Text
                    http://dx.doi.org/10.18022/acfco.2021.48.1.005
프랑스문화연구 제48집
2021. pp. 95~126

서아프리카에서 그리오(griot)의 역할과 위상*
김 경 랑**

26)

차
1. 머리말
2. 그리오(griot)의 어원
3. 전설 속에 나타난
그리오(griot)의 기원
3.1. 형제애를 소재로 한
플라니족의 전설
3.2. 이슬람교를 소재로 한
마카족과 만딩고족의 전설

례
4. 그리오(griot)의 종류와 역할
4.1. 그리오의 종류
4.2. 그리오의 역할
5. 그리오(griot)의 사회적 지위와 위상
6. 현대화와 그리오(griot)
7. 맺음말

1. 머리말
소스 없는 밥은 무미건조하고
허구 없는 이야기는 하잘 것 없으며
그리오(griot) 없는 세상은 권태롭다.1)
* 이 논문은 2019년 대한민국 교육부와 한국연구재단의 지원을 받아 수행된 연구임(NRF2019S1A5A2A03042645).
** 한국교육과정평가원 연구원
1) Mario Corcuera Ibanez, Tradition et Littérature orale en Afrique Noire. Parole et


96 김경랑 서아프리카 플라니(Peul)2)족에게서 전해 내려오는 속담이다. 그리오라는 인물이 누구인지 드러나 있지는 않지만 그가 아프리카인들에게 삶의 활력을 불어넣는 존 재임은 분명해 보인다. 아프리카의 구술성이나 구술문학에 대해 언급할 때면 으레 빠지지 않고 등장하는 인물이 있다. 바로 그리오다. 마리오 코르쿠에라 이바네즈 Mario Corcuera Ibàñez3)에 따르면, 흑아프리카인에게 있어 말은 의사소통의 도구 를 넘어 사회 통합의 원동력이다. 문자가 없는 구술사회에서 사람들은 말의 가치와 존경심을 기초로 사회를 형성하고 말을 통해 하나가 되기 때문이다. 이처럼 말이 절대적 가치를 지니고 있던 아프리카 사회에서 ‘화술의 대가(maître dans l’art de parole)’인 그리오가 중요하게 여겨지는 것은 당연하다 하겠다. 본 연구에서는 아프리카 구술 문화 전통의 맥을 계승하는 데 있어 상징적인 역 할을 한 서아프리카의 그리오에 대해 살펴보고자 한다. 이를 위해 먼저 프랑스어권 과 영어권에서 일상적으로 사용하고 있는 ‘그리오(griot)’라는 낱말이 어디에서 기 원하였는지 그 어원을 추적해 보고, 그리오가 서아프리카 사회에서 지닌 사회적 역 할과 위상을 이해하는 차원에서 그리오의 탄생 기원에 관해 서아프리카에서 구전 되어오는 몇 가지 전설을 살펴보고자 한다. 이를 바탕으로 과거 그가 지닌 역할과 위상이 오늘날 급속히 발전하고 변화해 가는 현대 사회에서 어떻게 변해가고 있는 지를 조명해보면서 서아프리카 사회의 과거와 미래가 어떠한 방식으로 연결 혹은 단절되어 가고 있는지 고찰해 보고자 한다. 2. 그리오(griot)의 어원 그리오(griot)는 부족에 따라 부르는 호칭이 다양하다. 만딩카(mandinka)어4)로 réalité, L’Harmattan, 2009, p.116. 2) 사헬 지역 및 서아프리카 나이지리아에 살고 있으며, 세네갈, 카메룬에도 살고 있다. 종교 는 이슬람프랑스어로는 Peul, 하우사어로는 Fulan 등 언어에 따라 다양하게 불리고 있다. 3) Ibid., p.57, 4) 만딩카어는 만딩고족의 언어 중 하나로 기니, 세네갈, 감비아 및 기니 비사우에서 사용
서아프리카에서 그리오(griot)의 역할과 위상 97 는 젤리(djeli, djéli), 젤리야(jeliya), 또는 잘리(jali), 세레르어로는 케벨(kevel) 또 는 케웰(kewel), 월로프어로는 게웰(gewel), 플라니어로는 가을로(gawlo), 밤바도 (bambâdo) 또는 바르드(barde)라고 한다.5) 이들 호칭을 보면 어디에도 그리오 (griot)라는 단어는 등장하고 있지 않은데, 그렇다면 오늘날 프랑스어권이나 영어 권에서 예사로 사용하고 있는 이 호칭은 어디에서 기원한 것일까? 1952년 레이몽 모니Rayomon Mauny(1912-1994)가 아프리카에서 사용되는 프랑스어 어휘들을 모아 엮은 용어집, Glossaire des expressions et termes locaux employés dans l’Ouest Africain에는 그리오(griot)의 어원에 대해 다음과 같이 여러 가지 가능성 이 언급되어 있다. GRIOT, s. m. (Ouolof gwewel ; Toucouleur gaul ; ou Port. Criado = serviteur du maître, client ?).6) 모니Mauny에 따르면, 그리오(griot)라는 낱말은 월로프족의 guewel(gewel)이 나 투쿨뤠르(Toucouleur)족의 gaul, 혹은 포르투갈어의 하인 또는 손님이라는 뜻 의 Criado에서 기원한 것이다. 포르투갈어의 기원과 관련하여서는 ‘손님’이라는 의 미 뒤에 물음표를 붙임으로써 명확한 것은 아님을 의도적으로 표현하고 있다. 이후 그리오(griot)를 다룬 여러 논문7) 및 인터넷 자료에서는 그리오의 기원을 언급할 때는, 모니Mauny의 제안 중 하나 혹은 모두를 인용표시와 함께 사용하거나 혹은 인용표시 없이 그대로 사용하고 있다. 사전의 경우 Le Petit Robert(2017)에도 그 된다. 5) Jean-Philippe Sauvé, “La culture des griots face à la modernisation: prprésntations de l’évolution de leur musique et de leur rôle social à Saint-Louis du Sénégal” mémoire. 2007.04. p.5. 6) Rayomon Mauny, Glossaire des expressions et termes locaux employés dans l’Ouest Africain, 1952. Zemp Hugo, “Musicens autochtones et griots malinké chez les Dans de Côte d’Ivoire”, in Cahiers d’Études africaines, vol. 4, n°1, 1964, p.375 재인용. 7) Sidy Diop, “L’aède et le griot, in Troïka, Parcours antique. Melanges offert à Michel Wofonoff” Vol.2 Besançon. in Collection ISTA. 2012. pp.140-141.
98 김경랑 리오(griot)는 “포르투칼어의 criado, 기르다(nourrir), 교육하다(eduquer)의 뜻을 지닌 criar가 어원이다”라고 기술되어 있으며, 인터넷 Larousse8)사전도 이와 그리 다르지 않다. “아마도 봉사자(하인)라는 뜻을 지닌 포르투갈어의 criado에서 기원 하였다”라고 기술함으로써 그 어원이 분명치 않음 또한 밝히고 있다. griot, griotte nom (peut-être portugais criado, serviteur) 한편 브루키나파소 출신의 작가 피에르 키펠레 다비레Pierre Kpiellè Dabiré는 만딩고족의 호칭인 젤리(djéli)가 그리오(griot)의 기원이라고 주장하고 있다. Djéliu 가 Gréliu가 되고 Grillio가 된 후, grio로 되며 여기에 t가 첨가되어 griot로 되었다는 것이다. 단수 Djéli는 복수형인 Djéliu가 되는데, 프랑스어에는 /J/발음이 없기 때문에, Djéliu라는 호칭을 처음으로 들은 프랑스인은 이를 Gréliu로 발음했으리라 짐작된 다. 폐쇄음 앞에 놓인 /i/와 /e/는 혼동하기 쉽고 또 한편 폐쇄음 뒤에 놓인 모음 /u/ 와 /o/ 역시 그러하다. 따라서 Djeliu는 Grilio가 되고 후에 자음 /l/은 구개음화로 인해 사라지고 여기에 t를 첨가하여 Griot가 되었다. 또한 여성형은 sot의 여성형이 sotte가 되는 것처럼, griot의 여성형은 griotte가 되었다.9) 이러한 그의 주장 또한 확실한 근거가 뒷받침되는 것은 아니나 앞에서 언급한 모니Mauny의 부연 설명 없는 개인적 추정과는 달리, 언어학의 영역에서 아프리카 어와 프랑스어의 음성학적 차원에 기초하여 griot라는 낱말의 기원을 설명하고 있 다는 점에서 의미가 있다하겠다. 한편 griot라는 낱말이 프랑스어에 처음 유입된 시기에 대해서도 여러 가지 논란이 있다. 1685년 씨에르 드라 꾸르베Sieur de la 8) https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/griot/38286 (검색일 : 2021. 01. 05.) 9) Pierre Kpiellè DABIRÉ, Le Griot, Éd. Les Éditions du NET, 2016. pp.17-18.
서아프리카에서 그리오(griot)의 역할과 위상 99 Courbe의 Le premier voyage du Sieur de La Courbe, fait à la Coste d’Afrique en 1685 라는 작품에서 처음 사용되었다는 소리 카마라Sorry Camar a10)의 주장이 있는가 하면 릴리안 케스트룻과 바시루 딩Lilyan Kesteloot et Bassiou Dieng11)에 따르면, 1637년 쎙-로A. de Saint-Lô의 작품이 그리오(griot) 가 등장한 프랑스의 첫 작품이라고 한다. 18세기에 세네갈에 있는 프랑스 여행자 들의 이야기 속에 guiriot라는 철자로 나타나기 시작해서 현재의 griot라는 철자로 자리 잡은 것은 19세기라는 모니Mauny의 주장도 있다. griot와 유사하게 발음을 들은 프랑스인이 문자로 griot라 적은 것이 프랑스어권 아프리카인에 의해 아프리 카로 건너갔을 것이라는 추측이다. 약 2000여개의 언어가 사용되고 있는 아프리카에서 어느 부족의 어느 언어로부 터 한 개의 낱말이 기원했는지를 명백히 밝히는 것이나 이 낱말이 언제, 어떠한 형 태로 프랑스어에 처음 도입되었는지를 밝히는 것 또한 여간 어려운 일이 아닐 것 이다. 그러나 어원과 프랑스어에 도입된 시기 및 작품을 밝히는 것은 아프리카어와 프랑스어와의 관계, 당시 아프리카와 프랑스의 관계 등을 새롭게 이해하게 한다는 차원에서 심도 깊은 연구가 진행되는 것도 바람직한 일이라 여겨진다. 이어지는 부분에서는 그리오의 탄생 기원에 관해 서아프리카에서 구전되어오는 몇 가지 전설을 살펴보고자 한다. 3. 전설 속에 나타난 그리오(griot)의 기원 부족과 지역에 따라 그리오의 기원에 대한 전설은 여러 가지가 전해지고 있다. 물론 전설의 성격 상 그 어떠한 버전도 과학적으로 증명될 수 있는 것은 아닐 것 10) Sorry Camara, Gens de la parole Essaie sur la condition et le rôle des griots dans la société malinké, Éd. KARTHALA, p.104. 11) R. MAUNY et H. LABOURET, “A propos du mot griot”, in Notes africaines, n° 50, 1959, pp. 56-57. Lilyan Kesteloot, Dieng, Bassirou, “Les épopées de l’Afrique noire”, Paris, Karthala-Unesco, 1997, 630 pp. 재인용.
100 김경랑 通時間的)인 존재” 이다. 하지만 전설은 “오랜 시간에 걸쳐 전해 오는 통시간적( 12) 로서, 한 공동체가 공동으로 추구하는 가치와 삶의 태도 등이 반영되어 있다. 따라 서 그리오 탄생 기원과 관련된 전설을 살펴보는 것은 그리오에 대한 이해를 한 층 더 용이하게 할 수 있으리라 여겨진다. 본 연구에서는 형제애를 소재로 한 전설과 이슬람을 소재로 한 전설로 분류하여 그리오의 기원 전설을 살펴보기로 한다. 3.1. 형제애를 소재로 한 플라니족의 전설 먼저 소개할 것은 브르키나파소에서 크리스티안 세이두Chirstianes SEYDOU 가 채록한 것으로 사헬 지방에 널리 퍼져있는 플라니족의 전설이다. 두 명의 형제가 빈곤이 창궐하는 건기에 여행을 하고 있었다. 동생은 배가 고파 투정을 부렸다. 형은 동생을 길가에서 기다리게 한 채 먹을 것을 찾아 숲으로 들어 갔다. 그러나 사냥에도 실패하고 먹거리를 전혀 찾지 못한 형은 자신의 정강이 살 을 칼로 베어내서 그것을 구워 나뭇잎에 싸 동생에게 가져다주었고 동생은 그것을 게걸스럽게 뜯어먹고는 힘을 얻었다. 길을 가다보니 피로와 고통으로 형은 다리를 절게 되었고 동생은 결국 모든 사실을 알게 되었다. 동생은 형의 용기와 사랑에 감 동을 받아 형의 희생과 사랑을 이야기하며 형을 칭송하는 노래를 부르기 시작했고 결국 그 자손들이 플라니족의 그리오가 되었다.13) 이 전설은 힘든 생활환경 속에서 진한 형제애를 통해 탄생한 그리오를 설명하고 있다. 자신의 살을 베어 허기진 동생의 배고픔을 가시게 하고 힘을 얻게 한 형의 사랑과 희생정신에 감동받은 동생이 형을 칭송하였던 것이 그리오의 기원이라 보 고 있는 것이다. 이 전설에는 찬양시인으로서의 그리오의 역할이 극대화되어 있음 을 알 수 있다. 자신을 위해 희생한 형을 기리는 마음에서 시작된 찬양 노래를 부 른 것이 그리오라는 음유시인을 탄생시킨 것이다. 또한 이 자손들이 그리오가 되 12) 한국민족문화대백과사전https://encykorea.aks.ac.kr/Contents/SearchNavi?keyword=전 설&ridx=0&tot=293(검색 일:2021.01.05.) 13) Pierre Kplellèr Dabiré, op.cit., pp.18-21
서아프리카에서 그리오(griot)의 역할과 위상 101 었다고 하는 내용을 통해 그리오라는 역할이 세습되는 것임을 은연중에 나타내고 있다. 형제를 소재로 한 두 번째 전설은 기네의 푸타-잘롱Foota-Djallon에 살고 있는 플라니 족의 이야기로 헨리 가든Henri Gaden이 채록한 것이다. 오랜 기아로 힘들게 지내던 세 명의 형제가, 살아남기 위해 서로 헤어졌다. 맏이 는 도끼를 가지고 나무를 잘라 그것으로 그릇을 만들며 살아가게 되었고 둘째는 목 동이 되었다. 셋째는 기타처럼 생긴 악기인 오뒤(hoddu)를 연주하며 가수가 되어 노래를 부르고 그 대가로 선물을 받아 그것으로 삶을 유지했다. 부모님이 돌아가시 고 기아도 사라졌지만 세 형제는 각자 자신의 일을 계속했다. 맏이는 나무를 다 루는 장인(labbo/laobé)이, 둘째는 목동(poulo)이, 막내는 그리오(bambado)가 되 었다.14) 이 전설에서도 힘든 생활고를 겪는 형제들을 소재로 삼은 것은 첫 번째 전설과 동일하나 형제간의 우애보다는 고난 속에서도 삶을 포기하지 않고 살아가는 방법 을 찾아가는 형제들의 용기와 현명함이 담겨있다는 점에서 첫 번째 전설과 차이를 보인다. 또한 그리오 외에도 플라니족을 구성하는 사회의 서로 다른 직업군이 생겨 난 배경과 함께 결국, 이들이 모두 같은 조상에서 나왔음을 말해주고 있기도 하다. 소개된 플라니족의 두 전설 모두 그리오의 여러 역할 중 특히 노래하고 찬양하는 그리오의 역할이 잘 드러나 있다는 점은 공통점이라고 할 수 있다. 3.2. 이슬람교를 소재로 한 마카족과 만딩고족의 전설 아프리카인의 약 47%15)가 이슬람교도인데 특히 서아프리카에서는 가나와 리베 14) Ibid., pp.18-21 15) 아프리카 국가 별 이슬람인의 비율은 다음과 같다 : Bénin 25 %, Burkina Faso 50 %, Côte d’Ivoire 40 %, Gambie 95 %, Ghana 20 %, Guinée 85 %, Guinée-Bissau 45 %, Liberia 20 %, Mali 80 %, Niger 90 %, Nigeria 50 %, Sénégal 90 %, Sierra Leone 60 %, Togo 10 %. (L’Islam africain, Mustapha Benchenane in Revue Défense
102 김경랑 리아, 토고를 제외하고 이슬람교가 차지하는 비중과 영향력이 막대하다. 그 이유 때문인지는 모르겠지만 그리오 탄생 전설 중에는 선지자 무함마드와 관련된 전설 이 다수 포함되어 있다. 우선 라시나 니나스Lacina GNINASSE가 들려주는 마카 (Marka)16)족의 전설 중 하나를 소개해보면 다음과 같다. 예언자 무함마드가 살아있던 시절, 오만함으로 가득 찬 한 젊은이가 마호메드와 자신을 비교하고자 무함마드에게 전쟁을 선포한다. 둘은 강가에 도착했고 모하메드 는 강을 둘로 가른 후 그 사이로 건너가 반대편 강가에 도착했다. 젊은이 역시 갈라 진 강 사이로 건너기 시작했다. 중간쯤 도착했을 때, 무함마드는 코란의 한 구절을 읊조렸고 젊은이는 바다물에 휩쓸려 버렸다. 젊은이는 무함마드에게 용서를 구했고 물줄기를 멈춰달라고 애원하였다. 무함마드는 젊은이를 구해주었고 이에 감동한 젊 은이는 무함마드를 찬양하였다. 그 후 무함마드는 젊은이를 시종으로 삼았다.17) 이 전설에서는 그리오의 기원을 이슬람교와 연관하여 언급하며 그리오를 예언자 무함마드의 시종으로 소개하고 있다. 예언자 무함마드의 초월적인 능력을 보여주 면서 동시에 오만한 젊은이의 말로를 통해 오만함을 경계시키는 교훈을 담고 있다. 또한 용서를 구하는 젊은이의 애원을 받아들여 그를 구해주는 무함마드가 자비로 운 존재임을 보여주고 있기도 하다. 결국 무함마드의 시종을 그리오의 기원으로 한 이 전설을 통해 보면, 그리오의 어원을 포르투갈어의 봉사자, 하인의 뜻인 ‘criado’ 에 둔 주장과 일맥상통한다. 한 가족이나 부족 장/왕에 소속되어 자신의 후원자를 섬기고 찬양하는 역할의 그리오의 기원이라고 할 수 있다. 이와 유사하면서 만딩고족의 조상 수라카타Sourakata가 등장하는 만딩고족의 그리오 탄생 버전으로 젬프 위고Zemp Hugo가 수집한 코트디브아르에서 전해 내 Nationale 2016/8 (N° 793), pp.103-108) https://www.cairn.info/revue-defensenationale-2016-8-page-103.htm (검색일: 2021. 01. 06) 16) 사헬의 Nara와 Nioro 사이의 모리타니 국경을 따라 주로 Mali에 설립 된 서아프리카에 거주하며 외에도 세네갈, 모리타니아, 감비아, 부르키나파소, 코트디부아르, 기니비사우 등 에 사는 민족이다. 그들은 그들의 언어 인 Soninke에 의해 Mandate 그룹의 문화에 속한다. https://infosculturedufaso.net (검색일: 2021.01.06.) 17) Pierre Kplellèr Dabiré, op.cit., pp.18-21.
서아프리카에서 그리오(griot)의 역할과 위상 103 려오는 이야기를 살펴보자.18) 큰 전쟁이 일어났을 때에도 수라카타Sourakata는 기도를 드리지 않았다. 전쟁이 더욱 거세지고 수라카타는 결국 체포되어 고초를 당하게 되었고 너무 괴로운 나머 지 소리를 지르고 용서를 구했다. 그러자 무함마드는 그를 용서하고 “그가 소리를 잘 지르므로 그를 죽이지 말라. 그는 우리와 함께 남아있을 것이고 큰 소리로 외칠 것이다. 수라카타의 자녀들은 그리오가 될 것이다.”라고 말했다. 또한 “그리오에게 악을 행하지 말라.”고 하여 그 이후로 “동네 회의가 열리고 누군가 화를 내면, 그리 오는 겨드랑이 북을 치며 말했다. “저 사람에게 평화가 있기를!”19) 이 전설에는 신앙심이 없던 수라카타Sourakata가 고초와 용서의 과정을 거쳐 신앙심을 갖게 되고 결국 그리오의 직책을 맡게 되는 과정이 나타나 있다. 무함마 드가 수라카타Sourakata를 용서한 이유가 그가 소리를 잘 지르기 때문이라 하였 는데 이는 다음과 같은 점에서 흥미롭다. 그리오의 주요 역할 중 하나가 족장/왕의 말을 신하들에게 대신 전하거나 대중 앞에서 큰 소리로 시를 읊고 노래를 부르며 영웅을 찬양하고 한 가족이나 부족 더 나아가 한 나라의 역사와 전통을 전해주는 것인 만큼, 그리오가 지녀야 할 기본 역량이 커다란 목소리임을 말해주고 있기 때 문이다. 게다가 이 전설에는 그리오의 또 하나의 역할이 잘 그려져 있는데, 사람들 과의 중재역할이 바로 그것이다. 부부간이나 부족 간, 더 나아가 국가 간에 분쟁이 있을 때, 상대방의 흥분을 가라앉히고 분쟁을 조절하는 역할, 이것은 무함마드로부 터 받은 절대적인 힘이다. 만딩고족의 언어인 만딩카어로 그리오의 호칭인 “젤리diéli의 기원에 대한 전설 또한 무함마드와 무관하지 않다. 젤리는 ‘혈액’을 의미하는 잘리diali에서 파생”20) 된 말로 만딩고족의 첫 번째 그리오 조상인 수라카타(Surakata)가 선지자 무함마 18) Zemp Hugo. “La légende des griots malinké”, in Cahiers d’études africaines, vol. 6, n°24, 1966. pp. 611-642;(616-617) https://www.persee.fr/doc/cea_0008-0055_1966_ num_6_24_3084 19) Zemp Hugo, op.cit., pp.616-617. 20) Mario Corcuera Ibáňez. op.cit., p.121.
104 김경랑 드의 상처 난 다리에서 흐르는 피를 마심으로써 젤리라는 명칭을 얻게 되었다고 한다. 그리오 오디에네Odienné가 들려준 전설21)의 내용이 이를 잘 말해주고 있다. 예언자는 다리에 종기를 앓고 있었고 상처가 부풀면서 피가 흘렀다. 이를 본 수 라카타 Sourakata는 무함마드의 피를 마시고나서 말했다. “수라카타에게는 모하메 드 피가 흐르고 있다.” 이후 사람들은 그를 djéli(피)라고 부르게 되었다. 이 전설에는 수라카타Sourakata의 무함마드에 대한 충성심과 믿음이 잘 나타나 있다. 그리오가 자신의 후원자에게 그리오가 지녀야 할 태도의 예를 제시한 것이라 할 수 있다. 동시에 인체에 없어서는 안 되는 혈액을 그리오와 동일시함으로써 아 프리카 사회에서 그리오의 중요성을 부각한 전설이라 할 수 있다. 인체를 순환하며 몸 안의 세포에 영양소와 산소를 공급하며 생명력을 불어넣는 혈액처럼 그리오는 아프리카의 구술 사회에서 자신이 알고 있는 지식과 역사와 전통 등을 말과 노래 로서 사회 체제 안에 순환시키며 사회적 역동성과 힘을 갖게 하는 인물인 것이다. 같은 계급 내에서만 결혼이 허락되는 제도로 인해 그리오의 역할이 세습되는 당시 의 규범을 그리오의 지식과 예술적 자질이 ‘피를 통해 전해지는 선물’22)로 받아들 여진 것이라 풀이하기도 한다. 지금까지 살펴본 그리오 탄생에 관련된 여러 전설들은 그리오가 기본적으로 갖 춰야 할 소양과 사회적 역할 그리고 공동체 안에서의 사람들과의 관계 및 그의 위 상에 주안점을 두어 내용이 전개되어 있다. 형을 찬양하든, 무함마드를 칭송하든 간에 커다란 울림이 있는 목소리로 대상을 찬양하는 음유시인으로서의 그리오와 사람들에게 평화를 안겨주는 분쟁의 조정자로서의 그리오의 역할이 두드러지게 나 타나있다. 21) Zemp Hugo, op.cit., pp.377-378. 22) 유만찬 외, 갖고 싶은 세계의 인형, 바다출판사, 2013.
서아프리카에서 그리오(griot)의 역할과 위상 105 4. 그리오(griot)의 종류와 역할 앞서 3장에서 살펴본 그리오와 관련된 전설들을 보면, 대부분이 그리오가 말을 재료로 입과 악기를 도구 삼아 시를 읊거나 노래를 부른다는 공통점이 있음을 알 수 있다. 그렇다고 해서 실제 아프리카 사회에 현존한 그리오의 역할이 이 두 가지 에만 한정되었던 것은 아니며 모든 그리오가 동일한 역할과 생활 방식을 지니고 있었던 것도 아니다. 그리오라는 범주 내에서 다시 계급이 나뉘기도 하고 정착생활 유무에 따라 사는 방식과 역할에 차이가 있었다. 본장에서는 이러한 그리오의 유 형23)과 그 역할을 살펴보고자 한다. 4.1. 그리오의 종류 4.1.1. 부족에 따른 그리오의 종류 4.1.1.1. 플라니족 나이지리아 플라니족의 그리오는 ‘마보(mâbo)24)’, ‘고울로(gawlo)’ 그리고 ‘티아 푸르타(tiapourta)’의 3 계급으로 구분 된다.25) 모두 그리오의 범주에 속하나 계급 간에 미세한 차이가 있다. 피에르 피엘아비레Pierre Kpiellè Abiré(2016)26)에 따르 면, 먼저 ‘마보’란 흔히 귀족 집안에 속하며 이들의 후원을 받는다. 그 집안의 가족 력과 계보를 상세히 기억하여 영웅들의 빛나는 업적이나 가족들을 위해 주로 ‘오뒤 (hoddu)’라는 악기를 연주하며 노래하고 암송한다. 따라서 마보와 그를 후원하는 가족은 서로 불가분의 관계에 있으며 어느 한 쪽도 다른 한 쪽 없이는 존재할 수 23) 그리오의 유형에 있어서는 피에르 피엘아비레Pierre Kpiellè Abiré(2016)가 소개한 그리 오의 유형을 특히 참조하겠다. 24) Pierre Kpiellè Dabiré의 연구에서는 ‘마부maabujo’라고 표기하였다.(p.38) 25) BAUMGARDT Ursula et DERIVE Jean(2008), Littératures orales africaines Perspectives théoriques et méthodologiques, KARTHALA 26) Pierre Kpiellè Abiré, op.cit., pp. 39-40
106 김경랑 없을 만큼 서로에게 의지하는 관계이다. 마보는 그를 후원하는 가족의 기록과 전통 을 구두로 전달하고 보존함으로써 이들 가족의 명예와 사회적 지위를 지켜주는 한 편, 본인은 이들의 후원으로 삶을 유지해 나가기 때문이다. 이어서 ‘고울로’는 한 가족의 계보와 전통에 대한 지식을 가진 웅변의 전문가다. 이들은 고객의 사회적 계급에 상관없이 대가를 받기위해 일을 한다. 자신의 고객에게 아첨을 하는가 하면 대가가 충분치 않다고 여겨지면, 고객의 마음을 상하게 하거나 심지어 마을을 돌아 다니며 노래와 풍자로 고객의 명예를 실추시켜 버린다. 이런 이유로 고객을 쥐락펴 락하는 고울로는 “상처 난 입을 가지고 있다”거나 “두 개의 혀가 있다”27)는 비난 을 듣기도 한다. 마지막으로 ‘티아푸르타’는 가장 낮은 그리오 계급으로 이들은 노 래와 이야기에 끊임없이 외설과 욕설을 끌어들이며 아무런 제약 없이 말을 자유롭 게 사용할 수 있다. 예전에 르완다에서는 왕조의 역사를 전달하는 일을 맡은 시인 역사가들이 암송 중에 몇 마디 말을 잘못하여 사형을 당했을 만큼, 아프리카 사회 에서 말의 중요성과 영향력 못지않게 이에 대한 규제도 강력했던 것으로 보이나 티아푸트타의 경우에는 이야기의 사실성보다는 재미와 흥을 돋우는 위주의 이야기 꾼이었던 듯하다. 4.1.1.2. 마카족 피에르 피엘아비레Pierre Kpiellè Abiré(2016)28)는 마카족의 그리오 역시 3가지 유형으로 분류하고 있다. 마카족은 부르키나파소와 말리 사이에 있는 만딩그족의 한 부족으로 먼저, ‘고함치는 그리오(les griots crieurs)’다. 이들은 거주지를 옮겨 다니며 돈을 지불하는 사람이면 누구에게나 기타와 코라(kora)를 연주하며 봉사를 한다. 다음으로 ‘무두장이 그리오(les griots cordonniers)’로 이들은 거주지가 정해 져 있으며 여러 동물의 가죽을 활용해서 옷이나 신발 등을 만드는 직업 활동을 하 며 자신이 만든 자그마한 탐탐북을 겨드랑이에 끼고 연주한다. 위고 젭프Hugo 27) Silamaka et Pullori-Récit, Epique Peul raconté par Tinguidjk, Ed. A. Colin(Coll. Classique Africains), Paris, 1972. Mario Corcuera Ibàñez, 2009. pp.111-112, 재인용 28) Pierre Kpiellè Abiré, op.cit., pp. 39-40
서아프리카에서 그리오(griot)의 역할과 위상 107 Zemp29)가 언급한 코트디브아르에 거주하는 단(Dan)족의 ‘준 음악가(semimusicien)’ 그리오 역시 이 부류에 해당한다. 즉 가죽을 다루는 일이 기본 수입원 이면서도 음악을 곁들여하는 그리오로서, 다른 직업 없이 귀족이나 왕 곁에서 후원 을 받으며 살아가는 그리오와 구분된다. 마지막으로 ‘카라모코젤리(les karamokodjéli)’ 혹은 ‘마라부 그리오(les marabouts griots)’는 왕궁에 소속되어 왕족의 가정교사나 왕의 고문관 역할을 하며 경우에 따라 의전을 지휘하기도 하 였다. 4.1.2. 정착 유무에 따른 그리오의 종류 4.1.2.1. 궁정 그리오(griot de Cour) 궁정 그리오는 귀족 집안이나 왕궁에 귀속되어 정착하고 사는 그리오로 자신을 후원하는 주인이나 왕에게 필요한 여러 정보를 제공하는 것이 그의 첫 번째 역할 이다. 가족이나 왕가의 계보와 과거 조상들의 영웅적인 사건들을 비롯하여 현재 여 러 지역에 일어나고 있는 사건, 사고에 대한 정보를 제공함으로써 귀족이나 왕이 적절한 역할을 수행하는 데 있어 수족 노릇을 하였다. 또한 주인이나 왕의 대변인 으로서 왕의 말을 신하들이나 부족 사람들에게 전하는 일을 맡아 하는데, 대변인으 로서의 그리오는 단순한 정보 전달자라기보다는 주인이나 왕의 전언을 좀 더 설득 력 있고 효과적으로 전하기 위해 자기 방식대로 수정하여 전달하였다. 왕에게 전달 하는 정보는 다양한 방식으로 얻게 되는데 지역 곳곳에서 개최되는 행사에 참여하 여 다른 지역에서 온 그리오들로부터, 혹은 지역 주민들로부터 많은 양의 정보를 수집하여 일상적인 사건과 함께 왕이 기억해야 할 역사적 사건들까지 반복해서 주 인이나 왕에게 전달하였다. 이러한 과정이 반복되면서 계통학이 형성되고 서사시 와 연대기가 이루어진 것으로 보인다. 29) Hugo Zemp, “Musiciens autochtones et griots malinké chez les Dans de Côte d’Ivoire”. In Cahiers d’études africaines, 1964. vol. 4, n 15, p378.
108 김경랑 4.1.2.2. 이동 그리오(griot ambulant) 이동 그리오는 정착생활을 하지 않고 이동하면서 원하는 사람은 누구에게라도 찬양과 노래를 불러주는 그리오이다. 그는 지역을 가리지 않고 여행을 많이 하기 때문에 주변지역뿐 아니라 다른 나라의 사건까지도 넓게 다방면으로 알고 있어 풍 부한 지식의 소유자였다. 이 부류의 그리오는 자신의 이익에 위배되면 조금도 주저 하지 않고 상대방의 은밀한 정보까지도 드러내고 폭로해버리므로 사람들은 그를 두려워하기도 했다. 결국 왕실의 그리오가 왕과 신하들을 위해서만 일을 하는 반면 이동 그리오는 전 세계를 무대 삼아 모든 이를 대상으로 일하는 존재였다. 이상과 같이 부족에 따라 그리오의 유형과 명칭이 다르기는 하나 결국 그리오는 아프리카 인류학자 아마두 함파테 바Amadou Hampaté Ba30)가 만데족의 그리오 使節) 그 를 역할에 따라 분류한 대로 ‘음악가 그리오(les griots musiciens), 사절( 리오(les griots ambassadeur), 계보학자 그리오’의 3가지 범주에 해당된다 하겠 다. 다시 말해서, 코라나 탐탐 등 악기를 다루는 훌륭한 가수이면서 동시에 대개는 작곡가이고 전통 음악의 전수자들인 음악가이며 분쟁이 있을 때, 가족 간 혹은 국 가 간에 조정을 맡아 책임지는 ‘사절 그리오’인 것이다. 마지막으로 ‘계보학자, 역사 가 혹은 시인(또는 3가지를 동시에 다 행하는)(les griots généalogistes, historiens ou poètes (ou les trois à la fois) 그리오’로 정리해볼 수 있다. 결국 문자 없는 아프리카 사회의 역사와 전통이 전승되고 사회가 조화로울 수 있었던 배경에는 그리오가 있었던 것이다. 4.2. 그리오의 역할 그리오에게는 계보학자, 역사가, 시인, 음악가 등 여러 가지 수식어가 덧붙여진 다. 약으로 치면 만병통치약이라고 할 만큼 아프리카 사회에서 그리오는 사회 곳곳 30) Hampaté Ba 1980: 214-215. Vincent Zanetti, “Le griot et le pouvoir une relation ambiguë”, Vol. 3, musique et pouvoirs (1990), pp. 161-172. Published By: Ateliers d’ethnomusicologie pp.162-164 재인용.
서아프리카에서 그리오(griot)의 역할과 위상 109 에서 여러 가지 순기능을 담당해왔다. 본 절에서는 그가 한 역할을 구체적으로 살 펴보고자 한다. 4.2.1. 음악가, 음유 시인 그리오 그리오에 대한 여러 연구가 그리오의 계보학자, 역사가, 전통주의자 등의 역할에 큰 비중을 둔 반면, 위고 젬프Hugo Zemp는 1966년 그의 연구에서 그리오의 역할 중 무엇보다 음악가로의 역할을 가장 중요하게 다루면서, “그리오는 다른 무엇보다 먼저 음악가다.”31)라고 단언하였다. 프랑스 르쁘띠 로베르(Le Petit Robert)32) 사 전에서는 그리오를 “(아프리카) 시인이자 순회하는 음악가, 구술 전통의 소유자”라 고 정의하고 있다. 레오폴드 세다르 셍고르Léopold Sédar Senghor가 회상하는 그 리오 역시 악기를 연주하는 음악가이자 코라에 맞춰 노래를 부르는 가수다. 왕의 그리오는 내게 코라의 높은 음에 맞춰 내 부족의 전설을 노래해 주 었다.33) 흔히 중세 유럽에서 여러 지방을 떠돌아다니며 시를 읊었던 음유시인 투르바두 르(tourbadour), 민스트럴(minstrel)과도 비교되는 그리오는 무엇보다 악기를 연주 하며 찬양노래를 부르는 그리오에 방점이 찍혀있다. 코트디부아르의 단(Dan)족에 게 내려오는 다음 전설은 음악가 그리오의 역할을 내용에 담고 있다. 단족의 창조신 즈라(Zrã)가 족장에게 말하기를 “내가 네게 주는 그리오는 겨드 랑이에 끼는 북을 함께 연주 할 2명의 형제를 찾아야 한다. 너희가 마을에 도착하 면 그리오는 마을 사람들에게 “마을 사람들이여, 안녕하십니까! 공공의 장소로 오 31) Zemp Hugo, “La légende des griots malinké”, In Cahiers d’études africaines, vol.6.no24, 1996. p.611. 32) Le Petit Robert(2019), Le Robert. p1190. 33) Léopold Sédar Senghor, “Que m’accompagnent kôras et balafong”, in chants d’ombre, 1945, p.31.
110 김경랑 십시오. 나의 주인님이 오셨습니다. 착한 사람은 족장님을 집에 머물게 해 주시오.” 라고 말해야 한다.34) 단족에게 있어 그리오는 신(Zrã)으로부터 주어진 존재다. 단족 전설 속에는 족 장의 하인이자 봉사자이며 역사가, 계보학자로서의 그리오보다는 춤추며 찬양노래 를 부르는 음악가로서의 그리오의 역할이 더욱 뚜렷하게 나타나 있다. 그리오는 감미로운 노래에 악기를 사용하여 감흥을 더해주었는데, 특히 타악기 의 박자에 리듬감을 살린 음악에 맞춰 시를 읊고 노래했다. 타마(tama)35) 사바르(sabar)36) 오뒤(hoddu)37) 코라(kora)38) 탐탐(tamtam)39) 34) Zemp Hugo, op.cit., pp.370-382. 35) https://pad.philharmoniedeparis.fr/0801123-musiques-senegal-tama.aspx(검색일: 2021.01.03.) 36) https://fr.wikipedia.org/wiki/Sabar(검색일: 2021.01.03.) 37) https://www.musicinafrica.net/fr/magazine/le-hoddu(검색일: 2021.01.03.) 38) https://www.africamm.net/2017/09/01/la-kora/(검색일: 2021.01.03.) 39) https://www.shutterstock.com/fr/image-photo/african-djembe-on-whitebackgroun(검색일: 2021.01.08.)
서아프리카에서 그리오(griot)의 역할과 위상 111 마리오 코쿠에라 이바네즈Mario Corcuera Ibanez40)에 따르면, 아프리카 사람 들에게 있어 음악은 일상의 삶 어느 곳에서나 존재하며 여러 악기들로 생성되는 소리, 박자와 리듬은 영혼의 흐름을 자유롭게 해주고 행동을 밀고 나갈 수 있는 활 력을 불어 넣는다. 아프리카인들에게 있어 말과 음악은 불가불의 관계이며 악기는 사람들의 흥을 돋우고 마음을 모으게 하는 생명력을 지니고 있다. 음악은 항상 시와 연관되어 있다. 아프리카 세계에서는 이 두 가지가 노래에 합 쳐진다. 시 낭송은 노래의 형식에 영향을 미치고, 바로 노래가 시어를 생성한다. 노 래 부르는 사람에게는 하나 또는 여러 가지 악기가 따라다닌다. 이 악기는 리듬에 생명을 불어 넣으며, 아프리카 언어에 활력을 주는 핵심적 구성 요소이다. 상고르가 보기에, 이것은 아프리카 언어의 ‘맥박’을 이루고 있으며 감각적인 특질 속에 살아 있다.41) 악기 중 사바르(sabar)와 타마(tama)가 흔히 연주되었는데 사바르는 세레르어 로 타악기를 의미하며 세네갈의 전통 음악과 현대 음악에서도 중요한 자리를 차지 하고 있다. 타마는 흔히 왕/족장의 악기로 간주되었는데, 이는 특별한 상황에서 왕/ 족장의 메시지를 전할 때 사용했기 때문이다. 예를 들어 통치자가 신하들에게 전달 하고자 하는 말이 있을 때, 혹은 전쟁 중에 도움이 필요한 경우에 북을 쳐서 이를 ∼ 알렸다. 북을 쳐서 알리는 ‘메시지는 시속 160km의 속도로 전달되었고 최대 5 10km 반경까지 소리가 들렸다’42)고 한다. 타마를 흔히 ‘말하는 북(le tambour parlant)’이라고 일컫는데, 그 명칭에서도 알 수 있듯이 오늘날에는 노래와 춤을 위해 사용되는 북이 처음에는 단순한 악기 를 넘어서 메시지를 전달하는 의사소통의 도구로도 사용되었다. 마을에 특별한 일 이 생겨 이를 마을 사람들에게 전달해야 하는 경우, 혹은 족장이 마을 사람들을 불 러 모아 집회를 해야 하는 경우 그리오로 하여금 북을 울리게 하였고 마을 사람들 40) Mario Corcuera Ibanez, op.cit., p.105. 41) Ibid., p.88. 42) https://fr.wikipedia.org/wiki/Tama(검색일: 2021.01.03.)
112 김경랑 은 나무 아래로 모여들었다. 다음은 장 필립 소베Jean Philippes Sauvé43)가 이부 Ibou라는 세네갈의 한 그리오와 진행한 인터뷰의 한 대목이다. 마을의 의사소통 도구로서의 탐탐의 쓰임새가 잘 나타나있다. 나의 할아버지는 북을 연주했다. 어느 날 내가 마을에서 시위가 일어났다고 하자 할아버지는 북을 들고 이를 사람들에게 알리기 시작했다. 그 당시는 전화가 없었으 므로 메시지를 전달하는 것은 북이었다. 둥둥둥 북을 통해 다음과 같이 말하는 것 이었다. “잘 들으세요. 마을에 일이 생겼어요. 모이세요, 모이세요.”(...) 그것은(탐탐) 의사소통의 수단이었다. 백성이 모이도록 하기 위해 왕이 그리오에게 명령을 하면, 북을 치는 것은 그리오였다. 오늘날, 의사소통의 수단은 더욱 현대화되고 당신도 알 다시피, 의사소통을 위한 북의 사용은 변화되어서, 북에게 남겨진 것은 춤과 리듬의 보조 수단이다. 상고르가 보기에 아프리카인들의 신체에는 탐탐북의 리듬이 내제해 있다고 한 것도 이런 연유인 듯하다. 우리의 춤과 노래만큼이나 언어의 기층에는 그 근간과 지지대로 작용하는 북의 리듬, 탐탐(tam-tam)의 리듬이 있다고 말할 수 있을 것이다.44) 노래와 악기 반주에 맞춰 조상들의 영광스러웠던 과거를 전하고 사람들과 공감 대를 형성하는 그리오는 “8개의 목소리를 지니고 있다.”45)고 할 만큼 다양한 목소 리로 의식과 공연에 참여한 청중들의 감정을 고양시키며 기쁨과 감동을 안겨주었 다. 그리오를 시인이라 칭하는 이유가 바로 그의 이러한 기지와 재능에서 기인한 다. 그가 읊는 시와 노래는 사람들에게 자극을 주어 잠재된 힘에 더 큰 에너지를 불러일으키는 시너지 효과가 있음을 아프리카인들은 믿어 의심치 않은 듯하다. 전 43) Jean-Philippe Sauvé, op.cit., p.57 44) Les Fondements de l’Africanité ou Negritude et Arabité, Ed. Présence Africaine, France, 1967, page 92. 45) Pierre Kpiellè Dabiré, op.cit., p.56.
서아프리카에서 그리오(griot)의 역할과 위상 113 투에서는 선두에 서서 용맹이 넘쳤던 선조 영웅들을 찬양하는 노래를 하면서 교전 과 용맹을 자극하였고 승리해서 돌아오는 영웅들의 모험을 찬양하고, 할례와 문신 과 같은 마을 행사에서는 당당하고 위엄 있는 태도를 보여준 친척들과 조상들의 용기를 회상하며 시와 노래로 공동체의 입문자들을 격려하였다. 또한 사냥을 나서 기 전에는 숲이나 덤불 속으로 들어가는 그룹의 용기에 대해 노래하였다. 특히 사 냥에서 돌아올 수 없으리라는 공포심을 갖고 사냥을 떠나는 이들에게 용기를 북돋 아주기 위해 북을 치고 노래를 불러주었다. 결국 그리오는 실재하는 모든 존재 안 에 내재해 있는 힘을 말로서 자극하고 감동과 공감을 끌어냄으로써, 아프리카 사회 의 일상생활 전반에 활기를 불어넣으며 행동하게 하는 역할을 하였다.46) 4.2.2. 정보 전달자, 현재와 과거의 매개체, 대변인 그리오 한 사회가 제대로 유지되고 발전하기 위해서는 공동체 내에서의 의사소통이 제 대로 이루어져야 한다. 과거 아프리카 전통사회에서는 그리오가 그 역할을 담당하 였다. 그리오는 의사소통의 중개자로서 각처에서 얻은 정보를 지역에서 지역으로 전달하였고, 족장이나 왕실에 속한 그리오는 이들의 명령이나 의사를 신하들에게 전달하는 기능까지 수행하였다. 따라서 “그리오는 왕이나 부족, 한 가정의 영광과 위대함을 표현하는 매개체다. 귀족은 가족의 전통을 지키기 위해, 그리고 모든 위 대한 왕은 자신의 기억을 영속시키기 위해 예찬자, 즉 그리오를 갖고 싶어 한다. 왕에 대한 기억을 간직하고 있는 이가 바로 그리오이기 때문이다. 그리오는 왕들과 왕국의 역사를 알고 있으므로 왕에게는 최고의 조언자이기도 하다.”47) 콰지 은조 쿤라케초르Kwasi Ndjokunla Ketchore48)에 따르면, 가나에서는 그리오를 ‘오키암 (Okyeame)’이라 불렀는데, 이는 ‘대변인’ 혹은 ‘전통적 권위’라는 뜻으로, 그리오가 왕의 전언을 백성들에게 전달하는 왕과 백성들 사이의 중재자였음을 의미한다. 가 46) Mario Corcuera Ibàñez op.cit., pp.119-120 47) Ibid., p.115. 48) Kwasi Ndjokunla Ketchore, “L’image des griots et l’écriture griotique dans Camara Laye et Aminata Sow Fall”, KANSAS STATE UNIVERSITY, 2006.
114 김경랑 나 전통에 의하면 왕은 백성들에게 직접적으로 말을 하지 않았는데 이는 왕은 백 성들이 이해 할 수 없는 영혼의 언어로 말하기 때문이다. 따라서 살아있는 사람들 에게 이 언어를 번역해 주기 위해 통역사가 필요했고 이것이 바로 그리오의 역할 이었다. 또한 그리오는 현재와 과거를 이어주는 매개자 역할도 하였다. 대장장이가 금속 을 융합하여 제품을 만들 듯, 그리오는 한 개인 안에 가족과 집단의 정체성을 녹일 줄 알았다. 즉 개인의 장점과 업적을 그의 영웅적 조상들의 후광과 연결시켜 개인 뿐 아니라 집안 전체를 더욱 빛나게 하였다. 이러한 이유로 아프리카의 도덕은 개 인의 도덕이 아니라 공동체 전체를 포함하는 집단 윤리와 사회적 도덕이 중심이 된다. 그리오의 이야기는 한 가족과 마을 공동체 일원들의 예전 사건과 기원으로까 지 거슬러 올라가므로 일반 대중들에게 그리오의 이야기는 설득력이 있고 효과적 으로 다가간다. 이와 같이 그리오의 말로 인해 한 가정의 흥망성쇠가 전해지는 만큼 아프리카 사회에서 그리오는 대중들로부터 존경의 대상이었고 심지어 두려움의 대상이기도 하였다. 기네 코나크리 출신의 만딩고족 그리오인 뎀바 부카르 카마라Demba Boubacar Camara가 읊은 사모리 투레Samori Touré 전설과 나라의 독립에 바쳐 진 노래에 묘사된 그리오에게는 사람들의 생각을 대변해 주는 가치가 부여되어 있다. 부모님의 나라와 불행한 사람들의 일을 정비하고, 명령하고 방어할 수 없다면, 언제 어디서나 진실을 말할 수 없다면 조금 더 용감한 사람들을 부르시오. 당신이 공평할 수 없다면, 정의로운 사람에게 왕좌를 양보하시오. 당신이 사람들을 보호할 수 없고, 적에게 도전할 수 없다면, 여자들에게 전쟁의 검을 내어 주시오. 이들이 당신에게 영광의 길을 보여줄 것이오.
서아프리카에서 그리오(griot)의 역할과 위상 115 당신의 생각을 용감하게 표현할 수 없다면, 그리오에게 발언권을 넘겨주시오.49) 가족의 모임에서 그 가족 조상들의 업적을 칭송하고 영광을 돌리는 것이 그리오 의 역할이기는 하나 의뢰인(가족이나 부족장, 왕)의 역사나 행적을 과장되게 칭송 하기도 하고 특히 단지 살아가기 위한 수단으로 의뢰인을 칭송하는 경우도 흔히 있었다. 이로 인해 그리오를 천박한 사람으로 여기기도 하였다. 일은 하지 않고 오로지 (남을) 칭송하고 대가를 요구하고 칭송하고 대가를 요구 하고...하는 그리오들이 있다. 이들은 잘못된 방법으로 그리오의 삶을 살고 있는 것 이다. 그리오가 된다는 것은 결국 (...) 고귀한 방법으로 살 수 있는 어떤 것이다. (...)50) 4.2.3. 역사가이자 계보학자, 전통 지킴이 그리오 문자를 사용하지 않던 아프리카 사회에서 구술 문학과 사회의 전통적 가치가 세 대를 거쳐 생존 가능하고 더 나아가 발전할 수 있었던 것은 오롯이 그리오의 업적 이라 할 수 있다. 사회에서 그리오에게 부과한 커다란 임무 중 하나가 역사가와 계 보학자의 역할이기 때문이다. 나는 오랜 역사의 끝자락에 있다. 여러 세대부터 우리는 왕의 역사를 아버지에게 서 아들로 전달하고 있다. … 나는 그리오다. 내가 바로 빈투 쿠야테Bintou Kouyaté와 젤리 케디안 쿠야테Djeli Kedian Kouyaté의 아들, 말의 예술의 거장, 젤 家 리 마마두쿠야테Djeli Mamadou Kouyaté다. 아주 오랜 옛날부터 쿠아테 가( )는 만딩고의 케이타족Keita왕자들을 섬겨왔다. 우리는 여러 세기의 비밀을 간직하고 있는 이야기 주머니다. 말의 예술에는 비밀이 없다. 우리가 존재하지 않는다면 왕 의 이름은 망각 속으로 사라질 것이다. 따라서 우리는 곧 사람들의 기억이다. 우리 는 말을 통해 젊은 세대 앞에서 왕의 행적과 사건에 생명을 불어넣는다. … 나는 아 49) Mario Corcuera Ibàñez, op.cit., pp.121-122 50) Jean-Philippe Sauvé, op.cit., p.59.
116 김경랑 버지 젤리 케디안으로부터 학문을 전수받았고 아버지는 할아버지로부터 물려받았 다. 우리에게 역사란 전혀 신비로울 것이 없다. … 나는 만딩고 왕가의 계보를 이어 온 모든 왕들의 이름을 알고 있고 흑인들이 어떻게 여러 부족으로 나뉘었는지를 알 고 있다. 아버지가 자신의 모든 지식을 내게 전수해 주셨기에, 어떤 부족은 왜 카마 라Kamara라 불리고 또 어떤 부족은 케이타라 불리는지, 그리고 왜 시디베Sidibé나 혹은 트라오레Traoré라 불리는지 알고 있다. 모든 이름은 나름의 의의와 비밀스러 운 의미를 지니고 있다. … 나는 왕들에게 조상의 삶이 좋은 예가 될 수 있도록 그 들 조상의 역사를 가르쳤다. 세상은 오래되었으나 미래는 과거로부터 나오기 때문 이다. … 내가 하는 말은 순수하며 모두 거짓으로부터 벗어나 있다. 이는 아버지의 말로서, 나는 아버지로부터 전수받은 말을 그대들에게 전한다. 왕의 그리오들은 거 짓을 모른다.51) 이것은 기네의 젤리바 코로Djeliba Koro라는 마을의 젤리 마마두쿠요테Djéli Mamadou Kouyauté의 서사시52)이다. 이 시에는 역사가이며 계보학자, 그리고 교 사로서의 그리오의 역할이 모두 나타나있다. 그리오는 소멸하기 마련인 인간의 기 억의 한계를 뛰어넘어 과거 사건들을 목록화 하고 분류하는 기록 보관자의 역할을 하였다. 자신들의 조상과 기원에 대한 정보를 알기 위해 아프리카인들은 그리오의 기억에 의존하였다. 그리오가 없다면 아프리카인들의 조상과 기원 그리고 사회의 영웅들도 모두 망각 속에 묻혀 존재할 수 없었을 것이다. 역사가 그리오는 한 가족 의 사소한 과거 사건들로부터 마을과 가족, 국가들을 연합시킨 동맹은 물론이거니 와 이들을 서로 갈라놓은 갈등과 전쟁까지도 기억하였고 이를 이야기 혹은 서사시 를 통해 전달하고 가르쳤다. 말리의 민족학자 아마두 함바테 바Amadou Hampâté Bâ가 “아프리카에서 한 명의 노인53)이 사라지면 도서관 하나가 불에 타서 사라지 는 것과 같다”라고 한 이유가 이 때문이다. 51) NIANE D.T. Soundjata ou l’Epopée Mandingue ; Présence Africaine ; Paris 1960, p.11. Vincent Zanetti, op.cit. p.162. 재인용 52) 기네의 작가 지브릴 탐시르 니아네Djibril Tamsir Niane가 그리오에게서 직접 채록한 만 딩고 부족의 시인 순자타의 서사시로서 1960년에 프랑스어 초판이 출판되었다. 53) 여기서 노인은 그리오를 의미한다.
서아프리카에서 그리오(griot)의 역할과 위상 117 5. 그리오(griot)의 사회적 지위와 위상 소리 카마라Sorry Camaras(1976)54)는 아프리카인들의 특징을 가리켜 “말이야 말로 그들의 가장 중요한 속성”이라하였다. “스페인인들의 정복 이전에 아메리카 에서 개화했던 고대 문명이 ‘옥수수 문명’이라는 총칭으로 명명되었다면 이와 마찬 가지로 흑아프리카의 고대 문명은 말의 문명이라 통칭될 수 있다.”55) 고 할 정도 로 아프리카 사회는 말을 근간으로 한 사회다. 코모디비족Komo-Dibi의 공동체 입 문식에서 행하는 다음 노래는 말이란 결국 인간 활동의 총체라고 정의내리고 있다. 말은 모든 것이다. 말은 자르고, 말은 상처를 내고, 말은 세공을 하고, 미묘한 변화를 주고, 혼란에 빠뜨리고, 얼빠지게 만들고, 말은 치료를 하거나 죽이고, 말은 그 무게에 따라 흥분케 하거나 의기소침하게 한다. 말은 영혼을 고양시키거나 쉬게 한다. 이처럼 말이 중요한 아프리카 사회에서 화술의 대가인 그리오는 어떤 사회적 지 위와 위상을 지녔을까? 단순히 말만 잘하는 ‘이야기꾼’으로서가 아니라 아프리카 사회가 존립하고 보존되기 위해 필요한 여러 가지 역할과 기능을 해 온 그리오는 스스로도 자부심이 대단하였다. 다음은 말리 제국의 창시자인 만딩고 부족의 순자 타Soundjata에 헌사된 서사시의 시작 부분이다. 나는 그리오다. 내가 바로 빈투 쿠야테Bintou Kouyaté와 젤리 케디안 쿠야테 Djeli Kedian Kouyaté의 아들, 말의 예술의 거장, 젤리 마마두쿠야테Djeli Mamadou 家 Kouyaté다. 아주 오랜 옛날부터 쿠아테 가( )는 만딩고의 케이타족Keita왕자들을 섬겨왔다. 우리는 여러 세기의 비밀을 간직하고 있는 이야기 주머니다.56) 54) Sorry Camaras, Gens de la parole, éditions Mouton, 1976. 55) Mario Corcuera Ibàñez, op.cit., p4.
118 김경랑 일반적으로 그리오가 칭송하는 대상은 사회적으로 존경 받는 인물이기 때문에 그리오의 칭송의 대상이 될 수 있다. 그러나 또 다른 한편으로는 그리오의 찬양과 칭송으로 인해 존경 받는 인물이 될 수도 있다. 이는 그리오의 말이 그 자체로 힘 을 지니고 대중들로부터 인정을 받아야 가능하다. 자신의 후원자를 존경받게 이끌 수 있다는 것은 그리오가 사람들과 친화적이며 존중받는 존재임을 나타낸다. 그렇다면 그리오의 사회적 지위와 위상은 어떠했을까? 귀족과 왕족들은 그리오 로 인해 더욱 영예롭고 빛날 수 있는데, 귀족과 왕족을 빛나게 해주는 그리오의 지 위는 과연 어떠했을까? 귀족(les geer), 장인(les neeno), 노예(les jaam)의 3개 범 주로 나뉘는 서아프리카 사회에서 그리오는 대장장이나 무두장이, 도공 등과 함께 장인이라는 하위 범주에 속했다. 무두장이는 가죽을, 대장장이는 쇠를, 그리고 그 리오는 말과 음악과 악기를 다루면서 각자 전문화된 일에 종사하였다. 장인 범주에 속한 직업은 자손 대대로 세습되었고 같은 사회 계층 내에서만 결혼이 허락되었다. 아프리카 사회를 카스트57) 사회라고 하는 이유가 여기에 있다. 위고 젬프Hugo Zemp(1964)58)가 그리오(grio)는 말랭케족 출신의 카스트에 속한 음악가를 가리킨 다는 설명에서도 그리오의 사회적 지위가 분명히 드러난다. 그러나 아프리카의 카 56) Soundjata ou l’Épopée Mandingue, Djibril Tamsir Niane, 1960. 기니의 작가이자 역사 가인 지브릴 탐사르 니나네Djibril Tamsir Niane가 그리오에게서 직접 채록한 것이다. 57) Pierre Kpiellè ABIRÉ, op.cit., pp. 24-25 아프리카 사회에 카스트 제도의 유무에 관해서는 학자에 따라 의견을 달리한다. 아마디 보쿰Hamadi Bocum은 카스트 제도라는 것이 인도와 유럽사회를 기반으로 하는 것이라 며 카스트를 인정하지 않는 반면 압둘라 바라디오프Abdoulaye Bara-Diop는 직업의 전 문성과 세습, 서로 다른 계층 상호간의 통혼 금지라는 기준에 따라 카스트제도에 속한다 고 주장한다.(Jean-Philippe Sauvé, p6). 시디 디오프Sidy Diop 역시 아프리카 사회를 전 문 직업화된 카스트 사회로 소개하고 있다. Pierre Kpiellè Dabiré(2016)는 ‘귀족’과 ‘카스 트’로 구분된 아프리카 사회조직이 일반적인 현상은 아니며 과거 대제국을 이루었던 지역 이나 이런 저런 이유로 사회 구성원들이 이주를 한 디아스포라 지역에 국한되었다고 한 다. 카스트 본래의 목적이 계급간의 구분보다는 직업의 전문화를 통해 일의 효율성을 높 이기 위한 것이라고는 하나 그 뒤 배경에는 권력 집단이 자신의 기득권을 유지하고자 혹 은 침략자들이 그들의 혈통을 순수하게 이어나가기 위해 사회 그룹을 폐쇄적으로 운영할 수 밖에 없었다. 58) Hugo Zemp, op.cit., pp.279-380.
서아프리카에서 그리오(griot)의 역할과 위상 119 스트는 인도의 카스트와는 성격을 달리한다. 인도의 카스트제도 하에서 파리아 parya는 다른 계급의 사람들로부터 경멸을 당하고 지역 사회에서 다른 계층 사람 들과 분리되어 함께 식사도 할 수 없는 천민에 속한다. 그러나 다비레P.K.Dabiré 에 따르면, 아프리카 사회에서는 아프리카의 가장 고귀한 귀족이 카스트에 속한 인 물과 친구가 되고 악수를 하고 함께 식사하는 것을 결코 두려워하지 않았다”59)고 한다. 장인 계급에 속한 다른 카스트들이 만질 수 있는 재료를 다루는 장인이라면 그 리오는 말의 장인이다. 다른 장인들이 물건을 만들어 팔아 생계를 유지하듯 그리오 또한 자신들의 기억과 축적된 정보로 만든 산물로 생계를 유지해야하므로 이들의 상품을 사고 생활을 책임져 줄 후원자가 필요하게 된다. 이러한 특성으로 인해 그 리오가 행하는 여러 주요한 기능과 역할에도 불구하고 그리오를 사회 기생충 (parasite)이라 여기는 분위기가 형성되고 그리오는 존경과 두려움의 대상이면서 동시에 하층민 계급에 속하는 이중적인 면을 보여준다. 6. 현대화와 그리오(griot) 아프리카 사회에서 말의 거장 그리오가 지닌 전통적인 역할과 기능은 도시화와 산업화, 그리고 상업화의 소용돌이 속에서 변화되어 갈 수밖에 없다. 쟝 필립 소베 Jean-Philippe Sauvé60)의 연구를 중심으로 현대사회 속에서의 아프리카 그리오 모습의 변화를 살펴보기로 한다. 마미 시디브Mamby SIDIBE는 이미 1959년에 Etudes sur les Gens de caste 에서 변화의 중심에 있는 아프리카 사회의 미래에 대해 질문하였다. 현대적 사고의 물결이 수단과 흑아프리카 사회의 몇몇 제도의 커다란 벽을 흔들 59) DELAFOSSE Maurice 1972; P.K.Dabiré 2016. p.25 재인용. 60) Jean-Philippe Sauvé, op.cit., pp.59-64.
120 김경랑 기 시작했다. 50년 혹은 100년 후에는 어떤 일이 일어날까? 이것이 의문점이다 프랑스 지배 하에서 시작되어 현재까지도 계속되고 있는 서아프리카 도시화의 움직임은 그리오의 사회적 역할과 삶의 변화에 결정적인 영향을 미쳤다. 쟝 필립 소베Jean Philippe Sauvé61)가 그의 연구에서 기술하였듯이, 돈 많은 귀족들은 공 공사업에 참여하거나 산업화에 편승해 도시로 떠나가고 그리오들은 마을에서 그들 을 필요로 하는 후원자와 일거리를 찾지 못한 채 옛 주인을 뒤따르는 경우가 허다 하였다. 도시로 이주한 귀족들은 가족 축제나 모임에서 도시 정착 이전부터의 가족 력을 이야기 해 줄 수 있는 같은 지역 출신의 그리오의 기억을 필요로 했기 때문 이다. 일부 그리오는 국가가 지원하는 문화 사업을 통해 직업을 찾고자 희망을 품 고 대도시로 이동하기도 하였다. 離農)은 결국 역사가며 이야기꾼으로서의 그리오의 역할을 무너뜨릴 수밖 이농( 에 없었다. 후원해 줄 사람들이 떠나가 버린 시골에 남아있을 수도 이농한 가족들 과 계보학적으로 관계를 맺는 것도 쉽지 않았을 것이다. 또한 핵가족으로 변화해감 에 따라 계보학자로서의 그리오 역할이 더 이상 필요치 않게 되면서, 과거에 마을 에서 가족들을 찬양하는 노래를 부르며 살아가던 그리오는 그 존재이유가 없어져 버렸다. 결국 역사가이며 찬양가로서의 그리오 삶은 포기할 수밖에 없게 된 것이 다. 게다가 식민화, 산업화, 개방화는 그리오의 삶에 또 다른 변화 요인으로 작용하 였다. 산업화로 개방된 아프리카 사회에서 농부들이나 물건을 만드는 장인들은 친 교가 없는 지역 사람들이나 여행객, 더 나아가 외국인에게도 물건 판매가 가능하지 만 그리오는 그들의 산물인 노래와 찬양을 이들에게 판매할 수가 없게 되었다. 낯 선 이들의 가족 이력을 알지 못하기 때문이다. 설상가상으로 프랑스 교육체제가 도 입되면서 교사가 생기고 일반인들에게 음악학교가 개방되면서 음악시간에는 새로 운 악기를 연주하게 되었다. 많은 그리오들이 과거에 행한 활동들을 더 이상 계속 할 수 없어 방황을 하게 되었으나 다른 한편, 카스트에 의해 계급 간에 제한되었던 직업이 모든 사람에게 허락되면서 그리오들에게도 다양한 직업의 문이 열리게 된 61) Ibid.. pp.11-15.
서아프리카에서 그리오(griot)의 역할과 위상 121 점은 긍정적인 측면으로 여겨질 수도 있다. 문화관련 방송 진행자, 미디어 진행자, 기자, 코메디언, 정치가, 고문 등 아주 활발한 활동을 하는 그리오들도 생겨났기 때 문이다. 많은 그리오들이 무대에서 음악가나 예술가로서의 길을 걷고 있지만 역사 나 도덕 강연을 하기도 하고 세네갈의 셍루이 고등학교 교사 중에는 학생들로 하 여금 지역 역사에 대해 그리오에게 조언을 구하도록 권고하기도 한다. 현재를 살아가는 그리오는 어떠한 바람을 지니고 있을까? 현대화에 발맞추어 새 로운 모습으로의 변신을 꾀하는 이도 있겠고 과거 그리오의 영광을 그리며 아쉬워 하는 이들도 있을 것이다. 쟝 필립 소베Jean-Philippe Sauvé가 세네갈의 한 그리 오 이브누Ibnou와 행한 인터뷰 내용을 소개한다. 그리오는 역사를 가르쳤다. 그는 역사가였다. 지금은 역사 교사와 교수들이 있지 만 예전에는 그리오가 교사였고 교육을 했다. (...) 당신이 한 가정에 속하는데, 당신 의 할아버지에 대해 얘기하고 그들과 관련된 도덕 수업을 하는 것은 그리오였다. 지금은 다 바뀌어서 이런 것을 가르치는 교사들이 따로 있지만...나는 예를 들어 개 인적으로는 이 역사가의 위상을 간직하고 싶다. 도덕주의자 위상 다른 것은 원하지 않는다, 나는 더 이상 왕도 없고 내가 바로 나의 왕이다.(...) 그러다보니 이제 남은 것은 예술 분야다. 그리오는 이제 모든 백성들의 층과 함께 공유한다. 이제 음악가 중에는 그리오가 아닌 음악가들도 많다.62) 7. 맺음말 본 연구에서는 서아프리카 사회에서 구술문학의 발전과 계승의 주역인 그리오에 대해 심도 있게 살펴보았다. 음악가이며 역사가, 계보학자, 전통의 계승자 등 여러 가지 다양한 기능을 수행한 그리오는 아프리카 사회의 조화로운 발전과 존립을 위 해 반드시 필요한 사회 구성요인이었다. 그리오로 인해 아프리카 사회는 그들의 역 사와 문화를 지속적으로 유지해 올 수 있었고 그들 나름의 고유한 사회 문화를 경 62) Ibid., p.61.
122 김경랑 험할 수 있었다. “사람들의 기억을 박탈하고, 역사를 제거하는 것이 그 민족을 지 배하는 가장 확실한 방법”63)이라는 푸케FUKET C의 말에 동의할 때, 그리오는 아프리카 민족들에게 기억과 역사를 지니게 한, 즉 오늘날의 아프리카대륙이 독립 적으로 존재할 수 있게 한 장본인이다. 현대화로 인한 문화적 차이로 인해 그리오 의 과거 역할과 기능이 사라지고 잊혀져버리는 일은 몹시 안타까운 일이다. 그나마 현대사회에서 음악가로서 그 자질을 인정받은 몇 몇 그리오들 ―아프리카 전통 현 악기인 ‘하프 코라’를 일렉트로닉 음악에 접목해 사용해 ‘일렉트로닉 그리오’라는 이름으로 불린 기니 출신의 모리 칸테Mori Kanté(1958-2020)를 비롯하여 세네갈 ∼ 출신의 하비브 코이테(Habib Koité, 1958년 ), 말리 출신의 간디아 쿠요테Kandia ∼ ―이 있는 가 하면, 그리오 전통 음악을 현대 스타일로 편곡 Kouyaté(1958 ) 등 하여 연주하거나 다양한 문화 및 쟝르와 결합하려는 시도들이 이루어지는 것은 참 으로 다행스러운 일이다. 본 연구는 그리오라는 아프리카 사회의 한 구성원에 대한 연구를 통해 지엽적이 나마 아프리카 사회의 한 특정 계급의 구성 조직과 진정한 문화적 유산을 재조명 해보았다는 점에서 의의를 찾을 수 있을 것이다. 과거 아프리카 사회에서 누렸던 만큼의 지위는 아니더라도 현대 사회에서 바라보는 예술가와 역사가의 한 자리는 그리오에게 내 주어야 할 것이다. 쥬느비에브 칼람그리올Geneviève Calame- Griaule64)이 도곤족 철학에 대해 언급한 것처럼, 인간 활동에서 만들어진 최고의 산물인 ‘말’을 도구 삼아 세대와 세대를 연결해 주는 중심에 그리오가 있었기 때문 이다. 그리오는 바로 아프리카 문명의 문화적 정체성의 재구성자이다. 이들을 현대 아프리카 사회의 주요 문화콘텐츠 자원으로 재생산해내는 작업이 아프리카 연구를 하는 이들이 앞으로 관심을 두고 해야 할 임무라 여겨진다. 63) FUKET C, “les journalistes français retrouvent la mémoire-Multiplex”, recueil de notes professionnelles numéro 29 p.45. Mario Corcuera Ibàñez, op.cit., p.112. 재인용. 64) Geneviève Calame-Griaule, Ethnologie et le langage, La parole chez les Dogons, Ed. Gaillmard, Paris, 1965, p.85. Mario Corcuera Ibàñez, op.cit., p.61. 재인용.
서아프리카에서 그리오(griot)의 역할과 위상 123 참고문헌 김광수, 서부 아프리카의 구전 역사가 그리오(Griot)와 남부 아프리카의 구전 역 사가 임봉기(Imbongi)의 역할과 기능에 대한 비교연구 , 한국아프리카학 회지, 2003, vol.24, no.1, pp. 51-82. 박선아, 사하라 이남 프랑스어권 아프리카 구전문학의 기원과 문학성 , 비교문화 연구, 2020, 61권, pp. 69-99. 유재명, 아프리카 구전 콩트의 서술 구조 - 베르나르 다디에의 작품 속 거미 이야 기를 중심으로 , 비교문화연구, 2020, 61권, pp. 35-67. 이경래, 서아프리카 문화의 구술성 연구 , 비교문화연구, 2020, 61권, pp. 51-82. 조지숙, 마다가스카르 구술 문학을 통해서 본 전설 속 인물의 원형 찾기와 악의 유희성 : ‘코토페치(Kotofetsy)’와 ‘마하카(Mahaka)’를 중심으로 , 비교문 화연구, 2020, 61권, pp. 101-132. Djibril Tamsir Niane, Soundjata ou l’épopée mandingue, Paris, présence africaine, 1960. Dominique ZA-HAN, la dialecte du verbe chez les Bambara, ed. Mouton, 1963. Diop Sidy, “L’aède et le griot, in Troïka. Parcours antiques. Mélanges offert à MIchel Woronoff” Vol 2. Besançon. in Institut des Sciences et Techniques de l’Antiquité, 2012. pp.137-148. Hugo Zemp, “Musiciens autochtones et griots malinké chez les Dan de Côte d’Ivoire”, in Cahiers d’Études africaines/Année 1964, pp. 370-382. Kiabalabala N’sele, “Le griot, le porteur de la parole en Afrique”, in Cahier du théâtre Jeu(39), 1986. pp.63-66. Jean-Philippe Sauvé, La culture des griots face à la modernisation: prprésntations de l’évolution de leur musique et de leur rôle social à Saint-Louis du Sénégal mémoire de l’université du Québec à
124 김경랑 Montréal 2007. Mario Corcuera Ibàñez, Tradition et littérature orale en Afrique noir, Parole et réalité, ed. L’Harmattan, 2009. Dr. Outtara Issiaka, “Le Griot dans la société traditionnelle africiane : Patrimoine et survivance d’une conscience d’être et de la culture”, in International Journal of Latest Research in Humanities and Social Science, Vol.01-Issue 12. opp.43-52. Sorry Camara, Gens de la parole Essaie sur la condition et le rôle des griots dans la société malinké, ed. KARTHALA, 1976. Vincent Zanetti, “Le griot et le pouvoir une relation ambiguë”, in Cahiers d’ethonomusicologie, Vol. 3. 1990, pp. 161-172. Zemp Hugo, “La légende des griots malinké” in Cahiers d’études africaines, vol.6.no24, 1996, pp.611-642. <인터넷자료> https://www.jstor.org/stable/40240073 https://l-express.ca/ablaye-cissoko-on-ne-devient-pas-griot-on-nait-griot/ https://m.cafe.daum.net/khmer-nomad/8ibQ/104?
서아프리카에서 그리오(griot)의 역할과 위상 125 ≪Résumé≫ Le rôle et le statut du griot dans la société ouest-africaine KIM Kyung-Rang (Korea Institut for Curriculum and Evaluaion) Griot en Afrique de l’Ouest peut être comparé à un forgeron et un alchimiste. Tout comme les forgerons et les alchimistes manipulent habilement le métal, il est un “maître de l’art de la parole” qui s’occupe du langage. Également chercheur en généalogie, historien et musicien, Griot a exercé une puissante influence à tous les niveaux de la société ouest-africaine avec le langage rythmique. Tout comme le sang fournit de l’oxygène et des nutriments aux tissus de notre corps et insuffle de la vitalité, Griot est le sang même qui a fourni les informations nécessaires à diverses organisations sociales et a suscité l’intérêt des gens dans la société africaine traditionnelle. Dans cette étude, j’ai examiné les arts vocaux oraux africains et le Grio, qui est le centre de l’oralité. L’étymologie et l’origine du mot français «Griot», ainsi que son statut social et son rôle ont été examinés, et comment ce rôle évolue dans la société moderne d’aujourd’hui. Il est considéré que cela peut aider à comprendre l’art et la société africains d’aujourd’hui sur la base d’une compréhension de la tradition orale et de l’identité de la culture africaine.
126 김경랑 주제어 : 서아프리카, 그리오, 구술 문학 Mots-clés : Société Afrique de l’ouest, Griot, oralité 65) 논문투고일 : 2021. 02. 01 최종심사일 : 2021. 02. 25 게재확정일 : 2021. 03. 09