/
Text
..i'; WJ13=-56 =8
/1:10
.
"
ЯПОНСКО.. РУССКИЙ
ПОЛИТЕХНИЧЕСКИЙ
СЛОВАРЬ
Около зs 000 терминов
Под общей редакцией З. А. ЗАВЬЯЛОВА
с приложением иероrлифическоrо указателя
МОСКВА
ИЗДАТЕЛЬСТВО "РУССКИй ЯЗЫК"
1976
-,..;/
. .,. .... "'"
. . UUии14 -',
ЖИИи+t1I1
.
803
Я 69
Японско-русский политехиический словарь содержит около 35000 термииов по МаШИио-
строению, металлурrии, электротехнике, радиоэлектроиике, авиационной и космической тех-
иИке, строительству и архитектуре, атомиой энерrии, химии и химической техиолоrии,
автоматике, вычислительиой технике, траиспорту, связи, rориому делу, математике, физике
и некоторым друrнм областям.
Словарь предназначается для специалнстов н переводчнков, работающнх с японской
научио-технической литературой, периоднческнмн, патентнымн н справочнымн изданиямн.
Словарь составлен по фонетнческому прницнпу, ио блаrодаря нероrлифическому указа-
телю доступен более широкнм KpyraM советскнх н нностранных читателей с разным уров,
нем языковой подroтовкн.
Быстро развивающиеся экономнческне и виешнеторrовые связи между СССР и Японней
вызывают большой ннтерес японскнх спецналнстов к русской научно-техннческой термино-
лоrнн, поэтому словарь может оказаться полезным н японскому читателю.
Р е Д а к Ц и я и а у ч н о-т е х н и ч е с к и х и 3 Д а н и й
на восточных языках
Зав. редакцией Л. Л. Т хор ж е в с к и й
Редакторы: С. И. Мы ш к и н а и А. 1(. У ш а к о в
I(орректоры: Ю. В. С т р и ж а к, Н. И. У т к и и а
Переплет художника Ю. В. С а м с о н о в а
Художествеииый редактор r. и. п ei т У ш к о в а
Техиический редактор Э. С. с о б о л е в с к а я
я
70105-106
015(01)-76
136-75
",
@ Издательство «Русский язык», 1976
ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА
Японско-русский политехнический словарь издается в нашей стране впервые. НеобходИ-
мость издания TaKoro Словаря обусловлеиа развивающимнси экоиомическими и культуриыми
связями между СССР и Японией и возрастающими потребиостями в переводах япоиской науч-
но-техиической литературы, патеитных, справочных, рекламиых и др. материалов, а также
интересом советских специалистов к изучению япоискоro языка. .
Словарь содержит около 35 000 термииов и устойчивых сочетаний по основиым отраслим
науки и техиики: машяиостроеиию, металлурrни, электротехнике, радИоэлектронике, авиациои-
ной и космической технике, строительству и архитектуре, атомной энерrии, химии и хими-
ческой ТЕ'хиолоrии, автоматике, вычнслительиой технике, транспорту, связи, roриому делу,
математике, физике и некоторым дрyrим областям.
Словарь предназначен ДJIЯ спеlUl8JlИСТОВ и переводчиков, работаюших с научно-технической
литературой иа японском языке.
При составленни словаря ИСПОЛЬЗОВ8Jlась, rлавным образом, современная япоиская литера-
тура по наиболее развитым в этой стране отраслям науки и промышлеииости.
В работе иад словарем были использованы материалы, представлеииые rруппой специа-
JlИстов: 3. А. 3авьЯJIОВЫМ, М. r. Ароновым, В. П. rужавиным, И. Н. Еврасовым, М. С. Мая-
новским, r. В. Мельниковым, В. Н. Ромаичой, О. А. Семеновым и В. Я. Серебряковым.
В словарь включены также материмы, собранные р!Щакторами издательства С. И. мыiIlкиойй
и А. 1(. Ушаковым в процессе работы иад ПОДroтовкой словаря к изданию.
Общее редактирование словаря выполиено каНдИдатом reorрафических иаук 3. А. 3авьи-
ловым.
Иероrлифический указатель к словарю, содержаший около 24000 термииов, составили
М. И. Изуцкивер и Л. А. Параничева. Указатель Даст возможиость пользоваться словарем
также и лицам, И!щостаточно свободИО владеющим чтением иероrлифическоrо письма.
В первом издании научно-техническоro словаря на японском языке, очевидно, ие удалось
избежать тех ми ниых недостатков ми иеточиостей. Издательство надеется получить от чита-
телей замечания и прeд.nожеиия по улучшеиию словаря, которые можио будет учесть в после-
дуюших издаииях.
все замечаиии и преДJIОЖения сл!щует направлять по адресу: 101000, Москва, Центр,
Лучииков пер., 5, Издательство «Русский язык».
11
j'
1
:
1
о ПОЛЬЗОВАНИИ СЛОВАРЕМ
Словарь составлен по фонетической сие с применением старой траНСКРИПЦЯd «ромадзи»,
имеющей в Японии шярокое распространение.
Все термнны расположены в порядке латинскоrо алфавита, причем термины, состоящие из
слов, пишущихся через дефис ми отдельно, рассматриваются как написанные слитно.
Справа от термина, написанноrо в транскриПlUlИ «РОМ8ДЗи», дается ero иероrлифическое
написание и далее русский перевод.
Термины-анrлицизмы, а также части терминов, ПРЕЩставляющие собой фамилии или reo-
rрафические названия, написаны японской слоroвой азбукой «катакана».
МаЛоупотребительные иероrлифы, как прниято в современном японском языке, заменены
азбукой «хираrана» и в некоторых случаях прнводятся ДJlЯ справки в квадратных скобках.
Например:
sekko tt -:> С. ? [15.] rиnс.
Близкие по значению переводы отделяются запятой, более отдаленные пер еводы точкой
с запятой, разные значения арабскими lUIфрами.
Взаимозаменяемые части синонимичных вариантов перевода, а также иероrлифы-синонимы,
образующие термин ми часть ero, даются в квадратиых скобках. Например:
seikeihin формованное (прессованное] изделие.
СлЕЩует читать: формоваиное изделие, прессованное изделие.
hankansil оо(тiШ] .мат. фУНКlUIонал.
Факультативнаи (необязательная) часть японскоro термина и pyccкoro перевода даются
в крyrлых скобках. Например:
muki(-kago)butsu .«1\ ({-€t) 4PJ неорrаническое (химическое) соединение.
Пояснения к русским переводам набраны курсивом и заключены в скобки. Например:
seijo-denpan iE т. нормальное распространение (радиоволн).
Для японских терминов, не имеющих эквнвалента в русском языке, даны определения
оnисательноro характера.
В необходИМЫХ случаях переводы снабжены отраслевыми пометами, набранными курсивом.
Перечень помет дается отдельным списком с переводами на японский JlЗЫК.
Словарь снабжен иероr лифическим указателем, составленным по ключевой системе, причем
Д.IIЯ терминов, еостоящих из 4x и более иероrлифов, даются три первые иероrлифа и соот-
ветствующая часть в транскрипlUlИ «ромадзи» С добавлением знака «...»
я 69 ЯПОНСI(О-РУССI(Ий ПОЛИТЕХНИЧЕСI(Ий СЛОВАРЬ. Около 35000 терминов. Под
общей ред. З. А. Завьялова. С приложением иероrлифическоrо указателя.
М., «Русский язык», 1976.
496 стр.
Сдано в набор 18fVII 1974 r. Подписано в печать 8/ХII 1975 r,
Бумаrа ТИilоrр. N2 2. Формат издания 70Х108/ 16 . Печатных листов 31 (43,4).
Учетно-издательских листов 69,4. Тираж 18000 экз, Заказ 1684,
Цена словаря в переплете 2 р. 90 к.
Издательство «Русский язык»
101000, Москва, Центр, Лучников пер., 5.
Ордена Трудовоrо KpacHoro Знамени
Московская типоrрафия N2 7 «Искра революции»
«Союзполиrрафпрома» при rосударственном комитете
Совета Мииистров СССР по делам издательств, полиrрафии
и книжной торrовли.
Москва, r-19, пер. Аксакова, 13.
}
I
I
I
I
1
l