Text
                    2000 лет Христианства
А.А.ПЛЕТНЕВА, А.Г.КРАВЕЦКИЙ
ЦЕРКОВНОСЛАВЯНСКИЙ
ЯЗЫК
Второе дополненное и переработанное издание
Рекомендован Отделом религиозного образования
и катехизации Русской Православной Церкви
в качестве учебника для воскресных (приходских) школ,
православных гимназий и лицеев
Научный редактор
В.М. Живов
Издательство«Древо добра»
Москва
2001

УДК 808.1 ББК 81.2 я 72 П 38 2000 лет Христианства Библиотечка воскресной школы Издание осуществлено при участии Храма Космы и Дамиана на Маросейке Плетнева А.А., Кравецкин А.Г. Церковнославянский язык. Учебник для общеобразовательных учебных заведений, духовных училищ, гимназий, воскресных школ и самообразования. — РОПО «Древо добра», 2001. — М., 288 с., илл. ISBN 5-93688-002-8 Учебное руководство по церковнославянскому языку адресовано учащимся различных светских и духовных учебных заведений. Оно учит читать и понимать тексты, используемые в православном богослужении, знакомит с историей отечественной культуры. Знание церковнославянского языка дает возможность по-иному осмыслить многие явления русского языка. Книга является незаменимым пособием для тех, кто хочет самостоятельно изучить церковнославянский язык. ББК 81.2я72 В оформлении обложки использована миниатюра XVII века «Иоанн Богослов с Прохором». © Живов В.М. Исторический очерк, 2001 © Плетнева А.А., Кравецкий А.Г., 2001 © Издательство «Древо добра», оформление, 2001
Предисловие к первому изданию Наша современность и особенно повседневность — противо- речивы и сложны. Преодолевая трудности и противоречия, мы стремимся к полнокровной духовной и светской жизни, к обнов- лению и в то же время к возвращению многих утраченных и почти забытых ценностей, без которых бы не было нашего прошлого и едва ли сбудется вожделенное будущее. Мы вновь ценим то, что испытано поколениями и что, несмотря на все попытки «разрушить до основания», передано нам в наследие веками. К таким ценностям относится древний книжный церковнославянский язык. Его живительный первоисточник — старославянский язык, язык святых первоучителей славянских Кирилла и Мефодия, называемых за их подвиг создания и распространения славянской грамоты и богослужения равноапостольными, был одним из древнейших книжных языков Европы. Помимо греческого и ла- тинского, корни которых уходят в античные дохристианские времена, можно назвать только три европейских языка, не усту- пающих по старшинству старославянскому: это — готский (IV в.), англосаксонский (VII в.) и древневерхненемецкий (VIII в.). Старославянский язык, возникший в IX в., оправдывает свое название, ибо он, как и его первая азбука — глаголица, был создан святыми Солунскими Братьями для всех славян и бытовал сначала в среде славян западных и западной части южных славян — мораван, чехов, словаков, отчасти поляков, паннонских и альпий- ских славян, а затем славян южных в пределах далматинских, хорватских, македонских, болгарских и сербских и, наконец, у славян восточных. В их среде более тысячи лет тому назад в результате крещения Руси он укоренился, расцвел «яко кринъ пр'Ьчистии» и дал удивительные образцы одухотворенного и цело- мудренного писания, к которым обращались многие поколения наших дедов и отцов. 3
Без церковнославянского, бытовавшего на Руси, трудно себе представить развитие русского литературного языка во все эпохи его истории. Церковный язык, подобно латыни в западных ро- манских странах, был всегда опорой, гарантией чистоты и источ- ником обогащения русского нормированного языка. Мы и сейчас, порой подсознательно, несем в себе частицы священного обще- славянского языка и пользуемся им. Употребляя пословицу «Устами младенца глаголет истина», мы не задумываемся над тем, что «чисто» по-русски следовало бы сказать «Ртом ребенка говорит правда», а ощущаем лишь некоторый архаизм, книжность этого мудрого речения. Наши предки в XVIII в. или в начале XIX в., используя французский идиом trainer ипе miserable existence, не стали говорить «тащить убогую житуху», как, казалось бы, сле- довало ожидать, а обратились к церковнославянской традиции и... стали в некоторых случаях влачить жалкое существование. Еще Михайло Ломоносов в «Предисловии о пользе книг церковных в российском языке» в 1757 г. писал, что «старательным и осто- рожным употреблением сродного нам коренного славенского языка купно с российским отвратятся дикие и странные слова нелепости, входящие к нам из чужих языков, заимствующих себе красоту из греческого, и то еще через латинский», и пояснял, что «оные неприличности ныне небрежением чтения книг церковных вкра- дываются к нам нечувствительно, искажают собственную красоту нашего языка, подвергают его всегдашней перемене и к упадку преклоняют. Сие все показанным способом пресечется, и российский язык в полной силе, красоте и богатстве переменам и упадку не подвержен утвердися, коль долго церковь российская славословием Божиим на славянском языке украшаться будет»1. Таким образом, благоприятное будущее русского литературного языка М. В. Ломоносов видел в опоре на «славенский язык», что и было подтверждено в начале XIX в. блистательным поэтическим слогом Пушкина, а еще почти столетие спустя в трагические дни Второй русской революции другой служитель русской Музы поэт Вячеслав Иванов, автор ряда произведений на языке, близком к церковнославянскому, в статье «Наш язык» писал: «Язык, стяжавший столь благодатный удел при самом рождении, был ’ М. В. Ломоносов. Поли. собр. соч.: Труды по филологии. 1739-1758 гг. И.; Л., 1952. - Т. 7. - С. 591. 4
вторично облагодетельствован в своем младенчестве таинственным крещением в животворящих струях языка церковнославянского. Они частично претворили его плоть и духотворно преобразили его душу, его “внутреннюю форму”. И вот он уже не просто дар Божий нам, но как бы дар Божий сугубо и вдвойне, — пре- исполненный и преумноженный. Церковнославянская речь стала под перстами боговдохновенных ваятелей души славянской, Свв. Кирилла и Мефодия, живым слепком “божественной эллинской речи”, образ и подобие которой внедрили в свое изваяние приснопамятные Просветители»1. Для многих писателей и поэтов, да и просто ревнителей благолепия русского языка, церковно- славянский был не только источником вдохновения и образцом гармонической завершенности, стилистической строгости, но и стражем, как это полагал еще Ломоносов, чистоты и правильности пути развития русского («российского») языка. Утратил ли эту роль церковнославянский и в наше время? Я полагаю, что не утра- тил, что именно эту функциональную сторону древнего языка, языка, не отрешенного от современности, следует осознавать и воспринимать и в наше время. Мне известно, что во Франции любители и охранители чистоты французской речи так же относятся и к латыни, изучая и популяризируя этот средневековый между- народный европейский язык и даже стремясь сделать его устным, разговорным в определенных ситуациях и условиях. Они создали общество «живой латыни» (le latin vivant) никак не в ущерб, а на пользу родному французскому языку. Тот церковнославянский язык, который мы слышим в храмах и находим в церковных книгах, в науке теперь принято называть новоцерковнославянским, на нем пишутся новые церковные тексты: акафисты, службы новопрославленным святым. Этот термин ввел известный чешский палеославист Вячеслав Францевич Мареш (он сам себя так именует по-русски), посвятивший новоцерковно- славянскому языку несколько работ. В докладе на конференции, приуроченной к 1000-летию Крещения Руси (Ленинград, 31 янва- ря-5 февраля 1988 г.), он сообщил, что «в наше время существуют три типа новоцерковнославянского языка: 1) русский тип, который употребляется как литургический язык в богослужении визан- ' В. И. Иванов. Наш язык. //Из глубины: Сборник статей о рус- ской революции. — М.; 1990. — С. 146. 5
тайского обряда (произношение приспособляется к языковой среде); 2) хорватско-глаголический тип, который употребляется в бого-служении римского обряда у хорватов (с 1921 до 1972 г. также у чехов); 3) чешский тип, с 1972 г. употребляемый в римском обряде у чехов (оформлен научным путем в 1972 г.)». Недавно изданы служебники римского обряда на новоцерковнославянском языке хорватско-глаголического варианта и варианта чешского. Как все литургические книги, они изданы анонимно, но известно, что хорватский вариант приготовлен И. Л. Тандаричем, а чешский В. Ткадличком. Таким образом, церковнославянский язык можно услышать не только в православных храмах, но и в храмах католи- ческих, правда, в последних он звучит крайне редко, в исклю- чительных случаях и исключительных местах. В нынешней России церковнославянский многими ощущается и воспринимается как язык «мертвый», т.е. сохранившийся только в церковных книгах и службах, во всех иных случаях, даже при домашнем чтении Священного Писания, в ходу — родной русский язык. Не так было в дореволюционные времена. Об этом сви- детельствуют многочисленные источники, да и собственные вос- поминания о моем детстве, отрочестве и юности. Эта пора прошла в условиях беженского быта в Сербии, в Белграде, где я учился в «старомодной» русской школе, а потом в мужской русской гимназии. В старшем классе моим законоучителем и духовным отцом был протоиерей Георгий Флоровский, а всего Закон Божий преподавался не менее десяти лет (полное среднее образование длилось 12 лет: четыре года в начальной школе и восемь в гимназии). Молитвы, Символ веры и Евангелие (Новый Завет) были исключительно на церковнославянском языке, и только Катехизис, как мне помнится, Катехизис митрополита Филарета, который мы выборочно зубрили слово в слово, был на русском, и то весьма архаическом (как сейчас помню отрывок, объясняющий, почему крестная смерть Спасителя избавляет нас от греха, проклятия и смерти: «Дабы мы удобнее могли веровать сей тайне, слово Божие вразумляет нас о ней, сколько вместить можем, через сравнение Иисуса Христа с Адамом. Адам естественно есть глава всего человечества, которое составляет одно с ним, по естественному происхождению от него.» — и т.д.)1. 1 Митрополит Филарет. Пространный христианский катехизис. — Варшава. 1930. - С. 41. 6
На воскресной обедне, которую многие из нас знали почти наизусть, стояли в гимназической церкви строем, иногда, перед большими праздниками, отстаивали вечерни, часть класса (счастливчики!) пела в церковном хоре, но ходили и в городскую русскую Троицкую церковь, и на кладбище к Иверской. Церковнославянский язык звучал постоянно, церковнославянские тексты (заповеди Моисея и заповеди Блаженства, молитвы, тропари, небольшие притчи из Евангелия), как и латинские тексты или тургеневские стихотворения в прозе, заучивались наизусть, отдельные гимназисты прислуживали в церкви, читали часы, исполняли обязанности псаломщика. Церковно- славянский язык звучал чаще, чем воспринимался зрительно. Чтобы понять, как глубоко был воспринят русскими людьми или людьми русской культуры церковнославянский язык во времена, которые сейчас кажутся почти патриархальными, доста- точно прочитать краткий и необычайно яркий рассказ «Пани- хида» парижского российского писателя Гайто Газданова, став- шего эмигрантом после гражданской войны в нашей стране. В рассказе описывается, как во время немецкой оккупации Парижа в 1942 г. умер от чахотки русский беженец, как пришли к нему его немногочисленные, во многом случайные знакомые, которые позвали русского священника, чтобы прямо в доме отпеть покойника и потом отвезти его на кладбище: «Батюшка, старый человек с хрипловатым от простуды голосом, приехал через четверть часа. На нем была поношенная ряса, вид у него был печальный и усталый. Он вошел, перекрестился <...> — Из каких мест покойник? — спросил священник. Володя ответил — такого- то уезда Орловской губернии. — Сосед, значит, — сказал батюш- ка. — Я сам оттуда же, и тридцати верст не будет. Вот беда, не знал я, что земляка хоронить придется. А как звали? — Григорий. Священник молчал некоторое время <...> — Будь другие времена, я бы по нем настоящую панихиду отслужил, как у нас в монастырях служат. Да только вот голос у меня хриплый, одному мне трудно, так быть, кто-нибудь из вас мне все-таки поможет, подтянет? поддержит меня? Я взглянул на Володю. Выражение лица у него было <:... > трагическое и торжественное. — Служите, батюшка, как в монастыре, — сказал он, — а мы все поддержим, не собьемся. Он обернулся к своим товарищам, поднял вверх обе руки пове- лительным и привычным, как мне показалось, жестом — свя- щенник посмотрел на него с удивлением — и началась панихида. 7
Нигде и никогда, ни до этого, ни после этого я не слышал такого хора. Через некоторое время вся лестница дома, где жил Григорий Тимофеевич, была полна людьми, которые пришли слушать пение. <:...> “Воистину суета всяческая, житие же сень и соние, ибо всуе метется всяк земнородный, яко же рече Писание: егда мир приобрящем, тогда во гроб вселимся, иде же вкупе цари и нищие”. <...> “Веи бо исчезаем, вси умрем, цари же и князи, судьи и насильницы, богатые и убогие и все естество человеческое”. <...> Когда отпевание кончилось, я спросил Во- лодю: — Откуда это все у вас? Каким это чудом все вышло, как вы составили такой хор? — Да просто так, — сказал он. — Кто в опере когда-то пел, кто в оперетке, кто просто в кабаке. И все в хоре пели, конечно. А уж церковную службу мы с детства знаем — до последнего вздоха. Затем гроб с телом Григория Тимофеевича закрыли» <...>*. Трудно сказать, когда и как вернется в нашу среду культура и дух церковнославянского слова, церковного распева и будут ли они широкого и глубокого охвата. Бог весть! Но думали ли мы с вами, читатель, десять или даже пять лет тому назад, что в начале 90-х годов в Москве, в издательстве «Просвещение» выйдет учебник церковнославянского языка? Н. И. Толстой, академик РАН t 1996 ' Гайто Газданов. Вечер у Клэр: Романы и рассказы. - М., 1990. С. 529-530.
От авторов Вы держите в руках учебник церковнославянского языка — богослужебного языка Русской Православной Церкви. Этот учебник значительно отличается от учебников старосла- вянского и древнерусского языка. Старославянский и древнерусский языки изучают для того, чтобы знать историю языка, выяснить, каков был ёго древнейший облик, представить, как выглядел язык допись- менной эпохи. Наша задача иная: научить читать и понимать тексты, входящие в состав православного богослужения. Кроме того, гово- рящему по-русски знание церковнославянского необходимо так же, как итальянцу или французу знание латыни. Ведь современный русский литературный язык сформировался под сильным влиянием церковной книжности, и знание церковнославянского дает нам воз- можность по-иному почувствовать, увидеть и осмыслить многие явле- ния родного языка. Книга открывается написанным В. М. Живовым очерком истории церковнославянского языка. Грамматика излагается поурочно для того, чтобы, получив на первых уроках представление не только об алфавите, но и о глаголе, а также о некоторых особенностях синтак- сиса, можно было понять структуру церковнославянского предло- жения. Тексты и фрагменты текстов, приведенные в упражнениях, не придуманы авторами, а взяты из славянской Библии и бого- служебных книг. При этом в скобках приводятся ссылки лишь на стихи Ветхого и Нового Завета. Из-за громоздкости аппарата ссылки на богослужебные книги не даются. Материал урока не обязательно проходится за одно занятие, однако уроки должны изучаться после- довательно. В каждом последующем уроке мы исходим из того, что содержание предыдущих тем уже известно. В материалах уроков даются ссылки на Грамматический справочник, который следует использовать при выполнении упражнений и чтении текстов. После 9
уроков помещен особый раздел, посвященный лексическим и поэ- тическим особенностям богослужебных текстов1. В хрестоматию включены отрывки из церковнославянских книг разных жанров. Каждый раздел снабжен небольшим предисловием, в котором рассказано об истории приведенного фрагмента и указано его место в системе церковнославянской книжности. Тексты снабжены примечаниями, содержащими, во-первых, переводы наиболее сложных мест, во-вторых, информацию об упоминаемых истори- ческих событиях и реалиях. В примечаниях также указываются библейские цитаты, которые являются своеобразным ключом к по- ниманию и интерпретации текста. Наиболее сложные для восприятия материалы сопровождаются параллельными переводами. При чтении текстов хрестоматии надо пользоваться Словарем (в примечаниях нет перевода тех слов, которые есть в Словаре), а также Грам- матическим справочником. Грамматический справочник включает небольшой очерк церковно- славянской орфографии, дополняющий сведения, которые приведены в уроках, таблицы склонения и спряжения. Разбросанный по урокам грамматический материал в справочнике обобщен и систематизи- рован. Словарь ориентирован на тексты хрестоматии и уроков, т. е. в нем приводятся не все сложные для понимания слова церковно- славянского языка, а лишь те, которые встречаются в этой книге. Иллюстрации, помещенные в книге, — не произведения совре- менных художников, а подлинные заставки и гравюры из старо- печатных книг. Изображение играло большую роль в церковно- славянских книгах, дополняя текст, являясь его своеобразной частью. Иллюстрации, помещенные в уроках, воспроизводят страницы учебных книг, напечатанных кириллицей. Мы благодарим всех, кто сочувствовал и помогал нашей работе. Первое издание не состоялось бы без огромного труда, вложенного в эту книгу Г. В. Карпюком. При подготовке второго издания были учтены замечания, высказанные Е. А. Кармановым и И. А. Корни- лаевой. Гарнитура «Киприан», которой набрана эта книга, безвоз- мездно предоставлена ее разработчиком Г.И. Ивановым. ' Материалы этого раздела составлены на основе публикаций: О.А. Седакова «Церковнославянско-русские паронимы» — Славяноведение 1992, № 5 — 1995, № 2 и А.Г. Кравецкий «Опыт словаря литургических символов» — «Славяноведение» 1995 № 3 — 1997, № 5.
ИСТОРИЧЕСКИЙ ОЧЕРК О ЦЕРКОВНОСЛАВЯНСКОМ ЯЗЫКЕ 1 1 Сейчас церковнославянский язык — это язык богослу- жения у православных славян, т. е. у русских, украинцев, белорусов, болгар, македонцев, сербов. Этот язык сло- жился давно, в IX в., он является общим достоянием всего православного славянства и в течение многих столетий был основой религиозных и культурных связей разных сла- вянских народов. Раньше, в средние века, церковносла- вянский язык был не только богослужебным, на нем писалось все то, что связывалось с религиозными цен- ностями; поскольку же вся средневековая культура имела религиозный характер, церковнославянский был языком всей культуры в целом. Славяне читали на нем Библию, на церковнославянский переводились сочинения греческих и латинских богословов и учителей монашеской жизни, византийские исторические и научные сочинения, на нем писались поучения, жития святых, летописи. Эти произ- ведения переходили из одной славянской области в другую, переписывались, изменялись, приспосабливались к новым условиям, они были основой духовной жизни славян и их взаимного общения. 1 Этот раздел написан В.М. Живовым. И
Возникновение церковнославянского языка связано с именами славянских апостолов, святых Кирилла и Мефо- дия. Как рассказывается в Житии св. Кирилла, Бог дал св. Кириллу славянские книги, чтобы и славяне «были причислены к великим народам, которые славят Бога на своем языке». Утвердить славянскую письменность как особую религиозную традицию, существующую наравне с греческой и латинской, было очень трудным делом. Свв. Кирилл и Мефодий с 863 г. создавали славянское богослужение и славянскую церковную литературу в Ве- ликой Моравии и Паннонии, славянских государствах, расположенных на территории современных Чехии, Сло- вакии и Венгрии. В церковном отношении эта область подчинялась Риму, и именно от римского папы Адриана свв. Кирилл и Мефодий получили благословение на свою деятельность. Св. Кирилл скончался в Риме, а св. Мефодия папа Адриан поставил архиепископом «всем землям сла- вянским» (как сказано в Житии Мефодия). Но у их дела было много противников, Мефодия преследовали, его учеников изгнали из Моравии. К тому времени Моравия не была единственным славянским христианским госу- дарством. В 864 г. при царе Борисе христианство приняла Болгария, в церковном отношении подчинявшаяся Констан- тинополю, и ученики Мефодия перенесли свою деятель- ность в эту страну. В Болгарии при царях Борисе (852-888) и Симеоне (888-927) церковнославянская книжность переживает свой первый расцвет. В дополнение к библейским и богослу- жебным книгам, переведенным Мефодием и его учениками в Моравии, переводится с греческого множество книг и по- являются разнообразные оригинальные произведения. Сла- вянская книжность занимает свое место в ряду мировых литературных традиций. Те новые славянские государства, которые возникают в это время и принимают христианство, 12
13
естественно, продолжают это развитие. Так случилось в Сербии в XI-XII вв. То же самое происходило и в Ки- евской Руси. После официального принятия христианства при св. Владимире в 988 г. на Руси утверждается и сла- вянское богослужение, и славянская книжность. Не совсем исчезает церковнославянская литературная традиция и у тех славян, которые находились в церковном подчинении у Рима. Церковнославянским продолжают пользоваться в Чехии (до конца XI в.) и в Хорватии. Все эти области находились в общении друг с другом (разделение церк- вей — на православную и католическую — происходит только в 1054 г.), взаимодействие имело место и в сфере литературы, и в сфере языка. 2 То, о чем мы сейчас говорили, это внешние трудности становления церковнославянского языка. Не менее сущест- венными были трудности внутренние. Когда говорят, что церковнославянский язык создали свв. Кирилл и Мефодий, имеют в виду именно преодоление этих трудностей. Конеч- но, они не выдумали этот язык, а приспособили славянскую речь к выражению тех понятий и представлений, которые диктовало христианское учение. Это, бесспорно, требовало огромной работы. Кирилл и Мефодий были греками, они родились в греческом городе Солуни (Фессалоники), в IX в. там жило очень много славян, так что говорить по-славянски братья, видимо, научились еще в детстве. Но говорить и писать — это сов- сем разные вещи. Для того чтобы сделать язык письмен- ным и перевести на него Библию и богослужение, нужно было создать письменность, т. е. славянский алфавит, приспособленный к звукам славянской речи, нужно было найти слова, которые подходили бы для выражения хрис- тианских понятий, и нужно было, наконец, научиться стро- 14
ить фразы так, чтобы получалось стройное и последова- тельное повествование — такое же, какое было в греческих оригиналах. Над этим и трудятся свв. Кирилл и Мефодий. Славянский алфавит создает св. Кирилл, этим первона- чальным славянским алфавитом была глаголица. У св. Ки- рилла было замечательное понимание языка, придуманный им алфавит прекрасно подходил для записи того славян- ского говора, которым он владел: буквы соответствовали тем единицам звучащей речи, которые нужно было раз- личать для того, чтобы не смешивались разные слова (т.е. буквы обозначали фонемы). Когда церковносла- вянским языком начинают пользоваться в Болгарии, глаго- лица заменяется кириллицей — тем церковнославянским алфавитом, которым мы сейчас пользуемся. Однако основной труд — выделение значимых звуковых единиц — был проделан св. Кириллом: рисунок букв в кириллице был другим, но система графических знаков повторяла гла- голицу. Замена произошла потому, что в Болгарии и раньше записывали славянскую речь с помощью греческого ал- фавита (который был для этого плохо приспособлен: в нем нет букв для обозначения звуков ш, ж, з, ц, ч и т.д.). Славянский кириллический алфавит возник тогда, когда взятый у греков набор букв дополнили в соответствии с глаголицей. Кирилл и Мефодий сделали много переводов с гречес- кого на церковнославянский. В результате этих переводов сформировался основной словарный фонд (лексика) цер- ковнославянского языка. Нужно ведь помнить, что в это время славяне только начинали осваивать христианскую культуру, и основные понятия христианской веры — доста- точно абстрактные по своему характеру — не имели в их языке никакого соответствия. Когда, например, мы читаем второй член Символа веры (В'КрЙо во едннАго господа шс&а хрнстА, СЫНА В0Ж(А, еДННОрОДНАГО, ИЖС W ОТЦА рОЖДСННАГО прежде ВС’ЁХХ B’fcKTi, 15
нтлэ-лЖ| r Л&»«€ЧЙ,’Вв,Я’Я''^ 1оЭо*Л-^и^* - ’’Ж» • -г»»-*-’’»» »>«*** <rt3a^?eA>-<*+b+ • HAVAAb ДИ f * UU ir {'л • GO Л Оу. г5- Начало Евавнгелия от Луки по Зографскому евангелию — глаголи ческой рукописи XI века. Рукопись долгое время хранилась в Зограф ском монастыре на Афоне, а в 1860 г. была подарена Александру II. На иллюстрация видна сделанная позже кирипическая приписка. При- 16
Ра I 3 V + М 3 А 8 3 Q N « А > !> « Т : |Т1 Я*Э*Э »Е9 WPJA8 «*+е«Ш€ - “ V «8F8W8 ГМГАЯЮв • 9 XAVA- I япе₽вкл« we р+я-e «эшпэьв - ЛММ1Э ГЬАА+Ше Г+1Гв tWH- ШЭТ КЯЬ»₽8 E+W9W8A«V8 • Я ЯА»МТ ЯАЭТГЭЯв • SAV»- А8 Я€ Я WA 1»ХА«ШГ • «- Я fb«VA Г» W8AJL« • W ЯЯЯ8 Г9 Ь«Д« - ГЯ4-018 ИЭГА ' ЯА+WWeW ПЭМ-8ДЭ ' А4- ЬА- АЭЭТАЭШ8 - » «*8Л«ХЭ Р+Э »8Ав Я-€ ЭЯ8 ЯАЭ«ЭЯЭЬв - «ятеьвХАэевэ • евтяяе V-e ЛМ8 ЯЬЭДА VbA ЯГАЭЯЯЫ. На рУ iw ирл- w aSk- гЛ- а- HdVA4b- НТкИ1 Др- жавкним наха* w к go к4и Дни- в s а к в л и t о т г л» у к Ъ1 10№же оуво л»но?и начаша - чинити повесть о IZE-fc- CT'bH'klX'k Е% НАС-К ЕСШТСХ’Ь • 'ккожс np-ЬДАША HAM-k - Б’ЫЕ’Ь- lUfl 1СК0НИ СДЛЮЕИДЬЦИ - I слоути САОЕССИ : СОБО- ЛИ СА I ЛСИ-fc ХОЖДЬШЮ I- С ПрЪЕД ПО ЕС'кХ'Ь- ' ВЪ 1СТИ- нл по рлдоу • ПСАТИ тсб-й • СААЕ-ЬН'Ы ТСОфИАС • ДА рл- гоулс-Есши О («Х-ЬЖС ндоу- • чил-ь са еси сдоесссхъ • оутЕр-ьждснм кист-ь ЕТ- ДЕНИ срода Цр-к 1ЮДС1СКА - На pf iw крл- w л?у- гл- 5 • науллк мъил др- жавкнич’ V нд^а* iw к go въи дни- водится по книге Хартмута Трунте «Практический учебник церков- нославянского языка в 30 уроках», вышедшей в 1992 г. на немецком языке. 17
СВ'бтА W СВ'бтА, БОГА ИСТИННА W БОГА ИСТИННА, рОЖДСННА, НбСОТВОрСННА, единое^НА ОТ1$, ймже ВСА быша) мы должны понимать, как трудно это было в первый раз сказать по-славянски. Слово господь к богу (т.е. к языческим богам) не прилагалось, а обозначало властителя, владельца; прилагательного едино- родный вообще не было, оно было придумано славянскими первоучителями по греческому образцу, так же как не было прилагательного единосущный, да и самого абстрактного поня- тия сущности (старослав. сжшти — это действительное причастие настоящего времени женского рода от глагола выти, а слово сущность образовано от него искусственно, в процессе создания христианской терминологии). Слово в’Екъ имело, возможно, значение какого-то временного отрезка, соизмеримого с человеческой жизнью (ср. на мой век хватит), но выражение прежде вс^х1 в±къ никакого смысла для славян-язычников не имело. Все это нужно было придумать, и первый шаг сделали здесь свв. Кирилл и Мефодий. 3 Не легче обстояло дело и с книжным синтаксисом. Когда мы сегодня выучиваем в школе, как строится простое пред- ложение, какими бывают сложносочиненные и сложно- подчиненные предложения, то часто не вполне отдаем себе отчет в том, что нас таким образом учат правильно писать, а говорим мы обычно по-другому. Мы с вами говорим: Книжка, я вчера на кухне оставила, принеси, пожалуйста. Однако мы с вами никогда так не напишем. Мы напишем: Принеси мне, пожалуйста, ту книжку, которую я вчера оставила на кухне. В первом случае структура фразы ориентирована на ситуацию разговора, когда понятно, о каких предметах идет речь, и нужно их только назвать. Во втором случае у фразы правильная логическая струк- тура: сначала названо действие, которое нужно совершить, 18
потом его объект, потом дается характеристика этого объекта. Конечно, мы с вами легко можем понять и без труда построить вторую фразу и совсем не замечаем, в чем здесь сложность. Но ведь мы с вами не только разгова- риваем, но и читаем, привыкли к письменному языку, и школьное обучение только помогает нам избавиться от некнижных оборотов, когда мы пишем сочинение или должны выступать на каком-нибудь собрании. Ясно, что при свв. Кирилле и Мефодии все было по-другому: читать славянам было еще нечего, и никакой традиции логического, а не разговорного построения фразы, еще не выработалось. При этом у первых славянских переводчиков был перед глазами греческий или латинский текст, с которого они переводили. Просто перенести в славянский текст синтаксис греческого или латинского оригинала было, конечно, невоз- можно, хотя все эти языки были родственными и в син- таксисе у них было много общего. Однако можно было сохранить порядок слов, поскольку в славянском он был таким же свободным, как в древних языках, можно было найти подходящие славянские эквиваленты для греческих союзов и частиц, связывающих простые предложения в сложные. В тех же случаях, когда в разговорном языке соответствия не находилось, оставалось скопировать гречес- кую синтаксическую конструкцию, поставив, например, на место греческого глагола в неопределенной форме сла- вянский глагол в той же форме, на место существитель- ного — существительное (в том же падеже) и т. д. Напри- мер, слова Христа апостолам Андрею и Петру (Мк.1,17) переданы в славянском Евангелии так: Пршднте во сл’Кдъ мене, и сотворю вась выти ловцы чслов’Ккшмъ (Идите за мною, и Я сделаю, что вы будете ловцами человеков)', и нео- пределенная форма выти, и падежи существительных соот- ветствуют здесь греческому тексту, в живой же славянской речи таких конструкций не встречалось. В результате 19
подобной переводческой работы и возник особый синтаксис книжного славянского языка, который стал употребляться не только в переводных, но и в оригинальных сочинениях. 4 Сформировавшийся таким образом язык был, конечно, не очень похож на ту речь, которую можно было услышать в домашнем разговоре древних славян или даже на совете их вождей. Поэтому с самого начала церковнославянский был языком книжным, отчетливо противопоставленным бытовому разговорному языку. На фоне этого основного противопоставления другие языковые различия казались не такими важными. Это относится прежде всего к различиям между отдельными славянскими диалектами. В IX-X вв. славянский был еще единым языком, и разные его диалекты, из которых потом развились известные нам славянские язы- ки (русский, украинский, болгарский, сербский, чешский, польский и др.), различались между собою не больше, чем говоры, скажем, современной вологодской и совре- менной курской деревни. Именно поэтому Кирилл и Мефо- дий создают церковно славянский на основе знакомого им южнославянского диалекта Солу ни, а отправляются со своими книгами в Моравию, к западным славянам. Это не значит, конечно, что церковнославянский, где бы он ни употреблялся, оставался совершенно одинаковым. Отдельные местные черты он приобретал: в Моравии — моравские, в Болгарии — болгарские, в Киевской Руси — восточнославянские. Так возникали отдельные изводы (или редакции) церковнославянского. Они отличались прежде всего чертами фонетики и морфологии, приспособленными к особенностям данного славянского диалекта. Так, в древ- ней Болгарии говорили и писали рождьство, в древней Че- хии — розьство, а на Руси — рожьство. Имелись различия и в словаре, среди тех слов, которые были не специальными 20
книжными образованиями, а заимствовались из местной бытовой лексики. Различия, однако, не были слишком боль- шими, так что произведения, возникшие в одной области, читались и переписывались в другой. Поэтому разные изводы церковнославянского влияли друг на друга, и се- годняшняя русская редакция церковнославянского вобрала в себя результаты многих веков этого развития. 5 Церковнославянскому языку в Древней Руси учились не так, как мы учимся ему сегодня. Учебники, грамматики и словари появляются только в XVII в. До этого учились так. Сначала выучивались читать по складам, т. е. распоз- навать буквы и правильно произносить их сочетания, потом заучивали наизусть тексты Часослов (сборник основных молитв) и Псалтирь. А понимать эти тексты надо было, основываясь на знании своего родного языка. Степень понимания поэтому могла быть разной, хорошо понимали церковнославянские тексты те, кто много читал. Как бы ни обстояло дело с пониманием, но на восприятии церковно- славянского языка такая процедура обучения сказывалась вполне определенно: русский и церковно славянский пони- мались не как разные языки, а как разные варианты одного языка. Такое понимание отражалось и на употреблении. Во-первых, разграничивались сферы применения вариан- тов, т. е. книжного и некнижного: по-церковнославянски не вели бытовых разговоров, а по-русски не молились. Во- вторых, когда русский человек писал книжные тексты, он пользовался своими знаниями родного языка, часто только переделывая на книжный лад обычные для него слова и обороты. Были в Древней Руси и книжники-профессионалы. Они переписывали книги и трудились в основном в скрип- ториях при больших монастырях и княжеских центрах. 21
Их труд требовал особого умения, ведь у них не было никаких справочников, а текст надо было переписать правильно и исправить в нем ошибки. Это было очень важно, потому что речь шла не о каких-нибудь книжках для чтения, а о словах, которые произносились в церкви и были обращены к Богу. Неправильность в таких текстах могла означать неправильность в вере, потому что в вос- приятии древнерусских книжников неправильное слово могло соответствовать «неправильной» вещи. Например, если агглх, произносившийся как ангел, обозначал посланца Бога, то дггелх, произносившийся как аггел, обозначал пос- ланца сатаны.Так и пишется в Евангелии: «Идите w мене, проклАтш, во Огнь вечный, суготовднный дТавол# и лггелюмь erw» (Мф. 25.41). Когда разговорный язык существенно изме- нился, так что владение книжным языком, выученным на основе разговорного, становилось все более затруднитель- ным, стала ощущаться необходимость упорядочить книж- ный язык и книжную письменность на новых основаниях. Этот процесс начинается в конце XIV в. 6 Сначала русские книжники обращаются к южнославян- ским (болгарским и сербским) образцам. Они думали, что на славянском Юге язык свв. Кирилла и Мефодия сохра- нился лучше и проблему правильности можно будет решить, просто аккуратно воспроизводя церковнославянские тексты, принесенные от болгар и сербов. В это время на Руси усваивается ряд черт южнославянских изводов церковно- славянского: начинают ставиться надстрочные знаки (уда- рения и придыхания), упорядочиваются знаки препинания и написание слов под титлом, переносятся некоторые формы (например, рождество вместо рожество). Однако основные проблемы на этом пути не решались. Вопрос о правильности нужно было решать самостоятельно. 22
•ff. АГ H 1.4 *4т г \и< нг(гл<'<А <’4*mZs пм. ^гкш< wr4 и£« и и f в а । '*. гмн« ^•tfript^lrt , н ж ««4. ^5й^**||у^43^>лили#' .я#»*л4'н1 «м« ^днлктм^д»^ ^AttutAtfAAM *•*• А^АКММАГНПААЛАН, 7 •ММ4Я4««М» ^|'Ы4Мя»Ь(К»н. (ундд / i if <#4* 4д МММ f,.; и, Ил МАЛА Ат %. // iffitHbrlFtcw it• у/ Лист с выходными сведениями Геннадиевской Библии 1499 г. С конца XV в. осуществляется большая работа по ста- билизации церковнославянского языка и совершенствова- нию основного корпуса письменных памятников. В 1499 г. завершается составление полного библейского свода (всех книг Ветхого и Нового Завета), над этим трудился кружок книжников, собранных новгородским архиепископом Ген- надием; появляется так называемая Геннадиевская Библия (до этого имели хождение отдельные библейские книги, не собранные воедино). Позднее она легла в основу первопе- чатной славянской Библии, изданной в Остроге в 1581 г., и ее московского переиздания 1663 г. Появляются первые грамматические трактаты и филологические сочинения, начинают систематически исправляться богослужебные кни- 23
ги. В середине XVI в. составляются Великие Четьи Минеи митрополита Макария, в которых собраны и обработаны жития святых, поучения, наставления о монашеской жизни и богословские трактаты, известные в Московской Руси в это время. Упорядочивается летописание, создается Сте- пенная книга — большая сводная летопись, имевшая полуофициальный характер. Вся эта работа становится особенно систематической, когда в Москве начинается книгопечатание, сначала в ано- нимной типографии с 1550-х годов, а с 1564 г. — в типо- графии Ивана Федорова (в этом году он издает свою первую книгу — Апостол). При книгопечатании книга воспроизво- дится сразу в сотнях экземпляров, поэтому подготовка исправного текста становится особенно ответственным делом. Вокруг типографии складывается штат профес- сиональных, хорошо образованных книжников, которые занимаются подготовкой книг к печати (книжной справой). В ходе их трудов принимает окончательные очертания московский вариант церковнославянского языка со своей нормативной орфографией и морфологией. 7 При систематической книжной справе неизбежно вставал вопрос: каковы должны быть основания для исправления книг? Нужно ли руководствоваться грамматическими пра- вилами или отыскивать наилучший текст в наиболее исправ- ных рукописях? А если обращаться к рукописям, то как определить, какая из них наиболее исправна? От того, как решались эти вопросы, зависело очень многое. Ведь — напомним — речь шла не только о том, как писать, но и о том, как верить. Именно поэтому изменение в направ- лении книжной справы при патриархе Никоне и царе Алек- сее Михайловиче повлекло за собой раскол Русской Церкви. 24
4ШЙМИ -___ ----------- ТД , П1М ^Ык/сЛШНСк/« wreffHCKJ , в*мллнп1>сюн Mgiuri, «ДЛАН y^fCATI НДЕ'£лАА , СГ»ЛЛ^ Д^ЫЛАНП^Е*ДННКН * Off ЯП Е»ПЛ»£|1* И1А ГЛ£Л НСНСЛ НАЦИИ 1< \А , Т П A’t’TA г ПЛЯПЛММН niKM'fnif птм< АМЖ фнлл^гльфл irVntTlKA- ryflf^fHAH 3Л,А^ СЧ'Г1|14П1(<И1 , НП^НЛ'^ЖАН1(ЛЛ*Х (ЛН1С1 ЛА«1|1Н1 , П»ЛШ|11Н £ЖИН г IH (ПОЛЬША- ал^т» , П«Е«ПА»1|1(Г ГА ИГЛ НСПСЛ НЛШ(П 1« гл . Титульный лист Острожской Библии, напечатанной Иваном Федоровым в 1581 г. 25
Патриарх Никон, как и его противники, хотел усовер- шенствовать богослужение. При этом он думал, что для исправления русских церковных книг и обрядов лучшим руководством могут быть книги и обряды, принятые на Украине, в Киеве. Его привлекало то, что в Киеве было заведено правильное учение, там была высшая духовная школа (Киево-Могил янская академия), изучали греческий язык и издавали богослужебные книги, сверяя их с гре- ческими текстами. Поэтому во время патриарха Никона и его преемников книги в Москве издаются по украинским изданиям, которые, правда, предварительно подвергаются особому исправлению. Противники патриарха Никона, старообрядцы, думали, что и у современных им греков, живших под турецким владычеством, и у украинцев, посто- янно общавшихся с католиками, и книги, и обряды повреж- дены; они считали, что исправления нужны, но опираться они должны на собственную традицию, на русское церков- ное предание и древние рукописи. Поэтому у старообряд- цев, не принявших реформ патриарха Никона, до сих пор сохраняется в употреблении старый московский извод церковнославянского языка. В патриаршей же церкви утверждается другой извод церковнославянского языка, возникший из соединения киевских норм с московскими в результате работы нико- новских и послениконовских справщиков. Эти справщики брали за основу украинские издания и исправляли их, руководствуясь общими грамматическими правилами, а в отдельных случаях и греческим текстом. Так, во второй половине XVII в. были исправлены основные богослужеб- ные книги — Служебник, Требник, Постная и Цветная Триодь, месячные служебные Минеи. В первой половине XVIII в. в соответствии с этими же нормами исправляется Библия. Завершением этого труда было издание в 1751 г. так называемой Елизаветинской Библии (напечатанной 26
при императрице Елизавете Петровне). Таким образом фор- мируется новый извод церковнославянского языка, на- зываемый синодальным церковнославянским или ново- церковнославянским. В 1685 г. Киевская митрополия подчиняется московскому патриарху, в первой половине XVIII в. издается ряд императорских указов, предписы- вающих местные издания осуществлять в точном соответ- ствии с московскими; в результате украинский извод цер- ковнославянского выходит из употребления (он сохраняется только у униатов), и новоцерковнославянский оказывается общерусским изводом. Этот язык вам и предстоит изучать.
УРОК 1 I. Алфавит В церковнославянском языке алфавит состоит из 40 букв, большая часть которых по написанию и произношению соот- ветствует русским буквам. Каждая буква церковнославян- ского языка имеет свое традиционное название. Буквы Названия букв Произношение Я, А аз [а] Б, в буки [б] М веди [в] Г, г глаголь [г] Д, А добро' [д] 6, £, 6 есть [е] Ж, Ж живете [ж] S, 5 зело' [з] земля [3] И, и иже [и] V и [и] К, к ка'ко [К] Л, л люди [л] ЛА, м мысле'те [м] Н, н наш [Н] О, о,о он [0] П, п покои И М» рцы [р] С, с сло'во [С] 28
Буквы Названия букв Произношение Т,т твёрдо [Т] Оу, оу, ук [у] Ф,ф ферт [ф] Х,х хер [X] ©, W от [от] Ц,ц цы [ц] Ч,ч червь м Ш, ш ша [ш] Щ,ф ща [щ] 2 ер Означае т твердость предыдущего согласного. Иногда заменяется знаком ', который называется пасрок или ерок. KI еры [ы] К ерь Означает мягкость предыдущего согласного. i, Ф ять [е] К>, ю ю [ю] П1, га W,w, ) я [я] CD, co J омега [О] А, А юс малый [Я] ал КСИ [КС] пси [ПС] 'О’, А фита' [ф] V,v ижица v произносится как [в], если перед ней стоит буква а или е. В остальных случаях v произно- сится как [и], при этом над ней стоит значок: v, v, v, [Пдгслх, evAiTuic, Mwveeft, vccwni]. 29
По-разному пишутся, но одинаково произносятся сле- дующие буквы и сочетания букв: 1) 5) о, O,w, co 9) IA, A 2) £,63 6) oy, 10) g, ко 3) 3,5 7) ф, 11) ф,пс 4) H,T,v,v,v 8) C5, от Церковнославянский алфавит был создан на базе гре- ческого. Этим объясняется наличие ряда букв (ф, л», w, g, i|r, v), избыточных для передачи славянской речи. Греческим вли- янием объясняется и правило, согласно которому сочетание гг читается как [нг], а сочетание гк — как [нк], например: ёгаггЕли (греч. EuotyyE'Atov), сггклитъ (греч. о,6укХ,г|тод)1. Буква 'Ь употреблялась для передачи особого гласного звука, представленного во многих славянских диалектах. В некоторых диалектах русского языка имеются различаю- щиеся звуки 'Ь и е. На Западной Украине при чтении обыч- ных церковнославянских текстов 'Ь под ударением про- износится как «и». II. Настоящее время глагола выти Церковнославянский глагол выти отличается от русского глагола быть. В современном русском языке глагол быть в настоящем времени, как правило, опускается, т.е. мы го- ворим: Дуб - дерево. И не говорим: Дуб есть дерево. Если русский глагол быть имеет в настоящем времени только формы есть и суть (последняя встречается чрез- вычайно редко), то церковнославянский глагол выти в на- стоящем времени изменяется по лицам и числам. В современном русском языке выделяется единственное и множественное число. В церковнославянском языке 1 Исключениями из этого правила является имя дггей и аггела в значе- нии злой дух. В обоих случаях произносится [гг], а не [нг]. 30
Страница с изображением алфавита из первого отечественного печатного букваря, составленного и отпечатанного Иваном Федоровым в 1574 г. имеется три числа: единственное, множественное и двойст- венное. Последняя форма употребляется в том случае, если речь идет о двух людях или предметах. В двойст- венном числе настоящего времени глагол выти изменяется по родам. 31
Спряжение глагола выти в настоящем времени Лицо Единственное ЧИСЛО Двойственное чисто1 Множественное число 1-е 2-е 3-е (я) ёслкь (ты) есн (он, она, оно) есть М-р. ж., ср, р. ёсл!ь) GCTC CiSTK (мы) ёсва, ёслы (вы) GCTA (они) GCTA ёсвЕ, ёслгб естЕ ёстЕ' Если при глаголе выти в настоящем времени стоит отрица- ние, то отрицательная частица сливается с глагольной фор- мой! в одно слово. Происходит это следующим образом: нс + если, - нЕслсь НС + ёсн - нЕсн НС + еС’ГЬ. - нЕсч’Ь и т. д. (кроме формы 3-го л. мн. ч. — нс с<ггь). III. Упражнения 1. Прочитайте приведенные ниже слова и предложения, обратите внимание на произношение букв, которые от- личаются от букв русского алфавита: 1. IГ — и: сннТн, iakwkz, фата, taicia, цдрств|с, жосх, лмрх, bYho. 2. ii Е — е: вслсрЕч(с, наследство, хлЕбх, дЕлатн, бссЕда, ЕзжХ, колЕтн, w равЕ, двЕ, обЕ, вскбрЕ, гдЕ, понстннЕ. 3. 3 3,5 5 — з: здкбнх, завЕтх, рнзл, прлздннкх, заповЕдь, завЕса, ЖИЗНЬ, ЛОЗА, sEaw, 5СЛ1С, 5ЛМИ, saw, звЕзда, ЗЛАКХ, злословнтн. 4. Ф ф, Ф -л — ф: фУлшпх, ф|лнмбнх, флр(ссй, флФрх, фитин, трсфаднх, трофгмх, ёфрел\х, ссраф(л\а, т(л\о>лсй, л\атасй, ^содосТй, амандин, мар<ы, варгОтОлолссй, Таддей, ^скла, Фоаунх. 1 В двойственном числе окончания ср. р., как правило, совпадают с окончаниями ж. р. Однако в ряде случаев формы ср. р. имеют такие же окончания, как и формы м. р. 32
5. Оу оу, # — у: оумъ, оут^шитель, сугбдникъ, суч£нйкъ, оустл, оухо, оутро, «усердный, оут^шити, дй\ь, д#ша, мудрость, c#ebwta, недуга, рлзйиъ, К#П^ЛЬ, ГОЛ#КЬ, р#КА, СОСЕДЬ, ЙСК#Ш£Н1£, Др^'гЪ, Йд#, И£С#, ВИЖД#, В£Д#, ЗОВ#. 6. 1Я й, А а — я: изыкъ, йСли, изва, йвл£Ш£, исти, йклоко, йма, (АДА, ИрОСТЬ, 3£МЛА, С'ЬмА, Вр£МА, И£дФ\А, С#Д1А, В£Ч£рА, KpATtA, МИЛОСТЫНА, ПОАСЪ, ПОКААНК. ПОЛ\АИИ АЛА, ГОСПОДИ, ВО ЦАрСТВ1И ТВ0£МА. ЙЗЫКЪ ЛЖИВА Н£ИАВИДИТЪ ИСТИНЫ. 7. О О о, W w, — о; О, СО — о!: Отеца, Окрлзь, длтлрь, Око, Очи, Отрочл, Обычай, Облако, шчицкн'й, юкроплсн'й, юсл'Ьпйти, ВСТАВИТ И, ЧГС#дЙтИ, S'L\W, IAKW, KAKW, KOAHKW, IWAHHA, (кУСиф’А, ЙркУДА. G) малФ й w вслйц’Ь (малым и великим) довблснъ к#д£ши. G) господи, ИЗБАВИ Д#Ш# MOW. й) Ж£Н0? В£Л1А (вСЛИКа) В'КрА ТВОА. 8. ©ы — от: СокровснТс,Совать, ып#стйти, Фврлтйти, юв'Ьцмти, ыЙм£111И, ЫТОлФ. Д^Х'А W Д^ХЛ й плоть ?5 плоти. Оуклонйсл ?5 элл й сотворй благо. С) многословТа Н£ ЙЗБ'ЬжЙшИ Гр’ЬхА. 9 а В — кс; \1Г t — по: длс^лндръ, алс^ш, ma^imx, ££иофаджтъ, AgtWCi (достоин), ^АЛОМА, ^АЛТирь, ^’АЛМОП'КвСЦХ, АПОКАл{т|нСЪ. 10. v v v — и; v — в: мижссй, символа, сунодъ, ккрх, смур и a, watmi амъ, мкро, ТУМПАНЫ, КУМВАЛЫ, УП0Д1АК0НХ, УССЮПЪ, 6VA, ПАУСЛХ, 6УАГГ£Л1С, еУАГГСЛИСТЪ, ПЛрЛСКЕУЛ, КЛАУД1А, С^Д0К1А. 11. ' — паерок: йданъ, подсмиый, пред вбгомъ, йдавити, подати, пред ТОБОЮ, ЙЗАДАТИ, подслллю, под водою, рлзсмный, подлрсмный, НАД ЗСЛЛЛСЮ. 2. В следующих предложениях найдите глагол выти в настоящем времени и укажите его число и лицо: Сс, МЫ ССМЫ рлкй ГОСПОДИН# HAU1CM# [Быт. 44. 16]. Докро есть богатство,въньмже tdsCTb гр’Ьхл [Сир. 13.30]. ©в^лшех (отвечал Иисус): нс два ли надссатс часа (не двенадцать ли часов) сста во дни; [Ин. И. 9]. Takw й вы, вн^д# (снаружи) ивластсса ЧСЛОВ'КкЮМЪ (людям) прлведни, вн#трь^д# (внутри) же ёст£ ПОЛНИ лицсм^рТАЙ БШЛК0Н1А [Мф. 23. 28]. Р£Ч£ (сказал) ж£ п£тръ: срсврл 3 А. Плетнева 33
й злата н^сть оу мене [Деян. 3. 6]. Ид'Кжс во (ибо где) ест а два или три со'врлни во има мое, т^ (там) есмь посрсд'1 й\х [Мф. 18. 20]. Изъйдцьедино если [Ин. 10. 30]. И азъслав^южс (которую) ддлъ есй лмг1, да\х (дал) ймъ: да в^д^гъ едино, йкожс мы едино если [Ин. 17. 22]. 3. Поставьте глагол выти в нужную форму: Образец: Или ли (выти) ты; [Ин. 1.21 ]. — Или ли есй ты; Они же оукорйшл его й р^шл (сказали) смЙ ты сучснйкь (выти) tocw: мы же mwvccwbu (выти) «ученицы [Ин. 9.28]. И вы чисти (выти), но не вей [Ин. 13. 10]. Въдом^оца (Отца) Moerw ювйтели мнюги (выти) [Ин. 14. 2]. Изъ(выти) лоза йстинндд, й бцъ (Отец) мой д'Клатсль (возделывающий) (выти) [Ин. 15. 1]. Слово твое истина (выти) [Ин. 17. 17] 4. Ответьте на вопросы: Какие церковнославянские буквы пишутся по-разному, но произносятся одинаково? Как образованы формы н'Ксмь, н'Кси?
УРОК 2 I. Надстрочные знаки и знаки препинания В церковнославянском языке используются особые знач- ки, которые ставятся выше уровня строки и называются надстрочными. Это знаки ударения, особый знак при- дыхания и знаки сокращения слова. Строгая система упо- требления надстрочных знаков возникает довольно поздно. Древнейшей рукописью с проставленными знаками ударе- ния является Чудовский Новый Завет (середина XIV в.), новый перевод с греческого на славянский, выполненный, по преданию, святителем Алексием, митрополитом Мос- ковским. Окончательно система надстрочных знаков фор- мируется к началу XVIII вв. 1. Знаки ударения В церковнославянском языке ударение бывает трех видов: а — острое ударение или O^ia; а — тяжелое ударение или КАргл; а — облеченное ударение или кАморл. Различие знаков ударения не связано с особенностями произношения. Так, слова рлвъ и ракъ, зсмла и зьила читаются одинаково. Церковнославянские знаки ударения заимство- ваны из греческого. Острое ударение ставится над гласной в начале и середине слова, например адъ, сотворити. Тяжелое ставится в том случае, если слово оканчивается на ударную 35
гласную, например рлспнй его. Однако если после такого слова стоят слова: во, же, ли, ма, ми, та, ти, са, си, ны, вы, не имеющие собственного ударения, то на предыдущем гласном сохраняется острое ударение, например: з шла же в^невидимл и исЙтроснА [Быт. 1.2]. Облеченное ударение служит для того, чтобы различить формы единственного числа и формы множественного (двойственного) числа. Например: цлрь (И. ед.) — цлрь (Р. мн.) цлрл (Р. ед.) — цлрА (И. или В. дв.) 2. Знак придыхания Если слово начинается с гласной, то над этой гласной ставится знак придыхания, который по-славянски назы- вается звлтельцо: а. Этот значок никак не произносится. В славянских текстах он появляется в связи с ориентацией на греческую орфрграфию. В древнегреческом языке знаки придыхания влияли на произношение. Знак придыхания может совмещаться со знаком уда- рения. Сочетания этих знаков имеют специальные названия. Сочетание острого ударения и придыхания а называется йсо, а сочетание придыхания с тяжелым ударением а назы- вается лпострофь. 3. Знаки титла Ряд слов в церковнославянском языке пишется не пол- ностью, а сокращенно. Сокращения выделяются при помо- щи специального знака, который называется знаком титла. Под титлом пишутся слова, относящиеся к сакральной сфере, т. е. обозначающие священные, почитаемые пред- меты, например вгъ -- Бог, бца — Богородица, спех — Спас. В некоторых случаях знак титла используется для того, чтобы отличить Бога (это слово пишется под знаком титла, когда речь идет о Боге, в Которого веруют христиане) от 36
языческих богов (в этом случае вбгъ, вози пишется без знака титла). Примеры такого рода вы сможете найти в отрывках из Книги пророка Ионы и Книги пророка Даниила, которые есть в хрестоматии. Точно так же, когда речь идет об ангелах Божиих, то слово агглъ пишется под знаком титла, а если говорится о падшем ангеле, сатане, то слово агплъ пишется полностью без знака титла и читается [аггел]. Имеется несколько вариантов знака титла: 1. " — простое титло. 2. буквенные титла, (т. е. способ сокращения слова, когда одна из пропущенных букв выносится над строкой): а добро-титло — ВЦА глаголь-титло — е^лТс %н-титло —пррбкх ’"рцы-титло — ймкъ слово-титло —кртъ Список слов, которые могут встречаться под знаком титла: аггаъ — ангел гдень — Госпо'день лрхлгглх^ архангел гдйнъ — господин аплъ, лптолъ — апостол гдтво — господство вгъ — Бог гдрь — государь вже — Боже глъ, глгблъ — глагол влгъ — благ двдх — Давид влженъ — блажен днь — день влгочест’й — благочестие днсь — днесь вцл — Богородица ДХЪ—дух ВАКА, ВАКА — Владыка А ' дша — душа влчца — Владычица А дхбвный — духовный влштво — владычество два — Дева воскри'ц — Воскресение двство — девство гдь — Господь епкопъ — епископ 37
епкопство — епископство ество — естество evAit — Евангелие ймкъ — имя рек ирднмь — Иерусалим |йль — Израиль тех — Иисус кртъ — крест КНЗЬ — князь ЛБВЬ — любовь MpiA — Мария мтрь — Матерь мти — Мати преет аа — Пресвятая npHW — присно прппснх — преподобен пртолъ — престол пррокг — пророк ржтво — Рождество спсз. — Спас стъ — свят став — святитель сфснникъ — священник срцс — сердце слва — слава снь — Сын МЛТЬ — милость млрдк — милосердие МЛТЫИА — милостыня млнцз, — Младенец мрость — мудрость мчникъ — мученик мць — месяц нко — небо нкный — небесный нй’Ь — ныне бцъ — Отец Оч« — Отче бчсство — отечество првнъ — праведен прТЕчд — Предтеча прсмрость — премудрость стрть — Страсть Т£ТЪ — ТрИСВЯТ трцд — Троица трченъ — троичен оучнйкъ — ученик оучтель — Учитель Хртосъ — Христос Ц£ь — Царь цртво — царство црквь — Церковь чть — честь члкъ, члв'Ккъ — Человек члв'ЕческТй — человеческий чть — чист W4THTH — очистить 38
4. Знаки препинания В церковнославянском языке правила постановки знаков препинания менее строгие, чем в русском, т.е. в одном и том же случае могут стоять разные знаки, а может и вообще отсутствовать какой-либо знак препинания. Следует обратить внимание на наиболее значительные отличия церковно- славянских знаков препинания от современных русских: • Точка с запятой в церковнославянском языке указывает на вопросительную интонацию, т.е. выполняет те же функции, что и знак вопроса в современном русском языке1: малое почто оусЙин^лсл есй; — Маловерный, по- чему ты усомнился? [Мф. 14.31]. • В богослужебных книгах вместо часто повторяющихся молитв и возгласов приводятся только их первые слова. Так, вместо возгласа Слава 6$ й chV й стом^ й нын'к й присном й во в'ккн в'Ьки’вь, аминь приводятся слова Слава, й иыи’Ь:. При этом вместо многоточия ставится двоеточие. Если в богослужебной книге написано Очс иашъ:, то в этом месте целиком читается молитва Отче наш [Мф. 6. 9-13]. • Мы видели, что в церковнославянском языке знак <;> (точка с запятой) соответствует вопросительному знаку современного русского языка . В функции точки с запя- той в церковнославянском языке выступает точка, кото- рая в этом случае называется малой точкой. По размеру она не отличается от обычной точки, однако после нее предложение продолжается с маленькой буквы. • Строгих правил постановки запятых в церковнославян- ском языке нет. Но запятые, как и в современном рус- ском языке, помогают понять членение предложения и выделить его основные части. 1 В греческой письменной традиции для обозначения вопроса точка ставилась вверху, а запятая внизу, а в латинской запятая — вверху, а точка внизу. Таким образом, современный вопросительный знак восходит к латинской традиции. 39
II. Спряжение глагола выти в аористе и имперфекте В церковнославянском языке четыре прошедших времени, два из них - аорист и имперфект1. В русском языке глагол быть имеет в прошедшем времени всего четыре формы: был, была, было, были, т. е. имеет формы единственного и множествнного числа, а в единственном числе изменяется по родам. В церковнославянском языке в каждом из прошедших времен глагол изменяется по лицам и числам (ед., дв., мн.), а в двойственном числе также по родам. Соответственно церковнославянский глагол кыти имеет в прошедших временах гораздо больше форм. Кроме того, надо отметить, что этот глагол образует формы аориста от двух основ: кы- и к4-. При всем многообразии форм глагола кыти в прошедших временах на русский язык этот глагол обычно переводится одной из четырех форм прошедшего времени: был, была, было, были. Лицо Единственное число Двойственное число Множественное число м. р. ж. р., ср.р. Аорист I (основа кы-) 1-е кых% КЫХОВА Kbixoei кыхомк 2-е2 КЫ (устаревш.) кмстл кыстФ кысте 3-е кысть (кы) кыстл кмстФ КЫША 1 В этом учебнике используются названия прошедших времен, которые являются общепринятыми в современной лингвистике. Эти тер- мины восходят к греческим и латинским грамматическим сочинениям: аорист — греч. dopioToi;, не имеющий точных границ, неопределенный; имперфект — лат. imperfectus, незавершенный-, перфект - лат. perfectus, совершенный, завершенный', плюсквамперфект — лат. plusquamperfec- tus — преждепрошедший. 2 Формы 2 л. ед. ч. аориста и имперфекта в богослужебных книгах XVIII-XX вв. встречаются крайне редко. 40
Аорист II (основа к'Ь) 1-е Б'КхЪ б'Кхо6* б'Кхов’Ь в4<хол\х 2-е Б’К (устаревш.) 6'К СТА Б'ЬСТ’Ь б'Ксте 3-е Б’Ё Б'КСТА Б'ЬСТ’Ь в4;ша Имперфект 1-е ба'хх БАЖОВА ба'хов'Ь RAX0MX 2-е RAUH (устаревш.) БАСТА БАСТ'Ь БАСТе 3-е БАШе БАСТА БАСТ’Ь БАХУ, к4<хУ III. Упражнения 1. Укажите время, число и лицо глагола быти: Вх ТеЛШЙцФ Й Пр1ИД0СТе (вы Пришли) КО MH'fi [Мф. 25. 36]. Б4£ же зракх (вид) erw гакш люлнТа, й юд^лше erw к4ло гакш сн4£гх [Мф. 28. 3]. 6гда (когда) ко рАбй б4£сте гр^ул, свово'дни к4кте щ прдвды [Рим. 6. 20]. И йзшедх (выйдя) вйд4 (увидел) |ЙСЪ НАрОДХ МНОГХ, Й МИЛОСерДОВА w нйуъ (был милост лив к ним), ЗАне ба\У iakw овцы не ЙмУщыа пАСТырд [Мк. 6. 34]. Стал й клженнАА анна пророчицд банк w грАДА, АрмА'&емА, ы горы ефрел\овы. Йкоже бо высть во дни нмевы, takw кУдетх й пупшестви сна члв4£ческАгш [Мф. 24. 37]. Вх началФ б 4; сло'во, й слово в 4; кх бгУ, й БГХ B'S СЛОВО [Ин. 1. 1.] ПрИЧАСТНИЦЫ (причастники) 60 6ЫуОЛ\Х ХртУ [Евр. 3. 14]. Йкю в4£сте рдвн rpiy# [Рим. 6. 17]. И ёгдл скончавашаса (и когда заканчивались) дни патьдссатницы, б4£ша вей апли единодушию вкУп4 (вместе) [Деян. 2. 1]. Вид^вше же, иже (те, которые) к4]уУ сх нимх, кывдемое, р4£шд (сказали) ел$: гди, Аще оуддримх ножемх; [Лк. 22. 49]. И оустремйсА стадо по БрегУ вх ллбре: БАуУ же гакш (приблизительно) дв4' тысащы: й оутоплуУ (тонули) вх мори [Мк. 5. 13]. 2 * * 2. Поставьте глагол бь1ти в нужную форму: Язх вх неллоери й стрдсФ й трепетФ лшоЗ'Ь вы... вх васх (у вас) [1 Кор. 2, 3]. Хода же при л\6ри гдлТлейстЫх, видф (увидел) clmwha 41
й АндрсА, крАТА тогю cimwha, вм«таю1|1а мрежи (забрасывающих сети) въ морс, к’Ь... ко рыкАрд [Мк. 1.16]. Такождо и мы, егдл (когда) K’t... МЛАДН, ПОД CTl’XIAMH КЪ... MipA ПОрАКОЦКНН [Гал. 4. 3]. И рАЗКОГАТ’Ё (разбогател) человека з’Ьлм э’Ьлю (очень сильно) й кы... ём^ (у него) ОКОТИ МНОЗИ, Й ВОЛОВО, Й рАКИ, Й рАКЫНИ, й волклюды, й ОСЛЫ [Быт. 30. 43]. Стрлух же вмТй (великий) кд... на втЕух нух [Деян. 2. 45]. fix KWHCTAHTIH’fe ГрАД^ КА... Н’&кТЙ БОЛАрННЪ HMCHCMB тО-СОГНЮСТЪ, йм'Кдй (имеющий) стрлух кжТй. 3. Ответьте на вопросы: Когда ставится острое, а когда тяжелое ударение? Для чего служит облеченное ударение? Какие слова пишутся под знаком титла? Функции каких знаков препинания в русском и церковнославянском языке различны? В каком числе глагол может изменяться по родам? 4. Найдите в отрывках из Книги пророка Даниила и Книги Ионы, которые приведены в хрестоматии, случаи написания слова бог без знака титла и объясните их.
УРОК 3 I. Цифровые значения букв В церковнославянских текстах не употребляются арабские и латинские цифры. Для записи чисел используются буквы церковнославянского алфавита, которые имеют числовые значения. В этом случае над буквой стоит знак титла. А — 1 и — 8 1- 60 Y - 400 В — 2 — 9 6 — 70 ф — 500 Г — 3 । — 10 п — 80 х - 600 А — 4 к — 20 ч — 90 f - 700 ё — 5 Л — 30 f - 100 w — 800 5 — 6 м — 40 с — 200 ц — 900 з — 7 н — 50 т — 300 /А — 1000 Если число записано двумя и более буквами, то знак титла, как правило, ставится над второй буквой от конца. Числа от И до 19 записываются так: на первом месте — буквы, обозначающие единицы, а на втором буква i, имею- щая цифровое значение «десять», например ai — И, bi — 12, п — 13 и т.д.; числа от 21 и далее записываются так: сна- чала пишется буква, обозначающая десяток, потом буква, обозначающая единицу, например кз — 27, нг — 53, 6а — 71. Тысячи обозначаются знаком который может присое- диняться к любой букве, ниже уровня строки, например 4 - 2000, - 9000, 4 - 60000, /ф - 500000. 43
Летосчисление может вестись как от Рождества Хрис- това1 , так и от сотворения мира. Временной промежуток между этими событиями, по церковному преданию, равен 5 508 годам. Следовательно, если дата издания книги ука- зана как ^зф (7 500), то это обозначает 1992 г. от Рождества Христова или же по-славянски ^ацчв. II. Склонение личных местоимений и возвратного местоимения севе 1. Рассмотрим сначала личные местоимения 1-го и 2-го лица: азъ и ты, а также возвратное местоимение севе. Эти местоимения склоняются одинаково, однако местоимение севе не имеет форм двойственного и множественного числа, а в единственном числе не имеет формы именительного падежа. Единственное число И. АЗЬ ты р. мене теве севе д. МИ'Е, ми тев'Е, ти Сев'Е, си в. Мейе, МА теве, та севе, са т. мною ТОБОЮ совою п. W МИ'Е w тев'Е ш сев’Б Двойственное число И. Р.П. Д.т. в. мы ИАЮ И АМА НЫ ВЫ ВАЮ БАМА ВЫ 1 Современное летосчисление ведется от Рождества Христова. Мы говорим, что Вергилий родился в 70 г. до Рождества Христова (или, по- другому, до нашей эры), а святитель Тихона был избран на патриарший престол 5/18 ноября 1917 г. по Рождестве Христовом (или нашей эры). 44
Множественное число И. мы ВЫ р. НАСЗ ВАСЗ д. НЛМЗ ВЛМЗ в. НАСЗ, ны ВАСЗ, ВЫ т. НАМИ ВАМИ п. W НАСЗ W ВАСЗ Обратите внимание на то, что: • В единственном числе родительный падеж оканчивается на -g (е-широкое), а винительный падеж на -е (е-узкое): Р. мене, теве, севе; В. мене, теве, севе. Однако такое различие соблюдается не во всех изданиях. • В единственном числе дательный и предложный паде- жи оканчиваются на -'Ь. Ср.: Д.-П. тев£, Р. теве, В. теве. • В винительном падеже множественного числа и в ви- нительном и дательном падеже единственного числа воз- можны две формы — краткая и полная. Запомните краткие формы местоимений. Эти формы еще назы- ваются энклитическими (от греч. гукЛткбд. — букв. — наклоняющийся). Д. ед. — ми, тн, си; В. ед. — ма, та, са; В. мн. — ни, вы. 2. Местоимение 3-го лица приобрело значение личного довольно поздно. Первоначально местоимение онъ имело значение лишь указательного местоимения. В этом значении оно иногда встречается и в современных богослужебных книгах: wb Онъ полъ юрдлнл — по ту сторону Иордана. Поэтому местоимение 3-го лица отличается в склонении от личных местоимений 1-го и 2-го лица и возвратного место- имения. Оно изменяется не только по падежам и числам, но и по родам. 45
Единственное число м.р. ж.р ср.р. И. Она, ОНА оно р. erw ел erw д. ел& ей ел$ в. его, и т Ю т е т. ИМЗ. ею нмъ п. W ПЕМЗ, w ней w немз Двойственное число м.р. ж.р. ср.р. И. Р.П. Д.т. в. V VI V Она Опт Она ею \ ИМА 1 для всех родов т 1 А J Множественное число м.р. ж.р. ср.р. и. Они OH'fe ОНИ р. i д. в. А, ИХ» для всех родов т. ими п. w них» • Обратите внимание на то, что местоимение мужского рода единственного числа в родительном падеже оканчивается на -w, а в винительном падеже — на -о: Р. grw; В. его. В некоторых изданиях богослужебных книг для обоих падежей употребляется только окончание -о. • Запомните краткие формы винительного падежа: и — его (м.р.); ю — ее] е — его (ср.р.); а •- их. • Союз и не имеет самостоятельного ударения, а над место- 46
имением й знак придыхания соединяется со знаком тяжелого ударения. Оси нишТй воззка (воззвал), й гдь оуслы'шА (услышал) и, и w всЬхъ скорбей grw спасе (спас) й [Пс. 33. 7]. • Запомните следующие формы, образующиеся при соче- тании местоимения с предлогом: вонь — в него; нань — на него; въ ню — в нее; на на — на них. III. Упражнения 1. Запишите цифрами числа, обозначенные церковно- славянскими буквами: ё, кю., рнв, ф, ТОГ, Й, ХАВ, fn, jfAK, *ВТЛА, ца, S, у, це, Гоме, C3I, снз, ^етЙА, *и|пе, 5бвв, ^цчю,, ^зцке- 2. Запишите церковнославянскими буквами следующие числа: 100, 12, 28, 16, 1222, 378, 66, 225, 1001, 789, 3000, 81, 80, 20005, 295, 600, 981, 2070, 767, 707. 3. Переведите, укажите число и падеж местоимений: Гди, НС ЛИП1Й МЕНЕ нкныуь твои'хъ КЛАГЗ. Гди, НЕ ВВЕДИ МЕНЕ ВЗ НАПАСТЬ. ДХА ТВОЕГО СТАГО НЕ WHMH W МЕнё- Гди БЖЕ МОН, НЕ ШСТАВИ МЕНЕ, НЕ (5СТЙ1Й W МЕнё. Гди, ЙЗБАВИ МА В^ЧНЫХЪ М&Ь. Гдн, ИЗБАВИ МА W ВСАКАГШ ИСК^ШЕЖА. Гди, ПОМИЛУЙ МА. Гдн, ДАрЙЁ МИ КОИЕЦЗ клп'й. Гдн, ДАЖДЬ (дай) МИ СЛЕЗЫ, Й ПАЛХАТЬ СМЕрТнЙО Н ОуМИЛЕШЕ. Гдн, ДАЖДЬ мй СМНрЕШЕ. ИЗБАВН А. Гдь ГН'квОМЗ CB0HM3 СМАТЕТЪ А. ПоСЛАЛЗ есй А НА проповедь. Извини а. Смирить а. Благослови а. Кз теб'Е, влко челов'кколюкчЕ, прискгАЮ. Слава теб4', еже нашь. Теб’Б слав^ возсылаю, ньнгЬ, прйснш н во в'Еки в'ккшвз. Тебе поемз, ТЕБЕ БЛАГОСЛОВНМЬ, ТЕБ'В КЛАГОДАрЙмЗ, ГДИ. ЧТО мн'к Й ТЕК'к; Оу ТЕБе ИСТОЧНИКЗ ЖИВОТА. Хвалимз ТА. БлАГОДАрНМЗ ТА. Славословимз ТА. Иггльск^ю ггкснь вопТемь тй. 47
4. Переведите, пользуясь словарем. Обратите внимание на формы личных и возвратного местоимений. И Al|J£ ОКО твое СОВЛАЖНАСТЪ ТА, ИЗМИ е, и верзн w севе [Мф. 18.9]. И дивистаса (удивлялись) родйтелл ел: Онъ Ж£ ПОВСЛ'Е има ннком^ же пов’Кдати вывшагм [Лк. 8. 56]. И рекостд КЪ Сев'Ё (и говорили друг другу): нс сердце ли haw горд (горящее) в’1' вх haw, ё^ДА ГЛАГОЛАШе (он говорил) НАМА НА пйтй, й ёг’Да сказов лше (растолковывал) нама писанТа; [Лк. 24. 32]. jflqjc aw ките ma, ЗАпюв’Ьдн моа coBAWAHTe [Ин. 14. 15]. И во врёмл жатвы рек& ждтелемъ: совернте первое плевелы й скажите йх% вх снопы, гакш (чтобы) сожецш а: а пшениц^ совернте вх житниц^ mow [Мф. 13. 24]. И слышаша (слышали) окрестх живй|ни й оужики ёл, iakw возвелйчилх есть гудь млть cbow сх new: й рлдовАХ^сл (радовались) сх new [Лк. 1. 58]. Язь оувю Kpcqjaw вы водбы вх покаанй [Мф. 3. 11]. Гди, пред tobow все желАнТе мое, й воздыханТс мое w тевё не оутднСА [Пс. 37. 10]. В’Ер^йтс мн^, iakw азх во 6ц^, й бцх во мн'Е [Ин. 14. 11]. И Si ВСАКАПО ЛЙСАВСТВ1А ПрОТИВНАПО мй ВрАГА ИЗВАВИ МА. НенАВИДАЙ (ненавидящий) мене й оца моего нендвидитх [Ин. 15. 23]. 5. Обратите внимание на ударение в следующих фор- мах: ймх - имх, их» - йхъ, Она - она, ею - ёю. Пользуясь таблицей на с. 45-46, определите падеж и число каждой из этих форм. 6. Определите форму местоимения: Сердца йхх. Согр’ЬшенТл йхх. Слава йхх. ОувГютх йхх. Исц'Ьлй их». Ввергнуть йхх вь пегрь огненнйо. Рече ймь. Длде ймь. Писано ймь. 7. Определите формы личных и возвратного местои- мений: Д’Клдтеле (здесь: виноградари) же внД’Ьвше сна р’Ешл (ска- зали) вь сев'Е: се'й есть насл^дникь: пршдйте, оувимь ёго, й оудержймь 48
достОАше (владение) ёгм[Мф. 21. 38]. Возлювпшп йскреннАго твоего iakw самх севе [Мф. 22. 39]. Возмйте иго мое на севе, й нд^читесА w мене, iakw кротокх ёемь й смирена сердцемх [Мф. 11. 29]. Йкш азх w севе не глголахх (не говорил): но пославый (пославший) л\а дцх, той мн^ запов’Ьдь ддде, что рек^ й что возглголю [Ин. 12. 49]. И глАгблдше IHCOBH (и сказал Иисусу): помани л\А,гди,ёгДАпр1идеши во цртвш ей [Лк. 23. 42]. И се, шех ср’Ете (встретил) а, глгола: рлд^йтесА. Он’Ь же прист^пльш’Ь larrbcA (подойдя, ухватились) ЗА ноз’Ь erw, й поклонист’Ьса ём^ [Мф. 28. 9]. И мнбзи w ^де'й... пришли кх млр»оЛ й мАрш да оут^шдтх (чтобы утешить) Й)(Х w врдт'Ь ёю [Ин. 11. 19]. И оузр'Евъ смоко'вниц^ ёдйн^ при п^гй, пршде кх не'й, й ничтбже швр^те (ничего не нашел) на ней, тбкмш (только) лнствТе ёдйно, й глгола ей [Мф. 21. 19]. Р'Кша (они сказали) же ём^ паки (вновь): что сотворй (он сделал) тев'Е; [Ин. 9. 26]. Воззвав (я воззвал) тй,спаси л\а [Пс. 118. 146]. По не'мх йдбетд (за ним шли) два сл’Ьпца зов8фд й глагммюцм: помилуй мы, шее сне двдовх (Иисус, сын Давидов) [Мф. 9. 27]. И кх нем^ мти ёгм рече: чадо, что сотворй мама такш; [Лк. 2. 48]. Тогда прикосн&л бчпо й)(х (к их очам), глгола: по в’Ер’Ь вам в^ди вама [Мф. 9. 29]. 8. Ответьте на вопросы: В чем особенность записи чисел от И до 19? Какие бук- вы не имеют числового значения? Чем отличается склоне- ние местоимения севе от склонения личных местоимений? Окончания каких падежей произносятся одинаково, но записываются по-разному? В чем особенность склонения личных местоимений 3-го лица? 4 А. Плетнева
УРОК 4 I . Чередования Сравним слова: возить — везти, ловил — ловлю, чело- век — человеческий. Мы видим, что в этих словах проис- ходит чередование гласных и согласных звуков. В церковно- славянском, так же как и в русском языке, чередования гласных и согласных встречаются во многих однокоренных словах. Рассмотрим наиболее часто встречающиеся чередо- вания: 1 .Основные чередования в корне: о - а: творити - твдрь с - о: ВЕЗ» - ВОЗЪ о - tf: глохнЛ’н - гл^хх ы - слышати - сл^х» (х)1 - О - и: ЗВАТИ - ЗОВ^ - ПрИЗЫВАТИ (b)1 - Е - И - о: БрАТН - BEpfc’ - СОБНрАТН - СОБОрЪ Е - (ь)1 - И - 0 - ’Ь: р£К^ - рцы - ндрнцАти - пророкъ - pfob Гласные также чередуются с сочетанием гласный + сог- ласный'. - ов: к»ю - КОВАТИ ы - ов: рыти - ровх ю - ев: ПЛЮН^ТИ - ПЛЕВАТИ IA - ЕМЛ - (ь)м - им: 1АТИ - 6МЛЮ - ВОЗЬМ» - ВЗИМАЮ. 1 Там, где в русском языке гласные чередуются с нулем звука (беглые гласные), в древних текстах мы находим буквы ъ и ь. Эти буквы обоз- начали краткие гласные звуки. 50
2. Чередования согласных: Перед гласными и, е, i согласные к, г, \ изменяются следующим образом: Согласные Изменяются Примеры перед е перед и, i к ч ц члв’Екъ - члв’Ече - члв’Ецы1 г ж 3 вга - вже - вз’Ь - вози X ш с д^х® _ А^ш« - Д^С’Ь - Д^сн Примечания к таблице. • При склонении некоторых существительных к, г, х сохраняются перед и в винительном и творительном падежах множественного числа: егдд же Сумы ноги нуг, npiатх ризы свод, возлега паки, реченмъ [Ин. 13. 12]. {Когда же умыл ноги их, взял одежды свои, возлегши вновь, сказал им.) • В некоторых словах к переходит в ч перед д: отрокъ - отрочд. Это объясняется тем, что в древнейших текстах на месте а находилась буква а, перед которой также происхо-дило изменение к в ч, г в ж, х в ш. • В не препятствует изменению согласных к, г, х: волувъ - волевн. • Чередования в глагольных основах свойственны и совре- менному русскому языку: бегу — бежишь, крикнуть — кричать, вздыхать — дышать. Отметим другие чередования согласных: д - жд: с^днтн - с^жд^ Т - ЦК СВ’Етг - СВ’ЬщА ц - ч: отщь - отче с - ш: пнсатн - пнп$ з - ж: ВАЗАТН - ВАЖ& в - вл: ловнтн - ловли б - вл: ЛЮВНТН - ЛЮБЛЮ м - ллл: ломнтн - лолллю п - пл: топнтн - топлю 1 После согласного ц гласный и меняется на ы. 51
II. Спряжение глаголов в настоящем времени В церковнославянском языке спряжение глаголов в на- стоящем времени похоже на спряжение глаголов совре- менного русского языка. Глаголы изменяются по лицам и числам (а в двойственном числе — по родам). Глаголы бывают первого и второго спряжения. глаголатн, нести; творйти, кричд'ти Единственное число Лицо I спряжение II спряжение 1-е 2-е 3-е ГЛАГОЛ-Ю, НЕС-^ ГЛАГОЛ—СШИ, НЕС-ЕШИ ГЛАГОЛ-ЕТЬ, НЕС-ЕТХ твор-ю, крич-^ твор-иши, крич-йши твор-йтъ, крич-йтЧ Двойственное число 1-е 2-3-е ГЛАГОЛ—ЕВА (м.р.), —€B*fc (ж., Ср. р.) нес-ева, -ст'Ь ГЛАГОЛ—ETA, -rrb НЕС-ЕТА, -ггЬ ТВОр-ЙВА, -ЙВ'Ь Крич-ЙТА, -Йт1 ТВОр-ЙТА, -ИТ'Ь крич-йтл, -йт4; Множественное число 1-е 2-е 3-е ГЛАГОЛ—ЕМЬ, НЕС—ЕЛИ ГЛАГОЛ—ЕТЕ, НЕС—ЕТЕ ГЛАГОЛ-ЮТЪ, НЕС— твор-ймъ, крич-ймъ ТВОр-ИТЕ, КрНЧН—ТЕ ТВОр-АТХ, КрИЧ-АТХ Обратите внимание на форму 2-го л. ед. Если в русском языке эта форма характеризуется окончанием -шь, то в церковнославянском языке -ши. Например, любиши — любишь. III. Упражнения 1. Прочитайте, найдите слова с чередованием гласных в корне: 1. Но пославый (пославший) л\а бцъ, то'й мн^ заповедь даде, 52
что psi& й что возглгблю [Ин. 12. 49]. Да св^детса рЕЧЕннОЕ йса'Гемх прро'комх [Мф. 4. 14]. 2. Бысть (было) же во дни тыл (те), йзыде (вышло) повел’ЕнТе 15 кссдрж мтйтА написати всю вселенною [Лк. 2. 1 ]. Да видеть вола ТВОА, IAKW НА НЕВЕСЙ, Й НА ЗЕЛ\лЙ [Мф. 6. 10]. 3. Т’Емже досто'итх (поэтому можно) ВХ C&SWTbl доврб творити [Мф. 12. 12]. Бел твдрь ЙзлгЬнастса стрА\омх (в страхе),зрлщи ТА НА КрТ'Е ВНСИЛЛА, ХрТЕ (ХрИСТОс!). 4. Стена й трдсыйсд (стонущий и трясущийся) в^деши на земли [Быт. 4.12]. HesTpisex (землетрясение) выстьвьий [Мф. 28. 2]. 5. ИлгЕай (имеющий) оуши слышати, да слышитх [Мф. 13. 43]. Изыде же СЛ^ух ёпи (о Нем) абГе (тотчас) во всю стрлн^ гллГлЕйскй' [Мк. 1. 28]. 6. Гди, покрыв (сохрани, защити) ма 15 члвФкх н^которы^, Й S'fccWBX, И СТрАСТЕЙ, Й 15 BCAKIA ЙНЫА НЕПОДОБНЫ A BEl|JH. Оу НОВ АЖЕ МОЕ ОЦХ, прИБ’КжИЩЕ МОЕ СНХ, ПОКрОВХ МОЙ Дух СТЫЙ: трцс СТАЛ, СЛАВА ТЕ Б'It 7. Ci а рс'кх (сказав это), плюн^ (Он плюнул) на зе'млю [Ин. 9. 6] Тогда заплеваша лице ёгм [Мф. 26. 67]. 2. Прочитайте, поставьте подчеркнутые слова в форму именительного падежа единственного числа: Др^жЕ. ДАЖДЬ (дай) ми взаимх (взаймы) три ул'Евы [Лк. 11. 5]. Члв’Кче.щставлаюттиса1 гр'Ьсй твой [Лк. 5. 20]. СМЕТНИ (суетны) оуво вей члв'Кцы [Прем. 13. 1]. Глголаше бо (ибо он говорил) ёмй’: изыди, aIsuje нечистый, 15 человека [Мк. 5. 8]. Се во вх БЕЗЗАкбнГнхх зачатх есмь, й во гр^с^уь роди (родила) МА MATH МОА [Пс. 50. 7]. И coBsplSTCA пр£Д нимх вей газыцы(народы): й рдзл^читх Йух Aplsrx 15 Др^ГА, 1АК0ЖЕ ПАСТЫрЬ рАЗЛ^ЧАЕТХ овцы 15 кбзлищх [Мф. 25. 32]. И сотворйшл (сделали) оучЕницы, гакожЕ повел'Е (велел) 1 Слово wctakaawt-th-ca состоит из глагола WCTAKAAMTCA и местоимения тм, которое находится перед возвратным суффиксом, wctakaa'wttmca = оставляются тебе. Встречается и раздельное написание: wctakaawtt, th са. 5,1
«учнлнше Рисунок с изображением учебного класса, помещен- ный впервые в «Букваре языка славянска, сиречь начало учения детем, хотя- щим учитися чтению бо- жественных писании с мо- литвами и со изложением кратких вопросов о вере»-, который был отпечатан В.Ф. Бурцовым в Москве в 1637 году. ЙМХ 1ЙСХ, И ОугОТОВАША ПАСХ? [Мф. 26. 19]. Да ВОЗВрАТАТСА врАЗЙ мой вспать, воньже аци день (в тот день, когда) призов?та [Пс. 55. 10]. Помилуй ма. бже, помилуй ma: iakw на та основа (надеялась) дЙпамоа, й насунь крил?твоём (покров твоих крыльев) НАД'ЬоСА [Пс. 56. 1]. Й ДАДИТЕ ПЕрСТЕНЬ ИА р?К? erw, И САПОгЙ НА НОЗ'Ь [Лк. 15. 22]. Видитемой и нбя’Ь мой, iakw самх азъ ёсмь [Лк. 24. 39]. Тыже,со челов^чебжТй.сигаб^гай [1 Тим. 6. И]. 3. Переведите, запомните окончание формы 2-го лица един- ственного числа настоящего времени: Й ты дае'шн ймх пиф? Что ма вТеши; Kamw ндеши; Опиши ли; 54
Жено (женщина!), что плачешн, кого Н1|иши; Любишн ли ма; Что МА ВОПрОШАЕШН; ©ВЕрЗАЕШН ТЫ ЦНДр^Ю pfcKtf ТВОЙ. 4. Прочитайте и переведите следующие предложения, най- дите глаголы в настоящем времени, определите их род и число: Ты глаголешн, iakw црь ёсл\ь дзъ [Ин. 18. 37]. В'^ЕТА ЛИ, IAKW мог# ci's сотворнтн; [Мф. 9. 28]. 1Н[рЙо, гдн, и йспов’кдйо, iakw ты ёсн bohcthhhVХрТОСЬ, СНЪ БГА жнвдпо. Смотрите врлнь (на воронов), iakw не Нють, ни жн^тг: нмже (у которых) н^сть сокровнцз а, нн житницы, и бгь пит деть йуа [Лк. 12. 24]. ОучнтЕлю (учитель!) ХО1^1£ВА, ДА ёж* АЦ|Е (что если) ПрОСНВА, сотворншн кама. Онъ же рече (сказал) нмд: что xoi|ieta, да сотворю (чтобы Я сделал) вама; [Мк. 10. 35-36]. ГЙкоже оуко совирдютъ плевелы, й огне'мъ сожнгають: takw бздеть вь скончани в4жа сени [Мф. 13. 40]. Паки АМИНЬ глго'лю ВАМЪ: IAKW АЦ|£ (ЧТО если) ДВА 15 ВАСЬ СОВ’ЬгрДЕТД (приходят в согласие) на зелллн w всакой вецш, ё^же (которую) АЦ|£ ПрОСНТА, БЗДЕТЬ НМД 15 ОЦА M0ECW, ИЖЕ (который) НА НБС^уЬ [Мф. 18. 19]. Желаете, и не нмате (не имеете): обвиваете и завидите (завидуете), й не можете оул^чйтн (достигнуть) [Иак. 4. 2]. Се оуво нын’Ь, стый црю (Святой Царь),многнхъ рддн (из- за многих) й вЕлнкнхх нашнхх rp’bxwBb стрдждЕмь (страдаем), Й ПОВНН&МСА врдпимь ндшымь, й ё«л\ы вь немоцкхъ [3 Мак. 2. И]. 5. Ответьте на вопросы: Перед какими гласными происходит изменение соглас- ных к, г, х? Имеют ли правила чередования согласных исключения? Какие формы церковнославянских глаголов настоящего времени отличаются от соответствующих форм русских глаголов?
УРОК 5 I. Аорист В русском языке одно прошедшее время, а в церковно- славянском — четыре: аорист, имперфект, перфект и плюсквамперфект. Наиболее распространенной формой прошедшего времени является аорист. В русском языке формам церковно славянского аориста могут соответствовать формы прошедшего времени как совершенного вида, так и (реже) несовершенного вида. Формы аориста могут быть образованы как от основы инфинитива1, так и от основы настоящего времени. Рассмотрим сначала формы аориста, образованные от основы инфинитива. Это происходит в том случае, если основа инфинитива оканчи- вается на гласный: писа-ти, хвалн-ти., кол^-тн. В этом случае окончания аориста присоединяются прямо к основе инфини- тива. В 3-м лице единственного числа окончание нулевое. Единственное число Множественное число 1-е л. писа-хъ, вол’К-хъ ПИСА-ХОМЪ, вол'Ё-хома 2-е л. пнса—, бол'Е- (устаревш.)2 ПИСА-СТС, БОЛ^-СТС 3-е л. ПИСА-, ВОЛ'Е- ПИСА—ША, БОЛ'К-ША 1 Формы инфинитива (в некоторых грамматиках церковнославян- ского языка инфинитив называется неопределенным наклонением) окан- чиваются на -тн (пнмтн, люБити, вол'Ктн, н«тй) или на -цш (ра|1й, моцж). ’ В четиих и богослужебных книгах XVIII-XX вв. форма аориста 2 л. ед.ч. практически не встречается. Для 2 л. ед. ч. используется фор- 56
Двойственное число м. р. ж. р., ср. р. 1-е л. ПИСА-ХОВА, ВОЛ'К-ХОВА ПИСА-ХОВ'Ь, ВОЛ'К-ХОВ'Ь 2-е л. ПИСА—СТА, ВОЛ'К-СТА ПИСА-CT’fe, ВОЛ'К-СТ'Ь 3-е л. ПИСА—СТА, ВОЛ'К-СТА ПИСА-СТ'Ь, ВОЛ’К-СТ'Ь Если основа инфинитива оканчивается на согласный, то аорист образуется от основы настоящего времени: плес-ти - плет-^. вес—тй - вез-^. Перед окончанием в этом случае появляется соединительный гласный о: плет-о-х^, плет-о- ша, вез-6-Xх, вез-6-ша. В 3-м лице единственного числа, харак- теризующимся нулевым окончанием, соединительный глас- ный -о- переходит в -е-: плет-е, вез-е. Так же образуются формы аориста и от глаголов с инфинитивом на -щи: пещи - пек-^, рещй - рек-^, мощи - мог-^. В 3-м лице единственного числа у этих глаголов перед соединительным гласным -е- наблюдается чередование к || ч, г || ж: пече (он пёк), рече (он сказал), мож'с (он мог). Единственное число Множественное число 1-е л. ПЛЕТ-б~Хх, мог-б-хх ПЛЕТ-б-ХОМЪ, М0Г-6-ХОМХ 2-е л. плет-е, мож—Е (устареем.) ПЛЕТ-б-СТЕ, МОГ—б—СТЕ 3-е л. ПЛЕТ-Е, МОЖЕ ПЛЕТ-О-ША, МОГ—б—ША Двойственное число м. р. Ж. Р- 1-е л. ПЛЕТ—б—Х®ВА, МОГ-б-ХОВА ПЛЕТ-б-ХОВ^, МОГ-б-ХОВ'Ь 2-е л. ПЛЕТ-б-СТА, МОГ—б—СТА ПЛЕТ—б—СТ'Ь, МОГ-б-СТ'Ь 3-е л. ПЛЕТ—б—СТА, МОГ—б—СТА ПЛЕТ—б—СТ'Ь, МОГ-б-СТ'Ь ма перфекта (сл. урок 9). Первым заменять аористные формы на пер- фектные начал преп. Максим Грек. Так же поступали никоновские справ- щики и справщики позднейших эпох. 57
• Обратите внимание на формы пнсаст'Ь,плетост'Ь (дв., ж. р., 2 — 3 л.) и пнсасте, плетосте (мн., 2 л.), которые читаются одинаково, а пишутся по-разному. • Если глагол имеет возвратный суффикс -са (боа-ти-са), то этот суффикс так и остается в конце слова, пос- ле окончания: боа-х-са, soa-ca, soa-\o8a-ca, боа-ста-са, боа- ХОМ-СА, БОА—СТЕ—СА, БОА-ША-СА. • Глаголы «атн, начатн, зачатн, внтн, каатн, п^тн и однокорен- ные им ((5 ати, npi'ATH и др.) в 3-м лице единственного числа, как правило, имеют окончание -та вместо обычного нулевого окончания: ©тол'Ь ндчА-та (т. е. начал) itici прОПОВ'ЁДАТН [Мф. 4. 17]. Да сб^детса рЕЧЕнноЕ нсаГем» пророком», глаголющим» (который говорил): тон (Он) недуги наша npiA- та (т. е. принял), и бшл^зни понесе [Мф. 8. 17]. • Если в инфинитиве перед -тн стоит суффикс -н#-, то в аористе он иногда сохраняется, а иногда выпадает. Если перед суффиксом -н^- стоит согласный, то этот суффикс обычно выпадает, если гласный, то остается: д^-н^-тн - д^-н^-уь, Ais-Htf и т. д. ВОСКрЕС-нЬ’-ТН - ВОСКрЕС-О-ХЪ, ВОСКрЕСЕ И T. Д. ОуВАЗ-Н^-ТН - СуВАЗ-0-уЬ, СуВАЗЕ, НО ПрНКОС-Н^-ТНСА - ПрНКОС-Н^'Х-СА, приКОС-Н^-СА. • У глагола рЕщн в 1-м л. ед. и 3-м л. мн. кроме обычных форм рЕкоуъ и рЕКошд встречаются архаичные формы р'Ех1 (я сказал) и р'Ешд (они сказали). II. Одиночное отрицание Сравните церковнославянские предложения и их перевод на русский язык: Бга ннктоже вид 'к ннгд'Еже. НнЧЕСШЖЕ ВОЗМИТЕ НА П^ТЬ. Бога никто нигде не видел. Ничего не берите в путь. 58
Никтоже взыде на нво, токмш Никто не взошел на небо, сшедый сь иксе снь чслов#ческ!и. только сошедший с небес Сын Человеческий. Мы видим, что в церковнославянских предложениях при сказуемом не стоит отрицание. Отрицательное местоимение, стоящее вначале, как бы распространяет отрицание и на стоящий после него глагол (как в английском или фран- цузском языках). Такие предложения называются предло- жениями с одиночным отрицанием. Однако если сказуемое стоит на первом месте, то при нем отрицательная частица должна быть: Не мог# азь w сев# творнти ничесоже [Ин. 5. 30]. И НЕ ВОСХИТИТЬ Йуъ ннктоже S3 рйсй мое а [Ин. 10. 28]. III. Упражнения 1. Переведите, определите форму подчеркнутых глаголов и личных местоимении: I. Из» крестить вы водою. Согрешить пред тобою. Послать вы. Внд#уь та. Язь не в#д#уъ erw. Язь всегда сучдуь вь ЦЕркви. Не азь ЛИ ВАСЬ ЙЗБрАуь; Прогн'квдуь ТВОрЦА МОЕГО. Жг#, Йд#Ж£ НЕ С#АуЬ. Язь МОЛНуСА W TEE'S. П. Мы востатомь. Внд#уомь эв'Ьзд^. Искатомь тебе. Мы СЛЫШАТОМЬ его. Хл#ВЫ НЕ ВЗАТОМЬ. Мы В#рОВАуОМЬ Й ПОЗНАуОМЬ. IAKW ты есй хртось. Б#сы нзгонАуомь. Не посл^жйтомь тек#. Ш. ВнД'ЬшА ТА вей. На ТА ОуПОВАША ОЦЫ НАШИ: ОуПОВАША. И ЙЗБАВИЛЬ есй а: КЬ ТЕК# ВОЗЗВАША. й спасошаса: НА ТА руПОВАША. й не постыд#шаса [Пс. 21.5-6]. Начаша молйти его. Они 1Дв#грАША. Вопрос йш а его. Не познаша Grw. IV. Гдь помЙлова ма. На та оуповл дЙиа мол. Посла вгь милость СВОЮ. ВОЗЗВА А. ПОГ НА ВрАГЬ ДЙ1# МОЮ. ВУнОГрАДЬ НАСАДИ ЧЕЛОВ#КЬ, Й ЩГрАДН ШПЛОТОМЬ. ВрАГЬ ЧЕЛОВ#КЬ С1*Е сотвори. ЯврААМЬ рОДИ ICAAKA. 1ЙВИСА ем^ АГГЛЬ. Й ГЛАГОЛА: ПрТимЙТЕ дуъ сть. ПриКОСН^СА мн#. ПолланУ. CAKW персть £СМЫ. 59
V. Не познаете erw. He каркаете ел$. Приведосте мн человека сего. Йкю на разбойника ли йзыдосте со Ор^жТема; Б’Ьха ва темниц^, й не посФтисте мене. Сама ко дца любить вы, iakw вы мене возлюкйсте [Ин. 16. 27]. 2. Переведите, найдите глагол в аористе, укажите его форму и инфинитив: I. Введбста родителл бтроча. По ifici йдбета. Пршдбста й внд'кета. Очи мой изнемогост'Ь 53 нищеты. Жены текост'Ь возв'Ьстйти оученнкюма (ученикам) gi’w. бгда же йдбстФ возвФстнти оученикебма (ученикам) erw, й се iiica ср'Кте а, глгола: радЬйтесл. Милость й истина ср'Ьтбст'ЬсА, правда й мира ювловызастасА [Пс. 84. 11]. П. (Экр’Ьтоуь qbi$ погибшею. Внидоха ва дома. Снидоуь са некесе. Ш. Нын'Ь познав, »kw спасе гдь хр^™ своего. Хртбса воскресе. ©несе матери своей. Вознесесл на нво. Мшссей вознесе эмпо ва пустыни. В'Ьра твод спасе' та. ОузрИЁ |дкшва зеведеижа. IV. 1Йдохол\ь пред тобою й пн'хома. Почто (почему) мы не возмогбхома йзгнати его; V. Идоша вен. Приведбша ка нем^ в'Ьсн^ющасА сл'Ьпа й н’Ьма. VI. Приведосте мй человека сего. Йкю на разбойника ли йзыдосте со Ор^жТема; Странена в’Ьха (был странником), й не введосте мене, нага, й не юд^лсте мене, волена, й ва темннц'Ь, й не пос'Ьтнсте мене [Мф. 25. 43]. 3. Прочитайте, переведите, найдите глаголы в аористе, укажите их форму. Не вы мене йзврасте, но аза изврах» васа [Ин. 15. 16]. И прист^пнта ка нем« фарисее, йск^шающе (искушая) его, й глагблаша ем« [Мф. 19. 3]. ПосластФ оу во сестр! (две сестры) ка нем^, глагблющ'Ь (говоря): гди, се, егбже (которого) лювиши, волйта [Ин, 11. 3]. Пз» оусн^х», й спа'ха, востахъ, »kw гдь заступить (хранит) лла [Пс. 3. 6]. Начата 1йса пропов'Ьдати. Йта ю за р^- Пришедий/ же ел$ ва дома (когда он пришел в дом), пристЙшста ка нем^ слепца (два слепца), й глгола йма itica: в^рйета ли, taKW 60
moi^ cie совторйти; Глаголаста ем& ей, гдн [Мф. 9. 28]. Тогда СЭк'Ьцмютъ 6Л$ прдведницы, глаголю цк (говоря): ГДН, КОГДА ТА внд’Ьхомъ алчьЧда, и капиталом®; или жажд sip а, И НАП0ИХ°М»; [Мф. 25. 37]. UIkw отец» мой й math моа wctabhcta л\а, гдь же воспрТлт» мл [Пс. 26. 10]. Уралом» двд^ (Давида), сгоже (который) ВОСПЕТЬ ГДЕВИ (Господу). ПрТЙДЕ ВОДА И ВЗАТ» ВС А (всё). PSiyk твой совторйстф ма, й создаст'Ь ма [Пс. 118. 73]. ВнИДЕМ» В» СЕЛбША grw, ПОКЛОНИМСА НА М^СТО, Йд’ЕжЕ (где) СТОАСтФ ноз'Ь erw [Пс. 131. 7]. ПрждЕ ф|лшп» й глагола дндрЕОВн (Андрею): Й ПАКИ (зд.: потом) АНДрЕЙ Й ф*1Л1ПП» ГЛАГОЛАСТА 1ИС0ВИ [Ин. 12. 22]. Она же йзшедшл, прослдвнстд его по всей земли той [Мф. 9. 31]. И к» нем^ мти erw рЕЧЕ (сказала): чадо, что сотвори ндмд takw; [Лк. 2. 48]. Глагола ел& шлат»: что есть истина; [Ин. 18. 38]. Поат» ific» пЕтрл й iakwba й iwahha, й возведе (возвел) их» на гор& высок& [Мк. 9. 2]. Ирюдъ, послав», гат» iwahha, й сваза его в» темннцФ [Мк. 6. 17] 4. Переведите, укажите форму встретившихся глаголов и их инфинитив. Злпшвфди ОЦА Mocrw СОКЛЮДОХ», й ПрЕБЫВАЮ В» erw ЛЮБВИ [Ин. 15. 10]. Рече пЕтр»: се, мы wctabhxoms вса (всё) й по теб'Ё (за тобой) й доходе». frfjMW (сюда) прУидохока й плакахова. И привЕдостд жрЕБА ко шсови (к Иисусу): Й В03Л0ЖНША НА НЕ рйзы СВОА, Й ВС^ДЕ НА НЕ [Мк. И. 7]. И ЙЗВЕДШЕ его ВОН» ИЗ вУнОГрАДА, ОуБИШД [Лк.20.15]. ЙОЗВрДфШАСА ЖЕ ОуГОТОВАША Аролиты Й мгро: Й В» ctfsKWTfc oysw оумолчлшд по заповФдн (остались в покое, как того требо- вала заповедь) [Лк. 23. 56]. Виегда же начах» глаголати, нападе (нашел) дх» стый на них», “коже й на ны в» началФ [Деян. 11. 15]. И йзыдо'стд оучнкд (два ученика) erw, й прУидо'стА во грдд», Й WSp'tTo'cTA, 1АК0ЖЕ рЕЧЕ ЙМА’. Й OlfCOTOBACTA ПАС$ [Мк. 14. 16]. 6ГДА проз ARE ТрАВА Й ПЛОД» сотвори, ТОГДА 1АВНШАСА Й ПЛе'велТе [Мф. 13. 26]. ГбрЕ ВАМ» 3AK0HHHKWM», IAKW ВЗАСТЕ КЛЮЧЬ рАЗ^М^Н1А: САМИ НЕ ВНИДОСТЕ, И ВХОДА^ЫМ» ВОЗБрАНИСТЕ [Лк. И. 52]. 61
5. Переведите следующие предложения: Никтоже влгъ, токмш едйнь вга [Мф. 19. 17]. Никтоже продеть ко 6i$, токмш мною (через Меня). Волыни сел лювве никтоже Ймать (имеет), да (как если) кто свою положить за др^ги свод [Ин. 15. 13]. Никтоже можетъсосудыкр^пкдгш (сильного),вшедь (войдя) вь домь егш, рАс^йтити, Aipe не первое (вначале) кр’Епкдго свджетъ [Мк. 3. 27]. И ты, Вифлееме, земле гёдовл (Вифлеем, земля Иудеи), ничйлике ме'нши есй во влка\ъ 1^довы\ь (среди владычеств иудейских) [Мф. 2. 6]. 6. Ответьте на вопросы: В каких случаях форма аориста образуется от основы ин- финитива, а в каких — от основы настоящего времени? Как спрягаются глаголы с возвратными суффиксами? Чем отли- чается форма дв.ч. ж.р. 3 л. от формы мн. ч. 2 л.? Что такое одиночное отрицание?
УРОК 6 I. Имперфект Имперфект — одно из прошедших времен церковно- славянского языка. В грамматиках церковнославянского языка оно называется еще прошедшим продолженным временем. На русский язык имперфект переводится гла- голом прошедшего времени несовершенного вида. Импер- фект выражает действие, соотносительное с другим дейст- вием, основным. Основное действие выражается, как правило, аористом: Такожде н (дкожс кисть во дни awtwbu: п'1а$, к#пова$, проддАхУ, сджда^'. Г Лк. 17. 28]. (Так же как и было во они Лота: ели, пили, покупали, продавали, сажали, строили.) Формы имперфекта образуются с помощью суффиксов -А-, -а- и следующих окончаний: ед. дв. мн. м. р. ж. р., ср. р. 1-е л. -х» -ХОВА -\ОК’Ь -Хомъ 2-е л. (-1Ш)1 -СТА -ст4 —СТС 3-е л. -UIC -СТА -CT"t 1 В четких и богослужебных текстах XVIII—XX вв. во 2 л. ед. ч. имперфектные формы не употребляются (см. примечание на с. 56). 63
Обратите внимание на то, что от окончаний аориста отли- чаются лишь окончания имперфекта 3-го л. ед. и 3-го л. мн. Формы имперфекта одних глаголов образуются от основы инфинитива, а других — от основы настоящего времени. Формы имперфекта образуются от основы инфи- нитива в следующих случаях: • Если основа инфинитива оканчивается на суффиксальный (т. е. являющийся суффиксом или относящийся к суф- фиксу) гласный -д- или -а-, то в этом случае суффикс имперфекта как бы сливается с суффиксом основы инфинитива, и окончания имперфекта присоединяются прямо к основе инфинитива: пнса-тн - пнса-хъ, келнча-тн - K£AH4A-\"i, СуЛИрфКЛА-ТН - c\'M£pL|JK<V?v-yb, С'^А-ТИ - Формы имперфекта, образованные от глаголов с основой инфинитива на -а-, -а-, совпадают с формами аориста (кроме 3-го л. ед. и 3-го л. мн.)1. В этом случае отличить аорист от имперфекта можно на основе синтаксического строя предложения (имперфект выражает действие, соотнесенное с основным действием). Также следует помнить о том, что при переводе на русский язык аорист чаще соответствует глаголу совершенного вида, а импер- фект всегда соответствует глаголу несовершенного вида: ЛЛдр^А оуво егдд оуслышд (аорист, совершенный вид), икю itici срАД£ть, ср4т£ (аорист, совершенный вид) его: MApiA ж£ дома с4даш£ (имперфект, несовершенный вид) [Ин. И. 20]. {Марфа, когда услышала, что Иисус идет, встретила Его, Мария же сидела дома.) • Если основа инфинитива оканчивается на суффикс -4-, то суффикс имперфекта сливается с суффиксом -4-: вол- 4-ТН - ВОЛ-А-ХЪ, Х0Т-4-ТН - ХОТ-А-ХЬ. • Если основа инфинитива оканчивается на суффикс -и-, то 1 В древнейших текстах употреблялись такие формы имперфекта, как писаах&, гЁаахь, которые не совпадали с формами аориста. 64
суффикс имперфекта сливается с суффиксом основы инфинитива, а в корне происходит чередование согласных (см. урок 4): МОЛН-ТН - лхол—а—уь мыслн-тн - мышл-л-уь ВОДН-ТН - вож-д-уь ЛОМН-ТН - ЛОМЛ-А-уЬ ловн-тн - ловл-л-уь. Формы имперфекта образуются от основ настоящего времени в следующих случаях: • Если основа инфинитива оканчивается на согласный. К этой группе относятся глаголы с инфинитивом на -цш. К а г перед суффиксом имперфекта меняются на ч и ж:. ВЕС-ТН - ВЕД—£> - ВЕД—А—уь лхофн - мог-- мож-д-уь Т£фН - ТЕК—- ТЕЧ—А—уь • Если основа инфинитива оканчивается на корневой глас- ный. При этом наблюдается чередование гласных и со- гласных в корне (см. урок 4): ГНА-ТН - ГОН-Ю - ГОН—А—уь ^уд-тн - 4д-^ - 'кд-А-уь КЛА-ТН - КЛЕН—- КЛЕН—А—уЬ И—TH - £МЛ-Ю - £Л\Л—А—уь пн-тн - пТ-ю - пТ—а—уь П’к-тн - ПО-Ю - ПО-А-уЬ Образцы спряжения глагола в имперфекте: Ед. ч. 1 л. 2-3 л. писдуь ПИСДШЕ БОЛАуЬ БОЛАНIE хождлух ХОЖДДШЕ КЛЕНАуЬ КЛЕНАШЕ Дв. ч. 1 л. 2-3 л. пнсдуокд (-к'к) писдстд (-тк) БОЛАуОКД (-вк) боластд (-тк) хожддхокд (-вк) ХОжддстд (-тк) кленаховл (-кк) КЛЕН ACTЛ (-тк) 5 А. Плетнева 65
Мн. 1 л. ПИСАХОЛШ БОЛАХМЮ ХОЖДАХОМЬ КЛЕНАХОШ ч. 2 л. пнсасте БОЛАСТЕ ХОждасте КЛЕИАСТЕ 3 л. ПИСА$ Б0ЛА$ ХОЖДЛ$ КЛЕНАХ^ II. Инфинитивные конструкции со значением цели Инфинитив, часто называемый неопределенным наклоне- нием, — это неизменяемая глагольная форма, оканчиваю- щаяся на -тн или на -цш. Предложения, в состав которых входит инфинитив, или синтаксические конструкции, вклю- чающие инфинитив, часто бывают сложными для перевода на русский язык. Рассмотрим случаи употребления инфи- нитива со значением цели. Инфинитив, употребляемый в этом значении, отвечает на вопросы для чего? с какой целью? • После глаголов йтн, прнходнтн, послатн, прнзвдтн, постдвнтн, прЕДАТн, йзврАТн и подобных инфинитив употребляется с целевым значением: Вид^хома во зв'Ьзд^ erw на востоцф, й прТндохомъ поклоннтнса ел& [Мф. 2. 2]. (Ибо мы видели звезду Его на востоке и пришли поклониться Ему.) И послаша во сузнлнфс прнвЕСтн н\ъ [ Деян. 5. 21 ] (И послали в тюрьму, чтобы привести их.) Покажи, сгоже йзврдла есй W С€КО ДВОЮ еДННАГО, lipiATH жрев1н саЙкенТа cerw й аптольства [Деян. 1. 24-25]. (Покажи, кого одного из двух этих Ты избрал для принятия жребия этого служения и апос- тольства.) • Инфинитив со значением цели вместе с зависимыми словами может присоединяться в сочетании с союзами бжс или во 6же, которые в этом случае переводятся как чтобы или для того чтобы. При помощи ёж£ и во 6же инфинитив присоединяется к глаголам с разными значе- ниями: Да помрдчАТСА <5чи нха, еже не вндЪгн [Пс. 68. 24]. (Да помрачатся очи их, чтобы не видеть.) Вдма псрвНке 66
кг», воздвипй отрока своего inca, посла его клгословдфа вас», во еже СЭвратнтнсл вам» комйждо S3 злок» ваших» [Деян. 3. 26]. (Бог, воскресив Сына Своего Иисуса, к вам первым послал Его благословить вас, для того чтобы отвра- тить каждого от злых дел ваших.) • Бывают случаи, когда инфинитив с зависимыми словами со значением придаточного цели присоединяется и без союзов еже и во еже: Wsaosh 6цы наш а, оуморнтн младе'нцы ну» [Деян. 7. 19]. (Он) был жесток к предкам нашим, (сделав так), чтобы они уморили своих младенцев.) • Иногда при инфинитиве с целевым значением стоит союз (akw: Яз» семь вг» йзведый та S3 страны халде'йскТл, iakw дати тев’Бзе'млю сТю насл^довати [Быт. 15. 7]. (Я Бог, выведший тебя из страны халдейской, чтобы дать тебе землю в наследие). III. Упражнения 1. Переведите следующие предложения: Помни день с^вволгный, еже сватнти его [Исх. 20. 8]. ДОвыдй жертвенник» твой гдн, еже оуслышатн мн глася хвалы твоса, и пов^датн вса чудеса твоа [Пс. 25. 6-7]. Во ст^м» (т. е. в святом месте) ивихСАтеБ^,внд'ЬтиciWтвоюйслав^твою[Пс. 62. 3].ЛЛечьйзвлекоша грешницы (грешники), напрАгоша лйкя свой ннзложнтн сукога й нйфа, Заклати правыА сердцем» [Пс. 36. 14]. Положил» есй тм$>’, й высть нофь, в» нейже пройдет» вен sB'!pie д^кравшн, ckvmhh рыкаюф’ш восхнтнтн й взыскати w вга пнф^ сек'! [Пс. 103. 20-21 ]. Гдь с» нвее на зелию призри, суслышатн воздыханТе скованных» [Пс. 101. 21]. 2. Прочитайте, переведите, запомните окончания форм имперфекта: • (3 л. мн.). Б^сн (бесы) мола$ его. Д^сн (духи) нечнетш, егда видах* его, припадав к» нем^ й Зках*. Прнноша$ к» нем^ вса 67
недЙ’жнЫА И Б'ЬСНЫА. КнИЖНИЦЫ (книжники) И флрТссе ГЛАГОЛА#* оучсннкюмъ (ученикам) erw. Мимоходацин (шедшие мимо) }(&м^ его. IIpO'IIH ГЛАГОЛА)^. НаНЬ ГЛАГОЛА)^ АрхТерее И СТАрЦЫ. • (3 л. ед.). Она помышлашс. Ндродъ на врезФ (на берегу) столше. Ines сЬдАше при мори. ОучАшс h\s. Боста, и сл&кашс ёл& Звезда ндАше. Хождашс по кодамь. ДОбхождашс вёсн. Не ^хождашс (9 церкве. Кланашсса ёл& 3. Поставьте глаголы в указанной форме: трлстй, йверзтн — рАзорлтн, терп'Ктн — 3-е л. ед., 1-е л. мн. аорист 1-е л. да. ж. р., 2-е л. мн. настоящее время исчезнув, толкати, вознести — 2-е л. мн., 1-е л. да. м. р. рЫДАТИ, вопйти, молити — аорист 3-е л. мн., 3-е л. да. ж. р.,3-е л. ед. имперфект юсЬнати, гйвнтн — ГрАСТИ, оуповдти — внд’кти, влецш — С^ДИТН, И СКАТИ — 1-е л. ед. имперфект 3-е л. мн. имперфект 1-е л. мн. имперфект 1-е л. да. ж. р. настоящее \ 1 / БЛЮСТИ, НЗАТН — время 3-е л. ед. аорист. 4. Прочитайте, переведите, укажите форму глагола, отме- ченного вопросительным знаком: Б^ же ёдинх (3 оученйкх erw (из его учеников) возлежА (возлежащий) на лбн’к шсов’Ь, ёгбже (которого) лювллше (?) жсь [Ин. 13. 23]. 6гда прнхождлше (?) стАрецъ, азъ s’Lhv рАдовАхсл (?), ты же гн’Кеашсса (?). Глагола#*^ (?) же мнози IS ннхъ: в’Кса иллать (имеет) н неистова есть [Ин. 10. 20]. И мнози (S коршю-лна слышАвше (услышав) B'KpOEAxV(?) и KpeipA#*CA (?) [Деян. 18. 8]. Tokmw оустн-К ёж дензаст’Ьса (?), а глась 6а не СЛЫШАШеСА (?) [1 Цар. 1. 13]. Hae'Kkwmx и ckotwmx (людям и животным) подаеахова (?) ц^львы й просдховА (?) врАчевств^ мзд^ (за исцеление 68
в награду) хртово нспов'Кдаше н B’Eptf. ЛЛдрГд же магдалнна н MApiA iwcicKA зрАГгЬ (?), гд'Е его полага$ (?) [Мк. 15. 47]. И высть, внегда $да$ (?) с£д!и, высть гладх на земли [Руф. 1.1]. Реч'е даендь КЬ СА^ЛЙ еГДА ПАСАШЕ (?) рАКЬ ТВОЙ ОЦА С ВОЕ ПЛ’ СТАДО, Н 6ГДА ПрНХОЖДАШЕ (?) ЛЕЕЬ ИЛИ МЕДВЕДИЦА Н КОСХНЦ1АШС (?) 13 СТАДА OBU,tf 6ДНН^: Н АЗЬ ЕЬ СЛ^ДЬ erw НСХОЖДАХЬ (?)..., Н НСТОргАХЬ (?) НЗ оусть erw [1 Цар. 17. 34—35]. Изыде же петрь н дрйчй ;учнкь, н ндаста (?) ко гров£ Те час та (?) же Ока ек^п’Ь [Ин. 20. 3-4]. Течасте (?) довр-Ь: кто еамь возврАнн не покорлтнсА нстнн'Ь {Вы шли хорошо: кто остановил вас, чтобы вы не покорялись истине?) [Гал. 5. 7]. 4. Ответьте на вопросы: Как имперфектные формы переводятся на русский язык? В каких случаях формы имперфекта образуются от основы настоящего времени, а в каких — от основы инфинитива? Для каких глаголов возможно частичное совпадение форм аориста и имперфекта? Чем различаются формы инфинитива в русском и церковнославянском языках? С помощью каких союзов может присоединяться инфинитив со значением цели?
УРОК 7 I. Окончания именительного падежа причастий При чтении церковнославянских текстов особое внимание следует обращать на формы причастий. Причастия в церков- нославянском встречаются намного чаще, чем в русском литературном языке1. При этом причастный оборот (то есть причастие с зависимыми словами) может соответст- вовать причастному и деепричастному оборотам, а также придаточному предложению, то есть он выражает не только определительные, но и обстоятельственные значения. Наибольшую сложность для перевода представляет ряд форм именительного падежа действительных причастий2. Так, в настоящем времени причастия мужского рода оканчи- ваются в единственном числе на -ый, -а, -ай, -г, во мно- жественном числе — на -с, а причастия женского рода — в единственном числе на -и, а во множественном — на - а. 1 В диалектной речи формы действительных причастий практически не встречаются. 2 Подробно образование причастных форм и их склонение рассмат- ривается в уроке 16. 70
ГЛАГОЛАТИ, нести, молити(са) Мужской род единств, число бон? ГЛАГОЛА, ГЛАГОЛАН говорящий; ГЛАГОЛАВЪ, ГЛАГОЛАЕЫЙ говоривший НЕСЫЙ несущий; НЕСЪ, НЕСЫЙ несший мола(са), молай(са) молящий (ся); М0ЛЙв(СА), моли'вый(са) моливший (ся) мужской род ГЛАГОЛЮфЕ НЕСУЩЕ М0ЛА1|К(СА) множеств. говорящие; несущие; молящие (ся); число ГЛАГОЛАВШЕ НЕСШЕ моливше(са) (они) говорившие несшие мол ившие (ся) женский род ГЛАГОЛЮ 1|1И ИЕС^фИ МОЛАфИ(СА) единств, число говорившая; несущая; молящаяся; (она) ГЛАГОЛАВШИ НЕСШИ моливши(са) говорящая несшая молившаяся женский род ГЛАГОЛЮ l|JA НЕС^фА М0ЛАфА(СА) множеств. говорящие; несущие; молящие (ся); число ГЛА ГО ЛАЕША НЕСША молнвша(са) (они) говорившие несшие молившие (ся) II. Глаголы архаического спряжения Образование форм настоящего (будущего) времени пяти глаголов выти, исти, е'Кд'Ьти, йм'Ети и дати отражает черты древнего спряжения и отличается от аналогичных форм других церковнославянских глаголов. Спряжение глагола выти мы рассматривали в уроке 1. Рассмотрим спряжение остальных четырех глаголов: Ед. 1-е л. ДАМЪ 1АМЪ в'Емъ ИМАМЪ 2-е л. ДАСИ 1АСИ Е’Кси ИМ АШИ 3-е л. ДАСТЪ IACTS Е’КстЬ ИМАТЬ 71
Дв. 1-е л. 2-е и 3-е л. ДАВ А, -'к ДАСТА, -’к ГАСТА, --к ГАСТА, -'к в'Ква, -'к Е’ксТА, --к ИМАЕА, --к ЙМАТА, --к Мн. 1-е л. ДАМЫ ГАМЫ Е’кмы ИМАМЫ 2-е л. ддсте ГАСТС Е'кстС ймдте 3-е л. ДАД^ТЬ, АТЬ ГАДАТЬ Е'кдАТЬ йм^ть III. Именное склонение. Предварительные замечания Прочитайте приведенные ниже русские предложения. Обратите внимание на то, что слова, имеющие разное грам- матическое содержание, пишутся одинаково. Правый сапог сильно натер ногу. — У нее не было ни сапог, ни зимнего пальто. Он стоял около книжной полки. — Книжные полки повесили в коридоре. Случаи такого рода являются примерами грамматической омонимии (т. е. формы одного слова пишутся и читаются одинаково, но имеют различное грамматическое содержание: правый сапог — И. ед. и не было сапог — Р. мн., около полки — Р. ед. и полки повеси- ли — И. мн.). Для того чтобы избежать грамматической омонимии, в церковнославянском языке используются особые графические средства, которых нет в русском языке: рдвъ (И. ед.) — рлвъ (Р. мн.), а меняется на а; рАБ^ (Д. ед.) — рАБ§ (Р., П. дв.), вменяется на 8; сапогь (И. ед.) — CAnwra (Р. мн.), о меняется на w; Зиамсша (Р. ед.) — зиАмежл (И. мн.), t меняется на е; творАгрнмх (Т. ед., м. и ср. р.) — творАфымъ (Д. мн. для всех родов), и меняется на ы; м^др'кйшА (Р. ед., м. р.) — мйдр'кйшА (И. мн., ж. р.) — м^др'кйшл (И. мн., ср. р.), ’К меняется на ±, а меняется на а. Таким образом, мы видим, что если в единственном числе над гласной стоит острое или тяжелое ударение, то в двойст- венном или множественном числе оно меняется на обле- 72
Страница из оригинального ^Букваря славянороссий- ских писем уставных и ско- рописных греческих же латинских и польских со образованием вещей и с нравоучительными стиха- ми*, созданного одним из просвященных людей XVII в., педагогом, поэтом и переводчиком Карионом Истоминым и гравером Оружейной палаты Леон- тием Буниным, который в 1694 г. вырезал весь Бук- варь на меди и с этих форм напечатал книгу. ченное (слово при этом читается одинаково). Точно так же е (е-узкое) меняется на е (е-широкое), а о меняется на w. Это основные графические средства, позволяющие отличать различные формы одного слова друг от друга. Кроме того, после шипящих могут варьироваться буквы а и а, и и и. Некоторые формы местоимений различаются при помо- щи замены острого ударения на тяжелое: нмъ — (Т. ед.) и ш — (Д. мн.); гаже — которая (И. ед., ж. р.) и гаже — которых, которые (В. мн.). Чаще всего противопоставляются формы единственного и неединственного (т. е. двойственного и множественного) чисел, однако иногда графическое противопоставление встречается и в формах одного числа, например: мене, теве (Р. ед.) — мене, теве (В. ед.). 73
III. Упражнения 1. Прочитайте, переведите, обратите внимание на выделен- ные формы именительного падежа причастии: I. Бсть бгъ на нвсй {укрывали тайны. Возлюбленне, блженстеа гдна подвинти возжелав ый, смн^енном^дрТА п#гемъ шествий. Сохраните c&Bwrtf, iakw ста c'i'a есть гд& и boms: шсквернибын к смертйо сумреть. Чтый Отца ючнстнтъ гр’Ьхй. ПрбклАТь челов’ккъ, творлй д'кло гдне сь нЕвреженГелгА. П. Жнв^фн на землй, дЙпе моа, покайса. ТЯкоже вь мрачн-Ьй netjie'p'fe CE'feipA юсЕ'ЬфАетъ, takw и молитва, еъ д^ш# вшедшн. всю 5Л0В8 гр’кховнЙо Сугбннтъ. ВеселитсА w тев'Е црковь теоа, хрте, зов^щи: ТЫ МОА крепость, ГДН, И прнв'кжнцк И СуТВЕрЖДЕШЕ. Ш. Бывайте же др^гъ ко др^гХ блази, милосерди (будьте друг к другу добры, милосердны), пррЦ1АЮЦ1е др^гъ др^г#, гакоже й бгъ во хрт^ простиль есть еамь [Еф. 4. 32]. Не быеаимь тщеславии, др^гъ др^гА рАЗдражАЮфе [Гал. 5.26]. Днесь блгодать ctakv дха иась совра, и вей вземше крть твой, глаголемы блгвень грддый во нма гдие. В о ст ав пи \у сна, припадАЕМь тй, блже, й аггльскЙо п’кень еопГемь тй, ейльне: стъ, стъ, сть еей еже. 2. Переведите, укажите, в какой форме стоят глаголы неправильного спряжения: I. Рече же петрь: чЕлов'кче, не в^мь,еже глаголеши [Лк. 22. 60]. Ты в'кен моа таннаа (мое сокровенное), ёднне спсе: но сома ма помилуй. И никтбже в’Ксть, кто есть снь, тбкмю оць [Лк. 10. 22]. GJB'feipABb (отвечав) же |йсь рече: не в’кетд, чесю (чего) прбситл [Мф. 20. 22]. Оче, ГОпЙтй ймы не е'Кдать во, что творлть [Лк. 23. 34]. 1Якю в'Кмь, мк^д&' прГндбхъ, и KAMW йдЙ вы же не в'кете, С5к^ прихожд^, й kamw грлд^ [Ин. 8. 14]. И вы сами е’Есте, iakw всею силок моею РАБОТАТЬ Отцй'ВАШЕМ# ОТс'цЬ ЖЕ ВАШЬ бвИД'Ь МА [БЫТ. 31. 6~7]. Глаголах^ же ём# гд'к есть бць твой; wB'kqjA тсы ни мене в'кстЕ, ни ОЦА Moerw: aipe ма высте в'кд ал и, и оца моего в'кдолн высте (если бы Меня знали, то и Отца моего знали бы) [Ин. 8. 19]. 74
П. Не длси преподбвномйтвоемй’вйд'кти йстл’бнТА [Деян. 13. 35]. Проси w мене, и дамх тн адыкн достодше твое (дам тебе народы в наследие твое), й юдержлнТе твое концы земли [Пс. 2. 8]. швйши ймъ п^ть блапй ХОдйти по нем^, й даси дождь на землю, юже (которую) даль есй людемъ твоим?. въ достолше [3 Цар. 8. 36]. Ш. СреврА й злата н'Ксть оу мене: но еже (то, что) имлмь, сУе тн даю [Деян. 3. 6]. Но да оув^сте, iakw власть нмать сна члв’ЕческУн на земли WntfipATH гр-Ьхи [Лк. 5. 24]. Отца имамы АврААмл [Лк. 3. 8]. Всегда во ннц1ыа ймдте сх совою, й ёгдд \Офете, можете имх довро творити: мене же не всегдА ймдте [Мк. 14. 7]. IV. И роптд$ кнйжннцы (книжники) на него й фApicee, ко оучнксбмх erw глАгблюще (говоря): почто самытдрй й грешники (с мытарями и грешниками) гасте й пУете; [Лк. 5. 30]. 3. Ответьте на вопросы: Какие графические средства используются для отличия форм единственного числа от форм двойственного и мно- жественного числа? Какие глаголы относятся к архаическому спряжению?
УРОК 8 I. Первое склонение существительных К 1-му склонению относятся существительные мужского рода, в И. ед. оканчивающиеся на -ъ, -ь, -й, а также существительные среднего рода, в И. ед. оканчивающиеся на -о, -с: рдвъ, цдрь, нре'й, село, поле. В 1-м склонении различаются твердый и мягкий вариант. К твердому варианту относятся существительные на -а, -о. К мягкому — на -ь, -й, -е. Существительные с основой на шипящий и ц (такие, как лл^жа, отеца) относятся к сме- шанному склонению, т. е. имеют окончания и твердого и мягкого варианта склонения. Твердое склонение Единственное число И. рАБЪ отрока сел-о Р. д. 1 1 ОтрОК—А Отрок-tf сел-д сел-^ В. рДБ-А Отрок-А сел-о Т. рАБ—ОЛЛа Отрок-олла сел-блла п. рдв-'Е отроц-'Ь сел-'Е Зв. рлБ-е Отроч-е сел-о Двойственное число И.В.Зв. рДБ-А Отрюк-А сел—a (-t) Р.П. рАБ—8 OTpWK-tf сел-^ Д.Т. р ДБ—ОЛЛА ОтрОК—ОЛЛА сел-оллд 76
Множественное число И. Зв. рАБ-н Отроц-ы сел-л Р. рАБ-юкъ (-ъ) Отрок-юкъ сел-s д. рЛБ-WMS Отрок-юмъ сел-юмъ В. рАБ—Ы (-WK1) отрок-н сел-л т. рАБ-Ы отрок-н се'л-ы п. рЛБ-'Кх4 Отр0Ц-'к\"& сел-'кх'ъ Мягкое склонение Смешанное склонение Единственное число И. Р. д. в. т. п. Зв. цАрь 5ерей пол-е ЦАр—a iepe—а пол—а ЦАр—ю iepe—ю пол-ю цАр—a iepe-A пол-е цАр-емъ iepe-емъ пол-емъ цАр—и (-’к) iepe—м пол-н ЦАр—w iepe-w (-е) пол-е /л'бжь М^Ж-А М^Ж-А м^ж-емь м^ж-н м^ж-^ Двойственное число И. В. Зв. Р. П. Д. Т. цАр—a iepe-A ПЮЛ-А ЦАр—w iepe-w пшл-w цлр-емл iepe-емл (-ома) пол-емл мЙ’ж-А м^ж-емл Множественное число И. Зв. Р. д. В. Т. п. ЦАр—н (-Ye) iepe-e пол-а цАр—ей iepe—й пол-ей (-ь) цАр-емъ iepe'-емъ (-юмъ) пол-емх цдр—н (-ей) iepe-н пол-а цАр—и (-мн) iepe-н nivA-н цАр-е^ь iep£-e\"j / пол-ахъ (-ехх, -нхъ) м£ж-н (-Те) м^ж-ей м^ж-емх м^ж-ы мйж-ы М^Ж-АХЪ 77
Единственное число В родительном падеже в некоторых словах иногда встреча- ется окончание -Й Благословите гда, вен раки гднн, стоацй'н ва Хралгк гднн, во дкбр’Ьха aomS’ {дома) вга нашегко [Пс. 133. 1 ]. В дательном падеже многие существительные, кроме окончаний -V, -ю, могут еще иметь окончания -овн, -евн: Воздадите оуво кесарева кесаревн, и бжТа бговн [Мф. 22. 21 ]. Если в современном русском языке существительное мужского рода является одушевленным, то нельзя сделать вывод, что и в церковнославянском языке винительный падеж этого существительного будет совпадать с роди- тельным, а не с именительным падежом: И прнведше телецт» (тельца) «упитанный, заколите [Лк. 15. 23]. У некоторых существительных в П. может встретиться окончание -V: Б дол$ оца люегш Овители мншги с^ть [Ин. 14. 2]. У существительных мягкой разновидности в П. обычно встречается окончание -и, но может быть и -’fc. В П. падеже в основе существительных на к, г, х происходят чередования к//ц, г//з, х//с\ отрока - OTpoiyb, вга - вз’Ь, дЬ\ь - дйс4 У существительных среднего рода формы И., В. и Зв. совпадают. В Зв. в основе существительных на к, г, х происходит чередование к//ч, г//ж, х//ш\ отрока - отроче, вга - вже, д^'ха - дЬше. Двойственное число В двойственном числе совпадают И., В. и Зв. падежи, а также Р. и П., Д. и Т. Это свойственно не только существительным 1-го склонения, но и практически всему именному склонению. В И., В. и Зв. падежах двойственного числа для отличия от Р. ед. используются специальные графические средства: 78
Р. ед. рАБА И., В., Зв. ДВ. рАБА ОТрОКА OTpWKA ieptA icpeA •В современном церковнославянском языке существитель- ные среднего рода в И., В. и Зв. падежах имеют окончания -а, -а. В рукописях и ранних изданиях эти формы могут иметь окончания -'к и -и. •Графически различаются формы Р., П. дв. и Д. ед. (в мягком варианте склонения с дательным падежом ед. совпадает звательный падеж ед.): Д. ед. рАБ$< отрок* itptrc Р., П. ДВ. рАБ? OTpWK# крёю Множественное число •И. мн. характеризуется окончанием -и, причем перед и согласные к, г, х меняются на ц, з, с: прроцы, д^си, вози. Встречаются также окончания -it, -е: И свидетели (свиде- тели) снемше ризы своа, положиша при ног# (в ногах) юноши [Деян. 7. 58]. Вид^кшежеегод’кдАтеле(работники)мь1Шлау* къ сев'в, глаголюцк: сей есть наследиикх [Лк. 20. 14]. Кроме того, некоторые слова могут в И. мн. иметь окончание -оке, -еве: до'мове, дождеке, крдчеке и др. Звательный падеж совпадает во множественном числе с именительным. • В твердом варианте склонения у существительных в ро- дительном падеже встречается окончание -швъ и нулевое окончание. Одно и то же слово может иметь оба варианта окончания: Сподови а внд'кти чада чадшве. В'киЕць стдры)(& чада чаде [Притч. 17. 6]. В существительных с нулевым окон- чанием для отличия от формы И. ед. используются допол- нительные графические средства, а именно: буквы е, w и облеченное ударение. 79
В мягком варианте склонения возможны окончания -ева, -ей и нулевое окончание: царей, кре'ева, пюль (полей). В дательном падеже окончания -шмт>,-ема пишутся через омегу и е-широкое для того, чтобы их было можно отли- чить от окончаний -ома, -ема, которые характеризуют Т. ед. Иногда перед окончанием -сома появляется вставной слог -ок: градовшма (городам), лйсовшма (лисам, лисицам) и т. п. В винительном падеже чаще встречается окончание ~ы (-и). Однако иногда встречается и окончание -сива: И посла равы свод призвати званныа на враки (И послал рабов своих позвать званных на брачный пир) [Мф. 22. 3]. Прочш же, 6ЛМ1И равсива erw досадйша йма б Другие же, схватив рабов его, оскорбили их) [Мф. 22. 6]. У существительных с основой на шипящий в В. и Т. падежах встречается -ы после шипящих для отличия от И. мн.: И. мн. мУжи — В., Т. мн. мУжы. В творительном падеже чаще встречается окончание -и (-и), сходное с окончанием В. мн. Однако иногда появ- ляется окончание -ами, -ми: И влгвй й\ъ вга, гла: растйтесл й множитесл, и наполните зелию, й господствуйте ею, й совладайте рыками морскими, й ав'Ьрмн й птицами нвнымн, й вс'Кми скотами, й всею зелслею, й вс'Кмн гадами... [Быт. 1. 28]. В П. мн. чаще встречается в твердом варианте оконча- ние -’Ьх4, а в мягком варианте -еха. Кроме того, встре- чаются окончания -ахъ, “АХ41 - НА четыре^ крадгь оде'жды своел [Втор. 22. 12]. ...на овонха краеуа erw [Исх. 26. 25]. ...во сл4дауь же Бездны ходила ли ёси: [Иов. 38.16]. У сущест- вительных среднего рода мягкого и смешанного вариантов склонения, кроме всех перечисленных вариантов, может быть и окончание -их»: Горе вама фарТсе'шма, иксе лювите предс^данТА на сонмицшхъ (в собраниях) й ц’ЬлованТА на то'ржифиха (приветствия в людных местах) [Лк. 11. 43]. 80
II. Упражнения 1. Прочитайте, запомните окончания указанных форм существительных 1-го склонения: I. П. ед. © БЗ’Ь, В2, НСД&гЬ, НА ВОСТо'ц’Ь, НА ПССЦ'Ё, НА НСТОЧНИЦ’Ь, ВЪ чеЛОВ'кц'к, W гр’Кшниц’Ь, ВО Гр’Ьс'Ё, ВЪ ДС’Ь, W ДС’Ь. II. П. ед. Б'к въ сонмнфн. © iwAHH’b крестители рече ймь. III. Д. ед. ПрТидите, поклонил\са цре'ви нлшем^ к'гК Принесите сынови. Возвестите iwahhobh. 1Йвй севе лирови. ЛХшгсеовн глагола бгъ. Inez рече петрови. IV. П. мн. В веззАконТихъ зачать если», и ко гр'Ьс'&х4 роди ** мати моа. Изче'зе въ болезни живота мо'й и л±та (годы) моа въ воздь1ХанТнхъ. На рАСп^т'|нх% полагай нед&кныА. Во Од^анТиха ХОдйти. Во вс^х2 ЗАпов^дех^ й шпрАвдАнТнхъ гдннхъ. V. П. мн. Вь долгах4?во грдд^х4?в0 вс’Кх4 npEA'^X^?вх пустых» м'Кст’Ьх», si сел’Ьхъ, на овлац’Ьха, на чад’Ьха, на А^С’Ьха нечисты^, во вс^х2 изыц’Ьха, |1Д престолах2- VI. Д. МН. И WCTABH НАМЬ ДОЛГИ НАША, (АКОЖе Й МЬ1 ШСТАВЛАемЬ ДОЛЖНИКШМЪ НАШЫМЬ. МытАрёмъ др^гъ й гр^шникюмь. Н^ЖДА есть прТнтн соблазншмь. Вамъ, ЗАКОНННКШМЪ, горе. VII. И. мн. Вв’КрТе, цАрТе, TATie, ЗАКОно^чйтелТе, элмеве, Apx’iepe'e, фАрТсее, сынове, д£\Ателе. VIII. И., В., Т. МН. На ТА ОуПОВАША ОТЦЫ НАША. Пол^АНИ, гди, оусоЪшыА (усопших) ОТЦЫ Й ВрАТ1Ю НАШ^. Закыша ч^десд erw, иже (которые) показа имъ, пред отцы. IX. И. ед., Р. мн. Честн'Кйш^ю х£р^к1л« й славн’ЬйшЙо вез срАвненТА серАф"|мъ. Послана высть агглъ гдвр|нлъ кь дв'к. Вса нбныа ейлы стых% аггль й дрхАггль, молите W НАСХ Гр’КшнЫХЬ. Хл'ккь НАША клееный. Пать хл'Ькь. Гр'^хь мой. © гр^х4 мойх%. Человека hIjkih. © человека н'ккоторыхь. 6 6 А. Плетнева 81
2. Укажите форму существительного, отмеченного знаком вопроса, а также его начальную форму: I. ДЕлома й словома «угождайте родителем^ (?). Ннктожс можЕта ДвЕмА ГОСПОДИНОМА (?) рАБО'тАТН. Бга ЧЕЛОвЕкшма (?) НЕВОЗМОЖНО вйдЕти. Далече w грЕшника (?) спше. Они лрхАггли (?) й аггли (?), МОЛИТЕ БГА W НАСа. Горе MipV W СОБЛАЗНа (?). 1ЙСЕ (?), СОЗДАТЕЛЮ (?) ЛЮЙ, НЕ ЗАБ^ДН МЕНЕ. fia ЗАКОнЕ ЖЕ ВАШЕМУ ПИСАНО ССТЬ, (AKW ДВОЮ ЧЕЛШвЕк^ (?) СВИДЕТЕЛЬСТВО ИСТИННО ССТЬ. Да Йдйть М^Ж(Е (?) Й ДА ПОСЛ^ЖАТЪ srV. Йвиса МнЕ МИЛОСЕ'рДЪ, стый АГГЛЕ (?) ГДЕНЬ, ХрлнйтЕлю (?) мой, й не илйчАйсж w менс. МСалмы (?) й пЕсньми БГА нЕпрЕСТАнню славословн (прославляй). Призов^ ГДА Й (5 ВрАГЪ (?) МОНХЪ СПАС&А. П. Всею д^шею благоговЕй гдеви (?) й ирей (?) erw чти. Сердце М^дрых% ва ДОМ^ (?) ПЛАЧА, А СсрДЦЕ БЕЗ^МНЫХХ ва ДОМ^ (?) ВЕСЕЛ1А. ДлрОВЕ (?) ШСлЕпЛАЮТа (5чи ПрЕМ^ДрЫХа. ПрАВЕДНО есть ПОВИН^ТИСА (повиноваться) вгови (?). Мйрл1 м|рови‘ (?) «у гда просима. ПлстырЕВи (?) повелЕваетса д^шй (здесь: жизни) СВОЕЙ НЕ фАдЕтИ ОВЕЦа рАДИ. (ЬкрАТАТСА СЫНОВЕ (?) ШЛЕВЫ И ВЗЫфйТХ ГДА БГА СВОЕГО. Ш. НЕсть подоБЕна (подобного) тевЕ ва возЕха (?), гди. ОувЕдАта (узнают) изыцы2 (?), икш лза есл\а гдь. Кто во ОблацЕхъ (?) оу^лвийтсА (будет равным) гдеви (?). НЕпрлведницы (?) цртвГл бж(’а не ндслЕдАта (не наследуют). Гдь лювита првники (?). ЛГчницы (?) ГДНИ, МОЛИТЕ вга нашего Й ЙспрОСИТЕ дЙПАма нлшыма множество фЕдро'ть. Со всЕми человЕки (?) мира ЙмЕйте. Благословите, апли (?), прроцы (?), мчнцы (?) гдни, гда: пойте Й прЕВОЗНОСЙТЕ его ВО вЕки. РАДОСТЬ БЫВАЕТа ПрЕД АГГЛЫ (?) БЖ1ИМИ W единЕма грЕшницЕ (?) КАЮЦКМСА. ГрЕшнИЧЕ (?), СМЕ'рт'ЙО ОумрЕШИ. ГорЕ вдма, кнйжницы (?) й флрТсес (?). 1 Почему слово мир пишется то с буквой и, то с буквой Т? (Для пол- ного ответа на вопрос см. раздел «Орфография» грамматического спра- вочника). 2 Изменяется ли значение слова, если оно будет написано через а, а не через а? 82
IV. Во всемь житУй (?) (всю жизнь) ЛЮБИ гда й призывлй его во спасете (?) твое. Не глаголн бо, iakw чисть есмь д^лы (?) й везпорочень пред ннмь. Подь вс'Кмь не'вомь начальство (власть) erw, й св’Кть erw, й св’Кть erw на крил? (?) зелий. Гди, не погУвй л\ене со bc33akwhih (?) моими. НепрлвдА же вь жнлнфн (?) твое'мь да не вселнтсж. ГЯждь й ши, гакоже подокдеть чадн.’л\ь (?) вжУимь. Ни ризою сллвень в?дн, но д’Ёлы (?) добрыми. ПрУндеть во гдь ст> нвнымн bwh (?) на с?дь, в саком? человек? воздати по д'клнлмь (?) erw. 3. Поставьте слова в пастырь - Зв. ед. мечь - В. ед. конь - Т. дв. дрель - П. дв. жениха - И. мн. пдст?ха - П. мн. творе'ше - Т. мн. йскУше'ше - Д. мн. д’Кло - И. дв. указанную форму: служитель - В. дв. свлтйтель - П. мн. ндродь - В. мн. поручитель - В. дв. пропов^дникь - Зв. ед. воздух4 - Зв. ед. ревро - Т. мн. СТАДО - Р. МН. 4. Переведите следующие предложения, найдите сущест- вительные 1-го склонения и укажите их форму: И по не'мь йдоша нлроди мно'зн w гАлТлен й десдтй грлдь й w iepXwMA, й (Удеи, й со dnArw полУ юрдлнА [Мф. 4. 25]. 1Йв нотиса дв!' жен!' влУднйц’Ь пред цдре'мь й стдстЬ пред нймь [3 Цар. 3. 16]. И реч'е ел\У шсь: аминь глго'лю тев^, дне'сь со мною вУдеши вь рлй [Лк. 23. 43]. РадУйса, влчце, юдУшевле'нный рлю, древо посреди йм'Ех жизни, гда. Злпретй же шсь д£ховн нечйстомУ, й йсц’клй отрокл [Лк. 9. 42]. Тогда прнстУпй кь нем? math сынУ зеведеювУ сь с ы нома своима [Мф. 20. 20]. Вл'Ь'зь (войдя) же вь едйнь 15 корлвлю, иже (который) в'Б ciMWHOBb, молй его 15 зелий 15стУпнтн малш (отплыть немного от берега) [Лк. 5. 3]. И поклонатса ем?вей цлрУе земстУн [Пс. 71. И]. 1йсь же рече ей: wctabh, да первое насытатса чада: н^сть во довро (ибо не хорошо) 15ати хл'бва 4AAWMb, й поврецш 83
ncwMi [Мк. 7. 27]. И десдть porwBi, иже видела есй, десдть црей с^ть, иже (которые) царства ёцк не пр1дшА, но область (власть) иксе црй на ёдйит. часъ прТймйтъ со эв'Кремх [Откр. 17. 12]. Тогда глагола рАБЮлм свойлю [Мф. 22. 8]. В'кнець старых1?. чада чадъ: похвала же чадит. Оцы й^ [П^итч. 17. 6]. Блгослове'нъ есй, гди, НА^ЧН МА й’правдашбмх твоил\ь. Ince, йсц'клй мое T’kao, юстрйме'нное гр'Ьхмй (покрытое струпьями грехов). Блгословенъ есй, стый, просвети ма шпрАвдАнш твоими. И пред владыки же и цари ведени ведете (будете приведены) мене ради, во свидетельство ймъ й едыкит [Мф. 10. 18]. 5. Ответьте на вопросы: Какие существительные относятся к 1-му склонению? Формы каких падежей существительных 1-го склонения в двойственном числе совпадают? Для различия каких форм существительных 1 -го склонения используются специальные графические средства?
УРОК 9 I. Перфект Перфект — одно из прошедших времен. В грамматиках церковнославянского языка оно часто называется про- шедшим совершенным временем. Перфект не показывает действие как процесс, а констатирует сам факт действия. При этом подчеркивается объективный характер обозна- чаемого действия. Встречая в тексте перфект, мы можем заключить, что «это всем хорошо известно», «это неоспо- римый факт». Формы перфекта могут переводиться на современный русский язык глаголами как совершенного, так и несовершенного вида: Оучнтель пришела есть (совер- шенный вид), и глАшлета (зовет) та [Ин. И. 28]. Iwahhi оувш крестила есть (несовершенный вид) водою, вы же ймлте крестнтнсА (будете креститься) дхома стыма [Деян. 1. 5.]. Перфект состоит из глагольной формы на -ла (в грам- матиках она называется причастием прошедшего времени на -ла) и формы настоящего времени глагола выти. Формы на -ла образуются от основы инфинитива: писа-ти - пислла, нес-тй - несла. При этом конечный согласный основы иногда выпадает: оуплс-тн - оуплла, л\ес-тй - лила. Форма на -ла изменяется по числам, а в единственном и двойственном числе — по родам: ед. - пислла, писала, писало; дв. — писала (м. р.), писали (ж. р. и ср. р.); мн. — писали. Обратите внимание на ударение в формах писала (ед. ж. р.) и писала (дв. м. р.). 85
Образцы спряжения глаголов в перфекте ед. 1-е л. 2-е л. 3-е л. «CAI, —А, -0 < есй ’есть ЛЮБИЛЪ, -А, -< |ёсли> ) j ёсй 'есть да. 1-е л. 2-е - 3-е л. ИССЛА, -И 1 ёсв A, [ ёсТА, ЛЮБИЛА, -И ( ёсКА, (ёстл, мн. 1-е л. 2-е л. 3-е л. несли /ёсмы ёсте 'С^ТЬ ЛЮБИЛИ гёсмы < ёсте 'сйть II. Второе склонение существительных Ко второму склонению относятся существительные женского и мужского рода, оканчивающиеся в именитель- ном падеже единственного числа на - а или -а. Так же как и существительные первого склонения, существительные второго склонения делятся на три подгруппы, образуя при этом твердый, мягкий и смешанный варианты склонения. К твердому варианту относятся существительные с основой на твердый согласный, к мягкому — с основой на мягкий согласный и на -j (с^дГа). Если основа существительного оканчивается на шипящий согласный или на ц, то такие существительные относятся к смешанному склонению. Твердое Мягкое Смешанное склонение склонение склонение Единственное число И. жен-д рЛ-А Зели-А ЮНОШ-А Р. жеи-ь'| рйс-й Зели-й юнош-и д. жен-i' рЬ’ц-’К Зел\л-й юнош-и В. жен-й pfc'ic-tf Зели-ю ЮНОШ-tf 86
т. п. Зв. жен-6ю жен-'к ЖЕН-0 рйо-бю pSfy-’k рЛ-б ЗЕМЛ-ЕЮ ЗЕМЛ-Н ЗЕМЛ-Е ЮНОШ-ЕЮ ЮНОШ-Н ЮНОШ-Е Двойственное число И.В.Зв. жен-’Б рйц- 'к ЗСМЛ-Н ЮНЮШ-Н Р.П. жен-s рйо-^ земл-и ЮНЮШ-tf Д.т. ЖЕН-АМА р^К-АМА ЗЕМЛ-АМА ЮНО Ш-AM А Множественное число И.Зв. жен-ы р^к-н ЗЕМЛ-Н ЮНЮШ-Н Р. ЖЕН-1 р^К-1 ЗЕМЕЛ-Ь юнош-ъ д. ЖЕН-АМ2 pS’k-AMl ЗЕЛ\Л-АМ2. ЮН0Ш-АМ2 в. т. жен-ы (-1) ЖЕН-АМН р^к-н рЛ—АМН ЗЕЛ1Л-И ЗЕЛЕЛ-АМН ЮНОШ-Ы (-l) ЮНОШ-АМН п. ЖЕН-АХ% рЛ-АХ% ЗЕЛ\Л- АХ^ юнош-ах» • В Д. и П. падежах единственного числа и в И., В., Зв. падежах двойственного числа существительные с основой на к, г, х меняют к на ц, г на з, х на с: (pSkA- рЙуЁ, нога- ноз'к, сноха- сносЁ). Исключение — существительное пасха, где х меняется не на с, а на ц (пасц'Ь). •Существительные с основой на ц в Р., Д., П. падежах единственного числа имеют окончание твердого варианта склонения -'к (отрококнцл- отроковиц^). Существительные с основой на шипящий в этих падежах чаще имеют окончание мягкого варианта -и. • Относящиеся к мужскому роду имена собственные на -|А в Т. ед. имеют окончание -ыа (hcaia- hcaiemi). • В И., В., Зв. падежах двойственного числа, окончания которых совпадают с окончаниями Д. и П. падежей единственного числа, используются дополнительные гра- фические средства, позволяющие различать формы един- ственного и двойственного числа: о меняется на w, t меня- 87
ется на е, острое (или тяжелое) ударение — на обле- ченное: ЖСН'Ё - ЖеН'Ё, ЮНОШИ - ЮНШШН, С#дТЙ - С#Д1И. • И., В., Зв. падежи множественного числа графически отличаются от формы Р. падежа единственного числа: жены - жены, с^д|'й - с^дТи, воеводы - воевюды. • Формы Р. и П. падежей двойственного числа графически отличаются от формы В. падежа единственного числа: жен& - женй’, юнош^ - юншш^, с#дйо - с^дТю. • Во множественном числе формы И., Зв. падежей проти- вопоставляются формам В. падежа при помощи варьиру- ющихся окончаний -и/~ы после шипящих: юнюши - юншшы. III. Упражнения 1. Прочитайте, переведите, укажите, в какой форме стоит глагол (время, лицо, число, род): Исповедаю ти са, Оче, гди нве'е й земли, iakw оутАиль еей cia w прем^дрыхь й рлз^мныхъ, й мкрылъ еей та мллде'нцемъ [Лк. 10. 21 ]. Сотворйль же есть w ёдннЫА крове весь <азыкъ члв'Кчь (все народы), жйти по всел$ лш$земной [Деян. 17. 26]. Н'Ксте ли чли николйже (разве вы никогда не читали),iakw йз оусть мллденець- совершила еей хВАЛ^ [Мф. 21. 16]. Почто при шла ссма c’Eww; Он*Ь за хрта крепки.' пострАДАли ест'Ё й предстАли еСТ'Ё мучителю Й ПАКИ испов'Кдалиса (признали себя) хрТст1Аны. И н'Кси мене злтворнлъ вь pS'KAX’b врАжшхь, поставила еей на прострлнн'Ь (на просторе) но'з'Ь мой [Пс. 30. 9]. И {UB'fcqjABi ihcx рече кь нймь: ни ли cerw чли есте (разве вы не читали того), еже сотворй двдь, егдА взалкаса самь, й иже сь нимь ба$; [Лк. 6. 3]. И кисть, ёгдд ВОЗВрАТИСА прТимь (получив) цртво, рече приглдейти рлвы тыа, нмже (которым) длде сревро, да оув'Ксть (чтобы узнать), каков^к^плю с^ть сотворили (кто что приобрел) [Лк. 19. 15]. 88
2. Образуйте указанные формы перфекта от следующих глаголов: МОЛЧАТИ, МОЛИТИ — 3 Л. ДВ. Ж. р., приГЛАСЙти, й'КХЧДТНСА — 2 л. мн., ювр'Ьстй, ювлецш — 2 л. ед. м. р. 3. Прочитайте, переведите, запомните окончания сле- дующих форм существительных 2-го склонения: I. Зв. ед. ПренепорочнАА дво, всеп'КтАА вце, блгаа родительнице, w всемйлостивАА гпже дво вце влчце! отроковице всенепорочндА. II. П. ед. Вь р^'ц'Ё, w жен'Ё гр'Ешниц'Ь, въ р'Ьц'Ё. Напиши ма', рдвА твоего', въ кнйз’Ь животной (в книге жизни). III. Д. ед., Зв. ед. Бго^одице дво, рддЙСА. Къ вц^ прилежна» ньйгЬ притецемь. Настал трце, помилуй нась. Слава сттй трц*Ь. Бллгоддрю та, стал трце. Не ист^пимъ, влчце, w теве Влчц^ помолимса. Моли, вце. Поемъ прилуню тев'Ё п'Кснь нынгЬ, всеп'Ктой вц'Ь, радостна’. IV. И. мн., В. мн. Пастырю дверникъйверзлетъ,й овцы гласъ erw слышать, й своа овцы глАшаеть (зовет) по имени, й йзго нить H\b. Овцы по немь йдкть. (ЭставлХеть овцы. Лиси (азвины (норы) НМ^ТЬ, Й ПТЙЦЫ НБНЫА ГНЁЗДА. Воззрите НА ПТЙЦЫ НБНЫА. ВСА покор ИЛЬ есй под нозгЬ erw: <5вцы й волы вса, ецк же й скоты польсыа (полевых зверей), ПТЙЦЫ НБНЫА, Й рывы MOpCKIA, Пре\0ДАЦ1ЫА стези MOpCKIA [Пс. 8. 7-9]. 4. Обратите внимание на ударение в формах слова р#кд. Определите формы этого слова: Д'Ель pSkx’твоею не презри. Д^ла рЙЛ>‘твоею cStk нвса. Вь творе'нТихъ pSkx’ твоею поЛахса. Возд'ЬжнТе jjS’k's’ моею. Вь pSks'" твоею жревТи мой. Ддждь ймь гди, по дгЬл1умь pSks'" их%. ПрТемь (взяв) его на pSks'" своею. Йки- Очи ракь вь pSkx' господш свон\ь ...: takw Очи наши ко гд^ вг& нАшем^ [Пс. 122. 2]. Оутвердйль есй на мн*Ё piktf твою. 1Ятъ (взял) ю за рйкк\ Просте'рь р^. Возложй на ню piSKtf твою й юживеть. Лопата вь р^ц’Ь erw. Прлведныхь же д^ши вь р^цъвжйй [Прем. 3.1]. Смерть Й ЖИВОТЪ ВЬ р^’Ц'Ь АЗЫКА [Притч. 18. 21]. Вь р^ц^ ГДНИ ВЛАСТЬ Зелий. Возд'Ехъ къ тев'Ё р^ц^ мой. Вь р^ц^ твой предложи д^хга мой. 89
Снъ человечески! предАнх видеть въ рйц'Ь челов'Ечест'Ь (людей). Ов'Ь р^Ц'Ь. 5. Найдите существительные второго склонения и укажите их форму: Никтоже во прнстАвлАетъ пристАвленТА плата нев'КленА (заплаты из небеленой ткани) рйз'Ь ветсЬ (ветхой) [Мф. 9. 16]. ГлАголдше же й притч^ къ нимъ, iakw никто'же пристАвленТА ризы новы пристАвлдетъ на рйз^ ветуХ [Лк. 5. 36]. Лруйрей, же рАстерзлвъ ризы свод, глагола [Мк. 14. 63]. ©в^фАвь (отвечавший) же глагола имъ: йм'Кай дв'Ё рйз’Ь да подастъ неимвфем# [Лк. 3. 11 ]. Рад^йса, трлпе'зо, носдфАА шБнлле wwiqifH'ffi: рлдЙсА, нев'Ксто ненев^стнАд. Глгола гдь гдеви моем& с'Ьдй юдеснйю мене, дондеже положа врлгй твоа подножУе ногама твоима [Мк. 12. 36]. Тогда глгола сучен hkwmx своими: жатва cynw многа, д'КлАтелен же мало: молйтесд суво гдйн^ жатвы, iakw да йзведетъ (чтобы он вывел) д'ЁлАтели на жатвй свою [Мф. 9. 37 — 38]. И рече вгъ: сотворила челов^кл по ОврАЗ* нАшем^ и по подобно: и да ЛвлАДАетъ рыклмн морскими, и птицами нбными [Быт. 1. 26]. И гладь влше на лицы всел земли (по всей земле) [Быт. 41. 56]. Бце дво, рлд^йсл: влгодатнаа мри, гдь сь тобою. Рече же фдрлшнъ иисиф^: се поставляю та днесь над всею Землею египетскою [Быт. 41. 41]. Будите суво м^дри iakw эли а, н Ц'Ёли (просты) iakw гол^вТе [Мф. 10. 16]. Гласъ Boni’ioqjArw въ пустыни: суготовАйте п£ть гдень, прдвы творите стези erw [Мк. 1. 3]. ЛЛЙлОСТЫНАМИ И В'КрОЮ ЮЧИфАЮТСА непрАВДЫ. Онъ же, йзгнавъ вса (всех), поатъ 6тца отроковицы й мАтерь, й иже B'Extf сь нймъ (и тех, которые были с Ним), й внйде, йд'Кже в'Ё ОтроковйцА лежАфи [Мк. 5. 40]. 6. Переведите следующие предложения, укажите форму слов, отмеченных знаком вопроса: СкрышАСА (?) людТе въ вертеп*^ (?) й въ wcpAA^ (?) [1 Цар. 13. 6]. like (?), юдеждо (?) св'Ктлаа, оукрлей ма (?). Вид^вь же ю (?) iiki, приглАСи й рече (?) ей: жено (?), йпЬфенА есй (U нед^гл твоегц» 90
[Лк. 13. 12]. И nji'cMi (взяв) пать хл±въ (?) й дв-Е рыв^ (?), ВОЗЗр^ВЪ НА НСВО, влгословй [Мк. 6. 41]. И ёмъ (взяв) его (?), ЗА десною р^ (?), ВОЗ Д В ИЖС (?): АвТе же оутвердйст’Ьсд (?) erw (?) плесн'Ё й глёзн'Ь [Деян. 3. 7]. Takw во писано есть прро'комъ (?): й ты Вифлееме (?), земле (?) |£дова, ничйлике менши еей во влка\% (во владениях) 1^довых%: йз теве (?) во йзыдетъ вождь, иже оупАсетъ (будет пасти) люди мод, шла [Мф. 2. 5-6]. 7. Ответьте на вопросы: Как образуется перфект? Какие существительные отно- сятся ко второму склонению? В каких падежах существи- тельные второго склонения имеют одинаковые окончания? Какие графические средства используются для избежания грамматической омонимии?
УРОК 10 I. Плюсквамперфект Плюсквамперфект (в грамматиках часто называется давнопрошедшим временем) — одно из прошедших времен церковнославянского языка. Плюсквамперфект сообщает о действии в прошлом, которое предшествовало другому действию в прошлом. Плюсквамперфект образуется из глагольной формы на -лъ и глагола выти в аористе (от основы B’fc-) или имперфекте. Рассмотрим пример: И н4жто mSxx bi нсмоцкнъ ногата С’ЬдАШС, хромъ W чрСВА MATtpC СВОД СЫН, ИЖС ННКОЛНЖС в4» ХОДИЛ* [Деян. 14. 8]. (В Листре некоторый муж, не владевший ногами, сидел, будучи хром от чрева матери своей, и никогда не ходил.) (Нс) б'Ё х°Аиль — плюсквамперфект. В данном предложении плюсквамперфект испльзуется для того, чтобы подчеркнуть, что тот человек до определенного мо- мента в прошлом (отмеченного глаголом с'Ьдашс) никогда прежде не ходил. Образцы спряжения ед. 1-е л. 2-е и 3-е л. неслх, —л, -0 (к'Кх®. (R'll НССЛЛ, —А, -0 [БАХ* [банк дв.1-е л. Л X г гД^ова, 4; « X [бахока, -•к 2-е и 3-е л. НССЛА, И 1 к’Кстд, 4; НССЛА, ~Н (баста, -41 92
мн. 1-е л. / к'Кхолчь 2-е л. несли Б'КсТС несли < БАСТС 3-е л. ' БА$, II. Третье склонение существительных К 3-му склонению относятся имена существительные женского рода, которые в именительном падеже единст- венного числа оканчиваются на мягкий согласный: мудрость, власть, скриждль и т. д. В древнейших текстах по 3-му склонению изменялись и многие существительные мужского рода (тать, голубь, гость и др.), которые теперь изменяются по 1-му склонению. В современном церковнославянском языке к 3-му склонению относятся только два существительных мужского рода: п^ть и гортАнь (в русском языке последнее существительное относится к женскому роду, а в церковно- славянском — к мужскому). Кроме того, к 3-му склонению относятся некоторые существительные, имеющие только формы множественного числа: гасли, мбцш, людГе. Падеж Женский род Мужской род Единственное число И. ЗАПОВЕДЬ п^ть Р. ЗАНОВ'кд- и п&т-и д. ЗАПОВ'кд-И п&т-и в. ЗАПОВ'кдь п^ть т. ЗАпов'кд-Гю п&т-емъ п. ЗАПОВ'кд-И п&т-и Зв. Здпов'кд-е п^ть(-и) Двойственное число И.В.Зв. Здпиж'кд- и п&т-и Р.П. Здпи.'В'кд-1Ю ntfr-Тю д.т. ЗАПов'кд—£ма (-ьмд) п&т-ьмд 93
Падеж Женский род Мужской род Множественное число И.Зв. Р. д. в. т. п. Здпшв'кд-и ЗАПов^д-ен (-|й) Здпов'кд-емг ЗАпа'В'кд-и ЗАПОВ'кд-ЬМИ ЗАпов^д-ехг ntfr-ie ntfr-ui (-ей) ntfr-емг ntfr-н ntfr-ьмй ntfr-ехг III. Упражнения 1. Найдите глаголы, стоящие в плюсквамперфекте, и укажите их форму: И к'^х# сЬдаци (сидели) фарсссе й здконоЛителТе, иже к'Ьх# пришли w bcakiа веси гАлТлейскТА й (^дсйскга й крлимскТА [Лк. 5. 17]. Во сл’йдг же шедшыА жены, гаже rax# пришли гь иймг w гАлГле'и, вйд’Ьшд гро'вг, й йкш положено высть тгКло erw [Лк. 23. 55]. Приношдх# кг нем# вса нед£жныА й R'tcnuA. И в'Ё веек грлдг соврдлсА кг дверемг [Мк. 1. 32-33]. Оученицы во erw сошли бах# во грлдг, да врдшно к^пАтг [Ин. 4. 8]. Йкш сынг мой сен мертвг б'Е, й шживе: йзгйвлг в'Ё, й швр'КтеСА [Лк. 15. 24]. И мно'зн 15 гадён бах#пришли кг мдрюЛ й млрш, да оут'Кшдтг н\г (чтобы утешить их) ш врдт'Ь ею [Ин. 11. 19]. ФтрицдховдсА поати л#к#, ово, iakw (либо потому что) юнг s'fi вылг и долгом# п#тн нешовыченг: ово же, iakw боалиса к'^ХОВд родителю erw. Первое на гор'£ высоц'Ь Б^хомг превывдлн, посл'кдн же снидо'хомг вг п#сто мг1;сто. По про ш с отв ш же многих^ дней, йде вг вжТн грддг днтТохно: й миновдше селевкно, вндгЬ монАСтырь преподо'вндгш сгмешнл столпника нздАлече, й рече вг с ев 'С: взыд#, й оувйжд# велйкдго сгмешнд, не в'Ё во его николиже вид^лг. 94
2. Переведите, пользуясь словарем, следующие предложе- ния, найдите существительные 3-го склонения и укажите их формы: И прнвеДОШД КЬ НСЛ& ВСА ВОЛАфЫА, различными ИСДЙ’И й страстьмй Одержимы [Мф. 4. 24]. flqie лювнте ма, запшб'Ьдн моа совлюднте [Ин. 14. 15]. Ты же, ёгдл Мо'лНШНСА, ВННДН ВЬ КЛ'Ь'ть ТВОЙ, Н ЗАТВОрнВЪ двёрн ТВОА, ПОМОЛНСА Оцх' твоем»', нже ВЪ ТАЙН^ [Мф. 6. 6]. Вс^е же чт»ть ма, сучацн сучен Темь, з апов’Ьдемь человеческими [Мф. 15. 9]. Ясре змтов'кдн моа совлюдете, придете въ люввн моей, едкоже ацъ запи.'В'кди оца моегш соБлюдоуь, н превываю въ erw любви [Ин. 15. 10]. Имннь, аминь глголю вамъ: не в\одай двермн ВО двбръ ОВчТн, НО ПреЛАЗА ННЙД'Ь, ТОН ТАТЬ есть И рАЗВОЙННКЪ [Ин. 10. 1]. Заповеди ради застйпн нн^аго, н по ннфет'й erw не <5врАтн ёгц»ТфА(не отпускай его с пустыми руками) [Сир. 29. 12]. Возлюблю та, гдн, кр^посте моа [Пс. 17. 2]. И прнстй'пль (подойдя) ёдннъ W КННЖННКХ, СЛЫШАВЪ Н)(Ъ СТАЗАЮ1рН\СА (спорящих) н внд'квъ, iakw декр'к wB'tipа нмь, вопроси его: каа есть первАА вс^уь ЗАПОВЕДУЙ; [Мк. 12. 28]. Со дв'Ьма скрнжллемА спиде Mwvce'rt съ горы. Хвалите его во гласЬ трЙБН’Ьмъ, хвалите его во ^ллтнрн н г£сле\ъ [Пс. 150. 3]. Разны с»ть погнвелн, тдкожде рдзны н доврод'Ктелн. Въ сн’Кдехъ н вТнопнтТнхъ некйенн Бываете, въ д^ланТн же заповедей вжшхъ не нек^енн. Гд'К тн, смерте, жало; гд'К тн, аде, повода; [ 1 Кор. 15. 55]. СТю заповедь прТА\ь 15 оца MOerw [Ин. 10. 18]. И се тр^сь высть велТй: аггль во гдень сшедъ cs нвее, прнст^пль (приступив) &валн камень w двер’ш гровл, н гЬдАше на немъ [Мф. 28. 2]. Наставить KpwTKiA на с^дь, научить крцггкТА пйгемъ свонмь. Вен пЙгТе гднн лшлость н истина [Пс. 24. 9-10]. Многими пйгьмн твоими трЙднлСА ёсн [Ис. 57. 10]. И плодь erw елддокь вь гортани моемь [Песн. 2. 3]. 3. Переведите следующие предложения, определите формы подчеркнутых глаголов: ПрТнде во iwAHHb кртнтель нн хл'Квд гадый, нн вТнд п!а, н глаголете: в’Ксд нмдть [Лк. 7. 33]. Прнст^пль же (подойдя) н прТемый едина 95
таланта, рек: гди (господин), в'^ДАуа та, iakw жестока есй челов,1иа, жнеши, йд'Кже не с^дла есй, й совираеши, йд'Кже не расточила есй [Мф. 25. 24]. Она же в^адше помышлён’|А н\а, й рече человек#, йм#фем# с#х# р#к#: костани й стани посреди [Лк. 6. 8]. Оуготовай, что вечерлю (приготовь мне поужинать), й преподсавсл сл#жй ми, дондеже <ама й пйо [Лк. 17. 8]. Се лага пред лицема твойма днесь жизнь й смерть, клаго й эло [Втор. 30. 15]. Бысть же ва c#bbwt# ... йтй ёл$сквоз'к C'fcAHiA: й восторгах# (срывали) оучнцы erw класы, й идах#, стирайте реками [Лк. 6.1]. Досто'нта лн кинсо'на кесареви дати йлй нй; дамы ли. йлй не дамы [Мк. 12. 141. Ижелаше насытити чре'во свое 15 рожёца, иже iaaay# cbhhia: й никтоже дадше ём# [Лк. 15. 16]. 4. Ответьте на вопросы: Каково временное значение плюсквамперфекта? Как образуется плюсквамперфект? Какие существительные от- носятся к третьему склонению?
УРОК и I. Четвертое склонение существительных К четвертому склонению относятся существительные м., ж. и ср. родов с наращением основы в косвенных падежах: йм-А - йм-сн-с, свскр-ы - свскр-6в-с, дцьй - дщ-ср-с. Характерной особенностью этого склонения является также окончание Р. ед. -с. В четвертом склонении можно выделить подгруппы: 1) Имена существительные среднего рода, в И., В. ед. оканчивающиеся на -ма, а в остальных формах принима- ющие приращение -сн: Йма - ймснс, врсмл - врсмснс, с*Кма - Семене и др. Как вы знаете, эти существительные в русском языке также образуют особый тип склонения. Единственное число Двойственное число Множественное число И.Зв. Йма Р. ймсн-с Д. ймсн-и В. Йма Т. ймсн-смъ П. ймсн-и И.Зв. ймен-и Р.П. ймсн— Д.Т. ЙмСН—СМА,—АМА И.Зв. ЙмСН—А Р. ймсн—1 Д. Ймсн-емъ (—WMl) В. ЙмСН—А Т. ймсн-ы П. ймсн-'Ьуь 2) Имена существительные среднего рода, в И., В. ед. оканчивающиеся на -а (-а). К этой подгруппе относятся существительные, обозначающие детенышей животных, 7 А. Плетнева 97
молодых животных, детей. Существительные этой подгруппы характеризуются приращением -ат- (-ат-): дит-а - днт-ат-е, Схгроч-А - строч-дт-с, КОЗА-А - К03Л-АТ-С, Орл-А - дрл-АТ-«. Единственное число Двойственное число Множественное число И.Зв. ОтрочА Р. ОТрОЧАТ-« Д. ОТрОЧАТ—И В. ОТрОЧА Т. ОТрОЧАТ-£МЬ П. ОТрОЧАТ—И И.В.Зв. отрдочАТ—и Р.П. бтрОЧАТ-^ Д.Т. ОТрОЧЛТ-£МА (—АМА) И.Зв. ОТрОЧАТ—А Р. дтрОЧАТЬ Д. ОТрОЧАТ- -емъ(-и.'л\ъ) В. ОТрОЧАТ- А Т. ОТрОЧАТ— Ы П. ОТрОЧАТ- 3) Имена существительные ср. р., в И., В. ед. оканчиваю- щиеся на -о и во всех других формах принимающие приращение -сс: кол-о - ш-tc-'c, ч^д-о - ч^-сс-с, н®-о - нж-сс-с. Единственное число Двойственное число М нож ествен ное число И.Зв. НСБО И.В.Зв. НСБСС-Н И.Зв. НСБСС—А Р. невес-'е Р.П. НСБСС— Р. НСБССЬ д. НСБСС-Н Д.Т. НСБСС—СМА д. Н£Б£С~еМЪ в. НСБО В. НСБСС—А т. Н£Б£С-£МЬ Т. НСБСС-Ы п. НСБСС-Н п. нсбсс-’Кх1 Существительное слово в единственном числе образует формы как с приращением, так и без него. Приращение отсутствует в том случае, когда слово означает Христа1: в«з 1 Второе Лицо Троицы, Бог-Сын (Христос) также именуется Бог- Слово (греч. Лоуод). 98
hcta’Ijhia бга слова poxiinSio. с^фЙо бцУ, та всличасмъ (Девственно родившую Бога-Слово (т. е. Христа/ истинную Богоро- дицу, Тебя величаем). При этом используется форма зва- тельного падежа: слове. Напомним, что существительные среднего рода не имеют специальной звательной формы. Звательный падеж у них совпадает с именительным. Форма слове в значении «Бог-Слово, Христос» (при обращении) — исключение. Существительные око и оу\о в ед. и мн. числах склоняются с приращением -ес-, а в двойственном числе без него: И.В.Зв. Р.П. Д.Т. очи (оц'Ь) ОЧ1Ю ОЧИМА оу ШИ оушТю OyilJHMA 4) К четвертой группе относятся два существительных женского рода, оканчивающихся в И. ед. на -и, а в осталь- ных формах имеющих приращение -ер-: дцьи - дцпер-е, мат-и - ллАтер-е. Единственное число Двойственное число Множественное число И.Зв. MATH Р. мАтер-е Д. мАтер-н В. МАтер-ь Т. МАтер-Гю П. мАтер-и И.В.Зв. МАТбр-н р.п. мАтер-йо Д.Т. мХтер-емА И.Зв. МАтер-и Р. MATtp-iti (-ей) Д. МАТ£р—£МЬ В. MATtp—€Й (-И) Т. МАТ£р—ЬМН П. МАТ£р—£)fb 5) Существительные мужского рода, оканчивающиеся на -нь: шлень, пллмень, гачмень, ремень и др. В современном церковнославянском языке основа И. ед. этих существи- тельных не отличается от основы других форм, однако в старославянском языке И. ед. этих существительных был иным: камы, пламы и т.д. К этой же группе относится сущест- 99
вительное день, у которого никогда не было изменений в основе. Единственное число Двойственное число И.Зв. Р. Д- В. Т. п. день камень дн-е камен-е дн-й камен-н дн-евн день камень дн-е'мъ кдмен-емь дн-н камен-н И.В.Зв. Р.П. Д.Т. дн-й камен-н дн—но, дню камен-tf ден-(ь)ма камен-ьма (-ема) Множественное число И.Зв. Р. д. В. т. п. дн-ie, дн-й камен-н (-Та) дн—ж (-ей) камен-Тй дн-емь камен-емь дн-й камен-н ден-(ь)мн камен-ьмн дн-ехъ камен-е\ъ У существительного камень вместо формы множественного числа часто употребляется собирательная форма коменТе. 6) К четвертому склонению относятся также сущест- вительные женского рода, во всех формах, кроме И. ед., имеющие приращение основы -ов-: свекр-ы-свекр-ов-е, непдод-ы - неплод-ов-е. Кроме того, к этой группе относятся сущест- вительные кровь и церковь, у которых в современном цер- ковнославянском языке основа И. падежа совпадает с основами косвенных падежей. Особенностью этой под- группы является то, что эти существительные изменяются по четвертому склонению лишь в единственном и двойст- венном числе, а во множественном они изменяются как существительные второго склонения. 100
Единственное число Двойственное число Множественное число И.Зв. Р. д. В. Т. п. свекры свекров—е свекров-и свекров—к свекров-Тю свекров-и И.В.Зв. Р.П. Д-Т. свекрюв-н свекров-Тю свекров-AM А И.Зв. Р. д. в. Т. п. свекрюв-н свекров—ей свекров-Ама свекров—ей (-и) свекров-Ами свекров-дуа II. Значения слова <акш IjHkw — слово многозначное и на русский язык может переводиться по-разному. Основные значения слова икш следующие: 1) Йкю — союз со значением причины. Соответствует в русском языке союзам ибо, потому что, так как-. И под- вижка й трепетнд ВЫСТЬ ЗСМЛА й wchobahia гора CMAT0I11ACA й подвигошаса, iakw проги’Квдсл на на вга. [Пс. 17. 8]. (И пришла в движение и затрепетала земля, и основания гор были смятены и сдвинулись с места, ибо прогневался на них Бог.) Да оувонтсл гда вса землд, w иегшже да по движете а вей жнвйцй'н по вселенной: гакш той рече й выша: той повел'Ё й создаю аса [Пс. 32. 8-9]. (Да убоится Господа вся земля, да сод- рогнутся от Него все живущие во вселенной. Ибо Он сказал — и стало, Он повелел — и создалось так.) 2) После глаголов глаголатн, вйд'Ьти, рдзЙИ'Кти, в’Ед'Ьти и подобных (akw вводит придаточное предложение со значением дополнения и соответствует русскому союзу что'. И АБ1С рАЗ^М’^ВЬ IHCX Д\ома СВОИМХ, (AKW TAKW TIH ПОМЫШЛАЮТа ва сев!', рече йма: что cia помышлАете вх ерцдуа ваши\х; [Мк. 2. 8]. (Иисус, тотчас узнав духом Своим, что они так по- мышляют в себе, сказал им: для чего так помышляете в сердцах ваших?) Но да «увьете, iakw власть Ймать сна члв!ческ1Й 101
на земли i5ntfi|JATH rpixti... [Мк. 2. 10]. (Но чтобы вы знали, что Сын Человеческий имеет власть на земле прощать грехи... 3) Йкю имеет сравнительное значение; на русский язык переводится словами как, будто, подобно и др.: И ABie ВОСХОДА W ВОДЫ, ВНД'Ь рАЗВОДАЦМСА ИКСА, И Д\А IAKW ГОЛУБА, С\0ДАЦ1 А нАнь [Мк. 1. 10]. (И когда выходил (Иисус) из воды, тотчас увидел (Иоанн) разверзающиеся небеса и Духа, как голубя, сходящего на Него). ©верзбшд на ма оустд свод, iakw левг восхицШкй и рыклдн [Пс. 21. 14]. (Открыли уста свои на меня, подобно льву похищающему (добычу) и ры- чащему.) 4) Союз iakw (гакоже) вводит придаточное предложение со значением следствия, при этом глагол в придаточном предложении стоит в инфинитиве, а логическое подлежащее выражено существительным или местоимением в дательном падеже. На русский язык iakw в этом случае переводится союзом так что'. И оуждсошАСд вен, гакоже стазатиса нмг кг сев’Е, глюц!ымг: что есть cic; [Мк. 1. 27]. (И все ужаснулись, так что друг друга спрашивали: «Что это?») И высть в£рд в'ЁтренА вслнка: bwahu же влнвах&д вг корлвль, iakw «уже погрЙкдтисА ёл$ [Мк. 4. 37]. (И поднялась великая буря, волны заливали корабль, так что он уже начал погружаться (в воду).) 5) Если слово iakw стоит перед числительным, то оно может иметь значение около, приблизительно'. Ба$ же одшихг iakw четыре ТЫСДЦ1Н [Мк. 8. 9] (Евших же было около четырех тысяч.) 6) IjHkw вводит прямую речь и при переводе опускается: И молдше его MHOrw, гла: iakw дцш моа на кончнн'Ь есть, да пришедг возложишн на ню р^ц'Ь [Мк. 5. 23]. (И усиленно просит Его, говоря: «Дочь моя при смерти; приди и возложи на нее руки».) 102
III. Упражнения 1. Определите формы выделенных существительных четвертого склонения: I. Онг же не wb^a ей сдовесе [Мф. 15. 23]. И в-КровдшА словесн erw, и восп^ша хвал# erw [Пс. 105. 12]. Не'во н земла мимойдетг. словесл же люд не мнмондУтг [Мф. 24. 35]. Mwvcefl... же в’Ё снленг вг словес^ и д^л^х* [Деян. 7. 22]. Не вг словесн во цртво вжГе, ио вг сил! [1 Кор. 4. 20]. П. Отрочл же рлстдше и кр^плАшесл дхол\г, йсполиа'аса премудрости [Лк. 2. 40] . Иты, от^рочл, пророкг вышнА^ИАречешнСА [Лк. 1. 76]. Бысть свАЦКиинкг во !ерлйм'Ь, имеиемг наш. Сен в^ двою отрочлт# отецг. Ил|й не возврАидше ОтрочлтемА эло творити, ин оучдше ВО АТИС А ВГА. ИДОСТА же И WEp^TOCTA жреБА ПрИВАЗАИО при двере\г [Мк. И. 4]. Ш. Бысть члв'Ккг послдиг w бга, има ёл$ iwahhi [Ин. 1. 6]. Наставн Л1А на стези прдвды нмеие рддн своегю [Пс. 22. 3]. ХвдлйтесА w имени сгЕиг erw: да возвеселнтсд сердце н^Уфнхг гда [Пс. 104. 3 ]. И ci'д имена сыиювг кмАнлихг, по нлмищцг родсовг erw [ Быт. 25. 13]. И wTOA'k нсклше оудовиА вредине, да его предлстг (чтобы Его предать) [Мф. 26. 16]. И вУдетг вг то'й день, инметсл иго erw w р длине твоеги». IV. ПрТндУтг же дик, ёгдл юдтг вУдетг w нн'хг жеин'хг, и тогда постатса (будут поститься) вг тыл дин [Лк. 5. 35]. Слышлхомг его глголющл (говорящего), iakw Азг рдзорю црковь сТю рУкотвореииЙо, й тремн денми нн# (другую) нерукотворен# созйжд# [Мк. 14. 58]. Б'К же пасха и сопр^сиоцы по двою либо (через два дня (надлежало) быть (празднику) Пасхи и опресноков) [Мк. 14. 1]. Стый жкюнг соврете кордвль, й дв'Ьма денмд достнже горы. И взд w kamchia лгКста Torw (с того места камень), и положи вг возглдвТе сев'Е [Быт. 28. 11 ]. Оуже во и С'ккнрл при кореии древд лежнтг: всако oysw древо, еже не творйтг плода доврл, посЬклемо Бывлетг й во <5гнь вметлемо [Мф. 3. 10]. 103
V. Пов'ймь (поведаю) Йма твое врАтТи моей: посреди цркве воспою та [Пс. 21. 23J. И высть по трТеух днехь, WRp-ктостА его вь цркви. С'Ьдащаго посреди сучйтелен, й посл^шающаго н\ь, й вопрошАющлго й\ь [Лк. 2. 46]. СтрА\А н’Кеть вь любви, но соверше'ннл любы вонь Йзгонасть стрдхь [1 Ин. 4. 18]. tfpx'iepee же, примше (взяв) сре'вреннкн, P’Liia: недостойно есть вложйти H\b вь корвдн^ (в цер- ковную казну), понеже шЬна крове есть [Мф. 27. 6]. VI. Се кназь h’Kkih пришедь (прийдя) кланашсса ём^, глагола, iakw дщй моа нын4 оумре [Мф. 9. 18]. Ihcs же шв^ащьса й внд4вь ю (обернувшись и увидев ее), рече: дерзлй,дщи,в'Ератвоасплсе та [Мф. 9. 22]. Йменл же двою дщёр|'ю erw. илу» первородной меров а. й Йма вторОй мелхолд [ 1 Цар. 14. 49]. Дщерь млтере твоел ты ёсй [Иез. 16. 45]. 2. Переведите следующие предложения, найдите сущест- вительные четвертого склонения и укажите их форму: Й лвТе возопйвь Отець отрочдте, со слезлми глагола!не: вОрЙо, гди, помозй моемй невОрТю [Мк. 9. 24]. Й) мйдросте й слове бж!и й сило! Й сроки йверзошАСА, й мншгатОлсса оусопшихь стыхь восташа [Мф. 27. 52]. Й рече цлрь: нОсть вамь на рАмендхь ноейти ничтбже: нынО оуво сложите гд^, вга ВАшем^', й людемь erwitrato [2 Пар. 35. 3]. Й нлрече адамь йменл всЬмь птнцамь невёснымь, и всЬмь звОрёмь земнымь [Быт. 2. 20]. Вы во есте церкви бгажива [2 Кор. 6. 16]. ЙмОан сухо ДА слышить,что д\ь глголеть црквлмь [Откр. 2. 7]. Бгь во заповОда, глгола: чти отца й млтерь: й: иже (тот, который) злословить отца йлй млтерь, смертно да оумреть [Мф. 15. 4].Йкш сТа (ибо вот что) глголеть гдь w сынОхь й дщерехь, иже (которые) родлтСА на мОстО семь, и w МАтере\ь йхь, гаже (которые) родншд и\ь, й w Стц’Кхь йхьродйвшихь а вь зелий сей: смертно лютою йзомр^ть [Иер. 16. 3~4]. Оу лавана же б’Кст’Ь дв’К дщери: нльх стдр’Кйшей aia, Йма же юн^йшей рлхйль [Быт. 29. 16]. Й дамь ч^десл на нбси гор'Б, й 3HAM6HIA на зелий нйз^, кровь й Огнь й кореше дыма [Деян. 2. 19]. ЧйДотворець лебнт'кй ч^десы люди вь в'Кр'к оукр^пй. Й w ослат^ 104
твойух, здвл#дйвшихь днесь трети! день, не помышлай вь с ер д цы своемь w нм\ъ, ибо йжр'ктошАСА [1 Цар. 9. 20]. Онь же рече ймь: кто есть w вась челов’Ккь, иже (который) ймдть бвчд едино, й аци впддеть сТе вь с#ввюты вь им#, не иметь ли е й нзметь; Кольмй оуво л#чши есть члв’Ккь двчАте; [Мф. 12. 11 — 12]. Подобно есть цртвТе нвное Зерн# гор#шичн# (горчичному) ... еже (которое) мдл’Кйше oyfiw есть w вс’Кхь с’Кмень [Мф. 13. 31 — 32]. Дци ли же стазанТа с#ть w словесй й w ймен4)(ь й w закон i вдшемь, ведите (знаете) сами: с^дТа во азьсймь нехо1|$выти [Деян. 18. 15]. Отрочдже рдстАше й кр^плАшесА д^хо^ь: й б'Б вь п#стынахь до дне (авлснТа своего ко шлю [Лк. 1. 80]. 3. Переведите, пользуясь словарем, следующие предложе- ния, обратите внимание на перевод слова икш: Й видеть икш древо ндсджденое при йсходнщнхъ водь, еже плодь свой дасть во времА свое [Пс. 1.3]. Н’Ксть мйрд вь костехь монуь W ЛИЦА rp'tyb А\ОИХЬ. Йкш бсззакшнТа моа превзыдо'шл ГЛАВ# мою, икш времА тАЖКое цггагот’Кша на мн'Е [Пс. 37. 4-5]. Постдви гди ЗдконоположителА над ними, да рдз#м’Кють изыцы (чтобы познали народы), (akw челов’Кцы с#ть [Пс. 9. 21]. Не takw нечестнвТн, не takw: но (akw прдхь, егоже возметлеть в’Ктрь w лица зелелй [ Пс. 1.4]. Йзсше (высохла) икш скудель крепость моа, й азыкь мой прильпе (прилип) гортднн моем!?, й вь персть смерти свель ма есй. Йкш ЦОБЫДОША ЛЛА ПСЙ МНОЗИ, СОНМЬ Л#КАВЫуЬ СУДСрЖАША МА [Пс. 21. 16 — 17]. Нын'к познахь,икшепдее гдьхрктА (помазанника) своего [Пс. 19. 7]. Й востд Asie, й вз«мь (взяв) ддрь, йзыде пред вс4ми: икш ДИВЙТИСА вс£мь, Й СЛАВИТИ 6ГА, ГЛЮЩЫМЬ, (AKW НИКОЛИЖС TAKW вйд'кхомь [Мк. 2. 12]. Й прТидошА вь домь: й соврАСА паки ндродь, (akw не моцей ймь ни хл'Кба (дети. Й слышав те йже ва^ оу неги', йзыдо'шл, да нм^гь его: глагола^во, икш ненстовь есть [Мк. 3. 20-21 ]. Имйнь ГЛАГОЛЮ ВАМЬ: (AKW ВСА WIlSCTATCA СОГр'кшеША СЫНШМЬ ЧСЛОВ'КчеСКИМЬ [Мк. 3. 28]. Й паки начать оучити при мори: й соврАСА кь нем# нлродь мно'гь, гакоже самом# вл’^зш#вь корлвль, гкд'Кти вь мори: й весь 105
нл^бдь прн мбрн на земли банк [Мк. 4. 1]. И дбсн нечнстГн егдл ВНДА$ его, ПрНПАДА)^ КЪ нем^', Н ЗВА)^, ГЛАГОЛЮЦК, IAKW ТЫ ёсм СНЪ вжТн [Мк. 3. 11 ]. И повел’В нмъ лвТе тех. н нзшедше д£сн нечнетш, внндоша во cbhhia: н оустремнсл стадо по врег# вь море: вд$ же iakw дв^ тыедфн: н «утопА$ въ мбрн [Мк. 5. 13]. 4. Ответьте на вопросы: По какому признаку выделяются существительные, относящиеся к 4-му склонению? В чем особенность скло- нения существительных типа свекры? Какое существительное среднего рода может иметь форму звательного падежа, отличающуюся от именительного? В каких случаях слово iakw при переводе опускается?
УРОК 12 I. Местоимение По своему значению местоимения делятся на те же группы, что и в русском языке: — личные местоимения (см. урок 3)'- Аза, ты, она (она, био); — возвратное местоимение (см. урок 3): севе; — указательные местоимения: той (та /таа, то/ тое) — тот-, сей / сш (сТа, с’Ге) — этот -, бва / бвый (6ва/6ваа, бво/ бвое) — иной, другой-, биа/биый (6ил/6ила, био/биое) — тот; takih (такаа, такос); таков ый (таковаа, таковос); толика/толнкТй (толика/толикаа, толико/толнкое) — такой (по количеству); сицевый (сицсваа, сицевое) — такой (по качеству); — притяжательные местоимения: алой (моа, мое); твой (твоа, твое); свой (своа, свое); иАша (наша, иашс); влша (ваша, вашс); — вопросительные местоимения: кто, что; кш (каа, ко'е) — какой -, Ч1Й (чТа, Hie) — чей; kakih (клкаа, клкое); клкова/кАковый (какова/ каковаа, ка ко во/каков бе); ико'ва/иковый (икова/ иковаа, иковб/ иковбе) — какой, каков ; колнка/колнкТй (колика/коликаа, колико/ коликое) — какой (по количеству), который, сколький; который (котбрАА, которое); — относительные местоимения: иже (иже, еже) — который ; елика/елик1й (еликА/еликАА,елико/еликое) — тот который, весь который (это местоимение часто имеет количественное значение); ика/ик|'й (ика/икаа, ико/икое) — какой, который. В функции относительных могут также выступать вопроси- 107
тельные местоимения в тех случаях, когда они вводят придаточное предложение; — определительные местоимения: весь (вед, все); ведкх/ всакТй (всака/В САК ДА, ВСАКО/вСАКОе); елмх/ самый (сама/самаа, само/ елмое); кшждо (кааждо, ко'еждо/ко'ждо) — каждый-, всдческ'1й (всХческАА, всяческое); ина/ иный (ина/инаа, йно/йное); — неопределенные местоимения: н^кто; н^что; н^кУй (н^каа, н^кое); — отрицательные местоимения: никто; ничто; никтоже; ничтоже; ними (никла, никое); никоторый (никоторлА, никоторое). По типу склонения местоимения делятся на две группы. К первой относятся местоимения дзх, ты, севе. Склонение этих местоимений рассматривалось в уроке 3. Остальные место- имения относятся ко второй группе и изменяются так же, как местоимение днъ (Она, дно). Выделяется твердый и мягкий варианты склонения. К мягкому типу склонения относятся местоимения иже, мой, твой, свой, сей, чей, что. К твердому типу склонения относятся местоимения той, cams, два, ннь,еликь,коликь, йковх, как1Й, таюи. Местоимения ндигь, вашъ, весь имеют окончания и твердого, и мягкого варианта. Система окончаний местои- мений выглядит следующим образом: Единственное число м. р., ср. р. ж. р. твердый вариант МЯГКИЙ вариант твердый вариант мягкий вариант И. (м.р.) -х, —й —ь, —й И. —А, —АА -А (ср.р.) -о,-ое -е Р. -orw -erw Р. —0А, -ыа -ед Д. -OMtf -ем»’ д. -ОЙ -ей В. (м.р.) -ОГО, -X, —й -его, -ь, -й в. -Й, -Йо -ю (ср.р.) - о, -ое -е Т. -'кмх, -ымх -имх т. —ою -ею П. -ома -емх п. -ой -ей 108
Двойственное число твердый вариант мягкий вариант И.В. (м. р.) -а,-ад -А (ж.р„ ср.р.) -4, -'Ьн —И Р.П. -WW -ею, -ею Д.Т. ~'кл\а, -ыма -нма Множественное число твердый вариант мягкий вариант И. (м.р.) —и, -Тн -н (ж. р.) -Ы, —ЫА -А (ср- Р-) -А,-ДА -А Р. д. -'Lwx, -ымъ -нмх В. (м. р.) -•Ьхъ, -ыхъ, -Н№, -А (ж. р.) -Ы, -ЫА -А, -Н№ (ср- Р-) -а,-ал -А Т. -'Lwh, -ымн —ИМИ П. Образцы склонения местоимений см. в грамматическом справочнике. • Если местоимение оканчивается на частицу -же или -ждо (иже, кшждо и др.), то эта частица остается неизменной: И. ед. -иже, Р. ед. -елюке, Д. ед. -ел$же и т. п. • Местоимения кто, что изменяются по падежам только в единственном числе. Как и в современном русском языке, при склонении этих местоимений -то выпадает: И. ед. — к-то, Р. ед. — к-orw, Д. ед. — к-ол$. Р., Д., В. и П. падежи местоимения что иногда образуются при помощи форман- та-со-: 1нсь же рсчейил: невеста (не знаете), hkw проекта [Мк. 10. 38]. И рече 3AX<iipiA ко аггл^: по чесом^ раз&гЬо cie; [Лк. 1. 18]. 109
• В местоимениях с основой на к перед 4 и ы наблю- дается чередование к//ц~. всакъ - w всац^мх (хотя встречается и форма w всакомх), ёлйкъ - елйцы: Видова же iticx, негодова й рече ймх: вставите д'ктей приходйти ко мн'Е й ие Браните ймх: тдц'£у& во есть цртв|'е БЖ1е [Мк. 10. 14]. BcAirLwa хранежемх блюди твое сердце [Притч. 4. 23]. • В Р., Д. и П. падежах местоимений ёлйкх, колика, толйкъ, какова, такова, гакова могут появляться окончания, сходные с окончаниями существительных 1-го и 2-го склонения, например: Р. ед. м. р. — толика вм. толнкогм, Д. ед. ж. р. — толйц'к вм. толикой и т. д. • Местоимение весь не имеет формы двойственного числа. У этого местоимения есть формы как твердого, так и мягкого варианта склонения. Там, где в мягком варианте ожидается гласный и, у местоимения весь обнару- живаем гласный 4, т. е. окончание твердого варианта. Во всех остальных случаях местоимение весь изменяется по мягкому склонению. • Местоимение кж образует формы от двух основ: Ki- ll ко-: И поставльше (поставив) йхъ посреди, вопроша^: коею силою йлй коима йменемх сотворйсте cie вы; [Деян. 4. 7]. ЦарТе земстш w кГиуа прТелелюта дани ... [Мф. 17. 25]. • Одинаково звучащие, но имеющие разное граммати- ческое содержание формы местоимений различаются с помощью дуплетных букв и надстрочных знаков: В. ед.1 того ёгоже Р. ед.1 ТОПУ ёгшже И. ед. Да, та И., В. мн. таА, та ж. р. гакова гакова (ДКОВЛА ср.р. гаковал 1 Это противопостановление представлено не во всех изданиях бого- служебных книг. 110
И. ед. м. р. нже И. мн. м. р. нже И. ед. ж. р. гаже мод И., В., Зв. дв., В. мн., И. мн. (ср,р., ж.р.) гаже мод Т. ед. иллже монмх Д. мн. йллже монмх Р. мн. нхже В. мн. нхже И. мн. ср.р. НАША ВАША И. мн. ж. р. НАША ВАША Т. ед. ж. р. нлшею моею Р., П. дв. НАШЕЮ моею 2. Условное наклонение Условное (сослагательное) наклонение образуется из гла- гольной формы на -ла и аориста глагола выти (основа вы-): Ицк w MipA высте выли, Mips oysw свое лювнлх бы [Ин. 15. 19]. {Если бы вы были от мира, то мир любил бы свое.) Влц4 Хртй' любо есть да вцуома его нзволежемх любили и волю erw творили, а не н&кдею. Спряжение условного (сослагательного) наклонения единственное число 1-е л. 1 БЬ*Хг Бы'ха / \ \ 1 \. / 2-е л. несла, -а, -о \ вы1 хвалила, -а, -о БЫ1 3-е л. вы БЫ В современных богослужебных книгах такая форма не встречается. 111
двойственное число 1-е л. г быхова, -Е ВЫХОВА, -Е 2-е л. НЕСЛА, -й < БЫСТА,-Е ХВАЛИЛА, -И । БЫСТА, -Е 3-е л. Л ; БЫСТА,-Е БЫСТА, -Е 1-е л. , BbiyOMX выхомх 2-е л. НЕСЛИ ( ВЫСТЕ ХВАЛИЛИ БЫСТА 3-е л. ' БЬ(ША КЫША Форма 2 л. ед. числа образуется с добавлением связки настоящего времени есй: flipe бы вЕдала есй ддрх вж|'й ... ты бы просйлл оу неги», й даль бы тй вод^жив# [Ин. 4. 10]. {Если бы ты знала дар Божий, то ты (сама) просила бы у Него, и Он дал бы тебе воду живую.} ITIkw ацк бы восхотЕлх есй жертвы, далх выух oysw [Пс. 50. 18]. (Ибо если бы Ты захотел жертву, я бы дал (Тебе ее).) III. Упражнения 1. Переведите помещенные ниже предложения. Укажите форму подчеркнутых местоимений: ClA ВО есть КООВЬ МОА НОВАПУ ЗАвЕтА, (АЖЕ ЗА MHWHA ИЗЛИВАЕМА ВО WCTABAEHIE rpEyWBX [Мф. 26. 28]. И ЗАПОвЕдА гдь бгх адамК, гла: w всакапудрева,еже вхрдн,с»тЁд(Ю снЕси (ешь) [Быт. 2. 16]. ОкАче горе человЕк# том^, ймже соблазнх прудить [Мф. 18. 7]. ВСА ЗАПи’В'кди, (АЖЕ А3% ЗАПОвЕдаЮ ВАМХ ДНЕСЬ, СНАБДИТЕ творйти, да живете, й оумножитесА, й внйдете, й насадите землю благою, еюже клатса гдь вгх оцемх вашымх [Втор. 8. 1 ]. Takw 60 ЙЗГНАША пророки, иже бЕша прежде васх [Мф. 5. 12]. Тогда оуподовиСА цртвТе нвное десатимх дЕвамх, гаже npiаша светильники свод й йзыдоша вх срЕтенТе жени$ [Мф. 25. 1]. Язх нуже аще люблю, (обличаю й наказ^ю: ревнуй оуво й покайса [Откр. 3. 19]. Cerw рлди й вы будите готови: iakw воньже часх не мните, енх члвЕческ1н прТидетх [Мф. 24. 44]. BIkw 112
да сб^детса реченнос йслима пророкома, гллго'люфнма: СЕ Отрока мой, (ТОЖЕ Йзволнха: ВОЗЛЮБЛЕННЫЙ мой, наньже благоволи д^ша моа [Мф. 12. 17]. 1йса ЖЕ рЕЧЕ ём& Др^ЖЕ, ТВОрЙ, НА НЕЖЕ ёсй ПрИШЕЛа [Мф. 26. 50]. Я ИЖЕ ШЕТа W воды, ЮЖЕ АЗ» ДАМа ём£>', не вжаждетса во в4;кн: но вода, юже лза ддма ёл$, бздеть ва НЕма источника воды, TEK^qiiA ва живота вечный [Ин. 4. 14]. И се два w нн\а В'Кстд йд^фд (шли) ва тойже день ва весь, йстоАф^ стадий иистьдЕСАта w I Ерли МА, РЙЖЕ нма ёммл&а [Лк. 24. 13]. ЯфЕ оузрита кто w мЙкей си\а землю благою сТю, рюже лза класса дцема и\а: рдзв'к уллева, сына 1Ефонн1ина, сей оузрнта ю, й cemS' ддма зелию, на нюже взыде [Втор. 1. 35]. 2. Переведите следующие предложения. Укажите форму слов, отмеченных знаком вопроса: ClE есть Т'КлО МОЕ О, еже (?) ЗА ВЫ (?) ДАЕМО [Лк. 22. 19]. ClA (?) ЧАША НОВЫЙ ЗАВ'Ета МОЕЮ (?) Кро'вТю, 1АЖЕ (?) ЗА ВЫ проЛИВАЕТСА [Лк. 22. 20]. Йкю кто (?) Бга, рдзв^ гда; йлй кто Бга, рдзв^ бга наш erw (?); [Пс. 17. 32]. Оче ндша (?), иже (?) ёсй на нве^ха, да стнтса йма твое (?). Хл'Кка ндша (?) НАС^НЫЙ ДАЖДЬ НАМа (?) ДНЕСЬ [Мф. 6. 9, И]. ИЗБАВИ НЫ (?) W СТрА^А НОфНАГШ Й BCAKIA ВЕфИ ВО TM’fi ПрЕХ0ДАф1А, Й ДАЖДЬ СОНа, ёгОЖЕ (?) во ОуПОКОЕШЕ НЕМОфИ НАШЕ А (?) ДАрОВАЛа ёсй, ВСАКАГШ МЕЧТАН1А ДТЛВОЛА (ДЬЯВОЛЬСКОГО) (СчЙКДЕННЫЙ. ЯфЕ OyEW ПОСЛЕШН БрАТА НАШЕГО (?) Са НАМИ (?) ПОЙДЕМа й к^пима теб’Ё (?) пйфи [Быт. 43. 4. ]. Злпов'Кдл же двУмЕЛЕха вткма (?) людЕма свойма (?), глгола: ведка (?), иже (?) прикосиЕтсА м^жй СЕМ^ (?), йлй ЖЕН'Ё ёг(и (?), СМЕрТИ ПОВННЕНа Б^ДЕТа [Быт. 26. И]. ЙИД'1; ЖЕ Н\а (?) ШС’Сифа, Й ВЕЖАМННА, БрАТА СВОЕГО (?) ёдННОМАТЕрНА, й рЕЧЕ СТроЙТЕЛЮ AOMS' СВОЕГШ (?): ВВЕДЙ М^ЖЫ CIA (?) ва дома, Й ЗАКОЛЙ w скота, й оуготовАй: со мною (?) во йети нмйта (будут есть) м^жТе С1и(?) хл^Ба ва полудне [Быт 43. 16]. И иже (?) АфЕ не пр!нмЕта ВАСа (?), НИЖЕ ПОСЛ^ШАЕТа СЛОВЕСа ВАШИХа (?), ЙСХОДА'фЕ (выйдя) Йз Ao'mS’, йлй йз грлдд тогш (?), мтрАсйтЕ праха нога влшиха (?) [Мф. 10. 14]. Стый григо'рТй w тюю (?) стй’ю глголЕта: iakw таа (?) 8 А. Плетнева из
терп^шемь, iakw хрлкр a bwhha за хртд Kp'KnKW пострдддстл. Возвелнчимь Й МЫ (?) СЬ Т*КмА (?) хртл БГА НАШегО. Б'К же W СТАДО СВИН1И мно'го пасомо вх rop’fi: й мола$ его (?), да повелнть имх вх ты (?) в нити [Лк. 8. 32]. Йзмнте элдго w вдеь (?) сам^ (?) [1 Кор. 5. 13]. Внд'Ьвь же !ись, иегодовд й рече ймь (?): wctabhtc д'Ьте'й (не запрещайте детям) приходит» ко Mtrfi (?), й не врлнйте ймь (?): тац^х1 (?) бо ссть цртвТе БЖ1'е [Мк. 10. 14]. И йзшедше рдвй ОНИ (?) ИА рАСП^НА, СОбрАША ВС'^ХЬ (?), ёлйц'кх^ (?) WSp'liTOIllA, ЭЛЫХЪ же й добрых» [Мф. 22. 10]. Н'Кцыи (?) же w ийхь (?) р’Кшд: w веельзев^л'к кнаЗ'Ь в’Ьсовс'гЬмь (с помощью Вельзевула, князя бесов) йзгбннть б'Ксы [Лк. 11. 15]. И вса (?), ёлйкд (?) нм^гь дыХАше жизни й все (?), еже (?) s-fi на с^ши, оумре [Быт. 7. 22]. Онь (?) же рече ём^ (?): чадо, ты (?) всегдд со мно'ю (?) есй, й вса (?) моа (?) твоа (?) с^ть [Лк. 15. 31 ]. Твоа (?) w твон'хъ (?) тев-Ё (?) прнносАЦК (принося) w вс^х1 (?),й ЗА вса (?). Блюди, ииком^же (?) ничесоже (?) рцы [Мк. 1. 44]. И глголдше: чесом£> (?) оуподовнмь цртв’|е вжТе; [Мк. 4. 30]. Дита врджды не ймлть ни сь кймь (?), никогшже (?) й&кддеть. 3. Поставьте местоимения в соответствующую форму: Воздлмь тев'К молитвы (мо'й), аже йзреко'ст'Ь «устн'Ё (мо'й), Й ГЛАГОЛАША Оу СТА (МОЙ) ВЬ СКОрВИ (МОЙ). Егь же рече АВрААМЙ воззри очнма (тво'й). Бллгов^цинТе престыд влчцы (нлшь) к цы й прнодвы мрГи выв деть ice мдрТА. Рече же ймь досифь: пригоните скоты (вдшь) й ддмх ВАМХ ХЛ'^КЬ1 ЗА СКОТЫ (ВАШХ), АЦ1€ СКОНЧАСА СрСБрО. И НАЧАТЬ ГЛГОЛАТИ кь нймъ, iakw днесь сбыстса писАнТе сТе во оушТю (вашъ) [Лк. 4. 21 ]. ТЧслюке ндрече'сА село то село крове, до (сей) дне [Мф. 17. 8]. Оныа же рекошд: человека ёггпТАНИнъ йзбавн hack w пдетырей, й ндчерпА намь й напои Овцы (нлшх) [Исх. 2. 19]. И БЫСТЬ ВО (Онх) днехъ, прТнде !нсъ w нАЗАре'тА гАлнлейскАгш, й крестнСА w iwahha во юрдди'Ь [Мк. 1. 9]. ©верзе же !о5сифх (весь) жйтницы, й проддАше (весь) eriiiTAHWMx, й (весь) стрдиы прихожддх^ ко ёггпетъ к&повдтн ко i кисифЙ цгБдержлше во гладь (весь) зелию [Быт. 41. 56-57]. 114
4. Переведите следующие предложения. Укажите лицо и число глагольных форм в условном наклонении: Внд'Ьвх же фдрТсей воззвдвын его, рече вх ces'fi, глагола: сен Афе бы БЫЛХ ПррОКХ, В'^'ЬлХ БЫ, КТО Н КАКОВА ЖЕНА ПрнКАСАЕТСА ёлл& (AKW грешница есть [Лк. 7. 39]. Се же В'Кднте, cakw дцее бы в'Кдалх ГОСПОДНИХ XpAWHHbl, ВХ KIH ЧАСХ ТАТЬ ПрТндетХ, БД'Клх ОуБО БЫ, н не БЫ далх подкопатн AoWcsoErw [Лк. 12. 39]. Яфе во выходах не «улдедлнлн, (не медлили) «уже возврАтнлнсд вы дважды [Быт. 43. 10]. Ицк во высте веровали MWveeoBH, всовали высте «ysw н мн& w лан^ во тон пнса [Ин. 5. 46]. (Эв'ЬфАША н pinna ёлл& Atpe не бы былх сен элодей, не выходах предали его тев'Е [Ин. 18. 30]. Яфе во выхх бф'е челов-Екюллх оугождалх, хртовх jjAsx не к мух oysw былх [Гал. 1. 10]. Яфе выходах были во дни дтецх нашнхх, не выходах оувш ОБфннцы нлах (сообщники их) БЫЛИ ВХ КрОВН npOpWKX (в пролитии крови пророков) [Мф. 23. 30]. 5. Ответьте на вопросы: От какого местоимения образована форма necw? Каковы особенности склонения местоимения весь? Как образуются формы условного наклонения?
УРОК 13 I. Будущее время Будущее простое В церковнославянском языке, как и в русском, будущее время формально не противопоставлено настоящему, т. е. окончания будущего времени совпадают с окончаниями настоящего. Однако если в русском языке глаголы совершенного вида всегда имеют значение будущего времени, а глаголы несовершенного вида имеют значение настоящего времени, то в церковнославянском языке наблюдается лишь тенденция к связи времени и вида глагола. Говорить здесь о закономерности нельзя: И мно'зн лжепророцы костлн^гх (совершенный вид, будущее время) н прельстдтъ (совершенный вид, будущее время) мнюпа [Мф. 24. И]. Востдвх нд^ (несовершенный вид, будущее время) кг Oti$ люемй’, н рек^ (несовершенный вид, будущее время) [Лк. 15. 18]. (Втану, пойду к отцу моему и скажу ему...) Следовательно, можно сказать, что формы настоящего времени в зависимости от контекста получают значение то настоящего, то будущего времени. Будущее сложное Будущее сложное время образуется так же, как и в рус- ском языке, из спрягаемой формы вспомогательного глагола и инфинитива основного глагола. В русском языке для образования будущего времени используется глагол быть 116
{буду заниматься), а в церковнославянском языке кроме глагола выти употребляются глаголы нматн, хо’Нггн: Что ми roqjCTt датн. и аз» вамь прЕддмь его; [Мф. 26. 15] (Что вы мне дадите, и предам вам Его?) И сбывастса bi нн\ь пророчество нсдТнно, глголюцке: сл^омх (услышите, й не нмлте рдз^м^тн: н зрдцк (узрите и не hmate вплети [Мф. 13. 14]. (И сбывается над ними пророчество Исаии, которое говорит: «Слухом услышите и не уразумеете; и глазами смотреть будете, и не увидите*.) И тон тобою щбладатн бздеть [Быт 3. 16] (И он будет господствовать над тобою.) Образцы спряжения будущего сложного времени Единственное число Двойственное число Множественно е число 1-е л. нмамь нести HMABA, НЕСТИ ИМАМЫ НССТН 2-е л. НМАШИ \ВАЛНТИ ИМАТА, -1 ХВДЛИТН НМАТЕ ХВ4ЛНТИ 3-е л. НМАТЬ НМАТА, -1 нм^гь Единственное число Двойственное число 1-е л. ХОф^ ЛЮБНТН Х°Ф(ВА, -’Ь -^) ЛЮБНТК 2-е л. Х0ЦШ11И (б£дЕШИ) ПИСАТИ ХОфЕЧ’А, -i (ВЗДЕТА, -*t) ПИСАТИ 3-е л. ХОфсга (бк'дгга) ХОфСТА, -i (6ЙДЕТА, -i) Множественное число 1-е л. XOipcMi (б^демь) любнтн 2-е л. Хоцкте (будете) писатн 3-е л. ХОфЙга (б£ д#га) II. Повелительное наклонение В повелительном наклонении глаголы имеют формы 2-го лица единственного числа, 1-го, 2-го лица двойственного и множественного числа. Суффикс повелительного наклоне- ния -н- присоединяется к основе настоящего времени. В I спряжении в форме 1-го лица двойственного и мно- 117
Страница из изданного в Москве в 1701 г. «Бук- варя славенскими, гречес- кими, римскими писмены учитися хотящим и много- мудрие в пользу душеспаси- тельную обрести тща- щымся», созданного одним из видных деятелей рус- ского просвещения XVIII в., преподавателем Славян- ско-греко-латинской акаде- мии Федором Поликар- повым, автором учебных словарей, грамматик. YbAAHTH ЕГ4 / * / ДОЛГ» tyiHTHCA ФрШШМЪ ^£0 К фТВО НК НО Т'КМЯИ MHIH О / чмовЛж!/ bcakV , ПН CAU (ЛОВНЧ ЗНЛК^. ЕЛ4ГШ , t г ты мн toen’ttT'i . «Г кывактс , ВЧ r^M'L Hf TlfAHTf . жественного числа чаще встречается суффикс -£-, а не -и-: йдевл, идема (от глагола йтй), но поива, пойма (от глагола п'Ети). Окончания в повелительном наклонении те же, что и в настоящем времени. Если основа настоящего времени оканчивается на к или г, то перед суффиксом повелительного наклонения эти сог- ласные чередуются с ч, ж или ц, з соответственно: - рек^та - рцы, помоги - помогите - помоги - помбжема. Суффикс -и- после гласных переходит в -й-: п4гги - поюта - пой - пойте. I спряжение й-тн — йд-йа р£Ц1Й — рек-йа ПЛАКА-ТИ — ПЛАЧ-tfrX Ед. 2 л. ЙДЙ рцЬ1 рЦ£ВА (-4) рцытл(-i) ПЛАЧИ Дв. 1 л. 2 л. йдевА (-i) ИДИТА (-i) ПЛАЧИВА (-i), —£ВА (-i) ПЛАЧИТА (~'t) Мн. 1 л. идема рцема пллчима, -£ма 2 л. идите рЦЫТ£ ПЛАЧИТ£ 118
П спряжение ЛЮБН-ТН — ЛЮВ-АТЪ Ед. 2-е л. люби Мн. 1-е л. лювимъ Дв. 1-е л. лЮбива (—rfc) 2-е л. лювйт£ 2-е л. любит A (-rt) Примеры: По и£мх идита: й йдЪкс ацк внидетъ рцыта господин^ дом#. (За ним идите, и (войдя за ним), куда он войдет, скажите хозяину дома.) G) др^гйни! ПрТидйт£, вонами (благовониями) помажсме т'Кло живоносно£ й погр£в£нно£. ПрепрА'шима чресла наша оумс^влсиймх страстен. Глаголы гасти, В'Едати, дати и вйд'Ьти имеют особую форму 2-го л. ед. повелительного наклонения: гаждь, в-Кждь, ддждь, В1ЖДБ. III. Синтаксические особенности употребления местоимения иже Прочитайте предложения по-церковнославянски и по- русски: Изъёсмк хл4жъживотный, иже сшедын съ иксе [Ин. 6. 51]. Я хлеб живой, сшедший с небес. Приведен^ Ж£ БЫВШ# ему', Окресга СТАША ИЖ£ (5 |£рУСАЛНМа СШЕДшТи 1#деи [Деян. 25. 7]. Когда он был приведен, стояли кругом пришедшие из Иерусалима иудеи. Мшгсей во пишете правду. юж£ w чакона [Рим. 10. 5]. Моисей пишет о праведности закона. 1ЙСХ ЖЕ рече ёмУ': РЖ£ Аф£ ЧТО М0Ж£ШИ в-Кровати, вса ВОЗМШЖНа в’КрУюцкмУ [Мк. 9. 23]. Иисус сказал ему: если сколько- нибудь можешь веровать, все возможно верующему. Обратите внимание на то, что формам местоимения йж£ нет соответствия в русском тексте. В этих и подобных слу- чаях местоимение является переводом греческого артикля. Артикль в греческом языке — это служебное слово, обычно относящееся к существительному и имеющее особое грамматическое значение. 119
В живых славянских языках артикля никогда не было. Его появление в церковнославянском языке связано с тем, что переводчики стремились дать соответствие каждому слову греческого оригинала. Такой способ перевода артикля с греческого на славянский можно сравнить с употреблением слов этот, эта для перевода на русский английского, немецкого или французского определенного артикля. IV. Упражнения 1. Прочитайте, переведите, укажите формы подчеркнутых глаголов: И АЗ» Ж£ тек'к' гдго'лю. IAKW ТЫ ёсй П£Тр», Й НА С£М» КАМ£НИ СОЗИЖД# ЦрКОВЬ МОЮ, Й врлтл AAWBA Н£ WAOA^tOTZ, ёй [Мф. 16. 18]. Ни, ГЛГОЛЮ ВАМ», НО Aipt Н£ ПОКАетеСА. ВСЙ такождс погивнете [Лк. 13. 5]. И рсчс ГДЬ ВГ» SMirc: [...] НА П£рС£Х» ТВОИХ» Й ЧреВ’Ь удйти кулеши. й землю СН^СИ ВСА ДНЙ ЖИВОТА TBOtrW [Быт 3. 14]. (Ькропйши Л\А VCCWHOM», Й ШЧНфУСА: WMbfetllH МА, Й ПАЧ£ СН^ГА ОуБ^ЛЮСА [Пс. 50. 9]. Оустн'Ё мой похвалит^ та [Пс. 62. 4]. Иже (увержетсА меиё пред человеки, WBtpr&A erw Й АЗ» пред ОЦ£М» МОИМ» [Мф. 10. 33]. 1ЙС» Ж£ р£Ч£ бмЙ грддй по мн-к, й wctabh мертвых» погревстй свод мертвецы [Мф. 8. 22]. И вйд'Ьв» |йс» B'Kptf их», рече рлзслАкленномй': дерзлй, чадо, w пУ щаю тс а тй гр'Ьсй твой [Мф. 9. 2]. ДерзАйте: аз» семь, не бойтсса [Мф. 14. 27]. ИиЗв’ЬщАЕ» емс» р£Ч£ има: шедшавозв^стита iwahhV, гаже в илиста й слышаста [Лк. 7. 22]. И рече двд» вс'Ьм» отрокам» свойм», с^фым» с» ним» во крлйм'Ь: востлните, й бЪкЙм», IAKW Н&ТЬ НАМ» СПАССН1А W ЛИЦА ABCCCAAWMAA [2 Цар. 15. 14]. СлыШАХ» Ж£ ГЛАС», ГЛГОЛЮ 1(1» МН'Ё: ВОСТАВ», П£Тр£, ЗАКОЛЙ й гаждь [Деян. И. 7]. 2. Переведите. Найдите формы сложного будущего времени: Глгблю Ж£ ВАМ», IAKW Н£ ИМАМ» ПИТИ WHbIH'k W C£rW ПЛОДА ЛОЗ И АГW [Мф. 26. 29]. 1йс» ж£, воззрев» нань, возлювй его, й р£Ч£ ем»': ёдйиАПМ есй н£ докончал» (одного тебе недостает): йдй, ёлйкл ИМАШИ, прОДАЖДЬ, Й ДАЖДЬ НИ1|1ЫМ», Й Йм^ТИ ИМАШИ СОКро'виЦК НА 120
неси [Мк. 10. 21]. Ящс кто слово мо'с соблюдать, смерти не ймлть вйд'Ьти во в’Кки [Ин. 8. 51]. Почто ймлмы воатиса временню оумрети; почто ймлмы жал’Кти сеА жизни; дл воатса оумрсти тш, иже живота не Ймйть вЙД'Ьти ВО В’Кки. Ящс oyfiw сотворймл ПрОТИВНАА гдх вь Злпов1дехь erw, не ймдвд ли {ив'Ьщдти вь день судный. Имйнь глголю вдмь, iakw с^ть н^цыи (5 ЗД'£ стоАЩиуь (среди стоящих здесь), иже не йм^ть вк&ейти смерти, дондеже вЙдать сна челов’Кческдго, гр ад is щ а во цртв’ш своемь [Мф. 16. 28]. Сложите вы во оушы ваши словесд cia: снь во члв'Ь/ческ,1Й ймлть преддтисА вь р^ц'Ь челов'Кчест'Ь (человеческие) [Лк. 9. 44]. И глгола ймл: чашх oyBW мою испита, й кр1|кнТемь, йлоке азь крщлюсА, ймлте кртйтисл [Мф. 20. 23]. Mhwpa ймдмь W ВАСЬ глголлти й с^дйти [Ин. 8. 26]. И НА Йл\А erw газыцы супов ати йм^ть [Мф. 12. 21]. 3. Переведите следующие предложения. Обратите внимание на формы местоимения йже: И кнйжницы, йже w ирлймд низшедшш, глагола^, mkw веельзевШ Ймлть, Й IAKW W КНАЗ'Ь в'Ьсовст'Ьмь йзгонить в’Ксы [Мк. 3. 22]. И еже Aipe что просите (5 бцд во Йл\а мое, то сотворю, да просллвитсА бцьвьсн'Ь [Ин. 14. 13]. Печдль во, гаже по вз'Ь, поклАнТе нерАскдАнно во спдсеже сод^ловлеть [2 Кор. 7. 10]. Прежде же вс^уь, врАтГе моа, не кленйтесА ни нвомь, ни землею, ни йною коею клатвою: б^ди же вдмь еже ей, ей, й еже нй, ни: да не вь лицем^рУе впддете (чтобы не впасть в лицемерие) [Иак. 5. 12]. Сами В’Ксте, врлтУе, вуодь нлшь йже кь вдмь, iakw не вотще высть [1 Фес. 2. 1]. Сей во СОГр'ЬшЙшА, Й лишени С^ТЬ СЛАВЫ ВЖ1А, ШПрАВДАСМИ Т»Н£ ВЛГ0ДАТ1Ю erw, йзвАВлежемь, еже w урт'Ё ific'fc (через Иисуса Христа) [Рим. 3. 23-24]. 4. Ответьте на вопросы: Как образуется сложное будущее время? С помощью каких суффиксов образуются формы повелительного нак- лонения? Что является церковнославянским аналогом греческого артикля? Всегда ли греческий артикль перево- дился славянскими переводчиками?
УРОК 14 I. Имя прилагательное Все имена прилагательные по своим окончаниям делятся на краткие и полные. Кроме того, выделяются прилагатель- ные твердого, мягкого и смешанного вариантов склонения. Прилагательные Вариант склонения Твердый Мягкий Смешанный Краткие до'врх ДОВрА довро СИНЬ СИНА сине тбщь ТОЩА то'ще Полные доврый ДОВрАА до'врое сннТй С ИНА А синее Т0Щ1Й ТОЩАА тощее Полные прилагательные образованы из кратких путем прибавления к ним форм местоимения и, а, е: доврх + и -> доврый, ДОВрА + erw -> ДОврАПУ, ДОБр# + ел$ -> довром^ и т. д. В древности указательное местоимение и, а, е имело значение, сходное со значением определенного артикля. Поэтому полные формы первоначально имели значение определенное, а краткие формы — неопределенное. Однако в современном церковнославянском языке такое противо- поставление не выдерживается. Так же как и в современном русском языке, имена прила- гательные изменяются по родам, числам и падежам. 122
Твердый вариант склонения Единственное число Падеж Мужской род Средний род Женский род И. Р. д. В. Т. П. Зв. довра, доврый ДОВрА, ДОВрАПМ довр^, до'вром^ довра (-а), до'врый (-АГ0) ДОБрЫМа довр'Ь, докр’кма до'вре, доврый довро, доврос | как в м. р. довро, до'врое | как в м. р. довро, доврое ДОВрА, До'брАА до'вры, ДОВрЫА до'вр4, до'врый (-ой) до'вр^, до'врйо доброю довр!, докрой (-0Й) довра, доspaа Двойственное число Зв. И.В. Р. П. Д. Т. дмжра, дожрал AWBpV, дюврйо ДОБрЫМА AWBpi, докрои как в м. р. AWBpi, докрои как в м. р. Множественное число И.Зв. Р. д. в. Т. п. допри, до'врГи дювра, до'врыха ДШБрЫМа ДШБрЫ, ДШБрЫА ДШБрЫ, ДОВрЫЛЛН доврыхъ AWBpa, ДЦЖрДА | как в м. р. ДЮВрА, ДЮбрАА | как в м. р. ДЮВрЫ, ДЮБрЫА | как в м. р. дювры, ДШбрЫА (-ыхь) дбврыми как в м. р. Мягкий вариант склонения Единственное число Падеж Мужской род Средний род Женский род и. р. д. синь, синТй СИНА, CHHAI’W синю, синем^ сине, синее | как в м. р. СИНА, СИНАА СИНИ, СИН1А сини,синей 123
В. синь (-а), СЙнТЙ (-АГ0) сине, синее синю, синюю т. синима синею, синею п. сини, синима (-ема) |как в м. р. сини, сйн'Ьй (-ей) Зв. синь (-и), синТи сине, синее СИНА, СИНАА Двойственное число И.В. - сини, синТи сини, синТи Зв. СИНА, СИНАА Р. П. синю, синюю Д. Т. | как в м. р. | как в м. р. СИНИМА —1 Множественное число И.Зв. сини, синТи СИНА, СИНАА сини, син'Та Р. синь, синила | как в м. р. | как в м. р д. синима в. сини, сйн1А (-и)(а) СИНА, СИНАА СЙн'Та (-иха) т. сини, синими | как в м. р СИНИМИ п. / синила синила Смешанный вариант склонения Единственное число Падеж мужской род средний род женский род И.Зв. Р. д. в. т. п. тоц1ь, тбцлй ЧГЦ1 д/тод|A, TOqjArW TOiptf, тоцим^' TOipb (-а), тоц1Тй (-АГО) томима тощи, тонема TOipe, тоцке | как в м. p. тбцк, тоцке } как в м. p. Т0Ц1А, тоц1Аа Т0Ц1И, ТО ЦП А тощи, тбфей TOiptf, тоц|Жо тоцкю тбцш, тоц|ей Двойственное число И.В. Зв. Р. П. Д. Т. TwqjA, twi|jaa TWiptf, TWiptfo ТОМИМА twi|jh, тофТи |как в м. р. L— twi|jh, ToqjiH | как в м. p. 124
Множественное число И.Зв. twi|jh, ToqiTti TwqjA, TwqjAA twi|jh, tol|jua Р. TOqjb, тофихь } как в м. p. | как вм.р. д. тоцымъ В. TOqju, TOqjbiA (-«x») TwqjA, twi|jaa TOqju, tol|jua тбфы, тощими (-ИХ*) т. | как в м. p. тощими п. TOqjMX1 TOqjHxx 1. Окончания кратких прилагательных совпадают с окон- чаниями существительных 1-го и 2-го склонения (т. е. окон- чания прилагательных мужского и среднего рода совпадают с окончаниями 1-го склонения, а окончания прилагательных женского рода совпадают с окончаниями 2-го склонения). Однако в Т. ед., Д., Т. дв., Д. и П. мн. окончания полных прилагательных вытеснили окончания кратких прилагатель- ных. В Р. и Т. падежах множественного числа формы с окончаниями полных прилагательных встречаются значи- тельно чаще, чем формы с окончаниями кратких прилага- тельных. 2. Звательный падеж как особая форма, отличающаяся от формы именительного падежа, выделяется лишь у крат- ких прилагательных мужского рода: Бсз&мнс. вь сТю ноць твою истаж&тъ С5 тсв'Ё [Лк. 12. 20]. {Безумный! В эту ночь душу твою возьмут у тебя.) 3. У прилагательных с основой на задненёбные согласные (к, г, х) происходит чередование согласных по общему правилу: з«мла блага - w зелий блаз^. В тех же позициях, где происходит чередование задненёбных согласных со свис- тящими, сочетание -ск- меняется на -ст-: сыпь человечески - w сын'Ь чслов'КчсстЬмь. 4. Для различения сходных форм единственного и не- единственного чисел используются соответствующие графи- ческие средства (замена буквы о на w, t на е, острого 125
и тяжелого ударений на облеченное, а также замена и на ы после шипящих): дбврА (Р. ед. м., ср. р.) — дюврд (И., В., Зв. дв. м. р.); пктрымь (Т. ед. м., ср. р.) — пестрымь (Д. мн. для всех родов); синаа (И. ед. ж. р.) — синаа (И., В., Зв. дв. м. р., И., В., Зв. мн. ср. р.); тоцла (Р. ед. ж. р.) — тбцВЛА (В. мн. м., ж. р.). 5. Прилагательные йспблнь (полный, исполненный), свободь (свободный), оудбвь (удобный), единорбдь (единственный у родителей) не изменяются по падежам, родам и числам. ...призри НА МА Й ПОМИЛУЙ МА, IAKW £ДИНО|бдЬ Й НЩ||Ь еСМЬ АЗЬ [Пс. 24. 16]. ...Й ВЗАША ИЗБЫТКИ оукр^хъ, ДВАНАДССАТЬ КОША йспблнь [Мф. 14. 20]. (...И набрали оставшихся кусков двенадцать коробов полных.} 6. Обычно перевод церковнославянских прилагательных на русский язык не вызывает трудностей, однако следует обратить внимание на то, что некоторые прилагательные, стоящие в форме множественного числа среднего рода, на русский язык переводятся как существительные: Возддкэцлм ми зала воз благаа wboacax# ма [Пс. 37. 21 ]. (Воздающие мне злом за добро оболгали меня } Положиша ма вь ров'Ь преисподн^мь,вьтбмныхьйс4жм смертней [Пс. 87. 7]. (Положили меня в ров преисподней, во тьму и тень смертную.} II. Инфинитив с дательным падежом В уроке И мы уже рассматривали предложения, где после союза iakw в придаточной части дательный падеж существительного или местоимения переводится на русский язык формой именительного падежа, а инфинитив — спрягаемой формой глагола: И йсц'Ьлй его, iakw сл^пбм^ й н'Ьмбм^ глАгблАти й гладати [Мф. 12. 22]. (И исцелил его, так что слепой и немой стал говорить и видеть.} Однако в придаточных предложениях инфинитив с да- тельным падежом употребляется не только после союза 126
iakw или гакоже. Он встречается и после слов внегдд, прежде, ЗАне, ёже, во ё**> а также подовдетх, высть и некоторых др.: И высть мимоходити емУ вх c^bbwtw сквозь cIjahia [Мк. 2. 23]. (И случилось Ему в субботу проходить засеянными полями.) Слышац1ымх же ймх сТа, приложь рече прйтч^, здне влйзх выти ieptfcAAHMA [Лк. 19. И]. {Когда же они слушали это, присовокупил притчу: ибо был Он близ Иерусалима.) Солнце преложйтсл во тьл$, й л^на вх кровь, прежде ддже не прТитй дню гдню великом^ и просв^енном^ [Деян. 2. 20]. {Солнце превратится во тьму, и луна — в кровь, прежде нежели наступит день Господень, великий и славный.) III. Упражнения 1. Пользуясь таблицей склонения прилагательных, ука- жите формы, читающиеся одинаково, но различающиеся на письме. 2. Поставьте словосочетания в указанной форме: в^стникх влагх— П. мн., Зв. ед. цлрь сйленх— И. мн., Зв. ед. Зелялл нова— Д. ед., П. дв. отрочл лхллдо—В. дв., Д. мн. грлдх i^HCKift — П. ед., В. мн. л'Кто посл’Кднее— Зв. ед., Д. дв. 3. Переведите следующие предложения. Обратите внимание на конструкцию «инфинитив с дательным падежом»: Злне выти ёл$ СЗ Aowtf й Очства двдова. Бысть ёгдл внйти ёл$ вь ДОЛ\Х НЕКОИМ.' КНАЗА фАрГсеЙСКА вх cXrrwtK'ХЛ’КвХ <асти. Бысть оумр'Кти ННЦИМ^, Й HCCtHtf ВЫТИ АГГЛЫ НА ЛОНО АВрДАЛИС (в место вечного блаженства). Т^схвелйкхвысть вхлюри,гакожекорлвлю покрывАтисл ВОЛНАМИ. ИСЦЕЛИ ИХХ, 1АК0ЖС нАродюмх ДИВИТИСА. Не Ц’В'кфА ёл$ ни кх ёдйнол^ глагол^, iakw дивитиса йгсллон^ s'buv. Боста (раселаб- 127
ленный) АвТе, й вземх одрх, йзыде пред вс^ми: iakw дивйтиса вгкмх, Й СЛАВИТИ БГА, ГЛАГОЛЮфЫМХ, IAKW НИКОЛИЖе TAKW ВИДгкхОЛЕХ. ВнСГДА приз&Ати мй, оуслышл леа вех правды моеа. Внегда скорк’Ктн леи, призва\х ГДА. З^ЛЕЛА ОубОАСА Й ОуМОЛЧА, ВНЕГДА ВОСТ ATM НА С^ДХ БГ^. ОуСЛЫШИ ЕЖЕ, ГЛАСХ МОЙ, ВНЕГДА молитимиса (т. е. МОЛИТИСА ми) кх ter'L 4. Прочитайте, переведите следующие предложения, ука- жите формы имен прилагательных: Не мбжетх древо довро плоды злы творйти, ни древо зло плоды дювры творйти [Мф. 7. 18]. Се есй доврА, йскреннлА моа, се есй доврй: дни твой гол^вйн'Ь [Песн. 1. 14]. Во мнбз'Ь газыц^ слава царю: во wckS’a'Khi’h же людст'Ь сокрЖпе'нТе сильном^. Печаль сердца й йскреннТА слезы вышл при погреве'нТи ближнюю сршдник^ вашею. Богатства л'ЬнйвТи ск^дни вываютх, кр'Кпцыи же оутверждАЮтсл богатством^. Докбл'Ь, cb л'Ьнйве, лежйши; когда же С5 сна востансши; [Притч. 6. 9]. Не можете трапезе гдней причАцитисл й трАпез'Ь в'Ьсбвст'Ьй [1 Кор. 10. 21]. Йкоже во т'Кло вез д^л мертво есть, takw й В'КрА вез д'Клх мертва есть [Иак. 2. 26]. Гдь пбрдымх протйвитсл, смиренными же длетх влгодать. ЛЛнбзи с^ть вы со цы и слабни: но крцлгкимх Секрываютсл тайны. Прем^дрыА й рдз^мныА злыми нармч^тх [Притч. 16. 21]. Что хвалишиса во злбв'Ь, сйльне; [Пс. 51.3]. Блжени крбтцыи: iakw тш насажать зелию [Мф. 5. 5]. Нво высоко, зелела же глубока: сердце же царево HewsAH4HTeAbH0 [Притч. 25. 3]. 1йсе, еодеждо светла а, оукрлсй леа. 1йсе, храме предвечный, покрый леа. 5. Переведите, укажите форму имен прилагательных, отмеченных знаком вопроса: Првнаго й нечестйваго (?) сйдитъ вгх. Пиц|ыа (?) во всегдА ймате сх сово'ю, мене же не всегда ймате [Ин. 12. 8]. Гдь в^сть вса д^ла челов^ческал (?) й начинАнТл йхх, й помышленТл й\х. Да вйдетх мй оугль npecfarw TBoerw т^ла й честныл (?) твоел крове во wcqjeHYe, й npocB’fcqjtHi'e, й здрлв'Ге смиренной (?) мое'й дЪйпй и т^л^. Оудов^Ье 128
(удобнее) во есть вельв^д^ сквозь йглин± (?) оушы проитй, нсже богат# въ цртвТе вж1« внйти [Лк. 18. 25]. Не еЗврА1||Айте дчпо w скудна (?) й ниц|а (?). Той рече КЪ НММА: сЬ Н€СМЫСЛ£ННАА (?) Й KWCHAA сердцемъ, еже в^ровАти w вс’кХ'ь (чтобы верить всему), гаже глголаша прроцы [Лк. 24. 25]. Поклонмтсса гдеви во двор'Б стЧ£мъ (?) erw. Сирот^ вйди помощника, Й ВЛАГОСЛОВАТЪ ТА оустн'Е ВДОВИЧИ (?). ЛУКАВЫЙ ЧСЛОВ'Ек'Ь С5 A#KABATW (?) сокровищ а йзнбеитъ л#каваа (?) [Мф. 12. 35]. Нс лювй славы чслов'КчсскТа (?), нс во прсвывАстъ во в'Кки. МЯдрыл (?) жены СОЗДАША до'мы: всз^мнаа (?) же рАСкопА р#ЙАМА своима [Притч. 14. 1]. Блжсни нйцлн (?) дхмъ: iakw вашс есть цртв|’с вжТс [Лк. 6. 20]. бгдАтворйши (1ЙрЪ, зови НИЦ1ЫА (?), MAAOMWljlHblA (?), хримыж (?), СЛ'ЬпЫА (?). Мы оуbw в#и хртА ^рлди, вы же м^дри (?) w хрт^ (во Христе) [1 Кор. 4. 10]. Пррбкъ аввак^мь оумнымд (?) ОчЙМА провйд'Ь, гди, пришсств1€ твое. Да впад$(оуко вх р^ц'Ь гдни, iakw mhwph с^ть цидрипгы erw s'tAw: вх р^ц'Ь же челов’Ьчи (?) да не впад& Тмы л\а йзвави, хрте, вн'Ешжа (?) множеством^ милости твое а. 6. Ответьте на вопросы: У каких прилагательных звательный падеж отличается от именительного? Есть ли в церковнославянском языке прилагательные, которые не изменяются по падежам, родам и числам? Как переводится конструкция «инфинитив с да- тельным падежом»? 9 А. Плетнева
УРОК 15 I. Степени сравнения прилагательных В современном русском языке, как известно, выделяются три степени сравнения: положительная, сравнительная и превосходная, каждая из которых образуется по-разному: высокий — выше — высший, высочайший. В церковно- славянском языке по способу образования выделяются лишь две степени сравнения: сильный - сильнейший Форма сильный имеет значение положительной степени, а форма сильн^йшУй может иметь значение как сравнительной, так и превос- ходной степени. Сравнительная и превосходная степени сравнения могут быть образованы при помощи архаического суффикса -ш- или же более позднего -^йш- (-айш-). 1. Суффикс -ш- присоединяется к прилагательным с суффиксом -ок- (-«к-) и некоторым бессуффиксным прилагательным. При присоединении этого суффикса происходят следующие изменения в основе: суффикс -ок- (-СК-) выпадает, а в корне происходит чередование сог- ласных (о чередованиях см. урок 4): высокий - выш-ш-1Й, ГЛ&-ОК-ТЙ - ГЛ^БЛЬ-Ш-1'Й. 2. Суффиксы -'Ьйш- (-айш-) присоединяются практичес- ки ко всем типам основы прилагательных: богатый - бога- т4шш|’й, мудрый - м^др'Кйшш, х^Дым - х^жайш’Гй. Перед суффиксом -айш- суффиксальное к переходит в ч: выс-ок-Гй - выс-оч-айш-ш, гл#б-ок-Тй - гл^Б-оч-айш-Гй. 130
Прилагательные сравнительной степени имеют краткие и полные формы, а прилагательные превосходной степени, как правило, имеют окончания полной формы. Падежные окончания, за исключением нескольких форм, те же, что и при склонении кратких и полных прилагательных в поло- жительной степени. Особое внимание следует обратить на И. ед. краткой формы. • В кратких прилагательных мужского рода, образован- ных при помощи суффиксов -ш-, -'Ьйш-, -Айш-, в И. ед. выпадает ш: гл^бль-щ-Тй - глйкдТй, выш-Щ-Тй - выш'Гй, слажд-1н,-1й - слаждТй (хотя — Тй является окончанием полной формы, эти прилагательные принято считать краткими, т. к. степени сравнения полных прилагательных образуются без выпа- дения суффиксального ш: гл^бльшТй, вышшТй и т. д.); бОгат- 'КйШсТй - богатой, лй'др-'КйЬк-Т'й - м^др’Кй, высоч-дйК-Тй - высочай (у этих форм окончание сливается с суффиксом, и про-вести между ними границу нельзя). • В среднем роде встречаются формы как с -ш-, так и без -ш-: гл^вл-t и гл^бль-ш-«, вышч и выш-ш-t, богат^-е и богат- Ейш-е, высочач и высоч-айшч и т. д. • Степени сравнения прилагательных женского рода образу- ются без выпадения -ш- и при помощи специального окончания -И-: ГЛ^БЛЬ-Ш-И, ВБ1Ш-Ш-И, бОГАТ-'ЁЙШ-И, ВЫСОЧ-АЙШ-И. Превосходная степень, как было сказано выше, не имеет особых суффиксов, которые бы отличались от суффиксов сравнительной степени. Основное различие заключается в значении сравнительной и превосходной степеней. Если сравнительная степень выражает степень признака какого- либо предмета в сравнении с этим признаком у другого предмета, то в превосходной степени происходит не сравнение, а выделение данного предмета как обладающего высшей степенью признака. Значение превосходной степени часто подчеркивается приставками пре-, все-: всеблаженнгЬйш|’й, пресдАВн'ЬйшТй и т. д. 131
Рассмотрим примеры: ТЕмЖЕ СЛАЖЕННА ёсй ВЪ рОДМАКЪ, СГОСЛАЖЕННЛА, XEpSKlMWBX свЕтлЕйши, й с«рАф|Мювъ честнЕйши сЙцма. СвЕтлЕйши и честнЕйши - - формы сравнительной степени, т. е. Богоро- дица более светлая, чем херувимы, и более почитаема, чем серафимы. Прилагательные сравнительной степени стоят в краткой форме И. ед. ж. р. И 1АК0ЖЕ НЕ ВОЗГН^ШАЛСА ёсн СКВЕ^НЫ^Ь 6А Д'СТХ Й НЕЧИСТЫр, цЕл^Ю1|1И)(Х ТА, НИЖЕ М0и\х ВОЗГН^ШАЙСА СКВЕрнШИуЬ ОНЫА ДСТЪ и нЕчйстшиуь. Это фрагмент молитвы свт. Иоанна Златоуста, которая читается перед причастием. Уста причащающихся здесь сравниваются с устами блудницы, целующей ноги Христа [Лк. 7. 38]. СквЕрнши^ь и нечнстшнхъ — прилагательные сравнительное степени стоят в форме Р. мн. 1исе, свЕте, прЕвышцпй всЕ\ь свЕтлостей. Значение пре- восходной степени слова прЕвышшТй здесь подчеркивается местоимением BcE)fb. ПрЕВышш|'й — прилагательное полной формы Зв. ед. (Зерно горйшично) ё*Е малЕйше оувю есть С5 всЕуь сЕменъ: ёгДА же возрлстЕтъ, болЕе всЕуь 5ЕЛ1Й есть, й бываетъ дрЕво. МалЕйше (всЕуь), болЕе (bcE\s) — прилагательные превосходной степени стоят в краткой форме И. ед. ср. р. 1йсе, крЕпостЕ высочайшаа. Высочайшаа — превосходная сте- пень, т. е. самая высокая (крепость). В церковнославянском языке есть прилагательные, кото- рые образуют степени сравнения от других корней: белЙкТй — волТй (вольшТй) ВАЦПЙ (ВА1||шТЙ) доврый — лЙ(Й (Л^ЧШ(Й) благш — оунТй (о умшТй) малый — мши (ме'нышй) элый — горТй (горний) 132
II. Сочетание форм настоящего времени с частицей дл Сочетание частицы да и настоящего времени глагола переводится на русский язык по-разному, в зависимости от места этой синтаксической конструкции в предложении. • Если сочетание «да + настоящее время» находится в придаточной части предложения, то оно имеет значение цели или желания: И грдждАнс erw нснавида^его й послаша послы въ сл^дъ erw, гллгблюцк: нс хбф£л'ъ ссл$, да ЦАрств&тъ над нами [Лк. 19. 14]. (Но граждане ненавидели его и отправили вслед за ним посольство, сказавши: не хотим., чтобы он иарствовал над нами.) Гдь вгъ еврсйскУй воззва нлсъ: да пойдсмъ «уво п^тсмъ трехъ дней въ пустыню, да пожрсмъ гдУвг^ нашсм^ [Исх. 3. 18]. (Господь Бог наш воззвал нас, чтобы мы ушли на три дня пути в пустыню, чтобы принести жертву Господу Богу нашему.) • Если сочетание «да + настоящее время» находится в простом предложении, сложносочиненном или в главной части сложноподчиненного предложения, то оно имеет значение повелительного наклонения: Да пожснстъ oysw врлгъ д£ш^ мою, й да постйгнстъ, й попереть въ зелию живбтъ мо'й, й сллвХ мою въ персть вселить [Пс. 7. о]. (Пусть враг преследует душу мою и настигнет, пусть втопчет в землю жизнь мою и славу мою повергнет в прах.) III. Упражнения 1. Прочитайте и переведите. Найдите прилагательные, стоящие в сравнительной (превосходной) степени сравнения. Определите, как они образованы и в какой стоят форме. Йнйде же помышлени въ нйхь,кто йхъ вдцшпй вы вылъ [Лк. 9. 46]. Почто не оустыд'КстАСд вжГд вел'КнГд, со всззакюнн'Ьйша, й впадоста въ нечестТе лютое; бгдл же кр’Кпл'Ьй erw нашсдъ (найдя) победить его, все юрйж’й erw вбзметъ, на неже оуповлше, й корысть erw рАзддетъ 133
[Лк. И. 22]. Кольмй паче вы ёсте л^чшн птица; [Лк. 12. 24]. Та, бжТю мтрь двК, чтх’ю й х«^8,1ма ст^йш^ю, во глас^х1 песней величаема. Вельможа й с^дТа й сильный слав ни б^д^гъ, й тксть w нн\а ни едина ва1|1Ш1й БОАЦ1а1тл’СА гда [Сир. 10. 27]. Болши сел лювве ннктоже имать, да кто д^шй' свою положйта за др^ги свод [Ин. 15. 13]. И йными словесы множайшими (апла пггра) засвид^тельствоваше й молашс йха [Деян. 2. 40]. Стал але^андра й астерТй вФроваста во Хрта, й честней in и глав! ею йс'ккоша. Множайшей во слав'к сей (Иисус Христос) паче mwvcca сподовисд [Евр. 3.3]. Молимса w стЧшшихъ патрТарс'кха православных^. Живо во слово вжГе й действенно, й остр^йше паче BCAKarw меча двоюд^ Остра [Евр. 4. 12]. И к&д&та последила человек#томХ rwpma первые [Мф. 12. 45]. Горе вамл, лютЕйшимл паче зв'крей лютыуь. Рече же фарашна идасиф^: понеже показа вга тек'к вед сТа, тксть человека м^др’кйшл й смысленн’Ьйшл паче теве [Быт. 41. 39]. Даждь премйдром^ вида, й прем^др'кйшТй вздета [Притч. 9. 9]. Tpi’vnocTACHAA единице, нлчалыгкйшАА гже вскуь, совершеннонлчальное прннлчалТе, сама нлса спаси, бче, сне, дше преет ый. 2. Переведите следующие предложения: Даждь нама, да едина юдеснйю теве, й едина шиФюю теве еждева во славе твоей [Мк. 10. 37]. Хо1ф во, да вен члвФцы в15д^га гакоже й аза [1 Кор. 7. 7.] Не возносЙса, да не паде'ши, й иаведеши д^шй твоей везчестТе [Сир. 1.30]. Народа же iipetpiauie йлй, да оумолчйтл [Мф. 20. 31 ]. Очи же ею держастЧсА, да erw не познлетл [Лк. 24. 16]. Моли w мне, йстинный елй’го вж!й, да й аза к&д&' сл^гл вга TBoerw. Что хофеши, да сотворю теве. Слепый же глагола ёмХ: «учтлю, да прозрю [Мк. 10.51 ]. 3. Ответьте на вопросы: Сколько и какие степени сравнения выделяются у цер- ковнославянских прилагательных? Как образуются степени сравнения? В чем различие сравнительной и превосходной степеней сравнения? Как переводится конструкция «да+ настоящее время»? Влияет ли место этой конструкции в предложении на перевод?
УРОК 16 I. Действительные причастия Действительные причастия настоящего времени, как и в современном русском языке, образуются от основы насто- ящего времени при помощи суффиксов -Йр- (-юць) и -Ai|i- Суффикс (-rcqj-) присоединяется к основе настоящего времени глаголов I спряжения: нести — нес-^тх- H€C-^qj-iH, п'К-ти - по-ютъ - no-wqj-i'H. С помощью суффикса (-АЦ1-) образуются причастия настоящего времени от глаголов II спряжения, причем суффикс -Ai|i- появляется как разновидность суффикса —Atp— только после шипящих: творн-тн - TBOp-ATS - Твор-А1|1-1Й, МОЛЧА-ТН - МОЛЧ-АТЪ - М0ЛЧ-Д1|1-|Н. Действительные причастия прошедшего времени так же, как и в современном русском языке, образуются при по- мощи суффиксов -ш-, -вш-. Суффикс -вш- присоединяется к основам инфинитива, оканчивающимся на гласный: творн- тн - творн-вш-Тн, п4£-тн - п^-вш-Тй. Если основа инфинитива оканчивается на согласный, то причастие прошедшего вре- мени образуется при помощи суффикса -ш-, причем в этом случае суффикс присоединяется к основе настоящего времени: всс-тн - ведать - вед-ш-ih, pe-t|iii - рск-йтъ - рек-ш-Тй. Глаголы, у которых основа инфинитива оканчивается на суффиксальный -и-, могут присоединять не только при- частный суффикс -вш-, но и суффикс -ш-. При присоеди- нении суффикса -ш- в основе глагола происходят изменения: -и- выпадает, а конечный согласный может чередоваться 135
с другими согласными: юмочн-тн - шмоч-ш-ш, кйш-тн - к^пль- ш-Тй, родн-тн - рожд-ш-ш. Являясь формой глагола, причастия в то же время, по- добно прилагательным, имеют краткую и полную форму, а также изменяются по числам и падежам. Особое внимание следует обратить на образование форм именительного падежа единственного числа. У причастий мужского рода (и изредка среднего) именительный падеж образуется с выпадением суффикса или части суффикса (эти формы сходны с формами сравнительной степени при л агате л ьных ). У причастий настоящего времени I спряжения суффикс выпадает целиком. Глаголы, имеющие суффикс -Йр-, приобретают окончание -ый, причем краткая форма не имеет своего особого окончания; глаголы, имеющие суф- фикс -ЮЦ1-, приобретают в краткой форме окончание -а, а в полной -ай: нести - (нес-^Г-) - несый; д'Клатн - (дГла-кщГ') - Д'Клаа (д'Клали). У глаголов II спряжения выпа-дает только часть суффикса: молнтн - (мол-л^Г-) - мола (молай), МОЛЧАТН - (молч-лрг-) - МОЛЧА (МОЛЧАЙ). У причастий прошедшего времени, если они образованы с помощью суффикса -вш-, выпадает часть суффикса. Суффикс -ш- выпадает целиком: вести - (вед-Х-)~ к<дъ (кедый), Д'КлАТИ - (Д'КлА-ЩЦ'-) - Д’КлАВЪ (Д’КлАВЫЙ), ТВОрИТИ - (ТВОри-ВХ-) - творнвъ (творнвый). При выпадении суффикса -ш- у глаголов с суффиксом основы -и- последний также выпадает, при этом в корне могут происходить чередования: возлюбнтн - возлюбль (возлювлей), йспроснтн - йспрошь (испрошей). Обратите внимание на то, что окончания этих причастий в И. ед. мужского рода отличаются от окончаний других причастий прошед- шего времени. Причастия с суффиксальным -и- оканчива- ются в краткой форме на -ь, а в полной — на -ей, в то время как остальные действительные причастия прошедшего 136
времени — на - ъ (в краткой форме) и - ын (в полной форме). Глаголы с суффиксом - н#- образуют причастия обычно с выпадением этого суффикса: подвнгн&тн - подвига. Говоря об образовании форм именительного падежа причастий, мы упоминаем об аналогичном образовании именительного падежа прилагательных сравнительной степени. Однако если краткие прилагательные сравни- тельной степени в И. ед. мужского рода имеют формы только с усеченными суффиксами, то у причастий встре- чаются формы и без выпадения суффикса или его части: И сен гласъ мы слыша\омъ съ иксе сшсдшъ, съ ннмъ на горгК стГ'й [2 Петр. 1. 18]. (И этот глас мы слышали с небес сшедший, будучи с Ним на святой горе.) И падъ на землю, слыша гласъ, глаголю Ц1ъ ел$: сдгле, сдгле, что ма гонншн; [Деян. 9. 4]. {И (он) упавший на землю, услышал голос: «Савл, Савл, что ты гонишь Меня?») И прншсдъ iiira въ домъ кнажь, и вн.уквъ сопцы и нлродъ молвдщъ [Мф. 9. 23]. (И пришел (доел, пришедший) Иисус в дом начальника и увидел (доел, видевший) свирельщиков и народ в смятении (доел, суетившийся).) Так же как и прилагательные сравнительной степени, в И. ед. женского рода краткие причастия характеризуются окончанием -и. , а в И. мн. мужского рода — окончанием -е. Эти формы в текстах встречаются довольно часто, и на них, так же как и на форму И. ед. мужского рода, надо обратить особое внимание: Оувы, д^ш'е мод wkaahhaa и смнреннАА, часто согр^шдюфн и бга нрогнГвлАюцш. kakw непроеншн процкн’й; (Увы, душа моя, окаянная и смиренная, часто согреша- ющая и Бога п^огневляющая, как ты выпросишь проще- ние?) BocKpHie хртово внд'Ьвше, поклоннмсд стом# гд^ itictf (Мы, видевшие Христово Воскресение, поклонимся святому Господу Иисусу.) Формы кратких причастий прошедшего времени совпа- дают с формами прилагательных сравнительной степени 137
не только в способе образования именительного падежа. Склонение этих причастий целиком совпадает со склоне- нием сравнительной степени прилагательных. Полные при- частия изменяются по образцу полных прилагательных с основой на шипящий (см. грамматический справочник). На русский язык причастие может быть переведено по- разному. В зависимости от контекста оно соответствует либо русскому причастию, либо деепричастию, а в неко- торых случаях причастие лучше переводить спрягаемой формой глагола. Действительные причастия настоящего времени в пред- ложении иногда появляются в сопровождении глагола выти. В этом случае причастие входит в состав сказуемого и употребляется только в именительном падеже. Соответ- ственно его число и род зависят от подлежащего: Mwvcen же БАше насып Овцы io-^opA теста своего, свацнннпка мдд|Амска [Исх. 3. 1]. {Моисей пас овец у Иофора, тестя своего, священника Мадиамского.) Пордзите amhwha, и «умертвите его, не оувойтесА, iakw не адъ ли ёсмь повел’ЬвдАй вамъ; [2 Цар. 13. 28]. (Поразите Амнона и умертвите его, не бойтесь, ибо разве не я повелеваю вам?) Как вы видите, конструкция «при- частие настоящего времени + форма глагола выти» (так называемое «описательное спряжение») на русский язык переводится одним словом — спря^емой формой глагола. Причем грамматические характеристики (наклонение, время, лицо, число) задаются формой глагола выти. II. Дательный самостоятельный Сравните предложения И ел$, ОВД пддошд при п^ти [Мф. 13. 4]. И егдА она с'Кдше, овд пддошд при ntfrit. И когда он сеял, иное упало при дороге. 138
Сшёдш^ же ёл$ п горы, КСЛ'Едг erw ндах^ народи мнозн [Мф. 8. 1]. B'fectf йзшедш^, прогла- гола налили [Лк. 11. 14]. бгда же она сийде п горы, колада erw ндах^ народи л\иози. 1 \ |/ л / бгда же ктса изыде, проглагола и4л\ый. Когда же сошел Он с горы, за ним последовало мно- жество народу. Когда бес вышел, немой заговорил. В первом столбце в функции придаточного предложения выступает причастный оборот, который состоит из дополне- ния, выраженного дательным падежом местоимения или существительного, и согласованного с ним причастия. Этот оборот называется «дательный самостоятельный». Во вто- ром столбце приведены примеры, в которых «дательный самостоятельный» заменен придаточным предложением. В третьем столбце дается перевод текстов первого и вто- рого столбцов на современный русский язык. «Дательный самостоятельный» не относится ни к группе подлежащего, ни к группе сказуемого (поэтому он и назы- вается «самостоятельный»). Этот синтаксический оборот имеет значение краткого придаточного предложения. Как мы видим, на русский язык «дательный самостоятельный» переводится придаточным предложением со значением обстоятельства. При этом дательный падеж местоимения или существительного переводится именительным, а при- частие переводится спрягаемой формой глагола, т. е. в обо- роте «дательный самостоятельный» дательный падеж существительного (местоимения) выражает логическое под- лежащее, а дательный падеж причастия — логическое сказуемое. Чаще всего этот оборот имеет значение обстоятельства времени: Соб|)авшыл\са же йма, рече нлгл шлать [Мф. 27. 17]. {Когда же они собрались, сказал им Пилат.) И aeic, ёцк глаголиц!^ёл$, возгласи петель [Лк. 22. 60]. {И тотчас, когда он еще говорил, запел петух.) же нма купить, прТндс 139
жениха [Мф. 25. 10]. (Пока же они ходили покупать, пришел жених.) Реже «дательный самостоятельный» имеет значение причины: Коснл'фО же женнх^, воздрелмшдсА вса, и спа'хО [Мф. 25. 5]. (Так как жених запаздывал, все задремали и спали.) В ряде контекстов «дательный самостоятельный» имеет уступительное значение: Клмени ЗАпечдтднО 55 Юдёй, й вонниима стрегйщыма пречтое тгкло твое, воскресла ёсн, трндневный спсе. (Хотя камень был запечатан иудеями и воины стерегли пречистое Тело Твое, но Ты воскрес, Тридневный Спасе.) III. Упражнения 1. Прочитайте и переведите. Найдите действительные причастия и укажите их формы: Мы влма Блгов'Ьствйема ЮБ'ктовднТе, Бывшее ко бтц&иа [Деян. 13. 32]. И йспрошь д1рнцО, напнса, глагола: iwAHHa кадета нма [Лк. 1. 63]. Поднебесною всю прошёдшд стопама свонл\а, весь лира wcbathcta. Кто «ysw 55 'гЬ'ха трТеха влнжнТй мнита тн са выти вплдшел\О ва рдзвойннкн; Она же рече: сотворнвый милость са нйма [Лк. 10. 36-37]. И та ва той чдеа приставши нспов'ЁдАшесА гдеви, н глАголАше w нел\а вгкма чдю1рыл\а нзвдвленТА во 1ерлнлгк [Лк. 2. 38]. И юстдвльше его, есй б'Ьжаша [Мк. 14. 50]. И глгола нма: нднта ва весь, гаже есть npAMW вама, н абТс входа1|1а ва ню, wspAipeTA жреБА прнвАЗАно, на неже ннктоже 55 человека вс'кде: 55ргкшшА е, приведитд [Мк. И. 2]. И внд'ква iticA, пдда ннца, люласа ёмО, глгола: гдн, Aipe хофешн, люжешн ма шчнстнтн. И простера р^кО, kochSca erw, река: Хоф^, ючнстнса [Лк. 5. 12-13]. Бйофелю та ва лднйтО подаждь и дрОгОю: й 55 взимают aim.' th рйзО, и срдчнцО не возкрднн (не препятствуй взять и рубашку) [Лк. 6. 29]. Живый на нбс^х^ послткетсл йл\а, й гдь порОгдетсл йл\а [Пс. 2.4]. ©сел'к «узрите ибо 55версто й дгглы бжТа восходацша й ннсхода^ыа над сна челов’Кческдго 140
(к Сыну Человеческому) [Ин. 1. 51]. Глагола ем% женд САМАрдНЫНД: KAKW ты, жидовинь сын, 55 мене пйти просншн, жены САМАрАНЫНН сУцЙ'а; не приКАСАЮТЪ ВО СА ЖНДОве CAMApAHWMX [Ин. 4. 9]. И кленыйсд нвсемь, кленетсд ирестололгл бжТнмк н с^длфимь на нема [Мф. 23. 22]. Оуждсьво Лдерждшеёго йвсАсУфыдсь нймь [Лк. 5. 9]. Оузр^ше же его рдвынА h4jkaa, с'Ьда1|1аа при св4ггк (бгн'б), и воззр^ши нань, рече: и сей п нймь в'Е [Лк. 22. 56]. И возврдтйшдсА пдстырТе, CAABAqje н \вдлдфе вгд w вс^ул (за все), гаже слышаша н внд'Ьша, гакоже глголдно высть къ нймь [Лк. 2. 20]. Лювнтеврдгн ваша, довро творите неНАВНДА1|1ЫМ2 ВАСЬ, ВЛАГОСЛОВНТе КЛеиУфЫА ВЫ, Н молнтесл ЗА ТВ0рАЦ1Нул влиъ шенд^ [Лк. 6. 27-28]. ©верзши же, вйдитъ отрочдплАчМцеесл вх ковчежц'Ь, и по^дд^ е Д^е'рь флрдшнА [Исх. 2. 6]. ГлдголАше же НСХ0ДА1|)ЫМХ ндрбдшмх кртнтнсд © негш: ПОрОЖДеЖА еХ1ДНШВА, кто СКАЗА ВАМЪ Б'ЬжАТН W ГрАдУфАПУ ПгЕвд; [Лк. 3. 7]. бдйнь же 55 ннуй, внд'квъ, гакш Hcu/Lvk, возврАтнсл, со гласомь велТнмъ слава бга: н пдде нйцх при ногУ’ erw, хвдл^ воздал: и той в'Ё САмдрАнйнъ [Лк. 17. 15-16]. ©в^фАшд ёл$ №дее, глдголюфе: w довр'В д’КлФ (за добрые дела) КАменГе не ме'фемь на та, но w х&'Е (за хулу), iakw ты, члв^кь сын, творншн севе вгд (делаешь себя Богом) [Ин. 10. 33]. 2. Переведите следующие предложения. Обратите внимание на конструкцию «причастие настоящего времени + форма глагола выти»: И Сниде вь кАперндУмь, грддк taaimhckih: н б'1; оучд иуь вк сйвкшты [Лк. 4. 31]. И рече кх cimwhV ihcx: не бокса: ©сел’Ь в^дешн человеки лова [Лк. 5. 10]. И в-Кша люд|’е жд^е здхАрно: и ч^дах^са kochai|1^ ёл\^ вь црквн (что он медлит в храме) [Лк. 1. 21]. И высть двель пдстырь бвець, кдТнь же в'Е делали зелию [Быт. 4. 2]. ПождХ БГА кСврА^ШАПМ лице свое w aoWiakwbaa, и оуповдд Б^ НАНЬ. Прорцы намь, хрте, кто есть оуддрей та [Мф. 26. 68]. Б^дн оуповдд bctjmx сердцемь на вгд, w твое'й же премудрости не возносиса [Притч. 3. 5]. И рече мн црь: чем рлдн лице твое прнскорвно есть, а н^сн вол^зн^ай; [Неем. 2. 2]. И высть во едина 55 днш, и той в'Е «учл: й в^ 141
гкддцк фарТсее й здконоУчйтсл'й, нже к'^У пришли w bcakia веси глл1ленск1А и |Уденск1А и крлнл\ск'1А: и силл гдиа б'В йсц'Ьлаю^и нуь [Лк. 5. 17]. 3. Переведите следующие предложения. Обратите внимание на оборот «дательный самостоятельный»: И ABie, ei|i« ЙУ глаголиц) У, прГи'де 1Удд [Мк. 14. 43]. Днёмъ же лщнУвшылгь н±кил», Arpin па црь й вершки сиидостд вь кесарГю [Деян. 25.\ 13]. Не возможел» внд'ктн лице мУжд, БрдтУ идшел\У не сУ(|1У съ нами. Оузр^вь же ндроды, взыде (Иисус) ид горУ: й гкдшУ ЙУ, пристУпйшд кх немУ «ученицы erw [Мф. 5. 1]. Оул\ершУ же нршдУ, се, дгглх гдеиь во сн'Е iabhca екмснфУ во ёилп”Ь [Мф. 2. 19]. И высть кес'кдУнцимА йма и совопрошдю^емдсА, н cams гнех прнБлнжнвсА ндАше съ ним а [Лк. 24. 15]. Пришедшими же йма вь кдперндУмх, пристУпйшд п^ТемлюфТн дТдрдхмы (т. е. сборщики податей на храм) кь петрови, й р'кшд [Мф. 17. 24]. И Йсхода1|1У емУ ид пУть, притекь 1гккш й ПОКЛОИЬСА ид КОЛ'ЬнУ йУ, вопрошдше его [Мк. 10. 17]. 0утрУжеБЬЕшУ,стд]йсхприБрез,Ь[Ин. 21. 4]. Во ёдйиУ же & сУббштъ AiApiA Магдалина прТнде заУтрА, ёф'е сУцин тлгк, ид гровь [Ин. 20. 1]. Brim же чУдац1ымса w вс^, гаже твордше !йсь, рече ко «ученикам» свонлгл [Лк. 9. 43]. Бысть же йдУерымь нмь по пУгн, рече ег£кТн кь немУ йдУпо тек^ лможе Aqie ндеши, гди [Лк. 9. 57]. 4. Ответьте на вопросы: С помощью каких суффиксов образуются действитель- ные причастия настоящего и прошедшего времени? Как образуются причастия от глаголов с основой на суффик- сальный гласный -и-? Как переводится на русский язык конструкция «причастие+форма глагола выти»? Какие обстоятельственные значения выражаются оборотом «дательный самостоятельный»? 5. Прочитайте 1-ю песнь канона Великой Субботы (см. с. 210-211). Найдите в этом тексте и определите формы глаголов и действительных причастий.
УРОК 17 I. Страдательные причастия Страдательные причастия настоящего времени обра- зуются от основы настоящего времени переходных глаго- лов несовершенного вида с помощью суффиксов -ом-, -ем-, -им-. Глаголы I спряжения принимают суффиксы -ом-, -ем-, глаголы II спряжения — суффикс -нм-: нести - HCCiSTX - веемый, ЗНАТИ - знд'ютх - знд'смын, ХКАЛНТИ - ХКАЛАТЪ - хвалимый. Глаголы архаического спряжения в'Кд'Ьтн, гастн образуют причастие настоящего времени с помощью суффикса -ом-: в'Ьдо'мый, гадо'мый. Краткие причастия мужского рода с суффиксами -см-, -нм- в И. и В. падежах единственного числа имеют окончание -ь: leptfcAAHMX кйдетх попирдемь газики [Лк. 21. 24]. {Иерусалим будет попи- раем язычниками.) Страдательные причастия прошедшего времени образу- ются от основы инфинитива переходных глаголов с по- мощью суффиксов -н-, -ей-, -т-. Глаголы, основы которых оканчиваются на суффикс -д- или -,Ь-, присоединяют суффикс -н-: сд'Клати - сд Жадный, виД'Ьти - видений. Суффикс -си- присоединяется к основам, оканчивающимся на согласный: нести - несений. Кроме того, суффикс -ен- присоединяется к основам, оканчивающимся на суффик- сальный -и-, при этом -и- выпадает, а в корне могут происходить чередования: родити - рожде'нъ, возлювнтн - козлюкленын. 143
С помощью суффикса -т- образуются причастия от ос- нов, оканчивающихся на гласный корня: скрытн - скрытый, расплти - распдтый. Глаголы с основой на -и-, -ы- могут присоединять не только суффикс -т-, но и суффикс -сн- (при этом на конце основы -ы- переходит в -ов-): бнтн - БИТЬ, бнснъ, оумытн - су мыть, сумовснь. Глаголы с основой на суффикс -нУ- могут образовывать страдательные причастия либо с суффиксом -сн-, либо с суффиксом -т-: подкйгнУги - подвигнутый, мрйнУти - шрнноксный (-У- чередуется с -ов-). Краткие и полные страдательные причастия изменяются так же, как и имена прилагательные. Страдательные при- частия вместе с формами глагола выти образуют формы страдательного залога: Оуж'е двери затворены с^ть, й д^ти моа со мною на ложи с^ть. {Двери уже закрыты, и дети мои со мною на постели.) блицы ювр'ЬтахУсА GJ насъ, погУблахУса, й нлсл^дТа наша расхищаема ба\У {И те из нас, которые нашлись, умерщвлялись, и имущество наше расхищалось.) II. Слова, обозначающие числа Слова со значением числа не имеют своего особого скло- нения, а изменяются как существительные, местоимения или прилагательные. Реально для передачи чисел в цер- ковнославянских текстах используется 13 слов. Это назва- ния чисел от одного до десяти, сто, тысаща, тьма (слова лсгцунъ — 105, лсшдръ — 106, вранъ — 107, колода — 108 хоть и упоминаются в грамматиках, но в текстах практически не встречаются). Для передачи всех остальных чисел ис- пользуются сочетания вышеперечисленных слов, причем в одних случаях эти сочетания ведут себя как обычные словосочетания, а в других — слова со значением числа оказываются тесно связанными и ведут себя как одно слово. Число 1 обозначается словом ёдннъ, которое изменяется по родам (едина, едино). Это слово склоняется по образцу 144
местоимения той. Если слово едннъ указывает на один предмет, т. е. употребляется как числительное, то оно изменяется только в единственном числе. Кроме того, слово едннъ может иметь значение, сходное со значением местои- мений некий, некоторый. В этом случае оно изменяется не только в единственном, но в двойственном и множест- венном числе. В значении прилагательного “единственный” слово едннъ может иметь форму звательного падежа: Гдн вжс вседержителю. рднне сте. Употребляясь в значении местоимения или прилагательного, это слово имеет краткие и полные формы: ёдннъ - единый, ёдннл - ёдннАд, едино - единое. Число 2 обозначается словами два, оба. Эти слова изме- няются так же, как местоимение той. Два и оба изменяются только в двойственном числе. ВИ. и В. падежах эти слова различаются по родам: два, оба (м. р.) — дв'Б, os't (ж. р. и ср. р.). Числа 3, 4 обозначаются словами три, четыре. Эти слова имеют формы только во множественном числе. Причем для слова три в мужском роде возможно образование форм от двух основ: И. — трТе, трн, Р. — трТсхъ, трехъ и т. д. Слова пать, шесть, седмь, Осмь, девдть склоняются по образцу существительных 3-го склонения (типа заповедь). Эти слова изменяются только в единственном числе и так же, как и в русском языке, сочетаются с родительным паде- жом существительного: седмь хл'Ьвшвъ, седмн хл'Ьвшкъ и т. д. Название числа 10 — десдть склоняется по образцу существительных третьего склонения (кроме форм датель- ного, творительного падежей двойственного числа и роди- тельного падежа множественного числа. Они соответствуют формам 4-го склонения). Это слово имеет формы единст- венного, двойственного и множественного числа. Во мно- жественном числе в Р., Д. и П. падежах встречаются также формы с окончаниями прилагательных: дссатнхъ, дссатнмъ. Числа от И до 19 образуются следующим образом: ёдннонл'дссАТь, двана'дссать (ованадссать), ТрННАДеСАТЬ, 10 А. Плетнева 145
ЧСТирСНАДеСАТЬ, ПАТЬНАДССАТЬ, ШССТЬНАДССАТЬ, СеДМЬНАДееАТЬ, ОСМБНАДССАТЬ, ДСВАТЬНАДССАТЬ. Эти слова могут склоняться тремя способами: 1. Склоняется первая часть: И дом» свой созда соломшн» тремннлдесАТк л^ты [3 Цар. 7. 1]. 2. Склоняется вторая часть, которая при этом принимает окончания прилагательных: ЛУЕрл prw четыренАдесАтиуь лакщт» [3 Цар. 7. 15]. 3. Склоняются обе части: по патннадссатн рлд» [3 Цар. 7. 4]. Названия десятков образуются из единиц, указывающих количество десятков, и слова дссать: двадцать, тридесАТь, ЧСТырСДССАТЬ, ПАТЬДССАТ», шестьдесят», ССДМЬДССАТ», ОСМЬДССАТ», девлтьдесАТ». В словах, обозначающих числа 20, 30 и 40, изменяется только вторая часть слова: Нс погублю трндеСАТнуь рлдн [Быт 18. 30]. Слова, обозначающие числа 50, 60, 70, 80, 90, склоняются следующим образом: 1. Склоняется первая часть, а вторая остается в родитель- ном падеже множественного числа: по патндссат», пат'йодссат». 2. Склоняются обе части: w девАТндесАТну» и дсватн прдведннк» [Лк. 15. 7]; п пАтТюдеСАТьмй ну» [4 Цар. 1. 14]. Название числа 100 — сто изменяется как существитель- ное 1-го склонения среднего рода. Названия чисел от 200 до 800 образуются следующим образом: дв'КстЬ (обе части слова стоят в двойственном числе), трйстл, четырестл, патбсмт», шестьсют», седмьсшт», бсмьсшт», девАТьсютъ. У слов, означа- ющих числа 200, 300, 400, при склонении изменяются обе части (причем часто они и пишутся раздельно): И гид с» четырьмн сты мйкей, дк'Цт'к же мЙкей юсташаса [1 Цар. 30. 10]. В словах, означающих числа от 500 до 900, при склоне- нии изменяется только первая часть: един» б'Ё должен» патТюсщт» дннАрТй [Лк. 7. 41]. Числа 1000 и 10 000 обозначаются словами тысащаи тьма, которые изменяются так же, как и существительные 2-го склонения (женд, св^ща). Слово тьма имеет еще значение “множество”, “большое количество”. 146
s 3 3 3 s 3 g s 3 s s $ s s s 8&&®M£S;SSM*££ чЛть e 4£&£jJ^£&8^&JfeS<i8S< I ^KTO НЛПОЛКЫИ ГОСПОДИН! HMAUJf ртны^я л идеи 8 5’7122 ЧЛК1 » И yOlfllTI И^1 ТЛКОЛЫЛЛ! (TfCfMI П0<Т4ЛИТи , UKW ДЛ tnfofTl ОиО ШПОЛч/к1Г ДЛОКрЛТНМ» Л ДОЛГОТ^ -> И €дииок;/тнии Л! UlHfortf . И л^длтелно £<ть колнко ои^/нога , и ло легкой UJfffHfrfc TIKI ЛЬдеТ! Л Т0Л1 ЛОИНСГЛ'Ь ; П|НД«Т1 г б 9 члк! л широт^ > к з з 8 члк! л долгот^ . л wtfirAH снц( : л^/жд» fлзд^ли лк $ 7Т1 г ИЛ ДЛОГ <» НЕХДРГ! 28уб1 <> «3 ШГОЛКЛ НЗЛЛ1ЦЫ клддМ'гнын fMHji ч и л^идстт I б 9 , толнко кадет? к широта , к ш положи а дло'г > придет! ? 1 8 Ч ТОЛИКО В^ДРГ! Л ДОЛГОТ^ ЛО ШЛЯ ТОЛЛ1 шлолуенГк • s у tl T I & £ £ £ £ £ v £ % ►J* £ S' / # i v £ & £ L 9 i 6 9 2 Ш s з 3 3 s 8 3 s 8 8 8 я 8 я 8 8 8 8 Страница из первого печатного отечественного руководства по ма- тематике «Арифметика, сиречь наука числительная...», состав- ленного Л.Ф. Магницким и изданного в 1703 г. в Москве. 147
В церковнославянском языке также встречаются слова с собирательным значением: двое1, бвос1,трос ^четверы, пдтеры, тестеры. Эти слова в церковнославянском языке встречаются значительно реже, чем в русском. Слова, обозначающие порядок предметов при счете (так называемые «порядковые числительные»), изменяются по родам и при склонении ничем не отличаются от полных прилагательных: первый, первагш, первом# (ср. новый, нбвапм, но'вом#), вторад, вторыл, второй (ср. новаа, новы а, нбв'Ьй) и т. д. III. Упражнения 1. Прочитайте и переведите. Найдите страдательные при- частия и укажите их формы: Вь Бес'Кдахь величаема ёста w старець словссъ ради вашихъ. И се, м^жТс носаци на бдр'К человека, иже в^ разелавленъ [Лк. 5. 18]. Над&мсА, iakw избавлена в^дсма w велйкихъ в^дъ й м#чсн1Й. /Iqje Зав^д#теве, кр#салйме, заввена в^ди десница моа [Пс. 136. 5]. Чадо, лФта твоа сь крбтостпо препровождай, да челов'Ккюмь прТлтенъ и возлювленъ в^дешн. /Iqjc вы не выло повел^нТА фарашна вросати лиаденцевъ, Mwvccfi не вы вы ль сохранена н не вы выль воспнтанъ въ царски^ палата^, блика at|ic сважстс на зелий, в&д#тъ свазана на нвей: и ёлйка at|ie разрешите на зелий, в&д#тъ разрешена на нве'^хъ [Мф. 18. 18]. Яще 15 м!ра ccrw выло вы царство мое, сл#гй мой oifBW подвнздлисА выша, да не прсданъ выхъ вылъ !#дсюмъ [Ин. 18. 36]. Содержим^ есмь в^рсю й треволнежемъ согр^шснш, но сама ма, мти, нынт спаси. М#чен1А многоювразнАА до'влественн'Ь претерпите, страстотерпцы: т'Ь'мжс славими ёстс прйеню. Подова'стъ сн# человеческом# мнбгю пострадати, й йск#шсн# выти ы старецъ й архкрёй й кнйжникъ, й оувин# выти, й въ трстТй день востати [Лк. 9. 22]. 1 В именительном падеже также встречаются формы двои, дкоа, Окоа, трои, троА. 148
Жива ввержена вы ста два вь ёзеро Огненное, гордцке ж^пеломъ [Откр. 19. 20]. ЛЛоли'хомса г дев и й оуслышанн ёемы: й принесохомъ жертву [2 Макк. 1.8]. 2. Переведите, укажите формы слов, отмеченных знаком вопроса: Кш <5 двою (?) сотвори во'лю дтч?; [Мф. 21. 31]. Йкш три (?) с?ть свидетельствуюцли на нвей: дцъ, слово и ст ый дхь: й сш три (?) едино (?) дть [1 Ин. 5. 7]. И высть, ёгда соверши 1йсъ заповедал ОвеманадссАте (?) оученикома свонма (и когда окончил Иисус наставления двенадцати ученикам своим), прейде иМд? оучнтн й пропов^дати во град^х^ «X1 [Мф. 11. 1 ]. Мимоходацпн же его, покивалщс главалеи своими и глаголюще: разорддй црковь и тремй (?) денми созидалй, спасйсл самъ: ацк сйъ есй вжТй, снйди со крта [Мф. 27. 39-40]. Совраша же, и непблннша дванадеСАте (?) коша оукр?^ь 15 пати'хь (?) хл±вь (ачменныхь [Ин. 6. 13]. И возкратйвсА милгеей, спиде съ горы: и дв^ (?) скрижали свид^нТа вь рУк?ёгиг, скрижали каменны написаны 15 овою (?) стран? йуъ: сюдУ и сюдУ выша написаны [Исх. 32. 15]. И шестый (?) аггль востр?вй, й слышав глась едйнь 15 четырехъ (?) рогебвъ длтарл златапм c^i|iarw пред вгомь, глаголюцпй шестом? аггл? нм^юц!? тр?в?: разреши четыри (?) агглы евдзаны при p^iyEБелицей ёуфратъ [Откр. 9. 13-14]. И ёгда скончаетсл тыслща (?) л^тъ, разр^шень видеть сатана 15 темницы своед, й йзыдетъ прельстнтн газыкн сУщыд на четырехъ (?) оугл^ земли ... соврати ихь на врань, йхже число iakw песокъ морскш [Откр. 20. 7]. Оугодй же ёнюхъ вг?, й поживе ёни^ - л^ть дв^ст! (?) [Быт. 5. 22]. 1йсь же рече: два должника в^ста заимодавц? некоем?: ёдннъ в^ долженъ nATiiocwTb (?) динарТй, др?пи же пАтподеслть (?) [Лк. 7. 41 ]. И по днехь демнхь (?) паки в ах? внутрь «ученицы erw, й юм'ма съ ними [Ин. 20. 26]. И рече ем?: BAarw, раве до'врый, iakw w мал! в^рень вылъ есй, в^ди двласть йм^а над деслтТю (?) градеивъ [Лк. 19. 17]. И призвавъ два (?) н^кал 15 семтннкь, рече: оугото'внта мй Bo'nnwBb вowp?жe'нныxъ дв^ст! (?), iakw да йд?тъ до кесарш, й ксинникъ 149
ССДМЬДеСАТа (?), Н стр'клёца ДК’кггк (?), W TpeTIACW (?) часа нощи [Деян. 23. 23]. Изшеда же рдкх той, шкр’кте едннлго (?) w клеврета свон\а, нже ггк должен^ емх стбмь (?) (гкнлзь, н ема его давлашс (душил), глагола: ыдаждк мн, нл\же мн ёсй дблжена [Мф. 18. 28]. 3. Ответьте на вопросы: С помощью каких суффиксов образуются формы страдательных причастий? Какие глаголы могут образо- вывать страдательные причастия с помощью разных суф- фиксов? Как образуются названия чисел от И до 19? 4. Прочитайте 3-ю песнь канона Белкой Субботы (см. с. 211-212). Найдите в этом тексте и определите формы глаголов и причастий.
УРОК 18 I. Неизменяемые части речи Неизменяемые части речи — это наречие, предлог, союз, частица и междометие. Поскольку большая часть неизме- няемых слов для церковнославянского и русского языка общая, то эти слова не создают дополнительных сложностей при чтении и переводе церковнославянских текстов. Здесь мы рассмотрим в основном те неизменяемые слова, для понимания которых знание современного русского языка является недостаточным. 1. Наречие. Приводимые ниже наречия встречаются в текстах очень часто, поэтому необходимо запомнить их значения. Наречия времени: вын^ — всегда нс оу — еще не ктол$ — впредь Наречия места: c'Kmw — сюда Obamw — туда дможс — куда kamw — куда паки — снова присню — всегда последи — после йнюдйкс — откуда ннйД'Ь — в ином месте гор'Б — вверх дол# — вниз 151
Наречия образа действия: аб'й — тотчас wtah (тай) — тайно негли — может быть, возможно вей — напрасно, без причины т^нс — даром Наречия причины: вскйю — зачем, для чего Наречия качества: л'Епю — красиво, пристойно оунс — лучше Наречия количества: еликю — сколько елнжды — всякий раз Качественные наречия, в отличие от созвучных прилага- тельных среднего рода краткой формы, имеют на конце вместо букв о, е — w, i: достойно, крлйнс — прилагательные, достойней, крАйн! — наречия. Конечно, здесь рассмотрены не все наречия церковно- славянского языка, а лишь наиболее часто встречающиеся слова, которые необходимо запомнить. 2. Предлог. Предлоги в церковнославянском языке те же, что и в русском. Следует обратить внимание на предлог рАДн, который обычно стоит после слова, к которому отно- сится: И Будете НСНАВНДНМИ W BC't'xb НМСНС МОЕГШ рАДН. Часто предлог рАДн имеет значение “из-за”, “по причине”: Нсможа$ БЕсКдОВАТН КХ НСМ^ НАрОДА рАДН. Предлог д'Кла (ради, для) встречается очень редко и всегда стоит после слова, к которому относится: Плоть HACK Д'КлА GJ ДВЫ np'lATK. Воз обычно является приставкой, но иногда употребляется и как предлог: Воздашами лйаваа воз влагаа [Пс. 34. 12]. Предлог вместо иногда записывается в два слова: вк лгКсто, при этом слово, к которому относится предлог, стоит между вк и лгКсто: Радость же eirfe вк печали м’Ксто подала есн. 152
Особенности употребления предлогов: 1) по в значении “за”: грлдйта по лигб [Мф. 4. 19], в значении “после”: потрф^днехъвостанй'[Мф. 27. 63]; 2) кроме значения общего с русским “от” (далече ^стоить гдь w нечестивых^), имеет значение “из” (едйнъ w вась); 3) предлог w имеет несколько значений: а) “в”: w мал! быль есн в’Крень [Мф. 25. 21]., б) “от”: w сев'Е ли ты си глагблешн; [Ин. 18. 34.]. в) “с”: w надежд^ должень есть wpAft кирати [1 Кор. 9. 10]. г) “через”, “посредством”: w кназ'Ь в'ксбвст'Ьмь изгоните в'Ксы [Мф. 9. 34]. д) “при”, “у”: и поасх оусмень w чресл^уь свойуь [Мф. 3. 4]. 3. Союз. Следует запомнить значение наиболее употреби- тельных союзов: аци — 1) если, 2) хотя, 3) ли, или талике — для того, потому таже — потом Зане — потому что 4. Частица. Нуждаются в употребительные частицы: оувю — ведь, именно, -то еда — разве, неужели понеже — ибо, потому что дбндеже — до тех пор пока бваче — но оуво — поэтому, итак, таким образом запоминании две наиболее 5. Междометие. В церковнославянском языке употреб- ляются следующие междометия: удивление — <5, соле уверение — ей упрек — оуа скорбь — оувы, Оух Междометия со, соле сочетаются со звательным и роди- тельным падежами; оувы сочетается с дательным падежом: СО роде нев'Крень. (Э крове, соле честныл, за ны йзлТанныа. (Эле ч^десе! Оувы лиг£, чадо сладчайше. 153
II. Порядок слов При переводе церковнославянского текста наибольшие трудности вызывает синтаксический строй фразы. Это свя- зано с тем, что порядок слов многих церковнославянских текстов (в первую очередь это касается литургической поэзии) определяется ритмической структурой и воспро- изводит порядок слов греческого оригинала. «Распутыва- ние» синтаксиса делает текст значительно более понятным. Рассмотрим фрагмент службы об усопших: СО в*Кка мертвыхъ днесь вск^к по имени, в'Ьрою поживши^ batohccthw плмать сотвордюцн в’КрнТи, спел и гда воспоймь. Изменим порядок слов и приблизим его к более привычному для нас: Дне'сь, в^ржи, воспоймь спса и гда, сотвордюqie по имени плмать BC'fyfb ш в’Кка мертвы^, в'Крою поживши^ БЛГОНе'сТНЮ. Следование греческому порядку слов часто ведет к тому, что в предложениях с составным именным сказуемым именная часть ставится перед подлежащим. Если читать предложение й вга B’S слово, ориентируясь на порядок слов современного русского языка, то слово вга воспринимается как подлежащее, а слово — как сказуемое. Для правильного перевода этого предположения необходимо обратиться к греческому тексту: ксй 0Eog qv 6 Абуод. Артикль б одно- значно указывает на то, что в этом предложении подлежа- щим является слово (6 Абуод ) и на русский язык его следует перевести так: и Слово было Богом. Точно так же, когда при глаголе стоят два существительных в винительном падеже, порядок слов при переводе может оказаться обратным. Случаи такого рода в церковнославянских текстах встречаются довольно часто: И оца своего глаголашс бга, — ка1 патера iSiov ?Asysv tov 0e6v (w Бога называл Своим Отцом) [Ин. 5. 18]. Человека бываетевга,да бога адама сод^ллеть (Бог становится человеком, чтобы Адама соделать богом.) 154
III. Упражнения 1. Переведите, обратите внимание на неизменяемые части речи: Тогда а(|1е кто рЕЧЕТь влмь: се ЗдЕ хртось, или дндЕ: не илеите вЕры [Мф. 24. 23]. ВскУю ма ГОрйнУль есй. Блажени Йзгнани правды рАДИ [Мф. 5. 10.]. Й ГО ЙСПОЛНе'ша erw МЫ ВСЙ Пр1АХ0МЬ й блгодать ВОЗ БЛГОДАТЬ [Ин. 1. 16]. бдл ВЬ рЫВЫ мЕсТО 5М1Ю ИОД ACTS ёмУ [Лк. 11. 11]. ВопрОШАШЕ оуво ГО НИХ& W MAC’S, ВЬ который ЛЕГЧАЕ емУ БЫСТЬ [Ин. 4. 52]. ПоДОБАШЕ oysw, <5 мУжТе, ПОСлУшАВШЕ МЕнё, не ГОвезтисаГО крйтл [Деян. 27.21 ]. ТЕлаже oyswГО плГОдь n\s познаете Йхь [Мф. 7. 20]. (Э рОДЕ НЕвЕрНЫЙ Й рАЗВрАЦИННЫЙ, докблЕ вУдУ сь вами; [Мф. 17. 17.]. Оул, рАЗорллй црковь й трвмй деньми созидали [Мк. 15. 29]. (Эле стрдшнАги’ таинства! (Эле клгоУтрокТл бжТа! Kakw BXECTBEHHArW тЕлА Й крове приЧА1|1АЮСА; МнОПА рлди ТВОЕА БЛАГОСТИ Й ДОЛГОТЕрпЕшА НЕ прОГнЕвДЛСА ёси НА МА лЕниВАГО Й ГрЕшНАГО. РАСПрА оуво бысть вь НАродЕ erw рлди [Ин. 7. 43.]. 2. Переведите следующие предложения. Обратите внимание на порядок слов: Й вУдЕТЬ АЦ1Е ЗАБВЕНТеМЬ ЗАвУдЕШИ ГДА БГА ТВОЕГО, Й ПОЙДЕШИ ВСЛ'|[дЬ BOrWBb ЙНЫХЬ, ЗАСВИДЕТЕЛЬСТВУЮ ВАМЬ ДНЕСЬ НВСЕМЬ Й ЗЕЛШЮ, (AKW пагУбою погибнете. Камени запечатанУ ГО 1Удёй, й bomhwms стрЕгУцшмь прЕЧТОЕ тЕлО ТВОЕ, ВОСКрлЬ ёсЙ, ТриДНЕВНЫЙ СПСЕ. CBATW, прЕПОДОБНЕ, ШЕСТвУюгрУ ТЕбЕ, AEMWHCKIH рбдь БЖ1Е СЛОВО покори ТЕбЕ. Й А(|1Е на него надЕаса бУдУ, бУдеть мнЕ во wcba(|ieh'ie: iakw сь нами бгь. Йзвлева evbi во суши <адь дУшетлЕнный ЛЬСТЕЦЬ Й ВрАЖДЕБНИКЬ. До'мь докродЕтЕли, свЕтлостТю, прпБНЕ, дУшУ твою вгУ СОВЕрШИЛЬ есй, ОЧЕ. Всакое нынЕ житейское ГОложймь поп еченТе. Тебе, на водахь повЕсившаго всю зе'лллю HEWAEpxnMw, твлрь вйдЕвши на ловнЕмь висима, оужлеом многимь содрогАШЕСА, нЕсть сть рдзвЕ ТЕвё, гди, взывАЮфи. ЗашедшУ солнцУ, вываеть нбфь: ГОстУпйвшУ ГО нась далече бгУ, йлй намь ГО вга ГОСтУпЙВШЫМЬ ДАЛЕЧЕ, ЖИТ1Е НАШЕ ВЫВАЕТЬ Те'мНО, СКВЕрНО. ПАСТЫрА 155
ОВЦАЛЛЪ ВСЛИКАГО И ГДА &Д£И ДреВОЛЛЪ КрТНЫЛЛЪ ОуЛЛерТВИША. ХрАЛЛЪ бысть дха, просв'кцинное, Отче, сердце твое. Огнь никАкоже та, вце, вжествА й’ПАли, дво. I wan нт. йспов'кда, й не ©верже с а: й нспов^да, iakw н’Ксмь азъ Хр'г®сх- Простерт та, влАже'не, злойлшый, весь простерта КЪ БГ^ оуллх, ПрИСНОПЛИАТНе, Йлй'qjАГО, рАНАМИ СгЬцАетЪ, ПрНЗЫВАЮфАГО нала великое вседержйтелА. Тече желе?. крове'й твоих?, ецкнных’ь, хлллигдй тев’Ё еллеолй лйченическХю преАВСтвенни.’ й’Багрйвх. 3. Ответьте на вопросы: В сочетании с какими падежами употребляются междо- метия <3, (Зле? Какая орфографическая особенность позво- ляет отличить наречия от кратких прилагательных? 4. Прочитайте погребальные стихиры св. Иоанна Дамас- кина (см. с. 233-236). Найдите в текстах и проанализируйте формы местоимений и причастий. Обратите внимание на порядок слов и синтаксические особенности предложений.
ЛЕКСИКА И ПОЭТИКА Для понимания ряда богослужебных текстов недос- таточно изучить морфологию и синтаксис церковносла- вянского языка. Значительные трудности заключаются в уяснении значений многих слов. Причем наиболее труд- ными оказываются те из них, которые похожи на слова современного русского языка, однако имеют иное значение. Если при чтении текста мы встречаем такие слова, как Онагра, скгмень или лентТонъ, то мы осознаем необходимость обращения к словарю. Если же перед нами слова типа восхитити, гнати, злачный, то мы скорее будем пытаться понять их, опираясь на знания современного русского языка. Обращение к словарю покажется излишним. Между тем значения этих слов в русском и церковнославянском языке различны. Так слово гнати означает не только «преследо- вать», «изгонять», но и «следовать», «поступать в соот- ветствии с чем-либо». Не зная этих значений церковносла- вянского слова, можно решить, что в приведенном ниже примере апостол Павел призывает Тимофея преследовать правду, благочестие и любовь, а не следовать им: Гони же правда, БлгочестГе, B'Kptf, любовь, терпеже, кротость [1 Тим. 6.11]. Точно так же в русском языке слово злачный употребляется как часть словосочетания злачное место, то есть «место, где предаются кутежу и разврату». Если опираясь на это значение мы попытаемся понять прошение псалмопевца: 157
На лскст'к элАчн'к, tamw вселн ма: на вод'к покбйн’к воспита л\а [Пс.22.2] , то этот стих приобретет прямо противоположны смысл. Дело в том, что церковнославянское лгксто злачно означает «хорошее пастбище», «место, изобилующее тра- вами». Случаев, когда знание русского слова мешает пониманию церковнославянского текста, очень много. В упражнениях этого раздела будут рассмотрены некоторые из этих слов. Другая трудность, возникающая при чтении церковно- славянских текстов, состоит в том, что церковная книжность содержит отсылки к Библии, произведениям Отцов Церкви, событиям церковной истории. Не распознав скрытой цитаты, не зная традиции толкования того или иного биб- лейского сюжета, понять содержание текста невозможно. Упражнение 1 Запомните значение следующих церковнославянских слов и переведите предложения: I оупАСАти, оупАСтй — пасти. оутвЕрждЕн'й — 1) твердыня, опора; 2) сила, крепость. оутровА -- внутреннее, самое дорогое; внутренности. Отчасти соответствует современному русскому «сердце». Церковнославянское БЛАГо^гроБИ означает «милосердие». вын# — всегда. Церковнославянское наречие вын# не имеет ни какого отношения к русскому глаголу вынимать. 1. Йз ТЕБЕ Б0 ЙЗЫДЕТЪ ВОЖДЬ, ИЖЕ ОуПАСЕТЬ ЛЮДИ МОА [Мф. 2.6]. И сдпасеть а жЕЗломх жЕЛ'кзнымх [Откр. 2.27]. 2. Спой люди твод, й влгословй достоанТе твое, й оундсн А... ДО В’ккл [Пс. 27.9]. 3. Й ЙЗБрА ДВДА рАБА СВОЕГО, И BOCnpiATZ, его ГО СТАДЬ Овчиуь: <...> Й ОуПАСЕ А ВЬ НЕЗЛО61И СЕрДЦА CB0ETW, И ВЬ рАЗ&гк\Ь рХКХ своею НАСТАВИЛЬ А есть 158
[Пс. 77. 70, 72]. 4. Возлюблю та, гди, кр^шосте моа: гдь оутверждеше мое, й npns’lbKHqie мое, й йзвавитель мой [Пс. 17. 2-3]. 5. Предварйша (встретили) ма вь день мэловле'нТА моегш: й высть гдь оутвержде'ше мое [Пс. 17. 19]. 6. И призва гладь на зелию: всако оутверждеше Хл^вное сотры (сокрушил) [Пс. 104. 16]. 7. Йкш азь на раны готовь, й болезнь люа предо мною есть вы и# [Пс. 37. 18]. 8. И б^д^гь во влговолеше словеса оусть моиух, й по&енТе сердца моегш пред тобою вы и#, гди помбцшиче мой й йзвавителю мой [Пс. 18. 15]. 9. Очи мой вын#ко гд#, <akwтой йсторгнеть ГО с*Кти ноз’Ь мой [Пс. 24. 15]. 10. Блгословлю гда на вслкое времл, вын# хвала erw во «уст^хъ мои'хь [Пс. 33.2]. И. Да возрад#ютсл й возвсселлтсл хотацпн правды моел: й да рек^ть вын#, да возвелйчитсА гдь, хотацпи мира pas# erw [Пс. 34. 27]. 12. Оутрова же моа сорить, зрлцш твое pacnATie. 13. Праведникь мйл#еть д^шы скоткмвь свои'хь: оутровы же нечестнвыхь немйлшстивны [Притч. 12. 10]. 14. Подь твое Блго#тров'|е прив’Ьгаемь вце. 15. 1Якш смирйсл вь персть д#ша наша, прильпе земли оутрова наша [Пс. 43. 26]. 16. ДОвлецытеСА оуко гакоже йзвранши бжГи, свати й возлювленни, во оутршвы Ц1едроть [Кол. 3. 12]. 17. Блгословлю гда враз#мйвшаго ала: ёцн же й до ноцеи наказаша ма оутрижы моа [Пс. 15. 7]. 18. Бь тев’йоутверди'хСАГО оутровы,ГО чрева матере моел ты есй мой покровитель, w тев'б пше мое вын# [Пс. 70. 6]. II ц^ловаше — приветствие; ц’Ьловати — приветствовать. адыкь — народ, племя (мн. ч. — язычники, иноверцы). азыкь соответствует современному русскому слову «язык» и означает наречие, орган речи. мйрь — покой, примирение, согласие. — вселенная, космос, мир, населенный людьми. вес^да — язык, речь, манера произнесения. 1. Архистратига гаврГиль принесе сь невесе ц^лованТе. 2. Йкш высть глась ц’влованТА твоегш во оушТю моею, взыграсА лелнець радошами во чре'в’Ьмоемь [Лк. 1. 44]. 3. Ивысть «акшоуслыша ёмсаветь ц-вловаше 159
мАррино, взыгрлСА лмАДЕнецг во чрев'к ел [Лк. 1. 41]. 4. Целое a hie моём рУкОЮ ПАКЛЕЮ [1 Кор. 16. 21]. 5. Вх°ДАЦ1« ЖЕ вг долга, Ц'клУйТЕ его, глголюцк: мйрг домУ семУ [Мф. 10. 12]. 6. И книде кг долга ЗАХАр 1ИНг, Й Ц’ЬлОВА ёл'КАКЕТЪ [Лк. 1. 40]. 7. (ВлКА) прТЕМЛЕТг посл’бднаго, <акоже й пЕрклго... й посл^днаго мйлХЕтг, й первомУ ОуГОЖДЛЕТЪ, Й ОН0Л\У ДАЕТг, Й С ЕЛЕ У ДАрСТВХЕТг: Й Д'клА Пр1ЕЛЕЛЕТг, Й НЛМ'КрЕШЕ и/клХЕТг, Й Д'ЬаНИ ПОЧИТАЕТг, Й прЕДЛОЖЕШЕ Х’ВАЛИТг. 8. БжЕ, прТмдошА газыцы кг достоани твое [Пс. 78.1]. 9. Св^тг ко ©кровени адыюулга... [Лк. 2. 32]. 10. ИсоткорютАкгадыкьк£Л1й [Быт. 12. 2]. И. Прильпнй лзыкг мой гортани моемУ [Пс. 136. 6]. 12. Кшждо (5 апостолшкг кс'Кми азыки газыкшкг глаголаше. 13. Да козвратлтсА грешницы ко адг, ксй газыцы забываюцпи бга [Пс. 9. 18]. 14. ВидЪги КО БЛГОСТИ ЙЗбраННЫА ТВОА, КОЗКЕСЕЛИТИСА кг КЕСЕЛ1И газика tboetw, хвллЙтиса сг достолнимг ткоилга [Пс. 105. 5]. 15. Оуста пркнапм поУчатса премудрости, й лзыкг erw козглаголетг сУдг [Пс. 36. 30]. 16. Спей гди люди твоа й блгослокй достоани ткое. 17. Слака кг кышнихг бгУ, й на зелий мйрг, ко челок^ц^х2 БлагоколЕнГе [Лк. 2. 14]. 18. Вг мир'Ь вкУп^ оуснУй почно [Пс. 4. 9]. 19. Отклонена ГО зла, й соткорй блго: взьпрй мира, й поженй й [Пс. 33. 15]. 20. ГЙки.' кназь Mipa cerw сисУжденг бысть [Ин. 16. И]. 21. Бземлай rp'fjx* ллГра, помйлУй насг, хрте, Св*Кт« истинный, прОСК'кЦЕаАЙ Й WCBAtpAAH В С А К А ГО ЧЕЛОВЕКА, грАдУ(|1аго вг м(рг. 22. W Mnpi BCsrwMi'pa, благостоанТи сты\г бжТихг церквей й соединенТи кс^х1, ГА^ помо'лимса. 23. Паки й па'ки мйромг гдУ помо'лимса. 24. По мал'к же пристУпивше СТОАЦПИ, pallia петрови: войстиннУ й ты ГО ни'хг есй: ибо веС'Кдатвоа гав^ татворйтг [Мф. 26. 73]. 25. Жен'К же глагблахУ, iakw не ктомУ за твою бегКдУ в^рУемг: сами ко слышахомг, й в'Кмы, iakw сей есть войстиннУ спсг мГрУ, хртосг [Ин. 4. 42]. 26. Во стУю й велйкУю неделю пасхи, самое живоносное воскресенТе празднУемг гда вга й спел HAinsrw iйса хрта, еже oyew й пАСуУ йменУемг: (Аже еврейскою вескою превЕденТе толкУетса. 160
Ill бисера — жемчуг, драгоценный камень. вранйти — мешать, препятствовать, (ср. русское воз- бранять). вет/ш — старый, древний, прежде бывший. Be'tx'ih не имеет негативного оттенка, который свойственен русскому слову «ветхий». Betx'ih завить — Книги Священного Писа- ния, не включающие Новый Завет-, betx'ih адама — человек после грехопадения. дрХ\лый — печальный, смущенный, угрюмый. дрлхлость — уныние, угрюмость. завить — договор, завещание. Зав4ц1ати — требовать, увещевать. 1. Паки подобно есть цртв'й нбное члв^ kShuX tiqjtfqjS’ доврыуь висерей: нже ювр^те ёдйна многоц'Енена Бисера, шеда и род аде в с а, банка йлшие, й кЙ1й его [Мф. 13. 45-46]. 2. Не дадите стал псГОма, ни пометайте Бисера Bailing пред свинТами [Мф. 7. 6]. 3. 1йса же призвава нуь, глгола: составите Д'Ьтей при^одити ко мггЁ, й не Браните йма: таковыуь во есть царствТе вжТе [Лк. 18. 16]. 4. 1йса же рече: не Браните ёл$: никтоже во есть, иже сотворить сйл^ w имени моема, й возможете вскбр'Ь элословити ала [Мк. 9. 39]. 5. И никтоже приложен1А плата неволена пришиваете ка рйз'Ь вггС'Ь: aqie ли же ни, возмете конец?, erw новое ГО BO’xarw, й горша дира ведете. И никтоже вливаете вша нова ва м'^и вет\и: aqie ли же ни, просадите вено новое м'^и, й biho пролТетсА, й м'Кси погибнуть: но biho новое ва м'^и новы влТати [Мк. 2. 21-22]. 6. Она же рече има: cerw ради всХка книжника, нахчйвсл цртвТю нвномх', подокена есть чав’^Л' домовит^, йже йзносите ГО сокровища своегГО нГОвал, й вёт\аА [Мф. 13. 52]. 7. ВозлюБленши, не заповедь нов» пип$ вама, но Заповедь вгг$, юже имеете йсперва: заповедь ветха есть слово, еже слышасте йсперва [1 Ин. 2. 7]. 8. Разрх'шйсА тма дрлхлал, ГО ада во B03CIA солнце правды хртоса... 9. ЖитТю й плоти моей св^те возсТа й дрАХлость гртхова разреши. 10. Что сй'ть словеса cia, w ни'хже стАЗаетасл ка СЕБ^ йд?||1а, й ёста дрлхла; [Лк. 24. 17]. И. Она же 11 А. Плетнева 161
ДрАХЛ2, Gb,Bi W СЛОВССИ, С5ЙДС СКОрБА! S'E БО Йм’ЁА СТАЖАН1А MHWTA [Мк. 10. 22]. 12. 1ЙК0ЖС ОумОлЙ\а ТА прСБЬГГИ ВО ёфеС% ЙДЫЙ Ва МАКСДОНПО, ДА ЗАВ^АСШИ н±кима НС HHAKW оучйти [1 Тим. 1. 3]. 13. И рече гдь ка mwvcho: се аз» полагаю тсб'Б завить пред вс£мн людьми твоими [Исх. 34. 10]. 14. Cia во есть кровь моа, новArw завета [Мф. 26. 28]. 15. Не СОХрЛНИША ЗАВЕТА БЖ1А, Й Ва ЗАКОН'к erw НС ВОСХО'гКшА ХОДИТИ [Пс. 77. 10]. 16. ClA ВСА пр1ИД0ША НА НЬ1, И НС ЗАБЫХОМЙ ТСБС, Й НС НСПрАВДОВАХОЛИ ва ЗАВ'ЁТ’Ь твоема [Пс. 43. 18]. 17. Совернте 6л&прпБныА erw, ЗАВ'кфАЮфЫА злв^та erw W ЖСрТВА^Ь [Пс. 49. 5]. IV возмЙ’Йтиса — прийти в волнение] возмй’йти, возлйфлти — смущать, приводить в волнение; возмйрение — волнение (воды). живота означает жизнь, а не часть человеческого тела. Соответственно животный означает принадлежащий к жизни, животное - всякое живое существо. вона — запах, душистый дым, благовоние. В отличие от соответствующего русского слова, вона не означает непри- ятного запаха (ср. благовоние). возрлста — рост (высота); возраст, совершеннолетие. восхйтити — похитить; вознести, поднять на высоту. BOCXHqjCHic — кража, грабеж, хищение. 1. ©BiqjA ем^ недужный: ей, гди, чслов'Ека не ймлма, да, ёгдл возм^гнтса вода, ввержета ма ва кйп’йль.: ёгдл же прихожд^ лза, ина прежде мене еллзита [Ин. 5. 7]. 2. Cia река !йса возм^гиса д^холха, й свид'&гсльствова, й рече: аминь, аминь глголю влма, iakw едина w влеа предлога лла [Ин. 13. 21]. 3. И в^д^та знамснТа ва солнц4 й л$гБ й эв4здА\а: й на зелий т^га <A3biKWMa w нечлАША, iiiSma MopcKArw й возл^цинТа [Лк. 21. 25]. 4. Поиске слышлхома, iakw н'Кцыи w нлеа йзшедше возм^гиша влеа словесы, рАЗкрАфАЮцк дйны ваша, глаголюцк Лкр'КзАТИСА й блюсти злкона, йллже мы не ЗАб4цмхома [Деян. 15. 24]. 5. Оумерфвлен1и востлхома й живота сподобихомса. 6. Испрлви живота нлша ка здповедема твонма. 7. Восхвалю гда ва животЧ' моема, пою srtf 162
мммй, дондеже семь [Пс. 145. 2]. 8. Рече же им шех: азь ёемь хл'Евь животный [Ин. 6. 35]. 9. И посред'Е престолА й юкресть престолА четыри живГОтна йсполненА дче'сь спредй й созади [Откр. 4. 6]. 10. Да ПОЖСНСТЬ OtfBW ВрАГЬ Д^Ш»' МОЮ, Й ДА ПОСТЙгнеТЬ, Й ПОПереТЬ ВЬ 3£Л\ЛЮ ЖИВОТЬ МОЙ, Й СЛАВ»'МОЮ вь персть вселить [Пс. 7. 6]. 11. Сказаль мй есй п»тй живота: йсполниши л\а веселТА сь лицемь твоймь [Пс. 15. И ]. 12. И (1р|имй ю вь воню благо^анТа. 13. И вонами во гроБ'Ь нов4 пок^ывь положи. 14. Ertf же БлгодАреше, всегдА пов'Ьдйтели нась твордцим» W ХрТ*Ё шс4, Й ВОНЮ pA3tfMA erw <АВЛАЮЦ1» НАМИ ВО ВСАКОМЬ M'fjCT'L. (Ув-Ьмь cysw вона сме'ртнАА вь смерть: ГОв^мь же вона животнаа вь животь [2 Кор. 2. 14, 16]. 15. MApiA же прГемши arrptf мгрл <...> помаза ноз’Ь iHCWB’fe <...> хрДминА же йсполниса ГО вони масти блговонныа [Ин. 12. 3]. 16. И wsoHA гдь воню BArotfxAHiA, й рече гдь вгь,рАЗмысливь: не приложи KTOMtf проклАти землю за Д'Ьла челов-КческАА [Быт. 8. 21]. 17. И йскАше вйд'Ьти шса, кто есть: й не можашс ГО НАро'дА, iakw вбзрастомь маль B'S [Лк. 19. 3]. 18. Kakw же ньпгЬ вйдить, не в'Кмы: йлй кто ГОверзе ём» Очи, мы не в£мы: елмь возрАСть имать, самого вопросите, самь w сек'Ё да глАгблеть [Ин. 9. 21]. 19. Не оуповййте на неправд»', й на восхнцкнТс не желдйте: богатство Aipe течеть, не прилАГАЙте сердцА [Пс. 61. И ]. 20. Положйль есй TbMtf, и высть Hoqib, вь нейже пройдхть вей SB’Kpie д»Вр ав нТн: скгмни рыкаюцГ|'и восхйтити, й взыскати ГО бга nnqitf сев'б [Пс. 103. 20-21]. 21. Оць мой, иже ддде мн^, болТй вс^хъ есть: й никтоже можеть восхйтити йхь ГО рх'кй оца моегГО [Ин. 10. 29]. 22. 1ЙСЬ ОуБО pA3tfMTfeb, lAKWXOTATb пр|'итй, ДА восхнтать его й сотворлть его црл, ГОйде паки вь roptf едйнь [Ин. 6. 15]. Упражнение 2 Прочитайте, переведите. Отсылки к каким библейским событиям содержатся в этих текстах? В богослужебных текстах кающийся грешник может сравнивать себя с покаявшимися грешниками: пришедшей 163
к Христу со слезами раскаяния блудницей, мытарем, бла- горазумным разбойником (Лк. 23. 39-3) и т. д., а также с непокаявшимися грешниками: Авессаломом, Авироном, Ахавом, Гиезием и т. д. 1. Слезы блудницы, цкдре, й лзъ предллглю: ючти мд, спсе, БЛГО^трОБНМЪ твоймъ. 2. Бл^ДНИЦ'Ь, w юкланнла д^ше мод, не поревновллл есй, гаже прТймши мурл лллвлетръ, со слезлми млзлше ноз'к ciicwB'k... 3. Согр'Ьшнхъ, гакоже вл^днйцл вопТю тн: ёдйнъ согр'кши'хъ тев’Б, iakw муро пришй, спсе, й мод слезы. 4. Положила есй поклдше согр'к|плюц1ыл\х, хрте, л не прлведныма: Оврлзъ ймдмъ разбойника же й кл^днаги.1, млнлсаи й блудницы, гонйтелд, мытлрд, й wmethhka, нейДокь ГОчадваюсд. 5. Злкх«й мытарь кН, но Оклче спсашесд, й флрУсей амиш соБлажндшесд, й Блудница прУимаше шетавительнад разр'ЬшёнТд w ftwSuiarv.’ крепость юставлдти гр'к\й: юже, дйие, потцика подражати. 6. ...да не са фарке'ема м^диши л\д: паче же мытаре'во смиреше подаждь мй, ёдйне цкдре, правос^де, й сем^ мд сочислй. 7. 1Якю разбойника вопТю ти, полудни мд: iakw петръ плач^ горц'Ь, юслави мй, спсе: зовй iakw мытарь, слезю iakw вл^дница: прТимй мое рыданТе, гакоже йногда Хананеино. 8. ЛЛлнлссно, ifice, й разбойника преидох» въ д'кл'кх?. ст^дныха й везм'Кстныха, но ты, ifice мой, предварйва, л\д спасй... II Избавление от греха гимнографы часто описывают как удаление из мест, подчиненных греху. Порабощение человека грехом сравнивают с Вавилонским пленением [4 Цар. 24. 11-16; 25. 1—30]; избавление человека от служения злу и греху сравнивают с исходом иудеев из Египта; удаление от греха с бегством Лота из Содома и Гоморры [Быт. 18. 16-33; 19. 24-29]. Противостояние античной культуры и христианства в пер- вые века нашей эры привело к тому, что авторы церковных песнопений называют весь языческий мир эллинским. 1. Люди хртовы оуплеше, ПрПБНШ, eryntTCKIA лести ГОб'Кгше, 164
BABVAWHA СТрАСТНАГЮ ИЗБЕГЛИ 6CTt, CIWHA BbllllHAI W Wfip’lh’llJt ЖНЛНЦ1Е BO BOA B^KH. 2. Порлзнвый 6IVIITA, И фдрАЮНА М&ЧНТЕЛА погр^нвый ВХ Л\0рН, ’люди СПАСАХ ёсн ИЗ рАКОТЫ, MWV'CEf'lCKH П0ЮЦ1ЫА П'кснь ПОБ'КдН^Ю1: IAKW прОСЛАВНСА. 3. ЙОД^ ПрОШЕДШЕ IAKW CSSliltf, И erVntTCKIA AtCTH WK'krillE, BABVAWHA CTpACTHAPW ИЗБЕГЛИ eCTE, CTWHA ВЫШНАГЮ ЦГЕр^ТШЕ ЖНЛНЦ1Е ВО ВСА В^КН. 4. ЗлПАЛСнТа, lAKWXt AWTX, Б^ГАЙ, ДЙ1К МОА, Гр'к\А: К'кгАЙ СОДОМЫ Н ГОМОрры: К'кгАЙ ПЛАМЕНЕ BCAKArW KE3CA0BECHArW ЖЕЛАН1А. 5. РлЗОрНАХ ёсн БЖ1СЮ БЛГОДАТТю ёлЛННСКАА ПрИНОШеМА ... Л^СНТСМХ СКОНЧАЛСА еСН ЗА ХрТА, 3AK0HHW ПОСТрАДАВХ. 6. бЛАННСКАА ЖбрТВНЦ|А Н K'kcWBCKAA ШП0ЛЧ£Н|'а Орйж'ЙМХ СТрАДАЖА ННЗВЕрГОСТЕ, Н прННЕСОСТЕСА ВХ ЦрКОВЬ НЕБЕСНОЮ, ВСЕС0ЖЖ6Н1А й'ДЮпЕВЛбННАА, МЧННЦЫ ПрЕЧТНЫА... III Для обозначения сил зла авторы богослужебных песнопений используют ряд восходящих к Библии метафор. Змей2 — символ злобы [Мф. 23. 33; Пс. 57. 5], коварства [Быт 49. 17], одно из наименований дьявола [Откр. 12. 9], поэтому победу над искушением и дьяволом называют победой над змеем. Побежденные Богом силы зла авторы песнопений сравнивают с фараоном, войско которого при исходе евреев из Египта было потоплено в море. [Исх. 5-14]. В аналогичных ситуациях могут упоминаться Авессалом, Авирон, Ахав и т. д. 1. Пок'кднвх МНОГООбрАЗНАГО SMIA, и csrw НОГАМИ твоими сокр^шндх ёсн IAKW BOHCTHHIlS ГЛАВХ: ПОК'кдОНОСЕНХ НА ВЕруХ ТВОЙ В'кнецх npiAAX ёсн. 2. ...Ты 5Л0НАЧАЛЬНАГ0 SAMA, Ор^ЖИМХ КрТА TBOtrW ННЗЛОЖНВХ, 1 Ты спас из рабства людей, поющих, подобно Моисею, песнь победную. 2 В текстах может также упоминаться сделанный Моисеем медный змей, спасающий от змеиных укусов [Чпсл. 21, 9], который, согласно христианскому толкованию, прообразовал распятие Христа [Ср. Ин. 3, 14]: Зам'й, йже mwvceemz возвышаемый на дре'во, кжественное возвышенГе проюврАЖАше Хртово, льстйваго зама (умертвйвшАпо, вгкх® ж{ л'живйвшАгю нась фиртвйвшихсА прест^плен(ел№. 165
твонла костантъ, сокр^шйх есй жало смерти, икс 3. На источника, прншелк ёсй, источника чудеса, ва шестым члса еуина оуловнти плода: era во ва той йзыдс из рад, прелестно элмекою. 4. Лестно дрекле БлагожренГА праотцы йзгна 5М1и. 5. Мклеко\са ва^аздраннйо рйз^, юже йзтка л\н smih сов’&гома, и стыжд^сд. 6. Лукавый оумертвйсд злмй сфеииыми твоими литвами, Бговлженне, й ш тоги разр'Ьшаютсл злобы... 7. Кровей твойуа стрйлми мыслеииаго фарашна оудавйва са вши ёгш, слав не, ка зелий прешма есй, ндГже крбтцыи живота, й мученицы вей, иетл^нТА в’Ьнеца прУема, досточ^дне. 8. РадЙКА, море, потопившее фарашна мысленнаго. IV В текстах, посвященных праведникам, используются специальные метафоры. Приводим некоторые из них. Под- вижник может сравниваться с воином. Это сравнение восходит ко Второму посланию к Тимофею [2. 3-4]. Чудо- творцев, приносящих исцеление, часто называют врачами. Предохраняющая продукты от порчи соль является символом нравственной силы и крепости [Мф. 5. 13]. С голубицей, птицей, приносимой в жертву [Лев. 1. 14, 5. 7, 12. 6 и т. д.], сравниваются святые подвижницы, принесшие себя в жертву Господу. Прославляемые святые, хранившие в своем сердце заповеди Божии, могут срав- ниваться со скрижалями1, — каменными досками, на кото- рых были написаны заповеди Закона [Исх. 32. 15-16]. В песнопениях часто говорится, что праведник преумножил данный ему талант2 (в соответствии с Мф. 25. 14-30). 1 Скрижалями могут также называть Богородицу, так как в Ней на- чертано Слово Божие: ...скрижАле, им!$Ц1аа дхомъ ст ымь написанный окрлзь ипостлси Ожа ... мти две... 2 В церковнославянском языке слово талант имеет значение не совпа- дающее со значением этого слова в русском языке. Если в русском языке слово талант означает «одаренность», «выдающиеся природные ка- чества», то церковнославянское таланта — это денежная единица (мера веса драгоценного металла). Именно в таком значении это слово упот- ребляется в Притче о талантах. 166
1. Б'крОЮ ко IAKW КрОНАМИ ШБЛОЖЕНХ, И IAKW КОШЕМХ КОЗДЕрЖАШЕМХ, Ж КИТО БГОМ^ДрЕ, ВСАКЙО $ЛЬНЙО брЕСЬ ЮБЛИЧИЛХ 6СИ. 2. ...ЙОСПОЬМХ, K'lpHIH, БЖТКЕННАГО Й ПрЕЧЕСТНАГО XpTORA КОННА, ПрЕПОДОКНАГО 6ЛО-Ум!'а: НА СТрАСТИ БО КЕЛЬМИ ПОДКИЗАСА КХ ЖИЗНИ ВрЕМЕНН'кй, КХ n'klliflXX Й ПОЦ1ЕН1ИХХ СЖрАЗХ быкх скоймх оучниюммх. 3. ...‘Цдрсй Й МУЧИТЕЛЕЙ стрл^х ЮрИН^ША Хртбкы КОИНИ, Й БЛГОДЕрЗНОКЕННШ Й МУЖЕСКИ ТОГО ЙСПОК'ЁДАША RC'kxX ГДА БГА1, Й црл НАШЕГО: Й МОЛАТСА ИЕПрЕСТАННЮ W Д^ША^Х НАШИТЬ. 4. Раз^момх хртбкымх КОИНИ ОуКрАШЕНИ, НЕЧЕСТИКАГО КрАГА ПОТОПИСТЕ СТр^АМИ КрОКЕЙ КАШИ^Х. 5. БлГОДАТЬ Пр|ИМШЕ ИСЦ'клЕШЙ, ПрОСТИрАЕТЕ ЗДрАкГЕ С&Ц1ЫМХ КХ Н^ЖДА^Х, КрАЧЕКЕ, ЧЗДОТКОрЦЫ прЕСЛАКШИ. 6. Л\|рХ ПОЕТХ КАША, СТШ, ВСЕГДА МНШГАА БЛГОД'ЬаЖА, Й Ч&ДЕСХ МНОЖЕСТВО, Ч^ДОТВОрЦЫ ВрАЧЕВЕ, АГГЛХ КС'к\Х рАКНОСТОАТЕЛе. 7. МОЛеША, БЕЗСрЕКрЕНИЦЫ КрАЧЕКЕ, БГЙ ПрИНЕСНТЕ, IAKW ДА ЙДБАКИТХ НЫ НСК&1СН1Й Й СКОрБЕЙ МНОГН^Х Й ТрЕПЕТНАПМ Й СТрАШНАГЮ ТОГДА МХЧЕША. 8. СОЛЬ БЖТКЕННА, ВВЕргЛСА ёсй, КЛЖЕННЕ, КХ М1рХ, МАТЮНЕ АПЛЕ, ГИОЙ ПрЕЛЕСТИ ЮЧИЦ1АА СЛАДКИМИ ОуЧЕЖИ, WTOHAA БОЛТНИ, Й WEMAA (ДЗБЫ Д^ШХ Й Т'ЬлЕСХ, ПрЕ\КАЛЬНЕ.2 9. ВЕСЬ СОКрОКИЦИ СЫЙ ДАрОКАНШ eVAbCKH^X, БЛГОДАТИ ЙСПОЛНЕНХ СК'ЙТХ MipA, Й СОЛЬ КСЕЛЕННЫА, ИМрЕКХ, КСЕБЛАЖЕННЕ, БЫЛХ еСИ. 10. IflKW АГНИЦЫ, Й IAKW НЕСККврнЫА ЮНИЦЫ, (AKW БЖТа ГОЛ^БЙЦЫ ... ПриНЕСОСТЕСА, МЧНЦЫ, ЗИЖДИТЕЛЮ, IAKW ЖЕрТКА НЕПОрОЧНАА ... 11. П03ЛАЦ1ЕНН'к КрИЛ'к ДОКрОД'ктЕЛИ СТАЖАКШИ, НА КЫС0Т& НЕБЕСНОЮ КОЗЛЕТ'ЕхА ёсй БЛЖЕННАА, ЙмрЕКХ, IAKW ГОЛУБИЦА НЕТЛ'кнНЛА. 12. ДОБ^И рАБИ, БЛ31И Й K’lpHIH, Д0Бр1И Д'клАТЕЛК КШОГрАДА ХртОвЛ, Й ТАГОТ# ДНЕКН^Ю П0НЕС1ШИ, Й ДАННЫЙ КАМХ ТАЛАНТХ КОЗрАСТИКшГи ...: Т'ИмЖЕ Й КрАТА КАМХ НЕБ^СНАА ГОКЕрЗОШАСА. 13. ПрЕМ^ДрОСТИ ТАЛАНТХ 0уМ1ЮЖИКХ, ПрЕБОГАТЕ, рАДОСТИ СПОДОБИЛСА е«Й ГДА Т80ЕГЮ... 1 Воины Христовы отринули царей и мучителей устрашения и бого- дерзновенно и мужественно исповедовали Того, кто Господь Бог всех. 2 Прехвальный Апостол Матфий, ты, как соль божественная, ввергся в мир, гной обмана вычищая сладким учением, отгоняя болезни и исцеляя (отнимая) язвы душ и телес. 167
Упражнение 3 Запомните значение следующих церковнославянских слов и переведите предложения. I Слова, обозначающие принадлежность к духовному или же материальному миру: Принадлежность к нематериальной сфере: невежественный — относящийся к нематериальному миру. мысленный, «умный — духовный, относящийся к духов- ному миру, понимаемый в образном смысле, мысленныд (оумныл) Очи — духовное зрение. Отсюда в русский язык вошли словосочетания умная молитва, умное делание. Принадлежность к материальной сфере: вещественный — материальный, видимый, реально су- ществующий. чувственный — разумный, осмысленный, вещественный, материальный, плотский. В отличие от современного рус- ского «чувственный» не содержит негативного оттенка. 1. ПрТнмн йут> мольбы ва преневесный й мысленный твой жертвенника... 2. Вещественна огна пламень нсвсщсственнТн оугасиша... 3. ЖитТе ючйщено, жизнь же невещественна, показала есй, пртече, ва вещественн4ма тЪееси. 4. ПрТлта ва вещественна два невециственнаго, ва причастТи вещества. 5. Не во гакш презирадй прн\ождУ ка тев'Е, хрте вже, но гакш дерзал на неизрече'ннУю твою влгость: й да не на мноз'к «удалддйсд Овцкша твоеги», w мысленнагш волка зв'кроУловлена вУдУ. 6. Оумныуа стекаетсд воинства множество со пмсифома й жкодймома. 7. Множество оумныуа сйцкс’тк'ь непрестанней поюта та, недомыслимаго вга. 8. Спей, спсйтелю твари, чУвственныд же й сумныл, равы твоа. 9. Отроча влгословй, <...>: гакш ты привела есй ё, й показала есй ёл$ св'кта чУвственный, да й оумнагю сподовнтса св'кта, во вреде а, еже ц’пред'клйла ёсй... 10. ТИкоже во й вы йногда протйвистесл вгови [Рим. 11. 30]. 168
II иногда (иногда) — некогда, в иное, прежнее время. йскреншй — ближний. трость — 1) солома (в том числе тростинка для письма), ср. тростник; 2) палка. тр^сх — тряска, землетрясение, шторм. 1. Takw во иногда и стыд жены, оуповАЮЦ1ЫА на бга, оукрАША$ cere, повин^юфесд своилтл л^желсл... [1 Петр. 3. 5]. 2. Еедошл же его кх флрТсе^мх, йже б'Б иногда сл^пх [Ин. 9. 13]. 3. Не сотвори искреннем^ своем^ зла, н понопкжа не прГдтх на блйжж'а свод [Пс. 14. 3]. 4. Др^зи ллон й йскреннТи мой jnpAMW мн’Е привлижишАСД, й ста'ша1 [Пс. 37. 12]. 5. Оудллилх есй (5 мене др^гл й йскренндго й знАемы)р мои\х (5 стрлстей [Пс. 87. 19]. 6. Чти отца й млтерь: й возлюбиши йскренндго твоего (akwcamx севе [Мф. 19. 19]. 7. Любы йскреннем^ зла не творйтх: АсполненТс оуво закона любы есть [Рим. 13. 10]. 8. Азыкх мой тро'сть книжника скоропйсцл [Пс. 44. 2]. 9. Бже мо'й, положи д... iakw трость пред лице'мх в^трл [Пс. 82. 14]. 10. И ДАНА мй БЫСТЬ трость ПОДОБНА жезл^, глголд: ВОСТАНИ Й ЙЗМ'Кри црковь вжТю [Откр. 11. 1 ]. 11. И... пр|дшА трость, й бТах^по глав^ erw [Мф. 27. 30]. 12. ПрГемх rfc'stf, йсполнивх же оцта, й вонз'е на трость, нлпАДше его [Мф. 27. 48]. 13. 4ecw йзыдосте вх пустыню вйд’Ьти; трость ли в^тромх колевлем^; [Мф. И. 7]. 14. И се трй'сх бысть велТй: агглх во гдень сшедх сх иксе, приступ ль ижллй клмень (5 дверш гровА [Мт. 28. 2]. 15. Сотникх же, й йже схнймх стрегйцпн жса, вйд'Ьвше трй'сх й бывшаа, о^боашаса s'bwv [Мф. 27. 54]. 16. Бостлнетх во газыкх на газьжх, й цртво на цртво: й б&д&тх глади й пагубы, й тр^си по m'Kctwmx [Мф. 24. 7]. III нрзвйти (извйти) — ранить, поразить, ужалить (о змее). 1 Приблизились и встали напротив меня. ! Иссохло. 169
нечлАше — отчаяние, неизвестность, беспомощность. область — 1) власть, владение, управление; 2) область. нАжда — насилие, принуждение, скорбь. 1. ЛЮБОВЬЮ T60CW ОуАЗВЙ дАшИ НАША. 2. ОуАЗВСНЬ БЫ)(Ь IAKW трАВА, й нзеше2 сердце мое, iakw забыть снести хл'Ева мой [Пс. 101. 5]. 3. И Быуь газвенъ весь день [Пс. 72. 14]. 4Ты смирила есй iakw газвенл, горДАго: мышцею силы твоел рлсточйла есй врлгй твоа [Пс. 88. 11]. 5. И четвертый лгтла вострАвй, й оуАЗвенл бысть тртл часть солнца [Откр. 8. 12]. 6. И вь нечлАнТи лежлцм воздвигла л\д есй во еже оутреневлти... 7. И ГО ада возведи л«а нечААнТА. 8. Иже ва нечААнГе влбжшесл, предАшл севе стАдод'Ьанйо, ва д£\Ан’|'е всакТа нечистоты ва лнхонманТн [Еф. 4. 19]. 9. И кАдАга знамснТа ва сблнц'к й лАнтк й зв'кздлуй: й на Землй тАга 1азыкшмх ГО нечААН1А [Лк. 21.25]. 10. Gams грлдета во еллве соОвлдстТю. 11. ДлдеймьОбластьчАДШмаБЖимаБыти. 12. Иглаголаша ёлй: коею ОкллстГю cia творйши; [Мк. 11. 28]. 13. Предлти его начальства й Области йгемшнов'Ь [Лк. 20. 20]. 14. И дана к'к область ймь вредйти человеки пать мць [Откр. 9. 10]. 15. И вопрбшь, ГО кбел Области есть [Деян. 23.24]. 16. ДаикрлтлтсА ГО тл\ы вь св’&гь,й ГО области сатанины кь бгА [Деян. 26. 18]. 17. W йзбавитиса1 намь bcaki’a скорей, гнева й нАжды. 18. Клц'к хртА любо есть, да выхомь его йзволенГемь любили й волю erw творили, й не нАждею. 19. И нлсилГе твордуА ёп/птАне сынсмма крлилевымь нАждею [Исх. 1.13]. 20. И воззваша ко гдА, внегдл скорк’кти Ймь, Й ГО нАжДЬ ИХЬ ЙЗБАВИ А [Пс. 106. 6]. 21. GKWpBH й нАждн й’Бр'ктбшА ma: saowb^h твоа поАчен'Ге мое [Пс. 118. 143]. 22. ВозрддАюСА й возвеселюСА w млтн твоей, iakw призр’бла есй на смиреше мое, спасль есй ГО нАждь дАшАмою [Пс. 30.8]. 23. Приведе йхь, не са нАждею: боахАса во людей [Деян. 5. 26]. IV йзwl|lpA/ти — заострять, точить. второе — вновь, повторно, во второй раз. 1 Чтобы избавиться. 170
вина — 1) причина, повод; 2) обвинение, обличение; 3) вина, состав преступления. влрнти, вАрлти — 1) предварить, обогнать; 2) встретить. бана — купальня; вана пакибытТа, вана дУховнаа, бана бытТа, бана пАКирождешА, бана ВЕЗсмертТА — устойчивые сочетания, означающие крещение, новое рождение. 1. Стр'ЕлЫ твоа йзиицрены, сйльнс [Пс. 44. 6]. 2. НепрАВдУ «уМЫСЛИ азыкк твой: iakw врйтвУ H3wi|ip£Htf сотворила есй лесть [Пс. 51. 4]. 3. Стрелы CHAbHATW измерены, со «угльми пустынными [Пс. 119. 4]. 4. 6да можета второе внйти во «утровУ Л\АТ£р£ своеа... [Ин. 3. 4]. 5. Глгола ел*Упаки второе: cimwhe конина, любншн ли ма; [Ин. 21. 16]. 6. И BTOpds AAEKTWpa ВОЗГЛАСИ, Й П0Л\АнУ остра глгола, еГОЖЕ р£Ч£ емУ |йса [Мк. 14. 72]. 7. То прлзднУюта й людТе твой, вины прегрешений ИЗБАВЛЬШЕСА. 8. вины BO Ва TEB'fe НЕ ШБр'КтШЕ, ПОВИННАГО ВАрАВвУ СВОБОДНЫ А. 9. Гр'Кхь во винУ прймь ЗАПОВЕДНО, прЕЛЬСТИ Л\А, и тою «умертви л\а [Рим. 7. И]. 10. Ици не вы^ пришсла й глгбллха йма, гр^хл н£ быша йм’Емг. Hbitrb же вины не ймУга w rplcfe своЕма [Ин. 15. 22]. 11. И В03Л0ЖИША ВЕрХУ ГЛАВЫ erw винУerw НАПИСАнУ: СЕЙ есть itica, црь |УдейскТй [Мф. 27. 37]. 12. Глаголаша &иУ «ученицы erw ацк TAKW есть ВИНА ЧЕЛОВЕКУ са ЖЕНОЮ, лУчШ£ есть НЕ ЖЕНИТИСА [Мф. 19. 10]. 13. Но ИДИТЕ, рЦЫТЕ «уЧЕНИККОМа erw Й петрбви, (AKW ВАрлета вы ва галТлеи: tamw его видите, (акоже рече ВАма [Мк. 16. 7]. 14. БахУже на пУ^гй, восходаще во прайма: й bIj вдрАА йх& |йса, й «уждслхУсл [Мк. 10. 32]. 15. И Аби понУди |йса «ученики своавл^зти ва кордвль, й вдрйти его на онома полУ, дондеже мпУстита ндроды [Мф. 14. 22]. 16. Л\УжТе,любите своа жены, икожс й хртбса возлюби црковь, Й СЕВЕ ПрСДАДЕ ЗА НЮ, ДА WCTHTa ю, цнйстива банею водною ва глдгол'к: да предстдвита ю себ^ славнУ црковь, н£ ймУц1У скверны йлй порбкл [Еф. 5. 25-27]. 17. Призри нд рдвы твоа ЦГЛАшёнНЫА, ПОДКЛОНЬШЫА T£Brt' СВОА ВЫА, И СПОДОВИ А ВО Вр&МА БЛАГОПОЛУЧНОЕ БАНИ ПАКИБЫТ1А, WCTABAEHIA гр^Х^ВЪ И ЦДЕЖДИ НЕТЛ’КнТа. 171
Упражнение 4 Запомните значения следующих церковнославянских слов и переведите предложения I В качестве метафоры благодати употребляются слова миро и огонь'. Упоминание изливаемого на святого мира свидетельствует об его избранничестве. Миром как источ- ником благодати могут называться Христос, Богородица, святые. 1. ’Муро йзлТанное нл тек'к БЛГОДАТИ ПОМ АЗ А та СфЕННОД'кйСТВОВАТН eVAIt ЦрТВ1А HBHArW, BACIAl’C БГОАВЛЕННЕ, ХрТОВО КЛГО^ХАнТе кыва, КОНЕЮ ЗнанТа erw вселенною исполнила ёсн1 2. 2. Плстырски помазавшеса блгочестТа мурома, вгом^дрГи, т^ма iakw стителей вей почт йма влеа, вгоносцы. 3. IHkw мурома помазавшеса бжТи стителТе, еже ва слов'к Й Д'кл'к ВЛГ0ЧЕСТ1А, СфЕННОД'кйСТВЙТЕ КЖЕСТВеННАА, СВАфЕНШИ: Т'кмЖЕ трц^ во ёдйнома c^qjccTB’fe поете во вса b’Ikh. 4. ВоздЕржАнГА росою погасила ёсн пламень стрлстей юношески, бгнема же кровей твои\а ВСЮ пре'лесть ПОПАЛИЛА ёсй Й Ж£НИ$ СЛОВ^ IAKW ДАра приНЕСЛА ёсн ЧЕСТНОЕ ДЕВСТВО Й ДОБЛЕСТВЕННОЕ СТрЛДАШЕ... 5. НСИЗН^ЕННА ОГНЕМа BEljJECTBEH- ныма (АВИЛАСА ёсн, МУЧЕНИЦЕ, ЙмрЕКа, Огнь БО ТА сердечный БЖЕСТВЕННЫА ЛЮБВЕ WpOIHAWE. II В богослужебных песнопениях для именования Бого- родицы используется значительное количество слов. Здесь рассмотрены лишь некоторые из них. 1 В гимнографических текстах слово огнь может также обозначать источник физических страданий: отроцы екрейгпп ка порн попрдшд пламень дврзнокеннл', и на po'etf Огнь преложншА, копиюцк: клгослокенъ есн, гди вже, во к'вкн. 2 Излитое на тебя миро благодати помазало тебя, чтобы ты служил и благовествовал царствие небесное, явленный Богом Василий; Христовым благоуханием став, наполнил вселенную благовонием знания о Боге. 172
Богоматерь может именоваться Горой на основании двух фрагментов Библии. В Книге пророка Аввакума [Авв. 3.3] говорится, что Бог придет с юга из горы приосененныя чащи. Этот фрагмент дает авторам богослужебных песнопений называть Богородицу горою приосененныя чащи, так как через Нее в мир явился Бог. Этот фрагмент положен в основу 4 песни канона (см. с. 209-210). Богородица также может называться Горой, согласно Книге пророка Даниила [Дан. 2. 31-34]. Царь Навуходоносор видел во сне гору, от которой без помощи рук отделился камень и сокрушил идола. Это видение христианская традиция понимает как прообраз Рождества Христова: Камень (Христос), отделившийся от Горы (Богородицы), сокрушил языческий мир. Этот сюжет дает авторам бого- служебных песнопений называть Богородицу Горой или Горой несекомой. Богородица соединила небо и землю, Бога и Человека, поэтому авторы богослужебных песнопений, опираясь на видение Иакова1 [Быт. 28. 10-13] называют ее Лествицей. На том же основании Богоматерь называют Мостом и Дверью, ведущими в Царство небесное. 1. ПрТюс'кщннЙо rdptf, лвклк^мъ прозрлшв првчтйо твою оутро'в^, ЧТАА, Т'кл\7> ВЗЫВАШС: W ЮГА прТиДСТЪ БГЪ, Й СТЫЙ W горы npTwC'kllEHHblA ЧАфН. 2. бЖЕ W ДВЫ ТВОЕ рЖТВО IljJOpOK’Z. ПрЕДЗрА, ВОСПрОПОВ’вдАШЕ вопТа: сл5$хъ твой оуслышлхъ, й о^боахса, iakw (5 юга й из горы стыл [l^TwC'kllEHHMA nptlllKAb есй, хрт£- 3. 2ИзХ горы Пр|\МС'кн£ННЫА, СЛОВЕ, пррбкъ, ёдйныл бцы, хотац1л воплотйтисА, вговйдню «усмотри2, й со стрл'хомъ СЛОВОСЛОВАШЕ СИЛ^ ТВОЮ. 4. ПриС^НЕНН^ прозржшс ТА ГОр& ПррОКХ АВВАК&Л\?>, БЦЕ, ИЗ НЕАЖЕ БГЪ ПАЧЕ СЛОВА прбйДЕ ВОПЛОфАЕМЪ, й м(ръ 1 Иаков видел лестницу, которая одним концом стояла на земле, а другим упиралась в небо. 2 Прямой порядок слов: Пррбкъ кгокйдню оусмотрй йзь горы прТдаскненныА, ёдйныл кцы, слове, хотацм коплотнтиса. 173
СПАСЕ, R^pEtO ЛЮТАГШ I'p'I^A ТАЖКШ ШДСрЖИМЫЙ. 5. ПррОКЪ АВВАКУМ», ОуМНЫМА ОЧИМА прОВИД'Ь, ГДИ, прИШЕСТВИ ТВ0Е,Т^М» Й В0П1АШЕ: ш ЮГА прТЙдЕТ» ВГ», СЛАВА СИЛ'Ь ТВОЕЙ, СЛАВА СНИЗХОЖДЕН1Ю ТВОЕМ#. 6. ПрТшс'ЬненнЙо roptf, АВВАКУМ» прозрлше п^ечтйо твою сутрой#, ЧТАА. тгКм» взывашс: ш юга пршдет» кга, й стый ш горы прТшс'ЬненныА чацш. 7. ВслТа тайна твоегш хртс, смотр'кшА: с'йо во свыше провйдА, ВГОЗрЙТЕЛЬНШ АВВАКУМ», ИЗ 111 ЕЛЬ ёсй, В0П1АШЕ тев^, во спдсенГе людей твоих», члв'Ьколювче. 8. Та величаем», вце, вопиоцк: ты есй горл, W НЕАЖЕ НЕНЗГЛАГОЛАННШ ШС'кчЕСА КАМЕНЬ, Й врдтд АД ШВА сокр#11|й. 9. Камень нер#косКчный ш неНкомма горы теве дво, крде#гольный ШС'кчЕСА хртбе», СОВОК#ПИВЫЙ рАЗСТОАфААСА ёстеСТВА. 10. РаД#ЙСА, двере едйнА, 6ЮЖЕ слово пройде едино, верей и врлтл адшва, влчце, ржтвомъ ТВОИМ» COKpSillHBIHAA. 11. Хрлм» Й дверь есй, ПАЛАТА й престол» црев», дво всечестнлА: еюже избавитель мой, хртосъ гдь, во тм’В слабым» гавйсА... 12. Та две'рь непроходимою, й село невозд'Кллнное й ковчега ma'hhV носа'цпй, й р^чк^, й св'Кцшик», й кадильниц^ невефественнлгш оуглА, ймен^ем», чистаа. 13. Научен» выв» дхом» пррок», дверь та провйд'к, еюже вг» пройде воплоцмемь, ШСТАВЛЬ ПАКИ ЗАПЕЧАТАН^, иренепОрОЧНАА. 14. Пройде СКВОЗ'Ё дверь непрохо'днйо, заключс'нныа оутро'вы твоеа, прлвды елнце, чтаа... 15. Л'КсТВИЦА 1АВИЛАСА 6СИ ОврАЗНШ IAKWbV \5 зелмй К» ВЫСОТ'Ё оутвержденнАА, еюже снйде влка нва й зелий, да тою п^ть прлвый покааша покажет» нам%, й к» чсртогшм» нвесным» возведете ЛЮДИ согр'кшйвпнА. 16. РадЙ’ка,мосте, войстинн^иреводАЙ вс'кх»ш смерти к» живот^ поющих» та. 17. РадЙ’юа, мосте, преводАЙ c^qjих» <5 землй на нво. 18. ОрйкТе й пристАншретвердое,й стен^й крепость, <...> твое, вгонев’кето, йм^цк предстдтельство, ш в’Кд» йзвавла'емса вс^х^- 1 При этом дьявол ловит человеческие души не мрежею, а сетью: I/Ikw оучницы вс^хх клки, мрежею, бгобидцы, ваших?, млткй из? глубины прсгр^шсиТй йзвлецытс смиренною д^'ш^' мою, заловленною сЬтьмн к'Ьсбксккхъ козней... 174
ш В богослужебных текстах паства может называться стадом, словесными овцами (священник — пастырем (т.е. пастухом); параллель между пастухом и проповед- ником проводится в Евангелии неоднократно [см. Ин. 10. 1-18]). Опираясь на Мф. 4. 19 (И сказал им: «Идите за Мною, и Я сделаю вас ловцами человеков»), христиане могут называться рыбами или рыбами словесными. При этом часто говорится, что души пасомых улавливаются мрежей'. 1. Мгромъ П0МАЗАН1А WCTHBI1ICCA, ПАСТЫрТе (ABHCTCCA ЛЮДСМЪ ВГОМ^дрыМЪ, И (AKW АГНЦЫ ЧИСТИ ПОЖершеСА, ПрнНССОСТССА caobS нАЧАлоплстырю пожершем&А (акшОвчати, мчнцы вссхвальнТи.1 2. Овча семь СЛОВССНАГШ TBOCCW СТАДА, Й КЪ ТСВ’Ё приВ'ЬгАЮ ПАСТЫрЮ ДОВрОМ^, взыц1й мене завл^ждшаго, вже, и помилуй ма. 3. ;Твон\ъ слезь источники везстрлст(А возд^аалъ есй, преподовне, рай непорочню2, й многоовйленъ плодъ йзносиши, питаа доврод’Етельми вжтвенное стадо. 4. Днесь йгрлетъ й лик^еть в'Крныхь множество, мона^овь стада, сфенникювъ сово'рн ... 5. Стадо хртово, прпвне, наставлаа кь св'Етй вгорлз^мТА, вез во ж! а тм^ кЗгналъ есй. 6. Правило в'Кры, й дврлзъ кротости, В03Д«рЖАН1А СучНТСАА 1АВЙ ТА стад^ твоем^ гаже ВСЦ1СЙ ИСТИНА... 7. Мрежею словесь кжественныр рыкы суловйвше словесныА, cia принеелй есте начатокъ3 вгХ нлшем£ 8.4БгсодДанною смиреном^дрлпо йспрАвлешА мрежею4 ненечетное рывъ словесных?, множество вгосп'Кшню суловлей, вгм^дрый ловче, досточ^дный дле^Ге, вгкованною предстлтельствл твоегш оудицею йзвлецы ны йз% гл^вокГа swax многих^ почины. ' Мученики всехвалъные, вы, освятившись миропомазанием, сдела- лись пастырями для богомудрых людей и, подобно принесенным в жертву чистым агнцам, принесли себя Слову (Христу), Родоначальнику пасты- рей, Который Сам был принесен в жертву как овца. Источниками твоих слез бесстрастия, ты, преподобный, непорочно (т.е. без изъяна, совершенно) возделывал рай (т.е. духовный сад). ’ Согласно Ветхому Завету, первые плоды, первые результаты труда приносились в дар Богу [ср. Йех. 23.19: Лев. 23.10, 17; Числ. 15.20-21; Втор. 26.1-11]. 1 Сотворенной Богом сетью смиренномудрого подвига. 175
IV В основе 7 и 8 песен канона (о каноне см. 219-210) лежит содержащаяся в Дан. 3. 26-45 молитва еврейских отроков в печи огненной (этот фрагмент включен в Хресто- матию. См. с. 192-193). Христианская традиция рассматри- вает это место Книги пророка Даниила как прообраз Богоматери, чье девство не было нарушено огнем Божества. 1. Вавглонскаа ntqjb отроки не шпал и, ниже кжства огнь двй рАСТЛИ. 2. Ч^ДА прЕЕСТЕСТВЕННАГШ рОСОДАТЕЛКНАА НЗШКрАЗН ntqjb ОБрлзь: ’не КО (АЖЕ npiATb ПАЛИТЬ ЮНЫА, IAKW НИЖЕ ОГНЬ КЖЕСТВА ДВЫ, ВЬ НИЖЕ вннде оутрок#1. тКмь восп'Ьваюцк воспоемь: ДА клгословйть твлрь ВСА ГДА, Й прЕВОЗНОСИТЬ ВО ВСА в4жи. 3. ТОКИ ТВ0И)(Ь СЛЕЗЬ, ОТЧЕ, ОуГАСИША ОГНЕННОЕ ПАЛЕН1Е ПЛ0ТСКИ)(Ь СЛАСТЕЙ, Й БЫША ЙсЦ'ЬлЕН1И рОСА В'ЁрнШ зов^ымь всегдахрт^: блгословень ёсн, еже оте'ць наши)(ь. 4. Отроки блгочестнвыа вь псц1м ржтво кгородично спасло есть: ТОГДА оукш ШБрАЗ^ЕМОЕ, НЫН’Е ЖЕ Д’ЕиСТВЙМОЕ. 5. 20утрбБ^ НЕШПАЛЬН# ШБрАЗ^ЮТЬ отроковицы, ИЖЕ ВЬ ВЕТС'Ьмь ШПАЛА ЕЛАТи 10НШШИ, прЕЕСТЕСТВЕННШ рЛЖДАЮцКю, ЗАПЕЧАТЛЁН#2. 6. ЙкОЖЕ ДОЕВЛЕ БЛГОЧЕСТНВЫА ТрЙ ОтрОКИ шросйль ёсн ВЬ ПЛАМЕНИ ХАЛДЕЙСТ’кма, СВ'БТЛЫМЬ БОЖЕСТВА ОГНЕМЬ Й НАСЬ ШЗАрИВЬ БЛГОСЛОВЕНЬ £СИ, ВЗЫВАЮ^ЫА, БЖЕ ОТСЦЬ НАШИТЬ. Упражнение 5 Запомните значение следующих церковнославянских слов и переведите предложения: I йск#сйти — испытать, познать, делать пробу. 1 Ибо как принял, но не опалил (огонь) отроков, так и огонь Божества не опалил Девы, в Чью утробу он вошел. 2 Неопальную утробу Отроковицы, Которая, родив сверхъестест- венным образом, осталась непорочна, прообразовали юноши, которые в древности были опалены огнем. 176
гл^митиса — \)часто и много думать, размышлять; 2) насмехаться. йспрдвитиСА — устроиться, утвердиться; направиться. кадило — 1) воскурение ладана, благовоние; 2) каждение. лйкъ — хор, хоровое пение, собрание. 1. Искосил! есй сердце мое, посетил! есй ноцпю: йскййл! ма есй й не WEpfecA во мн'к нЕпрлвдл [Пс. 16. 3]. 2. Не ужесточите сердеца вашихь, iakw bi прогн'квднш, по днй йскЙпенТа въ пустыни: воньже ЙскЙиша ма отцы ваши, йскЙиша ма, й вид^ша д1ла моа [Пс. 94. 8-9]. 3. Гди, йскййл! ма есй, й позндль ма есй [Пс. 138. 1]. 4. Искйн МА, ЕЖЕ, й оув’Ькдь сердце мое: йстажи ма, й рлз^м^й стези моа: и вйждь, дцк п^ть беззаконТа во мнгк, й настави л\а на п^ть в'Кченъ [Пс. 138. 23- 24]. 5. И воздвигохь р^ц'Ь мой ki запов^дем! твоим!, <аже возлюбить, Й ГЛймЛАХСА ВО УПрАВДАН1И)(Ь твой^ь [Пс. 118. 48]. 6. ПоВ'кдАША МН'к ЗАК0Н0ПрЕСТ§ПНИЦЫ ГЛХМлён1А, НО НЕ IAKW закон! твой, гди [Пс. 118. 85]. 7. П^ТЬ УПрАВДАН1Й ТВОИХ! врлз^мй МИ, Й ПОГЛ^Л1ЛЮСА Bi ЧХДЕС'к)^ ТВОЙ)(Ь [Пс. 118. 27]. 8. W мн'к гл^мла^са с’ЬдХцни во врАт^хь, й w мн'К поа'$ nitoqji'H biho [Пс. 68. 13]. 9. Поман^х бга и возвеселила, ПОГЛ^ЛМАХСА, Й МАЛОД^ШСТВОВАШЕ Д^Х2, [Пс. 76. 4] . 10. ПоМАН^ХЬ Д'ЬлА ГДНА: IAKW (ЮМАНСУ НАЧАЛА ЧУДЕСА ТВОА, и ПО^СА ВО ВС^ХЬ A’&vtxb ТЕОЙХЬ, й Bi HA4HHAHIHXi твойхь ПОГЛ^МЛЮСА [Пс. 76. 13-14]. 11. Тш СПАТИ БЫША Й ПАДОША, МЫ ЖЕ В0СТАХ0М1 Й ЙспрАВИХОМСА [Пс. 19. 9]. 12. Да йспрлвитсА млтеа моа iakw кадило прЕд тобою, возд*ЬанТе рй& моею, ЖЕрТВА ВЕЧЕрНАА [Пс. 140. 2]. 13. БСЕС0ЖЖеН1А Т8ЧНЛ ВОЗНЕС^ TEK'k Ci КАДИЛОМ!, Й ОВНЫ, ВОЗНЕС^ ТЕК'к ВОЛЫ Cl KW3AKI [Пс. 65. 15]. 14. Хвалите бга во стых^ ё™ <...> хвалите его bi тумпан'Ь й лйц'Ь, Хвалите его во стр^нлх! й брсжЬ... [Пс. 150. 1, 4]. II дЕржАВА — 1) сила, могущество, поддержка; 2) власть, господство-, дЕржАвнын — могущественный, мощный. гнати - 1) следовать, идти следом; 2) догонять, гнать, преследовать 3) стараться, соблюдать. корысть — добыча. 12 А. Плетневе 177
довольный — 1) способный, годный; 2) многочисленный, достаточный. 1. бднНЪ HM'Lxil 6ЕЗСМЕрТ1Е, И ВО СВ'&гЬ живым нЕприст^тгкмъ, егожЕ НИКТОЖЕ ВИД'ЬлЪ есть ® ЧЕЛОВ’ЬКЬ, НИЖЕ ВИД'Ьтн МОЖЕТЪ: 6Л\^Ж£ ЧЕСТЬ it ДЕрЖАВД В^ЧНАА [1 Тим. 6. 16]. 2. И CIAHIE erw, IAKW СВ’Ь’Ъ К^ДЕТЪ, ради ВЪ р^клу? 6HV, И ПОЛОЖИ ЛЮБОВЬ ДЕрЖАВН# Kp'kiIOCTH СВОЕА [Авв. 3. 4.]. 3. ДЕржлвд гдь боацшхса erw й завить erw 1АВИТЪ ймъ [Пс. 24. 14]. 4. ДЙВЕНЪ БГЪ ВО СТыу?. СВОН)(Ъ: БГЪ 1НЛЕВЪ, ТОЙ ДАСТЪ СИЛ# Й ДЕрЖАВ^ людемъ своймъ [Пс. 67. 36]. 5. ДЕржлвд мою къ теб'К сохрлню: iakw ТЫ, ЕЖЕ, ЗАСТ^ПНИКЪ МОЙ 6СИ [Пс. 58. 10]. 6. ВоЗДАЮЦНИ мй 5ЛАА ВОЗ БЛГАА ЮБ0ЛГА$ МА, ЗАНЕ ГОНАХ?. 6ЛГ0СТЫНЮ [Пс. 37. 21]. 7. Ты ЖЕ, (5) ЧЕЛОВ'КчЕ 6Ж1Й, СИХЪ Б'&’АЙ: ГОНИ ЖЕ ПрАВД^, 6ЛГ0ЧЕСТ1Е, B'KpV, ЛЮБОВЬ, ТЕрп^нй, кротость [1 Тим. 6. И]. 8. ПаДОХЬЖЕ НАЗСМЛЮ, Й СЛЫШАХЬ ГЛАСЪ ГЛАГОЛЮ Ц1Ъ МИ: CAVAE, CAVAE, ЧТО МА ГОНИШИ; Лзъ ЖЕ й’В'кцДуМ кто есй, гди; рЕЧЕ ЖЕ КО Mirk: АЗЪ 6СМЬ ШСЪ HA3Wp£l1, егожЕ ТЫ ГОНИШИ. [Деян. 22. 7-8]. 9. ВозрАдКюсд азъ w словесах* твои'хъ, iakw Юбр'ЬтААЙ корысть MHOrtf [Пс. 118. 162]. 10. вгдл ЖЕ кр'Епл'Ьй erw НАШЕДЪ ПОБЕДИТЬ 6Г0, ВСЕ ОрйЖ|’Е erw ВОЗМЕТЪ, НА НЕЖЕ ОуПОВАШЕ, й корысть erw рлздлЕТъ [Лк. И. 22]. И. Посе'мъ воста !£да ГАлТлЕАНИНЪ, ВО ДНЙ НАПИСАЖА, Й й’ВЛЕЧЕ ЛЮДИ ДОВОЛЬНЫ ВЪ Сл'кдъ СЕБЕ [Деян. 5. 37]. 12. Возшедъ же й прЕло'мль хл'Ккъ й вк^шъ, довольжи же БЕСЁДОВАВЪ ДАЖЕ ДО ЗАрЙ, Й TAKW ЙЗЫДЕ [ДеЯН. 20. 1 1 ]. III 5ЕЛ1Е — растение, зелень. злачный — изобилующий травами, имеющий хорошие пастбища-, м'Ксто злачно означает хорошее пастбище, место изобилующее травами и не имеет отношения к русскому словосочетанию «злачное место». йспов'Кдаже (испов'Кдатиса) — 1) прославление; ^от- крытое признание. 1. Ij^KW ТрЛВА CKOpW ЙЗСШЙГЪ (высохнут) Й IAKW зелТе злака CKopw 178
ГОплд^тг [Пс. 36.2]. 2. (Зерно гор^шично) ёгдл всНБано вздета, B03j)ACTAeTi, и кывлггь вбл'Ье вгЕ)(ь 5«Л1Н [Мк. 4. 32]. 3. Овь во B'kptfeTi гасти вса, а изнемогай SGAIA (да) iacti [Рим. 14. 2]. 4. Гдь плсггь ма, и ничтоже ма лишить. На м’Естк элАчн'к, tamw всели ма: на вод'к покбижк воспита ма [Пс. 22. 1-2]. 5. Gia полеан^х2, й нзлмде на л\а д^ш^' mow: iakw прОНД^ Bi М^СТО СеЛСЖА ДИВНА ДАЖЕ ДО ДОМ^' КЖ(а, ВО ГЛАС'Ь рАДОВАЖА Й ЙСПОВ’бдАИА, шЙА ПрДЗДНЙОЦ1АПО [Пс. 41. 5]. 6. ПршдйтЕ возрАДЙЛКА гдви, восклмкнелю вг# спсйтелю ндшел^: предв лрнмъ лице erw во йспов’бдАнТи, й во удлм’Ехь воскликнем^ ём^[Пс. 94. 1-2]. 7. IHkw вей вози газьиа Босове: гдь же нвед сотвори. Испов'бдлже й крлсотл пред нймъ, стына й велнкол’кше во стнлгк erw [Пс. 95. 5~6]. 8. Пойте гдеви прпвнТи erw, й йспов’кдАЙте плмать стыни erw [Пс. 29. 5]. 9. БезздконТе мое познать, й rp'kxAMOerw не покрыть, р^: йспов'кмк на л\а везздкоже мое гдеви: й ты wcTABHAi есй нечестТе сердцд Moerw [Пс. 31. 5]. 10. В^рЙо, гди, й йспов’кдЙо, iakw ты есй во истинно xpTOCi, снъ и* «khbatw, пришедый въ Mip% грешны а епдетй, w нн\Ж£ первый ёемь А3%. 11. Испов'ЕдднТе в'кры. 12. И п'кти та во йспов’Кдлжи сердечн^мъ. Упражнение 6 Запомните значение следующих церковнославянских слов и переведите предложения: Художника — умелец, мастер. Хрдмъ — 1) дом; 2) храм, церковь. гровь — погребальная пещера. воскресной — 1) вставать, подниматься; 2) явиться в силе; 3) посетить, предстать. 1. ИзвдАже й слТажс, мерзость гдви, д'кло pOi художника [Втор. 27. 15]. 2. вм^же(грАД$х°ДОжник& ” сод'Ктель вгъ [Евр. И. 10]. 3. Bi pVK^ во erw й мы й словесл наша, й всакТй рдз^мь й д'кль х^А0Ж€СТВ0 [Прем. 7. 16]. 4. Хвллйте ил»а гдне, хвллйте рдвй гда, стоацни во XpAM*t гдни, во дворах2, дом^вгл HAUierw [Пс. 134. 1-2]. 5. ©хрАмл TBOerw во ]ерлймъ тев'Б принесете цлрТе ддры [Пс. 67. 30]. 6. Илй не B’ficTe, iakw тклесд ваша хрлмь жив^лпо Bi ba'ci ста'по дха сОь...
[1 Кор. 6. 19]. 7. Ср^те его м^жъ н-йкТй <С града, йже ймХше в^сы (С л4гго многие, Й Bi рйз&’не ШВЛаЧДШбСА, Й ВО ХрДМ'Ь не ЖИВАШе, но во rpoB’fyfi [Лк. 8. 27]. 8. Яцк вы в'КдллхдомОвлка,BiкОо стражОтать придете, вд£\1 оувчм вы, й не вы далъ подкопать храма CBOerw [Мф. 24. 43]. 9. Йккм н^сть во нул истины, сердце нуь суетно., гров1 (Сверсте гортань иуь, азыки своими лыра)(0 [Пс. 5. 10]. 10. И грови нул жилища ifa во в4;къ, с еле hi'а иу& Bi рода й рода, нареко'ша имена своа наземлА)^ [Пс. 48. 12]. 11. Воскрес! ifici <5 грова, акоже прорече. 12. Ты же, гди, во b^jki превываеши, й пдмать твоа Bi род! й рода. Ты BOCKpci оуцидрншн ciWHa: (шмвремА оуцкдрнтн его, акшпр|'йде врел\А [Пс. 101. 13-14]. 13. Сепоради не воскресного нечестивУи на с£д1: ниже грешницы bi сов’Кте првны)(1 [Пс. 1. 5]. 14. Воскрнй,гди, nrfeoMi твоим!, вознес йса Bi концам враго tboh\i, й востани, гди вже мой, повел^жем!, ймжезапов*Кдал1 есй [Пс. 7. 7]. 15. Страсти ради ннц]иуь, й воздыханТА оукогнуь, нын'Ь воскрнО, глаголет! гдь: полож^са во спеете, не ювинюса w нем1 [Пс. 11. 6]. 16. Да воскрнеп вго, й расточатСА вразй erw, й да в'Ьжа'го ® лица erw ненавйдАЦЙ'и его [Пс. 67. 2].
ХРЕСТОМАТИЯ i В хрестоматию включены фрагменты из четиих (т. е. предназначенных для чтения) и богослужебных книг. Четьи тексты (вы познакомитесь с фрагментами Св. Писания и Минеями св. Димитрия Ростовского) проще для пони- мания, чем литургическая поэзия. Самый простой раздел хрестоматии — Житие св. Герасима Иорданского из Миней Димитрия Ростовского. Язык этого памятника был на рубеже XVII и XVIII веков несколько упрощен. Чтение фрагментов Св. Писания облегчает то, что при затруднениях можно пользоваться русскими переводами Св. Писания, в том числе и комментированными. Это избавляет нас от необходимости комментировать обще- известные реалии, информацию о которых можно найти в любой популярной книге. Комментарии к текстам исходят из того, что учащиеся уже знакомы с Новым Заветом в русском переводе, а Ветхий Завет знают хотя бы на уровне популярных пересказов, многочисленные издания которых вышли в последние годы. II С более серьезными трудностями предстоит столкнуться при чтении отрывков из богослужебных книг, т. е. книг, по которым читают и поют во время богослужения. Сначала несколько слов о самих богослужебных книгах. Мы 181
привыкли к тому, что обычную книгу надо читать от начала до конца, с первой страницы до последней. Нам странно представить себе книгу, которую лучше читать по кускам, взятым из разных частей, периодически обращаясь к другим книгам. Между тем богослужебные книги читаются именно так. Каждое церковное богослужение — вечерня (малая, великая, вседневная), повечерие (великое, малое), полу'- нощница, утреня, часы (вседневные, царские, пасхальные, великопостные), литургия (Иоанна Златоуста, Василия Великого, Преждеосвященных даров) имеют постоянную и изменяющуюся части. Неизменяемая часть каждого богослужения изложена в соответствующих чинопоследованиях, которые содер- жатся в Часослове и Псалтири следованной, а в первую очередь — в Служебнике, которыми пользуются священ- ники и диаконы1. Изменяемые части богослужений связанные с днем недели чтения, которые содержатся в книге, называемой Октоих (дк-1сог|хо<5 — осъмогласик). Эта книга названа так потому, что в ней богослужение на каждый день недели приводится для восьми различных напевов или гласов2. Богослужение каждого дня недели посвящено определенной теме. Так, понедельник посвящен бесплотным силам, т. е. ангелам. Во вторник прославляется Иоанн Предтеча. Среда посвящена воспоминанию предательства Господа Иудой (поэтому среда — постный день). В четверг про- 1 Архиереи пользуются особым «Чиновником архиерейского бого- служения» — это специальный служебник для совершения архиерейских служб с добавлением чинов поставления в чтеца, иподиакона, диакона и священника, то есть того, что может совершать только архиерей. 2 Гласы — церковные мелодии. Богослужение седмичного круга подчинено одному из восьми гласов. Таким образом образуются восьми- недельные гласовые циклы, повторяющиеся в течение года несколько раз. Счет гласов начинается со дня Пасхи с первого гласа. 182
славляются апостолы и св. Николай Чудотворец, в пятницу вспоминается распятие Христа (поэтому пятница, как и среда, — день постный). В субботу прославляются Бого- матерь, мученики и все святые, и, наконец, воскресенье посвящено воспоминанию о Воскресении Христовом. Таким образом, Октоих содержит дополнения к Служебнику на каждый из семи дней недели. Дополнительные тексты, связанные с временем суток содержатся в Часослове (copoXoyiov). Основное содержание Часослова — часы, т.е. богослужения, связанные с разными частями суток. Служба первого часа обычно соединяется с утреней, третьего и шестого — с литургией, девятого с вечерней. Каждый день года посвящен воспоминанию об опреде- ленных событиях церковной истории или святых. Допол- нительные тексты, связанные с днем года, содержатся в Служебных минеях (pevotiov — месяц). Месячные минеи — это 12 объемных томов. В каждом томе содержатся службы одного месяца. Если мы возьмем, например, майскую минею, то на И мая найдем службу Кириллу и Мефодию (даты в минеях, как и во всех православных богослужебных книгах, приводятся по старому стилю1: И мая по старому стилю соответствует 24 мая по новому). Служба Мефодию и Кириллу включает тропарь и кондак (они помещены на форзаце этого учебника), стихиры, канон (о них вы сможете прочитать в соответствующих разделах этой хрестоматии) и некоторые другие тексты. Самый главный христианский праздник — Пасха — празднуется каждый год в разные дни и относится к так 1 Русская православная церковь пользуется юлианским календарем (египетский календарь, реформированный в 46 г. до Р. X. Юлием Цезарем), католики и протестанты Западной Европы — григорианским (введен в 1582 г. по инициативе папы Григория XIII). В России Григори- анский календарь (новый стиль) был введен в 1918 г. в качестве граждан- ского, в то время как календарем церковным остался юлианский. 183
называемым подвижным праздникам. Соответственно, не имеют фиксированной даты и начало предшествующего Пасхе Великого поста и Пятидесятница (Троица), празднуемая через семь недель после Пасхи. День празднования Пасхи устанавливается путем относительно сложных вычислений и связан с датой полнолуния (правила вычисления даты дня Пасхи были установлены в 325 г. на Никейском соборе). Праздники, дата которых зависит от дня Пасхи, называются пасхальным циклом или подвиж- ными праздниками. Молитвы и песнопения пасхального цикла содержатся в Триодях (xpuoSiov). Постная триодь охватывает период приготовления к Пасхе (Страстная неделя, Великий пост и предшествующие ему недели), а Цветная триодь содержит службы Пасхи и недель после Пасхи. Во время богослужения читаются также фрагменты Ветхого и Нового Завета. Ветхозаветные чтения входят в Минеи и Триоди, а читаемые во время богослужения фрагменты Нового Завета составляют особые книги — Служебное Евангелие и Служебный Апостол. Существует специальная книга, содержащая правила составления служб каждого дня. Она называется Типикон (греч. -nmicov) или Церковный устав. Для того чтобы пользоваться этой книгой, надо обладать специальной под- готовкой. Итак, текст богослужения каждого дня составляется на основе нескольких книг. Именно этот текст, а не со- держание каждой книги в отдельности следует рассмат- ривать как нечто целостное. Неповторяющиеся части бого- служений делают службу каждого дня уникальной. Тот, кто часто бывает в храме и понимает то, что читается и поется, не может пожаловаться на однообразие. Многие молитвословия можно услышать только один раз в году, а многие сочетания их — лишь один раз в жизни. Годовой круг богослужения повторяется один раз в 532 года. 184
Священное Писание Библия (греч. РфХюу - книги) включает две части: Ветхий Завет и Новый Завет. Ветхий Завет Ветхий Завет состоит из 50 книг, которые были написаны между XI в. до н.э. и I в. н.э. В этих книгах содержится история еврейского народа от сотворения мира до начала нашей эры, а также древ- нейшее иудейское законодательство. Об этом говорится в Пятикнижии (Книга Бытия, Исход, Левит, Числа и Вто- розаконие), книгах Иисуса Навина, Царств, Судей, Руфь, Паралипоменон. Другие книги содержат поэтические гим- ны, молитвы или поучения. Это Псалтирь, Песнь Песней, Екклесиаст, Притчи и другие книги. И наконец, проро- ческие книги - Книга Исаии, Иеремии, О сии, Авдия, Аввакума и др. Те книги Ветхого Завета, которые входили в канон древнего иудаизма, называются каноническими. Канонические книги были написаны на древнееврейском (отчасти арамейском) языке. В Ветхий Завет входит также несколько книг, которые в иудейской традиции не рассматривались как священные, хотя читались и переписывались. Это 2-я и 3-я книги Ездры, Товит, Иудифь, Премудрость Соломона, Премудрость Иисуса, сына Сирахова, Послание Иеремии, Варух, Маккавейские. Эти книги дошли до нас на греческом или латинском языке и называются неканоническими или 185
второканоническими. Кроме того, есть несколько некано- нических вставок в канонические книги Есфири, Псалтирь и пророка Даниила. Перевод Ветхого Завета на греческий язык был сделан в III—II вв. до н.э. Этот период называется переводом семидесяти или Септуагинтой, так как по преданию над этим переводом трудились семьдесят иудейских книжников, которые для этой цели были специально приглашены в Александрию. Текст Септуагинты лежит в основе право- славной библейской традиции. Латинский перевод Биб- лии - Вульгата, на который опирается католическая тра- диция, был сделан в IV в. н.э. блаженным Иеронимом. Наряду с каноническими в Вульгату включены и неканони- ческие книги. Обстоятельства, при которых появился цер- ковнославянский перевод Библии, вам уже известны, а на русский язык Библия была переведена в середине XIX в. и издана в 1876 г. Читая входящие в эту хрестоматию фрагменты, вы можете пользоваться различными комментариями, а в неко- торых случаях и русским переводом Библии. Однако сле- дует помнить, что русский перевод Ветхого Завета сделан с древнееврейского языка, а церковнославянский - с древне- греческого, поэтому русский и церковнославянский тексты могут сильно различаться. Особенно сильно отличается от церковнославянского текст протестантских изданий, так как эти издания включают только канонические книги Ветхого Завета (об этом обычно сообщается на титульном листе). В хрестоматию включены фрагменты Ветхого Завета, которые так или иначе связаны с Пасхой. В христианской традиции книги Ветхого Завета воспринимаются через приз- му Нового, т.е. обращается внимание на те пророчества и указания, об исполнении которых рассказывается в Новом Завете. 186
Книга Исход (Исх. 12.31—15.14). Исход - вторая книга Пятикнижия. Наше современное слово «Пятикнижие» является буквальным переводом греческого 7С£упхт£1)%о<; от tcevte «пять» и тет>%о<; «том книги». По-еврейски пять первых книг Библии называются «Закон» (Тора). В Книге Исход рассказывается об освобождении евреев из египетского плена (это произошло примерно в 1230 г. до н.э.), их странствованиях в пустыне и установлении союза между Богом и еврейским народом. В приведенных фрагментах книги речь идет об уходе из Египта и уста- новлении праздника Пасхи (евр. phesach - переход, перемена места). Христианская традиция рассматривает спасение от рабства как прообраз искупления. Переход через море толкуется как прообраз крещения, поэтому в раннехристианские времена таинство крещения приурочи- валось к празднованию Пасхи. Песнь Моисея «Поймьгдви...» [Исх. 15.1 — 19] положена в основу многих церковных песнопений. И прнЗВЛ флрлшнъ MWVCCА й AApWHA вь ноцш, й рече ймь: ВОСТАНИТС, й мнднте w люден мои'хь, й вы, н сыновс шлевы: идите, й послужите гд&' бгК ВАшеле^, (Акоже глаголстс: и овцы, й говада ваша поймше идите, влгословйте же й мене. И н^жда\Х епгптдне людей со тцмнТемь йзрйн^ги й\ъ w земли: рекошл во, iakw вен мы йзмремь. Взаша же людТс мЙ& свою прежде вскнсснТа тКста CBOerw, и ввазавшс вь рйзы, (возложйшл) НА рАМЫ СВОД. [...] БОЗДВНГОШАСА2 же СЫНОВС 1ИЛ6ВЫ w рлмессы вь coK\wAb до шести силгь тысасць п^ши^ь мЙкей, кром'Ё домочадства: и пришельцы МНОЗИ ЙЗЫДОША сь ними, й Овцы, Й ВОЛЫ, Й СКОТИ МНОЗИ s4aw. И йспекошл тгКсто, еже йзнесошл йз епгптл, шпр-Ьсноки не кислы3, НС В С КН C0I1IА во: ИБО ЙЗГНАША Н\ь епгптдне: Й НС В03М0Г0ША помедлити, ниже БрАШНА СОТВОрЙшА ССБ’Ё НА П^ТЬ. [...] И БЫСТЬ вь день Онь, йзвсдс гдь сыны шлбвы w земли епгпстскТд сь силою нхь. [...] Бга же вождашс й\ь, вь день4 oysw столпомь облачнымь, показатн ймь п£ть: 187
ноцию же столпо'м» огненным», св'ктйти им». И не юскЬД'к столп» облачный во дни, и столп» огненный НОЦИЮ, пред всклен людьми. [...] И возв'кфено бысть цдрю ёгупетском#, jakw к'кжАшд людТе, и преврдтнед5 сердце фдрдюново, н рдвшк» erw на люди, н рекошд: что cie сотвори'хом», wii^CTHRine сыны шлевы, да нс работают» нам»; Впрджс оуво фдрдшн» колесницы свод, и вед люди СВОД СОБрА с» собою: и поат»6 шесть cwt» колесниц» ЙЗБрАННЫХ», ВСА КОНИ 6ПШеТСК1А, Й ТрЮТАТЫ НАД в склей. [...] И фдрдшн» приБлиждшесА, воззр'квше же сынове i плевы очймд, вйд'Ьшд: и се еггптдне шполчйшдсд в» сл'кд» их», й оуводшдсд 5'клш: й возопйшд сынове шлевы ко гд£ И рекошд к» мшгеею: 7зд еже нс выти rposwM» во епгтЧ7, извел» йен нас» оумертвйти в» пустыни; что cie сотворил» есй НАМ», ЙЗВСД» НАС» ЙЗ еггптд; Нс ССЙ ЛИ БАШС ГЛАГОЛ», егоже рекохом» к» тек'к во ervtrrk, глдголюцк: wctabh нас», да рАвотдем» ervnTAHWM»; л£чше бо башс нам» рдвотАТи еггптднюм», нежели оулерети в» пустыни сей. Рече же Mwvceii к» людем»: дерздйте, стойте, й зрите спАсеше еже w гда, еже сотворит» нам» днесь: ймже во вврдзом» вндкете еггптдн» днесь, 8не приложите ктом^ вйд'Ьти их» в» вечное врслед8. гдь попорет» по вас»’, вы же сулеолкннте. И рече гдь к» митсею: что вошеши ко мн'б; рцы сынюмъ шлевымъ, й да путешествуют». Ты же возмн ЖСЗЛ» тво'й, й простри рйе# ТВОЮ НА морс, й рдсторгни е: й ДА внйдУг» сынове iилекы иосред'к морд по с^\Х'. И се дз» сижссточУ сердце фАрДОСНОВО, Й RC'kx» enrnTAtfb, Й ВНИдУг» В» СЛ'кд» ИХ», 10Й ПрОСЛАВЛЮСД В» фдрАСин'к10, Й ВО всем» ROHHCTR't erw, Й В» КОЛССНЙЦАХ», Й В» КОН<Х» erw. И «ув.4ддт» вен еггптдне, (AKW АЗ» есмь гдь, егдл прослдвлдюсд в» фАрдуен’к, й в» колесницАх», й в» конех» erw. Взатса11 же аггл» бж1й Ходди пред полком» сынсив» 1 и левых» 11 П^,|Д£ созддй их»: вздтсд же Й СТОЛП» ОБЛАЧНЫЙ W ЛИЦА их», Й СТА СОЗАДИ ИХ». И внйдс посред'к полка епшетскА, й посреди12 полка cuhwb» 1 и левых», 11 ст**: 11 бысть ТМА Й мрдк», Й пр1ИДС НОЦ1Ь, Й НС СМ'кеЙшАСД др^г» с» другом» во всю Hoqjb. Прострс же mwvw p&tf на морс: й возгнд13 гдь морс ветром» южным» сильным» всю Hoqjb, й сотвори морс CiSiiiii, й рдзетгпйед вода. И внидошА сынове шлевы посреди морд по с^: 11 *1Л'Х ст'кнд бысть йдеснйо, й ст'кнд сошйою. Погнаша же еггптдне, й внидошд 188
вг сл'Кдг йух, й всдкг конь фарлминовг, й колесницы, й всадники посреди морд. Бысть же14 вг стражУ «утреннюю14, и воззр'Ь гдь на полкг ёгупетск!'й вг столп'Ё отненномг и Оклачномг, и емдте полкг егтпетск1й. И сказа осн колеснйцг йуг, й ведлше йуг сг н&сдею15: й рекоша еттптАне: к'Ьжймг w лица млека, гдь ко покораетг 16по нйуг на ётуптдны16. И рече гдь кг мшгеею: простри рУкУтвою на море, и да совокупите а вода, и да покрыетг епгптАны, колесницы же и всадники. Простре же митсей рУкУ на море, и «устройса вода ко дню17 на м^сто: бпгптАне же к'Ьжаша под водою: и йстрдсе гдь втптАны посреди морд. И цератившиед вода, покры колесницы и всадники, и всю силУ18 фараюновУ, вшедши вг сл'Кдг нуг вг море, и не шета w нйуг ни ёдннг. Сынове же 1йлевы проидоша по сУуУ посреди морд: вода же ймг ст'кна кысть юдеснУю, и ст'Ьна юшУюю. И йзкави гдь шла вг день онг из рУкй еггпетск1д: вид-Ьша сынове шлевы ёггптднг нзмершнуг при край морд: [...] Тогда восп'Ё мшкеей и сынове шлевы п^снь сТю гдви, й рекоша глаголюфе: Поймг гдеви, славнш ко прослависд: кона и всадника вверже кг море. Помбфннкг и покровитель кысть мн'Ё ко спасени: сей мой кгг, и прославлю его: кгг оца моегю, и вознесУ его. Гдь сокрУшадй кранн, гдь нма ёмУ. Колесницы фарашновы й сйлУ erw вверже вг море: йзкранныд всадники трТстаты потопй вг чермн'Ьхг мори. ПУчннрю покры йуг: погрдзоша во глУкин'Ё гакю ка'мень: десница твоа, гди, прослависд, деснад твоа рУка, гди, сокрУшй врагй, и множествомг славы твоед стерлг есй сопротивныуг: послалг есй гн^вг твой, подде a гакю стеклТ е. И дУуомг гарости твоед разстУпйсд вода: цтУст^ша19 kikw ст'кна воды, итУсгКша й волны посреди морд. Рече врагг: 20 гнав г постйгнУ20, разделю корысть, 2|йсполню дУшУ мою21, «укТю мече'мг моймг, госнодствоватн кУдетг рУка моа. Послалг есй дУ\а твоего, покры а море: погрдзоша taKW Олово вг вод'Ё Э'&хьн'Ьй. Кто подокенг тек'Ё вг коз^хг22, гди, кто подокенг тек'к; прославленг во стыуг, дйвенг вг слк'Ь, твордй чУдеса; Простерлг есй десницУ свою, пожре д зелид. Наставилг есй правдою твоею люди твоа cia, <аже йзкавилг есй: «ут'Кшнлг ёсй кр^постпо твоею [и привел] во дкнтель стУю твою. Примечания: 1) вскисания; 2) двинулись; 3) т.е. лепешки из нескисшего теста; 4) днем; 5) обратилось, 6) см. полти; 189
7) разве не было гробов в Египте] 8) никогда больше вам не придется видеть их; 9) Господь будет сражаться за вас; 10) и покажу славу Мою на фараоне; И) двинулся; 12) между; 13) разгонял; 14) т.е. утром; 15) с трудом; 16) за них против египтян; 17) к началу дня; 18) т.е. войско; 19) загустели; 20) преследуя настигну; 21) насытится душа моя; 22) поду- майте, почему слово вбга здесь написано без знака титла. Книга пророка Даниила (Дан. 3.1—59) Этот фрагмент Книги пророка Даниила рассказывает об эпохе гонений на иудейскую религию и насаждения язычества (II в. до н.э.). Предлагаемый отрывок читается во время богослужения в субботу перед Пасхой (этот день называется Великая суббота} как пророчество о торжестве Господа над силами, Ему противостоящими. Стихи 24-91 в еврейском тексте книги отсутствуют, причем если в кано- нической части имена трех еврейских отроков, отказав- шихся поклоняться языческому идолу, даются в халдейском варианте - Седрах, Мисах, Авденаго, то в неканонической части те же самые имена приводятся в еврейском вариан- те - Анания, Мисаил и Азария. Неканонические части Кни- ги пророка Даниила отсутствуют в тех изданиях русской Библии, в которые включены только канонические книги. Навуходоносор» ца^ь сотвори т^ло злато1, высота erw лактен шестидесати, й шнротА erw лактей шести: и постави е на поли деир'Ь, во стрАи’Ё вАвглсинс'гЬй. [...] И пропов^дннкт. вопТаше с» кр^постТю2: ВАМ» ГЛАГОЛЕТСА, НАрбди, ЛЮДИ, ПЛЕМЕНА, 1АЗЫЦЫ. В» ОНЬЖЕ ЧАС» Al|JE (услышите глас» трУкы, свирели же й гУсли, cambvkh же й ^длтйри, Й С0ГЛАС1А, Й BCAKAI’W рОДА мУС1К1НСКА, ПАДАЙТЕ ПОКЛАНАНТЕСА ТТлУ ЗЛАТОмУ, еЖЕ ПОСТАВИ НАвУ^ОДОНОСОр» ЦАрь. И ИЖЕ АЦ1Е НЕ ПАД» ПОКЛОНИТСА, в» той час» вверженг бУдетъ вг пецп. огиемъ гордфУю. И бысть ёгдл ОуСЛЫШАША ЛЮД1Е ГЛАС» ТрУвЫ, CBlip'Lni ЖЕ й гУсли, CAMBVKH ЖЕ и ^длтйри, Й С0ГЛАС1А, Й BCAKArW рОДА мУс'1К1НСКА, ПЛДЛЮфЕ ВСИ люди, ПЛЕМЕНА, 1АЗЫЦЫ, ПО КЛАН АхУса ТЕЛУ ЗЛАТОмУ, 6ЖЕ ПОСТАВИ НАвУ^ОДОНОС0р» ЦАрь. 190
Тогда прнстУпншА мУжГе халденстТн, и юболгаша [УдЕева, сов’ЬфлвшЕ р'&шл нАвУ'ходонбсорУ цлрсвн: цлрю, во в'Ккн живи. Ты, цдрю, положила есн ПОВЕЛ^ШЕ5, ДА ВСАКа ЧЕЛОВТКа, НЖЕ ДЦ1€ оуслышнта ГЛАСа трУвы, СВнр'КлН ЖЕ и гУсЛН, CAMBVKH ЖЕ и ^АЛТНрн, и СОГЛАСГд, и BCAKAI’W род А мУС1К1ИСКА, 4Н НЕ И АД а П0КЛ0Н11ТСА4 Т'КлУ ЗЛАТОмУ, ВВЕрЖЕНа К’УдЕТа ва пЕфь огнЕма гордфУю. СУть оуко л\Ужы 1УдЕе, ”ХЖЕ поставила есн НАД Д’КлЫ СТрАНЫ BABVAWHCKIA, СЕДрА\а, ЛМСАХа и авденаг™, НЖЕ НЕ послУшаша запов’Ьдн твоеа, цдрю, н когима5 твонма не слУжАта, н т’ЬУ златомУ, ежЕ поставила есн, не покланаютса. Тогда нлвУ^одоносора ва гаростн н пг^в^ реме прнвЕСтн ссдрдхд, лмсаха, н авденагш н при веден н быша прЕД цлрд. И vvB’tqiл нАвУ^одонбсора, н рЕчЕ нл\а: АфЕ вонстнннУ0, СЕдрА\а, лмсАха и авденагЛ, котима л\онл\а не слУжнте, н т^лУ ЗлатомУ, ежЕ ПОСТАВИХа, НЕ ПОКЛАНАЕТЕСд; НыН'Ь оуко, Al|JE еСТЕ ГОТОВ И, ДА егдл оуслышмтЕ гллса трУвы, свир’Клн же н гУслн, cambvkh же н ^длтнрн, Н СОГЛАС1А, И BCAKAI’W род А мУС1К1НСКА, ПАДШЕ ПОКЛОННТЕСА Т'КлУ ЗЛАТОМУ, ежЕ сотвори^ АфЕ ЖЕ НЕ ПОКЛОННТЕСА, Ва ТОН ЧАСа ВВЕрЖЕНН бУдете 191
вг парь Огнемк гордфУю: н кто есть вгк, нже изметк вы йз рУкй МОЕА; И иВ'ЬфАША СЕДрА^Х, лй'САХЪ Й АВДЕНАГШ, ГЛАГОЛЮфЕ ЦАрЮ НАвУхОДОНОСОрУ: НЕ ТрЕБ'Ь7 HAMS W ГЛАГОЛ'Ь СЕМК иВЕфАТН ТЕБ'Ё. бсТЬ КО БГК НАШХ НА НКС^Х^, бмУжЕ МЫ СлУжИМК, СИЛЕНК8 НЗАТН HACK w НЕфН ОГНЕМК Г0рАЦ1’|А, Н рУкУТВОЕЮ НЗБАВНТН HACK, ЦАрЮ. fIl|lE ЛН нй9, В'КдОМО да бУдетк теб'Ё, цлрю, (akw вогюмк твоймк не слйкимк, н тКлУ ЗЛАТОМУ, 6ЖЕ ПОСТАВНЛК gCH, НЕ КЛАНАЕМСА. ТОГДА НАвУхОДОНОСОрК ЙСПОЛНИСА (АрОСТН, Н ЗрАКК ЛИЦА grW НЗЛгЬнНСА, НА СЕДр^А, MIC АХ л Н АВДЕНАГШ, Н рЕЧЕ'. рАЗЖЖНТЕ ПЕфЬ СЕДМЕрИЦЕЮ, ДОНДЕЖЕ ДО КОНЦА рАЗГОрНТСА. И A<&KgMK СЙЛЬНЫМК Кр'Ь'пОСтТЮ10 j)E4E: WKOBABUIE СЕДрАХА, мТса'ха н авденагсо, ввЕрзнтЕ вк парк огнемк гордфУю. Тогда мУжТе онТн WK0BAHH БЫША СК ГАфАЛМ! СВОИМИ, И ПОКрЫВАЛЫ, И САПОГМЙ, Й СО ОДЕЖДАМИ СВОИМИ, Й ВВЕрЖЕНИ КЫША ПОСрЕД'Ё ПЕфН11 ОГНЕМК гордф|’д. ПОНЕЖЕ ГЛАГОЛК ЦАрЕВК прЕВОЗМОЖЕ, Й ПЕфЬ рАЗЖЖЕНА БЫСТЬ ПрЕИЗЛИШШЕ12: Й мУжЕН ОНЫХК, ИЖЕ ВВЕргОША СЕДрАХА, Л\ТсАХл Й АВДЕНАГЮ, «увй ПЛАМЕНЬ ОГНЕННЫЙ. И мУжТе TIH ТрГЕ, СЕДрАХК, MICAXK Й АВДЕНАГП’, ПАДОША ПОСрЕД'Ё nElfJH ОГНЕМК Г0рА1|11А WK0BAHI1. И ХОЖДАхУ ПОСрЕД'Ё ПЛАМЕНЕ П0Ю1|1Е13 БГА Й КЛГОСЛОВАфЕ ГДА. И СТАВ К СК НИМИ АЗАрГА14 ПОЛЮЛИСА СН ЦЕ, Й WBEp3K ОуСТА СВОА ПОСрЕД'Ё ОГНА, р£Ч£: БЛГОСЛОВЕНК ЙсЙ ГДИ ЕЖЕ ОЦК НАШИХК, ХВАЛЕНО Й ПрОСЛАВЛЕНО НЛ\А ТВОЕ ВО В^КИ. [...] И НЕ ПрЕСТАША ВВЕрГШ1И ИХК СлУгЙ ЦАрЕВЫ, ЖгУ(|1Е15 ПЕ1|П> Нл'фАОЮ, Й СМОЛОЮ, Й ЙЗГрЕБМИ, Й X^pACTIEMK. ИрАЗЛИВАШЕСА ПЛАМЕНЬ НАД НЕЦ11Ю НА ЛАКТ1Й ЧЕТЬфЕДЕСАТЬ ДЕВАТЬ. И ШБЫДЕ, Й ПОЖЖЕ, НХЖЕ ШБр^ТЕ ОКрЕСТК НЕфН ХАЛДЕЙСК1А. ЯГГЛК ЖЕ ГДЕНЬ 16СНИДЕ кУпнШ СК сУфНМН СО АЗАрТЕЮ16 ВК ПЕ1|1Ь, Й WTpACE ПЛАМЕНЬ ОГНЕННЫЙ & ПЕ[|1И, Й СОТВОрЙ 17СрЕДНЕЕ ПЕ1|1И (AKW дУх% рОСЫ шУл\Афг|;: й не прикоснУсА Й'хк инюдк огнь, й не шскорвй, ниже стУжй нмк. Тогда tih трТе гакю едиными суеты поахУ18, й блгословлахУ, Й СЛАВЛАхУ БГА ВК ПЕ1|1Й, ГЛАГОЛЮЦК: БЛГОСЛОВЕНК gCH ГДИ БЖЕ ОЦК НАШИХК, Й ПрЕП^ТЫЙ Й ПрЕВОЗНОСИМЫЙ ВО В^КИ, Й БЛ ГО С ЛОВ ЕНО НЛ\А СЛАВЫ ТВОЕА СТОЕ, Й ПрЕП^ТОЕ Й прЕВОЗНОСИМОЕ ВО В^КИ. БЛГОСЛОВЕНК 6CI1 ВК ХрМгЬ СТЫА СЛАВЫ ТВОЕА, Й ПрЕП&ГЫЙ И ПрЕВОЗНОСИМЫЙ ВО В^КИ. БЛГОСЛОВЕНК gCH, ВИДАЙ БЕЗДНЫ, С'кдАН НА X^BIM^^, Й^ПрЕП&ГЫЙ Й ПрЕВОЗНОСИМЫЙ ВО В^КИ. БЛГВЕНК 6СН НА ПрТОЛ'Ь СЛАВЫ ЦрТВ1А TB0EHV, Й ПрЕП'&ГЫЙ 192
н превозносимый во в4жи. Блгословень есй ил тверди нкн'кй, й преп'Ктый й превозносимый во в4;ки. Блгословйте вса д'Ьла гдна гда, пойте й пре- возносите его во в'ёкн. Блгословйте дггли гдни гда, пойте й превозносите его во в’Кки. Блгословйте икса гда, пойте й превозносите его во в'Кки. Примечания: 1) т.е. идола; 2) сильно, громко', 3) дал повеление', 4) (если) не упадет и не поклонится; 5) подумайте, почему здесь написано вопимь, а не кгмь; 6) правда ли что; 7) нет нужды; 8) (он) способен; 9) если же того не будет; 10) т.е. самым сильным; 11) в печь; 12) очень сильно; 13) воспевая; 14) далее следует текст, который отсутствует в еврейской Библии, и имена читаются в другом варианте: Азария вместо Авденаго, Мисаил вместо Мисах и Анания вместо Седрах; 15) не переставали... разжигать', 16) для перевода следует изменить порядок слов: снйде сь с#фкмн к#пнц» со АЗАрТею; 17) посредине печи шумящий влажный ветер', 18) имперфект глагола п*Кти. Книга пророка Ионы (Иона 1.1—2.11). Спасение Ионы из чрева кита символизирует власть Бога над жизнью и смертью. Первые христиане часто изображали Иону на стенах катакомб, видя в нем прообраз смерти и воскресения Христа, который говорил: гакоже во B'S iwha во чрев'Ь кйток'Ь три днй й три нсицпс takw в#деть й снь члв'ЕческТй вь сердцы зелий три днй й три Hwqjn [Мф. 12.40]. Бысть слово гдне ко iwH'b сын# амарин#, глагола: востани, й йдй вь нТнеию грддь велйкТй: й пропов'Кждь вь немь, iakw взыде вопль злобы erw ко мн^. И ВОСТА IWHA, еже к'кжлтн вь AApClCb w лица гдна: й снйде во Юпп по, й соврете корлкль йд#ц1Ь вь Алрась: й ддде ндемь1 свой, й внйде вонь плыти сь ними вь lOrapcicb w лица гдна. И гдь воздвйже в^трь ВеЛ1Й НА мори, Й БЫСТЬ В#рА ВелЙКАА вь мори, й корлкль к'Кдствовдше еже сокр#шйтисА. И оувоАШАСА кордвельницы, й возопйшд К1иждо кь вог# своем#, й 2йзметАН1е сотворйшд сос#дювь2, иже вь кордвлй, вь море, еже ФклегчнтнСА w нйуь: iwha же снйде во дно кордвлА, й спдше т#, й хрдплАше. И прТйде кь нем# кормчТй, й рече ем#: что ты хрдплеши; 13 А. Плетневе 193
ВОСТАНН, Й МОЛИ БГА ТВОСГО, САКЮ ДА СПАСетЪ НЫ БГЪ, ДА К? ПОГИБНемЪ. И рече кГйждо ко искреннем# своем#: прТидйте ве'ржемъ3 жрекТА, й оурдз#м,Кемъ, когю рлди есть зло сТе на насъ: й метн#шд жрек(А, й плде ж^екТй на 1юн#. И р'Кшд кь нем#: возвести ндмъ, когю рлди сТе зло на нась, й что твое д'Кланк есть, й &к#д# грддеши, й камю йдеши, й & коед страны, й ю к(ихъ людей есй ты; И рече кь нймь: рдкъ гднь есмь АЗЪ, Й ГДА БГА НБНАГО АЗЪ ЧТ#, ИЖС СОТВОрЙ МОре Й С#Ш#. И ОуКОАШАСА м#жк стрдхомъ велйкимъ, й р'Кшд къ нем#: что сТс сотвориль есй; здне рЛЗ#М'Кшд М#Ж|е, IAKW W ЛИЦА ГДНА Б'КжАШе, (АКЮ возвести ймъ. И р'Кшд къ нем#: 4что тев^' сотворймъ, й «утолнтсд мо'ре ю насъ4; здне мо'ре восхожддше,й 5воздвизАше пдче волнеше5. И рече къ нймъ!юнд: возмйте мд, й вве'рзите въ мо'ре, й «утолйтсд мо'ре w вдсъ: понеже познахъ азъ, <акю мене рлди волнеше cie великое на вы есть. И н#жддх#сд6 м#ж(е возврАтйтисд къ землй, й не можд'х#, <дкю море восхожддше, й воздвизАшесд пдче на нйхъ. И возопйшд къ гдви, й р’Кшд: никдкоже, гди, да не погиБнемъ д#шй рлди члв'Кка сегю, й не даждь на насъ крове прдведныд: злне ты', гди, <дкоже восхот'Клъ, сотворйлъ есй. И взаша (юн# й ввергошА его въ люре, й престд море С5 волненТд своегю. И оукодшлсд м#жТе стрдхомъ велйкимъ гда, й пожрошд жертв#7 гдви, й помолишаса млтвлми. И новел'К гдь кит# великом# ножрети !юн#: й к'К (юна во чре'в'К кнтов'Ь трй днй, й трй нюфи. И помолисд 1юнд ко гд# кг# своем# & чре'вд кнтова й рече: Возопйхъ въ скоркн мое'й ко гд# кг# моем#, й о^слышд ма: йз чревд адова вопль мой, оуслышдлъ есй глдсъ мой. (Эверглъ мд есй во гл#бины сердцд морскдгю, й р*Кки юбыдоша ма: вса ВЫСОТЫ ТВОА, Й ВОЛНЫ ТВОА НА MH'S ПреиДОША. [...] В03Л1АСА НА МА вода до д#шй моед, везднд ювыде ма посл'Кднаа, понр? глава моа въ рдзеКлины горъ: Снидо'хъ въ землю, ежже верей ел здклепи b'Khhih: й да взыдетъ йз йстл'КнТд животъ мой къ тек-К, гди кже мой. Внегдд скончаватиса & мене д#шй моей, гда поман#хъ, й да прТидетъ къ тек^ МОЛИТВА МОА КЪ ХрАЛЛ# СТОМ# ТВОСМ#. ХрдНАЦЙН С#еТНАА Й ЛЮЖНАА9, МИЛОСТЬ СВОЮ ЮСТАВИША. Изъ же СО ГЛАСОМЪ Х'ВАЛенТд й НСПОВ'КдАН1А пожр# тек'К, елйкд ЮБ'Ьфдхъ, воздамъ тек'К во спАсенУе мое гдеви. И повел^ гдь кйтови, й йзверже 1юн# на с#ш#. 194
Примечания: 1) плату, 2) т.е. выбросили сосуды (в море); 3) метнем, кинем; 4) что сделать с тобой, чтобы море от этого успокоилось; 5) волнение усиливалось; 6) пытались; 7) принесли жертву; 8) погрузилась; 9) т.е. те, кто чтит ложных богов. Псалтирь Название этой книги заимствовано из греческой Библии (\|/aXTiipiov. - струнный музыкальный инструмент, под зву- ки которого в ветхозаветные времена исполнялись многие богослужебные песнопения). По-еврейски эта книга назы- вается Сефар техилим, т.е. Книги хвалений. Начало использования псалмов в христианском бого- служении относится к временам апостолов, о чем свиде- тельствуют апостольские послания [1 Кор. 14.26; Еф. 5.19; Кол. 3.16]. Многие христианские богослужебные песнопе- ния были составлены на основе Псалтири и включают в себя фрагменты псалмов. Псалтирь читается в храме ежедневно и полностью прочитывается в течение недели, а в дни Великого поста, когда тема покаяния достигает наибольшего напряжения, Псалтирь прочитывается дважды в течение одной недели. Псалтирь была переведена на церковно славянский язык с греческого, а на русский - с еврейского. Русский текст Псалтири сильно отличается от славянского. Церковное предание связывает происхождение Псалтири с именем царя Давида (подробнее о царе Давиде см.: 1-3 Цар., 1 Пар. 10-29). Одни псалмы написаны самим Давидом (в их число входит и пятидесятый), другие посвя- щены Давиду или исполнялись в его присутствии. Пятидесятый псалом входит в состав многих церковных служб, так как очень ярко изображает состояние кающегося грешника и то чувство смирения, с которым молящийся обращается к Богу. 195
96 f
Нумерация части псалмов в церковнославянской, греческой и большей части изданий русской Библии отли- чается от нумерации их в еврейской и латинской Библии. Совпадают номера псалмов с 1 по 8 и со 148 по 150, в то время как с 10 по 147 псалом номера сдвинуты на единицу, т.е. в еврейской Библии 50-й псалом имеет номер 51. 151-й псалом в еврейской Библии отсутствует. ЛИаломъ н Помилуй ма, вже, по велйц'Ьй млти твоей, й по множеств# цидроть1 твоих1 whhcth веззАкоже мое. НлипАче шмый ма СР бсззаконТа моегдо, й Со гр'Ьхл MOerw ючйсти ма. 1Якю веззАконТе мое азь знаю, й rp'tjyz. мой предо мною есть вын#. Тев'Е едином# согр'Ьшйхъ й л#клвое пред тобою сотворись, 2iakw да иопрдвдмшисА во словесах1 ТВОИХЪ, й пов'Ьдйши, внегдл с#дйти тй2. Се во вь веззАКонТихь зачать есмь, й во гр'Ьс'Кх1 Р°А" ма млти моа. Се во истин# возлювйль есй, ^езв'ЬстнАА й тайнаа прем#дрости ТВОеА (АВиль мй есй3. (Ькропйши ма гссюпомь, й ючЙц1#са: юмыеши ма, й пдче сн'Кга оув'ЬлюсА. Сл#\# моем#даси рддость й веселУе, возрлд#ютсА кюсти смирённыА4. ©врлтй лице твое СР гр^хъ моих», й вса везздюмнУА моа шчисти. Сердце чисто созижди во мжё, вже, й д^хх прАвь й’кновй во оутров'Ь моей. Не СРвержи мене СР лица TBoerw, й дха твоегю ctacw не СРимй СР мене. Создаждь3 мй рддость спсежА TBoerw, й дуомь влчнимь сутвердй ма. НаЛ# везз акюнныа п#гёмь твоймь, й нечестйвУи кь тек4С юврдтАтсА. Избави ма СР кровей,6 вже, вже спсежА моегцг. 7возрлд#етсА азыкь мой прлвд'Ь твоей’. Гди, оустн'К8 мой СРверзеши, й оустд9 моа возв'Ьстать хвал# твою. 1Йкш Aqie бы BocxoT'Lvb есй жертвы, даль быхь оувис 10всесожжежА не влговолйши10. Жертвл вг# д#х& сок£#ше'нь: сердце сокр#ше'нно й смиренно вгь не оуничижйть. Оувлжй, гди, влговолежемь твоймь ciwha, й да созижд#гса ст'Кны 1ерлймск1А: "тогда блговолиши жертв# прлвды", возношеже й всесожеглемАА12, тогда возложать на Олтлрь твой тельцы. Примечания: 1) здесь: сочувствие, сострадание; 2) такчто Ты воздал по заслугам в словах Твоих и одержал верх, когда 197
Ты будешь судить; 3) ибо Ты явил мне сокровенное и таинст- венное в премудрости Твоей; 4) слово смпренныл является перево- дом греческого причастия теталептоцеусх от глагола «унижать, смирять». В русском переводе Библии это место переведено с ев- рейского: кости, Тобою сокрушенные', 5) подай; 6) от убийства', Псалмопевец Давид раскаивается в том, что он повинен в смерти Урии (об этом рассказывается в 2 Цар. 11. 1-17); 7) восхвалит язык мой правду Твою', 8) соответствует греческому %етХг| - губы', 9) соответствует греческому сттоца - рот, уста', 10) но Ты не хочешь всесожжения; И) тогда благоугодна Тебе будет жертва правды; 12) всесожжение. НОВЫЙ ЗАВЕТ Книги Нового Завета были созданы в I-П вв. н.э. Они дошли до нас на греческом языке. Основной частью Нового Завета является Евангелие (греч. euyyeXiov - благая весть), состоящее из четырех частей-книг, авторы каждой из которых - ученики и последователи Христа: апостолы Матфей, Марк, Лука, Иоанн. Помимо этого, в Новый Завет входят книги: Деяния апостолов, в которой рассказывается о ближайших учениках Христа; Послания апостолов, т.е. сочинения по разным вопросам христианского вероучения в форме писем; Откровение Иоанна Богослова (Апока- липсис), в котором символически изображается конец света. На русский язык Новый Завет был переведен с гре- ческого, и русский текст Нового Завета ближе церковно- славянскому, чем русский текст Ветхого Завета, который переведен с древнееврейского. Поэтому в трудных случаях вы можете обращаться к русскому переводу. В хрестоматию включены фрагменты Евангелий, которые охватывают промежуток времени от Тайной вечери до Воскресения Христова. Повествование скомпоновано из текстов четырех евангелистов. 198

Тайная вечеря [Мф. 26. 17-29]. Вь первый же день иотр'кеночный1 прнстйжша оученицы ко ifictf, глагблюцк ем& 2гдгк х°Цкши оугото'ваемь тн гастн пасх#2; Она же рече: идите во градь ко онсиц’Ь, й рцыте ёмЙ оучтль глаголетъ: времА мое близ есть: оу теве сотворю пас$ со оученикй моими. И сотворйшл оученицы, гакоже повел'К ймь тсь, й оугото'ваша пасх*'. Вечер*2 же вывш*2, возлежаше со ов’кманадесАте оученикома. И гад^фымь ймь, рече: аминь глголю вамь, iakw ёдйнь w вась предасть ма. И скорвАще s'kaw, начата глаголати && Зёдйнь кшждо их»3: еда аз» ёемь, гди; Онь же шв'кцшвь рече: шмочивый со мною вь солило р*к*, то'й ма предасть. Снь фвц.’ члвгкческ'|'й йдеть, гакоже есть писано w немь: горе же человек* том*, йл\же снь члческ!и предастсА: довро вы выло ём*, aijie не вы родйлсА челов'Ккь той. ©в'кцмвь же 1*да предаай ёго, рече: ёда азь ёемь, рabb'i; глго'ла ём*: ты рекль ёсй. 1нд&|1ымь же ймь, прТемь тсь хл'Квь, й влагословйвь преломй, й даХше оученикюмь, й рече: примите, гадите: сТе есть т£\о мое. И прТемь чаш*, й хвал* воздавь, даде йлла, глагола: шите w неХ вей: сТХ во есть кровь моа, hobatw завета, гаже за mhwtTa йзливаема, во мтавленТе гр'кх'Л'вь. Глаголю же вамь, iakw не ймамь пйти wnuirk w cerw плода лознапи, до дне Torw, ёгда ё пТю сь вами ново во цртвТи оца Moerw. Примечания: 1) во время празднования Пасхи в течение семи дней нельзя было есть квасной, т.е. дрожжевой, хлеб: шпр'кенокн гадите седмь дней [Исх. 13. 7]; 2) где хочешь, чтобы мы при- готовили для Тебя пасхальный ужин. (О пасхальном ужине см. Исх. 12. 43-50); 3) каждый из них. Гефсиманский сад [Мф. 26. 36-44]. Тогда прТйде сь ними шсь вь весь, нарицаемйо ге<о»симАН1Л, й глаго'ла оученикеммь: С'Ьдйте т^, дондеже шедь помолюса tamw. И поемь петра й Ока сына зеведомвл, начать скорв'Кти й тйкйти. Тогда глагола ймь тсь: приско'рвнл есть дйиа моа до смерти1: пождите ЗД'К й вдйте со мно'ю. И прешедь maaw, пад'е на лииф2 своемь, моласа й глагола: оче мо'й, aqie возможно есть, да мимойдеть w мене чаша 200
сГа: овдче не гакоже азь xoqi^, но гакоже ты. И пришедь ко оученикшиь, й ижр'Кте йхь спащихь, й гла петрови: takw ли не возмогосте ёдиндлм часа побд'Кти со мною; Бдите й молйтесд, да не внйдете вь напасть: д^ь oysw кбдрь, плоть же немоцшА. Паки вторйцею шедь помолйсд, гад: бче мой, Афе не можеть ci а чаша мимоитй w мене, Aqie не шю ед, б$ди вола твоа. И пришедь цжр’&ге й^ь паки спАфи^ь: ’б’Еста во ймь очи ОтдготЕн'Ь3. И шставль й^ь, шедь паки, помолйсд третйцею, тожде слово рекь. [Лк. 22. 43-44]. Ивиса же ёл$ аггль сь иксе, оукр'Ьплдд его. И бывь вь подвиЗ’Ь, прил'ёжн'Ь молдшесд: бысть же пбть erw iakw КАПЛИ крове КАПЛЮЦ1ЫА на зелию. [Мф. 26. 45-46]. Тогда прТнде ко оученики>мь своймь, й глагола ймь: спите прочее й почивлйте: се привлижисд чась, й снь человечески предАетсд вь рЙ<и грешникшвь. Востдните, йдемь: се привлижисд преддлй л*а. Примечания: 1) очень, сильно; 2) пал ниц; 3) потому что очи их отяжелели. Поцелуй Иуды [Лк. 22. 47-50]. 6qje же ём^глаго'люц!^, се ндродь, й ндрицдемый !$ДЛ, ёдйнь w ОБОЮнддесдте, йддше п^ед ними, й приступи ко шсови ц^ловати ёго: cie ко зндменГе даль ймь: ёгоже Aqie локжй’, то'й есть. 1йсь же рече ём^: i^\o, локзднГемь ли сна челов^ческАта преддеши; Видев ше же, иже Ве$ сь нймь, вывдемое, решд ёмЙ гди, АЦ1е -удлримь ножемь; й оудари ёдйнь некТЙ w нм^ь Apx'iepeoBа рдвл, й офр^за ём^ oifxo десно'е. [Мф. 26. 52-56]. Тогда глагола шсь: возврдтй ножь тво'й вь место ёгсо: вей ко прГемшТн ножь ножемь погйкн^ть. Или мнйтсд тй, iakw не мог# ныне оумолйти оца моего, й представить мй вдцпне неже двлнАдеедте легеа’нл аггль; Kakw оуво сб^д^тса писанТа, iakw takw подокАеть выти1; Вь той чась рече шсь HApOAWMb: iakw на разбойника ли йзыдосте со орйкГемь й дрскольми гати ма; по вса днй2 при вась седехъ о^чд вь цркви, й не гасте мене. Се же все кысть, да сбид^тса писанТа ПрОрОЧеСКАА. ТОГДА Д'ченицы вей й’СТАВЛЫНе ёго, веЖАША. Примечания: 1) как же сбудутся писания, ведь все это должно произойти; 2) все время. 201
Суд синедриона [Мк. 14. 53]. И ВЕДОШЛ IHCA КО Арх'ЙрЕ'ю: И СНИДОШАСА КЬ НЕЛ$ вей Арх'йр«е' А кнйжницы и ст др цы. [Мк. 14. 55-65]. ЯрхТерее же А весь Со'нмЬ АсКА$ на 1ИСА СВИДЕТЕЛЬСТВА, ДА ОуМЕртВАТЬ его: А НЕ Ц’КрЕтАХ^. ЛЛ.Н03И БО ЛЖЕСВИДЕТЕЛЬСТВОВАВ на него, и рАВНА свидЕтельствл2 НЕ БаВ И нЕцыи ВОСТАВШЕ ЛЖЕСВИДЕТЕЛЬСТВОВАВ НА НЕГО, ГЛАГОЛЮфЕ: IAKW МЫ СЛЫШАХОМЬ ёгО ГЛГОЛ10Ц1А, IAKW АЗ» рАЗОрЮ ЦЕРКОВЬ Cl'lO рйютвореннйо, А тремй де'нми hhV НЕр^КОТВОрс'н^ СОЗИЖД^. И НИ TAKW рАВНО2 бЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО ИХ», и ВОСТАВЬ Арх’йрей ПОСрсдЕ, вопроси 1ИСА, глагола: Зне ГОвЕщлвлеши ли ничесууже3; что он на та свидЕтельствЙоть; Онь же молчаше, А ничтоже ГОвЕфАвлше. Паки арх'Терей вопроси, А глагола ёмй ТЫ ЛИ есй ХрТОСЬ, СНЬ БЛГВЕННАПИГ, 1ЙСЬ ЖЕ рЕЧЕ: АЗЬ ёемь: и «узрите СНА ЧЛвЕчЕСКАГО Ц’ДЕСН&г сЕдаща силы4, И ГрАДЙра со ОБЛАКИ нбными5. ЯрхГерсй же рлстерЗАВь рйзы своа, глагола: что eqi f тре'в&мь свидЕтелей; Слышасте Вл^': что вамь мнитса; Они же вей wc^huja его выти повинна смерти. И панаша нЕцыи ПЛЮВАТИ нань, й прикрывАти лице erw, А м^чити его, А ГЛАГОЛАТИ ем& прорцы6: А сл^гй ПО ЛАНИТОМА его Б1аВ Примечания: 1) первосвященники; 2) достаточных свиде- тельств; 3) почему ничего не отвечаешь? 4) т.е. Бога Отца; 5) Иисус ссылается на видение пророка Даниила [Дан. 7. 13] и 109 псалом: Рече гдь гдеви моел$: сЕдй еодесн^ю мене, дондеже положй враги твоа подно'жТе но'гь твои'хь [Пс. 109. 1]; 6) повелительное наклонение глагола прорефй. Суд Пилата [Ин. 18. 28-40]. Ведо'шд же шса ГО кАТлфы вь претить1. БЕ же оутро: й Tin не внидоша вь претчурь, да не ЛсквернАтсА2, но да идать пасВ- Изыде же пТлать кь нймь вонь, и рече: кйо рЕчь (вин$О приносите на чсловЕка сего; ОвЕцшша А рЕшд ём^: аци не бы быль сей элодЕй, не быхомь прЕДАли ёго тебЕ. Рече' же ймь пТлать: поймите ёго вы, и по закон^ вАшем# садите ёл$*. РЕша же ём^^дсе: намь не досто'ить оукйти никого'же: да слово ihcobo ск(?детСА, еже рече, 4нАЗнлмен^А, коею сме'ртТю хотХше оумре'ти4. Винде оуво паки пТлать вь претсорь, й пригллей 202
йса, й рече емУ: ты ли ёсй цлрь !Удейскь; COeiijjA ёмУ шсь: w сев^5 ли ты сТе глАголеши, йлй йжи тевъ рекошА w мн'в; Ов'ЬфА пТлать: ёдл азь жидовйнь ёемь; родь5 твои й Арх'Терее предлшл та мнтЁ: что ёсй сотворйль; ©B'bqiA шсь: цдрство мое н^сть w MipA cerw: Aqje w мгрл cerw выло вы цртво мое, слУгй мой oysw нодвнзалнса выша, да не предлнь выуь выль i*^ewMb: иыи'Ь же цртво мое н'Ксть и’сюд*. Рече же пТлать: оуво црь ли ёсй ты; ©B'bqjA шсь: ты глАголеши, iakw црь ёемь азь. Язь на сТе родйхсА, й на сТе прТидбхь вь мТрь, да свидетельствую истин*, и всакь, иже ёсть w истины, посл^шлеть гласа Moerw. Глагола ё«У пТлать: что ёсть истина; й сТе рекь, паки йзыде ко !*деа’мь, и глагола ймь: азь ни ёдйныА ВИНЫ WEp^TAIO ВЬ ИСМЬ. ёсть же ОВЫЧАИ ВАМЬ, ДА ёднНАГО ВАМЬ wn*'i|jy на пасхУ: х®Ц1{т{ ли оуво, да ЦшУфУ вамь црд |Уде'нскА; Возопиша же паки вей, глАголЮфе: не сего, ио ВАрлввУ. в^ же влрАВВА рлзкойннкь. Примечания: 1) смертный приговор должен был утвердить римский прокуратор; 2) находиться в доме язычника перед вкушением пасхальной трапезы считалось осквернением; 3) су- дите Его; 4) предсказывая, какою смертью умрет; 5) от себя; 6) народ. Крестные страдания и смерть [Ин. 19. 1-38]. Тогда оуво пТлать полть 1йса, и вй его1. И во'ини силстше В'ЬиСЦХ W тернТд, В03Л0ЖИША && НА ГЛАВУ, Й ВЬ риз* RArpAH* WBACKOllIA его, Й ГЛАГОЛА)^: рАдУкСА црю |УдеЙСК1И: И В1А$ его ПО ЛАНИТОМА. Изыде оуво паки вонь пТлать, и глагола ймь: Се НЗВОЖдУего вамь вонь, да рАзУм^ете, iakw вь немь ни ёдйныл вины швр'Ьтдю. Изыде же во'нь 1йсь, носа терибвеиь в'Ьнець й вАгрлнУ рйзУ. И глагола ймь: се челов^кь. вгдл же внд'Ьша его Арх'йрее й слУгй, возопиша, глаголюци: рлспнй, рдспий его. Глагола ймь пТлать: поймите его вы, й рлспийте: азь во не сивр'ЬтАЮ вь немь вины. ©в'ЬфАшл ёмУ1Удее: мы закоиь имамы, й по закон* наш ем* должень есть оумрети, 2iakw севе сйа вжТд сотворй2. бгдл оуво слыша пТлать сТе слово, пАче оуводсд. И внйде вь претшрь паки, й глагола шсови: и’кУд* есй ты; 1йсь же wb'Ijta не длде ёмУ. Глагола же ёмУ пТлать: mh4j ли3 не глАгблеши; не в'Кси ли, iakw власть имамь рАСпдти та, й власть 203
ймдмь пйтйтн та; СЭв'кфА шсь: нс имаши власти ни ёднныА на мн'к4, А1|1С НС ВЫ TH ДАНО СВЫШС: ccrw рдди прСДАВЫЙ МА ТСВ'к В0Л1И Гр'Кх» ИМАТЬ. © ccrw ИСКАШС ШЛАТА пЛтНТН ёгО. 1^ДСе ЖС BOniA^, глаголю цк: А1|1С ССГО П&ТИШИ, ьгксн дрйть КССАрСВХ: ВСАКЬ, ИЖС 1ЦрА севе творить, ПООТНВИТСА КССАрЮ. ПГлАТЪ оуво СЛЫШАВЬ CIC СЛОВО, ЙЗВСДС ВОНЬ 1ИСА, и свдс на сйднцш, на м'кст’к глАголслгкмь л’|\о>острштонь, еврейски ЖС ГАВВА<О>А. Б'к ЖС 5ПАТОКА ПАСЦ'к\ ЧАСЬ ЖС IAKW ШССТЫЙ: Й ГЛАГОЛА I^ACWMb: се црь вашь. Они жс BoniA)(tf: возмн, возмн, распни его. Глагола ймь П1ЛАТЬ: ЦрА ЛИ ВАШСГО рАСПHS; ОВ'кфАША Apx'icpce: НС ИМАМЫ ЦАрА, T0KMW кссАрА. Тогда оуво прсдддс его ймь, да рдспнстСА. Поемше жс шеа и всдоша. И НОСА крссть СВОЙ, ЙЗЫДС НА ГЛАГОЛСМОС ЛОВНОС М'кето, еже ГЛАГОЛСТСА еврейски Голгофа: йд'кже пропАША его, й сь нймь ина два, бсюд^ й сюд^, посред'к же ihca. Написа же й тп’ла шлать, й положи на крест’к: Б'к же написано: 1нсь нАзирлнинь, црь ^дейсгай. Ccrw же тггла мнозн что'ша w 1^дёй, IAKW БЛИЗЬ B’S М’кето ГрАДА, ЙД'кже пропАША шса: Й Б'к НАПИСАНО еврейски, гречески, римски. Глагола^ оуво пТлат^ Арберге ^дейст1н: не пиши: црь ^дейск1и: но iakw самь рече: црь ёемь ^дейскТй. Os’tqjа шлать: ёже писахь, писахь. Ббини же, ёгдд пропАША шса, npiAUJA рйзы erw, й сотворншА четыри части, коемйкдо воин^ часть, й x’lTWHb: Б'к же x’lTWHb не швень, 7свыше Йсткань весь7. Р'кшд же кь сев'к: не предеремь erw, но метнемь жрёвТА w немь, ком^ видеть: да св^дстса писашс, глголюцш: рАЗД'ЬлйшА рйзы моа сев’к, й w iMATiCM'k моей мсташа жрёв1А8. Бонни оуко CIA сотворншд. Стоа$ же при крт’к шеов’к мти erw, й сестрд мтре erw, MApiA KACWnOBA, Й MApiA МАГДАЛИНА. 1нСЬ ЖС ВНД’квЬ МТрь, Й ОучСНИКА стоАфА, ёгоже лювлАше, глгола мтри своей: жено, се сынь твой. Потомь глгола оученнк^: се мти твоа. И Gi TOrw часа поать ю оученнкь во своаси9. Посемь в'кдый !нсь, iakw вса оуже еовершншАСА, да св^дстса hhcahic, глгола: жаждК Соседь же стоашс пблнь оцта: Они же йепблннвше ОЦТА, Й НА трость вбнзше, прнД’кшА КО OyCTWMb ёг^1С. 6гДА же npiATb ОЦеть 1йсь, рече: совершит аса: й преклбнь глав^, предлде дхь11. Кде'е же, понеже патокь Б’к, 12да не йтгАгЛть на крт'к т’клесА12 вь ctfsswrtf, Б’к во велйкь день тоа ейвкшты, молиша пТлата, да превТють гимени13 ихь, й возм^гъ. ПрТдошА же вбинн, йпервом^ оуво превншА пилени, й др^гом^ рдспАТОм^ сь ннмь. На ihca14 же пришедше, iakw вид^ша ёги» оуже оумерша, 204
he прекишА ёлл^ гблешй: но ёдннх w bwhhx копТеллх рёкрл проводе И ABIC ИЗыде кровь Й ВОДА. И ВИДОВЫМ СВИД'КтельСТВОВА, й истинно есть свидетельство erw, И ТОЙ В'ЁСТЬ, IAKW HCTHHtf глдгблетх, ДА ВЫ B'EpS йллете. Быша во cia, да св^детсд писашс: кость не сокр^шитсд w Herw. И паки другое пнСАше глгблетх: воззрдтх нднь, ёгбже проводошА15. [Лк. 23. 32-47]. Беддх^ же и ина два элод4а сх нилах оувити. И ёгДА прУиДОША НА ЛА'КсТО, НАрНЦДеЛАОе лбвное, рАСПАША его и элод'Ьа, ОВаго oyBW сидеснйо, а дрЙ’Аго миЙою. 1нсх же глгблдше: оче, (опусти илах: не выдать во что твордтх. Рдзд’ЬлАЮ^е же ризы erw, ллетдх^ жревТд. И стоа$ людТе зрАЦк: р^га^са же и кнази16 сх ними, глаголю цк: йнь1А спАсе, да спАсетх и севе, Aijje той есть хртбех вжш йзврднный. Р^гах^са же ёллй” и вбннн, прист^плюсре и оцетх прнд'Ьоцк &$ И глагола^: ацк ты ёсн црь &ДСЙСКХ, СПАСНСА САЛАХ. Бтк же И НАПНСАнТе НАПИСАНО НАД ниллх пнеллены еллинскилли й рнллскнллн18 й ёврейскнллн: сей есть црь 1»дейскх. бдйнх же w кёв'Кшеною элодею Х&\Аше его, глагола: АфЕ ты ёсн хртбех, спаси севе Й НАЮ. ©в'кфДВХ же ДрЙЧИ, ПрЕфАШЕ ёлА^, глагола: ни ли ты воишиса бга, iakw вх тблАже кёсЙкденх ёсн; И ллы oysw вх прдвдй достмлшаа во по д’клшнх наю воспр1сл<левА: сей же нн ёдннАпм зла сотвори. И глдгблдше тсовн: полаани лаа, гди, ёгдА прТндешн во фгв1и си19. И рече ёл$1нсх: аланнь глаголю тев^, днесь со ллнбю в^дешн вх рдн. Б^ же чдех iakw20 шестый, й тллд высть по всей зелий до часа девАтдт И поллерче солнце, й завеса цркбвнАА ^дздрАСА посред£ И возглашь гласолах велТнллх ificx, рече: Оче, вх р^цгк твои предаю д^хх ллбй: й CIA рекх нздше21. Енд'квх же ебтннкх вывшее, проелдвн вгд, глагола: bohcthhhS чле^кх сей првнх s'L Примечания: 1) т.е. велел бить его; 2) ибо объявил себя Сыном Божиим; 3) здесь: почему, 4) надо мной; 5) пятница накануне Пасхи; 6) по одну и по другую сторону; 7) вытканный целиком; 8) поведение воинов соответствует пророчеству 21 псалма, 19 стих которого цитирует евангелист; 9) к себе; 10) воины поят Иисуса уксусом (оцетх), что было предсказано в 68 псалме: ...й вх жажд^ мою напоиша ма оцта [Пс. 68. 22]; И) испустил дух; 12) чтобы не остались на кресте тела; 13) это делали для того, чтобы ускорить смерть осужденного; 14) к Иисусу; 15) евангелист видит здесь исполнение проро- 205
чества Пс. 33. 21 и Захарии: И воззрАтъ нань, ёгоже проводошл: й восплач^тса w немъ плАкднТемъ [Зах. 12. 10]; 16) здесь: началь- ники; 17) смеялись над ним; 18) греческими и латинскими; 19) в Царствие Свое; 20) здесь: около, приблизительно; 21) испустил дух. Погребение Иисуса Христа [Мф. 27. 57-66]. ПозД’Ь же кывшЬ\ прГйде человека вогатъ w АрТмА^А, нменемъ !кмснфъ, иже й самъ оучнСА су ihca. Сей прнст&мь къ шлат#, проси талесе пЙсова. Тогда пТлать повел'к дати т'Кло: й прТемъ т£ло 1КМСифъ, WBBHTb е ПЛАфАННЦеЮ чистою, й положи ё въ нов^мъ свошъ гро'в’к, егоже йзс’Ьче въ кдмени: й возваливъ кдмень велш над двери гровд, и’НДЕ. Б’к же Т^' MApiA МАГДАЛИНА, Й Др&АА MApiA, С^ДА!^ IljJAMW грОВА. Во оутрТи же день, иже есть по плтц'к2, сокрдшАСА Арх'Терее й фдрТсее къ ni'AA'rt’, глаголюци: господи, поман^омъ, iakw льстецъ онъ рече ?’еци сый жнвъ3: по трТехъ днеуъ boctahTS. Повели оуво сутверднти гровъ до Tpm'Arw дне: да не kakw прнше'дше сучнцы erw ношТю, оукрддйъ его, й рекйъ людемъ: воста w мертв ы\ъ: й видеть посл'Кднаа лесть горшд первыА. Рече же имъ пТлать: ймдте kSCtwaho: идите, оутверднте, гакоже въете. Они же шедше оутвердншА гровъ, зндмендвше4 КАмень съ кйтмдТею. Примечания: 1) поздно вечером; 2) после пятницы; 3) когда еще был жив; 4) приложили печать. Воскресение [Мф. 28. 1-10]. Въ ве'черъ же с^ввсотный, 'свитаюцш во ёдннй W CtfBBWTb1, ПрТнДе MApiA МАГДАЛИНА, Й ДрТТгАА MApiA, ВИД'Ьтн ГрОВЪ. И се тр&ъ высть ве'лТй: дгглъ во гдень сше'дъ съ нвее, прнст^пль й/вали кдмень w две'рТй гровд, й с^дашс на немь. Б’К же зрдкъ erw iakw молнТа, й Лд^АнТе erw в’Ьло iakw сн’Кгъ. © страха же erw сотрАсбшдсА стрег^фТи, й выша iakw мертви. Ов'ЬфАвъ же агглъ, рече жендмъ: не войтеСА вы: в’Емъ во, iakw !йса рдспАТАго йшете. Нксть зд^: воста во, гакоже рече. ПрТнднте, видите м^сто, йд’кже лежд гдь. И CKo'pw шедпгЬ рцыте сучениклимъ erw, iakw воста w мертв ыуъ: й се в др деть вы въ гдлТлеи: 206
TAMW его сузрнте. С'е Р’^ХЬ ВМ'Ь. И ЙЗШеДШ’Ь окорю (3 грбкА со стрдхомь И рАДОСТ1Ю велТею, текостк возв'кстнтн оученикюмь erw. бгдд же йдастЬ возв'Ьтнтн оученикюмь erw, й со 1нсь ср'кте а, глгола: рддЙтсА. Otdj же пристймьш'Ь tacT'hcA за нбз'к erw, й поклонистЬса ел$- Тогда глгола йма 1ись: но бойтоса: йдите, ВОЗВ^СТИТО КрАТ1Н моей, да ид^гь ВЬ ГАЛ1Л0Ю, Й Т& МА ВИДАТЬ. Примечание: 1) на рассвете дня, следующего после суб- боты. Первое послание к коринфянам святого апостола Павла [1 Кор. 13. 1-3]. Яци азыкн человеческими глаголю и аггльскими, любво же не имлмь, бы'хъ (iakw) м^дь звонами, или кгмваль звацаай. И ацк 'имлмь пророчество1, и в^мь тайны вса и весь рАЗ&МЬ, и АфО 2НМАМЬ ВСЮ E^ptf, IAKW И ГОрЫ ПОССТ АВЛАТН2, ЛЮБВО ЖО НО ИМАМЬ, НИЧТОЖО есмь. И аци рдзддмь вса hm'khi'a моа, и Aqje предАмь т^ло мое во еже сжещй е, любво же не имлмь, никла польза ми есть. [1 Кор. 15. 20 — 23]. Нйе же хргбеь востд W мертвы\ь: начатокь оумершымь бысть3. Понеже бо человткомь4 смерть бысть, и члвекомь4 воскрже мертвыхь. Йкоже so w адам^5 вен оумирдють, тдкожде и w хрте6 вен южнв^гь. Кшждо же во своемь чнн& начатокь хртбеь, ПОТОМЬ же хрч$ верОВАВШ1Н, ВЬ IiptHlieCTBl'tl erw7. Тажо кончина8, егДА ПреДАСТЬ9 цртво КГ? Й ОЦ^, ёгДА йспрдздннтъ ВСАКО НАЧАЛЬСТВО й bca'kS ВЛАСТЬ Й СНЛЙ ПОДОБАОТЬ БО ём^' ЦрТВОВАТН, ДОНДОЖО ПОЛОЖИТЬ ВСА врдги ПОД НОГАМА СВОНМА. Последн|'й же ВрАГЬ ЙепрАЗДННТСА смерть. Примечания: 1) имею пророческий дар; 2) имею такую веру, что могу двигать горы; 3) т.е. Тот, положил начало воскре- сению мертвых; 4) через человека; 5) в Адаме; 6) во Христе (по церковному преданию человек стал смертным из-за грехо- падения Адама, а благодаря Воскресению Христа вновь обрел бессмертие); 7) во время пришествия Его; 8) а затем - конец; 9) передаст.
Богослужебные и житийные тексты Великопостная молитва преподобного Ефрема Сирина Празднику Воскресения Христова предшествуют семь недель1 Великого поста. Первая часть Великого поста - четыредесятница - установлена в память о тех сорока днях, которые Христос постился в пустыне [Мф. 4. 1-2; Лк. 4. 1-2]. Седьмая неделя посвящена воспоминаниям о Страстях Христовых и называется Страстной седмицей. В великопостном богослужении преобладает тема покаяния. Каждая из основных частей великопостного чина включает молитву преподобного Ефрема Сирина2. Во вре- мя чтения этой молитвы священник и молящиеся совер- шают поклоны — великие (земные) и малые (поясные). Гди Й ВЛКО ЖИВОТА M0HTV, Д^Х'А ПрАЗДНОСТИ, СуНЫЖА, ЛЮВ0НАЧАЛ1А1 й прАЗДнослбвТА не даждь мн. же цтлом^дрТА, смнреном^дрТА, тсап'КшА й лювве длрЙ! мн рлв^ твоем^. би, гди црю, ДАрЙ мн зр'&гн моа прегр’БшенТА й не юсЙкдатн врлтд моегш, iakw клгослокень йен во к'Ккн в'Ьливк. Ямннь. Примечание: 1) властолюбия. 1 Слово неделя в русском языке означает семидневный период от понедельника до воскресенья. По-церковнославянски этот промежуток времени называется седмица. Воскресенье, воскресный день, когда не работают (не делают), называется нсд^ла. Прп. Ефрем Сирин (начало IV в.-373) вел подвижническую жизнь в Месопотамии. Автор ряда нравоучительных сочинений и молитвенных песнопений. 208
Замечательно поэтическое переложение этой молитвы принадлежит А.С.Пушкину: Отцы пустынники и жены непорочны, Чтоб сердцем возлететь во области заочны, Чтоб укреплять его средь дольных бурь и битв, Сложили множество божественных молитв; Но ни одна из них меня не умиляет, Как та, которую священник повторяет Во дни печальные Великого поста; Всех чаще мне она приходит на уста И падшего крепит неведомою силой: Владыко дней моих! Дух праздности унылой, Любоначалия, змеи сокрытой сей, И празднословия не дай душе моей. Но дай мне зреть мои, о Боже, прегрешенья, Да брат мой от меня не примет осужденья, И дух смирения, терпения, любви И целомудрия мне в сердце оживи. Канон Канон1 (kocvcov - норма, правило) - форма литурги- ческой поэзии, сложно организованный ряд кратких песно- пений — ирмосов (Егрцо'д - связь, сплетение) и тропарей (трожхрюу - обращение). Каноны входят во многие цер- ковные службы, содержание их различно. Канон состоит из девяти песен, каждая из которых включает ирмос и несколько тропарей. Вторая песнь канона, как правило, опускается. Ирмосы задают общую тему песни, представляя собой вариацию на определенный фрагмент Св. Писания (эти фрагменты называются библейскими песнями). Библейских песен девять: 1 Богослужебные каноны относятся к наиболее сложным для пони- мания церковнославянским текстам, поэтому мы приводим перевод публи- куемого фрагмента на русский язык. Перевод выполнен О.А. Седаковой. 14 А. Плетнева 209
1. Песнь Моисея после перехода через Чермное море [Исх. 15. 1-19. См. с. 189]. 2. Обличительная песнь Моисея [Втор. 32. 1-43]. 3. Песнь Анны, матери пророка Самуила [1 Цар. 2. 1-10]. 4. Песнь пророка Аввакума о приходе Бога-Избавителя [Авв. 3]. 5. Пророчество Исаии о рождении Эммануила [Ис. 26]. 6. Молитва Ионы во чреве китовом [Иона 2. 3-10 См. с. 194 ]. 7-8. Молитва отроков в печи огненной [Дан. 3. 26-45. См. с. 192-193]. 9. Благодарственная песнь Захарии, отца Иоанна Крес- тителя, и песнь Пресвятой Богородицы [Лк. 1. 46~55, 68-79]. Здесь приводятся первые песни канона, который звучит на утрене Великой субботы, т.е. накануне Воскресения Христова. В центре ирмоса первой песни - сопоставление смерти воинов фараона от руки Творца и смерти Творца от руки Его творений. Но одновременно смерть фараона рассматривается как предсказание, прообраз победы над смертью (эта тема будет развиваться во многих пасхальных песнопениях). В тропарях смерть Спасителя рассматри- вается как победа над грехом и начало новой жизни. Как и в большинстве канонов, вторая песнь здесь отсутствует. Третья песня говорит о Распятии и Воскресе- нии как об исполнении пророчеств Исаи, Аввакума и Ионы. П^снь а. Трмосъ: Волною морскою скрывшдго дрсвлс, ГОННТСЛА мЛиТСЛА, под землею скрыта спасен- ны\х Отроцы: но мы iakw Отроковицы, гдвн понмх, СЛАВНШ ВО ПрОСЛДВНСА. (Того), Кто1 волною морскою неког- да скрыл догонявшего мучителя2, (ныне) под землею скрыли дети3 (Им) спасенных: но мы, как юные девы, будем петь Господу, ибо (Он) славно прославился. 210
Троп дрй: Гдн вжс мои, исходное п'Кнй4, и НАДгрбвнЙо тев'Е п’Ь'снь воспою, погрсвенкмх твоймх жизни моса входы йверзшем#, й смсртТю смерть й адх оумертвившем^. Господи Боже мой! Отходное песнопение и надгробную песнь воспою Тебе, погребением Твоим открывшему мне входы жизни и смертью (Твоей) умертвившему смерть и ад. ГоргК ТА НА пртОЛ'Ь, Й ДОЛ'Ь во грбв'Ь, прем!рнАА й ПОДЗ&МНАА, ПОМЫШЛАЮфАА, спсе мо'н, з ы'влах^с а, оумер1рвленТем% твоими: пдче оумА ВО ВНД’Ьнх вы'лх ёсй мертва жнвонАЧАльннче. Да твое а славы вса нсполнншн, сшелъ ёсн ва ннжнаа земли: & теве во не скрысА состава мбн нже во адалгЬ, й погрев сна, ЙСТЛ'КвША МА ШВНОВЛАеШН, челов'Ьколювче. 1ГКснь Теве', на воддха повысив шаго всю зе'млю неюдержнмю, ТВАрЬ ВИДЕВШИ НА ЛОВН’Ьма ВНСНМА, ОуЖАСОМХ МНОГНМХ СОДрОГАШеСА, Н’Ксть ста, рАЗВ’Ь теве ГДН, ВЗЫВАЮ1рн. Все надмирные и подземные (силы), созерцавшие Тебя, Спа- ситель мой, в высотах на престоле и внизу в могиле, поколебало умерщвление Твое: ибо непос- тижимо уму мертвым явился Ты, (в Ком) начало жизни. Чтобы все наполнить Твоею сла- вою, Ты сошел в нижние (глуби- ны) земли: ибо не скрылась от Тебя сущность моя, (которая) в Адаме, и, погребенный, (Ты) меня, погибшего, делаешь новым, Человеколюбец. . Трмосъ: Тебя, на водах повесившего нео- долимо всю землю, тварь, увидев повешенным на лобном (месте), в великом ужасе содрогалась,- Нет святого кроме Тебя, Госпо- ди! - восклицая. 211
ОврАЗЫ П0Гр€В€Н1А TBOCrW ПОКАЗАЛА есй, ВНД'кшА оумножнвъ: нын'к же СОКрОВеННАА ТВОА ВГ0М$КНЮ суАСннлх ecu, ti сйрымъ во АДгк, ВЛКО, Н'ксть СТА, рАЗВ’Ь теве, гди, взыВАЮфымх. Простерла ёсн длани, и соединила ёсн древл'к pA^CTOALjJAACA: юд^Ашема же, спсе, еже ва пла^аниц^ и во гров'Ь, цЗкованныа рАзр'Ьшила ёсн, н'ксть ста, рАЗВ’Ь теве, гди, ВЗЫВАЮ1||ЫА. Образы погребения Твоего Ты показывал, (посылая) многие видения, а ныне тайны Твои богочеловечески (как Бог и че- ловек) открыл и тем, кто в аду,- Нет святого кроме Тебя, Гос- поди! - восклицающим. Ты простер руки и соединил прежде разделенное; облегче- нием (Твоим) в погребальное полотно Ты, Спаситель, осво- бодил и тех, кто окован моги- лой,- Нет святого кроме Тебя, Господи! - восклицающим. Примечания: 1) т.е. Бога, Который спас иудейский народ от войска фараона [Исх. 15]; 2) соответствует греч. Tupavvog - не ограниченный законом владыка; 3) иудеи, предавшие на смерть Христа; 4) исход (исходное п'кнТе), т.е. смерть Бога открыла человеку вход в вечную жизнь. Синаксарь Синаксарь - это книга, в которой собраны различные сведения о празднуемом событии или святом, которому посвящена служба дня. Слово синаксарь (crova^i^ - соб- рание) произошло от названия небогослужебных собраний первых христиан, на которых пелись псалмы и читались благочестивые сочинения, главным образом - жития. Церковнославянский перевод Синаксаря был сделан не позднее начала XII в. На Руси, как и в некоторых греческих монастырях, инаксарь (называемый также Прологом) читался на богослужении после шестой песни канона (о каноне см. 212
с. 209-210). Постепенно чтение Синаксаря во время богослужения прекращается, и Пролог становится книгой, читающейся вне храма. На Руси Пролог был очень широко распространен. Темы и сюжеты Пролога можно найти у Ф.М. Достоевского, Л.Н. Толстого, а Н.С. Лесков составил на основе Пролога цикл рассказов. Вы познакомитесь с отрывком из Синаксаря Пасхи, который представляет собой пересказ евангельского 213
повествования с комментариями, касающимися хронологии описываемых событий. Во СТЙ и ВЕЛИК&Ю НЕДЕЛЮ II АСуи^ САМОЕ ЖНВОНО'сиОЕ ВО скр ЕСЕ HIE НрЛЗДнЛмХ ГДА БГА Й СПСА HAIHErW IHCА ypTA, ©KE1 CyKW Й ПАС$ ИМЕН^ЕМЬ: ГАЖЕ2 еврейскою КЕСАДОЮ Пр£ВЕД£Н1£3 ТОЛК^ЕТСА. Той БО есть ДЕНЬ, ВОНЬЖЕ БГЬ ВЫ НАЧАЛЕ Mipb W НЕКЫТ1А ПрНВЕДЕ. Bb ТОЙ ДЕНЬ 1ЙЛЬТ£СК1А ЛЮДИ, СКВОЗ'В ЧЕрмНОЕ МОрЕ ПрОВЕДЬ, W фАрАКОНОВЫ)^ ЙсуИЦШТЬ piSKb. Bb ТОЙ паки сь иксе сошедь, во сутрбк^’ двы в с ели лс а: й нын! йз ддовыуь сокровмц!ь ЧЕЛОВЕЧЕСКОЕ 6СТЕСТВ0 ЙсуиТИВЬ, НА НБСА возведв, 4Й кь ДрЕВНЕМ^ ДОСТОАНПО ПрНВЕДЕ НЕТлЕша4. ОбАЧЕ СОШЕДЬ ВО АДЬ, НЕ ВсЕуЬ ВОСКрЕСИ, НО ёлнцы вЕрОВАТИ ёл& НЗВо'лиША5: бД^ШИ ЖЕ (АЖЕ W вЕка СТЫуЬ Н&КДЕЮ ДЕрЖИМЫА6 W АДА СВОБОДИ, Й ВсЕмЬ ДАДЕ НА НБСА ВЗЫТИ. Ccrw рл'ди рАДЙЮЦИСА ПрЕЕСТв'сТВЕНнЕ7 СО СвЕтлОСТПО BOCKpHIE ПрАЗДНЙМЬ, 8рАДОСТЬ ЮБрАЗЙЦК, €ЮЖ£ ёсТЕСТВО НАШЕ МИЛ0С£рД1А рАДИ MATH БЖ1А ШБОГАТИСА8: ’тАКОЖДЕ Й ВрАЖДЫ рАЗр^ШЕШЕ, Й ЕЖЕ С БГОМЬ СОЕДИНЕНИЕ Й СЬ САмЕмИ АГГЛЫ ПОКАЗ^ЮЦ1Е, ОБЫЧНОЕ СОдЕвАЕМЬ цЕлОВАНЙ’. [...] Вь НЕИЗвЕстНОМЬ10 cysw есть, ВЬ К1И ЧАСЬ BOCKps'cc гдь: н’Кцыи оувш вь первое к^роглАШЕШЕ глаголють: др^зш же егдл Tpfc'cb высть, й рАЗлнчнш др^зш. "Снмь же takw вывшымь11, се н’Кцыи ш к&’стгудш ДОШЕДШЕ, ВОЗВ^СТНША ApXICpseMb СОД^АВШААСА12. (ЬнЙ ЖЕ СрЕкрЕНМКАММ М\Ь ОумЗДНВШЕ, ПОВНН^ЮТЬ43 р£1рн: IAKW ОуЧЕННЦЫ ёги» прмШЕДШЕ ноцию, ОукрАДОША ёго. Вь ВЕЧЕрЬ НАСТОАЦМГМ,' ДНЕ, 0y4£HHKWMb ВО бДИНО СОБрАНЫМЬ 14СТрАХА рАДН 1^Д£ЙСКАПи14, Й ДВЕрЕМЬ TBEpAW ЗАКЛЮчёнЫМЬ, ВХОДИТЬ кь нймь iiicb, iakw вь нетл’Кнн’Ьмь т1лесЙ к'Б, и мйрь Окычнеу БЛАГОВ’ЬСТВ^ЕТЪ15. (Ьни ЖЕ СЕГО ВИД^ВШЕ, njlEMHo'rW ВОЗрЛДСВАШАСА, |бЙ ДЙНОВЕШЕМЬ СОВЕрШЕННОЙ ШЕЕ BCECTArW ДХА ДЕЙСТВО Пр1ЕМЛЮТЬ16. I7KaKW ЖЕ ТрИДНЕВНОЕ BOCKpHIE ГДНВ; В’&КДЬ СИЦЕ17: ВЕЧЕрЬ ЧЕТВЕрТКА, Й ДЕНЬ П АТКА, TAKW БО НОЦ1ЕДЕНСТВО еврее ЙСЧИТАЮТЬ, ДЕНЬ ёдиНЬ. ПаТКА паки Hoqjb, й cVbbwta вса, другое ноциденство, се день вторый. Паки cVbKWTHAA НОЦ1Ь, Й НЕДАМИ ДЕНЬ, W ЧАСТИ БО НАЧАЛА все Пр|'Е,МЛЕТСА, TpcTie ноциденство: се день трвтий. Примечания: 1) местоимение среднего рода ёж£ относится к слову воскрссенТс; 2) местоимение женского рода иже относится 214
к слову пасха; 3) евр. phesach — переход, перемена места; 4) привел к изначальному состоянию бессмертия. Синаксарь подчеркивает симметрию и символическую значимость событий Ветхого и Нового Завета. В один и тот же день Господь сотворил мир, вывел Свой народ из египетского плена, сошел в мир, вселившись в утробу Богоматери, воскрес, и тем самым вывел человека из плена ада, вернув его к утраченному в результате грехопадения состоянию бессмертия; 5) пожелали', 6) прямой порядок слов: дйшы же стых» иже w вЕка н^ждею (т.е. принуждением) держимыл; 7) необычайно', 8) выказывая радость, которой обогатилось наше сердце по милости Божией', 9) прямой порядок слов: такождс обычное цЕловаий содЕваемь и вражды разрй’шенй и еже сь вгмь соедниенТе и сь самЕмк агглы; 10) неизвестно', И) дательный самостоятельный (см. урок 16.11); 12) о слу- чившемся', 13) заставляют', 14) из-за страха перед иудеями', 15) т.е. говорит: «Мир вам!»; 16) прямой порядок слов: й д^новснТсмь прГемлють соксршсниЕйшсс дЕйство bcectaiw дха (имеется в виду сошествие Св. Духа на апостолов — Деян. 2. 2~4)‘, 17) о Воскресении Господнем в третий день знай следующее. Песнопения Пасхи Хртось воскрес йз мертв ы\ь, смертно смерть поправь, й ейрымь во гров^хь животь даров авь. ВоскрнТе твое, хрте спсе, аггли поють; на иксЕхь: и нась на земли СП0Д0БН2 ЧНСТЫМЬ СерДЦЕМЬ ТЕБЕ СЛАВИТИ. fioCKpHie3 хрт’ово вндЕвше, поклонимса ctomV iticV, едином^ БЕзгрЕшномЙ крт^твоем^ покланаемса, хртс, й стое воскржЕ ТВОЕ ПОЕМЬ4 и славнмь: ты во ёсй кгь пашь, развЕ тскё йнопи не знаемь, нма твое ЙМЕН&МЪ5. ПрТиДИТЕ, ВСИ вЕрЖИ, ПОКЛОНИМСА CTOmV ХрТОВ^ В0СКрН1Ю: СЕ Б0 прТЙДЕ кртомь радость ВСЕМ^ MIpV. ВСЕГДА БЛГ0СЛ0ВАЦК ГДА, ПОЕМЬ В0Ск|ж£ erw: рАСПАТ1Е ВО ПрЕТЕрпЕвЬ, СМ£рТ1Ю Смерть разреши. Яци Й ВО ГрОБЬ СИИЗШЕЛЬ ёсй, БЕЗСМЕрТНЕ, но адов» рлзрХ’шмль ёсй смай', й воскрль ёсй iakw победитель, хрте бже, жепамь мгроносицамь вЕцДвый: радйнтЕСА, й твоймь аплсомь ммрь дарили, падшымь подали BOCKpHIE. 215
Примечания: 1) воспевают; 2) удостой', 3) это песнопение поется также во время воскресного всенощного бдения; 4) воспеваем; 5) призываем. Слово огласительное святителя Иоанна Златоуста1 «Слово огласительное» читается в конце пасхальной утрени (она совершается в ночь с субботы на воскресенье). Это посвященная празднику торжественная проповедь, первая часть которой опирается на «Притчу о работниках в винограднике» [Мф. 20. 1-16] и на 1 Кор. 15, где апостол Павел размышляет о Воскресении Христовом. Лц1£ КТО БЛГОЧЕСТИВЬ Й БГОЛЮБИВЬ, 1ДЛ НаСЛаДМТСА ccrw докрагю Й СВ'КтЛАГШ торжества. flips КТО ракь БЛГОразУмНЫЙ, да ВНИДЕТЬ радУл С А вь радость гда своегю. flips кто потрУдисл постаса, 2 да воспрТимсть нын! динарТй2. flipe кто 5w псрвагю часа3 д^лаль есть, да приметь днесь праведный ^блгь4. flips кто по тртсмь час’Ё прТнде, влгодарл да праздность. flips кто по шсстомь час'Ё достйжс, 5ничтожс да сУмННТСА, ИБО НИЧИЛЛЖС иТЦКТ'кваЕТСА'. flips КТО ЛНШНСА6 Й ДСВАТагЩ часа, да приступить, ничтоже сУмнаса, ничтоже боаса. flips кто точно достмже и во ёдинонадЕСАтый чась, 7да нс оустрашнтсл замсдлсжА7: любочсстЙвь8 бо сын влка, прТсмлсть послед наго гакоже й перваго: оупокоеваеть во единонадЕСАтый чась пришедшаго, гакоже д^лавшаго 53 первагщ часа: й посл'кднАго мйлУсть, й псрвомУ оугождасть, й <5номУ даеть, й семУ дарствУсть: й д^ла пр1емлеть, й налгЕрсжс ц'ЬлУсть’, й д'Ьажс почитасть, й предложена увалить. Телеке oyso внйдитс вей вь радость гда своегю: й псрвТи й вторш, мздУ примите. Богатш 1 Свт. Иоанн Златоуст (ок. 350-407) — выдающийся проповедник и толкователь Священного Писания. Его сочинения были очень попу- лярны как в Византии, так и в славянских странах. В XVI-XVII вв. на Руси был широко распространен особый сборник проповедей и поучений, который назывался Златоустом, т.к. многие произведения, входящие в его состав, принадлежали Иоанну Златоусту. 216
И ОуВ031И, др^'гь со другом! ликуйте. Воздёржницы й л^нйвш1', день почтите. Hocth'bujihca й непостйвшТиСА, возвееелйтеСА днесь. Трапеза йепблненл, насладйтесА вей. Телець «упитанный, никтоже да йзыдетъ алчай": вей насладйтесА пира в'Кры, вей воспримите Богатство влгости. 12Никтоже да рыдаетъ оувожества, «авнед во Овцие цртво12. Никтоже да плачет! прегр^шеиТй, njwqjeHi’e во w грова возсТа. Никтоже да оувойтсА смерти, своводй во нась спсова смерть. 13Оугасй ю, иже w нел держймый13. Плтнй ада14, соше'дый во адь:15шгорчй его, вкййвша пло'тн erw15. Й cie 217
предпримый16 ticdid возопи: 17Хдь, оголеть, югорчйсА, ср^ть та дбл'Ь17. ФгОрЧИСА, ИБО СупрЛЗДНМСА. (ЬгОрЧИСА, ИБО HOpSrdHX бысть. (ЬгорчйсА, ИБО ОуМЕрТВИСА. (ЬгОрЧИСА, ИБО НИЗЛОЖИСА. (ЭгОрЧИСА, ИБО CBA3dCA18. 19Пр1АТЪ Т*КлО, Й кгй ПрИ^ЗИСА19. Пр1АТЪ ЗЕМЛЮ, Й Ср4;ТЕ ИБО. 20Пр1АТЬ ежв ВИДАШЕ, Й ВПЛДЕ ВО еже НЕ ВИДАШЕ20. Гд^ ТВОЕ, CMfi'pTE, жлло; ГД'Ё ТВОА, ДДЕ, ПОБ'Кд<Ц21 fioCKpECE ХРТОСЬ, Й ТЫ НИЗВЕ'рГЛСА 6СИ. fioCKpECE ХРТОСЬ, Й ПЛДОШЛ ДЕМОНИ. ВоСКрЕСЕ Хрто'съ, Й рбдЙОТСА Л1ТЛИ. fioCKps'cs Хрто'сь, Й ЖИЗНЬ ЖИТЕЛЬСТВЙТЪ. fioCKpECE хрто'сь, Й МЕрТВЫЙ НИ ёдинх ВО rposi: хрто'сь ВО, ВОСТЛВЬ W мв'ртвыхъ, 22Hd4dTOKX сусбпших^ БЫСТЬ22. Том& CAdBd й ДЕржлвл во в’Кки в*Ькшвь. Имйнь. Примечания: 1) да насладится... торжеством; 2) пусть получит вознаграждение', 3) т.е. с самого начала; 4) справед- ливую плату; 5) пусть не имеет никакого сомнения, ибо ничего не теряет', 6) опоздал; 7) да не устрашится, что помедлил; 8) щедр; 9) приветствует', 10) здесь: невоздержанные', И) голодный; 12) пусть никто не плачет о своей бедности, ибо явилось царство для всех; 13) угасил ее (смерть) Тот, Кого она держала в своей власти; 14) пленил ад; 15) горько пришлось аду, когда он вкусил Его плоти; 16) предвидя; 17) горько пришлось аду,- говорит (пророк),- при встрече с Тобой в преисподней [Ср.: Ис. 14. 9]; 18) заключен в оковы (дословно: был связан)', 19) (ад) принял тело и (вдруг) столкнулся с Богом; 20) принял видимое и пропал из-за невидимого; 21) Ср.: 1 Кор. 15. 55; Ос. 13. 14; 22) (положил) начало (воскресению всех) умерших [Ср.: 1 Кор. 15. 20]. Акафист Акафист (акаОютод Bgvog - неседальное песнопение, т.е. песнопение, которое исполняют и слушают стоя) - особое богослужебное песнопение, состоящее из 24 частей (по числу букв в греческом алфавите) - 12 кондаков и 12 икосов. Кондак - это краткое песнопение, выражающее догмати- ческое или историческое значение празднуемого события, 218
в то время как более пространный икос раскрывает содер- жание кондака. Т.е. кондак задает тему, а икос ее развивает. Первый акафист - Акафист Пресвятой Богородице — в Русской церкви читается на пятой неделе Великого поста в субботу, которая называется Субботой Акафиста. Повесть о неседальном Повесть о неседальном (рассказ о троекратном чудесном избавлении Константинополя от врагов и благодарственном акафистном пении) была составлена в IX в. Здесь приво- дится отрывок, посвященный событиям 626 г. Вь л'кта нраклТА1 греческагю цард, хосрой2, йже персскйо власть ймый, посла сарвара своего воевод^ со множеством воевь во всю восточною стран^, аже под греческою властно, протеин йкоже молши некоей огненней, ПОПАЛАЮЦЖ, Й ПОЖИГаЮЦШ, Й ПОГ^КЛАЮЦЫ. [...] (Эставль царство, йде по есфнопонтф рекше по великом^ морю, совравь й ецГе СЙ41Й0 сйл^ воинскою: и внезап^ никомйке B^VqjV, вь персскТд страны Юнде. Оув’Кдавь же ичнествТе царево скг^скТй хАгань, и Зав!е атсд д’Кл^: море суки.' коравле'й наполни, 4йже ш едйнапи древ а вь долгот^ сотворени4, (Й T0PW рАДИ еллинскимь АЗЫКОМЬ МО НО-5 УЛ а ндрйч^тсд:) землю же наполни конники й п^шцы. СЙщи же вь царствй'юцимъ град'к5 людГе, серпемь6 тогда с^фимь патрГархомь фт'кшаеми кдуф й «учйми не w пасти нлдеждею7: 8но дерзайте суки.', чада, глаголаше, й на вга суповаше спасежд на'шегш возложймь8, й кь нем^ рйук й очи w всед дйнй возведешь: й 53 ювышедшихь9 иы эшлъ своводйть, й вед ейфад на ны варварскад сов^^ашд разженеть. (лицевыми словесы оукр'Кпльшесд w патрТархА ейфи во градi люди, превыва^ вей ‘"в’Крою возмогаюцк, еже кь преччЧй вц!10, й йз нед влгоизволившагку воплотнтиса за члв1колюв|'е хрта вгд нашего. [...] CD цард же шетавленъ на сохранение градл патр1К1Й, вюинось йменемь. [...] fiwHHOCb же патрж|й ст'кны суви.' града оутверждаше,11 й вед ыже на врлннйо потрев^ стро'дше". Серни же патрТархь сфенныд ikwhki вж|'д мтре, на нйхже [...] й лелнць спсь воювражень12, на рО мтрню но'ситсд, cia воспр|ймь13, прехождаше по 219
ст^намь гр ад a, оуво сймь оутвержде'н’й оустродд14. [...] Примь же паки плтрТлрхь нерЛотворенный (Зврлзь гда и спса нлшегш шса хртл, и пречтыд вцы вже'ственнйо риз#15, еци же и животвордцмд древл16, и по ст*Ьнамь грАДА преходд, и со слезлми моласа гллго'лАше: Востани, ГДИ, П0М03И НАМЬ, И ДА рАЗЫДЙТСА ВрАЗИ твой, 17Й ИСЧЕЗНУТЬ ГАКкУДЫМЬ, и рАстлютСА iakw во'скь 53 лица 6гнА1\ И не oyBW трТе'мь днемь МННХВШЫМЬ ПО БЫВШЕМЬ ПОЖАр'Ь, приступи 18все ВОИНСТВО КО грАДХ сюлОтСкагю воеводы18. 19Toahkw же вдше сонмь противных^, и на множество везчйсленно сочетлни, й дрйкнымь шд^джемх оутверже'ни, гакоже hcthhhw йзрещй19, ваше десдть скодъ на здннаго гречлнинА СОВрАТИ С А. Но ОВАЧС ВОЕВОДА, Й ПОБОрАЮ1|1АА ПО ХрТ1Ан1хЪ пречТАА ВЛЧЦА, СКОрАА приЗЫВАЮЩЫМЬ ПОМОЩНИЦА, приКЛЮЧНВШЫМСА BOHHWMb вь вжественн'Ьй ед цркви, [...], многи^ь 53 воююцшхь ckv^x оувйше. Таковое же вывшее поможете ypTiAHWMb 53 всесйльныд воеводы вголггре, й не токмш рлтныхь падеже пред греки, но й воеводы ckv-o-ckabw 20 ш атаже вь недо^мтиТе низложи20 таковымь воеводством^ вгомтре. Но й ёф£ Х0ТАЦ1АА прил^чйтиСА конечнаа ймь погибель вмал! послжжде. Йкоже ci'e оузр’Квше рлтнТи толйкое паденТе свонхь пред грлждАны21, iakw начало Знлиешю погйвели йхъ познавати ймь, тогда сотворйвшеесл. И 53 cerw oyBW рлзсмотрнвше гре'цы, й дерзости нлполнившесА мно'ги, 22СОВОКЙ1лён1Д НА ВрАНЬ ПО ВСА ДНИ T0TWBA ТВОрАХ^ КЬ ННМЬ22, ЙмЙ|К поворлюцййо вжТю мтрь, й кр'кпчАйшыд поклз^юф^ю нхь: скодскихъ же кюзни й сйл^ йхь препинА'ю^и, й 23йскйпен|е еже вь врлнехь23. По снхь24 же овцкю волею 53 плтр1дрХА, й градоначальника, й w людей, ПОСЛАМИ ВЫША Н'КцЫИ W грАДА СЬ ДАрЫ мир ИЛА ГЛАГОЛАТИ КО CKV<O>WMb И НА мйрь И\Ь ПрНЗЫВАТН. ОНЬ Же ХАГАНЬ SB’kpOHpABEHb сын, а не iakw члв^кь, сревролювень же плче нрлвомь, длры cynw пр|'дть, 2Sw мйр’Ь же сов11|1АемАА неврегь2-, но й посланники везд^льны26 шсла, се едино рекь ймь: не вллзнйтесд w вз'Ь, вь негоже в’Кр^ете, вслчески OyBW сутр’к грлдь ВАШЬ IAKW птйц^ рйкою моею во'змй', Й П^СТЬ его П0Л0Ж& мнлосерд1А же рлди моегси, во единой риз! вс^х* вась свовожд^. И идите 53 грАДА, йд'Кже xoqiere27, йнапу же oyBw плче cerwчелов'кеколювТА на вы не имамь показати. Mhwta же первое28 на хртл вга нлшего, й на рождш^ю 220
его, SAOX&UIBUltf TOM^OKAAHHOmS'. Таков АА Же W ПОСЛАННЫ)(Ь СЛЫШАВ 1116 c^qjin во грдд’Ь жители, ели цы единицы, й ели цы приметь, й монАшествЙоцпи, й весь людскш нлродь возстенлвше w среды сердцл, и кь стымь вжТимь црквлмь притйч^е, р^Ц'к на ибо возД'Кюцк, и со слезлми многими молацкса глагола^: Злстйшиче нашь гди, гди, призри 53 CTArw TBoerw жилища, й внждь скве'рнлго сего влрвлрА, й с»цшхь сь нймь, дерзн^вши\ь $лнтн стое й великое твое нма, низложи его', Злцштннче нашь гди, да не реметь: гд’К есть кгь йхь; Ты во есй бгь НАШЬ, 29йже Г\»рдымь ПрОТИВЛААЙСА, Й НА СМИреННЫА ПриЗИрЛАЙ29. Твоа бо держАВА неприкллднА30, й влчество нерлзр^шнмо, слыши словес а влрвлрА 221
CCPW, 1ЛЖ£ ПОСЛА, ПОНОСА, ТСБ'Ё ВЛЧеСТВЙОЦКМ^ ВС'Еии: ЙЗБйВИ ГрАДЬ достоанТа TBoerw, н люди31 нАреченныА вь твое Йма31: и takw моласса плачЙци людТе. з2Бгь же ne^cwMb кь \аган>> прн\одь, йже сов^фАША, возврАнй32, оукивь не maaw, иже дрй’ь ко др&# посыла$. По два же и по Три ДНИ НА КрАе\Ь БПОЦИСА, Н ПО M’KCTWMb НА\ОДА1|1е БрАНЬ TBOpAlfje не почива$. Д'Кло же башс по сов’Ьцижю готовллемо w Обонхь: по зелглй oysw к«$знн ст’Ьнобйтныа привлижА$ на рАзоре'же грддл: по мо'рю же ОурАЖА)^ CKV.&CKAA моно^гла многочнсленнАА, ткоже во едино врел\А н во ёдйнь чась, оудАрнтн врАжю на ЦАрств^юфТй грлдь, по землй же K&IHW н по морю. Но КТО ВОЗГЛАГОлеТЪ БЫВШАА ТОГДА Ч^ДеСА БЖ1А; или 222
33КТО ЕЖЕ КЬ НАМЬ КЛГОСЕрд'Й ДВЫ ЙСПОВ^АТИ ВОЗМОЖЕТЪ33; [...] ГДЬ Й БГЬ НАШЬ, ИЖЕ н ВСЮДй' БГЬ, МЛ ТВ АМН рОЖДННА его ДВЫ БЦЫ, 34БСЗД^ЛЬНЫ Й Тщетны НАДЕЖДЫ Й\Ь ПОКАЗА, ТОЛИ КАГШ МНОЖЕСТВА34, НА коейждо стрлггЬ ст’кны гречестш вши противны^ ПОБИША. [...] Моно^улы ЖЕ К&1НШ И сь сйцшмм ВЬ HH\b ВШИ, против s' BAAXEpHCKIA БЖ1А ЦрКВЕ ВЛЧЦЫ Й БЦЫ (вгь) потопи внезап^, оужлен^ й нйкдн^ KSpro ВОЗДВИГЬ. ЙкОЖЕ БО БЛИЗЬ БЫША БЖЕСТВЕННЫА ЦрКВЕ £А, Э’ЬлШ ВОЗВЫСМВСА МОрЕ, Й рАЗД’ЬлИВСА БЖЕСТВЕННЫМЬ МАНИМЬ ВЬ рАЗД^ЛЕШЕ, ВСА BCKo'pi ПОТОПИ Й погрузи, Й СЬ САМИМИ МОНО^УЛЫ. И К'Б ВИД^ТИ TAMW НЕСКАЗАННОЕ Й ВЕЛ1Е чйдо: МОрЕ БО рАВНЫ горАМЬ ВОЛНЫ ТВОрАШЕ, Й ОБрАЗОМЬ ДИВ1АГШ ЭВ’КрА рАСПЫХАШЕСА: Й ВОЛНАШЕСА ;укш НА ВрАГИ БЖ1А МТрЕ, CSpOBW ОуБШ НАСКАКАШЕ, Й НЕМИЛОСТИВНШ ПОАДАШЕ. 1ЯК0ЖЕ НЕКОГДА Й ёгУПТАНШМЬ СОТВОрЙ, Г0НАЦ1ЫМЬ ДрЕВНАГО ШЛА, ОБрАЗОМЬ СТрАННЫМЬ35 П’КшА ХОДАЦ1А СКВОЗ*Ё НЕ36. ТАКШ 37ПрЕДБОрЮЦШ ПО СВОЕМЬ ГрАД’Ь37 БЦА Й ЗАСТЙ1АЮ1|1И, БЕЗ КрОВЕ ПОБЕДЫ ПОКАЗА СЖрАЗОМЬ ТАКОВЫМЬ Й ВОЕВОДСТВОМЬ: ИЖЕ ОуБШ НА £А Д0СТ0АН1Е БрАНЬ БЕЗМ’КрН^Ю38 НАВЕДШЫА, Й Ор&К1Е НА НЮ ВОЗДВИГШЫА, ско^ш потопивши, д^ло морскими СТр^АМИ сотворши: НА НКЗЖЕ ёдйн^ СПАСЕН1А НАДЕЖД^' ВОЗЛОЖИ!Е, Й ЖрЕ61Й39 £А W НАПАДШИХЬ ЛЮТЫХЬ БЕЗСТрАСТЕНЬ40 ВСЮД^ СОХрЛНШЕ. [...] О/цЙ‘и ЖЕ внутрь ГрАДА, Против^ ЙрАГШМЬ БрАИЬ TBOj)Al|JE, ПОНЕЖЕ ОувИД^ША ВЬ МО^И БЫВШЕЮ ВрАГШМЬ ПОГИБЕЛЬ, АБ1Е КЖЕСТВЕННОЮ СИЛОЮ ВОЗМОГН1Е, И ДВЫ БЦЫ Кр’КпОСТНО ШГрАЖДШЕСА, ВрАТА ГрАДА &ВЕ'рЗШЕ, КрИЧАЦК Й ВОСКЛМЦАЮЦ1Е, НА ВрАГИ ЙСТЕКА)^. ТОЛИКА ОуБШ рАДОСТЬ Й СИЛА ШКДЕрЖАШЕ грАДСК1А ВШИ, ВАрВАрЫ ЖЕ БОАЗНЬ ВЕЛ1А. И Б’Ё ВИД^ТИ ПрЕСЛАВНО ВОЕВОДСТВО ВЛЧЦЫ, НАШЕА БЦЫ, 1АКШ Й МАЛ1И ОТрОЦЫ, Й ЖЕНЫ ОуСТрЕМИШАСА НА ВАрВАрЫ, Й ВЬ САМЫА ВШИ ВрАГЬ CBOM\b ВХОЖДА^ Н ТОЛИ КО ОуБШСТВО ВАрВАрШМЬ СОТВОрИША, ёлИКШ НЕВОЗМОЖНО СЛОВОМЬ ЙСЧЕСТИ. Тамш ВОИСТИНН^ СОВЕрШИСА рЕЧЕННОЕ: 41е^йнь ГО НАШЕ TblCAl|jV, А ДВА тм^41. 42ТаКОВ^ ПрЕЧТАА Й ДВА БЦА Й ВЛЧЦА крепость НЕКр^ПКИМЬ, Й Смлй НЕМО Ц!Н ЫМЬ ДАрОВА42. И КО ЖЕ СОЛНЦй' ЗАНКДШ^, Й МОЦ!Н НАСТАВШИ, 43 кр АННЫ А СОСУДЫ, 1АЖЕ КАу^ НА KOA'tyb43, ПрМВЕЗОША ВАрВАрИ НА B3ATIE ГрАДА, ВСА (5гню ПрЕДл'шл: Й КОЗНЕЙ Д'КлАТЕЛемЬ САМ'ЕмЬ ЗАПАЛИТЕЛемЬ БЫТИ, БЛГОДАТЬ БЦЫ ОуСТро'иВШЕЙ ИМЬ. СтИТЕЛЬ44 ЖЕ Й ВСИ 223
ГОАЖДАНе рУкн НА ИБО ВОЗД'кв ИИ, СО САДАМИ БЛГОДАреше ПОА^ 11 ГЛАГОЛА^У: Единица твоа', гди, просллвиСА вь крепости, дсснаа твоа рУка, гди, сокруши враги, й множествомь славы твоеж стерль есй сопостаты45. И takw oysw БезУмный \агань со множествомь Безчнсленныхь вши пришедь, со срлмомь возвратиСА. Тлкоже и персскТл вши прнведый воевода, рУкУ на оуст^хь положйвь, й лице злкрывь, iakw w толйкихь тысац1ь малое число сь собою оуведе, сь срлмомь во свою стрлнУ достйже. Takw вжественнА^ смотрешл й влгости служительница, пречтАА й пренепорочнаА бца, хртТанскаА держав нал помощница, еже w нлшемь застУплеши крепость показа, таково великое нлмь й и реслав ное спасете дарова. бйже на воспоминаша takobatw блгод^аша, нын’кшшй молевный вселюдсюи соворь творймь, й всенощный сод'Ьваемь праздникь, БлгодарственныА п'Ьсни приноСАфе, иже й нескдально вселенскАА церковь прире'кши46 праздникь сей, мтри вжТей праздноватн, во вреллА с'Ге, ёгда й победа вжТею мтрГю высть, акаюй'сто нарекши47, сйр’Ьчь, нескдально. Понеже takw сотворит а церковницы тогда, й людТе града вей. Примечания: 1) Ираклий (575-641) — византийский импера- тор с 610 года; 2) Хосрой II Парвиз в 591-628 годах — прави- тель Персии, присоединивший ряд византийских провинций; 3) тотчас взялся за дело', 4) т.е. выдолбленные из одного ствола; 5) т.е. в Константинополе (Царьграде); 6) с 610 по 638 — патриарх Константинопольский; 7) не терять надежду; 8) прямой порядок слов: (Сергий) глаголаше: Но дерзайте оукш чада й на бга ... возложнмь; 9) обступивших; 10) укрепляясь верою в (помощь) Пресвятой Богородицы; И) и готовил все необ- ходимое для битвы; 12) изображен; 13) взяв это; 14) создавая укрепления; 15) риза (одежда) Богородицы, привезенная в Константинополь в V в., находилась во Влахернском храме Богородицы. «Положение ризы Пресвятой Богородицы во Влахерне» празднуется Церковью 2 (15) июля; 16) т.е. Крест, на котором был распят Иисус Христос. Крест был найден в IV в. при Константине Великом (воспоминанию об этом посвящен праздник Воздвижения 14 (27) сентября); 17) перефраз Пс. 67.3: iakw нечеза'еть дымь, да нсчезкУть: iakw та'еть воскь ® лица огна', takw да погибнУть грешницы ® лица бж?а; 18) прямой порядок слов: все воинство ск1ло>скагю воеводы ко градУ; 19) столько было против- 224
ников — такое собралось бесчисленное множество вооружен- ных людей — столько, что правильно было сказать...; 20) гордость в смущение превратила', 21) перед горожанами', 22) были готовы объединиться на битву с ними в любое время; 23) военный опыт; 24) после этого', 25) пренебрег переговорами о мире; 26) ни с чем', 27) куда хотите', 28) но прежде всего; 29) ср. Притч. 3. 34 и Пс. 137.6; 30) несравненна; 31) т.е. хрис- тиане; 32) прямой порядок слов: кгь же возкрАнн привода персшмь кь х4г4н^ “же сов’Ьщаша; 33) прямой порядок слов: кто возможсть нспов'Едатн (т.е. прославить) клгосе'рдГе двы еже кь ндмь; 34) неосуществимость и тщетность надежд этого множества (воинов) показал; 35) чудесным образом; 36) имеется в виду чудесный переход евреев через Чермное море [Исх. 14] (см.: Хрестоматия, с. 187-189); 37) воюющая за свой город; 38) великую; 39) здесь: удел; 40) здесь: невредимых; 41) имеется в виду Втор. 32. 30: Какш поженеть едннь тысацпз, н два двнгнетд тмы, аци не кгь йдасть а; 42) прямой порядок слов: Тдков^ крепость некр'Бпкнмь н снл^ неммрнымь ддровд пречтАА н два кца н влчца; 43) сосуды с зажигательной смесью, укрепленные на шестах; 44) т.е. патри- арх Сергий; 45) ср. Исх. 15. 6-7 (см.: Хрестоматия, с. 189); 46) назвав; 47) назвав. Акафист Божественным страстям Христовым Акафист был написан в середине XIX в. архиепископом Херсонским и Таврическим Иннокентием'. В тексте акафиста содержится много отсылок к тексту Нового Завета (большая часть упоминаемых новозаветных фрагментов входит в эту хрестоматию). 1 Архиепископ Херсонский Иннокентий, в миру И.А. Борисов (1800— 1857) - выдающийся проповедник и богослов, основатель нескольких монастырей. Будучи ректором Киевской духовной академии, начал преподавать богословские дисциплины на русском языке, а не на латинском, как это было принято раньше. Автор ряда богослужебных песнопений. 15 А. Плетнева 225
Конддкъ .А. Взврднный воеводо1 й гди иксе й земли, теве, црл везсме'ртндго, ЗрАфб ид крт'К В ИС Аф А, вса твдрь нзлгкннСА, неко оуждсе'сл2, WCHOBAHIA зелий восколевдшАСА3: мы же недостойны, влгоддрственное поклоне'нТе ТВОеМ^4НДСЬ рАДИ СТрАДАШЮ4 приНОСАфб, СЬ рАЗВОЙНИКОМЬ вопТемь тй: ince сне вжТй, помани нась, ёсдд прТидеши во цртвТи твоемь. Ткосъ -А- с ж « .. / гт» v г* ../IV V ’АГГЛЮВЪ ЛНК0СТ0АН1А К0СП0ЛНАА? Н£ W АГГЛЪ К0СП|)1АЛЪ £СН? НО МСН€ рАДИ, ВГЬ СЫН, ЧЛВ'КкЬ ВЫВЬ, ЧЕЛОВЕКА, rpt\b рАДИ ОуМб'рША, ЖИВО- ТВ орлфимъ ттКломь й кровно твоею юживйль есй5, т'Кмже толйц’Ьй люввй твое'й влгодАрни ctfqie6, вошемъ тй: шее вже, лювы предв’КчнАА, takw w нась земнородны\ь возвлговоливый: шее, мйлосте везм'КрнАА, кь MeAOB^KWMb п ад in ы мь дол#2 низшедый. itice, вь плоть напФ шволкшса8, й смертно своею смерти держдв^рдзрЖийвый: шее, вжественнылш твоими тайнами нась швоживый9: itice, стрдддньми й кртомь тв о и мь весь м>'рь йск^пивый: шее, сне вжТй, помани нась, ёгдл npin де ши во цртвТи твоемь. Кондлкъ .к.10 Вйд’Ьвъ та дгтль вь вертогрАД’Ь ге^СИМАНСТ'кмЪ, до пота кровдвд "вь лелтв'к ПОДВИЗАЮфАСА", предстдвь Оукр’ЬпЛАШе ТА, ёгдл IAKW BpbWA ТАЖКОе гр’ЬсЙ НАШИ СОТАГОТ^ША НА тев'Е: ТЫ ВО, АДАМА погйвшдго НА рдмо воспрымь, <5ц^ предстдвиль ёсй, прекло'нь колена моласа. w семь oifBW сь в'Крою й люво'вТю пою тек'К: дллил^Тд. Ткосъ -К. "Разума не^рдз^м'Кннд вольнАги.' TBoerw стрАДАША не оурдз^м'Кшд |^дее12: cerw рдди ё^дл |3вь нофй со светильники йф^фымь та рекль ёсй13: дзъ есмь, Афе й падоша на зелий, но посемъ14 евлздвше та, ведошд на с^дйфе: мы же на семь п^гй, приплддюфе кь тев^, сь любовно зовемъ: шее, св^те Mi'pA, l5Gi м|'рд лйсдвдгю15 вознендвйденный: 1йсе, живый во св<Н неприст^пнемь, кЗ области темнил16 гатый. 1йсе, ейе вЖ1и веземертный, Gi сына посивели17 на смерть оукдзднный: 1йсе, 226
вь неллже льсти нФсть, С преддтелА лестТю лобзанный, itice, т$не севе всФмь подделай, за срекреники проддииый: шее, сне кжТй, пол\анЙ hack, егдд прТидеши во цртвТи твоемь. Кондлкъ .г. Силою вжествл твоегси прорекль есй трикрдтное СвержеиГе оученик^: онь же |8посемь aqie й Сречесл теве сь клатвою18, бвАче егдд оузр'К та во двор'Е дрх1ерейстткл\ь, гда своего й оучйтелл, су ми лив с а сердцемь, |9йзшедь вонь плакаса горькю19: призри oysw Й НА МА, гди, й пордзй жестокое сердце мое, да слездми моими юмыю гр’Ьхй 110^ текгк: АЛЛИЛ&А. Ткосъ .г. Им'клй войстинн# власть по чин# мелх'Гседеков#20, iakw Архиерей во В'Кки, сталь есй пред кезздконнымь первосвлщенникомь кдУдфою, влка й гдь вс'к\ъ: С твойуъ cysw рдвювь прТАВЫй м^ченТе, 2|прТимй С нась сицевАА21: itice везц'Кнный, ц’кною купленный22, стажи ма вь твое вечное нАСл’КдГе: itice, желдше вс'куъ, С петрд23 стрАХА рлди Сверженный, не Свержи ма гр'кшнАго. itice, дгнче незловиве,С лютыхь вепрей терзаемый, йзмй ма С врдгъ мойух: 24itice АруТерею, своею кровТю вшедый во стаа сты'хь, дочисти л\а С сквернь плотски'хь24. itice свазанный, Йм’Кай власть вазати й р^шити, рАзръшй моа тажкаа nperp’kiiieHiA: itice, сне вж1й, пол\анЙ нась, егдд прийдеши во цртв!и твоемь. Примечания: 1) победоносный воевода', 2) имеется в виду затмение солнца в то время, когда Христос был на кресте [Мф. 27. 45; Мк. 15. 33; Лк. 23. 44-45]; 3) см. Мф. 27. 51; 4) прямой порядок слов: стрддлнТю рл'ди нась; 5) предводи- тельствуя строю ангелов, не ангельскую природу принял Ты, но ради меня Бог по природе человеком стал и умершего из-за грехов человека животворящим Телом и Кровию Своею оживил; 6) будучи благодарны, 7) здесь: на землю', 8) одевшийся; 9) соединивший с Богом; 10) для того чтобы понять этот кондак, следует прочитать: Мф. 26. 36-46; Мк. 14. 32-42; Лк. 22. 39-46; И) молился; 12) иудеи не поняли непостижимого смысла доб- ровольного Твоего страдания; 13) прямой порядок слов: рекль 227
ёсй Й1|1^1|1ымь та вь нощи со св'Ьтйльники; 14) после этого; 15) миром лукавым; 16) от власти тьмы; 17) сыном погибели (т.е. Иудой); 18) после этого хоть и отрекся от Тебя, поклявшись; 19) речь идет об отречении Петра [см. Мф. 26. 69-75; Мк. 14. 66~72; Лк. 22. 55-62; Ин. 18. 15-18, 25-27]. Й йзшедь вонь, плакаса горько - прямая цитата из Мф. 26. 75; 20) т.е. являющийся одно- временно и царем, и первосвященником. Ср.: Клатса гдь, й не pACKACTCA: ты iepeft во в^кь по чйн^мелхТседеков^ [Пс. 109. 4]. По апостолу Павлу [Евр: 5. 5~10] здесь речь идет о соединении в Христе достоинства царя и священника. О царе и священнике Мелхисе- деке см. Быт. 14. 18-20; 21) а от нас прими следующее, т.е. следующие после этого молитвенные воззвания; 22) т.е. проданный за деньги; 23) Петром; 24) иудейский первосвященник (архиерей) входил в святая святых храма и приносил в жертву за грехи народа животных, кропя стоящий народ жертвенной кровью. По апостолу Павлу, Христос ни кровТю кодлею ниже тмьчею (т.е. телячей), но своею кро'вГю, вниде единою во стаа, вечное иск^пленТе «врытый [Евр. 9. 12]. Четии минеи святителя Димитрия Ростовского Четии минеи (четии, т.е. предназначенные для домаш- него чтения, а не для церковного богослужения; минеи - от греч. pqv - месяц) - свод текстов для благочестивого чтения на каждый день. Четии минеи состоят из житий святых, расположенных в порядке их церковного помино- вения. Первый опыт составления полных церковнославян- ских Четиих миней принадлежит митрополиту Макарию', который в течение 25 лет занимался сбором и системати- зацией житийных произведений. Результатом стало созда- ние Великих четиих миней в 12 томах (объем каждого тома 1 Макарий (ок. 1481-1563) — митрополит Московский и всея Руси. Выступил инициатором канонизации многих местно почитаемых святых. Созвал Стоглавый собор (1551). Причислен к лику святых в 1988 году. 228
1500-2000 страниц). На рубеже XVII-XVIII веков появились Четии минеи Димитрия Ростовского1, который заполнил чтениями все дни церковного года. Составители четиих миней пользовались разнообразными житийными сборниками. Помещенный здесь рассказ о св. Герасиме читается 4(17) марта, его текст опирается на Лимонарь (см. примечание 5) и другие источники. На Руси рассказ о Герасиме и льве был очень популярен. По-славянски его можно было прочесть в Синайском патерике, Прологе (именно на Пролог опирался Н.С. Лесков при работе над рассказом «Лев старца Герасима») и других сборниках. В житиях достаточно часто рассказывается о совместной жизни христианских подвижников и диких зверей, ибо святость - это возвращение к тому состоянию, в котором Адам и Ева пребывали до грехопадения. Поэтому звери слушают святых, как некогда слушали Прародителей [Быт. 1. 20, 28]. Подвижникам Синая и Палестины служат дикие львы (преп. Герасиму Иорданскому, преп. Савве Освящен- ному и др.), к живущим в российских лесах пустынникам приходят медведи и берут из их рук хлеб (преп. Сергий Радонежский, преп. Серафим Саровский), а в лесах Италии птицы замолкают, чтобы послушать проповедь Франциска Асизского. ОвЙтелЬ nptnOAOSHACW rtpACIMA WCTOAIlie W CTACW града iepAHMA ЗА трндеслть н пать стадТй, a w р’Ькй Юрдана за ёдйнУ стадТю, вь нюже примате новоначальныхь1, а совершённымь отцемь ^шельннческТА вь пустыни подлваше келлТи. И s'E под нимь таковы\ь не лиске седмидеслти пУстынножителей, йллже fck оуставь жнтТа w преподбвнлгш 1 Св. Димитрий, митрополит Ростовский, в миру Д.С.Тупало (1651- 1709) -• проповедник и ученый, автор значительного числа проповедей, полемических сочинений, а также Четиих миней. Причислен к лику святых в 1757 году. 229
г€рдс’|‘л\д данный сицевь: пдть дней вь седмйц’Ь к(йждо вь пустынной своей ке'ллТи ёдйнь скдж молчаше, р&од'КлТе н'Ккое havLa, вкешаше лммх ХЛ’Ква с^хл, принесенная сь сово'ю из монастырд, и воды, й дактглы, варежл2 же коея вк&сити ©нюдь Зне л^ть к’Ё, ниже огню вь келлм чТей возжене выти попещашесд, да ни помысломь кто варежл вь тыл пать дней возжелаете: вь cSkswtS1 же и неделю вей прихождауе вь монастырь, й совирах&А вь церковь на вжественн^ю лТт^рпю, й вывале причастницы пречтыхь й животвордщнхь хртовыхь таинь. Таже вшедше вь трапезе вк^шах^ ВАрежл й biha maaw вь славе вжТю, приношаше же юиждо свое р&од'&ие, еже патио днамн сод4£\а, й полагаше пред отце'мь: а вь неделю по полудни паки юиждо вь свою п&тынн^ю ©хождаше келлТю, вземши maaw хл'Ква й дактглшвь й сос^дець воды, й фшГковмд в±тви на плетенТе кошниць. Толйкое же имь в'Е нест джанГе й нищета, гая всакь ничтоже йно йм'Кдше, tokmw едйн^ Одежде вет^, т^ло покрывающею, й рогозйне, на нейже почиваше, й соседь скеделень сь водою. Запов'Ьдь же нм'Ках» © отца, да йсходай йз келлТи не затвердеть дверь, но ©версте келлТю да ©ставлАете, во еже бы ведкоме \отдщеме внити, й что «угодно © Х^А^Х7, вещей вздти выло невозвранно. [...] Толйкь же в'Ё пбетннкь преподобный герасТмь, гая во стйо велйкею четыредеслтнице ничтоже вкешаше ©нюдь даже до светлая дне воскресенТд хртова, точно ёдйнымь причащенТемь Бжественныхь таинь оукртпалаше свое Т'Кло й д&ие. [...] Семе велйкоме «угоднике вжТю поравота везсловесень эв'Крь аки смысленъ4 челов'Ккь, шчесомь влаженн'|и Отцы, iwAHHb отирать й сшфронТй софюта вь лгмонар’Ь5 пйшеЬгь ейце: прТидохомь вь лагре аввы герасТмА, ©стодше же та aavpa поприщемь едйнымь © Юрдана, й пов’Кдаша намь tamw живещ|и иноцы © авв’Ь repaciM’b, iakw ходжще ё«е по пестыни сватая юрдана, ср’Кте его левь вол'Кзнедй6, й показоваше ноге свою, вь нейже «унз'е тернь, чесш ради ©тече ёл^ нога, й гно'д высть полна. Сзнраше же «умиленными Очесы левь кь старце, аще й [...] везсловесень сый, оваче смиреннымь Овразомь мола старца, да йсц’Ьлйть ёго. Старець же вндФвь вь таковой в'Ьд'Е того с^ща, сгкде, й вземь hoW эв^реве, йзд © нед тернь, й мнбпй гной йзыде: ©чйстивь же р а не ДОвр'Ь, й ©ввазавь платомь, ©пестй ёго. 230
Левк же йсц’Ьл’йвь, не юставлдше старца, но акн оученйкь посл^доваше лможе йдАше, 7 иксе чОдйтисд старцО Благоразумно эв4срд7: й сетол'Ь питаше его старець, подла ёмУбвогда хл'Ьсь, иногда же сочиво. Им^уУ же отцы вь aavpi ёдинаго осла, ил\же прнношах» вбдУ w свдтаго ЮрдлнА на потрекУ вратУдмь, й повел'Ё стлрець ОСЛА ДААТИ ЛЬвУ, ДА Ходить сь нимь, й пАсеть его вскрай р’Ькй ЮрданскТд. Н4жоегю же днй пасО’фи8 осла, левь waSmhca w негю разстоднУемь немалымь, й оуснУ на солнц'Ь: й се мУжь сь вельвлюды w дрдв1и йдый, оузр^вь осла ёдинаго вез пасУфАги.1 й, гать того, й веде во сводси’. Левь же, воспрднУвь й поискавь осла, не ювр^те, й прУиде вь aavpO ко авв’Ь repасУмУ дрлуль й оуныль, iakw погУвй осла. ЛЛн'Квь же стлрець, iakw йздде10 осла л'Евь, глагола кь неллг?: гд’Ё есть бсель; Онь же аки челов^кь стодше молча й дблУзрл. Глагола паки стлрець: йзаль ли есй его; влагословень гдь, iakw не <5йдеши исюдУ, но все ёже твордше бсель, ты имаши то творити, слУжа^и" потрев’Ь монастырсчЧй: й <5 тогда12 повел’КнУемь старчимь возлагаемь к’Ё на льва кдн^йлУонь, сёесть, к рем а бслУ налагаемое, ёже в4с сосУдь вм’кфаюфь воды четыре м'^а, й приношашесд вода вь монастырь w юрдАнд. fio ёдйнь же w дней прУиде кь старцУ Н'КкТЙ ВОННЬ МОЛИТВЫ рлди, Й ВНД’Ь ЛЬВА HOCAljlA ВОдУ, Й ВИнУ оув^ддвь, ПОмЙлОВА13 его, й ДАДе трй ЗЛАТНИЦЫ бтцёмь, ДА кУпАТЬ ОСЛА вь потревУ сев'Ё, льва же да своводать w рдвоты таковы а: й кысть таксе: йнь бсель на слОжвУ монастырскою къплень, левь же свовождень. По мал’Ьмь же вре'мени паки кОпець бный w дравт, иже бела взд, йддше сь вельвлюды во евдтый градь (ерОсалимь про дат и пшенйцО, ймый й бела того сь совою. ПрешедшОже емО юрдань, по сличаю ср'Кте его левь, иже вйд’Ьвь бела сь вельвлюды йдО’цм, позна того, й внездпО рыкнОвь оустремйсд кь немО: кОпець же й йже сь нймь, оузр^вше льва, оуждео'шаед й к’Ьжаша, а левь ёмши за оузд^ суеты своими, гакоже прежде в^ ёмО бвычай, веддше бела сь тремй привязанными ёдинь по дрОбмО14 вельвлюды пшеницею швремененными15, радОдсд s’taw й ревый, гакш ёгоже погОвй бела, секрете, й приведе кь старцО. Преподбвный же стлрець тй\ш шсклАвивсд, рече кь вратУи, глагола: вс& нами поношаемь вывдше левь, мн’Ь'хомь во, iakw йздде бела: й нарече нма львО юрдань. Отол’Ь 231
mactw прнходл левк кк старц^, й пр'Телмд (5 Herw nniptf, не ил^чашесл w лагры кол’Ье пати л’йтк. бгда же преподобный лева герас'Тмк ко гд& инде, й w отёцк погревенк кисть, по смотренТю вжТю левк не швр'Ктесд тогда вк aavp't, й по мал'Ьмк времени пр'Тйде, й йскаше старца своего. Явва же савватТй, й оученйкк аввы repасТмд, внд'Ьвк льва, глагола кк нем& юрдане, старецк нашк wctabh hack wcnpoT'Kau^, й ко гдй Синде. И дадше емУ nnip^, глагола, возмн й <аждь: левк же не хотлше прТдти пи1|1и, но mactw ci/ww й obamw смотрл, и своего старца преподовнаго гердсТма ЙЦ1 а, рыкаше вельмй скорклфп. Явва же савватТй й прочТи старцы поглаждаюфн его по хрскт^ глаголауй: йнде старецк ко гдк, wctabhbk hack. Но takw глаголюцк, не можах» того оуставити W ВОПЛА Й рыкажд, Й gAHKW ОНИ СЛОВССЫ СВОИМИ ОуТ^ШИТИ его МНА$, toahkwOhk паче рыдаше, й подвиздше колыши вопль рыкал, й йзм’Ьндд гласи, й лнцемк й очесы <авлдд печаль свою, юже йм^дше, не вида старца. Тогда глагола ёл$ abba cabbatih: aqie не ймдши намк в'Кры, пойди ск нами й покажемк тй м'Ксто, йд'Кже лежйтк старецк. И пое'мши его веде на гро'вк, йд'Кже преподобный герасТмк в'Е погревенк. ©столпи же гро'вк w цркве iakw пать степеней ножныхк, й ставк abba cabbatih верх^ грока гердсТма преподовнагш, глагола ко льв& се зд'Е старецк нашк погревенк есть, й преклонь колена верх^ грека старча, abba cabbatih плакате. Левк же cia слышавк, й вйд’ввк пламФра савватТа, оудардше й тон главою w зелслю, рыкал s’kaw. Таже рыкн^вк вельмн, нздше авГе верх^ гро'ва старча. СТе же высть, не iakw дйп&' словесною йм^ левк, но вгк про слав лаю iparo его свдтаго Отца герасГма прославити восхот!' не точно вк живот'£, но й по смерти, й показати намк, колйкое йм'^л)^ посл^шанГе SB'tpn ко адам^ вк рай прежде erw пресл^шан1д й w рад йпаденГл. До ЗД'Ь iwAHHK ск cw4>poHieMK>6. (Эсюдй (ав'Ь йзв'Ьств&тсл преподовнапи гердсТма великое оугождеше вгУ, ём^же w юности до старости поравота оусердни.', й прейде кк нем^ на жизнь нестар&м^ю, нд'йже со свдтыми водворддсд17, СЛАВИТК ОЦА, Й СНА, Й СТАГО ДХЛ, ВО В’Кки, АМИНЬ. Примечания: 1) т.е. молодых, неопытных монахов; 2) вареной пищи; 3) было нельзя; 4) словно разумный', 5) т.е. дальнейшее изложение основывается на сочинении Иоанна Мосха «Луг духовный» (Xeijuov - луг, цветник, поэтому славянский перевод 232
этой книги называется Лимонарь), автор которого вместе с Софронием (впоследствии патриархом Константинопольским) в начале VII в. посетил ряд монастырей, собирая «цветы» - рассказы об аскетических подвигах, отсюда и название сборника; 6) больной; 7) так что старец удивлялся благоразумию зверя; 8) У Димитрия Ростовского, как и в других церковнославянских текстах, встречаются отступления от грамматической нормы: должно быть паса; 9) в свое место, к себе; 10) съел', И) должно быть сайка (см. примечание 8); 12) с того времени', 13) пожалел; 14) один за другим; 15) нагруженными', 16) т.е. здесь кончается заимствованный из Лимонаря рассказ; 17) пребывая. Стихиры преподобного Иоанна Дамаскина Стихира (cmxqpov - многостишие) - богослужебное песнопение, состоящее из нескольких стихов. Стихиры входят во многие богослужебные последования. Здесь при- водятся стихиры св. Иоанна Дамаскина из чина погребения. Преподобный Иоанн Дамаскин (около 672-753) - отец церкви, философ и богослов. Им был составлен Октоих и большое количество канонов, тропарей, кондаков и стихир. Согласно житию, старец, в послушании у которого нахо- дился св. Иоанн, запретил ему писать. Св. Иоанн выполнял приказание старца, но однажды в монастыре умер инок, и брат умершего стал умолять Иоанна написать что-либо, чтобы помочь ему утешиться. Так были созданы погре- бальные стихиры. Житие говорит, что за ослушание старец хотел выгнать св. Иоанна, но Сама Божия Матерь вступи- лась за певца. Она явилась во сне старцу и сказала: «Зачем ты мешаешь Иоанну? У него гусли пророка, он поет песни Давида и воспевает новые песни Господу Богу». Текст погребальных стихир достаточно сложен для пони- мания, поэтому мы приводим параллельный русский пере- вод, который был выполнен сенатором Н.Ч. Зайончков- ским и издан в 1912 г. под псевдонимом Н. Нахимов. 233
КЛА ЖИТСЙСКАА СЛАДОСТЬ прекывдгга ппалн непричастна; каа ЛК СЛАВА СТОИТЕ НА 3«МЛЙ неП^СЛОЖНД;ВСАС'Ь<Н Н£МО(|КГЬнША, вса сонТй прелестн^йшл: единых мгновешемь, й сТа вса смерть npiEAwm. Но во св4я"Ь, хрте, лица твоегш к вь нлелАЖденТи твоса крлсоты, доже йзкрлль йен, осокой iakw члтЬкомжець. Оукы мн^, 1АК0ВЫН подвига ймлть д&шд рлзлйчлюцшСА w т'Ьлссс! OlfBU, ТОГДА КОЛНКШ слезить, й н’Ксть ПОМНЛ^АН ю! ко лгтлшмх Очи возвода'^и, везд'Ельию мо'литса: кь челов'Ь'кюмь р^Ц'Ь простирлю^и, не ймлть nOMOrAioqjArw. Т'Ь'мже, возлюблсннТи мой врлтТе, полшеливше наш# крлткйо жизнь, престлвленном# циокоеша w \ртл прбсимь, й д#шамь нашымь велТю млть. Вса с#ета челов^ческлд, елйкл не превывлють по сме'ртн: не превывл'еть богатство, ни сшеств&тъ слава: пришедшей бо смерти, CIA вса потревйшлсА. Т’Ьмже хрт£ веземе'ртном# возопТймь: престлвленнАго w нась оупоко'й, йд'Кже вс’Ь'хь есть веселАЦЛ1\СА жнлнцк. Какая житейская радость не сме- шана с горем? Какая слава стоит на земле непоколебимо? Все ничтожнее тени; все обманчивее сновидений: одно мгновение - и смерть все отнимает. Но, Хрис- те, как Человеколюбец упокой того, кого Ты избрал Себе, во свете лица Твоего и в наслаж- дении красотою Твоею. О, как страдает душа, разлу- чаясь с телом! О, сколько она проливает в это время слез, и не- кому ее пожалеть! Обращает она взоры к Ангелам - и напрасно молит (их); простирает руки к людям - и некому помочь. Поэтому, возлюбленные мои братья, уразумев краткость на- шей жизни, попросим у Христа переселившемуся (от нас) упо- коения, а своим душам - великой милости. Все человеческое, что не остается после смерти, - ничтожество: не остается (с человеком) богатство, не сопутствует (ему) слава. Только придет смерть - и все это исчезло. Поэтому воскликнем бессмерт- ному Христу: «Упокой пере- селившегося от нас там, где жили- ще всех радующихся!» 234
Гд’Е есть морское пристрлстТе; гд^ есть привременныхк мечтАнТе; гд^ есть злато й среврб; гд^ есть рлвшвк множество й молва; вса персть, вса пепелк, вса Ишь. Но пршдйте, возошимк веземертном^ црю: гдн, в^чнихк твойхк кллгк сподбви престлвльшАгосА w hack, OlfnOKOAA его вк нестлрЪоцимсА влженств'Ь твоемк. Поман^\к пррбкл вошюц^д: азк есмь ЗСМЛА Й ПСПСЛК. И ПАКИ рлземотрн'хк во гроБ'Ь'хк, и ВИД^Х* KWCTH ШБНАЖбНЫ, Й Р'^Х’Ь: оуко кто есть цлрь, йлй вбннк, йлй богатк, йлй оувбгк, йлй прлведникк, йлй гр'Кшникк; Но оупокбн, гдн, ск првнымн рлкл твоего. Нача'токк MH’S й соста'вк Зиждительное твое кисть повел'Ь'нГе: восхот^вк во (5 невйдиллАгш же й ви'димагш жива ма составити естества, w зелий ’гКло мое создалк есй, далк же ми есй д^ш^ вже'ственнымк твонмк животворл^имк вдохновенГемк. Т4ьмже,хрте, рлвл твоего во стрлн'Ё жнв&^ихк, вк сслснГихк првныхк оупокбй. Где привязанность к миру? Где мечты о скоропроходящих (бла- гах)? Где золото и серебро? Где множество шумных слуг? Все - прах, все - пепел, все - призрак. Но приходите, воскликнем бес- смертному Царю: «Господи, удостой переселившегося от нас вечных Твоих благ, упокой его в неувядающем блаженстве Твоем!» Вспомнил я пророка, восклик- нувшего: «Я - земля и пепел!» И потом всмотрелся я в могилы, увидел голые кости и сказал (себе): «Кто же здесь царь, кто (простой) воин? Кто богатый и нищий, праведник и грешник? Но упокой, Господи, с правед- ными раба Твоего!» Началом существа моего было Твое творческое повеление; ибо, восхотев составить меня живым из невидимого (начала) и види- мой природы, Ты создал мое тело из земли, а душу дал мне, вдох- нув ее Твоим Божественным и дающим жизнь дуновением. Поэтому, Христе, упокой раба Твоего в стране живых, в жили- щах праведников! 235
По дврлз^ тво«л$ й по подобно СОЗДАВ ЫЙ ВЪ НАЧАл! чслов'ккл, въ рЛИ ПОСТАВИЛЪ есй вллд&ги твоими твлрьми: завистно же дТлволею прсльстйвсл, ешкди причдетнел, злпов'Ьдей твои^ь прсст^пникъ кывъ. Т'кмже паки въ землю, w неХже вдать бысть, шс&днлъ есй возврдтитисл, гди, й йепроейти оу теве оупокоенГе. Плач# й рыдаю, ёгда помышлаю смерть й вйжд^ во гров^хъ лежа'ф^’ю по шврлз^ вжТю созданною на'ш» красот^, везшБразн^, везеллвн^, не ймЙ^Йо вида. G) ч^десе! что сТе еже w насъ бысть таинство; kakw предлхомсл тл^нТю; войстинн^ вга повел^нГемь, (дкожс писано есть, подаюц1агш престлвльшем&А оупокоен|'е. Создавши в начале человека по образу Твоему и по подобию, Ты поселил его в раю, чтобы он вла- дел Твоими тварями. Но, оболь- щенный завистью дьявола, он вку- сил (запрещенной) пищи, сделав- шись (таким образом) нарушите- лем заповедей Твоих. Поэтому, Господи, Ты и назначил ему в нака- зание возвратиться в землю и про- сить у Тебя упокоения. Я плачу и рыдаю всякий раз, как помыслю о смерти и увижу лежа- щую во гробу созданную по обра- зу Божию красоту нашу безобраз- ной, бесславной, не имеющей (ни- какого) вида. Какое чудо! Что за таинственное явление с нами? Как предались мы разложению? Как соединились со смертью? Воис- тину это, как сказано в Писании, по повелению Бога, дающего упокоение ушедшему (от нас). В поэме А.К. Толстого «Иоанн Дамаскин» содержится прекрасное переложение этих стихир. Являясь художест- венным текстом, переложение, естественно, не стремится к буквальному следованию оригиналу. Какая сладость в жизни сей Земной печали непричастна? Чье ожиданье не напрасно, И где счастливый меж людей? Все то превратно, все ничтожно, Что мы с трудом приобрели,- Какая слава на земли Стоит, тверда и непреложна? Все пепел, призрак, тень и дым, Исчезнет все, как вихорь пыльный, 236
И перед смертью мы стоим И безоружны и бессильны. Рука могучего слаба, Ничтожны царские веленья,— Прими усопшего раба, Господь, в блаженные селенья! Как ярый витязь смерть нашла, Меня, как хищник, низложила, Свой зев разинула могила И все житейское взяла. Спасайтесь, сродники и чада, Из гроба к вам взываю я, Спасайтесь, братья и друзья, Да не узрите пламень ада! Вся жизнь есть царство суеты, И, дуновенье смерти чуя, Мы увядаем, как цветы,- Почто же мы мятемся всуе? Престолы наши суть гроба, Чертоги наши - разрушенье,- Прими усопшего раба, Господь, в блаженные селенья! Средь груды тлеющих костей Кто царь, кто раб, судья иль воин? Кто царства Божия достоин И кто отверженный злодей? О братья, где сребро и злато, Где сонмы многие рабов? Среди неведомых гробов Кто есть убогий, кто богатый? Все пепел, дым, и пыль, и прах, Все призрак, тень и привиденье - Лишь у Тебя, на небесах, Господь, и пристань и спасенье! Исчезнет все, что было плоть, Величье наше будет тленье,- Прими усопшего, Господь, В Твои блаженные селенья! И Ты, Предстательница всем, И Ты, Заступница скорбящим, К Тебе о брате, здесь лежащем, К Тебе, Святая, вопием! Моли Божественного Сына, Его, Пречистая, моли, Дабы отживший на земли Оставил здесь свои кручины! Все пепел, прах, и дым, и тень, О други, призраку не верьте! Когда дохнет в нежданный день Дыханье тлительное смерти, Мы все поляжем, как хлеба, Серпом подрезанные в нивах,- Прими усопшего раба, Господь, в селениях счастливых! Иду в незнаемый я путь, Иду меж страха и надежды; Мой взор угас, остыла грудь, Не внемлет слух, сомкнуты вежды; Лежу безгласен, недвижим, Не слышу братского рыданья, И от кадила синий дым Не мне струит благоуханье; Но вечным сном пока я сплю, Моя любовь не умирает, И ею, братья, вас молю, Да каждый к Господу взывает: Господь! В тот день, когда труба Вострубит мира преставленье, - Прими усопшего раба В Твои блаженные селенья!
Богослужебные тексты, созданные в XX веке Процесс создания новых богослужебных текстов никогда не прекращался. В XIX-XX веках были созданы сотни новых служб и акафистов. В 1978-1988 годах Издательство Московской Патриархии выпустило новую редакцию ме- сячных Миней, куда вошло значительное количество прежде не публиковавшихся служб. Ниже приводятся фрагменты трех богослужебных последований, составленных в XX веке. 1. Служба всем святым, в земле Российской просиявшим Праздник Всех Святых, в земле Российской просияв- ших, в Древней Руси не имел широкого распространения. Он был восстановлен Собором Русской Православной церкви 1917-1918 гг. Тогда же проф. Б.А.Тураевым1 и иеромонахом Афанасием2 (Сахаровым) была составлена служба на этот день. Изданная в 1918 г. крохотным тиражом, «Служба всем святым, в земле Российской просиявшим» распростра- нялась в списках. Иеромонах, а впоследствии епископ Афанасий продолжал работу над ее текстом всю жизнь. В окончательный вариант этой службы вошли песнопения, 1 Тураев Борис Александрович (1868-1920) — выдающийся русский востоковед. 2 Афанасий (Сахаров) (1887-1962) — епископ-новомученик. 238
составленные в разное время выдающимися церковными деятелями России. Здесь приводятся фрагменты службы в редакции 1918 года: тропарь, стихира первого гласа и фрагмент девятой песни Канона, посвященный «новым страстотерпцам» — мученикам и исповедникам, постра- давшим во время гонений XX века. Тропарь. Йкоже пдбдь красный TBoerw спасительнаго ceahia, земла pOCCIHCKAA приносить ТИ, ГДН, ВСА СТЫА, ВЬ той прОС1АВШЫА. Т^уь МЛТВАМН ВЬ МИр'Ь ГЛ^БОЦ'Ь црковь И Стрлн& НАШ# БЦСЮ СОБЛЮДИ, многомилостив^. СтТ^нрА, ГЛАСЬ .А. Пойдите, СОБОрн pOCCIHCTIH, C^lJJblA ВО СТрАН'Ё НАШЕЙ СТЫА ВОСХВАЛИЛА, ПрПБНЫА Н КрАрХ*’, Н КНАЗИ БЛГОВ’ЬрнЫА, M^HgHHKH и сфеном&еники и хртл рАдн юродивы а, и жень стыуь сословТе, вкйгЬ 2ймен#емыА и нснмснбСмыА2: ст ко вонстинн# д’Клы и словесы И МНОГОВНДНЫМЬ ЖИТИМЬ Н W БГА ДАрОВАНЬЛШ СОД’&ЛАШАСА CBATH, НХЖС н гроБЫ бгь ч#десы прослАВи. И нытЬ несредственн'Ь проелдвльшем# йх& \рт# предстоАцк, молатса прилежнш w нась, любовно совершАюцжхь светлое йх& торжество. Кдншнъ. П^снь д. (X) новыхь стрлстотерпцевь! Подвига против# Элобы :ynw претерп^ША, в^р# хртбв# iakw цшть предь оученш лмрл cerw дерЖАЦК, Н НАМЬ ОБрАЗЬ Терп1;нТА И ЭЛОСТрАДАША ДОСТОЙНСУ 1АВЛАЮЦК. (D тврдостн и мйжествл полка мчникь хртбвыхь, за хртл оуБТенныхь! Tih бо црковь прдвослАВн^ю оукрдсншА н вь стрдн^ своей крибвн своа, IAKW С’КмА В^ры ДАША Н к^пно СО ВС^МН ОТЫМИ ДОСТОЙНЦ» ДА ПОЧТ^ТСА. (D велнцыи наши Отцы 3нменйтТн н везименнТи, 1Авленн|'и н неАВленнТн3, hbhatw ci'wha4 достигали, н слав^ мнбг^ w бга примшии, оутЬшенТе НАМЬ вь скбрвн с^цшмь испросите, стрлн^' нашй' падшею восставите и люди рАСТоченныА соверите, w нась iakw ддрь п'кнь БлгодАренТА прТздлюцк. Трчень. G) трце престАА? ПрТимй, гаже pwcciA приносить ти ’iakw начатки, н iakw ЮгГлй'амь нзврАнный3, вса ^тодившыа и прЬкде н пбслЪкде вь ней, знасмыа н незндемыА, н млтвдми й\ь w bcakatw вредд С1Ю сохрани. Примечания: 1)Этот тропарь был составлен митр. Сергием (Страгородским), будущим Патриархом Московским и всея 239
240
Руси; 2) См. ниже примечание 3. 3)Авторы службы обращаются как к русским святым, известным по именам, как и к тем, имена которых неизвестны, как к явленным, то есть, церковно прославленным, так и к неявленным; 4) Сион — один из холмов Иерусалима, на котором был расположен дом Давида. В богослужебных текстах небесным Сионом называют Царство Небесное; 5) Подобно первым плодам, подобно лучшим благо- вониям. Согласно Ветхому Завету (Лев. 23. 9~14) первые пло- ды — «начатки» — приносились в жертву Господу; Канон экзаметрический Божией матери в честь ее Боголюбской иконы Этот канон был составлен в 20-е годы XX века митро- политом Сергием (Страгородским), будущим Патриархом Московским и всея Руси. Митр. Сергий был выдающимся литургистом и автором ряда богослужебных последований. Приведенные здесь фрагменты канона Боголюбской иконе Богоматери написаны, в соответствии с традицией греческих богослужебных песнопений, стихами. В славянской тради- ции утвердились прозаические тексты богослужебных пес- нопений. Составленный митр. Сергием канон является редчайшим исключением. Kahwhx. П'Кснь .а. Слово рлк^ ТВ0СЛ& ПОДАЖДЬ, госпоже преСВАТАА, слово бо снйде нл ТА, |дкоже свыше росл, гр'Кшн^ю A&utf мою дочисти, цлрйце благаа, едко дл р адЙос а, славлю твоа чйДесл. Кназю Андрею1 вх ноц1й предстлвши, невеснАА math, вх сердц^ смлтенномх егдо в^рю сомн^нТи ты вс^хх крбтц'Ь смнрнлл есн, подвнгшн того воспевлтн милость й сил# твою, дйвн# всегдл вх ч^дес^хх. РЙук простерлл есй, молнтвенндо сын^ предстлвши 2славы н милости л^чь, сыне, да сходитх сх невесх людемх й M^JCTtf сем^2. Того оумолй до создлвшихх 16 А. Плетнева 241
Храмь й окйт’Ьль сТю, о6ждшаа бсздн# чудесь. Боголюбнваа есъ^т. царице, обнтслн слабо, грешных?., молащихса нась днесь прТимй словеса дерзость врлгшвь низложи, неверных?, разреши держав#, в^рнымь же прйсиш подлждь п'Кти твоа чудеса. П&нь .г. Чт#щ« икон# твою, вен вь скорви кь тев^ прив'ЬгАЕмь, тбчиши1 во госпоже, ты оутЧшенТе всЕмь вь радости паки тевЕ, пречйстАА, п&нь восп'Ьваемь, т’Емже подлждь, да и азь милость твою йспов'Еиь. Светло крас&тсл днесь обитель cia всечестнал, Оврлзь ИМ#ЩАА ТВОЙ, IAKW ЙСТОЧНИКЬ Ц’ЬлЬБАМЬ, ты же, злстКпиице вгЕх^Ц спор&нице гр'Кшныхь сватаа спаса хрТстл преклони кь нлшимь смиреннымь мольвамь. Вь в#ри пристанище вс'Ьмь ты, боголюбнваа math, с&иымь вь п#гн н вь в'Ьдлхь, вь мбрн далече покрбвь, спутница в'ЁрндА вС'Ьмь: тев^ во дадесл сплслтн д#шы оувбгихь твойхь, та возносащихь рлвювь. В'Кчныа м#ки н тьмы, г&нтельныхъ врлжТнхь С'Ктей, чнстаа д'Ёво, сплсн, та прнзывлЕмь ВЬ МОЛЬвЕ, еллв^ же бога д^вь веземертныхь сподбви нлеь зр^ти вь св'Ктлыхь чертоз^х1 ^rw вса во возможна тевт. Примечания: 1) В 1155 г. князь Андрей Боголюбский переселялся из Вышгорода (близ Киева) в Суздальскую землю и переносил с собой чудотворную икону Богоматери, которая позже стала называться Владимирской. Недалеко от Владимира лошади, везшие икону, остановились и отказались идти дальше. Перед иконой был совершен молебен. После молебна князю, уединившемуся в шатре, явилась Богородица со свитком в правой руке и повелела поставить чтимую икону во Владимире, а на месте чудесного явления построить храм п основать обитель. По приказу князя Андрея на этом месте был заложен Боголюбский мужской монастырь, а в память об этом событии была написана 242
икона Боголюбивой (или Боголюбской) Богоматери; 2) Этот фрагмент является молитвенным обращением Богородицы к Спасителю, то есть прямой речью. В церковнославянских текстах не употребляются кавычки, поэтому прямая речь здесь не выделена; 3)То есть источаешь 3. Служба святой праведной Тавифе Эта служба была написана в конце 50-х - начале 60-х годов архиеп. Никодимом1. В отличие от большинства бого- служебных текстов, составленных в XX веке, она написана на безупречном церковнославянском языке без элементов модернизации и русификации. Согласно Деяниям Апос- толов (Деян. 9. 36~41) праведная Тавифа была воскрешена из мертвых апостолом Петром. В Каноне этой службы использован акростих (крмгрлнсс'й): первые буквы тропарей составляют текст: «Памяти и восстанию твоему, Тавифо, поем всиъ. Традиция акростихов восходит к византийской гимнографической традиции. Переводчики и составители церковнославянских служб также часто использовали этот прием, причем краткое молитвословие или же имя автора могло составляться не только из первых букв тропарей, но и из вторых, третьих и т. д. В приведенных здесь восьмой и девятой песнях канона можно прочитать зашифрованное имя автора. Для этого следует обратить внимание на первые буквы второго слова каждого тропаря, начиная с конца (в нашей хрестоматии эти буквы подчеркнуты). Таким образом в составленной в 60-е годы XX века службе возрождаются традиции гимнографов предшествующих эпох. 1 Никодим (Ротов) (1929-1978), архиепископ, впоследствии митро- полит, председатель Отдела внешних церковных сношений Московской Патриархии. 243
Kahwhx. П'Еснь .и. Обиталици дха BcecBATArw га вил аса ёсй, досточ^днаа, йсторглд БО ёсй & ерцд TBoerw ВСА М#ДрОВАН1А rp'k\WBHAA, НАИПАЧе же стрдхх гднь стажала ёсй й воздвигла ёсй вх д#шй твое'й храмин# блгочсстТа, Бгов'кдгкн1А же и чслов'ЬколюбТа, и ны'н'Ь рлд#юц1исА вх нбсныхх чертоз^, МОЛИСА W НАСХ ЧТ#1|1ИХХ ТА B'kpHW. Плодх мйрд й рддости w дН евдт'к д#ховенх есть, й любы, гаже есть со#з& совершенствд, долготерп’кнТе же сх блгостГю и милосердГемх. Им#ц1и же вса сГа сотворйлд ёсй вх сев'к превывАлицк блгдати бжТа, тавьох) достохвальнаа, н была ёсй Оврдзх доврод'ктелн, житГемх твоймх влгов’Ьств#Ю1|1и ё^'лГе цдрствТА hbhafw. Молиса оуво w ндсх, чт^цшхх ТА В^рнш. Оврдзх н оут'кшенТА й долготерп'кнТА, блжс'ннаа тавьою, гавйлд ёсй вх житГй w гд’Ь, вса во д'Ьлд твоа рдстворйлд ёсй милостТю, гаже нзлГаса w ерцд твоегш, вх неллже блгодать вссли'са. Даждь оуво й нлмх ;w ёлел cerw, iakw да св'ктнльиицы наши не о\тасн#гх', чт^цшмх та в'Крнш. Бгородиченх. бже, дво, w в'ккл таинство йкрысл, ёгдд вх свытТе совета прев'кчнАгц! влгов'кетй тев'к гдврТйлх ржтво Ёмман^нла бга нстнннАпи й члв'ккл, иже совоскресй вскхх сх совою н ювожй. Того молй, преБлгословеиндА здет^пнице наша, ддровдти рддость в^чн#ю ЧТ#1|1ЫМХ ТА B'kpHW. Примечания: 1) Ссылка на евангельскую притчу о десяти девах (Мф. 25. 1~13). П’Бснь .А. Милость, со тдвьою, возлюбила есй по слов# гдню и прииеслд есй ём# вх жертв# чист# сердце твое, влжсинаа, еже ючйстилд есй бгнемх лювве Бже'ственныд, и, взнрдюцш ид люди, рдз#м^лд есй вх т^хх оврдзх БжТн и творйлд есй ймх тдкожде, гакоже здпов^дд спех лирд. Даждь оуво и ндмх w лювве твоел и молй ёгоже возлюбила ёсй, ддровдти ндмх жизнь Безконе'чн#ю. 244
ЙЕСЕЛАТСА КОНЦЫ ЗЕМЛИ Й рАД&ТСА 1ОШ11А, НЫн4 СВЕРШАЕМО ЗрАЦИ Ч&ДО прЕСЛАВНОЕ, (AKW ВОСТА W грОБА ЖЕНА БЛЖе'нНАА Й ПрАВ'кднАА C>SqjH, ОуЧЕННЦА ПОПрАВШАПИ СИЛ^ СМЕрТИ Й ВрАТА АДА, ТОГО O^GW МОЛИ, TAB БОЮ, W вс^х1 паск. СлавословТе и п&ни, тавиюю блженнаа, приносимк едином^ источник^ БЕЗСМЕртТд, 'ВОСКРЕСИВШЕМ^ ТА АПЛА СВОЕГО рЕЧЕнТЕМа’ Й B'k'pS ОуТВЕрДИВШЕМ# Й НАУЧИВШЕМ# HACK, KAKW ВНИТИ ВК grW ЧЕрТОГИ НБНЫА стезею милости, еюжс воетекла есй. G) се'мк рддости йсполне'ны, приносима емХ ntCHH ОуСерДНЫА Й MWAHTBbi: CBiiTOMK твоймъ просвети ВС^Х^ HACK. БоГОрОДИЧЕИК. И НЕБеСНАА Й ЗЕМНАА П010ТК ТЕБ'Ё, БГМАТИ, ГЛАСЫ ХВАленТа, iakw тобою бга познахомх й совр’Ьто'хомк ЖИЗНЬ в^чн^ю: твой БО СНЪ БЖЕСТВЕННЫЙ оузы СМбрТНЫА рАЗОрЙ СВОЕЮ СМЕ^тТю Й ВОСКрнТЕМЪ. Т^ЛЦКЕ BOCTAHIE ТАВЬО>Ы W^CMEpTHArW СНА ГЛАСОМК nepBOBEpXOBHArW АПЛА П0ЧИТАЮЦ1Е, МОЛНМХ ТА, влчице, мира цркви й м(р^ ТВОЕМУ, БгородицЕ, ДАр^Й, оутолй црквныд СОБЛАЗНЫ Й ПОСТАВ И НЫ СК ЛИКИ ЙЗБрАННЫ\К. Примечания: 1) воскресившего тебя словом Своего апостола.
ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК Грамматический справочник должен помочь изучающим церковнославянский язык систематизировать и свести воедино грамматические материалы, сведения, которые в тексте учебника распределены по урокам. Кроме того, в грамматическом справочнике приведены некоторые темы, которые в уроках почти не рассматриваются. Справочник можно использовать при чтении хрестоматии (поэтому и помещен он вместе со словарем в конце книги). Структура справочника традиционна: он начинается с гра- фики и орфографии и заканчивается спряжением глагола. Значительную часть справочника составляют таблицы. Каждый раздел обязательно содержит указание на то, в каком уроке тема рассмотрена более подробно или какой урок дополняется этим материалом. Часть сведений справочника выходит за рамки уроков. Некоторые темы орфографии и морфологии, менее зна- чимые для чтения текстов, рассмотрены только в спра- вочнике. В этих случаях в тексте урока содержится отсылка к справочнику. Следует обратить особое внимание на краткое описание правил чтения, которые здесь излагаются в обобщенной форме. 246
Орфография Урок 1 В церковнославянском языке существуют так называе- мые «дуплетные буквы», т. е. буквы, имеющие разное начертание, но читающиеся одинаково. Употребление этих букв не произвольное. Оно подчиняется строгим орфогра- фическим правилам. 1. </е а) е (е-широкое) пишется в начале слова, « (е-узкое) в середине и конце слова; б) е пишется в окончании Р. мн. существительных 1-го склонения мягкого типа: крдевх; в И. мн. существительных 1-го склонения, оканчивающихся на -«й: фарисее, йр«е; в) € пишется в формах единственного числа, в — в формах двойственного и множественного числа: крш (И. ед.) - прей (Р. мн.); (Р. ед.) - пред (И., В., Зв. дв.). 2. з/з Буква з (зело) встречается лишь в следующих словах: зв^рь, звезда, з'Кл'й, злдкх, зло, змш, з'Ьли», а также в произ- водных от них: злачный, злый и др. 3. i’/ti/v а) и пишется перед согласными, i - перед гласными и й, напр.: молитва, врдт1А, сиж’й; б) Т соответствует греческой букве i и диграфам ег, oi: X'i'twhi (ytToiv); в) кроме того, । пишется в двух словах со славянским корнем: biho и Mips в значении «вселенная» (кбород), а мира (elprjvr)) в значении «покой», «тишина» пишется с и («-вось- меричным); г) v встречается в текстах в соответствии с греческой буквой D. Если ижица читается как [и] (т. е. не после гласных а, е), то над ней ставится надстрочный знак: v, v, v. Таким образом, при записи греческого слова славянскими буквами I соответствует i, и - q, v - з. 247
4. o/o/w/(5/<3 а) о встречается только в середине и на конце слова; б) о встречается в начале слова: очи, Она; после при- ставки: соОбцин'й; в составе сложного слова: л\ногоочйт!и; а также в словах юрдднв и ionniA в) w пишется: — в приставках и предлогах w, we: цгчицин'й, w гр^с^хв, wbath; — в словах, заимствованных из греческого языка, в со- ответствии с греческой буквой и: kahwhb, cimwhb; — в словах iakw (но гакожс), takw (но тлкоже), oysw в зна- чении утвердительной частицы «ведь», «именно», «-то» (но оуво в значении «так», «итак», «таким образом»); — в окончании Р. мн. -wbb существительных 1-го скло- нения: во в'Ккн В’Ьктв; Р. ед. полных прилагательных и местоимениях м. и ср. р.: bcahkacw, haiikcw; — в формах двойственного и множественного числа для отличия от форм единственного числа, которые пишутся с буквой о: плода (И.ед.) - плиЦв (Р.мн.), плода (Р.ед.) - плкодд (И., В.дв.); г) ы пишется в приставке и предлоге ы: едА ли нс истопить рЛд erw w вдев; [1 Цар. 6. 3]; д) со встречается только в восклицательных междометиях сВ! и сВлс! со Зв. и Р. падежами: со роде нсв^рснв; сВлс стрдшнАпм таинства! соле блго^гообТа вжТа! 5. оу АД а) оу пишется в начале слова, в середине или на конце пишется б^д^, еА, оучйтсль. 6) у встречается только в значении числа «400», причем обязательно со знаком титла и всегда без придыхания: ув - 402. 6. ia/a/a а) га употребляется в начале слова, а - в середине и в конце слова: всакв, снидошаса, iacha. Исключения: слова азыкв в значениях: 1) «часть тела», 2) «дар слова»; (газыкв в значении «народ», «племя» пи- шется по правилам); местоимение а (их) - В. мн., дв. 248
6) вместо а пишется а (а читается [йа]) в именах соб- ственных: MApiA, 3WA, MAIA (И.), тТмО<0>£А, МАТЕСА (Р.); в слове бГАнгЕл'й в Р.ед.: &гма; в слове аллнлЙа. 7. а J встречается только в грецизмах в соответствии с греческой £: дл^дндръ. 8. ||г/пс ф встречается только в грецизмах в соответствии с греческой ф, напр.: фдломъ. В славянских словах (не греческих по происхождению) это звуковое сочетание записывается как пс: нс даднтс стал псшма [Мф. 7. 6]. 9. ^/ф Буквы <0» и ф были внесены в славянский алфавит для передачи греческих букв 9 и ф. Соответственно <о> (фита) встречается на месте греческой 9, а ф (ферт) - на месте ф: фТмТамъ (бищаца), фслюнь (фсЛопщд). В словах со славянским корнем эти буквы не встречаются. 10. -ь В корне 4 пишется в соответствии с этимологией. Про- верить написание того или иного слова можно по словарю. В суффиксах и окончаниях 4 пишется в следующих случаях: 1) в существительных 1-го и 2-го склонения твердого варианта склонения и в кратких прилагательных: П. ед. довр’Ь рдв'Ь', м^др'Ь жгн'Ё; П. мн. (м. и ср. р.) w см^хъ, w рдв^хъ; И., В., Зв. дв. (ж.р.) дижрФ жен'Е; Д. ед. (ж.р.) жгн'к; 2) в полных именах прилагательных типа мудрый: П. м^дрФмъ (м., ср. р.), м^дрФй (ж.р.), И., В., Зв. дв. м^др'Ьи (ж., ср. р.); 3) в суффиксах прилагательных сравнительной степени: м^др^й, м^др^йшд, м^др^йши ит. д.; 4) в местоимениях азъ, ты, севе в Д. и П.: мн'Е, тсб'Е, «в’Е; а также в местоимениях йнъ, Онъ, овъ, той, едмъ, всакъ, елйкъ, толйкъ, колйкъ в следующих формаъ: Т. ед. м. и ср. р.: ОвФмъ; И., В. дв. для всех родов: сЗк’Ь; Д., Т. дв. для всех родов:
ОВ'кмл, Р., Д., Т. мн. для всех родов: ОВ’кх^, Ов’кмъ, ОВ’кми; В. мн. м. и ж. р.: ОВ'кхъ; 5) 'к как суффиксальный гласный появляется во всех глагольных формах, а также отглагольных существитель- ных и прилагательных: кол'ктн, кол'кю, болезнь, сид'кти, снд'клх, сид'квъ ит. п.; 6) в окончаниях глаголов в двойственном числе ж., ср. р.: HtctB’k, нЕСггк, шсохов’к, нссдхов'Ь, шсостЧ, несХст'к; 7) в суффиксах наречий: вскор’Ь, гд'Ё, подл’Ь, Bick, поистин’Ь и др.; 8) в числительных ж. р.: дв'к, об’Ь и во всех формах от них: дв’Ьмд, дв’кимд и др. Правила чтения При чтении церковнославянских текстов вслух необхо- димо постоянно следить в словах за ударением, которое не всегда совпадает с русским. Нужно читать: крдс£нъ довротою, а не красен добротою. В церковнославянском языке нет редукции и упрощения групп согласных при произнесении, поэтому каждое слово произносится в соответствии с его написанием, напр. йж« w отца рожденндгц» [иже от отца рожденнаго]. шд и ша читаются одинаково как [ша], Ц1А и Ц1А - как [ща], шиишы- как [шы], щи и фы - как [щи]. Иными словами, при сочетании шипящего с гласной произнесение твердого или мягкого согласного не зависит от последующей гласной. Если приставка оканчивается на твердый согласный, а корень начинается с н, напр. СЗиметь, то и читается как [ы]. 250
Таблицы по морфологии Существительное Первое склонение (Урок 8.1) Единственное число И. исполина ЧАДО ПАСТЫрЬ поле Р. ИСПОЛИНА ЧАДА ПАСТЫрА ПОЛА д. исполин^ ЧАД^ плстырю <-еви) полю в. исполина (-а) ЧАДО ПАСТЫрл (-ь) поле т. исполииома чАДОма плстырема полема п. исполин^ ЧАД'Ь ПАСТЫрИ (-’Ь) поли (-’Ь) Зв. исполине ЧАДО ПАСТЫрЮ поле Двойственное число И.В.Зв НСПШЛННА ЧАДА ПАСТЫрл ПШЛА Р.П. НСПШЛНН& ЧАД^ плстырю пшлю Д.Т. ИСПОЛИИОМА ЧАДОМА ПАСТЫ рем А полемл Множественное число И.Зв. исполини ЧАДА плстырТе ПОЛА Р. йепшлйна ЧАДЬ пдетырей полей (иСПОЛННШВа) д. исполиншма члдшма(-Ама) пасты рема полема В. исполины (-шва) ЧАДА плстырн ПОЛА (пдетырей) Т. ИСПОЛИНЫ (-АМН) ЧАДЫ (-АМИ) ПАСТЫрн пшли (пАСтырдмн, -ьми) П. исполин'Ьха ЧАД^-Аха) пАСтыре\а полА\а (-еха,-иха) 251
Второе склонение (Урок 9. II) Единственное число Двойственное число И. ри'за п&'стына Р. ризы пустыни Д. риЗ’Ь пустыни В. риз# пЛтыню Т. ризою пустынно П. ри'з'Ь пустыни Зв. ризо ПУСТЫНЕ (-д) И.В.Зв. рйз’Ь пустыни (-’Ь) Р.П. рйз^ пустыню Д.Т. рйзама пЛтынАма Множественное число И.Зв. рйзы пустыни Р. ри'зх постынь Д. ри'замъ пЛтынамъ В. рйзы пустыни Т. ризами п&тынами П. рнзахъ пЛтына^ Третье склонение (Урок 10. II) Единственное число Двойственное число Множественное число И. Р. д. в. т. п. Зв. мудрость мудрости мудрости мудрость м^дростГю мудрости М^ДрОСТЕ И.В.Зв. м^дрюсти Р.П. м^дршстТю Д.Т. м^дростЕма(-ьма) м^дрюсти МУДРОСТЕЙ М^ДрОСТЕМХ м^дрюсти м^дростьми м£дрост«хъ м^дршсти 252
Четвертое склонение (Урок 11.1) Единственное число И.Зв. НМА ОСЛА слово MATH КАМЕНЬ ЛЮБЫ Р. ИМЕНЕ ОСЛАТЕ СЛОВЕСЕ МАТЕрЕ КАМЕНЕ ЛЮБОВЕ д. ИМЕНИ ОСЛАТИ СЛОВЕСН МАТЕРИ КАМЕНИ ЛЮБОВИ В. НМА ОСЛА слово МАТЕрь КАМЕНЬ ЛЮБОВНО т. ЙмЕНЕМХ ОСЛАТЕМХ словссемх МАТЕрТЮ КАМЕНЕМХ ЛЮБОВНО п. ИМЕНИ ОСЛАТИ СЛОВЕСН МАТЕрН КАМЕНИ ЛЮБОВИ Двойственное число И.Зв. имени ОСЛАТИ словссй(-д) млтери КАМеНН ЛЮБШВИ Р.П. ИМЕН^ ocaatV СЛОВЕС^ МАТЕРЮ КАМЕН^ ЛЮБШВПО д.т. НМЕНЕМА (-ДМА) ОСЛАТЕМА (-АМА) СЛОВСССМА (-ДМА) МАТЕрЕМА КАМЕНЬМА ЛЮБОВ АМА Множественное число И.Зв. ИМЕНА ОСЛАТА СЛОВЕСА мдтери КАМенИ(-1А) ЛЮБШВН Р. НМЕНХ ОСЛАТХ СЛОВЕСХ MATEpin(-EH) КАМЕ Ж И ЛЮБОВЕН д. Йм£Н£МХ(-ШМХ) OCAATgMX(-WMX) словссемх МАТЕрЕМХ KAMEHeMX ЛЮБОВ АМХ в. ИМЕНА ОСЛАТА СЛОВЕСА МАТЕрЕЙ(-И) КАМеНН лювбвЕй(-н) т. НМЕНЫ ОСЛАТЫ СЛ0В£СЬ1(-АМН) МАТЕрьмН КАМЕНЬМН ЛЮБОВАМИ п. ИМЕНАХ?, ОСЛАТ'ЬхЪ СЛОВЕС^ХХ МАТЕрЕМХ КАМЕНЕМХ ЛЮБОВА\Х
Прилагательное положительная степень — Урок 14, I, сравнительная степень — Урок 15, I Краткие прилагательные м.р. ср.р. ж.р. м.р. ср.р. ж.р. твердый вариант мягкий вариант единственное число единственное число И. МЛАДЪ МЛАДО МЛАДА синь СИНЕ СННА р. МЛАДА как в м. р. МЛАДЫ СИНА как в м. р. СННН д. МЛ АД S’ как в м. р. млад 4; синю как в м. р. СННН в. МЛАДЪ (-А) МЛАДО МЛ АД S’ синь (-а) СИНЕ снню т. МЛАДЫМЪ как в м. р. МЛАДОЮ CHHHMZ как в м. р. СИНЕЮ п. млад4; как в м. р. млад 4; сини как в м. р. СННН Зв. мл аде МЛАДО МЛАДА синь (-и) СИНЕ СННА Двойственное число А войственное число И.Зв. МЛАДА МЛАД± (-А) МЛАД± (-А) СННА сннн СННН Р.П. МЛ АД S’ как в м. р. синю как в м. р. как в м. р. д.т. МЛАДЫМА как в м. р. СИНИМА как в м. р. как в м. р.
м.р. ср.р. ж.р. м.р. ср.р. ж.р. твердый вариант мягкий вариант единственное число единственное число И.Зв. МЛАДИ МЛАДА МЛАДЫ СИНИ СИНА СИНИ Р. МЛАД», МЛАДЫХ» как в м. р. как в м. р. СИНЬ (-ИХ») как в м. р. как в м. р. Д- МЛАДЫМ» как в м. р. как в м. р. СИНИМ» как в м. р. как в м. р. В. МЛАДЫ (-ЫХ») МЛАДА МЛАДЫ сини СИНА сини Т. МЛАДЫ (-ымн) МЛАДЫ МЛАДЫМИ сини (-ими) СИНИ синими п. МЛАДЫХ» как в м. р. как в м. р. синих» как в м. р. как в м. р. Полные прилагательные м.р. ср.р. Ж.р. м.р. ср.р. ж.р. твердый вариант мягкий вариант единственное число единственное число И.Зв. МЛАДЫЙ МЛАДОЕ МЛАДДА сннТй СИНЕЕ СИНАА Р. МЛАДАГШ как в м. р. МЛАДЫА СННАПи как в м. р. СИН1А Д. МЛАДОМ^ как в м. р. МЛАД’Кй(-о'й) СИНЕМ^ как в м. р. СИНЕЙ В. МЛАДЫЙ(-АГО) МЛАДОЕ МЛАДОЮ СИН1Й(-АГ0) СИНЕЕ СИНЮЮ Т. МЛАДЫМ» как в м. р. МЛАДОЮ синим» как в м. р. СИНЕЮ П. младом» (-£«») как в м. р. МЛАДОЙ (“ОЙ) снн^м» как в м. р. снн'Ь
И.В.Зв. Р.П. д.т. И.Зв. Р. д. в. т. п. твердый вариант мягкий вариант Двойственное число МЛАДАА л\ладЙо МЛАДЫМА МЛАДОЙ как в м. р. как в м. р. МЛАДОЙ как в м. р. как в м. р. СИНАА СИНЮЮ СИНИМА СИНТи как в м. р. как в м. р. СинТи как в м. р. как в м. р. Множественное число МЛАД1И младых^ МЛАДЫМЪ МЛАДЫА(-ЫХ&) МЛАДЫМИ МЛАДЫХ^ МЛАДАА как в м.р. как в м. р. МЛАДАА как в м. р. как в м. р. МЛДДЫА как в м. р. как в м. р. как в м. р. как в м. р. как в м. р. СЙН1И CHHHXZ синима син1а(-их%) синими снннхъ СИНАА как в м. р. как в м. р. СИНАА как в м. р. как в м. р. синТа как в м. р. как в м. р. как в м. р. как в м. р. как в м. р.
17 А. Плетнева Сравнительная степень прилагательных И.Зв. Р. д. в. т. п. м.р. ср.р. Ж.р. м.р. ср.р. ж.р. краткая форма полная форма единственное число единственное число м^др^н м^др^йшд м^др^йш^ мй’др'Кйшг (-а) м^др^йшимх м^др'Кншн М^Др^Е (-^ЙШЕ) как в м. р. как в м. р. М^Др^Е (-4'йШ£) как в м. р. как в м. р. м^др'Кйши (-А) м^др^йшн м^др^йшн м^др^йш^ мй’др'Ь'йШЕЮ м^др^йши м^др^йшТй м^др^йшлгад М^Др^ЙШЕМ^ мЬ^НяЁШШ (~АГ0) мй’др'Ёйшимх М^Др^ЙШЕМК М^Др^ЙШЕЕ как в м. р. как в м. р. М&др'ЬйшЕЕ как в м. р. как в м. р. М^Др'ЬйшАА Мй’др'КйшТА Мй’др'ЁЙШЕЙ мй’др'КйшЙО М^Др^ЙШЕЮ мйдр'КйшЕЙ двойственное число двойственное число И.В.Зв Р.П. Д.т. . м^др±йшд м^др±йш^ М^Др’КйШПМА м^др^йшн как в м. р. как в м. р. м^др^йшн (-ы) как в м. р. М^Др^ЙШАМА (-ИМА) М^Др^ЙШАА м^др±йш^ю мй’др'КйШИМА м^др'КйшГн как в м. р. как в м. р. м^’др’ЁйшГп как в м. р. как в м. р. множественное число множественное число И.Зв. Р. д. в. т. М^др^ЙШЕ м^др’Кйшнхк мЬ’др'ёйшЫмх м^др'Ь'йшы (-а) м^др’Кйшы (-ими) м&др4'йшихх М^др±ЙША как в м. р. как в м. р. М^Др±ЙША как в м. р. как в м. р. м^др^йшы (-а) как в м. р. как в м. р. м^’др'Кйшы (-а) м^'др'Кйшы ( ами) как в м. р. м^др^йшш м^'др'Ёйшнхх м^др'Кйшнмг М^Др'ЁЙШЫА (-И)Р) м^др^ншимн м^др^йшн^х Мй’др'ЬЙШАА как в м. р. как в м. р. М^Др'ЙЙШАА как в м. р. как в м. р. М^Др^ЙШЫА как в м. р. как в м. р. М^Др'Ь'йШЫА как в м. р. как в м. р.
Местоимение (личные и возвратное местоимения - Урок 3, II; остальные - Урок 12,1) Личные и возвратное местоимения Единственное число м.р. ср.р. ж.р. И. адх ты не имеет онх оно она Р. мене теве севе е™ как в м. р. 6А д. мн4', мн тев4', тн сев’В, сн ем^ как в м. р. ей \\ \ X XX 1 \ г г г в. мене, ма теве, та севе, са его, н е ю т. мною тово'ю совою нмх как в м. р. ею п. мн4' тев'В сев'В немх как в м. р. ней и. мы вы не имеет она она он4 Р.П. паю ваю не имеет ею как в м. р. Д.Т. нама вама не имеет нма как в м. р. в. ны вы не имеет а как в м. р. и. мы вы не имеет они они он'Ё р. насх васх не имеет н\х как в мужском роде д. намх вамх не имеет нмх как в мужском роде в. насх, ны васх, вы не имеет а, н\х а а, н\х т. нами вами не имеет нмн как в мужском роде п. насх васх не имеет нн\х как в мужском роде 258
Относительные местоимения Единственное число м.р. ср.р. ж.р. И. иже ёже гаже Р. ёгшж€ как в м. р. ёдже д. ём^же как в м. р. ёйже В. ёгоже (иже) ёже юже Т. имже как в м. р. ёюже П. немже как в и. р. нейже И.В.Зв. гаже как в м. р. как в м. р. Р.П. ёюже как в м. р. как в м. р. д.т. ёмдже как в м. р. как в м. р. и. иже гаже гаже р. «X*e как в м. р. как в м. р. д. имже как в м. р. как в м. р. в. iiX*e, гаже гаже как в м. р. т. нмиже как в и. р. как в м. р. п. ни'хже как в м. р. как в м. р. Указательные местоимения Единственное число И. ОБЬ (-ЫЙ) дво (-ое) двл (-АА) Р. двогш (-АГШ) как в и. р. дво А (-ЫА) д. двОМ^ как в м. р. двой В. два (-ЫЙ,-0Г0,-АГ0) дво (-ое) дв^ (-Йо) Т. дв4ма (ымь) как в м. р. двою П. двома как в м. р. двой 259
М.р. ср.р. ж.р. Двойственное число И.В. ОБА (-АА) ов4 (-4н) Ов-Ь (-'Ьи) Р.П. ОБШЮ как в м. р. как в м. р. Д.Т. ОВ'ЬмА (-ЫМА) как в м. р. как в м. р. Множественное число И. ОБИ (-in) ОБА (-ДА) бвы (-на) Р. ов-Ьх® (-ыхх) как в м. р. как в м. р. д. ОВ’ЪмЬ (-ымь) как в м. р. как в м. р. В. овы (-шцЧхК’-ыхк) ОБА (-АА) как в м. р. Т. ОВ'Ьми (-ыми) как в м. р. как в м. р. П. ов-Ьх® (-ых^) как в м. р. как в м. р. Единственное число И. той Т0£ (то) ТАА (та) Р. ТОГШ как в м. р. ТОА д. Т0Л$ как в м. р. то'й В. того (той) то'{ (то) тйо (т^) Т. как в м. р. то'ю П. томх как в м. р. то'й Двойственное число И.В. ТА ’г! (та) гВ Р.П. тшю как в м. р. как в м. р. Д.т. Т^МА как в м. р. как в м. р. Множественное число И. tih ТАА (та) ТЫА Р. т^х® как в м. р. как в м. р. д. ткмь как в м. р. как в м. р. в. ТЫА (тЬ'хХ) ТАА (ТА) как в м. р. т. т'Ьми как в м. р. как в м. р. п. т^хх (тыхХ) как в м. р. как в м. р. 260
м.р. ср.р. ж.р. Единственное число И. сей (Clift) cie (се) CIA Р. ССГШ как в м. р. CCA д. С6М& как в м. р. ССЙ В. сего (сей) cic (се) С1Ю т. сймх как в м. р. сею п. семь как в м. р. сей Двойственное число И.В. сГа сТЙ СЖ (с ж) Р.П. ССЮ как в м. р. с!ю (сею) д.т. СИМА как в м. р. как в м. р. Множественное число И. с ж сТа сГа Р. сп'Хь как в м. р. как в м. р. д. спм.ъ как в м. р. как в м. р. В. си'хх (ci а) ci а сГа т. сими как в м. р. как в м. р. п. сиде как в м. р. как в м. р. Притяжательные местоимения м.р. ср.р. ж.р. Единственное число И. мой мое МОА Р. моегш как в м. р. MOCA д. моем& как в м. р. моей В. моего (мо'й) мое мою т. моймъ как в м. р. моею п. мое'мх как в м. р. моей Двойственное число И.В. МОА мой мой Р.П. моею как в м. р. как в м. р. Д.Т. МОИМА как в м. р. как в м. р. 261
м.р. ср.р. ж.р. Множественное число И. МОП МОА МОА Р. моп\ъ как в м. р. как в м. р. д. МОНМХ как в м. р. как в м. р. в. МОА (-И\х) как в м. р. как в м. р. т. моими как в и. р. как в м. р. п. moh\z как в м. р. как в м. р. м.р. ср.р. ж.р. Единственное число И. ИАШЪ НАШЕ НАША Р. ИАШЕГЛУ как в м. р. ИАШЕА д. НАШЕМУ как в м. р. ПАШЕН В. НАШЬ (-ЕГО) НАШЕ HAUltf т. ИАШИМХ как в м. р. НАШЕЮ п. НАШЕМУ как в м. р. ПАШЕН Двойственное число И.В. ПАША НАШИ ИАШИ Р.П. 11 д шею как в м. р. как в м. р. Д.т. ПАШПМА как в м. р. как в м. р. Множественное число И. НАШИ ИАША НАША Р. ПАШП\К как в м. р. как в м. р. д. ИАШЫМХ как в м. р. как в м. р. в. НАШП)(% (-а) ИАША ИАША т. НАШИМИ как в м. р. как в м. р. п. ИАШИХ% как в м. р. как в м. р. 262
Определительные местоимения м.р. ср.р. ж.р. единственное число И. весь все ВСА р. всепм как в м. р. всеА д. ВСел$ как в м. р. всей в. весь (всего) все всю т. всЬмъ как в м. р. всею п. всемъ как в м. р. всей Двойственное число И.В. ВСА вен вен Р.П. всю как в м. р. как в м. р. Д.т. вс'Ьмл как в м. р. как в м. р. Множественное число И. вен ВСА ВСА Р. всЬ'ха как в м. р. как в м. р. д. всЬмг как в м. р. как в м. р. В. вс^х® (к*) ВСА ВСА Т. вс'Ьмн как в м. р. как в м. р. П. всЬ'х» как в м. р. как в м. р. Вопросительные местоимения м.р. ср.р. ж.р. Единственное число И. К1И (кой) кое КАА Р. коегш как в м. р. КОСА д. коем^ как в м. р. коей В. ко'его (к(й, кой) кое кйо Т. KIHMX (конмх) как в м. р. коею П. коемх как в м. р. коей 263
Двойственное число И.В. Р.П. Д.Т. КАА коею МИМА (КОИМА) К1И (каа) как в м. р. как в м. р. К1И как в м. р. как в м. р. Множественное число И. кш (кои) КАА KIA Р. К1Н)(Ъ (К0И\Х) как в м. р. как в м. р. д. К1ИМХ (КЮИМЪ) как в м. р. как в м. р. в. К1Н\Ь (K0H\S, KIA) КАА KIA т. KIHMH (коими) как в м. р. как в м. р. п. К1Н\Ь (K0H\S) как в м. р. как в м. р. И. кто что Р. КОПУ 4trw, 4KW, 4K0TW д. ком^ чсм^, чком^ В. кого что, чссо Т. кимх чимх П. (W) K0MZ чсмъ, чесомъ Склонение слов со значением числа (Урок 17, II) м.р. ср.р. ж.р. Единственное число и. ёдинх (-ый) едино (-ос) ёдНН А (-АА) р. еДИНАГЦ> как в м. р. ёдиНОА (-ЫА) д. едином^ как в м. р. единой В. ёдинх (-АГО, -ЫЙ) едино (-ос) единою Т. ёдИН'ЬмЪ (-KIMZ) как в м. р. единою П. едином^ как в м. р. единой 264
Двойственное число И.В. един А (-АА) един^ (-in) един^ (-in) Р.П. единою как в м. р. как в м. р. д.т. едином А (-ЫМА) как в м. р. как в м. р. Множественное число И. едини ( Гн) еДЙНА (-АА) едины (-ЫА) Р. единых® (-ыхх) как в м. р. как в м. р. д. едйн'кмъ (-ЫМЪ) как в м. р. как в м. р. в. едины еДЙНА (-АА) едины (-ЫА) т. едиными (-ими) как в м. р. как в м. р. п. единых» (-их») как в м. р. как в м. р. И.В. ДВА, ОБА ДВ'Е, ОВ'Ь дв'Е, oei Р.П. ДВОЮ, ДВ^, ОБОЮ как в м. р. как в м. р Д.т. ДВ'ЬмА, ОБ'КмА как в м. р. как в м. р м.р. ср. и ж.р. м.р. ср. и ж.р. И. трГе, три три четыре (-и) четыри (-е) Р. трГехъ, трехъ трехъ четырехъ как в м. р. д. трнмъ, тремъ тремъ четырехъ как в м. р. в. трГехъ, трехъ, три три четыри (-е) как в м. р. т. трГеми, тремй треми четырьми как в м. р. п. трТехъ, трехъ трехъ четырехъ как в м. р. Единственное число Двойственное число Множественное число И. Р. д. в. Т. п. десАТь десАтй десАТи десАть (-е) десАтТю десАТи И.В. Р.П. д.т. десАТи (-'к) дсса'т^ деСАТЬМА И. р. д. в. т. п. десАтй (-е) десять (-и'хъ) десАтемъ (-ймъ) десАтй (-е) десАТьмй деслтехъ (-«jp) 265
Единственное число Двойственное число Множественное число И. Р. д. В. т. п. сто СТА СТ? сто CT0MS С'гк И.В. Р.П. Д.Т. СТ*к ст? стома И. р. д. в. т. п. СТА CWTb СТШМЪ СТА сты CT'KjfS Глагол Спряжение вспомогательного глагола выти Настоящее время (Урок 1. II) Лицо Ед. число Дв. число Мн. число 1-е еемь еСКА (-^) ИЛИ еСМА (--6) ёемы 2-е * \ есн eCTA (-i) ёстс 3-е есть eCTA (-i) с?ть Аорист от основы вы-, в4- (Урок 2. II) от основы вы- 1-е БЫКОВА (-'к) выхомь 2-е ВЫ БЫСТА (-4) выстс 3-е БЫСТЬ (ВЫ) БЫСТА (-'к) ВЫША от основы в'к- 1-е b'Ijx* БАХОВА (--к) в'Кхомъ 2-е B'fi Б'ксТА (-'к) в'кете 3-е B'fi Б'ксТА (-'к) В'кшд Имперфект (Урок 2.11) 1-е ба'хъ БАХОВА (-’Ь) 6AX0MZ 2-е БАНК БАСТА (--к) ВАСТС 3-е ВАШС БАСТА (-'к) ВАХ?, В'к'х? 266
Спряжение глаголов нести (основа на согласный, I спряжение) и хвалнти (основа на гласный, II спряжение) Изъявительное наклонение Лицо Единственное число Двойственное число Множественное число Настоящее время (Урок 4. II) 1-е 2-е 3-е нес& хв4Лю несеши \валиши несеть > хв4Лнтх несевл (-'к) хБ4ЛИБ4 (’Ь) несетл (-'к) хб4ЛНТ4 (’Ь) несетл (-'к) хб4ЛНТ4 (•’Ь) KCCCMZ ХБ4ЛИМК НСССТС ХБ4ЛНТ£ несыта хв4ЛАТХ Аорист (Урок 5.1) 1-е 2-е 3-е несома хвались несе хв4Л|’ несе хв4Л” iiccoxoB4("'k) хб4ЛНХОб4('^) нссоста (-i) хб4ЛНСТ4 (’Ь) НССОСТА (-'к) ХВ4ЛНСТ4 (’Ь) 11£СОХОмх XB44,’X0M7> нссостс хв4ЛНСТ£ НССОША ХВ4ЛВШ4 Имперфект (Урок 6.1) 1-е 2-е 3-е нсса'хх xb44aX^ нсса'шс хв4ЛАШ£ несдше хб4ЛАШ£ НССАХОВА(-'к) XB44AX0B4(-rk) несАстл (--к) хв4ЛАСТ4 (’Ь) НССАСТА (-'к) XB44ACT4(-rk) нссАХОма хБ4ЛАХ9МК исса'стс Хб4ЛАСТ£ ИССАХ^ ХВ4ЛАХ^ Перфект (Урок 9.1) 1-е 2-е 3-е несла (-а,-о) \есмь ХКАЛНЛЪ (-А, -0) есн есть КССЛА (-it) j еСВА (-'к) ХВАЛИЛА (-и) еСТА (-'к) 7 естл (--к) несли । есмы Хвалили есте с^ть
Плюсквамперфект (Урок 10. 1) 1-е 2-е 3-е . Б'Кг'Ь И™ , БЕГОВА (-4) ИЛИ Б'кХМ’Ь или ВАХОМХ в'кете или несли , БАсте ХВАЛИЛИ Б'кшА или ВАХ^ НеСЛЪ (-А, -о) ХВАЛНЛЪ (-А,-0) БА\% В'к или БАШе B'fi или неелл (-и) ХВАЛИЛА (-И) БАХОВА (-'к) в'кстА (-'к) или ВАСТА (-'к) Б'ксТА (-'к) или ВАНН ВАСТА (-'Ь) Будущее время (Урок 13. I) 1-е 2-е 3-е ИМАМЪ (ХОф#, НМАШИ (ХОЦКШН, нести в^деши) хв4ЛнТн имать (хофетъ, видеть) нмава (-'к) (хофевл (-'к) в^девл (-'к) имата (-'к) (хбфетл (-"к) нести в^детА (--к) хв4ЛНТН имата (-'к) (хофетд (-'к) в^детА (--к) имамы (хофемк, в^демк) ймлте (хофете, нести ведете) хв4ЛНТН hmS’tz (хоф^ть, В1?Д^ТХ) Сослагательное наклонение (Урок 12. 11) 1-е 2-е 3-е неслъ (-а, -о) ХКАЛНЛХ (-А, -О' БЫ\Ъ ВЫ БЫ неелл (-и) ХВАЛИЛА (-Н) \ ББ1Х0ВА (-'к) / БЫСТА (-'к) ’ ББ1СТА (-'к) несли 1 быхомк Хвалили / вькте > БЫША Повелительное наклонение (Урок 13. II) 1-е 2-е не имеет неси хвали несевл (-'к) хв4ЛНВА (’t) несйтА (-'к) хв4ЛнТА (’Ь) несемъ хБ4Л"МК несите хв4ЛНТ£
Склонение действительных причастий (Урок 16,1) Краткие формы м.р. ср.р. ж.р. Единственное число И.Зв. ткорд (-АфЪ) нёсъ (-шъ) тверд (-Афе) нёсше ТверАфИ нёсши Р. ТВОрАфА несшл как в м.р. как в м.р. тверд фн несши д. тверд ф^ nectiitf как в м.р. как в м.р. твердфн нёсши в. твердой (-а) нёсшх (-а) твердфе нёсше твердф^ нёсшй’ т. твердфнмъ несшими как в м.р. как в м.р. твордфое несшею п. твордфсмх несшему как в м.р. как в м.р. тверд фн несши Двойственное число И.В.Зв. тверд ф а НЕСША твердфн (-'к) нёсши (-'к) твердфн (-'к) нёсшн (-'к) Р.П. тверд ф^ HCCHltf как в м.р. как в м.р. как в м.р. как в м.р. Д.т. тверд фнмл (-ема) НССШНМА (-емА) как в м.р. как в м.р. как в м.р. как в м.р. Множественное число И.Зв. твердое нёсше тверд фА нёсША твердфА (-е,-ы)несшА (-е) Р. твордфихь (-ъ) несших» (-») как в м.р. как в м.р. как в м.р. как в м.р. д. творд'фыж нёсшим» как в м.р. как в м.р. как в м.р. как в м.р. в. тверд фд (-H\b) иесшд (-их») тверд ф а нёсША твердфА (-нх&) несшд (-нх») т. тверд фими несшими как в м.р. как в м.р. как в м.р. как в м.р. п. ТВ0рАфН)(Х несших» как в м.р. как в м.р. как в м.р. как в м.р.
Полные формы м.р I ср.р. [ ж.р. И.Зв. творАй (фГй) НССЫЙ (-Ш(Н) ТВОрАфСС несшее ТЕОрАфАА НССШАА Р. ТВО0АфАГЦ> песшАгчи как в м.р. как в м.р. ТВОрАфТА пссшГа д. ТВОрАфСМ^ несшем^ как в м.р. как в м.р. ТВОрАфСП несшей в. ТВОрАфШ (-АГО) НССшГн (-АГО) ТВОрАфСС несшее ТВОрАф^Ю несшею т. ТВОрАфНМХ нссшнмх как в м.р. как в м.р. ТВОрАфСЮ несшею п. творАфемх несшемъ как в м.р. как в м.р. творАфеп несшей Двойственное число И.В.Зв. ТВОрАфАА НССШАА ТЕОрАфГП нссшТн ТВОрАфШ пссшш Р.П. ТВОрАф^Ю несшею как в м.р. как в м.р. как в м.р. как в м.р. Д.т. ТВОрАфНМА НССШНМА как в м.р. как в м.р. как в м.р. как в м.р. Множественное число И.Зв. ТВОрАфШ несшГи ТЕОрАфАА НССШАА ТЕОрАфЫА НССШЫА Р. ТВОрАфИХХ iicciiiHXx как в м.р. как в м.р. как в м.р. как в м.р. д. ТЕОрАфЫМЪ несшымъ как в м.р. как в м.р. как в м.р. как в м.р. в. ТВОрАфМА (-11\Ъ) НССШЫА (ПХ^) ТЕОрАфАА НССШАА ТВОрАфЫА (-НХХ) нссшма(-нхъ) т. ТВОрАфНЛМ! несшими как в м.р. как в м.р. как в м.р. как в м.р. п. ТЕОрАфИ)(Ъ несших^ как в м.р. как в м.р. как в м.р. как в м.р.
Настоящее время глаголов архаического спряжения (Урок 7. II) ДАТИ ИСТИ в'кд'кти И MATH Лицо Единственное число 1-е л. ДАМХ 1АМЪ в’кмъ HMAMZ 1-е л. ДАСП ГАСИ в’ксн НМАШН 1-е л. ДАСТЪ (ACTS в^сть ИМАТЬ Лицо Двойственное число 1-е л. ДАКА (-'Ь) IABA (-'Ь) В'квА (-'к) НМАВА (-'к) 1-е л. ДАСТА (-i) IACTA (-'Ь) в'кстА (-'к) ИМАТА (-'к) 1-е л. ДАСТ A (-i) IACTA (-'к) В’ксТА (-'к) ИМАТА (-'к) Лицо Множественное число 1-е л. ДАМЫ 1АМЫ В'кмы ИМАМЫ 1-е л. ДАСТС 1АСТ£ в-кстс ИМАТС 1-е л. ДАДй'тЬ (-АТЬ) 1АДАТЬ ВЫДАТЬ hmS’tz
СЛОВАРЬ Этот словарь учебный. В него входят лишь те слова, которые могут вызвать затруднения при выполнении упраж- нений и чтении текстов хрестоматии. Если значение слова объясняется в самом упражнении, то в словарь оно не включается. При толковании указаны лишь те значения, в которых слова встречаются в этой учебной книге. В некоторых словарных статьях приводятся иноязычные (в первую очередь греческие) параллели. В отдельных слу- чаях вместо толкования дается ссылка на тот или иной раздел учебника, где это слово подробно объяснено. Напри- мер, у слова дпострбфь дана ссылка на второй урок, в первом разделе которого объясняется этот термин церковно- славянской грамматики. Поскольку объем словаря определяется содержанием учебной книги, использовать его для чтения других церков- нославянских текстов не следует. За последнее время переиздано несколько словарей церковнославянского языка. Наиболее полным из них является «Полный церковнославянский словарь (с внесе- нием в него важнейших древнерусских слов и выражений)», составленный свящ. Григорием Дьяченко (репринтные воспроизведения издания, вышедшего в Москве в 1900 г.). Для чтения несложных текстов удобен составленный А. Свирелиным «Церковнославянский словарь для толко- вого чтения Св. Евангелия, Часослова, Псалтири, Октоиха 272
(учебных) и других Богослужебных книг» (репринтные воспроизведение 7-го издания, вышедшего в 1916 г.). Можно пользоваться многотомными научными слова- рями древнерусского языка, которые создаются в настоящее время. Л fjni'c —вскоре, тотчас Явка — отец (обращение к Богу Отцу или настоятелю монастыря) Ягнецъ — 1. ягненок; 2. ветхозаветная жертва; 3. Ирсус Христос Дгница - молодая овца dgfwn (a^ioq — достоин) — возглас при посвящении в епископа, священника или диакона Ялектюрь (аЛектыр) — п^гух , Яллнлй'д ( аХХт|Хоша из евр. halleluah) — хвалите Гос- пода Ялкатн — хотеть есть, чув- ствовать голод Лмннь (dpqv) — истинно, ведзно Ямш, дможе — куда Япокали|г1СЪ (апокаАифк; — откровение) — название одной из книг Нового За- вета Япострофь — сочетание при- дыхания с тяжелым ударе- нием (см. урок 2. 1.2) Ярхлгглъ (архаууеЛо^) — один из чинов в небесной иерархии служителей Бога ЯрхГерсй (dpxiEpEug) — 1. пер- восвященник; 2. в христиан- ской Церкви — епископ, высший член иерархии ЯрХТстрдтнгъ — (dpxiCTTPaT" qyog) — возглавляющий ангельское воинство, воена- чальник, главный воевода — 1. если; 2. ли Яфе й — хотя. Б Бана — купальня БесКдд — язык, речь, манера произнесения Б&ный — одержимый бе- сом, бесноватый Бисеръ — жемчуг, драгоцен- ный камень БлдгожревТе — счастливая участь Блгостына — благодеяние, добро БлдгоЛ’рбв'й — милосердие, щедрость Блазннтнса — напрасно на- деяться, соблазняться 18 А. Плетнева 273
Блюсти — тщательно бе- речь, сохранять, соблюдать Блюстиса — остерегаться Во — так как, потому что {иногда вставляется перед глагольной частицей са) Болдрина — знатный чело- век Браннтн — возбранять, пре- пятствовать, запрещать Бршл — тяжесть, груз Б»Тй — неразумный, глупый £ Варвара (pdpPapog) — ино- племенник, иноземец ВаренТд — вареная пища BapiA — тупое ударение (см. урок 2.1.1) Вардти — предварять, идти вперед Веельзев^ла (в Св. Писании) — бес, диавол Велер’Ьне — 1. красноречие; 2. напыщенное пустословие, бахвальство Велйчити — величать, про- славлять В^но — выкуп за невесту, приданое Вепрь — кабан Вергнй’и — бросить, кинуть, сложить Верей — запоры, крепость, сила Верный — 1. христианин, принявший крещение; 2. соответствующий дей- ствительности, истинный Вертепа — пещера Вертограда — сад Весь — деревня, село Ветх'1й — старый, древний, прежде бывший Вещественный — материаль- ный, видимый, реально су- ществующий Взалкати см. алкати Вина — 1. причина; 2. вина; 3. состав преступления Вк^п’Ё — вместе Вмал! — 1. вскоре; 2. не- много Влил! не — едва не, чуть не Вн^д# — вне, снаружи ВнЛ’рь^ — внутри Возвраннтн — запретить, удержать Возглагблати — укреплять, поддерживать, помогать, быть в состоянии ВоЗмЛ’йти, возл^щати — сму- щать, приводить в волнение Возм#тЙтиса — прийти в волнение Возлйй|нние — волнение (воды) Возраста — рост (высота), возраст, совершеннолетие Волхва — 1. восточный муд- рец; 2. жрец, колдун Вона — запах, душистый дым, благовоние, масть Воскресной — 1. встать, под- няться, 2. явиться в силе, 274
3. посетить, предстать Во своаси — к себе, в свое место Восторглти — вырывать, вы- дергивать Восхигитм — похитить, унести ВосхицинГс - кража, грабеж, хищение Вплети — упасть, попасть во что-либо Врлнъ — название числа 107 ВсесожженТе — жертвопри- ношение, при котором сжи- галась вся жертва Вскрлй — возле, подле, око- ло, рядом Вскъю — зачем, для чего Вей — напрасно, без при- чины Второй — вновь, повторно, во второй раз Выд — шея Вын^ — всегда, во всякое время Вдцпш — больше Гавва<о>а (ГарраОа — от арамейского — каменный помост) — место, где нахо- дилось главное судилище в Иерусалиме. Греч, перевод — лТ-О-острштон (AwotrrpcoTSvS) Гнати — 1. следовать, идти следом, 2. догонять, гнать, преследовать 3. стараться, соблюдать Глашати — звать, называть Глсзна — нижняя часть ноги ГлймнтмсА — 1. часто и мно- го думать, размышлять, 2. насмехаться Гор'Ё — ввысь, к небу Горймичнын — горчичный Гровъ — погребальная пе- щера Гр АСТИ — идти Гасли — струнный музы- кальный инструмент (соот- ветствует греч. кифаре — KiOdpa) д Дактглъ (бактиЛод) — фи- ник Делатель — работник ДержАВА — 1. сила; могу- щество, поддержка; 2. власть, господство Дсрждвный — могуществен- ный, мощный. Десница — правая рука Десный — правый ДЙВ1И — дикий Днесь — ныне, сегодня Доблественн! — доблестно Довр! — хорошо, справед- ливо Довольный— 1. способный, годный; 2. многочисленный, достаточный До'л#, дол! — вниз, внизу, в глубине Дондеже — до тех пор, пока 275
ДостоанТе — собственность, имущество, наследство Дрскблй — колья ДрдХ^ — 1 • печальный, уны- лый; 2. немощный 6 6да — разве, неужели вгЦлнопонтъ — (По'утод E^Eivog) — Черное море 6й — да, так, истинно §лижды — всякий раз 0ЛИКЮ — сколько блицы — которые; все, ко- торые Ж Жатель — жнец Жена — 1. женщина; 2. же- на, супруга Животь — жизнь Животный — принадлежа- щий к жизни, всякое живое существо Жндовмнъ — иудей Жйнлх — сера 35 Зане — ибо, так как Завить — союз, договор, завещание 3ab1(|jath — требовать, уве- щевать Заповедь — предписание, приказ, наставление Звательцо — знак придыха- ния (см. урок 2. 1.2) Seaie — трава, зелень, ово- щи S'L\w — очень Зиждитель — создатель, тво- рец z Злачный — изобилующий травами, имеющий хорошие пастбища Знамени — 1. знак; 2. явле- ние; 3. чудо, сверхъестест- венное действие Зрлкъ — вид, образ И V Иго — бремя, ноша, ярмо Изволити — захотеть, поже- лать, предпочесть ИзгрЕБ1Е — лен, пакля Изш^рдти — заострять, то- чить ИзринйТи — изгнать, выки- нуть Цм’КнГе — имущество ИмрЕКЪ — сокращенное обо- значение, состоящее из двух слов, которое означает, что здесь следует назвать имя конкретного человека или святого. Иногда (иногда) — некогда, в $шое, прежнее время Ин#д1 — в другом месте, гд£-нибудь ИскрЕннГй — ближний 276
Искййти — испытать, поз- нать, делать пробу Иск^шеше — 1. опыт, попыт- ку; 2. искушение Исо — сочетание острого ударения и придыхания (см. урок 2. 1.2) Испок'Цокати — 1. объяв- лять, признавать; 2. расска- зывать Испов^длше — 1. прослав- ление; 2.открытое призна- ние Исполнити — наполнять, на- сыщать Испр<жити(сд) — устроиться, утвердиться; направиться Испрлзднйти — освободить, уничтожить, упразднить Vccwni — мелкая трава, которая употреблялась для кропления жертвенной кровью ИсТЕКАТИ — ВЫХОДИТЬ (ср. ТЕЩм) Исторгн^ги — вырвать, из- влечь Исходили — 1. источник; 2. перекресток, распутье К кадило — 1. воскурение ла- дана, благовоние, 2. кажде- ние Камш — куда КдлюрА (кар dp а — свод) — облеченное ударение (см. урок 2 V. 1) КеллТа (keAAiov) — келья, жилище монаха или отшель- ника Кинет — подать КлЕврЕтъ — товарищ, соу- частник, слуга Кл^ть — комната Кнйжникъ — толкователь закона, ученый человек Кндзь — начальник, власте- лин Кокати — готовить или за- мышлять недоброе Козлицк — козленок Koahkw — сколько Корысть — польза, выгода, добыча Кошница — корзина, короб Крлсный — красивый, пре- красный, превосходный, красный Крепость — сила Ктол$ — впредь Купель — 1. водоем, место для купания; 2. сосуд, в ко- тором совершается таинство крещения К^роглАШЕШЕ — пение пету- хов; время пения петухов К#стшд1А — стража Л Ллгрл (Aavpog — широкий, многолюдный) — крупный монастырь Ланита — щека 277
Легешнг (AeyEwv) — 1. ле- гион, отряд римского вой- ска; 2. название числа 106; 3. множество ЛентТонъ (Aevtiov) — поло- тенце A’&iw — красиво, пристойно Л&твнца — лестница Лить — хитрость, ковар- ство Л^ть — позволительно, можно; не л^ть — нельзя Лию — хор, хоровое пение, собрание ЛГАОСтрютбнг — см. гавва^а Лобзати — целовать Лоно — грудь, чрево ЛЙслвое — злое дело Л^КА'вствГе — коварство, хитрость Льстеца — обманщик, оболь- ститель, соблазнитель ЛЛ ЛЛаломо^ный — больной, не- мощный, увечный ЛЛднТе — мановение, знак, выражающий желание или волю ЛЛечтАнТе — наваждение, призрак, воображение ЛЛзда — плата, воздаяние, награда ЛЛнръ (соотв. греч. Eipqvq) - мир, согласие, тишина, покой, благополучие ЛЛлръ (соотв. греч. кбород) — мир, весь род человечес- кий ЛЛгро (pupov) — 1. благо- вонная жидкость; 2. состав из благовонных веществ, освящаемый архиереем для таинства миропомазания ЛЛнйти — думать, подразу- мевать ЛЛоно^гла (povo'^uAov) — судно, выдолбленное из ствола дерева ЛЛрежд — сеть для ловли рыбы или зверей, невод ЛЛысленный — относящийся к духовному миру ЛАытдрь — сборщик налогов ЛЛышца — рука, плечо, сила Н НАзнАменовдти — означать НАипАче — более всего, осо- бенно Начатою — начало, первая часть чего-то. Невежественный — относя- щийся к нематериальному миру Неглн — может быть, воз- можно НедНиА — воскресный день Недойм&йе — затруднение, смятение, смущение Недужный — больной Неже — нежели, а не НеэловТе — кротость, доб- рота 278
Неистова — исступленный, сумасшедший, беснующийся Немоцнствовл'ти — быть больным, хворать Немощь — болезнь, слабость Неплоды — замужняя без- детная женщина Неподобный — нечестивый, неподобающий, непристой- ный Непреложном — без изменения Несредственно — непосредст- венно, близко НечААнТе — отчаяние, неиз- вестность, беспомощность Ниже — и не Ножа — меч Ноцкденство (vuxQrfpEpov) — сутки НЙкда — насилие, принуж- дение, скорбь Овлче — впрочем, однако, но ©вдержАти — 1. обнимать; 2. владеть; 3. наблюдать фвйтель — монастырь Область — 1. власть, вла- дение, управление; 2. об- ласть. ©блнчатн — 1. выявлять, обнаруживать; 2. разобла- чать, осуждать ©кожмтн — приблизить к Богу, наделить Божест- венной сущностью Оврлза — образ, образец, изображение, подобие ©врасти — найти ©к мт и — обступить, окру- жать Овллчм — туда Овогда — иногда ©гллшенный — в Древней Церкви так называли гото- вящихся принять крещение СЭдержАти — окружать, объять, господствовать ©десною — по правую сто- рону Одра — кровать, постель О-йа (o^Eia) — острое ударение (см. урок 2. 1.1) Онлгра (ovaypog ) — дикий осел Онсица — такой-то, тот-то ©прАВДАн'й — закон, уста- новление, обязанность Опреснока — пресный хлеб (без дрожжей); иудейский праздник пасхи ©СКЛАБИТИСА — улыбнуть- ся, рассмеяться ©тай (тай) — тайно ©верздти — открывать, от- ворять ©нюдйке — откуда ©толе — с того времени Одета — уксус ©цитйти — лишиться, повредить ©шЙою — по левую сто- рону 279
П W Паки — опять, еще, снова Пастырь — пастух Плтр1К1й (лат. patricius) — патриций, один из высших чинов в Византии Паче — более, выше, лучше П^назь — монета, равная динарию Перси - грудь Писть — прах, земля, пыль П'кшеца — пехотинец, пе- ший воин Платъ — 1. платок; 2. лос- кут, заплата Плащаница — 1. верхняя одежда; 2. покрывало, по- лотно; 3. ткань с изображе- нием положения Спасителя во гроб Плевелы — сорная трава, растущая среди хлебных злаков Повинный — 1. подлежащий суду, наказанию; 2. винов- ный Погнати (н. вр. пожен^) — преследовать Подвизатиса — устремить- ся, поспешить, прийти в движение Пожрети — принести жертву Покрыти — защитить, со- хранить Помышлеже — мысль Понеже — ибо, потому что Попече'нТе — забота Попрлти — топтать ногами, победить, сокрушить По'пршре — 1. расстояние, соответствующее длине греч. стадия (ок. 185 м.); 2. расстояние, соответст- вующее длине римско-гре- ческой мили (ок. 1480 м.) Поп&цмти — допускать, поз- волять Последи — после, потом ПрА)С& — пыль, пепел ПредвАрити — предупре- дить, встретить Предзр^ти — предвидеть Препирлтм — поражать, одо- левать, отбивать ПревывАтн — твердо стоять, оставаться, находиться Преесте'ственнш — сверхъ- естественно, чудесным образом Пртмръ — претория, дом римского наместника Прсцкнй — угроза, запрет ПриБ^гАти — обращаться с просьбой о помощи Привранный — непостоян- ный Призр^ти — быть милости- вым, воззреть Прил&йтисА — случаться, происходить Прильпн^ти — прилипнуть, прилепиться ПрирАЗЙтисА — удариться, столкнуться Прйсню — непрерывно, не- престанно, всегда 280
Приснод’бвА — вечно сохра- няющая девство (о Пресвя- той Богородице) ПрИСНОПАМАТНЫЙ — достой- ный постоянного воспомина- ния ПричАСТИ — участие, насле- дие; таинство причащения Провостй — пронзить, про- колоть И£1||и — предсказать гирь — 1. струнный му- зыкальный инструмент, под звуки которого пелись псал- мы; 2. книга Ветхого Завета (см.: Хрестоматия, с. ООО) Патокъ — пятница р Работа — рабство Рабби {евр. rabbi — учи- тель мой) — проповедник и законоучитель Разгнлти (н. вр. рдзже^О — разгонять Рдзорити — разрушить, нарушить Рдзр1шити — 1. освободить, простить; 2. разрушить, ра- зорить Рамо — плечо Рлстворити — устраивать, смешивать, растворять Расточити — рассеять, рас- сыпать Ревиовлтн — стараться, за- ботиться, стремиться Рнза — одежда Рбвъ — яма, могила Рогозина — рогожа Рожцы — стручки, шелуха Росоддтельный — дающий влагу, утоляющий жар Р^гатиса — насмехаться С Самбука (аарРикг]) — сам- бука, маленькая четырех- струнная арфа Свид^ше — свидетельство, откровение, заповедь Се — вот Сеатитсль — архиерей, в том числе причисленный к лику святых Седмнцд — неделя, семь дней Село — поле, пашня G^mw — сюда (Инь — тень, покров, ша- лаш Сердф|мъ — высший из девя- ти ангельских чинов Суиодъ — собор, собрание, верховное духовное прави- тельство Скгменъ (oKupvog) — льве- нок, молодой лев Скотъ — домашнее живот- ное Скрижми — две каменные доски, на которых были на- писаны десять заповедей (Исх. 24, 12; 31, 18) Скудель — глина, глиняный сосуд, черепок 281
Слмгрнл — благовонная смо- ла Смоква — инжир, фиговое дерево Смотр'КнТе — 1. забота; 2. Божественное промыш- ление, Промысл Сн^дь — пища Снести — съесть Соблюсти — исполнять в точ- ности; сохранять в целости, беречь Соббръ — собрание CoB’tijJABATM — сговаривать- ся, договариваться, рассуж- дать Сокровицк — сокровищница, хранилище, кладовая Солило — блюдо Сонмище — собрание; зда- ние, где собирались иудеи по субботам для чтения, объяснения закона и молит- вы, т.е. синагога Сонмъ — собрание, мно- жество Составь — личность, духов- ная сторона человека Сочиво — пища из гороха, бобов, овощей Ср^тлти — встречать Ср’КтенТс — встреча Ссати — сосать (молоко матери) Стад'|А — мера длины Стсза — тропа, узкая до- рога Стрлсть — 1. (о теле} стра- дание, болезнь; 2. (о душе} необузданное влечение, сла- дострастие Стажанн — приобретение, богатство, имущество СтАЗАИЙ — спор Стазатиса — спрашивать, обсуждать, спорить Суровый — сырой, жесткий, крепкий Т Тажс — потом, после Талантъ (toAccvtov) — сли- ток серебра или золота, де- нежная мера Тать — вор ТвАрь — творение, то, что сотворено Богом Т*Емже — для того, потому, поэтому Терни — терновник, колю- чее растение Teqjti — бежать, быстро идти Тгмпань (Tupnotvov) -- тим- пан (ручной бубен) Т(тло — 1. знак сокраще- ния слова (см. урок 2); 2. заглавие, надпись (в том числе надпись на Кресте Господнем) ТМА — название числа 104; много, множество Токмш — только Toahkw — столько ТочТю — только ТреволненТе — сильная буря 282
Третнцею — в третий раз ТрТгпостл'сный — (трюиттбсггатод) — имею- щий три Ипостаси (лица) Трость — 1. палка; 2. трост- ник; 3. тростинка, которой писали вместо пера Tptfca — землетрясение, буря Т#га — скорбь, уныние Т^не — даром, без причи- ны, напрасно Тагота — бремя, трудность ФувлАЖАти — 1. прослав- лять; 2. наделять благами фувш — ведь, именно, то Оуво — поэтому, итак, та- ким образом Оужикъ — родственник ОуЗилицк — темница, тюрь- ма — ломоть, кусок Фумиый — умственный, мыс- ленный, духовный фуги — лучше ОуПАСАТИ — пасти фуповлти — надеяться ФурАДити — приводить в по- рядок фуСТА — рот, губы фустдва — 1. порядок жиз- ни в монастыре; 2. порядок совершения богослужения футверждеше — 1. твердыня, опора; 2. сила, крепость футреиевлти — бодрство- вать; рано вставать футровА — 1. внутреннее, самое дорогое; 2. внутрен- ности Фуцидрити — быть милости- вым, пощадить, жалеть фудзвити (извити) —ранить, поразить, ужалить (о змее). X ХлгАиа (др. тюркск.-. ка- gan) — повелитель, князь Херима — один из девяти ангельских чинов XiTWHa — нижняя одежда, рубашка без рукавов Хламгда (уЛарис; — шищ) — плащ, мантия Хр амина — 1. дом, жилище; 2. темница, тюрьма Хрдма — 1. дом, 2. храм, церковь Художника — умелец, мастер ц ЦКла — чистый, непороч- ный, беззлобный, здоровый Ц'Ьловати — приветство- вать, лобызать Церковь — 1. собрание, об- щество верующих; 2. храм Ч Чина — порядок, устав 283
Чувственный — разумный, осмысленный, веществен- ный, материальный, плот- ский Шатан'й — превозношение, хвастовство, дерзость, гор- дость Щедротд — милость Ю Южнкх — родственник Юница — молодая овца ИА Азыкг (уЛюооа) — язык Шыкъ (cQvog) — 1. народ; 2. мн. язычники Йюм — см. урок 11. II Йели — кормушка для скота
СОДЕРЖАНИЕ Предисловие к первому изданию (Н. И.Толстой) ............ 3 От авторов................................................. 9 Исторический очерк О церковнославянском языке (В.М.Живов)................И Урок 1 I. Алфавит ...........................................28 II. Настоящее время глагола выти.......................30 III. Упражнения.........................................32 Урок 2 I. Надстрочные знаки и знаки препинания ..............35 II. Спряжение глагола бы!ти в аористе и имперфекте.....40 III. Упражнения.........................................41 Урок 3 I. Цифровые значения букв.............................43 II. Склонение личных местоимений и возвратного местоимения севе.........................44 III. Упражнения.........................................47 Урок 4 I. Чередования .......................................50 II. Спряжение глаголов в настоящем времени.............52 III. Упражнения.........................................52 Урок 5 I. Аорист.............................................56 II. Одиночное отрицание................................58 III. Упражнения.........................................59 Урок 6 I. Имперфект..........................................63 II. Инфинитивные конструкции со значением цели.........66 III. Упражнения.........................................67 Урок 7 I. Окончания именительного падежа причастий...........70 II. Глаголы архаического спряжения.....................71 III. Именное склонение. Предварительные замечания.......72 IV. Упражнения..........................................74 Урок 8 I. Первое склонение существительных ..................76 II. Упражнения.........................................81 285
Урок 9 I. Перфект............................................85 II. Второе склонение существительных .................86 III. Упражнения........................................88 Урок 10 I. Плюсквамперфект....................................92 II. Третье склонение существительных..................93 III. Упражнения........................................94 Урок 11 I. Четвертое склонение существительных................97 II. Значение слова bkw ............................. 101 III. Упражнения...................................... 103 Урок 12 I. Местоимение...................................... 107 II. Условное наклонение ............................ 111 III. Упражнения...................................... 112 Урок 13 I. Будущее время.................................... 116 II. Повелительное наклонение ....................... 117 III. Синтаксические особенности употребления местоимения иже...................................... 119 IV. Упражнения...................................... 120 Урок 14 I. Имя прилагательное............................... 122 II. Инфинитив с дательным падежом................... 126 III. Упражнения...................................... 127 Урок 15 I. Степени сравнения прилагательных ............... 130 II. Сочетание форм настоящего времени с частицей да..133 III. Упражнения.......................................133 Урок 16 I. Действительные причастия ........................ 135 II. Дательный самостоятельный....................... 138 III. Упражнения...................................... 140 Урок 17 I. Страдательные причастия.......................... 143 II. Слова, обозначающие числа ...................... 144 III. Упражнения...................................... 148 Урок 18 I. Неизменяемые части речи...........................151 II. Порядок слов.....................................154 III. Упражнения...................................... 155 Лексика и поэтика......................................157 Хрестоматия.......................................... 181 286
Священное писание Ветхий завет................................................ 185 Исход.................................................... 187 Книга пророка Даниила................................... 190 Книга пророка Ионы........................................193 Псалтирь .................................................195 Новый завет............................................... 198 Тайная вечеря.............................................200 Гефсиманский сад ........................................ 200 Поцелуй Иуды..............................................201 Суд синедриона ...........................................202 Суд Пилата................................................202 Крестные страдания и смерть ..............................203 Погребение Иисуса Христа..................................206 Воскресение...............................................206 Первое послание к коринфянам святого апостола Павла................................... 207 Богослужебные и житийные тексты.................................208 Великопостная молитва преподобного Ефрема Сирина.............................................208 Канон.....................................................209 Синаксарь.................................................212 Песнопения Пасхи .........................................215 Слово огласительное святителя Иоанна Златоуста............216 Акафист.............................;.....................218 Повесть о неседальном.................................... 219 Акафист Божесвенным страстям Христовым ...................225 Четии минеи святителя Димитрия Ростовского................228 Стнхиры преподобного Иоанна Дамаскина.....................233 Богослужебные тексты, созданные в XX веке............... 238 Служба всем святым, в земле Российской просиявшим.............................238 Канон экзаметрический Божией матери в честь ее Боголюбской иконы..............................240 Служба святой праведной Тавифе............................243 Грамматический справочник........................................ 246 Словарь..................................................................... 272
2000 лет Христианства Библиотечка воскресной школы Александра Андреевна Плетнева Александр Геннадиевич Кравецкий ЦЕРКОВНОСЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫК Ответсвенный за выпуск В.М. Серебряков Корректор, редактор Ф.Б. Людоговский Корректор вступительных статей Н.Б. Вторушина Технический редактор Е.В. Кузьмина Компьютерный набор А.А. Серова Художник обложки А.А. Кузьмин Автор шрифта “Киприан” Г.И. Иванов Налоговая льгота — общероссийский классификатор продукции ОК-055-93, том 2, 95 3000 — книги, брошюры. ИД № 00151 от 06.09.99 Пописано в печать 12.01.2001 Формат изданий 60x88/16. Печать офсетная. Усл. печ. л. 18,0. Тираж 5000 экз. Заказ 4223, Региональная общественная просвитительская организация «Древо добра» 109189, Москва, Николоямская ул., 1. Отпечатано на ордена Трудового Красного Знамени ГУП Чеховский полиграфический комбинат Министерства Российской Федерации по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций 142300, г. Чехов Московской области Тел. (272) 71-336. Факс (272) 62-536