Text
                    } @) lP с3 \т 1f    
ill   r:r
;Б т JJ (()) t8J Ы i  !!/ JP r;
Berlitz
..J
Berlit% PubIishing Company, .nc.
Москва · «Живой язык)) · 2005


11 УДК 811.163.42(075) ББК 81.2Xop9 К17 К17 Калинин А. Хорватский язык. Базовый курс.  М.: Живой язык, 2005.  224 с. ISBN 5803303100 (с 3 аудиоСD) ISBN 5803313119 (с 3 аудиокассетами) Основной задачей данноro пособия является обучение раз[,оворному хорватскому языку по методике Be['litz, разработанной балее 120 лет назад и ставшей популярной во всём мире. Суть методики  непосредственное поrpужение обучающеrocя в раз[,оворную речь. Жизненные. полные юмора диало['и помоryт начинающим усваить rpамматические правила, выучить первые фразы и выражения, пополнить словарный запас. Структура курса позволяет в краткие сроки выработать и закрепить практические речевые навыки. К учебнику прилaraются 3 аудиоСD или 3 аудиокассеты. УДК 811.163.42(075) ББК 81.2Xop9 ISBN 580330310O (с 3 аудиоСD) ISBN 5803313119 (с 3 аудиокассетами) @ 0ОО4ЖИВОЙ язык.. 2005 Вerlitz Trademark Reg. U.S. Patent Office and other countries. Мarcз Registrada. Used unde[' license from Ара Publications GmbH & Со. Verlag KG (Singapore B['anch), оп behalf of the Berlitz Investment Corporation. www.berlitzpublishiпg.coт Репродуцирование (воспроизведение) данноro издания любым способом без дoroвора с издательством преследуется по закону. 
111 @[W Lekcija 1 Предисловие. . . . . . . . . . . . . . . . . Lekcija 2 Lekcija 3 Lekcija 4 Lekcija 5 Lekcija 6 Lekcija 7 Lekcija 8 Lekcija 9 Lekcija 1 О Lekcija 11 Lekcija 1 2 Upoznavanje Знакомство Upoznavanje se nastavlja Знакомство продолжается Koliko? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сколько? Pitanja i odgovori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Вопросы и ответы К I ' k ' .? о I О  satl. ........................................... Которыи час? Kod Marije doma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Дома у Марии U nedjelju ujutro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Утром в воскресенье Zagreb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Заrре6 Kupovina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . За покупками Moja familija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Моя семья U Donjem Gradu ........................................ в Нижнем rороде U restoranu ............................................. в ресторане v 9 17 25 33 41 49 57 65 73 81 89 
IV Lekcija 1 3 Lekcija 1 4 Lekcija 1 5 Lekcija 1 6 Lekcija 1 7 Lekcija 1 8 Lekcija 1 9 Lekcija 20 Lekcija 21 Lekcija 22 Lekcija 23 Lekcija 24 Ulaznice za koncert Билеты на концерт .. ............ ..... ..... ...... ..... ... 97 Bla g dani .............. 1 05 Праздники . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Situaci' , e ................ 1 1 3 Ситуации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kod lijecnika у врача ... .............. .... ...... ....... ..... ..... Autobuski iz'et .......................................... Экскурсия на автобусе Rekreacija па Jarunu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ОТДЫХ на озере Ярун S Y . . 1 .. ? to tu Ima zanlm Ilvoga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Что здесь есть интересноrо? Na zeljeznickoj bIagajni .................................. в железнодорожной кассе Prvi dan u Splitu ......................................... Первый день в Сплите Dalmacija .............................................. Далмация Suveniri iz Hrvatske . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Хорватские сувениры Natrag u Rusiju . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Назад в Россию Ответы к упражнениям . . Словарь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 129 137 145 153 161 169 177 185 193 201 
v ru JJт![W (Лl] @ [W rn ... Хорватский ЯЗblК с Berlitz Цель Berlitz  помочь вам как можно быстрее и леrче освоить хорватский язык. Любой язык существует, в первую очередь, в виде живой разrоворной речи. Вот почему уже более ста двадцати лет мы занимаемся обучением навыкам общения. Наиболее удобным способом общения ЯRЛяется устная речь. Если вы хотите roворить похорватски  на каникулах, во время деловых встреч, в компании друзей или в семье  вам нужно овладеть речевыми навыками. Лучшей учебной проrpаммой является та, в результате которой вы сможете леrко вступить в разroвор, поддержать ero, дрyrими словами  общаться. 
УI ПРЕДИСЛОВИЕ Методика Berlitz основана на постепенном изучении Языка с помощью хорошо продуманных «шаrов», расположенных по принципу возрастающей сложности. Каждый новый шаr тесно связан с предыдущим. При этом вам предлаrается только та СУмма знаний. которая может быть воспринята на данном этапе. В результате вы осваиваете новый язык постепенно и систематически. Базовый курс  для быстроrо самостоятельноrо изучения Эroт курс даст вам возможность изучать хорватский язык дома  самостоятельно или с друзьями. Вы сможете достичь результатов немедленно, не тратя времени на чтение бесконечноrо количества правил. Слова или rpамматические конструкции переводятся при их первом появлении в тексте. Пояснения на русском языке занимают небольшой столбец на полях каждой страницы. Основной раздел  только на хорватском языке. Это сделано для Toro, чтобы вы по привычке не переволили на родной язык всё, что слышите. Если у вас появятся затруднения или сомнения, коша вы будете читать текст,  помоryт объяснения на полях, но постарайтесь пользоваться ими как можно реже. Во время работы поля можно закрыть полоской бумаrи В Базовом курсе вы не встретите скучных rpамматических правил. Мы оrpаничились краткими и понятными объяснениями из области rpамматики. Содержание Базовоrо курса а) книrа текстов и упражнений на хорватском языке с примечаниями на русском; б) трёхчасовой аудиокурс с записями текстов на хорватском языке. 
ПРЕДИСЛОВИЕ 11 Несколько советов по использованию БаЗО80rо курса Эти советы помоryт вам извлечь наибольшую пользу из БаЗО80rо курса: 1. Сначала прослушайте урок, не открывая книry. Старайтесь не заrлядывать в неё ни разу. 2. Затем прослушайте снова. сверяясь по книrе, пока не услышите звуковой сиrнал конца урока. 3. Ещё раз просмотрите урок, обращая внимание на перевод и примечания на полях. 4. Вернитесь на первую страницу урока. Снова прослушайте диалоr, повторяя каждое преД1Iожение во время паузы. Повторяйте до тех пор, пока не сможете rоворить без опоры на текст. 5. Выключите.проиrpывающее устройство и читайте вслух, пока не почувствуете, что свободно владеете материалом урока. Как получить максимальный эффект от БаЗО80rо курса Несколько рекомендаций, как получить наилучший результат в кратчайшие сроки: 1. Выделите специальное время ДJIЯ занятий хорватским языком, желательно, три урока в неделю. Помните, что несколько коротких занятий с реryлярным интервалом более эффективны, чем одно Д1Iинное. 2. Переходите к следующему уроку, только Korдa будете уверены. что полностью освоили предыдущий. Курс создан по принципу возрастаюшей сложности, поэтому ваша способность усвоить новый раздел будет зависеть от Toro, насколько хорошо вы справились С предыдущим. Пройдите каждый урок от начала до конца два или три раза. Языковые навыки формируются только в результате повторения. Недостаточно просто понимать то, что Вы слышите,  вы должны уметь отвечать быстро, не чувствуя необходимости сначала перевести иностранную речь на русский язык. 
VIII ПРЕДИСЛОВИЕ 3. Всеrда rоворите вслух. Речевой аппарат необходимо тренировать для TOro, чтобы он действовал автоматически даже в совершенно незнакомой Ситуации. Этоrо можно добиться только с помощью MHoroKpaTHoro проroваривания вслух незнакомых слов. Мысленное повторение или пассивное прослушивание не дают желаемоrо результата. 4. Помните, что ошибки во время изучения неизбежны. Их допускают даже дети, Korдa учатся rоворить на родном языке. Научитесь извлекать пользу из СВОИХ ошибок. 5. Старайтесь как можно точнее воспроизводить хорватское произношение. Не оrорчайтесь, если произнесли чтото неправильно. Только речевая практика позволит вам rоворить чисто. без фонетических ошибок. Просто имитируйте все звуки и конструкции, которые слышите. Желаем удачи и надеемся, что уроки БаЗО80rо курса окажутся для вас полезными и увлекательными. 
ПРЕДИСЛОВИЕ IX J{ (Q) lfJ'J(l[J jJJ@J,\[WJ ... А а . .а L 1. ., эл В Ь .. бэ Li li " эль С с .. цэ М m. . .эм .... .... с с " чэ N n . . .. эн ; , с с ... че Ni ni. .. энь D d. . . . .дэ О О. .......... .. ..О Didi . .дже Р р. . . .. пэ f) а. ........ .. . .дьже R r . . .. эр Е е. . . .. . . . э 5 s. . . .. эс f .... .... F .. эф 5 s. .......... .. .. эш G g. ........ .. ........rэ т t .........Тэ Н h. .......... .. .. . ха U U. . . ., .у I . V 1. . '" и У. . . . . вэ J . Z I .......... .. '" й Z. ........... . ...... зэ k......... .... .... к . . . . . . . ка Z Z... .................... .. ........ .. . . жэ 
1  , . 1  r,.:- UPOZNAVANJE Irолос 1 : Prva lekcija. Prva lekcija hrvatskog jezika. Ilrолос 2 : Da, prva lekcija. Prva lekcija hrvatskog jezika. Boris: Dobar dan! Marija: Boris: Marija: Boris: Dobar dan! Oprostite... Molim? Ja ne znam dobro hrvatski jezik. Marija: Boris: Kako se ti zoves? Zovem se Boris. А kako ве tl zoves? JJ n ЗНАКОМСТВО Prva lekcija hrvatskog jezika.  Первый урок x0I'BaTcKoro языка. Dobar dan!  Добрый дены Вежливое приветствие, заменяющее «Здравствуйтеl» В светлое время суток. Oprostite.  Извините. Molim  универсальное выражение вежливости в хорватском языке. С вопросительной интонацией имеет значения: «Что? Повторите, пожалуйста»,  если вопрос или фраза непонятны rоворящему или он их не расслышал, или: «Что?»,  если ero зовут по имени, и он откликается. Ja пе znam dobro hrvatski jezik.  Я плохо знаю хорватский язык. (Дословно: Я не знаю хоl'ошо хорватский язык.) Kako se ti zoves?  Как тебя зовут? (Дословно: Как ты называешься?) zoveS se  форма rлаrола zvati se В разrоворной речи личные местоимения обычно опускаются, а на лицо указывают окончания rлаrолов  Kako se zoves? Как правило, опускается и слово iezik после названия ЯЭblка: Ne znam dobro hrvatski. Zovem se Boris.  Меня зовут Борис 
2 UPOZNAVANJE ... LEKCIJA 1 Ja sam Marija. Od kuda si ti? Ja sam Marija.  Меня зовут Мария. (Дословно: я есть Мария.) sam  ОТ rлоrоло biti  быть Друrие безударные (кроткие) формы ностоящеro времени единственноro число rлоrоло biti: 2e лицо: ti (ты) si Зе лицо: оп (он), onа (оно), опо (оно) je Именно кроткие безударные формы и используются В повседневном общении. Ja scm iz Мoskve. Д ti?  Я из Москвы. А ты? Ja sam iz Zagreba.  Я из Зоrре60. тi si Rus?  Ты русский? Da  Да. тi si prvi put u Hrvatskoj?  Ты первый роз в Хорватии?  Распространённоя форма вопросительноro предложения: с помощью интонации,  порядок слов повествовательноro предложения не меняется: Jesam. Ja ucim hrvatski jezik.  Да. Я учу хорватский язык. Ja znam ma'o ruski jezik.  Я нeMHoro понимаю порусски.  Для xopBaтCKOro языка характерен прямой порядок слов в предложении, хотя в данном случае для Toro, чтобы подчеркнуть степеНь знания языка, можно сказать: Ja malo znam ruski jezik. Разумеется, в разrоворной речи литерmyрные нормы часто не соблюдаются. Ne znam neka hrvatska slova.  Я не знаю [как произносятся) некоторые буквы xopBaтcKoro языка.  В хорватском языке MHoro СЛОВ, похожих На русские; значение их иноrда совпадает, иноrда  как в данном примере (slovo)  различно. Ударение же, как правило, почти никоrда не падает на последний слоr. reci  скажи, форма rлаrола reci  сказать Marija: Boris: Ja saт iz Moskve. А ti? Marija: Ja saт iz Zagreba. Ti si Rus? Boris: Da. Marija: Ti si prvi put u Hrvatskoj? Boris: Jesam. Ja ucim hrvatski jezik. Marija: Ja znam malo ruski jezik. Boris: Ne znam neka hrvatska slova. Marija: Naprlmjer: S, Z, С, С, D, Lj, Nj? Boris: Da. Marija: Reci: ровш. noz, саБа, moci, smedi, uCitelj, konj. Boris: Posta, noz, сава, moCi, smedi, ucitelj, konj. 
LEKCIJA 1 ... UPOZNAVANJE 3 Marija: Ponovi jos jedan put. Ponovi jos jedan put.  Повтори ещё раз. Разrоворный вариант: Ponovi jos iednom. posta  почта, noi  нож, casa  стакан, moci  мочь, smea.  коричневый, ucitelj  учитель, konj  конь Bravo!  Отличноl BoriB. Posta, noz, casa, moci, smedi, ucitelj, konj. Marija: Bravo! BoriB: Hvala. Нva'a.  Спасибо. Ilrолос 1: Dobar dan. OproBtite. Ne znam dobro hrvatBki jezik. Ilrолос 2: Tko si ti? Tko si ti?  Как тебя зовут? Столь же распространённаялитературнаянорма, как и Kako se zoves? Ilrолос 1: Ja ват BoriB. А ti? Ilrолос 2: Ja ват Marija. Ti Bi BoriB, а ja ват Marija. 
4 UPOZNAVANJE ... LEKCIJA 1 Ilrолос 2: Odakle si? Odakle s.? Откуда ты [приехал]? Столь же распространённая литературная норма, как и Od kuda si ti? А в Заrребе вас бы спросили: Od kamo si? Ilrолос 1: Ja ват RUB. Ja ват lZ MOBkve. Ilfолос 2: Ja ват Hrvatica. Ja ват iz Zagreba. Hrvatica  J<opBaTKa. Обратите внимание: слова, обозначающие национальность или rражданство, пишутся с заrлавной буквы Ilrолос 1: Ja ват Hrvat. Ja ват iz Zagreba. Обратите внимание на различные суффиксы, С помощью которых образуются слова. выражающие национальность или rражданство: Ruskinja  русская, суффикс -kini; Hrvatica  суффикс ic. Ilfолос 2: Ja ват Ruskinja. Ja ват iz MOBkve. Ilrолос 1: Ja ват RUB, а оnа je Hrvatica. Ja ват iz MOBkve, а оnа je lZ Zagreba. Ilrолос 2: Ja ват RuвkШJа, а оп je Hrvat. Ja ват iz MOBkve, а оп je iz Zagreba. Ilrолос 1: Da, ja ват RUB. Ja ват iz RUBije. Ilfолос 2: Da, ja ват Hrvatica. Ja ват iz HrvatBke. 
LEKCIJA 1 ... UPOZNAVANJE 5 Marija: Boris, ovo je Ivan. Ivan, ovo je Boris. Boris, оуо je Iva". Iva", оуо je Boris.  Борис, ЭТО Ивон. Ивон, ЭТО Борис. ТрадиционНQЯ форма представления Drago mi je.  Мне очень приятно (при знакомстве); i me"i je drago  мне тоже очень приятно (ответ). me"i, mi  ударная и безударная падежные формы личноro местаимения ja. Подобные формы есть и у друrих личных местоимений Boris: Drago mi je. Ivan: 1 meni je drago. Boris: Ivan! Ivan: Molim? Boris: Ivan, od kuda si ti? Ivan: Ja sam iz SpJita. Ja sam Нrvat. А ti si Атеrikanac? Split  Сплит, крупный хорватский порт Amerika"ac  американец. Обычно имеется в виду житель США Ne, ja "isam Amerika"ac.  Нет, я не американец. Boris: Ne, ja nisam Amerikanac, ja ваш Rus. Ja ваш iz Moskve. Ivan: А Marija je iz Zagreba. Оnа je Hrvatica. Marija: Boris je Rus, оп je iz Moskve. Оп uci hrvatski. Ivan: Fino. Fi"o  хорошо; можно сказать dobro Boris: Мшо govorim hrvatski i dobro znam Ма'о govorim hrvatski i dobro z:"am e"gleski.  Я HeMHOro rоворю похорватски и хорошо знаю анmийский, govoriti  rоворить. У rлаrолов с ударением на третьем слоrе с конца в инфинитиве в формах настоящеro времени ударение смещается на предыдущий слоr. e"gleski  анrлийский. Обратите внимание На распространённый суффикс sk, с помощью KOTOporo образуются прилаrательные, выражающие принацлежность. engleski. Marija: 1 ja znam engleski. Ivan: 1 ja govorim engleski. 
6 UPOZNAVANJE ... LEKCIJA 1 Ilrолос 1: Ja znam hrvatski. Ja govorim hrvatski. Оп zna ОУО  формо среднеro рода укозательноrо местоимения ovaj (мужской род), ovo (женский род)  зтот, зта, зто hrvatski. Оп govori ruSkl. Ilrолос 2: Оуо je lvan. А ovo je Boris. Ilrолос 1: Molim? Ilrолос 2: Ovo je Ivan. А ovo je Boris. II[олос 1: Drago mi je. Ilrолос 2: 1 mеш je drago. Обротите внимоние но слитное нописоние отрицательной чостицы "i с безударными краткими формоми rлоrоло biti. Формы единственноro число: jo "isom, ti "isi, о" (0"0, 0"0) "ije Отрицательноя чостица "е почти со всеми rлаrолами пишется отдельно. Ilrолос 1: Оп nije Amerikanac, оп je Rus. Ilrолос 2: Ja nisam Hrvatica, ja sam Ruskinja. Ilrолос 1: Ja nisam Rus, ja sam Hrvat. Ilrолос 2: Ja пе znam ruski. Ja govorlm hrvatski. Ilrолос 1: Ja govorim hrvatski i engleski. Ilrолос 2: Poslusajte molim: Ja malo znam ruski. Dobro govorim hrvatski. 
LEKCIJA 1 ... UPOZNAVANJE 7 Boris: UCim hrvatskl. Dobro znam engleski. Marija: Malo znam ruski. Ivan: Ja nе znam ruski. Dobro govorim engleski. Boris: Za danas je dosta. Hvala Щеро, Marija. Hvala Za danas je dosta.  На сеrодня достаточно. dosta  распространённое наречие со значением «достаточно, хватит». Употребляется и отдельно: Dosta!  Хватитl Нvala lijepo.  Большое спасибо. Dovic1enja.  До свидания. Уважительная форма прощания lijepo, lvan. Marija: Dovidenja, Boris. Dovidenja, Ivan. Ivan: Dovidenja, Marija. Dovidenja, Boris. Ilrолос 1: Za danas je dosta. Hvala lijepo. Ilfолос 2: Molim. Dovidenja. Molim.  KorAa интонация повествовательная, то имеет значение: «пожалуйста»,  В качестве ответа На блаroдарность или как выражение вежливоro обращения, просьбы. Для усиления опенка вежливости часто используется выражение molim lijepo. Nema па cemu.  Не за что. Синоним «пожалуйста» В качестве ответа на блаroдарность. Ilrолос 1: Nema па cemu. Dovidenja. 
8 UPOZNAVANJE ... LEKCIJA 1 Упражнения ... 1. Расставьте слова в правиnьном порядке и запиwите пpeдnОJКения: а. sam, iz, ja, Moskve б. оп, 5plita, je, iz в. malo, ja, hrvatski, znam, jezik r. danas, za, je, dosta д. si ti odakle ? 2. Поставьте rпaroп biti в соответствующей утвердитепьной форме: а. Оп  iz Zagreba. б. Ti Hrvatica. в. Ja  Amerikanac. r. Оп а Ruskinja. Д. Od kuda  оп? з. Напиwите ответы на приветствия и выражения веJК/IИВОСТМ: а. Dobar dan. б. Drago mi je. в. Hvala lijepo. 1. 2. r. Dovidenja. 4. Поставьте rпаroл biti сначала в отрицатепьной форме а потом в утвердительной. Попробуйте сами перевести названия национальностей 8 nocnедних пpeдnОJКениях а. Boris  Amerikanac, оп  Rus. б. Marija  Ruskinja, опа  Hrvatica. в. Ja Englez, ja  Rus. r. Ti  Amerikanka, ti  Engleskinja. 5. Поставьте rпaroпbl в соответствующем пиuе 811Инственноro числа: а. Ja пе (znati) dobro hrvatski jezik. б. Ti (uciti) hrvatski jezik. в. Ja malo (govoritiJ hrvatski i dobro (znati) engleski. r. Marija, (ponoviti) j05 jedan put. д. Jvan dobro (govoriti) engleski i malo (znati) ruski. 
Boris: Marija: Ivan: BOrlS: Marija: Boris:  ,, I \ ( I 'f \ , \ , C't(;t .f *. , ,- '. I ,\ f',",ji /1 , /1111 1 '. I  Ii"  ." " . ,  , 11 11' ' 11 .1 } .,' , .... ,,, ,  r , О   .o,",",  III ':'  .;"'fЭ@ .' ,; ос-е < 00 , , /' \11 ., '= , I  l' ; \ i , 1":  I' " I 1" UI f l' I11 .. \' I 'V ';! ?"  \/1, UPOZNAVANJE SE NASTAVUA Dobro jutro! Dobro jutro! Bok! 8to to znаёi »Bok«? То je pozdrav. Bok, Boris. Bok, Marija. . rолос 1: Dobro jutro! Kako ste? Kako si? [laJJti\  ЗНАКОМСТВО ПРОДОЛЖАЕТСЯ Dobro jutro.  Доброе утро. Синоним приветствия «Здравствуйте» В начале дня (примерно до 1 О часов) Sto to znaci: ))Bok«?  Что это означает: »Bok«? Указательное местоимение taj, ta, to (тот, та, то) в разrоворной речи очень часто употребляется вместо ovaj, ovа, ovo (этот, эта, это). То je pozdrav. Bok, Boris.  Это приветствие. Привет, Борис. Bok употребляется в разrоворе с друзьями, с близкими родственниками. В некоторых областях Хорватии принято rоворить Bog, а в диалекте Истрии и Кварнера аналоrичное приветстве будет звучать на итальянский манер  Сао. Kako ste? Kako si?  Как ты [поживаешь]? Как Вы (или вы  мн. ч.) [поживаете]? (Как у тебя (вас) дела?). Стандартное выражение вежливости, употребляющееся после приветствий. Распространена и упрощённая форма. 
1 UPOZNAVANJE SE NASTAVUA ... LEKCIJA2 Kako je?  Как дела? Может ИСПользоваться и для вопроса о третьем, не присутствующем Пf>И разrоворе лице. Kako je оп (опа)? Kako su oni (опе)?  Как он (она) поживает? Как они ПОЖИвают? ste  от rлаrола biti  быть. Друrие формы настоящеrо времени множественноrо числа rлаrола biti 1 лицо: mi (мы) smo, 2 лицо: vi (Vi)  вы (Вы)  ste, 3 лицо: oni (они  мужчины), опе (они  енщины), опа (они  предметы) su. 5to si ti?  Кто ты по профессии? (Чем ты сейчас занимаешься?)  Обратите внимание на значение вопроситеЛЬНЫJ< местоимений tko и 5tO: Tko si ti?  Как тебя зовут? Sto si ti?  Чем ты сейчас занимаешься? Ja sam student.f Ja sam studentica.  Я студент./Я студентка. Обратите внимание: rласная е в хорватском языке. произносится аналоrично русской е только после соrласных р, j, Ij, nj. Во всех Остальных случаях её ПРОизношение сравнимо с русским 3. isto  тоже djevojka  девушка. Распространённое разrоворное выражение  cura. ueenik/ucenica  ученик/ученица deCko  мальчик, юноша. Обратите внимание на различные Окончания мужскоrо и женскоrо рода в формах именительноrо пад.ежр множественноrо числа: м. р..  ovi decki, ti ucenici; ж. p. ove djevojke, te ucenice. Ivan: Boris: Marija: Boris: Boris, kako si? Dobro. А kako ste vi? 1 mi smo dobro. Vi ste dobro, i Ja sam dobro. Fino! Ilrолос 1: Ja saт dobro. А kako ste Vi? Ilrолос 2: 1 ja sam dobro. А kako je оп? Ilrолос 1: 1 оп je dobro. Кмо su oni? Ilrолос 2: Oni su dobro. Mi smo dobro. Boris: Marija, sto si ti? Marija: Ja sam studentica. Boris: А sto je Ivan? Ivan: 1 ja sam student. Marija: Mi smo studenti. Boris: Vi ste studenti. 1 ja sam isto student. А ove djevojke su studentice? Marija: Ne, оnе nisu studentice. Оnе su ucenice. Ivan: 1 ti decki su ucenici. 
LEKCIJA2 ... UPOZNAVANJE SE NASTAVUA 11 Ilrолос 1: 8to si ti? 8to ste vi? Ponovite molim. Ilrолос 2: Mi вmо studenti. Vi ste studenti. Oni ви studenti. Marija: Boris, koliko slova ima hrvatska abeceda? Boris: Uh... Ne znam tocno... Ruska azbuka ima trideset tri slova. Marija: Hrvatska abeceda ima trideset slova. Boris: Mozes li reci slovo ро slovo? Marija: Sigurno. А ti mozes? Boris: Uh.... Nazalost, nе. Marija: Reci mi slovo ро slovo svoje ime. Boris: BORIS. Marija: Tako je. А mozes li reCi slovo ро slovo moje ime? Boris: MAR......JA. Marija: Nije tocno. Pokusaj jos jednom! Boris: MARI......JA. Обратите внимание на употребление личных местоимений 2ro лица ti (ты) и vi (вы). Обращение ti  неформальное, относится к одному человеку. Обращение vi обычно употребляется, KorAa rоворящий обрашается к rруппе людей, но при разrоворе с незнакомым, старшим по возрасту или не особенно близким человеком вместо ti употребляется Vi. В этом же значении Vi с заrлавной буквы используется и в письменной речи. Koliko slova ima hrvatska abeceda?  Сколько букв в хорватском алфавите? uh... Ne znam tocno... Ruska azbuka ima trideset tri slova.  Ух... Я точно не знаю... В русском алфавите 33 буквы. ima  форма rлаrола imati  иметь Обратите внимание на различные названия алфавитов на основе латиницы и кириллицы (abeceda  azbuka) Moiesli reei slovo ро slovo?  Ты можешь сказать по буквам? Вопрос образован с помощью частицы li, которая BcerAa пишется отдельно. naialost  к сожалению Reci mi  Скажи (Kal мне.. svoje  форма ср. р. местоимения svoj (м. р.), форма ж. р.  svoja ime  имя Tako je.  Правильно. Распространённая в разrоворной речи форма соrласия. Nije tocno.  Неправильно. pokusaj  попробуй, форма rлаrола pokusati 
12 UPOZNAVANJE SE NASTAVUA ... LEKCIJA 2 5ad je tocno!  Теперь правильно! zapamti  запомни Marija: Sad je tocno! Boris, zapamti: Ав......СССDDzDЕF НI..,JКL----LjМNNjОРRSS Т Uv z----Z. zadnje  последнее molim te  прошу тебя Boris: Ponovi zadnje slovo molim te. Marija: z. Boris. Hvala lijepo! Marija: Molim. Hrvatska abeceda. Ruska azbuka II[олос 1: Koliko slova ima hrvatska abeceda? II[олос 2: Hrvatska abeceda ima trideset slova. Оnа ima trideset slova II[олос 1: Koliko slova ima ruska azbuka? II[олос 2: Ruska azbuka ima trideset i tri slova. Оnа ima trideset tri slova. Ilrолос 1: Zapamtite to, mоlim. 
LEKCIJA 2 ... UPOZNAVANJE SE NASTAVUA 1 II[олос 2: Dobro. II[олос 1: Sigurno. Ilrолос 2: Boris i Marija su studenti. Oni su studenti. II[олос 1: Marija je Hrvatica. Marija i Ivan su Hrvati. II[олос 2: Ivan i ja smo studenti. Mi smo studenti. II[олос 1: Tako je. Marija: Ne djevojke su studentlce. а ovi decki su ucenici. Ivan: Ova djevojka je ucenica, а taj decko je student. Boris: Mi smo studenti, а vi ste studentice. Ivan: One su studentice, а Vi ste profesor hrvatskog jezika. Marija: Ja nisam profesor, ja sam studentica. Boris: Mi nismo profesorl. ml smo studenti. Marija: Oni nisu ucenici, oni su studenti Boris: One nisu studentice, one su profesorice. Ivan: Vi niste pFofesor, Vi ste student. 'van i ja  если местоимение ja в хорватском языке является одним из однородных подлежащих, оно ставится после друrих подлежащих перед rлаrоломсказуемым. Ova djevojka je ucenica, а taj deeko je student.  Очень часто формы rлаrола biti ставятся после определения подлежащеrо: Ova djevojka je ucenica, а taj je decko student. Обратите внимание на суффикс ic-, с помощью Kaтoporo от существительных мужскоrо рада образуются слова женскоrо рода: ucenik  ucenica; student  studentica. profesor  профессор Обратите внимание на слитное написание частицы ni с безударными краткими формами rлаrола biti: mi nismo, vi (Vi) niste, oni (опе, опа) nisu (мн.ч.) 
14 UPOZNAVANJE SE NASTAVUA ... LEKCIJA2 Ilrолос 1: Оna je ucenica, one su ucenice. Ilrолос 2: Оп Je ucenik, oni su ucenici. Ilrолос 1: Ovaj decko je dobar ucenik, а ta djevojka nije dobra ucenica. II[олос 2: Ove djevojke su dobre studentice, а ovi deCki nisu dobri studenti. Ja volim uciti hrvatski, а ti volis uciti ruski.  Мне нравится учить хорватский язык, а тебе нравится учить русский. Опе пе vole uciti ...  Им [студенткам] не нравится учить.. voljeti  любить, нравиться II[олос 1: Ja volim uciti hrvatski, а ti volis uciti ruski. Ilrолос 2: One ne vole uciti engleski, one vole uciti hrvatski. II[олос 1: Oni ne idu u skolu, mi idemo u skolu. II[олос 2: Vi ucite hrvatski, а mi UClmo engleski. II[олос 1: Ja nisam dobar student. Ti nisi u pravu.  Ты не прав. Утвердительная форма: Ti si u pravu. veoma  очень. Часто употребляется и vrlo. II[олос 2: Ti nisi u pravu. Ti si veoma dobar student. II[олос 1: Hvala. 
15 Vi uCite engleski, а ja ucim hrvatski. LEKCIJA 2 ... UPOZNAVANJE SE NASTAVUA dobar  хороший Boris: Marija: Ivan: Boris: Ivan: Marija: Boris: Mi smo dobri studenti. One su dobre studentice. Mi volimo uciti strane jezike. Dobro. Zuri rni se. Dovidenja, Marija. Dovidenja, Boris. Bok. Ivan. Bok, Boris Hvala i dovidenja! Обратите внимание на совпадение окончаний прилаrательных: dobre studentice  именительный падеж множественноrо числа женскоrо рода, strane jezike (иностранные языки)  винительный падеж множественноrо числа мужскоrо рода iuri mi se.  Я тороплюсь. Распространённое разrоворное выражение, от iuriti se  спешить, торопиться. Упражнения ... 1. Составьте вопросы из ннжеперечнсленных слов н переведите: а. ucenice, опе, su б. iz, Moskve, je, Boris в. dobro, ti, hrvatski, znas, jezik r. ti, si, sto д. koliko, azbuka, ruska, slova, ima 2. Попробуйте образовать существительные женскоrо рода по образцу: student  studentica. а. slikar (художник)  б. postar (почтальон)  в. pjevac (певец)  r. ucitelj (учитель)  д. prodavac (продавец)  
16 UPOZNAVANJE SE NASTAVUA ... LEKCIJA 2 З. Дополните диалоrи: 1. Dobro jutro. Koko ste? 1 jo 5am dobro. ? 11 Nemo па cemu. 111. Dovidenjo. 4. Замените пoдnеJltащее соответствующей формой местоимения и переве.аите: а. 5tudentice dobro uce. б. Djeeak nije ucenik. в. lvan i Boris nisu postori. r. Boris je Rus. д. Morijo nije pjevoCico. 5. Поставьте rлаroл в соответствующей форме наcrоящеrо времени: Uzorak (образец): Ti (znati) dobro hrvatski jezik.  тi znos dobro hrvatski jezik. а. Ivon (biti) iz 5pl.to. б. Oni пе (voljeti) uciti. в. Zopomtite to, (moliti) vos. r. Mi (biti) u skoli. д. vi (uciti) hrvatski. 
1 . \ .   ... 'i>  <l" .f\  ; . ,, . +"" tn;.....  \+   c:--  +Cl1  /  9. 1-1' ..., .1' ....  <:;'"' '}Л f1 Д + Вопа: Marija: Вопа: Marija: Boris: Marija: Boris: Вok, Marija! Bok! Kako si danas? Dobro. А ti? Odlicno! Nocas ват dobro spavao. Drago mi je da si odlicno. А gdje je Ivan? KOLIKO? rt.aJ)C\  СКОЛЬКО? Kako si danas?  Как ты сеrодня? nocas  сеrодня ночью spavati  спать оdliёпо  прекрасно, великолепно da  что (союз) gdje  rAe 
18 KOLIKO? ... LEKCIJA 3 Evo me!  А вот и яl Очень распространённая в разrоворной речи rрамматическая конструкция. Nije nojbolje.  Так себе lose  плохо Zoo mi je.  Мне жаль. brojeve  числа (форма существительноrо broil Jedon, dvo, tri. Prvi, drugi, treei...  Один, два, три. Первый, второй, третий... Samo ti nastavi.  Продолжай. (Дословный перевод: ты только продолжай.) Часто употребляемое в разrоворной речи выражение. А koji broj ide poslije tri?  А какая цифра идёт после «три,,? Ne znom to reci по hrvotskom.  Я не знаю, как это сказать по-хорватски. Ivan: Evo те! Boris i Marija: Bok, Ivan! Ilrолос 1: Kako si danas? Ilrолос 2: Dobro. А ti? Ilrолос 1: Nije najbolje. Nocas sam lose spavao. II[олос 2: Zao mi je. Marija: Boris, znas li hrvatske brojeve? Boris: Jedan, dva, tri. Prvi, drugi, treci... Ivan: 8ато ti nastavi. Boris: Trideset tri, trideset... 8to... Marija: А koji broj ide poslije tri? Boris: Uh... Ne znam to reCi па hrvatskom Marija: Boris, poslusaj те. тоНт te! Boris: Da? 
Marija: Nula, jedan, dva, tri, cetiri, pet, sest, sedam, LEKCIJA 3 ... KOLIKO? 19 osam, devet, deset. То je lako, zar ne? Boris: Нт... Izgleda mi veoma slicno ruskim ЬrОjеvпnа. Ilrолос 1: Koliko? Nula, jedan, dva, tri, cetiri, pet, sest, sedam, osam, devet, deset. Ilrолос 2: Koliko? Deset, devet, osam, sedam, sest, pet, cetiri, tri, dva, jedan, nula. Ivan: Jedanaest, dvanaest, trinaest. Моgп li ja nastaviti? Pokusaj. Cetrnaest, petnaest, sesnaest, sedamnaest, osamnaest. devetnaest... Je li ovako dobro? U principu да, ali... Koji broj ide poslije devetnaest? Boris: Marija: Boris: Ivan: Boris: Marija: Boris: Marija: Dvadeset. Tako je. А dalje? Dvadeset jedan, dvadeset dva... Nulo, jedan, dva, tri, cetiri, pet, sest, sedam, osam, devet, deset.  О, 1, 2, 3, 4,5,6,7,8,9,10. То je loko, zar "е?  Это леrко, правда? (Дословно: Это леrко, разве нет?) Вопрос образован с помощью вопросительной частицы zor  разве. Izgledo mi veomo slicno ruskim brojevimo.  Мне кажется, очень похоже на русские цифры. slicon  ПОХОЖий jedanaest, dvanaest, tПпаest  11, 12, 13 Мogu li jo nastaviti?  Mory я продолжить? cetrnaest, petnoest, sesnaest, sedomnaest, osomnaest, devetnaest  14,15,16,17,18,19 Je li ovoko dobro?  Так хорошо? (Дословно: Есть ли так хорошо?). U principu da, oli...  В принципе да, но... dvodeset  20 А dalje?  А дальше? dvadeset jedon, dvadeset dvo  21, 22 
20 KOLIKO? ... LEKCIJA 3 trideset, cetrdeset, pedeset, sezdeset, sedamde5et, o5amdeset, devedeset, stotina  30, 40, 50, 60, 70, 80, 90, 100 (можно сказать и sto). i tako dalje  и так далее (в книжной речи сокращается itd). Aha  распространённое в разrоворной речи междометие, означает понимание мысли собеседника. razumijem  понимаю kaie se  rоворится, безличная форма rлаrола kazati  сказать Ali pazi...  Но обрати внимание..., Иван обрdщает внимание Бориса на соrласование числительных и существительных женскоrо рода, а также на появление беrлоrо a в основе некоторых существительных, стоящих в родительном падеже множественноrо числа. dvadeset osam, trideset pet, cetrdeset dva, stotinu sezdeset devet  28, 35, 42, 169. В разrоворной речи вместо stotina употребляется stotinu. bezbrol  бесчисленное количество pitanje  вопрос Ivan: Boris: Marija: Ivan: Marija: Тrideset, eetrdeset, pedeset, Sezdeset, sedamdeset, osamdeset, devedeset, stotina i tako daJje. Aha. Razumijem. Kaze se: jedan student, dva studenta, tri ili cetirl studenta, pet studenata, sest studenata... Ali pazi: jedna djevojka, dvije djevojke, tri ili cetiri djevojke, pet djevojaka, sest djevojaka... Jedna studentica, dvije studentice, tri ili cetirl studentice, pet studentica, sest studentica... II[олос 1: Koliko? Dvadeset osam, trideset pet, cetrdeset dva, stotinu sezdeset devet. Ilrолос 2: Koliko? Pet ucitelja, pedeset sest nozeva, osamdeset konja, stotinu pjevaca. Ilrолос 1: Dvije саве, tri саве, jedanaest саВа, dvadeset jedna сава. II[олос 2: Devedeset tri studentice, stotinu dvije studentice. Ilrолос 1: Govorim s tri ucenice. Govorim s dvije djevojke. Ilrолос 2: Ucim ova dva jezika. II[олос 1: Jedno slovo, dva slova, pet slova. Petnaest pitanja, trideset osam pitanja. II[олос 2: Imas bezbroj pitanja! Ilrолос 1: Tako je. 
Marija: Prvi, drugi, treci, cetvrti, peti, sesti, sedmi, LEKCIJA 3 ... KOLIKO? 21 osrni, deveti, deseti. Ivan: Kaze se: jedanaesti. dvanaesti. trinaesti. cetrnaesti, petnaesti, sesnaesti, sedarnnaesti, osarnnaesti, devetnaesti, dvadeseti... Marija: Dvadeset prvi, dvadeset drugi, dvadeset treci... Ivan: Prvi student, druga i cetvrta studentlca. osma lekcija, dvadeset sesti konj.... Ilrолос 1: Koji? Prvi, drugi, treCi, cetvrti, peti, sesti, sedmi, osmi, deveti, deseti. II[олос 2: Koji? Deseti, deveti, osmi, sedmi, sesti, peti, cetvrti, treCi, drugi, prvi. II[олос 1: Koji slikar? 1 jedan i drugi. II[олос 2: Koja postarica? 1 jedna i druga. Ilrолос 1: Pitaju vec trideset sestu ucenicu. Ilrолос 2: Govorim s dvadeset prvim deckom. Parntirn desetu djevojku. Bori8: Irnaт dva pitanja Slobodno pitaj. Marija: prvi, drugi, treci, cetvrti, peti, sesti, sedmi, osmi, deveti, deseti  порядковые числительные от 1 до 1 О jedanaesti, dvanaesti, trinaesti, cetrnaesti, petnaesti, Sesnaesti, sedamnaesti, o$Omnaesti, devetnaesti, dvadeseti  порядковые числительные от 11 до 20 dvadeset prvi, dvade5et drugi, dvadeset treci  порядковые числительные от 21 до 23 pitati  спрашивать vec  уже pamtim  форма rлаrола pamtit.  помнить Imam dva pitanja.  у меня два вопроса. 5lobodno pitaj.  Спрашивай. 
2 KOLIKO? ... LEKCIJA 3 Boris: Prvo pitanje: »Kako ве pise broj 16?« Upamti, Boris: sest, аН sesnaest. Dobro. 1 drugo pitanje: »Kako ве pise broJ 60?« Sezdeset. Prvo pitanje  обратите внимание на окончание o cpeAHero рода порядковоrо числительноrо pisati  писать aliHo jasno  понятно, ясно odgovaras  от rлаrола odgovoriti  отвечать. Обратите внимание, что в предложениях с противопоставлениями личные местоимения не опускаются. Onda, Boris, moies li sad odgovoriti па pitanje.  Ну, Борис, а сейчас ты можешь ответить на вопрос. Ivan: Boris: Marija: Boris: Jasno. Ilrолос 1: Koje pitanje? rолос 2: Prvo pitanje, drugo pitanje, trece pitanje, cetvrto pitanje. Ilrолос 1: Koje slovo? Ilrолос 2: Jedanaesto slovo, petnaesto slovo, dvadeset prvo slovo. Ilrолос 1: Koliko znas slova hrvatske abecede? Ilrолос 2: Znam dvadeset slova hrvatske abecede. Poslusajte, molim. Ilrолос 1: Оnа pise hrvatskim slovima Ilrолос 2: Ti pises ruskim slovima, а оnа hrvatskim. Ilrолос 1: Mi pisemo cetiri slova, а oni deset. Ilrолос 2: Ja odgovaram па prvo pitanje, а t1 odgovaras па peto. Ivan: Onda, Boris, mozes li sad odgovoriti па pitanje: "Znas li hrvatske brojeve?« 
24 KOLlKO? ... LEKCIJA 3 4. ПОЛЬЗ.}'!Iсь материалами уроков и rpaмматическим справочником в KOHue учебника. проспряraйте в настоящем времени rлаroпы: а. citati б. pisati в. 5pavati r. nastaviti д. odgovoriti е. ici ж.mосi. 5. Использ}'!I лексику зтоrо и предыдущих уроков, перевeдI4Тe: а. На сеrодня достаточно. 6. Большое спасибо. в. Я тороплюсь. r. А вот и яl д. Как ты?  Так себе е. Продолжай. ж. Думаю, что знаю. 
5 (' I? , в! " ...,\ ILaJ i' '1"0.,. --el ..'   " » """'- ...... Ij 3 '. PIT ANJA I ODGOVORI ВОПРОСЫ И ОТВЕТЫ Ilrолос 1: Nisam. Ja sam u Нrvatskoj U Нrvatskoj sam. Jesam li ,а u Hrvatskoj?  Я в Хорватии? Полная ударная форма rлаrола biti (jesam, jesi, jest, jesmo, jeste, jesu) используется в основном в вопросительных предложениях. Jesi li ti u Rusiji?  Ты в России? Ilrолос 1: Jesam li ja u Hrvatskoj? Ilrолос 2: Jesi. Jesi li ti u Rusiji? II[олос 2: Nisi li ti ucenik? Nisi li ti ucenik?  Ты не ученик? rолос 1: NiBam. Ja ват Btudent. Student ват. 
26 PITANJA I ODGOVORI ... LEKCIJA 4 Marija: Nismo li mi u Sibeniku?  Мы не в Шибенике? (ropoA на севере Далмации.) Marija i Ivan, jeste li vi Nijemci?  Мария и Иван, вы немцы? Njemacka  rермания Nismo. Hrvati smo.  Нет. Мы хорваты Jesu li tvoji mama i tata iz Karlovca? Jesu li oni iz Karlovca?  Твои мама и папа из Карловца? Они из Карловца 2 Oni su iz 5plita. 5plicani su.  Они жители Сплита. Здесь и далее приводятся примеры изменения rрамматической конструкции предложений в случаях, KorAa личное местоимение сначала становится подлежащим, заменяя существительное, а затем опускается. В разrоворной речи, конечно, используются короткие фразы, без подлежащих Nisam li ja па satu hrvatskog jezika?  Я не на уроке xopBaTCKoro языка? sat  час; урок Je li?  в разrоворной речи выражает сомнение. Francuz  француз Francuska  Франция Francuskinja  француженка Boris: Ivan: Marija: Ivan: Marija: Boris: Marija: Ivan: Boris, nismo li mi u Sibeniku? Nismo. Mi вто u Zagrebu. U Zagrebu вто. Marija i Ivan, jeste li vi Nijemci? Nismo. Mi nismo iz Njemacke. Nismo iz Njemacke. Mi вто Hrvati. Hrvati smo. Ivan, jesu li tvoji тата i tata iz Karlovca? Jesu li oni iz Karlovca? Nisu. Moji тата i tata ви iz Splita. Oni su iz Splita. Splicani su. Nisam li ja па satu hrvatskog jezika? Оа. t1 si па satu hrvatskog. Na satu hrvatskog si. А je li i Ivan па satu hrvatskog? Оа. Ivan je isto па satu hrvatskog jezika. Na satu hrvatskog je. Je li? Ilrолос 1: Ovaj decko Je Francuz. Та djevojka je Francuskinja. Oni ви iz Francuske. Oni ви Francuzi. 
LEKCIJA 4 ... PITANJA I ODGOVORI 27 Ilrолос 2: Jesu li te djevojke Francuskinje? Ilrолос 1: Jesu. Те djevojke ви Francuskinje. Оnе ви Francuskinje. Talijanka. Oni ви iz Italije. Oni ви Talijani. muskarac  мужчина iena  женщина Italijo  Италия Т alijan  итальянец Talijanka  итальянка naravno  конечно, разумеется Ilrолос 2: Ovaj muskarac je Talijan. Ova zena je Ilrолос 1: Jesam li ja Rus? Ilrолос 2: Naravno Borls: Nisu li ti muskarci Hrvati? Nisu li ti muskarci Hrvati?  Те мужчины  хорваты? Разrоворная форма. Более вежливо было бы спросить: «Те rоспода  хорваты?» Marija: Jesu. тi muskarci ви Hrvati. Oni ви Hrvati. Hrvati ви. Marija: Nisu. . Ove zene ви Talijanke. Оnе ви Talijanke. Jesu li ove iene Amerikanke?  Эти женщины  американки? Разrоворная форма. Более вежливо было бы спросить: «Эти rоспожи  американки?» Da li tvoja mama govori hrvatski?  Твоя мама rоворит похорватски? Вопрос с вопросительной частицей da li. В разrоворной речи чаще Bcero употребляются интонационные вопросы (Tvoja majka govori hrvatski?) veliki grad  большой ropoA Ivan: Jesu li ove zene Amerikanke? Talijanke ви. Ivan: Boris, da li tvoja тата govori hrvatski? Borls: Ne, moja тата nе govori hrvatski. Оnа nе govori hrvatski. Da li je Zagreb veliki grad? 
28 PITANJA I ODGOVORI ... LEKCIJA 4 glavni grad  столица; дословно: rлавный rород morska luka  морской порт gospodin  rосПоДИН, вежливое обращение к мужчине gospoda  rоспожа, вежливое обращение к женщине Njemica  немка Ova gospoda su Rusi.  Эти rоспода русские. gospode  вежливое обращение к нескольким женщинам gospoa.ca  rоспожа, вежливое обращение к девушке gospoa.ce  вежливое обращение к нескольким девушкам gospodo  звательный падеж от gospoda gospodine  звательный падеж от gospodin То smo nauCili.  Это мы уже выучили. От rлаrола nauciti  выучить. ielim  хочу, форма rлаrола ieljeti jos malo  ещё HeMHoro Koliko je pet plus tri?  Сколько будет пять плюс три? Marija: Boris: Ivan: Da, Zagreb je veliki grad. ОП je veliki grad. Оп je glavni grad Hrvatske. Ivan. da li je i Split veliki grad? Da. i Split je veliki grad. То je velika morska luka. II[олос 1: Ovaj gospodin je Нrvat, а taj gospodin je Amerikanac. Ilrолос 2: Ova gospoda je Talijanka, а ta gospoda je NjеlШса. Ilrолос 1: Ova gospoda su Rusi, а te gospode su Нrvatlce. Ilrолос 2: Ova gospodica je Talijanka, а ta gospodica je Francuskinja. Ilrолос 1: Ove gospodice su Amerikanke. Ilrолос 2: Gospodo! Gospodine! Molim vas! Boris: Dobro. То smo naucili. Marija, ze1im jos malo ponoviti brojeve. Marija: Dobro. Ivan, koliko je pet plus tri? 
LEKCIJД 4 ... PITДNJД I ODGOVORI 9 lvan:  вопв: Marija: lvan: Boris: Marija: lvan: Boris: Marija: Ivan: Boris: Marija: Воriз: Marija: Pet .plus tri je оваm. Boris, koliko je jedan plus devet? Jedan plus devet je deset. Marija, koliko je jedanaest plus trideset? Jedanaest plus trideset je cetrdeset jedan. Koliko je devet minus osam? Devet minus оваm Je jedan. Boris, koliko je pedeset sest minus dva? Pedeset sest minus dva je pedeset cetiri. Koliko je pet puta pet? Pet puta pet je dvadeset pet. Koliko je оваm puta devet? Оваm puta devet je sedamdeset dva. Koliko je sest podijeljeno sa Sest? Sest podijeljeno ва sest je jedan. Koliko je dvadeset podijeljeno s dva? Dvadeset podijeljeno s dva je devet. Oprosti... Deset. Dobro. Hvala. Sad slusaj! Ilrолос 1: Muski rod: gost  gosti, sendvic  sendviCi, konj  konji, odmor  odmori. Ilrолос 2: Muskarac  muskarci, Amerikanac  Amerikanci, lovac  lovci. Koliko je devet minus osam?  Сколько будет девять минус восемь? Koliko je pet puta pet 7  Сколько будет пятью пять? put  раз Koliko je sest podijeljeno sa sest?  Сколько будет шесть разделить на шесть? Примеры образования множественноro числа существительных мужскоrо рода: gost  rocTb sendvic  сандвИЧ odmor  отдых lovac  охотник 
30 PITANJA I ODGOVORI ... LEKCIJA 4 Примеры образования множественноrо числа существительных женскоrо рода: slika  картина riba  рыба casa  стакан jagoda  клубника snaga  сила rijec  слово kap  капля kost  кость пос  ночь radost  радость Примеры образования множественноrо числа прилаrательных' vi$Ok  высокий ostar  острый ribarski  рыбацкий znamenit  знаменитый stakleni  стеклянный Ilrолос 1: Vojnik  vojmci, lijecnik  lijecnici, djecak  djecaci, ucenik  ucenici. Ilrолос 2: Noz  nozevi, broj  brojevi, mraz  mrazevi, kralj  kraljevi. Ilrолос 1: Sok  sokovi, lav  lavovi, stap  stapovi, brod  brodovi, grad  gradovi. Ilrолос 2: Zagrepcanin  Zagrepcani, Moskovljanin  Moskovljani, gradanin  gradani. Ilrолос 1: Srednji rod: sunce  sunca, zrcalo  zrcala, selo  sela, srce  srca, pismo  pisma. Ilrолос 2: Prezime  prezimena, vrijeme  vremena, podne  podneva. cudo  cudesa. Ilrолос 1: Zenski rod: slik.a  slike, riba  ribe, Сава  саве, jagoda  Jagode, snaga  snage. Ilrолос 2: Rijec  rijeci, kap  kapi, kost  kosti, noc  noCi. radost  radosti. vojnik  солдат lijecnik  врач mraz  мороз kralj  король sok  сок 'ау  пев stap  трость brod  корабль Zagrepcanin  заrребчанин Moskovljanin  москвич Обратите внимание, что названия жителей населённых пунктов так же, как и названия национальностей, пишутся с большой буквы. В слове Zagrepcanin происходит оrлушение соrласной Ь (Zagreb) gradanin  rpажданин Примеры образования множественноrо числа существительных cpeAHero рода: sunce  солнце zrcalo  зеркало selo  село srce  сердце pismo  письмо prezime  фамилия vrijeme  время, поrода podne  полдень cudo  чудо Ilrолос 1: Dobar konj  dobri konji, visok muskarac  visoki muskarci, ostar noz  ostri nozevi. Ilrолос 2: Ribarsko selo  ribarska sela, lijepo vrijeme  lijepa vremena, rusko prezime  ruska prezimena. Ilrолос 1: Znamenita slika  znamenite slike, staklena сава  staklene саве, velika snaga  velike snage. 
LEKCIJA 4 ... PITANJA I ODGOVORI 31 Boris: Ja ват pametan, ибт hrvatski. Pametan ват. pametan  умный Marija: Ivan je dobar, pomaze ti. pomaie ti  помоrает тебе, форма rлаrола pomagati  помоrать Boris: Tako je. Ivan: Marija i Boris, veoma ste ljubazni. Veoma ste Ijubazni.  Вы очень любезны. Часто используемый ответ на комплимент или предложение услуrи. Boris: Marija, ti si veoma pametna djevojka. Marija: Hvala. Veoma si ljubazan. Ilrолос 1: Ovaj djecak je veseo. Veseo je. Ilrолос 2: Ova djevojka je zgodna. Zgodna je. Ilrолос 1: One ви simpaticne. Simpaticne ви. veseo  весёлый zgodna  красивая, от zgodan  красивый simpaticne  симпатичные, от simpatican  симпатичный Ivan: Hrvatski jezik nije tesko nauCiti. tesko  трудно, тяжело Boris: Nadam se. Nadam se.  Надеюсь Упражнения ... 1 . Напишите ПредЛожения без личных местоимений: а. Ja sam u Hrvatskoj. б. Ti si iz Rusije. в. Оп je па satu hrvatskog. r. Опа je Zagrepcanka. д. Mi smo Talijani. е. Vi ste pametni. ж. Oni su Ijubazni. ..... 
32 PITANJA I ODGOVORI ... LEKCIJA 4 2. Разделите существитепьные по родаМ И поставьте их во множественном чиc.nе: Uzorak (образец): мужской род: medvjed  medvjedi; средний род: polje  polja; женский род: saka  sake noi, vuk, breskva, veselje, jabuka, sladoled, 'ау, reket, ilica, jezero, lice, pamet, rebro, kolac, prezime, kruska sok, sesir, sunce, slovo haljina, slikar, obecanje, domaCica, kapa, krokodil, lopta, krilo пос З. Попробуйте 06разовcm. от названий хорватских ropoдoв существительные, 060значаюшие их жителя: Uzorak: Zagreb  Zagrepcanin. а. 5plit, б. Rijeka, в. Karlovac, r. Makarska, д. Dubrovnik, е. Osijek, ж. Sibenik 4. Впишите в кроссворд названия чисел (без пробеловl): 14, 19,39, 12, 13,42,30,95 5. Напишите cnовами примеры: а. 1 8 + 1 2  30 б.65 1451 в. 16x464 r. 96 : 6  16 
 [1.1JJC\ $5 KOLIKO JE SATI? КОТОРЫЙ ЧАСV Ilfолос 1: Koliko je 8ati? Koliko je 8ad 8ati? Воriз: Dobro jutro! Dobro jutro!  Доброе yтpol Мarija: Dobro jutro! Kako 8i, Boris? Воriз: Dobro. А ti? Мarija: Super. Тrаzпn Ivana. super  прекрасно; разrо&орное выражение traiim  ищем, форма rлаrола traiiti  искать 
34 KOLIKO JE SATI? ... LEKCIJA 5 Gdje je Ivan? moido  вероятно, наверное 5povolico jedno!  Ну и соняl (ласково). Числительноеjеdоп, употребляемое в таком контексте, усиливает значение предыдущеrо слова. Мо, neko spovo. Neko se odmoro.  Ну и пусть спит. Пусть отдыхает Sto jo znom?  Откуда мне знать? znoci  означает, форма rлаrола znociti  значишь roditi  работать, делать чтолибо norocito ujutro  особенно утром 50d je vec deset soti.  Сейчас уже десять часов. deset sati ujutro  десять часов утра Ivan i ja imamo $Ostanak 5 profesorom u jedanaest.  v 'юс с Иваном встреча с преподавателем в одиннадцать sostanak  встреча (обычно деловая) Kad оЫспо ides spavati?  KorAa ты обычно ложишься спать? navecer  вечером ponekad i kosnije  иноrда и позже ponekod  иноrда То ovisi.  Поразному. ovisi  форма rлаrола ovisiti  зависеть Boris: Marija: Mozda jos spava. Spavalica jedna! Boris: Ма, neka spava. Neka ве odmara. Marija: Boris, koliko je sad sati? Boris: Uh... Sto ja znam? Sto to znaci? Ilfолос 1: Ja jos spavam. Koliko je sad sati? Irолос 2: Ti volis spavati, а ja ne volim. Ja volim raditi. Ilrолос 1: Оп voli spavati, narocito ujutro. Ilrолос 2: Koliko je sad sati? Ilrолос 1: Sad je vec deset sati. Marija: Sad je vec deset sati ujutro. Ivan i ja imamo sastanak s profesorom u jedanaest. Boris: Deset sati, jedanaest sati... Marija: Kad obicno ides spavati? Boris: U jedanaest sati navecer, ponekad i kasnije. То ovisi. А ti? 
LEKCIJA 5 ... KOLIKO JE SATI? 35 Marija: 1 ja u jedanaest. Ustajem u sest sati ujutro. Boris: Ja mogu spavati i do osam sati ujutro Marija: Poslije toga doruckujem i idem па institut. Boris: А danas? Marija: Danas imamo sastanak u jedanrest. Ali svejedno, ustala ват u sest sati. Navika! Boris: Uh... То je rano! Ilrолос 1: One ustaju u osam sati ujutro, а ti ustajes rano, u sest sati ujutro. Ilrолос 2: Imamo nastavu u devet sati ujutro. Vi imate nastavu u deset sati ujutro. Ilrолос 1: Ja doruckujem u sest i pol ili u pol sedam. Ilrолос 2: Ош doruckuju u sedam i pol ili u pol osam. Marija: Doruckujem u pol sedam ili u sest i pol. BOris: Ti doruckujes u sest i pol, а ja doruckujem u pol devet. Ustajem u sest sati ujutro.  Я встаю в шесть часов утра. Poslije toga doruckujem i idem па institut.  После этоrо я завтракаю и иду в институт. А danas?  А сеrодня? Ali svejedno, ustala sam...  Но я все равно встала... navika  привычка То je rano!  Это рано! 'mamo nastavu...  У нас занятия... sest i pol ili u pol sedam  половина ceAbMoro (здесь и далее указываются два возможных варианта) 
36 KOLIKO JE SATI? ... LEKCIJA 5 Nastava ml tтaie do pol jedan ili do dvanaest i pol.  Мои занятия длятся до половины первоrо. Kad rucas?  Д KorAa ты обедаешь? Ja uiinam u jedan 5at popodne.  у меня ланч в час дня. (Дословно: ... в час пополудни.) popodne  разrоворная сокращённая форма от po5li podne  после полудня Sto radii poslije rucka?  Д что ты делаешь после обеда? uCim  здесь: занимаюсь knjiinica  библиотека idem doma  иду домой dom  дом U koliko sati veceras?  Во сколько ты ужинаешь? najmanje iest 5a,i dnevno  по меньшей мере шесть часов ежедневно Vidi ga...  Ты только посмотри... (Дословно: посмотри на Hero.) Распространённая в разrоворной речи rрамматическая конструкция. vidi  форма rлаrола vidjeti ga (njega)  винительный падеж личноrо местоимения оп ...а ti si jos pospan  ... а ты ещё COHHbIi" tocnije  точнее trideset pet minuta  тридцать пять минут Marija: Boris: Marija: Boris: Marija: Boris: Marija: Boris: Marija: Boris: Marija: Ivan: Marija: Boris: Ivan: Marija: Nastava mi tщjе do pol jedan ili do dvanaest i poL Kad rucas? Ja uzinam u jedan sat popodne. Rucam kasnije, u cetiri sata popodne. Ja doruckujem u роl devet. Rucam u pol dva popodne. Sto radis poslije rucka? Uh... То ovisi... Ja ucim u knjiznici, а poslije idem doma. U koliko sati veceraВ? U devet sati. Ja ucim hrvatski najmanje sest sati dnevno. Bravo! Oh... Vidi ga... Evo Ivana! Koliko je sad sati? lvan, sad je vec pol jedanaest, а ti si jos pospan. Tocnije. deset sati i trideset pet minuta. Oprosti... U koliko sati imamo sastanak? U jedanaest. 
LEKCIJA 5 ... KOLIKO JE SATI? Ivan: Mogu li вamо popiti duplu kavu? Marija: Naravno.Izvoli. Ilrолос 1: Cetiri sata ujutro. Dvanaest i pol. Pet sati popodne. Ilrолос 2: Koliko ima minuta u jednom satu? Ilrолос 1: Sezdeset. А koliko ima sekundi u jednoj minuti? Ilrолос 2: Isto sezdeset. Ilrолос 1: Dan ima dvadeset i cetiri sata. U satu je sezdeset minuta. U minuti je sezdeset sekundi. II[олос 2: Upamtite to, molim II[олос 1: Dobro. Ilrолос 2: Sad je pol dvanaest prije podne ili jedanaest i trideset. Ilrолос 1: Pet sati i petnaest minuta ili pet i petnaest ili pet i cetvrt. Ilrолос 2: Tri sata i cetrdeset pet minuta ili tri i cetrdeset pet ili cetvrt do cetiri ili petnaest do cetiri. Ilrолос 1: Оэат sati i dvadeset minuta ili оэат i dvadeset Ilrолос 2: Jedanaest sati i pedeset pet minuta ili jedanaest i pedeset pet ili pet do dvanaest. Illолос 1: Tako je. Mogu li samo popiti duplu kavu?  Можно мне только выпить чашечку двойноrо кофе? Naravno.  Разумеется. Izvoli.  Пожалуйста! От rлаrола izvoljeti. Употребляется при предложении чеrолибо. А koliko ima sekundi u jednoj minuti?  Сколько секунд в одной минуте? prije podne  до полудня Утром в Хорватии считается время примерно до 10.00. pet i petnaest ili pet i cetvrt  5 часов 15 минут или 5 часов с четвертью cetvrt do cetiri ili petnaest do cetiri  без четверти четыре или без пятнадuати четыре pet do dvanaest  без пяти двенадцать. Разумеется, в Хорватии используется и 24часовая система, позтому можно сказать и sedam sati navecer и devetnaest sati. 
38 KOLIKO JE SATI? ... LEKCIJA 5 5amo kavu cu popiti...  Вот только кофе выпью.. Ivan: Hvala. Samo kavu cu popiti... Marija: Onda, Boris, koliko je sad sati? Boris: Sad je deset sati i cetrdeset mшutа ili dvadeset do jedanaest. Ivan: Tako je. Ilfолос 1: Koliko je sad sati? Ilrолос 2: Sad je dvadeset pet do dvanaest Ili jedanaest i trideset pet. Ilrолос 1: Sad je osam sati ujutro. Ilrолос 2: Sad je devet sati navecer. Ilrолос 1: Sad je podne. ропос  полночь Ilrолос 2: Sad je ponoc. Ilrолос 1: Sad je dva sata popodne ili dva sata poslije podne. Kada imate $Ostanak?  одинаково часто употребляются kad и kada. Za роl $Ota.  Через полчаса (точное указание времени). Kroz tridesetak minuta.  Минут через тридцать (неточное указание времени). Суффикс ak с числительными больше 1 О означает примерное количество: desetak minuta  минут десять, dvadesetak minuta  минут двадцать. Ilrолос 2: Kada imate sastanak? Ilrолос 1: Za pol ва13. Кroz tridesetak minuta. Ilrолос 2: Koliko je sati? Ilrолос 1: Pet i dvadeset pet. 
LEKCIJA 5 ... KOLIKO JE SATI? з  [demo mi. Marija: lvan: [demo. Dogovorimo ве za sastanak veceras? Boris: Marija: Вoris: АЬа... U koliko sati? Mozda u sest? Ivan: Bolje u pol sedam. 1. Назовите точное время: (() w ft1 u Упражнения ... 2. Назовите точное время, используя наречия ujutro, popodne, navecer: Ф L q') ., I . G.  ,'\ ,. U) q, .' '! , I q. ' \ 3 ., .  . . It ;' i.,- . . . G . Dogovorimo se za $Ostanak veceras?  Давайте встретимся сеrодня вечером? (Дословно: .цоrоворимся о встрече сеrодня вечером?) dosovorimo se  от mаrола dogovoriti se veceras  сеrодня вечером (часто в этом же значении употребляется наречие nocas) Aha  выражение соrласия в разrоворной речи Moie  подойдёт или соrласен bolje  лучше fi w С) '.. ;;v: , 11 '\: . 9 - .  ... 
40 KOLIKO JE SATI? ... LEKCIJA 5 з. Пользуяс" материалами урока, ОТВ8ТЬте на вопросы: а. U koliko sati Marija ustaje? б. U koliko sati doruckuje? в. U koliko sati uiina? r. U koliko sati ruCa? д. U koliko $Oti vecera? е. U koliko $Oti ide spavati? .4. Из указанных в перечне rлаrолов в инфинитиве вставьте по смыслу пропущенный rлаrол в соответствующем лице (один из привeдiнных rлаrОЛ08 лишний): tтaiiti, doruckovati, rucati, ustajati, vecerati, voljeti, iuriti, raditi u osam sati ujutro. Ivana. оЫспо u deset sati navecer. osam sati dnevno. popiti duplu kavu ujutro. u pola devet ujutтo. а u pet popodne. а. Boris б. Marija B.Oni r.Mi A.Ja е. Ti 5. Пользуяс" активной лексикой урока, опишите свой день 
 fV I 1 I '   \. с ,  \ { I ,! »'  '" ...!'.-- 1' ,\,\\ , /' <...!:.  'v / \ -::1 [З  \iiJ /   '  \( ,\ \ \ ----- . ...... KOD MARIJE DOMA MariJa: Ivan: Boris: Marija. Boris: Ivan: Boris: Marija: Boris: Marija: Ivan: Dobro vece, Boris! Dobro vece! Dobro vece svima! Kako si danas? Dobro. Danas ват ucio nazive namjestaja. 1 kako ti ide? Dobro. Pozivam vas ObOjlCU па kavu kod mene. Hvala. Je li to daleko odavde? ма nije Ьа!; Hvala. Sa zadovoljstvom [1.11Jc\ ( ДОМА У МАРИИ Dobro vece! (Dobra vecer!)  Добрый вечерl svi  все Danas sam ucio nazive na",jestaja.  Сеrодня я учил названия предметов мебели. I kako ti ide?  И как у тебя получается? Pozivam vas obojicu па kavu kod теne.  Приrлашаю вас ко мне домой на кофе. vas obojicu  вас обоих (мужчин), часто используется в разrоворной речи Если бы речь шла о женщине и мужчине, Мария сказала бы vas dvoje. Je li to daleko odavde?  Это далеко отсюда? Ма nije bas.  Да не особенно 5a zadovoljstvom.  С удовольствием. К предлоry 5 добавляется rласная а, если следующее за предлоrом слово начинается с 5, 5, z, i, а также в словосочетании sa mnom  со мной. 
42 KOD MARIJE DOMA ... LEKCIJA 6 Samo da otvorim vrata... Evo, izvolite uci.  Сейчас открою дверь... Ну вот. пожалуйста, входите Ovo je predsobIje... Т amo je dnevna $ОЬа.  Это коридор... Там rостиная. se svida  форма rлаrола svidati se  нравиться naslonjac  кресло То mi je poklon od roditelja.  Это подар'ОК моих родителей. roditelj  один из родителей (отец или маТЬ) А tko le radio опе slike tamo па zidu?  А кто рисовал те картины на стене? moja sestra  моя сестра bavi se  форма rлаrола baviti se  заниматься чемлибо slikarstvo  живопись Prekrasne su!  Они великолепны\ Ilrолос 1: Ilrолос 2: Ilrолос 1: Ilrолос 2: Ilrолос 1: Ilrолос 2: Ilrолос 1: Ilrолос 2: I rолос 1: Marija: Boris: Ivan: Marija: Boris: Marija: Ivan: Marija: Boris: МаЛjа: Ivan: Dobro jutro! Dobar dan! Dobro vece! Dobro Jutro! Dobro jutro! Dobar dan! Dobar dan! Dobro vece! Dobro vece! Bok! Bok! Samo da otvorim vrata... Evo, izvolite uci. Hvala. Hvala. Ovo je predsoblje... Тато je dnevna soba. Izvolite... Lijepo je... Drago mi Je da ti se svida. Imas lijepe naslonjace. То mi je poklon od roditelja. А tko je radio one slike што па zidu? Moja sestra. Ona se bavi slikarstvom. Prekrasne su! 
LEKCIJA6 ... KOD MARIJE DOМA  Ilrолос 1: Potrazi kljuc od stana. mоНm te. Potraii kljuc od stana, molim te.  Поищи КЛЮЧ от квартиры. пожалуйста. Ilrолос 2: TrazUn... Evo ga! Samo da otvorim vrata... Izvoli uCi. Ilrолос 1: Hvala. Cije su to slike? ije su to slike?  Чьи это картины? Ciji, cija, cije  чей, чья, чьё (вопросительное местоимение) Ovo je njegova slika, а опо je njena.  Это ero картина, а та её. onaj, опа, опо  тот, та, то В хорватском литературном языке соблюдается различие между местоимениями ovaj, taj, onaj: ovaj  этот, ближайший к rоворящему, taj  тот, находящийся рядом с друrим лицом (собеседником), onaj  отдалённый от rоворящеrо. nasi stanovi  наши квартиры ovdje  здесь Вопросительное местоимение kakav, kakva, kakvo  какой, какая, какое употребляется с вопросами о характеристике человека или о качестве предмета. Обратите внимание на употребление разных форм местоимения ovaj в различных rрамматических конструкциях: Ova soba je velika.  Эта комната большая (окончание местоимения зависит от рода определяемоrо существительноrо). Ovo je dnevna $ОЬа.  Это rостиная (безличное предложение). Koliko ti imas knjiga...  Сколько же у теб" книr polica  полка Ilrолос 2: Ovo je njegova slika. а оnо je njena. Ilrолос 1: Gdje su nasi stanovi? Ilrолос 2: Ovdje je moj stan, а tamo je tvoj. Ilrолос 1: Kakva je to воЬа? Ilrолос 2: Ova воЬа je velika. Ovo je dnevna воЬа. Boris: Koliko ti imas knjiga.... Ivan: Ove роНсе su dobre. Marija: Sjedite. Idem ja skuhati kavu. Sjedite. Idem ja skuhati kavu.  Садитесь. Я пойду сварю кофе. Boris: Mogu li oprati ruke? oprati ruke  помыть руки Marija: Naravno! Kupaonica je pored spavace sobe Kupaonica je pored spavace sobe  Ванная рядом со спальней. Вопв: Hvala. 
44 KOD MARIJE DOMA ... LEKCIJA 6 Mogu li poslusati vremensku prognozu za poslusati vremensku prognozu za sutra па televiziji  послушать проrноз поrоды на завтра по телевизару za  ДЛЯ, на (с разными падежами) televizija  телевидение, в разrоворной речи употребляется вместо слова «телевизор" Upravljac je па stolu.  Пульт на столе Mala je, ali udobna.  Она небольшая, но удобная. Friiider je vec star, ali imam nov stednjak.  Холодильник старый, но [у меняl плита новая friiider  холодильник (разrоворное выражение) stolica  стул drven  деревянный Njegova knjiga, njezina knjiga.  Ero книrа, её книrа. Vidim njenu knjigu. Evo je.  Я вижу её книry. Вот она. plastican  пластмассовый stolovi  столы Ivan: Marija: Ivan: Boris: Marija: Boris: Marija: sutra па televiziji? Samo izvoli. Upravljac je па stolu. Hvala. Lijepa ti je kuhinja. Мша je, ali udobna. Frizider je vec star, ali iшат nov stednjak. Ove stolice ви drvene? Da. ..rолос 1: Njegova knjiga, njezina knjiga. ..rолос 2: Citam njegovu knjigu. ..rолос 1: Vidim njenu knjigu. Evo je. ..rолос 2: Predsoblje njegovog stana. Predsoblje njenog stana. ..rолос 1: Njihove stolice ви plasticne. Njezini stolovi ви drveni. 
LEKCIJA 6 ... KOD MARIJE DOМA 45  Ilrолос 2: Ja volim pricati о svojim knjigama. Mi volimo pricati  рассказывать, разrоваривать pricati о vasim knjigama. Ilrолос 1: One vole pricati о svojim stanovima. Ilrолос 2: Moja воЬа ве njima мм. VaSa воЬа ве njoj мм. Ilrолос 1: Idemo s ПJоm па fakultet. Idemo s njima doma. 'demo 5 njom па fakultet.  Мы идём С ней на факультет (на занятия). Idemo 5 njima doma.  Мы идём С ними домой. poklanjas  даришь, форма rлаrола poklanjati  дарить Ilrолос 2: Ti poklanjas njemu knjigu. Ilrолос 1: Ona voli njega. Ona ga voli. Ilrолос 2: Nemamo odgovor od nje. Nemamo odgovor od nje.  У нас нет ответа от неё Ilrолос 1: Predsoblja njihovih stanova ви velika. Ona nisu mala. mala  маленькая Marija: Evo kavice! Evo kavice!  Вот и кофеёкl Ivan: Hvala... Imas li secera? secer  сахар Boris: Ja volim kavu s mlijekom. mlijeko  молоко Marija: Samo trenutak... Evo, izvolite. Samo trenutak.  Минутку. Воriз i Ivan: Hvala lijepo! ............... 
46 KOD MARIJE DOMA ... LEKCIJA 6 Marija: Boris, а ti volis bijelu kavu? kavu 5 mnogo mlijeka  кофе с большим количеством молока Boris: Ne, ja volim kavu s mnogo mlijeka. bijel  белый Marija: Ра to se i zove bijela kava! Kava ti je izvrsna!  Кофе у тебя отличный! Ivan: Marija, kava ti je izvrsna! Ja stanujem u prizemlju.  Я живу на первом этаже. . rолос 1: Ja stanujem u prizemlju. па trecem katu  на четвёртом этаже rолос 2: Boris stanuje па trecem katu. lijevo  налево OdOT rолос 1: Кuhш]а je lijevo od spavace sobe, а kupaonica je desno  направо desno. Do Mar.jinog stana ides ravno...  До квартиры Марии идёшь прямо.. ..rолос 2: Do Marijinog stana ides ravno, а poslije desno. ormar  шкаф pokraj zida  у стены Nalazimo se i5pred Borisovog stana.  Мы находимся перед квартирой Бориса. iznad  над rолос 1: Ormar je pokraj zida. . rолос 2: Nalazimo se ispred Borisovog stana. rолос 1: Polica je iznad stednjaka. tepih  ковёр ispod  под oko  около, вокру! . rолос 2: Терш je ispod naslonjaca. rолос 1: Stolice su oko stola. do  рядом ..rолос 2: Frizider je do stednjaka. 
LEKCIJA 6 ... KOD MARIJE DOMA 47  Boris: Sad je vec skoro devet sati. Sutra rnoram rano Ivan: 1 ja. skoro  скоро, почти moram  форма rлаrола morati  быть должным. Обратите внимание на обязательное использование инфинитива после этоrо rлаrола. ustatl. Boris: MariJa, hvala na svernu i dovidenja! Hvala па svemu!  Спасибо за всё! Ivan: Bok, Marija. Marija: Bok, Boris. Bok, Ivan. Упражнения . . . 1. Переведите на хорватский язык: а. Приrлашаю вас на кофе. б. Поищи ключ от квартиры, прошу тебя. в. Заходите, пожалуйста. r. Я пойду сварю кофе д. Коридоры их квартир большие. Они не маленькие. е. Я люблю кофе с большим количеством молока.  
48 KOD MARIJE DOМA ... LEKCIJA 6 2. Замените подлежащие или имена собственные соответствующими личными местоимениями, если зто необходимо, и onроверrните утверждения: а. Marija je studentica. б. Ova $ОЬа je velika. в. Boris i Marija idu doma. r Marija kuha kavu. Д. Ja sam danas ucio nazive namjestaja. е. Ivanu se svida kod Marije. з. Пользуясь лексикой урока и rpамматическим справочником в KOHue книrи, переведите на хорватский язык, обращая внимоние на падеж местоимений: а. Мы приrлашаем её на кофе б. Девушки любят рассказывать о своих квартирах в. Моя комната им нравится. r. Она ero любит. д. у нас нет ответа от Hero. 4. Из указанных в перечне слов и словосочетаний вставьте по смыслу пропущенные, меняя падеж и число, если зто необходимо (одио из слов лишнее): fтiiider, pred$ObIje, vremenska prognoza, stednjak, trenutak, poklon, spavaca $ОЬа, slika а. je iza vrata. б. su па zidu. в. То mi je od roditelja. r. Kupaonica je pored д. Mogu li роsluюti za sutra па te'eviziji? е. je vec star, ali imam nov 5. Вставьте пропущенные пpeдnorи: а. Pred$ObIje je  vrata. б. Vi volite pricati  vasim knjigama. в. Idemo  njima doma. r. Ja stanujem  prizemlju, а оп stanuje  petom katu д. Tepih je naslonjaca. е. Ormar je zida. 
 Н\ \ I \ \',\ \'\ \' !J   aJJLA\ 7J U NEDJEUU UJUTRO УТРОМ В ВОСКРЕСЕНЬЕ Вопз: 8to Je danas vruce! Sto je danas vruce!  Как же сеrодня жарко! Marija: Da, stvarno je vruce. stvarno  действительно Ivan: Носето li u slasticarnu па sladoled? slasticarna. Hocemo li u slasticarnu па sladoled?  Может пойдём в кафемороженое, поедим мороженое? (Дословно: Хотим ли в кафемороженое на мороженое?) hocemo  форма rлаrола htjeti  хотеть ДРуrие формы настоящеrо времени (ударные): hocu, hoces, hoce, hocemo, hocete, hoce. Используются в основном в вопросительных предложениях, причём первый звук h чаще Bcero не произносится. Dobra ideja!  Прекрасная идеяl pocastiti  уrостить Ima tu bIizu...  Здесь поблизости есть.. Вопз: Dobra ideja! Mogu li ja vas poCastiti? Мща: Moze. Hvala. Ima tu blizu jedna mala Boris: Idemo onda! 
50 U NEDJEUU UJUTRO ... LEKCIJA 7 Ilrолос 1: Hoces li caj? Hocesli caj?  Ты хочешь чай? Necu. Ja cu kavu.  Не хочу. Я хочу кофе В повседневном общении используются Кр'ати бЗ'tда'рнь!е форы rла.rола htlet.: cu, ces, се, cemo, cete, се. Отрицательная форма образуется со слитным написанием отрицательной частицы, в данном случае пе Bijelu ili crnu?  С молоком или без? crn  чёрный Ilrолос 2: Necu. Ja си kavu. Ilrолос 1: Bijelu ili crnu? [олос 2: Crnu. molim. Ilrолос 1: Dobro... Evo... Посеs li mlijeko, secer? Ilrолос 2: Ne, nеси mlijeko. Samo pol zlicice secera, molim. ilicica  чайная ложка Ilrолос 1: Izvoli secer... Ilrолос 2: Пvalа. Volis li i ti zasladenu kavu? Ilrолос 1: Da. Ja volim jako slatku kavu. jako  дословно: сильно В данном случае: очень, именно с этим значением используется в разrоворной речи. Ivan: Evo nas! Evo nas!  Ват мы и пришли. (Дословно. А вот и мы!) ProdavaCica: Dobar dan. Izvolite? Joj... Koliko tu ima svega...  Ух ты... Сколько же тут Bcero.. joj  очень распространённое в разrоворной речи междометие naruciti  заказать Boris: Joj... Koliko tu ima svega... ProdavaCica: Sto zelite naruciti? Marija: Dobar dan. Molim Vas tri kuglice sladoleda od kuglica  шарик jagoda. Ivan: Tri kuglice od dinje, molim Vas. dinja  дыня pistac (pistae, pistacija)  фисташка Boris: Sto je to pistac, Marija? 
Pistac je primorski ljesnjak.. LEKCIJA 7 ... U NEDJEUU UJUTRO 1 Marija:  Boris: prodavaCica: Boris: Marija: Boris: Marija: Boris: Мarija: Ivan: Boris: ProdavaCica: Marija: ProdavaCica: Ivan: АЬа, dobro. Е, onda hocu taj. Molim Vas, tri kuglice sladoleda od pistaca. Izvolite. Носеmо li uzeti i kavu? А hoces li ti imati dovoljno novaca? А kakve su cijene? АЬа... Vidim... U redu je, пе brini. Е. onda moze.... Hocete li uzeti i kolac? Ovaj mi izgleda vrlo ukusno.. Uh... Kak.o si pogodio da ja Ьа!! taj volim? Skoro je sav od voca i nema mnogo kalorija. 1 ja ga hocu probati. Hajde Boris, probaj i ti! НоСи. Jos tri kave i tri komadica vocnog kolaca, molim. Je li to ovaj ва slagom? Da. Dobro. Hocete li jos nesto? Ne. Hvala. primorski  здесь: растущий на побережье Ijesnjak  орех Е  возrлас, часто употребляемый в разrоворной речи. Hocemo li uzeti i kavu?  Может быть, и кофе возьмём? А hocesli ti imati dovoljno novaca?  А у тебя хватит AeHer? А kakve su cijene?  А какие цены? U redu je, пе brini.  Всё в порядке, не беспокойся. brini  форма rлаrола br.nuti se  беспокоиться о ком или о чём, заботиться kolac  пирожное ukusan  вкусный Kako si pogodio...  Как ты уrадал. I ja ga hocu probati.  и я хочу ero ПОПр'обовать. HajCJe.  Даваи. Распространённое разrоворное выражение. komadic  уменьшительное от komad  кусок vocni  фруктовый slag  взбитые сливки Hocete li jos "емо?  Чтонибудь ещё? 
52 U NEDJEUU UJUTRO ... LEKCIJA 7 Носето li neito poje5ti prije kave?  Мы чтонибудь поедим перед тем как выпить кофе? par 5endvica  пара сандвичей neki  какойнибудь. slatkii  сладость, кондитерское изделие eekaj  подожди, форма rлаrола cekati  ждать kruh  хлеб 5ir  сыр Sunka  ветчина А od slatkiSa cajno pecivo i napolitanke. Д из сладкоrо  [у меня есть] печенье и вафли в шоколаде. Ilrолос 1: Носето li nesto pojesti prije kave? Ilrолос 2: Moze. Ja си par sendvica i neki slatkis, тоНш. Ilrолос 1: Cekaj... АЬа... Evo пооа... {тат sir, sunku. а od slatkisa cajno pecivo i napolitanke. Ilrолос 2: ImaВ Н cokolade? Ilrолос 1: Nemam, nazalost. Sto ces ti?  Ты что будешь? Ilrолос 2: 8to ces ti? osim  кроме 5tavila 5am  я положила, форма rлаrола staviti  положить, поместить previse  слишком MHoro Ilrолос 1: Isto sto i ti. Osim slatkisa. Stavila sam previse secera u kavu. e5pre5$O kava  кофе эспрессо Prodavaeica: Triespresso kave? kratka kava  кофе, приrотовленный Ivan: Кratku kavu, тоНт. с небольшим количеством воды Marija: Ja си cappuccino. Boris: ОЬ... А mogu Н naruciti bijelu kavu? Marija: Mozes i bijelu i crnu. Imaju i espresso sa slagom i macchiato. Prodavaeica: Espresso sa slagom... А sto je to macchiato? Macchiato je kava s malo mlijeka. espre5$O 5a ilagom  кофе эспрессо со взбитыми сливками Вoris: 
LEKCIJA 7 ... U NEDJEUU UJUTRO 53  Marija: вопв: Ivan: Marija: Ivan: prodavaCica: Вопв: Prodavaeica: Мarija: Вoris: Mara: Prodavacica: Boris: Probaj kakav je ovdje espresso эа slagom Mislis? Marija, nemoj smetati ёоvjеku. Neka sam оd}uёi. Ра ne smetam, nego mu savjetujem. Ovdje je i sam espresso dobar. Еуо kratke kave, еуо cappuccino... 8to cete Vi? Espresso эа slagom. probaj  попробуй. форма rлаrола probati Nemoj smetati covjeku.  Не мешай человеку. nemoj  общепринятое выражение запрещения. Neka sam odluci.  Пусть он сам решит. Ра пе smetam, nego mu savjetujem.  Я не мешаю, а только советую ему. ра  часто используемая в разrоворной речи частица, усиливающая значение следующих за ней слов Dobro. Mozes naruciti s vise slaga. vise  больше А, da? Оа. Ako to volis, naravno. Hocete li s vise slaga? Necu, hvala. Ovako je dobro. ovako je dobro.  Столько достаточно. ovakav  такой (по качеству} Ilrолос 1: Cek' da pogledam jos па ovoj polici u frizideru... Cek' da pogledam...  Подожди, [s;ейчас] посматрю... Cek'  от cekal, исключительно разrоворное сокращение. Sto sam gladan...  Как же я проrолодался.. $Olama  салями Ilrолос 2: Uh... 8to sam gladan... Ilrолос 1: АЬа... Eto vidis... Imam jos ШalО salame... Ilrолос 2: Gavrilovieeve? Ilrолос 1: Da. ОЬо, ima i nekoliko kriSki prSuta i malo sira. Gavrilovic  один из крупнейших хорватских мясокомбинатов. nekoliko kriski prsuta  несколько ломтиков вяленоrо окорока (фирменная закуска хорватской кухни) Ilrолос 2: А kakav je sir? 
54 U NEDJEUU UJUTRO ... LEKCIJA 7 topljeni  плавленый Ilrолос 1: Topljeni. Е, bas taj volim.  Именно этот я и люблю Ilrолос 2: Е, Ьав taj volim. I najzad evo pastete...  А ват, наконец, и паштет... kao  как samoposluga  продовольственный маrазин самообслуживания sve  всё . tтebas  [тебе] нужно, форма rлаrола tтebati  нуждаться, иметь потребность Hocesli kuhana jaja?  Хочешь, я сварю яйца? Ilrолос 1: 1 najzad evo pastete... Ilrолос 2: Fino... Frizider ti je kao samoposluga, ima svega  вarnо trebas potraziti. Ilrолос 1: Посеs li kuhana jaja? popriiti jaja »па oko« пожарить яичницуrлазунью Ilrолос 2: Necu, hvala. Moze8 li ih poprziti jaja »na oko«? Ilrолос 1: Sa sirom i 8unkom? Ilrолос 2: 1 s pr8utom. Ilrолос 1: Mogu. staklenka  стеклянная банка Ilrолос 2: Super, onda moze. А 810 ti je u ovoj staklenci? diem od marelica  джем из абрикосов Ilrолuс 1: Drem od marelica. Mogu li to dobiti za desert?  Можно мне это на десерт? (Дословно: Можно мне это получить в качестве десерта?) I rолос 2: Mogu li to dobiti za desert? I rолос 1: Mozes, naravno. I rолос 2: Hvala. 
LEKCIJA 7 ... U NEDJEUU UJUTRO 55  Prodavacica: Eto... Izvolite... Sedamdeset pet kuna i pedeset kuna  куна (денежная единиuа Хорватии; в одной куне 100 лип) lipa, molim. Boris: Dobro... Gdje mi je novcanik? novcanik  кошелёк Ivan: Nernoj reci da si ga zaboravio! Nemoj reci da si ga zaboravio!  Только не rовори, что ты ero забыл! Marija: Ма nerna veze. Imam ja novaca. Ма пета veze.  Неважно Boris: АЬа. evo ga... Evo, izvolite. Ivan: А gdje сеrnо sjesti? Sve je zauzeto! А gdje сето sjesti?  Д куда мы сядем? zauzeto  занято Упражнения ... 1. Вставьте в предложения rлаrол heti в полной ударной форме. а. li caj? (ti) б. li nesto polesti uz kavu? (mi) в. li jos nesto? (vi) r. Hajde Boris, probaj i ti!  2. Вставьте в предложения rлаrол heti в краткой безударной форме: а. Sto  ti, kavu ili caj? б. Ja  to probati. в. oris, hocesli vise slaga?  , hvala. r. Sto Vi?  Espres$O $о slagom. д. Mi sendvice sa sunkom. 
56 U NEDJEUU UJUTRO ... LEKCIJA 7 З. Поставьте rnaron htjeti в отрицатenbН)'lO форму: а. Hoces li ti caj?  б. Hoces li mlijeko, secer? в. Носе li опе nesto pojesti? r. Hocete li vi kuhana jaja? . Ja cu kavu. Ne,  mlijeko. Hocu samo secer. Ne. Опе nista. Ne, hvala. 4. Вы приwпи в каф.мороженое. РасПалоJКИТ8 пpeдnожения диапоra с продавщицей в правипьном порядке (одна из приведённых фроз пиwняя): a.Da. б. Jedan espres$O sa slagom i dva komadica ovog vocnog kolaca, molim. в. Dobar dan. Izvolite? r. Je li to ovaj sa slagom? д. Necu, hvala. Ovako je dobro. е. Dobar dan. Molim Vas tri kuglice sladoleda od marelica. ж. А hocesli ti imati dovoljno novaca? з. Hocete li espresso 5 vise slaga? и. Izvolite. 5. Пальзуясь активной пексикой урока. опиwите Baw завтрак. 
5   l' , . , ,. ',' 1". t: J ' . ..-Ф  " '. ( \I: IlaJ I '.1 .\  --- '" ... ,,' J J   >  ""111 111 : , trr  ,  I /1 i ZAGREB здrРЕБ Ivan: Marija: Boris, 8to zna8 о Zagrebu? Zagreb je lijep grad. Nije tako velik kao Moskva. Оп je glavnl grad Hrvatske. А koji je grad veci, Split ili Zagreb? Mislim da je Zagreb veCi. Zagreb je najveCi grad Hrvatske. S predgradima ima skoro mЩjun stanovnika. А Split ima samo tristo tisuca. Zagreb je povijesno, poslovno i kulturno diste Hrvatske. Nije tako velik kao Moskva.  Он не такой большой, как Москва. Мarija: Вoris: Ivan: Boris: Marija: veci, najveci  больше, самый большой, сравнительная и превосходная степень прилаrательноrо velik 5 predgrac1ima ima skoro milijun stanovnika.  Дословно: С приrородами, в нём почти миллион жителей. tristo tisuca  триста тысяч tisuca  тысяча povijesno, poslovno i kultumo srediste  исторический, деловой и культурный центр 
58 ZAGREB ... LEKCIJA 8  dani u tjednu  ДОСЛОВНО: дни в неделе ponedjeljak  понедельник utorak  вторник srijeda  среда cetvrtak  четверr petak  пятница subota  суббота nedjelja  воскресенье Обратите внимание на совпадение падежных окончаний существительных мужскоrо и женскоrо родов: subotom, ponedjeljkom. Kad idemo па godisnji odmor?  Дословно: KorAa мы идём ватпуск? Ijeti  летом centar grada  центр ropoдa Nalazimo se па Trgu Ьапа Josipa Jelacica.  Мы находимся на площади бана Йосипа Йелачича. Если название улицы, площади, переулка и пр. даётся полностью, то самое первое слово пишется с заrлавной буквы. Ьа"  бан (королевский наместник) ... tramvajem moies stici do bilo kojeg dijela Zagreba.  на трамвае можно попасть в любую часть Заrреба dijela  части, падежная форма существительноrо dio Koliko tu ima Ijudi...  Сколько же тут народу... Ijudi  люди, множественное число от существительноrо covjek centralni  центральный Ovdje je omiljeno mjesto susreta Zagrepcana.  Здесь любимое место встреч заrребчан. bIagdanima  по праздникам ...se па trgu prireduju koncerti popularnih pjevaca i predstave poznatih umjetnika.  ...на площади проходят концерты популярных певцов и представления известных артистов. Marija: Boris: Ivan: Boris: Marija: Ilrолос 1: Dani u tjednu su: ponedjeljak, utorak, srijeda... Ilrолос 2: ...cetvrtak, petak, subota, nedjelja. Ilrолос 1: Kad se obicno odmaramo? Ilrолос 2: Subotorn i nedjeljorn. Ilrолос 1: Kad obicno radimo? rолос 2: Radimo: ponedjeljkom, utorkom, srijedom, cetvrtkom, petkom Ilrолос 1: Kad iderno па godisnji odrnor? Ilrолос 2: Ljeti. Evo nas u centru grada. Nalazirno se па Trgu bana Josipa JеlаёiСа. S trga trarnvajern rnozes stici do bilo kojeg dijela Zagreba. Koliko tu irna ljudi... Ovo je centralni trg Zagreba. Ovdje je lijepo... А kome je ovaj spomenik ispred пав? Banu Josipu JelaCicu. Ovdje je orniljeno rnjesto susreta Zagrерёапа. Ivan: Blagdanima se па trgu prireduju koncerti popularnih рjеvаёа i predstave poznatih umjetnika. 
 LEKCIJA 8 ... ZAGREB 59 Marija: Lijevo poCinje najduza ulica Zagreba  Пiса. U njoj je rnnogo butika i svakojakih ducana Ivan: А odrnah iza trga, па pocetku Ilice, nalazi se velika robna kuca Nama. Boris: Kuda vodi ono stubiste? Marija: Prerna Dolcu. Gornjern gradu i Kaptolu. То su najstariji dijelovi grada. Boris: Meni se cini da je upravo Trg bana JelaCica najstarije mjesto Zagreba. Ivan: Nisi u pravu. Marija: А znate li koji je stariji dio grada, Gric ili Kaptol? Ivan: Mislim da je Kaptol stariji od Grica. Marija: U pravu si. Sporninje se vec 1094. godine. Boris: А 8to je to Dolac? Marija: Dolac je najveca i najjeftinija trznica Zagreba. Ovdje moze8 kupiti sve 8to zeli8 Boris: А ima li j08 trznica u gradu? Marija: Ima ih oko desetak u razlicitirn dijelovima grada. poCinje  форма rлаrола poCinjati  начинать najduia  самая длинная, превосходная степень от dug  р.линный U njoj je mnogo butika i svakojakih ducana.  На ней MHoro бутиков и различных маrазинчиков odmah  сразу, немедленно iza  за па pocetku Шсе  в начале Илицы robna kuca  универмаr Kuda vodi опо stubiste?  Куда ведёт та лестница? prema  к (по направлению) Gornji grad (Gric), Kaptol, Dolac  Верхний ropoA (rрич), Каптол, Долац, старые р-айоны Заrреба. najstariJi  старейший, превосходная степень от star  старый Meni se cini (или cin. mi se)  мне кажется, форма rлаrола ciniti se  казаться upravo  именно Nisi u pravu.  Ты не прав stariji  старше, сравнительная степень от star  старый Spominje se vec 1094. godinfe.  О нём упоминают уже в 1094 r. spominjati se  упоминать 1 094.  tisucu devedeset cetvrte godina  roA najjeftiniji  самый дешёвыи trinica  рынок kupiti  '<упить oko desetak  порядка десяти razlicit  различный 
60 ZAGREB ... LEKCIJA 8 II rолос 1: Koliko ima dana u tjednu? mjesec  месяц sijecanj  январь veljaca  февраль oiujak  март travanj  апрель svibanj  май lipanj  июнь srpanj  июль kolovoz  aBrycT rujan  сентябрь listopad  октябрь studeni  ноябрь prosinac  декабрь godisnje doba  время roAa proljece  весна Ijeto  лето jesen  осень zima  зима proljetni  весенний Ijetni  летний jesenji (jesenski)  осенний zimski  зимний  Ilrолос 2: Sedam. Ilrолос 1: Koliko ima mjeseca u godini? Ilrолос 2: Dvanaest. Ilrолос 1: Koji su? Ilrолос 2: SUeeanj, veljaea. oZujak. travaцJ. svibanj. lipanj. srpanj, kolovoz, rujan, listopad, studeni, prosinac Ilrолос 1: Koliko ima godisnjih doba? Ilrолос 2: Cetiri. Ilrолос 1: Koja su? Ilrолос 2: Proljece, ljeto, jesen, zima. Ilrолос 1: Koji su proljetni mjeseci? Ilrолос 2: Ozujak, travanj, svibanj. Ilrолос 1: Koji su ljetni mjeseci? Ilrолос 2: Lipanj, srpanj, kolovoz Ilrолос 1: Koji su jesenji mjeseci? Ilrолос 2: Rujan. llstopad. studеш. Ilrолос 1: Koji su zimski mjeseci? Ilrолос 2: Prosinac, sijeeanj, veljaea. 
LEKCIJA 8 ... ZAGREB 1  Iznad Dolaca se nalaze Kaptol i Gornji grad ldarija: Ivan: S Kapto1a idu autobusi za sjeverni dio grada. ldarija: Na samom Kaptolu se nalazi ZаgrеЬаёkа katedrala. Вoris: Lijepa je. Ako se пе varam, Ьав njеziш visoki gоtiёki tornjevi se mogu vidjeti па mnоgiш slikama Zagreba. Marija: U pravu si. Ivan: Od Trga bana JelaclCa preko Шiсе brace Radic. ра kroz Кamenita vrata dolazi se па Gornji grad. Marija: Smjesten je па vrhu malog brda, tako da se od tamo moze dobro vidjeti grad. Ivan: Na Gricu ima zanimljivih muzeja. lijepih crkvi i starih, dobro sаёuvanih zgrada. Ilrолос 1: Kaptol, Gornji grad i Dolac su stari dijelovi Zagreba. Gornji grad je stariji od Do1aca. Kaptol je najstariji dio. Ilrолос 2: Marija, Ivan i Boris su mladi. Ivan je mladi od , Borisa. Marija je najmlada od svih njih. idu  здесь; ездят autobus  автобус za  в (здесь: налравление движения) sjeverni  северный, от sjever  север па $Отот  на самом Zagrebacki katedrala  заrребский кафедральный собор Ako se пе varam.  Если я не ошибоюсь. goticki  rотический toranj  башня mnogi  мноrие slika  здесь; фотоrрафия preko  по (вдоль) kroz  через (войти и выйти) Kamenita vrata  Каменные вората. вход в крепость BepXHero ropoAa dolazi se  форма rлаrола dolaziti  приходить па vrhu malog brda  на верwине небольшой ropbI tako  здесь; так что od tamo  оттуда zanimljiv  интересный muzej  музей crkva  церковь sacuvan  сохранившийся zgrada  здание mlad  молодой, mlac1i  моложе najmlac1a  самая молодая 
62 ZAGREB ... LEKCIJA 8  duia  длиннее (форма женскоrо рода) Форма превосходной степени прилаrательных образуется от сравнительной формы с помощью приставки naj. Обе формы изменяются по родам. jagoda  клубника Ilrолос 1: Пiса je duga ulica. Опа je duza od bilo koje ulice Zagreba. Опа je najduza zagrebacka ulica. Ilrолос 2: Sladoled od jagoda je ukusan, od marelica je ukusnije, а od pistaca je najukusniji. trosobni  трёхкомнатный Опа soba je velika. Опа je veca od ove.  Та комната большая. Она больше, чем эта. Обратите внимание на совпадение форм женскоrо рода указательноrо местоимения onaj .... личноrо местоимения опа. bolji  лучше, сравнительная степень от dоБаr  хороший najbolji  самый лучший, превосходная степень от dobar malen = mali Ilrолос 1: Ja imam trosobni stan. Опа soba je velika. Ona je veca od ove, а najveca mi je dnevna воЬа. Irолос 2: Boris je dobar student. lvan je bolji. Marija je najbolja od njih. Ilrолос 1: Ovaj komad kolaca je malen. Komad lijevo je manji. Komad desno je jos manji. Koji komad kolaca je najmanji? visi  выше ali nije najvisi u grupi  но не самый высокий в rруппе Ilrолос 2: Ovaj muskarac je visok. Оп je visi od mепе, аН nije najvisi u grupi. jos vi5e vruce  ещё более жаркое. В донном случае формы сравнительной степени и cpeднero рода совпадают, поэтому употребляется словосочетание jos vise Ilrолос 1: U lipnju je випсе vruce, u srpnju je опо jos vise vruce. а u kolovozu Je naJvruce. Ilrолос 2: Ova djevojka je lijepa. Опа Je ljepsa od te djevojke. Moja djevojka je najljepsa. hladno  холодно hladnije  холоднее Формы сравнительной и превосходной степеней наречий образуются аналоrично формам прилаrательных. Ьпо  быстро, от прилаrательноrо brz Ilrолос 1: U studenome je bladno, u prosincu je jos bladnije. Najhladniji mjesec je sijecanj. Ilrолос 2: Ja hodam brzo. Опа hoda brze. Оп hoda jos brze. Tko je od пав najbrzi? 
 Boris: LEKCIJA 8 ... ZAGREB 63 :blarija: Ivan: :м:arija: Boris: :blarija: lvan: ВоriБ: :blarija: Mi stojimo ispred sроmешkа banu па Trgu bana JelaCica. Gornji grad i Kaptol ви sjeverno. IIiса vodi па zapad. А sto ве nalazi istocno i juZno? Istocno ве nalazi Maksimir, veliki zagrebacki park. Тато je vrlo lijepo! Тато ве na1azi i zooloski vrt. Juzno od Trga ве na1azi Donji grad. Тато je znamenita zagrebacka Zelena potkova. Sto je to? То je niz parkova iz devetnaestog stoljeca. Smjesteni ви u obliku potkove, ра ви zajednicki tako i nazvani. U Donjem gradu ima mnogo muzeja i umjetnickih galerija. Носето li obici bar neki od njih danas? Dogovorimo ве za neki drugi dan. Danas je ponedjeljak, i skoro svi muzeji i galerije ви zatvoreni. stojimo  форма rлаrола stajati  стоять zapad  запад istocno  восточнее, от istok  восток juino  южнее, от jug  юr park  парк zooloski vrt  зоопарк Donji grad  Нижний ropoдo часть Заrреба, построенная в XIX в. Zelena potkova  «Зелёная подкова», ряд красивых площадейскверов XIX в., расположенных в виде своеобразной подковы в Нижнем ropoAe niz  ряд stoljece век obIik  форма zajednicki  вместе nazvani  названы, форма rлаrола nazvati  назвать umjetnicka galerija  художественная rалереЯ obici  посетить bar  хотя бы zatvoren  закрыты, форма rлаrола zatvoriti  закрыть Упражнения ... 1. Укажите, правильные утверждения или неправильные (Да jHeT): а. Zagreb je najmanji grad Hrvatske. б. Marija je Zagrepeanka. в. Boris dobro zna Zagreb. r. Gornji grad se nalazi u Splitu. д. Spomenik banu Josipu Jelacicu se nalazi па istoimenom trgu. 2. Поставьте прилаrательные в форму сравнительной степени, обращая внимание на сorласование с существительными в роде: ...... а. Zagreb je (velik) od Splita. б. Split je (mali) od Zagreba. в. 'Iica je (dug) od bilo koje ulice Zagreba. r. Ivan je (dobar) student od Bor.sa. д. Gornji grad je (star) od Donjeg grada. 
64 ZAGREB ... LEKCIJA 8 З. Поставьте прилаraтельные И наречия в форму превосходнои степени, обращая внимание на соrласование с существительными в роде, там rдe зто необходИМО: а. Moja $ОЬа je (udoban) u stanu. б. Ova slikp je (Iijep). в. Ja sam (visok) od svih studenata. r, Sunce je (vruc) u kolovozu. д (Hladno) je u sijecnju. 4. Впишите в кроссворд по rоризонтали названия месяцев: Если вы правильно заполнили кроссворд, то в выделенной колонке прочтёте название ещё OAHoro месяца. I  5. Из указанных в перечне слов и словосочетании вставьте по смыслу пропущенные, меняя падеж и число, если зто необходимо (одио из слов лишнее): srediite, Ulica, robna kuca, muzej, svakojaki ducani, bIagdan, umjetnicka galerija, omiljeno mjesto susreta а. Odmah iza Trga Ьапа Jelacica u 'Iici nalazi se velika б. U Donjem gradu je mnogo в. Zagreb je povijesno, poslovno i kulturno r. Spomenik banu Jelacicu je д. Na Ilici je mnogo butika i Nama. Hrvatske. Zagrepcana. 
 ?1 u!1 ; , i фl с;:о  '1  ft': ".cr::.  ( ь <f"':(:::.,, с @  D<9'1;;  ..  /   . KUPOVINA Irолос 1: Dobar dan. Izvolite. Ilrолос 2: Dobar dan. Mollm Vas kilo jabuka. Ilrолос 1: Zelite li ove crvene ili one zelene? .Irолос 2: Ove crvene, molim. Posto je kilo? ..rолос 1: Sest kuna. Bit се malo vise... I.rолос 2: Dobro. Koliko to dode? .Irолос 1: Sedam kuna i trideset lipa. Zelite li jos nesto? 65 [bJJc.\  ЗА ПОКУПКАМИ kilo  килоrрамм (разrоворное выражение) jal)uka  яблоко crven  красный zelen  зелёный posto  почём (разrоворное выражение) bit се malo vise...  будет HeMHoro больше... Koliko to dode?  Сколько с меня? Разrоворное выражение. 
66 KUPOVINA ... LEKCIJA 9  Hej, decki  Ну, мальчики. Trebam ici u kupovinu.  Мне нужно идти в маrазин. sniienje  снижение цен rasprodaja  распродажа cudno  странно Da nije to neko sezonsko sniienje?  Это не сезонное снижение цен? Ni sama пе znam.  Сама не знаю. Procitala sam.  Я прочитала. oglas  рекламное объявление danasnji  сеrадняшний )Vjesnik«  ежедневная популярная общенациональная rазета prodaju  форма rлаrола prodati  продать muski  мужской ienski  женский djecji  детский probati  здесь: примерить ciPele  ботинки (muske cipele), туфли (zenske cip.ele) Gospodo, koji broj trebate?  Какой раЗ!'lер вам нужен, rоспожа? brol  здесь: размер Ilrолос 2: Ne. Пvalа. Ilrолос 1: Evo... Izvolite. Marija: Hej, decki, danas trebam ici u kupovinu. Boris: Dobro. Gdje? Marija: U jedan ducan u Ilici. Тато je snizenje. Ivan: Snizenje ili rasprodaja? Marija: Snizenje. Ivan: Kakav je to ducan? Marija: Ducan odjece. Ivan: Cudno. Da nije to neko sezonsko snizenje? Marija: Ni Бата ne znam. Procitala sam oglas u danasnjem »Vjesniku« Boris: А kakvu odjecu tamo prodaju? Marija: 1 musku i zensku. Imaju i djecju. Ilrолос 1: Dobar dan. Izvolite. .Irолос 2: Dobar dan. Molim Vas, mogu li probati ove cipele? Ilrолос 1: Gospodo, koji broj trebate? .Irолос 2: Imate li broj trideset i osam? 
 LEKCIJA 9 ... KUPOVINA 67 .rолос 1: Вшl сп pogledati... Imate sreCe, ovo nam je zadnji рш. Sad cu pogledati...  Сейчас посмотрю... Imate srece.  Вам повезло. Ilrолос 2: Koliko kostaju? Ilrолос 1: Тisucu sto pedeset kuna. Da li Vam odgovaraju? Ilrолос 2: Da... 1 svidaju mi ве. Ilrолос 1: Da, dobro Vam stoje. Ilrолос 2: Malo те zuljaju... Ali вато malo. Ilrолос 1: Ovo Vam je prava koZa ра се se malo i rastegnuti. Ilrолос 2: Dobro. Imate li tenisice ili sportske cipele? Ilrолос 1: Imamo, gospodo. Trebate li isti broj? Ilrолос 2: Da, isti. I rолос 1: Probajte ove tenisice, molim... Da li ви Vam dobre? Ilrолос 2: Jesu... А koliko dodu? Ilrолос 1: Petsto kuna. Ilrолос 2: Imate li nesto povoljnije? Koliko kostaju  Сколько стоят? tisucu sto pedeset  11 50 Da li Vam odgovaraju?  Здесь: Это устраивает вас? (о цене) Dobro Vam stoje.  Здесь: Они хорошо сидят на вас iuljati  быть тесным, натирать Ovo Vam ie prava koia ра се se malo i rastegnut..  Это настоящая кожа, поэтому она HeMHoro растянется. Обратите внимание на постоянное . )'потребление в разrоворной речи безударных личных местоимений, которые зачастую не переводятся (в данном случае Vam). sportske cipele  кроссовки tenisice  лёrкие спортивные ботинки povoljni  подходящий (о цене) 
68 KUPOVINA ... LEKCIJA 9  Ne bih vam ih preporucila.  Я бы не советовала вам их покупать preporuciti  рекомендовать dosta  достаточно 105  плохой nista  ничеrо bIagajna  касса Ilrолос 1: Imamo. Ove tu. Ali ne Ьш Vaт ih preporucila Dosta su lose. Ilrолос 2: Da, stvarno lose izgledaju. Nista. onda си uzeti cipele i ove prve tenisice. Gd]e je blagajna? Ravno do kraja, ра desno.  Прямо до конца и направо. Ilrолос 1: Ravno do kraja, ра desno. Ilrолос 2: Hvala. Dovidenja. sacuvati  сохранить cek  чек Ilrолос 1: Hvala i Vama. Dovidenja. Sacuvajte cek, molim. Marija: Mislim 4а je to ovdje. izlog  ви!рина . stvarno pise  действительно написано dolje  внизу poseban  специальный, особый ponuda  предложение popust  скидка posto  процент(ов) Boris: Pogledajte izlog. Stvarno pise snizenje. Ivan: 1 dolje pise jos i posebna ponuda 1 popust trideset postO. unutra  внутрь Marija: Idemo onda unutra. ProdavaCica: Dobro jutro. Izvolite. sportska majica футболка Marija: Dobro jutro. Imate li sportske rnajice? ProdavaCica: Imamo. Koji broj Vam treba? Marija: 36. 1 mоШа bih Vas samo bijele. Vec smo dosta prodali.  Мы уже MHoro про.qали. ostale su nam  у нас остались tamni  тёмный boja  цвет ProdavaCica: NaZalost, vec srno dosta prodali. Od malih brojeva ostale su пат samo tarnnije boje. 
LEKCIJA 9 ... KUPOVINA 69  Hocete li mi, molim Vas, pokazati to 8to je j08 pokazat.  показать Marija: ostalo? Prodavacica: Imamo kvalitetno domace rublje: carape. carape  чулки suknje, bluze, haljine... hulahupke  колrОТКI1 gacice  трусики (женские) grudnjak  бюстrальтер suknja  юбка bIuza  блузка haljina  платье hulahupke, gaeice, grudnjake. А ovdje ви Marija: Imate li traperice? ProdavaCica: Da, imamo i traperice. Ovdje ви. Gdje ih mogu probati? osobito  особенно plav  синий model  модель, экземпляр Marija: lzgledaju mi dobro, osobito ove plave modele... Prodavacica: Kabina je tu. Izvolite. kabina  примерочная onih velikih kobasica i dva litra mlijeka. podnevni prekid  дневной (обеденный) перерыв. Летом в Хорватии, как и в большинстве средиземноморских стран, мноrие маrазины и учреждения закрываются на 34 часа днём и открываются в 17.00. Хотя в разrар туристическоrо сезона, особенно в крупных ropoAax, маraзины работают и без перерыва. od dvanaest  с двенадцати (часов) tricetvrt do dvanaest  без пятнадцати двенадцать Va; sat kasni.  Ваши часы отстают. deka, сокращение от dekagram  1 О rpaM- мов, соответственно deset deka  сто rpaMMoB. Весовые продукты и товары чаще Bcero измеряются в деках, а не в rpaMMax. Аналоrично и мелкой единицей измерения жидкостей, как П f авило, является dekalitar  декалитр l' f\екалитр  100 мл). kobasica  колбаса для варки I арделька, сосиска) .tar  литр Ilrолос 1: Dobar dan. Zatvaramo ве za pet minuta. Ilrолос 2: Dobar dan. Ра imate podnevni prekid od dvanaest, а sad je j08 tricetvrt do dvanaest. Ilrолос 1: Oprostite, ali vjerojatno VaS sat kasni. Sad je tocno pet do dvanaest. Ilrолос 2: Vjerojatno. Molim Vas, deset deka 8unke, par 
70 KUPOVINA ... LEKCIJA 9 . ......... bijeli kruh  белый хлеб jogurt  йоryрт breskva  персик malina  малина borovnica  черника dok  пока (союз) bira  форма rлаrола birati  выбирать Ivan: rubIje  tlижнее бельё Boris: gace  мужские трусы potkosulja  майка izbor  выбор kratke hlace  шорты traperice  джинсы kosulja  рубашка odijelo  мужской костюм Ivan: Boris: Ivan: sniien  сниженный Boris: precrtan  перечёркнутый Ja bih kupio.  Я бы купил. muske carape  мужские носки Ivan: Boris: tamnoplav  тёмносиний krem  бежевый smed  коричневый domaci  здесь: отечественный (т. е. хорватский) tvornica  фабрика kvalitetan  качественный roba  товар skup  дороrой Od cega su izradene?  Из чеrо они изrотовлены? Ivan: Boris: Ivan: Ilrолос 1: Izvolite. Ilrолuс 2: Jedan bijeli kruh, molim. А kakve jogurte imate? 8rолос 1 Imamo jogurte od breskve, jagode, maline, borovnice. Ilrолос 2: Dva jogurta od borovnice i dva od maline, molim. Ilrолос 1: Izvolite. Boris, dok Marija bira, hajdemo pogledati sto ima od muske odjece. Gledaj, imaju i rublje. Da, gace i potkosulje. Cak je i izbor dosta veliki. А ovdje su kratke Ыасе, traperice, kosulje i odijela. Cek' da pogledamo. Stvarno su cijene snizene. Stare cijene su precrtane. Ja ЫЬ kupio nekoliko pari carapa. Evo. тu su. Vidis, pise ве: »Muske carape«. Da, vidim. Ovaj broj mi treba. Meni ве svidaju ove tamnoplave, krem i smede. АЬа, dornaea tvornica. Oni imaju kvalitetnu robu. 1 nisu skupe. Od cega su izradene? 
 LEKCIJA 9 ... KUPOVINA Boris: Ти pise da su od pamuka s mШim dodatkom fXlmuk  хлопок C:lodatak  добавление sintetike. sintetika  синтетика Marija: Kako mi stoje traperice? Boris: Dobro. Bas te pristaju. 8as te pr.staju.  Тебе очень идёт. Ivan: Lijepo izgledaВ. Marija: Hvala. Упражнения ... 1. Расставьте предложения диалorа между продавцом и покупателем в правильном порядке (одна из фраз лишняя): а. Osam kuna trideset lipa. Zelite li jos nesto? б. Dobar dan. Jedno kilo jabuka, molim. в. Evo... Izvolite. r. Imamo. Ali su lose kvalitete. Evo izvolite. д. Izvolite... 8it се malo vise. е. Dobar dan. 'zvolite. ж. Dobro. Koliko to dode? з. Ne. Hvala. ..... 
72 KUPOVINA ... LEKCIJA 9 2. Пользуясь материалами урока, вставьте пропущенные слова в нужной форме в рекламное объявление о раСПрОАаже (одно из слов лишнее): nalaziti se, posebna ponuda, rasprodaja, voce, cijena, kvalitetan, posto, odjeca, jeftini Sutra poCinje Prodajemo musku, iensku i djecju jeftino i rubIje. sniiene па зо. па Ulici Ilica, 30. 3. Поставьте rлаrол в скобках в нужной форме настоящеrо времени: а. (ieljeti) li jos nesto, gospodo? б. Ti (trebati) danas otici u kupovinu. в. (htjeti) li Vi probati? r. Ova suknja dobro Vam (stajati). д. Kako mi stoje traperice?  8as ti (pristajati). е. Meni (svidati se) ove crne, smede i plave carape. 4. Найдите в каждом ряду: 1. слово, объединяющее по смыслу большинство перечисленных ПОНЯТИЙ; 11. слово, не ПОдХодящее по смыслу: а. stolica, namjestaj, naslonjac, ponuda, stol, police б. gace, cipela, potkosulja, grudnjak, gacice, rubIje в. hlace, kosulja, muska odjeca, traperice, odijelo, secer r. ulica, marelica, trg, grad, zgrada, crkva, muzej д. mjesec, studeni. kolovoz, oiujak, nedjelja, travanj, veljaca 5. Пользуясь активной лексикой урока. опишите одежду своих коллer по работе или учёбе. 
73    ........ ,  I: I  (')e ,  1 fA   iiВ ..::: j   J '.. ., '" L )  с:::::: '\   . . [.. ,\\,А  ... " ' 1! "" Ll3IGJj\ \ .i:!L т MOJA FAMILIJA МОЯ СЕМЬЯ rолос 1: Moji roditelji su u rnirovini Moji roditelji su u mirovini.  Мои родители на пенсии. rолос 2: Moj otac je dosta star. Оп je u mirovini. Оп je otac  отец dosta  достаточно, довольно urnirovljenik. umirovljenik/ umirovljenica  пенсионер/пенсионерка rолос 1: Moja rnajka viБе nе radi. Оnа je u mirovini. majka  мать Оnа je urnirovljenica. rолос 2: Moj ujak je racunovoda. ujak  дядя (брат матери) rолос 1: Moja teta je racunovotkinja. teta  тётя racunovoda/ racunovotkinla  бухrалтер (м/ж) 
74 MOJA FAMILIJA ... LEKCIJA 1 О  Koliko imas godina?  Сколько тебе лет? Navrsio sam dvadeset jednu godinu.  Мне исполнилось полных двадцать один roA/ Zato najbolje i izgledas.  Поэтому ты и выrлядишь лучше всех. zanimanje  профессия Moji roditelji su me kasnije dobili.  Я поздний ребёнок. (Дословно: Мои родители меня поздно родили.) Nije mogla naci posao u tijeku nekoliko godina.  Она не моrла найти работу в течение нескольких лет. zaposlena je kao...  работает в качестве..., страдательное причастие от rлаrола zaposl.ti se. Страдательные причастия образуются с помощью суффиксов п и -t. privatna tvrtka  частная фирма А sta ti je tata radio?  А кем работал твой [дословно: у тебя] папа? zracna luka  аэропорт lijecnik  врач nastavnica u skoli  школьная учитеЛЬНИLjа А cime se bavila priie?  А чем она занималась р'аньше? prijevoditelj/ prijevoditeljica  переводчик7переводчица Обратите внимание на обр'азование прошедшеrо времени (перфекта): форма (обычно краткая) настоящеrо времени rлаrола b.ti дополняется действительным причастием с окончанием I. ФОRt:I1 . прошедшеrо Вр'емени rлаrола rad.t.: la sam radio, ti si radio оп je radio, опа ie radila, опо je radiro, mi smo radili, vi (Vi) ste radili, oni su radili, опе su radile, опа su radila. Marija: Boris: Ivan: Boris, koliko imas godina? Navrsio sam dvadeset jednu godinu. А ti, Ivan? Ja imam devetnaest godina. Ja ват mladi od tebe. Ja ват najmlada od vas вvш! Zato najbolje i izgledas. Hvala. А sto su tvoji roditelji ро zanimanju? Tata mi je umirovljenik. ОП je vec dosta star, navrsio je sedamdeset drugu. Moji roditelji su те kasnije dobili. А tvoja тата? Мата mi je mlada od tate petnaest godina. Nije rnogla naci posao u tijeku nekoliko godina, ali sada radi. Zaposlena je kao racunovotkinja u privatnoj tvrtki. А sto ti je tata radio? ОП je radio kao inzenjer u moskovskoj zracnoj luci. Marija: Boris: Marija: Вопв: Ivan: Вопв: Marija: Boris: ..rолос 1: Tvoj tata je radio kao lijecnik. Moja тата sada radi kao nastavnica u skoli. ..rолос 2: Da li je tvoj tata radio u bolnici? ..rолос l' Je. ..rолос 2: А cirne se tvoja тата bavila prije? ..rолос 1: Prije je radila kao prijevoditeljica. 
 А sto su tvoji roditelji. Marija? LEKCIJA 1 О ... MOJA FAМILIJA s Boris: Marija: Мата mi je ekolog, zaposlena je u Gradskoj upravi. Tata je trgovacki putnik koji prodaje namjestaj. Cesto putцje ро zemlji i u inozemstvo Ivan: Da li ti je otac stariji od majke? Marija: Da, stariji je cetiri godine od nje. Оп sada ima cetrdeset i tri godine. Ivan: Moji roditelji su iste dobi. Navrsili su cetrdeset petu godinu. Otac je zaposlen u splitskom brodogradilistu. Prije par tjedna mi je rekao kako su dobili narudzbu od jedne ruske tvrtke za gradnju velikog teretnog broda. Boris: Zamisli ti... Marija: Da li i tvoja majka radi u brodogradilistu? IVan: Ne, оnа nije zaposlena. Domacica je. Stalno je doma. Ona zeli otvoriti malu konobu.  Mama mi je ekolog.  Мама у меня эколоr. Gradska uprava  мэрия trgovacki putnik  коммивояжер Cesto putuje ро zemlji i u inozemstvo.  Он часто ездит по стране и за rраницу. iste dobi  oAHoro возраста splitsko brodogradiliste  верфь в ropoAe Сплит Prije par tjedna mi je rekao kako su dobili narudibu od jedne ruske tvrtke za gradnju velikog teretnog broda.  Пару недель назад он мне сказал, что они получили заказ от одной русской компании на строительство большоrо rрузовоrо корабля. Zamisli ti...  Подумать только..., Ну надо же... . Часто используемое разrоворное выражение domacica  домохозяйка Stalno je doma.  Она постоянно дома. Опа ieli otvoriti malu konobu.  Она хочет открыть ресторанчик. 
76 MOJA FAMILIJA ... LEKCIJA 1 О  djed  дедушка izvrstan krojac  прекрасный портной baka  бабушка Обратите внимание на образование прошедшеrо времени rлаrола biti ja sam Ыо, ti si Ыо, оп je Ыо, опа je bila, опо je bilo, mi smo bili, vi (Vi) ste bili, oni su bili, опе su bile, опа su bila. Ilrолос 1: Moj djed je ЫО izvrstan krojac, moja baka je bila domaCica. Ilrолос 2: Imate li brata ili sestru? stariji brat  старший брат Troje nas je djece u obitelji.  В нашей семье трое детей. Ilrолос 1: Imam starijeg brata i mladu sestru. Troje nas je djece u obitelji. Ilrолос 1: Sto rade sada? Ilrолос 2: Molim? Ilrолос 1: Sto su oni? vozac taksija  таксист Ilrолос 2: Brat je vozac taksija, а sestra trenutno ne radi. trenutno  в настоящий момент ceka bebu  ждёт ребёнка  ЬеЬа  ре6ёнок !новорождённый или Ceka bebu. rрудной) Boris: Marija, imas li brata? Marija: Nemam, nazalost. А ti? Boris: Ni ja nemam. Ni ja nemam.  И У меня нет. Sad je u sedmom razredu.  Сейчас она в седьмом классе. kao sto sam ja  как и я [van: А ja imam mladu sestru. Sad je u sedmom razredu. А vec je visoka skoro kao sto sam ja Boris: Kako ве zove? 
LEKCIJA 1 О ... MOJA FAMILIJA 77  Iva u : Вori s : Mв.rija: Vesna. Lijepo ime. 1 meni ве svida. Ivan, da nije to опа Щера, Оа nije to опа...  Не та ли это... visoka djevojka s kojom ват te vidjela prvog dana? Marija: Eto vidis... А bas je zgodna cura... Dosla je sa mnom па jedan dan u Zagreb i otisla navecer.  Она приехала со мной на один день в Заrреб и уехапа в тот же вечер. Eto vidis.  I-!y вот, видишь; распространнное разrоворное выражение леrкоrо сожаления, сочувствия. Д bas je zgodna curo...  А она ig>аси вая... Ра, ni ja nisam ruian...  Да и я не не красив... Ivan: U pravu si! Dosla je sa rnпоrn па jedan dan u Zagreb i otisla navecer. Ivan: Ра, ni ja nisarn ruzan... Ilrолос 1: Mi вто Ьili kod Marijinih roditelja. Вili вто kod njenih roditelja. Вili вто kod njih. strica. Sreo ват ga. Ja sam sreo Ivanovog strica.  Я встретил дядю Ивана. sresti  встретить stric  дядя (брат отца) Ilrолос 2: Ja sarn sreo Ivanovog strica. Sreo ват njegovog Ilrолос 1: Marija je vidjela Ivanovu sestru. Vidjela je njegovu sestru. Vidjela ju je. Ilrолос 2: Borisova teta je radila u bolnici. Radila je u bolnici. Bila je lijecnica. Ilrолос 1: Ivanov stric je prije то vrstan autornehanicar. vrstan  прекр,асный, отличный (о специалисте) automehanicar  автомеханик Njegov stric je prije то vrstan automehanicar. Вio je vrstan automehanicar. 
78 MOJA FAMILIJA ... LEKCIJA 1 О svidjelo se  понравилось, форма rлаrола svidjeti se otisle su  ушли (о женщинах), от rлаrола otici 'van je dosao.  Иван пришёл (от rлаrола doci). Ja $От Ыо u Hrvatskoj.  Я был в Хорватии Ja sam danas zvao svoje.  Я сеrодня позвонил своим. Sad je lijepo vrijeme па moru.  На море сейчас хорошая поrода. Nikad ni$Om Ыо u Splitu.  Я никоrда не был в Сплите. lani  в прошлом roAy па Jadranu.  на Адриатике Nadam se da hocu.  Надеюсь, что так и будет. Nista se ti пе brini.  Не волнуйся. Разrоворное выражение. Дословно: Ни о чём не беспокойся. Ako si vec u Hrvatskoj, otici ces nekako i do mora.  Если ты уж [оказался] в Хорватии, какнибудь ты съездишь на море. Ivan: Marija: Ivan: Boris: Marija: Boris: Ivan: Boris: Marija:  Ilrолос 2: Mi smo ЬШ kod Ivanovog djeda. ВШ smo kod Ivanovog djeda. ВШ smo kod njega. Ilrолос 1: Borisu i Ivanu se svidjelo kod Marije. Njima se svidjelo kod nje. Ilrолос 2: Marija i Ivan su pricali о roditeljima. Oni su pricali о njima. Pricali su о njima. нrолос 1: Marija i njena majka su otiSle. Оnе su otisle. OtiSle su. Ilrолос 2: Ivan je dosao. ОП je dosao. Dosao je. Ilrолос 1: Ti si ucio hrvatski jezik. UCio si hrvatski jezik. UCio si ga. Ilrолос 2: Ja sam Ыо u Hrvatskoj. Вio saт u Hrvatskoj. Bio sam tamo. Ja sam danas zvao svoje. Kako su oni? Dobro. Sad je lijepo vrijerne па rnoru. Nik.ad nisam Ыо u Splitu. Bila sam tamo lani. Ljjep grad! Nikad nisam то niti па Jadranu. Ako si u Hrvatskoj, moras posjetiti Jadran. Nadam se da hocu. Nista se ti ne brini. Ak.o si vec u Hrvatskoj, otici ces nekako i do rnora. 
 LEKCIJA 1 О ... MOJA FAMILIJA ..rоло с 1: Nikad nisam Ыо па Jadranu. ..rоло с 2: Ni ja nikad nisam bila tamo. Ni ja nikad nisam bila tamo.  И я там никоrда не была. ..rолос 2: Nisu ne rnorale. Nisu ieljele ici kod nje.  Nisu пе morale.  Они (женщины) не хотели идти к ней.  Они и не должны были [это делатыl. ..rоло с 1: Nisu zeljele ici kod njе. ..rолос 1: Nikoga nisam vidio. Nikoga nisam vidio.  Я никоrо не видел. ..rолос 2: Vidjela ват je. ..rолос 2: Nazalost, nismo ti se mogli pridruziti. prekjucer  позавчера sam posjetio  здесь: навестил, форма rлаrола posjetiti  посетить pridruiiti se  присоединиться ..rолос 1: Prekjucer sarn posjetio svoje roditelje. Упражнения ... 1. Поставьте rлаrол biti в прошeдwее время: а. Mi smo kod Marijinih roditelja. б. Ivanov stric je vrstan automehanicar. в. Ja sam u Rusiji. r. Sunce je vruce. д. Опа je visoka skoro kao sto sam ja. е. Police su drvene. 2. Перепишите прeдnожения из ПРeдblдущеrо ynражнения в прошeдwем времени без подлежащих. 
80 MOJA FAMILIJA ... LEKCIJA 1 О  3. Переведите на хорвcrrский язык, опуская местоимения: а. Она не моrла найти работу в течение нескольких лет. б. Он работал инженером в московском аэропорту. в. Раньше она была переводчицей. r. Ему исполнилось сорок пять лет. д. Она приехала со мной на один день в Зarреб 4. Напишите вопросы, которые подходят к данным ответам: а. б. . Imam devetnaest godina. . Ja sam prijevoditeljica. . Da, ja imam brata i sestru. .Ja sam ovdje. Tu sam. . Ne, ovu knjigu пе moies citati. . Da, moja majka je umirovljenica. в. r. д. е. 5. Ответьте на вопросы по образцу: Gdje su tvoji roditelji?  Ne znam. Ne vidim ih. а. Gdje su tvoji roditelji? б. Gdje je moj tata? в. Gdje je njegova stolica? r. Gdje je njihova sestra? д. Gdje su njezine haljine? е. Gdje je tvoja cura? 
81 I ,1 I lGt;aJj.\ ?, r I , l' I n n . " . <"', 1" '1 ' . , ,..', I 'tir1-",- .,. f\ I "r I 1/'1 1 II!'I' I \llnl , U DONJEM GRADU в НИЖНЕМ rОРОДЕ Ivan: Sto je danas lijepo vrijeme! Sto je danaslijepo vrijeme!  Какая сеrодня хорошая поrода! toplo  тепло псапо  солнечно Cuo sam па televiziji.  Дословно: я слышал по телевизору. jucer  вчер'а аа се biti k.sa что будет дождь Обратите внимание на образование будущеrо времени  с помощью краткой безударной формы rлаrола htjeti и инфинитива. Если rлаrол в инфинитиве оканчивается на ti и стоит перед краткой формой rлаrола htjeti, то последняя i инфинитива сокращается: Danas bit се kisa.  Сеrодня пойдёт дождь; Ма nemoj!  часто используемыи в разrоворной речи возrлас удивления. Moida се i biti.  Может и будет siv  тёмносерый obIak  облако; туча zaista  действительно zajedno  вместе proSetati se  проryляться МаПjа: Toplo je i suncano. Сио sam jucer па televiziji da се biti kisa. Boris: Marija: Ма nemoj! Ivan: Mozda се i biti. Vidis li te daleke sive oblake? Marija: Zaista. Boris: Dok je lijepo vrijeme haJdemo se zajedno malo prosetati. 
82 U DONJEM GRADU ... LEKCIJA 11 Zrinjevac  название парка на площади Николы Шубича Зринскоrо в Нижнем ropoдe ikad  коrданибудь poёliтo  пойдёмте, повелительное наклонение rлаrола poci  пойти sunce  салнце sijati  сиять cist  чистый Nece biti obIaka.  Будет безоблачно slab povjetarac  слабый ветерок vrucina  жара vjetar  ветер odmoriti se  отдохнуть klupa  скамейка hladovina  тень Ja cu otici ро sladoled.  Схожу куплю мороженое. romanticno  романтично ptica  птица p'jevati  петь rvece  деревья, от drvo  дерево Covjek пе povjeruje da...  Трудно поверить, что... vodoskok  фонтан pun  полный proslaviti se  прославиться borba  борьба т urci  турки Marija: Boris: Ivan: Boris: Marija: Marija: Ivan: Borls: Marija:  Hajdemo па Zrinjevac! Je li to daleko? Nije. Jesi ikad Ыо u Donjem gradu? Nisam. Onda podimo. Ilrолос 2: Kakvo се vrijeme biti sutra? Ilrолос 1: Sutra се biti lijepo vrijeme. Sunce се sijati. Bit се suncano. Nebo се biti cisto. Neee biti oblaka. Ilrолос 2: Danas je toplo. Puse slab povjetarac. Ilrолос 1: Danas je velika vrucina. Nema vjetra. Evo nas па Zrinjevcu. Mozemo se malo odmoriti па klupi u bladovini. Sjedite vi, molim, а ja cu otiCi ро sladoled. Hvala. Ovdje je vrlo romanticno. Ptice pjevaju па drvecu. Covjek ne povjeruje da se nalazi skoro u sredistu velikog grada. А pogledaj ove lijepe vodoskoke. Zrinjevac je omiljeno mjesto Zagrepcana. Njegov pun naziv je Trg Nikole Subica Zrinskog. Proslavio se svojom borbom s Turcima u sesnaestom stoljecu. Zrinjevac je Ыо prvi u nizu od osam znamenitih 
LEKCIJA 11 ... U DONJEM GRADU 8З  Boris: Marija: Ivan: Вoris: Marija: Ivan: Boris: Marija: Boris: zagrebackih trgovaparkova koji su svi zajedno dobili naziv Zelena potkova. Oblikovan je u sezdesetim godinama devetnaestog stoljeca. Kod nas se vjeruje da potkova donosi srecu. U pravu si. Zagreb Je sretan grad. Evo. lvan dolazi. Evo sladoled! Hvala. Вав volim kornete. 1 ja. Hvala lijepo, Ivan. Ilrолос 1: Kakvo je vrijeme bilo jucer? Ilrолос 2: Jucer je bilo promjenljivo vrijeme. Cas je sijalo sunce, cas padala kisa. Bilo je oblacno. Vjetar je puhao. Bilo je vjetrovito. Ilrолос 1: Ujutro je bila magla. Носе li danas biti klse? Danas se otvara zanimljiva izlozba u ArheoloSkom muzeju »Tisucu godina hrvatske povijesti«. Оп je jedan od najzanimljivijih muzeja u Hrvatskoj. Divne su zgrade ovdje. Vidi ве da ви dosta stare. Mnoge od njih su sagradene krajem devetnaestog stoljeea. Ciji je onaj spomenik? potkova  подкова kod nas se vjeruje  у нас [т. е. у русских] есть поверие donositi  приносить sreca  счастье, удача kornet  мороженое в вафельном стаканчике promjenljiv  переменный Cas je sijalo sunce, cas padala kisa.  То светило салнце, то шёл дождь. vjetrovito  ветрено magla  туман otvarati se  открываться izloiba  выставка Arheoloski muzej  Археолоrический музей povijest  история jedan od  один из divan  прекрасный sagraaen  форма rлаrола sagraditi  построить Ciji je onaj spomenik?  Кому тот памятник? 
84 U DONJEM GRADU ... LEKCIJA 11 ........ Ivan: Nalazimo ве па Trgu Josipa Jurja Strossmajera Ovo je njegov spomenik. Biskup Josip Juraj Strossmajer je Ыо jedan od istaknutih djelatelja Hrvatskog narodnog preporoda u devetnaestom stoljecu. Spomenik je djelo Ivana istaknut  выдающийся djelatelj  деятель Hrvatski narodni preporod  X0F'BaтcKoe национальное возрождение djelo  произведение Ivan: Mestrovica, znamenitog hrvatskog skulptora dvadesetog stoljeca. А ovo je ра1аса Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti. Strossmajerovom je zaslugom osnovana Akademija i sagradena palaca. Jako mi ве svida ovdje. 1 meni. Ali najvise volim slijedeCi trg  Trg kralja Tomislava. Тато je tako mirno. Cvijece i nasadi su divni. Je li onaj veliki spomenik kra1ja Tomlslava? Tako je. Tomislav je Ыо prvi hrvatski kralj, jedan od vladara nezavisne Hrvatske u desetom skulptor  скульптор palaca  дворец, особняк znanost  наука umjetnost  искусство zasluga  заслуrа osnovati  основать Marija: Boris: Marija: miran  спокойный cvijece  цветы паsаdпосадки,насаждения kralj  король Boris: vladar  правитель nezavisan  независимый UmjetniCki poviljon  Павильон искусств odriavati se  проходить (о мероприятиях) Boris: stoljecu. А ova lijepa zgrada je Umjetnicki paviljon. тu se odrzavaju izloibe slikara. Divna je. 
LEKCIJA 11 ... U DONJEM GRADU 85  Ilrоло с 1: Kakvo je vrijeme danas? Ilrоло с 2: Danas je ruzno vrijeme. I.rоло с 1: Danas je nevrijeme. Danas je nepogoda. Oluja je. КiBa pada. Grmi. Munje sijevaju. Pljusak je. .Irоло с 2: Nema sunca. Oblacno je. Puse jak vjetar. Ilrоло с 1: Puse bura. Nevera je. .Irолос 2: Нladno je. Magla je. I.rолос 1: Bit се kisa. Bit се snijeg. Marija: Stigli вто napokon do zgrade Glavnog kolodvora. Evo je ispred nas. Sam kolodvor je otvoren 1892. Boris: Aha. Vidim. Gdje сето sad? Prosli вто istocni dio Zelene potkove. Sad idemo desno prema zapadnom dijelu. Gledajte, oblaci se priblizavaju. Zacijelo bit се pljusak Marija: Ivan: Marija: Da, vidi ih... Jos malo, ра се sunce zakloniti... А nisam ponijela kisobran! Ivan: Вoris: Nija. Ni ja. Ali ako se necemo previSe zadrzavati, onda сето uspjeti do pljuska. Pozurimo!  nevrijeme, nepogoda  мохая поrода, непоrода oluja  rроза с сильным ветром grmi.  [rpoM] rремит, от rлаrола grmjeti mUnla  малния si , 'evati  сверкать (о молнии) р jusak  лиень lak  сильныи bura  бура, сильный холодный северозападный ветер на побережье nevera  шторм napokon  наконец Glavni kolodvor  rлавный железнодорожный вокзал Заrреба 1892  tusucu osamsto devedeset druge Gdje сето sad?  Куда теперь? pribIiiavati se  приближаться Zacijelo bit се pljusak.  Наверняка будет ливень. zacijelo  наверняка, точно zakloniti  заслонить, скрыть ponijeti  взять с собой previse  здесь: слишком долrо zadriavati se  задерживаться Обратите внимание, что частица se возвратных rлаrалов, как правило, ставится перед rлаrалом. uspjeti  здесь: успеть Poiurimo!  Поспешимl 
86 U DONJEM GRADU ... LEKCIJA 11  Kakav je divan dan danas!  Какой сеrадня чудесный день! Kakvo nevrijeme!  Какая непоrодаl Sto je hladno danas!  Как же сеrодня холодно! Da li je ovdje uvijek takva vrucina?  Здесь BcerAa такая жара? dug  долrий Sto mislis?  Как ты думаешь? napisati  написать 1835  tisucu osamsto trideset pete pjesma  стихотворение «Horvatska domovina))  родина Хорватия domovina  родина uglazbiti  положить на музыку dugo  здесь: давно himna  rимн Ostali su пат za obici...  Нам осталось посетить... Достаточно распространенная rрамматическая конструкция, KorAa к выражающему цель действия инфинитиву прибавляется предлоr za. Marulicev trg  площадь Марулича cijel (cio)  целый mada  хотя Tomislavov Trg  площадь [кораля] Томислава. Обратите внимание на использование форм притяжательных прилаrательных в названиях rородских объектов priznati  признать Trg Marsala Tita  площадь маршала Тито izvanredan  поразительный Ilrолос 1: Kakav je divan dan danas! Ilrолос 2: Kakvo nevrijeme! Ilrолос 1: 8to je bladno danas! Ilrолос 2: 8to je vruce danas! Da li je ovdje uvijek takva vrucina? Da li takvo vrijeme traje vec dugo? Kakva je vremenska prognoza za sutra? Ilrолос 1: 8to misliS, hoce li sutra biti lijepo vrijeme? Marija: Nalazimo ве па Ulici Antuna Mihanovica. Upravo je оп napisao 1835. godine pjesmu »Horvatska domovina«, koja je poslije uglazbljena i vec dugo je hrvatska himna »Lijepa nasa domovino«. Ivan: Ostali su пат za obici jos tri trga: Marulicev, Mazuranicev i Marsala Tita. Mislim da je ovaj zadnji najljepsi trg u cijeloj Hrvatskoj. Marija: Mada vise volim Tomislavov Trg, moram priznati da je Trg Marsala Tita nesto izvanredno. 
LEKCIJA 11 ... U DONJEM GRADU 8  Boris: Sto ви bili Marulic i MazuraniC? Ivan: ОЬа ви veliki hrvatski pjesnici. Marko Marulic je stvarao па kraju petnaestog  pocetku velik  здесь: великий pjesnici  мн. ч. от pjesnik  поэт stvarati  творить sesnaestog stoljeca. а Ivan Mazuranic u devetnaestom stoljecu. Marija: КiBa poCinje. Ivan: Hajdemo rucati u restoran restoran  ресторан Вorls: Dobra ideja. Ogladnjeo ват. 1 ja ват gladna. ogladnjeti  проrоладаться Marija: Boris: АН je steta sto nismo uspjeli posjetiti Trg steta  жаль Marsala Tita. Ivan: Ne brini, molim te. Sad сето u restoranu lijepo sjesti kraj prozora ра ces sve razgledati. Uh, krat prozora  у окна ра ces sve razgledati  и ты всё осмотришь razgledati  осмотреть kakav pljusak! Упражнения . . . 1. Переведите на хорватский язык: а. Поrода хорошая. б. Поrода плохая. в. Солнечно. r. Облачно. д. Ливень. е. Идёт дождь 
88 U DONJEM GRADU ... LEKCIJA 11 2. Поставьте предложения из упражнения N2 1 сначала в прошедшее, потом в будущее время. 3. Поставьте существительные в скобках в нужном падеже: а. Moiemo se malo odmoriti па (klupa). б. Nalazimo se u (srediste) (veliki grad). в. 8as volim (korneti). r. Arheoloski muzej je jedan od najzanimljivijih (muzej) u Hrvatskoj. Д. Spomenik (Strossmajer) je djelo (znameniti hrvatski skulptor Ivan MeStrovic). 4. Разrадаiirте кроссворд: Если вы правильно заполнили кроссворд, то в выделенной колонке прочтёте название ешё одноrо атмосферноrо явления. I I I I 1 . Облако. 2. CHer. 3. Дует (о ветре). 4. Туман. I I 5. Напишите словами: а. ХУ век б. XIX век в. хх век r. 1835 roA Д. 1 892 roA е. 1894 roA ж. 1 925 roA 
 89 [1.] { / aJJffi\ I П ':' -'.1J t b ' (;, /1,\1'\" / ""i< 'i' --v Ir 11 Konobar: Ivan: Konobar: Marija: Konobar: Marija: Konobar: U RESTORANU в РЕСТОРАНЕ Dobar dan! Izvolite! Dobar dan! Molim Vas jedan stol za troje. Do prozora, ako je moguce. Danas nemamo mnogo gostiju ра mozete slobodno sjesti gdje god zelite Hvala. Mi сеmо sjesti tu. Steta sto ne konobar  официант Molim Vas jedan stol za troje.  Столик на троих, пожалуйста. do prozora  окало окна gostiju  радительный падеж множественноrо числа от gost  rocTb gdje god ielite  куда пожелаете god  частица, усиливающая значение стоящеrо перед ним местоимения или наречия Mi сето sjesti tu.  Мы сядем тут vani  снаружи, здесь: на улице mozemo sjesti vani. Dobro. Jelovnik je па stolu. Gdje mozemo oprati ruke? Umivaonice su ravno ра lijevo. jelovnik  меню umivaonica  комната для умывания 
90 U RESTORANU ... LEKCIJA 12 rezervirati  заказать (стол, билеты, номер в rостинице) veceras  сеrодня вечером Za koliko sati?  На какое время? Za koga?  Для Koro? Za koliko osoba?  На сколько человек? cetvoro  четыре человека pogledajmo jelovnik.  Давайте посмотрим меню. Ja bih radije pital konobara.  Я бы лучше спросил официанта. Смысловой rлаrол стоит в возможном наклонении (потенциале) radije  сравнит. степень наречия rad prvo  здесь: сначала uopce  вообще jelo  еда, кушанье biti iedan  испытывать жажду Ьоса  бутылка kiselica = mineralna voda slaiem se  форма rлаrола slagati se  соrлашаться Ilrолос 1: Dobar dan. Izvolite. Ilrолос 2: Dobar dan. Zelim rezervirati 8tol za veceras Ilrолос 1: Za koliko sati? Ilrолос 2: Za 08ат 8ati. Ilrолос 1: Za koga? Ilrолос 2: Za gospodu Ve8nU Anic. Ilrолос 1: Za koliko osoba? Ilrолос 2: Stol za cetvoro, molim. Ilrолос 1: lzvolite. Hvala Vam lijepo. Ilrолос 2: Hvala. Boris: Pogledajmo jelovnik. Ja bih radije pita1 konobara. Zacijelo zna 8to je najbolje. Pogledajmo prvo jelovnik. А i za tebe, Boris, to се biti zanim.ljivo. Hvala. Uopce ne znam hrvatske nazive jela. Носето li aperitiv za pocetak? Ja bih рорlO mineralnu vodu. Zedan эат. 1 ja эат zedna. Hajdemo prvo naruCiti bocu kiselice. Ivan: Marija: Boris: Ivan: Bori8: Marija: Ivan; SlaZem se. Konobar! 
LEKCIJA 12 ... U RESTORANU 91 Konobar: Izvolite. Boris: Molim Vas Ьоси »Studenac«. ))Studenacc<  популярная в Хорватии минеральная вода Konobar: Dobro. J08 ne8tO? Marija: Hvala. J08 nismo odlucili. Ivan: Ja си mijesanu salatu kao predjelo mijesana salata  салат из свежих овощей predjelo  закуска povrce  овощи rajcica  помидор Boris: Da li je ona samo od povrca? Marija: Da. Prave ju obicno od svjezeg povrca: rajcica, zelene salate, paprike, luka. Vrlo je ukusna i zdrava. zdrav  здесь; полезный Boris: А 8tO je to carpaccio? Ivan: Carpaccio to ви tanke kriSke mesa ili mesnih carpaccio  карпаччо (разновидность закуски) tanak  тонкий meso  мясо mesni  мясной preradevina  продукт переработки tikvica  кабачок preradevina s povrcem i sirom. Ovdje imaju i vegetarijanski carpaccio od tikvica i 8ampinjona. Marija: Вопв, ako zeliS, moze8 naruCiti toplo predjelo. Ivan: Imaju risotto od skampi i zapecene strukle. Сио sam za 8trukle. А 8tO je to risotto? riso"o (хорв. название riiot) od skampi  рис, тушённый С омарами zapecen  запечённый strukli  штрукли (пирожки с начинкой, обычно с сыром или YВoporoM) pirjan  тушёный Вoris: Marija: Risotto ili rizot od 8kampi je riza pirjana sa 8kampima. Boris: А 8tO се8 ti, Marija? Manja: Ja ЬШ uzela carpaccio od govede pisanice. Ja bih uzela.  Я бы взяла. rлаrол стоит в возможном наклонении (потенциале). govedi  из rовядины, rовяжий pisanica  вырезка Boris: 1 Ja си carpaccio. 
92 u RESTOANU ... LEKCIJA 12 juha  суп Da vidim...  Сейчас посмотрю... kremjuha  суппюре zagorski  из Заrорья, области на северозападе центральной Хорватии, здесь: приrотовленный по заrорскому рецепту krumpir  картофель vrganj  белый rриб istarslc:i  истрийский, ИЗ Истрии, полуострова на севере xopBaTcKoro побережья isjeckan  мелко нарезанный slanina  rрудинка ces,:!jak  чеснок pers.n  петрушка Istrani  жители Истрии stavljati  класть glavno ielo  второе блюдо Hajde, ti prva izaberi.  Давай. выбирай сначала ты. teleCi  приrотовленный из телятины, телячий па iaru  здесь: приrотовленный на уrлях или на rриле janjetina  яrнятина pljeskavica  большая круrлая котлета из чистоro мяса с перцем, жарится на rриле specijalitet  фирменное блюдо perad  домашняя птица pureCi  индюшачий, приrотовленный из индюшатины prsa  здесь: rpYAKa punjen  фаршированный gle  в разrоворной речи: смотри odrezak  вырезка umak  соус piletina  мясо цыплёнка tartuf  трюфель, деликатесный rриб, на территории Хорватии растёт только в Истрии gljive  rрибы Konobar: Marija: Ivan: Marija: Boris: [уаn: Boris: Marija: Ivan: Marija: Ivan: Boris: Ivan: Marija: Ivan: Еуо »Studenca«. Izvolite! Hvala. Ivane, kakvu juhu zelis? А sto imaju? Da vidirn... Ja си kremjuhu od povrca. Dobro. Ja си zagorsku krumpirjuhu. Pise da je оnа od vrganja, а ja ih Ьаэ volim. Boris, preporucujem ti manestru od povrca s pestom. Manestra je istarski naZlV za juhu s pestom. А sto je to pest? Pest je isjeckani i izmijesani slanina Ш prsut. cesnjak i persin. Istrani ga vole i stavljaju skoro u svako jelo. Dobro. Sad nат ostaje samo izabrati glavno jelo i desert. Sto cete vi, decki? Hajde, ti prva izaberi. Volim teletinu. Teleci kotleti па zaru su upravo za теnе. Ja volim janjetinu ра си uzeti janjece pljeskavice. Pise da to Je specijalitet. Ima li sto od mesa peradi? Imaju pureca prsa punjena povrcem. Gle, Marija, ima jos teleCi odrezak u umaku od limuna. Boris, а za tebe jos ima piletina s tartufima. Tartufi su ukusni. Вав volim gljive. Носето li uzeti vino? Naravno. Gdje je vinska karta? 
LEKCIJA 12 ... U RESTORANU 93  Marija: Evo je. Evo je.  Вот она. Ivan: Boris, volis li crno ili bijelo vino? Boris: Ja volim i crno i bijelo. Ро meni najvaznije je da ро meni  rJO моему мнению ы vino bilo dobro Ivan: Slazem se. Ovdje imaju Enjingijev rajnski rizling rajnski rizling  рейнский рислинr, сорт виноrрада и вина privatan  частный Marija: Boris, Ivan Enjingi je jedan od najboljih privatnih vinogradara Hrvatske. vinogradar  винодел Boris: Mogu li ja probati njegov rizling? Marija: Ivane, naruCi Ьоси rajnskog rizlinga, molim te. Ivan: Dobro. Konobar! Ilrолос 1: Platiti, molim. Platiti, molim.  Счёт, пожалуйста. Ilrолос 2: Izvolite racun. racun  счёт Ilrолос 1: Mogu li platiti ovom kreditnom karticom? kreditna kartica  кредитная карточка Ilrолос 2: Da vidim... Zao mi je. ali primaтo saтo Visa i Diners Club. Ilrолос 1: Dobro. Platit си gotovinom... Evo, izvolite. gotovina  наличные деньrи Zadrzite kusur. Jos jednom Vam hvala za vino. Zadriite kusur.  Сдачу оставьте себе. Ilrолос 2: 1 Vama hvala. Dovidenja i dodite opet. Dodite opet.  Приходите ещё Ilrолос 1: Hvala. Dovidenja. Sve je bilo vrlo ukusno. 
94 U RESTORANU ... LEKCIJA 12 Konobar: Izvolite. Ivan: Molim Vas dva mesna carpaccio za mladica i djevojku i jеdiш mijesanu salatu za теnе. Konobar: Dobro. Ivan: Zatim zagorsku krumpirjuhu za djevoJku, manestru od povrca za mladica i kremjuhu od povrca za теnе. Konobar: Dobro. Ivan: Od glavnih jela: teleci kotleti па zaru za djevojku, punjena pureca prsa za mladica i janjeee pljeskavice za теnе. 1 jos Ьоси rajnskog rizlinga od Enjingija. prilog  rарнир Konobar: Dobro. Sto zelite od priloga? Marija: Uh... Zaboravili smo priloge... Ivan: Sto imate od priloga? krumpirpire  картофельное пюре rezanci  лапша Konobar: Imamo fini питририе, rezance, rizu, kuhano povrce. Marija: Sto cete vi, decki? 
LEKCIJA 12 ... U RESTORANU 95  Ivan: Ja necu nista, hvala. Боris: Баs volim krumpirpire. Uzet си to. Konobar: Dobro. А Vi, gospodo? Marija: Rezance, molim. Konobar: Dobro. Hvala lijepo. Бit cete odmah posluzeni... posluiiti  обслуживать, уrощать Evo izvolite. Dobar tek! Dobar tek!  Приятноrо аппетитаl Упражнения ... 1. Вы пришли в ресторан. Расположите предложения возможноrо диалоrа с официантом в правильном порядке (одна из приввдённbIX фраз лишняя): Casu domaceg crnog vina, molim. Zatvaramo se za jedan sat. Dobar dan. Sto moiete preporuciti za objed? Sto imate od priloga? Dobro. Sto cete piti? Dobar dan. Izvolite. Imamo odlicnu govedu juhu, teleci kotleti i meso па iaru. Molim Vas juhu i meso па iaru 5 riiom. Imamo rezanci, krumpirpire, riiu. Dobro. Bit cete odmah posluieni. 
96 U RESTORANU ... LEKCIJA 12 2. Дополните предложения, ставя rлаrолы в скобках в нужной форме настоящеrо времени: а. Sto ti mislis?  Ja (slagati se). б. (Naruciti) bocu rajnskog rizlinga, molim te. в. Опа (biti iedan). r. Ja (htjeti) krumpirp.re za prilog. Д. Ivane, kakvu juhu (ieljeti)? З. Дополните предложения, ставя слова в скобках в нужной форме: а. Molim Vas jedan stol za (troje). б. Ja пе znam (hrvatski nazivi) (jela). в. (Jedna porcija) piletine 5 rartufima, molim. r. Marija voli (juha) od (vrganji). д. Cuo sam za (оп). .4. Составьте пары слов, сопоставляя названия блюд в левом столбике и продукrы, из которых они изrотовлены, в правом: а. krumpirpire б. punjena pureca prsa в. teleCi odrezak r. goveda juha Д. mijeSana salata govedina povrce krumpir puretina teletina 5. Пользуясь акrивной лексикой урока, опишите ваш обед в ресторане 
 9"7 t l \ 11 )  " ....... "", \  <", \', Ir .. , ... Б l "'- 1 С ;- bl  .. "'1 ;'(; , , \.\ t > .  :[1 ULAZNICE ZA KONCERT Boris: Evo nas opet vani! Кiвa je prestala. Sad napokon mozemo razgledati Trg Marsala Tita. Marija: Tako je. А Ьав je fino sad poslije kise. Zrak je svjez, nеЬо je cisto, sunce sija... Sto se mene tice, ja volim kisu u gradu. Volim setati ро kisi. Volim mokre parkove i ulice риnе sarenih kisobrana. lvan: Slazem se! Ljeti kisa u w-adu djelU]e vrlo osvjezavajuce. Pogotovu kad je sparina [la{!,GaJJA ] БИЛЕТЫ НА КОНЦЕРТ prestati  перестать, прекратиться zrak  воздух sto se mene tice...  что касается меня... tice  форма rлаrола ticati  коснуться; относиться к чемулибо setati ро kisi  ryлять под дождём saren  пёстрый djelovati  действовать, влиять osvjeiavajuci  освежающий pogotovu  особенно, именно sparina  жара, духота 
ь ULAZNICE ZA KONCERT ... LEKCIJA 1 3 Boris: Оа... Ovdje je па trgu vrlo lijepo cvijece. Kakva je to irnpozantna zgrada u centru nasada? Ovo je zgrada Hrvatskog Narodnog Kazalista. Sagradena je 1895. impozantan  импозантный narodni  народный. национальный kazaliste  театр Marija: jedne veceri  какнибудь вечером Boris: Divna je. Hajdemo па predstavu jedne veceri. Nazalost, sada nije sezona, i Kazaliste je sezona  сезон Marija: zatvoreno. Boris: А ispred Kazalista je »Zdenac zivota«, Mestrovicevo djelo. Lijepo je. Veoma mi se svida ovdje. Marija, tvoj mobitel zvoni? »Zdenac iivota«  «Источник жизни» Ivan: mobitel  мобильный телефон zvoniti  звонить Marija: Uh... Nisam ni cula... Hvala! Molirn! Nisam ni cula...  Я даже не услышала... Molim!  здесь: Алло! (ответ на телефонный звонок). Ilrолос 1: Telefonskl razgovor. Ilrолос 2: Molim! ostaviti poruku  дословно: оставить сообщение Ilrолос 1: Dobar dan! Mogu li govoriti s Marijom Horvat? Ilrолос 2: Dobar dan! Nema je, nazalost. Otisla je u kupovinu. Ilrолос 1: Kada се se vratiti? Ilrолос 2: Mislim kroz pol sata. А tko ju zove? Ilrолос 1: Ovdje je Boris. Recite joj da sam zvao, тоНт. Ilrолос 2: Dobro. Ilrолос 1: Oprostite. Mogu li ostaviti poruku za nju? Ilrолос 2: Naravno. Samo Vi recite. 
LEKCIJA 13 ... ULAZNICE ZA KONCERT 99 Ilrолос 1: Molim vas, recite joj da Ivan i ja veceras idemo u kinо »Europa« gledati dobru francusku komediju. КирШ вто ulaznicu i za Mariju. Cekat сето ju u kavani kraj kina. Ilrолос 2: Hvala, deCki. Zacijelo се se ona veseliti kad to euje. Ilrолос 1: Hvala Щеро. Dovidenja. Ilrолос 2: Dovidenja. Marija: Halo... Тko zove?.. Nije, pogresan broj... Uh... opet netko zvoni... Ispricavam se... Molim!... Da, тата, ja ват... Nismo pokisli. Objedovali вто u restoranu. Sad сето ве jos malo prosetati... Da, cujem te dobro... Da... Ма nemoj... Kada? ... Danas navecer?.. Dobro. Hvala!... 1 tebi pusa... Bok! Decki, danas idemo па koncert! Sjajno! Тko pJeva? Ne pjeva, nego svira. 1 to Ivo Pogorelic! Ма nemoj... Stvarno imas ulaznice za vecerasnji koncert? Boris: Marija: Ivan: Marija: Mamina prisna prijateljica je vec davno rezervirala tri ulaznice, ali je Ьав sad ispalo da ne moze otici па koncert zbog nekih ozbiljnih razloga ра je predlozila svoje rezervacije mami. kino  кинотеатр ulaznica  входной билет (на концерт, в кино и т. п.) kavana  кафе veseliti se  радоваться Tko zove? Кто звонит? Pogresan broj.  Вы ошиблись Дословно: ошибочный номер. Ispricavam se.  Я извиняюсь Форма rлаrола ispricavati se. pokisao  промокший под дождём objed = rucak objedovati  обедать pusa  поцелуй, здесь: Целуюl sjajno  отлично, великолепно nego  а (союз) svirati  иrрать (на музыкальном инструменте) vecerasnji  который будет сеrодня вечером prisan  близкий (о друзьях) davno  давно ispasti  выпасть, здесь: случиться, получиться ozbiljan  серьёзный razlog  причина prijedloiiti  предложить rezervacija  бронь (билетов, мест) 
Sto svira?  На чем он иrрает? 100 ULAZNICE ZA KONCERT ... LEKCIJA 1 3 Boris: А tko je Ivo Pogorelic i sto svira? Ivo Pogorelic je jedan od najboljih hrvatskih pijanista. Svjetskog je glasa. Steta 8to nisi сио kako svira Chopina... То je nesto izuzetno! Vrlo rijetko svira u Zagrebu jer ima raspored koncerata sirom svijeta za dvije--tri godine unaprijed. Gdje nastupa? Svjetskog je glasa.  Он известен во всём мире. Chopin  Шопен. В хорватском языке принято сохранять ориrинальное написание иноязычных имен собственных. izuzetan  исключительный rijetko  редко jer  потому что raspored  расписание, rрафик koncerata  обратите внимание на падежную форму существительноrо koncert. Как правило, непостоянное а появляется в родительном падеже множественноrо числа у сущест вительных, основа которых заканчивается на rруппу соrласных. sirom viieta  п. всему миру unapr'led  вперед nastupati  выступать koncertna dvorana  концертный зал Nazvana le ро...  Названа в честь... skladatelj  композитор podici ulaznice па bIagajni  здесь: выкупить билеты в кассе p' l esice  пешком а ' = ali, разrоворное выражение Nemamo bas mnogo vremena.  У нас не ток MHoro времени. spremiti se  приrотовиться, здесь: собраться izlazak  выход, от rлаrола izlaziti  выходить епо  вон (указательное местоимение) stanica  остановка trinaestice  трамвай номер 13, разrоворное название Izbrojiti  посчитоть Ivan: Marija: Boris: Ivan: Zacijelo u »Lisinskom«. Tako je. Boris, »Vatroslav Lisinski« je vrlo lijepa velika koncertna dvorana, najbolja u Hrvatskoj. Nazvana je ро skladatelju devetnaestog stoljeca, autoru prve hrvatske opere. Hvala па informaciji. Gdje se nalazi ta dvorana? Nije daleko odavde. Trebamo prvo podici ulaznice па blagajni dvorane. Mogli bismo iCi pjesice, al' Marija: Boris: Marija: Boris: nemamo Ьав mnogo vremena jer trebamo ве spremiti za vecernji izlazak. Idemo tramvajem. Eno tamo je stanica trinaestice. Koliko stanica ima do »Lisinskog«? Cek' da izbrojim... Hotel Opera, Zagrepcanka, Vrbik, Miramarska... Pet stanica. »Lisinski« je peta stanica odavde. Marija: 
Ivan: Zaboravila si jos Studentski centar. Ispada sest LEKCIJA 1 3 ... ULAZNICE ZA KONCERT 101  stanica. Marija: Boris: Joj... U pravu si. Marija, gdje mogu kupiti kartu za tramvaj? Marija: Mozes kod vozaca tramvaja, а mozes па kioscima Boris: Kupi pojedinacnu kartu. Ona vrijedi za sat i pol voznje. Dobro. А mogu li kupiti knjizicu karata? Mislis па karnet? Pitaj, тоМа imaju. Nemoj zaboraviti ponistiti kartu kad udes u vozilo, molim te. Marija: Ivan: Boris: Da? Zasto? Marija: Moras obavezno ponistiti kartu i pokazati kondukteru ako ude. Кazne su dosta velike. Mislim da svota premasuje cak i stotinu kuna. Ivan: BorlS, pozurl, molim te, ide neki tramvaj. Nadam se da je trinaestica. Boris: Sad cu ja. Ilrолос 2: Telefonski razgovor. Ilrолос 1: Molim! Ilrолос 2: Dobro jutro! Molim Vas Borisa Petrova. Ilrолос 1: Halo! Govorite glasnije, molim. karta za tramvaj  талон на трамвай. В Хорватии нет билетов на rородской транспорт в привычном для россиян понимании этоrо слова. pojedinacna karta  талон для поездок в течение полутора часов vrijediti  стоить; здесь: быть действительным voinja  поездка knjiiica karata = karnet  книжечка талонов Mislis па...?  Ты имеешь в виду...?, разrоворное выражение. poniStiti  прокомпостировать vozilo  сухопутное транспортное средство Zasto?  Почему? obavezan  обязательный kazna  штраф svota  денежная сумма, стоимость premasiti  превзойти Sad cu ja.  Я сейчас Borisa Petrova  обратите внимание, что при склонении имён собственных м. р. склоняются И имя, и фамилия, в то время как у имён собственных ж. р. склоняется только имя. glasnije  rромче 
102 ULAZNICE ZA KONCERT ... LEKCIJA 13 Ilrолос 2: Dobro jutro! Molim Vas Borisa Petrova. pricekati  подождать Ilrолос 1: Dobro jutro! Pricekajte malo molim. Ilrолос 2: Dobro. Ilrолос 1: Halo! Ovdje je Boris. Ilrолос 2: Bok, Boris. Ovdje je Ivan. Kako si danas? Ilrолос 1: Bok, Ivan. Dobro sam. Zamisli samo, upravo sam te htio zvati. Kako si ti? Ilrолос 2: 1 ja sam dobro. Sto radis veceras? bas nista  совсем ничеrо Ilrолос 1: Bas nista. А ti? Ilrолос 2: 1 ja. Hajdemo se dogovorimo za sastanak veceras kod spomenika bana Jelacica. Ilrолос 1: Dobro. U koliko sati? Recimo za sedam.  Скажем, в семь. Ilrолос 2: Recirno za sedam. Hvala па pozivu.  Спасибо за звонок. Ilrолос 1: Odlicno! Hvala па pozivu. Ilrолос 2: Bok! Hajde bok!  разrоворное выражение Ilrолос 1: Hajde bok! при прощании. Ivan: Skoro smo stigli. Лhа... Evo konduktera! Karte, molim!  Прошу предъявить талоныl Kondukter: Karte, molim! Marija: Evo nas kraj Dvorane. 
LEKCIJA 13 ... ULAZNICE ZA KONCERT ( Boris: Lijepa zgrada. Ivan: Unutra je jos ljepsa. Ovdje nastupaju naJЪоlji Marija: domaci i svjetski umjetnici. Gospodo. dobar dan. Zeljela Ьш podiCi ulaznice za domaci  здесь: хорватский vecerasnji koncert. Коте da se оЬrаtпn? obratiti se  обратиться Posluziteljica: Dobar dan. Obratite se па blagajnu, molim. Marija: Hvala lijepo. Упражнения ... 1. Вставьте пропущенные слова и фразы в телефонные диалоrи: 1. !  Dobar dan. Molim Vas gospodu Brlic. .  Evo odmah. 11. Halo!  Dobro vece! Ivan. 5 Marijom Horvat?  Dobro vece! Nema je, joj da sam zvao, .  Dobro.  . Otisla je u kupovinu. . Dovidenja.  2. Вставьте нужные предлоrи из приведённоrо списка. Некоторые из них ynorpеблены несколько раз, а один из предлorов лишний: па, ispred, ро, kroz, za, kod, poslije а. Bas je fino sad  kiie. б. Ivan voli ietati  kisi. в. J cu se vratiti  pol sata. r. Hvala  pozivu. д. Trebas se spremiti  vecernji izlazak. е. Moiete kupiti tramvajske karte  vozaca tramvaja ili  kioscima. ж. Sto ima ovdje  posjetiti? з. Obratite se  bIagajnu, molim. 
104 ULAZNICE ZA KONCERT ... LEKCIJA 13 з. Поставьте cnова в скобках в нужном падеже, еcnи зто необходимо: а. Trebamo prvo podici (ulaznice) па (bIagajna) (dvorana). б. Idemo (tramvaj). в. Moras obavezno ponistiti (karta) i pokazati ju (kondukter) ako ude. r. Cekat cemo (ti) u (kavana) kraj (kino). д. Volim (mokri parkovi) i (ulica) pune (sareni kisobrani). е. Hajdemo па (predstava). 4. Ответьте на вопрос: «О cemu volite razgovarati?», ставя прилаrательные, местоименИЯ и существительные в HyJКHOR форме: Uzorak (образец): Volim razgovarati о umjetnicima svjetskog glasa. а. umjetnici svjetskog glasa б. lijepe zgrade в. visoki student r. divno cvijece Д. telefonska poruka е. dobre komedije ж. zanimljiv film з. ukusan objed и. vecerasnji koncerti к. vruce sunce 5. Пользуясь лексикоR урока, расскажите о посещении концерта. 
 105 ;':  \ A. " ,,--; J  t" 1 .1 о I ' " I  '! '; . '. , 'L  , 1., . 4 T ,,:"I . f \ , (\.. Marija: Boris: Ivan: Borls: lvan: Marija: Boris: Marija: Ivan: Bok, BorlS! Bok, Marija! Bok! BLAGDANI Kakav je divan koncert bio jucer! U pravu si. Ivo je SVlrao izvrsno. А tebi? Drago mi je da vam se svidjelo. Bozanstvena glazba, sjajno izvodenje! Veoma smo zahvalni tvojoj mami. [b3JJA J  ПРАЗДНИКИ Drago mi je da vam se svidjelo.  Я рада, что вам понравилось. boianstven  божественный glazba музыка izvodenje  чсполнение 
106 BLAGDANI- - - LEKCIJA 14 imati priliku  иметь возможность zahvaliti  поблаrодарить Bit се joj drago upoznati vas.  Ей будет приятно познакомИТЬСЯ с вами. Cvjetni trg  Площадь Петра Прерадовича в Заrpeбе, rAe находится большой цветочный рынок Sto ima ovdje za posjetiti?  Куда здесь можно пойти? nocni klub  ночной клуб glazba uiivo  живая музыка diskac = diskoteka  дискотека narodni restoran  ресторан с национальной кухней diez  джаз raskrsce  перекрёсток posebno  здесь: отдельно zabavni program  развлекательная проrрамма Marija: Boris: Ivan: Boris: Ivan: Imate priliku zahvaliti joj osobno. Rekla mi je Jucer da bit се joj drago upoznati vas. Poziva vas veceras. Hvala! Hvala! Boris, mislim trebamo kupiti nesto za Marijinu тати. Slazem se! Sto сето kupiti? Hajdemo па Cvjetni trg kupiti cvijece. То nije daleko. Ilrолос 1: Sto сето raditi veceras? Ilrолос 2: Ne znam. Sto ооа ovdje za posjetiti? Ilrолос 1: Cek' da vidim... Ima nocni klub s glazbom uzivo, par diskaca, bar, kabaret, par narodnih restorana... Ilrолос 2: Kakvu glazbu sviraju u nocnom klubu? Ilrолос 1: Dzez. Ilrолос 2: Kako mozemo stici tamo? Ilrолос 1: То nije daleko. Odmah iza 'ovog raskrsca druga ulica lijevo. Ilrолос 2: Trebamo li posebno platiti zabavni program? 
LEKCIJA 14 ... BLAGDANI о  Ilrолос 1: Ne. Samo ulaz. Ilrолос 2: Sto mlslis О dzezu za noCas? Sto mislis о diezu za nocas?  Как насчёт джаза сеrодня вечером? Nemam nista protiv.  Не возражаю. Ilrолос 1: Ра... Nemam nista protiv. Ilrолос 2: Onda idemo! Marija: Boris, sto znas о hrvatskim blagdanima? Boris: Ра... Vjerojatno to su neradni dani, kao i subota neradni dan  нерабочий день i nedjelja. Ivan: Tako je. Najveci i najomil.1eni blagdani su zacijelo BoZic i Uskrs Boiic  Рождество Uskrs  Пасха Marija: Koji Je tvoj najomiljeni blagdan? Ivan: Ja volim Bozic. Marija: Najvise se veselim Uskrsu. Ovo je proljecni blagdan, а ja volim proljece. Boris: Ima li posebnih tradicija? tradicija  традиция Marija: 1 Uskrs i Bozic su veoma stari blagdani. Нrvati ih slave vec stoljeCima. slaviti  отмечать, праздновать Ivan: Imamo mnogo starih narodnih obicaja uz njih. obicaj  обычай 
108 BLAGDANI · .. LEKCIJA 14 tradicionalan  традиционный boiicni  рождественский Ne samo to!  И не толькоl obiteljski  семейный odrasli  мн. ч. от odrastao  взрослый kititi  украшать bor  ель pripremati  rотовить priprema  подrотовка Badnjak  сочельник post  пост jedu  форма rлаrола jesti  есть (принимать пищу) postan  постный bakalar  треска peci  печь hladetina  холодец ресеп  жареный, печеный guska  ryCb patka  утка kokos  курица purica (pura)  индейка misa  месса ponocka  рождественское всенощное бдение Kad imas rodendan?  KorAa у тебя день рождения? preksutra  послезавтра proslaviti  отметить Boris: Ivan: Marija: Ivan: Marija: Ivan: Boris: Naprimjer, tradicionalni bozicni pokloni... Ne samo to! Bozic je prije svega obiteljski blagdan. Djeca i odrasli kite bor, pripremaju poklone i stavljaju ih ispod bora. Pripreme za Bozic pocinju dan ranije, па Badnjak, dan posta. Tada ljudi ne jedu meso. Posna jela su vrlo zdrava. Posebno za Badnjak obicno se kuha bakalar. Tako je. Domacice cijeli. dan kuhaju tradicionalna bozicna jela: peku kolace, pripremaju hladetinu. Od mesnih jela se jede pecena perad: guske, patke, kokosi, purice. U gradovima i selima tisuce ljudi odlaze па misu koja se sluzi о ponoCi s Badnjaka па Bozic i zato naziva se ponocka Veoma zanimljivo. ..[олос 1: Kad imaB rodendan? ..[олос 2: Rodendan mi je preksutra, dvadesetog kolovoza. ..[олuс 1: Kako сев ga proslaviti? ..[олос 2: Proslavit си ga s prijateljima. ..[олос 1: Koga сев sve pozvati па rodendan? 
LEKCIJA 14 ... BLAGDANI 109  II[олос 2: Pozvat си svoje prijatelje. II[олос 1: Sto сев ponuditi gostima? pozvati  приrласить ponuditi  предложить (уroщение) II[олос 2: Ponudit си njima sokove, kolace i sladoled. sok  сок II[олос 1: Jesi vec primio cestitke? primiti  получить (по почте) II[олос 2: Jesam. Primio sam cestitku od mog prijatelja iz cestitka  поздравление, поздравительная открытка Rusije II[олос 1: Sretan rodendan! Sretan rodendan!  С днём рождения! II[олос 2: Cestitamo rodendan! cestitati  поздравить II[олuс 1: NajlJepse zelje! Najljep5e ielje!  Наилучшие пожелания! II[олuс 2: Sve najbolje za rodendan! II[олос 1: Sretan imendan! imendan  именины II[олос 2: Cestitam! Cestitam!  Поздравляюl Boris: А kako Нrvati slave Uskrs? Marija: Pred Uskrsom imamo cetrdesetodnevni post. Zove se korizma, а pocinje па Pepelnicu, odnosno Cistu srijedu. Ivan: Uskrs i Uskrsnji ponedjeljak kao i Bozic su neradni dani. Pred sam Uskrs ljudi sudjeluju sudjelovati  участвовать u оЬrеdШla Velikog tjedna obred  обряд 
110 BLAGDANI- - - LEKCIJA 14 hrana  еда, пища uskrsnji  пасхальный tvrdo kuhana jaja  яйца «вкрутую» mladi luk  зелёный лук p8cenje  запечённое мясо Marija: Ооmабсе pripremaju hranu za uskrsnji dorucak i objed: sunku, tvrdo kuhana jaja, mladi luk, janjece ресеnjе. Peku se i tradicionalne kolace  pince. nose u crkvu па bIagoslov  освящают в церкви okupljati se  собираться вместе Ivan: Pripremljenu hranu nose u crkvu па blagoslov. Poslije uskrsnje mise obitelj se okuplja па Marija: svecan  торжественный svecanom dorucku. bojiti  окрашивать Boris: Оа li Hrvati boje jaja па Uskrs? Marija: Ivan: Naravno! pisanica  окрашенное пасхальное яйцо uiivati  получать удовольствие tucati se  биться пасхальными яйцами ukucani  домочадцы nadmecuCi 58  деепричастие от rлаrола tvrdi  сравнит. степень от прилаrательноro tvrd  твёрдый nadmetati se  соревноваться Pogotovu djeca se veseli bojanim jajima, koja se zovu pisanicama. Tijekom dorucka i ruCka uiivaju tucajuci se jajama s ukucanirna i nadmecuCi se cije je jaje tvrde. Marija: Kuce su pune divnog proljetnog cvijeca. Ljudi prijateljima donose cvijece. pisanice i slatkise za djecu. Boris: Zaista divan blagdan! Cestit Boiic! (и следующие два II[олос 1: Cestit Bozic! поздравления)  С Рождеством! (различные варианты поздравлений) II[олос 2: Cestit i blagoslovljen Bozic! II[олос 1: Sretan Bozic! Sretna Nova godina!  С Новым roAoMI II[олос 2: Sretna Nova godina! 
 LEKCIJA 14 ... BLAGDANI .11 puno (разr.) = mnogo II[олос 1: Рunо srece i mira u novoj godini! II[олос 2: Sretan Uskrs! II[олос 1: Najljepse zelje! II[олос 2: Zelim vam radosne blagdane! II[олос 1: Cestitamo odlicnom studentu! II[олос 2: Slavimo rodendan. II[олос 1: Pozivam vas па moj rodendan. II[олос 2: Moji prijatelji slave Воюс. Boris: А koje blagdane jos slave Hrvati? Marija: Prvog sijecnja slavimo Novu godinu, tridesetog svibnja  Dan drZavnosti, dvadeset drugog lipnJa  Dan antifasisticke borbe, petnaestog kolovoza  Veliku Gospu, prvog studenoga  Svili Svetih. Ivan: Nova godina je veliki obiteljski blagdan. Marija: Na Svih Svetih Hrvati obilaze grobove svojih preminulih rodaka. Ivan: Evo nas napokon па Cvjetnom trgu. Boris: Koliko tu ima cvijeca! Ivane, hajdemo kupiti ove dlvne crvene ruze! radostan  радостный Nova godina  Новый roA Dan driavnosti  День rосударственности Dan antifasisticke borbe  День антифашистской борьбы Velika Gospa  Успение Божьей Матери Svi Sveti  День памяТИ Всех Святых obilaziti  посещать grob  моrила preminulj  умерший rodak  родственник 
112 BLAGDANI · .. LEKCIJA 14 Упражнения ... 1. Перевe,nите на хорватский язык: а. Какой прекрасный концерт был вчера! б. Что можно здесь посетить? в. Я приrлашаю вас сеroдня вечером. r. У тебя есть возможность услышать эту музыку д. Постные блюда очень полезны для здоровья, 2. Переведите на хорватский язык поздравления и пожелания: а. С днём рожденияl б. Поздравляем с днём рожденияl в. Самые наилучшие пожеланияl r. С Новым roAoMI д. Желаем вам приятно провести праздники! е. Счастливоro Рождества! З. Поставьте местоимения в скобках в нужный падеж: а. Drago mi je da (vi) se svidjelo. б. Veoma smo (опа) zahvalni. в. 'mate priliku zahvaliti (оп) osobno. r. Rekao (ja) je jucer da bit се (оп) drago upoznati (vi). д. Poziva (vi) veceras. .4. Пользуясь материалами урока, составьте рассказ о том, как хорваты отмечают Пасху и Рождество. 5. Расскажите о своём дне рождения, иcnолbЗ}IЯ rлаrолы: biti, imati, slaviti, pozvat., ponuditi, primiti 
113  ",! < .JЗ'  --';"'1 .:> #3" е>  rdc.\ IJ ?5 SITUACIJE СИТУАЦИИ Na mjenjacnici mjenjacnica  обменный пункт I[олос 1: Dobar dan. Izvolite. II[олос 2: Dobar dan. Zelim prornijeniti eure u kune. promijeniti  поменять euro  евро II[олос 1: Izvolite. I[олос 2: Koji je tecaj? tеёаj  курс обмена I[олос 1: Sedarn kuna i sedarndeset lipa ро euru. Sedam kuna i sedamdeset lipa ро euru.  7 кун 70 лип за 1 евро I[олос 2: Kolika je provizija? [олос 1: Nema provizije. I [олос 2: Dobro. Zelim promijeniti tristo euro. provizija  комиссия банка 
114 SITUACIJE ... LEKCIJA 15 putovnica  паспорт II[олос 1: Vasu putovnicu, molim. svota  сумма sitan  мелкий II[олос 2: Izvolite. Mozete li mi dati dio svote u sitnijim novcanica  денежная купюра novcanicama, molim Vas. II[олос 1: Izvolite... Hvala lijepo. unovciti kreditnu karticu  снять деньrи с кредитной карточки I.[олос 2: Hvala. Mozete li mi reCi gdje mogu unovciti kreditnu karticu? banka  банк II[олос 1: Mozete u banci ili па bankomatu. Banka ве nalazi paralelan  параллельный bankomat  банкомат па paralelnoj ulici, а tamo Je i bankomat. II[олос 2: Hvala lijepo. Dovidenja. II[олос 1: Dovidenja. kiosk »Tisak«  киоск "Печать» Na k.iosku »Tisak«( Boris: Dobro jutro. Prodavac: Dobro jutro. Izvolite. novine  rазеты Boris: Imate li ruske novine, molim? Prodavac: Imamo. Izvolite. Boris: Da vidim... »Izvestija«(, »Rossijskaja gazeta«... prekjucerasnji  позавчерашний dnevnik  ежедневное издание Al' ovo su вато prekjucerasnji dnevnici... Imate li danasnje? 
Nemamo, nazalost. LEKCIJA 15 ... SITUACIJE 115 prodavac:  Boris: prodavac: Boris: prodavac: Boris: Prodavac: Boris: Prodavac: Boris: Prodavac: Boris: Dobro, uzet cu ovaj broj »Izvestija«. Jos nesto? Lijepe ви Vam ove teke. Posto ви? Ove manje ви deset kuna, а te velike  dvadeset pet. Dobro. Jednu veliku teku, molim. Izvolite. Molim Уав jos рш ovih razglednica, postanskih marka za Rusiju za dvije razglednice, ovo naIivpero ljubicaste boje, jednu olovku... Da, ovu. Hvala... Molim vas jos taj krimic, рш guтa za Zvakanje »Orbit«. autokartu Hrvatske... Мislim to je sve... Koliko kosta ovaj zagrebacki vodic? Osamdeset kuna. То je preskupo. Dobro, to je sve. Izvolite. Hvala lijepo. Dovidenja. Dovidenja. broj  здесь: номер (rазеты) teka  тетрадь razglednica  открытка с видом postanska marka  почтовая марка nalivpero  ручка Ijubicast  фиолетовый olovka  карандаш krimic  карманное издание детективноro романа guma za ivakanje  жевательная резинка autokarta  карта aBToAopor vodic  путеводитель 
116 SITUACIJE... LEKCIJA 15 posta  почта Na posti II[олос 1: Dobar dan. Izvolite. II[олос 2: Dobar dan. Zelim poslatl оуе razglednice u Rusiju. II[олос 1: Koliko imate razglednica? II[олос 2: Tri. II[олос 1: Svaka kosta devet kuna dvadeset lipa... 27 kuna 60 iurno  экспресс lipa. molim. II[олос 2: Dobro. Mogu li poslati оуе razglednice zrakoplovorn? II[олос 1: Mozete poslati zrakoplovom, zurno ili zrakoplovom  авиапочта preporuceno  заказное preporuceno. II[олос 2: Kako je najbrze? dvostruk  двойной, двукратный II[олос 1: Najbrze je preporuceno, ali to je skoro dvostruko postanski sanducic  почтовый ящик skuplje II[олос 2: Dobro, ja cu poslati zrakoplovom. Ilfолос 1: Kako Vi zelite. Hocete li kupiti ornotnice? II[олос 2: Ne, hvala. Gdje je postanski sanducic? II[олос 1: Еуо tu. Mozete ostaviti i па salteru. omotnica  конверт Salter  окошко (в учреждении) Ilfолос 2: Hvala. II[олос 1: Jos nesto? telefonska kartica  телефонная карточка II[олос 2: Telefonsku karticu, molim. 
LEKCIJA 15 ... SITUACIJE 17  II[олос 1: Imamo kartice dvadeset i pedeset jedinica kartice dvadeset i pedeset jedinica  карточки на 20 и 50 единиц II[олос 2: Dvadeset Jedinica. molim. II[олос 1: Izvolite. II[олос 2: Imate li internet vezu? internet veza  выход вИнтернет II[олос 1: Imaтo, ali sad, nazalost, svi kompjuteri ви zauzeti. Dodite za jedan sat, molim. dodite za jedan sat  приходите через час II[олос 2: Koliko kosta jedan sat veze? II[олос 1: Dvadeset kuna. II[олос 2: Hvala lijepo. Dovidenja. II[олос 1: Hvala i Vama. Dovidenja Taksi taksi  такси Boris: Oprostite... Prolaznik: Molim? prolaznik  прохожий Boris: Mozete li mi reCi gdje mogu naCi taksi? Prolaznik: Taksi stanica je Ьши, pet minuta pjesice, odrnah odmah iza ugla  сразу за уrлом iza ugla. Boris: Hvala lijepo Prolaznik: Ako tamo пета taksija, mozete nazvati па telefon 970. telefon  телефонный номер. телефонный аппарат 970  телефон вызова такси в Заrребе 
118 SITUACIJE... LEKCIJA 15 sluibenik/ sluibenica  служащий/ служащая ieljeznicki kolodvor  железнодорожный вокзал prtljaga  баrаж kovceg  чемодан putnicka torba  дорожная сумка vlak  поезд Boris: SluZbenica: Boris: Sluzbenica: Boris: Sluzbenica: Boris: Sluzbenica: Boris: Sluzbenica: Boris: SluZbenica: Boris: SluZbenica: Boris: SluZbenica: Boris: Hvala Vam lijepo... Halo... Dobar dan! Taksi, molim. Dobar dan! Izvolite-. Gdje ве nalazite, molim Vas? GrВkoviceva, 85. Kuda idete? Glavni ze)jeznicki kolodvor. molim. Imate li mnogo prtljage? Ne. Par kovcega i putnicka torba. Dobro. Kad trebate taksi? Sutra ujutro. Imam vlak za Split u sest i dvadeset ujutro. Ali zelio ЬШ stiCi па kolodvor najmanje za pol sata do polaska vlaka. Dobro. Taksi cekat се Vas u pet sati Kakav je to auto? Smedi ))Mercedes«. Broj auta ZG 965543. Kako ве zovete? Zovem ве Boris. Koji je Vas telefonski broj? 4852027. Dobro. Hvala lijepo. Hvala i dovidenja. 
LEKCIJA 15 ... SITUACIJ Е 119 Na autobuskoj stanici II[олос 1: Molim Vas, da li ovaj autobus ide do Trga bana JelaCica? II[олос 2: Ne. Ide samo do Mazuraniceva trga. Odatle odatle  оттуда mozete iCi pjesice ili presjesti па tramvaj. presjesti  пересесть II[олос 1: Koja je stanica Mazuranicev trg? Koja je stanica ...?  Какая (по счёту) остановка...? II[олос 2: Trenutak... Prva, druga, treca... Mazuranicev trg Trenutak...  здесь: Минутку... je cetvrta stanica odavde. II[олос 1: Hvala Щеро. II[олос 2: Molim. 1 drugi put. I drugi put.  Выражение вежливости при ответе на блаrодарность. Упражнения ... 1. Вставьте пропущенные слова и словосочетания из списка в нужной фОРМе (одно из них лишнее): mjепjаёпiса, postanska marka, Plesice, preporuceno, presjesti, unovёiti, sitna novcanica а. Moiete li mi dati dio svote u б. Gdje mogu kreditnu karticu? в. Zelim poslati ove razglednice r. Od Maiuraniceva trga moiete ici д. Koliko kostaju . molim. ili па tramvaj. za razglednicu za Rusiju? 
120 SITUACIJE ... LEKCIJA 15 2. Найдите: 1) слово, объединяющее по смыслу большинство перечисленных слов; 11) слово, не подходящее по смыслу: а. sestra, ujak, rodak, brat, teta, posluiitelj б. inienjer, nastavnica, zanimanje, umirovljenik, prijevoditeljica, vozac в. hlace, magla. vrijeme, kisa, snijeg, pljusak r. Badnjak, pisanica, cvijece, Uskrs, pinca, bor, korizma д. krumpir, rajCica, jabuka, paprika, povrce, luk, cesnjak 3. Составьте предложения, отвечая на вопрос «Тko se cemu veseli?)): Uzorak: djeca  pokloni. Djeca se veseli poklonima. а. nove traperice  Marija б. zdravo dijete  roditelji в. lijepo vrijeme  Ivan r. dobre prijateljice  sestra Д. zanimljiva knjiga  student 4. Впишите в кроссворд названия некоторых предметов, которые Борис купил в киоске, так, чтобы в выделенной колонке получилось название ещё одной покупки Бориса. I I I I I 5. Пользуясь активной лексикой урока, разыrрайте со своим коллеrой по учёбе ролевые сценки: а. В обменном пункте б. Покупки В киоске. в. На почте r. Заказ такси. 
 \)  . . ' \\ .  } f'  . '\'  м . jt I    I [, J ::=- : I  -  \ I  '1 1 '\ \ "'jI I II '\" ' 1 1 .\\ I   : ;, I  \::'t I  .  \ I .',  \ ..;,1 I \   -r ..\  ....... . . 4   KOD LIJECNIKA Marija: Bok, Boris! Boris: Bok, Marija! Marija: Kako si danas? Boris: Ра nijе bas najbolje. Kako si ti? Marija: Dobro ват. А ti stvarno lose izgledas. Воnв: u pravu В1. Cini In1 ве da ват prebladen Marija: Imas li ternperaturu? Boris: Vjerojatno. Imam grlobolju i kaSalj. 12 !OJJC\ tl У ВРАЧА Ра nije bas najbolje.  Не особенно хорошо prehladen  простужен temperatura  температура grlobolja  боль в rорле kaSalj  кашель 
122 KOD LIJECNIKA ... LEKCIJA 16 Ijekarna  аптека kupiti nesto za prehladu  купить чтонибудь от ПР9СТУДЫ Marija: Onda moras otiCi па Ijekarnu i kupiti nesto za prebladu Boris: Мislis? ро meni  помоему sumeci aspirin  растворимый аспирин MarlJa: Ро rneni, surneci aspirin je najbolje sredstvo. 1 ostati doma za jedan dan. najbIiii  ближайший Вoris: Znas li gdje je najbliza ljekarna? Marija: Znam. Ima tu blizu jedna ljekarna. Sti6 сето do budemo isli  пойдем, форма будущеro времени 11. Употребляется в условных придаточных предложениях, причём в rлавном rлаrол стоит в Фо r. ме будущеrо времени 1 (с rлаrолом htjeti . Образуется с помощью вспомоrательноrо rлаrола biti и причастия на I спряrаемоrо rлаrола. duz  вдоль krii  крест. Аптеки в Хорватии обозначены зелёным крестом pri kraju  в конце otp'ratiti  прово.qить boli  от rлаrола boljeti  болеть glava  rалова glavobolja  rоловная боль vrtoglavica  rоловокружение srce  сердце patiti  страдать srcani  сердечный bolest  балезнь bolesnik  бальной nje za deset-petnaest minuta, ako buderno isli duz ove ulice. Vidis li onaj zeleni kriz tamo pri kraju ulice? Hajdemo, ja cu te otpratiti. II[олос 1: Boli те glava. Imam glavobolju. II[олос 2: Imam vrtoglavicu. II[олос 1: Вoli те srce. Patirn od srcane bolesti. Ja ват srcani ЬоlеsnЖ. Imao ват infarkt prije par godina. II[олос 2: Imam visoki tlak. Imam niski tlak. tlak  давление II[олос 1: Boli те 000. uho  ухо II[олос 2: Вoli те trbOO. Boli те zeludac. trbuh  живот ieludac  желудок II[олос 1: Boli те ovdje. leda  спина grudi  rpYAb II[олос 2: Bole те leda. Bole те grudi. 
 LEKCIJA 16 ... KOD LIJECNIKA 123 zatiljak Обратите внимание на мн. ч. последних существительных. kosa  волосы celo  лоб lice  лицо zatiljak  затылок celav  лысый II[олос 1. Na glavi covjeka ве nalaze: kosa, eelo, liee, II[олос 2: Оп пеша kose. ОП je celav. II[олос 1: Ona je dalekovidna. Ne vidi blizu. oko (мн. ч. оа)  rлаз nos  нос usta  рот brada  подбородок; борода kratkovidan  близорукий dalekovidan  дальнозоркий II[олос 1: Na licu covjeka ве nalaze: oci, nos, usta, brada II[олос 2: Ja ват kratkovidan. Ne vidim daleko. Marija: Evo nas u ljekarni. Prodavacica: Dobro jutro. Izvolite. Boris: Dobro jutro. Jako ват prebladen. Mozete li mi pornoci? pomoci  помочь antibiotik  антибиотик Prodavacica: Imamo antibiotike, 8umeci aspirin... Da li Vam i grlo ЬоЫ grlo  rорло Вoris: Da. Prodavacica: Imamo dobra sredstva za ispiranje grla. sredstvo  средство ispiranje  полоскание kapi  капли Marija: Trebas i kapi za nos. ProdavaCica: Koliko dugo vec ste bolesni? koliko dugo  как долrо bolestan  бальной Boris: Par dana, mozda. Dajte шi, molim Vas. JOs i kapi za nos. Prodavacica: Savjetovala bih Vam za svaki slucaj obratiti se za svaki slucaj  на всякий случай obratiti se  обратиться lijecniku. 
124 KOD LIJECNIKA ... LEKCIJA 16 Boris: Hvala. SumeCi aspirin, sredstvo za ispiranje grla, analgetik  болеутоляющее kapi za nos, molim. Da, i jos neki analgetik Prodavacica: Izvolite... Jos nesto? Boris: Imate li nesto posebno i za kaSalj? tabIeta  таблетка Prodavacica: Imamo. Ove tablete su Vam jako dobre. Boris: Dobro. Uzet cu ih. Mislim to je sve. Mozete li mi uzimati  принимать reCi kako uzimatl tablete? tri puta па dan poslije jela  три раза в день после еды ProdavaClca: Uzima.ite Jednu tabletu tri puta па dan poslije jela. Boris: Hvala. А kako uzimati antibiotike? Prodavaclca: Jednu tabletu dva puta па dan. Da li ste alergican  имеющий аллерrию lijek  лекарство alergicni па neke lijekove? Вoris: Nisam. Prodavacica: Dobro. Hvala. Ne zaboravite posjetiti lijecnika. Boris: Hvala Vam lijepo. Dovidenja. ProdavaCica: Dovidenja. predbiljeiiti se kod lijecnika  записаться на приём к врачу sto je brie moguce  как можно скорее U dornu zdravlja II[олос 1: Dobro jutro, zelim se predbiljeziti kod lijecnika dom zdravlja  поликлиника sto je brre rnoguce hitan  срочный II[олос 2: Dobro jutro. NaZalost, danas je sve zauzeto. Je li to hitno? 
LEKCIJA 16 ... KOD LIJECNIКA 125 II[олос 1: Da. II[олос 2: Cekajte, sad cu pogledati jos jednom... Dobro, mogu Vas upisati za deset sati i petnaest minuta kod doktora Dragicevica. II[олос 1: Deset sati i petnaest minuta... Hvala Vam lijepo. Вoris: Lijecnik: Boris: Lijecnik: Boris: Lijecnik: Boris: Lijecnik: Boris: Lijecnik: Boris: Pregled kod lijecnika Dobar dan. Dobar dan. Jako ват prebladen. Mozete li те pregledati, molim? Imate li temperaturu? Cini mi ве da imam. Sjedite ovdje. Izmjerit cu Vam temperaturu. Hvala. Da. imate povisenu temperaturu... Skinite ве do pasa, molim... Disite duboko... Kasljite... Otvorite usta, molim... Recite: »Aaa«... Aaa... Dobro... Mandule su Vam povecane... Grlo je nadrazeno... Lezite ovdje, molim... Gdje boli? Ne, nista ne boli. upisati  записать doktor  доктор pregled  осмотр (больноro) pregledati  осмотреть (больноrо) skinuti se  раздеться pas  пояс disite  дышите, форма rлаrола disati  дышать dubok  rлубокий kasljati  кашлять mandule  миндалины povecan  увеличен nadraien  раздражён lezite  ложитесь, от rлаrола leci  лечь Обратите внимание на чередование соrласных в формах повелительноrо liаклонения некоторых rлаrолов 
126 KOD LIJECNIKA ... LEKCIJA 16 Lijecnik: Вoris: Lijecnik: Boris: isprati  прополоскать alergija  аллерrия peludna groznica  сенная лихорадка prepisati  выписать ucinkovit  эффективный obIaciti se  одеваться zubar = stomatolog  стоматалоr zubobolja  зубная баль Lijecnik: Boris: Lijecnik: Вoris: Lijecnik: Boris: Lijecnik: Boli li ovdje? Ne. Da li ste uzimali neke lijekove? Samo aspirin, tablete za kaaalj... Isprao ват grlo nekoliko puta... Na ljekarni meni preporucili ovaj antiblOtik. Dobro. Imate li alergiju па nesto? Ne, nemam. Nikad niste imali peludnu groznicu? Ne, nikad. Dobro. Vi ste jako prebladeni. Nista ozbiljno. Prepisat си Vam drugi antibiotik. Djeluje ucinkovitije. Prvi dan uzimajte jednu tabletu tri puta poslije jela, zatim dve tablete па dan tijekom tjedna. Ako neee ротоБ, dodite opet. Izvolite recept. Oblacite se, molim. Dobro. Hvala Vaт lijepo. Dovidenja. Dovidenja. Kod zubara (stornatologa) II[олос 1: Imaт zubobolju. Boli те zub. Evo ovaj zub boli. 
LEKCIJA 16 ... KOD LIJECNIKA 127 II[олос 2: Ispala mi je plornba. II[ол{)с 1: Ne zelim vaditi ovaj zub. II[олос 2: Dat cu Varn injekciju. Dat cu Varn lokalnu plomba  пломба vaditi  здесь: удалять anestezjju. Dat cu Vam injekciju.  Я сделаю вам укол (инъекцию). lokalna anestezija  местная анестезия II[олос 1: Trebate staviti plombu. II[олос 2: Trebate vaditi. staviti  здесь: поставить II[олос 1: Ja Vam to mogu staviti вато privrerneno. II[олос 2: Nemojte nista jesti tijekom tri sata. Dodite za dva dana. privremen  временный Dodite za dva dana.  Приходите через два дня. II[олос 1: Koliko trebam platiti? II[олос 2: Imam osiguranje. .I[олос 1: Popunite osiguravajuci forrnular, molim. osiguranje  страховка popuniti  заполнить osiguravajuci formular  бланк для страхования potvrda  здесь: квитанция 06 оплате placanje  оплата II[олос 2: Mogu li dobiti potvrdu о placanju? Упражнения ... 1. Попробуйте yraдOТb значенИЯ хорватских CnOB, обозначающих части тела: а. koljeno б. noga в. ruka r. prst . д. noini prst е. vrat ж. lakat з. peta и. rame к. saka л. palac м. bedro H.koia o.jezik п. kost р. zapesce c.usna т. stopalo у. rebro Ф celjust 
128 KOD LIJЕёNIКА ... LEKCIJA 16 2. Поставьте существительные, обозначающие части тела, в форму множественноrо числа, если зто возможно: а. koljeno б. pluce (лёrкое) в. noga r. ruka д. prst е. dlan (ладонь) ж.поiпiрrst з. uho и. vrat к. usta л.zuЬ м. lakat н. peta о. rame п. saka р. palac c.bedro т. koia у. jezik ф.lеdа х. kost Ц. zapesce ч. usna ш. stopalo щ. rebro э. celjust ю.оkо З. Вставьте пропущенные слова и словосочетания из списка в нужной форме (одно из них лишнее). predbiljeiiti se, lijecnik, prehladen, pregled, antibiotik, uzimati а. Опа ima kasalj i grlobolju. Zacijelo je б. Savjetujem Vam za svaki slucaj obratiti se в. Lijecnik mi je rekao: )) jednu tabIetu tri puta па dan«. r. Zelim kod lijecnika sto je brie moguce. д. Оп je otisao па kod lijecnika. 4. Вставьте пропущенные предлоrи: а. Moras otiCi  Ijekarnu i kupiti nesto  prehladu i  kasalj. б Ako budemo isli  ove ulice, sigurno cemo stici. в. Uzimajte jednu tabIetu tri puta  dan  jela  tjedna. r. Da li ste alergicni  neke lijekove? д. Mogu Vas upisati  jedanaest sati  doktora Ivanica. 5. Пользуясь активной лексикон урока, расскажнте о своём посещении врача. 
 i 4k ,Y'l 'Ct . ' { (. ( . > I i'\ '- :/' л ;QfJV'- '-,  JJ) О Ю r !" * \ . ; ';.j 1 1 \ ,'.%, I._ IЦI- nl  '........ .. J. "...  /    ':' ,,;;;;:;:'" с (  ' .\ .'" , r У""' . Z I , C> 41V "'S., 11 . ..........   a.....   ,4i;  . .\ / 4' . .....  AUTOBUSKI IZLET Ivan: Bok, Вoris! Кako si danas? Boris: Bok, lvane! Dobro sаш. Kako si ti? Ivan: 1 ja sаш dobro. Vidim da si ozdravio. Boris: Da, potpuno ват se oporavio. One tablete koje mi je lijecnik prepisao su jako dobre. Uzimao sаш ih tri dana, i  gotovo! Као da sаш nikad ne bolovao! Zdravzdravcat! Ivan: Drago mi je. 29 lJJ#\ ЧУ ЭКСКУРСИЯ НА АВТОБУСЕ ozdraviti = oporaviti se  выздороветь, поправиться Gotovo!  здесь: rOTOBOI kao da  как будто nikad  никоrда bolovati  болеть zdrav-zdravcat  здоровздоровёшенек 
130 AUTOBUSКl IZLET ... LEKCIJA 17 Marija: Bok, decki! Boris, izgledas sjajno! Boris: Bok, Marija! Hvala. Kako si ti? Marija: Dobro ват. Drago mi je da si ozdravio. prijedlog  предложение Ivan: Bok, Marija! Cujte, imam jedan dobri prjjedlog za vas. Marija: Reci, molim te. lvan: Vidio ват oglas о jednodnevnim autobuskim jednodnevan  однодневнЫЙ Zagorje  историческая область к северcrзападу от Заrре6а izletima u Zagorje. Boris, jesi ikad Ыо u Hrvatskom Zagorju? Boris: Nisam. Marija: Zacijelo to се biti zanimljivo za tebe, а i za nas. Dobra ideja, Ivane! II[олос 1: Oprostite... II[олос 2: Molim. autobuski kolodvor  автовокзал II[олос 1: Mozete li mi reCi kako mogu stiCi do autobuskog kolodvora? II[олос 2: Mozete stiCi autobusom. Evo tu je autobuska stanica. II[олос 1: Ja bih radije isao pjesice. Ne zuri mi ве. Je li to daleko odavde? 
LEKCIJA 17 ... AUTOBUSКl IZLET 131 II[олос 2: Mozete iCi pjesice. Nije daleko. МоМа petnaestak minuta. .1[OJioc 1: Dobro. II[олос 2: Idite gore glavnorn ulicorn, па prvom raskrizju skrenite u 1ijevu bocnu ulicu. Idite dolje ра nakon drugog sernafora skrenite desno i zatim svugdje ravno. II[олос 1: Dobro. Hvala. II[олос 2: Kolodvor ве nalazi па trgu. II[олос 1: Hvala Vam lijepo. Dovidenja. II[олос 2: Molim. Dovidenja. SluZbenica turisti.Cke agenCIJe: Marija: Dobar dan! Izvolite. Dobar dan. Procitali вmо Vas oglas. Zeljeli Ывmо otiCi па izlet u Zagorje. NaZalost, nemamo slobodnih mjesta za ovaj tjedan. Mozete ве predbiljeZiti вато za naredni tjedan. Kako cesto Vam polaze autobusi? Sada je sezona u jeku, ра autobusi idu skoro svaki dan. Sluzbenica: Ivan: Sluzbenica: Boris: U koliko sati se kreee? petnaestak m.nuta  минут пятнадцать gore glavnom ulicom  вверх по rлавной улице raskriije  перекресток skrenuti  повернуть bocni  боковой nakon  после semafor  светофор svugdje  везде turisticka agencija  туристическое areHTcTBo naredan  следующий sezona u jeku  сезон в самом разrаре u koliko sati se krece?  Во сколько отправляемся? 
132 AUTOBUSКl IZLET... LEKCIJA 17 polaziti  отъезжать peron  перрон vratiti se  вернуться detaljan  детальный ruta  маршрут srednjovjekovni  средневековый Dvor  замок Велики Табор Zavicajni muzej  краеведческий музей Etnoloski muzej  Этнолоrический музей kupati se  купаться toplice  термальный источник hodocasnicko mjesto  место паломничества kraj  здесь: край, область Da li je rucak ukljucen?  Включён ли В стоимость поездки обед? kusati  пробовать Sluzbenica: Marija: Sluzbenica: Ivan: Sluzbenica: Marija: Sluzbenica: Ivan: Sluzbenica: u osam i pol. Odak1e polazi autobus? Polazimo s Glavnog autobuskog kolodvora, peron broj cetrdeset dva. Kada сето se vratiti? Autobus se vraca obicno u sest  sest i pol navecer. Mozete li nam isprieati detaljnije о ruti? Као sto sam rek1a polazimo skoro svakog dana od Glavnog kolodvora u osam i pol ujutro. Molimo turiste doCi па peron najkasnije u osam. Posjecujemo Veliki Tabor, Kumrovec, Stubicke Toplice. MarlJu Bistricu. U Velikom Taboru obiCi сето srednjovjekovni Dvor i Zavicajni muzej, u Kumrovcu  Etnoloski muzej. Kupat сето se u Stubickim Toplicama. Marija Вistrica je najpoznatije hodocasnicko mjesto u tom kraju. Da li je rucak ukljucen? Da Imat cete rucak u jednom od najpopularnijih zagorskih restorana  »Gresnoj Gorici«. Kusat 
LEKCIJA 17 ... AUTOBUSКl IZLET 1 ЭЭ cete zagorske specijalitete: sir s vrhnjem. Marija: Носето li imati slobodno vrijeme u Mariji sir  здесь: TBopor vrhnje  сметана pohan  обжаренный в сухарях palacinke  блинчики kotlovina  разновидность ryляша pisana peeenica  жареное мясное филе savijaca  сладкий пироr slobodno vrijeme  свободное время pohane palacinke. kotlovinu. kuhane strukle. pisanu pecenicu, savijace. Bistrici? Sluzbenica: Nazalost. ne. Bit cete u svakom gradu oko jednog sata. Ivan: Dobro. Boris: Ima li vodic koji govori ruski? vodic  здесь: экскурсовод Sluzbenica: Imamo ruske vodice. Оlll prate grupe ruskih pratiti  сопровождать turista па izletu. Marija: Ne boj se. mi сето ti sve ispricati. Onda 810 bojati se  бояться сето, decki? Boris: [zgleda zanimljivo. 1 nije preskupo. 8to mislis, [van? Ivan: Meni ве svida. А tebi. Marija? Marija: 1 ja mislim da je 10 zanimljivo. Mozemo ве predbiljeziti, recimo. za slijedeCi cetvrtak. Ivan: Dobro. Boris: Dobro. Ja imam slobodan dan ьав cetvrtkom. cetvrtkom  по четверrам 
134 AUTOBUSКl IZLET... LEKCIJA 17 Sluzbenica: Sad си pogledati... Da, imamo tri mjesta za slijedeCi cetvrtak. Upisali smo i grupu ruskih turista Ьа!! za taj dan. Ja си vas predbiljeziti. hotel  rостиница Pripreme za izlet II[олос 1: Molim Vas. kada сето se vratiti u hotel? otprilike  примерно II[олос 2: Ра otprilike u sedamosam sati navecer. То ovisi promet  движение od prometa. II[олос 1: Pogledajte kartu, molim. Mozemo li se zaustaviti ovdje? II[олос 2: Da vidim... Aha, tu... Da, to je lijepo mjesto. Ima zaustaviti se  остановиться barocni  барочный tamo divna barocna palaca osamnaestog stoljeca, u kojoj je sad veoma zanimljiv zavicajni muzej. II[олос 1: lma li tamo osmatracnica? osmatracnica  смотровая площадка Vidjet cemo.  Посмотрим. II[олос 2: Da. Od tamo otvara se lijep vidik па obliznja sela. II[олос 1: Mozemo li posjetiti to mjesto? II[олос 2: Mislim da mozemo. Sutra си raspitati vozaca. Morat сето voziti drugom cestom... Da, moguce je. II[олос 1: Пtjеli bismo se slikati i kupiti suvenire tamo. II[олос 2: Nema problema II[олос 1: Koliko nlOzemo ostati tamo? II[олос 2: Vidjet сеmо. Mozemo i pol sata. vidik  панорама obIiinji  близлежащий, ближайший voziti  ехать cesta  дopora slikati se  фотоrрафироваться suvenir  сувенир probIem  проблема II[олос 1: Dobro. Пvalа. 
Dobro. Predbiljezili smo se. Sto сето ponijeti па LEKCIJA 17 ... AUTOBUSКl IZLET 135 Ivan: Boris: Marija: Ivan: Marija: Boris: Ivan: Marija: izlet? Ja си ponijeti fotoaparat. Slikat си vas. 1 ja си ponijeti fotoaparat. Ja си kupiti dobar kolorfilm od 36 slika. Sjajno! Gdje сето se sastati? Na peronu, mislim. Sto kazes, Marjja? Slazem se! slikati  фотоrрафировать kolorfilm  цветная фотоплёнка slika  здесь: кадр, фотоснимок sastati se  встретиться kaies  форма rлаrола kazati  сказать Упражнения ... 1. Пользуясь лексикой урока, переведите на хорватский язык: а. Вы можете записаться только на следующую неделю. б. Во сколько отправляемся? в. Включён ЛИ В стоимость обед? r. у нас будет свободное время д. Мы хотели бы сфотоrрафироваться и купить сувениры. е. rдe мы встретимся? 
136 AUTOBUSКl IZLET... LEKCIJA 17 2. Переведнте на хорватский язык названия достопримечательностей, ставя их во множественное число, если зто возможно: дворец памятник кафедральный собор баШНII ворота церковь краеведческий музей старый ropoA художественная rалерея фонтан выставка 3. Переведнте на хорватский язык разroворные выражения: а. Я соrласен! б. Здоровздоровешенек. в. Подумать только... r. Ну, вот видишь... д. Ты прав! е. Не волнуйся. ж. поторописы з. Откуда я знаю? 4. Ответьте на вопрос: »5to vidis?«, используя названия достопримечательностей из ynражнения 2 в едИнственном и множественном числе и добавляя прилаraтельное lijep в соответствующей форме: Uzоrаk(образец): Vidim lijepu palacu.  Vidim lijepe palace. 5. Пользуясь лексикой уРоков 15 и 17, разыrpайте со своим комеroй по учебе ролевые сценкибъяснения сКак пройтиV.. 
 / 'tv liJ; , !-f . I (, /' 1 f)\\  . .  ,1 . -  ,  { \\'. , / ( "  ,<1 r;, /'* ./ ,"".,., \ " '/"', ':.... \ . it1 , I  €  ,' 'f, '  :;;   I ,.,,; 11 с , ,\ "'-  s;   С... "Ф  c :' ,1\ , o REKREACIJA NA JARUNU Marija: Boris: Ivan: Marija: Boris: Danas je opet vrucina! Mozemo u slasticarnu па sladoled. Moze. Ne, ja necu, hvala. Boris, imas li ЬоЫ? Ра... Uglavnom Citam knjige. Za mene je to najbolji odrnor. Volim Citati. А ti? 1 ja volim cltati. ВаviБ li se nekim sportom? Moj najomiljeniji sport je kosarka. U skoli smo svaki dan igrali kosarku. М' sad, nazalost, nemam vremena za sport. Samo ponekad igram sah s prijateljima. Marija: Boris: 137 Q1J U  ОТДЫХ НА ОЗЕРЕ ЯРУН Moie.  Можно. Выражение соrласия в разrоворной речи. hobi  хобби odmor  отдых kosarka  баскетбал sah  шахматы 
138 REKREACIJA NA JARUNU ... LEKCIJA 18 vrhunski  самый лучший sahist  шахматист prvenstvo  чемпионат Ivan: Da, Rusi su vrhunski sahisti. 1 ja volim kosarku. Igrao sam па prvenstvu studentskih klubova Нrvatske. nogomet  футбол Marija: J а dobro igram kosarku i nogomet. Igras li tenis? tenis  теннис Boris: Marija: Da. stolni tenis = pingpong  настольный теннис Ja dobro igram stolni tenis. Ivan: 1 ja volim igrati pingpong. Boris: igraliste = sportski teren  спортивная II[оло(' 1: Molim Vas, gdje se nalaze teniska igra1ista? площадка teniski  теннисный II[олос 2: Ima li tu sportski klub? II[олос 1: Ima li sportski teren? odbojka па pijesku  пляжный волейбол II[олос 2: Imamo terene za odbojku i za odbojku па pijesku. k05arkaski  баскетбольный II[олос 1: Imate li i kosarkaski teren? II[олос 2: Da, imamo. unajmiti  взять напрокат obuca  спортивная обувь lopta  мяч sportska oprema  спортивный инвентарь nogometna utakmica  футбольный матч II[олос 1: Gdje mogu unajmiti sportsku obucu i lopte? II[олос 2: Mogu li unajmiti sportsku opremu? II[олос 1: Носето li gledati nogometnu utakmicu? voziti biciklom  кататься на велосипеде Marija: Decki, тата i ja danas idemo па Jarun za voziti bicik1om. 
LEKCIJA 18 ... REKREACIJA NA JARUNU 139 Boris: Sto je to Jarun? Jarun je veliko jezero па jugozapadu Zagreba. jezero  озеро Marija: Zovu ga »zagrebacko more«. Тато je veoma lijepo. Jarun je jedno od najomiljenih mjesta lvan: rekreacije Zagrepcana. Тато se nalazi rekreacijsko-sportski centar. Boris: Zanimljivo. Hocete li ici tamo biciklom? rekreacijsko-sportski centar  оздоровительноспортивный центр Hocete li ici tamo biciklom?  Вы поедете туда на велосипеде? Marija: Ne, mi сето unajmiti bicikle па mjestu. Ivan: Je li to skupo? Marija: Nije. Jednosatna voznja kosta samo dvadeset kuna. Boris: Оа, nije skupo. Zamislite samo: jednosatna voznja па rolama jednosatni  одночасовой Marija: kosta vise! J а to ne razumijem. kostati  стоить Ivan: ZnaCi mogu unajmiti i role? role  «ролики». роликовые коньки Marija: Tako je. Na Jarunu mozes sve. Rukomet. odbojka rukomet  rандбол i odbojka па PIJesku, mini golf, stolni tenis, Boris; kuglanje samo su dio sportske ponude. Je li kupanje dozvoljeno? i komaraca, naravno, ali sto mozes... kuglanje  кеrелwан ponuda  предложение kupanje  купание dozvoljen  разрешённый plivati se  плавать suncati se  заrорать nabaciti boju  разr. заrореть komarac  комар sto moies  разr. выражение сожаления: ничеrо не поделаешь Marija: Da, moze se plivati i suncati. Lani je moja тата nabacila liJepu boju tamo. Ima 
140 REKREACIJA NA JARUNU ... LEKCIJA 18 uz to  кроме Toro ро prvi puta  впервые Предлоr ро употребляется с винительным и предложным падежами. Обратите внимание на соrласование форм винительноrо падежа порядковоrо числительноrо и существительноrо. predstaviti se  представиться skejter  скейтбордист demonstrirati  демонстрировать vjestina  искусство vratolomija  здесь: опасный трюк uiitak  удовольствие, наслаждение Sto cemo nas dva raditi?  Что МЫ будем делать? Обратите внимание на мужской род числительноrо dva. dosadan  скучный Primas nas?  разr. Берёшь нас с собой? Форма rлаrола primati  принять. Kako da "е!  Ещё быl sedamnaestica  трамвай номер 17 biti spreman  быть rOToBbIM presvuci  переодеться Boris: Dobro. Marija: А uz to, ро prvi puta u Hrvatskoj danas u trшаеst sati па Jarunu се se predstaviti najbolji europski skejteri. Oni се dernonstrirati svoju vje8tinu voznje skejteboarda. Boris: Ваэ volim gledati kako izvode svoje vratolornije. Ivan: 1 za mene je to najveCi uziak! Boris: Ivan, а 8to сеrnо nas dva raditi? Bit се пат dosadno bez Marije. Marija: Ра haJdemo sa mnom па Jarun. Ivan: Prirnas nas? Marija: Ра naravno. Ivan: О, ра 10 je super. Boris, slazes li se s prijedlogom? Boris: Kako da ne! Marija: Onda idemo. Sad сето lijepo sjesti па sedarnnaesticu. Ona Ьаэ ide па Jarun. Boris: Oprosti. sad ]ОЭ nisarn sprernan. Trebam se presvuci za sportsku rekreaciju. Ivan: 1 ja trebam se spremiti. Dobro. Cekat си vas ovdje za pol sata. Marija: 
LEKCIJA 18 ... REKREACIJA NA JARUNU II[олос 1: Nogometasi tog kluba su osvojili zlato. Oni su prvaci. Oni su pobjednici prvenstva. II[олос 2: Nase kosarkasice su bile cetvrte па europskom prvenstvu. II[олос 1: Ruski odbojkasi su medu najboljima u svijetu. II[олос 2: Ruski tenisaci su osvojili Davis Сир 2002. II[олос 1: Zagrebacki odbojkaski klub »Мladost« je osvojio dvadeset i dva naslova drzavnog prvaka 1 tri naslova doprvaka Europe. II[олос 2: Zenska ekipa »Мladosti« je osvojila deset kupova Hrvatske i naslov klupskih prvakinja Europe. II[олос 1: Hrvatska rukometna reprezentacija je zauzela zavidno cetvrto mjesto па Svjetskom prvenstvu. II[олос 2: Zagrebacka »Мladost« je najuspjesnija europska vaterpolo momcad. II[олос 1: 1 ove godine oni su postali prvaCl. Opet su slavili pobjedu. II[олос 2: Igraci »Мladosti« su vrhunski sportasi. II[олос 1: Najbolja hrvatska tenisaCica Iva Majoli biljezi trijumf па ovom natjecanju. Hrvatski navijaci se vesele tomе. nosometas  футболист Суффикс as часто используется для образования существительных, обозначающих спортсменов командных видов спорта. osvojiti  завоевать prvak = pobjednik prvenstva  занимающий первое место: чемпион pobjednik  победитель eurof)ski  европейский odbojkas  волейболист medu  между tenisac  теннисист. Для образования существительных, обозначающих спортсменов индивидуальных видов спорта, часто используется суффикс ac. 2002  dvije tisuce druge naslov  тиТ)'л, звание driavni prvak  чемпион страны doprvak  вицечемпиоt< ekipa  (спортивная) команда kup  кубок (спортивная Harpaдa) klupski  клубный Обратите внимание на черер.ование соrласных в основе: klub  klupski prvakinja  чемпионка reprezentacija  сборная zauzeti  занять zavidan  достойный, высокий svjetski  мировой momcad = ekipa posrati  стать bi'jeiiti  праздновать, отмечать trijumf  триумф natjecanje  соревнование navijac  болельщик 
.42 REKREACIJA NA JARUNU ... LEKCIJA 18 Boris: Bok, Ivan! А gdje je Marija? Bok, Boris! Ne znam. Cudno... Rekla je da dodemo za pol sata. Ivan: Оа nisu nam satovi kasne?  Не отстают ли у нас часы? provieriti  проверить Borls: Da nisu nam satovi kasne? Ivan: Ne. Moj je tocan. Provjerio sam. Dobro. Sacekat сето ju. Zacijelo се sad doCi. Slazem se. Cuj, Boris, predlazem uzeti rostilj. sacekati  подождать Boris: predlagati  предлаrать rostilj  rриль, барбекю sportske aktivnosti  занятия спортом Ivan: Zacijelo сето ogladnjeti poslije sportskih trava  трава aktivnosti. Lijepo bismo sjedeli па travi i uZivali u pecenju. svinjeci  свиной Boris: Ideja super! Mozemo kupiti svinjece ili pilece rainjici  шашлык raznjice, kruh, povrce, pivo ili vino, sokove. Bit се lijep piknik! Ivan: Nadam se i Marijina тата се se nama pridruziti. Boris: Da. Aha, evo Marije! Мarija: Bok, decki! Zaboravila saт ponijeti badminton ра Boris: sam se vratila doma. Jeste li vi spremni? Spremni smo. Cuj, Marija, sto mislis о rostilju па Ivan. prirodi? Mislis о rostilju па Jarunu? Da. Kupili bismo meso i povrce. Sto kazes? Dobra ideja, al' sad je skoro jedanaest, а ljudi Marija: Marija: 
 Boris: Marija: Boris: Marija: Ivan: Marija: LEKCIJA 18 ... REKREACIJA NAJARUNU .143 dolaze па Jarun vec u оват. Mislis nесе biti mjesta za nав? Sigurna sam sve je vec zauzeto. Ne razumjem. Boris, mozda nе znas, ali па Jarunu je dozvoljeno paliti vatru вато па specijalnim betonskim podlogama. Ne mozes sjesti bilo gdje i zapaliti vatru. Dobro, nema veze. То je Ыо вато prijedlog. 1 k tome jos тата i ja drzmlO dijetu! biti siguran  быть увереннным paliti vatru  разжиrать orOHb specijalan  специальный I::ietonski  бетонный podloga  основание, подставка bilo gdje  в любом месте nema veze  разr. ничеrо k tome jos  кроме Toro driati dijetu  соблюдать диету, находиться на диете Упражнения ... 1. Переведите на хорватский язык названия видов спорта: а. настольный теннис б. баскетбол в. волейбол r. rольф д. футбол е. rандбол ж. ватерполо з. пляжный волейбол и. теннис к. скейтбординr л. кеrельбан 
REKREACIJA NA JARUNU ... LEKCIJA 18 2. Вставьте пропушенные предлоrи. если зто необходимо: а. Sto radis?  'gram sah  prijatelj.ma. б.  skoli smo svaki dan igrali  kosarku. в. Imamo terene  odbojku i  kosarku. r. Danas idemo Jarun voziti biciklom. д. Slaiesli se  prijedlogom? З. Вставьте пропущенные слова и словосочетания из списка в нужной форме (одио из них лишнее): osvojiti, naslov, prvak. navijac. nogometas, reprezentacija. biljeiiti trijumf а. Marija je vrsna б. Ruski tenisaci Davis Cup 2002. в. Hrvatska rukometna je zauzela zavidno eetvrto mjesto па Svjetskom prvenstvu. r. Zenska ekipa »Mladosti« je osvojila klupskih Europe. д. Nasa momcad па ovom natjecanju. 4. Заполните кроссворд названиями видов спорта. Попробуйте yraдOТb название ещё oднoro вида спорта в выделенных клеточках (зтот вид спорта не упомянут в тексте урока). 5. Расскажите о вашем хобби или о любимой спортивной команде. 
145 , ',\ . \.. \ , '-  . .. '- 5101U IMA ZANIMUIVOGA? Marija: Boris, kad putujes па more? Boris: Jos nisam odlucio. МоМа iduceg tjedna. Ivan: Ides li u Istru ili u Dalrnaciju? Boris: Ма ja bih sve obisao! Nazalost, nетат mnogo vremena. Za par tjedna moram ве vratlti natrag u Rusiju. Marija: Moras donijeti odluku sto prije jer trebas rezervirati karte za autobus ili vlak. Inace nесев moci nikud otici. lJJ  ЧТО ЗДЕСЬ ЕСТЬ ИНТЕРЕсноrо? iduci  следующий Istra  Истрия, историческая область на крупнейшем полуострове Адриатики, находится на севере побережья Хорватии Dalmacija  истарическая область в центральной и южной частях xopBaTcKoro побережья. obisao  форма rлаrола obici  посетить donijeti odluku  принять решение sto prije  как можно быстрее inace  в противном случае, иначе nikud  никуда 
146 5101U IMA ZANIMUIVOGA? ... LEKCIJA 19 Ivan: Boris, Marija je u pravu. Savjetujem ti pOSjentl Split i razgledati Dioklecijanovu palacu. Split je lijep grad. Ali i u Istri ima dosta velicanstvenih starorimskih rusevina. Split  столица Далмации Dioklecijanova palaca  дворец римскоrо императора Диоклетиана (IV в.) в Сплите velicanstven  величественный starorimski  древнеримский ru5evine  руины Pula  крупный порт в Истрии KoIizej = Arena  Колизей в r. Пула (1 в. н. э.) Mar1Ja: Boris: Naprlmjer, Arena u Puli. Da, cuo ват za pulski Kolizej. Kazu ubrajao se medu pet najvecih Kolizeja u cijelom imperiju. Tako je. Носев li posjetiti i Dubrovnik? Naravno! ubrajao se medu pet...  входил в число пяти. Ivan: Dubrovnik  roродмузей на юrе Далмации Marija: Boris: Ivan: Trebas pazljivo sastaviti rutu putovanja da obiCi sve sto je тоgпсе. Da. Hocete li mi pomoci u tome? Pokusat сето. Ali prvo moras dobro prouciti pailjiv  внимательный аккуратный moguc  возможный Boris: prouciti  изучить Marija: zemljopis  rеоrрафия zemljopis Нrvatske. Boris: Spreman ват! srednjoeuropski  среднеевропейский II[uлuс 1: Нrvatska je mlada srednjoeuropska drzava, medunarodan  международный medunarodno priznata od sijecnja 1992. poceci  Мн.... pocetak II[олос 2: Poceci hrvatske drzavnosti potjecu od vremena driavnost  rocYAapcTBeHHOCTb potjecu  происходит, форма rлаroла d . .. k k potjecati  про исходить sre njega Vlje а, ada su ве Hrvati u VII. stoljecu posto l 'na  родина, родные места prese .t. se  переселиться iz svoje ranije postojbine ва sjevera рrеsеШi u svoju danasnju domovinu. 
LEKCIJA 19 ... 5TO TU IMA ZANIMUIVOGA? 14 II[олос 1: S 1185 otoka i otocica Hrvatska ima, osim Norveske, najrazvijenije primorje u Europi. II[олос 2: Zbog svojega zemljopisnog polozaja Hrvatska ima sredozemnu, planinsku i kontinentalnu klimu. IIIолос 1: Primorska zona Нrvatske sastoji se od izduzenog obalnog pojasa. Taj dio Hrvatske eine Istra, К varnersko primorje i Dalmacija. II[олос 2: Planinska zona Hrvatske relativno je uska. Od visih planina najznacajnije su Risnjak. Bjelolasica, Kapela, Pljesivica, Velebit i Dinara. Юimа toga kraja dosta je opora, sa snjeznim i vjetrovitim zimama. II[олос 1: Sjeveroistocni i istocni dio Hrvatske pretezito je dolinski. s bogatom ratarskom zemljom. Ovdje se nalazi Slavonija  hrvatska poljoprivredna Zitnica. Marija: Boris, Hrvatska ima dosta dobro ocuvanih starih gradova. Znam za Zagreb, Split. Pulu... Nemoj zaboraviti Dubrovnik! Оп je najljepsi sacuvani hrvatski srednjovjekovni grad, jedan od najatraktivnijih i najpoznatijih gradova Sredozemlja. Boris: Ivan: otok  остров Norveska  Норвеrия poloiaj  положение sredozemni  средиземноморский planinski  rорный klima  климат sastojati se  состоять izduien  вытянутый obalni  береrовой ciniti  составлять pojas  пояс Kvarnersko primorje  Кварнерское приморье, область xopBaTCKOro побережья между Истрией и Далмацией relativan  относительный uzak  узкий Risnjak, Bjelolasica, Kapela, Pljesivica, Velebit, Dinara  высочайшие ropHbIe вершины Хорватии opor  здесь: резкий snieian  снежный preteiit  преимущественный dolinski  долинный ratarski  пахотный Slavonija  ист?рическая область континентальнои Хорватии poljoprivredan  сельскохозяйственный srednjovjekovni  средневековый atraktivan  привлекательный Sredozemlje  Средиземноморье 
14 510 1U IMA ZANIMUIVOGA? ... LEKCIJA 19 Marija: Dubrovnik  grad jedinstvene politicke i kulturne povijesti. Dubrovacka je republika cuvala svoju samostalnost tijekom stoljeca. Tisucljetna Ijepota uskih ulica i trgova, monumentalnih zidina i tvrdava privlace svake godine mnostvo turista. Dubrovnik nudi mnoge muzeje i galerije s draguljima hrvatske bastine. Уеота zanimljivo. А Split se nalazi sjeverno od Dubrovnika? Tako je. Duz obale izmedu Splita i Dubrovnika proteze se Makarska rivjjera s divnim plazama. А па moru se nalaze lijepi otoci: Hvar, Brac, Korcula. Vis. Uzgred budi receno. Boris, svaki hrvatski otok i svaki hrvatski grad ili selo imaju svoju zanimljivu povijest. Skoro svugdje mogu se naCi spomenici iz ilirskog. rimskog, starohrvatskog, srednjovjekovnog doba. Кako mogu stiCi do otoka? Izmedu obalskih luka i otoka redovito krstare trajekti i brodovi. А dш cijele hrvatske obale mozes putovati па velikim trajektima »JadroJinjje«. Oni redovito krstare па ruti Rijeka  Zadar  Split  Dubrovnik. Лkо budes u Dubrovniku, moras obavezno posjetiti Korculu, izuzetno dobro sacuvani jedinstven  уникальный politicki  политический Dubrovacka repubIika  Дубровницкая (?еспублика (X1(VIII вв.) cuvati  беречь, хранить samostalnost  независимость tisucljetni  тысячелетний Ijepota  красота zidine  от zid tvrdava  крепость privlaciti  привлекать nuditi  предлаrать dragulj  драroценность bastina  наследие; отечество obala  береr se proteie  форма rлаrола protegnuti se  тянуться Makarska rivijera  Макарска ривьера, береrовая полоса между Сплитом и Дубровником Hvar, Brac, Korcula, Vis  острова в южной части XopвaTCKOro побережья Uzgred budi receno.  Кстати сказать. iliri  иллирийцы  племена, жившие на территории Хорватии до римлян. starohrvatski  старохорватский, т. е. относящийся ко времени существования независимоrо XopBaTcKoro rocYAapcTBa в IXXI вв. Izmedu = medu redovit  реryлярный krstariti  курсировать (о кораблях) trajekt  паром brod  корабль )Jadrolinija«  национальный паромный перевозчик Ivan: Marija: Boris: Marija: Ivan: Boris: Marija: Ivan: 
LEKCIJA 19 ... 5TO TU IMA ZANIMUIVOGA? 149 Marija: srednjovjekovni grad па istoimenom otoku. Тато сев stiCi brodom iz dubrovacke luke. Uvijek se divirn tamnoplavoj boji morske vode uz otocne obale. Nikad nесев vidjeti takvu prekrasnu boju vode uz kontinentalnu obalu. [та li lijepih plaza па otocima? Ра naravno! Skoro u svakom malom ribarskom selu па otocima i па kontinentalnoj obali ima lijepa plaza. kemping, hotel ili turisticko naselje. Turizam je jedna od najvazllljih grana gospodarstva паве zemlje. Boris: [van: II[олос 1: Hrvatska ima osem nacionalnih parkova Ceteri  Risnjak. Paklenica, Plitvicka jezera i Sjeverni V elebit  se nalaze u planinskom, а Kornati. Mljet. Brijuni i Krka  u obalnom podrucju. II[олос 2: 7,5% teritorije Нrvatske sacinjavaju prirodno sacuvana podrucja. II[олос 1: Nacionallll park Paklenica se nalazi па najvecoj hrvatskoj planini Velebit па jugu Kvarnerskog primorja. II[олос 2: Nacionalni park Plitvicka jezera ukljucuje devedeset dva vodopada i Besnaest jezera. II[олос 1: Nacionalni park Kornati se nalazi u Kornatskom diviti se  восхищаться, востарrаться ribarski  рыбацкий turisticko naselje  турбаза turizam  туризм grana  отрасль gospodarstvo  экономика nacionalni park  национальный парк jezero  озеро podrucje  область 7,5%  sedam koma pet posto sacinjavati  составлять prirodno sacuvana podrucja  территории с охраняемой нетронутой природой vodopad  водопод 
150 5101U IMA ZANIMUIVOGA? ... LEKCIJA 19 arhipelag  архипелаr arhipelagu kraj obale sjeverne Dalmacije. II[олос 2: Nacionalni park Brijuni saCinjavaju cetrnaest otoka i otoCica blizu zapadne obale Istre. Boris: Ima li starih gradova u sjevernoj Dalmaciji? Ivan: NajveCi su gradovi tog podrucja Zadar i Sibenik. ОЬа imaju tisucljetnu povijest. Nekad su mnogi mali dalmatinski i istarski gradovi imali svoje istarski  ИСТР.ИЙСКИЙ izniman  исключительный atrakcija  здесь: достопримечательность Boris: gradske uprave i bill politicki samostalnima. Srecom, njihove su stare srednjovjekovne tvrdave i zgrade uglavnom dobro sacuvane. kao naprimjer u Trogiru. Ovaj je iznimno lijep gradic jedna od najvecih turistickih atrakcija Dalmacije. Citao ват i о ljepotama Rovinja. Rovinj je divan stari grad па zapadnoj obali Istre. А u sumu kraj lijepog gradica Motovun u centru Istre svake jeseni dolaze sakupljaci skupocenih tartufa. Najstarije je istarsko Ijetovaliste Opatija. Ovdje su ве odmarali nekad i odmaraju sad mnogi poznati llmjetll1ci i politicari. Veoma zanimljivo. Ja bih sve ОЫ8ао! А ima li 8to zanimljivoga u sjevernoj Нrvatskoj? Ра ti si vec Ыо u Zagorju! Da li ti ве svidjelo? Naravno! J08 uvijek se sjeeam tog izleta! samostalan  независимый srecom  К счастью uglavnom  в основном. по большей части suma  лес Мarija: Ivan: sakupljac  собиратель skupocen  дороrой Ijetovaliste  летний курорт Marija: politicar  ПОЛИТИК Boris: sjecati se  вспоминать, ПОМIIИТЬ Marija: Boris; 
LEKCIJA 19... STOTU IMAZANIMUIVOGA? 151 Marija: Ivan: Marija: Ivan: Marija: Boris: Ivan: Boris: NaroCito mi ве svidio zamak Veliki Tabor. А kupanje je u Toplicama dobro те osvjezilo Eto vidis. U Centralnoj Нrvatskoj moras obavezno razgledati Karlovac. Оп je od rijetkih gradova koji je planski graden 1579 па spoju triju vaznih prometnica i cetirima rijekama. Sestokrakim je tlocrtom idealan renesansni grad. Sjeverna Hrvatska je kraj baroka. Prijestolnica hrvatskog baroka je Varazdin, grad sjeverno od Zagreba, nekadasnji glavni grad Hrvatske. Ali skoro u svakom gradll Sjeverne Hrvatske ima mnogo dobro sacuvanih lijepih barocnih zgrada. U Sjevernoj Hrvatskoj ima mnogo toplica koje su koristile jos stari Rimljani. BOri8, znas li ti koliko svake godine dolazi turista u Hrvatsku? Ра... Ne znam. Skoro deset milijuna! То je dva puta те cjelokupnog stanovnistva Нrvatske. Nevjerojatno! zamak  замок osvjeiiti  освежить planski  по плану graden  построен triju  родит. падеж числит. tri spoj  здесь: ТОЧКа пересечения prometnica  Aopora eetirima  дат. падеж числит. cetiri rijeka  река Sestokraki  шестилучевой tlocrt  план idealan  идеальный barok  барокко prijestolnica  столица nekadasnji  прежний toplice  термальные источники koristiti  использовать stari Rimljani  древние римляне dva puta vise  в два раза больше cjelokupan  весь, целый stanovnistvo  население Упражнения ... 1. Переведите на хорватский язык: а. В Истрии сохранилось MHoro величественных древнеримских зданий. б. Мы должны хорошо изучить rеоrрафию Хорватии в. Дубровник  один из самых привлекательных и известных ropoAoB Средиземноморья. r. Между береrовыми портами и островами реryлярно курсируют паромы и корабли. д. Этот исключительно красивый ropoAoK  одна из лучших достопримечательностей Далмации 
152 5101U IMA ZANIMUIVOGA? ... LEKCIJA 19 2. MHorмe уменьшительные формы существительных в хорватском языке образуются с помощью суффиксов  мужской род: ic, -cic; женский рад: -ica; средний рад: -ice, при зтом происходит чередование cornacHЫX: k-c, h-s, g-i. Переведнте на хорватский язык и попробуйте образоваТЬ уменыuительные формы: а. ropoA л. rолова б. остров м. корабль в. кофе Н.часы r. бабушка О.окно д. аперитив п. живот е. рубашка р. комната ж холм с. скамейка з.озеро Т.книrа И.лес у. суп к.церковь З. Поставьте слова и словосочетания в скобках в нужном падеже и числе: а. Kad ides па (godisnji odmor)?  Jos nisam odlucio. Moida (iduci tjedan).  Moras donijeti (odluka) 5tO prije. б. Trebas pailjivo sastaviti (ruta) (putovanje). в. Zbog (svoj zemljopisan poloiaj) Hrvatska ima (sredozemna, planinska i kontinentalna klima). r. Hrvatska ima dosta (dobro ocuvani stari grad). д. То je dva puta viSe (cjelokupno stanovni5tvo) (Hrvatska). 4. Ответьте на вопросы, использ)'ll соответствующие падежные формы личных местоимений mi, vi, oni: Uzorak: О komu pricaju Boris i Marija?  О . о i о О komu pricaju Boris i Marija?  О nama, о vama i о njima . а. Koga su vidjeli Ivan i Boris?  б..S kim razgovaraju Boris i Marija?  5  5 i $ в. О komu razgovoraju?  О  о i о r Koga nije bilo ovdje?   д. Komu Boris poslao razglednice?   5. Попробуйте ОПИСаТЬ достопримечательности cBoero родноro roрода. 
S3  ">, . o ...   "Ш.12 ...... (1JIIIIII'  ; , , ,.о..; :._  ' ._ /  i  i.it "l: ... '/ J , '1 ' 1 f А  ;.. ' ,1 I t, . ' ' :...... , 1 '1" I '... :i r,;"  I'' . \ n + + [b   aJJc.\ ':, , !.. Q) , NA ZEUEZNICKOJ BLAGAJNI в ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОЙ КАССЕ Вlagajnica: Dobro jutro. Izvolite. ieljeznica  железная Aopora ieljeznicki от zelyeznica  железнодорожный bIagajnica  кассирша Boris: Dobro jutro. Boris: Zelio bih rezervirati jednu kartu za Split, karta za Split  билет до Сплита molim. Gdje mogu pogledati vozni red? vozni red = red voinie  расписание Blagajnica: Evo ga tu. Moram Vam reCi skoro sva su mjesta za naredna dva tjedna rezervirana. mjesto  место Bori6: Je li? Blagajnica: Da. Pokusat cu naCi Vam nesto. 
154 NA ZEUEZNICKOJ BLAGAJNI ... LEKCIJA 20 dnevni  дневной nocni  ночной povratna karta  билет тудо и обратно smjer  направление »Marjan«  фирменный поезд до Сплита носит название живописноrо полуострова и ropbl над Сплитом. intercity vlak  поезд «интерсити», более высокая катеrория по сравнению с обычным скорым поездом (brzi vlak) polaziti  здесь: отправляться ostali  остальной spor  медленный direktan  прямой, без пересадок prvi/ drugi razred  первый/второй класс putnicki vlak  пассажирский поезд, более низкая катеrория по сравнению со скорым поездом pretpostavljati  предпалаrать vagon za spavanje  спальный BaroH vecina  бальшинство sjedalo  кресло Boris: Blagajnica: Boris: Вlagajnica: Boris: Blagajnica: Boris: Blagajnica: Boris: Blagajnica: Boris: Вlagajnica: Hvala. Da vidim... АЬа... Ima dnevnih i nocn ih vlakova... Da. Zelite li povratnu kartu ili kartu u jednoIn smjeru? Povratnu. Recite mi, molim Vas. koji je vlak za Split najbolji? Najbolji je splitski vlak »Мшjan«. Ovo je intercity vlak i malo je brzi od obicnog brzog vlaka. АЬа... Vidim... Polazi u dva i ро popodne... Stize u Split navecer. Ostali ви vlakovi nocni. Idu sporije od »Marjana«. Da li ви svi vlakovi za Split direktni? Da. Koji razred zelite: prvi ill drugi? Meni je svejedno. Ima li u »Marjanu« vagon restoran? Оа, ima. U intercity i brzim vlakovima obicno ima vagonrestoran, а u putnickim vlakovima  buffet-vagon. Pretpostavljam u intercity i brzim vlakovima ви vagoni вато prvog razreda. Nije tocno. Ima vagona i prvog i drugog razreda. Ali ви vagoni za spavanje вато prvog razreda. U putnickim ви vlakovima vecinom vagoni drugog razreda ва sjedalima. 
LEKCIJA 20 ... NA ZEUEZNICKOJ BLAGAJNI 15... Boris:  Dobro. Imate li popust za studente? Da, imашо. Imate 11 studentsku karticu? Ja sаш student iz Rusije. NaZalost, dajemo popust mladima od dvanaest do dvadeset sest godina ваmо ako su hrvatski drzavljani ili drzatelji europskih kartica Blagajnica: Boris: Blagajnica: »Interrail« i »Domino«. Boris: Nazalost, nemam tih kartica. Лkо trebate jeftinije karte uzmite karte za putnicki vlak. Rezerviranje leta II[олос 2: Dobar dan. Izvolite. Blagajnica: II[олос 1: Dobar dan. Zelim rezervirati dvije karte za let Zagreb  Dubrovnik. II[олос 2: Dobro. Za koji datum? II[олос 1: Za osamnaesti srpnja. II[олос 2: Trebate li povratne karte? II[олос 1: Koliko dugo vrijedi povratna karta? II[олос 2: Povratna karta vrijedi cetiri dana nakon polaska II[олос 1: Zelio bih ostati u Dubrovniku najmanje tjedan dana. Uzet cu onda kartu u jednom smjeru. II[олос 2: Dobro. То се biti skuplje. Zelite li poslovni ili ekonornskirazred? studentska kartica  студенческий билет driavljanin  rражданин driatelj  владелец europska kartica »Interrail« i »Dom.no«  универсальные общеевропейские транспортные карточкИ jeftin  дешёвый rezerviranje leta  заказ билетов на самалёт let  палёт, авиарейс datum  дата za osamnaesti srpnja  обратите внимание на соrласование порядковых числительных И существительных koliko dugo  как долrо poslovni razred  бизнескласс ekonomski razred  экономкласс 
156 NA ZEUEZNICKOJ BLAGAJNI ... LEKCIJA 20 II[олос 1: Ekonomski razred, molim. Koliko dugo traje let? II[олос 2: Cetrdeset pet m.inuta. Za koje vrijeme zelite rezervirati karte? red letenja  расписание попётов IIНшос 1: Hocete li mi reCi red letenja aviona za Dubrovnik, polecu  от rлаrола poletjeti  вылететь molim. II[олос 2: Imamo od tri do sedam letova svakog dana. Ponedjeljkom  tri leta, utorkom, srijedom. cetvrtkom, petkom  cetiripet letova dnevno, subotom i nedjeljom  sest-sedam letova. Osamnaesti srpnja to je nedjelja. Avioni polecu sedam puta па dan, u sest i dvadeset, оваш i petnaest, devet, jedanaest i dvadeset pet, cetrnaest i pedeset pet, petnaest i cetrdeset i sedamnaest sati. II[олос 1: Ра... Ima li mjesta za let u оваш i petnaest? II[олос 2: Da. utorkom, srijedom...  по вторникам, средам... prijavlivanje па let  реrистрация пассажиров polazak  вылет II[олос 1: Dobro. Dvije rezervacije za let u оваш i petnaest, molim. II[олос 2: Dobro. Mjesta za pusace ili nepusace? II[олос 1: Za nepusace, molim. II[олос 2: Dobro. II[олос 1: Kada poCinje prijavlivanje па let? II[олос 2: Za sat do polaska. II[олос 1: Dobro. Hvala. Dovidenja. II[олос 2: lzvolite. Hvala lijepo. Dovidenja. pusac  курящий nepusac  некурящий 
LEKCIJA 20 ... NA ZEUEZNICKOJ BLAGAJNI 157 Boris: rok valjanosti  срок действия vozna karta  плацкарта Вlagajnica: Boris: Вlagajnica: Boris: ВlagajnIca: Boris: BlagajnIca: Boris: Blagajnica: Boris: Blagajnlca: Koji je rok valjanosti povratne vozne karte. molim? Ovisi od udaljenosti. Povratna karta za Split vrijedi sest dana. Dobro. То mi odgovara. Ipak mozete li pogledati da li ima karata za ovaj i1i iduci tjedan? Trenutak... Imamo slobodnu kabinu s jednom posteljom u vlaku koji ide iduce srijede... Uh... Mislim 10 je preskupo za mene. Da, ove su kabine najskuplje... Zatim jos imamo gornji lezaj u kabini s dvije postelje u vlaku koji ide iduce subote... А sto imate za ovaj tJedan? Nazalost, sve je vec prodato... Cekajte... Upravo su mi rekli da je otkazana jedna rezervacija u sutrasnjem nocnom vlaku. Je li? Da. U kabini s tri postelje. Samo cu raspitati koji lezaj: srednji i1i donji... Лhа! Srednji. Hocete li ga uzeti? Da. Dobro. Hocete li povratnu kartu? udaljenost  расстояние karata  обратите внимание на форму родит. падежа мн. ч. сущ. karta .duci  следующий Trenutak.  Минутку. kabina  купе postelja  здесь: спальное место zatim  кроме Toro, затем gornji  верхний leiaj  полка otkazan  форма rлаrола otkazati  отказаться sutrasnji  завтрашний raspitati  спросить, узнать srednji  средний donji  нижний 
Boris: 58 NA ZEUEZNICKOJ BLAGAJNI ... LEKCIJA 20 Da. prijevozna karta  плацкарта Blagajnica: dodatni  дополнительный Boris: dogadati se  случаться BlagaJnlca: Boris: Blagajnica: Boris: Blagajnica: Boris: prekinuti  прервать (несов. вид prekidati) ukrcati 58  сесть (в транспортное средство) Вlagajnica: usputan  попутный povratak  возвращение produljiti  здесь: продлить (срок) ugovorit.  доrовориться, подтвердить Boris: Dobro. Uz prijevoznu kartu morate platiti dodatnu. Dobro. Da li vlakovi cesto kasne? Ne. Лl' ponekad se dogada, naravno. S kojeg perona polazi vlak? S drugog perona. Koliko dugo stojimo u Karlovcu? Vlak stoji u Karlovcu dvadeset minuta. Samo dvadeset m.inuta? Molim Vas, mogu li ja prek.inuti putovanje za nekoliko sati ili jedan dan i ukrcati se u slijedeCi vlak s istom kartom? Imate pravo u roku va1janosti prijevozne karte prekidati putovanje па usputnim kolodvorima. S povratnom kartom  jedanput u odlasku i jedanput u povratku. Ali pazite: prekidanjem putovanja ne produljuje ве rok valjanosti prijevozne karte. Dobro. Moram li ugovoriti to odmah? 
LEKCIJA 20 ... NA ZEUEZNICKOJ BLAGAJNI 159 Blagajnica: ovjeriti  официально засвидетельствовать Boris: Вlagajnica: Boris: Blagajnica: Boris: Prekidanje putovanja mora ве ovjeriti odmah nakon izlaska iz vlaka. U protivnom prijevozna karta gubi valjanost za taj smjer putovanja. А koji je rok valjanosti karte? Mozete zapoceti putovanje bi10 kojeg dana u roku valjanosti prijevozne karte, ali ga morate zavrsiti najkasnije vlakom koji ро voznom redu stize u odredisni kolodvor do 24 sata posljednjeg dana njezina roka valjanosti. Dobro. То mi odgovara. Evo izvolite karte. Hvala. Hvala i dovidenja. u protivnom  в противном случае zapoceti  начать zavrsiti  закончить odredisni kolodvor  здесь: пункт прибытия posljednji  последний Упражнения ... 1. Вставьте пропущенные слова и словосочетания из списка в нужной форме (одно из них лишнее): karta u jednom smjeru, putnicki vlak, vrijediti, vagon za spavanje, naredna dva tjedna, dogadati se, povratna karta а. Skoro sva su mjesta za rezervirana. б. Zelite li ili ? в. Ako trebate jeftinije karte uzmite karte za r. Povratna karta za Split sest dana. д. Da li vlakovi cesto kasne?  Nije. ДI' ponekad , naravno. 
160 NA ZEUEZNICKOJ BLAGAJNI ... LEKCIJA 20 2. Найдите: 1) слово, объединяющее по смыслу большинство перечисленных слов; 11) слово. не подходящее по смыслу: а. kab.na, vagon za spavanje, ieljeznica, kolodvor, bicikl, vlak б. prst, lakat, ruka, saka, palac, zapesce, glava в. palaca, zamak, autobus, znamenitost, crkva, spomenik, toranj r. sport, rukomet, navijac, nogomet, odbojka, bor, hokej д. Zadar, Dalmacija, Sibenik, Split, Dubrovnik, Zagreb 3. Мнorие оплаrольные формы существительных в хорватском языке образуются с ПОМОЩltю суффиксов nje, enje,  при зтом происходит чередование соrласных основы: 5  5, z  i, d  а. Переведите на хорватский язык rлаrолы И попробуйте образовQТb от них существительные: лететь, беречь, выбирать, платить, заказывать (билеты), иметь, спать, думать, спрашивать, путешествовать, использовать, испалнять (музыку) 4. Переведите на хорватский язык: а. Скажите, пожалуйста, какой поезд до Сплита самый удобный? б. Поезд прибывает в Заrреб поздно вечером. в. у вас есть скидки для пенсионеров? r. Если вам нужны более дешёвые билеты, купите билеты на пассажирский поезд. д. Я бы хотел прервать поездку на несколыко часов или один день и с тем же билетом сесть на следующий поезд. 5. Вы покупаете билеты в железнодорожной кассе. Расположите предложения возможнoro диалoro с кассиром вправильноМ порядке (одна из приведённых фраз лишняя): а. Evo ga tu. б. 'mamo popust samo za studente i umirovljenike. в. Dobar dan. Gdje mogu pogledati vozni red? r. Molim Vas dvije povratne karte za Sibenik za nocni vlak. д. Dobro. Koji razred ielite? е. Dobar dan. Izvolite. ж. Zelite li povratnu kartu ili kartu u jednom smjeru? з. Hvala. Da vidim... Aha... Dvije karte za Sibenik, molim. и. Prvi, ako je moguce, molim. к. Izvolite. Hvala lijepo. 
6  s  \ . ,.  J ,', ,', 1 11  ., ' ,'.  1 i l' , \ , ...'1:1': ..+ ...... ",1. ,.1 .' / /, , 1 ,: I l' ' I /, . . . : '!.' J 111 ,,'  f ,/' " l.\\'  i 'jlll' I  Ш Wt,зJ\,  I I , , ! I , 41, I I I ' \& [b   aJJffi\ f '. \ \ '\0  I ..' ( 'i( e.E  .* ..,""" )r 111' .:5  ,  '  \ y:! I! \    " /' J / PRVI DAN U SPLITU ПЕРВЫЙ ДЕНЬ В СПЛИТЕ Na recepciji recepcija  офис портье в rостинице Boris: Dobro jutro. Recepcionar: Dobro jutro. Izvolite. recepcionar  портье Boris: Molim Vas, imate li slobodnih soba'? Imate li slobodnih soba?  у вас есть свободные номера? Recepcionar: Nemamo slobodnih soba, nazalost. Sve Je Boris: popunjeno. Steta. Ima li neki drugi hotel u blizini? popunjeno  здесь: занято Steta.  Жаль. u bIizini  поблизости Recepcionar: Da, razumije se. Hotel »Bellevue« se nalazi blizu naseg hotela. 
162 PRVI DAN U SPLITU ... LEKCIJA 21 zapravo  на самом деле Boris: Dobro. Zapravo trazim neki jeftin hotel. Recepcionar: Boris: omladinski (studentski) hotel  молодёжная (студенческая) rостиница Recepcionar: Boris: Recepcionar: pomoci  помочь pronaei  найти smjestaj  размещение Boris: pansion  пансион Recepcionar: raspitati se  справиться, расспросить gradski informativni ured  rородское туристическое бюро Boris: Recepcionar: obala  здесь: набережная Boris: Recepcionar:  »Bellevue« je skuplji od nasega hotela Ima li u Splitu neki studentski hotel? Nema. Koliko ja znam, omladinski hoteli se nalaze u Zadaru. Sibeniku, Dubrovniku... Ali ne i u Splitu. Da. Mozete li mi pornoci, molim Vas. Trebam pronaci ovdje neki jeftin srnjestaj za par dana. Ра... Ima jedan mali jeftin pansion u predgradu... Ali najbolje za Vas se raspitati па gradskorn inforrnativnorn uredu. Gdje se nalazi informativni ured? Nije daleko odavde. Na Trgu Republike. Idite duz obale, а poslije skrenite lijevo. Hvala Vam lijepo. Dovidenja. Nema па сети. Dovidenja. Na recepciji kernpinga u Dalrnaciji II[олос 2: Dobar dan. Izvolite. II[олос 1: Dobar dan. Molim Vas, ima li slobodnih mjesta? II[олос 2: Ima. Da li ste dosli s prikolicorn? prikolica  фурrонприцеп 
LEKCIJA21 ... PRVI DAN U SPLITU 163 II[олос 1: Da. Ostavio sam auto па trgu.  II[олос 2: Dobro. Evo cjenika. II[олос 1: Aha... Vidim... II[олос 2: Osim prostora za prikolice nudimo nasim gostima sobe i apartmani u sedam dvokatnih paviljona. II[олос 1: Dopada mi se ovdje. II[олос 2: Ovdje je veoma Щеро. NaS kamp nije veliki, imamo svega sedamdeset kamping mjesta. Struja. pitka voda. Ugodan okolis. bladovina borova i maslina. Као sto vHhte. Щера sljuncana plaza se nalazi jedva sto metara od autokampa. II[олос 1: Gdje se nalaze paviljoni? II[олос 2: Тато, u boriku. II[олос 1: Aha... Vidim... Divno! II[олос 2: Svi sobe i apartmani gledaju па more. Svaka soba ima poseban ulaz i kupaonicu. II[олос 1: Imate li restoran? II[олос 2: Imamo restoran s vellkom terasom. Mozemo predloziti Vam smjestaj s doruckom, polupansion ili pun pansion. II[олос 1: Dobro. Ima li tu neki diskac za nocnu zabavu? cjenik  ценним prostor  пространство apartman  апартаменты dvokatni  двухэтажный paviljon  небольшое здание dopasti se  понравиться dopada mi se ovdje  мне здесь нравится kamping mjesto  место для фурrонприцепа struja  электричество pitka voda  питьевая вода ugodan  приятный, удобный okolis  окрестности borova  радит. падеж мн. ч. от существ. bor  сосна maslina  маслина sl , .ucan  rалечный р aza  пляж ledva sto metara od...  почти в ста метрах от... autokamp  автокемпинr borik  сосновый бор gledaju па more  с видом на море terasa  терраса polupansion  rJOлупансион pun pansion  полный пансион zabava  развлечение 
164 PRVI DAN U SPLITU ... LEKCIJA 21 II[олос 2: Imaтo diskac ovdje u kampu skoro svake veceri. vikend  уикенд (суббота, воскресенье) Vikendom svira muzika uzivo. Za djecu imamo Dosli ste sami?  Вы приехали один? salon zаЬаvnШ igara. II[олос 1: Dobro. Hvala. Recite mi, molim Vas, jos nesto. Sto ima zanim1jivoga ovdje? II[олос 2: Nudimo naВim gostima brodski dnevni izleti па otoke Brac, Hvar, Korculu i poluotok Peljesac; autobusni dnevni izletl u Dubrovnik, Makarsku, Split. Takoder mozete posjetiti prirodni park па planini Biokovo. II[олос 1: Dobro. То mi odgovara. II[олос 2: Koliko dugo namjeravate ostati? II[олос 1: Ра... Deset dana najmanje. II[олос 2: Dosli ste sami? salon zabavnih igara  зал иrровых автоматов Обратите вJtимание на форму род. падежа мн. ч. существительноrо igra  иrра, развлечение. dnevni  одНОдНевный brodski izlet  экскурсия на корабле poluotok Peljesac  полуостров ПеЛЬешац, живописное место в Далмации takoder  также prirodni park  парк природы namjeravati  предполаrать, намереваться II[олос 1: Ne. S faтilijom. Imaт sina od trinaest godina. znate  распространённое разrоворное выражение iena  жена Znate, ja bih zelio rezervirati jednu dvokrevetnu sobu. Moja zena ne voli spavati u prikolici, а i za sina bi10 Ы ugodnije spavati u sobi. Naravno, ako sin  сыН dvokrevetni  двухместный imate slobodne sobe. II[олос 2: Nema problema. Znaci jedna dvokrevetna soba i jedno mjesto za prikollcu za deset dana? II[олос 1: Da. 
LEKCIJA 21 ... PRVI DAN U SPLITU 165 Boris: Sluzbenica: Boris: Sluzbenica: Boris: Sluzbenica: Boris: Sluzbenica: Boris: Sluzbenica: Boris: Sluzbenica: Boris: Sluzbenica: Boris: Na inforrnativnom uredu Dobar dan. Dobar dan! Izvolite. Trazim jeftin smjestaj za par dana. Dobro. Popunite ovaj obrazac, molim. obrazac = formular  бланк, анкета Izvolite. ZnaCi Vi ste Rus i dosli ste iz Zagreba? Tako je. Da li ste dosli sami? Da. Nazalost, ne mozemo Vam ponuditi sobu u hotelu. Sve je popunjeno. Mogu li unajmiti prlvatnu sobu? privatna soba  комната в частном секторе Sad си pogledati. Koliko dugo namjeravate ostati? Mislim par dana се mi biti dovoljno za razgledanje grada i okolisa. Ostat си najvise tri..cetiri dana, jer iduceg tjedna vracam se natrag natrag  назад u Moskvu. 1 ovdje je skoro sve popunjeno... Dobro govorite hrvatski. Gdje ste исili nas jezik? Hvala. UCio sam hrvatski u Moskvi. А Vi govorite ruski? 
66 PRVI DAN U SPLITU ... LEKCIJA 21 udobnosti  удобства ovdje  здесь: сюда prenoCiti  переночевать za cijeli dan  на целый день Jedan dan za Split, drugi dan za Dubrovnik.  Один день в Сплите второй  в Дубровнике Ako budem ostao za treci dan...  Если я останусь на третий день... zahod  туалет Ма sto се mi...?  разr. Зачем мне...? popis  список klimatizacija  кондиционер satelitska televi:i:ija  спутниковое телевидение bracni krevet  двуспальная кровать faks  факс pogled па more  вид на море suvi5e  слишком Kakva steta!  Какая жалость! Sluzbenica: Boris: Sluzbenica: Boris: Sluzbenica: Boris: Sluzbenica: Boris: Ne, nazalost. Ja sam иЫа engleski i njemacki. Aha... Ima jedne sobe... Kakve udobnosti zelite u sobi? Zelite li sobu s telefonom, kupaonicom? Ni telefon ni televizija mi nisu potrebni, jer ja sam dosao ovdje za razgledati. Treba mi soba samo za prenoCiti, molim Vas. Rano ujutro си otiCi za cijeli dan, vratit си se kasno navecer. Jedan dan za Split. drugi dan za Dubrovnik. Ako budern ostao za treci dan, mozda си posjetiti Makarsku, jos nisam odlucio. Trebam samo neki mali prostor za spavanje i posebnu kupaonicu s zahodom, molim. Лkо je to moguce, naravno. Ima nekoliko soba i араптanа.... Ма 8to се rni apartmani? Ра su i оуе sobe koje imamo u popisu skupe... Юirnаtizасijа. satelitska televizija, telefon, kompjuter, internet veza, bracni krevet... Cak i faks... Pogled па rnore... Uh... То je suvi8e... Nije to za studente... 1 nista vise nemate? Ne, nazalost. Kakva 8teta! 
 LEKCIJA 21 ... PRVI DAN U SPLITU 6 Sluzbenica: Cujte... Nemojte se uzrujavati, molim. Ja cu Vam ротоб. Podaci koji mi imamo u kompjuteru mogu biti malo zastarjeli jer neki dornacini ne prijavljuju nam dolazak i odlazak gostiju па vrijerne. Boris: Mozete li mi dati nekoliko adresa. molim. Sluzbenica: Naravno. Ali ja imam bolju ideju. Jedna moja dobra prijateljica iznajrnljuje sobe u svojoj kuCi i to nije skupo. Gosti dolaze k njoj samo iduceg tjedna, а ovog tjedna sobe su slobodne. Mislim ona се pristati iznajmiti Vam sobu za par dana. Boris: Hvala Vam lijepo! . uzrujavati se  волноваться, беспокоиться podaci  мн. Ч. от podatak  сведение zastario  устаревший domacin  хозяин p'ri , ' avljivati  здесь: уведомлять ао azak  прибытие gost  здесь: турист па vrijeme  вовремя adresa  адрес iznajmljivati  сдавать в наём, напрокат pristati  соrласиться Упражнения ... 1. Переведите на хорвcrrский язык: а. Скажите, пожалуйста, у вас есть свободные номера2 б. Мне нужно найти недороrой ночлеr на пару дней. в. Мне здесь нравится. r. Все комнаты и апартаменты нашей rостиницы выходят на море. д. Мы предлаrаем нашим rостям аднодневные морские и автобусные экскурсии 
168 PRVI DAN U SPLITU ... LEKCIJA 21 2. Вставьте пропущенные слова и словосочетания из списка в нужной форме (одно из них лишнее): udobno5ti, namjeravati, prenociti, ponuditi, prikolica, presje5ti, najmanje, jednokrevetna 50ba а. Koliko dugo ti o5tati?  Par dana б. Ja uvijek lose 5pavam u в. Moiemo Vam 5amo r. Koje ielite u юЫ? д. Treba mi юЬа 5amo za . molim Va5. з. Один из самых часто употребляемых суффиксов, с помощью каторых образуются прилаraтельные,  суффикс 5ki. Переведите на хорватский язык существительные и образуйте от них прилаraтельные: почта, rостиница, молодежь, студент, школа, ropoдo корабль, Москва, Сплит, спутник, компьютер, море, лес 4. Переведите на хорватский язык следующие выражения: а. Мне было всё равно. б. Осторожноl в. Это меня устраивает. r. Иноrда случается, конечно д. Все места заняты. е. Мне здесь понравилось. ж. Зачем тебе это? з. Не волнуйтесь, пожалуйста. е. Не моrли бы вы мне помочь? 5. Пользуясь активной лексикой урока, разыrpайте со своим коллеrой по учёбе ролевую сценку заказа номера в rостинице 
169 [lC(;UJJC\ 01/'" .i:\ :   ,  k"< ,   l. _ -J'j\'1  \_Т;p. . :::;,    и, - ' r  .' ;do::::  . "  DALMACIJA ДАЛМАЦИЯ Na dalmatinskoj trznici II[олоС 1: Dobar dan. Izvolite. II[олос 2: Dobar dan. Pol kila grozda, тоЬт. groide  виноrрад I[олос 1: Izvolite... Bit се malo vise. I[олос 2: Dobro. II[олос 1: Jos nesto? . [олос 1: Ovu tamnozelenu Ш tu prugastu? izvagati  взвесить lubenica  арбуз tamnozelen  тёмнозелёный pruga5t  полосатый II[олос 2: Da. Hocete li mi izvagati ovu veliku lubenicu? 
17 DALMACIJA · .. LEKCIJA 22 II[олос 2: Tamnozelenu. 50can  сочный II[олос 1: Da. te su jako dobre. Vrlo su ukusne i socne... Sest i pol kilograma. II[олос 2: Uh... Preteska je. Izvazite mi ovu manju, molim. II[олn(' 1: Izvolite... Cetiri kila i tristo. preteiak  слишком тяжёлый izvaiite  форма rлаrола izvagati  взвесить. Обратите внимание на чередование соrласных. smokva  смоква, инжир II[олос 2: Dobro. Jesu li Vam srnokve svjeze? II[олос 1: Gospodo. ja prodajem najsvjeze voce па ovoj trznici. Ove smokve brao sam tek jucer. Probajte ра onda kupite! II[олос 2: Пvalа... Мтт... Dobra je. Pol kila smokvi, molim. II[олос 1: Izvolite... Jos nesto? limun  лимон osobno  лично uzgajati  взвесить II[олос 2: Kakvi su Vam lirnuni? II[олос 1: Gospodo, sve sto vidite ovdje osobno sam uzgajio. naranca  апельсин sljiva  слива kruska  rруша mandarina  мандарин izaberite  выберите, форма rлаrола izabrati Narance, limuni, groZde, smokve, sljive, kruske, rnandarine... Samo Vi izaberite, probajte ра kupite! Na plazi Boris: Dobro jutro. Dobro jutro. Izvolite. Sluzbenica: vodeni motocikl = 5kuter  водный мотоцикл Boris: Mogu li unajmiti vodeni rnotocikl? Sluzbenica: Mozete, ali trenutno su svi skuteri iznajmljeni. 
LEKCIJA 22 ... DALMACIJA 171 Boris: uvala  бухта Aha... Vidim par skutera u uvaIi. Jesu li oni Vasi? Sluzbenica: Da. Boris: Sluzbenica: Boris: Sluzbenica: Boris: Sluzbenica: Boris: Sluzbenica: Boris: Sluzbenica: Dobro Za koje vrijerne mogu unajmiti skuter? Za koje vrijeme...  На какое время... Iznajrnljujerno skutere ро satu. Iznajmljujemo ро satu.  У нас почасовой прокат. Dobro. Iznajmljujete samo skutere? Ne, ne samo Ш. Mogu li kod vas unajmiti naprimjer rnadrac za madrac za napuhavanje  надувной матрас napuhavanje? Ne, toga nema. 1 ja mislim takav predmet se ne iznajmljuje nigdje. Osim, dakako, ako niste nigdje  ниrде dakako  конечно od5je5ti  остановиться (в rостинице) odsjeli u kempingu ili hotelu. Тато mozete slobodno unajmiti i madrace i suncobrane 5uncobran  зонтик от солнца i lezaljke i svasta jos. leialjka  шезлонr 5vasta  всякая всячина Ne, ja sam ovdje samo па par dana, nazalost. Odsjeo sam u privatnoj sobi. Dobro, nema veze. Iznajmljujete li daske za jedrenje? da5ka za jedrenje (da5ka za wind5erfing)  доска для виндсёрфинrа Za wшdsеrfing? Imamo. Evo ih tu. Mozete izabrati. Hvala. Vi ste pocetnik u wlndserfingu? pocetnik  начинающий 
172 DALMACIJA · .. LEKCIJA 22 imati i5ku5tvo  иметь опыт, практику (в чёмлибо) skola za pocetnike  курсы для начинающих uzeti par satova  взять пару уроков trening  тренировка А gdje 5U Vam jedra?  А rAe у вас паруса? namjestiti  приладить, вставить на место jarbol  мачта Vidim imate i vodene 5kije za unajmiti.  Вижу, что вы даёте напрокат и водные лыжи. motorni camac  моторная лодка brodica  катер i5ku5an  опытный 5kijas  лыжник gli5er  rлиссер naprtnjaca  рюкзак, заплечная сумка padobran  парашют hidroplan  rидроплан Boris: Sluzbenica: Boris: Sluzbenica: Boris: Sluzbenica: Boris: Ne. Vec irnam iskustvo. Imamo ovdje skolu za pocetnike ра ako hoeete mozete uzeti ры satova treninga. Ne, hvala. Evo ova daska mi se svida. А gdje su Vam jedra? Izvolite. Jedra su пат ovdje. Hvala. Sad cu izabrati... Da li znate kako namjestiti jarbol? Da. Nema problema. Vidirn irnate i vodene skije za unajmiti. Boris: Sluzbenica: Da. Imate li i motorni сатас? Sluzbenica: Boris: Sluzbenica: Boris: Sluzbenica: Boris: Imamo brodicu. А iskusnim skijaSirna predlazemo gliser. Dobro. Nikad nisam skijao па vodi. МоМа cu kasnije pokusati. Dobro. Kakve su Vam one velike naprtnjace? То su specijalni padobrani Padobrani? Imate li hidroplan? 
Ne, nemamo. Ne trebate avione za ove padobrane. LEKCIJA 22 ... DALMACIJA 173 Sluzbenica: Boris. Sluzbenica: Boris: Sluzbenica: Boris: Sluzbenica: Boris: Sluzbenica: Boris: Sluzbenica: Boris: Sluzbenica: Oni su za letjeti nad morem. Nikad nisam сио za to. Tak.av padobran prikacujemo za brodic ili gliser. АЪа... 1 covjek leti nad morem u zraenoj struji. Veoma je neobicno! Da li ste probali letjeti па tak.vom padobranu? Znate, pokusala sam jedan put. 1 kako je? Da li Vam se svidjelo? Ра... Moram priznati to je nesto izuzetno! Letjela sam skoro pol sata nad povrsinom mora. Imala sam osjecaj da sam galeb. Nevjerojatno! Hocete li pokusati? Ne sad, hvala. Mozda jednog dana... Dobro. Recite mi, molim Vas, а imate li ronilacku opremu za unajmiti? Ja ЬШ radije plivao i ronio, nego letio. Dobar sam plivac. Nazalost nemamo. prikaciti  прикрепить, прицепить zracni  воздушный 5truja  течение, поток пеоЫсап  необычный 5vidjeti 5e  понравиться povrsina  поверхность lП'!аlа 5am o5jecaj...  У меня было чувство... galeb  чайка Moida jednog dana...  Может быть, коrданибудь... ronilacka oprema  снаряжение для дайвинrа Ja bih radije...  Я бы с большим удовольствием... roniti  нырять nego  чем plivac  пловец 
17.4 DALMACIJA... LEKCIJA 22 marina  туристический комплекс для яхтсменов ronilacki klub  клуб любителей дайвинrа nauticki turi5t  nauticar  владелец яхты или корабля, при плывший в качестве туриста jahta  яхта 5trucnjak  специалист pak  же (частица) pruiiti  дать, предоставить ronioce  вин. падеж мн. ч. существ. ronilac  ныряльщик stovise  более Toro tek tako  просто так dozvola  разрешение manji  здесь: небольшой naplata  плата izdati  здесь: выдать skola ronjenja  курсы обучения дайвинry domaci 5pecijalitet  фирменное блюдо заведения или местное национальное бло pod pekom  «под колпаком», национальный рецепт, Korдa мясо жарится под металлическим колпаком в уrлях па iaru  жареный на уrлях или на rриле па otocki nacin  здесь: приrотовленный по рецепту острова palamida па gradelama  пеламида (деликатесная рыба), жаренная на решётке lesada od skarpine  морской ёрш (деликатесная рыба), сваренный с овощами Boris: Sluzbenica: Boris: Sluzbenica: Boris:  Gdje mogu to unajmiti? Mislim u obliznjoj marini ili ronilackom klubu 8to Je to marina? Marina je centar za nauticke turiste. U marini se moZe unajmiti jahta. Ali najbolje se obratiti u ronilacki klub. Таmо cete dobiti savjet strucnjaka U marini pak pruzaju se usluge za nauticare, а ne za ronioce. Stovise, koliko ja znam, ne mozete roniti tek tako, bez posebne dozvole. А ove dozvole uz posebnu manju naplatu izdaju skole ronjenja koje imaju svi ronilacki klubovi. Ima li tu blizu ronilacki klub? Da, ima. Dat си Vam adresu. Sluzbenica: Hvala Vam lijepo. Veoma ste Ijubazni. Boris: Sluzbenica: Molim. 1 drugi put. U dalmatinskom restoranu II[олос 1: Dobar dan. Izvolite. II[олос 2: Dobar dan. 8to mozete preporuciti od domacih specijaliteta? II[олос 1: Mogu preporuciti janjetinu pod pekom, teletinu па zaru па otocki nacin palamidu na gradelama, lesadu od skarpine. 
LEKCIJA 22 ... DALMACIJA 175 II[олос 2: Palamldu па gradelama, molim. II[олос 1: Dobro. Sto eete piti? II[олос 2: Domaee crno vinо, molim. domace vino  вино, Произведенное в данном ресторане, в данной местности flasirano vino  бутилированное вино otvoreno vino  вино, разлитое в rрафин II[олос 1: Flasirano ili otvoreno? II[олос 2: U сети je razlika? razlika  разница II[олос 1: Razlika u kvaliteti je mala ili je пета, а u cijeni je razlika velika: flasirano je dvostruko skuplje! je mala ili je nema  небольшая или её нет. Обратите внимание на совпадение форм rлаrола biti и личноrо местоимения опа. II[олос 2: Пvalа па savjetu. Donesite nam litar otvorenog. II[олос 1: Izvollte. Bit cete odmah posluzeni... U slast! u 5la5t!  Приятноrо аппетитаl (далм.) II[олос 2: Zivjeli! Zivjeli!  тост «За здоровье всех Присутствующих». Упражнения ... 1. Переведнте На хорватский язык: а. Вы не взвесите мне этот большой арбуз? б. В кемпинrе или в rостинице вы можете взять напрокат надувные матрацы, пляжные зонтики, шезлонrи и разные друrие вещи. в. У нас здесь есть школа для начинающих, так что, если хотите, можете взять пару уроков. r. Вам понравилось? д. В чём разница?  Разница в качестве небольшая или её практически нет. но цена заметно отличается. 
1 6 DALМACIJA · .. LEKCIJA 22 2. Вставьте пропущенные слова и cnовосочетания из списка в нужной форме (ОДНО из них лиwнееl): nalaziti se, vrijeme, izvagati, i5ku5tvo, pomoc, 5kijanje, 5uncobran, leialjka а. Hvala па б. в. Za koje r. U ovoj lijepoj uvali д. Ja imam mi ove bre5kve, molim. ja mogu unajmiti ovu ? marina i ronilacki klub. па vodi. u З. В хорватском языке существительные с суффиксами -as, -i5t, каторые обозначают лицо, производящее действие, чаще Bcero образуются от существительных, связанных со спортом или музыкой, а также и от дрyrиx существительных, но суффикс -i5t ИСПОЛЬ3)'ется только с основами, заимствованными из дрyrиx языков. Переведите на хорватский язык и попробуйте образовоть существительные с помощью суффиксов -as, i5t: хоккей, спорт, волейбол, roльф, лыжи, пианино, флейта, rитара, шахматы, rандбол, велосипед, автомобиль, телефон 4. РазrадаЙТ8 кроссворд. Если вы правильно заполнили кроссворд. то в выделенной колонке прачтёте название части моря, вдовwейся в сушу. 3 1. Водный мотоцикл. 2. Пловец. 3 Туристический комплекс для яхтсменов. 4 Быстроходныйкатер 5. Мачта. 12 4 5 5. Пользуясь активной лексикой урока, разыrpaЙТ8 со свонм комеraй по уч66е ролевую сценку _Пункr пракота rocтиницы или кемпинra». 
 177 1111/1 \1 If:     SUVENIRIIZ HRVATSKE Воriэ: Bok, Marija! Bok, Ivan! Bok, Boris! Marija: Ivan: Bok, Воriэ! Kako si? Je si zadovoljan svojim putovanjem? Da, bilo je izvrsno. Da li si uspio posjetiti Dubrovnik? Da. Otisao sam tamo autobusom iz Splita. Tri sata smo vozili duz lijepe jadranske оЬше. Vrijeme je bilo lijepo i suncano. Cijeli dan Ьш Marija: Boris: Ivan: Воriэ: lezao па pjescanoj plazi, suncao se i kupao! aJ ([ аJJС-\  ХОРВАТСКИЕ СУВЕНИРЫ u5P'O  страд. причастие от rлаrола u5pjeti  удаться, получиться leiati  лежать pjescan  песчаный 
178 SUVENIRIIZ HRVATSKE ... LEKCIJA 23  Marija: А sam Dubrovnik? Da li ti se svidio? Ра naravno! Vrlo Щер grad! Setao sam Placol1l, starim ulicicama, zidinama dubrovacke setati  ryлять Placa  центральная улица cтaporo r0p'0Aa Дубровника ul.cica  улочка zidinama dubrovaCke tvrdave  по стенам дубровницкой крепости duh  дух Boris: tvrdave. Kad se nalazis tamo, osjeeas duh nepromijenjen  неизменный, нетронутый tisucljetne povijesti. А skoro je sve ostalo nepromijenjeno. Zamislite samo... Hodao sam onaj i5ti  тат же самый plocnik  тротуар, здесь: каменная мостовая оnim istim plocnikom kojim su hodali nekoliko stoljeca prije srednjovjekovni Dubrovcani... ОЫвао sam skoro sve dubrovacke muzeje. Steta sto sam imao samo jedan dan za posjetiti. Marija: Drago nam je da ti se svidjelo. Kako je bilo u Splitu? Boris: Izvanredno! Dioklecijanova palaca ostavlja jak dojam  впечатление dojam. Prvi put sam vidio starorimske rusevine. arheoloski  археолоrический nalaz  находка Salona  Салона, крупный древнеримский ropoA рядом с современным Сплитом eventualan = moguc Svidio mi se i Arheoloski muzej. Arheoloski su nalazi iz Salone posebno zanimljivi. Cak sam se Ivan: raspitao u muzeju za eventuaInu posjetu Saloni. Sto su rekli? Boris: Rekli su slobodno mogu posjetiti rusevine Salone. 1 to je samo petnaestak minuta voznje gradskim autobusom od centra grada. Marija: 1 ti si ostao jos jedan dan? 
 LEKCIJA 23 ... SUVENIRIIZ HRV ATSKE 179 Вопв: Da. Nisam mogao propustiti mogucnost posjetiti rusevine jednog od najvecih starorimskih gradova u Dalmaciji. Rano ват otiSao spavati, lijepo ват se naspavao i ujutro vec ват Ыо па rusevinama Ivan: Salone. Kad ват Ыо mali, igrali smo se gladijatora u rusevinama salonskog Kolizeja. Da. Velicanstvene zgrade. Vidim da si dobio lijepu boju. Da, lijepo si pocrnio. Sigurno si suncao па plaZi? U pravu si. Skoro pol dana ват uzivao u jadranskom suncu i moru. Cak ват i skuter vozio. Unajmio ват ga па plazi. Htio ват unajmiti ronilacku opremu za pokusati par ronjenja ali naZalost ne daju opremu tek tako. Moras poloziti ispit i dobiti dozvolu. Da. Posto nisam imao veceg iskustva, а da budem iskren nisam imao skoro nikakvog iskustva, predlozili ви те upisati ве za jednotjednu skolu ronjenja. Nisam imao kud. ра sam odustao. Лkо Ы ti imao vise vremena, morao si poloziti ispit Ьмеm zbog svoje vlastite bezbednosti. Smatram takve propise obrazlozenima. Nikome ne trebaju neoprezne pocetnike. Boris: Ivan: Marija: Вoris: Ivan: Boris: Marija: otici 5pavati  лечь спать na5pavati se  выспаться Igrali 5mo 5e gladijatora.  Мы иrралlo1 в rладиаторов. dobiti lijepu boju  pocrnjeti  хорошо заrореть poloiiti i5pit  сдать экзамен i5kren  искренний nikakav  никакой jednotjedan  однонедельный Nisam imao kud, ра 5am odu5tao.  Мне ничеrо не оставалось делать, как отказаться (от cBoero намерения). ы  бы barem  хотя бы vlastit  собственный bezbedno5t  безопасность 5matrati  считать (выражать мнение) propi5  правило obrazloien  причастие от rлаrола obrazloiiti  оправдать neoprezan  неосторожный 
180 SUVENIRIIZ HRVATSKE ... LEKCIJA23 Ivan: kontrolirati  контролировать Boris: nadzor  надзор, контроль rizikovati  рисковать Marija: Boris: Ivan: Boris: Marija: Boris: Ivan: Boris: Marija: Boris: ро zagrebaikom vremenu  по заrребскому времени Ivan: vremen5ka razlika  разница во времени Boris: 5premiti stvari  собрать вещи Marija: Tak.o je. Mada ne mogu kontrolirati sve ronioce. Slazem se. Sto se mene tice, ak.o ЬШ imao taj tjedan dana. iskoristio ЬШ ga za trening u skoli pod nadzorom strucnjak.a. Ne zelim rizikovati Tak.o je. Dobro. Kad odlazis u Moskvu? Odlazim sutra Vec lmas karte? Da. Уес sam u Moskvi uzeo povratne karte za sutrasnji dan. U koliko sati ti je let? U pet do tri. Letis Aeroflotom? Da. Оп je najjeftiniji. Kad stizes u Moskvu? Let traje tri sata i deset minuta. Odlazim iz Zagreba u tri popodne ро zagrebackom vremenu, а stizem u Moskvu u cetiri ро moskovskom vremenu. Znaci vremenska razlika izmedu Zagreba i Moskve je dva sata? Tak.o je. Je si vec spremio stvari? 
Boris: Da. Ostaje mi samo kupiti neke hrvatske suvenire LEKCIJA 23 ... SUVENIRIIZ HRV ATSKE 18 Ivan: za svoje roditelje i prijatelje Da, BtO сев ponijeti iz Hrvatske? JOB ne znam. Imate li ideje? Вoris: Marija: U Нrvatskoj ima dosta svega za ponijeti sa sobom kao uspomenu. Naprimjer kravate. Kravate? Boris: Ivan: Da, svilene kravate. Upravo su Hrvati ih рм uveli Najbolje hrvatske kravate proizvodi firma »Croata«. Zanimljivo. MozeB kupiti nalivpero za poklon. Nalivpero? Obicno nalivpero? Nalivpero je izum hrvatskog inzenjera Slavoljuba Marija: вопs: Marija: Boris: Ivan: Penkale. Boris: То nisam znao. Ivan: А hrvatska naivna umjetnost? вопs: Posjetio sam zagrebacki Muzej naivne umjetnosti. Veoma mi se svidjelo. Marija: Znam jednu galeriju u Zagrebu gdje mozeB jeftino kupiti slike mladih hrvatskih naivaca. Ja cu ti dati adresu. Boris: Hvala. U5pomena  ВОСПОМjo1нание kravata  rалстук svilen  шёлковый uve5ti  ввести в употребление izum  изобретение Slavoljub Penkala  Славолюб Пенкала, изобретатель перьевой ручки (1 903) Muzej naivne umjetno5ti  Музей примитивноrо искусства naivac  художникпримитивист 
182 SUVENIRIIZ HRVATSKE ... LEKCIJA 23 Ivan: Prvi naivni slikar je Ыо Hrvat Krsto Hegedusic Оп je osnivac ШеЬinskе skole naivne umjetnosti, prvog udruZenja naivnih slikara, а najpoznatiji naivci su Ivan Generalic i Franjo Mraz. Veoma zanimljivo. Zapravo u svakom podrucju Нrvatske ima svojih o5nivac  основатель Hlebin5ka skola  школа в Хлебине (село близ Заrреба), первое объединение художниковпримитивистов udruienje  общество. объединение Boris: Marija: suvenlra. zanat5ki  ремесленный Boris: Vidio ват па splitskoj trznici izvrsne zanatske proizvode. Visoke su kvalitete i lijepi. Meni ве najvise svidaju drvene rezbarije i kozne proizvode. Slazem ве. Bio ват iтрrеSlOшrаn proizvomma od proizvod  продукт, изделие Ivan: Boris: skoljka  морская раковина koralj  коралл Marija: skoljki i koralja. Jos uvijek cuvam kao uspomenu iz Dalmaciji divnu ogrlicu od. koralja koju mi je kupila тата kad вто prvi put ЬШ tamo. Zaboravili вто spomenuti paske cipke. Joj... Da. Вoris, to се biti najljepsi poklon za tvoju majku. Cini mi ве da ват vidio pвSke cipke u jednoj od zagrebackih suvenirnica. Mislim da to moras kupiti. Dobro. Cuo ват i za kvalitetni hrvatski kristal. ogrlica  ожерелье, бусы 5pomenuti  упомянуть Ivan: Marija: paske cipke  кружева с острова Паr Boris: 5uvenirnica  маrазин сувениров kristal  хрусталь Marija: Boris: Ivan: Boris, meni эе veoma svida tvoja znatizelja znatiielja  любопытство, любознательность 
LEKCIJA 23 ... SUVENIRIIZ HRVATSKE 183 Boris: Marija: Hvala. Zaista ват radoznao. Najbolji hrvatski kristal rade u Samoboru. Tako ве i zove: samoborski kristal. Samoborski majstori kristalobrusaci rade па kristalnim vazama, zdjelama, савата najmaStovitije cvjetove, sitne Cipke, krшiсе, zvjezdice... Veoma zanimljivo. Zelio bih jos ponijeti ва воЬот kvalitetne hrvatske prehrambene proizvode. salamu Gavrilovic, paski sir, licki med od kadulje, dalmatinski prsut i maslinovo ulje. zadarski Maraskino, vinjak, sljivovicu... nесеэ тоб ponijeti to sve... Ponijet си ва воЬот najvaznije, а to ви najljepse ивротеnе! Boris: Ivan: Boris: radoznao  любопытный любознательный ' rade  здесь: изrотовляют 5amobor5ki kri5tal  хрустальные изделия из ropoAa Самобор kri5talobru5ac  шлифовальщи хрусталя zdjela  посуда mastovit  вдохновенный kruiic  уменьш. от krug  Kpyr zvjezdica  уменьш. от zvjezda  звезда prehrambeni proizvod  пищевой продукт licki med od kadulje  мёд из календулы, произведённый в Лике ma5linovo ulje  оливковое масло Mara5kino  Мараскино, ликёр из особоrо сорта вишен, изrотовляемый вЗадаре vinjak  хорватский коньяк sljivovica  ракия из слив najvainije  самое rлавное Упражнения ... 1. Переведите на хорватский язык: а. Вы довольны своей поездкой?  Да, было великолепно б. Археолоrический музей находится Bcero лишь минут в пятнадцати езды на автобусе от центра ropoAa в. Мы не моrли пропустить возможность посетить этот очень красивый ropoA. r. Они купили билеты туда и обратно уже в Москве. д. Я всё ещё хроню как воспоминание о Хорватии шёлковый rалстук производства фирмы «Кроата». 
184 SUVENIRIIZ HRVATSKE ... LEKCIJA 23 2. Вставьте пропущенные слово и словосочетания из списка в нужной форме (одно из них лишнее): o5jecati, pjescon, uiivoti, ponuditi. 5uvenir, no5povoti 5e, pri5tati, nodzor 5trucnjoko, povije5t а. Cijeli don oni u jodran5kom 5uncu i moru, leioli по б. Kod 5e nolozis u Dubrovniku, duh ti5ucljetne в. Lijepo 5mo . jer rono 5mo otisli 5povoti. r. Ni5u imole kud, ро 5U д. Morote ovoj tjedon i5kori5titi zo trening u skoli pod ploii, 5uncoli 5e i kupoli. З. Найдите: 1) слово, объединяющее по смыслу большинство перечисленных слов; 11) слово, не подходящее по смыслу: а. pogled по more, klimotizocijo, hotel5ko sobo, kolodvor, telefon, televizijo б. 5uncoti 5e, leioljko, ploio, modrac zo nopuhovonje, 5kuter, zopesce, 5uncobron в. muzej, luko, obolo, ploio, morino, uvolo r. nolivpero, kristol, nogomet, kravoto, rezborijo, 5uvenir д. med od kodulje, poski 5ir, prehrombeni proizvod, Mora5kino, zonat5ki proizvod mo5linovo ulje 4. Переведите на хорватский язык следующие выражения: а. Приятноrо аппетитаl б. Чтонибудь ещё? в. Неважно. r. Должен признаться: это чтото потрясающее! д. Возможно какнибудь в друrой раз. е. Вы очень любезны. ж. А в чём разница? з. Спасибо за совет. "'. Вы хорошо заrорели к. Просто так. л. Честно rоворя, я ... м. Нам (мужчине и женщине) ничеrо не оставалось делать как соrласиться. н. Вы (женщины) очень любопытны. 5. Расскажите, какой сувенир вы бы купили в Хорватии и почему. 
185  ., 11 if- [.   aJJc.\ /7 / I blJ:     1 NATRAG U RUSIJU НАЗАД в РОССИЮ Na granicnom prijelazu granicni prijelaz  поrраничный переход [олос 1: Dobar dan. VaBe putovnice molim. [олос 2: Dobar dan. Izvolite. fолос 1: S ют putujete? rолос 2: Putujem s obitelji. [олос 1: Ovaj djecak putuje s vama? obitelj  сущ. ж. р.  семья [олос 2: Оп je паВ sin. Upisan je u putovnicu moje Zene. [олос 1: АЪа... Vidim. Gospodo, а ova djevojka? Upi5an je u putovnicu moje iene.  Он вписан в паспорт моей жены. [олос 2: Ova djevojka je пава kci. kci  дочь 
186 NATRAG U RUSIJU ... LEKCIJA 24 Sve je u redu.  Всё в порядке. Sretan put!  Счастливоrо пути! Ali nije trebalo zapravo.  На самом деле это необязательно zadovoljan  доволен truditi 5e  стараться znas (znate)  разrоворное выражение, дословно: знаешь (знаете) jednom  один раз, однажды privrien  преданный (комул., чемул.) ponovo  снова knjiievnik  писатель Boris: Marija: Ivan: Marija: Boris: Ivan: Boris: Marija: I [олос 1: Gdje je njezina putovnica? I [олос 2: Оnа je upisana u putovnicu moga muza. [олос 1: Dobro. Sve je u redu. Sretan put! U zracnoj luci Hvala BtO ste dOBli ва тnот u zracnu luku. АН nije trebalo zapravo. Ма nemoj. Drago nат je bilo te upoznati. Postali вто dobri prijatelji. Nadamo ве da 1 tl zadovoljan svojim boravkom ovdje. Trudili вто se odgovoriti па sva tvoja pitanja i pokazati ti sve Bto je moguce. Iskreno ве nadamo da сев ponijetl najljepse ивротеnе iz Hrvatske. Znas, mnogi stranci kad jednom dodu ovdje ostaju privrzeni naBoj zemlji godinama. Ja ih razumijem.Veoma mi ве svidjelo kod vas. Nadam ве nесе to biti moja zadnja posjeta Hrvatskoj. Iskreno zelio bih doCi ovdje ponovo. А mi iskreno ве nadamo da сето te ponovo vidjeti. Dodite 1 vi u Moskvu. 1 u Rusiji ima sto razgledati. То dobro znamo. Za теnе je Rusija uvijek bila bliska. Tolstoj, Dostojevski ви moji najomiljeniji knjizevnici. 
Ivan: LEKCIJA 24 ... NATRAG U RUSIJU 187 Boris: RU8ka knJlzevnost рО8еЬnо i rU8ka kultura u cjelini 8и nesto izuzetno. Mnogi od mojih sko18kih prijatelja исе rU8ki jezik. U 8tvari je povije8t RU8iji i Hrvat8ke u mnogome 81icna. Mi 8то Slaveni. Tako je. Dobro. Je 81 vec prijavio za let? Ne, jos ni8am. Dosli 8то rano ра mozemo jos popricati. Hajdemo malo prosetati zracnom lukom. Mozemo negdje 8je8ti i popiti kavicu. Ili rasbladiti 8е 81adoledom. Dana8 je opet 8parma. Moze. Marija: Bori8: Ivan: Marija: Ivan: BOri8: Prijavlivanje па let [олuс 1: Dobar dan. Vase putovnice i karte molim. [олос 2: Dobar dan. Izvolite. I [олос 1: Zelite li mje8to do prozora ili kraj prolaza? I [олос 2: Kraj prolaza. molim. I [олuс 1: Mje8to u salonu za ривасе ili nеривасе? I [олос 2: Za ривасе, molim. [олос 1: Koliko komada prtljage imate? [олос 2: Tri kovcega i dvije torbe. Evo tu 8и, па kolicima za prtljagu. knjiievno5t  литература u cjelini  в целом u mnogome  во MHoroM Slaven  славянин popricati  поболтать ra5hladiti 5e  освежиться 5alon  салон kovceg Ikufer)  чемодан kolica za prtljagu  тележка для баrажа 
188 NATRAG U RUSIJU ... LEKCIJA 24 II[олос 1: Stavite ih ovdje, molim. pronijeti  пронести, перевезти be5platno  бесплатно II[олос 2: Izvolite. Koliko prtljage mogu pronijeti besplatno? II[олос 1: Trideset kila za poslovni razred i dvadeset kila za ekonomski. II[олос 2: Mogu li uzeti ovu torbu sa sobom u avion? zbroj  общая сумма dimenzija  размер, rабарит dopusten  прич. от rлаrола dopu5titi  разрешить rucna e!1'jaga  ручная кладь prelaz.t.  превышать centimetar  сантиметр II[олос 1: Nazalost nе mozete. Zbroj dimenzija dopustene rucne prtljage nе moze prelaziti 115 centimetara. А ova Vam je torba suvise velika. prepakirati  переупаковать II[олос 2: То nisam znao. Mogu li prepakirati stvari ovdje? II[UJlUC 1: Naravno. Osim toga kuferi su Vam preteski. II[олос 2: Je li? visak ро kilogramu  за каждыЙ килоrрамм избыточноrо веса II[олос 1: Da. Morate platiti visak ро kilogramu. II[олос 2: Dobro. kupon za ukrcavanje  посадочНЫЙ талон II[олос 1: Izvolite. Ovo je Vas kupon za ukrcavanje, а ovo prtljaini li5t  баrажный талон proci  пройти ukrcajni izlaz  зал вылета Je Vas prtljazni list. Prodite па ukrcajni izlaz, molim. II[олос 2: Hvala lijepo. Dovidenja. 
II[олос 1: Dovidenja. Sretan put! LEKCIJA 24 ... NATRAG U RUSIJU 189 Marija: Boris, sto сев kad ве vratis и Moskvu? Boris: Par dana си ве odmoriti ра onda vjerojatno си otiCi па vikendicu. Ivan: Na »dacu«? Boris: Da. Ма sve znaВ! Ivan: Procitao ват to и nasim novinama. Boris: Da. тмо ве i zove. Da Н i и Hrvatskoj stanovnici gradova imaju vikendice? Marija: Da. Uglavnom kupuju ili unajmljuju kuce ili stanove па moru, и priobalnim gradovima ili selima. Boris: Kod nas toga nema. Crno more je daleko. Oni koji imaju pare kupuju ili grade luksuzne kuce van grada, dalje od gradskog smoJ{a i automobilskog prometa. Ivan: А gdje je tvoja vikendica? Boris: Sagradili вто dacu и dacnom naselju koje ве nalazi oko sto kilometara od Moskve. Treba mi dva sata stiCi tamo lokalnim vlakom ili jedan sat i роl autom kad je cesta prazna. АН ne volim iCi autom. Stalno ви velike guzve. naroCito и petak vikendica  дача, заrородный дом daca  дача Ма 5ve znas!  Ну всё знаешь! Crno more  Чёрное море pare  разr. деньrи luk5uzan  роскошный 5mog  CMor dacno na5elje  дачный посёлок kilometar  километр prazan  пустой, свободный guiva  здесь: автомобильная пробка 
190 NATRAG U RUSIJU ... LEKCUA 24 uias  ужас pro5jecan  средний najv.se  самое большее kilometara па 5at  километров в час Marija: Boris: ili nedjelju navecer... Svi idu па vikendice. Da. То je uZas! Vozis prosjecno dvadeset, , Ivan: najvise trideset kilometarH па sat! Da. 1 kod nas su automobili veliki problem, naroCito tijekom sezone kad dolaze turisti skoro IZ cijele Europe. Zato ве svake godine u Hrvatskoj grade nove ceste. Osim toga posto namjeravamo posto  поскольку uclaniti 5e  вступить Europ5ka zajednica  Европейское сообщество odgovarati  здесь: соответствовать 5tandard  стандард s uClaniti u Europsku zajednicu 2007. sve hrvatske ceste moraju odgovarati europskim standardima. Ce5te 5U vam dobre.  Дороrи у вас хорошие Boris: Ceste su vam dobre. Na carinarnici [олос 1: Dobar dan. Vasu putovnicu molim. I [олос 2: Dobar dan. Izvolite. [олос 1: Sto imate za prijaviti? [олос 2: Nemam nista za deklarirati. Imam вато dozvoljeno. [олос 1: Dobro. Otvorite ovaJ kovceg. molim. [олос 2: Izvolite. II[олос 1: Hvala. Gdje ste kupili ovu sliku? II[олос 2: U JednoJ od zagrebackih galerija. Evo cek. [олос 1: Dobro. Hvala. Sto imate za prijaviti?  У вас есть что декларировать? dozvoljen  от rлаrола dozvoliti  разрешить carin5ka pri5tojba (carina)  таможенная пошлина II[олос 2: Moram li platiti carinsku pristojbu? 
LEKCIJA 24 ... NATRAG U RUSIJU 191 I [олос 1: Ne, sve je u redu. Imate li jos prtljage? I [олос 2: Ne. Samo ove kovcege. I [олос 1: Imate li ostre predmete ili aparate па struju u prtljagi? [олос 2: Nemam. I [олос 1: Dobro. Hvala lijepo. Dovidenja i sretan put! ostar  острый aparat па 5truju  электрический аппарат Boris: Moram iCi. Hvala па ispracaju. Zelim уаm sve najbolje. DovidellJa. Dobro. Zelimo ti sretan put i cuvaj se Hajde bok! i5pracaj  существ. от rлаrола i5pratiti  QPоводить Zelim vam 5ve najbolje.  Bcero вам caMoro наилучшеrо. cuvaj se  береrи себя (пожелание при расставании) Marija: Ivan: Bok, Boris. Sretan put! Упражнения ... 1. Переведите на хорватский язык: а. Моя дочь вписана в паспорт Moero мужа. б. Я искренне надеюсь, что твои воспоминания о Хорватии будут самыми приятными. в. Хорватская литература, в частности, и хорватская культура в целом сами по себе уникальны r. Я MOry взять эту сумку с собой в самолёт?  К сожалению, нет. Она слишком большая. д. Поездка на дачу занимает у меня сорок минут 2. Вставьте пропущенные слова и словосочетания из списка в нужной форме (одно из них лишнееl): zapravo, moj skol5ki prijatelj, obitelj, i5ku5tvo, razumjeti, i5praeaj, ukrcajni izlaz а. Putujem 5 б. Hvala па . Ali nije trebalo в. Mnogi turi5ti dolaze u Hrvat5ku ponovo.  Ja ih r. Mnogi od uce ru5ki jezik. д. Prodite па . molim. 
192 NATRAG U RUSIJU ... LEKCIJA 24 3. Переведите на хорватский язык следующие выражения: а. Я считаю, что он не прав. б. Мы использовали эту возможность. В. ОНИ решили этоrо не делать. r. Всё будет в порядке. д. На самом деле, не надо было [этоrо делать] е. У них останутся самые лучшие воспоминания ж. Мы искренне надеемся. з. Те писатели во MHoroM похожи. и. Поставьте это сюда, пожалуйста. к. Пройдите к выходу, пожалуйста. л. В России TaKoro нет. м. Здесь постоянно автомобильные пробки. н. Это ужасно! о. Я стараюсь. п. Что у нас на обед? р. Счастливоro пути! Береrите себяl 4. Составьте короткий рассказ о пребывании Бориса в Хорватии, используя rлаrолы в настоящем времени. Перескажите текст, ставя rлаrолы сначала в прошедшее, а потом в будущее время. 5. Пользуясь активной лексикой урока, разыrpайте со своим коллеrой по учёбе ролевые сценки сВ азропорту». 
193 OTTЫ К УrllfАЖ]tJМ ... УРОК 1 1. а. Ja 5am iz Mo5kve. 6. Оп je iz Splita. в. Ja znam malo hrvatski jezik. r. Za dana5 je do5ta. Д. Odakle 5i ti? 2. а. Оп je iz Zagreba. 6. Ti 5i Hrvatica. в. Ja 5am Amerikanac. r. Опа je Ru5kinja. д. od kuda je оп? З. а. DoJ)ar dan. 6. 1 meni je drago. в. 1) Molim. 2) Nema па cemu. r. Dovic1enja. 4. а. Bori5 nije Amerikanac, оп je Ru5. 6. Marija nije Ruskinja, опа je Hrvatica. в. Ja ni5am Englez (анrличанин), ja 5am Ru5. r. Ti ni5i Amerikanka (американка), ti 5i Engle5kinja (анrличанка). 5. а. Ja пе znam dobro hrvatski jezik. 6.тi ucis hrvatski jezik. B.Ja malo govorim hrvatski i dobro znam engle5ki. r. Marija, ponovi jos jedan put. д. Ivan dobro govori engle5ki i malo zna ru5ki. УРОК 2 1. а. Опе 5U ucenice?  Они ученицы? 6.ori5 je iz Mo5kve?  Борис из Москвы? в. Ti znas dobro hrvat5ki jezik?  Ты хорошо знаешь хорватский язык? r. Sto 5i ti?  Чем ты занимаешься? д. Koliko 5lova ima ru5ka azbuka?  Сколько 6укв В русском алфавите 2 а. 5likarica; б. poStarica; в. pjevacica; r. uciteljica; д. prodavacica. 1. Dobro jutro.  Ja 5am dobro. А kako ste Vi? 11. Hvala (Iijepo). 111. Dovic1enja. а. Опе dobro uCe.  Они [студентки] хорошо учатся. 6. Оп nije ucenik.  Он не ученик. в. Oni ni5u postari.  Они [мужчины] не почтальоны. r. Оп je Rus.  Он русский. д. Опа nije pjevacica.  Она не певица. 5. а. Ivan je iz Splito. 6. Oni пе vole uCiti. в. Zapamtite to, molim vas. r. Mi 5mo u skoli. д. Vi ueite hrvatski. 2. 3. 4. УРОК 3 1. a.sest; б. devet; в. petnaest; r. se5naest; д. dvadeset pet; е. tride5et cetiri; ж. pede5et pet; з. sezdeset sedam. и. osamdeset sest; к. 5tatina (5totinu). 2. а. prvi; 6. treci; в. sesnaesti; r. dvade5et petl; д. trideser osmi; е. cetrde5et sest.; ж. pede5et deveti; з. sezde5eti и. 5edamdeseti; к. devedeset drugi. 3. а. prva studentica, prve 5tudentice, prvoj studentici, prvu studenticu, prva studentice, prvoj studentici, prvom studenticom prve studentice, prvih studentica, prvim studenticama, prve studentice, prve studentice, prvim studenticama, prvim 5tudenticama 6. trece pitanje, treceg рitапjа, trecem(u) pitanju, trece pitanje, trece pitanje, trecem(u) pitanju, trecim pitanjem; treca pitanja, trecih pitanja, trecim(a) рitапjimа, treca pitanja, treca pitanja, trecim(a) pitanjima, trecim(a) pitanjima. в. dvadeset peti student, dvadeset petog studenta, dvade5et petom studentu, dvade5et petog 5tudenta, dvadeset peti studente, dvade5et petom(u) studепtu, dvadeset petim studentom. r.  jedan noi, jednog(a) noia, iednom noiu, jedan noi, jedan noiu, jednom noiu, jednim noiem; jedni поiеvi, jednih noieva, jednim(a) noievima, jedne noieve, jedni noievi, jednim(a) noievima, jednim(a) noievima. 4. а. ёltаm, ёltos, ёlto, ёltаmо, ёltatе, ёltаju; 6. pisem, pises, pise, pisemo, pisete, pisu; в. 5pavam, spavas, 5pava, 5pavamo, spavate, spavaju, r. na5tavim, nastavis, nastavi, nastavimo, паstavitе, nastave; д. odgovorim, odgovoris, odgovori, odgovorimo, odgovorite, odgovore; е. idem, ides, ide, idemo idete idu' ж. mogu, moies, moie, moiemo, moiete, mogu. 
194 ОТВЕТЫ К УПРАЖНЕНИЯМ 5. а. Za danas je dosta. 6. Hvala lijepo. в. Zuri mi se. r. Еуо те! д. Kako 5i? е. Nije najbolje. ж. Samo nastavi. 3. Mislim da znam. УРОК 4 1. а. U Hrvatskoj 5am. 6.lz Ru5ije 5i. в. Na satu hrvatskog je. r. Zagrepcanka je. д. Talijanl smo. е. Pametni 5te. ж. Ljubazni 5U. 2. мужской род: noi  noievi, vuk  vukovi, sladoled  5ladoledi, lav  lavovi reket  reketi, kolac  kolaci. 50k  5okovi. sesir  sesiri. slikar  5likari, krokodil  krokodili. средний род: veselje  veselja, jezero  jezera, lice  lica, rebro  rebra, prezime  prezimena, 5unce  5unca, slovo  slova, obecanje  obecanja, krilo  krila. женский род: breskva  bre5kve, jabuka  jabuke, ilica  ilice, pamet  pameti, kruska  kruske, haljina  haljine, domaCica  domacice, kapa  kape, lopta  lopte, пос  noCi. v 3. а. Splicanin; 6. Rijecanin; в. Karlovcanin; r. Makaranin; Д. Dubrovcanin; е. Osijecanin: ж.  Sibencanin. 4. с е v а 5 е 5. а. 05amnae5t plus dvanae5t je tride5et. 6. Sezdeset pet minus cetrnaest je pedeset jedan. в. Cetiri puta se5naest je sezdeset cetiri. r. Devede5et se5t podijeljeno 5a se5t je se5nae5t. УРОК 5 1. а. 5edam sati; 6. dva 5ata; в. de5et i pol или ро' jedanae5t; r. petnaest do cetiri или cetvrt do cetiri; Д. pet i dvade5et. 2. а. osam 5ati ujutro; 6. dvanae5t i dvadeset pet popodne; в. deset do cetiri popodne; r. 5edam i ро' navecer или pol osam navecer Д. pet do jedanaest navecer 3. а. Marija ustaje u se5t sati ujutro. 6. Опа doruckule u pol sedam. в Uiina u jedan sat popodne. r. Ruca u cetiri sata popodne. Д. Vecera u devet sati. е. Ide spavati u jedanaest. 4. а. Вori5 ustaje u osam 5ati ujutro. 6. Marija traii Ivana. в. Oni veceraju оЫспо u deset sati navecer. r. Mi radimo o5am 5ati dnevno. Д. Ja volim popiti duplu kavu ujutro. е. Ti doruckujes u pola devet ujutro, а rucas u pet popodne. 5. Произвольные ответы. УРОК 6 1 а. Pozivam va5 па kavu. 6. Potraii kljuc od stana. molim te. в. Izvolite uci. r. Idem ja skuhati kavu. Д. Pred50bIja njihovih 5tanova su velika Опа nisu mala. д. Volim bijelu kavu. 2. а. Опа nije 5tudentica. 6. Опа nije velika. в. Oni пе idu doma. r. Опа пе kuha kavu. Д. Ja nisam dana5 ucio nazive nmjestaja. е. Njemu 5e пе svida kod nje. 
ОТВЕТЫ К УПРАЖНЕНИЯМ 195 3. 4. 5. а. Pozivamo ju па kavu. 6. Djevojke vole pricati о 5vojim stanovima. в. Moja soba 5e njima 5vida. r. Опа ga voli. д. Nemamo odgovor ос! njega. а. Pred50bIje je iza vrata. 6. Slike 5U па zidu. в. То mi je poklon od roditelja. r. Kupaonica je pored 5pavace sobe. д. Mogu li po5lusati vremen5ku prognozu za sutra па televiziji? е. Friiider je уес 5tar, ali imam "оу 5tednjak. а. PredsobIje je iza vrata. 6. Vi volite pricati о vasim knjigama. в. Idemo 5 njima doma. r. Ja stanujem u prizemlju, а оп 5tanuje па petom katu. д. Tepih je i5pod naslonjaca. е. Ormar je pokraj zida. УРОК 7 1. а. tloces1i caj? 6. Ноеето li nesro pojesti uz kavu? в. Hoeete li jos nesto? r. Hajde Boris, prs>baj i ti!  Hoeu. 2. а. Sto ces ti, kavu ili caj? 6. Ja cu to probati. в. Вoris, hoces li vise slaga?  Necu. hvala. r. Sto cete Vi?  E5pre5so sa slagom д. Mi сето sendvice 5a sunkom. 3. а. Hoeesli ti caj?  Necu. Ja cu kavu. 6. Hoeesli mlijeko, secer?  Ne, necu mlijeko. Hoeu 5amo secer. в. Носе li опе nesta poje5ti? Ne. Опе песе nista. r. Hocete li vi kuhana jaja? Ne, hvala. Necemo. 4. Dobar dan.lzvolite?  Dobar dan. Molim Va5 tri kuglice 5ladoleda od marelica.  Izvolite.  Jedan e5pres5o sa slagom i dva komadica ovog vocnog kolaca, molim.  Je li to ovaj 5a slagom?  Da.  Hocete li e5presso s vise slaga?  Necu. hvala. Ovako je dobro. 5. Произвольные ответы. УРОК 8 1 а, в, r  нет; 6, д  да. 2. а. Zagreb je veci od Splita. 6. Split je manji ос! Zagreba. в. Ilica je duia od bilo koje ulice Zagreba. r. Ivan je bolji 5tudent ос! Borisa. д. Gornji grad je 5tariji od Donjeg grada. 3 а. Moja soba je najudobnija u stanu. 6. Оуа 5lika le najljepsa. в. Ja 5am najvisi od svih 5tudenata. r. Sunce je naivruce u kolovozu. д. Najhladnije je u sijecnju. 4 1 i Р а лj 5 v i Ь а nj 5 i j е с а nil t r а v а nj k о 1 о v о z 5 r р а nj I r u j а n 15 t u d е n i 5 а. Odmah iza Trga Ьапа Jelacica u Ilici nalazi 5e velika robna kuca Nama. 6. U Donjem gradu I 'e mnogo muzeja i umletnickih galerija. в. Zagreb je povije5no, po5lovno i kultumo 5rediste Hrvatske. r. Spomenik banu Jelacicu je omi jeno mje5to 5usreta Zagrepcana. д. Na ulici Ilici je mnogo butika i 5vakojakih ducana. УРОК 9 1 Dobar dan. Izvolite.  Dq,bar dan. Jedno kilo jabuka, molim.  Izvolite... Bit се malo vise.  Dobro. Koliko to doae? 05am kuna tride5et lipa. Zelite li jos nesto?  Ne. Hvala.  Evo..,lzvolite. 2. Sutra pocinje ra5prodaja. Cijene 5niiene па 30 po5ta. Prodajemo musku, ien5ku i djecju odjecu. РоеЬпа ponuda: jeftino i kvalitetno rubIle. Nalazimo 5e па Ulici Ilica, 30. 3. а. Zelite li jos nesto, go5poao? 6. Ti treba5 dana5 otici u kupovinu. в. Hocete li Vi probati? r. OVa 5uknja dobro Vam 5toji. Д. Kako mi 5toje traperice?  Bas ti pri5taju. е. Meni 5e 5vidaju оуе crne, 5meae i plave carape. 4. а. namjestaj  ponuda; б. rubIje cipela; в. muska odjeca  secer; r. grad  marelica; Д. mje5ec  nedjelja 5. Произвольные атветы. 
196 ОТВЕТЫ К УПРАЖНЕНИЯМ УРОК 1 О 1. а. Mi 5mo bili kod Marijinih roditelja. б. Ivanov 5tric je Ыо vr5tan automehanicar. в. Ja 5am Ыо u Ru5iji. r. Sunce le bilo vruce Д. Опа je bila vi50ka 5koro kao sto 5am ja. е. Police 5U bile drvene. 2. а. Bili 5mo kod Marijinih roditelja. б. Bio je vr5tan automehanicar. в. Bio 5am u Ru5iji. r. Bilo je vruce. Д. Bila je vi50ka 5koro kao sto 5am ja. е. Bile 5U drvene. 3. а. Nije mogla naci po5ao u tijeku nekoliko godina. б. Radio je kao inienjer u mo5kov5koj zracnoj luci. в. Prije je bila prijevoditeljica. r. Navrsio je cetrde5et petu. Д. Dosla je 5a mnom па jedan dan u Zagreb. 4. а. Koliko imas godina? б. Sto 5i ро zanimanju? в. Da li imas brata i 5e5tru? r. Gdje 5i ti? д. Mogu li citati ovu knjigu? е. Da li je tvoja majka umirovljenica? 5. а. Ne znam. Ne vidim ih. б. Ne znam. Ne vidim ga. в. Ne znam. Ne vidim je. r. Ne znam. Ne vidim ju. д. Ne znam. Ne vidim ih. е. Ne znam. Ne vidim ju. УРОК 11 1 . а. Vrijeme je lijepo. 6. Vrijeme je ruino. в. Suncano je. r. ОЫаспо je. Д. Plju5ak je. е. Kisa pada. 2. а. Vrijeme je bilo lijepo.  Vrijeme се biti lijepo. 6. Vrijeme je bilo ruino.  Vrijeme се biti ruino. в. Bilo je 5uncano.  Bit се 5uncano. r. Bilo je оЫаспо.  Bit се оЫаспо. Д. Plju5ak je Ыо.  Bit се plju5ak. е. Кisilo je.  Bit се kisa. 3. а. Moiemo 5e malo odmoriti па klupi. б. Nalazimo 5 u 5redistu velikog grada. в. Bas volim kornete. r. Arheoloski muzej je jedan od najzanimljivijih muzeja u Hrvat5koj. д. Spomenik Stro55majera je djelo znamenitog hrvat5kog 5kulptora Ivana Mestrovica 4. о Ь а k 5 n е 9 р u 5 е m а 9 а 5. а. petnae5to 5toljece; б. devetnae5to 5toljece; в. dvade5eto 5toljece; r. ti5ucu o5am5to tride5et peta godina; Д. ti5ucu o5am5to devede5et druga godina; е. ti5ucu o5am5to devede5et cetvrta godina, ж. ti5ucu devetsto dvade5et рва godina. УРОК 12 1 !?obar dan. Izvolite.  Dobar dan. Sto moiete preporuciti za objed?  Imamo odlicnu govedu juhu, teleci kotleti iyme50 па iaru.  to imate od priloga?  Imamo rezance, krumpirpire, riiu.  Molim Vas juhu i meso па iaru s riiom.  Dobro. Sto cete piti?  Caju domaceg crnog vina, molim.  Dobro. Bit cete odmah po5luieni. 2 а. Sto ti mi5lis?  Slaiem se. 6. Naruci bocu rajnskog rizlinga, molim te. в. Опа ,е iedna. r. Ja cu krumpirpire za prilog. Д. Ivane, kakvu juhu ielis? 3 а. tt\olim Vas jedan stol za troje. 6. Ja пе znam hrvatske nazive jela. в. Jednu porciju piletine s tartufima, molim. r. Marija voli juhu ос! vrganja. Д. Cuo sam za njega. 4 а. krumpirpire  krumpir; 6. punjena pureca prsa  puretina; в. teleci oc!rezak  teletina; r. goveda juha  govedina; Д. m.jesana 5alara  povrce. 5 Произвольные ответы УРОК 1 3 1 1. Molim?  Dobar dan. Molim Vas gospodu Brlic.  Dobar dan. Еуо odmah. 11. Halo!  Dobro уесе! Mogu li govoriti s Marijom Horvat?  Dobro уесе! Nema je, naialo5t. Otisla je u kupovinu.  Ovdje je 'уап. Recite joi da 5am zvao, molim.  Dobro.  Hvala lijepo. Dovidenja.  Dovidenja. 2 а. 805 je fino sad poslije kise. 6. Ivan voli setati ро kisi. в. Ja cu se vratiti kroz eol5ata. r. Hvala па pozivu. Д. Trebas se 5premiti za vecern' \ i izlazak. е. Moiete kupiti tramvaj5ke karte kod vozaca tramvaja ili па kio5cima. ж. Sto ima ovdje za posjetiti? 3. Obratite 5e па bIagajnu, mo im. 3. а. Jrebamo prvo podiCi ulaznice па bIagajni dvorane. 6. Idemo tramvajem. в. Moras obavezno ponistiti kartu i pokazati ju kondukteru ako ude. r. Cekat сето te u kavani kraj kina. д. Volim mokre parkove i ulice pune sarenih kisobrana. е. Hajdemo па predstavu. 
ОТВЕТЫ К УПРАЖНЕНИЯМ 97 4. Volim azgovar!i о: а. umjeticia 5vjet5kog gla5a; 6. lijep.im zgradaa; . isokom 5tdentu; r. d!vnom cvijecu; Д. telefonskoj poruci; е. dobrlm komedllama; ж. zan.m11lvom filmu; 3. uku5nom objedu; и. vecera5nllm koncertlma; к. vrucem 5uncu. Произвольные ответы. 5. УРОК14 1. а. Kakav je divan koncert ь'о jucer! б. Sto ima ovdje za posjetiti? в. Pozivam va5 veceras. r. Imas priliku cuti ovu glazbu. д. Po5na jela 5U vrlo zdrava. 2. а. Sretan rodendan! 6. Ce5titamo rodendan! в. Najljep5e ielje! r. Sretna Nova godina! д. ielimo уат rado5ne bIagdane! е. Sretan Boiic! (Ce5tit Boiic!) 3. а. Drago т; je da уат 5e 5vidjelo. 6. Veoma smo joj zahvalni. в. Imate priliku zahvaliti mu o5obno. r. Rekao mi je jucer da bit се mu drago upoznati va5. д. Poziva vas veceras. 4. Произвольные ответы. 5. Произвольные ответы. УРОК15 1. а. Moiete li mi dati dio svote u sitn.jim novcanicama, molim. б. Gdje mogu unovciti kreditnu karticu? в. ielim poslati оуе razglednice preporuceno. r Od Maiuraniceva trga moiete ici pjesice ili pre5jesti па tramvaj. д. Koliko ko5taju po5tan5ke marke za razglednicu za Ru5iju? 2. а. rodak  po5luiitelj; 6. zanimanje  umirovljenik; в. vrijeme  hlace; r. U5kr5  bor; д. povrce  jabuka 3. а. Marija se ve5eli novim trapericama. 6. Roditelji 5e vesele zdravom djetetu. в. 'уа" se ve5eli lijepom vremenu. r. Se5tra se veseli dobrim prijateljicama. д. Student se ve5eli zanimljivoj knjizi. 4. а u d n е v n о 1 о v k а m а 5 Произвольные OТBeТbI УРОК16 1 а. калено; 6. Hora; в. рука; r. палец; д. палец на Hore; е. шея; ж. локоть; 3. пятка; и. плечо; к. кисть; л. бальшой палец; м. бедро; н. кожа; о. язык; п. кость; р. запястье; с. ry6a; т. ступня; у. ребро; ф. челюсть. 2 а. koljena; 6. pluca; в. noge; r. ruke; д. pr5ti; е. dlanovi; ж. noini pr5ti; з. u5i; и. vratovi; к. usta; л. zubi; м. lakti (Iaktovi); н. pete; о. ramena; п. 5ake; р. palci; с. bedra; т. koie, у. jezici; ф. leda; х. kosti; ц. zape5ca; ч. u5ne: ш. stopala' Щ. rebra; э. celjusti; ю. oci. 3 а. Опа ima ka5alj i grlobolju. Zacijelo je prehladena. 6. Savjetujem Vam za 5vaki sluca, obratiti 5e lijecniku. в. Lijecnik mi je rekao: «Uzimajte jednu tabIetu tri puta па dan». r. ielim se predbiljeiiti kod lijecnika sto je brie moguce. д. Оп je oti5ao па pregled kod lijecnika. 4. а. Mora5 otici па Ijekarnu i kupiti nesto za prehladu i za ka5alj. 6. Ako budemo i5li dui оуе ulice, sigurno сето stici. в. Uzimajte jednu tabIetu tri puta па dan poslije jela tijekom edna. r. Da li ste alergicni па neke liiekove? д. Мogu Vas upisati za jedanaest sati kod doktora Ivanica. 5. Произвольные ответь! УРОК17 1. а. Moiete 5e predbiljeiiti samo za naredni tledan. 6. U koliko sati 5e krece? в. Da li je rucak ukljucen? r l-lоеето l; imati slobodno vrijeme? д. Htjeli bismo 5e 5likati i kupiti suvenire. е. Gdje сето 5e 5astati? 
198 ОТВЕТЫ К УПРАЖНЕНИЯМ 2. palaca  palace, 5pomenik  spomenici, katedrala  katedrale, toranj  tornjevi, vrata  vrata, crkva  crkve, zavicajni muzej  zavicajni muzeji, 5tari grad  stari gradovi, umjetnica galerija  umjetnicke galerije, vodo5kok  vodo5koci izloiba  izloibe 3. а. Slaiem se! 6. Zdravzdravcot. в. Zami5li samo... r. Eto vidi5... д. U pravu si! е. Ni5ta 5e ti пе brini. ж. Poiuri! з. Sto ja znam? 4. а. Vidim lijepu palacu.  Vidim lijepe palace. 6. Vidim lijep spomenik.  Vidim lijepe spomenike. в. Vidim lijepu katedralu.  Vidim lijepe katedrale. r. Vidim lijep toranj.  Vidim lijepe tornjeve. д. Vidim lijepa vrata.  Vidim lijepa vrata. е. Vidim lijepu crkvu.  Vidim lijepe crkve. ж. Vidim lijep zavicajni muzej.  Vidim lijepe zavicajne muzeje. з. Vidim lijep stari grad.  Vidim lijepe stare gradove. и. Vidim lijepu umjetnicku galeriju.  Vidim lijepe umjetnicke galerije. к. Vidim lijep vodoskok.  Vidim lijepe vodoskoke. л. Vidim lijepu izloibu.  Vidim lijepe izloibe. 5. Произвольные ответы. УРОК 18 1. 2. stoJni tenis (ping-pong), ko5arka, odbojka, golf, nogomet, rukomet, vaterpolo, odbojka па pije5ku, teni5, skoteboard, kuglanje а. Sto radi5?  Igram 5ah s prijateljima. 6. U 5koli smo 5vaki dan igrali kosarku. в. Imamo terene za odbojku i za kosarku. r. Dana5 idemo па Jarun za voziti biciklom. Д. Slaies li 5e 5 prijedlogom? а. Marija je vrsna nogometa5icc;!. 6. Ru5ki teni5aci su o5vojili Davis Cup 2002. в. Hrvatska rukometna reprezentacija je zauzela zavidno cetvrto mjesto па Svjetskom prvenstvu. r. Zenska ekipa »Mladosti« je osvojila na5lov k/upskih prvakinja Europe. д. Na5a тотеас! biljeii trijumF па оуот natjecanju. 3. 4. 5. Произвольные OТBeТbI. УРОК 19 1. а. U l5tri je 5acuvano mnogo velican5tvenih 5tarorim5kih zgrada. 6. Moramo dobro prouciti zemljopis Hrvatske. в. Dubrovn.k je jedan od najotraktivnijih i najpoznatijih gradova Sredozemlja. r. Izmedu obal5kih luka i otoka redovito kr5tare trajekti i brodovi. д. Ovaj je iznimno lijep gradic  jedna od najvecih turistickih atrakcija Dalmacije. grad  grodic, otok  otocic, kava kavica, baka  bakica, aperitiv  aperitivcic, ko5ulja  ko5uljica, brdo  brdice, jezero  jezerce, 5uma  5umica, crkva  crkvica, glava  glavica, brod  brodic, 5at  sotic, prozor  prozorcic, trbuh  trbu5ic, soba  sobica, klupa  klupica, knjiga  knjiiica, juha  ju5ica. а. Kad ide5 па godi5nji odmor?  Jo5 ni5am odlucio. Moida iduceg tjedna.  Mora5 donijeti odluku 5to prije. 6. Trebo5 pailjivo sastaviti rutu рutоvапjа. в. Zbog 5vojega zemljopi5nog poloiaja Hrvatska ima 5redozemnu, planin5ku i kontinentalnu klimu. r. Hrvat5ka ima dosta dobro aCuvanih starih gradova. Д. ТО je dva puta vi5e cjelokupnog stanovni5tva Hrvat5ke. а. Koga 5U vidjeli 'уа" i Bori5?  Nas, va5 i njih. 6. 5 kim razgovaraju Boris i Marija?  5 пата, 5 voma i 5 njima. в. О komu razgovoraju?  О пато, о уата i о njima. r. Koga nije bilo ovdje?  Na5, va5 i njih. Д. Komu Bori5 poslao razglednice?  Nama, уата i njima. Произвольные ответы. 2. 3. 4. 5. 
ОТВЕТЫ К УПРАЖНЕНИЯМ 199 УРОК 20 1. а. Skoro sva 5U mje5ta za naredna dva tjedna rezervirana. 6. Zelite li povratnu kartu ili kartu u jednom 5mjeru? в. дko trebate jeftinije karte uzmite karte za putnicki vlak. r. Povratna karta za Split vrijedi 5e5t dana. д. Da li vlakovi cesto ka5ne?  Nije. ДI' ponekad se dogada, naravno. 2. а. ieljeznica  bicikl; 6. ruka  glava; в. znamenitost  autobu5; r. 5port  bor; Д. Dalmacija  Zagreb. 3. letjeti  letenje, cuvati  cuvanje, birati  biranje, placati  placanje, rezervirati  rezerviranje, imati  imanje, 5pavati  5pavanje, mi5liti  mislenje, pitati  pitanje, putovati  putovanje, kori5titi  koristenje, izvoditi  izvodenje. 4. а. Recite mi, molim Vas, koji je vlak za Split najbolji? 6. Vlak 5tiie u Zagreb ka5no navecer. в. Imate li popu5t za umirovljenike? r. Ako trebate jeftinije karte, uzmite karte za putni&i vlak. д. Zelio bih prekinuti putovanje za nekoliko sati ili jedan dan i ukrcati 5e u slijedeci vlak 5 istom kartom. 5. Dobar dan. Izvolite.  Dobar dan. Gdje mogu pogledati vozni red?  Еуо ga tu.  Hvala. Da vidim... Aha... Dvije karte za Sibenik, molim.  Zelite li povratnu kartu ili kartu u jednom smjeru?  Molim Va5 dvije povratne karte za Sibenik za nocni vlak.  Dobro. Koji razred ielite?  Prvi, ako je moguce, molim.  Izvolite. Hvala lijepo. УРОК 21 а. Molim Vas, imate li slobodnih 5oba? 6. Trebam pronaci ovdje neki jeftin smjestaj za par dana. в. Dopada mi se ovdje. r. Svi 50be i apartmani u na5em hotelu gledaju па more. д. Nudimo na5im go5tima brod5ke i autobuske dnevne izlete. 2 а. Koliko dugo ti namjeravas ostati?  Par dana najmanje. 6. Ja uvijek lo5e spavam u prikolici. в. Moiemo Vam ponuditi samo jednokrevetne 5obe. r. Koje udobno5ti ielite u sobi? д. Treba mi 50ba 5amo za prenociti, molim Va5. 3 po5ta  po5tanski, hotel  hotel5ki, omladina  omladinski, 5tudent  5tudentski, 5kola  5kolski, grad  grad5ki, brod  brod5ki, Moskva  moskov5ki, Split  5plit5ki, 5atelit  5atelit5ki, kompjuter  kompjuter5ki, more  morski, 5uma  sumski. 4 а. Meni je bilo 5vejedno. 6. Pazite! (Pozor!). в. То mi odgovara. r. Ponekad se dogada, naravno. д. Sve je popunjeno. е. Dopalo mi 5e ovdje. ж. Ма 5to се ti to? 3. Nemojte se uzrujavati, molim. и. Moiete li mi pomoei, molim Vas. 5. Произвольные ответы УРОК22 а. Hoeete li mi izvagati ovu veliku lubenicu? 6. U kempingu ili hotelu moiete slobodno unajmiti madrace za napuhavanje, 5uncobrane, leialjke i 5va5ta jo5. в. Imamo ovdje 5kolu za poeetnike ра ako hoeete moiete uzeti par 5atova treninga. r. Da li Vam 5e dopalo? Д. U cemu je razlika?  Razlika u kvaliteti je mala ili je пета, а u cijeni je razlika velika. 2. а. Hvala па pomoci. 6. Izvaiite mi оуе breskve, molim. в. Za koje vrijeme ja mogu unajmiti ovu leialjku? r. U ovoj lijepoj uvali se nalaze marina i ronilacki klub. д. Ja imam isku5tvo u 5kijanju па vodi. 3 hokej  hokeja5, sport  sportas, odbojka  odbojka5, golf  golfist, skije  skija5, klavir  klavirist, flauta  flauti5t, gitara  gitarist, 5ah  5ahi5t, rukomet  rukometa5, bicikl  bicikli5t, automobil  automobili5t, telefon  telefonist. 4 I s k u t е r I р 11 i v а с m а r i n а 9 1 i 5 е r j а r Ь о I 5 Произвольные ответы. 
200 ОТВЕТЫ К УПРАЖНЕНИЯМ УРОК 23 1. а. Da li 5te zadovoljni svojim putovanjem?  Da, bilo je izvrsno. 6. Arheoloski muzej 5e nalazi 5amo petnaestak minuta voinje grad5kim autobusom od centra grada. в. Ni5mo mogli propustiti mogucno5t posjetiti ovaj уеота lijep grad. r. Vec su u Moskvi kupili povratne karte. Д. Jo5 uvijek cuvam kao u5pomenu iz Hrvatske svilenu kravatu, proizvod firme »Croata«. 2. а. Cijeli dan oni 5U uiivali u jadranskom 5uncu i moru, leiali па pje5canoj plaii, 5uncali se i kupali. 6. Kad se nalazi5 u Dubrovniku, osjeca5 duh ti5ucljetne povijesti. в. Lijepo smo se na5pavali, jer rano smo oti5li spavati. r. Nisu imale kud, ра su pristale. д. Morate ovaj tjedan iskoristiti za trening u 5koli рос! nadzorom strucnjaka. 3. а. hotel5ka 50ba  kolodvor; 6. plaia  zape5ce; в. obala  muzej; r. 5uvenir  nogomet; д. prehrambeni proizvod  zanat5ki proizvod 4. а. Dobar tek! (u sla5t!). 6. Jo5 ne5to? в. Nema veze. r. Moram priznati to je ne5to izuzetno! Д. Moida jednog dana. е. Veoma ste Ijubazni. ж. u cemu je razlika? з. Hvala па savjetu. и. Lijepo ste pocrnjeli. (Dobili ste lijepu boju.) к. Tek tako. л. Ako budem iskren. м. Nismo imali kud, ра 5mo pristali. н. Veoma 5te znatiieljne. 5. Произвальные ответы. УРОК 24 1. а. Moja je kci upisana u putovnicu moga muia. 6. l5kreno se nadam da ce5 ponijeti najljep5e uspomene iz Hrvar5ke. в. Hrvat5ka knjiievnost posebno i hrvatska kultura u cjelini 5U ne5to izuzetno. r. Mogu li uzeti ovu torbu sa sobom u avion?  Naialost пе moiete. Опа je suvi5e velika. Д. Treba mi cetrde5et minuta 5tici па vikendicu. 2. а. Putujem 5 obitelji. 6. Hvala па i5pracaju. Ali nije trebalo zapravo. в. Mnogi turisti dolaze u Hrvat5ku ропоуо.  Ja ih razumijem. r. Mnogi ос! mojih skol5kih prijatelja uce ru5ki jezik. Д. Prodite па ukrcajni izlaz, molim. 3. а. Smatram da оп nije u pravu. 6. Iskoristili smo ovu priliku. в. Odustali 5U. r. Sve се biti u redu. Д. Nije trebalo zapravo. е. Oni се ponijeti najljep5e uspomene. ж. Iskreno 5e nadamo. з. тi 5U knjiievnici u mnogome 5licni. и. Stavite to ovdje, molim. к. rodite па izlaz, molim. л. U Rusiji tOjJa nema. м. Ovdje su 5talno velike guive. н. То je uia5 (uia5no)! о. Trudim se. п. Sto imamo za rucati? р. Sretan put! Cuvajte se! 4. Произвольные атветы. 5. Произвальные oтвeТbI. 
201 Цифры обозначают номера уроков (сцен), rде данное слово или словосочетание встретилось впервые. bicikl велосипед . . . . . . .18 brdo холм, ropa . . . . . . . . . . . . . . . .. 8 bijel белый........ .6 bre5kva персик .... ... .... . .........9 bijela kava кофе с молоком . . .6 brinuti 5e заботиться, тревожиться ..,.7 bijeli kruh белый хлеб ..... . . . .9 brod корабль... . . . . . . . . .4 bijelo vino белое вино. . . . . . .1 2 brod5ki izlet экскурсия на корабле .21 Ы о koji любой . . . . . . . .8 broj число, цифра . . . . . .3 birati выбирать .... .. 9 brz быстрый .... ...................8 biti быть.. . . . . . . . . . . .1 bura бура (холодный северозападный bIagajna касса .. . . . . . .9 ветер На побережье) ............1 1 bIagdan праздник . . . . . .8 butik бути к . . . . . " .... . . . .8 bIizak близкий .. . . . . . . .16 bIizina близость . . . . . . .21 bIizu поблизости неподалеку ........7 bIuza блузка .......................9 Ьоса бутылка . . . . .12 bogat боrатый . . . . . . . . . . . . . . . . .19 boja цвет .. .. ...................9 bojati 5e бояться ............... .1 7 Bok! Приветl Пока! . . . . . . . . . . . . .2 bole5t болезнь . . .16 bolje лучше . . . .5 boljeti болеть. . . .16 bolnica больница .. . . .10 bolovati болеть . . . . . . . . .1 7 boravak 5a doruckom проживание с завтраком. . . . . .21 borovnica черника . . . . . . . . .9 Boiic Рождество .. . . . . . . . . .. ...14 brat брать .......................10 Bravo! Отлично! Бравоl ............. 1 А abeceda алфавит (латинский) adre5a адрес ................ akademija академия ako если . . . . . . . . . . ali но ... Amerikanac/ Amerikanka американец/американка .. aperitiv аперитив .............. atraktivan привлекательный autobu5 автобус autobu5ka 5tanica автобусная остановка autobu5ki kolodvor автобусный вокзал . . . . . 1 7 autokamp кемпинr... . . .21 auto(mobil) автомобиль . . . . .21 automehanicar автомеханик... 1 О azbuka алфавит (кириллица) . . 2 .2 ..21 . . ..11 .......7 ........ .3 . ..1 ..12 19 .8 в baka бабушка . . .10 banka банк . . .15 bar хотя бы; бар . . . .8 barem хотя бы . . . . 23 ba5 именно, действительно . .6 baviti 5e заниматься чемл. ..........6 ЬеЬа ребёнок . . . . . . .. . . . .1 О be5platan бесплатный.. .... .24 bezbroj множество..................3 С JЛJ ОДf ... .15 с cappuccino кофе каппучино . . . .. ....7 centar grada центр ropOAa . . . . .. ....8 centralni центральный .......... ....8 ce5ta Aopora ........... . . . . . . . . . .17 cijena цена. . . . . .. ....7 cjenik ценник . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 cio (cijel), cjelokupan целый ........11 cipele ботинки .. .. .. .. .. .. .9 crkva церковь . .8 crn чёрный . . .. ..9 crna kava чёрный (без молока) кофе. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 crno vino красное вино. . . . . .1 2 crven красный . . .9 cvijece цветы . .11 с caj чай.............................7 
202 СЛОВАРЬ cajno pecivo печенье . . . . . . .. .......7 cak даже.. . . .9 carape  (ien5ke) чулки  (mU5kе)носки ca5a стакан cek чек . . . . . . . . . . . . . cekati ждать .. .. .. .. .. .. ce5titati поздравить . ce5t частый.. . . . . . . . . . ce5titka поздравление; поздравительная открытка . . . 14 ce5njak чеснок . . 1 2 cetiri четыре ..... . . .3 cetrde5et сорок . . . . .3 cetrnaest четырнадцать . . . . .3 cetvrt четверть . . . . . . . .5 cetvrtak четверr .8 j,. ija, cije чей, чья, чьё .. . .. . .. ..6 c.n.t. 5e Казаться .............'......8 ci5t чистый .......... . . . . .11 citati читать.. . . .. .... . . .6 cokolada шоколад . . . . . . . . .7 covjek (мн. ч. Ijudi) человек . . . .7 cudan странный . . . . 9 cuti слышать..... . . . . . 1 3 cuvati беречь, хранить . . . . .1 9 ... ..9 . .. ..1 .....9 ...7 ..14 ..10 D da да; что (союз) . . . dakako конечно... dalek далёкий .. daleko далеко . dalje дальше .. dan день . . . . . . . . . . dana5 сеroдня dana5nji сеrодняшний .. datum дата davno давно. ........ decko мальчик, юноша . deka 1 О rpaMM de5ert десерт de5et десять de5etak десяток de5ni правый . . . . . . . . . . . . . devede5et девяносто . . . . . . devet девять devetnae5t девятнадцать dijete (соб. djeca) ... .3 .. .22 .. .11 ....6 ..3 ..1 ......1 ....9 . ..20 ...13 ..2 ..9 7 ..3 5 ..6 ..3 ..3 3 ребёнок (соб. дети) .... . . .10 dimenzija размер, rабарит . . . . .24 dinja дыня.. . . . . . . . . . .. .. . .7 dio (мн. ч. dijelovi) часть ............8 direktan прямой, без пересадок . . . . .20 direktni vlak прямой поезд.. ...... .20 di5ati дышать .. ..... . . . . . . . . . . . .1 6 di5koteka дискотека ... . . . . .14 divan прекрасный, чудесный .. . . .11 diviti 5e восхищаться .... . . . . . .1 9 djecja odjeca детская одежда ........9 djed дед. .. .10 djelatelj деятель ........... . . .11 djelo произведение .. . . .11 djelovati действовать, влиять . . .1 3 djevojka девушка . . . .2 dnevna karta дневной талон на автобус (трамвай) ........... .13 dnevna юЬа roстиная . . . . . . . .6 dnevni prekid дневной (обеденный)перерыв dnevno ежедневно, в день " do go рядом.. .. .. .. .. .. doba время roAa; возраст . . . Dobar dan! Добрый день! (приветствие) . . . . . . . .1 Dobar tek! Приятноro аппетита! . . .12 dobiti получить . ........ . . . .7 dobro хорошо. . . . . . . . . . . . . . . . .1 Dobro jutro! Доброе утро! (приветствие) ......... . . . Dobro vece! Добрый вечер! (приветствие) doCi придти, приехать dodatak добавление dodatni дополнительный dogadati 5e случаться . . . . . . dogovoriti 5e доroвориться . . dojam впечатление .. .... dok пока (союз) .. ........ dolazak прибытие dolaziti прибывать, приходить dolje внизу, вниз . . dom zdrvlja полклиника.. doma дома, домои . . . . . . . . . . . domaci (proizvod) (продукт) изrотовленный в Хорватии; изroтовленный в данной местности ... .9 domaCi 5pecijalitet фирменное ... .6 ... .10 ......9 .. .20 ......20 ....5 ..23 ....9 ..21 ... .8 ....9 ..16 ..5 ..9 ..5 ..6 ..8 блюдо местной кухни . . . . . . . . .. .12 domacin/ domacica хозяин/ (домо)хозяйка . . . . . . . . . . .10 domovina родина . .11 donijeti odluku принять решение .. .1 9 donji нижний ...... .. .20 dono5iti приносить . . . . . .11 dopa5ti 5e понравиться .. . . . . . . . .21 doruckovati завтракать . . . . . . .5 do5adan скучный ........ . .1 8 dosta достаточно, хватит; довольно . . . . . . . . . . . . . I Dovidenja! До свидания! . . . . . . .. ....1 dovoljno достаточно . . . .7 dozvola разрешение.. . . . . . . . . . .22 dozvoliti (dopu5titi) разрешить . .1 8 drago mi je мне очень приятно .... ..1 drugi второй .......................3 drugi razred второй класс (железная Aopora) . . . .20 drvece деревья ..........11 drven деревянный.. . .. ..6 drvo дерево. . . . . . . . . . . .1 1 driatelj владелец ... . . . . . . . .20 driava rocYAapcTBO . . . . . . . 1 8 driavljanin rражданин .. . .20 dubok rлубокий .. . . . . . .16 ducan маrазин ....... .......... .8 dug долrий, давний ..... . . . . . . . .11 dupla kava двойной кофе . . .5 dui вдоль . . .1 6 dva два . . . ., ........ . . .3 dvade5et двадцать .. . . . . . . . . . . .3 dvanae5t двенадцать . . . . . . .3 dvostruk двойной, двукратный . . . .15 diem джем .. .......? ..2 Е ekonom5ki razred экономический класс (самолёт) . . . . . . . .20 engle5ki анrлийский . . . . . . . .1 e5pre55o 5a 5lagom эспрессо со взбитыми сливками .. evo вот ... ...7 ...... .3 F fakultet факультет. . . .6 familija семья 1 О fino хорошо .... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 
СЛОВАРЬ 203 fla5irano vino бутилированное вино . .22 formular бланк для заполнения " . .1 6 Francuz/ Francu5kinja француз/ француженка .. .4 friiider холодильник. . . . . .6 G gace трусы (МУЖСkие) . . . . . . gacice трусики (жеНСkие) .. gdje rAe, куда . . . . . . . . . . gladan rолодный. gla5an rромкий . . . . . . . . . . . glavna ulica rлавная улица glavni grad столица . . . . . . . glavno jelo второе блюдо glazba музыка .... . . . . gledati смотреть. .... gljive rрибы .. god усилительная частица с местоимениями и наречиями ....12 godina roA . . . . . . . . .8 godi5nje doba время roAa ........ .8 godi5nji odmor ежеrодный отпуск. . . . .8 gore вверх, вверху . . . . . . . . . . . . . .1 7 gornji верхний . .8 go5poda rоспода .4 go5podin rосподин .4 go5poda rоспожа ..... . . 4 gost rOCTb ........ . 1 2 gotovina наличные деньrи . . . 12 govedi rовяжий, из rовядины .. . . . . . 1 2 govoriti rоворить . 1 grad ropOA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 gradele решётка для жарки . . . . .22 graditi строить .. . . . 1 9 grad5ki centar rородской центр . . .8 grmjeti rpeMeTb (о rpoMe) .. . . .11 groide виноrрад .... ...... . . .22 grudnjak бюстraльтер . . .9 ...9 ...9 .. .3 ...7 .13 .17 .4 .. .12 .. .14 ...9 .12 н ha' l de давай. ha jina платье himna rимн hlace  (duge) брюки,  (kratke) шорты ...7 ...9 .11 hladan холодный ...................8 hladovina тень .... . . . . . . .11 hobi хобби............ .. . 1 8 hotel rостиница . . . . . . . . . . .1 7 hrana еда, пища. . . . . . . .14 Hrvat хорват . . . . . . . .1 Hrvatica хорватка . .1 hrvat5ki хорватский . .1 htjeti хотеть ......... . .7 hulahupke колrотки ... . . . . . . . . . . . .9 hvala (Iijepo) спасибо (большое) ....1 hvala па 5vemu спасибо за всё ......6 ici идти... . .5  doma идти домой ..... . . . . . . . .5 idealan идеальный . . . . 1 9 ideja идея . . . . . . .7 iduCi следующий . . . . . . . . . . . .1 9 igra иrра, развлечение . . . . . . . . .21 igrali5te спортивная площадка . . .1 8 igrati иrрать . . .1 8 ad коrданибудь . . .11 .1. или.................... ....5 imati иметь . . . . . .2  5rece повезти, иметь удачу ...... 9 ime имя . . . . . .2 impozantan импозантный .. .......13 impre5ionirati произвести впечатление ............ inace в противном случае . .. .......1 9 informativni ured туристическое бюро. ..... ..21 inozem5tvo заrраниuа . . .10 in5titut институт ....... . . . . . . . . . . . .5 intercity linija междуrородний маршрут internet veza выход вИнтернет. . . .15 inienjer инженер . . . . . . .10 i5kren искренний . . . . .23 i5ku5an опытный .22 i5kustvo опыт, практика . . . . .22 i5pa5ti выпасть; случиться. получиться i5pod под ............... i5pratiti проводить i5pred перед ., i5pricavati 5e извиняться . . i5taknut выдающийся . . . . . .9 .. .23 ...20 ...13 ....6 ...24 ....6 ...13 .. .11 i5ti такой же, одинаковый . . . . . . . . . . .3 i5tok восток . . . . . .8 l5tranin житель Истрии ... " .1 2 iza за............ .......... ......8 izabrati выбрать . . . . . . . . . . . . . . . .. .1 2 izbor выбор . . .. .... . . . . . . . . . . .9 izbrojiti посчитать. . . .. .13 izgledati выrлядеть, казаться .. . . . .3 izlaziti выходить ........... .. 1 3 iznajmljivati сдавать в наём, напрокат . .21 izniman исключительный .1 9 izvagati взвесить .22 izvanredan поразительный ......... 11 izlaz выход........... . . . . . . . .24 izlazak выход .. .1 3 izlog витрина . . . . .9 izloiba выставка .11 iznad над . . . . . . . . . . . .6 izraditi изrотовить. . . . .9 izuzetan исключительный . . . . . .1 3 izvagati взвесить . . . . . . . . . .. 22 izvoditi исполнять . 14 Izvoli! 'zvolite! вежливое предложение чеroлибо .. . .5 izvrstan прекрасный, великолепный . . . .6 J ja я........... jabuka яблоко Jadran Адриатика jagoda клубника.. jaja priena »па oko« яичницаrлазунья . . jaje яйцо . . . . . . . .. .. jak сильный .. . . . . jako сильно, очень janjeCi яrнячий, из яrнятины janjetina яrнятина . . . . . ja5an ясный, понятный .. javna govornica таксофон jedan один, первый " . .5  put один раз 1 jedanaest одиннадцать . .3 jedin5tven уникальный .............19 jednokrevetna 50ba одноместный . номер, комната 21 jednom один раз, однажды 24 .1 ... .9 ..10 ... .4 .,. .7 ... .7 ..11 ....7 ..12 12 ..3 
204 СЛОВАРЬ .. .. . .. ..22 .. .8 jedro парус jeftin дешёвый ............ jela па iaru национальные жареные блюда. . . .. ...... . . .22 jelo (od ...) еда, блюдо (из ...) .. . . .12 jelovnik меню . . .1 2 jer потому, что. . . .1 3 je5en осень...... . . .. ...8 je5enji осенний .. . . . . . . . . . . . . . .8 je5ti есть, кушать . .. . . . . . . . . .14 jezero озеро .. . . . . . . . . . . . . . .1 8 jezik язык .... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 jogurt йоryрт ....... .9 joj возrлас удивления .. . . .7 jo5 ещё . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 jucer вчера . . . . . . . . .. ...........1 1 jug юr . . . . . . . . . . . . . . . .8 juha суп .. .1 2 к kabina купе .. . . . . . " ............ .9  za probanje примерочная ...... .9 kad (kada) KorAa .. . . . . . . . . . . . . . .5 kakav какой (качество) ..6 kako как . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Kako 5i (5te)? Как ты (вы) поживаешь(ете)? .2 kalorija калория ..... .7 kao как (сравнение) .. .8 Karlovac Карловац (ropoд в Хорватии) .4 karte molim прошу предъявить билеты (талоны) ... ...13 ka5an поздний. . . .. .... .5 ka5niti опаздывать .9 kat этаж ...... . . . . . . . . . . . . . .6 katedrala кафедральный собор .. .8 kava кофе . . . . . . . . . . .6  e5pre55o эспрессо . . . .7 kavana кафе............ . . . . .13 kazali5te (teatar) театр... . . . . .13 kazati сказать ......... . . . . . .3 kazna штраф . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 kci дочь . . . . . . . . .24 kilogram (kilo) килоrрамм ....9 kino кинотеатр . . .1 3 kio5k киоск . . .1 3 ki5elica минеральная вода ... . . . . . .J 2 ki5a дождь....................... .11 ki5iti идти (о дожде) kititi украшать .. klima климат . klimatizacija кондиционер klub клуб klupa скамейка kljuc ключ .. .... knjiga книrа knjiievno5t литература . . . knjiinica библиотека. . . koba5ica сарделька, колбаса для ваРКI< .. kod у' к . . . . . . . . . . . kO I 'i какой, который .. ko ас пирожное, пироr kolica za prtljagu тележка для баrажа . . koliko сколько . . . . . . . . . . . . . Koliko je 5ati? Который час? Koliko k05ta? (Koliko dode?) Сколько стоит? . . kolodvor вокзал kolovoz aBrycт ...... komad кусок, штука komedija комедия kompjuter компьютер koncert концерт koncertna dvorana концертный зал konoba ресторан. konobar Нса) официант(ка) kontrolirati контролировать. koralj коралл .... .. kori5titi использовать . . . . . . . . . kornet мороженое в вафельном стаканчике.. ......... ko5arka баскетбол ko5tati стоить . ko5ulja рубашка . . . . . . . kovceg (kufer) чемодан koia кожа kraj конец; у (предлоr); край, область . . . . . .9 L ф,' ;;;IЙ .. 11 на 35 мл воды . . .. ......7 kravata r<JЛетук . '" .23 kreditna kartica кредитная карточка . . . . . . . . . . . . . . . .12 .. .. .11 .....14 ........19 .,. ..21 . ..18 .11 ..........6 .........6 ...24 .. ..5 ........9 ....... .6 3 ..7 .. .24 ........4 ......5 .. .11 ..8 ... .7 .13 .15 8 .. .13 .. .10 . ..12 .. .23 .23 .. .19 .11 .18 ..... .9 ... .9 ..15 ..9 krem бежевый................. ....9 kremjuha суППюре ........... . . 1 2 kretati отъезжать; передвиrаться . . . . . 1 7 kri5ka ломтик . . . . . . . . . . . . . .7 kroz через . . .5 kr5tariti курсировать (о кораблях) . . .. .. .. . . . .1 9 kruh хлеб ...... . .7 krumpir картофель 1 2 kru5ka rруша .......... . .22 kuda куда.......... .......... . .1 kuglica шарик (мороженоrо) .... . .7 kuhan варёный, приrотовленный . . . . . .7 kuhati варить, roтовить . . . . .6 kuhinja кухня . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 kulturan культурный . . . . . . . . . " ..8 kuna куна (основная денежная единица) . . . . . .7 kupaonica ванная комната. . . . ... .6 kupati 5e купаться . . . . . .1 7 kupiti купить.... . . . . . . .. ..8 kupovina покупка (действие) ...... ..9 ku5ur сдача ............ .... . . 12 ku5ati пробовать . . . . .. ...... . . 1 7 kvaliteta качество... . . . . . . . . . ., ..9 kvalitetan качественный .. . . . . .. ..9 L lak лёrкий............ ......................3 lani в прошлом roAy . . . . . . . . .1 О leCi лечь .. . . 16 lekcija урок . . .1 le5ada рыба, сваренная с овощами ...... 22 let полёт, авиарейс . . . . . . . . . .20 leiati лежать . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 lijecnik/lijecnica врач (м/ж) . . . . . .4 I!iep. красвый хороший .1 l'lev. левыи ........... . . . . . . . . .6 limun лимон.......... . . . . . . . .22 lipa липа (меЛkая денежная единица) . . . . . .7 lipanj июнь ...... . . .8 li5topad октябрь . . . . . . . . . . .8 litar литр. . . . . . . ... . . . .9 'орю мяч 1 8 105 плохой .3 lubenica арбуз ................... .22 
СЛОВАРЬ 205 luk лук.. .. 1 2 luka raBaHb, порт . . .4 luk5uzan роскошный . .24 Ijekarna (apoteka) аптека 16 Ijepota красота.. . . 1 9 Ije5njak орех (лесной) . . ] Ijeti летом ..... . . .8 Ijetni летний ... .8 Ijeto лето.. .8 IjetovaliSte летний курорт . . . .1 9 Ijubazan любезный .4 м ...5 ma пусть .. ma nemojHe)! не может быты (возrлас удивления) ........ macchiato кофе снебольшим количеством молока mada хотя .. magla туман .. majica (maja) майка ma . I ka мать. . . . . . . . . . . . . ma i (malen) небольшой, Маленький. . . . . . .6 malina малина .. .9 mama мама . . . . . . . . .4 mandarina мандарин............. .22 mane5tra суп (обычно из овощей с kопчёностями) . . . . . . . . . . . . . .12 marelica абрикос . . . . . . . . . . . . .7 marka марка . . . . . . . . . . . . .15 ma5linovo ulje оливковое масло. . . . .23 medu между ......................18 me5ne preradevine (me5ni proizvodi) мясопродукты .. . . .1 2 me50 мясо .. . . .1 2 mi мы ................ ...1 mije5ana 5alata салат из свежих овощей . milijun миллион mineralna voda минеральная вода minu5 минус....... .......... minuta минута . . . .. ............ miran тихий, спокойный . mirovina пенсия . mi5liti думать mjenjacnica обменный пункт mje5ec месяц .. ..11 ....] ... ..11 .......11 ...9 . ..4 .....12 .. .8 ..12 ...4 ...5 . ..11 .. .10 ... .3 .15 ...8 .. .. . .. ..20 mje5to место .. mje5to sa5tanka (5u5retaJ место встречи . . . mlijeko молоко .. mnogo MHOro . . . . . . . . mno5tvo множество.. mobitel «мобильник», мобильный телефон . . .13 moci мочь . . . .1 moguc возможный ... . . .19 .  6 li;Оожй;,  '(опр: 'B'); . . алло! ............ " ......1 moliti просить 2 morati быть должным . . . . . .6 more море .. .. .. . .. .. .. .1 О mor5ki морской . . . . 4 Mo5kovljanin москвич .. .......... 4 moida вероятно, наверное ..........5 munja молния . . . . . . " .. . . .11 mu5ka odjeca мужская одежда . .9 mu5ke cipele мужские ботинки ..9 mu5karac мужчина . . .4 muzej музей 8 ... ..... .8 .... .6 ... .7 .. .19 N ... ........3 ... ... ....... .22 ..............10 ..........4 ..........5 . .. .. .23 ...24 ... .7 .. .17 .. .23 ....6 . ..15 па на, в, за . . nacin способ, метод naci найти nadati 5e надеяться najmanje по меньшей мере najvainije самое rлавное . najvi5i самый большой najzad наконец nakon после '" .... nalaz находка . . . . . . . . . nalaziti 5e находиться .. nalivpero ручка namjeravati предполаrать, намереваться namje5titi приладить, вставить на место namje5taj мебель napi5ati написать naplata плата ......... napokon наконец napolitanka вафля (обычно в шоколаде) .. .21 .. .22 ....6 .. .11 .. .22 .. .11 naprimjer например naprtnjaca рюкзак, заплечная сумка .. naranca апельсин . . . . . . . . . . . . naravno конечно, разумеется .. naredni следующий narodni народный, национальный narodni re5toran ресторан с национальной кухней .. narocito особенно . naruciti заказать .. narudiba заказ .... na5ad посадки, насаждения. na5lonjac кресло .... na5lov титул, звание; заrоловок . na5pavati 5e выспаться na5tava занятия ....... na5tavljati 5e (na5taviti) продолжаться (прадолжить) . . . na5tavnik/ na5tavnica учитель(ница) . .1 О na5tupati выступать . . .1 3 na5 наш........... . . . .6 natjecanje соревнование . . . . . .1 8 natrag назад... 21 nauciti выучить.. . . . . . . . . . . . . . . .4 navecer вечером ........ . . . .5 navijati болеть (спорт) . .. . . .. . . .18 navika привычка . . . . . . . . . . .5 navr5iti исполниться (о возрасте) ....1 О naziv название ........ . . . .6 nazvati назвать... . .8 naialo5t к сожалению . .2 ..1 ..8 ..7 ..1 19 ....10 .... .7 . .. .1 " .22 .. .22 . ...4 .. .17 .. .11 .14 ....5 ... .7 .10 .11 ..6 .18 .23 ..5 ..3 ..7 пе нет, не .. nedjelja воскресенье nego а, чем (союз) neka пусть nekada5nji прежний nekako какнибудь neki некоторый, какойнибудь nema па cemu не за что (ответ на блаrодарность) . nema veze неважно . nemoj не делай этоrо (выражение запрещения) . . . пеоЫсап необычный neradni нерабочий (день) ..7 22 14 ..1 ..7 
206 СЛОВАРЬ ne5to чтото, чтонибудь ., nevera шторм nevjerojatan невероятный .. nevrijeme (nepogoda) непоrода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . nezavi5an Независимый .. nigdje ниrде...... Nijemac немец . .... nikad никоrда .... nikakav никакой nikud никуда . ni5ta ничеrо .... niz ряд. . . . . . . .. .... noca5 сеroдня ночью, прошлой ночью .. . . . .3 nocni klub ночной клуб . . . . . . .. . 1 4 nogomet футбол . .1 8 nov новый...... . . . .6 novac деньrи ... . . . .7 novcanica денежная купюра .. . . 1 5 novcanik кошелёк. .......... . . . .7 novine rазеты ...... . .1 5 noi нож . . . .1 nuditi Предлаrать . . . . . . . .1 9 nula ноль ., . . . . . . .3 njegov ero (принадлежность) .........6 njemacki немецкий . .4 Njemica немка ... . . . .4 njezin (njen) её (принадлежность) ....6 njihov их (принадлежность) . . . .6 ... .7 .. .11 .. .19 .. .11 .. .11 .. .22 ... .4 .. .1 О .. .23 ..........19 .. ..9 ..8 о obala береr.... obavezan обязательный . obicaj обычай . . . . оЫсап обычный .. obici посетить (музеи, достопримечательности) obilaziti посещать .. obitelj семья ob l 'ed обед. . . . . оЬ aciti 5e одеваться оЫаспо облачно obIak облако obIik форма obIikovati сформировать. обустроить obojica оба ............. obrazac бланк для заполнения ..19 ..13 ..14 ..5 ..8 ......14 ..10 13 ..16 ..11 ..11 .8 .. ..11 .... .6 21 obuca обувь od от; из .... odakle откуда odatle оттуда .... odavde отсюда . odbojka волейбол odgovarati (odgovoriti) отвечать (ответить); подходить odgovor ответ . . . . . . odijelo мужской костюм ...... odjeca (mu5ka, ien5ka, djecja) одежда (мужская, женская, детская) odlicno прекрасно, великолепно. odluciti решить .. odluka решение . . . . . . . . . . odmah сразу, немедленно odmarati 5e OTДblxaтb odmor OTДbIX odra5tao взрослый odrezak вырезка ....... odriavati 5e проходить (о мероприятиях) od5je5ti остановиться (в rостинице) .... odu5tati отказаться (от намерения) ...... ogladnjeti проrолодаться ogla5 объявление (в т. ч. рекламное) oko около........ okoli5 окрестности . . olovka карандаш oluja rроза ..... omiljen любимый omotnica конверт оп, опа, опо, oni он. она. оно. они onaj тот . . . . . . . . . . . . . . .. .... onda ну; Torдa . . opera опера opet опять. . . oporaviti 5e выздороветь, поправиться oprati вымыть..... opro5tite извините ormar шкаф. o5am восемь o5amde5et восемьдесят o5amnae5t восемнадцать o5im кроме.... ., o5jecaj чувство .. ..18 ...6 .. .1 ..15 ...6 ..18 .. .3 ...6 ...9 .. ..9 .. .3 .7 19 .. .8 . ..5 ...4 14 12 ..11 ..22 ..23 11 .9 .6 ..21 15 11 .... .8 15 .1 .6 .. .3 ..13 .. .3 ..17 .. .6 .. .1 ...6 .. .3 .3 ...3 ...7 ..22 o5matracnica смотровая площадка o5novati основать, учредить оюЬа человек ..... . . o5oban личный ... . o5obito особенно o5tali остальной '" o5tati остаться . ostaviti оставить. o5vjeiavajuCi освежающий, прохладительный (о напитках) . o5vjeiiti освежить .. .... o5vojiti завоевать .. ...... o5tar острый .. otac отец otici уйти, уехать . . . . otkazati отказаться otpratiti проводить . . . otprilike примерно... otvoriti открыть ..... ova" k этот.. . . .. .. .. .. .. .. . ova о так . . . . . . . . . ovdje здесь; сюда ovi5iti зависеть ozbiljan серьёзный oiujak март . ..17 ..11 ..12 ..22 ...9 ..20 ...9 ..13 ..13 ..19 ..18 ...4 ..10 ..10 ..20 ..16 .17 .6 .2 . ..3 ...6 ...5 .13 .. .8 р padati падать, идти (об осадках) .. .11 pakovati (pakirati) упаковывать.... .24 palaca дворец. . . .11 pametan умный.. .4 pamuk хлопок . . . . . .. ...9 pan5ion пансион ...... .. . . . . .21 paprika перец (сладкий) . . .12 par пара . . . . .7 park парк . . . . . . . . . . . .. ...8 pa5teta паштет . . . . .. ...7 paziti быть осторожным . . . .3 pailjiv внимательный, аккуратный ...19 pecivo печенье . . .7 peci печь.............. . . . . .1 4 pede5et пятьдесят .. . . . . . . . . . . . . . .3 ресеп печённый, жареный . . . . .14 pecenje запечённое мясо. .........14 perad домашняя птица . .12 peron перрон . . . .1 7 per5in петрушка . . .1 2 pet пять .... .3 petak пятница .8 
СЛОВАРЬ 207 petnaest пятнадцать .......... .....3 pi' l ani5t пианист... . . . . . . .1 3 pi etina мясо цыплёнка . . . . . . .1 2 pire пюре . . . . . . . . . . . .12 pirjan тушёный .. . . .1 2 pi5ati писать. . . . . .3 pi5tac (pi5tac, pi5tacija) фисташковый орех . . . . . .7 pitanje вопрос........ . . . . .3 pitati спрашивать . . .3 pitka voda питьевая вода .. . .21 pje5ma стихотворение .... . .11 pje5nik поэт . . .11 pje5ice пешком ........... I 3 pjevacHca) певец/певица. . . . . . . .3 P I 'ev?ti петь .... ........ . .11 Р ап.па ropa . . . .1 9 planin5ki rорный. . .19 pla5tican пластмассовый... .6 plav синий, rолубой ........ ...9 plaia пляж . .21 plivac пловец.... . .22 plivati плавать... . . . . . .1 8 plocnik тротуар . . .23 plu5 плюс ..........................4 plje5kavica большая мясная котлета с перцем . . . . . . . .1 2 plju5ak ливень . " ...... 11 pobjediti победить . .1 8 poca5titi уrостить (за свой счёт) . . .7 pocetak начало......... . . . . . . .8 pocinjati начинать....... .8 poci пойти ., . . . .11 podatak сведение .. . .21 podici: podiCi ulaznice выкупить билеты podijeljeti поделить podne полдень podnevni prekid дневной обеденный перерыв podrucje область .. . . . . . pogledati посмотреть .... pogoditi попасть (в цель), yraAaTb .. .......... pogotovu особенно, именно .. . . . .13 Pogre5an broj. Вы ошиблись номером. (ответ по телефону) .............13 pogre5iti ошибиться . . . . . . . . . . . . . .1 3 pojedinacna karta разовый талон ..13 ...4 ...4 ...9 ..19 .. .7 .....13 ..... .7 ......9 ..7 на автобус (трамвай) poje5ti поесть . . pokazati показать pokisao промокший под дождём . . .13 poklanjati дарить .. . . . .6 poklon подарок . . . . . . . .6 pokraj рядом . .6 poku5ati попробовать . .2 роl половина . . . .5 polazak вылет .. ........ .20 polaziti отъезжать, отправляться .....17 polica полка. . . . . . . . . . .6 politicki политический . . .1 9 poloiaj положение ...... . . .19 poloiiti i5pit сдать экзамен . . .23 pomagati помоraть .. ., . . . .4 pomoCi помочь .. . . . . . . . . .16 ponedjeljak понедельник .. .8 ponekad иноrда ..... .5 ponijeti взять с собой . . . . . . . . . . . . . . .11 poni5tite kartu прокомпостируйте талон. ....................... .13 ропос полночЬ..... . . .5 ponoviti повторить . . . .. ...1 ponovo снова ... . . . . . . . . .24 ponuda предложение . ........9 ponuditi предложить (уrощение) .....14 popi5 список ...... .21 popiti выпить .. . . .5 popodne (po5lije podne) после полудня ... . . . . .5 popricati поболтать .. . . .24 popriiti пожарить . . . . . .7 popularan популярный . . . . .8 popuniti заполнить. . .16 popu5t скидка . . . .., ..... . . .9 pored рядом .. ............ . . .6 poruka сообщение ............. ..1 3 po5ao работа . . . . . .1 О po5eban отдельный. специальный ...9 p05 I ' etiti посетить .. .. . .. .. .. .. 10 po5 ije после ..... . . .3 po5lovan деловой. . . .8 po5lu5ati послушать .. 1 po5luiiti обслужить . .1 2 po5ljednji последний .. . .20 po5pan сонный . . . . .5 po5tati стать . .1 8 p05TO процент .. ..9 po5ta почтовое отделение. . . . . . . . .1 po5to поскольку .... . .24 po5to? почём? .... . . . .9 potjecati происходить ......... .. .19 potko5ulja майка (нижнее бельё) ..9 potraiiti поискать, искать ..... ......6 povije5ni исторический . . . . . .8 povijest история .... ., . . . . . . . .11 povjerovati поверить. . .11 povjetarac ветероl<. .... . . . . . .1 1 povoljna cijena лучшая (более низкая) цена .. ..9 povratak возвращение ...... .20 povrce овощи .... .. .. . 1 2 pozdrav приветствие ... . . 2 pozdraviti приветствовать .. . .2 pozivati приrлашать . . . . . . . . . .6 poznat известный ...... . . . .8 pozvati приrласить........... . . .14 poiuriti поспешить .. . . .11 pratiti сопровождать ......... . . .17 prav настоящий, подлинный..........9 biti u pravu быть правым . . . .8 prazan пустой, свободный .... .... .24 precrtati пере черкнуть . . . . . . . . . . . . .9 predgrade приrород ... . .8 pred' l elo закуска ...... . . .1 2 pred agati предлаrать.. . . .1 8 predmet предмет .... . . .22 pred50bIje коридор ...... ..........6 pred5tava представление . .8 prehrambeni proizvod пищевой продукт. . prekinuti прервать ...... prekjucer позавчера prekra5an прекрасный . prek5utra послезавтра ... prema по направлению к.. prema5iti превзойти prenociti переночевать . preporuCiti рекомендовать pre5je5ti пересесть . . . . . . . . . pre5tati перестать, прекратиться preteiit преимущественный .... pretpo5tavljati предполаrать previ5e слишком MHOro ...... pribIiiavati 5e приближаться pricati рассказывать, .. .23 ...20 ...10 ....6 .. .14 ... .8 ...13 .. .21 ....9 .15 ...13 . ..19 ...20 ... .7 .. .11 
208 СЛОВАРЬ ....6 ..13 ..10 ..13 разrоваривать .. pricekati подождать . . pridruiiti 5e присоединиться prijateljHca) друr/подруrа prijavljivati уведомлять, .. временно прописывать 21 pr'le до, перед . . . . . . . . . . . . . . . " ....5  podne до полудня ... . . . . . . . . . . . . . .5 prijedlog предложение ........... .17 prijedloiiti предложить . . . . . . . .1 3 prijevoditeljHca) переводчик/ переводчица .. ..... .......... .10 prikaciti прикрепить, прицепить . . .. .22 prilika удачный случай, возможность .... . . . . . . . . .. . 14 prilog raрнир ................... . 1 2 primiti получить (по почте) ........ .14 primorje приморье . . . . . . . . . . . . . . . 1 9 primor5ki прибрежный . . . . . . . . . . . . .7 priprema подrотовка .............. 14 pripremati rотовить . .. . . . . . . .. . 14 prirediti орrанизовать (концерт) . . . .8 pri5an близкий (о друзьях) ........ .13 pri5tati соrласиться . . . . . . . . . . .. .21 privatan частный .... . . . . . . . . .. .1 О privlaciti привлекать . . . . . . . . . . .. . 1 9 privremen временный .... .16 prizemlje первый этаж . . . . . . . . . . . .6 priznati признать ........ . . . . . .11 probati попробовать; примерить . . . . . .7 probIem проблема . . . . . .17 procitati прочитать .. . . . . . .9 proci пройти ...... .24 prodati продать........ . . . . . .9 produljiti продлить (срок) . . . .20 profe5or профессор, преподаватель ..5 proljece весна .. .......... . . . . . .8 proljetni весенний... . . . .8 promet движение. .......... . . . 1 7 prometnica Aopora ............ ... 1 9 promijeniti поменять . . . . 15 promjenljiv переменный (о поrоде) . .11 pronijeti пронести, перевезти .24 propi5 правило . . . . . . . . . . . . . . .. .. .23 pro5inac декабрь . . . .. ........ . . . 8 pro5' l ecan средний..... . . . . .. ., .24 pro5 aviti отметить (событие) .... .. .14 pro5laviti 5e прославиться .......... 11 pro5etati 5e проryляться ............ 11 protiv против . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 prouciti изучить . . . . . . . . . . . . . . .19 prozor окно . . . . . . . . . . . . .11 pr5ut окорок (обычно вяленый) .. . . .7 prtljaga баrаж . .1 5 pruga5t полосатый.... . .22 pruiiti дать, предоставить. . . .22 prven5tvo чемпионат... . . .1 8 prvi put первый раз . . .1 prvi razred первый класс (железная Aopora) prvo прежде Bcero, сначала . . priiti жарить ... ptica птица . . .. .......... puhati дуть (о ветре) ...... pun полный .......... punjen фаршированный . pureci индюшачий, из индюшатины .... . . . . . .1 2 puretina индюшатина . . . . . . .12 pu5ac курящий . .20 put раз ... ........ . . .4 putovati путешествовать, ездить .... 1 О putovnica паспорт . . . . . . . . . . . . . .1 5 ..20 ..12 .7 ......11 ..11 ..11 ..12 R racun счёт 1 2 racunovoda/racunovotkinja бухrалтер (м/ж) ....... . .10 rad (сравнит. степень radije) рад, доволен, rOToB( чтото делать) 12 raditi работать, делать. .... . . .5 rajcica помидор ...... . . 1 2 ran ранний . . . . . . . . . . . . . . .5 ra5hladiti 5e освежиться 24 ra5kr5ce (ra5kriije) перекрёсток .. 14 ra5pitati 5e справиться, расспросить 21 ra5pored расписание, rрафик . . . 1 3 ra5prodaja распродажа ...... . . .9 ra5tegnuti se растянуться . . .9 ravan прямой ........ . . .6 razgledati осмотреть 11 razglednica открытка с видом 15 razgovor разrовор ....... 1 3 razlicit разный, различный . . .8 razlika разница .... 22 razlog причина . . . . . . . . .1 3 razred класс . .1 О razumjeti понимать .. . . . . . . .3 razvijen развитый . . . . . 19 repcija офис портье в rостинице .. .21 rec. сказать . . . . .. ................1 red voinje расписание рейсов, поездов ....... . . .20 redovit реryлярный . . . . . . . . . . . .19 rekreacija рекреация .18 re5toran ресторан .............. .11 rezanci лапша . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 2 rezervirati заказать билеты, места . . .1 2 rijedak редкий .... . . . . . . . . . . . . .1 3 rijetko редко ........... . . .1 3 riia рис .... . .. 1 2 riiot рижот.. . . .1 2 roba товар.. . . .9 robna kuca универмаr..... . . .8 roditelj один из родителей, отец или мать . . .6 rodak родственник........ . . . . .14 rodendan день рождения .. . . . . .14 romantican романтичный .. .11 roniti нырять .... . . .22 rubIje бельё . . ....9 rucak обед . . . . . . . . . . .5 rucati обедать . . . . . .5 rucna prtljaga ручная кладь . . . . . . .24 rujan сентябрь... .... . . . . . . . .8 ruka рука ...... . . . . . . .6 rukomet rандбол ............. .1 8 Ru5 русский (национальность) " . . .1 ru5ki русский .. . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Ru5kinja русская (национальность) ...1 ru5evine руины . . . . . . .19 ruta маршрут.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 7 ruian уродливый, некрасивый . . .. ..1 О 5 5acuvati сохранить . . . . . . . . 5ad (5ada) сейчас, теперь 5agraditi построить ....... 5alama салями ... 5alata салат  (zelena) листовой салат . .12 5am, 5ama, 5amo сам, сама, само ...7 5amo только. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 5amopo5luga продовольственный маraзин (самообслуживания) ...7 5amo5talan независимый . . . . . . " ..19 5astanak встреча ................ .5 ...9 . ..2 ..11 ...7 
СЛОВАРЬ 20 sa5tati 5e встретиться .. ., ., ., .. .. .. . 1 7 5a5tojati 5e состоять. . .1 9 5at час, урок; часы ..................4 5av, 5va, 5ve весь, вся, все. . . . . . . . . . .7 savjet совет ...... . . . . . . . . . .1 2 5avjetovati советовать.. . . . . .7 sedam семь ........... . . . . .3 sedamde5et семьдесят . .3 5edamnae5t семнадцать .... . . . .3 sekunda секунда . . . .5 5elo село. . . .. ...... . . . .4 5endvic сандвич ....... . . . .4 5estra сестра ..... .... . . . .6 sezona сезон ...... 13 5iguran: biti 5iguran быть уверенным . .1 8 5igurno конечно . . . .2 5ijati сиять, блестеть . . .11 5ijecanj январь... . . . .8 5ijevati сверкать (о молнии) . . . .11 5impatican симпатичный .... . . . .4 5in сын .. . . .21 5intetika синтетика . . . .9 5ir сыр .. .. . . . .7 5itan мелкий .......... . . . . .15 5iv серый, тёмносерый . . . . . .11 5jajno отлично, великолепно ... . . .1 3 5jecati 5e вспоминать, помнить . . . . .19 5jedalo кресло (в поезде, самолёте) .20 5je5ti сесть ............ 6 5jever север ........ . . . .8 5kladatelj композитор . . .1 3 5koro скоро, почти ... . . . .6 5krenuti повернуть . . . .1 7 5kuhati сварить .... . . . . . . . . . .6 5kulptor скульптор .................11 5kup (5kupocen) дороroй .... ....9 5kuter водный мотоцикл . . . . .22 5lab слабый .. . . . . . .11 5ladak сладкий ............. . . .7 5ladoled мороженое ........ . . . . . .7 5lagati 5e соrлашаться ., . . . . .1 2 5la5ticarna кафемороженое... . . . . 7 5latki5 сладость, кондитерское изделие 7 51viti отмечат.ь, праздновать . . .1 4 51.can похожии ........... . . .3 5lijedeci следующий . . . .11 5lika картина; фотоrрафия .., .4 5likarHca) художник/художница .....3 5likarstvo живопись ........ .......6 5likati 5e фотоrрафироваться . . .17 5lobodan свободный, не занятый . . .3 5lobodne 50be свободные, не занятые комнаты, номера. . .21 5lovo буква .. ., ., . ., .,.. ..., .. . 1 5lu5ati слушать . . . . . . . .4 5luibenik/5luibenica служащий/ служащая ....... . . . . .. ......15 5matrati считать (выражать мнение) . .23 5med коричневый ...... ...........1 5metati мешать ....... . . .7 5mjer направление.. . .20 5mje5titi 5e разместиться .. . . .8 5mje5taj размещение...... 21 5mokva смоква, инжир. . . . . .22 5nijeg CHer . . . . . . . . . . ., ........11 5niienje (5ezon5ko) снижение цен (сезонное) ......................9 50ba комната; номер в rостинице .. ..6 50can сочный .................... .22 50k сок., . .. ., ... ..............,4 5parina жара, духота . . . . . . . . . . . .1 3 5pavaca 50ba спальня............ ..6 5pavalica соня .. .. .. ., .. . .. . .. .. .5 5pavati спать .......................3 5pecijalitet фирменное блюдо .......1 2 Split Сплит (крулный порт) ...........1 5pomenik памятник .................8 5pomenuti упомянуть .. . . . . . . .. .23 5pominjati 5e вспоминать, упоминаться ........ . . . . . .8 5por медленный .................. .20 5port5ka majica футболка . . . . . .9 5port5ke cipele кроссовки .. . . . .9 5preman: biti 5preman быть roTOBbIM .. .,..,. .. .1 8 5premiti 5e приrотовиться, собраться ... .....,............ 1 3 5reca счастье, удача. . .. ..........9 5recom к счастью .... . . . . .19 5redi5te центр, средоточие ...........8 5rednji средний................... .20 5retan счастливый . . . . .14 5rijeda среда . . . . . . . . . . . . . .8 5rpanj июль .... ...... .... . . . . . .8 5tajati стоять; подходить (об одежде) ..8 5taklenka стеклянная банка ..........7 5talno постоянно . . .1 О 5tan квартира .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 5tanica остановка (транслорта) ......13 5tanovati проживать ., ............ .6 5tanovnik житель .... ............ .8 5tar старый. ...... . . . . . . . . . . . .6 5taviti положить, поместить, поставить .......................7 5tavljati класть .. ..' . . . . . . . . . .1 2 5tici при ехать, дойти ............ ...8 5tol стол ...... . . .6 5tolica стул ...... . . .6 5toljece век...... ............ . . .8 5tolni teni5 настольный теннис .. .18 5totina (sto) сто . . .3 5tric дядя (со стороны матери) .. . . .1 О 5trucnjak специалист . . . . . . . . . . . . .22 5truja электричество; течение, поток . . . . . . .21 5tubi5te лестница ..... . . .8 5tudeni ноябрь. ............ . . .8 5tudentHca) cтyдeHT(Ka) .... . . .2 5tvar вещь, предмет ......... . .23 stvarati создавать, творить . . . " .... 11 5tvarno действительно . . . . . . . . . . . . . . .7 5ubota суббота .... ................8 5udjelovati участвовать....... . .14 5uknja юбка. ..... .... .. .9 5unce солнце ........... . . .4 5uncano солнечно ........ ..11 5uncati 5e заrорать ....... . .1 8 5uper прекрасно . . . . . . .5 5u5ret встреча .. . . .8 5utra завтра . . . . .6 5utra5nji завтрашний . . .. ....... .20 5uvenirnica маrазин сувениров. . . . . .23 5uvi5e слишком . . . . . . . . . . . . .21 5vaki всякий, каждый . . . . . . . .16 5vakojaki различный . . ., ..8 5va5ta всякая всячина . . .,. . .22 5vejedno всё равно . . .5 5vi все .......... . . . . . . . . . ., ....6 5vibanj май .... . . . .8 5vidjeti 5e понравиться . .22 5vidati 5e нравиться .......... . . . .6 5vijet мир (земной шар) . . . . . . . . . . . . .13 5virati иrрать (на муз. инструменте) ..13 5vjei свежий . . . . . .9 
210 СЛОВАРЬ svugdje везде . . . . . . . . . . . . . . . . 1 7 suvenirnica маrазин сувениров .... .23 5 5ah шахматы . . . . . . . . . . 5ampinjon шампиньон.. 5aren пёстрый .. ...... ecer сахар ......... sesnaest шестнадцать 5est шесть . . . . . . . . . . eta!i ryлять ...... setnla проryлка... .. iezdeset шестьдесят . . . . . . Sibenik Шибеник (ropoA на севере Далмации) . . . . . . . . . 4 irom: 5irom svijeta по всему миру. . .1 3 skamp омар . . .12 5kola школа . . . . . . . . .. .1 О 5koljka морская раковина .. . . . .23 5lag взбитые сливки .. . . . . " ....7 5ljiva слива .... . . . . . .22 5port спорт ........... 1 8 5portski teren спортивная площадка . . 1 8 5tednjak плита.. . . . . . . . . . . . . . . . .6 5teta жаль . . . . . . 11 ito что ....................... . . .2 Sto ta znam? Откуда мне знать? . . .5 5tovl5e болеетоro ........ .... 22 5trukli пирожки  с сыром или TBoporoM .. suma лес ...... . . . . . . . . 5unka ветчина ...... .. .18 .. .12 ...13 ..6 ..3 ... .3 ...13 ...13 ... .3 ..12 ..19 ...7 т taj, ta, to тот, та, то . . . . . t k  а av такои ... ............ takoder также . . . . . . . . taksi такси ...... ........ Talijan(ka) итальянецj итальянка taman тёмный tamo там . . . . . . . . tartuf трюфель (rриб) . . . . . . . . tata папа. . . . . . . . . . tecaj курс обмена валюты. . teka тетрадь ..... ........ teleci телячий, из телятины . . telefon телефон ............ telefonska kartica телефонная карточка . . . . . . . . .15 telefonski телефонный . 1 3 teletina телятина . . . . . . . . . .1 2 televizija телевидение . . .6 tenis теннис . . . . .1 8 .. .2 ..11 ..21 ..10 А .9 .....6 12 ...4 ..15 ..15 ..12 ..15 tenisice лёrкие спортивные ботинки ...9 teph ковёр........... .............6 tes о тяжело, трудно .. . . . . . . . . . . .4 teta тётя .. .. .. . .. .. .. .. .. .. 1 О ti ты ...............................1 ticati относиться к чемул. касаться .. 1 3 tice: 5to se mene tice... ' что касается меня.. tijek: u tijeku (tijekom) в течение " . .1 О tikvica кабачок 1 2 tisuca тысяча . . . . . . .8 tr dan неделя ...... . . .8 t о кто.. .. .... ...1 tocan точный . . .5 tocno точно " . . . . .2 topao (topli) тёплый . . .11 toranj башня . . . . .8 torba сумка . . . .. .. .. .. . .. 1 5 tradicija традиция . .14 tradicionalan традиционный . .14 trajati длиться ... .... . . .5 tra,ekt морской паром . 19 tramvaj трамвай . . . . . . .8 traperice джинсы . . . . . . .9 travanj апрель... . . .. .....8 traiiti искать . . . . . . . . . . . . . . . . .. ...5 trebati быть нужным, недоставать. .7 treci третий . . . . . . . . . . . . . . . . " ...3 trenutak мrновение ......... .. ...6 trenutno в настоящий момент . . .1 О trs площадь ...... . . .8 tr. три........... . . .. .... .3 tr!deset тридцать . . . . . . . . . . " .2 trlПаеst тринадцать. " .... . . . .3 tr!!d!ti se стараться . . . . . .24 trznlca рынок...... .8 tu тyr ......... ..7 turisticka agencila туристическое areHTCТBo ............. t t ur!sticko naselje турбаза . . . urlzam туризм ...... . . . . tvoj твой . . . . . . tvornica фабрика tvrd твёрдый . tvrtka фирма, компания .. u ......13 .17 .......19 .. .19 ....6 .. ..9 . ..14 .10 .. ..1 ... .3 ... .7 u в.................. u princu в принципе u redu le всё в порядке ..... U slast! Приятноrо аппетитаl (Долмация) . . : . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 uni/ucenica ученик/ученица.... ..2 uCltel, учитель ...................... 1 uciti учить. . . . . . . . . . uci входить ........... udaljenost расстояние udоБап удобный....... udobnosti удобства .. ugao уrол.... . . . . . . . . . uglavnom в основном, по большей части ..... . . .1 9 uglazbiti положить на музыку .......11 ugodan приятный, удобный ........ .21 ugovoriti доrовориться, подтвердить . . . . . . . . . . . . . . .20 ujutro утром .. . . . . . . . .5 ukljucit, включить ., . . .17 ukrcati se сесть (в транспортное средство) ukrcavanje посадка в транспортное средство. . . . . .24 ukusan вкусный.... . . . . . . . . . . . . .7 ulaz вход ., . . . . . . . . . . . . .. ...14 ulaznica входной билет (на концерт, в кино и т. п.) .. .... . . . . . . . .1 3 ulica улица ... . . . . . . . . . . . .8 umak соус .... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2 umirovljenikHca) пенсионер(ка) ...1 О umivaonica комната для умывания. . .12 umjetnicka galerija художественная rалерея .........................8 umjetnik деятель искусств; артист ............... . . . . . .8 umjetnost искусство. . . . .. .11 unajmiti взять напрокат. .1 8 unaprijed вперёд . . . . . . .. . . . . .. . . 1 3 unovciti обналичить ... ............15 unutra внутри, внутрь. . . . .9 uopce вообще, совсем . . 1 2 upamtiti запомнить .... . . . .3 upoznati познакомиться . . 14 upoznavanje знакомство . . 1 upravljac руль; пульт телевизора .. ..6 upravo именно, как раз .. . . . . " ..8 ured оФис, бюро . . . . .. ......... .21 Uskrs Пасха ....... .., . . . . . . . 14 uskr5nji пасхальный . . . 14 usluga услуrа ........ . . . . . . . . . .22 uspje5an успешный ............... .18 uSPleti успеть; удаться, получиться 11 uspomena воспоминание....... 23 ustajati (ustati) вставать (встать) . . .5 utakmicci матч . . . . . . ... . . . . . . .1 8 utorak вторник . . . . . . . . . . .8 uvala бухта ............... 22 uvesti ввести в употребление . . . . . .23 uvijek BcerAa .. .. .. .. .. .. 11 uzak узкий . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 9 . .. .1 . ...6 .. .20 ......6 .. .. .21 .....15 .20 
СЛОВАРЬ 211 uzeti взять, купить uzgajati выращивать . uzgred: uzgred (budi) receno кстати сказать .. uzrujavati se волноваться, 6еспокЬиться . . . . uias ужас uiinati перекусывать. . . . . uiitak удовольствие, наслаждение uiivati получать удовольствие ... .7 .. .22 .19 .21 .24 ... .5 .. .18 .14 v vagati взвешивать ............ .22 vagon железнодорожный BarOH .20  za spavanje спальный BarOH . . . . .20 vani снаружи, вне помещения . . . . .12 varati se ошибаться .... . . . . . . . .8 vaterpolo водное поло . . . .1 8 vatra OroHb . . .1 8 vecera ужин . . . . . . . . . . . . . . .5 veceras сеroдня вечером. . .5 vecerasnji который будет сеrодня вечером . . . 1 3 vecerati ужинать . . . . .5 vecernji вечерний . . .13 vec уже .. . . . . . . . .3 veCina большинство.. . . .20 vegetarijanski веrетарианский . . . . .1 2 velik большой; великий . . . . . . .4 veljaca феВl?аль 8 veoma (vrlo/ очень . . . .2 veseliti se радоваться . . .1 3 veseo весёлый . . . . .4 vi, Vi вы, Вы . .2 v!d!k .панорама . . .17 vldletl видеть .......................5 vikendica дача, заrородный дом. . .24 vino вино ................. . . . . .1 2 vinska karta карта вин ........ . . .12 vise больше ................ . .7 vjerojatno вероятно, наверное ....9 vlerovati верить .. . . . . .11 vletar ветер . . . . . . . 11 V l etrovit ветренный . . .11 v adar правитель .. . . .11 vlak поезд. . . . . . . .1 5 vlastit собственный. . . .23 voce фрукты . . . .7 vocni фруктовый . . . .7 vodic путеводитель; rид . . . .1 5 voditi вести . . . . 8 vodoskok фонтан .11 voljeti любить, нравиться . . . .2 vozac шофёр ..... . . . . .10 vozilo сухопутное !р'анспортное средство .. . . . .1 3 VOZltl ехать ........ ........ " .1 7 vozni red расписание рейсов. поездов . . . voinja поездка . vrat!=!. дверь vratltl se вернуться vremenska prognoza проrноз поrоды . . . . . . . apeI. r:. . '. '. . vrhunski самый лучший vrijediti стоить; быть действительным .1 3 vrijeme поrода; время ...............4 vrstan отличный (о специалисте) ... .1 О vruc rорячий . . . . . .7 vruce жарко . . . . . .7 vruCina жара . .11 z .20 . .13 ... .6 .17 .......6 .12 ... .8 .18 ... .1 .21 za через; для; на .... zabava развлечение zabavni program развлекательная проrl?амма ... . .. .. .14 zaboraviti забыть. .... . . . . .7 zacijelo точно, наверняка. . . . .11 zadnji последний .... . . . .2 zadovoljan доволен . .24 zadovollstvo удовольствие . . . . . .6 Zagreb Заrреб (столица Хорватии) . .1 Za.9repcanin заrребчанин ...........4 zativaliti поблаrодарить ...... .14 zahod туалет. .21 zaista действительно . 11 zajedno вместе . . . . . . . . . . . . . . .. .11 zakloniti заслонить, скрыть ..... .11 zamisliti подумать, задумать ...... .1 О zanatski prolzvod ремесленное изделие. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 23 zanimanje профессия .. . .1 О zanimljiv интересный .. . .8 zapad запад . . . .8 zapamtiti запомнить.. . . . .2 zapecen запечённый ... . . . . . . . . . .1 2 zaposlen занятый (работающий) ....1 О biti zaposlen быть занятым; работать .. .. .. zapravo на самом деле zar разве .. . . zasladiti сделать сладким zasluga заслуrа .. zasto почему . . . . . . . . zatim кроме Toro; затем zato поэтому . . . ....1 О 21 ... .3 .,. .7 . .11 ... .13 ..... .20 ..10 .. .8 .. .8 ..17 ...7 .. ..18 zatvarati se закрываться . zatvoren закрытый . . . . . . . . . zaustaviti se остановиться . zauzet занятый (все значения) zauzeti занять . . . . . . zavicajni muzej краеведческий м).'зей . . . . . . . zavrsiti закончить zdrav здоровый; полезный . zelen зелёный .. . . Zelena potkova Зелёная подкова (район 3аrреба) .8 zemlja страна...:... 10 zgodan красивыи . .4 zsrada здание .8 zla стена . . . . . . . .6 zima зима............ .8 zimski зимний........ ...8 zna!=!jan значительный 1 9 znacltl значить........ .2 znamenit знаменитый .4 zпаmепitоst достопримечательность ..1 7 znanost наука. .. . . . . . . . . . 1 1 znati знать ............ . . . 1 znatiielja любопытство, любознательность. . zooloski vrt зоопарк zracna luka аэропорт . zrak воздух ... .. zrakoplovom авиапочта .... zvati(se) звать. называть(ся); позвонить zvoniti звонить ....17 20 12 .9 ..23 .. .8 ..10 . .13 ..15 .1 13 z iao mi je мне жаль . . iar уrли .................... iedan: biti iedan испытывать жажду..... ..........12 ielja желание ........ 14 ie1leti желать, хотеть ....... . . . . .4 ie1leznica железная Aopora . . . . . . . . .20 ie1leznicka stanica железнодорожная станция .. . . . . .20 ieljeznicki kolodvor железнодорожный вокзал . 1 5 iena женщина . . .4 ienska odjeca женская одежда .9 ienske cipele туфли . . . . . . . .9 ilicica чайная ложка. . . . . .7 iultati быть тесным (об обуви) .9 iurlti se спешить, торопиться .. .2 .3 ..12 
Учебное uзоанuе Хорватский язык. Базовый курс Подписано в печать 15.06.03. Формат 84x90j16. Бум. офсетная. rарнитура Newton. Уел. печ. л. 19,6. Физ. печ. л. 14. Тираж 3000 экз. Заказ N2 4158 000 «Живой язык 109193, Москва, ул. 5я Кожуховская, д. 13, стр. 1 Почтовый адрес: Москва. 115162. а/я 14 www.lll.ru email: Ill@Шru Отпечатано во Фrуп ИПК «Ульяновский Дом печати 432980. Ульяновск,ул.rончарова, 14