Text
                    АНТОНИО РУИС
ВИЛАПЛАНА
Я СВИДЕТЕЛЬСТВУЮ


АНТОНИО РУИС вилаплана Я СВИДЕТЕЛЬСТВУЮ... ПЕРЕВОД С ИСПАНСКОГО И. ЛЕЙТНЕР ГОСУДАРСТВЕННОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО „ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА'* .МОСКВА, 193 8 г.
Antonio Ruiz Vilaplana~Doy Fe. 1937 Редактор Ф. В. Кельин
ОТ РЕДАКЦИИ Предлагаемая читателю книга «Я свидетельствую:..» не является книгой профессионала-писателя, Антонио Руис Вилаплана — бывший секретарь Бургос¬ ского суда—работал год в фашистской Испании, В своей книге он дает об’ективные «свидетельские показания» о том» что творится при фашистской диктатуре Франко и его присных. Недаром книгу свою он назвал «Я сви¬ детельствую». Вот что пишет секретарь коммунистической партии Испании Хозе Диас об этой книге: «Автор книги — секретарь Бургосского суда, правовер¬ ный католик, которого никак нельзя заподозрить в со¬ чувствии коммунизму. Он рассказывает о чудовищных убийствах рабочих и антифашистов, совершаемых жан¬ дармами и фашистами: они убивают без суда, лишь по подозрению в том, что их жертвы являются нефаши- стами. Только фалангисты имеют право издавать газеты, ни¬ кто не смеет выражать даже малейшее недовольство. Рабочие, крестьяне, мелкая буржуазия, торговцы, мелкие ремесленники, интеллигенция, все слои трудящихся сто¬ нут под гнетом фашистского террора. Территория, нахо¬ дящаяся под властью Франко, отдана завоевателям для превращения ее в иностранную колонию»1.
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ Факты ГЛАВА 1. Бургос до гражданской войны С тех пор, как в 1928 году я занял по конкурсу должность в судебнрм секретариате, мне пришлось исполнять мои обязанности в различных городах. Сперва я был назначен в Риаса, живописный се- говийский городок, известный своей красотой, хо¬ рошими климатическими условиями и скудностью профессиональных доходов. В июле 1932 года я получил по новому конкурсу назначение в Фероль; это являлось большим про¬ движением в моей карьере. Фероль, живописный промышленный порт, расположен на севере про¬ винции Корунья в Галисии; привлекательный в летнее время, он суров и негостеприимен зимой из-за непрерывных дождей. После Фероля я короткое время работал в Мад¬ риде в особом трибунале по борьбе с террориста¬ ми, а в ноябре 1935 года занял вакантную в то время должность в Бургосской судебной палате. Чуждый политике и никогда не состоявший ни в одной партии, я прекрасно понимал, что в эту эпоху социальных потрясений атмосфера Мадрида, насыщенная политической борьбой, отнюдь не бла¬ гоприятствовала моей работе; и спокойный Бургос, представлявший несомненные материальные выго¬ 5
ды, манил меня, как тихое пристанище, где я смо¬ гу беспрепятственно продолжать свою карьеру. Двадцать седьмого ноября я уже принял дела в Бургосском суде. Новое назначение я встретил с большой радостью, хотя впечатление, сохранив¬ шееся у меня об этом городе, нельзя было назвать приятным. Кастильские города отличаются своеобразной поэтической красотой. Авила, Сеговия и тот же Бургос, знакомый мне и прежде, представляют для вновь приехавшего особую привлекательность: в Бургосе сохранилось больше памятников старины, чем в других кастильских городах, и в то же вре¬ мя Бургос — единственный город, который пы¬ тается выйти из тени прошлого и влиться в об¬ щий поток современной жизни. Вот почему он представляет совершенно исключительный инте¬ рес. Природа в Бургосской провинции разнообразна и полна контрастов; центральные и южные райо¬ ны с их бурыми равнинами и простором пшенич¬ ных полей резко отличаются от северной части о ее горным ландшафтом и буйной растительно¬ стью. * Равнины Лермы, Кастохериса и Аранды, состав- ляюгщге богатую житницу Кастилии, сменяются скалистыми уступами Панкорбо, а плодородные долины Мены граничат с горным Вильяркайо. Те же контрасты мы видим и в главном городе провинции: рядом с предместьем Санта Агеда, где теснятся старинные неуклюжие дома; рядом с жалкими хижинами Санта Гадеа, которые, сгрудив¬ шись и словно поддерживая друг друга, спуска¬ ются в поисках убежища под величественные сво¬ ды готического собора; рядом со всеми этими пе¬ режитками прошлого, свидетелями былого господ¬ ства сурового католицизма и воинственной жац- 6
ной аристократии, возвышаются новые здания — банки, роскошные отели и легкие воздушные по¬ стройки, обезличенные стандартом современной архитектуры. Местное населений представляет те же резкие контрасты, что и природа: рядом с суровым земле¬ дельцем, словно сошедшим со старинной кастиль¬ ской гравюры, вы встречаете северных жителей, отличающихся мягким и общительным характером: а гордые бургосские женщины по своему духу и характеру прямые наследницы Химены, этого прообраза бургосской женщины, сохранившей су¬ ровую непреклонность даже в своей любви к Сиду, уживаются рядом с современными изящными де¬ вушками Кантабрийского побережья, которые бо¬ рются против гнета монастырских традиций. Смещение равнин и отвесных гор, романтических храмов и современных зданий, вековых традиций и свободного духа — таким представлялся мне Бургос в 1935 году. Однажды, несколько дней спустя после приезда в город, я разговорился с одним из судебных чи¬ новников; он мне казался человеком сердечным и неглупым. — Коллега, — сказал он мне, — вам, очевидно, редко приходилось жить в таких городах, как Бургос, а потому вы многого не знаете. Я хотел бы поговорить с вами откровенно, как с братом, ради вашей собственной пользы. Обещайте, что вы не обидитесь на меня, что бы я вам ни ска¬ зал? — Что вы, — поспешил я ответить, — напротив, Я буду вам искренно признателен. — В таком случае я буду откровенен с вами. Вы многого не знаете и делаете серьезные про¬ махи, — они легко могут повредить вам. Заметьте, дорогой друг, что в данном случае речь идет не 7
о моем личном мнении; я либеральнее, чем кто бы то ни было, и меня ничто це пугает. Живется мне тут неплохо; в Мадриде я позволяю себе малень¬ кие развлечения, но здесь, в Бургосе, я, как вы видите, самый положительный человек. И вот мне думается, что вы совершаете немалую ошибку... — Право, я вас не понимаю... — Извольте, я приведу пример: вы здесь уже несколько дней, а до сих пор еще не сделали ви¬ зита епископу. — Действительно, но, право... мне просто не при¬ ходило в голову... — Вот, вот. То же самое было и со мной, когда я сюда приехал. Между тем, это совершенно необ¬ ходимо. Вы понимаете, никому не возбраняется думать, как он хочет, но раз здесь так принято... — Уверяю вас, я ничего не имею против того, чтобы навестить епископа, наоборот. Просто мне не пришло в голову. — Ну, вот и отлично, дружище. А епископ бу¬ дет очень доволен. И вообще я вам советую быть с ним в4 хороших отношениях. Сделайте, как я. Поезжайте с визитом; на следующий день полу¬ чите от него обычное «благословение», и больше вам не о чем беспокоиться; ну, а затем к новому году и ко дню рождения пошлете ему визитную карточку. — Я чрезвычайно благодарен вам за совет. Не скажи вы мне об этом, я мог бы еще впасть в не¬ милость у епископа. — Да, знаете, ведь он уже спрашивал о новом секретаре суда. Теперь другое, сущие пустяки. Однако разговоры об этом уже идут. Вы читаете мадридский «Эльдорадо»1? 1 Газета либерального направления, издаваемая в Мадриде. 6
— Да, почти каждый день. Меня там интересует отдел театральной критики. — Передо мной, дорогой друг, вам незачем оправдываться; однако советую вам не читать эту газету на глазах у людей, иначе вы будете здесь на плохом счету. Поступайте, как я: мне, напри¬ мер, нравится <Ля Вангуардия», но каталонцы не пользуются здесь большой симпатией, а потому я покупаю эту газету в киоске рядом с моим домом, кладу ее в карман, и никому нет дела до того, что я читаю. — Постараюсь следовать вашему примеру; но не знаю, право, удастся ли мне быть таким... — Лицемером, лицемером; не бойтесь этого сло¬ ва; а между тем, вам придется или стать им, или уехать отсюда. Да, кстати, говорят, будто вы вче¬ ра танцовали в отеле? — Вообще я не поклонник танцев, но вчера мне пришло в голову потанцовать после обеда, и я по¬ лагал, что никому не причиню этим никакого вреда. — Да, но ведь вы женаты, мой друг, и здесь все это знают! По неодобрительному взгляду моего коллеги я понял, что мне не удастся переубедить его, и, не продолжая разговора, я распрощался с ним. Закованный в броню своих традиций, Бургос всегда умел оградить себя от проникновения либе¬ ральных и республиканских идей. Уже через не¬ сколько дней пребывания в городе мне стало со¬ вершенно ясно, что здесь и представления не име¬ ют о республике. Правда, жйтбли смутно слышали о том, что в 1931 году, в результате народных вы¬ боров, был свергнут монархический режим, одна¬ ко, по всеобщему убеждению, дело ограничилось тем, что вместо монарха в блестящем мундире во главе государства стал президент во фраке. Пре¬
зидента знали по его недавнему и единственному посещению города в связи с- окончанием работ по устройству богатейшего освещения в соборе, но демократической республики, существовавшей уже в течение четырех лет, здесь и следов не было. В Бургосе издавна существовала республикан¬ ская (весьма консервативная) партия, служившая своего рода отдушиной для некоторых «печальных заблуждений». Председателем партии был почтенный буржуа, уроженец Бургоса и большой друг епископа; его супруга состояла патронессой различных церков¬ ных благотворительных учреждений. Бургосское общество охотно прощало этому до¬ стойному человеку и его немногочисленным друзь¬ ям и сторонникам их «заблуждения»; в глубине души оно даже приветствовало существование республиканской партии, ведь это давало возмож¬ ность предоставить в распоряжение нового прави¬ тельства несколько его единомышленников, кото¬ рые в то же время отнюдь не собирались "Нападать на существующие католические устои бургосско¬ го общества или вести борьбу с ними. После такого удачного разрешения политической проблемы оставалось еще разрешить социальную; эта проблема оказалась более сложной и достав¬ ляла немало забот богатым «отцам города». — Ведь раньше, — горестно вспоминали они, сидя в клубе, — подобных проблем никогда не су¬ ществовало; их выдумали несколько десятков без¬ дельников, обманывающих народ в своих личных интересах. ' — О, господи! — вздыхал богатый торговец, ко¬ торого неоднократно избирали в депутаты, — мы жили так тихо, так мирно, не зная всех этих про¬ блем. И нужно же было этой сволочи явиться сю¬ да, чтобы развращать наших добрых граждан! 10
Мои частые поездки по провинции дали мне возможность познакомиться с этой жгучей про¬ блемой во всей ее ужасающей истине. Большин¬ ство крестьян арендовало землю у помещика, вла¬ дельца нескольких участков, разбросанных по про¬ винции. Ценой упорного изнурительного труда всей семьи — хозяина, жены и малолетних детей,, которые становились помощниками в хозяйстве, едва лишь начинали ходить, — крестьянину уда¬ валось к концу года собрать несколько центнеров верна. Из них отделялось самое необходимое для прокормления семьи в течение года, а все осталь¬ ное скупалось федерациями или католическими сельскохозяйственными синдикатами, состоявшими из тех же землевладельцев или городских капита¬ листов; эти организации держали в руках всю провинцию, вынуждая крестьян продавать зерно по низким ценам. Крестьянский хлеб поступал на обширные склады синдиката и выбрасывался на рынок лишь при соответствующем повышении цеп. Таким образом операция была очень простой: путем ежегодной аренды крестьянин превращался в «компаньона промышленного предприятия», кото¬ рое брало на себя все заботы и риск, не требуя никакого возмещения. Когда же батрак, наивно во¬ ображавший себя собственником, снимал урожай, настоящий владелец земли или, еще лучше, Обще¬ ство, основанное промышленниками и помещиками, забирало по низкой цене уже готовое зерно. На деньги, вырученные от продажи урожая, батрак с семьей должен был прожить целый год, уплатить аренду и покрыть расходы по новому посеву; если он не мог справиться со всеми этими расхо¬ дами, то на помощь ему приходило Общество, фе¬ дерация или синдикат, великодушно предлагая ссуду под урожай; эта ссуда с нарастающими на 11
нее процентами была для крестьянина западней, высасывающей из него все жизненные силы. И такое положение вещей, когда крестьянство разоряется с каждым годом и ютится в грязных жалких лачугах с женами, искалеченными тяжелой работой, и детьми без всякого образования и на- дежд на будущее, с грозным призраком нищеты у пброга, — такое положение в деревне называлось в Бургосе «отсутствием аграрной проблемы с ее жгучим вопросом раздела земли»!.. Городские рабочие, которых в провинции было меньше, чем сельскохозяйственных, также влачи¬ ли нищенское существование. Малочисленность промышленных предприятий и наплыв рабочей силы из Португалии сильно снизили заработную плату, и бургосские рабочие, не имевщие стойкой, авторитетной организации, были бессильны бо¬ роться. Но железнодорожники и рабочие новых предпри¬ ятий, как, например, шелковой фабрики и рудни¬ ков, частью уже пущенных в эксплоатацию, частью еще строившихся, внесли новую струю в социаль¬ ную жизнь области, создав первые стойкие проф¬ союзы; в Миранде, Кастрохёрисе, Аранде и Бур¬ госе были организованы рабочие ячейки и обще¬ ства; в Бургосе удалось даже наладить народный рабочий Атенео1. Непримиримое в своей консервативности, бургос¬ ское общество повело наступление против этих новшеств; духовенство, пользующееся в Бургосе огромным влиянием на крупных капиталистов и промышленников, подвергло гонениям членов ра¬ бочих организаций; были созданы католические клубы и центры псевдоблаготворительного харак- 1 Атенео — литературно-научное общество. /2
сера, а где не действовало убеждение, применя¬ лось насилие. Но организация народных масс началась, и ни¬ что не могло остановить ее. В народном Атенео читали доклады видные представители интелли¬ генции, не зараженные царившей в городе атмо¬ сферой; новые веяния распространились по про¬ винции: появились левые политические центры, от¬ крылись школы, библиотеки, и, наконец, Антонио Хосе организовал в Атенео первый народный хор, который, раз’езжая по провинции, будил забытые села радостными звуками песен и вестью о новой, более отрадной жизни... Результаты этого пробуждения народных масс не замедлили сказаться: на выборах 1936 года кле¬ рикальная и реакционная Бургосская провинция впервые голосовала за левых, и впервые, немного времени спустя, народ, — крестьяне и рабочие — основа общества — провели в кортесы своего под¬ линного представителя. Препятствия были преодолены: победа «была одержана в открытом бою, на полях Закона и Пра¬ ва, этих двух принципов, о которых с таким пафо¬ сом любило говорить бургосское общество; но про¬ тив победителей злобно ощетинились все реакци¬ онные силы Бургоса, которые не могли простить им этого успеха. И не простили... ГЛАВА 2, Ночь семнадцатого июля 1936 года Известие о смерти Кальво Сотело1 застало меня в Мадриде, куда я приехал по своим личным де¬ лам. ‘Кальво С о v е л о — монархией, министр фи¬ нансов при диктатуре Примо де Ривера — участво¬ вал в подготовке фашистского мятежа. Убит рево¬ люционерами 13 июля 1936 года. 13
Вернувшись в Бургос, я Мог наблюдать, какбе впечатление это произвело на обывателей. С под¬ черкнуто сокрушенным видом люди обсуждали но¬ вость: — Вы слыхали? Это ужасно! До каких же пор мы будем это терпеть? Другие, более решительно настроенные, спраши¬ вали, что думает делать армия в связи с подобным происшествием. Военные только пожимали плеча¬ ми и загадочно смеялись. — Подождите, всему свое время... — говорили некоторые из них, повидимому, хорошо осведомлен¬ ные. Атмосфера сгущалась с каждым днем. Отдель¬ ные события еще усиливали нараставшее возбуж¬ дение. Однажды, при прохождении народной де¬ монстрации через военный городок, офицер избил хлыстом двух рабочих, так как ему послышалось, будто они с презрением отзывались о военных. В суде было возбуждено дело о нанесении побоев; офицер был подвергнут домашнему аресту; весь офицерский корпус немедленно выразил солидар¬ ность с ним; несколько дней спустя военный горо¬ док был охвачен возмущением; с негласного одоб¬ рения высшего командования он превратился в настоящий очаг борьбы против Народного фронта, Возмущение достигло таких размеров, что мад¬ ридское правительство вынуждено было направить в Бургос генерала Каминерос, инспектора армии, преданного республиканца; переговорив с генера¬ лами-монархистами из бургосского гарнизона, он вернулся в Мадрид с самым тягостным впечатле¬ нием. Начальником гарнизона был в то время гене¬ рал Гонсалес Лара, человек авторитетный, но яв¬ ный монархист, и правительство, пытаясь спасти положение, назначило генерала Батет на долж¬ ность командующего военными силами провинции. 14
Дальнейшее поведение военщины, открыто под¬ стрекавшей армию к мятежу, повлекло за собой ряд ареетов и смещений, но было совершенно оче¬ видно, что армия и в особенности офицеры бур¬ госского гарнизона заняли явно враждебную по¬ зицию в отношении правительства Народного фронта. Неожиданно 17 июля утром разнеслась потряса¬ ющая весть: африканская армия подняла мятеж; сигнал дал Терсио1 во главе с Ягуэ, затем к нему присоединились все остальные военные части Ма¬ рокко. Обыватели Бургоса, обсуждая новость, открыто выражали свое ликование. Один судья, весельчак и добрый малый, занявший потом видное место в правительстве Франко, первым сообщил мне об этом. — Наконец-то! — воскликнул он. — Наконец-то поднялась армия. Во главе всего стоит «Хуанито», •ну, а уж если «Хуанито» захочет, то не пройдет и двух дней, как он будет в Бургосе. — А кто такой Хуанито? — решился спросить я. — Как, кто такой? Хуанито Ягуэ, конечно! Мой близкий друг и, наконец, друг всего Бургоса... Го¬ ворят, он идет сюда с хорошей метлой... — С метлой? — переспросил я, умышленно при¬ кидываясь простаком, что в дальнейшем стало правилом моего поведения. — Право, дружище, вы страшно непонятливы!.. С метлой, которая одним махом сметет все это к чорту, ну, словом, с двадцатью тысячами добрых молодцов, чтобы не оставить ни одной сволочи из Народного фронта. Ожидаемый приход «Хуанито» с «метлой» чрез¬ вычайно встревожил меня, и я попытался снестись 1 Т е р с и о — Иностранный легион. 75
с моей семьей, находившейся в Мадриде. Йо связь была прервана, и это еще усилило мое волнение. Дела принимали более серьезный оборот, чем можно было ожидать. Я отправился к губернато¬ ру; это был человек благородный, но недалекий и слишком доверчивый — классический образец рес¬ публиканского губернатора. Разговор с ним не¬ сколько успокоил меня. — Пустяки, — сказал он. — Безумная авантюра Ягуэ не имеет решительно никаких корней или точек опоры на полуострове. — Однако здесь царит сильное возбуждение, — решился заметить я. — Гарнизон... — Поверьте, все совершенно спокойно. Как раз незадолго перед вами здесь были члены аюнта- мьенто1 в полном составе, вместе с членами со¬ вета, чтобы еще раз засвидетельствовать свою пре¬ данность правительству. Кроме того, мне нанесли дружественный визит несколько жандармских и армейских полковников. Сердечно распрощавшись, он проводил меня до дверей. Нам не суждено было больше встретиться: несчастный заплатил своей жизнью за излишнюю доверчивость и наивность. С наступлением ночи атмосфера стала до край¬ ности напряженной; тщетно мадридское радио бро¬ сало в волны эфира успокоительные заверения — действительность была убедительнее слов. ' Я рано отправился домой. По дороге в гостини¬ цу мне повстречалось несколько групп рабочих, которые мирно направлялись в свои организации. Сон бежал от меня; шли чаеы, и в моей памяти с поразительной отчетливостью проходили одно за другим все события последних дней в Мадриде: пышные похороны Кальво Сотело, от которых газ 1 Аюнтамьенто — муниципалитет. 76
й веяло фашистский духой; < ночная стрельба по террасе, тде вместе с нами сидело еще несколько семей; ночные обыски, а главное, та атмосфера напряженного страха, которой был насыщен Мад¬ рид, всегда такой веселый и доверчивый. Потом мне вспомнились слова одного полковни¬ ка, предвещавшего крупные события в недалеком будущем, и, наконец, длинная цепь воспоминаний замыкалась походом Терсио, который, несмотря на фантастические слухи, был непреложным фактом. Измученный нервным напряжением, я уже стал засыпать, как вдруг меня спешно вызвали на за¬ седание в дом губернатора; там кто-то вспомнил обо мне и потребовал моего присутствия. Я немедленно же туда отправился. И вот передо мной, безучастным зрителем, развернулись не¬ забываемые события. В кабинете губернатора собрались за небольшим исключением все штаб-офицеры гарнизона и при¬ глашенные на заседание гражданские власти. Ру¬ ководящая роль здесь явно принадлежала генера¬ лу Давила, подполковнику Гавилан и майору Па¬ страна. В результате всего, -что мне пришлось услы¬ шать, я понял, что вспыхнул военный мятеж во главе с Мола, Гонсалес Лара и другими генера¬ лами-монархистами. Военный комитет, заседавший в доме губерна¬ тора, об’явил военное положение в городе, опубли¬ ковав приказ Мола, бравшего на себя всю власть в провинции. Пока войска расклеивали на улицах приказ о введении военного положения, несколько полков¬ ников и младших офицеров арестовали генерала Батет, категорически отказавшегося выступить против республиканского правительства; полков¬ 2 Я свидетельствую 17
ника Мена — единственного представителя Жан¬ дармского корпуса, не согласившегося примкнуть к мятежникам, и кое-кого из местных представи¬ телей власти, не внушавших доверия. Подполковник Гавилан, овладевший домом гу¬ бернатора, обратился к собравшимся со следующи¬ ми словами: — Сеньоры, мы переживаем серьезный момент, требующий полной ясности. Могу ли я рассчитывать, что вы все поддержите наше военное движение? Все присутствующие ответили утвердительно, только алькальд1, известный член республикан¬ ской консервативной партии, заметил: — Сеньоры, должен заявить вам, что я всегда был и буду республиканцем. — Речь идет не об этом, — поспешно прервал его Гавилан, — сейчас не стоит вопрос ни о мо¬ нархии, ни о республике. Мы поднялись, чтобы свергнуть правительство Народного фронта, побе¬ дившее на выборах. Придет время, и мы решим остальные вопросы. — В таком случае, <- сказал алькальд, — вы безусловно можете на меня рассчитывать. В то время, как войска расклеивали на улицах приказ о военном положении, нарушая тишину но¬ чи бряцанием оружия, „ был создан руководящий Военный комитет. Представители власти, прим¬ кнувшие к движению, остались на своих постах, остальные были арестованы и препровождены в уголовную тюрьму и областной дом заключейия. откуда мятежные офицеры предварительно выпу¬ стили на свободу всех, кто принадлежал к правым партиям, хотя многие из них отбывали наказание за уголовные преступления. Тюремные здания бы ли немедленно реквизированы. Алькальд — мэр. 18
Генерал Ёатет, гражданский губернатор, ЖАй- дармский полковник Мена, председатель област¬ ного совета и все лица, отказавшиеся присоеди¬ ниться к мятежникам, были арестованы; во главе каждой тюрьмы поставили надежных офицеров ар¬ мии, а начальником полицейского комиссариата назначили майора Молйвер. Затем было тайно арестовано огромное количе¬ ство лиц, и утром 18 июля руководители мятежа собрались в ближайшей церкви, чтобы проёлушатъ Обедню и получить епископское благословение. Я собрался, было, пойти к себе отдохнуть, но какая-то непонятная сила удерживала меня на улице, побеждая усталость. Город просыпался, пораженный необычайными звуками музыки и воинственным шумом. Жители с недоумением искали причину происходящего, и на всех устах был один и тот же вопрос. Вскоре по городу распространилась весть: вспыхнул военный мятеж, победивший во всей Испании, и в Мадриде уже формируется наци¬ ональное правительство во главе с генералом Сан- хурхо *. Мне сообщил об этом, сияя от счастья, один из правых советников. — Да здравствует армия! — закричал он, про¬ щаясь со мной, совершенно обезумев от восторга. В одно мгновенье город украсился флагами и знаменами, большей ^частью монархическими; бес¬ конечная вереница ч кавалерийских отрядов с ружьями наизготовку в однообразном ритме про- 1 Генерал Санхурхо, пытавшийся 10 августа 1932 года поднять мятеж против республиканского правительства, был выслан за пределы Испании и жил в Португалии. 2* 19
ходила по улицам, принимая жидкие аплодисмен¬ ты недоумевающих жителей. Дойдя до собора, я увидел странное зрелище, которое навсегда останется в моей памяти. Из главных дверей храма вышла процессия старух, одетых в траур, с образами и четками в руках; неся впереди огромное монархическое знамя, они беспорядочной толпой устремились к арке Санта Мария. Их вели или, вернее говоря, подталкивали не¬ сколько священников и сеньоров, одетых в траур. Под оглушительный звон колоколов, тяжело спо¬ тыкаясь и наталкиваясь друг на друга, они по¬ двигались вперед, напоминая шабаш ведьм. На мрачном фоне черной толпы ослепительно яркими красками развевалось двухцветное знамя. Посторонившись, я пропустил эту шумную и возбужденную толпу и, заметив невдалеке от арки Санта Мария группу знакомых мне чиновников, по¬ дошел к ним. Все, раскрыв рты, не сводили глаз с тучного Сайнс Родригеса, бывшего монархиче¬ ского депутата: — Что за жалость! — сокрушался тот. — Здесь, вместе со мной,, должен был стоять сегодня бед¬ ный Кальво Сотело. Ведь нам с ним как раз была поручена эта провинция на сегодняшний день. К несчастью, преступление этой сволочи помешало ему насладиться сегодня победой, которую мы вместе готовили. В слепом фанатизме этот человек не понимал, что раскрывал таким образом участие Кальво Со¬ тело в военном заговоре; «монархический лидер» играл руководящую роль в подготовке мятежа, первый акт которого разыгрывался сейчас перед моими глазами!.. 20
ГЛАВА 3. Первые «голубые рубашки» Читатель, наверное, с удивлением отметил, что в кратком изложении событий, происшедших в Бургосе в первые моменты мятежа, я ни разу не упомянул ни о Фаланге, ни о фашистах. Этот пробел легко об’ясним, если принять во внимание, что в Бургосе, как и в большинстве мя¬ тежных городов, фашистов в сущности не было. Конечно, повсюду имелись небольшие группки фа¬ лангистов, но это были пассивные члены организа¬ ции; не зная хорошенько ни ее программы, ни ее целей, они состояли в ней скорее из «снобизма» или мертвящей провинциальной скуки. И когда губернатор, назначенный правитель¬ ством Народного фронта, получив соответствую¬ щий приказ, отдал распоряжение закрыть помеще¬ ние Фаланги и арестовать ее руководителей, ока¬ залось, что в Бургосе не существовало ни руково¬ дителей, ни помещения Фаланги, так как немного¬ численные фалангисты собирались на частной квартире одного из членов организации. Но когда, на радость реакционерам, вспыхнул военный мятеж, им удалось с большим ^спехом использовать тот ореол мученичества, которым не¬ которые правые газеты окружили в свое время Фалангу. Имущие классы никогда не относились с боль¬ шим эйтузиазмом к Фаланге, но в создавшемся по¬ ложении она являлась для них настоящей наход¬ кой, козырем, позволявшим играть на слабых струнках чувствительных людей. В Севилье, Вальядолиде и Сарагоссе рабочим и профсоюзным организациям уже приходилось сталкиваться с Фалангой на арене социальной 21
борьбы. Фашизм, этот боевой ударный отряд бур¬ жуазии, достиг там значительных успехов и оказал поддержку войскам, когда те вышли на улицу. Но в Бургосе, Памплоне и других крупных центрах мятежа Фаланга не пользовалась почти никакой известностью и не принимала участия в военной авантюре. В Бургосе первые «голубые рубашки», появив¬ шиеся рядом с армейскими мундирами, принадле¬ жали не фашистам, а «легионерам Альбиньяны». Эти «легионеры» составляли ударную группу, которую создал Альбиньяна, решительный чело¬ век и ловкий политик, беззастенчиво кочевавший из партии в партию. В большинстве своем группа состояла из сельскохозяйственных рабочих, завер¬ бованных среди врагов профсоюзных организаций, существовавших при Народном доме. Хорошо зная воинственные настроения этих земледельцев, Аль¬ биньяна изобрел для них соответствующую форму (небесно-голубая рубашка и военного образца ке¬ пи) и раз’еззкал с ними по провинции. Народ про¬ звал их «пистолерос Альбиньяна». Вскоре они оправдали свое прозвище террором и насилием; клерикальные элементы поспешили использовать их в борьбе против пролетариата. Собравшись из окрестных деревень, одетые в но¬ вую форму, вооруженные, они пронеслись по Бур¬ госу на грузовиках, с громкими криками и угро¬ жающими жестами. Жители Бургоса, в особенности люди «порядка», подстрекали их: — Смелее, легионеры! — кричали они им. — На¬ стал ваш час! Не церемоньтесь с этой сволочью!.. ^ Пистолерос — наемный убийца. 22
И «легионеры», темные деревенские парни, опьяненные возгласами, искали повсюду «эту сво¬ лочь», сами хорошо не зная, что собой представ¬ ляют те, которые должны были оправдать их сла¬ ву «ужасных людей». Вначале они действовали с опаской, ожидая от¬ пора, но, убедившись, что испуганное население неспособно было сопротивляться, а власти одобря¬ ли или снисходительно смотрели на их бесчин¬ ства, они дали полную свободу своим мстительным инстинктам. Начался этап кровавой расправы. Первая жертва пала в три часа того же дня. Я кончал обедать, когда в ресторан явился за мной альгвасил1. — Убили одного рабочего! — сказал он возбуж¬ денно. Мы немедленно отправились к месту происше¬ ствия. Альгвасил был явно растерян; он не пони¬ мал, что творится; за девять лет его службы ни¬ чего подобного не происходило. Когда после победы левых была об’явлена амни¬ стия заключенным из уголовной тюрьмы, в Бур¬ госе не произошло ни малейшего инцидента. Даже после прихбда к власти Народного фронта здесь продолжались религиозйые шествия по улицам; общественный порядок в городе ничем не нару¬ шался, и судье ни разу не приходилось вмеши¬ ваться. И вдруг такой ужасный случай: бедный рабочий, подручный каменщика, выйдя из дому, повстре¬ чался с грузовиком «легионеров Альбиньяны». — Эй, ты, социалист, сукин сын! — остановили его с грузовика. — Кричи: «Да здравствует Испа¬ ния! Да здравствует армия!» — Да здравствует республика!..' — ответил ра¬ 1 Альгвасил — полицейский.
бочий. Грянули выстрелы, и несчастный упал по¬ среди улицы, против почтового уйравления. Когда на место 'происшествия прибыл судья, толпа любопытных разошлась. Быстро покончив с формальностями, я приказал отправить труп в морг. Мы не нашли при убитом никаких докумен¬ тов, и никто не решился опознать его. Судья, на основании существующего закона, распорядился сделать несколько снимков с трупа и выставить их для установления личности убитого. Жандармерия и полиция получили приказ расследовать «причи¬ ны» смерти и найти виновников. На следующий день военный губернатор прика¬ зал немедленно убрать выставленные снимки и по¬ ставил судью в известность о нежелательности «широкой огласки» в интересах «славного движе¬ ния». Начиная с этого дня, ни жандармы, ни полиция не предпринимали никаких шагов для расследова¬ ния подобных случаев. Новый строй вводил новое правосудие. ГЛАВА 4. Трупы «неизвестных» Во всей националистской зоне военное движе¬ ние приняло характер исключительной жестоко¬ сти. В то время как многие фалангисты и фанатич¬ ные наварцы шли на фронт, войска реакции при¬ ступили к кровавой расправе в захваченных горо¬ дах и деревнях. На следующий день после введения в Бургосе военного положения были арестованы и затем рас¬ стреляны все руководители народных организаций как в центре, так и в остальных городах провин¬ 24
ции, даже в самых незначительных. Преследова¬ ниям подвергались нё только лица, работавшие в данный момент, но даже те, которые занимали эти места в прошлом; были перерыты архивы и карто¬ теки, и все члены народных организаций, даже в том случае, если их участие ограничивалось лишь уплатой членских взносов, были арестованы, при¬ чем дела их разбирались с величайшей поспешно¬ стью. Некоторым, очень немногим, удалось скрыться из дому, но обычно они, обезумев от страха, пря¬ тались, в самых ненадежных местах. Так мне вспоминается случай с Кинтаной, от¬ ставным сержантом, бывшим председателем Народ¬ ного дома в Бургосе; должность эта была только почетной, и он принял ее неохотно, — он никогда не был человеком действия.^ Обезумев от ужаса при виде того, как один нищий, недостаточно по¬ спешно ответивший на возглас: «Да здравствует Испания!», упал, изрешеченный пулями, Кинтана убежал из дому и не нашел ничего лучшего, как спрятаться у своей матери, жившей по соседству; через несколько дней в дом пришли с обыском жандармы и силой вытащили его оттуда, несмотря на отчаянные крики старухи-матери. — Это Кинтана! — кричали жандармы, ведя его по городу. — Он спрятался под кровать. И люди издевались над несчастным, который в детском страхе так безрассудно пытался найти за¬ щиту под материнским кровом. Добившись от Кинтаны необходимых сведений, его расстреляли. А несколько дней спустя я вы¬ нужден был по долгу службы посетить жалкое жилище старухи-матери, от которой и услышал этот рассказ. Мой сосед Пдсидо, секретарь местной группы левой республиканской партии, здоровый и жизне¬ 25
радостный человек, с которым я незадолго перед этим беседовал, также бежал, узнав о некоторых случаях, вро^е приведенного выше. Зарывшись в солому в военной конюшне против кавалерийской казармы, на дороге в Мирафлорес, он провел там несколько дней без еды. Царил та¬ кой жестокий террор, что его семья, зная, где он прячется, не решилась доставлять4 ему пашу. В конце недели, ослабев от голода, он отдал себя в руки часового. На грязном, мертвенно-блед¬ ном лице его застыло выражение смертельной тоски. — Убейте меня, — сказал он, — я больше не могу. И человек, не имевший на совести никакой дру¬ гой вины, кроме своих левых убеждений, был бро¬ шен в тюрьму и затем расстрелян. Четверо детей его часто играли внизу под моим балконом, и их звонкие крики беспрерывно напо¬ минали мне тяжелую трагедию. В Вильядиего, Аранде де Дуэро, Кастрохерисе и, главным образом, в Миранде де Эбро, крупном железнодорожном узле, «социальная чистка> и ре¬ прессии приняли исключительный размах. Достаточно было доноса или простого подозре¬ ния со стороны комитета и его руководителей, что¬ бы человек был расстрелян без всякого суда и следствия; иногда расстрелы производились груп¬ пами по четыре-пять человек, но обычно казнили поодиночке. Как нам удалось установить при срав¬ нении отдельных случаев в разных пунктах про¬ винции, все происходило по определенному шабло¬ ну: в любой час, обычно ночью, в квартиру наме¬ ченного лица вторгалась группа вооруженных лю¬ дей, которые увозили его в поле, под слезы и от¬ чаянные крики семьи; иногда, впрочем, родные молчали, скованные страхом; на следующее утро мы по. долгу службы вынуждены были убирать 26
труп «неизвестного». Раны были обычно одни и те же: шесть-семь пуль маузера, из них две-три в упор — в глаз или висок. Один из первых случаев, с которым нам при¬ шлось столкнуться, было убийство бедного крестьг янина из Сасамона; труп лежал близ бургосского кладбища, рядом со стогом пшеницы. * Это был сравнительно молодой и крепкий человек, бедно одетый; его смуглое лицо было страшно изуродо¬ вано. Как и всегда, никто не решился опознать его; в одном из его карманов мы нашли измятый и гряз¬ ный клочок бумаги, исписанный каракулями с ор¬ фографическими ошибками: «Оповести всех товарищей и бегите все нас крепко бьют и насмерть забивают как видят что все потеряно стали ровно собаки». Найденная записка с тревожным предупрежде¬ нием была приложена к соответствующему прото¬ колу. Судебная экспертиза установила, что до на¬ несения смертельных ран несчастный подвергся жестоким побоям «с переломом костей». Алькальд соседнего села, часто бывавший у нас в суде, был найден убитым вместе с двумя сы¬ новьями, двенадцати и пятнадцати лет, в шести километрах от Бургоса, по дороге в Сантандер; но трупы лежали не в придорожной канаве, как обыч¬ но, а несколько в стороне, на тропинке, ведущей к старинному заброшенному монастырю. Полиция, уведомленная о страшной находке священником соседнего села, вызвала нас повесткой, и мы, как обычно, отправились на место «происшествия». 27
Едва мы свернули на тропинку, невыносимо рез¬ кий запах заставил нас на мгновенье остановить¬ ся; преодолев отвращение и подойдя ближе, мы увидели три лежавших на земле тела;ш очевидно, они были убиты накануне, так как трупы успели сильно разложиться; небольшой холм закрывал их со стороны дороги. Два мальчика, почти еще дети, лежали, тесно обнявшись; на трупах были установлены следы жестоких побоев. Несколько поодаль лежал отец; страшно изуродованный колотыми и резаными ранами, обезображенный и искалеченный побоями, он производил особенно жуткое впечатление. По положению трех тел было ясно, что несчастному отцу пришлось перед концом быть свидетелем пы¬ ток и смерти'детей. Альгвасил, потрясенный, хотя он мог бы уже привыкнуть к подобным картинам, обратился .ко мне: — Это его младшие сыновья, они помогали ему в работе в мэрии. Старшего, который работал се¬ кретарем у отца, мы позавчера нашли на дороге в Франдосвинес. Помните?.. 17 сентября близ Шелковой фабрики нашли труп фабричного мастера, брата одного из судебных писцов, хорошо известного в городе. Он лежал со связанными руками, также со следа¬ ми жестоких побоев; в кармане у него были най¬ дены алюминиевые вилка и ложка из уголовной тюрьмы, откуда его взяли на расстрел. Царивший террор был так жесток, что брат не решился официально опознать его в судебном ак¬ те, хотя это лишало вдову права получить причи¬ тавшуюся ему заработную плату, — родственники убитого боялись подвергнуться репрессиям. 28
Число протоколов о <нахоясденйй неопознанных трупов» непрестанно росло не только в нашей су¬ дебной палате, но и по всей провинции; это силь¬ но беспокоило нас, судебных чиновников, и в сво¬ ей среде мы неоднократно обсуждали этот во¬ прос, хотя и не решались говорить о нем с полной откровенностью. Однажды, когда я находился на работе, ко мне явился судья из соседней местности, человек не¬ плохой, но не особенно стойкий. Его сопровождал жандармский офицер. — Коллега, — обратился он ко мне,— прошу вас, оформите поскорее этот приказ. — Вы хотите получить его на руки? — спросил я удивленно, так как обычно мы посылали их по почте. — Да, это очень спешно, — ответил сопровож¬ давший его жандарм. Вмешательство этого человека заставило меня насторожиться; я внимательно перечитал документ, но не нашел в нем ничего подозрительного; он заключал в себе приказ судебного следователя не¬ медленно освободить восемнадцать заключенных из уголовной тюрьмы; нам оставалось лишь со¬ общить об этом заключенным, так как дело велось не в нашем суде. Я знал, что эти люди еще до начала мятежа бы¬ ли арестованы за свои левые убеждения, и их спешное освобождение в переживаемое нами вре¬ мя крайне удивило меня. Тем не менее нам оставалось лишь исполнить требование, и я вместе с пред’явителями приказа отправился в уголовную тюрьму. Разговор жандарма с начальником тюрьмы раз¬ решил: эту загадку. — Мы их забираем, этих субчиков, — сказал офицер, — грузовик уже готов и ждет. 29
— Недурной улов, — усмехнулся начальная тюрьмы. Только тогда я понял, какой конец ожидал не¬ счастных и почему офицер так настаивал на их освобождении; и все же я должен был исполнить приказ. ( Несчастные люди прошли через Мой кабинет, чтобы расписаться на «приказе об освобождении»; при выходе им надели наручники и посадили в грузовик. Я не мог выдержать до конца и ушел, оставив вместо себя казначея. Мы вышли вместе с судьей. — Это уЖасно! — прервал, наконец, долгое мол¬ чание судья. — В моем участке, где никогда но было никаких происшествий, и вот уже более ше¬ стисот убитых!.. Я молчал, не зная, что ответить. — Им уже мало тех, что находятся у них под рукой: они рыщут повсюду, вытаскивают людей из тюрем и увозят их на расстрел. Я держал этих в тюрьме, не освобождая, потому что знал, какой конец их ожидает, если они выйдут. Но вот пришел офицер, и я ничего не мог поделать. По¬ пробуйте тут протестовать — вы рискуете своей шкурой! Чувство тяжелой безысходности охватило меня. Я молчал. — Мне ничего другого не оставалось сделать, — оправдывался он. — Но я больше не могу. Завтра же попрошу отпуск и немедленно перееду в другой город или отправлюсь на фронт. Я согласен на все, что угодно, только бы не это... Кто в начале движения мог предполагать, что так будет... Эти несчастные, ни в чем неповинные люди!.. — повто¬ рял он возбужденно. — У меня не было решитель¬ но никакого повода даже судить их! Я держал их 30
ё ttopbbie, чтобы спасти иМ жизнь!.. А теперь Че¬ рез какой-нибудь час они будут брошены в яму. Я слушал его с заученно-безразличным видом. — В окрестностях города, — продолжал он, — вырыли огромный ров, где казнят и хоронят аре¬ стованных... — Все к лучшему! — прибавил он с горечью. — По крайней мере, мы уже не находим больше тру¬ пов. В первые дни это было что-то кошмарное!.. Однажды в судебной палате появилась нищая старуха в лохмотьях, с растрепанными волосами. Она испускала отчаяннее вопли. Пришлось . вы¬ звать двух полицейских, которые почти насильно вывели ее из суда. — Кто это? — спросил я. — Да так, жена «Башмачника», помните, того, что мы нашли возле крематория. Еще бы не помнить! «Башмачник» был хорошо известен в Бургосе; бедный старик кое-как пере¬ бивался, продолжая заниматься своей старой про¬ фессией — починкой обуви; ему уже было, как я узнал, приехав в Бургос, 67 лет. Какой-то злой шутник познакомил меня с ним в суде, иронически назвав «представителем» Ларго Кабальеро в Бургосе. Наш короткий разговор оставил у меня тягост¬ ное впечатление; старость, несомненно, сильно по¬ влияла на его умственные способности, и я решил с помощью моего приятеля, влиятельного лица в городе, поместить старика в убежище для инвали¬ дов. Однако это было не так легко сделать, потому что бедный «Башмачник» пользовался в городе плохой славой. В молодости он был анархистом и, может быть, даже активным, но старость и болез¬ 37
ни погасили прежнее плаМя, теперь это был лишь старческий бред, сопровождавшийся возбужденны¬ ми жестами, да несколько заученных фраз, вызы¬ вавших усмешку, хотя в других устах они могли бы звучать призывом к борьбе. Его заработок с каждым годом становился все более скудным; жители, среди которых особенно непримиримыми и фанатичными оказались женщи¬ ны, об’явили бойкот несчастному стариру. Вопрос о его поступлении в убежище был уже почти улажен, когда произошел военный перево¬ рот. Мне некогда было думать о бедном старике, но мой приятель, принявший сердечное участие в его судьбе, торопил меня поскорее закончить это дело, опасаясь, что старика арестуют. — Полноте! — неизменно отвечал я. — Кому ну¬ жен этот безобидный старик? — Ах, вы не знаете, — говорил мой приятель: и не отстал от меня до тех пор, пока мы не отпра¬ вились, наконец, к одному влиятельному фаланги¬ сту, чтобы поторопить дело с принятием старика в приют, а заодно похлопотать об его безопасно¬ сти. Фалангист принял нас любезно и пообещал, что «Башмачник» не подвергнется никаким преследова¬ ниям. Мы со спокойной совестью считали нашу задачу уже выполненной, когда недели две спустя, 9 ок^ тября 1936 года, — этого дня я никогда не забу¬ ду, —х среди трупов, выкопанных из ямы, в кото¬ рую они были наспех зарыты, мы узнали бедного «Башмачника». Когда весть об этом дошла до того фалангиста, к которому мы обращались по делу старика, было произведено расследование, но бедняга «Башмач¬ ник» — «опасный семидесятилетний анархист» — 32
погиб так, как он, вероятно, никогда не думал,— смертью мученика за идею. 24 ноября, в десять часов утра, в суд сообщили о двух трупах, найденных на полигоне. Полигон, обширный плац, где производились упражнения в стрельбе, а также «официальные» рас¬ стрелы, находился в трех километрах от города. В тот момент, когда мы собирались отправиться в указанное место, в суд явился подполковник, су¬ дебный инспектор пятой дивизии. Он пришел поговорить по секретному делу: на полигоне найдены убитыми кондуктор компании «Сантандер — Средиземное море», член социали¬ стической партии, и его дочь, молодая девушка, славившаяся своей красотой. Девушка была перед смертью изнасилована, так вот желательно не пре¬ давать это огласке, — семью все хорошо знают, и этот случай может произвести плохое впечатление. Подполковник выразил недовольство жестокостью преступников, но во имя «славного национального движения» потребовал передачи дела на расследо¬ вание военным властям. Дело по закону подлежало юрисдикции военных властей, а потому мы, со своей стороны, прекрати¬ ли следствие; позже мы узнали, что единственным мероприятием по этому делу были тайные похоро¬ ны жертв; никакого расследования произведено по было. Такое положение становилось совершенно не¬ терпимым. Число протоколов о «нахождении трупа неизвестного» беспрерывно росло, и наша роль, сводившаяся к выполнению судебных формально¬ стей, при полной невозможности произвести рас¬ следование или принять какие-либо меры, ставила нас в смешное и унизительное положение. 3 33
Не выходя из рамок «почтительности», мы обра¬ тились с жалобой к одному видному политическо¬ му деятелю. — Идет чистка тыла, — ответил тот. — При этом неизбежны некоторые эксцессы. Однако то, что вы мне сейчас рассказали... чорт возьми, это уже слишком. Так продолжаться больше не может. Не¬ обходимо с этим покончить. Постараюсь добиться, чтобы с сегодняшнего же дня все это изменилось, а главное, чорт возьми, чтобы их хоронили и за¬ рывали поглубже. Эти «находки» должны, наконец, прекратиться. Прощаясь с этим видным лицом, мы должны бы¬ ли с улыбкой «почтительно» пожать протянутую руку. ГЛАВА 5. Приезд Мола и создание первого правительства в Бургосе В то время, как рядовые мятежники проводили дни, занимаясь «чисткой тыла», обыватели с недо¬ умением спрашивали, где же руководители этого движения? В городе было уже известно о том поражении, которое потерпели мятежники в Мадриде, Катало¬ нии и других местах; все это еще более увеличи¬ вало беспокойство и нервное возбуждение. После того как Санхурхо умер, как раз в тот мо¬ мент, когда он должен был стать во главе мяте¬ жа, единственными лицами, имевшими некоторое влияние на ход событий, были Мола на севере и Кейпо де Льяно на юге. Франко, существование которого оставалось до тех пор мифом, нигде еще не фигурировал, и даже никто достоверно не знал, где он находится. О нем 34
liHoFo ГбВОрйлй, ййёйь рйс^ваййвалй, рассказывали о его былых подвигах и удачах в юные годы, но он решительно нигде не появлялся и не подавал никаких признаков жизни. Неожиданно об’явили: — Сегодня в десять часов вечера будет говорить Франко из Кадикса. И бургосские жители час за часом проводили у радиоприемников, тщетно надеясь услышать го¬ лос Франко. — Завтра, — говорили на следующий день, — в Севилье будет Франко с пятьюдесятью тысячами мавров. Но дни проходили за днями, а известие о прибы¬ тии генерала с его африканскими подкреплениями не подтверждалось. Спустя несколько дней после начала мятежа его руководители сочли необходимым сформировать правительство на занятой ими территории. Это, по мнению некоторых, должно было создать в глазах международного общественного мнения впечатление устойчивой власти. С этой целью ре- кетисты и монархисты-военные решили собраться в Бургосе. Как на этих собраниях, так и в прави¬ тельстве, которое было затем создано, фалангисты не принимали никакого участия, ни персонально, ни в качестве политической организации. С целью создать Национальную Хунту, которая на правах правительства должна была придать мя¬ тежу соответствующую законную окраску в глазах общественного мнения, генерал Мола с эскортом рекетистов и офицеров совершил свой торжествен¬ ный в’езд в Бургос, — «апофеоз героя». История генерала Мола достаточно хорошо из¬ вестна, чтобы я пытался здесь еще раз осветить ее. А потому я ограничусь лишь описанием его участия в торжественном заседании, где он вы- 3е 35
бФУпйл как оргайизатбр й руководитель Наци¬ ональной Хунты. В десять часов утра Мола прибыл на аэродром Гамональ, где он был встречен местными властя¬ ми. В открытом автомобиле, с вереницей других машин впереди и позади себя, окруженный во¬ сторженными почитателями, он совершил свой в’езд в Бургос, не спеша, остановившись предва¬ рительно в штабе дивизии. На улицах города он был встречен неистовым восторгом правых. В открытом автомобиле — рос¬ кошном Рено, который «заработал» своему вла¬ дельцу важный пост за то, что возил выдающихся националистов, — генерал Мола, стоя, с улыбкой отдавал честь в ответ на приветствия толпы, и лицо его выражало явное удовлетворение. — Да здравствует Мола! — кричала толпа, окру¬ жая автомобиль генерала. — Да здравствует генерал Мола! — повторяли кругом*. Свидетель приема, который толпа оказы¬ вала сейчас бывшему начальнику сегуридад1 при монархии, я невольно вспомнил народные торже¬ ства, которые мне пришлось наблюдать 14 апреля1 2 в республиканском Мадриде. Правда, генерал Мола очевидно чувствовал не¬ которую разницу в оттенке между восторженными криками бургосских почитателей и проклятиями мадридских масс, но человек легко поддается впе¬ чатлениям и легко их забывает, а с другой сторо¬ ны, это было только начало. Остановившись в штабе дивизии, Мола был вы¬ нужден выйти на балкон дворца и обратиться к толпе с речью, чтобы как-нибудь успокоить ее воз¬ буждение. 1 Сегуридад — испанская охранка. 2 14 апреля 1931 года — дата провозглашения республики в Испании. 36
Генерал появился, окруженный военными, с ве¬ селым торжествующим видом. Какие контрасты встречаются в жизни! Мне, которому пришлось быть свидетелем торжества этого человека, а несколько лет Тиму назад наблю¬ дать, какую ненависть вызывало его имя у на¬ родных масс, жаждавших свободы, мне суждено было всего несколько месяцев спустя, на том же месте, перед тем же балконом, ареной его славы, присутствовать при перенесении гроба с его телом. На протяжении нескольких месяцев — ничтож¬ ный срок для судеб мира — человек совершил на моих глазах путь от поражения к победе и от по¬ беды к смерти. Колокола оглушительно гудели. Кажется, в ми¬ ре нет города, где было бы столько колоколов с таким мощным и торжественным звоном, как в Бургосе. Эта гигантская симфония, несмолкаемый гул же¬ леза и меди, поглощает всю жизнь города; когда начинают гудеть бургосские колокола, кажется, будто весь город превращается в огромный резо¬ натор, вибрирующий в торжественной гамме зву¬ ков. Когда могучая симфония смолкла, Мола с высо¬ комерной, слегка иронической улыбкой произнес речь или, вернее, свое обращение к жителям. Толпа слушала его, обезумев от восторга, да и сам я, должен признаться, был потрясен и мину¬ тами начинал ему верить, несмотря на весь свой природный скептицизм. — Испанцы! Жители Бургоса! — начал он охрип¬ шим голосом. — Испания, настоящая Испания, великая католи¬ 37
ческая Испания раздавила дракона, и вот он уже бессильно извивается в пыли! (Этот библейский образ произвел огромное впечатление на слушате¬ лей.) — В самом скором будущем немногочисленные очаги мятежников (!) в Мадриде и Барселоне бу¬ дут уничтожены^ и всего через несколько дней, мо¬ жет быть, даже часов — даю вам в этом слово — я крикну из министерства внутренних дел в Мад¬ риде: да здравствует Испания! Я становлюсь во главе армии, и не пройдет и недели, как святой крест и наше славное знамя будут господствовать над Мадридом, в сердце нашей дорогой Испании!.. Тут, как это можно легко себе представить, тол¬ па разразилась бурными овациями. Обрадованный мыслью, что в скором времени я увижусь с моей семьей в Мадриде, и зараженный общим энтузиазмом, я вместе с толпой наивно аплодировал оратору. Мысль о в’езде в Мадрид была навязчивой идеей генерала; она не покидала его ни на одно мгно¬ венье, и вскоре ему удалось внушить ее всем окру¬ жающим. Один из моих друзей, которого мятеж застал в Логроньо на летнем отдыхе, проявил достаточно большую смелость и' юмор, предприняв нелегкий труд по коллекционированию всех речей, нот, ста¬ тей, об’явлений и приказов, где, начиная с 18 июля, националистские власти или их генералы гово¬ рили о «близком падении Мадрида». Этот труд, который, несомненно, когда-нибудь выйдет в свет, носит название «Страдания и смерть одного мадридского жителя в Логроньо», и одной из первых «жемчужин» в нем была эта речь, произнесенная генералом Мола в день его торже¬ ственного в’езда в Бургос. 38
Когда народное празднество окончилось, его пре¬ восходительство главнокомандующий северной ар¬ мией передал через своих ад’ютантов местным властям, что в двенадцать часов дня будет офи¬ циальный прием. Это вызвало серьезное раздумье у бургосских властей; я говорю о лицах, примкнувших к мяте¬ жу или еще колебавшихся, потому что все осталь¬ ные к тому моменту уже потеряли власть, а мно¬ гие из них даже перестали существовать. Колебания заключались в следующем: надлежа¬ ло ли явиться на прием к мятежному генералу или следовало сохранить верность республиканско¬ му ~ правительству в Мадриде, которое продолжало подавать признаки своего существования и требо¬ вало верности присяге? Были высказаны различные мнения по этому во¬ просу; один из присутствующих, человек, умев¬ ший разбираться в обстановке и учитывать дей¬ ствительность, заметил колебавшимся, что не¬ появление на официальном приеме будет рассма¬ триваться как враждебный выпад и будет ка¬ раться в соответствии с «приказом смерти». Этот приказ генерала Мола был прозван так потому, что он начинался словами: «Будет приговорен к смертной казни»... ...так продолжался во всех шестнадцати парагра¬ фах и так же заканчивался. Тогда некоторым представителям власти, рев¬ ностным почитателям законности, пришло в голо¬ ву компромиссное решение — возможно, это было «посмертное» влияние Хиль Роблеса1 — явиться на прием, но без всяких атрибутов и знаков вла¬ 1 Известный реакционер, накануне победы Народ¬ ного фронта — глава правительства (1931—1935 гг.). 39
сти. Удачная форма «сочувствия» движению, по всей вероятности, одобренная самим генералом. В большом зале резиденции наместника Мола — душа и руководитель военного мятежа — принимал «живые силы» города. Никогда еще это выраже¬ ние не применялось удачнее, чем в ту эпоху кро¬ вавой расправы, когда оно приобрело смысл тра¬ гического ^тамбура. Здесь, в этом прекрасном обширном зале, где не¬ сколько месяцев спустя должен был стоять гроб с его телом, появился перед нами «хефе» 1 (в даль¬ нейшем он был лишен этого звания). Взглянув на него, я заметил, что это был уже не тот человек/ который несколько часов назад улыбался с балкона; нервный и озабоченный, с беспокойным блуждающим взглядом, он показался мне теперь совершенно другим, чем тогда, в ту патетическую минуту перед толпой. Мола, казалось, отдавал себе в этот момент от¬ чет в серьезном значении своей роли и в той от¬ ветственности, которую он на себя брал. Пока речь шла о том, чтобы издавать военные приказы, произносить пышные речи, выводить войска на улицу и совершать другие шаги в рам¬ ках его военной профессии, честолюбивый генерал не очень смущался; но убедиться, что государ¬ ственный переворот не удался и продолжать борь¬ бу в отдельных местностях, собрать под своей единоличной властью пре; зтавителей законного правительства, создать фиктивное правительство и при этом в глубине души сознавать все безумие и беззаконие подобной затеи, видеть, как растет волна ненависти и преступлений, — ведь это дол¬ жно быть ужасно для совести человека! 1 Соответствует Немецкому «фюрер». 40
Как образовалась Национальная Хунта обороны или бургосское правительство? По долгу службы мне пришлось при этом присутствовать, и должен сказать, что это не лишено было интереса. По окончании официального приема представи- телей власти Мола задержал у себя генерала Да¬ вила, полковников Монтанера и Кальдерона, а так¬ же... своих ад’ютантов. Кроме того, на заседание были приглашены некоторые местные власти. — Сеньоры, — начал Мола, — армия исполнила свой долг, — первый шаг сделан. Осталось уни¬ чтожить незначительные очаги сопротивления в Мадриде, Астурии и Барселоне, но можно уже сме¬ ло сказать, что с нами вся Испания. Теперь для блага нового государства желательно возможно скорее создать национальное правительство, Хунту обороны, как мне это советуют и как было пред¬ усмотрено при подготовке восстания; если мы не сделаем этого, этим займутся другие... Но сейчас не время углубляться в подобные вопросы... Никто не смел прервать «хефе». — Это правительство, — продолжал он, — кото¬ рое будет находиться здесь или в Памплоне, дол¬ жно состоять, я полагаю, не только из одних воен¬ ных, но также из некоторых гражданских предста¬ вителей. — Ни в коем случае, — вмешался один полков¬ ник, — оно должно состоять только из военных, как это и' было предусмотрено в плане восстания. В пункте шестом, который нам всем хорошо изве¬ стен, говорится, что после победы в каждой обла¬ сти будет образован военный комитет, а кроме то¬ го — Национальная Хунта, также составленная только из военных. — Не будем обольщаться, — поспешно прервал его Мола. — От плана, о котором ты говоришь, ни- Hero^.igj^^ij^ocTajiocb. Наш план был монархиче- 6
ским, а при создавшемся положении и речи не может быть о монархии. Все это провалилось; в Галисии, Андалузии и даже в Марокко восстание шло под возгласы: «Да здравствует республика!» Мы здесь поднялись с рекетистами для восстанов¬ ления монархии; Франко, со своей стороны, вы¬ ступает под давлением Фаланги и еще кое-кого поважнее... Ну, а Кейпо, тот действует в одиночку, сам хорошо не зная, за что борется, просто так взбрело ему в голову. Это настоящий хаос, так дольше продолжаться не может; положение для меня неясно, но мы рисковали своей головой и не можем позволить, чтобы у нас сейчас отняли власть. Правильно? Все без исключения согласились. — А потому, — продолжал Мола, — давайте сформируем военное правительство вместе с кем- нибудь из авторитетных гражданских представи¬ телей. Называйте кандидатов! Назвали нескольких видных деятелей, однако ни¬ кто из них не внушал присутствующим полного доверия, назначение же малоизвестных лиц могло произвести плохое впечатление на массы. Поэтому пришлось отказаться от мысли ввести в правительство гражданских представителей, и Хунта была сформирована из двух генералов, имевшихся налицо, и еще двух — Саликета и Ка- банельяса, хотя никто определенно не знал, где они находятся; за неимением других свободных генералов, состав Хунты был дополнен двумя пол¬ ковниками, участниками собрания. По окончании заседания в печать была направ¬ лена «нота», об’являвшая стране о создании Хун¬ ты национальной обороны в Бургосе, которой пе¬ редавалась вся власть. После выборов правительства встал вопрос о его хотя бы временной резиденции. Подполковник 42
Айспуру, начальник генерального штаба, скрепя сердце, предоставил в распоряжение Хунты два кабинета в доме наместника и одну пишущую ма¬ шинку. Разрешив эту насущную проблему, члены прави¬ тельства, которым делать в настоящий момент бы¬ ло нечего, отправились вместе с несколькими друзьями на Пасео дель Эспелон и заняли столик на террасе казино. Весть о создании нового правительства еще не получила распространения, а потому им не было оказано должного приема, соответствующего их высокому положению. Скромно усевшись за одним из самых уединен¬ ных столиков, «правительство Бургоса», которое впоследствии было официально признано Германи¬ ей и Италией и вопрос о котором серьезно обсуж¬ дался в Лиге наций, открыло свое первое засе¬ дание. Один майор подошел к полковнику Монтанеру и, дружелюбно хлопнув его по плечу, спросил: — До сих пор работали? II полковник Монтанер невозмутимо ответил: — Да, мы формировали правительство... ГЛАВА 6. «Чистка» тыла После одной беспокойной ночи, — обычной в то время для Бургоса темной ночи, наполненной за¬ лихватскими песнями й хриплыми гудками авто¬ мобилей, — я был внезапно разбужен голосом альгвасила, который нервно барабанил в мою дверь: , — Дон Антонио... Вставайте, нашли еще семь штук! 43
Я приподнялся и, полусонный, машинально от¬ ветил: — Подождите меня в доме судьи, я сейчас. Альгвасил медленно отошел от двери, и вдали еще не замерли его тяжелые шаги, когда я вско¬ чил и стал поспешно одеваться. Еще семь «штук»!.. Слова настойчиво звучали у меня в ушах; и так уже продолжается дней два¬ дцать, сорок... а может быть и больше. Я потерял счет этим кошмарным дням. Нервы были напряжены до предела; непрекра- щавщиеся «находки», которые мы принуждены бы¬ ли регистрировать под рубрикой «преступление неизвестного лица», тяжелым бременем лежали на моей совести, словно я принимал какое-то участие в этих злодеяниях или был заодно с преступни¬ ками. Выйдя из гостиницы, я направился к дому судьи; холодное бургосское утро обостряло гнету¬ щее чувство тоски и отчаяния. Проходя мимо дома иезуитов, огромного здания, превращенного в казарму, я живо вспомнил нашу¬ мевшее дело, разбиравшееся в суде за несколько месяцев до моего приезда в Бургос. Республика, на основании закона, утвержденного кортесами, постановила конфисковать это здание; однако иезуиты оказались более сильными или изворот¬ ливыми, и им удалось отстоять этот дом, доказав с помощью судебного крючкотворства, будто он уже продан. И народное государство, республиканская свет¬ ская власть, запутавшись в уловках реакционного «правосудия», попалась на этот грубый маневр... «С какой легкостью, — думал я, — отцы-иезуи¬ ты еще до мятежа сумели победить все препят¬ ствия, чтобы передать затем командованию это ве* ликолепное здание, хотя оно им и не принадлежа- 44
Лб, itafc зайвййи онй на суйе; но что стоило Дать подпись под ложными показаниями, если того тре¬ бовали интересы «верующих патриотов»? Это могло остановить только наивных республиканцев, поме¬ шанных на законности...» В благодарность за оказанную услугу командо¬ вание частей, расквартированных в доме иезуитов, уступило ордену исключительное право «напут¬ ствовать» преступников перед смертью. Обрадован¬ ные иезуиты организовали под началом «отважно¬ го и славного» отца Летурио целую бригаду испо¬ ведников, по очереди исполнявших свою мрачную работу. Когда я проходил через Пуенте Вьехо, произо¬ шел обычный, но очень характерный случай: два парня жалкого вида, грязные и оборванные, но в военных кепи и с новенькими портупеями, преодо¬ левая явный страх, бросились ко мне навстречу. — Руки вверх! — крикнул один из них, приста¬ вив к моей груди дуло винтовки. — Болван, — сказал я, отводя дуло в сторо¬ ну, — разве ты не понимаешь, что ружье заряже¬ но и можоу выстрелить? Не двигаясь с места, он молча и тупо смотрел на меня. — Я представитель власти, — добавил я, видя, что он не уходит. — A-а, в таком случае прошу прощения, — из¬ винился он поспешно и, отдав честь, с тем же вы¬ ражением испуга на лице отошел от меня, чтобы броситься к другому .человеку, переходившему мост. — Руки вверх! — услышал я его голос с преж¬ ней интонацией. У меня не было охоты занимать¬ ся дольше этим деревенским парнем, тупым * ис¬ полнителем неразумных приказов, и я быстро про¬ должал путь. 45
Дойдя до дома судья, я увидел стоявший у две¬ рей казенный автомобиль, а рядом — альгвасила с двумя поджидавшими меня людьми; один из ник был жандармский офицер соседнего поста, считав¬ шийся «умным и тактичным начальником:». Из его слов я понял, что этой ночью состоялась «экспедиция», и он явился, чтобы принять участие в нашей поездке в качестве провожатого. По какой-то необ’яснимой причине этот человек, с которым мне случалось сказать всего лишь не¬ сколько слов при наших редких встречах, относил¬ ся ко мне без особой симпатии, и мне не хотелось ни о чем его расспрашивать. Другой человек, ожидавший моего прихода, был совершенно особенным и достойным внимания суб’ектом. Пользуясь довольно близким знаком¬ ством с судьей, он, к большому неудовольствию судьи, считал своим правом присутствовать при всех случаях нахождения трупов и других подоб¬ ных актах. Средних лет, сухой и желтый, как ли¬ мон, он был неизменно одет в глубокий траур, ко¬ торый прекрасно гармонировал с этим мрачным зрелищем. Человек в трауре учтиво поклонился мне и об’- яснил, что, отправившись сегодня, как обычно, к ранней обедне, он встретил по дороге судейский автомобиль с полицейскими и. располагая свобод¬ ным временем, желал бы сопровождать нас. если не стеснит. Затем с довольным видом прибавил, что сегодня речь идет, повидимому, о «крупном звере». С загоревшимися глазами садиста он спросил, нет ли среди «семи штук», ожидавших нас, генерала Батет, уже приговоренного к смер¬ ти; он со дня на день ждет его казни, опасаясь, как бы генералу не удалось бежать; и был чрез¬ вычайно разочарован, когда офицер разуверил его, сказав, что «этот умрет по всем правилам воин¬ 46
ского устава — перед строем солдат»; по кап пп велико было разочарование, он все же не отказал¬ ся от ожидавшего нас зрелища. Потеснившись, мы кое-как разместились в слу¬ жебном автомобиле и, проехав по дороге на Валья¬ долид, остановились на вершине крутого холма; выйдя из автомобиля и свернув по узкой тропин¬ ке, мы увидели несколько жандармов и агентов похоронного бюро. Это и было место происше¬ ствия. Офицер, прекрасно знакомый с местностью, про¬ вел нас через небольшое поле к свеже засыпанно¬ му рву и приказал агентам похоронного бюро рас¬ копать его. Вдали на горизонте темнели очертания уголов¬ ной тюрьмы; среди гробового молчания собрав¬ шихся заступы рабочих звенели, врезаясь в ка¬ менистую почву. Один за другим, обезображенные нанесенными ранами, изуродованные лопатой при откапывании, были извлечены семь трупов и положены перед нами в ряд. Мы узнали всех. Это были: полковник Мена, на¬ чальник жандармского корпуса; кавалерийский подполковник Рубио Сарасибар; два бургосских коммерсанта — торговый агент «Эль Риохано» и концессионер консервной фабрики Абад; жандарм¬ ский капитан Марин и двое рабочих железнодо¬ рожной компании Мадрид — Бургос. Из данных нам об’яснений мы узнали следую¬ щее: полковник был казнен за то, что по приказу мадридского правительства отправил в столицу несколько арестованных, в том числе генерала Гонсалес Лара; подполковник Рубио Сарасибар и капитан Марин (смерть последнего особенно по¬ трясла меня: нам часто приходилось встречаться по работе в суде) были расстреляны за то, что со- 41
цровождали указанных арестованных; двое ком¬ мерсантов — за то, что состояли в Международном об’единении помощи рабочим, откуда, якобы, «еже¬ месячно получали по тысяче дуро», а рабочие — за то, что... были «нечистым семенем»; это выражение было, очевидно, хорошо понятно всем, кроме меня, судя по всеобщему одобрению, которым оно было встречено, особенно со стороны человека в трауре. Семеро несчастных, трупы которых лежали пе¬ ред нами, были этой ночью взяты, из уголовной тюрьмы, якобы для перевода в другую; потом им об’явили, что они будут расстреляны. Все держались спокойно, за исключением одного коммерсанта, который плакал, кричал и клялся, что он невиновен, что он ничего не сделал. — Ясно! А что же еще могла сказать эта сво¬ лочь... — заметил человек в трауре. Полковник Мена, честный республиканец, сняв перед смертью кольцо с руки, попросил передать его дочери и, если возможно, утешить ее, — ведь она, бедняжка, ничего не знала. — Со всеми этими «нежностями» мы потеряли немало времени, — сказал один из жандармов, — стало рассветать и пришлось торопиться; вот по¬ чему мы не успели закопать их поглубже. — Второпях все выходит нескладно, — заметил другой. — Трупы были едва засыпаны, и, наверно, собаки разрыли здесь землю; проходившие этим утром пастухи увидели человеческую руку и сооб¬ щили о находке судебному следователю и на во¬ енный. пост. Настоящее безобразие! — продол¬ жал он. — Все надо делать, как следует; ведь мы только зря беспокоим этих сеньоров. Несмотря на то, что найденные убитые были всем хорошо известны, никто не решился офици¬ ально опознать их, и вот в судебном протоколе п 48
на кладбище, куда были перенесены тела, появи¬ лась обычная зловещая надпись: «Семь неопознанных трупов. Найдены на холме близ километра 102, по дороге на Вальядолид». Когда, исполнив наш долг (!), мы возвращались в город, один из сопровождавших повернулся ко мне со словами: — Сеньор судья, мы еще не все кончили. Остается одна «сардинка», которую сегодня утрсм выудили из реки близ моста Франдосвинес. И он грожо рассмеялся собственной шутке. Мы отправились на указанное место и спусти¬ лись по левому берегу под арку моста. Там мы увидели «сардинку». Уткнувшись лицом в илистую землю, у реки лежал человек в коричне¬ вом костюме. Альгвасил повернул безжизненное тело на спи¬ ну, и мы вздрогнули, увидев лицо, перепачканное кровью и грязью, с пустыми впадинами глаз; одно глазное яблоко зловеще свисало. Руки несчастного были связаны крепкой бечев¬ кой, и, повидимому, в судорогах предсмертной аго¬ нии он пытался освободить их, потому что на ки¬ стях виднелись глубокие порезы. При осмотре трупа мы обнаружили в кармане вилку и ложку — верные признаки его пребыва¬ ния в тюрьме, несколько печатных листков и письмо с карточкой. На карточке, испачканной кровью и грязью, была изображена молодая женщина, державшая на коле¬ нях худенького ребенка с грустными глазами. Письмо было подписано «Гойити», в, нем бедная женщина старалась поддержать мужа надеждой на близкое освобождение, «потому что ты ведь ни в чем не виноват». 4 49
Дочитав до конца, я содрогнулся, увидев после подписи женщины каракули, нацарапанные дет¬ ской рукой: «Папочка, тебя крепко целует твоя дочка». Ничего не было предпринято по делу об этих страшных находках, да и это было почти невоз¬ можно; в большинстве случаев все документы и бумаги исчезали еще до нашего прибытия. Но най¬ денные на последнем убитом письмо и карточка подшиты к судебному акту, и, может быть, насту¬ пит день, когда несчастные жена и дочь будут рыдать над останками дорогого существа, убитого с холодной жестокостью под мостом Франдосви- нес. Злоба и ненависть не смолкли перед трагиче¬ ской смертью человека, и в ушах у меня, вызывая бессильное бешенство, до сих пор звучат слова гнусной шутки: «Мы выудили сардинку». ГЛАВА 7. «Похороны» в картезианском монастыре На холме, в трех километрах от Бургоса, возвы¬ шаясь над городом и простором равнин, стоит кар¬ тезианский монастырь Мирафлорес, чудесный па¬ мятник готического стиля. Все здесь дышит спокойствием и уютом. Вдали от города в полном уединении темнеет величе¬ ственное здание на фоне бесплодной кастильской земли. За оградой направо виднеется тенистый сад, свидетельствующий о заботливом уходе; по¬ среди сада мелодично журчит фонтан; по дорож¬ кам, хранящим следы размеренной монастырской поступи, изредка проходят монахи. Двадцатого августа рано утром меня срочно вы¬ 50
звали в суд в связи с нахождением трупа. Еще одна жертва среди многих, павших в эти крова¬ вые дни. На этот раз тело было найдено на терри¬ тории картезианского монастыря. Суд отправился в полном составе на место происшествия. С ще¬ мящим сердцем вступил я в монастырский сад. Там уже поджидал нас монах. — Отец, — обратился к нему судья, — нам со¬ общили, что здесь обнаружен труп. — Да, — ответил монах, — но только не здесь, а в лесу. Мы отправились туда в сопровождении сторожа и, дойдя до бреши в стене, перешагнули через нее. Там на маленькой полянке нам показали место, где был найден труп. Под разрытой землей видне¬ лось тело убитого. Никогда' не забуду этой ужасной картины. По долгу службы мне приходилось видеть сотни жертв всякого рода происшествий: заколотых, за¬ душенных, раздавленных поездом, изуродованных машиной, но никогда еще я не испытывал такого тяжелого'чувства, как в тот раз, когда откопали это тело в темной чаще монастырского леса. Труп с трудом извлекли из ямы. Он успел у*же сильна разложиться, и в воздухе стояло настолько силь¬ ное зловоние, что было непонятно, как один труп мог издавать такой резкий запах. С лицом, покрытым окровавленным платком, этс тело, одетое в грязные лохмотья, походило на тра¬ гическую куклу, взывающую о правосудии... Не ногах убитого были черные суконные ботинки, ко¬ торые в дальнейшем помогли нам установить егс личность. Судебный врач, после тщательного осмотра, ш обнаружил «ничего особенного»; как и во все! остальных случаях, тело было изрешечено пуля ми. Это было нам хорошо знакомо. 4* 5/
Подавленные, мы молча ждали, когда перенесут тело несчастного, как вдруг неожиданно и резко прозвучал голос сторожа: — Еще! Еще! Смотрите, вот еще одна рука!.. — и он судорожно указывал в сторону ямы. — Вздор! -г крикнул кто-то решительно. — Здесь больше ничего нет. — Нас вызвали сюда только для одного трупа,— прибавил другой. Все присутствующие поддержали его. Но упря¬ мый сторож продолжал настаивать на своем, пока, наконец, более смышленый товарищ не подтолк¬ нул его, чтобы тот замолчал. — Здесь надо привести все в порядок, — сказал он. — Хорошенько утоптать и выложить камнями, чтобы не разрыли собаки. — При этом он много¬ значительно подмигнул недогадливому товарищу. Дождавшись, чтобы закопали яму, мы медленно отправились обратно. Отделившись от остальных, мы с судьей подошли к монаху, чтобы расспросить об убитом. — Это — капитан Охеда, — ответил тот, — чело¬ век хорошо известный в Бургосе. Остальных я не знаю. И в глубине сада, у кладбищенской стены, он рассказал нам всю историю. Незадолго перед этим в монастырь явился ночью вооруженный конвой с группой арестованных; пройдя по саду, они через брешь в стене напра¬ вились в лес. Начальник конвоя заявил дежурному монаху, что арестованные были опасные люди — левые и безбожники. Этим обвинением он думал завоевать симпатии монаха. В монастырь же они пришли за исповедником для приговоренных к смерти. Первым был расстрелян отставной капитан 52
Охеда, рядовой член одной из левых партий. Вы¬ рыв в присутствии арестованных общую могилу, им предложили исповедаться. Некоторые согласи¬ лись, но капитан решительно отказался. — Если ты согласишься, — сказали ему, мы пощадим тебе жизнь. На одно мгновенье капитан заколебался, потом к нему снова вернулась прежняя твердость, и он мужественно попрощался со своими товарищами. Но, когда его поставили на краю могилы перед взводом солдат с винтовками, он в инстинктивном ужасе покрыл лицо платком. Затем были расстреляны остальные. Одни теря¬ ли сознание, другие в тщетном отчаянии умоляли палачей о милосердии. В подавленном состоянии духа мы вернулись в город. Составленный в тот день судебный акт был озаглавлен обычными и ничего не значащими сло¬ вами: «Найден труп неизвестного в Кинте Де Ми- рафлорес». Но рано или поздно значение этих слов будет вскрыто. С этого дня в окрестностях картезианского мона¬ стыря все чаще стали находить убитых, и вскоре «мирная обитель» приобрела зловещую славу. На¬ род с ужасом смотрел на это место и на живущих там монахов. Две недели спустя после описанных событий в суд явились старушка и семнадцатилетняя девуш¬ ка, обе в глубоком трауре, и заявили об «исчезно¬ вении» человека, который девушке приходился от¬ цом, а старушке зятем. Дело это, как и другие подобные дела, велось в порядке «новой процеду¬ ры», по новому закону, изданному вуиду участив¬ шихся случаев «исчезновения». Молоденькая девушка была дочерью Капитана Охеда... 53
ГЛАВА 8. Смерть Мола и гора Брухула Я познакомился с Мола в 1935 году, несколько дней'Спустя после того, как приступил к работе в Бургосе. Мола, назначенный в то время командующим войсками в Наварру, часто наезжал в Бургос, оста¬ навливаясь в той же гостинице, где и я, чтобы по- видатьря с генералом Гонсалес Лара. Лара, кото¬ рый был в то время наместником в Бургосе, также часто ездил в Памплону, чтобы видеться с Мола. Эти постоянные беседы двух генералов, зани¬ мавших высокие посты, но мало преданных рес¬ публике, повидимому, беспокоили правительство, однако не слишком, если судить по тому, что пра¬ вительственные мероприятия ограничились лишь назначением двух полицейских, неизменно сопро¬ вождавших повсюду Мола, больше, впрочем, для его безопасности, чем для наблюдения за ним. Генералы Мола и Гонсалес Лара обедали в том же ресторане, где и я, вместе с неизвестными мне военными. Это меня нисколько не удивляло, хотя я отлично знал, что они были монархистами, чего они, впро¬ чем, и не пытались скрывать; в тот же период я встретился однажды в барселонском экспрессе с генералом Годет (его сын — мадридский адво¬ кат — был моим товарищем); в беседе со мной генерал не скрывал своей непримиримой враждеб¬ ности к Народному фронту и Каталонскому хене- ралидад *. Он направлялся на Балеарские острова отнюдь не в качестве туриста, жаждущего уединения, как ’ Хенералидад— автономное правительство Каталонии. 54
можно было понять из его слов, но с целью при¬ нять высшее военное командование в зоне, имею¬ щей огромное международное значение. Генерал предсказывал серьезнейшие события и осложнения, как результат развития современных идей в Испании, чему способствовали «мы, моло¬ дежь». — Франко ия, — говорил он, — отправились в свое время к кому следовало и сказали: «Вот мы со всей армией, готовые спасти Испанию; мы хо¬ тим спасти страну в рамках республики». И знаете, какой последовал ответ? Франко был послан на Канарские острова, а я в Пальму1 играть в бридж с англичанами. Генерал считал, что правительство поступило неправильно, послав его в Пальму; я целиком при¬ соединяюсь к его мнению. Генералу Годет, который спешно выехал на Балеарские острова, лишь бы не присутствовать при торжественном провозглашении Компаниса главой каталонского правительства, и совершил поездку, нигде не останавливаясь для отдыха, предстояло взять на себя командование военными силами в Пальме, а немного позже стать одним из руководителей мятежа в Барселоне. Но оставим в стороне этот вопрос и вернемся к встречам Мола с офицерами-монархистами в Бур¬ госе; мне думается, можно безошибочно утвер¬ ждать, что именно в этих беседах был разработан или, по крайней мере, задуман в основных чертях план военного мятежа, которому позже суждено было направиться по иному руслу. — Когда мы будем в Бильбао? 1 Пальма — главный город на о. Майорка (Ба¬ леарские острова). 55
Этот вопрос непрестанно повторялся в мае по всей националистской Испании. Мола — северный «хефе» — лично руководил во¬ енными операциями и в эти весенние дни сжимал кольцо, окружавшее сопротивлявшихся басков. Десятый ультиматум, пред’явленный городу, но¬ сил более грозный характер, чем все предыдущие. «Если вы не сдадитесь», говорилось в листовках, сброшенных с самолета, «я располагаю достаточ¬ ным количеством материалов и средств, чтобы разрушить и опустошить вашу страну». И он говорил правду; это могли подтвердить Ду¬ ранго, Герника и другие разрушенные и сожжен¬ ные города<. Падение Бильбао было неизбежно; я слышал о серьезном сопротивлений «дудари», о линии обо¬ роны вокруг города, но понимал всю бесполезность этих усилий. Ежедневно вместе с новыми военны¬ ми материалами в Бургос прибывали внушитель- ные моторизованные колонны регулярной итальян¬ ской армии; на аэродромах Гамоналя и Витории сотни германских трехмоторных самолетов и истребителей стояли в боевой готовности, ожидая приказа итти в атаку, и весь этот огромный аппарат войны, — бесстыдное доказательство ин¬ тервенции двух держав, превосходящих в военном отношении противника, — неизбежно должен был сломить мужественное, но изолированное сопро¬ тивление басков. Немецкие летчики были скупы на слова и ниче¬ го не говорили нам об операциях, но немногочи¬ сленные летчики-испанцы, которые время от вре¬ мени принимали участие в войне, были разговор¬ чивее и откровенно высказывали нам свое восхи¬ щение. , — Это нечто изумительное! J3 эддах-нибудь два 56
часа немцы выходят все вместе, сбрасывают пи¬ люльки, где следует, и возвращаются домой. — Еще бы! — отвечал другой. — Ведь у тех нет авиации. Не думаешь ли ты, что можно сбить ап¬ парат камнями или шапками?.. — На завтра, — сообщил нам лейтенант авиации, андалузец, — готовится что-то необыкновенное. Сегодня на Гамонале здорово зашевелились. Воз¬ можно, что на этот раз и мне удастся полететь с ними на каком-нибудь аппарате. — Ну, если что-то предстоит, так я уж непре¬ менно полечу, — заявил младший лейтенант авиа¬ ции. — Немец, начальник отряда в Гамонале, жи¬ вущий вместе со мной в гостинице, обещал взять меня с собой. Тогда, в Дуранго, дело было серьез¬ ное. Нам пришлось забраться на три тысячи, — от дыма и жары невозможно было дышать. Слушая такие-разговоры, мы с минуты на мину¬ ту ожидали взятия Бильбао при помощи «поджари¬ вания с воздуха». Уже говорили о правительстве Мола, которое будет создано после захвата города, — правитель¬ стве из людей «порядка», правых политических де¬ ятелей, опоры фашизма. И вдруг разнеслась весть: умер Мола! При перелете генерала из Витории в БургоС ап¬ парат врезался в гору Брухула; вместе с генера¬ лом погибли его ад’ютанты и летчик. Полчаса спустя после получения известия, миМО нас, на полном ходу, пронеслась санитарная ма¬ шина в сопровождении других военных автомоби¬ лей й остановилась у военного госпиталя. В ней были останки Мола. Тело генерала было совер¬ шенно разбито. Врачи потратили немало труда, чтобы привести его в порядок. 57
По словам одного из врачей, тело было настоль¬ ко искалечено и изуродовано, что его .невозможно было бы показать в таком виде; оно превратилось в мешок костей, окровавленный кусок мяса... В двенадцать часов ночи по мосту дель Арко проехала похоронная карета; она везла тело гене¬ рала в дом наместника, где оно должно было оста¬ ваться до отправки в Памплону. На следующий день была отслужена панихида, а в 12 часов дня гроб был перевезен в Памплону. В большом зале дома наместника, где несколько месяцев перед тем местные власти, явившись на прием к генералу, покорно склонили перед ним голову с выражением своей преданности, они от¬ давали ему сейчас последний долг. Забыв обо всем окружающем, я молча стоял пе¬ ред гробом, и одна неотвязная мысль мучительно сверлила голову: «Он разбился на горе Брухула! На горе Бруху- ла!» Когда репрессии достигли своей высшей точки, когда трупы людей усеяли поля и дороги и каж¬ дая семья из пролетарских или средних слоев на¬ селения проводила ночи в томительной тревоге, кто-то с высоты своей власти приказал; — Довольно мрачных зрелищ! Расправляйтесь, но делайте это умело, чтобы эти ужасные картины не приносили ущерба национальному движению. Кончилась страшная пора зловещих находок на рассвете. Дороги и поля снова приняли прежний мирный вид, и судебные протоколы больше не пе¬ стрели сообщениями о найденных трупах. Но страх попрежнему царил в домах жителей; каждая ночь, каждое утро приносили новую скорбь и новые тревоги измученным сердцам. На полях и тропинках, по дорогам и речным бе¬ 58
регам больше не находили трупов, но теперь в каждом городе, в каждом селе, в каждой деревне было отведено уединенное место, к которому пе¬ решло это ужасное наследство. Так на окраинах маленьких деревушек, состоя¬ щих из двух-трех десятков жалких лачуг, появи¬ лись большие ямы, как, например, Ондон в Ро- дильо; вблизи каждого села — площадка или поле, как, например, Льяно в Эстепаре, а за чертой го¬ родя выбирали какое-нибудь удобное отдаленное место, вроде горы Брухула близ Бургоса. Гора Брухула, самая большая высота в этой местности, находится на пути в Виторию, возвы¬ шаясь над однообразной гладью равнины. Прежде она ничем не была известна, но теперь в ее нед¬ рах из ночи в ночь находили последний приют несчастные жертвы. Сколько раз, проезжая по этой дороге мимо зло¬ вещей горы, я инстинктивно закрывал глаза, и мне чудилось, будто сотни погребенных там людей вставали при моем появлении и спешили мне на¬ встречу, чтобы излить свою жалобу... Я открывал глаза и жадно всматривался в возвышенность, пы¬ таясь различить что-нибудь на разрыхленной зем¬ ле, в невидимых ямах и рвах... Гора Брухула! Здесь, у ее подножья, пропитан¬ ного кровью замученных людей, в одно холодное, туманное утро разбился немецкий самолет, похо¬ жий на сотни других, сеющих смерть в Испании, и здесь нашел свой конец генерал Мола, главно¬ командующий северной армией, первый <хефе» мятежников. ГЛАВА 9. Бургосская уголовная тюрьма В предместье Санта Агеда, одном из самых ха* рактерных и старинных уголков Бургоса, рядом а 59
историческим храмом Санта Гадеа, где, по преда¬ нию, Сид принес клятву верности королю Альфон¬ со VI, возвышается первый бургосский дом за¬ ключения, известный теперь под названием Про¬ винциальной тюрьмы. К старинному каменному зданию, огромному и несуразному, ведет из узкого переулка полуразру¬ шенная лестница. Из всего дома, мрачного и темного, только поме¬ щения, недавно j отделанные для администрации и конторы, имеют жилой вид; ужасная сырость, осо¬ бенно в нижнем этаже, придает тюрьме вид ста¬ ринного склепа, какой описывается в романах. В Бургосе до последнего времени' существовала другая тюрьма, еще более древняя, но недавно се сломали, ввиду угрозы обвала. Во время республики в Бургосе была построена новая тюрьма. Она расположена вдалеке от горо¬ да, стройным силуэтом выделяясь на фоне бурой равнины. Поблизости нет ни других зданий, ни холмов или возвышенностей, которые могли бы скрыть ее, и она видна издалекд. Только ветер свищет кругом, порывистый ветер далеких горных цепей Фредилья и* Панкорбо, и тюрьма стоит, словно огромный ко¬ рабль, застывший среди моря Кастильской равнины. В период дождей единственная дорога, которая ведет к ней, становится непроходимой. Тогда из тюрьмы выходят бригады заключенных, часто в самый разгар непогоды, чтобы исправить повреж¬ дения и ценой тяжелого изнурительного труда восстановить связь этого островка с городом. Тюрьма представляет собой квартал, обнесенный стеной и состоящий из отдельных павильонов, со¬ единенных между собой узкими проходами и одним большим внутренним двором, выложенным пли¬ тами. 60
В первом внешнем павильоне, кроме конторских помещений, расположены квартиры служащих; бо¬ ковые флигели заняты лазаретом и мастерскими; однотипные центральные здания отведены под ка¬ меры и столовые, занимающие нижний этаж. Заключенные работают в мастерских и выходят из камер на общие прогулки. В скором времени мне пришлось близко позна¬ комиться с тюрьмой, в связи с бунтом или восста¬ нием, происшедшим там в феврале 1935 года; это. было одно из первых моих дел по приезде в Бур¬ гос. В то время в тюрьме среди заключенных уго¬ ловных преступников отбывали наказание восемь¬ сот-девятьсот политических заключенных, участни¬ ков астурийской революции в октябре 1934 года. Среди них находился социалистический лидер и руководитель астурийского восстания Гонсалес Пенья, приговоренный к тридцати годам заключе¬ ния. Начальник тюрьмы Хулиан Паньяльвар, человек суровый, но гуманный, старый республиканец, не пользовавшийся особенными симпатиями бургос¬ ского общества, сообщил судье по телефону о про- исшедшем. Мы немедленно выехали, чтобы произ¬ вести расследование. Конфликт мог принять чрезвычайно серьезный характер, но был, в конце концов, улажен мирным путем; заключенные из галл ерей «уголовников», сильно уплотненные ввиду наплыва «политиче¬ ских», подняли бунт, возмутившись бесчеловечным отношением некоторых надзирателей, и убили од¬ ного из них, по прозвищу «Эль Маньо»; бывший преступник, он был известен своим жестоким обра¬ щением с арестованными, чем, не стесняясь, по¬ стоянно хвастался. Убив «Эль Маньо», заключенные ворвались в ка¬ 61
бинет начальника тюрьмы, оттеснив офицеров и тюремных надзирателей, — при этом они не при¬ чинили им никакого вреда. Начальник тюрьмы приказал им разойтись по камерам, но они решительно отказались повино¬ ваться. Видя, что возбуждение растет и грозит серьезными последствиями, начальник тюрьмы вызвал внешнюю охрану и приготовился уже дать ей приказ войти во двор, где столпились заклю¬ ченные, когда Гонсалес Пенья, пользовавшийся огромным авторитетом среди арестованных и по¬ нимавший, какой опасности они подвергаются, об¬ ратился к ним спокойно и решительно: — Товарищи, немедленно разойдитесь. Разве вы не понимаете, что в случае упорства вас беспощад¬ но расстреляют из пулемета? Разойдитесь. Его голос, твердый и решительный голос шах¬ тера, привыкшего обращаться с массами, сразу успокоил возбуждение.. Но некоторые не хотели сдаваться. — Не слушайте его, — говорили они, — нас за¬ ставят ответить за смерть «Маньо>. Мы должны захватить начальника и офицеров, чтобы держать их заложниками. — Назад! — повелительно- крикнул Гонсалес Пенья; с ним было несколько политических заклю¬ ченных. — «Эль Маньо» умер, но я обещаю рас¬ сказать правду о его преступном поведении. На¬ чальник тюрьмы подтвердит мои слова, и никаких репрессий не будет; вы должны немедленно под¬ чиниться приказу и разойтись. Неужели вы не по¬ нимаете, что иначе часовые и солдаты беспощадно уничтожат вас всех? Вы же знаете, что вы без¬ оружны, что вы в их руках... Эти разумные слова и решительное поведение человека, который смело и благородно рисковал своей жизнью для победы революции, подействова¬ 62
ли на заключенных; молча они разошлись по ка¬ мерам, и порядок был восстановлен. Немного времени спустя к тюрьме под’ехало не¬ сколько грузовиков с солдатами и штурмовиками, получившими приказ подавить бунт со всей стро¬ гостью закона. Когда спокойствие было полностью восстановлено, мы начали следствие. Показания Гонсалеса Пенья, начальника тюрьмы и офицеров единодушно подтвердили как бесчеловечное обра¬ щение убитого надзирателя с арестантами, так и благородное поведение взбунтовавшихся заключен¬ ных, в руках которых была жизнь тюремного пер¬ сонала. Помню, как Гонсалес Пенья сказал: «Я никому не желаю, смерти, но «Маньо» был гнусный садист, и его смерть для нас не потеря». Победа левых на выборах и последовавшая затем амнистия освободила большинство политических заключенных. Получив известие о свободе, все искренно выра¬ зили нам свою радость. Никогда не забуду слов Гонсалеса Пенья, произнесенных им на пороге ка¬ меры в момент освобождения перед прокурором Лусиано Суарес Вальдес, судебным следователем и другими чиновниками. Кто-то сказал ему, что теперь, когда он будет депутатом и, несомненно, займет высокий пост, он’ сможет отомстить своим врагам. — Мы, — ответил тот спокойно, — выходим из тюрьмы без жажды мести. Правда, меня преследо¬ вали, оклеветали, приговорили к смерти, и все же у меня нет никакого желания мстить моим врагам или сводить с ними счеты. Моя единственная цель — забыть все личное и посвятить всю жизнь работе по улучшению социального строя нашей страны. Мы в этом так нуждаемся! 63
Эти слова Гонсалеса Пенья, который не успел еще сбросить с плеч темный арестантский халат, но был уже депутатом и свободным человеком с большим будущим, произвели огромное впечатле¬ ние на всех присутствовавших. Я их никогда не забуду, но не забуду и того, как чиновное и бур¬ жуазное общество Бургоса ответило в скором вре¬ мени на благородство астурийского шахтера. С тех пор мне не пришлось больше встречаться с ним. Новая тюрьма, рассчитанная приблизительно на девятьсот заключенных, во время мятежа вмещала более трех тысяч. В старой тюрьме предместья Санта Агеда вместо двухсот помещалось в сред¬ нем около тысячи человек; были заняты все этажи и подвалы. Скученность в тюрьмах, при крайне тяжелом ре¬ жиме, достигла угрожающих размеров. Но самым тяжелым, поистине трагичным, как в одной, так и в другой тюрьме — мне часто прихо¬ дилось посещать их — было моральное состояние заключенных, живших в постоянной смертельной тревоге, в мучительной неизвестности, что ждет завтра их, лишенных всяких прав и целиком от¬ данных во власть людей, которые руководились личной злббой или политическими страстями. Казни без суда и следствия не прекращались. Каждую ночь, каждое утро из камеры выводили несколько заключенных, чтобы передать их в рас¬ поряжение людей со зловещими списками. Сковав попарно, их сажали в заранее приготов¬ ленные автобусы и везли к месту казни. Одним из первых был таким образом убит быв¬ ший начальник уголовной тюрьмы Хулиан Пень- яльвар, обвиненный в принадлежности к левым и масонам. 64
Его арестовали на казенной квартире при тюрь¬ ме и увезли под слезы и рыдания семьи; один из участников этого ареста рассказывал потом, что лицо несчастного исказилось ужасом, когда он понял, что его ожидает. У бедного человека оста¬ лось пять малышей; из сострадания их кормили его товарищи, и мучительно больно было смотреть, как эти пятеро детей, одетые в форму людей, рас¬ стрелявших их отца, играли в «солдатики» у тю¬ ремных ворот. У кого-то хватило нечеловеческой жестокости потребовать от вдовы, чтобы ее сы¬ новья носили эту форму, если она хочет остаться в казенной квартире. Список преступлений бесконечен, но я здесь ограничусь только рассказом о казни шестидесяти шести заключенных из Миранды. Накануне, случайно находясь в тюрьме, я был приглашен временным ее директором присутство¬ вать при этом зрелище. Я отклонил любезное приглашение директора, однако при следующем посещении тюрьмы мне пришлось выслушать подробный рассказ о проис¬ шедшем. Приговоренные к смерти уже за несколько дней знали о своей судьбе. После многократных отсро¬ чек, еще увеличивших мучительную пытку, насту¬ пил день казни. При этом обычная охрана была усилена, так как родственники арестованных по¬ стоянно бродили в окрестностях тюрьмы. Приговоренные из Миранды де Эбро — шесть¬ десят шесть социалистов и членов левой партии, содержавшиеся в одиночках, были свидетелями по¬ следних приготовлений. Один из них, известный адвокат, в последний момент попросил вызвать исповедника и выразил раскаяние в своих заблуждениях и ошибках. Мо¬ жет быть, он надеялся смягчить этим свою участь. 5 Я свидетельствую. 65
В четыре часа утра вывели первую группу в двадцать человек и поставили в ров, вырытый вблизи тюремных ворот, — обычное место казни. Сорок солдат с винтовками стали по обе стороны рва и, стреляя сверху, изрешетили их пулями. Убрав трупы этих двадцати, поставили новую партию, которая затем также была убрана, чтобы дать место следующим. Расстрел последне^ груп¬ пы, более многочисленной, чем предыдущие, пред¬ ставлял некоторые трудности. Они стояли на зем¬ ле, залитой кровью ранее расстрелянных. Директор тюрьмы, передававший мне эти подроб¬ ности, признался, что из сострадания к этим не¬ счастным он распорядился выдать им бурдюк с вином, который они с лихорадочной жадностью вырывали друг у друга, чтобы забыться и облег¬ чить страдания. После этого случая я старался как можно реже бывать в тюрьме; меня пугала мысль, что когда- нибудь я буду вынужден присутствовать при по¬ добном зрелище. Но в марте одно серьезное дело снова заставило меня часто бывать там. В суд поступило заявление тюремного инспекто¬ ра о злоупотреблениях, якобы совершаемых с деньгами заключенных. Инспектор кратко сообщил, что «освобожденные» (арестованные, выходившие из тюрьмы по роковым спискам) не получали обратно своих денег, хотя в книгах делались соответствующие отметки. При поступлении в тюрьму у арестованных от¬ бирали все деньги и ценности, выдавая взамен квитанцию; наличность хранилась у тюремной ад¬ министрации и возвращалась только при освобож¬ дении или пересылке в другую тюрьму. В заявлении указывалось, что тюремные чинов¬ ники при выходе несчастных «освобожденных» си¬ 66
мулировали выдачу денег, на самом же деле при¬ сваивали их, как это доказывало отсутствие соот¬ ветствующих расписок. Обвинение было тяжелым; помимо гнусного ха¬ рактера преступления, оно, в случае его доказан¬ ности и огласки, неминуемо привело бы к разобла¬ чению трагических «исчезновений». Расследование этого дела стоило нам огромного труда и серьезных неприятностей. Зная честность обвиняемых, мы все были убеждены в ложности доноса и понимали, что он является средством опо¬ рочить некоторых чиновников, не отличавшихся «достаточной энергией и тактом». Следствие доказало невиновность тюремных чи¬ новников и, вместе с тем, вскрыло всю бесчеловеч¬ ность совершавшихся преступлений. Выяснилось, что чиновники не имели возможно¬ сти возвращать деньги «освобожденным», которых хватали без предупреждения, в любой час дня и ночи. Одни из них плакали, другие впадали в ту¬ пое отчаяние, и тюремные счетоводы не в состоя¬ нии были произвести расчет; сопровождавшие их солдаты не допускали никаких задержек или от¬ срочек. Один из приговоренных, которому чинов¬ ник пытался вернуть деньги, презрительно швыр¬ нул их на пол со словами: «Пусть их возьмут мои убийцы». На следующий день после казни тюремные чи¬ новники передавали оставшиеся деньги родствен¬ никам убитого или вносили их в фонд «доблест¬ ной армии», в пользу которой была открыта под¬ писка в городе; туда же сдавали невостребован¬ ные ценности от имени «неизвестного единомы¬ шленника», — все это подтверждалось фактически¬ ми данными. Эти чиновники сочувствовали военному движе¬ нию, но они не были ворами; дальнейшее расследо- 5* 67
ванне установило, что кражи действительно имели место,, но совершались лицами, приводившими приговор в исполнение. Эти суб’екты обыскивали расстрелянных и заби¬ рали себе все, что находили. Вот почему на тру¬ пах, которые нам приходилось находить, мы ни¬ когда не обнаруживали ни денег, ни ценных вещей... Арестованные, которых выводили на расстрел из тюрьмы, не имели при себе денег; у них после казни забирали квитанции и на следующий день обменивали в конторе на соответствующую сумму денег. Вот почему мы находили в карманах убитых тю¬ ремный прибор — вилку и ложку, но редко, очень редко сохранялись денежные квитанции, и я до¬ стоверно знаю, что их обменивали... Кровавыми и мрачными воспоминаниями овеяна бургосская тюрьма! С 19 июля все заключенные живут там в беспрерывном страхе за свою жизнь, и стоит следователю вызвать кого-нибудь из аре¬ стованных, чтобы наполнить его душу смертель¬ ным ужасом. Не раз приходилось мне слышать их испуганные признания, когда, бывало, по долгу службы я вызывал арестованного для подписи ка¬ кого-нибудь не имеющего значения документа. «Дон Антонио, до чего же я перепугался, я уже думал, что меня увозят»... — говорил несчастный человек. Ведь все они были свидетелями того, как их друзья или товарищи по тюрьме выходили из камеры, чтобы больше никогда не возвращаться. Моральные страдания заключенных в тысячу раз тяжелее жестокого обращения; они ежеминутно ждут смерти, не зная, когда и как будут убиты сво¬ ими личными или политическими врагами. Самая худшая из всех пыток — пытка неизвестности. 68
Бесконечные мучительные ночи в тюрьме! По временам слышится близкий залп и снова все смолкает в настороженном ожидании смерти. Бургосская тюрьма! Бургосская тюрьма! ГЛАВА 10. Казнь Антонио Хосе, поэта и музыканта Я мало знал Антонио Хосе; познакомившись с ним несколько дней спустя после приезда в Бургос, я сразу понял, что он был человеком одаренным и незаурядным, резко выделявшимся на нашем се¬ ром фоне. У него была настоящая страсть к музыке, кото¬ рой он безраздельно отдавался, но, полный кипу¬ чей энергии, он проявлял дарования также и на литературном поприще. Его произведения, которые мне пришлось читать, были проникнуты современ¬ ными идеями; мне не удалось познакомиться с его музыкальным творчеством, но я слышал, что в Барселоне и Мадриде его имя пользовалось из¬ вестностью, а своими произведениями в духе ис¬ панского фольклора он приобрел заслуженную славу. Антонио Хосе жаловался на полное невнимание бургосского общества ко всем проявлениям худо¬ жественной жизни. Он сделал несколько тщетных попыток расшевелить это стоячее болото, но, убе¬ дившись в бесполезности всех усилий, задумал переехать в Мадрид или Барселону, где атмосфе¬ ра казалась ему более благоприятной. Предсказы¬ вая молодому музыканту прекрасное будущее, я поддерживал его план вырваться из среды, где он задыхался и так бесполезно тратил свои молодые силы. Однажды по дороге в Кастильо он поделился со мной планами на будущее. Да, он уедет из Бур¬ 69
госа и отправится в Барселону, где пробудет не¬ которое время; там именно его народные песни имели большой успех, там он может рассчитывать на поддержку и руководство; потом он отправится в Париж, будет путешествовать, учиться и знако¬ мить мир с испанской музыкой, в особенности с кастильскими народными напевами. С каким жаром говорил он об этом! Как глубоко чувствовал Испанию и особенно Кастилию!.. Как хорошо знал и умел ценить ее художественное на¬ следство, старинные народные песни — основу всех его этюдов и симфоний!.. Целиком отдавшись искусству, вдохновенный фанатик фольклора, он жил в своем волшебном замке, совершенно оторванный от политических и социальных проблем. Он смешивал партии, путал имена их лидеров и основателей и часто сам под¬ смеивался над своим невежеством в этих вопросах. Однако, несмотря на свою полную оторванность от политики, он инстинктивно, в силу присущей ему доброты и благородства, был близок к народу и с глубоким участием относился ко всем обездо- ленным. Изучение народной музыки непосредственно у самых ее источников сблизило молодого музыкан¬ та с народом. Может быть, это было влияние пе¬ сен, где дикие горные напевы сменялись нежной мелодией долин, отражение жалобных напевов с их искренними и простыми страстями, но он глу¬ боко любил народ, и лучшим удовольствием для него было поговорить с крестьянами^ и пастухами, от которых молодой музыкант всегда уходил с ка¬ кой-нибудь старинной легендой или песней. Воз¬ вращаясь после таких экскурсий домой, он часто жаловался на тяжелые духовные и материальные условия, в которых живут эти бедные люди. И я в шутку называл его кастильским Бодлером. 70
Когда был открыт народный Атенео, Антонио Хосе взял на себя организацию музыкальной шко¬ лы и лекций; не понимая политического значения этого центра, он видел в нем лишь убежище, На¬ родный дом для рабочих и крестьян — и с востор¬ гом отдал свой большой талант на службу этого дела. Кроме концертов, ему удалось организовать в Атенео народный хоровой кружок, составлявший его гордость. Из шахтеров и железнодорожных рабочих, батраков и деревенских парней он создал хор большой художественной ценности и об’езжал С ним по воскресеньям села и деревни, внося по¬ всюду радость, проникнутую духом новой эпохи и новых чувств... При звуках народной музыки оживлялись угрю¬ мые, печальные села Кастилии; ведь эти мелодии, такие близкие и понятные, были вырваны из их недр, чтобы снова вернуться к ним как символ на¬ дежды и утешения; уныние деревенских дней ис¬ чезало при звуках старых возрожденных песен: Вот и умер ослик, Что возил вино, Из этой жалкой жизни Забрал господь его. Да туруру... Да туруру... Да туруру... Да туруру... Морщинистые старухи с 'окаменевшим сердцем и бледные девушки, дочери сухой, бесплодной зем¬ ли, взволнованно проливали слезы, слушая наив¬ ную горную песнь, полную грусти: Ушли в Эстремадуру все пастушки далека Позади них горы темнеют одинока ' Я
Антонио Хосе, имевший успех в Барселоне у тонких ценителей искусства, неутомимый мечта¬ тель, строивший планы о далеких путешествиях в восточные страны, искренно признавался, что ни¬ что не волновало его так,, как эти сельские празд¬ ники, когда они, «коробейники искусства», разно¬ сили свой товар по глухим, забытым тропинка^ получая иногда в награду от крестьян курицу. корзину фруктов. Богатые люди, почетные завсегдатаи бургосской го казино, недолюбливали Антонио Хосе. Держав в стороне от жизни буржуазного общества, он за¬ служил неприязнь всего чиновного мира и, в пер¬ вую очередь, высших духовных кругов. Они попы¬ тались было привлечь его. на свою сторону, но, столкнувшись с непокорным свободолюбием этой одаренной натуры, возненавидели его. Его недавний успех в Барселоне, отмеченный всей печатью, мечты и планы на будущее, кото¬ рых он не скрывал, и, наконец, огромное уважение и любовь народа еще сильнее раздули пламя йена-, висти к молодому музыканту. Одно обстоятельство усилило накипевшее раз¬ дражение. Несколько молодых людей, одинакового с ним склада мыслей и характера, об’единенные общим стремлением, ценой больших усилий и жертв основали иллюстрированный журнал под названием «Бургос графико» — аполитичный, но современного направления и свободный от влияния господствовавших в городе реакционных идей. Антонио Хосе писал для журнала только по му¬ зыкальным и литературным вопросам, не связан¬ ным с местной жизнью, и все же ему ставили в вину его сотрудничество в «свободном» журнале. В связи с одним событием журналу пришлось прекратить свое недолгое существование. В Эсте- паре, соседнем с Бургосом селе, раскрылась скан- 72
дальняя история: Местный священник изнасиловал несколько девочек, и возмущенное население по¬ требовало его наказания. Дело разбиралось в на¬ шем суде, и виновный был приговорен к двенадца¬ ти годам тюрьмы. Конечно, случай был чудовищ¬ ный, так как преступный развратник не пощадил даже четырехлетних детей, жизнь которых находи¬ лась в опасности. Эта история получила широкую огласку не толь¬ ко в Бургосе, но и во всей Испании, однако бур¬ госские клерикалы принудили город хранить пол¬ ное молчание по этому делу. Ни в печати, ни в обществе не разрешалось говорить о нем, и в ре¬ зультате этого нелепого запрета появились листки с куплетами^ которые раскупались буквально на¬ расхват. Автор и продавцы этих листков были арестова¬ ны и заключены в тюрьму при полном одобрении общественного мнения и всей печати, за исключе¬ нием... «Бургос графиков; одобряя наказание авто¬ ра куплетов, журнал об’яснял появление и распро¬ странение этих стишков нелепым и вынужденным молчанием, которым реакционная печать и обще¬ ственное мнение окружили это дело. Дальше статья упрекала церковные и граждан¬ ские власти за то, что они ни одним словом не осудили этот чудовищный поступок, запятнавший имя города. Тот факт, что среди духовенства нашлось такое чудовище, говорилось в статье, не пачкает и не унижает всего сословия, как трусливый военный или врач-преступник не может обесчестить всю свою корпорацию, но тот факт, что высшее обще¬ ство, духовенство и печать покрывают преступни¬ ка, стараясь затушевать этот случай, и в то же время посвящают целые столбцы какой-нибудь - краже, совершенной пролетарием, является скан- 73
дальним и возмутительным. Если бы люди имели возможность узнать правду об этой истории, если бы им сообщили, какое наказание понесет винов¬ ный и какое возмущение вызвал у всех этот слу¬ чай, то, без сомнения, не появились бы эти непри¬ стойные куплеты. Статья произвела сенсацию в Бургосе и вызвала бурю протеста; всем подписчикам, читателям и даже лицам, просто помещавшим в журнале об’яв- ления, сообщили, что журнал этот является вред¬ ным и «безбожным» и что ни один добрый католик не должен поддерживать его... Конечно, журналу пришлось прекратить свое существование... Когда вспыхнул мятеж, Антонио ХбСВ был аре¬ стован и заключен в тюрьму. Узнав об этом и опасаясь за его судьбу, я решил поговорить с одним *из высших начальников Фа¬ ланги; тот ответил, что они тут решительно не- причем. Тогда я понял, от кого исходил этот приказ. Несколько дней спустя, я, преодолевая страх, сделал попытку увидеть его в тюрьме... но было уже поздно. Один из тюремных чиновников, человек, обла¬ давший добрым сердцем, взволнованный и рас¬ строенный не менее, чем я, рассказал мне все происшедшее. Он вместе с другими чиновниками также пытал¬ ся спасти его и, убедившись в бесплодности своих усилий, пришел в такое же отчаяние, как и я. Онй понимали, что Хосе ни в чем не виновен, и успели полюбить его за ласковый и детский характер, но... Бедный Антонио Хосе! Не понимая положения, он наивно верил, что скоро выйдет из тюрьмы, и восторженно делился с ними планами, говорил о своих будущих произведениях.^ 74
Два дня тому назад, разбудив среди ночи, его вытащили из камеры и присоединили к группе арестованных, стоявших в конце коридора в ожи¬ дании рокового конца. Тут только он все понял; искаженные в смер¬ тельном страхе лица приговоренных, рыдания, при¬ падки рвоты — все это открыло ему глаза на страшную истину, и внезапно его охватил детский ужас. В отчаянии он стал кричать и плакать, пы¬ таясь пробудить хоть каплю сострадания у пала¬ чей. Но даже в этот трагический момент он остался верен себе, и перед смертью он попросил сковать его с одним молодым пареньком, почти ребенком, который работал типографским учеником в редак¬ ции журнала. Вместе скованные, они вышли из тюрьмы и сели в автомобиль. И вместе, породнившиеся в благо¬ родной жизни и ужасной смерти, они были рас¬ стреляны в Льяно1 де Эстепар... Равнина Эстепар!.. Как часто по вечерам прихо¬ дил я оплакивать в тишине бедного Антонио Хосе, покоящегося в твоих недрах... И перед моими гла¬ вами вставал образ беспомощного, затравленного человека, одинокого среди дикарей, убивших его... Я дал себе слово, что когда-нибудь на твоей тра¬ гической земле будет поставлен памятник в честь Антонио Хосе и всех мучеников, покоящихся в твоем лоне... При открытии этого памятника не будет ни во¬ енного парада, ни «патриотических» речей, ни ор¬ кестра музыки; придут одни лишь поселяне, и на¬ родный хор из рабочих и крестьян, вроде хора, созданного им в Бургосе, со слезами на глазах, но •Льяно»* по-испански — равнина. 75
с твердой решимостью в сердце, еще раз споет его любимую песню: Паятухи деревню родную покидают, Четыре пастушки глаз не осушают!.. Смерть Антонио Хосе вызвала во мне такое не¬ годование, что, не думая о риске, которому я под¬ вергался, я обратился к высшим военным властям провинции с протестом против его казни. Один из генералов заинтересовался этим случа¬ ем и обещал его расследовать. Вскоре он вызвал меня и сообщил, что Антонио Хосе был расстре¬ лян... как шпион! Здесь, на письменном столе, лежало доказатель¬ ство его виновности. И он протянул мне «Бургос графико», где одна статья была помечена красным карандашом. Это была статья Антонио Хосе о му¬ зыке сефардов *, которую он связывал по ее народ¬ ным корням с кастильским музыкальным фолькло¬ ром. — Статья написана шифром, — таинственно со¬ общил мне генерал. — Это неправда, — ответил я с негодованием. — Вы возбуждены и потому не можете рассуж¬ дать, -> сказал генерал, не вполне уверенно. — Прочтите статью внимательно, как мне это посове¬ товали сделать, и вы увидите, что в ней автор иносказательно призывает народ к восстанию. — Это ложь! — возмутился я. — Я прекрасно знаю эту статью, и в ней Антонио Хосе лишь сравнивает музыку сефардов с нашей, отмечая, что и в той и в другой звучит глубокое страдание и жалоба низших классов общества. Только злой 1 Сефард — еврей, происходящий из Испании. 76
умысел мог усмотреть в этой статье призыв к воз¬ мущению. Но, кроме того, — прибавил я вне себя от негодования, — посмотрите на дату этого жур¬ нала: март 1936 года. Что же, человека приговари¬ вают к смерти за призыв к свержению того прави¬ тельства, против которого поднялось все это дви¬ жение? Допуская даже заранее обдуманное пре¬ ступное намерение автора, неужели вы не видите всей лживости обвинения при одном лишь взгляде на дату этой статьи? Смущенный и растерянный очевидностью моих доказательств, генерал, в конце концов, заявил, что он здесь совершенно непричем, что это ка¬ сается исключительно высших судебных властей. Я сухо с ним распрощался и вышел. Всю ночь я ни на минуту не сомкнул глаз. Это гнусное обвинение, это нелепое, противоре¬ чащее логике толкование совершенно наивной ста¬ тьи вызвали во мне взрыв возмущения, а созна¬ ние, что совершенная подлость непоправима, дави¬ ло тяжелым гнетом. Я не мог выносить дольше эту атмосферу терро¬ ра и преступления. Убийство благородного юноши, с которым меня связывали лишь приятельские от¬ ношения, но смерть которого я переживал так, словно он был моим братом, оказалось последней каплей, переполнившей чашу терпения. Нет, несмотря на материальные блага и блестя¬ щее будущее, которое лежало передо мной, я не мог больше оставаться в этой атмосфере. И на¬ утро я принял решение бежать отсюда, бежать из националистской Испании, где царили жестокость и беззаконие!..
ЧАСТЬ ВТОРАЯ Националистская Испания ГЛАВА 11. Франко Я отнюдь не задаюсь целью дать здесь подроб¬ ную биографию генерала Франко. Критический обзор его деятельности также не входит в мои намерения; в свое время эта работа будет выполнена в соответствующей форме теми, кому надлежит заниматься подобными вопросами. Я же беру на себя задачу обрисовать Франко с точки зрения того влияния, которое он оказывает на судьбы националистской Испании и, главным образом, той провинции, где я жил в течение гола. Рассуждая объективно и беспристрастно, надо сказать, что сама по себе личность Франко не представляет никакого интереса. Существуют лю¬ ди. одна внешность которых говорит об их выдаю¬ щихся качествах; но бывает, что человек, зани¬ мающий высокое положение, не обладает соответ¬ ствующей внешностью, а главное, лишен того не¬ уловимого обаяния, какое присуще выдающимся людям. Кратко, не вдаваясь в философские размышле¬ ния, невольно возникающие в связи с этим во¬ просом, можно сказать, что индивидуальность, как нечто физическое, ярко проявляется в пластиче¬ ском изображении человека. 78
Вопрос не в красоте, не в совершенстве или не* достатках человеческого лица. Изучая скульптур¬ ные или чеканные изображения великих людей, можно заметить, что все они носят яркий отпеча¬ ток их индивидуальности или характера; так в бю¬ стах и памятниках Дантона, Бонапарта, Кавура, Бетховена и других выдающихся людей мы часто видим далеко не совершенные черты, но все они чрезвычайно выразительны и характерны. Но оставим в стороне великих людей и перей* дем к рядовым; как часто встречаются среди них лица с отпечатком индивидуальности, выделяющей их из общей массы! Надо сказать прямо: Франко лишен этого отпе¬ чатка индивидуальности, необходимого для роли диктатора. Небольшого роста, с обыкновенным бесцветным лицом, он „похож на майора из воин¬ ского присутствия или «стандартного» чиновника; и но носи он на мундире отличительных знаков, никто при встрече е ним не мог бы догадаться, какое высокое положение он занимает. Внешность имеет в некоторых случаях более серьезное значение, чем это можно себе предста¬ вить. И поистине горьким разочарованием должно быть для фашистов испанского издания, слепых подражателей, перенявших у итальянцев даже троекратный возглас приветствия: «Франко, Фран¬ ко, Франко», появление серой, невзрачной фигуры «хефе», затерявшейся среди сутан и пиджаков. Между тем, совершенно не учитывая своих при¬ родных данных, Франко злоупотребляет фотогра¬ фической пропагандой; его портреты буквально на¬ водняют оккупированную территорию, приводя в смущение даже самых ревностных его сторонни¬ ков. 19
— Положительно, он рекламирует себя больше, чем кинозвезда Грета Гарбо, — сказал как-то при мне один махровый реакционер. Эти фотографиче¬ ские излишества превосходят всякую меру: вла¬ дельцам магазинов предлагается выставлять в ви¬ тринах портреты Франко большого формата; имя же украшены кабинеты промышленников; театрам и кинематографам вменяется в обязанность в из¬ вестный момент прерывать представление й де¬ монстрировать огромный портрет Франко, который появляется на сцене или экране, вызывая «искрен¬ ний» восторг зрителей. При этом отдел пропаган¬ ды не учитывает, что такая неуместная агитация вызывает недовольство даже среди почитателей генерала, раздраженных насильственным переры¬ вом интересного спектакля. Ошибка, тем более пе¬ чальная для Франко, что эти портреты серийного производства настолько плохо выполнены, что ча¬ сто совершенно искажают и без того маловыра¬ зительное лицо «хефе», создавая анекдотические положения. Так в моем служебном кабинете ви¬ село одно из таких «изображений», которое мно¬ гими принималось за портрет Алкала Самора!.. А это еще был один из наиболее удачных порт¬ ретов. Помню, какоо жалкое впечатление произвели два случая торжественного появления Франко в Бур¬ госе. Первый раз он прибыл в наш город пятого ок¬ тября, чтобы на основании закона 29 сентября принять власть от Хунты национальной обороны, якобы во исполнение «горячего желания страны», в действительности же по приказу фашистских держав. Для встречи главы государства или главы пра¬ вительства — разница между этими двумя поня¬ тиями до сих пор точно не установлена — все ок¬ 80
на и балконы в Бургосе были украшены знамена¬ ми и флагами. «Энтузиазму населения* до некоторой степени способствовал приказ губернатора об обязатель¬ ном украшении домов вышеуказанными эмблемами для достойного приема «хефе» и выражения на¬ родной преданности и патриотизма. Сотни реквизированных автомобилей, пожирая казенный бензин, помчались на аэродром Гамо- нчль встречать Франко; появление его самолета вызвало «бурю восторга». «Генералиссимус», одетый в походный френч, с белым отложным воротничком, направился во Дво¬ рец депутации, где генерал Кабанельяс, председа¬ тель Национальной Хунты, торжественно передал ему власть. По всей вероятности, ни Кабанельяс, всю жизнь бывший республиканцем, ни «молодой» «хефе» не знали толком, в чем заключалась в сущности эта власть, которая с такой быстротой и легкостью переходила от одного лица к другому. Я никогда не забуду, как население, собравшее¬ ся под главным балконом дворца, встретило появ¬ ление своих «начальников». Толпе, не знавшей Франко, не терпелось поскорее уридеть его. и на всех устах был один и тот же нопрос. — который же из них Франко? Полученный, наконец, ответ вызвал глубокое разочарование: — Какой же он маленький! Совсем «коротыш¬ ка»! — повторяли кругом. — Как, вот тот е воротничком?.. — спрашивали женщины, показывая на невзрачную фигурку в по¬ ходном френче. Нет, сеньоры, руководители фашистских держав! Серьезная пропаганда ведется не так... Другое торжественное появление Франко вызва¬ ло не меньшее разочарование. 6 Я свидетельствую. 61
Вторично он приехал в Бургос на похороны Мола, сворго соперника, претендовавшего на роль «хефе» военного движения. Напряженно вытянувшись, Франко стоял у вхо¬ да во дворец и при появлении гроба с останками генерала поднял руку в знак приветствия. Это движение, вместо того, чтобы произвести соответ¬ ствующее впечатление на толпу, вызвало в ней неудержимый смех: мундир «генералиссимуса» лопнул подмышкой, и предательски зияющая дыра превратила торжественную церемонию в смешной фарс... Конечно, все это мелочи, не имеющие ровно ни¬ какого значения при демократическом строе, но, чорт возьми, если хочешь быть представителем бога на зе>лле — а националистская печать по¬ стоянно кричит о божественном происхождении власти — и посылать десятки тысяч людей на войну, приходится считаться с такими мелочами. Ведь в Испании, «великой и державной», цере¬ мониал и внешние символы имеют решающее зна¬ чение... Итак, генералу Франко не удалось приобрести личного влияния ни на жителей оккупированной территории, ни даже на своих сторонников. В Андалузии его совершенно затмил Кейпо де Льяно. — Дружище, никакого сравнения!.. — говорят андалузцы, когда речь заходит об этих двух ге¬ нералах. — Ну, куда там дону Пакито, карлику из Саламанки, равняться с нашим доном Гонсало... В Наварре Мола пользовался неизмеримо боль¬ шим престижем, чем Франко; и, после смерти сво¬ его католического генерала, безутешные рекети- 82
сты не нашли ему замены в лице фапшстствую- щего «генералиссимуса». Но если Франко не завоевал авторитета в на* ционалистской зоне Испании, то где же, спраши¬ вается, он пользуется влиянием? Ответ ясен: в Германии и Италии. Эти стран^, решившие с помощью марокканских войск добиться господства в Испании, заключили соглашение с Франко. Однако их надежды на ис¬ ключительные таланты и авторитет «молодого ге¬ нерала» потерпели крах. Фашистские державы не учли, что тот престиж, которым Франко пользовал¬ ся в Африке, отнюдь не распространяется на Пи¬ ренейский полуостров. Ныне военные атагпе этих стран чрезвычайно озабочены недостаточной популярностью их из¬ бранника, а также полным отсутствием подготовки его к роли политического вождя движения; и последнее время среди военных фашистских кругов наметилось течение в пользу замены его другим генералом, сквернословом и балагуром, не¬ сомненно сумевшим завоевать сердца беспечных андалузцев и стать их «хозяином», кай он любит говорить. Положение Франко чрезвычайно фальшиво. Его жена, ревностная католичка, симпатизирует реке- тистам; в своем муже она видит избранника бег жия, посланного спасти Испанию от врагов церк¬ ви, и прилагает все усилия, чтобы внушить ему веру в эту мистическую задачу. В политическом секретариате руководство воен¬ ными делами принадлежит иностранцам, а вну¬ тренними делами заправляет реакционный триум¬ вират—Пеман, Хиль Роблес и Сангронис. Сторонник католических тенденций, усиливших¬ ся под супружеским влиянием, Франко тем не 6* S3
йейее выступает в качестве «хефе» фагПисТсйОтЧ) толка, в противоположность католическому руко¬ водству генерала Мола: Монархист душой и телом, он вынужден заиг¬ рывать с республикой, и его «Да здравствует рес¬ публика!», которым он закончил воззвание к аф¬ риканской армии в июле 1936 года, поссорило его с монархистами. Фалангу, свою первоначальную и самую надеж¬ ную опору, он вынужден был фактически уничто¬ жить. Идя на конфликты и на «выпрямления» тактики, Фрагнко, по очереди обманувший надежды респуб¬ лики, монархистов, Фаланги и фашистских дер¬ жав и видя, что его звезда закатывается, обратил ныне взоры в сторону Англии, которой, как и в предыдущих случаях, он предлагает полное пови¬ новение взамен высокого покровительства, — ста¬ рая тактика влюбленного «апаша», хорошо извест¬ ная в Европе. Население, армия и генеральные штабы ино¬ странных держав, орудующих в этой зоне, видят в нем виновника гвадалахарского поражения и за¬ тянувшейся осады Мадрида; генерал же Кейпо стяжал лавры победителя Севильи, Эстремадуры и Малаги. Франко, вообразивший себя Наполеоном, понял свой полный провал и с горечью замкнулся в уе¬ динении. Дом. где он живет под охраной мавров (испанцам он уже не доверяет), душит и угне¬ тает его. Он даже не может наслаждаться той жизнью, которую ему рисовало ограниченное воображение кадета, сделавшего молниеносную карьеру; его мечты стать душой аристократических салонов и кумиром женщин не сбылись, — этому мешает не¬ усыпная бдительность ревнивой жены. 84
А по ночам сон бежит от него, и в утомленном мозгу встают воспоминания о родственниках и друзьях (например — о двоюродном брате Баамон- де), принесенных в жертву реакции, которую он олицетворяет. Конечно, его мучают воспоминания только о друзьях и родственниках; мысли о других — о ле¬ гионах погибших и замученных людей — никогда не беспокоят его... ГЛАВА 12. Генерал Кейпо де Льяно Однажды в бургосском казино меня познакомили с одним довольно странным суб’ектом. В сущности, я знал его еще по Мадриду, где мне часто случа¬ лось его видеть, но до этого дня мне ни разу не приходилось беседовать с ним. Он принадлежал к тому типу мадридских про¬ жигателей жизни, живших без определенных за¬ нятий, каких было немало в довоенное время. Сегодня он, безукоризненно одетый, подкатывал на роскошном автомобиле к кафе, а завтра, с уста¬ лым и покорным видом, отправлялся на поиски приятеля, который мог бы его выручить хоть на один пень. Приехав в Бургос, он тотчас постарался завя¬ зать знакомство со всеми чиновниками национа¬ листского правительства. Его тактика заключа¬ лась в том, что он представлялся другом всех важных особ и, втершись таким образом в обще¬ ство, проникал на все вечера, где каждый пригла¬ шенный считал его приятелем другого. Так посте¬ пенно ему удалось завязать отношения со всеми влиятельными лицами города. При знакомстве со мной он отрекомендовался представителем автомобильной фирмы в Мадриде 85
и агентом-информатором в Ницце, на службе у Франко. Его приезд в Бургос был вызван деловыми сооб¬ ражениями: он задумал получить исключительное право на импорт риса в националистскую Ис¬ панию и экспорт оливок. Его тезис был прост: ввозить то, чего нехватает, и вывозить излишки, чтобы уравновесить торговый баланс. Однажды я застал его в казино в сильнейшем негодовании и возбуждении. — Я уезжаю, старина, - сказал он, обращаясь ко мне, — здесь мне нечего делать! Разве можно сго¬ вориться с отсталыми и обленившимися чиновни¬ ками, отвыкшими работать? Я еду в Севилью, хочу повидаться с генералом; мне в этом поможет один из его ад’ютантов, мой приятель. Прошло несколько месяцев; я уже позабыл об этом странном суб’екте, как вдруг однажды встре¬ тился с ним во время одной из моих служебных поездок. Случайно мы остановились в одной гостинице, где пн и рассказал мне все события своей жизни; он благоденствовал, стал важной особой. За десер¬ том он засыпал меня рассказами о достоинствах генерала Кейпо де «Пьяно и об его замечательных административных методах. — Я приехал в Севилью, — рассказывал он, — и уже через три дня беседовал с глазу на глаз с генералом. Не то, что в Бургосе, где приходится целыми месяцами ждать, пока тебя примут и вы¬ слушают. — Как, он вас тотчас же принял? — Ну, разумеется! И едва мы с ним встретит лись, как дело было улажено... в два счета. У меня есть приятель, владелец винных погребов в Ла Линеа; я посвятил его в мои дела, и он сказал: <Приезжай сюда снова послезавтра, на открытии 86
школы будет генерал; я тебе устрою свидание с ним». Так и было: через два дня я беседовал с Кейпо. Изложив мое дело, я попросил его назначить день для следующей встречи. — Ну, вот что, — сказал он, не задумываясь, — мне не нужны ни длинные объяснения, ни весь этот бумажный хлам. Вы ничего не добились в Бурго¬ се? Отлично, для меня это лучшая рекомендация. Раз они не обращают внимания, значит, дело стоющее. Вы чего хотите? Монополии на рис для Испании, — так, что ли? — Да, господин генерал, а также на экспорт оливок. * — Ну это, дружище, мы пока отложим. Относи¬ тельно же риса для моей зоны можете рассчиты¬ вать. А сколько вы думаете на этом заработать? — Если только в вашей зоне, господин генерал, так я рассчитываю... — Ладно» сколько бы там ни было... знайте, — половина для армии. По рукам? На половину ва¬ шей прибыли подпишитесь в пользу армии. Но не для Саламанки, а для Севильи, понятно? — Точно так, господин генерал, — ответил я. — Будьте покойны, я прежде всего патриот и... — Ладно, ладно. Но на всякий случай да будет вам известно, что я расстреливаю тех, кто меня обманывает. Расстреливаю, понятно? — повторил он с выражением, которого я никогда не забуду. И, повернувшись к ад’ютанту, буркнул: — Запиши его имя, Пако, да кстати отметь подряд, который он получил!.. Один известный мадридский адвокат, прославив¬ шийся своими выступлениями по искам ростовщи¬ ков и заимодавцев, вынужден был бежать из сто¬ 87
лицы, где после вспыхнувшей войны ему не ста¬ ло житья от его многочисленных жертв... Покинув при помощи одного посольства красную зону, он поступил так, как и все беженцы, то есть, попав на территорию националистов, явился к вла¬ стям, чтобы предложить свои услуги (в тылу, ко¬ нечно, — я упустил из виду эту маленькую под¬ робность). Известный мадридский адвокат отправился в Се¬ вилью, где при содействии своего приятеля, одно¬ го из ад’ютантов Кейпо де Льяно, был представ¬ лен генералу. Он сочинил ему басню о целом ряде неслыханных насилий и моральных пыток, кото¬ рым он подвергся в республиканской зоне, и, прой¬ дя через эту обязательную для всех беженцев ин¬ станцию, был зачислен в юридический отдел шта¬ ба Кейпо с чином капитана. Все было проделано с молниеносной быстротой, в духе Кейпо. (Он не терпел «всех этих дурацких приказов, которые печатаются в Бургосе... Кого назначил, тому и сообщаю, а какое до этого дело другим?») Наш адвокат тотчас поспешил в военную ма¬ стерскую, где приобрел блестящий мундир, и, пол¬ ный восторга, немедленно отправился... гулять по Сьерпес... Но так как он был очень заметным человеком, то вскоре всем в зоне стало известно его новоо назначение. Председатель юридической комиссии в Бургосе, андалузец, приятель генерала, вызвал его однаж¬ ды по телефону, чтобы поговорить «об этом». Слу¬ чайно мне пришлось присутствовать при раз¬ говоре. — Здорово, Гонсало! — говорит Пепе.— Ну, ко¬ нечно, Пепе Кортес, дружище? Пепе в Бургосе только один, как ты единственный Гонсало в Ис¬ 83
пании, да не только в Испании, а и во всем мире. — ! — Великий полководец — ничтожный паяц рядом с тобой. Послушай, говорят, что у тебя там не то капитаном, не то полковником назначен та¬ кой-то... — ! — Дружище, верь мне, это бессовестный жулик больше Хиральды 1. — ! — Полно, дружище, брось дурить, какие там ре¬ комендации... Этот субчик и у нас и у них был жуликом. — ! — Ей-богу, Гонсало, клянусь жизнью! — ! ! . — Не говори таких вещей, а то нас раз’единит цензура. Ладно, подожду. И, обернувшись к находившимся в кабинете, Пе¬ пе Кортес бросил: — Не знаю, что он там собирается предпринять. Сказал — жди. Прошло три минуты, генерал снова был у теле¬ фона: — ! — Право, ты — молодец, Гонсало! — ! — Здорово! Да, сеньор, вот как надо поступать. До свидания, Гонсало, до свидания! К удовольствию присутствующих Кортес расска¬ зал, как все произошло: Кейпо де Льяно вошел в штаб и, подойдя к сто¬ лу, за которым сидел новоиспеченный капитан, лишил его звания и тут же снял с него мундир. Бедному адвокату пришлось возвращаться домой в. одной рубашке. ‘Хиральда — башня в Севилье. 89
Через несколько дней адвокат исчез из Севильи и как в воду канул. Когда в октябре 1936 года генерал приехал в Бургос, кто-то в разговоре с ним провел парал¬ лель между жизнью Севильи, веселой и оживлен¬ ной даже в военное время, и жизнью кастильских городов. — Да, у нас жизнь бьет ключом, — сказал гене¬ рал. — Правда, пришлось принять кое-какие меры и расстрелять немало народа, но зато те, что оста¬ лись, живут, как в раю!.. Перед от’ездом из Бургоса генерал был пригла¬ шен на полуофициальный ужин, состоявшийся в тесном кругу. Среди гостей были представители власти граж¬ данской, военной и духовной; генерал уселся ме¬ жду секретарем епископа, каноником, пользовав¬ шимся большой популярностью в провинции, и од¬ ним из высших начальников Фаланги. Фалангист не переставая говорил о «великой единой Испании» и ставил патриотические пла¬ стинки; через зал, где происходило пиршество, прошло несколько делегаций в сопровождении ор-у кестра, исполнявшего все положенные по ритуалу гимны и песни в честь «единой, великой и свобод¬ ной Испании». За десертом фалангист произнес напыщенную речь, и гости, поднявшись, прокричали, как пола¬ гается: — Испания единая! — Испания великая! Утомленный обилием тостов и заздравных кри¬ ков, генерал, которому все это уже порядком на¬ 9а
доело, нагнулся к сидевшему рядом канонику и вполголоса, но внятно спросил: — Ну, а вы, дон Алонсо, вы тоже из тех, что за великую Испанию, или вам, как и мне, доста- точно ее прежнего размера? Из радиопередач генерала Кейпо де Льяно в Севилье. (29 февраля 1937 года) Этот Декан, или как там его зовут, словом, ан¬ гличанин из Кентербери, раз’езжающий по крас¬ ной зоне с хорошим запасом напитков, мог бы взять на себя труд явиться к нам, чтобы создать впечатление беспристрастности и ориентировать английское общественное мнение относительно обеих сторон. (Неделю спустя на ту же тему) Сейчас я вам зачитаю письмо пресловутого Де¬ кана из Кентербери; по его словам, он не смог по¬ сетить нашу зону, так как наши власти отказа¬ лись выдать ему необходимое разрешение. Ясно. Мы даем право на в'езд любому, кто мо¬ жет потом засвидетельствовать, что жизнь у нас идет нормально. Но как мы могли дать пропуск этому сеньору? Ведь вернувшись к себе, он, не за¬ думываясь, расскажет про нас все, что ему взбре¬ дет в голову... (16 июля 1937 года) От одного лица, недавно бежавшего из Мадрида, я узнал, что красный генерал Миаха больше не носит полосатой пижамы, в которой он походил на зебру, а заменил ее другой, цвета беж; после стирки она вылиняла и превратилась в настоящую коровью шкуру!.. 91
(11 августа 1937 года) Мы строим новую Испанию, и ее основным фун¬ даментом является Фаланга. Однако мы ничего не достигнем, если фалангисты не поймут наконец, что народ не может быть счастлив, пока правосу¬ дие находится в руках кучки людей, действующих по собственному произволу. (Здесь следует длинный перечень издевательств и преследований, которым подверглась со сторо¬ ны фалангистов его родственница в Саламанке, и, наконец, в заключение он говорит): — Сеньоры, разве те, что не состоят в Фаланге, не могут больше жить в Испании? Разве для того, чтобы жить в Саламанке, надо просить разреше¬ ние у начальника Фаланги? В таком случае, пра¬ во, не стоило вести всю эту борьбу, которую мы затеяли. И если так поступают с моей родственницей, че¬ го ждать людям, не имеющим никакой защиты?.. Далее Кейпо де Льяно сообщает ряд сенсацион¬ ных новостей, в том числе случай, происшедший в Нью-Йорке, о котором он говорит с особенным удовольствием. Группой граждан был арестован известный агитатор-коммунист, постоянно сеявший недовольство среди нью-йоркских рабочих, за¬ стрельщик всех забастовок последнего времени. Толпа раздела его, вымазала дегтем и обваляла в перьях. — Это замечательное наказание, — прибавил ге¬ нерал, — которое нам, испанцам, следовало бы при¬ менить и у себя: схватить коммунистов, вымазать их дегтем, обвалять в перьях и сбросить, если не 92
с Тарпейской сйалы *, — она, ЛоЖалуй, слишком далеко, — то по крайней мере в Тахо Ронда: пусть полетают! (13 сентября 1937 года) Наше желание обращаться с народом, как с граж¬ данами, которыми они и являются, совпадает с стремлениями Германии и Италии. Закон дубины вызывает во мне чувство сожале¬ ния, но, поскольку он необходим, его следует при¬ менять ради всеобщего блага. (Следует несколько слов в честь германского посла.) С 18 июля 1936 гола генерал Кейпо де Льяно был главнокомандующим южной армией, един¬ ственным господином и хозяином Андалузии и всей южной области Испании. И продолжает им оставаться. ГЛАВА 13 Бургосское правительство Официальным центром мятежа, первые искры которого вспыхнули одновременно в Марокко, Се¬ вилье, Памплоне и Бургосе, стал последний из этих городов. Бургос был выбран столицей националистской Испании в силу причин внутреннего и поли¬ тического порядка. ’С Тарпейской скалы в древней Спарте (Греция) сбрасывали новорожденных обладавших физическими недостатками. 93
После йоейнойо мятежа на территории, яа^вйчей* пой мятежниками, началось соперничество ряда крупных городов, претендовавших на господствую¬ щее положение в новом государстве. Крупные галисийские города, отдаленные ст центра и связанные с ним ненадежными путями сообщения, поскольку в провинции Леон шла оже¬ сточенная борьба, не могли претендовать на титул столицы. Леон и Вальядолид — два города, где было осо¬ бенно сильно влияние монархистов,—тесно связан¬ ные с военным движением, были слишком близки к фронтам (Ла Робла и горная цепь). В Вальядо¬ лиде, кроме того, рабочее профсоюзное движение получило такое развитие, что перенесение офи¬ циального центра мятежников в этот город было небезопасно. Сарагосса, получившая славу и известность пос¬ ле поражения жизненного нерва Мадрид — Барсе¬ лона, — город, для которого мятеж был поворот; ним пунктом в его развитии, — также был слиш¬ ком близок к каталонскому фронту. Таким образом в числе кандидатов на 'звание столицы новой «империи» оставались только Са¬ ламанка, Памплона и Бургос; Севилья была фак¬ тически столицей феодального владения Кейпо, и генерал ни в коем случае не допустил бы ее по¬ глощения другой властью. Да и не в интересах Франко была такая концентрация рычагов управ¬ ления под рукой у генерала. Памплона, слишком близко расположенная к се¬ верному фронту и насквозь проникнутая традицио¬ налистским духом, не могла служить официаль¬ ным цен ।ром движения, которое, по известным уже нам причинам, направилось по фашистскому руслу. Оставались только Бургос и Саламанка. По сооб¬ .94
ражениям стратегического и политического харак¬ тера перевес оказался на стороне древней колы¬ бели Сида. Спокойный Бургос, никогда не знавший социаль¬ ной борьбы, город клерикально-монархического склада, но без печати традиционалистской непри¬ миримости Наварры, был вначале идейным цент¬ ром мятежа. Но вскоре Саламанка, превращенная в маневрен¬ ную базу и военный центр северной армии, колон¬ ны Мола и африканской армии во главе с Франког вступила с Бургосом в борьбу за первенство в го¬ сударстве. Это соперничество испанских городов полностью соответствовало продолжающемуся обо¬ стрению борьбы между монархическими традицио¬ налистскими тенденциями Севера (Мола) и возра¬ стающим влиянием фашистских интервентов (Франко). Соперничество городов было смягчено, но дале¬ ко не изжито; точно так же непримиримые разно¬ гласия продолжают существовать внутри полити¬ ческой организации мятежников. Вот почему столицей и резиденцией правитель¬ ства избран Бургос, но глава государства нахо¬ дится в Саламанке; вот почему Бургос является центром клерикально-реакционных ведомств — фи¬ нансов, труда и юстиции, а в Саламанке располо¬ жились центральные фашистские организации с высшим советом Фаланги а также два ведомства — военное и внешних дел, —находящиеся под непо¬ средственным руководством иностранных держав; Саламанка же является официальным местопребы¬ ванием их посольств, военных и политических ко¬ миссий Пока военн^ движение не выхолило из клери¬ кально монархического русла, Памплона и Бургос полностью сохраняли свою господствующую роль, 95
flo после установления гегемонии ФранЯо значе¬ ние Саламанки настолько возросло, что ныне она фактически является центральным нервом итак на¬ зываемого националистского государства. Генерал Мола, видя, что прежнее влияние и ру¬ ководство движением, душой которого он был, ускользает из^его рук, направил все усилия на укрепление оси Бургпс — Памплона; а взятие Бильбао давало возможность развернуть наступле¬ ние в «национальном» духе против растущего влияния иностранного фашизма. Планы генерала встретили враждебное сопротивление со стороны оси Берлин — Рим; гибель самолета на горе Бру- хула вырвала из рядов реакционеров и национа¬ листов их предводителя. Освободившись от влиятельной фигуры, грозив¬ шей направить военное движение по руслу, не отвечающему интересам интервентов, Саламанка, или ось Берлин—Рим, Закончила свою работу «по¬ глощения» знаменитым декретом о слиянии мили¬ ций, навсегда похоронив монархические и тради¬ ционалистские тенденции для укрепления хотя бы внешнего авторитета Франко, уполномоченного иностранных фашистских государств. Таким образом борьбу, происходящую в полити¬ ческой и внутренней жизни националистской Испании, можно сопоставить с соперничеством трех крупных испанских городов — Бургоса, Са¬ ламанки и Севильи. Треугольник Мола—Франко— Кейпо до известной степени аналогичен треуголь¬ нику Бургос — Саламанка — Севилья. Мола, начавший свою деятельность заговорщика в Бургосе и получивший затем не ь раниченное влияние на его гарнизон, не забыл происхождения своей власти, и резиденцией своего первого пра¬ вительства — Национальной Хунты, созданной по 96
его произволу и прихоти, — избрал Бургос. Так пытался он создать помеху растущему влиянию Франко, и даже при полном расцвете власти «ге¬ нералиссимуса» Мола продолжал поддерживать иллюзорное правительство в Бургосе. Генерал Давила, доверенное лицо Мола, в ночь на 17 июля выступивший в качестве его предста¬ вителя, был назначен главой первого бургосского правительства, и при жизни Мола Франко не ре¬ шался сместить его. Но едва погиб Мола, главой правительства был назначен Гомес Хордана, став¬ ленник Франко. Смерть генерала Мола нанесла тяжелый удар влиянию и значению Бургоса; сейчас за границей звучит одно лишь имя Саламанки. Итак, из трех городов-соперников/ олицетворяв¬ ших борьбу*за главенство между тремя генерала¬ ми, остались только Саламанка — Севилья. Это соперничество, несмотря на все неудовольствие Берлина и Рима, будет более длительным, потому что Севилья и Кейпо живут обособленной жизнью, основанной на глубоко укоренившихся, своеобраз¬ ных традициях страны;' ну, а кроме того, Кейпо, как человек предусмотрительный, редко пользует¬ ся .самолетом для своих путешествий... и вообще редко выезжает из Андалузии... Бургосское правительство не управляет, а лишь выполняет чисто административные функции в стране. Поскольку два крупнейших рычага власти — военное и политическое руководство — находятся в Саламанке, на долю Бургоса остается только административная роль в области юстиции, труда, финансов, торговли и промышленности, и то лишь второстепенная, так как важнейшие учреждения этих ведомств также перенесены в Саламанку. 7 Я еввдетельствую 91
Во главе этих ведомств, называющихся техни-. ческими комиссиями, стоит председатель с совет¬ никами; он направляет работу рядовых чиновников или делегатов. Как руководящие' работники, так и рядовые чи¬ новники назначаются в этой «новой Испании» из старых политических деятелей, посредственных бюрократов и прежних 4 чиновников исчезнувших министерств. Система назначения очень несложна: когда из республиканской Испании в лагерь националистов попадает бывший государственный служащий, его некоторое время выдерживают в «карантине», то есть под наблюдением; как только он сумеет до¬ казать свои реакционно-клерикальные взгляды или рассказать о «перенесенных страданиях», он авто¬ матически прикрепляется к одной из комиссий или хунт по своему ведомству. Если он не является бесспорно «правым» и не подвергался на той сто¬ роне «пыткам», хотя бы моральным (а если не он, то кто-нибудь из его семьи или друзей), он оста¬ ется без должности со всеми предпосылками для продолжения «карантина» в одной из националист¬ ских тюрем. Чем реакционнее настроен чиновник и чем боль¬ ше припишет он себе «страданий», тем выше раз¬ мер оклада, который он получает в соответствую¬ щем ведомстве. Это вызывает своеобразное сорев¬ нование среди кандидатов на вакантные должно¬ сти; оказывается, что все подвергались совершен¬ но неслыханным страданиям и пыткам, хотя все они прибывают здравыми, невредимыми и пре¬ красно одетыми. Большинство из них, не задумы¬ ваясь, оставляют своих дорогих родственников «в лапах этих зверей», глубоко уверенные в душе, что им решительно ничто не угрожает. Недели через две тем или иным путем приходят известия о пол- PS
йом благоденствии семьи среди «Красны! дика¬ рей». Тогда, успокоенный и обеспеченный службой с хорошим окладом, этот «правый» сеньор, «за¬ травленный красными», которому благодаря их доброте и великодушию удалось покинуть респуб¬ ликанскую зону, становится «живым свидетелем преступлений и варварства этих злодеев». Часто бывшие чиновники из Мадрида и Барсе¬ лоны, омраченные воспоминаниями о вечерах, ко¬ торые они давали в этих городах, оказываются совершенно неспособными к работе и проводят дни в разговорах о «замечательных успехах» Франко и «неизбежности падения красной зоны». Когда эти города будут взяты, они снова уви¬ дятся с родными, пребывающими в полном здра¬ вии и благополучии (воздушные бомбардировки угрожают, повидимому, только «левой сволочи»), снова вернутся на прежнюю должность и, как ни в чем не бывало, снова соберутся вечерком в Сан¬ те Анна или кафе Нуево. Любопытно послушать их разговоры: — Дружище, дон Калисто, вы здесь! Как это вам удалось вырваться из лап этих дикарей? — И не говорите, дон Сабас. Вспомнить и то страшно. Сплошные преступления и полное отри¬ цание всего. — Да, вам, наверное, несладко там пришлось. Ведь вы были... — Еще бы!.. Ужас! Чего только не пришлось нам пережить, мне и всей моей семье! Четыре ра¬ за врывались с обыском; а моей несчастной жене приходилось ежедневно стоять в очередях, чтобы достать хоть немного продуктов... — Вот как? Так у них плохо с продуктами, у этой сволочи? — Ну, конечно! Вы же знаете, как Франко ге- V 99
ййаДьно проводит блокаду... Йо если бы вы nocMot- рели, дон Сабас, что это за люди! Повсюду слы¬ шатся такие словечки! Ну, никакого воспитания. Моим бедным дочерям пришлось однажды такое выслушать от привратника... О-о! — Неужели он обругал их? — Нет, но при' бомбардировке был убит на ра¬ боте его сын... И вот этот суб’ект отпускал такие словечки... — Настоящие дикари. Не знаю, до чего нас до¬ ведут эти люди. I Но почему они не сдаются? По¬ думать только, что наша доблестная армия вы¬ нуждена разрушать Мадрид. Наш дорогой Мад¬ рид... — А ваша семья здесь, с вами? — Нет, в Мадриде. Позавчера получил письмо. В общем, все благополучно, но весь день прихо¬ дится просиживать в подвале. — Это ужасно! — Хорошо еще, что какой-то профсоюз обеспе¬ чивает их всем необходимым. Это возмутительно, дон Сабас. Говорю вам, они не заслуживают ни¬ какого снисхождения. Их надо всех, поголовно всех уничтожить, ребенка не оставить в живых... Дети вырастают и становятся, как отцы. Вы ви¬ дели этих, эвакуированных в Англию? Хорошие ангелочки, а? — Ну, все образуется. До свидания; передайте привет супруге и детям, когда будете писать. Может быть, мы скоро возьмем Мадрид, и тогда вы снова увидитесь с ними. Такие разговоры повторялись бесконечно, о убийственным однообразием. Одной из маний бургосского правительства бы¬ ло назначение чиновников для Мадрида. Так как, начиная с 9 ноября 1936 года, со дня 100
на день ожидается «неминуемое» падение Мад¬ рида, то решено было заранее назначить алькаль¬ да, советников, губернатора, судей, секретарей, чиновников почтово-телеграфного управления и прочих учреждений столицы. С назначениями, из¬ рядно помявшимися в карманах, эти «столичные» чиновники, готовые «срочно» выехать, с ноября месяца получают причитающееся им жалованье. Некоторые из них, как, например, «алькальд Мадрида» Алькосер с помощником Мена и совет¬ никами, уже восемнадцать раз выезжали из Бур¬ госа в Авилу, Талаверу и Мадрид; и, разумеется, столько же раз были вынуждены возвращаться обратно, отнюдь, впрочем, не падая духом. Неоднократно из Бургоса в Мадрид выезжали по приказу целые штаты чиновников в сопровож¬ дении грузовиков с хлебом и с’естными продук¬ тами для «несчастного страдающего населения» Мадрида; при этом грузовики неизменно возвра¬ щались пустыми, так как груз оставался в руках легионеров. Бургосское правительство представляет весьма забавное явление. Во главе комиссии труда стоит судебный чи¬ новник, человек простой и добродушный; в фи¬ нансовой комиссии — сверхштатный адвокат, по¬ стоянно жалующийся на скудное вознаграждение и большие домашние расходы. Председателем юридической комиссии состоит Пепе Кортес, сквернослов и балагур, бывший го¬ родской судья, хорошо известный в Мадриде. Как-то Пепе Кортес разбирал дело о скандале,- устроенном в кабаре напившимся посетителем. Закончив допрос свидетелей, возмущенный судья (Пепе Кортес) обратился к обвиняемому: 101
—И вам не стыдно так напиваться? А главное, чем? Виски? Если уж хотите выпить, так пейте мансанилыо, как я и как всякий порядочный ис¬ панец. А еще лучше — мансанилыо «гита» дру¬ жище, запомните: «гита»! Тучная фигурка Пепе Кортеса часто проноси¬ лась по улицам Бургоса в реквизированном во¬ енными властями автомобиле. Это был старый, разбитый трандулет. Однажды в июне, после служебной поездки на север, я рассказал ему, что видел на берегу Са- рауса самолет баскского правительства, совер¬ шивший вынужденную посадку. — Как! У этих молодчиков из опереточной ре¬ спублики есть самолеты, а я, министр державной Испании, езжу на этом трандулете!.. Завтра же по¬ даю в отставку! Высокомерный щеголь Бау, каталонский милли¬ онер, стоит во главе торговли и промышленности. Говоря попросту, он заведует кладовой и денеж¬ ной наличностью. Каталонский миллионер Бау является предста¬ вителем Камбо, Вентоса и К° в этой зоне, под¬ держивая связь между этим обществом и прави¬ тельством. Справедливость требует признать, что до сего времени общество оказало Франко боль¬ ше услуг, чем Франко обществу. Камбо, Вентоса и отчасти Марч производят здесь рискованные долгосрочные операции. Опасная игра... Каталонский миллионер Бау устраивает прави¬ тельству займы; председателем комиссии он был назначен благодаря своему огромному состоя¬ нию, — факт, достаточно характеризующий Франко. 1 Марка вина. 102
Как-то генерала упрекнули за назначение Бау, тесно связанного с банкирами. — Ну, что ж! — невозмутимо ответил Франко. — Само собой разумеется, что во главе всех денеж¬ ных дел и закупок должен стоять человек с поло¬ жением, иначе... Для Франко честность его подданных определя¬ ется их экономическим положением. Не могу умолчать о двух любопытных случаях, ярко показывающих, что представляет собой жал¬ кое бургосское правительство на оккупированной иностранными фашистами территории. Тотчас после взятия Бильбао Пепе Кортес ре¬ шил отправиться в этот город; обратившись к ко¬ мандованию с просьбой предоставить ему машину для поездки и получив отказ, он попросил меня дать ему место в нашем служебном автомобиле. Когда транспортный вопрос был таким образом улажен, нам пришлось в последний момент отло¬ жить поездку — у Пепе Кортеса не оказалось не¬ обходимого пропуска от военных властей. Спустя несколько дней проп;jk был получен, но тогда возник вопрос о продуктах на дорогу: сеньор министр Кортес опасался, как бы нас не оставили без обеда в городе, уже занятом нашими войсками. И еще один случай: на столе генерала Давила, главы первого бургосского правительства, стоял телефон, соединявший его с председателями всех комиссий. Во время моего официального посеще¬ ния Гомеса Хордана, сменившего генерала Дави¬ ла, я заметил, что телефон был заменен звонка¬ ми. Желая поговорить с одним из председателей, генерал звонил, и сеньор председатель являлся в кабинет узнать, чего желает его превосходитель¬ ство. 103
Таково положение министров бургосского прави¬ тельства, претендующего на роль единственного законного представителя «великой державной Испании»... ГЛАВА 14. Юстиция Власть или исполнительный орган? Этот теоретический спор между людьми, склон¬ ными рассматривать юстицию как орган власти, и их противниками, признающими за ней только право исполнительного органа в общем механиз¬ ме государства, был быстро разрешен в нацио¬ налистской Испании. Основной чертой, определяющей внутренний ха¬ рактер юстиции в лагере мятежников, является ее полное подчинение военным властям, а внеш¬ ним выражением ее деятельности — те формы, которые подходят к данному моменту при дан¬ ных обстоятельствах. Чтобы лучше рассмотреть этот вопрос,. разобьем его на три раздела: а) старое правосудие; б) новое правосудие, и в) негласное правосудие. а) Старое правосудие (существовавшее до мя¬ тежа). Судьи и судебные чиновники Испании всегда принадлежали к реакционно настроенным буржу¬ азным слоям общества; правда, они обычно отли¬ чались честностью и неподкупностью, но совер¬ шенно неспособны были понять социальных пре¬ ступников и относились к ним сурово. Судебная карьера была недоступна для бедня¬ ков, не смевших мечтать об университете. Обя¬ занности судьи были окружены искусственно со¬ 104
зданным авторитетом, опиравшимся на «непрелож¬ ные законы социальной иерархии». Оторванный, таким образом, от народных масс, судья старался снискать себе расположение и поддержку господ¬ ствующих классов. Иногда, в виде исключения, попадались судьи с либеральными взглядами; после провозглаше¬ ния республики многие чиновники, стремившиеся найти поддержку у государства, отказались от своих прежних взглядов, но, как правило, почти весь судебный мир за редким исключением отли¬ чался яркой реакционностью. Военное правительство националистской Испа¬ нии нанесло жестокий удар старой судебной системе; почти все дела, за исключением краж и других мелких правонарушений, были постепен¬ но из’яты из ведения обыкновенных судов и пе¬ реданы так называемым военным трибуналам. Функция старого судьи, настоящего профессио¬ нального судьи-специалиста, фактически была аннулирована. Суды и судебные палаты хотя и продолжали су¬ ществовать, но превратились в сплошную бутафо¬ рию: военные власти терпели их существование на условиях полной пассивности и подчинения. Несмотря на такое положение, судьям, как и всем остальным государственным чиновникам, пришлось пройти основательную чистку, так как в отдельных конкретных случаях участие судьи могло оказаться полезным для новой власти, а иногда требовалось вмешательство делегатов во¬ енного суда в гражданский процесс. От судьи отнюдь не требовалось принадлежно¬ сти к Фаланге, рекетистам или другой организа¬ ции. Решающим фактором при обсуждении его дальнейшей служебной карьеры являлась степень его реакционности и набожности, а главное, спо¬ 105
собности применяться' и гнуться перед военной властью. Легко можно себе представить, к каким резуль¬ татам привела чистка, произведенная Лю этому принципу. После снятия с работы тех чиновников, которые при проверке их реакционности и набож¬ ности не дали требуемых показателей, оставшиеся на своих пестах (под бдительным наблюдением соответствующих органов), страшась навлечь на себя гнев, беспрекословно подчинялись всем тре¬ бованиям военных властей. Члены трибунала, судьи, прокуроры, словом, все судебные чиновники, по опыту своих несча¬ стливых коллег, знают о перемещениях, обще¬ ниях и расстрелах, грозящих им в случае разно¬ гласий или холодных отношений с военными влаг стями; прекрасно понимая, кому они обязаны со¬ хранением своей должности, они живут, благодар¬ ные и подавленные, спасая свою шкуру ценой унизительного компромисса. Террор не ограничивается лишь кругом высших чиновников, — репрессиям подвергаются служащие всех классов и категорий. Так националистами были расстреляны: председатель судебной палаты Фернандес Мореда, случайно находившийся в Пам¬ плоне, где его и настигла смерть, хотя он не имел за собой другой вины, кроме службы в каталон¬ ском трибунале; Каминеро — судья, служивший в Гренаде и Бьельсе; судья из Бельчите; чиновник из Коруньи и дон Алехсандро Бустаменте, секре¬ тарь судебной палаты, хотя ни один из них не со¬ вершил никакого проступка; Кинтин, старый чи¬ новник судебной канцелярии в Бургосе («пущен¬ ный в расход» за принадлежность к профсоюз¬ ной организации «Ассоциация судебных служа¬ щих» в Мадриде); не избегли жестокой расправы и скромные альгвасилы, как, например, 66-летний 106
старик из Кастрохериса, соседнего с Бургосом села, обвиненный в социалистической пропаганде; в действительности все его преступления заклю¬ чались в том, что он несколько бравировал друж¬ бой с руководителями социалистических органи¬ заций. б) «Правосудие», созданное после мятежа. Вынужденное подчинение — позорная капиту¬ ляция старых судебных органов — оказалось не¬ достаточным для целей мятежников. Правда, судьи стали глухи и слепы ко всему происходящему, но кроме этого ^пассивного» пра¬ восудия, нужно было создать другое, «действую¬ щее», которое скрепляло бы решения верховной власти; а потому был создан новый судебный орган. До чего сложна и непонятна психология тиранов! Попирая законы, не зная границ своему произво¬ лу, диктатор неизменно использует бутафорские судебные органы, придающие его действиям не¬ которую видимость законности, той самой закон¬ ности, от которой он отказался. Всякий насильственный режим, каждая олигар¬ хическая власть умела освободиться от пут мо¬ ральных и политических ограничений, но ни одна из них не смогла отказаться от судебных про¬ цедур и формальностей; и неизменно, во все вре¬ мена, дверь кабинета диктатора ведет в темный и смрадный закуток, где импровизированные судьи сидят, склонившись над толстыми папками су¬ дебных дел. В националистской Испании эту роль выполня¬ ли «чрезвычайные» военные и военно-полевые суды. Здесь я считаю своим долгом сделать одно при¬ знание, на которое меня побуждает беспристра¬ 1(П
стность и желание быть справедливым: с точки зрения юриста я всегда был горячим сторонником военных судов. Выросший в непосредственной близости к судеб¬ ному миру, я с детства проникся идеей о необхо¬ димости правосудия, а мой почерк выработался в исчезнувших с лица земли мадридских нотари¬ альных конторах (старый домина на улице гене¬ рала Кастаньос с его чиновниками в тйпично ис¬ панском духе, ужины в кафе де лас Салесас, за которыми часто решалась судьба подсудимого); словом, можно сказать, что вся .моя жизнь цели¬ ком проходила в судебной атмосфере. Тогда я еще не был знаком с «чрезвычайными трибуналами*. Тогда мне еще не приходилось встречаться с жестокими приговорами, вынесен¬ ными в срочном порядке военно-полевыми судами, изобретенными националистской Испанией... Они были созданы не для того, чтобы судить преступления военного характера, но для того, чтобы придать «законный» вид расправе с поли¬ тическими «преступниками», — и никогда &toe воображение не могло нарисовать мне этой ужа¬ сной картины... Рожденные в огне политических страстей, эти лжесуды, — слепое орудие в руках власти, кото¬ рая могла уничтожить их с той же легкостью, с какой создала, — об’единили в себе все пороки профессиональной юстиции, не обладая ее досто¬ инствами. Германские и итальянские фашистские «совет* ники» рекомендовали создать эту ширму для при¬ крытия произвола армии. Суды были быстро сформированы из полковнии ков и младших офицеров, вышедших в отставку или выгнанных из полка, словом — тех, которые по той или иной причине были непригодны для служ¬ 108
бы в армйй; в болыйййстве случаев в военные суды назначались офицеры сомнительной репута¬ ции; в их слепом послушании был залог их верно¬ сти. Созданные наспех в качестве постоянных орга¬ нов, они, как гастролирующая театральная труп¬ па, то действуют некоторое время в крупных го¬ родах, то раз’егажают по фронту или отдельным пунктам, «мимоходом» разрешая накопившиеся де¬ ла. Их деятельности мешало, однако, небольшое затруднение, а именно: в настоящих военных и военно-полевых судах, кроме военных судей, ра¬ ботали еще специалисты, получившие юридиче¬ ское образование и составлявшие военный юри¬ дический корпус; они-то и руководили работой других членов суда, не знакомых с судопроизвод¬ ством. Выискать военных в отставке или запасе для формирования военных судов было довольно лег¬ кой задачей; но военных юристов оказалось сли¬ шком мало для того огромного количества трибу¬ налов, которые предстояло создать на оккупиро¬ ванной территории. Однако возникшее затруднение было быстро улажено; наутро все судьи, секре¬ тари суда, нотариусы, регистраторы и даже про¬ фессора университетов, словом, все лица, имев¬ шие звание адвоката, были мобилизованы и по указу «генералиссимуса» превращены в капитанов и лейтенантов военно-юридического корпуса для занятия соответствующих должностей в военных судах. Специалисты сделали все возможное, чтобы из¬ бежать назначения в эти трибуналы, некоторым удалось, в конце концов, освободиться от этой повинности, сославшись на перегруженность в ра¬ боте, но большинство было вынуждено принять назначение, причем те, которые не выражали при 109
этом восторга, рассматривались как мятежники или, по меньшей мере, как «внушающие сомне¬ ния», и были сняты с работы. Напротив, молодые адвокаты фашистского толка и еьшовья влиятель¬ ных лиц очень охотно приняли новое назначение, торопясь нарядиться в походную форму, чтобы вдали от фронта и окопов, где им надлежало на¬ ходиться по возрасту, пощеголять боевым видом (револьвер, патронташ и солдатская шинель). Та¬ ким образом военно-юридический корпус достиг внушительной численности. Большинство новоиспеченных военных юристов было мобилизовано принудительным способом. Повестка из штаба гласила: «Сеньор судья (или нотариус, или секретарь та¬ кого-то пункта), вы назначены в такой-то армей¬ ский полк, куда вам надлежит явиться в течение 48 часов для несения военно-юридической службы на основании приказа по армии». После этого никто не мог оправдываться тем, будто он неправильно понял полученное распоря¬ жение. И чтобы ни у кого не осталось ни тени сомне¬ ния по этому поводу, в газетах 6 августа 1937 года был опубликован приказ генерала Кей- по де Льяно (он всегда отличался большей прямо¬ той, чем другие). Параграф пятый этого приказа сообщает: «При командующем военными силами округа бу¬ дут действовать чрезвычайные военно-полевые суды в тех пунктах, которые им будут указаны». Итак, на основании приведенного закона каж¬ дый командующий военными силами округа по¬ лучает в свое личное распоряжение чрезвычай¬ ный военно-полевой суд. А знаете ли вы, что такое «чрезвычайный воеи- но-полевой суд»? Приведу не свое личное мнение 110
по этому вопросу, а определение, данное в офици¬ альном приказе: «Для скорейшего рассмотрения дел устанавли¬ вается специальное .судопроизводство, по которо¬ му в течение одного заседания суд допрашивает обвиняемого, свидетелей в количестве не менее двух человек и выносит приговор с немедленным приведением его в исполнение». «В случае, если, по мнению суда, дело требует более тщательного изучения, указанное судопро¬ изводство отменяется, и дело рассматривается обыкновенным военно-полевым судом». О защитнике, процессуальных гарантиях, праве апеллировать или подавать кассацию, обо всех этих «пустяках», составляющих незыблемую осно¬ ву правосудия в странах всего мира, в новом зако¬ не не говорится ни слова. Мало того. К стыду и позору испанских юри¬ стов, указанный закон был опубликован лишь по¬ сле поправки, внесенной германским советником при секретариате юстиции; в своем первоначаль¬ ном виде он содержал одно нововведение, которое должно было произвести в мире настоящую сен¬ сацию. Это нововведение заключалось в том, что до¬ прос обвиняемого не был обязателен для вынесе¬ ния приговора. Немало было приговоров, вынесенных postfaktum то есть таких, где исполнение предшествовало ре¬ шению. Мне только однажды пришлось быть на заседа¬ нии «чрезвычайного» военного суда. После этого случая у меня не хватило духу присутствовать хо¬ тя бы еще на одном. Заседание происходило в главном зале судебной палаты. Разбиралось дело двадцати с лишним 111
арестованных из Миранды; среди них были аль¬ кальд — деятель Народного фронта, советники и другие служащие, члены социалистической пар¬ тии. На скамье подсудимых сидели пять женщин, две из них были жены обвиняемых, а три заме¬ няли отсутствующих мужей. На суде председательствовал пожилой и лысый полковник в отставке, неизвестно в силу каких скрытых талантов достигший этого чина. Бедня¬ га, разумеется, не имел ни малейшего понятия о судопроизводстве, а потому в помощь ему был дан заседатель, капитан военно-юридического кор¬ пуса, который и сидел рядом с ним; это был из¬ вестный монархист, секретарь Гойкоечеа. Подсудимые занимали пять больших скамей; на первой сидели пять наголо обритых женщин; одна из них держала на руках ребенка; несмол¬ кавший детский плач придавал заседанию дра¬ матический характер. Прокурор потребовал для всех обвиняемых смертной казни; он не давал себе труда опреде¬ лить степень виновности каждого в отдельности. Смертная казнь для всех, включая женщин! Они обвинялись в подготовке восстания, поджо¬ гов и грабежей. Доказательством служило хране¬ ние горючих материалов в Народном доме. В качестве виновников будущих «грабежей» бы¬ ли арестованы виднейшие работники Народного дома в Миранде. В селе не произошло никаких беспорядков, не было ни одной жертвы; эти двадцать с лишним «преступников», которые с февраля 1936 года бы¬ ли хозяевами положения в Миранде, никого не лишили жизни и никому не причинили ни малей¬ шего материального ущерба; но при появлении вооруженного отряда, посланного арестовать их, 112
они укрепились в Народном доме и попытались оказать сопротивление, не причинив, однако, ни¬ каких потерь отряду. И вот на основании этих «несомненных» улик прокурор с легким сердцем потребовал для всех смертной казни; имелось лишь одно небольшое затруднение, а именно: в течение последних трех месяцев четверо обвиняемых не проживали в се* ле; один из них лежал в госпитале, а трое осталь¬ ных работали тогда в Баруелосе. Однако прокурор сумел ловко преодолеть это затруднение и дока¬ зать, что хотя в указанный день их в селе не бы¬ ло, вся предыдущая деятельность обвиняемых подтверждает их причастность к этому делу; и если бы они в тот момент находились в селе, го, несомненно, были бы в числе самых активных бунтовщиков. Женщины, по словам прокурора, были виновны в подстрекательстве мужчин к вооруженному со¬ противлению при аресте, а кроме того, были «из¬ вестными марксистками». Затем началось выступление защитников, назна¬ ченных судом. В два часа суд прервал заседание, чтобы собраться в пять и выслушать остальных защитников. Я предполагал вернуться после перерыва, но сцена, разыгравшаяся при выходе из суда, заста¬ вила меня отказаться от этого намерения. У дверей стояла толпа любопытных и родствен¬ ников арестованных. При появлении арестованных женщины, несмо¬ тря на многочисленную охрану из жандармов, бро¬ сились к своим сыновьям и мужьям, чтобы в по¬ следний раз обнять их. Это была потрясающая картина; жандармы пытались разогнать толпу; женщины в отчаянии кричали; арестованные то¬ 8 Я свидетельствую / / 3
ропливо переда ра л и женам бумажники, часы и другие вещи на память... Они предвидели свою судьбу... Им не надо бы¬ ло ждать конца судебного заседания, чтобы знать приговор. Я не мог больше присутствовать на этом про¬ цессе. Ни на этом, ни на остальных. в) Суд негласный. Суд, деятельность которого мы только что рас-' смотрели, может быть назван «легальным» или гласным. Но существует другой, негласный, же¬ стокий и ужасный суд. Каждая организация, под¬ держивающая военное движение, вершит свой суд. Кровавая расправа оправдывается общими фраза- > ми о «необходимости оказать поддержку и защиту вооруженной силе» и другими излюбленными из¬ речениями реакционеров. Духовенство, одержимое жаждой мести, торже¬ ствуя, что «настал его час», также вершило свое подпольное «правосудие» путем тайного воздей¬ ствия на представителей власти. Полное порабощение старых оргапов юстиции; но¬ вое «правосудие», созданное в преступных целях, — в таком положении находится в националистской Испании ведомство, облеченное могущественной властью. И не следует думать, что с течением времени эта мрачная картина изменилась к лучшему. Не так давно, 20 августа, в местной газете «Эль диа¬ рио де Бургос» было опубликовано распоряжение санитарной инспекции от 18 числа. Я привожу его здесь полностью: «Провинциальная санитарная инспекция. Цирку¬ ляр. По приказу его превосходительства сеньора 114
гражданского губернатора провинции доводится до сведения сеньоров алькальдов, что во исполне¬ ние приказа губернатора относительно погребе* ния трупов, найденных в поле, им надлежит обра¬ щаться за советом к штатным врачам и фармацев¬ там при подыскании подходящего места для по¬ гребения вдали от источников, колодцев и водое¬ мов, даже для питья, во избежание заражения, Бургос 18 августа 1937 года. Санитарный инспектор провинции Педро Гонсалес». Приведенный циркуляр в комментариях не нуж¬ дается. ГЛАВА 15. Конфискация имущества Частная собственность делится в националист¬ ской Испании на два вида: на священную и не¬ прикосновенную собственность сторонников во¬ енного движения н собственность лиц, враждеб¬ ных или просто не сочувствующих мятежникам; за последней право неприкосновенности не при¬ знается. В первые дни мятежа вооруженные патрули всех партий, об’единившихся для восстания в общем заговоре против законного правительства, об’езжа- ли города, села и самые бедные деревушки, кон¬ фискуя, «та ш все имущество, принадле¬ жавшее «левым»: под этим общим термином под¬ разумевалось все, от простого подписчика «левой» 1 Латинское выражение, равнозначащее: воору¬ женной силой. 8* 115
печати до представителей самых крайних и не¬ примиримых течений. Как-то в один из первых дней после мятежа мне пришлось отправиться в соседнее село Виль- яфрия де Бургос для составления судебной описи в связи с вводом в наследство; с большим удив¬ лением я узнал, что весь инвентарь, зерно и скот, которые были внесены в первоначальную опись, исчезли; даже малоценная домашняя обстановка— и та была вывезена из дому. Сопровождавшие меня алькальд и городской су¬ дья, казалось, совсем не были удивлены случив¬ шемуся. Я указал им на серьезность такого факта, как исчезновение имущества, состоявшего на учете суда. — Это все забрали дружинники, — ответили представители местной власти. — Ведь эта семья принадлежала к очень левым... Из дальнейших об’яс нений я понял, что наслед¬ ники были «очень левыми», а потому их «очень правые» соседи, образовав «милицию», забрали се¬ бе все их имущество. Этот первый случай, с которым мне пришлось столкнуться, чрезвычайно поразил меня; в даль¬ нейшем, прежде, чем составлять опись имущества в подобных случаях, я предварительно интересо¬ вался, к какой партии принадлежал покойный и его наследники, и справлялся, не приходила ли в дом «милиция». Подобные злоупотребления происходили так ча¬ сто, что гражданские дела по вводу в наследство или по денежным искам совершенно прекратились; при существовавшей системе оплаты судей такое положение грозило печальными последствиями; вопрос об этом был даже поднят и серьезно об¬ суждался на одном из собраний секретарей суда. 116
В националистской зоне вошло в обычай, что кредитор из «правых» никогда не обращался в суд с иском, но во главе своей «милиции» сам «кон¬ фисковал» имущество должника, если тот был вра¬ гом движения; а кредиторы из «левых» не реша¬ лись «надоедать» своим должникам, которые, мо¬ жет быть, пользовались влиянием в военных кру¬ гах. В результате юристы, не принадлежавшие ни к правым, ни к левым, остались без дел и заработ¬ ка. Такое положение,-впрочем, не должно было ни¬ кого удивлять после того, как пример показали сами власти. В нашем суде с давних пор велось дело, возбужденное английским железнодорожным обществом в Бургосе против крупного поставщи¬ ка. В «полном» распоряжении нашего суда нахо¬ дилось несколько тонн железнодорожных матери¬ алов, заготовленных для постройки ветки. Однажды бургосский губернатор дон Антонио Альмарго сообщил в суд, что ввиду постройки аэропорта в Бургосе (крупной авиационной базы, строящейся немцами в целях господства над всей бургосской долиной и пунктом Фресно де Родильо, хотя недоверчивые люди подозревают, что этот аэропорт является опорным пунктом для действия против одного соседнего государства), железные материалы, находящиеся в нашем распоряжении, подлежат конфискации, о чем и доводится до све¬ дения суда для принятия «соответствующих мер». Наши «соответствующие мероприятия» выразились в содействии этой «законной конфискации в па¬ триотических целях». Далее, в связи с делом о банкротстве, разбирав¬ шимся в нашем суде, была опечатана крупная обувная фабрика «Арасти и сыновья» с огромны¬ ми запасами сырья. 117
Вскоре после этого в наш суд явились два ка¬ талонца в военной форме (один из них был круп¬ ным текстильным фабрикантом в Барселоне) и предъявили приказ военных властей, который в не¬ сколько туманных выражениях требовал передать опечатанную фабрику со всеми материалами в рас¬ поряжение пред’явителя приказа. На основании существующих законов, судья отказадся испол¬ нить требование, но вскоре мы узнали, что армия реквизировала указанное имущество. И хотя делоо банкротстве разбиралось в нашем суде, мы узна¬ ли об этой реквизиции лишь р >st fa t ни После таких и подобных им действий «сверху» уже не приходилось удивляться «незначительным случаям» самоуправства снизу. Однажды в ноябре мы с судьей отправились в соседнее село в связи с тяжбой, продолжавшейся уже несколько лет между крупным помещиком и группой местных богачей, которые должны были, по постановлению суда, выплачивать ему извест¬ ную сумму. Ежегодно при наступлении срока они отказыва¬ лись от уплаты долга, и судья должен был выез¬ жать на место, чтобы наложить арест на имуще¬ ство должников; только после этого они соглаша¬ лись внести необходимую сумму. Мы в шутйу на¬ зывали это дело ежегодным налогом в пользу су¬ да; действительно, из-за нелепого упрямства долж¬ ников суд регулярно получал определенный до¬ ход. На этот раз мы, как и всегда, отправились в се¬ ло в ноябре по вызову прокурора. — Ну. наконец-то тяжба кончилась, — с торже¬ ствующим видом заявил нам один из должников, едва мы прибыли па место. — Вам не придется больше накладывать эмбарго, а нам платить. Сла¬ ва богу, мы с этим долгом развязались.» 118
И к нашему большому удивлению, мы узнали, что при появлении в селе первых вооруженных патрулей, которые рыскали повсюду в поисках «крамольников*, должники «из правых» указали им на своего кредитора, как на «опасного социа¬ листа». Человек, никогда в жизни не занимавшийся по¬ литикой, был расстрелян на месте. — Теперь у нас все спокойно! — торжествующе заметил другой. Вслед за первой волной полнейшей анархии на¬ ступил период узаконенных грабежей в виде «до¬ бровольных» пожертвований и «мирных» реквизи¬ ций. Комиссии, составленные из «сторонников поряд¬ ка», об’езжали в сопровождении вооруженных па¬ трулей города и села с целью реквизиций и сбора «добровольных» пожертвований в пользу славного движения. Деньги, автомобили, радиоприемники, одежда, матрацы, хлеб, скот,—оловом, все, что можно ис¬ пользовать, переходило в руки вооруженных сбор¬ щиков. Каждый начальник или главарь такого патруля распоряжался затем реквизированным имущест¬ вом по своему личному усмотрению. Особенно ин¬ тересные сценки происходили с автомобилями; реквизированные машины лучших марок перехо¬ дили из рук в руки, от младших начальников к старшим. Подписка и сбор пожертвований производились по очень остроумному методу: ворвавшись в дом одного из «левых», начальник патруля обращался к нему о нОвсюмутимым видом 09
— Мы явились поблагодарить вас за подписку на столько-то песет (сумма определялась по усмот¬ рению начальства) и получить чек. Если, пораженный неожиданностью, бедняга молчал, или колебался, начальник патруля спе¬ шил рассеять его сомнения: — Мы надеемся, что ваше пожертвование не бы¬ ло шуткой и вы не собираетесь отказаться от сво¬ их слов, потому что сами понимаете, к чему могут привести шутки в наше время... Излишне говорить, что заподозренный в жела¬ нии сыграть шутку с мятежниками немедленно выписывал чек в доказательство «добровольности» приношения. Велел за периодом «добровольных» пожертвова¬ ний наступил третий период — узаконенных кон¬ фискаций имущества. Он, в свою очередь, делится на два периода: пе¬ риод «феодального права взысканий» и период действия комиссий по конфискации имущества. На основании «феодального права взысканий» каждому генералу или командующему округом предоставлялось право налагать штрафы или дру¬ гие материальные взыскания по личному усмотре¬ нию и произволу. Размер обложений (они взыскивались немед¬ ленно, под угрозой жестокой кары) был чрезвы¬ чайно разнообразен. Это легко можно проверить по официальному государственному бюллетеню, выходящему в Бургосе; в нем редкий день нет об’явления о наложении штрафа.^ В Андалузии и Северной Африке штрафы до¬ стигали 500 000, 1 000 000 и более песет. Мне припоминается случай с алькальдом по имени Луис Гарсиа Лосано: получив новое назна¬ чение и выехав из Бургоса в первые дни мятежа» он исполнял свои обязанности в течение несколь¬ 12Q
ких, месяцев, пока однажды не поссорился с гу¬ бернатором из-за одного документа, подписанно¬ го им вместе с бургосским адвокатом, известным правым деятелем и старым депутатом консерва¬ тивной партии, Томасом Алонсо де Арминьо; под¬ писанный ими документ вызвал большое не¬ удовольствие властей. Дивизионный генерал наложил на них штраф по пятьсот тысяч песет на каждого. Я получил приказ принять меры для взыскания указанных сумм. Оказалось, что все состояние Гарсиа «Лосано заключалось в ста тридцати семи песетах на текущем счету в банке и домашней обстановке. Что касается Алонсо де Арминьо, то суд наложил арест на его домашнюю обстановку и сбережения в сумме двадцати тысяч песет, ко¬ торые ему удалось собрать в течение всей его трудовой жизни. Оштрафованные были хорошо известны и поль¬ зовались уважением в провинции; они обратились к генералу Мола с жалобой, и штраф был немед¬ ленно уменьшен с, пятисот тысяч до двух тысяч пятисот песет для обоих. Конечно, они тотчас внесли эту сумму, и дело было прекращено. Генерал, наложивший этот непомерный штраф, продолжал командовать дивизией... Произвольное наложение штрафов, их уменьше¬ ние и отмена в результате ходатайств — вся эта бесстыдная торговля стала настолько заурядным явлением, что пришлось переменить систему. Таким образом возникли «комиссии по конфиска¬ ции имущества». Являясь секретарем и инструктором бургосской комиссии по конфискации имущества, я ежеднев¬ но получал сведения и запросы от всех остальных провинциальных комиссий и был хорошо знаком с их прискорбным методом действий. 121
Комиссии по конфискации имущества — это на¬ звание само по себе достаточно красноречиво — состояли из губернатора провинции, в качестве председателя, местного судебного чиновника, пользовавшегося наибольшим доверием, и госу¬ дарственного адвоката. Однако этот состав зна¬ чился лишь на бумаге. Каждый губернатор действовал по личному усмотрению, не советуясь с остальными членами комиссии; те обычно были даже рады освобо¬ диться от этой неприятной работы. В доказатель¬ ство диктаторских полномочий губернатора у ме¬ ня случайно сохранился номер «Диарио де Бур¬ гос» от 14 мая 1937 года, где опубликован сле¬ дующий приказ комиссии по конфискации имуще¬ ства: «Приказываю начать дело против следующих лиц (следует список с фамилиями). Подписано губернатором А. Альмагро». Так происходило во всех случаях. Губернатор составлял список «неугодных» ему Яиц; их иму¬ щество подлежало конфискации наравне с иму¬ ществом «арестованных и расстрелянных». Случаи конфискаций настолько участились, что пришлось, наконец, отпечатать и разослать в су¬ ды специальные бланки протоколов. Дело неизменно велось по одному шаблону: на¬ чиналось с доноса священника, начальника жан¬ дармского поста или алькальда и дополнялось по¬ казаниями обвиняемого и опросом двух-трех сви¬ детелей с его стороны. Естественно, чтр при таком методе достаточно было показаний священника, жандармского на¬ чальника или алькальда против обвиняемого, чтобы тот, несмотря на все об’яснения и попытки оправдаться, был признан виновным, не говоря уже О ГОм< чГО арест на имущество накладывался ай
еще до выяснения виновности данного лица, в качестве «предварительной меры». При этом драматические эпизоды сменялись ко¬ мическими; мне неоднократно приходилось быть свидетелем того и другого. Как драматический случай, мне вспоминается дело о выселении одной вдовы из Буньеля, муж которой был расстрелян за «левые убеждения». В жалкой лачуге трое малышей, уцепившись за юбку матери, плакали, разрывая мне сердце. У бедной женщины не было ни одного сантима, а суд конфисковал ее последнее имущество — единственную свинью, которую она, отказывая се¬ бе во всем, откармливала на продажу. Своей- мед¬ лительностью при выполнении этой чудовищной несправедливости я заслужил непримиримую не¬ нависть губернатора. Нередко бывали и комические эпизоды. Так мне вспоминается случай с одним суб’ектом, типичным провинциальным интеллигентом с литературными претензиями, ревностным сочинителем гимнов в честь армии и «державной Испании». Однажды, когда он вместе с сотней детей разучивал гимн в честь Франко, его занятие было прервано прихо¬ дом судебных чиновников, явившихся для конфис¬ кации имущества; горячий сторонник движения, он не мог притти в себя от удивления. — Это штуки священника! — воскликнул он, наконец, с возмущением. — Вообразил, будто мно¬ го смыслит в музыке, и, разозлившись, что я отка¬ зался от его помощи, решил отомстить мне. Пого¬ ди же, ты мне за это заплатишь... Завтра же уви¬ жусь с Франко. В первоначальном своем виде закон о. конфис¬ кации имущества касался лишь собственности* из
принадлежащей организациям и партиям Народно¬ го фронта. Постановлением от 10 января 1937 года закон о конфискации был распространен также на имуще¬ ство частных лиц, являвшихся членами организа¬ ций и партий Народного фронта. Приказ от того же числа, опубликованный в официальном бюллетене, распространяет закон о конфискации на «всех противников режима и лиц, которые в силу своей- прошлой деятельности явля¬ ются ответственными за акты, враждебные слав¬ ному национальному движению». Имущество граждан целиком переходило во власть военных правителей, по личному усмотре¬ нию определявших степень их преданности ново¬ му режиму; вполне понятно, что в эту эпоху раз¬ гула страстей лица, не связанные непосредствен¬ но с военным командованием, даже если они ни¬ чем не проявляли оппозиционного настроения, жили в постоянной напряженной тревоге. Получив такие. широкие полномочия, местные провинциальные власти не замедлили ими. вос¬ пользоваться: у меня сохранился «Эральдо де Арагон» от 9 января 1937 года со следующим при¬ казом генерала Понте, начальника округа: «Дон Мигель Понте и Мансо де Суньига, коман¬ дующий пятой дивизией. В целях уточнения пра¬ вил, регулирующих конфискацию имущества, при¬ надлежащего ассоциациям и частным лицам, враждебным славному национальному движению приказываю...» Следует ряд драконовских правил для захвата частной собственности. Приказ распространялся не только на лиц, совершивших преступление, но и на враждебно настроенных граждан. 124
Можно легко себе представать результаты по* добного приказа. На случай, если патриотическое рвение в рас¬ праве с левыми окажется недостаточным, цирку¬ лярным приказом «генералиссимуса» Франко от 21 мая 1937 года в каждой провинции были соз¬ даны следственные бригады; пользуясь неогра¬ ниченными полномочиями, они приступили к по¬ вальным обыскам «подозрительных» квартир. Вдохновленные новым циркуляром, гражданские губернаторы издали ряд дополнительных распоря¬ жений. Примером может служить приказ, изданный в Малаге 16 июня «первого победоносного года» об установлении премии следственным бригадам в виде определенного процента с конфискованного имущества в награду за их работу (полный текст приказа помешен во всех националистских га¬ зетах за 16 июня). Страшно подумать, каким стимулом в зловещей работе следственных бригад послужило это ци¬ ничное обещание награды... Резюмирую: комиссии по конфискации имуще¬ ства являются органами, которые под прикрыти¬ ем закона грабят имущество всех граждан, чем- либо не угодивших военному командованию. Об этом свидетельствуют не пострадавшие, а секретарь-инструктор комиссии, действующей в Бургосе... На случай, если это определение покажется не¬ обоснованным, привожу полный текст разделов f и d приказа от 10 января 1937 года о создании комиссии по конфискации: 725
«Ст. 3. «Раздел f. Комиссия направляет весь следствен¬ ный материал дивизионному генералу, генерал- майору или главнокомандующему африканской армией*. «Раздел d. На основании предварительного до¬ клада военного судьи означенные генералы ре¬ шают. виновны ли данные липа в преступлениях, указанных в ст. 6. и, в случае установления ви¬ новности, определяют сумму ответственности. Приговор окончательный и кассации не подлежит*. Вывод: комиссии по конфискации имущества являются совершенно лишними; из приведенного закона яспо, что решение о виновности с установ¬ лением суммы обложения выносит главнокоман¬ дующий на основании предварительного доклада военного судьи. ГЛАВА 16. Духовенство Нельзя судить о поведении духовенства в лаге¬ ре националистов только на основании его уча¬ стия в военном мятеже; чтобы составить беспри¬ страстное мнение по этому вопросу, необходимо предварительно рассмотреть его деятельность до мятежа, в связи с событиями в республиканской Испании. Не подлежит сомнению, что в Испании все высшие представители церкви и большинство низотегс духовенства никогда не симпатизировали республике вообще, а по отношению к республике Народного фронта они занимали открыто враж¬ дебную позицию. Будем справедливы: народная республика также не симпатизировала духовному сословию; но бу¬ дем справедливы до конца: народная республика, 126
которая в глубине души не питала никакой склон¬ ности к духовенству, ничем этого не проявляла в никогда не преследовала представителей католи¬ ческого культа. В "Бургосе в течение всего периода с февраля по июль 1936 года, при политическом господстве Народнрго фронта, обряды религиозного культа с его пышными церемониями, носящими самый вы¬ зывающий характер, ничем пе нарушались. Пред¬ ставители республики даже присутствовали в лице своих высших судебных чиновников на официаль¬ ном открытии нового совещания в бургосском со¬ боре; в разгар господства Народного фронта дни пасхальной недели были об’явлены «неприсут¬ ственными» даже в учреждениях, непосредствен¬ но подчиненных светскому государству. Никто не может привести ни одного случая, ни одного самого ничтожного примера, конкретного факта или детали в доказательство враждебности со стороны республики или совершения актов, оскорбляющих религию, ее служителей или ве¬ рующих. Несмотря на это, духовенство и клерикалы не могли простить республике три основных пункта ее программы: отделение церкви от государства, свобода вероисповедания и светская школа. Необходимо принять во внимание, что события, происшедшие в республиканской Испании в нача¬ ле мятежа, нашли определенный отклик в лагере националистов и, в первую очередь, среди духо¬ венства. Я не был на территории красных во время вой¬ ны, а потому не могу на основании личного опы¬ та судить об этих событиях; мне приходится до¬ вольствоваться лишь теми данными, которые име¬ ются в моем распоряжении. 127
Йе подлежйт сомнению, что в так называемой краевой зоне в первые моменты мятежа прокати¬ лась волна религиозных преследований. Доверчивому и беззащитному народу был нане¬ сен предательский удар в спину в ответ на бла¬ городство, которое он проявил в час своей победы на выборах. Роль духовенства, открыто примкнув¬ шего к мятежникам, вызвала справедливое него¬ дование народа. Эти гонения на церковь, в значительной степе¬ ни преувеличенные и раздутые с целью достичь определенного политического эффекта, вызвали яростную злобу и неистовое бешенство со сторо¬ ны националистского духовенства. Пользуясь огромным влиянием на темных, не¬ культурных людей, церковь разжигала в них низ¬ менные чувства призывами к мести. Жестокие ре¬ прессии, которыми националисты ответили на первую волну преследований духовенства в крас¬ ной зоне, не прекращались. Могущество клерикалов, привыкших к безгранич¬ ному господству в Испании, пошатнулось; в од¬ ной части страны их сила была сломлена. В ответ на это, ожесточенные гибелью своих собратьев и пользуясь своей властью над волей и совестью людей, они провозгласили «священную войну». Между тем фашистские державы, стремящиеся укрепиться на развалинах Испании, в этом важ¬ нейшем для них стратегическом пункте, исполь¬ зовали в своих интересах первое поражение мя¬ тежников. Признав с полной откровенностью, кто является зачинщиком в этих печальных событиях, я поды¬ маю негодующий голос против ответа, который на них последовал. Духовенство, если оно желает сохранить право на существование, не должно, не 128
смеет, забыв евангельское учение и свои задачи, принимать участие в распрях. Между тем, открыто вмешавшись в гражданскую войну, церковь выступила в роли самой жестокой мстительницы. Ежедневно священники с амвона, забыв свой долг смягчать нравы и умиротворять страсти, шлют проклятия врагам, разжигая в лю¬ дях ненависть, мстительность и звериную злобу. Как призывный рог, как боевой клич, звучат в ушах фанатиков, вооруженных винтовками, слова их пастыря и руководителя: «Мы не можем, мы не должны, мы никогда не согласимся жить в мире с безбожниками — социа¬ листами и либералами... Мы об’являем им беспо¬ щадную войну и будем ее вести до тех пор, пока пе добьемся восстановления порядка и полного торжества религии»... В величественном бургосском соборе, где крас¬ ные береты пестрели среди винтовок, голос пасты¬ ря, призванного воспитывать в людях чувства ми¬ лосердия, кротости и всепрощения, будил в серд¬ цах фанатиков жажду разрушения, раздувая в них пламя неукротимой ненависти. В церкви де ля Мерсед проповедник, прервав ли¬ тургию, обратился к собравшимся представителям власти и влиятельным прихожанам: «Вы, именующие себя христианами, вы виноваты во всем. Вы потворствовали безбожникам, давая работу членам профсоюзов и обществ, враждебных религии и родине; не слушая наших предупрежде¬ ний, вы общались с евреями и масонами, с без¬ божниками и ренегатами; вы содействовали рас¬ цвету масонских лож, которые ввергли нас в хаос. Да послужит вам на пользу этот жестокий урок! Вы должны вместе с нами стать для них очистительным огнем и водой... Никакого общения 9 Я свидетельству». 129
с ними! Вырвем с корнем дьявольскпе плевелы, да не останется среди нас ни одного семени, ибо сыны дьявола тоже враги бога!..> • • Излюбленной темой духовенства, обуреваемого жаждой мести, были масоны. В печати и с амвона церковь постоянно призывала к уничтожению этих «врагов бога и Испании». В народе, плохо разбиравшемся в подобных во¬ просах. слово «масон», произносимое с таинствен¬ ным видом, вызывало представление о сверх’есте- ственных силах и мрачных обрядах. Отец Тускетс сделал ряд докладов о масонах. Перечислив все совершённые ими преступления и подчеркнув влияние, которым они, якобы, пользо¬ вались в красной Испании, он с диким ревом тре¬ бовал их поголовного уничтожения. Результаты этой агитации не замедлили сказаться. Сперва в Бургосе, Памплоне, Севилье, потом в Сарагоссе и Галисии стали появляться списки с именами масонов. Я долго и тщетно пытался узнать, откуда они берутся. Наконец, однажды мне удалось проник¬ нуть в тайну их происхождения. В Бургосе был арестован и заключен в тюрьму один «масон». Отец Летурио, иезуит, заслуживший печальную славу вдохновителя кровавых репрес¬ сий, предпринятых церковью, отправился в ка¬ меру. Его специальностью было возвращать пригово¬ ренных к смерти в «лоно католической церкви»; выслушивая последние признания обезумевшего от страха человека, он всегда умел выпытать имена «сообщников». Ловкий и хитрый иезуит заручился обещанием, 130
что заключенному будет дарована жизнь, если эн даст полный список масонов в Бургосе. Заключенный действительно составил такой спи¬ сок; но так как он оказался слишком коротким, мудрый отец Летурно дополнил его необходимыми именами и в таком виде представил губернатору в качестве официального списка масонов в Бур¬ госе. Губернатор, фанатичный католик и яростный враг малейших проявлений либерализма, взял на себя руководство подпольным «правосудием». К нему на утверждение поступали зловещие списки, составленные всеми реакционными органи¬ зациями. Иногда он «милосердным жестом» неожи¬ данно сокращал их или вычеркивал одно из имен. Его решения были окончательны и безапелля¬ ционны. Получив список масонов и полагая, что он был представлен для утверждения смертного пригово¬ ра всем поименованным, губернатор немедленно подписал его. Однако ловкий иезуит шепнул гу¬ бернатору, что не все «преступники» заслуживали одинаковой участи: так, среди них имелись пра¬ вые, занимавшие видное положение, другие при¬ надлежали к «добрым католическим семьям». По предложению отца Летурио, масонов разбили на две группы: в одну включили всех, кто своей «безбожной и преступной деятельностью» заслу¬ жил уничтожения; в другую — тех, кто, не заслу¬ живая смерти, подлежал лишь понижению по службе или увольнению... Таким образом немало людей было" спасено от смерти (ad rrajerem Dei gloriamOzc другой же сто* роны, церковь добилась своей цели. 1 Латинское изречение, означающее: «К вящшей славе божией», — девиз ордена иезуитов. 9* 131
Официальный бюллетень запестрел приказа Мй О понижениях, увольнениях и перемещениях; постра¬ давшие были поражены и запуганы. Церковь побе¬ дила масонов. Зловешие щупалъцы иезуитов про¬ тянулись через весь город, охваченный страхом. Победители масонов орудуют в стане мятежни¬ ков не тайком, не исподволь, — они действуют дерзко и открыто. Полновластные хозяева националистской Испа¬ нии — фашистские интервенты, опекающие Фран¬ ко. — всецело поглощены трудной задачей веде¬ ния войны; предоставляя церкви управление внут¬ ренней жизнью страны, подавленной террором. Над народом господствует армия, а над высшим командованием армии — духовенство. «С помощью бога и его представителя Франко мы выиграем войну», — таков лозунг мятежников. Церковь принимает активное участие в военной жизни: благословляет оружие и трофеи, служит молебны... молебны о победе над врагом и его уничтожении. Церковь выступала в роли вдохновительницы мятежных генералов и под влияним звериного инстинкта самосохранения стала на путь непри¬ миримой борьбы с народом. Это она, поповская церковь^ во главе с ее чер¬ ным папой, кардиналом Сегура, напутствует в предсмертный час «преступников», жертв кровавой расправы. Это она, проникнув во все высшие сферы и цен¬ тральные органы, поработив женшин и превратив их в свою мощную опору, распоряжается судьбой населения, составляя списки «безбожников», сво¬ бодомыслящих и масонов, подлежащих унич¬ тожению. 132
Это она устраивает в Бильбао и Кадиксе позор¬ ные аутодафе, призывая темную толпу к разру¬ шению лучших памятников человеческой мысли и культуры; это она организовывает лицемерные крестовые походы против «безнравственности и не¬ приличия в одежде», подстрекая со страниц печа¬ ти к оскорблениям и враждебным действиям про¬ тив «нескромно одетых женщин», разрешающих себе появляться на улице без чулок, о чем гласит также приказ бургосского губернатора, опубликован¬ ный 19 июля 1937 года во всех местных газетах. И, наконец, это она, извратив евангельское уче¬ ние, ввела в тюрьмах обязательное богослужение с причастием для сотен и тысяч заключенных, не¬ счастных жергв слепого фанатизма. Однажды я был приглашен на богослужение в бургосскую тюрьму. В присутствии епископа, все¬ го высшего духовенства и властей две тысячи шестьсот заключенных, построенных квадратом под вооруженной охраной, прослушали обедню и все до одного приняли святое причастие! Мало того, — заключенных заставили петь псалмы... Они звучали неуверенно и мрачно, как зловещее похо¬ ронное пение. Две тысячи шестьсот загорелых, наголо обри¬ тых арестантов, одетых в лохмотья, — многие из них уже знали об ожидавшем их роковом конце,— все до одного (с гордостью подчеркивали власти) получили причастие. Приглашенные на эту церемонию элегантные сеньоры и представители власти — слепые фана¬ тики — с умилением взирали на «раскаявшихся грешников». Вынужденный в силу служебного положения присутствовать при гнусном издевательстве и на¬ силии над человеческой совестью, я был возму¬ щен кощунством, совершавшимся на моих глазах.
ГЛАВА 17. Военные В националистской Испании полновластно и безраздельно господствует военщина; ни фалан¬ гисты, ни рекетисты, ни монархисты или члены «Испанского возрождения» не пользуются там сколько-нибудь серьезным влиянием; хозяевами оккупированной территории были и остаются толь¬ ко военные. Разница заключается лишь в том, что вначале это были испанские офицеры, а сейчас... иностранные. Все члены первого бургосского правительства были военными; Давила и Гомес Хордана, воз¬ главлявшие правительство, — военные; граждан¬ ские губернаторы, алькальды, делегаты и все пред¬ ставители судебной и гражданской власти оккупи¬ рованной территории — военные. Невоенный в националистской Испании — ни¬ что. Всем должностным липам, в той или иной фор¬ ме сохранившим часть прежней власти, пришлэсь пройти через утверждение приказом военного ко¬ мандования. z Для свободного передвижения даже в зоне, вхо¬ дившей в ведение нашего суда, нам, судебным чи¬ новникам, выдавался пропуск, подписанный на¬ чальником штаба дивизии сроком на один месяц; по истечении срока он подлежал возобновлению. У меня сохранился один из таких пропусков, вы¬ данный мне капитаном Айспуру 5 июня 1937 года; привожу дословно его содержание: «Северная армия. Штаб VI армейского корпуса. Разрешается дону Антонио Руис Виланлана и лицам его сопровождающим свободное передвиже¬ 134
ние на оккупированной территории в автомобиле № 48792 в течение одного месяца. Бур¬ гос, 5 июня 1937 года. По приказу его превосхо¬ дительства: Начальник штаба Айспуру>. Документ не лишен интереса. Во-первых, он дает мне право свободно передвигаться (с разрешения военных властей) вплоть до 5 июля 1937 года, — срок оказался слишком продолжительным, так как уже 30 июня я перешел французскую границу, — а во-вторых, он показывает, как сами генералы и прочие власти националистской зоны рассматри¬ вают свое господство на этой территории: они ее оккупировали и управляют ею не в качестве законной власти, но по праву «военных оккупан¬ тов». Так написано и скреплено собственноручной под¬ писью «по приказу его превосходительства» (пови- димому, «генералиссимуса» Франко) начальником штаба Айспуру. С документом спорить не прихо¬ дится. Разрешение на ношение оружия мы, по роду на¬ шей службы, раньше получали от министерства внутренних дел, а после прихода к власти мятеж¬ ников — от... начальника жандармского управления. Я храню также и это любопытное доказательство capitis diiiiinutio1 представителей гражданской вла¬ сти — разрешение, полученное мною от жандарм¬ ского унтер-офицера Агапито Лопеса!.. Его под¬ пись на документе была обязательна для всех су¬ дебных чиновников, от председателя суда до по¬ следнего писца. 1 Capitis diminutin— римское юридическое вы¬ ражение, означавшее умаление правоспособности гражданина, в зависимости от изменения его состо¬ яния. 135
Hi празднествах и официальных приемах пер¬ вое место принадлежало военным; всем военным, независимо от их ранга. После младших офице¬ ров шли высшие гражданские власти. Все официальные приказы и распоряжения были направлены к умышленному унижению граж¬ данских властей; для военных, даже самых млад¬ ших чинов, все было легко и просто. Мне приходилось часто бывать в Вальядолиде по служебным делам. Бесконечные задержки в до¬ рого из-за проверки документов так надоели мне, чю однажды я попросил нашего судебного чинов¬ ника, недавно получившего чин поручика, сопро¬ вождать меня. У него была семья в Вальядолиде, и он охотно исполнил мою просьбу. Я же. сидя рядом с ним, спокойно ехал, уверенный, что его военная фуражка спасет меня от всех задержек в дороге и при в’езде в город. Все офицеры армии, вплоть до капитанов и лей¬ тенантов, имеют в своем распоряжении реквизи¬ рованные автомобили. В стане мятежников все военные живут в по¬ стоянном «патриотическом восторге»; полковники и генералы получили повышения и важные посты; кроме того был изобретен новый, остроумный спо¬ соб поощрения командного состава: считая, что все офицеры «достойны» продвижения на высшую должность, военные власти заранее присвоили им следующий чин; знаки отличия по этому чину по¬ лагается носить только на груди (в отличие от знаков действительного чина, нашитых на обшла¬ ге рукава); жалованье, однако, они получают по новому званию. Затем все офицеры надеются, и не зря, что под каким-нибудь предлогом (например, по случаю го¬ довщины признания Франко Италией, прибытия посла Гватемалы иди праздника апостола Иакова) 136
из Саламанки последует приказ об общем повы¬ шении за боевые заслуги, в награду за «успеш¬ ные операции доблестной армии». А все вместе составит продвижение на три чина. Награждение крестами и орденами превратилось в обычное явление; в любом номере официального бюллетеня можно прочесть длинный список на¬ гражденных. «Лавры Сан Фернандо* — высокая награда, вну¬ шавшая всем нам почтительное восхищение, уже потеряли прежнюю ценность: ими украшается те¬ перь мундир почти каждого офицера при достиже¬ нии известного чина. Само собой разумеется, их получили генералы Москардо, Аранда, Мола; Франко и Кейпо также представлены к этой на¬ граде... «Лаврами Сан Фернандо* награждены гуртом все защитники Алькасара в Толедо, гарнизоны Овиедо и монастыря Санта Мария де ля Кабеса; к ним представлены все войсковые части Универ¬ ситетского городка, и, наконец, на августовском заседании аюнтамьенто в Сарагоссе было внесено предложение наградить этим орденом... пилярскую божью матерь!.. Это не преувеличение и не злая насмешка, на которую я неспособен в силу своих религиозных чувств. Это факт. Подтверждение можно найти в любой сарагосской газете. Военные, удовлетворенные наградами и повыше¬ ниями, останутся верными генералу Франко и бу¬ дут занимать свои посты до тех пор, пока... дру¬ гие военные, более сильные и могущественные — итальянцы и немцы (они тоже не могут пожало¬ ваться на плохую жизнь) — не вытеснят их с теп¬ лых местечек... Начало этому унижению испанской 137
армии уже положено и, надо думать, пойдет впе¬ ред усиленным темпом. Когда несокрушимой волей народа в Испании установился республиканский строй, военщине был нанесен тяжелый удар. В Испании армия никогда не отличалась импе¬ риалистическими настроениями, как это наблю¬ дается в армиях других стран; даже во Франции, этой глубоко демократической стране, армия, со¬ зданная на основе республиканских принципов, проникнута воинственным, агрессивным духом. Большинство испанских офицеров не знали и не знают поныне иных стремлений, кроме пого¬ ни за чинами. Отдавая дань истине, надо сказать, что этим страдают не только испанские офицеры, но и вся наша бюрократия; страсть к чинам в испанской армии является одним из проявлений всеобщей чиновной мании. Но в испанской армии имеются офицеры нового склада, близкие по взглядам иностранным военным специалистам. В авиации и артиллерии мне прихо¬ дилось встречать офицеров, которые по своим спо¬ собностям и культурному уровню нисколько не уступают высшим чиновникам, а зачастую даже превосходят их. К счастью, не все эти молодые офицеры зара¬ жены империалистическим духом; они любят свое военное дело, но не замыкаются в касту, не отры¬ ваются от народа и видят в нем не врага, но дру¬ га, которого они призваны защищать силой ору¬ жия, полученного из его рук. Я знаю также офицеров-демократов, — это. сме¬ лые и одаренные люди. 138
В нынешней войне с особенной силой прояви¬ лись все эти характерные особенности испанских офицеров. Однако подавляющее большинство армии состоит из людей посредственных, скроен¬ ных по одному шаблону. ' Около пятнадцати лет тому назад мы, будущие адвокаты, посетили юридический факультет Во¬ енной академии в Толедо. По удачной мысли дона Фернандо Перес Буэно, профессора юридических наук, мы для более тесного товарищеского сбли¬ жения прожили некоторое время вместе с ними в стенах академии. Я сохранил самое приятное воспоминание об этих днях. Надо отдать справед¬ ливость воспитанникам академии — они проявили к нам исключительное внимание и сердечность. С некоторыми из них у меня завязались дру¬ жеские отношения. В результате близкого зна¬ комства с их жизнью и последующих наблюдений мне удалось составить представление о среднем уровне испанского офицера. Испанский офицер много терпит от несоответ¬ ствия между началом своей карьеры и ее даль¬ нейшим развитием. В академии и в первые годы службы в чине по¬ ручика и лейтенанта жизнь рисуется ему в ра¬ дужных красках. Молодой офицер в новеньком мундире чувству¬ ет себя всемогущим. Жизнь развертывается пе¬ ред ним как веселый праздник, с торжественны¬ ми парадами и блестящей карьерой вцереди. Молодые романтические девушки, родные и зна¬ комые — все восхищаются им, красотой и блес¬ ком мундира. Некоторые мундиры (великолепные голубые мундиры кавалеристов) особенно привлекают бла¬ госклонные взоры женщин. Окруженный атмосферой восхищения и зависти, 139
он, незаметно для себя самого, принимает выест комерный и надменный вид. В эти первые годы службы его скудное жало¬ ванье обычно пополняется денежными посылка¬ ми из дому; часто семья идет на тяжелые жертвы, лишь бы только дать ему возможность жить с из¬ вестным комфортом и даже некоторой роскошью. Вскоре, однако, жизнь пред’являет свои суровые требования. Вместе с назначением в провинцию или Африку молодой офицер неизбежно попадает под власть романтической девушки; несколько месяцев жениховства, чин капитана и брак. Обыч¬ ная история военной карьеры. Наступает период зрелости. Он — капитан, по¬ том майор. Расходы на семью с каждым годом возрастают, скудное жалованье больше не попол¬ няется денежной помощью из дому. Увеличивает¬ ся семья, теряется юношеская стройность, изна¬ шивается блестящий мундир, — все это действует подавляюще. Домашние расходы угрожающе растут, и бед¬ ный офицер вынужден просить перевода в какой- нибудь глухой угол, на мобилизационный пункт— словом, туда, где дополнительное вознаграждение за представительство в торговой фирме поможет покрыть возрастающие домашние расходы. Воинственный дух юношеских лет гаснет; мун¬ дир становится узок и выходит из моды; на но¬ вый нет денег. В дни парадов или официальных приемов шинель одного приятеля и сабля Другого спасают от выговора начальника. Юный поручик в романтическом голубом мун¬ дире превращается в озлобленного служащего, обремененного детьми, с женой, отказавшейся от общества из-за отсутствия приличных туалетов. С тех пор как он вышел из академии, у него не было ни времени, ни желания читать художе- 140
етвенную литературу или посещать музеи, вы¬ ставки и театры, — служба и мысли о карьере поглотали всю жизнь. Сведения из геометрии и балистики (с каким жаром воспринимал он их в академии!) тускнеют вместе с воспоминаниями о первой любви и первой «товарищеской пирушке». Он растерял все иллюзии, все надежды, и при первом предложении места бухгалтера или управ¬ ляющего в торговой фирме он прощается с бле¬ стящей карьерой и мундиром, саблей и балисти- кой, лишь бы побольше заработать для дома. Ну, как при таком положении испанский офицер может чувствовать какие-либо империалистиче¬ ские и завоевательные стремления! Безотрадность гарнизонной жизни наряду с выгодами граждан¬ ской службы, обеспечивающей безопасность, бы¬ строе продвижение и хороший оклад — все это озлобляет военных, вызывая у них чувство горе¬ чи, явной и скрытой. Офицер знает, что врачу, писателю, торговцу, ростовщику удается лучше, чем ему, устроить свою жизнь; заработок некоторых из них позволя¬ ет им отправиться летом на дорогой курорт, жить на широкую ногу, держать автомобиль... Словом, иметь в жизни то, что офицеру кажется пределом счастья. Об этом ему неустанно твердит жена, превратив¬ шаяся из прелестной подруги романтических про¬ гулок в почтенную мать семейства; и оба они пре¬ красно понимают, что при самом быстром про¬ движении по службе он никогда не достигнет ма¬ териального благополучия своих бывших друзей, избравших гражданскую карьеру. В долгие зимние сумерки и в теплые летние ве¬ чера его гложет мысль, что он жестоко обойден судьбой, что виновниками его положения отщепен¬ ца в обществе являются все лица свободных про¬ 141
фессий и служащие предприятий; и постепенно он привыкает видеть в них врагов. Он забывает, что когда-то, в молодости, он в легкомысленной погоне за внешним блеском до¬ бровольно избрал военную карьеру, между тем как врач или преподаватель, занимающие сейчас вид¬ ное общественное положение, благоразумно пошли по скромному пути. Он забывает о тех днях, ко¬ гда, одетый в блестящий новенький мундир, он прогуливался в обществе самых красивых и «изысканных» девушек в городе, между тем как презренные штатские, какой-нибудь бедный учи¬ тель или медик в поношенном пиджачке, часами просиживали, склонившись над книгой, в скром¬ ной комнате, чтобы в один прекрасный день за¬ нять почетное место в ряду работников свободней профессии. Тип такого озлобленного офицера часто встре¬ чается в армии; он готов на все, что обещает сильную встряску и резкий перелом в будущем, и мечтает о «насильственном перевороте», который внезапно, без всяких длительных усилий с его стороны, возвышает его над презренными «штат¬ скими»... Не трудом или личными заслугами желает он завоевать господствующее положение в обще¬ стве, — он надеется только на силу оружия, до¬ веренного ему простодушным народом, и вклады¬ вает в эту мечту накопившиеся за долгие годы горечь и озлобление. Boi почему, когда королевские генералы, «цвет» монархической военщины, дали сигнал к мятежу, за ними не последовали честные офицеры, наибо¬ лее культурные и одаренйые, с любовью относя¬ щиеся к своей профессии. Зато немедленно отклик¬ нулись легионы посредственных и бездарных офицеров, издавна затаивших горькую обиду. 142
Исключительный случай для всех недовольных, бесталанных и обиженных судьбой! В награду за свое предательство все этп озлоб¬ ленные и ожесточенные люди присутствовали при том, ‘как в одну ночь были уничтожены и сме¬ тены основы культурного общества, рабочие бро¬ шены в тюрьмы, а беззащитные граждане пз сред¬ них слоев населения парализованы страхом. Дав¬ нишняя жажда мести была, наконец, удовлетво¬ рена. Начался жестокий террор. Кто в этих озверелых мятежниках, расправляющихся с безоружным па¬ родом, узнал бы прежних воспитанников акаде¬ мии, заключивших под величественными сводами толедского Алькасара сердечный дружеский союз с университетской молодежью?.. Возможно ли, чтобы наши юные друзья превра¬ тились в жандармов, заливающих кровью испан¬ скую землю?.. Но если это так, если патриотиче¬ ский пыл, благородное сердце и вера в жизнь, так восхищавшие нас в юных учениках академии, дей¬ ствительно дали столь страшные результаты, я проклинаю дни, проведенные вместе, я отказы¬ ваюсь от нашей дружбы... Но нет, это не так. Друзья нашей юности в братском единении с народом борются, защищая общую родину, дорогую нам всем Испанию, от по¬ зорного рабства иностранной колонизации и тира¬ нии реакционеров. i ГЛАВА 18. Населейие Из всех вопросов, возникающих в связи с ана¬ лизом положения в националистской Испании, пожалуй, наиболее интересным и волнующим яв¬ ляется вопрос о народе. 143
Что он думает, как реагирует на события? Этот вопрос приковывает к себе внимание не только испанцев, но и всего международного об¬ щественного мнения. Прекрасна понимая, что в националистской зоне полностью и безраздельно господствует военная власть, общественное мнение желает знать мысли и переживания порабощенного народа. Что думает народ? Чтобы более или менее точно ответить на этот вопрос, надо предварительно выяснить истинный смысл и значение слова «народ». Народ включает в себя не только пролетарские массы, занявшие господствующее положение после длительного периода полного рабства; народ не является определенным классом, высшим или низ¬ шим, партией правых или левых; он представля¬ ет конгломерат людей и мировоззрений, взглядов и вкусов; в него входит бедный труженик и круп¬ ный чиновник, торговец и пастух, инженер и сту¬ дент, крестьянин и офицер, — словом, все, прини¬ мающие участие в жизни страны. Как население относится к правительству на¬ ционалистов? Военный переворот, потерпевший неудачу в ря¬ де провинций, вызвал искусственное деление Испании на две зоны — белую и красную. Деление произошло не в силу каких-либо серь¬ езных, обоснованных причин, но исключительно в результате военных действий, или, точнее, — пер¬ вой вылазки врага: линия между белой и красной зоной прошла там, где §та вылазка встретила от¬ пор или контрудар. Состав населения националистской зоны (дру¬ гой я не знаю) не изменился после установ¬ ления военных границ. Это утверждение, которое на первый взгляд кажется общеизвестной исти¬ 144
ной, является ключом к пониманию нашей дей¬ ствительности. Жестокая война, свирепствующая в Испании, явилась результатом реакционного монархическо¬ го мятежа, поднятого военщиной; народ вынужден был покориться силе. Чиновники, рабочие, промышленники, учащиеся, крестьяне, — словом, все элементы, составляющие гражданское общество, ничего не знали о подго¬ товке переворота, а после того, как он совершил¬ ся, не отдавали себе отчета в серьезности его зна¬ чения. С 18 июля 1936 года две силы полновластно и безраздельно господствуют над темными, невеже¬ ственными массами — террор и обман. Последствия кровавой расправы с народом до¬ статочно хорошо известны. Бесконечные расстрелы и аресты, разгул низ¬ менных инстинктов, развитие и всемерное поощре¬ ние системы доносов — все это привело безоруж¬ ный народ в состояние полной подавленности. Захваченные врасплох предательским нападе¬ нием, народные массы, главным образом, проле¬ тарские слои, задыхаются в тисках террора. Изнемогая под игом военщины, затравленные и растерянные, некоторые группы рабочих и других слоев .населения вынуждены были искать спасе¬ ния в рядах Фаланги. Каждый пытался найти защиту и убежище там, где ему было больше по душе или где был сво¬ боднее доступ. Этим обгоняется необычайный успех тыловых организаций мятежников; их ряды росли не за счет сторонников, — они пополнялись чуждыми элементами, затравленными людьми, искавшими надежное убежище. 10 Я |С®идетельствую
Но если террор был средством воздействия главным образом, на пролетарские слои населения, то для господства над другими общественными классами (был избран другой метод: обман и кле¬ вета. Националистская печать, единственный источ¬ ник, откуда население может черпать сведения о внешнем мире, находится в железных тисках воен¬ ной цензуры; лживые сообщения и тенденциозные статьи, продиктованные представителем военного командования при отделе печати, рассчитаны на то, чтобы вызвать озлобление в народных массах. Власть мятежников в завоеванных областях дер¬ жится на обмане и распространении заведомо ложных слухов. Так 18 июля 1936 года было со¬ общено, что республики больше не существует, и, начиная с этого дня, все газеты и органы пропа¬ ганды, включая церковные кафедры, с жаром при¬ нялись твердить о «восстаниях» в тылу у респуб¬ ликанцев, о «большевистском засилье» и неслы¬ ханных преступлениях, якобы совершаемых на красной территории. Они положительно ни перед чем не останавли¬ ваются, лишь бы преподнести ежедневную порцию лжи невежественным и впечатлительным людям. Бесконечно повторяющиеся сказки о пытках со¬ ставляют классический репертуар иезуитов. Со¬ общения об убийствах впоследствии почти всегда опровергаются, но это неважно: в свое время они оказали необходимое действие. К этой серии отно¬ сятся известия о казни выдающегося ученого доктора Гомеса Улья, популярного тореро Виль: яльта, вальядолидского епископа и, наконец, рас¬ сказ о гибели известного писателя Бенавенте, снабженный обильными подробностями о перене¬ сенных им пытках. В Вальядолиде я, в числе прочих представите- 146
пей власти, присутствовал на торжественной тра¬ урной церемонии в память «погибшего» Рикардо Самора, известного футболиста, который нышэ, здравый и невредимый, играет во французской футбольной команде... Панихида по епископе Вальядолида сеньоре Гандасеги, «убитом красными бандами баскских сепаратистов», была отслужена с необычайной торжественностью; двадцать дней спустя достой¬ ный прелат прибыл в епархию на своем автомо¬ биле, живым и невредимым, из /красной воны, где его застигла война. В присутствии потрясенной толпы, сбежавшейся, чтобы встретить его, он опро¬ верг слухи о, якобы, перенесенных им пытках, заявив, что, напротив, к нему отнеслись с боль¬ шим вниманием и уважением. За это реакционеры прозвали его «красным епископом», а рекетисты вынуждены были дать ему постоянную охрану, так как многие, забыв уважение к епископскому сану, грозили «поговорить с ним как следует». Другим трюком, производившим огромное впечат¬ ление, были пресловутые «красные списки», яко¬ бы составленные красными, с указанием фамилий всех реакционеров в городе, их адреса и вида смерти, ожидавшего каждого из них. Время от времени, например при массовых аре¬ стах, на сцену появлялся один из подобных спи¬ сков. Власти преследовали здесь двойную цель: они оправдывали произведенные аресты и вызыва¬ ли негодование лиц, «внесенных» в списки. Узнав о «неудавшемся покушении» на их жизнь, те, разу¬ меется, были готовы поддержать все мероприятия власти. В Бургосе комедии с этими «списками» разы¬ грывались необычайно искусно и тонко. Были списки лиц, подлежавших уничтожению в обыкновенном порядке; для других, более важных 147
особ смерть сопровождалась предварительными пытками, мучительным отравлением или иными страданиями; и, наконец, были списки с именами тех, кому предстояло исчезнуть из мира живых вместе с семьями, включая детей и слуг. Мне очень хотелось поскорее прочесть свое имя в одном из списков, так как «невнимание» к моей особе было чревато серьезными последствиями. С февраля по июль 1936 года «красные» были хозяевами положения, но за все это время они не отправили в тюрьму хотя бы одного реакцио¬ нера; и вот в несколько дней, или даже часов, они превратились в «жестоких, извращенных пре¬ ступников». Положительно правым повезло, что такие «дья¬ вольские» нам>ерения родились у левых только после мятежа, когда они уже не могли привести их в исполнение; в противном 'случае трудно себе представить, какие ужасы творились бы в мирном Бургосе... Ложь, обман и бесконечная изобретательность в клеветнических вымыслах — все это создало сре¬ ди большинства населения националистской зоны приблизительно следующее представление о рес¬ публиканской Испании. Республиканского правительства больше не су¬ ществует: министерские кресла заняты беглыми каторжниками, действующими под руководством «наемных убийц Москвы» (положительно Москва стала их навязчивой идеей). Асанья и Компанию не играют решительно ника¬ кой роли в зоне красных и десятки раз пытались бежать. Банды красных ходят по улицам, |богохульству- ют и грабят мирных жителей. Найдя в доме пред¬ меты религиозного культа, они истребляют всех обитателей, не оставляя в живых даже кошки. 148
Асанья, Прието, Аракистайн, Негрин и им по¬ добные, вооруженные кинжалами, собираются в подвалах Испанского банка и делят между собой награбленные из сейфов золото и драгоценности. Красные бойцы, лохматые и взброшенные, оде¬ тые кто во что горазд, бегут под неудержимым натиском националистов; перед отступлением ка¬ ждый предварительно убивает десять-двенадцать «правых», унося с собой их одежду и серебро. Аркистайн в парижском посольстве снимает со стен ковры и картины, торопясь отнести их в ближайший ломбард, до прибытия своего преем¬ ника Оссорио-и-Гальярдо; тот, увидав голые сте¬ ны, приходит в отчаяние: ему уже нечем будет поживиться, когда наступит его о-чередь сложить с себя обязанности посла. Марселино Доминго с чемоданом, набитым золо¬ том и драгоценностями, раз’езжает по городам Мексики в поисках покупателя. На первый взгляд это кажется просто шуткой или бредом; однако все это взято из хроники и из вполне серьезных статей националистской пе¬ чати, Почитайте газеты* мятежников, просмотрите их сообщения, убедитесь в безответственности их обвинений, в бесстыдстве их лжи, и вы легко сможете вывести заключение о настроении народ¬ ных масс в националистской Испании; населе¬ ние живет в атмосфере обмана, клеветы и мелкого злобного науськивания. 'Военная власть полностью поработила население оккупированной территории. Она распоряжается его жизнью, имуществом, совестью, трудом и даже отдыхом. 10а я свидетельствую. 149
Все туже затягивая петлю шее народа, она умышленно держит его в состоянии постоянного злобного возбуждения. Даже в тех случаях, когда республиканский суд. на основании существующих законов, выно¬ сит смертный приговор, эта законная мера тол¬ куется как обыкновенное убийство. Так в себастьянской «Ла вое де Эспанья» за 27 августа 1937 года мы читаем буквально сле¬ дующее: «Вчера минул год со дня смерти генера¬ ла Муслера и подполковника Басельга, убитых в Сан Себастьяне во время господства красных се¬ паратистов. Их дело разбиралось военно-полевым судом. Материалы предварительного следствия соста¬ вили не более двадцати пяти листов. Им не было пред явлено никакого конкретного обвинения, не нашлось никакого доказательства их виновности... По закону, их следовало оправдать, и тем не ме¬ нее они были приговорены к смерти... Надо заме¬ тить. что на генерала Муслера и подполковника Басельга было возложено, по согласованию с Мола, чрезвычайно важное задание при разработке пла¬ на национального восстания». И газета невозмутимо поместила это циничное сообщение. Обманутый народ обречен на тяжелые мораль¬ ные переживания; он не сочувствует войне, а между тем империализм бросает на фронт сотни и тысячи его сыновей. Власти понимают, что им никогда не удастся внушить народу империалистические стремле¬ ния, — они далеки и чужды ему. Это подтвер¬ ждает «Тебиб Арруми», корреспондент генераль¬ ного штаба в Саламанке, в статье, напечатанной в еженедельнике «Доминго» за 5 сентября: «Не будем напрасно обольщаться, — откровенно 150
заявляет автор статьи. — После окончания войны будет много побежденных, но убежденных — ни одного». Военщина, в союзе с духовенством, искусствен¬ но раздувает пламя ненависти в народе и прибе¬ гает к обману и клевете, сея непримиримую враж¬ ду между белой и красной Испанией; в своем неистовом бешенстве они стремятся распростра¬ нить эту ненависть на грядущие поколения. Об этой отвратительной ненависти свидетель¬ ствует объявление, помещенное в «Диарио де На¬ варра» 27 августа 1937 года; в нем мы находим образец «христианского милосердия», призываю¬ щего помогать детям белой зоны и ненавидеть ни в чем неповинных детей из другого лагеря: «Об’явление. Дети*сироты. Из милосердных по¬ буждений желаю усыновить двух мальчиков и одну девочку, круглых сирот, не старше двух^ ■трех лет, при обязательном соблюдении следую¬ щих условий: Во-первых, если дети вполне здоровы. Во-вторых, если отец этих детей погиб, защи¬ щая нашу родину против марксистов. Будущее детей обеспечено. За справками обра¬ щаться к священнику Хервасио Вильянуева. Охра¬ на материнства в Наварре». ГЛАВА 19. Иностранная интервенция Иностранная интервенция в националистской Испании является событием исключительного зна¬ чения не только для истории нынешнего военного мятежа, но и для всей <совремв1Н'Ной испанской истории. Территория, называемая франкистской, национа¬ листской или фашистской, — все эти определе¬ 10* 151
ния одинаково необоснованны и неверны, — опи¬ рается в настоящее время не на мятежную ис¬ панскую армию, не на расовый традиционализм или зарождающийся национал-синдйкализм, но на германскую военную технику и итальянские войска. Малоосведомленные люди часто впадают в серьезную ошибку, придавая больше значения итальянской, чем германской помощи; пробыв в этом лагере весь первый год войны, я могу за¬ свидетельствовать. что помощь Германии является основной и самой существенной базой испанского мятежа. Итальянцы, любители показного блеска и шуми¬ хи, со свойственной им неподражаемой наглостью и самомнением в стиле д’Аннунцио, раззвонили по всему миру о своей интервенции в Испании. Правда, итальянские войска, под итальянским фа¬ шистским командованием, полностью оккупировали национальную территорию, однако все их дей¬ ствия ограничились лишь военными прогулками, показными парадами и время от времени такими «просчетами», как' Гвадалахарское поражение, или такими «героическими подвигами», как «победо¬ носное» вступление в Сантандер; немцы же сумели в значительной степени замаскировать свою интер¬ венцию и захват всех горных богатств на севере. Вся зенитная артиллерия, крупнокалиберные ба¬ тареи, военные материалы и электроустановки на фронте и в тылу — немецкого происхождения и обслуживаются немцами. В то время, как итальянские войска вызывающе разгуливают по испанским дорогам, городам и се¬ лам, наводняя их вывесками «Постас», «Командо- ментос» 1 и доходя в своей разнузданной шумихе 1 На итальянском языке — почта, комендатура. 152
до военной оккупации железнодорожных станций (огромная вывеска «Корио ди Гуардиа»1 на глав¬ ном вокзале Вальядолида вызвала краску негодо¬ вания на моем лице); расставляют при в’езде и вы¬ езде из города караульных и «карабиньери»1 2, проверяющих документы и разрешение на право свободного движения по территории и совершаю¬ щих скандальные злоупотребления, пользуясь со¬ знательным попустительством одних и глупостью других, — немцы, которые оказывают более серь¬ езную помощь (захват севера Испании является результатом действия их авиации), доходят в своей осторожности до такой степени, что, напри¬ мер, военные специалисты, не несущие непосред¬ ственной службы в армии, ходят в штатском. Было бы просто наивно доказывать общеизвест¬ ный факт итальянской интервенции, о которой сами итальянцы бесстыдно говорят в официальной печати и публичных выступлениях; значителпно труднее, однако, доказать факт германской интер¬ венции, так как здесь отсутствует итальянская беззастенчивость и наглая шумиха. Население националистской территории, разу¬ меется, понимает, какими последствиями грозит нам иностранное вмешательство. Так один бур¬ госский прокурор, влиятельное лицо и руководи¬ тель рекетистов, выражал искреннее опасение, что иностранные державы представят Испании «немалый счет» за свою помощь; правда, ответ¬ ственность за все это он возлагал на пресловутый «заговор» левых. Конечно, все сознают опасность, которая грозит единству и независимости родины в результате 1 На итальянском языке — кордегардия, карауль* ное помещение. 2 Итальянские жандармы. /53
длительного пребывания иностранных войск в Испании; но, слепые фанатики, они считают, что это единственный способ справиться с «русскими и французскими войсками», которые, якобы, сра¬ жаются против Франко. Национальная армия также отнюдь не привет¬ ствует нашествия иностранного командования. Офицеры-националисты желали бы, чтобы Герма¬ ния и Италия посылали им пушки, танки и по¬ больше солдат, как можно больше солдат, кото¬ рыми они командовали бы; но с досадой заме¬ чают, что страна наводняется итальянскими диви¬ зиями с итальянским командованием, немецкими офицерами и специалистами, которые, являясь об’ектом особых забот военных руководителей и реакционеров, оплачиваются лучше, чем они. Испанские офицеры чувствуют себя униженными перед иностранными оккупантами, их опасными и счастливыми соперниками. » С другой стороны, в официальных приказах, сводках и других военных документах иностран¬ цы занимают привилегированное место—не на по¬ ложении гостей, с чем можно было бы мириться, как с временным явлением, но по праву первен¬ ства и господствующего положения; это приводит к тому, что испанские офицеры начинаю.т привет¬ ствовать поражение интервентов, как, например, при «стратегическом отходе» итальянцев при Гва- далахаре, вызвавшем даже в штаб-квартире Фран¬ ко иронические и оскорбительные замечания. Такое положение создалось в силу того, что иностранные офицеры не только не скрывают, но умышленно подчеркивают презрительное отноше¬ ние к испанскому народу и армии. Один инженер, бежавший из Мадрида, получил в Бургосе видный пост; спустя неделю я встре¬ тил его очень озабоченным; оказывается, без вся¬ 154
кого предупреждения или извинения его высе¬ лили из номера гостиницы, чтобы поместить там двух немецких офицеров. Гостиницы получили приказ отводить иностран¬ ным офицерам лучшие комнаты, освобождая ^их. если они заняты. Однажды, вернувшись из судебной палаты к себе в номер, я узнал, что туда вселили немца. Понимая всю бесполезность, а может быть даже опасность протеста, я ограничился тем, что под¬ нялся в мою бывшую комнату за вещами; каково же было мое удивление, когда я узнал, что все мои вещи были собраны и перенесены в другую, меньшую, комнату, а на их месте уже стояли об’, емистые чемоданы немцев. Как я узнал, немец лично распорядился перенести вещи. — Они не имеют права так поступать, — возму¬ тился кто-то, — ведь вы служите. — Вы ошибаетесь, — ответил я, чтобы как-нп- будь скрыть свою обиду,— этим военным, которые приезжают сюда, рискуя своей жизнью ради на¬ шей родины, мы должны уступать все самое луч¬ шее. Мы все должны на полу спать, чтобы они могли отдыхать как следует!.. Тот, кто посмел бы думать или говорить иначе, считался бы врагом националистского движения и подвергался бы серьезной опасности... Позже я узнал в полицейском комиссариате, что этот немец был не офицером, а представителем одной немецкой торговой фирмы. Положение испанцевгневоенных было чрезвычай¬ но унизительным; для примера достаточно приве¬ сти следующий факт: В отеле «Мария Исабелы, лучшей бургосской гостинице, реквизированной, как ц многие другие, 155
для иностранцев, помещается главный штаб немец¬ кой авиации. На здании развевается гитлеровское знамя. Старым постояльцам было предложено найти себе другое помещение; однако некоторые из них с согласия немцев получили разрешение попреж- нему обедать в ресторане отеля, но после обеда должны были тотчас же уходить, не задерживаясь ни в холле, ни в гостиных. Председатель суда, очень влиятельное лицо в го¬ роде, осмелился однажды задержаться после обеда с женой в холле; к нему подошел полицейский с просьбой удалиться, так как немцы не разрешают оставаться в гостинице. На возражение жены этого заслуженного чинов¬ ника, сославшейся на то, что здесь находились другие испанки, в том числе дочери одного испан¬ ского гранда, полицейский ответил смущенно, что «они получили на это разрешение от немцев, — война ведь не мешает любви»... И действительно,' каждый вечер в гостинице устраивались балы и собрания при участии этих сеньорит и других молодых девиц, «получивших разрешение» немцев. В таком унизительном положении находились не только «штатские», но также и военные. Однажды мне случилось ехать по железной до¬ роге с одним капитаном, культурным человеком, моим хорошим приятелем; он направлялся в Та- лаверу на фронт. Когда мы сели в Бургосе в севильский экспресс, оказалось, что все купе были заняты и многие пассажиры, в большинстве случаев военные, стояли в коридорах. Пройдя через все вагоны, мы нашли два купе, из которых одно было занято только двумя италь¬ янскими офицерами, а другое — тремя немцами. На 156
полуоткрытой двери первого купе мы прочли «Эстафета легиона» и решили войти <в то, где не было никакой надписи. Едва я перешагнул порог купе и, заученным жестом сделав фашистское при¬ ветствие, собирался уже попросить разрешение сесть, как поднялся один из офицеров и без слов (по крайней мере понятных для нас) грубо за¬ хлопнул дверь перед самым моим носом, случайно лишь не задев меня. Мы поняли, что они не желают стеснять себя посторонними людьми, и покорно побрели с капи¬ таном в третий клаве. Видя, как мой бедный приятель тяжело пережи¬ вает это унижение, я попытался смягчить его, но все было напрасно: из его памяти не изгладилась (и никогда не изгладится) жгучая обида, нане¬ сенная немецким офицером своему испанскому «соратнику»... В низах эта проблема приобретает еще более острый характер. Иностранные наемники, полу¬ чающие высокую плату, обращаются как настоя¬ щие колониальные завоеватели с нашими бедными солдатами, которые «сверх всего» получают лишь «тридцать сантимов»; чужеземцы могут позволить себе роскошь приглашать женщин в кафе и на танцы, а «наши» вынуждены ограничиваться про¬ гулками и, в лучшем случае, стаканом лимонада. Надо отдать справедливость, что девушки из бедных слоев ведут себя с большим достоинством, чем «сеньориты». Однажды на народном празднике в Вальядолиде я был свидетелем того, как все женщины демонстративно ушли, возмущенные тем, что итальянцы пользовались правом бесплатного входа, а испанцы нет. Во всех местах развлечений висят плакаты, пред¬ лагающие женщинам быть внимательными и любез¬ ными с солдатами «братских армий, которые & 157
пришли помочь испанцам в борьбе против боль¬ шевиков». Невелика надобность в таких пред¬ упреждениях в аристократических кафе и казино, где «изящные девушки» рассыпаются в любез¬ ностях перед офицерами-интервентами!.. Бургосское казино закрывается в двенадцать ча¬ сов ночи для всех, кроме... иностранцев, которые могут там оставаться, сколько пожелают. После двенадцати, освободившись от несносного присут¬ ствия «туземцев», хорошо оплачиваемые иностран¬ цы устраивают разливанное море из хереса и мансаиильй, которыми, конечно бесплатно, уго¬ щает их администрация казино. Только однажды нам, «националам», было разре¬ шено остаться в казино до двух часов ночи — по случаю взятия Бильбао. Главный зал был переполнен сеньорами и сеньо¬ ритами, которые поздравляли и чествовали ино¬ странных офицеров; заставив нас прослушать и покрыть аплодисментами фашистские гимны, со¬ бравшиеся прокричали многократное «ура» в честь Германии и Италии. Ответ иностранцев прозвучал оскорбительно, как пощечина. С пьяным, вызы¬ вающим блеском в глазах они провозгласили тост не «Да здравствует Испания» или что-либо в этом роде, а «Да здравствуют испанские красавицы»... Элегантные дамы с восторгом встретили эту ми¬ лую шутку; мужчины, чьи матери, сестры и жены присутствовали на празднике... также аплодирова¬ ли; я сидел один, со мной никого не было, но мне казалось, что при существующем положении это «да здравствует» звучало как оскорбление. Возмущенный этим низким поведением, этим ра¬ болепством и позорной угодливостью перед захват¬ чиками, я вышел из казино и направился на окраи¬ ну города. Мне хотелось увидеть народ, взглянуть, как относятся к этому событию бедные классы. /58
По извилистым улицам, начинающимся позади собора, великолепного при ночном освещении, я отправился в квартал «порока», где находились «дурные» дома. По улицам ходили веселые и шумные группы солдат, фалангистов и рекетистов, итальянцев и немцев; встречалось много мавров. У дверей самого большого дома — «Луизы» — я был свидетелем шумного скандала: хозяйка вы¬ талкивала на улицу фалангиста, пытавшегося си¬ лой войти в дом, предоставленный в исключитель¬ ное распоряжение итальянцев. Дежурный патруль арестовал его и отправил в тюрьму. Дом «Лолы» (у меня здесь было много старых знакомых по судебным делам) был, предоставлен немцам. Другой — для итальянцев — был прошлой ночью закрыт. Хозяйка, стоя в дверях, поспешила любезно по¬ здороваться со мной: — Сеньор секретарь, разве это не возмутитель* но? Из-за вчерашней истории, — она зам хорошо известна, — нас закрыли. Вместо того чтобы нака¬ зать 'этих итальянцев, издевавшихся над бедными девушками, нам приказали закрыть дом. — Разве и ваш дом был отведен для них? — спросил я, желая избежать ответа. — Ну, разумеется, а дом «Кармен»—для немцев... — А как же здешние? — спросил я смущенно. — Для испанцев оставили самый худший — дом «Пеке». Для испанцев и мавров... Вскоре нам пришлось расследовать одно печаль¬ ное событие: против Областного госпиталя была задавлена итальянским военным автомобилем пяти¬ летняя девочка. 159
Мы отправились в госпиталь, где она умирала; отец, бедный каменщик, рыдал у постели дочери: — Моя бедняжка! Дочурка моя! Картина была потрясающая. Больше года ото¬ рванный от своей дочери, приблизительно одного возраста с умиравшей, я не мог выдержать этого зрелища и вышел из палаты. Когда мы попытались снять показания с шофера, итальянского солдата, тот заявил, что исполняет лишь приказы своего капитана. Нам пришлось ждать возвращения итальянского офицера; он заявил нам, что шофер нисколько не виноват в случившемся и должен немедленно ехать, чтобы выполнить поручение военного характера. Обвиняемый был военным, поэтому судья пере¬ дал дело, как полагалось по закону, военным властям, а те сдали его в архив... И больше ниче¬ го. Ничего, кроме смерти бедного ребенка, скон¬ чавшегося через два часа от полученных ран. Я мог бы еще многое прибавить, привести еще много случаев, пережитых мною при иностранных захватчиках, рассказать об унижениях, которые приходится терпеть, но считаю это излишним. Я не хочу больше говорить о тех, кто пал, по¬ бежденный и униженный; потому что на самом деле побежден и унижен только тот генерал, кото¬ рый, называя себя испанцем и вождем, скрепил своей подписью официальную военную сводку от 22 августа, где в сообщении о взятии Сантандера стоит буквально следующее: «Испанская колонна, действующая на правом фланге от Иностранного легиона, и т д. .. Саламанка, год второй победоносный». Победоносный? Для кою? Уж, во всяком случае, не для того, кто подписал позорную сводку, а скорее для той иностранной армии, которая на¬ столько унизила испанскою генерала, что он вы- 160
'яужден был в официальном сообщении говорить об «Испанской колонне». Эпилог И в часы работы, и в долгие бессонные ночи меня неотвязно преследовала одна и та же мучи¬ тельная мысль — бежать из националистской Испании. Приняв твердое решение уехать отсюда, я спо¬ койно обсудил его наедине со своей совестью. Я не занимал здесь никакого политического поста; приехав в Бургос в силу чисто автоматиче¬ ского передвижения по службе, я получил мою судебную должность не из рук монархии или республики, не из рук правых или левых, но исключительно в результате законного и обычного конкурса. Когда произошел военный переворот, я. не буду¬ чи никогда ни фашистом, ни милитаристом, без колебания продолжал работать в сфере, строго ограниченной моей специальностью: служба моя б^ла интересной и с материальной точки зрения заманчивой. Состоя президентом-деканом Коллегии секрета¬ рей суда и непременным секретарем судебной па¬ латы в таком крупном городе, как Бургос, я пре¬ красно понимал, что выросшее вследствие военного мятежа значение Бургоса могло сулить мне только увеличение моих доходов, не говоря уже о том, что в случае победы мятежников я смело мог рассчи¬ тывать на пост секретаря суда в Мадриде, — цель всей моей карьеры. На ото мне неоднократно наме¬ кали лица, стоявшие у власти, с которыми мне приходилось сталкиваться по службе. Но,’ несмотря на личное благополучие, моя со¬ весть и профессиональное достоинство, а главное, 161
Мой гуманные и либеральные чувства открыто вос¬ ставали против господства варварства и беззако¬ ния. Я перебирал в своей памяти все ужасы крова¬ вой расправы и бесчисленные убийства, совершен¬ ные в этом лагере; нет, их нельзя было назвать случайными эксцессами; против этого свидетель¬ ствовали мои нервы, потрясенные зрелищем не¬ слыханных преступлений. Их нельзя было оправдать и какими-либо по¬ буждениями партийного или социального характе¬ ра; эти убийства несчастных рабочих и сотен ни¬ щих, неграмотных крестьян,- павших жертвой подлой мести, не могли быть оправданы никакими социальными или политическими теориями. Моя совесть, оглушенная грохотом войны, готова была оправдать убийство руководителей и извест¬ ных представителей крайних политических тер¬ ний, но это массовое избиение несчастных бедня¬ ков, единственным преступлением которых являлась их принадлежность к пролетарскому классу, эта неутомимая проповедь ненависти и елобы, эти преследования идеалов и образа мыслей, совершаемые по приказу свыше, — какое оправдание можно найти этим преступлениям, во имя какого режима? Оставаясь в Бургосе, я неминуемо должен был превратиться в орудие реакции, вдохновлявшей все эти преступления. Бессознательно, под давле¬ нием чувства эгоизма и страха, я становился их пособником. Даже в замкнутом кругу моих слу¬ жебных обязанностей невольный страх перед репрессиями отражался на беспристрастности моих решений, и я бессознательно, но неизбежно пре¬ вращался в часть роковой шестерни. Однако возможно, что, сделав над собой извест¬ ное усилие, я мог бы более терпимо относиться к 162
совершаемым преступлениям, рассматривая их как временное явление, вызванное процессом ожесто¬ ченной борьбы, которое затем исчезнет — при пол¬ ном торжестве нового режима: но гнусная, цинич¬ ная и наглая форма иностранной интервенции сло¬ мила последние остатки моей духовной инертности. Казенный восторг перед германскими самолета¬ ми, несущими смерть и разрушение мирным, безза¬ щитным городам; постоянные издевательства над нашими национальными чувствами и в особенности над женщинами... испанскими женщинами; вся атмосфера трусливого, угодливого потворства тем, кто своей колонизаторской политикой ежечасно оскорблял мою родину — возмутили мое достоинство гражданина. Издеваясь над побежденными и упиваясь местью над инакомыслящими, тупые, твердолобые реак¬ ционеры оставляли полную свободу действий на¬ шим настоящим врагам — хитрым и дерзким захватчикам. Нет, это не было тем национальным движением, которое я встретил 18 июля, хотя и без особого восторга, но все же с наивной надеждой и до¬ верием. Это был взрыв враждебной, реакционной силы, которую предательская военщина направила про¬ тив беззащитного народа; это было открытое господство церкви и тирания богатых, опирающих¬ ся на террор и вооруженную силу; это была побе¬ да принципа Мильяна Астрай 1 — «смерть интелли¬ генции! >—принципа, который, после неудавшейся попытки военного переворота, выродился в гпус- 1 Генерал Мильян А страй — военный губер- ИЯ'гпп Саламанки, на торжественном акте в Сала- манкском университете в октябре 1936 года в ответ на речь Мигеля де Унамуно, направленную против фашистского режима, крикнул: «Смерть интелли¬ генции!! 163
йую ПроДаЖу родины иностранному фашизму, слу¬ чайному и небескорыстному покровителю этого режима. Придя к такому убеждению, я не мог без ущерба для своего достоинства превратиться ради мате¬ риальных выгод в пособника, а затем, может быть, и соучастника всей этой мерзости... Тридцатого июня 1937 года я переходил фран¬ цузскую границу: мне не пришлось бежать пере¬ одетым, скрываясь от преследований (к сожалению, мой рассказ лишен этого героического и живо¬ писного финала): нет, у меня было, на руках за¬ конное разрешение, и жандармерия отдавала мне честь, приветствуя меня, когда я, сохраняя все свои прана и звания, переезжал в собственном автомобиле через Международный мост. 27 ноября 1935 года я прибыл в Бургос в каче¬ стве секретаря суда; 30 июня 1937 года, без пере¬ рыва по службе в течение всего этого периода (наполовину республиканского, наполовину на¬ ционалистского), я покинул Бургос и прибыл во Францию, все еще сохраняя звание президента- декана достопочтенной Коллегии судебных секре¬ тарей и секретаря судебной палаты и промышлен¬ ного трибунала в Бургосе; все эти должности про¬ должают числиться за мной даже в тот момент, когда я заканчиваю эти строки, потому что до сих пор моя отставка официально еще не опубликована националистами и мой заместитель еще не на¬ значен. Пожалуй, они все еще ждут моего возвращения, не понимая, как это человек может ради чувства пожертвовать своим будущим; возможно, что эти страницы вызовут против меня ожесточенную 164
кампанию в стиле, свойственном националист¬ ской печати. Но мне это безразлично. Там остались мое за¬ видное положение, доходная служба, личное благо¬ получие и мечты о карьере; здесь меня ждет не¬ уверенность в будущем и ежедневные материаль¬ ные заботы... И все же я хочу вернуться в Испанию, в мою настоящую Испанию, с которой я (расстался против своей воли, — не теперь, переходя французскую границу, — а 18 июля 1936 года, когда был поднят преступный мятеж... Да, я хочу вернуться в Испанию, настоящую республиканскую Испанию, что бы меня там ни ожидало, вернуться и сказать ей правдиво, от все¬ го сердца: «Вот я здесь; я пришел из другого лагеря; я не работал там активно, не состоял ни в милиции, ни в какой-либо политической партии; меня застиг там военный мятеж, и я продолжал исполнять мои служебные обязанности, только мои служебные обязанности, подчиняясь режиму наси¬ лия до тех пор, пока однажды, осознав, что это такое, я оставил все — мою службу и привиле¬ гии, — чтобы служить республиканской Испании на том посту, который она мне укажет. Я не бежал от гонений и преследований; я уехал оттуда созна¬ тельно, убедившись, что все, находящиеся там, живут, обманываясь или обманутые>. Если Испания примет меня, я разделю с ней ее победы и неудачи. Но если, вопреки всем законам разума и справедливости, республиканская Испа¬ ния окажется побежденной в этой борьбе, я сохра¬ ню в изгнании надежду, что мои дети, став взрослыми и прочитав эти строки, скажут: «Когда судьба республиканской Испании была неизвестна, когда накануне захвата Бильбао на¬ ционалисты горели верой в победу, когда весь на¬ 165
ционалистский лагерь был охвачен слепым оптимизмом, — наш отец расстался с мечтами о будущей карьере, чтобы притти в истерзанный, истекающий кровью лагерь республиканцев. Началась новая жизнь, из нашего дома исчезли обеспеченность и роскошь; мы познакомились с трудностями и лишениями, но... как хорошо посту¬ пил наш отец!..>
Техред. Весбланд. Корректор М. Зевин. Уполн. /Глаилмта Б —83627 Зак. 604 Об’ем ilOi/й печ. л. В п. л. 31 000 знаков. Огатформат 70Х031/Я2. Тираж 20 000 экз. Одано в производство 9/VI—1938 г. Подписано к печати 20/VIH—1938 г. Типография и лдгшоаграфия Гослитиздата. Москва, 1-й Самотечный пер., 17.
ОПЕЧАТКИ Стр. Строка Напечатано Следует читать 96 4 снизу не... раниченное неогра¬ ниченное 115 8 сверху даже для питья даже в том случае, если ®ода в них не предназначена для питья 127 12 сверху совещания освещения 132 13 снизу влиянии влиянием Антонию Руис Вишалтлаиа «Я авндеггелъствую»