Text
                    цена но мера 5 копеек.
Пролетарии всех стран, соединяйтесь!
ГЕ Д А К Ц И Я — Москва, Тверской бул., 25, Дом Герцена. Тел 5-30-85
Прием в секретариате редакции ежедневно от 2 до 4 ч
ИЗДАТЕЛЬСТВО—- Акц. Изд. О-во „Огонек", Москва, 6, Страстной
бульвар, № 11. Телефон 5-51-69.
МОСКОВСКАЯ КОН ТО Г А — Тверская, 37, (уг. М. Гнездниковского).
Телефон 1-28-19 и 1-28-20.
ПОДПИСНАЯ ПЛАТА:
С I мая до конца года — 1 руб. 50 коп., на 6 мес. — i руб. 20 коп.,
на 3 мес. — 60 коп.
в НОМЕРЕ.
СТАТЬИ: Передовая (1 стр.) Кнут Гамсун, М. Беккер (2 стр.), М. Цявлов*
ский (3 стр.), И. Волков (4 стр.).
Писатели на фронте социалистического соревнования: Н. Огнев (1 стр.).
КРИТИКА: А. Дейч, В. Ермилов (2 стр.), А. Эфрос, Е. Зозуля, Б. Губер
(3 стр.), С. Третьяков (4 стр.).
РАССКАЗ: П. Павленко (3 стр.).
СТИХИ: И. Ерошин, Р. Бершадский, К. Митрейкин, А. Звенигородский
(2 стр.)
РИСУНКИ И ШАРЖИ: С. Боим, Кукрыниксы, А. Рождественский.
Nb 10. Вторник, 25 июня 1929 г.
Орган Федерации 06‘единений Советских Писателей.
Выходит еженедельно.
номссмол и литература |„ия1Г 1№гаи! ми, I И№ ПИНПТЛИ НО fllDllHTF ГППНОПИГТИЧГГКПГП
потетпчески населенной планеты, по- проявляют все большую и =?- пвшшшт ЗШИ ШПHOTI! llulHILJin НН vrulllL lUHBHJIllllinLinuiU ЦИШММШ!
Если
гипотетически населенной планеты, по
пав на советскую землю, спросил: «что
такое комсомол?», то земной житель,
будь он самым активным членом комсо-
мола, оказался бы в очень трудном по-
ложении. Ему пришлось бы пуститься в
длинные, пространные об’яснения, опи-
сать всю нашу жизнь, ввести этого ино-
планетного гостя во все ее мельчайшие
детали, ибо пет в нашей жизни ничего
такого, что бы не находилось в той или
иной связи с комсомолом.
Комсомол — коммунистический аван-
гард трудящейся молодежи, и в стране,
где строится новый общественный поря-
док, где трудящаяся молодежь захваче-
на общим творческим потоком, нельзя
высоко нести комсомольские знамена без
того, чтобы всюду и везде, в «большом»
и «малом», в «важном» и «неважном»
деле не быть впереди.
Социалистическое соревнование, борь-
ба с кулаком и нэпманом, культурная
революция, ломка старых бытовых форм,
борьба с религией — все, чем наполне-
на сегодняшняя наша жизнь, теснейшим
образом связано с кипучей жизнью
комсомола. Во всем не трудно найти ре-
зультаты его неустанной, полной ини-
циативы, деятельности.
Комсомол с гордостью может сказать,
что он являлся автором многих необы-
чайно важных задач, решением которых
были заняты все трудящиеся Советского
Союза — без различия возрастов, поко-
лений. Достаточно напомнить хотя бы о
социалистческом соревновании, которое
широкой волной заливает теперь поверх-
ность общественной жизни и глубоко
проникает во все ее поры. Комсомол с
гордостью может констатировать, что с
каждым годом. растет его общественный
удельный вес, его общественная роль,—
роль одного из крупнейших генераторов
творческой энергии, двигающей маши-
ны социалистического строительства.
Можно ли думать, что жизнь совет-
ской литературы, ее развитие, находит-
ся вне всякого влияния комсомольской
организации, можно ли думать, что
связь литературы с комсомолом исчер-
пывается лишь тем, что комсомол — по-
требитель литературы? Нет, конечно.
Комсомол не только потребляет литера-
туру, но и производит ее как в самом
непосредственном смысле этого слова,
так и в смысле «опосредствованном»,
влияя на те общественные процессы, ко-
торые совершаются в писательской сре-
де. И здесь, в области литературной,
комсомол частенько оказывается за-
стрельщиком, инициатором многих по-
лезнейших предприятий.
За последние годы в связи с общим
оживлением комсомольской работы, в
связи с развертыванием культурной ре-
тивность в области художественной ли-
тературы. Участились диспуты на лите-
ратурные темы, больше внимания этим
вопросам стала уделять комсомольская
печать, выросли—количественно и ка-
чественно — комсомольские писатели. С
другой стороны, — усилилось внимание
к жизни комсомола и со стороны совет-
ских писателей, принадлежащих к стар-
шему поколению. И все же взаимодей-
ствие комсомола и писательских сил,
построенное на общей базе борьбы за
социализм, далеко не таково по своей
силе, как этого требует необходимость.
Закончившаяся YI всесоюзная конфе-
ренция ленинского комсомола выдвину-
ла целый ряд таких проблем, мимо ко-
торых не может пройти советский писа-
тель. Материалы конференции уже в том
виде, в каком они опубликованы в газе-
тах, представляют исключительнейший
интерес для работника художественной
литературы.
Поставив вопрос о «массовом теорети-
ческом движении комсомола», развернув
дискуссию о «делячестве», по работе
комсомола в деревне и т. д., конферен-
ция тем самым открыла перед литерату-
рой те залежи «художественной руды»,
которые, может быть, еще вчера для
многих поэтов и прозаиков просто не
существовали.
Комсомол растит в своих рядах нового
человека. Этот человек хочет и должен
познать себя, хочет найти свое специ-
фическое, свои отличительные свойства,
и литература, призванная познавать
человека и на основе этого познания
изменять, переделывать человека, долж-
на помочь комсомолу.
Комсомол организует «массовое теоре-
тическое движение», он хочет воору-
жить широкие массы трудящейся моло-
дежи теоретическими знаниями, чтобы с
помощью их наиболее глубоко познать
окружающий мир и наиболее эффектив-
но вести борьбу за его социалистиче-
скую реконструкцию. И литература,
стремящаяся к познанию действительно-
сти, к переделке ее, — должна связать
свои усилия с комсомолом.
В борьбе с беспринципностью, «деля-
чеством», в борьбе с врагом, каким бы
ликом он к нам не поворачивался, в
борьбе с шатаниями, унынием, обломов-
АССОЦИАЦИЯ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЕЙ ТРЕБУЕТ СНИЖЕНИЯ
ЗАРПЛАТЫ ТЕКСТИЛЬЩИКОВ НА 12’/, ПРОЦ. ПРЕДОСТЕРЕ-
ЖЕНИЯ ЛИБЕРАЛЬНОЙ ГАЗЕТЫ.
Из Лондона сообщает ТАСС: «Конфе-
ренция ассоциации предпринимателей
хлопчатобумажной промышленности, со-
стоявшаяся в Манчестере, постановила
расторгнуть ныне действующее тарифное
соглашение через месяц. Ассоциация тре-
бует снижения заработной платы на
12% проц. Предполагается, что ассоциа-
ция предпринимателей проведет рефе-
рендум (голосование) среди всех пред-
принимателей хлопчатобумажной про-
мышленности по вопросу об об’явлении
локаута, в случае отказа профсоюзов от
снижения заработной платы Предпола-
гаемое снижение заработной платы кос-
нется 500.000 текстильщиков.
Предприниматели предложили проф-
союзу текстильщиков организовать со-
вместное совещание для обсуждения это-
го требования».
Либеральный орган «Манчестер Гарди-
ан» в передовой статье предостерегает
предпринимателей, указывая, что они
затеяли весьма опасную игру. Рабочие
вынуждены будут оказать максимальное
сопротивление, и нормальный ход про-
изводства будет нарушен, очевидно, на
длительный срок, принеся много вреда и
усугубив тяжелый кризис экспорта из
Ланкашира. Газета настаивает, чтобы
предприниматели изменили свою поли-
тику. «Вместо того, — пишет газета, —
чтобы отстаивать политику дальнейше-
го ухудшения условий жизни рабочих,
предприниматели должны заняться
улучшением финансового положения
текстильной промышленности, реоргани-
зовать производство на современных на-
чалах и об’единиться для совместного
сбыта своей продукции, чтобы иметь
возможность сплоченно и энергично вы-
ступить на иностранных рынках».
ВО ФРАНЦИИ НАЧАЛИСЬ ВО МНЕНИЯ
СРЕДИ ЗАПАСНЫХ СОЛДАТ
По сообщению «Юманите», в различ-
ных пунктах Франции снова происхо-
дят волнения среди запасных. В лагере
Карпьен, под Марселем, 350 запасных
вместе о кадровыми военнослужащими
устроили демонстрацию, пели Интерна-
ционал и протестовали против плохого
обращения со стороны офицеров. Раз-
давались возгласы: «Долой призывы
запасных». Порядок в лагере был вос-
становлен только к утру.
Посланные в гарнизон Туля 109 за-
пасных отказались строиться на повер-
ку в знак протеста против недоброка-
чественной пищи. 17 демонстрантов
арестованы, остальные лишены отпу-
сков.
На станции Сентерм арестованы трое
запасных из эшелона, который в пути
пел Интернационал.
ФРАНКО-ТУРЕЦКОЕ СОГЛАШЕНИЕ
щипой, в неустанной созидательной ра-
боте кипит комсомольская кровь. Совет-
ский писатель, одинаково с комсомоль-
цами заинтересованный в исходе нашей
борьбы и строительства, не может по-
ступить иначе, как предложить свои си-
лы комсомолу и связать себя возможно
крепче с его буднями и праздниками,
горестями и радостями, поражениями и
победами.
Укоеяни № комсомола (омкой лети
(Из речи тов. А. Б. Халвтова на всесоюзной конференции комсомола).
— Нашу советскую книгу соединяют с
работой комсомола две категории связей.
Во-первых, книга нужна комсомолу как
орудие политического и культурного его
воспитания, ибо без огромного полити-
ческого и культурного роста комсомоль-
ских рядов нам не построить социа-
лизма. Во-вторых, комсомол — по
мысли и заветам Владимира Ильича —
должен быть ударной группой, образ-
цом, вовлекающим в поток культурной
революции всю массу трудящихся. Вла-
димир Ильич говорил, что в деле куль-
турной революции кардинальнейшее
значение имеет приучение широчайших
масс населения к тому, чтобы пользо-
ваться книгой. Что имел в виду Влади-
мир Ильич, говоря эти слова? Он разу-
мел, что борьба за культуру включает
в себя, как свою основную важнейшую
часть, приобщение масс к книге. Можем
ли мы эту большую, гигантской важно-
сти задачу, как приобщение масс к кни-
ге, осуществить без активной поддержки
и без вовлечения в это дело прежде все-
го нашего комсомола? Нет, не можем.
Комсомол не может пройти мимо осу-
ществления этой большой, важнейшей
задачи.
Несколько цифр за позапрошлый год,
(данных за этот год мы еще не
имеем): всеми основными издатель-
ствами на территории нашего Союза вы-
пущено было всего до з% миллионов
экземпляров книг для юношества при
населении нашего Союза в возрасте от
15 до 19 лет в 10 с лишним миллио-
нов. Это означает, что одна книга, на-
писанная непосредственно для молоде-
жи, приходится на 3-х грамотных лю-
дей в указанном мною возрасте; между
тем, на одного рабочего мы имеем, при-
мерно, 3 экземпляра рабочей массовой
книги. Отсюда ясно, что на этом важней-
шем культурном участке нам придется
сделать с вашей активной поддержкой
очень многое.
Конечно, наша молодежь читает не
только книги, специально написанные
для молодежи и комсомола, она читает
и книги для взрослых. Но все же необ-
Анатолийское телеграфное агентство
сообщает: «Французский посол в Турции
де-П1амбрен и министр иностранных дел
Тевфик Рушди-бей подписали 23 июня
франко-турецкие соглашения, перегово-
ры о которых велись в Ангоре (весной.
Соглашения эти выражаются в: 1) про-
токоле, которым устанавливается тре-
тий и последний участок турецко-сирий-
ской границы между Ниссибиной, Дже-
зире и Ибн-Омаром на реке Тигр; 2) об-
мене письмами, которым Франция при-
знает выкуп турецким правительством
железнодорожной линии Мерсина—Таре
—Адана; со своей стороны, турецкое пра-
вительство гарантирует свободу сообще-
ния между Дербисси и Ниссибиной;
оба правительства сохраняют все пра-
ва, приобретенные ими по прежним до-
говорам; з) совместной декларации о
безопасности, которая закрепляет ан-
ходимо сказать прямо, что мы до сих
пор имеем еще слабое обслуживание мо-
лодежи массовой юношеской комсомоль-
ской книгой.
В отношении тематики этой литера-
туры дело обстояло весьма тревожно.
Если в 1926 году количество политиче-
ских и социально-экономических книг
для молодежи в общей массе составля-
ло. 56 проц., то в следующем году доля
политической и социально-экономиче-
ской книги не возросла, а упала до
37 проц. Над этим надо призадуматься.
На ряду с этим — мы имеем явление
такого порядка. Доля художественной
литературы (кстати сказать, художе-
ственной литературой молодежь очень
интересуется) за два года поднялась с
18 до 30 проц. Это не плохо, что
мы имеем повышение спроса молодежи
на массовую хорошую художественную
книгу, но плохо то, что обслуживание
комсомола литературой социально-эко-
номической и политической не растет, а
падает. Я считаю, что вам необходимо
на эту сторону вопроса обратить осо-
бое внимание.
Я хотел-бы обратить ваше внимание
и на то, что наша комсомольская общест-
боту комсомола. Массовое обсуждение
этих художественных книг, массовая
критика их являются лучшей гарантией
того, что мы сможем все их недостат-
ки исправить и что этот вид литерату-
ры будет расти и крепнуть.
Нам необходимо бороться за увязку
содержания книг с сегодняшним днем
жизни комсомола и заставить их слу-
жить политическому воспитанию моло-
дежи и борьбе с пьянством, религиоз-
ным® предрассудками и прочими насле-
диями старого прошлого.
Вы должны помочь нам в создании
новых авторских кадров и в деле про-
движения массовой книги.
Тов. Халатов заканчивает свою речь
сообщением, что ГИЗ приступил к под-
готовке пятитомника в 500-тысячном ти-
раже. Первые сто тысяч этого тиража
по согласованию с ЦК комсомола, долж-
ны пойти через комсомол.
VI В ЕСОЮЗЧАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ ВЛКСМ
ЗАКОНЧИЛА ВЧЕРА СВОИ РАБО Ы
В конце вчерашнего утреннего засе-
дания Всесоюзной конференции ком-
сомола выступил тов> Бухарцев с речью
о литературе.
Оратор говорил, что наши текущие за-
дачи значительно усложнились, что куль-
тура и культурное строительство теперь
имеют весьма большое значение. Теория
для комсомола уже не только желатель-
на, но обязательно нужна, необходима
как воздух.
Всесоюзная конференция комсомола
единогласно приняла, вчера, обращение
к Госиздату и ЦК ВЛКСМ. В нем она
дает обещание распространить своими
силами, и в частности в своей сре-
де, первые сотни тысяч выходящего
ленинского пятитомника.
Вопросам культуры и культурного
строительства в деловых буднях кон-
ференции было отведено весьма видное
место.
О культуре и новых культурных за-
дачах подробно говорил в своем докла-
де секретарь ЦК ВЛКСМ тов. Косарев.
Р культурности и острой потребности в
горскую конвенцию 1926 года и приво-
дит ее в соответствие с новой ситуацией,.
создавшейся вследствие упрочения дру-
жественных отношений, а также декла-
рации о продлении железнодорожного
сообщения за Ниссибину, на территорию
Сирии; 4) взаимном обязательстве дого-
вориться дружественно о справедливом
урегулировании всех имущественных во-
просов между Турцией и Сирией; пере-
говоры об этом начнутся в сентябре.
В ближайшем времени будет подписа-
но соглашение об охране турецко-сирий-
ской границы, а также об экономическом
и политическом режиме в пограничных
областях. Совокупность этих соглаше-
ний, которыми разрешаются все спорные
вопросы между Турцией и Сирией, бу-
дет увенчана заключением франко-ту-
рецкого договора о дружбе. Переговоры
о нем будут происходить в Париже».
АНГЛО-ИНДИЙСКОЕ ПРДВИ ЕЛЬСТВО УСИЛИВАЕТ НА-
СТУПЛЕНИЕ НА БОМБЕЙСКИХ ТЕКСТИЛЬЩИКОВ
ТАСС сообщает из Бомбея: «Губерна-
тор Сайкс заявил, что англо-индийское
правительство примет следующие меры
в связи с забастовкой текстильщиков:
1) в соответствии о законом о конфлик-
тах в промышленности будет создана
комиссия для изучения всех обстоя-
тельств, вызвавших забастовку; 2) бу-
дут приняты меры к защите работаю-
щих (штрейкбрехеров); з) англо-индий-
ское правительство ©несет в законода-
тельное собрание законопроект о запре-
щении пикетов бастующих; 4) в зако-
нодательное собрание будет внесен за-
конопроект, предоставляющий более
широкие полномочия правительству в
борьбе с «хулиганством».
„РОТЕ ФАНЕ" снова выходт
В Берлине после семинедельного Гиршем вчера был арестован также дру-
перерыва 23 июня вновь вышла «Роте 1 гой ее редактор Слант. «Роте Фане» пи-
Фане». Номер содержит многочисленные шет, что такая же участь ожидает еще
письма рабкоров и резолюции фабрично-’ некоторых из ее редакторов. Гирш и
заводских собраний, в которых рабочие Слинг, как теперь выяснилось, аресто-
_________ ; ваны по распоряжению верховного про-
заявляют о своей преданности коммунп- „ ___ „5 л 1	1	„	1
1	J курора по обвинению в «покушении на
стической партии и ее центральному ор- государственную измену», которое про-
гану.
Вслед за главам редактором газеты кованных в «Роте Фане» накануне 1 мая.
курор усмотрел в серии статей, опубли-
Весь мир следит за великим опытом социалистического соревнования, охватившим
Страну Советов. Социалистическое соревнование, родившееся в творческом порыве
широких масс, превращается в систему социалистического труда. Советские
писатели, по инициативе „Литературной Газеты“, в ряде очерков дадут раз-
нообразную картину небывалого движения.
Международное Бюро революционной литературы — по предложению „Литературной Газеты"
организует перевод очерков советских писателей, посвященных социалистическому соревнованию^
на большинство европейских языков.
ОЧЕРКПЕРВЫЙ
СТАВКА НА АВТОРИТЕТ
Писательский конвейер
Определить: существует ли в данный
момент разрыв между лозунгом и его
выполнением, между планом и его осу-
ществлением, между инициаторами и
исполнителями — эта задача сейчас еще
невыполнима. Рано. Социалистическое
соревнование, как и всякое стихийное
йвление, выливается в самые разнооб-
разные, часто плакатные формы.
Поэтому я заранее предупреждаю, что
не буду делать никакие обобщающих
выводов. Я беру на себя смелость по-
ложить только начало своеобразному
писательскому конвейеру на страницах
«Литературной Газеты»; к концу этого
конвейера должно выясниться, насколь-
ко лозунг выплавится в систему и не-
пререкаемо войдет в жизнь.
С моей точки зрения, из всех видов
соревнования (наиболее интересно и
важно соревнование Москвы и Среднего
Поволжья. На этом основании я посетил
два предприятия, подписавшие, в числе
других, договор с Поволжьем: обувную
фабрику «Парижская Коммуна» и завод
«Коса».
Впечатления мои отрывочны; тем ие
менее, я их закрепляю; надеюсь, что
писатели, следующие по конвейеру, до-
полнят эпи впечатления, уточнят их. а
может быть, и опровергнут.
Дело покажет
У дверей фабрики «Парижская Ком-
муна» (в Замоскворечьи толпится народ:
ждут пропусков; экскурсия. Посторон-
ний па производстве, явившийся даже
с-самыми добрыми намерениями, все
же посторонний. Наблюдая, он стоит на
дороге, мешает правильному, размерен-
ному и рассчитанному движению рабо-
чих. Расспрашивая, он отрывает от де-
ла. А если посторонний берет и рассма-
тривает движущийся в обработке кусок
сырья — он прямо вредит производ-
ству. Поэтому—странно: как это такое,
целая экскурсия?
— Вы что, ребята, посмотреть при-
шли? — спрашивает пожилой рабочий,
только что вышедший с фабрики. — От-
куда сами то?
— Не пришли, а приехали... две с по-
ловиной станции. С «Буревестника» из
Сокольников.
— А, значит, сапожники!
— Врешь, обувники.
— Сап-пожники!
— Ладно, ладно, дело покажет, кто
укрепиться на исторической сцене под
новыми, еще невиданными масками,
но... позорным образом провалилось в
люк.
Не везет року в советской стране.
Здесь люди сами взялись делать свою
судьбу, свою историю. Это—дело труд-
ное, нисколько не легче поисков Архи-
медова рычага. Но—делают.
Совнитилисты не увидят этого про-
цесса совсем. Если бы совнитилисты
могли посмотреть на себя в зеркало, им
пришлось бы сказать словами купца
у Гл. Успенского:
— С эстаким рылом и в’ехали мы,
братец ты мой, в леформу.
Но совнигилисты тем и отличаются
от прочих граждан, что смотрят со сто-
роны на что угодно, только не на са-
мих себя. Поэтому и обречены ходить
с присущим им «эстаким рылом», впол-
не унылого вида.
А здоровый скепсис—все равно, что
вода в пулеметном кожухе: не допу-
скает перегрева.
Вавилончики
___ Почем косы покупаете?—спраши-
вал делегат завода «Коса» у крестьян
целого ряда деревень Среднего По-
&0Л2КЪЯ«
—• По три рубля за штуку покупаем.
Непосильно, товарищ!
Делегат Филиппо® задумался. Как же
так? Себестоимость косы, по плану,
должна равняться 56,4 копейки; на
деле она равняется 62 коп. Значит, от
силы, с начислением всяких* расходов,
коса должна обходиться крестьянину в
рубль—рубль двадцать копеек. А тут—
три рубля. Оказалось, впрочем, что ко-
сы покупаются у частников. Через ни-
зовую кооперацию косы не доходят.
Теперь снабжение организует Москва, и
косы, конечно, дойдут. Но делегата Фи-
липпова интересовало максимальное
снижение себестоимости.
— Украшения на косе - -нужны? —-
спросил он.
— Это вавилончики-то? Ни к чему
они! До первого покоса, а там их роса
с’ест.
Теперь завод «Коса» удаляет вави-
лончики, а! стоили они дорого. Заводу
«Коса» по ряду причин вообще трудно
приходится: тут и эпидемия гриппа, и
большое количество новых рабочих...
Вот, например, договор затяжчиков
сандального отделения. Договор этот под-
писали пять рабочих бригады, и его
первый пункт на первый взгляд имеет
к соревнованию косвенное отношение; но
это только на первый взгляд. Следует
отметить, что договор этот вполне до-
бровольный и подписан по инициативе
самих пяти; ни администрация, ни ко-
миссия по соревнованию не имеют к не-
му отношения. Вот некоторые пункты
договора:
1) Выпускать работу, построенную па
коммунальных началах, деля весь зара-
боток между всеми поровну...
5) Не царапать пластинкой края де-
рева. Испорченные заготовки обмени-
вать...
10) Уплотнить рабочее время, не до-
пуская малейшего разгильдяйства в ра-
боте...
12) Администрация отделения обеспе-
чивает:
...правильно и крепко прибитые по-
дошвы.
И под договором — подписи, прибитые
так же крепко, как подошвы. Самое важ-
ное то, что пятеро рабочих разной ква-
цех значится на первом месте ив восы
ми. Себестоимость пары сандалий до-1
ведена до 2 руб. 73 коп., против предпо-
лагавшейся промпланом стоимости в
2 руб. 89 коп. Однако, судя по вывешен-
ным результатом, другие цехи обнару-
живают тенденцию догнать сандальный..,
Будет ли выиграна ставка
Сегодня завод «Коса» и некоторые дру.
гие предприятия отрабатывают «празд-
ник» на тракторную колонну для Ср.
Поволжья...
На «Парижской Коммуне» гудят мото-
ры. Стучат станки. Ползут конвейеры.
Мерно подрагивают трансмиссии. Люди,
склонившись над конвейерами, сосредо-
точенно делают каждый свою часть дела.
В конце конвейеров контролеры тща-
тельно отбирают брак от общей продук-
ции.
На производстве нет места ни востор-
женности, ни совнигилизму. Председа-
тель комиссии по соревнованию Завилов,
бросив спокойный, оценивающий взгляд
ла работу цехов, возвращается к своему
станку. Крепко любит свое производство
Завилов, но ему все мало, ему хочется
больше... Было бы, однако, плохо, если
знаниях говорили почти все делегаты.
На эту тему довольно подробно говорил
**
*
Основная отличительная черта итогов
конференции—это выявление четкой
принципиальной большевистской ли-
нии, продолжение непримиримой борь-
бы с различного рода уклонами от ли-
нии партии и в первую очередь с пра-
вым уклоном и примиренческим к нему
отношением.
В принятой вчера, по докладу тов.
Н. Косарева, резолюции особо подчерки-
вается, что комсомол был, есть и будет
надежной опорой Центрального Комите-
та ВКП(б) в его борьбе со всеми откло-
нениями от генеральной линии партии.
Большой интерес у делегатов вызвал
вопрос о совместной работе комсомола
с профсоюзами. Всесоюзной конферен-
цией комсомола положено начало друж-
ной созидательной работе комсомольцев
с профессиональным движением.
Вчера вечером после заключительной
речи тов. Косарева конференция закон-
чила свои работы.
В ПЕРСИИ РАСКРЫТ
РЕАКЦИОННЫЙ ЗАГОВОР
АРЕСТОВАН РЯД САНОВНИКОВ.
ТАСС сообщает из Тегерана: Властями
раскрыт заговор. Ряд сановников ока-
зался причастным к проискм реакции,
которая в последнее время зашевели-
лась в провинции Фарс. Заговор раскрыт
генералом Шейбани. По этому делу аре-
стованы: министр финансов Фируз, ге-
нерал-губернатор Фарса Сарем-эд-Довле
и начальник жандармерии генерал За-
хедхи. По слухам, -в Ширазе арестованы
брат Фируза, генерал Маммед Гуссейн
и еще несколько лиц.
Вчера шах посетил министерств© фи-
нансов, ознакомился с делами и пред-
ложил всем чиновникам добросовестно
исполнять свои обязанности.
Управление министерством финансов
временно возложено на премьера. Гене-
рал-губернатором Фарса назначен Шей-
бани, начальнико-м жандармерии — Мур-
тез-хан.
РОСТ ЗАБАСТОВОЧНОГО
ДВИЖЕНИЙ ВО ФРАНЦИИ
В Марселе в течение шести дней про-
должается забастовка 3.000 строитель-
ных рабочих. Забастовка возникла в ре-
зультате непримиримой позиции пред-
принимателей, отказавшихся даже вести
с рабочими переговоры. Рабочие требуют
повышения заработной платы в размере
4 франков в день, соблюдения 8-часо-
вого рабочего дня. Предприниматели
хотят, главным образом, добиться раз-
грома унитарного союза, который сумел
сгруппировать вокруг себя большое ко-
личество строительных рабочих.
В Париже закончилась забастовка ме-
бельщиков, продолжавшаяся два месяца
и затронувшая преимущественно не-
большие фирмы Парижа и парижского
района. Почти повсюду рабочие доби-
лись повышения заработной платы в
размере 50 сантимов в час. Забастовкой
руководил унитарный союз деревообде-
лочников.
сапожник. Вы это что же долго не пу-
скаете: боитесь, что ли?
— А чего нам бояться?
— Верш>, боятся, — подхватывают
другие «буревестники». — Мы сколько
времени~ вызвали вас на соревнование,
а вы даже не отвечаете.
— Делов много. -
Делов, действительно, много: «Париж-
ская Коммуна» соревнуется со «Скоро-
ходом» (Ленинград), с фабр. им. Микоя-
на (Ростов-Дон), со Ржевской колод-
ной ф-кой, с «Красным Посадчиком»
(ф-ка выделки хрома) и еще с кре-
стьянами Среднего Поволжья. Кроме то-
го, внутри фабрики цех состязается с
цехом, смена со сменой, группа с груп-
пой, станок со станком...
И поэтому возникает сомнение: не
слишком ли много «делав»? Но так как
в вопрос вмешивается скепсис—нужно
уточнить понятия. Поэтому я должен
сделать некоторое, не совсем лириче-
ское отступление.
«Коса» отстает, с трудом справляясь с
недовыработкой, дорогой себестоимо-
стью, количеством брака... Но за «Ко-
сой»—большая заслуга в деле устано-
вления непосредственных сношений с
крестьянством Среднего Поволжья.
7-го ноября предстоит подведение
итогов соревнования путем взаимной
посылки делегатов. Представитель за-
водоуправления говорит на собрании
холодного цеха:
— Крестьянство взяло на себя гораз-
до больше обязательств, чем мы. Кре-
стьянство гарантирует посев и урожай
сверх плана, тогда как мы обязались
выполнить только план. Поэтому мо-
ральная неустойка будет во много раз
важней, чем цифровая: мы потеряем у
крестьянства всякий авторитет....
Ставка на авторитет имеет историче-
ское значение, но... холодный цех мол-
чит. Значит, не дошло пока. Предста-
витель заводоуправления шевелит со-
брание с другого конца:
Опытно-винтовой цех.
МОСКВА-НИЖНИИ—В 6 ЧАСОВ
РЕЗУЛЬТАТЫ ПРОБЕГИ
Поездка в Нижний-Новгород по же-
лезной дороге продолжается 13 с по-
ловиной часов. Со следующего года
Нижний-Новгород становится колыбелью
советского автостроения. Естественно,
что Нижний с Москвой должен быть
связан не только железной дорогой, но
и автомобильным сообщением. Построен-
ный в Нижнем-Новгороде автомобиль не
имеет никакого смысла отправлять в
Москву по железной дороге. Он должен
пробегать сюда по шоссе, и это будет
его первым испытанием.
Автомобильная разведка москвичей на
22 автомобилях и 15 мотоциклетках от-
правилась 22 июня в пробег Москва—
Нижний—Москва. Нужно было прове-
рить, в каком состоянии находится ста-
ринное Владимирское шоссе, по которо-
му скоро должны пойти советские авто-
мобили. Пробег был одновременным ис-
пытанием на скорость и выносливость
автомобилей и должен был показать,
какая из разнообразных марок машин j
без поломок и повреждений придет
скорее к финишу.
Все машины в среднем прошли
расстояние в 9 часов. «Форд» побил
рекорд, сделав весь путь в 6 часов.
Нижегородский завод будет произво-
дить машины типа «Форда», ж пробег—
блестящее доказательство правильного
выбора типа машин.
Дорога от Москвы до Нижнего имеет
блестящую будущность. Она почти не
имеет виражей, крупных под’емов и
спусков. Дорогу можно было бы счи-
тать почти удовлетворительной, если бы
не отвратительное состояние мостов.
Многие из них выстроены совсем недав-
но, но, по досадному недосмотру или
халатности, края их либо выше, либо
ниже края дороги. Быстро мчавшиеся
автомобили подпрыгивали на этих мо-
стиках как мяч'ики, и пассажиры, спа-
саясь от разных толчков, одновременно
по команде: «мостик!», привставали.
Если исправить в некоторых местах
дорогу и внимательно отнестись к на-
ходящимся на ней мостам, то в корот-
кое время мы получим приемлемую ав-
томобильную дорогу между Москвой и
Нижним.
Пробег был организован превосходно.
На всем расстоянии были специальные
сигналы, указывающие опасности встре-
чающиеся на пути.
Нижегородцы проявили при встрече
москвичей максимум организованности
и внимания.
’ Н. Беляев.
Совнигилизм и Архимедов
рычаг
Скепсис родился не только раньше
нас; он родился раньше Вольтера, рань-
ше Рабле, раньше философских схем
древних греков. Скепсис, как критика
всякого явления, родился одновремен-
но с первым—восторженным—приятием
природы. Он здоров, и благодетелен. Он
дает свето-тень.
Но существует еще совнигилизм. Он
—всеотрицание, всеуничтожение. «Ни-
чего не выйдет» — его лозунг. «Все про-
валится» — его пароль. По лозунгу и
паролю совнигилисты узнают друг дру-
га. И, узнав, восклицают:
— Судьба распорядится иначе!
Здесь мы имеем дело с явным ана-
хронизмом. Слова поэта:
— Романтика уволена за выслугой
лет,—
ие совсем точны. Это не романтика
уволена, а рок, судьба, ананке. То гроз-
ное, мистическое, трагедийное начало,
которое приковало Прометея к скале, а
Леонида Андреева загнало в «Мои за-
писки». Рок выслужил не гада, а седые
тысячелетия. И в результате — по шее
прогнали: экая несправедливость!..
Естественно, рок пытается восстано-
вить вековую свою репутацию. Некото-
рым нашим начинаниям «роковым» об-.
разом не везет. Всем известны повто-
ряющиеся год за годом неудачи с ирри-
гацией Туркестана. Вновь отстроенные
плотины прорвало и этой весной. И вот,
к истории Варовых легионов, к анекдо-
ту о Наполеоновом насморке под Боро-
диным и к прочим неудачам мирового
масштаба совнигилизм присоединяет
тот «роковой» напор воды, который раз-
носит хитроумные сети арыков, сры-
вает плотины и систематически лишает
правильного орошения плодоносные по-
ля Туркестана. В данном случае совни-
гилизм прячется за стихию. Но стран-
но: с советским строительством борется
стихия, а результаты заносятся не в
анналы грозной ананке, а в летописи
советского суда. В Смоленске и Астра-
хани трагедийное начало пыталось
— А еще нас вызвали рабочие Ар-
тинского завода на Урале: этот завод
тоже вырабатывает косы. Так вот, они
предлагают выполнение производствен-
ной программы текущего хозяйственно-
го года, стопроцентное выполнение за-
дания по снижению себестоимости, до-
биться наивысшей производительности
труда каждого рабочего.... Ну, а, если
мы не выполним, мы будем их катать
на свой счет...
— To-есть, как это: катать?
— А так: двоих ихних рабочих по-
везем па свой счет ® Москву и Ленин-
град.
— Это—иди они к чорту!
— Еще чего!
I — Что, в городки что ли играем?!
— Погодите, ребята,— заканчивает
управленец.—Ведь, это только в том
случае, если мы не выполним всех
условий. А если они не выполнят,—то
они нас будут катать.
— Это куда?
— На Урал, па две недеди.
— Это еще так: пусть наших лучше
катают!
— Вот, добейтесь!..
Собрание оживляется; нужная струн-
ка задета; соревнование на конкретный
приз может принять отчасти спортив-
ный характер...
Договор пяти
Но возвращаемся к «Парижской Ком-
муне». Фабрика эта—большая: в три ;
смены на ней работают 3.400 рабочих. ‘
Невыходы на работу за первую декаду
июня дали увеличенный процент: про-
тив майских 0,63 проц.—за десять дней
дней июня — 0,84 проц. Брак проделы-1
вает кривую: в апреле брак равнялся|
2,82 проц, к выпуску, в мае — 6,19 проц. |
и в первую декаду июня — 5,28 проц. |
Цифры — малоутешительные, даже если i
принять во внимание превышение пром-!
плана в отношении выпуска обуви: май.
дал 108 проц., декада июня — 105 проц.
Но зато как раз на «Парижской Комму-
не» имеют мес;© факты, сигнализирую-
щие движение периферии.
лификации и, следовательно, разного
заработка добровольно решили делить
заработок поровну. Это уже не лозунг,
а напор из периферии, из массы. Это уже
не директива, а наполнение идеи пло-
тью и кровью. Этот факт трудно сбить
самым раз’едающим скепсисом.
Прорыв „блокады"
В закройном отделении сандального
цеха среди работниц господствовало убе-
ждение, что сколько ни делай — всей
работы не переделаешь. Поэтому за-
кройный конвейер выпускал в смену не
больше 94 партий заготовок. Работа оста-
навливалась за полчаса до гудка: закон-
ные партии были сданы — о чем же
хлопотать. Разговоры на собраниях о
поднятии производительности труда ре-
зультатов не давали. Пока... пока работ-
ница Миронова не прорвала своеобраз-
ной «блокады». Миронова просто-напро-
сто начала работать в полную нагрузку,
и на ее здоровьи и самочувствии внеш-
не это никак не отразилось. Я говорю:
«внешне», потому что не знаю внутрен-
них переживаний Мироновой: ведь, нуж-
но иметь большую смелость, чтобы пой-
ти против всего конвейера.
Остальные работницы пригляделись к
работе Мироновой, убедились, что ника-
кими бедствиями интенсивная работа не
грозит,—и... закройный конвейер вместо
девяносто четырех стал выпускать сто
десять партий в смену. Когда я был на
фабрике, эта цифра увеличилась до 117
партий.
Я спросил:
— А до каких пределов эта цифра бу-
дет расти?
— Не знаю, — улыбаясь, ответил один
из рабочих. Они одна перед другой
стараются... Теперь их не удержишь...
На доске соревнования сандальный
бы большего хотелось только Завидову.
Хоть и у станка Завило®, он все же —
толкач, инициатор, затейщик, человек
с директивой. Факты говорят, что за-
тяжчики и закройщики уже захотели
большего. Очередь за остальными цеха-
ми «Парижской Коммуны».
Обувь, вырабатываемая «Коммуной»,
предназначается крестьянству. Косы с за-
вода «Коса» идут, конечно, только в де-
ревню. Но до сих пор крестьяне и не
подозревали о существовании этих пред-
приятий. Теперь они не только знают,
но и ждут в деревню дешевой и хоро-
шей продукции.
Рабочие Москвы поставили . ставку на
авторитет среди крестьянства Среднего
Поволжья. Сейчас трудно сказать, будет
ли эта ставка выиграна. . Момент —
слишком серьезен, слишком важен,
слишком ответственен, чтобы вмеши-
ваться со стороны' с оптимистическими
выкладками или (восторженными пред-
сказаниями....
Рабочая энергия — страшной силы
взрывчатое вещество. Но даже динамит
в умелых руках взрывается только тогда,
когда нужно. Динамит можно зажечь, и
он будет гореть спокойно и ровно, осве-
щая и согревая. Энергия, направляемая
коллективной волей, в миллиарды раз
могущественней динамита. Она—иско-
мый со времени Архимеда рычаг.
Н. Огнев.
Прошу редакцию «Литературней Га-
зеты» следуемый мне гонорар за статью
«Ставка на авторитет» принять на учре-
ждение при организуемом литератур-
ном вузе писательской стипендии.
Продолжить  писательский конвейер
вызываю тг. Федора Гладкова, Сергея
Третьякова и Абрама Эфроса.
Н. Огнев.
ПРИГОВОР НАД ВИНОВНИКАМИ САМОУБИЙСТВА ЛАПШИЕОИ
Одиннадцать дней сессия Мосгубсуда,
под председательством т. Андерсона,
разбирала дело о самоубийстве Лапши-
ной—школьной учительницы в с. Ни-
китском.
Лапшина—беспартийная активистка-
общественница, пришла в Никитское,
когда школой заведывала дочь псалом-
щика Никольская—«педагог» до-револю-
ционной формации. Она встретила Лап-
шину враждебно. Чтобы выжить ее из
школы, в ход были пущены сплетни.
Туберкулезную девушку, горбатую, ста-
ли изображать развратной Мессалиной.
В это время редактор смотровой га-
зеты «Кимрская Жизнь» решил проехать
в Никитское, захватив с собой кимрско-
го прокурора Любпна. Это его посеще-
ние было использовано врагами Лап-
шиной.
Прокурор разразился в смотровой
газете громовой статьей. Не подозревая
в нем автора заметки, Лапшина ему же
подала заявление о привлечении автора
статьи к ответственности. Заявление бы-
ло ей возвращено. Она обратилась в
нарсуд. Оттуда заявление вновь попало
в руки Любина.	$
Никольская, с своей стороны, продол-
жала действовать.	$
Два месяца Лапшина ждала суда, &
затем, отчаявшись, она об’явила голо-
довку и через 12 дней умерла.
На скамью подсудимых по этому де-
лу было посажено 12 человек.
Вчера в 11 часов утра был вынесен
приговор. Никольская приговорена к 7
годам лишения свободы, дьякон Але-
ксандровский—к 3 годам, его жена—к
двум, кулак Капустин ® Мраморнова—
к полутора годам лишения свободы.
Бывший прокурор Любин—к 2 го-
дам. Бывший предместком просвещен-
цев Беккер и инспектор Ушаков—к 2
годам. Казначей Успенский—к 2% го-
дам. секретарь месткома Гусаков и ре-
дактор Козлов—к ll/о годам лишения
свободы. Заведующий- УОНО Галкин —
к году принудительных работ.

Вторн-дк 25 июня IVZv t- Nil Ю 2 ЛИТЕРАТУРНАЯ ГАЗЕТА ДИвтаШИИЦИИИИМИММИИИМИИИММММв САМАЯ ИНТЕРЕСНАЯ КНИГА ЗА НЕДЕЛЮ ПЕСНИ АЛТАЯ О ПРИСПОСОБЛЕНЧЕСТВЕ ЛЕТОПИСЬ ЦАРСКОЙ ТЮРЬМЫ Линард Лайцен. „Взывающие Tюpь• 8Л0В0Н г Тяжлая, безрадостная тема, ма — пересыльная, каторжная; ные камеры, куда брошены вместе по- литические и уголовники, и тут же — подосланные охранкой шпики. Грубость надзирателей, безжалостность жандарм- ских офицеров, палачество тюремщи- ков, комедия буржуазного правосудия, Выслуживающийся председатель суда, .жалкий подлиза, казенный защитник... Мрачные видения проходят перед чи- тателем книги Линарда Лайцена. О тюрьме писали много и до него. Из со- временной литературы Запада мы знаем тюремные рассказы Даудистеля, днев- >ник Фехенбаха, трогательные письма Макса Гельца, книги Эрнста Толлера. Да, тема не только однотонно-безрадост- ная, но и использованная. И все же книга Лайцена привлекает к себе чи- тателя, захватывает его, заставляет, не Отрываясь, совершить с ним прогулку дно «взывающим корпусам» царских Тюрем. ч Прежде всего, в книге привлекает не- л поддельная искренность. Искренен, конечно, и Дауднотель, но в его описаниях есть много чисто лите- ратурной романтики, к тому же не- сколько упадочной. Искренен, пожалуй, и Толлер, но искренность эта особого . склада — она какая-то торжественная, увадрапированная в тогу театральности. Лайцена искренность простая, не деланная и претворенная в литератур- ную форму так же просто и четко. У писа- !теля спокойный, даже сдержанный тон письма. Увы, оно хорошо знает свой («предмет»: революционер Линшрд Лай- цен не раз сидел за решеткой — ив (царское время, и в наши дни, в «демо- кратической», республиканской Латвии. । Лайцен родился в Лифляндии, в ^бывшей царской России, прошел тяже- ‘&1Ый жизненный путь, был пастухам в раннем детстве, потом батраком, рабо- чим в садоводстве. Писать он начал рано, и за его спиной лет двадцать пять 'литературной работы. Все свои знания Дайцен почерпнул не из академических школ, хотя он и пробовал гам учиться, Ш непосредственно иэ жизни. Лайцен рано вступил в ряды латышской оо- • циал-демократической партии, он явил- ся активным участником революции 1905 года. В Латвии эта революция проходила, главным образом, под зна- ком аграрных волнений. Пылали, об’- ятые пожарами, старинные дворянские гнезда, повстанцы лромили волостные правления, жгли ненавистные дела и бумаги. Затем пришла черная реакция— с карательными экспедициями, принес- шими аресты, избиения, убийства, пепе- лища домов. В книге «Взывающие кор- пуса» отразились пе<реживания именно этой эпохи. Здесь много автобиографи- ческого. Вообще, Лайцен-ревюлюцио- нер как бы сдерживает в этой книге порыв фантазии Лайцена-художника. Он старается быть не только правди- вым, но и документально-точным. Он называет подлинные имена вождей ре- волюции, царских жандармов и судей, он описывает не вымышленные, & на- стоящие ужасы тюремного быта. Л-1 s 5? у . Линард Лайцен Книга стоит не грани между повестью и мемуарами. В этой своеобразной по- вести есть свой герой — это револю- ционер, Петер Атал, старый подполь- 4^ *) Перевод с латышского Э. Я. Силь- на на «Прибой», Л. 1929. Тир. 3.000. S- 1 р. 60 к5 корпуса" *) щик, живший за границей я вернув- шийся для работы. Он живет по фаль- шивому паспорту и занимает долж- ность школьного учителя. И когда при- ходят его арестовывать, он под нажи- мом, даже под слабым нажимом поли- цейского, призна1ется, кто он такой. Со- знание это пришло неожиданно. Отчего? «Одиночество, отчужденность, беспра- ние, постоянное пребывание настороже, нервное напряжение — все это нагро- мождалось и бессознательно стремилось к легальности. Быть может, совокуп- ность всего этого и явилась зарядом, давшим искру утвердительного ответа Петера Атала». В этих словах Лайцена тоже есть авто- биографическое. У него самого были годы отклонения от прямого идеоло- гического пути; он одно время потерял связь с революционным классом, и в годы реакции, от 1905 по 1917 год в значительной мере отошел от путей про- летарской революции. Октябрь вернул его на до:рогу революционера, и теперь он является членом латвийского сейма от «левых рабочих и крестьян». За свою политическую деятельность Лайцен уже узнал гнет и «республиканской» тюрьмы. Он попал гуда в 1928 году, после возвращения с делегацией латыш- ских рабочих из СССР. Второй рав он по- пал в тюрьму уже в начале этого года, и только протесты крупнейших писате- лей мира, собранные международным бюро революционной литературы, осво- бодили его из-эа решетки. Однако, было бы несправедливо го- ворить о Лайцене только как о револю- ционере. Его чисто художественные до- стижения достаточно высоки. Мы уже отметили ряд достоинств книги «Взы- вающие корпуса». Эти достоинства ли- тературного стиля Лайцена являются характерными для его творчества. Он умеряет свой темперамент револю- ционера там, где это нужно ему как художнику. Он ведет повествование не- обычайно сдержанно и спокойно. И без дешевой сентиментальности, без пафоса и напыщенности, книга убеждает чита- теля силой и непреложностью фактов и вызывает в нем ценные эмоции не- годования и ненависти к той фабрике гнусного издевательства и прозябания, какой являются взывающие корпуса бесчеловечных тюрем. Ал. Дейч. КЫЗ-ЧЕЧЕК *) Смелый парень рода Темир, Сам не знаю я, ехал куда. Рис. худ. С, Боим Иван Ерошин. А у юрты ее отца, Робким стал и с коня соскочил. Мне навстречу вышла Чечек. Стало жарко, слова потерял. Пот по лбу. На седло скорей, Быстро, быстро бежала трава. БЕЛЫЕ ПТИЦЫ Ездят, бродят по Алтаю, Люди с хитрым языком. Белые летают птицы В юртах края моего. Их Орус зовет газета. Старый Купенеш не понял Белых, молчаливых птиц. Купенеш не верит людям,' С хитрым змеем-языком. ТРОПА Жду родных моих с Уймона, Хпеб и сыр кладу на полки, Широко открывши двери, — Пусть родные входят в юрту. С той горы высокой, синей, Скоро ль будут на буланых?! Ты тропа — аркан высоких, Приведи родных скорее! А.’ КОМСОМОЛ И ЕГО ПИСАТЕЛИ (К VI всесоюзной конференции ВЛКСМ) Г «Радость, радость, цвети и звени, буй- ствуй молодостью в молодежи!» «Даешь живого человека в литера- туре!» «Умейте эа каждой мелочью револю- цию мировую найти!» Таковы были призывы «молодогвар- дейцев», передового отряда комсомоль- ской литературы, — призывы, за ко- торыми последовали произведения, про- никнутые бодрым коммунистическим мироощущением. Прошло всего несколько лет, и моло- дая литература сложилась в заметное и крупное явление. Имена Жарова, Ве- вымспского, Светлова, Уткина, Ясного, Молчанова, Шведова, Голодного, Алтау- вена, Кудрейко, Богданова, Шубина, Рахнлло, Ринтова, Колосова, Платошки- на, Горбатова хорошо известны комсо- молу. Да только ли комсомолу? Мимо .этих имен нельзя пройти. С ними свя- вано представление о целом направле- нии в литературе. Об этих именах надо написать книгу — обстоятельную и вдумчивую. Сейчас же, за недостатком места, придется ограничиться некоторы- ми замечаниями, цель которых указать на основные тенденции молодой лите- ратуры на теперешнем этапе ее раз- вития. Отличительной особенностью пережи- ваемого молодой литературой этапа яв- ляется стремление наиболее одаренных jee представителей отразить жизненный шроцесс в его диалектическом развитии, со всей сложностью и противоречиво- стью его внутреннего содержания. «В Дороге* Платошкина, «Ячейка* Горба- гова, «Отпор» Рингова, «Первая деву- Янка»Богданова, <Юр-Базар» Шведова — проникнуты значительными обществен- ными тенденциями. Отображая различ- ные стороны жизни и быта комсомола, они одинаково актуальны, ибо их цель— Шести комсомол через горы трудностей и препятствий к новым формам общест- венной жизни; ставка, которую они де- лают, — это ставка на крепкого ком- сомольца, на здоровую и бодрую сме- «В дороге» Платошкина — произве- дение, чрезвычайно характерное для ны- нешнего состояния молодой литературы, становящейся все более и более строгой по отношению к изображаемой ею сре- де. Давно ли это было? Люди изобража- лись чрезвычайно упрощенно: были ру- мяные комсомолки в красных платоч- ках и неунывающие парни в кожаных тужурках. Теперь это изжито. Молодые писатели рисуют комсомол трезво, кри- тически, без дешевой героики и слаща- вой романтики. Все больше внимания уделяется отрицательным явлениям, проникающим в среду комсомола и сиг- нализирующим разложение отдельных его отрядов. Вопрос о взаимоотношени- ях между парнями и девушками в ком- сомольской среде приобретает в рома- не Платошкина особую значительность и остроту. Этому вопросу посвящены также «Первая девушка» Богданова, «Отпор* Рингова, «Ячейка» Горбатова, «Натка Мичурина* Кетлинской. Надо отметить, что в этом увлечении поло- вой проблемой отсутствует болезнен- ный, физиологический привкус, кото- рый имеется, скажем, у Гумилевского. Половая проблема является поводом к рассмотрению целого ряда смежных с нею проблем — оздоровления быта, ка- чественного отбора человеческого мате- риала, гармонической организации че- ловеческой психики. Что касается художественного офор- мления упомянутых произведений, то и здесь можно отметить ряд отрадных до- стижений. Комсомольские писатели ста- ли много лучше писать. Учеба у клас- сиков не проходит даром. Заметно стре- мление к художественной простоте. И все же было бы преступлением умолчать о тех недостатках, которые при- сущи молодой литературе. Основной не- достаток: молодые писатели уделяют вое же слишком много внимания половой проблеме. Многие, весьма заметные яв- ления, выдвигаемые текущим развити- ем, ими не отображены. Строительство молодежи в тени. Далеко не охвачены все отрицательные явления. Назовите хотя бы одно произведение, в котором ставилась бы назревшая, трижды про- клятая проблема национальной розни. ; Комсомол выходит на широкую дорогу - строительства. Вслед за комсомолом мо- лодые писатели, являющиеся по сути дела его художественными идеологами, должны ударить больно по всем гем врагам, которые мешают стройке новой жизни. Их имена? Бюрократизм, подха- лимство, хулиганство, антисемитизм, ме- щанство, базаровщина, делячество, шкурничество, бескультурье. Точно так же в отношении художест- венного развития молодой литературе надо многое преодолеть. Основной по- рок — схематизм далеко не изжит. Беглость психологического показа, сма- зывание глубоких, жизненных противо- речий, недостаточная продуманность по- ставленных вопросов, — таковы основ- ные признаки внешнего, схематизирую- щего подхода к многосложной и много- ликой жизни. Несколько слов о поэзии. Последняя значительно выросла. Расширяется ее тематический диапозон. Преодолевается узкий схематизирующий рационализм. Молодые поэты находят эмоциональные, простые, от сердца идущие ноты для выражения своих дум, настроений и це- *) Девушка-цветок. ЗАЯЦ И БЫЛИНКА После смерти прах мой схоронит» На горе с серебряной вершиной. Где к потоку много троп звериных, Как ручьи, к большой реке сбегают. Пусть хоть заяц на моей могиле Перекусит тонкую былинку. Я услышу, сердцем я почую, Я услышу — радостно мне будет. Иван Ерошин МОРЯЦКАЯ Присел полумесяц на выступ мечети, Пуховой подушкой вокруг облака. -Запальчивый ветер, заносчивый ветер рыбака: Донес из-за пристани песнь К нам в гости на кубрик Страшатся притти, К нам трап даже убран, К нам нету пути! К МАРКСИСТСКОМ КРИТИКЕ «Литературной Газете» (Ji 3), в пространство»... в пространство? к писательской Новиков об- общественно- третирует ее в простран- о том, к примы- литера- приемы, «Снова спозаранок, В который раз! —: Спорить с тремунтаной Идет баркас. Подсади на гребень, Тяпская волна; Отслужи молебен, Рыбацкая жена. Выдь на мол в затишк, ...а Через океан Г о л ос мой услышишь Из далеких стран. Припаси ж мне, женка В слепотную мзгу Чарку жаркой жженки, Легкость верных губ!». Кто песне из рейда иа вахте В ком сердце, звеня, не ответит? И родиной пылкой встает Ленинград Сквозь ночь и растроганный ветер. Блудливые мины Враскачку скользят, Тревожным кармином Растекся закат, Мы бродим отщепенцами По морям; И цепи Удерживают якоря. не рад? Наш вымпел червонный, Теплом не прельстившись, Воротится в воды Заливов Балтийских. И в хмуром Кронштадта В осклизлую мглу 4 Так жадны об’ятья На гулком молу! Эй, ветер, не фыркай,— Оставь хвастовство! Не сдуть бескозырку С сынка моего: Он здесь, ведь, в Кронштадта. Родился и вырос, Его не прохватишь Ни ты и ни сырость! -——- Неведомый друг йой, Товарищ по песне, — Когда станет трудно, Лезть до верху лестниц, Когда я состарюсь, И в бурю согнусь — Он выпрямит парус И выправит курс, И снова далече —s Уже не напрасно! —’ Помчимся для встречи, Под вымпелом красном!? Руд, Бершадский мо- ПРИЕЗД В МОСНВУ Расправил грут,ь i Хоть метрами меряй: не грудь — колокол! Врач обомлел: — Это за две недели. А что б, отдохни вы еще столько?! Ив цикла «Дом отдыха». нехватило делений! | Слышу, как дышит ноздревая земля, Щупальцами листьев чутко пошевели- вая. Шагнул на весы — взволновались весы. Врач завопил:—Искалечите!.. Сошел, отцепил пенена, трусы, —< Немножечко стал легче. Последний раз зашагал на спорт. ! Площадку... Поволейболил... Зашел в палаты... Втянулся в спор, —• Ради так... для аппетита более. А после обеда (обед на ять, he кинешь словечка грубова) Вспомнил братию — бедная! реживаний. Растет и крепнет формальное : Такие харчи в институт бы вам! мастерство. Но, как общий дефект, надо j отметить недостаточное внимание к про- в мертвый час, по-живому радуясь, блемам, которые выдвигаются «быстро- : Шатался и гикал в хоромах бора, текущей жизнью». Молодой поэзии не- Сила вела былинным оратаем, хватает активного, творческого, револю- ционно-созидательного пафоса. Пафос «Безусого энтузиаста» Алтаузена, к со- жалению, ничего общего не имеет с пафосом социалистического строитель- ства. Еще раз и еще раз приходится напо- минать слова, сказанные некогда тов. Бухариным: «Поближе к массам, пере- страивающим мир, к этой замечательной жизни, которая распускается на зем- ле!» Здоровье смолою стекало в поры. В порыве чувствительном (смотри Карамзина) Наземь упап в кустах можжевелевых... * Мих. Беккер. На гумнах острая тоска. Нет голубей. Овины пусты. Как змей, среди вилков капусты Ползет озябшая река. ,'оимьл муравья: — Ого, бежишь! Брызжет во-всю кислотой муравьиною, — Ага, зверюга, чудесно жить!.. Особенно... знаешь... с любимою... А вечер спускался по лестнице шпал, Гнался ветвями за тенью вагона.» Дым паровозный в кусты упап, Змеей извиваясь в вгони и. Дачи.- Раз’еады... На третьей версте Москва запестрела в лотках Моссель- прома... Слазьте ребя... Паровоз просвистел... -- Та... та... от’эхнулся кто-то с перрона. Трамвай, отдуваясь, шатался в гору.. От Земляного до вала Коровьего Нахоточной пылью давился город, Илевап мясо-павочной кровью. А я, раздувая грудной мешок, Смеялся над ним и подтрунивал... От стертых ступеней до небритых щек Загаром сверкая патуневым. v К. Митрейнин i * Две девки в рваных сапогах Стучат вальками на мостках. ; А за далекими буграми 1 Прогнал ямщик с колоколами. Андрей Зеенигоподсний АМЕРИКАНИЗМ И ПРОГРЕСС Печальные размышления Кнута Гамсуна свидетельствуют, что крупнейший писатель Европы чувствует, В какой тулук звшла капиталистическая культура, но не умеет найти из него выхода. Его мысли сами собой вызывают на сопоставление с деятельной бодростью другого человека его поколения, первого совет- ского писателя —Максима Горького,—живого участника нашего социалистического строительства. «Ли- тературная Газета» зовет Кнута Гамсуна в СССР посмотреть, как строится подлинное будущее человечества. Люди со всех концов Европы и отча- сти и Америки обращались ко мне по- следние годы с просьбой написать не- щое мудрое поучение, в котором сосре- доточивалась бы вся мудрость для ру- ководства жизнью. И каждый раз я го- ворил себе оо вздохом: Увы! До них ’дошли слухи о моей мудрости, мне не В чему скрывать ее долее, я разоблачен. Я вполне отдаю себе отчет в том, дто я один из очень многих, к которым обращаются с такого рода просьбой. В 'былое время обычно обращались к та- ким мировым светилам, как Кант, Гёте, Дар вии, Толстой. Но так как этих вели- ких пророков уже нет среди нас, то об- ращаются к более малым величинам, ртих много, — их двенадцать. Но пусть придут и ко мне. Правда, !я плохо сам разбираюсь в жизни, но я (всегда могу обратиться за советом к морю, ветру и звездам. Но есть даже в наши дни такие люди, которым посчастливилось открыть сы- воротку и не одну. Бергсон выдумал .«интуицию», Эйнштейн «теорию отно- сительности». Я же ничего не дал. Я ничего не знаю, у меня ничего нет, нет ’даже свидетельства об окончании шко- лы. Я живу на этом свете, как проста- вок на чужбине. Как могу я учить жить, как научу мудрости! В античном мире был девиз Августа: [«Festina lente». Все эти обращения ко мне ясно гово- рят об одном: о взволнованности и расте- рянности человечества. Все люди живут ощупью, никто не знает покоя, бог за- быт, доллар оказывается бессильным Заменить его. Механика не в состоянии Облегчить душевные страдания. Путь прегражден. В виду такого положения вещей Америка довольствуется тем, что усиливает движение. Америка не хочет задерживаться па своем пуыг, она хочет 'двигаться вперед, она хочет пробить себе дорогу. Что бы Америке повернуть обратно? Да ни в коем случае: она толь- ко и знает, что без конца усиливает Йрижение, изображает на земном шаре сал, что интересно было бы знать, об- легчили ли великие открытия сти механики жизнь хотя бы человеку. Что бы сказал Милль наших дней? Нужна ли сенсация в на этой планете? Туареги нее. Мы устанавливаем рекорды, разда- ем призы за перелеты, езду на автомо- билях, борьбу боксеров, мы оглашаем воздух восторженными криками в честь героев, океан, но мы возвращаемся к себе до- мой с опустошенной душой от всех этих волнений. А французский акробат Блонден уже в 1866 году пересек Ни- агару на ходулях по натянутой прово- локе. Конечно, в такой выходке много мужества, личной отваги, «энергии, че- столюбия и — сенсации. Но мы не об- наруживаем никакого душевного равно- весия, когда приветствуем такое мрач- ное безумие, даже когда оно претворено в удавшийся подвиг. Может быть, мы обнаруживаем при этом цивилизован- ность, ню никак не культуру. Дело об- стоит так: мы цивилизуемся, мы сверх- цивилизуемся, но мы теряем в природ- ном уме. В состязании боксеров мы бес- стыдно выдаем себя, .выказывая бес- смысленный панический восторг в честь борца, которому лучше удалось иска- лечить своего противника. Когда сме- лый, дерзкий даже, авиатор Линдберг вернулся из своего полета над Амери- кой, в американских газетах писали, что его следовало бы выбрать в пре- зиденты Соединенных Штатов. Но мо- лодой человек сам протестовал и откло- нил это смешное предложение: он по- пулярен, он хорошо знает свое дело, его имя на устах у всех, по все же, быть президентом самого большого и могу- щественного народа земного шара? Раз такая мысль может возникнуть и бес- стыдно быть пущена'в ход, — какая же тут культура? Один американский писатель из Нью- Йорка Bainica.i недавно статью г, дат- ской, газете «Политикеп» о посещении । королем нашего старого норвежского го-: два поколения Джон Стюарт Милль пи- рода Трондгейма. Он смеялся над жи-1 ураган, доводит жизнь до белого кале- ния. У нао в Европе говорят: «америка- низм», а в древности говорили: «Festina lente». Злоупотреблять силой вовсе не значит обладать силой. В некоторых случаях даже употреблять силу не есть признак силы. К ней нельзя даже прибегать иногда. Сила исчерпывается, настает день, когда силы уже остается немного, и человек принужден черпать из по- следнего запаса. Древние народы, как ассирийцы и вавилоняне употребляли силу, злоупотребляли ею,—и погибли. Восточные народы, по своей этиче- ской мудрости стоят, по-моему, очень вы- соко. Они, счастливые, еще в глубокой древности обладали чувством довольст- ва жизнью, они с улыбкой глядели на лихорадочную поспешность Запада и по- гружались в спокойную созерцатель- ность. Они довольствовались малым. Недавно газеты были заняты случа- ем с одним летчиком, потерпевшим кру- шение в пустыне. Туземцы оазиса Сизи- Окба, видевшие огромную птицу в небе, приблизились, когда она упала, броди- ли вокруг нее, делились своими сообра- жениями, покачивали головами, но молчали. Птица была мертвая, птица никогда не была живой. А летчики жда- ли совсем другого приема: они ждали безграничного удивления, преклонения перед их изобретением. Но ничего та- кого не произошло. Летчики, желая воз- будить удивление, рассказали, сколько часов они пробыли в воздухе и сколько пробудут еще. Они приведут птицу в по- рядок и полетят дальше. Туареги про- изнесли несколько вежливых слов, по- клонились и собирались уже уйти. Это не понравилось летчикам, им хотелось видеть дикарей коленопреклоненными, слышать возгласы удивления, хотелось наказать этих людей пустыни. Тейк высказал тогда мысль, что и изобрете- ние и самое путешествие не стоили того, чтобы человек рисковал жизнью. Ио слова его, конечно, нс возымели никакого действия на летчиков, — они были гласом вопиющего в пустыне. За Джон в обла- о дно-му Стюарт жизни нашей обходятся без перелетевших Атлантический телями Трондгейма, которые могли за- (^ое. Вот что значит думать исключитель- ; интересоваться таким ничтожным собы- i й'о согласно логике экономических ин- ; тием, как королевское посещение, а так- ‘ | же над убогостью королевского дворца, < над постройками города вообще. А, ме- жду тем, в Трондгейме находится чу- деснейший готический собор, самый большой собор Скандинавии, благород- ная постройка, равной которой нет н никогда не будет в Америке» Что же касается дворца, то это, конечно, не не- боскреб, но болыпо-е деревянною здание, самое большое, предназначенное для жилища здание, имеющееся в северных странах. Уже хотя бы на то следовало обратить внимание, что оно выстроено из особых древесных пород, столь же прочных как камень. Американский пи- сатель, что называется образованный человек, он посещал, конечно, превос ходные школы, и усвоил себе все надле- жащие и точные сведения о разных j времени, странах, это человек цивилизованный, ' ’ но ему, очевидно, не пришло в голову, что в его образовании есть пробелы. Может быть вы думаете, что я вы- смеиваю Америку? что я клевещу на нее? Нет, я не имею на то никаких при- чин. До самой своей смерти буду я це- нить то, чему выучился за два .моих пребывания там. II у меня много хоро- ших и трогательных воспоминаний об этой стране. Я говорю здесь о нации во- обще и об американской жизни. Мы европейцы, мы поражены слепой, бессмысленной жестокостью, которая выражается в некоторых поступках аме- риканского государства: я назову огром- ную (таможенную стену воздвигнутую против Европы и неукоснительное взи- мание с Европы военных долгов. В ка- честве непосвященного, в качестве че- ловека с улицы я рассуждаю так: пред- положим, что в данное время при та- । кой политике Америка зарабатывает больше, но для будущего, для всех последующих пет, для породившихся еще поколений Америка, как и всякая (другая страна на свете, не может оста- j ваться изолированной. Америка это не ! весь свет. Америка — только часть све- та и должна частями. I В Америке пет людей, которые могли ; бы слишком ! но вся i то пег; i песты. ! Пересов. В мое время в Прерии мы рабо- j тали по шестнадцати часов в сутки, что- »бы успеть убрать урожай. Тут я отвле- i кусь в сторону: мы работали в таких ус- ' ловиях, как негры, как рабы; наша ра- бота была грубая, отвратительная, ни- что не поощряло нас работать как сле- , дует, делать красивую работу, что для развитого работника имеет моральное значение. Холодными утрами мы обо- 11 ревали наши иззябшие тела, поджигая ! стога пшеницы в шесть снопов. Мы , торопились, нам было некогда набрать кел. : ; Жизнь человеческая коротка, в этом ' нет сомнения... — но дадим себе время : прожить ее. Вылезая из кожи, мы на- ; дрываемся и поневоле сдаемся раньше жить вместе с остальными важными, чтобы работать, г. целом работает с какой- юятной жадностью и лчхорадоч- В автоби.,графим Генри »1>оп да . что он paciip'деляет свои ма- >.тну вези; другой, чтобы рабо- нриходелось делать ни одного лишнего шага, кроме совершенно необ- ходимых. Время—деньги, а деньги—-это । Американцы как-будто бы не умеют I довольствоваться малым. Восточные лю- > ди — полная противоположность своей воздержанностью, своей прирожденной способностью отказывать себе. В Пер- сии мне приходилось видеть возниц, ко- торые сидя иа козлах, кусали по оче- реди то корку хлеба, то виноградную кисть; это был их обед, они обходились без мяса. Они обходились также без зо- лотых часов. Я спросил своего возницу, когда мы будем в ближайшем городе. Он посмотрел на солнце и сказал: нам надо приехать туда до великой (полуденная жара). Определение поэтическое, почти как стихи. Американцы возразят мне, что не может быть никакого сравнения, что автомобиль Форда проделал бы это ко- роткое расстояние менее, чем в час. Но ( Персия сама по себе, а прогресс сам по i себе. Конечно, мой возница управлял лошадью, у него было на это время, это занятие было ему по сердцу, и по доро- ге он рассуждал оо своей лошадью как с товарищем. Он спрашивал лошадь не желает ли она прибавить шага, не стыд- но ли ей: I — Погляди на солнце, — говорил он I ей, — или ты собираешься сгореть за- живо. А прогресс? Что это такое? Это, что- бы мы скорее катились по дорогам. По нет, если люди таким образом будут подводить итоги, то они останутся в ; проигрыше.' Прогресс — это необходи- : мый отдых для тела и необходимое спо- \ койствие для души. Прогресс — это ; благосостояние всего человеческого су- ; щсства. •. , " .. жары часа Литературный дневник... В нем писатели-художники, критики подытоживают результаты своих наблю- дений над действительностью. Кое-что сделав в литературе — написав романы, статьи, они бросают взгляд назад, в свое прошлое, и тогда мы имеем такие про- изведения, как «Былое и Думы» А. И. Герцена, или пытаются зафикси- ровать то, что кажется им наиболее су- щественным в сегодняшней действи- тельности, и тогда мы имеем произведе- ния, аналогичные по жанру «Дневнику писателя» Ф. М. Достоевского. Дневни- ки могут называться «современным обо- зрением», и в них писатель откликается на все кажущиеся ему значительными явления, связанные о вопросами поли- тики, экономики, народного образова- ния, литературы и других искусств. В «Совфеменнике», например, «совре- менное обозрение» вел Николай Гаври- лович Чернышевский. В «Вечерней Москве» литературный дневник ведет Семен Розенталь. В отличие от названных выше писа- телей, этот писатель начал свое литера- турное существование с того, что повел свой литературный дневник. По обязанности критика мы должны при появлении нового писателя за- няться прежде всего изучением его стиля, ибо это поможет нам установить социологический эквивалент. Любопыт- но, в частности, решить вопрос какой литературной традиции кает данный писатель, какая турная школа влияет на его пет ли у него предшественника, по отно- шению к которому он является учени- ком или, может быть, эпигоном? Изучение творчества Семена Розента- ля позволяет нам установить, что его ближайшим литературным родственни- ком является молодой, но, к огорченйю современников, уже закончивший свою плодотворную работу, писатель Сер- гей Рыльский. Этот литератор, несмотря на раннюю его молодость, успел, одна- ко, завоевать шумную славу. Ряд кри- тиков отмечал яркое своеобразие его приемов, оригинальность введенных им методов литературной учебы (так, на- пример, отмечался интересный прием заимствования, техника которого была столь же остроумна, сколь и проста: переписывалась фраза из статьи тов. В. М. Фриче с заменой некоторых слов другими,—В. В. Шкловский, быть жет, усмотрел бы здесь своеобразный мотив неузнаванмя, но именно свое- образный, так как читатель очень скоро узнавал знакомую ему фразу). Один иэ исследователей творчества безвременно погибшего Сергея Рыльского, тов. Гунн, очевидно, ортодоксальный ученик тов. В. Ф. Переверзева, в своей работе, на- печатанной в «На Литературном Посту», попытался даже установить центральный образ творчества С. Рыль- ского, и, основываясь па одном из про- изведений С. Рыльского, в котором ука- зывалось, что «тов. Керженцев, как старый партиец, мудро предвидел»... и пр., усмотрел центральный образ С. Рыльского в образе «старого партий- ца», которого Рыльский пачкает тем, что тов. Гунн назвал «подхалимажем». «Под- халимаж» — слово иностранное, его не имеется в словаре Даля, к тому же тер- мин этот тов. Гунн впервые ввел в ли- тературоведение, и поэтому мы не бу- дем задерживаться здесь на нем, равно как оставим на совести т. Гунна, его определение центрального образа твор- чества С. Рыльского. Нам важно сейчас установить в плане поставленной нами задачи тот пункт, в котором перекре- щиваются линии творчества двух свое- образных и ярких писателей; С. Рыль- ского и С. Розенталя. Этот пункт наме- чается вполне явственно. Оба писателя характеризуются весьма яркой темпера- ментностью, напористостью, определен- ной полемической установкой. Их при- влекает жанр сатирического памфлета. Оба они гневно бранят эа других художников слова, ядовиты и всегда попадают в цель, как говорится, в самую точку. Так, напри- мер, С. Рыльский в той самой статье, которую разбирал тов. Гунн, чрезвы- чайно удивлялся своему собственному открытию, состоявшему в том, что у мелкобуржуазных писателей имеются... мелкобуржуазные настроения. Семен Розенталь в своем литератур- ном дневнике с тонким элегическим названием «Аромат последних усадеб» («Вечерняя Москва», Ji 135) резко нгь- пал на писателя И. Новикова по поводу его статьи, напечатанной в «Литератур- ной Газете» в дискуссионном отделе «Трибуна Писателя», а также на редак- цию газеты еа то, что она напечатана эту статью. Дневник С. Розенталя стилистически ничем существенным не отличается, как увидим ниже из некоторых статей С. Рыльского. И С. Рыльский, С. Розенталь точку,—эта точка на небе, бестолково тычет пальцем бранит И. Новикова, как раз за то, что его не следует бранить, и ! именно о том, о чем необходимо ! рить. Вульгарной развязностью ’ он компрометирует марксистскую ! тику. Поэтому, предполагая дать ответ (по существу поднятых в статье И. Но- викова вопросов, я должен сначала от- межеваться от С. Розенталя, так как я не считаю правильной со стороны на- шей критики тактику замалчивания всевозможных нелепостей, ибо эта так- тика лишь опо.собствует процветанию в • нашей прессе С? Рыльских .и С.''Розен- Jталей. «Аромат последних усадеб»—своеоб- разный документ. Он начинается поле- микой со статьей И. Новикова и затем переходит к критике... его произведений —в порядке доказательства правильно- сти первой части вечаю на статью му мне незачем произведениями. За что же бранит С. Розенталь викова? Он начинает свой дневник так: «Писатель И. Новиков горько TTTTTTTTTTTTTVVVTTTTTTTTTVTTYTTTTTTTTTT ВЫСТАВКА ОРСа что-нибудь Их стрелы цитат,- -ст также, как попадает в и Розенталь в небо. Он за молчит гово- тона кри- луется в жалуется Почему ращается сти. Почему же Розенталь ироническим ...«жалуется ство» ? «Нет у нас критики есть только " «излагает» С. Розенталь мысли Новико- ва. Мы согласны о тем, что тенденция статьи Новикова, действительно, в ко- нечном итоге, сводится к тому, что у нас нет «критики по существу», а есть только «фельетонные наскоки». Но, ведь, прямо И. Новиков эту мысль нигде не высказывает, ведь подобных утвержде- ний не содержится в его статье! Следо- вательно, Розенталь должен был дока- зать наличие у Новикова определенной тенденции. Между тем та форма, в ко- торой он «излагает» мысли Новикова, дает читателю основание думать, что Новиков прямо так и высказался, — и дает основание тому же Новикову гово- рить о наличии в нашей критике «фель- етонных наскоков». Ибо разве не ти- пичным фельетонным наскоком являет- ся метод полемики, употребляемый Ро- зенталем? Розенталю следовало бы ск£ь- зать: да, у нас бывают фельетонные на- скоки. Но разве только к ним сводится марксистская критика? Между тем, он предпочитает позицию казенного опти- мизма, бюрократического чванства. «Брезгливый писатель недоволен чи- новничьими реляциями (так угодно Но- викову называть статьи о его произве- дениях в «Правде», «Красной Нови», «Книге и революции» и «Вечерией Мо- скве»)». Розенталь чрезвычайно точен: он да- же перечисляет те ивдания, о которых будто бы непочтительно отозвался Но- виков. Представим себе читателей, не знающих статью Новикова (а, ведь, к ним относится огромное большинство читателей «Вечерней Москвы»!) Эти чи- татели, и в самом деде, согласятся с возмущением Розенталя по адресу ре- дакции «Литературной Газеты»: как могла она напечатать статью, столь гру- бо и откровенно выступающую против большевистской прессы? Но дело в том, что это Розенталю «угодно» так изла- гать мысли Новикова, ибо в статье по- следнего говорится о наличии в пашей критике чиновничьих реляций; высту- пления же против перечисленных зенталем изданий в статье Новикова содержится. Или Розенталь отрицает наличие нашей критике чиновничьих реляций? О, старое потрепанное знамя квасного патриотизма! Увы! — у нас слишком много еще бывает чиновничьих реля- ций,—ибо С. Рыльский, к сожалению, далеко не единичное явление. У нас возможны еще такие вещи, как тот бю- рократический прием, которым был встречен большей частью нашей крити- ки роман Мих. Слонимского «Средний проспект», честно и мужественно разо- блачавший преуспевающего советского мещанина. У нас возможны такие вещи, как замалчивание молодых талантли- вых писателей и благоговейно-обыва- тельское величание «именитых»,—хотя бы последние выражали мещанские или откровенно-буржуазные настроения. У нас например, нет ни одной дельной статьи о прозе Ник. Ти- хонова, А. Малышкина, у нас почти нет статей о таком талантливом молодом художнике, как Л. Копылова, наша кри- тика откликается на всякие пустяки и не находит времени откликнуться па такое вначительное явление, как бле- стящий роман тов. Мариэтты Шагинян «Кик», напечатанный в «Звезде» уже три месяца тому назад! Можно было бы привести еще очень много аналогичных примеров Розенталю, который, очевид- но, изучает литературную современность преимущественно по статьям С. Рыль- ского. Марксистская критика не может за- малчивать проявления казенного опти- мизма и квасного патриотизма на том основании, что они имеют место в по- лемике с писателями, далекими от про- летарской литературы. Розентали вы- ступают от имени советской обществен- ности, а ей противен дух казенного благополучия и ей не нужны чинов- ничьи реляции Рыльских. Ей не нужен также тот «аромат» фальшивого оптимизма, который исхо- дит от статьи Розенталя. «Ив. Новиков требует от критики, чтобы она была нелицеприятным судь- ей,—негодует Розенталь.— 0 современ- ной критике (не о всей, конечно, а о той самой, которая пришлепнула (?) , он низкого мнения и выносит ей суровый приговор», «и если,—цитирует Розенталь Новикова,—у нас есть разговор (здесь Розенталь ставит для язвительности во- просительный знак) о масках классово- го врага, то уместен и другой разговор —о масках культурной революции, ибо как раз подлозунгом революции неред- ко таится самая грубая некультурность или продиктованный предвзятостью штамп». Розенталь, как видим, него- дующе подчеркивает наиболее поразив- шие его слова в статье- Новикова. При- ведя эту цитату, он возмущенно воскли- цает: «Вот уж, действительно, самое от- вратительное чванство — интеллигент- ское!» Однако, где же усмотрел Розенталь «самое отвратительное чванство» в при- веденной цитате? Разве не верно, что эту от- не едесь Кнут Гамсун. по существу , фельетонные наскоки»,— Ро- не в под маской культурной революции та- ится нередко «самая грубая некультур- ность»? Статьи Рыльского—яркий при- мер. Да мало ли примеров и еще? По- истине, Розенталь проявляет здесь самое отвратительное чванство—коммунисти- ческое чванство. Да, ведь, под маской революции у нас подается нашими из- дательствами и журналами сплошь да рядом омерзительнейшая приспособлен- ческая пошлятина! И разве неуместен «разговор» об этом? С точки зрения со- ветской общественности—уместен и да- же необходим. С точки зрения квасного патриотизма—неуместен и даже вреден. «Ив. Новиков не торопится»,—иронизи- рует Розенталь по поводу замечания Новикова о том, что «значительные про- изведения рождаются с изрядной ме- длительностью» (а незначительные?!— спрашивает крупным шрифтом Розен- таль). «Писатель сам явлен (!) в своем произведении»—цитирует он Новикова и ставит знак негодующего восклица- ния. «Все прочное в мире искусства соз- дается органически»,—продолжает цитировать Новикова.—«Писатель пускает (?) среду через себя, и в н*ем остается (и зацветает) лишь то, что ор- ганически становится для него своим». Приведя все эти выписки и снабдив их знаками, выражающими эмоции Ро- зенталя, он дает выход своему благона- мереннейшему возмущению в следую- щей тираде: «Этот букет идеалистических цветочков, мыслишек и идей, от которых покрас- i пел бы и гимнаист старшего класса— преподнесен... «в дискуссионном поряд- I ’ р» литературной газетой федерации со- (ветскпх писателей! I До сих пор (прошло 1% мес.) газета | не удосужилась ответить н разоблачить и ШАДР. — Пробуждающийся Восток, э-^у вредную мешанину». этого документа. Я Or- П. Новикова. И поэто- заниматься здесь его Но- ж а* $ 4# Я 1 3 -Я в! он про- От возмущения Розенталь начал даже говорить как иностранец, слабо знако- мый с русским языком: «ответить вредную мешанину». Но почему же Розенталь сам не вечает эту мешанину? Почему он разоблачает этот букет идеалистических мыслишек, от которых покраснел бы и гимназист? Да потому, что гимназист покраснел бы за Розенталя. Ибо что же вредного и идеалистического содержит- ся в тех мыслях Новикова, которые ци- тирует Розенталь? Разберемся. «Значительные произведения рожда- ются с изрядной медлительностью» (а незначительные ?!)» Ответим на вопрос Розенталя: незна- чительные произведения рождаются о быстротой, подобной той, с которой пи- шутся статьи Розенталя. Но не ответит ли он, почему надо считать идеалисти- ческим утверждение Новикова о том, что значительные произведения рожда- ются медленно? Пусть вспомнит Розен- таль, как работал Гете над «Фаустом», Толстой над своими романами, Пушкин над своими стихами. И разве не должны мы призывать наших писателей к той же тщательности работы? Пойдем дальше. Вот—следующая «идеалистическая» мысль Новикова: «Писатель сам явлен (!) в своем произ- ведении». Почему, однако, ставит Розенталь свой восклицательный знак? Ему не нравит- ся слово «явлен»? Он считает его несо- ответствующим духу русского языка? Какой тонкий стилист этот Розенталь! Но по существу—чем вредна, почему идеалистична эта мысль? Разве не вер- но. что в любом произведении любой писатель выражает себя, свое мироощу- щение, что он «явлен» в нем? Чему изу- мился Розенталь? Разберем третью «идеалистическую» мысль Новикова. «Все прочное в мире искусства соз- дается органически». Что удивляет в этом положении Семена Розенталя? По- чему это—вредная мысль? Мы склонны думать, что это—очень полезная мысль. Нужно напоминать об этом воем хал- турщикам, приспособленцам, всем «ла- кировщикам» от литературы. И вот—четвертая «идеалистическая» мысль Новикова: «Писатель пропускает среду через се- бя и в нем остается (и зацветает) лишь то, что органически становится для него своим». Мы склонны назвать эту мысль ма- териалистической—даже марксистской, рискуя тем самым навлечь иа себя не- милость блюстителя материалистических нравов из «Вечерней Москвы». И. А. Новиков вполне прав: каждый худож- ник может выразить только то, что яв- ляется для него органически своим, по- тому что из материала действительно- сти он вбирает в себя только то, что позволяет ему его социальная природа. Еще Гете говорил о том, что «поэзия— это цветные стекла», через которые смо- трит художник на мир. И хотя Гете имел тот большой недостаток по сра- внению с Семеном Розенталем, что он не мог считать себя марксистом,—мысль Гете вполне верна с точки зрения марк- сизма. ~ Но Розенталь неожиданно меняет по- зицию: «Ведь не о том спор—медлительно или нет рождаются значительные про- изведения. Спор о том (сохраним тер- минологию И. Новикова), что из окру- жающей среды, после «пропускания»: через себя, оргалически становится сво- им для писателя». Если «спор не о том», Розенталю понадобилось бесспорные рассуждения Новикова и называть их «идеалистическими»? Ро- зенталю кажется, что «спор о том,—со- храним терминологию Розенталя,—что из окружающей среды становится орга- нически своим». Но о чем же тут спо- рить? Не ясно ли каждому, что органи- чески своим становится для художника то, что может стать для него таковым— в зависимости от его социальной при- роды? - После этих блестящих рассуждений Семен Розенталь переходит к критике произведений Новикова. Выше уже ска- зано о том, что этот вопрос—вне плана данной статьи. Скажем только, что кри- тика эта ничем не отличается от при- веденных цитат из статьи Розенталя ни по стилю, ни по духу... Как много внимания Розенталю!—уди- вится читатель. Увы!—необходимо уде- лить внимание Семену Розенталю с его «литературным» дневником, который имеет общего с литературой только то, что он опошляет ее. С некоторых пор очень многие, скромно молчавшие до сего времени, никому неведомые люди начали шумно бороться с «правой опас- ностью», начали похваливать «старых партийцев», мудро ведущих эту борьбу. Они думают, что борьба с буржуазными тенденциями в художественной литера- туре, в критике, в журналистике—лег- кое и пустое дело. Допустим, тебе из- вестно (из статей в «Правде», «Красной Нови», «Книге и революции» и «Вечер- ней Москве»), что данный писатель- эпигон дворянства. Ты прочитываешь статью этого писателя, в которой он, наряду с вредными тенденциями, гово- рит совершенно бесспорные вещи, и, подлаживаясь .к «старым, партийцам», ! берешь чернила и перо, выводишь на” бумаге заголовок в роде: «Аромат послед- них усадеб»,—и дальше уже можешь делать все, что хочешь: искажать чужие мысли, злорадствовать, ехидничать, не- годовать, и чем больше ты стараешься, тем лучше, чем больше восклицатель- ных знаков, тем крепче, чем больше усердия, тем больше надежд на похва- лу и одобрение «старого партийца». Однако, расчет на похвалу «старого партийца»—обманчив. Он не похвалит, а, наоборот, оттолкнет подобного рода статью с удивлением—и с другими чув- ствами. Потому что настоящий марк- систский литератор привык к серьезной полемике. Он знает как полемизировали с идеологическими противниками Ле- нин, Плеханов, с какой тщательностью анализировали эти гиганты мыслц все детали идейных построений противника, он знает, что едкие и насмешливые словечки по адресу противника были всегда оправданы добросовестнейшим трудом по анализу всех мыслей и тен- денций, выраженных оппонентом. Пото- му-то и «старый партиец» покраснеет за Розенталя. Мы настаиваем на необходимости бо- лее решительной борьбы с приспосо- бленчеством к марксистской критике, с безграмотностью,, с вульгаризацией, с отвратительным бюрократическим чван- ством. II поэтому мы занялись С. Розен- талем. Однако, если кто-нибудь сделает вы- вод, что мы «защищаем» II. Новикова и присоединяемся к основным мыслям его статьи — он поймет нас не верно. Но в виду того, что статья наша слишком разрослась; приходится закончить ее теми мш словами, которыми закончил И. А. Новиков свою статью: «об этом до следующего раза». так зачем же оспаривать В. Ермилов.
Вторник 25 июня 1929 г. № 10 ЛИТЕРАТУРНАЯ ГАЗЕТА kl-J ПРОГУЛКИ ПО ВЫСТАВКАМ ПРОГУЛКА ПЯТАЯ: У СКУЛЬПТОРОВ Скульптура разбросалась повсюду: ще- поть — в «Четырех искусствах», щепоть в ОМХ’е, отдел — в АХР’е, выставка t-в ОГС’е. Смотреть ее нелегко. Помеще- ния неприспособлены, и экспозиция пло- ха. АХР отвел своим скульптурам тем- ный сарай, — повидпмому, решив, на- конец, четырехвековой спор Леонардо и Микельанджело о сравнительной важно- сти живописи и скульптуры. ОРС вы- ивал у меня в памяти загон для слонов, который сооружают, в каком-то фильме, лесные люди: здесь столь же тесно и бестолково. Все же скульптора довольны. У них есть чувство внутренней полноты. Раз- ные художники подходили ко мне на выставках с одним и тем же полувопро- сом-полуутверждением: «Неправда ли, в этом году хорошо!». Основания для этого есть. В состоянии скульптуры появилась устойчивость. Всего несколько лет назад скульптура была у нас последним из искусств, — какой-то побирушкой, ни- щенкой, бывшим человеком. Сейчас в ней уже существуют художники, и по- чти существует искусство. О ней можно не только думать, на многое можно уж° смотреть. Все определительнее склады- вается общая картина. Скульптура вы- растает в импозантную и большую об- ласть. Она достаточно вооружена техни- чески, и обязательный минимум скульп- турного умения она выполняет. Ее сред ний уровень достаточно высок, п опасе- ний за возвращение в прежнюю немощь нет. Но среди этого растущего благополу- чия, я в праве заговорить о другом. Все очень хорошо, — и все очень плохо. Со глашаешься с художниками, что он г уже многое умеют, однако, от пх умени* Пить хочется. Колодец есть, а воды нет Во имя чего это понавырезано, понавы- сечено, понаотлито? Во что они веруют эти старательные делатели скульптур ’ Что водит их рукой? Почему с целой вы- ставки уходишь пустым, тогда как доста- точно одного настоящего, большого про- изведения, чтобы унести в себе огром- ный заряд обновленной энергии? Я не противоречу себе. Я только отделяю ре- месло от творчества. Можно удовлетво- риться ростом техничности и притти в бешенство от состояния искусства. Раз- говор с нашими скульптурами начинает- ся там, где им кажется, что надо ппста- но еще. Но вот у Шадра вдруг прорвался живой темперамент, заговорила горяч- ность, — и, как ни накляксил он штам- пами в своей золоченной-перезолоченной «Девушке», мы можем праздновать его прорыв в сегодняшнее искусство. Это первые шаги освобождения, и любопытно наблюдать, как сами собой проступили в этой статуе еще смутные, но ощути- мые элементы декоративного искусства Бурделля. Это понятно, раз декэрати- вист Шадр заговорил живым языком. Вероятно, еще долго надо будет бороть- ся с его дурным вкусом, которым он излишне богат; но мертвая скорлупа вокруг его дарования уже пробита. Замечательно, что это дает ему сейчас преимущество даже перед таким левым, культурным, упорным, систематиче- ским, «шахматистом скульптуры», как Чайков. Быть может злесь встню- о жи- — нортрет кри;ленко. творчестве получает наибольшую все время вом принципиальность. Чайков ищет; он всегда в движении; он паниче- ски боится найденностей; необычно- стью затей он заменяет ординарность дарования; у него нередки находки — тому пример, на сей раз, «Футболисты», завинченные таким затейливым винтом. вигь точку. Удачи овладения матгриа- ц0 мы всякид раз с ужасающей ясно- TTAVf АТГТТ ПТТППТЛт г»Л ттлбл т »ПГТГ>Л7,Л тплгч Х V 1 лом они выдают за победы живого твор- чества. Я же утверждаю, что живого творчества в нашей скульптуре полги нет. Живое творчество... Я могу здесь гово- рить об этом только описательно. И все же лишь об этом и стоит говорить. Жи- вое творчество, это значит, что я хочу видеть в художнике, к которому подхожу на выставке, современника; это значит, что я могу не заметить набора его при- емов, могу не заглянуть в генезис его форм, что мне .все равно, под какой вы- веской он работает, но я замечу его, вос- приму, откликнусь, ежели его искусство заряжено сегодняшним днем. Сила но- вых форм молодого искусства обусловле- на только их неотделимостью от того, что они выражают; бессилие сегодняшних эпигонов старых течений коренится толь- ко в несогласуемом разладе их языка и содержания. Именно в этом состоит хро- ническая болезнь АХР’а, а не в том, что сам по себе он ни на что не годен. Может быть, это — трюизмы, азбука? Я согласен и готов краснеть, — но почему- то эту азбуку умеют читать только слева- направо, тогда как и справа-налево у нее тот же смысл. Каждый из нас, например, скажет, что Манизер, этот образец сегодняшнего ака- демического эпигонства, вершина ахров- ской пластики, искуснейший изгото- витель лакированного ваяния, стопро- центный фаворит любителей общепонят- ных форм, — что он абсолютно пуст, аб- солютно бессодержателен, что это—брон- зовая кожа скульптора, а не скульптор. Ио пойдут ли па такой же приговор в от- ношении архи-левой, моднейшей Сандо- мирской? А между тем, это так. Ее де- ревянные колоды, ее нео-монументализм, ее прокламированное родство с негр- ской пластикой, — совершенно того же порядка и той же значимости. Здесь только превосходно отесанное дерево, как там — только тщательно прорабо- танная бронза. Один — делатель идолов, другой — делатель истуканов. Но оба равно стары, отработанной старостью из- житого дня. Однако, та же форма может говорить другим языком, — и тогда мы его будем слышать, захотим на него от- вечать. Рядом с Сандомирской. на том же ОРС’е, есть ее близнец — Фрих-хар. Это — отнюдь не исключительное явле- ние; по своей даровитости, он немногим превосходит Сандомирскую; по стилю,— он такой же деревщик, такой же упро- щенец; по характеру — он менее со- бран, чаще срывается, нередко неуравно- вешен. Но его скульптура говорит жи- вой речью о живых вещах. Поэтому же СандоМирская вастывает в своих кано- нах, ее левизна — *вполне академична, она работает готовыми рецептами, а Фрих-хар решает задачу всегда заново, с чем бы он ни сталкивался. Я могу провести такие же параллели и в ретроспективном ряду. Шадр — молодое подобие зрелого Манизера. Обе его мужские фигуры — лежащие и си- дящие — такие же «арматуры», как из- делия его ленинградского сородича Ни- какая тема их не спасает: то, что одна называется «Тружеником», а другая «Строителем», ничем не подтверждено: это могло бы с равным пра®ом называть- ся «Баяном» и «Морфеем», и как угод- ИВвИЯВВВИагаЯПИВВВВВИИИИИИВВвВВИИИВВЮИИИЕВИИвИЯИОЯЯИОВ стью чувствуем, что сказать, в сущности, ему нечего, что это — только экспери- ментаторство, иногда — штукарство, все- гда — голые формулы, в которые кто- то другой, наполненный горячо пульси- рующей кровью, должен будет вложить настоящее художественное содержание, —и всякий раз нам приходит веселая мысль, что этот, другой, подлинный ху- дожник сломает замысловатую чайков- сит ю формулу как-раз в тот момент, ко гда возьмет ее для осуществления. Вот почему с таким аге веселым недоумени- ем встречаешь бегство в пустыню, к ана- хоретической жизни, Королева. Что его подвижной талант устрашился примеров сотоварищей, понятно; он сам был усердным и стука ящиком. Однако, искать спасения в возврате к импрессионизму (его «Толстой» и другие бюсты на ОМХ’е), к ранним опытам Голубкиной' и даже Паоло Трубецкого — значит, об-! жегшись на молоке, дуть на воду. Даже, если это обходный путь, — то слишком далекий. Он стоит потери темпа в рабо- те, п места—в движении. Королев мог бы решить свою проблему иначе. Он мог бы быть среди той небольшой группы, которая в нашей портретной скульпту- ре взяла единственно верное направле- ние. Я назову его «направлением Des- pian», потому что в сегодняшней миро- вой скульптуре оно овязано с именем этого замечательного французского скульптора. Здесь есть «показ живого человека» (беру термин советской лите- ратуры) молодой скульптурной формой. Это начинает делать молодежь (Листо- пад—на АХР’е, Зеленский—па ОРС’е и т. д.); это крайне индивидуально де- лает Фаворский, в лапидарном малень- ком бюсте на «Четырех искусствах»; это, наконец, с обще-обязательной выра- зительностью делает Сарра Лебедева, на выставке ОРС'а. Размеры ее сил не- ясны,—она работает как-то лениво. Но нет сомнений, что ее путь—основной и направляющий. Об этом пора сказать. Она лепит сегодняшних людей так, что скульптурный портрет становится, конец, социальным портретом. Она ле- пит всегда «современников», кого бы она ни изображала,—Дзержинского Крылен- ко, Буденого, или просто товарищей и знакомых. Она еще делает тьму ошибок. Но путеводной нити она не уступает ни- когда. Я не буду утверждать, что это решающий талант в нашей скульптуре, но буду настаивать, что это наиболее принципиальное и свежее ее явление. Мне пора подводить итоги. Скульпту- ра стоит на перевале. Сегодняшнее упо- : ение техницизмом — еще младенчество, 1 а поспешливая стабилизация приемов— уже омертвение. У скульптуры же непо- чатый край дела, ибо она запоздалое дитя. Верный путь проходит от живого мироощущения к живой теме, и от жи- вой темы—к живой форме. Это—то, что крепко выразил когда-то ® борьбе с ака- демизмом, - - скульптор на- Франсуа Рюд, великий ________х «Марсельезы» парижской Триумфальной Арки: «Je vis avec la verit6, ils vivent avec les conventions»— «Я живу с действительностью, они—с условностями». Это относится paiBHo к правым и к левым академикам. Абрам Эфрос. ВДОХНОВЕНИЕ Рассказ Я гляжу на руки мастера, взрезываю- щего деревянный кубарик косым ногтем сапожного ножика. Ножик скользит по дереву и оставляет за собой рябь белых деревянных волн, — они ложатся одна на другую, как теневые мазки. Мазок ножа быстр и легок. Касанием легкой кисти нож кладет слоями мазок на ма- вок, будто закрашивая разливы грун- та. Дерево кажется легким и податли- вым, как смола, н не режется, а бес- шумно гнется под серебряным ножевым ногтем. Солнце сине дымится у столика масте- ра протянувшейся из окна на пол го- ловней, и мастер тлеет в его дыму. Из кубарика, расталкивая древесный наст, отряхивая боками стружку, прет — в вихрах плоскостей — коооспиганое мед- вежье чудище. — Выразимый медведь какой! — го- ворит мастер, любуясь искарежеаным деревом и за ним невидимой, но уже решенной им вещью. — Привык он ко мне, я с им всегда сделаюсь. Сопний раз, не ошибиться мне, режу. — Не надоело? — спрашиваю я. — Ох, нет! — отвечает мастер. — Я на него столько злобы набрал — на мно- гие тыщи штук хватит — И все от первого разу,'— говорит он.— Крутой завод какой, подумайте. Дым моей папиросы вливается в сол- вечный дым и убегает в его спираль- ном вращении. С полу дымчатой стеною, смешно кувыркаясь, как на ветру, взле- тают пылинки. Солнце хозяйничает в комнатушке неслышным ветром. Толь- ко третьего дня открыли окна, но ма- стер все эти дни суетился в артели, вы- бирал правление, и только сегодня он словчился, но пошел и с утра занят медведем. Я спрашиваю о злобе первого рожде- ния вещи, и, выковыривая из деревян- ной глыбкп медвежье тело, мастер рас- сказывает; ___ — Лучше нет, когда на предмет зло- ба заедает. Вертанешь туда-сюда, куба- рик, сколешь два или три на подтопку, аж руки тогда затрясутся, прямо до тыщи раз почувствуешь такого медведя в невозможной злобе своей. А потом так-то возьмешь кубарик, будто бы в шутку, и — смотри пожалуйста — а уж ан, медведь-то, прямо обозначился в своем кубарике. Прямо как-будто си- дит он в клетке — до того его скрозь дерево видно. Или даже понятней ска- зать — в яйце. Тут, значит, бери, и об- лупливай его как цыпленка, весь он со- бою тут, дурачок... А медведь ползет через века искусства. Вначале глиноподобный, он проходит каменный и бронзовый века, он сбра- сывает эпохи как сезонный мех и, ли- няя веками, вдруг обретает под удара- ми стекло чешуйчатой шкурки округлый фаянсовый облик. Белого, со слоново- костным отливом, медведюгу запекает мастер темной, медового цвета протра- вой, и он выходит пышным и мягко- окраенным пряником. И вот дерево потерялось, не чувству- ется, материал обхитрен, спрятан, не- узнаваем — и медведь уже вещь от ис- кусства, и он уходит в народ. — Ходкий медведь, выразитый мед- ведь! — говорит мастер. — Детишки им играют, чорт его даже где, В Ки- тай, что ли, говорили мне, будто про- шел он. Смотрите, пожалуйста, какой дошлый медведей. Из Китая — смотри- те — запрашивали, что .им, дескать, мед- ведей нашего дела недохватка. А что ж, я его и в Китай пошлю, — говорит ма- стер, гордясь медведем. — А вот рай- птицу не могу, да не могу почувство- вать, хоть глаз?г вон, — признается ма- стер. — Роскошная приятная птица она — все же рассерчать на нее не спо- собен, — об'ясняет он. = Да разве надо только в сердцах? ДРУГ О ДРУГЕ О КНИГЕ ГАЛИНЫ СЕРЕБРЯКОВОЙ ЛО ЛИТЕРАТУРНЫМ ОРГАНИЗАЦИЯМ Исторический портрет стел теперь обычным, привычным и даже весьма портативным жанром. Точно так же, как писание бытовых романов. Тихий хлеб. Что нужно для «исторического жан- ра»? Почитать немного. Работа в музеях налажена. Откопать документик-другой. И все. Воды же, вообще говоря, доста- точно. Ее хватает и для бытовых ро- манов, и для исторически-портретной «живописи», и даже для целых биогра- фических «полотен». Когда я видел один из очерков Га- лины Серебряковой в «Новом Мире», я, каюсь, подумал, что Галина Серебря- кова, которая уже печатала до этого умные, точные, интересные очерки, на- прасно вступила в эту всеобщую кам- пиляторако-водянистую стихию. Так думалось до прочтения очерка. Маленькое отступление. Об этом ду- мании до чтения следует 'писать осо- бо. Впрочем, не писать надо — кри- чать! Сколько ошибок, заблуждений, ненужных толков и наветов создается только потому, что мы не читаем, а судим по наслышже, по «общему впе- чатлению». Если в это вдуматься — станет жутко. Пишут о книгах, не чи- тая их. И не только пишут. Лекции читают! Репутации создают! Гейне не даром писал: «Писателя Ауффенберга я не читал. Но думаю, по он в роде Д’Арлеикура, которого я гоже не читал». Гейне издевался, а у нас это выхо- дит проще, наивнее, глупее и беспо- мощнее, — как у чеховского обывате- ля: шел обыватель по улице и каж- дый день удивлялся вывеске: «прода- жа сигов». Двадцать лет удивлялся, почему сиги, а когда внимательно про- чел вывеску — то оказалось: «прода- жа ситар». Эта история с сигами и сигарами — символическая история нашей крити- ки. Да, товарищи, вы годами читаете— «сигов», а это не «сигов». Это — «си- гар». Что касается меня, то я недолго «ду- мал» об очерке Галины Серебряковой в «Новом Мире». Я прочитал его. И когда вышла книга ее портретов «Женщины эпохи французской рево- люции», я тоже — нс большим удо- вольствием — прочитал ее и понял, что эта молодая писательница написа- ла очень хорошую книгу. Да, Галина Серебрякова написала смелую, хорошую, яркую и нужную книгу. Смелую потому, что трудно по историческим материалам лепить жи- вых людей. А я вижу* ее героинь, как живых — не в искусственном пано- КОГДА ЖЕ ВЫЙДЕТ В газетах не раз появлялись сообще- ния, что Госиздат приступает к изданию «академического» Пушкина. Потребность в талом издании огромна, потому что при исключительном по своей мощности развитии пушкиноведения, в то время как изучение Пушкина и его эпохи ра- стет и вширь и вглубь, мы по каким-то роковым обстоятельствам до сих пор не имеем- действительно «полного собра- ния» его сочинений. । Начало такого издания относится еще к 1SS0 годам, когда Академией Наук поручено было Л. Н. Майкову редакти- рование полного собрания сочинений Пушкина. Майков и выпустил в 1899 г., к столетней годовщине рождения поэта, первый том, заключающий в себе сти- хотворения 1812—1817 гг. Этот том Май- кову удалось выпустить в следующем году и вторым изданием, ио в разгаре работы над вторым томом Майков (в 1900 г.) умирает. После его смерти издаются (под ред. В. И. Саитова) приготовленные для вто- рого тома тексты Пушкина, редактиро- вание же дальнейших томов поручается В. Е. Якушкину, заявившему себя к то- му времени знатоком пушкинских тек- стов, в качестве составителя известного «описания» рукописей Пушкина в Ру- мянцевском музее (ныне Публичная Библиотека СССР им. Ленина). Но Яку- шкину, как и Майкову, пришлось из- дать тоже один том — второй, который вышел в 1905 г. (стихотворения и поэ- мы 1818—1820 гг.) Приготовив текст и начало примечаний третьего тома, Яку- шкин по болезни принужден был отка- заться от дальнейшей работы и умер (в 1912 г.). Продолжателем его работы явился П. 0. Морозов, который закончил третий том, вышедший в свет в 1912 г. (стихотворения и поэмы 1821—1824 гг.). Морозов был счастливее своих пред- шественников: он выпустил в 1916 г. и четвертый том ((произведения 1825— 1827 гг.). Но выпустив его, умер в 1920 году. Кроме этих четырех томов, в 1914 г. был выпущен одиннадцатый том с «Ис- торией Пугачевского бунта». И только, через 15 лет после этого, на-дня^ вышел в свет, под ред. Н. К. Козмина, девятый том (критическая проза), находившийся в производстве с 1912 года! В ближайшее время как-будто не предвидится выхода в свет какого-либо тома издания Академии Наук, и поэто- му неизвестно, кончилось или продол- жается это издание. Пока так «медленно влеклось» ака- демическое издание собрания сочинений Пушкина, три частных фирмы успели сделать это с большим успехом. В 1903—1906 гг. А. С. Суворин под редакцией А. П. Ефремова и «Просве- рамном освещении и музейной раскрас- ке, а в реальной, жизненной обстанов- ке, которую приблизить к нам так ярко могут только: художественный вкус и серьезная добросовестность. Галина Серебрякова пошла по линии наибольшего сопротивления. Ев путь — творческий путь, них догадок. Но хорошо, что ции подкреплен ными фактами. В легком — историческом жанре зависи- мость между фактами и художествен- ными догадками весьма сурова. У нас бредят книгой Соммероет-Мо- гама «Луна и грош» Вот биографиче- ский жанр! Живой Гоген! Хорошо, но вряд ли это Гоген! Под- робное описание плохого характера хо- рошо читается. Особенно хорошо, когда обладатель его — гений, и читатель об этом заранее оповещен. Но все-таки герой книги «Луна и грош» вряд ли Гоген. Этот гротеск больше утомляет, чем убеждает. Галина Серебрякова стояла перед совсем другой задачей. Ее героини должны быть подлинными. Она не могла ни на шаг отойти от фактов. От обстановки. От истории. От классовой оценки. , И как выпуклы н живы ее героини! Я вижу, как Демулен засыпает на плече у Люсиль. Вижу, как она шест- надцатилетним подростком гуляет в Люксембургском саду и как она стоит, неподвижная, точно загипнотизирован- ная, против тюрьмы, где находился Демулен. Я вижу, как Шарлотта Кордэ перед убийством Марата пишет в плохоньком номере гостиницы письма-завещания. Вижу, как Манон, верная служанка Роланов, плачет, возвращаясь с базара, где торговки насмехались над ее гос- подами. Образ Теру аль де-Мерикур выписан особенно сжато, цельно эта женщина особенно перед читателем. Но в спокойном л Серебряковой нет увлечения олеогра- фичной декоративностью рисунка. Она нигде не уклоняется от основного то- на. Она ровно и твердо живописует. Ее краски продуманы и строги. Настоящая книга. Хорошая книга. Прочитав ее, хочется согласиться, с заключительными строками прекрасного предисловия М. Покровского: «...позволю себе закончить надеждой, что женскими ограничится: иначе нарушено в другую Путь художествен- путь догадок, интуи- тщательню проверен- этом — и трудном и и выпукло, и ярко предстает четком письме портретами автор не равноправие будет сторону». Ефим Зозуля. „ПОЛНЫЙ" ПУШНИН? щение» под редакцией П. 0. Морозова выпустили по полному собранию сочи- нений и писем Пушкина, каждое в вось- ми томах. В 1907—1915 гг. вышло шесть томов полного собрания сочинений и писем Пушкина в издании Брокгауз-Ефрона, под редакцией С. А. Венгерова. С окончанием последнего издания в течение 14 лет не вышло ни одного пол- ного собрания сочинений великого по- эта, в то время как за первые пятна- дцать лет двадцатого вока таких изда- ний вышло три с половиной («полови- ной» издания мы считаем вышедшие тома академического издания). Есте- ственно, что купить теперь «полного» Пушкина не так-то легко. Стоивший по номиналу 30 рублей Пушкин Брокгауза, в настоящее время стоит минимум руб- лей семьдесят, «просвещенский» Пуш- кин котируется от двадцати рублей. В большом спросе однотомники изд. Воль- фа, цена которых поднялась теперь до 10 рублей. «Идет» даже старый десяти- томный Пушкин изд. Суворина по вось- ми-десяти рублей. Вообще, нужно при- знать сочинения Пушкина в настоящее иремя «продуктами» явно «дефицитны- ми». Потребность в полном собрании его сочинений огромна. М. Цявловский. В московском обществе KpecibKHCK^x писателей В изд-Bie «Московский Рабочий» вы- шла книга «Пути крестьянской лите- ратуры» под редакцией тт. Дорогойчен- ко, Замойскаго, Субботина я Лазьяна. Там же вышла книга из серин «Но- винки крестьянской литературы», ро- ман Замойского «Лапти». МОКП заключил договор с ГИЗ’ом на издание двух художественных сбор- ников: «Деревенская беднота» и «Пр&зд. ник урожая». В сборниках принимают участие тт. Лунин, левский. Осенью в театре впервые поставлена го писателя А. Завалишина «Партби лет». Кочетков и Собо- Революции будет пьеса крестьянско- Тов. Завалишин работает сейчас над либретто крестьянской оперы «Зреет колос». Музыку к опере пишет компо- зитор И. П. Шишов (автор оперы «Ту- пейный художник»), В изд-ве «Tea-кино-печать» вышла новая пьеса А. И. Завалишина «Част- ное дело» из крестьянской жизни. В МОДПИК’е выходит пьеса Л. Я. Колоса «Былое Урала» по роману Ма- минаА)ибиряка «Горное гнездо». Там же вышла пьеса Фурмановой иина «Чапаев» ~ нова. по роману Дм. поэт Пестюхин стихов в и Лу- Фурма- Крестьянский вторую книгу «Молодая Гвардия» — эпох». Им же заканчивается обработка третьей книпи стихов «Чарльстон и кар- маньола» (из жизни капиталистическо- го Запада и колоний). Лесковский (Егоров) заключил дого- вор с издательством «Молодая Гвардия» на повесть «Бродяга», которую он сдал в печать. издает издательстве «Столкновение Что пишут драматурги ♦ А. Завалишин сдал свою новую пьесу «Партбилет» Театру Революции, где она пойдет в начале будущего се- зона. Пьеса написана на тему о старом партийном ответственном совработнике, имеющем большие заслуги перед рево- люцией, но не сумевшем во-время пе- реключить себя после военного комму- низма на будничную творческую рабо- ту. Потеряв твердую почву под ногами, он незаметно для себя сделался «санов- ником», стал «механически вертеться на холостом ходу». Сам того не замечая, «обрастая», ездя в частые и длитель- ные заграничные командировки, стал увлекаться «грандиозностью капитали- стической техники и культуры». Отсю- да — шаг к полной потере веры в дви- жущие силы пролетарской революции. В результате — «революционный импо- тент», очутившийся вне партии и вне советской общественности. ♦ С. Мятежный переводит недавно полученную им пьесу германского поэ- та Вальтера Меринга — «Берлинский купец». Она намечается к постановке в одном из театров Управления Москов- скими Зрелищными Предприятиями. — Этой пьесой, между прочим, открывает зимний сезон в своем берлинском театре Эрвин Пискатор, которым на заглавную роль приглашен заслуженный артист Государственного Московского Еврей- ского Театра — Михоэлс. Вопрос о вре- менной поездке его в Берлин, с 1 авгу- ста по 1 декабря, решен Главискус- ством в положительном смысле. По республикам и городам В ЗАКАВКАЗЬЕ. ♦ После недавно состоявшейся по- ездки делегации советских писателей Грузии в Баку, тюркские советские пи- сатели в начале июня посетили Тифлис и Эривапь. ♦ При ОДСК Грузии приступила к работе секция хроникальных и культур, фильм. Задача секции привлечь обще- ственное внимание к угому важнейшему участку кино-фрон iaj ВЫСТАВКА ОРС'а ФРИХ-ХАР. Похороны. it Ж зяаояааавап11»кваааввяввва аввяявявявяваяяяяяв Можно, по-моему, и с лаской, — вюту- мещались птицы, он не знал, что су- ществуют движения. Все для него было паююь я.». — Ну, какое там, — возражает Степа- покоем, иногда странствующим, ибо он ныч. —Это вы просто нашего ре- не ощущал и своего движения. Все, месла не знаете. Тут уж, видно, наше , проникавшее в него как движение, раз- Все, OHaVlC. J®*» ОЦ^ПУ, паши I uvxv pcvo ремесло заведено на болях. Чем злобее ! дражало и беспокоило его. Мир брал он ________ ________- .. m т. тт ТТТГ.1 ТТ1/ ТЗпт, Т.АТТГТТ ИТТЭТЧО ТТОТТТТ ^ГТЛТТ I начнешь, тем добрев кончишь. Это уж прямо мораль, ее не переступишь. Вы про нашего установителя, царя Тафуту слыхали, небось? — осведомляется он, заранее соболезнуя моему невежеству и как бы укоряя за такое верхоглядство.— Ага!.. А вот жил-был такой царь Тафута— и вся наша сказка тута,—нарочито су- рово, как нянька перед новой сказкой, обрывает он. Степаныч хороший рас- сказчик и не удержится, расскажет про установителя. Я терпеливо жду, почти не шевелюсь, равнодушный как Будда, и Степаныч, не выдерживая своего презрения, гово- рит издалека: — Да. Был действительно у нас свой установитель, такой глухонемой чело- век, Пашка... Сказанию о Паппов лет пятьдесят не больше, но Степаныч не видел того, о ком рассказывает, сказ запомнился в детстве от стариков вместе с зимними небылями, и он придает ему суровую стародавность житий, облекая его в темные иконные краски лесного пейза- жа, в песенные-тона о богатырях. Шумят, взвывают леса. Долгие зим- ние зимы распростерты над селами. По лесным дорогам, как цыганьё, бродят медведи. А в усадьбе, где сейчас боль- ница, живет барин и «что ни день, то какой-нибудь анекдот сотворит». Алексей Степаныч сбивается на сказ- ку. Он окутывает рассказ свой жуткою хитростью, — зима у него страшнее чу- мы, рассказ его в снегу. Жестокий кре- постной мороз сковал его дыхание. Ле- дяная жуть обросла рассказ, ледяная российская жуть, лихая, как ское иго. ... Пашка был глухонемой человек, брат слободского столяра Чудиха. Я уже вижу его, с большим дряблым ртом, с хрыком, вместо человечьего голоса, жи- вущего в стоячей тишине жизни. Для пего неслышим был воздух, не текла вода, в напряженной конвульсии пере- ‘ монголь- видимым. Все вещи мира даны были ему готовыми. И вот — зима, и Чудик ушел в пород, на заработки. У Чудика жена — усадеб- ная девка, и к пей из усадьбы пожа- ловал в гости ее старый приветчик, гос- подский черкес. Он был непонятной красоты человек. С него, — повествует рассказ, — приезжали из города делать чучело белого камня. Будто стоит он, полностью заголясь, и на плече держит голую бабу, представляя в шутку, что, де- скать, он украл ее и тащит куда ни по- пало. На плече держал тогда черкес Фрузу, ставшую потом Чудиковой же- ной. Статую увезли в Петербург, а чер- кеса назначили наездником к детям. Фрузу выдали замуж за Чудика, Чернее приехал к Фрузе. Конь изги- бался под черкесом, как вороная змея. Ночь шла, треща по снегу, как старый медленный медведь. Ночь была громад- ной силы и тяжести. Ночью подсмотрел Пашка любовь черкеса с Фрузай. Опыт зрения подсказал Пашке незаконность события. Глаза его помнили явления того же порядка и, сличая одно с дру- гим, набросали закон их. Закон был прост — женщина Фруза принадлежала брату. Он, Пашка, был заместитель брата. Черкес был чужой. Пашка залаял и угрожал кулаками. Как костер, воспы- лавший опасно, он разгребал чужую любовь, но черкес был молод и тверд, как из белого камня, Пашку из- бил черкес и ускакал на вороной змее. Чудик вернулся — и Пашка представил ему руками летопись таинственных и противных знаков и понятий, воспроиз- ведя им виденное. Грустно стало Чудику, — повествует рассказ, — что у него брат такой пропа- щий глухонемой, избил Чудик брата до крови и до потери хрыка. А Фруза го- ворит мужу: — Видать по всему, это он на меня грешит, срамной урод. Ага! Ц сызнова бит был Пашка, С того дня прошел месяц, глухонемой Пашка исчез с, людских глаз, и люди об’ясняли его исчезновение, как' то, что он болеет стыдом. Но прошел месяц, и он явился к Чудику в звероподобной своей мужественности. Созвав ооседей и родичей, Пашка торжественно развер- нул перед ними ситцевый узелок и вы- нул из него в дерево воплощенные свои знающ все ночное происшествие в ли- цах. — Ну, сейчас же, — говорит мастер,— Чудик супругу свою освободил и идет к барину об’ясниггься и в узелке пашкиню дело несет. Всхсдит к барину, об’ясняет, и сцену, значит, показывает. А барин ему сейчас же закрыл глаза четвертным билетом, происшествие — в шкаф и ве- лит самого Пашку вызвать. Пашке при- каз — резать сцену столько штук, сколько сделает, и за каждую по руб- лю твердым платежом. Солнце отыгралось в комнате масте- ра, и мы сидим в кислой, сонной про- хладе комнаты. Солнце шумит за огра- дой монастыря, за ним устремились верткие, как мыши, воробьи, оии сгре- бают солнце и, стрекоча, возятся в кем, как в крупе. — При такой постановке дела Чудик жену свою, конечно, воротил, — доска- зывает Степаныч, — и зачали они срам- ную сцену тут резать почем зря. Надое- ло им — перешли на другую. Изобра- зили и как наездник бабу за плечьми волочит, и будто медведь бабу поймал на малине и к себе волочит, и все — с полным обличьем, — и чего не было. Во всех фантазиях бабу изрезали, чисто как корову ее доили. Из-за ее греха оба в люди* выбились, землю бросили и к ремеслу нашему дорогу открыли. Он замолчал. Медведь отдыхал от рас- чески стеклом в борозде между колен. — Пока не нападешь на вещь, — зло- ба тебя заест, задавит, будто кашлюк,— схватив стороннюю мысль вне рассказа, говорит Степаныч. — А как попал, тут уж такая жалость придет, колупаешь, и даже самую тютельку повредить ей боишься. Вот как цыплята такие бывают рассеянные — не вылезут сами из скорлупки без легкой ручной помощи. П« Пмлэнко, .Перевал** Ha-днях состоялось последнее в этом академическом году собрание лит- группы «Перевал». Тов. Лежнев прочитал статью, по- священную творческому лицу писате- лей-перевальцев. Эта статья будет по- мещена в качестве вступительной в альманахе «Перевала» № 7. Сборник в течение ближайшего времени будет выпущен в издательстве ЗИФ. На этом же собрании был обсужден ряд вопросов, связанных с организа- ционной работой литгруппы. Писатель Слетов работает над новым романом, который будет издательстве ЗИФ. Литфонд ЦЕКУБУ предоставил РСФСР 30 мест в домах писателей забронированы мах отдыха: под Москвой вый бор» (Болшево), в Петергофе, а также на Юге: Гаюпре (Крым), Теберде и Кисловодске (Сев. Кавказ), писателей выехала в Литфонд мощью не вающих в ный актив На последнем заседании лечебной комиссии Литфонда выделено несколь- ко мест в доме отдыха Юга для пи- сателей из Рязани, Сталинграда, Н.- Новгорода я др. В центральном бюро выступлений В течение последнего месяца ЦБВ проведено 15 лит вечеров на предприя- тиях и в рабочих клуба»;. На вечерах выступило до 50 писателей, поэтов, критиков и т. п. В Пушкинской библиотеке проведен доклад т. Лежнева на тему «Новый че- лавек в современной литературе». выпущен в Литфонду отдыха. Для места в до- : — «Сосно- Часть по путевкам ЦЕКУБУ уже дама отдыха. обслуживает лечебной по- только писателей, прожи- Москве, но и провинциаль- лктературных организаций. Журнал „Наши Достижения" на новых путях «СССР НА СТРОЙКЕ». На последнем расширенном заседании редколлегии журнала «Наши достиже- ния», в Госиздате, при участии: А. М. Горького, А. Халатова, 0. Шмидта, С. Канатчикова, А. Свидерского, Н. Коль- цова, С. Урицкого, М. Шефлера, Ионо- ва, представителей комсомольской печа- ти и авторов, был принят ряд решений в области дальнейшей работы журнала. На заседании был заслушан доклад А. М. Горького о работе журнала «Наши достижения». Основная установка журнала призна- на правильной. На основе опыта выпу- ска первых трех книг и отзывов в печа- ти, решено впредь делать упор на опи- сании в журнале трудностей и путей наших достижений. Одобрено предложение А. М. Горького об издании серии научно-популярных брошюр в виде приложений к каждой книге журнала. Решено проводить си- стематическое изучение читательских интересов путем устройства читатель- ских конференций по общим и отдель- ным вопросам работы журнала. В качестве постоянных авторов жур- нала постановлено привлечь товарищей, непосредственно работающих на произ- водстве. В редколлегию журнала будет также привлечено несколько наиболее активных рабселькоров с мест. С 1930 года журнал «Нащи Достиже- ния» будет выходить ежемесячно. Ти- раж его увеличивается до 100.000 экзем- пляров. Стоимость журнала будет сни- жена до 50 иоп. за книгу. На заседании принято предложение представителей комсомольской печати о том, что они берут на себя разработку плана шестой книги журнала, которая целиком будет выполнена комсомоль- скими авторами. * # * На этом же заседании был одобрен проект организации художественного иллюстрированного журнала под назва- нием «СССР на стройке». Этот журнал предполагается к изданию при участии т.т. Пятакова, А. Халатова, М. Кольцова и др., в нем будет отображаться наше со- циалистическое строительство. Все ил- люстрации в журнале будут иметь по- яснение на четырех языках (русском, немецком, французском и английском). Таким образом, журнал «СССР на стройке» будет рассчитан не только для нашего читателя, но и для заграницы. ормозн-иии- ИЙ 1ШТ-М№ Коллегия Наркомшроса постановила войти с особым докладом в Совнарком РСФСР по вопросу о состоянии на- родного образования в крупных рабо- чих центрах (в частности в Орехово- Зуеве). Наркомцрос решил превратить Оре- хово-Зуевский район в опарную базу в области культурного обслуживания фабрик и заводов. Коллегия Наркомдрооа постановила выделить особых представителей для постоянной связи с Орехово-Зуевым и наблюдения за выполнением всех ре- шений коллегии. Перед Совнаркомом возбуждается хо- датайство об отпуске специальных средств на школьное строительство в Орехово-Зуеве и о немедленном ассигно- вании ВСНХ 20.000 для оборудования мастерских при школах 2-й ступени. Решено обеспечить Орехово-Зуевские политпросветорганизации квалифициро- ванным преподавательским персоналом. Главполитпросвету и Главнауке по- ручено разработать описки книг для организуемой в Орехово-Зуеве цент- ральной библиотеки. Главполитпросвет ставит перед ВЦСПС допрос о по- стройке клуба в Дрезне на средства культфонда. МОНО поручено обеспечить Орехово- Зуево хорошо подготовленным теа- тральным коллективом. Главиюкусство из кредитов на 1929—30 г. должно выделить некоторую дотацию орехово- зуевскому ТРАМ’у. Коллегия Наркомпроса решила вы- ехать 30 июня в Орехово-Зуево. Здесь будет проведено заседание коллегии совместно с 'представителями рабочих организаций. У ФОЛЬКЛОРИСТОВ 26-го июня на Урал выевжа- ет фольклорная экспедиция аспи- рантов научно-исследовательского Ин- ститута литературы и языка РАНИОН под руководством профессора Ю. М. Соколова для собирания материалов по рабочему фольклору на уральских за- водах и фабриках. Предполагается по- сетить заводы между Пермью и Сверд- ловском. Особенное внимание будет об- ращено на собирание песен и частушек, рисующих быт рабочих в прошлом и настоящем. Эта экспедиция является первой по собиранию пролетарского фольклора. Особенный интерес предста- вляют те песни и частушки, которые создаются в настоящее время в районе Чусовых Городков в связи с открытием там залежей нефти, произведшем боль- шое впечатление на окрестное населе- ние и долженствующем в корне изме- нить его быт. ЛИТ-ЭНЦИКЛОПЕДИЯ В ШАРЖАХ Нуирыниксое Раздел шестой (Е, Ж, 3) От Евдокимова до Замойского Рис. < И. Евдокимов. А. Жаров. в-ч П. ЗамойскиЙ. И. Жига. КЛЕШ ЗАДУМЧИВЫЙ" (ЛЕНИНГРАДСКИЙ ТРАМ) Весь путь ленинградского ТРАМ’а, от первой до последней постановки, про- ходит под знаком «проблем». В этом тяготении к наибольшему за- острению темы к проблеме во что бы то ни стало, кроется для театра боль- шая опасность, очень наглядно сказав- шаяся в постановке «Клеша Задумчи- вого». Королева не находит удовлетворения ни в учебе, ни в работе, как не видит (вернее, не чувствует) цели и в своей личной жизни. К этому надо добавить близорукое, казенное отношение к пей со стороны коллектива (еще одна про- блема!). В итоге Королева порывает с комсомолом и попадает к сектантам. Крайность эта мало обусловлена. Опа Искусство наше — и театр, и литера- i не мотивирована ни образом, дн хара- тура, — знает немало замечательных художественных произведений, постро- енных на таком материале. Но пошли эти произведения в область большого искусства совсем не вследствие самой постановки волнующих общество вопро- сов, а потому, что темы пх воплощались в законченную художественную форму, в живые и до конца раскрытые образы. Без этого никакая тема не может най- ти для себя эстетического, эмоциональ- Рис. худ. А. Рождественского. И' V не- Артист ТРАМ’а А. Засорин. но-воздействующего выражения; она । публицистику, избежно вырождается в в резонерство. К сожалению, именно отчетного спектакля. В качестве одной из тем взято деляческое отношение к про- изводству, которое превращает творче- ский энтузиазм социалистического со- ревнования в мелкое, «спортивное» со- перничество и в шкурное желание «вы- гнать деньгу». В результате, ударная комсомольская бригада в минуту опас- ности, грозящей всему заводу, отказы- вается принять участие в ее предотвра- щении под предлогом занятости сорев- новательской работой. Как разрешает ТРАМ эту ситуацию? Если бы она была проведена, скажем, в трагедийном плане, и отказ принять участие в общезаводском деле привлек бы к катастрофе, — тогда такое след- ствие непонимания производственных задач нашло бы свои конкретные фор- мы и было бы в )спринято зрителем ор- ганически. Но ТРАМ избрал мной вы- ход: положение разрешается нравоучи- тельной нотацией резонерствующего старого рабочего. А это приводит к то- му, что вся тема воспринимается не эмо- ционально, а рассудочно. Еще явственнее проступает нарочи- тый, рассудочный скелет в развитии второй темы в центре которой поставле- на комсомолка-вузовка, Нюра Королева. такова участь его основных .ГОРОД ВЕТРОВ* НА ОПЕРНОЙ СЦЕНЕ Композитор Л. К. Книппер, член ассо- циации современной музыки, пишет оперу на сюжет пьесы В. Киршона «Го- род ветров». Драматургическая структу- ра пьесы будет сохранена и в опере, задуманной композитором в трех актах и десяти картинах. «ТЕАТР АВТОРА" На прошлой неделе состоялось орга- низационное собрание инициаторов об- щества «Театр автора», организующе- гося в Москве. В обсуждении устава об- щества приняли участие драматурги Тронин, Фалеев, Н. Архипов, П. Арский, Н. Петрашкевич, Майская, Яновский, Каржанскпй и др. Цель вновь органи- зуемого общества—активное приближе- ние новых пьес к театру. — Предпола- | ктером Нюры, и свидетельствует лишь о программном желании довести до кон- ца се «падение». Концовка спектакля говорит о необходимости органического восприятия пафоса социалистического строительства. Но, утверждая это, ТРАМ, вместо того, чтобы показать на конкретном материале, что такая цель может заполнить и осмыслить жизнь от- дельного человека, опять ограничивает- ся резонерством и рассуждениями, опять, вместо образа, наглядно и убе-. дительно раскрывающего тему, дает пу-. блицистический, и без того известный, давно рекомендованный рецепт. Мне могут возразить, что указанные недостатки коренятся в самой пьесе, и театр в них неповинен. Такое возраже- ние будет неверным. Во-первых, пото- му, что ТРАМ по своему типу (и это большое его достоинство) отвечает кол-, лективнэ. в порядке «круговой поруки», за все стороны своих постановок, а во« вторых, потому, что режиссерская и акч терская работа направлена не к смяг- чению и видоизменению текста, а к усилению и пущему подчеркиванию его. отрицательных частей. В зрелищном отношении спектакль1 содержит много любопытного, поучшм тельного и свидетельствует о несомнен« ной одаренности коллектива, об ориги-i нальности некоторых его методов. Но В общем создается впечатление пестроты и неровности. На ряду с настоящей выч разительностью н театральностью, не- редки места, беспомощные, сырые. Свен жесть подхода, сплошь я рядом, грани-’ чит с наивностью. Динамичность дей- ствия грозит перейти в раздражающую глаз суету. Изобретательность соседствуй ет с трюкачеством. Очень удачное офор-! мление отдельных положений, о по- мощью физкультурных и музыкальных номеров, в иных слугаях выливается в создание самодельных, чисто декора- тивных пятен. Так же неровны, различны методы, в которых работает актерский состав. Яв- но, например, выпадает из общего, изо-: билующего условностями и намеренные ми опрощениями тона, талантливая А. Апарина, ведущая роль Нюры с под- черкнутым психологизмом, или очень запоминающийся в роли матроса А. За- сорин, доходящий кое-где до натурали- стических крайностей. Выводы:—У ТРАМ’а есть свое лицо,— способность горячо и молодо реагиро- вать на злободневные вопросы, верность комсомольскому, рабочему материалу, искание новых театральных форм. И в то же время многое здесь противоречи- во, еще не раскрыто, только намечается. Пока что театр воздействует на зрителя не силой образов, а своими темами и рассуждениями по их поводу. Публици- стика борется с искусством. Удастся ли театру найти синтез этих двух начал, еще неизвестно. Борис Губер. , гается устройство в течение сезона ста-1 СРД. Отве- ционарных и передвижных спектаклей, [ Шимкевичу. при чем организационный план намечает не менее двух постановок в месяц. ОБНОВЛЕНИЕ «ГЕЙШИ** Московский театр оперетты показы- вает завтра новую постановку «Гейши». Текст ее в значительной степени осве- жен. В спектакль введены специально написанные интермедии. В главных лях выступают: Лазарева, Кетаг. Кольская, Бравин, Ярок, Володин и Режиссер спектакля А. Г. Алексеев. ПОМОЩЬ НАЧИНАЮЩИМ ДРАМАТУРГАМ Союз революционных драматургов ганизует бюро помощи начинающим драматургами, к которому смогут обра- щаться за указаниями все молодые авто- ры пьес, особанно те, которые живут в провинци. Последним надлежит обра- Щ^ься по адресу: Москва, Каляевская 42. Ответственному секретарю М« ро- Со- др. ор-
4 ЛИТЕРАТУРНАЯ ГАЗЕТА Вторник 25 июня 1929 г. Na 10 к и и о В ПАРКЕ КУЛЬТУРЫ И ОТДЫХА к М И Г И м ЛЮДИ ТУРКСИБ Просмотр Турксиба не сулил как-буд- то, ничего примечательного. Во-первых, ужо привычным стало, что советская культурфильма в 80 случаях из 100 прежде всего скучная фильма, а во-вто- рых, имя Турина, режиссера многих грузных художественных картин, не су- лило ничего утешительного. Оказалось же, что у нас есть еще одна советская культурфильма и при этом очень вы- сокого качества. Сценарий прост и отчетлив. Это его огромное качество, ибо в большинстве случаев сценарии культурфильм измель- чены. Они точно целиком составлены из сносок и подстрочных примечаний. В' этом обычно вина тех научных работ- ников, которые, боясь быть непоняты- ми, перегружают фильму сносочками, пометочками, подчеркиваниями. Всякое настоящее большое дело все- гда может быть выражено очень простой формулой, но эту простую формулу дать может только человек, идеально знаю- щий материал, чаще же всего созда- тель-изобретатель или главный строи- тель этого дела. В фильме Турксиб отчетливы следую- щие сценарные звенья: Есть Туркестан, страна солнца и песка, где бегущая с ледников вода, напоив собою пшенич- ные поля, недотягивается до хлопка; есть мучительные караванные пути, по которым медленные верблюды везут на- встречу фабричным станкам кипы хлоп- ка и овечьей шерсти; и есть обозы си- бирского хлеба, движущиеся по ту сто- рону песчаного моря. Вывод: надо строить дорогу. И эту дорогу строят. Вот и все! Но это «все» очень боль- шое и очень увлекательное. Как вели- ка и увлекательна вся наша сегодняш- няя, растущая к социализму, жизнь. Хорошо прослежена вода от ледников и до последнего иссушенного арыка. Хо- рош песок, в котором тонут верблюжьи лапы. Очень запоминаются бараньи «массовки» и шерсть. О самумом вышло хуже. Вместо того, чтобы ложиться спи- ной к урагану, как это бывает в на- стоящем самуме, верблюд, видимо, пы- Первая рабочая кино-конференция Культотдел МГСПС при участии Сов- кино, Межрабпомфильм, Вуфку, Госво- енкино, Госкинггромгрузин и других ки- но'-организаций 5 июля созывает пер- вую рабочую кино-конференцию. Сто крупных московских предприятий уже провели выборы своих делегатов. С 11 по 25 июня почти на каждом из этих предприятий были организованы докла- ды на тему «Задачи кино-конферен- ции». После докладов устраивались про- смотры новых фильм и диспуты. Всего в работах первой кино-конференцин примет участие до 1.000 человек( из них 800 делегатов с решающим голосом). МГСПС устраивает для делегатов три просмотра 12 фильм—25, 27 и 28 июня в саду имени тов. Прямикова. Социалистическое соревнование на экране Ближайшим производственным пла- ном «Межрабпом-фильм» намечен вы- пуск кино-картин, посвященных социа- листическому соревнованию. В первую очередь будут выпущены две фильмы: патетическая картина о социалистиче- ском соревновании в советской промыш- ленности и комедия на тему о социа- листическом соревновании в колхозах. Ставить комедию будет режиссер Б. Бар- нет. Сценарий разрабатывается Л. Арав- ским совместно с режиссером. Комедия будет называться «1 + 1=1». Предварительный план картины об- суждался на-днях и был одобрен в специальном совещании, в котором при- няли участие представители Колхоз- центра, «Бедноты», «Красной Газеты» и других общественных организаций. Культурфильму—в массы Совнарком РСФСР принял решение о широком продвижении культурфильм в массы. На всей территории РСФСР допускает- ся свободный прокат и сбыт производ- ственными, государственными и обще- ственными организациями (профсоюз- ными, кооперативными и др.), в частно- сти и кино-организациями. К культурфильмам отнесены только фильмы полит.-просветительного научно- ВОПШШИЕ ИИ ливдшо ОТДЕЛА ФОСП Заслушав протест ленинградского от- дела правления Всероссийского Союза Писателей по поводу напечатания «Злых эпиграмм» А. Безыменского в ле- нинградской «Литературной Газете» от 2 мая (орган ФОСП и Ленотгиз’а), исполбюро ленинградского отдела ФОСП считает необходимым заявить следую- щее: Представители ФОСП в редакции га- зеты (тт. Садофьев и Раковский) допу- стили ошибку, не приняв участия в просмотре и редактировании указанного материала, и посему исполбюро ленин- градского отдела ФСПО, считая эпиграм- мы А. Безыменского на целый ряд со- ветских писателей недопустимым мате- риалом внелптературного характера, ни- какой ответственности за их помещение не несет. Настоящее постановление опублико- вать в печати. Исполбюро ленинградского отд. ФОСП. От редакции. Помещая это постано- вление, редакция оставляет на ответ- ственности исполбюро ленинградского отдела ФОСП квалификацию эпиграмм т. Безыменского. тается просто выйти за пределы дей- ствия пропеллера. Во второй части , фильмы (стройка до- роги) очень хорошо соревнование ме- жду всадником и паровозом, —• эта сцепа является центральным аттракцио- ном фильмы. Верблюд, нюхающий рельс ,в степи, как финал проигранного со- ревнования, хорошо запоминается. На- сколько нам известно, в замысле этой сцены есть значительное влияние В. Шкловского. В такой до тла обыгранной вещи как паровоз, где буквально нельзя шагу ступить, чтобы не попасть в Вертов- ский след, Турину тоже удалось найти новые приемы и кадры. В частности очень хорош момент первого тяжелого движения шатуна, снятого от поршня, а также показ хода поездов на тенях. Урезать следовало бы машинно-бес- предметнические куски, особенно работу экскаватора, которая так затянута, что превращается в самодовлеющее зрели- ще. Трафаретной отпиской звучит «куль- турная революция» — казанский ликбез. Это самостоятельная тема, и брать ее в качестве поучительной виньетки бес- смысленно. Несколько искусственная темповая концовка не снижает, однако, 'впеча- тления от фильмы, потому что концов- ка эта реализует огромный восприня- тый зрителем информационный мате- риал. Операторская работа стоит на исклю- чительной высоте. Радуешься возникновению культур- фильмы, социально осмысленной, образ- цово-выполненной,—такой, от которой можно вести отсчет последующей кино- работы в области культуцфильмы. В этой фильме больше, чем в какой- либо другой чувствуется, что режиссер серьезно изучил и усвоил результаты огромной экспериментальной работы, проделанной нашими принципиальны- ми неигровиками (Вертов, Шуб), а в об- ласти монтажа использовал весь свой собственный игровой опыт. С. Третьяков. образовательного и учебного или хрони- кального характера. Эти фильмы долж- ны иметь задачей ознакомить зрителя с теми или иными отраслями знаний, а также общественно-политической и культурной жизни. Прокат и сбыт культурфильм будет производиться соответствующими орга- низациями под общим наблюдением и контролем Совкино. Советская звукофильма В. И. Пудовкин, совместно с сценари- стом Ал. Ржешевским, закончил режис- серскую разработку сценария «Очень хорошо живется». Картина эта будет выпущена «Межрабпом-фильм». В свя- зи с ее постановкой режиссер Л. Обо- ленский, входящий в состав группы Пудовкина, ведет в настоящее время опыты по применению звукового кино на аппарате ВЭИ — конструкции инже- нера П. Г. Тагора. Кино-лекции в Москве В кино-аудитории Музея революции с 16 июня по 15 августа проводятся ки- но-лекции на тему «Революция 1905 г.». В этот период, будут продемонстриро- ваны следующие фильмы: «9 января», «Броненосец Потемкин», Красная Прес- ня и «Машинист Ухтомский». Кино-аудитория открыта по вторни- кам и пятницам с 4 до 6 ч. вечера, rto воскресеньям—с 2 до 10 ч. вечера. Це- ны билетов на яино-лекции для органи- зованной группы посетителей — 10 к., для одиночек-посетителей—20 к. К ЧЕХОВСКИМ ДНЯМ В БАДЕНВЕЙЛЕРЕ. Управление германским курортным городком Баденвейлер, где, как изве- стно, 25 лет назад скончался А. П. Че- хов, готовится к чествованию памяти писателя, которое состоится там 15 ию- ля—.в день его смерти. Курортное упра- вление намерено восстановить памятник. А. П. Чехову, снятый немцами во вре- мя империалистической войны. Бюст' писателя перелит на пули—на заводах Круппа. В настоящее время ,в Германии ле- чится народный артист республики К. С. Станиславский. Там же находит- ся М. П. Лилина, которая в своих пись- мах к 0. Л. Книппер-Чеховой сообщает о том, что курортное управление и об- щественные организации Баденвейлера ждут приезда 0. Л. Книппер к дням чествования памяти А. П. Чехова. «ХАМЕЛЕОН» НА ЭКРАНЕ В связи с исполняющимся 15 июля двадцатипятилетием со дня смерти А. П. Чехова, «Межрабпомфильм» вы- пускает на экран «Чеховский альманах» —ряд короткометражных фильм в по- становке А. Протозанова, под редак- цией 10. В. Соболева.—В первый вы- пуск альманаха войдут четыре вещи Чехова: «Анна на шее», «Хамелеон», «Смерть чиновника» и «Толстый и тон- кий».—В числе артистов, снимаются в чеховских фильмах—народный артист И. М. Москвин («Хамелеон») и заслу- женные артисты М. М. Тарханов («Анна на шее») и А. П. Пэтровский. ПАМЯТНИК В МОСКВЕ. «Общество Чехова и его эпохи» возбу- дило ходатайство о сооружении памят- ника А. П. Чехову. Памятник этот, по предположению общества, должен нахо- диться в небольшом садике около МХАТ I. Памятник будет представлять бронзвый бюст писателя на мраморном пьедестале. С ПТИЧЬЕГО ПОЛЕТА (В порядке предложений) Огромная роль Парка Культуры и От- дыха, как главного очага массовой ра- боты для населения Москвы — бесспор- на. Но также бесспорно и то, что в орга- низации парка допущено много досад- нейших промахов. О недостатках этих уже неоднократ- но писалось. Отмечена была и бедность аттракционов, и бесчисленные очереди, и скудность существующей сети столо- вых и буфетов, и многое другое. К это- му можно еще прибавить отсутствие книжных и газетных киосков, неполное и не слишком рациональное использо- Парк Культуры и Отдыха. — должны быть вание оставшихся после С.-Х. Выставки зданий, параллелизм одних видов лет- них зрелищ (скажем, цирка и эстрад- ных программ) и полное отсутствие дру- гих. Многое здесь можно исправить. На- пример, для организации аттракционов можно использовать уже готовый опыт ленинградского Нардома., для снабже- ния посетителей парка книгой — опыт и методы книжных базаров. Но дело не в отдельных недостатках, а в причинах, которые их порождают. В области зрелищ это — метод меха- нического перенесения в парк и без то- го известных москвичу театров с их зимним репертуаром,- благодаря чему сейчас, напр., в парке работает театр им. Вахтангова и Театр Обозрений, в то время, как ТРАМ вынужден гастроли- ровать в тесном и душном помещении музыкальной студии на Б. Дмитровке. ПАМЯТИ А. А. БАХРУШИНА До революции Алексей Александро- вич Бахрушин значился миллионщи- ком». У него были фабрики, капиталы, дома, имения. В списках (купеческой Мо- сквы его имя стояло одним из первых. Но «главная книга» бахрушинского торгового дома не была решающей чер- той в характере Бахрушина. Этот вы- сокий, жилистый, сухой старик «знал одной лишь думы власть, одну, но пла- менную страсть». Этой его страстью был русский театр. Русский театр, его про- шлое и настоящее — вот что определи- ло истинную линию жизни Бахрушина, и что его, казалось бы, для наших дней —- бывшего человека, сделало од- ним из активнейших участников совре- менного культурного строительства. Произошло это потому, что пламень своего сердца Бахрушин сразу напра- вил на создание большого дела. Следя за текущей театральной жизнью, он по- нял, как эфемерно и хрупко искусство сценических подмостков. Он с горечью видел как уходили в прошлое велико- лепные спектакли, как превращались в бледные тени образы великих лицедеев, как быстролетны минуты театральных радостей и восторгов. И вот он стал со- бирать все то вещественное, что харак- теризует жизнь театра, его людей, теа- тральный быт. Искорка случайной по- купки, сделанной в 1894 г., преврати- лась в коллекционерский пожар, и через несколько лет бахрушинское собрание стало уже приманкой для всех, кто за- нимался историей театра. Важно было и то, что, став на путь собирательства театральных реликвий, Бахрушин очень скоро понял начатое им дело, как дело общественное, выхо- дящее за пределы его лично-имущест- венных отношений. Еще задолго до ре- волюционных бурь он сам счел нуж- ным «национализировать» свой музей, поднеся его в дар Академии Наук. Он всегда мыслил свои «театральные со- кровища» как подлинное достояние на- рода и себя считал лишь их храните- лем, ключарем — не более. В области строительства парка, вооб- ще, причиной всех причин является 75 К0Ие отсутствие строго продуманного плана. | Работу Эм. Бескина надо рассматри- Планы 1 случайны и вырабатываются! вать, как первую серьезную попытку заново от года к году. От подобного по- рядка нужно отказаться раз-навсегда Рост и организация парка должны быть, прежде всего, тесно увязаны с пятилет- кой Моссовета и сведены в единый ге- неральный план. Для большей целесообразности нуж- но окончательно закрепить уже наме- чающееся деление парка на зоны. В пер- вой зоне — на территории б. выставки Рис. худ. С. Боим сосредоточены все ви- ды зрелищ: театры, кино, цирки, му- зыкальные и эстрадные площадки и т. п. Вторая зона,—Нескучный сад,—дол- жна быть приспособлена исключитель- но для отдыха, — здесь место ’ показа- тельным древонасаждениям, фонтанам, столовым, читальням, детским уголкам. Для третьей зоны следует использовать • территорию сада коммунальников, при- j мыкающего к Воробьевым горам. Осо- бенности этого места создают удобные условия для постройки образцового физ- культурного городка—крупнейшего ста- диона, водной станции, теннисных, бас- кетбольных и других площадок. Для привлечения средств, потребных на дальнейшее строительство парка, на ряду с ассигнованиями правительствен- ными, Моссовета и профсоюзов, следует поставить вопрос о выпуске специаль- ного займа. Стасов. Советская власть сразу оценила эту сторону бахрушинского характера. Она нс только не устранила его от любимо- го дела, но, присвоив музею почетное название «Государственный театраль- ный музей имени А. Бахрушина», по- ставила во главе его самого Алексея Александровича, как директора и руко- водителя. II Бахрушин это доверие опра- вдал полностью. Музеем нс исчерпывался круг теа- тральной деятельности Бахрушина. Нс было ни одного крупного театроведче- ского или историко-театрального начи- нания. где бы Бахрушин не был же- ланнымни почетным участником. Как только было образовано в 1918 г. ТЕО Наркомпроса, там был и работал Бах- рушин. Со времени основания театраль- ной секции ГАХН, Бахрушин работал в ней как бессменный председатель I исторической подсекции. Он не был уче- | ным в точном смысле этого слова. Но он был таким глубоким знатоком теа- тра, таким тонким ценителем, что ка- ждый совет всегда заключал в себе золотую песчинку знания. Авторитет Бахрушина в театрально- музейном деле громаден не только у нас, но и на Западе. Все культурные иностранцы, посещавшие его музей, все- гда с восхищением и завистью говори- ли, что Европа не знает подобных теа- тральных палат. II это было справед- ! ливо, потому что, кроме всего прочего, был у Бахрушина необычайный дар собирательства. Вещи шли к нему, как кучные. У него был зоркий глаз и цеп- кие руки. Он умел добиваться облюбо- ванного им предмета настойчиво и не- отступно. При этом он был бережлив к казенной копейке. Он считал каждый советский грош и умел на скудные средства бюджета пополнять непрерыв- но и без того полные музейные сундуки. Был Бахрушин и мастером театраль- ных выставок. Когда к десятилетию Ок- тябрьской революции театральная сек- ция ГАХН совместно с музеем задума- ли особую выставку, то это начинание могло быть осуществлено во всем блеске лишь потому, что Бахрушин не спал дней и ночей, организуя — и опять-та- ки на гроши — этот торжественный па- рад советского театра. Бахрушин умер, не сделав всего то- го, что он должен был сделать. Он не успел ни превратить в мемуары жи- вую летопись своей памяти, ни придать окончательную систему музейным экс- понатам. Ему все казалось, что он еще успеет, а текущих забот было слишком много, чтобы оставалось время на боль- шие работы. Но, не сделав всего, Бахрушин ушел, оставив после себя великолепное дело своей жизни. Музей его имени суще- ствует, самым фактом своего бытия го- воря о страстной думе и творческой во- ле Бахрушина. И лучшей заботой о па- мяти покойного Алексея Александро- вича будет работа над укреплением, по- полнением и развитием замечательного собрания. Н. Волков. Марксистская история театра ЭМ. БЕСКИН. История русского теат- : ра. Ч. I. ГИЗ. 1928. Стр. 240. Ц. 2 р. действительного специалиста дать под- историю русского театра в диалектически-материалистиче- об’яснения. работы тов. Бескина, лянную свете ского ее Первая часть устанавливая истоки русского театра, охватывая петровскую эпоху, посвяще- на главным образом 18 веку, и лишь частично затрагивает начало 19 столе- тия,' «поскольку инерция хозяйствен- ных форм 18 столетия не дает воз- можности оборвать историю адмиви- стратявного развития театра хроноло- гически точно на 18 веке» (из преди- словия автора). Уже в анализе зарождения русского театра Бескин с большой убедитель- ностью опровергает установившийся, традиционный взгляд на театральные явления. Впервые в театральной лите- ратуре, базируясь на общественно-исто- рическом материале историко-марксис- 1ов, автор, шаг за шагом, вскрывает (Диалектику русской театральной жиз- 'яи и беспощадно, с необходимой пря- мотой и четкостью, сбрасывает с кано- низированных представлений идеалл- ' стические покровы. Так, им отлично ' разоблачен характер художественного меценатства российского барства, дана правдивая оценка «культуре» крепост- пэго и усадебного театра и проч. Все события излагаются в книге в связи не только с общими явлениями русской общественной жизни, но и с .установлением влияния на эту жизнь ‘и на театр — жизни западно-европей- ской. Зависимость русской театральной жизни, как идеологической надстройки, от социально-экономического базиса — хозяйственного уклада страны, демон- стрируется Бескиным на протяжении всей (книги наглядно и безусловно доказательно. Охватывая все без исключения эле- менты театра, включая в обозрение зри- теля и печать, автор, однако, ярче все- го анализирует репертуар. К сожалению, много говоря об акте- рах. Бескин недостаточно подробно останавливается па системах актерской игры и вообще ла истории сцениче- ских фо;рм и уж совсем мало уделяет внимания социологическому освещению данных моментов. Схематизм изложения — основной и, пожалуй, единственный недостаток ра- боты Бескина. Можно, примириться с некоторой сухостью письма, и еще ско- рее с тем, что не все подается в же- лательной мере популярно, но схема- тичность, переходящая местами в ла- конизм, ухудшает интересное и без- условно ценное исследование. Понятно, что всякое прокладывание новых путей тяжело и сложно. Ясно, что автору первого марксистского труда по истории театра важнее было думать об установлении основных вех, нежели о популяризации изложения или де- i тальком об’ясне.ним событий. Тем не ' менее, мы сочли ’ необходимым отметить указанный дефект, боясь и предвидя, что враги марксистской науки исполь- зуют этот пробел для обвинения Бес- кина в механистичности, в «!искус- ственном пристегивании» к историче- ским фактам «экономической подклад- ки». Мы этого обвинения автору «Истории русского театра» не делаем и не мо- жем делать: материалистическое об’яс- ненме исторических событий в театре у Бескина достаточно органично. Нам хотелось бы только, чтобы автор учел сделанное замечание перед выпуском второй части, которую читатель, по на- шему мнению, должен падать с особым нетерпением. Во всяком случае, уже изданная часть —• большой, значительный вклад в марксистскую литературу о театре. И. Туркельтауб. i Памфлет на самого себя ( КОНСТ. ВАТИНОВ. Труды и дни Свистонова. Изд. Писателей в Ленпн- • граде. 1929. Л. Сгр. 152. Тиране 4.000. Ц. 1 р. 50 к. «Утром, посмотрев на часы, Свисто- нов все позабыл. Стараясь не будить жены, полуодевшиеь, сел за редакту- ру. Что-то такое иейфавил, что-то такое поправил, поспешил в писательский клуб. Там уже сидели в шляпах и кепках и друг другу сплетни переда- вали и последние происшествия»... «Это был нелегкий труд просидеть в редакции часа четыре, а то и пять. К пяти часам у писателей разбалива- ! лись головы. Придя домой й пообедав, ! утомленные ложились поспать на ча- I сок. К вечеру, убедившись, что день прошел, и что уже сегодня они не смогут работать, шли с женами к зна- комым на чашку чая» (стр. 7 и 8). Таковы, по К. Вагинову, «труды и дни» ленинградских писателей, среди которых вращается герой Вагинова — писатель Свистонов. Писатели только тем и занимаются, что «фланируют от издательства к Дому Печати и обрат- но», едят жареные пирожки, читают ’ вечернюю «Красную Газету» и мечтают • о том, что хорошо бы поехать в Крым, ' или «этакую книжку загнуть, чтобы она ежегодно выходила». Впрочем, дав такую нелестную ха- рактеристику ленинградским писателям, автор почти не возвращается к ним на страницах своей книги. В его фо- кусе один герой — писатель Свисто- нов, собирающий (материалы для своего романа. Материалы составляются им из старых газетных вырезок с хрони- кой, иногда довольно пикантного свой- ства, старинных книг, сочинений Баль- зака, Гофмана и усердно разыскивае- мых Свистоновым типажей из примы- кающей к литературной богеме среды различных неудачников, — бывших людей, мистиков-шарлатанов и дам по- лусвета. Вся эта смесь переваривается в писательской лаборатории Свистоно- ва, классифицируется, разносится по карточкам-главам, и роман в романе — готов. Такова схема книги Конст. Вагино- ва. В чем же ее сущность? Есть ли это новая форма романа, с так назы- ваемым «обнажением сюжета», или это сама лабораторная работа писателя, поданная в своем процессе, «так, как она есть»? Утвердительный ответ и в том, и в другом случае будет характеризовать только формальную сторону произведе- ния, социальная значимость которого представляется нам совершенно ничтож- ной. Автор ухитрился в романе, написан- ном в 1928 году, не заметить эпохи строительства социализма, эпохи куль- турной революции. Его герои — ба- нальнейшие Кукуреку, пошловатые Де- рябкины и шарлатанствующие Психа- чевы копошатся где-то, на самых отдаленных задворках жизни, интере- суются старинной мебелью и фамиль- ными портретами и по праздникам «заседают» в «академических собра- ниях» шутовского масонского ордена, где «графы» и «бароны» «стреляют» друг у друга рубли. Они подчеркнуто не любят электричества и живут при свечах. Пустоту и уродливость этого мира, очевидно, сознает и сам автор. Одна из его героинь — Машенька, ко- торой Свистонов читает свой роман, воспринимает его (роман) как «незна- комый мир, пустой, уродливый и зло- вещий, пустое пространство и беседую- щие фигуры». Сопоставляя все эти данные — «ха- рактеристику» писателей, монстров и экземпляров свнстоновской кунсткаме- ры, и самого Свистонова, перекраи- вающего Гофмана и Бальзака — на- чинаешь серьезно думать: уж не пам- флет ли это автора на самого себя?! К. Хохлов. Легковесная повесть В. КЕТЛИНСКАЯ. Натка Мичурина. Повесть. Изд. «Прибой». 1929. Тир. 4.000. Сир. 215. Ц. 1 р. 25 к. Из беллетристических произведений о молодежи, вышедших за последнее время, эта повесть значительно усту- пает и «Первой девушке» Богданова и «Ячейке» Горбатова. 'Кетлинская, повторяя положение, уже ставшее шаблоном в изображении со- временной женщины, заставляет свою героиню итти по дороге половой распу- щенности, после того как находивший- ся с нею в связи руководитель ком- сомольского коллектива Сизов ее оста- вил. Своим гнусным отношением к ней он вызывает ее разочарованность в комсомоле и в основах нового быта. «Потянуло слушать о любви и чув- ствовать горячую силу мужской руки и хоть немного забыться» — так автор характеризует настроение Натки Мичу- риной, которая таким образом, в по- ловой связи ищет «забвенья». Комсо- мол в производстве, во взаимоотноше- ниях о рабочей массой в повести не изображен. В ней на первый план вы- пячена та половая распущенность, ко- торая, не уравновешенная показом разлитых граней быта молодежи, при- водит наших авторов к нездоровой односторонности в разработке темы жизни комсомола. Сизова, виновника страданий Натки Мичуриной, автор пытался изобразить хорошим общественником, неправильно подходящим к вопросам личного быта. Но в его поведении но только нет увязки общественности с личной жизнью, но проглядывают отталкиваю- щие черты, изобличающие в нем анти- общественника. Поэтому совершенно непонятно то уважение, которым он пользовался в комсомоле до истории с Мичуриной. Спасение героиня повести находит в любви к честному, во всех отношениях привлекательному комсо- мольцу Борису. Это ее возрождение не через оздоровляющее воздействие на нес коллектива, а при помощи чувства любви к Борису, — не убедительно. А что было бы с ней, если бы она ' Бориса не встретила? Она погибла бы, ибо коллектив о ней вспомнил слиш- ком поздно, да и роль его в возрож- дении Натки Мичуриной изображена чрезвычайно слабо. Тем не менее, у читателей опреде- ленного типа эта повесть имеет успех больший, чем произведения Богданова и Горбатова. Рассматриваемая нами повесть удов- летворяет того наивного читателя, ко- торый в мнимом разрешении жизнен- ных вопросов видит ее достоинство, а в психологической углубленности «Пер- вой девушки», или в социальной на- сыщенности «Ячейки» не усматривает ничего, кромА тяжелого для себя груза. Написана повесть протокольным язы- ком, лишенным образности. В. Бойчевский. Первые шаги марксистского языковедения Языковедение и материализм. Редак- ция Н. Я. Марра. Статьи Н. Я. Марра, С. М. Доброгаева, Я. В. Лоя. Изд. «При- бой». Л. 1929. Стр. 217. Ц. 2 р. 30 К. «Языковедение и материализм»—сбор- ник, состоящий из трех статей разных авторов. Наиболее интересная из них («Почему так трудно стать лингвистом- теоретиком») принадлежит акад. Н. Я. Марру и представляет один из его до- кладов, прочитанных еще год тому на- зад. В нем очень сжато сформулирова- ны все основные положения яфетиче- ской теории, при чем здесь автор реши- тельно становится на позицию марк- систской методологии. Правда, акад. Марр предупреждает о трудности для языковеда «встать на новое обществен- ное мышление». Тем не менее яфетиче- ская теория представляется ему «прило- жением и оправданием марксизма в об- ласти языковедения» (стр. 55—56). Академик Марр все более овладевает марксистским (мышлением. Так, напри- мер, указывая в своей статье на то, что близость между древнелитературными языками Армении и Грузии гораздо тес- нее, чем между каждым из них и на- родным языком соответствующей нацио- нальности, Н. Я. Марр подчеркивает: «не существует национального, общена- ционального языка, а есть классовый язык, и языки одного и того же класса различных стран, при идентичности со- циальной страктуры, выявляют больше типологического сродства друг с дру- гом, чем языки различных классов од- ной и той же нации» (стр. 33). Характе- ризуя первобытное мышление, Н. Я. Марр находит ему об’яснение в произ- водственных отношениях: «люди мы- слили мифологически, мыслили так на- зываемым до-логическим мышлением, собственно они еще не «мыслили», а мифологически воспринимали, ибо не было еще логической дифференциации в надстроечном мире, осознании, так как в самой общественности, ее строе, не было дифференциации производства» (стр. 4). Другая статья рецензируемого сбор- ника— «Фонема, как физиологическое и социальное явление» — посвящена специальному вопросу — исследованию фонемы, главным образом, со стороны ее анатомо-физиологической природы, и меньше — со стороны ее социальной функции и претерпеваемых ею социаль- ных воздействий. Автор, доктор медицины С. М. Добро- гаев, — последователь акад. Павлова. Среди нескольких определений, дан- ных фонеме в разных местах статьи, наиболее полное по содержанию и крат- кое по форме, гласит: «Фонема — зву- копропзносителыная единица речевой работы, как условно-рефлекторно выра- батываемой функции говорящим инди- видуумом; но генезис фонемы, ее вы- работка является продуктом коллектив- ной жизни, так сказать, коллективного речевого поведения тех людей, °реди которых воспитывал свою речь говоря- щий индивидуум» (112—ИЗ). В остальном статья представляет де- тальный анализ семп характерных при- знаков фонемы: звукопроизносительной природы ее, ударности в артикуляции, ритма в сочетании фонем при образова- нии словесно-слоговых комплектов, сиг- нально-символического значения, устой- чивости, воспитываемости в течение жиз ни человека, наконец, способности быть раздражителем для речи окружающих. Редактор сборника акад. Марр указал в предисловии на некоторую переоцен- ку д-ром Доброгаевым биологического момента и сделал необходимую поправ- ку (см. X—XI). Третья статья, как показывает самое заглавие ее («Против суб’ективного иде- ализма в языковедении»), — полемиче- ская, написанная Я. В. Лоя с молодым задором. По существу она представляет критический пересмотр учения одного из крупнейших представителей идеал*; стического направления в языковеде- нии — Бодуэпа-де-Куртенэ. При этом сам автор стоит на позиции диалекти- ческого материализма. С достаточной полнотой им вскрыты ошибки идеали- стов в учении о звуке и фонеме, а так- же в области методологии (140—160). Попутно автор излагает лвои взгляды па язык, как на явление социально де- терминированное. • Ф. Каминский. Справочник ло поэтике С. БАЛУХАТЫЙ. Теория литературы. Аннотированная библиография. Ч. I. Об- щие вопросы. Изд. «Прибой», 1929 г. Словарно - библиографический кабинет словесного отделения Гос. института истории искусств. 248 стр. Тир. 3.000. Ц. 2 р. 75 к. Автор поставил своей задачей «пред- ставить опыт составления библиографи- ческого свода исследований, выполнен- ных за последние десятилетия и имею- щих в настоящее время либо актуаль- ную научную ценность, либо ценность историографическую», по вопросам поэ- тики, теории и методологии литературы. Хронологические границы указате- ля — конец 70-х гг. прошлого века й август 1928 г.; в отдельных случаях включены и труды более раннего вре- мени, восходящие до Аристотеля и Го- рация. В состав указателя вошли кни- ги и статьи на языках — русском (ори- гинальные и переводные), украинском и белорусском. Помимо работ собствен- но теоретических, сюда включены так- же и те историко-литературные иссле- дования, которые либо открываются ме- тодологическими. рассуждениями, либо переплетаются с ними. Таким образом, всего набралось около 4.000 названий, до 1-500 из которых и составили вышедший первый том (хо- тя следует заметить, что на ряду с крупными работами под отдельными номерами включены и рецензии). Представление о самом справочнике дает его систематика, распадающаяся на следующие 12 отделов: I. Задачи исто- рии литературы, теории литературы, поэтики; II. Задачи литературной кри- тики; III. Методы истории и теории ли- тературы; IV. Общие труды по теории литературы; V. Общие проблемы теории литературы; VI. Стилистика; VII. На- родное (безличное) творчество; VIII. Ли- рика и эпос; IX. Стихосложение; X. Дра- ма; XI. Проза; XII. Риторика. Из этого общего перечил видны неко- торая неполнота и недостаточная чет- кость положенной в основу схемы, что становится еще более заметным при де- тальном рассмотрении дальнейших руб- рик, на которые дробится, в свою оче- 'редь, каждый из перечисленных отде- лов. Так, напр., не выделена проблема тематики, как таковой; не дано и спе- циального введения в область литера- турных жанров; из литературоведче- ских методов остались за пределами ре- естра столь значителыйле в прошлом методы как историко-культурный, пси- хологический, эстетический. Эта схема свидетельствует также и о том, что весь указатель составлен под углом зрения формальной школы. При сравнительной стройности и разработанности разреза морфологического, в отделе III «Методы истории и теории литературы» автор не- достаточно дифференцирует методы марксистский и социологический (кото- рый может быть и идеалистичен). В этом отделе мы не находим также та- ких основных рубрик как «литература и действительность», «писатель и класс» и т. п., несмотря на то, что наличный материал открывал для этого достаточ- но широкую возможность. Что касается библиографического ма- териала, включенного в указатель, то и здесь следует отметить некоторые про- пуски, как, напр., из новейшей лите- ратуры отсутствует в добавлении к от- делу III одна из статей М. Яковлева — «Теория и практика литературной кри- тики у Плеханова» («Печ. и Рев.» 1928, VII); или статья Л. П. Гроссмана «Жан- ры художественной критики» («Искус- ство» ГАХН 1925, № 2), относящаяся непосредственно к отделу II, но без вся- ких ссылок отмеченная в отделе IV, .в аннотации к сборнику, где сна была перепечатана. Следовало бы, по нашему мнению, указать также работу К. Ле- онтьева (1890 г.) «О романах гр. Л. Н. Толстого. Анализ, стиль и веяние». Ка- саясь специально романов Толстого, ав- тор вместе с тем высказывает свои мне- ния и по общим вопросам стилистики. , Несмотря на отмеченные недочеты, разбираемый библиографический указа- тель нужно признать весьма полезным. В. Пестова. Книга, о которой не пишут Л. ПАСЫНКОВ. Заповедные воды. Роман. ГИЗ. 1928. М.—Л. Стр. 555. Тир. 5.000. Ц. 3 р. 50 К. Вслед за «Тихим Доном» Шолохова роман Л. Пасынкова, повторяющий крепкую простоту в изображении свое- образного казачьего быта, является ценным вкладом в литературу не только как художественное произведе- ние, но и как поучительный документ, добросовестно за'печатлевш1ий уже от- ходящую или даже отошедшую жизнь. Шолохов знакомит нас с казаком- землеробом, Пасынков — с казаком-ры- баком. Композиционно роман Пасынкова не- достаточно слажен. Жадность да людей заставляет автора отбиваться в сторо- ну, но зато разнообразие людского ма- териала, сочно и убедительно подан- ного, дает прочную основу логике раз- вивающихся событий. Автор в своем беспощадном изображении звериного быта не стер глубоко человечных мо- ментов, но поставил их на свое место без сентиментальности и фальши. Его приемы, простоватые с виду, по суще- ству очень сложны и свидетельствуют о большой художественной чуткости. И мелькающие силуэты, и обстоятель- но зарисованные портреты — даны на густом фоне социальной вражды, узкой, корыстной групповой неприязни. Смер- тельная ненависть, схватка на-смерть и рядом — диктуемые тем же звери- ным эгоизмом (и расчетом блатодуш- ная примиренность с врагом, простова- тая человечная снисходительность к своим предателям и животная ласко- вость друг к другу. Образ Мелашки, слегка напоминаю- щий горьковскую Мальву, по-своему своеобразен, хотя местами от него и отдает знакомым литературным запаш- ком, как и от Луши. Автор, к сожа- лению, лучше видит, чем угадывает. Тому, что од видит, мы верим; в том, что он угадывает, — он нас не убеж- дает. Существенный недостаток — компо- зиционная рыхлость. Миша водолаз, хотя и есть начальная н центральная фигура романа, — все же является только одной из правей основного стержня. Поэтому подчас роман Па- сынкова утомляет и рождает досадли- вое чувство недоумения о ненужности самого но себе ценного материала. Другой недостаток автора — ориги- нальничание или кокетство в языке. Правда, это встречается не часто, но тем досаднее бросается в глаза. Следо- вало бы избегать манерных выражений в роде: «пламенные белки бороздились красными лучами заката» (14 стр.). Но есть и четкие, свежие выражения. Много теплого юмора рассыпано в удач- ных репликах, выловленных автором из разговорной речи. Хотелось бы, чтобы эту повесть .автор, переиздавая, избавил от досад- ных перебарщиваний. Михаил Морозов. Ответственный редактор: С. И. КАНАТЧИКОВ. Издатель: АКЦИОНЕРНОЕ ИЗДА- ТЕЛЬСКОЕ ОБЩЕСТВО «ОГОНЕК». S Хор. знающая немецк. коррес- понд. и умеющая самостоятель- === но составлять письма. = РЕФЕРЕНЦИИ ОБЯЗАТЕЛЬНЫ Главк, почт, до востребования П. Назарову НЕ ЗАБУДЬТЕ ПОДПИСАТЬСЯ НД 2^ ПОЛУГОДИЕ ииямяя Об‘явления в „Литературную Газету" принимает Рекламотдел Акционерного Издательского Общества ОГОНЕК—Москва, Страстной бульвар, 11. 2-д типография «й<жра Революцик»* Моспопграф» Москва, Фыишювсеий пф, 13,