественны м первосвя
тителям , и этим руководителям надлеж ало в это время
управлять, чтобы привести отечество без ущ ерба в спо
койную гавань. Ибо, когда им ператор ум ер без сыновей,
любой светский правитель, отличавш ийся больше силой,
чем умом, хотел стать первы м или, вследствие како
го-нибудь соглаш ения, вторы м после первого. И з-за это
го обстоятельства чуть ли не все королевство настолько
поразило разногласие, что во многих м естах убийства,
пожары, грабежи могли бы произойти, если то стрем
ление известны х мужей не послужило бы препятствием
воспалению.
И м ператрица же Кунигунда, хотя мужской силой была
обделена, но по совету своих братьев — Теодориха, еп и
скопа Мецского, и Гецило, герцога Баварского17, — по
м ере сил государственны м делам пом огала и на восста
новление власти направляла помысел острого ума и тр е
вожное разм ы ш ление рассудка. Обстоятельство требует
того, чтобы я назвал и м ен а некоторы х главных первосвя
тителей и светских правителей, тогда им евш их силу в ко
ролевстве, по советам которых Ф ранкия им ела обычай
избирать королей, чтобы то, о чем я имею нам ерение д а
лее сказать, не казалось произош едш им почти случайно,
но была бы вера в то, что советом самых благоразумных
мужей было реш ено привести в действие это полезное
и честное, а также наилучш им образом сделанное дело.
В то врем я архиепископством М айнцским управлял
Арибо18, происходивш ий из Н орика19 — [муж] знатны й
и мудры й, подходящ ий для королевских советов. Кёльн
ское же архиепископство держ ал П ильгрим 20, близкий
родственник архиепископа Арибо, предусм отрительны й
и способный к этой службе. Трирским же архиепископ
ством управлял П оппон21, брат герцога Эрнста22, бла
гочестивый и см иренны й муж, который держал тогда
под опекой сына своего брата, герцога Эрнста23, вместе
с герцогством Ш вабским. М ецским епископством вла
дел Теодорих — знатны й и смелый в доблести. Горо
д ом Страсбургом управлял епископ Вернер24 — знатного
происхождения, усердны й в духовных и светских делах.
В Вюрцбургской церкви восседал М ацелин25 — мудрый
и верны й церковны м достоинствам . Бабенбергским епи
скопством управлял Эберхард26, первы й епископ этой
церкви, муж ум ны й, и весьм а необходимы й нравам и для
государственных дел. Предстоятелем церкви в Констанце
был епископ Х еймо27 — муж сведущ ий в Боге, осторож
ный и предусм отрительны й в миру. Аугсбургом управлял
епископ Бруно28, брат им ператора Генриха, [которого м ож
но было бы назвать человеком] рассудительны м и с яс
ны м умом, если бы неприязнью к брату, которая препят
ствовала им ператору, он не был запятнан. Ю вавенской
церковью, на простонародном наречии — Зальцбургской,
управлял блаж енной пам яти архиепископ Гюнтер, брат
графов Эккхарда и Германа29, м ягкий и добры й перед Бо
гом и лю дьми. В Регенсбургской церкви епископом был
Гебхард30, зам етны й благожелательной милостью. Ф рей
зингенской церковью управлял епископ Энгильберт31,
предусм отрительны й правитель своего клира и народа.
Вместе с этим и присутствовали м ногие другие перво
святители и аббаты из других провинций, упом инание
которых по отдельности порож дает отвращ ение к тру
ду. Так как мне неизвестны саксонские предстоятели, их
ж изни и им ена, которые было бы подходящ им написать,
я избегаю их упом инать, хотя о главных деяниях, при ко
торы х они могли бы присутствовать, совещ аться, содей
ствовать, вне сом нения, м не следовало бы узнать.
Перехожу к И талии, правители которой быстро п р и
быть к избранном у королю не смогли32, потом , поспеш ив
навстречу королю в город Констанц вм есте с архиепи
скопом М иланским и остальны м и князьям и, избрали его
и клятву верности ему охотно от души принесли. Герцо
гами же среди вы ш еупомянуты х мужей в то врем я были:
Бенно — герцог Саксонии33; Адельберо — герцог И стрии34;
Гецило — герцог Б аварии; Эрнст — герцог Ш вабии; герцог
лотарингов Ф ридрих35; герцог рипуариев Гоцело36; Куно
Вормсский37 — герцог Ф ранконии; Удальрих — герцог Бо
гем ии38. Бургундия39 же не была присоединена к Р и м
ской им перии, так как ныне.
Да будет написано о том, каким образом трем я коро
лям и славы она была подчинена. И м ператор Генрих II
первы м попы тался ее подчинить и весьм а постарал
ся в этом деле40. Вслед за тем им ператор Конрад муже
ственны м стрем лением враждебно из Бургундии изгнал
латинских ф ранков и подчинил ее войной41. Наконец,
король Генрих III, благочестивый, м иролю бивы й, нить
Правосудия, войной и м иром ту самую Бургундию усм и
рил со славой42, как м иром , так и военны м и советами,
где какая [проявилась] Божественная милость; о советах
и совещ аниях, в которых я сам тогда участвовал, а он про
вел, я буду упом инать в другом месте. Теперь же к преды
дущ ему возвращ аю сь. Тот самы й король Генрих III слав
ной и зам ечательной победой укротил Венгрию и после
победы сам ы м м удры м советом подчинил себе и своим
преем никам 43, вы полнил веление врем ени, которое мы
услышать не смогли.
Выш еупомянутые епископы и герцоги и остальные
могущ ественные лю ди не иначе как для того, чтобы луч
ше или быстрее избеж ать грозивш ей для судна опасно
сти, всей силой и заслуж иваю щ им упом инания усерди
ем стремились к тому, чтобы государство долго не было
бы поколеблено без правителя. Л ичны ми соображ ения
ми и отдельны м и стрем лениям и кто-то с кем-нибудь мог
бы сойтись или разойтись относительно того, кого вы би
рать себе господином, при удобном случае обменивался
посланиям и и послам и, и это не впустую. Ибо провиде
ние может подготовить в глубине так, чтобы нуж давш и
еся [получили] совет извне, прежде соверш ения труда,
и это семя последую щ его плода. Но не следует возлагать
исполнения ж еланий на других, если не знаеш ь, чего сам
желаешь. Если в трудных делах тайно совещ аться, посте
пенно обдумывать, быстро получится устроить хороший
результат. Наконец, был условлен день и назначено м е
сто, где состоится всеобщ ее собрание, какового я не ви
дел никогда прежде. То, что сделано в этом собрании, д о
стойного упом инания, я буду описы вать не откладывая.
2. Об избрании короля
Между границам и М айнца и Вормса находится м ест
ность, по причине обш ирности и ровности доступная для
большого количества [людей], пригодная для надлеж ащ е
го обсуждения тайны х дел и безопасная и з-за располо
ж енных позади островов; но о названии и расположении
местности44 более полно предоставляю рассказать топо
графам, сам же я возвращ аю сь к начатому. Там в то врем я
сошлись все знатны е [люди], и скажу так: силы и средства
королевства по ту и эту сторону Рейна поставили шатры.
Так как река отделяет Галлию45 от Германии, со стороны
Германии приш ли саксы со своим и соседями славянами,
а также восточные ф ранки, норики, алам анны 46. Из Гал
лии же присоединились ф ранки, живущ ие на Рейне, репуарии и лотаринги47.
Обсуждали важ нейш ее дело, было сом нительны м н е
определенное избрание, колебались меж ду надеж дой
и страхом, узнавали обоюдные ж елания с обеих сторон,
потом между собой долго искали единомы ш ленников.
Ведь предстояло совещ аться не о посредственном деле,
но о таком, которое, если бы не очень старались его п е
реплавить в пылкой груди, привело бы к гибели всего
королевства. И, как [гласят] всеми употребляю щ иеся п о
словицы: «Следовало хорошо переж евы вать пищ у во рту,
потом у что когда ее целиком глотали, то этим вред п р и
чиняли», и как еще говорят: «Когда об осторожности за
ботятся, лекарство ставят перед глазами».
Таким образом , после долгого спора о том, кто должен
править, поскольку одни им ели или слиш ком юный, или
крайне преклонны й возраст, другие не проявили муже
ства, кому-то причиной отказа было проявление гордо
сти: среди м ногих были избраны нем ногие и из немногих
вы делены лиш ь двое [кандидатов], которых верховные
мужи подвергли последнему испы танию , долго обсуждав
шемуся со всей основательностью .
Были там два Куно48, один из которых, — тот, что был
старше годами, — звался старш им Куно, другой же и м е
новался м ладш им Куно. Оба они были знатнейш им и
в Тевтонской Ф ранкии, рож денны м и от двух братьев,
один из которых им еновался Гецило49, а другой Куно50.
Они сами, как мы узнали, были рождены от Оттона,
герцога Ф ранконии51, вместе с двум я другим и — Бру
но и Вильгельмом, из которых Бруно, сделавш ись п а
пой апостолического престола рим ской церкви, изм енив
имя, назвался Григорием52, а Вильгельм, став епископом
Страсбургской церкви, необы чайно возвы сил ее. Двое
вы ш еупомянутых Куно, как было сказано, благородней
шие по отцовской линии, по м атеринской л и нии имели
не м енее блистательное происхождение. Мать м ладш е
го Куно, М атильда, была рож дена от дочери бургундского
короля Конрада53. Мать старшего Куно, Адельгейда, вела
происхождение от знатнейш их лю дей Л отарингии. Эта
Адельгейда была сестрой графов Гебхарда и Адальбер
та54, которые едва успокоились, всегда до конца сражаясь
с королям и и герцогам и ради дела своего родственни
ка, короля Конрада; предки их, как говорят, происходили
от древнего рода троянских царей, которые при блажен
ном исповеднике Рем игии55 склонили ш еи под брем енем
веры 56.
В отнош ении этих двоих, то есть старш его Куно
и младш его, долго совещ алась остальная знать; хотя
старшего Куно в тайны х помыслах и стрем лении души за
его мужество и справедливость почти все избрать желали
бы, но все же вследствие могущ ества м ладш его каждый
скрывал настроение своей души, чтобы они не рассори
лись и з-за стрем ления к почести. Н аконец же Божествен
ное провидение устроило так, что они сами договорились
между собой о некоем условии, весьм а подходящ ем в та
ком сом нительном деле: если кого-нибудь из них п ред
почла бы больш ая часть народа, другой уступил бы ему
без сопротивления.
Считаю, что было бы достойно сказать о том, какой
речью старш ий Куно проявил свой ум, не потом у что
сам надеялся править, так как Божья воля уже сердцам
князей внуш ила вдохновение, но чтобы поддерж ать дух
младш его родственника, который был не м енее взволно
ван в новых делах. Тогда это было вы сказано в его п ре
восходнейш ей речи: «В благих делах подобаю щ ая радость
не вы ступает неподобаю щ им образом, не позволяет ко
му-либо быть неблагодарны м за полученны е благодея
ния. Подобно тому, как в беде опасное малодуш ие ведет
к худшему, так радость, вы раж енная как подобает, чело
века приближ ает к лучшему, и мало стоит счастливо д о
бытый плод, которы й душу того, кто трудился, не уто
ляет ум еренной радостью . Таким образом, силой моего
духа я чувствую, как возрастает больш ая радость, потому
что из такого собрания всех равны х согласие единодуш
но призрело лиш ь нас двоих, дабы один из двух остался
в королевском сане. И мы не должны считать, что либо
знатностью , либо богатствам и превосходим близких нам
людей, или, что кто-нибудь из нас заслужил столь п о
четное достоинство. Не следует возвы ш аться пустыми
словами: наш и предки предпочитали передавать свою
славу больше делам и, чем речами. Любому подобает д о
вольствоваться общ ей ж изнью среди равных. К чем у бы
ни были мы признаны пригодны м и до некоторой сте
пени остальны м и лю дьми, за то воздадим хвалу Творцу
Господу. Поэтому нам следует подумать о том, что, если
согласием других мы были признаны достойны м и такой
чести, не следует частны м и сем ейны м раздором пока
зы вать, что мы не достойны ее. Н еразумно слиш ком зло
употреблять чужой властью вместо своей. Во врем я лю
бого избрания никто не может судить о себе самом, но
только о ком -то другом. Когда каж дый станет судить
о себе самом, сколько корольков, — не скажу, что коро
лей, — мы увидим ? Не в наш ей власти было из многих
ограничивать это достоинство меж ду двумя. Стремление,
рвение, единодуш ие ф ранков, лотарингов, саксов, нориков, алам аннов, наилучш ее ж елание, которое они имели,
соединились в нас. Подобно тому, как от одного корня
распространяю тся побеги, так мы принадлеж им к одно
му дому, соединены неразры вной сем ейной связью . Ни
кто не предположил бы, что, связанны е столь м ногими
обстоятельствами, могут быть разорваны враждой.
Находиться в согласии всем, кто был природой
связан, подобает,
Так как она кровное родство дружбой укрепляет.
Ибо если сверх этого м ы откаж емся от предоставляе
м ой другими почести по какому-либо поводу, если из-за
этого, напротив, начнем распрю, несом ненно, что народ
тогда захочет нас оставить и станет себе искать кого-ни
будь третьего. И мы лиш им ся не только величайш ей по
чести, но, что до смерти ненавистно всем добры м людям,
будем ославлены молвой как малодуш ные и завистливые,
словно не можем вы держ ать достоинства такого п рав
ления и не ж елаем уступать друг другу чести, что, как я
думаю , является несправедливы м меж ду кровны м и род
ственникам и. В то врем я как великая честь верховной
власти вокруг нас обретается и так к нам приближается,
что, если мы захотим, она останется на одном из нас. Как
мне представляется, если этой чести удостоится один из
нас, то другой в дальнейш ем не окажется без причастия
к этой же чести определенны м образом. Подобно тому,
как на королевских родственников, хотя бы они все не
являлись королям и, проистекает некоторое заим ствова
ние чести, так и те, кому предписы валось и п ред н азн ач а
лось прийти к власти, хотя бы они этого не достигли, все
же не лиш атся некоторого, рожденного вследствие этого
почета, поскольку недостойны е не допускались бы к вы
сочайш ему достоинству. Кроме того, если королевские
родственники были почитаем ы и з-за королей, и когда
в отнош ении нас все желают так, как если бы у нас было
единомы слие и, таким образом, один из нас, тот, кто воз
высится, оценит другого. Кто был бы счастливее нас, если
один будет царствовать, а другой царствую щ ему едва ли
не сам уступит по своей м илости управление государ
ством? Потому будем осторожны, не предпочтем чужого
близкому, неуверенности уверенности, чтобы этот день,
до такой степени ставш ий веселым и довольно радост
ны м и з-за этого реш ения, не причинил бы нам несча
стий на долгое врем я, если плод благоволения стольких
людей между собой м ы используем во зло. Чтобы этого
не случилось, со своей стороны хочу сказать лю бимейш ему из всех м оих родственников о том , что к нем у чув
ствую. Если я узнаю , что тебя захочет душ а народа, пож е
лает тебя в государи и короли, ни одной низкой мыслью
эту благосклонность не отклоню от тебя, скорее сам столь
плам енно вы беру тебя среди прочих, сколь м еня, я над е
юсь, ты поблагодариш ь перед ним и. Если же Бог укажет
на м еня, я не сомневаю сь, что ты м не заплатиш ь подоб
ны й же долг».
На это младш ий Куно ответил, что полностью разд е
ляет это м нение, что он последует ему, сам ом у дорогому
родственнику, и если его призовет верховная власть, он,
несомненно, пообещ ает всем королевским сверш ениям
хранить верность в будущем. Во врем я этих слов старш ий
Куно на глазах у м ногих немного наклонивш ись к родичу,
поцеловал его, сей поцелуй, как сразу стало зам етно, был
приятен каж дому из них. Восприняв это как знак согла
сия, князья уселись, а множество народа стояло вокруг:
Тогда каждому то, что долго сокрытым в сердце держал,
Было позволено, чтобы об этом открыто сказал,
И всякому стало радостно то, что теперь это время пришло.
Архиепископ М айнцский, чье м нение следовало вы
слушать прежде других, спрош енны й народом о том, что
ему было видно, от переполнявш их сердце чувств гром
ким голосом прославил и избрал старш его по возрасту
Куно в качестве своего господина и короля, а также п ра
вителя и защ итника отечества. Этому м нению прочие
архиепископы и остальные мужи святых порядков после
довали без колебаний. М ладший Куно, недолго посове
щ авш ись с лотарингам и и быстро вернувш ись, с большой
благожелательностью также избрал его господином и ко
ролем; король же, взм ахнув рукой, приказал посадить его
рядом с собой.
После этого все люди из остальных провинций посто
янно повторяли эти же слова об избрании; поднялся н а
родный шум, все единодуш но в вы боре короля дали со
гласие князьям , все желали старш его Куно, настаивали
на этом; все правители сами, нисколько не колеблясь,
поставили его над собой, п ри зн али достойнейш им ко
ролевской власти, потребовали, чтобы его коронация не
была отложена никоим образом. Вы ш еупомянутая и м п е
ратрица Кунигунда королевские инсигнии, которые оста
вил им ператор Генрих, охотно принесла и побуждала его
к принятию власти, насколько ее пол пользовался авто
ритетом.
Верю, что для этого избрания не было недостатка бла
госклонности небесны х сил, когда среди равны х по м о
гуществу мужей, столь м ногочисленных герцогов и м арк
графов, без зависти, без разногласий, был избран тот,
кто хотя происхож дением и доблестью , также как и л и ч
ны м и достоинствам и был никого не ниже, все же отно
сительно государственных дел, по сравнению с таки
ми важ ны ми мужами, не имел одинакового количества
бенеф ициев и власти. Однако архиепископ Кёльнский
и герцог Ф ридрих вм есте с некоторы м и другим и ж ите
лям и Лотарингии [стояли] за дело младш его Куно, что,
как говорила молва, конечно же, было побуж дением вра
га м ира, дьявола, к тому, чтобы они ушли м ятеж никам и.
Все же они вскоре вернулись к милости короля, — кро
ме тех, кого прежде упредила всеобщ ая участь см ер
ти, — чтобы то, что он сам предлож ил, п ринять с благо
дарностью . Архиепископ Пильгрим как бы в искупление
преж ней ви н ы д об и вал ся от короля, чтобы он позволил
ем у в ц ер к ви К ёльна корон овать королеву, о которой
я скажу в следую щ их [главах], теп ерь же возвращ аю сь
к королю.
Поистине, он был избран по воле Бога, в которой сам
предопределил свидетельство того, что впоследствии ко
роль получил от людей. Был же он муж большого см и
рения, проницательны й в суждении, искренний в речах,
тверды й в делах, мало алчны й, превзош едш ий всех коро
лей щ едростью в дарах, о нравах которого я после рас
скажу более полно. Все же следует добавить, что никаким
образом не могло случиться так, чтобы не сделался п ер
вейш им и величайш им тот, кто имел внутри силу вели
чайш их добродетелей. Ведь написано же: «Славе п ред
шествует см ирение»57. По достоинству впереди славных
[людей] этого м ира шел тот, кому сопутствовала царица
добродетелей. Тогда не было какой-либо силы на земле,
способной противостоять тому, кого всемогущ ий Бог за
ранее нам етил для того, чтобы повелевать всеми.
3. О короновании короля
По заверш ении выборов короля надлеж ало проследо
вать в М айнц, чтобы он принял там святейш ее п о м аза
ние, куда все торопились с величайш им возбуждением.
Шли радостны е, клирики напевали псалм ы , пели м и ря
не — каждый своим способом. Я еще не знаю , где столько
восхвалений Бог от людей принял бы в один день в од
ном месте.
Если бы Карл Великий58 вернулся к ж изни со скипе
тром в руке, народ не был бы столь восторж енным, не
стал бы более радоваться возвращ ению того мужа, чем
первом у прибы тию этого короля.
Король прибы л в М айнц, приняты й там с должной
честью, благочестиво ожидал своего всеми ж елаем о
го посвящ ения. К предстоявш ему в день Рождества свя
той М арии59 благословению они торж ественно готови
лись вместе с архиепископом М айнцским и всем клиром.
Посреди свящ енного таинства королевского пом азания
архиепископ обратился к королю с такой речью: «Всякая
мирская власть проистекает из одного чистейш его источ
ника. Бы вает же, происходит так, что когда м ногие ру
чьи возникаю т из одного начала, то в одно врем я бывают
бурными, в другое — спокойны м и, главный же источник
остается в своей постоянной чистоте. Таким образом, н а
сколько можно осмелиться сравнивать меж ду собой ч е
ловеческое творение, Творца и сотворенного, мы можем
говорить о царе бессм ертном и о царях земны х. Н аписа
но же: „Нет власти не от Бога“60. Этот всемогущ ий царь
царей, творец и вдохновитель всякого почета, постоль
ку излил милостью какое-нибудь достоинство на зем ны х
князей, поскольку природа князя должна быть ясна и ч и
ста. Когда же он придет к тем , которые недостойно будут
обращ аться с этим достоинством, осквернят его горды
ней, завистью, распутством, алчностью, гневом , несдер
жанностью , жестокостью, им самим и тем , кто им под
чиняется, останется разве покаянием очистить себя [от
грехов], чтобы они не испили опасный напиток труд
ности61. Вся церковь святых взмолится и присоединит
ся к Господу, чтобы достоинство, которое сегодня было
предоставлено Богом присутствую щ ему чистейш ем у го
сподину и наш ему королю Конраду, сколь это возм ож
но для человека, сохранилось незапятнанны м . С тобой
и для тебя, король, мы произносим речь. Господь, Кото
рый тебя избрал62, чтобы ты сделался королем над сво
им народом, сам захотел прежде тебя испы тать и потом
возвести на царство: бичует же Он всякого, кого п р и н и
м ает; достойны м становился тот, кто был наказан; тот,
кого Он захотел при н ять63; угодно ему того унизить, кого
Он задумал возвы сить64. Так Бог испы тал своего раба
А враама и, испытав, прославил. Так Он позволил свое
му слуге Давиду, который испытал гнев, преследование,
несправедливость царя Саула, скрывался в пустынных
местах, обратился в бегство, претерпеть изгнание, а по
сле сделал его самы м славны м царем в И зраиле. Блажен
тот, кто переносит испы тание, потому что этим п р и н и
м ает венец65. Не без причины испытал тебя Бог, чтобы
был сладок следовавш ий тебе плод66. Он позволил тебе
милость твоего предш ественника, им ператора Генриха67,
потерять и вновь ее снискать, чтобы ты знал участь тех
несчастных, которые потеряю т твою милость. Поступь
несправедливости, как ны не ты знаеш ь, заставляет ис
пы ты вать сострадание к тем , кто поддерж ивал беззако
ния; Бож ественная милость не захотела оставлять тебя
без обучения, чтобы после наставлений свыше ты п р и
нял христианскую империю . Ты призванны й к высш ему
достоинству викарий Христа. Никто не может быть тому
подраж ателем, разве только истинны й господин; необ
ходимо, чтобы на троне этого королевства ты шел к веч
ной чести. Больш ое счастье царствовать в м ире, боль
шее же — торж ествовать на небесах. Когда же Бог от тебя
многого требует, Он более всего желает, чтобы ты устра
ивал правосудие и справедливость68, равно как и м ир от
ечеству, которое всегда взирало на тебя, чтобы ты сде
лался защ итником церквей и клириков, опекуном вдов
и сирот: с этим и и другими добры м и делам и упрочится
твой трон отны не и навек. И теперь, господин король, вся
святая церковь вм есте с нам и просит милости твоей для
тех людей, которы е против тебя до сих пор замы ш ляли
и вследствие какого-либо оскорбления твою милость п о
теряли. Среди них есть один знатны й человек, по им ени
Оттон, который возбуждал твое неудовольствие: мы про
сим твоей м илости за него и всех остальных, чтобы ты
даровал им прощ ения, ради м илости Господа, каковая
тебя ны не п ревратила в другого человека69 и сделала со
участником Его воли70, поскольку Он сам тебе за все твои
проступки сочтет подобаю щ им отплатить той же самой
участью».
На эту речь король, движ им ы й состраданием , вздохнул
и вслед за тем , чем у верить можно, разразился слезами.
Потом, так как епископы и герцоги вм есте со всем наро
дом настаивали, простил всех своих врагов.
На это весь народ радостно взирал,
Каждый из-за проявления королевского милосердия
от счастья рыдал;
Лишь железный человек не смог бы зарыдать,
Когда столько виноватых простила такая власть.
И хотя он м ог бы отомстить за свои обиды, если бы
никогда не стал королем, все же и з-за [обретения] та
кой власти не сохранил никакую надеж ду на какую -ли
бо месть. После того как самы м подобаю щ им образом
заверш илось богослужение и королевское посвящ ение,
король вышел. Так же, как мы читаем о ц аре Сауле, что
«был от плеч своих выш е всего народа»71, так и радостное
лицо этого короля словно преобразили некие, прежде не
виданны е черты внеш ности, когда в сопровож дении свя
щ еннослуж ителей он разм еренной поступью возвратился
в спальню. О тправивш ись оттуда к королевской трапезе,
впервы е приняв королевский облик в тот д ень, он провел
его самы м подобаю щ им образом.
4. О распоряжениях в курии
и о королеве
О присяге на верность королю, думаю , м еньш е необ
ходимости говорить, [ибо] часто использую тся свиде
тельства о том, как все епископы, герцоги и остальные
князья, знатны е воины , простые воины и даже все сво
бодные люди, если они какое-либо значение имеют, кл я
нутся королям в верности; но этому [королю] искренно
и охотно все приносили надлежащую присягу. Подоб
ны м же образом на распоряж ениях в курии — о том,
кого король сделал м айордом ом , кого м агистром п о
стельничих, кого ловчим и кравчим , и н азначил осталь
ны м и оф ициалам и, — не следует останавливаться долго,
так как о том я мог бы сказать кратко, что о более д о
стойных и почтенны х придворны х, хотя бы у одного
из его предш ественников, не помню , чтобы я видел или
читал.
В этом деле больше всего имел значение ум аугсбург
ского епископа Бруно и совет страсбургского епископа
Вернера, а кроме того, ры царя Вернера, какового король
долго знал как осторожного в рассуждениях, храброго
на войне и который м ногократно вместе с ним подвер
гался испы таниям . Более всех этих [людей] пользовалась
влиянием лю бим ая супруга короля Гизела72 за благора
зумие и суждение. Ее отец был герцог Ш вабии Герман73,
ее м ать была Герберга, дочь Конрада, короля Бургундии,
родственники которого вели происхож дение от семьи
Карла Великого74. Отчего один из наш их поэтов75 в книж
ке, которую он назвал Тетралог и [которая] потом была
преподнесена королю Генриху III, когда тот Рождество Го
сподне праздновал в городе Страсбурге, среди других н а
писал таким м ан ером два стиха:
Когда после десятой четвертую линию отсчитаешь,
От Карла Великого происхождение Гизелы узнаешь.
С такой знатностью и самой подобаю щ ей внешностью
она совсем не была гордой: богобоязненная на службе
Богу, усердная в м олитвах и благодеяниях и в том, что
она могла тайно делать, пом ня, что было сказано в Еван
гелии: «Не творите милосты ни ваш ей пред лю дьми»76.
Она была проницательного ума, вы даю щ егося м астер
ства, им ела большую славу, не похвалу, но скромность
любя; заним алась ж енским и трудами, совсем не участвуя
в пустом расточительстве, часто углубляясь в почетные
и полезны е дела; богатая пом естьями, с величайш им и
достоинствам и умела вести хозяйство. Это [вызвало] за
висть у некоторы х людей, которые умею т покры вать са
жей всех ниже и выш естоящ их, что на несколько дней
послужило препятствием ее коронованию 77. Впрочем,
если ту ненависть она претерпела справедливо или н е
справедливо, не стоит до такой степени задерж иваться
на этом вопросе; все же стойкая скромность в ж енщ и
не победила, и по совету и просьбе князей необходимое
посвящ ение, как и следовало, она получила, сделавшись
спутницей короля. Это о королеве меж ду делом я кратко
сказал, прервав рассказ о королевских деяниях, теперь же
к ним возвращ аю сь.
5. О первых деяниях короля Конрада
Перенеся перо к славным деян и ям короля Конрада,
следует сказать о некоторы х из тех, которые он совершил
в самый день своего посвящ ения, каковы е, хотя кажутся
мелочью, все же расцениваю тся как некое возвы ш енное
таинство. Но, так как пиш ется история государства, кото
рая [более] станет привлекать дух читателя к новы м д е
лам, чем к красивы м словам, кажется более подходящ им
само дело целиком изучать, чем таинственны е рассужде
ния кое-как без разбора обсуждать.
[В то врем я как вели] короля в самой процессии, перед
ним предстали трое с отдельными ж алобам и. Один из
них был крестьянин м айнцской церкви, другой — сирота
и некая вдова. Когда король начал выслуш ивать их дела,
некоторы е из его князей отвлекали его от этого, говоря,
чтобы он не задерж ивал как-либо свое посвящ ение и во
врем я выслушал Божественную службу. Повернувшись
к епископам, как викарий Христа, он сам ы м христиан
ским образом отвечал: «Если мне суждено к правлению
приступить, и твердом у мужу никак того не отложить, что
можно соверш ить как подобает; мне кажется правильны м
сделать то, что я должен, чем слушать от другого, о том,
что надлеж ит делать. Помню, вам и часто говорилось: не
слушатели закона, но верш ители будут оп равд ан ы 78. Если
же, как вы говорите, следует торопиться к посвящ ению ,
тем осторожнее в деле Божьем надлежит м не утверждать
мои шаги, насколько я знаю приближение к трудному д о
стоинству». Сказав это, он задержался на том м есте, где
прежде повстречались ему несчастные,
твердой поступью закона, сотворив над ними суд.
После того как оттуда нем ного он отошел, предстал перед
ним некий [человек], сказав, что был изгнан из отечества
без всякой вины , на что король, взяв его за руку, провел
дальш е всех собравш ихся вокруг, до своего трона, и там
причину несчастья одному из своих князей поручил тщ а
тельно [выяснить].
Счастливым представляется начало царствования, ког
да более стрем ятся к исполнению закона, чем к тому,
чтобы, получив благословение, стать королем. В коро
ле было больше стрем ления к состраданию , чем ж ела
ния к посвящ ению ; он ш ествовал по тропе справедли
вости79, когда стрем ился к почестям королей. Он мог бы
сказать вместе с псалм опевцем : «Моя нога стоит на п ря
м ом пути»80. Через дело м илости он себя укрепил, прежде
чем на судейский трон восходил. Опасался быть н и зв ер
гнутым, если не станет справедлив в своем царственном
величии. Достойно похвал было то, что среди новой р а
дости, среди роскош ного королевского служения, он мог
услышать вопли бедны х и положить конец их причинам .
Не захотел тем пренебрегать, чем вскоре смог управлять.
Отказался правосудие отложить, так как надлеж ало ему
царить. Его благословение увеличилось вследствие почи
тания королей. Н аписано же: «Честь царя ценит справед
ливость»81.
Во всех делах ничто быть не могло полезным так,
Как правосудие у короля на службе.
Так, король таким и делам и, и з-за которых королев
ской власти обычно докучаю т — защ итой церквей, вдов,
сирот — в тот день приготовил себе путь к должному
управлению .
6. О поездках короля по государству
Обо всех поездках короля и о том, в каких местах глав
ные праздники, рождество Господне и Пасху, он п разд н о
вал ежегодно, полагаю , нет чрезм ерной необходимости
рассказывать подробно, исключая то, о чем следует сказать,
если где-либо было, что-нибудь вы даю щ ееся и славное
произош ло; если же я бы захотел рассм отреть все, у меня
прежде не хватило бы сил, чем м атериала. К деян и ям того
славнейш его [короля] перехожу как мож но быстрее, в ко
торых обнаруж ивается столько славы, что [если] о м ен ь
ших [деяниях] умолчать, ником у не станет неприятно.
Собрав королевскую свиту, король Конрад прежде п р и
был через область рипуариев82 в место, которое им ену
ется Ахенским дворцом , где находился и оф ициальны й
королевский трон древних королей, и специально уста
новленны й Карлом [Великим] престол всего королев
ства83. Сев здесь, он установил превосходнейш ий порядок
в деле государства, и там же, устроив народное собрание
и всеобщ ий совет, Божественные и человеческие права
распределил с пользой.
Слух о его силе проистекал из добродетелей; день ото
дня, благодаря уверенности в поддерж ании мира, уваж е
нию за добрую волю, за строгое королевское суждение
он почитался всеми. Хотя он не знал букв, все же всякого
клирика с любовью и вежливостью откры то [принимал],
тогда как тайно подобаю щ им порядком наставлял благо
разумно. Души же воинов привлек главны м образом тем,
что древние пож алования предков не стал отбирать ни
у кого из потом ков. Кроме того, они полагали, что в ч а
стых поднош ениях, которы м и их силу он побудил к р е
ш ительности, подобного ему не было возм ож ности найти
во всем мире.
Он был настолько щ едрым, настолько лю безны м , н а
столько тверды м духом, насколько неустраш имы м, м яг
ким ко всем добры м , суровым к злы м , благосклонны м
к согражданам, ж естоким к врагам, неутом им о д еятель
ны м в делах, что есть даже подозрение к тому, о чем
рассказываю т. Чем более неутом им ы м был, тем больше
пользы королевству приносил, столь преуспев в краткое
врем я, что никто не усомнился бы в том, что со врем е
ни Карла Великого не жил кто-нибудь [более] достойны й
королевского трона. Отчего появилась пословица: «Сед
ло Конрада им еет стрем ена Карла». Из этой пословицы
один из наш их в книге, которую назвал «Галлинариум»84,
в четвертой сатире сложил такой стих: «Конрад восседает
в стрем енах короля Карла». С подобны ми свидетельства
ми им я или слава короля пересекла инозем ны е провин
ции, переплы ла м орские волны; всюду общ еизвестной
стала его добродетель, которая всегда проистекала с н е
исчерпаем ой силой.
В озвращ аясь, король прибы л от р и п уари ев к сак
сон ц ам ; там очень ж естокий закон саксон цев, устан ов
ленны й согласно их воле, подтвердил властью . Потом
потребовав дань от варваров, которые граничат с саксон
ц ам и 85, получил весь долг казны. Оттуда, пройдя Б ава
рию и восточную Ф ранкию, прибыл в Швабию, по пути
укреплял земли м иром и окружал самой прочной коро
левской защ итой.
7. Каким образом король
обошелся с итальянцами
В первы й год своего правления король Конрад отм е
чал день святой П ятидесятницы 86 в городе Констанце.
Туда архиепископ М иланский Гериберт87 вм есте с осталь
ны м и знатны м и лю дьми Итальянского королевства88 п о
спеш ил навстречу королю и сделался его [вассалом], дал
ему клятву верности на святых дарах и залож ника в залог
того, что когда [Конрад] пойдет с войском для покоре
ния Италии, он сам его прим ет и вместе со всеми своими
[людьми] публично провозгласит государем и королем,
и тотчас коронует. Этому прим еру последовали осталь
ные лангобарды за исклю чением тичинцев, что другим
и м енем назы ваю тся п авийцам и, от которых прибы ли п о
слы с дарам и и дружбой, стрем ивш иеся к тому, чтобы за
оскорбление, нанесенное ему ж ителям и города, они у м и
лостивили короля, однако добиться этой м илости от ко
роля, согласно своем у стрем лению , никоим образом не
смогли. О том, в каком им енно деле они возбудили недо
вольство, скажем вкратце.
В городе Павии был дворец, некогда восхитительно
сооруженный королем Теодорихом89, а позже без меры
украш енны й им ператором О ттоном III90. Узнав о смерти
им ператора Генриха, предш ественника короля Конрада,
согласно человеческому обы кновению в новы х делах неу
м еренно себя держ ать, павийцы в тот же час, не подумав,
напали на беззащ итны й дворец.
Решившись на беззакония, они снесли королевские
стены
и весь дворец разруш или до последнего кам ня основания,
чтобы никто из королей в будущем среди этого города
дворец заложить не реш ился. И з-за этой дерзости долго
была большая распря между королем и павийцам и. Ска
зали павийцы : «Кого м ы оскорбили? И мператору наш е
му верой и честью вплоть до конца ж изни его служили;
после его смерти у нас не было никакого короля, неспра
ведливо было бы обвинять нас в том, что мы разруш или
королевский дворец». И возразил король. «Знаю, — ска
зал, — что д ворец ваш его короля не вы разруш али, так
как в то врем я никого [в качестве короля] не им ели; но
не стоит отрицать, что королевский д ворец разруш ен.
Если король ум ирает, королевство остается, как остается
корабль, корм чий которого гибнет. Это же было не част
ное, а государственное здание; права собственности были
чужими, не принадлеж авш им и вам. Те, кто нападаю т на
чужую собственность, бывают наказаны королем. Следо
вательно, раз вы напали на чужую собственность, тогда
отвечайте перед королем». Подобного рода м ного слов
бурно вы сказывалось послам, которые удалились, оста
вив бесплодные попы тки прим ирения. Прочие же и та
льянцы , почтенны е от короля щ едры м и дарам и, были от
пущ ены с миром. Король же, хорошо устроив швабскую
область, направился в зам ок Цюрих и там некоторы х и та
льянцев, которые не прибы ли в Констанц, принял под
свою власть. Отсюда через несколько дней он отправился
к городу Базелю.
8.
Как король Конрад
назначил епископа в Базель
Город Базель лежит на перекрестке трех границ, Бур
гундии, Ш вабии и Ф ранции; сам же город п р и н а д л е
ж ит Бургундии. В этом городе король наш ел вак ан т
ное епископство, предстоятель которого А дельберо за
три м есяц а п еред тем , как король прибы л, пересел и л
ся в вечность91. Там ересь сим онии внезапно появилась
и быстро исчезла. Ибо в то врем я король и королева от
некоего клирика, знатного мужа по им ени Удальрих92,
который сделался там епископом, приняли н еи м овер
ные деньги как бы за епископство. Впоследствии король,
ввергнутый в раскаяние, дал обет за какое-либо еп и
скопство или аббатство никаких денег больше не брать,
во исполнение какового обета оставил почти все [свое]
имущество.
Но сын его Генрих III, который после сделался коро
лем и августейш им им ператором , лучше и без всякого
сом нения выполнил отцовский обет, поскольку на [про
тяжении] всей его ж изни не говорилось, чтобы за любые
церковны е достоинства хотя бы один обол93 он принял до
сей поры. Король Конрад устроил в Базеле королевский
совет и, старательно занявш ись пределам и Бургундии п о
м им о воли короля Бургундии Рудольфа94, по Рейну д о
брался до Саксонии.
Кратко скажу, каким я пом ню короля Рудольфа. Этот
Рудольф, король Бургундии, который, находясь в сво
ей старости, мог бы м ирно править королевством, сни
скав большую ненависть у князей своего королевства,
им ператора Генриха II, сына своей сестры 95, пригласил
в королевство и определил его по истечении своей ж и з
ни в короли Бургундии, и приказал князьям королевства
присягнуть ему96. Для того чтобы надлеж ащ им образом
устроить это дело, им ператор Генрих часто и весьма ч а
сто тратил бесчисленное количество денег. Но когда и м
ператор Генрих ум ер, король Рудольф захотел свое обе
щ ание признать недействительны м . Король Конрад,
стрем ивш ийся больше увеличивать, чем ум еньш ать ко
ролевство, желая пож ать плоды трудов своего предш е
ственника, подчинил себе Базель, чтобы проследить, вы
полнит ли король Рудольф обещ ание. Позже королева
Гизела, дочь сестры того самого короля Рудольфа, удачно
их прим ирила97.
9. О герцоге славян Болеславе
В тот же год, которы й нам и упом янут выше, славянин
Болеслав98, герцог поляков, присвоил себе королевские
регалии и имя короля в наруш ение прав короля Конрада,
чью опром етчивость вскоре истощ ила смерть. Сын его
М еш ко", такой же м ятеж ник, своего брата О ттона100, так
как он пользовался частичной благосклонностью коро
ля, изгнал в Русскую провинцию . О том же, как дерзость
этого Мешко и коварство некоего Удальриха, герцога Бо
гемии, король Конрад усмирил впоследствии, я скажу
в своем месте.
10. О вражде между королем
и герцогом Эрнстом
В то же врем я враг м ира дьявол побудил Эрнста, гер
цога Швабии, Куно, герцога Ф ранконии, Фридриха, гер
цога Л отарингии, к тому, чтобы вместе со м ногим и дру
гим и [людьми] они сговорились против короля Конрада
и, совершив м ногое, впустую подготовив м ногочислен
ные укрепления, ничего не достигли кром е бед в бу
дущ ем. Король Конрад, мало всех их ценивш ий, н ам е
тил свой путь в Италию с войсками. Но герцог Эрнст,
см иренно сопровож давш ий его в пути до Аугсбурга, по
просьбе своей м атери, королевы, и своего брата Генриха,
тогда еще ребенка, и других князей, весьм а несогласных
с королем, едва был принят обратно в его милость.
И . Как король с войском
отправился в Италию
В год от воплощ ения Христа 1026-й король Конрад, по
совету и просьбе князей королевства, своего сына, м аль
чика Генриха, назначил королем после себя101 и пере
дал его под опеку Бруно, епископу Аугсбургской церкви,
и, старательно противодействуя вы ш еназванны м своим
врагам и их проискам через посредство сына и прочих
своих вассалов, сам с больш им войском начал стрем ить
ся в Италию. В этом походе вы ш еупомянуты й Эрнст, гер
цог Швабии, немного королю послуживш ий, пусть и про
тив закона и права было бы служить в благородном деле
иначе, как по доброй воле, получил от короля в качестве
бенеф иция Кемптенское аббатство и был с почетом от
правлен назад для защ иты родины.
12. Каким образом король
подчинил павийцев
Король, вступивш ий в Италию через Верону, между
М иланом и Павией прош ел в В ерчелли102 и там же от
праздновал святую Пасху. В сам ы е пасхальны е дни Лев,
епископ того города, муж больш их познаний, оставил
землю с м и р о м 103, — ему наследовал м иланский каноник
А рдерих104. Король же уже почти всю равнинную Италию
подчинил своей власти. Так как город Павия был весь
ма многолю дным, быстро взять его он не смог, а п р и
нять в милость самих павийцев не захотел, потому что
разруш енны й дворец на м есте, где он прежде стоял, они
все еще отказы вались восстановить. Но их защ итников,
маркграф а Адельберта и Вильгельм а105, и прочих князей
в тех же краях необы чайно начал угнетать: их замок, н а
зы ваем ы й О рба106, опустошил, разруш ил м ногие другие
зам ки и м ощ ны е укрепления. В это врем я большое зло
в И талии произош ло и з-за разногласий павийцев: м н о
гие их церкви вм есте с их собственны ми зам кам и были
сожжены в округе, и народ, который там искал убежища,
погиб от огня и м еча; были опустош ены земли, уничто
жены виноградники. Король пресекал вход и выход, от
нял суда, наложил зап рет на торговлю и таким образом
через два года сокруш ил всех п ави й ц ев107, пока все, что
он приказал, они не вы полнили, отбросив всякое про
м едление.
13. О восстании, которое произошло
в Равенне
Тем врем енем король Конрад вступил в Равенну и рас
поряжался там с больш ой властностью. В один из дней
несчастны е равеннцы затеяли ссору с войском короля
и, положивш ись на свою м ногочисленность, пред п ри н я
ли попы тку изгнать войско из города, и посреди одних
ворот стеснили их так, что тем [воинам], которые были
снаружи, меш али при й ти на помощ ь находивш им ся вну
три. И когда поднялось волнение, начало усиливаться
сражение. Н екоторые в домах на своих постояльцев н а
пали, другие сраж ались на улицах, а ины е осаждали воро
та; больш инство со стен, а м ногие с вы соких башен нача
ли бесплодное сраж ение с кам ням и и кольями в руках. Со
своей стороны тевтоны , которые противостояли оружием
и ум ением , сбивш ись в толпы, окружали равеннцев спе
реди и сзади, пролож или путь друг к другу безж алостны
ми м ечами, а тех, кто находился посередине, убили или
ранили либо обратили в бегство. Н екий граф по им ени
Эппон, благородны й ры царь из Баварии, вы ш едш ий из
города со знам енем , победил тех горожан, которые стоя
ли на мосту, и м ногие из них, будучи сброш ены им с м о
ста, утонули в воде.
Король Конрад, якобы находивш ийся в спальне, узнав
об этом мятеже, схватил оружие, потребовал коня и вы
шел во двор, когда увидел равеннцев, принуж денны х
войском бежать к ц ерквям и повсюду искать убежища, то,
пожалев их, так как с обеих сторон то были его [люди],
призвал войско прекратить преследование горожан и сам
вернулся во дворец. Утром же жители Равенны , кото
рые остались в живых, во власяницах с голыми ногами
и с обнаж енны ми м ечам и, как предписы вал их закон по
беж денны м горож анам, прош ествовали перед королем
и, согласно его приказанию , всем и способами искупа
ли вину. Там король Конрад обы чны м образом проявил
большую щ едрость в отнош ении некого раненого тевто
на, которому большую часть ступни с голенью полностью
отрубили в битве; его поножи, сделанные из кожи, король
распорядился принести, приказал наполнить деньгам и
и положить на постель раненого воина.
14. Как король из-за жары
отправился в горы
Тем врем енем сильная жара приш ла в Италию, так
что ухудшился воздух, и множ ество лю дей оттого под
верглось опасности. Король Конрад, ником у не уступая,
кром е одного лиш ь Бога и летней жары, ушел в близле
жащую горную область с тенистой местностью и ум ерен
ны м клим атом по другую сторону реки Адидже, и там,
на протяж ении двух м есяцев и более, получал роскош
ную королевскую провизию от миланского архиеписко
па. После того как он ушел оттуда осенней порой, снова
объехав равнинную Италию, устроил совещ ания и коро
левские советы в удобных местах, заклю чив м ятеж ников
в оковы, зам ирил королевство, и, продвигаясь таким об
разом , прибыл к границе И талии и Бургундии.
15.
Как послы короля Рудольфа
пришли в Италию к королю Конраду
В начале 1027 года от Рождества Христова король Кон
рад Рождество Господне отпраздновал в городе И врее108.
Туда приш ли послы от короля Бургундии Рудольфа, по
обещ авш ие, что он прибудет в Рим к предстоящ ем у и з
бранию и провозглаш ению короля Конрада им ператором ,
что король благосклонно выслушал и, отпустив послов
обратно с дарам и, сам переправился через [реку] По
и начал двигаться к Риму. Но, подступив к городу Лукке,
нашел его враж дебны м себе вместе с м аркграф ом Регин ер о м 109. Н емного там задержавш ись, король, спустя н е
сколько дней, принял в свою милость город и м аркграф а
и вскоре подчинил себе всю Тоскану. И так, чтобы стать
триум ф атором , он посещ ает римскую вершину.
16.
Как король Конрад
сделался римским императором
Итак, король Конрад, прибы вш ий в Рим в тот же год,
что и прежде, то есть от рож дения Спасителя 1027-й, и н
дикта 10, папой И оанном 110 и всеми рим лянам и был п р и
нят с чрезвы чайны м королевским почетом , и избранны й
рим лянам и им ператором , в день святой Пасхи, которая
в тот год заверш илась в седьмой день до апрельских ка
л ен д 111, получил им ператорское благословение от папы,
назвавш ись и м енем римского цезаря и августа.
Также и королева Гизела, посвящ енная в и м п ератри
цы, получила то же им я. По соверш ении этого в п ри
сутствии двух королей — Рудольфа, короля Бургундии,
и Кнуда, короля А нглии112, — когда была заверш ена ц ер
ковная служба, им ператор, шествуя меж ду двух королей,
с почетом был проведен в свои покои.
В те самы е пасхальны е дни между рим лянам и и тевто
нам и по ничтож ной причине возникла больш ая распря.
Двое начали ссору из-за шкуры быка, и когда уже друг дру
га начали бить кулаками, все им ператорское войско было
приведено в движ ение, и вооруж енные всадники и п е
хотинцы сошлись с обеих сторон. Там был убит один из
наших, некий юноша по имени Беренгар, сын Лиутольда, графа из Швабии, весьм а благородны й и чрезм ерно
храбрый. Долго сопротивлявш иеся ж ители Рима в конце
концов бежали побежденными, и многие из них погиб
ли. Вышеупомянутого юношу, поскольку он был ему до
рог и близок, им ператор распорядился похоронить возле
могилы им ператора О ттона113. На следую щий день р и м
ляне, которые устроили мятеж, прош ли перед и м п ерато
ром с голыми ногам и: свободные с обнаж енны м и м ечами,
рабы с плетены м и кольцам и вокруг шеи, словно гото
вые к повеш ению , они искупали вину так, как приказал
им ператор.
17. Как император пришел в Апулию
Итак, установив м ир меж ду рим лянам и и тевтонам и,
им ператор отправился в Апулию и города Б еневент и Ка
пую, также как и остальны е города той области или силой,
или доброй волей подчинил себе. И норм аннам , которые
хлынули в Апулию из своего отечества, принуж денны е
неизвестно какой необходим остью 114, дал позволение
ж ить свободно и для того, чтобы они служили защ и тн и
кам и границ области против козней греков, соединил их
со своими князьям и. После того как все остальны е дела
были им справедливо и благополучно заверш ены , и м п е
ратор, возвращ аясь назад, снова м иновал Рим и вторич
но пересек Италию.
18. О тиране Тассельгарда
В то врем я был в И талии некто, им енуем ы й тираном
Тассельгарда115, которы й со врем ени им ператора Ген
риха много преступлений соверш ил в королевстве, но
возвращ аясь назад, и з-за морского побереж ья и других
укреплений, которые он имел на крайний случай для
безопасности, избегал преследования им ператора Ген
риха. Он был благородного происхождения, п рези рае
мый в лицо, отвратительны й в нравах, величайш ий гра
битель церквей и вдов. И м ператор Конрад, являвш ийся
самы м усердным его преследователем , ему тут всевоз
м ож ны м и способами устроил засады спереди и сза
ди. Когда же из одного своего зам ка тот [тиран] захо
тел бежать в другой, то был схвачен им ператорским и
воинам и. И мператор, услышав об этом, так торопился,
что почти 100 латинских м и л ь116 прош ел в течение од
ного дня и ночи — ведь он думал, что, согласно обык
новению , тот снова убежит. После того как им ператор
прибыл, ему был представлен тот самы й тиран. Когда
им ператор его увидел, то, как говорят, воскликнул: «Не
ужели это и есть тот самы й лев, который пожирал зверей
Италии? По [милости] святого креста Господня этот лев
не съест более м ой хлеб!» Сказав это тому, кто нем едлен
но был осужден всем и князьям и королевства, приказал
повесить его н а виселице. После этой казни по всей той
провинции м ир и покой, надолго скрывш иеся, сразу же
воцарились.
19. О заговоре некоторых тевтонов
В то вр ем я как и м п ератор зад ерж ался в И талии,
у тевтон ов больш ая враж да, м н огочи слен н ы е зам ы с
лы и м н оги е д ел а п роти в и м п ер ато р а п рояви л и сь впу
стую. Так что от м ен ьш и х н ачи н аю и к больш им п е
рехожу: н ек и й граф из Ш вабии по и м ен и В ельф 117,
богаты й п о м естьям и , сильны й оруж ием , и Бруно, е п и
скоп Аугсбургский, столкнувш ись друг с другом, устроили
в королевстве м ного зла в виде грабеж ей и пожаров. На
конец, упом януты й граф, ворвавш ись в самый Аугсбург,
разграбил епископскую казну и опустош ил весь город,
после же, будучи принужден им ператором , все возвра
тил и покорился епископу. Куно, герцог Вормса118, д во
ю родны й брат им ператора, тоже не верны й, однако не
очень вредивш ий ему, между тем оставался спокойным.
Ф ридрих, герцог Л отарингии, отчим упом янутого Куно,
протививш ийся им ператору, был упреж ден собственной
см ертью 119.
Эрнст, герцог Ш вабии, пасы нок им ператора Конрада,
недавно возвы ш енны й от него бенеф ициям и и дарам и,
отступился, снова, подстрекаем ы й дьяволом , к возбуж
дению м ятеж а склонился, и по совету некоторы х сво
их воинов опустош ил провинцию Эльзас, разорил зам ок
графа Гуго120, которы й был родственником и м п ерато
ра. Потом, собрав большое войско молоды х людей, со
верш ил вторж ение в Бургундию и за зам ком Золотурн121
начал обустраивать и укреплять валом некий остров122.
Но король Бургундии Рудольф, опасавш ийся п р и н и
м ать врага им ператора, удержал [Эрнста] от этого н ач и
нания. Оттуда пойдя на Цюрих, Эрнст укрепил какой-то
зам ок и, весьма разорив церковь Райхенау, а также аб
батство Сент-Галлен, причинил нем алы й ущ ерб родине.
Так, пренебрегая законом и справедливостью до самого
им п ераторского в о зв р ащ ен и я, он пред авался опасны м
поп ол зн овен и ям .
20. Как герцог Эрнст опять
к себе вернулся
Установив м ир по всей Италии, им ператор Конрад,
благополучно вернувш ийся назад, прибыл в Швабию
и, устроив придворны й совет в Аугсбурге вм есте со сво
им и вассалами, начал рассуждать о предателях отече
ства. Оттуда, придя в город, который назы вается Ульм,
провел там государственный совет, как было условлено.
Сюда герцог Эрнст приш ел не со см иренной мольбою,
а положивш ись на множ ество лучш их воинов, которых
имел, чтобы или согласно желанию прим ириться с ц е
зарем , или по [его] распоряж ению уйти оттуда. И когда
он устроил совет со своим и [людьми], то прежде угово
рил их торж ественно дать клятву верности и побуждал их
впредь, чтобы те от него не отступали, ни своей чести не
теряли, [добавив], что не будет подобаю щ им не думать
о том, что в историях предков всегда есть свидетельства
о доброй воле ж ителей Ш вабии и постоянстве в господах,
и если бы они были верны ему, то им награда, а их п о
том кам была бы слава и честь.
На такие слова д ва граф а, Ф ридрих и А нсельм 123,
д ал и за остальны х следую щ ий ответ: «Мы не хотим от
ри ц ать, что твердо п ообещ али вам верность против
всех, за исклю чением того, кто нас вам отдал. Если бы
м ы бы ли раб ам и наш его короля и и м п ер ато р а, п е р е
д а н н ы м и вам по этом у праву, нам было бы н е п о зв о
л и тел ьн о от вас отступиться. Н ыне же м ы свободны
и и м еем высшую защ и ту наш ей свободы н а зем л е н а
шего короля и им ператора; как только мы покинем его,
мы потеряем свободу, в чем , как кто-то говорит, нет н и
какого блага, если не потерять ее одноврем енно с ж и з
нью. Так что во всем, что вы от нас потребуете соот
ветственно достоинству и праву, в том мы хотим вам
подчиняться. Если же вы желаете того, что против этого
[достоинства и права] мы вернем ся свободно туда, отку
да приш ли к вам согласно условию». Когда, услышав это,
герцог понял, что оставлен своим и [людьми], то без вся
кого условия сдался императору: цезарь велел сослать его
в Саксонию, на некую скалу, которая назы вается Гибиш енш тейн, чтобы , заклю ченны й там , он впредь возд ер
живался от мятежа.
21. Как король Бургундии
встретил императора у Базеля
И мператор, проехав Швабию, всех ш вабов, которые
были м ятеж никам и, принял в милость, разруш ил их
укрепления и, дойдя до Базеля, призвал короля Бургун
дии Рудольфа, который поспеш ил туда, ему навстречу,
за пределы города, близ места, которое назы вается Мюттенц, и, устроив сем ейны й совет, им ператор вместе с со
бой ввел короля в город. При посредстве им ператрицы
Гизелы меж ду н им и был подтверж ден м ир и Бургундское
королевство передано им ператору согласно том у обещ а
нию, которое преж де таким же образом было дано его
предш ественнику, им ператору Генриху. Король, еще раз
почтенны й д арам и , вместе со своим и [людьми] возвра
тился в Бургундию.
И м ператор же, спустившись по Рейну, прибыл во
Франконию, и там сдался герцог Куно, его двою родны й
брат, прежде м ятеж н и к124. И м ператор немного стеснил
его охраной в свободе и, разруш ив его укрепления, луч
ш ими из которых тот владел, снова принял его в милость
и возвратил ем у весь его почет. Немного позже, когда
Адельберо, герцог Истрии или К аринтии, поверж енны й
за оскорбление величия как преступник, был изгнан и м
ператором вм есте со своим сы ном 125, его герцогство этот
самый Куно от им ператора п ри н ял 126, так как это герцог
ство отец Куно прежде держал. Так герцог Куно до тех
пор, пока ж и л 127, оставался верны м и хорош о служил и м
ператору и его сыну, королю Генриху.
22. О посольстве епископа
Страсбургского
В это же врем я Вернер, епископ города Страсбурга, был
отправлен им ператором послом в К онстантинополь128.
Между тем он замы ш лял отправиться для м олитвы даль
ше в Иерусалим, что, как мы думаем, было удивительны м
образом запрещ ено Божьим судом, от которого никто
был бы укрыться не в силах. Ибо, в то врем я как свита
из большого количества лю дей и также из большого ко
личества ж ивотных — лош адей, быков, баранов, свиней,
м ногие из которых служат, по большей части, м ирским
удовольствиям, — двинулась вместе с ним , то, когда они
приш ли в Венгрию, король Стефан запретил им двигать
ся этим путем, так что в то врем я он не пропустил ни од
ного из пи ли гри м ов129.
Оттуда вернувш ись ч ер ез Б аварию , [Вернер], о тп р а
вивш ись дальш е вм есте со всем своим со п р о во ж д ен и
ем, вошел в Италию и, надолго задерж авш ись около гра
н иц Вероны, все же, с больш им трудом добравш ись до
А дриатического м оря ч ер ез В енецию , после трудного
плавания достиг Константинополя. Когда он был с поче
том принят греческим и м п ератором 130, которы й весьма
дружественно с ним обошелся, то стал ж елать того, ч то
бы с помощ ью им ператора добраться до И ерусалима, ка
ковое желание, постоянно возникавш ее по какому-либо
поводу, никогда вы полнить не смог. По прош ествии вре
м ени он у м ер 131 и был погребен в том городе, его еп и
скопство принял страсбургский каноник Вильгельм132.
Все же после греческий и м п ер ато р 133 через посла оп и
сал им ператору Конраду это дело в письм е, [написанном]
золоты ми буквами.
23.
Как император Конрад
сделал королем своего сына Генриха
В год Господень 1028, индикта 11-го, и м п ератор Кон
рад приказал князьям королевства вместе со всем м ного
численны м народом, одобривш им это, своего сына Ген
риха, весьма смы ш леного и богато одаренного ребенка
одиннадцати лет, возвеличить королевской короной, что
[было сделано] у Ахенского дворца архиепископом Кёльн
ским П ильгримом. Тогда, посвящ енны й и коронованны й
в первое воскресенье Пасхи134, он утроил радость. Ибо
в предш ествую щ ие годы м ир почтительно приветство
вал две короны , его отца и м атери, теперь же, с прибав
лением третьей, укрепилась надеж да на м ир, который ко
роль установил вм есте с цезарем , особенно с тех пор, как
[Генрих] получил корону, для которой его долгая летам и
ж изнь оказалась достаточно достойной. После этого, во
врем я различны х поездок по областям королевства, ц е
зарь вместо себя [оставлял] короля под опекой и управ
лением аугсбургского епископа Бруно, чтобы они усм и
ряли всех м ятеж ников и повсюду счастливо укрепляли
соглашения о м ире.
24. О кончине епископа Аугсбургского
В следую щ ем году им ператор отпраздновал Пас
ху в Баварии, в Регенсбурге135. Там ум ер Бруно136, епи
скоп Аугсбургский, чье тело и м ператрица сопровождала
вместе с сы ном , королем Генрихом, к его аугсбургско
му престолу, где они с почетом приказали похоронить
его. Этот сам ы й епископ Бруно был очень знатны м , ибо
был братом им п ератора Генриха и ещ е сыном тетки и м
ператрицы Гизелы со стороны ее м атери. Сестра этого
е п и ско п а137, вы й д я зам уж за короля В енгрии Стефана,
была п ервой в д еле утверж д ен и я хри сти ан ства в н а р о
де П ан н о н и и 138. Аугсбургское же епископство принял
Э берхард139.
25. Как герцог Эрнст получил герцогство
и тотчас утратил
В год Господень 1030-й им ператор Конрад отп разд
новал Пасху в И нгельхайм е140. Там Эрнст, вы ш еупомяну
тый герцог Ш вабии, отпущ енны й из заклю чения, получил
герцогство с тем , чтобы своего ры царя В езелона141, кото
рый м ногочисленны м и м ятеж ами возм утил королевство,
словно врага государства со всеми своим и лю дьми под
верг бы преследованию и подтвердил бы под присягой,
что сделает это. Так что, когда герцог не захотел это д е
лать, он подвергся осуждению им ператора как враг го
сударства и, окончательно лиш ивш ись герцогства, ушел
оттуда с нем ногим и [людьми]. Швабское герцогство и м
ператор отдал Герману142, м ладш ему брату этого Эрнста,
и передал его [опеку] епископу Констанца В арм анну143.
По общ ему совету всех князей королевства, им ператор
приказал, чтобы Эрнст и остальные, протививш иеся п ра
восудию и миру, были отлучены епископам и от церкви
и велел конф исковать их имущество. Сама им ператрица
Гизела, что достойна сожаления на словах, но похвалы на
деле, поставив опром етчивого сына ниже благоразум но
го мужа, дала перед всеми публичную клятву в том, что,
чтобы ни случилось, никакой мести и враж дебности изза этого дела она не станет проявлять.
26. Как император пошел на венгров
с войском
В это врем я произош ли большие распри меж ду лю дь
м и из П аннонии и Баварии, все-таки по вине баварцев,
так что король Венгрии Стефан совершил м ного н ап аде
ний и грабежей в земле нориков, то есть баварцев, отку
да разгневанны й им ператор Конрад пош ел на венгров
с большим войском. Король же Стефан, им ея мало сил,
пригодных для того, чтобы выступить против и м п ера
тора, полагался исклю чительно на защ иту Господа, про
возгласив молитвы и посты во всем своем королевстве.
И мператор, в то врем я не им евш ий сил вступить в ко
ролевство, защ ищ енное рекам и и лесами, все же за свои
обиды достаточно отомстив м ногочисленны м и грабе
ж ам и и пож арами вблизи границ государства, вернул
ся назад, пожелав заверш ить свое начинание благопри
ятной порой. Но собственный сын, король Генрих, тогда
еще ребенок, доверенны й Энгильберту, епископу Ф рей
зингенскому, приняв посольство от короля Стефана, ко
торое попросило мира, по едином у совету князей коро
левства, без ведома отца, дал согласие на п р и м и р ен и е 144,
поступив справедливо и мудро в том, что принял в дру
зья несправедливо притесненного короля, добровольно
попросивш его м илости.
27. Как герцог Эрнст обратился за помощью
к графу Одо
В то врем я пока это происходило, упом януты й Эрнст,
лиш енны й герцогского достоинства, м ногое зам ы ш ляв
ший, много усилий предприним авш ий с тем , чтобы со
противляться им ператору, м ного трудов соверш ил впу
стую. Взяв своего воина Везелона, вм есте с нем ногим и
другими [людьми] отправился в Латинскую Ф ранцию 145
к графу Одо146, своем у близкому родственнику, ибо мать
Одо и м ать и м ператрицы Гизелы были сестрами. В то
врем я как он добивался совета и пом ощ и, тот или не за
хотел или не реш ился, никакой пом ощ и против и м п ера
тора ему не дал.
28. Как погиб герцог Эрнст
Герцог Эрнст, возвративш ись назад, снова пришел
в Швабию и тут, в какой-то дикой местности, кото
рая назы вается Ч ерным лесом 147, задерж авш ись в весь
м а защ ищ енном месте, некоторое врем я жил жалкой
добычей. Н аконец, в то врем я, когда войскам и им п е
ратора он был стеснен отовсюду, некоторы е [люди], ко
торы е благоволили императору, лош адей, что имел гер
цог и все его лучш ие [люди, напав] из засад, захватили
на поле. Герцог же, потеряв лош адей, на которых над е
ялся, не им ея более никакого замысла, впал в сомнение
из-за такого волнения, которое произош ло. Однако, со
брав отовсюду всяких всадников, каких смог найти, со
всеми [людьми], которых имел тогда, выехал из леса, р е
ш ив, что лучше ум ереть со славой, чем жить с позором.
Когда они прибы ли в лесистое ущ елье в той провинции
Швабии, которое назы вается Баар, увидели заброш ен
ные укрепления, которые предш ествую щ ей ночью зан я
ли враги. Они нем едленно принялись подготавливать им
засады , ибо М анегольд, им перский ры царь, держ авш ий
много бенеф ициев от аббатства Райхенау, от и м п ерато
ра и от епископа Констанца Варманна, которы й управ
лял вместо герцога Германа, был поставлен для охраны,
чтобы герцог Эрнст не устраивал в провин ции грабежи
или пожары.
Тотчас же герцог Эрнст и его сподвиж ники сделались
чрезм ерно возбуж денны м и, подумав, что вскоре ото
мстят за свои обиды врагам , и, выбрав дорогу, начали
преследовать своих гонителей. С тем же сам ы м н ам ер е
нием граф М анегольд и те [люди], которы е были с ним,
двигаясь в разны е стороны, пристально наблю дали за п е
редвиж ениям и герцога. И сведенны е этим случаем, оба
встретились так, что могли видеть друг друга и п ерекли
каться. Было же со стороны М анегольда гораздо больше
воинов, чем со стороны герцога. Сойдясь без пром едле
ния в рукопашную, все ожесточенно сражались: со сто
роны герцога, побужденные гневом, м уж еством или д е р
зостью , с другой же стороны , приведенны е за славой, за
воздаянием . Те, которые вм есте с герцогом были и н и
чтожно пом ы ш ляли о ж изни, все поспеш али к гибели.
Герцог же, никого не щ адивш ий, в том сраж ении сам ни
от кого пощ ады не наш ел, и, м ногим и ранены й, наконец
пал убитым.
Там пал граф Везелон, ры царь герцога, и з-за дела ко
торого произош ли все эти [события]; зн а тн ы е мужи
А дельберт и Верин и м н оги е другие бы ли убиты там .
С другой стороны пал сам вдохновитель того сражения,
граф М анегольд, и м ногие другие вместе с ним. Тело гер
цога Эрнста, принесенное в Констанц, и з-за отлучения,
прежде получив отпущ ение от епископальны х властей,
было погребено в церкви Святой Марии. Тело М анеголь
да было предано зем ле в Райхенау. П роизош ло это сра
ж ение, как всегда несчастное для многих, в 15 день до
сентябрьских кален д 148. Когда об этом стало известно и м
ператору, он, говорят, сказал:
Редко так бывает, что бешеные псы потомство
умножают.
29. О том, как умер король Бургундии Рудольф
и Одо захватил его королевство
В год Господень 1032-й скончался в мире дядя и м п е
ратрицы Гизелы по м атери, король Бургундии Рудольф149,
королевство которого захватил граф Одо из народа ф ран
ков, сын его сестры, и некоторы е укрепленны е крепости
или города взял либо хитростью , либо силой: но ни себя
королем сделать не осмелился, ни от королевства все же
не захотел отказаться. Некоторые его [люди] рассказы
вали, как часто он говорил, что никогда королем не сде
лается, но все же желал бы быть всегда руководителем
короля. Таким образом , он привлек большую часть Бур
гундии, хотя Бургундское королевство им ператору Кон
раду и его сыну, королю Генриху, королем Рудольфом, п о
сле того как он сам скончался бы, под присягой уже давно
было по закону отдано. Но, в то врем я как граф Одо это
в Бургундии соверш ал, им ператор Конрад в зем ле славян
с войском пребы вал. Чем он там занят был и как потом
удалил Одо из Бургундии, расскажу по порядку.
Выш еупомянутый Болеслав, герцог поляков, умер,
оставив двух сы новей, Мешко и Оттона. Мешко преследо
вал своего брата О ттона до тех пор, пока не изгнал его на
Русь. После того как он некоторое врем я влачил там ж ал
кое сущ ествование, начал просить м илости у им ператора
Конрада, чтобы с его пом ощ ью и поддерж кой возвратить
ся на свою родину. Когда им ператор захотел это сделать,
то реш ил, чтобы они напали на Мешко: он сам с войска
м и с одной стороны, а с другой его брат Оттон. Не имея
возмож ности вы нести этого н ап ад ен и я150, Мешко бежал
в Богемию к герцогу Удальриху, на которого в это время
им ператор был разгневан. Но тот, чтобы угодить и м п ера
тору, хотел вы дать ем у Мешко; цезарь отказался от столь
неподобаю щ его договора, сказав, что не хочет покупать
врага у врага. Оттон вернулся на родину и сделался гер
цогом от цезаря, но когда спустя некоторое врем я стал
неосторож ны м, то одним из своих приближ енны х тайно
был убит. Тогда М ешко всеми способами стал добиваться
благосклонности и м ператрицы Гизелы и остальных к н я
зей, чтобы быть достойны м возвращ ения к м илости и м
ператора. Ц езарь, движ им ы й м илосердием , даровал ему
прощ ение и, разделив польскую провинцию на три части,
сделал Мешко тетрархом , а остальные две части передал
двум другим [правителям]151. Так с ограничением власти
он сделался м енее безрассудным. После см ерти М еш ко152
его сын К азим ир153 верно служил до сей поры наш им и м
п ераторам 154.
30. Как император стал королем Бургундии
со своим сыном Генрихом
В год Господень 1033 им ператор Конрад вм есте со сво
им сыном, королем Генрихом, отпраздновал Рождество
Господне в городе Страсбурге155. Оттуда, собрав войско,
через Золотурн вошел в Бургундию и, прибы в в Петерлингский м онасты рь в день очищ ения святой М арии156,
старш им и и м ладш им и [людьми] королевства был избран
для управления Бургундией, в тот же самы й день короно
ван в качестве короля. После этого он осадил некоторы е
крепости, которые захватил Одо, но и з-за чрезм ерной
суровости зим ы , которая тогда стояла, возникло п ре
пятствие. Об этом суровом м орозе один из нас составил
сто стихов157, которые представил императору, в како
вых говорится о столь удивительны х вещах: в лагере око
ло крепости Муртен, если лош адь проваливалась копы
там и в землю , несколько растаявшую днем , за ночь они
так прим ерзали, что никак без лом а и топора из зам ер з
шей вокруг зем ли освободить их не могли. Тот же, кто
не имел пом ощ ника, так застрявш им своего коня и уби
вал, и кожу до голени содрав, останки вм ерзш им и в зе м
лю бросал. Много лю дей оказались в замеш ательстве п е
ред этим м орозом : и з-за жестокого холодного зам орозка
были на одно лицо юноши и старики, все сделавш иеся
днем и ночью седобородыми, хотя было там м ного юных
и безбородых;
и все же едва ли поэтому цезарь прекратил войну.
Возвращ аясь, им ператор приш ел в зам ок Цюрих:
там м ногие бургундцы, вдовствую щ ая королева Бургун
д и и 158 и граф Губерт159, и другие, которые и з-за засад
Одо в Бургундию к им ператору прибыть не могли, придя
через Италию, поспеш или ему навстречу и, принеся вас
сальную присягу на Святых Дарах ему и его сыну, королю
Генриху, щедро одаренны е вернулись назад.
31. Как император пошел на Одо с войском
В том же году летом им ператор со своим войском п о
шел на графа Одо во Франкскую Галлию160, говоря, что
если Одо в Бургундии незаконно захваты вал чужое им у
щество, то кое-что из своего собственного должен п о
терять по воле Бога. Тогда в королевстве Генриха161, ко
роля ф ранков, в личны х поместьях и в бенеф ициях
Одо162 им ператор устроил столько опустош ений и пож а
ров, что сам Одо, принуж денны й необходимостью , п р и
дя покорно, искал милости, пообещ ав оставить Бургун
дию и согласно его повелению дать ему удовлетворение.
Так им ператор вернулся назад с честью для себя и п озо
ром для Одо.
32. Как император изгнал Одо
из Бургундии
В год Господень 1034-й в Баварии, в Регенсбурге, и м
ператор отпраздновал святую Пасху163. В том же году л е
том, поскольку Одо на прежнее обещ ание не обращал
вним ание, но до сих пор владел частью Бургундии, кото
рая была незаконно захвачена, им ператор Конрад, снаря
див тевтонов и итальянцев, стрем ительно вступил в Бур
гундию. С одной стороны тевтоны , с другой — миланский
архиепископ Гериберт и прочие итальянцы , ведом ы е Гу
бертом, графом из Бургундии, встретились у реки Роны.
И мператор, придя в Женеву, подчинил город Героль
да, князя той провин ции, и архиепископа Л ионского164,
и также многих других; и когда возвращ ался назад, оса
див крепость Муртен, укрепленную сам ы м и отважными
воинам и Одо, захватил силой, а тех [людей], которые н а
ходились внутри, увел пленникам и. Остальные п ри вер
ж енцы Одо, услышав о том, из одного лиш ь страха бежа
ли от цезаря; преследовавш ий их цезарь всех изгнал из
королевства и, получив от князей Бургундии м ногочис
ленны х заложников, вернулся к им ператрице через Эль
зас. Ибо, когда он отправлялся в Бургундию, и м п ер атр и
ца сопровождала его до Базеля, оттуда же, возвративш ись
в город Страсбург, ожидала возвращ ения им ператора.
В это же врем я дочь им ператора Конрада и им ператрицы
Гизелы М атильда, весьм а привлекательная девуш ка, об
рученная с Генрихом, королем Ф ранции, ум ерла в Вормсе
и была там погребена.
33. Как король Генрих подчинил славян
Между тем в то врем я как то, о ч ем мы выш е говори
ли, им ператор предприним ал в Бургундии, его сын, ко
роль Генрих, хотя и [находился] в юных годах, нем ед
ленно позаботился о государственном деле в Богемии
и в прочих славянских провинциях, где и Удальриха, гер
цога Б огем ии165, и остальных, более чем м ногочисленных
противников цезаря, энергично подчинил и, поспеш ив
навстречу возвращ авш емуся отцу, доставил лю дям д вой
ную радость двойной победой.
Вслед за тем , собрав войска из Саксонии, им ператор
пош ел на тех, кто именую тся лю тичам и, которые некогда
[были] наполовину христианам и, ны не же и з-за подлого
отступничества совсем сделались я зы ч н и к ам и 166, и там
необы чно уладил неприм ирим ое противостояние. Меж
ду саксонцам и и язы ч н и кам и в это врем я происходили
м ногочисленны е раздоры и набеги. Когда цезарь пришел,
то начал вы яснять, с какой стороны мир, который долго
между ним и невредим ы м сохранялся, был наруш ен п ре
жде. Язы чники говорили, что саксонцы первы е наруш или
м ир и что, если бы цезарь позволил, они доказали бы это
поединком. С противополож ной стороны выступили сак
сонцы, для того чтобы подобны м единоборством изобли
чить язы чников во лжи, хотя они говорили несправедли
во, когда торж ественно клялись императору.
Император, согласно советам своих князей, хотя и н е
достаточно проницательно поступил, это дело поединком
меж ду ним и рассудить разреш ил. Сразу же сошлись два
бойца, оба избранны е своими. Х ристианин, положивш ись
на одну только веру, которая без праведны х дел м ерт
в а 167, не столь усердно помыслив о том , что Бог, Кото
рый есть истина168, все на правом суде рассудит, Который
устраивает восход своего солнца над добры м и и злыми,
Который проливает дож дь над правы м и и н еп равы м и 169,
дерзко начал сраж аться. Я зы чник же сопротивлялся, им ея
в плам енном взоре одно лиш ь сознание справедливости,
за которую он сражался. В конце концов христианин пал,
сраженный язы чником . И з-за этого дела язы чники в та
кое возбуж дение и дерзн овен и е приш ли, что, если бы
не присутствовал им ператор, они нем едленно накину
лись бы на христиан. Но им ператор, для того чтобы в бу
дущ ем их нападения надлеж ащ им образом сдерживать,
построил зам ок Вирбен, в котором разм естил отряд во
инов, и связал саксонских князей клятвой и и м п ератор
ским распоряж ением , чтобы они совм естно противостоя
ли язы чникам . Оттуда он вернулся во Ф ранкию.
На следующий же год этот зам ок был хитростью за
хвачен язы чникам и и м ногие из наш их [людей], кото
рые в нем находились, были убиты. Разгневанны й этим,
им ператор приш ел вторично с войском к реке Эльбе. Но,
так как язы чники препятствовали переправе, им ператор
через другой брод реки скрытно переправил часть вой
ска, обратив врагов в бегство, сам вступив на свободный
берег провинции, неи зм ери м ы м и опустош ениям и и п о
ж арами повсюду, кром е неприступны х мест, так усм и
рил их, что дань, наложенную преж ним и им ператорам и
и увеличенную еще, они после вы платили им ператору
Конраду.
Много же потрудился им ператор Конрад сначала и п о
том в народе славян, о чем один из н аш их170 сделал крат
кий перечень в стихах, который после преподнес и м п е
ратору. Там можно прочесть, как им ператор стоял в это
врем я в болоте по пояс, сражаясь сам и побуждая вои
нов, чтобы они сражались и, победив язы чников, ч резвы
чайно жестоко убивал их за некий нечестивы й их обряд,
ибо говорят, что некогда деревянное изображ ение распя
того на кресте наш его господина, Иисуса Христа, я зы ч
ники осквернили злодейским издевательством , плевали
на него и даже били кулаками, а в конце концов про
кололи глаза, обрубили руки и ноги. Отомстив за это,
им ператор пленны х язы чников в больш ом количестве за
одно изображ ение Христа подобны м же образом ум ерт
вил и истребил разны м и см ертям и. Поэтому в тех сти
хах цезарь назы вается м стителем за веру и сравнивает
ся с рим ским и и м п ераторам и Титом и В еспасианом 171,
которые в отм щ ение за Господа триста иудеев за одну
м онету считали, так как иудеи Христа за тридцать д ен а
риев продали.
В ернувш ись н азад, и м п ер ато р наш ел в государстве
некоторы е трудности и уничтож ил их своей властью .
В тот же год Адельберо, герцог К аринтии, утратив м и
лость им ператора, лиш ился герцогства и был отправлен
в ссылку172.
34. О клятвенном союзе итальянцев
В это же врем я великое и в новейш ие врем ена неслы
ханное волнение произош ло в И талии и з-за клятвен
ных сою зов173, которые устроил народ против князей.
Объединились же все итальянские вальвассоры 174 и про
стые воины против своих господ, и все м ладш ие про
тив старших, чтобы они не претерпевали без какой-либо
мести то, что соверш алось их господами сверх их соб
ственной воли, говоря, что если их им ператор не ж ела
ет прийти сам, то они сами для себя установят закон.
Когда об этом было сообщ ено императору, он, как гово
рят, сказал: «Если Италия так сильно желает закона, то
с Божьей помощ ью я досы та законам и ее накормлю».
И подготовивш ись, в следующем году в Италию вступил
с войсками.
Тем врем енем князья Италии, поним ая, что плохо ор
ганизованны й союз можно подвергнуть опасности, со
брались вместе с м ладш им и [людьми] и прежде убеж де
ниям и и советам и пы тались уничтож ить это недавно
возникш ее зло. После того как этого не произош ло, по
старались подчинить их силой, но, когда началось сраже
ние, невероятное количество м ладш их [людей] победи
ло лиш ь силой отрядов. Там недостойны м образом погиб
епископ Асти175, остальные бежали и весьма смущ енны е
мучительно ожидали прихода им ператора.
35. Как король Генрих взял в супруги
дочь короля Кнуда
В год Господень 1036 король Генрих, сын и м п ер а т о
ра, взял в супруж ество дочь Кнута, короля англов, по
и м ен и К унелинда, посвящ енную в королевы на коро
левских бракосочетаниях. В тот же год, как бы ло ска
зано, и м п ер ато р К онрад вм есте с сы н ом , королем Ген
рихом , вош ел с войском в И тали ю 176 и отп разд н овал
рождество Господне в Вероне, год же от воплощ ения
Господня 1037-й. Оттуда придя к Милану, великолеп
но был принят в церкви святого А мвросия архиеписко
пом Герибертом. В тот самы й день, не зн аем по чьему со
вету, едва опасны й м ятеж не устроил м иланский народ,
требовавш ий от им ператора поддерж ать их союз, если
бы на то возн и кло ж елание. Отчего разгн еван н ы й и м
ператор повелел, чтобы все собрались на всеобщ ий совет
в город Павию. В то врем я как это приводилось в испол
нение, им ператор огласил закон вопреки всеобщ им воз
раж ениям.
На том же сам ом совете некий граф Гуго177, как и м н о
гие другие итальянцы , привлекли к ответственности м и
ланского архиепископа за м ногие дела, которы м и он
оскорбил их. И м ператор же, призвав архиепископа, п ри
казал, чтобы он предоставил всем удовлетворение. По
скольку архиепископ настойчиво возраж ал, им ператор
почувствовал, [что] весь этот тайны й союз в И талии был
создан по собственном у замыслу этого [архиепископа].
И сейчас же схватив его, удержал в своей власти, потом
же поручил его охрану патриарху Аквилеи Поппону178
и герцогу Каринтии Куно. Сопровождаемый ими, [архи
епископ] дош ел с им ператором до города Пьяченцы. Од
нажды ночью один из слуг архиепископа179 лег вместо
него в постель, в которой тот обычно лежал, и сверху н а
кры лся покры валом , чтобы таким образом ввести в за
блуждение охрану. Архиепископ достал себе у кого-то
коня, бежал и, придя в Милан к своим [согражданам], был
принят с больш ой радостью. Потом как только мог про
тив им ператора замы ш лял и ничем не пренебрегал. И м
ператор же разруш ил некоторы е враж дебны е ему за м
ки, уничтож ил опасны е союзы итальянцев, справедливо
восстановленны м закон ом ,180 и, придя в Равенну, от
праздновал там святую Пасху181.
В том же году в И талии перед им ператором были об
винены три епископа из Верчелли, Кремоны и П ьячен
ц ы 182, которых им ператор велел сослать после того, как
они были схвачены. Это дело было не по нраву м ногим —
служителей Христа осуждать без суда. Сообщали нам н е
которые [люди], что наш очень набожный король Генрих,
сын им ператора, сохранив почтение к отцу, втайне от
казался от предубеж дения цезаря в отнош ении архиепи
скопа М иланского183 и в отнош ении тех трех [епископов].
И это справедливо, ибо как после вы несения приговора
ни одному разж алованном у не подобает предоставлять
почести, так самое большое почтение должно оказы вать
ся свящ еннослужителям до суда.
В тот же год упом януты й граф Одо из Ф ранции, совер
ш ив вторжение в область им ператора и сойдясь в некото
ром м есте184 с герцогом Л отарингии Гоцело и его сыном
Готф ридом185, и граф ом Гебхардом, и войском епископа
М еца, был убит при попы тке бегства186, и его знам я, от
правленное цезарю в Италию, послужило свидетельством
гибели врага. В это врем я им ператор ч резм ерно стеснил
м иланцев и так как в древности укрепленного и весьма
населенного города взять не смог, то, что было вокруг,
разорил огнем и мечом.
36. О чуде, которое случилось
в день Пятидесятницы
Тем врем ен ем , пока и м п ер ато р осаж дал та м некий
зам о к святого А м вросия, располож енны й возле М и
лана, которы й н азы в ается Корбетта, случилось то, что
м ногие считали за чудо. В С вятое воскресенье П яти д е
с я тн и ц ы 187 п еред тр е тьи м часом из ясного неба стре
м и тел ьн ы е потоки [воды] извергал и сь столь сильно
с раскатам и гром а, что больш ая часть лю дей и л о ш а
дей в лагере погибла. Некоторые и з-за сильного страха
приш ли в ум опом рачение, так что лиш ь спустя несколь
ко месяцев едва к ним вернулся разум. Когда же п ри
были те, кто находились за пределам и лагеря, то никто
не видел и не слышал чего-либо такого, о чем рассказы
вали 188.
В это же вр ем я и м п ер ато р д аровал м иланское а р
хиепископство м и лан ском у кан о н и ку А м вросию , хотя
том у было м ал о пользы от этого д а р а, ибо м иланские
граж дане то, ч то им ел этот А м вросий на их те р р и т о
рии, разоряли и своего архиепископа Гериберта с поче
том удержали до самой его см ерти 189, но все же по м и
лости короля Генриха, сына им ператора, о чем, если Бог
изволит, я в будущ ем расскажу полностью в «Деяниях»
короля.
В это же врем я п а п а 190 поспеш ил навстречу и м п ерато
ру в Кремону и, приняты й им и отпущ енны й с почетом,
возвратился в Рим . И м ператор распустил войско по обла
стям, сам же удалился в гористую м естность по причине
ее прохлады, поскольку в это лето стояла сильная жара.
37. О распре, которая произошла в Парме
В том же году, собрав войско зим ней порой, и м п ера
тор, перейдя через По, приш ел к городу Парме, там от
праздновал Рождество Господне перед началом 1038 года
от воплощ ения Господа. В самы й день Рождества Господ
н я 191 между тевтонам и и парм ским и горож анами случи
лась большая распря, и некий очень храбры й муж Конрад,
изготовитель куш аний им ператора, вм есте с другими был
убит. Отчего разгневанное войско с м ечом и огнем атако
вало горожан, и им ператор после пож ара большую часть
стен распорядился снести, дабы это разруш ение указы ва
ло другим городам на то, что их дерзость не осталась б ез
наказанной.
Оттуда им ператор, перейдя через А пеннинские горы,
направился в Апулию, им ператрица же ради молитвы
прибы ла в Рим , а затем возвратилась к императору. И м
ператор же, придя к границам своей им перии, в Трое,
Беневенте и Капуе и других городах Апулии установил
закон и справедливость; разногласия, которые были меж
ду чуж езем ны м и норм аннам и и м естны м и ж ителям и,
успокоил одним повелением и, уничтож ив все наруш е
ния в п р о ви н ц и и 192, счастливо возвративш ись, прибыл
в Равенну. Там, расположив осадные сооружения и заса
ды против м иланцев, которые все еще были м ятеж ни
ками, и приведя остальны е дела по королевству к своей
воле, реш ил вновь увидеть родину.
В это врем я из-за ч резм ерн ой жары сильная эпидем ия
чумы напала на войско и не пощ адила никаких возрас
тов, никаких людей. Там умерла королева Кунелинда, су
пруга короля Генриха, в пятнадцаты й день до августов
ских кал ен д 193, едва вступив на тропу ж изни, оставив
только одну дочь от короля, которую после отец, отдав
Христу, велел посвятить в аббатисы 194. Сын им ператрицы
Герман, герцог Швабии, ю нош а с хорош им и способностя
ми и реш ительны й в военны х делах, пораж енны й той же
язвой, скончался на руках искуснейш их лекарей в пяты й
день до августовских кал ен д 195, не без больш ого ущерба
для им перии.
В этом м есяце, такж е как и в следующем, больш инство
из м ногочисленного войска погибло от той же болезни.
Юное и нежное тело королевы, набальзам ированное бла
говониям и, отправленное в Германию в сопровож дении
короля и им ператрицы , было погребено в склепе Л им
бурга. О тносительно герцога было реш ено, чтобы [его
тело] было отвезено в ш вабский город Констанц, но из-за
жары, слиш ком препятствовавш ей [этому реш ению], он
был погребен в Триденте.
38. Как император передал Бургундию
своему сыну королю
В тот же год ум ер Стефан, король В енгрии196, оставив
королевство Петру, сы ну своей сестры 197. Вернувш ись
в Баварию, им ператор восстанавливал расстроенное вой
ско лечением и внуш ением и, после того как нашел все
государство озаренны м безоблачны м м иром , в том же
году осенью приш ел в Бургундию и, призвав всех князей
королевства, имел с ним и всеобщ ий совет и тогда п ер
вой заставил Бургундию вкусить давно бездействовав
шего, почти уничтож енного закона. По прош ествии трех
дней всеобщего совета, в четверты й день, после того как
первы е люди королевства, вместе со всем народом , стали
восхвалять и просить его, им ператор передал бургунд
ское королевство своему сыну, королю Генриху, и п рика
зал вновь присягнуть ему на верность. Когда епископы
вместе с остальны м и князьям и в церковь святого Сте
фана, которая находилась за капеллой царя Солодора,
его сопровождали, то гим нам и и бож ественны ми песно
пениям и Бога прославляли, народ же, восклицал и гово
рил, что от м ира м ир бы родился, если бы король вм е
сте с цезарем воцарился. Вернувшись н азад через Базель,
им ператор прош ел Восточную Ф ранкию и Саксонию,
а также Ф ризию,
мир укрепляя, вновь закон утверждая.
39. О смерти императора
В год от воплощ ения Господня 1039-й, когда и м п ера
тор Конрад уже м ог бы возложить на своего сына, коро
ля Генриха, дело государства, а также надеж ду на лучшее
положение и м п ери и , увидев, что почти все в государстве
склонялось к его желанию, в этот самы й год он п разд н о
вал святой д ен ь П ятидесятницы в Утрехте, городе ф ри
зо в198, где, увенчанны й короной, прош ествовал со свя
щ еннейш ей процессией, почтенной торж ественно вместе
с сыном и и м ператрицей, у стола вздрогнул от неболь
ш ой боли, но все же, чтобы столь радостны й день не был
ом рачен волнением , скрыл эту боль. На следующий день,
когда начинался сильны й смертельны й припадок, он ве
лел и м ператрице вместе с сыном, королем, вы йти из
спальни к обеду.
В это врем я, почувствовав, что приближ ается ему ко
нец, им ператор, в ж изни спокойны й, всегда тверды й
и реш ительны й в деле, и в последний час никоим обра
зом не оставил Божественной веры и, призвав епископов,
велел принести тело и кровь Господню и святой крест со
святы м и реликвиям и. Воодушевившись сам, со слезами
сильного волнения во врем я искренней исповеди и р ев
ностной молитвы , приняв самы м благочестивым образом
святые дары и отпущ ение грехов, простивш ись с и м п ера
трицей и сы ном , королем Генрихом, после наставлений
в вере, ушел из этой ж изни во 2 день до ию ньских н о н 199,
на второй день праздника, 7 индикта. Внутренности и м
ператора были захоронены в Утрехте, и король возвели
чил место захоронения д арам и и пом естьям и. Тело же его
им ператрица и сын-король, сделав все как мож но лучше,
закры тое и сохраненное в целости, доставили в Кёльн
и провезли по всем м онасты рям того города, а также [по
м онасты рям] М айнца и Вормса, которые располагались
меж ду этим и городами, сопровож даемое всем народом,
возносивш им плам енны е м олитвы за спасение его души
и получивш им щедрую милостыню .
В тридцаты й день по упокоении [останки Конрада]
в городе Ш пейере, который сам им ператор такж е, как п о
том и его сын, весьма возвы сил, были погребены с поче
стям и200. Такую милость Бог послал им ператору Конраду,
что мы не видели и не слышали о том , чтобы проли
лось столько всеобщ ей скорби, столько м олитв, столь
ко благодеяний над непогребенны м телом кого-нибудь
из им ператоров. Как м ы слышали из рассказов еписко
па Л озанны Генриха201, вместе с остальны м и ж ителям и
Бургундии, которые сопровождали [останки] от кончи
ны до погребения, сын цезаря, король Генрих, при всех
входах в церкви и у края могилы своим и плечам и под
держ ивал тело отца, с благоговением похоронил его са
м ы м см иренны м образом , и не только потому, что сын
должен отцу соверш енную любовь, но и потому, что долг
раба господину [заключается] в святом страхе; это все
король вы казал ум ерш ем у отцу сам ы м старательны м
образом.
Эти из деяний им ператора Конрада м ы кратко описа
ли, если же о некоторы х умолчали, опустив все, значит,
то было нечто неслы ханное, что не вы звало у нас д о ве
рия. А если о некоторы х было сказано короче, чем того
требовало величие дела, это было сделано для удобства
читателя, как мы поистине утвержаем. Об этом один
из наш их скорбную песнь составил, которую после его
сыну, королю Генриху, в городе Констанце представил;
поскольку эти скорбные строки являю тся частью это
го самого труда, мы подумали, что привести их не будет
неуместным.
40. Песнь о кончине императора Конрада
Тот, кто голос звонкий имеет, эту песнь исполнить сумеет,
О том годе, что столь скорбным был,
И ущ ерб н евы рази м ы й причинил,
И з-за чего каж ды й человек от боли на лю дях и в доме
страдает
И народ над господином наяву и во сне взды хает:
“Боже, царь, посм отри на живых и сжалься над
м ертвы м и!”
Тот год, что от рож дения Христа был ты сяча тридцать
девяты й,
Погубил м ногих знатны х людей:
Пал цезарь, что во главе м ира стоял
И вместе с ним пало м ного сеньоров Скончался и м п ератор Конрад — лю битель законов:
Боже, царь, посм отри на живых и сжалься над мертвыми!
В это же врем я славная утренняя звезда закатилась,
Когда королева Кунелинда с ж изнью простилась.
Сколь ж естокий год! Погиб сын и м ператрицы Герман,
Герцог, внуш авш ий страх врагам;
Пал Куно, герцог ф ранконов, и больш ая часть сеньоров.
Боже, царь, посм отри на ж ивых и сжалься над мертвы ми!
Пусть же слава и м п ератора в наш ей пам яти останется,
Чтобы жил вы ш еназванны й доброго нрава муж.
Пусть славны й государь в новой песне часто
прославляется,
Чтобы после см ерти славная молва
Лучшим соучастником его ж изни была!
Боже, царь, посм отри на живых и сжалься над мертвы ми!
Королевской кровью порожденный,
Всех превзош ел он вполне,
Прекрасный под своей короной, со славой на лице.
Никому не подходил больше скипетр, королевство,
им перия,
Ибо государство он украсить стремился и ради этого
трудился.
Боже, царь, посм отри на живых и сжалься над м ертвы ми!
После того как Франкию он изобилием м ира наполнил,
Укротил алем анов и всех королевства тиранов,
На саксов и нориков наложил узду закона
И Италия смогла увидеть его достойны е удивления дела.
Боже, царь, посмотри на ж ивых и сжалься над м ертвы ми!
Подчинил он Рим себе сначала, от больших лю дей до
малых,
Были испытаны равеннцы в битве его знатью ,
Почувствовали веронцы неодолим ы е цезаря мечи,
Он покорил Италию, повелев склониться перед своей
властью.
Боже, царь, посмотри на живых и сжалься над м ертвы ми!
Вернувшись в А леманию и козни обнаружив,
Их все цезарь также разруш ил Словно ветер пыль разогнал.
Одновременно всех, кто был склонен к грабежам, он наказал
И граждан, зам еченны х в этом, сослал.
Боже, царь, посмотри на ж ивых и сжалься над м ертвы ми!
Где бы им ператор ни оказался, м ир повсюду даровать
старался:
И когда повел войну с язы чникам и,
Чтобы они не причиняли христианам вреда,
То не защ итило их болото, не принесла спасения вода.
Хорошо славян он усмирял, варваров и всех веролом ны х
стеснял.
Боже, царь, посм отри на ж ивых и сжалься над м ертвы ми!
КОММЕНТАРИИ
1 Генрих III (1017-1056) — германский король с 1028 г., ко
роль Бургундии с 1038 г., император Священной Римской
империи с 1046 г.
2
Ср.: Мф. 5:15.
3
Ср.: 2Мак. 1:22.
4
Имеется в виду империя, созданная в 800 г. франкским
королем Карлом Великим (742-814), как правопреемница
Римской империи.
5
Випон имеет ввиду последнего римского царя Тарквиния
Гордого (534/533-510/509 гг. до н. э.), одного из его пред
шественников Тулла Гостилия (673-641 гг. до н. э.), а так
же Анхиза и Энея — персонажей поэмы «Энеида» древне
римского поэта Вергилия; рутулы — италийское племя,
царем которого был Турн, фигурирующий в «Энеиде»
под именем «безрассудного рутула» (VII, 409. Ср.: Верги
лий. Буколики, Георгики, Энеида / Пер. с лат. С. А. Ошерова. М.: Художественная литература, 1979. С. 276), помимо
которой источником Випона в этом фрагменте послужили
также «Оды» Горация (IV, 7, 15. Ср.: Гораций Флакк К. Оды.
Эподы. Сатиры. Послания. М.: Художественная литерату
ра, 1970. С. 191).
6
Випон имеет ввиду франкских императоров из рода Каролингов: Карла Великого, Карла Лысого (823-877, король
с 843 г., император с 875 г.), Карла Толстого (839-888, ко
роль в 876-887 гг., император с 881 г.), а также германских
императоров из рода Лудольфингов: Оттона I (912-973,
король с 936 г., император с 962 г.), Оттона II, Оттона III,
Генриха II (см. ниже, комментарии 13, 90, 113).
^
Лот был не двоюродным братом, а племянником Авраама;
он попал в плен к месопотамским правителям, разграбив
шим Содом (Быт. 14:11-12, 14-16).
8
Вероятно, Випон имеет в виду сражение Давида с Голиа
фом (1Цар. 17:49-51).
9
Маккавеи — иудейский род, возглавивший в Палестине во
II веке до н. э. борьбу против сирийских царей из дина
стии Селевкидов.
ю Макробий Амвросий Феодосий — римский философ V в.,
автор «Сатурналий» и «Комментария на сон Сципиона»,
парафразы из которых неоднократно приводятся Випоном.
12 Ср.: Гораций. Послания. Кн. 1. 2:40 / Пер. с лат. Н. Гинцбурга / / Гораций Флакк К. Оды. Эподы. Сатиры. Послания.
С. 326.
13 Генрих II (973-1024) — внучатый племянник Оттона I.
В 995 г. унаследовал от своего отца Генриха II Сварливо
го герцогство Баварию. В 1002 г. избран германским коро
лем, с 1004 г. — король Италии, в 1014 г. коронован импе
ратором Священной Римской империи.
14 13 июля 1024 г. в Гроне.
15 Бамберг. Получил статус епископства в 1007 г.
16 Римский папа Бенедикт VIII (в миру Теофилакт II, граф
Тускулумский, правил в 1012-1024 гг.) посетил Бамберг
в апреле 1020 г. во время своего визита в Германию.
17 Императрица Кунигунда (7-1033) — дочь графа Зигфри
да Люксембургского. Теодорих II — епископ Меца (1006—
1047). Под именем Гецило Випон имеет в виду Генри
ха V — герцога Баварии (1004-1009, 1017-1026) и графа
Люксембурга (998-1026).
18 Арибо или Ариберт — архиепископ Майнца, эрцканцлер
Германии (1021-1031). В конце правления Генриха II на
ходился в опале, после избрания Конрада II назначен эрцканцлером Италии (1025-1031).
19 Норик — римское название Каринтии.
20 Пильгрим — архиепископ Кёльна (1021-1036), канцлер
(1016-1021), затем эрцканцлер Италии (1031-1036); пле
мянник Арибо Майнцского.
21 Поппон фон Бабенберг — архиепископ Трира (1016-1047).
22 Эрнст I — герцог Швабии (1012-1015), второй муж Гизелы
Швабской.
23 Эрнст II (10137-1030) - герцог Швабии (1015-1028), сын
Эрнста I и Гизелы, пасынок Конрада II.
24 Вернер фон Габсбург — епископ Страсбурга (1001-1028).
См. гл. 22.
25 Мацелин или Мейнхард — епископ Вюрцбурга (1018—
1034).
26 Эберхард — епископ Бамберга (1007-1041), канцлер Гер
мании (1006-1008) и Италии (1009-1012), эрцканцлер
Италии с 1013 по 1024 гг.
27 Хеймо — епископ Констанца (1022-1026).
28 Бруно — епископ Аугсбурга (1006-1029), канцлер Герма
нии (1005-1006). См. гл. 24.
29 Гюнтер — архиепископ Зальцбурга (1024-1025), канц
лер Германии (1009-1023); Герман I — маркграф Мейсена
(1009-1038); Эккхард II — маркграф Мейсена (1038-1046).
30 Гебхард II — епископ Регенсбурга (1023-1036).
31 Энгильберт — епископ Фрейзингена (1005-1039), канцлер
Германии (1002-1005).
32 Часть итальянской аристократии предполагала провозгла
сить королем аквитанского герцога Гильома V (995-1030),
который был хорошо известен в Италии благодаря регу
лярным паломничествам в Рим, или его сына, либо сына
и соправителя французского короля Роберта II Гуго.
33 Бенно или Бернхард II — герцог Саксонии (1011-1059).
34 Адельберо или Адальберт фон Эппштейн (7-1039) — гер
цог Каринтии (1011-1035). См. гл. 33.
35 Фридрих II — герцог Верхней Лотарингии (1019-1026/27),
соправитель своего отца Теодориха II (978-1026/27). По
другим данным они умерли в 1033 г. См. гл. 10 и 19.
36 Гоцелон I — герцог Нижней Лотарингии (1023-1044)
и Верхней Лотарингии (1033-1044). Випон называет Ниж
нюю Лотарингию землей рипуариев (то есть рипуарских
франков, населявших в У-У1 вв. побережье Рейна и Мозе
ля). Верхнюю Лотарингию он называет просто Лотарин
гией.
37 Куно или Конрад Младший (10027-1039) — граф Вормса,
герцог Каринтии (с 1036).
38 Удальрих или Ольдржих — князь Чехии (1012-1033, 1034).
См. гл. 33.
39 Имеется в виду Бургундское королевство, основанное
в 888 г. представителями рода Вельфов.
40
См. гл. 8.
41 Имеется в виду война за Бургундское наследство в 1033—
1034 гг. См. гл. 30-32.
42 Генрих III впервые после своего избрания в бургундские
короли (см. гл. 38) посетил Бургундию в 1042 г., лидеры
оппозиции, графы Регинольд и Герольд, подчинились ему
в 1045 г.
43 Генрих III подчинил Венгрию в результате войны 10421044 гг., восстановив на троне Петра Орсеоло, который
в 1045 г. принес ему вассальную присягу, но после сверже
ния Петра Орсеоло в 1046 г. власть перешла к враждебно
му империи Эндре I (1046-1060).
44 Собрание проходило в Камбе на Рейне.
45 То есть Францию.
46 Випон имеет в виду саксонцев, франконцев, каринтийцев.
47 Имеются в виду фламандцы и лотарингцы.
48 СЬиопо — латинская форма имени Конрад.
49 Отец Конрада II Гецило или Генрих был графом Шпейера.
50
Отец Куно Младшего Конрад был герцогом Каринтии
(1004-1011).
51 Оттон — герцог Каринтии (978-983, 995-1004) и маркграф
Вероны, был внуком Оттона I от брака его дочери Лиутгарды с Конрадом Вормсским, герцогом Лотарингии (944953).
52 Бруно (972-999) был избран римским папой в 996 г. под
именем Григория V по распоряжению императора Отто
на III.
53
Конрад I (7-993) — король Бургундии с 937 г., сын Рудоль
фа II и брат императрицы Адельгейды, второй жены Отто
на I.
54 Гебхард III и Адальберт И — графы Меца.
55 Св. Ремигий (437-533) — архиепископ Реймса с 459 г.
56
Ср.: 2Езд. 3:5-6.
57 Притч. 15:33.
58 Карл Великий (742-814) — король франков (с 768 г.) и лан
гобардов (с 774 г.), в 800 г. был коронован в качестве «им
ператора римлян».
59
8 сентября 1024 г.
60 Рим. 13:1.
61 Ср.: Иер. 25:15.
62 Ср.: ЗЦар. 8:16.
63 Ср.: Евр. 12:6.
64
Ср.: Лк. 14:11.
65
Ср.: Иак. 1:12.
66 Ср.: Еккл. 11:9.
67 Вероятно, Випон имеет в виду опалу Конрада из-за его
брака с Гизелой Швабской.
68 Ср.: ЗЦар. 10:9.
69 Ср.: 1Цар. 10:6.
70 Ср.: Евр. 6:4.
71 Щар. 10:23.
72 Гизела (7-1043) была замужем сначала за графом Бруно
Брауншвейгским, а затем за Эрнстом I Бабенбергом. Брак
с Конрадом Франконским был заключен в 1016 г. и счи
тался неканоническим, так как они были кровными род
ственниками, происходившими от короля Генриха I.
73 Герман II — герцог Швабии (997-1003).
74 Рудольф I (правил в 878-912) — король Бургундии с 888 г.,
был двоюродным племянником Карла Лысого по линии
его матери Юдит Вельфской — второй супруги императо
ра Людовика Благочестивого сына и преемника Карла Ве
ликого. Внук Рудольфа I Конрад I вторым браком был же
нат на Матильде — дочери короля Франции Людовика IV
(936-954) из рода Каролингов.
75 Випон имеет в виду себя.
76 Мф. 6:1.
77 Вероятно, препятствием послужила неканоничность брака
Конрада и Гизелы.
78 Ср.: Рим. 2:13.
79 Ср.: Пс. 22:3.
80 Пс. 25:12.
81 Ср.: Пс. 98:4.
82 То есть в Нижнюю Лотарингию.
83 Ахен был главной резиденцией Карла Великого.
84 Випон имеет в виду свой ныне утраченный труд, по всей
видимости, посвященный военным кампаниям Конрада II
в бургундском королевстве.
85 То есть полабских славян.
86 6 июня 1025 г.
87 Гериберт или Ариберто д ’ Интимиано (9707-1045) — архи
епископ Миланский с 1018 г.
88 Вместе с Герибертом в Констанц прибыл епископ Верчелли Лев (998-1026).
89 Теодорих I (454-526) — король остготов с 471 г., основа
тель остготского королевства в Италии (493-555).
90 Оттон III (980-1002) — германский король с 983 г., импера
тор Священной Римской империи с 996 г., сын Оттона II.
В отличие от Титмара Мерзебургского (Титмар Мерзебургский. Хроника. 3-е изд., испр. и доп., подг. И. А. Настенко и И. В. Дьяконов. М.: Русская панорама, 2019. С. 100,
315) и Адальбольда Утрехтского (А(1а1Ъо1<И. УКа Н еппа II.
1тр е га 1оп$ / Ей. С. \Уакг / / МСН 88. Т. 4. Наппоуег, 1841.
8. 693) Випон не упоминает о разрушении дворца во вре
мя Павийского восстания 1004 г. и о повторном его возве
дении, о чем свидетельствуют Адемар Шабаннский и Радульф Глабер (Адемар Шабаннский. Хроникон / Пер. с лат.
А. В. Банникова, А. Н. Слезкина, Г. А. Шмидта. М.: Клио,
2015. С. 202; Койоф Ц С1аЪго. СгопасЪе йеП’аппо МШе
(81опе). А сига сИ С. СауаПо е С. Ог1апсН. МопсМоп, 2011.
Р. 110, 111).
91 Адельберо и л и Адальберт II — епископ Базеля (999-1025),
умер за полтора месяца до прибытия Конрада в Базель
(12 мая 1025 г.).
92 Удальрих или Ульрих II — епископ Базеля (1025-1040).
93 Обол — мелкая древнегреческая монета.
94 Рудольф III (971-1032) — король Бургундии с 993 г., сын
Конрада I.
95 Генрих II был сыном бургундской принцессы Гизелы, до
чери Конрада I и племянницы императрицы Адельгейды,
вышедшей замуж за баварского герцога Генриха II Свар
ливого, племянника ее мужа Оттона I.
96 В 1016 г. Генрих II добился, чтобы Рудольф III признал его
своим наследником, что было подтверждено им в 1018 г.
на встрече в Майнце (Титмар Мерзебургский. Хроника.
С. 148, 171, 354, 373).
97 В 1027 г. (см. гл. 21).
98 Болеслав I (967-1025) — князь Польши (с 992 г.) и Чехии
(1003-1004). Боролся с Генрихом II за присоединение лу
жицких и мейсенских земель, по Мерзебургскому согла
шению 1013 г. и Бауценскому миру 1018 г. признал себя
вассалом империи. После смерти Генриха II принял коро
левский титул (1025), но вскоре скончался.
99
Мешко II (990-1034) — король Польши (1025-1031). См.
гл. 29.
юо Судя по хронике Титмара, Мешко II имел двух братьев:
старшего Бесприма, которого отец отстранил от наследо
вания, и младшего Оттона (Титмар Мерзебургский. Хрони
ка. С. 72, 169, 291, 371). Некоторые исследователи считают,
что Бесприм и Оттон — одно лицо.
Ю1 Генрих III был избран преемником своего отца в феврале
1026 г. на имперском совете в Аугсбурге.
юг Город в Пьемонте на реке Сезия, расположенный к северовостоку от Турина.
юз Епископ Верчелли Лев скончался 10 апреля 1026 г.
104 Ардерих — епископ Верчелли (1026-1041 или 1044).
Ю5 Адальберт IV — маркграф Эсте; Вильгельм III — маркграф
Монферрато.
юб Кастелло д ’ Орба в провинции Алессандрия (Пьемонт).
Ю7 Павия капитулировала в начале 1027 г., однако X. Бресслау
сомневался в том, что павийцы выполнили требование
Конрада о восстановлении разрушенного дворца.
Ю8 25 декабря 1026 г.
Ю9 Регинер — маркграф Тосканы (1014-1027).
по Иоанн XIX (в миру граф Романо Тускулумский) — римский
папа (1024-1032), брат и преемник Бенедикта VIII.
ш 26 марта 1027 г.
П2 Кнуд I (995-1035) — король Англии (с 1016 г.), Дании
(с 1018 г.), Норвегии (с 1028 г.) — совершал в этот момент
паломничество к могиле св. Петра.
из Випон имеет ввиду императора Оттона II (955-983), сына
Оттона I и Адельгейды, соправителя отца с 961 г., короно
ванного императором в 967 г. и самостоятельно правив
шего с 973 г., который был погребен в соборе Святого Пе
тра, где его могила сохранялась до начала XVII в.
П4 Проникновение в Южную Италию норманнов из Франции
началось в 1016-1017 гг.
П5 Тассельгард — графство в Центральной Италии, на терри
тории провинции Фермо. Графом Тассельгарда, которого
Випон называет «тираном», был Хеймат.
пб Римская миля равнялась 1,48 км.
П7 Вероятно, Випон имеет в виду Вельфа II (7-1030), гра
фа Альтдорфа, который начал войну с епископом Бруно
в 1026 г. (СЬгошсоп Н еп тап ш Аи§еп513 / / МСН 88. Наппоуег, 1844. Т. 5. 8. 120).
П8 То есть Конрад Младший.
И9 Точная дата смерти Фридриха неизвестна. Судя по поряд
ку событий, изложенных Випоном, это могло произойти
в 1026 или 1027 гг.
120 Гуго IV — граф Эгисхейма, Нордгау и Дагсбурга.
121 Сейчас столица кантона Золотурн в Швейцарии.
122 Вероятно, остров св. Петра на Бильском озере.
123 Возможно, это были графы Рейсс-Нагольдгау.
124
в 1027 г.
125 СМ. ГЛ. 33.
126
Куно получил Каринтию в 1036
г.
127 Куно скончался 20 июля 1039 г.
128 В 1027 г.
129 Стефан или Иштван I (9757-1038) — до принятия христи
анства Вайк, князь Венгрии (с 997 г.). В 1000 или 1001 г. по
лучил королевский титул от римского папы Сильвестра II.
См. гл. 26.
130 Византийский император Константин VIII (976-1028).
131 Вернер скончался 28 октября 1028 г.
132 Вильгельм был епископом в Страсбурге с 1028 по 1047 гг.
133 Випон имеет в виду византийского императора Романа III
(1028-1034).
134 14 апреля 1028 г.
135 6 апреля 1029 г.
136 24 апреля 1029 г.
137 Гизела Баварская.
138 Паннония — римское название современной территории
Венгрии.
139 Эберхард I — епископ Аугсбурга (1029-1047).
140 29 марта 1030 г.
141 Вернер фон Тургау.
142 Герман IV (10147-1038) — младший сын императрицы Ги
зелы от брака с Эрнстом I, был герцогом Швабии с 1028 г.
143 Варманн — епископ Констанца (1026-1034).
144 в Больших Альтайхских анналах сообщается, что поход
Конрада II на венгров сорвался из-за угрозы голода для
войска (Аппа1ез АкаЬепзез Маюгез / Ес1.: \У. (МезеЬгесМ,
Е. ОеМе // МСН 88. Т. 20. Наппоуег, 1868. 5. 791). Мир
был заключен в 1031 г. (Аппа1ез Н М езЬ етеп зез // МСН
88. Т. 3. Наппоуег, 1839. 8. 98).
145 То есть во французское королевство.
146 Одо II (7-1037) — граф Блуа и Шампани с 996 г., сын графа
Блуа Одо I и Берты, дочери короля Бургундии Конрада I.
147 Лат. №§га 8Пуа, нем. ЗсЬшаггуаЫ.
148 18 августа 1030 г. Хроника Германа из Райхенау, Большие
анналы Сент-Галлена и «Всеобщая швабская хроника» ука
зывают на 17 августа, как на день гибели Эрнста (Аппа1ез
Зап^аПепзез Маюгез / Ей. I. Агх. // МСН 88. Т. 1. Наппоуег,
1826. 8. 83; СЬгогасоп Н ептапга Аи§епз15. 8. 121; СНгошсоп
8иеУ1с и т ишуегза1е / Ей. Н. Вгезз1аи // МСН 88. Т. 13. Нап
поуег, 1881. 8. 70).
149 5 или 6 сентября 1032 г.
150 Как сообщается в Хильдесхаймских анналах под 1031 г.,
в результате немецкого вторжения Мешко был вынуж
ден уступить Конраду II Мейсен и Лаузиц, за которые бо
ролся его отец, но через месяц после заключения мира
подвергся нападению своего брата Бесприма и бежал в Че
хию; Бесприм, отославший императору корону, незаконно
присвоенную его братом, сделался польским князем, но
в 1032 г. был убит. (Аппа1е8 Ш Ы езЪетепзез. 3. 98. Ср.: Аппа1ез АкаЪепзез Маюгез. 8. 791). Випон, Герман из Райхе
нау и составитель Больших анналов Сент-Галлена смеща
ют эти события на год, рассказывая о них под 1032 годом
(Аппа1ез Зап§а11епзез Маюгез. 3. 83; СЬгошсоп Н ептапга
Аи§епз18. 8. 121).
>51 В июле 1033 г. на имперском совете в Мерзебурге Меш
ко II отказался от королевского титула. Конрад II разделил
Польшу между ним и его двоюродным братом Дитрихом.
152 ю мая 1034 г.
153 Казимир I (1016-1058) — князь Польши (1034-1058, по-видимому, с перерывом в 1037-1039 гг.).
154 Согласно Большим Альтайхским анналам, в 1043 году Ка
зимир I отказался прибыть к Генриху III на имперский
совет в Госларе, прислав вместо себя послов, которые
не были допущены к королю, а в 1050 г. был вынужден
оправдываться перед ним по поводу конфликта с князем
Чехии Бржетиславом I (Аппа1ез АкаЬепзез Маюгез. 8. 798,
805), но эти факты остались неизвестны Випону.
155
25 декабря 1032 г.
156
2 февраля 1033 г.
157
Випон имеет в виду себя.
158 Ирмгарда, вдова Рудольфа III.
Губерт Белая Рука — граф Савойи в первой половине XI в.
160 То есть во Францию.
161 Генрих I (1008-1060) — король Франции с 1031 г. В 1032 г.
заключил с Конрадом II договор о дружбе (Аппа1ез ЬаиЫепзез // МСН 33. Т. 4. 8. 19)
162 Лат.: «...1п ргаесШз 1атеп е1 Ъепейспз 11ос1ошз». Випон име
ет в виду разные формы земельной собственности — ко
ролевские пожалования (Ьепейспз) и личные владения
(ргаесШз), которые были получены Одо по наследству.
163 14 апреля 1034 г.
164 Герольд — граф Женевский, внучатый племянник Рудоль
фа III. Архиепископ Лиона — Буркхард III, который впо
следствии был низложен и умер в ссылке.
159
165 Удальрих отказался прибыть на имперский совет в Мерзе
бург, затем признался в интригах против императора, был
арестован и отправлен в ссылку (1033), но получил поми
лование в 1034 г. и вскоре умер (Аппа1ез НПйезЬетепзез.
3. 98, 99; Аппа1ез АкаЬепзез Маюгез. 3. 791).
166 Христианизация полабских славян, использовавшаяся как
средство укрепления имперского влияния, началась при
Оттоне I, но антиимперские восстания 983 и 1002 гг. унич
тожили ее результаты.
167 Иак. 2:26.
168 Шн. 5:6.
169
Ср.: Мф. 5:45.
170 Випон имеет в виду себя.
171 Веспасиан (9-79) — римский император с 69 г., первый из
династии Флавиев. До прихода к власти был римским на
местником в Иудее и руководил подавлением иудейско
го восстания 66-70 гг. Тит (39-81) — сын и соправитель
Веспасиана, римский император с 79 г.
172
В 1035
г.
173 Латинский термин сопщгайо может переводиться как «за
говор» или как «клятвенный союз» — последнее более
соответствует социальной сути явления, которое, заро
дившись как заговор, позднее приобрело форму открыто
действующего объединения воинов.
174 Вальвассоры — старшие вассалы, получавшие земли в лич
ное (бенефициарное) держание при условии несения во
енной службы.
175 Одельрих или Альрих — епископ Асти (1008-1035), брат
маркграфа Турина и Сузы Ольдериха Манфреда И.
176 В действительности Генрих III прибыл в Италию только
в 1037 г.
177 Гуго — граф Милана из рода Отбертинов-Эсте.
178 Поппон фон Треффен — патриарх Аквилеи (1019-1042).
После бегства Гериберта попал в опалу и был вынужден
принести покаяние перед императором (Аппа1ез АкаЬепз
ез Маюгез. 8. 792).
179 Альбиццоне — позже настоятель монастыря Сан-Сальваторе-ди-Толла.
180 Вероятно, Випон имел в виду «Эдикт о бенефициях ита
льянского королевства», изданный 28 мая 1037 г., который
гарантировал вальвассорам защиту от произвола крупных
феодалов и устанавливал порядок наследования бенефи
циев по мужской линии (СопзГкШлопез е1 ас1а риЬНса ппрегаЮгет е1 ге^и т / / МСН Ье&ит. Зес1ло IV / Ей. Ь. ШеПапй.
Т. 1. 911-1197. Наппоуег, 1893. 3. 90).
181 10 апреля 1037 г.
182 Епископ Верчелли — Ардерих, епископ Кремоны — Убальдо (до 1031-1067), епископ Пьяченцы — Пьетро (1031 —
1038), находились под юрисдикцией архиепископа как
суффраганы миланской кафедры и выступали посредни
ками в переговорах Гериберта с Одо Шампанским (Ср.:
Аппа1ез АкаЬепзез Маюгез. 3. 792; АппаНз1:а Захо / Ей.:
С. Шакг, Р. КПоп / / МСН 33. Т. 6. Наппоуег, 1844. 3. 680681)
183 После смерти отца Генрих III примирился с Герибертом
(см.: Книга о недавних деяниях Арнульфа Миланского.
И, 17).
184 у города Бар-ле-Дюк в Верхней Лотарингии.
185 Готфрид II Бородатый (7-1069) — впоследствии герцог
Верхней Лотарингии (1044-1047 с перерывами) и Нижней
Лотарингии (1065-1069), маркграф Тосканы (1054), герцог
Сполето (1057).
186 15 ноября 1037 г.
187 29 мая 1037 г.
188 По свидетельству Хильдесхаймских анналов, во время
этой грозы погибло не менее 60 человек из императорско
го войска (Аппа1ез НП йезЬетепзез. 3. 101).
189 16 января 1045 г.
190 Випон имеет в виду римского папу Бенедикта IX (7-1055,
в миру графа Тускулумского Теофилакта III), — племян
ника Бенедикта VIII и Иоанна XIX, занимавшего папский
престол в 1032-1044, 1045, 1047-1048 гг.
191 25 декабря 1037 г.
192 Конрад II изгнал мятежного князя Капуи Пандульфа IV
(правил в 1016-1022, 1026-1038, 1047-1049 гг.).
193 18 июля 1038 г.
194
Дочь Генриха III и Гунхильды Датской Беатриса (1037-1061)
в 1046 г. стала аббатисой Кведлинбургского монастыря.
195 28 июля 1038 г.
196 15 августа 1038 г.
197 Петр Орсеоло (1011-1058) — венгерский король в 1038—
1041 и 1044-1046 гг., был сыном сестры Стефана от брака
с венецианским дожем Оддоне Орсеоло.
198
3 июня 1039 г.
199 4 и ю н я .
200 3 ИЮЛЯ.
201 Генрих II — епископ Лозанны (10387-1051 или 1056).
Ж И З Н Ь ИМПЕРАТОРА
Г Е Н Р И Х А IV
«Ж изнь им ператора Генриха IV» написана неизвест
ны м историком начала XII в., хорош о зн аком ы м с тек
стами латинских классиков (Теренция, Л укана, Вергилия,
Горация и др.). Однако, воссоздавая биографию монарха
в послании к неизвестном у корреспонденту, он дал и зло
ж ение событий непоследовательно; в его повествовании
хронологический п ринцип перем еж ается с тем ати ч е
ским, вследствие чего наруш ается связность сюжета, про
исходит смеш ение событий. Больш ая часть царствования
Генриха IV представлена схематично. В общ их чертах об
рисованы регентство Агнессы А квитанской, борьба меж
ду князьям и, восстание 1073-1075 гг. в Саксонии; первы й
этап борьбы между Генрихом IV и папой Григорием VII,
заверш ивш ейся их встречей в зам ке Каносса в январе
1077 г., перед которой король был вы нуж ден принести
покаяние во дворе зам ка (о чем автор предпочел ум ол
чать). Чуть больше вн им ания автор уделил борьбе Ген
риха IV с королям и, вы двинуты м и против него о п п ози
цией: Рудольфом Ш вабским, Германом Люксембургским
и Экбертом М ейсенским, однако эта часть повествова
ния в хронологическом плане является наиболее у язви
м ой, наряду с рассказом об итальянских кам п ан и ях Ген
риха IV. Более обстоятельна заклю чительная часть труда,
рассказы ваю щ ая о войне им ператора со своим сыном
и соправителем Генрихом (V).
Все эти факты свидетельствую т о том , что автор мог
быть м ладш им соврем енником и м ператора. Свой труд
он написал после см ерти Генриха IV в 1106 г., но до того,
как тело отлученного от церкви монарха, п ервоначаль
но погребенное в Льеже, в 1111 г. было перезахоронено
в Ш пейерском соборе, что осталось автору неизвестны м .
В тексте упом инается о возмож ны х преследованиях, ко
торые могли постигнуть автора, заним авш его кри ти че
скую позицию по отнош ению к Генриху V и просивш е
го адресата сохранить его авторство в тайне (гл. 1). Тот
факт, что автор назы вает Генриха V, получивш его и м п е
раторскую корону от римского папы Пасхалия II 13 ап ре
ля 1 1 1 1 г., королем , также указы вает на то, что он закон
чил свой труд до его коронации.
Н емецкие исследователи в разное врем я атрибути
ровали авторство «Ж изни им ператора Генриха IV» епи
скопу Льежа Отберту (М. Гольдаст)6, аббату м онасты
ря св. Альбана в М айнце Теодориху (Ф. Яффе)7, выходцу
из Баварии или Ф ранконии (А. Дрю ффель )8 и конкрет
но — Эрлунгу ф он Кальву, с 1105 по 1121 гг. заним авш е
му епископскую каф едру в Вюрцбурге (В. Гизебрехт)9, од
нако ни одна из этих гипотез не вы держ ивает критики.
Вряд ли автор м ог происходить из Регенсбурга, который
упомянут в тексте только один раз, или из М айнца, ко
торы й ф игурирует лиш ь в описании событий 1098-1099
и 1103-1106 гг., тогда как более ранние события, связан
ные с этим городом , остались вне его вним ания. Против
атрибуции текста Эрлунгу фон Кальву, свидетельствует
то, что кам п ан и и 1077-1078 и 1086 гг., во врем я которых
Вюрцбург был осажден противникам и Генриха IV, см е
шаны друг с д р у го м 10, что вряд ли могло бы произойти,
если бы создателем произведения являлся епископ этого
города. Следует усомниться и в авторстве Отберта Льеж
ского. Против этого, во-первы х, свидетельствует тот факт,
6 МСН 88. Т. 12 / Ей. Ш. ШаИепЬасЬ. Наппоуег, 1856. 8. 268269.
? Баз ЬеЬеп Ка1зег НешсЬ IV. / Ей. РЪ. 1айе. ВегНп, 1858.
8. ХШ-Х1У.
8 Иги^е! А. Ка1зег Н етп сЬ IV. ипй з е т е 8б1те. Ке§епзЬиг§,
1862. 8. 107-108.
9 С/5еЬгесЫ V/. СезсЫсМе йег йетзсЬ еп Кахзеггек. Т. 3. ВгаипзсЪмгещ, 1876. 8. 1051. Ср. 1трепа1 Нуез апй 1еиегз о? Ше
екуепШ сепШгу / ТгапзМей Ьу Т. Е. М о т т з е п апй К. Г. Могпзоп. Ыеад Уогк, Со1итЫа ХМуегзку Ргезз. 2 ей., 2000. Р. 45,
46.
10 Ука Н еппа IV. т р е г а ю п з // МСН 8КС. / Ей. М. ШаНепЪаск
е 1 Ш. ЕЪегкагй. Наппоуег, Ье^ргщ, 1899. 8. 4.
что автор говорит о себе в первом лице, тогда как о льеж
ском епископе упом инается в третьем лице. Во-вторых,
пребы вание им ператора в Льеже воссоздано лаконич
но, не сообщ ается никаких подробностей об обстоятель
ствах его смерти, из чего следует, что автор не мог быть
ее очевидцем . Возможно, в этот м ом ент он находился
среди ж ителей Кёльна, вы держ авш его осаду войск Генри
ха V, назы вая его «едва ли не главою всех других городов»
(гл. 13) и подробно описы вая оборону.
Автор «Ж изни им ператора Генриха IV», в отличие от
Випона, своего предш ественника на литературном по
прищ е, дал не перечень «деяний» м онарха, не историю
государства, а историю злоклю чений своего героя в борь
бе с нем ецким и князьям и и папством. Выступая против
претензий главы католической церкви на приоритет над
светской властью, которые были провозглаш ены в 1075 г.
папой Григорием VII, автор не раскры вает предпосы лок
и первопричин конф ликта между папой и им ператором ,
связанны х как с борьбой за политическое верховенство,
так и с внутрицерковны м движ ением за реф орм ы . Он
представляет дело так, будто противники Генриха вве
ли Григория VII в заблуж дение относительно его прав
в процедуре избрания короля (гл. 3), хотя критикует п он
тиф ика с большой осторожностью (гл. 6). В то же врем я
на фоне исторических сочинений, где Генрих IV и зобра
жен с точки зрения оппозиции, — таких как анналы Л ам
берта Херсфельдского, хроники Бертольда из Райхенау
или Бернольда из Констанца, авторы которы х пытались
дискредитировать монарха, боровш егося за сохранение
контроля над церковной иерархией, — для аноним ного
биографа им ператора характерна панегирическая репре
зентация действий Генриха.
Текст «Ж изни и м п ер ато р а Генриха IV» сохранил
ся в рукописи XV в., которая п ри н ад леж ал а м о н асты
рю Св. Эммерама Регенсбургского, а после ликвидации
монасты ря в начале XIX в. поступила в Баварскую ко
ролевскую библиотеку (ны не Б аварская государствен
ная библиотека) под № 14095. Рукопись бы ла отк ры
та гуманистом И оганном Авентином, опубликовавш им
ее в Аугсбурге в 1518 г. На этом издании основы вались
все последующие и зд ан и я до выхода в свет критической
публикации В. В аттенбаха в XII том е М о п и те п га Сегт а т а е Шз 1 оп са ЗспрЮгез г е г и т С е г т а ш с а г и т (Наппоуег,
1856), которая была переиздана с д ополнениям и В. Эберхарда в серии З сп р 1:оге 5 гегиш С е г т а ш с а г и т т изиш
5сйо 1а г и т з е р а г а и т ейШ (Наппоуег, Ье 1р 21§, 1899). Текст
пам ятника переведен на нем ецкий и английский язы ки.
В переводе на русский язы к ф рагм енты «Ж изни и м п ера
тора Генриха IV» были изданы во втором том е хрестом а
тии М. М. Стасюлевича «История средних веков в ее п и
сателях и исследованиях новейш их ученых» (Гл. 1 -3 , 6 -9).
Ж И З Н Ь ИМПЕРАТОРА Г ЕН Р ИХ А IV
5{« >:< *{«
1.
«Кто даст голове м оей воду и глазам м оим — источ
ник слез»1, чтобы я оплакал не руины взятого города2,
не пленение простого народа, не потери м оих вещ ей, но
кончину августейш его им ператора Генриха, который был
м оей надеж дой и единственны м утеш ением , а если не го
ворить обо м не, разве не сделался он славой Рима, укра
ш ением им перии, светочем м ира? Будет ли после это
го приятной моя ж изнь? Будет ли один д ен ь или час без
слез? Или с тобой, о м илейш ий, смогу ли упом инать о нем
без излияний? Вот, меж ду тем как пишу то, что диктовала
нестерпим ая боль, падаю т слезы, смы ваю тся буквы и то,
что записы вает рука, разм ы вает глаз. Но, пожалуй, ты
изобличиш ь несдерж анность м оей скорби и, дабы п ре
кратить мой плач, предостереж еш ь от того, чтобы это не
стало известно тем , кто радуются о см ерти им ператора.
Признаю , что ты правильно м еня наставляеш ь, но я не
могу самом у себе приказать, не могу боль сдержать, по
том у что плачу. Хотя на м еня гнев свой острят, хотя м еня
на части разорвать желают, боль не знает страха, боль не
ощ ущ ает понесенны х наказаний.
Не я один оплакиваю кончину [императора]: это оп е
чалило Рим, это всю Римскую им перию ввергает в сле
зы, об этом вместе скорбят богатые и бедны е, кром е тех,
кто был противником его власти и ж изни. П ричиной это
го является не моя личная боль; благочестие заставляет
м еня сожалеть об общ ем горе, ибо, когда он ушел, спра
ведливость оставила землю , м ир исчез, коварство про
никло на место верности. Хор славящ их Бога умолк, стала
безмолвной Божественная служба, в праведны х дом ах не
слышится голос счастья и благополучия3, так как нельзя
найти того, кто все это торж ественно установил. Храмы
своего патрона, м онасты ри отца потеряли, какую им п р и
вилегию , какой почет он сам предоставил, о каком с тех
пор не было известно, как не стало покойного [им пера
тора]. А потому, м онасты ри больше всех имею т истинную
причину для скорби, ибо с его погребением оказалась п о
гребена и их слава.
О, М айнц, сколько красоты потерял ты, который упу
стил такого искусного м астера для восстановления руин
твоего разруш енного х р а м а !4 Если он сумел бы в то вре
мя труд по возведению твоего собора, что начал, до за
верш ения довести, вне сомнения, он соперничал бы со
знам ениты м собором Ш пейера, что от основания до вер
ш ины он построил удивительны м усилием 5 и наполнил
скульптурны ми работам и, чтобы этот труд удостоился бы
похвалы и восхищ ения перед всеми трудами предш еству
ющих королей. Какое же украш ение из золота, серебра,
драгоценны х кам ней и ш елковых пелен он собрал для
того собора, трудно поверить, если только не потрогать
и не увидеть их.
Также и для вас, о бедные, это может стать причиной
большой скорби, ибо только теперь сделались вы бед
някам и, когда лиш ились утеш ителя ваш ей нищ еты . Он
кормил вас, м ы л своим и руками, прикры л вашу наго
ту. Не перед дверью , но перед столом его возлежал Ла
зарь, видел не крохи, но царские блюда6. На самой тр а
пезе он не отворачивался от гноя и зловония покры тых
язвам и людей, когда служитель стола от запаха морщ ил
или заж им ал нос7. В его спальне леж али слепые, хромые
и разны м и болезням и изнуренны е лю ди; он сам разувал
их, укладывал, ночью поднявш ись8, укры вал, не отвора
чивался, касался и того, кого болезнь заставляла испач
кать постель. В пути ем у предш ествовали, сопровождали,
споспеш ествовали бедны е люди, которых он, хотя и п о
ручал заботе своих близких, однако сам о них заботил
ся, словно неком у было опекать их. Везде по своим р е
зиденциям [император] распределял содержание бедным,
сам желал знать количество их и кончину каждого, ч то
бы и ум ерш ем у пом иновение мог бы сотворить и знал бы
о том, кого другого вы брать на его место. Если неплодо
родный год предвещ ал голод, он поддерж ивал большое
количество [голодавших] пропитанием , воистину, помня
о предначертании слова Господня: «Приобретайте себе
друзей богатством неправедны м , чтобы они, когда обни
щ аете, приняли вас в вечны е обители»9.
Что подум аем о том , какую боль чувствуют бедные,
когда вспом инаю т эти благодеяния, которые м ы перечис
лили, им елось и очень м ного тех, которые м ы хотели бы
перечислить, и которые они не могут теперь иметь. Кто
же предложил им эту человеческую заботу? Кто у зн а
ет, где страждущий леж ит или какой пищ и требует? Кто
более озаботился этим и делам и милосердия, которым
служил им ператор Генрих? О, муж благочестивый и д о
стойный человеческой похвалы! Он повелевал м иром , но
бедные [приказывали] ему. Хотя м и р [служил] ему, он сам
прислуживал бедным.
Это о его доброте милосердия в отнош ении бедных
[мы сказали, о том,] что многих он любил и что от людей
скрывать не смог, не потом у что это сделано достойно, но
потому что прежде было воспринято силой мысли, — так
как кто же знать может о том, чем у один Бог был сви
детелем ? — о других добродетелях, которы м и он сверкал,
мы скажем как-нибудь, ибо все рассказать не можем. Ни
кто не удивится, если, оплакивая его кончину, я п р и м е
шаю радостные д еяния его ж изни, так как это был обы
чай скорбящих, чтобы, когда кончину друга оплакивают,
излагали всю его прошедшую ж изнь и нравы в качестве
доказательства своей скорби. Так подобает м не об этом
написать, подобает м не предаваться скорби и оплаки
вать кончину того, кто, пока был жив, являлся м оей р а
достью. Он представлялся то в образе им ператора, то
в образе воина, с одной стороны показы вал, как следует
проявлять достоинство, с другой стороны подавая п р и
м ер см ирения. Он им ел столь тонкий ум и столь большую
рассудительность, что, в то врем я как князья приходили
в затруднение в каком -нибудь нам ерении или в деле, ко
торое следовало реш ить по справедливости или при об
суждении дел королевства, он сам быстро развязы вал
узел и поучал тому, что было бы справедливо и полезно,
словно почерпнув это из самой тайны мудрости. Он вн и
мал словам других, сам же говорил немного, не первы м
стремился к реш ению , но ожидал других. На чье лицо он
устремлял острие своих глаз, замечал движ ение его души
и видел, словно глазам и рыси, носил ли кто на сердце н е
нависть или лю бовь к нему. Не стоит оставлять без п о
хвалы и то, что в толпе князей он перед всеми выделялся
и казался выше самого себя и что в грозном лице про
являлась некая гордость, отчего взгляд, словно молнией,
поражал тех, на кого был направлен, так как среди д о
маш них своих он и редкое волнение проявлял на спокой
ном лице, и казался ум еренны м в росте.
Не только князья собственной им перии боялись его,
но и царей востока и запада столь устраш ала его слава,
что данникам и они стрем ились стать прежде, чем по
бежденны ми. Сам царь греков, что скры вал страх, д о
бивался его дружбы и страш ился в будущем получить
в качестве врага, упредил [его] дарам и, чтобы он не пре
вратился в неприятеля. Свидетельством этого была золо
тая плита ш пейерского алтаря, вы зы вавш ая восхищ ение
как новизной работы, так и весом м еталла, что греческий
ц арь 10 передал после того, как узнал про обет и рвение
им ператора в отнош ении Ш пейерского собора, в качестве
самого благородного дара, который был достойны м как
для того, кто послал, так и для того, кому он был послан.
Но и царь Африки весьм а увеличил его казну, поскольку
очень боялся м огущ ества им ператора.
Тех, кто угнетал бедных, [император] подавил; тех, кто
заним ался грабежом, отдал на расправу; тех, кто против
него сопротивлялся и против власти его поднялся, так ус
м ирил, что на их потом стве и поны не видны его коро
левской мести следы. Потому, не являлось удивительны м
то, что и своим и [делами] в настоящ ем и делам и и м п е
рии на будущее он старался сделать так, чтобы они н а
учили [людей] не наруш ать м ира, не потрясать империю
войной. На этом я хотел бы оторвать перо, ибо надлежит
перейти к м ятеж ам, лж ивы м поступкам и злодеяниям ,
о которых писать истину является опасностью , а ложь —
преступлением . Здесь досаж дает волк, а там — собака11.
Что тогда делать? Говорить или м олчать ? 12
Рука начинает и сомневается, пиш ет и отклоняется,
записы вает и стирает, так что едва ли знаю , чего хочу13.
Но стыдно, если в начале краткого рассказа остановил
ся и голову без тела нарисовал. Продолжу то, что начал,
тверды й и уверенны й оттого, что твоя верность мною
зам ечена и того, что написано, ты ником у не откроеш ь
или, если это вынесут наружу, не вы даш ь автора.
2.
Когда им ператор Генрих, о котором нам предстоит
говорить, своему отцу, славнейш ем у им ператору Генри
ху III14, наследовал в королевстве, он был ещ е ребенок15,
ибо отец этого ребенка рано ушел из ж изни, но госу
дарство еще поддерж ивалось в преж нем положении: ни
войны не возм ущ али м ира, ни трубны й глас не нарушал
тиш ины , не соверш ались грабежи, не подвергалась со
м нению верность. До той поры право [имело] свою силу,
пока его власть была правом . Этому благополучному по
ложению королевства много способствовала светлейш ая
им ператри ца Агнесса16, ж енщ ина зрелого ума, которая,
обладая равны м и с сы ном правам и, управляла государ
ственны ми делам и. Но поскольку лю дей незрелого воз
раста боятся мало и, в то врем я как страх ослабевает, д е р
зость возрастает, детские годы короля принесли много
порока душе. В то врем я каждый стрем ился сравняться со
знатны м или же стать знатны м самому, и преступление
увеличило власть м ногих [людей], не было какого-либо
страха перед законом , который им ел мало силы под м а
леньким королем.
И для того чтобы все делать смогли по своей воле, они
сперва отняли ребенка у м атери, которую боялись и з-за
трезвого ум а и тяжелого нрава, вы ставив в качестве п р и
чины то, что королевство не должно управляться ж ен
щ иной, хотя о многих королевах могли бы прочесть, что
они управляли королевством с мужским благоразум и
ем. Но поскольку король, будучи ребенком , оказался ото
рван от м атеринской опеки и переш ел для воспитания
в руки князей, то, чтобы они не предписы вали ему сде
лать, он делал, как ребенок; кого они хотели — возвыш ал,
кого они хотели — низлагал, так что с полны м основани
ем говорили, что не столько они служили своему королю,
сколько повелевали. Когда обсуждали дела государства,
заботились не столько о королевстве, сколько о своих
интересах и, чтобы им было преимущ ество во всех д е
лах, что они делали, прежде всего, они подавали свою
жалобу. Это веролом ство или более того состояло в том,
что [короля], которого следовало охранять в его детских
поступках словно запечатанного, они предоставили соб
ственной воле, таки м образом , добивались от него того,
чего желали.
Но, когда его возраст и ум ственны е способности д о
стигли определенного уровня, он смог различать, что д о
бродетельно, что — безнравственно, что полезно, что —
нет, а осознав то, что творил, руководствуясь внуш ением
князей, осудил м ногое из того, что делал, и, сам сделав
шись себе судьей, и зм ен и л из этого то, что следовало
изм енить. Он такж е запрещ ал войны , насилие и грабе
жи, чтобы призвать к восстановлению изгнанного мира
и справедливости, возобновлению находивш ихся в п ре
небреж ении законов и пресечению преступления, совер
ш авш егося по произволу. Тех, кто привы к к злодейству,
он не мог обуздать посредством эдикта, [но] через стро
гость закона и куриального права исправил все же мягче,
чем требовала вина. Что они посчитали не справедливо
стью, но б еззакон ием , и те [люди], которые отвергли за
кон, так как были стеснены законом , и те [люди], которые
злодейски набрасы вались на каждого, отказавш ись тер
петь узду17, или уничтож али его, или лиш али силы. Они
полагались на свои замы слы , не подумав о том, что сами
должны своим сограж данам мир, королевству — справед
ливость, королю — верность.
3.
Тогда саксонцы, суровый, неукротим ы й в борьбе н а
род, столь же стрем ительны й на войне, сколь и дерзкий,
ставящ ий себе в качестве славной заслуги первобытную
ярость, внезапно подняли оружие на короля, который,
оценив опасность борьбы с небольш им количеством во
инов против бесчисленного количества вооруженных
людей, едва ускользнув, предпочел ж изнь славе, а зд о
ровье — удаче18. Поэтому, увидев, что их начинание не
отвечало их ж еланиям , они вы ры ли [из могилы] остан
ки сына короля, которы й не сделался и м п ератором 19, —
о бесчеловечный замы сел, о позорная месть!
Разгневанны й этой двойной и самой тяжелой неспра
ведливостью, король повел войско против того народа
[саксов], сразился, победил20; но победил, повторяю , вы
ставленное против него войско, но не непоколебимость
мятежа. Ибо, когда они тотчас сошлись в сражении, он
победил их, а когда побеж денны е бежали, подверг бегу
щ их преследованию ; хотя и разграбил их добро, разру
ш ил укрепления, делал все [дела] так, как хотелось по
бедителю , все же [эти деяния] не смогли их привести
к покорности.
Когда, уйдя оттуда и подготовив в короткое врем я
войско, он вновь атаковал их, они, не доверяя своим вой
скам, которые в прежней войне были тяж елейш им обра
зом разбиты , чтобы приблизиться к спасению , сдались,
надеясь на короля, что только ради вы раж ения покорно
сти он легко дарует свою м илость21. Но надеж да прошла
м им о, ибо король тех, кто были приговорены к ссылке,
отправил в разны е зем ли, где, стесненны е тяж елым за
клю чением, они ожидали послабления по указу. Из этой
ссылки одни ускользнули благодаря бегству, другие осво
бодились от стражников благодаря деньгам. Когда они
возвращ ались к родному месту и своему дому, взаим но
связы вали себя новы м заговором, чтобы прежде быть го
товы м и к смерти, чем вновь повергнуться порабощ ению .
Но и заговор их оказался сильны м , поскольку с ним и со
единились некоторы е из лангобардов, ф ранков, баварцев,
ш вабов, давш их и принявш их клятву, которые короля со
всех сторон поразили военны м и действиям и22.
Увидев же, что короля можно ударить войной, но не
свалить, потревож ить, но не победить, ибо его сила все
еще была непобедим а, для того, чтобы истощ ились его
силы, они стали изм ы ш лять и приписы вать ему преступ
ления, какие только наихудш ая и самая грязная вражда
и зависть придумать могла и о каких покажется отвра
тительны м мне писать, а тебе читать, если излож ить то,
что, перемеш ав истину и ложь, перед рим ским п о н ти
фиком Григорием 23 о нем они говорили: не следует ц ар
ствовать столь бесчестному человеку, более известном у
преступлениями, чем им енем , тем более когда королев
ское достоинство Рим на него не возложил, тогда как
Рим у надлежало бы вернуть свое право ставить королей,
и понтиф ик и Рим заботился бы об этом, исходя из сове
та князей, смотря по тому, чья ж изнь и благоразум ие со
ответствовали такой чести.
Обманутый такой выгодой, равно как и честью поста
вить короля, которую они предоставили ему обманом,
приведенны й в движ ение папа наложил на короля ц ер
ковное отлучение и объявил епископам и другим кн я
зьям королевства о том, чтобы они воздерж ивались от
общ ения с отлученны м королем. Сам же вскоре обещал
посетить пределы Тевтонского королевства, где н а м е
ревался обсудить церковны е дела и преимущ ественно
дела королевства. И также прибавил вот это: освободил
всех подданны х от присяги, которую принесли королю на
верность, чтобы позволить возм утиться против него тем
[людям], которые были связаны клятвой. То, что было
сделано, не понравилось м ногим, — если хоть кому-то не
нравится то, что сделал понтиф ик, — и они заявили, что
это сделано столь же напрасно, сколь и незаконно, что
останется таковы м . Но не рискну их утверж дения и зл а
гать, дабы не показалось, будто я вм есте с ним и склонен
опровергать то, что сделал понтиф ик.
Вскоре епископы, — как те, которые из любви, так и те,
которые из страха находились на стороне короля, — ис
пугавшись за свое положение, в больш инстве уклонились
от его поддерж ки, что делала и ббльш ая часть кн язей 24.
Тогда же, увидев свое дело в столь стесненном состоянии,
[Генрих], возы м ев сколь тайны й, столь и хитроум ны й за
мысел, неож иданно и быстро отправился в путь навстре
чу папе25, и одним делом добился двух выгод: получил
разреш ение от церковного отлучения и подозрительное
соглашение понтиф ика со своим и противникам и сам п о
средством этого пресек. На вы двигаем ы е против него
преступления он едва ответил, поскольку заявил, что на
обвинение своих противников, даже если бы оно было
истинны м, ему не подобало отвечать.
Чем вам оказался полезен этот результат — тем , что
[Генрих] был связан отлучением, а когда освободился от
отлучения, еще более властно пользуется своей властью?
Чем вам помогло обвинение его в ложных преступлени
ях, когда на ваш е обвинение я также легко отвечу, как ве
тер развеет пыль? Мало того, что вас безумие вооружило
против вашего короля и правителя м ира? Ничего н ен а
висть ваш его заговора не достигла, ничего не соверш и
ла. Того, кто в королевстве утвердил руку Господа, ваша
[рука] свалить не смогла. Где же клятва верности, кото
рой вы ему клянетесь? Почему забы ваете благодеяния,
которые он направлял на вас с царственной щедростью?
До сих ли пор вы руководствуетесь здравы м суждением,
а не гневом; раскаиваетесь ли вы в том, что начали, что
как не могучая сила, над вам и восторжествовав, вас по
бедила26, и своими ногам и попирает, и эту кару налагает,
которая покажет последую щ им векам , чего стоит коро
левская рука? Во всяком случае, вы, о, епископы , увиди
те, что не погибнете на праведном пути27; увидите, что
не следует становиться наруш ителям и данной клятвы;
о том, что последует для вас, вы сам и знаете.
4.
В то врем я как король вернулся назад от папы , по
лучив благословение вместо проклятия, он наш ел в каче
стве поставленного над собою короля герцога Рудольфа28,
который, услышав м олву о его возвращ ении, прежде го
товы й к бегству, чем к сражению, прежде потрясенны й,
чем побеж денны й, бежал в Саксонию. Ведь королевство
легко принять, а трудно удержать. Но никого не удивило
бы то, что теперь бежал опы тны й и смелый в военны х д е
лах муж, так как часто справедливое и победоносное дело
ввергает смелых в ужас и в бегство. О, алчность, наихуд
шая чума, которая развратила добры е нравы , и самы е д о
бродетели м ногократно п ревратила в пороки.
Этот достойны й герцог, муж, пользовавш ийся во всем
королевстве больш им авторитетом и славой, придерж и
вавш ийся правоты и истины , сильны й на войне и вообще
зам еченны й в добродетелях всякого рода, этот человек,
скажу я, подчинился жажде власти, которая побеждает
всех и, сделавшись предателем своего господина, поста
вил клятву верности ниже сомнительной чести. Все же
были те, которые говорили, что на это он подстрекался
папой, и что столь доблестны й муж не уступил бы жажде
власти более чем внуш ению ; и то [эти люди] утверждали
для себя в качестве аргумента, что между тем , как после
разреш ения короля [от церковного отлучения] Рудольф
захватил королевство, папа молчал, согласно тому, что
написано ком едиограф ом : тот, кто молчит, достоин по
хвалы 29. Поэтому, когда удалился Рудольф, голову которо
го, если бы он был схвачен, караю щ ий меч достойно бы
отсек30, король [Генрих] вступил в Баварию и Швабию 31
и опустошил и з-за соучастников заговора против себя,
сокрушил их крепости. Все же он не мстил за суть своей
обиды, но, зная меру в проявлении мести, долго меньш е
м еры вины сдерживал поводья наказания.
Но Рудольф, что уравновесил позор бегства п роявле
нием смелости, осадил город Вюрцбург32, где все же сра
жался более обм аном , чем доблестью . Ибо, когда король
для изгнания врага созвал войско, [воины] построились
с обеих сторон для битвы, и передние ряды между со
бой сцепились в схватке, некоторы е из всадников коро
левской стороны, будучи привлечены вознаграж дением
и едва ли причислявш ие себя к партии короля в каче
стве верны х сторонников, внезапно обратили оружие на
него самого, но, не ранив, нанесли уш ибы защ ищ енном у
доспехам и телу. Увы, несчастны те, для кого плата была
причиной злодеяния и убийства, на которых в одном
и том же месте свалилось и преступление, и месть, ибо на
них столько зря обрушилось правы х мстителей, что в их
телах утратилась человеческая фигура. Возникло волне
ние, поднялся шум, было брош ено слово об убийстве ко
роля и и з-за этого известия устраш енное войско бежало,
преследуемое врагам и, и так как всадники на конях спас
лись, за исклю чением немногих, лиш ь пехотинцам доста
лась незави д н ая участь, и по этой причине победа была
столь больш им преступлением , сколь м алой заслугой33.
Так враг, взяв город и поставив гарнизон, возвратился
в Саксонию.
Что, дерзки й , стала тебе полезной беспорядочная резня
обращ енного в бегство народа или удача во взятии горо
да, так как ты недолго городом [владел], разве когда-ни
будь сможеш ь овладеть королевством? Король же, спустя
немного врем ен и вернувш ись назад с войском, взял за
хваченны й город34, ведь те [люди], которы м была пору
ч ена прови н ц и я ради обороны города, бежали из него.
Потом, часто вступавш ий в Саксонию с войском 35, он
возвращ ался н азад либо как победитель, либо как равны й
в силе36. Но, следует написать, какую в последнее возвра
щ ение он одержал победу, сколь памятную , столь и счаст
ливую, и было дано миру важное свидетельство того, ч то
бы никто не подним ался против своего господина.
Ибо достойнейш ее отм щ ение отсечением правой
руки за клятвопреступление явил Рудольф, который не
побоялся наруш ить клятву верности, принесенную свое
му господину королю. И словно других ран оказалось н е
достаточно для того, чтобы привести к см ерти его, я в и
лась для этой части тела также н аказанием она, чтобы
через наказание была познана и вина. Но следует н ап и
сать и о другом, что в той победе тронуло, а им енно что
бежало как победивш ее, так и побеж денное войско. Бес
спорно, по указанию Божественной м илости свыше это
произош ло таким образом , что после падения главы [мя
тежников] взаим ны м бегством был предотвращ ен грех
взаим ной р езн и 37.
Но жестокий народ не придал значения ни ущербу, ни
знаку; даже, говоря точнее, не м ог быть побеж ден рукой,
потому что был побежден упрям ством : он поставил себе
нового короля Германа38, который и сам погиб невидан
ны м образом. Ибо, когда саксонцы его изгнали из своей
зем ли, и з-за чего бы то ни было, потом у что им в нем
что-то не понравилось39, то, вернувш ись на свою родину
и продолжая носить пустое им я короля, он присоединил
ся к епископу Трира Герману40, которого прочность н е
преступных укреплений побудила к дерзком у реш ению
о том, чтобы сочувствовать [движению] против короля
[Генриха]. Какова же может быть власть короля, который
имел защ иту не от своих, но от чужих укреплений!
В один из дней, когда [король Герман] соверш ал п о
ездку, то придумал такое развлечение, чтобы напасть под
видом врагов на замок, куда они направлялись и испы
тать, какая дерзость, какая доблесть духа наш лась у тех,
кто защ ищ ал бы его. Какой удивительны й путь, какая н е
ожиданность часто происходит, что же в будущем, как бу
дет! И когда они ворвались в открыты е ворота, которые
оказались без запора и без охраны, одни из тех, кто н а
ходился внутри, схватив оружие, храбро вы ступили про
тив нападавш их, другие стали бессильно искать укры тия,
одна ж енщ ина, которая им ела ж енский пол, но не ж ен
скую душу, взош ла на башню и бросила м ельничны й ка
м ень в голову короля, и так от женской руки он пал41,
и смерть его была позорной. Но то, что было сделано
ж енщ иной, по взаим ном у уговору перенесли на мужчину,
чтобы обелить этот позор.
5.
После такой участи [второго] из королей в избра
нии [новых] правителей долго была задерж ка, и падение
предш ествую щ его было страхом для будущего. Наконец,
властолюбие победило и м аркграф а Экберта42, который
стремился силой овладеть королевством. Все же он п озд
но был научен смертью , что из всех других одна пораж е
ниям и наставить бы могла.
В Саксонии был город, который перем етнулся на сто
рону [Генриха], заранее предвкуш ая, что клятва верно
сти послужит и укреплению его положения, и получению
королевской пом ощ и, так как видел благоприятны й бы
стрый бег судьбы короля. И з-за чего недостойно возн е
годовавш ие кн язья саксонцев облож или город осадой.
М аркграф же Экберт, которы й н ап олн и лся надеж дой на
то, что см ож ет захвати ть королевство, чтобы п ри гото
виться к тому, чего желал, поспеш ил с сам ой больш ой
из всех силой д л я осады того [города ]43 и, послав боль
ш инство лю дей вперед, сам с н е м н о ги м и отправился
следом.
Тайная тропа через какую -то рощ у привела того, кто,
скрываясь, отклонился от общего пути, чтобы случай
но на врагов не набрести, — ибо кто же так м огущ естве
нен, что не и м еет врагов или не боится вражеских засад?
Как окутано тайной твое правосудие, Господи, как чуд
но устроение и то, что ты скрываеш ь, когда совершаешь,
и откры ваеш ь [те дела], которые скры вал !44 Уже зной п о
луденного солнца опалял коней и сидевш их на них всад
ников и, как обы чно бывает, вы зывал жажду. Кроме того,
такая тяжелая усталость подкралась к утом ленны м всад
никам , что от д рем оты они склонили усталые шеи, и их
кони, не стянутые уздой, пош ли вольны м путем. Совсем
недалеко в стороне, у рощ и, [им удалось] зам етить оди
ноко стоявшую мельницу45, где они, разойдясь, преда
лись сну, меж ду тем , послав мельника, чтобы страдавш им
от жажды он принес питье из селения. Когда тот спешил,
взвалив на свои плечи мех, то встретил каких-то щ ито
носцев, направлявш ихся к упом янутой осаде, которые
втайне были приверж енцам и короля [Генриха], хотя н а
ходились на стороне его врагов. Когда они спросили его,
откуда он шел, куда направлялся, отчего так спешил и за
дыхался, не скры вая того, что знал, он указал на своего
гостя и на причину путеш ествия. Они же, изум ленны е
либо страхом, либо, скорее, радостью, поговорив меж
ду собой о том, что могли бы сделать, — какой риск про
тив награды , что за доблесть, что за слава, что за доверие
было бы, если бы они убили столь важ ного врага коро
ля, — чтобы тот случай напрасно для себя не упустить,
большую доблесть через посредство больш ой опасности
проявить, взаим но возбуж денны м и душ ам и поспеш или
направить коней к м ельнице, но достигли ее прежде ж е
ланиям и, чем лош адьм и. Началась битва, которая долго
была тяжелой и сомнительной, так как равной оказалась
доблесть и количество собравшихся [воинов], ибо одни
сражались ради славы, а другие ради ж изни. Наконец
восторжествовала ф ортуна короля [Генриха], и позорно
пал самый дерзкий враг не в сражении, но на м ельнице
убиты й46.
Весьма счастливая ты и все еще [имеющая] м ного н а
званий, — о, м ельница, — к которой притянула людей не
столько работа вращ авш ихся м ельничны х колес, сколько
молва, которая и перем алы вается, когда рассказы ваеш ь
о той битве и, пересказав, разм алы ваеш ь. Так, то собра
ние князей заверш илось расстройством похода, так н еза
конченное предприятие от осады обратилось вспять. Та
ким образом, дело короля изо дня в д ен ь продвигалось
к более высокому и благоприятном у положению , а дело
его противников не им ело успеха, и всякое их начинание
перетекало в позорны й конец.
6.
Когда вследствие этого они зам етили, что сами не
возы мели никакого успеха ни в войне, ни в вы боре коро
лей, то еще раз вооружились упрекам и и перед пон ти ф и
ком обвинили [Генриха] во многих других и нечестивых
преступлениях47: что якобы он убил христианнейш их ко
ролей, которых они сам и избрали не без участия апосто
лической власти. После того как за свое преступление он
оказался низвергнут из королевского достоинства, с по
мощ ью кровопролития захватил королевство, все опусто
шил огнем, грабежом, оружием и всеми способам и п р и
м енил свою тиранию против церкви и государства.
За эти преступления, что они подбрасы вали ему сам о
му, понтиф ик вторично обременил короля отлучением от
церкви48, но это отлучение не имело большого веса, так
как было видно, что оно явлено не из благоразумия, но
из произвола, не из любви, но из ненависти. Король же,
увидев, что п он ти ф и к не удовлетворится его подчине
нием пока не отним ет королевство, вы нуж денно вернул
ся от покорности к мятежу, от см ирения к высокомерию ,
приготовивш ись устроить понтиф ику то, что понтиф ик
нам еревался устроить ему самому.
Оставь, прошу, славный король, откаж ись от того уси
лия, что для сверж ения главы церкви с его высоты п ред
приним аеш ь, ведь ты и становиш ься виновны м в возоб
новлении насилия. Счастлив терпящ ий несправедливость,
но не воздаю щ ий преступлением . Таким образом, ко
роль искал при ч и н ы и поводы, как бы изгнать [понти
фика], и изм ы слил то, что прежде тот незаконно воссел
на рим ский престол, ввиду того что отрицал свое ж ела
ние приблизиться к нему из честолю бия еще при ж изни
своего предш ественника49, в то врем я как был архидья
коном. Истина была ли это или ложь — об этом узнал я
мало. Одни это признавали [за правду], другие говори
ли как о вы мы сле, и обе стороны приводили в качестве
аргумента Рим : одни утверждали, что Рим — господин
м ира, никогда не потерпел бы такого греха; другие гово
рили, что Рим — невольник алчности и легко допустил бы
за деньги лю бой грех. Для м еня этот вопрос остается н е
реш енны м , ибо защ ищ ать я не могу, а с неуверенностью
утверждать не отваживаю сь.
В то врем я король шел на Рим с войском 50, сокрушая
на пути каждого, кто сопротивлялся. Он взял замки, см и
рил мятеж, сломил упорство, уничтож ил партии. Но его
приход, которы й возбуж денный Рим должен был встре
тить почестям и, готовился встретить оружием, — также
как когда Альпы переш ел пуниец Ганнибал51, — и свое
му королю, словно врагу закры вал ворота. Отчего король,
движ им ы й справедливы м негодованием , обложил город
осадой, как того требовало дело, и как [жители] зап ре
тили ему вход, так он запретил им выход. Он отправил
людей в окрестности разруш ать зам ки, разорять города,
расхищ ать добро и причинил ущерб провинции извне за
то, что Рим заперся изнутри. За пределам и города была
война, а внутри — страх52. Везде появлялись осадные
м аш ины : здесь стену пробивал таран, там воин по лест
нице пытался взойти на нее. Те, кто в городе находи
лись, бросали против них стрелы, кам ни, горящ ие колья
и огонь, изредка выходя, сражались лицом к лицу. С каж
дой стороны бились мужественно, так как одних дело,
а других опасность сделала отважными.
Однажды, когда войско, с обеих сторон утом ленное
сраж ением и зноем, около полудня предавалось сну и не
бодрствовал дозорны й, как захотела ф ортуна, один из
последних щ итоносцев подошел к стене, чтобы собрать
стрелы. И когда, поднявш ись и напрягая слух, понял, что
внутри никого нет, — ибо стена и укрепление казалось
пустым, — при пом ощ и твердости духа и ловкости стал
взбираться вверх, пока, наконец, не достиг верш ины сте
ны. После того как, обведя вокруг глазами, никого не уви
дел, чувствуя надежду и страх, стал подавать знак сото
варищ ам и едва удерживался от крика, пока они в конце
концов не зам етили знак. Тогда они поспеш или, схватив
оружие и лестницы , быстро, как говорят, на упомянутую
стену поднялись и после того, как взяли город, зап озд ав
ших защ итников перебили, схватили, обратили в бег
ство55.
Теперь король уже не считал достойны м войти через
открыты е ворота, в которых и з-за тесноты передние ряды
воинов задерж ивали задние ряды, но приказал в отм ест
ку за необдум анное затворничество, чтобы , разломав
стену, ему пробили такой ш ирокий вход, через который
сомкнутым строем одноврем енно прош ло бы все войско.
Тогда всюду была смерть, всюду плач. Рим содрогнул
ся, в то врем я как удар обрушил высокие баш ни. Бежал
папа — тот, кто ввергнул всех в опасность, всех в опасно
сти оставил54. Наконец Рим раскаялся в своем упорстве,
и тот, который прежде мог быть почтен от короля дарам и,
теперь же едва добыл для него огромное количество д е
нег, чтобы не оказаться полностью разруш енны м . Потом,
когда все успокоились, король публично объявил причи
ну, ради которой приш ел, рассказал о том, что вытерпел
от преступления понтиф ика, и когда м ногие признали,
что было сделано так, представил к избранию для всех
папу Клим ента55; от него он сам с всеобщего одобрения
принял посвящ ение в им ператоры и сделался патрицием
города. В Риме [Генрих] остался на некоторое врем я, пока
не привел все к прочном у согласию.
7.
Не следует оставлять без вн им ания то, что распро
странилось в рассказах верны х лю дей в тевтонских краях
и признано в сам ом Риме. И м ператор имел обы кновение
один храм ради м олитвы часто посещ ать 56 и ни одного
дня, что бы ни происходило, не пропускать. Он выбрал
себе в этом храм е особое место для м олитвы , где столь
усердно, сколь и тайно предавался м олитвам . Между тем
этот его обы чай зам етил некий тем ны й ум ом человек.
Побужденный собственной или, лучше сказать, чужой
подлостью, он положил сверху на балку большой камень,
чтобы и м ператора ранить в голову, и, подняв потолоч
ную доску, которая выходила прям о на голову и м п ера
тора, открыл отверстие для м етания груза, часто пробуя
веревкой [его] спускать, чтобы кам ень не отклонялся при
падении.
После того как достаточно провел испы таний, слу
га коварства, поднявш ись наверх ночью, наблюдал, ког
да им ператор для м олитвы встал на то место, которое за
нимал обычно. Тот [человек], ж аж давш ий чужой гибели,
о своей не знал, ибо когда бросал груз в голову и м п ерато
ра, то под своим собственным весом, несчастны й, с гру
зом упал вниз, не причинив вреда им ператору, так как
им ператор нем ного отодвинулся от того места.
Это дело быстро стало известны м по всему Рим у57,
и простой народ, который не может легко успокаиваться,
когда приходит в движ ение, вы тащ ив полуживое тело изпод обломков и вы вернуты х кам н ей 58, напрасно растер
зал его вопреки желанию им ператора. Тогда же осталь
ные [люди], приписав это небесном у знам ению , а не
случайности, подчинились им ператору верой и душой,
и замы сел врага не только упрочил ему верность сторон
ников, но и м ногих из врагов сделал верны м и. Итак, [этот
человек] оказался полезны м , в то врем я как старался н а
вредить.
Наконец, им ператор, разобравш ись со всеми дела
ми Рима и поставив в городе гарнизон, чтобы [Рим] не
изм енил присяге, возвеличенны й новы м достоинством,
вернулся в Тевтонское королевство. Но ни одна фортуна
не продолж ительна, ибо те воины из гарнизона, которых
им ператор поставил в Риме, оказались пораж ены неду
гом, который появлялся в этом месте летом , так что ни
один из них не избежал см ерти59. Тогда Рим , установив
ш ий произвол после того, как пало иго гарнизона, вер
нулся к природном у свойству и, подняв против и м п ер а
тора оружие, изгнал [его] понтиф ика, а другого поставил,
ибо Григорий, преж ний [понтифик], уже уш ел из ж и зн и 60.
Когда об этом стало известно им ператору, он снова
повел войско против Рима. Но после того как он прибыл
в Италию, когда послы из Рима поспеш или [ему] навстре
чу и предлож или договор о м ире61, так как за ним сле
довала молва об интриге находивш ихся позад и п роти в
ников, [император] вернулся назад. В И талии он оставил
сына Конрада, который тогда уже был возведен в досто
инство наследника его королевства62, чтобы этот [сын]
противостоял М атильде63, стрем ивш ейся присвоить себе
почти всю Италию, и королевство, которое в будущем
стало [бы] его собственным, отнял из рук ж енщ ины .
Что делаю т враги, когда восстают на родителей дети?
Или где кто-то предлож ит ему безопасность, когда оп а
сен тот, кого он сам породил? Уже распадаю тся браки,
никто не стрем ится им еть себе наследника! Наследник
твой будет твоим врагом, ибо не только разграбит твой
дом и владения, но и поспеш ит лиш ить ж изни.
Сын им ператора, оставленны й отцом в Италии, для
дела, о котором м ы сказали, будучи убеж ден М атиль
дой, — ибо кого же ж енская хитрость не низвергнет или
не обманет? — прим кнув к противникам отца, возложил
на себя корону64, захватил королевство, попрал право,
нарушил порядок, пош ел против природы , искал крови
отца, поскольку без пролития отцовской крови не смог
бы царствовать. Когда, распространивш ись, эта молва
приш ла к врагам им ператора, они радовались, рукопле
скали, пели, прославляли то, что сделал сын, а особенно
руководившую делом женщину. Они поспеш но отправи
ли послов, которые одобрением душу нового короля в о з
буждали и масло в огонь добавляли65, которы е за себя, но
против этого [короля], принесли клятву верности и веч
ной защ иты , хотя давно поклялись в том , что никогда не
будут подчиняться ни сыну, ни отцу.
И м ператор же, хотя от этой молвы страдал в душе, все
же внеш не в трудности держ ался и сокрушался не о себе,
но о судьбе своего сына. Когда же не смог отговорить от
этого начинания, не столько его беззаконие стрем ил
ся наказать, сколько прим ер такого беззакония на бу
дущее стараясь пресекать, задумы вал лиш ить сына н а
следства и его брата Генриха66, которы й в то врем я был
еще ребенком, возвести в короли. Тогда, устроив собра
ние многих кн язей 67, им ператор пож аловался на своего
сына Конрада, что он захватил королевскую власть, п р и
соединивш ись к врагам королевства, что пытался лиш ить
отца не только королевства, но и ж изни. Это беззаконие
[князьям] следует рассм атривать как общ ественное дело,
либо, если никого это не возмущ ает, тогда они, по край
ней мере, должны взять ответственность за дело госу
дарства, никого не допускать царствовать через насилие
и преступление; лучш е, чтобы они перенесли избрание
на его м ладш его сына, тогда как старш его следовало бы
лиш ить его по закону.
И м ногие [люди] вы ступили против, ж ивя более и з
м ы ш лением , чем справедливостью и правдой; больш ин
ство же тех, которые стрем ились к общ ему благу, согла
шались с нам ерен и ем и ж еланием им ператора. Наконец,
когда все сошлись в одном реш ении и одобрили его по
общ ему согласию, им ператор, сперва осудив м ятеж ника
д екретом курии, наследником своего королевства утвер
дил младш его сы на и принял [от него] клятву, чтобы он
не вступил на путь своего брата: в королевство или в лич
ные владения отца, до тех пор, пока он жив, никогда не
входил силой, а только с его собственного согласия. Уже
в то врем я возни к слух и страх того, чтобы между двумя
братьям и сем ейная война не привела в будущем к боль
ш ому несчастью для государства. Но тот, Кто все предо
пределяет, устранил этот страх смертью старш его сына 68
и дал повод к тому, чтобы королевство могло вернуться
к единому согласию. Так, по заверш ении этих дел, враги
им ператора, часто теряя главу, не им евш ие того, к кому
могли бы прим кнуть, подчинились м ирном у соглашению
и, что было лучше всего, превратили войну в мир, воен
ные лагеря в дом аш ню ю безмятежность.
8.
Между тем для того чтобы везде установились мир
и спокойствие, [император] князей созвал в курию, п ри
казал под присягой установить м ир по всему королев
ству 69 и для искоренения зла, которое творили, наложил
тяжелое наказание на наруш ителей. Так что сколь закон
о м ире был полезен несчастны м и добры м лю дям, столь
же он вредил коварны м и властолюбивым. Одним он д а
вал изобилие, другим — нужду и голод, ибо те, которые
свое имущ ество растратили на солдат, чтобы воевать
в окружении большого количества воинов и весьм а вы
деляться среди других вооруженных людей, лиш ивш ись
возмож ности устраивать грабежи по своем у произволу
с наступлением м ира, да будет сказано с их собственно
го позволения, стали бороться с оскудением, кладовые их
опустели, и [они] испы ты вли нужду. Тот, кто прежде ска
кал на взм ы ленном коне, теперь начал довольствовать
ся крестьянской лош адью . Тот, кто недавно не приобре
тал другой одежды, кром е пы лавш ей ярки м пурпурным
цветом, теперь считал удачей, если имел одежду такого
цвета, какой сотворила природа. Радовалось золото, что
его уже не будут втапты вать в грязь, в то врем я как и з-за
бедности стали пользоваться ж елезны м и ш порам и. Н ако
нец, чего бы тщ еславного, чего бы чрезм ерного не п ри в
несли дурны е нравы , все это отним ала наставница бед
ность. Расположенный на берегу городок, в котором для
пропитания пром ы ш ляли грабежом судов, корм чий без
опасности проплы вал, не опасаясь голодных жителей.
Удивительно, но не м енее смеш но: в то врем я как другие
за несправедливость в отнош ении себя воздаю т в о зм ез
дием , им ператор за это воздавал м иром . Когда же гос
пода со своим и приспеш никам и на несколько лет были
стеснены этим законом , встревож енные тем , что им не
позволялось дать волю своей испорченности, вновь про
тив им ператора подним али шум, вновь распространяли
недобрую молву о его поступках. Что же, спраш иваю я, он
совершил?
Очевидно, это произош ло и з-за того, что он запрещ ал
преступления, восстанавливал м ир и справедливость, п о
том у что вор уже не подстерегал на дороге, не скрывал
свои засады в лесу, потом у что торговцу и корм чем у был
освобожден путь его, потом у что и з-за запрета грабежа
голодал разбойник. Почему, я спраш иваю , ничем , кроме
грабежа, вам ж ить не нравится? Верните на поля то, что
взяли с полей для войны ; приравняйте количество п р и
спеш ников к разм еру богатства; соберите ваш и владения,
которые нелепо расточаете, чтобы им еть многих воору
ж енных воинов, и наполнятся ваш и амбары и кладовые
всяким добром ; больше не будет необходимости чужое
отним ать, когда всего из своего может хватать. Станет
так, что не подвергнется им ператор позору за преступле
ния, не продолжится в королевстве война; станет так, что
вы сумеете удовлетворить тела и спасти ваш и души, что
и есть самое большое счастье. Но я заним аю сь никчем
ным делом, призы вая играть на лире осла: ведь пагубный
обычай едва ли можно искоренить или вообщ е никогда.
9.
К тому врем ени они настолько привы кли к грабежу,
что придум ы вали повод для возвращ ения этого обычая,
вновь направив стрем ление к разж иганию войн, вновь
искали соперника императору, чтобы его погубить — для
какового дела наиболее подходящ им считали его сына.
Итак, чтобы н айти возм ож ность для внуш ения, они стре
мились ввести его в заблуж дение первы м и соблазнами:
часто на охоту с собой брали, обольстительны ми засто
льям и прельщ али, склоняли развлечениям и на разлож е
ние души и увлекали ко м ногим сверш ениям , которые
пробуждают юность. Наконец, как это бывает между м о
лоды м и лю дьми, они образовали столь крепкий друже
ский союз, что даже скрепили правой рукой клятву вер
ности взаим ны м секретам.
Когда же они рассудили, что его можно опутать м н о
гочисленными сетям и обмана, то в один из дней, как бы
между прочим, навели его на разм ы ш ление об отце. Не
вероятно, что он м ож ет терпеть столь сурового отца, н и
чем не отличающ его его от раба, так как он терпел все то,
что и те, кто являю тся рабам и; отец же его старик и бес
силен держ ать бразды правления королевством, так что
если бы вступление в управление королевством он отло
жил до его кончины , то, вне сом нения, кто-нибудь похи
тил бы [королевство] для себя. Его же вследствие злобы
и ненависти его отца поддерж ат м ного доброжелателей;
если же все стрем ления он может перелож ить на себя,
если бы не стал м едлить с тем, чтобы, приняв королев
ство, овладеть управлением , — тем более что его отлучен
ного отца и церковь давно низлож ила, и князья королев
ства отвергли, — то ему сам ом у не подобало соблюдать ту
клятву, которую он неосторожно принес. Напротив, лиш ь
в том случае он поступил бы благочестиво, если сделал
бы недействительной присягу, данную тому, кто отлучен
от церкви. Отец же, не ожидавш ий никакого зла от сына,
одобрял его дружбу с князьям и королевства, надеясь, что
потом столь верную и сильную пом ощ ь в управлении ко
ролевством они ему окажут, сколь преж де они сошлись во
взаим ной привязанности. Чего же более? Тотчас прель
щ енны й и увлеченны й страстны м ж еланием , дурны м
внуш ением , каким всегда соблазняется юность, [наслед
ник все же] не имел в достатке ни ж елания, ни действия.
Тогда сын им ператора, выждав врем я для того, чтобы
отступиться от родителя, когда это было бы для отца н а и
более неудобным, в то врем я как он выступил с войском
против неких восставш их саксонцев70, которые через п о
слов, отправленны х навстречу им ператору, предлагали
перем ирие, внезапно бежал, уведя от него многих [лю
дей], вне сом нения, чтобы быть оставленны м тем и, кото
рые внуш или ему, чтобы он сделался беглецом 71. Потом
им ператор отправил послов72, призы вал его назад как
слезами, так и приказам и, умоляя его, чтобы он не ом ра
чал старого отца и, конечно, не оскорблял Отца всеобщ е
го, чтобы не был подвергнут плевкам людей и осуждению
м ирской молвой. Кроме того, напом инал, что его связы
вало данное ему обещ ание, а те [люди], которые такое
внуш или ему — враги, а не друзья, интриганы , а не совет
ники. Сын реш ительно возразил и объявил, что впредь не
будет общаться со своим отцом, поскольку тот отлучен от
церкви. Так, под видом Божьего дела, он осуществил свой
замысел. Потом посетил Баварию , Швабию и Саксонию,
собрал князей, всех склонил к тому, чтобы они свои п о
мыслы устрем или к новы м порядкам , вступил в королев
скую власть, будто отца уже похоронил.
Вскоре он угрожающим образом осадил крепость Нюрн
берг73, где сражался с такой доблестью , что и ущ ерб обе
их сторон свидетельствовал об этом. Но сколь мало было
у осажденны х надеж ды , столь м ного силы духа внутри,
и если бы им ператор, пощ адив злодея, не распорядил
ся сдать крепость, он бы до сих пор трудился над пустой
осадой, исключая, если только голод, которы й побеждает
все, не победил бы ту крепость. Вот каково милосердие
отца! Со своей стороны , он из родительской лю бви дал
ответ действию сы на, обратил вним ание не на неспра
ведливость, но на природу; предпочел сдать город, ч то
бы освободить сына от опасности, предпочел сносить его
несправедливость, ч ем мстить. Тогда жители, выдвинув
условие, какое они хотели, сдали город и, распустив вой
ско, король отправился в Регенсбург, чтобы упрочить его
верность и твердость в непоколебим ой вере, в то врем я
как город до сих пор колебался.
Когда об этом узнал им ператор, которы й в то врем я
находился в городе Вюрцбурге, подумав, что сына мож
но захватить или в дороге, или в городе, так быстро и так
тихо проследовал по его пути, что о приходе [им перато
ра] стало известно не раньш е, чем нем алое количество
его [людей], перейдя Дунай, устрем ились к городу, отпу
стив коней. Сын, приш едш ий в изум ление от столь бы
строго и внезапного поступка, бежал из города. Зачем
бежишь, когда убегать не следует, зачем бежишь от отца
своего? Тот, кто следовал за тобою, не был преследовате
лем, потому что он был не враг, но отец; он следовал не
для того, чтобы погубить, но для того, чтобы сберечь; он
следовал для того, чтобы тебя из возм утителя государства
возвратить в состояние спокойствия и проявить заботу
на будущее о твоих делах.
Н емедленно отправив посланников по Баварии и Шва
бии, король вновь собрал распущ енное войско, что з а
ставило им ператора созвать свое войско. Тогда оба вой
ска у реки Реген встали друг против друга: тут отец, а там
сын, тут м илосердие, а там жестокость расположилась.
И когда влиятельны е люди обеих сторон сошлись, как
будто для того, чтобы выступить посредникам и в разд о
ре, те, которые были со стороны им ператора, соблазнен
ные убедительны м и словами, привлеченны е больш ими
и м ногочисленны м и обещ аниям и, охладели в доверии
к им ператору 74 и, если бы он не предугадал обман п р и
ближенных, то один с нем ногим и [людьми] остался бы
в опасности. Итак, он подумал о том, что надлеж ит делать,
когда удача уступает место несчастью и, наподобие Д ави
да, бежал75, чтобы сын убийцей ближнего не стал.
Как удивительна была сотворенная Богом милость,
какой очевидны й зн ак 76 учит нас, если бы мы захотели
учиться, если бы не им ели слепоты сердца. Император,
посчитав, что противники его тем путем, каким он п ри
шел, станут его преследовать, отправился к герцогу Боге
м ии, который, хотя недавно его неподобаю щ им образом
оставил в стесненных обстоятельствах, все же с большим
почетом принял его и проводил в Саксонию77, где, сколь
ко бы он не имел сильных и жестоких врагов, все же ч е
рез их [земли] им и был доставлен с почетом к Рейну.
Отчего это, что, разве не рука Господа была с н и м 78 в к а
честве незрим ого проводника, который уверенно вел его
сквозь копья, сквозь врагов ?79 Это чудо — предостереж е
ние тебе, сыну им ператора, если бы тебя мож но было бы
предостеречь, чтобы ты научился почитать отца своего,
а не преследовать того, кого даже враги почитают, ког
да в их руки он попадает. Но так как ты не исправиш ься
таким м ягким предостереж ением , тебе предстоит более
жесткое предупреж дение. Когда же о бегстве и м перато
ра стало известно, тот исход отдалил от него м ногих [лю
дей], и большую часть заставил к делам его сына приоб
щ иться, от его же [дел] уклониться.
10.
Вслед за тем король, что подгонял благоприятную
для него фортуну, повелел к Рождеству Господню п ри
быть на курию в М айнц, пригласил князей, призвал м н о
гих людей, что стало известны м всем, потом у что так
захотел верш итель дел. К этой курии им ператор своим
созванны м сторонникам также предписал прийти, захо
тев на рассм отрение поставить [то дело, что] по справед
ливости или без нее в отнош ении него было соверш ено.
Когда об этом узнали его противники, то, испугавш ись
и за себя, и за свое дело, если он придет, вооруж енный
как больш им количеством воинов, так и правом , внуш и
ли королю такой обман, чтобы он пош ел навстречу отцу,
приняв вид сильно кающ егося человека, признал вину
и добивался милости: пусть печалится о том, что сочув
ствовал недобром у внуш ению , готовится [предоставить]
любое удовлетворение, пока не обрел милость, и если так
повод для обм ана смог бы найти, то воспользовался бы
им ; однако же, если сама ложь [выдавалась] за верность,
притворство следовало бы вы давать за правду. Так суро
во он был подготовлен, когда к отцу приш ел80, а отец, п о
верив словам и слезам сына бросился ему на шею, рыдая
и целуя его, радуясь наподобие того отца из Евангелия,
сын которого «был м ертв и ожил, пропадал и наш ел
ся»81. Чего же более? Он простил сыну как наказание, так
и вину, и это было том у сыну местью за несправедли
вость; он упрекнул сына с отеческой мягкостью , согласно
написанном у ком едиограф ом : «За больш ой грех сына д о
вольно нем ногих молитв отца»82.
После этого отца, как лож ным раскаянием , так и су
ж дением, сын ввел в заблуждение, посоветовав ему, как
было внуш ено ему самому, чтобы, распустив такое ко
личество людей, они оба с м еньш им количеством вои
нов приш ли бы к курии; ничего не случится, когда они
сами согласие наш ли, что ему противостояло бы; если же
с таким войском они дальш е пойдут, все будет разорено.
Отцу понравился совет, который был бы добры м, если
бы не был лж ивы м, и, распустив войско, не более чем
с трем я сотням и мужей он проследовал к курии, сопро
вож даемы й сыном. Когда же приш ли к ночном у приста
нищу, там сын отца во всем предупреж дал покорностью,
там отец с сы ном на протяж ении всей той ночи веселил
ся, беседовал, развлекался, обнимался, целовался, ж адной
радостью хотел восполнить ущерб от надолго прерванно
го общ ения, но не знал, что это последняя ночь той р а
дости. Удивительно, чтобы ложь когда-либо им ела столь
успешную судьбу.
На следующий день, когда уже они приближались
к Майнцу, прибы л якобы посол, которы й говорил, что
с больш им количеством [людей] приш ли в М айнц бавар
цы и швабы. Тогда сын внушил императору, что небезо
пасно проходить между врагов, если не предупредить их
нам ерений, что никаким и удилам и не обуздывается д е р
зость лю дей; лучше отцу направится к замку, который н а
ходился рядом 83, в то врем я как он сам встретил бы [вра
гов], и увел от безответственного реш ения, и привел бы
с собою к им ператору, чтобы они просили милости его.
И мператор сделал то, что посоветовал сын, отправился
к замку, не зам ечая сетей обмана, которы й был прикры т
красивой пеленой ф альш ивой верности. Когда же и м п е
ратор с нем ногим и лю дьми вступил внутрь, ворота за
перли, его вассалам был запрещ ен вход, и открылся об
ман, так что приняты й как господин, он удерживался
как пленник84. И так, приставив к отцу охрану, [король]
с ф альш ивы м триум ф ом вернулся к м айнцской курии
с больш им хвастовством, словно соверш ил доблестное
дело тем, что с ум ом захватил отца85. Тогда же курия ра
достью и ликованием огласилась, и обман к доблести они
приравнивали, поправ справедливость.
Н ем едленно отправив к отцу посла86, [король] п рика
зал, чтобы он без пром едления ем у крест, корону, копье
и все остальные регалии прислал и все зам ки, которые
держал укрепленны м и, передал в его руки, если желал
сохранить жизнь. Тот нем едленно исполнил то, что было
приказано, так как не им ел более иной власти, чем над
собой. Но [король] словно не увидел в этом удовлетво
рения, если бы только сам им ператор не прибы л лично
и на глазах у всех не сложил власть. Итак, он приш ел не
по своей воле, но был приведен в качестве пленного87.
Один перед всеми, которые давно находились там , он
предстал, не им ея свободы суждения, сказал то, что тр е
бовала участь пленника. Когда его спросили о доброволь
ном отречении от власти, что исторгла не добрая воля, но
необходимость, он ответил: «Очевидно, что отречение от
власти вы рвано не силой, но побуж дением собственной
воли; свои силы уже угасли для того, чтобы как следует
держ ать бразды правления королевством, нет уже того
сильного ж елания удерж ивать то, что долго учился п ри
м енять, им ея больше тяготы, чем славы. Пришло время,
когда почесть представлялась бы брем енем , возлож ен
ны м на душу; так охранял бы сы на своего, чтобы он не
соверш ил в отнош ении себя ничего такого, что недостой
но было бы и для него сделать, и самом у терпеть».
Многих и речь им ператора, и [его] судьба подвигла
к стонам и слезам, его же сына подвигнуть к состраданию
не смогла и сама природа. И, когда [император] пал к н о
гам сына, призы вая, чтобы он подумал про себя, по край
ней мере, о природном праве, тот ни лицом , ни душой
не склонился к отцу, меж ду тем как сам скорее должен
был бы припасть к ногам отца, потом у что королевство,
которое им сам им был предназначен наследовать, похи
тил, не терпя пром едления. Кроме того, [император] п р о
сил прощ ения у всех, кого когда-нибудь несправедливо
обидел. П рипал он и к стопам папского легата88, умоляя
и говоря, чтобы освободил его от отлучения и возвратил
к согласию с церковью. Миряне, движ имые состраданием,
давали прощ ение, легат же господина папы 89 не освобо
дил [от церковного отлучения], объявив, что это не в его
власти, ибо надлеж ит от самого понтиф ика ожидать р аз
реш ения по его м илости. Чего же более? О тказавш ись от
им ператорского достоинства, он ушел как частны й ч е
ловек и вернулся к поместью , которое сын предоставил
для его прож ивани я90. Как слаба, как ш атка, как непрочна
м ирская власть! Но, не следует говорить о власти, кото
рая ненадеж на для каждого, кто ее желает, и которая м о
жет бросить того, кто ее добивается.
11.
Таким образом , по проведении и заверш ении этой
курии король посетил располож енны е в верховьях Рейна
провинции и города и подчинил себе этих милостью, тех
беззаконием , как требовало дело. Когда же вошел в Эль
зас, там его ф ортуна приостановилась, там он устроил
сражение как с несчастны м исходом, так и неблагоразум
ны м началом . Ибо, когда его спутники гордо вступили
в селение Руффах, которое вы делялось больш им количе
ством людей и оружия, многолю дное собрание горожан
препятствовало [применению ] насилия; не тогда ли б ез
законие словно утратило меру, не оставив возмож ности
терпеть. Услышав о беспорядке, король торопился, что не
препятствовало, но содействовало насилию , не унимало,
но еще больше разж игало сражение. Это дело все селе
ние привело в волнение, когда прибежал неудерж имый
народ: ж енщ ина с мужчиной, раб с господином, слабый
с сильны м , и так произош ло, что у больш инства душа по
служила беззаконию . Сражение было столь же стрем и
тельны м, сколь и бегство, ибо когда те [люди], которые
были со стороны короля, увидели натиск яростной толпы
и находивш ееся в неблагоприятном положении дело, то,
рассудив, что в доблести его гибель, в одном бегстве спа
сение, как могли бегством спасали ж изнь. О несчастны й
исход, о позор королевства: когда бежал король, королев
ские инсигнии стали добы чей народа.
Раскайся все же, добры й король, раскайся и признай
гнев небес в этой своей участи! Ибо в том, что ты бе
жал, — тот, кто отца изгнал, — и потерял инсигнии, кото
рые ты у отца отнял, и есть правосудие и гнев Божий. Но,
когда позднее получил их обратно посредством мирного
соглаш ения и милостивого прощ ения, глубокая рана оби
ды заставила короля изм енить реш ение, так что, собрав
большую силу, он опустошал селение пож аром и грабе
жом и ж ителям той местности без разбора учинял рас
праву. Но в связи с тем , что навлек на себя такую д е р
зость фортуны, подозревая продвиж ение замы сла отца,
начал на него зам ы ш лять новые несправедливы е козни
и, чтобы не было ему повода для препятствий, устрем ил
ся или к его пленению , или к уничтожению его души.
Итак, когда услышал [король, что им ператор] находил
ся в Льеже, где наш ла пристанищ е его вера и его удача,
то реш ил, что ему следует устроить там празднование
Пасхи, чтобы и его самого, если бы мог подготовиться, он
захватил, и от епископа91, который его соперника п ри
нял из уважения, за такое оскорбление потребовал бы
удовлетворения. Когда отец узнал, что его сын определил
Льеж для празднования Пасхи, направил к нему посоль
ство, [высказавшись] в такой манере: «Если спрош у тебя,
м илейш ий сын, более предпочтительно держ аться обы
чая людей или заповеди Бога, ответь м не, если ты от ис
тины не отступился, подобно вью чному скоту, который
небесное — земному, человеческое — Бож ественному не
предпочтет. Почему ты больше слушаешь тех [людей], ко
торы е тебе внушают: “Преследуй отца твоего”, чем слова
самого Господа: “Почитай отца твоего ”?»92
Они тебя обманываю т, не наставляют, не заботятся
о чести твоей, но завидуют, под видом верности затя
гиваю т в сети вероломства. Не иначе они могли приве
сти к разруш ению чести твоей, если не через разруш е
ние наш ей. Пусть будет разумно, чтобы после изгнания
за мои грехи, которое является реш ением м оих п ротив
ников, Бог оставит м еня отреш енны м от власти. Одна
ко тебе не следовало стараться в ниспроверж ении м ое
го дела и королевство, что я тебе предназначил, у м еня
похищ ать. В зем лях варваров порицаю т и проклинаю т
столь бесчеловечны й поступок; испы тали бы отвращ е
ние сами язы чники, и те, которые не знаю т Бога, п р и зн а
ют, что в надлеж ащ ем почитании лю дей они отдают долг
природе. Но что удивительного, если обманул злон ам е
ренны м внуш ением легкомы сленного и незрелого года
ми, когда даже старцев и тверды х душ ам и [людей] злые
мысли порой д оводят до злодеяния? Судьба моя лучше
[участи] других несчастных, таких, как ты, ибо ты нахо
дился в руках советников, а не они в твоих. Если же ты
увеличиваеш ь беззаконие, то уже не сможешь обвинить,
когда знаеш ь о соверш ении преступления и не можешь
не предпринять вмеш ательства.
Слышал же я, что праздновать Пасху ты реш ил в Лье
же — в месте, где епископ принял м еня с верностью и бла
гочестием, когда не было того, кто или вспом нил наши
благодеяния, или сострадал наш ей судьбе. На чьи благо
деяния в отнош ении м еня тебе на сам ом деле подобало
бы ответить королевским великодуш ием, так что ты мог
бы быть столь уверенны м в его верности, сколь была ис
пы тана верность в отнош ении нас. Он м еня на пасхаль
ном празднестве реш ил удержать у себя, если случайно
не придется при н и м ать тебя дома. Но скажи же достойно,
и как подобает, что этот праздник скорее нас связывает,
чем разъединяет; ты хочешь, ты желаеш ь, чтобы туда я
приш ел с тобой в день пасхальной радости. Чего также
и я желал бы, если не произош ло бы то, чего я бы боялся.
Также я не м огу не бояться тех [людей], которые сожале
ли бы о том, что м не позволялось жить, лиш ь только в их
руках оказалась бы м оя ж изнь и смерть. Все мне были бы
подозрительны , всех следовало бы опасаться в большой
толпе, где столь же трудно осторожность [сохранить и и з
бежать] опасности, сколь больший повод [представляет
ся для соверш ения] преступления. Поэтому из окружения
тех, которые м ен я нен ави д ят93, я отступил вдаль, и укре
пился на краю границ твоего королевства, чтобы или
в убежище безопасное место найти, или, если пожелает
моя фортуна, им еть возможность добиваться чуж еземной
м илости и быстро из королевства твоего уйти.
Потому прошу, чтобы ради своего отца ты располо
жил в другом м есте пасхальную курию и в доме того, кто
м еня принял ради человеколю бия, разреш ил остаться не
в качестве им ператора, а, по крайней м ере, в качестве го
стя, чтобы не рассказы валось или в насм еш ку надо мной,
или в упрек тебе, что в торж ественны й д ен ь Воскресения
моя судьба заставила м еня искать ненадеж ны е убежища.
Если сделаешь, что прошу, то я испытаю большую благо
дарность, однако же я больше предпочитаю стать нищ им
в чужих краях, чем подвергаться насмеш ке в королев
стве, которое когда-то было моим».
Сын оказался глух к посланию отца и не смог отсту
пить от своего реш ения. По этой причине, когда уже
приближалась Пасха, им ператор захотел уйти, а епископ
и герцог Генрих94, которы й и сам был приглаш ен еп и
скопом, препятствовали его уходу. Н евозмож но терпеть,
чтобы в такой праздник, покинув кров, им ператор н а
правился в лесны е логова диких зверей, ибо без причины
его лиш или власти, но не привязанности друзей. Если бы
они позволили наслаж даться м иром , ничего больше мира
он не желал, но, если бы дело дош ло до войны , у них не
было бы недостатка в оружии. Поэтому [император] за
явил, что разум нее уйти, чем оставаться, чтобы не стать
для них причиной бед, но, когда они с резкостью настоя
ли, в конце концов с ним и согласился и н а том , чего они
требовали,остановился.
12.
И уже больш ая конница, предш ествовавш ая появ
лению вдали короля 95 подош ла к мосту через реку, ко
торая назы валась Маас, и выступ другого берега с н е
м ногим и лю дьми занял сын упом янутого герцога96, ибо
недалеко в засадах по удобным м естам располож ил тол
пу вооруженных людей. Для того чтобы вы звать на бой,
он тотчас пустил коня вскачь на прямую линию [против
ника], потом обогнул кругом и возвратился н азад и спро
сил, реш ились бы [воины] в равном количестве сразить
ся с ним и. Н ем едленно со стороны короля переправились
к ним столько же [людей] и, смеш авш ись между собой,
движ ением в разны е стороны то в сраж ение беспоря
док вносили, то устрем лялись в бегство. Между тем один
и другой, переправивш ись через мост, скры тно увеличи
ли количество [их] соратников, нарушив условие о состя
зании равного с равны м.
Увидев это, сын герцога вм есте со своим и лю дьми п о
вернулся н азад — не для того чтобы бежать, но для того
чтобы обмануть, не для того чтобы, убегая, от опасно
сти уклониться, но для того чтобы ввергнуть в опасность
преследователей. [Воины], с противополож ного берега,
увидев бегство, устрем ились вперед, быстро переп рави
лись через мост, стали преследовать отступавш их [про
тивников], не зн ая будущей судьбы и обмана, который
скрывался97. Когда же они приблизились к месту, где
были располож ены засады, появивш иеся из укры тий
[люди] с больш им воодуш евлением поднялись на пресле
дователей. Те же, испугавш ись неож иданной опасности
и впав в ужас, словно не им ели никакого понятия в воен
ном деле, обратились в бегство. Но кому пом огало грудь
скрывать, а спину ранам подставлять? И так м ногие были
взяты в плен, ранены или убиты, и ж естокий победитель
не имел другого предела злодеянию , если бы не испы ты
вал отвращ ения к нему.
У моста же, где большое количество бегущих стесни
лось, так м ного насилия соверш ила нечестивая рука, как
мало двигаться могла плотная толпа. Но куда более по
глотила река, ч ем пронзил м еч98, ибо, когда враги были
стеснены сзади, охваченны е страхом, они бросились
в реку и, пораж енны е и см ятенны е, устрем ились от ги
бели к гибели. [Можно] было там увидеть и другое, пож а
луй, большее, несчастье, когда мост, отягощ енны й боль
ш им количеством лю дей, стрем ительно обрушился, после
чего и люди, и лош ади оказались в реке. Никому не было
возмож ности спастись из этого положения, ником у не
принесло пользы ум ение плавать, ибо тонул в пучине тот,
кто был отягощ ен либо весом вооружения, либо тем, кто
за него хватался. Это зло, что кощ унством явилось, в са
мый день Страстной пятницы случилось99, и величину
преступления усилило непочтение к таком у дню.
13.
После того как это произош ло, король держ ал путь
на Кёльн, но, когда даже туда ему закры ли доступ, про
ведя Пасху в городе Б онн100, поспеш но вернулся в М айнц
и, разослав повсю ду послов, направил такую жалобную
просьбу кн язьям : «Хотя посредством силы я захватил
королевство, все же я сдерживал, сколько мог, тех, кто
сопротивляется наш ей власти. Теперь же, когда во взя
тии королевского достоинства я руководствовался ваш и
ми наставлениям и, разве мог бы кто-нибудь отважиться
на то, чтобы открыто униж ать королевство и подним ать
на нас оружие?
Когда же мы двигались к Льежу, где была назначена
наш а пасхальная курия, мы подош ли к реке Маас, а епи
скоп Льежа и герцог Генрих, от которых м ы очень ждали
изъявления покорности с благоговейной верностью , нам
тайно устроили засады и наш их [людей, об этом] ничего
не знавш их и не готовых к сражению, перебили, захвати
ли, обратили в бегство. То несчастье, котором у там д ове
лось произойти, настолько же стыдно снести, насколько
безнаказанны м оставить. Тогда, принуж денны й и воз
никш ей трудностью, и врем енем , я направился к Кёльну,
который с изрядной гордостью отказался м ен я принять,
так что святой день Пасхи я провел у города Бонн. Разве
какой-нибудь королевской особе когда-либо наносилось
такое оскорбление?
Не одному мне было брош ено это оскорбление, ибо
вас также унизили; эти гордецы не хотят подчиниться
реш ениям ваш ей власти, желают утверж дать только свои
реш ения; наконец, они устремляю тся на тех, на кого воз
лагается тяжесть всего королевства. Короля, которого вы
поставили, они готовы низвергнуть, чтобы ничего из того,
что вы реш аете, не исполнялось. Это беззакон ие [касает
ся] скорее моего королевства, чем м еня, ибо свержение
одной головы, хотя бы и главной, поправим ая потеря для
королевства, попрание же князей — это разруш ение ко
ролевства. Неужели мы оставим это б езнаказанны м и из
простого наш его терпения в будущем более увеличится
их гордость? Пусть не будет так, чтобы те, о ком мы го
ворим , остались бы без почтения и, как м ы добавим , без
отмщ ения. Сказано было немногое, достаточно осталось;
желания души им ею т труд побуждением для приятного
ободрения. Дело же более подходило бы для побуждения,
чем слово. Так как против [нас] столь гордые противники,
вам следует, воспользовавш ись силами государства, [ор
ганизовать] поход, для чего приказы ваем и, приказы вая,
просим собраться в ию льские кален ды 101 и определяем
место у города Вюрцбурга»102.
Когда узнал герцог Генрих и жители Кёльна вместе
с ж ителям и Льежа, что король хотел вести на них войско,
они подготовили оружие, собрали солдат, укрепили горо
да и с равны м ж еланием и усердием готовились к сопро
тивлению . Но и советам и, и просьбам и побуждали и м п е
ратора, чтобы он вновь принял им перское достоинство,
от которого отказался под угрозой смерти, будучи не д е
лом изобличен, но принуж ден силой и оружием. Они не
им ели бы недостатка ни в оружии, ни в [силе] духа; в ко
роткий срок они собрали бы нем ало его сторонников,
поскольку м ногие из м ногих осуждали столь необычное
и бесчеловечное дело. Их настойчивы м просьбам [импе
ратор] начал возраж ать таким образом: невозм ож но, от
казавш ись от власти, оружием вновь вернуть то, что, ког
да владел властью , оружием не мог удержать; это для
него не является столь важ ны м, чтобы за возвращ ение
стоило бы расплатиться гибелью м ногих [людей]; хотя
и недостойно лиш енном у [власти], ему как частному ч е
ловеку жилось бы счастливо и безопасно. Так обе стороны
обменялись м нением , когда же они не перестали настаи
вать, чтобы благосклонность вокруг него не повернулась
в обратную сторону, он не вполне согласился, но не воз
ражал и, словно предвидя будущее, душ и этих впавш их
в сомнения [людей] поддерж ал надеж дой103.
В то врем я укрепляли валы и баш ни Кёльна, кото
рый первы м подвергся нападению , собрав военны е н а
логи и поставив гарнизон для того, чтобы отважно ждать
встречи с опасностью . Так и другие города, которые ве
рили в то, что подвергнутся нападению , упрочивали
укрепления, осадны е м аш ины и силу войска. Но под вли
янием жестокой угрозы повсюду спеш но распространял
ся указ о том, чтобы они [делали приготовления] против
войска, нам еревавш егося на них наступать в большой
гордости, защ ищ али бы родину, свободу и ж изнь и не д о
пускали бы принесения своих жен в ж ертву развлечению ,
а также раздробления земель в руках других господ.
Уже король с сильны м войском пересек Рейн и сна
чала на Кёльн, который выступал едва ли не как глава
всех других городов, напал с большой яростью , замыслив
с легкостью подчинить себе отдельные части тела после
расправы с сильной головой. Но дело, вопреки надежде,
приняло совсем иной оборот: отброш енны е н азад крова
вой неудачей, встав лагерем вдали, они обложили город
осадой.
Я бы сказал, что осаждавш ие осаж денны м и более оса
ждались, ибо они перехватили для себя корабли, которые,
по Рейну спускаясь, доставляли войску припасы , стесняя
голодом, как будто некоей осадой, тех, кто были вынуж
дены трудиться. Между тем для того чтобы они освобо
дили город от осады, по всему отечеству собиралась сила.
Но им ператор настоятельно отговаривал от битвы, стра
шась столь кровавого злодеяния, отчего им и овладело
такое горячее желание отраж ения осады, которое могло
бы привести к их собственному больш ому поражению .
[Осаждавшие] возлож или бы на себя всю заботу о взятии
города, который и з-за крепких стен и и з-за сильного гар
н изона находился в полной безопасности и сам ы м щ ед
ры м образом был обеспечен всякого рода провиантом ,
прибавлявш им ся и благодеянием Рейна, что на превос
ходных кораблях, которые они захватили, вопреки ж е
ланию осаждаю щ его, можно было бы доставлять. Лучше
[жители Кёльна] оставили бы их в своем несчастье безум
ствовать и атаковать неприступны й город, откуда уноси
ли столько павш их от ран; лучше оставили бы их в опу
стош енном краю, когда они стали бы голодать, исчерпав
посевы полей; лучше оставили бы их бесчинствовать, в то
врем я как труд обессиливал людей и коней; если бы захо
тели воспользоваться хоть нем ногим терп ен и ем и благо
приятны м полож ением, могло бы случиться так, что п о
беду м алы м [трудом] добы ть бы они сумели.
Так, отговариваем ы е от битвы побуж дением и м п ера
тора, столько вы лазок врагов они подстерегали и не зн а
ющих места повсю ду убивали, страх врагу, чтобы далеко
не отступал, внуш али. Все же произош ли [события], кото
рые предвидел им ператор. Сколько раз пы тались [осаж
давш ие] ворота пролом ить, тараном стены разбить, баш
ни с катапультами опрокинуть, и з-за дела, что не могли
заверш ить, столько же ранены х и убиты х доставляли
н азад к лагерю . У лю дей и лош адей, как от недостатка
пищ и, так и от бесполезны х стараний убы вали силы, ибо
в округе на опустош енных полях они ничего не обрета
ли, но не продвигались далеко, так как предчувствовали
скрытого в засадах врага. Также эти беды привели к бо
лезням , которые, как обычно бывает, отравили воздух
лагерей зловонием , так что не только народ, но даже са
мих князей или недуг истощ ал, или смерть похищ ала. И з
м ученны е противодействием такого рода обстоятельств,
они сомневались в том , что делать дальш е, поскольку,
захотев, по обы кновению , [найти] повод для схватки, не
находили его, либо, если готовились к отступлению , боя
лись, что их войско распадется во врем я бегства, уверен
ные в том, что враг ударил бы сзад и 104.
Какой бурей в то врем я волновались умы, когда вн е
запно приш едш ая м олва посредством сильного волне
ния в ясное небо п ревратила облака, ибо стало извест
но о кончине и м п ер ато р а105, в чем надлеж ало убедиться
долж ны м образом. Сначала от этой молвы они приш ли
в замеш ательство, но, когда прибыл посол106, доставив
сыну как последний дар от отца диадем у и меч вместе
с посланием 107, столько радости появилось, что голоса
ликовавш их [людей] едва могли утихнуть. Но не м ен ь
ше скорби было вокруг погребения им ператора: князья
вы ражали сожаление, народ был охвачен горем, всюду
слышался стон, плач, глас скорбящ их; к его похоронам
сошлись вдовы, сироты и нищ ие со всего отечества, что
бы оплакивать отнятого отца, изливать на его тело сле
зы, целовать его щ едры е руки. Едва вы рвали из их объ
яти й его безды ханное тело, едва была дана возможность
как следует его похоронить. Однако они не оставляли
его могилу, предавались там бдениям , слезам и м олит
вам, предаваясь скорби, причитали, а причитая, скорбели
о тех милосердны х делах, которые он сделал бы им, хотя
не следовало оплакивать его кончину, после того как ей
предш ествовала добрая ж изнь, которая сдерживала в сво
их пределах прямую веру, твердую надежду, горькое рас
каяние сердца, ведь он был тем, кто не устыдился п р и
нести публичное покаяние в посты дны х проступках и от
всего сердца причастие Господне принял с алчностью.
Ты счастлив, им ператор Генрих, в том , что тебя подго
товили такие защ итники, такие поручители, какое боль
шое изобилие из руки Господа теперь ты приним аеш ь,
что в руках страждущ их скрываеш ь. Ты обменял волне
ние королевства на спокойствие, конечное — на вечное,
земное — на небесное. Теперь, наконец, ты царствуешь,
теперь носишь диадему, что ни твой наследник у тебя не
похитит, ни враг не позавидует. Поэтому следует сдер
живать слезы, если они сдержаться бы могли: это твоему
счастью следует плясать не скорбя, радоваться не плача,
радостными, а не скорбными голосами.
После такого исхода дела те люди, которые против ко
ролевского величества поддерживали войну, покорно
стью или деньгами вновь прибегали к милости короля,
так как после гибели надежды угасли их души и силы,
или [стремились к ней] таким образом, каким каждый из
них мог по необходимости сделать в сложившихся обсто
ятельствах. Вот ты знаешь о деяниях, о смирении в бед
ности, о судьбе, о кончине императора Генриха, которые
не могли удержать от слез меня, когда я писал, так и не
смогут удержать от слез тебя, когда ты прочтешь.
КОММЕНТАРИИ
1 Иер. 9:1.
2
Ср.: Вергилий. Энеида. II, 643 // Вергилий. Буколики, Георгики, Энеида. С. 174.
3
Ср.: Пс. 118:15.
4 Майнцский собор, сгоревший в 1081 г.
5 Шпейерский собор был заложен в 1030 г. Конрадом II, при
Генрихе IV закончилось его возведение.
6 Ср. Лк. 16:19-22.
1 Ср.: Пс. 22:24.
8 Ср.:Нав. 3:1.
9 Ср.: Лк. 16:9.
ю Византийский император Алексей I Комнин (1081-1118),
посольство которого посетило Генриха IV в 1083 г. (Ср.:
ЕккеЬагсЦ игаи^епз15 сЪгошса / Ей.: С. Шакг, Р. КПоп //
МСН 55. Т. 6. 5. 205).
и Ср.: Гораций. Сатиры. Кн. II. 2:64 / / Гораций Флакк К. Оды.
Эподы. Сатиры. Послания. С. 282.
12 Ср.: Вергилий. Энеида. III, 39 // Вергилий. Буколики, Георгики, Энеида. С. 180.
13 Ср.: Овидий. Метаморфозы. IX, 522-524 / Пер. с лат.
С. Шервинского. М.: Художественная литература, 1977.
С. 234.
14 Генрих III скончался 5 октября 1056 г.
15 Генрих IV родился 11 ноября 1050 г. и к моменту вступле
ния на престол имел неполные шесть лет.
16 Агнесса Аквитанская (7-1077) — дочь герцога Аквитании
Гийома V, вторая жена Генриха III (с 1043 г.), регентша
империи в 1056-1062 гг.
17 Ср. Овидий. Искусство любви. I, 472 / Пер. с лат. М. Гаспарова // Овидий. Элегии и малые поэмы. М.: Художествен
ная литература, 1977. С. 159.
18 В августе 1073 г.
19 Согласно Ламберту Херсфельдскому, восставшие, напав
в марте 1074 г. на замок Гарцбург, извлекли останки Ген
риха, сына Генриха IV, скончавшегося в 1071 г., а также
останки младшего брата короля, герцога Баварии Конра
да, скончавшегося в 1055 г., которые затем были переза
хоронены в монастыре Ильзенбург (ЬатреШ Негз1е1с1еп518
аппа 1е 5 / Ей. Ь.Р. Неззе. // МСН 53. Т. 5. 5. 211).
20 у реки Унструт 5 июня 1075 г.
21 25 октября 1075 г. близ Зондерхаузена.
22 После отлучения Генриха IV от церкви на Латеранском со
боре 1076 г.
23 Григорий VII (в миру Гильденбранд, 10207-1085) — рим
ский папа с 1073 г., один из идеологов движения за ре
форму католической церкви, провозгласивший приори
тет церковной власти над светской в т. н. Диктате папы
(1075), который послужил предпосылкой его борьбы с Ген
рихом IV за право назначения епископов.
24 После съезда в Трибуре в октябре 1076 г. оппозиционные
князья обязали Генриха IV примириться с папой под угро
зой низложения.
25 Встреча короля и папы состоялась 28 января 1077 г. в зам
ке Каносса, принадлежавшем союзнице Григория VII марк
графине Тосканской Матильде (1046-1115). После того как
Генрих на протяжении трех дней приносил покаяние во
дворе замка, он был принят понтификом, который снял
отлучение от церкви, ограничив в осуществлении королев
ских полномочий до решения немецких князей (ЬашрегИ
НегзГеЫепзаз аппа1ез. 3. 259-260).
26 Ср.: Лк. 11:22.
27 Ср.: Пс. 2:12.
28 Рудольф фон Рейнфельден (7-1080) — герцог Швабии
с 1057 г., первым браком женатый на сестре Генриха IV
Матильде, был избран королем в Форкхайме 15 марта
1077 г. и коронован 26 марта того же года в Майнце.
29 Ср.: Теренций. Евнух. Акт III. Сцена 2 / / Теренций. Коме
дии / Пер. с лат. А. В. Артюшкова. М.: Художественная ли
тература, 1985. С. 227.
30 Ср.: Лукан. М. А. Фарсалия, или поэма о гражданской вой
не. VIII, 673 / Пер. с лат. Л. Е. Остроумова. М., Л.: Издатель
ство АН СССР, 1951. С. 191.
31 В мае 1077 г. (Ср.: Аппа1ез Аи&иЛаш // МСН 83. Т. 3. 8. 129).
32 В августе 1077 г.
33 в действительности инцидент, описанный автором, отно
сится к 1086 г., когда Генрих IV пытался снять осаду с Вюрц
бурга, осажденного сторонниками Германа фон Зальма, но
был вынужден отступить после битвы при Блейхфельде
11 августа 1086 г. (Ср.: Аппа1е$ Аи§цз1:а т . 8. 132; ВегпокН
сЬгошсоп // МСН 88. Т. 5. 8. 444-445; Мапаш 8соШ сЬгошсоп / Ей.: С. Ш\К.г, Р. КПоп / / 1ЫЙ. 8. 562-564).
34 Автор смешивает события 1077-1078 и 1086 гг.
35 Вероятно, имеются в виду походы 1078-1079 и 1088—
1089 гг.
36 Ср.: Саллюстий. О заговоре Каталины. 3 9 ,4 // Саллюстий
Крисп Г. Сочинения / Пер. с лат. В.О. Горенштейна. М.: На
ука, 1981. С. 23.
37 Рудольф был смертельно ранен в битве на Эльстере 15 ок
тября 1080 г. и умер на следующий день. Войска обеих
сторон обратились в бегство во время битвы при Мелльрихштадте в 1078 г. (Ср.: ЕккеЪагсИ игаи§1епз13 сЬгошса.
8. 203, 204).
38 Герман фон Зальм избран преемником Рудольфа Шваб
ского в 1081 г.
39 В 1088 г. Герман бежал в Лотарингию из Саксонии, где его
соперником сделался Экберт Мейсенский.
40 Автор неточен. Архиепископом Трира был Эгильберт I
фон Ортенбург (1079-1101), являвшийся приверженцем
Генриха IV. Германом звали епископа Меца (Герман II),
который занял кафедру в 1073 г. (81§еЪег1л СетЫасеп518
сЪгопо^гарЫа / Ей. Ь.С. Вейгтапп // МСН 88. Т. 6. 8. 362),
но был изгнан ставленником императора Бруно и вернул
ся к управлению епархией лишь в 1089 г. (Вегпо1сН сЪгоп1С О П . 8. 448) за год до своей смерти.
41 28 сентября 1088 г. Обстоятельства гибели Германа
фон Зальма при осаде замка Кохем на западе Германии
подтверждают другие хронисты, в частности, составитель
Аугсбургских анналов (Аппа1ез Аи§ш 1:аш. 8. 133) и Сигеберт из Жамблу, который ошибочно относит это событие
к 1090 г. (81§еЪеПл СетЫасепз15 сЬгопо§гарЫа. 8. 366).
42 Экберт II (7-1090) — маркграф Мейсена в 1068-1089 гг.,
правнук императрицы Гизелы от брака с Бруно Браун
швейгским.
43 Возможно, автор имеет в виду осаду Кведлинбурга (1088),
где настоятельницей монастыря была сестра Генриха IV
Адельгейда, которую хронист Бернольд обвиняет в при
частности к убийству Экберта в 1090 г. (Вегпо1сИ сЪгошсоп.
8. 450).
44 Ср.: Рим. 11:33.
45 Ю июля 1090 г. у реки Зельке.
46 О гибели Экберта Мейсенского на мельнице от рук васса
лов Генриха IV упоминается в хронике Эккехарда из Ауры
(ЕккеЪагсП игаи§1епБ13 сЬгогаса. 8. 207).
47 В этой главе автор возвращается к изложению событий
1080 г.
48 7 марта 1080 г.
49 Папа Александр II (1061-1073), при котором Григорий был
фактическим руководителем римской курии.
50
Война в Северной и Средней Италии продолжалась с 1081
по 1084 гг. В этот период войска Генриха IV неоднократно
осаждали Рим.
51 Имеется в виду вторжение в Италию карфагенского пол
ководца Ганнибала Барки (247-183 гг. до н. э.) во время
Второй пунической войны между Карфагеном и Римом
(218-201 гг. до н. э.). Ср.: Лукан М. А. Фарсалия. I, 304. С. 15.
52 Ср.: 2Кор. 7:5.
53 в результате
54
55
56
57
58
этого штурма (3 июня 1083 г.) был взят так
называемый город Льва IV (Леонина), укрепления кото
рого были разрушены, однако успех не был развит из-за
перспективы разрешения конфликта между папой и коро
лем на церковном синоде; остальная часть Рима капиту
лировала 21 марта 1084 г.
Григорий VII находился в замке Святого Ангела, откуда
в июне 1084 г. удалился в Салерно вместе с норманнскими
войсками Роберта Гвискара.
Виберт Пармский (7-1100) — архиепископ Равенны
с 1072 г., был избран папой под именем Климента III
(1080). В католической традиции он считается антипапой.
Церковь св. Марии на Авентинском холме.
Ср.: Ш ак. 7:3.
Ср.: Суд. 14:6.
59 Автор смешивает события: гарнизон из 300 или 400 ры
царей под командованием Ульриха фон Годсхейма был
оставлен летом 1083 г. в римской крепости Палатиоло и почти весь погиб к концу того же года от лихорад
ки (Ср.: Вегпо1сН сЬгошсоп. 8. 438); императорскую корону
Генрих IV получил во время следующего прибытия в Рим
из рук Климента III (31 марта 1084); император удалился
из Рима вместе с Климентом в мае того же года при на
ступлении армии Роберта Гвискара.
60 Григорий VII, покинув Рим с войсками Роберта Гвискара,
умер в Салерно 25 мая 1085 г.; его преемник, аббат Монте-Кассино Дезидерий, был избран папой 24 мая 1086 г.
под именем Виктора III (1086-1087), но вскоре покинул
Рим, который был занят Климентом III.
61 В действительности пребывание Генриха IV в Италии про
должалось с 1090 по 1097 гг. (Ср.: ЕккеЬагсИ игаи§1епз15
сЬгошса. 3. 207).
62 Старший сын Генриха IV Конрад (1074-1101) был его со
правителем в Германии с 1087 г. до своего отрешения от
власти в 1098 г.
63 Маркграфине Тосканы.
64 Имеется в виду корона итальянского королевства, кото
рую Конрад принял в 1093 г. из рук миланского архиепи
скопа Ансельмо III (1086-1093).
65 Гораций. Сатиры. II, 3, 321 / Пер. с лат. М. Дмитриева / / Го
раций Флакк К. Оды, эподы, сатиры, послания. С. 295.
66 Генрих V (1081 или 1086-1125), ставший соправителем
отца в 1099 г.
67 На майнцском рейхстаге 1098 г.
68 27 июля 1101 г.
69 На майнцском рейхстаге 1103 г.
70 Поход был организован против Теодориха III, графа Катленбургского, который захватил делегацию, направлявшу
юся к императору в Льеж, на церемонию посвящения магдебургского епископа (Аппа1ез Н М езЪ етепзез. 5. 107).
71 12 декабря 1104 г. у Фритцлара. В хронике Эккехарда из
Ауры инициаторами этого решения называются графы
Дипольд III фон Нордгау, Беренгар II фон Зульцбах и Отто
фон Габсберг (ЕккеЬагсН игаи§1епз15 сЬгошса. 8. 226, 227).
72 В состав посольства входили архиепископ Кёльна Фри
дрих I фон Шварценбург (1100-1131), архиепископ Трира
Бруно I фон Бреттен (1102-1124) и герцог Швабии Фри
дрих I Штауфен (1079-1105) и канцлер Эрлольф (Аппа1ез
НПйезЬетепзез. 8. 108), под которым, вероятно, подразу
мевается Эрлунг фон Кальв, занимавший должность канц
лера Германии в 1103-1105 гг. до назначения епископом
Вюрцбурга.
73 В июле 1105 г.
74 Накануне сражения император узнал, что его сторонники
отказались сражаться и тайно покинул лагерь (Ср.: ЕккеЪагсМ игаи§1епз 18 сЬгошса. 8. 228-229).
75 См.: 2 Цар. 15.
76 См.: 2Мак. 14:15.
77 Генрих IV проследовал через Богемию и Саксонию при со
действии чешского князя Борживоя II (1100-1107, 1117—
1120) и графа Виберта Гройцахского.
78 Ср.: Лк. 1:66.
79 Ср.: Вергилий. Энеида. II. 527 // Вергилий. Буколики. Георгики. Энеида. С. 171.
80 Встреча состоялась 20 декабря 1105 г. в Бингене.
81 Лк. 15:24.
82 Теренций. Девушка с Андроса. Акт V. Сцена 3 / / Теренций.
Комедии. С. 98.
83 Замок Беккельхейм.
84 Под надзором епископа Шпейера Гебхарда II фон Ураха
(1105-1107).
85 24 декабря 1105 г.
86 Виберта Гройцахского.
87 Из Беккельхайма в Ингельхайм, где Генрих IV выступил
перед участниками курии 31 декабря 1105 г.
88 Кардинал Риккардо, епископ Альбано.
89 Пасхалий II (в миру Раньеро ди Бьеда) — римский папа
в 1099-1118 гг.
90 Генрих IV провел некоторое время в Ингельхайме, а затем
отправился в Кёльн и Льеж, чтобы организовать сопротив
ление сыну.
91 Отберт — епископ Льежа (1091-1119).
92 Исх. 20:12.
93 Ср.: Пс. 17:18.
94 Генрих II (7-1119) — герцог Нижней Лотарингии (11011106), затем герцог Лимбурга (с 1106 г.).
95 Ср.: Щар. 22:4.
96 Валеран Язычник — позднее герцог Лимбурга (1119-1139)
и Нижней Лотарингии (1125-1139).
97 Ср.: Нав. 8:14.
98 Ср.: 2 Цар. 18:8.
99 22 марта 1106 г. у моста Визе (Ср.: ЕккеЪагсИ игаи§1епз15
сЬгошса. 8. 235).
юо 25 марта.
Ю1 1 июля.
Ю2 Объявлено 13 мая 1106 г. на курии в Вормсе, где был из
ложен герцог Лотарингии Генрих II, чье место занял граф
Готфрид Лувенский (СопзйШИопез е1 ас1а риЬНса 1шрегаЮТет е1 ге^ит. Т. 1. 8. 132-133).
юз По свидетельству Хильдесхаймских анналов и хрони
ки Эккехарда из Ауры, после Пасхи 1106 г. Генрих IV от
правился из Льежа в Кёльн, чтобы подготовить оборону
города и успел вернуться обратно до того, как Кёльн был
осажден (Аппа1е$ НПйезНетепзез. 5. 110; ЕккеЬагсИ игаи§1еп $18 сЬготса. 8. 236).
Ю4 Генрих V снял осаду с Кёльна в конце июля 1106 г.
Ю5 Генрих IV скончался в Льеже 7 августа 1106 г.
юб Имперский камерарий Эркенбальд и епископ Мюнстера
Буркхард фон Хольте (1098-1118).
Ю7 Текст послания приведен в хронике Эккехарда из Ауры
(ЕккеЬапМ игаи^еп 818 сЬгошса. 3. 236-237).
АРНУЛЬФ
МИЛАНСКИЙ
КНИГА О Н Е Д А В Н И Х
ДЕЯНИЯХ
«Книга о недавних деяниях» является первы м из цик
ла пам ятников м иланской средневековой историограф ии.
Ее автор А рнульф пи сал, ч то п ри ход и л ся п р а в н у ч а
ты м п л е м я н н и к о м м и л а н с к о м у ар х и еп и ск о п у А рнульфу I (970-974), был очевидцем событий, происходивш их
со врем ени правления архиепископа Гериберта д ’ Интим иано (1018-1045), и приним ал участие в м иланском п о
сольстве к папе Григорию VII в 1077 г. Общая направлен
ность произведения д ает основание предполож ить, что
Арнульф, защ ищ авш ий права и привилегии миланской
церкви, был близок к консерваторам , противостоявш им
реф орм аторском у движ ению патариев, которое развер
нулось в М илане меж ду 1057 и 1075 гг. Э тим ологиче
ские изы скания Арнульфа о терм ине «патарии» создают
образ хрониста-эрудита, но являю тся утопическим и. Из
семи «свободных искусств», входивш их в програм м у ан
тичного и средневекового образования, он освоил лишь
тривиум — блок гум анитарны х дисциплин, состоявш ий
из грам м атики, диалектики и риторики, — о чем и н ап и
сал в предисловии. Как историк, Арнульф не зам ы кается
в географических рам ках М илана или Л омбардии, и н те
ресуясь событиями, происходящ ими на территории Кедп и т КаНае, вклю чавш ей Северную и Среднюю Италию,
отнош ениям и М илана с итальянским и королям и и гер
м анским и им ператорам и. Хронологический д и ап азон его
сочинения охваты вает период со второй четверти X в.
до весны 1077 г. и заверш ается рассказом о прим ирении
короля Генриха IV с папой Григорием VII в зам ке Каносса в ходе борьбы за инвеституру духовенства (в которой
его сим патии были на стороне папы, несм отря на то, что
он осуждал его вмеш ательство в церковны е дела М ила
на и покровительство лидерам патариев) и избрании
королем ставленника оппозиционны х нем ецких к н я
зей Рудольфа Швабского. Считается, что труд Арнульфа
был написан в три этапа: на первом этапе (около 1072)
были составлены первы е три книги, к которым позднее
добавлены четвертая (около 1075) и пятая (около 1077).
Каждый из этих этапов был связан с важ ны м и собы ти
ям и в истории М илана и К е § п и т КаНае в целом: изб ра
нием в м иланские архиепископы ставленника патариев
Аттона (1072), гибелью последнего лидера патариев Арлембальда (1075) и п рим ирением Генриха IV с Григори
ем VII (1077).
Текст «Книги о недавних деяниях» сохранился в 13 ру
кописях XIII—XVIII вв. В них представлены две редакции,
которые условно можно назвать Краткой (1-Ш книги)
и Пространной (1 -^ книги). Наиболее ранние рукопи
си Краткой редакции: рукопись У XIV в. (Нью-Хейвен,
Библиотека Бейнеке Йельского университета, 642) и ру
копись М начала XV в. (Милан, Библиотека Амброзиана,
Н 89 тГ.). Наиболее ранние рукописи П ространной редак
ции — рукопись Е (Модена, Библиотека Эсте, а (). 7. 31,
1а{. 9) и рукопись Р (Поммерсфельден, Зам ковая библи
отека графов Ш енборн, 98) — относятся ко второй по
ловине XIII в. Остальные рукописи, датирую щ иеся XVIXVIII вв., хранятся в М илане (т. н. рукописи М1, М2, М3,
М4 — в А м брозианской библиотеке; рукописи Т1 и Т2 —
в библиотеке Тривульциана; рукопись В — в библиотеке
Брайдензе); в Парижской Н ациональной Библиотеке (ру
копись Р1) и в Нижнесаксонской Зем ельной библиоте
ке в Ганновере (рукопись Н). Из упом януты х рукописей
рукописи М1, Р.1, Т2 содержат текст Краткой редакции,
а рукописи В, Н, М4 и Т1 — текст П ространной редакции.
В рукописях П ространной редакции содержится п ре
дисловие Арнульфа, перечень итальянских королей и м и
ланских архиепископов Х-Х1 вв., перечень глав, а также
рассказ об основании миланской церкви святы м Варна
вой, составленны й переписчиком XIII в. (в настоящ ем
и здании эти дополнения опущены). Публикации труда
Арнульфа были осущ ествлены Г. В. Л ейбницем в 3 томе
БспрШгез г е ги т В ги зу к еп зш т под н азван и ем «Дея
ния миланцев» (Сез1а МесНо1апепзшт, Наппоуег, 1711);
П. Бурманном в первой части 4 тома ТЪезаигиз а п ^ ш Ш и т
е1 Ы зЮ пагит каНае (ШзЮпа МесНо1апеп518, ЬеШеп, 1722);
Л. А. М уратори в 4 том е серии БспрШгез г е г и т ИаН сагит
под названием «М иланский историограф Арнульф. Пять
книг о деяниях его врем ени» (МПапо, 1723); Л. К. Бетм анном и В. Ваттенбахом под названием «Деяния миланских
архиепископов» (Сез1а агсЫ ер 18с о р о ги т Мес1ю1апеп5шт,
Наппоуег, 1848) в 8 том е серии М опитеШ а С е гт а ш а е №з1опса ЗспрШгез г е ги т С е г т а ш с а г и т ; в 147 том е основан
ной Ж. П. М инем серии Ра1го1о§1а ЬаНпа под названием
Сез1а ер 1зсо р о ги т Мес1ю1апеп5шт (Рапз, 1879); К. Цей
под названием «Книга недавних деяний» (1ЛЪег дез1огит
гесеШ лит. Наппоуег, 1994)11 в 67 выпуске серии Мопит е Ш а С е гт аш а е Ш з1опса ЗспрШгез г е г и т С е г т а ш с а г и т
т и з и т зсЬо1агит зер агаП т ейШ. Под тем же н азван и
ем он был переиздан в первом выпуске серии РопН рег 1а
з1опа йе11’ ИаНа МесНеуа1е И. Скаравелли с параллельны м
переводом на итальянский язы к (Во1о§па, 1996). Суще
ствует перевод «Деяний» Арнульфа на английский язык.
Перевод сделан по изданию 1996 г.
11 Перевод «Деяний» Арнульфа на русский язык по тексту
издания К. Цей (1994), но с предисловием В. Ваттенбаха
и данным им названием был опубликован И. В. Дьяконо
вым в кн.: «Хроники Италии» (М.: Русская панорама, 2020).
АРНУЛЬФ
МИЛАНСКИЙ
КНИГА О Н ЕДАВ НИХ Д Е Я Н И Я Х
Начинается книга о недавних деяниях
В этой книге содержатся деяния некоторы х итальян
ских королей и м иланских архиепископов со врем ени
короля Уго и архиепископа Ардериха вплоть до врем ени
описателя, и, если после этого какие-нибудь другие люди
будут писать о тех же врем енах, в зависим ости о тех, что
произош ли, пусть упом янут об этом описателе. Тот, кто
узнать о них пожелает, пусть по одному прочтет, и, вне
сомнения, найдет, откуда насы тить душ у не роскош ной
и обильной, а здоровой и п еревариваем ой пищ ей. Имена
же королей и предстоятелей церкви написаны пред гла
зам и на следую щ ей странице.
Гуго, король Бургундии; Лотарь, его сын; лангобард
Беренгар; Оттон I Тевтонский; Оттон II, сын первого; От
тон III, сын второго; лангобард Ардуин; Генрих Тевтон
ский; такой же Конрад; Генрих, сын, как отец 1; Генрих,
его сын. А это им ена архиепископов. Ардерих заним ал
кафедру 22 года, 2 м есяца; М анассия и А дельман вм е
сте 5 лет, но не на каф едре, а с луком и колчаном 2; Вальперт заним ал каф едру 18 лет; Арнульф — 3 года, 4 м еся
ца; Готфрид — 5 лет, 1 месяц, 24 дня; Ландульф — 18 лет,
3 м есяца; Арнульф — 19 лет, 9 м есяцев, 6 дней; Ариберт —
26 лет, 8 м есяцев, 19 дней; Гвидо — 27 лет.
Разны е стрем ления многих побуждают восхищ ать
ся больш им количеством разны х занятий, не всех всеми,
но всегда ищ ущ им и удовлетворения по одному3. Разум е
ется, разны м и обы чаям и и тем , что не у всякого дух ч а
сто склоняется не к том у же самому, объясняется одним
м ногообразием условий природы, о которы х рассуждать
в общ ем или разделять на составные части не является
целью настоящ его труда, ибо это не в человеческих силах.
Это может лиш ь тот, кто по доброте щ едро раздает р а з
личную благодать. Отчего так говорит апостол: «Разны
ми бывают дары, Бог же один и тот же, которы й трудится,
распределяя все во всех по одному, как хочет»4. В другом
же месте: «Каждый им еет свое дарование от Бога, один
так, другой иначе»5. Н априм ер, знание букв было м н о
гим и способами дано Богом, распределивш им его среди
смертных. Духовные люди раскрываю т таинство, срав
нивая духовное с духовны м 6. И кто является способным
к этому? По крайней мере, не я, который не иначе как
с почтением верит одной йоте либо одну йоту из этой
буквы7 предполагает обсудить. Разны м и способами на
ярм арке осматриваю т животных, сравнивая плоть с пло
тью. Среди них, как будто скрываясь в густых и покры тых
листьям и деревьях м рачного леса, я все же стесняюсь к а
заться рабом католической веры, так как беден знанием
и слегка прикры т весьм а нем ногим и писаниям и, словно
очень тонким и нитям и паутины. Кроме того, в уже упо
м янутом лесу текущ его века ежедневно прорезы ваю тся
листья столь разны х новы х дел, что я недоумеваю , как
так они не вдохновят столько и столь красноречивы х пи
сателей либо одного из них. Ибо ни в какие прош едш ие
врем ена не было столько и таких причин для того, ч то
бы описать их как ученому, так и не ученом у человеку8.
Вновь почувствовав это в душе, я не полагаю сь на самого
себя, которого так ограничивает бедность скром ного ума,
что м не кажется трудны м вступление в лабиринт Аристо
теля, слиш ком затруднительны м вход в чертог Туллия9.
Признаю сь, что м не никогда не доводилось вознестись
над колесами колесницы квад ри ви я10. Итак, драж айш ий,
кто бы ты ни был, ничего от м еня не требуй кром е того,
что я обещаю, то есть представленного общ им и словами
простого рассказа о деяниях, которые соверш или наши
короли и наш и архиепископы , а также наш и сограждане
в городе М илане или за его пределами, наш и же зем ляки
в итальянском королевстве, которые я сам видел или както услышал от видевш их, или немного позж е, смотря по
тому, как они возникаю т из кладовы х пам яти, так что н и
чего большего от м еня ты не должен ждать. Если случайно
по вине рассказы ваю щ его дух отклонится от услы ш анно
го, то, конечно, положится на увиденное, что не нужда
ется ни в каком доказательстве. Если тем , кто сведущ
в ны неш них делах, не понравится это чтение, пусть они,
во всяком случае, не препятствую т потом кам и тем , кто,
возможно, хочет узнать, особенно потом у что им одним
я предназначаю этот труд. Если же перо, так или иначе,
не передавало бы преж ние деяния древних, вообщ е не
оставалось бы у вас никакой пам яти о предках. Поэтому
пусть пока под сосудом это наш е дело всячески скры ва
ется11, чтобы быть откры ты м в свое врем я. Прошу, ч то
бы личны й и единственны й экзем пляр этого труда н и
каким образом не покидал пределов своего города; если
же покажется, что этого недостаточно, пусть он прости
рается до Римской а р к и 12. Надлежащ ий порядок рассказа
спускается сверху вниз, но так как от прош лых событий
зависят настоящ ие, то речь пойдет от тех деян и й к этим,
которые есть на руках, но так, чтобы, оставив древность,
положить начало недавней истории.
Книга 1
1. [В год от воп л ощ ен и я Х риста 9 2 5 -й ] царствовал
в И талии вм есте с сы ном своим Л отарем неки й Гуго13,
по происхож дению бургунд, которы й, чтобы прочнее
укрепиться в королевстве, вознам ерился присвоить себе
М илан, вы делявш ейся среди прочих городов. Поскольку
[ему] был известен такой обычай древнего места, что по
смерти м итрополита должен наследовать кто-то один из
главных свящ енников большой церкви, которые им ену
ются ординариям и; это дозволялось рим ским и епископа
ми и сам им и им ператорам и по установлениям некоторых
канонов, и о том свидетельствовали бумаги, хранивш иеся
в церковной ризнице.
2. Для воплощ ения этого замы сла в той самой церкви
он распорядился постричь младш его сы н а14, но так как
тот находился в м алолетнем возрасте и не казался спо
собным к епископскому служению, то Ардериха, мужа
преклонны х лет, он врем енно избрал предстоятелем,
с надеж дой на его скорый уход. Но на деле м ногократно
ошибся в замы слах и расчетах, так как архиепископ
счастливо прожил в м ире 22 года и 2 м есяц а15. Когда же
[Гуго] понял это, тотчас стал тайно пом ы ш лять о том, ч то
бы лиш ить его ж изни. И был устроен в П авии всеобщий
совет всех князей королевства, где палатины по распоря
жению короля нам еренно устраивали столкновения с м и
ланцам и, чтобы, воспользовавш ись случаем, убить этого
старца. И з-за этих столкновений столь опасная рукопаш
ная схватка началась, что были нанесены смертельны е
ранения девяноста благоразум ны м м иланским мужам,
но по Божьей м илости архиепископ ушел невредим ы м .
И так как долго скры вать обман оказалось невозм ож
ны м , виновник такого преступления весьм а устыдился,
опасаясь блаженного А м вросия16, викарием которого был
тот епископ.
3. Тогда с тем , чтобы воздать достойное удовлетворе
ние, он даровал церкви за девяносто убиты х аббатство
Н онантола17, которое, как говорят, так назы валось из-за
девяноста дворов, находивш ихся под его ю рисдикцией,
и, кроме того, дал золотой реликварий и крест, которые
поставили под балдахином в алтаре зи м н ей ц еркви 18.
Впоследствии Гуго со м ногим и обращ ался слиш ком п ре
небреж ительно, не обращ ая вним ания на то, что ему
говорили: «Если поставили тебя старш им на пиру, не
возносись; будь меж ду другими как один из них»19 и сде
лавш ись нестерпим ы м для всех. Поэтому к том у м о м ен
ту все единодуш но предпочли его более м ягкого сына Лотаря, по общ ему соглашению всего королевства сам Гуго
был вынужден вернуться в Бургундию и уже не м ог быть
правителем над остальны м и20.
4. В то врем я опасны й м ятеж разразился в М илане.
Поскольку архиепископ Ардерих был п ри зван к высш ему
суду, два противника сразились за архиепископское д о
стоинство святого Амвросия — М анассия, епископ Арля,
и Адельман, м иланский свящ енник21, — забы в апостоль
ское прорицание: «Не будем тщ еславиться, друг друга
раздраж ать, друг другу завидовать»22. И сраж ались долго,
так как один получил инвеституру от короля, но Бургун
дии, а другой имел поддерж ку от части простолю динов
и от М илана, и на протяж ении пяти лет взаи м н о уп ор
ствуя друг против друга, строили козни и организовали
каждый собственную партию . По этой причине церковь
была ввергнута обоим и в м ерзкие ссоры и понесла ущерб
в сокровищ ах и в других ценны х вещ ах, которые п р о
истекали в больших количествах. Среди этих волнений
плыл осторожно Вальперт23, привлекая на свою сторону
волною благоразум ия, так что они оба добровольно или
силою уступили м есто ему одному.
5. После см ерти Л отаря царствовал лангобард Беренгар24. К нему Вальперт, бывш ий в то врем я архиеписко
пом, испы ты вал подозрение, и тот узнал об этом. Чтобы
предупредить гнев короля и не навлечь на себя его н е
нависти — ведь написано же: «Царский гнев — вестник
смерти»25, — он приготовился бежать и, придя к Оттону
Тевтонскому26, попросил у него пом ощ и27; потом же ему
по его настоянию было обещ ано итальянское королев
ство. О ткликнувш ись на это предлож ение, король Оттон
взял себе в жены итальянскую королеву Аделаиду28, кото
рая раньш е была ж еною Лотаря, и задумал посредством
этого брака захватить королевство Беренгара.
6. Тогда были отправлены послы, чтобы просить м ира
для Вальперта. Когда же он не добился этого, то отп ра
вил с войском Лудольфа, своего сына от прежней супру
ги29. Но соотечественники ненавидели короля Беренгара
и з-за чрезм ерной алчности жены, которая звалась Вилла,
а также и з-за ее жестокости. По этой причине оставлен
ны й своим и, он м енее всего мог противостоять спеш ив
ш им навстречу врагам , но, вступив в некий неприступ
ны й м униципий, остался там , лиш енны й сил. В то время
как Лудольф узнал обо всем, некоторы е приближенные
к Беренгару ры цари, притворяясь верны м и, как было
должно, сопровож дали его за укрепления с уверениям и
в безопасности и затем передали в руки противников.
Поистине, «враги человеку — дом аш ние его»30. И тогда,
вним ательно посм отрев на [Беренгара], Лудольф сказал:
«Советую тебе, король, подчиниться великом у августу От
тону, если же ты этого не сделаешь, то навредиш ь сам о
му себе». Когда король с покорностью ответил, [Лудольф]
вновь сказал: «Я д алек от попы тки победить с помощью
коварства, так как я пытаю сь победить с помощ ью силы.
Теперь, король, см отри на лживых воинов из этого рода».
Когда после этих слов он его освободил, то усердно над
всем трудился. О, благочестивая враж дебность и враж
дебное благочестие! П озднее же этот благочестивый ч е
ловек был отравлен и з-за вероломства лангобардов31.
7. Оттон же, хотя и лиш ивш ийся сына, однако по сове
ту достопочтенной августы Аделаиды, а также Вальперта
и других кн язей королевства, с сильной и высоко подня
той рукой32, приш ел в Италию, став первы м и м п ерато
ром из тевтонов, кто назвался итальянским 33. И тогда он
подчинил всех, а самого Беренгара укротил, подвергнув
долгой осаде на хорош о укрепленной горе, сыновей его
Гвидо, Адальберта и Конона раскидав по разн ы м местам.
Его же самого с дочерьм и и супругой взяв с собою, д о
ставил в Швабию, где, нем ного позже, в душ евной горечи
Беренгар, наконец, окончил д н и 34.
8. В это врем я скончался Вальперт и принял кафедру
Арнульф35, поистине избегавш ий зла и творивш ий доб
ро36. Брату этого Арнульфа, чье им я я нош у и деяния ко
торого сейчас описываю , я прихожусь законны м правну
ком. Этот Арнульф находился на епископской кафедре
три года и, вне сом нения, навечно получил лучш ее досто
инство. Ему наследовал Готфрид37, сперва не признанны й
клиром и народом, поскольку он не был посвящ ен в д о
стоинство свящ енника или диакона, а был только суб
диаконом . В конце концов, приняты й с м иром , он из-за
верности королю сражался против сыновей Беренгара. Из
них Гвидо был убит, Конон успокоился м иром , а Адаль
берт, наиболее пы лкий из всех, остался во все дни своей
ж изни беглецом в различны х м естах38.
9. После того как Оттон скончался, царствовал его
сын, носивш ий то же и м я39, сильный оружием, рассуди
тельны й умом, которы й взял в ж ены гречанку40, благо
даря мудрой деятельности своей м атери Аделаиды, он
благополучно правил Римской им перией. Отправивш ись
из Германии, он обосновался в Риме, завладел Апулией
и Калабрией и соверш ил м ногие предприятия, достойны е
им ператорского величия41. В его врем я сарацины , пере
правлявш иеся через м оре, начали наступать на калабрий
ские границы. Против них выступил им ператор, и ему со
действовали его, хотя и не многочисленны е, сотоварищ и.
И так как в действительности единение нем ногих креп
че единства многих, несмотря на это неравенство, они
сражались до тех пор, пока, наконец, не пали. Чего же бо
лее? Сражавшийся [император] был схвачен и приведен
к кораблям, а м естность вблизи м орских берегов о каза
лась занята врагам и. Зная, что волей или неволей п ред
стоит пересечь м оре, он обратился с притворны м и прось
бами, чтобы его единственной жене, с небольш ой свитой,
позволили последовать с ним в изгнание, и пообещал,
что возьм ет с собой несм етное количество золота и сере
бра42. Когда же это было ему позволено, он приш ел с н е
сколькими ю нош ам и, переодеты м и в женское платье, ко
торы е скрывали под н и м оружие. Как только они взош ли
на судно, тотчас обнаж или оружие, нем едленно н ап а
ли на врагов и всех перебили, не пощ адив никого. Меж
ду тем, поторопивш ись вскочить [на ноги], им ператор
спрыгнул в м оре и вплавь, свободный и гордый, добрался
до берега. Отчего враги, устраш енные этим , возвратились
к себе43. В остальном , замы слив обогнуть Италию по м ор
ским волнам вместе со всеми, он, будучи облечен вла
стью, приказал по всем у королевству готовиться к войне.
Но Господь другим способом остановил людские дела, со
гласно известны м словам: «Сердце человека обдумывает
свой путь, но Господь управляет ш ествием его»44. [Оттон]
оставил в одной из частей Германии сына того же и м е
ни, который будучи ещ е м ладенцем сделался королем по
смерти отца45.
10.
В то врем я Готфриду уже наследовал архиепи
скоп Ландульф46, который из-за чрезм ерной дерзости
отца и братьев терпел большую н еприязнь народа. Ро
дичи Ландульфа действительно притесняли народ более
чем обычно, злоупотребляя господством над сограж дана
ми. Оттого граж дане, возм ущ енны е притеснениям и, со
ставили тайны й союз. И з-за этого союза в городе п рои
зош ло возм ущ ение, и горожане разделились на партии.
Эти партии устроили распри, и в городе произош ло сра
жение. Увидев же, что оно началось со всех сторон и, не
им ея возм ож ности сопротивляться, архиепископ вместе
со своим и братьям и удалился из города, оставив своего
отца, который был стар и слаб. По этой причине богат
ства церкви и м ногие бенеф иции он перераспределил от
клириков к воинам . Затем , собрав отовсюду воинов, архи
епископ вступил в сраж ение со своим и сограж данами на
поле Карбонариа. Там с обеих сторон произош ла большая
резня, из этой же резни он с трудом спасся также и в этот
раз47. В городе же некий раб, услышав о гибели своего го
сподина, пронзил кинж алом насквозь лежавш его в посте
ли отца архиепископа48. После этих и м ногих других п р о
исш ествий, благодаря Божьей м илости и вмеш ательству
мудрых людей с обеих сторон, старые раздоры сменил
новы й мир. Архиепископ, пом ня о заботе пасты ря, н а
род же, вспом нив о покорности паствы , забы ли прош лое
и объединились в вечном м ире. П омимо того, епископ,
почувствовав себя расточителем имущ ества, нанесш им
урон церкви, чтобы ум иротворить клириков и м ирян,
основал м онастырь святого м ученика Цельса и дал ему
м ногие дары, там же по истечении м ногих дней своих он
ум ер и упокоился в склепе49. Ему наследовал другой Ар
нульф50, о котором м ы скажем позже.
11. В то время, когда царствовал Оттон III с матерью
гречанкой, некий грек, капеллан и м ператрицы -гречанки, сделался епископом П ьяченцы 51, о нем говорят, что
достоинство римского им ператора он коварно пытался
перенести в Грецию. По совету и побуждению некото
рых рим ских горожан, прежде всего, богатейш его из них,
К ресценция52, он насильно захватил апостольский п ре
стол, низложив достойного папу, которы й его заним ал
в то время. Услышав об этих событиях, Оттон оставил
Швабию и поспеш ил прибы ть в И талию 53.
12. Не теряя врем ени, им ператор устроил совет со зн а
тью Римского государства и вы ступил в путь с войсками
латинян и тевтонов, наводя ужас н а все местности. Ког
д а же он вошел в Рим, то все поколебалось. Грек взы вал
к состраданию , а м ятеж ны й К ресченций приготовился
сопротивляться за Тибром в зам ке Святого Ангела. И м
ператор отовсюду окружил этот зам ок всеми военны м и
м аш инам и и ежедневно сражался до тех пор, пока по за
клю чении перем ирия Кресченций не предал себя в его
власть. Вскоре он был обезглавлен на Н ероновом лугу;
его ж ена Стефания была отдана на поругание тевтон ам 54;
а грек, ставш ий антипапой, лиш ился носа, глаз и ушей
и был провезен по всему городу на спине осла, держась
за его хвост рукой. Так прежде м ятеж ны й Рим успокоил
ся на глазах короля.
13. Через некоторое врем я им ператор реш ил соче
таться браком с девуш кой из рода своей м атери. По этой
причине вы ш еупомянуты й архиепископ, достопочтен
ный Арнульф, повинуясь королевскому приказу, н ап ра
вился через м оре в Константинополь. Там он был принят
с больш им почетом сам им достопочтим ы м монархом,
который столь лю безно обращ ался с ним , как и подобало
его епископскому сану в им ператорском городе, что что
бы он не просил, то легко получал. Заверш ив поручение,
ради которого он прибы л, он был подобаю щ им образом
отпущ ен и м ператором Василием55 и отправился назад.
14. В это врем я ум ер в цветущ ем возрасте им ператор
Оттон, на котором пресеклась династия О ттонов56. Тогда
некий Ардуин, знатны й м аркграф И вреи57, после того как
был избран лангобардам и в Павии и всем и провозглаш ен
цезарем , проехал по всем у королевству, поправ все коро
левские права. Узнав же о возвращ ении вы ш еупомянуто
го архиепископа, он вышел к нему навстречу с предло
ж ением дружбы, дабы со всей возм ож ной осторожностью
попы таться приблизить его к себе.
15. В это врем я Генрих сделался королем Германии58.
Между этим и [Ардуином и Генрихом] вспыхнула большая
распря за итальянский скипетр. В таких условиях р азн о
сивш ие клевету59 кн язья королевства откры то сражались
за Ардуина, втайне же поддерж ивали Генриха, желая п р и
обрести коры сть60, согласно с тем, что сказано пророком
Иерусалиму: «Князья твои — законопреступники и со
общ ники воров; все они любят подарки и гоняются за
мздою »61. По их совету Генрих отправил в Италию свое
войско во главе с герцогом 62. М ужественно пойдя им н а
встречу, Ардуин встретил их на поле Ф аббрика и поразил
многих, а остальных прогнал до границы королевства63.
16. Немного врем ен и спустя с сильны м войском тевто
нов Генрих поспеш ил из Германии, чтобы расположиться
на самой границе И талии. С противополож ной стороны
Ардуин, доверивш ись не м енее вооруж енны м силам, не
столько защ ищ аться, сколько готовый на [Генриха] под
няться, поспеш ил навстречу ему к Вероне. Но, введенны й
в заблуждение коварством князей, был покинут большей
частью воинов. И после его вы нуж денного отступления
Генрих был введен в королевство, нем едленно избран
королем и по приш ествии своего врем ени сделался и м
ператором ри м лян 64. Когда же он прибыл в Павию, она
не пожелала воле его подчиниться, и [Генрих] все сжег ог
н ем 65. Отчего содрогнулась вся Италия, испугавш ись по
добного [деяния]. С тех пор истощ илась вера в того [ко
роля] и везде получила перевес власть этого. Но все же,
когда Ардуин вновь собрался с силами, то, как только
мог, творил возм ездие над предателям и. Поэтому позд
нее он взял город Верчелли и осадил Новару66, захватил
Комо67 и опустошил м ногие другие местности, вы ступив
ш ие против него68. В конце концов, изм ученны й трудом
И недугом, он лиш ился королевства, удержав только м о
настырь, назы вавш ийся Ф руттуария69. И там , возложив
регалии на алтарь и облачивш ись в одежды нищ его, он
упокоился в свое вр ем я70.
17. В те дни состоялось первое прибы тие в Апулию
норм аннов, призванны х советом князей [этой] земли, по
сле того как греки отяготили ее м ногочисленны м и п р и
теснениям и. Победив и обратив их в бегство, норм анны ,
зам етив слабость апулийцев, изобилие той области во
всем, даже будучи немногочисленны м и, захватили часть
провинции. Тогда, отправив в свое отечество послов, что
бы привлечь к тому делу остальных и, увеличив посте
пенно численность, они заполнили всю Апулию; потом
едва ли не по праву собственников завладели ею, став
отвратительнее греков, свирепее сарацин, а кром е того,
низвергнув тех, которые были [правителями] прежде них,
сами сделались кн язьям и 71.
18. О том, что же Генрих впоследствии соверш ил, ка
ким образом Трою, прославленны й город Апулии, он оса
дил, как четы рех итальянских м аркграф ов, Уго, Аццо,
Адельберта и Обиццо вм есте хитростью захватил, рас
сказы вать не пристало72. В то врем я всю землю сотряса
ла мощ ь его, вплоть до того, что если [люди] благоприят
ствовали стороне Ардуина, то они были вы нуж дены либо
бежать, либо сдаться. Среди этих лю дей оказался епископ
Асти, который оставив свою кафедру, до сам ой смерти
укры вался в М илане73. Н есмотря на то что он был еще
жив, им ператор даровал епископство неком у Одельриху,
брату знам енитого м аркграф а М анфреда74. Весьма ужас
нувшись этому деянию , архиепископ Арнульф, всеми
способами препятствовал посвящ ению , которое подобало
ему по праву. Тот же Одельрих положился на себя, а так
же на могущ ество брата, один отправился в Рим, обм а
ном получив посвящ ение от римского п онтиф ика75. Ког
да об этом узнал Арнульф, то был приведен во вполне
справедливы й гнев, не столько и з-за королевского п о
ступка, сколько и з-за поступка Рима, так как считал его
недостойнее неподобаю щ его посвящ ения.
19. Тогда, придя на синод м иланской церкви, он пора
зил слух посвящ енного копьем анаф ем ы . Потом собрал
отовсюду м ногочисленное войско вместе с епископам и-суф ф раганам и76, приш ел к городу Асти, заперев в го
роде м аркграф а вм есте с епископом, устроил плотную
осаду. До тех пор не прекращ ал опустош ения и войны,
покуда заклю ченны й м ир не удовлетворил его волю. Ус
ловием же этого м ира было то, что, придя в М илан, они
должны были три м или от города пройти босоногими,
причем епископ должен был нести книгу, а м аркграф —
собаку, перед д верям и церкви блаж енного А мвросия са
м ы м благочестивым образом покаявш ись в собственных
проступках. Потом епископ возложил на алтарь святого
исповедника посох и перстень принятой епархии, кото
рые после набожно вновь принял в качестве дара архи
епископа. Брат же его, м аркграф М анфред, принес в дар
церкви множество золотых талантов, из которых был вы
кован крест такой красоты, что до сих пор он выносится
только в торж ественны е дни. Оттуда босы ми они прош е
ствовали по городу к большой церкви святой Богородицы
(ТЬео1осЬо$), у которой были с м иром п риняты архиепи
скопом, клиром и всем народом.
20. В дальнейш ем Арнульф, свящ еннодействуя, уп рав
лял своей церковью , поддерж ивая как клир, так и народ,
и полностью посвящ ая врем я своим трудам. Благодаря
его благодати, м ногим церквям были переданы бенефеции. В его врем я были открыты останки святого исповед
ника М оны77. Он также основал м онасты рь святого му
ченика Виктора в больш ом почете и изобилии плодов,
в котором был погребен и м ирно упокоился78. Для того
чтобы воздать ему похвалу, недостаточно одного дня,
поэтом у эта страница закроется с тем , чтобы открылась
другая.
,------------------------------- ---------------------------------------------,
Книга II
1. Выше в книге мы кое-как коснулись лиш ь излож е
ния услышанного, теперь же м ы станем рассказы вать
о том, что узнали, увидев сами, что в изобилии прорва
лось наружу. В то врем я скоропостижно скончался бла
женной пам яти вы ш еупомянуты й Арнульф, и советом
влиятельны х граждан, а также даром им перской власти,
на архиепископский престол был возведен Гериберт79.
Сделавшись прелатом, он занялся своим и и чужими дела
ми, [обладая] м ногим и стрем лениям и, больш им опытом,
о чем , несомненно, нам следует рассказать и без осужде
ния принять. При нем окончились дни правления Генри
ха, который не оставил потом ства80. Тогда павийцы в от
м естку за сожжение города дворец королей, который был
рядом , разруш или. Случилось же так, что в то же врем я
знатны е люди, собравш ись вместе, нам еревались рассу
ж дать о том, кому становиться королем. Вследствие этого
[обсуждения] они разош лись в разны е стороны, не им ея
одного м нения на всех.
2. Между тем , пока Италия волновалась, Гериберт,
уклонивш ись от сотрудничества со своим и сотоварищ а
ми, против их воли и вопреки их противодействию , один
направился в Германию для избрания тевтонского коро
ля. Когда же тевтоны избрали себе королем Конрада, он
воздал ему хвалу и на глазах у всех короновал, приняв
от него, пом им о м ногих даров, епископство Лоди81, дабы
[Гериберт] не только рукополагал епископа, но и наделял
его владениям и82. Вернувшись же н азад успокоенны м во
всем, он своим и посольствами взволновал всю Италию:
одних делом, других надеж дой благож елательными сде
лав, пока его избрание почти все прославлять не стали.
Поддержку такого предстоятеля получил Конрад, придя
в Италию, чтобы по обычаю быть коронованны м им в ка
честве короля83. После этого в его сопровож дении [Кон
рад] направился далее в Рим. Придя в Рим 84, он устроил
большое собрание различны х лю дей из разны х мест, еп и
скопов и светских кн язей во главе с господином папой
И оанном 85.
3. Н епосредственно во врем я пасхального торжества,
когда король Конрад в базилике апостолов готовился
вознестись к верш ине власти через апостолическое п о
свящ ение86, равеннский архиепископ Гериберт87, без
рассудно правую руку короля схватил и удержал, что
м иланском у архиепископу подобало по праву. Так как
и нцидент произош ел на глазах у всех, его упрекнули
остальные епископы , поскольку [архиепископ Равенны]
не собирался отказы ваться от того, что ему не принадле
жало. Несмотря на это, он продолжал упорствовать. Гери
берт же, м иланский архиепископ, чтобы в день п разд н и
ка не случилось в народе восстания, благоразумно отвел
возм ущ ение м ногочисленной толпы, воспрепятствовав
прочим своим [сторонникам], хотевш им сопротивляться
и во всем возраж ать.
4. Тогда король, встревож енны й ропотом недовольных
[людей] и узнавш ий, наконец, об истинной причине, вы
ступив на шаг, сказал: «Известно же, почтенны е отцы, что
также как привилегией апостолического престола явл яет
ся посвящ ение им ператоров, так избрание и посвящ ение
королей являю тся привилегией каф едры Амвросия. Отку
да неизм енно повелось, чтобы тот, чья рука благослови
ла и первой возлож ила на короля корону, если он здесь
присутствовал, подвел короля к еще более высокой вла
сти, представляем ой святы м П етром и его викарием . По
этому получить право быть им ператором может тот, кто
по ам вросианском у свидетельству научился и начал п ра
вить, удостоивш ись посвящ ения». Как бы то ни было, эта
мысль короля всем понравилась, [тогда,] отняв правую
руку от равеннского архиепископа, он приказы вает п р и
гласить предстоятеля каф едры А мвросия, который, зар а
нее пы таясь уклониться от беспорядков, медлил подхо
дить.
5. Тогда по совету апостолического господина [папы]
и всех епископов король дал свою правую руку Ардериху, епископу Верчелли88, его викарию , чтобы как отец
в сы не89, так и учитель был бы виден в ученике. И тот
при им ператорском посвящ ении полностью зам енил м и
ланского архиепископа. Через несколько д н ей 90 указан
ны й синод в Рим е постановил апостолической властью,
что в любых д елах архиепископы Равенны вовек никоим
образом не поставят себя перед м иланским и архиепи
скопами, и если [равеннский архиепископ] как и прежде
будет слиш ком настаивать, то будет наказан согласно ка
ноническом у праву. Кроме того, было пож елание всех об
этом деле составить докум ент на вечное свидетельство,
откуда, [взяв] нем ногое от многого, мы это извлекли91.
6. В то врем я как это происходило, м иланцы с р авен н
цам и вступили в спор друг с другом. Потом спор пере
рос во взаим ны е столкновения неприятелей. Но превос
ходящ ие стрем ительностью и отвагой м иланцы нанесли
удар по тылу равеннцев, большую часть ранили; против
ники преследовали [равеннцев] вплоть до того места, где
находились их пож итки, и все их разграбили. Сам Гери
берт Равеннский едва убежал, вы рвавш ись из рук пресле
дователей. После всего этого спор успокоился. И м ператор
же, вернувш ись из рим ских пределов, задерж ался в Ита
лии до тех пор, пока не подчинил врагов, если таковых
им ел92, покровительствуя во всем Гериберту М иланскому.
И умолкла зем ля перед н и м 93.
7. Случилось же так, что в это врем я ум ер епископ
Лоди. Архиепископ, согласно своему праву инвеституры,
которое он получил от им ператора, собирался назначить
вместо него другого [прелата]. Вознегодовавш ие жители
Лоди, которые не привы кли к назначению своего еписко
па, отважно вы разили пренебреж ение. Не посчитавш ись
с их отвагой, Гериберт избрал из своих многочисленны х
старш их клириков А м вросия94, весьма достойного мужа,
которому сперва передал посох и перстень, а потом, со
гласно обычаю, посвятил его в епископы. После этого
[Гериберт] атаковал все укрепления лодийцев, подчинив
которые, властно приблизился к городу, приведя с собой
своего епископа. Со всех сторон осадив город, он весьма
настойчиво его атаковал. Когда горожане увидели бес
полезность сопротивления, то, предлож ив заклю чить со
глаш ение о мире, наконец, реш или, что следует принять
епископа. Перед воротам и города все принесли ему клят
ву верности, и, как уже было сказано, был при н ят еп и
скоп, впоследствии всеми лю бимый, получивш ий извест
ность своим и делам и и наставлениям и. С того врем ени
между м иланцам и и лодийцам и установилась н еп ри м и
рим ая вражда. Отчего потом на протяж ении многих лет
они по очереди м ного раз устраивали друг другу грабе
жи и пожары. М ногочисленные м иланцы , полагаясь на
богатства и силу своих рук95, часто ходят на тех войной,
осаждают их, опустош ая у города все зем ли и виноград
ники. Л одийцы , которые м енее многочисленны , но неу
кротимы духом, скудны силами, но прославлены отвагой,
обороняясь, то сами наносят урон, то другим его п ри ч и
няют. Если же эти дела описать по отдельности, то оттуда
могли быть наполнены м ногие книги.
8. Именно в эти дни ум ер король Бургундии96, и Кон
рад задумал захватить Бургундию. Для того чтобы осу
щ ествить это, он приказал лом бардцам поспеш ить с вой
ском. Сам же он выступил со своей стороны и, совершив
вторж ение по труднопроходим ы м путям, первы м занял
некоторы е зам к и 97. И в соседнюю с И талией страну вм е
сте с остальны м и знатны м и лю дьми, которые избраны
предводителям и, вы ступили епископ Гериберт и слав
ный м аркграф Бониф аций98, два светоча королевства,
освещ авш их те пути, по которым они прош ли м им о н е
приступного на крутой скале зам ка Б арди99. После этого
предводители ломбардского войска переправились через
крутую верш ину горы Йовий (Уоуп) 100, так что, совершив
вторж ение в ту землю , прибы ли к им ператору. Посколь
ку бургундцы не смогли оказать сопротивление, то согла
сились капитулировать на том условии, что будут вечно
подчиняться Конраду. И, соверш ив это, все с великой сла
вой возвратились н азад в свои края.
9. В это же вр ем я, в ию не, в д ен ь святы х П етра и П ав
л а 101, в ж арки й полдень, п роизош ло затм ен и е солнца,
и на три часа м и р оказался ввергнут во м рак. Вско
ре после этого бы ла ви д н а ночью луна тем н о-к расн ого
цвета.
10. Тогда вследствие процветания и многих успехов
несдерж анны й архиепископ Гериберт понем ногу сде
лался повелителем всех, думая о себе, а не о душах дру
гих. Отчего некоторы е городские воины , в народе н азы
ваем ы е вальвассорам и, тайно стали устраивать интриги,
постоянно сговариваясь против него. Когда же стало и з
вестно о том, что какой-то влиятельны й человек лиш ил
ся бенеф иция, то нем едленно они откры то устремились
к дерзком у мятежу, уже объединивш ем у м ногих102. Когда
об этом стало известно архиепископу, он много совещ ал
ся о том, как противостоять их мести. Когда же ничего
не получилось, он попы тался силой усм ирить их. Сперва
побеж денны е оружием и сражавш ееся реш ительно, что
бы не быть уничтож енны м и, они, вы йдя из города, р а
зош лись с достоинством. Вскоре и м приш ли на помощ ь
жители М артезаны и С еприо103, м ногие товарищ и по ору
жию из той области, готовые вместе ж ить или умереть,
к которым присоединились жители Лоди, пом нивш ие н е
давню ю несправедливость.
11. Архиепископ же, собрав откуда было мож но людей,
оперся не только на своих вассалов, чтобы их преследо
вать и всех раздавить. Как бы то ни было, сопротивляю
щ иеся предвосхитили [события], когда собрались на поле,
которое в прош лом назы валось Мало; действительно, это
было злое м есто104, так как оно было обагрено человече
ской кровью. Там, сойдясь на поле битвы, погибло в боль
шой резне с обеих сторон много народа. Среди них, идя
посредине, пал уже упом януты й епископ Асти105, кото
рый вообще был деятельны м участником битвы. Его ги
бель положила конец сражению. Эта утрата привела его
собрата в замеш ательство, а противники обрели уверен
ность после гибели такого врага, однако, уклонивш ись от
схватки, разош лись восвояси.
12. Тогда опасность столь приблизилась, что архиепи
скоп позаботился призвать из Германии своего и м п ера
тора, надеясь на его пом ощ ь в будущем. П ридя же в Ве
рону, им ператор оттуда прибыл в М илан106, где с почетом
был принят в первы й день; на следующий день восстал
и возм утился на него народ, чем он сильно был оскорб
лен. Люди же услышали, будто Конрад собирается лиш ить
Гериберта прав на Лоди. Но им ператор, не подав вида,
ушел в Павию. Там по постановлению всеобщ его сове
та, устроенного не без лукавства, взял и задерж ал архи
епископа, передав его под надзор патриарха А квилеи107.
Это поразило м иланских горожан: увидев своего пасты
ря страдаю щ им и стонущ им, все они, от ребенка до ста
р и к а,108 приш ли в ужас. О сколько м олитв было обращ е
но к Господу, сколько было пролито слез! И клир, народ
и воины постоянно протестовали, заклю чив соглашение
для его освобождения и дав заложников им ператору, ко
торы й, приняв их, тем не м енее удержал [архиепископа],
повелев навсегда отправить его в ссылку. Так же в один
день он схватил трех других епископов: Верчелли, Пья
ченцы и К рем оны 109. Архиепископ же через два м еся
ца спасся бегством 110, по прибы тии поспеш ил навстре
чу ему весь город, так радостно бежали [люди], что раб
не уступал господину, а ж енщ ина не уступала мужчине.
Вот так вечерняя печаль внезапно превратилась в городе
в утренню ю рад ость111.
13. Увидев же себя обманутым, Конрад объявил Гериберта своим противником и врагом государства. Тогда
же от им ени и м ператора был издан эдикт о том, чтобы
все под предводительством его королевской власти соби
рались в поход на М илан. Случилось так, что вся Италия
и вся Германия одноврем енно сошлись от одного края до
другого112. Прежде всего, Конрад собрал некоторы х вер
ных себе лю дей у города, назы вавш егося Л андриано113,
который был разруш ен нападавш им и. Оттуда он отпра
вился к М илану и разбил лагерь в трех м илях от города.
М иланцы же, приготовивш ись сопротивляться, укрепи
ли местность около города и выбрали некоторы х искус
ных юношей, обученны х военном у делу, стрем ительны х
наездников, готовых стрелами пронзать воинов и м п е
ратора и, объезж ая вокруг лагеря, грозить щ итом и н а
падать с копьем на тех, кто был поблизости. После н е
скольких дней таких нападений м иланцев, в святой день
Вознесения Господня114, все им ператорские солдаты вм е
сте со своим им п ератором выступили из лагеря, устроив
сражение, так что герм анцы сражались с правой, а и та
льянцы с левой стороны. Горожане, поспеш ив выступить
против врага, ож есточенно со всех сторон бились вруко
пашную. В п ервом ряду некий знатны й герм анец вы соко
го роста и итальянский м аркграф Гвидо115, королевский
знам еносец, были пронзены стрелами в схватке. Неко
торы е пали, м ногие другие в собственной крови лежали,
в то врем я как ярость сражения постепенно остыла. И м
ператорские солдаты, собравшись толпой, ушли в лагерь.
Горожане, такж е оставивш ие поле битвы, вернулись под
свои крыши.
14. Тогда, отойдя от города, Конрад приказы вает
остальным повсюду, вблизи и вдали, опустош ить мест
ность. Едва все было выжжено огнем, как пораж енный
часты ми ударам и м олний и сильной бурей116, прекратив
то, что начал, он ушел в печали. Даже Бертальд, коро
левский секретарь, по совету которого действовали все,
[вследствие этой бури] перенес пом рачение рассудка.
И з-за чего король, которому следовало бы проявить кро
тость, разгневался настолько, что приговорил Гериберта
к лиш ению его [архиепископского] достоинства117. Тог
да, приняв реш ение, он передал архиепископство А мв
росию, главному пресвитеру миланской церкви, который
был его капелланом , хотя епископы видели и не ж ела
ли этого. Когда Гериберт услышал об этом, то подобным
же образом решил обесчестить короля. Тайно он отпра
вил послов к Одо, могущ ественному ф ранкском у гра
ф у118, [с известием о том], что будет благоприятствовать
ему при захвате итальянского королевства. Тот, нисколь
ко не медля, так как страстно желал сделаться королем,
сперва насильственно вторгся в одну из частей Аламаннии. С ним доблестно сразился герцог Готфрид119, кото
рый, собравшись с силам и, в [один] м ом ент разбил его120.
Отрубленная голова [Одо] была отправлена им ператору
в Италию. Как бы то ни было, им ператор, заставив всех
князей королевства поклясться в том, что в течение года
они будут опустош ать окрестности М илана, не колеблясь
духом, отправился в Швабию, так как был болен ногами
и слаб остальны м и частями тела.
15. Между тем П севдо-А м вросий, откры то носивш ий
[архиепископский] посох и перстень, тайно, как волк
в логове, всем и способам и зам ы ш лял на Гериберта, каж
д ы й день д авая м н оги м кли ри кам и м и р я н ам м ного
численны е клятвенны е обещ ания, собирая партию в го
роде и за его пределами. Когда же достоинство верных
[сторонников] ощ утило козн и предателей, он и аресто
вали застигнутых на месте преступления и их им ущ е
ство. И, когда победила сила Гериберта, исчез весь этот
обман.
16. В это же врем я случилось так, что все князья ко
ролевства со всех сторон сошлись вместе, для того ч то
бы разорить м иланские пределы, как пообещ али королю.
Предвидя будущие притеснения, архиепископ п ри казы
вает нем едленно прийти к городу всем ж ителям епархии
святого Амвросия, которые владею т оружием: от сель
ских жителей до воинов, от бедных до богатых, чтобы это
воинство оберегало отечество от врагов. Знам я же, кото
рое, развеваясь, долж но было находиться впереди войска,
он установил такое: длинны й яблоневы й ствол с плодом
на верш ине, был водружен на возвы ш ении сооруженной
дубовой повозки, которая, как корабль, им ела пару свиса
ющих белых парусов, окайм ленны х по краям ; в середи
не же был почитаем ы й крест с изображ ением Спасите
ля, распростерш его вш ирь руки и смотревш его с высоты
на окружающую толпу, чтобы они воодуш евлялись, в зи
рая на это зн а м я 121, каким бы ни был исход битвы. И слу
чилось бы тяжелое столкновение меж ду городом и ко
ролевством, если новы й слух о смерти и м п ератора122 не
поколебал бы душ и чуж езем цев так, что, когда он рас
пространился по укреплениям , они наперебой приш ли
в столь беспорядочное замеш ательство, что столкнулись
друг с другом. Среди некоторы х погибш их парм ских вои
нов позорно пал знам еносец.
17. Когда же скончался Конрад, юный сын его Генрих,
сделанный королем при ж изни отца, над всеми был про
возглаш ен и м п ер ато р о м 123; был он муж в государствен
ных делах исполнительны й и вполне достойны й. В от
личие от отца, не проявляя своих страстей, он по совету
своих вассалов с архиепископом м ир заклю чил,124 и с тех
пор тот верно и честно ему служил.
18. В это врем я в общ ественных делах и з-за м еж до
усобия согласие сменилось граж данской войной, и было
много проклятий и слез, потому что преж де всего м н о
гочисленные войны ввергли в бедствие город и церковь.
Воистину же праздность питает граж данские раздоры
и часто от достатка происходит несправедливость125. Ни
каким внеш ним противникам не удавалось возбудить та
кую взаимную н еп ри язн ь между горож анами. Случилось
же так, что в частном споре друг с другом некий просто
лю дин тяжело был ранен ры царем . Отчего простолю ди
ны взялись за оружие, внезапно восстав против ры царей,
которые, оказавш ись неготовы м и к этому, сопротивля
лись, как могли. Поэтому разлилась горячая ненависть,
и стороны образовали многочисленны е клятвенны е со
юзы. Некий Л анцо, благородный городской воин, тогда
поддерживал м ятеж простолю динов, [и этой поддержкой]
согретый словно лекарством , он еще больше усиливался.
Возмущ енная этим остальная знать все же поддерж ала
ры царей, отчасти и з-за привязанности к своим вассалам.
В это же врем я в городе рассказы вали о м ногих видениях
и многих знам ениях. Вследствие этого город так и п ре
бывал в сомнении, пока вдруг не услышал в этом шуме
скром ной причины для возм ущ ения. Случилось м ощ
ное всеобщее столкновение: жестоко сражались за ули
цы и площ ади, долго боролись с обеих сторон за земли
и дом а. Небольшой отряд ры царей, окруж енны й большим
количеством простолю динов, со всех сторон был уничто
жен огнем и железом. Отчего случилось так, что с детьм и
и ж енам и в гневе они покинули собственные дом а. Чтобы
посовещ аться с ним и о делах, сам архиепископ несколько
дней спустя удалился из города, кром е того, им сразу же
оказали помощ ь ж ители М артезаны и Сеприо.
19. Тогда, укрепленны е такой поддерж кой, посове
щ авш ись, они озаботились тем , чтобы укрепить шесть
ближайш их к городу зам ков, [разместивш ись] в которых
вм есте со всем окружением, со всех сторон м ощ но обло
жили город, отчего днем и ночью увеличивались убий
ства. Ибо те, кто выходили из шести крепостей, также
постоянно нападали на шесть частей города. Не м енее
часто толпа, проры ваясь из городских ворот, то сража
лась, чтобы защ ититься, то неистово устрем лялась на тех,
кто нападал с другой стороны. Поэтому редкий день про
ходил без кровопролития. Так на протяж ении трех с п о
ловиной лет неистовствовали обе стороны 126, по очере
ди часто испы ты вая друг друга, как только могли, пока,
наконец, не прибы ли от им ператора послы, повелев
шие им установить перем ирие, которое, благодаря доб
родетели и совету, по всему королевству утвердили под
присягой127.
20. В это врем я архиепископ тяжело заболел в Мон
ц е 128; когда же он стал приближаться к см ерти, то, рас
порядивш ись дом ом и всем имущ еством, велел доставить
себя к городу. Там ослабев через несколько дней, он ушел
из этой ж и зн и 129 и был погребен у Сан-Диониджи, где
сам же основал красивы й монасты рь. Он наблю дал при
ж изни за всеми клирикам и церкви, собирая много им у
щ ества для поддерж ки ее в настоящ ем и в будущем. В эти
дни некий житель города Генуи открыл святы е останки
архиепископа И оанна130. Достаточно сказав, впредь пере
станем водить вокруг этого наш е перо, чтобы более точно
написать в третьей части.
Книга III
Как прежде я упом инал, вследствие граж данских р а з
доров претерпело и зм ен ен и я положение города и церк
ви. Не пристало говорить, было ли это к лучш ему или
к худшему, потом у что, когда произойдет сравнение п ро
шлого с настоящ им , из этого легко будет вывести сужде
ние. О, если бы я мог этого не знать! Однако все же следу
ет описать все то хорош ее, что открываю т [эти события].
1. Итак, когда скончался Гериберт, м ногим и людьми
были предприняты разны е [средства] для того, чтобы
вновь поставить епископа. И м ператор же Генрих, видя
уже упом инавш иеся разногласия м иланцев и призрев
первы й ряд клира, знатны й и мудрый, избрал в качестве
предстоятеля неграм отного и приш едш его из деревни
мужа, чье им я было Гвидо131. П оистине, из овечьих стад
привел его и от тех, кто доит коров, взял его132. Этому н а
значению м иланцы сопротивлялись м ало либо из-за стра
ха перед королевской властью, либо и з-за междоусобной
вражды, частью же и з-за алчности. Такая алчность, как
говорил один мудры й агиограф, впервы е принесла в И та
лию все злодеяния, и оттого все обратилось в худшую
сторону. Потом же случилось так, что, обратив вним ание
на самих себя, одни стали общ аться с другими, сравни
вая свое бесчестье, а равны м образом и позор, нанесен
ный их городу. В конце концов, после многих совещ а
ний, устроенны х благодаря принесению взаим ны х клятв
на святых Евангелиях, они заклю чили м ир, устроив а м
нистию, или прощ ение всех преступлений, как аф иняне,
которые, как мож но прочесть, первы м и так сделали и н а
звали это д ело133.
2. В то врем я им ператор Генрих, прибы в в Италию,
[устроил] синод в Павии, [откуда] направился в Рим; н а
встречу ему в П ьяченцу вышел папа, который был возведен
[на папский престол] другим папой, находивш им ся в ж и
вых, но уступивш им [свое м есто]134. В Рим е же состоялось
всеобщ ее совещ ание епископов, и королю, и всем церков
ны м иерархам стало очевидно, что этот сам ы й папа н еза
конно удерж ивает кафедру. Вскоре после того как он был
удален, король назначил вместо него одного из тевтон
ских епископов, которого, изм енив имя, н арек К лим ен
том и от которого принял им ператорскую корону135.
3. Третьим папой после этого был снискавш ий сла
ву святого Л ев136, трудами которого восстановилось п о
ложение Римской церкви. В отсутствие им ператора он
торж ественно с больш им благочестием провел в Италии
два синода, состоявшихся в Павии и М антуе137. Так как
он был милосерден, ему не нравилось то сильное притес
нение, которым безбожные норм анны унижаю т несчаст
ную Апулию, поэтому, перемеж ая проповеди просьбами,
он пы тался призвать их к прекращ ению такого бесчестья.
И, не достигнув ничего, собрал войско для того, чтобы
укротить их ярость, хотя результат той войны оказался
противополож ны м 138. Судьбы твои — бездна великая!139
В те дни м аркграф Бониф аций, следовавш ий через те м
ный лес, лю дьми, которые спрятались в засаде, был прон
зен в бок отравленны м дроти ком 140. Увы, старик, н а
ходивш ийся в преклонны х годах, едва ли предупредил
естественны й конец.
4. В то врем я им ператором был устроен совет на Ронкальских полях141. Когда состоялось обсуждение м ного
численных жалоб, он распорядился м ногие из них разо
брать согласно закону, после того как, схватив м аркграф а
А дальберта142, и з-за которого слиш ком м ного ж алова
лись, вместе с другими гнусными лю дьми велел заковать
в ж елезные цепи. Конечно, это было вполне достойно. По
сле этого на протяж ении многих дней [император], смо
тря по обстоятельствам, воевал то с венграм и, то с лю ти
ч ам и 143. Над ним и всеми он достойно восторжествовал,
заставив побеж денны х [выплатить] дань. Следует указать
на один знам енательны й троф ей, золотое копье, которое
было силой отнято у короля вен гров144 и в Риме принесе
но в дар храму апостолов. В то врем я как им перия поль
зовалась признакам и процветани я, он, будучи любим
всеми, переселился в вечность145, оставив м альчика, н о
сивш его то же самое им я, которого надлежало окружить
м атеринской опекой им ператрице Агнессе146.
5. В царствован и е этого реб ен ка п ави й ц ы по обы к
новению д ер зко отвергли дан н ого им еп и скоп а; они не
обратили вн и м а н и я н и на королевское н а зн ач ен и е, ни
на апостолическое п освящ ен и е, продолж ая уп орство
вать вплоть до того м ом ента, пока отвергнуты й прелат
не ум ер147.
6. В те дни меж ду павийцам и и м иланцам и возникло
разногласие в граж данских делах. Были же оба этих го
рода многолю дны и вознеслись славой над остальными
городами королевства. Но все же все в известности пре
восходил М илан. Но эти города находились поблизости
друг от друга, и каж дый стыдился уступить. Было так, что
они отплачивали друг другу кровопролитиям и, грабеж а
ми и пож арами и, конечно, краж ами. Павийцы, будучи
в то врем я более слабыми, собрали за деньги отовсюду
отряды наем ников, для того чтобы они соверш или н а
падение, опустош ив м иланские пределы ; м иланцы же
объединились с лодийцам и и поднялись на них, хотя н е
м алая их часть, предводительствуем ая архиепископом,
сражалась в других краях. Обе арм ии сошлись на поле
боя, построивш ись в отряды , с подняты м и вверх зн ам е
нами. И было м ощ ное столкновение меж ду ним и, долго
сраж авш имися в исступлении до тех пор, пока павийцы
не побежали с поля битвы, преследуемы е противникам и
с тыла. Несмотря на то что их мужественно поддержал
отряд инозем ны х наем ников, позднее он отступил, оста
вив м иланцам поле боя. И было убито большое количе
ство знатны х лю дей, так что оба города оплакивали пора
жение. И м енно в тот день исполнилось древнее значение
названия: говорилось же, что в древности поле, на кото
ром они сражались, назы валось М ертвы м 148.
7. Тогда же ж ители Асти, поступив подобно ж ите
лям Павии, отвергли епископа149, который был им дан,
но после столкновения, продолжавш егося долгое время
и уничтоживш его город огн ем 150, благоразумие графини
А делаиды 151, которая была очень воинственной госпо
жой, заставило их, п резрев того, кого они вы брали сами,
принять его предш ественника.
8. В это самое врем я немалы й ужас напал на клир
святого А мвросия, так как народ вновь восстал на него,
и умножились грехи обеих сторон. Все были греш ными
и лиш ились славы Б ож ьей152. П оистине, страх уступил
место м ногим заблуж дениям. Насколько можно, мы рас
скажем о том деле, которое начиналось и развивалось на
наш их глазах. Конец же его предвидит тот, кто есть Альфа
и Омега, непостиж им ы м образом управляю щ ий всем 153.
В то врем я некий диакон из десяти по им ени А риальд154,
согретый м ногим и радостям и и получивш ий м ногие по
чести у архиепископа Гвидо, когда занялся изучением
писания, стал сам ы м строгим и нтерпретатором зако
на Божьего, налагая тяжелые наказания на одних клири
ков. Так как он располагал скром ны м авторитетом , ибо
по рождению был низкого происхож дения, то предусм о
трел приблизить к себе Ландульфа, как более родовитого
и способного к этому, став постоянны м его приспеш ни
ком. Ландульф же, так как был скорым на язы к и лю бите
лем большого количества благосклонны х слов, неож идан
но сделался проповедником , против церковного обычая
присвоив себе право чтения проповеди. Он не был посвя
щ ен ни в один из церковны х ч и н о в155, но возлагал тяж
кое иго на ш еи свящ еннослуж ителей, в то врем я как иго
Христа сладко и брем я его легко156.
9.
Тогда среди прочего, что еж едн евно он вливал
в уши простолю динов, в один из дней он так возвестил
в народе: «Дорогие старейш ины , не желаю далее сдержи
вать в сердце замы сел речи. Не пож елайте, господа мои,
не пожелайте пренебречь словами юного и неопытного.
Ведь часто же Бог откры вает м алом у то, в чем отказы вает
больш ому157. Скажите м не: “Верите ли вы в Бога едино
го и неделим ого?”» Все ответили: «Верим». И он добавил:
«Осените лбы крестны м знам ением ». И было сделано так.
После этого он сказал: «Мне нравится ваш е благочестие,
но все же я больше сострадаю и з-за последую щ ей гибе
ли». Ведь на протяж ении долгого врем ени не был по
знан Спаситель в этом городе. Давно повелось так, что
вы заблуждаетесь, ибо нет на вас никакого отпечатка ис
тины. Вместо света бродя во м р ак е158, вы все стали сле
пы м и, поскольку слепы ваш и предводители. Но разве м о
жет слепой вести слепого? Не упадут ли оба они в ям у?159
Ведь они изобилую т разнообразной скверной, и также та
ересь сим онии на свящ енниках и диаконах, и на осталь
ных свящ еннослужителях, которых, по справедливости,
следует отвергнуть как николаитов160 и торговцев ц ер
ковны м и долж ностями. Тем же, которые надею тся на и з
бавление от Спасителя, следует остерегаться и николаи
тов, и приверж енцев симонии, не оказы вая почтения
никаком у богослужению тех, чьи святы е дары являю тся
собачьим пом етом , и церкви их — загоном для скота. Вот
почему впредь, когда они сами осуждены, конфискуются
все их богатства; всем дается разреш ение на полное их
разграбление, где бы они ни были, в городе или за его
пределами. Ибо и я соверш ил много предосудительного,
но, что было хуже всего, до недавнего врем ени участвуя
в том, что недостойно, я нанес оскорбление Небесному
Царю. Теперь же по Бож ественной м илости я принош у
покаяние, чтобы предупредить такое в будущем. Поэтому
станьте м оим и подраж ателям и, дорогие, и ступайте так,
чтобы идти по наш ем у следу»161.
10.
Так и з-за этих и многих других речей, которые не
вм ещ ает человеческая пам ять, народ, всегда жадны й до
нововведений, был приведен в чрезм ерное возбужде
ние против клира, задум ав привести к Богу одних, ч то
бы с жадностью взи рали на выгоду другие. Для этого тот
же самы й Ландульф вм есте с соучастником Ариальдом на
протяж ении многих д н ей возбуждал души многих, для
благосклонного уха постоянно предлагая в своих речах
новое и неслы ханное [дело], в зависим ости от того, как
узнавал настроение народа. Для того чтобы сдержать его
легкомыслие, часто собирались старш ие клирики церк
ви, противопоставлявш ие ему Свящ енное Писание и ка
нонические установления. Он же, презирая всех, тем не
м енее настаивает. Мало того, в один из торж ественных
дней, приведя в церковь толпу с площ ади, всех, певш их
псалмы из хора, насильно прогнал, преследуя их по углам
и дворам . Потом хитро позаботился составить документ
о соблюдении нравственности, вопреки канонам , истор
гнутый из мирских законов, под которы м неохотно п о
ставили подписи все свящ еннослужители ди оц еза Амвро
сия, принуж денны е и м сам им вместе с м ирянам и. Между
тем городские грабители кроме разруш ения некоторых
строений в городе обош ли церковны е приходы, обы
скивая дом а клириков и расхищ ая их имущ ество. Тогда
клир, притесняем ы й м ногим и способами, со см иренны м
посольством пожаловался сперва епископам той п рови н
ции, потом рим скому понтифику. В это врем я в Риме
правил Стефан162, который, рассмотрев то, что узнал,
апостольскими предписаниям и повелел народу успоко
иться, а архиепископу созвать синод об этом деле. По
ложивш ись на эту власть, архиепископ Гвидо усердно
старался созвать епископальное собрание, приказав Ландульфу и Ариальду разум но принять участие в том, что
следует обсудить.
11.
Синод же соверш ился, когда множество епископов
сошлись в месте, которое назы валось Ф онтането163, где
три дня предавались духовны м занятиям , ожидая п ри
хода [Ландульфа и Ариальда], и всем было очевидно, что
такое безрассудство должно быть наказано справедли
вой анаф ем ой. И было сделано так. Оценив остатки все
го этого, Ландульф еще более возгордился, когда должен
был испугаться. И з-за этого он подверг порицанию еп и
скопов, особенно м итрополита, распространил безумны й
гнев на одних клириков, обвиняя их в том, что они погу
бят себя и своих людей, м ирян же привечал как братьев.
И так как он был сведущ им во всем, чтобы притворять
ся и скрываться, пользовался всеобщ ей любовью, то все
обратил к своей прихоти, превративш ись в удивительное
зрелищ е для мира. Благодаря этому, пользуясь властью,
он предписал всем м и рян ам принести общую клятву,
предлож ив вести борьбу против осквернения свящ енных
званий и продаж ных посвящ ений, а нем ногим позже так
же заставил поклясться в этом и клириков. С этого м о
м ента его сопровождала большая толпа мужчин и ж ен
щ ин, которые охраняли его днем , когда он передвигался,
и ночью, когда он останавливался. Они единодуш но п р е
зирали церкви и отвергали Божественную службу, вместе
с последователям и объявляя все сим онией. Весь осталь
ной народ иронически назы вал их патаренам и. Кроме
того, Ариальд отправился в Рим, чтобы доставить бумаги
в свою защиту, где обвинял клир святого А мвросия, н а
зы вая всех николаитам и и приверж енцам и сим онии, со
верш енно непокорны м и рим ской церкви, себя же вместе
с Ландульфом — благочестивы м и сраж авш имся за одну
правду, и быстро снискал благосклонность рим лян, ко
торы е стрем ились господствовать по апостолическому
праву, как видно, желая преобладать над всеми и всех
подчинить своему суждению, когда Учитель Евангелия
учит скромности своих апостолов, говоря: «Цари господ
ствуют над народам и, и владею щ ие и м и благодетелями
назы ваю тся, а вы не так: но кто из вас больше, будь как
меньш ий, и начальстую щ ий — как служащ ий»164.
12. Тогда и з-за выш еупомянутых бесчисленных вол
нений прибы ли в М илан из Рима легаты , а им енно:
Гильдебранд165, кардинал-архидьякон из монахов, Петр
О стийский166, Ансельм, епископ Л укки167 и м ногие дру
гие, каждый в свой черед. Если бы они, встречаясь с н а
родом, старательно обращ али вним ание на то, что гово
рится апостолом: «Если бы я и поны не угождал людям,
то не был бы рабом Христовым»168, то действительно
принесли бы себе и клиру подобающую пользу. Хотя тот
Петр Остийский в то врем я собрал в М илане ам вросиан
ский синод, когда он увидел ряд знатны х клириков, вид
мужей и роскош ь одежд, а также тщ ательно рассмотрел
надлеж ащ им образом обычай скром ности и распреде
ления службы каждому, то призвал в свидетели истину
в том, что нигде не видел такого клира. Однако так как
он был рим лянином , то поспорил с архиепископом из-за
председательства в ны неш ней ассамблее. Поэтому народ
поднял м ятеж в городе, и, если бы архиепископ смиренно
не уступил бы права, которое ему принадлеж ало, [народ]
соверш ил бы нападение, правда, не ради Гвидо, но ради
чести Амвросия. Потом, когда [Петр] узнал об обвине
нии некоторых из клира, то, удержав за собой власть над
всеми, рассудил обвинения, как заблагорассудилось ему.
Даже если следовало бы избегать лжи, не все они освобо
дились от обвинений полностью. Потом составленны й им
сам им докум ент наложил на миланскую церковь жест
кое постановление, после того как было отм енено старое.
Архиепископ вм есте со свящ еннослуж ителями подпи
сали его против воли, благодаря настоянию и возгласам
народа.
13. О, неразум ны е м иланцы , кто вас прельстил?169 Вче
ра вы провозглаш али приоритет одной каф едры , сегодня
приводите в замеш ательство положение всей церкви, во
истину, вы отцедите ком ара и проглотите верблю да170.
Р азве н ед о стато ч н о заб оти л ся об это м ваш еп и скоп ?
,------------------------------- ---------------------------------------------,
Пожалуй, вы скажете: следует почитать Рим в апосто
ле. И это так. Но не следует униж ать М илан в Амвросии.
Н есомненно, несом ненно, не без дела записы вается это
в рим ских анналах. Впоследствии же скажут, что Милан
подчиняется Риму. Вот ваш м итрополит против обы кно
вения был призван на синод в Рим. Он отправился, но
против ваш их ж еланий во всем ем у сопутствовал успех.
Ведь он, как подобает, был при н ят Николаем, бывш им
в то врем я п ап о й 171, от которого сидел на настоящ ем си
ноде с правой стороны 172. Когда тот ж алобщ ик Ариальд
поднялся для того, чтобы обвинить его, с противопо
ложной стороны тотчас поднялись епископы Асти, Но
вары и Турина173, и остальные суффраганы, которые п е
ред всем собранием авторитетно опровергли ложность
его писаний. И таким образом , опровергнуты й всеми, он
в замеш ательстве опустился на землю . Итак, архиепи
скоп, после того как пообещ ал господину папе п овин ове
ние в будущем, приняв от него перстень апостолической
м илости и всю церковную власть, вернулся назад про
славленны м во всем. В то врем я когда происходили эти
дела, Ландульф, предполагавш ий отправиться в Рим, бу
дучи тяжело избит и ранен ж ителям и П ьяченцы 174, вер
нулся назад, не им ея сил идти дальш е. После этого он не
переставал преследовать сильнее обычного архиепископа
с клиром.
14.
Когда же стало угодно Всевышнему, который испы
ты вает сердца и внутренности175, тот, кто долго пом ы ш
лял о чужом истощ ении, внезапно пострадал от того же
самого неож иданного недуга. И после того как два года
страдал болезнью легких, лиш ился голоса, так что утра
тил также и то, чем воздействовал на многих, согласно
сказанном у в писании: «Чем кто согрешает, тем и н ака
зы вается»176. Но, чтобы не казалось, что мы обвиняем
мертвы х, соверш енно зам олчим об этом. Суждение о его
смерти следует оставить Божественному реш ению . Итак,
Ариальд, лиш ивш ись такого товарищ а, постоянно по
буждал Арлембальда принять место ум ерш его брата. Хотя
он был м ирянином , как будто ради почтения к брату п ри
нял на себя неподобаю щ ий труд, так поверив словам Ариальда, что тех, кого брат бичевал плетьм и, он сам жалит
скорпионам и177, и остаток гусеницы поедает саран ч а178,
осуждая клириков к своему удовольствию, если кто-то из
них согрешил. И, таки м образом, в то врем я как м ирянин
судит, только кли ри к подвергается осуждению.
15.
Между тем Ариальд среди многих других новшеств,
которые он ввел в церкви, те литании, которые служи
тели А мвросия издавна служили сам ы м благочестивым
образом после Вознесения Господня, предписал своим
последователям подвергнуть проклятию . Поэтому, в бли
жайш ие три д н я в городе началось столкновение меж
ду толпам и народа, в котором, благодаря вм еш атель
ству Бога, [Ариальд] был обращ ен в бегство и побежден,
а люди его разбиты и некоторы е убиты. Но по его совету
Арлембальд кром е м ногочисленны х оскорблений, кото
рые он нанес клиру, когда архиепископ по см ерти аббата
монасты ря святого Цельса, согласно обычаю , предпола
гал назначить другого, он приказал вы казать ему совер
ш енное презрение, а [аббата], уже посвящ енного в сан,
вообще одолел без труда, вооружив против него монахов
с прислуж никами, чтобы создать заговор. Тем же образом
он изгнал другого аббата из монасты ря святого В инцен
та, обвинив его в установлении симонии. Чего же более?
Все остальные церковны е права он присвоил после того,
как изгнал из города архиепископа, вассалом которого
был сам во врем ена своих предков. Чудовищ ный посту
пок, невиданны й и неслы ханный вовек, но удивительно,
что он снискал одобрение рим лян. Что подтверж далось
многочисленны м и доказательствам и, так как ему часто
направлялись послы и послания, запечатанны е апостоли
ческим и печатям и, благодаря которы м он дем онстриро
вал, что в своих деяниях повинуется рим ским распоряж е
ниям. Как будто получив содействие этой самой власти,
народ под предлогом сим онии предал проклятию Боже
ственную мессу, так как соверш енно не знал, что есть
[различие] меж ду правы м и л евы м 179. Кроме того, этот
А рлембальд был почтен, приняв от самого Рим а воен
ное знам я святого Петра против всех его противников.
Это знам я, п ривязанное к копью, казалось знаком убийц;
так как действительно такое святотатство в некотором
роде подозревать Петра или [полагать], что он им ел ка
кое-нибудь иное знам я, кроме того, что дано в Еванге
лии: «Кто хочет идти за мною, отвергнись себя, и возьм и
крест свой, и следуй за мною», — говорит Господь180. По
том у мы говорим верно и уверенно. Следует быть осто
рож ны ми учены м лю дям согласно реш ению , которое и з
рек Павел: «Кто благовествует вам не то, что вы приняли,
да будет анаф ем а»181. Сказав же это, мы не являем ся ва
ш ими противникам и, о господа рим ляне, так как наш н а
ставник Амвросий говорит: «Желаю во всем следовать
рим ской церкви»182. Вам же мы верим, с вам и прогоним
все ереси, но представляется нам законны м , чтобы ц ер
ковное право трактовал церковны й учитель, а не невеж е
ственны й м ирянин.
16. В те дни, когда уже клонилась к закату весна, на
протяж ении м есяца, страш но распространяя сияние, п ы
лала на небе ком ета, такж е произош ли на зем ле частые
зем летрясения, так что в самый день Воскресения Го
сподня183 их было два — утром и вечером.
17. В то врем я правил в Риме папа Александр из м и
ланского клира, прежде бывш ий епископом Лукки. И хотя
был достаточно м олоды м, удостоился папского сана, вм е
сто Ансельма приняв им я А лександра184. П ротивником
ему тут же сделался Кадал, епископ Пармы, назначенны й
папой по указанию короля и его м атери и м п ер атр и ц ы 185.
Он пошел войной на Рим , после того как устроил резню
с больш им количеством убитых, преследуя войско Алек
сандра до стен города186. Через некоторое в р е м я 187 благо
даря труду и совету некоторы х людей из города, вступив
в ту часть Рима, которую назы ваю т Н овой188, он поднял
ся к зам ку К ресченция189. В то врем я в городе образуются
партии, так что все дни проходят от сраж ения к сраже
нию. Наконец, после долгих и продолж ительных столкно
вений он отступил печальны й, смущ енны й и побеж ден
ный, уступив победу Александру190, к которому в Рим, для
того чтобы посоветоваться о ны неш нем деле, отправился
Арлембальд, в то врем я как Ариальд яростно восставал на
епископа, побуждая к мятежу город и сельскую округу.
18. Наконец, вернувш ись назад по заверш ении сове
щ ания, он привез архиепископу постановление об отлу
чении от церкви, что м ногим и горож анами было воспри
нято как оскорбление. Отчего случилось так, что в день
святой П ятидесятницы 191, придя к народу, архиепископ
взош ел на церковную кафедру, чтобы пож аловаться на
то, что произош ло недоразум ение. И когда встал с про
тивной стороны Арлембальд вместе с Ариальдом, чтобы
ответить на то, что услышал, в народе поднялся сильный
беспорядок, так как все кричали по-разном у. Наконец,
разделивш ись на части посреди церкви, по очереди кри
ча, они с силой поднялись друг против друга. И когда они
разош лись по разн ы м сторонам, почти один остался архи
епископ, которого враж дебная сторона, атаковав, жестоко
побила палкам и и оставила едва живого, а потом, напав
на саму епископскую резиденцию , разграбила драгоцен
ные вещи. На следую щий день, увидев такую жестокость,
горожане содрогнулись, придя в см ятение. Тогда они со
обща постановили либо наказать за такое преступление,
либо больше не жить. Отчего случилось так, что Ариальд,
бежав из города, несколько дней скрывался и, в то время
как блуждал по разны м убежищ ам, в одну из ночей был
вы дан тем и, кто шел вместе с ним, так что попал в руки
тех, которые искали его душ у192. Они же его задержали
и всю ту ночь сопровождали, а когда наступил рассвет,
отрезав уши и язы к, вы рвав ноздри и выколов оба глаза,
убили193. Когда же он был убит, Арлембальд притворился
скром ны м, отложив свой гнев напоследок. В это же врем я
почти весь город благоволил к архиепископу, но, согласно
своему обычаю, народ недолго оставался в этом состоя
нии. Вскоре, когда архиепископ удалился из города, со
брав силы для того, чтобы его преследовать, Арлембальд
напал, объявив его пособником соверш ивш егося преступ
ления. Поэтому он вторично склонил горожан к принесе
нию клятвы, и если кого-то из них подозревал, то жест
ко принуждал присягнуть. Он настойчиво собирал толпы
поселян и толпы горожан, чтобы преследовать архиепи
скопа Гвидо и уничтож ить весь его род. И сделал бы так,
если не пом еш ала бы ему благородная смелость его вас
салов. Так как они часто собирались вместе, будучи гото
вы ми к тому, чтобы принять бой за своего сеньора. В то
врем я не было никакого покоя от грабителей, расхищ ав
ших имущ ество клириков.
19.
Д ля того чтобы п рекрати ть разногласие, п р о и
зош едш ее в это врем я, в М илан п риб ы ли ри м ски е л е
гаты — М айнард, епископ С и л ьва-К ан д и д а194 и кардинал-свящ енник М инуто195, которые, проповедуя всем мир
согласно апостольскому предписанию 196, достаточно осмо
трительно позаботились о прим ирении после насиль
ственной смерти Ариальда. Позднее среди клира и н аро
да они в качестве судей установили искусное письм енное
соглаш ение, о том, что должно делать в будущ ем 197. Од
нако, не довольствуясь этим , Арлембальд вторично от
правивш ись в Рим, провел с рим лянам и новы й совет.
Ибо было в итальянском королевстве древнее п рави
ло, которое сохранилось до наш их дней: когда умираю т
предстоятели церкви, король Италии н азн ачает п реем
н икам и тех, кто, как подобает, предлож ен клиром и н а
родом. Рим ляне отрицали каноничность этого обычая, но
особенно на этом отрицании настаивал тот архидьякон
Гильдебранд, который, отм енив старое установление, п ы
тался ввести новое, откры то признаваясь, что м иланский
раздор может быть ум иротворен не иначе, чем н азн аче
нием пастыря согласно канону, для и збрания которого,
как говорилось, будет необходимо рим ское согласие. По
лучив в качестве наставления эти заверения, Арлембальд
вернулся в М илан, чтобы быстро осущ ествилось услы
ш анное. Прежде всего он тайно собрал нем ногих из своих
друзей, от которых потребовал обещ ания хранить в тайне
то, что им было доверено, и предусм отрительно добавил
клятву об условии избрания будущего пасты ря после того,
как уйдет ны неш ний. Потом, работая днем и ночью, п р и
влекал к этой присяге м ирян и клириков. Между тем он
все же не прекращ ал преследования архиепископа Гвидо
и всех, кто приходились ему кровны м и родственникам и.
20.
Архиепископ же, так как не мог вы нести столько
вы павш их ему тягот, будучи уже стар годам и и слаб во
всех членах от длительной болезни, посчитал, что будет
подобаю щ им упредить то, что [Арлембальд] замы слил
осущ ествить, то есть еще при ж изни уступить свой сан
другому. В это врем я был некий субдьякон из ординариев церкви по им ени Готфрид, единственны й из всех его
доверенны х лиц, которы й и з-за того, что проник в за
мысел своего господина, любым образом старался п е
ренести почесть на себя. Тогда, устроив с ним тайную
встречу, архиепископ, после того как они оба принесли
клятву общ ему соглашению, тотчас сложил сан, отпра
вив им ператору через послов посох с перстнем . Готфрид
же, большим трудом добивавш ийся располож ения коро
ля, наконец, воспользовавш ись недавним соглашением,
принял архиепископство от того самого м онарха198. Од
нако, согласно истине Писания, «и при смехе иногда бо
лит сердце, и концом радости бывает печаль»199. Будучи
отвергнут сограж данам и, он не был при н ят на ночлег ни
в одном месте епархии, даже когда приезж ал туда, став
ненавистен даже зем ледельцам . Рим ляне вм есте с госпо
дином папой тотчас осудили этого [нового архиеписко
па], согласно каноническом у праву направив м иланцам
докум ент о своем реш ении. Арлембальд, возвеличенны й
таким д оверием , жестоко напал не только на него, но на
всех его приверж енцев, разруш ая все огнем и железом.
Также по д еревн ям и зам кам он склонил м ногих людей
к принесению присяги против [Готфрида]. Отчего случи
лось так, что, когда [Готфрид] пытался что-то заполучить
из церковной собственности, то от всех соверш енно н и
чего не добился. После того как он поднялся на гору Свя
той М арии200, она была окружена войском из города, так
что [Готфрид] едва ускользнул ночью, спасаясь бегством.
Между тем Гвидо, увидев себя введенны м в заблуждение
интригам и Готфрида, назвал его коварны м наруш ителем
общего договора. Когда же [Гвидо] пожелал вновь п р и
нять оставленны й сан, то заключил договор о союзе с Арлембальдом. О слепой ум смертных! Когда же, сопрово
ж даем ы й им, [Гвидо] прибыл к Милану, то был проведен
не в город, как желал, но в м онасты рь святого Цельса, из
частного лица став ещ е более частным. Там, переданны й
стражникам, он бесславно оставался много дней, будучи
также обманут и в этот раз.
21.
Столкнувшись с м ногим и препятствиям и, Готфрид
был вынужден с некоторой частью своих лю дей собрать
ся в своей крепости, которая на простонародном языке
назы валась К астильоне201, чтобы быть защ ищ енны м во
истину непобедим ы м гарнизоном , укреплениям и и бла
гоприятны м м есторасполож ением. Они часто выходили
из крепости, главны м образом, когда желали соверш ать
грабежи и убийства, так что вознегодовавш ие м иланцы
предлож или нем едленн о захватить ее башню. Н ем едлен
но вооружив войско и подготовив то, что было необходи
мо для войны , они выступили и располож ились лагерем
.--------------------------------------------------------------------------------------- .
на склоне горы, которая отстояла от города нем ногим бо
лее чем на 20 миль. Со всех сторон быстро устроив тр ан
шеи, [миланцы] начали беспрестанно сражаться. Для
этого они также пы тались привлечь всех крестьян той
округи, так как приступили к долгой осаде. Они постро
или кам нем еты и всякого рода военны е м аш ины , даже
пращ и и баллисты, и приготовили ты сячи смертельны х
засад. Осажденные, отражая нападения, насколько было
возмож но, ежедневно устраивали большое кровопроли
тие, так что в самое благоговейное врем я, когда соблю
дается Великий пост, не было никакого воздерж ания от
убийства людей.
22.
Итак, во врем я такого волнения, когда неболь
шое количество народа оставалось в городе для обеспе
чения его безопасности, на город напало внезапное н е
предвиденное бедствие. Ужасно вспом нить, ибо в первую
субботу Великого поста город сгорел от больш ого пож а
ра202. И в то врем я, как начавш ийся сильны й смерч, рас
пространивш ий клубы огня в разны е стороны , поджег
м ногие строения, ненасы тны й огонь поглотил дерево
и кам ень, а золото и серебро, также как все остальны е м е
таллы, расплавились и з-за ч резм ерной жары. О, сколько
и каких домов, и стен красиво построенны х зданий были
сожжены, из которых едва ли уцелело все, кром е каких-то
старых развалин или м алого количества углей. Но хуже
всякого ущ ерба было то, что м ногие церкви во им я свя
тых сгорели в городе и вне его. Сам святой Л аврентий,
тело которого когда-то при ж изни претерпело пытку ог
нем, вторично позволил опалить себя плам енем . Его ц ер
ковь была самой прекрасной из всех, так что невозм ож но
передать, каким и были деревянны е и кам енны е скуль
птуры, соединенны е колоннам и с пьедесталам и, а также
трибунам и по кругу, и все покры вавш ей сверху м озаикой.
О храм, подобного которому нет в мире! О город, в срав
нении с которым все остальны е были деревням и! Увы, то
сожаление кажется почти что перенесенны м на тебя! Ког
да же такой слух достиг лагеря, м ногие там остававш ие
ся бросили осаду, чтобы посетить то, что уцелело от огня,
и свои несчастны е семьи. Арлембальд же с остальны м и,
удержав часть лагеря, преследовал [противников] еще
сильнее, не прекращ ая ежедневной войны. Готфрид же,
осаж денны й на протяж ении трех м есяцев, увидев убы ва
ющее войско, тайно и достаточно осторожно постарался
созвать своих друзей. Когда наступила пасхальная неделя,
собравш ись в одном месте, построивш ись в ряд, они тот
час устрем ились к лагерю с нем алы м натиском и шумом.
Осажденные же [в лагере], преодолевая преграды , не м е
нее энергично старались пробиться наружу. Арлембальд
же, поставленны й в такое опасное положение, схватив
оружие, отважился с нем ногим и своим и лю дьми по мере
сил сопротивляться, сам став знам еносцем . И если бы не
храбрость его и его людей, тот день был бы для него по
следним. М ногие же, увидев упорство немногих, ушли
подальш е, уведя с собой из крепости Готфрида. Они были
долго преследуемы м иланцам и, когда вм есте быстро со
брались и те, которые были в лагере, и те, которые оста
лись в городе. Не переставая, они продолжали преследо
вать их на протяж ении нескольких дней и ночей, пока не
привели в состояние крайней нужды и не заставили их
вновь войти в Кастильоне.
23.
После этого, вернувш ись в город, [миланцы] п о
клялись никогда не приним ать Готфрида, а напротив, со
обща вы брать другого [архиепископа] из перечня [кли
риков] большой церкви. Ибо тот архиепископ Гвидо уже
переселился в вечность203, будучи погребен в месте, кото
рое в народе н азы вается Бергольо, где после пожара в го
роде он заверш ил в душ евной горести последний день.
С того дня А рдембальд приложил все усилия, то с клиром,
то с народом обсуждая избрание епископа, приняв новое
право от рим лян, старую же опеку королей отвергнув. Од
нако ббльшая часть горожан, из клира и знаю щ его народа,
склонялась к старом у обычаю и королевской чести. Сам
же он, не обращ ая вним ания на всех и на общую клятву,
вним ал только советам рим лянина Гильдебранда. И уже
приближался тот день, который сам [Арлембальд] н азн а
чил для исполнения этого дела, то есть праздник свя
той Ф еоф ании204. Он старался убедить присутствующих,
призвать отсутствовавш их, клириков и м ирян, аббатов
и монахов, не упуская дружественны х ему толп крестьян.
И когда настал день праздника, был устроен сбор многих
людей в зим ней церкви несмотря отсутствие тех, кому он
поклялся устроить это избрание. Итак, когда состоялось
торж ественное богослужение, то прежде, выступив с р е
чью по своему желанию и много раз н ап ом н и в о спра
ведливом пастыре в присутствии некого Б ернардо, р и м
ского легата205, [Арлембальд] выбрал Аттона, в ту пору
только клирика и молодого юношу, вопреки клиру и м н о
гим из м ирян, так что, вознегодовав, они уш ли из церкви.
О, горе! Кажется, свящ енны й алтарь церкви тогда поколе
бался и сдвинулся со своего места, когда был стеснен со
всех сторон м ногим и очень энергичны м и лю дьм и. И ког
да Аттон со своим и лю дьм и пошел для соверш ения тр а
пезы в епископскую резиденцию , — так как были уже на
столах приготовлены обильны е кушанья, — разгневанны е
горожане внезапно захватили дом, преследуя его вну
три и снаружи. Сам же новы й избранник, хотя и скры л
ся в углу одной ком наты , был найден, схвачен и раздет
ж алким образом, потом за руки и за ноги его потащ или
сверху вниз. Когда же он оказался в церкви, то из стра
ха смерти простерся в алтаре, затем при криках народа
взош ел на помост и там , принеся клятву, которую слышал
каждый, отны не и навек отказался от престола Амвросия.
Тем врем енем его приверж енцы разбеж ались по разны м
убежищ ам. Сам рим ский легат, подвергш ийся оскорбле
ниям , едва ускользнул в разодранны х одеждах. Как бы то
ни было, после этого на протяж ении м ногих дней оба —
Готфрид и Аттон — оставались частны м и лю дьм и, д о
вольствуясь только собственны м и дом ам и и богатствами.
Книга IV
Г
1.
Твердое нам ерение оставалось в сердце впредь хра
нить м олчание в отнош ении ны неш них дел, посколь
ку каждое из них, неслы ханное в прош лые врем ена, тя
жело ранит м ногие души. Но и когда приходится долго
терпеть их, они кажутся превосходящ ими меру, так как
мудрость Бога-отца, согласно истине писания, все рас
полагает в соответствии с числом, весом и м ерой 206. Од
нако, поразмы слив, я вновь реш ил для ясности подоба
ю щ им образом описать то, что начал, чтобы познание
сути сверш ений потом сделало более верны м суждение
о них. Всякая же слава, как и бесславие, оценивается по
заверш ении любого дела, хотя все же не ясно, продлит ли
до того предел д н ей наш их тот, кто является всемогущ им.
Однако пусть будет воля твоя как на небе, так и на зе м
ле207, Отец Всевышний.
2. Тогда, узнав о том , что Аттона схватили, упом яну
ты й архидьякон Гильдебранд, поскольку он был карди
налом, своей властью сразу же постановил лю быми спо
собами признать недействительной ту его клятву, как
полученную насильно. Римский же понтиф ик так стра
шился, что без совета его соверш енно не предприним ал
ничего, хотя святое Евангелие открыто говорит, что уч е
ник не будет над учителем 208. Отчего случилось так, что,
собрав в Риме синод епископов, он по настоянию этого
[Гильдебранда] объявил Аттона справедливо избранны м ,
низложив преданного анаф ем е Готфрида209. Обо всем
этом Гильдебранд в своем послании сообщил упом яну
тому Арлембальду, которому такж е из своей богатейш ей
сокровищ ницы, что он имел, говорят, посылал большое
количество золотых и серебряны х монет, чтобы, разделив
деньги с каждым, кто его еще не поддерж ал, он еще боль
ше последователей привлекал. Не было тайной для него
вы сказы вание пророка: «Каждый из них предан корысти,
и от пророка до свящ енника — все действую т лживо»210.
3. Между тем суффраганы архиепископской кафедры
Амвросия, получив приказание от короля и собравшись
у города Новары, простерли над Готфридом руки для п о
свящ ения [в епископы ]211, укрепив его так, как могли,
хотя говорили, что предписание короля было вы полне
но благодаря м ногим дарам . Однако, как станет известно
позднее, короля постигло раскаяние, и он возненавидел
легата, который обратился с этой просьбой. В дальн ей
ш ем Готфрид старался занять некоторы е крепости церк
ви, встав во главе одной из них, что назы вается Бреббиа212. Когда несколько раньш е он напал на Лекко213, то
был насильно изгнан устрем ивш им ися из города воина
ми, потеряв м аркграф а, смелого воителя, которого оби
татели того места жестоко убили, сбросив с высокой ска
лы. В то врем я как происходили эти события, скончался
папа214.
4. По прош естви и н ем ногих д н е й ем у наследовал
Гильдебранд, изм енивш ий им я на Григория215, благодаря
которому Аттон тотчас воспрянул духом, так что, отп ра
вивш ись в Рим, присоединился к его приближ енным. Сам
же [папа] до конца с настойчивостью цеплялся за преж
нее предлож ение, устроив в Рим е всеобщ ий синод216,
вы звал Готфрида вм есте с тем и, кто посвятил его. И так
как он имел обы кновение м ногим распоряж аться к свое
му удовольствию, то перед всем присутствую щ им сино
дом прославил Аттона без королевского согласия, в от
сутствии клира и народа Амвросия. Отчего меж ду ним
и им ператором , кажется, начался этот раздор с ссо
рой, продолж енной не и з-за осуждения того [Готфрида],
но и з-за нового избрания этого [Аттона] и вопреки з а
мыслу короля.
5. П озднее, в то врем я как Готфрид оставался под за
щ итой одной Бреббии, Аттон, пренебрегая собственным
дом ом и отечеством, прож ивал в Риме, предаваясь толь
ко усердному служению папе. Арлембальд в М илане под
держ ивал его всеми силам и, работая днем и ночью, как
раздавая, так и обещ ая дары. Кроме того, в то врем я всех
соратников Готфрида он подвергал преследованию огнем
и железом, не оставляя, по возмож ности, никакой угрозы.
Прежде всего, ни королевской власти, ни воле себе рав
ных и м ногих других [людей] он не уступал никоим об
разом , полагаясь и довольствуясь д оверием Рима. Также
добивш ись этого [доверия, Арлембальд] обесчестил еп и
скопов ам вросианского посвящ ения, заявив, что, соглас
но апостолическому праву, отлучаются от церкви те, лю
бое богослужение которых он отверг. Отчего случилось
так, что в святую субботу П ятидесятницы он запретил со
верш ать в городе крещ ение.
6. После же святое м иро, что один из тех [епископов]
послал для таинства Господней трапезы в м итрополичь
ей церкви, так как было обычно в отсутствие архиепи
скопа, низвергнув на землю перед всем народом , [Ар
лембальд] попрал ногам и, поставив на середину свое,
неизвестно кем изготовленное или откуда доставленное.
Так, отодвинув на второй план тот истинны й приоритет
субботы, переданны й от отцов, он приказал соверш ать
свое крещ ение в белый день шестой недели, хотя писа
ние запрещ ает и зм енять границы , которые положили
отцы 217. Отчего случилось так, что пасхальная радость не
знала своего крещ ения в купели, и спустя некоторое вре
м я м ногие оглаш енны е пренебрегали благодатью крещ е
ния. В такое заблуж дение оказалось вовлечено большое
количество народа — частью по простоте взглядов, ч а
стью и з-за развращ ения деньгам и, частью и з-за б езн ака
занности, с которой [Арлембальд] верш ил преступление.
И з-за этого начи н ан и я всякий, кто бы ни присоединял
ся к его нечестивой общ ине, считался им дорогим и без
винны м. Вследствие чего патарии под его руководством
настолько увеличили свое количество и силу в селениях
и крепостях, и в некоторы х городах, что, кажется, стали
господствовать над всем и своим и сограж данами.
7. Между тем цезарь Генрих, уже войдя в юный воз
раст, увидев, что таки м образом понем ногу увядает ц ве
ток его власти, устроив совет со своим и [людьми], старал
ся воспрепятствовать стрем лениям этого [Арлембальда]
и римского понтиф ика. Тогда управлял Апулией великий
правитель норм анн Роберт218. В то врем я как они обм е
нивались послами с королем [Генрихом], обсуждая это
дело, упом януты й папа [Григорий], устроив в Риме си
нод, открыто запретил королю впредь им еть какое-либо
право в передаче епископств и отстранил от церковны х
пож алований всех м ирских людей. Кроме того, он объ
явил отлученными от церкви всех королевских советни
ков, тем же сам ы м пригрозив самому королю, если в бу
дущ ем он не подчинится его постановлению 219. Скажу
подобаю щ им образом о том, какое в те дни произош ло
зловещ ее разорение города М илана, сказав же, зап л а
чу. Стало так тяжело м не самом у220, что из души уходит
чувство.
8. В год от воплощ ения Господня 1075-й, индикта 13-го,
по прош ествии четы рех лет после упом янутого выше по
ж ара, при приближ ении свящ енного п разд н и ка Пасхи, то
есть во второй день страстной недели221, бедный город
вторично почувствовал Божественный гнев, испытав, как
страш но попасть в руки Бога ж ивого222. Итак, после того
как были устроены торж ественны е богослужения, ког
да уже взош ло солнце, посреди города плотно встал гу
стой ды м , и з-за ч резм ерн ой силы дувш их ветров разл е
тавш ийся по воздуху, за которы м следовал огненны й пар,
сжигавший все меж ду небом и зем лей. Ибо множество
огней, словно от м олнии, вы рвавш ись из него большим
и неугасим ы м огненны м ш аром, быстро заискрились по
всему городу, так что его остатки, избеж авш ие упом яну
того пожара, почти все новы м и пож арам и были сожжены,
разруш ив все до основания. Огонь пощ адил далеко не все
те строения, которые, прежде сгорев, больш ими трудами
были уже отстроены заново. Что же можно сказать кро
ме того, что этот пожар был во всем подобен тому, что
м ы описали выше? Страшнее было то, что сгорело очень
м ного больших церквей: летняя и красивая церковь свя
той непорочной Феклы, а также церковь блаж енного Назария и первом ученника Стефана, как и м ногие другие,
руины которых, как я думаю , останутся на виду более ты
сячи лет. Среди них была зим няя церковь святой м ате
ри Богородицы, что сожжена до основания обруш ивш их
ся стен — о горе, вдвойне горе! Не покажется ее святой
алтарь, каким был, так как позолоченны е покры тия рас
плавились и з-за слиш ком сильного жара. Но даже ты
сяча золотых талантов не может сравниться с ущ ербом,
который был нанесен книгам . Наши грехи заслуж ива
ют этого разруш ения, поскольку в наш ем заблуж дении
м ы оскорбляем голубя Святого Духа. Ибо в наш и врем е
на вопреки Божественному распоряж ению то, что свято,
отдано псам, и брош ена ж емчуж ина духа, недостойно п о
пранная ногами свиней223. Нет числа остальны м прегре
ш ениям.
9.
Между тем среди стольких трудностей и печалей,
когда все в городе оделось в траур, коснувш ийся всех со
словий, возрастов и обоих полов, упорствовал бесстраш
ны й и непреклонны й дух одного Арлембальда. Ибо, по
м ере приближ ения белых пасхальны х дней, он озабо
тился, также как сделал в прош лом году, тем , чтобы н е
известны м м иром начать таинство крещ ения. И когда
главные служители церкви, которы м надлежало освятить
источники, не захотели поступать вопреки обычаю, под
нялся некий пресвитер Л иутпранд224, чьи предки рож де
ны от рабов церкви, которы й по приказу и полномочию
того [Арлембальда] присвоил обязанности главных свя
щеннослуж ителей, чтобы необдум анно крестить приш ед
ших. И это насилие, присоединенное к недавнем у вос
пом инанию о пожаре в городе, тяж ело обидело большое
количество горожан, особенно воинов, им евш их перед
глазам и то, что неки й рим лянин сказал о новобранцах:
«Рабы, купленны е за деньги, не переносят несправедли
вой власти своих господ. А вы, квириты , рож денны е пове
левать? Станете ли вы равнодуш но терпеть рабство?»225.
10.
Оттого случилось так, что несколько дней спустя
[воины], вы йдя за пределы своего города, вместе с боль
шой частью простолю динов дали взаим ную клятву [блю
сти] справедливость и честь святого Амвросия и принять
к себе пастыря, данного королем. И после того как они
вместе вернулись в город, Арлембальд, что был всегда н е
терпим ы м к соучастникам [власти]226, по своему обы кно
вению обратился к присутствую щ им с речью. Когда же не
смог далее сдерж ивать гнев, соверш ив вм есте со своими
лю дьми нападение и подняв шум, поспеш но схватил ору
жие, подняв в правой руке знам я, что назы валось [зна
менем] святого Петра. И выступил вооруж енны м на се
редину, в то врем я как горожане собирались против него
со всех сторон. В м ом ен т боя его и первы й ряд строя так
стеснили натиском врагов, что ничего достопам ятного от
него нельзя было добиться. Когда же окружили его со всех
сторон, он тотчас был пронзен часты м и ударам и и, у м и
рая, пал быстрее, ч ем можно сказать, и небольш ая его
свита была рассеяна повсюду. Его опозн анное тело, рас
простертое на земле, было быстро лиш ено разорванны х
одежд и, об наж енное со всех сторон, подвергнуто и з
биению палкам и и кам ням и, так что тот, кто при ж изни
внушал страх, ум ирая, принял понош ения от м ногих227.
И когда несли [тело] для погребения, не было никакого
почтения к его похоронам. После этого уже упом януты й
пресвитер Л иутпранд бежал, а когда был найден, то л и
шился ушей и носа, чтобы тот, кто присвоил чужую обя
занность, лиш ился всего, что, казалось, имел. Тогда ста
ла ясной истина известного утверж дения: «Трудно, чтобы
благим исходом заверш алось то, что было плохим н ачи
нанием »228. В тот же час после этого знака победы все
горожане запели триум ф альны е гим ны Господу и свое
му заступнику Амвросию , вооруж енны ми придя к его
церкви. Н азавтра м и рян е вместе с клиром , вновь придя
к святому Амвросию с песнопениям и и восхвалениями,
взаим но исповедовались в прежних грехах. Получив же
отпущ ение от свящ енников, которые там присутствова
ли, весь народ м ирно вернулся восвояси.
11. Так появился предел этому расколу, постоянно р а з
раставш емуся от одного и того же корня на протяж ении
19 лет. Оттуда произош ло первы й раз слово «патарии»,
распространивш ееся не по делу, но по случаю. Значение
этого им ени, когда недавно в каком -то том е по эти м о
логии среди многого другого я посмотрел, было написа
но так: РаШоз по-гречески на латы ни означает «сумяти
ца»229. Оттого, согласно м оем у скром ному уму, я тотчас
догадался, что патарены могут по праву назы ваться во з
м утителям и, что прям о подтверж дается исходом дел. Но
если кто-то когда-нибудь будет более ясно и н терп рети
ровать это суждение, я, конечно, соглашусь со всем по
добаю щ им уму спокойствием , только бы н азвание соот
носилось с делом, дело же отвечало названию . Так как,
согласно первом у толкованию этого слова, народное за
блуждение и натиск войны , а также смерчи и частые
пожары взволновали м ир сильнее обычного, что под
тверж дается опы том многих несчастий и увеличением
разного рода всяких бед.
12. Кроме того, какое бы значение не им ела этим оло
гия слова, все же то, что прежде об этом деле было всю
ду сказано нами, никто в здравом уме не счел бы расска
зы ваем ы м для противостояния истине или противоречия
справедливости, так как ни того, ни другого делать не
стоит. Если же какие-нибудь другие [люди] хорош о ска
зали или сделали, мы не порицаем , никаким образом не
отделяемся от всех тех, кто отвергаю т продаж ны е посвя
щ ения и невоздерж анность свящ енны х чинов, однако
с тем соображением, что мы не отдалимся от того, что со
ветует Павел. Ведь говорит же он: «Все должно быть бла
гопристойно и чинно»230, чем у такж е соответствует сле
дующая [заповедь] Моисея: «Правды, правды ищ и»231, что
не может вы полняться иначе, чем полностью , если каж
ды й по отдельности из чинов и персон не соблюдет свое
право. О бязанности клириков и м ирян распределены
и между ним и самим и. Как в одном теле есть м ного ч ле
нов, но не все могут делать одно и то же232, так что если
станут меш ать друг другу, то погибнет все тело. Так в свя
той церкви, то есть в теле Христовом, необходимо, чтобы
все замы ш лялось со справедливой умеренностью . Кли
ру и народу — каж дому надлеж ит вы полнять свою служ
бу, довольствуясь пределами, предписанны м и им слова
ми Господа: «Я положил пределы морю и сказал: доселе
дойдеш ь и далее не перейдеш ь233. Сердца людей являю т
ся м орем . Сами же епископы, прям о заним аясь своим и
делам и, пекутся о благе не только перед Богом, но и п е
ред всеми человекам и234, чтобы не было сказано о них:
«Гибель народа дурны е свящ енники»235. Так что, если они
станут пренебрегать своим и обязанностям и, народ будет
введен в искуш ение. Горе же тому, через кого приходит
искуш ение236. Н есомненно, будет горе тем , ещ е более ж е
стокое горе, если по их вине народ, возревновав, подни
мется в дальнейш ем на клир.
13.
Продолжая понем ногу [повествование] об этом так,
словно через некие трещ ины , то, что до сей поры видел,
издали рассм атриваю иначе. И когда сопоставляю прош
лое и настоящ ее, написанное и то, что следует написать,
наполняясь стыдом, верно краснею. Не о варваризм ах
в словах я беспокою сь, но что судил беспечно о том, что
когда-то было сказано или сделано другими, когда одно
му Богу открываю тся скрытые в сердцах тайны . Но мне,
дрож авш ему от страха, приш ел на пом ощ ь святой Па
вел, который сначала был хулителем и гонителем веру
ющих237, после же трудился больше остальны х апостолов,
так как был лиш ен зрения, чтобы прозреть. Петр отрек
ся, чтобы обрести веру238. Фома усомнился, чтобы убе
диться239. И даже Викторин, рим ский ритор, и в преклон
ных годах обратился трудами С им плициана240. Философ
же Августин был спасен учены м А м вросием 241. И м н о
гие другие [люди] рано или поздно превратились из злых
в добрых, из добры х в самых лучших. Это же превращ е
ние — от десницы Всевышнего242. Дух Господа дышит, где
хочет, и кого хочет — милует, и кого хочет — укрепляет243
Всевышний, поскольку не от желающего, не от прибега
ющего, но от милую щего Бога244 это зависит. Тебе, Хри
стос, открыл я грех м ой и не скрыл беззакония м оего245.
Сказал я: изложу против себя беззакония мои перед Го
сподом, и ты простил вину сердца м оего246. В остальных
наш их помыслах, словах и поступках, Господи, м ы про
сим, чтобы ты вдохновлял в начале и чтобы поддерж ивал
в продолжении, чтобы всякое наш е дело всегда н ачи н а
лось и заканчивалось Тобой, Который есть честь и слава
ны не и всегда и на каж дый век из веков.
Книга V
1. Поскольку на первом листе настоящ его труда д е я
ния наш его врем ени я обещ ал рассказать, не могу м ол
чать без того, чтобы не быть заклейм енны м ложью, осо
бенно когда знаю то, что установлено законом Моисея:
«Если же ты не дал обета, то не будет на тебе греха. Что
выш ло из уст твоих, соблюдай и исполняй так, как обе
щал ты Господу Богу своему»247. Так что, шествуя прям ы м
путем повествования, необходимо сверш ивш иеся деяния
описать по порядку в зависим ости от того, как они про
исходили.
2. В то врем я, когда вы ш еупомянуты е дела не вполне
устроились, но как бы больше запутались, уже упом яну
тые м иланцы направили посольство за Альпы к королю
Генриху, чтобы попросить [назначения] епископа, тр и
ум ф ально сообщив об убийстве Арлембальда. Когда вы
ш еупомянуты м образом узнал об этом тот король, то, об
радовавш ись, того, кого они хотели, пообещ ал дать им
в епископы.
3. В это врем я меж ду королем и саксонцам и прои зо
шла жестокая распря, предпосы лки которой, по наш е
му суждению, не следует разбирать. Однако [этот] очень
сильный народ устремился к откры том у м ятеж у под ру
ководством герцога О ттона248, так что сообщают о гибе
ли более двадцати тысяч человек, сошедшихся в битве
с обеих сторон249. Но все же победа улыбнулась Генриху.
4. По прош ествии этих дней находивш ийся в отхожем
месте герцог Готфрид250, сын Готфрида251, погиб, п рон
зенны й мечом, оставив супругу Матильду, известную
дочь Бонифация и Б еатрисы 252.
5. Между тем как м иланские послы от клира и народа
по вы ш еупомянутому делу прибы ли к королю, некий Тедальд, субдиакон м иланской ц еркви 253, служил в королев
ской капелле. Король, м ногократно разм ы ш ляя и п ере
см атривая м нение, наконец, реш ился ему своей властью
передать архиепископство Амвросия, считая м енее важ
ны м то, что все ещ е был жив Готфрид, получивш ий п о
ж алование и п ом азание, а также избран Аттон, в то вре
м я прож ивавш ий в Риме. Чего же более? Тот архиепископ
был принят клиром и народом, обычно ж адны м до но
вых дел. Те же самы е суффраганы, которые посвящ али
Готфрида, возлагали на него благословляющую руку. Уди
вительное и неслы ханное во все прош лые врем ена дело,
чтобы в одном городе один архиепископ был избран,
другой посвящ ен и одноврем енно появился третий.
6. В то врем я в Рим е был некий муж и м ен ем Ч енцио254,
который и з-за несправедливого захвата церковны х вла
дений был постоянны м противником папы Григория. По
следовав коварном у совету, в самую ночь Рождества Го
сподня255, когда тот святой отец, отслужив, по обычаю,
заутреню , служил ночную мессу в церкви святой Богоро
дицы , он, с м ечам и и палкам и, в окружении большого ко
личества своих последователей, обнажив меч, устрем ил
ся в церковь256, чтобы насильно захватить папу, подобно
тому, как Иуда ночью предал Господа. И когда стал искать
по разны м сторонам , то наш ел возле алтаря Господня
свящ енника, приступивш его к спасительны м таинствам,
на которого грубо набросился и истерзал и, посадив на
своего коня, доставил в башню, заклю чив под стражу.
Когда же наступил рассвет, это нечестивое дело так не
понравилось ри м лян ам , что они взялись за оружие, окру
жили башню и бились до тех пор, пока не извлекли агнца
из пасти волка, разруш ив башню и расхитив все им ущ е
ство. Все же за человеческим последовало Божественное
отм щ ение. Ибо в тот же год Ченцио ум ер257, задуш енны й
нары вом в горле, так же как предатель Иуда, связав пет
лю, удавился.
7. В это врем я побуждением некоторы х своих [лю
дей] король поднялся против папы Григория, так что
не изъявил ем у никакой покорности. Рим ский же п ред
стоятель, зачастую готовый к прощ ению , милостиво все
рассудил, долго ожидая и м ногим и увещ еваниям и побу
ждая короля к обращ ению . И когда ничего из всего это
го не добился, его вм есте с его приверж енцам и отлучил
от связи со светильникам и святой М атери-Ц еркви258, все
же, им ея н ам ерен и е допустить в будущем его достойное
возвращ ение назад. О, несчастны е врем ена, в которые
и з-за наш их соверш енных провинностей, кажется, про
тив себя самой сражается Святая Церковь, что, восхваляя
саму истину, уверяет: «Единственная она, голубица моя,
подруга моя»259. Если она является единственной и дру
ж ественной, не нахожу, каким образом она должна быть
разделенной и враж дебной самой себе. Два слова явл я
лись в им ени одной персоны Иисуса Христа, откуда ясно
доказы валось, что короли и свящ еннослужители Христо
вы, то есть единого Христа, должны быть едины в согла
сии. Что же из этого следует? Разве что ош ибаю тся оба?
Да нет же! Говорилось, что, вне сомнения, никогда не
ош ибалась рим ская церковь, потому что Божественный
голос сказал Петру: «Симон! се сатана просил, чтобы се
ять вас как пш еницу, но Я молился о тебе, чтобы не оску
дела вера твоя»260. «Кто же отступится от рим ской церк
ви, тот не является истинны м католиком», — как говорит
блаженный А мвросий261. Разве не прочитали эти слова
сами епископы ? И, если прочитали, почему, собравшись
в Пьяченце, собственны м и речам и плели заговор против
римского понтиф ика? Почему потом, собравш ись в Па
ви и 262, несправедливы м , то есть не им ею щ им силы, про
возглаш али отлучение от церкви, согласно пророчеству,
соверш ив не правосудие, а вопли263. Отчего справедливо
были пронзены м ечом папы . Отвечали, как обычно, что
следовало подчиняться приказу короля. Но что говорит
свящ енное писание? «Должно повиноваться больше Богу,
нежели лю дям»264. И такж е: «Отдавайте кесарево кеса
рю, а Божие Богу»265. И в ином месте: «Бога бойтесь, царя
чтите»266. Следовательно, не должно оказы вать почет
царю, если этому не предш ествует справедливы й страх
перед Богом.
8.
В это же врем я тот варварский народ тевтонов, осо
бенно герцоги Бертольд, Рудольф и Вельф267 с графами
и епископам и, узнав об отлучении в Риме, соверш енно
отреклись от короля, никоим образом не общ аясь с ним.
Сверх того, обвинив его во многих преступлениях, за
клейм или бесчестием. Между тем, по совету святейш его
аббата Клюни268, м атерью короля Агнессой, а также уже
упом янутой мудрейш ей М атильдой, был установлен все
общ ий совет между ним и, королем и папой, ради мира
и справедливости. Когда папа вышел из города, чтобы
направиться в Германию, то, положивш ись на помощ ь
М атильды, прибы л в И талию 269. И когда там задержался,
то она воздала ему много почестей и предоставила м н о
гих людей. Н австречу ему быстро поспеш ил Генрих, укло
нивш ись от [участия в] собрании, которое должно было
состояться на его родине270. У граф ини же был зам ок под
названием Каносса, защ ищ енны й м ногим и укрепления
ми и природны м месторасполож ением, поистине н еп ри
ступная цитадель, куда король приш ел босоногим, а по
том, простерш ись на земле, м ногим и слезам и заслужил
прощ ение в присутствии папы, подтвердив под услови
ем сверш ения правосудия соглаш ение о м ире, которому
присягнули его вассалы271. Так, благодаря больш ому бла
горазумию М атильды, было установлено меж ду ним и со
глаш ение о м ире и союзе, несмотря на возраж ения епи
скопов, которые оставались в распре.
9. ...Он сдержал то, что установлено. Когда м иланский
народ почувствовал вину и з-за объединения с еписко
пом Тедальдом, так как Божественны й закон запрещ ает
общ аться с отлученны м и от церкви, то, отправив послов
к господину папе, они попросили отпущ ения [грехов].
В этом посольстве я сам участвовал, чтобы оправдаться
за то, что произош ло в прош лом, пообещ ав исправиться
в будущем. Папа же по мудрому совету достойны х мужей
отправил в М илан епископов Лукки и Остии272, чтобы
они даровали прощ ение всем тем, кто его просили. Когда
же они вступили в город, обрадовался весь М илан. Они
же, на протяж ении трех дней проповедуя Божественное
слово всем приш едш им к ним горож анам, всем отпущ е
ния давали, всех благословляли; Тедальд достаточно н е
достойно и тяжело вынес это, так что попы тался внести
в народ м ятеж и войну, но преуспел мало. Тем врем енем
упом януты е тевтонские герцоги, графы и епископы в тех
краях каждый день не прекращ али обсуждать между со
бой соглаш ения и о состоянии королевства, и об избра
нии нового короля, по м ногим причинам объявив Генри
ха недостойны м диадем ы .
10. Наконец, собравш ись в М айнце, с всеобщего со
гласия герцогу Рудольфу вручили право на королевство,
чтобы все остальны е подтвердили это под присягой.
Услышав об этом, король сильно взволновался — нахо
дился же он в П авии273 — и, собрав всех, каких смог н ай
ти ломбардцев, проследовал в Верону и, простивш ись со
всеми, вернулся в свое отечество, чтобы защ ищ ать ко
ролевство, сражаясь до смерти. Папа же, на некоторое
врем я задерж авш ийся в Италии, вернулся в Рим , где его
приняли с большой радостью.
КОММЕНТАРИИ
1 Под именем Генриха Тевтонского имеется в виду импера
тор Генрих II, который умер бездетным, о чем сообщается
Арнульфом в начале второй книги; Генрих III был сыном
императора Конрада II.
2 Ср.: Быт. 27:3.
3
4
5
6
Ср.: Саллюстий. Югуртинская война. 2, 1 / / Саллюстий
Крисп Г. Сочинения. С. 40.
См.: 1Кор. 12:4, 12:6, 12:11.
Там же. 7:7.
См.: Жор. 2:13.
7
в
Ср.: Мф. 5:18.
Ср.: Шар. 25:8.
9
Арнульф имеет в виду греческого философа Аристоте
ля (384-323 гг. до н. э.) и римского оратора Марка Туллия
Цицерона (106-43 гг. до н. э.).
ю Имеется в виду арифметика, геометрия, астрономия и му
зыка, к изучению которых переходили после грамматики,
диалектики и риторики.
п См.: Мф. 5:15; Мк. 4:21; Лк. 11:33.
12 Римская арка находилась за пределами Милана возле
церкви святого Назария.
13 Гуго — король Нижней Бургундии (Прованса) в 924-933 гг.,
король Италии в 926-945 гг. Лотарь был его соправителем
с 931 г. и королем Италии в 945-950 гг.
14 Внебрачный сын Гуго Теобальд был архидьяконом милан
ской церкви.
15 Ардерих был архиепископом Милана в 936-948 гг. — то
есть 12 лет и 2 месяца.
16 Имеется в виду Аврелий Амвросий (до 340-397 гг.) — епи
скоп Медиолана с 373 г., позднее святой покровитель Ми
лана.
17 Расположено к северо-востоку от Модены.
18 Имеется в виду церковь Санта-Мария-Маджоре в центре
Милана.
19 Ср.: Сир. 32:1.
20 Гуго умер вскоре после возвращения из Италии 10 апреля
947 г.
21 Ардерих скончался 15 октября 948 г. Борьба между архи
епископом Арльским Манассией и Адельманом продолжа
лась с 948 по 953 гг.
22 Ср.: Гал. 5:26.
23 Вальперт был архиепископом Милана в 953-970 гг.
24 Лотарь умер 22 ноября 950 г., маркграф Ивреи Беренгар
был коронован под именем Беренгара II 15 декабря 950 г.
25 Прит. 16:14.
26 Оттон I Великий.
27 Вальперт бежал в Германию в 959 г., после того как Берен
гар II поддержал притязания Манассии Арльского на ми
ланскую кафедру.
28 Аделаида (931-999) — сестра короля Бургундии Конрада I
и вдова Лотаря была заключена под стражу Беренгаром II,
что послужило причиной похода в Италию Оттона I, за
ключившего с ней брак в 951 г.
29 Поход в Италию Лудольфа, герцога Швабского, сына Отто
на I от первого брака с английской принцессой Эдит, со
стоялся в 956-957 гг., то есть до бегства Вальперта в Гер
манию.
30 Мф.: 10:36.
31 Лудольф скончался в Пьомбии 6 сентября 957 г., информа
ция о его отравлении не подтверждается другими хрони
стами.
32 Ср.: Втор. 5:15.
33 Оттон I стал императором 2 февраля 962 г. в Риме.
34 Беренгар II был взят в плен после осады в замке Сан-Лео
на горе Монтефельтро и умер в Германии в 966 г.
35 Вальперт умер 6 ноября 970 г. Арнульф I был архиеписко
пом Милана с декабря 970 г. по апрель 974 г.
36 Ср.: Пс. 36:27; 1Пет. 3:11.
37 Готфрид был архиепископом Милана в 974-979 гг.
38 Гвидо и Конон остались маркграфами Ивреи. Адальберт
после неудачных попыток заключить союз с римским па
пой Иоанном XII и византийским императором Никифо
ром II Фокой бежал на Корсику, умер между 972 и 975 гг.
39 Оттон I скончался 9 мая 973 г. Оттон II был соправителем
отца с 967 г.
40 Феофано, племянницу византийского императора Иоанна
Цимисхия (969-976), брак с которой был заключен в 972 г.
41 Оттон II прибыл в Италию в конце 980 г., война в Апулии
и Калабрии относится к 981-982 гг.
42 См.: Втор. 17:17.
43 Речь идет о битве при Капо Колонне 15 июля 982 г. Сход
ный по содержанию рассказ см. в кн.: Титмар Мерзебург
ский. Хроника. С. 48-49, 271-272.
44 Притч.: 19:9.
45 Оттон II умер в Риме 7 декабря 983 г. Оттон III был коро
нован 25 декабря 983 г.
46 Ландульф был архиепископом Милана с 979 по 998 г.
47 См.: Быт. 30:20; Исх. 7:23.
48
Боницо или Амвросия.
49 Монастырь святого Цельса был основан в 996 г. (под дру
гим данным в 981 или 982 гг.), архиепископ Ландульф
составил завещание в его пользу в ноябре 997 г. и умер
23 марта 998 г.
50 Арнульф II был архиепископом Милана с 998 по 1018 гг.
51 Иоанн Филагат, грек из Калабрии, который был еписко
пом Пьяченцы с 988 по 997 гг.
52 Римский магнат Кресченций II Номентан, фактический
правитель Рима с 984 по 998 гг.
53 Оттон III, впервые прибыв в Италию в 996 г., организо
вал избрание на папский престол своего двоюродного
племянника Бруно под именем Григория V, от которого
получил императорскую корону. Вторично император
посетил Италию в 997 г. Экспедиция против Кресченция
и его ставленника Иоанна Филагата, принявшего имя Ио
анна XVI (в католической традиции он считается антипа
пой), предпринятая в 997-998 гг., стала его третьим похо
дом на Аппенинский полуостров.
54 Казнь Кресченция II состоялась 28 апреля 998 г. Жена
Кресченция именовалась Теодорой.
55
Василий II (958-1025) — византийский император с 963
(самостоятельно с 976) г., совместно с младшим братом
Константином VIII (960-1028), о браке одной из дочерей
которого с Оттоном III Арнульф II вел переговоры в 1000 г.
56
Оттон III, скончавшийся 23 или 24 января 1002 г., был по
следним потомком Оттона I по мужской линии.
57 Ардуин был маркграфом Ивреи с 990 по 1014 гг., его ко
ронация в качестве короля Италии состоялась в Павии
15 февраля 1002 г.
58 Герцог Генрих III Баварский был избран преемником сво
его троюродного брата Оттона III 7 июня 1002 г. в Майнце
под именем Генриха II.
59 Ср.:Иер. 9:4.
60 Ср.: Иез. 22:27.
61 Ис. 1:23.
62 Имеется в виду Оттон, герцог Каринтии и маркграф Веро
ны.
63 Битва произошла в самом конце 1002-го или начале 1003 г.
64 Коронация Генриха II в качестве итальянского короля со
стоялась в Павии 14 мая 1004 г., в качестве императора
Священной Римской империи — в Риме 14 февраля 1014 г.
65
Восстание, поднятое в Павии сторонниками Ардуина
Иврейского, произошло 14-15 мая 1004 г.
66 Город в Пьемонте, расположенный на северо-восток от Ту
рина.
67 Город в Ломбардии, расположенный к северу от Милана.
68 Захват Верчелли Ардуином произошел в 1014 г.
69 Теперь Сан-Бениньо ди Фруттуария — аббатство, располо
женное к северо-востоку от Турина.
70 Ардуин умер 30 октября или 14 декабря 1015 г.
71 Проникновение норманнов в Южную Италию началось
в 1016/17 г. (см.: Деяния императора Конрада II. Гл. 17).
72 Троя — византийский город в Апулии, который Генрих II
осаждал в 1022 г. Четыре маркграфа из рода Отбертинов-Эсте (Уго I, Альберто Аццо I, Альберто Аццо II и Обиццо I) были захвачены Генрихом II в 1014 г. при попытке
поднять восстание в пользу Ардуина Иврейского.
73 Пьетро I, епископ Асти в 992-1005 гг.
74 Одельрих (Альрих) был назначен епископом Асти в 1008 г.
и занимал кафедру до своей гибели в битве с восставши
ми вальвассорами в 1035 г. Его брат Ольдерих Манфред II
был маркграфом Турина между 1000 и 1034 гг.
75 Папы Иоанна XVIII (1003-1009).
76 Суффраган — вспомогательный епископ архиепархии.
77 Мона был епископом Милана во И или III в.
78 Арнульф II скончался 25 февраля 1018 г.
79 Гериберт д ’ Интимиано был избран архиепископом Мила
на 29 марта 1018 г.
80 Генрих II.
81 Город, расположенный к северо-востоку от Милана.
82 Как говорилось выше в труде Випона (Деяния императора
Конрада II. Гл. 4, 7), Конрад II был избран королем 4 сен
тября 1024 г., архиепископ Миланский принес ему присягу
на верность 6 июня 1025 г. в Констанце.
83 Дата и место коронации Конрада II итальянской короной
не установлены.
84 21 марта 1027 г.
85
Папа Иоанн XIX.
86 Имеется в виду коронация Конрада II императором
26 марта 1027 г.
87 Гериберт — архиепископ Равенны в 1020-1027 гг.
88 Ардерих — епископ Верчелли (1026-1041/44).
89 См.: Ин. 14:13; Мф. 10:25; Лк. 6:40.
90 6 апреля 1027 г.
91 Ср.: СопзйШИопез е! ас1а риЬНса 1трегаЮ гет е1 гедит.
Т. 1. 5. 82-84.
92 Конрад II вернулся в Германию в мае 1027 г. (см.: Деяния
императора Конрада II. Гл. 20).
93 См.: Ш ак. 1:3, 11:52.
94 Амвросий был епископом Лоди до 1051 г.
95
Ср.: Пс. 88:11.
96 Король Бургундии Рудольф III (см.: Деяния императора
Конрада II. Гл. 29).
97 Арнульф смешивает два похода Конрада II в Бургундию,
состоявшихся в 1033 и 1034 гг. Итальянские феодалы при
нимали участие в походе 1034 г.
98 Бонифаций III — граф Каноссы с 1012 г., маркграф Тоска
ны с 1027 г., убит в 1052 г.
99 Замок в провинции Аоста (Пьемонт), принадлежавший
графу Савойи Губерту I Белая Рука.
юо Теперь перевал Большой Сен-Бернар.
Ю1 29 июня 1033 г.
Ю2 Восстание произошло в 1035 г. (см.: Деяния императора
Конрада II. Гл. 34).
юз Мартезана — местность на северо-восток от Милана; Сеприо — местность на северо-запад от Милана вокруг горо
да Кастель Сеприо.
Ю4
Лат. та1и$ означает «зло».
Ю5 Имеется в виду епископ Одельрих.
Юб В начале 1037 г.
Ю7 Патриарх Аквилеи — Поппон фон Треффен (1019-1042).
Ю8 См.: Быт. 19:4.
Ю9 См.: Деяния императора Конрада II. Гл. 35.
но Гериберт бежал в марте 1037 г.
ш См.: Пс. 29:6.
Н2 См.: Исх. 36:33.
из Город, расположенный к югу от Милана.
из Маркграф Гвидо I Алерамиден.
Пб 29 мая 1037 г.
117 Гериберт был отлучен от церкви на синоде в Спелло
в 1038 г.
из Одо II, граф Блуа и Шампани (см.: Деяния императора
Конрада II. Гл. 29-32, 35).
Готфрид II Бородатый, который в то время был графом
Вердена.
120 15 ноября 1037 г. в сражении у города Бар-ле-Дюк.
121 Эта повозка известна под названием саггоссю, установ
ленное на ней знамя стало символом Милана.
122 Конрад II скончался 4 июня 1039 г. (см.: Деяния императо
ра Конрада II. Гл. 39).
123 Там же. Гл. И , 23, 38.
124 Примирение состоялось в апреле 1040 г. на встрече в Ингельхайме (Аппа1ез АкаЬепзез Маюгез. 8. 793).
125 Ср.: Пс. 72:7
126 Восстание под руководством Ланцо продолжалось с 1042
по 1044 гг.
127 По утверждению Ландульфа Старшего, автора «Миланской
истории», Ланцо отправился в Германию для переговоров
с Генрихом III и способствовал урегулированию протвостояния в Милане (Ьапс1и1рЫ. Ш зшпа Мейю1апепз15 / Ей.:
Ь.С. ВеШтапп, Ш. ШаИепЬасЬ // МСН 88. Т. 8. Наппоуег,
1848. 8. 64-65).
128 Город к северо-востоку от Милана, расположенный на
реке Ламбро.
129 Гериберт скончался 16 января 1045 г.
130 Св. Иоанн Добрый был архиепископом Милана в середине
VII в.
131 Гвидо да Велате стал архиепископом Милана в 1045 г.
и по утверждению Ландульфа Старшего занимал кафедру
20 лет (Ьапс1и1рЫ. ГИз1опа Мес1ю1апеп515. 8. 75).
132 Ср.: Пс. 77:70.
133 Ср.: Орозий П. История против язычников. Книги I—VII.
Перевод с лат., вступ. ст., коммент, список сокращений
и указатель В. М. Тюленева. 3-е изд., испр. и доп. СПб.: Из
дательство Олега Абышко, 2009. С. 176-177.
134 Имеется в виду Григорий VI (в миру Иоанн Грациан) —
римский папа в 1045-1046 гг., который купил папский сан
у Бенедикта IX.
135 Имеется в виду епископ Бамберга Шидгер фон Морслебен-Горнбург, который стал папой под именем Климента
II (1046-1047).
136 Имеется в виду Лев IX (1002-1054, в миру граф Бруно
фон Эгисхейм-Дагсбург), сын графа Гуго IV и двоюродный
брат императора Конрада II, римский папа с 1049 г., пред
шественником которого был Дамасий II (1048).
137 Синод в Павии состоялся в 1049 г., а синод в Мантуе
в 1053 г.
138 в битве при Чивитате 18 июня 1053 г. Лев IX был захвачен
в плен норманнами и несколько месяцев провел в плену.
139
Ср.: Пс. 35:7.
140 Бонифаций Каносский был убит во время охоты
в Сан-Мартино дель Арджине под Мантуей 6 мая 1052 г.
по проискам одного из своих вассалов (Аппа1ез АКаЬепзез
Маюгез. 8. 806).
141
В мае 1055
142
речь может идти об Альберто Аццо II или об Адальберте
III из рода Отбертинов-Эсте.
г.
143 Войну с венграми Генрих III вел в 1042-1044 гг., война
с лютичами относится к 1045 г. (СЪготсоп Н е п т а п т Аи§еп 818. 5. 124, 125; Аппа1ез АкаНепзез Маюгез. 8. 796-801).
144 Венгерским королем, с которым воевал Генрих III, был
Шамуэль Аба (1041-1044). В Больших Альтайхских анна
лах сообщается, что золотое копье Генриху III передал
в 1045 г. Петр Орсеоло (Аппа1ез АкаЪепзез Маюгез. 5. 802).
145 5 октября 1056 г.
146 Имеется в виду Генрих IV, регентшей при котором до
1062 г. была его мать Агнесса Аквитанская (см.: Жизнь
императора Генриха IV. Гл. 2).
147 Имеется в виду епископ Удальрих (1056-1067/69).
148 Битва на Кампо Морто произошла 23 или 24 мая 1061 г.
149 Епископ Ингоне занимал кафедру между 1065 и 1079 гг.
150 Согласно другим источникам, пожар в Асти произошел
в 1070 г.
151 Аделаида (10207-1091) — маркграфиня Турина с 1034 г.,
дочь Ольдериха Манфреда II.
152 См.: Быт.15:12; Рим. 3:23.
153
См.: Откр.1:8; 21:6; 22:13.
154 в 1057 г.
155 Чтение проповедей разрешалось диаконам и пресвите
рам.
156
Ср.: Мф. 11:30.
157 Ср.: Мф. 11:25; Лк. 10:21.
158 Ср.: Втор. 28:29.
159 См.: Мф. 15:14; Лк. 6:39.
160 Николаиты — одно из еретических течений в раннем хри
стианстве.
161 См.: Флп. 3:17; Жор. 4:16; 11:1.
162 Стефан X (в миру герцог Фридрих Лотарингский) —
римский папа в 1057-1058 гг., брат Готфрида II Борода
того.
163 Синод состоялся в конце 1057 или в первой половине
1058 г. возле Новары.
164
Лк. 22:25-26.
165
Гильдебранд был возведен в сан кардинала-диакона
в 1059 г.
166 Петр Дамиани (1007-1072) — кардинал (1058), епископ
Остии и Веллетри.
167 Ансельмо I да Баджо занимал епископскую кафедру в Лук
ке с 1056 по 1061 гг.
168 Гал. 1:10.
169 Ср.: Гал. 3:1.
170 Ср.: Мф. 23:24.
171 Папа Николай II (в миру Жерар де Шеврон) — римский
папа в 1059-1061 гг.
172 Вероятно, имеется в виду Латеранский синод в апреле
1059 г.
173 Епископ Асти — Гирельмо (1054-1065), епископ Новары —
Одон (1054-1077), епископ Турина — Куниберт (1056-1081).
174 в 1058 г.
175
Ср.: Откр. 2:23.
176 Прем. 11:17.
177 Ср.: ЗЦар. 12:11.
178 Ср.: Иоил.1:4.
179
Ср.: Ион. 4:11.
180 Мф. 16:24.
181 Гал. 1:9.
182 5апс[1 АтЪгозп тес11о1апепз18 ер 1$сор1. Бе ЗасгатепИз.
III.1,5 / / Ра1го1о§1а Ьайпа / Ей. 1.Р. М1§пе. Т. 16. Рапз, 1845.
Со1. 434.
183 16 апреля 1066 г.
184 Ансельмо I да Баджо был избран на папский престол
в 1061 г. под именем Александра II.
185 Епископ Пармы Пьетро Кадало, принявший имя Гонория
II (1061-1072). В католической традиции он считается ан
типапой.
186 Имеется в виду битва на Нероновом поле 14 апреля 1062 г.
187
в 1063
г.
188 Леонина.
189 Замок Святого Ангела.
190 Гонорий II был вынужден удалиться в Парму, а Алек
сандр II в Лукку, откуда вернулся в Рим после того, как
в 1064 г. его признал законным папой церковный собор
в Мантуе.
191 4 июня 1066 г.
192
Ср.: Иер. 11:21.
193
27 июня 1066 г.
194 Майнард (7-1074) — кардинал с 1049 г., епископ СильваКандида с 1061 г.
195 Иоанн Минуто — кардинал-священник церкви Санта-Ма
рия в Трастевере с 1061 г.
1% Ср.: Эфес. 2:17.
197 1 августа 1067 г.
198 Точная дата передачи Готфриду архиепископского сана не
установлена и локализуется в 1067-1068 гг.
199 Ср.: Притч. 14:13.
200 Имеется в виду Монте Велате около Варезе, где находи
лись укрепления, принадлежавшие церкви Святой Марии.
201 Имеется в виду замок Готфрида Кастильоне д ’Олона, рас
положенный на северо-запад от Милана.
202 19 марта 1071 г.
203 Гвидо да Велате умер 21 или 23 августа 1071 г.
204 6 января 1072 г.
205 Имеются в виду либо Бернардо — кардинал-диакон из
Павии, либо Бернардо — кардинал-священник церкви
12 апостолов.
206 Ср.: Прем. 11:21.
207 См.: Мф. 6:10; Лк. 11:2.
208 См.: Мф. 10:24; Лк. 6:40.
209 в апреле 1072 г.
2Ю Иер. 6:13.
211 Перед Римским синодом 1072 г.
212 Теперь город к юго-западу от Милана.
213 Город к северу от Милана.
214 21 апреля 1073 г.
215 22 апреля 1073 г.
216 в марте 1074 г.
217 См.: Притч. 22:28.
218 Роберт Гвискар (1016-1085) — герцог Апулии и Калабрии
с 1057 г.
219 По-видимому, имеется в виду Римский синод 1075 г.,
так как об отлучении Генриха IV на Латеранском синоде
1076 г. сообщается ниже.
220 См.: Иов. 7:20.
221 30 марта 1075 г.
222 Ср.: Евр. 10:31.
223 Ср.: Мф. 7:6.
224 Дядя миланского хрониста первой половины XII в. Ландульфа Младшего из Санто-Паоло, которому за участие
в движении патариев отрезали нос и уши (Ср.: Ьапйи1рЫ. Н1з1опа Мейю1апепз1з. 3. 97; Ьапйи1рЫ йе ЗапШ Раи1о.
ШзЮпа Мейю1апепз1з / Ей.: Ь. ВеШ тапп, РЬ. 1айе / / МСН
33. Т. 20. 3.21).
225 Саллюстий. Югуртинская война. 31, 11. С. 58.
226 Лукан М. А. Фарсалия. I, 93. С. 9.
227 Точная дата гибели Арлембальда неизвестна: считается,
что она произошла между 5 и 15 апреля.
228 Ьеопе Ма§по. Ер151о1а ай айпсапоз ер15сороз / / БесгеЫ ез
Рзеийо^зМопапае е1 Сарйлйа А п§П гатт / ЕЙ.Р. НтзсЫиз.
Ье1р21§, 1863. Р. 622.
229 Арнульф имеет в виду сочинение Августина «О Граде Божием» (см.: Блаженный Августин. Творения: В 4-х томах.
Т. 3. О Граде Божием. Книги 1-ХШ. СПб.: Алетейя, Киев:
УЦИММ-Пресс, 1998. С. 348).
230 1Кор. 14:40.
231 Втор. 16:20.
232 Ср.: Рим. 12:4
233 Ср.: Иов. 38: 10-11.
234 Ср.: Рим. 12:17.
235 Сге^опо Ма§по. Ке&151гит ер1з!:о1атт, НЪп УШ-Х1У / Ей.
Б. ИогЬег§, IX, 219 // Согриз СЬпзйапогит. Уо1. 140А. ТигпЬоШ, 1982. Р. 787.
236 Ср.: Мф. 18:7.
237 См.: 1Тим. 1:13.
238 Ср.: Мф. 26:34; Мк. 14:30; Ин. 13:38.
239 Ср.: Ин. 20:25.
240 Имеются в виду римский ритор IV в. Гай Марий Викторин
и архиепископ Медиолана Симплициан, занимавший ка
федру с 397 по 400 гг.
241 Имеются в виду Августин Аврелий и Амвросий Медиоланский.
242
См.: Пс. 76:11.
243 См.: Ин. 3:8.
244 См.: Рим. 9:18.
245 См.: Рим. 9:16.
246 См.: Пс. 31:5.
247
Втор. 23:22-23.
248
Оттон фон Нордхайм (7-1083) — герцог Баварии в 1061—
1070 гг. Восстание саксонцев против Генриха IV началось
в 1073 г. (см.: Жизнь императора Генриха IV. Гл. 3).
249 Битва на реке Унструт 9 июня 1075 г.
250 Готфрид III Горбатый — герцог Нижней Лотарингии
с 1069 г., убит 27 февраля 1076 г.
251 Готфрид II Бородатый.
252 Матильда — маркграфиня Тосканы, дочь Бонифация Каносского и Беатрисы Барской, вышла замуж за Готфрида
Горбатого в 1069 или 1070 г. (см.: Жизнь императора Ген
риха IV. Гл. 7).
253
Тедальд был архиепископом в 1075-1085 гг.
254 Ченцио — римский аристократ из рода Кресченциев.
255
25 декабря 1075
г.
256 Имеется в виду церковь Санта-Мария-Маджоре в Риме.
257
в действительности Ченцио умер в
1077 г.
258 На Латеранском синоде в феврале 1076 г.
259 Ср.: Песн. 6:9.
260 Лк. 22:31-32.
261 Источник цитаты не установлен.
262 Синод в Пьяченце, собранный сторонниками Генриха IV,
состоялся в начале февраля 1076 г., синод в Павии — после
Пасхи 1076 г.
263 Ср.: Ис. 5:7.
264
Деян. 5:29.
266 м ф . 22:21.
267 Бертольд I Церинген — герцог Каринтии (1061-1078), Ру
дольф фон Рейнфельден — герцог Швабии (1057-1080),
Вельф IV — герцог Баварии (1070-1078, 1096-1101).
268 Гуго — аббат Клюни в 1049-1109 гг.
269 Арнульф имеет в виду Итальянское королевство (Не§пшп
КаНае), противопоставляя его городу Риму.
270 Имеется в виду рейхстаг в Аугсбурге, назначенный на фев
раль 1077 г.
271 Ср.: ЪашреП:1 Нег$Ге1<Зепз15 аппа1ез. 8. 260.
272 Епископ Лукки — Ансельмо II (1073-1086), епископ
Остии — кардинал Герардо (между 1067-1077). По утверж
дению Бертольда Констанцского в Милан были отправле
ны епископы Остии и Пренесте (ВегЙю1сН аппа1ез / / МСН
88. Т. 5. 8. 290).
273 в начале апреля 1077 г.
БЕРНАРДО
МАРАГОНЕ
ПИ ЗА Н С К И Е А Н Н А Л Ы
П изанский хронист Бернардо ди Уберто М арагоне
(М арангоне) родился в начале XII в. Первое упом инание
о нем относится к 1142 г., когда он назван в качестве од
ного из свидетелей в опроверж ении, представленном
консулами Вада консулам Розиньяно М ариттим о в рам
ках исполнения приговора, вы несенного судьями п и зан
ского архиепископа Бальдовино. Следующее упом инание
Бернардо встречается в составленных им анналах под
1151 г., где говорится о том, что он вместе с Раньери ди
Парлашио возглавлял пизанское посольство, которое за
ключило м ирны й договор с папой Евгением III и р и м
ской коммуной, урегулировав вопрос о взи м ан и и пош лин
за плавание по реке Тибр. Бернардо неоднократно испол
нял обязанности судьи (ргоУ13ог), заним ая эту должность
в 1158, 1160, 1163, 1165 гг. Судя по тому, что он не упо
м инается среди пизанских консулов и сенаторов, мож
но предполож ить, что Бернардо остался второстепенны м
чиновником городской адм инистрации. В 1164 г. он со
провож дал консула Раньери Гаэтани во врем я визита
к эрцканцлеру Италии и архиепископу Кёльна Райнальду
фон Дасселю в Борго Сан Дж енезио, а затем сопутство
вал ему вместе с другим консулом Ламберто Крассо да
Сан Каш иано в поездке в М аремму и Вальдеру, о чем н а
писал в анналах. Более яркую административную карьеру
сделал один из его сы новей, Салем М арагоне, зан и м ав
ший должность судьи в различны х городских трибуна
лах в 1160, 1162, 1164, 1166, 1173, 1177, 1186, 1191, 1192 гг.
В 1181 г. в качестве доктора права и сенатора Салем Ма
рагоне участвовал в урегулировании разногласий меж
ду ж ителям и Пизы и Лукки после заклю чения мирного
договора, которы й подвел итог нескольким десятилетиям
эконом ического и военно-политического соперничества
двух городов.
Под 1181 (по пизанском у летоисчислению 1182) г. в а н
налах записано: «До сих пор трудился Б ернардо М арагоне,
муж очень хорош его суждения и скорый на слова и дела,
и во всяком труде ради славы города на зем ле и на море,
который встретил восьм идесятилетие в доброй старости
и увидел детей своих детей до третьего и четвертого по
коления, и все эти дела видел и знал по милости и м ило
сердию всемогущ его Бога, и составил, и написал этот ре
гистр вместе со своим сыном Салемом, учены м в законах
и благоразум ны м в суждениях и скорым в исполнении
и реш ении дел мужем, каковой Салем имел задатки свое
го отца и гораздо более чем он был исполненны м знаний
учены м в законах, человеком хорош его происхождения
и знатны м граж данином города Пизы. И с этого места
далее будет работать один Салем, с помощ ью Бога, кото
рый живет и царствует нескончаем ы е века».
П ринимая во вним ание, что анналы ф актически п ре
кращ аю тся на событиях м арта 1184 г., за которы м и сле
дует деф ектная запись о голоде и дороговизне продук
тов питания в Пизе в 1191 г., можно предполож ить, что
Салем работал над их продолж ением недолго: уп ом и н а
ния о нем прекращ аю тся после 1196 г. В 1199 г. в источ
никах упом инается его вдова Бона дель Пагано, завещ ав
шая госпиталю Сан Эгидио зем ельны й надел (6 з1аюга сН
1 еггепо) в Арена, в долине реки Серкьо. Дата смерти Бер
нардо М арагоне также неизвестна: упом инание его и м е
ни в числе ты сячи пизанцев, принесш их клятву верности
м ирном у договору, заклю ченному меж ду Пизой и Генуей
в 1188 г., в настоящ ее врем я считается недостоверным.
Как у стан о вл ен о и сслед овател ям и , труд Б ерн ард о
и Салема М арагоне в начальной части представляет ком
пиляцию из сообщ ений Е втропия, Ю лия О бсеквента
и Беды Д остопочтенного, «Пизанской хроники» (СЬгоп1соп Р 1за п и т ), доведенной до 1136 г., «Триумфальных
деяний через пизанцев» (Сез 1;а ТпитрЪ аП а рег Р 1запоз),
повествую щ их о борьбе пизанцев с сарацинам и в 1099—
1120 гг., а такж е хроники монасты ря святого Сикста и н е
ких ю ж ноитальянских анналов X в. Характерной чертой
труда М арагоне, начинаю щ его регулярное излож ение п и
занских событий с 1004 г., является следование п и зан
скому календарном у стилю, который на один год опере
жал общ епринятое летоисчисление; в отдельных случаях
наблю дается более вольное обращ ение с хронологией.
Внимание автора сконцентрировано на и зм ен ен и ях го
родской инфраструктуры , военны х конф ликтах Пизы
с торговы м и конкурентам и, Генуей и Луккой, а также ко
ролями Сицилии. Благодаря тесном у сотрудничеству п и
занской коммуны с и м ператором Ф ридрихом I Барбарос
сой, подробно описана им перская политика в Тоскане
во второй половине 1150-х-второй половине 1170-х гг.;
имею тся и отдельные упом инания о собы тиях в Визан
тии и на Ближнем Востоке, связанны е с активностью п и
занцев в Восточном Средиземном орье.
Текст анналов М арагоне на латинском язы ке сохранил
ся в трех м анускриптах. Д ревнейш ий из них, относящ ий
ся к XIII в. и хранящ ийся в Парижской библиотеке Арсе
нала (Сой. № 1110; 88 1о1.), представляет собой конволют,
в состав которого входят аноним ны е зам етки о событиях
в Пизе в XII в., история о рим ском папе Сильвестре, д о
кум енты и постановления Ф ридриха I Барбароссы, а так
же анналы Бернардо М арагоне (1о1. 14-88). Этот список
является деф ектны м — в нем отсутствуют листы 73 и 80,
а излож ение обрывается на рассказе о неудачном похо
де короля Сицилии Вильгельма II в Египет, пред п ри н я
том летом 1174 г. Сохранились две его копии XVI в. Одна
из них сделана пизанским историком Р. Рончиони и хра
нится в Государственном архиве Пизы в А гсЫ ую К опсю ш
под № 344: она начинается с 971 г. и и м еет те же лаку
ны, что и Парижский кодекс. Другая копия (Сой. № 105),
которая представляет ф рагм ент анналов М арагоне за
1162-1174 гг., хранится в Архиве капитула Пизы; ее осо
бенностью, пом им о лакун с описанием собы тий ноября
1170 и июля 1172 гг., является то, что лакуны П арижско
го списка заполнены из списка анналов на итальянском
язы ке (уо1§аге). Единственны й дош едш ий до нас список
«Пизанских анналов» на итальянском язы ке датируется
второй половиной XVI столетия: он разделен на две ч а
сти, хранящ иеся в Архиве капитула Пизы (Сой. № 105,
Го!. 2г-42у по старой нум ерации, Ы . 59г-99у п о н о в о й
нумерации), и в А гсЫ у ю К оп сю ш (С о й . № 352, Го1. 48-59)
и им еет лакуны в излож ении событий до 10 11 г. (Ы . 1 ),
1147-1153 гг. (Го1. 5), 1172-1175 гг. (Ы . 4 3 -4 7 )12.
П ариж ский сп и со к ан н ало в , тр а н с к р и б и р о в а н н ы й
Дж. М олини в 1832 г., был издан Ф. Бонаини во второй
части VI том а АгсЬМ о ЗЮпсо НаПапо (Рпепге, 1845) под
названием «Старая хроника пизанцев» О^еШз СЪгошсоп
Р 1зап о ги т), К. П ертцем в XIX том е МопишеШ а С е гт аш а е
ШзШпса 8спр 1 огез г е г и т С е г т а т с а г и т (Наппоуег, 1866)
под названием «Пизанские анналы Бернардо М арангоне»
(ВегпагсН М агап^ошз Аппа1ез Р 1з а т ) , М. Лупо Джентиле
во второй части VI том а нового издания ВспрШгез г е ги т
И аН сагит (Во1о§па, 1930-36) под н азван и ем «Пизанские
анналы Б ернардо М арагоне» (СИ Аппа1ез Р 1з а т сН Вегпагс1о Мага§опе). В отличие от Ф. Б онаини и К. Пертца, ис
пользовавш их для заполнения лакун Парижского списка
ком пиляцию пизанских хроник М икеле да Вико, опубли
кованную Л. А. М уратори в VI том е старого издания Зспр1 огез ге ги т И аН сагит (МПапо, 1725), М. Лупо Джентиле
использовал итальянский список «Пизанских анналов»,
открыты й в конце XIX в. Л. А. Боттеги, где содержится
утраченны е в других списках статьи за 1175-1191 гг., по
зволивш ие подтвердить авторство Бернардо М арагоне
благодаря приведенной выше записи под 1181 г.
Перевод анналов на русский язы к вы полнен по и зд а
нию М. Лупо Д ж ентиле. Ф рагменты, напечатанны е в этом
издании по итальянском у списку анналов, заклю чены
в фигурные скобки; дополнения, необходим ы е для п он и
м ания текста, заклю чены в квадратны е скобки; личны е
им ена и географ ические названия приводятся в итальян
ской транскрипции; перевод годов на общ епринятое л е
тоисчисление д ан в круглых скобках; перевод латинских
календарны х д а т дан по изданию К. Пертца.
12 СессагеШ Ьетш М. Ь. Вегпагск» Мага§опе «ркппзог» е сгога51а сИ Р1за пе1 XII $есо1о // Ь е^зкгю п е е ргазз! 1$1лШ2юпа1е
а Р1за (зесоН XI — XIII) / А сига сН С. КоззеШ. №роП, 2001.
Р. 181-199.
БЕРНАРДО
МАРАГОНЕ
П И З А НС К ИЕ А НН АЛ Ы
*
*
*
От Адама до Ноя прош ло 2242 года, 10 поколений.
От Ноя до Авраама прош ло 1803 года, 10 поколений.
От Авраама до царя Д авида прош ло 1024 года, 14 п о
колений.
От царя Д авида до переселения в Вавилон прошло
609 лет, 14 поколений.
От переселения в Вавилон до приш ествия Господа
прош ло 508 лет.
От Адама до Христа прош ло 6586 лет.
В год от основания города 300-й. В Рим е сменилась
власть консулов, и вместо 2 стало 10 консулов, которые
им ели верховную власть1. В те врем ена родился вели
кий Александр2. В то врем я, когда были консулами Гай,
Ахилл, Флор, Луций, Сципион, консул Сципион опусто
ш ил Корсику и Сардинию и привел оттуда м ного п л ен н и
ков; удостоился триумфа.
В год от основания города 700-й. В Рим е от рабыни
родился ребенок с четы рьм я ногами, четы рьм я руками,
четы рьм я глазам и и уш ами, им евш ий д ва мужских д о
стоинства; и на болонском поле на деревьях уродились
фрукты. От рож дения Христа до благоговейного почита
теля Господа и великого им ператора Константина п р о
шло 297 л ет3.
В год от воплощ ения Господа 688-й. Начал править
П ипин Старший4.
В год 741-й (717-й). Начал править сын П ипина Карл5.
В год 751-й (741-й). По смерти Карла начали править
вместе Карл и П ипин6.
В год 756-й (747-й). Карл Старший отправился в Рим 7.
В год 768-й. Умер король П ипин8.
В год 771-й. Умер Карл Старш ий9.
В год 810-й. Умер Пипин, король И талии10.
В год 813-й (814-й). В 5-й день до ф евральских календ
умер император Карл11. Начал царствовать [его] сын Людовик12.
В год 890-й. Греки бежали из Беневента и з-за франков.
В год 917-й (916-й). Сарацины бежали от Гарильяно13.
В год 871-й. М усульмане бежали из Бари и з-за ф ран
ков в третий д ен ь до февральских н о н 14.
В год 922-й. В феврале венгры вступили в Италию.
В год 936-й. Апулия была опустош ена греками в 5-й
день до м артовских кален д 15.
В год 937-й. Венгры вош ли в Капую.
В год 971-й. П изанцы были в Калабрии.
В год Господень 1004-й. П изанцы устроили войну с ж и
телям и Лукки и победили их в А квалонга16.
В год 1005-й (1004-й). Пиза была взята сарацинам и.
В год 1006-й (1005-й). П изанцы устроили битву с сара
цинам и у Реджо и Божьей милостью победили их в день
святого Сикста17.
В год 1012-й (1011-й). Флот из Испании прибыл в Пизу
и разруш ил ее.
В год 1016-й (1015-й). Ж ители Пизы и Генуи устроили
войну с М уджието18 на Сардинии и Божьей милостью п о
бедили его.
В год 1017-й (1016-й). М уджието вернулся на С арди
нию и начал во зв о д и ть там город, а такж е зам уровы вать
в кресты ж ивых лю дей сардов. Тогда туда приплы ли ж и
тели Пизы и Генуи, и тот [Муджието] из страха перед
ним и бежал в Африку. П изанцы и генуэзцы вернули Тор
рес19, в котором генуэзцы напали на пи зан ц ев, и п и зан
цы победили их и изгнали с Сардинии.
В год 1022-й. И м ператор Генрих осадил Трою20.
В год 1024-й. И м ператор Генрих умер.
В год 1030-й. Пиза сгорела в день Рождества Господня21.
В год 1035-й (1034-й). П изанцы отправили флот в Аф
рику к городу Боне и Божьей милостью победили жителей.
В год 1054-й (1052-й). М аркграф Бониф аций ум ер за
день до м айских нон22.
В год Господень 1055-й. П роизош ла битва между ж и те
лям и Пизы и Лукки у Ваккуле23. П изанцы же Божьей м и
лостью победили их.
В год 1063-й. П изанцы были в Палермо и Божьей м ило
стью победили ж ителей в день святого А гапита24. В горо
де Пизе была сооружена церковь блаж енной Девы Марии.
В год, который стал тысяча шестьдесят третьим
По рождении Христа от Девы Марии,
Пизанские граждане, большой доблестью славные,
Заложили фундамент матери-церкви.
Год, в который флот, к берегу Сицилии
Отплыв со многими вооруженными кораблями,
Всем большим, средним и также малым [судам]
Путь к Палермо по курсу впервые указал.
Насильно ворвавшись в порт, цепь они прорвали,
Исполнившись силами, шесть больших кораблей взяли,
Один продали, а остальные прежде огню предали,
Известно, какова плата за стены, что они сооружали.
После этого оттуда отплыли; и немного земли захватили,
Как по течению реки к морю солнце взошло,
Потом, когда всадников толпа, что толпу пехотинцев
сопровождает,
У кораблей оставалась, пока оружием вооружалась,
Враги против тех, кто бесчинствовал, выступили без
промедления.
Но прежде нападение, изменившее причину сражения,
Дало возможность этим победителям от тех бежать.
Граждане, напав на этих скорбящих, стали их поражать,
Много тысяч мертвых перед воротами набросали,
И, быстро обернувшись, в укрытие на берегу побежали,
Все вокруг огнем и железом опустошали.
Так побежденные с победителями сравнились
И оставшись невредимыми, с большой славой в Пизу
возвратились.
В год 1066-й. Генуэзцы с флотом прибы ли к устью Арно.
В год 1072-й (1071-й). П и зан ц ы п р и б ы л и в П ортоф ино и о к азал и сь в б ольш ой о п асн о сти по воле Бога,
а не лю дей.
В год 1077-й (1076-й). Гвидо, епископ Пизы, родом из
Павии, скончался в 6-й день до апрельских ид25. В том же
году умерла граф иня Беатриса в 4-й день до м айских к а
ленд26.
В год 1078-й (1077-й). Флот генуэзцев тайно прошел
к устью Арно. Тогда проворны е пизанцы быстро на них
напали и обратили в бегство до П ортовенере. Это случи
лось в день святого Кассиана27.
В год 1078-й (1077-й). Люди из Генуи прибы ли, ч то
бы ограбить зам ок Вада, и в то врем я пизанцы храбро
отправились к Рапалло и предали зам ок огню, и посек
ли м ечам и многих его ж ителей; мужьям и ж енам свя
зали руки за спиной и победоносно привели в качестве
пленников. После того как пизанцы возвратились с этим
триум ф ом, генуэзцы выступили им навстречу и прогнали
почти до самых их дом ов. Это случилось в третий день до
м айских и д 28.
В год 1086-й (1085-й). Герардо, пи зан ец по происхо
ждению , епископ [пизанской] церкви, ум ер в 8-й день до
м айских ид29. И в тот же год сильный голод стал при ч и
ной многих см ертей почти по всей И талии. Секстарий30
пш еницы продавался за 7 солидов.
В год Господень 1088-й (1087-й). П изанцы и генуэзцы
отправили флот в Африку и захватили два весьма укре
пленны х города, А льм адий и Сибилию, в день святого
,------------------------------------------ ------------------------------------------------------------
,
Сикста. В этой войне погиб Уго Висконти, сын Уго Ви
сконти. После того как почти все сарацины из этих горо
дов были убиты, [пизанцы] привезли большую добычу из
золота, серебра, покры вал и сосудов. И з-за этого грабе
жа [пизанцы] удивительно приумножили разны м и укра
ш ениям и сокровищ ницы пизанских церквей и построили
церковь блаженного Сикста на Корте-Ветери.
В год Господень 1099-й. Пизанские люди по повелению
господина папы Урбана И31 на 120 кораблях отправились
для освобождения И ерусалима от рук язы ч н и ков32. Руко
водителем и предводителем их стал архиепископ горо
да Пизы Даиберт33, который позже сделался патриархом
Иерусалима. Проходя м им о Лефкаса и Кефалонии, они
разграбили укрепленны е города, захваченны е силой, так
как те им ели обы кновение препятствовать пути в Иеру
салим. В том же походе пизанцы захватили весьма укре
пленны й город Майду, и Лаодикею вместе с Боэм ундом 34,
и осадили Библос вм есте с ним и с Райм ундом 35, графом
святого Эгидия. Уйдя потом оттуда, они приш ли в Иеру
салим. В тот год, которы й был 1100-й (1099-й), сгорела
почти вся Кинсика36; в этот год Иерусалим был взят хри
стианам и в 18-й день до августовских календ37.
В год 1101-й. Сгорела вся Кинсика и и з-за огня, рас
пространенного ветром , выгорела почти вся Форепорта
в 3-й день до июльских нон38.
В год Господень 1105-й. Началась распря меж ду ж и те
лям и Пизы и Лукки.
В год 1107-й (1110-й). Король Генрих IV39 прибыл в И та
лию и в Пизу и устроил м ир между ж ителям и Пизы и Лук
ки. В той войне пизанцы триж ды победили в поле ж ите
лей Лукки, и возвратили зам ок Рипаф ратта, и удержали
береговую пош лину40, и з-за которой произош ла распря.
В год 1116-й (1115-й). Скончалась графиня М атильда41.
В год 1114-й (1113-й). П изанский народ по повелению
господина папы Пасхалия II с трем я сотням и судов от
правился на М айорку, вы йдя из устья Арно в день свя
того Сикста. А после они оттуда выш ли и надолго оста
навливались в разны х местах, наконец, прибы ли в устье
Халона. Те, кто хотел плы ть на М айорку, прибы ли в Бар
селону и там взяли м нож ество судов для плавания. Сде
лав это, пизанцы устроили совет, чтобы одни для совер
ш ения необходимых приготовлений вернулись в Пизу,
а другие остались там и приготовили корабли. Случи
лось же так, что в д ен ь рождества святого И оанна42 и те,
которые ушли, и те, которые остались, все соединились
и, взяв курс в сторону М айорки, отплы ли с попутны м ве
тром. Но прежде по располож ению Божественной м ило
сти прибыли к острову Ибица и там взяли город, убив
большое количество сарацин в праздник святого Л аврен
тия43, и это в тот же год. После этого в праздник свято
го апостола Варфоломея44 причалили к острову М айорка,
который осаждали на протяж ении 6 м есяцев с баллиста
ми (та п § а ш з), таран ам и (§аШз) и деревян н ы м и соору
ж ениям и (сазЫ Нз Ндпе 1з) и, наконец, с больш им триум
фом завоевали его, при везя оттуда большое количество
золота, серебра и одежд вместе со м ногим и [пленными]
сарацинам и.
В год Господень 1119-й. Началась война между ж ите
лям и Пизы и Генуи.
В год 1120-й (1119-й). В праздник святого Сикста п и
занцы победили генуэзцев в П ортовенере.
В год 1122-й. Генуэзцы на 22 галерах прибы ли к устью
Арно. П изанцы , собравш иеся для освящ ения алтаря свя
той М арии, пош ли против них и, устроив сражение, побе
дили их и захватили 6 галер, а другие [галеры] обратили
в бегство и с больш им триум ф ом вернулись в Пизу45.
В год Господень от воплощ ения его 1134-й. В 6-й день
до июльских нон46 был подписан м ир на 10 лет между
пизанцам и и королем М арокко47, и королем Трем езена, и Гайдом М айм онем 48, когда две их галеры прибыли
в Пизу.
В год Господень 1134-й. В сентябре началась распря
пизанцев с королем, которого звали Рожер49.
В год Господень 1136-й (1135-й). В тр ети й д ен ь до
ию ньских к ал ен д 50 собрался и н ачался собор под п р ед
седательством господина папы И ннокентия51 с большим
количеством патриархов, архиепископов, епископов, аб
батов, свящ енников и клириков, и заверш ился в восьмой
день до июньских и д 52. И на упом янутом соборе м арк
граф И нгильберт53 был наделен Тосканской маркой.
В год Господень 1136-й (1135-й). Н акануне августов
ских нон54 пизанцы с 46 галерам и пошли на М ельфи55,
и в тот самый день он был взят и сожжен с семью га
лерам и и двумя кораблям и и м ногим и другим и судами,
а потом разграблен. В тот же день был взят Т рани56. На
второй день, в августовские н оны 57, Божьей милостью
были захвачены зам ок Пугероле, Ривелло, Скала и Боль
ш ая и М алая Скалетта, города, что располагались в горах.
В третий же день, что был седьмым д н ем до августовских
и д 58, часть пизанцев осадила с военны м и м аш инам и, ко
торы е пускали стрелы (есИйспз), и таранам и (даШз) зам ок
Фратта ди Ривелло. Рожер, король Сицилии, с 7000 всад
ников и 60 галерам и (§га1е 1з), транспортны м и судами (§а1115) и кораблям и (пауШиз), с больш им количеством п е
хотинцев, остававш ихся в Салерно, не реш ался прийти
на пом ощ ь захваченны м городам. Между тем отряд это
го короля, взойдя на гору, победил осаждавш их зам ок
п изанцев, и обратил их в бегство до моря, и задержал
596 из них в праздник святого Сикста. После этого п и зан
цы ожидали сражения на протяж ении 23 дней, во врем я
которых разоряли большой королевский остров Искью59.
Так и вернулись в Пизу в 6-й день до сентябрьских ид60.
В год Господень 1137-й. Когда греки, послы констан
тинопольского и м п ератора61, который посвятил для ал
таря две драгоценнейш ие кадильницы из золота и сере
бра, доставили в Пизу 200 палий (раШ)62 из дворца и одно
удивительно вы тканное золотом покры вало (*ехШ т), сын
Соффреди ночью тайно увез его от церкви Святой М арии
с лучникам и (за§Ш:аш$), которое доставил к [замку] Ворно в Гарфаньяне63. В 14-й день до декабрьских календ64
пизанцы с почетом возвратили это [покрывало], из-за
чего весьм а опечалились жители Лукки со всем и своими
сою зниками.
В год Господень 1137-й (1136-й). Ж ители Лукки у Фучеккьо65 повели большое войско на И нгильберта, м арк
графа Тосканы. М аркграф И нгильберт с больш им количе
ством конны х и пеш их воинов начал на поле сражение
с ним и и был побеж ден; оттуда приш ел в Пизу и про
лил много слез для того, чтобы ему оказали помощь.
На третий день после проигранной битвы пизанцы вм е
сте с ж ителям и своих земель вы зволили из беды боль
шое количество этих [воинов], отчего опечалились ж ите
ли Лукки.
В год 1138-й (1137-й). Пизанцы отправили войско на Рожера, короля Сицилии. Сперва, подобно Сорренто, обло
жили данью Большую Искью. После этого, в третий день
до июльских ид, в п разд н и к святой М аргариты66, н ап ра
вились к М адж иори67, в котором находилось большое ко
личество людей с баллистам и (тап& аш з) и кам нем етам и
(рейпепз), и они были побеждены по Божьей воле. В тот
же день [пизанцы] одержали победу над городом Ривелло, располож енны м н а горе, и в течение трех дней опу
стошали его и предавали огню, а мужчин и женщ ин увели
к морю. В эти три д н я обложили данью Амальфи, Трани,
города Скале, С калетта и Ф ратта, Рокка и Пугероле и все
А мальфитанское герцогство (О исаШ т А таШ 1а п и т ) 68.
Двинувш ись оттуда, в 9-й день до августовских календ,
в канун дня святого апостола И акова69, прибы ли в Са
лерно, в котором было большое количество конных и п е
ших воинов с 40 галерам и. Город же был защ ищ ен балли
стами и всеми военны м и сооружениями, и в тот же день
они устроили больш ое сражение и, наконец, заперли [жи
телей] внутри города. На протяж ении 15 дней его осаж
дали с баллистами, [осадными] сооруж ениями и таран а
ми, наконец, он сдался им ператору Лотарю 70 и пизанцам .
После этого король был стеснен п изанцам и, которые от
правили галеру с опы тны м и городскими советникам и
(зар 1еп 1лЪи$)71 и устроили это по реком ендации советни
ков короля Сицилии, которые были в Торре М аджиоре72,
заклю чили с ним м и р и потом вернулись в Пизу в 13-й
день до октябрьских календ73.
В год 1144-й (1143-й). Началась война между ж ите
лям и Пизы и Л укки74, ибо пизанцы вследствие беззако
ния, соверш енного им и у Кастро А гинольфи 75 и у д оро
ги франков (У1а Р гап ад еп а )76 и Арно, приобрели от сына
,---------------------------------------------------------------------------------------,
Соффреди зам ок Ворно, отчего жители Лукки были по
вергнуты в большую печаль.
В год Господень 1145-й (1144-й). В 9-й день до майских
календ77, жители Лукки и Пистойи с больш им войском из
конны х и пеш их воинов и стрелков приготовились от
бить замок. П изанцы же, не будучи готовы м и и не очень
веря в это, отправились навстречу и м к М орилону78. Ког
да жители Лукки увидели [пизанцев], то устроили боль
шое нападение и храбро изгнали их с горы и обратили
в бегство до Кальки в 8-й день до июльских календ79. Изза этого движ им ы е скорбью пизанцы безрассудно вошли
в Массу и предали ее огню. Ж ители Лукки, узнав об этом,
приш ли, чтобы устроить сраж ение, и на обратном пути
вторично их победили.
В год Господень 1145-й (1144-й). В 17-й д ен ь до н о
ябрьских кал ен д 80 ж ители Лукки, будучи воодуш евлены
больш ой радостью и над еж дой н а больш ую победу, п од
готовили крупное войско для опустош ения пизан ски х
зем ель. П изанцы Б ож ьей м илостью , вступив в их зе м
ли в д олине [реки] К аш ина81, по ту сторону М орроны 82,
устроив сраж ение, храбро поб еди ли и п р и вел и м ногих
из них.
В год Господень 1148-й (1147-й). В м арте жители Лук
ки укрепили зам ок на острове Палудо83 и разм естили
там 300 воинов из страха перед п изанцам и, что прежде
уже атаковали зам ок и не смогли одержать победу. По
том , открыто [объявив военный] призы в, п изанцы более
чем с 50 плоскодонны м и кораблям и с каркасом (пауНэиз
р1аШ$ е зсайз), с 12 установленны м и на кораблях балли
стами, отправились к упом янутом у замку с больш им ко
личеством пехотинцев и лучников и, сражаясь на протя
ж ении 15 дней, победили их в день Вербного воскресенья,
то есть в 9-й день до апрельских календ84. И, захватив
там более 300 граждан Лукки, пизанцы в Святой день от
правились в Луну с большой добы чей из зам ка, большим
триум ф ом и почетом; и жители Лукки были опечалены.
Через несколько м есяцев за захваченны х в зам ке плен
ников лукканцы вернули нам всех наш их граждан, кото
рых держ али в заклю чении.
В год Господень 1149-й (1148-й). Пришли жители Лук
ки к замку Ворно с баллистам и и таранам и и большим
войском из конны х и пеш их воинов и лучников, то есть
с ж ителям и Пистойи и Прато, и осаж дали зам ок с авгу
ста до сентября на протяж ении 24 дней. П изанцы же и м е
ли зам ок хорош о укрепленны й, и никоим образом не ис
пугались осады. Между тем жители Пизы собрали войско
с большим количеством конны х и пеш их воинов и луч
ников и полностью разорили зам ок М онте де Кастелло,
и с боем вернулись в Пизу. Подобным же образом сда
лись пизанцам зам ок святого Гервазия и все зам ки Валь
д ’Эры. После этого, в праздник святого М атфея85, они,
храбро сражаясь, взяли зам ок Пьянессоле86 и разруш и
ли его полностью до основания и возвратились в Пизу со
всякой добы чей и лю дьм и; и так жители Лукки вернулись
назад в большой печали.
В год Господень 1150-й (1149-й). В 8-й день после
праздника святого П етра87 жители Лукки приш ли осаж
дать зам ок Ворно с больш им количеством конны х и п е
ших воинов и стрелков, а им енно с ж ителям и Флоренции,
Пистойи и Вальдиниеволе, и построили там три зам
ка, то есть Аспра де Порро, Сассо Грумоли и Коллемайоли, что был возведен вперед; и остались там в осаде на
протяж ении 8 м есяцев. Между тем ж ители Пизы собра
ли большое войско из конны х и пеш их воинов и стрелков
с графом Гвидо88 и опустош или большую часть луккских
земель. Тем врем енем с большой частью войска они п ри
шли к замку Санта-М ария де Монте и, устроив большое
сражение, со всех сторон подожгли предм естья и разо
рили все в округе. В это врем я капитаны из Гарфаньяны
устроили и провели совещ ание с ж ителям и Лукки и с непотам и Соффреди89 о продаже зам ка Ворно; и [непоты
Соффреди] сделали так и продали [замок] за 5000 фунтов
в луккской м онете, отчего имели в ны неш них [деньгах]
1200 фунтов и 28 залож ников. И таким образом, жители
Лукки с больш ими гарантиям и приобрели зам ок Ворно
от непотов Соффреди. В воздаяние за большую скорбь,
боль и нужду, за большой ущерб в лю дях и деньгах, лукканцы разруш или зам ок Ворно до самого основания и не
оставили кам ня на камне.
В год Господень 1151-й (1150-й). В м есяце феврале,
в 8-й день, мы, сенаторы (поз зепаЮгез), в количестве п я
тидесяти [человек], Божьей милостью заклю чили и утвер
дили вечный м ир с пизанским народом от господина
Евгения90, пап ы -п и зан ц а, и всей достопочтенной и ап о
столической курии, а также от великого и достопочтен
ного римского народа, и определили все порядки и бе
реговы е п ош л и н ы . П одобны м ж е о б р а зо м м ы дали
п и за н с к о м у народ у веч н ы й м и р от ри м ского н арод а
и определили все порядки и береговые пош лины. Это со
глаш ение было заклю чено посольством Б ернардо М ара
гоне и Раньери ди Парлашио. Дано в 7-й год господина
папы Евгения III, 14-го индикта, в 12-й день м есяца м ар
та, на Капитолии, в консистории нового дворца, в 7-й год
по возобновлении или восстановлении свящ енного се
н ата91. Подобным же образом мы заклю чили с ж ителям и
другой стороны Тибра м ир на 20 лет.
В год Господень 1153-й (1152-й). В 19-й день до сен
тябрьских календ92, 15-й индикт, был возведен первы й
ярус церкви святого И оанна Крестителя.
В следующий год 1154-й, накануне сентябрьских ка
лен д 93, в 1-й индикт, был возведен второй ярус той же
церкви, строителям и которого были Конетто Конетти
и Генрих Канцлер.
В год Господень 1159-й, индикт 7-й. Строитель Конет
то Конетти в июле и августе доставил с Эльбы с кораб
лем святого И оанна три большие кам енны е колонны для
церкви святого Иоанна.
В год 1162-й, индикт 8-й. Н акануне майских ид94 Конет
то Конетти, строитель церкви святого Иоанна, отправился
на Сардинию, в порт Сан-Репарато, и доставил оттуда две
большие кам енны е колонны, которые привез в Портовенере благодаря попутном у ветру и морю , и так с большим
триум ф ом вернулся в Пизу в 7-й день до июльских ид95.
В год Господень 1162-й. Никогда не было видано в Пизе,
а также в Кинсике большего пожара, чем этот. Бблыиая
часть Кинсики сгорела в ночь 12-го дня до ноябрьских
календ96. Весь тот год была больш ая д ороговизна зерна,
винограда, м асла и всех стручковых растений. Продавали
же секстарий зерна за 84 денария, бочку вина за 48 д ен а
риев, фунт м асла за 24 денария, бобов — за 66 денариев,
проса — за 72 д ен ари я, каш танов — 64 денария, гороха —
за 40 денариев, яч м ен я — за 48 денариев. В тот год была
большая смертность.
В год Господень 1155-й (1154-й), индикт 3-й. Фридрих97,
король рим лян, приш ел в Ломбардию и в Италию и был
в Ронкалье в сентябре, в празд н и к святого М ихаила98,
и отправил представителей по всем городам, чтобы п р и
слали к нем у послов. Мы послали к нем у трех советников,
которые были почетно приняты , и он с больш им поче
том отпустил их к нам назад. В ту же зим у он опустошил
ббльшую часть Л омбардии и осадил Тортону и всю р а з
грабил и разруш ил99. В следующем году он приш ел в Рим
в июне и принял императорскую корону от [папы] А дри
а н а 100. Когда узнали об этом рим ляне, то в больш ом ко
личестве пош ли против им ператора и вступили с ним
в сражение в портике святого Петра, были побеждены
и обращ ены в бегство, большая их часть была убита м е
чам и и потоплена в реке, и многих других он задержал.
Позднее он приш ел к городу Сполето, подавил в нем м я
теж и весь разграбил, отчего получил большое количество
денег. В то врем я город Пиза и ее послы пользовались п о
честями перед всем и городами Тосканы. И вот так п о з
же, в августе и сентябре, [император] с больш им почетом
возвратился в А ламанию .
В год 1156-й (1155-й). Вильгельм101, король Сицилии,
в сентябре перенес сильную болезнь, и она продлилась до
Рождества Господня102, отчего все люди его зем ли сочли
его ум ерш им . Между тем все его города, зам ки и ббльшая
часть селений начали устраивать возм ущ ение против ко
роля и его сы новей, подобны м же образом поступила Си
цилия и кровны е враги короля; они разорили Сицилию
и устроили грабеж возле порта Палермо. И все они испу
гались, после того как король излечился от болезни. И он
собрал большое войско, и за три м есяца вернул всю Си
цилию, и победил на Сицилии всех своих врагов. Меж
ду тем в ту же зим у князь Роберт103 захватил и удержал
Капую; и все бароны Апулии возвратили и удерживали
ббльшую часть своих земель; каковы м [баронам] и м п е
ратор К онстантинополя104 отправил на пом ощ ь 30 га
лер с больш ими сокровищ ам и. И так они победили го
род Бари и м ногие другие земли. Тогда король Вильгельм
в м ае прибыл из Сицилии в Апулию с больш им войском
и устроил большое сражение с баронам и Апулии и вой
ском константинопольского им ператора, и победил их,
и захватил всех греков, и взял 30 галер со всеми лю дь
ми, и разруш ил Бари, и схватил князя Роберта, и за два
м есяца вернул и удержал всю Апулию, отчего константи
нопольский им ператор имел большую скорбь. Эта победа
и возвращ ение [земель под власть Вильгельма] случились
в год Господень 1156-й, в м ае и июне.
В год Господень 1156-й. В консульство Кокко105, в июле
и августе, пизанские консулы 106 устроили бастионы возле
городов Пизы и Кинсики и начали окружать город стена
ми и заверш или городскую стену от баш ни, где постави
ли м рам орное [изваяние] льва, до баш ни на мосту ч е
рез Серкьо107. На другой год, в феврале, м арте и апреле
1157 года, весь город Пизу и Кинсику из страха обнесли
д еревянны м и баш ням и и укреплениям и и надстройка
ми над м остами, после того как король Ф ридрих прибыл
в Р и м 108.
В год Господень 1157-й. В консульство Кокко, с апреля
до январских календ обнесли стенами три м оста в городе
над зем лей и один под зем лей, от святого Зенона, от Сер
кьо до К альцизанских ворот и устроили каналы от Монте
П изано до Сан Зеноне, по которым через скалы доводили
судно до городской стены ; и в том же году мужественно
обсуждали положение города и судопроизводства.
В год Господень 1157-й. В 8-й день до апрельских ка
л ен д 109, в день Великой пятницы , родился в окрестно
стях Болоньи живой ребенок с бородой и весь волосатый.
В тот же год, накануне августовских кал ен д 110, на зем ле
Болоньи пошел больш ой град разного рода квадратика
ми, ш арикам и и полумесяцами, разм еры которых были
таким и же больш ими, как большие гусиные или кури
ные яйца, каковой [град] побил виноградники и деревья
и убил людей и скот.
В год Господень 1157-й. В 12-й день до майских ка
л е н д 111 была начата баш ня [на острове] М елория, и все
ярусы были построены в консульство Кокко, и он сам
воздвиг и достроил [ее]; его баш ня была заверш ена на
следующий год.
В год Господень 1158-й. Консул Кокко летом начал две
баш ни в порту М аньяле и устроил и укрепил для пользы
моряков источник у Сан-Стефано, у пизанского порта.
В год Господень 1163-й. Баш ня М аньяле в пизанском
порту была заверш ена в ноябре со стороны Ливорно.
В год Господень 1165-й. В ноябре была заверш ена и хо
рошо обустроена вторая баш ня Маньяле.
В год Господень 1167-й (1156-й). В консульство Гвинитона, непота Сесмонди, от апрельских до январских ка
ленд консулы построили городские стены возле Серкьо:
от моста и баш ни святой М арии, которая является угло
вой баш ней города, до моста и башни святого Стефана, —
и обнесли стенам и один мост под зем лей и два над зем
лей; и от дороги, которая идет от Борго до Серкьо, где
есть ворота, до угла города, который находится вблизи
святого Зенона, построили подобный мост под землей
и два над зем лей в консульство Алькерино и Гландольф и н о112, которые были сотоварищ ам и упом янутого выше
Гвинитона.
В год Господень 1158-й (1157-й). В Пизе произош ел
большой пожар в 3-й день до сентябрьских кален д 113,
и з-за какового пож ара ночью сгорели 10 баш ен от дома
и улицы некого Гвидо Тедици до баш ни Пьетро Альбитони, и все они разруш ились. Отчего ум ерли Симоне де
Парлашио, Энрико, сын Угиччоне де Виллано, Боначчи
Старый, которы й тогда был судьей (ргоухзог), и Конмовелли, и другие. Оттого консулы114, будучи раздраж ены и по
трясены, повелели разруш ить возле Арно все м ельницы
( о т т а Ъа1а1опа).
В год Господень 1158-й. Вильгельм, король Сицилии, от
апрельских до сентябрьских календ собрал большой флот
из 140 галер и 24 дром онов ( й е г т о п и т ) 115, каковые дром оны везли 400 всадников. Э тот флот король Вильгельм
в июне отправил со своим ам и р о м 116 и м ногим и свои
м и баронам и на константинопольского и м п ератора; флот
подошел к городу Н егропо117, где находилось войско кон
стантинопольского им ператора и больш ая м орская ар
м ада. Амир короля Вильгельма храбро начал сражение
на м оре и на земле, и превозм ог, и победил их, и захва
тил весь флот константинопольского им ператора, и п о
сле сильного сражения взял, разруш ил и разграбил город
Негропо, и добыл оттуда много денег; город же и м ор
скую арм аду предал безудерж ному огню. После же отваж
но приш ел к городу Альмире и взял, и разграбил, и п ре
дал огню этот город и Санто Якопо деи П изани с башней.
После же опустошил и разграбил бблыпую часть Роман и и 118, отчего Константинополь испытал большой страх,
а им ператор большую скорбь. И таким образом ам ир ко
роля Вильгельма со всем своим войском с больш им поче
том, и триум ф ом, и великой славой в сентябре вернулся
к королю Вильгельму на Сицилию.
В год Господень 1159-й (1158-й). В четверты й кон
сулат Кокко пизанские консулы119 укрепили город тре
мя мостами, одним под зем лей и двум я над зем лей: от
ворот Спине Альбы до К альцезанских ворот, и от ворот
Парлашио до ворот святого Стефана, и от баш ни Льва,
которая стоит возле ворот святой М арии, до дороги, ко
торая идет к госпиталю святой Марии. Также построили
5 галер для охраны моря. И консул Кокко устроил и соо
рудил две башни в порту М аньяле и устроил и укрепил
в пизанском порту источник святого Стефана для пользы
м оряков; и привезли с Эльбы три больш ие кам енны е ко
лонны для церкви святого Иоанна. Также устроили боль
шой канал в Л е-П ойане, от Торайи до П етрайи де Туфи,
что был длиной в 1500 перти ков120. В тот же год устро
или и заклю чили перем ирие с консулами Лукки в июне,
июле и августе, на 10 лет между п и зан ц ам и и их друзь
ям и и сою зниками, и граф ом Гвидо121, и ж ителям и Сие
ны и Пистойи, и графом Альберто де Прато, с одной сто
роны, и ж ителям и Лукки и их друзьям и и сою зникам и,
ж ителям и Ф лоренции и Прато, и К апитанеи и Гарфаньяно, — с другой стороны. Постановление об этом п ерем и
рии было дано и провозглаш ено в канун д н я Вознесения
святой М арии122 через консулов Пизы и Лукки на общ ем
собрании п и зан ц ев и на общ ем собрании лукканцев. Так
же вы ш еупомянуты е консулы Пизы и Лукки установили
и заклю чили м ир на 20 лет между граф ом Гвидо, ж ителя
ми Пистойи и граф ом Альберто де Прато, ж ителям и Сие
ны, с одной стороны , и ж ителям и Ф лоренции, Прато, Капитанеи и Гарфаньяно, с другой стороны. Постановление
[о перемирии] было дано и оглашено в день Вознесения
святой М арии123 и во второй и третий день, через кон
сулов Пизы и Лукки в присутствии вы ш еуказанны х дру
зей обеих сторон у святой Бибианы и Рипаф ратты . Изза этого п ерем и ри я и мира пизанцы снискали большую
честь, и славу, и милость для всех своих друзей, и добрую
молву по всей Тоскане. В тот же год, в 15-й день до сен
тябрьских кал ен д 124, консулы отправили к им ператору
Фридриху на пом ощ ь в осаде М илана консула Пелларио
с графом Герардо и К ортевеккья125 и зн атн ы м и воинам и
города Пизы, с лучникам и и устроителям и военны х м а
шин (есНйсаШпЬиз), которые весьма потратились и [со
брали] военны е отряды . И мператор со всем своим вой
ском с больш ой радостью принял и содержал их. И в 6-й
день до сентябрьских и д 126 м иланцы сдались и м п ерато
ру Фридриху; и так все наш и [люди] с милостью и доброй
волей им ператора, и славой, и честью для Пизы, верну
лись в 6-й день до октябрьских кал ен д 127.
В год 1159-й (1158-й). В июне Ф ридрих, рим ский и м п е
ратор, приш ел с больш им войском в Ломбардию и начал
осаждать М илан с большей частью ломбардцев, то есть
с Павией, Крем оной, П ьяченцей и Бреш ией и их округа
м и 128. Оттуда и м п ератор разослал своих представителей
и послов по всей Тоскане, чтобы предоставили ему по
мощь. Вследствие этого пизанцы послали в 15-й день до
сентябрьских к ал ен д 129 консула П елларио вместе с гра
фом Герардо и Германом, сы ном П аганелли, и Корте
веккья, с 15 зн атн ы м и воинам и, лучш им и из горожан,
и с устроителям и военны х м аш ин, и с сотней лучников,
и с двумя м узы кантам и-трубачам и, которы х им ператор
с больш им весельем и радостью принял и содержал. От
чего м иланцы , услыш ав об этом, испы тали печаль и без
мерный страх, а позднее, в 8-й день до сентябрьских и д 130,
сдались им ператору с больш ими [обещ аниями] верности,
трем я сотнями залож ников и десятью ты сячам и м арок
серебра. И в 6-й день до сентябрьских и д 131, в день святой
М арии, им ператор вблизи М илана у Рим ской арки с м и
ланцам и, со славой и больш им триум ф ом там воцарился.
Все города Л омбардии поклялись ему в верности. В тот
же год зим ой Милан и Бреш иа, Пьяченца и К ремона от
пали от им ператора Фридриха.
В год 1160-й (1159-й). Л етом им ператор Фридрих п о
дош ел к восставш ему М илану и опустошил все окрестно
сти города. П озднее, в августе, вместе с П авией и другими
[городами] Л омбардии, храбро сражаясь на протяж ении
шести месяцев, с деревянны м и сооружениями, баллиста
ми и осадны ми м аш инам и осадил Крему. Н аконец, по со
глашению оставш иеся в живых люди сдались им ператору
в 7-й день до февральских кален д 132. И м ператор же все
там сжег и разруш ил, и и з-за этого триум ф а вся Л омбар
дия приш ла в смятение.
В год Господень 1160-й. В день Пальмового (Вербно
го) воскресенья, который был 13-м днем до апрельских
к ал ен д 133, герцог Сполето Вельф134, м аркграф Тосканы,
прибыл в Борго Сан Дж енезио. И там находились п и
занские консулы с граф ом Герардо135 и с архиеписко
пом церкви святой М арии П изанской В иллано136, кото
рого герцог перед всеми епископам и и м и рян ам и Италии
принял и доверился его совету. И были там консулы Пистойи и Сиены, и граф Гвидо137, в то врем я еще ребе
нок, и граф И льдебрандо138, и консулы Лукки и Ф лорен
ции, и м ногие капитаны и вальвассоры. И он устроил
там собрание, и попросил клятву верности от всех горо
дов и графов и всех тех людей, которые что-либо держ а
ли в Марке [Тосканы]. Первым ему принес присягу ч е
рез своих вассалов граф Гвидо, потом остальны е графы
и сиенцы. Ж ители Пизы, Пистойи, Лукки и Ф лоренции
пригласили его прийти к городу и отпраздновать с ним и
Пасху и обещ али ему такую же безопасность, какая, со
гласно обычаю, была у прежних м аркграф ов. Между тем
на третий день жители Лукки и Ф лоренции начали рас
прю с графом Гвидо и внезапно приш ли с оружием к его
дому, так что, если бы граф Гвидо, в то врем я ребенок, не
прибежал к ногам герцога, они убили бы его. Пизанцы,
узнав об этом, устроили большое сраж ение против ж ите
лей Лукки и Ф лоренции, чтобы поддерж ать графа, и от
того обрели большую честь; в этом сраж ении погиб н е
кий знатны й ф лорентиец Якопо Б ерлингер139. И з-за этого
же сражения ж ители Лукки были ввергнуты в большую
печаль и подняли против пизанцев всех своих людей. Пи
занцы , узнав об этом, со всеми своим и лю дьм и вернулись
в Пизу. После этого, в день святой субботы, которы й был
7-й день до апрельских кален д 140, с больш им почетом
и славой, процессией пизанцы приняли герцога Вельфа и уже названного архиепископа, отчего жители Лукки
впали в большую печаль, и пизанцы снискали безопасно
сть и доверие. Герцог поклялся пи зан ц ам спасать п и зан
ских мужей с лю дьм и и имущ еством, и если они окажутся
в состоянии войны и з-за того, что окажут поддерж ку са
м ом у герцогу помощ ью и советом или делом , то он будет
им помогать и защ ищ ать всеми своим и силам и, каким и
сможет. И так, с большой любовью и честью, он уехал от
города Пизы накануне апрельских кален д 141 и вернулся
в Борго Сан Д ж енезио, чтобы принять клятву верности от
других городов и вассалов М арки, и все города и з-за п о
чтения, оказанного ему пизанцам и, и из страха, предо
ставили ему клятву верности и почет.
В год 1160-й. В пятое консульство Кокко консулы горо
да П изы 142 приказали обнести стеной два м оста с ворота
ми от Портелло и дороги, которая ведет к дороге святой
Марии, до баш ни Арно. С больш им почетом они приняли
герцога Вельфа, м аркграф а Тосканы, [и] приказали поста
вить две галеры для охраны м оря; эти галеры с четы рь
мя быстроходными судами (задеНпз)143 из порта Торрес
устроили большое нападение у сардинского острова Капальби на четы ре сарацинские галеры из Дении, которые
удерживали больш ое судно, захваченное в Александрии
у генуэзцев, и обратили их в бегство в опасное море,
и захватили упом янутое судно из А лександрии вместе
с сарацинам и, которы е находились там , чтобы сопрово
ж дать это генуэзское судно в Дению с добром, и уп ом я
нутые две галеры с судном, защ ищ енны м от сарацин,
с больш им триум ф ом вернулись в Пизу. Узнав об этом,
генуэзцы отправили в Пизу два посольства с консулом
и советникам и, которые ради м ира и согласия, и ради д о
брого обычая, и ради дара и чести, которую Бог даровал
п изанцам , потребовали от них это судно со всем добром.
Упомянутые консулы вм есте с советом и другим и добры
м и лю дьми (Ь оп оги т Ь о т т и т ) вернули генуэзцам суд
но со всем добром в качестве знака согласия и подарка.
И таким образом генуэзцы с любовью, радостью и боль
ш ой благодарностью вернулись назад, в Геную. Это было
в год Господень 1161-й, в июне.
В год Господень 1161-й (1160-й). Д ж ионатта, сын Толом ео из Тосканеллы, прибыл в Пизу и принес присягу п и
занскому архиепископу Виллано, консулам и всему н аро
ду в том, что будет спасать пизанцев на м оре и на земле,
невредим ы х и потерпевш их кораблекруш ение. И консулы
вручили ему знам я, чтобы он был знам еносцем пизанцев
в тот год.
В год Господень 1161-й (1160-й). В следую щ ем месяце
уже упом януты е консулы послали консула с трем я гале
рам и к Константино, судье из Галлури, которого с поче
стями доставили в Пизу вместе с его ж еной С ардинеей144
и дочерью Д онничеллой145, и содержали с больш им поче
том ; и в августе судью с ж еной с почетом отправили на
больш ом корабле, следовавш им в И ерусалим, и Донничеллу в тот год с почетом содержали в Пизе.
В год Господень 1161-й (1160-й). В м есяце августе
и сентябре вассалы граф а И льдебрандино Новелли, сы но
вья некого Угиччоне де М алагалья, захватили пизанские
суда, нагруженные зерном и другим добром ; и двое п и
занских граждан поклялись, что станут носить по горо
ду Пизе крест, тростник и циновку и з-за обиды, [нанесен
ной] ж ителям Пизы, как говорили они. Увидев и услышав
это, консулы и весь народ впали в большое уны ние. От
чего консул Кокко храбро и быстро подготовил для р азо
рения и опустош ения зем ли упом янутого графа большое
войско из конны х и пеш их воинов и стрелков, с галерами
и быстроходными судами (за^кШ з), баллистам и и к ам н е
м етам и и м ногим и м аш инам и, которые пускали стрелы.
Узнав об этом, граф иня Дж емма и граф И льдебрандино,
ее сын, со своим и советникам и и вассалам и, со всем
своим граф ством приш ли в большое волнение и беспо
койство. И так граф И льдебрандино с епископом Массы
и епископом Соаны по совету м атери отправился в Пизу
и на народном собрании пизанцев клятвенно оправды
вался тем , что не наносил той обиды, о которой говори
ли носивш ие крест, циновку и тростник, и не приказы вал
наносить, и не знает, кто приказал. Также упом януты й
граф в том собрании принес клятву верности и ом маж
пизанском у архиепископу Виллано. И также поклялся
спасать живых или потерпевш их кораблекруш ение п и
занцев и их имущ ество на зем ле и на м оре и в любом м е
сте своей округи. И после того как это было сделано, кон
сулы заклю чили с н и м мир и предоставили ему особую
честь и большие дары и с почетом передали ему знам я на
упом янутом собрании, чтобы он стал знам еносцем п и
занцев; и так он вернулся к себе. На обратном пути в том
же году ум ер епископ Массы, который приш ел с ним.
В год Господень 1161-й (1160-й). Ж ители Вико сво
им и делам и и словам и привели в плохое располож ение
духа весь пизанский н арод 146. Отчего для восстановле
ния м илости и доброй воли пизанцев в октябре они п р и
несли клятву верности всем распоряж ениям упомянутых
пизанских консулов. Для приняти я этой клятвы отп ра
вились Л анф ранко, консул по делам правосудия (Сопзи1
шзННе), и Бернардо М арагоне, и адвокат М ариньяно,
что были тогда судьями (рпш зогез), и Раньери Гаэтани,
и И льдебрандо Меле, и некий Герардо Гоффреди, кото
рые у большей части ж ителей Вико, от м ала до велика,
с большой лю безностью приняли клятву, и упомянутые
консулы в тот же год под клятвой повелели постоянно со
блюдать м ногие их распоряж ения на собрании пизанцев
и в Вико, так как записано в государственной хартии пи
занцев (саг1а риЬНса Р15апогит).
В год Господень 1161-Й (1160-й). Упомянутые консу
лы начали возводить большой склад для общего поль
зован и я, верхняя часть которого н аходилась у Арно
и ббльшая часть возле дороги святой М арии. Они нача
ли обустраивать первы е 50 пертиков зем ли от дороги из
Веттолы; они возвели баш ни М аньяле и истратили на них
более чем 400 солидов. Начали строить 7 галер для охра
ны м оря и поставили для этой охраны одну галеру у за м
ка Пьомбино.
В год Господень 1161-й (1160-й). Раньери Ш ьякка147
ум ер в 15-й день до июльских календ148 и был погребен
в большой церкви блаж енной Девы М арии с больш им п о
четом и уваж ением в м ире, так как был святы м и п очи
таем ы м на земле и в м оре, поскольку м оряки видели от
него множество чудес.
В год Господень 1162-й (1161-й). В 9-й день до к а
ленд <...> пизанские консулы149 начали строить город
скую стену с трем я м остам и от Портелло, что находится
перед дорогой, ведущ ей к саду каноников, до баш ни, ко
торая находится возле Арно, и развернули, и заверш или
четверты е ворота; и весь город на трех м остах и на ч ет
вертом и пятом , был окружен стеной; и в тот год посла
ли три посольства. В мае пизанские консулы отправили
посла А рдекаса150 с одной галерой к королю М айорки151.
В год 1162-й (1161-й). В июне пизанские консулы от
правили послов, консула И льдебрандо Меле и Булгарино
Булгарелле, и Ламберто Чиголо, к им ператору Фридриху,
который с честью принял послов и обсудил с ним и п о
чтение и увеличение власти города пизанцев. Второй раз
в октябре они отправили послами консула Герардо Булгарелли, М арцукко, Энрико Федерико и судью О пифона
к им ператору Фридриху, который их с почетом принял
и с этим и послами обсудил и сравнил свой почет и п о
ложение своего королевства. И з-за этого посольства они
обрели большую честь и добрую волю им ператора перед
всеми городами Тосканы. И [пизанцы] залож или общий
склад возле церкви святого Амвросия; возвели три моста
перед баш ней М аньяле и хорошо устроили охрану моря.
В год Господень 1162-й (1161-й). В октябре пизанские
консулы Кокко и Боттакио152 почетно отправились с дву
м я галерам и в посольство к константинопольскому и м
ператору. На второй год, в п разд н и к святого Петра, Боттаккио с двум я упом януты м и галерам и вернулся в Пизу,
в то врем я как Кокко на один год остался с им ператором
в Константинополе ради обсуждения договора о согласии
и союзе, что п изанцы хотели заклю чить с ним . Констан
тинопольский им ператор пообещ ал заклю чить договор,
если посол Кокко и город принесут клятву в том, что не
будут [выступать] против него и его зем ли вм есте с и м п е
ратором Ф ридрихом, что не дадут [Фридриху] ни совета,
ни помощ и, не пош лю т на [константинопольского и м п е
ратора] врага или войска, пообещ ав этому послу и городу
большую сумму денег. И все это посол и город отказались
сделать из любви к им ператору Фридриху. И так после
10-го дня до ию льских кален д 153 он вернулся в Пизу.
В год 1162-й. В 15-й день до январских кал ен д 154 Виллано, пизанский архиепископ, поплыл до Террачино с од
ной вооруж енной галерой к папе А лександру155. Увидев
это, Александр с радостью принял архиепископа, и они
вместе отпраздновали там Рождество Господне. После
этого на галере архиепископа [папа] доплы л до Пьомбино, и там же архиепископ оказал большую честь господи
ну Александру. Оттуда он доплыл до Вадо, за ним с од
ной галерой из Гаэты и двум я быстроходными судами
(5а§Ш:и5) последовали из Рим а кардиналы ; потом он п р и
был в Ливорно. Узнав об этом, пизанские консулы156 на
совете постановили не приним ать А лександра из любви
и страха перед и м ператором Ф ридрихом. Когда А лексан
дру стала известна воля города Пизы, он быстро отплыл
к Портовенере. И там Раньери ди Парлашио, который
плыл с ним во Ф ранцию , сделавш ись м онахом в Тирелло, умер и был погребен в ф евральские календы 157. По
том [папа] отправился к Портофино и там посвятил в сан
Пиппино, избранного [епископом] Луны. Оттуда н ап ра
вился в Геную, консулы которой со всем народом и ге
нуэзский архиепископ со всем своим клиром , с торж е
ственной процессией приняли Александра, и пизанского
архиепископа, и кардиналов. Узнав об этом, им ператор
Фридрих направил в Геную своих послов, чтобы потребо
вать задерж ания или передачи А лександра с кардинала
ми своим лю дям из им ператорской партии. Что генуэзцы
не подумали сделать и вместо этого с почестями и тр и
ум ф ом в 8-й день до апрельских кален д 158 отправили
А лександра по морю в Прованс с трем я галерам и и дву
м я м алы м и судами, вм есте с м иланским архиепископом,
который прибыл к нему, и пизанским архиепископом
с его галерой. Александр был при н ят с почетом в порту
М онпелье.
В год Господень 1163-й (1162-й). В январе по сове
ту консулов и граждан к им ператору Ф ридриху в м арте
отправились послы пизанцев, а им енно: консул Ламберто, Виллано Рикуччи, Боккио, Энрико Федерико, Опифо
и Сигерио, доктора права. И м ператор с радостью их п р и
нял и столько чести им оказал, сколько никто не слышал
и не видел. С ним и он обсудил почет им перии и города
Пизы и так с посольством упорядочил [дела] недавно м и
нувших лет, и в привилегии от и м п ер ато р а159, которую
они утвердили, содержалось во им я города благоволение
упом янутом у консулу. Итак, упом януты е послы с почетом
и со знам енем , д анны м и д арованны м от им ператорского
величества, и м ечом, пож алованны м для защ иты и м п ера
тора Фридриха, чтобы нести и держ ать его над всеми го
родами Тосканы, в 16-й день до м айских кал ен д 160 верну
лись в Пизу.
В год Господень 1163-й (1162-й). В м арте пизанские
консулы ради почтения им ператора Ф ридриха, и и м п е
рии, и города Пизы начали строить 40 галер, и они были
заверш ены до конца марта.
В год Господень 1163-й (1162-й). В м ае м есяце граф
И льдебрандо161 принес клятву верности всему пизанско
му народу в том, что будет спасать его [представителей]
на зем ле и на м оре и возьм ет клятву со своих людей, от
15 до 30, по городам, зам кам и д еревн ям своей округи
в том, чтобы соблюдать все запреты и баны, которые н а
ложат или укажут [наложить] пизанские консулы; и сп а
сать на земле и на м оре упом януты х людей, и не налагать
никакого чрезвы чайного платежа по какому-либо праву.
Для осущ ествления этого консул П ьетро162 с Раньери Гаэтани и Гвидоне де Ф аш иано и с упом януты м графом п р о
ехал по всем м естностям округи его графства и принял
присягу во славу города Пизы.
В год Господень 1163-й (1162-й). Упомянутые консу
лы продали таможенную пош лину на соль, и береговую
пошлину, и пош лину на железную руду за 5500 фунтов
на 11 лет и з-за строительства галер и городских затрат,
и истратили 1000 солидов для строительства стены в за м
ке Рипаф ратта, и на проезж ей дороге святого Петра об
устроили 50 пертиков [земли], и заверш или в ноябре
в пизанском порту баш ню М аньяле со стороны Ливорно.
В следующем же году была заверш ена другая баш ня со
стороны баш ни Фраска.
В год Господень 1163-й (1162-й). В августе было нача
то [строительство] большого здания возле берега моря,
в порту М аньяле, д ля пользы моряков. Большой склад
с баш ней и ж елезной дверью был начат спустя 12 лет.
В год Господень 1163-й (1162-й). Соарса, руководивш ий
охраной Сан Вито и порта М аньяле, поставил большую
цепь, которая была протянута и простиралась от одной
баш ни до другой, закры вала и откры вала порт для охра
ны моряков, хорош о укрепил и устроил баш ни и з-за вой
ны с Генуей. Н апротив, для удобства м ореплавателей, во з
ле здания в порту М аньяле он устроил большой колодец.
В год Господень 1163-й (1162-й). В десяты й год коро
левского правления господина Ф ридриха, в 8-й год его
им перии, после того как им ператор Ф ридрих не один год
разорял и во м ногих сражениях побеждал м иланцев, на
четы ре года задерж авш ись и з-за осады М илана163, вра
ги им перии м иланцы , будучи принуж дены большой ну
ждой от голода и войны , в м артовские календы 164 без
всякого пром едления передали самих себя и достояние
своего города, все знам ен а и знаки и вооруж ение и м п е
ратору Ф ридриху и поклялись в верности всем предпи
саниям, и предоставили им ператору 400 лучш их и зн ат
ных заложников. И таки м образом им ператор Фридрих,
подвергнув город огню, уничтожил его плам енем , и кро
ме имущ ества, которое вы везли по им ператорском у п ри
казанию , и лю дей, которы м он даровал ж изнь и м п ера
торским м илосердием , разруш ил город так, что сравнял
с землей. Тогда все города и зам ки Л омбардии, узнав об
этом, присягнули на верность им ператору и его предпи
саниям и вы платили ему большую дань, приняв по и м
перскому указанию всех магистратов, оф ициалов и кон
сулов.
В год Господень 1163-й (1162-й). В 13-й день до ию ль
ских календ165, когда пизанцы пребы вали в м ире и не
им ели ни одной оснащ енной трирем ы , генуэзцы, и м ев
ш ие 25 галер, через письм а и своих послов вы разили н е
доверие и, разорвав договор о м и р е 166, с сам ы м ужасным
коварством внезапно начали с ним и жесточайшую войну.
В 11-й день до июльских кален д 167 они предали огню Кап рай ю 168. В тот же день у м ы са Сан Андреа на Эльбе уби
ли м ечом некого Уберто Сигерио; схватили Бонаккорсо,
консула и посла169, плывш его на одной галере с Сарди
нии вместе с 10 лю дьми, из числа других, которые бежали
по земле, Теперто, сына Уго Теперти, и Т иниозия Визеле, и нотария Ульверио с другими шестью лю дьми уби
ли мечом, и сожженную галеру возле побереж ья острова
Корсика бросили, устраш ивш ись, и захватили одно бы
строходное судно (з а ^ Ш а т ) , приш едш ее из Прованса,
и потопили три больших и пустых корабля в устье Арно,
и три пустых [корабля] сожгли в пизанском порту, в Маньяле; и все стоили более 5000 фунтов. Узнавшие об этом
пизанцы , будучи повергнуты в большую печаль и скорбь,
быстро снарядили 10 галер и 11 быстроходных судов
(за^Ш аз) на м анер галер и опустошили Капо Кореи. Те,
кто задержался для охраны м оря на П ьянозе170, в 9-й день
до июльских и д 171 захватили два больших богатых генуэз
ских корабля, один из которых шел из Сирии, а другой из
Константинополя, где казнили 62 генуэзца, одних отсече
нием головы, других — мечом. Потом, накануне июльских
и д 172, взяли другой корабль, ш едш ий с Сицилии на Эль
бу, имущ ество на котором стоило более чем 20 000 фун
тов. П изанцы, узнав об этом, испы тали большую радость,
и все воздали хвалу Богу. И быстро подготовили 14 бы
строходных судов (за^Ш аз), наподобие галер, и пошли
навстречу им к порту П опулония173, и 12 генуэзских га
лер, подош едш их к пизанском у флоту, обратили в бег
ство. После же с судами и добром и 55 пленны м и гену
эзцам и, с почетом и радостью , вернулись в Пизу в 11-й
день до августовских кал ен д 174.
В год Господень 1163-й (1162-й). П изанцы пригото
вили 24 галеры и 30 быстроходных судов (за^Шдаз), ч то
бы устроить морскую битву с генуэзцам и у П ортовенере
и опустошить всю округу Генуи (Магса 1апие) до самых
ворот этого города. Пока жители Пизы соверш али это,
жители Генуи, поскольку не смогли в тот год [сражаться]
с пизанцам и на море, отправили консулов вместе с дру
гим и генуэзцам и в качестве послов к им ператору Ф ри
дриху с большой сумм ой денег, чтобы они раздали ее
вассалам и князьям курии для приобретения м ира или
перем ирия с п и за н ц а м и 175. П изанцы, узнав об этом, в 7-й
день до августовских и д 176 к им ператору Фридриху, кото
рый пребывал в Турине, отправили своих послов, а и м ен
но: консулов Энрико Кано и Пьетро А льбетони177, док
тора права Контулино, сына Уго Сисмонди, неких братьев
Гаэтано, правоведа Раньеро и М арцукко, и некоего Герардо Гоффреди, чтобы доказать злодеяние и коварство ж е
сточайш ей войны , которую внезапно начали против п и
занцев [генуэзцы]. И м ператор с почетом принял их и не
пожелал поддерж ать одобрением упом янутое злодеяние
и коварство, но попросил у пизанских послов перем ирия
и предписал заклю чить его с генуэзцам и до его прибы
тия в Тоскану, так как готовился идти в Беллинцону для
разреш ения распри, которую им ели меж ду собой папа
Александр и папа В иктор178. И им ператор повел с со
бой упом янутого консула Энрико и Раньеро Гаэтани до
Б еллинцоны 179, а другие вернулись в Пизу в 5-й день до
сентябрьских кал ен д 180. Король Ф ранции181 не стремился
поддерж ивать союз с папой Виктором, которы й пообещ ал
заклю чить им ператору, и тогда король призвал с радо
стью пизанских послов, то есть консула Энрико и Раньеро
Гаэтани, обещ ая им дружбу в обмен на благосклонность
города Пизы. И так, к негодованию им ператора, король
вернулся во Ф ранцию с папой Александром, и им ператор
с папой Виктором ушел в Алеманию.
В год Господень 1163-й (1162-й). В октябре Вильгельм,
король Сицилии, им евш ий м ирны й договор с ж ителям и
Пизы, захватил всех пизанцев, каких наш ел в своем краю,
взял под надзор вещ и и лю дей и захватил пизанское суд
но, приш едш ее из Константинополя. Он имел большое
подозрение к п и зан ц ам и з-за благосклонности и верно
сти, которую они проявляли к им ператору, и, наоборот,
из-за большой любви, которую им ператор проявлял по
отнош ению к пизанцам , и и з-за того, что они построили
большое количество оснащ енны х галер, чтобы служить
им ператору Фридриху.
В год Господень 1164-й (1163-й). В 13-й день до июльских
кал ен д 182 пизанские консулы 183 отправили больш ое вой
ско из всадников, пехотинцев и стрелков на зам ок Пеккиори и все другие зам ки Валь д ’ Эра; потому что [жители]
зам ка вм есте с другими долгое врем я причиняли п и
занцам много несправедливостей: в нем было 400 всад
ников и 3000 пехотинцев, готовых к битве, и зам ок был
весьм а укрепленны м , обнесенны м очень м ощ ной стеной
и валом. И в канун дня святого И оанна К рестителя184 все
люди из зам ка, без всякого условия и пром едления, сда
лись пизанцам с 100 залож никам и, и пизанцы все в окру
ге и, в том числе их предместья, предали огню и разру
ш или большую часть стен и укреплений; и зам ок Пава,
что был весьм а укрепленной цитаделью (госса Г о гй ззта ),
днем прежде взяли силой и подожгли и сожгли два дру
гих замка. И все другие зам ки Валь д ’ Эры до города Вольтерры сдались п и зан ц ам без всякого условия, дав много
залож ников, большие гарантии безопасности и деньги.
И так пизанцы с больш им почетом вернулись назад в 6-й
д ень до июльских кал ен д 185. Через несколько дней все
люди из зам ка Пеккиори, от мала до велика, поклялись
в верности всем распоряж ениям пизанских консулов и их
преем ников. Капитаны этого зам ка принесли такую же
клятву, вследствие чего пизанские консулы дали упом я
нуты м [капитанам] в качестве ф еода землю возле церкви
святого Кассиана в Кинсике для возведения дом ов и по
обещ али руководить им и и переправлять через м оре с га
рантиям и безопасности, также как своих людей. В тот год
пизанские консулы построили 13 галер для службы и м п е
ратору Фридриху, и все постановления города, а им енно:
о расш ирении городской ю рисдикции и суда, о проезжих
дорогах и рвах, — вы полнили с честью.
В год Господень 1164-й (1163-й). Перед апрельским и
календам и186 Райнальд187, архиепископ Кёльна и эрцканцлер Италии, прибыл в Пизу и был при н ят с больш им по
четом ; и пизанцы честно исполнили волю им ператора
Ф ридриха, и [Райнальд] проехал по всей Тоскане, Марке
и Романье, и пизанского консула Б оккио188 с двум я совет
никам и, то есть Раньери Гаэтани и Л амберто Л анф ранки, с почетом провел с собой. Лукка, Ф лоренция и все
города и все зам ки и з-за содействия п и зан ц ев и страха
присягнули предписаниям им ператора Ф ридриха и упо
мянутого канцлера, дали ему дань и м ногие дары , и н е
сметное количество денег. Не было ни одного м аркграф а
и ни одного посла им перии, который у городов Италии
пользовался таки м почетом и подчинял Римской и м п е
рии. П изанскому консулу Боккио и упом януты м Ранье
ри и Ламберто на обратном пути он вручил большие п о
дарки. В 12-й д ен ь до октябрьских кал ен д 189 он вернулся
в Пизу и в церкви святой М арии воздал Богу, и и м п ера
тору Фридриху, и пизанском у народу большую хвалу за
такую честь, которая была ему оказана из страха перед
им ператором и поддерж кой пизанцев. Потом он отп ра
вился в Сарцану и там устроил совещ ание с консула
ми тосканских городов, и открыто принес большую бла
годарность пи зан ски м консулам, присутствовавш им со
м ногим и советникам и. И там он, в свою очередь, пригла
сил к благочестивейш ему августу в Л омбардию всех кон
сулов тосканских городов, и так вернулся к императору,
и воздал п и зан ц ам большую хвалу перед им ператорским
величеством.
В год Господень 1164-й (1163-й). В третий день до ок
тябрьских календ, в день святого М ихаила190, была воз
двигнута первая колонна церкви святого И оанна К рести
теля, и через 14 дней Божьей милостью были воздвигнуты
все 8 колонн, одна из которых в один день возведена у Зо
лотых ворот191. В это же врем я было установлено, чтобы
каждая семья города Пизы каждое первое число м есяца
давала для возведения этой церкви один денарий.
В год 1164-й (1163-й). В октябре Фридрих, Божьей м и
лостью рим ский им ператор и вечны й август, вновь вошел
в Ломбардию у Лоди, и туда сошлись все герцоги, м арк
графы, графы, капитаны , вальвассоры королевства и все
послы городов им перии. В 10-й день до ноябрьских ка
л е н д 192 п изанцы с почетом отправили к им ператору по
слов, а им енно: консулов М арцукко Гаэтани и Виллано
Рикуччи вм есте с Пелларио и судьей О пиф оном, а также
Герардо Булгарелли и некоего Капитоне Омичи. И м пе
ратор принял их прежде всех других им перских послов
и вм есте с ним и и враж еским и послами из Генуи велел
откры то принести клятву в том , что они подготовят флот
[для плавания] по морю на Сицилию и воинов для успеш
ной экспедиции в Апулию и Сицилию. И так, в 18-й день
до декабрьских кален д 193, [послы] с почестью и милостью
господина им ператора возвратились в Пизу. Упомянутую
экспедицию консулы откры то приказали на собрании
подготовить к предстоящ им м айским календам и пред
писали готовиться к указанном у врем ени всему народу.
В год Господень 1164-й (1163-й). В 6-й день до ян вар
ских кален д 194, в ночь святого И оанна Евангелиста, сго
рела большая часть Кинсики, а им енно от церкви святого
Христофора до дом а Гвидо Бони.
В год Господень 1164-й (1163-й). При упом януты х кон
сулах зам ок Вада начали окружать стенами, и для соору
ж ения стен было дано разреш ение на 15 лет; так что з а
мок был хорошо обнесен стенами к 1180 году.
В год Господень 1164-й (1163-й). В октябре некий Па
разон Дурбини из Кальяри изгнал из Кальяри судью Донничелло Пьетро, которы й со своей женой, дочерью судьи
Константино, бежал в Торрес к своим братьям. И з-за этой
несправедливости Паразон, судья Торреса195, со своими
братьям и и дядьям и, а им енно: Бариле, Джанелло, Пао
ло и Паганелло, и неким Уго Пагани из Пизы, — собрал
большое войско из всадников, пехотинцев и стрелков
и в м арте, в день святого Григория196, вернул в Кальяри
своего брата, судью Донничелло Пьетро, и изгнал из Ка
льяри П аразона Дурбини с его приверж енцам и, который
бежал в Арборею.
В год 1165-й (1164-й), 12-й индикт. П изанские консу
л ы 197 с почетом отправили к им ператору Ф ридриху ч е
ты рех послов. Это был, во-первы х, консул Раньери Гаэта
ни, посланны й вместе с Ламберто Л анф ранки, Булгарино
и правоведом Сигерио, которых им ператор принял с п о
четом . Когда послы узнали о ж елании им ператора посе
тить Пизу, то пригласили его сам ы м благочестивы м об
разом . Пизанцы же, узнав о [предстоящем] прибы тии
им ператора, приготовились его принять. И з-за того что
ему препятствовало недом огание, он не смог прибыть, но
прислал в Пизу своего кан ц л ера198 с нескольким и кн язья
ми; пизанцы же приняли [их] с почестями в третий день
до апрельских и д 199, когда была Святая суббота. Архи
епископ200 же с клирикам и не принял святого елея, что
приготовил для крещ ения папа Виктор, так что в тот год
на Пасху Воскреш ения (Разса КезиггесНошз) не п р азд
новалось крещ ения. Потом с благосклонностью горожан
[канцлер] отправился в Борго Сан Дж енезио. Упомянутые
консулы в тот год построили 10 галер и начали строить
4 дром она для перевозки лош адей в войске им ператора,
и вооружили 15 галер для морской стражи, и расш ирили
русло реки Серкьо, и сделали его глубоким, и все распо
ряж ения города исполнили с честью.
В год 1165-й (1164-й). Октавиан, которы й назы вался
папой Виктором, скончался в городе Лукке, в 12-й день до
майских календ201. Узнав об этом, канцлер поспеш но п ри
был в Лукку и вместе с кардиналам и того Виктора на вто
рой день202 выбрал в папы Гвидо Кремонского, после н а
звавшегося папой Пасхалием203, которому на общем совете
под присягой канцлер повелел всем клирикам и м ирянам
Лукки повиноваться и держ ать его за католического папу.
И так вернулся к Борго Сан Дж енезио, где были консулы
всех городов Тосканы, графы и вальвассоры, и пизанские
послы, а им енно, консул Раньери Гаэтани с Бернардо Ма
рагоне; там канцлер с великой любовью в 6-й день до
майских н он204 дал уже упом янутом у пизанском у консулу
Раньери отряд тевтонских всадников и графа Вольтерры
(^и аЫ ап и т [е и Г о т с и т е! с о т к е т У икеггапогит)205, что
бы он прош ел с ним по всему контадо пизанцев.
В год Господень 1165-й (1164-й). Консулы Раньери Гаэ
тани и Л амберто Крассо и некий И льдебрандо Пагани,
доктор права, и Бернардо М арагоне отправились по п и
занскому контадо, чтобы осущ ествить суд и наказание,
до зам ка под н азван и ем Скарлино, в которы й консулы
отправили их для того, чтобы принять клятву на вер
ность всем предписаниям упом януты х консулов и чтобы
[его жители] дали пизанским консулам 6 залож ников за
100 фунтов. Подобным образом все замки — Кастро Виньяле,
Фалле, Кастеллина, Моне Сан Л оренцо, Кастолиони Бернарди, Корниа, Куэрето, Касалиуле, Буриано в Валле Пе
кине, Кампорена, Виньяле, Рокка Фальфи, Тонда и многие
другие в Валь д ’ Эра — с большой честью принесли клятву
верности всем предписаниям упом януты х консулов п и
занцев и приняли перед тем и самы м и консулами по их
воле, и окончили раздор, который был меж ду Пеккиоле
и М онте Куккари и з-за литаний простолю динов Ф абри
ки, и з-за изречений и восхвалений в писании, и устано
вили правосудие и наказание по всей Валь д ’ Эра. Отту
да они отправились в Аньяно, зам ок виконта, и послали
в него консулов, чего никакие консулы п и зан ц ев не мог
ли сделать до ны неш него дня. Ибо никогда д ва консула
не покидали Пизу, чтобы устроить славу города, с двумя
советникам и, которые оказали такую славную честь горо
ду, и увеличили его контадо.
В год Господень 1165-й (1164-й). В апреле Паразон,
судья Торреса, со своим и братьям и и пизан ски м и роди
чам и (ауипсиНз): Бариле, Джанелло, Паганелло, и Пао
ло и Донничелло Пьетро, судьей Кальяри, братом судьи
П аразона из Торреса, — собрали большое войско против
П аразона, судьи А рбореи206, и з-за многих обид, которые
тот причинял ему. И в апреле они вош ли в Арборею, р аз
руш или и предали огню м ногие дворцы и дом а, п р и вез
ли оттуда много мужчин, женщ ин и добра. И Паразон,
судья Арбореи, со своей ж еной бежал в дом , находивш ий
ся в Капре207. И з-за такой несправедливости и бесчестья
судья П аразон отправил послов к и м ператору Фридриху
и генуэзцам , пообещ ав этому им ператору по 15 ООО фун
тов золотом и серебром 208, если он отом стит за такое н е
пристойное беззаконие и подчинит всю Сардинию власти
П аразона, судьи из Арбореи. И мператор, узнав об этом,
отправил в Арборею к судье Паразону своих послов с се
мью генуэзскими галерам и и одним галеотом.
В год Господень 1165-й (1164-й). В м ае Ильдебрандо
ди Рануччи Джанни, консул и посол п и зан ц ев, [отправ
ленный] на Сардинию для ум иротворения распри между
судьями, приказал всем судьям Сардинии принести клят
ву верности всем предписаниям его и его сотоварищ ей.
Сделав это, упом януты й консул установил п ерем и ри е до
возвращ ения судьи Арбореи. Ибо когда п изанцы узнали
о том, что генуэзцы отправились на Сардинию с 8 гале
рами, то вооруж или 8 подобных галер и отправили на
Сардинию с консулом Раньери Альфероли, чтобы охра
нять море и Сардинию . Поэтому послы им ператора и ге
нуэзцев не могли соверш ить на Сардинии никакой мести
и никакой несправедливости, опасаясь пизанских галер,
которые были там . Судья [Арбореи] с им перским и посла
ми, обещ авш им и исполнить все, что потребуется от и м
ператора, на тех галерах отплыл в Геную с 30 ООО фунтов,
а потом направился в Павию к им ператору Фридриху.
В год 1165-й (1164-й). В 4-й день до августовских и д 209
им ператор Ф ридрих в Павии с больш ими почестями ко
роновал П аразона, судью Арбореи из Сардинии. Энрико
де Кане и Б енедетто210, пизанские консулы и посланни
ки к им ператору, которые в то врем я находились в Павии
с другими городским и советникам и, и весь город весьм а
опечалились: отчасти потом у что пизанским и консулами
соблюдались гарантии безопасности, и каждое предписа
ние, и присяга на верность, и все же их присяга не была
удостоена короны ; отчасти потому что [Паразон] удо
стоился короны , несм отря на сопротивление пизанцев;
короче говоря, судья вместе с консулами и генуэзски
ми советникам и, которые были послам и у им ператора,
вернулся в Геную. Генуэзцы приняли его с почетом, и он
задержался там до 10-го дня до декабрьских календ211
и приготовил больш ое войско почти из 200 всадников,
пехотинцев и стрелков, восьми галер и трех больших су
дов для войска, чтобы переправить воинов в Арборею
для возвращ ения зем ли и подчинения своей ю рисдикции
и власти всей Сардинии. На это войско, расходы и васса
лов, которых он приобрел, генуэзцы хитро и коварно дали
ему в долг более 30 000 фунтов, и так упом януты й судья
с этим войском в 10-й день до декабрьских календ вышел
из Генуи и начал плавание. Между тем остальны е сардин
ские судьи, узнав об этом, были опечалены и взволнова
ны, и вся С ардиния с ним и. Отчего судья Торреса и Донничелло Пьетро, судья Кальяри, с Гайнелло, который
приш ел к ним на пом ощ ь с одной галерой и больш им ко
личеством всадников, пехотинцев и стрелков, в сентябре
,------------------------------------------ ------------------------------------------------------------
вош ли в Арборею, и весь дом в Капре разруш или, п ред а
ли огню ббльшую часть Арбореи, убили овец, волов и ко
ней и ушли оттуда с большой добычей. Однако не в зя
ли замок, в котором находилась казна. П изанцы же, узнав
обо всем этом, быстро подготовили и вооруж или 6 галер,
на которых консул И льдебрандо Бамбоне со знаю щ им и
м ужами, а им енно Ламберто Л анфранки, М арцукко Гаэтани и Герро, отправились в Кальяри для защ иты и охраны
его и всей Сардинии.
В год Господень 1165-й (1164-й). В ноябре Кристи
ан, канцлер господина им ператора Ф ридриха212, п ри
был в Пизу накануне декабрьских календ, в день святого
апостола А ндрея213, и привел в Пизу с больш им почетом
папу Пасхалия, что прежде именовался Гвидо К рем он
ским, и пизанцы с большой честью удерж ивали его до тех
пор, пока упом януты й канцлер не проводил его в Витер
бо. И з-за прибы тия этого [папы] пизанский архиепископ
Виллано, который не хотел повиноваться ему, удалился
в Горгону.
В год Господень 1165-й, индикт 13-й. В 6-й день до м ар
товских календ214 пизанские консулы215 по совету сена
торов и советников Божьей милостью отправили к и м п е
ратору Фридриху в А ламанию , где он находился, консула
пизанцев Угуччионе Л ам берти Буноне и Раньери Гаэтани,
и Альгерио Анфосси, доктора права, избранны х и н азн а
ченны х послами от города Пизы. И когда они прибыли
к нему, то были с почетом приняты и м ператором и его
курией, и упом януты й им ператор старательно исполнил
все, что от него просили достойного и полезного для им
перии и для города Пизы. Ибо по совету архиепископов
и епископов, герцогов, а также князей им ператорского
двора весь остров Сардинию он отдал в качестве феода
городу Пизе216. В присутствии консулов и послов Генуи
и Паразона, короля Сардинии, коронованного им в л о м
бардских краях, и всех судей, и жителей самого острова
[император] подчинил [его] власти пизанцев и полную
власть над всем, что находится на самом острове и и м е
ет к нему отнош ение, передал консулу Угуччионе, п ри
нявш ем у [его] от им ени города Пизы, и пож аловал рега
лию, записанную за тем феодом, и потом вложил в его
,
руку знам я; и заставил принести клятву м огущ ествен
ного мужа, кн язя Богемии, в том, что этот феод навечно
сохранится и останется неприкосновенны м . И приказал
сделать обо всем этом им перское предписание, заверен
ное золотой печатью , и подписал своей рукою; и в нем
наложил ш траф в 1000 фунтов золота на всех, как вели
ких, так и м алы х людей, которые что-нибудь предпри
няли бы против этого. И так с большой честью наш и п о
слы вернулись назад в 17-й день до ию ньских календ217;
и доложили о том на общ ем собрании в присутствии со
бравш егося там огром ного количества народа, и, публич
но зачитав предписание или привилегию , получили от
всего народа достаточно похвал и несм етное количество
благодарностей.
В год Господень 1165-й. Генуэзцы с судьей Арбореи и его
войском отплы ли на Сардинию и прибы ли в [порт] Лонгосарди и захватили там 4 быстроходных судна (за&кИаз) пизанцев с воинам и и торговцам и. Узнав об этом,
пизанцы весьма быстро вооружили 11 галер, среди ко
торых была хорош о вооруж енная галера ж ителей Вико,
и отправили их к Сардинии с двум я консулами, Пьетро
и Гильельмо218, чтобы изгнать генуэзцев. Эти галеры
в пути захватили одну галеру из Д ении (ЬасИапа). Когда
же генуэзцы прибы ли с судьей в Арборею, то вы садили
на землю воинов судьи, судью же не пустили на землю
из-за денег, которые он должен был им дать. Судья хотел
дать им за тот долг залож ников и часть денег, что лежали
у него в зем ле; они не получили бы эту часть, если бы он
не смог спасти все деньги. В то врем я, когда это проис
ходило, генуэзцы узнали, что на них движ утся 7 п и зан
ских галер, которые были в Кальяри, и консул с большим
войском по зем ле, и 11 галер прибываю т из Пизы, поэто
му вместе с судьей они бежали в Геную, оставив из стра
ха перед п и зан ц ам и воинов и торговцев, суда и лодки,
и прибыли в Геную в 7-й день до ф евральских ид 219. Изза этого дела генуэзцы впали в большую печаль и держ а
ли судью в тем нице. Пизанские консулы, которые были
в Сардинии, захватив генуэзских воинов и торговцев, п о
сле изгнания генуэзцев и принесения клятвы на верность
обложили данью всю Сардинию.
В год Господень 1166-й. П изанцы , которые находились
в Торресе с 11 галерам и, несмотря на противодействие
и уговоры упом януты х пизанских консулов, отправились
вглубь острова к городу Торресу, чтобы разграбить и опу
стош ить его. Когда об этом узнали жители Сардинии, то
с больш им количеством конны х и пеш их воинов устрои
ли нападение на пизанцев в 4-й день до м айских ид220,
в канун дня Вознесения Господня, и 80 из них поразили
м ечом в месте, которое назы вается Вилла Октаво.
В год Господень 1166-й. П аразон, судья Торреса, и его
брат Пьетро, судья Кальяри, и судья Галлури, которые
были в Торресе с вы ш еупомянуты м и пизан ски м и консу
лам и, узнав о том, что случилось, испы тали большую п е
чаль и боль и на галере отправились с консулами в Пизу
ради того, чтобы вы разить почтение и дать удовлетворе
ние [в этом деле]. Судья Паразон в собрании, которое со
стоялось в Борго Сан М икеле, опасаясь, что [его] прибли
ж енны х и родственников убьют на Сардинии, поклялся
на святом Господнем Евангелии в том, что он не зам ы ш
лял гибель упом януты х пизанцев и не устраивал совет
с другими, а, напротив, скорбел. И пообещ ал соблюдать
и хранить верность всем предписаниям пизанских кон
сулов и их преем ников под присягой, и держ ать зе м
лю от них в качестве феода, и дать 6000 фунтов, а также
дань в 100 фунтов, и каж дый год давать 12 соколов упо
м януты м консулам и их преем никам . И упом януты й кон
сул Гильельмо с Л еоном Пульта, который ум ер во врем я
посольства, и Карон с одной галерой доставили в июле
в порт Торрес судей П аразона и Пьетро с другим и ж ите
лям и Сардинии.
В год Господень 1166-й. В июньские кал ен ды 221 п р о
изош ла битва между ж ителям и Пизы и Лукки у Баньи
М онте П изано, и Божьей милостью пизанцы победили их
и прогнали до Массы.
В год Господень 1166-й. В 16-й день до ию ньских к а
лен д 222 пизанцы послали одну хорошо вооруженную га
леру к П ортовенере для захвата галеры Т рапиличини223.
П изанская галера м уж ественно атаковала эту галеру и за
хватила бы ее, если генуэзский консул224, которы й был
►
------------------------------------------ ------------------------------------------------------------ .
там с пизанским консулом Угиччоне225 для заклю чения
мира, не поспеш ил бы против галеры пизанцев на по
мощ ь Трапиличини с баркам и (ЪийгеШз) и другими суда
ми.
В год Господень 1166-й, индикт 13-й. В июле пизанцы
быстро вооружили 10 галер, семь из которых послали на
Сицилию, чтобы захватить генуэзцев, и они прош ли до
Большой Искьи и взяли галеот, а также другие суда. Три
другие галеры отправились в Прованс и захватили один
большой генуэзский корабль с грузом и очень м ного дру
гих судов, и 7 генуэзских барок, плывш их из Испании.
И с 37 знатны м и граж данам и Генуи и больш им почетом
вернулись в Пизу в 11-й день до августовских календ226.
Когда генуэзцы узнали об этом, то вооружили 40 галер
и отправили их к М онпелье и в Марсель, и на Рону и, за
хватив 5 пустых пизанских судов, вернулись в Геную.
В год Господень 1166-й. В 3-й день до августовских
ид227 пизанские граж дане, видя триум ф трех галер, вер
нувшихся из П рованса, и отправивш ихся в Прованс гену
эзцев, храбро вооруж или 31 галеру и отправили в Капо
Кореи и сожгли его. И в 12-й день до сентябрьских к а
лен д 228 силой взяли А льбигану229, и вош ли в порт из стра
ха перед м орем и встречны м ветром. Отплыв оттуда, они
захватили 28 судов с генуэзцам и и больш им количеством
добра, шедш их с ярм арки в Ф риджиоли, и взяли много
кораблей по всему генуэзскому побережью до Монпелье.
У Градо и М аргории сожгли 5 пустых кораблей и захвати
ли один нагруж енны й корабль, ш едш ий из Гарбо. Итак,
на обратном пути п изанцы через Козий проход (рег /аисе$ Сарге)ш н евредим ы м и прош ли в Рону до Альбарона
Сан Эгидио, в пятницу, в сентябрьские календы 231, на ко
торы е вы падает больш ая ярм арка, куда сходится большое
количество разного люда. Генуэзцы, узнав о победе, ко
торую пизанцы одержали у Альбиганы, охваченны е бо
лью и з-за [победы] врагов, быстро вооруж или 50 галер
и после них причалили к берегу П рованса по реке Роне,
в 3-й день до сентябрьских нон232, чтобы сразиться с п и
зан ц ам и на берегу Сан Эгидио, не далее двух м иль от п и
занского войска, но в тот день и последую щ ие 10 дней не
желали устраивать битву. В течение указанного врем ени
пизанцы и генуэзцы усиленно готовились [к сражению].
М ежду тем п и зан ц ы , узн ав, что генуэзцы вооруж или
50 галер и поспеш или отправить их в Прованс после п и
занских галер, спеш но предлож или вооружить 20 галер,
чтобы отправить их в порт Генуи. Когда же они достигли
Портофино, то не смогли достичь Генуи, как предполага
лось, по воле Бога и моря. Они вернулись в П ортовенере
и разорили зам ок в [его] окрестностях; потом, в 7-й день
до сентябрьских ид233, вернулись в Пизу. Когда же после
о тех, кто находился в Провансе, не смогли узнать н и ка
ких известий, то поспеш или вооружить 25 галер и, со
гласно тому, что предлагалось, отправили их в Геную.
И в сентябрьские иды 234 подош ли к замку Л еванто и р а
зорили все в округе, но и з-за того, что им п репятство
вала погода, с больш им трудом вернулись в П ортовенере,
а потом в Пизу. После этого пизанские консулы235 отп ра
вили в Прованс три хорош о вооруж енные галеры с консу
лом Гвидо Белле и 23 воинам и на помощ ь [находивш имся
там] пизанцам , которые и з-за встречного ветра пристали
к Эльбе, и захватили там один генуэзский корабль и го
рожан из Палермо, плы вш их из Александрии с большим
количеством добра, в день святого Михаила. И так с боль
ш им почетом вернулись в Пизу в 3-й день до октябрьских
нон236.
В год Господень 1166-й. В сентябрьские и ды 237 вы ш е
упом януты е пизанцы , которые находились в Провансе
с 31 галерой, и генуэзцы, которые были с 55 галерам и,
устроили большое сраж ение на зем ле возле Роны, и Божь
ей милостью пизанцы победили их. И з-за этого сражения
м ногие генуэзцы были пленены и убиты, и все укрепле
ния их разруш ены. И когда прибыл к генуэзцам консул из
Генуи с трем я галерам и с больш им количеством денег, то
приказал отвести к Арлю генуэзский флот, чтобы устро
ить ожесточенное сражение; и на протяж ении 15 дней
они находились там и во второй раз из страха отказа
лись начать сражение. Немного спустя генуэзцы , разд е
ленны е и побеж денны е п изанцам и, бесславно и печально
вернулись в Геную в 10-й день до ноябрьских календ238.
П изанцы , узнав, что генуэзцы уш ли из Арля, храбро во
оружили галеры и после этого, возвращ аясь с победой,
и з-за сильного и ужасного, яростного и ожесточенного
ветра в третью ночь до ноябрьских календ были вовле
чены в сильный водоворот у острова С ан-О норати, так
что не могли достичь зем ли. И в ту ночь и на следующий
день была такая больш ая буря на море, и дул встречный
ветер, что из 31 галеры едва могли спастись 20. Осталь
ные потерпели круш ение по воле Бога, а не людей, иные
добрались до Сардинии, ины е до Корсики и Бедж айи239.
Одна галера из Порта Ауреа достигла Джилели, и люди
с этой галеры, захваченны е пиратам и, были отведены
в Беджайю и обезглавлены , кром е 4 ю нош ей и 20 других
[людей], которых освободила фортуна. Другие же 19, не
зная о других, что там были, в 11-й день до ноябрьских
календ240 от врагов с триум ф ом вернулись в Пизу.
В год Господень 1167-й (1166-й), индикт 14-й. 17 кон
сулов вошли в долги на 36 ООО фунтов и в тот же год во
оружили 47 галер. В то же врем я генуэзцы, подумав, что
пизанские граждане не смогут с ним и [справиться] на
море и з-за того, что 12 галер, возвращ авш ихся из Про
ванса, погибли по воле Бога, отправили в Арборею один
большой корабль для перевозки товаров, с тем чтобы по
гасить долг судьи Арбореи, которого они держали в око
вах. Когда п изанцы узнали об этом, то вооруж или 5 галер,
которые вместе с еще одной галерой, где в качестве посла
в Беджайю, к эм иру М умини241, находился консул Кокко,
и вм есте отправили их в Арборею и там захватили упо
м януты й нагруж енны й корабль с 50 генуэзцам и в 10-й
день до июньских календ242. Посол Кокко направился
в Беджайю, а другие 5 галер, возвращ аясь назад с уп ом я
нуты м кораблем, взяли другое генуэзское судно, шедшее
из Гарбо, около м ы са Альби243 в 11-й день до июньских
календ244, каковое судно стоило более 8000 фунтов. И так
они вернулись в Пизу с честью, большой славой и триум
фом.
В год Господень 1167-й (1166-й). В июне генуэзцы, узнав
обо всем этом, и з-за большого горя по кораблю, взято
м у в Арборее, быстро вооружили 9 галер и отправили их
в Кальяри и заклю чили с судьей Пьетро договор о без
опасности против пизанцев. Когда же пизанцы узнали
об этом, то, быстро вооружили 17 галер вместе с двумя
кон сулам и , а и м ен н о Ф ериоло и В еттуларио, и после
того, как они отплыли, зам етили издали на побереж ье
Кальяри возвращ авш иеся назад генуэзские галеры, ко
торы е пизанцы обратили в бегство, и генуэзцы из страха
бежали до самой Генуи. Между тем пизанские галеры за
хватили какое-то м аленькое судно, ш едш ее от Сицилии.
Совершив это, упом януты е консулы, прибы ли с галерам и
к судье Пьетро, который не принял консулов, если толь
ко они не даровали бы ему королевскую власть (ге§пиш);
потом у что, если они захотели бы даровать ему королев
скую власть, он исполнил бы их волю. И так они верну
лись в Пизу с победой над беж авш ими врагам и. В это же
врем я, на исходе ию ня, пизанцы отправили послов к ге
нуэзцам для заклю чения м ира, и когда генуэзцы подош ли
к П ортовенере, потребовали от них заклю чения м ира, что
те сделать отказались. Когда п и зан ц ы узнали о том, что
не смогли заклю чить м ир с генуэзцам и, то нем ного дней
спустя некие Гвидо Ф орнарли и Булгарино Анфосси бы
стро вооружили две своих галеры , которые захватили
один генуэзский галеот у Капо Кореи. Потом они отплыли
в Прованс и захватили два генуэзских галеота с добром
и взяли один большой корабль, ш едш ий из Гарбо в Лингуэллу; и все это оценивалось более чем в 5000 фунтов.
И так с кораблем и добром и 32 генуэзцам и они верну
лись в Пизу в 11-й день до августовских календ245. Когда
генуэзцы узнали об этом, то спеш но вооружили 7 галер
и для защ иты кораблей и противодействия пизанским
галерам прибы ли в Капрайю, но м ало что смогли сде
лать. Между тем пизанцы , так как не смогли добиться
м ира, увидев две победы упом януты х галер, быстро во
оружили 17 галер, 7 из которы х пош ли навстречу уп ом я
нуты м 7 генуэзским галерам к м ысу С ан-А мманнато на
Эльбе. И в день святого Иакова, 8-й день до августовских
календ246, 7 пизанских галер устроили большую битву
с 7 генуэзскими галерам и. И Божьей милостью пизанцы
победили их и взяли две генуэзские галеры , а также обра
тили в бегство другие 5 галер, и м ногие люди с них были
убиты мечом, сброш ены в море, утоплены или ранены.
И так с честью и победой, с двум я упом януты м и галера
м и и 320 генуэзцам и они в 5-й день до августовских ка
л ен д 247 вернулись в Пизу. Из остальны х 10 галер 5 дош ли
------------------------------------------------------------------------------.
до Астуры и взяли м ного рим ских кораблей с добром;
и так со славой и добром вернулись в Пизу. Иные пошли
в Прованс и взяли более 40 судов, среди них большие, м а
лые корабли и галеоты , которые они сожгли и потопили
в морских глубинах. И так с 40 генуэзцам и и [захвачен
ным] им ущ еством на 2500 фунтов, они вернулись в Пизу
накануне августовских нон248 с большой радостью и тр и
умфом.
В год Господень 1167-й (1166-й), индикт 14-й. Когда ге
нуэзцы узнали о победе, которую 7 галер одержали над
ним и, и о том, что 5 галерам, которые отплы ли в Про
ванс, причинили больш ой ущерб, то, будучи сильно охва
чены обидой и скорбью, быстро вооруж или от знатны х
и м огущ ественных генуэзцев 6 галер, на которых был
Бальдвино Гуэрко249. Упомянутые 6 галер отправились на
Эльбу и наш ли еще одну генуэзскую галеру, которая во з
вращ алась из рейда, и уговорили плы ть вместе; каковые
7 галер, приш едш их к Вада, обратили в бегство 6 п и зан
ских галер, готовивш ихся к нападению . Некоторые дру
гие, находивш иеся в К астильоне250 и зам етивш ие бегство,
быстро поспеш или на помощ ь упом януты м 6 галерам , от
которых генуэзские галеры притворно бежали почти на
20 м иль выше по морю , пока, наконец, Бальдвино Гуэр
ко со своим и [людьми] не повернул назад, подняв шум,
чтобы устроить сраж ение с 7 пизанским и галерам и. 7 п и
занских галер по одной сошлись с генуэзским и галерам и,
чтобы их протаранить. И судьба сражения долго была со
м нительной для обеих сторон, и м ногие с обеих сторон
были убиты и ранены . Наконец, 7 пизанских галер Божь
ей милостью и добродетелью победили тех генуэзцев
и захватили два лучш их корабля, на одном из которых
был Бальдвино Гуэрко с лучш ими генуэзцам и, и многих
из них убили м ечом, а остальные 5 судов уплыли. Так они
вернулись в Пизу в 12-й день до сентябрьских календ251.
В год Господень 1167-й (1166-й). В августе пизанцы,
узнав, что 7 сарацинских галер прибы ли из Дении в их
край и угрожают с моря, быстро снарядили 17 галер и хра
бро отправились в плавание до Чивитавеккья. И когда не
наш ли сарацинских галер, упорно сражаясь, в 5-й день до
сентябрьских и д 252 едва ли не за один день взяли зам ок
в Чивитавеккья во славу им ператора Фридриха. После
этого по всему побережью Ром аньи до Террачино захва
тили м ного рим ских кораблей и добра и так вернулись
в Пизу.
В год Господень 1167-й (1166-й), 15-й индикт. В октя
бре, после того как генуэзцы понесли большой урон в ве
щах и людях и з-за войны с п изанцам и, они заклю чили
договор о безопасности и союзе с ж ителям и Лукки253,
чтобы те оказы вали им пом ощ ь против пизанцев, и по
обещ али перевозить по морю лукканцев, также как гену
эзцев, и возвести за свой счет два дом а в зам ке Портовенере и башню М отроне, и согласились дать лукканцам
1000 фунтов. Лукканцы, и з-за вражды, что им ели к п и
занцам , заклю чили соглаш ение и м ир и пообещ али п ре
доставить помощ ь против пизанцев, и не заклю чать мира
с пизан ц ам и на протяж ении 24 лет, кроме как по обоюд
ном у согласию [с генуэзцам и]. К участию в этом заговоре
против пизанцев лукканцы также пригласили остальные
города Тосканы, все из которых отказались.
В год Господень 1167-й (1166-й). Накануне майских
н он254 консул Кокко255 с одной галерой М орелло256 от
правился в посольство к эм иру М умини для того, чтобы
заклю чить с ним м ир, найти и вернуть лю дей с вы ш е
упом януты х 12 галер. И [эмир] заклю чил с ним мир на
все врем я своей ж изни, и дал ему большие дары , и склад
в Сибилии для пизанского имущ ества, и другие льготы
щ едро даровал, чтобы почтить пизанцев по всей своей
земле. С упом януты х галер [Кокко] никого не наш ел, кро
м е 24 человек, что были названы выше, которых он осво
бодил и увез с собой, и в 3-й день до ноябрьских ид 257
вернулся в Пизу. Такую скорбь об убитых людях с 12 га
лер проявили в тот день как мужчины, так и женщ ины,
что все горожане, от м ала до велика, плакали в своих д о
мах. На другой день после оплакивания консулы подплы
вали на галерах к дом ам некоторы х убитых и так во сла
ву общего дела погибш им хвалу воздавали, как живущ ие
никогда не видали, и велели прекратить плач.
В год 1168-й (1167-й), индикт 15-й. И м ператор Ф ри
дрих направил в Пизу канцлера Райнальда, архиепископа
Кёльнского, которого пизанцы в 8-й день до мартовских
ид 258 приняли с почетом и удерживали его на протяж е
нии восьми дней; на собрании пизанцев он заставил п ри
сягнуть одного капеллана им ператора в том , что, п ри
няв благоустроенное войско от им ператора, в ближайшее
лето [направит его] в Рим, Апулию, Сицилию и Калабрию,
если не случится особого препятствия. После п и зан
ские консулы259 по его предписанию поклялись н ап ра
вить в ближайш ее лето войско в Рим, Апулию, Сицилию
и Калабрию, если для господина и м п ератора и упом яну
того канцлера или архиепископа М айнцского не случит
ся особого препятствия. Кроме того, консулы поклялись
считать за истинного папу Пасхалия и подчиняться ему
в качестве [главы] католиков и обязали клятвой сделать
то же самое всех клириков города Пизы и не приним ать
архиепископа Виллано, если он не захочет подчиниться
упомянутом у папе, и в 12-й день до апрельских календ260
избрать архиепископа, который был бы посвящ ен госпо
дином Пасхалием в ближайш ий святой четверг, и, п р и
коснувшись к святы м Евангелиям, твердо пообещ али не
подчиняться и не признавать за истинного папу Ролан
до, который им енуется папой А лександром. Архиепи
скоп Виллано нисколько не покорился воле им ператора
и папы Пасхалия, а напротив, абсолютно отказался так
поступить.
В год 1168-й (1167-й). П изанские консулы, подчиня
ясь распоряж ениям им ператора и папы Пасхалия, с по
четом избрали архиепископом в 8-й день до апрельских
календ261 каноника Большой церкви святой М арии Бени н каза262, которы й вм есте с двум я консулами, Бенетто
и Гвидо Галли263, опы тны м и церковны м и и светскими
мужами, с почетом отправился к упом янутом у папе. До
стопочтенны й Пасхалий вместе с канцлером и кардина
лам и со славой принял его и даровал свящ енство в день
Святой субботы264, и посвятил в архиепископы в ближай
ший понедельник после Пасхи265. И так в 10-й день до
июньских календ266 он вернулся в Пизу.
В год 1168 (1167), индикт 15-й. К анцлер Райнальд от
правился к Чивитавеккья и осадил в нем мятежников
с большим войском; в том месте находился Пьетро Латроне,
враг им перии, вм есте с 40 рим лянам и. Так как [канцлер]
мало преуспел в том, чтобы захватить его, то послал сво
их представителей к пизанским консулам, чтобы к нему
с четы рьм я галерам и спеш но направили помощ ь. Кон
сулы, поторопивш ись исполнить ж елание канцлера, по
слали ему на помощ ь 8 галер вм есте с консулом Гвидо де
М еркато. И когда упом януты е галеры приш ли к Ч ивита
веккья, [осажденные] тотчас сдались консулу и канцлеру
из страха перед пизанцам и. Канцлер из благосклонности
к упом янутом у пизанском у консулу даровал ж изнь Пье
тро Латроне и другим рим лянам , которые были с ним,
однако удержал их в тю рьм е; жителей же упом янутого
города, спасш их не только людей, но и имущ ество, ради
чести и доверия им ператора и пизанцев, и благосклон
ности того самого консула, отпустил своей милостью.
За то, что произош ло, п изанцы получили от им ператора
и канцлера большую похвалу и почесть. Случилось же это
в мае, в 15-й день до ию ньских календ267. Потом с триум
фом, почестью и победой [канцлер] отправился к Тускулуму.
В год 1168-й (1167-й), индикт 15-й. В мае, когда р и м
ляне узнали о том, что Ч ивитавеккья захвачена канцле
ром Райнальдом, а также взят в плен Пьетро Латроне,
и [канцлер] победоносно опустош ил всю землю Романьи
и подош ел к Тускулуму, то 40 ООО человек, конны х и пе
ш их воинов, пош ли на него и на Тускулум для того, ч то
бы устроить опустош ение. У помянутый канцлер, узнав,
что рим ляне начали опустош ать Тускулум, устроил боль
шое сражение с ним и в понедельник, после П ятидесят
ницы , в 4-й день до ию ньских календ268. В том сражении
ему на помощ ь приш ел канцлер Кристиан, чтобы рядом
с победоносны м им ператором Ф ридрихом возвы сить его
слугу; так они победили м ятеж ны х рим лян. В том сраже
нии 4000 рим лян были убиты и 5000 взяты в плен, и м н о
гие ранены . Остальные же бежали к городу Риму.
В год 1168-й (1167-й). И м ператор Фридрих вм есте с п а
пой Пасхалием приш ел в Рим, в 11-й день до августовских
календ269, к церкви святого апостола Петра, которую нашел
весьм а защ ищ енной баш ням и и укреплениям и. И начал
храбро сражаться с рим лянам и: разруш ил стены, башни,
портики и предм естье базилики святого Петра вплоть
до зам ка К ресченция270 и славно победил рим лян. После
этого люди, которы е жили за Тибром, и больш ая часть
рим лян с коварством и ложью принесли клятву верности
распоряж ениям им ператора. День августовских календ271
папа Пасхалий отпраздновал с большой славой в базили
ке блаженного П етра вм есте с и м ператором и большим
количеством рим лян. Но Оддоне Ф рандж ипани272, кото
рый против воли им ператора поддерж ивал в грамотах
папу А лександра, сыновья Пьетро Леи и Кореи не пож е
лали дать клятву верности им ператору и его предписани
ям. И мператор Ф ридрих отправил своих представителей
к пизанцам , попросив их, чтобы к нему как можно скорее
направили 7 галер с помощ ью против рим лян. П изан
цы, которые уже приготовили флот из 50 галер и 35 бы
строходных судов (5а§1йапагит) со м ногим и другими
кораблям и и больш им количеством воинов, вооруж ени
ем и продовольствием для славной службы им ператору
и самим п и зан ц ам в Риме, Апулии, Сицилии и Калабрии,
и готовились двинуть в путь с наступлением августа упо
мянутое морское войско, подчиняясь приказу и м п ера
тора, быстро отправили 8 галер с двум я консулами, Теперто Додоне и Булгарино Анффосси, и советникам и
М арцукко и Раньери Гаэтани, а также со м ногим и други
ми. Узнав, что п изанцы прибы ли быстро, им ператор ис
пытал большую радость. Упомянутые 8 галер, проплыв
по Тибру в направлении Рима, опустош или дом а и церк
ви, и одна галера из числа этих с консулами и советника
м и причалила к рим ском у берегу поблизости от моста со
м ногим и развернуты м и знам енам и. Рим ляне же, увидев
это, и з-за большого страха бросились к ногам и м п ерато
ра и поклялись [выполнить] все предписания и устроить
войну Одо Ф рандж ипани и его последователям , и п р и
сягнуть на верность; и дали ему 400 залож ников, кото
рых прежде и м п ератор получить не мог; и по августей
ш ему приказанию назначили 50 сенаторов. После этого
дела им ператор с благодарностью приказал восьми га
лерам вернуться в Пизу и повелел упом януты м морским
силам не вы ступать до своего прибы тия в Пизу. И так,
в 12-й день до сентябрьских календ273, они с радостью
вернулись в Пизу.
В год 1168-й (1167-й), индикт 1-й. В 16-й день до д е
кабрьских календ274 пизанские консулы отправили п о
слами консула Булгарино Анфосси с двум я знаю щ им и
мужами, Угиччоне Л ам берти и И льдебрандо Бонбоне,
к королю Сицилии275, чтобы заклю чить с ним м ир, кото
рый они мало желали заклю чать так, как хотел король.
В год от воплощ ения Господа 1168-й (1167-й), и н
дикт 1-й. С давних врем ен не было видано ни столь ужас
ной погоды, ни такого изобилия воды, которое было с се
редины сентября до кануна ноябрьских ид. В это врем я
произош ло 9 больших разливов воды из реки Арно, кото
рая разруш ила большую часть города Путиньяно, и арки
большого моста Станьо, и его большие кам енны е стол
бы стали наклоняться. И, с другой стороны, не уп ом ина
ли и не видали столь сурового и ледяного врем ени года,
столь свежего воздуха и такого ужасного холода, который
был от кануна ноябрьских ид 276 до 17-го дня до ф евраль
ских календ277; так что в тот год оказалось обм анчивы м
[появление] созвездия Плеяд, которое наступает в но
ябрьские иды 278, и созвездия Альдебаран, которое появ
ляется в 6-й день до декабрьских календ279, и созвездия
Близнецов, которое появляется в 11-й день до ян вар
ских календ280, каковые созвездия философы п р и зн ава
ли очевидны м и возм ож ны м доказательством дож дливой
погоды.
В год Господень 1168-й, индикт 1-й. В январе река Арно
так сильно зам ерзла, что большое количество мужчин
и женщ ин ходили поверх нее безопаснейш им образом,
и всадники отважно скакали на льду, и ю нош и свобод
но устраивали настольные и ш ахматные игры и боль
шие состязания; и повозки также уверенно пересекали
ее, и множество лю дей ходили поверху от проезж ей д о
роги Гондоле до церкви блаженного апостола Матфея.
И от 6-го дня до январских и д 281 на протяж ении 12 дней
стоял лед. В тот год, в день святого М илькиада, который
был в 6-й день до январских ид282, по всему городу Пизе
и Кинсике случилось большое зем летрясение с большим
и неслы ханны м ш умом, от которого испы тали большой
страх мужчины и ж енщ ины.
В год Господень 1168-й, индикт 1-й. Иерусалимский ко
роль А льм ерик 283 отправил к граж данам Пизы благораз
умного мужа Синибальда, который прибыл в город Пизу
в 12-й день до февральских календ284. Он сообщил п и
занцам , как сам ы м главным друзьям, известие от короля
о славной победе, которую Бог даровал ему и з-за Алек
сандрии, в которую Сараккон285, главный князь Нуредди н а286, вступил с больш им количеством сарацин против
воли Мелона Вавилонского287, чтобы удержать ее в ру
ках. Для осады города Александрии п изанцы м уж ествен
но отправили на помощ ь упом янутом у королю консула
Б оргензе 288 с 10 галерам и и устроили возле самого го
рода разны е укрепления и сооружения, и [осадные] м а
шины, и отважно участвовали в его ш турме более всех
остальных людей. Когда же жители Александрии увидели,
что не могут сопротивляться силе короля, то в августе 289
сдали ему себя и город и, после того как из города бе
жал Сарракон, дали упом янутом у королю большую сум
му денег. Отчего по всем зем лям Египта и Сирии п и зан
цы снискали перед всеми лю дьми большую славу. Мелон,
царь Вавилонии, отдал пизанцам ббльшую часть налогов,
которую п изанцы обычно платили в Александрии и Ва
вилонии. Кроме того, царь даровал п и зан ц ам за службу
м ногие владения и дом а по всей своей земле. Упомяну
тый король со всем своим королевством весьм а прослав
лял пизанцев потому, что они в честь христианской веры
приложили усилия для помощ и городу Иерусалиму, ко
торы й является главой всего христианского мира. Султан
же персов (8оЫ апиз е ш т Регзагит) и Нуреддин, а также
Сараккон возроптали и угрожали с больш им количеством
сарацин прийти осадить славный город Иерусалим, а так
же Александрию и Вавилон. Однако же сделать этого не
смогли и з-за войны , которую вели; все, кто желали идти
в Иерусалим для пом ощ и и службы Богу, всеми способа
ми просили п и зан ц ев перевезти их на своих судах. Пи
занцы же пообещ али помочь, если смогут сохранить мир.
И так упом януты й посол Синибальд отправился к и м
ператору Фридриху, и к королю Ф ранции, и к королю
Англии 290 для того, чтобы они приш ли на помощ ь уп ом я
нутому городу.
.--------------------------------------------------------------------------------------- ,
В год Господень 1168-й, индикт 1-й. П изанские граж
дане вооружили 11 галер, которые отправили в Прованс,
и [также] Булгарино Анфосси с 9 галерам и для захвата
генуэзских [галер]; и чтобы нанести им урон, он отплыл
в Гарбо, и 9 галер не захватили ни одной генуэзской [га
леры], ни урона им не нанесли, поскольку не наш ли их.
11 галер, которые отплы ли в Прованс, причинили ущерб
имущ еству и кораблям генуэзцев до Градо М ергории
и там разделились, так что 7 остались в том месте, дру
гие же 4 отправились для необходимых приготовлений
к устью Агда291. Генуэзцы, узнав об этом, спеш но воору
жили 15 галер и отплы ли к Градо М ергории и там п р о
гнали в открытое м оре 7 упом януты х пизанских галер,
которы м не смогли причинить никакого ущ ерба. Поду
мав, что не смогут устроить никакой задерж ки п и зан
цам, если только не на располож енны х вблизи землях,
генуэзцы ночью доплы ли до Агда и захватили там с боль
шим ш умом в 9-й день до майских календ292 на 4 вы ш е
названны х пизанских галерах спавш их и ничего не слы
ш авш их людей и через весь Прованс вернулись в Геную.
В тот же год две пизанские галеры приплы ли к Савоне.
Эти пизанские галеры обратили в бегство две хорошо во
оруженные савонские галеры , вместе с другим и шедшие
из Генуи; и одну пизанскую галеру из упом януты х двух
захватили с развиваю щ им ся парусом в 4-й день до сен
тябрьских календ293, другая же [галера] ушла.
В год Господень 1169-й (1168-й), индикт 1-й. В майские
и ды 294 жители Лукки начали устраивать войну п и зан
цам, как пообещ али генуэзцам под присягой, и в тот же
день сожгли большую часть Куозы295. Затем , в 17-й день
до июньских календ296, хорош о подготовленны е всадни
ки, пехотинцы и стрелки приш ли к зам ку под н азван и
ем Аскиано и взяли зам ок силой. П изанцы же, хотя были
плохо организованы и не воодуш евлены, поспеш или
к замку для его защ иты и с нем ногим и всадникам и и п е
хотинцам и обратили ж ителей Лукки в бегство, и многих
из них убили, а некоторы е всадники и пехотинцы были
взяты в плен. Когда жители Лукки увидели, что н ем н о
гие из них обратились в бегство, то, развернувш ись для
того, чтобы храбро устроить сражение, погнали пизанцев
к зам ку и далее и из них схватили 20 лучш их и старш их
по рождению всадников и 39 пехотинцев; и так лукканцы с больш им почетом вернулись в Лукку. После этого,
в 16-й день до августовских календ297, 12 лучш их и силь
нейш их [мужей] — Ламберто М аджиоре, Сигерио Гуаланди, Булгарино Уггичионе Берити, Герардо Бараттуло, сына
Уго Одиерны, Буонаккорсо М ариньяни Алабарба, Уголино, сына Бальдиччионе Д игриньяти, Л амбертуччо, непота Баттепалеи, а также Уберто Сигерио Карбони, сына Буонаккорси де Виа М аджиоре, и Сильвано, а также сына
Пьетро Альтилья — лукканцы отдали генуэзским консу
лам, чтобы их отвели в Геную и бросили в темницу. О тче
го лукканцы по всей Тоскане получили дурную славу, по
скольку отослали пленны х пизанцев в другие провинции.
В год Господень 1169-й (1168-й). В ию не, когда Фи
л и п п 298, канцлер им ператора Фридриха, был в Лукке, он
попросил консулов Лукки и Генуи, чтобы ему, ради благо
склонности и верности императору, предоставили сопро
вож дение до П рованса, и и з-за того, что ему угрожали,
со м ногим и просьбам и настоятельно требовал помощ и:
он боялся идти по лом бардским краям , потому что они
восстали против им ператора, что [консулы] отказались
сделать из благосклонности к лом бардским городам 299.
Канцлер же, не получив пом ощ и от них, потребовал п о
мощ и у пизанских консулов во им я уваж ения к и м п ера
тору, ибо они обещ али честно служить ему; и так прибыл
в Пизу. П изанские консулы300 приготовили 7 галер изза враж дебности ж ителей Лукки и Генуи, и на этих 7 га
лерах Брагьякино, который им и управлял, среди господ
и вассалов, канцлера с 120 тевтонам и радостно и почетно
доставил в Прованс до места, назы ваем ого Фриджиоли.
Канцлер301, вы разив большую благодарность Баргьякино
и остальным п и зан ц ам , с большой любовью удалился от
них и с честью отправился к императору, упом януты е же
галеры с больш ой радостью вернулись назад с наступле
нием июля.
В год Господень 1169-й. В октябре п изанцы и з-за дого
вора о безопасности и союзе, которы й генуэзцы заклю чи
ли с лукканцам и, утвердили договор о союзе и безопас
ности с лю дьм и из Валлешии и Версилии302 и большей
частью ж ителей Гарфаньяно, чтобы устроить войну с ж и
телям и Лукки. И пизанские граждане должны были дать
им 5000 фунтов и [оплатить] расходы. На следую щий год
Уго де Монте подобны м же образом под присягой заклю
чил договор с пизанцам и и пообещ ал начать войну с лукканцам и, пизанцы должны были дать ему 500 фунтов
и [оплатить] расходы.
В год Господень 1169-й, индикт 2-й. А льмерик, король
Иерусалима, узнав, что Сарракон с больш им войском
выступил для взятия Вавилона и А лександрии, в октя
бре отправился против него с большим войском , в кото
ром пизанцы с почетом шли с галерам и, и некоторы ми
всадникам и, и стрелками; и взял богатые города Бельбей
и Тапию 303, в которых награбил несм етное количество
добра. Когда же король узнал, что Сараккон со всем сво
им войском вошел в Александрию , то вернулся в Иеруса
лим.
В год Господень 1169-й. Со врем ен Содома и Гоморры
не было столь удивительного и поразительного чуда, ко
торое произош ло на острове Сицилия, ибо прежде ф ев
ральских нон, в канун дня святой Агаты304, город Катания
и з-за зем летрясения был разруш ен до основания, и не
осталось в нем ни мужчин, ни женщ ин. Л ентини внезапно
был заперт между двух гор, и одна часть города Сиракуз
погибла и з-за упом янутого зем летрясения; и от Катании
до П ьяццы305 11 городов, замков и поселений с большим
количеством людей, упавш их на дорогах и полях, погиб
ло от упомянутого зем летрясения. И М ессинский пролив
обмелел на 20 пальм 306 в глубину, после же благополучно
вернулся на свое место.
В год Господень 1169-й (1167-й), индикт 2-й. Танкредо Висконти, приняв деньги, [предложенные] ем у лукканцам и, в день м артовских календ307 сам ы м преступным
образом передал зам ок Аньяно и впустил их. П изан
цы же, узнав об этом, охваченны е большой печалью , на
второй день, который был воскресны м д н ем карнава
ла, приш ли к замку и, сражаясь, разруш или зам ок и его
стены. Лукканцы с больш им войском из всадников, п е
хотинцев и стрелков с большой силой устрем ились на
пизанцев и во врем я битвы прогнали их с горы, и обра
тили пизанцев в бегство до скал под н азван и ем М еццано, и схватили 17 пизанских всадников и 27 пехотинцев.
П изанцы же пленили 11 лукканских всадников и 15 пехо
тинцев.
В год Господень 1170-й (1169-й), индикт 2-й. Пизанцы
и з-за скорби и гордости лукканцев и предательства, со
верш енного Танкредо из зам ка Аньяно, собрали два боль
ших войска из всадников, пехотинцев и стрелков. Одно
войско в Версилии для осады зам ка К орвайя308, в кото
ром было 100 лучш их пизанцев из всадников, пехотинцев
и устроителей военны х м аш ин, а такж е большое коли
чество ж ителей Версилии и Гарфаньяно с их кап и тан а
ми. Этим войском руководил пизанский консул Гвидо де
М еркато, и все они находились там для упом янутой оса
ды за счет пизанской коммуны в течение одного м есяца
с баллистами и м аш инам и, которые пускали стрелы. Лук
канцы, узнав, что невозм ож но защ ищ ать зам ок Корвайя,
с большим войском в 9-й день до м айских календ309
отправились на пом ощ ь упом янутом у зам ку и три дня
отказы вались устраивать сражение с пизанским войском.
Между тем п изанцы , узнав об этом, с другим войском
и графом И льдебрандино отправились осаждать зам ок
Аньяно в 7-й день до м айских календ310 и с баллистами
обложили его вокруг осадой. Лукканцы, увидев, что не
смогут защ итить от пизанцев упом януты й замок, с [по
мощью] духовны х лиц, которые вместе с ним и шли в за
м ок Корвайя, а им енно: епископа Кастелло, приора Сан
Ф риджиани де Лукка и начальника госпиталя Трепашио, — коварно и притворно просили перем ирия на три
дня. И таким образом , консул лукканцев с консулом гену
эзцев и упом януты м консулом п изанцев вм есте с двумя
знаю щ им и м уж ами из города принесли клятву верности
миру, который был установлен. Потом же лукканцы и ге
нуэзцы не пожелали поддерж ивать этот мир.
В год Господень 1170-й (1169-й), индикт 2-й. В 6-й день
до июльских кал ен д 311 пизанские консулы312 отправили
для заклю чения м ира консула Герардо Кортевеккья по
слом к королю Сицилии на одной галере с двум я совет
никам и, а и м ен н о Герардо Б араттола и Гвидо Галли313,
к оторы х король С и ц и ли и п р и н ял с б ол ьш и м п оч етом
и утвердил с ним и вечны й мир.
В год Господень 1171-й (1170-й), индикт 3-й. П изан
ские консулы314 отправили консула Карона и его сото
варищ ей на одной галере послом на Сардинию для за
клю чения соглаш ения с судьями и ж ителям и Сардинии
вм есте с двум я советникам и: Туркьярелло, доктором п р а
ва, и Гвидо Барбетте. Когда они прибы ли в Пьомбино, то
увидели галеру генуэзцев, сопровождавш ую захваченны й
пизанский корабль, на которую храбро устроили н ап ад е
ние, чтобы защ итить захваченны й корабль и сразиться
с ним и. Генуэзцы же с двум я другими галерам и, которые
поставили в засаде, обратили упомянутую галеру в бег
ство до Эльбы и там захватили ее в 3-й день до июньских
календ315 с упом януты м консулом и Туркьярелло, и Томм азио, и Уберто Сигерио, и другими.
В год Господень 1171-й. Булгарино Анфосси Морелли,
Гвидо Ф орнари и Уго Ладжи с 4 галерам и отплы ли в Сар
динию против генуэзцев и взяли 10 генуэзских кораблей,
из которых сожгли 5 в канун дня святого Иоанна Крестите
л я316, и 5 других, нагруженных товарам и, отвели в Пизу317.
В год Господень 1171-й, индикт 3-й. Со врем ен Дата
и Абирона, Содома и Гоморры не было столь удивитель
ного и поразительного чуда, какое произош ло на иеру
салимской земле. Город Триполи с большой церковью ,
освящ енной во славу блаж енной Девы М арии, со всем н а
родом и половина города Антиохии с церковью блаж ен
ного апостола Петра, в которой была его каф едра, с неко
торы м и дом ам и и зам кам и упомянутого города в самый
д ень торжественного праздника святого Петра, который
был третьим днем до ию льских календ318, были повер
ж ены зем летрясением . От этого зем летрясения погибли
более 40 ООО христиан и м ного животных. В тот же день
большие города сарацин — Алеппо, Кесария, Эмма —
с частью их поселений и замков и больш ой зам ок Оринга319 разруш ились от зем летрясения, и з-за которого п о
гибло более 200 000 сарацин.
В год Господень 1171-й. В м есяце сентябре Галло Тальяпагани и Сигерио С исм ондини с 2 галерам и отправились
на Сардинию против генуэзцев. Когда же они плыли в Арборею, то взяли один генуэзский корабль и два других [ко
рабля] и так вернулись в Пизу. В тот же год, 4-го индикта,
в ноябре, Энрико Д ж ирачечина, и Белломо, и Коркиолино с трем я галерам и отправились на Сардинию против
генуэзцев и захватили один корабль, ш едш ий из Генуи,
и другой, ш едш ий с Сицилии с генуэзцам и и лукканцами.
В год Господень 1171-й (1170-й), индикт 4-й. В ноябре
пизанские консулы, а им енно: Гвиттоне Висконти, Сигерио М альпильи, Сигерио Ильдебранди Висконти, Ардекаса, Виталио Гатта Бьянка, Пане и Порро, Уберто Сигерио
Карбони, М альпильо Архидьякон, Гвинтельмо Сисмонди, — собрали больш ое войско из всадников, пехотинцев
и стрелков, в каковом войске было почти 2000 всадников.
Это войско в 15-й д ен ь до декабрьских календ320 высту
пило из города Пизы на зам ок лукканцев и генуэзцев,
располож енны й на берегу моря, возле М отроне, и на сам
зам ок под н азван и ем М отроне321, и п изанцы поставили
ш атры и палатки на берегу м оря возле Капо Кавалли. Лукканцы , узнав об этом, с больш им войском всадников, п е
хотинцев и куда больш им количеством стрелков приш ли
для защ иты упом янутого зам ка и устройства сражения
к деревянной баш не, располож енной у Виареджио. Эта
баш ня была м естом достаточно надеж ны м и укреплен
ны м самой природой, и там лукканцы расположились
с большой силой до самого берега моря. Между тем кон
сулы ф лорентийцев и ины е из духовных лиц встретились
для заклю чения м ира и согласия меж ду двум я городами
и договорились о его устройстве на 4 дня. Но лукканцы,
понадеявш ись на победу, не приняли мир. П изанцы же,
не надеясь на м ир, приготовились к битве и разделили
войско на три ряда. В первом ряду были все пехотинцы
и стрелки, 80 всадников и 6 весьма укрепленны х д ер е
вянны х сооружений (са$1еШ), каждое из которых передви
гали на 4 повозках. В этом ряду стоял граф Ильдебрандино322 как знам еносец и капитан воинов, и некий Сигерио
Угиччионелли Гальярди, очень опы тны й воин, тоже был
знам еносцем . В этом же ряду находился граф Альбер
то де Прато, очень сильны й воин. Во втором ряду был
знам еносцем славны й воин Уго Белле. В этом ряду было
700 воинов, среди которы х находился на коне граф Герар
до, и граф Раньери323, и граф Уго, и граф Тедицио де Б и
зерно, и Угуччио, и Тегримо, графы из Корнино. В треть
ем ряду подобны м же образом был знам еносцем весьма
энергичны й воин Энрико Кано. В этом ряду было 500 во
инов, среди которых знатны й воин епископа Вольтерры.
Никогда до сих пор в Тоскане не сходились в одном вой
ске больше и лучше вож дей и воинов. Итак, сойдясь вм е
сте, два ряда п изанцев и лукканцев сразились с большой
силой. И когда у обеих сторон, участвовавш их в сраж е
нии, возникли сом нения в его судьбе, милостью Бога, ко
торы й возвеличил покорны х и низверг гордых, пизанцы
удостоились славной победы над лукканцам и и генуэзца
ми в четверг, в 6-й день до декабрьских календ324. Они
победили их и обратили в бегство до упом янутой д ере
вянной башни. Из числа побеж денны х врагов было за
хвачено более 300 всадников, более 700 пехотинцев, вм е
сте с трем я консулами. Очень м ногие лукканцы были бы
взяты в плен, если бы во врем я битвы гром ким и голоса
м и не назы вали себя пизанцам и. Много лю дей было р а
нено, много убито, м ногие погибли в болоте; убили поч
ти 1000 боевых коней, погибли более 1000 среди лош адей
и мулов, и было захвачено пизанским и граж данам и н е
сметное количество ослов. П изанцы победоносно за
хватили большое количество знам ен, щ итов, панцирей
и оружия, все ш атры, палатки, лагерь и все добро луккан
цев. Нет сом нения в том, что тот день был бы последним
днем города Лукки, если бы п изанцы склонились к тому,
чтобы схватить побеж денны х и обративш ихся в бегство
ж ителей Лукки. В день того сраж ения генуэзцы на одной
галере уплыли с большой печалью , увидев победу, кото
рую одержали пизанцы . {На другой день жители Пизы за
хватили упомянутую деревянную башню и рощ и, и лагу
ны, повсюду, где было достаточно людей, взяли оружие
и лош адей, и на третий день, 28 ноября, п изанцы подош ли
к зам ку М отроне с баллистам и, деревянны м и сооружени
ям и, таранам и и кам н ем етам и и окружили, и начали его
осаду, и 4 дня храбро вели сражение вм есте с упом яну
ты м и м аш инам и. Этот зам ок был располож ен на берегу
моря, вокруг и по квадрату опоясан рвом и имел с каж
дой стороны хорошо укрепленную башню и в середине
зам ка [башню] высотой в 60 или более локтей, которая
украш ала весь зам ок и в которой находилось 80 бойцов
с 20 арбалетам и. И долгое врем я продолжалось сильное
сражение, пока те, кто были внутри, не смогли более д е р
жаться, зная, что стена испы ты вала удары тарана и баш
ня разруш ена баллистам и, и, наконец, 2 декабря сдались
п изанцам , которые на протяж ении трех дней до основа
ния сносили, разруш али и ровняли зам ок с землей. По
сле этой битвы генуэзцы прибы ли к упом янутом у замку
с 5 галерами и, увидев его разруш ение, с двойной болью
и печалью вернулись назад. И когда п изанцы с триум ф ом
возвращ ались в Пизу, то на обратном пути сожгли уп ом я
нутую деревянную башню. Н есомненно, никогда на п ро
тяж ении 100 лет не было видно и слыш но о столь хорошо
проведенном полевом сражении, как то, которое устрои
ли благороднейш ие п изанцы с лукканцам и. И не видали,
не слыхали о такой победе, как та, которую воинственны е
и победоносны е п и зан ц ы одержали над лукканцам и и ге
нуэзцами. И таким образом , с большой радостью и сла
вой 4 декабря они вернулись в Пизу с победой, которая
не нам, Господи, а им ен и Твоему будет хвалой, славой
и честью во веки веков до бесконечности.
В год 1172-й (1171-й), индикт 4-й. После} победоносной
битвы, устроенной пи зан ц ам и против лукканцев у Виареджио, Рокка де Корвайя на протяж ении 6 м есяцев была
осаж даема сам ы м и знатны м и и воинственны м и ж ителя
ми Пизы, Версилии, Валлешии и Гарфаньяно с большой
силой и суровостью, так что, благодаря их мощ и, п ро
тивники не смогли провезти никакой провизии, прежде
8-го дня они были захвачены или сдались пизанцам . Лук
канцы и генуэзцы, зная, что своим и силам и они не м ог
ли оказать пом ощ ь крепости, устроили коварны й совет,
чтобы не утруждать д ействием свои силы, а с помощью
денег самым преступны м образом наполнить злодеяния
ми и ложью лю дей из Валлешии, Версилии и Гарфаньяно
против них самих и против пизанцев. Но та ж адность, ко
торая овладела Иудой, овладела и тем и коварны м и п ре
дателям и из Версилии и Валлешии, кром е знатного мужа
Герардо из Валлешии, который остался тверд в верности
и вместе со своей ж еной, детьм и и семьей приш ел жить
в Пизу, П. Корсо и сы новей Вельтри и некоторы х людей
из Гарфаньяны. По справедливости, упом януты х жителей
Версилии едва ли назвали бы непостоянны м и: все п ово
рачиваю тся и разворачиваю тся и верят в то, что цена бу
дет достойной. Главарями этого преступного и коварно
го веролом ства были некий судья Раймундо Гильельмо
и з Гарфаньяны, П аренте и Бононе с сы новьями из Валлешии. Ибо не было слышно от века такого деяния, чтобы
те люди, которые победили своих врагов, сами сдались
своим побеж денны м врагам. П изанцы же, которые там
находились, — всадники, пехотинцы , стрелки и устроите
ли военны х м аш ин — вернулись н азад накануне майских
календ325.
В год Господень 1172-й (1171-й). Ж ители Генуи и Лук
ки и з-за позора и скорби, которую им ели и з-за замка
М отроне, разруш енного п и зан ц ам и до основания, в м ае
начали возводить башню на берегу моря, у Виареджио.
Лукканцы и генуэзцы и з-за скорби о зам ке М отроне, п о
беде и триумфе, которые Бог даровал пизанцам , послали
на пизанцев большое войско из всадников и пехотинцев
по земле и морю с вы сокопарны м и речам и, неп равед
ны м и и гром ким и словами; генуэзцы же просили п ом о
щи от Барселоны до Л омбардии и пообещ али предоста
вить лукканцам 4000 всадников. И подобны м же образом
лукканцы должны были им еть 4000 [всадников], и р азо
рить все пизанское контадо, и грозились осадить зам ок
Рипаф ратта. И упом януты е генуэзцы громко заявляли
о том, что соберут большой военны й флот и на словах
угрожали опустош ить все морское побереж ье, п ри н ад ле
ж авш ее пизанцам , но ничего не сделали и разделились;
как сказал псалм опевец: «Ищущим искомое»326. Л уккан
цы и генуэзцы, оставш иеся без всей упом янутой п ом о
щи, отправились по городам Тосканы, чтобы оценить, за
какие деньги они могут продаться, и потребовали от них
пом ощ и против пизанцев. И таким образом, граф Гвидо
и жители городов Сиены и Пистойи пообещ али заклю
чить с лукканцам и и генуэзцам и оборонительны й союз
против пизанцев и в такой же союз приняли ф лорентий
цев. Но лукканцы оставили их и з-за безопасности графа
Гвидо и тех, кто противодействовал ему. П изанцы , узнав
об этом, устроили совет и заклю чили с ф лорентийца
ми договор о союзе и военном сотрудничестве в течение
40 лет против всех противников ф лорентийцев, также как
и ф лорентийцы утвердили [договор] м ногочисленны м и
заверениям и всякого рода против всех противников п и
занцев. И пизанцы дали им половину лукканских монет,
и два дом а на мосту через Арно, и другой дом в городе
ради почтения и спасения обоих городов, [и договори
лись] перевозить по морю и спасать ф лорентицев, так
же как пизанцев. У помянутый договор о м ире и военном
сотрудничестве меж ду пизанцам и и ф лорентийцам и был
составлен в июле, и, таки м образом, п изанцы в тот год
всю землю , и все контадо, и м оре удержали силой.
В год Господень 1172-й (1171-й), и ндикт 4-й. П изан
цы вооружили 3 галеры , руководителям и которых были
Гвидо Форнари, Россо де Борго и Уго Ладжио, что пла
вали в окрестностях Генуи, и взяли большое количество
больших и м алы х судов и некоторы е из них сожгли. Когда
они приш ли к Градо, то захватили два больших корабля
и один сожгли, а другой, отправив на него несколько м о
ряков, отвели в Пизу. И так вернулись в Пизу с почетом
и нескольким и генуэзцам и, оставивш им и упом януты й
корабль в откры том море.
В год Господень 1172-й (1171-й), индикт 4-й. Знатны е
мужи из союза под названием О еааипегаъ27 храбро во
оружили одну галеру и плавали возле Генуи и захватили
одно суденышко, ш едш ее с Корсики. Когда им пришлось
задерж аться у П ортофино, на одной барке фиввит), ко
торую они захватили, то они отправили к генуэзцам п о
сольство с предлож ением устроить битву с одной из их
галер, самой лучш ей и наиболее вооруж енной, которую
у них смогли бы снарядить, но генуэзцы отказались от
битвы. Когда же они приплы ли на Эльбу, то дваж ды об
ратили в бегство одну из генуэзских галер; когда же во з
вращ ались от окрестностей Гаэты, то встретили большой
корабль, который захватили три галеры, и так как тот
просил пом ощ и, они ее ему предоставили. Когда же они
плыли к Порко, то две генуэзские галеры утром совер
ш или на них нападение, и они храбро сразились с ними.
Наконец, Божьей милостью , в самый день усекновения
главы И оанна Крестителя, который приходился на тре
тий день до сентябрьских календ328, победили тех генуэз
цев и захватили одну генуэзскую галеру из тех двух галер
вместе с лю дьми и весьм а энергично защ итили от них
корабль. И так в день сентябрьских календ329 с честью
вернулись в Пизу.
В год Господень 1172-й (1171-й), индикт 5-й. П изан
цы вооружили три галеры , капитанам и и предводителя
ми которых были Галло Тальяпагани, Джакопо Рамботти
Черини и Альбериго Пашемоска. Они отплы ли на Сар
динию и возле мыса Альби в откры том м оре зам етили
два генуэзских корабля, один из которых шел из Калья
ри, а другой из Беджайи, к каковы м кораблям они храбро
направились и захватили их силой; эти корабли стоили
более 4000 фунтов. И так вернулись в Пизу с кораблями,
и добром, и пятью десятью генуэзцам и в 8-й день до н о
ябрьских календ330.
В год Господень 1172-й (1171-й), индикт 5-й. П изан
цы отправили к константинопольскому им ператору п о
слов, а им енно консула Альберто Больсо, очень больш о
го знатока права [Джованни] Бургундца, а также графа
Марко, — которых им ператор принял с больш им поче
том и возобновил и подтвердил с ним и стары й договор
и соглашение, которое было [заключено] меж ду его от
цом и пи зан ц ам и ; и пизанцев, которых изгнал из Кон
стантинополя331, с почетом повелел вернуть в Констан
тинополь, и вернул п и зан ц ам порты , которые пизанцы
там держали, перем енив на лучшие, и все права, что
удерживал на протяж ении 15 лет, полностью возвра
тил упом януты м послам, что, по обычаю, составляло
500 бизантов332 и 2 палии в год и 40 бизантов и 1 палия
в год для архиепископа, которые среди всех составляли
8400 безантов и 45 палий. [Пизанские послы] с большой
честью вернулись в Пизу в 5-й день до ноябрьских и д 333
с трем я посланникам и им ператора, Феодосием и двумя
другими знатокам и права, которые там остались на три
года и три дня и скрепили клятвой и подтвердили мир
с уп ом ян уты м и послам и и м п ер а то р а в следую щ ие д е
кабрьские иды , в д ен ь святой Л ю ц и и 334, на собрании
п и зан ц ев.
В год Господень 1172-й. В январе Кристиан, архиепи
скоп м айнцский, посланны й в Италию по настояниям ,
убеж дениям и просьбам ж ителей Лукки и Генуи, прибыл
из А лемании в Геную и оттуда приехал в Лукку. Позднее,
в 3-й день до ф евральских н он 335, приехал в Пизу и там
был принят с больш им почетом, а затем отправился
в Борго Сан Д ж енезио, созвав и объединив там консулов
Ф лоренции, Пизы, Лукки и Генуи, попросил их, чтобы все
разногласия, которые есть между ним и, они без всяких
условий излож или в его присутствии и передали ему в зя
тых в плен людей. Ж ители Лукки и Генуи излож или п е
ред упом януты м послом все разногласия без всяких усло
вий и принесли присягу. П изанцы же о тех, кто был взят
в плен и должен быть передан без условия, потребовали
устроить совет, и сам [Кристиан] предоставил 20 дней пе
рем ирия для соверш ения этого совета. Когда совет, устро
енны й п изанцам и, не отдал ему пленны х без [заклю че
ния] м ира, упом януты й Кристиан на всеобщ ем собрании
за сопротивление лиш ил пизанцев доверия и наложил
опалу и аннулировал привилегию на выпуск м онет и на
остров Сардинию и все пизанские привилегии, так как
имел возможность [это сделать]336. Тем врем енем люди
из зам ка Сан-М иниато поклялись пом огать ф лорентий
цам и пизанцам и всегда быть с ним и, сохраняя верность
императору.
В год Господень 1173-й (1172-й), индикт 5-й. Граф Иль
дебрандино337, обидевш ись на Бернардо Стратуме из-за
стад, которые жители Гарфаньяно поручили его д ове
рию и охране, подготовил против него большое войско,
для того чтобы вернуть их, и потребовал пом ощ и от п и
занцев, и пизанцы в июле с почетом отправили ему на
пом ощ ь 160 всадников со стрелками и устроителям и во
енных м аш ин, пускавш их стрелы, и со всем войском они
отправились к весьм а укрепленном у зам ку упомянутого
Бернардо, назы вавш емуся Ч иризано338, и храбро устро
или с ним сражение с п рим енением военны х м аш ин,
и, наконец, принудили его к сдаче графу И льдебрандино,
так что граф принял и держал [этот замок].
В год Господень 1173-й (1172-й), и н д и к т 5-й. А рхи
епископ м ай н ц ски й , поразм ы сли в о том , ч то постановил
о пизанцах и против них и распространил о себе дурную
славу по всей Италии, на всеобщ ем совете освободил
пизанцев от опалы и восстановил все привилегии горо
да Пизы и округи во всей полноте прежнего положения,
[и права на] наим енование м онет и всю Сардинию, в 5-й
день до июльских календ339, и снова принял их в свою
м илость и благосклонность. И пизанские консулы340 п р и
несли клятву верности его предписаниям о поддерж ании
мира.
В год Господень 1173-й (1172-й). Уже упомянутый архи
епископ Кристиан в самый день июльских календ341 при
шел в Пизу и на следующий день присутствовал на боль
шом совете пизанцев вместе с консулами Лукки и Генуи
и их советниками, и на том же совете с почетом приня
ли консулов Флоренции, которым он повелел, чтобы они
поддерживали мир, утвержденный между ним и и их со
ю зниками; если же кому-либо нанесут обиду между собой,
то в течение 40 дней приказал дать возмещ ение. И это
[предложение] консулы Пизы, и Флоренции, и Лукки, и Ге
нуи приняли и утвердили на том же совете. И упомяну
тый Кристиан повелел привести к присяге 1000 человек из
каждого города, для того чтобы они поддерж ивали проч
ны й мир, и приказал, чтобы по двое мужей {принесли
клятву о поддерж ании м ира, и от каждого города вы бра
ли по два человека, которые поклялись в том , что п ре
кратят все раздоры внутри упом януты х городов, и пообе
щ али положить им конец по его постановлению . И чтобы
твердо поддерж ивать упом януты й мир, 100 воинов из
лучш их лукканцев, каковых пизанцы держ али в тем н и
це пленникам и, по приказу Кристиана были посланы
во Ф лоренцию, и лукканцы по распоряж ению К ристиа
на отправили в Пистойю 25 пизанских всадников и п е
хотинцев, которых они держ али в тем нице. После того
как были соверш ены и заверш ены клятвы об упом янутом
м ире, архиепископ Кристиан повелел консулам городов
с некоторы м и советникам и следовать в Борго Сан Дженезио, чтобы составить [договор об] упом янутом м ире и вы
слушать его реш ение. И когда они собрались в Борго Сан
Д ж енезио для обсуждения м ира, архиепископ Кристиан
коварно и лукаво, в соответствии с тем , что он замы слил
вместе с ж ителям и Лукки, за большие деньги пообещ ал
заклю чить м ир, вернуть пленны х и передать им зам ок
Сан-М иниато. 4 августа [Кристиан] арестовал и увел в ц е
пях и бросил в тем ницу пизанского консула Готфридо ди
И льдебрандо д и Меле, а также Сигерио Гуаланди, Пьетро
Альбитти, Труффа да Верначчи, Гвидо М ариньяни и сына
Вернагалло, и сына Буттаро, и консула ф лорентийцев
Джованни ди Д онато с 4 советникам и.
В год 1173-й (1172-й), индикт 5-й. Пизанцы, проведав
и узнав о тех [обвинениях] в преступлениях и пригрешениях, которые выдвинул против них упомянутый Кристи
ан, движимые сильной скорбью и гневом, собрали большое
войско из всадников, пехотинцев и стрелков, чтобы вер
нуть своих сограждан и защ итить свое контадо, раскину
ли палатки и ш атры за Понтедерой342. После того как Кри
стиан собрал еще большее войско всадников, пехотинцев
и стрелков} из жителей Лукки и Пистойи, жители Сиены
и граф Гвидо343 приготовились к опустошению пизанских
земель, и ф лорентийцы подобным же образом пришли
со своим войском к замку, называвш емуся Фиорентино,
и расположились там лагерем. Между тем упомянутый
Кристиан прибы л к зам ку Ветриньяно, который п ри н ад
лежал графу Герардо, и в 17-й день до сентябрьских ка
лен д 344 одержал победу, и захватил его силой, и потом
сжег, и оттуда пош ел против ф лорентийцев, и угрожал
устроить с н и м и сражение. П изанцы же, узнав об этом,
отправили на пом ощ ь ф лорентийцам 225 воинов с двумя
консулами, а им ен н о Бенедетто и А льбицелло345, отчего
ф лорентийцы испы тали большую радость. Но мало смог
ли воспользоваться помощ ью , которую ожидали и о кото
рой говорили. И когда потом Кристиан стал сомневаться
в том, стоило ли устраивать сражение с ф лорентийцам и
и пизанцам и, ф лорентийцы реш или на совете, чтобы п и
занское войско ушло из того места, где находилось, и об
ратило победоносны е отряды к опустош ению земель Лук
ки. П изанцы на обратном пути вторглись в зем ли Лукки
с войском в 15-й день до сентябрьских кален д 346, и с обо
их берегов реки Серкьо опустошили и сожгли всю землю
лукканцев от А квилаты до моста святого Петра, и увез
ли оттуда м ного ж ивотных и добра. Ж ители Лукки, узнав
.----------------------------------------- ,
о бесчестье, которому они подверглись, испы ты вая страх
за город, отделились от Кристиана и как можно ско
рее вернулись в Лукку, отчего Кристиан впал в большую
скорбь. П изанцы, узнав об этом, приготовились к бит
ве и разделили войско на два ряда. В первом ряду всад
ников был знам еносцем М арцукко Гаэтани и Бернардо,
сын Бонаккорсе де Буриано, во втором ряду знам еносцем
был Альберто Больсо. И так они соверш или нападение на
мост Фиесси и на этом мосту устроили битву с лукканцами в 14-й день до сентябрьских календ347, и победили их
в сражении, и захватили из них 4 всадника и 8 пехотин
цев, и многих обративш ихся в бегство сбросили в реку
Арно, и некоторы е из них погибли там. На другой день
они с триум ф ом вернулись в Пизу. Архиепископ Кристи
ан и жители Лукки, узнав о чести и о победе, которые Бог
даровал пизанцам , послали графа Гвидо вместе с консу
лом из Лукки с двумя сотням и воинов, чтобы они опусто
ш или Рапидо и Понте Эра. Знам ениты е и знатны е воины
[из рода] О ппецци348 с ж ителям и Вико и другими лю дь
ми из Калькинайи выступили им навстречу и устроили
битву, и Божьей милостью , в 5-й день до сентябрьских
календ349 победили, и обратили их в бегство до зам ка
М онте Кальволе350, и м ногие из них были убиты с обе
их сторон, и были убиты и ранены м ногие боевые кони,
и схватили одного всадника из лукканцев, и другой из
лукканских всадников был утоплен в реке Арно.
В год Господень 1173-й (1172-й), индикт 5-й. Капитаны
из Гарфаньяны, сою зники пизанцев, договорились с сы
новьям и Убальдо о передаче пизанц ам зам ка под н а
званием Монте Гравенте и Бозано и о том , что им будет
передана и отдана д еревянная башня, возведенная у Виаредж ио; и сыновьям Убальдо была обещ ана большая
сумма денег и соглашение о больших гарантиях безопас
ности, так что, когда они вступили бы в М онте Гравенте
и Бозано по воле упом януты х сыновей Убальдо, уп ом я
нутые капитаны Гарфаньяно вместо пизанцев приш ли бы
им на помощ ь и, как предполагалось, приняли бы уп ом я
нутый зам ок и башню на море. П изанцы, узнав об этом,
как можно скорее с всадникам и, пехотинцам и и стрел
кам и в 16-й день до октябрьских календ351 отправились
к башне на море. Это было сделано по их замыслу, и они
храбро взяли упомянутую башню и другие укрепления,
потому что не могли осущ ествить того, что предполагали.
И после того как жители Лукки узнали об этом и устрои
ли общ ий совет, с больш им войском из всадников, пехо
тинцев и стрелков отправились на пом ощ ь [обитателям]
упом янутой баш ни. И там внутри стен упом янутой баш
ни замка, и такж е за рвом пизанцы устроили с лукканцам и большую битву, в то врем я как одна генуэзская гале
ра там стояла и этим [лукканцам] пом огала, и почти весь
день, до тех пор, пока пизанцы им ели ж елание, они хоро
шо и храбро сражались и удерживали поле битвы. В этом
сражении знам еносцам и были знатны е пизанские граж
дане Энрико Кано, М арцукко Гаэтани и Альберто Больсо.
В этом же сраж ении были взяты в плен семь лукканских
всадников и д вое убиты и захвачены 20 боевых коней,
и с обеих сторон м ногие были ранены и убиты. Из пи
занцев были схвачены трое всадников. В тот же день п и
занцы со славой вернулись в Пизу. На другой день ж ите
ли упом януты х зам ков и окрестностей сдали упом януты й
зам ок лукканцам , и они предали огню М онте Гравенте
и удержали Бозано.
В год Господень 1173-й (1172-й). Ж ители Генуи тайно
с 80 галерам и и баллистами поплыли в П ьянозу и осади
ли зам ок П ьянозы, и хотя ш турмовали его с упом януты
м и баллистами, силой взять не смогли; жители же, испу
гавш ись опустош ения земли, к чести генуэзцев, в 16-й
день до октябрьских календ сдались генуэзцам , кото
рые сулили предоставить им большую безопасность, не
причинять вреда ни лю дям, ни имущ еству: они мало
соблюдали обещ ания, так как разруш или зам ок до осно
вания.
В год Господень 1173-й (1172-й). В октябре пизанцы
вооружили 3 галеры и отправились на острова Корсику
и Сардинию и взяли 2 м аленьких генуэзских судна. Гену
эзцы , узнав об этом, вооружили 5 галер и отплыли в порт
Санта Лючия, где и обнаружили упом януты е пизанские
галеры. П изанцы , подумав, что прибы ло м ного галер, бы
стро сбежали на берег, бросив галеры, которые захватили
генуэзцы и с триум ф ом вернулись в Геную.
.--------------- ---------------------- ,
В год Господень 1173-й (1172-й), индикт 6-й. В декабре
канцлер Кристиан с больш им конны м и пеш им войском
и стрелками от сиенцев и графа Гвидо352 прибы л для опу
стош ения земель графа И льдебрандо353 и взял два его
зам ка. Когда пизанцы узнали об этом, то быстро подго
товили 150 всадников со стрелками и храбро послали ему
на помощ ь. Упомянутый канцлер, достаточно хорошо
зная, что граф И льдебрандо приготовился к сражению,
отказался устраивать битву и со всем своим войском
ушел из зем ли упом янутого графа и двинулся в окрест
ности Рима, отчего п изанцы испы тали большую радость.
В год Господень 1173-й (1172-й). В декабре сыновья
Вельтри и Джафферро354 заключили договор о мире и союзе
с лукканцам и и поклялись всеми своим и силам и устроить
войну пизанцам ; от лукканцев им было обещ ано большое
количество денег. И лукканцы поклялись и м разруш ить
укрепления Корвайи. Когда же лукканцы начали разру
ш ать упом януты е укрепления, Коррадо, которого назы ва
ли Д ж аф ф ерро355, и сын с некоторы м и из своих вассалов
достаточно ловко вернули назад новую баш ню упом яну
ты х укреплений и в январские ноны 356 вош ли туда, и з
гнав оттуда лукканцев. П изанцы же, узнав об этом, с од
ной галерой и баркой (ЪиМз) поспеш или к упом янутом у
укреплению с устроителям и военны х м аш ин и усилили
его разны м и м еханизм ам и и таким образом храбро удер
жали его, отчего лукканцы испы тали большую печаль.
В год Господень 1174-й (1173-й). В консульство Ро
берто ди Пьетро ди Пагано и Гаэтани Бургундца и сото
варищ ей357 вновь были построены 9 галер для охраны,
и в их же консульство некоторы е из знатны х граждан
Пизы храбро вооружили галеры против генуэзцев; и за
хватили 6 больших генуэзских галер с больш им количе
ством добра, без других [галер], м еньш его разм ера. В тот
же год упом януты е консулы отправили послам и к и м п е
ратору Ф ридриху советников, графа Герардо358 и м аги
стра Роберто, и з-за несправедливостей, которы е архиепи
скоп Кристиан причинил пизанцам , и они боялись, чтобы
кто-нибудь, являю щ ийся противником пизанском у н аро
ду, от самого архиепископа или от кого-нибудь другого не
отправился послом к императору. И м ператор с почетом
принял их и отпустил назад с радостью и своей доброй
волей. В тот же год упом януты е консулы в 6-й день до
июльских ид 359 отправили доброго мужа Теперто Додоне
на одной галере послом к королю М айорки, чтобы заклю
чить с ним м ир. Король же, так как желал этого посоль
ства, со своим и лю дьм и с почетом принял его и заклю
чил м ир по воле его и жителей Пизы. И когда [Теперто
Додоне] возвращ ался назад через Прованс, то нанес м н о
го вреда генуэзцам , взяв их корабль и потопив его в м ор
ских глубинах, и со славой вернулся в Пизу в 17-й день до
сентябрьских кал ен д 360.
В год Господень 1174-й (1173-й). Кристиан, канцлер
им ператора Ф ридриха, который принес Тоскане много
зла, от апрельских календ до середины м есяца октября
с больш им войском всадников и пехотинцев и 40 вен е
ц ианским и галерам и осаждал город Анкону361, в кото
ром находился посол константинопольского и м перато
ра с больш им количеством денег в качестве его помощ и.
И [Кристиан] привел город к такой нужде, что [осажден
ные] поедали собак и кош ек и кожу м ертвы х животных.
После того как упом янутом у послу константинопольско
го им ператора стало ясно, что невозм ож но защ итить Ан
кону, он выш ел из города и быстро приготовил большое
войско и отвлек от осады упом янутого канцлера.
В год Господень 1174-й, индикт 6-й. В 5-й день до ав
густовских и д 362 была заложена круглая колокольня свя
той Марии. На следующий год был сделан первы й ярус
по кругу.
В год Господень 1174-й. На протяж ении целого года
и более был больш ой голод и великая нужда. Секстарий
зерна продавали от 6 до 8 и в 18 солидов, секстарий пш е
на от 7 до 12 солидов, бобы от 4 до 6 и 10 солидов, сек
старий гороха от 5 до 8 солидов, яч м ен я от 4 до 10 соли
дов, [фуражного] корм а от 32 денариев до 4 и 8 солидов,
пш еницы — 4 солида, нута от 4 до 8 солидов, каш танов
от 6 до 12 солидов, бочку вина от 4 до 8 солидов и до 15,
фунт оливкового м асла от 3 до 5 солидов, фунт м еда от
3 до 11 солидов, фунт аргентина — 7 фунтов, разное про
со — за 45 ф унтов, пара разны х шкур — 7 и 12 фунтов,
п ар а ш кур крол и ка — за 60 и 100 солидов. К расны й
тростник — 5 и 8 фунтов, фунт перца — 2 солида, фунт
воска — 16 денариев. И так по своеобразном у порядку
продавалось м ногое другое.
В год Господень 1175-й (1174-й), индикт 7-й. В кон
сульство судьи Ч ерино363 Амицци Висконти и сотовари
щи заклю чили договор о мире и безопасности с графом
М акарио и его сы новьям и364 и с людьми из Сан-М иниато;
и людей из Сан-М иниато, которые разбежались, пизанцы
и ф лорентийцы с почетом вернули в замок. Отчего ж ите
ли Лукки испы тали большую печаль. В тот же год Теперто де Глачия, стесненны й большой семьей и пизанским и
граж данам и, по наущ ению дьявола накануне апрельских
календ365 повесился в петле.
В год Господень 1175-й (1174-й), и н д и кт 7-й. В м ае
уп ом ян уты е консулы о тп рави ли на С ардинию 2 гале
ры с двум я консулам и, П анепорро и К арон е366 и со
ветникам и, чтобы вернуть ее назад, поскольку генуэз
цы соверш или нападение на часть Сардинии и отняли
ее. Все судьи и жители Сардинии заклю чили м ир с п и
зан ц ам и и поклялись на святых Евангелиях твердо д е р
ж ать и соблюдать все предписания пизанских консулов
и все запреты , установленны е и налож енные пи зан ски
ми консулами, и спасать невредим ы х и потерпевш их ко
раблекруш ение пизанцев. Узнав об этом, генуэзцы воору
жили 6 галер и отправились на Сардинию к Бозе, и когда
упом януты е пизанские галеры возвращ ались назад, они
обратили их в бегство, а одну из них взяли в море
с лю дьми в 17-й день до июльских календ, в день святого
Вита367. Другая же галера с уже упом януты м и консулами
и советникам и вернулась в Пизу. Немного раньш е генуэз
цы с 6 галерам и один большой новый корабль, который
пизанцы построили в Гауло по доверенности м аркграф а,
сожгли, после того как разорвали с этим м аркграф ом д о
говор о союзе. В тот же год, в 10-й день до сентябрьских
календ368, рим ские послы прибыли в Пизу для установле
ния м ира с пизанцам и; пизанские послы, граф Герардо369
и судья Уго Роланди, составили с ним и договор о дружбе
и так утвердили мир.
В год Господень 1175-й (1174-й). В середине м ая две
пизанские галеры отплы ли в Прованс и захватили два
больших судна, одно из которых шло из Александрии,
другое — из Сеуты, и взяли м ного других малых судов.
В это же врем я три другие пизанские галеры отправи
лись в Прованс и нанесли генуэзцам м ного вреда и взяли
одно судно, ш едш ее из Сеуты, после того как с него бе
жали на берег генуэзцы , чье судно с добром стоило более
3000 фунтов. И так они вернулись в Пизу в ию не с судами
и добром. В том же июне другая пизанская галера отпра
вилась в Прованс и захватила один большой галеот, ш ед
ший из Сан Эгидио, который был нагружен м ногочислен
ны м и тканям и и шерстью.
В год Господень 1175-й (1174-й). Одна пизанская р аз
бойничья галера, которая, как говорят, принадлеж ала Герардо М аркуччи, отправилась в Прованс. Когда жители
Марселя вм есте с неким и ж ителям и Генуи, находивш и
мися в Марселе по торговы м делам , узнали об упом яну
той галере, то тотчас вооружили две галеры , и обратили
ее в бегство, и захватили ее в день усекновения главы
И оанна К рестителя370, поскольку она не могла усколь
знуть из их рук в откры том море.
В год Господень 1175-й (1174-й). В начале июля король
Сицилии Вильгельм отправил большое войско в Еги
пет, на Александрию , в каковом войске было 150 галер
и 50 дром онов для перевозки лош адей, где находилось
1000 всадников, и много лучников, и м етателей пра
щи, и много м аш ин для м етания стрел. Когда они п р и
шли в порт А лександрии, то наш ли в этом порту приш ед
ший из В енеции пизанский корабль, которы й захватили.
{В июне генуэзцы пош ли против [пизанцев] ночью и в зя
ли галеру из Вителло, и другая галера вернулась в Пизу.
Также М аработто с двум я галерам и отправился в Прованс
и, когда поплы л на Милью, нашел одну генуэзскую гале
ру и захватил ее, но люди, которые находились в горо
де, как всадники, так и пехотинцы , увидев это, взош ли
на две свои галеры для защ иты и освобож дения корабля
и взяли галеру М аработто в июле, а другая [галера] верну
лась в Пизу. После того как произош ли эти события, в год
Господень 1176-й (1175-й), в июле, пизанские послы, консул
М арцукко и граф Геральдо371, Орманно Паганелли, Герар
до Булгарелли и А лькерио Анфосси вернулись к и м п ер а
тору с предлож ением о м ире, как повелел им им ператор
вместе с послами других городов. И м ператор приказал
им, чтобы они принесли клятву о заклю чении м ира со
гласно предписанию Его Величества. И послы принесли
клятву по воле им ператора. И м ператор приказал им до
Рождества Нашего Господа поддерж ивать м ир и п ерем и
рие, и если бы они нанесли какую -нибудь обиду в течение
этого врем ени, то обещ али взаим но исправить ее, и в ка
ж дом городе должно было быть принесено по 1000 клятв
о м ире. И, таким образом , послы вернулись н азад и п р и
казали принести по 1000 клятв в каж дом городе; и п о
добны м же образом [клятвы] о перем ирии, срок которого
они поклялись выдерж ать.
После этих дел, в год Господень 1176-й (1175-й), и н
дикт 9-й, пизанские послы, консул М арцукко и избранны е
консулами Алькерио, и Гаэтано372, и Герардо Булгарелли
вернулись к императору, чтобы выслушать постановле
ние о м ире, и подобны м же образом [поступили] Гвидо,
сын Итты, подеста лукканцев с советникам и и послы ге
нуэзцев. И им ператор по совету своих князей объявил
постановление о м ире, составленное в письм енном виде,
и приказал публично провозгласить его перед князьям и
возле Рокка Нуова в Л омбардии 6 ноября, в день свято
го исповедника Лунардо. И твердо приказал, чтобы всех
этих распоряж ений, которы е были записаны , строго д е р
жались и во всем им повиновались373.
В год наш его Господа Иисуса Христа 1177-й всем вер
ны м и католическим христианским народам было дано
узнать о том чувстве дружелюбия, установленном между
святейш им апостолическим папой А лександром и свет
лейш им им ператором в городе Венеции.
В год от воплощения Господня 1178-й (1177-й), 23 июля,
индикта 10-го, в субботу, венецианские граж дане с 6 сво
им и хорошо вооруж енны ми галерам и и м ногим и дру
гим и судами сопроводили им ператора из города Кьодж ия до [аббатства] Сан-Никколо, которое расположено
в двух м илях от Венеции, и на следующий день, который
был воскресеньем, проводили его в Венецию, где папа
Александр с патриархом этого города374 и патриархом
А квилеи375, и всем и своим и кардиналам и, и м ногими
архиепископам и и епископам и, и очень больш им коли
чеством духовных и светских персон с величайш ей п р о
цессией почетно встретили упом янутого им ператора на
площ ади Сан-М арко. И после того как им ператор прибыл
к церкви, понтиф ик, восседая на своей каф едре и ожи
д ая его у дверей, вновь принял его, и когда им ператор
склонился к его ногам , чтобы воздать ему подобающую
честь как духовному отцу, то понтиф ик, взяв его за руку,
принял от него поцелуй м ира и так, держ а его за руку,
повел в церковь Сан-М арко с огром ны м количеством
выш еупомянутых клириков, воздавая хвалу Богу и гром
ким голосом напевая «Тебя, Бога, славим». И когда они
уже подош ли к алтарю , количество духовны х и светских
лиц возросло так, что стало очень жарко от большой тес
ноты. И оба, хотя и с больш им трудом, вы ш ли из церкви
и отправились отды хать — понтиф ик во д ворец п атри ар
ха, который находится по ту сторону Риальто, а тот [им
ператор] — во д ворец дожа Венеции, которы й находился
возле вы ш еназванной церкви Сан-М арко. Потом, на дру
гой день, который был днем праздника святого И ако
ва и святого К ристоф ана376, упом януты й папа Александр
со своим и кардиналам и и больш им количеством кли ри
ков приш ел в добры й час к церкви Сан-М арко, чтобы от
служить там папскую мессу, [после] которой упом януты й
им ператор, выступив вперед, радостно принял и держал
стремя его коня, и тогда, сойдя с коня, [папа] взял и м п е
ратора за руку, и вм есте они прош ли к алтарю , и после
того, как верховный понтиф ик отслужил мессу, и м п ера
тор дал ему в дар фунт золота. Такое большое количество
духовных и светских лиц, благородных ж енщ ин и других
персон находились в этой церкви, что едва можно было
слышать друг друга, даже находясь очень близко, хотя
церковь была больш ая. И когда приш ел день п разд н и
ка святого Петра в оковах, который был в понедельник,
в августовские кал ен ды 377, им ператор с больш им количе
ством духовных и светских лиц, князьям и и м агнатам и,
приш ел к упом янутом у дворцу папы , что находился по
ту сторону Риальто, с больш им количеством советников
с той и с другой стороны и очень больш им количеством
народа, долгое врем я ож идавш им во дворце. Упомяну
тые князья сошлись вм есте в одной очень больш ой зале
дворца, и, когда папа и им ператор уселись по сторонам,
м онсиньор Вильгельм, кардинал из Павии, епископ Пор
то378, пользовавш ийся очень больш им авторитетом , под
нявш ись на ноги прежде всех, стал говорить так: «Дра
ж айш ие братья, услышьте о том, что сотворил Господь,
мы радуем ся и торж ествуем в Нем, ибо сегодня сверш а
ется слава в церкви Божьей и м ир на земле лю дям д о
брой воли о всеобщ ем согласии и улучш ении, ибо п о
велел Он, чтобы глава этого тела, находясь в раздоре за
все грехи, по м илости Святого Духа, собственной рукой
возвратил и присоединил свою добродетель к истинно
му согласию и взаим ной радости от того, что враг рода
человеческого, и з-за коварства и обы кновенной нен ави
сти, почти вош едш ей в сердце государя, был полностью
низвергнут по добродетели Святого Духа. Отчего, братья
мои, Бог со всей силой должен быть прославлен нам и во
веки веков для всеобщ его благословения. И поэтом у тер
пеливо послушайте обо всех тех делах, которые должны
быть осуществлены, как вы старательно ожидаете». Итак,
когда он начал так говорить и были услыш аны святые
и набожные слова от достаточно благоразум ны х людей,
граф Генрих Д иц379 по приказу им ператора на святом Бо
ж ьем Евангелии, и на кресте, и на реликвиях, которые
здесь находились, принес клятву в том, что упом януты й
им ператор Ф ридрих более не стал бы ни поддерж ивать,
ни позволять того, чтобы в Божьей церкви сохранялся
раскол. И всегда держ ался бы упом янутого папы Алек
сандра и его католических преем ников, и подчинялся бы
ему так, как прежние католические его предш ественники
подчинялись апостолическим предш ественникам [Алек
сандра]. И все то, что меж ду ним и по совету и согласию
их князей было подготовлено, установлено и записано,
будет твердо заф иксировано в хартии и всегда будет под
держ иваться. И все владения церкви будут с этого м о
м ента возвращ ены в течение трех месяцев. И на 15 бли
ж айш их лет сохранится м ир с королем Сицилии, и 6 лет
продлится перем ирие с лом бардским и городами, и все
му том у же принесут клятву госпожа им ператрица, его
супруга380, и его сын, король Генрих381, и все его князья,
которые были записаны в этой хартии. Следовательно,
все это также всем и своим и полном очиям и подобным
же образом подтвердили клятвой за себя архиепископ
М агдебургский382 и Ф илипп, архиепископ Т рирский383,
и Кристиан, архиепископ М айнцский и электор Германии
(Е1еПо Ае Сиагттз)384, и канцлер Готфрид385, и протонотарий. Также должны были принести клятву все другие
князья им ператора, которые были названы в упом янутой
хартии, что была согласована между ним и. И после п ри
несения указанны х клятв упом януты й папа Александр,
выступив перед всем и, вы сказал большое количество
восхвалений всемогущ ему Господу: «Дорогие братья, мы
должны сказать, что [Бог] счел достойны м внуш ить за
щ итнику своей Святой Церкви [мысль о том], что он дол
жен вернуться в лоно этой церкви. И то, что потерпело
неудачу по внуш ению схизматиков, все прощ ено по вну
ш ению Евангелия и откровению Святого Духа. Так как Бог
через это благосклонно принял его в Свои святые объ
ятия и вернул его к защ ите Своей Святой Церкви, здесь
перед [всеми] м ы заклю чаем его в объятия апостоличе
ской рукой как наш его драж айш его сына, и подобны м же
образом его вм есте с им ператрицей, его супругой, и их
сыном, королем Генрихом, приним аем за самых дорогих
католических детей, и всегда будем держ ать с дружеским
располож ением, и поэтом у приказы ваем и предписы ва
ем, чтобы вы и все христиане, которые здесь перед всеми
[присутствуют], сам ы м благочестивым образом изъявили
покорность как католики и сыны Святой Церкви. И после
всех этих дел, соверш енны х в присутствии всех тех, кто
там находился, как было установлено, архиепископ Са
лерно386 и граф Руджеро387, послы короля Сицилии, п р и
сягнули на святых Божьих Евангелиях, на кресте и релик
виях в том, что им приказал король Сицилии, так чтобы
они принесли клятву над своей душ ой и потом не п рика
зы вали и не наруш али запрет, который король Сицилии
должен был бы налагать с этого м ом ента на протяж ении
15 лет м ира на себя и всю свою силу, и сохранять персо
ну и имущ ество им ператора Ф ридриха и всех его людей,
и упом януты й король так соблюдал бы это, как было ска
зано и скреплено клятвой. После принесения этой клятвы
9 знатны х и избранны х ломбардских мужей без п ром ед
ления поклялись на святых Божьих Евангелиях, на кресте
и реликвиях в том , что на протяж ении ближайш их 6 лет
с этого м ом ента сохранили бы м ир за себя и своих л ом
бардцев с им ператором Ф ридрихом и всеми его людьми
и добром, и касательно вещ ей, которые были записаны
в упом янутой хартии и соглаш ении388, все другие л ом
бардцы оттуда общ им числом до 40 поступят подобным
же образом <...>, прям о <...>389, присутствовали и послы
пизанцев, то есть Л амберто Чиголо390, бывш ий тогда кон
сулом, и Энрико Кане, которые сам ы м почетны м образом
были приняты вы ш еназванны м им ператором и всем его
двором с большой любовью, и отправились в Венецию
с им ператором , чтобы увидеть и услыш ать вы ш еописан
ные дела.
В год 1177-й. В порту М аньяле было начато [строи
тельство] большого склада и церкви возле него.
В год 1177-й, индикт 11-й. От сентябрьских календ до
ию ньских календ следующего года391 был больш ой голод
в Тоскане и в Л омбардии, так что в городе Пизе стайо
зерна продавался от 7 до 20 солидов, стайо бобов и проса
от 6 до 14 солидов, стайо ячм еня от 4 до 15 солидов, боч
ка вина — 25 солидов, и все бобовые подорожали вместе
со всем и другими товарам и. Также в городе Ф лоренции
стайо пш еницы продавался за 30 солидов и все бобовые
были дороги. В Л омбардии, а им енно в Павии, стайо зе р
на продавался за 100 солидов.
В год Господень 1178-й, индикт 11-й. В январе, в н е
делю святого папы М илькиада, река Арно так сильно за
м ерзла, что мужчины и ж енщ ины безопасно ходили по ее
поверхности туда и обратно.
В год Господень 1178-й, индикт 11-й. 26 ян варя и м п е
ратор Ф ридрих вошел в город Пизу через Кальцизанские
ворота, и был торж ественно п р и н ят пи зан ц ам и и архи
епископом Убальдо392 со всеми церковны м и и светски
м и лю дьми с 50 крестам и из серебра и зн ам ен ам и , и был
торж ественно препровож ден с больш ой честью от церк
ви Сан-Никколо до церкви святой М арии, и <...> в церк
ви святой М арии, и в претории, и во дворе архиепископа
вы разил пи зан ц ам свою милость и добрую волю перед
всеми другими городам и. И так как его прекрасно встре
тили и приним али н а протяж ении 7 дней и и з-за м н о
гих других услуг, которые были оказаны п и зан ц ам и ему
и его предш ественникам , им ператор заявил, что жалу
ет и подтверж дает все привилегии и дары , данны е им
и его предш ественникам и, и призвал пизанцев, и сказал,
что никакую хартию , никакую привилегию , никакое вы
сказы вание не смогут использовать против этих деяний,
и в ф евральские календы 393 с больш им почетом и боль
ш им и дарам и отправился из Пизы в Ломбардию.
В год Господень 1178-й, индикт 11-й. 13 ф евраля и м п е
ратор Фридрих прибы л в Геную и был при н ят с большой
честью духовны ми и светским и ли ц ам и с 20 крестами
из серебра, а перед этим [в город] вступила и м п ератри
ца Беатриса, его супруга. Кроме того, его сын, который
должен был стать им ператором , прибы л из Гави. После
вступления им п ератора генуэзцы заперли ворота города
и не хотели позволить войти с ним м аркграф ам и ж ите
лям Л омбардии и приказали прийти ж ителям своих селе
ний для охраны города и з-за страха перед им ператором
и его войском.
В год Господень 1179-й (1178-й), индикт 11-й. В октябре
и ноябре очень знатны й граф из Ф ландрии394 отправил
ся в Иерусалим посетить гробницу наш его Господа Иису
са Христа и привез с собой много золота и м ного серебра
и привел весьм а знатны х и сильных ры царей на службу
Богу и городу Иерусалиму, и случилось так, что, сотво
рив молитву святейш ем у Гробу Христову, он подгото
вил большое войско из всадников, пехотинцев и стрел
ков, и быстро собрал из большого количества городов
и там плиеров, и госпитальеров, и приступил к осаде од
ного очень большого сарацинского города под н азван и
ем Оринга. Когда царь и князья мусульман увидели, что
против них шло такое большое количество воинов, то,
терзаем ы е страхом, нем едленно отправили послов к Са
ладину395, царю Вавилонии и Александрии и всей Еги
петской земли, чтобы он быстро собрал большое войско
и приш ел захваты вать Иерусалим, сказав ему, что там
не осталось никого, кто мог бы оказать сопротивление,
и что он в один час мог захватить его. Услышав об этом,
царь Саладин очень сильно обрадовался и, собрав м н о
жество всадников, более 40 ООО, и других воинов, и луч
ников, и пехотинцев, и бесчисленное количество верблю
дов, чтобы везти вещ и, необходим ы е для всего войска,
двинулся к Аскалону. Ж ители Аскалона отправили вест
ника к иерусалим скому королю 396 и патриарху397, чтобы
они приш ли к ним на помощ ь. Услышав это, король и п а
триарх отправились на защ иту Аскалона с нем ногим и
баронам и из Акры, А нтиохии и их пределов и с граж да
нам и Пизы. Саладин с большой силой сразился с ними
вместе со всем своим войском, но, по Божьей милости,
победить не смог. Когда царь Саладин увидел, что не
мог так быстро захватить [Аскалон], то, впав и з-за этого
в гнев и ярость, сказал себе: «Мы пойдем вперед, пото
му что все они станут принадлеж ать нам». И после того
как они двинулись оттуда вперед, захваты вая все земли
и каждую местность и все сжигая, они, наконец, приш ли
к монастырю блаженного Георгия. И взяв упом януты й
весьм а известны й м онасты рь, весь разруш или и сожгли
его. Но иерусалимский король и патриарх, услышав обо
всех этих злодейских деяниях, исполнивш ись слезами,
сам ы м благож елательным образом призвали пизанцев
и всех своих людей и сказали: «Дорогие сыновья и бра
тья, услышьте и вообразите в уме все те деяния, которые
соверш али наш и святые древние прародители, как они
до смерти сражались за закон Божий и за свою Святую
Церковь. Вспомните, каким образом сражался М аттафия,
добры й и святой человек, и сильнейш ий Иуда М аккавей,
его сын, вместе с другими своим и братьям и,398 и Господь
Бог даровал им доблесть против их врагов, и они их по
бедили, и было сверш ено и направлено спасение в их
руки. Потому что все единодуш но сошлись для сражения
за святой град Иерусалим и сказали: “Лучше мы ум рем
в этой битве, чем увидим беду и ущ ерб для наш их лю
дей и святы х”. И они воззвали всем своим сердцем и сво
им рвением к Богу, и Господь удовлетворил их [прось
бу] и освободил их от рук нечестивцев. Поэтому, дорогие
братья, не побоимся тех, кто полагается на большое ко
личество своих коней, колесниц и повозок с серпам и. Но
оплачем наш и грехи и всей наш ей силой от всего сердца
попросим Бога, чтобы освободил нас и свой святой град
Иерусалим, которы й Он освятил своей драгоценнейш ей
кровью, чтобы Он повелел не вступать в него по Божь
ей воле гордецам , ни в повозках, ни на конях, ни с боль
шим количеством лю дей, но в см ирении тех людей, ко
торы е боятся Его и следуют Его воле. Хотя все мы будем
отважно сражаться до смерти, потом у что лучше, чтобы
мы умерли с ним и, чем увидели разорение святого го
рода Иерусалима, и опустош ение наш ей зем ли, и разру
ш ение святой гробницы наш его Господа Иисуса Христа.
И так, обменявш ись друг с другом поцелуям и м ира, они
все вместе заплакали». Сказав эту речь, достопочтенны й
патриарх, весьм а авторитетны й муж, взяв вместе с ко
ролем деревянны й святой крест наш его Господа Иисуса
Христа, с 800 всадникам и и 8000 пехотинцев, со страхом
и плачем , однако, положивш ись на сострадание нашего
Господа, храбро двинулись против тех [сарацин] к вы ш е
упом янутом у м онасты рю святого Георгия. И после того
как началась тяж елейш ая битва, они на протяж ении дол
гого врем ени с большой силой сражались против сарацин
и уже не им ели возмож ности сопротивляться им из-за
большого их количества, вновь воззвали к Господу, Ко
торы й даровал им удовлетворение, и в тот же м иг хри
стиане нем едленно ощ утили его поддерж ку и помощ ь.
Когда Бог возобновил древние чудеса, среди христиан п о
явился очень больш ой и красивы й крест, верш ина кото
рого, казалось, касается воздуха, и больш ое количество
воинов в белых блестящ их одеждах, отсюда и оттуда под
держали христиан ясны м и гром ким голосом; христиане,
укрепленны е в этом деле помощ ью Господа, вновь ис
полнивш ись силам и для сражения, и, защ ищ аем ы е Божь
ей милостью, без какого-либо пром едления их победи
ли и в бегство обратили; и в войске царя Саладина было
более 30 000 живых и мертвых, и [христиане] захватили
всех верблюдов со всем и их доспехам и. И некоторы е бе
жали в пустыню, м ногие из них погибли, но царь Сала
дин едва спасся и тайно, со стыдом и величайш ей скор
бью, вернулся в Вавилонию с нем ногим и людьми, и из
всего его войска осталось 4000 человек, и все это случи
лось в декабре399. И с м ом ента приш ествия наш его Госпо
да Иисуса Христа не было никогда ни видано, ни слыхано
о столь большой и удивительной битве, какова была эта,
не было таких чудесных и удивительны х дел, какие были
в этом сражении. Оттого м ы воздаем величайш ую благо
дарность и хвалу наш ему Господу Иисусу Христу, который
покорил нечестивых и гордых, а см иренны х и верных
ему привел к цели. Между тем вы ш еупомянуты е люди из
Оринги заклю чили м ир с упом януты м графом Фландрии,
и дали ему много золота и серебра, и вернули всех плен
ников, которых удерж ивали, и так все с радостью и вели
чайш им счастьем вернулись в свои дом а к хвале и славе
святейш ей и неделим ой Троицы, честь, и власть, и мощь
Которой пребудут нескончаем ы м и во веки веков.
В год Господень 1179-й, индикт 11-й. Величайш ее зло
деяние и нечестивое преступление случилось в эти вре
м ена в городе Пизе. Ибо когда горожанин Черино пошел
в некое селение, чтобы купить вина, и без опаски остано
вился в дом е некого человека, преступнейш ий Аламанно,
сын Угоне ди Гуаллачча, по той причине, что этот Черино
взялся вести дело против него, чтобы по распоряж ению
м агистрата отстоять правоту одного бедного горож ани
на, внезапно нанес там Ч ерино смертельную рану ударом
острейш его ножа, 20 сентября, в канун дня святого ап о
стола М атфея. Этот Ч ерино был человек см иренны й, бла
городны й и чистый душ ой, хорош ий оратор, прекрасны й
всем телом, с веселым лицом , так что лицо его не и зм е
нялось ни от радости, ни от боли, подобаю щ им образом
обученны й грамоте, и вполне сведующ ий в церковном
и светском праве, и очень старательны й в постиж ении
древних деяний предков, воин, цветок и украш ение горо
да, и, кром е того, нельзя сказать ничего, чего не было бы
видно для нас в этом муже. Консуляр400, защ итник рес
публики, по причине упом янутой раны ум ер в 24-й день
сентября в консульство М арцукко Гаэтани, Сигерио Мабили, Роберто ди Пьеро ди Пагани, Альбицелло ди Пьеро,
Раньери Вернагалли, Энрико ди Федерико, Витале Гатта
Бьянка, Гаэтано Бургундца и И льдебрандо Боно да Меркато. И в тот же самы й год м ногие погибли от ножевых
ранений.
В год 1179-й, индикт 11-й. С 3-го до 9-го часа солнце
скрылось и не было видно его, словно нарождающуюся
луну, и это произош ло в 13-й день сентября, и тогда луна
сошлась с солнцем.
В год Господень 1179-й, индикт 11-й. Стояла столь
ужасная и суровая погода, какой не было видано в наш и
врем ена, не слыхано во врем ена наш их предков. Потому
что были часты е м олнии и громы и сильны е дожди, изза которых было 13 наводнений, и 4 их было в ноябре;
и 26 декабря было такое ужасное наводнение, что разру
ш ились все м осты через Арно от ее истока до пизанского
моста, и на этом мосту были повалены некоторы е колон
ны; это наводнение было причиной большого количества
разруш ений и повреж дений. Зем ля была затоплена с од
ной и с другой стороны до самых гор, и более 1000 домов,
виноградников, деревьев и садов, и больш ое количество
добра было повреж дено и уничтож ено, и погибло много
мужчин и ж енщ ин, м алы х и больших, и м ного животных;
три [наводнения] было в декабре, два в январские кален
ды, три в ф еврале, два в м арте и два в апреле.
В год Господень 1179-й, индикт 11-й. В тот год, ког
да святейш ий папа Александр устроил м ир и заключил
и утвердил соглаш ение с им ператором Ф ридрихом, он
разослал своих послов по п ровин циям и зем лям и всем
архи еп и скоп ам , еп и скоп ам , и м н о ги м п р и о р ам и аб
батам, и архидиаконам и прелатам приказал собраться
в Рим е с больш им количеством золота и серебра. И после
того как все они и м ногие другие клирики собрались, он
устроил синод401, на котором удивительно сказал о Бо
жьем слове, и, устроив совет из многих и верую щих лю
дей, установил, и упорядочил [церковные] декреты , и всех
тех, кто горел ж еланием уничтож ить их и з-за постоян
ного отлучения, отлучил от церкви и отделил их от п р и
частия в алтаре, и от всякой другой церковной службы.
Первая глава [декретов] была об установлении м ира меж
ду городами, зам к ам и и селениям и, либо меж ду любыми,
больш ими и м алы м и, лю дьми, и перем ирия, которое он
желал установить на 4 дня каждой недели, то есть пяты й,
шестой, седьмой и первы й дни недели до восхода солн
ца во второй день недели, и с Сем идесятницы до вось
мого дня П ятидесятницы . И все те, кто наруш ат это п е
рем ирие, и те работники, которые пойдут и вернутся или
станут работать в поле, или все те, кто в церкви или на
кладбищ е обидят пастухов или беглецов, и все те, кто бе
рет пернаты х, или остры м ножом, м ечом, или каким -нибудь другим ж елезны м оружием доведут кого-нибудь до
смерти, и все христианские торговцы, которые, уходя или
возвращ аясь, нанесут какую -нибудь обиду христианам
на м оре или на зем ле либо привезут железо или д ер е
во с галер в Александрии или какой-либо другой из са
рацинских земель, подобны м же образом будут отлучены
от церкви. Этот синод начался 4 м арта и заверш ился ч е
рез три дня с почетом и благочестием и с больш им согла
сием402, и каждый с радостью вернулся в свой дом. Итак,
все верны е ждали и осущ ествления декретов о больших
и м алы х [людях] и отлучения всех тех, кто принуж да
ет к сожительству ж енщ ин или наложниц, которых д е р
жат во вред клятвам. И всех тех, кто, им ея жену, открыто
держ ат лю бовниц. И то же самое касалось женщ ин, кото
рые, оставив своих мужей, открыто соверш аю т прелю бо
деяние, и свящ еннослужителей, дабы они не жили в доме
с ж енщ инами. Он отлучил от церкви не только мужчин,
как и их сожительниц, но и ж енщ ин, которые оставили
своих мужей, чтобы после принесения взаим ной клят
вы они более не повторялись тем или ины м образом , без
реш ения церкви, и также нотариусов, составивш их доку
м енты или какие-нибудь записи об этом, а ещ е тех, кто
предоставил им полномочия в этом отнош ении. Отлуче
нию были подвергнуты те мужчины или ж енщ ины , кото
рые попы тались бы нанести ж енщ инам вред либо дали
яды или питье, чтобы сделать их бесплодны м и, и вся
кий, кто нанес в городе рану из лука или арбалета, если
не сделал это во врем я игры, или упраж нения, или ради
защ иты города.
В год 1179-й, индикт 11-й. Некий знам ениты й и очень
знатны й человек по им ени Орманно, сын Паганелло да
П оркария, теперь уже д и Роландо, самый влиятельны й из
всех сеньоров Тосканы (ргосеп сИ Товсапа), которы й д е р
жал под своей властью многие замки, и поселения, и м но
гочисленные владения в контадо Пизы, Лукки, Пистойи
и Ф лоренции, взял в жены дочь Угоне ди Л амберто Па
лии, из могущ ественнейш их сеньоров города Пизы, за
которой получил очень много владений, и с большой р а
достью сделался пизанским граж данином. В тот же год
с 50 знатны м и мужами и м ногим и другими ры царям и
из своего отряда он отправился в Рим и там при дворе
святейш его папы А лександра по его совету, его карди
налов и м ногих архиепископов устроил для своего сына
Гвельфа брак с одной гречанкой по им ени Альта Доккия403, п лем ян н и ц ей константинопольского им ператора,
которая была ж еной Одо Ф рандж ипани, и, получив золо
то, серебро и большое количество других даров, вернулся
оттуда в Пизу. И был так почетно при н ят своим и п и зан
скими сограж данам и, что о таком никогда в прош лом не
слышали. Кроме того, ни в наш и врем ена, ни в прошлые
столетия не было слышно о том, чтобы когда-нибудь какая-либо ж енщ ина была столь почетно принята в городе
Пизе. Он повелел, чтобы ей навстречу выш ли все воины
Пизы со м ногим и сеньорами из Гарфаньяны и м ногими
солдатами из Лукки, и бесчисленное количество мужчин
и женщ ин приш ли посетить ее, а О рм анно, ее свекор,
и ее муж торж ественно отпраздновали свадьбу. И на про
тяж ении 20 д н ей они торж ественно держ али очень боль
шой двор для горожан и чуж езезем цев и мужчин, и ж ен
щин, и потом все с радостью вернулись в свои дома.
В год 1180-й (1179-й), индикт 11-й. И м ператор Мануил
через своих послов, то есть Комуниано, и графа Алессан
дро Раньери Страмбо, и Бальдвино Гуэрко, отправил свою
плем янницу404, чтобы отдать ее в жены брату короля Ара
гона405, которы й ее отверг и з-за страха перед германским
и м ператором , и поэтом у после ее отдали в жены Виль
гельму406, красивом у человеку из М онпелье: и его по
слы устроили и заклю чили мир и соглаш ение с королем
Ф ранции, которы й отдал свою дочь407 замуж за сына кон
стантинопольского им ператора М ануила408. И после того
как они сделали и устроили так, [дочь короля Франции]
сопроводили с 17 галерам и и 2 баркам и, 4 галеры из ко
торы х были снаряж ены за счет Вильгельма из М онпелье,
каковой Вильгельм прибыл в Пизу с четы рьм я своим и га
лерам и и Комуниано с одной, и они приш ли в Пизу 5 мая,
и были приняты с большой честью воинам и и всем н а
родом с большой хвалой и триум ф ом, и приняли многие
дары от пизанских консулов и от ком м уны , и от васса
лов, и от друзей. И их с почетом удерж ивали на протяж е
нии 9 дней, отчего п изанцы получили большую похвалу
и благодарность.
В год Господень 1180-й (1179-й), индикт 12-й. В п р азд
ник святого П етра409, в июне, в консульство Булгарино Висконти, Боргезе ди Энрико Кане, Труффо ди Гайо,
Бернардо Каччиоли, Угоне да Сан Феличе, Герардо Тедерини. В городе Пизе было хорошо устроено правосудие,
и во славу города на зем ле и на м оре с согласия сенато
ров и советников, каковы е хорош о вооруж или одну гале
ру, капитаном которой был Бускулайо да Сан-Клементе,
и отправили ее к Саладину, царю А лександрии и Вавило
нии и всей зем ли Египта, с почтенны м послом Булгарино де Анфосси, мужем добры м, сильным и из хорошего
рода, чтобы найти и возвратить многих пленников, ко
торы е содержались в тем ницах, и заклю чить с ним мир.
И из пленников, которых они держали в тем ницах, не
смог найти никого, кром е двадцати, и заклю чил м ир, как
было сделано с послом А льдобрандо Бамбоне. После этих
дел вы ш еупомянутый посол Булгарино с галерой и к а
питан Бускулайо прибы ли в Константинополь, и посол
остался там при им ператоре, и Бускулайо 21 августа вер
нулся с галерой в Пизу.
В год Господень 1180-й, индикт 12-й. Выш еупомянутые
консулы составили договор о м ире с А льбиганой, и п ри
казали принести клятву ему на верность, и отправили п о
слами в Альбигану опытного мужа судью Уго ди Роландо
и Гуальфредо Грассо, доброго и испы танного мужа, ч то
бы подобным же образом получить клятвы о соблюде
нии м ира с ж ителей Альбиганы, которые все приняли их
с большой честью, и держ али, и с лю безностью принесли
клятвы о мире. И это было сделано и приведено к завер
ш ению в марте.
В год Господень 1180-й, индикт 13-й. В сентябре м е
сяце выш еупомянутые консулы приняли в качестве дру
зей кастелянов де М онте и зам ка М ольтрайо410 и всех их
ж ителей, которые поклялись всеми своим и силам и спа
сать всех пизанцев и устроить войну том у замку, какому
пожелали бы п и занские консулы, и м еры веса и длины
м атерии, и стайо, которые прим еняю тся в городе Пизе,
и пизанскую м онету принять и пустить в обращ ение,
и серебро, и всю дубленую кожу посы лать в Пизу на про
дажу. И пизанские консулы поклялись спасать их на зе м
ле и на море и перевозить их по морю , как своих соб
ственны х граждан.
В год Господень 1180-й (1179-й), индикт 13-й. Упо
м януты е консулы отправили консула Бернардо послом
на Сардинию с Угоне Ф амилиато411, опы тны м п равове
дом, с одной хорош о вооруж енной галерой, чтобы устро
ить мир м еж ду судьями Сардинии; каковы е судьи и м е
ли большую войну между собой и взаим но опустошали
и разоряли один у другого м ногие зем ли. По причине
этой войны Уго де Басса прибыл на пом ощ ь судье Арбо
реи со м ногим и воинам и из П рованса и арбалетчикам и
и захватил и частью опустошил всю землю судьи Тор
реса и судьи К альяри, отчего упом януты е послы п рика
зали всем судьям принести клятву в том , что они будут
соблюдать их распоряж ения, в соответствии с которыми
[послы] приказали им под присягой заклю чить между со
бой мир и соблюдать его; после того как пизанские послы
уехали, судьи не стали соблюдать мир. Эти пизанские п о
слы вернулись в Пизу 25 июля. И и з-за этого посольства
ум ер упом януты й Уго Ф амилиато, и Энрико ди Федерико
и м ногие другие скончались в тот же год.
В год Господень 1180-й (1179-й), индикт 13-й. Конрад412,
сын В ильгельм а, м ар к гр аф а М онф еррато413, в ноябре
подготовил больш ое войско из всадников, пехотинцев
и стрелков с величайш им и несм етнейш им количеством
денег, что отправил ему греческий им ператор против
канцлера К ристиана414, который устроил по всей Тоскане
и всей Марке и более всего по Сполето м ногие злодея
ния, м ерзости и пожары с м ногочисленны м и и новы ми
лож ными клятвам и: со врем ен Тотилы415 никто не был
так жесток, как он. Потому что он был алчны м к чужим
вещ ам, похитителем женщ ин и веролом ны м п ритесните
лем самых святы х церквей, который злодейским обманом
и ложью вы нудил изгнать Конрада из его м арки, а если
бы смог, посягнул и пожелал схватить его со м ногим и
лукавы ми козням и, и потом у Конрад, благоразум но рас
познав его коварны е замы слы , внезапно начал и повел
большую войну, и, наконец, победил его силой, и захва
тил самого канцлера К ристиана и много его воинов, и так
одержал против него славную победу, и отправил его
в темницу, и там держал его на протяж ении 6 месяцев.
В год Господень 1180-й, индикт 13-й. В консульство Готф ридо Висконти и Раньери ди Гуитто [не Висконти] и со
товарищ ей416 все чиновники города Пизы наилучш им об
разом обеспечили почет на зем ле и на море. Эти консулы
в начале ф евраля отправили на одной галере консула
и ры царя Альберто Гуаланди послом на Сардинию с дву
м я советникам и, учены м правоведом Булгарино Вискон
ти и благоразум ны м мужем Боргензе, и з-за раздора, ко
торы й вновь возродился меж ду судьями Сардинии, чтобы
прекратить и ум иротворить его. Упомянутые послы после
м ногих возраж ений весьм а благоразумно и друж ествен
но заставили всех этих судей принести клятву верности
их распоряж ениям и [распоряжениям] пизанских консу
лов и оказать им почтение. Послы приказали, чтобы су
дьи под присягой поддерж ивали между собой м ир и вер
нули [к преж нему состоянию] зам ки и селения, которые
восстали друг на друга, и все эти распоряж ения судьи ста
рательно вы полняли для всеобщего согласия. И все, о п и
санное выше, устроил мудрейш ий архиепископ Убальдо, который был легатом и присутствовал на Сардинии,
и с его помощ ью это было сделано и доведено до конца,
и так с честью и больш ой славой 10 м ая они вернулись
в Пизу. В то же самое врем я генуэзцы отправили с га
лерой послом на Сардинию консула, который ничего не
смог там сделать.
В год Господень 1181-й, индикт 13-й. Знам ениты й муж
Готфридо Висконти, [а также] Раньери ди Гуиттоне Ви
сконти, Гаэтано ди Альберто, И льдебрандо Сигизмондо,
Ильдебрандо Бамбони, Кортевеккья ди Л амберто и Аль
берто Гуаланди, консулы пизанцев, 14 м ая собрали очень
большое войско всадников, пехотинцев и стрелков и флот
из многих судов на всей М аремме417, из страха перед ко
торы м граф Ф идичио ди Бизерно с детьм и, граф Угиччио
ди Корнино с детьм и и братьям и, граф Оголино и граф
Раньери с сы новьям и и другие графы и владетели зам
ков Чечина до зам ка Скарлино и владетели этого замка,
все очень знатны е люди, поклялись всегда спасать и за
щ ищ ать всей силой по всей округе всех граж дан Пизы на
м оре и на земле, невредим ы х и потерпевш их корабле
круш ение. И при н и м ать пизанскую монету, и пускать ее
в обращ ение, и налагать, и поддерж ивать баны и запреты
по воле пизанских консулов, и платить подати, и подоб
ны м же образом устраивать лагерь, и исполнять все рас
поряж ения пизанских консулов или консульского упра
вителя, и соблюдать так, как записано в регистре и книге
коммуны. И они налож или подать на все зам ки и селе
ния, и так со славой и честью 27 м ая вернулись в Пизу.
В год Господень 1182-й (1181-й), индикт 15-й. Начал
ся сильный голод по всей Тоскане, но еще больш ий голод
начался в ию ньские календы и продолжался на протяж е
нии 25 м есяцев. И не было ни видано, ни слыхано прежде
о таком неурожае: стайо зерна продавали от 8 до 32 соли
дов, стайо бобов за 18 солидов, стайо пш ена за 18 солидов,
стайо ячм еня за 16 солидов, стайо сорго за 14 солидов,
стайо груш и чины за 15 солидов, стайо гороха за 18 со
лидов, стайо каш танов за 20 солидов, вино от 2 или 3 до
10 солидов, фунт м еда за 10 солидов; 2 горсти разны х са
довы х овощ ей для кухни за 1 денарий, 2 горсти капусты
за 1 денарий, и 3 или 4 денария за лук-порей, и горох
был очень дорог; пара селедок стоила от 4 до 5 д ен ар и
ев, три яй ц а за 2 денария, и пара цы плят с первы м пу
хом за 6 д енариев, пара цы плят побольше за 16 денариев,
пара куриц или каплунов за 4 солида, за яблоко давали
от 1 до 6 денариев, и и з-за этого были большие недуги
и большая смертность; и 3 унции сухого свиного мяса
[продавали] за 1 денарий, 4 унции свежего свиного мяса
за 1 денарий, 6 унций бараньего м яса за 1 денарий, 8 ун
ций коровьего м яса за 1 денарий, 14 орехов за 1 денарий,
20 м индалин за 1 денарий.
В год Господень 1182-й (1180-й), индикт 15-й. В 25-й день
августа умер константинопольский им ператор Мануил418,
и на месте его за него стал править сын по им ени Алек
сей, и в тот же год его сестра, госпожа М ария419, устрои
ла большой раздор в им перии со своим братом, пытаясь
лиш ить его власти. Этот им ператор Алексей победил ее
и держ ал им перию с больш ой силой и честью , отчего п и
занцы , которые предоставили пом ощ ь и совет и м п ера
тору Алексею, приобрели большую хвалу и славу по всей
константинопольской им перии.
В год Господень 1182-й (1181-й), индикт 15-й. 29 июня,
в день праздника апостолов, святого Павла и Петра, п и
занские консулы, а им енно: Булгарино Висконти, знаю
щ ий и учены й муж, Сигерио Берта Висконти, знаю щ ий
и благоразум ны й, Алькерио Анфосси, исполненны й доб
ра знаток судебных постановлений, Л амберто ди Корте
Готтефриджиа, Ф ортунато Кавальери, Гаэтано Бургундец,
украш енны й [знанием] законов Ульпиана и П апиниана420,
и Паго ди Энрико ди Д ж исмондо Кавальери, рожденный
в хорош ей семье, по совету знатны х мужей и советников
города, и более всего сенаторов, а им енно: Угоне ди Гуаланди, М арцукко Гаэтани, Бенетто ди Вернаккиа, Труффа
ди Пьеро, Вернаккиа Гаэтано ди Альберто, Угоне ди Альда Висконти, Салема, доктора права, с их сотоварищ ам и,
которые дали самый хорош ий и наилучш ий совет за весь
год, постановили и реш или заклю чить вечны й м ир с ж и
телям и Лукки и всеми друзьям и их округи с принесением
2000 клятв, как заф иксировано в общих хартиях одного
и другого города.
Самые знатны е консулы из мудрых мужей Лукки по
совету старш их и мудрых лю дей упом янутого города за
ключили вечны й м ир и согласие с вы ш еупомянуты м и
пизан ц ам и и присягнули всем постановлениям , кото
рые содержатся в соглашениях, публично заклю ченны х
меж ду двум я городами. Этими консулами города Лукки
были Пагано ди Рончино, Эрманно, сын Уберто, Бандинето ди Столто, Герардо ди Риччио, А рдичионе ди Теперто, Родольфо ди М ильяччио, которые устроили м ир и все
то, что содержалось в хартиях обеих городов. И лукканцы
не должны были от устья Магры до устья Серкьо, от гор
до м оря ни строить, ни соглашаться [с устройством] какого-либо строения или предприятия у лю дей. Также по
всей округе Пизы они никогда не должны были устраи
вать ни войны , ни козней какому-либо человеку, ни зем
ле, ни замку пизанцев, не устанавливать ни подати, ни
войска, если не было распри между клирикам и и церко
вью, каковую распрю они должны были разреш ить между
собой, и потому города не должны были приним ать в них
участия. И они долж ны были каж дый год отдавать п и зан
цам половину из всего дохода от лукканской м онеты и от
там ож енной пош лины на соль, и береговой [пошлины].
И жители Пизы, подобны м же образом, должны были дать
лукканцам м онету того же самого цвета и веса с им енем
им ператора Ф ридриха, с одной стороны , и, с другой сто
роны, они должны были предоставить и отдать луккан
цам половину дохода от [чеканки] м онеты и от там ож ен
ной пош лины на соль и доходы от береговой пош лины
и м орской пош лины (1е§а1Ыа сН т а г е ), исключая, од н а
ко, издерж ки на м оре, баш ни М аньяле, посольский склад
и морскую охрану, и должны были перевозить лукканцев
по морю, и спасать их, и давать им морскую пошлину, как
и пизанцам , и м ногие другие установления и распоряж е
ния, которые следовало взаим но составить и соблюдать,
как было заф иксировано в общ их хартиях, составленных
и заклю ченны х меж ду ними.
В тот же сам ы й год, через 6 м есяцев, Салем, мудрый
муж, и доктор права, и хорош его рода, сын Бернардо Ма
рагоне, и п и зан ец Родольфо были избраны третейским и
судьями меж ду пи зан ц ам и и лукканцам и, чтобы осущ е
ствить правосудие меж ду ним и, отчего Салем получил
большую похвалу и честь от жителей Пизы и Лукки.
В год Господень 1182-й (1181-й). Вильгельм II, король
Сицилии, и третий король Сицилии после Рожера, кото
рый был первы м ее королем, в мае, ию не и июле собрал
большое войско и в августе повел его на захват М айор
ки, в каковом войске было 184 галеры и 45 секки, чтобы
п еревезти 1000 воинов, 40 кораблей и других деревянны х
[судов] с больш им количеством припасов и с м ногочис
л ен н ы м и стрелкам и , лучн и кам и , арб ал етч и кам и , и со
многими военными маш инами, и с большим количеством
золота и серебра. И упомянутое войско отчалило от остро
ва Сан Пьетро у Сардинии в начале августа и двинулось
к М айорке, но и з-за бурного м оря и встречных ветров
вернулось на Сардинию и на остров Сан Пьетро, и там
разбилось 11 галер с другими судами. И когда оно вновь
отплы ло и взяло курс на Майорку, ему воспрепятствова
ли и ветер, и море, и они не смогли достичь М айорки,
и так упом янутое войско вернулось на Сардинию. И п о
сле того как [Вильгельм] снялся с якоря и поплы л в Про
ванс между Санно и Вада, там погибли м ногие галеры
и суда, и было рассеяно все его войско, и м ногие погибли.
Но из тех, кто остались, одни прибы ли в Геную, а другие
прибы ли в Пизу, и ры цари и м оряки вернулись назад по
земле. А дмирал421 остался на берегу Вада с 80 галерам и,
которые рассеялись, и сделал это и з-за страха перед коро
лем, чтобы поддерж ать войско короля, если бы надлеж а
ло вновь собрать армию , как уже делали п изанцы в иные
врем ена; и другие галеры, и все разобщ енны е и рассеян
ные корабли вернулись на Сицилию, и таким образом , он
не смог собрать войско для устройства нового лагеря. От
чего сарацины наполнились радостью и гордостью, и весь
Прованс, и все христиане расстроились и опечалились.
До сих пор трудился Бернардо М арагоне, муж очень
хорош его суждения и скорый на слова и дела и во вся
ком труде ради славы города на зем ле и на море, ко
торы й встретил восьм идесятилетие в доброй старости
и увидел детей своих детей до третьего и четвертого п о
коления, и все эти дела видел и знал по м илости и м и
лосердию всемогущ его Бога, и составил, и написал этот
регистр вместе со своим сы ном Салемом, учены м в за
конах и благоразум ны м в суждениях, скоры м в ис
полнении и реш ении дел мужем, каковой Салем имел
задатки своего отца и гораздо более чем он был испол
н енны м знаниям и учены м в законах, человеком хорош е
го происхождения и знатны м граж данином города Пизы.
И с этого места далее будет работать один Салем, с по
мощ ью Бога, который ж ивет и царствует нескончаем ы е
века. Аминь.
В год Господень 1183-й (1182-й), индикт 14-й. Андро
ник422, который соверш ил м ного зла с туркам и, всту
пил в константинопольскую им перию с несм етны м ко
личеством воинов и вош ел во дворец благодаря обману
и хитрости и совету архонтов. Из этих архонтов не со
глаш ались два или три; это был протосевастий <...>423.
И они были родственникам и им ператора Алексея, сына
М ануила, и им ператор Алексей спасся обм аном . Видя эти
дела, латиняне, которы е находились в Константинополе,
вышли на 29 им ператорских галерах с согласия констан
тинопольского двора и им ператора. Но упом януты й Ан
дроник, самый худш ий враг христианского им ени, п р и
казал убить всех духовны х и светских мужей и женщ ин
от мала до велика и предал огню их д ом а по всей Романии, и поэтом у все те, кто вернулись на упом януты х гале
рах, увидев и услыш ав о вы ш еназванны х бедах, которые
им ператор А ндроник причинил и по Ром ании, и возле
морского побереж ья больш ому количеству городов и еще
большему количеству селений, разруш или м ногие зам ки
и клириков, монахов, м онахинь, мужчин, женщ ин и м ла
денцев убили из м ести кинжалом и огнем, и никогда не
было в какое-либо врем я такого побоищ а и истребления
латинян и греков, как это. И не было таких больших п о
ж аров в вы ш еупомянутом городе, как те, которые устро
ил Андроник.
В год Господень 1183-й (1182-й), индикт 15-й. Из-за оби
ды, которую им ел Кортевеккья из дом а Гуаланди на ста
ром мосту через Арно, Марцукко Гаэтани со всем своим
дом ом , и со всем дом ом Додона делла Белла, и с Теперто, очень ум ны м и сильны м мужем из упом янутого дома,
и Боккио и Гвидо дель Галло, и П ордамаре, и Понте с со
гласия пизанского архиепископа Убальдо и каноников
Большой церкви Пизы принесли м ного клятв и устрои
ли много совещ аний о том, чтобы построить новы й мост
в начале дороги Санта М ария на Арно. Увидев этот п о
рядок, весь дом Пьетро Альбитти, и весь дом Альберто
Угиччони, и весь дом Пандольфо, и весь дом Гонтолино
пожелали противоречить вы ш еупомянуты м [людям], ч то
бы они не возводили мост, но не смогли запретить им.
А Кортевеккья со своим и товарищ ам и начал возводить
пилон моста в начале дороги Санта М ария с начала авгу
ста, и когда закончил его со своим и товарищ ам и, возвел
другой пилон со стороны Кинсики, и з-за которых м еж
ду ним и и их противникам и началась величайш ая война.
И Кортевеккья с товарищ ам и победил своих п ротивни
ков, которые возраж али против моста. Отчего те [люди]
и з-за ворот у м оря и и з-за моста ш турм овали башню его
непота Гуальфредо и сожгли ее с больш им количеством
утвари и вещ ей, находивш ихся в упом янутой башне.
Вследствие этого ш турма и пож ара зародились в городе
Пизе величайш ая распря и раздор, потому что не смогли
поставить в Пизе новы х консулов, хотя 6 раз на протя
ж ении указанного года устраивали консульские выборы,
однако никого не смогли избрать. Между тем люди под
нялись для блага и избрали 12 консулов с принесением
м ногочисленны х клятв.
В год Господень 1184-й (1183-й), индикт 1-й. В 16-й день
м арта в консульство б ратьев Герардо и Эльдиццо Ви
сконти и сотоварищей424 пизанцы выступили с большим
войском пехотинцев против зам ка М арти и против [се
мьи] О ппецци425, в каковом замке отважно и м уж ествен
но оказы вали сопротивление с частью пехоты. Консулы
и воины быстро отступили из лю бви к Витале Гатта Бьянка и Булгарино да Капрона, в то врем я пизанских консу
лов, которые вернулись назад, проявив д оверие вместе
с народом.
В год Господень 1184-й, индикт 2-й. В 8-й день м ар
та так сильно начала подним аться вода в реке Арно, что
на следующую ночь прорвала ш люз делла Спина и зал и
ла бойницы и городские стены, и подняла ворота Кальцизанской дороги, и проникла за стены города Пизы до
ворот сада святого П етра в оковах, вода из этой реки ч е
рез Каррайю <...> потекла к Кастелло. По этой воде некто
с баркой подплывал ко всем д ом ам и плавал над всеми
садам и. Эта вода поднялась тогда на насыпях Одимондо
на 5 ступеней и 6 пальм в вышину.
В год 1192-й (1191-й). 12 м арта стоял большой и силь
ный голод в городе Пизе, во врем я которого стайо зерна
продавалось...}.
КОММЕНТАРИИ
1 Имеется в виду коллегия децемвиров, работавшая в 451449 гг. до н. э. над кодификацией римских законов (Зако
ны XII таблиц).
2
Александр III Великий (356-323 гг. до н. э.) — царь Маке
донии с 336 г. до н. э.
3
Константин I Великий (274-337) — правитель одной из ча
стей Римской империи с 306 г., объединивший ее в 324 г.,
который перед смертью принял христианство.
4
Пипин II Геристальский (640-714) — майордом франкско
го государства с 687 г.
5
Карл Мартелл (688-741) — майордом франкского государ
ства с 717 г.
6
Карл Мартелл скончался 22 октября 741 г., его сыновья
Пипин Короткий (714-768) и Карломан, которого Бернар
до Марагоне называет Карлом, правили в качестве майордомов в 741-747 гг., после ухода Карломана в монастырь
Пипин стал королем франков в 751 г.
7
Карломан, который после отказа от власти прибыл в Рим
в 747 г.
8
Пипин Короткий скончался 24 сентября 768 г.
9
Карломан, младший сын Пипина Короткого, скончался
4 декабря 771 г., после чего разделенное в 768 г. франк
ское государство было объединено под властью его брата
Карла Великого.
ю Пипин (777-810) — сын Карла Великого, король Италии
с 781 г.
11 Карл Великий скончался 28 января 814 г.
12 Людовик I Благочестивый (778-840) — соправитель Кар
ла Великого с 813 г., король франков с 814 г., император
с 816 г.
13 Река в Лацио и Кампании, впадающая в залив Гаэты. При
чиной бегства послужило поражение, нанесенное арабам
войсками римского папы Иоанна X (914-928).
14 Войска императора Людовика II (850-875) изгнали арабов
из Бари 3 февраля 871 г.
15 25 февраля.
16 Между Рипафраттой и Баньи Сан Джулиано.
17 6 августа.
18 Муджахид ибн Абд Аллах — эмир Дении под Валенсией.
19 Торрес — город на северо-западе Сардинии.
20 См.: Книга о недавних деяниях Арнульфа Миланского.
I, 19.
21 25 декабря.
22 6 мая 1052 г.
23 Замок Ваккуле возле Лукки.
24 8 августа.
25 Гвидо II — епископ Пизы с 1061 г., скончался 8 апреля
1076 г.
26 Беатриса Барская — вдова Бонифация III Каносского, марк
графиня Тосканы, скончалась 28 апреля 1076 г.
27 5 августа.
28 13 мая.
29 Герардо — епископ Пизы с 1080 г., скончался 8 мая 1085 г.
30 Мера объема ($1аю), составлявшая в Тоскане 24,36 л.
31
Имеется в виду Урбан II (в миру Одо де Шатийон, 10421099) — римский папа с 1088 г.
32 Имеется в виду Первый крестовый поход 1096-1099 гг.
33 Даиберто Ланфранки (?—1107) — епископ Пизы с 1088 г.,
архиепископ Пизы с 1091 г., патриарх Иерусалима с 1099 г.
(с перерывом).
34 Боэмунд I (1050-е—1111) — князь Тарента с 1088 г., князь
Антиохии с 1098 г.
35
Раймунд IV Сен-Жиль (1042-1105) — герцог Нарбонна,
граф Тулузы, Прованса и Триполи.
36 Предместье Пизы.
37 15 июля 1099 г.
38 5 июля.
39 Имеется в виду германский король Генрих V, получивший
императорский титул в 1111 г.
40 Пизанцы должны были платить лукканцам пошлину (пра,
праИсо) при переправе через реку Серкьо возле замка Рипафратта, который был уступлен пизанцами лукканцам
по мирному договору 21 ноября 1110 г.
41 Имеется в виду Матильда Тосканская, которая скончалась
24 июля 1115 г.
42 24 июня.
43 Ю августа.
44 24 августа.
45 Альтернативная интерпретация военных действий 1119—
1123 гг. дана в Генуэзских анналах Каффаро, который при
писывал победу в устье Арно генуэзцам (СаГап аппа1ез //
МСН 55. Т. 18. Наппоуег, 1863. 5. 16-17).
46 2 июля.
47 Али ибн Юсуф.
48 Мухаммад ибн Меймун.
49 Рожер II (1095-1154) — король Сицилии с 1130 г., объеди
нивший под своей властью южноитальянские владения
норманнских герцогов из рода Готвилей и получивший
королевский титул от антипапы Анаклета II (1130-1138).
50 зо мая.
51 Иннокентий II (в миру Грегорио Папарески) — римский
папа в 1130-1143 гг., искавший у пизанской коммуны
поддержку в борьбе с антипапой Анаклетом II.
52
8 ию ня.
53 Ингельберт III Шпонхайм (7-1173) — маркграф Истрии
с 1124 г, маркграф Тосканы в 1135-1137 гг.
54 4 августа.
55
Город в Базиликате.
56 Город в Апулии.
57 5 августа.
58 6 августа.
59
Остров в Тирренском море.
60 8 сентября.
61 Иоанн II Комнин (1087-1143) — император Византии
с 1118 г.
62 По мнению М. Лупо Джентиле, речь здесь идет о декора
тивных украшениях для алтаря (ит. раИоШ), которые, со
гласно грамоте 1111 г., ежегодно обязался посылать в двух
экземплярах пизанскому архиепископу отец Иоанна II
Алексей I Комнин.
63
Гарфаньяна — область на северо-западе Тосканы.
64
18 ноября.
65
Город в Тоскане.
66
13 июля.
67
Возле Амальфи.
68
Амальфитанское герцогство существовало в 1Х-Х1 вв.,
а затем вошло в состав владений норманнских герцогов
из рода Готвилей.
69
24 июля.
70
Лотарь II Супплинбургский (до 1075 — 1137) — герцог Сак
сонии с 1106 г., германский король с 1125 г., император
Священной Римской империи с 1133 г., предпринял два
похода в Италию в 1132-1133 и 1136-1137 гг. как союзник
папы Иннокентия II в борьбе с Анаклетом И.
71
Под термином варгепИЪиз Бернардо Марагоне, видимо,
имеет в виду наиболее опытных консультантов коммуны.
72
Город в Апулии.
73
19 сентября.
74
Военные действия, ненадолго прерванные перемирием
1148 г., продолжались до 1155 г.
75
Теперь Монтинозо возле Массы.
76
Дорога, являвшаяся в Средние века частью большого па
ломнического маршрута из Италии во Францию.
77
23 апреля.
78
Морилон ди Пенна — местность возле Монте-Пизани.
79
19 июня.
80
16 октября.
81
Приток реки Эра.
82
В Валь д ’ Эра.
83
Биентина.
84
24 марта.
85
86 В долине Арно возле Кальчинайя.
87 7 июля.
88 Граф Гвидо I де Гуэрра, державший множество замков
в контадо Флоренции.
89 Лат. перо$ переводится как «внук» и как «племянник».
90 Евгений III (в миру Бернардо Паганелли) — римский папа
в 1145-1153 гг., происходил из Монтеманьо под Пизой.
91 Сенат римской коммуны был сформирован в 1143 г.
92 14 августа.
93 31 августа.
94 14 мая.
95 9 июля.
96
21 октября.
97
Фридрих I Барбаросса (1122-1190) — внук Фридриха I
Штауфена, герцог Швабии (Фридрих III) в 1147-1152 гг.,
германский король с 1152 г., император Священной Рим
ской империи с 1155 г., король Бургундии с 1156 г.
98
29 сентября 1154 г.
99 Осада Тортоны продолжалась с 14 февраля по 18 апреля
1155 г.
юо Ацриан IV (в миру Николас Брейкспир), римский папа
в 1154-1159 гг., короновавший Фридриха I императором
18 июня 1155 г.
Ю1 Вильгельм I Злой (1120-1166) — сын Рожера И, король Си
цилии с 1154 г.
Ю2 25 декабря.
юз Роберт II — князь Капуи в 1127-1135, 1137, 1155-1156 гг.
104 Мануил I Комнин (1118-1180) — сын Иоанна II Комнина,
император Византии с 1143 г.
Ю5 Кокко Гриффи, занимавший должность консула в 1154—
1156, 1158, 1160, 1164, 1166 гг.
юб Другими консулами 1156 г. были Гвинитоне ди Сисмонди, Алькерино Анфосси, Гландольфино ди Родольфо ди
Килия, Виллано ди Рикуччи (здесь и далее информация
о пизанских консулах приводится по изданию: СессагеШ
Ьети1 М. I . I сопзоН е 1 та^з^гаИ с1е1 Сотипе (И Р 1за с!а11а
сотрагза с1е1 СопзоМо (1080/1085) а1 1189 / / ВоНеШпо 510псо Кзапо, 2016. Р. 63-138).
Ю7 Река в Тоскане.
Ю8 Имеется в виду поход Фридриха I в Рим в 1155 г.
Ю9 25 марта.
но 31 июля.
П1 20 апреля.
и 2 Алькерино Анфосси и Гландольфино ди Родольфо ди Чилия. Наряду с ними консулами 1157 г. были Кокко Гриффи
и Виллано ди Рикуччи.
из 30 августа.
и 4 Консулами 1157 г. были Ландольфо ди Родольфо и Альке
рино Анфосси.
П5 Большие корабли, предназначенные для участия в сраже
ниях.
иб В анналах Ромуальда Салернского этот амир именуется
Стефаном (Аппа1ез Вотоа1с11 II, агсЫер!зсор1 8а1егпкаш /
Ес1. Ш. Агпс11 / / МСН 55. Т. 19. Наппоуег, 1866. 5. 429).
Ц7 Вероятно, город Негропонте на острове Эвбея.
И8 Восточная часть полуострова Пелопоннес.
И9 Консулами 1158 г. кроме Кокко Гриффи были Пеллайо Орланди, Ламберто Ланфранки, Гуиттоне Висконти, Булгарино ди Булгарелло, Теперто ди Додоне, Энрико ди Федери
ко, Пандольфо ди Синьорелло, Ильдебрандо ди Гуальфредо
Меле, Ламберто дель Гуальфредо да Сан Кашиано.
120 Пертика — мера длины, составлявшая в Центральной Ита
лии около 3 м.
121 Граф Гвидо I де Гуэрра.
122 14 августа.
123 15 августа.
124 18 августа.
125 Пелларио Ланфранки, Герардо делла Герардеска, граф Доноратико, и Кортевеккья Альберти.
126 8 сентября.
127
26 сентября.
128 Конфликт Фридриха I с Миланом начался в 1154-1155 гг.
после вмешательства в противостояние Милана и Лоди
(см.: Деяния императора Фридриха I в Ломбардии, с. 301302наст. изд.).
129 18 августа 1158 г.
130 6 сентября.
131 8 сентября.
152 26 января 1160 г.
133 20 марта.
134 Вельф VI (11157-1191) — дядя Фридриха I по матери, гер
цог Сполето и маркграф Тосканы в 1152-1160 и 1167—
1173 гг.
135 Герардо делла Герардеска.
136 Виллано Гаэтани (7-1175) — архиепископ Пизы с 1146 г.,
кардинал-пресвитер церкви Санто-Стефано в Монте-Челио с 1144 по 1146 гг.
137 Гвидо II — сын Гвидо I делла Гуэрра.
138 Граф Ильдебрандино де Соана.
139 Возможно, из семьи Гуиттони.
но 26 марта.
141 31 марта.
142 Консулами 1160 г. кроме Кокко Гриффи были Ламбер
то Грассо да Сан Кашиано, Бокко ди Боттакио Гуаланди,
Сисмондо дель Энрико ди Гуинитоне Сисмонди, Больсо
дель Пьетро Альбиццоне Казапьери, Энрико ди Раньери
ди Федерико, Уго дель Тедиче Казальбери, Ланфранко ди
Уго, Раньери ди Парлашио.
143 Ит. 5аеШа (букв. — стрела) — быстроходное 24-весельное
судно меньше галеры.
144 Согласно документам, жену Константина III, судьи Галлура, звали Елена де Лакон.
145 По-видимому, это не личное имя, а термин, обозначаю
щий незамужнюю дочь сардинского судьи.
146 Вико — местность у восточного отрога пизанских гор, жи
тели которой были обязаны платить феодальные подати
(р!аско е Гойго) архиепископу Пизы.
147 Раньери Шьяччери (1115?-1160) — святой покровитель
Пизы.
148
17 июня.
149 Консулами 1161 г. были Пелайо Орланди, Герардо да Сан
Кашиано, Герардо ди Виллано, Эрицо ди Пипино, Герар
до ди Булагарелло, Пандольфино ди Симоне, Ильдебрандо
Меле, Теперто ди Уго Дуоди.
150 Ардекаса деи Казапьери, которого М. Лупо Джентиле
отождествлял с пизанским консулом Ардекаса, упоминае
мым Бернардо Марагоне под 1171 (1170) г.
151
Эмир Майорки Исхак ибн Мухаммад Бану Гания (1155—
1183).
152 Кокко Гриффи и Раньери ди Боттакио ди Бернардо Гуаланди.
153 22 июня 1162 г.
154 18 декабря 1161 г.
155
Александр III (в миру Роландо Бандинелли, 1105?-1181) —
римский папа с 1159 г.
156 Консулами 1162 г. были Ламберто Ланфранки (Старший),
Бонаккорсо да Сан Кашиано, Ильдебрандо дель Рануччио Джанни, Бенедетто дель Вернаккио Сисмонди, Кароне
дель Уго ди Бернардо, Пьетро дель Альбиццоне Казапьери,
Ферионе, Энрико дель Кане Сисмонди, Лабораторе дель
Раиути.
157 1 февраля.
158 25 марта.
159 Имеется в виду императорская привилегия пизанцам от
6 апреля 1162 г. (Сопз1лШ1:юпе$ е! ас!;а риЬНса тр е га Ю гет
е* ге§ит. Т. 1. 8. 282-287).
160 16 апреля.
161 Граф Альдобрандино де Сантафиора.
162 Пьетро дель Альбиццоне Казапьери.
163 Осада Милана войсками Фридриха I продолжалась с 1160
по 1162 гг. (см.: Деяния императора Фридриха I в Ломбар
дии, с. 316-321 наст. изд.).
164 1 марта.
165 19 и ю н я .
166 Мирный договор между Пизой и Генуей от 17 апреля
1149 г.
167
21 июня.
168 Капрайя — остров между Популонией и Корсикой.
169 Буонаккорсо да Сан Кашиано.
170 Остров в Тирренском море.
171 8 ИЮЛЯ.
172
14
ИЮЛЯ.
173 Порт на побережье Тосканы.
174
22 июля.
175 Альтернативная интерпретация событий изложена в Ге
нуэзских анналах Каффаро, который сообщает, что ини
циаторами перемирия выступили пизанцы (СаГап аппа1ез.
8. 33-34).
176 7 августа.
177 Энрико дель Кане Сисмонди и Пьетро дель Альбиццоне
Казапьери.
178 Виктор IV (в миру Оттавиано ди Монтичелли) — антипа
па, занимавший папский престол в 1159-1164 гг. при под
держке Фридриха I.
179 Город у подножия Альп (теперь в швейцарском кантоне
Тичино).
180 28 августа.
181 Людовик VII (11207-1180) — король Франции с 1137 г. Пе
реговоры Людовика с Фридрихом о прекращении церков
ного раскола должны были пройти в Бургундии, но им
ператор не прибыл к назначенному времени (Гельмольд.
Славянская хроника / Отв. ред. В. Д. Королюк. М., Л.: Из
дательство АН СССР, 1963. С. 203-204), поэтому король
по настоянию аббатов цистерцианского ордена и дру
гих клириков, поддерживавших Александра III, отказался
участвовать в церковном соборе в Безансоне и вернулся
во Францию (АппаНшп 3. Ае^Мп В гиш укепзш т / Ей. Ь. йе
Н е т е т а п п / / МОН 58. Т. 30. Рагх 1. Наппоуег,1896. 5. 15).
182 19 и ю н я .
183 Консулами 1163 г. были Кортевеккья Гуаланди, Боккио
Гуаланди, Виллано Рикуччи, Марцукко Гаэтани, Гуиниццелло Сисмонди, Родольфо Орланди, Алькерио Анфосси,
Готфридо да Сан Феличе, Гуиттоне Висконти, Оттавиано,
Ламберто, Гвидо ди Белла.
184 23 июня.
185 26 июня.
186 31 м а р т а .
187 Райнальд фон Дассель (11207-1167) — канцлер Германии
в 1156-1159 гг., архиепископ Кёльна и эрцканцлер Италии
с 1159 г.
188 Боккио Гуаланди.
189
20 октября.
190 29 сентября.
191 Одни из городских ворот Пизы (Ройа Аигеа).
192
23 октября.
193 14 н о я б р я .
194 27 декабря.
195 Баризон де Торрес — судья Торреса и Логудоро между 1153
и 1186 гг.
196 12 марта.
197 Консулами 1164 г. были Раньери Гаэтани, Бенедетто дель
Вернаккио Сисмонди, Уго ди Белла да Капрона, Веттуларио дель Гвидо, Ламберто Крассо да Сан Кашиано, Ильде
брандо дель Рануччо д’ Ильдебрандо, Раньери дель Альфероло, Энрико дель Кане Сисмонди, Ильдебрандо Бамбоне,
Буити ди Рибальдино, Герардо дель Бараттола Висконти,
Аламанно дель Додоне, Пелайо Орланди.
198 Райнальд фон Дассель.
199 11 апреля.
200 Виллано Гаэтани.
201 20 апреля.
202 22 апреля.
203 Антипапа Пасхалий III занимал папский престол с 1164 по
1168 гг.
204 2 мая.
205 По Ш. Дюканжу и О. Лангеру, итальянский термин §иа1йапа обозначал отряд всадников (нем. КеИещезскшапёег).
К. Пертц, Дж. Вольпе и М. Лупо Джентиле считали, что
речь шла о личном имени императорского представителя
(СиаШапо) при графе-епископе Вольтерры Гальгано, пра
вившем в 1150-1170 гг.
206 Баризон де Серра — судья Арбореи с 1146 по 1186 гг.
207 Вероятно, имеется в виду Кабрас на западном побережье
Сардинии.
208 в Генуэзских анналах канцлера Оберто, продолжателя
Каффаро, говорится о 4000 марок золота (ОЪеПл сапсеПаш
аппа1ез // МСН 55. Т. 18. 5. 58).
209 ю августа. В анналах Оберто (ШМ. 8. 58) и Больших анна
лах Лоди Оттоне и Ацербо ди Морена это событие датиру
ется 3 августа 1164 г. (Аппа1ез Ьаийепзез аийопЬиз Окопе
е* АсегЬо Могегаз / Ей. РЬ. ]аПе / / МСН 35. Т. 18. 5. 643).
2Ю Бенедетто дель Вернаккио Сисмонди.
211 22 ноября.
212 Кристиан I фон Бух (11307-1183) — канцлер Германии
в 1162-1165 гг., архиепископ Майнца и эрцканцлер Герма
нии в 1165-1183 гг.
213 30 ноября.
214 24 февраля.
215 Консулами 1165 г. были Кокко Гриффи, Мальпильо Архи
дьякон, Угуччионе ди Ламберто Бононе, Гульельмо ди Уго
Сисмонди, Пьетро Модоне, Тедиче де Асти Фрици, Пьетро
ди Альбиццоне Казапьери, Ланфранко ди Гвидо, Оттавиано, Гвидо ди Белла.
216 Сардиния была дарована пизанцам в ленное владение им
ператорским дипломом от 17 апреля 1165 г.
217 16 мая.
218 Пьетро Висконти и Гильельмо Боттакки.
219 7 февраля.
220 12 мая.
221 1 ИЮНЯ.
222 17 мая.
223 Пизанец, в качестве корсара находившийся на службе Ге
нуи.
224 Оттобоно ди Альберико.
225 Угуччионе ди Ламберто Бононе.
226 22 июля.
227 п августа.
228 21 августа.
229 Имеется в виду город Альбенга на лигурийском побере
жье.
230 Вход в устье реки Рона, упоминаемый под названием
Сарга (фр. 1е §;гаи де 1а СЬеуге) и в анналах канцлера Оберто (ОЬегИ сапсеПаш аппа1ез. 8. 66).
231 1 сентября.
232 з сентября.
233 7 сентября.
234 15 сентября.
235 Консулами 1166 г. были Бруско да Чизанелло, Стефано Ма
ска, Ильдебрандо Омичи, Пьетро ди Лукифоро, Эрро Ацци,
Ильдебрандо Фамилиати, Угуччионе ди Ламберто Бононе,
Ильдебрандо дель Рануччо Джанни, Родольфо ди Роландо
Орланди, Кокко Гриффи, Ламберто ди Груньо Баттипалья
Гуаланди, Тедиче Фрицци, Гуиттоне Висконти, Фериоло,
Ламберто ди Пандольфо, Веттуларио дель Гвидо, Гаэтано
Гаэтани, Ильдебрандо Бамбоне.
236 5 октября.
237 13 сентября.
238 23 октября.
239 Город на востоке Алжира.
240 п ноября.
241 Абд аль-Мумен (1101-1163) — халиф альмохадов в Север
ной Африке с ИЗО г.
242 23 мая.
243 Теперь мыс Капобланко.
244
22 мая.
245
22 июля.
246
25 июля.
247
28
ИЮЛЯ.
248 4 а в г у с т а .
249 Генуэзский аристократ, позднее поступивший на службу
к Мануилу I Комнину.
250 Кастильоне делла Пескайя.
251
21 августа.
252 9 сентября.
253
Договор в Леричи от 6 октября 1166 г.
254 6 м а я .
255
Кокко Гриффи.
256 Гвидо Форнари Морелло.
257
11 ноября.
258 8 м а р т а .
259 Консулами 1167 г. были Марко дель Убальдо ди Пьяно ди
Порто, Альберто ди Гуаландо Гуаланди, Гвидо дель Гал
ло Казалеи, Ильдебрандо дель Кальманджиаре Висконти,
Гвидо да Меркато Казалеи, Булгарино Анфосси, Теперто
Додоне Дуоди, Энрико Кане Сисмонди, Бенетто Сисмонди.
260 21 марта.
261 25 марта.
262 Бенинказа — архиепископ Пизы в 1167-1170 гг. от импе
раторской партии.
263
Гвидо дель Галло Казалеи и Бенетто Сисмонди.
264 ю апреля.
265
12 апреля.
266 23 мая.
267 18 мая.
268 29 мая.
269
22 июля.
2?о Замок Святого Ангела.
271 1 августа.
272 Оддоне Франджипани — римский магнат.
273 21 августа.
274
16 ноября.
275 Вильгельм II Добрый (1152-1189) — сын Вильгельма I, ко
роль Сицилии с 1166 г.
276 12 ноября 1167 г.
277 16 февраля 1168 г.
278 13 ноября 1167 г.
279
26 ноября 1167 г.
280 22 декабря 1167 г.
281 8 января 1168 г.
282 ю января 1168 г. Св. Милькиад был римским папой в 311314 гг.
283
Альмерик — Амальрик или Амори I (1136-1174) — король
Иерусалима с 1163 г.
284 21 января 1168 г.
285
Имеется в виду Асад ад-дин Ширкух — эмир из династии
Айюбидов, незадолго до своей смерти в 1169 г. ставший
визирем Египта после изгнания войск Амальрика I.
286 Махмуд Нуреддин (1116-1174) — атабек Халеба с 1146 г.,
эмир Дамаска с 1154 г.
287 Под этим именем, вероятно, имелся в виду багдадский
халиф, носивший титул «повелителя правоверных» (А тн
а Ь М и т т т ).
288 Боргезе дель Раймондо.
289 в августе 1167 г.
290 Генрих II Плантагенет (1133-1189) — король Англии
с 1154 г.
291 Имеется в виду город Агд, расположенный на левом бере
гу реки Эро.
292 23 апреля.
293 20 августа.
294 1 5 м а я .
295
Имеется в виду Мулина ди Куоза, расположенная на пути
из Пизы в Лукку.
296 1 6 м а я .
297 1 7 И Ю Л Я .
298
Филипп I фон Хайнсберг (7-1191) — архиепископ Кёльна
и эрцканцлер Италии с 1167 г.
299 Имеются в виду города, оппозиционные Фридриху I, кото
рые в 1167 г. образовали Ломбардскую лигу.
300 Консулами 1168 г. были Опицоне ди Турко, Альберто ди
Больсо Казапьери, Бандинакко дель Родольфо Орланди,
Ильдебрандо ди Марцо, Ламберто дель Угуччионе дель
Курте, Бернардо ди Чиннамо Омичи, Пелозо дель Болло,
Герардуччо да Сан Кашиано, Боргезе дель Раймондо, Иль
дебрандо Омичи, Уго ди Пагано, Туркио Казалеи, Пьетро
ди Белла, Веттоларио, Раймондо Раймонделли, Аламанно
дель Додоне.
301 Генуэзский хронист Оберто, вопреки анналам Мараго
не и Большим анналам Кёльна (СЬгошса ге§1а Со1ошеп515
(Аппа1е5 Мах1т 1 Со1ошеп515) // МСН ЗКС. Наппоуег, 1880.
5. 120), пишет, что речь шла об архиепископе Майнца, а не
об архиепископе Кёльна (ОЬеПл сапсеПаш аппа1ез. 8. 77).
302 Валлешиа — замок в Версилии (теперь населенный пункт
в коммуне Пьетрасанта); Версилия — северо-западная
часть Тосканы.
303 Египетские города, расположенные в дельте Нила.
304 4 ф е в р а л я .
305 Вероятно, имеется в виду город Пьяцца Армерина.
306 Пальм (от лат. ра1ти$ — ладонь) — мера длины, составляв
шая около 0,25 м.
307 1 марта.
зов в Пьетрасанта.
309 23 апреля.
зю 25 апреля.
312 Консулами 1169 г. были Герардо дель Кортевеккья Гуаланди, Труффо дель Вернаккио Сисмонди, Гвидо дель Тедичи
Казальбери, Родольфо дель Роландо Орланди, Ильдебран
до Бамбоне, Энрико дель Кане Сисмонди, Стефано Маска,
Гвидо да Меркато Казалеи, Угуччионе дель Ламберто Бононе, Ланфранко.
313 Сенаторы Герардо Бараттола Висконти и Гвидо Галли Ка
залеи.
314 Консулами 1170 г. были Гуиттоне Висконти, Гвиниделло
дель Сисмондо Сисмонди, Энрико Федерико, Панепорро
де Курте, Уберто дель Сигерио де Карбоне, Кароне дель
Уго ди Бернардо, Форнайо Сисмонди, Сигерио ди Мальпильо, Сигерио дель Ильдебрандо Висконти, Ардекаса, Вита
ле дель Гатта Бьянка, Мальпильо Архидьякон.
315 30 мая.
316 23 июня.
317
в Генуэзских анналах Оберто говорится, что предводите
лем генуэзцев был корсар Трапиличини, захвативший пи
занскую галеру с двумя консулами (ОЪеПл сапсеПаш аппа1ез. 8. 89).
318 29 июня.
319 Вероятно, город Харим в Сирии.
320 1 7 ноября.
321 Замок, располагавшийся возле Виареджио и контролиро
вавший дорогу из Лукки в Рим.
322 Ильдебрандино де Соана.
323 Герардо и Раньери делла Герардеска.
324 26 ноября.
325 зо апреля.
326 ср.: Пс. 63:6.
327 Сообщество судовладельцев, имевшее общие суда.
328 29 августа.
329 1 сентября.
330 25 октября.
331
в 1161 г., когда пизанцы отказались предоставить по
мощь против Фридриха I, Мануил I ограничил их в праве
пользования портами, предоставив им порт за предела
ми Константинополя. Улучшение отношений с пизанцами,
по-видимому, было обусловлено тем, что в 1171 г. Мануил
I подверг репрессиям венецианцев.
332 Византийская монета весом от 2,80 до 3,80 граммов зо
лота.
333 9 ноября 1171 г.
334 13 декабря.
335 з ф евраля.
336 28 мая. Более подробно об этих событиях рассказывает
ся в анналах канцлера Оберто (ОЬегИ сапсеПаш аппа1ез.
5. 92-94).
337 Ильдебрандино де Соана.
338 Возможно, замок Чирилиано в Валь д’ Арно.
339 27 июня.
340 Консулами 1172 г. были Сигерио Мабилья, Раньери ди Риккио да Сан Кашиано, Раньери Гаэтани, Альбицелло дель
Вернаккио Сисмонди, Бенедетто дель Вернаккио Сисмонди, Гуальфредо дель Ильдебрандо Меле, Алькерио Анфосси, Ильдебрандо дель Сисмондо Сисмонди, Ильдебрандо
Марци.
341 1 июля.
342 Город в Тоскане, в 22 км на восток Пизы.
343 Гвидо II делла Гуэрра.
344 16 августа.
345 Бенедетто и Альбицелло дель Вернаккио Сисмонди.
346 18 августа.
347 19 августа.
348 Оппецци (11рре21П§Ы) были военными капитанами и ка
стелянами в долине реки Арно, где держали феоды от пи
занской коммуны.
349 28 августа.
350 в 3 милях от Сан Кашиано.
351 16 сентября.
352 Гвидо II делла Гуэрра.
353 Ильдебрандино де Соана.
354 Джафферро Валлешиа.
355 Сын Джафферро Валлешиа.
356 5 января.
357 Консулами 1173 г. также были Энрико ди Федерико, Герардо де Кортевеккья Гуаланди, Раньери Вернагалло Казалеи,
Гуиттоне Висконти, Витале дель Гатта Бьянка, Ильдебран
до Бамбоне, Туркио Казалеи.
358 Герардо делла Герардеска.
359
ю июля.
360 1 6 августа.
361 Осада Анконы продолжалась с 1 апреля по 15 октября
1173 г.
362 9 августа.
363 Консулами 1174 г. также были Панепорро дель Брунетто
де Курте, Кароне дель Уго ди Бернардо, Герардо Бараттола Висконти, Кинцичезе дель Мальпильо, Бандинакко дель
Роландо Орланди, Альбертино дель Больсо Казапьери, Ге
рардо ди Тедерина да Сан Кашиано, Гриффо Гриффи.
364 Франческо и Ламберто.
365 31 марта.
366 Панепорро ди Брунетто ди Курте и Кароне ди Уго ди Бер
нардо.
367 15 июня.
368 2 3 августа.
369 Герардо делла Герардеска.
370 29 августа.
371 Марцукко Гаэтани и Герардо делла Герардеска.
372 Марцукко Гаэтани, Герардо Булгарелло и Алькерио Анфос
си.
373 Условия мира предусматривали раздел Сардинии, снос
замка Виареджо и запрет пизанцам чеканить лукканскую
монету.
374 Имеется в виду патриарх Градо Энрико Дандоло (1135—
1186).
375 Ульрих фон Треффен (1161-1182).
376 24 июля.
377 1 августа.
378 Вильгельм Павийский (7-1178) — кардинал с 1158 г., епи
скоп Порто с 1176 г.
379 Генрих II (1120-1189/90) — граф Диц с 1143 или 1145 г.
380 Беатриса Бургундская (7-1184) — супруга Фридриха I
с 1156 г.
381 Генрих VI (1165-1197) — германский король с 1169 г., им
ператор Священной Римской империи с 1191 г., король
Неаполя и Сицилии с 1194 г.
382 Вихман (7-1192) — архиепископ Магдебурга с 1152 г.
383 По-видимому, имеется в виду архиепископ Кёльна Фи
липп I фон Хайнсберг, архиепископом Трира с 1169 по
1183 гг. был Арнольд фон Валькур.
384 Архиепископ Майнца был одним из феодалов, обладав
ших правом избрания немецкого короля (или т. н. короля
римлян), но так как коллегия князей-избирателей (электоров или курфюрстов) сложилась лишь в ХШ-Х1У вв., по
лучив официальный статус в «Золотой булле» императора
Карла IV (1356), применение этого титула к деятелям кон
ца XII в. надо считать анахронизмом составителя списка.
385 Готфрид фон Шпиттценберг (1132-1190) — канцлер Гер
мании в 1172-1185 гг., епископ Регенсбурга (1185-1186)
и Вюрцбурга (1186-1190).
386 Ромоальд II Гуарна (7-1181/82) — архиепископ Салерно
с 1153 г. оставивший в анналах Салерно описание заклю
чения Венецианского мира 1177 г. (Аппа1е5 Котоа1с11 И, агсЫер15сор1 5а1егпкат. 8. 443-458).
387 Руджеро (7-1190) — граф де Андри с 1168 г., коннетабль
и великий юстициарий Апулии с 1176 г.
388 Тексты мирных договоров 1177 г. опубликованы в кн.:
СопзГкШлопез е1 асГа риЬПса 1шрега1:огет е1 ге^ит. Т. 1.
8. 360-373.
389 Пропуск в рукописи.
390 Ламберто Чиголо Ланфранки.
391 С 1 сентября 1177-го по 1 июня 1178 г.
392 Уберто Ланфранки (7-1207) — архиепископ Пизы с 1176 г.
393 1 февраля 1178 г.
394 Филипп I (7-1191) — граф Фландрии с 1168 г.
395 Юсуф ибн Айюб Салах-ад-Дин (1138-1193) — племянник
эмира Ширкуха, султан Египта с 1171 г. и Сирии с 1174 г.
396 Балдуин IV (1161-1185) — сын Амальрика I, король Иеру
салима с 1174 г.
397 Амори Нель — латинский патриарх Иерусалима в 1157—
1180 гг.
398 Маттафия Хасмоней — иудейский священник, возглавив
ший восстание против династии Селевкидов в 60-х гг. II в.
до н. э. вместе со своими сыновьями Симоном, Ионатаном и Иудой Маккавеем.
399 Марагоне имеет в виду битву при Монжизаре, которая
в действительности произошла 25 ноября 1178 г.
400 Черино был одним из консулов Пизы в 1174 г.
401 Третий Латеранский собор.
402 Собор заседал с 4 по 19 марта 1179 г.
403 Вероятно, Евдокия, дочь севастократора Исаака Комнина.
404 Вероятно, Евдокия, дочь протосеваста Алексея Комнина.
405 Королем Арагона являлся Альфонсо II (правил в 1162—
1196 гг.), его братьями были граф Прованса Раймунд Беренгер и граф Сердани Санчо.
406 Вильгельм (Гийом) VIII (1157-1202) — сеньор Монпелье
с 1172 г.
407 Продолжатель Генуэзских анналов Оттобоне Скриба сооб
щает об этом браке под 1179 г. (ОМоЪош зспЪае аппа1ез //
МОН 83. Т. 18. 3. 99). Дочь Людовика VII Агнесса (в Ви
зантии Анна, 1171 — после 1220) была женой императора
Алексея II (с 1180 г.), его преемника Андроника I (с 1183 г.)
и Феодора Браны, герцога Адрианополя (с 1204 г.).
408 Алексей II Комнин (1169-1183) — сын Мануила I от брака
с Марией Антиохийской, император Византии с 1180 г.
409 29 июня.
4Ю Вероятно, Монте Вольтрайо в 3 км на восток от Вольтерры.
4П По информации поздних пизанских историков, послами
были Бернардо Каччиоппули и Угоне да Сан Феличе.
412 Конрад Монферратский (11467-1192), который позднее
стал правителем Тира и титулярным королем Иерусалима,
погибшим от рук ассасинов во время Третьего крестового
похода 1189-1192 гг.
413 Вильгельм V — маркграф Монферрато с 1135 г., в 1186 г.
отправился в Палестину, где скончался в 1191 г.
414 Кристиан фон Бух.
415 Тотила (7-552) — король остготов с 541 г.
416 Консулами 1180 г. также были Альберто Гуаланди, Гаэтано
дель Альберто Казальберти, Ильдебрандо дель Сисмондо
Сисмонди, Ильдебрандо Бамбоне, Кортевеккья дель Лам
берто.
417 Заболоченные участки западного побережья Тосканы
и Лацио.
418
в действительности Мануил I Комнин скончался 24 сентя
бря 1180 г.
419 Мария Комнина (1152-1182) — сводная сестра Алексея II
от брака Мануила I с Бертой Зульцбахской.
420 Имеются в виду теоретики римского права Домиций Ульпиан (170-228) и Эмилий Папиниан (150-212), чьи опреде
ления получили официальную юридическую силу в 426 г.
421 Гуальтиеро ди Модика или де Моах, о прибытии которого
в Геную и последующем прибывании у Вада зимой 1181 г.
сообщается в анналах Оттобоне (ОИоЪопе зспЪае аппа!ез.
8. 99).
422 Андроник I Комнин (1118 или 1120 — 1185) — двоюрод
ный брат Мануила I, регент с 1182 г., стал императором
в 1183 г. после убийства Алексея II Комнина, в 1185 г. убит
в ходе восстания, поднятого Исааком Ангелом.
423 Пропуск в тексте. По-видимому, имелся в виду племянник
Мануила I протосеваст Алексей Комнин (1141-1183).
424 Из-за экстраординарной ситуации консулы, избранные
в 1182 г., исполняли обязанности до 1185 г. (документаль
но зафиксированы имена 9 человек: Герардо и Эльдиццо
дель Альберто Висконти, Витале дель Гатта Бьянка, Аль
берто ди Кальманджаре Висконти, Одимондо ди Чиконья,
Герардо ди Скорнишиано, Кортевеккья дель Ламберто,
Булгарино да Капрона, Пеголотто дель Уго).
425в 1183 г. Оппецци
отняли замок Марти у пизанской ком
муны, что послужило причиной нападения пизанцев, ко
торое, по одним сведениям, заставило Оппецци признать
новые установления коммуны в этой местности, а по дру
гим, закончилось безрезультатно.
Д Е Я Н И Я ИМПЕРАТОРА
Ф Р И Д Р И Х А I В ЛОМБАРДИИ
Считается, что автором «Деяний и м п ератора Ф ридри
ха I в Л омбардии» являлся неизвестны й м иланский горо
ж анин, которы й в м ае 1161 г. был одним из членов город
ской комиссии по регулированию цен на продовольствие.
В своем труде он рассказал о событиях с м ом ен та п ерво
го прихода Ф ридриха в Италию (1154) до заклю чения Ве
нецианского м ира в 1177 г.
Историк эпохи Возрождения Тристано Калько на ру
беже ХУ-ХУ1 вв. атрибутировал этот п ам ятн и к (наряду
с «Деяниями им ператора Ф ридриха I в крестовом похо
де» и кратким и зам еткам и о событиях в М илане 1201 —
1202 и 1230 гг.) некоему сиру Раулю. Это им я упоминается
и в кодексе XVII в. АР 9.30 из Н ациональной библиоте
ки Брайдензе в М илане (Кодекс А по О. Хольдер-Еггеру),
где им еется запись: «(Зш Геей: Ъос о р ш , зп Каи1 п о т т е
сИсШз» («Имя того, кто сделал этот труд, сир Рауль»). Под
этим им енем «Деяния им ператора Ф ридриха I в Л омбар
дии» были опубликованы Л. А. М уратори в VI том е старо
го издания ЗспрЮ гез г е г и т И аН сагит (МПапо, 1725).
В. Гизебрехт и Г. Г. Пертц, опубликовавш ие «Деяния...»
в 18 том е М опитеШ а С е гт аш а е Ш$1опса БспрЮгез ге ги т
С е г т а ш с а г и т (Наппоуег, 1863), усомнились в авторстве
Рауля, вследствие чего утвердилось м нение, что он являл
ся переписчиком или составителем одной из редакций,
которая позднее отразилась в Кодексе А. Другая редакция
«Деяний...» сохранилась в конволю те № 4931 из Париж
ской Н ациональной библиотеки, первая часть которого,
содержащ ая труды историка первой трети XIII в. Дж ован
ни Коданьелло из Пьяченцы, написана почерком, харак
терны м для XIII в. (Кодекс В, озаглавленны й «Книга скор
би и боли, стеснения и мучения, страданий и истязаний»,
охваты вает события 1157-1167 гг.). Существует еще одна
редакция текста, представленная в м анускрипте XIII в. из
Британского музея (№ 3678), содержащ ем анналы Муцио
из Монцы или анналы гибеллинов П ьяченцы (Кодекс Р),
в состав которых входят и «Деяния...». Этот вари ан т тек
ста, близкий к редакции А, несмотря на м ен ее подробное
излож ение событий, содержит ряд оригинальны х и зве
стий.
Перевод сделан по изданию О. Хольдер-Еггера Сез1:а
Р е й е п а I. 1т р е г а 1 опз т ЬотЪагсИа аис1оге а у е Мес1ю1апепз 1 (Аппа1е$ МесНо1апепзез Маюгез) из серии 8спр1огез
ге г и т С е г т а т с а г и т т и з и т зсЬо1агит зер агаИ т есИи (Наппоуег, 1892), где за основной текст взят Кодекс А
и параллельно приведен текст Кодекса В. Текст Кодекса Р
опубликован в XVIII том е М опитепШ С е г т а т а е Шзйэпса
ЗспрЮгез г е г и т С е г т а т с а г и т в составе анналов гибел
линов Пьяченцы. «Деяния...» переведены на нем ецкий
язы к Ф. Й. Шмале (1986) и на итальянский язы к П. Ариаттой (1987).
Д Е Я Н ИЯ ИМПЕРАТОРА Ф Р И Д Р И Х А I
В Л ОМБ АР ДИ И
* * *
Поскольку, как кажется, я не подходящ ий для такого
труда и мало м ог видеть, тем не м енее попытаю сь опи
сать согласно способностям моего ум а те дела, которые я
действительно видел и слышал, ради пользы потомков;
действительно, последователи извлекут величайш ую вы
году, когда научатся проявлять осторожность в будущем,
[исходя из деяний] предш ественников. Если вдумчивый
читатель то, что написано, найдет и вним ательно про
чтет, он возм ож ность спастись обретет, когда в подобную
беду попадет. Я постараю сь рассказать кратко о притес
нении и необы чном покорении несчастной Ломбардии,
которая уже испы тала жестокость и свирепость сперва
рим лян, а потом вандалов, готов, лангобардов, франков,
венгров, тевтонов, и, главное, расскажу об осаде, п ред а
тельстве и разруш ении Милана.
В год от воплощ ения Господа 1154-й, в октябре, вошел
король Ф ридрих — муж деятельны й, проницательны й
и отважный, — в Ломбардию вместе с больш им войском.
В то врем я м иланцы были в войне с павийцам и, которая
началась перед тем в июле. [Король] приш ел с тем н а
м ерением , чтобы необы чны м образом подчинить лом
бардцев. И когда ему показалось необходим ы м выбрать
одну из двух партий, он посчитал вы годны м присоеди
ниться к павийской партии; если бы он принял сторону
миланской партии, а не другой, подчиненной части Л ом
бардии, м иланцы , которые были более сильны, не сде
лались бы м ятеж никам и. Скрывая это, как оказалось из
последующих [событий], при Ронкалье [король] распо
рядился и м ир устроить между ним и и приказал, чтобы
■
обе стороны предоставили ему заложников. И когда он
приш ел к городу Л андриано, то тех [заложников], кото
рых дали ему павийцы , он отпустил назад, м иланцев же
привязал к конским хвостам и протащ ил их по грязи; н е
которые из них спаслись бегством, а другие были осво
бождены за деньги. И там пекари и прочие торговцы,
доставлявш ие самое необходимое для войска, были р аз
деты и отправлены назад нагими.
После того как [Фридрих] приш ел в Розате, он р аз
грабил добро ж ителей и потом поджег город и замок.
И, возвращ аясь оттуда, переправился через реку Тичино
и мосты, которые построили миланцы , разруш ил; р аз
бив ш атры у Галлиате, который был зам ком архиеписко
па, что имел четы ре баш ни и стену, укрепленную рвом,
он осаждал его до тех пор, пока не уничтож ил до сам о
го основания. Также [король] разруш ил зам ки и города
М омо и Трекате; покинув эту местность, он переш ел ч е
рез реку По.
В 14-й день ф евраля 1155 года [Фридрих] начал оса
ждать Тортону. Некоторые м иланские всадники, числом
около сотни, и две сотни стрелков вошли туда для того,
чтобы защ итить город; шесть из них погибли — это были
Гуго Висконти1, Дж аннино М айнерио, А льбертино ди Ка
рате, Ланфранко делла Кроче, Руджеро ди Санта М ария —
и м ногие другие были убиты или ранены . Когда стало не
хватать вина и воды, они сдались в 18-й день апреля по
просьбе аббата Бруно Кьяравалле ди Баньоло, который по
обещал, что город останется в прежнем состоянии. И было
дано обещ ание горож анам и чуж естранцам, что они м о
гут уйти с тем , что смогут унести; одни уш ли, а другие
остались в большой церкви. Король же со своим войском
вошел в город и разруш ил его до основания, поскольку
принял деньги от павийцев с тем, чтобы это, если во з
можно, было приведено в исполнение согласно достигну
тому соглашению. Упомянутый же аббат, терзаем ы й, как
говорят, великой болью и печалью , умер на третий день.
В это же врем я м иланцы послали двести всадников
и столько же пехотинцев, чтобы отразить войско, и они
были задерж аны в Ораско, Сареццано, Гарбанье и в дру
гих местностях Тортоны и м аркграф а М аласпина. Разру
шив Тортону, [Фридрих] расположился лагерем на поле
возле П ьяченцы, которое именую т герцогским. М иланцы
же послали по две сотни всадников и пехотинцев от двух
ворот, Комских и Новых, для того чтобы поддерж ать и за
щ итить город 26 апреля того же года. Король, когда не
смог сделать то, что пытался, уйдя оттуда, приш ел в Рим
и там от папы А дриана принял корону и сделался и м п е
ратором ; потом же ушел назад [в Германию] по другую
сторону [Альпийских] гор.
Когда же король удалился от П ьяченцы, две сотни
всадников и пехотинцев, о которых мы упом инали выше,
что были посланы напасть на войско, осаж давш ее Тор
тону, и противостоять ему любой ценой, в 1-й день мая
взош ли на гору Тортоны с некоторы м и тортонцам и, чис
лом м енее пятидесяти. И когда там они задерж ались, павийцы, охваченны е тяж елейш ей скорбью, вскочив на ко
ней со всеми своим и воинам и, поставили ш атры [своего
лагеря] у моста, назы ваем ого м остом Петра.
Но, когда они захотели в тот же м ом ен т ринуться
в бой, Вильгельм, м аркграф М онферрато, открыто дал им
совет не вступать в сражение, говоря: «Какое нам ерение
вы им еете на ум е, неразум ны е и безрассудные? Д умае
те, что в Л омбардии есть лучшие и более сильные, чем те
[воины]? Н есом ненно, они избраны из лучших, кого м и
ланцы имеют». Однако говорил он так потому, что желал
восстановления города. Таким образом , он их переубе
дил, и каждый из них вернулся к себе домой.
Когда же всадники и пехотинцы от двух ворот, кото
рые еще находились у Пьяченцы, услышали об этом, то
стали опасаться за своих братьев и по поперечны м д о
рогам приш ли к Тортоне и отправили дом ой всадников
и пехотинцев, которые заним али гору. Сами же храбро
остались здесь на пятнадцать дней и, осадив Зале, поч
ти завоевали город. Потом были посланы [люди] от двух
других ворот, от Римских и от Восточных, через земли
Пьяченцы и м аркграф а М аласпина, у которых м иланцы
просили большое количество денег, и воины , которые
там были прежде, вернулись назад.
В то врем я как задерж ались там [люди] от Римских
и Восточных ворот, павийцы вновь собрали немы слим ое
количество лю дей, которого не было ни прежде, ни п о
том, и располож или свои ш атры на поле Ф абрика подле
горы Тортоны. Когда всадники от тех ворот возвращ ались
из Фраската, чтобы везти припасы , возникло разногласие
между консулами М арагалья и Гуго ди Пашилуко: и Марагалья со своим зн ам ен ем стал как мож но быстрее соби
рать всадников против павийцев.
Когда началось сраж ение в главных предм естьях Тор
тоны , которые находились возле горы, м иланцы обра
тились в бегство, и павийцы , теперь уже более сильные,
преследовали их до города и почти ворвались туда вм е
сте с ним и: многих из этих [миланцев] убили и многих
схватили, но еще больше ранили и овладели палаткам и
и другими ш атрам и, которые были за пределам и города
на горе и в предместье. В том лагере [павийцы] захватили
и удержали много беспородных лош адей и м ного поро
дисты х коней, много кирас, поножей и ш лемов, которые
м иланцы не смогли надеть и з-за внезапной атаки, а так
же серебряных ваз, денег и большое количество утвари.
Когда же наступил вечер, павийцы удалились и приш ли
к своему лагерю, чтобы отдохнуть.
М иланцы же не смогли восстановить свои силы, п о
скольку им не хватало воды, вина и иного продоволь
ствия; однако они бодрствовали всю ночь и работали для
того, чтобы собрать кам ни, возвели перед валом стену
и другие укрепления. Когда настало утро, павийцы н а
чали сражение и публично пообещ али д ать большое ко
личество денег тому, кто первы м сможет войти в город.
И хотя они сражались храбро, не смогли завоевать его
и з-за того, что противодействовало им Божье м илосер
дие, которое в тот самы й день и в день предш ествую щ ий
было с м иланцам и. Все же м ногие из м иланцев бежали
в церкви, их им ена были написаны для того, чтобы обес
честить их. И так с радостью и с печалью павийцы верну
лись назад.
Когда же м иланцы , которые оставались в городе, об
этом услышали, то вечером в субботу2 консулы всадни
ков и пехотинцев от Тицинских и Верчеллийских ворот
быстро послали пом ощ ь своим братьям, ран ен ы м и осаж
д енны м [в Тортоне]. Они же двинулись в путь на следу
ю щий день и в понедельник вечером были около Пья
ченцы , во вторник располож или лагерь на полях Кроче
и в среду 1 ию ня на полях под Сарцано и Ораско, где не
было ни вина, ни воды, кром е той, что принесли с собой
в бутылях. В четверг, в третьем часу, они вошли в р а з
руш енный город и наш ли своих собратьев ослабленны
ми и лиш ивш им ися сил или нездоровы м и, поскольку они
лиш ились одежд и испы ты вали холод, так как были охва
чены лихорадкой. И прибы вш ие, увидев их, испытали
большую радость.
По прош ествии нескольких дней павийцы собрали
в третий раз лю дей, сколько смогли, и, расположив свои
ш атры в селении, н азы ваем ом Ория, вооруж енны е, н ач а
ли опустошать нивы тортонцев. Всадники и пехотинцы
от Тицинских и Верчеллийских ворот захотели вступить
в битву [с ними], но те [воины], которые были от двух
других ворот, отговорили их, сказав: «Не ходите сраж ать
ся, если им еете какую -нибудь веру и надеж ду на нас; мы
не смож ем дать вам какой-либо пом ощ и, поскольку они
более сильны и м ногочисленны , чем вам кажется». Но го
ворили они это и з-за страха перед ранены м и и убиты
ми от рук павийцев. Услышав это, [воины от Тицинских
и Верчеллийских ворот] не осмелились вступить в битву,
а если бы так они поступили, то, без сом нения, конец бы
войне положили.
Павийцы вернулись дом ой и, приняв реш ение, отп ра
вили всадников и пехотинцев в ночь накануне праздника
святых Гервазия и П ротасия3, чтобы они осадили и захва
тили Сициано. Но нем ногие м иланские воины , предчув
ствуя это, перед восходом солнца прибы ли туда и, обна
ружив, что зам ок уже окружен, подняв шум, их атаковали,
а те развернулись и побежали. М иланцы преследовали
павийцев до Понтелуого и далее, убив сотню пехотинцев
и двести из них захватив; всадники же, оставив их, бе
жали. Когда вернулись в Милан [люди] от Рим ских и Вос
точных ворот, те, кто находился в двух других отрядах,
после праздника святого Иоанна Крестителя4 начали вос
станавливать Тортону и окружили город стеной, которая
стоит до ны неш него дня. Всадники с лош адьм и везли п е
сок с берегов реки Скривия, а пехотинцы носили известь
из Санта М ария в Скультабис. В то врем я как люди от тех
ворот возвращ ались дом ой, м иланские консулы отправи
ли в Тортону 800 всадников и дали им некоторы м из них
40 солидов в м есяц на 4 м есяца.
Между тем консулы павийцев послали сказать, что п е
редали бы м иланцам зам ок Поццоло дель Гроппо в обмен
на деньги. Когда же был назначен день и час, м иланцы
и м аркграф Обиццо М аласпина5 уверенно вскочили на
коней и прибы ли туда прежде, чем взош ло солнце, что
бы принять замок. Но павийцы перед их прибы тием н е
далеко от зам ка устроили засады и с больш им ш умом на
них устремились, так что те обратились в бегство, и п а
вийцы преследовали их до поля Ф абрика и взяли в плен
почти две сотни всадников; они взяли бы больше, если
не воспрепятствовал им туман. Ни один там не был убит,
равно как и м аркграф не был взят в плен, а необы чны м
образом ушел вм есте с нескольким и [людьми] по тайной
тропе.
Когда же другие всадники, остававш иеся в Тортоне,
увидели [миланцев] преследуемы ми, то быстро спусти
лись с горы и вы ступили навстречу павийцам , и когда
павийцы зам етили их, то начали обращ аться в бегство.
[М иланские всадники] же преследовали их до тех пор,
пока не отбили м нож ество своих [сограждан] и из чис
ла бежавших [павийцев] захватили более чем две сотни,
и отправили пленникам и в М илан. Потом они остались
на страже, согласно тому, что им было приказано, и после
заверш ения их смены другой гарнизон был послан на всю
зим у и почти все лето. И [жители Тортоны] восстановили
свой город собственными силами и вместе с м иланцам и,
сделав его, насколько было возможно, более красивы м
и укрепленны м . В том же году, в 6-й день ноября, [люди]
от Римских ворот были посланы для того, чтобы постро
ить мост над Тичино возле Бернате. И потом по п оряд
ку были посланы [люди] от других ворот и там построили
мост. Следующим же летом , в мае, [люди] от Восточных,
Римских и Тицинских ворот были посланы к зам ку Стаббио с кам нем етам и, которые сделал м астер Гвинтельмо,
и зам ок тот, что был весьма укрепленны м и что ни с од
ной стороны его было почти невозм ож но захватить, они
силой взяли и разруш или, как будто завидовали [людям]
от трех других ворот, которые нем ного раньш е зам ок
Кьяссо и баш ни захватили жестоко и едва ли не отчаянно.
В это же вр ем я м и л а н с к и е консулы о тп р а в и л и п о
слов в Б реш ию п о п р о си ть п ом ощ и , и ж и тел и Б реш ии
предоставили и м две сотни всадников и несколько п е
хотинцев за счет м иланцев. Собрав, таким образом, свое
войско, м иланцы в 13-й день ию ня 1156 года двинулись
в Черано и на следую щий день, располож ивш ись там л а
герем, окружили его таким образом, что никто не мог
войти или вы йти из зам ка, укрепленного стенами и баш
ням и, а также глубоким рвом. И с помощ ью таранов
и кам нем етов они атаковали его; внутри же зам ка были
всадники и пехотинцы из Новары и Павии, но на третий
день м иланцы взяли его с такой жестокостью, что м ногие
предпочли смерть спасению .
Ж ители Павии и Новары, которые со всеми своими
силами были на Тердоппио, около Соццаго, послали н е
скольких всадников на разведку, один из которых, н а звав
шись солдатом, вош ел в лагерь и возле палатки консула
выпил чудесное вино в серебряном кубке, а вернувш ись
назад, когда увидел доверие, благоразумие и лю безность
м иланцев, восславил их невиданны м образом , так что
никто из них не д ерзал выступить из лагеря против вра
гов. Но когда ж ители Павии и Новары увидели охвачен
ный огнем замок, они обратились в бегство, оставив п о
возки, на которых привезли оружие и провиант, так что
м иланцы не обратили на них вним ания.
Уходя оттуда после разруш ения Черано и взятия Соццано, [миланцы] располож ились возле М оргеньо и м н о
гие, хотевш ие войти в замок, утонули во рву, но все же
зам ок был взят силой. Тогда была ими возвращ ена башня
Момо, Мозеццо, Фара и другие местности, и они возврати
лись в Милан на девяты й день с большим триумфом6. Тем
же летом , в июле, [люди] от трех ворот, Верчеллийских,
Комских и Новых, отправились в поход и вош ли в доли
ну Лугано, завоевав там и в близлежащ их местах почти
д вадцать замков. И тогда отряды от трех ворот, что оста
лись в городе, устроили на полях Видигульфо н еви д ан
ное сражение с п авийцам и, которые впервы е отступили.
В ноябре [люди] от трех упом януты х ворот начали
строить мост на реке Тичино между Аббиате и Кассольнуово и оставались там три недели, а после люди от трех
других ворот приш ли им на смену. В то врем я был уди
вительны й холод и большой снегопад; [эти люди] оста
вались там на протяж ении всей зим ы и Великого поста
и под руководством м астера Гвинтельмо построили мост
столь красивы й, длинны й и прочны й, что в то врем я н и
кто никогда такого не видел.
В год 1157-й, в июне, м иланцы , снова собрав н еви
данное войско и получив две сотни и более всадников
из Бреш ии за собственные средства, переправились ч е
рез Тичино и в первы й же д ен ь7 разбили лагерь возле
Кассольнуово. И тогда всадники и пехотинцы павийцев
и м аркграф ы Вильгельм М онферрато и Обиццо М аласпина среди других графов и м аркграф ов, числом до семи,
вош ли в зам ок Виджевано, чтобы защ итить его. На дру
гой день [миланцы] разбили лагерь возле Тердоппио, п о
вернувш ись спиной к Виджевано, и притворились, что
испугались; на третий же день поставили ш атры на поле
у Гамболо, и этот зам ок сожгли и разруш или. И когда во з
вращ ались назад, поставили во главе войска Гвидо, графа
Бландрате8, который приказал [двигаться] впереди всем
повозкам со зн ам ен ам и (саггоса), а пехотинцам и всад
никам , которые не принадлеж али к какому-нибудь от
ряду, [идти] подобно пеш им стрелкам. Из оставшихся
[людей] он образовал две ш еренги: одну из всадников
Бреш ии, находивш ихся в том отряде, в котором он сам
был, а другую из м иланских всадников.
Они тихо продвигались по полю со зн ам ен ам и и м н о
гим и другими значкам и, и их [люди] следовали в отдале
нии. Павийцы и те [люди], которые были с ним и, выйдя
из зам ка, пошли навстречу им, чтобы спровоцировать их
на битву и, увидев всадников и пехотинцев, которые шли
впереди, не смогли избеж ать почетного сраж ения, слов
но пы лая гневом, набросились на [миланцев] и обратили
в бегство, загнав в ров, окружавш ий селение. Но все же
один из юных м иланских всадников, который участвовал
в сражении, в тот же самы й день со своим и товарищ а
ми окружил местность Виджевано, так что никто не мог
войти или выйти. И после того как их осадили и держали
заперты м и внутри несколько дней, [павийцы], принуж
денны е недостатком провианта, передали зам ок9 и п о
клялись находиться в распоряж ении м астера Гвинтельмо,
дав 200 заложников, которых они захотели вы брать, кро
ме графов и м аркграф ов. Тогда м иланцы могли бы разру
шить Павию, но проявили милосердие.
И после того как зам о к В идж евано был разруш ен,
они вернулись в М илан с больш им триум ф ом , возм естив
ущерб, который понесли жители Бреш ии. После того как
павийцы наруш или клятву и отказались вы полнять рас
поряж ения м астера Гвинтельмо, в следую щем м есяце,
августе, [люди] от п яти ворот вновь отправились на дру
гую сторону Тичино в такой тайне, что не было известно,
куда они захотят идти, и только люди от Тицинских ворот
остались для охраны родного города. Они разбили лагерь
у Л ом елло10 и восстановили этот зам ок, и оставались там
в течение месяца. И за этот месяц взяли и разорили почти
все павийские зам ки и местности до самой Гравеллоны.
Тогда консулу Л иксии было доложено, что жители
Кремоны захотели пересечь Адду и взять М алео; сам он
с всадникам и от тицинских ворот направился к Лоди
и встретил всадников из Кремы, которые в этот же день
были т а м 11. В то врем я как они там находились, на следу
ющий день, в третьем часу им было доложено вторично,
что павийцы приш ли к Л андриано. Но [миланцы] с такой
поспеш ностью прибы ли туда, что павийцы , завидев вра
гов, вернулись н азад, не реш ивш ись противостоять им.
В тот же сам ы й день, когда жители Кремоны переп ра
вились через Адду и увидели пыль, поднявш ую ся от ста
да животных, они подумали, что приближаю тся м и лан
цы и бесславно обратились в бегство. После этого [люди]
от пяти ворот вернулись домой, оставив там надежную
стражу; они возводили и охраняли тот зам ок Ломелло
всю зим у и всю весну. И таким образом м иланцы восста
новили башни и стены замков Галлиате, Трекате, Монтем ало с М онте ди Ольрадо, Кавакурта и Корто, а также
реконструировали Тортону и Ломелло и м осты над Тичи
но и Аддой. Заботясь обо всех вы ш еупомянуты х [местах],
особенно в горных краях — о крепости Лекко, о башнях
Арденна, Ороньо и Коперра из Рива Сан-Витале, Ароне
и многих других местах, — они выплатили и израсходова
ли более 500 ты сяч м арок чистейш его серебра, устраивая
частые экспедиции и вы капы вая рвы вокруг города, что
впоследствии обернулось их разорен и ем и разруш ением.
После этих событий в год от воплощ ения Господа
1158-й, в 6-й день м есяца июля, им ператор Ф ридрих вто
рично приш ел в В ерону и оттуда, п р о й д я по [разны м]
м естам , приш ел в Бьянкануду. В его войске находились
король Богемии, герцог, епископ12 и м ногие другие гер
цоги, маркграф ы , графы, епископы и аббаты из м ного
численных краев по ту сторону гор. М иланцы же полага
ли, что [имперские войска] должны были переправиться
по мосту через Адду, но обманулись в своих ожиданиях.
Они переш ли реку, найдя брод у Корнелиано и, потеряв
две сотни людей, располож ились у Треццо. М иланцы же,
не зная, что войско уже переш ло реку, послали несколь
ко всадников, чтобы они находились на берегу Адды. Но
когда те оказались у Гордонцоле, то обнаружили тевтонов
и богемцев, бежавших за добычей, и попы тались скры ть
ся от них: и был схвачен там Альгерио да Вимеркате, Робакастелло и м ногие другие взяты в плен и ранены .
Но когда м иланцы поспеш или на этот шум, кто-то
под присягой заверил их, что им ператор уже п ереп ра
вился через Адду. Тогда они вернулись н азад с печалью
и в большом страхе. И не было тогда глаз, которые могли
бы сдержать слезы, видя больных, хромых, слабых, роже
ниц с детьм и и многих других мужчин и женщ ин, бежав
ш их со своим добром. [Император же] после того как взял
Т реццо13 разбил лагерь у М еленьяно, и в тот же день, ве
чером , была устроена больш ая битва в окрестностях Конгреды, в которой погиб граф А дальберт14 и другие из луч
ш их миланских лю дей, но все же более всего там погибло
тевтонов.
После этого в 5-й день м есяца августа были собраны
всадники и пехотинцы из Пармы, Кремоны, Павии, Но
вары , Асти, Верчелли, Комо, Бергамо, Бландрате, Бергольо, Гамодо, М аренго и других мест за рекой По, а также
соединились капитаны , графы и м аркграф ы со всей Л ом
бардии, и все всадники из других городов, предместий
и замков Ломбардии. Кроме того, [люди] из Л отарингии,
Бургундии, Виченцы, Тревизо, Падуи, Вероны, Феррары,
Равенны , Болоньи, Реджо, М одены, Бреш ии и из многих
других городов Тосканы, всадники, стрелки и арбалетчи
ки находились там . Всем упом януты м и м ногим другим
собравш имся в 6-й день м есяца августа [император п р и
казал] разбить лагерь в предм естье М илана. И насчиты
валось там 15 тысяч всадников, а пехотинцам и другим
лю дям не было числа.
Архиепископ К ёльнский15 раскинул свои ш атры
у Сан-Цельсо, им ператор расположился в портике собор
ной церкви Всех святых, а другие князья и горожане вста
ли вокруг него по направлению к Сан-Диониджи, в то
врем я как король Богемии с герцогом и епископом п о
ставили свой лагерь в Сан-Диониджи и вокруг него. В тот
день м иланцы подумали, что могли бы победить богем
цев, потому что их лагерь был нем ного отделен от дру
гих. Устроив вы лазку после вечерни, они [внезапно] ата
ковали их, и произош ла большая битва, в которой м ногие
пали с обеих сторон. Когда же приблизился им ператор
с другим войском, [миланцы] возвратились в город.
Но одна кам енная башня удивительной постройки
была располож ена на дороге, которая вела к М еленьяно,
перед Рим скими воротам и, около лечебниц, и назы валась
Римская арка, потом у что им ела внизу четы ре арки. И го
ворили, что рим ляне, когда подчинили М илан, построи
ли ее в знак победы. М иланцы же попробовали защ итить
ее и поставили на ней стражу. Но когда им ператором от
кры то была объявлена война, в то врем я как Римские во
рота и ворота Тозы подверглись осаде, те, кому поруче
но было охранять башню, побеж денны е страхом, сдали
ее. Это вы звало у м иланцев величайш ий ужас, посколь
ку им ператор приказал поставить там кам нем ет и с его
помощ ью обращ ал в бегство тех, кто был в деревянной
башне, воздвигнутой на мосту через ров. Но потом м и
ланцы построили катапульту и сломали шест кам нем ета,
и заставили тевтонов спуститься с баш ни.
М ежду тем м и лан ски е всад н и ки вы ш ли из города
и увлекли за собой лош адей у оруженосцев [им ператор
ского] войска, и увели их столько, что лош адь п родава
лась в городе за четы ре солида с третью . После этого слу
чилось большое столкновение у Новых ворот и [тевтоны]
подожгли мост, которы й находился поверх рва, и заперли
внутри всех м иланцев, из которых одни утонули во рву,
а другие погибли потому, что были раздавлены толпой,
когда входили в ворота. Но потом, когда шум [от этого бед
ствия] достиг города, [миланцы] стали доблестно сопро
тивляться и противостояли огню, которы й охватил мост.
Но были и те [люди], которые вы ступали за м ир и уста
новление соглаш ения между и м ператором и м иланцам и.
Условия же соглаш ения были таковы: город и рвы долж
ны остаться в их состоянии. И м ператор должен им еть
над лю дьми и их им ущ еством [права], что [его пред
ш ественники] по обычаю им ели сто лет назад. В связи
с этим м иланцы должны дать ему три сотни заложников
из лучших и наиболее знатны х ж ителей города старше
12 лет и младш е 20 лет. Он же не должен был задерж и
ваться на м иланской территории более трех дней. Так
в 7-й день м есяца сентября было заклю чено это соглаше
н и е 16, а на следующий день, в праздник блаж енной Девы
М арии м иланцы вы ш ли из города босоногими с обна
ж енны м и м ечам и в руках вм есте с архиепископом Уберто 17, несш им крест, и другим клиром и передали и м п е
ратору город и самих себя. Он сам их принял, поцеловал
и освободил от опалы и взяты х в плен павийцев, кото
рых было более ты сячи, велел вернуть назад. И п ри ка
зал, чтобы между всеми лом бардцам и впредь соблюдался
мир. И они сами поставили знам я им ператора на башню
большой церкви, которая была выш е всех зд ан и й в Л ом
бардии.
И м ператор же, дав отдых войску, возвратился в Больдж иано со своей семьей и оставался там восемь дней; по
том поднялся к М онце и там оставался более восьм и дней
и заклю чил соглаш ение с ж ителям и М артезаны и Сеприо,
дав им много денег; и они оставили м иланцев, которым
клялись в верности и с которы м и были соединены м н о
гочисленными родственны м и узам и. [Фридрих] назначил
им в качестве графа Гоцвино фон Хайнсберга, которому
пожаловал эти графства. Потом, уйдя от них, он отп ра
вился в Треццо, где расположил сто всадников, которых
поручил Конраду де Мозе и Роджеро. Оттуда спустился
к Кремоне. Потом направился в края М онферрато и Кирии и зим овал там.
Когда он находился под О ччимиано, то приказал р а з
руш ить зам ок Кремы, так как должен был получить за это
15 тысяч м арок серебра от крем онцев. Услышав об этом,
м иланцы были весьм а взволнованы . В то врем я как про
исходили эти события, упом януты е Конрад и Роджеро
и те [люди], которые с ним и были, захватили владения,
которые м иланцы им ели в краях реки Адды, возмущ аясь,
и опустошая, и требуя корм , и другие притеснения над
лю дьми и им ущ еством крестьян и горожан соверш ая до
самого прихода Сеграте.
М ежду тем в ян вар е и м п ер ато р отп рави л к а н ц л е
ра Райнальда и п ф ал ьц граф а О тто н а18 в М илан, кото
рые сказали [миланцам], чтобы они приняли н ам естн и
ка; чего делать они были не должны согласно тому, что
содержалось в привилегии соглаш ения, которое он за
ключил с ним и. Когда это услышали горожане, то, охва
ченны е гневом , стали кричать на них: сами же [послы
им ператора] сильно испугались, и ночью пф альцграф
вернулся назад.
Р а н н и м у тр о м н ео б ы ч ай н о е кол и ч ество всад н и ков
было во дворе м онахов святого А мвросия перед уп ом я
нуты м канцлером , пообещ авш их и поклявш ихся пови
новаться предписанию господина им ператора; [канцлер]
же говорил им добры е слова, но было сказано это для
вида. П редоставили же повод к этом у м ятеж у М артин
М ала-опера («Злое дело»), Аццо Больтраф фио и Кастеллино дельи Эменольфи. С того дня упом януты й канцлер
с величайш ей неприязнью и твердостью дал ход делу, ко
торое привело к разруш ению Милана.
После этого им ператор ушел в Болонью и там торж е
ственно отпраздновал Пасху19. В четверг после праздника
Пасхи он подверг м иланцев опале и объявил их врагам и
короны 20, хотя суда не устроил. И когда узнал, что осаж
ден Треццо, за три дня дош ел до М онте Д ж еццоне, что
назы вается Л оди; и когда узнал о взятии Треццо, см ер
тельно огорчился. А в следующем м есяце, июле, в третий
или четверты й день, начал осаждать Крему. И м иланцы
послали в нее 400 пехотинцев и некоторы х всадников,
которым предоставили средства, и отправили с ними
консула М анфредо ди Дуньяно. Вместе с ним и были из
всадников О биццо де М адреньяно, С куарччиапарте де
Б оссинате, О льдрадо Баскапе, Гаспаре д и М енклоцио,
Роджеро М арчеллино и другие.
Однако им ператор еще не реш ался остановиться
[вблизи Кремы], но находился в Лоди. В 13-й день июля
он устроил засаду в Каваньере, и герцог Бертольд Церинген21 был с н и м ; павийских же пехотинцев он поставил
в Сеттециано, некоторы х из всадников послал в Гратосольо; другие же находились в Саджиано и Викомаджиоре.
Тем врем енем провокатор из Гратосольо был коварно п о
слан павийцам и к м иланцам , и на его возглас и крик вы
ехали всадники из М илана, и преследовали их до Понтелуого, и схватили почти всех павийских всадников
и пехотинцев. Но когда они возвращ ались назад, и м
ператор выступил из засады , где скрывался, вышел им
навстречу у Сеттециано и перехватил павийцев, а так
же захватил триста м иланских всадников и отправил их
в Лоди, а после в Павию.
С того дня он отважно оставался у Кремы, приказав
построить удивительную [машину] — «черепаху», — с по
мощ ью которой засыпал ров; а кроме того, построил д е
ревянную башню — такую высокую, крепкую и длинную,
какой никогда не видели. И повелел привести залож ни
ков, которые имелись в Кремоне, и пленников, которые
содержались в Павии, и лучш их и наиболее знатны х из
них, числом около двадцати человек, подвесил к внеш
ней стороне баш ни, связав руки за спиной веревкам и
и расположив [людей] таким образом, чтобы они были
пораж ены кам ням и, брош енны м и из катапульт, которые
находились в Креме, дабы крепость сдалась из страха или
из лю бви к ним.
После того как те, кто был привязан [к башне], на про
тяж ении нескольких дней держались под ударам и кам
ней, пока башня приближалась к городу, некоторы е из
пленников и из залож ников были оставлены на ночь
в баш не, [а осажденные] испугались, что их будут ш тур
м овать на следующий день. Поэтому всю ночь они рабо
тали своим и катапультами, бросая кам ни, так что семе
рых из оставшихся в баш не убили, а им енно: Кодемальо
де Пустерла, П аньеро де Лампуньяно, сына Аццо Чичерано, сына Бузы ди Санто Блаторе, Пресвитеро ди Каруско,
Туррико ди Бонате и Энрико ди Л андриано. И они ум ер
ли столь м ученическим образом, что мы нигде не читали,
чтобы так ум ирал кто-нибудь.
Через несколько дней, когда был подготовлен мост,
[император] перебросил его с башни через ров на укре
пления и начал ш турм овать город22. М ногие тевтоны су
мели забраться на укрепления, но жители М илана и Кре
мы отважно сопротивлялись им и, собравш ись с силой,
отразили их атаку, разруш ив мост. Однако на следующий
день, 26 января, жители сдали город и вышли, оставив
кирасы, ш лемы и латы. Генриху, герцогу А встрийскому23,
было поручено отправить их в свое герцогство. [И мпера
тор] остался там на восемь дней и разруш ил город до ос
нования.
Но тем врем енем , пока происходила осада Кремы, м и
ланцы заклю чили клятвенны й союз с ж ителям и Брешии
и Пьяченцы и отправили послов к папе Адриану, который
находился в Ананьи. Эти три города договорились с ним,
что впредь не станут заклю чать какого-либо соглашения
или мирного договора с им ператором Ф ридрихом без по
зволения папы или его католического преем ника; такую
же клятву принесли и жители Кремы. П рисоединивш ись
к этому соглаш ению , папа договорился с ним и и пообе
щал, что в течение сорока дней, начиная с этого м омента,
отлучит им ператора от церкви, однако не поклялся. Случи
лось же так, что прежде назначенного д н я он скончался24.
[Новым папой] по соглашению был избран кардина
лам и господин Роландино25, который и з-за своей набож
ности начал отказы ваться [от избрания], согласно тому,
что предписы вали религиозны е каноны и законы . Между
тем другой кардинал, им енуем ы й О ктавианом 26, по со
вету двух других кардиналов27 и, как говорят, по совету
пф альцграф а Оттона и Гвидо, графа Бландрате, которые
в то врем я посланы им ператором к папе, нарочно п р и
казал принести туда одному клирику старую папскую
мантию . И, в то врем я как Роландино с больш им досто
инством и набожностью отказы вался, этот О ктавиан взял
палий и сам его возложил на себя, перевернув при этом
таким образом , что та часть, которая должна была нахо
диться на спине, оказалась у ног, и, сделав так, [они под
вели этого Октавиана] к трону28.
Сенаторы же схватили избранного Александра и дру
гих кардиналов и удерживали их как пленников в башне
на протяж ении девяти дней. Потом же О ктавиан пришел
к императору, которы й находился в Павии, и в 11-й день
ф евраля29 бы л п р и н я т им в качестве папы . Но после,
в 28-й д ен ь ф евраля, И оанн из А н ан ьи 30, кардинал ап о
стольского престола и легат папы А лександра в городе
М илане, вм есте с архи еп и скоп ом У берто отлучил Ок
тави ан а и и м п ер а то р а Ф ридриха в больш ой церкви.
А в 12-й день м арта отлучил епископов М антуи, Кремоны
и Лоди, м аркграф а М онферрато, графа Б ландрате, п ра
вителей и консулов Кремоны, Павии, Новары, Верчел
ли, Лоди, Сеприо, М артезаны. И также в 28-й день м ар
та отлучил Лодовико, который был в [замке] Бараделло,
и постановил, что все декреты , которые были или будут
вы пущ ены им ператором Ф ридрихом, объявляю тся н еза
конны м и и не им ею щ им и силы до тех пор, пока он не за
клю чит м ир с церковью.
Затем же, в середине м ая, им ператор со своим войском
вновь разорил овес, зерно и лен м иланцев от М едильи
до Вимеркате со стороны Ламбро; и, возвращ аясь назад
по другим местам, опустош ил Верано, Бриоско, Леньяно, Нервьяно и Полвьяно, дойдя до Ванцаго и Рьо в ка
нун 1-го ию ня; когда же он там проходил, то срезал или
обдирал кору со всех плодоносящ их деревьев. Во 2-й день
ию ня м иланские всадники и пехотинцы , получив отпущ е
ние грехов, достаточно храбро выступили к Сан-Романо
у Квинто с двум я сотням и всадников из П ьяченцы, кото
рые приш ли к ним на пом ощ ь, — вместе с саггосао и сот
ней других повозок, которые построил Гвинтельмо, сде
лав спереди щит, а вокруг окружив ж елезны м и остриями,
установленны м и на косы, — и возы м ели ж елание и н ам е
рение сразиться с им ператором и войском его. В первом
ряду они поставили повозки, во втором — сапоссю с п е
хотинцам и и арбалетчикам и, в третьем — всадников со
знам енам и и прочим и значкам и, в четвертом — воинов
из Пьяченцы. Но, когда им ператор об этом услышал, но
чью поднялся и ушел в Бареджо, опасаясь силы м и лан
цев, и они оставались там до полудня, а потом вернулись
в свои дома. И им ператор, пройдя к М оримондо, поджег
те их жилищ а, которые находились снаружи и, уничто
жив огнем посевы, ушел оттуда в Павию.
В м есяце же июле [люди] от трех ворот: Верчеллийских, Комских и Новых, — пош ли в М артезану и взя
ли Чезану, Корнате, Эрбу, П арравичино и м ногие другие
м естности; и потом встали лагерем около зам ка Каркано,
полагая, что смогут взять его. И после того как они оста
вались там на протяж ении восьми дней, отправили п о
слов в М илан, чтобы [люди] от трех других ворот их зам е
нили. И когда они приш ли им на смену и на протяж ении
немногих дней оставались там , им ператор начал соби
рать свое войско. Узнав об этом, м иланцы испугались
и велели при й ти н азад [людям] от тех трех ворот, кото
рые вернулись в город.
В 6-й день августа им ператор располож ился лагерем
у Спигиццоло. На следующий день, в воскресенье, две
сотни всадников из Бреш ии вступили в лагерь м иланцев,
чтобы поддерж ать их, отчего они сильно приободрились.
И быстро послали пехотинцев из предм естья Верчеллий
ских ворот в зам о к Орсениго. В понедельник и м п ера
тор поставил лагерь возле Орсениго и Тассеры до озера
[Альсерио] и преградил врагам путь, разлож ив на дороге
спиленны е деревья. В тот же день м иланцы велели воссо
единиться лагерям , разбросанны м вокруг зам ка Каркано,
и располож или их между Каркано и Тассерой. Тогда же
архиепископ Уберто, протопресвитер М иллоне, диакон
Гальдино31 и хранитель сокровищ А льгизио32 убедили н а
род и во им я Господа всемогущего и блаженного А м вро
сия приказали [людям] уверенно идти в сражение, зная,
что Господь будет с ними.
Утром в 8-й день августа, увидев, что у них истощ а
ется продовольствие, [миланцы] предлож или расчистить
путь с помощ ью оружия. И оставили пехотинцев из пред
местья Тицинских ворот и из Сан-Евфимио охранять ла
герь от ж ителей Каркано. А пехотинцев от Комских ворот
поставили около Тассеры. И м ператорский же лагерь н а
ходился от них на расстоянии арбалетного выстрела. По
сле того как соверш или Божественную службу, исповедав
шись и получив отпущ ение грехов, [миланцы] выступили
в сражение вм есте с повозкам и саггосао, которые п р и
готовили за ночь. Так как расстояние меж ду [лагерями]
было н езначительны м , вскоре некоторы е из пехотинцев
вош ли в им ператорский лагерь и принялись грабить его.
И мператор, когда увидел их заняты м и грабежом, высту
пил против них и некоторы х всадников и пехотинцев
убил, других ранил или взял в плен, а остальных гнал до
самого их лагеря. Он захватил их быков, а саггосао сбро
сил в ров. Но другие м иланские всадники, которые вм е
сте с воинам и из Бреш ии поднялись на холм позади и м
ператорского лагеря, обратили в бегство другую часть
войска Ф ридриха и м ногих схватили и преследовали их
до М онторф ано, а м ар к гр аф а М онф еррато до Ангеры
и, когда вернулись назад, располож ились напротив лагеря
им ператора.
Когда им ператор вернулся к лагерю и сказал: «Я по
бедил», кто-то возразил ему: «Напротив, ты остался по
беж денны м; разве не видиш ь, что м иланцы окружили
тебя?» Остался же он только с двумя сотням и всадников.
М иланцы не смогли легко спуститься к нем у — отчасти
и з-за рельефа местности, и з-за скал и равнин, которые
служили препятствием , отчасти потому, что шел сильный
дождь. Так как они оставались там долго, то и з-за силь
ного холода вернулись в свой лагерь. И м ператор же бы
стро двинулся в путь со своим войском.
Когда м иланцы увидели это, то подумали, что и м п е
ратор устроил ловуш ку и обратился в бегство притворно,
поэтом у они не стали преследовать их в такой спешке.
Но потом тихо двинулись по их следам, м ногих схватили
и устроили много грабежей; а на следующий день взяли
в плен также две сотни всадников из Кремоны, Комо, Па
вии и других [городов] и благополучно возвратили всех
своих узников и залож ников, которых им ператор гдето удерживал. И после битвы они оставались там более
восьми дней и потом возвратились дом ой, и зам ок Каркано взять не смогли33.
Восемь дней спустя34 в ветрены й день вспыхнул п о
ж ар в дом е Л анф ранко Кане из Комских ворот и распро
странился по всему городу — от Римских ворот до рва —
и в половине города у Тицинских ворот и в части города
у Верчеллийских ворот все здания уничтож ил почти до
основания. И таким образом м иланцы потеряли зап а
сы продовольствия. По прош ествии нем ногих дней м и
ланские консулы располож или сотню всадников в Креме,
а еще прежде послали всадников в А ппиано и пехотинцев
в М оццате. Затем архиепископ вошел в Варезе с сотней
всадников, и они удержали Арчизато, И ндунно и Бьяндроно, провели там зим у и привели к покорности многих
ж ителей Сеприо. А в м арте начали осаждать Кастильоне
и осаждали на протяж ении всего Великого поста до Свя
той п ятниц ы 35, но не могли взять его; там они весьм а по
издерж ались, поскольку должны были приобретать про
довольствие.
В мае им ператор во второй раз собрал огром ное вой
ско и опустош ил м иланские паш ни вокруг города до са
мых рвов. Тогда же он захватил А дама д и П арадино
и приказал повесить его, а прежде уже повесил одного
из Мори. В том же м есяце были избраны по два человека
от каждого городского прихода и среди этих трое от каж
дых ворот, одним из которых был я, и поставлены во гла
ве других, чтобы они определяли цену для продажи п р и
пасов, вина и товаров, и [проценты] для ссуды денег; что
обернулось разруш ением для города.
Позже, в 8-й день августа, когда им ператор находил
ся возле М еленьяно со своим войском, он послал вперед
каких-то всадников и вечером они начали сражение воз
ле сы роварни Том м ази. И вышел народ без оружия, были
вооруж ены только н екоторы е всад н и ки и пехотинцы ,
и в то врем я как они сражались на дороге, им ператор со
своим войском тихо приблизился к м есту битвы и послал
каких-то всадников вм есте со зн ам ен ем по кратчайш е
му пути; когда зам етили это м иланцы , они начали обра
щаться в бегство. И герцог Фридрих Ротенбургский36, ко
торый носил тогда им ператорское знам я, преследовал их
до самых рвов.
И в это врем я им ператор был сброш ен конем около
Римской арки. Но все же [императорские войска] м н о
гих [людей] убили и схватили более трехсот человек, ко
торых [Фридрих] заточил в Лоди. Несколько дней спустя
им ператор, собрав новое войско, отправился опусто
шать м иланские поля. Тогда произош ла большая битва
у Комских ворот37, а через два дня — у Верчеллийских
ворот38. И в это врем я во рву утонул Амброджио ди Боллате. В это самое врем я им ператорские охотники, кото
рые находились под М оримондо и которы м консулы дали
клятву, несли к им ператору схваченного оленя. Когда п е
ред рассветом они были у м оста Кредарио, некоторы е из
м иланцев унесли мясо и другие их вещ и и не оставили
их даже по просьбе аббата, который находился с ними.
Консулы м иланцев приказали вернуть им все, кроме
оленьего мяса.
И мператор же после того, как разорил леж авш ие во
круг паш ни вплоть до городских рвов, вернулся в Лоди.
И приказал ослепить шесть человек из числа пленников:
двух капитанов, М ельцо Арнольфо и У бертино, Вальдерико Курто, Джордано, сына Ариальдо Кривелли, Ланцакурта ди Роскате. Судзоне ди М езано отрезал нос и оставил
один глаз, чтобы он вел других в М илан. В то врем я тем
[людям], которые привозили в Милан товары из П ьячен
цы или из других краев, если они попадались на этом, от
рубали правую руку — только в один день их было отру
блено двадцать пять.
Потом в октябре Брагам аита и Д ж ованни ди Сан-Блаторе переш ли на сторону им ператора в городе Лоди. Тем
врем енем зародилась большая вражда м еж ду горож ана
м и — то есть между отцом и сыном, мужем и женой, бра
том и братом. Уже возни кли ссоры на улицах, и говорили
о том, что хотят предаться в руки им ператора вследствие
заговора, который некоторы е из больш их [людей] уже
устроили с тем, чтобы уйти из города и з-за больших цен
на продовольствие. Секстарий39 овса и зерна продавался
уже за двадцать денариев; секстарий соли продавался за
тридцать солидов; фунт сыра покупали за восем ь д ен ар и
ев; сам ы м же дорогим было мясо, ибо за четверть туши
быка я заплатил 21 солид.
Между тем государственная власть была вручена Осе,
его сыну Альберто и Ансельмо де Орто, чтобы они д о
говорились о м ире <...>. Наконец, после м ногочислен
ных споров м ногие [миланцы] стали угрож ать смертью
консулам и другим [людям], которые не хотели сдавать
ся и уверяли, что им ператор хочет оставить город в его
состоянии и сохранить горож анам их собственность —
правда, что это соглаш ение они могли устроить, п ре
дав себя в руки Бога и им ператора и надеясь получить
от него милость, что все князья твердо пообещ али <...>.
И в городе Лоди они себя и город свой передали40. И ч е
рез восемь дней отправили пятьсот всадников и пехо
тинцев вм есте с саггосао, знам енам и, другим и зн ака
м и кавалерии и инф антерии и с трубами к им ператору
в М онте Д ж еццоне, чтобы все это с честью и достоин
ством они предоставили в его распоряж ение. Он же все
это взял и пехотинцев отправил назад и всадников ото
слал в Павию, чтобы там они содержались под стражей.
После же приказал, чтобы город был очищ ен от людей
и дал на это восемь дней. В 26-й день м арта [миланцы]
вышли со своим им ущ еством и оставили город. А рхиепи
скоп Уберто с архипресвитером М иллоне, архидиаконом
Гальдино, хранителем сокровищ А льгизио, и некоторы ми
другими удалился из города в Четвертое воскресенье Ве
ликого поста, 18 м арта, и прибыл в Геную, где находил
ся папа Александр. Кто мог бы удерж аться от слез, видя
плач, горе и печаль мужчин и ж енщ ин, больных, рожениц
и детей, которые уходили, оставляя свои дом а?
Выйдя из города, они располож ились так: [люди] от Ти
цинских ворот внутри и возле м онасты ря святого В инцен
та; [люди] от Рим ских ворот около Сан-Цельсо, [люди] от
Новых и Восточных ворот — около Сан-Диониджи, [люди]
от Комских ворот — около С ан-С им пличиано, [люди] от
Верчеллийских ворот — около Сан-Витторе-аль-Корпо.
Потом им ператор собрал ж ителей Крем оны , Лоди, Па
вии, Новары, Комо, Сеприо и М артезаны и многих других
привел в М илан. Сначала он сжег все дом а, потом разру
шил здания, баш ни и стены города. Самые великие вещ и
были приведены в беспорядок: алтари были осквернены ,
останки многих святы х вы несены из города. Находились
же там [тевтоны] до Пальмового воскресенья, которое
было в 1-й день апреля; и [император] принял оливко
вую ветвь в церкви святого Амвросия. После разруш ения
М илана все вы ш еупомянуты е [города] дали им ператору
большое количество денег.
В тот год в три очереди приходили разруш ать город
и засы пать рвы, и едва ли не вся Л омбардия трудилась
над уничтож ением рвов. Потом, в 1-й день м ая, было
дано поручение Генриху, епископу Льежскому41, чтобы
он руководил [миланцами] и поселил их в четы рех р а з
ных местах. Он разм естил людей от Рим ских ворот меж
ду сыроварней П ласмондо и Нозедо, лю дей от Тицинских
ворот на земле Виджентино, людей от Восточных и Н о
вых ворот в Л ам брате, людей от Комских ворот — в Каррариа, людей от Верчеллийских ворот — у Сан-Сиро в Ве
дра. И так во 2-й день м ая начали возводить предместья.
В августе епископ Льежский ушел назад и дал м и лан
цам Пьетро ди Комино в качестве подеста. И мператор
же, после того как отдал приказ удерж ать сотню м и лан
ских залож ников, находивш ихся в Павии, и по одному
вы купать м есяцам и, ушел назад и отправился в Савону,
и был там в праздник усекновения главы И оанна Крести
теля42, чтобы устроить совет с королем Ф ранции, папой
А лександром и О ктавианом , и обсудить их избрание. Но
Александр не появился, испугавш ись тайны х нам ерений
им ператора, которые предчувствовал. Так что им ператор
и король разош лись, не договоривш ись, и оттуда Ф ри
дрих направился в А ламаннию .
Выш еупомянутый Пьетро ди Комино придум ал м ного
численны е притеснения и начал вы м огать деньги неслы
ханны м и способами: не позволял выкупать заложников
или требовал деньги с должников, если они не давали ему
всей суммы. Он вы могал на свой счет деньги у сельских
и городских ж ителей и становился наследником тех, кто
ум ирал бездетны м ; в то лето он брал от всадников и сель
ских ж ителей просо и вино за свое реш ение; и много д е
нег вы м анил у крестьян на свиней по случаю дня святого
М артина43. Таким же образом он требовал немы слим ы е
деньги на бревна для д ворца в М онце и на ягнят в Пас
хальны й день. На следующее лето по постановлению и м
ператора он взы скал в качестве дани две трети со всех
м иланцев, которые находились под ю рисдикцией еп и
скопа Льежского — то есть [располагавшихся] от Бусто Гарольфо и вниз от Л еньяно и Севезо, — четверть плодов
с собственного плуга, треть каш танов, орехов и сена.
Генрих Ш вабский, которы й по приказу им ператора н а
ходился в Монте Д ж еццоне, собрал все плоды с земель,
которые м иланцы им ели в епископстве Лоди. М арквард
фон Грумбах, которы й находился в Треццо, делал то же
самое [на землях] до реки Мольгоры. Граф Гоцвино так
же действовал в Сеприо и М артезане, и деньги, данны е
в ссуду ж ителям этих мест, запрещ ал требовать и вы ну
дил многих м иланцев вернуть взяты е расписки назад
и положить конец кредиту. Магистр Пагано, которы й жил
в Бараделло, завладел всей м иланской собственностью по
всему епископству Комо и держал ее. Адвокат Остено Лунарцио держал все владения капитанов из М анделло, ко
торы е находились в окрестностях Сеприо.
В то лето была построена башня, назы ваем ая Триум
фальной, в предместье Нозедо, и сельские жители, нахо
дивш иеся под властью епископа Льежского, на волах п е
ревезли все кам ни и песок из М илана. Также было начато
строительство д ворца в Монце, и волы од иннадцати м и
ланских простолю динов два раза в м есяц возили туда
кам ни из города. Тогда возвели д во р ец в Виджентино
и зам ок в Л андриано, и волы м иланцев таки м же образом
должны были возить туда кам ни. Потом, приблизительно
в начале сентября, прибы л клирик Ф ридрих, н азвавш ий
ся ш кольным учителем , который был послан в Милан
епископом Льежским, и отобрал всю власть у Пьетро ди
Комино, поскольку епископу стало известно, что тот пло
хо обращ ается с м иланцам и. Но этот Ф ридрих был еще
более жаден и суров, чем Пьетро, ибо все то, что Пьетро
из четверти и трети кому-либо простил, он потребовал
в виде денег.
В октябре им п ератор в третий раз вступил в Л ом
бардию и прибыл в Лоди, откуда уш ел в Павию. В 24-й
день м есяца ноября он собрал всех павийцев, чтобы по
его реш ению они разруш или город Тортону, что п ави й
цы без пром едления сделали, дав за это им ператору м н о
го денег. Потом [император] удалился в Монцу, и когда
в 3-й день декабря проходил у Виджентино, мужчины
и женщ ины из предм естья Нозедо встретили его на д о
роге и, поскольку шел сильны й дождь, бросились прямо
в грязь, умоляя о м илосердии.
Он же проследовал м им о, оставив та м канцлера [Райнальда], который сказал некоторы м из них, чтобы на сле
дующ ий день они прибы ли в Монцу и присутствовали на
праздновании дня блаженного А м вросия44. [Император]
приказал, чтобы были возвращ ены м иланские залож ни
ки, которые ещ е оставались. По случаю прибы тия и м п е
ратора Пьетро Доссо собрал у д ворца 1000 деревянны х
повозок и там устроил обед, расходы на который состави
ли сто им перских фунтов. Освободив залож ников, и м п е
ратор вернулся назад, оставив в М онце канцлера и графа
Бландрате со словами: «Эти двое должны позаботиться
о делах миланцев».
Канцлер же послал сказать ж ителям предместий, ч то
бы 12 человек от каждого из них приш ли к нему. И, ож и
дая милосердия и возвращ ения своих владений, они туда
благодарно проследовали. Когда же перед ним предста
ли и горько ж аловаться стали, он спросил их, о чем они
хотели рассказать императору. Они же, говоря о своей
нищ ете и своих трудностях, стали благоразумно и зви
няться за то, что не могут ничего заплатить. Тогда воз
м ущ енны й канцлер с угрозой заставил поклясться их, что
они заплатят 880 им перских ф унтов в восьм ой день п е
ред ф евральским праздником святой М арии, и они за
платили45.
Той же зим ой 17 января, в пятницу, начали строить
им перский город у Сан-Коломбано. В ту же зим у ж ите
ли Вероны вместе со всеми обитателям и М арки вступи
ли в клятвенны й союз с вен ец и ан ц ам и и подняли мятеж
против им ператора. И м ператор же в июне собрал вой
ско и направился в края тех лом бардцев, но возвратил
ся назад с позором . В 6-й день ию ня в двенадцатом часу
дня произош ло затм ение луны, и она казалась красной;
был же тот год високосным.
На следующий день начали приносить присягу те, кто
платил дань на м иланской земле, которую держ ал еп и
скоп Льежский, так что каж дый в год должен был платить
за каждый манс46 3 им перских солида, за воловью упряж
ку — 22 солида, за очаг — 12 денариев. В 11-й день того
же м есяца архиепископ Кёльнский и канцлер Райнальд
вы копал останки святых м учеников Набора и Феликса
и святого исповедника [Мартина], которы е, по слухам, н а
ходились там , и три других тела, заклю ченны х в арке, ко
торая находилась в церкви святого Евсторгия, о которых
говорят, что это тела трех волхвов, и отравил их в Кёльн.
В августе в Павии ум ер епископ Льежский, и м и лан
цам был дан им ператором в качестве правителя Марквард фон Грумбах, которы й спустя прим ерно два м есяца
приш ел в Нозедо к дворцу, куда и все жители предместий
сошлись и вручили ему серебряны й кубок, цена которому
была 14 им перских фунтов; этой вещ ью он так был д о
волен, словно ему отдали все. Однако он приказал п р и
нести клятву верности его п ри казам всем, кто там нахо
дился, и отправил к ним аббата м онасты ря Сан-Пьетро
в Чель д ’Оро, Энрико де Эрбези, предателя Джордано Шакабароцци, Ансельмо дель Орто и судью А липрандо, ко
торы е взы скали и собрали дань за этот год, и добились
обложения данью земель, обработанны х за д вадцать лет
до того, в числе которых были и скош енны е луга и вы
рубленные леса; и приказали составить книгу, которая
назы валась книгой скорби, или книгой боли, где были
записаны все крестьянские хозяйства, очаги и воловьи
упряжки м иланцев.
В ноябре и м п ератор ушел за горы47 и поставил во гла
ве всех лом бардцев М аркварда, который м еш ал охотить
ся всем м иланцам , как городским, так и сельским ж ите
лям, приказав, чтобы никто не смел охотиться с собакой
или с сетью, ставить силки и ловуш ки, либо рыть ямы.
И упом януты е пять человек провели там зим у до самой
Пасхи48 с лош адьм и и м ногим и солдатам и для покры тия
расходов на д ворец им ператора и собрали половину от
десятины со всех зем ель и десятину со всех овец.
Кроме того, они заготовили 500 свиней по цене
в шесть солидов, 1000 деревянны х повозок, сено, куриц
и яйца; когда дерево закончилось, они вновь заставляли
сельских ж ителей давать или деревянную повозку с воло
вьей упряжью , или 12 им периалов. Они вы могали много
денег, потому что тогда был сильный снегопад, который
пошел в 10-й день декабря, покры л землю , и снег лежал
весь январь и ф евраль. В последний день ф евраля пошел
новы й снег: так как снегопад продолжался 12 дней, вы со
та сугробов была в одну пядь. И в первой половине м арта
ни в одном месте никто не мог пахать, и рожь была ис
порчена, более всего в Павийской епархии. Но пш еница
так не испортилась, и м артовский урожай был хорош.
В июле 1165 года М арквард распорядился, чтобы 12 ч е
ловек от каждого предм естья предстали перед ним в Мон
це, и приказал им, чтобы жители предм естий заплатили
в течение восем надцати дней 400 им перских фунтов, что
и было сделано. Равны м образом те, кто вследствие своей
бедности не смогли заплатить дань, впоследствии зап л а
тили в двойном разм ере, в противном случае их владе
ния подлежали конф искации. Налог с сельских жителей
был такой: они давали в год 1000 возов с сеном и столько
же с д ровам и; пш еницу и муку, свиней, вина, овец, куриц
и яйца. Также они доставляли бревна, доски для строи
тельства дом ов, столбы и ивовые прутья для изготов
ления изгородей, обручи для сжатия бочек, и они были
вынуждены давать все другие вещ и, которые были н е
обходимы; предоставляли большое количество повозок
и перевозили огром ны е бревна для возведения домов
некоторы м павийцам , а также перевозили кам ни из Ми
лана в Павию. Потом М арквард удалился и ум ер в 1166-й
год от воплощ ения Господня, в м ае. После него был дан
м иланцам в качестве подеста граф Генрих Дитц, который
в июле наложил / ойгит49 на ж ителей предм естий и тех,
которые прож ивали в окрестностях, в 1500 им перских
фунтов, и все это было точно уплачено.
В ноябре в четверты й раз вошел им ператор в Л омбар
дию и двинулся к Бреш ии, опустош ив зам ки и селения до
самого рва, и отправил в Павию 17 залож ников из луч
ших и знатны х ж ителей Брешии. Также [император] опу
стошил епископство Бергамо до самых гор. Двинувш ись
же оттуда в феврале 1167 года, он приш ел к Болонье и все
опустошил до самого города и взял сотню заложников
и 6000 луккских фунтов. В тот же м есяц вы пало много
снега, высота которого была почти в два локтя. 23 м арта
граф Генрих Д итц отправил в Павию сотню заложников
от м иланцев — то есть пятьдесят залож ников из Брешии
и пятьдесят инозем цев. В том же м есяце, вы брав некото
рых горожан, он потребовал от них 500 им перских фун
тов и более, но и з-за изворотливости некоторы х не смог
получить. После того как он узнал, что некоторы е [люди]
из Марки замы ш ляю т тайны й союз с другими городами
Л омбардии, то взял из горожан двести залож ников и от
правил в заклю чение в Павию. Н емного позже он потре
бовал сотню всадников, сказав, что, если они не будут
предоставлены на следую щий день, он уничтож ит пред
м естья с помощ ью ж ителей Сеприо и Павии. Но, благода
ря пом ощ и Божественного милосердия, некотором у тру
долюбию и мудрости горожан, что так долго обращ ались
со словами к Господу, он даровал и м свою помощ ь.
Между тем павийцы , устроив совет в М онце, н ап ра
вили послов к некоторы м ж ителям предместий, слов
но к личны м друзьям , сказав, чтобы послали в Павию
все лучшие вещ и и, дав публично обещ ание, что вещи
и люди могут быть спасены. Но потом они собрали силою
лю дей в хижину и вы нудили их поклясться и уже не обе
щали, что вернут вещ и. Сколько шума и страха, сколько
слез было в предместьях на протяж ении четы рех недель,
прежде всего в предместьях Нозедо и Виджентино! Там
не было никого, кто отважился бы лечь спать. Ежедневно
днем и ночью говорили: «Вот придут павийцы , чтобы
сжечь предместья!»
Когда м ногие уже вынесли свои вещ и, некоторые
в окрестности города, некоторы е в Комо, Новару, Па
вию, Лоди, а некоторы е в селения, приш ли жители Б ер
гамо, Бреш ии и Кремоны в четверг, в 27-й день апреля
1167 года, и вернули их в город. После этого архиепископ
Гальдино, который находился с папой А лександром, п р и
был в 5-й день сентября. И м ператор же 12-го числа того
же м есяца возвратился из Рим а и ушел в Павию. 25-го
же числа того же м есяца он сжег Розате и другие м естно
сти вплоть до Кастерно, и селения Сан-Вито и Корнаредо.
Позднее, в 9-й день м арта 1168 года, им ператор повесил
возле Сузы Дзилоди Прандо, залож ника из Бреш ии, буду
чи полон ненависти и гнева, за то, что жители М илана,
Бреш ии, Лоди, Новары и Верчелли осадили Бландрате,
и оттуда вернулся в Германию. Потом, в 12-й день того
же м есяца жители Пьяченцы и Пармы и м аркграф Обиццо М аласпина вновь ввели тортонцев в город [Тортону].
В 20-й день того же м есяца жители Сеприо поклялись по
виноваться предписаниям архиепископа Гальдино и м и
ланских консулов.
После м ногих экспедиций, соверш енны х по другую
сторону реки По [жителями] городов, которые вступили
в клятвенны й союз с М иланом, — а и м енно: Тревизо, Ве
роной, Бреш ией, М антуей, Бергамо, Лоди, Новарой, Вер
челли, П ьяченцей, П армой, Реджо, М оденой, Болоньей
и Ф еррарой, — им ператор Ф ридрих в пяты й раз вошел
в Ломбардию в 28-й день сентября 1174 года и приш ел
в Сузы с восемью ты сячам и боевых воинов и сжег город.
Потом приш ел к городу Асти и после почти восьми дней
осады [жители] сами сдались ему. Затем он приш ел к го
роду Александрии в 29-й день октября и вм есте с павийцам и и м аркграф ом М онферрато осаждал его вплоть до
12-го дня апреля [следующего года]. Была же в тот день
Святая суббота перед Пасхой, и он дал слово ж ителям
А лександрии, что не станет атаковать их до тех пор, пока
не пройдет праздник. Но, охваченны й гневом и злобой
на ломбардцев, которые находились в местности Кастеджио, он тайно приказал вооружиться своим лю дям и поч
ти двум сотням лучш их из них войти ночью в подзем ны й
ход, который был вы ры т с выходом едва ли не к середи
не города, и утром начал атаку. Но Господь сражался на
стороне горожан, и все те, кто находился в этом туннеле,
а также в деревянной баш не, которая заранее была по
строена, погибли, а баш ня была сожжена. Таким образом,
были освобождены [жители Александрии]. И м иланцы
двинулись со своим саггоссю в 11-й день м арта 1175 года
и соединились в одно войско вместе с всадникам и и п е
хотинцам и из той м арки, то есть Тревизо, Падуи, Вероны,
Виченцы, Бреш ии, Мантуи, Бергам о, Пармы, Реджо, М оде
ны, П ьяченцы и Ф еррары и трем я сотням и всадников из
Новары и Верчелли, и там для вида был заклю чен м ир50.
Потом же, в год 1176-й, в 29-й день мая, в субботу,
когда м иланцы находились около Л еньяно вм есте с п я
тьюдесятью всадникам и из Лоди, всадников из Новары
и Верчелли там насчиты валось около трехсот, а из Пья
ченцы около двухсот, также были воины из Бреш ии, Ве
роны и всей м арки [Тревизо]. П ехотинцы из Вероны
и Бреш ии находились в городе, а другие были в пути
и шли, чтобы соединиться с м иланским войском, и м п е
ратор Фридрих располож ился вм есте со всем и ж ителям и
Комо около Кайрате, им ея около ты сячи тевтонских вои
нов. Говорилось также, что еще две ты сячи должны были
подойти через Дисертино в такой тайне, что никто из
лом бардцев не м ог знать этого. Когда же было сказано,
что они находятся у Беллинцоны , то это оказалось ложью.
Когда же [император] хотел выступить и идти в Павию,
полагая, что павийцы должны вы йти ему навстречу, м и
ланцы встретили его с упом януты м и всадникам и, меж
ду Борсано и Бусто Арсицио произош ла больш ая битва.
И м ператор обратил в бегство всадников, которые стоя
ли с одной стороны саггоссю, так что почти все воины из
Бреш ии и большая часть других лучш их м иланских вои
нов бежали к Милану. Остальные же остались у саггоссю
с м иланским и пехотинцам и и храбро сражались. Нако
нец им ператор обратился в бегство, и почти все воины
из Комо были захвачены в плен, а м ногие тевтоны были
взяты , убиты, и м ногие утонули в Тичино.
В тот же год им ператор отправил послов к папе
Александру и тайно заклю чил с ним мир. Они устрои
ли совет в Венеции, публично притворяясь в том, что
хотят заклю чить м ир между лом бардцам и и и м п ерато
ром. И оба находились там на протяж ении полугода51
с архиепископам и, епископам и, патриархам и, аббатами
и м ногим и другим и клирикам и, граф ам и и м аркграф а
ми. Наконец, в 24-й день июля 1177 года от воплощ ения
Господа папа Александр принял Ф ридриха как христиан
нейш его им ператора, и его супругу Беатрису, и его сына
Генриха в качестве короля, хотя он даже не был под
ростком. Между лом бардцам и, их лигой и им ператором
в 1-й день августа было заклю чено п ерем и ри е на шесть
лет, с обеих сторон скрепленное присягой; и [господин
папа] оставил веру в то, что было обещ ано лом бардцам 52.
Ибо когда он находился в Венеции, то отправил м и лан
цам письмо, в котором сказал, что скорее отказался бы
реш иться, чем заклю чил м ир отдельно от м иланцев. Но
бросил лом бардцев и низлож енны х епископов вновь в о з
вел в сан, а тех, кого сам же поставил, низложил.
В м есяце же сентябре случилось наводнение, силь
нее которого не было со врем ен Ноя, ибо река Тичино
накры ла зем лю от одного берега до другого, так что не
были видны м ногие деревья. Лаго-М аджоре поднялось
на 18 локтей в высоту и затопило д ом а Лесы; из Скривии
доплы вали на барках до Пьяченцы.
КОММЕНТАРИИ
1
Гуго Висконти — консул Милана в 1151 г.
2
28 мая 1155 г.
3
19 июня.
4
24 июня.
5
Обиццо I — маркграф Маласпина (до 1132 — 1186).
6
21 июня 1156 г.
7
12 июня 1157 г.
8
Гвидо III Великий — граф Бландрате между 1119-1167 гг.
9
18 июня 1157 г.
10 28 августа.
11 28 сентября.
12 Имеются в виду Владислав II (1116-1174) — князь (1140—
1158) и король Богемии (1158-1172), его брат, герцог Мо
равии Дипольд, и епископ Праги Даниель.
13 4 августа 1158 г.
14 Возможно, граф Формбах и Пюттен Экберт.
15 О. Хольдер-Еггер полагает, что это Райнальд фон Дассель;
в описываемое время кёльнскую кафедру занимал Фри
дрих II фон Берг (1156-1158).
16 Мирный договор Фридриха I с Миланом датируется 1 сен
тября 1158 г. (СопзйШИопез е1 ас1:а риЪНса т р е га Ш ге т е1
ге^ит. Т. 1. 5. 241-243).
17 Уберто I да Пировано — архиепископ Милана (1146-1166).
18 Оттон I фон Виттельсбах (7-1183) — пфальцграф, затем
(с 1180 г.) герцог Баварии.
19 12 апреля 1159 г.
20 16 апреля.
21 Бертольд IV (7-1186) — герцог Церинген с 1153 г.
22 21 января 1160 г.
23 Генрих II Язомирготт (11147-1177) — дядя Фридриха I,
маркграф Австрии и герцог Баварии в 1141-1156 гг., затем
с 1156 г. герцог Австрии.
24 1 сентября 1159 г.
25 Роландино или Роландо Бандинелли.
26 Оттавиано ди Монтичелли.
27 Имеются в виду кардиналы Иоанн Мерконе (7-1169)
и Гвидо из Кремы (7-1168), который в 1164 г. был избран
антипапой под именем Пасхалия III.
28 В редакции А здесь имеется лакуна, заключенные в скоб
ки слова взяты из анналов гибеллинов Пьяченцы.
29 1160 г.
30 Иоанн Конти (7-1196) — кардинал-диакон церкви святой
Марии в портике Октавиана с 1158 г.
31 Гальдино делла Зала (7-1176) — кардинал-священник церк
ви святой Сабины с 1165 г., архиепископ Милана с 1166 г.
32 Альгизио да Пировано — архиепископ Милана в 1176—
1182 гг.
33 20 августа 1160 г.
34 25 августа.
35 14 апреля 1161 г.
36 Фридрих IV Ротенбургский (11447-1167) — сын короля
Конрада III и двоюродный брат Фридриха I, герцог Шва
бии с 1152 г.
37 12 августа.
38 14 августа.
39 В Милане 1 секстарий ($1аю) равнялся 18,27 литра.
40 1 марта 1162 г.
41 Генрих II (7-1164) — епископ Льежский с 1145 г.
42 29 августа 1162 г.
43
11 ноября.
44 7 ноября 1163 г.
45 26 января 1164 г.
46 Крестьянское хозяйство.
47
В действительности, в октябре 1164 г.
48 5 апреля 1165 г.
49 Ройгит — право монарха требовать от населения корм для
лошадей, позднее — феодальный налог.
50 Мирный договор в Монтебелло был заключен 16-17 апре
ля 1175 г. (СопзЙШлопез е! ас1а риЬНса тр е га Ш ге т е1
ге^ит. Т. 1. 8. 339-341).
51 Фридрих I находился в Венеции с конца июля до середи
ны сентября, а Александр III с конца марта до середины
октября 1177 г.
52 В редакции А текст испорчен, фраза приведена по «Ан
налам гибеллинов Пьяченцы».
РАССКАЗ О ЗА К Л Ю Ч Е Н И И
ВЕ НЕЦ ИА НСК ОГО МИРА
В 1177 ГОДУ
В енецианский м ир 1177 г. подвел итог под продол
жавш им ся почти два десятилетия противостоянием меж
ду Ф ридрихом I и А лександром III. Среди текстов, содер
жащ их инф орм ацию об этом событии, известен краткий
рассказ из кодекса 6 С. II Британского м узея, который
Д. Кэсли, составитель Каталога м анускриптов королев
ской библиотеки, изданного в Л ондоне в 1734 г., назвал
«Историей соглаш ения между им ператором Ф ридрихом
и папой Александром III». П озднее этот текст, опублико
ванны й В. Арндтом (МСН 8спр1:оге5 гегиш С е гт а ш с а ги т .
Т. 19. Наппоуег, 1866), У. Бальцани (ВиПеШпо с1е1Р М Ш йо
з и т с о КаПапо. № 10. К о т а , 1891) и Р. М. Томсоном (8реси1ит. Уо1. 50, № 1, 1975), был назван «Сообщ ением о Ве
нецианском мире» (Ке1а1ю йе расе Уепе1;а).
Из утверж дений автора следует, что он не одобрял п о
литики Ф ридриха I, приведш ей к церковном у расколу.
События, предш ествую щ ие заклю чению Венецианского
мира, он изложил схематично, с ош ибками. Так, н ап ри
мер, конфликт Ф ридриха с Александром III в то время,
когда он в качестве канцлера римской курии был одним
из папских послов при им ператорском дворе в Безансоне (1157), якобы предш ествовал избранию Ф ридриха на
герм анский трон, но в действительности он произош ел
через пять лет после его прихода к власти; сам Фридрих
назван «графом», а его предш ественник Конрад III (11381152) «им ператором», хотя он не был коронован и м п ера
торской короной; патриарха Градо составитель расска
за не вполне точно титулует патриархом Венеции и т. д.
Это заставило исследователей усомниться в том , что его
автор м ог быть н ем ц ем или итальянцем . У. Бальцани на
основании палеограф ических данны х датировал лист ко
декса 6 С. II, н а котором было написано Ке1айо (Го1. 188—
188 V ) , концом XII — началом XIII в. и вы сказал м нение,
что автором являлся англичанин. Р. М. Томсон предпо
ложил, что это был м онах аббатства святого Эдмунда
в Бери Николас из Данстейбла, который в 1177 г. мог п о
сетить Италию и стать очевидцем заклю чения В енециан
ского мира.
П еревод сделан по изданию : М о п и теШ а С е г т а ш а е
ШвЪопса Зспр^огез г е г и т С е г т а ш с а г и т . Т. XIX. 8. 4 6 1 463.
РАССКАЗ О З А К ЛЮЧ Е Н ИИ
ВЕНЕЦИАНСКОГО МИРА В 1177 ГОДУ
*
❖
❖
Роландо, прежде канцлер святой Римской ц ер к в и 1, был
отправлен верховны м понтиф иком 2 в посольство в Алам аннию и там обрел ненависть Фридриха, в то врем я са
мого знатного граф а3, и з-за какого-то тяж кого оскорбле
ния, нанесенного ему прилю дно и без почтения.
Когда потом случилась кончина им ператора, который
правил в то врем я, всем и был избран и определен и м п е
ратором Ф ридрих, — как вследствие почтения к обычаям,
так и [вследствие] того, что благородство духа на войне
он проявлял более всего. Когда же потом, некоторое вре
мя спустя, скончался рим ский папа, Роландо и принял
верховное свящ енство под им енем Александр.
И мператор, узнав об этом, до крайности возм утил
ся и отказался изъявить ему покорность или подчине
ние с вы раж ением почтения. Помимо м ногих сущ ество
вавш их причин для раздора, которые и з-за большого их
количества не будет возмож ности подробно рассказать,
он назначил для себя папу4, кардиналов и более низких
по положению служителей, а затем соверш енно отло
жился от папы Александра. Таким образом, на протяж е
нии восем надцати лет сотрясалось единство разделенной
на части церкви. Но справедливы й Господь, милосердно
призрев свою Церковь, истязал им ператора м ногим и м у
чениям и. И вот почти вся Италия отступилась от него изза каких-то неподобаю щ их и прежде неслы ханны х обы
чаев, [исполнения] которых он требовал.
Д виж имый больш им негодованием, тот [император]
со всех сторон опустошал землю . Наконец, придя с боль
ш им войском к Милану, он осадил город. Осажденные же
мужественно вы ш ли из города, устроили нем алое и зб и
ение врагов, самого им ператора с его войском дважды
обратили в бегство. Также возле одного нового город
ка А лессандрии, он, будучи приведен вм есте со своими
[людьми] в замеш ательство, оказался побежден с боль
ш им бесчестием. Реш ительны й же на войне канцлер, то
есть господин Кристиан, архиепископ М айнцский, кото
рый провел через Италию другое войско, опустошив со
верш енно неплодородную землю , осадил и усмирил м н о
гие города, и вел себя благоразумно и мужественно во
всех [делах].
И вот, когда им ператор увидел, что его собственная
им перия возм утилась против него почти со всех сторон,
и с ним часто происходили большие беды, придя нако
нец в себя, подумал о наступлении Божьей кары. Вско
ре он начал переговоры о м ире и об объединении святой
церкви, которую сам же со своими [людьми] легкомы с
ленно взволновал, и для восстановления м ира отправил
к господину папе послов. Папа же, обрадовавш ись и про
славив м иротворчество царя Христа, благожелательно
принял послов в А наньи5.
Тогда, после долгого обсуждения условий, он послал
к им ператору своих [людей] с апостолическим и посла
ниям и, содерж авш ими [предложения] м ира и согласия,
назвал его сы ном , который преступил черту, но внутри
себя уже вновь был вдохновлен Богом. В ответ и м п ерато
ром были отправлены в качестве послов м ногие знатны е
[люди], которые встретили господина папу у зн ам ен и тей
шего города Ф еррары, что располагается в пределах И та
лии на большой реке, которая назы вается По6. И было
там заранее подготовлено и установлено так, чтобы в к а
кой-либо м естности или городе им друг с другом встре
титься, где сила и власть города сохранила бы неруш имое
согласие меж ду н им и и их [людьми], и предусмотрела бы,
чтобы распри или волнения среди них не возникало, за
хотят они того или нет.
Тогда папа, ради этого дела прибывший в Венецию, ко
торая подчиняется одному лишь Богу, со своими [людьми]
в своей сакристии дваж ды в день проводил переговоры,
и там с князьям и им ператора был достойны й, прочны й
м и р заклю чен, которы й [им ператор] м ог бы улучш ить.
,----------------------,
Эти князья являлись сам ы м и главными в деле и м п ера
тора и вы сказы вались: [первым был] господин Кристиан,
архиепископ М айнцский, — молодой годам и муж, средне
го роста, с красивы м лицом . Вторым после него был архи
епископ Кёльнский — муж молодого возраста, высокого
роста, красивой и изы сканной стати. Третьим был архи
епископ М агдебургский — муж добрый, снисходительны й
и ум еренны й, но более преклонны х лет. П рисутствовали
и послы короля Сицилии, — а им енно, архиепископ Са
лерно и некий очень знатны й граф по и м ени Руджеро7.
И мператор же еще не прибыл в Венецию и находил
ся в ближайш ем городе, назы ваем ом Кьоджия, и туда все,
что обсуждалось днем , посылалось ему вечером . Наконец,
когда параграф ы [договора] были сф орм ированы , уп оря
дочены и записаны в больш ой свиток, в пятницу, в ч ет
верты й день перед праздником святого апостола Иакова,
прилю дно был провозглаш ен м и р8. Потом папа из своей
сакристии проследовал в консисторию и там , коснувшись
святых Евангелий, принял клятвы, принесенны е зн атн ей
ш им и князьям и им ператора, которые слышал весь народ.
О бразец же этой клятвы был таков: «Я, кн язь Римской
им перии, клянусь в душе за самого им ператора, что ког
да он в Венецию придет, то в душе своей принесет клят
ву, вечны й м ир со святой церковью , перем и ри е с коро
лем Сицилии на пятнадцать лет и с ж ителям и Л омбардии
на шесть лет [сохранить], а также все параграф ы , которые
на этом листе содержатся [утвердить]».
Когда таким образом они сделали, на следую щ ий день,
то есть в субботу, послал папа четырех кардиналов вместе
с дож ем 9 и первейш им и из горожан к им ператору. И тот
час, в тот же день, вм есте с ним вернувш ись назад, они
подош ли к располож енном у вблизи от города, на море,
аббатству святого Николая, где тем и же сам ы м и кардина
лам и рано утром в воскресенье10 вм есте со своим и [людь
ми] им ператор был освобожден от реш ения о церковном
отлучении.
Как только рассвело, слуги господина папы поспеш и
ли к церкви святого Евангелиста Марка и заперли сред
ние двери в больш ом портике, то есть впереди церкви,
и в то место принесли большое количество лестниц и д е
ревянны х досок, сделанны х из ели, и возвели большой
и высокий трон. Также с двух сторон набереж ной были
поставлены две очень высокие м ачты из ели, на которых
знам ена святого М арка висели, сотканны е с удивитель
ны м старанием и своей длиной касавш иеся земли. Берег
же моря, что назы вается М рам орны м 11, находился неда
леко от церкви, то есть на расстоянии брош енного кам ня.
Туда еще до первого часа дня прибы л папа и выслу
шал там мессу, затем поднялся на верхню ю ступень трона
и сел там ож идать вм есте с патриархам и, кардиналам и,
архиепископам и, епископам и и м ногим и другими п ред
стоящего прибы тия им ператора. Справа же от него си
дел патриарх Венеции, а слева — патриарх Аквилеи. Меж
ду архиепископам и М илана и Р авен н ы 12 там произош ло
столкновение и з-за того, кто из них был старш им и кому
полагалось сидеть третьим справа от папы . Папа же, з а
хотев положить конец спору, быстро поднялся с верхней
ступени, на которой сидел, и, постепенно спустившись,
сам оказался внизу. И получилось так, что ни одному из
них третьим и никому справа сесть возможности не стало.
Наконец, около третьего часа дня появилась галера
дожа, на которой находился им ператор вм есте с дожем
и кардиналам и, что к нему были посланы прежде. Ру
ководим ая семью архиепископам и и церковны м и кан о
никам и процессия, сейчас же была подведена к стопам
господина папы . Когда [император] приблизился, то сбро
сил красны й плащ , которы м был покрыт, и сам бросил
ся на землю , и поцеловал сперва стопы, а потом колени
[папы]. Тогда папа, тотчас быстро поднявш ись, двум я ру
кам и охватил голову им ператора и поцеловал и приказал
сесть со стороны своей правой руки. Наконец, так сказал:
«Добро пож аловать, сын церкви!» — и, нем едленно взяв
его за руку, повел в церковь, запел гим н «Тебя, Бога, сла
вим» под звон колоколов. Когда эти [церемонии] закон
чились, оба вместе выш ли через портик. Потом папа сел
на коня, им ператор же держал его стрем я и после уда
лился во дворец дожа.
Все эти события произош ли в воскресны й день, в ка
нун праздника святого Иакова. В тот же день господин
папа послал и м ператору многочисленны е сосуды, напол
ненны е различного рода едой. Отправил ему и откорм
ленного теленка, велев передать такие слова: «Пировать
и радоваться надлеж ит тому, что сын мой ум ер и воскрес,
погиб и наш елся»13.
Н азавтра, в день святого И акова14, около первого часа
дня господин папа снова проследовал к церкви святого
М арка, им ператор же приш ел из дворца дожа, который
находился около атриум а церкви. После его прихода н а
чалась месса, которую также отслужил папа. Когда же он
прочитал Евангелие, то быстро взош ел на пом ост и отту
да обратился с речью к народу. Потом поднялся к нему
им ператор вместе с патриархом Аквилеи, кем при всех
также был там провозглаш ен мир. По окончании тор
жественно устроенной мессы каждый из них с радостью
возвратился в резиденцию .
Когда заверш ились эти дела, им ператор с большой р а
достью на протяж ении двух м есяцев находился в городе,
входя и выходя вместе с господином папой для публич
ных и личны х бесед, по-друж ески разговаривая через
переводчиков. После того как, прикоснувш ись к святы м
Евангелиям, они принесли клятвы таким образом , как мы
описали выше, и м ирно договорились обо всех [вопро
сах], то с больш им восторгом удалились из города.
КОММЕНТАРИИ
1 Роландо Бандинелли был канцлером римской курии
в 1153-1159 гг.
2
Адриан IV.
3
Фридрих I был избран германским королем в 1152 г., а ви
зит Роландо Бандинелли в Безансон, где произошло его
столкновение с Фридрихом из-за слов о том, что он полу
чил империю в качестве благодеяния (Ъепераа) от папы,
написанных в послании Адриана IV, прочитанном канц
лером Германии Райнальдом фон Дасселем, который пе
ревел этот термин на немецкий язык как «лен», относится
к 1157 г. (Ср.: ОИИотз е! КаЬеу1ш §ез1а РгМепа I. т р е г а ю П 5 // МСН 5КС. Наппоуег, Ье^ргщ, 1912. 5.174-177).
4
Имеется в виду антипапа Виктор IV.
5
Переговоры, завершившиеся заключением соглашения
в Ананьи, состоялись осенью 1176 г. (СопзИШйопез е1 асГа
риЬНса т р е га Ю ге т е1 ге§;ит. Т. 1. 5. 349-354).
6
Представителями Фридриха I на этих переговорах, состо
явшихся в апреле 1177 г., являлись архиепископы Майнца,
Кёльна, Трира, Безансона, Магдебурга и Зальцбурга, а так
же несколько епископов.
7
Руджеро, граф де Андри.
8
22 июля 1177 г.
9
Дож Венеции — Себастиано Дзиани (1172-1178).
10 24 июля.
11 Имеется в виду Адриатическое море.
12 Архиепископ Равенны — Герардо (1169-1190).
13 См.: Лк.: 15:24.
14
25 июля.
ДЕЯНИЯ
ИМПЕРАТОРА Ф Р И Д Р И Х А I
В КРЕСТ ОВО М ПОХОДЕ
Текст «Деяний им ператора Ф ридриха I в крестовом
походе» сохранился в составе ком пиляций, создание ко
торы х приписы вается сиру Раулю (манускрипт АР 9.30.
XVII в. из Н ациональной библиотеки Б райдензе в Ми
лане — т. н. кодекс А), Дж ованни Коданьелло, составите
лю анналов гвельфов П ьяченцы (манускрипт № 4931 из
Н ациональной библиотеки Ф ранции; конволют, первая
часть которого, содержащ ая труды Коданьелло, н ап и
сана в XIII в. — т. н. кодекс В), и Муцио из М онцы, со
ставителю анналов гибеллинов П ьяченцы (манускрипт
№ 3678 XIII в. из Британского музея — т. н. кодекс Р).
В кодексах В и Р текст расходится н езн ач и тел ьн о , в то
врем я как кодекс А и м еет ббльш ие отличия, у к а зы в а
ю щ ие на то, что он н езави си м о от них м ог восходить
к общ ем у архетипу текста. В п ер ер аб о тан н о м виде «Де
яния» читаю тся в х рон и ках С икарда, еп и скоп а К рем оны
(11557-1215), и С алим бене де А дам а из П арм ы (1221—
12887).
Впервые «Деяния им ператора Ф ридриха I в крестовом
походе» были опубликованы Л. А. М уратори в VI томе
старого издания ЗспрШгез г е г и т Н аП сагит (МПапо, 1725),
а затем Г. Г. П ертцем в 18 том е М опишеШ а С е гт аш а е
№51опса (Наппоуег, 1863). В. Нинов опубликовал пере
вод «Деяний...» на болгарский язы к в журнале Софий
ского университета Св. К лимента Охридского МесНаеуаНа
(Кн. 3, София, 2011).
Перевод сделан по тексту редакции сира Рауля, опу
бликованной О. Хольдер-Еггером в серии МопишеШа
С е гт аш а е ШзЮпса ВспрШгез г е г и т С е г т а ш с а г и т т
ш и т зсЬо1агит з е р а г а й т ес1Ш как прилож ение к СезГа
Р е й е п а 1 1т р е г а 1 о п 8 т ЬотЪагсИа (Наппоуег, 1892).
Д Е Я Н ИЯ ИМПЕРАТОРА Ф Р И Д Р И Х А I
В КРЕСТОВОМ ПОХОДЕ
&
*
#
В то врем я, когда храм Господень осквернил Саладин
и иерусалимский град захватили турки и с больш им вой
ском разгром или христианский н арод 1, не понравилось
Богу взирать на то, как тиран творил такое злодейство,
что со своей стороны стеснил церковь католиков. И те
[люди], которые ее чтили, [позаботились о том, чтобы]
возни к шум в ушах христиан и голосами был разнесен
по зем лям м ира, тем , кто в м естах христиан, и тем , кто
в местах верны х жил, поскольку враж дебны й народ турок
подчинил себе все края верны х сирийцев.
В то же самое врем я светлейш ий рим ский и м п ера
тор и вечный август по им ени Ф ридрих реш ил держать
путь через море в иерусалимские края. И приняв крест
в качестве знака Божественной м илости для тевтонов,
с больш им войском, в котором было 90 ООО человек, во
оруженных для сраж ения, он вступил в Венгрию2 и, как
говорят, был встречен с благосклонностью . Король же,
которы й в то врем я правил В енгрией3, вм есте с торж е
ствую щ им народом п ри н ял его с и скрен н ей лю бовью .
Свидетельством того, что тот им ператор — благородный
человек, было то, что он пересек Венгрию, не допустив
беспорядка.
В то врем я рим ский им ператор отправил к [импе
ратору] Константинопольскому Исааку4 в качестве по
слов епископа М юнстера5 и графа Роберта Нассау6, ч то
бы [Исаак] позволил ему пройти через [свою] провинцию
без опасения. [Исаак] сам их задерж ал и приготовил три
больших войска, и послал их против него к входу в Бол
гарию, чтобы они разорили перед ним путь. Был же там
большой лес на четы ре дня пути и узкая дорога. Н амест
ник Болгарии, когда увидел, что не может сопротивлять
ся им ператору [Фридриху], со всем тем войском разорил
дорогу и повалил лес перед его войскам и. На выходе же
из леса устроил большое укрепление и с тем и войскам и
приготовился к сражению с цезарем .
И мператор для пути по лесу прилож ил много труда.
Герцог Ш вабский, сын и м п ератора7, шел впереди него
с войском и, когда обнаружил укрепление и войско [на
местника Болгарии], то сразился с н и м и большое коли
чество тех [воинов] убил, а укрепление разруш ил. Ког
да же рим ский им ператор прош ел [через лес] и прибыл
к городу, которы й назы вается Ф илиппополь, атаковал его
и взял со всеми богатствами, и там оставался на протяж е
нии 12 недель8.
Потом им ператор К онстантинопольский, узнав, что
Филиппополь был взят, отправил посланников к ц еза
рю и приказал [говорить] слова в таком тоне: «Посыла
ет к тебе, рим ский им ператор, Исаак от себя [пожелание]
доброго здравия». Когда султан Коньи9 узнал, что и м п е - ,
ратор находится в Ф илиппополе, то послал ему привет
ствие, чтобы через всю его землю он прош ел без страха.
И отправил ему посланников, которы м следовало вести
[императора] по всей его земле.
Цезарь же оставил в том месте часть своего войска
и по истечении 10 дней захватил А дрианополь10. Тур
ки же и греки бежали перед лицом его и оставили город.
Ц езарь же отправил [приказ о том], чтобы часть войска,
оставленного в Ф илиппополе, прибы ла для празднования
вместе с ним Рождества Господня11.
Пока он там оставался, греческий им ператор пригото
вил большое войско турок и греков и послал его из гор
ной местности против им ператора. И м ператор Фридрих
отправил герцога, своего сына, с 1000 всадников и н е
которы м и арбалетчикам и. Он сразился с ним и и побе
дил их, и они обратились в бегство и заперлись внутри
зам к а12. Сойдя же с коня со всем войском , [герцог] всей
огром ной силой взял зам ок и перебил всех [защитников].
Но в то врем я 12 турок захватили какое-то укрепление
и там так упорно сопротивлялись, что взять их не смогли
до тех пор, пока не уничтож или с пом ощ ью огн я13.
Потом греческий им ператор через 7 дней отправил
послов, 16 лучших [мужей], которых имел, к рим скому
им ператору, сказав, что он хочет предоставить ему про
ход и что он может идти уверенно по всей его земле.
И м ператор Ф ридрих охотно изъявил бы желание идти
сражаться к Константинополю , но все же, устроив совет
князей, удержался на п рям ом пути, чтобы как можно бы
стрее на помощ ь христианам прийти.
После этого цезарь потребовал от грека заложников;
и тот послал к нем у 12 человек, которые сопровож да
ли его в Галлиполи и там устроили переправу. И м пера
тор Константинопольский дал им больше судов, чем по
обещ ал, так что они переправились за 5 д н е й 14. Герцог со
всем войском переправился первы м , им ператор же пере
правился на какой-то галере с лучникам и и арбалетчика
м и, прежде приготовивш им и оружие.
После переправы они прибыли в Ф иладельфию, и по
скольку герцог, которы й был там , не хотел устраивать
торговлю, тевтоны приготовились к битве с ним и устро
или большое сражение. Герцог Ф иладельфии приготовил
ся к схватке с им ператором . Увидев м ногочисленное и м
ператорское войско, которому не м ог сопротивляться, он
прибыл к им ператору и пообещ ал ему устроить торгов
лю и, если он хочет войти, впустить его в город с н ем н о
гим и [людьми]. И м ператор вошел в город с некоторы ми
[из своих людей], а войско оставил за городом.
Но поскольку греки сказали дорогую [цену тевтонам]
на торгу, между ним и возникла большая ссора, и они
вступили в битву и сражались два д н я и две ночи вопреки
воле и м п ератора15. Увидев же себя побеж денны м и, греки
побежали в город и заняли городские укрепления. И п о
том заклю чили м ир и устроили с ним и хорошую торгов
лю: спускали [товары] с помощ ью канатов в плетенках
и корзинках и сами таким же образом приним али от них
деньги. И мператор же вышел из города Ф иладельф ии16.
Потом герцог дал ему проводника, который повел его ч е
рез леса и горы; и не могли они найти провиант на про
тяж ении двух дней.
На выходе из леса они встретили каких-то греков
и арм ян, которые продали им то, что могли. После это
го они натолкнулись на туркоманов из Берсы. Были же
турки столь свирепы , что не сдерж ивались никакой вла
стью и не владели никакой зем лей, но кочевали в полях.
Они собрали огром ное и несм етное войско, так что над е
ялись победить им ператора и все [добро] его заполучить.
И сражались они с ним на протяж ении четырех недель
днем и ночью, так что арм ия им ператора постоянно шла
вооруженной. Больш инство этих [турок] им ператорское
войско уничтож ило. Они также убили какого-то эмира,
их военачальника.
Рестаг, господин тех [кочевников], с бесчисленным
войском находился перед им ператором в каком -то гор
ном ущ елье и не позволял пройти его, но послал к нему
[известие], что он не сможет перейти, если не даст ему
сотню вью чных животных, нагруж енных золотом и сере
бром. И м ператор же ответил, что охотно даст ему золото
и серебро, но только одну пядь. Между тем послы султа
на, которые их сопровождали, сказали, [что надо оказать
ся] быстрее на зем ле султана, так чтобы тот народ не мог
бы им более навредить.
В то врем я некий эм и р 17, движ им ы й Божьей волей,
приш ел к и м ператору и сказал ему, что может показать
хорошую дорогу, и что утром [турки] готовы сразиться
с ним, и что, если этого не произойдет, пусть ему отрубят
голову. И повел его через гористую местность, в то вре
м я как он долж ен был идти по равнине, которую захвати
ли турки. Тогда им ператор распорядился, чтобы все п р и
несли покаяние, поскольку на рассвете они должны были
сразиться.
Утром [турки] заняли нагорье, [а им ператор] послал
вперед лучников и арбалетчиков, и они сразились с ними,
и многих из них убили, но сами [турки] многих из н а
ших [людей] атаковали сверху. И когда [тевтоны] приш ли
к месту спуска с горы, то не смогли бы спуститься вниз,
если бы не оставили поклажу и провизию . Но когда гер
цог спустился, те самые [турки] так беспокоили и м п ер а
тора, что он спуститься не мог. Герцог, вернувш ись назад,
вместе с им ператором сразился с тем и [турками] и побе
дил их; там же герцог был поражен одним кам нем и л и
шился двух зубов.
После того как [император] переш ел гору и оставил
провизию и поклажу, проводники султана бежали от
н его18. И мператор вел [воинов] по какой-то равнине на
протяж ении 15 дней, однако не наш ли они того, чем м ог
ли бы прокорм иться, но ели лош адей. Когда же в тех кра
ях кочевники-турки задум али истощ ить их голодом, то
[крестоносцы] приготовились сражаться с н им и пеш ими
и конны м и воинам и. И м ператор поразил этих [кочев
ников] тяжелой рукой, но множество турок бежало в какое-то укрепление. И тевтоны набрали деревьев и подо
жгли их огнем; и потом кочевники-турки бежали и более
не подвергались преследованию .
На другой день М елекрин19, сын султана, со своим
войском встретил им ператора и послал к нему, гово
ря: «Вернись! Что ты замы слил устраивать, когда я имею
больше знам ен, чем ты воинов?» И когда [император]
подошел к каком у-то мосту, турки находились спереди
и сзади. Герцог, идя впереди, сразился с н им и и победил
их; им ператор же с другой стороны прочих [турок] обра
тил в бегство и убил бблыную часть и пересек мост. По
сле же огромное и несм етное количество турок со всех
сторон окружило войско христиан, так что, идя, они ата
ковали его со всех сторон днем и ночью на протяж ении
трех недель20, и [тевтоны] ничего не им ели из еды, р аз
ве что поедали лош адей. Потом [турки] освободили путь
для его [войска]. На протяж ении одного дня и одной ночи
[тевтоны] не находили воды, но схватили какого-то турка
и угрожали отрубить ему голову, если он не укажет, где
есть вода, и он указал им на солёную воду.
На следующий день они располож ились лагерем
в сердце Коньи. Тогда султан послал к и м ператору [с во
просом о том], почем у он плохо вступил в его землю.
И им ператор послал к нему с тем , чтобы он сказал, хо
чет ли он устроить торговлю или нет. Султан ответил, что
хотел бы устроить, но повел такой дорогой торг, что хри
стиане не смогли вы нести это и приготовились к тому,
чтобы сразиться с этим и [людьми].
Тогда епископ Вюрцбурга21 в пятницу устроил собра
ние для покаяния по случаю четы рехдневного поста Пя
тидесятницы и, призвав их к битве, приказал, чтобы все
покаялись и наелись м яса и твердо сражались против
врагов. Сам же епископ и некоторы е другие [люди] сказа
ли, что видели блаженного Георгия, который сражался за
них против врагов. Оттого все дали обет нести стражу на
хлебе и воде.
Когда же они вооружились для сраж ения, сын султана
атаковал войско с тыла. Но герцог устроил сражение п ро
тив города и с большой реш имостью вошел вместе с [вра
гами] в город [Конью] и поразил почти всех22. И м пера
тор же позади [города] сразился с сы ном султана, убил
несм етное и огром ное количество [турок]. И когда и м
ператор возвратился назад, то был принят в городе вм е
сте с сыном. Там находилось укрепление, в которое сул
тан бежал с некоторы м и [людьми]. Утром, принуж денны й
необходимостью , он послал к им ператору, говоря, что хо
чет м ирно д ать право торговли и все, что [тот] пожелает,
и вы разил сожаление относительно того, что произош ло.
И мператор вследствие зловония от м ертвецов, тру
пам и которых были заполнены дом а и дороги, удалился
почти на три м или и расположился в окрестностях го
рода, потребовав заложников от этого [султана]. Султан
же предоставил 24 заложников и право торговли по всей
своей земле, как пообещ ал императору. И так как было
недостаточно лош адей, поскольку [тевтоны] сами п и та
лись ими, и потом у что лош ади погибали в сражениях
и от голода, им ператор потребовал от него устроить тор
говлю лош адьм и, и султан собрал для продажи большое
их количество. Но по воле султана [турки] заявляли очень
высокие [цены], так что просили одну сотню м арок сере
бра за боевого коня.
И на протяж ении трех дней была столь вы сокая цена,
но затем тевтоны начали давать по четверти марки,
и сами хорош о нажились. Узнав об этом, султан послал
к им ператору с жалобой на то, что его [люди] обм аны ва
ют турок. И м ператор ответил ему, что если [турки] устро
ят справедливы й торг, то и его [люди] дадут хорош ие
деньги. И так определили между собой правители хри
стиан и турок [тех], кто поддерж ивали справедливость
[в торговле], и потом не обманывали [друг друга].
И турки-кочевники, которые не подчинялись власти
султана, постоянно тревож или [тевтонов] до самой А р
м ении23. После того как они приш ли в Армению и под
нялись на горы, более не подвергались преследованию ,
встретив арм ян и греков, которые торговали с ними.
Потом они спустились с гор и встретили реку Салеф24
и два дня шли по ее берегу. На третий же д ен ь им ператор
увидел за рекой какое-то красивое и зам ечательное м е
сто и переправился через реку для того, чтобы пообедать
и прогуляться, а после обеда сказал, что хочет искупать
ся, ибо был большой зной.
И м ператор спустился в реку с двумя ры царям и и н а
чал плавать, и в это врем я приш ла волна и накры ла его.
Какой-то воин быстро прибежал с конем и вы тащ ил его
из реки. В тот же день им ператор ум ер25, и там устрои
ли над ним большой плач. После его тело отвезли в город
Селевкию26 и оплакивали четы ре дня и н аб ал ьзам и рова
ли аром атическим и вещ ествами.
КОММЕНТАРИИ
1
Саладин нанес иерусалимскому королю Гвидо де Лузиньяну поражение в битве при Хаттине (1187), следствием ко
торого стало падение Иерусалима и провозглашение рим
ским папой Григорием VIII Третьего крестового похода
1189-1192 гг.
2
Фридрих I принял крест на рейхстаге в Майнце в мар
те 1188 г., отправился в крестовый поход из Регенсбурга
в мае 1189 г.
3
Бела III (1145-1196) — король Венгрии с 1174 г.
4
Исаак II Ангел (в оригинале — Сигзасиз) — византийский
император в 1185-1195 и 1203-1204 гг.
5
Герман II — епископ Мюнстера в 1173-1202 гг.
6
Рупрехт III — граф Нассау в 1160-1191 гг.
7
Фридрих VI Штауфен (1167-1191) — герцог Швабии
с 1170 г.
8
Крестоносцы вошли в Филиппополь (совр. Пловдив) 26 ав
густа и оставались там до 5 ноября 1189 г.
9
Килич Арслан II — сельджукский султан Коньи в 1156—
1192 гг., поддерживавший Фридриха I в борьбе с Салади
ном.
ю Адрианополь (совр. Эдрине) был взят крестоносцами
22 ноября 1189 г.
11
Войско крестоносцев оставалось в Филиппополе до 15 ян
варя 1190 г.
12
Замок Демотика взят в ноябре 1189 г.
13 14 февраля 1190 г.
14 Переправа продолжалась с 22 по 28 марта.
15 Сражение закончилось в тот же день.
16 22 апреля.
17 По другим данным это был простой пленник.
18 5 мая.
19 Мелик-Кутбеддин, заключивший союз с Саладином.
20
Битва с войсками Мелик-Кутбеддина произошла 12 мая,
а Коньи крестоносцы достигли 17 мая.
21
Готфрид фон Шпиттценберг.
22
18 мая.
23 Имеется в виду Киликийская Армения.
24 Теперь река Гёксу на территории Турции.
25
10 июня.
Город в Анатолии.
-
СОДЕРЖАНИЕ
Предисловие..................................................................................
5
ВИПОН. ДЕЯНИЯ ИМПЕРАТОРА КОНРАДА I I .........
6
Ж И ЗН Ь ИМПЕРАТОРА ГЕНРИХА I V .............................
76
АРНУЛЬФ М ИЛАНСКИ Й. КНИГА О НЕДАВНИХ
ДЕЯН И ЯХ .................................................................................... 122
БЕРНАРДО МАРАГОНЕ. ПИЗАНСКИЕ АННАЛЫ . . . 186
ДЕЯНИЯ ИМПЕРАТОРА ФРИДРИХА I В Л О М БА Р
Д И И .............................................................................................. 299
РАССКАЗ О ЗА КЛЮ ЧЕН ИИ ВЕНЕЦИАНСКОГО
МИРА В 1177 ГОДУ.................................................................. 332
ДЕЯНИЯ ИМПЕРАТОРА ФРИДРИХА I В КРЕСТО
ВОМ П О Х О Д Е........................................................................... 340
ИМПЕРАТОРЫ
СВЯЩЕННОЙ РИМСКОЙ
ИМПЕРИИ
В ХРОНИКАХ И ДЕЯНИЯХ
Х 1-Х П ВЕКОВ
Д и р екто р и зд ател ьства В. В. Чубарь
В ы пускаю щ ий р ед ак то р Л. А. Галаганова
Т ехн и ч ески й р ед акто р О. В. Н овикова
П одготовка и зд а н и я ИП Трофимов В. Ю.
ООО «Издательство «Евразия»
197110, Санкт-Петербург,
ул. Барочная, д. 2, лит. А, пом. 3-Н
Подписано в печать 17.05.2021.
Формат 60 х 90 1/хб.
Уел. печ. л. 22,0. Гарнитура «РТ 8еп1».
Тираж 1000 экз. Печать офсетная.
Заказ № 3551.
Отпечатано с готовых диапозитивов
в АО «Первая Образцовая типография»
Филиал «Чеховский Печатный Двор»
142300, Московская область,
г. Чехов, ул. Полиграфистов, д. 1
Сайт: шлгиг.сЬрд.ги, Е-таП: за1ез@сЬрс1.ги,
8 (495) 988-63-76, т/ф. 8 (496) 726-54-10
В антологии представлены памятники лати
ноязычной историографии Х1-ХН вв., освещаю
щие жизнь и деятельность императоров Священ
ной Римской империи: Конрада II («Деяния Им
ператора Конрада П» Випона), Генриха IV («Жизнь
императора Генриха IV», «Книга о недавних дея
ниях» Арнульфа Миланского), Фридриха I Бар
бароссы («Пизанские анналы» Бернардо Марагоне,
«Деяния императора Фридриха I в Ломбардии»,
«Рассказ о заклю чении В енецианского мира
1177 г.», «Деяния императора Фридриха I в кре
стовом походе»). Все тексты сопровождаются
вступительными статьями и комментариями.
Часть переводов публикуется на русском языке
впервые.