/
Author: Слоун Хоуэлл Алекс Вулф
Text
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
Текст предназначен только для предварительного и ознакомительного чтения.
Любое коммерческое и иное использование материала кроме предварительного
ознакомления
ЗАПРЕЩЕНО.
Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды.
Любая публикация данного материала без ссылки на группу и указания переводчика
СТРОГО ЗАПРЕЩЕНА!
Автор перевода не несет ответственности за распространение материалов третьими
лицами.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
Оригинальное название: Cocky Playboy
Автор: Слоун Хоуэлл, Алекс Вулф
Авторы перевода: Мария Касмынина
Редактор: Дашуля Кузнецова
Обложка: Дашуля Коваленко
Переведено для группы: https://vk.com/books_boys
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
Аннотация
Декер Коллинз, сукин сын в Барберри, умеет лишь одно – побеждать.
Когда он решает осуществить слияние своей, имеющей миллиардные активы,
юридической компании с фирмой из Далласа, появляется та, что собирается неотступно
следить за каждым шагом этого процесса.
Тейт Рейнольдс – сущая мегера в Версаче.
Очень умная. Очень дерзкая. И потрясающе эффектная. О, и она не позволит Декеру
смухлевать. Любой из его дерьмовых ходов не останется незамеченным.
Когда слияние висит на волоске, они объявляют друг другу войну.
Есть только одна проблема - эта война выходит за рамки бизнеса.
И когда они не сталкиваются лбами…
Спинка их кровати ритмично долбится об стену.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
ГЛАВА 1
ТЕЙТ
Ничто в моей жизни не происходит легко.
Бросаю взгляд на часы, висящие на стене гостиничного номера. Знала, что так и
случится. Уэстон в курсе, что я ненавижу получать задания в последнюю минуту и
подготавливаться в спешке. Я уже опаздываю. А я никогда не опаздываю. Он, наверное,
уже заказал выпивку в баре. Мне бы сейчас тоже не помешал стаканчик.
Я считаю своими приоритетами организованность и профессионализм. Которые
невозможны, когда Уэстон сует мне документы и выдвигает неразумные требования.
Виски пульсируют от сильной головной боли, медленно проникающей в мозг.
Успокаивающе провожу пальцами по косточкам вокруг глаз, надеясь избавиться от боли.
Торопливо забрасываю несколько таблеток адвила в рот, делаю глоток воды и
запрокидываю голову, чтобы их проглотить.
Гостиничный номер лучше, чем я себе представляла: двуспальная кровать,
шикарное постельное белье, душевая кабина, паркет. От Уэстона меньшего ждать и не
стоит. Он очень крупный авторитет.
Нужно привести свою задницу в порядок и выбираться отсюда. Уэстон Хантер – не
тот человек, которого можно заставлять ждать. Он руководит одной из самых успешных
юридических фирм в Далласе – «Хантер Груп». И привез меня в Чикаго для помощи в
крупнейшем слиянии нашей фирмы. Возможность удивительная, несмотря на то что
потребует стальных нервов. Чувствую, меня ждет большое испытание. Испытание огнем.
Я старший юрист, а это мой шанс стать партнером.
Я лучший специалист в фирме и вовсе не хвастаюсь – Уэстон говорил мне об этом
раньше.
Однако сейчас я недостаточно подготовлена, что меня совсем не устраивает.
Находясь в офисе в Далласе, я зачитывала показания, когда Уэстон ворвался и потребовал,
чтобы я собрала сумку и встретилась с ним в аэропорту. Понятия не имею, о чем он тогда
думал.
Типа, он здесь главный и может делать все, что заблагорассудится?
В последний раз суетливо поправляю волосы перед зеркалом. Один локон никак не
поддается. Такое случается, когда я тороплюсь. Все разваливается на части.
Бросив укладывать волосы, надеваю пару черных туфель на каблуках и
приглаживаю рукой юбку спереди. Взглянув в зеркало, убираю пушинку со спины. Моя
блузка свежая, без мятых складок, а жакет довершает ансамбль.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
Документы разложены аккуратными стопками на журнальном столике. Списки
клиентов и контрольные списки дерьма, которое нужно выполнить для пущей
осмотрительности. Все готово. Я с облегчением вздыхаю, собираю папки и бросаю ключ
от номера отеля в клатч.
Убедившись, что взяла все необходимое, я захожу в лифт. Он движется со
скоростью улитки. Если бы я не боялась вспотеть, то спустилась бы по лестнице, чтобы
быстрее попасть в вестибюль. Такой маневр никогда не подводит; особенно, если я спешу.
Наблюдаю, как цифры медленно сменяются от одного этажа к другому. В
довершение ко всему, в лифте едет пожилая женщина, которая вылила на себя столько
духов, что задохнулась бы и лошадь. Надеюсь, запах фрезии не впитается в мою одежду.
Оказавшись в вестибюле, едва успеваю выйти в открытую консьержем дверь и
выскакиваю на улицу в надежде поймать такси. Машу рукой одному из проезжающих
мимо, кричу «такси!», и оно катится к остановке.
В кои-то веки вовремя.
Делаю четыре шага, как вдруг в меня из ниоткуда врезается чье-то плечо. Папки с
документами взлетают, словно стая голубей, и падают на тротуар. Чудом не сломав
каблук и удержав равновесие, с ужасом наблюдаю, как моя тяжелая работа рассыпается по
асфальту.
Я вскидываю руки вверх.
– Вот черт!
Ну кто бы сомневался?
Я качаю головой. Удивлюсь, если ветер не унесет бумаги в пригород Чикаго.
Раздраженно фыркаю и смотрю на виновника происшествия. Мой взгляд путешествует от
туфель Берлути к костюму-тройке Барберри, идеально сидящим на мужской фигуре. Мой
пристальный взгляд встречается с ледяными голубыми глазами в паре с озорной
ухмылкой. Ухмылкой, которая, без сомнения, была бы сексуальной при других
обстоятельствах. Черт возьми, а незнакомец горяч! Его тлеющий взгляд – прям как в
кинофильмах!
– Могли бы сказать «простите» или, по крайней мере, «извините». – я
прищуриваюсь, глядя на мужчину, а затем опускаюсь собрать бумаги. Улавливаю
потрясающий запах его туалетной воды, и меня охватывает тепло, когда я вдыхаю
пьянящий аромат.
С идеальных мужских губ срывается смешок.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
– Ты сама столкнулась со мной, сладкая. – голос похож на первобытное рычание,
от которого у меня подкосились бы колени, не будь красавчик таким высокомерным
придурком.
Делаю глубокий вдох и беру себя в руки, стряхивая сексуальные мысли, рвущиеся
на передний план сознания. Просто мне нравятся сексуальные голоса. И, разумеется, как и
любая незамужняя женщина, я в восторге от красивых мужчин. Но если у тех еще и
глубокий голос, вибрации которого доходят аж до самого центра между ног, то со мной
начинает что-то твориться. А у этого придурка и голос, и внешность в придачу. Держу
пари, его аккуратно подстриженная бородка могла бы сотворить чудеса на моих бедрах.
Несмотря на столь грязные мыслишки, хотелось бы его предупредить, что он
связался не с той женщиной.
– Сладкая? – я закатываю глаза. – О, нет. Я прекрасно все помню. Ты налетел на
меня и чуть не сбил с ног! – я бросаю взгляд на тротуар. – Посмотри на мои документы!
Его взор пробегает от моего декольте к разбросанным на земле бумагам и обратно
к моей груди. Этот нахал даже не пытается скрыть, что глазеет на моих близняшек.
Я указываю двумя пальцами сначала на него, а потом на свое лицо.
– Мои глаза выше, дружок.
Он смотрит на меня так, словно я на витрине, выставленная исключительно для его
развлечения.
– Дружок, – фыркает незнакомец. – Слушай, а мне нравится смотреть, как ты
стоишь передо мной на коленях.
– В твоих мечтах, уважаемый.
– А вот это маловероятно. – Красавчик потирает подбородок, все еще ухмыляясь,
пронзая меня насквозь голубыми глазами.
Держу пари, у него хозяйство, как у гребаного жеребца. У придурков обычно
всегда большой, судя по моему опыту, во всяком случае. Мысленно даю себе оплеуху.
Пора завязывать с подобными мыслями.
Ехидно усмехнувшись, начинаю собирать бумаги.
Красавчик в костюме наклоняется помочь. Он тянется к моей папке, и я шлепаю
его по большой руке.
– Я сама.
Симпатичный или нет, но этот мужчина – осел и действует мне на нервы. Не
говоря уже о том, что никто не смеет трогать мои документы. Никто!
– Желаю приятно провести вечер. – выдыхает нахал и имеет наглость забраться в
мое такси.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
– Какого хрена? – кричу я ему вслед. – Это мое такси! Я очень спешу!
Он лукаво подмигивает мне. Его самодовольное лицо расплывается в жемчужнобелозубой улыбке.
– Я тоже очень спешу, сладкая, – мужчина дважды хлопает по дверце авто, – мой
военный трофей.
– Мудак!
Такси быстро отъезжает.
Скриплю зубами и пытаюсь разобраться в случившейся неразберихе. Просто
замечательно. Теперь нужно возвращаться в отель. Весь мой тяжкий труд пропал. Бумаги
испорчены. Часы моей жизни потрачены впустую.
Звонит мобильный, и я в курсе, что Уэстон готов выгрызть мне задницу за то, что я
до сих пор не приехала. Но я же не специально! Начинается ливень, и я уже не знаю,
бывает ли хуже. Запихиваю папки с документами под мышку и бегу обратно в вестибюль
отеля так быстро, как только позволяют каблуки, пока дождь не испортил мне прическу.
Тряхнув головой, запрыгиваю обратно в лифт и добираюсь до своего номера. Один
взгляд в зеркало – и меня охватывает ярость. Я похожа на мокрую крысу с потекшим
макияжем. Схватив полотенце, заворачиваю в него волосы и спешу привести себя в
порядок. Если еще когда-нибудь увижу этого засранца, он – покойник.
Спустя полчаса приезжаю в бар и с удивлением обнаруживаю, что Уэстон все еще
там. Расправляю плечи и подхожу ближе. Он сидит на стуле, потягивая виски. Кладу
папки на покрытую пятнами дубовую стойку бара и сажусь рядом.
Уэстон потирает подбородок. Его глаза – две темные щелочки – прожигают во мне
дыру. Понимаю, что все испортила, но не по своей вине.
– Где тебя черти носили? – тон его голоса убийственный. – Почему не отвечала на
звонки? – он берет стакан и постукивает по нему пальцем, требуя у бармена добавки.
– Ты звонил? – Уэстон не отвечает. Лишь делает большой глоток темнокоричневой жидкости. – Я бы приехала еще полчаса назад, если бы один придурок не
разбросал мои бумаги по всей улице и не забрал такси. А потом еще и дождь пошел
проклятый.
Тяжело выдыхаю, и дурацкий локон падает мне на лоб. Сдуваю его и жду ответа
Уэстона. Уверена, он надерет мне задницу и пригрозит уволить, но с моим теперешним
настроением, я прям рада буду с ним поругаться. Мы оба знаем, что он не выполнит своих
угроз, а мне необходимо выпустить пар.
Уэстон посмеивается себе под нос.
– Что? – бросаю свирепый взгляд в его сторону.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
– Ничего, просто именно так мы познакомились с Брук. Я угнал ее такси. Только по
заднице не шлепнул.
Прищуриваюсь, пытаясь вернуть себе хоть немного достоинства.
– Он и не шлепал меня по заднице, – уточняю я сквозь стиснутые зубы.
Уэстон вздыхает.
– Ну, в любом случае, Декер уже ушел. Надоело тебя ждать. Ты выставила меня в
невыгодном свете.
– Я вовсе не чудотворец. И предупреждала, что мне не хватит времени все
подготовить. Едва успела зарегистрироваться в отеле, а ты уже потребовал оформить эту
хрень, – я похлопала по папке, которую принесла с собой. – Тебе нужна незаконченная
работа? Так ты мне не за это платишь.
– Неважно. Ты победила. – Уэстон качает головой и заказывает мне выпить. –
Похоже, тебе это необходимо. Главное, будь готова к завтрашней встрече.
Я ухмыляюсь.
– Я всегда побеждаю, когда мне предоставляют достаточно времени. – выпиваю
заслуженный после произошедшего коктейль. Уэстон оплачивает счет.
– Тейт?
– Мм-м?
Он ухмыляется и кивает мне головой.
– Сделай уже что-нибудь с волосами.
Я хмуро смотрю на него в ответ. Мудак.
Он хихикает и встает.
– Давай вернемся в отель. Закажешь еду в номер и доделаешь работу. – Уэстон
показывает на бумаги в папке.
По крайней мере, они разложены по цветным меткам. Все могло бы быть и хуже.
Мы возвращаемся в одном такси и идем в вестибюль каждый своей дорогой. В
номере я бросаю документы на стол и скидываю туфли. Затем переодеваюсь в халат,
падаю на диван, беру меню для обслуживания номеров и просматриваю варианты блюд.
Раз завтра важный день, то не стоит заказывать тяжелый ужин. Останавливаюсь на салате
из жареной курицы и фруктовой тарелке на десерт. Работа подождет, пока я поем. Чего
мне реально хочется, так это хорошенько погреться в ванне. Ох уж этот нахал со своими
завораживающими голубыми глазами! Щеки вспыхивают, а шею и грудь охватывает жар
при мысли о его языке между моих ног.
На колени перед моей киской, дружок. Там самое место твоему языку.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
Представляю его тлеющий взгляд. Слишком много времени прошло с тех пор, как я
занималась сексом. Вот откуда подобные фантазии. Но никак не получается выбросить
красавчика из головы. Его глупую ухмылку. Глубокий голос. Сильные руки.
Божественную туалетную воду – я словно до сих пор чувствую ее аромат. И, черт возьми,
мне не забыть, как самоуверенно он подмигнул, садясь в мое такси.
Самое печальное, что именно его самоуверенность так на меня действует. Хочется
не нежностей, а чтобы нахал командовал и доминировал надо мной, но пусть сначала
постарается. Возникает желание сопротивляться и заставить его заслужить каждый мой
дюйм.
Воображение разыгрывается у меня в голове, и я провожу пальцами между
холмиками груди. Щипаю один из сосков, представляя поразительные голубые глаза.
Незнакомец был просто великолепен. Хотелось, чтобы он ляпнул какой-нибудь умный
комментарий, а я бы заткнула ему рот своей киской. Улыбаюсь подобной мысли, южнее
спускаясь пальцами, и вспоминаю дьявольскую ухмылку, кончиком пальца обводя
клитор.
Стук в дверь эхом разносится по номеру, прерывая мои фантазии.
Я подпрыгиваю. Вот же блин!
– Обслуживание номеров.
– Иду! – качаю головой от своего ответа (прим.перев.: игра слов, г-героиня
отвечает «Coming!», одно из значений перевода: «Кончаю!»), и пытаюсь подавить
нарастающий в груди смех. Рывком запахиваю халат и направляюсь к двери. На мне нет
лифчика, и не желательно, чтобы парень предположил, что его чаевые – это я, сверкающая
обнаженной грудью. Открываю дверь, и молодой человек вкатывает тележку. Говорю ему
«спасибо», достаю наличные из кошелька и отсчитываю приличное вознаграждение, так
как чувствую себя виноватой за свои шалости в ванной, хотя парень и понятия о них не
имеет. Он вежливо благодарит меня и уходит.
Возвращаюсь в ванную, промокаю лицо прохладным полотенцем, собираясь
поужинать и выкинуть из головы голубые глаза и дерзкий язык.
Добавляю в салат итальянскую заправку и накалываю на вилку кусочек курицы.
Желудок урчит – я даже не осознавала, насколько проголодалась.
Несмотря на вкусный ужин, мне не удается перестать думать о незнакомце. Я
приехала сюда работать, а не встречаться с Мистером Ошибкой. Он просто очередной
заносчивый придурок, которого нужно вычеркнуть из списка мужчин, которым я не по
зубам.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
Мне трудно угодить. Работая в области, где доминируют мужчины, мне
приходится быть такой. Я могу потрепать нервы лучшим из них. Некоторые мужчины
ценят, что я в состоянии постоять за себя, в то время как другие находят это пугающим.
Возведение стен помогает сохранить профессионализм и сосредоточиться на работе, а не
на том, как я выгляжу в юбке.
Завтра обещает быть очень интересным. Мы встречаемся с братьями, которые
управляют огромной юридической фирмой – «Хантер Груп» оформляет с ними слияние.
Любопытно, похожи ли эти братья на Уэстона или парней из Далласа…
ГЛАВА 2
ДЕКЕР
Надеюсь, сегодняшняя встреча с Уэстоном и его старшим юристом пройдет лучше,
чем вчера. Я заехал в бар «Label 51», но мне пришлось уйти пораньше – хотел встретиться
с нынешней партнершей по траху. Ну, по крайней мере, я получил гарантию,
подписанную в присутствии Уэстона. Теперь никакого отступления от слияния не
случится.
Что касается моей… партнерши. Она работает в педиатрии и свободного времени у
нее еще меньше, чем у меня. Понимает, что к чему, и не ожидает продолжения наших
отношений за пределами гостиничных номеров, в которых мы встречаемся. Нацелена на
карьеру, что я в ней очень уважаю. Восхищаюсь женщиной, которая знает, чего хочет, и
добивается своей цели. Вчера, к слову, наша встреча была потрясающей. Никаких чувств.
Просто физическое удовлетворение.
На прошлой неделе ей предложили должность в Лос-Анджелесе, к которой она
стремилась. И вот сегодня любовница уезжает. Я отправил ей цветы, пожелав всего
наилучшего. Знаю, что никогда больше не получу от нее вестей и не собираюсь страдать
по этому поводу. Я прекрасно переживаю подобное.
Секс был хорош, но никто из нас не признавал в нем ничего, кроме элементарной
потребности. Я занятой человек, и у меня много дел. Эмоциональная связь с кем-то –
последнее, что мне нужно.
Мы с Уэстоном собирались обсудить некоторые важные аспекты слияния, но его
старший юрист так и не появился. Мне жизненно необходимо, чтобы союз с «Хантер
Груп» увенчался успехом. Тогда, вполне возможно, я подумаю о серьезных отношениях, у
меня ведь появится больше свободного времени. Но на данный момент это просто
невозможно.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
Я знаком с Уэстоном Хантером еще со времен учебы в колледже, но это не значит,
что можно пустить слияние на самотек. В очередной раз поправляю в уборной галстук.
Хочу, чтобы Уэстон был в курсе моих планов – мне нужны гарантии, что о моих людях
позаботятся как в долгосрочной, так и в краткосрочной перспективе. Если провернем
задуманное, то за столом переговоров получим много взаимной выгоды.
Выхожу из уборной и иду по офису, оглядываясь по сторонам. Куинн, мой
секретарь, заверила меня, что все в порядке, но я не собираюсь рисковать. Никаких
ошибок. Все должно быть идеально. Трудно воспринимать подобное всерьез, учитывая
мое прошлое. Большинство людей знают мое имя, и оно вызывает в воображении образ
человека, о котором они читали в таблоидах или в соцсетях. Но все это не имеет никакого
отношения к тому, на что я способен в зале заседаний.
Я прохожу мимо двух своих младших братьев-близнецов Дэйкона и Декстера. У
Декстера шрам над левой бровью после падения со скейтборда, и татуировки, которые
едва видны из-под костюма. Только так братьев могут отличить друг от друга. Декстер до
смерти напугал всю семью, врезавшись в самодельный пандус на подъездной дорожке.
Крови было очень много, я даже подумал, что он мертв. И боялся, что мама меня убьет,
ведь мне поручили присматривать за братом, а тот пытался покрасоваться перед моими
друзьями.
Дэйкон проходит вперед, берет несколько ручек, а затем кладет их на прежнее
место. Поднимает голову, замечает, что я наблюдаю за ним, и ухмыляется.
Мысленно проклинаю его – оба брата любят выносить мне мозг еще с детства.
Декстер смеется.
Дэйкон смотрит на меня и поднимает руки вверх в притворной капитуляции.
– Хотел удостовериться, что они выровнены по нужному радиусу, чтобы
максимально увеличить потенциал охвата клиентов. Вдруг кто-то перегнется слишком
далеко, и его галстук попадет в чашку кофе.
Декстер еле сдерживает смех и выглядит так, будто вот-вот обмочится.
Дэйкон сохраняет совершенно невозмутимый вид и поворачивается к Куинн.
– Может, стоит проверить расстояние между стульями рулеткой? Убедитесь, что
все они стоят в четырех дюймах от края стола. Четыре дюйма, Куинн. Ни пять, ни три.
Четыре! И не забудьте протереть их дезинфицирующим средством.
Декстеру приходится отвернуться и уставиться в стену, чтобы успокоиться.
Я сжимаю челюсти и изо всех сил стараюсь не обращать на братьев внимание. Они
обожают нести всякую чушь и выводить меня из себя. В любой другой день мы бы
посмеялись вместе – я могу быть самокритичным, когда посчитаю нужным. Но сегодня
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
все иначе. Братья не понимают, насколько сегодняшние переговоры важны для меня,
поэтому валяют дурака. Они партнеры, но не управляют фирмой активно, и слияние не
цапнет их за задницы. Слияние, о котором я им еще не сказал, потому что не хочу
выслушивать дерьмовые упреки. Разберусь с ними позже.
– Куинн, а кофе свежий?
Куинн свирепо смотрит на Дэйкона, и когда я разворачиваюсь к ней, торопливо
меняет выражение лица.
– Да, мистер Коллинз. Все в порядке.
Дэйкон улыбается ей.
– А температуру проверили? Тут как-то душно…
Наконец, я не выдерживаю и бросаю на него строгий взгляд, буквально
приказывающий: «заткнись нахер, сейчас же».
Брат тут же замолкает.
Я снова поворачиваюсь к Куинн.
– Уверена, что свежий?
Видно, что секретарь слегка раздражена, учитывая, что она уделяет столько же
внимания деталям, как и я. Но, как хороший работник, Куинн улыбается и успокаивает
меня в тысячный раз.
Я снова проверяю зал. Все действительно выглядит великолепно. На длинном
столе перед каждым стулом лежит папка с фирменным знаком нашей компании. Кофе,
вода, круассаны, пончики и сок аккуратно разложены на столе у дальней стены. Куинн
будет рядом и поможет, если понадобится.
Донован, мой третий брат, входит в конференц-зал и встает передо мной, застыв,
словно солдат.
– Извините за опоздание, серж-а-ант Дри-и-илль! – он выкрикивает последние два
слова и растягивает слоги, будто мы находимся на съемках фильма «Цельнометаллическая
оболочка».
Братья умирают от смеха.
Я понижаю голос и стараюсь не улыбаться.
– Придурки, вы когда закончите? – бросаю на всех троих неприязненный взгляд и
поправляю Доновану галстук. Даже не собираюсь спрашивать, почему тот так криво
завязан. Судя по пятну помады на воротнике его рубашки, догадываюсь, чем он занимался
сегодня утром.
Дэйкон подходит, наконец-то посерьезнев.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
– Расслабься, братан. А то инсульт схватишь. Тебе бы проверить артериальное
давление.
– Нужно что-нибудь ударить, – предлагает Донован, – чтобы снизить давление. –
он удивленно вскидывает брови и смотрит на меня.
Я сжимаю виндзорский узел на его галстуке и подтягиваю к шее чуть сильнее, чем
нужно, будто поправляю его.
Донован кашляет, и, в конце концов, я начинаю смеяться.
Дети. Ну честное слово.
Не знай я, что Уэстон уже направляется сюда, придушил бы их всех.
– Хватит шуток, – делаю шаг назад и машу пальцем перед лицами братьев. –
Придурки, провалите переговоры и будете корректировать фонды в гребаной.…
Слышу, как кто-то прочищает горло, и, обернувшись, вижу, что в дверях стоят
Куинн, Уэстон и женщина, но я пока не вижу ее – только загорелые голени и каблуки.
– Мистер Хантер и мисс Рейнольдс к вашим услугам, сэр.
– Спасибо, Куинн.
Она кивает и поворачивается к ним.
Свирепо смотрю на братьев, которые, словно блохи, спешат занять свои места. Им
повезло, что я их люблю. Я делаю это не только для себя, но и для них. Я не
единственный, кто выиграет. Хотя иногда мечтаю о том, что было бы, будь я
единственным ребенком. Чертовски менее напряженно, это уж точно. Хотя я их очень
люблю. Они – придурки, но я бы их ни за что не променял.
Уэстон Хантер, глава «Хантер Груп», такой же чокнутый, как и я, и знает это.
Наверное, поэтому мы так хорошо ладим. Я не знаю, как Брук, его жена, терпит его. Он
одаривает меня самодовольной улыбкой, когда мы пожимаем друг другу руки, и Куинн
провожает его на место. Пока Уэстон идет по залу, здороваясь и пожимая руки моим
братьям, я оглядываюсь на дверь.
Да. Ну. Нахер.
У меня перехватывает дыхание. Это же та чертовка, с которой я столкнулся вчера
на тротуаре перед отелем! Та самая, жаркая и горячая. Положа руку на сердце, я
представлял именно ее, когда в последний раз трахал Джессику. В ней было нечто
особенное. Такое дерзкое и непокорно-взволнованное. А теперь красотка входит прямо в
мой конференц-зал.
Стою и жду, когда она меня узнает. Забавная ситуация, не будь так много
поставлено на карту в предстоящей сделке.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
Девушка невероятно сексуальна. Отдаю ей должное. Ее загорелые ноги смертельно
опасны в облегающей юбке. А острые каблуки будут приятно впиваться в мою задницу.
Представляю, как она обхватит меня ногами, когда я войду в нее.
Какого хрена, мужик? Успокойся.
Ее светлые волосы аккуратно убраны, за исключением одного локона, который она
постоянно заправляет за ухо. Хочется поцеловать ее и увидеть, как она покраснеет. Как
вчера вечером на улице.
Прекрасные медово-карие глаза встречаются с моими.
Узнавание занимает всего долю секунды. Сначала происходит удивление, а потом
девушка хмуро смотрит на меня, будто хочет оторвать мне голову и нагадить в глотку.
Не раздумывая, я ухмыляюсь ей и подмигиваю. Черт, надеюсь, братья и Уэстон
этого не заметили. Кажется, я ничего не могу с собой поделать. В ней есть нечто
особенное. Нечто проникающее под кожу.
– Декер Коллинз. – стреляю своей лучшей улыбкой любимца публики.
– Тейт Рейнольдс. – ее ответ краток и полон яда.
Член дергается от звука ее голоса и запаха духов. Корица и ваниль? Пахнет как
чертова булочка с корицей, в которую я бы с удовольствием вонзил зубы. Она выглядит
спокойной, вся такая деловая. Хотя, держу пари, я мог бы прорваться сквозь ее жесткую
маску. Схватил бы ее за волосы, шлепнул по заднице разок – и она вся будет моя. В голове
проносятся грязные мысли о том, чтобы выгнать остальных из гребаного конференц-зала
и разложить Тейт на столе.
Я бы задрал ей юбку и порвал трусики. Укусил за шею и дернул за волосы, только
чтобы услышать ее стон. Сначала она бы притворялась, что сопротивляется, пытаясь взять
верх, но потом умоляла бы о большем.
Опускаю взгляд и понимаю, что до сих пор пожимаю ее руку, в то время как
девушка пытается вырваться.
Что, черт возьми, со мной не так?
ГЛАВА 3
ТЕЙТ
Сажусь на свое место, чувствуя, как голубые глаза, о которых я мечтала прошлой
ночью, разжигают огонь в моей груди. Снова начинаю ненавидеть этого мужчину за то,
что он так действует на меня. Я Тейт Рейнольдс. И способна дать отпор любому самцу в
деловом костюме. Нельзя позволять этому засранцу играть с моими эмоциями.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
– Вчера вас очень не хватало, Тейт, – вчерашний придурок пристально смотрит на
меня, явно развлекаясь. Его губы изогнуты вверх, наши взгляды встречаются, и, клянусь,
Коллинз внутренне смеется над той жестокой шуткой, которую судьба сыграла с нами. Я
слишком хорошо все помню. Как же вкусно от него пахло! Каким привлекательным он
был и остается до сих пор! У него совершенная внешность и голос. Очень жаль, что этот
мудак, похоже, здесь всем заправляет. Вселенная иногда бывает настоящей засранкой.
– Мисс Рейнольдс, – поправляю я, ведь обращение по имени – это личное, а мы
все-таки на работе.
Уэстон наклоняется ко мне, когда Декер Коллинз – разумеется, у него даже имя
горячее – начинает свою презентацию по слиянию.
Его помощники кажутся смущенными.
Уэстон шепотом рычит мне в ухо:
– С какого хрена у тебя проблемы с Декером?
Знаю, что он недоволен моим поведением и читает язык тела, словно ястреб.
Уэстон, похоже, набросился бы на меня, не будь совещание в самом разгаре.
Коллинз имеет наглость подмигнуть мне, когда никто не видит. Если он хочет
подбить ко мне клинья, то делает это в корне неправильно. Я не какая-нибудь маленькая
шлюшка, которой он может кокетливо улыбнуться, чтобы добиться своего. Я родилась и
выросла в Техасе. У меня характер жестче, чем у любого мужчины в этом зале. Я могу
постоять за себя.
– Это тот самый парень, который забрал вчера мое такси, из-за него я и опоздала.
Уэстон хихикает и качает головой.
– Да уж. – он прищуривается. – Но все позади. Вчера уже не существует. Ты ведь
профессионал.
Чувствую себя ребенком, которому шлепнули по руке за то, что он сунул ее в
коробку с конфетами. И будь я проклята, если Декер Коллинз не та конфетка, которую я
хотела бы попробовать. Он просто меня бесит. Даже презентацию ведет сексуально! Как
такое вообще возможно?
Стараюсь унять раздражение, когда Уэстон начинает говорить о слиянии между
нашими двумя фирмами, о поглощении и соответствующих шагах для продвижения.
Братья Декера оглядываются, словно хотят выпрыгнуть из окна. Что-то тут не так.
– Что все это значит?
По-моему, парня зовут Донован, и он буквально кипит, смотря на Декера. Все
братья – картонные шаблоны друг друга, но у Донована немного другие черты. Дэйкон и
Декстер, похоже, однояйцевые близнецы, только у одного из них шрам над глазом.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
Понятия не имею, как их мать справлялась с ними всеми, учитывая их внешность и имена.
Довольно тяжкий труд.
– Какое еще поглощение? – спрашивает Дэйкон.
– Ты продаешь фирму? – уточняет Декстер.
Я перевожу взгляд на Уэстона, а тот смотрит на Декера Коллинза с каким-то
хреновым выражением на лице. Вроде не злится, но и не радуется. Похоже, Коллинз не
посвятил братьев в свои планы относительно фирмы.
Он отодвигает свой стул, встает и кладет обе ладони на стол, возвышаясь над
остальными с видом чистой власти и превосходства. Декер смотрится в костюме, как
никто другой. Я и не осознавала, насколько высок этот самодовольный придурок. Он
сурово смотрит на своих братьев и говорит:
– Слияние в интересах всех присутствующих в этом зале. Была подписана
гарантия. Процесс запущен. Смиритесь.
Мужчины продолжают спорить, будто нас с Уэстоном здесь нет. Довольно
дерьмово, что Декер заранее не обсудил слияние с братьями. Он единственный
управляющий партнер, но все же. Этот человек – явный эгоист.
Уэстон остается невозмутимым и кивает в сторону столика в дальнем конце
конференц-зала. Эдакий намек на побег.
Вся эта встреча – катастрофа, но могу сказать, что Уэстона не сбивает с толку
семейная драма. Он не выглядит удивленным, будто это не первое его родео с братьями
Коллинз. Он привык к семейным ссорам, так что сможет уладить разногласие гораздо
лучше меня. У него фирма с собственными братьями, и в прошлом между ними тоже
возникали горячие споры, поэтому подобное ему знакомо. Каждый ведь хочет быть
вожаком стаи. В зале полно альфа-самцов, и все считают себя боссами. Чувствую
головокружение от коктейля из тестостерона, наполнившего воздух.
Принимаю предложение ассистента выпить чашку кофе и не обращаю внимание на
мрачных мужчин, пока Уэстон, наконец, не вмешивается и не прекращает все пререкания.
– Послушай, Декер. Не знаю, что здесь происходит, но надеюсь, ты все уладишь. У
меня обратный рейс в Даллас, который я не могу пропустить.
Уэстон закатывает рукав и смотрит на часы. Вижу, как в его глазах мелькает
раздражение. Он всегда находится в напряженном графике, пытаясь сбалансировать
бизнес и семейную жизнь.
У меня же нет ничего подобного. На первом месте всегда карьера. Не помню, когда
у меня были постоянные отношения. Большинство мужчин боятся меня, потому что я
могу победить их в зале суда и превзойти в некоторых видах спорта.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
– Тейт останется здесь и проследит, чтобы все прошло гладко. Она более чем
способна справиться со всем необходимым.
Я чуть не выплюнула свой кофе. Уэстон оставляет меня здесь до завершения
слияния? Ни за что! Он сошел с ума? Неужели он не слышал ничего из того, что я
говорила ему о его друге? Не говоря уже о том, что я совершенно не готова!
Декер ухмыляется и снова глупо мне подмигивает. Я хмуро смотрю на него и
Уэстона. О чем он только думает? Я не смогу работать бок о бок с этим засранцем.
Подхожу к Уэстону, как только совещание заканчивается и зал пустеет.
– Что ты имел в виду, когда сказал, что оставляешь меня здесь, чтобы я довела дело
до конца? Я в состоянии руководить процессом из Далласа.
– Я имел в виду именно то, что сказал. Ты нужна мне здесь. Будут встречи с
клиентами, и нужно, чтобы ты на них присутствовала.
– Просто... не знаю, смогу ли работать с ним.
– По-моему, я говорил, что вчера уже не существует.
– Да. Но тебя там не было. Ты не слышал, как он общался со мной! Этот парень –
настоящий придурок.
Уэстон качает головой, явно раздраженный тем, как прошла встреча, и теперь ему
приходится иметь дело со мной.
Я уже поняла, что не нужно было высказывать свои сомнения. Следовало просто
делать свою чертову работу, но, черт возьми, я действительно не знаю, сработаюсь ли с
Декером Коллинзом, не убив подмигивающего сукина сына. И его братья уже ненавидят
меня до глубины души.
Уэстон кладет руки мне на плечи и убеждается, что братья Коллинз не обращают
на нас внимания.
– Поверить не могу, что должен говорить это именно тебе, Тейт. Но мне абсолютно
наплевать на то, что случилось между вами. Ты взрослый человек? Если нет, значит
повзрослей и выполняй гребаную работу.
Я проглатываю гордость. Веду себя словно соплячка. Понятия не имею, почему
Декер пытается влезть мне под кожу, но у него это получается. Мужчина вызывает у меня
желание придушить его... или поцеловать. Я напускаю на себя свой лучший деловой вид и
киваю.
– Ты прав. Прости. Считай, дело сделано.
– Отлично. Больше ничего не хочу об этом слышать. Декер – хороший парень, вот
увидишь. Я знаю его уже много лет. Ты с ним справишься. Это возможность повысить
свой уровень, Тейт. Ты никогда раньше меня не подводила. Так не начинай сейчас.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
Меня буквально распирает от гордости. Это мой шанс.
Я киваю, и Уэстон отвечает тем же. Провожаю его, и мы обсуждаем мелкие детали
жизненного устройства на время моего пребывания здесь. Я получаю служебную
карточку на питание и одежду. Я привлекаю в фирму много крупных клиентов, и Уэстон
щедро вознаграждает меня за работу.
Наблюдаю, как Уэстон входит в кабинет Декера, и надеюсь, что у меня получится
совершить невозможное. Оборачиваюсь и вижу, как братья Коллинз стоят в коридоре и
пялятся на меня. Они определенно не выглядят счастливыми, что я остаюсь. Мне
неприятны их странные взгляды, поэтому отправляюсь на поиски уборной, чтобы
привести себя в порядок. Я же профессионал. Им ни за что не добраться до меня.
Гребаный Декер Коллинз со своими голубыми глазами.
ГЛАВА 4
ДЕКЕР
– Ну, могло быть и лучше. Какого хрена ты устроил им засаду?
Игнорирую вопрос Уэстона. Есть на то свои причины.
– Они придут в себя, – отвечаю я, когда Уэстон наливает нам выпить. – Так же, как
и твоя коллега, – я ухмыляюсь и беру стакан с виски. – Ты уже в курсе, что мы
столкнулись с ней вчера... возле отеля?
– И?
– Она симпатичная и с... характером. – делаю глоток виски и думаю о том, как
сексуальна Тейт, когда нервничает и злится. Держу пари, что в постели она просто огонь.
Мне бы очень хотелось, чтобы она царапала мне спину и стонала мое имя, когда я
дотрахаю ее до оргазма.
Уэстон смотрит на меня так, словно читает мои мысли. Те самые, грязные, о Тейт
Рейнольдс, о том, как она стянула свою узкую юбку и уселась задницей на мой стол.
– Может, она и упоминала, что именно ты испортил ей вечер, но предупреждаю
тебя сейчас: Тейт – профессионал, она отгрызет твою чертову башку и выплюнет ее. Я
вовсе не чушь несу. Она – гребаная акула.
– У меня и так дерьма для беспокойства достаточно, не хватало еще начать
трахаться с кем-то в офисе. Ты отлично меня знаешь. И лучше всех понимаешь
последствия. Я прекрасно осознаю, что поставлено на карту.
Другими словами, я не гажу там, где ем. Между мной и этой женщиной ничего не
случится, несмотря на пошлые мысли. Не могу сказать, что не испытывал искушения в
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
прошлом, но я разграничиваю работу и личную жизнь. Тейт очень привлекательна, но я
ничему не позволю помешать сделке.
– Воистину, – Уэстон салютует стаканом виски со льдом.
– Машина ждет, чтобы отвезти мистера Хантера в аэропорт, сэр, – сообщает Куинн.
– Оставляю тебя на растерзание волкам, – Уэстон пожимает мне руку, намекая на
разборки с братьями. Дверь закрывается, и я откидываюсь на спинку кожаного дивана в
углу кабинета, выходящего окнами на Миллениум Парк. Когда у меня возникает желание
посмотреть на озеро Мичиган, то я поднимаюсь на крышу. Часто хожу туда, чтобы
прочистить мозги. Это мое любимое место.
У меня есть около двух минут, прежде чем братья ворвутся в кабинет и потребуют
ответов. Теперь, когда Уэстон уехал, все будет еще хуже. Потирая виски, я глотаю
аспирин и готовлюсь защищать выбор в пользу слияния фирм. Я надрывал свой зад,
чтобы основать компанию, но «Хантер Груп» выведет нас на следующий уровень.
Я звоню Куинн.
– Да, мистер Коллинз?
– Отдай Тейт угловой кабинет. Который с видом на озеро.
Этот кабинет находится в другом конце этажа. Я сознательно отправляю Тейт туда,
потому что некое расстояние между нами упростит сложившуюся обстановку. Меня
физически влечет к этой женщине, но нужно соблюдать строгие профессиональные
рамки, независимо от того, насколько сильно твердеет член от ее умных замечаний.
– Устрой ей экскурсию и ответь на все вопросы.
– Да, сэр.
– Спасибо.
– Всегда пожалуйста.
Дверь моего кабинета распахивается, и братья быстро заполняют помещение.
– Не умеете стучать, идиоты? – делаю еще один глоток виски. Спиртное
понадобится, чтобы справиться с ними. Все трое садятся в кожаные кресла напротив
моего стола.
– Я-то думал, ты основал фирму для семьи, которая стала бы нашим наследием, а в
итоге, ты просто продашь нас «Хантер Груп»?
– Какая часть слияния вам не понятна? Все мои действия направлены
исключительно на благо фирмы и всех вас. Ничего не изменилось. Так будет лучше для
всех. Вот увидите. Пребывание под крышей «Хантер Груп» принесет нам больше
клиентов, а значит, больше оплачиваемых часов. Мы расширим штат адвокатов и снимем
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
с себя ощутимую часть нагрузки. Иначе нам просто не потянуть нынешних темпов роста.
А так мы быстрее достигнем своих целей. Не понимаю, почему вы так расстроены.
Я думал, братья будут счастливы. Я загоняю себя в землю, удерживая все на том
уровне, на котором мы находимся. Не понимаю, в чем проблема.
– Мне нравится все так, как оно есть, – говорит Дэйкон, а Декстер кивает головой.
Чертовы близнецы.
Донован молчит, переваривая все в себе. Больше всего я ожидал его поддержки.
Я прикладываю ладонь ко лбу.
– Ну, а мне нет, и ты прекрасно знаешь почему. Не нужно спорить со мной из-за
этого. Очень прошу, приведите себя в порядок и приступите к выполнению программы.
Это поворотный момент и…
– Просто как-то все неожиданно. – Донован, наконец, открывает рот.
Декстер и Дэйкон оба замолкают.
Я прищуриваюсь, глядя на них.
– Процесс запущен. Конец дискуссии. Разве вам больше нечем заняться? Клиентов
нет?
Мне не всегда нравится показывать крутость, но кто-то должен быть таким, и я
легко вписываюсь в эту роль. Я старший брат, и мне всю жизнь приходится подавать
пример. Братья всегда смотрели на меня снизу вверх, поэтому я реально огорчен, что они
сомневаются в моем решении. Они должны понимать, что я никогда не вступлю в
слияние, которое не принесет пользы ни нашей семье, ни фирме.
Эта фирма – мое детище, и я никогда с ней не расстанусь просто так.
– Послушайте, у вас у всех будет статус партнера и более легкая работа. Это просто
смена имени, вот и все. Дополнительная поддержка. Все будет хорошо, вот увидите.
Братья кивают, будто доверяют мне – а, может, просто сдались – и выходят из
кабинета.
Звонок на линии. Снова Куинн.
– Мисс Рейнольдс уже устроилась в своем кабинете, сэр.
– Спасибо. Ей все понравилось?
– Надеюсь, что да.
– Прекрасно. Благодарю.
Заканчиваю разговор и откидываюсь на спинку кресла, мои мысли возвращаются к
Тейт Рейнольдс и тем шпилькам, которые на ней сегодня.
Допивая виски, я решаю проведать ее и узнать, понравился ли ей вид из окна.
Знаю, что не должен этого делать, но спиртное меня расслабляет.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
Надеюсь, слияние даст мне то, что мне так необходимо – свободное время.
ГЛАВА 5
ТЕЙТ
– Внизу, на третьем этаже, находится кафе и комната персонала, но на нашем этаже
тоже есть небольшая комната отдыха с личными шкафчиками. Лучшая часть всего здания
– крыша. Пойдемте за мной.
Куинн ведет меня к самому великолепному пейзажу, который я когда-либо видела
– панорамному обзору на озеро Мичиган. Оно прекрасно. Я бы стояла здесь вечно,
наблюдая за лодками и просто глядя на голубоватую зелень, простирающуюся до
горизонта. Через несколько зданий я замечаю на крыше ботанический сад.
– Идеально, правда?
Я киваю Куинн и продолжаю любоваться захватывающим видом, влюбляясь в
пейзаж.
– Подождите, мы еще не добрались до вашего офиса. Оттуда видно озеро и часть
парка, – она пошевелила темными бровями.
Куинн хорошенькая, с мягкими женственными чертами лица. Персикового цвета
щеки, зеленые глаза и каштановые волосы. Она одета в темно-зеленую юбку и жакет,
которые очень хорошо сочетаются с ее светлой кожей. Надеюсь, с ней можно будет
обедать во время моего пребывания здесь. Она дружелюбна, и мне нравится ее стиль.
Никогда не бывала в Чикаго до этой поездки, но вижу, как люди любят этот город.
Слышала, что еда здесь потрясающая, и мне не терпится побывать в нескольких
ресторанах.
Мы спускаемся вниз посмотреть мой кабинет. Вид даже лучше, чем я себе
представляла. Помещение огромное и расположено в углу здания с окнами от пола до
потолка. Декер превзошел самого себя. Я ожидала, что он засунет меня в шкаф, как Гарри
Поттера, черт возьми. Он производит на меня впечатление подобного типа. Из тех, кто
ведет себя как мудак только потому, что может им быть. Здесь стоит стол, который
намного больше, чем мне вообще может понадобиться. В кабинете также есть гостиная
зона с видом на часть парка и озеро Мичиган.
Возможно, я все-таки смогу привыкнуть к этому месту.
– Я буду вашим помощником до тех пор, пока не назначат другого. Я на четвертой
линии. Просто позвоните, если что-то понадобится. Кофе, например. Я в вашем
распоряжении.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
– Спасибо, – дверь за Куинн закрывается, я настраиваю свой ноутбук и расставляю
вещи на столе. Отправляю своему помощнику в Далласе электронное письмо. Куинн
милая, но я привыкла к Данелле. У нас уже отработана система, и она просто понимает
меня.
«Данелла,
Мне нужен список туристических мероприятий в Чикаго. Желательно в выходные.
И несколько хороших ресторанов тоже. Просмотри мои контакты, есть ли у меня
друзья, живущие в городе, с которыми можно было бы пообедать. Еще мне нужны мои
любимые черные брюки и туфли на каблуках из змеиной кожи... те, что прибавляют три
дюйма роста. Перешли их мне, пожалуйста.
Прилагаю контакты помощника этой фирмы. Отправь всю информацию ей.
Большое спасибо!
Тейт Рейнольдс, старший юрист «Хантер Груп».
Как только нажимаю «отправить», распахивается дверь в кабинет. Я отрываю
взгляд от экрана компьютера, и смотрю на Декера Коллинза, который входит с таким
видом, будто он король замка. Полагаю, технически, он король, но его высокомерие
вызывает беспокойство. Дерзкий нахал снова ухмыляется мне. Он часто так делает, и
самое печальное, что в глубине души мне это начинает нравиться.
– Мне не удалось провести для тебя экскурсию. Вот зашел удостовериться, что
Куинн выполнила мою просьбу, и что тебе все по душе. Пришлю тебе собственного
помощника, как только найду подходящего.
Почему он звучит так сексуально? И почему я вдруг ерзаю на стуле? Это просто
смешно.
Облизываю губы и внезапно чувствую, что у меня пересохло во рту. Уверена, это
не имеет никакого отношения к сексуальному нахалу, находящемуся в кабинете.
– Спасибо. Вид просто потрясающий. Твой, наверное, еще лучше, если ты отдал
мне этот кабинет.
– На самом деле... – Декер небрежно подходит к окну и смотрит на прекрасную
картину за стеклом. – Этот мой любимый. Когда-то он был моим.
Зачем отказываться от своего любимого офиса?
– Предпочитаю быть ближе к лифту, – отвечает Декер прежде, чем я успеваю
спросить, будто читая мои мысли.
Кто, черт возьми, выбирает кабинет поближе к лифту? Я нервничаю, но не сильно.
Интересно, нет ли у Коллинза какого-нибудь комплекса? Бьюсь об заклад, он помешан на
тайм-менеджменте и следит за собой даже в чертовом писсуаре. Он, вероятно, считает
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
шаги от офиса до входной двери здания, и каждый день пытается выиграть несколько
секунд.
Подшучивание над его рутиной успокаивает меня.
Хочу, чтобы он перестал мне улыбаться.
Я выгибаю дугой бровь.
– К лифту? Ты поменял офис, чтобы быть ближе к лифту?
– Ага, – Декер издает ртом звук открывающейся бутылки.
Чувствую, он чего-то не договаривает. Умение читать мужчин – один из моих
талантов. Он позволил мне добиться успеха в возрасте двадцати восьми лет. Я отдаю
должное тому, что росла с братьями, которые любили держать все в себе и никогда не
желали делиться своими чувствами. Находясь в окружении их друзей, мне было легко
улавливать социальные сигналы мужчин.
Декер отходит от окна и подходит к столу. Мужчина крадется словно лев, готовый
наброситься на свою еду. Я зачарованно смотрю, как он закатывает рукава рубашки,
обнажая мускулистые предплечья. Всегда считала мужские руки сексуальными.
У Декера они идеальны, как и все остальное. Ничего, кроме мускулов и сухожилий,
но загорелых и гладких, будто он использует лосьон. Несколько вен тянутся из-под
рукавов и змеятся вниз к запястьям.
Он бросает взгляд на свои «Ролекс». Я ожидала увидеть «Apple watch». Но
впечатлена тем, что некоторые мужчины все еще старомодны в этом вопросе. Первое
милое качество, которое я заметила в этом человеке.
– Я тут подумал, что нам не помешало бы пропустить по паре стаканчиков. Мы не
очень хорошо начали.
– Вчера ты угнал мое такси, оставил меня с документами под дождем, наговорил
кучу дерьма, а теперь предлагаешь выпить?
Вау, следует заткнуться, но, по-моему, слова идут из глубины моего сознания.
Декер ухмыляется самой сексуальной ухмылкой, которую я когда-либо видела в
своей жизни, будто наслаждается нашей словесной перепалкой.
– Во-первых, я предложил помочь собрать твои документы, но ты отказалась. Вовторых, это будет чисто деловая встреча. – он наклоняется через мой стол, и мое
сердцебиение ускоряется в десять раз. – Запиши меня в свой ежедневник. Это не просьба.
– Коллинз постукивает по пустому месту в ежедневнике на столе.
У меня перехватывает дыхание от его близости. Нужно сделать пометку все время
держать его на расстоянии вытянутой руки. Если он подойдет ближе, мозг может
отключиться.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
– Эм... – голос срывается на страстный шепот, который в высшей степени
неуместен, но я не могу остановиться.
Декер направляется к двери.
– Не знаю, как там у вас в Техасе, но здесь, в Чикаго, сладкая, мы ведем дела за
выпивкой.
Он издевается над моим южным акцентом, преувеличенно растягивая слова.
Прежде чем я успеваю ему отказать, дверь за ним закрывается.
Я закатываю глаза и откидываюсь на спинку стула, покусывая кончик ногтя и
пялясь на стол.
Пустое место в ежедневнике смотрит на меня в ответ, будто насмехаясь. Я должна
была сопротивляться, но в глубине моего сознания звучит голос Уэстона. Коллинз не
должен действовать мне на нервы, но действует. Я смогу выполнить свою работу. Уэстон
всегда говорит, что я лучшее, что у него есть, так что мне тоже нужно в это верить.
Схватив любимую ручку, я слишком грубо вписываю «сходить в бар с Декером
Коллинзом» в свое расписание, и чернила капают на бумагу, портя мой красивый почерк.
ЭТО БУДЕТ НЕ СВИДАНИЕ.
***
Я просматриваю стойки с одеждой в магазине и решаю купить платье от Нарцисо
Родригеса. Черно-белое с абстрактным рисунком, вполне сойдет для деловой встречи.
Пара туфель на каблуках от Дольче Габбаны, а также новое ожерелье и браслет
завершают образ. Наконец, довольная, я упаковываю все в коробки и выхожу на улицу в
поисках такси.
На обратном пути в отель ломаю голову, пытаясь понять, зачем, черт возьми,
встречаться в баре. Все, что Декер хочет, можно обсудить и в офисе. Черт возьми, он
может поговорить со мной и по телефону, в конце концов.
Единственная мысль, которая проносится у меня в голове – он хочет пообщаться со
мной тет-а-тет. От этой мысли по спине пробегает дрожь по двум разным причинам. Вопервых, может, я ему нравлюсь, и Декер мечтает напоить меня и сделать со мной чтонибудь неприличное. Во-вторых, может, он реально хочет обсудить работу. Ничего
хорошего из встречи не выйдет, но все же не могу не заметить: я только что купила
совершенно новый наряд, который мне не нужен, но он идеален, и я выгляжу в нем
чертовски сексуально.
Качаю головой, когда таксист подъезжает к обочине и высаживает меня перед
отелем.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
Это будет долгий вечер.
Я проанализировала ситуацию от начала до конца, прокручивая в уме каждое
слово, каждую реакцию Декера и интонацию в его голосе. Он предупредил, что это не
свидание, и я тоже не хочу свиданий, ведь мы работаем вместе. Но все же... несмотря на
все мои оговорки, у меня то головокружительное чувство, которое возникает у всех
девушек перед первым свиданием.
Бабочки порхают в животе. Я прихорашиваюсь перед зеркалом, поправляю макияж
и распускаю волосы. Провожу по ним пальцами и наношу капельку лака для волос.
Смотрю на свое отражение и осознаю, что трачу на деловую встречу больше времени, чем
обычно. Но ведь девушка должна хорошо выглядеть, когда собирается провести вечер в
новом городе, даже просто для того, чтобы выпить с коллегой.
Я обречена.
ГЛАВА 6
ДЕКЕР
Выскакиваю из душа и оборачиваю полотенце вокруг торса. Вода стекает по моему
телу, пока я стою у раковины и чищу зубы. Не знаю, почему придаю большое значение
тому, что собираюсь посидеть где-нибудь с Тейт. Я пригласил ее только потому, что
подумал: может, встреча расслабит ее и поможет слиянию, если мы узнаем друг друга
получше. Побудем в более интимной обстановке, сохраняя при этом нейтралитет за
пределами офиса. Я, наверное, не был бы таким придурком по отношению к ней в первую
нашу встречу, если бы знал, что придется с ней работать.
Да, конечно. Кого ты обманываешь?
Единственная проблема в том, что с того момента, как мы столкнулись на тротуаре,
я не могу выбросить Тейт из головы. Ее милый акцент. Тот факт, что она язвительно мне
отвечает, как и я ей. В ней есть... нечто. Может, сообразительность? Отношение к работе?
Мне просто нравится, как она бросает мне вызов, соревнуясь со мной за доминирующее
слово в разговоре. Ничего больше.
Так какого черта я так нервничаю? Это ведь не свидание. Я Декер Коллинз. Мне не
нужно совать член в какой-нибудь генофонд, чтобы потрахаться. Я могу трахнуть любую
женщину в Чикаго, какую захочу. Я далек от отношений или свиданий. Моя жизнь не
позволяет подобной роскоши. Вот почему договоренности, подобные тем, что были у
меня с Джессикой, являются ключевыми. Тейт не производит впечатление женщины того
типа, с которой можно было бы иногда перепихнуться в гостиничном номере. Такой
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
женщине, как она, даже не нужен мужчина, но я уверен, что она все равно жаждет
сказочного романа. Все женщины хотят подобного дерьма, даже если ведут себя иначе.
Слышу, как открывается входная дверь. Пришла Молли, моя экономка. В течение
следующих нескольких минут я надеваю нечто более повседневное, чем костюм и
галстук, которые ношу на работу. Выбираю пару темных джинсов и серый облегающий
лонгслив с V-образнымй вырезом. Кладу бумажник в карман и направляюсь на кухню,
чтобы поприветствовать Молли.
Она работает на меня уже много лет и отлично справляется с домашним
хозяйством. Ее темные волосы собраны сзади в аккуратный тугой пучок. На висках уже
появились седые пряди. Молли занята ужином, который мне не удастся сегодня съесть.
– Добрый вечер, мисс Молли. Как вкусно пахнет.
– Готовлю курицу с пармезаном, салат и сырный чесночный хлеб.
Эта женщина может приготовить все, что угодно. За ее итальянские блюда можно
умереть. Никто не может превзойти ее на кухне.
– Идеально. Мне нужно уйти, но я вернусь не позже девяти.
– Не беспокойтесь. И не торопитесь. Я за всем присмотрю.
Молли действительно находка, не знаю, что бы я без нее делал. Она мне как
родная. Снимаю ключи с крючка, иду в гараж и запрыгиваю в «Ауди».
Опоздав на десять минут, я обнаруживаю, что Тейт уже ждет меня в зале в «Violet
Hour». Заведение известно своей динамичной атмосферой и самодельным бурбоном. Я
был здесь всего пару раз и забыл об их правиле не пользоваться мобильным, поэтому
переключаю телефон на вибрацию и убираю обратно в карман, увидев предупреждение.
Хватаю стул и придвигаю его рядом с Тейт, чтобы спокойно поговорить подальше от
суеты в баре.
Сообщаю официанту, что заказываю то же, что заказала себе Тейт. Которая своим
черно-белым платьем буквально меня убивает. Мать вашу, она еще сексуальнее, чем в
предыдущие наши встречи. На ее каблуках сексуальные черные кожаные ремешки,
эротично обхватывающие лодыжки.
– Два «Полуночных стингера», – заказывает Тейт.
Официант убегает и через мгновение возвращается с напитками. То время, пока его
не было, мне приходилось заставлять себя не пялиться на Тейт в ее чертовом платье.
Как только он снова уходит, я нарушаю молчание.
– Понравился город?
Тейт смотрит на меня несколько долгих секунд, будто строит козни, пытаясь
понять мои мотивы для нашей встречи.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
– Не определилась еще, но мне очень нравится вид из окна моего офиса.
Она всегда наблюдает, ее разум всегда работает, впитывает информацию. Когда
она упоминает о виде из окна, я думаю лишь о том, как сильно наслаждаюсь видом передо
мной.
– Он отличается от офиса в Далласе?
– Не особо, – она делает глоток, глядя на меня поверх края бокала, словно ангел,
посланный, чтобы мучить меня. Отблеск свечи освещает ее волосы. – Напомни, откуда ты
знаешь Уэстона?
Я улыбаюсь.
– Мы вместе учились в юридической школе. После того, как я бросил бейсбол,
чтобы заняться юриспруденцией.
– Ты играл за Иллинойс. Я читала о тебе.
– Значит, сделала домашнюю работу? Надеюсь, прочла только хорошее.
Я впечатлен, что Тейт пошла на это. Могу представить, с каким дерьмом она
столкнулась на сайтах сплетен, где меня называют плейбоем.
– Все может быть, – отвечает она, когда мы оба делаем еще по глотку бурбона. –
Почему начал играть в бейсбол?
– Мне нравилось. Я жил ради игры, но это было утомительно и приходилось много
пахать.
– Если бы ты мог вернуться в прошлое и сделать все иначе… остался бы в
бейсболе?
Это не тот вопрос, который я ожидал, и он на секунду застает меня врасплох.
– Нет. Иногда, конечно, задаюсь вопросом «а что, если...?», но все сложилось
хорошо. Я недолго играл в мяч, поэтому все нормально.
Я смирился с выбором, который сделал давным-давно. И ни за что на свете не
променял бы ту жизнь, которая у меня есть сегодня.
– Скучаешь по признанию, которое получал во время игр?
Кончик языка Тейт высовывается, когда она лучезарно улыбается мне и
постукивает ногтями по своему бокалу, желая добавки.
– Нет. Мне не нравилось внимание. – я сигналю, чтобы нам налили еще.
– Пытаешься меня споить? Я думала, это деловая встреча. – Тейт обхватывает
пальчиками с красным маникюром свой стакан с бурбоном.
Разговор с ней проходит естественно. Она отлично умеет вести беседу и хорошо
слушает. Однако нужно сменить тему. Девушка всегда ныряет прямо в неудобное.
Игнорируя ее комментарий, я говорю:
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
– Хватит обо мне. Расскажи о себе. Ты выросла в Техасе?
– Да. У меня два старших брата, которые никогда не возражали, чтобы я
сопровождала их в поездках на рыбалку и охоту.
– Ты рыбачишь и охотишься?
– Я с юга. Могу пить, как рыба, и плавать, как рыба. – Тейт смеется, на этот раз
настоящим, искренним смехом.
– Держу пари, ты опозорила всех мужчин в Далласе.
Она подносит свой стакан к губам.
– Делаю все, что в моих силах.
– Надираешь задницу и записываешь имена?
– Типа того. Держу их в узде и щелкаю кнутом, когда мне нужно. – в глазах Тейт
горит озорной блеск, но, может, это пламя свечи.
– Ты реально настолько крута, как говорит Уэстон? Или он несет чушь?
Уголки ее губ приподнимаются в усмешке.
– О, полагаю, скоро узнаешь.
Я не могу не улыбнуться. Черт, эта женщина идеальна.
Тейт оглядывает бар.
– Ты приводишь сюда всех своих коллег?
Поглаживаю подбородок. Мы оба играем с огнем.
– Я здесь в третий раз. Так что, ответ на твой вопрос – нет.
– Это делает меня особенной?
Она действительно особенная. Чертова соблазнительница.
Тейт восхитительно ухмыляется.
– Ты такая… Еще не понял, какая именно. – допив бурбон, ставлю пустой стакан на
стол.
Тейт допивает свой. Ее пальцы задерживаются на столе, выставляя напоказ
красные ноготки. Я представляю, как они царапают мне спину после того, как я сниму с
нее это платье.
Вытряхиваю из себя эти мысли. Следует держать дистанцию, но я, кажется, не
могу оторваться от Тейт. Приглушенный свет, близость наших стульев, аромат корицы и
ванили – все это смешивается воедино, и я придвигаюсь ближе. Наверное, бурбон
спустился прямо в член, раз мозг больше не в состоянии функционировать.
Тейт облизывает свои соблазнительные красные губы. Губы, которые я хочу
поцеловать, но понимаю, что нельзя. Ее великолепный медово-карий взгляд встречается с
моим, полным флирта. Я наклоняюсь, решив узнать, так ли сладок на вкус ее рот, как я
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
себе представляю. Вот он, момент истины. Пути назад нет, но я полон решимости
почувствовать ее губы на своих.
Ее ресницы трепещут, и Тейт не останавливает меня. Я наклоняюсь еще ближе,
наши губы всего в нескольких дюймах друг от друга, достаточно близко, чтобы я
почувствовал ее дыхание на своем подбородке.
К черту все.
Это единственное, что может помешать сделке, и одно из самых глупых решений,
которые я принимаю.
Вдруг мой телефон вибрирует в кармане.
Я отстраняюсь и смотрю на часы; вижу, что уже больше девяти. Я потерял счет
времени. Что нетрудно с великолепной Тейт Рейнольдс, сидящей рядом со мной. Ее глаза
не отрываются от моих, вероятно, она задается вопросом, какого хрена я делаю. Тейт
испускает легкий взволнованный вздох, но ее бесстрастное лицо остается невозмутимым.
Когда я достаю телефон из кармана и читаю сообщение, мое сердце чуть не
выпрыгивает из груди.
– Черт возьми. Мне пора.
Тейт хмурится, но почти сразу же пытается это скрыть.
– Прости, – бросаю официанту деньги за бурбон и выхожу из бара.
Мы даже не обсудили слияние.
Однако я кое-что узнал о себе.
Я хочу Тейт Рейнольдс. Безумно.
ГЛАВА 7
ТЕЙТ
На следующий день, когда я появляюсь в офисе, все становится странным. Куинн
проходит мимо и здоровается – ничего нового в этом нет. Но я замечаю, как трое братьев
Коллинз задумчиво смотрят на меня со своих мест. Их нетрудно не заметить – во всем
офисе стеклянные стены, именно таким образом тонна естественного солнечного света
проникает в здание.
Вижу Декера в конце коридора и двигаюсь в его направлении. Не могу перестать
думать о том, как близко он находился от моих губ прошлым вечером, и как я жаждала,
чтобы он поцеловал меня. Это, безусловно, было бы ошибкой, поэтому я вздохнула с
облегчением, когда зазвонил его телефон.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
Меня тянет к Декеру, как мотылька на пламя. В нем есть нечто такое, что манит
меня и превращает в безмозглого шута. Как только Коллинз замечает меня, то буквально
бросается в другую сторону.
Как и все мужчины, он боится меня.
Думаю, это не так уж плохо. Я здесь лишь для того, чтобы делать свою работу.
Направляюсь в кабинет и достаю маркер, планируя забыться в делах. Нужно
просмотреть списки клиентов обеих фирм и убедиться, что отсутствует конфликт
интересов, что клиенты не судятся друг с другом и все в таком духе. Все, что я найду,
должно быть решено и подписано Уэстоном. Чертовски тяжелая работа, но именно за это
он мне и платит. Пробегаю несколько строк контракта, прежде чем слова смешиваются в
кучу, и все теряет смысл. Мозг отказывается обрабатывать какую-либо информацию из-за
воспоминаний о губах Декера Коллинза в опасной близости от моих.
Постоянно представляю, что было бы, прошепчи он мне на ухо грязные слова о
том, что хотел бы со мной сделать. Как приказал бы встать на колени, сжал мои волосы на
затылке и толкнул меня вниз.
Мурашки бегут по телу, и я слегка дрожу от пошлых мыслей. Как можно работать,
зная, что Декер находится рядом? Ворвись он в мой кабинет – и я буду беспомощна, стану
его рабыней.
Нужно куда-нибудь уйти отсюда хотя бы ненадолго.
Уже почти время обеда, поэтому я собираю документы и решаю, что сделаю
гораздо больше в своем гостиничном номере, ни на кого не отвлекаясь. По дороге
останавливаюсь у стола Куинн и предупреждаю, что ухожу на обед.
Направляюсь к лифту и снова чуть не сталкиваюсь с Декером, который выходит из
своего кабинета. Его глаза расширяются, когда он видит меня, а выражение лица говорит
о том, что он борется с самим собой.
Коллинз не произносит ни слова, а потом просто проходит мимо.
– Ты реально собираешься делать вид, что меня нет? Вот так просто?
Декер застывает на месте, скрипнув туфлями от Сальваторе Феррагамо. Сжимает
руки в кулаки, затем медленно поворачивается.
– Все хорошо? – он кивает на папку, зажатую у меня под мышкой.
– Да. Еду в отель и поработаю там на обеденном перерыве. По какой-то причине в
офисе не работается. – делаю несколько шагов к нему.
Декер выглядит так, словно хочет отступить, но быстро вспоминает, чье имя висит
на стене компании, и остается стоять на месте.
Приближаюсь еще на шаг.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
– Поговорим о вчерашнем вечере?
– Забавно, я думал, нам стоит сделать прямо противоположное.
– Типичный мужчина, – говорю я, прежде чем осознаю, что произнесла это вслух.
Декер ухмыляется моему ответу.
– Сейчас не время, Тейт.
Почему он называет меня по имени и ведет себя непрофессионально? Я лишь
хотела ему сказать: хорошо, что его телефон зазвонил до того, как мы совершили ошибку,
о которой оба бы потом сожалели.
– Не Тейт, а мисс Рейнольдс, – резко исправляю я.
– Мисс Рейнольдс, – Декер подходит ближе. – Сейчас не время. Я занят, и офис –
вряд ли подходящее место для подобного разговора. – с сарказмом отвечает он. Хочется
схватить его за галстук и слегка придушить, только и всего.
– Ну что ж, мистер Коллинз. Мне пора. Подготовлю документы на рассмотрение к
завтрашнему утру. – я поворачиваюсь к лифту.
– Мисс Рейнольдс?
Я разворачиваюсь.
– Да?
Декер оглядывается, чтобы убедиться, что берег чист, затем понижает голос:
– Постарайся на обеде слишком много обо мне не думать, – засранец подмигивает
и уходит.
Да чтоб тебя! Пошел ты, Декер Коллинз.
***
В отеле несносный мужчина в гребаном костюме не выходит у меня из головы. Это
бесит еще больше, ведь Декер сказал не думать о нем, а я лишь этим и занимаюсь. У меня
сорок пять минут, чтобы сделать хоть что-нибудь, а все, чего я жажду – запустить руку
между ног и представить на ее месте язык Декера.
Включаю телевизор и увеличиваю громкость, пытаясь создать хоть какой-то белый
шум на заднем фоне, чтобы вернуть мысли к работе. В конце концов, мне удается
обработать около десяти страниц.
Осталось всего сорок. Никаких проблем, Тейт.
Даже внутренний голос вызывает у меня отвращение.
Придется смириться.
Обычно я справляюсь с документами в первый же рабочий час. Понятия не имею,
что буду делать со всей этой ситуацией с Декером, но нужно срочно ее исправить.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
О том, чтобы скакать на Коллинзе, как на быке, не может быть и речи, так что
остается делать? Постукиваю себя по подбородку, пытаясь найти решение. Быть
эффективной в работе жизненно важно для моего успеха. Может, рассказать все Уэстону,
тогда он сможет обсудить это с Декером и вычеркнуть великолепного голубоглазого
мужчину из уравнения. Любые личные поручения я могу передать через Куинн – вовлеку
и ее в свой план.
Тогда мне не придется его видеть, не придется переписываться с ним, и я наконец
смогу сосредоточиться. Я закрепляю план в своем мозгу. Теперь просто нужно его
выполнить.
Легче сказать, чем сделать, но все, что я могу сделать, это надеяться.
ГЛАВА 8
ДЕКЕР
Сижу за своим столом, просматривая электронную почту. Предпочитаю отвечать
на письма по мере их поступления, чтобы ничего не пропустить. Чертова Тейт со своим
острым язычком. Понимаю, что следует быть с ней помягче, попытаться наладить
общение. Она просто... Тейт. Я привык к противостоянию, но она выводит его на
совершенно другой уровень. Какого хрена? Неужели она думала, что я стану обсуждать
наш недопоцелуй прямо в коридоре фирмы?
Посиделки в баре были плохой идеей. Боже, когда я увидел ее гребаное платье и
чертовски горячие туфли, то просто не смог устоять. Я всего лишь мужчина.
Слава Богу, мне прислали сообщение, и у меня появился предлог, чтобы убраться
оттуда. Я просидел всю ночь, разбираясь с делами, и теперь лишен сна и раздражен
больше, чем обычно.
Открываю документ Word и печатаю минусы нашей связи с Тейт. Составление
списков – прекрасный способ разложить кашу в голове по полочкам и все обдумать.
* Это может помешать слиянию.
* Сейчас неподходящее время для отношений.
* Нельзя срать там, где ешь.
* Она уедет обратно в Даллас.
Ввод текста помогает разобраться в ситуации и привести мысли в порядок. Я чуть
не поцеловал Тейт, практически ощущал вкус алкоголя на ее губах. Самое интересное, что
она не отстранилась и не приблизилась.
К черту Уэстона за то, что он послал ее сюда! Тейт сводит меня с ума.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
Вскакиваю из-за стола, чувствуя себя гораздо лучше. Все, что нужно – держать
свой член в узде. Когда выхожу из кабинета, раздается звонок прибытия лифта, и из него
выходит искусительница из ада. Моя немедленная реакция – отступить обратно в кабинет,
пока побережье не очистится, но Тейт краем глаза замечает, что я колеблюсь. Нельзя же
выглядеть как какая-то киска и убегать от нее.
Мать вашу.
Она разворачивается на своих каблуках и направляется прямо ко мне.
– Сейчас, кажется, подходящее время для разговора? – Тейт не сбавляет шаг и
проносится мимо в мой кабинет, держа в руках документы с цветными стикерами.
Я ценю, насколько она организованна, но в то же время хочется надрать ей задницу
и вышвырнуть обратно за дверь. О чем, черт возьми, она думает, врываясь в мой кабинет?
Неужели не в состоянии прочитать мое гребаное имя, расклеенное повсюду?
Смотрю на дверь, раздумывая, стоит ли оставлять ту открытой. Решаю не
закрывать – если Тейт начнет приставать ко мне, у меня не появится соблазна схватить ее
за волосы и поцеловать, чтобы высосать дыхание из легких.
Тейт останавливается перед моим столом и плюхается на один из стульев.
– Устраивайся поудобнее, – сарказм из меня так и льется, когда я обхожу стол и
сажусь за него, сцепив пальцы в замок.
– В нашей ситуации нет ничего удобного. Что мы и исправим прямо сейчас.
– Что ты имеешь в виду? – я не могу не ухмыльнуться. Не привык, чтобы кто-то
другой брал на себя ответственность и начинал разговор, но то, как это делает Тейт,
забавляет меня. Стараюсь изо всех сил дать ей понять, что она тратит мое время впустую.
Тейт продолжает делать вид, что не замечает, как я с ней разговариваю.
– Я тут подумала, может, мне лучше отправлять документы прямо Уэстону и
передавать тебе сообщения через Куинн? Увеличим дистанцию между нами.
Притворяюсь, что обдумываю предложение, на самом деле зная, что ожидание
убивает ее. Мне следует согласиться. Разумный план, но я ничего не могу с собой
поделать. Мучить Тейт Рейнольдс, по-видимому, стало моим новым любимым занятием.
Ловлю себя на том, что хочется не соглашаться с ней в ста процентах случаев, просто
чтобы посмотреть, как она отреагирует.
– Не вижу необходимости. Мы ведь оба профессионалы.
– У нас не получается, Декер.
– Не Декер, а мистер Коллинз. Давайте соблюдать субординацию, хорошо?
Ее челюсти сжимаются, а лицо слегка розовеет. И вовсе не от смущения. Розовый
цвет раздражения просто идеален.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
– Мистер Коллинз, у нас не получается.
– Лично у меня получается. – встаю, будто это мое последнее слово, и направляюсь
к двери. – И это действительно все, что сейчас имеет значение, не так ли, мисс Рейнольдс?
Тейт встает прямо передо мной.
Я на голову выше и даю понять, что смотрю на нее свысока.
– Что-нибудь еще?
Она бросает папку с документами на мой стол и скрещивает руки на груди. Ее
сиськи приподнимаются, и декольте буквально пялится мне в лицо. Черт, уже чувствую,
как член твердеет.
Тейт стоит, стараясь выглядеть непринужденно, но ее дыхание поверхностное, и я
практически слышу, как колотится ее сердце.
– Мы еще не закончили.
Я смотрю мимо нее и притворно смеюсь.
– Забавно, всегда полагал, что я тут командую. – поворачиваюсь в сторону
вестибюля и показываю пальцем. – О, на стене даже мое имя!
Тейт раздраженно вздыхает.
– Давай только без этой альфасамцовой чуши. Я пытаюсь закончить слияние и
убраться от тебя подальше. Почему ты ведешь себя как придурок?
Я наклоняюсь к Тейт очень близко и чувствую запах геля для душа с корицей,
которым она, должно быть, пользуется.
– Потому что проблема не во мне. Я прекрасно справляюсь с работой. Почему я
должен менять свое расписание и распорядок дня только для того, чтобы угодить тебе?
Ожидаю, что Тейт будет ошеломлена, но ошибаюсь.
– Не будь засранцем. Можешь проворачивать подобное с другими, но я вижу тебя
насквозь, – она наклоняется вперед, предоставляя лучший обзор своей груди.
Черт возьми. Ее сиськи идеальны, и теперь придется притвориться, что я не пялюсь
на ее шикарную задницу, когда Тейт будет выходить из кабинета. Если она вообще когданибудь это сделает.
Насколько меня хватит? Еще одно замечание с ее стороны – и я разложу Тейт на
своем столе. У меня уже руки чешутся. Нужно смягчить наш разговор и вывести ее из
своего кабинета, прежде чем я сделаю что-то, о чем определенно пожалею.
– Послушай, я больше не стану просить тебя встречаться со мной вне работы. Это
была моя вина. Я профессионал и беру на себя ответственность. А ты занимайся своей
работой, и у нас больше не возникнет никаких проблем. Но, если мне нужно будет с тобой
поговорить, я не собираюсь связываться с Уэстоном или преследовать Куинн в
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
собственном гребаном офисе. Я чертовски занят, и у меня совсем нет на это времени.
Смирись, пока ты здесь. И разберись в себе сама.
Тейт качает головой, ухмыляется и берет со стола папку с документами.
– Мужчины и их большое эго, – бормочет она, выходя из кабинета.
Будучи полным ослом, не могу не оставить последнее слово за собой:
– У меня не только эго большое, сладкая.
Жду, что Тейт остановится как вкопанная, но она, стуча каблуками по полу и
плавно покачивая задницей, покидает кабинет.
Будь я проклят, если у нее не идеальная задница.
Долю секунды смотрю на дверь в свою уборную. Придется запереться там
ненадолго, или из-за этой женщины у меня появится аневризма.
ГЛАВА 9
ТЕЙТ
– Ты уже подготовила отчет? Не вижу его в почтовом ящике, – Уэстон вздыхает в
трубку.
– Как раз над ним работаю. Скоро пришлю. Здесь все идет отлично.
– Рад слышать. Жду. – звонок замолкает, и я кладу трубку на рычаг.
Прошло чуть больше двух недель с момента стычки в кабинете Декера, и несмотря
на то, что он не был в восторге от моего плана, именно так все и происходит. Знаю, что я
этого и хотела, но сейчас ситуация мне не очень нравится. Словно я скучаю по сарказму
Коллинза.
Хотя, полагаю, это к лучшему. Пусть все успокоится. Зато я теперь опережаю
график. Я встречалась с несколькими крупными клиентами и не обнаружила никаких
причин для беспокойства. Все проходит невероятно гладко, надеюсь, это продлится долго.
Все разговоры с Декером проходят через Куинн, смс или электронную почту.
Может, Коллинз просто занят. В конце концов, он ведь и правда управляет гигантской
юридической фирмой.
Как бы то ни было, мне никак не удается застать его в кабинете, чтобы вместе
просмотреть отчеты, прежде чем отправить их Уэстону. Куинн сегодня взяла выходной, а
я нигде не могу найти Декера. Я спускаюсь в кафе, и официант сообщает, что Коллинз
только что вышел. Мысль о том, что он сам отправился за кофе вызывает улыбку.
Поскольку Куинн сегодня выходная, полагаю, у него нет выбора.
Я возвращаюсь в офис, а Декер все еще не появился. Чувствую себя кошкой,
которая охотится за гребаным мышонком. Будто наши роли поменялись местами. Это он
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
должен преследовать меня. Качаю головой и останавливаюсь у входа в кабинет Декстера
и Дэйкона, заметив, что те успели установить нечто вроде симулятора гольфа, в
комплекте с сеткой и экраном телевизора. Никогда не видела, чтобы эти двое занимались
реальной работой. Такое ощущение, будто они плывут по течению Декера и зарабатывают
кучу денег в процессе.
Братья Коллинз холодно относятся ко мне все время, что я нахожусь здесь, и,
кажется, сейчас самое подходящее время их поиметь.
– Так вот как вы проводите время, которое нужно использовать для увеличения
оплачиваемых часов? Неудивительно, что Декер обратился к Уэстону. – цыкаю и
прерываю их игру.
Декстер выпячивает грудь.
– Я готовлюсь принять на курс нескольких потенциальных клиентов.
– О, таким замахом можно и кита убить, – смотрю на его жалкую позу и
ухмыляюсь тому, как он совершенно неправильно держит клюшку.
Декстер слегка покачивается и меняет руки местами, сомневаясь в своей хватке.
– Можно подумать, ты что-то знаешь о гольфе.
Дэйкон смеется и хлопает брата по груди.
– Держу пари, Тейт управляет мячиками на высочайшем уровне.
– Отойдите в сторону, мальчики. Покажу, как это делается. Пятьсот долларов в час
за будущие уроки. – выхватываю клюшку из рук Декстера и делаю тренировочный замах.
Юбка натягивается на щиколотках, поэтому я приподнимаю ее до колен.
– И определенно умеет обращаться с чем-то твердым и длинным, – добавляет
Декстер с усмешкой.
Дэйкон качает головой, но я смеюсь – привыкла к дерьму, общаясь с мужчинами.
Выстраиваю замах и попадаю точно в сетку. Виртуальный мяч для гольфа парит в
воздухе на экране телевизора прямо по фарватеру. Я верчу клюшку в руках, затем бросаю
ее на пол у ног братьев Коллинз.
Оба стоят с широко открытыми ртами.
– Можете дальше чесать языками, ребятки.
– А давайте отправим Тейт сыграть несколько партий с братьями Брэнсон? –
раздается голос Декера, который стоит в дверях.
Мой живот сжимается, словно пружина, и мурашки бегут по коже от его голоса. Я
оглядываюсь, и Декер, прислонившись к дверному косяку, наблюдает за мной. На нем
серые брюки с белой рубашкой. Галстук ослаблен, а волосы растрепаны, будто Коллинз
провел по ним пальцами.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
Мои щеки покалывает, когда он смотрит на меня сверху вниз.
– Не хотелось бы потерять клиентов, когда я надеру им задницу. – направляясь к
выходу, отвечаю я.
Декер чуть смещается, чтобы я могла пройти. Он следует за мной, и ему не видно
удовлетворенной улыбки на моем лице. В том, что он идет за мной, есть нечто, что ставит
все на свои места.
– Ты бы позволила им победить, сладкая.
Я оборачиваюсь. Ласковое выражение, слетевшее с его языка, действует мне на
нервы, и, судя по блеску в глазах, Декер об этом знает.
– Никогда не позволяла никому побеждать ни в жизни, ни в зале суда.
– Ты бы позволила им победить, если бы я попросил, – ухмыляется он. – Слышал,
ты искала меня.
– Хотела, чтобы ты взглянул на документы, прежде чем я отправлю их Уэстону. Он
уже злится. У меня такое чувство, что ты меня избегаешь. Не хочешь сказать, почему?
– О, Тейт. – Декер буквально издевается надо мной своим тоном. – Я просто был
занят, понимаешь? Руководил юридической фирмой. Прости, что отсутствовал здесь
последние несколько недель и не водил тебя за ручку.
– Думаю, мы оба понимаем, что водить пришлось бы тебя.
– Жаль, что ты не права.
Мы сворачиваем за угол, где никто нас не видит, и Декер берет меня за руку,
лениво потирая костяшки моих пальцев. Я сразу же представляю, как его пальцы ласкают
меня в другом месте. Жар разливается в груди и сосредотачивается между ног при мысли
о том, что Декер проводит меня в кабинет и сделает все те грязные вещи, о которых я
мечтаю.
– Где отчет, над которым ты работаешь?
– На моем столе, – я улыбаюсь и покачиваю бедрами, направляясь к столу за
документами. Беру папку и протягиваю Декеру.
– Верну в понедельник утром.
– Хорошо.
Он пронзает меня взглядом, и мы устраиваем мини-соревнование в гляделках,
прежде чем Декер, наконец, моргает. Я ведь предупреждала, что никогда не сдаюсь.
Он задерживается в дверях и, наконец, спрашивает:
– Чем занимаешься в эти выходные?
– Ужинаю с другом.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
То, как подрагивает его подбородок при мысли о том, что это может быть мужчина,
вызывает у меня трепет удовольствия. Мне не следует играть с ним, но я ничего не могу с
собой поделать. Ни за что не признаюсь, что встречаюсь с Алексис – замужней матерью
двоих детей.
***
– О мой Бог, посмотри на себя, девочка! – восклицает Алексис, когда я подхожу к
ней в вестибюле отеля. – Сколько прошло? Пять лет?
Я прищуриваюсь.
– Скорее, семь. До сих пор не верю, что ты вышла замуж и родила детей. У нас
вообще-то был план.
Ее улыбка становится шире.
– Планы меняются. Однажды и ты встретишь своего Такера.
– Этот мужчина единственный в своем роде. Не люби я тебя так сильно, то,
возможно, попыталась бы его украсть.
Алексис обвивает руками мою шею, притягивая меня для крепкого объятия.
– Ой. Ты меня задушишь.
Она выпускает меня из своей мертвой хватки.
– Прости. Я просто так счастлива, что ты в городе. Как долго ты здесь пробудешь?
– Пока я тут нужна, не уеду.
– Ну, тогда надеюсь, что надолго. В любом случае, Такер сегодня вечером сидит с
девочками, и я подумала, может, сначала поедем в клуб? Выпьем и перекусим перед
началом шоу.
– Звучит идеально.
Мы берем такси и едем в местечко под названием «Ленивая Птица». Оно находится
на цокольном этаже отеля «Хокстон».
Мне интересно, чем в эти выходные занимается Декер, кроме работы над моим
отчетом.
Мы пришли слишком рано для живой музыки, но это хорошо, ведь позже нас ждет
«Вестсайдская история» в оперном театре «Сивик». Здесь не слишком многолюдно, и
атмосфера непринужденная и дружелюбная. Алексис заказывает нам пару бокалов
«Блэкторна» – домашнего напитка, приготовленного из ирландского виски. Он
солодовый, но пьется мягко.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
Мы с Алексис выросли вместе, но после школы разъехались, кто куда. Я стала
изучать юриспруденцию, а она получила степень преподавателя. Подруга заправляет свои
коротко стриженные волосы цвета спелой клубники за ухо и потягивает напиток.
– Выкладывай все. Работа, отношения.
– На самом деле рассказывать особо нечего.
– Пожааааа-луйста. Последние пять лет я провела все свободное время с детьми.
Мне нужно пообщаться со взрослыми.
– Ну, я работаю в одной из самых престижных юридических фирм в стране. Это
работа моей мечты. У меня потрясающая квартира в Далласе. Я счастлива.
– И... до сих пор не замужем? Расскажи самые пикантные подробности.
– Ага. Одинока и не готова заводить отношения. – я лениво оглядываю зал, отмечая
декор. На стене висит старая пожарная карта города.
– Почему нет? Ты ведь просто находка!
Я быстро глотаю свой напиток.
– Мне не нужен мужчина, чтобы быть счастливой. У меня есть Боб.
– Кто он такой?
Я не могу перестать смеяться.
– Парень на батарейках.
Ее брови взлетают вверх.
– Оу.
– Разве ты не...
– Боже, нет. Такера хватил бы удар. Он стал бы завидовать конкурентам.
Я фыркаю и меняю тему.
– Расскажи мне о девочках.
– Мэгс, Мэгги – моя старшая. Она сорванец. Чем-то напоминает тебя. Любит спорт
и с нетерпением ждет поездки в футбольный лагерь летом. И еще Белла. Она была
недоношенной и до сих пор маленькая для своего возраста, но у нее самый несносный
характер. Малышка всегда поет и выставляет себя на посмешище.
– Тогда она вся в тебя. – ухмыляюсь я.
– Точно. – смеется Алексис. – Сводит с ума отца.
– Не представляю, каково жить с вами двумя.
– Весело. – Мы еще немного поболтали о ее решении вернуться на работу, ведь обе
дочери теперь учатся в школе. – А что все-таки по поводу тебя? Мне кажется, рано или
поздно ты остепенишься и тоже обзаведешься семьей.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
– Может быть. Но я люблю свою работу. Дела, ради которых я приехала сюда –
мой большой шанс стать партнером в фирме. Жизнь хороша такой, какая она есть. Я
много работаю. У меня нет времени на отношения.
– Ты встретишь своего мистера Идеального. Я уверена.
– Мистер Идеальная Рука. – показываю Алексис пальцы, и она хохочет. Качаю
головой и заказываю еще один напиток. В данный момент даже думать не хочу о том,
чтобы с кем-то встречаться.
ГЛАВА 10
ДЕКЕР
Смотрю на время в правом углу экрана компьютера, и понимаю, что должен был
уже давно уехать домой, но я задерживаю возвращение отчета Тейт. Уэстон требует раз в
две недели предоставлять сведения о текущем положении дел. Я обещал подготовить
документы к сегодняшнему утру, но не успел их прочитать. Думал, Тейт будет в ярости
из-за этого, но я был слишком занят, чтобы пересекаться с ней. Рабочее утро началось со
встречи с одним из крупнейших клиентов. Коул Миллер владеет франшизой фитнесцентров и спа-салонов стоимостью в миллиард долларов, и в минувшие выходные там
произошел инцидент. Сотрудник сфотографировал одного из посетителей и разместил
фото в социальных сетях. Под картинкой написали уничижительные комментарии, и
жертва обратилась к адвокату. Я провел большую часть дня, изучая условия членства и
соглашение, ожидая, пока мне привезут копию полиса страхования ответственности.
Все это – настоящая буря дерьма. Миллер принес извинения от имени компании,
но люди жаждут крови. Соцсети кипят, сообщение было удалено, но вокруг плавают
скриншоты. Моя команда рассылает предупреждения людям, которые пишут нелестные
комментарии о спортзале. Это уже становится неприятным. У Коула репутация
скандалиста и игрока, он – бывший боец ММА, и СМИ обожают протаскивать его имя
через сточную канаву каждого журнала сплетен и сайта.
Прекрасно понимаю, что чувствует этот парень; мне доводилось испытывать на
себе гнев желтой прессы.
Подняв трубку, набираю домашний номер. Молли отвечает после третьего гудка.
– Резиденция Коллинза.
Я провожу рукой по лицу.
– Молли, я заканчиваю дела и приеду в течение часа. Она не сильно расстроена? –
не ожидал, что проторчу на работе допоздна и пропущу сегодняшний ужин.
Тон Молли смягчается.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
– Нет, все в порядке.
Сдерживаю стон и смотрю на горизонт Чикаго. На башне Уиллиса загораются
огни. Я бы хотел, чтобы все было по-другому.
– Скажи ей, что я люблю ее и приеду, как только смогу.
– Так и сделаю. В духовке вас ждет ужин.
Я крепче сжимаю телефонную трубку.
– Спасибо, Молли.
Заканчиваю разговор. Чувство вины гложет меня, но с некоторыми вещами ничего
не поделаешь – нельзя находиться в двух местах одновременно.
Больше не нужно торопиться, я еще раз просматриваю отчет и собираюсь отнести
его в кабинет Тейт, чтобы она отправила его Уэстону утром.
Сую папку под мышку, беру портфель и запираю кабинет на ночь. Киваю Джину,
одному из наших офицеров безопасности.
– Спокойной ночи, мистер Коллинз. – Джин гасит свет на этаже.
– Все разошлись?
– По-моему да. – он заходит в лифт и придерживает дверь. – Вам вниз?
– Нет пока. Нужно занести документы.
Дверь лифта закрывается, и я продолжаю путь в кабинет Тейт. Замечаю мягкое
свечение желтого света на полу. Будь я трусом, то оставил бы папку на столе Куинн,
чтобы она передала ее утром Тейт, но я ведь не слабак. Нельзя избегать девушку просто
потому, что она привлекательна.
Слегка стучу костяшками пальцев по тяжелой двери и жду, когда Тейт откроет. От
звука ее каблуков, стучащих по полу, мое сердцебиение учащается.
Дверь открывается, и глаза Тейт расширяются, когда она видит меня.
– Не возражаешь, если я войду? – делаю шаг вперед, не утруждая себя ожиданием
разрешения.
Она отступает, увеличивая расстояние между нами.
– Это ведь твоя фирма.
Сегодня она выглядит намного выше, и я не могу не обратить внимание на ее
туфли. Они из змеиной кожи, и Тейт в них чертовски сексуальна. Бросаю папку на ее стол,
а свой портфель на один из стульев.
– Ч-что ты делаешь?
– Хочу закончить отчет. Я тут уже сделал несколько заметок, а завтра буду занят. У
меня запланирована важная встреча.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
– В этом нет необходимости. Я сама все сделаю. На будущее, если обещаешь
отдать отчет утром, то я надеюсь увидеть его вовремя.
– Серьезно?
Тейт не отвечает, буквально кипя от раздражения.
Я забавляюсь, поглаживая подбородок.
– Не нужно пытаться меня объездить, сладкая.
– Послушай меня, сладкий, – она делает несколько шагов ко мне, и в ее глазах
вспыхивает ярость. Не знаю, бояться мне или заводиться. Тейт упирает руки в бока. –
Если буду тебя объезжать, ты, черт возьми, наверняка это почувствуешь.
Я стискиваю зубы. Мысль о том, как она объезжает меня, занимает центральное
место в моем сознании: на Тейт нет ничего, кроме туфель на шпильках, ее волосы
ниспадают по спине, пока она подпрыгивает на моих бедрах и трется о мой член. Картина
завершается тем, как ее губы в форме бантика складываются в идеальное "О", когда она
кончает.
– Это обещание? – мой взгляд скользит по ее телу, изучая. На Тейт желтая юбка
цвета яркого солнца, под которой видны роскошные загорелые бедра. Две верхние
пуговицы блузки расстегнуты, и в вырезе проглядывает темное кружево. С каждым
вдохом, который делает Тейт, ее грудь расширяется и сжимается, и я не знаю, сколько еще
смогу вынести.
Пересекаю кабинет в три больших шага. Обхватив лицо Тейт ладонями, я смотрю
ей в глаза, готовый в них утонуть. Соблазнительные красные губы приоткрываются, и
меня окутывает дыхание со вкусом мокко. Тейт льнет ко мне, и мой твердый член
касается ее живота. Я вдыхаю аромат ее духов и все, о чем думаю – как завладеть ее ртом,
пока в темных закоулках моего сознания не звучит голос Уэстона, который приказывает
держать себя в руках, иначе я рискую облажаться сильнее, чем кончить себе в штаны.
Я мысленно проклинаю Уэстона Хантера за то, что он отправил сюда Тейт
Рейнольдс пытать меня.
Опуская руки, отстраняюсь, пульс стучит в ушах.
– Нам нельзя, – бросаюсь к двери, не оглядываясь, и делаю глубокий вдох. Я схожу
с ума, черт возьми.
С этой женщиной невозможно находиться рядом.
ГЛАВА 11
ТЕЙТ
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
Скидываю туфли и мне все равно, куда они приземлятся. Расстегиваю молнию
сзади на юбке, и та падает на пол у моих ног, пока я торопливо снимаю блузку.
Чертов Декер Коллинз.
Я сейчас настолько возбуждена, что ничего не вижу. Обещала себе, что никогда не
позволю мужчине вывести меня из равновесия, но именно это и произошло. Сердцебиение
до сих пор звенит в ушах после того дерьма, которое Коллинз устроил в моем кабинете.
Кем он себя возомнил?
– Думаешь, у тебя хватит ума играть со мной в эти игры, Декер Коллинз? –
спрашиваю я, ни к кому конкретно не обращаясь и сражаясь со своей блузкой, прежде
чем, наконец, стягиваю ее через голову.
К черту его. Нужно избавиться от этого сдерживаемого разочарования. Я
напряжена до предела, и мне необходим оргазм, как алкоголику выпивка. Самодовольный,
долбаный придурок. Его лицо вспыхивает в моей голове, и тепло разливается по венам.
Снимаю бюстгальтер и раскрываюсь веером на кровати. Пальцы двигаются сами по себе и
ласкают соски, а я представляю, что это Декер лениво обводит их кругами языком.
Делаю глубокий вдох.
Все внутри переворачивается. Перекатившись на край кровати, я наклоняюсь к
чемодану и впадаю в безумие в поисках единственной вещи, которая может облегчить
стресс. Боб. Как только он оказывается в моих объятиях, мир снова становится
нормальным.
Никто не удовлетворит меня лучше, чем я сама.
Стягиваю трусики вниз и перекатываюсь на спину. Образы Декера просачиваются
в мою память, но этого недостаточно. Кладу свой телефон на тумбочку и открываю
фотографию Коллинза в интернете. Картинке несколько лет, на ней он волонтер в какойто бейсбольной благотворительной команде. Стоит с обнаженным торсом и брызгает
водой в рот, а темная дорожка волос, поднимающаяся из штанов, вызывает у меня трепет.
Вот почему я выбрала эту фотографию. Я смотрю на Декера в серых спортивных штанах,
низко сидящих на бедрах и демонстрирующих V-линию, которая, словно стрела,
указывает прямо на его член.
Скольжу вибратором между бедер в мягком темпе. Провожу любимой игрушкой по
гладким складочкам, фантазируя, что это Декер прикасается ко мне. Хочу почувствовать,
как он щетиной царапает мои бедра, когда лижет языком именно в нужном месте. Я
практически ощущаю его аромат, пристальнее вглядываясь в фотографию и наслаждаясь
мыслями о его мускулистом теле, прижимающимся к моему. Раздвигаю ноги шире и
свободной рукой ласкаю грудь. С моих губ срывается стон.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
Я вот-вот кончу.
Двигая бедрами вверх и вниз, я кружу по клитору. Абсолютный рай. Оргазм
нарастает, а затем дурацкий экран вдруг гаснет из-за звонка с неизвестного номера.
Да чтоб тебя!
Хватаю телефон с тумбочки после того, как все мысли об оргазме рассеиваются.
Провожу большим пальцем по экрану и кричу:
– Что?
– Тейт?
Да ну нахрен. Не может быть.
Прижимаю телефон к груди и вся трепещу от звука мужского голоса. Декер, мать
его, Коллинз. Нынешнее проклятие моего существования. Наверное, он звонит со своего
домашнего телефона. Я даже ничего ответить не могу, потому что запыхалась и
взвинчена.
– Чем ты там занята?
После нескольких глубоких вдохов мне наконец удается взять себя в руки.
– Не твое дело, – говорю я немного резче, чем намеревалась, но Декер сводит меня
с ума.
– Перезвони, когда освободишься.
Его командный голос что-то делает со мной. Этот мужчина умудряется
воспламенять мою кровь всеми возможными способами. Желание гудит в каждой
клеточке тела.
Не раздумывая, я выпаливаю:
– Не смей вешать трубку. – не вижу Декера, но уверена, что он ухмыляется на
другом конце провода.
– У тебя сложилось впечатление, что я обязан выполнять твои приказы?
– Да.
Снова включаю вибратор, зная, что Декер его слышит, но мне все равно. Тело
временно захватило власть над разумом.
– Что, черт возьми, это за звук? Электрическая зубная щетка?
– Это вибратор. Я же не на работе, где ты меня заводишь, а потом соскакиваешь. У
меня вообще-то есть потребности.
На мгновение воцаряется ошеломленная тишина. Представляю, как он сидит в
абсолютном шоке, что посылает очередной импульс к клитору. Затем я фантазирую, как
Декер обрабатывает информацию, и его член становится твердым в штанах. Это заводит
меня больше, чем что-либо в жизни.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
– Господи Иисусе. – после нескольких быстрых ударов сердца Декер понижает
голос, будто кто-то может его услышать, и добавляет, – Тейт… нам нельзя.
– Не будь маленькой сучкой. Ты сам начал, сладкий, и теперь ты это закончишь.
– Сейчас неподходящее время, – его голос срывается на стон, и моя киска
сжимается от этого звука.
– У нас уже давно все неподходящее. Я в двух секундах от того, чтобы пойти в
ближайший бар и найти кого-нибудь, кто сможет решить проблему, если ты не в
состоянии. – выдыхаю я, включив более высокий уровень интенсивности на Бобе.
– Черта с два, ты это сделаешь. – гремит Декер из динамика телефона.
– И как же ты тогда поступишь?
– Хочешь кончить, сладкая? – он выдыхает последнее слово.
Я ухмыляюсь.
– Что ты сейчас делаешь, Декер? – закрываю глаза, чтобы представить каждую
гребаную деталь, которую он произнесет.
– Я в своем домашнем кабинете, сижу в кресле с расстегнутыми штанами.
Обхватил член рукой и представляю, каким большим он бы выглядел, если б находился в
твоих маленьких ладошках.
Разумеется, в его фантазиях я ублажаю его. Не могу судить Декера за это слишком
строго. Мои фантазии абсолютно такие же, только в них мы поменялись ролями.
– Мм-м. – я впиваюсь зубами в нижнюю губу. – Скажи, что бы ты сделал со мной
сегодня в офисе, если бы не сбежал, как слабак?
– Я бы прижал тебя к окну и задрал твою юбку на задницу.
– Мм-м, продолжай.
– Знаешь что? К черту твой маленький сценарий. Давай я буду задавать вопросы,
Тейт. – его голос такой чертовски властный, что скорее всего я кончу еще до того, как
Декер меня о чем-либо спросит.
– Окей.
– Чувствуешь, как я покусываю мочку твоего уха и спускаюсь к шее, отодвигая
трусики в сторону?
Срань Господня.
Мне нравится, к чему это ведет, но Декер продолжает, прежде чем я успеваю чтолибо ответить.
– Чувствуешь, как я толкаю палец в твою тугую маленькую киску?
– Да. – с трудом выдыхаю я, и мне интересно, слышит ли он меня вообще.
В трубке раздается легкий стон, который отвечает на мой вопрос.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
Закрываю глаза, сосредотачиваясь лишь на его голосе и вибрациях Боба, скользя
игрушкой между ног, представляя прикосновения Дерека… его рот… и толстый член.
– Чувствуешь, как я трогаю большим пальцем твой клитор, а средним вхожу
глубоко внутрь тебя?
– Боже, Декер...
– Да, Тейт, я знаю все, чего ты хочешь. Ты хочешь, чтобы я лизал твою киску,
царапал твои бедра щетиной, пока ты обхватываешь ногами мою голову и кончаешь мне в
рот.
Я умираю. Оргазм подступает отовсюду, и я делаю все возможное, чтобы сдержать
его.
– Как только ты кончишь мне прямо на лицо, я перегну тебя через стол, отшлепаю
по заднице, сожму в кулак твои волосы и заставлю умолять трахнуть тебя.
Понятия не имею, сколько еще смогу это вынести. Ловлю себя на том, что
уменьшаю интенсивность вибрации на Бобе, просто чтобы продлить наслаждение.
– Я чертовски твердый, Тейт. Ты понятия не имеешь, что со мной делаешь.
Последние несколько недель я думал только о том, чтобы попробовать на вкус твой рот и
так оттрахать тебя, чтобы ты ощущала меня внутри себя спустя недели.
– Не останавливайся… Продолжай говорить…
– Мне нравится твое дерзкое общение. Хочу трахать тебя, пока ты, наконец, мне не
подчинишься.
От его слов дрожь пробегает у меня по спине до кончиков пальцев ног. Его голос –
самый сексуальный звук в мире.
– Еще...
– Гребаные каблуки, которые ты надела сегодня… Хочу, чтобы ты была только в
них и стояла на коленях, умоляя дать тебе в рот. Хочу, чтобы та красная помада, которую
ты так любишь, была размазана по всему лицу, когда ты примешь меня глубоко в горло.
Хочу, чтобы ты давилась моим членом, пока я буду держать тебя за волосы и кончать в
прелестный маленький ротик.
– Еще. Еще... – хочу посмотреть, как далеко Декер зайдет.
– Знаешь, что я сделаю, Тейт? Завтра утром первым делом проскользну в твой
кабинет и залезу под стол. Ты не узнаешь об этом, пока я не обхвачу твои бедра руками и
не засуну язык в твою горячую киску. Пока ты печатаешь на своем компьютере, буду
трахать тебя ртом без остановки. Ты не кончишь, пока я не разрешу, а в последнюю
секунду я войду в тебя, чтобы почувствовать, как ты сжимаешь мой член.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
Всхлипываю, полностью теряя контроль из-за грязных разговоров. Оргазм
сотрясает все тело, глаза закатываются, а ноги бьются на простынях. Я высоко поднимаю
бедра, и каждую мышцу моего тела сводит судорогой при мысли о Декере Коллинзе под
моим столом.
Я уже знаю, что он сказал это дерьмо нарочно, но мне плевать. Это все, о чем я
стану думать завтра, и, вероятно, совершенно не буду способна сосредоточиться на
работе.
– Кончила?
– Мм-м.
– Прекрасно. – произносит Дерек со стоном. – Я тоже близко.
Я ухмыляюсь, полностью насытившись… ну, почти.
– Насколько?
– Очень близко. Бляя... – его голос напряжен, и это самое горячее, что я когда-либо
слышала в жизни.
– Уверена, ты чертовски сексуален, когда ласкаешь свой член. Будь я рядом, то
провела бы языком по стволу и лизнула кончик, просто чтобы попробовать, – с легкостью
представляю Декера, уютно устроившегося в своем кожаном кресле и готового кончить. –
Я такая мокрая для тебя, Декер. Ты даже не представляешь насколько.
– Не останавливайся. Продолжай.
А потом я слышу шлепающие звуки, посылающие очередную волну дрожи по телу,
и мурашки бегут по коже. Стону и ерзаю на кровати, думая о том, как Декер дрочит,
фантазируя обо мне.
Улыбаюсь от этой мысли и говорю:
– Спасибо за оргазм, теперь мне гораздо лучше. – кладу трубку и смеюсь в
подушку.
Декер перезванивает, но я отправляю его на голосовую почту.
Однажды он поймет: я всегда выигрываю.
Всегда.
ГЛАВА 12
ТЕЙТ
Я не видела Декера с тех пор, как с утра вошла в здание. Часть меня хочет одарить
его самодовольным взглядом, а другая часть слегка унижена тем, что я сделала прошлой
ночью. Впрочем, это к делу не относится. Случилось кое-что еще.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
Один из моих крупнейших клиентов в Остине прислал мне по электронной почте
иск, который был подан против них. Фирма занимается технологическим стартапом и
разработала приложение для личных финансов с собственным алгоритмом, помогающим
людям управлять своими портфелями акций. Недовольный сотрудник фирмы был уволен
шесть месяцев назад и перешел на работу в другую техническую компанию в Чикаго,
передав алгоритм своему новому работодателю.
В довершение всего эта компания в Чикаго подает в суд на моего клиента за кражу
их интеллектуальной собственности.
Лучшая часть – Донован Коллинз подписал эту чертову хрень.
Направляюсь в его кабинет. Донован, откинувшись на спинку большого офисного
кресла, с выражением удовлетворения на лице прижимает телефон к уху.
Я дважды стучу костяшками пальцев по стеклянной двери.
Он жестом приглашает меня войти.
– Я перезвоню. – Донован вешает трубку. – Чем могу помочь, мисс Рейнольдс?
Замечаю намек на самодовольство, когда он произносит мое имя. Разумеется,
Донован не знает, что люди, с которыми он собирается судится, являются клиентами
«Хантер Груп», иначе он не был бы настолько глуп, чтобы подать этот иск.
Я делаю два больших шага и бросаю скрепленный набор юридических документов
на его стол.
– Ты в курсе об иске, поданном на прошлой неделе?
Он наклоняется и усмехается, глядя на бумаги.
– Конечно. На документах ведь мое имя.
– Нужно его отозвать.
Донован смеется самым фальшивым смехом, который я когда-либо слышала.
– Хорошая мысль.
– Я не шучу. Отзови иск.
Он прищуривается.
– Ни за что. Это один из моих крупнейших клиентов. И вообще, зачем мне это
делать?
– Потому что «BankIt» является клиентом «Хантер Груп», а это явный конфликт
интересов. Мы не можем закончить слияние, когда наши клиенты судятся друг с другом.
Донован откидывается на спинку стула.
– Что ж, возможно, вам следует поговорить с «BankIt» и попросить их уладить
дело, чтобы мы могли двигаться дальше.
Вот засранец.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
– Мой клиент не станет улаживать подобную легкомысленную чушь. Ваши ребята
выкупили алгоритм у недовольного сотрудника, но имеются ли у вас яйца, чтобы
провернуть это дерьмо с судом?
– Если бы вы потрудились прочитать иск, вы бы знали, что у нас есть записи...
Я обрываю Донована, прежде чем он успевает закончить.
– Мне плевать, какие доказательства вы собрали, чтобы слепить дело. Я знаю этих
парней лично. Я привела их в фирму. Они гении, гораздо умнее нас с тобой. И работали
над алгоритмом в течение многих лет. Это их детище.
– Тогда, думаю, придется посмотреть, что будет происходить в суде. – Донован
встает, будто совещание окончено.
Я шагаю прямо к ему.
– Прекрати. У меня нет времени разбираться с подобным дерьмом. Я знаю, что ты
специально это делаешь.
– А что я делаю?
– Ты хочешь поиметь Декера и остановить слияние.
– Я делаю это, потому что верю в законы свободного рынка.
Качаю головой. Трудно не рассмеяться над тем, как нелепо он звучит.
– Подашь в суд, и я надеру тебе задницу так, что ты почувствуешь мои Джимми Чу
в своем чертовом горле. И не потому, что я лучше тебя, каковой и являюсь. А потому, что
твое дело не имеет никаких достоинств. Оно чертовски смешно.
Донован ухмыляется.
– Посмотрим.
Я разворачиваюсь на каблуках и выхожу из его кабинета.
Гребаные братья Коллинз.
ГЛАВА 13
ДЕКЕР
– Где, черт возьми, мой кофе? – задаю вопрос пустому кабинету, когда прихожу в
офис, а моей привычной чашки на столе нет. – И где, черт возьми, Куинн?
Просматриваю расписание и новые электронные письма. Провожу рукой по
волосам и обхватываю ладонью шею сзади, пытаясь избавиться от спазма. Я ни хрена не
спал прошлой ночью после того маленького трюка, который выкинула Тейт. Эта женщина
совершенно застала меня врасплох. Я позвонил ей предупредить, что оставил свой
портфель в ее кабинете. И не был готов к последовавшему за этим ночному сексу по
телефону.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
Черт, в жизни так не заводился.
Я никогда не встречал такой души, как Тейт. Женщина, которая полностью берет
на себя ответственность. Прямо говорит, что, черт возьми, она имеет в виду, и берет все,
что хочет. Прошлой ночью я был слаб, не следовало поддаваться искушению. Мне
потребовался весь самоконтроль, чтобы не отправиться к ней в отель и не вытрахать из
нее извинения.
Я направляюсь в комнату отдыха, чтобы выпить гребаный кофе, все еще гадая,
куда, черт возьми, подевался мой секретарь. Знаю, что она не отпрашивалась и никогда не
опаздывает. На обратном пути в свой кабинет я прохожу мимо Тейт. Она разговаривает с
Брендой, помощницей Декстера по правовым вопросам. Она ухмыляется мне и
подмигивает. Моя кровь моментом закипает от мысли, что Тейт взяла надо мной верх. От
ее небрежного отношения волосы на затылке встают дыбом.
Пытаюсь не обращать на нее внимания и обжигаю губы кофе. Куинн выходит из
лифта, неся сумочку и дымящийся стакан кофе из модной пекарни вниз по улице. Я
начинаю спрашивать, почему она приносит мне то, что я не буду пить, когда она вдруг
протягивает напиток Тейт.
Мать вашу.
Мало того, что Тейт морочит мне голову, так еще и заставляет моего помощника
выполнять ее поручения. Нахмурившись, я удаляюсь в свой кабинет. Подхожу к столу и
понимаю, что у меня нет проклятого портфеля. Он до сих пор в кабинете Тейт. Подув на
кофе, я делаю еще один глоток. Мне понадобится кофеин, чтобы пережить это дерьмовое
утреннее шоу. Все идет не по моему плану и проникает под кожу. Я должен был
закончить работу прошлым вечером, чтобы хоть немного облегчить накопившееся
разочарование, но был слишком раздражен, черт возьми.
Донован стучится, и я приглашаю его войти.
Он закрывает за собой дверь.
– Выслушай меня.
– Хорошо, – я сажусь, и он пододвигает стул. Он звучит серьезно, а Донован из тех,
кто говорит то, что думает.
– Это слияние – ошибка. Фирма должна быть нашей. А ты привел своего приятеля
по колледжу, и его коллега разгуливает здесь так, словно заправляет этим чертовым
местом. Она лезет в мои дела и заставляет твою помощницу готовить завтрак. Я только
что услышал, как она отдавала приказы Бренде, меняя расписание Декстера. Какого хрена,
братан?
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
Кровь приливает к моему лицу. Одно дело, когда я злюсь на Тейт, но я не потерплю
этого от брата.
– Ты серьезно тратишь мое время на эту чушь? Я ожидал от тебя большего.
– Я пытался воздержаться, из уважения, но это слияние – ошибка.
– Давай без нотаций, – встаю со стула и выхожу из кабинета.
Направляюсь в единственное место, где чувствую, что могу подышать и
прочистить голову. Где могу скрыться от всех.
Выхожу на крышу, и там она. Ее волосы распущены, кудри развеваются на ветру,
дикие и неукротимые, как и она сама. Тейт Рейнольдс – чертовская сила, с которой нужно
считаться, и она это знает. Я спокойно стою и наблюдаю, как она смотрит на озеро.
Начинаю разворачиваться. У меня сейчас нет сил спорить с ней, но я передумал
после первого шага.
Нет, это мое место. Моя гребаная фирма. По крайней мере, до тех пор, пока бумаги
не будут подписаны.
Почувствовав мое приближение, Тейт оборачивается, страстным взглядом
прожигая дыру в моей груди.
Не в этот раз. Я выдерживаю ее взор.
– Это мое место. Как ты его нашла?
– Куинн показала мне его в первый рабочий день. Но ты ведь уже большой
мальчик. Разве родители не учили тебя делиться?
Сажусь в один из шезлонгов. Машу ей рукой, приглашая присоединиться.
Тейт садится на другой и откидывается назад.
Я тоже откидываюсь и закрываю глаза, на нас падает солнечный свет.
– У меня три брата. Приходится делиться всю свою жизнь.
Чувствую на себе ее взгляд и смотрю в ее сторону.
– Всем? – Тейт ухмыляется, намекая, что мы говорим о ней.
– Почти всем. – ясно выражаю свою точку зрения, хотя уверен, что Декстер и
Дэйкон в прошлом использовали тройничок в отношении женщин. Но это не в моем
стиле.
– Я им не очень нравлюсь.
– Это не ты им не нравишься. Ну, во всяком случае, близнецам. Я слышал, ты
разозлила Донована. – наклоняюсь, потому что разговор перешел на серьезный тон.
– Он ведет себя как идиот, но я с ним справлюсь.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
– Не сомневаюсь. – вздыхаю я. – Они не любят перемен. Привыкли делать все, что
хотят, и, возможно, в этом и есть часть проблемы. Ты их пугаешь. И я видел твою работу
в «Хантер Груп».
– Ты читал обо мне?
– Каким бы я был адвокатом, если бы этого не сделал? Ты не единственная, кто
знает, как проводить расследования. – бросаю ей игривую улыбку. Чем больше мы
разговариваем, тем лучше я себя чувствую, и напряжение спадает.
– Я не сожалею о прошлом вечере. Ты сам этого хотел.
Задрав рукав, я проверяю время и понимаю, что мне пора вниз.
– Я бы с удовольствием остался здесь и рассказал все причины, по которым ты
ошибаешься, но у меня назначена встреча. Пообедаем в пятницу?
– Зависит от… обед для бизнеса или для удовольствия?
– Удовольствия. – вылетает прежде, чем я успеваю подумать.
– Я недостаточно хороша, чтобы пригласить меня на ужин?
Тейт не уступает ни на дюйм, думаю, это мне нравится в ней больше всего. Я
облизываю губы, обдумывая ответ.
– У меня есть личные обязанности по вечерам.
– Черт возьми, Декер. Только не говори, что у тебя есть девушка. – Тейт встает с
шезлонга и поворачивается ко мне. Скрещивает руки на груди и отводит взгляд.
– У меня нет девушки. Я просто не всегда свободен по вечерам, и это не
обсуждается. Просто скажи «да».
– Хорошо. Я пообедаю с тобой в пятницу.
– Отлично. Я пришлю адрес после встречи. Мне нужно забрать портфель из твоего
офиса. Я оставил его там.
– Я уже отправила его обратно с Куинн. Я бы не стала все время гонять твоего
секретаря, если бы ты нашел мне моего.
– Посмотрю, что можно придумать. – с этими словами я встаю и ухожу.
У меня свидание с Тейт Рейнольдс. Что возбуждает и в то же время пугает до
чертиков.
ГЛАВА 14
ТЕЙТ
Поверить не могу, что согласилась пообедать с Декером. Я пообещала себе после
той ночи, что больше не буду развивать свои чувства, но он казался таким искренним,
когда мы были на крыше, что я не могла сказать «нет». Знаю, что почти не вписываюсь в
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
офисный дресс-код в сексуальном красном платье и на каблуках, которые надела, но
сегодня пятница. Понимаю, что искала предлог надеть его, но хочется выглядеть
неотразимо. Чтобы этот мужчина выел себе сердце. У меня есть подходящий жакет, но к
обеду я его сниму.
Я играю с огнем, и есть вероятность, что могу обжечься, но я собираюсь
продолжить наше обеденное свидание. Мы просто два человека, которые вместе обедают,
не более того. Но, боже милостивый, что делает со мной его голос.
Прошлым вечером я думала о Декере, когда ласкала себя в душе.
Беру губную помаду и засовываю тюбик обратно в клатч.
Декер стучит в мой кабинет.
– Ты готова? Я заказал столик.
– Готова.
Меняю статус на электронной почте на «ушла», чтобы нас не беспокоили на
свидании новые сообщения, поступающие на телефон.
Не могу не заметить свирепый взгляд Донована, когда мы выходим из офиса. Я
одариваю его ухмылкой и продолжаю идти. Нужно рассказать Декеру о дерьмовом
положении дел, но не хочется портить свидание. Расскажу в ближайшее время, но не
сегодня.
Следую за Декером в лифт, и в тот момент, когда дверь закрывается, весь воздух
выходит из моих легких. Между нами пробегает электрический ток, какой-то магнетизм.
Декер смотрит вперед, когда мы останавливаемся на другом этаже. Лифт начинает
заполняться, подталкивая меня настолько близко к Коллинзу, что я чувствую аромат его
туалетной воды. Я прижимаюсь к нему, не в силах отстраниться.
Поездка на лифте долго не заканчивается. Мне требуется некоторая физическая
дистанция от этого мужчины.
Мы, наконец, переступаем порог лифта, и я вздыхаю с облегчением. Поймав такси
и быстро проехавшись по центру города, мы оказываемся в месте под названием «NoMe».
Хозяйка усаживает нас у окна с видом на Мичиган-авеню. Декер одет в темно-синий Том
Форд в паре с голубой рубашкой. Голубые глаза выделяются на фоне загорелой кожи и
темных волос.
Он заказывает для нас еду, пока я освежаюсь в дамской комнате. Можно многое
рассказать о мужчине по тому, как он вас кормит. Ресторан великолепен, и еда пахнет
потрясающе, когда я возвращаюсь к столу. Декер встает и отодвигает для меня стул,
словно истинный джентльмен. Приятно видеть мужчину из северного города с хорошими
манерами.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
Я потягиваю воду, и нам приносят салаты «Цезарь».
– Даже не спросишь, что я тебе заказал?
– Нет. Я хочу сюрприз.
– Удивила.
Я перестаю накалывать салат на вилку.
– Почему это?
– Думал, ты любишь контролировать ситуацию.
– Любую женщину можно сделать покорной при правильных обстоятельствах. –
засовываю еду в рот, и белый соус стекает из уголка моих губ.
Декер смотрит прямо мне на рот, его взгляд задерживается на соусе. Я
прикладываю салфетку к лицу, понимая, что этот образ делает с ним после нашего
телефонного разговора тем вечером.
– Упс. Какая я неаккуратная.
Он прочищает горло и делает глоток воды.
– Ты ходячее зло. Ты это знаешь?
– Мне говорили.
– Ты уже немного знаешь обо мне. Расскажи о себе.
– Хм. Ну, я выросла в маленьком сельском техасском городке. Когда я не надираю
задницы в зале суда, то вожу своих племянников на рыбалку.
Его глаза блуждают по моему наряду, вплоть до туфель.
– Я все еще не верю, что ты рыбачишь.
– Я выигрывала юниорский турнир по ловле окуней два года подряд.
Декер скептически смотрит и запихивает в рот еще несколько кусочков салата.
– Это правда. У меня даже есть именная поющая рыбная табличка.
– Ни слова больше. Она поет «Take Me to the River»?
– Понравился сериал «Клан Сопрано»? – ухмыляюсь я.
– Есть такое. Я часто смотрел его по дороге на выездные игры по бейсболу.
– А я думала, что ты был слишком занят, пытаясь склеить обожающих поклонниц.
– И это тоже.
Официант убирает наши тарелки с салатом и заменяет их стейками.
Я нарезаю сочное мясо средней прожарки. Мой папа всегда говорил, что
настоящий мужчина знает, как следует готовить стейк, а если не знает, то нужно бежать
от него в горы.
– Теперь я впечатлена.
– Почему-то подумал, что ты не из тех, кто любит суп и салат.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
– Правильно, – подтверждаю я с полным ртом мяса.
– Сколько лет твоим племянникам?
– Максу семь, Брэкстону десять, а Камдену тринадцать, и он помешан на девочках.
– Большинство мальчиков такие.
– А ты? У тебя нет девушки… ты говоришь, что не встречаешься, но это ведь
свидание.
– Я не могу выдать все свои секреты, – ухмыляется Декер, уклоняясь от вопроса о
своей личной жизни.
Хочу подтолкнуть его дальше для получения более подробной информации, но он
все еще закрыт. Он что-то скрывает. Понятия не имею что, но это вызывает в моем мозгу
всевозможные предупреждающие сигналы. Надеюсь, у него нет шкафа, полного
сумасшедших подружек или бывших приятелей по сексу. Он мог бы быть Доминантом и
участвовать в БДСМ-сценах, но я этого не чувствую. Он альфа, но есть кое-что, чего я не
могу понять. Это меня бесит. Придется потратить больше времени на то, чтобы
прощупать почву.
Наша трапеза проходит быстро, и когда мы возвращаемся на работу, Декер
указывает мне на разные здания. Башня Уиллиса, Башня Трампа… – это лишь некоторые
из них.
Я улыбаюсь ему, когда мы останавливаемся у офисного здания.
– Я хорошо провела время. – на самом деле я имею в виду то, что сказала. Это было
действительно здорово.
– Может, как-нибудь повторим?
– С удовольствием, – двигаюсь, чтобы направиться к себе кабинет, когда Декер
хватает меня за руку, останавливая.
Он быстро разворачивает меня, и у меня кружится голова, будто я на карусели. Он
смотрит на мои губы, и я приоткрываю их, гадая, собирается ли Декер наконец поцеловать
меня. Следовало бы оттолкнуть его и вернуться к работе, но я не могу. Из-за одного
простого факта: несмотря на то, насколько это неправильно и в какие неприятности я могу
попасть – я хочу, чтобы Декер Коллинз поцеловал меня. Прямо здесь, перед офисным
зданием, независимо от того, кто за нами наблюдает, я хочу, чтобы он прижался своими
губами к моим и поцеловал меня так, чтобы у меня онемели пальцы на руках и ногах.
Однако я не из тех девушек, которые сидят сложа руки и ждут, когда мужчины
сделают первый шаг.
– Декер, если ты собираешься поцеловать меня – просто сделай это.
Его улыбка становится шире, и он хрипло выдыхает:
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
– К черту все, – он обхватывает мое лицо руками и крепко прижимается губами к
моим. Его язык на вкус словно вино, когда он проникает в мой рот, облизывая и кружась.
Наконец, я отстраняюсь, задыхаясь.
Он сжимает мои пальцы и тянет меня прочь от здания. Свободной рукой подзывает
нам такси.
Мои брови сходятся вместе.
– Что ты делаешь?
– Нахрен работу. Подождет.
Мой пульс учащается, а сердце колотится о грудную клетку.
Я сажусь в такси. Возбуждение разливается по венам.
Коллинз везет меня к себе домой?
ГЛАВА 15
ТЕЙТ
Такси останавливается у стадиона «Ригли Филд».
Не то, что я ожидала, конечно, но Декер выглядит довольным, как маленький
мальчик в кондитерской. Мы вылезаем из такси, и он сует водителю несколько купюр.
При входе вручает свои абонементы и провожает меня в ложу. Я устраиваюсь на кресле
болельщика и сбрасываю каблуки, поджимая ноги под себя.
Поднеся мои костяшки пальцев к своим губам, Декер касается их нежным
поцелуем. Это интимное и милое действие, которое пробуждает какую-то надежду на то,
что он, наконец-то, открывается мне. Может быть, в нем действительно есть нечто
большее, чем просто самоуверенный засранец, который великолепно выглядит в костюме.
Опустив мою руку, Декер говорит:
– Я люблю свою семью и закон. Это единственное, с чем можно сравнить любовь к
бейсболу. – похоже, он тщательно подбирает слова.
Стена между нами все еще стоит, но я снесу ее. У меня такое чувство, что я уже на
полпути.
– Бейсболу?
Декер кивает.
– Я прокрадываюсь сюда при каждом удобном случае, – его лицо светлеет, когда
он смотрит на поле внизу. Эти места, должно быть, обошлись ему в целое состояние. Мы
всего в нескольких метрах от ложи владельца. Я не очень разбираюсь в бейсболе, мои
братья больше увлекались охотой и футболом в Техасе. А сама я играла в футбол.
– Ты хотел здесь играть?
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
– Это была мечта. Я вырос, наблюдая за «Cubs». Андре Доусон, Райн Сандберг,
Марк Грейс... – у Декера такой отстраненный взгляд, удивительно, почему он ушел из
бейсбола, если ему это так нравилось. Все, что я знаю – он должен был закончить карьеру
на поле, на которое мы смотрим.
– Что заставило тебя отказаться от мечты?
Он делает паузу и делает глубокий вдох, собираясь с мыслями.
– Жизнь. У меня было все, что нужно, но я знал, что не смогу играть вечно и когданибудь должен буду повзрослеть. Срок годности бейсболиста не очень велик. Ты всегда
на расстоянии одной травмы от того, чтобы все потерять.
Его ответ – чушь собачья, но я не спорю по этому поводу. Никто легко не
отказывается от мечты. Мы болтаем, и, тем не менее, я получаю удовольствие. Не
собираюсь портить все ненужным спором.
Декер достает телефон и отправляет сообщение Куинн, что мы не вернемся в офис.
Не знаю, что она подумает, но мне на самом деле плевать.
Прямо сейчас все идеально. Этот день с Декером – неожиданный, но счастливый
сюрприз. Он совсем не такой, как я думала, когда впервые встретилась с ним на тротуаре.
Коллинз самоуверен, но я постепенно открываю в нем что-то милое. Уэстон заверил, что
Декер отличный парень. Может, я была неправа, осудив его так скоро.
Снова надеваю туфли и, извинившись, отправляюсь в уборную. Когда я
возвращаюсь, Коллинз уже болтает с другими мужчинами в костюмах.
– Тейт, – Декер жестом подзывает меня и протягивает кружку пива. – Это Майки
Салливан и Хорас Мартинес. Они клиенты фирмы и хорошие друзья.
– Приятно познакомиться, – протягиваю свободную руку.
– Тейт временно работает в фирме. Она из Далласа.
– Надеюсь, ты оставишь ее у себя. Я был бы не прочь встретиться с такой
красоткой в зале суда.
Декер собственнически обнимает меня за бедро, но ему удается сохранить
шутливый тон.
– Осторожно, Майки, она смертельно жалит.
– Я бы умер счастливым. – этот мужчина привлекателен, но то, как он смотрит на
меня голодным, как волк, взглядом ничего не значит для меня, ведь я здесь с Декером.
Внутри я закатываю глаза, но снаружи приклеиваю улыбку участницы конкурса
красоты и борюсь с желанием поставить его на место. Последнее, чего я хочу – разозлить
одного из клиентов Декера, когда мы отлично проводим время.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
– Извините меня, мальчики. Но я пришла сюда поглазеть на задницы в
обтягивающих бейсбольных штанах.
Декер отпускает мое бедро, и я подхожу к краю ложи, чтобы наблюдать за игрой,
подальше от мужчин и их вероятного женоненавистнического разговора. Я знаю, о чем
беседуют мужчины в костюмах, и обычно лучше просто уйти.
Слышу разговор позади меня.
– Черт, ты не шутил. Кажется, я уже влюблен в твою подругу.
– Становись в очередь. Весь офис влюблен в нее.
Все, кроме твоих братьев.
– Ты все еще должен мне выпивку после того, как я научил тебя играть в гольф, –
говорит один из мужчин Декеру.
– Ты обещал мне матч-реванш, но на моих условиях.
Мужчина смеется.
– Я ни за что не выйду с тобой на бейсбольное поле.
Наконец Декер говорит:
– Попрошу своего помощника позвонить тебе, и купить выпивку. Мне пора
возвращаться.
Они прощаются, и мгновение спустя сильная рука Декера обнимает меня за плечи.
Он шепчет мне в ухо:
– Наслаждаешься игрой?
Я делаю глоток старого несвежего пива. Думаю про себя, что только фанаты
«Cubs» могут наслаждаться подобным пойлом, но есть нечто заманчивое в несвежем пиве
и бейсбольном матче.
– Мм-м.
Пальцы Декера собственнически впиваются в мое плечо. Это сексуально. Мне
нравится видеть его в своей стихии. Он яростный адвокат, но именно здесь его сердце.
Декеру место на этом поле.
– Срань господня, это кто, Хосе Балинджер?
– Не знал, что ты фанатка, – Декер откидывается назад с удивленным выражением
на лице. – Думал, ты не увлекаешься бейсболом.
– Я – нет. – делаю еще один глоток пива. – Это все мой племянник.
– Держу пари, ты была бы лучшей тетей в мире, если бы принесла ему мяч с
автографом.
– Заткнись, – я шлепаю его по груди, чуть не расплескав пиво.
Декер смеется и протягивает руку.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
– Давай же, уже почти седьмой период.
– Не имею ни малейшего представления, о чем ты, но ладно.
Мы выбрасываем наши пустые стаканы, и Декер берет мою руку в свою. Когда мы
спускаемся к скамейке запасных, его большой палец гладит внутреннюю сторону моего
запястья, и каждое маленькое прикосновение приближает меня к искушению. Его руки
волшебны, и даже прикосновение его пальцев посылает электрическую дрожь по коже.
Декер отпускает мою руку, наклоняется над скамейкой игроков и кричит:
– Эй, Джоджо!
Игрок, от которого Камден без ума, оборачивается и улыбается Декеру. Он бежит
трусцой, и я не могу смириться с тем фактом, что бейсболист, которого боготворит мой
племянник, подходит именно к нам.
– Привет, Коллинз. Что случилось?
– Это моя подруга, Тейт. Как думаешь, можно раздобыть мяч, подписанный всеми
игроками для ее племянника?
– Не вопрос.
– Спасибо. Позвони мне, и я заберу его.
Я ошеломлена. Не знаю, почему я веду себя так глупо и поражена, но это так.
– Вот так просто, да?
– Мы вместе играли в колледже.
Интересно, грустит ли Декер по этому поводу, но он не выглядит печальным.
– Он бы дал мяч прямо сейчас, но не разрешается ничего подписывать во время
игры. Прописано в правилах. Но я передам его тебе, чтобы ты отвезла его своему
племяннику.
– Это просто... спасибо. – мое лицо, наверное, пунцовое. Камден сойдет с ума.
Декер приносит нам пару хот-догов, и мы пьем еще пиво, пока смотрим остальную
часть игры. Мы уже готовимся покинуть стадион, когда я вспоминаю, что так и не
включила свой телефон. Как только я включаю его, он загорается уведомлениями, и
приходит звонок от Уэстона.
– Мне нужно ответить, – отхожу в сторону и отвечаю на звонок. – Привет.
– Где ты, черт возьми, находишься? Я пытался дозвониться до тебя весь день!
– Эм… Я на игре.
– Бейсболе? – похоже, Уэстон очень разозлился. – Я, бля*ь, плачу тебе не за то,
чтобы ты ходила на игры с Декером!
Сжимаю кулак и делаю глубокий вдох, а Декер удивленно вскидывает брови. Я
молюсь, чтобы он не услышал, как Уэстон разговаривает со мной по телефону.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
– Уэстон. Мы на неделю опережаем график.
– Мне плевать!
Декер определенно слышит эти слова, они буквально гремят в динамике.
– Дай мне поговорить с ним, – Декер тянется к мобильному, но я отступаю, чтобы
он не мог слышать.
– Мне нужно кое о чем поговорить с тобой в понедельник.
– О, иск о банкротстве? Да, хотелось бы услышать об этом от адвоката,
ответственного за рассмотрение конфликта интересов!
Дерьмо!
– Я разберусь.
– Чертовски на это надеюсь! – он вешает трубку.
Мне следовало бы принять слова Уэстона, пинающего мою задницу, как знак
положить конец флирту, назревающему с Декером, но я этого не делаю. Наоборот, я
решительно настроена увидеть, к чему он приведет. Я всегда поступаю правильно и
никогда не бываю эгоисткой, но сегодня уверена, что буду думать только о своих
интересах.
Декер стоит передо мной.
– Не обращай на него внимания.
– Я работаю с Уэстоном уже много лет. Все в порядке. Я с ним справлюсь. – моя
грудь вздымается, и Декер притягивает меня ближе.
– Знаю. – его губы прижимаются к моим, и у меня перехватывает дыхание. Мы
целуемся, а весь остальной мир тает. В его объятиях я забываю, зачем приехала в Чикаго,
и сосредотачиваюсь на том, чтобы поцеловать его в ответ. Пока наши языки танцуют, его
член твердеет у моего живота.
Декер отстраняется.
– Давай уедем отсюда.
Он тащит меня к такси, и я чувствую себя опьяненной этим мужчиной. Как только
я сажусь на сиденье, он оказывается рядом и сообщает водителю адрес моего отеля.
– Почему ко мне?
Декер наклоняется ближе и убирает мои волосы с уха.
– Потому что, сладкая, я собираюсь снять это красное платье и сделать все, что
обещал по телефону прошлой ночью.
Мое сердце колотится в груди, а Декер двигает рукой к верхней части моего бедра.
Он облизывает мочку моего уха, затем целует шею.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
Декер ласкает мой подбородок, большим пальцем потирая мои губы. Я всасываю
его палец между губ, зная, как это на него подействует, рисуя образ, о котором он грезил,
где я опускалась перед ним на колени. Будь мы сейчас одни, я бы расстегнула молнию на
его штанах и устроила предварительный просмотр.
Скользнув пальцами дальше по моему бедру, он дразнит вершинку в развилке моих
ног.
– Я знаю, что твоя киска влажная для меня. – его голос – чистый гравий.
Мы оба знаем, что вот-вот перейдем черту, за которую не сможем вернуться.
Подъем на лифте отеля оказывается мучительным. Все, чего я хочу – остаться с
Декером наедине, чтобы он поскорее исполнил обещание. Я уже чувствую влагу на своих
бедрах. Декер стоит позади, прижимаясь к центру моей задницы эрекцией.
Мы подходим к двери номера, и он толкает меня к ней, прежде чем я успеваю ее
открыть.
– Его нужно скорее снять, – он теребит бретельку моего платья, и я киваю в ответ.
– Где твой ключ?
Роюсь в сумочке в поисках пластиковой карточки, разочарованная каждой
секундой, отделяющей фантазию от реальности. Замок открывается, дверь распахивается,
и я начинаю скидывать туфли, когда Декер вдруг качает головой.
– Каблуки оставь, а вот платье мы снимем. – он двигается, чтобы расстегнуть
молнию на моем платье, когда дверь за нами захлопывается.
Одежда падает к ногам, оставляя меня в красном кружевном лифчике без бретелек
и трусиках в тон.
– Черт возьми, – то, как Декер смотрит на мое тело, возбуждает меня так, как я и
представить себе не могла.
Он начинает расстегивать рубашку.
Я подхожу к нему и хватаю подушку с дивана. Затем бросаю ее на пол.
– Сядь. На диван. Сейчас же. – ухмыляюсь я и встаю коленями на подушку.
Декер улыбается мне своими голубыми глазами, голодными от желания. Он делает
то, что я ему велю, но все равно умудряется выглядеть властным и контролирующим. Он
опускается на диван и раздвигает ноги.
Я расстегиваю молнию на его штанах, страстно желая прижаться к нему ртом и
услышать, как он стонет. Обхватываю его толстую длину поверх боксеров и хлопаю
ресницами, играя с ним, проводя пальцами по члену. Его глаза впиваются в мои.
Головка члена просовывается сквозь разрез боксеров, и я целую ее кончик.
Декер стонет и сжимает мои волосы в кулак, нежно потягивая их.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
– Возьми его в рот, Тейт.
Я высовываю язык и кружу им вокруг головки, дразня его, растягивая процесс
неторопливыми поглаживаниями и поцелуями. Декер крепче сжимает мои волосы, так
сильно, что костяшки его пальцев впиваются в кожу головы, и я улыбаюсь про себя,
наслаждаясь эффектом, который на него произвожу.
Я сдаюсь и освобождаю его от боксеров, чтобы увидеть, какой он толстый.
Как раз в тот момент, когда я собираюсь взять его в рот, звонит его чертов
мобильный телефон.
Вздох срывается с приоткрытых губ Декера, когда он в отчаянии откидывает
голову на подушки.
Я падаю на колени, пока он достает из кармана «убийцу настроения».
Один взгляд на экран, и все его поведение меняется.
– Прости. Я должен ответить.
– Декер Коллинз. – он на мгновение прислушивается, и его лицо бледнеет. Взлетает
с дивана так быстро, что чуть не налетает прямо на меня. – Сейчас приеду.
Его руки работают со скоростью света, он яростно засовывает все обратно в штаны,
затем застегивает их.
– Прости. До смерти не хочется тебя оставлять, но придется. Семейное чп.
– Я понимаю, – двигаюсь, чтобы схватить свое платье. – Я могу поехать с тобой. –
прижимаю тонкий материал к груди.
– Нет! – прерывает он резче, чем когда-либо.
Вздрагиваю от неожиданного тона его голоса.
Декер проводит пальцами по волосам и прерывисто вздыхает, затем протягивает
мне руку.
– Я просто... Прости, Тейт. Не хотел, чтобы так вышло. Тебе нельзя...
Я делаю все возможное, чтобы сохранить самообладание. Никогда не слышала,
чтобы он так со мной разговаривал. Одно дело, когда он ведет себя как придурок или
саркастичен. Сейчас было нечто большее. Было искренне. Я даже не подберу
подходящего слова. Это был не гнев. А просто тон, который предполагал, что это вообще
не обсуждается. Что бы там ни было, оно проникло в грудь и лишило меня дара речи.
– Я позвоню, как только смогу. – дверь захлопывается с уходом Декера, и я не
уверена, как относиться к тому, что только что произошло.
ГЛАВА 16
ТЕЙТ
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
Прошло несколько дней, а я ничего не слышала от Декера. Я попыталась написать
ему, чтобы убедиться, что с ним все в порядке, но так и не получила ответа. Я изо всех сил
старалась не принимать это на свой счет, но у нас было замечательное свидание, и все шло
идеально. Полагала, что оно к чему-то приведет, но, возможно, я просто была захвачена
моментом. Уже больше десяти, а Коллинза все утро не было в офисе. Не знаю,
действительно ли что-то случилось, или он избегает меня.
Есть одна вещь, в которой я уверена: больше не стану прилагать усилий по
завоеванию мужчины, у которого явно не все в порядке. Я солгала своему боссу и
чувствую себя дерьмово из-за этого. Сказала Уэстону, что мы были на игре с
потенциальными клиентами, когда, наконец, перезвонила ему. Это не было полной
ложью. Там были клиенты. Но я рискнула своей задницей, и ради чего? Нескольких
поцелуев в засос и секса по телефону? Едва не ломаю шариковую ручку пополам.
Гудит линия. Это Куинн.
– Хотела сообщить, что мистер Коллинз приехал.
– Спасибо.
Обедаю в своем кабинете, давая Декеру возможность прийти ко мне, но он до сих
пор не показался. Я зла и обижена. Плохое для него сочетание. Наверное, я его совсем
неправильно поняла. Мне надоело ждать, и я говорю себе «к черту все», выключаю
компьютер и с важным видом иду по коридору.
Вхожу в кабинет Декера и смотрю на него сверху вниз, уперев руки в бедра. Он
отрывается от каких-то бумаг, открывает рот и тут же закрывает его. Я топаю ногой, когда
мой гнев достигает точки кипения.
– Ну и?
– Тейт… нам нельзя. И мы сейчас не будем об этом разговаривать.
– Черта с два, не будем.
– Потише. – Декер встает и проходит мимо меня, чтобы закрыть дверь.
В ту секунду, когда она закрывается, я разворачиваюсь и бросаюсь на него.
– Что это было вообще? Куда ты пропал? Даже не отправил мне вежливое «о,
привет, я жив, не волнуйся»! Обещал ведь позвонить. – я скрещиваю руки на груди.
– Ты волновалась? – его взгляд немного смягчается при моих словах.
Это неожиданная реакция, но я хмурю брови.
– На самом деле мне нужно обсудить с тобой кое-какие дела, но это к делу не
относится. Знаю, что ты чувствуешь то же самое, поэтому прекрати валять дурака.
– Не делай этого прямо сейчас. Не дави, пожалуйста. – Декер прислоняется к двери.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
– На этот раз тебе легко не отделаться, Коллинз. Скажи. Что. Тебе. От. Меня.
Нужно?
– Отлично. Хочешь знать? – он делает шаг ко мне с диким взглядом. Это как-то
горячо и первобытно.
Мой пульс учащается, а дыхание становится поверхностным.
– Нет, но я вроде как зла на тебя и обижена. Именно поэтому хотела бы все
выяснить.
– Неужели? – Декер запирает дверь и закрывает жалюзи.
Киваю, отчаянно желая, чтобы он сделал шаг. Он так близко, и сексуальное
напряжение, исходящее от него, зашкаливает. Господи, когда этот мужчина начинает
размышлять, мои ноги превращаются в желе, а мозг в кашу.
Он пересекает комнату и прижимает меня к своей вздымающейся груди. Больше
между нами не произносится ни слова. Его губы жестко прижимаются к моим, и игра
окончена. Все исчезает: кабинет, мои мысли, судебный процесс по «BankIt». Губы Декера
на моих – и я никак не могу остановить его, даже если бы захотела.
Схватив мою юбку, он задирает ее мне на бедра. Подталкивает меня спиной к столу
и стягивает трусики до лодыжек. Ощущение покалывания исходит от клитора, проходит
по телу и угрожает вырваться сквозь конечности.
Я сбрасываю трусики и сажусь на край стола. Декер падает на колени и зарывается
лицом между моих бедер, облизывая и посасывая везде, кроме тех мест, где я нуждаюсь в
нем больше всего. Он дразнит меня, облизывая края киски, но не касаясь ее. Каждое
нервное окончание в теле срабатывает одновременно, и я уже на пороге величайшего
оргазма в жизни.
Вцепляюсь в край стола, когда Дерек щетиной трется о внутреннюю поверхность
бедра. Запустив пальцы в его темные волосы, я дергаю его голову, направляя рот к центру.
Декер просовывает в меня два пальца, я запрокидываю голову и, черт возьми, чуть
не теряю самообладание прямо на столе. Декер владеет моим телом. Я совершенно
потеряна. Его рот обрабатывает клитор, в то время как пальцы совершают поступательные
движения внутри меня, быстро попадая во все нужные места подряд. Я – бомба
замедленного действия, когда Дерек ласкает меня восхитительными ударами языка,
которые приближают меня к краю оргазмического блаженства. Я снова запрокидываю
голову, тяжело дыша. Декер работает с моей киской лучше, чем кто-либо другой. Это уж
точно, черт возьми.
Мышцы сокращаются, а ноги сжимаются вокруг его головы. Я в двух секундах от
того, чтобы кончить ему прямо в рот.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
Коллинз отстраняется, и я пытаюсь притянуть его за волосы обратно. Бесполезно.
Мои конечности уже превратились в лужи, а мужчина слишком силен.
Декер ухмыляется.
– О нет, сладкая. В первый раз, ты кончишь на моем члене.
На этот раз я не так сильно ненавижу, когда он называет меня «сладкой». На самом
деле, это довольно горячо.
– Неужели?
Задумчивый взгляд Декера сверлит меня. Он расстегивает ремень и брюки.
– Сто процентов.
Я не из тех, кто подчиняется приказам в жизни или в спальне, но, черт меня
подери, если я не последую за Декером Коллинзом с края обрыва прямо сейчас. Он такой
напряженный и властный. Вены вздуваются на его шее, и я не могу не заметить, с какой
поспешностью он расстегивает брюки, будто не сможет жить, если не окажется внутри
меня как можно скорее. В расстегнутой рубашке виднеется тело греческого бога. Вены
змеятся по предплечьям, а брюки и боксеры падают на пол.
Член покачивается передо мной, прежде чем Декер сжимает его в руке. Боже
милостивый, он еще толще, чем я помнила из гостиничного номера.
Обхватываю Декера ногами и притягиваю ближе к себе.
Он смотрит на мою киску и водит головкой члена взад и вперед по клитору.
Коллинз ухмыляется, зная, что полностью контролирует ситуацию, и шлепает
головкой по клитору.
– Черт, Декер! – я крепче вцепляюсь в край стола.
– Мне нравится, как ты произносишь мое имя, когда жаждешь, чтобы я был внутри
тебя.
О. Мой. Бог.
Декер оглядывает кабинет, и я задаюсь вопросом, какого хрена он медлит.
– Ты принимаешь противозачаточные?
Я решительно киваю. Устала ждать.
– Отлично. Я недавно проверялся. Я чист. Могу показать тебе...
– Заткнись и трахни меня.
Его губы изгибаются в дьявольской усмешке. Он обхватывает рукой одну из моих
ног и держит меня раскрытой, пока вводит кончик члена в мое лоно.
– Черт, – единственное слово, которое срывается с его прекрасных губ, когда он
заполняет киску. Его глаза слегка закатываются к потолку, затем взгляд снова падает на
меня. Декер наклоняется и кладет другую руку мне на затылок.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
Чистая одержимость отображается на его лице, когда он нагревает меня до
миллиона градусов одним лишь взглядом.
– Эта киска моя.
Вот и все, Тейт.
Есть что-то в том, как его пальцы впиваются в мою кожу, в том, как он смотрит на
меня, в том, как он двигается – Декер Коллинз владеет мной, и чертовски хорошо это
знает.
Я пытаюсь придумать нечто саркастичное, вызывающее, что разозлит его и
заставит отправить меня туда, где я никогда раньше не была, но все мысли в моей голове
исчезают, когда он входит и выходит из меня.
Его бедра шлепаются о мою задницу, и я издаю стон. Декер зажимает мне рот
рукой, и я кусаю его за палец, когда он снова входит в меня. Это не должно было быть
настолько сексуальным. Мне просто нужна была передышка от сильного ощущения его
члена, наполняющего меня до краев. Он тверд как скала и растягивает меня изнутри
наилучшим из возможных способов.
– Бля*ь, какая ты узкая.
Боже, его грязный рот снова сводит меня с ума. Если Декер хотя бы пальцем
коснется моего клитора, я вспыхну.
Я должна что-нибудь сделать. Нужно отвлечься от происходящего, или я просто
потеряю сознание. Что за трюк проделывают парни, чтобы продержаться дольше? Думают
об автомобильных двигателях или своей бабуле? Вместо этого тело инстинктивно
пытается разозлить Декера Коллинза, чтобы он толкался в меня еще резче.
– Заткнись и трахни меня, Коллинз. Ты слишком много болтаешь.
Хитрая ухмылка расползается по его самодовольному лицу, и он хватает меня за
бедра, удерживая на месте. Декер смотрит вниз, туда, где мы соединены, и раздвигает
меня еще шире, чтобы наблюдать, как член входит и выходит из меня.
Не знаю почему, но здесь чертовски жарко. Мое сердцебиение зашкаливает, и все
нервные напряжения в моем теле усиливаются в тысячу раз.
Мы вдвоем движемся вместе в совершенной гармонии. Его бедра ускоряются, а
шлепающие звуки влажной плоти о плоть эхом разносятся по кабинету.
Наши губы сливаются воедино, языки сплетаются, а затем Декер прижимается
своим лбом к моему, так что наши лица находятся в нескольких дюймах друг от друга. Я
чувствую его затрудненное дыхание на своих губах и слышу каждое тихое ворчание,
которое он произносит.
– Чувствуешь вкус своей киски у меня на губах, Тейт?
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
Господи, что за мужчина!
– Черт возьми, Декер! – все, что я в состоянии ответить. Мой мозг перешел ту
грань, когда я могла вести содержательный разговор. И то, как Коллинз произнес мое имя
в конце своего вопроса, посылает ожидающий оргазм вперед и в центр моего сознания.
Я впиваюсь ногтями в предплечья Декера, будто держусь изо всех сил.
– Я почти.
– Я тоже. – хрипит он в ответ, набирая скорость. Моя голова раскачивается взадвперед, и все расплывается от силы ударов его бедер, врезающихся в меня.
Каблуки впиваются в верхнюю часть его задницы, пронзая его с каждым толчком.
Декер ускоряет темп, и я протягиваю руку между нами, чтобы потрогать клитор. Все мое
тело сотрясается в ту секунду, когда мой палец касается чувствительного пучка нервов, и
оргазм прокатывается по мне огромными, неконтролируемыми волнами. Мои бедра
дрожат, и я задыхаюсь. Руки тянутся вперед, хватаясь за все, за что можно ухватиться.
Перед глазами фейерверк расплывчатых звезд, и в венах не остается ничего, кроме
чистого наслаждения. Наконец, моя киска сжимается на члене Декера.
Это вызывает у него громкий стон.
Как раз в тот момент, когда я думаю, что оргазм стихает, и разум возвращается в
нормальное состояние, Декер громко хрипит. Первобытно и грубо, как пещерный человек.
Он засовывает свой член так глубоко, что достает до мест, где никогда не был ни один
мужчина.
– Бля*ь… Тейт... – его член дергается внутри меня, и он кончает.
Я пристально смотрю ему в лицо, пытаясь зафиксировать каждую реакцию в своей
долговременной памяти. Каждый стон, каждую морщинку, которая образуется, когда
сокращаются мышцы его тела. Горячие струи наполняют киску, вытекают по бокам члена
и стекают по внутренней стороне моих бедер.
Декер судорожно вздрагивает еще несколько раз, полностью опустошаясь, затем по
его лицу медленно расплывается довольная улыбка. Я представляю нелепую, дрянную
ухмылку, которая, должно быть, красуется на моем лице. Никогда не признаюсь Декеру
Коллинзу, но это, безусловно, был лучший секс в моей жизни. Даже не секс, а опыт.
Я даже близко так не кончала, даже дома с Бобом.
Нежно поцеловав меня в губы, Декер вынимает из меня член, и я сразу же теряю с
ним связь. Крошечные капельки пота скатываются с его лба, когда он отстраняется.
Декер смотрит на меня так мягко и мило, как будто что-то чувствует ко мне, будто
стал другим человеком на несколько коротких секунд.
Мне это нравится.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
Мы снова целуемся, а затем я запрокидываю голову, чтобы заглянуть ему в глаза.
Декер помогает мне подняться на ноги и ведет в свою уборную. Берет губку и
вытирает сперму с внутренней стороны моих бедер, затем выходит, чтобы дать мне
минуту уединения. Я поправляю волосы и промокаю кожу салфеткой, стирая с лица
размазанную помаду. Мои губы распухли от поцелуев, но, кроме этого, нет никаких
признаков того, что меня только что как следует трахнули.
Я выхожу из уборной, и Декер ухмыляется, поправляя стол и переставляя папки. Я
подхожу к нему и целую его в щеку, задаваясь вопросом, куда это нас теперь приведет.
Прежде чем я успеваю спросить, раздается стук в дверь.
Я уже выхожу, поэтому открываю ее, а Декер подходит ко мне сзади, положив руку
на поясницу.
Дверь распахивается, и перед нами появляется женщина. Я неловко улыбаюсь ей, и
она бросает на меня острый взгляд. Я оглядываюсь на Декера, но он смотрит на нее в
полном замешательстве, написанным на его лице. Затем оно переходит в смешанное
раздражение и удивление. Он явно знает ее, но она не похожа на адвоката. Она даже не
выглядит так, будто ей место в этом здании.
На ней джинсы, футболка и кроссовки, волосы собраны в хвост. Ее руки сложены
на груди, и она просто стоит, словно на разборке в старом западном фильме.
Черт, это его девушка. Или жена.
– Моника? – Декер произносит имя так, словно не видел ее много лет, и они только
что столкнулись в торговом центре.
Она нас слышала? Кто, черт возьми, эта леди?
ГЛАВА 17
ДЕКЕР
Этого, бля*ь, не может быть. Весь мир против меня.
Голова вот-вот взорвется. Я пристально смотрю на женщину, которая изменила
мою жизнь четырнадцать лет назад. Сейчас она выглядит не сильно иначе, чем тогда.
Большие зеленые глаза и розовые губы – совсем как у Дженни.
С трудом сглатываю, когда по телу проносятся миллион разных эмоций – гнев
находит место в груди. Я сдерживаю многое из того, что хочу сказать, и соглашаюсь с
очевидным.
– Какого хрена ты здесь делаешь?
– Наша дочь была в больнице, и ты не удосужился мне об этом сказать? Почему не
позвонил?
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
Тейт резко оборачивается, на ее лице читаются боль и замешательство.
– Дочь? Вы женаты?
Я стискиваю зубы и прищуриваюсь, глядя на Монику. Кладу руку на плечо Тейт,
задаваясь вопросом, как выбраться из сложившейся ситуации. Тейт не похожа на
человека, который будет сидеть сложа руки, пока я не расскажу ей все факты. Она,
вероятно, хочет пнуть меня по яйцам, и, может, даже сделать кое-что похуже, чтобы
причинить максимальную боль. Пытаюсь объяснить ей взглядом, что мне жаль, и что
всему есть рациональное объяснение.
– Я объясню позже. Обещаю. – жестом указываю на Монику. – Прямо сейчас мне
нужно поговорить с ней. Прости, пожалуйста.
Тейт бледнеет. Чувствую себя полным придурком, но она должна понять. Моника
одаривает Тейт самодовольной улыбкой и неторопливо проходит мимо нее в мой кабинет.
Тейт стоит с потрясенным выражением лица, ожидая объяснений, которые я не в
состоянии дать ей в данный момент. Я бросаю на нее свой лучший извиняющийся взгляд
еще раз и провожу пальцем по ее щеке, затем закрываю дверь.
Поворачиваюсь и встречаюсь с ненавистной усмешкой Моники.
– Трахаешься с секретаршей в своем кабинете?
Я предупреждающе поднимаю указательный палец и свирепо смотрю прямо на
женщину.
– Закрой рот. Это не твое гребаное дело, и она не секретарша. Зачем пришла?
Шагаю к минибару и наливаю стакан виски. Нужно чем-то притупить боль в груди
от того, как Тейт смотрела на меня, пока я закрывал дверь. Почему жизнь постоянно
издевается надо мной? Почему не дать мне хотя бы пары минут, чтобы я насладился тем
фактом, что оттрахал Тейт, и она кончила мне на член? В моем кабинете, не меньше.
Это фантазия каждого мужчины, а Моника приходит без предупреждения и все
портит.
Я делаю большой глоток виски и закрываю глаза, теплая жидкость проваливается в
горло. Снова открываю глаза, надеясь, что Моники тут нет, и это какой-то извращенный
сон, но без шансов.
– Прошло четырнадцать лет, – усмехаюсь я, качая головой. – И вот ты явилась.
Ведешь себя, будто вправе врываться в мой офис и требовать информацию о ребенке,
которого даже не знаешь. Убирайся на хрен.
Моника переминается с ноги на ногу и выпячивает бедро, словно имеет право
вести себя вызывающе в моем гребаном офисе.
– Так не разговаривают с матерью своего ребенка!
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
Я с грохотом ставлю стакан на стол, делаю два быстрых шага к ней, но вдруг
спохватываюсь. Я никогда не поднимал руку на женщину, но сейчас близок к этому, как
никогда.
– Ты ей не мать. Не корми меня этой чушью. Иметь дело с манипулирующими
придурками обычное для меня дело. Так что ты не в своей лиге. – делаю паузу и глубокий
вдох, изо всех сил стараясь успокоиться и сохранить адекватность. – Послушай, я взял
ответственность за ребенка на себя. Ты выбрала деньги.
Моника начинает что-то говорить, и я прерываю ее, решив, что лучший способ
вывести ее из кабинета – просто как можно быстрее сообщить ей факты, даже если она не
заслуживает их знать. Мне нужно объясниться с Тейт, а, насколько я ее знаю, она уже
может сидеть в самолете, направляющимся в Даллас.
– Мы думали, что у нее аппендицит, но диагноз не подтвердился. Тебя никогда
раньше не интересовало ее здоровье, так что ты здесь не поэтому. Тогда почему? Нужны
деньги? Сколько? – делаю два шага за свой стол и открываю ящик в поисках чековой
книжки. Я знаю, как вести подобную игру.
– Вау, Декер. Ты и правда так обо мне думаешь? – Моника шмыгает носом и
вытирает крокодиловы слезы.
Я не куплюсь на ее дерьмо. Может, я был немного резок вначале из-за ситуации с
Тейт. Но в любом случае нужно очертить некоторые границы, иначе Моника подумает,
что может являться, когда ей вздумается, а я подобного не вынесу.
– Я приехала в надежде увидеть ее. Хочу стать частью ее жизни. Знаю, что
совершила ошибку, но ты не облегчил мне задачу. Я ни о чем таком не просила. Я не была
готова, в отличие от тебя.
Я усмехаюсь.
– Это смешно, Моника. То есть, я был готов, по твоему мнению? Я был в ужасе!
Весь мир находился в руках. Моя мечта лежала прямо на ладони! Все, что нужно было
сделать – протянуть руку, но ты ушла. – делаю паузу, потому что, как бы мне ни хотелось
вытрясти дерьмо из Моники прямо сейчас, я веду себя слишком грубо. Тогда она была
честна во всем, и мы заключили сделку. По правде говоря, Моника оказала мне услугу. Но
это все равно не оправдывает ее появление без предупреждения.
Она отводит взгляд и прерывисто всхлипывает.
– Просто скажи, что тебе нужно, и перестань играть в игры. Тебе держать меня за
яйца еще четыре года, пока Дженни не исполнится восемнадцать. Сколько это будет
стоить? Я в курсе, что ты не хочешь иметь ничего общего с дочерью. Она хорошая
девочка и отлично со всем справляется. Если тебе нужны фотографии, я отправлю их по
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
электронной почте. Но тебе запрещено появляться в нашей жизни. Просто скажи, сколько,
– я в состоянии сосредоточиться лишь на желании, чтобы Моника убралась к чертовой
матери, и я мог пойти к Тейт и все объяснить. Я совсем иначе представлял себе, как
сообщу ей, что я отец-одиночка, который просто пытается найти баланс между
управлением юридической фирмой и семьей.
Моника расправляет плечи и вздергивает подбородок.
– Я... хочу переехать в Сан-Диего. Я кое с кем встречаюсь.
Тянусь за ручкой.
– Готово. Это все? У меня дела.
– Вот так просто? Просто дашь деньги, и все?
Ставлю пустой стакан на стол и подхожу к Монике.
– Я люблю Дженни больше всего на свете, и сделаю все возможное, чтобы она
находилась в безопасности и как можно ближе ко мне. Не нужно использовать это в
качестве рычага. Мы заключили сделку, и я планирую ее соблюдать. Ты согласилась
родить Дженни. А я согласился воспитывать ее и позаботиться о любых твоих
финансовых потребностях. Но тебе не позволено входить в нашу жизнь. Она – мой
ребенок. Мой! – тычу указательным пальцем себе в грудь.
Моника не имеет на нее никаких прав. Она не была рядом каждый день, чтобы
убедиться, что малышка счастлива и здорова. С ней был я. Я чертовски хороший отец, и
Моника это знает. И если бы я действительно считал, что она хочет быть частью жизни
Дженни, это можно было бы обсудить. Я бы дал Дженни принять решение самой. Она уже
достаточно взрослая. Но эта неожиданная чушь неприемлема.
Моника закрывает лицо руками, а затем смотрит на меня с грустью в глазах.
– Неужели я настолько ужасна? Ты думаешь, я причинила бы ей боль?
Я смотрю на нее в ответ. Не хочу огорчаться из-за нее, но в каком-то смысле все
равно огорчаюсь, потому что Моника – единственная, кто все упустила. Дженни, черт
возьми, лучший ребенок. Она просто... идеальна. Наша дочь добрая и заботливая. Она
милая и умная. Чертовски умная.
Вопреки мнению Моники, я не ненавижу ее так сильно, как хотел бы. Я смягчаю
свой тон и кладу руку ей на плечо.
Она смотрит на меня, ее слезы даже похожи на настоящие.
– Ты не ужасна. Может быть, слегка эгоистична, – ухмыляюсь, пытаясь сгладить
напряжение. – Ты не была готова к ребенку, и я никогда не смогу полностью отплатить
тебе за то, что ты сделала. Я всегда буду благодарен больше, чем ты можешь себе
представить.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
Без Моники у меня не было бы Дженни. Все просто. Я перед ней в долгу.
Моника наклоняет голову вбок, подходит к книжному шкафу и берет фотографию
Дженни.
– У нее твоя улыбка. Мои глаза. Когда она пойдет в старшую школу, держи ухо
востро. Я с ума сходила по мальчикам. Если она хоть чем-то похожа на меня... – Моника
замолкает, видя, как темнеет мой взгляд.
Дженни совсем на нее не похожа.
– Да уж, – она ставит рамку обратно, чувствуя себя не в своей тарелке.
Направляюсь к двери и придерживаю ту открытой, надеясь, что женщина поймет
намек.
– Если тебе нужны деньги, просто позвони и попроси. Не нужно притворяться.
Просто будь той, кто ты есть. Но держись от нас подальше…
Моника бредет к двери, на мой взгляд, недостаточно быстро, но делает успехи.
– Я не хотела, чтобы все вышло так. Я лишь...
– Знаю. – слабо улыбаюсь ей. – Когда планируешь переехать?
– Через неделю.
Потираю подбородок и бросаю взгляд в коридор, явно намекая, что ей пора
уходить.
– У тебя есть мой номер. Просто позвони. Я найду деньги. Но не появляйся без
предупреждения и не устраивай сцен. Будут большие проблемы, если подобное
повторится.
– Ладно. Спасибо, Декер.
– Не за что.
Моника наконец-то уходит, как я надеюсь, в последний раз. Я имел в виду именно
то, что сказал, я бы заплатил любую сумму, чтобы эта женщина к нам не приближалась.
Дженни не нужно подобное дерьмо в жизни. Наливаю себе еще выпить, и мне в глаза
бросается что-то черное под столом. Наклоняюсь и хватаю черный обрывок кружева.
Трусики Тейт.
Бля*ь.
Прячу их в карман. Нам нужно поговорить. Беру телефон и звоню ей в кабинет, но
никто не отвечает. Нехорошо.
Может, она на крыше. Это первое место, которое я решаю проверить.
Когда добираюсь туда, ее нигде нет. Нет ни в кабинете, ни в кафе. Я ловлю Куинн,
выходящую из подсобки. Ее лицо раскраснелось, но я не утруждаю себя вопросом, по
какой причине.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
– Ты не видела Тейт?
– Ой. Эм, она ушла пораньше. Сказала, что плохо себя чувствует. Думаю, она
вернулась в свой отель. Хотя, она об этом не говорила. Просто у меня сложилось такое
впечатление.
– Спасибо, – возвращаюсь в свой кабинет, беру ключи и мобильный.
ГЛАВА 18
ТЕЙТ
Глазею на дверь кабинета Декера после того, как она закрывается у меня перед
носом, и теряю дар речи. До сих пор чувствую прикосновение его пальца к щеке.
Прикосновение губ к шее и ощущение заполненности внутри.
Оказывается, у него есть жена или девушка. И определенно есть дочь.
Как же я этого не предвидела?
Предупреждающие знаки проскальзывали, но я была так охвачена влечением, что
не смогла их ясно разглядеть. А, может, просто не хотела. Я видела фотографию девушки
в его кабинете, но на ней был изображен уже подросток. Тот факт, что Декер был занят по
вечерам и выходным, выдал его с головой.
Я была глупа. Не замечала ничего, кроме его великолепных голубых глаз и того,
как Коллинз заставлял сердце биться быстрее, просто глядя на меня или подходя ближе.
У меня кружится голова. Сконфуженно плетусь в свой офис, чувствуя себя
совершенно беззащитной. Люди занимаются своей работой, как обычно, но мой
параноидальный разум пробегает марафон, оценивая каждый взгляд или жест как
посягательство на мою совесть.
Добираюсь до своего кабинета и беру сумочку. Не могу здесь сейчас находиться.
Кто знает, может, та женщина устроит сцену. Она ясно поняла, чем мы занимались, когда
вошла в офис Декера. Запах секса буквально витал в воздухе.
Куинн останавливает меня, прежде чем я подхожу к лифту. Она успокаивающе, поматерински кладет руку мне на предплечье. Наверное, она проделывает это со всеми,
заставляя сотрудников шевелиться быстрее. А, может, искренне беспокоится обо мне.
– Ты в порядке? Выглядишь не очень.
– Мне нужно уйти. Ты не могла бы... – я даже не в состоянии закончить
предложение и произнести имя Коллинза.
Куинн прерывает меня.
– Конечно. Не переживай.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
Уверена, она в курсе всего. Секретарь всегда знает больше, чем кто-либо думает.
Это часть их работы: предвидеть будущие потребности и следить за тем, чтобы задачи
выполнялись своевременно. Куинн здесь самая смышленая, поэтому приходится
сдерживать смущение, которое я ощущаю каждой клеточкой своего тела, пытаясь
покинуть здание как можно скорее.
Я киваю ей и вхожу в лифт, чувствуя, как все движется словно в замедленной
съемке. Шея липкая от пота, желудок сжимается. На меня накатывает тошнота, и к горлу
подступает желчь. Декер Коллинз одурачил меня, но ему не взять надо мной верх. Ни
одному мужчине не удавалось этого раньше, и ему не стать первым. Мне просто нужно
собраться с мыслями и сосредоточиться. Потратить оставшийся день на то, чтобы собрать
себя воедино, и тогда слияние пройдет гладко, а я вернусь в Даллас надирать задницы
взрослым дядям в залах суда.
Бесцельно бреду к отелю и по пути захожу в бар, чтобы выпить. Даже не знаю
названия этого заведения, но, похоже, я не единственная, у кого был ужасный день.
Бросаю взгляд на мужчину, сидящего на барном стуле рядом со мной. Он вцепился в
волосы и свесил голову над пустым стаканом. На стойке лежит обручальное кольцо и
стопка документов о разводе. Хреново ему.
– Что я могу вам предложить? – интересуется бармен в черной майке с полотенцем
на плече. Большие накаченные бицепсы парня покрыты татуировками.
– Что-нибудь покрепче, и налей этому парню еще. – указываю большим пальцем на
мужчину в депрессии.
Бармен подмигивает мне.
– Понял.
Мужчина рядом со мной поднимает взгляд, когда его напиток волшебным образом
пополняется.
– Я не...
– Угощаю, – беру стакан со льдом, который бармен ставит передо мной, и
поднимаю тост за наши поражения. Может, завтрашний день улучшит жизнь. Крайне
маловероятно, конечно, но важно оставаться позитивной.
– Спасибо, – его глаза красные от слез. Бедолага. Кто-то его изрядно потрепал. Мне
очень хорошо знакомо это чувство.
Опрокидываю в себя янтарный ликер и бросаю сотню на стойку.
– Оставь себе чаевые и налей этому парню еще несколько порций.
Пора возвращаться в отель, но, если Декер ищет меня, он появится там, а я не хочу
видеть его самодовольную физиономию. Мне нужно думать на три шага вперед него,
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
чтобы вернуть самообладание. Я все еще ощущаю его внутри себя, и от этого не
становится легче. Не помогает избавиться от чувства беспомощности, которое я
пообещала себе никогда больше не испытывать, и от которого буду защищаться до
последнего вздоха. Сейчас все еще хуже.
Честно говоря, не помню, испытывала ли я когда-нибудь подобные чувства к
другому мужчине, и это безумие. Мы даже не очень хорошо знаем друг друга. Это
очевидно, учитывая, что у Декера есть дочь и, возможно, даже жена или девушка.
Достаю свой телефон и звоню Алексис.
– Привет. Чем вы с девочками занимаетесь? – слышу, как они визжат на заднем
плане, и улыбаюсь.
– Да ничем особо, а что?
Я верчу свой стакан, слушая, как кубики льда звякают о стекло.
– Можно приехать?
– Конечно. Сейчас скину адрес по смс.
– Тогда до встречи.
Я киваю бармену, затем поворачиваюсь к мужчине с документами о разводе.
Опускаю взор, затем снова смотрю на беднягу.
– Из подобной ситуации нет выхода, нужно двигаться только вперед.
Он поднимает свой стакан и смотрит понимающим взглядом, когда я выхожу из
бара.
Ловлю такси и называю водителю адрес.
Алексис живет в двухэтажном кирпичном доме в тихом районе. У нее даже есть
белый забор из штакетника, дополняющий идеальный пригородный пейзаж. Я ей чем-то
завидую. У сбылась американская мечта – любящий муж, который смотрит только на нее,
двое прекрасных детей, хороший дом.
А что есть у меня?
Гостиничный номер, работы больше, чем я выдерживаю, и придурок, который
морочит мне голову. Говорят, сравнение – это вор радости, что, возможно, правда. Я иду
по подъездной дорожке и улыбаюсь меловым классикам, нарисованным на тротуаре,
ведущему к парадному крыльцу.
Даже не успеваю нажать на звонок, как Алексис открывает ярко-красную дверь и
втаскивает меня внутрь. Девочки играют посреди гостиной. На одной розовая юбка-пачка,
на другой спортивные шорты.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
– Девочки, – сердито обращается к ним Алексис, чтобы привлечь их внимание,
пока те перетягивают канат в видеоигре. – Прервитесь на пять секунд и поздоровайтесь с
моей подругой Тейт.
Дети смотрят на меня снизу вверх. Обе быстро говорят мне «привет», а затем
возвращаются к своему делу.
Алексис закатывает глаза.
– Заведи детей, говорили мне. Будет весело. – она улыбается, и я смеюсь. – Пойдем
на кухню. У меня есть винишко.
– Идеально.
Сажусь за барную стойку, пока подруга достает бокалы.
Она наполняет их, пододвигает один ближе ко мне и пристально смотрит.
– Что? – делаю глоток и притворяюсь скромняшкой.
– Колись уже. Что случилось?
– Ничего, – пожимаю плечами я. – Нельзя что-ли просто захотеть увидеться? – изо
всех сил стараюсь улыбнуться, но не получается. Даже близко.
– Чушь собачья. Может, мы и не виделись давненько, но я все еще твоя подруга и
могу почувствовать, когда у тебя что-то не так.
Облизываю губы и делаю еще глоток. Мне реально нужно притормозить, иначе
закончу тем, что напьюсь. С моей удачей, позвонит Уэстон, и я невнятно с ним побеседую
– мне не удается придумать более идеального окончания этого нелепого дня.
– Тейт! – прикрикивает на меня Алексис, словно на нашкодившего ребенка.
– Ладно. Мужчина, с которым я встречалась, оказался не тем, за кого я его
принимала.
– Что он сделал?? У меня в гараже лежат две лопаты и пластиковый брезент.
Похороним его на заднем дворе и посадим цветы на могиле!
Я смеюсь. На Алексис всегда можно рассчитывать. Сколько бы времени ни прошло
с нашей последней встречи, мы понимаем друг друга с полуслова.
– Декер не был честен со мной, и это укусило нас обоих за задницу. Я прямо
спросила, есть ли у него отношения, и он ответил «нет». Догадывалась, что он что-то
скрывал, но не могла понять, что именно... Не обращала внимания на все
предупреждающие знаки и красные флаги и впустила его в свое сердце... А, оказывается,
у него есть ребенок и, возможно, жена или девушка. Которая зашла в его кабинет сразу
после того, как мы... – оглядываюсь убедиться, что девочек нет рядом и они меня не
слышат. – Ну, используй свое воображение, – допиваю остатки вина.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
Алексис смотрит в угол потолка, спокойно размышляя о самом неловком дне в
моей жизни.
– Отстойно, – ей требуется еще несколько секунд, чтобы собраться с мыслями. –
Ты уверена, что они до сих пор вместе? Он как-то объяснился?
– Нет. Декер практически выгнал меня из кабинета и захлопнул дверь перед носом.
О чем тут говорить? – я скриплю зубами и радуюсь, что бокал с вином пуст, ведь теперь
можно выпить еще один.
Алексис долго глазеет на меня, и мне становится неловко. Не могу сказать,
размышляет она или расстроена.
– Он тебе нравится?
Я вздыхаю и откидываюсь на спинку стула.
– Кажется, да.
– Тогда вам еще многое предстоит обсудить. Ты дала ему шанс все объяснить?
Мне не нравится, к чему это ведет, и мое лицо краснеет. Я отвечаю сквозь зубы:
– Нет. Я вышла из офиса и отправилась к тебе.
– О боже, так вы еще и работаете вместе? – Алексис по-матерински качает головой,
будто хочет отругать нас обоих.
Как я могла так сильно облажаться? Как могла быть такой глупой?
– Ага. По крайней мере, до тех пор, пока не вернусь в Даллас. Что должно
произойти скорее раньше, чем позже. Не следовало им увлекаться.
– Наверное, ты права. Ситуация кажется сложной, – подруга протягивает руку и
сжимает мою.
– Что-то девочки притихли, – указываю головой в сторону гостиной, пытаясь чемнибудь отвлечь Алексис от насущной проблемы. Думаю, делаю это больше для того,
чтобы самой отвлечься от чувств и мыслей, проносящихся в голове. Мы обе
прислушиваемся.
Алексис выходит из кухни и заглядывает к ним.
– Игра, наверное, утомила их. Они спят.
Я встаю, не желая злоупотреблять гостеприимством.
– Мне тоже пора. Хоть насладишься тишиной.
– Чепуха. Останься на ужин. Уверена, Такер будет рад тебя видеть.
Я качаю головой.
– В следующий раз, – обещаю я и обнимаю ее.
Когда я направляюсь к двери, Алексис останавливает меня.
– Не принимай то, что я собираюсь сказать, за снисходительность.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
Я отступаю и смотрю ей в глаза.
– Хорошо.
– Думаю, тебе стоит дать ему шанс все объяснить. По крайней мере, поговорите
пять минут. Может, это просто недоразумение, а ваши чувства и все происходящее лишь
усиливают проблему, превращая ее в более серьезную, чем она есть на самом деле. Я
говорю сейчас как твой друг и сторонний наблюдатель.
– Подумаю над твоим советом, – киваю я.
Обязательно подумаю. Есть только одна проблема – не знаю, хочу ли я дать Декеру
шанс, потому что часть меня просто хочет увидеть его, прикоснуться. И боюсь, я поверю
всему, что он мне скажет, даже если это неправда.
ГЛАВА 19
ТЕЙТ
Такси высаживает меня у отеля. Я устала. Швейцар улыбается мне, но у меня нет
сил предложить ему что-нибудь в ответ. Сегодня был адский день. Я направляюсь к
лифтам, когда замечаю его.
Да ты, бля*ь, издеваешься!
Декер Коллинз развалился в одном из кресел кремового цвета с высокой спинкой,
вертя в руках свой мобильный телефон. Он меня не видит, а я хочу, чтобы так и
оставалось. Иду в ногу с одним из посыльных, толкающим тележку с багажом, молясь,
чтобы мне удалось проскользнуть незамеченной.
Тупо оглядываюсь в сторону Декера, натыкаюсь на ледяной голубой взгляд и
моментально краснею.
– Тейт! – он вскакивает и бросается ко мне, когда я вхожу в лифт. Я качаю головой,
двери начинают закрываться, но в последнюю секунду Коллинз протискивается внутрь.
– Просто выслушай!
– Я не собираюсь ничего с тобой обсуждать в лифте, – шиплю в его сторону и
глазею в потолок. Не хочу смотреть на Декера, иначе он каким-то образом завоюет меня, я
уверена, а этого нельзя допустить.
Да, он заслуживает объяснения, но позже, когда я успокоюсь и смогу рационально
обдумать всю ситуацию.
Мы прибываем на мой этаж, и я выхожу, надеясь, что смогу попасть в свой номер
без Декера. Но мужчина следует за мной по пятам.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
Часть меня внутренне улыбается тому, как он настойчив, но именно это и пугает.
Коллинз обладает способностью влиять меня так, что я перестаю узнавать себя в зеркале и
начинаю вести себя словно легкомысленная девочка-подросток, влюбленная в квотербека.
Я внутренне стону и открываю дверь. Нет смысла бороться с ним. Декер полон
решимости поговорить со мной, а мой разум – одна большая мешанина оборванных
проводов и отказывающих нейронов.
Коллинз заходит следом за мной. Его волосы растрепаны, и выглядит он дерьмово.
Это хорошо.
Сбрасываю туфли и кладу сумочку на стул.
– Ты посмотришь на меня? Черт, Тейт. Дай мне объяснить! – он тянется к моей
руке, стоя за спиной.
Я не вижу, как он это делает, но просто чувствую. Нет объяснения тому, как люди
так быстро синхронизируются с мыслями и действиями друг друга, но я чувствую связь с
Декером, и не могу поддаться ей. Просто не могу.
Разворачиваюсь и отдергиваю руку, чтобы избежать его прикосновения.
Прикосновения, которое заставит меня растаять в его объятиях, как будто ничего и не
было.
– Мне нечего сказать. Ты был прав. Нам не следовало заводить отношения.
Посмотри на нас. – машу рукой между нами. – Я приехала в Чикаго не за этим дерьмом.
Он делает шаг назад и поднимает обе руки.
– Я должен тебе кое-что объяснить.
– Пожалуйста, не надо. Не нужно никаких реплик или лжи. Ты мне ничего не
должен, Декер. Да, у нас был секс, и было здорово. Но на этом все и закончится. Никаких
обязательств.
Его лицо слегка вытягивается. Но не в смысле разочарования.
– Я хочу рассказать тебе все, Тейт.
– Декер, – вздыхаю я.
Он смотрит на меня голубым умоляющим взглядом, и я не знаю, что делать.
Почему он не может просто дать мне день или два на обдумывание? Что происходит с
мужчинами, почему они перестали понимать намеки?
Я делаю все возможное, чтобы избежать его взгляда, но это невозможно и
мучительно, потому что я хочу его, несмотря ни на что. Хочу, чтобы Декер обнял меня.
Чтобы утешил и сказал все, что я хочу услышать. Чтобы все стало лучше.
Абсолютно ненавижу себя за то, что чувствую прямо сейчас. Будто мое сердце
лежит на разделочной доске, и я только что предложила вонзить в него нож.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
Декер берет меня за руку.
Отворачиваюсь и пялюсь на стену, зная, что должна отдернуть руку, но я не
отдергиваю, и это съедает меня изнутри.
– Я не лгал тебе. Я ни с кем не встречаюсь. – он вздыхает и смотрит прямо на меня,
словно ощущая мое беспокойство. – Я не хотел тебя обидеть. – Декер отпускает мою руку
и пятится к двери. Не ожидала, что он так отреагирует. Думала, он скажет и сделает все,
что в его силах, чтобы снова забраться мне в голову. – Прости. Я лишь хочу, чтобы ты
знала – все не так, как кажется, прошу у тебя шанса объясниться. Больше ничего.
Киваю, как бы говоря «спасибо», и «ты можешь идти».
– На этой неделе мое расписание забито разборками с тренажерным залом. И я
понимаю, что тебе потребуется несколько дней, чтобы все обдумать. Но в субботу
вечером приезжай ко мне домой на ужин. Я приготовлю что-нибудь, и тогда поговорим.
Пожалуйста.
– Не думаю... – делаю шаг назад, пытаясь избежать его умоляющего взгляда.
Декер хмурит брови, глядя на меня.
– Перестань так много думать и просто ответь «да». Семь вечера. Суббота. Скажи,
что придешь.
– Если я соглашусь, ты оставишь меня в покое?
Декер кивает.
– Не буду донимать тебя всю неделю, если только по работе.
– Отлично. Я приеду. Но ты выложишь мне правду. Я это заслужила – счетчик
дерьма зашкаливает. Если почувствую намек на ложь, то сразу уеду.
– Хорошо, – Декер снова кивает.
– А теперь уходи. Мне нужно побыть одной.
– Спасибо. Ты не пожалеешь. – он поворачивает ручку, толкает дверь и выходит из
номера.
Когда дверь закрывается, я прислоняюсь спиной к стене. Мне нужно рассказать
Декеру об иске «BankIt», но я не могу заставить себя сделать это прямо сейчас. Иначе
внесу еще большую напряженность в ситуацию. Будто весь мир обрушился на меня. Как
этому мужчине удается заставить меня чувствовать себя такой беспомощной? Легкие
сжимаются, когда я выдыхаю, словно задерживала дыхание все время, пока Декер говорил
со мной. Он просто такой напряженный, великолепный, сильный и в то же время милый...
Через несколько мгновений дыхание приходит в норму.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
Никогда не чувствовала себя так, и действительно надеюсь, что мой мозг
оклемается к субботнему ужину. Понятия не имею, смогу ли пережить еще нечто
подобное.
ГЛАВА 20
ДЕКЕР
– Что мы тут делаем? Ты же никогда не ходишь по магазинам в выходные, –
Дженни поднимает брови, глядя на меня.
Не могу удержаться от улыбки каждый раз, когда смотрю на нее. Она красивая,
умная, забавная и такая, какой я хочу ее видеть, и даже больше. Она действительно
идеальная дочь, что облегчает мне задачу по ее воспитанию. Все могло быть в миллион
раз хуже. Но мы же команда. Так было всегда, и каждый день я жду, когда в Дженни
появится дерзкая жилка, и мы разбежимся.
Хватаю тележку и открываю список покупок на телефоне. Бросаю на дочь взгляд, в
котором читается сожаление. Так продолжается уже около шести недель, я работаю как
проклятый. Как только слияние состоится, все будет иначе, и я каждый вечер буду
приходить домой на ужин.
– Я же говорил. Хочу приготовить ужин и пригласить девушку.
Дженни улыбается от уха до уха.
– О-о, де-евушку? – растягивает она нараспев. Дочь смотрит на меня такими же
зелеными глазами, как у ее матери. Это вдруг возвращает мысли к тому моменту в
кабинете. Самое неподходящее время в истории Вселенной.
С тех пор я ничего не слышал о Монике, но уверен, она скоро появится с
протянутой рукой. С радостью выпишу ей чертов чек и отправлю ее туда, куда она
собирается. Я следил за ней на протяжении многих лет. Убедился, что она держится на
расстоянии от Дженни. Моника – это… ну, в общем, Моника. К ее чести, по большей
части она никогда не притворялась тем, кем не являлась. Ее маленький поступок в офисе
был совершенно не в ее характере, и мне интересно, что его вызвало.
Скорее всего, она ведет себя так, лишь когда просит денег. Она никогда просто не
придет и не попросит – всегда одна и та же песня и танец. Может, это защитный
механизм, и ей стыдно?
Хотя ее появление действительно произвело на меня впечатление. Слава Богу,
Моника не приехала к нам домой – единственный луч радости, который я могу извлечь из
этого опыта.
Дженни демонстративно прочищает горло, чтобы привлечь мое внимание.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
– Так значит, папа, это твоя девушка?
– Может быть, – улыбаюсь я, думая о Тейт.
Я держал слово и соблюдал дистанцию всю неделю. Это было чертовски трудно, а
Тейт каждый божий день выглядела охренеть как сексуально. Каждый раз, садясь за свой
стол, я думал лишь о том, как трахнул ее на нем. О том, как мои бедра прижимались к ее
заднице, и том, как она сжимала мой член, когда кончала.
У меня не было времени общаться с ней на этой неделе, даже если бы она дала мне
шанс. Фирма, представляющая интересы жертвы в деле о социальных сетях, сыграла
жестко, но думаю, что мы сможем урегулировать проблему без суда.
Дженни берет меня под руку, и мы медленно продвигаемся между стеллажами
магазина.
– Итак, что будешь готовить?
– Мясной рулет по рецепту бабушки.
Взгляд Дженни устремляется на меня.
– Ты вообще знаешь, как он делается? Может, просто попросим Молли?
Я беру коробку с яйцами и кладу их в верхнюю часть тележки, вспоминая время,
когда Дженни была маленькой и сидела на том же месте, свесив свои пухлые маленькие
ножки через отверстия. Кажется, это было целую жизнь назад. Я пожимаю плечами.
– Тейт особенная.
Дженни высвобождает свою руку из моей и разворачивается, останавливая нас. Ее
лицо светлеет.
– То есть все-таки она твоя девушка?
Не пойму, нравится ли мне, насколько она взволнована этим. Иногда мне кажется,
что я поспешил пригласить Тейт в гости, решив познакомить ее с моим маленьким миром
из двух человек. Но в то же время я осознаю, что это лучший способ объяснить мою
жизнь. Чтобы она увидела настоящего меня, а не чопорного придурка Декера Коллинза,
который расхаживает по офису, предъявляя людям невыполнимые требования.
– Нет. Может быть. Я не знаю. К чему все эти вопросы? Чувствую себя, словно на
допросе.
– Просто любопытно. Ты никогда раньше не говорил о женщинах. – дочь бросает
взгляд в один из проходов. – Вообще ни о каких, если уж на то пошло.
Я игриво хлопаю ее по плечу.
– Помоги со списком и перестань вести себя так по-девчачьи.
Дженни смеется.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
– Папа, я девочка, знаешь ли. И нахожусь в периоде взросления, когда все
увлекаются романами и подростковыми сердцеедами, поэтому, во время ужина, я решу,
одобряю вас двоих или нет.
Смотрю на дочь так, словно она пришелец из космоса, понятия не имея, о чем, черт
возьми, она говорит.
– Иди лучше поищи банку панировочных сухарей.
Дженни убегает искать сухари. Хотя бы переживу оставшуюся часть закупок без
еще одного допроса.
***
Начинаю хлопотать по кухне с кастрюлями и сковородками, пытаясь понять, куда
Молли все прячет. Такое ощущение, что вся кухня была перестроена за последние
полтора месяца, и я понятия не имею, где что находится. Меня гложет то, что я стал таким
далеким. Будто не знаю собственного дома. Будто Дженни и Молли могут обойтись без
меня.
Знаю, что однажды Дженни останется одна и будет жить сама по себе. Но этот день
далеко-далеко. Обещаю себе, что все вернется на круги своя, как только слияние будет
завершено.
Сейчас Молли готовит постоянно. А раньше я сам стоял у плиты каждый вечер.
Начинаю резать лук и мариную мясо.
Дженни сидит за столом и делает уроки – работает над рефератом по английскому
языку.
– Как ты с ней познакомился?
Я перестаю нарезать лук и поднимаю взгляд на дочь.
– На работе.
Сбрызгиваю руки растительным маслом, чтобы мясо не прилипало к пальцам, и
начинаю все смешивать.
– Она тоже адвокат?
Я подхожу и смотрю на пустой экран ноутбука Дженни, который открыт рядом с ее
учебником.
– Разве тебе не нужно писать реферат?
– Ответь на вопрос, папа. Перестань уклоняться.
Меня подвергают допросу в собственном доме! Я игнорирую ее, ставлю таймер на
духовке и помещаю внутрь противень с мясным рулетом. Затем приступаю к чистке
картофеля.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
– Раз не собираешься ничего писать, может, поможешь с кукурузой?
– Не вопрос. У меня все равно творческий кризис. – Дженни убирает свои учебники
и присоединяется ко мне у раковины, чтобы почистить кукурузу.
Мой взгляд мечется туда-сюда между нашими руками. Идеально. Я так по этому
скучаю. Мы вместе готовим ужин. Обычно я не превращаюсь в хлюпика, ну, вообще-то
никогда. Но что-то в этот момент, когда я думаю о том времени, которое пропустил с
дочерью в последнее время, меня внезапно поражает.
– Я скучаю по тебе. В последнее время много работы. Но я хочу большего, чем
просто вернуться домой и успеть пожелать спокойной ночи.
Дженни смотрит на меня и улыбается.
– Я знаю, что ты был бы дома при первой же возможности. И здорово, что ты стал
с кем-то встречаться. Ты заслуживаешь того, чтобы радоваться и быть счастливым. Я
волнуюсь, что тебе одиноко.
Я киваю, пытаясь держать эмоции под контролем.
– Все в порядке. Именно поэтому слияние так важно. Оно даст мне больше времени
на тебя.
– Тебе тоже нужна личная жизнь. Когда я уеду в колледж, то не хочу, чтобы ты
сидел здесь жалкий и совсем один.
Я смеюсь.
– Не беспокойся о своем старике. Со мной все будет в порядке, пока ты счастлива.
Это единственное, что имеет для меня значение.
– И еще произвести впечатление на эту девушку Тейт. – Дженни усмехается. – Она
хорошенькая?
– Да, милая. Она хорошенькая. Сама увидишь. – качаю головой и делаю глубокий
вдох. Тейт – маленький огненный шар. Она другая. Не могу вспомнить, чтобы когда-либо
чувствовал подобное к женщине.
– Сколько ей лет?
– Иди накрывай на стол.
Я бросаю взгляд на часы. Черт, 18:45. Тейт приедет до того, как все будет готово.
– Ладно. – Дженни закатывает глаза, но улыбается.
Она расставляет тарелки и оглядывается на меня.
– Может, у тебя будет время и для меня, и для личной жизни, как только слияние
завершится.
– Таков план, но ты всегда на первом месте. – включаю воду в раковине и мою
грязную посуду, чтобы не пришлось разбираться с ней позже. Так обычно делала моя
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
мама, когда готовила. Она говорила, что никто не хочет засыпать и просыпаться с грязной
кухней.
Думаю, ей бы понравилась Тейт. Мои родители уехали во Флориду несколько лет
назад.
Сливаю воду с картофеля, и Дженни достает миксер. Ей всегда нравилось помогать
мне на кухне, еще с тех пор, когда она была маленькой девочкой.
– Это так мило, папа. Я скучала по твоей стряпне. Молли великолепна и все такое,
но ничто не сравнится с твоими блюдами.
Улыбаюсь ей, но чувство вины снова гложет меня.
Через несколько лет Дженни уедет в колледж, и я не хочу, чтобы ее школьные годы
прошли мимо меня. Мне начинает казаться, что я моргнул, и дочь за ночь превратилась из
младенца в девушку. Совершенно точно нельзя испортить слияние фирм.
Ловлю себя на том, что думаю кое о чем другом.
Я хочу, чтобы Дженни понравилась Тейт. Понятия не имею, что буду делать, если
они двое не поладят.
Стук в парадную дверь раздается как раз в тот момент, когда закипает.
– Я открою, – Дженни ухмыляется и хватает меня за плечи, словно хочет
подбодрить. – Не нервничай так, чемпион.
Я смеюсь. Всегда называл ее так, когда она была маленькой, и прозвище
прижилось. Оглядываю кухню и молюсь, чтобы все прошло хорошо. Если этого не
произойдет, то не знаю, как переживу подобное.
ГЛАВА 21
ТЕЙТ
Всю поездку на такси к Декеру моя нога не перестает трястись. Коллинз остался
верен своему обещанию и дал мне время подумать обо всем. До сих пор не знаю, чего
ожидать сегодня вечером. Я просто развалина. Увижу ли я его ребенка? Никогда раньше
не была в отношениях с отцом-одиночкой.
Для меня это не нарушение правил, скорее, у меня нет опыта в подобных вещах.
Сжимаю бутылку вина в руке, когда такси подкатывает к остановке у современного
привлекательного двухэтажного дома из кирпича песочного цвета.
Расплачиваюсь с водителем и начинаю подниматься по выложенной камнем
дорожке. Выдыхаю и провожу рукой по своему черному платью с запа́хом, надеясь, что не
переусердствовала. Тихонько стучу и на минуту подумываю струсить и убежать, когда
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
дверь вдруг распахивается. Высокая девочка-подросток стоит передо мной с улыбкой,
которая на сто процентов совпадает с улыбкой ее отца.
– Привет. Вы, наверное, Тейт. Я Дженни. Папа на кухне, – она протягивает мне
свою руку.
– О, привет, да. Тейт. Это я. – мысленно ругаю себя за то, что выгляжу неуклюжей
идиоткой.
– Давайте, – она тянется за вином. – Я возьму.
– Эмм... Ладно.
Неужели я только что отдала алкоголь несовершеннолетней дочери Декера?
– Проходите, я провожу, – она жестом приглашает меня внутрь, и я осматриваюсь
по сторонам. В фойе стоит небольшой столик, расположенный под овальным зеркалом. На
нем
рамка
для
фотографий
с
коллажем
из
школьных
фотографий
Дженни.
Восхитительный запах ударяет мне в нос – я узнаю обжаренный лук и чеснок. Мы
проходим гостиную-столовую. Здесь есть двойная лестница, которая ведет на второй этаж
с балконом, с которого открывается вид на первый этаж. За балконом находится кабинет и
ванная комната.
Мы заходим на кухню, и я хихикаю, глядя на фартук Декера. Мужчина суетливо
мечется по кухне. Боже, он выглядит таким... другим. Домашним. Готовит ужин, бегает,
проверяя, чтобы все было идеально – он еще более привлекателен, чем раньше, если это
вообще возможно.
– Ты приехала? – в его тоне сквозит удивление.
– Ты готовишь? – подхожу, чтобы поприветствовать его, и дергаю за завязки его
фартука. – И наводишь порядок?
– Папа все время готовит, – нетерпеливо заявляет Дженни. – Он отличный повар. –
она улыбается мне, затем смотрит на Декера.
Он бросает на нее взгляд, который я могу классифицировать только как взгляд
отца.
Дженни понимает намек и направляется в одну из комнат.
– Пойду проверю свою, мм-м, домашнюю работу. – она поднимается по лестнице.
Либо она ведет себя мило и дает нам минутку побыть наедине, либо Декер использовал
какое-то закодированное сообщение, чтобы отправить ее восвояси.
Делаю шаг в сторону кухонного островка и осматриваю блюдо, которое он готовит.
– Не думал, что я приеду?
Декер наклоняется, опершись локтями о стойку.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
– Были сомнения, но я рад, что ты здесь. Просто хотел, чтобы ты взглянула на меня
настоящего. Я не всегда такой человек, которого ты видишь в офисе.
Я киваю.
– Так это и есть настоящий ты?
– Да. Моя жизнь не так гламурна, как ты думаешь.
Еще не знаю, готова ли я к серьезному разговору, поэтому меняю тему.
– Что готовишь?
Декер слегка отступает от стола.
– Лучший мясной рулет в мире.
Я морщу нос.
– Ненавижу мясной рулет.
– Серьезно?
– Нет конечно. На самом деле я никогда его не пробовала.
– Ты никогда не пробовала мясной рулет? – Дженни появляется из-за моей спины и
встает рядом со мной. Она переоделась в сарафан, а волосы собрала в низкий конский
хвост. Девушка высокая и стройная, вся в отца.
– Нет. Что в нем?
– Мясо, – одновременно отвечают они.
Декер смотрит на меня несколько долгих мгновений, затем приподнимает бровь.
– Ты реально никогда его не ела?
– Разумеется, я ела мясной рулет. Я девушка с юга. Не смеши меня.
Мы хохочем и садимся за стол. Декер во главе, Дженни справа от него, а я слева.
Они оба уставились на меня, с нетерпением ожидая, когда я откушу кусочек
лучшего в мире мясного рулета. Пахнет просто фантастически. Не хотелось бы сокрушать
их дух, если блюдо не оправдает шумихи. Я чертовски нервничаю из-за того, как они оба
наклоняются ко мне, прежде чем я собираюсь попробовать мясо. Не самая лучшая
ситуация в мире, когда два человека пялятся на твой рот. Черт, а что, если мне не
понравится? Вдруг блюдо так ужасно на вкус, что я выплюну его или заткну рот рукой?
Но ничего подобного не происходит.
Мясо сочное и приправленное луком. Я, наконец, заканчиваю жевать и глотаю.
Дженни кивает, будто хочет, чтобы я подольше насладилась вкусом.
– Рецепт моей мамы, – объявляет Декер.
Я смотрю на них обоих, изо всех сил стараясь сохранить невозмутимое выражение
лица. По какой-то причине мне становится очень весело. Они выглядят так, словно
одновременно вскочат со своих стульев и встряхнут меня, требуя моего мнения.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
Наконец-то я улыбаюсь по-настоящему широко.
– Боже мой, это шикарно.
Они оба поворачиваются и улыбаются друг другу дерзкими улыбками.
– Я же говорил, – говорит Декер.
– Это я говорила, – спорит Дженни.
Я не могу удержаться от усмешки. Это действительно... мило. Дженни – настоящая
милашка, а Декер выглядит счастливее, чем я его когда-либо видела. Несколько минут мы
едим в уютной тишине.
Прежде чем становится неловко, я поднимаю взгляд на Дженни.
– Дженни, в каком ты классе?
– В восьмом.
– Есть любимый предмет?
– Математика.
– Мой тоже.
Мы еще немного обсуждаем ее оценки. А когда все съедаем, Дженни помогает
отцу убрать со стола. Я пытаюсь тоже принять участие, но они оба настаивают, что я гость
и ничего не должна трогать.
– Еще есть десерт, – Дженни приносит коробку кексов из заведения под названием
«Сахарное блаженство».
Я снимаю обертку и откусываю ванильный торт с шоколадной глазурью.
– Ух ты! Как вкусно!
Декер наливает своей дочери стакан молока и предлагает мне кофе.
– Я угадала, да? Папа хотел купить пирог, но я сказала, что кексы – это путь к
сердцу девушки.
Тот факт, что Дженни хочет, чтобы ее отец произвел на меня впечатление кексами,
согревает мое сердце. Мы сидим и еще немного болтаем за десертом. Через несколько
минут Дженни обнимает Декера и подмигивает ему – ей кажется, что я этого не вижу – а
затем, извинившись, уходит в спальню. Мы с Декером перемещаемся на террасу, чтобы
поговорить о наболевшем.
Этого разговора я очень боялась.
Декер наливает кофе из графина, который принес с кухни.
Я поддразниваю его, пытаясь немного поднять настроение.
– Кто знал, что похотливый бизнесмен из офиса на самом деле милая переодетая
домохозяйка?
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
Он смеется, и мы любуемся видом на озеро Мичиган. Не буду врать, все абсолютно
великолепно. Погода прекрасна. Трудно поверить, что мы прошли путь от столь
неловкого, напряженного момента в его кабинете до настоящего, и все это за несколько
дней.
– Прости, что не сказал тебе раньше. Когда дело касается Дженни, я делаю все
возможное, чтобы держать ее подальше от посторонних глаз. Хочется, чтобы она выросла
как можно более нормальной, а мое прошлое и мои связи... – Декер на мгновение
замолкает. – Все усложняют.
Я смотрю на него, радуясь, что приехала сюда сегодня вечером. Дженни – милый
ребенок. Тем не менее, я до сих пор испытываю внутренний дискомфорт. Слишком много
информации сразу, и нужно не торопиться. У меня есть работа, которую необходимо
выполнить, и у Декера тоже.
Оглядываюсь убедиться, что Дженни нас не подслушивает.
– Та женщина в офисе… Моника? Какое место она занимает в твоей жизни?
Декер вздрагивает при звуке ее имени, и его лицо морщится, будто он только что
понюхал бутылку уксуса.
– Она уже давно исчезла из поля зрения. Дженни ее не знает, и Моника на самом
деле тоже не хочет ее знать, она просто... это сложно.
Я ставлю свой кофе на стол.
– Ты пригласил меня, чтобы обо всем рассказать, Декер, и я приехала. Поэтому
ответь, что в этом такого сложного.
Он вздыхает.
– Я познакомился с Моникой в колледже, на пике своей бейсбольной карьеры. Мы
даже не встречались всерьез. Это не было связью на одну ночь, но и не было
отношениями. Просто интрижка. Все шло своим чередом, пока она не сказала, что
беременна. Я даже не был уверен, мой ли это ребенок, но она поклялась, что у нее больше
никого не было. Иногда она может быть манипулятором, но не лгуньей. Моника не была
готова к ребенку и с трудом сообщила эту новость. Я тоже не был готов, но не знаю...
Я махнула рукой, ожидая продолжения.
– Мысль о ребенке, об этом крошечном человечке… Моника говорила о
прерывании беременности. Она знала, насколько важна для меня была бейсбольная
карьера. Меня зафрахтовали в первом раунде и предложили миллионы долларов. Все
должно было стать проще простого для нас обоих. Я понимал, что быть молодым
родителем будет нелегко, но попросил Монику оставить ребенка. Она была потрясена и
произнесла речь типа «мое тело, мое решение». Я объяснил ей, что дело не в каких-то
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
политических или духовных убеждениях. У меня просто было предчувствие. Я сказал, что
если она сделает это для меня, если родит, то я позабочусь о том, что Моника не будет ни
в чем нуждаться, пока ребенку не исполнится 18 лет, даже если ей не придется стать
частью жизни малыша.
– На самом деле, это условие являлось частью сделки. Монике не разрешалось
видеть ребенка или приближаться к нему. Когда родилась Дженни, Моника отказалась от
своих родительских прав, и мы все узаконили. Я покончил со своими бейсбольными
мечтами и стал отцом-одиночкой. Независимо от того, насколько ты хорош, ты всегда
проводишь несколько лет в низшей лиге и путешествуешь на автобусе и самолете. Я бы
ни за что не позволил младенцу пройти через это. Поэтому сменил курс и занялся
юриспруденцией. Те годы были тяжелыми, но полезными. Моя семья очень помогала,
пока я учился в юридической школе.
Все это звучит безумно. Я не могу себе представить, что в принципе продала бы
своего ребенка.
– Значит, она просто отдала тебе Дженни? В обмен на ежемесячную зарплату?
– Я обещал помочь ей материально, если она не будет мешать. Моника
согласилась.
– Вау, – я теряю дар речи. Никогда по-настоящему не думала о том, чтобы завести
семью, но не смогла бы бросить своего малыша. На самом деле я не в том положении,
чтобы судить – никогда не переживала ничего подобного. Если обе стороны были
откровенны и честны в своих потребностях и желаниях, то это звучало почти как здоровая
сделка.
– Да, – Декер потирает подбородок. – Я бы ни за что на свете не изменил своего
решения. Эта девочка – моя жизнь. – Декер секунду вертит в руках чашку, затем ставит ее
на стол. Его тлеющий взгляд останавливается на мне. – Ты мне очень нравишься, Тейт. Но
в то же время Дженни для меня важнее всего сейчас и останется такой до тех пор, пока не
станет достаточно взрослой, чтобы выйти в мир.
Я киваю.
– Понимаю. Честно говоря, думаю, это здорово, что ты так увлечен и заботишься о
своем ребенке. Не многие пошли бы на такое. Были ли у тебя проблемы с женщинами в
прошлом? Я имею в виду их отношения с Дженни.
– Нет. – Декер отвечает на вопрос немедленно, без намека на какие-либо сомнения.
– В самом деле? Никогда?
Он на мгновение замолкает, по-видимому, обдумывая, что сказать дальше.
– Хочу кое в чем признаться.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
– Слушаю.
– Ты единственная женщина, с которой я встречался и которую познакомил с
Дженни. И пригласил к нам в гости, если уж на то пошло.
Мое сердце замирает. У меня такое чувство, что глаза вот-вот вылезут из орбит.
Дженни сколько, четырнадцать? И Декер никогда не встречался с другой женщиной и не
приводил ее в дом, чтобы познакомить с Дженни?
Коллинз никогда не выглядел настолько серьезным.
– Я чрезвычайно осторожен, когда дело касается дочери. Моника никогда с ней не
встречалась. Я все еще привлекаю внимание СМИ из-за сферы услуг и бейсбольного
прошлого. Не хочу, чтобы другая женщина приходила сюда, знакомилась, а потом
уходила и разбивала ей сердце. Ты первая, и, честно говоря, мне страшно.
Услышав его признание, я встаю со стула и сажусь Декеру на колени. Обнимаю его
за шею, и наши губы сливаются воедино.
Он на секунду отстраняет меня, не сводя с меня глаз.
– Слияние должно произойти. Тогда все получится, Тейт, я серьезно.
– Так и будет, – шепчу я, целуя его в шею.
Декер смотрит мне в глаза.
– Нет, ты не понимаешь. У меня осталось четыре года с дочерью, прежде чем она
поступит в колледж. Если слияние произойдет, я смогу каждый день уходить из офиса в
пять. Смогу готовить ужины, ходить на ее школьные мероприятия, быть нормальным
отцом. Если оно провалится, я буду вечно наводить порядок в офисе – у нас новые
клиенты, которые продолжают подписываться, их так много, что за всеми не угнаться. Я
уже работаю по семьдесят часов в неделю. Это слияние – мой билет в нормальную жизнь
с дочерью. Мне никогда не вернуть этих лет назад.
Я глажу его по щеке. Не знаю, слишком это интимно или нет, но мне кажется, что
это правильно. Его любовь к дочери напоминает мне моего собственного отца. Они двое
такие разные и в то же время такие похожие. Мой отец научил меня стрелять из ружья,
ловить рыбу и ездить верхом на лошадях, но всеобщее отцовское чувство осталось
прежним. Я помню, какой особенной была эта связь для меня, и хочу, чтобы у Декера
была такая же связь с Дженни. Она бесценна.
– Декер, слияние состоится. Никто ничего не испортит, кроме нас самих.
– Это и пугает.
Понимаю, что он обнажает передо мной свою душу прямо сейчас, когда в этом нет
необходимости. Ставки для Декера небывало высоки.
– Мы ничего не испортим.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
Декер прижимает меня к себе, а затем целует так страстно, что у меня кружится
голова. Я немного отстраняюсь, пристально вглядываясь в его глаза, задаваясь вопросом,
реально ли происходящее или Коллинз слишком хорош, чтобы быть правдой. Он умен,
успешен, талантлив… привел меня к себе домой, приготовил еду и познакомил со своей
дочерью.
Я смотрю на него мгновение и приподнимаю бровь.
– У тебя ведь нет других секретов?
– У меня есть третий сосок, – ухмыляется он.
Я игриво шлепаю его по груди и смеюсь.
– Нет. Я не знаю. – Декер сжимает мою задницу, и я льну к нему, поглаживая его
эрекцию, которая появилась во время нашего поцелуя.
– Я побывала на твоей кухне и ела твою стряпню. – киваю головой в сторону дома.
– Сейчас самое время показать мне спальню.
Декер хватает меня за задницу обеими руками и встает, неся меня в комнату. Его
взгляд становится темным и озорным.
– О, мне еще многое нужно тебе показать.
ГЛАВА 22
ДЕКЕР
Тейт обхватывает ногами мой торс, а руками шею, и я несу ее через заднюю дверь
по коридору в свою спальню. Я не волнуюсь за Дженни. Она наверху и спит с
включенным телевизором. А мы внизу, в противоположном конце дома. Единственное, о
чем я думаю – как побыстрее раздеть Тейт, попробовать каждый ее дюйм на вкус и
заставить кончить столько раз, чтобы она потеряла сознание.
Когда мы добираемся до моей спальни, Тейт соскальзывает с моего тела и
приземляется на ноги. Сложные бретельки ее черного платья не удержат меня от того,
чтобы взять желаемое. Я жаждал ее всю гребаную неделю, предшествовавшую этому
ужину.
Сияние луны пробивается сквозь жалюзи. Я включаю свой плейлист на низкую
громкость в рандомном порядке. Тейт садится на край кровати и дьявольски ухмыляется,
расстегивая ремешки туфель. Сегодня вечером я хочу, чтобы она была полностью
обнажена, чтобы нас ничто не разделяло. Ни одежда, ничего. Хочу, чтобы она была
обнажена и с трудом дышала, умоляя меня остановиться, дать ей секунду передышки,
когда будет испытывать оргазм за оргазмом. Ее туфли падают на деревянный пол, а
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
ресницы трепещут, когда Тейт смотрит на меня, словно кошка, готовая поиграть со своей
любимой игрушкой.
Я ухмыляюсь ей. Может, она и привыкла быть хищницей, но сейчас Тейт
Рейнольдс – моя добыча. Я собираюсь пожирать каждый дюйм ее тела, пока она не начнет
умолять остановиться. Я король, и это мой замок.
Сняв рубашку через голову, я швыряю ее через всю комнату, и она падает на пол.
Тянусь к ремню, но Тейт останавливает меня.
– Дай я, – ее накрашенные красным ногти скользят по моей груди, обводя контуры
мышц.
Тейт прижимается к моему животу губами, и расстегивает пряжку ремня. Я ласкаю
ее лицо пальцами, спускаясь по шее к бретелькам ее платья, которые перекрещиваются на
груди и спине.
– Там есть молния, – Тейт расстегивает пуговицу на моих брюках и стягивает их с
бедер. Мой член тверд как камень и оттопыривает боксеры.
Тейт проводит пальцем по члену поверх материала, мне приходится сделать
глубокий вдох и на мгновение уставиться в потолок, чтобы собраться с мыслями.
Снимаю боксеры и делаю все возможное, чтобы вытащить ее из этого проклятого
платья. Как только оно расстегивается, я стаскиваю наряд с задницы и бедер Тейт и
бросаю через голову. Наши губы встречаются, и мы вместе падаем на матрас. Сегодня
вечером я неторопливо познакомлюсь с каждым квадратным сантиметром ее тела. Буду
поклоняться Тейт, словно богине, которой она и является.
Ее тело сливается с моим, будто недостающий кусочек головоломки. Я целую ее
нежно и медленно, ощущая вкус кофе и шоколада на ее губах и запах корицы в волосах.
Она – рай, немного небес и ада. Тейт – это все, что я желал в женщине. Я всю жизнь ждал
встречи с кем-то вроде нее. Теперь она в моей постели. С того момента, как мы впервые
встретились, это все, чего я хотел.
Я заберу ее тело и сердце. После сегодняшнего вечера она будет моей, и любой, кто
скажет иначе, станет моим врагом.
Ее язык скользит по моим губам, а затем проникает в рот. Стягиваю бретельки ее
лифчика вниз по рукам и рывком опускаю кружевные чашечки, обнажая уже твердые и
напряженные розовые соски. И когда провожу по одному из них указательным пальцем,
Тейт вздрагивает от ощущения.
Прекрасно.
Ее грудь идеального размера, как раз достаточно, чтобы заполнить обе ладони. Я
целую Тейт в шею, затем оставляю следы из укусов и засосов на груди, которые можно
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
будет скрыть под одеждой в офисе. Взяв один из сосков в рот, я глубоко его всасываю, а
затем прикусываю, перекатывая другой подушечками пальцев. Продолжаю повторять это
движение, наслаждаясь тем, как Тейт отдает мне контроль, полностью открываясь.
Мягкое мурлыканье срывается с ее губ, сигнализируя одобрение. Захватываю сосок
зубами, наблюдая за лицом Тейт, чтобы зафиксировать каждую реакцию на то, что ей
нравится, а что нет. Переключаюсь на другую грудь и повторяю свои действия, скользя
свободной рукой между ее бедер.
Черт, она такая мокрая, что между ног буквально течет.
Я, не торопясь, прокладываю поцелуями путь вниз по животу, и пробую на вкус
каждый дюйм кожи, не убирая рук с женской груди.
Смотрю на Тейт снизу вверх. Она пристально глядит на меня медово-карими
глазами.
– Эти чертовы штуки мне мешают, – рычу я и кусаю ее за бедра в кружевных
стрингах. Ноги Тейт сжимаются вокруг моей головы от внезапного вторжения той между
ее бедер. Приходится с силой раздвинуть ее колени обеими руками.
Тейт стонет подо мной, судорожно выдыхает, но успевает сказать:
– Тогда сними их, мать твою, – она растягивает последний слог, будто не
контролирует свое тело, но одобряет мои намерения.
Дразню ее сладкий центр ртом, целуя поверх трусиков, затем провожу языком по
всей длине киски, снизу вверх. Чувствую запах ее возбуждения, и мой член жаждет
оказаться внутри нее.
Зубами стягиваю стринги с одного бедра, затем повторяю движение с другой
стороны. Мой план состоит в том, чтобы стянуть трусики с ног Тейт руками и убрать с
дороги, но как только замечаю блестящую розовую киску – становлюсь похожим на дикое
животное.
Я ныряю в нее ртом, снова раздвигая женские ноги, поместив руки на внутреннюю
поверхность бедер. Стринги натягиваются и издают рвущийся звук.
– Господи, Декер! – Тейт тяжело дышит, произнося мое имя. Такое ощущение, что
она кончит мне на лицо, если я буду продолжать в том же духе.
Киска Тейт сладкая, словно мед и ваниль. Ленивыми кругами ласкаю языком
клитор, затем кусаю нежную внутреннюю часть бедра достаточно сильно, чтобы оставить
синяк.
Тейт тянется и запускает руки в мои волосы, ногтями впиваясь в кожу головы.
Внутренние стороны предплечий сжимают сиськи вместе, и на секунду мне кажется, что я
сейчас кончу прям на простыни. Требуется секунда, чтобы прийти в себя.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
Тугие стринги все еще являются препятствием, которое нужно убрать, если я
собираюсь вылизать Тейт как следует. Цепляю пальцами тонкие кружева, и стягиваю их с
ее ног и ступней.
На мгновение зависаю над ней – гладкие складки блестят, умоляя о моем языке и
члене. Смотрю Тейт прямо в глаза и говорю:
– Когда завтра будешь одеваться, посмотри на отметину, которую я оставлю прямо
здесь. – провожу пальцем по мягкой коже ее бедра. – Она напомнит, кому принадлежит
твоя киска.
– Твою ж ма...
Тейт даже не успевает закончить предложение, как мой рот оказывается на ней. Я
очерчиваю языком большой круг на нежной коже, прежде чем ее прикусить. Тейт
извивается всем телом и издает вопль, который разносится по комнате. Я покрываю
поцелуями оставленный след, обводя пальцем клитор. Вскоре она уже прижимается
бедрами к моему лицу, пытаясь вернуть мой рот к ее лону.
Обхватываю обеими руками колени Тейт и подтягиваю их к ее плечам, отчего
киска раскрывается, и у меня появляется возможность нырнуть в нее прямо сверху.
– Держи ноги вот так.
Она немедленно выполняет приказ, даже не задумываясь. Прекрасно. Хочу, чтобы
она всегда так реагировала на мои команды.
Опускаю голову и посасываю клитор губами, перекатывая, покусывая, кружа по
нему языком. У меня есть эта способность с Тейт – чувствовать все, что чувствует она.
Это похоже на вибрацию, что проходит по ее телу на частоте, на которую я настроен.
Продолжая ласкать языком ее клитор, я ввожу два пальца в киску, затем загибаю
кончики вверх, чтобы встретиться с тайным местечком глубоко внутри, которое сводит
Тейт с ума.
– Я сейчас кончу, Декер.
После такого признания смачиваю большой палец соками ее возбуждения и
прижимаю его к тугой маленькой попке.
Тейт снова извивается, напрягаясь всем телом. Она начинает опускать ноги, и
свободной рукой я снова прижимаю их к ее плечам.
– Я сказал, держи ноги, Тейт.
– Я сейчас...
Быстро шлепаю ее по заднице, пытаясь вызвать немного приятной боли, чтобы
сдержать ее оргазм. Похоже, это не очень-то помогает – Тейт свернулась, словно пружина,
как скороварка, готовая взорваться.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
Продолжаю водить большим пальцем по ее сморщенному колечку, одновременно
облизывая клитор, медленно увеличивая интенсивность. Как раз в тот момент, когда
думаю, что Тейт больше не выдержит, я поднимаю на нее взгляд. Она смотрит в ответ, с
трудом фокусируясь на мне. Киваю ей, и она расслабляется, как только я зарываюсь всем
лицом в ее киску.
Ее пальцы на ногах сгибаются, и Тейт опускает ступни на кровать. Оргазм пронзает
ее тело, отчего она поднимает извивающиеся бедра в воздух. Не убираю рот от ее киски,
не давая Тейт ни секунды передышки. Все ее тело дрожит и трепещет, она сжимает в
кулак простыни из египетского хлопка. Тейт такая чертовски горячая, и от наблюдения за
ее оргазмом, у меня включаются древние животные инстинкты, отвечающие за
продолжение рода. Эволюция превратила нас в цивилизованных существ, но один взгляд
на Тейт – и мои бедра вдруг начинают таранить простыни. Это неконтролируемое
желание трахнуть ее, войти поглубже, пометить как свою. Продолжаю трахать простыни
на кровати, пожирая киску Тейт ртом прямо во время ее оргазма.
– Черт, Декер.
Мне нравится, как мое имя слетает с губ Тейт, когда она его произносит.
Наконец, спустя несколько секунд она расслабляется, все еще подрагивая в экстазе.
Я, наконец, восстанавливаю контроль над собой и продолжаю водить языком вверх и вниз
по ее щели, а Тейт пытается оттолкнуть мой рот от своего тела. Она тяжело дышит, не в
силах оторвать голову от кровати. Поднимаюсь к ее лицу, оставляя за собой следы
поцелуев. Провожу языком по одному из ее сосков, и Тейт вздрагивает, мурашки бегут по
ее коже.
Улыбаюсь, как только добираюсь до ее губ.
– Понравилось?
Тейт качает головой, все еще тяжело дыша.
– Ты такой охрененно-...
– Прекрасный, удивительный, невероятный?
Она обхватывает меня сзади за шею, притягивая для поцелуя, но вдруг
останавливается.
– Дерзкий и самовлюбленный – мой выбор слов.
Прежде чем успеваю ответить, Тейт набрасывается на мои губы. Мой член тверд
как камень и прижат к ее входу, наполовину раздвинув ее щель. Ничего так не хочу, как
войти в нее и трахнуть настолько сильно, чтоб она неделю не смогла ходить. Но не сейчас.
Я хочу подвести Тейт к краю очередного оргазма лишь языком и пальцами, и
оттягивать наслаждение снова и снова, пока она не попросит меня дать ей кончить. Все
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
дело в том, что я хочу доставить ей удовольствие. Показать, что ее желания важны для
меня… что она важна для меня.
Опускаюсь обратно, и мой рот оказывается в нескольких дюймах от ее киски. Тейт
смотрит на меня так, словно больше не вынесет подобной пытки. Скользя пальцами по ее
теплым складочкам, наблюдаю за ее реакцией, наслаждаясь тем, как ее рот
приоткрывается, издавая самые эротические всхлипы.
– Ты сводишь меня с ума, – скулит она, выгибая бедра и запуская пальцы в мои
волосы. – Твой язык наделен магической силой? – она игриво дергает меня, и я снова
посасываю ее клитор. Ее тело пульсирует от желания. Не проходит много времени, как
она снова кончает мне в рот, судорожно повторяя мое имя.
Мой член чертовски тверд, кажется, я потеряю сознание, если и дальше буду
сдерживаться. Мне нужно быть внутри нее. Пробираюсь поцелуями вверх по ее телу,
наши губы встречаются, и Тейт рукой вводит меня внутрь. Мне требуется весь мой
самоконтроль, чтобы не оттрахать ее, оставляя синяки. Хочу, чтобы этот секс был
особенным и интимным, а не на скорую руку, как в офисе.
Член скользит внутрь, и я закатываю глаза от влажного тепла, сжимающегося
вокруг меня. Есть нечто особенное в том, чтобы находиться внутри Тейт Рейнольдс. Такое
складывается ощущение, что я... дома. Будто все в мире правильно, именно так, как и
должно быть. Смотрю ей в глаза и убираю волосы с ее лица.
– Ты идеальна, Тейт.
– Мм-м, – стонет она мне в рот, выгибая спину, не в силах произнести ни слова.
Наши тела движутся в тандеме, в восхитительной игре «тяни-толкай». Ее стенки
сжимаются вокруг меня, когда я медленно и уверенно скольжу внутрь и наружу,
постепенно погружаясь глубже с каждым нежным толчком.
Тейт трепещет от удовольствия и вскрикивает. Ухмыляюсь ей и переворачиваюсь
на спину.
– Сядь сверху, – шлепаю ее по заднице, когда Тейт усаживается верхом на мои
бедра, и наблюдаю, как она вводит мой член в себя и медленно опускается на него.
– Бляяя, – стону я.
Тейт покачивает бедрами, двигаясь из стороны в сторону в томном темпе. Она
наклоняется поцеловать меня и скользит грудью по моей груди. Я хватаю ее за волосы
сзади и обнимаю другой рукой за талию, затем укладываю на себя, одновременно
толкаясь вверх.
Она стонет мне на ухо в знак одобрения, снова и снова покачиваясь на мне.
Наконец Тейт выпрямляется, продолжая двигать бедрами.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
– Боже мой, Декер, – ее тело начинает дрожать.
Большим пальцем кружу по ее клитору, пока она раскачивается все сильнее и
быстрее.
– Вот так, Тейт. Хочу увидеть, как ты кончаешь на мой член.
Через несколько секунд чувствую, как ее киска сжимается вокруг меня. Не уверен,
сколько еще смогу продержаться, но это не имеет значения. У меня вся ночь впереди,
чтобы сделать с Тейт все, что захочу.
Толкаюсь длинными, жесткими, сладкими толчками, наслаждаясь ощущением.
Тейт ложится на меня, и я завладеваю ее ртом. Она впивается в мои плечи ногтями,
переживая свое освобождение.
Как только волны ее удовольствия стихают, Тейт шепчет мне на ухо:
– Теперь твоя очередь.
– Не волнуйся, я кончу в любую секунду. – снова проскальзываю в ее горячую
киску, беря ее как можно глубже.
– Спорим, я сделаю так, что это произойдет быстрее?
– Хочешь иметь контроль надо мной? – ухмыляюсь, играя в ее маленькую игру.
Это довольно забавно, но Тейт знает, кто здесь главный.
– Я заставлю тебя кончить за пять секунд или меньше, Декер Коллинз.
Смеюсь, что дается с трудом, ведь горячая киска Тейт продолжает скользить вверх
и вниз по члену, и вся моя цель состоит в том, чтобы не проиграть.
– Принимаю пари.
Она кивает.
– Готов?
– Всегда готов, – немедленно начинаю думать обо всем, что могло бы отвлечь меня
от взрыва в ближайшие пять секунд.
Тейт наклоняется к моему уху.
– Я знаю, чего ты на самом деле хочешь, Декер.
– Чего же?
– Хочешь трахнуть меня, как маленькую грязную шлюшку, и глубоко присунуть в
мою киску.
Прежде чем я понимаю, что произошло, сперма устремляется к головке члена. Тейт
начинает двигаться на мне так быстро, как только может, шлепая задницей по моим
бедрам и впиваясь пальцами в кожу головы.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
Я успеваю сделать лишь два толчка, прежде чем каждая мышца в теле напрягается,
а яйца поднимаются к основанию ствола. Проходит всего около трех секунд, и я больше
не в силах сдерживаться. Вхожу глубоко в Тейт, и горячими струями кончаю в нее.
– Я же говорила.
Качаю головой, глядя на нее.
– Ты сжульничала.
Она смеется.
– Я просто точно знаю, чего ты хочешь. И ты знаешь, что мне нужно. Мы такие... –
Тейт поднимает руку и соединяет указательный и средний пальцы вместе. – Не могу
объяснить, – она пожимает плечами. – Кстати, Декер?
– Да?
– Я же предупреждала, что всегда выигрываю, – подмигивает она.
Не могу удержаться от улыбки. Убираю несколько влажных прядей волос с ее щек.
Тейт встречается со мной взглядом. Смотрю на нее на сто процентов серьезно.
– Ты мне реально очень нравишься, – я, конечно, не могу пока сказать, что люблю
ее, но черт меня подери, если этого не чувствую. Понятия не имею, как и почему. Все, что
знаю – никогда не испытывал таких чувств к другой женщине, и хочу, чтобы Тейт
понимала, что я серьезен. Она осознает, на что я намекаю, судя по реакции на ее лице.
– Что? – Тейт борется с улыбкой, и ее щеки слегка розовеют. Откатившись от меня,
она выдыхает и оглядывается. – Ты просто захвачен моментом.
– Я бы не привел тебя домой, будь иначе. Я знаю, что говорю и что чувствую.
Придвигаюсь ближе и притягиваю Тейт к себе. Она кладет голову мне на грудь.
Мое сердце учащенно бьется, когда она смотрит на меня. Но ее взгляд другой. Словно она
смотрит внутрь меня и видит все мои хорошие качества и все недостатки. Она смотрит
так, словно знает, что я чувствую, и ее чувства схожи.
– Мы обречены, да?
– Почему ты так говоришь? – издаю легкий смешок и обвожу контур круга на ее
плече.
Тейт приподнимается на локте и подпирает подбородок рукой.
– Потому что ты мне тоже очень сильно нравишься.
Я наклоняюсь и целую ее, желая снова оказаться внутри Тейт, услышав слова,
слетевшие с ее языка.
– Тебе обязательно возвращаться в Даллас после слияния?
Глаза Тейт устремляются к потолку, будто она обдумывает свой ответ.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
– Не знаю. Мне нравится в Чикаго. Не только потому, что здесь ты. Сам город
прекрасный. Хотя дома у меня тоже семья. Братья и племянники.
– Ты всегда можешь их навестить или привезти к нам в гости.
– Верно. – Тейт снова прижимается ко мне. – Я еще не в курсе, что Уэстон
запланировал дальше. Сейчас мы полностью сосредоточены на слиянии. Уверена, мы чтонибудь придумаем, как только все закончится.
Ее попка прижимается к моему члену. Скользнув рукой по изгибу женского бедра,
я добираюсь до ее клитора и ласкаю его.
Тейт раздвигает шире ноги и смотрит прямо на меня.
– В прошлый раз все было медленно и интимно. Мне действительно понравилось.
– Но? – ухмыляюсь я.
– Пришло время трахнуть меня так, как тебе хочется, Декер.
– Можешь пожалеть об этом, – мои глаза сужаются.
Я предупреждаю лишь для того, чтобы посмотреть, как Тейт отреагирует, и она не
разочаровывает. Ее пульс на шее учащается, и она выглядит... взволнованной.
Потрясающе.
Впиваюсь пальцами в ее бедра и резко переворачиваю на живот. Тейт издает
легкий визг, и я шлепаю ее по заднице, оставляя на ней розовый отпечаток ладони.
Легонько провожу по нему пальцем, наслаждаясь отметиной.
Как раз в тот момент, когда Тейт собирается сделать умное замечание, я
подтягиваю ее задницу к своему члену. Сжимаю ствол правой рукой, а левой
припечатываю Тейт грудью к кровати.
– Именно в такой позе, сладкая.
– Какой требовательный.
Наклоняюсь и хватаю ее за волосы, поднимая ее лицо к потолку. Вонзаюсь в Тейт
сзади, двигаясь жестко и быстро. Мягкости и нежности сейчас места нет, речь идет о том,
чтобы показать ей, кто главный в спальне. Тейт хватает ртом воздух. Бедра врезаются в ее
задницу так сильно, что шлепающие звуки эхом разносятся по комнате.
Тейт пытается что-то сказать, но бессвязные слова заканчиваются стонами. Ее тело
дрожит, и я знаю, что она вот-вот кончит снова. У меня точно такая же проблема – яйца
сжимаются и набухают. Смотрю вниз на стройную женскую фигурку в форме песочных
часов, и Тейт сама насаживается в меня, когда я в нее толкаюсь.
– Вот так. Трахни мой член.
– Святое дерьмо, Декер… – с трудом произносит она.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
Ее тело сотрясается от быстро накатывающегося оргазма. Тейт сжимается вокруг
меня, и я больше не могу терпеть – ее узкая, влажная киска сковывает меня и доводит до
края. Толкаю Тейт плашмя на кровать и вонзаюсь в нее так глубоко, как только возможно.
Расслабляюсь и снова вхожу в нее, когда она переживает оргазм.
* * *
Мы лежим, пытаясь выровнять дыхание, и я целую шею, плечи и спину Тейт.
– Декер?
– Да?
– Ненавижу портить настроение, но я должна тебе кое-что сказать. Тебе это не
понравится. – ее глаза полуприкрыты, будто она вот-вот упадет в обморок.
– Касается нас с тобой? – сажусь, и волна страха ударяет мне в грудь.
– Нет, работы.
Я вздыхаю с облегчением, когда Тейт продолжает рассказывать мне об иске
Донована против ее клиента.
Гребаный Донован.
Мне нужно просмотреть все документы, но я уже понимаю, что он пытается
помешать слиянию.
– Не волнуйся. Я позабочусь об этом.
Покрываю кожу Тейт поцелуями, пока девушка не засыпает. Выскальзываю из
кровати и включаю вентилятор. В комнате жарко, и я хочу, чтобы Тейт было комфортно.
Смотрю, как она спит, чертовски надеясь, что, когда слияние завершится, я смогу
удержать ее. Хочу, чтобы она стала моей и не возвращалась в Даллас, и я буду драться с
Уэстоном и моими братьями, если придется. Хочу, чтобы она была только со мной.
Сейчас.
Всегда.
Я мечтаю заполучить Тейт Рейнольдс на всю оставшуюся жизнь.
ГЛАВА 23
ТЕЙТ
Просыпаюсь в огромной кровати Декера, но рядом никого нет. Тело болит, когда я
потягиваюсь. Моя одежда аккуратно сложена на стуле, а на подушке лежит записка.
«Тейт,
Ночь была идеальной. Я на кухне. Одевайся и приходи завтракать.
Декер»
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
Для меня приготовлены клетчатые пижамные штаны и белая футболка с Vобразным вырезом. Все моего размера.
Он купил пижаму, пока я спала?
Принимаю душ в безупречной ванной комнате. С одной стороны стоит ванна на
когтистых лапах, к которой примыкает душ с таким количеством головок, что я
сомневаюсь, смогу ли разобраться, как пользоваться этой чертовой штукой. Нахожу
чистые полотенца в шкафчике. Уверена, что у Дженни наверху есть какой-нибудь
девчачий шампунь и мыло, однако решаю не уточнять. Беру черную бутылочку и нюхаю.
Пахнет Декером. Голову мыть я не собиралась, поэтому достаю резинку из своего клатча
и зачесываю волосы вверх, чтобы они не намокли.
Смотрю, как вода каскадом льется на мое тело, и замечаю следы укусов на
внутренней стороне бедер. Вспоминаю слова Декера, и кожу начинает покалывать.
«Когда завтра будешь одеваться, посмотри на отметину, которую я оставлю
прямо здесь. Она напомнит, кому принадлежит твоя киска».
Черт, он такой горячий собственник.
После душа надеваю пижаму и иду по дому.
Аромат бекона разносится по коридору, и у меня урчит в животе. Декер хорошо
потрудился надо мной прошлой ночью. Мне немного больно, но все же ощущения
прекрасные. Захожу на кухню и вижу, что Коллинз готовит завтрак, снова надев дурацкий
фартук. Дженни сидит с книгой за барной стойкой, ест фрукты и йогурт.
– Доброе утро, – она улыбается мне.
Я, кажется, слегка покраснела. Надеюсь, она не против, что я осталась на ночь, но,
думаю, уже слишком поздно возмущаться. Хотя, судя ее по реакции, Дженни, похоже,
нисколько не возражает. Она искренне счастлива за отца.
– Надеюсь, ты голодна. Папа готовит столько, что можно накормить всю округу.
Декер показывает ей язык и подходит ко мне с миской, в которой помешивает тесто
для блинов. Наши губы встречаются в легком поцелуе, и я отстраняюсь, чтобы
улыбнуться ему.
– Выпендрежник, – бросаю взгляд на блюда, занимающие половину стойки. Перед
нами стоят яйца, бекон, фрукты, йогурт, сосиски, еще и блины планируются.
– Я не знал, что ты предпочтешь. Поэтому сделал всего понемногу. Я в курсе, что
это перебор, – клянусь, Декер выглядит смущенным, что просто восхитительно.
– Как мило. Спасибо. Хотя я плотно не завтракаю, – беру кусок бекона и наливаю
себе кружку кофе.
– Я же говорила, папа.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
Слушаю, как они препираются, и, как ни странно, не чувствую себя не в своей
тарелке. Я наслаждаюсь этой семьей, и у меня складывается впечатление, что Дженни
тоже нравится мое присутствие.
Продолжаю потягивать кофе и хрустеть кусочком бекона. Заметила, что Декер
прекрасно готовит бекон – тот получается хрустящим.
Они вдвоем стараются изо всех сил, чтобы я чувствовала себя желанным гостем, и
постоянно спрашивают, не нужно ли мне чего-нибудь еще. После третьего «нет» отец с
дочерью понимают намек, что мне просто радостно наблюдать за ними в их стихии. Декер
заканчивает печь блины и наполняет свою тарелку, когда вдруг раздается звонок в дверь.
– Я открою. Наверное, это Джозелин, – Дженни отталкивается от стойки.
– Ее лучшая подружайка, – Декер садится на барный стул.
– Подружайка? – я смеюсь над попыткой Коллинза говорить на подростковом
языке.
– Ага.
– Все, просто перестань, Декер, – кладу руку ему на предплечье.
Он ухмыляется. Боже, в первый день, когда я вошла в его кабинет, я даже не
думала, что услышу, как он отпускает отцовские шуточки. Все это нереально.
– Папа, к тебе тут какая-то дама пришла.
Декер стонет и роняет вилку. Поднимается со стула и замирает. Его волосы встают
дыбом, а лицо становится огненно-красным.
Оглядываюсь посмотреть, что его так разозлило. Я лишь однажды видела его таким
взбешенным, и это было в его офисе.
Разумеется, сегодня причина та же. Дженни заходит на кухню с Моникой, и я вижу
все эмоции на лице бедной девочки. Она знает, что Моника – ее мать.
Я должна волноваться за Дженни, но все мои мысли о том, что эта женщина
разрушает каждый великий момент между Декером и мной.
– Какого хрена, Моника? – тон Декера тихий, но убийственный.
– Я пыталась дозвониться, но ты не отвечал. Думаю, теперь понимаю, почему.
Слишком занят, играя в домашнего мальчика.
Знаю, что это не мое дело вмешиваться, но Дженни на грани слез, а у Декера вотвот лопнет кровеносный сосуд. Чувствую желание встать на их защиту, хотя наши
отношения – или что бы это ни было – новы.
– Убирайся вон, – слова срываются с моих губ прежде, чем я успеваю их обдумать.
– Что? – Моника глазеет на меня и на Декера.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
– Не смотри на него. Смотри на меня, – не пойму, что происходит, но не могу
перестать говорить. – Тебе нельзя здесь находиться. Когда Декер освободится, он тебе
позвонит, – подхожу к ней, и Моника делает шаг назад.
– Не указывай мне, что делать.
– Пошла вон. Сейчас же.
Дженни бросается к отцу, и он заключает ее в объятия. Затем выводит через
заднюю дверь на террасу. Не уверена, как он отнесется к тому, что я вмешиваюсь, но эта
женщина просто смешна.
– Он мне должен, – нижняя губа Моники дрожит.
– Он тебе должен? – смеюсь я. – Ты должна быть благодарна, что он вырастил
твою дочь и не подал в суд на твою задницу за алименты. Он намного добрее меня, леди.
Разумеется, он достанет деньги. Декер всегда держит слово. Но если ты снова
побеспокоишь его или расстроишь Дженни, то будешь иметь дело со мной. Все ясно?
– Кристально, – бормочет Моника. – Скажи ему, что я жду у входа.
Я киваю, и она разворачивается на каблуках, оставляя меня одну на кухне. Дверь на
террасу открывается, и Дженни взбегает по лестнице в свою спальню.
Декер пристально смотрит на меня, и впервые я не могу прочитать его чувства.
– Мм-м… Моника ждет у входа, пока ты выпишешь ей чек.
Он кивает.
– С Дженни все в порядке?
– Да. Она всегда знала о Монике. – Декер вздыхает. – Просто никогда не
встречалась с ней.
– Прости, что вмешалась. Решила, что так у тебя появится шанс увести Дженни. И
мне очень хотелось встать на вашу защиту.
– Спасибо. Ценю твои чувства.
Не пойму, злится ли он, счастлив или просто равнодушен. Коллинз сохраняет
хладнокровие гораздо лучше, чем я думала. Может, дело в том, что Дженни рядом. В
данный момент я восхищаюсь его сдержанностью. Он стойкий, по-отечески. Думаю, это и
означает быть хорошим родителем – не терять самообладания перед своими детьми, как
бы сильно не искушала ситуация.
– Если хочешь, чтобы я ушла, я пойму. Прекрасно осознаю, что влезла не в свое
дело.
Декер подходит ближе.
– Я забочусь о тебе, Тейт, и мне нравится, что ты в свою очередь заботишься нас с
Дженни, – он наклоняется и быстро целует меня.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
– Разве тебе не пора к Монике?
– Подождет, – Декер целует меня крепче. Проходит несколько минут, и он в конце
концов уходит разбираться с Моникой.
ГЛАВА 24
ДЕКЕР
Поверить не могу, что у Моники хватило наглости прийти сюда, зная, что Дженни,
вероятно, дома. Захожу в гостиную и выглядываю из-за жалюзи. Моника ждет в дверях.
На ней обтягивающие джинсы и фиолетовый топ с слишком низким вырезом,
демонстрирующим грудь, за которую, я уверен, заплатил. Если не я, то какой-нибудь
другой ничего не подозревающий придурок. Интересно, имеет ли бедолага, с которым она
познакомилась, хоть малейшее представление о том, на что подписался. Оглядываясь
назад, я поверить не могу, что лег с ней в постель, но, когда ты молод, то часто делаешь
глупости.
Хуже всего то, что Моника неплохой человек. Просто ее так воспитали. Из того,
что я понял – ее родители оба были такими. Всегда в поисках подачки, никогда нигде не
работали. Трудно обвинять кого-то в том, какой он есть, если этот человек никогда не
знал другой жизни.
На улице припаркован черный седан с тонированными стеклами. Не вижу, есть ли
в нем кто-то или нет. Моника смотрит на входную дверь, ожидая, когда я выйду. Мне
нужно несколько минут, чтобы взять себя в руки. Если я выйду сейчас, то наговорю
лишнего. Вдобавок ко всему, независимо от поступков Моники, она все еще
биологическая мать Дженни. Моя дочь – это часть ее.
Рад, что Тейт вмешалась, чтобы я как можно скорее вытащил Дженни из этой
ситуации. Я в курсе, что слишком опекаю ее; Дженни ведь уже четырнадцать. Я пытался
вести себя прилично на работе, когда Моника туда заявилась. Пришло время снять
перчатки и положить конец этому дерьму. У нас была договоренность, и Моника
нарушила ее, придя сюда.
Честно говоря, думал, что Дженни расстроится сильнее. Все, что она спросила:
«это и есть моя мать?» Я мог бы солгать ей, но не стал. Мы не лжем друг другу. Я ничего
от нее не скрываю и не собираюсь.
Дженни крепкий ребенок с умной головой на плечах. Она всегда знала, что ее
матери не будет на фотографиях. Я водил ее к терапевту, когда она была маленькой,
чтобы убедиться, что это не вызовет никаких проблем. Провожу рукой по волосам и
направляюсь в свой кабинет за чековой книжкой.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
Моника не заслуживает ни цента за свое поведение, но я хочу, чтобы она ушла из
нашей жизни навсегда. Не допущу, чтобы она доставала Дженни или причинила ей еще
больше боли. Сделав глубокий вдох, открываю дверь. Моника вытирает глаза, но мне
плевать, плакала она или нет. Я сделал все возможное, чтобы остаться с ней в хороших
отношениях – перевел ей кучу денег, и вот как она отплачивает.
Понижаю голос до шепота, который звучит как шепот-крик.
– О чем, черт возьми, ты думала, явившись сюда? В. Мой. Дом!
– Прости, Декер, я просто многое обдумала после нашего разговора на днях.
Увидела ту фотографию в твоем кабинете и задалась вопросом, думает ли Дженни обо
мне, спрашивает ли. Это глупо, теперь я понимаю. Просто… я ее мама, и мы никогда не
встречались. Хотя она красивая и такая вежливая. Я не хотела ее расстраивать, клянусь!
– Какая же ты эгоистка! Ты бы лучше задалась вопросом, что с ней может
случиться, если ты появишься здесь! И, черт возьми, она же ребенок! Разумеется, она
интересовалась тобой, когда ей было пять лет, но не сейчас. Дженни в курсе, что ты
никогда не станешь частью ее жизни. Таково было соглашение. Нельзя сказать: «о,
дорогая, прошло четырнадцать лет, но знаешь что, я твоя мама!». Я знаю тебя, и через
месяц или, черт возьми, через неделю ты уже будешь с очередным мужчиной, а Дженни
превратится в тусклое воспоминание. Я этого не потерплю.
– Она, наверное, думает, что я монстр.
– Прекрати, – качаю головой и указываю пальцем. – Не устраивай этого дерьма. Я
слишком разозлен.
– Какого дерьма?
– Психологически манипулировать, говоря такие вещи. Предположим, я обрисовал
тебя нелестным образом, и именно поэтому Дженни не хочет иметь с тобой ничего
общего. Но это неправда. Дело в том, что мы мало говорим о тебе. Однако мы привыкли.
И я никогда не говорил о тебе ничего плохого дочери. На самом деле, даже приукрасил с
хорошей стороны. Я не хочу, чтобы она думала, что ее мать – плохой человек. Зачем мне
так поступать? Она – половина тебя, ты понимаешь это, верно?
Моника удивленно смотрит на меня. Такое впечатление, будто все это время она
считала, что я убеждал Дженни в ее дьявольской сущности.
Я вздыхаю.
– Послушай, тебе нельзя здесь находиться.
– Понимаю. Я не подумала.
– Ты никогда не думаешь.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
– Та женщина, кажется, очень переживает за вас. Она из твоего офиса, я не
ошиблась?
– Не твое дело, – открываю чековую книжку, но Моника продолжает.
– Может, я и не мать года, но я все еще волнуюсь за тебя и Дженни.
Я фыркаю.
– Полагаю, мы переходим к тактике манипулирования номер два, где ты
притворяешься, что волнуешься за нас. Послушай, ты женщина, которая родила Дженни.
Ничего больше. Поэтому не приходи сюда, ведя себя так праведно, будто тебе когда-либо
было не наплевать на нас.
– Это неправда, – хмурится Моника.
– Все, хватит разговоров. Скажи, сколько, чтобы я подписал чек, и мы закончим.
Деньги даю в последний раз, так что посчитай хорошенько. Я не хочу тебя больше видеть.
И не хочу ничего от тебя слышать. Мы с Дженни умерли для тебя. – сегодняшний ее трюк
довел меня до крайности.
– И все? Просто откупишься от меня?
– Такова была сделка четырнадцать лет назад. Я просто ускоряю ее до
единовременной выплаты. Сумму назови.
Она смотрит на свои ноги и бормочет:
– Пятьдесят.
У меня екает челюсть, но я прикладываю чековую книжку на входную дверь,
заполняю документ и вырываю его из книжки.
– Я даю тебе деньги, и ты обещаешь, что мы закончим общение, или я позволю
Тейт с тобой разобраться. Она один из лучших юристов в стране, и ей ничего так не
хочется, как затащить твою задницу в зал суда.
– Обещаю. Я же сказала, что уезжаю из Чикаго.
– Потрясающе.
Моника берет чек и направляется к подъездной дорожке, затем поворачивает назад.
По ее щеке скатывается слеза.
– Я ведь не монстр, правда?
Качаю головой. Больше всего на свете мне хочется вытрясти из нее все дерьмо, но
я просто не могу быть жестоким. То ли из-за нашего прошлого, то ли потому, что вижу в
ней Дженни.
– Ты не монстр, Моника. Ты просто... – снова качаю головой, подыскивая слова. –
У тебя не было лучших примеров в детстве. Я не виню твоих родителей за то, кто ты есть,
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
но воспитание имеет значение. В тебе есть много хорошего. Я действительно желаю тебе
всего наилучшего и надеюсь, что ты найдешь свое счастье. Но только не с нашей дочерью.
Моника соглашается.
– Ты отличный отец, и был добр ко мне все эти годы. Не могу сказать то же самое о
себе. Прости.
Подхожу к ней и кладу руку ей на плечо, потому что не хочу, чтобы она думала,
что я ее ненавижу. Я просто мечтаю, чтобы она исчезла.
– Я прощаю тебя, хорошо?
Моника кивает, и слезы все сильнее текут по ее щекам.
– Если ты снова появишься в жизни Дженни без разрешения, возникнут серьезные
проблемы. Может, когда она повзрослеет, то свяжется с тобой. Зависит от нее.
– Ладно.
– Удачи, Моника.
Разворачиваюсь и иду к крыльцу, не оглядываясь.
ГЛАВА 25
ТЕЙТ
Поднимаюсь по лестнице и ищу Дженни. Она в комнате, лежит на темнокоричневом кожаном диване и листает пультом киноканалы. Тихонько стучу в дверь.
– Можно?
Она пожимает плечами.
Я вхожу и улыбаюсь, когда она выбирает «Сумерки».
– Ты за Эдварда или Джейкоба?
– Тебе нравятся «Сумерки»? – она, кажется, настроена скептически.
Я падаю в кресло.
– Я от них без ума. Прочитала все книги на два раза.
– Да ну, нет.
– Точно говорю!
Дженни смеется.
– Сначала я была за Джейкоба, потому что первым прочитала «Новолуние», но во
второй раз я уже была за Эдварда.
– Я за Розали.
– Серьезно? – замираю я.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
– Белла должна была выбрать сама. Ее любили двое парней, правильные и
неправильные по разным причинам, но ей следовало отшить их обоих и остаться с милым
парнишкой Майком.
– Умная девочка.
Мы начинаем смотреть фильм минут через десять, когда к нам присоединяется
Декер.
– Вот вы где.
Он входит в комнату и берет меня за руку.
– Пойдем со мной.
– Ни за что. Мы с Дженни смотрим фильм. Можешь присоединиться.
Декер фыркает.
– Простите, но я не увлекаюсь светящимися вампирами и подростковой тоской.
Найдешь меня после.
– Найду.
Он целует меня в щеку, и Дженни улыбается нам.
– Если ты не занят, то мог бы приготовить нам перекусить. – ухмыляюсь я.
– И попить. – кивает Дженни.
– Как насчет пиццы?
– Только если домашняя, – соглашается Дженни.
– Тогда мне нужно сбегать в магазин.
Дженни смотрит на меня, затем ставит фильм на паузу.
– Если Тейт не против, то давайте все вместе сходим за покупками, а когда
вернемся, то приготовим пиццу. Ты даже сможешь выбрать для нас всех фильм, папа.
Теплое покалывание пробегает по моему телу. Дженни нравится проводить время
со мной, и она хочет включить меня в свое личное время с отцом. Я знаю, что Дженни –
это его мир, но для меня очень много значит, что они пытаются сделать меня его частью.
Смотрю на Декера, и он улыбается мне.
Я пожимаю плечами.
– Не вопрос, собираемся.
Мы втроем грузимся в машину, и Дженни садится сзади, как я и предполагала.
Декер кладет руку мне на бедро и нежно сжимает.
В магазине Дженни толкает тележку с покупками, а мы с Декером следуем за ней,
держась за руки. Чувствую себя сентиментальной и немного ностальгирующей. Помню,
как большинство мам моих подруг всегда ходили за покупками в одиночку, но только не
моя. Ей нравилось ездить по магазинам вместе с папой, даже если он хмурился большую
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
часть поездки. Они все делали вместе – классическая пара с серьезным, сварливым
мужем, время от времени отпускающим сухую шутку, которая всех заводила. Я немного
скучаю по дому.
– Так. Начинки. – Дженни берет соус, пепперони, перец, ветчину и, наконец,
ананас.
Я морщу нос и кривлю рот от отвращения.
– Тебе не нравится пицца с ананасами? – зеленые глаза Дженни расширяются.
– Не фанатка, извини.
– Все окей, сделаем две. Одну для меня и одну для вас, ребята. Папе тоже не
нравится пицца с ананасами, но я все равно заставляю его ее есть.
Моника понятия не имеет, что она упустила. Спасибо ей, что оставила для меня
дверь открытой, и я смогла войти в их жизнь.
Дома Декер опять надевает свой нелепый фартук, но выглядит в нем чертовски
сексуально. Ни один другой мужчина не напялил бы синий фартук с усами, на котором
написано: «У меня вопрос. Есть говядина?»
Смеюсь про себя каждый раз, когда вижу эту нелепую штуку.
Дженни напевает какую-то песню и танцует вокруг нас, посыпая начинку сыром.
Я мечтаю, чтобы это стало моей жизнью – проводить выходные с ними двумя,
бездельничать, создавать воспоминания.
Декер ставит пиццу в духовку и устанавливает таймер.
– Что будем смотреть, папа?
– Пусть Тейт выберет, – он ухмыляется мне, а у меня сводит внутренности.
– Ставишь меня в затруднительное положение, милый. – я поглаживаю себя по
подбородку, пытаясь вспомнить что-нибудь подходящее, что всем понравится.
– Никакого давления, – Дженни показывает мне язык.
– Эм. А вы смотрели «Парк юрского периода»?
– Самый последний нет. Помнишь, Дженни, у тебя был ярмарка в те выходные,
когда он вышел? Ты тогда подумала, что это хорошая идея – сделать на ярмарку
домашнее желе, но оно каким-то образом застряло у тебя в волосах.
– О да, – смеется она. – Это было ужасно.
Пока Дженни ищет фильм на Амазоне, я возвращаюсь на кухню, чтобы помочь
Декеру достать пиццу и взять тарелки со стаканами.
Он обнимает меня сзади за талию, когда я ставлю тарелки на стойку, и целует меня
в шею.
– Мне нравится то, что ты с нами. Это здорово.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
– Мне тоже нравится, – я поворачиваюсь к нему лицом.
Декер смотрит на меня так нежно.
– Ты нравишься Дженни. Боялся, что будет наоборот.
– Я тоже, – смеюсь, и Декер целует меня.
Он понижает голос, чтобы Дженни не слышала:
– Это все удивительно, Тейт. Но, если быть честным, мне страшно до чертиков.
Тебе самой как?
– Декер... – я прикасаюсь к его лицу. – Для меня происходящее тоже в новинку. Я
никогда раньше ни не встречалась с мужчиной, у которого есть ребенок.
– Пока у тебя все получается чертовски здорово. – он сжимает мою задницу, и я
льну к нему. Наши губы на дюйм сближаются, и я приоткрываю рот, приглашая Декера
поцеловать меня снова.
– Пицца готова? Фильм вот-вот начнется, – доносится голос Дженни из соседней
комнаты.
Мы отрываемся друг от друга, и я прочищаю горло.
– Уже идем.
Декер подмигивает мне.
– Продолжим позже, – он опускает взгляд на мою грудь и задницу. Это напоминает
мне, что он – горячий мужчина, оставивший следы укусов на моей груди и бедрах.
Декер Коллинз вполне может быть тем, кто мне нужен в жизни.
Эта мысль одновременно пугает и возбуждает меня.
Беру напитки и несу их в комнату, ставя стаканы на подставки.
– Вы там целовались что-ли? – дразнится Дженни, а я краснею. – Боже мой, ну
точно. – она хихикает, и я качаю головой.
Приходится напоминать себе, что когда-то и мне было четырнадцать.
ГЛАВА 26
ДЕКЕР
Тейт с важным видом входит в мой кабинет, неся стопку папок.
Я выгибаю брови, глядя на нее.
– Это еще что, черт возьми, такое?
– Простите, что пришла к вам в кабинет. Нужно провести расследование крупного
дела. – она швыряет папки на мой стол и запирает дверь, опустив жалюзи. – Боюсь,
придется поработать до обеда. – она направляется ко мне, пока я листаю папки,
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
заполненные чистой бумагой. Я начинаю смеяться, но мой смех затихает, когда платье
Тейт падает на пол.
Я хочу встать, но она угрожает мне красным ноготком.
– Не-а. Оставайтесь на месте, мистер Коллинз. Я связалась с вашей помощницей, и
она заверила меня, что вы свободны до половины второго. В течение следующего часа в
вашем расписании только я.
Тейт хватает меня за галстук и дергает вперед, просовывая язык мне в рот. Я
становлюсь твердым, как камень, когда она садится на меня верхом в моем же кресле.
Женщина владеет искусством обольщения, это уж точно. Смотрю ей прямо в глаза и
одариваю ее своей лучшей дерзкой ухмылкой.
– В тебе сейчас буду только я.
Желтый бюстгальтер пуш-ап, который она надела, приподнимает ее сиськи. Соски
просвечивают сквозь кружевной материал. Провожу одной рукой по ее груди, а другой
обхватываю упругую попку.
– И что я раньше без тебя делал? – рычу, покусывая ее губы.
– Играл в дерьмовый гольф. – Тейт двигает бедрами, потираясь горячей киской о
мой ствол.
– Нарываешься, – ухмыляюсь я.
– Ммм. Это обещание? Мне бы не помешала парочка уроков по дисциплине.
– Черт, я хочу быть внутри тебя.
– Рано. Я все контролирую. Я ведь забронировала встречу, помнишь? – ее губы
изгибаются в озорной ухмылке. Тейт встает с меня и опускается на колени. – Хочу снять
это, мистер Коллинз.
Черт, я думаю лишь о ее губах на моем члене, размазывающих по нему эту
красную, как у шлюшки, помаду.
– Мне нравится, когда ты называешь меня мистер Коллинз. Чувствую себя
могущественным.
– Хорошо. А теперь заткнись и дай мне пососать твой член, мистер Коллинз. – Тейт
раздвигает мои ноги и расстегивает ремень. Мой член высвобождается, и она облизывает
свои красные губы. Затем снимает лифчик и отбрасывает его в сторону. Обхватив мой
член рукой, Тейт зажимает меня прямо между своих сисек.
Бля*ь. Я знал, что она пошлая, но это выводит ее на новый уровень. Требуется
неизмеримая сдержанность, чтобы не кончить ей на грудь.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
Ее рот опускается на член, и она облизывает его кончик, водя языком круговыми
движениями по головке, а затем вверх и вниз по стволу. Губы Тейт растягиваются шире,
глубоко принимая меня, пока она ласкает мои яйца, перекатывая их пальцами.
Я двигаю бедрами и хватаю ее за волосы, беря контроль на себя. Моя сдержанность
зашла очень далеко. Я трахаю сладкий рот, продвигаясь все дальше с каждым ударом,
пока не достигаю задней части ее горла, и Тейт не начинает давиться. Слезы текут из ее
глаз, но она не сдается и сосет меня жестче, прижимаясь языком и захватывая каждый
дюйм.
– Ты в порядке?
Она пристально смотрит на меня и заглатывает еще глубже. Мне нравится,
насколько она упряма.
Как раз в тот момент, когда я собираюсь кончить, она вынимает член изо рта и
встает. Подмигивает, а затем наклоняется над моим столом в позе типа Мэрилин Монро и
виляет передо мной задницей. Я поднимаюсь со стула, мои штаны спадают до лодыжек, и
я пристраиваюсь позади Тейт.
Чистые листы бумаги слетают со стола, я провожу пальцами по спине Тейт и
прижимаю ее сиськами к дереву. Она хватается за край, чтобы не упасть.
Стягивая ее трусики с бедер и широко раздвигая ноги, я просовываю палец в ее
мокрую киску и подношу его ко рту, чтобы попробовать на вкус. Отчего член в моей руке
становится только тверже. Не раздумывая, я хватаю Тейт за волосы и шлепаю разок по
заднице, просто чтобы увидеть отпечаток своей руки.
Она издает одобрительный возглас, а затем улыбается мне в ответ.
Я обхватываю ее киску ладонью.
– Это мое, милая. Ты принадлежишь мне. Только мне.
– Боже, да. – Тейт стонет, тяжело дыша, когда я вхожу в ее горячую киску, а меня
пробирает дрожь. Схватив ее за бедра, я вхожу и выхожу из ее тугого лона, нанося
карающие удары, снова и снова приближая ее к краю. Каждый раз я останавливаюсь
ровно настолько, чтобы оставить Тейт в подвешенном состоянии.
Толкаюсь изо всех сил, даже стол сдвигается на дюйм. Весь офис может
догадаться, что мы трахаемся, но мне все равно. Я лишь знаю, что сильно влюблен.
По правде говоря, никогда не думал, что встречу кого-то, кто заставит меня
захотеть связать себя обязательствами, но с Тейт я мечтаю это попробовать. Она того
стоит.
– Поиграй со своей киской, пока я тебя трахаю.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
– Черт, твои пошлые разговоры делают со мной такие вещи, Декер, – она тянется
прямо к клитору, и я чувствую, как ее пальцы касаются моих яиц каждый раз, когда я в
нее врезаюсь.
Мой член блестит от ее соков, что заводит меня еще больше. После еще нескольких
глубоких ударов я выхожу, выстреливая горячей спермой. Мой оргазм, кажется, никогда
не прекратится, пока я смотрю на ее задницу и накачиваю член рукой, отмечая кожу Тейт
своим освобождением. С правом собственности.
Насытившись, она улыбается в ответ, затаив дыхание.
Слова «я люблю тебя» вертятся на кончике языка, но, боюсь, еще слишком рано их
произносить. Поэтому я сдерживаюсь, наклоняюсь и целую Тейт в спину.
– Давай-ка приведем тебя в порядок, – ухожу в свою уборную, полуэрегированный
член свисает между ног. Беру несколько полотенец и возвращаюсь, чтобы вытереть Тейт.
Она все еще лежит на моем столе, демонстрируя покрытую спермой задницу. По моей
спине катится пот, и я не думаю, что когда-либо был так счастлив.
Звонит мой мобильный телефон, и на экране высвечивается имя дочери.
– Все в порядке? – Дженни никогда не звонит из школы, если только это не
чрезвычайная ситуация.
– Да. Звоню, чтобы спросить, могу ли я переночевать у Джозелин сегодня. Ее мама
обещала, что отвезет нас в торговый центр и поможет выбрать наряды для танца отца и
дочери. Но я хотела спросить у тебя еще кое-что.
– Валяй.
– Ты, эм, как думаешь, Тейт не будет против, если я попрошу ее встретиться со
мной в торговом центре?
Вау, не знаю, был ли я готов к такому. События действительно развиваются
быстро. В то же время мое сердце согревает мысль о том, что Дженни подумала о Тейт в
такой момент.
– Мм-м, нет, чемпион. Думаю, ей понравится.
– Круто. Просто дело в том, что у миссис Ликанс не очень хороший вкус, а Тейт
хорошо одевается. У нее есть стиль.
Я смеюсь.
– Ты хочешь сама спросить ее или мне это сделать?
– Я могу позвонить ей, если ты считаешь, что это нормально. Я в курсе что вы,
ребята, только начинаете строить серьезные отношения. И не хочу ее отпугивать.
Улыбаюсь тому, какая заботливая Дженни. Я вырастил эту девочку.
– Скину тебе номер. Ты нравишься Тейт.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
– Она мне тоже нравится. Люблю тебя, папа.
– Я тоже тебя люблю, чемпион. – улыбаюсь и пишу ей номер после завершения
разговора.
Десять минут спустя Тейт врывается в мой кабинет и расхаживает взад-вперед. Ее
волосы все еще немного растрепаны, но я молчу.
– Я так понимаю, Дженни тебе звонила? – интересуюсь я.
– Ага. – она кивает, сложив руки вместе.
– Ты не против?
– Дело не в этом. – Тейт качает головой. – Я нервничаю. Не хочу все испортить.
Что, если она возненавидит все, что я выберу? У меня нет в этом опыта. А можно, я куплю
ей косметику и свожу ее на маникюр? И подругу ее за одно.
Обнимаю ее за плечи.
– Дыши. Все будет хорошо.
Она делает глубокий вдох.
– Ладно. Я справлюсь.
– Не сомневаюсь.
***
Донован направляется ко мне в кабинет, кипя от злости. Слава богу, Дэйкон и
Декстер, по всей видимости, согласны со слиянием. Двое из трех – лучше, чем я ожидал,
поэтому все равно считаю это победой.
Брат распахивает дверь и топает к моему столу.
– Ты отозвал мой иск? Разговаривал с моим клиентом за моей спиной?
– Это было гиблое дело, и ты это знаешь.
– Я несу ответственность перед своим клиентом. Если кто-то ворует...
С меня достаточно.
– О, заткнись нахер, Донован, – подхожу и смотрю ему прямо в лицо. – Я знаю, что
ты против слияния. Но ты в курсе, почему мне оно нужно. Подумай хотя бы о своей
племяннице. Твое поведение безрассудно.
Донован ходит взад и вперед.
– Твоя маленькая подружка уже прибегала к тебе, да? Она знала, что я надеру ей
задницу в зале суда, и не выдержала. И с такими людьми ты хочешь работать?
– Ведешь себя как капризный ребенок. И для протокола, Тейт убила бы тебя в суде,
и ты это знаешь. Я подумываю вообще закрыть все ваши дела, потому что подобного
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
безответственного дерьма в жизни не видел. Что совершенно не в твоем характере. Я
ожидал чего-то подобного от близнецов, но не от тебя.
– Держу пари, ты даже не просматривал документы. Наверное, просто подскочил,
когда она позвонила, и сразу же встал на ее сторону. Гребаный подкаблучник.
Я раздраженно вздохнул.
– Смотри на меня, когда я с тобой разговариваю.
Донован оглядывается.
– Думаешь, я принимаю чью-то сторону? Я прочитал и просмотрел все, прежде чем
пойти к твоему клиенту, который, кстати, и мой клиент тоже. Да, я видел имя твоего
приятеля по колледжу в документах. Парень по информатике, которого ты однажды
привел домой на Рождество. Он всегда был гребаным мудаком. И даже никогда тебе не
нравился. Дело проигрышное, а мы не проигрываем. Поэтому да, я пошел к нашему
клиенту и сказал, что не хочу продолжать выставлять им счета.
– Ты разрываешь нашу семью на части, братан. – Донован направляется к двери. –
Надеюсь, киска того стоит, – говорит он, выходя из моего кабинета.
Мне нужно выпить.
ГЛАВА 27
ТЕЙТ
Как я оказалась втянутой в это? Согласилась встретиться с Дженни, ее подругой и
мамой подруги в торговом центре, чтобы купить платье для танцев. Я ничего не знаю о
том, как водить девушек по магазинам за нарядами, но Дженни обратилась ко мне, и я не
хочу ее подводить.
Я встречаюсь с Декером совсем недавно, но он и Дженни стали важны для меня.
Поверить не могу, что уже чувствую потребность их оберегать. Я влюбляюсь в Декера.
Очевидно. Хотя и не хочу признаваться в этом самой себе. Он занимает все мои мысли.
Идея о том, чтобы признаться в своих чувствах, пугает меня больше, чем шоппинг
с девочками-подростками. Смотрю на себя в зеркало, поправляя макияж в уборной
компании. Декер собирается подвезти меня до торгового центра, а потом встретиться со
мной в моем отеле.
Иду в свой кабинет, хватаю клатч и выключаю свет. Куинн все еще сидит за своим
рабочим местом.
– Ты задерживаешься, пора домой.
Ее щеки краснеют.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
– О, м-мм, просто готовлю все к понедельнику. Нужно думать наперед и быть
начеку.
Замечаю, что один из братьев-близнецов Декера задерживается в дверях его
кабинета, но ничего не говорю. Я до сих пор не могу отличить их друг от друга. Почти
уверена, что у Куинн что-то происходит с одним из них.
– Какие у тебя планы на эти выходные?
– У меня?
Я ухмыляюсь ей.
– А с кем еще я тут разговариваю?
– Верно. М-мм, наверное, останусь дома, – ее глаза бегают по сторонам, а затем
снова останавливаются на мне.
– Завтра у меня ланч с друзьями, я тебя приглашаю. – Если мы с Декером станем
парой, то было бы неплохо иметь больше одного друга в этом городе.
– Хочешь, чтобы я пошла с тобой на ланч? – Куинн хмурит брови. Ситуация
граничит с неловкой.
– Только если ты не против. Никакого давления. Я напишу адрес, и ты решишь,
приехать или нет. Я совсем не умею заводить подруг.
– Звучит забавно. Я приеду.
– Здорово.
Замечаю, как Декер идет к лифту, и спешу присоединиться к нему.
Как только двери закрываются, его губы касаются моих, и я прижимаюсь спиной к
стене.
– Кто-то рад меня видеть, – я обхватываю выпуклость у него в штанах.
– Что тут сказать? Я стал зависим.
Декер вытирает свои губы подушечкой большого пальца, но умудряется размазать
помаду по щеке. Я смеюсь и настаиваю, чтобы оставить все как есть, но, учитывая, что мы
до сих пор в здании фирмы, сдаюсь и вытираю его щеку влажной салфеткой. Я храню их в
своей сумочке – с таким количеством рукопожатий мне нравится держать руки в чистоте.
Один из моих коллег в Далласе однажды сделал замечание о том, что каждая рука,
которую вы пожимаете, могла касаться члена или чего-то в этом роде, с тех пор я стала
более внимательна к тому, к чему прикасаюсь в течение дня.
Декер высаживает меня у торгового центра, но не раньше, чем лапает меня, словно
похотливый подросток в своей машине. Если бы я не встречалась с его дочерью, то не
отменила бы свои планы затащить его в постель. Я так же влюблена в Декера, как и он в
меня, если не больше. Я просыпаюсь каждое утро с улыбкой на лице благодаря ему. Я
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
думала, что довольна своей карьерой и личной жизнью, но теперь, когда встретила
Коллинза… понимаю, что успокаивала сама себя. Больше не хочу плыть по течению.
Достаю телефон и отправляю сообщение Дженни.
Я: «Я приехала.»
Дженни: «Встречаемся в "Фри пипл", третий этаж.»
Я нахожу Дженни, ее подругу Джозелин и ее мать Патрис в отделе одежды. Лицо
Дженни сияет, когда она видит меня. Она нетерпеливо машет мне правой рукой. Я
улыбаюсь и машу в ответ, пробираясь к ним. Ее темные волосы собраны в высокий хвост,
она одета в узкие джинсы, футболку с рисунком и босоножки с ремешками на низком
каблуке. На ее подруге рубашка на пуговицах с цветочным рисунком, которая выглядит
так, словно ей самое место на съемках «Маленького домика в прерии».
Я не из тех, кто чрезмерно осуждает, но, судя по стилю матери ее подруги,
неудивительно, что Дженни вызвала меня для поддержки. Бедная женщина одевается так,
словно ходит от двери к двери, продавая библию, в джинсовой юбке до щиколоток и
просторном розовом балахоне, который совершенно не подчеркивает ее фигуру. Дженни
выглядит непринужденно мило, но все же у меня есть желание совершить набег на шкаф
подруги и заменить ее гардероб тоже.
– Тейт, это Джозелин и ее мама, Патрис. А это девушка моего отца, Тейт.
От меня не ускользнуло, что Дженни только что назвала меня девушкой своего
отца, и также не ускользнуло, что мне понравилось сказанное. Утверждение просто
слетело с ее губ, словно было естественной частью ее словарного запаса.
– Приятно познакомиться. – протягиваю руку матери.
– Я так много слышала о вас. Приятно теперь и увидеть. – Патрис принимает мою
руку, но чувствую, как она оценивает меня и думает, достаточно ли я хороша для Декера и
Дженни. Мне приятно, что она заботится о наилучших интересах Дженни, и я покажу ей,
что мои намерения в отношении девочки чисты, и она – не способ произвести впечатление
на ее отца. Дженни смотрит на розовую двойку с топом на двух тонких бретельках, и
подходящей мини-юбкой. Комплект восхитительный, но думаю, Декер убьет меня, если
мы принесем домой что-то, в чем будет виден обнаженный животик Дженни.
– А как насчет этого? – я пробегаюсь пальцем по стойке и беру комплект брюк с
широкими штанинами рыжего цвета, который прекрасно сочетается с ее тоном кожи,
зелеными глазами и темными волосами. И этот наряд не вызовет у Декера сердечный
приступ.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
Дженни хватает ансамбль и бросается в примерочную. Я оглядываю ее подругу, и
вижу, как ее мама берет нечто красное, покрытое цветами, что полностью уничтожит
бедную девочку.
Я хватаю платье цвета слоновой кости с вязаными вставками, за которое можно
было бы умереть девушке с темными волосами и миндалевидной кожей, как у Джозелин.
– Очаровательно на тебе будет смотреться, Джозелин. – ее мама криво улыбается
мне.
Она берет наряд и примеряет его на дочери.
– Кажется, вы правы. У вас хорошо получается. Я никогда не была очень модной. –
когда Патрис проводит рукой по своей джинсовой юбке, я думаю: «о, дорогая, я уже это
поняла».
Я улыбаюсь женщине.
– Давайте побалуем себя чем-нибудь, пока мы здесь. Я хотела отвести девочек на
маникюр, и пока они будут заняты, мы могли бы привести в порядок пальчики ног.
– Ой, – Патрис качает головой. – Я не знаю... – она замолкает, и я делаю вывод, что
она никогда ничего не делает для себя.
– Я угощаю.
– Я не могу.
– Будет весело. И девочкам понравится.
Перемерив два обувных магазина, мы находим идеальные босоножки для обеих
девушек и направляемся в спа-салон на четвертом этаже, чтобы немного побаловать себя.
Патрис, кажется, наслаждается, несмотря на отговорки. Ее оливковые глаза закатываются,
когда ей массируют икры.
На мой телефон приходит сообщением от Декера.
Декер: «Как дела?»
Я: «Проверяешь меня?»
Декер: «Больше похоже, что скучаю.»
Я: «Девочки хотят пиццу, но боятся испортить маникюр. Надо было сначала
накормить их.»
Декер: «Они выживут, а я нет. Через сколько я получу всю тебя в свое
распоряжение?»
Я: «Через часик.»
Декер: «Эй, Тейт?»
Я: «Да?»
Декер: «Помнишь те следы от укусов?»
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
Я: «Как я могу забыть?»
Декер: «Их будет еще больше.»
Он добавляет маленький смайлик улыбающегося дьявола в конце последнего
сообщения. Мое сердце бешено колотится. Этот мужчина меня погубит.
ГЛАВА 28
ТЕЙТ
Патрис высаживает меня у отеля, и я встречаюсь с Декером в баре пропустить
стаканчик. Сажусь на барный стул рядом с ним, и мне уже хочется затащить Коллинза в
свой номер. Я привыкла видеть привлекательных мужчин в костюмах. Но Декер затмевает
их всех.
Подвигаюсь ближе к нему, и спрашиваю:
– Часто сюда приходишь?
Он бросает на меня косой взгляд.
– Мимо проезжал. – подыгрывает он мне. – Что будешь пить?
– Что-нибудь твердое. – я провожу пальцами по его бедру.
– Пожалуй, следует сбавить обороты. Для твердого найдется уйма времени позже.
– Декер хитро подмигивает мне и заказывает бурбон с привкусом мяты.
Я делаю глоток.
– Спасибо. Не хочешь подняться ко мне и выпить перед сном?
– Не думаю, что моей девушке это понравится.
– А я ей не скажу.
Он ухмыляется и протягивает бармену свою карточку.
– Умеешь хранить секреты?
Я наклоняюсь ближе и нежно шепчу, касаясь губами мочки его уха.
– Какой я тогда хранитель, если скажу? – допиваю свой напиток и хватаю Декера за
галстук. – Пойдем, любимый. – встаю со стула и покачиваю бедрами, зная, что он ценит
вид моей задницы.
От того, что я заставляю его возбудиться заранее, между бедер становится жарко.
Прелюдия с Декером Коллинзом почти лучше самого секса.
Почти.
– Не хочу портить настроение, но Донован заходил ко мне.
– Да?
– Был недоволен тем, что я отменил иск.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
Я останавливаюсь и разворачиваюсь к Декеру лицом.
– Я не хочу вставать между тобой и твоей семьей.
– Ты тут не причем.
Я ухмыляюсь.
– Да уж, уверена, что он хорошо отзывался обо мне.
– Безусловно. – подмигивает Декер.
Я качаю головой.
– Мне жаль. Тебе совсем не нужен дополнительный стресс.
Декер проводит рукой по волосам.
– Согласен. Хотя не вижу никакого способа его избежать.
Мы приходим в мой номер, и Декер откидывается на спинку дивана, пока я
извиняюсь и иду в ванную, чтобы быстро принять душ. Встаю под струи воды и быстро
намыливаюсь, решив помыть голову утром. Это наша первая ночь наедине с тех пор, как
мы начали встречаться, и у меня на Декера есть планы. Я собиралась раскрыть свои
чувства, но после того, что произошло между ним и Донованом, не уверена, что сейчас
подходящее время.
Втираю в кожу лосьон и надеваю сексуальное нижнее белье, которое купила в
торговом центре, пока Дженни с ее подругой примеряли платья. Это черный кружевной
корсет и соответствующие стринги в паре с чулками и поясом с подвязками. Обуваю
черные остроносые шпильки, встаю у зеркала и провожу пальцами по распущенным
локонам, чтобы пригладить выбившиеся пряди. Чувствую себя сексуальной и уверенной.
Декеру предстоит ночь, которую он никогда не забудет. Выхожу из ванной, готовая к
торжественному появлению, и обнаруживаю, что Коллинз храпит прямо на диване.
Сказать, что я разочарована, было бы преуменьшением, но я знаю, что в последнее
время он Декер очень много работал. Он хочет поскорее закончить слияние, чтобы
проводить больше времени дома с Дженни, и у меня складывается впечатление, что он
попросит меня остаться после завершения сделки. Я стараюсь не мечтать об этом. Мне и
так нужно о многом поразмышлять. О работе. О семье. И, когда провожу рукой по
волосам Декера и вдоль его подбородка… То думаю, он стоит того, чтобы рискнуть.
Коллинз такой пылкий и сильный, когда бодрствует, но, когда спит, я вижу в нем
мальчишку. Именно эту его сторону я люблю больше всего – когда он надевает фартук и
готовит для Дженни или предлагает сбегать в магазин за продуктами, пока мы смотрим
«Сумерки».
Разрываюсь между тем, чтобы дать ему поспать или разбудить. Прижимаюсь
губами к его губам и не получаю ответа. Выбор прост. Ему нужен отдых. Я тихо снимаю
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
свой сексуальный наряд и переодеваюсь в майку и удобные леггинсы для йоги, которые
обычно надеваю в тренажерный зал. В последнее время я не тренируюсь, и это меня
немного беспокоит, но, как и Декер, я тоже посвящаю работе сумасшедшее количество
времени. Однако, с недавних пор у меня качественные кардионагрузки. Хватаю подушку с
кровати, укладываю ее под голову Декера и накрываю его одеялом. Выключаю свет и иду
спать.
***
Понятия не имею, сколько сейчас времени, но улыбаюсь, чувствуя, как Декер
сильными руками раздвигает мои ноги. Леггинсы, в которых я заснула, уже куда-то
исчезли. Коллинз целует полоску кожи между трусиками и майкой. Я провожу пальцами
по его волосам, зеваю и одновременно говорю:
– Доброе утро.
На его лице появляется усмешка, когда он поднимает глаза, чтобы встретиться с
моим сонным взглядом.
– Прости, что вырубился вечером. – он утыкается в мой живот заросшим щетиной
подбородком.
– Ты был без сознания. Я будила тебя, но ты казался таким умиротворенным.
Стареешь, Коллинз.
– Ха! Что ж, спасибо, что дала мне поспать. Я не осознавал, насколько устал, пока
моя задница не коснулась дивана.
– Сколько сейчас времени? – не вижу часов, но быстро взглянув в окно, понимаю,
что на улице все еще темно.
– Время раздеться и дать мне загладить свою вину за прошлую ночь. Я увидел твой
маленький наряд и проклял себя за то, что заснул. Прости.
– Если сможешь угодить моим запросам, я когда-нибудь продемонстрирую его тебе
снова.
– Чертовски верно, наденешь. – Дерек целует мой живот, приподнимая майку,
чтобы уделить внимание груди. Засосав сосок в рот, он, похоже, закончил разговор и
сосредоточился на том, чтобы приступить к делу.
– Хочешь позавтракать, когда мы закончим?
Декер смотрит на меня, словно на сумасшедшую, потому что я думаю о еде, пока
он держит мою грудь во рту.
– Я планирую съесть киску на завтрак. Больше одной порции.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
Только Декер Коллинз мог возбудить меня метафорой завтрака, включающей мою
вагину. Он быстро вырывает меня из мыслей, встретившись языком с моим клитором. Он
неумолим, и вскоре я начинаю извиваться, когда Декер доводит меня до оргазма только
лишь языком и пальцами. Задыхаюсь и впиваюсь пальцами в его голову, когда он
приподнимается и наблюдает за мной.
Дьявольская ухмылка расплывается на его лице, будто он восхищается своей
работой и тем, что знает, как нажать на каждую из моих гребаных кнопок, чтобы я
кончила.
– Как я справился? Кажется, это был рекорд по времени.
Хочу его шлепнуть, но мои конечности так устали от интенсивного оргазма, что
рука тут же падает обратно на кровать.
Декер смеется.
– Ставлю твердую шестерку. Не уверена, что это достойно показа нижнего белья.
Он прищуривается, глядя на меня.
– Шесть, значит.
Я пожимаю плечами.
– Похоже, тебе нужно немного попрактиковаться, чемпион.
– О, да, то есть твое «Черт возьми, Декер! Вот так! Господи боже!» – это при
шестибалльном выступлении?
Мои щеки вспыхивают, и я отвожу взгляд, ухмыляясь.
– Ну, ладно, можно поставить и семерку.
Дерек набрасывается на меня сверху и щекочет ребра, и я не могу вспомнить, когда
в последний раз так веселилась.
Скатываюсь с кровати, глядя на время, и понимаю, что нужно вымыть голову и
подготовиться к встрече с Алексис и ее подругами.
Декер лежит голый, если не считать простыни, прикрывающей его бедра. Он
приподнимается на локте в позе Берта Рейнольдса, и трудно смотреть на него без желания
прыгнуть обратно в постель.
– Куда собралась?
– У меня запланирован поздний завтрак с Алексис и ее подругами-мамочками.
Декер наблюдает, как я роюсь в своей одежде в поисках чего-нибудь подходящего.
– Ты не кажешься слишком воодушевленной.
– Так и есть.
– Так зачем идти? Пойдем в постель. Дженни не вернется домой до полудня.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
– Заманчиво, но я обещала и пригласила Куинн. Будет невежливо уйти и оставить
ее одну с совершенно незнакомыми людьми.
Он бросает на меня озадаченный взгляд.
– Мою помощницу?
Я закатываю глаза и хватаю свои желтые каблуки.
– Нашу помощницу. Она милая, и мне нужен союзник. Тот, кто не будет говорить о
козявках и срыгивании.
Декер смеется и откидывает простыни, обнажая мощную эрекцию.
– У тебя снова стоит?
Он обхватывает рукой свой член и гладит его.
– Что тут сказать? Увидел, как ты наклоняешься за туфлями, и завелся.
Я пытаюсь игнорировать его, но он откидывается на кровать, выглядя как чертов
Адонис во плоти. Его пресс подобен точеным кусочкам головоломки, а челюсти
сжимаются с явной решимостью. Почему он так чертовски сексуален, когда дрочит?
Декер впивается зубами в нижнюю губу, постанывая от удовольствия.
Борюсь с собой целых три секунды, прежде чем пересекаю комнату и сажусь на
него сверху. Беру член в руку и опускаюсь на него.
Декер шлепает меня по заднице и впивается в нее пальцами.
– Так я и думал.
– Высокомерный осел...
Он толкается в меня, прерывая мое предложение, и попадает прямо в точку. Все
умные замечания исчезают из головы и заменяются лишь эрогенным блаженством.
***
– Где ты была? – шипит Куинн, когда я хватаю стул рядом с ней. Из ресторана и
бара открывается вид на парк Миллениум и озеро Мичиган. Алексис улыбается,
разглядывая засос на моей ключице. Я хотела врезать Декеру по башке за то, что он
сделал его, когда я попыталась выйти из его машины. Сейчас он уже едет домой, чтобы
успеть пообедать с Дженни.
Он пытался заставить меня отменить встречу с девочками и поехать к нему домой,
но я не могла так поступить с Куинн. Судя по неловкой улыбке на ее лице, хорошо, что я
сдержала свое слово.
– Прости. Задержалась.
Она смотрит на меня скептически, но не настаивает на информации, которой я не
хочу делиться.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
– Мы сделали заказ, но я уверена, что ты до сих пор любишь блинчики, – говорит
Алексис, все еще, по-видимому, удивленная засосом.
– Люблю. Спасибо.
– Итак, Куинн говорит, что работает с тобой в фирме. – я киваю, и Алексис
продолжает, – я пытался выудить у нее информацию о твоем новом парне, но она ничего
мне не сказала.
Мои щеки краснеют, и я делаю глоток фруктового напитка, который поставили
передо мной.
– Очень смешно. Это потому, что нечего рассказывать. Ты не представишь меня
своим подругам? – делаю все возможное, чтобы сменить тему и не придушить Алексис
позже.
Она сидит и ухмыляется. Будто мы снова в старшей школе, подшучиваем друг над
другом и устраиваем розыгрыши.
Алексис наконец обходит стол и знакомится. Другие женщины выглядят словно
степфордские жены, и все, о чем они говорят – это о мужьях и детях. Такое впечатление,
что у них нет других интересов, кроме семейной жизни. Мне нравится проводить время с
Декером и Дженни, но я никогда не стану их ни с кем обсуждать.
Я рада, что Куинн здесь в качестве буфера. Мы с ней болтаем о братьях Коллинз.
– Значит, все они одиноки?
– Мм-м. – она качает головой.
– И ни с кем не встречались из фирмы?
– Ни в коем случае, это противоречит правилам. Ну, любому, кто считается
начальником, запрещено встречаться с подчиненным. И они хорошо управляют
компанией.
– То есть, например, если ты завяжешь отношения с Декстером... или, скажем,
Дэйконом, тебя уволят, если об этом узнают? – медленно произношу каждое из имен,
пытаясь оценить ее реакцию, но Куинн чертовски хороша в маскировке. Обычно я могу
догадаться, лжет кто-то или нет в первые пять секунд. Хотя в этом есть смысл. Она
работает в юридической фирме и весь день общается с адвокатами.
– Как ты отличаешь этих двоих друг от друга, если они не в кабинетах? Я всегда их
путаю.
– О, легко. У Декстера шрам над бровью, а у Дейкона веснушка на подушечке
большого пальца.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
Бинго. Я знала, что она встречается с одним из них. Как еще она могла узнать, что
у этого мужчины веснушка на большом пальце? Я никогда не замечала в их паре ничего
особенного, но опять же, с самого первого дня я была сосредоточена на Декере.
Мы наконец заканчиваем, и, когда выходим из ресторана, Куинн умоляет, чтобы я
больше никогда не строила для нас планов. Я смеюсь. У нее сухое чувство юмора – он
очень тонкий, и его нужно постараться уловить. Она мне нравится.
Прощаюсь с Куинн, и Алексис подвозит меня обратно в отель. Я думала о том,
чтобы удивить Декера и приехать к нему, но ему действительно нужно побыть немного с
Дженни. Я монополизировала его внимание, и это не очень справедливо, учитывая,
сколько часов ему придется проработать до завершения слияния.
Мне все равно нужно проверить документы, перед тем как отправиться в офис в
понедельник.
ГЛАВА 29
ТЕЙТ
У нас с Декером все идет отлично. Последние три недели я провела все свое
свободное время с ним и Дженни, и не могу вспомнить трехнедельный период в своей
жизни, когда я была счастливее. Я больше не остаюсь в своем гостиничном номере.
Проводить ночь с Декером стало естественным.
Но я обязательно прихожу на работу отдельно, даже приезжаю с ним. Офису не
обязательно знать, что мы вместе, хотя я уверена, что Куинн обо всем догадалась.
Благослови ее Господь за то, что она держит это при себе. Декеру нужно повысить ей
зарплату за то, что она не сплетничает, как некоторые здешние женщины, которые
распространяют слухи в кафетерии.
В последнее время их целью была Куинн. Не осталось незамеченным, что тайный
поклонник присылает ей цветы каждую пятницу. Я не подпитываюсь сплетнями у кулеров
с водой, но держу ухо востро в поисках признаков неприятностей, которые могут
помешать слиянию. Часть меня чувствует себя виноватой за то, что я шпионила за
Декером и его сотрудниками, но именно поэтому я здесь. Независимо от моих чувств, у
меня есть работа, которую я должна выполнить.
Иду по коридору за утренним кофе, и одеваюсь на ходу. Декер готовит Дженни
завтрак перед школой, пока та собирается в своей комнате. На данный момент я в
значительной степени знаю распорядок дня каждого.
Дженни все утро жаловалась, что ей нечего надеть. Я помню, что в ее возрасте
чувствовала себя уродливой во всем.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
Раздается звонок в дверь, и она кричит с лестницы:
– Дядя Уэстон!
Мое лицо бледнеет, и меня чуть не тошнит прямо на пол. Я замираю, и мой
желудок скручивается в узел настолько сильно, что становится физически больно, хотя я
понимаю, что все это лишь у меня в голове.
Какого черта он здесь делает?
Я ничего не говорила Уэстону о моей связи с Декером. Надеялась, что мы сможем
избежать этого разговора, по крайней мере, до тех пор, пока не произойдет слияние, но
теперь…
Дженни тащит Уэстона за угол и проходит мимо меня. Когда его глаза встречаются
с моими, мне хочется провалиться под деревянный пол. Не думаю, что когда-либо видела
его таким взбешенным. Я стою в пижамных штанах и футболке Декера – привыкла
носить ее, когда остаюсь на ночь, потому что она пахнет им.
Уэстон сердито смотрит на меня, но Дженни продолжает тащить его на кухню. Я
не знаю, что делать. Следовать за ними и надеяться, что он не устроит сцену перед
Дженни?
Я знаю, что он сердит. Он – бомба замедленного действия, готовая взорваться.
Он разговаривает с Декером, как только добирается до кухни, а затем говорит:
– Если вы позволите, то я выйду позвонить.
– Будешь кофе?
– Не сейчас.
Черт. Делаю глубокий вдох и слышу его шаги – он ищет меня. Такое ощущение,
что все происходит в замедленной съемке, и я нахожусь в фильме ужасов, когда убийца
крадется по дому. Шаги Уэстона становятся громче с каждой секундой, и вот он
заворачивает за угол. Сжимает губы в тонкую линию и стискивает челюсти.
– На выход, сейчас же.
Киваю, чувствуя, что меня сейчас вырвет. Я никогда не лажала на работе, ни разу.
Что-то подсказывает мне, что сейчас это может быть непростительным. Я знала, что
Уэстон расстроится, но не думала, что настолько. Он выглядит так, словно готов уволить
меня на месте.
Я иду с ним, на ходу хватая свой браслет. Начинаю что-то говорить, но Уэстон
обрывает меня.
– Подожди, – рычит он, скрежеща зубами.
Зная Уэстона и то, как он соблюдает приличия, он вполне способен запихнуть меня
в машину и подождать, пока мы не доберемся до отеля.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
Вместо этого, в ту секунду, когда Уэстон уверен, что никто не слышит, он
поворачивается ко мне.
– Что, черт возьми, здесь происходит? – кричит он шепотом и смотрит на мою
одежду, будто ему противно увиденное. Он поднимает палец. – Молчи. – достает свой
телефон и вызывает мне такси, все время держа палец поднятым, чтобы я не произнесла
ни слова. Закончив, он вешает трубку и предупреждает: – у тебя пятнадцать минут. На
что, черт возьми, я только что наткнулся?
– Это просто случилось, ладно? Но слияние идет хорошо. Иск о банкротстве снят.
Никаких других конфликтов. Мы идем с опережением графика.
Он вздыхает.
В висках стучит. Еще чертовски рано говорить на эту тему. Мне необходим кофе.
– Отлично. Раз все улажено, тащи свою задницу обратно в Даллас. Не собирай
вещи. Я хочу, чтобы ты убралась отсюда сейчас же. Попрошу своего секретаря все
организовать.
– Мы еще не закончили. Нужно обсудить кое-какие вопросы с Декером и его
братьями. Ничего особенного. Но потребуется еще несколько недель. – пытаюсь выиграть
себе больше времени. Уверена, что Уэстон видит все насквозь.
– В этом нет необходимости. Я найду кого-нибудь другого. Того, кто не будет
трахать людей, с которыми мы ведем дела.
Наконец-то правда выходит наружу.
– Почему ты ведешь себя как придурок?
– Почему я веду себя как придурок? – Уэстон качает головой и засовывает руки в
карманы. – Ты самый умный юрист в фирме, поэтому мне трудно поверить, что ты
внезапно ослепла, как гребаная летучая мышь.
– Смешно.
– Ты издеваешься надо мной? Эта сделка важна для нашей фирмы, и я не допущу,
чтобы она превратилась в китайский цирк, если вы двое поссоритесь. Господи, посмотри
на себя. – Уэстон вытаскивает руку из кармана и машет мне.
Я в курсе, что выгляжу не очень. Я одета в одежду Декера. Волосы не причесаны.
У нас была долгая ночь.
– Я отправил тебя сюда, потому что ты лучшее, что у меня есть. Кто ты? Что
случилось с моей акулой, отрывающей яйца? – он качает головой, будто не узнает меня.
Я с трудом сглатываю и пытаюсь отодвинуть в сторону свои чувства к Декеру.
Понимаю, кое-что из слов Уэстона, правда. Я приехала сюда не для того, чтобы развивать
чувства к Декеру. Оглядываюсь на входную дверь с неприятным ощущением в животе.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
– Я разберусь. – крепко зажмуриваюсь и киваю. – Я смогу это сделать.
Черты лица Уэстона смягчаются, и он одаривает меня грустной улыбкой, словно
жалеет меня.
– Не делай из меня полную киску. Сколько раз целовать тебя в задницу и заверять,
что ты замечательный адвокат? Ты – мой самый большой актив. Но взгляни на все с точки
зрения общей картины. Поставь себя на мое место.
Переступаю с ноги на ногу и молчу. Он все еще мой босс. Я люблю свою работу. И
не спорю. Не могу, потому что он прав.
– Если бы ты была на моем месте, ты бы рискнула? Если бы я стал встречаться с
партнером фирмы, с которой ты объединяешься? С огромными деньгами на кону?
Подумай обо всех сотрудниках и их семьях, а не играй в русскую рулетку с их средствами
к существованию. Ты бы не возражала, если бы я проворачивал то дерьмо, которое
делаешь ты? – его голос повышается на октаву.
Смотрю в землю, пока он отчитывает меня. Правда и вес его слов тяжело оседают в
сознании. Мы с Декером обманывали самих себя.
– Возражала. – прерывисто выдыхаю и пытаюсь успокоиться. Это на меня не
похоже.
– Итак, мы друг друга поняли?
– Да, поняли. – не могу встретиться с ним взглядом. Мне стыдно. Мне больно.
Декер знает, что мне надирают задницу, и ничего не делает. Я не ожидала, что он изменит
мнение Уэстона. Просто думала, что он будет биться за меня. Я знаю, что Дженни – его
главный приоритет, но как же я? Как же мы?
– Иди, подожди такси. Я разберусь с остальным. Как только слияние будет
завершено, отправлю тебя обратно. И тогда со всем тут разберешься. Декер отличный
парень. Я ведь не придурок какой-то.
– Я понимаю.
– Хорошо. Позвони, когда приземлишься.
Оглядываюсь на входную дверь Декера и чувствую, как разлетаюсь на миллион
осколков.
Уэстон достает мобильный телефон и звонит своей секретарше, чтобы
договориться о рейсе.
Смотрю вниз, на свои ноги. На мне шлепанцы, но это не имеет значения. Куплю
что-нибудь по дороге. В аэропорту полно магазинов.
Когда я уезжаю, то в глубине души надеюсь, что все закончится, как в фильмах.
Декер выскочит и прикажет мне остановиться. Признается, что не хочет, чтобы я уезжала,
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
подхватит на руки и отнесет в постель. Но ничего подобного не происходит. Я дохожу до
конца подъездной дорожки и оглядываюсь в последний раз. Декер не появляется, а Уэстон
заходит внутрь дома. Такси подъезжает, и все, что мне остается – посмотреть на дом и
попытаться запечатлеть его в своей памяти на случай, если я никогда не вернусь.
ГЛАВА 30
ДЕКЕР
Дженни мечется вокруг, хватая свои вещи, а затем быстро проглатывает завтрак.
Почему Уэстон явился без предупреждения? Он всегда предварительно сообщает о
приезде.
Оставляю Дженни с Уэстоном и иду проверить Тейт. Заглядываю в спальню – ее
одежда все еще висит на двери шкафа. Косметичка лежит на столике, а фен выключен. Я
прохожу по дому, посмотреть, куда она подевалась. Сжимаю зубы, когда остаюсь ни с
чем.
– Папа, я ухожу. Автобус уже ждет. – зовет меня Дженни.
Встречаю ее в коридоре и целую в лоб. В то же время замечаю туфли Тейт у двери.
– До вечера. Я приготовлю салат тако.
– Жду с нетерпением. Скажи Тейт, что я попрощалась.
Я киваю ей.
– Будет сделано, чемпион.
Жду, пока Дженни сядет в школьный автобус, и возвращаюсь на кухню, чтобы
поговорить с Уэстоном. Это не чертово совпадение, что он появился. Что-то происходит.
Уэстон садится за стойку, наливает себе кофе и берет тарелку. Он ухмыляется, как
придурок, и запихивает еду в рот. Не торопясь, вытирает лицо салфеткой. Его улыбка
исчезает, когда он видит выражение моего лица.
– Для человека, стремящегося завершить слияние, ты, кажется, не очень рад меня
видеть.
– Где Тейт? И какого хрена ты здесь делаешь?
Уэстон демонстративно отодвигает тарелку и встает. Поправляет костюм и
поворачивается ко мне лицом.
– Мне позвонили на днях. И я услышал вещи, которые мне совершенно не
понравились. Поэтому решил посмотреть, как идут дела. Не ожидал застать своего
старшего юриста, играющую в семью с тобой и Дженни.
Я подхожу к нему, сжав кулаки.
– Не впутывай сюда Дженни. Это чертовски низко, и ты это знаешь.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
Уэстон качает головой и ухмыляется.
– Кто-то должен вытащить твою голову из задницы. Ничего личного.
– Да, – киваю я. – Бизнес есть бизнес. Значит тебе позвонили? – гребаный Донован.
Он качает головой, будто ни за что на свете не выдаст источник.
– Телефонный звонок не важен. Ты хотел этого слияния, помнишь? И пришел ко
мне. Напомнить твои слова? Подумай о Дженни. – ему требуется секунда, чтобы
собраться с мыслями. – Послушай, Тейт – мой лучший юрист. Я не могу позволить ей
жонглировать рисками прямо сейчас.
Делаю еще один шаг к нему и стискиваю зубы.
– Где она?
Уэстон проводит рукой по волосам.
– Тебе нужно успокоиться.
– Без тебя знаю. Где. Она?
Уэстон раздраженно выдыхает и отходит, уставившись в потолок. Наконец,
разворачивается ко мне лицом и качает головой, будто не веря, что имеет дело со всем
этим.
Я не виню его. Будь я на его месте, поступил бы так же. Но это к делу не относится.
Это – Тейт, и как бы Уэстон не хотел, чтобы дело было личным, оно таким и является.
Он смотрит мне прямо в глаза.
– Ты ведь это так не оставишь, да?
Качаю головой, глядя на него и говоря взглядом, насколько я решителен и на что
готов пойти.
– Черт. Я отправил ее в аэропорт, ясно? Попрошу кого-нибудь другого закончить
слияние. Как только сделка будет завершена, я отправлю Тейт обратно, если вы двое
захотите. Все будет хорошо. Поверь мне. Я знаю, что делаю.
Снова качаю головой. Этого недостаточно. Не для меня. Не для Тейт. Я уже
чувствую, что не могу дышать без нее, а она еще не уехала из Чикаго.
– Нет.
– Нет? – Уэстон поднимает брови. Смотрит на меня так, словно я пришелец из
космоса. – Что значит «нет»?
Кладу ладони на стойку.
– Тейт остается, или я прекращаю слияние. – смотрю прямо на Уэстона, когда
произношу эти слова. Тейт очень важна для меня. Я готов отказаться от сделки всей моей
жизни. Дженни поймет. Ее сердце будет разбито, если Тейт уедет.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
Уэстон издает самый саркастический смешок, который я когда-либо слышал,
словно мои слова ни что иное, как шутка.
– Ты же несерьезно.
Подхожу ближе, так что наши лица оказываются в нескольких дюймах друг от
друга.
– Посмотри мне в глаза. Похоже, что я шучу?
Он пристально смотрит на меня.
Я не двигаюсь ни на дюйм.
– Я люблю ее.
Уэстон усмехается, но мне насрать.
– Тейт для меня все. Я не планировал подобного, но это случилось. Я не потеряю
ее. Ни на секунду.
Уэстон сжимает челюсти.
– Ты ведь знаешь, что я не познакомил бы ее с Дженни, будь между нами все
несерьезно. Скольких женщин я приводил домой за последние четырнадцать лет?
– Ни одной.
– Вот именно. Дженни тоже ее любит.
Уэстон расхаживает взад-вперед. Останавливается то тут, то там, смотрит на меня,
затем отводит взгляд. Наконец раздраженно вздыхает и вскидывает руки вверх.
– Отлично. Нахер. Это твоя жизнь.
Я чертовски близок к тому, чтобы схватить его и крепко обнять. Это не было
запланировано, поэтому мне немного неловко. Чтобы сохранить хоть какое-то
достоинство, я кладу руку ему на плечо.
– Спасибо. Ты даже не представляешь, как много это значит.
Уэстон смахивает невидимую пыль со своего плеча, на котором покоилась моя
рука.
– Ну, так какого черта ты ждешь? Иди за девушкой. Я, бля*ь, делаю это не для
тебя. Моя щедрость на сегодня иссякла.
– Она на пути в аэропорт О'Хара? – чуть не подпрыгиваю на цыпочках, задавая
вопрос, и уверен – на моем лице застыла улыбка от уха до уха.
– Она, наверное, уже там. Надевай свои старые бутсы и шевели задницей.
Я хлопаю его по плечу.
– Спасибо! Увидимся, черт, не знаю, когда, но обязательно увидимся.
– Не возвращайся без моего звездного юриста. И перестань вести себя как киска. А
то меня стошнит.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
Снимаю ключи с крючка и надеваю первые попавшиеся туфли по дороге в гараж.
Подключаю телефон к громкой связи и немедленно звоню Тейт, надеясь, что доберусь до
нее до того, как она сядет в гребаный самолет.
Жму на газ, и шины визжат, когда меня отправляют на голосовую почту. Машина
пробивается сквозь утренний траффик, и я проклинаю всех, кто встает у меня на пути.
– Ты, бля*ь, бессмертный? – вскидываю руки и давлю на клаксон.
Снова пытаюсь дозвониться Тейт на мобильный, но безуспешно.
– Черт.
Мое лицо нагревается до тысячи градусов. Бью по рулю, когда какой-то придурок
подрезает меня. Убью Донована за то, что он позвонил Уэстону.
Качаю головой, избавляясь от мыслей о мести, и делаю несколько глубоких вдохов,
чтобы успокоиться. Злость ничего не решит. Моя цель – вовремя добраться до Тейт.
Остальное неважно. Худшее, что может случиться – это то, что она сядет в самолет, а
потом сразу же сядет в другой самолет и вернется ко мне. Ругаю себя за то, что не
присоединился к их разговору с Уэстоном во дворе. Я и представить себе не мог, что он
отправит ее обратно в Даллас. Она, наверное, задавалась вопросом, почему я не пошел за
ней.
Чертов Уэстон.
Одна вещь гложет меня изнутри, когда мой разум блуждает в самых худших
возможных местах. Что, если Тейт вернется в Даллас и решит, что Уэстон прав? Что, если
она увидит свою семью и поймет, как сильно будет скучать по ним, если переедет в
Чикаго? Если она вернется туда, у нее будет слишком много обязательств. Я должен
добраться до нее до того, как она сядет в самолет. Жаль, что я не признался Тейт в своих
чувствах до сегодняшнего утра. Она бы ни за что не уехала, скажи я ей правду.
Я люблю ее.
Она единственная.
Жму на газ еще сильнее, и моя машина мчится по шоссе.
ГЛАВА 31
ТЕЙТ
Приезжаю в аэропорт с чувством, что моя жизнь разваливается на части. Я знаю,
что упустила свой шанс стать партнером в фирме, но все, о чем я могу думать – это Декер.
Мне больно, стыдно, я тоскую по любви… Тянусь за телефоном и вспоминаю, что
оставила его на его тумбочке. Мое сердце сжимается при мысли об этом мужчине.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
Смотрю на свой изможденный вид, чувствуя, как люди пялятся на меня, вынося суждения.
Выгляжу как гребаный бродяга.
Направляюсь в магазин и покупаю леггинсы, футболку с надписью «Добро
пожаловать в Чикаго» и пару туфель на плоской подошве. Не идеально, но вполне сносно
для полета в самолете.
Нахожу ближайшую уборную, чтобы переодеться. По крайней мере, у меня есть
связка с удостоверением личности и кредитными карточками. Чувствую себя несчастной
и надеюсь, Дженни не подумает, что я ее бросила. Звучит безумно, но я люблю этого
ребенка и ее отца тоже. Жаль, что я не сказала Декеру о своих чувствах. Может, он пошел
бы за мной по подъездной дорожке. Может, вразумил бы Уэстона, умоляя его оставить
меня.
Понимаю, что у нас не было особо серьезных отношений, но я ожидала, что он
будет бороться за меня. То, как Коллинз смотрит на меня, как трахает, как заставляет
чувствовать и ослабляет защиту вокруг – я знаю, что он чувствует то же самое, что и я к
нему.
Умываюсь прохладной водой, затем вытираю лицо бумажными полотенцами. Я
выгляжу так же ужасно, как и ощущаю себя. Будто меня переехал чертов полуприцеп.
Нужно притормозить на секунду, отступить и все хорошенько обдумать.
Как моя жизнь превратилась из удивительной в чистое дерьмо за считанные
минуты? Следовало заехать в отель и собрать свои вещи, но Уэстон настаивал, чтобы я
отправилась прямо в аэропорт. Я бы не чувствовала себя такой потерянной, будь со мной
мои вещи.
В любом случае, почему он вытащил меня из дома Декера? Должна быть какая-то
причина. Маленькая часть меня надеется, что он не сказал Декеру, что сделал. Может,
именно поэтому он поторопил меня уехать – знал, что Декер отправится за мной.
Вероятность того, что Декер погнался бы за мной по подъездной дорожке, была высока,
но он ни за что не поехал в Даллас. Коллинз не оставил бы Дженни и работу в офисе.
Чертов Уэстон. Клянусь, этот человек всегда думает на три шага вперед, когда
планирует нечто хитрое.
Не могу бросить ему вызов и вернуться в дом Декера. Уэстон сделает мне выговор
за неподчинение, а, возможно, и уволит.
Нет, я должна сесть в этот самолет, улететь домой, быть паинькой и надрать
задницу тому, кого мне поручит Уэстон. Как только слияние будет завершено, я смогу
вернуться. Вот как необходимо поступить. И молиться, чтобы чувства Декера ко мне не
изменились за это время.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
Это будут долгие два месяца без Декера и Дженни, но придется смириться и
сделать все возможное.
Регистрируюсь и получаю посадочный талон. Уэстон не валял дурака. Я лечу
ближайшим рейсом. Потихоньку направляюсь в сторону службы безопасности. Ничего не
могу поделать – с каждым шагом чувствую себя беспомощней.
Часть меня жалеет, что я вообще приехала в Чикаго. Я полагала, что знаю, каково
это – ощущать разбитое сердце, когда рассталась со своим первым парнем в колледже.
Оглядываясь назад, понимаю, что это ни в какое сравнение не идет с тем, как мое сердце
сжалось в груди, а желудок скрутился в узел, когда Уэстон отправил меня в Даллас.
Чувство вины – дерьмовая эмоция. Я не слишком хорошо знакома с ней, потому
что отгородилась от всех, кроме своей семьи. Теперь начинаю понимать, почему. Моя
работа – это моя жизнь, и я никогда не лажаю на работе, поэтому никогда не испытываю
того, как сейчас дрожат мои руки и как каждая секунда кажется вечностью.
Куда ни посмотрю, вижу улыбающиеся лица, и у меня возникает невероятное
желание закричать во всю силу своих легких. Прямо сейчас хочется лишь одного –
улететь домой, выпить бутылку вина и погрязнуть в жалости к себе. Я бы даже поплакала.
Завтра вернусь к нормальной жизни. Во всяком случае, так я себе обещаю.
Служба безопасности меня сканирует. Поскольку багажа нет, процесс не занимает
много времени. Подхожу к своим воротам и хватаю журнал, который кто-то оставил.
Опускаюсь на сиденье и листаю страницы. Ничто не привлекает моего внимания, но дает
мне возможность чем-то заняться.
Женщина и двое ее детей усаживаются рядом со мной. Ребенок покраснел и кричит
во весь рот.
У меня стучит в висках и болит в груди. Напротив меня сидит пара, которая не
может оторвать руки друг от друга. Они шепчут всякие милые пустяки и обсуждают вещи,
которыми будут заниматься в свой медовый месяц. Мое сердце еще глубже проваливается
в желудок. Мы с Декером не были близки к браку, но я думала, что когда-нибудь это
могло бы произойти.
Беру кофе в надежде, что кофеин улучшит мое самочувствие. Я не привыкла к
подобным эмоциям. Я жесткая задница. Я Тейт Рейнольдс. Не занимаюсь любовью и
отношениями. Может, к лучшему, что я не сказала Декеру о своих чувствах. О том, что я
постоянно думаю о нем, когда его нет рядом. О том, как мое сердце оживает, когда он
смотрит в мою сторону.
– Осуществляется посадка на рейс 292 в Даллас. – громкоговоритель прерывает
мои размышления.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
Ничего не происходит.
Беру свой посадочный талон и удостоверение личности и направляюсь к выходу.
Очередь движется со скоростью улитки.
Это усиливает сокрушительное ощущение, будто мое сердце сжимают в тисках. По
какой-то причине, чем ближе я подхожу к туннелю, тем быстрее Декер исчезает из моей
жизни. Я просто хочу вернуться домой и притвориться, что ничего никогда не было, но
как забыть дерзкого бизнесмена, который перевернул мой мир с ног на голову?
Встаю в очередь за женщиной с кричащим ребенком и надеюсь, что он не будет
плакать весь полет – ужасные мысли, но моя голова не сможет вынести подобного. Самая
страшная головная боль в моей жизни приближается с невероятной скоростью.
Затем я слышу это. Сначала слабо и едва различимо.
– Тейт!
Звук доносится издалека, и я задаюсь вопросом, не мерещится ли мне.
Перестань так часто смотреть «Неспящих в Сиэтле», Тейт. Твоя жизнь – не
романтическая комедия.
Наверное, выдаю желаемое за действительное. Протягиваю служащему у выхода на
посадку свой посадочный талон.
– Тейт, подожди!
Я замираю и сжимаю посадочный талон так сильно, что он складывается пополам.
Служащий пытается взять его, но я сжимаю его сильнее. Мое тело замирает, время
останавливается. Это не мое воображение. Я слышу, как кто-то кричит мое имя.
– ТЕЙТ! – гремит голос, люди пялятся и перешептываются.
Я вырываюсь из кататонического состояния и резко поворачиваю голову.
Мое сердце подпрыгивает в груди, и чистое счастье струится по венам.
Это он.
Он пришел за мной.
Декер.
Он бежит ко мне – никогда не видела, чтобы кто-нибудь так быстро бегал – на его
лице лишь сосредоточенность и решимость. Примерно в пятидесяти футах от меня Декер
врезается в другого мужчину. Происходит путаница рук, ног и чемоданов. Это его не
останавливает. Он вскакивает на ноги и продолжает бежать ко мне, не потрудившись
повернуться и извиниться.
– Не смей садиться в этот чертов самолет! – выкрикивает он, но задыхается, и слова
получаются наполовину перемешанными.
Декер подходит к стойке, хватает мой билет и рвет его прямо у всех на глазах.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
Этого не может случиться на самом деле. Я лишь в состоянии покачать головой.
– Ч-что ты здесь делаешь?
Я знаю ответ, но хочу услышать, что скажет Коллинз.
– Ты никуда не летишь.
Протягиваю руку и хватаю его за предплечье.
– Послушай, Декер, я ценю, что ты приехал. Для меня это очень много значит, но
нам придется затаиться на несколько месяцев, пока все не решится. Уэстон надерет мне
задницу, если я не сяду в этот самолет.
Не могу бороться с эмоциями и задыхаюсь, произнося эти слова. По моей щеке
скатывается слеза. Быстро смахиваю ее, надеясь, что Декер не заметит. Я плачу. А я
никогда не плачу. Во всяком случае, там, где кто-нибудь может увидеть.
– Ты никуда не летишь, сладкая.
– Мне нужно лететь, Декер. Пожалуйста. Не усложняй ситуацию еще больше, чем
уже есть.
Он качает головой и хватает меня за плечи.
– Ты не слушаешь. Я разговаривал с Уэстоном. Ты остаешься.
Прежде чем я успеваю ответить, Декер подхватывает меня на руки, словно
новобрачную, и обнимает меня.
Не соображаю толком, о чем он говорит, но будь я проклята, если когда-нибудь
позволю Коллинзу опустить меня из его объятий.
– Что ты сделал? Из-за тебя меня уволили? – мозг не работает на полную
мощность. Голова взорвется, если я в ближайшее время не узнаю полную историю.
Ликующие люди окружают нас с обеих сторон. Декер рычит, неся меня через
аэропорт, словно безумный.
– Перестань думать о худшем хотя бы пять минут в своей жизни. Я бы так с тобой
не поступил.
– Что произошло?
– Я сказал Уэстону, ну...
– Выкладывай, Коллинз.
Он останавливается посреди зала, и его глаза встречаются с моими. Это самый
серьезный взгляд, который я когда-либо у него видела.
– Сказал, что, если ты не останешься, слияние отменяется.
Волосы у меня на затылке встают дыбом.
– Ты что, бля*ь, спятил? Он убьет меня. Определенно уволит. И ты не сможешь
нанять меня, если я останусь, потому что он будет владельцем фирмы!
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
Декер смеется. Этот нахал смеется надо мной! Охота ударить его по лицу.
– Ты реально думаешь, что Уэстон такой засранец?
Я выгибаю бровь, глядя на него.
– Думала, вы двое были лучшими друзьями. – неужели Декер забыл, о ком мы
говорим? Уэстон расчетливый, упрямый мудак, когда дело доходит до бизнеса.
Коллинз ухмыляется.
– Черт возьми, он щелкает кнутом над вами в Далласе, да?
– Мм-м, да, так и есть.
Декер целует меня в лоб, затем отстраняется.
– Послушай, Уэстон хороший парень. Он может жестко управлять, но он не
бессердечный. Он улыбнулся, когда я уходил. Сказал не возвращаться без тебя.
– Ты морочишь мне голову.
– Я бы не стал этого делать. Он знает, что я люблю тебя, Тейт.
Я сглатываю.
– Ты любишь меня?
Оглядываюсь и замечаю вокруг нас толпу, в основном женщин, хватающихся за
грудь.
Смотрю на Декера несколько мгновений. В его взгляде нет ничего, кроме тепла и
обожания. Он говорит правду.
– Я должен был признаться раньше. Я люблю тебя, Тейт Рейнольдс.
Сердце буквально вырывается из груди. Я чувствовала, что он это скажет, но то,
как он произносит эти слова, вызывает во мне поток эмоций. Слезы текут по щекам, и я
лишь киваю, утыкаясь носом в его плечо.
– Я тоже тебя люблю.
Декер обнимает меня, затем поднимает так, что мы оказываемся лицом к лицу. Он
целует меня долго и крепко, с настойчивостью, обещая больше не отпускать.
Я отстраняюсь и ухмыляюсь.
– Ты реально понесешь меня вот так через аэропорт?
– Буду нести всю дорогу до машины, – ухмыляется Декер.
Боже, я так скучала по нему, а мы не виделись всего час или два. Это кажется
глупым, словно подростковая влюбленность, но так оно и есть.
Сворачиваюсь калачиком у него на руках и наслаждаюсь моментом.
– Никогда меня не отпускай.
– Никогда, сладкая. – Коллинз целует меня еще раз, а затем несет к выходу.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
ГЛАВА 32
ДЕКЕР
Сажаю Тейт в машину и не перестаю улыбаться. Она понятия не имеет, насколько
счастливым меня делает. С того момента, как я встретил ее, я знал, что в ней что-то есть,
но никогда не думал, что Тейт так идеально впишется в мою жизнь. Она – то, чего мне не
хватало все эти годы. Теперь, когда мы вместе, я буду дорожить каждой секундой. И
больше никогда ее не отпущу.
– Мы что, сошли с ума? – она смотрит на меня. Ее медово-карие глаза сияют.
– Абсо-бля*ь-лютно. – жму на газ. Мечтаю, чтобы Тейт переехала ко мне. В курсе,
что это безумие, но оно кажется правильным, и ей все равно нужно где-то остановиться.
Не хочу ее отпугивать, поэтому пока держу мысль при себе, но скоро спрошу Тейт. Она не
может вечно жить в отеле, и все равно почти все ночи проводит у меня.
Она бросает взгляд на меня.
– Как ты вообще добрался до меня?
Ее вопрос застает меня врасплох.
– В смысле?
– Как ты прошел через службу безопасности? Они не разрешают просто так
вальсировать до ворот.
– Я купил билет.
Тейт выпрямляется.
– Что?
– Ну, если бы ты улетела, пришлось бы последовать за тобой в Даллас.
Уголки ее рта приподнимаются в широкой улыбке. Тейт качает головой, глядя на
меня.
– У меня что-то на лице?
– Как бы ты полетел? У тебя Дженни и работа.
– Разве я не сказал в аэропорту, что влюблен в тебя?
– Сказал.
– Есть кое-что, что тебе нужно знать.
– Что же?
– Когда я люблю кого-то, то отправлюсь за ним на край света. Я уже
распланировал, что Молли побудет с Дженни, и я справлюсь со своими обязанностями по
управлению удаленно. Ничто в этом гребаном мире не удержит меня от тебя.
Тейт наклоняется и чмокает меня в щеку. Затем скользит к моему уху и шепчет:
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
– Я тоже люблю тебя, Декер Коллинз. – она делает паузу, и я чувствую ее улыбку
на своей щеке. – И, не будь это так опасно, я бы отсосала тебе, чтобы выразить свою
признательность. – она откидывается на спинку кресла, явно довольная собой.
– Черт возьми, женщина! – ее слова вызывают неистовый стояк. Я чертовски
близок к тому, чтобы съехать на обочину и исправить ситуацию.
Наконец подъезжаю к своему дому и очень надеюсь, что Уэстон уже уехал. У меня
планы на Тейт. Я заставлю ее выкрикивать мое имя. Выхожу со стороны водителя и
обхожу машину, чтобы открыть ее дверь.
– Такой джентльмен. – она улыбается во весь рот, догадываясь, что ее ждет.
Мы проходим через кухню, держась за руки. Сегодня утром после завтрака остался
беспорядок, но с ним можно и повременить. Я хочу трахать Тейт всеми мыслимыми
способами. Хочу, чтобы она дрожала подо мной.
Веду ее в спальню, по пути снимая с нее одежду.
Наши губы соединяются. Чувствую вкус кофе, когда облизываю ее рот и шею.
Обхватываю ладонями лицо Тейт и прикасаюсь своим лбом к ее.
– Ты никогда не пожалеешь, что осталась со мной.
– Ты тоже. – ее дыхание ласкает мои губы.
Она обнимает меня за шею, мы не перестаем целоваться. Я укладываю ее на
кровать. Тейт тянет подол моей рубашки, стягивая белый хлопок через голову. Я вдыхаю
ее аромат корицы и ванили.
– Боже, я люблю тебя.
– Я тоже люблю тебя, Декер.
Никогда не устану слышать, как она говорит мне эти слова. У нее перехватывает
дыхание, когда я стягиваю с нее лифчик и обхватываю ртом сосок. Я не спешу и
перекатываю другой между пальцами, дразня Тейт. Повторяю движение, игриво кусая ее,
наслаждаясь видом нежных следов от зубов на ее теле.
Она тонкими пальцами гладит мои волосы. Вижу в ее глазах, как сильно она любит
меня, когда мы прижимаемся друг к другу. Тейт проводит ногтями по моей спине, слегка
царапая. Расстегивает брюки и стягивает их с моих ног своими ступнями, пока они не
путаются вокруг лодыжек.
Я стаскиваю их и целую ее талию, проводя языком по впадинке пупка. Еще один
смешок срывается с ее губ, и Тейт дергается. Я откладываю столь щекотливое местечко
для будущих пыток. Схватив ее трусики, рывком спускаю их по ногам и целую
внутреннюю часть бедра.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
Чувствую запах ее возбуждения, и член становится тверже. Глядя на складочки, с
уверенностью могу сказать, что Тейт влажная для меня. Стягиваю черное кружево с ее
лодыжек и перекидываю его через плечо.
Переворачиваюсь на спину, указываю на свое лицо и говорю:
– Хочу твою киску на своем языке.
Никаких колебаний. Мне это в ней нравится. Придвинувшись к кровати, Тейт
седлает мое лицо в позе обратной наездницы. Хватаю ее за бедра и останавливаю в
нескольких дюймах от своего рта, затем выдыхаю теплое дыхание на клитор.
Мурашки бегут по ее заднице и бедрам, и Тейт вздрагивает.
– Хочешь сесть мне на лицо, Тейт?
– Боже, Декер.
– Скажи, что ты жаждешь мой рот на своей киске.
– Пожалуйста, – стонет она.
Я медленно облизываю ее, от клитора до ануса, затем снова отстраняюсь. Тейт
инстинктивно пытается прижаться киской к моим губам, но я хватаю ее за задницу и
удерживаю на расстоянии.
– Пожалуйста, Декер? Я так близко. – ее слова обрываются на вздохе.
Вот что мне нравится слышать – ее мольбы о моих ласках.
– Скажи, чья это киска.
– Твоя, твою ж...
Я снова облизываю ее, просто чтобы прервать ее фразу.
Она издает разочарованный стон и добавляет:
– Твоя. Поверь мне.
– Так оно и есть. – прижимаю ее к своему рту так сильно, что, наверное, останется
синяк.
Тейт повторяет мое имя, пока я лижу, сосу и покусываю ее.
Она покачивает бедрами, оседлав мой язык и пальцы, и все время стонет.
Берет мой член в руку и скользит по нему вверх и вниз. Танцует языком вокруг
головки, затем проводит по ней большим пальцем.
Я стону прямо в киску, когда Тейт обхватывает губами кончик члена. Она
подпрыгивает вверх и вниз, принимая меня как можно глубже в горло. Эта женщина – инь
для моего яна, ее тело идеально подходит моему. Мы работаем в тандеме, будто хорошо
смазанная машина – член входит и выходит из ее рта, когда я вонзаюсь в Тейт языком.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
В то же время толкаю два пальца глубоко в киску, одновременно скользя по
клитору. Мне не нужно, чтобы Тейт предупреждала, что она близко, я чувствую энергию,
излучаемую ее телом.
Она дрожит над моим ртом и вот-вот сорвется. Обхватываю руками ее тонкую
талию и прижимаю к своему лицу. Член соскальзывает с губ Тейт, и она вскрикивает.
Каждая мышца в ее теле напрягается. Бедра угрожают раздавить мою голову, когда
сжимаются настолько сильно, что вполне могут расколоть грецкий орех. Оргазм Тейт
пробегает рябью по телу, покрывая мое лицо влагой. Я толкаю ее на кровать и
выскальзываю из-под нее.
– Держи задницу в воздухе, а голову опусти на простыни.
Тейт подчиняется, сжимая простыни в руках и предвкушая, что будет дальше.
Положив одну руку ей на плечо, а другой сжимая член, я толкаюсь в нее сзади. Горячая
киска сжимается вокруг меня, и я ощущаю чистый экстаз. Из глубины горла Тейт
вырывается стон, и она обращается с мольбами к Богу. Снова и снова я вдалбливаюсь в
нее глубокими карающими движениями.
Черт возьми, как я скучал по этому.
Ее задница хлопает по моим бедрам, и шлепки разносятся по комнате. Киска
обхватывает член, будто была создана только для него. Я планировал трахать Тейт
намного дольше, во всех мыслимых позах, но теперь, наблюдая, как ее миниатюрное тело
в форме песочных часов подмахивает мне навстречу, а локоны ее волос танцуют по спине,
я не уверен, что долго продержусь.
Тейт маленькой ручкой проникает между ног, и ласкает мои яйца. Массирует их и
говорит:
– Вот так. Трахни свою киску, Декер, – оргазм, который я сдерживал, устремляется
прямо к моему стволу.
– Черт, Тейт... – мои слова затихают, и все тело напрягается. Я сдерживаюсь так
долго, как могу, затем хватаю ее за бедра и насаживаю на себя так глубоко, насколько это
возможно по-человечески слиться воедино, когда взрываюсь внутри нее. Тейт
беспорядочно шарит руками по простыням, и я вижу, как она впивается зубами в
подушку.
Лоно сжимается, принимая всего меня до последней капли.
Я выскальзываю из нее, и Тейт подползает ко мне, когда я заключаю ее в крепкие
объятия, целуя в висок. Убираю несколько влажных локонов с ее щеки.
– Рад, что поймал тебя вовремя.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
– Я тоже. – она крепко обнимает меня, ее голова покоится у меня на груди. Тейт
утыкается в меня носом, и я на полном серьезе мог бы лежать вот так всю оставшуюся
жизнь.
Словами адекватно не описать чистую радость, овладевшую моим телом прямо
сейчас. Это лучше любого наркотика в мире, точно.
– Переезжай ко мне. Ко мне и Дженни. – не спрашиваю. Просто говорю.
Отстраняясь, Тейт смотрит на меня и широко улыбается.
– Обещаешь, что никогда не отпустишь меня?
– Никогда, детка. Никогда. – прижимаюсь губами к ее губам, скрепляя обещание
поцелуем.
ГЛАВА 33
ДЕКЕР
– Здесь так жарко. – Дженни прикрывает лицо рукой, пока мы идем к арендованной
машине. Я бы рассмеялся, но тоже вспотел. Никто из нас не привык к такой жаре.
– Это Техас, детка.
– Папа, я реально сейчас растаю.
Открываю джип, который арендовал на выходные, и кладу наши сумки на заднее
сиденье. Прошло чуть больше трех месяцев с момента спасения в аэропорту, как мне
нравится это называть. Последние две недели Тейт здесь, в Далласе, организовывает свой
переезд в Чикаго. Я хотел приехать раньше, но не мог оставить фирму.
Звонит телефон. А вот и женщина, которой принадлежит мое сердце.
– Привет.
– Когда увидимся?
– Скоро. Как раз сажусь в арендованную машину. Буду в отеле в течение часа, если
движение не будет кошмарным. – я не предупредил, что Дженни со мной. Она должна
была остаться у Джозелин, но они поссорились из-за мальчика, и я решил взять дочь с
собой.
– Веди осторожно. Я люблю тебя.
– Я тоже люблю тебя, сладкая.
Заканчиваю разговор и засовываю телефон обратно в карман. Дженни
пристегивается на пассажирском сиденье и стонет, чтобы я включил кондиционер.
– Давай, папа. Я умираю. – она откручивает крышку с бутылки с водой и делает
большой глоток.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
Забираюсь на водительское сиденье, горя желанием увидеть Тейт. Конечно, мы
каждый вечер общаемся по видеочату, но совсем не то.
После сорока пяти минут борьбы с пробками мы прибываем в отель.
Регистрируемся и несем сумки в номер. Тейт должна была встретиться со мной здесь
перед ужином в доме ее брата. Она умирает от желания всем меня показать – ее слова, не
мои. Я немного нервничаю. Знакомство с семьей – огромный шаг.
Дженни идет в ванную переодеться, а когда выходит, у меня чуть не случается
сердечный приступ. Моя малышка похожа на женщину в мини-юбке цвета сахарной ваты
и топе в тон с самыми тонкими бретельками, которые я когда-либо видел.
– Тебе нравится? – она поворачивается.
– Что, черт возьми, ты напялила?
– Папа! – Дженни пристально смотрит на меня.
Я никогда по-настоящему не ругаюсь в ее присутствии, хотя не думаю, что «черт»
на самом деле является ругательством. Наверное, все дело в том, как я это сказал.
– Что? Ладно, извини, возвращайся в ванную и попробуй еще раз.
Дженни вскидывает руки и фыркает от разочарования, затем идет в ванную и
выходит снова. Она нацепляет на лицо самую фальшивую, самую саркастическую улыбку
и говорит:
– Тебе нравится?
Никогда по-настоящему не считал, что Дженни настолько похожа на меня. Она
всегда такая милая и невинная, но по мере того, как продолжается подростковый период, я
с каждым днем все больше вижу в ней себя.
Тщательно обдумываю, что скажу дальше. Ох уж эти женщины, они заставляют все
переоценивать.
– Мм-м, ты прекрасно выглядишь. Может, немного, мм-м, слишком красиво?
Дочь поворачивается и показывает, что под мини-юбкой находятся шорты.
Спасибо, черт возьми, но все же... если она так планирует одеваться, я рано сойду в
могилу или отправлю кого-нибудь в могилу за то, что он на нее посмотрел. Это слишком
по-взрослому.
Дженни улыбается во весь рот и поднимает брови.
– Тейт купила этот костюм для меня.
Мои челюсти сжимаются. Черт возьми, Тейт. Я перекину ее через колено и
отшлепаю по заднице, когда до нее доберусь.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
Раздается стук в дверь, и я открываю ее. Это Тейт. Она прыгает в мои объятия. Ее
ноги обвиваются вокруг моего торса, а рот врезается в мой. Она прижимается к моему
члену, и я испытываю неистовый стояк в сочетании со смущением.
Отстраняюсь и облизываю губы, опуская Тейт на пол. Может, это была не самая
лучшая идея – не предупредить, что Дженни приедет со мной.
Ее лицо краснеет, когда она видит дочь позади меня.
– Ой. Привет, милая. Понятия не имела, что ты приедешь в эти выходные. – Тейт
произносит последнюю фразу сквозь стиснутые зубы и поворачивает голову, чтобы
посмотреть мне прямо в глаза. Приклеивает фальшивую улыбку, затем поворачивается к
Дженни. – И ты выглядишь восхитительно.
– Так это была твоя идея? – машу рукой в направлении своей дочери.
– Э-э... ну, мне показалось, что костюмчик милый, и Дженни понравился.
Вена на моей шее начинает пульсировать.
– Дженни, иди переоденься.
– Но, папа.
– Пожалуйста. – прищуриваюсь, глядя на Тейт.
Дженни топает обратно в ванную на грани слез.
Тейт складывает руки на груди и смотрит в потолок.
– У тебя большие проблемы, сладкая. – вхожу в ее пространство и убираю руки от
тела. Тянусь губами к ее шее и игриво прикусываю.
– Это был подарок. – говорит она мягким тоном.
– Я знаю, и она может носить его как купальник, когда пойдет в бассейн. – провожу
рукой по лицу. – Клянусь Богом, ты пытаешься довести меня до сердечного приступа? Я
отшлепаю тебя за это по заднице.
– Это предупреждение? – ухмыляется Тейт.
– Обещание.
– Вот что. Позволь Дженни надеть ее новый наряд, и я приму за это порку.
Откидываюсь назад и ухмыляюсь во весь рот.
– Похоже, вы обе выиграете при таком сценарии.
– Да уж, мне не следовало выбирать умного. – Тейт скользит рукой по моей груди,
очевидно, пытаясь умаслить меня, чтобы Дженни могла надеть свой новый наряд.
Я не дурак – точно знаю, что она делает. И все равно это всегда каким-то образом
срабатывает.
– Я никогда не буду учить тебя, как воспитывать детей, Деккер. Но я женщина, а
это значит, что когда-то я была девочкой-подростком. Если попытаешься заставить
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
Дженни делать то, что хочешь ты, что ж... – она присвистывает, когда ее слова затихают. –
Тебе придется нелегко, приятель.
– Я не хочу, чтобы моя дочь одевалась как...
– Шлюха?
Указываю на Тейт пальцем, но не угрожающе.
– Я этого не говорил.
– Ты все время говоришь мне это в спальне. – она шевелит бровями, явно
наслаждаясь тем, что трахается со мной.
Чертовы женщины!
– Именно поэтому Дженни не должна носить подобное дерьмо.
– Декер, Декер, Декер. Подумайте об этой проблеме как адвокат, а не как
эмоциональный отец. Давай посмотрим на факты?
Я пожимаю плечами.
– Хорошо. – В словах Тейт есть смысл. Я хочу, чтобы мои отношения с Дженни
оставались крепкими, хотя понимаю, что она взрослеет и становится более независимой.
– Твоя дочь – самый милый ребенок. Она умная, забавная, очаровательная,
невероятно зрелая для своего возраста, и она принимает фантастические решения. Ты ей
доверяешь, верно?
– Конечно, доверяю. Доверяю больше, чем себе, когда нужно принять правильное
решение.
– Как ей навредит, если она наденет этот наряд в Техасе? Ты ощутил жару
снаружи? Дженни не идет в нем в клуб, на вечеринку или в темный переулок поздно
ночью.
Поднимаю руку, потому что уже устал от этого разговора, и мне больше не нужно,
чтобы Тейт говорила мне, как я ошибаюсь.
– Дженни? – кричу я.
Дженни выходит в той же одежде, в которой ехала сюда.
– Да? – в ее голосе нет энтузиазма.
– Ты можешь носить этот костюм здесь.
Ее глаза загораются.
– Правда?
– Да, это был подарок. Но бери это в привычку, хорошо?
Она бросается ко мне и сжимает в медвежьих объятиях.
– Большое тебе спасибо, папа!
– Не за что, чемпион. – целую ее в лоб.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
Она поворачивается к Тейт.
– Ты уговорила его, да?
Тейт смотрит на меня со злой усмешкой, будто она собирается предать меня. Мы
оба знаем, что это так.
– Конечно, уговорила, милая.
– Так это тебя нужно благодарить. – они обе ухмыляются мне, зная, как сильно им
нравится проникать мне под кожу и видеть, что я взбешен.
Я просто поднимаю руки вверх.
– Мы можем продолжить наш день? Вы двое убиваете меня.
– Оо-о. – Тейт прихватывает меня за щеку, и они обе одновременно обнимают
меня. – Мы любим тебя, Декер.
– Да, папа. Ты ведь знаешь, что мы любим тебя.
Как бы они иногда меня ни расстраивали, я не променяю этих двоих ни на что в
мире. Это моя жизнь. Моя семья.
ЭПИЛОГ
ТЕЙТ
6 МЕСЯЦЕВ СПУСТЯ
– Ты скоро, детка? – Декер зовет меня из спальни.
– Заканчиваю причесываться. – смотрю на свое отражение, и тот локон, который
всегда доставляет мне неприятности, на самом деле прекрасно ведет себя сегодняшним
вечером.
Декер подходит ко мне сзади. Опускает руки мне на бедра и прижимается к моему
уху губами.
– Охренеть, ты прекрасна.
– Ты и сам неплох.
Он целует меня в шею.
– Думаешь, кто-нибудь соскучится по нам, если мы опоздаем?
– Все определенно будут скучать по тебе. Ты надрывал задницу, чтобы сделать это
слияние реальностью, и теперь оно, наконец, приносит дивиденды.
– Как мне так повезло, что я вместе со сделкой получил и тебя? – он улыбается мне
в зеркало.
– Меня? – усмехаюсь, поворачиваясь к Декеру лицом, и кладу ладонь ему на грудь.
– Чертовски верно. Твоя задница принадлежит мне навечно. – он знает, что, когда
вот так понижает голос, я не могу ему сопротивляться. От этого у меня слабеют колени.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
– Думаю, нам лучше отправиться на вечеринку. – подмигиваю и направляюсь к
машине.
Декер следует за мной, одетый в свой лучший костюм. Мой любимый. Темносиний Хьюго Босс со светло-голубой рубашкой, от которой сияют глаза. Я счастливая
женщина. Мы живем вместе последние три месяца. Потребовалось меня немного
поубеждать, чтобы я согласилась. Не хотелось прыгать в омут с головой слишком быстро,
хотя я все равно постоянно оставалась ночевать.
Мы добираемся до кафетерия фирмы, который преобразился. Выглядит все
необычно: приготовленная еда на столах, покрытых льняными скатертями, мерцающие
огни, шампанское, ледяные скульптуры. Мы входим, и Декера хорошо принимают. Люди
тянут его в десяти разных направлениях, но он крепко держит меня за руку. Все основные
игроки из «Хантер Групп» тоже здесь. Уэстон со своей женой Брук. Она руководит
некоммерческой организацией для женщин и детей. Броуди держит Эйприл под руку; она
придумала платье, которое на мне надето. Джексон со своей давней любовью, Дженной.
Максвелл хвастается Клэр, и я улыбаюсь про себя. На ней новый ошейник. Они
извращенцы в постели, это уж точно. То, что она мне рассказывает, заставило бы
покраснеть порнозвезду.
Уэстон и Декер пожимают друг другу руки. Джексон на минуту похищает Декера,
а Уэстон наклоняется ко мне и шепчет:
– Вы двое – хорошая пара. Рад, что ты не облажалась.
Качаю головой и улыбаюсь.
– Рада, что ты рад. Отлично сказано, босс.
Уэстон уходит, оставляя меня наедине с остальными братьями Коллинз. Некоторые
из моих коллег-женщин из Далласа с важным видом проходят мимо нас.
– Может, это дерьмовое мероприятие все-таки сработает... – Донован замолкает,
ухмыляясь, его пристальный взгляд следует за дамами через весь зал.
Последние шесть месяцев они с Декером воевали из-за всего. Честно говоря, я
думаю, Декер больше обижен, чем зол.
Я улыбаюсь братьям.
– Я же говорила вам, мальчики. Женщины в Техасе лучше и умнее, так что у вас
нет шансов.
Дэйкон смеется.
– Мы еще посмотрим. Это же не гольф, дорогуша, – парирует он, оттачивая свой
южный акцент.
– Да, тут тебе не светит найти лунку ни при каких обстоятельствах.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
Декстер умирает со смеху, в то время как Дэйкон притворяется, что ему нужен ктото, чтобы сделать искусственное дыхание.
Когда они направляются к бару, Декстер говорит Дэйкону:
– Она гребаная королева острых ответов. Не пойму, зачем ты ведешься.
Не могу удержаться от усмешки. Братья Декера – по крайней мере, близнецы –
постепенно становятся более терпимыми.
Потягиваю свой коктейль и наблюдаю за вечеринкой, гордясь проделанной
Декером работой.
Декер подходит сзади и обнимает меня, переплетая пальцы на моем животе.
– Все еще ненавидишь моих братьев?
– Они мне все больше нравятся.
– Мне тоже кое-что нравится. – его голос звучит низко и соблазнительно.
– Мы на вечеринке, – поворачиваюсь и ударяю его по груди.
Декер кладет ладонь на мою руку и бросает на меня тот тлеющий взгляд, от
которого мое сердце бешено колотится.
– Пойдем со мной.
Я следую за ним, не в силах отказать.
Он провожает меня на крышу. Огни города отражаются от ряби на воде озера
Мичиган. Ночью здесь так красиво. Словно в сцене из фильма.
– Сладкая. – Декер берет обе мои руки в свои. – В тот день, когда мы встретились, я
понял, что в тебе есть нечто особенное. Я и представить себе не мог, что за этим
последует. Никогда не думал, что найду кого-то, кто сможет так легко вписаться в нашу с
Дженни жизнь. Ты ставила меня на место столько раз, что и не сосчитать. Ты терпишь
меня. Ты знаешь меня лучше, чем кто-либо другой. Ты мой лучший друг. Мой партнер.
Единственная женщина... – Декер замолкает и опускается на одно колено.
Слезы текут из моих глаз, и я одновременно ненавижу и люблю то, что он может
превратить меня в рыдающее месиво.
Опустившись на колени, Декер продолжает:
– Я хочу поделиться своей жизнью с тобой. Ты выйдешь за меня замуж?
Он отпускает мою руку и достает из кармана кольцо с гигантским бриллиантом.
Моя рука взлетает ко рту, когда я киваю сквозь слезы.
– Да. Да, я выйду за тебя замуж. – бросаюсь на него, почти сбивая с ног, но он
ловит меня и обнимает за талию.
Наши губы сталкиваются, но я не могу перестать плакать и поцеловать его в ответ.
BOOKS ABOUT BAD BOYS | Переводы
http://vk.com/books_boys
После долгих объятий Декер отстраняется и надевает мне на палец кольцо с
бриллиантом огранки «Принцесса». Я не в силах оторвать от него взгляда – камень
сверкает в лунном свете.
Декер смотрит мне через плечо и говорит:
– Ты сняла? Пожалуйста, скажи мне, что ты сняла.
Дженни выскакивает из-за одного из шезлонгов со своим телефоном. Она шмыгает
носом, и ей приходится вытирать слезы с глаз, когда она кивает.
– Да, пап, все сняла.
– Откуда ты тут взялась?
– Дядя Уэстон тайком привел меня сюда. – она поворачивается к отцу и кладет
руку ему на грудь. – О... Боже мой. Папа, ты был великолепен. Все прошло даже лучше,
чем когда мы репетировали.
Я поворачиваюсь к Декеру.
– Репетировали? С Дженни?
Декер пожимает плечами.
– Хотел, чтобы все было идеально.
Декер начинает что-то объяснять, но Дженни визжит и практически сгребает меня
в объятия.
– Я так счастлива за вас.
– Спасибо. И спасибо, что показала своему отцу, как это делается. Уверена, что это
ты написала для него речь.
Дженни поворачивается к отцу и сияет от гордости.
– На самом деле, папа был непреклонен в том, чтобы я не помогала ему. Он хотел,
чтобы все шло от сердца.
Она поднимает мою руку, будто это витрина, и рассматривает кольцо.
– Посмотри, как красиво оно смотрится на ее руке, папа.
Декер кивает, и они оба смотрят на бриллиант.
Спустя несколько секунд Декер заключает нас обеих в объятия.
– Мои девочки. Я так сильно вас люблю.
Мы с Дженни отвечаем в унисон:
– Мы тоже тебя любим.
Вечеринка отходит на второй план. Мне просто хочется стоять здесь, с двумя
моими любимыми людьми в Чикаго, и вечно смотреть на озеро Мичиган. Я ни капли не
сомневаюсь, что это оно... мое «долго и счастливо».