Предисловие для родителей
Предисловие для детей
ЧАСТЬ I. Британия времен римского завоевания и короля Артура
Глава II. О религии древних бриттов, о друидах и об их песнях
Глава III. О том, как пришли римские завоеватели. Британское сопротивление. Каледонская стена
Глава IV. О многих новшествах, которые принесли бриттам римляне. О том, как жители Великобритании и Ирландии узнали об истинном Боге
Глава V. О том, как римляне устроили в Лондоне рынок, ввели деньги и обнесли город стеной. Как они улучшили Бат и другие города
Глава VI. Как римляне покинули Британию и пришли жестокие англы и саксы, которые укрепились в стране
Глава VII. О войнах между бриттами и саксами. О предшественниках Артура. Легенды о Мерлине
Глава VIII. Военные подвиги Артура. Круглый Стол. Рыцарство. Гибель Артура и саксонское завоевание
ЧАСТЬ II. Семицарствие. Саксонский Королевский Дом
Глава II. О том, как англы и саксы обзавелись законами. О свиноводстве и о том, что нравилось саксам
Глава III. Легенды англоаксов. Беовульф
Глава IV. Саксонский королевский дом. О том, как Эгберт сделался королем над всей Англией. Последующие короли Англии. Датские набеги. Альфред Великий
Глава V. Король Эдвард. Король Ательстан: как он разбил в битве датчан и взял пленников. Как он пригласил пленников на ужин
Глава VI. Как жестоко епископ Дунстан обошелся с королем Эдви. Эдгар Мирный. Как сын короля Эдгара, Эдвард, был убит королевой Элфидой
Глава VII. Как король Этельред был прозван Неповоротливым. Об Эдмунде и правлении Канута. Легенда о Кануте и море
Глава VIII. Об убийстве Альфреда, об Эдварде Исповеднике. О поучительной смерти Годвина. История Макбета
Глава IX. Как Эдвард пообещал английскую корону Нормандии. Битва при Гастингсе. Нормандское завоевание
ЧАСТЬ III. Англия после норманского завоевания
Глава VI. О Томасе Бекете. Как королева Элеонора восстановила своих сыновей против отца
Глава VIII. Падение Иерусалима. Подготовка Ричарда к Крестовому походу
Глава IX. Взятие Акры. Война в Святой Земле. Беспорядки в Англии
Глава X. Пленение Ричарда и его освобождение
Глава XI. Гибель Ричарда
Глава XV. Кто такие иудеи. Их высылка из страны. Цеховые объединения ремесленников. О грязи в городе Глостере и детской считалочке
Глава XVI. Войны с Шотландией
Глава XVIII. Гражданская война, низложение и убийство короля
Глава XX. Морские сражения. Битва при Креси. Взятие Кале. Орден Подвязки. Битва при Пуатье. Мятежи в Шотландии. Великая чума
Глава XXV. Начало войны Алой и Белой Розы. Избрание Эдварда Йоркского
ЧАСТЬ IV. Англия при Тюдорах
Глава III. Как Генрих Восьмой женился шесть раз
Глава IV. Религиозные реформы при Генрихе Восьмом
Глава VI. Как Джэйн Грэй сделалась королевой против своего желания, а затем была брошена в тюрьму и казнена вместе со своим мужем
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Приложение II. Дом герцогов Нормандии
Text
                    Подписание  Великой  Хартии  Вольностей


ЕЛЕНА ЧУДИНОВА ИСТОРИЯ АНГЛИИ ДЛЯ ДЕТЕЙ По “Истории Англии для маленького Артура ” леди Калькотт КНИГА I С древнейших времен по 1558 год Издательство «Центр творческого развития» МГП ВОС Москва 1996
ББК 63.3(4) Ч 84 Ответственный за выпуск — Александр Жигарьков Литературный редактор — Вадим Тюрин Художник — Ольга Жигарькова Макет — Андрей Грибков Рецензент — кандидат исторических наук Карева В.В. (ст. научный сотрудник Института Всеобщей Истории РАН) Ч 84 ЧУДИНОВА ЕЛЕНА ПЕТРОВНА. История Англии для детей (в 2-х томах). Книга I: С древнейших времен по 1558 год. — Центр творческого развития Московского городского правления Всероссийского общества слепых, 1996. — 288 с. «История Англии для детей», написанная писателем-белле¬ тристом Еленой Чудиновой по мотивам учебника леди Каль- котт, вышедшего в Лондоне во второй половине XIX столе¬ тия, представляет собой пособие для углубленного изучения британской истории детьми в возрасте восьм .-двенадцати лет. Книга написана с обширным привлечением связанных с реа¬ льными лицами легенд, а также детского английского фольк¬ лора, имеющего историческую подоплеку. © Чудинова Е.П., текст и переводы стихов, 1996 © Грибков А. В., издательство «Центр творческого развития», оформление текста, 1996 © Жигарькова О. А., оформление обложки, 1996 ISBN 5-87044-017-3
ПРЕДИСЛОВИЕ ДЛЯ РОДИТЕЛЕЙ Мне было бы сложно ответить на вопрос, кто является автором этой книги. Пожалуй, самое лучшее — рассказать ее своеобразную биографию. Более десяти лет назад, во времена, предстающие сейчас такими далекими, мне попал в руки маленький томик в матерчатом бруснично-красном переплете. В великолепную эпоху величавой Виктории дамское писательство было модно в Англии. Пожилая леди адресовала книгу мальчику, должно быть только-только сменившему детское платьице на бархатный костюмчик с отложным воротником. Было странно думать, что мальчик, некогда с гордостью читавший эту персонально для него написанную книгу, давно уже состарился и умер. А быть может, он и не успел состариться, а погиб среди раскаленных камней Египта в армии Киченера или чуть позже лег в сухой вельдт Трансвааля: сам уже — частица имперской Истории. Еще раз напомню, это было более десяти лет назад. Мне захотелось перевести книгу для своей годовалой тогда крест¬ ницы, чтобы та познакомилась с историей веселой Англии не по советским учебникам. Но еще делая перевод, я столк¬ нулась с необходимостью кое-что изменить. Современность требовала большей сложности, большего количества инфор¬ мации, если угодно — большей откровенности с ребенком, ибо обороты наподобие «и тут она поступила так нехорошо, что я даже не могу тебе об этом рассказать» едва ли удов¬ летворят нынешнее дитя. Увы, детские книги стареют отче¬ го-то быстрее, чем взрослые. Быстрее всего стареют учебники. Труд почтенной леди Калькотт — лишь один из многих тому примеров. Единственная безнадежно устаревшая книга великого Диккенса — как раз «История Англии для де¬ тей». Другой феномен — книги, некогда написанные для взрослых — будь то «Последний из могикан» или «Айвен-
го». По выражению Владимира Набокова, перебравшись в детскую, они живут уже необыкновенно долго. Именно поэ¬ тому изначально не предназначенная для детей «История Шотландии» сэра Вальтера Скотта послужила мне хоро¬ шим подспорьем в дальнейшей работе. Работа же началась около года назад — когда у моих друзей возникла мысль издать эту книгу. Перечитав свой полуперевод, я поняла, что все придется переписать заново. Прежде всего, со времен пера и бювара старой леди в ис¬ тории-науке изменилось довольно многое. В трактовке Ри¬ чарда Третьего я не смогла бы избавиться от влияния блистательной Джозефины Тэй, хотя сама Калькотт, чей призрак, надеюсь, не потревожит моего сна, рисует все того же старого сухорукого горбуна, душителя родных племянни¬ ков. Чтобы подросшие дети не слишком-то доверяли стряп¬ не Мориса Дрюона, мне пришлось, опять же к неудовольствию респектабельного призрака, несколько в ином свете предста¬ вить Эдварда Второго. Здесь я не могу не принести моей самой сердечной благодарности медиевисту Татьяне Михай¬ ловне Новиковой за курс восхитительных лекций по его эпохе, который ей некогда пришла фантазия мне прочесть. Скажу также, что ей я во многом обязана особым отношением к туманной островной стране, которым мне так хотелось бы окрасить страницы этой книги. Но не следует думать, что я выправила все устаревшие концепции. Я все же не медиевист, а литератор, и художест¬ венная правда не раз перевешивала в получившейся книге правду историческую: приношу все возможные извинения тени Макбета. Свою задачу я все же видела не в том, чтобы с младых ногтей вооружить читателей единственно правиль¬ ными фактами, но в том, чтобы очаровать их чарами Аль¬ биона. Эта задача также повлекла за собой ряд значительных изменений первичного текста. Дело в том, что маленький Артур, раскрывая эту книгу, уже знал из нянькиных сказок и о сложившихся в молитве отрубленных руках Симона де Монфора, и о кошке Дика Виттингтона, и о мудрецах из Готтема, и о многом другом, что даже не пришло бы в
голову поместить в учебник писательнице викторианской эпохи. Мне же пришлось вытащить все это из-за кулис на сцену: в противном случае книга сделалась бы для наших детей более плоской, чем была в свое время для английских. С немалым трудом мне удалось преодолеть искушение вслед за Гальфридом Монмутским сделать британцев по¬ томками уцелевших жителей благородной Трои. Хорошего все же понемножку. Еще один немаловажный момент: Англия неподвластна педагогике. Вчерашние захватчики саксы, жестокие и тем¬ ные язычники, спустя энное количество страниц делаются славными островитянами и встают грудью на пути вторг¬ шихся на их родину норманнов. Норманны, вчера притес¬ нявшие побежденных саксов, дарят Англии таинственную династию Плантагенетов и всеми любимого Ричарда Льви¬ ное Сердце, Эдвард Первый совершает жестокость за жес¬ токостью — и все же остается Эдвардом Первым. Как поделишь все это на «хорошее» и «плохое»? Превосходно, но при чем тут в таком случае почтенная леди Калькотт? Да, книгу, в конечном счете, написала я, но для этого мне пришлось войти в ее образ, иначе бы ничего не получилось. Ей принадлежат запах лаванды, шелест шел¬ ков цвета мов, чопорная интонация, скрашенная легким юмор¬ ом, аристократический профиль наклонившейся к длиннокудрому ребенку старой женщины. Пусть погружение в Историю Англии обретет для совре¬ менных детей две глубины: от смога над викторианским Лондоном — к давним векам. Елена Чудинова. Москва, 9 июля 1995 г.
ПРЕДИСЛОВИЕ ДЛЯ ДЕТЕЙ Давным-давно, когда Шерлок Холмс и доктор Ватсон еще покуривали свои трубки у камина на Бейкер-стрит, а по лондонским улицам громыхали тяжелые конные экипажи- кебы, одна пожилая леди надумала написать учебник ис¬ тории для своего маленького племянника. Пожилые леди были в те времена довольно хитроумными особами: скорее всего эта мысль возникла у нее потому, что мальчик по имени Артур всячески отлынивал от уроков. Вот тетушка и постаралась рассказать об английской старине так, чтобы получилось не скучнее, чем книжки про индейцев и пиратов, которые так любил племянник. Думается, что это у нее получилось.
ЧАСТЬ I Британия времен римского завоевания и короля Артура ГЛАВА I. Как жили древние британцы Тебе известно, мой дорогой маленький Артур, что страна, в которой ты живешь, зовется Англией. Она объединяется с другой страной, которая зовется Шотландией, а обе они вместе зовутся Великобританией. Обе эти страны расположены на острове. Рядом с ними находится другой остров, отделенный от Англии проливом Святого Георгия, на котором расположена страна под названием Ирландия. Она также пребывает с нами под одной короной. Много лет тому назад, в старину, Британия была покрыта такими густыми лесами, что в них и дома-то ставить было негде, а уж сеять пшеницу или разб¬ ивать сады — тем более. Через всю страну проходи¬ ли только две настоящих дороги — те, что впоследствии стали называть Икнилд и Дорога Пи¬ лигрима. Странствие по ним было долгим и опасным делом. Поэтому люди путешествовали только в осо¬ бых случаях и мало знали о том, что происходит
вдалеке. Они старались держаться поближе к своим домам. Дома в те времена делались из ивовых прутьев. Сначала их плели, как плетут корзины, а потом замазывали землей и глиной, чтобы ветер и дождь не могли проникнуть внутрь. И вот люди, которые звались бриттами, бывало, строили их вместе, а вокруг возводили ограду, чтобы уберечься от медведей, волков и лис. Не будь ограды, звери воровали бы овец, а то могли утащить и спящего ребенка. Ограды эти делались из больших древесных стволов, ко¬ торые клались один на другой до тех пор, покуда стена не становилась достаточно высокой. Бритты в ту пору не зна¬ ли, как строить стены из камня или из кирпичей. Несколько домов, обнесенных оградой, становились горо¬ дом. Ты, разумеется, понимаешь, что такой «город» ничем не походил на то, что мы привыкли так называть. Эти свои города бритты ставили или в глухой чащобе, где городок трудно было обнаружить, или же на высоком холме, с ко¬ торого им легко было заметить всякого, кто приближался к городу. Я не думаю, что в домах у бриттов было очень уютно. Там были грубо сделанные из дерева табуреты, столы, ска¬ мьи для спанья. Постели на этих скамьях состояли из шкур диких зверей, положенных поверх травы и листьев. Кое-где постелью служил обычный вереск, что рос вокруг дома, а то и просто груда листьев на голой земле. Миски и чашки у них были деревянные, впрочем, в некоторых частях страны делались грубые глиняные чаши и кувшины, которые ты можешь увидеть сейчас в музеях. У бриттов были очень интересные лодки. Они были спле¬ тены из все тех же ивовых прутьев и покрыты поверх бы¬ чьей кожей. Теперь ты знаешь, что дома бриттов были довольно бед¬ ными. Не лучше обстояло и с одеждой. Зимой они укрыва¬ лись шкурами диких зверей, которых убивали своими луками
и стрелами. Летом вся их одежда состояла из одной набе¬ дренной повязки. Они любили красивый синий цвет, добы¬ ваемый из растения под названием вайда. (Если ты поточнее хочешь представить этот цвет, то найди в своем ящичке с красками тюбик с надписью «индиго»!) Вайду бритты нахо¬ дили в лесах, а затем выжимали из нее сок. Этим соком они раскрашивались так, что летом казались одетыми в облегаю¬ щие синие наряды. С едой им приходилось так же трудно, как и с одеждой. Хлеб им часто заменяли желуди и ягоды. Ели они говядину, баранину, оленину и зайчатину, а также мясо птиц. Они пили молоко и умели делать сыры. Им приходилось очень подолгу охотиться в лесах на диких зверей и часто голодать. Когда какой-нибудь бритт умирал, над его могилой насы¬ пали высокий каменный холм. А в саму могилу клали его любимые вещи, но перед этим непременно их ломали или портили, чтобы вещь тоже была как бы мертвой. Со временем (сначала это произошло на юге) бритты на¬ учились выращивать злаки, плавить металлы и делать мно¬ гие другие вещи. Они начали торговать с ближней к ним частью Европы, которая называется теперь Францией, а тогда звалась Галлией. Они были очень храбры на войне и сражались на колесницах, повергая своих врагов оружием, напоминающим косы.
ГЛАВА II. О религии древних бриттов, о друидах и об их песнях. К сожалению, дорогой мой, я должна сказать, что у древних бриттов не было церквей. Они ничего не знали об истинном Боге. Самые умные из них думали, что Божество должно где-то находиться, но не могли догадаться где. Однако им доводилось замечать, что дубы — самые могущественные и старые деревья их лесов. Поэтому они учили людей, что Божество должно пребывать там, где растут дубы. Разумеется, они ошибались. Ты знаешь, что Бог находится на небесах. Он создал и дубы, и все, что ты сможешь увидеть, всех, о ком ты сможешь подумать. Но поскольку эти несчастные люди ничего этого не знали, они избирали старых и мудрых людей своими жрецами, чтобы те возносили за них молитвы под сенью дубов. Жрецы эти назывались друидами. Они отпускали длинные седые бороды и носили белые льняные мантии. Им было известно, как лечить больных разными растениями. Они делали целебную мазь, заживляющую ожоги и раны. Среди всего, что использовали друиды для врачевания, было растение, которое называется омела. Оно растет не из земли, а на ветвях деревьев, в том числе и на дубах. Воз¬ можно, ты видел сам эти светло-зеленые шары с продолго¬ ватыми узкими листьями. Под Рождество мы любим украшать дом венками из остролиста и омелы. Надо сказать, что это более старый обычай, чем елка с игрушками, к которой ты
привык. Друиды знали, когда созревали ягоды оме¬ лы, и устраивали в это время большой пир, на ко¬ торый собирался весь народ. И тогда старейший друид, одетый в белое с белой повязкой на голове, брал золотой серп, приближался к деревьям, и сре¬ зал с них омелу, в то время как другие пели песни и возносили молитвы к своим ложным богам. Почитали друиды также и боярышник, в корнях которого, как они верили, жили духи земли. В дер¬ евнях и по сей день существует поверье, что обло¬ мить случайно ветку боярышника — к несчастью. Напротив, глупенькие девочки иногда украшают боярышник на счастье ленточкой, особенно если он растет на перекрестке дорог. Это грешно и неумно. Друиды пользовались большим почетом. Вожди бриттов обращались к ним за советами. В те времена никто в Англии не умел писать. Друиды слагали песни о том, что случалось знаме¬ нательного, и обучали этим песням молодых людей, чтобы те тоже передали их своим детям. Те друи¬ ды, которые слагали песни, звались бардами. Ты понимаешь, что, хотя и хорошо помнить и петь песни о старых временах, лучше все же, чтобы песни эти были записаны, потому что люди их иногда забывают — а в этом случае их дети не смогли бы узнать, что случалось в их стране, когда их самих еще не было на свете. Так и случилось при друидах. Люди начали за¬ бывать старые песни. Из-за этого многое, что нам хотелось бы знать о них, навсегда осталось загад¬ кой. Не знаем мы, например, того, зачем им пона¬ добилось выложить Белую Лошадь на меловом склоне в Эффингтоне. Быть может, ты уже видел литографии этого изображения: зеленый дерн уда¬ лен так хорошо, что лошадь до наших дней не зар¬
осла травой, окружающей ее силуэт. Белая Лошадь видна издалека. Не правда ли, интересно было бы понять, что хотели сказать древние бритты, когда делали это изображение? Мне очень нравится фан¬ тазировать об этом, но их настоящих мыслей мы не узнаем никогда. Очень грустно, что друиды ничего не записывали. А в следующих главах я еще расскажу тебе о том, как бритты не только научились читать и пи¬ сать, но и узнали истинного Бога.
ГЛАВА III. О том, как пришли римские завоеватели. Британское сопротивление. Каледонская стена. Довольно далеко от Англии есть город, который называется Рим. Во времена, о которых я тебе рассказываю, римляне (так назывались жители Рима) слыли умнейшими и храбрейшими людьми на земле. Их войска покорили все страны между Римом и Англией. Рим и покоренные им земли назывались вместе Римской империей. Римляне были просвещенными людьми: они создавали книги, в которых описывали все, что видели у себя и у других народов. Один очень знаменитый римлянин, по имени Юлий Це¬ зарь, описал то, что я тебе уже рассказала о Британии, и еще кое-что, что я собираюсь тебе сейчас рассказать. Ког¬ да римляне узнали, что существует Британия, их мореходы и купцы отправились посмотреть, что это за страна. И когда они увидели, что ее жители — люди сильные, статные, умные и благонравные, им очень захотелось сде¬ лать из них своих слуг и воинов. И еще они увидели, что эта страна очень красива и плодородна, и тот, кто умеет хорошо возделывать поля, будет благоденствовать, посе¬ лившись в ней. Помимо всего этого, они нашли в одной из частей Анг¬ лии лучшие на свете олово и медь, а также и золото с серебром. Затем они обнаружили, что в некоторых морс¬ ких и речных раковинах есть жемчуг. 2 Зак. № 343
И вот они вернулись к себе в Рим и рассказали обо всем, что видели в Британии, или Альбионе, как они назвали нашу страну. Название это происходит от латинского слова «белый», и оно сорвалось с уст у римлян, когда они впервые увидели с моря белые меловые дуврские утесы. Тогда важ¬ ные римские сановники решили, что надо идти завоевывать эту страну, чтобы распахивать ее поля, добывать олово, медь, серебро и жемчуг и отправлять все в Рим. Римляне послали сначала очень храбрых солдат с великим полководцем Юлием Цезарем покорить Галлию. Об этом Цезарь написал впоследствии книгу «Записки о Галльской войне», которую ты прочтешь на латинском языке через несколько лет. А потом римляне пересекли морской пролив, отделяющий Галлию от Британии, чтобы покорить бриттов. Но это ока¬ залось не так просто, как они ожидали. Хотя бедные брит¬ ты были совсем раздеты и вооружены плохими мечами, слабыми дротиками, луками и стрелами и маленькими плете¬ ными щитами, обтянутыми кожей, они дали римлянам много сражений, в которых принимали участие все, кто был в со¬ стоянии сражаться. Мужественно и доблестно сопротивлял¬ ся Цезарю вождь бриттов Кассибеллан, чьим городом был Камулодун, нынешний Колчестер. История донесла до нас также имя Боудицеи, которая была женою вождя. Римляне убили ее мужа и дочерей, и эта бесстрашная женщина вста¬ ла на место своего мужа, возглавив свое племя против ри¬ млян. Она сама участвовала в битве, правя своей боевой колесницей и разя врагов. В наше время храброй Боудицее поставлен памятник в Лондоне. А когда римляне все же захватили большую часть Брита¬ нии, им пришлось обносить свои дома очень крепкими сте¬ нами. И дома и стены они строили из камня и кирпича, вместо древесных стволов и ветвей, которые использовали бритты. И римские солдаты были вынуждены день и ночь стоять на часах, потому что бритты нападали на них. Все
время приходилось римлянам держать наготове щиты и дро¬ тики! Щиты их были металлическими. Спину и грудь у них надежно защищали одеяния из кусочков железа, именуемые панцирем, руки и ноги тоже были защищены металлом. Но плохие мечи бриттов всегда готовы были сразить римлян¬ ина, потому что бритты очень хотели прогнать чужеземцев из своей страны. Однако в конце концов римляне сделались хозяевами в стране. Они заставили бриттов вырубить много леса, чтобы освободить место для садов и полей. Они выну¬ дили бриттов раскапывать в земле олово и медь, рыб¬ ачить на себя, добывать жемчуг для римских матрон (так назывались в Риме знатные леди). И бедные бритты сделались очень несчастными потому, что утратили сво¬ боду и перестали жить так, как им хотелось. Что же касается Шотландии, которая звалась в те времена Каледонией, то римляне покорили ее долин¬ ную, или полуденную, часть. Самые же воинственные племена, укрывавшиеся в опасных крутых горах, оста¬ лись свободными. Очень часто они совершали на зем¬ ли, пребывающие под римлянами, смелые и безжалостные набеги. Набеги эти так досаждали римл¬ янам, что они воздвигли на границе горной Каледонии, в самой узкой части острова, длинную и высокую ка¬ менную стену. Стену эту венчали башни, расположе¬ нные друг от друга на расстоянии взгляда. В них размещались часовые. Однако горцы все равно про¬ должали нападать. И однажды, ведомые воином по имени Грэхем, они разрушили в одном месте стену и, прорвавшись, нанесли изрядный урон. Тогда римляне построили другую стену, еще более мощную, на этот раз отступив на шестьдесят миль от прежней. Ее было уже сложнее разрушить, но кале¬ донцы огибали ее морем на своих обтянутых кожей лодочках и продолжали свои набеги. 2*
Кладку этой стены кое-где можно увидеть и поныне. Об этой стене, конечно, рассказывают различные легенды. Ут¬ верждают, например, что римляне возвели свою стену, опа¬ саясь каледонских ведьм и колдунов, будто бы наделенных изрядным могуществом. Но я полагаю, что ты уже вырос из возраста, в каком можно поверить такой небылице.
ГЛАВА IV. О многих новшествах, которые принесли бриттам римляне. О том, как жители Великобритании и Ирландии узнали об истинном Боге. Надеюсь, что ты помнишь прочитанные тобой в первой главе описания неуютных домов и скверной одежды бриттов и то, что, если охота бывала неудачной, им приходилось голодать. Но когда Бог допустил, чтобы римляне захватили боль¬ шую часть британской земли и заставили бриттов себе слу¬ жить, Он вложил в сердца римлян мысль обучить их многим вещам, которые были известны им самим. Используя бриттов для строительства домов и стен, они научили их строить. Они научили их прясть и ткать овечью шерсть и изготовлять хорошую одежду: и для зимы, и для лета. Бритты перестали раскрашивать свою кожу соком ра¬ стений и стали мыться, расчесывать волосы и даже носить украшения, как римляне. А когда бритты увидели, как много пшеницы родится у римлян, они начали возделывать свои поля, как римляне. И еще им полюбилось выращивать в своих садах капусту и лук, яблоки и розы — эти четыре растения они никогда не видели до прихода римлян. Прорубив леса, римляне проложили через всю страну удобные дороги, которые вымостили камнем. Центром, от которого расходились дороги, был Лондон, который назы¬ вался тогда Лондиний. Одна дорога шла от него на север к
морским портам Кента. Вторая вела на запад к Бату, а дальше — на южный Уэльс. Третья вела к Честеру и от¬ ветвлялась также к Уэльсу. Четвертая была проложена на северо-восток к Камулодуну. Пятая шла к Экзетеру. В Уэльсе также были проложены военные дороги вдоль всего побере¬ жья. Одна большая дорога вела от Йорка на север, ответ¬ вляясь до Карлайла. Была и дорога на север, идущая от Лестера. Дороги эти были вымощены так хорошо, что кое- где сохранились до наших дней. Если ты еще не видел эти древние камни, то вскоре увидишь. Но вот что было лучше всего: римляне построили школы, в которых учителя обучали детей чтению и письму. А так как дети бриттов были очень сообразительны, ты можешь представить себе, как быстро они научились читать и писать и как дивились родители их успехам. Теперь ты видишь, что когда Бог допустил, чтобы римл¬ яне покорили бриттов, Он сделал это затем, чтобы они пер¬ еняли от них много полезного, и прежде всего — чтение. Спустя много лет после того, как римляне покорили бри¬ танскую землю, за ними следом пришли добрые люди, ко¬ торые принесли в страну христианское учение. Надо сказать тебе, что, когда римляне захватили Британию, они были такими же язычниками, как и бритты. Они поклонялись множеству ложных богов. А когда в Рим стали доходить вести об Иисусе Христе, римляне не захотели в него повер¬ ить. Тех, кто проповедовал христианство, они стали жесто¬ ко преследовать и даже убивать. При императоре Нероне они даже обвинили христиан в том, что те устроили в Риме большой пожар, и убили очень многих. Поэтому некоторые христиане были вынуждены бежать из Рима в далекие зем¬ ли, чтобы сохранить свою жизнь. Об этих временах сущест¬ вует очаровательная легенда, которую я хочу тебе рассказать. Человек по имени Иосиф Аримафейский вынужден был оставить Рим, чтобы спасти христианские святыни — Чашу, в которую он собрал священную кровь Господа Нашего
Иисуса Христа, и Копье, которым пронзил Его на кресте римский солдат. Он не ведал, куда лежит его путь, но наде¬ ялся, что Бог укажет ему, где остановиться. И вот однажды он достиг берегов Альбиона. Высадившись на землю, он собрался идти дальше, но тут увидел, что его старый дорож¬ ный посох зацвел, как весенняя древесная ветвь. Он понял, что достиг цели. И тогда он закопал Чашу и Копье в месте, называемом Гластонбери, и оттуда, где он зарыл эти вещи, забил чудесный источник. Шло время, и христиан становилось все больше. Уже не только для того, чтобы спастись от гонений, а для того, чтобы нести людям Истину, они отправлялись в свои стран¬ ствия. Шли они и в землю бриттов, по следам, проторенным завоевателями. Эти люди назывались миссионерами. Они учили бриттов пониманию истинного Бога. Они говорили, что надо любить друг друга, а не враждовать. И постепенно они заставили бриттов забыть друидов и оставить моления под дубами. Они построили несколько церквей, и многие бритты сделались христианами. А Ирландия, называвшаяся в те времена Ибернией, ко¬ торая, как ты помнишь, лежит на отдельном острове, не была в свое время завоевана римлянами, которым не хвати¬ ло войска для двух островов. Поэтому ирландцы не знали многих вещей, известных бриттам. Миссионеры, которые шли вслед за римскими завоевателями, не знали пути в эту страну. У ирландцев тоже были друиды. Но Богу было угодно, чтобы все переменилось. В Шотландии жил юноша по имени Патрик, сын знатных родителей. Когда Патрику исполнилось шестнадцать лет, его похитили пираты. Пираты продали его в рабство ирланд¬ скому вельможе. Тот приказал Патрику пасти стадо. Не¬ сколько лет юноша томился в плену, а потом смог бежать, спрятавшись на корабле, идущем в Галлию. Он достиг Гал¬ лии, которая уже была христианской страной, и укрылся
там в монастыре. Как повествуют древние книги, он напрас¬ но думал, что больше никогда не увидит страны, где изведал рабскую долю. Ему открылось свыше, что он должен вер¬ нуться туда и научить ирландцев чтить Христа. Патрику очень помогло то, что, будучи пастухом, он хорошо узнал язык ирландцев. Он с легкостью рассказывал на нем о Христе и об истинном Боге, а ирландцы охотно слушали. Тогда друид по имени Мата пришел к ирландскому королю Лоэгайре и предостерег его, что Патрик «отнимет у него власть над живыми и мертвыми». Но король все же не стал причинять зла Патрику, а потом и сам принял христи¬ анство. И за то, что народ Ирландии охотно учился христианской вере, Патрик, которого мы знаем как Святого Патрика, крестителя Ирландии, прогнал с этого острова всех змей. Нет их на нем и ныне.
ГЛАВА V. О том, как римляне устроили в Лондоне рынок, ввели деньги и обнесли город стеной. Как они улучшили Бат и другие города. Я рассказывала тебе о том, какими бедными и маленькими были города бриттов до прихода римлян. С их приходом они улучшились. Одним из этих городов был Лондон, который был так спрятан в лесах, что его нельзя было увидеть. Но римляне вскоре вырубили вокруг него большое количество деревьев и построили в нем просторные дома. Еще они устроили рынок, который, как ты знаешь, является местом, где люди продают и покупают вещи. До римлян бритты просто меняли одну вещь на другую. Это было очень хлопотно. А римляне ввели в обращение деньги, которые стали делать из серебра и меди, добываемых в Англии. Кроме того, римляне обнесли весь город стеной, сложен¬ ной из камня и кирпича, и возвели высокую башню. Стены у этой башни были очень толстыми, и она использовалась в те времена для того, чтобы хранить в ней деньги и другие ценности. А если подступали враги, они прятали в башне женщин и детей, в то время как сильные мужчины шли сражаться и гнать врагов прочь. В наши дни, как с Божьей помощью мы можем чувствовать себя в безопасности и в незащищенных наших домах, а полиция оберегает нас от воров, башни не используются таким образом. Башни и зам¬ ки тех пор обратились в руины, и мы только с интересом их
осматриваем. Были и другие башни — они строились для того, чтобы вешать в них церковные колокола, слыша звон которых люди узнавали, что настало время молиться. Не забыли римляне о других британских городах. В горо¬ де Бате бритты показали им несколько источников с теплой водой, которые они использовали для лечения больных. Было полезно и пить воду эту, и купаться в ней. Римляне называ¬ ли Бат Городом Соленых Вод. Бат был прелестным мес¬ том, но римляне сделали его еще лучше, построив прекрасные купальни и разбив сады вокруг своих домов. И бритты, следуя их примеру, начали обзаводиться хорошими домами и выращивать сады. А некоторые из бриттов отправились учить¬ ся в Рим, а возвратясь, учили других. Йорк был очень большим по тем временам городом, нена¬ много меньше Лондона. На его благоустройство римляне положили даже больше труда, чем бритты. Помимо домов, башен и стен, римляне построили в Йорке несколько школ. Мне даже доводилось слышать, что в римские времена в Иорке была библиотека, но я в этом не очень уверена. Но я никогда не кончу этой главы, а ты очень устанешь, если я попытаюсь рассказать тебе обо всех улучшенных ри¬ млянами британских городах. Я полагаю, что их было более сотни. Ты уже запомнил то, что римляне сделали хорошие доро¬ ги через всю страну — некоторые из них используются и по сей день.
ГЛАВА VI. Как римляне покинули Британию и пришли жестокие англы и саксы, которые укрепились в стране. Итак, все стало благоприятно складываться между римлянами и бриттами, но тут случилось большое несчастье, о котором я сейчас тебе расскажу. Многие из знатных жителей Рима росли ленивыми и беспомощными, поскольку были так богаты и могущественны, что могли делать только то, что им нравилось. А остальное делали за них те, кто им прислуживал. И римские солдаты тоже разленились вместо того, чтобы постоянно упражняться в воинском искусстве. И в это самое время Рим осадили вражеские войска. Были это дикие и свирепые племена варваров, которых вел их вождь Аларих. И разучившиеся сражаться солдаты не смогли их прогнать. Тогда из Рима в спешке прислали в Британию приказ, чтобы римские солдаты и бритты шли на защиту. Войска выступили к Риму, но Британия из-за этого оказалась без достаточной защиты. И в это время в Британии стали появляться люди, назы¬ вающиеся англами и саксами. Они приходили на своих кор¬ аблях из германских земель. Тебе знакомо название «англы», поскольку это были люди, которые и переименовали полови¬ ну Британии в Землю Англов, то есть Англию. Они принялись грабить бриттов и грузить на корабли все золото и серебро, которое смогли отнять, и даже маленьких детей, чтобы отдать их в рабство. Многих и многих они
жестоко убивали. Как писал один монах в те времена, «огонь ярости саксов лизал своим красным языком западный оке¬ ан». Океаном древний писатель назвал здесь Ирландское море. Однако же некоторое время спустя бритты были вынуж¬ дены заключить с англами и саксами союз против еще более свирепых врагов — пиктов и скоттов, которые вторглись в южную Британию с северной ее части, то есть из Каледо¬ нии. Как ты помнишь, там жили дикие и свирепые люди, которых не смогли завоевать римляне. Когда же римляне увели свои хорошо вооруженные войска, набеги пиктов и скоттов участились. Союз против них с саксами был заклю¬ чен во времена правления британского короля Вортигерна. Вот как рассказывает об этом легенда. Однажды, когда набеги пиктов были особенно жестоки¬ ми, в Британию пришли на своих кораблях два брата, Хен- гист и Хорса. С ними прибыло множество молодых воинов. Король Вортигерн велел пригласить к себе этих братьев и спросил, кто они и откуда. Тогда Хенгист, старший из бра¬ тьев, ответил: «Король, мы прибыли из германской земли под названи¬ ем Саксония, следуя обычаю нашей родины. Земля наша мала, и, когда людей, населяющих ее, становится слишком много, наши вожди отбирают часть молодых людей и велят им следовать в другие страны, чтобы найти себе короля, которому понадобятся их мечи. Мы с братом происходим из знатного рода, поэтому наши вожди поставили нас во главе других изгнанников. Не хочешь ли ты принять нас для воен¬ ной службы?» Тогда король Вортигерн подумал, что эти сильные моло¬ дые воины сослужат ему хорошую службу против пиктов, и принял их. Разбив пиктов с помощью людей Хенгиста и Хорсы, король предложил саксам золота и драгоценных камней в награду. Но Хенгист ответил:
«Король, пожалуй меня городом или обширной крепос¬ тью, а также землями, чтобы я жил там со своими людьми, как это подобает потомку вождей». Но король, услышав эту речь, возразил: «Такие дары я не вправе раздавать вам, потому что вы чужеземцы и язычники». Услышав ответ короля, хитрый Хенгист притворился огор¬ ченным и попросил: «Тогда позволь мне выбрать кусочек земли, для обведе¬ ния которого со всех четырех сторон хватит одного ремня, чтобы я построил себе жилище!» Вортигерн, растроганный словами Хенгиста, дал свое со¬ гласие. Тогда Хенгист взял шкуру быка и нарезал ее так, что получился один длинный-длинный тоненький ремень. Затем он выбрал высокое скалистое место и окружил его этим ремнем. И обведенное им место оказалось таким боль¬ шим, что на нем можно было возвести замок. И Хенгист возвел замок и назвал его замок Танекастре. Ты понимаешь, что это сказка. Но я привожу ее тебе для того, чтобы ты лучше запомнил, что саксы, пришедшие в Британию просто для того, чтобы обогатиться в войнах и набегах, понемногу начали закрепляться в ней. А это вело к большим и жестоким войнам.
ГЛАВА VII. О войнах между бриттами и саксами. О предшественниках Артура. Легенды о Мерлине. Я расскажу тебе еще одну историю о Хенгисте, на этот раз правдивую. Построив так или иначе свои укрепления, Хенгист начал слать вестников на свою родину, призывая все новых и новых воинов к себе. Вскоре саксов поселилось в Британии так много, что бритты начали об этом тревожиться. Король Вортигерн, прежде привечавший саксов, тоже забеспокоился и уже не дарил им мест для их поселений и не брал к себе на службу. Меж бриттами и саксами то и дело вспыхивали раздоры, которые решались с оружием в руках. Тогда Хенгист послал к королю гонца с предложением, чтобы бритты и саксы встретились для переговоров близ монастыря в Каеркарадоке, нынешнем Солсбери. Он передал королю, что саксы согласны остаться в Британии в таком количестве, какое определит сам король, остальные же обязуются ее покинуть. Вортигерн, который очень любил Хенгиста и был вдобавок женат на его родственнице, очень обрадовался такому мирному повороту дела. Между тем Хенгист знал, что бритты, по своему бла¬ городному обычаю, придут на переговоры безоружными. И он велел своим воинам спрятать по длинному острому ножу за голенище сапога. И при словах: «Nimed оиrе saxes!», что означает по-саксонски: «Беритесь за ваши
ножи!» — каждый сакс должен был броситься на стоящего рядом с ним бритта. Так и случилось. Безоружные бритты доверчиво вы¬ шли навстречу саксам. Хенгист крикнул: «Nimed оиrе saxes!», саксы кинулись убивать бриттов и таким вер¬ оломным образом зарезали многих знатных людей. После этого бритты и саксы уже почти не вступали в перемирия. Саксов приплывало все больше, и они хотели уже не просто жить в Британии, но и владеть ею целиком. Но в христианской стране, какой была Британия, жили благородные люди, которые могли противосто¬ ять захватчикам. Сейчас я должна немного рассказать тебе о славном короле Артуре, чье имя ты носишь подобно множеству людей, населявших во все времена наш остров. Наш британский лев, который по сию пору славно обозначает собою наш народ, впервые появился на знамени короля Артура. К сожалению, о короле Артуре мы больше знаем прекрасных легенд, чем настоящих событий. Это не удивит тебя, если ты вспомнишь о том, что просве¬ щенные римляне, которые так подробно все описыва¬ ли, уже покинули остров. Есть и вторая причина, о которой я скажу потом. Итак, мы снова обратимся к прекрасным легендам, которые уже потому являются частью истории, что наши предки горячо верили в них и руководствовались ими в своих делах. Вот что рассказывают легенды. Воюя с саксами, король Вортигерн решил возвести новую мощную кре¬ пость. Он велел позвать каменщиков и приказал им возводить высокую башню. Каменщики приступили к работе. Но каждое утро выяснялось, что все, сделан¬ ное ими накануне, поглощала земля, и приходилось строить заново.
Изумленный этим, Вортигерн позвал прорицателей. И прорицатели сказали ему так: «Король, для того, чтобы земля не поглощала камней твоей постройки, нужно разыскать мальчика, чей отец не был человеком. Убей его и ороси его кровью землю. Тогда башня встанет на ней крепко». И Вортигерн разослал повсюду своих воинов искать маль¬ чика, чей отец не был человеком. И вот, проезжая через одно селение, воины увидели у ворот ссорящихся мальчи¬ шек. И один из них крикнул другому: «Ты, нечеловечье отродье, в другой раз я тебя изобью, а не ты меня!» Воины придержали коней и подозвали мальчика, который показался им красив и благороден на вид. «Как тебя звать, мальчик?» — спросили они. «Мое имя Мерлин», — от¬ вечал тот. «Почему тебя называют нечеловечьим отр¬ одьем?» — «Моя мать говорила, что отец мой был не человеком», — отвечал мальчик. Тогда один из воинов посадил мальчика на своего коня и помчался к Вортигерну. И вот Мерлин предстал перед Вортигерном и спросил: «Король, зачем ты призвал меня к себе?» «Мои прорицатели сказали, что тебя надо убить и окропить твоей кровью место для возведения крепости, чтобы ее башня не проваливалась», — отвечал Вортигерн. «Твои прорицатели — лжецы, — нимало не испугав¬ шись, сказал мальчик. — И я могу доказать это. Спроси их, что таится под землей, на которой ты возводишь башню?» Король изумился и позвал прорицателей, чтобы задать им вопрос Мерлина. И они не смогли ответить на него. «Король, — сказал тогда Мерлин, — разрой землю в этом месте. Ты увидишь там двух драконов — красного и белого. Они дерутся между собой, и от этого сотрясе¬ ния башня разрушается». Тогда землекопы по приказу короля стали рыть яму. Ког¬ да яма стала достаточно велика, из нее вылетели два драко¬
на — белый и красный — и сцепились в страшной схватке. И видно было, что белый дракон сильнее. «Скажи мне, Мерлин, — в страхе спросил король, — что предвещает битва этих драконов?» И тогда из глаз Мерлина потекли слезы, и он сказал: «Горе дракону красному! Белый дракон выгонит его из собственной пещеры! Красный дракон — это бритты, а белый — саксы, которых ты сам привечал в стране. Реки Британии покраснеют от крови. Люди забудут Бога, и церкви Господни будут лежать в развалинах». Вортигерн испугался и сказал: «Ты и впрямь нечеловеческое существо! Открой мне мою судьбу». «Ты — король, но ты не сын короля, — отвечал Мер¬ лин. — Ты возложил на себя корону, заняв место прин¬ цев Утера Пендрагона и Аврелия Амбросия, сыновей короля, которых ты изгнал, когда они были детьми. Они выросли и на всех парусах плывут обратно к острову. Бойся их!» И все случилось так, как предсказал Мерлин. Утер Пен- драгон и Аврелий пришли и низвергли Вортигерна, а потом расправились с Хенгистом и его сыном Октой. Но при этих сражениях погибло много бриттов. И Аврелий захотел по¬ чтить память этих погибших бриттов каким-либо немысли¬ мым памятником. Он послал за Мерлином и спросил его, что надо возвести над могилой тех, кто убит саксами. И Мерлин сказал Аврелию, что надо перенести из Ирландии огромные камни, которые называются Кольцом Великанов. Аврелий несказанно удивился, так как не было на свете человека, способного сдвинуть эти камни с места, и все гадали о том, какие исполины их поставили. Однако Мер¬ лин смог это сделать с помощью каких-то хитроумных при¬ способлений, благодаря которым камни удалось легко перетащить на корабли бриттов. Едва ли все это было именно так, но камни эти существуют на самом деле, и ты увидишь их, когда тебе доведется посетить Солсбери. Никто до сих 3 Зак 34.
пор не знает, как могли люди тех времен воздвигнуть эти огромные камни в их особом порядке. Увидев, как славно царствует король Аврелий, сын Ворти- герна Пансцеций преисполнился зависти и стал говорить о том, что щедро наградит того, кто лишит Аврелия жизни. В это время Аврелий заболел. И нашелся злодей-сакс по имени Эопа, польстившийся на золото Пансценция. Хорошо зная язык бриттов, он переоделся благочестивым монахом и при¬ шел к королю, выдавая себя за искусного врачевателя. При¬ дворные обрадовались и провели его к Аврелию. Тогда злодей приготовил ядовитое снадобье и поднес его королю. Король выпил яд, и лицемерный Эопа сказал, что ему надо укрыться меховыми одеялами и уснуть. Король так и сделал, и яд убил его во время сна. А придворные думали, что король спит, и долго не решались тревожить его. За это время Эопа успел скрыться. Аврелию наследовал его младший брат Утер Пендрагон, который также теснил с острова пришельцев-саксов и почти установил мир в своем королевстве, а королевством его была вся Британия. Как и Аврелий, Утер Пендрагон был отравлен саксами, которые наполнили ядами ручей, откуда король имел привыч¬ ку пить. А вслед за королем случайно погибли еще многие другие люди, тоже пившие из этого ручья. Чтобы больше никто не отравился, ручей засыпали целой горой земли, так что на месте ручья вырос холм. Утера, как и брата, похорони¬ ли внутри Кольца Великанов. А мы с тобой можем, наконец, вернуться к сыну Утера Пендрагона, королю Артуру.
ГЛАВА VIII. Военные подвиги Артура. Круглый Стол. Рыцарство. Гибель Артура и саксонское завоевание. Когда был погублен Утер Пендрагон, его сыну Артуру было пятнадцать лет. В этом возрасте он был коронован в Солсбери, при большом стечении народа. Вскоре после его коронации к берегам подплыли шесть сотен кораблей саксов. Артур не принял боя, а отошел в Лондон, где выждал, пока его гонцы соберут значительное подкрепление. После этого он наголову разбил саксов. Вот как описывают древние писатели Артура, когда он шел в бой. Облачившись в кольчугу, он надевал на голову шлем, украшенный золотым драконом, потому что Мерлин предсказал Утеру Пендрагону его рождение по явившейся в небе комете, похожей на дракона. На плечо он вешал щит, названный Придвеном, с изображенным на нем изнутри образом Девы Марии, призывавшим короля уповать на нее. Каждый раз перед боем король целовал стопы этого изо¬ бражения. Препоясывался он мечом по имени Калибурн. Надо сказать тебе, что в древние времена существовал обы¬ чай давать собственные имена оружию. Артур разгромил саксов так сильно, что они обещали покинуть остров и даже оставили заложников в знак того, что не обманут. Но отплыв для виду от острова на своих кораблях, они почти тут же возвратились и принялись гра- 3*
бить побережье, убивая жителей. Пресытившись грабежа¬ ми, они осадили город Бадон, надеясь укрепиться в нем. Узнав об этом, Артур пришел в страшный гнев и каз¬ нил заложников. Потом он созвал бриттов и повел их к Бадону. Встретив в лесу под городом войско саксов, рас¬ ставленное по их обыкновению клиньями, Артур вступил с ними в бой. Начало боя было очень неудачным для бриттов, поскольку место встречи было склоном горы, на вершине которой располагались саксы. Ты можешь пред¬ ставить себе, что саксы шли в бой, спускаясь, а брит¬ ты — поднимаясь. Биться им было труднее. Видя, что бой затягивается, Артур обнажил свой меч Калибурн и, воззвав к Деве Марии, врезался в ряды саксов впереди своих воинов. Каждым взмахом он убивал по человеку и единолично зарубил Калибурном четыре сотни и семь десятков неприятельских воинов. Видя подвиги своего короля, бритты повергли саксов в бегство. На сей раз победа была полной. После этого Артур покорил пиктов и скоттов, а также сделал своим вассалом короля Ирландии Гилломаурия. Но, быть может, ты не знаешь, что такое вассал. Вас¬ сал — это человек, дающий клятву верности, или прися¬ гу, другому человеку, который называется его сеньором. В те давние времена присяга была тем цементом, который скреплял людей в единое здание христианского государ¬ ства. Каждый свободный крестьянин был вассалом знат¬ ного человека, владевшего местностью, где он жил. Владетель каждой местности был вассалом своего короля или герцога. Бывало и так, что король меньшего королев¬ ства становился вассалом короля большего. Если сеньор шел на войну, честь обязывала вассала идти вместе с ним. Принесли Артуру вассальную присягу также другие короли и правители. Установив мир, Артур женился на леди по имени Гене- вера, происходившей из знатного римского рода.
Вскоре после женитьбы Артур короновался второй раз — не как сеньор Британии, но уже как сеньор над всеми свои¬ ми вассалами — королями и правителями. Здесь ты должен вспомнить о том, что такое империя. Тогда ты поймешь, что после этой коронации король Артур становился император¬ ом. На коронацию он позвал своих вассалов с их женами и воинами и многих королей. На царство его венчал архиепи¬ скоп по имени Дубриций, а в церковь короля сопровождали воины, несущие мечи из чистого золота. Королеву же со¬ провождали юные девушки, каждая из которых несла в руках белую голубку. После коронации был устроен веселый пир, на котором, по тогдашнему обычаю, мужчины пировали в покоях короля, а женщины — в покоях королевы. После пира состоялись состязания воинов в ратном умении, лов¬ кости и отваге. Для этих состязаний воины выехали на поле под стенами города и затеяли игру наподобие сражения, а леди наблюдали за ними с зубьев высоких стен. Надо ска¬ зать, что каждый воин посвящал свой меч славе той леди, которую счел самой красивой и благонравной, и, чтобы его избранница могла видеть издалека, как он прославляет сво¬ им ратным умением ее имя, воин надевал поверх доспеха украшения того же цвета, что и платье этой леди. Та леди, в чью славу выступал самый доблестный рыцарь — победитель турнира, удостаивалась после каждо¬ го состязания большого почета. А состязались воины не¬ сколько дней. На этих состязаниях и родилось то, что получило назва¬ ние рыцарства. Рыцарем стали называть воина благородно¬ го происхождения, который воюет не только ради защиты или завоевания, но и для того, чтобы прославить подвигами свое имя и имя своей леди, или дамы, от римского слова domina, то есть госпожа. Впервые случилось так, что до¬ брота, красота, набожность или даже ученость женщины были провозглашены качествами, побуждающими мужчину к подвигам. Посвящение в рыцари стало главным событием
в жизни благородного юноши. Перед тем, как получить из рук своего сеньора меч и рыцарские шпоры, юноша прово¬ дил ночь в церкви, молясь о том, чтобы Бог направил его меч в защиту правых дел. Получая меч и шпоры, юноша клялся защищать обиженных и сражаться со злом. С этого дня главным в его жизни становилась рыцарская честь. Он не мог нарушить своего рыцарского слова, предать своего се¬ ньора, струсить во время боя. Он знал, что, если такое слу¬ чится с ним, его имя будет покрыто позором. Тогда с ним могло случиться самое страшное — другие рыцари изгнали бы его из своего сословия. Они приводили недостойного рыцаря в церковь, где он клялся служить добру, и сеньор брал у него назад шпоры и меч. Меч его тут же ломали, а щит в знак бесчестия переворачивали вверх ногами. А потом изгнанника выносили из церкви на носилках вперед ногами как мертвого, в знак того, что он умер как рыцарь. Итак, на состязаниях после коронации Артура возникло рыцарство. А поскольку коронация состоялась под праздник Троицы, то вассалы Артура решили впредь каждый год со¬ бираться в этот день ко двору Артура, чтобы помериться силой и рассказать о своих подвигах. И Артур приказал тогда сделать для пиршественной залы большой стол круглой формы. Ты, вероятно, удивишься этому. Дело в том, что издревне люди пировали за длинными сто¬ лами. В одном конце стола сидел хозяин, а гости рассажив¬ ались ближе или дальше от него вдоль стола, в зависимости от того, чей род был знатнее. Что-то из этого обычая до¬ стигло наших времен. Возможно, ты поймешь теперь, что на парадных обедах ты и другие дети не случайно оказываетесь на другом конце стола от пожилых и уважаемых гостей. Быть может, в этом правиле нет ничего обидного, но король Артур хотел показать, что его рыцари равны своей доблес¬ тью и он не хочет оказывать кому-либо из них больший почет, чем всем остальным. С тех пор и повелось, что рыцари короля Артура стали называться Рыцарями Круглого Сто¬
ла. А замок, где собирался двор Артура, был назван Каме¬ лотом. О Камелоте и подвигах Рыцарей Круглого Стола сложе¬ но великое множество чудесных легенд, большую часть ко¬ торых я не смогла бы тебе здесь даже перечислить. Главная из них — легенда о Святом Граале. Здесь ты должен вспомнить о Иосифе Аримафейском, некогда при¬ шедшем в Британию. Грааль — это и есть принесенная им Чаша Тайной Вечери, волшебный кубок, наполненный Хрис¬ товой Кровью. Легенда гласит, что трое из рыцарей короля Артура, Персиваль, Галахад и Борс, оказавшиеся самыми чистыми и добродетельными, смогли увидеть Грааль в его таинственном замке, охраняемом небесной ратью. Во многих книгах ты прочтешь, когда станешь старше, о рыцаре Ланселоте Озерном, похищенном в детские годы вод¬ ной феей и долго жившем на дне в замке из перламутра и кораллов, о битвах Рыцарей Круглого Стола с великанами и чудовищами, о колдовстве Мерлина, о фее Моргане. Но мы с тобой сейчас попытаемся говорить не о легендах, а об истории. Известно имя племянника короля Артура Мор¬ дреда, который, преисполнившись зависти к могуществу дяди, вошел в тайные переговоры с саксами. Он сговорился с ними выступить вместе против Артура и за это обещал впоследст¬ вии отдать им часть Британии. И в ожидании вестей от Мор¬ дреда саксы стали собирать неисчислимые войска. Вождем саксов был тогда Хелрик. И вот наступил день, когда полчища саксов вновь высади¬ лись в Британии. Развязалась длительная война со многими сражениями. В сражениях этих Артур побеждал, расставляя войско по своему обыкновению: в середину он ставил пехот¬ ные части, которые шли в атаку или оборонялись, между тем как расположенные по бокам конные части стремились обо¬ гнуть вражье войско и ударить с тыла. Не один раз Мордред позорно спасался бегством с поля боя, бросая тела своих воинов непогребенными.
Но корабли саксов прибывали и прибывали, полные новых воинов. И вот войска Артура сошлись при Камлане с полчи¬ щами саксов для великой битвы. Длилась она не один день, и в ней полегли вожди обеих сторон. Погиб и король Артур, но прежде он нашел и убил своим мечом изменника Мордреда. Легенда рассказывает, что король Артур получил тяже¬ лые раны и был перенесен на сказочный остров Авалон, где был исцелен феями. На самом же деле он, вероятно, был погребен в Гластонбери, действительно звавшемся в те вре¬ мена Авалоном, то есть Островом Яблок. Его окружали в те времена болота, делавшие Гластонбери почти что остро¬ вом. Со временем мы еще вернемся с тобой к рассказу о месте погребения Артура. Сложили также и легенду о том, что волшебник Мерлин в скорби превратился тогда в желтый дрок, что всегда обильно цветет на земле Британии. В этой битве бритты были обессилены. Набеги же саксов продолжались. Короли, правившие после Артура, не могли оказывать им такого сопротивления, как он. Понемногу англы и саксы вытеснили коренных жителей почти по всей Британии. Те, кто остался, отправились в часть, зовущуюся Уэльсом, а прежде именовавшуюся Кам¬ брией, где были высокие горы и глухие леса, в которых они могли скрываться. В некоторых книгах говорится, что часть рыцарей отправились в ту часть Франции, которая теперь зовется Бретанью, потому что в ней некогда жили бритты. Но в этом мы не можем быть уверены. Итак, страну, украшенную христианскими храмами, на¬ воднили полчища язычников, поклонявшихся деревянным идолам. И церкви и монастыри обратились в руины. Англо¬ саксы жестоко убивали священников и монахов, уничтожали школы и жгли книги. Люди всегда боятся и хотят уничто¬ жить то, чего не могут понять. Запомни это, мой друг. Теперь я думаю, что могу объяснить тебе, почему мы знаем о короле Артуре больше легенд, чем его настоящих
дел. Легенда передается устно — от одного человека к дру¬ гому, от отца к сыну. Не надо непременно знать грамоту, чтобы сохранить легенду. А события истории должны быть где-то записаны грамотными людьми. Ими были в те дале¬ кие времена прежде всего монахи в монастырях. В каждом монастыре был монах, который писал обо всем, что твори¬ лось в его краях, и о важных событиях по всей стране. Когда этот монах умирал, его писание продолжал другой. Эти писания монахов назывались хроники или летописи. Ты сможешь догадаться, что сталось с этими летописями, когда язычники сравнивали монастыри с землей. Поэтому те несколько столетий, когда саксы теснили бриттов, завла¬ девая страной, мы зовем Темными Веками.
ЧАСТЬ II Семицарствие. Саксонский Королевский Дом. ГЛАВА I. Как пришел Августин со своими учениками, и как они сделали жителей Англии христианами. Беда Достопочтенный. Доводилось ли тебе видеть, дорогой мой, как ма ленький ребенок отрывает крылышки у жука или тянет за хвост кошку? Надеюсь, ты не обидишься, если я даже позволю себе предположить, что ты делал нечто подобное. Но ведь ребенок поступает так не потому, что он злой. Он просто еще не ведает, что такое зло и что такое добро. Таким же образом и язычество является как бы детством народа. Ты многое узнал сейчас о жестокости саксов-завоевателей, но теперь тебе предстоит узнать о том, как Британия стала их домом и как они вышли из жестокого язычества. Итак, потомки Хенгиста стали королями над частью Бри¬ тании. Королевством этим был Кент. Вскоре и другие вожди англов и саксов сделались короля¬ ми. В Англии стало семь больших королевств. На севере —
Св. Григорий и мальчики-англосаксы Нортумбрия, южнее, в центре страны — Мерсия, к вос¬ току от нее — Ист-Англия и Эссекс, к югу от Эссекса — Суссекс, который граничил с востока с Кентом, а с запа¬ да — с Уэссексом. Кроме того, были и маленькие королев¬ ства. Как ты понимаешь, все не лучшим образом изменилось после того, как Британия перестала быть единой сильной страной. Королевства, которые были вассалами Британии, перестали ими быть. Но самое главное, что разоренная страна
впала в дикое состояние. Дети бриттов теперь вырастали такими же неграмотными язычниками, как дети саксов. Во всех этих королевствах оставалось слишком мало христиан¬ ских священников, чтобы учить людей пониманию истинно¬ го Бога. И более сотни лет англы и саксы прожили в своей новой стране язычниками. Но все же настал день, когда Бог явил им Слово Жизни и отвратил их от идолопоклонства. В то время, когда Британия погрузилась в сумрак Тем¬ ных Веков, мир вокруг подвергся большим изменениям. Рим сделался христианским государством, во главе которого сто¬ ял Папа Римский, наместник Святого Петра, некогда каз¬ ненного в этом городе гонителями христиан. Еще и во времена короля Артура существовали монастыри (ты знаешь, что так назывались места, где жили вместе монахи), но тогда все монастыри более или менее походили один на другой. Теперь же они стали делиться по монашеским орденам. Ордена различались между собой одеяниями монахов, зада¬ чами, которые они ставили, и уставом, то есть правилами жизни монахов. Самым большим стал орден бенедиктин¬ цев, или орден Святого Бенедикта. Бенедиктинцы чаще всего становились миссионерами. Они шли в дикие земли, проповедуя Евангелие, распахивая целинные земли и пере¬ писывая книги для просвещения народа. Поэтому своим сим¬ волом бенедиктинцы взяли Крест, Плуг и Книгу. Но я не случайно вспомнила о миссионерах. Когда Рим стал христи¬ анским, число их необычайно умножилось. И каждый Папа посылал миссионеров в языческие страны. Вот как рассказывают о миссионерстве в Англии. Как ты помнишь по истории Святого Патрика, пираты в те времена часто нападали на прибрежные поселения, захватывали там людей и увозили на своих кораблях, чтобы продать в рабст¬ во в других странах. Как и везде, в Риме был рынок, на котором продавали рабов. И случилось так, что епископ по имени Григорий, проходя мимо этого рынка, увидел очень
красивых мальчиков. Я еще не упоминала тебе о том, что англосаксы были очень красивым народом: высокие, светло¬ волосые, с синими или серыми глазами и очень белой кожей. Красота этих мальчиков так удивила Григория, что он оста¬ новился спросить, кто они и откуда. Ему было отвечено, что это англы из Британии и что они не христиане. Он пожалел об этом и сказал, что если бы они были христианами, то это были бы не англы, а просто ангелы. И епископ не позабыл об этих мальчиках. Когда он сде¬ лался первосвященником Рима, он послал за праведным че¬ ловеком по имени Августин и спросил его, не отправится ли он в Британию учить народ христианской вере. Августин согласился и позвал себе в помощь других добрых людей. Когда Августин и его друзья достигли Англии, они приш¬ ли к Этельберту, королю той части страны, которая первой легла на их пути, и спросили его позво¬ ления учить народ. И король дал им на то позволение, а также отдал им старую цер¬ ковь в городе Кен¬ тербери и многому у них научился сам. Именно с тех давних пор, дорогой мой, глава церкви в нашей стране носит титул архиепископа Кен¬ терберийского. Но были короли, которые не захотели ни становиться хрис¬ тианами, ни разр¬ ешать учить этому Этельберт и монахи
своих людей. Они исполнились злобой на тех, кто слушал Августина, и убили нескольких его помощников. Ина, король Уэссекса (сейчас эта часть Англии включает в себя Беркшир, Хэмпшир и другие графства), с радостью стал учиться истинной вере. Старые книги рассказывают нам о том, что он собирал деньги с каждого дома и отправ¬ лял все эти деньги в Рим, чтобы платить в школы за тех молодых людей, которых он послал туда учиться. Эти день¬ ги назывались «платой Петра» и посылались в Рим в течение многих лет. Я должна рассказать тебе, чему учились тогда молодые люди в школах. Прежде всего — читать, писать и считать, затем — рисовать и строить прекрасные церкви, разбивать сады, ухаживать за плодовыми деревьями и петь в храмах. Возвратясь в Англию, они обучали этому других. Примерно в эти же времена король Мерсии по имени Оффа стал чеканить первые английские монеты. Такая мо¬ нета делалась из серебра и весила 22,5 грана. А 240 таких тяжелых пенни составляли один саксонский фунт. Ты по¬ мнишь, что монеты вводили раньше римляне, но после наше¬ ствия англосаксов о них все забыли. Видимо, римских монет совсем не сохранилось, потому что Оффа брал за образец галльскую монету. Так постепенно наш остров вновь обращался к просвеще¬ нию и христианству. Теперь и среди саксов появились люди, снискавшие себе славу подвигами веры. Их довольно много, но я не могу не упомянуть Беду Достопочтенного, монаха великой учености, который принадлежал к ордену бенедик¬ тинцев. Он был богословом, астрономом и историком. Не могу не рассказать тебе прелестного предания о Беде. К старости Беда ослеп от своих книжных трудов. Но, стре¬ мясь служить Богу и слепым, он говорил проповеди, поучая народ. И вот однажды Беда встретил близ монастыря маль¬ чика и попросил отвести себя в какое-нибудь селение, где бы он смог проповедовать. Но мальчику вспала на ум злая
шалость. Вместо того, чтобы отвести старца в селение, он отвел его на морской берег, где волны шумели, ударяясь в высокие камни, валуны. Слабому старцу этот шум показался людскими голосами, и он начал проповедь. Он говорил дол¬ го и вдохновенно, но слушали его только камни. Но когда Беда окончил проповедь и замер, ожидая ответа слушате¬ лей, по воле Бога камни ответили ему: «Аминь!» Надо тебе сказать, что в римских школах обучались толь¬ ко люди духовного звания. Возвращаясь, они устраивали монастыри. Вскоре монастырей стало больше, чем было у бриттов.
ГЛАВА II. О том, как англы и саксы обзавелись законами. О свиноводстве и о том, что нравилось саксам. Сделавшись христианами, саксы начали постепен¬ но понимать, что человек волен делать все, что ему вздумается, только до тех пор, покуда это не причиняет вреда кому-нибудь другому. Покидая свой дом, они предпочитали быть уверенными в том, что никто не проникнет туда без их позволения, и за¬ пирали дверь. Они также не любили оставлять дур¬ ные поступки безнаказанными. Но если один человек намеренно убивал другого, они не всегда казнили его, как это делаем мы, а иногда только заставляли его внести деньги родственникам убитого. Эта плата за отнятую жизнь называлась вергелъдом. Вергельд был различен, в зависимости от того, кем был убитый. Жители Англии делились в те времена на эрлов, кер- лов и февов. Эрлами назывались знатные люди, кер- лами — свободные крестьяне, а февами — рабы. Февы носили железный ошейник, который распил¬ ивался только в том случае, если раба отпускали на свободу. Вергельд за эрла был больше, чем за керла. Вергельд за фева выплачивался не родственникам уби¬ того, а его хозяину. В случае воровства англосаксы считали, что вор должен вернуть похищенное и быть наказанным. Все эти правила назывались законами и были за¬ писаны в «Судебнике Ины», короля Уэссекса. Зако- 4 Зак. № 343
ны были необходимы, чтобы остеречь людей от дурных поступков. Англы и саксы не позволяли, чтобы кто- нибудь был наказан, не имея попытки прежде оправ¬ даться. Они не разрешали никому, увидев убитого, на месте расправиться с убийцей без суда и следствия, что¬ бы случайно не пострадал невинный человек. И у них появились благородные люди, которые вы¬ бирались из различных частей каждого королевства. Они назывались олдерменами (то есть — старейшинами). Они вершили суд вместе со священниками и другой знатью, королевскими танами (то есть слугами). Эти суды пыта¬ лись выяснить правду прежде, чем подвергать подозре¬ ваемого наказанию. Если не было явных доказательств вины, подозреваемый отпускался на волю в том случае, если мог привлечь своих соседей выступить свидетелями его добронравия. А в открытом обсуждении судья часто спрашивал мнения двенадцати человек, знакомых с об¬ стоятельствами дела. Это не совсем походило на наш суд присяжных, но ты видишь, что народ принимал учас¬ тие в судебном разбирательстве. Иногда королям хотелось изменять старые законы или создавать новые. Но свободные люди решили, что было бы нечестно не ставить их прежде об этом в извест¬ ность. Поэтому, когда король хотел дать новый закон, он созывал своих олдерменов, епископов и танов послу¬ шать, каким будет этот закон. И если они одобряли его, закон принимался, и люди начинали подчиняться ему, а судьи — наказывать тех, кто не подчинялся. Но если собрание не соглашалось с королем, закон не принимал¬ ся. И когда король, знать и все представители народа собира¬ лись в одном месте, это называлось «Витена-гемот», что на старом английском языке тех времен означало «Совет му¬ дрых». Это походило на то, что мы называем парламентом, то есть «местом для обсуждения».
Поняв все это, ты видишь, что англы и саксы прави¬ ли с помощью законов, и это помогало им оберегать как свою жизнь и свободу, так и жизнь и свободу друг Друга. Имея законы, саксы могли теперь беззаботно заняться мирным трудом, чтобы надолго забыть о голоде. В этом они достигли значительных успехов, оказавшись заме¬ чательными свиноводами. И в наши дни обычно одна- две свиньи имеются в каждом крестьянском хозяйстве, но они сидят в хлеву и питаются отбросами со стола, которые бросает в их корыто хозяйка. В те времена, когда насущный хлеб давался людям так тяжело, объ¬ едков со стола было мало, зато лесов — много. И саксы пасли свиней большими стадами в лесах, подоб¬ но тому, как овец и коров пасут на лугах. Сейчас это вызовет улыбку, но в те времена свинопас был уважа¬ емым лицом в любом саксонском селении, потому что от него зависело, чтобы стадо не разбежалось и пас¬ лось там, где могло спокойно тучнеть. Неприхотливая свинья поедала коренья и желуди и нагуливала такой жир, что всю долгую зиму люди могли не бояться го¬ лода. И ныне мы можем смело сказать, что породис¬ тыми йоркширскими свиньями и румяной отбивной котлеткой мы обязаны саксонскому завоеванию. Теперь, поскольку законы, о которых мы столько говорили в этой главе, могли тебя несколько утомить, я хотела бы рассказать что-нибудь повеселее. Несомненно, ты слышал от няни такую шутливую песенку: Мои косы как смоль черны, Кто захочет такой жены? Мама, дай двадцать фунтов приданым, А иначе — чем хвастать я стану? А ведь если задуматься, то эта песенка странная. Чем же плохи черные волосы, что из-за них никто 4*
не возьмет девушку в жены без хорошего придано¬ го? Песенка эта вьется из далеких-далеких времен, ког¬ да большую часть жителей Англии составляли саксы. Я уже говорила тебе, что это было светловолосое и светло¬ глазое племя. Черноволосые девушки встречались редко и непременно имели примесь британской крови. Поэтому при саксах они считались некрасивыми и к тому же подо¬ зревались порой в колдовстве. Вот о каких давних вещах может рассказать детский стишок.
ГЛАВА III. Легенды англоаксов. Беовульф. Мы подробно останавливались с тобой в свое время на легендах бриттов. Едва ли было бы справедливо не рассказать тебе о легендах англосаксов, чья кровь также течет в наших жилах. Они в свою очередь сложили немало преданий и песен, но самой интересной из всего, что сохранилось для нас, является песнь о Беовульфе. К сожалению, мы не знаем, кто сочинил эту песнь. Нам ясно только, что человек этот жил в VII-VIII веках в Нортумбрии или в Мерсии и был христианином. Как всегда бывает, когда складывается легенда, ей пред¬ шествует что-то, случившееся на самом деле. В VI веке жил знатный саксонский воин по имени Беовульф, пле¬ мянник короля Хигелака. Беовульф сражался с галлами, которые в то время изрядно беспокоили наш остров сво¬ ими набегами. Надо полагать, что он успешно их прогнал, потому что через сотню-другую лет набеги галлов совсем забылись. А имя Беовульфа осталось. Люди помнили, что Беовульф избавил их от каких-то страшных опасностей. И поэт, который решил прославить саксонского героя, сам приду¬ мал опасности, представлявшиеся ему наиболее ужасны¬ ми. Проследуем с тобой туда, куда поведет нас воображение саксонского певца. Беовульф, племянник короля Хигелака, с четырнадца¬ тью своими воинами прибывает ко двору датского короля
Хротгара. Немало наслышан он о гостеприимном Хеор- оте — пиршественном зале короля данов. Но что это? Над длинными столами не звучат песни, не поднимаются оправленные в золото и серебро рога, полные вина, не слышно речей и смеха. Печальный Хротгар выходит навстречу гостям. Он при¬ ветливо встречает Беовульфа и его людей, устраивает пир¬ шество в его честь. Но Беовульф замечает, что на пиру мало людей Хротгара. За столом он спрашивает короля обо всех этих странностях. Уже двенадцать лет, объясняет ему Хротгар, как в Хеор- от каждую ночь приходит человекоподобное чудовище по имени Грендель и пожирает датских воинов. Поэтому и опустел некогда веселый пиршественный зал. Беовульф говорит королю, что справится с мерзким чудовищем. Хротгар готов ему поверить, но сидящий среди его людей на почетном месте Унферт начинает говорить ему насмешливые, язвительные речи. Но Беовульф не оби¬ жается на насмешки, понимая, что Унферт — колдун. В этом он оказывается прав: испытав Беовульфа насмешка¬ ми, Унферт дает ему особый меч, чтобы сразиться с чу¬ довищем. Имя меча — Хрунтинг, то есть «пронзающий». Хротгар покидает Хеорот со своими последними воина¬ ми, а Беовульф со своими воинами остается поджидать Гренделя. В полночь чудовище появляется. Ни его вид, ни огром¬ ный рост не устрашают Беовульфа, вступающего с ним в бой. Меч Хрунтинг, которым бьется Беовульф — двур¬ учный, то есть настолько большой и тяжелый, что его держат в бою либо обеими руками, либо перебрасывают из одной руки в другую. К рукояти меча приделана цепь, для того чтобы он не выскользнул из рук, увлекаемый своей тяжестью. Грендель с позором обращается в бегство. Теперь он позабудет дорогу в Хеорот! Но испытания Беовульфа не
кончились — в дверях появляется разгневанная мать Грен¬ деля, еще огромнее и отвратительнее своего сына. Они сражаются, но не могут причинить друг другу большого вреда. С рассветом великанша скрывается. Беовульф решается преследовать ее. На следующую ночь он идет по ее следам. Они спускаются в подводную пе¬ щеру, расположенную под глубоким озером. Страшный и долгий бой выдерживает Беовульф среди каменных скал, глубоко в недрах земли. Он побеждает великаншу, только когда догадывается обратить против нее ее собственный меч, висящий на стене пещеры. Мать Гренделя не может быть убита чужим оружием. Победив мать Гренделя, Беовульф возвращается в Хеор- от, где все славят его храбрость и силу. Король Хротгар благодарит Беовульфа и осыпает его подарками. Совершив эти подвиги, Беовульф отплывает на родину, ко двору своего дяди, короля Хигелака. Обрадованный доброй славой племянника, Хигелак назначает его своим наследником. Уже в старости король Беовульф совершает еще один подвиг. В его королевстве появляется огнедышащий дракон. Он сжигает поселения своим дыханием, жестоко мучит и убивает людей. Убеленный сединами король решает истре¬ бить дракона. Он ведет своих воинов в горы, где угнезди¬ лось чудовище, и вступает с ним в бой. Тесня дракона, он ждет, что воины бросятся в бой вслед за ним. Но те испу¬ ганы видом чудовища. Они боятся прийти на помощь свое¬ му старому королю. Только юный племянник Беовульфа по имени Виглаф оказывается в силах преодолеть страх. Вдво¬ ем старик и юноша побеждают дракона. Но Беовульф смер¬ тельно ранен. Чувствуя приближение смерти, он говорит свою последнюю волю: несметные сокровища, хранящиеся в пе¬ щере дракона, король приказывает раздать поровну всем своим подданным. Песня заканчивается последними почес¬ тями, которые народ приносит погибшему королю.
Вдумавшись в эту прекрасную легенду, ты, быть мо¬ жет, заметишь, как изменились англосаксы. Смешавшись с бриттами и постепенно принимая христианство, народ саксов повзрослел. Ему знакомы уже понятия о чести, возникшие за Круглым Столом. Нести на острие своего меча надежду тем, кто угнетен и обижен, — дело рыцар¬ ской чести. Заметь также, что Беовульф защищает не только свой народ. Со временем ты сам прочтешь весь этот чудесный памятник англосаксонской эпохи, а в сле¬ дующей главе мы вновь должны оставить сказки ради фактов.
ГЛАВА IV. Саксонский королевский дом. О том, как Эгберт сделался королем над всей Англией. Последующие короли Англии. Датские набеги. Алъфред Великий. ты не забыл, я надеюсь, что у англов и саксов было семь королевств. Между этими королевствами часто велись продолжительные войны. То один король одерживал верх над прочими, то другой. И каждый спешил назваться бретвальдой, что означает — «правителем всей Британии». Наконец, в 827 году от Рождества Спасителя, король Уэссекса (то есть — король западных саксов) почти под¬ чинил себе других королей. Его звали Эгберт. Особенно долго не хотела покориться Эгберту Мерсия, которая была почти так же сильна и велика, как Уэссекс. Короли Мерсии тоже рвались к главенству и некоторое время соперничали в этом с королями Уэссекса. Но рано или поздно кто-то из двух должен был взять верх. Говорят, что Эгберт был не только храбр, но также мудр и красив, поэтому народ очень любил его и печалил¬ ся, когда он умер. За Эгбертом воцарился его сын Этельвульф. О нем известно, что он женился на Юдифи, внучке императора франков Карла Великого. (Запомни, что сейчас мы начинаем называть галлов франками, так как они уже ближе к нынешним французам.) Но его сын Этельболд,
который наследовал ему, был сыном его первой жены, саксонки. За Этельболдом правил его брат Этельберт. Быть может, тебя удив¬ ляет, что королями ста¬ новились то братья, то сыновья умерших королей. Дело в том, что единого правила наследования тогда не было, а кому быть кор¬ олем, решал совет, выбирая из мужчин Альфред учится читать королевского дома. Про Этельберта мы знаем только то, что он правил, по словам одного епископа, «с любовью и честью». Третий брат, избранный после смерти Этельберта, звал¬ ся Этельредом. В правленье этих королей в Англию пришли сильные и жестокие язычники, называемые датчанами. Мы уже упоминали о них в легенде о Беовульфе. Все они сража¬ лись с ними, а Этельред погиб в одном из таких сраже¬ ний на Мертонском поле, за что был провозглашен святым. Корабли датчан были больше и лучше, чем те, на которых плавали саксы. Пришельцы грабили народ, жгли города, убивали мирных жителей и разрушали церк¬ ви. Я не знаю, что сталось бы с Англией, если б это время не совпало с началом правления мудрого и вели¬ кого короля по имени Альфред. Народ прозвал его после смерти Альфредом Великим. Он был самым младшим сыном Этельвульфа и внуком короля Эгберта. Он боль-
ше старших братьев походил на своего деда красотой и храбростью. Правление его длилось с 871 ПО 900 ГОД. О короле Альфреде я должна рассказать тебе очень многое. Когда король был маленьким мальчиком, его мать захоте¬ ла научить его читать. Она стала показывать ему красивые картинки в книге саксонских поэм и рассказывала ему их содержание. Маленький Альфред очень радовался, когда на¬ ступало время смотреть книгу. И однажды мать сказала, что подарит Альфреду эту книгу в том случае, если он ее прочитает. Тогда Альфред начал учиться читать и так стар¬ ался, что получил свой подарок очень скоро. А став постарше, он выучил наизусть древние саксонские песни и пел их своей матери, которая очень любила слушать его пение и его замечательную игру на арфе. Но когда Альфред вырос, у него, к сожалению, не стало времени на то, чтобы играть и петь. Я говорила тебе о датчанах, или — данах. Молодому королю пришлось дать им более пятидесяти сражений, прежде чем он вы¬ гнал их из своей страны. Когда Альфред только-только стал королем, у него не было ни единого города, жители которого отважились бы подчиняться ему, поскольку они боялись датчан. Он был вынужден скрывать свое звание под одеждой бедняка и жить у одного из своих собственных пастухов, и даже жена пасту¬ ха не знала, что он — король. Этот пастух жил в той части Сомерсетшира, которая зо¬ вется Этельни. Покуда Альфред находился там, его верные друзья разведывали и доносили ему положение в стране и передавали сообщения сторонников. Они просили его пря¬ таться до тех пор, пока для борьбы с датчанами не наберет¬ ся достаточно войска. Я расскажу тебе один забавный случай. Однажды жена пастуха налепила аппетитных лепешек и положила их печься. Надо сказать тебе, что в те далекие времена очаг выглядел совсем не так, как ты можешь пред¬
ставить. Это было просто-напросто место для костра, ко¬ торый разводили внутри дома. Труб тогда не было, а дым уходил через дыру в потолке. Во избежание пожара мес¬ то это было обложено широкими плоскими камнями. Ког¬ да огонь горел, камни нагревались. На них и клали кусочки теста, и так пекли хлеб. Именно такие лепешки и готови¬ ла жена пастуха. А король сидел в это время в хижине и налаживал свой лук и стрелы. Тут жене пастуха понадобилось отойти, и она попросила его приглядеть за лепешками и перевер¬ нуть их, когда они достаточно подрумянятся с одной стор¬ оны. Но Альфред как раз ждал решающих вестей от своих сторонников и, конечно, не мог думать ни о чем другом. И он совсем забыл о лепешках, и они подгорели. Когда жена пастуха вернулась, на камнях только чадили уголь¬ ки. Женщина рассердилась и принялась громко бранить Альфреда. Как раз в эту минуту вошел ее муж с друзьями короля. Они сказали, что битва началась и королю нет нужды больше скрываться. Но представь себе, как была удивле¬ на жена пастуха и как просила она у короля прощения за свою ругань! Король же улыбнулся и сказал, что если она простит ему подгоревшие лепешки, то и он простит ей брань. За¬ тем он сердечно поблагодарил хозяйку и пастуха за то, что они дали ему прибежище в дни опасности, и отпра¬ вился биться с датчанами. Альфред воевал с датчанами до тех пор, пока их кор¬ оль Гутрум не согласился стать христианином. После этого Альфред, который видел, что страна устала от войн, ра¬ зделил с ним Англию. Гутрум получил восточную часть, а Альфред — западную. В Англии на некоторое время воцарился мир, и тогда Альфред смог вспомнить и о радостях, доставляемых чте¬ нием книг. И он стал поощрять в молодых людях любовь
Король Альфред строит корабли к учению. Он собрал всех ученых людей в Анг¬ лии, а некоторых ученых пригласил из других стран и стал платить им за обучение молодых людей. Для этих занятий он построил несколько школ.
Позаботившись об этом, он задался целью пер¬ евести ряд книг с латыни на английский. Кроме того, король сам написал несколько учебников. Альфреду была неведома лень. Латинский язык, с ко¬ торого он переводил книги, он выучил только в возрасте сорока лет, потому что не имел на то времени раньше, занятый битвами. Конечно же, человеку такого возраста это было сложнее сделать, чем мальчику. Я задумываюсь иногда — ни от короля ли Альфреда пошла поговорка «Лучше поздно, чем никогда!»? Одну часть дня он про¬ водил в молитвах, чтении и письме, в другую занимался правосудием, а также составлял законы или строил воен¬ ные планы, и очень мало времени король отводил себе на сон, еду и прогулки. Придумал Альфред и одну замечательно полезную вещь: часы. Ты, конечно, представил себе сейчас тихонько ти¬ кающую металлическую луковичку с крышкой, под ко¬ торой укрыты защищенные стеклом стрелки, или же высокий деревянный футляр с громким звоном, что стоит дома на полу? Если так, то ты очень ошибся. Механичес¬ кие часы, к которым ты привык, были изобретены только спустя много столетий. Римляне, от которых мы многое почерпнули, обыкновенно пользовались солнечными ча¬ сами, то есть столбиком, тень которого, падая на деления расчерченного под ним круга, позволяла узнавать время дня. Но такие часы не годились ночью и, что самое важ¬ ное, едва ли подходили для нашего острова, где не каж¬ дый день бывает солнечен! Часы короля Альфреда были... самой обыкновенной восковой свечой. Но во всю ее дли¬ ну были сделаны равные насечки из темного воска, по которым можно было определить, сколько времени прош¬ ло с тех пор, как свечу зажгли. Такие «часы» годились и ночью. Одним из лучших деяний короля Альфреда на благо Анг¬ лии была постройка кораблей. Он мудро решил, что наилуч¬ ший способ держать на расстоянии датчан и других врагов,
которые могут прийти в Англию морем, это иметь корабли не хуже, чем у них, и встречать врагов на воде, вместо того чтобы давать им высадиться на землю, где они успевали чинить вред, грабить, а зачастую и умыкать детей прибреж¬ ных жителей. Он построил более сотни кораблей и стал первым в Англии королем, имевшим хороший флот. Помимо борьбы с датчанами, Альфред дал и иное ис¬ пользование своим судам. Он посылал их в Италию и Фран¬ цию за книгами и другими вещами, которые англичане не умели делать у себя дома. Другие корабли он посылал к далеким землям, даже на Русь, посмотреть на жизнь тамош¬ них народов и завязать торговлю с Англией. Мне доводи¬ лось читать повествование одного из друзей Альфреда, которое король записал сам по его рассказам об увиденном. Когда ты будешь достаточно взрослым для того, чтобы это про¬ честь, ты получишь такое же удовольствие, какое получила я. Альфред умер на двадцать девятом году своего царство¬ вания. Перед смертью он долго болел, но был тверд и выно¬ сил жестокие муки без жалоб. Перед кончиной он говорил со своим сыном Эдвардом и дал ему хорошие советы о том, как править народом. Альфред оставил и письменные поучения. Когда ты выр¬ астешь, ты полюбишь их, потому что в них видна великая душа одного из лучших наших правителей.
ГЛАВА V. Король Эдвард. Король Ательстан: как он разбил в битве датчан и взял пленников. Как он пригласил пленников на ужин. Вскоре после того, как умер король Альфред, королем сделался его сын Эдвард. Его ждали большие дела, так как датчане после смерти Альфреда захотели покорить всю Англию. Они думали, что теперь им некому дать отпор. Но они ошиблись. Король Эдвард оказался храбрым и умным правителем, хотя и не был так велик, как его отец. Но за время своего царствования он покорил датчан. У короля Эдварда была сестра, которая во многом ему помо¬ гала. Муж ее умер, а сыновей у нее не было, и она жила вместе с братом. Случилось так, что датчане поднялись одно¬ временно и в восточной Англии, и в Мерсии. Эдвард повел войска на восток, а Этельфлид, его сестра, отправилась в Мерсию, где осадила и взяла пять датских городов. В 924 году король Эдвард стал единовластным королем. А через год после этого он умер. Этельфлид же умерла немногим раньше его, и они были горячо оплакиваемы народом. После смерти бесстрашных брата и сестры — детей короля Аль¬ фреда, люди стали бояться, что датчане вернутся снова. Следующий король звался Ательстаном. Он был стар¬ шим сыном Эдварда. Этот умный и храбрый король знал, что для блага Англии нужно иметь большое количество кор¬ аблей — и для того, чтобы сдерживать на море вторжения
датчан, и для того, чтобы ввозить сукно и шелк, которые не делались тогда в Англии. Он издал закон, по которому каж¬ дый, кто строил корабль и трижды ходил за море, становил¬ ся таном. Ательстан правил не только всей Англией. Уэльсцы и скотты приносили ему присягу так же, как и английские короли. Поэтому он назвался базилевсом, что означает то же самое, что и император, но только не по-латыни, а по- гречески. Сестер своих он тоже выдал замуж за император¬ ов: одну за германского императора Оттона, а другую за наследника франкской императорской короны Карла Вели¬ кого, короля Гуго Капета. Однажды, читая одну очень старую книгу, я нашла в ней то, что мне сейчас хотелось бы рассказать тебе. Датский король и три других короля сговорились прийти в Англию и завоевать ее. Они пришли на своих судах с большим количе¬ ством воинов. Они выждали, когда корабли короля Ательс¬ тана уплыли в море, а затем высадились. Но Ательстан вскоре услышал об их нападении. Он возвратился и встре¬ тил этих королей в месте, называемом Бруненбург, и сра¬ зился с ними. Ательстан победил всех трех королей и взял пленных. Одного из пленников звали Эгиль, и он рассказал потом автору той старой книги, о которой я упоминала тебе, что король Ательстан проявил после битвы большое милосердие и не разрешил убивать врагов, а пригласил королей и знат¬ ных пленников на ужин в свой дом, который находился недалеко от места битвы. Дом этот был таков, как все дома саксов, только несколь¬ ко больше. Вот как он выглядел. Он был очень длинным и широким, но не высоким, так как наверху не было комнат. Огонь имелся только в кухне и в большой зале. Полы были устланы тростником. Ужин проходил в большой зале. Я не знаю, что они ели, но после ужина король пригласил присутствующих сесть у 5 Зак. № 343
огня и пить эль и мед. Надеюсь, что ты уже запомнил, что очаги англосаксов совсем не походили на наши камины! Такой очаг больше всего походил на костер внутри дома. Когда собравшиеся подсели к огню, король Ательстан пригласил короля Эгиля сесть напротив себя. А на коленях у короля Ательстана лежал длинный и широкий меч, чтобы тут же покарать любого из собравшихся, кто худо поведет себя. И все пили эль, а покуда они пили, несколько человек, которые назывались менестрелями, услаждали их слух пес¬ нями о великих битвах и деяниях некогда живших великих людей. И короли в свою очередь тоже пели, и вечер прошел очень приятно. На следующее утро, когда Эгиль и его друзья стали ждать, что их заточат в темницу, король Ательстан послал за ними и сказал им, что ему по нраву такие храбрые и умные люди, и если они пообещают, что не явятся больше в Англию разорять ее народ, они могут отправиться домой, и никто не причинит им вреда. Они поклялись, что впредь не явятся. Тогда Ательстан щедро одарил их и отпустил домой.
ГЛАВА VI. Как жестоко епископ Дунстан обошелся с королем Эдви. Эдгар Мирный. Как сын короля Эдгара, Эдвард, был убит королевой Элфидой. король Ательстан умер вскоре после битвы при Бруненбурге. Его брат Эдмунд, который сел на трон еще мальчиком, пробыл королем всего шесть лет и был убит разбойником. Ставший после него королем третий брат был еще младше Эдмунда и вскоре умер, не дожив до десяти лет. Потом правил король Эдред, который не был коро¬ левским сыном или братом, но Совет избрал его, потому что королевские сыновья были малы. Он дал много сра¬ жений датскому королю по имени Эрик Кровавый. Мне очень жаль следующего короля, которого звали Эдви Красивый. Он доводился племянником Эдреду и был сыном Эдмунда. Он был очень юным, всего пятнад¬ цати лет, и поэтому не имел опыта для того, чтобы дер¬ жать подданных в послушании законам и уважении к себе. В то время жил один епископ по имени Дунстан. Он был умен и смел, и люди привыкли слушать его советы. Он хотел, чтобы король подчинялся его руководству. Но как бы умен ни был Дунстан, юному и гордому королю пока¬ залось обидным покориться ему. И он изгнал Дунстана из страны. Но Дунстан имел много друзей, которые очень возмутились и восстали на короля. Желая отплатить Эдви 5*
за изгнание Дунстана, один из этих людей, архиепископ Одо, оказался настолько зло¬ бен, что схватил жену короля, прекрасную юную королеву Эльгиву, бил ее, сжег ей все лицо каленым желе¬ зом, чтобы обез¬ образить ее, и отправил в Ирландию. И от этих страданий она умерла в Смерть Эдварда Мученика жестоких муче¬ ниях. Король Эдви находился в это время в отъезде. Узнав обо всем, он сам заболел от горя. А Одо, воспользовав¬ шись этим, отвоевал у Эдви часть страны и отдал ее четырнадцатилетнему Эдгару, брату короля. Вскоре Эдви умер, и Эдгар сделался королем над всей Анг¬ лией. Когда Эдгар вырос, он стал хорошим королем, в юности же он полностью подчинялся Дунстану, ко¬ торый бывал очень приятен и интересен в общении с людьми, нужными для его целей. Он мог хорошо играть на арфе, делал всевозможные вещи из железа и меди и раздаривал их. Колоколов на церквах тогда не было. Дунстан сделал их в большом количестве и повесил на колокольнях. После смерти его признали святым.
Со временем король Эдгар посетил каждую часть страны, чтобы посмотреть, что заботит народ. И он увидел, что корабли, построенные королями Альфредом и Ательстаном, сильно прохудились, и построил много новых. В царствование Эдгара было так мало войн, что он был прозван Мирным. Короли Уэльса и Шотландии платили тогда английским королям дань. Но Эдгар вмес¬ то дани приказал им послать в английские леса охотни¬ ков, чтобы они убивали волков и других хищных зверей, которые, как я говорила тебе прежде, приносили много вреда. Я слышала, что он заставлял этих королей ежегод¬ но посылать ему три сотни волчьих голов, и в конце кон¬ цов волков в Англии стало меньше, и жители смогли спать спокойно. Это было полезным делом. Много полезного сделал для своей страны Эдгар и помимо этого. Но, к сожале¬ нию, я вынуждена сказать, что он не всегда творил только правые дела, о чем ты узнаешь, когда ста¬ нешь достаточно большим для того, чтобы про¬ честь Большую Историю Англии. Правил он с 959 по 975 год. Когда Эдгар умер, королем сделался его старший сын Эдвард. Королева же, которая доводилась Эд¬ варду мачехой, ненавидела его и хотела сделать королем своего маленького сына. Она решила убить Эдварда. Я расскажу тебе, как эта злобная жен¬ щина осуществила свой замысел. Эдвард очень лю¬ бил охоту. Однажды он возвращался с лова. Он был разгорячен и испытывал жажду — поэтому он въехал по дороге домой в ворота к своей мачехе и попросил вина. Королева, которую звали Элфи- да, сама поднесла ему вино и, покуда он пил из рога, сделала знак одному из своих слуг, который заколол Эдварда кинжалом в спину, и король мгно¬ венно умер.
Принято считать, что это коварное убийство мо¬ лодого короля породило обычай «поручительст¬ ва» на пиру. Обычай этот заключался в том, что, когда чаша шла по кругу, передающий ее соседу произносил обещание защищать его, пока тот будет пить. После своего злого поступка королева Элфида была всю оставшуюся жизнь всеми ненавидима. Убитый моло¬ дой король зовется с тех пор Эдвардом Мучеником.
ГЛАВА VII. Как король Этельред был прозван Неповоротливым. Об Эдмунде и правлении Канута. Легенда о Кануте и море. Сын жестокой Элфиды был королем после своего сводного брата Эдварда. Его звали Этельред. Он царствовал долгие годы, но не сделал ничего умного и хорошего. Он был настолько глуп, что не держал наготове своих кораблей и воинов, чтобы давать отпор датчанам, если только они появятся. За это народ прозвал его Этельредом Неповоротливым. Прознав, что их не ждут, датчане, конечно, явились. Разумеется, Этельреду пришлось заключить с ними мир и много за этот мир заплатить. Впрочем, платил не он, а его бедный народ. Сам же Этельред, в страхе за свою жалкую жизнь, бежал в Нормандию и спрятался там, бросив страну на разграбленье врагам. Неслыханный позор для короля! Но я очень устала бы, если бы стала пересказывать тебе все глупые и дикие дела, которые творили и этот король, и вельможи, бывшие его друзьями. Итак, король бежал, позволив датчанам повсюду брать лучшее, что было в Англии. И они отнимали у жителей золото и серебро, овец и рогатый скот и прогоняли их из собственных домов, где селились сами. Они сожгли несколько английских городов, а другие города переименовали. Хозяй¬ ничая в стране, они убивали мирных жителей и даже ма¬ леньких детей. Можно ли сказать, что Англия пребывала тогда под королевской властью?! Злодейства оставались без-
наказанными, и никто не подчинялся законам. Это были тяжелые времена! Когда Этельред умер, народ Англии возымел надежду, что станет счастливее, так как сын короля, Эдмунд Же¬ лезнобокий, был храбрым и мудрым принцем. Едва став королем, он начал борьбу с датчанами. За семь месяцев он дал датчанам семь битв, и датский король Канут, сын умершего короля Свейна, который воевал против Эте- льреда, вынужден был заключить с Эдмундом мир. Они поделили Англию по реке Темзе. Но вскоре после этого молодой король Эдмунд неожиданно умер. Подозревали, что он был отравлен. И король Канут тут же стал влас¬ тителем всей Англии. Кроме того, ему принадлежали тог¬ да Дания и Норвегия. Но Канут боялся, что народ Англии станет против него бунтовать. И вот что он сделал. Надо сказать, что жена короля Этельреда Неповорот¬ ливого была дочерью герцога Нормандии. Ее звали Эм¬ мой. Она была еще молода и приходилась Эдмунду мачехой. У нее было два сына от Этельреда: Эдвард и Альфред. Канут предложил ей пойти за себя замуж, и она охотно согласилась в надежде, что один из ее сыно¬ вей станет наследником Канута. Кануту же хотелось, чтобы на первое время народ Англии думал, что он сделает сво¬ им преемником английского принца. Но после короля Эдмунда Железнобокого остались сиро¬ тами двое маленьких детей, один из которых, Эдвард, имел больше прав на престол, чем сыновья Эммы, усыновленные Канутом. Канут велел увезти бедных малюток в Данию. Но Эмме, корыстной и злобной женщине, это показалось недо¬ статочным. Она послала в Данию приказ отравить детей. И это злодейство произошло бы, если бы не датчанин по име¬ ни Вальгар, который был воспитателем детей. Он увез их тайком из Дании и укрыл принца Эдварда за морем, при дворе русского короля Ярослава Мудрого.
У Эммы ничего не вышло из ее планов. Укрепившись в Англии, Канут сделал наследным принцем своего старшего сына Гарольда, рожденного его первой женой Альфивой, а всех принцев Альфредова дома, в том числе и сыновей Эммы, отправил в изгнание в другие страны. Но на благо Англии Канут оказался достаточно мудрым правителем. Он пресек бесчинства датчан в Англии. Пока длились войны, добрые законы короля Альфреда изрядно забылись. Канут собрал старых судей и мудрецов, чтобы восстановить эти законы. Он также восстановил многое из того, что было разрушено. Я расскажу тебе забавную и поучительную историю о нем. Датчане в старину относились к тем храбрым и жестоким народам, которые лучше чувствовали себя на море, чем на земле. Вода была их настоящей стихией. Они имели воинов, совершавших далекие плаванья и захватывавших чужие суда в открытом море. Им ничего не стоило перепрыгнуть с одного корабля на другой и биться на мечах, прыгая по качающейся на волнах палубе. Назывались такие воины викингами. А вот наездниками они были неважными. Не случайно викинг иной раз, слагая стихи, называл свой корабль «конем волн». Корабль действительно был для викинга живым сущест¬ вом — все равно, что конь для рыцаря. Самые свирепые из викингов назывались берсерками — перед боем они пили особое зелье из грибов-мухоморов и делались от него таки¬ ми свирепыми, что даже свои старались держаться от них подальше. Все, кто бороздил море с мирными целями, боя¬ лись викингов: ведь захват чужого корабля те считали са¬ мым что ни на есть славным делом. Всех викингов отличал буйный и грубый нрав. Таким нравом был, несомненно, наделен и Канут. Захва¬ тив Англию, он необычайно возгордился. Как-то раз, пируя с друзьями в жилище над морем, Канут начал похваляться своим могуществом. «Мне подвластно все, — кричал он, поднимая рог с вином. — Если я прикажу морю отстпу-
пить, оно отступит!» Друзья были согласны с ним, но Канут, в голову которому изрядно ударил хмель, захотел доказать это на деле. Он тут же приказал слугам снести для себя кресло прямо к морю. Усевшись, он крикнул, обраща¬ ясь к морским волнам: «Повелеваю тебе, вода, отойди!» И тут высокая волна разбилась о берег, с головы до ног окатив солеными брызгами Канута и его сотрапезников. Канут вскочил на ноги и какое-то время молчал в растерянности. Затем он повернулся и быстро пошел к королевским поко¬ ям. Друзья устремились за ним. Но Канут вошел не в пир¬ шественный зал, а в часовню. Подойдя к Распятию, он снял со своей головы корону и водрузил ее на голову Христа. «Вот кто здесь настоящий король!» — промолвил он. Канут, король над тремя странами, правил Англией до¬ вольно долго — с 1017 ПО 1035 год, и все эти годы страна жила в мире и благоденствии.
ГЛАВА VIII. Об убийстве Альфреда, об Эдварде Исповеднике. О поучительной смерти Годвина. История Макбета. когда Канут умер, после него в Англии осталось двое сыновей, которые пытались поделить между собой власть. Старший — Гарольд, по прозвищу Заячья Нога, был сыном королевы Альфивы. Младшего, сына Эммы, звали Гардиканутом. Кроме того, большой властью был наделен граф Годвин, близкий друг Канута. Англия снова была поделена по течению Темзы: север признавал Гарольда, а юг — Гардиканута. В это время один из высланных Канутом в Нормандию сыновей Этельреда и Эммы, принц Альфред, высадился в Англии с девятью сотнями нормандских рыцарей, что¬ бы возвратить себе престол. Граф Годвин пригласил принца Альфреда на уединенный остров Или для переговоров. Альфред прибыл туда и вскоре умер при невыясненных обстоятельствах. Многие подозревали, что переговоры были ловушкой Годвина, а смерть — убийством. Между тем Гарольд Заячья Нога умер, а Гардика- нут стал править скверно и жестоко. Тогда брат Аль¬ фреда Эдвард прибыл из Нормандии, чтобы воевать за престол. Народ был так рад снова видеть на престо¬ ле своего принца, что Эдвард легко утвердился. Даже Годвин, видя, как плох Гардиканут, перешел на сторо¬ ну Эдварда. Но Эдвард не мог забыть о том, что в убийстве Альфреда подозревали Годвина. И во время
пира он публично обвинил Годвина в убийстве. Граф Годвин тут же, за столом, отломил кусок хлеба и взял его в руку. «Если я виновен, — сказал он, — пусть я подавлюсь этим хлебом!» Он положил хлеб в рот и тут же подавился и умер. Король Эдвард был очень набожен и проводил свое вре¬ мя в молитвах и строительстве церквей. За это он был после своей смерти назван Эдвардом Исповедником. Здесь мы снова должны обратить внимание на другую страну, расположенную на нашем острове, то есть на Кале¬ донию, которую мы уже будем называть Шотландией. К этому времени пикты и скотты прекратили взаимные распри, которых было между ними немало, и постепенно слились в один народ под властью одного короля. Случилось так, что Дункан, тогдашний король Шотлан¬ дии, сделался слишком стар, чтобы самому водить войска в бой. Сыновья же его — Малькольм и Дональдбан — были еще слишком для этого юны. Поэтому, когда даны предпри¬ няли большой набег на берега Шотландии, Дункан доверил почетную должность полководца воину по имени Макбет, сыну Фенеля, Гламисского тана. Встретясь с данами, Макбет успешно их разбил. Гордый своей славой, он возвращался домой вместе со своим родст¬ венником Банко, таном Лохаберским. Они подъехали к городу Форресу. Близ города, на перекрестке дорог, они увидели у разв¬ еденного костра трех старух с лохматыми распущенными волосами. Макбет и Банко поняли, что старухи эти — ведь¬ мы, собравшиеся ворожить. Когда воины подъехали ближе, одна из старух воскликну¬ ла: «Привет тебе, Макбет, тан Гламисский!» А вслед за ней вторая старуха воскликнула: «Привет тебе, Макбет, тан Кавдорский!»
И после их обеих третья, самая старая, старуха восклик¬ нула: «Привет тебе, Макбет, король Шотландии!» Макбет очень удивился, а Банко спросил: «А что же вы ничего не пророчите мне, ведьмы?» И старухи отвечали так: «Банко, ты не король, но ты отец королей». После этого ведьмы уже ничего не захотели говорить, а только хохотали и махали руками над костром. Макбет и Банко поехали дальше. Но не успели они въе¬ хать в город, как увидели всадника, скачущего им навстречу. «Макбет, — закричал он, приблизившись. — Отец твой Фенель умер, и отныне ты — тан Гламисский!» А следом за ним скакал другой всадник. «Макбет, я послан за тобой! — воскликнул он, порав¬ нявшись с ними. — Тан Кавдорский затеял бунт и понес кару. Король назначил Кавдорским таном тебя!» Прибыв домой, Макбет поведал жене о том, как удиви¬ тельно сбылись пророчества двух ведьм, не умолчав и о третьей. И змея тщеславия ужалила леди Макбет в самое сердце. Она стала вновь и вновь повторять мужу, что Дун¬ кан стар, а сыновья его слишком юны. Неужели народ не захочет увидеть королем славного воина, победившего дат¬ чан? Не сразу слова эти проникли в сердце Макбета: он помнил еще, как добр всегда был к нему король Дункан. Но, наконец, тщеславие обуяло и его, и он задумал черное дело. Макбет пригласил старого короля в свой замок близ Нивернесса. Дункан приехал охотно, желая выразить свою благосклонность. Во время пира леди Макбет подмешала сонного зелья в вино двум воинам, которые, согласно обычаю, должны были охранять ночью покой короля в его спальне. После пира Макбет с почетом провел короля в предна¬ значенные для него роскошные покои.
В ту ночь разразилась страшная буря. Ветер ломал сучья деревьев и выл над кровлями, а птицы громко кричали, кру¬ жа над своими гнездами. Но старый король, утомленный дорогою и пиром, крепко спал. Непробудно спали и его стражи. Тогда Макбет прокрался в спальню, вытащил кин¬ жал из ножен стража и заколол этим кинжалом Дункана. Так покрыл он себя двойным позором: во-первых, он предал своего сеньора, которому давал присягу, а во-вторых, обес¬ честил свой кров убийством гостя. Но и этого ослепленному Макбету показалось мало в его падении. Он подошел к спящим стражам и измазал их лица и одежду кровью коро¬ ля. Так он тут же совершил третий позорный поступок: оклеветал невиновных. Затем Макбет прошел к своей жене, которая омыла с его рук кровь Дункана. Разумеется, утром, увидя окровавленных стражей, все подумали на них. Макбет, притворившийся, что разъярен больше всех, на месте зарубил стражников своим мечом. В действительности же он опасался, что их слова могут вы¬ звать у кого-то сомнения. Но полностью избежать подозрений ему не удалось, хотя он и смог провозгласить себя королем. Люди, верные Дун¬ кану, посоветовали юным принцам бежать. Донабальд укрылся на уединенном острове, а Малькольм отправился в Англию, ко двору Эдварда Исповедника. А Макбет, чувствуя, как шатается под ним трон, вспом¬ нил о другом предсказании ведьм и велел послать убийц к Банко. Они подстерегли его в роще и убили, но сыну его удалось сбежать и скрыться. Тогда Макбет, опасаясь будущего, велел позвать тех же ведьм. Когда они явились, он спросил, до какого времени его трон и жизнь в безопасности? И ведьмы ответили так: «Макбет, тебе нечего бояться до тех пор, пока Бирнам- ский лес не пойдет на Дунсейнанский холм!»
Надо сказать, что Бирнамский лес отстоял от Дунсейнан- ского холма, на котором стоял замок Макбета, на целых двенадцать миль. Неудивительно, что Макбет очень обр¬ адовался такому предсказанию. Среди вельмож, слывших в почете у Дункана, был Фейский тан по имени Макдуф. К нему Макбет затаил неприязнь. Однажды Макбет собрался пировать в своем замке и велел всем вельможам доставить туда скота и провизии. Они остались недовольны, но сделали, как он хотел, и явились по его зову на этот пир. Среди прочих был и Макдуф. Когда пир был в разгаре, Макбет вышел на вал свое¬ го замка. Внизу подъезжали возы, груженные всякой снедью. Один из волов, везших воз, не понравился Мак¬ бету. «Кто посмел прислать мне ту жалкую клячу?» — спросил он. «Это вол Макдуфа», — ответили ему. «Ах, так! — вскричал Макбет. — Тогда я на него самого надену такое ярмо, какого ему уже не снять!» Один добрый человек, услыша это, поспешил в зал, где увидел Макдуфа, который, ничего не подозревая, брал хлеб со стола. «Беги, благородный Макдуф, — сказал он, — кор¬ оль хочет убить тебя!» Макдуф сразу поверил этим словам и вышел из залы, позабыв о хлебе в руке. Подойдя к коню, он вспомнил о хлебе, когда ему потребовались обе руки. Но ему пока¬ залось грешно бросить хлеб, и он сунул его в седельную сумку. Узнав, что Макдуф бежал, разъяренный Макбет по¬ слал погоню. Макдуф услышал ее за собой и поскакал во весь опор. Но, достигнув реки Тэй, он вспомнил, что не взял ничего из своих вещей, спеша скрыться из пир¬
шественной залы. Не взял он и кошелька. А перевозчик между тем требовал платы. В растерянности Макдуф раскрыл свою сумку, ища завалявшейся монеты. Там он обнаружил только хлеб, которым и заплатил за перевоз. С этого случая плату за перевоз через реку по сию пору называют в Шотландии хлебными деньгами. Так Макдуф достиг своего замка и приказал пригото¬ виться к осаде. Между тем появились и воины короля во главе с самим Макбетом. Замок же стоял на морском бере¬ гу. Макдуф велел приготовить к плаванью лодку, в которую должен был спуститься с морской стороны. Жена Макдуфа, надеясь оттянуть время, вышла на стену и стала уверять Макбета, что ее мужа нет в замке. «Ты лжешь! — отвечал Макбет. — Мы видели, что он укрылся здесь!» «Нет, я не лгу, — отвечала женщина. — Взгляни, вон парус вдали! Это мой муж плывет в Англию, ко двору короля Эдварда». Тут уже Макбету пришла пора спешить в свой замок и готовить его к осаде. Но он не страшился короля Эдварда, памятуя, что будет в безопасности, пока к нему не придет Бирнамский лес. Эдвард Исповедник милостиво принял Макдуфа и решил послать вместе с ним и Малькольмом Сиварда, графа Нор¬ тумберлендского, с его воинами. И случилось так, что Сивард с Макдуфом и Мальколь¬ мом разбили лагерь в Бирнамском лесу. Они не знали, взять ли Макбета в осаду или идти на штурм замка. Наконец, Сивард предпочел второе. Опасаясь, что лучники легко до¬ станут со стен его воинов, он велел каждому срезать по большой ветке и нести перед собой, чтобы лучникам хуже было целиться. Когда же войско двинулось на штурм, показалось, что молодая поросль леса обрела ноги. Можешь представить себе ужас Макбета, когда он увидел это зрелище! Неудиви¬
тельно, что штурм оказался успешен. Вскоре битва шла уже на стенах и в башнях замка. Макдуф встретился с Макбетом в его покоях и сразил короля в честном поединке. Королем стал Малькольм, про¬ царствовавший долго под именем Малькольм Великая Го¬ лова. Потомки Макдуфа получили право возлагать корону на шотландских королей во время коронации. Что же касается Эдварда Исповедника, то он не получил ничего, потому что ничего не потребовал. Считая, что помо¬ гает Малькольму по справедливости, он дал ему воинов бес¬ корыстно, хотя никто не удивился бы, потребуй Эдвард взамен, чтобы Малькольм стал его вассалом. За свое бескорыстие он заслужил в Шотландии любовь народа и славу великодушного справедливого государя. К сожалению, как ты увидишь из следующей главы, он не оставил такой памяти в собственном народе. К истории Макбета, как мне думается, время прибавило некоторые украшения, однако она несомненно правдива. Не рискуя отделять по своему усмотрению действительность от вымысла, я рассказала ее тебе в той форме, какую придал ей наш замечательный исторический писатель сэр Вальтер Скотт. 6 Зак. № 343
Глава IX. Как Эдвард пообещал английскую корону Нормандии. Битва при Гастингсе. Нормандское завоевание. мы вновь должны вспомнить о Годвине, которому, в отличие от Макдуфа, хлеб не пошел впрок. Кроме дочери, выданной им замуж за Эдварда, у Годвина был сын Гарольд, который после смерти отца стал графом Уэссекским. Он был очень умен, и Эдвард доверял ему в государственных делах. Было бы лучше, если бы он полагался на него еще больше. Ты помнишь, что, возвращая трон Малькольму, Эдвард руководствовался самыми благородными побуждениями. К несчастью, они не всегда заводили его куда нужно. Храня в сердце память о гостеприимстве и помощи, оказанных ему Нормандией, Эдвард, вернувшись, привез с собой, как я уже говорила, большое количество нормандских рыцарей. И нормандцы, увидя, как хороша и изобильна Англия, решили попытаться захватить это королевство под власть своего гер¬ цога Вильгельма, как только Эдвард умрет. Они написали герцогу, и он приехал из Нормандии увидеться с королем Эдвардом. У короля Эдварда не было детей. Быть может, он не любил свою жену за то, что она была дочерью Годви¬ на, принесшего ложную клятву. Но так или иначе, прямого наследника не оказалось. И герцог уговорил его завещать ему свою корону. Это было несправедливо, поскольку Эд¬ вард имел родственника, который и должен был ему насле-
довать. Его звали Эдгар Ателинг, что означало принц. Но Эдвард Исповедник, благодарный нормандцам, обошел его. Обнаружив, что король захотел сделать англичан поддан¬ ными иноземца, английская знать решила помешать этому. Но, найдя Ателинга слишком молодым и неопытным для таких тяжелых времен, англичане захотели увидеть своим королем не его, а Гарольда, сына Годвина, который был способен к решительным действиям. Король Эдвард же в это время был занят строительством Вестминстерского аббатства. Было у него и другое, очень нужное и полезное дело. Увидев, что одна часть Англии управлялась законами короля Альфреда, а другая — по за¬ конам, данным датчанами, и люди не приходят к согласию, он повелел собрать эти законы вместе и выбрать из них лучшие. Лучшие законы были сложены в одну книгу, и весь народ стал жить по единым законам. Король Эдвард умер после двадцатидвухлетнего правле¬ ния, и англичане от¬ дали власть Гарольду. Но это было короткое прав¬ ление. У Гарольда был брат Тостиг, с ко¬ торым тот был в ссоре и при жизни Эдварда добился его изгнания из Англии. Как только на севере страны стало извест¬ но, что Эдвард умер, Тостиг немедленно вернулся, чтобы на¬ пасть на Гарольда. Он пришел вместе с 6*
норвежским королем Гарольдом Гардрадом, одним из са¬ мых бесстрашных рыцарей в то время. Гарольд Гардрад, который был женат на дочери короля Руси Ярослава Му¬ дрого, Елизавете, был уже не молод. Когда он и Тостиг с большим флотом пришли в Англию, Гарольд Англий¬ ский дал им бой у Стамфордбриджа, в котором Гарольд Гардрад и Тостиг были убиты. Но пока Гарольд Английский сражался с ними на се¬ вере, на юге высадился Вильгельм. Гарольд поспешил с войсками на юг и 14 октября 1066 года встретился с Вильгельмом под Гастингсом. В этом месте произошла великая битва. Войско англосаксов было в основном пешим. Простые воины были вооружены дубинами или боевыми топорами, а знатные люди, которые тоже сражались в пешем строю, имели мечи, датские боевые топоры и щиты. У Гарольда Английского не было конного войска, а легионы Виль¬ гельма были тяжело вооруженной конницей. У них были, кроме мечей, длинные копья, а сражались они с седла. Были у Вильгельма и отряды лучников. Их так называе¬ мые долгие луки превосходили небольшие луки саксов силой и дальностью боя. Гарольд Английский был в этой битве убит, а англий¬ ское войско было побеждено нормандцами. Побежденные и опечаленные англичане даже не смогли сразу разыскать на поле брани своего убитого короля. Тогда одна леди, которую звали Эдит Лебединая Шея, очень любившая Гарольда, сказала, что отыщет его тело. И она пошла по полю брани, переходя от одного иссечен¬ ного тела к другому. А верные слуги короля направились за нею. Наконец, Эдит остановилась перед телом воина, сраженного из долгого лука: лицо его было разбито нако¬ нечником мощной стрелы. Эдит опустилась перед ним на колени и расстегнула доспехи. «Это король Гарольд, — сказала она. — Я узнаю его по шраму на плече!»
Битва при Гастингсе И англичане похоронили своего короля на морском бере¬ гу, недалеко от поля битвы, насыпав над его могилой каменный холм. Эдгар Ателинг, спасаясь от нормандцев, бежал со своей сестрой в Шотландию. Вильгельм, герцог Нормандии, сде¬ лался королем Англии. Поведав тебе о несчастной Эдит Лебединой Шее, я не могу умолчать и о другой женщине — Матильде Фландр-
ской, жене Вильгельма. Она отличалась кротким и набож¬ ным нравом. Поскольку она была наполовину саксонкой, сердце ее разрывалось пополам: ей было жаль саксов, жес¬ токо истребляемых ее мужем, но в то же время она горячо любила безжалостного Вильгельма. И вот, мечтая вымолить у Бога прощенье за всю пролитую им кровь, она дала стран¬ ный обет. (Если ты не знаешь, что такое обет, я скажу тебе, что это то же самое, что и обещание, но даваемое не чело¬ веку, а Богу...) Вскоре после его победы под Гастингсом она начала ткать ковер совершенно невероятной длины, на ко¬ тором должны были быть изображены все события, так или иначе связанные с этой битвой. И она действительно вытка¬ ла его, хотя на эту работу ушло много лет. Чего только не вместил этот ковер! Мы можем увидеть на нем и смерть Эдварда Исповедника, и прибытие Гарольда Гардрада с Тостигом, и плывущие корабли нормандцев, и зловещую комету, которую видели в небе перед битвой, и Гарольда Английского, пронзенного стрелой в глаз, и всю битву, и церкви, и селения вокруг... Над каждым изображением на ковре была выткана надпись, кого оно представляет. Ковер этот занял в длину несколько миль. Он сохранился до на¬ ших дней. На Рождество 1066 года Вильгельм был помазан на цар¬ ство в Вестминстере. Пока шла церемония, свита Вильгель¬ ма, боявшаяся нападения саксов, подожгла все дома вокруг собора, в котором Вильгельм короновался. Так он и венчал¬ ся на царство в красных сполохах огней и дыму.
ЧАСТЬ III Англия после норманского завоевания ГЛАВА I. Вилъгелъм I (годы правления 1066—1087). Его законы. Как он отнял земли у англичан и отдал их нормандским баронам. «Книга Страшного Суда». Большие перемены произошли в Англии после того, как герцог Нормандии Вильгельм сделался ее королем. Все нормандцы говорили по-французски, а англы говори¬ ли на своем языке: поэтому они сначала не понимали друг друга. Постепенно нормандцы выучили английский, неко¬ торые же слова французского языка проникли в наш язык. Но староанглийский является основой того языка, на котор¬ ом ты теперь читаешь и говоришь. В романе «Айвенго», написанном сэром Вальтером Скот¬ том, есть один поучительный эпизод, связанный с различ¬ ием в языке между саксами и нормандцами. Двое саксов, шут по имени Вамба и свинопас Гурт, гонят домой стадо. Гурт беспокоится о том, не забрели ли несколько свиней в болото. Шут утешает его странными словами о том, что не
столь уж важно, все ли свиньи целы, поскольку к утру они все равно превратятся в нормандцев. Эти слова очень удив¬ ляют свинопаса, и он просит разъяснения. Шут поясняет — это значит, что свиней зажарят. Пока свинья нуждается в присмотре и еде — она зовется саксонским словом су айн. Когда же свинья зарезана и ободрана — она начинает на¬ зываться нормандским словом порк. Смысл басни шута в том, что пасет свинью сакс, а ест — нормандец. Таковы во все времена отношения победителей и побежденных. Еще раз напомню тебе, как выглядели жилища саксов во времена Альфреда, Ательстана и какими увидели их нор¬ мандцы. Саксы жили в длинных бревенчатых домах. Вокруг дома, в прямоугольном дворе, располагались хозяйственные пристройки. Дом был обнесен бревенчатым палисадом. В центре дома был холл, посреди холла, в полу, находился очаг, место у которого принадлежало хозяйке дома. Хозяин же дома сидел обычно на возвышении во главе стола. Впро¬ чем, сам стол тоже имелся не всегда: чаще во время пира вносили козлы, на которые клали доски. Вдоль стен стояли скамьи, а по стенам висело оружие. Так жили и знатные вельможи, и простые саксы, разница была только в размере усадеб. Нормандцы же у себя на родине жили совсем иначе. И, поселясь в Англии, они начали насмехаться над домами и простой одеждой саксов. Они стали строить для себя боль¬ шие каменные замки, воздвигаемые на земляных насыпях и окруженные рвами с водой. Посреди замка стояла мощная башня под названием донжон, которая сама по себе могла быть отдельной крепостью, если врагам удавалось преодо¬ леть крепостные стены. Сначала все жилые помещения ра¬ сполагались на нескольких этажах донжона. Позже рядом с ним стали строить одноэтажные каменные палаты для жиз¬ ни в мирное время, а также часовню. Вместо саксонских очагов посреди пола в замках этих строились вделанные в стену камины с дымоходами. Каминов было меньше, чем
помещений, и для того, чтобы не замерзнуть зимою среди толстых, холодных как лед камней, в комнаты вносили чугунные жаровни, в которых тлели угли. Замки были очень высокими по сравнению с усадьбами саксов. Возведя свои неприступные замки, завоеватели устано¬ вили один закон, который поверг жителей Англии в трево¬ гу. В прежние времена тот, кто обнаруживал на своем поле или даже в лесу дикое животное, оленя, зайца, куропатку или фазана, мог убить его и принести домой для пропита¬ ния своей семьи. Но нормандцы запретили кому бы то ни было, кроме себя самих и немногих знатных англов, охо¬ титься на диких животных. Несчастному, сделавшему это, они выкалывали глаза, или отрубали руку, или заставляли платить большие деньги. Они называли это Лесным Зако¬ ном. Быть может, ты читал уже легенды о благородном разбойнике Робин Гуде из Шервудского леса и его вер¬ ных друзьях лесных стрелках — Малютке Джоне, Скэт- локе, Скарлете, Алане из Лощины, веселом монахе брате Туке. Но подумай о том, друг мой, отчего вдруг люди стали придумывать сказки, прославляющие разбойника? Это станет тебе понятнее, когда я скажу, что такие баллады начали складываться как раз во времена Лесного Закона. Сам же Робин Гуд, как говорят, жил не при Вильгельме, а несколько позднее, и его звали Локсли. Быть может, он и не во всем походил на героя баллад, но самым важным для саксов было, что он боролся с Лесным Законом. Сам же Вильгельм, хотя и запретил бедным саксам охо¬ титься, так любил охоту, что выгнал много народу из их деревень в Хэмпшире, разорил их дома и сжег сады, что¬ бы сделать для себя и своих вельмож большой лес, где можно было бы охотиться. Эта часть страны до сих пор называется Новый Лес. Было еще одно правило, установленное Вильгельмом и нелюбимое в Англии, но я не уверена, что оно было пло¬
хим. А поскольку он заставлял норманнов подчиняться ему так же, как и англичан, это было и вовсе справедли¬ во. Я расскажу тебе, в чем оно заключалось. Он заставил каждого гасить у себя огонь в восемь часов вечера, со звоном церковного колокола, который назывался сигналь¬ ный колокол. Сейчас, когда многим людям, конечно же, требуется огонь и позже, до сих пор в некоторых селах, где дома построены из дерева, считается благоразумным гасить огонь пораньше. Я никогда не дойду до конца, если буду рассказывать тебе обо всех переменах, происшедших в милой старой Англии с приходом нормандцев. Но одну из них я долж¬ на попытаться описать, чтобы помочь тебе понять после¬ дующую историю нашей страны. Не минуло и семи лет, как Вильгельм воцарился в Англии, и бедный английский народ был еще слишком обессилен для того, чтобы прог¬ нать завоевателей. И Вильгельм захватил дома и земли у английских танов и графов и отдал их своей знати, име¬ нуемой баронами. Это было несправедливо. Здесь нам опять кстати будет вспомнить о Робин Гуде. Но дом его сожгли враги, И Робин Гуд исчез, С ватагой доблестных стрелков Ушел в Шервудский лес. (Дано в переводе С.Я. Маршака) Для слушателей тех времен не требовалось пояснения, о каких врагах идет речь. Локсли был одним из тех многих знатных саксов, чью землю, рабов и скот отняли, семью и верных слуг убили, а усадьбу сровняли с землей, чтобы нормандский барон поставил на ее месте свой замок. Та¬ ким образом, густые леса скрывали в своих чащобах и знатного сакса, и бедняка-крестьянина или раба, в недо¬ брый день поймавшего куропатку для своих голодных де¬ тей. Около разбойничьего костра они были равны.
Многие знатные саксы бежали в Шотландию, ко двору Малькольма Великой Головы, который, памятуя об англий¬ ском гостеприимстве, принимал их приветливо. Но вернемся к Вильгельму. Он недаром осыпал щедрота¬ ми своих вельмож. Получив земли прежних танов, бароны обещали Вильгельму, что, когда он отправится на войну, они пойдут с ним. На войну они должны были брать лоша¬ дей и оружие для себя и простых людей, сражающихся под их началом. Некоторые бароны, наделенные большим количеством земли, брали на войну сотню или более человек, а те, кому принадлежали меньшие наделы, брали сорок или даже двад¬ цать. Могущественнейшие бароны часто имели так много земель, что не управляли ими самостоятельно, а распредел¬ яли их между знатными людьми, которые приносили им клятву верности и служили как королям. Земли эти назывались феодами, а король был господи¬ ном феодов — феодалом над баронами. Могущественные бароны были феодалами над мелкими баронами, или джен¬ тльменами. Это опять же отношения сеньора и вассалов, о которых мы говорили. Ты уже знаешь, что в этих случаях приносилась присяга. Только одно осталось рассказать тебе о Вильгельме. Он разослал людей во все концы Англии: сосчитать города, деревни и население в них. Все названия были занесены в книгу, названную Книгой Страшного Суда. Она получи¬ лась гигантского размера! Эта книга давала ему возмож¬ ность знать, сколько подданных у него имеется и сколько народу он сможет отправлять сражаться за себя. Наконец, король Вильгельм умер. Он расшибся, когда его лошадь понесла. Это случилось во Франции, в лесу. Он был перенесен в аббатство Сен-Жерв, недалеко от Руана, где и скончался. Он был герцогом Нормандии, затем — королем Англии, но в истории его чаще всего называют Вильгельмом За-
воевателем, потому что он победил Гарольда Английского в битве при Гастингсе. Он был очень жесток и вспыльчив. Он отбирал деньги и земли у всякого, кто не угождал ему. Он разорил и поверг в печаль очень многих жителей Англии. После того, как по северу Англии прошло его войско, этот свободолюбивый и населенный край превратился в пустыню: можно было целыми днями скитаться от одной сожженной деревни к другой, не найдя ни одного живого человека. Это дела тирана, а не короля. Ты помнишь, что у него была очень хорошая жена по имени Матильда, но сыновья его больше пошли в него, чем в мать. Ты еще прочтешь о двоих младших его сыновьях, которые сделались королями Англии.
ГЛАВА II. Вильгельм II (1087-1100). Как он и Роберт Нормандский осадили своего брата Генриха в его замке. Как Вильгельм был убит в Новом Лесу. как только о смерти Вильгельма Завоевателя стало известно в Англии, второй его сын, Вильгельм по прозвищу Руфус, что означало «Рыжий», убедил знатных баронов сделать его королем вместо старшего брата Роберта. Я полагаю, что знать вскоре пожалела о своем выборе, потому что, хотя ни один из сыновей Вильгельма Завоевателя не блистал добродетелями, Вильгельм Рыжий был хуже всех. Роберт сделался герцогом Нормандии, но его брат Вильгельм дал ему много денег, чтобы тот позволил ему править герцогством вместо себя, когда отправится сражаться в Святую Землю. Очень многие воины в ту пору отправлялись туда освобождать Иерусалим от магометан. Они назывались крестоносцами, что значило «Воины Креста», а походы, в которых они участвовали, назывались крестовыми. Со временем мы с тобой поговорим о них побольше. Король Вильгельм Рыжий правил тем временем Англией и Нормандией и показал себя большим тираном, чем его отец. Я должна рассказать тебе историю о Вильгельме и двух его братьях, Роберте и Генрихе. Когда Вильгельм сделал себя королем Англии, Роберт стал герцогом Нормандии, то
ни один ни другой ничего не хотели отдавать Генриху. Поэ¬ тому он набрал большое количество воинов и поселился в замке на вершине высокой скалы, называемой горой Свято¬ го Михаила, которая закрывала берег Нормандии, и стал со своими воинами разорять поля и Роберта и Вильгельма всякий раз, как выпадал удобный случай. Это было скверно со стороны Генриха, потому что грабил и устрашал он, глав¬ ным образом, людей, которые не причинили ему никакого зла и ничего не могли бы исправить в его обиде на братьев. Собрав войско, Роберт и Вильгельм направились к замку Генриха. Они осадили замок и перекрыли оборонявшимся подступы к питьевой воде. Вскоре люди в замке начали умирать от жажды. Услышав об этом, Вильгельм обрадо¬ вался, надеясь, что они сдадут замок. Но Роберт, который был благороднее своего брата, разрешил Генриху посылать людей за водой. Кроме того, он послал ему своего лучшего вина. Через некоторое время Генрих сдал замок. Эта история показывает тебе, как жесток был Вильгельм со своим родным братом. Ты можешь догадаться, что он не вел себя лучше с теми, кто был ему подвластен, и они не очень горевали, когда он был убит. Вот что рассказывают о его смерти. Однажды он охо¬ тился в Новом Лесу, разбитом его отцом, как ты по¬ мнишь из предыдущей главы. С ним был джентльмен по имени Вальтер Тиррел, который считался искусным в стрельбе из лука. Этот джентльмен, увидя убегающего оленя, захотел показать королю свое искусство. Но он поспешил, и его стрела, вместо того, чтобы лететь прямо в оленя, задела дерево, и это отклонило ее в сторону так, что она убила короля, который стоял неподалеку. Но на самом деле вся правда об этом уже никогда не будет узнана. Говорят, что Вальтер Тиррел был верным другом Генриха. Несколько бедняков нашли в лесу тело Вильгельма и отнесли в Вестминстер, где он и был похоронен.
Вильгельма так не любили, что некоторые церкви отказа¬ лись звонить по нему, когда узнали, что он мертв. Но хотя Вильгельм Рыжий не заслужил, чтобы о нем много вспоминали, все же мы не должны забывать, что он построил хороший мост через реку Темзу, Старый Лон¬ донский Каменный Мост, как он зовется теперь, с тех пор, как закончен Новый. Помимо этого он достроил Вест¬ минстер Холл, недалеко от аббатства, и, гуляя вокруг Вест¬ минстера, ты можешь увидеть часть воздвигнутой им стены. Но его прекрасная большая крыша была построена три сот¬ ни лет спустя, при короле Ричарде Втором. 7 Зак. № 343
Глава III. Генрих I (1100-1135) женился на английской принцессе Мод. Когда утонул его сын, он пожелал, чтобы преемницей стала его дочъ Мод. Едва лишь стало известно, что Вильгельм Рыжий умер, знатные люди и епископы решили, что королем должен стать его младший брат Генрих, поскольку Роберт, старший, все время воевал в Святой Земле. Сначала Роберт согласился уступить престол брату при условии, чтобы ему платили за это ежегодно тысячу фунтов. Но затем передумал и стал готовить поход на Англию. Но Генрих опередил его, придя походом в Нормандию, разгромил Роберта и взял его в плен. В плену Роберт прожил двадцать восемь лет. Для Англии Генрих оказался хорошим правителем. За любовь к книгам и покровительство наукам он получил прозвище Ученый. Он очень мудро женился. Он взял в жены Матильду, племянницу Эдгара Ателинга, который должен был стать королем после Эдварда Исповедника. Жители Англии были очень рады видеть ее королевой. Это действительно было некоторым восстановлением спра¬ ведливости. Англичане прозвали любимую ими Матильду Славная королева Мод. У нее было двое детей: Виль¬ гельм и Матильда. Но Вильгельм совсем не любил свою добрую и благо¬ желательную мать, которая умерла, когда он был мальчи-
ком. Он любил распивать вино и был очень вздорный. Он бахвалился, что народу Англии не приходится ждать от него добра, когда он станет королем. Никто не любил его, кроме нормандцев. Но королем он так и не стал, и об этом я тебе сейчас расскажу. Он находился со своим отцом в Нормандии. Когда им пришло время возвращаться, он не захотел плыть с от¬ цом, а сел на так называемый Белый Корабль, на ко¬ торый набрал большое количество таких же молодых глупцов, как и он сам. Перед тем, как погрузиться на корабль, они долго пьянствовали на берегу. Поэтому они изрядно отстали от короля, который благополучно до¬ брался до Англии. Принц же и его приятели были так пьяны, что перестали понимать, где находятся, когда вы¬ шли в море. Белый Корабль наскочил на скалу, и все они утонули. Я читала, что принц Вильгельм мог бы спас¬ тись, но бросился спасать одну леди, которую очень лю¬ бил, и, пытаясь спасти ее, утонул сам. Это единственная вещь, которую я могу сказать ему в похвалу. Но ты мо¬ жешь представить себе, насколько опечалился король Ге¬ нрих, услышав, что его единственный сын утонул. Мне доводилось читать, что с тех пор никто не видел его улы¬ бающимся. После того, как король потерял свою славную жену и своего единственного сына, ему некого было больше лю¬ бить, кроме его дочери Мод. Очень юной девушкой Мод вышла замуж за герман¬ ского императора Генриха Пятого. Но вскоре он умер, и ее стали называть «императрицей Мод». А затем ее отец выдал ее за благородного человека по имени Готфрид, который был графом Анжу. С семьей этого графа связа¬ но любопытное предание, которое я расскажу тебе сей¬ час. Некогда у короля по имени Элипас была дочь Мелю¬ зина. Она была не простой девушкой, а феей. Поссорясь 7*
со своим отцом, Мелюзина колдовским образом навек заточила его в горе. За подобное поведение она была проклята. Проклятье Мелюзины заключалось в том, что она каждую субботу оборачивалась безобразной змеей. Однажды она полюбила знатного юношу-фран¬ ка по имени Раймондин. Для феи, конечно, не соста¬ вило большого труда помочь возлюбленному сделаться королем (в ту пору у франков было еще много коро¬ лей вместо одного), и они зажили счастливо. Однако Мелюзина запретила мужу видеться с нею по суббо¬ там. Как ты понимаешь, в конце концов его разобрало любопытство, и он нарушил запрет. Увы, лучше бы он этого не делал! Обернувшись крылатой змеей, Мелю¬ зина навсегда покинула мужа и детей. Однако покуда живы потомки графов Анжуйских, она следит за ними и не оставляет их колдовской помощью. Это всего лишь сказка, но все члены этого рода в нее верили. От Готфрида, потомка феи Мелюзины, у Мод было три сына, о старшем из которых тебе многое предсто¬ ит узнать. Скажу тебе, что Генрих Ученый очень любил свою дочь. Она же в его честь назвала своего старшего сына Генрихом. Королю представлялось, что его дочь Мод должна стать после него королевой Англии и следующим королем должен быть ее маленький Ге¬ нрих. Но он опасался, что нормандские бароны не захо¬ тят подчиняться ни женщине, ни ребенку и сделают королем кого-нибудь из мужчин королевского дома. И он сделал все, что было в его власти, чтобы заста¬ вить баронов поклясться сделать после его смерти кор¬ олевой Мод. Но не все из них поклялись. А некоторые из тех, кто поклялся, забыли о своей клятве, как только он умер, что не делает им чести.
Генрих умер, сделав все, чтобы его дочь стала королевой. Я должна рассказать тебе о причине его смерти, так как считаю, что это является хорошим уроком для каждого из нас. Врачи предупреждали короля, что он не должен есть слишком много. Но однажды на пиру на стол было подано его любимое блюдо (это была вареная минога), и он съел такое количе¬ ство этой рыбы, что заболел и вскоре умер, процар¬ ствовав тридцать пять лет.
Глава IV. Как Стефан (1135—1154) сделался королем. Гражданские войны в его правление. Как только король Генрих умер, королем сделался его племянник Стефан, сын его сестры Адели. Его захотели увидеть на троне многие нормандские бароны и английские лорды, а также епископы. Стефан короновался в Вестминстере при большом стечении своих сторонников. Корону на его голову возложил архиепископ Кентерберийский. Но другие бароны, лорды и епископы, которые были вер¬ ны присяге императрице Мод и ее маленькому сыну Генри¬ ху, выступили против Стефана. С сожалением скажу тебе, что тут началась гражданская война, которая не прекраща¬ лась пятнадцать лет. Со времени Вильгельма Завоевателя нормандцы построили в стране более тысячи замков, точ¬ нее — 1115, а каждый из этих замков был настоящей кре¬ постью, и это давало возможность воевать очень долго. Эта борьба, в которой запад Англии был по большей части за Матильду, а юго-восток — за Стефана, была боль¬ шим злом для страны. Целые города были разрушены, по¬ куда длилась война между Стефаном и Мод, поля пшеницы лежали невозделанными, и много народу умерло от голода. Множество скота было истреблено или погибло от недоста¬ точного ухода. Деревья вырубались, и никто не выращивал новых. Королевство опустело от одного конца до другого. Ты должен запомнить, что войны между двумя партиями,
принадлежащими к народу одной страны, называются граж¬ данскими. Такие войны — самые ужасные из всех войн. Если с мечом приходят чужеземцы, то весь народ соеди¬ няется, чтобы их прогнать. В этом случае бедствия войны поправимы: люди начинают больше любить друг друга, вместе их перенося. Но в гражданской войне, когда сражаются люди одной нации, все не так. Ближайшие соседи могут оказаться на разных сторонах, и тогда не забывается все зло, которое они причинили друг другу, и между ними не будет согласия даже после заключения мира. Я слышала настолько чудовищные вещи о гражданских войнах, что тебе будет трудно поверить этому. Рассказыва¬ ют историю, как в гражданскую войну два брата оказались на разных сторонах, и в битве случилось так, что один брат убил другого, а увидя, что сделал, в горе закололся сам. Только подумай о том, как это ужасно и в какую скорбь это повергло отца и мать тех братьев! Как я уже говорила, эта война длилась пятнадцать лет. Наконец, все устали от нее, и самые мудрые из епископов и баронов решили, что Стефан будет королем всю свою жизнь, а Мод должна находиться в Анжу, а когда Стефан умрет, королем Англии будет ее сын Генрих. Стефан недолго прожил после того, как дал на то согла¬ сие. Он имел много достоинств, но из-за войн, которые терзали страну, способности его пропали втуне, не принесли пользы для Англии. Стефан был королем девятнадцать лет.
Глава V. О добрых деяниях Генриха II (1154 — 1189). Почему он был прозван Плантагенетом. Нам так много надлежит узнать о короле Генрихе Втором, что я думаю разделить рассказ о его правлении на две главы. В одной я напишу о нем все хорошее, что мне известно, а во второй — все плохое. А то, что нельзя назвать ни хор¬ ошим ни плохим, я помещу в обеих главах понемногу. Прежде всего я скажу тебе о том, как Генриха Второго стали звать Генрихом Плантагенетом. В те давние времена человека, отправляющегося на битву, можно было узнать, только если он надевал поверх металлического доспеха изо¬ бражение своего герба или какой-нибудь другой опознава¬ тельный знак. Ведь голова его была закрыта шлемом, решетка которого полностью прятала лицо. Лучшие друзья могли бы не узнать друг друга! И вот отец короля Генриха, как ты помнишь, это был Готфрид Анжуйский, муж Матильды, часто носил на своем шлеме ветку дрока. По-латыни это растение называется planta genista. Надеюсь, ты вспомнил легенду о Мерлине и желтом дроке? Англичане тех времен ее, во всяком случае, вспомнили, и им было приятно. С Генриха Второго английские короли его рода и получили прозвание Плантагенетов, они правили страной без малого два с половиной столетия. Это был радостный день для Англии, когда молодой Ге¬ нрих, сын Мод, сделался королем. Он был умным и уче¬ ным, храбрым и привлекательным человеком, а кроме того —
самым богатым из королей своего времени. Еще до восшест¬ вия на престол Англии он правил Нормандией, а также полученными в наследство землями на западе Франции: Анжу, Туренью и Пуату. Первое, что он сделал, став королем — это выслал нор¬ мандских и французских воинов, которые были привезены в Англию сражаться за Стефана или Мод. Он заплатил им жалованье и отправил восвояси вместе с их начальниками, поскольку думал, что английские воины будут лучше защи¬ щать свою родную Англию, чем равнодушные чужеземцы. Затем он заставил баронов, и нормандских и английских, разрушить стены некоторых своих замков, потому что они иной раз давали недоступное для закона прибежище граби¬ телям, разорявшим мирных фермеров. Затем король Генрих отстроил города, которые были со¬ жжены в войнах между Стефаном и Матильдой, и разослал судей по всей стране поддерживать законный порядок — народ Англии, почувствовавший себя в безопасности, стал строить жилища и возделывать поля. С тех-то времен к нашей стране и пристало прозвище «славная веселая Анг¬ лия». Вот послушай, как рассказывает о Лондоне живший в те годы человек по имени Вильям Фитц-Стивен: «Среди отмеченных славой достойных городов мира Лондон в английском королевстве является единственным, чья слава источается шире, богатство и торговля простираются дальше, а голова поднята выше, чем у всех прочих горо¬ дов». Он указывает, что в Лондоне в ту пору было более тридцати больших соборов и сто двадцать церквей. Лондон также очень удобно распланирован, так как различные реме¬ сла распределены по своим кварталам: оружейники живут на своих улицах, кожевники — на своих, так же горшечники и портные. Пригороды радуют глаз развесистыми кронами «просторных и прекрасных садов». Реки к северу от города «с приятным звуком приводят в движение колеса мель¬
ниц». Близ Лондона «расположен большой лес с лесисты¬ ми пастбищами, логовами диких зверей, оленями, ланями, кабанами»... Он с гордостью сообщает также, что «лон¬ донские горожане превосходят жителей прочих городов изяществом нравов и одежд, поведением за столом и ма¬ нерой речи». Также Фитц-Стивен рассказывает нам, что уже тогда англичане больше всех прочих народов любили спорт и игры на открытом воздухе. Юноши играли в мяч и боролись, а зимою мальчики и девочки устраивали состяза¬ ния на льду. А пожилые люди с удовольствием наблюдали за всеми этими забавами. Приятно читать такие вещи! Но скажу тебе, что у знатной молодежи самым любимым видом спорта стала охота, которой они с радостью могли предаваться вместо того, чтобы воевать. Это была и псовая охота, и охота на лис и на оленей в своих лесах. Часто с молодыми людьми отправлялись и юные леди, дабы полю¬ боваться на прелестный спорт (который сейчас — увы! — совсем позабыт) — очаровательную охоту, где вместо на¬ стигающих добычу псов использовали соколов и ястребов, наученных ловить куропаток и голубей. Обучить этому пти¬ цу было очень трудным делом. Человек, который занимался этим и следил за птицами, назывался сокольничим, потому что лучшим ловцом является сокол. Когда леди и джентльмены отправлялись охотиться, со¬ колы сидели у них на запястье до тех пор, пока они держали в руке маленькую цепь. На головку сокола надевался колпа¬ чок, в котором он ничего не видел. Как только собравшиеся выезжали в поле, они снимали колпачок с глаз птицы и, увидя дичь, выпускали из руки цепочку, и сокол устремлял¬ ся за добычей. А леди и джентльмены скакали за ним, что¬ бы взять дичь, когда сокол ее схватит. Король Генрих любил охоту, но был слишком умен, что¬ бы чрезмерно наслаждаться ею. Большую часть своего вре¬ мени он проводил в размышлениях о том, что необходимо исправить после гражданских войн, о которых мы читали в
прошлой главе. Он приказал своим главным судьям регуляр¬ но посещать все города Англии с тем, чтобы проверять, как исполняются законы. Король Генрих поощрял науки и наделял деньгами уче¬ ных и сочинителей стихов, которых мы называем поэтами. Но мы с тобой уже довольно долго не вспоминали об Ирландии, соседнем с Великобританией острове. Ты уже знаешь, что он не был покорен римлянами, а своим христи¬ анством обязан человеку, который зовется Святым Патри¬ ком. Люди же на этом острове всегда жили в большой бедности. Ирландия делилась на несколько королевств. Во времена короля Генриха их короли прискорбнейшим образом ссори¬ лись между собой. И один из них прибыл к Генриху про¬ сить его поддержки против своих врагов. Но Генрих был занят дома. Однако он разрешил тем из своих баронов, кто этого захочет, отправляться помогать королю Ирландии. За это ирландский король, которого звали Дермот, обещал, что, если они одолеют его врагов, он признает короля Англии сеньором Ирландии, и все последующие ирландские короли будут его вассалами. Ты помнишь, что так уже случалось при короле Артуре. Тогда граф Стригли по прозвищу Крепкий Лук и дру¬ гие знатные люди отбыли в Ирландию помогать Дермоту. Они долго воевали там и в конце концов покорили ту часть Ирландии, которая выступила против Дермота, и вытеснили ее население, как англы вытеснили когда-то бриттов в Уэльс. С этого времени Ирландия всегда пребывает с Англией под одной властью. Я уверена, ты уже немало помнишь о той части Велико¬ британии, что называется Шотландией. Забыла тебе ска¬ зать, что Шотландия всегда была очень бедной страной, так как земли ее гористы, болотисты и неплодородны. Известно ее прозвище «земля лепешек», данное из-за того, что народ
в ней чаще всего утолял голод всяческим овсяным печеньем. Эта бедность, впрочем, помогала шотландцам на войне. Шотландское войско могло передвигаться быстрее англий¬ ского, потому что в случае необходимости подолгу обходи¬ лось без всякого обоза. Шотландскому воину довольно было привязать к седлу мешочек овса и маленькую железную тар¬ елочку для того, чтобы печь лепешки в золе. Король Шотландии, которого называли Вильгельм Лев, услышав, что король Генрих находится в Нормандии, счел это благоприятным случаем, чтобы вторгнуться с войском в Англию. Они принялись грабить города и уводить стада и отары. Но английская знать и епископство, собрав большое количество воинов, отправились на север, сразились с коро¬ лем Вильгельмом и взяли его в плен. Это случилось в 1174 году в сражении при Ньюкастле. Вильгельм был отправлен в Лондон к королю Генриху. Король Генрих держал его в плену до тех пор, покуда кор¬ оль Вильгельм не поклялся в том, что короли Шотландии станут вассалами королей Англии. Но много воды утекло прежде, чем Англия и Шотландия стали одним королевст¬ вом. Я не знаю, было ли это благом для Англии. Обещание, против воли данное Вильгельмом Львом, послужило причи¬ ной множества ссор и войн между Англией и Шотландией. Но так как я рассказала уже о лучшем в царствовании Ге¬ нриха Второго, мы имеем возможность закончить эту главу.
Глава VI. О Томасе Бекете. Как королева Элеонора восстановила своих сыновей против отца. Очень жаль, что мы должны подумать и о плохих событиях, относящихся к правлению Генриха Второго. Вспомни о том, как англы и саксы сделались христианами и как в Англии появились первые монастыри. Много лет прошло с тех пор, и множество монастырей и соборов было возведено в Англии и в других странах. К тому времени, когда на английский трон поднялся Генрих Второй, священники и монахи уже давно подчинялись прежде всего не королю своей страны, а Папе Римскому, верховному первосвященнику. Если священник или монах совершал дурное дело, его судил не король, а церковный суд. Это происходило потому, что священник не был вассалом короля, а был вассалом Церкви. Дело в том, что король правил своей страной и должен был думать прежде всего о благополучии своего народа. Церковь же была одна на все страны и должна была думать об интересах христианской веры одинаково для всех стран. Поэтому естественно, что священники ни в одной стране не желали, чтобы король судил их таким же образом, как обычных подданных. Но король Генрих, который очень много думал о бла¬ гополучии своей страны, не захотел, чтобы было так. Он не хотел, чтобы на его земле кто-либо служил иным це¬ лям, чем интересы его королевства. Можно сказать об
этом, что он был более прав как король, чем как христиа¬ нин. И он стал думать, как этого добиться. У него был друг по имени Томас Бекет, вельможа очень богатый и слывший весельчаком. История его рождения была очень необычна. Отец Томаса Бекета, по имени Гилберт Бекет, был богатым купцом. Однажды он решил отпра¬ виться в паломничество в Иерусалим. Кажется, мы еще не говорили с тобой о том, что такое паломничество. Палом¬ ничество — это путешествие, предпринимаемое с целью посетить священные места. Это могут быть могилы святых и мучеников за веру. В те времена, например, многие в Европе любили срвершать паломничество в Испанию, к гро¬ бу Святого Якова Компостельского. Но самым почетным и опасным было путешествие в Святую Землю, где, как ты знаешь, зародилась наша христианская религия. Самим Иеру¬ салимом тогда владели христиане, но там все время шла война с арабами. И вот Гилберт Бекет стал пилигримом, так назывался человек, отправляющийся в паломничество, и пустился в путь. Но путешествие его сложилось несчастли¬ во. Он попал в плен и вместе с другими пленниками был продан в рабство арабскому эмиру. Невозможно описать тебе все тяготы такого плена. Но Гилберт Бекет был чело¬ веком редких дарований. Всего за несколько дней плена он выучил арабский язык. Узнав об этом, эмир пожелал уви¬ деть его, полюбил и приблизил к себе. Бекет жил во дворце, ездил с эмиром на охоту, читал арабские книги. Но сердце его разрывалось от тоски по родине, а совесть терзалась из- за мучений других пленников. А у эмира была дочь тринад¬ цати лет. И она привязалась к Бекету и стала просить его научить ее христианской вере. Это было очень опасно, но Бекет рассказывал девушке, что мог. Так прошло около года. Но однажды товарищи Бекета по плену сказали ему, что затевают побег. Бекет не колеблясь решил к ним присо¬ единиться. Они бежали и после многих трудностей и прик¬ лючений достигли Англии. Но дочь эмира не захотела забыть
Бекета. Она была храброй девушкой. Переодевшись слу¬ жанкой, она покинула отцовский дворец и сумела договор¬ иться с корабельщиками. Одна-одинешенька, дочь эмира добралась до Англии, зная по-английски только два сло¬ ва — «Лондон» и «Гилберт». И эти два слова довели ее до Лондона и до дома купца Бекета. Представь себе, как потрясен был Бекет, когда увидел на своем пороге измучен¬ ную тяжелой дорогой и непривычным английским холодом девушку! Он понял, что ему посчастливилось заслужить ре¬ дкую и благородную любовь. Бекет поручил девушку забо¬ там своих родственниц, в чем она очень нуждалась, а сам поспешил позаботиться об ее обращении в христианство. При крещении дочери эмира было дано имя Мэри. Вскоре состоялась свадьба. Когда Мэри Бекет стало известно, что она ждет ребенка, ей приснился странный сон. Ей присни¬ лось, будто она родила мальчика и заворачивает его в пелен¬ ки. И вдруг пеленки начинают краснеть и блестеть, словно шелковая мантия архиепископа. Она продолжает заворачи¬ вать младенца в этот алый шелк, но шелка становится все больше, и он покрывает всю землю вокруг. И она понимает, что это не шелк, а кровь. Мальчик родился и был назван Томасом. А про сон Мэри Бекет вскоре почти забыли, так как ничто в поведении и характере юного Томаса не говори¬ ло ни о каком духовном призвании. Унаследовав состояние отца, Томас Бекет больше всего полюбил модные наряды и празднества. Частенько они с королем распивали вино в веселой компании. И вот умер прежний архиепископ Кентерберийский. Кор¬ оль имел право назначить, кого он хотел, на этот пост, если Папа не был против. И король подумал, что было бы хоро¬ шо, если бы его старый друг Томас Бекет принял духовный сан и стал архиепископом Кентерберийским. Такой человек позволит королю многое делать по-своему, думал Генрих. И вот Томас Бекет стал архиепископом Кентерберий¬ ским. На следующий день после этого события он роздал
бедным все свое богатство. Он забыл и думать о пирах. Свое время он стал проводить в постах и молитвах. К вла¬ сянице, которую он носил, страшно было даже притронуть¬ ся. И он сказал королю, что никогда не позволит судить духовенство судом короля. Король впал в ярость. Он совсем не узнавал человека, которого хотел сделать своим послушным орудием. Между прежними друзьями произошла страшная ссора. Друзья уговорили Бекета бежать во Францию, чтобы король не заточил его в тюрьму. Сначала он последовал этому совету. Король Людовик VII дал ему укрыться в тихом монастыре в Пуату. Но Бекет пробыл там недолго. Он сказал друзьям, что ему явилась Богоматерь и велела возвращаться в Англию. Он показал им каменный сосуд, сказав, что в нем содержится мирро, то есть особое аромат¬ ное масло для коронации, и что он получил его из рук Бого¬ матери. Предназначалось мирро для того, чтобы помазать им на коронации пятого по счету потомка Генриха в знак того, что он прощен. «Прощен — за что?!» — спросили Бекета оробевшие друзья. «За мою смерть», — ответил Бекет и стал собираться в дорогу. И вот он вернулся в Англию, и спор их с королем возоб¬ новился. И вот настал печальный день, когда король в гневе вос¬ кликнул: «О, кто бы избавил меня от этого Бекета!» Эти слова услышали четверо его приближенных, которым очень хотелось угодить королю и добиться его милостей. И они вскочили на коней и отправились в Кентербери. Они достигли Кентербери в тот час, когда архиепископ служил у алтаря вечерню. Монахи испугались, увидя, как спешивают¬ ся вооруженные люди, и стали уговаривать Бекета разр¬ ешить им затворить прочные двери монастырской церкви. Но Бекет ответил, что всякий волен войти в церковь во время вечерни и запирать двери нельзя. И он стал молиться
перед алтарем, а со двора послышались злобные крики и лязг оружия. Монахи в страхе разбежались из церкви, но Бекет продолжал молиться как ни в чем не бывало. Тут злодеи напали на него и убили с большой жестокостью. Черное, страшное дело! Как должен был сожалеть король Генрих о своих гневных словах, соблазнивших корыстных злодеев! Но ничто не могло исправить последствий одной минуты горячности. Народ не мог простить королю убийст¬ ва любимого всеми за праведную жизнь Бекета. Было и еще одно недоброе дело, к которому король скло¬ нился, когда был очень молод. Я говорила тебе, что король Генрих был очень богат. Сильно умножила его состояние ранняя женитьба на одной из богатейших леди в мире. Ее звали Элеонора Аквитан¬ ская. Она была очень красива, но Генрих женился на ней не из-за ее красоты, а ради Аквитании, которую хотел видеть достоянием Англии. Она была уже замужем за королем Франции, но поссорилась с ним. Королю не положено же¬ ниться на женщине, которая уже была замужем, но Генрих пренебрег этим. Хуже того, сам он любил леди по имени Розамунда Клиффорд, а та очень любила его. Но ради богатств и земель Элеоноры Генрих не женился на несчаст¬ ной Розамунде, а покинул ее. От горя Розамунда Клиффорд ушла в монастырь. Народ так жалел бедную Розамунду, что, когда она умер¬ ла, певцы придумали очень печальную балладу о ней. Когда Генрих женился, ему было только девятнадцать лет. И они не зажили в мире и любви, а сделались друг другу врагами. Более того, дело между мужем и женой до¬ шло до настоящей войны. В отличие от Розамунды Клиффорд, народ сначала не очень полюбил королеву — и потому, что она была заму¬ жем второй раз, и кроме того, ее считали колдуньей. Го¬ ворили, что она из-за этого не может быть в церкви во время службы от начала до конца. Рассказывали даже сказ- 8 Зак. № 343
ку, что король силой хотел заставить ее не покидать цер¬ ковь, а Элеонора, превратившись тогда в птицу, вылетела в окно, причем оставила в церкви двух сыновей, которые сто¬ яли справа от нее, а двоих, стоявших слева, унесла с собой. Это, конечно, выдумки. Элеонора Аквитанская родила Генриху четырех сыновей — Генриха, Ричарда, Готфрида и Иоанна. Когда родители сделались врагами, старшему, Генриху, было только шест¬ надцать лет. Дело было так. Король оставил королеву, словно она перестала быть его женой. Королева была этим глубоко оскорблена. Она пожаловалась сыну. Он пошел войною на отца, собрав большие войска. К нему присоединились кор¬ оль Франции и король Шотландии. Это было дурно, и даже Папа Римский, который не любил короля Генриха, пригрозил принцу Генриху отлучением от Церкви, если он будет воевать против родного отца. Но юный принц никого не хотел слушать. Он короновался при жизни собственного отца. Поэтому сторонники прозвали его Молодой Король. Брат Генриха Готфрид присоединился к нему. Жестокая война отца с сыновьями не прекращалась около двух лет. К сожалению, Молодой Король и Готфрид вели себя очень скверно. Им не хватало денег для своих войск, и они часто занимались грабежом мирных жителей и даже монастырей. Однажды, когда Генрих подъезжал к городу, где прежде его очень любили, жители встретили его градом камней. Неизвестно, чем завершилась бы эта война, но неожидан¬ но Молодой Король заболел лихорадкой. Болезнь приняла дурной оборот. Вскоре врачи сказали Молодому Королю, что дни его сочтены. Узнав это, Генрих пожалел о своей ссоре с отцом и послал к нему гонца, прося приехать и проститься с ним перед смертью. Услышав такое, король задумался. Сердце велело ему немедля скакать к сыну, но он не был уверен в том, что сын на самом деле болен. Попасть же в ловушку ему не хоте¬
лось. В конце концов король послал к сыну священнослужи¬ теля со своим перстнем, поручив передать примерно такие слова: «Дорогой сын, если ты вправду находишься на смертном одре, я прощаю тебя и скорблю. Но если твоя болезнь выдумка, то да падет она на тебя позором!» Генрих понял, что отец не верит ему — надо сказать, не без оснований. И от горя, что он не может в свой смертный час проститься с отцом, Генрих не захотел более ни с кем разг¬ оваривать, а только приказал своим приближенным посы¬ пать пеплом пол шатра, разбитого там, где его настигла болезнь. Они сделали это, недоумевая. Тогда Генрих лег на кучу пепла, закрылся своим плащом и так умер. Узнав о смерти сына, король был в большом горе. Че¬ тырежды падал он в обморок, отказываясь верить злой вес¬ ти. Вскоре смерть сразила и Готфрида. Готфрид был женат на Констанции, принцессе Бретани, которая родила ему сына по имени Артур. О нем я довольно скоро тебе расск¬ ажу. Итак, у короля Генриха Второго осталось только два сына: Ричард и Иоанн. О них тебе предстоит узнать еще раньше. 8*
Глава VII. Ричард I (1189-1199). Его характер и начало правления. королю Ричарду Первому, более известному под прозвищем Ричард Львиное Сердце, мы с тобой должны будем уделить несколько глав. Едва ли это обстоятельство тебя огорчит — ты, несомненно, играл, в этого короля, когда был помладше. Мальчики обыкновенно начинают любить Ричарда Первого, еще ничего не зная о нем — ведь его прозвище само говорит о храбрости и воинственности. Теперь же тебе предстоит о нем кое-что узнать. Итак, Генрих по прозвищу Молодой Король умер раньше своего отца Генриха Второго. Другой его сын — Готфрид тоже умер. Оставались двое сыновей — Ричард и Иоанн, самый младший, которого король любил больше всех. Ричард родился в Оксфорде, но почти всю свою юность провел в аквитанских владениях матери и в других француз¬ ских землях Плантагенетов. Он дружил одно время с поэ¬ том-рыцарем по имени Бертран де Борн. Поэт-рыцарь, слагавший песни, назывался в те времена трубадуром. Но Бертран де Борн был очень свирепым трубадуром — он слагал стихи, прославляющие войну и битвы. Королей и принцев, которые не любили воевать, Бертран де Борн вы¬ смеивал в шутливых песенках. У него не было повода вы¬ смеять хоть раз Ричарда, который с юности сам усмирял бунты своих французских вассалов. Сам Ричард тоже слагал хорошие песни и любил принимать у себя певцов и жонглеров.
Ричард очень любил свою мать Элеонору Аквитанскую. А после смерти Молодого Короля и Готфрида Генрих Второй почти все время держал свою жену в заточении. За это юный Ричард возненавидел отца и пошел на него войной. Многие вспоминали в те времена о пророчествах Томаса Бекета и проклятии Плантагенетов. Ты должен хорошо помнить, что тогда английские короли имели также земли во Франции. Там и закончилась эта война, в которой успех не сопутствовал старому королю. Ричард объединился с молодым французским королем Фи¬ липпом Августом против Генриха Второго. Один город за другим оставлял Генрих так поспешно, что занимавшие их Филипп и Ричард съедали обед старого короля, как пишут историки того времени. Ричард требовал, чтобы отец сдал¬ ся. Были назначены переговоры. Но в день переговоров старый король не смог встать с постели. А Ричард поверил ему еще меньше, чем отец когда-то Молодому Королю. И тому пришлось прийти, хотя он был еле жив от слабости. Он сдался, приняв все условия сына. Потом он попросил, чтобы его перевезли в Шинон. Почти все друзья бросили Генриха в беде. Через несколько дней он умер. Слуги разв¬ оровали почти всю его королевскую одежду, и один из не¬ многих верных друзей был вынужден снять свой плащ и прикрыть им тело мертвого короля. Ричард пришел на похороны своего отца и распорядился, чтобы тот был погребен богато и с честью, как подобало его высокому положению. Сам он вскоре отправился в Лондон, где короновался. После коронации Ричард устроил шумные пиры и щедро наградил как своих верных друзей, так и тех, кто был верен его отцу. А его подданные по всей Англии толковали меж собой о мелькнувшей на небе странной комете: она походила на ог¬ ненный шар и неслась над землей с шумом, похожим на гром, оставляя за собой сверкающий след.
Глава VIIL Падение Иерусалима. Подготовка Ричарда к Крестовому походу. Народ сразу же полюбил Ричарда горячей любовью. Он был красив, высок ростом, золотоволос и синеглаз. Он был рыцарем-трубадуром — играл на музыкальных инструментах и сам сочинял песни в честь прекрасных дам. На пирах король был весел, на рыцарских состязаниях — турнирах ловок и удачлив. Народу понравилось, что Ричард любил переодеваться простым рыцарем и путешествовать в одиночку — как, бывало, странствовали по земле рыцари короля Артура — глядя, не творится ли где несправедливости, против которой надо обнажить меч. Казалось, что вновь вернулись времена Круглого Стола. Видя в нем героя своих преданий, народ Англии простил Ричарду то, что он происходил из дома Вильгельма Завоевателя. Но Ричард был королем совсем иного склада, чем его отец Генрих Второй. Если Генриха волновали прежде всего такие вещи, как торговля или строительство и прочие дела внутри страны, то взгляд Ричарда был устремлен вдаль. Англия никогда не казалась ему островом. На континенте он владел Анжу, Туренью и Пуату, унаследованными от отца, и Аквитанией, полученной от матери. Он не представлял себе английской короны без этих земель. Мечтал он завое¬ вать и далекие страны, чтобы привести их под английскую корону. Владея половиной белого света, Англия стала бы, как мечтал Ричард, величайшей и могущественной страной.
Если ты вспомнишь римлян, которые некогда завоевывали наш остров, то ты должен будешь вспомнить и то, что стра¬ на, подчинившая себе другие страны, называется империей. Вспомнишь ты здесь и короля Артура. Но Ричард был первым английским королем, который мечтал об империи грандиозных размеров, простирающейся по большей части света. Дальше ты увидишь, что он сделал, пытаясь осущест¬ вить эту мечту. Была у Ричарда и другая — очень благородная — меч¬ та. Чтобы понять ее, мы должны сейчас побольше узнать о крестовых походах, о которых ты уже слышал из главы о Вильгельме Втором. Крестовые походы начались из-за того, что магометане, или сарацины, захватили Иерусалим и Па¬ лестину — священные для христиан места, где был распят и воскрес Иисус Христос. Тогда Папа Римский Урбан II и простой монах Петр Пустынник из Амьена призвали всех христиан взяться за оружие и идти в Святую Землю. В 1095 году начался Первый крестовый поход. Мучаясь жаж¬ дой в песках Святой Земли, страдая от непривычной жары и погибая от незнакомых болезней, крестоносцы оттеснили и победили сарацин. Крестоносцы устроили в Святой Земле четыре своих государства: Иерусалимское королевство, графство Триполи, княжество Антиохийское и графст¬ во Эдесское. Первым в Иерусалиме сел герцог Готфрид Бульонский, которого избрали крестоносцы. Но он не был королем Иерусалима, а назывался просто Защитником Гро¬ ба Господня. А его преемники уже стали королями Иеруса¬ лимскими. Странное это было королевство — среди гор и пустынь, так непохожее на страны доброй Европы! Оно стояло над страшным Мертвым морем, в черных глубинах которого не плавает рыба, а над волнами не реют птицы, видимо, испу¬ ганные серными и соляными парами, которые выгоняет из воды раскаленное солнце. И земля вокруг Мертвого моря мертва — на ней не растет ни кустарника, ни скудной травы.
Но рыцари привыкли к страшному морю, научились на¬ ходить воду в дороге и спасаться от зноя в камне прохлад¬ ных дворцов. И христианское королевство стояло, и рождались светловолосые дети, для которых росистая поу¬ тру густая трава и туман, тающий над дубовыми рощами, а особенно снег, сверкающим покрывалом лежащий на зимних полях, казались чем-то вроде прекрасной сказки. Очень почетное дело — быть королем в Святой Земле! Но это было не только почетно, но и трудно. Слишком далеко от христианских стран находился Иерусалим, слиш¬ ком много земель воинственных сарацин подступали к его пределам. Христиане Святой Земли жили в постоянной угрозе нападений. Для охраны христиан были созданы рыцарские ордена тамплиеров и госпитальеров. Тамплиеры носили поверх лат белые плащи с красным крестом, а госпита¬ льеры — красные с белым крестом. Но сарацин было очень много. И вот их эмир занял Эдессу. Под угрозой была и Антиохия. И в 1147 году состоялся Второй крестовый поход. В него отправились два коро¬ ля — французский и германский. Этот поход был неуда¬ чен — захваченные города не удалось взять обратно. Тем временем магометане, изгнанные из Святой Земли, укрепились в Египте, Сирии и Месопотамии. Их полковод¬ цем стал султан Саладин — очень храбрый и мудрый воин. Он хотел во что бы то ни стало отвоевать Иерусалим. Но невзирая на то, что сила сарацин множилась день ото дня, до поры до времени ему это не удавалось. И вот почему. Бодуэн IV, сверстник и родственник Ричарда, сделался королем Иерусалима в возрасте девяти лет. Это был хра¬ брый и умный мальчик. Его воспитывал Гийом, епископ города Тира. Этот епископ и обнаружил первым страшную вещь. Однажды король дрался во дворе с другими мальчи¬ ками, а Гийом Тирский сидел в тени с книгой. Неожиданно епископ обратил внимание, что король как будто не чувству¬ ет боли от щипков и ударов. Страшная мысль мелькнула в
голове епископа: стараясь, чтобы его голос не дрожал, он подозвал мальчика к себе. Он заговорил о чем-то с королем, быть может, стал бранить его за драку, а сам тихонько отколол со своего плаща бронзовую застежку-фибулу, спря¬ тал ее в ладони и, поднеся руку ко лбу мальчика, больно уколол его между бровей. На лбу короля проступили ка¬ пельки крови. Но мальчик ничего не заметил, только встре¬ вожился о том, почему его учитель вдруг побледнел и без сил опустился на скамью. А у Гийома Тирского не остава¬ лось сомнений: маленький король был болен проказой, са¬ мой страшной болезнью на свете, которая сводит человека в могилу, но прежде лишает его пальцев на руках и ногах, зрения, слуха, чудовищно безобразит лицо. Повзрослев, мальчик узнал о своей болезни. Но он не стал оплакивать свою участь, а принял ее достойно. И уже в таком возрасте, когда другие мальчики еще играют в вой¬ ну, он показал себя великим воином. Закаленный в сраже¬ ниях полководец Саладин уступал город за городом юному Бодуэну. Сарацины ненавидели его, но не могли не восхи¬ щаться его воинской доблестью. Христиане же считали его святым. Но другой враг, страшнее Саладина, одолевал короля: проказа пожирала его тело. Сначала онемели его пальцы, и он не мог больше скакать верхом. Потом болезнь изуродо¬ вала его прекрасное лицо, и он стал накладывать на него краску, чтобы его воины не впали в уныние. Потом он ослаб настолько, что уже не мог ходить. Тогда он приказал нести себя впереди войска. Воины видели, что их король с ними — и побеждали. Сарацины видели, что Бодуэн жив — и сда¬
эн. И он отправлял послания к христианским королям, уго¬ варивая их принять от него трон Святого Города. Но короли не слушали его — ни король Англии Генрих Второй, ни король Франции Людовик Седьмой, ни другие государи не мечтали о тяжелой короне Иерусалима и войнах с Салади¬ ном. Один принц Ричард мечтал об этом — но он должен был сражаться с отцом, чтобы вызволить из заточения свою мать Элеонору Аквитанскую. И Бодуэн умер, зная, что сте¬ ны христианского Иерусалима станут его гробницей. И вот в Европу прилетела горькая весть из Святой Зем¬ ли: войско христиан было наголову разбито Саладином в большой битве около Тивериадского озера. Иерусалимского королевства больше не существовало. Король Иерусалима был взят в плен. Священный город Гроба Господня открыл свои ворота сарацину. Горе поразило христиан Европы, по¬ зор — ее рыцарей. В 1187 году Римский Папа Гри¬ горий VIII призвал христианские народы принять крест. Рыцари многих стран ринулись спасать Иерусалим. Фран¬ цузы нашивали на свои одежды красный крест, англича¬ не — белый, фламандцы — зеленый. Больше всех рыцарей корил себя за то, что не пришел вовремя на зов Бодуэна, больше всех мечтал отвоевать у Саладина Иерусалим король Ричард. Но он не спешил вы¬ ступить в поход. Быть может, ты удивишься этому, потому что такой храбрый человек должен бы немедля вскочить в седло, но Ричард был не только храбр, но и умен. Он думал о том, о чем не думали другие. Да, при таком великом короле, каким был Бодуэн, Иерусалим не был взят Салади¬ ном. Но короля в возрасте двадцати четырех лет убила бо¬ лезнь — и город пал. Слаб тот город, который может удержать только сильный король. И это понятно: ведь во¬ круг Иерусалима — земли магометан, а христианские края далеки от него! Значит, думал Ричард, для того, чтобы Иерусалим стоял крепко, нужно, чтобы между ним и Евро¬ пой лежали только христианские земли. Значит — нужно
сначала завоевать их! Так рассудил Ричард, и так он стал действовать. Для войны Ричарду нужны были деньги. Прежде всего он обложил своих подданных налогом на военные расходы, который назывался саладинова десятина. Все сокровища, которые Ричард унаследовал от своего отца, он без сожале¬ ния продал. Он не жалел ни себя ни других, добывая деньги на войну, и шутил в те дни, что «продал бы и сам Лондон, кабы на него нашелся покупатель». Наконец, все было готово. Ричард собрал более ста новых кораблей, причем каждый корабль вмещал по сорок коней и столько же рыцарей, пеших воинов, большие запасы оружия и провиан¬ та. Ничего подобного не было у французского короля Фи¬ липпа, который выступил вместе с Ричардом. Армия Ричарда села на корабли в Марселе и направилась в Сицилию. Ри¬ чард вошел в крупный порт Средиземного моря — Месси¬ ну. Король Филипп прибыл на несколько дней раньше — всего на одном корабле, сказав, что еще несколько прибудут следом. И выбежавшие на берег жители смеялись над ним. Он пешком прошел в отведенный ему дворец. Ричард же, вошедший со своим огромным флотом, проехал по улицам на великолепном коне, и жители говорили, что прибыл король, достойный править Иерусалимом, и приветствовали его гром¬ кими криками. В Мессине Ричард построил временные укреп¬ ления для своего войска, пополнил запасы и казну, а также дождался других своих кораблей. На одном из них прибыла по королевскому приказу его невеста — Беренгария На¬ варрская. Ричард пожелал жениться в начале похода, что¬ бы жена сопровождала его. Несмотря на сильные бури, Ричард довел весь свой флот невредимым до острова Кипр и захватил его. Кипр принад¬ лежал грекам, которые были христианами, но не подчиня¬ лись Папе Римскому. Ричард хотел иметь за своей спиной послушный ему Кипр, без владения которым ему незачем
было идти в Сирию. Придя в Сирию, он освободил от сар¬ ацин крепость Акру. Здесь крестоносцы взяли неслыханно богатую добычу, — «башни, полные сокровищ». «Горе мне, я потерял Акру!» — воскликнул, узнав о том, Саладин. Ричард уже подступил к нему, не оставив за своей спиной ни одного места, откуда его мог бы поразить предательский удар. Дальние враги, наконец, были близко друг от друга.
Глава IX. Взятие Акры. Война в Святой Земле. Беспорядки в Англии. мне хотелось бы, чтобы ты узнал еще несколько подробностей о взятии Акры. При ее осаде крестоносцы использовали камнеметные машины огромной мощи, каких никогда прежде не видели сарацины. Машины эти метали в стены Акры огромные морские валуны, которые привез из Мессины Ричард специально для этого. Один из таких камней сарацины откатили и показали Саладину, чтобы он мог представить себе силу этих машин. Самую большую машину называли «Божьей пращой». Для осаждавших очень важно было поскорее заполнить рвы, защищавшие город. Поэтому крестоносцы таскали камни и все другое, что попадалось под руку, и под летевшими со стен сарацинскими стрелами сваливали их в ров. Сам Ри¬ чард таскал камни вместе со всеми. Не могу здесь не рас¬ сказать тебе одной трогательной истории. Как ты помнишь, в походе Ричарда сопровождала его жена, королева Берен- гария. Разумеется, королева ехала не одна, а со своими да¬ мами — женами рыцарей или юными девушками. Желая также сделать что-нибудь для победы, женщины тоже носи¬ ли камни, какие могли поднять, для того чтобы заполнить рвы. И вот, когда одна из дам собиралась бросить камень в ров, ее пронзила стрела сарацина. Дама упала, раненная насмерть, терзаясь предсмертными муками. К ней подбежа¬ ли люди, среди которых был ее муж, желая перенести умира¬ ющую в безопасное место. Но женщина остановила их. «Вот
мое последнее желание! Поклянитесь мне, что бросите мое тело в ров — чтобы он заполнился поскорее!» — сказала она. Ее муж и подруги, плача, поклялись ей в этом. Под Акрой на лагерь крестоносцев напала страшная бо¬ лезнь, никому из них прежде не знакомая. Рыцари терза¬ лись страшным жаром, от которого мутилось в голове. У них выпадали ногти и волосы, рот покрывался кровавыми язвами, силы оставляли заболевшего. Заболели многие, и многие из заболевших умерли. Заболел и король Ричард. Некоторое время он пролежал больной в своем шатре. Об этом узнал Саладин, и, поскольку он был благородным про¬ тивником, предложил перемирие, которое было принято. Саладин прислал в лагерь крестоносцев лед и фрукты для больного Ричарда. Осада возобновилась прежде, чем Ри¬ чард смог стоять на ногах: он стрелял в осажденных, лежа на носилках. Но вот Акра, наконец, была взята. На башнях ее взмет¬ нулись христианские знамена. Все церкви Акры, которые были преобразованы магометанами в их молитвенные дома, называемые мечетями, вновь были освящены христианским духовенством. Но тут король Филипп засобирался домой, ссылаясь на болезнь, в которую никто не верил. Ричард был этим обес¬ покоен и потребовал от Филиппа клятвы, что он не вос¬ пользуется его отсутствием, чтобы напасть на его владения. Филипп поклялся в этом на мощах священной рыцарской клятвой. Вскоре он отбыл со своими людьми из Сирии. А Ричард наблюдал, как восстанавливаются поврежден¬ ные во время штурма стены Акры. Затем он двинулся даль¬ ше. Саладин стер с лица земли все поселения, в которых крес¬ тоносцы могли бы отдыхать на пути и раздобыть еды. Крес¬ тоносцы шли по страшной жаре с большими обозами. Их металлические латы накалялись на солнце, а кожаные и су¬ конные одеяния, которые необходимо было носить под до¬
спехом, чтобы удары мечей и копий не причиняли телу тя¬ желых ушибов, делали жару совершенно невыносимой. Ры¬ цари худели и слабели в своих доспехах. Между тем одежда и вооружение сарацинов были приспособлены к жаркому климату. Они носили легкие белые одежды и полагались больше на быстроту своих коней, чем на тонкие кольчуги. Их кони были более быстроноги, чем у крестоносцев, по¬ скольку им не надо было носить тяжело одетых в металл всадников. Поэтому сарацины нападали неожиданно и без усилий уходили от погони. Между тем крестоносцы заняли город Яффу. Там они остановились, чтобы войско отдохнуло. Саладин воспользо¬ вался этим, разрушив прибрежный город Аскалон, чтобы крестоносцам не было где укрепиться. Нужно помнить, что в Крестовом походе не было главного полководца. Каждый сеньор шел со своими вассалами, а между собой сеньоры держали совет. Беда их была в том, что они не всегда могли согласиться меж собой. Некоторые хотели сразу идти на Иерусалим, другие считали, что нужно завоевать побере¬ жье. Пока длились эти споры, Ричард восстанавливал из руин Аскалон. И тут пришли плохие вести с родины. Король Филипп, нарушив свою клятву, вторгся во французские владения Ричарда. Более того, он тайно сговорился с младшим бра¬ том Ричарда, принцем Иоанном, или, как его называли в Англии — Джоном. Филипп очень боялся, что Ричард в конце концов совсем потеснит его на континенте. Он видел, что принц Джон — не Ричард. Он не боялся его и хотел видеть королем Англии. А принц Джон очень хотел стать королем. И он начал устраивать заговор против Ричарда, который оставил его управлять в свое отсутствие Англией, а Филипп его поддерживал. К сожалению, когда из страны уходит слишком много войска, а Ричард увлек за собой всех, кого только смог, трудно ожидать, что порядок и закон будут хорошо поддер¬
живаться. Особенно скверно получается, когда у власти сто¬ ит человек нечестный и себялюбивый — каким был принц Джон. Знатные нормандцы, обрадованные тем, что никто не следит за порядком, стали обижать саксов и грабить их, как только могли. Многие люди обеднели и даже впали в нищету. Из-за этого некоторые сами сделались грабителя¬ ми. Можно сказать, что грабителей развелось больше, чем солдат, которые должны их ловить. А убежище грабители находили в лесах. Узнав о страданиях своего народа, о подлом клятвопре¬ ступлении Филиппа и о кознях брата, Ричард понял, что ему необходимо вернуться. Это повергло его в глубокую скорбь. Он вынужден был заключить с Саладином пере¬ мирие сроком на три года, через которые надеялся возвра¬ титься.
Глава X. Пленение Ричарда и его освобождение. Мы уже упоминали, что Ричард любил иногда ездить без пышной свиты, как простой рыцарь. Сойдя со своего корабля на берег Европы, он отделился от войска и поехал именно таким образом. Он ехал самым коротким путем и всего с несколькими спутниками. На беду ему попался навстречу один из его тайных злейших врагов. Этим врагом был Леопольд, герцог Австрии. Ричард был с ним вместе при осаде Акры. Когда Акра была взята, Леопольд приказал своим слугам подготовить для него са¬ мый лучший дворец, что был в городе. Увидев это, Ричард, который быстро приходил в гнев, разъярился. По его мне¬ нию, Леопольд не показал себя во время осады таким хра¬ брецом, чтобы расположиться лучше всех. Ричард, под смех своих воинов, сбросил знамя герцога с дворца и прогнал его людей. Тогда меж Ричардом и Леопольдом вспыхнула ссора, в пылу которой они вызвали друг друга на поединок. Они сразились, и вскоре Ричард спешил Леопольда и поверг его. С самого начала существования странствующего рыцарства, каковое, как ты помнишь, было положено при дворе короля Артура, существовал один обычай, о котором я тебе сейчас расскажу. Рыцарь, повергший своего противника наземь, становился победителем в тот момент, когда перерезал сво¬ им мечом или кинжалом ремешки, державшие забрало шле¬ ма врага. Забрало падало, и становилось видно лицо 9 Зак. № 343
Пленение короля Ричарда
побежденного. После этого победитель получал право на так называемый «милосердный удар», иначе — в его руках находились жизнь и смерть врага. Король Ричард, как ты, я думаю, уже понял, был вспыльчив, но отходчив. Он не вос¬ пользовался правом милосердного удара, а предложил Лео¬ польду помириться. Леопольд помирился с Ричардом, и король вскоре забыл об этой истории. Но герцог Леопольд был человеком мстительного нрава и затаил к Ричарду ненависть. И вот, встретив Ричарда непо¬ далеку от своего собственного замка, это был замок Дюр- енштейн, стоявший на высоком берегу реки Дунай, почти без охраны, задумал злой план, внешне прикинувшись, что очень рад встрече. Ричард же искренне обрадовался, так как был чистосердечен и редко подозревал в людях коварство. Тогда Леопольд пригласил Ричарда к себе в замок вместе с его спутниками. Ричард принял приглашение. Этого-то и нужно было Леопольду. Когда за спиной Ричарда и его телохранителей поднялся мост и захлопнулись ворота, кор¬ оль оказался пленником герцога Австрии. Заманивая Ри¬ чарда в ловушку, Леопольд учел и то, что никто не видел их встречи. Но даже если кто из австрийских крестьян и видел это, мог ли он придать значение тому, что к их герцогу въехал какой-то странствующий рыцарь? Леопольд приказал заточить Ричарда в каменной башне замка Дюренштейн, а в Англии ни один человек не знал, что сталось с их королем. Когда до Англии долетела весть об исчезновении Ричар¬ да, страну охватила тревога. Многие и многие англичане, независимо от того, саксами или нормандцами они были, пустились искать короля по всем странам. В путь пустились и богатые и бедные, и знатные и простолюдины. Ричарда захотели искать не только англичане, но и неко¬ торые шотландцы, благодарные королю за его благородный рыцарский поступок: решив, что клятва, которую человек дал по принуждению, находясь в плену, недействительна по 9*
законам чести, Ричард счел недействительной вассальную присягу Вильгельма Льва. Среди всех этих добровольных странников был человек по имени Блондел, рыцарь и трубадур. В юности он не раз гостил в замке Ричарда, и они занимались вместе стихосложением и музыкой. Подобно другим, он путеше¬ ствовал от одного замка к другому, справляясь о короле. И однажды он постучался в ворота замка, где томился Ричард. В замке ему сказали, что ничего не знают о короле Англии. Сказано это было так неприветливо, что Блондел не стал даже проситься переночевать. Между тем был уже поздний вечер, и Блондел расположился на ночлег неподалеку от замка. И вот, когда он лег спать на куче хвороста, до него неожиданно донеслось чье-то пенье. Кто-то пел наверху в одной из высоких башен замка. Блондел прислушался — это был голос короля! Блондел знал этот голос! Тогда он сам запел — одну из сочиненных королем песен. Ты можешь представить себе, как обрадовался Ричард. Но еще больше обрадовалась Англия. Весь народ ли¬ ковал, только принц Джон со своими друзьями бесился от злобы. Принц Джон так надеялся, что Ричард погиб, и уже видел себя в короне! Австрийский герцог был вассалом германского импера¬ тора. Боясь за жизнь короля, англичане не захотели идти войной на Австрию, а обратились к императору с тем, чтобы он приказал герцогу возвратить свободу их коро¬ лю. Но германский император Генрих VII Гогенштау- фен приказал Леопольду перевезти Ричарда в Германию и заточил его в страшный замок Трифель, стоящий на вершине высокой скалы, окруженной мрачными лесами. Про этот замок говорили, что из него никто не вышел живым. Но Генрих был меньше кровожаден, чем корыс¬ толюбив. Он поставил условие, что англичане привезут ему большой выкуп.
Ты уже знаешь, что Англия очень обеднела к тому времени. Казна государства была пуста. И как ты дума¬ ешь, что сделал английский народ? Ни один англичанин не пожалел последнего своего иму¬ щества ради свободы короля. Женщины снимали с себя украшения и относили на монетный двор, где днем и но¬ чью чеканились монеты для жадного императора. Едва ли не все, что имела, отдала также мать короля, Элеонора Аквитанская. Надо сказать, что к тому време¬ ни народ уже полюбил ее — да и как мог народ не полю¬ бить мать Ричарда! А в то время, пока готовился выкуп, тысячи англичан добирались до тюрьмы Ричарда верхами или даже пеш¬ ком только затем, чтобы крикнуть снизу несколько при¬ ветственных слов своему королю! Это очень изумляло местных жителей, которым и в голову не пришло бы пус¬ титься в опасное путешествие ради Генриха Гогенштауфе- на. Трубадуры понесли по всему свету гневные песни о презренных негодяях, пленивших обманом короля-кресто¬ носца, гордость всего христианского рыцарства. Ричард, закованный в кандалы в своей темнице, шутил, что его «нагрузили железом больше, чем мог бы снести конь или осел». Но душа его рвалась во Францию, где в его феодах хозяйничал клятвопреступник Филипп, в Анг¬ лию, которую разорял принц Джон, плетущий заговор против брата. Он продолжал сочинять песни, но его не¬ терпение день ото дня делало их все печальнее.
Под знамя свое мог я кличем собрать, Такого вассала сыщите — Кому отказал я в защите! Что ж сам я — покинут?! Под каменный свод Друзей верных помощь ко мне ль не придет, Рассеяв как факелом сумрак тюрьмы?! ...Прошли мимо окон две долгих зимы. Неужто напрасно я помощи жду? Друзья отвернулись! Попал я в беду! О, песня, лети на свободу! Наконец, было собрано несколько больших возов, гру¬ женных серебром и золотом, император получил выкуп и приказал освободить Ричарда. Радости англичан не было предела. Но не все радовались в Европе. «Берегитесь! Дьявол выпущен на свободу!» — написал принцу Джону король Филипп. Перетрусивший Джон прис¬ лушался к этому предостережению, но не так, как думал французский король, Он тут же предал Филиппа и покор¬ ился Ричарду. Ричард, как всегда великодушный, простил брата. Но подданным Ричарда, так много отдавшим за его освобождение, не долго привелось любоваться на своего короля. Через месяц после возвращения из плена Ричард направился во Францию, чтобы проучить Филиппа. Воины Ричарда обрушились на Францию как смертоносный ура¬ ган. Филипп отступал, преследуемый Ричардом «точно го¬ лодным львом, почуявшим добычу». Ричард задержался во Франции надолго, то воюя, то возводя замки-крепости на пограничных с Францией нормандских землях. Еще не¬ много — и французский трон рухнул бы, но Ричарда терза¬ ли мысли о том, что истекает срок его перемирия с Саладином. Святая Земля звала его. Поэтому он согласился заключить с Филиппом перемирие сроком на пять лет. После этого он направился в Аквитанию. До него дошел слух, что один из его вассалов коварно утаил часть королевской казны. Ри¬ чарду нужны были деньги для того, чтобы воевать с сараци¬ нами. Он решил возвратить свои сокровища.
Глава XI. Гибель Ричарда. Вероятно, слухи о сокровищах оказались верны, поскольку при приближении Ричарда его вассал, которого звали Адельмар, укрепился в своем замке Шалю И тут произошел случай, который переменил весь дальнейший ход Истории. Когда Ричард вместе с одним из своих воинов от¬ правился посмотреть, как лучше штурмовать замок, простой лучник по имени Бертран де Гудрун пустил со стены стрелу и ранил короля в руку. Лекари из¬ влекли стрелу, перевязали рану и просили Ричарда провести день или два в постели. Но король не счел, что рана настолько серьезна. Однако через несколько дней его начала трясти сильная лихорадка. Он слег. День ото дня Ричарду становилось все хуже. Он понял, что умирает, и велел записать свое завещание. Мысли короля были мрачны. Он думал о том, что никто не освободит теперь Иерусалим, корону которого мечтал добыть для своей державы и стен которого он так и не увидел. Он думал о проклятии Плантагене¬ тов, вспоминая о Томасе Бекете, убитом по вине его отца. «От Дьявола мы пошли, к Дьяволу мы возвра¬ щаемся!» — с горечью восклицал он. Перед самой смертью король велел привести к нему пленного Бертрана, ранившего его. «Какое зло сделал я тебе, что ты меня убил?» — спросил король.
«Ты умертвил своею рукою моего отца и двух братьев, а теперь хотел убить меня. Мсти мне, как хочешь», — отвечал тот. Тогда Ричард велел отпустить его живым и невредимым. Хотя надо тебе сказать, что его приближенные, к сожале¬ нию, этого не сделали. Вне себя от горя, они подвергли убийцу страшной казни: живьем сняли с него кожу. Англичане оплакивали Ричарда долго и горько. Англия знавала королей, при которых народу жилось легче, но не знала более любимого. Хотя Ричард был не король мира, а король войны. Помыслами его владели только рыцарские подвиги.
Глава XIL Почему Иоанн I (1199—1216) был прозван Безземельным. Как он убил своего племянника Артура. Интердикт. Великая Хартия Вольностей. Принц Джон, младший сын Генриха Плантагенета, сделался после смерти брата Ричарда королем Иоанном Первым. Он не был ни мудр, как отец, ни храбр, как брат. Кроме того, он был очень жесток. Французский король Филипп Август долго боролся с Ричардом, но не смог его одолеть. Но как только королем сделался трусливый Джон, Филипп Август захватил все исконные земли Плантагенетов на континенте: и Анжу, и Мен, и Турень, и Пуату перешли во владение французского короля. За это короля Иоанна прозвали Безземельным. Уже по этому прозвищу видно, что народ не любил его и презирал. Расскажу здесь забавную историю. Ты, конечно же, зна-. ешь песенку о трех мудрецах из Готтема, которые поплыли по морю в дырявой лохани. Но ты не знаешь, что деревень¬ ка Готтем и по сию пору находится близ Ноттингема. И жители ее с гордостью расскажут приезжему легенду о том, как их предки некогда обманули короля Иоанна. Собираясь проехать в Ноттингем через Готтем, король Иоанн послал часть своих людей вперед — он всегда боялся плохой встречи. Узнав, что их полями собирается проехать король, жители
Готтема заволновались. И не напрасно: путь, которым хоть раз проехал король, по обычаю становился открытой доро¬ гой, и проезда там уже нельзя было запретить никому. Жителям же совсем не хотелось, чтобы часть их посевов безнадежно вытоптали. Тогда они сговорились притворить¬ ся перед королевскими людьми сумасшедшими: начали всей деревней ловить неводом отражение луны в пруду, таскать решетами воду и вытворять всякие прочие невероятно глу¬ пые поступки. Испуганные гонцы донесли Иоанну, что что жители Готтема глупые и ненормальные и лучше держаться от них подальше. И король поехал другим путем, а жители Готтема навсегда прослыли большими чудаками. Едва ли в этой истории много правды, но она забавна, и мне захоте¬ лось рассказать ее тебе прежде, чем речь пойдет о делах совсем не веселых. Как я уже говорила, в далекие времена вопрос о престо¬ лонаследии решался не так просто, как теперь. Сейчас прес¬ тол переходит от короля к его сыну, а брат наследует его в том случае, если после короля не остается ни сына, ни до¬ чери. Тогда же вопрос решался иногда в пользу брата, иног¬ да в пользу сына. Готфрид был старше Джона, но он умер раньше Ричарда, а то престол достался бы ему. У Ричарда не было ни сына, ни дочери. Но зато у Готфрида был сын Артур, еще ма¬ ленький ребенок. Когда вся страна оплакивала Ричарда, принц Джон воспользовался случаем и взошел на трон прежде, чем англичане задумались, у кого из двоих больше прав. Но потом они начали думать над этим. И думали тем больше, чем больше были недовольны правлением Джона. Это на¬ полнило сердце Джона злобой. Он очень хотел убить прин¬ ца Артура, но боялся, что это не сойдет ему с рук. И вот Джон надумал тайком ослепить Артура, так как слепой принц не мог бы стать королем. И он приказал чело¬ веку по имени Губерт де Бург нанять двух злодеев, чтобы выколоть Артуру глаза.
Но когда они вошли с каленым железом в комнату башни, где находился Артур, маленький мальчик испугался их вида и горько заплакал. Он понял, чего они хотят, но не попы¬ тался спрятаться от них, а бросился к Губерту, обнял его за шею и стал уговаривать не делать этого злого дела. И вид его был так трогателен, что ни Губерт, ни нанятые злодеи не посмели поднять руку на беззащитное дитя. Они вышли и побросали свои презренные орудия к ногам короля Иоанна, который поджидал за дверью. Но король Иоанн был хуже, чем любой из тех, кто спо¬ собен совершить преступление за деньги. Он забрал племян¬ ника от Губерта и поместил в Руане, главном городе Нормандии, которая тогда еще принадлежала Англии. Ясно, что он хотел осуществить свои черные замыслы подальше от англичан. И вот однажды ночью Артур услышал стук в ворота. Можешь себе представить, что мог подумать он, увидя своего дядю со слугой, таким же дурным, как и господин. Слугу звали Малук. Этот Малук схватил принца за руку и пор¬ азил кинжалом в грудь, а затем бросил его тело в протекав¬ шую снизу реку. А король стоял и наблюдал, чтобы все это было сделано. Вот уж кто мог бы говорить о родстве с Дьяволом с большими основаниями, чем бедный Ричард! В Англии было объявлено, что принц Артур утонул, ког¬ да перевернулась лодка, в которой он ехал со своим дядей. Проверить было трудно, так как Нормандия далеко от Анг¬ лии, но это вызвало большие сомнения. Затем Иоанн, видимо, не наученный историей Томаса Бекета, случившейся в правление его отца, отказался подчи¬ няться Папе Римскому в делах, касавшихся церкви. И он зашел в этом так далеко, что Папа Иннокентий III в гневе наложил на Англию интердикт. Здесь я должна объяснить тебе, что это такое. Представь себе английский город давних лет — Лондон или Йорк. Если мы с тобой мысленно пройдем по его ули¬
цам, когда на страну наложен интердикт, мы не сразу пой¬ мем, отчего люди на них так печальны. Солнце весело све¬ тит с небес, скрипят телеги, ржут лошади, стучат молоты о наковальни, тянет свежим хлебом из пекарни... И все же что-то не так. Не гремит над городом веселый перезвон колоколов, хотя время идет к вечерне. Растерянные нищие горюют на ступеньках церкви — на дверях ее тяжелый за¬ мок. Вот идет нам навстречу влюбленная пара, но лица юно¬ ши и девушки грустны. Они не знают, когда смогут пожениться — священнику запрещено венчать. И совсем уж страшная картина предстанет нашему взору за глухими ставнями дома, из которого доносится плач. В доме стоит гроб. Но не только о потере близкого горюет безутешная семья. Покойный не будет отпет в церкви и ляжет в землю без молитвы. Интердикт — отлучение страны от церкви. Вот какому бедствию подверг страну король Иоанн! Надо ли удивляться тому, что английский народ очень устал от безобразий короля. Но тем не менее это был закон¬ ный король, и народ Англии не хотел бы свергать его с престола. Вместо этого англичане стали думать о том, как бы поменьше страдать в случае, когда попадается плохой король. И вот знатные бароны, епископы и джентльмены решили, что должны быть более свободны в своих решен¬ иях. И они написали королю, что народ должен иметь такие же права, как были при королях до Завоевания. Сначала король не хотел даже и слушать послание баро¬ нов и чуть не затеял гражданскую войну, но вовремя обнар¬ ужил, что на его стороне способны выступить только семеро из них, а против встанут более сотни. Тогда он согласился встретиться с баронами в месте, называемом Раннимед, недалеко от Виндзора. Упомянутый Раннимед находился на берегу Темзы, и многие тысячи английских свободных крестьян — йоменов, рыцарей и джентльменов собрались в тот день на берегу. Они смотрели, как роскошно украшенные ладьи короля
Иоанна отплывают от Раннимеда к маленькому островку, который и по сию пору зовется островом Великой Хартии. Короля сопровождала большая свита баронов — это было почетно, но также и мешало ему сбежать. А на этом остров¬ ке уже был подготовлен пергамент, на котором было напи¬ сано большое количество хороших законов, мешающих королям поступать жестоко и несправедливо и покушаться на свободу народа. Перечти главу о законах саксов, если ты немного забыл, что это означает. Прочтя пергамент, король Иоанн был в ярости. Он с радостью изорвал бы его на куски и растоптал ногами, но вокруг стояли бароны, и по их лицам было за¬ метно, что они не на¬ мерены шутить. Не очень приятно было королю видеть этих суровых баронов, их руки в железных пер¬ чатках на рукоятях ме¬ чей! Да и вокруг острова не разглядеть было реки — столько больших лодок и ма¬ леньких плетеных ло¬ дочек стояло меж ним и берегом. Не сбежать было злому королю! И он поставил свою под- Король Иоанн подписывает Хартию пись на пергаменте. Этот пергамент был назван Великой Хартией Вольнос¬ тей. Многие называют ее по латыни — Magna Charta. Ты должен запомнить это название и понять, что этот день был великим днем для Англии — он имеет огромное значение и
для нас, живущих сейчас. Мы знаем, что английские короли должны хранить обещание Джона, данное народу в Ранни- меде. Народ не служит прихотям короля, но король служит благополучию своего народа. И король не имеет права без суда убивать кого бы то ни было или бросать в тюрьму. Конец правления Иоанна был несчастливым: всеми нелю¬ бимый, он умер в ничтожестве. Говорят, что причиною его смерти было обжорство: он объелся персиками, которые запивал пивом. Но едва ли мы с тобой очень удивимся, если ученые историки выяснят, что его кто-нибудь отравил.
Глава XIIL Генрих III (1216-1272). О налогах. Симон де Монфор и его борьба с королем. Правление сына короля Иоанна, который взошел на престол как Генрих Третий Плантагенет, было очень долгим, но несчастливым для Англии. Он стал королем, когда ему было только девять лет, и все пятьдесят шесть лет его правления длились гражданские войны. Ты должен понимать, что такой маленький мальчик не мог править страной самостоятельно. Но он имел мудрого опекуна графа Пэмброка, который очень старался испра¬ вить вред, нанесенный королем Иоанном. К сожалению, граф Пэмброк довольно скоро умер, а молодой король повел себя так скверно, что на протяжении большей части его жизни в Англии не было ничего, кроме усобиц. Я думаю, ты еще не знаешь, что такое налоги. Сейчас я должна тебе это объяснить, ибо иначе ты многого не пой¬ мешь дальше. Налоги — это деньги, которые подданные платят коро¬ лю. И вот почему нужно их платить. Каждый человек хочет спокойно жить в своем собственном доме, зная, что ему не угрожают ни убийцы, ни грабители. Но ведь далеко не вся¬ кий человек так силен, чтобы защитить свою семью и свое добро, если грабители вломятся в дом. Но будь он хоть десять раз силачом, он все равно будет беспомощен от гра¬
бежа и насилия, если его дом окажется на пути вражеского войска. И вот каждый, кто имеет дом и семью, отдает королю деньги, называемые налогами, чтобы король мог содержать солдат и моряков, которые не допустят вражеских вторже¬ ний в страну. И еще он содержит людей, которые ловят воров и грабителей. И судей, которые судят злодеев. Ты видишь, что налоги платить необходимо. Но иной раз случается, что король глупо тратит эти день¬ ги на свои прихоти вместо того, чтобы употребить их так, как я объяснила. Так поступал король Иоанн, и так стал поступать король Генрих. Оба они хотели денег не для стра¬ ны, а для себя. И в правление Генриха Третьего это приве¬ ло к гражданским войнам. Долго сейчас было бы рассказывать обо всех несчастьях этих войн. Но прежде всего ты должен запомнить имя бла¬ городного Симона де Монфора, графа Честерского. Он много выступал против короля, но делал это не ради своей выгоды, а потому, что считал это полезным королевст¬ ву. Симон де Монфор и его сторонники добились того, что¬ бы король не мог назначать новый налог без согласия парламента. Кроме того, он хотел, чтобы каждый город от¬ правлял в парламент своих представителей. Все это были очень хорошие правила, но плохо, что из-за них воевала страна. Сторонникам Симона де Монфора не удалось подчинить своей воле плохого короля. Его старший сын принц Эдвард еще молодым проявил большие таланты военачальника, и в 1266 году он разбил Симона де Монфора в битве при Ив¬ шеме. В этой битве Симон де Монфор погиб. Тут принц Эдвард поступил не очень хорошо. Он был так горд побе¬ дой над таким знаменитым противником, что захотел похва¬ литься перед одной знатной леди. И он послал ей медный ларец, в который положил отрубленные кисти рук Симона де Монфора. Когда ларец принесли, эта леди молилась в
церкви о победе королевских войск. Поэтому она открыла ларец прямо перед алтарем. И рассказывают, что отрублен¬ ные руки в этот миг соединились так, как складывает ладо¬ ни человек, кланяясь алтарю. Если это было так, то представь только, как испугалась леди и как должен был устыдиться принц! Во всяком случае, известно, что Симон де Монфор действительно был очень благочестив. Когда он был убит, обнаружилось, что под своими нарядными одеждами он но¬ сил колючую власяницу, как если бы был монахом. И никто об этом не знал. Из этой главы ты больше узнал о Симоне де Монфоре, чем о Генрихе Третьем. Это справедливо, потому что народ больше любил благородного Симона де Монфора, чем короля. 10 Зак. № 343
Глава XIV. Эдвард I (1272-1307). Элеонора Кастильская. Раскопки в Гластонбери. Войны с Уэльсом. Умерщвление Льюэлина. Принц Эдвард, сын неудачливого Генриха Третьего, был очень красив, золотоволос, голубоок и чуть-чуть кос на левый глаз, как все настоящие Плантагенеты. В ранней юности он был прозван Длинноногим, но это не единственное прозвище в его жизни. Весть о кончине отца застала его в Святой Земле, где он совершал рыцарские подвиги, как это любил делать до него бесстрашный Ричард. Он находился там вместе со своей женой, испанской принцессой по имени Элеонора Кастильская. И впоследствии, когда Эдвард стал королем, эта верная жена сопровождала его во всех походах, разделяя с мужем дорожные тяготы. Послушай одну поучительную историю о ней. В 1272 году принц Эдвард осадил Акру. Поняв, что осада будет серьезной, сарацины решили прибегнуть к хитрости. Однажды, когда король отдыхал в своем шатре, ему сказали, что пришел человек, называющий себя послом от шейха. Король велел привести его к себе. В шатер вошел, низко кланяясь, сарацин со свернутым в трубку письмом в руке. Но это был не посол шейха, а посланец страшного Старца Горы. Здесь я должна отвлечься от благородной Элеоноры и рассказать тебе, кто это был такой. Старец Горы был воистину ужасным человеком, раде¬ вшим об интересах мусульманской веры. Он жил высоко в
горах Эльбруса, в крепости под названием Аламут, что оз¬ начает «Орлиное гнездо». Казалось, что Старец Горы жи¬ вет не одно столетие, но в действительности это было, конечно, не так. Просто человек, носивший это прозвание, до своей смерти назначал того, кто будет следующим Старцем Горы. Первого Старца Горы звали Хасан ибн Саббах. Он уста¬ новил в крепости порядки, которые уже не менялись после него. Все его люди были равны между собой, будь они знатного рода или простолюдины. Однажды Хасан ибн Саббах казнил за небольшую провинность двоих своих соб¬ ственных сыновей, а следующим Старцем он назначил чело¬ века, который не был ему родственником. Этим он показывал своим воинам, что в Аламуте важна только мусульманская вера, что ни знатность, ни родственные привязанности не имеют никакого значения. Он запрещал воинам пить вино и даже слушать музыку. Слушаться же они его должны были беспрекословно. Однажды король Иерусалима Анри Шам¬ панский во время перемирия приехал в гости к Хасану ибн Саббаху. Они прогуливались вдвоем по стене крепости. Вда¬ леке от них стояли на башне два юных воина в белых одеж¬ дах. Неожиданно Старец подал им какой-то знак рукой. Юноши тут же бросились вниз со стен башни и разбились насмерть. Тогда Хасан ибн Саббах насмешливо спросил потрясенного этой бессмысленной смертью Анри Шампан¬ ского, есть ли у него такие послушные и преданные воины? Ты, конечно, тоже удивишься тому, что, эти воины подчи¬ нялись таким бессмысленным приказам. Но дело в том, что Старец Горы умел готовить особое зелье, называвшееся га- шиш. Попробовав его, человек видел наяву такие восхити¬ тельные сны, что уже не мог жить без них. Старец Горы давал это снадобье своим воинам и внушал им, что, умерев по его приказу, они навсегда попадут в тот мир, который грезится им после вкушения гашиша. И воины верили ему и радовались, идя на верную смерть. За это их называли гаш- шашинами, или, как было легче выговаривать христианам, 10*
ассасинами. Если Старец Горы хотел кого-нибудь убить, он посылал ассасина, который делал это, не задумываясь о том, погибнет ли сам. Ассасины были очень коварны и хи¬ троумны: однажды, когда Старцу понадобилось убить крес¬ тоносца Конрада Монферратского, его посланцы сначала выучили французский язык и религиозные обряды христиан, чтобы проникнуть в войско крестоносцев под видом мона¬ хов. Все боялись ассасинов, даже сами мусульмане. Вот такой посланец и вошел к принцу. Сделав вид, что разворачивает письмо, ассасин вытащил из свитка кинжал и ударил его. Но Эдвард, искушенный в ратном искусстве, успел отклониться. Кинжал все же вошел в грудь, так как на принце не было ни доспеха, ни куртки, а только рубашка. Но сердце не было затронуто, а сама рана — неопасна. Отскочив, принц вырвал кинжал из своей раны и метнул его в ассасина. Тот упал замертво. В шатер вбежали слуги принца, услышавшие шум, и увидели кровь на белой рубашке Эдвар¬ да и распростертое у его ног тело. Принц хотел посмеяться над этой историей, но неожиданно почувствовал странное головокружение. Только тут он вспомнил, что оружие асса¬ синов часто оказывалось отравленным. В этот миг в шатер вошла встревоженная Элеонора. Все сделалось ясным прин¬ цессе с одного взгляда. Прежде, чем кто-либо успел понять ее намеренье, она подбежала к мужу и принялась высасы¬ вать кровь из его раны, как делают это в тех случаях, когда человека кусает змея. Надо ли говорить, что благородная принцесса рисковала жизнью: ведь яд мог оказаться и та¬ ким, который опасен не только при проникновении в кровь! По счастью, этого не случилось. Принц проболел некоторое время лихорадкой и выздоровел. Все восхищались славной Элеонорой Кастильской. Но саксонских подданных восхи¬ щало и еще одно забавное обстоятельство. Хотя Эдвард обычно говорил по-французки, как все принцы дома План¬ тагенетов, но ощутив удар сарацинского кинжала в грудь, он сказал несколько бранных слов по-английски. Очень наде¬
юсь, что ты никогда не произнесешь таких слов ни на одном языке. Узнав, что стал королем, Эдвард поспешил в Англию, где был коронован сразу по приезде. Он был провозгла¬ шен как Эдвард Первый. По характеру король Эдвард во многом напоминал Ри¬ чарда Львиное Сердце, но, к сожалению, был более свиреп и жесток. Ты уже мог заметить это по битве при Ивше¬ ме. Он был великим воином, и мысли о Британской им¬ перии рано уязвили его душу. Нормандское, саксонское и британское было ему равно дорого в жизни нашего остро¬ ва. Но он помнил, что первым, чей меч искал империи для Альбиона, был легендарный король Артур. Он ус¬ тремился ко всему, что было связано с этим великим королем бриттов. Надо сказать тебе, что во времена Эд¬ варда Первого многие люди не верили в то, что Артур жил на самом деле. А волшебные легенды о нем, сочи¬ ненные в Темные Века, сделали Артура из настоящего короля уж совсем сказочным. Драконы и великаны — в это действительно сложно было поверить! К тому же в легендах рассказывалось о том, что Авалон — это ска¬ зочный остров, владения феи Морганы. Но еще Генрих Второй обратил внимание на одну старую песню, по которой можно было догадаться, что Авалон — это Гластонбери. Дело в том, что место это имело на языке бриттов два названия: Инис Авалон — «Остров яблок» и Инис Гутрин — «Стеклянный остров». Второе название саксам больше пришлось по душе, и, построив на нем свои укрепления, они назвали это место на своем языке Гластонбери, то есть «Стеклянная крепость». А в песне, которая заинтересовала Генриха II, говорилось, что король Артур погребен на Авалоне так, чтобы его могилу не нашли завоеватели, — глубоко под землей, меж двух камен¬ ных пирамид, в выдолбленном стволе дуба. Генрих Второй рассказал об этом монахам Гластонберийского аббатства.
Но Эдварду нужно было доказать, что король Артур существовал на самом деле. Поэтому он предпринял раско¬ пки вместе с монахами Гластонберийского аббатства, рук¬ оводствуясь словами старой песни. Каково же было ликование короля, когда раскопки увен¬ чались успехом! В выдолбленном стволе дуба обнаружи¬ лись, под оловянным крестом и камнем с надгробной надписью, кости короля Артура и королевы Геневеры. Кос¬ ти короля поразили всех тем, что это был человек необык¬ новенно богатырского сложения. По росту он выходил много выше самого высокого монаха в аббатстве, а расстояние между глазами равнялось целой ладони. Кости были иссече¬ ны множеством ран, которые зарубцевались все, кроме од¬ ной — глубокой трещины на черепе. Видимо, эта рана и была смертельной. Кости королевы были тонкими и хрупки¬ ми, и все увидели ее чудесные светлые волосы, собранные в косу. Но тут один неосторожный монах поспешил дотро¬ нуться до косы — и волосы превратились в пыль. Королевской могиле были оказаны великие почести. Эд¬ вард Первый сам возложил золотую корону на останки Артура, а Элеонора Кастильская — такую же маленькую корону на останки Геневеры. Кости были перенесены в цер¬ ковь и положены в красивый мраморный саркофаг. Эдвард Первый доказал всем, что король Артур был на самом деле. Но ему нужно было еще убедить всех в том, что он является единственным наследником его имперского меча. К сожалению, то, о чем я расскажу тебе дальше, доволь¬ но печально. Ты должен вспомнить, что часть древних бриттов была вытеснена саксами в горы Уэльса. Эти бритты избирали собственных принцев, одного на севере Уэльса, другого на юге, а третьего посередине. Подчиняться же английской короне они не хотели. И король Эдвард решил присоеди¬ нить Уэльс к Англии, чтобы они стали единым государст¬ вом под властью английского короля. Двух принцев он покорил
легко, но принц Северного Уэльса, Льюэлин, оказался до¬ стойным противником, готовым до конца защищать незави¬ симость своей страны. Льюэлину суждено было оказаться последним из бриттов принцем Уэльским. Льюэлин очень любил молодую леди по имени Эли¬ нор де Монфор и собирался жениться на ней. Эли¬ нор была дочерью Симона де Монфора. Она, как ты понимаешь, ненавидела молодого короля Эдварда. Од¬ нажды случилось так, что Элинор возвращалась из Франции на корабле в Уэльс, где они собирались поже¬ ниться с Льюэли- ном. Но об этом узнал король Эд¬ вард и послал на¬ перехват другой, более сильный, корабль и взял леди Элинор в плен. И на целых два года заточил в одном из своих замков. А сам стал требовать от Льюэлина, чтобы тот принес ему вассальную прися¬ гу, если хочет уви¬ деть свою невесту. Наконец, Льюэлин усту- Смерть Льюэлина пил Эдварду, и тот отдал ему в жены Элинор де Монфор. Но едва лишь это случилось, Льюэлин снова вооружился про¬ тив короля Эдварда, так как не считал, что обеща¬ ние, данное при таких обстоятельствах, очень его
связывает. Он очень хотел, чтобы его маленькая стра¬ на осталась независимой. Поэтому он боролся очень храбро и мужественно, но против молодого короля Эдварда было трудно выстоять. И в одном из сра¬ жений он погиб вместе со своими людьми. А солдат, который убил Льюэлина, отрезал ему голову и при¬ нес в доказательство королю, надеясь на награду. Опять с сожалением скажу тебе, что Эдвард поза¬ был об уважении, которое надо испытывать к хра¬ брому и мертвому врагу. Вместо того, чтобы распорядиться о христианском погребении, он отпра¬ вил голову Льюэлина в Лондон, чтобы ее водрузили там на городской ограде — в ивовом венке, в на¬ смешку над тем, что уэльсцы любили короновать своих принцев ивой. Вскоре после смерти Льюэлина англичане взяли в плен его брата Дэвида. С ним Эдвард обошелся с еще боль¬ шей жестокостью, чем с Льюэлином. Он велел отрубить ему голову, и ее тоже водрузили на ограде рядом с голо¬ вой брата. Рассказывают и такое, что Эдвард велел уничтожить всех бардов Уэльса, которые слагали и пели под арфу песни, призывающие сражаться за независимость. Од¬ нако это не известно наверное. Но вот история, которая достоверна. Видя, что их принцы убиты, а земля завоевана, гордые уэльсцы за¬ явили королю, что согласны признать вассальную зави¬ симость Уэльса от Англии, но охотнее умрут, чем примирятся с тем, что ими будет править человек, го¬ ворящий на ненавистном им английском языке. Выслушав их послов, король Эдвард спросил: соглас¬ ны ли они покориться ему, если он по своему выбору даст им правителя, который не знает ни единого слова на английском языке? Послы согласились.
Получив их согласие, король Эдвард ненадолго оставил их, сказав, что сейчас представит им нового принца Уэльса. Через несколько минут он вышел из своего шатра, неся на щите своего новорожденного сына. «Вот вам принц, — сказал король. — Он не знает ни единого слова на английском языке». Младенцу взяли кормилицу из Уэльса, и первое слово, которое он произнес, было сказано на языке жителей Уэль¬ са. С этих пор титул принца Уэльского носит наследник английского престола.
Глава XV. Кто такие иудеи. Их высылка из страны. Цеховые объединения ремесленников. О грязи в городе Глостере и детской считалочке. Я еще ничего не рассказывала тебе о евреях, которые между тем занимали до Эдварда Первого известное место в жизни нашей страны. Теперь ты кое-что узнаешь о них, иначе тебе нелегко будет понять некоторые книги, которые ты уже скоро будешь читать. Одна из них — исторический роман «Айвенго», о котором я уже говорила тебе. Евреи — это народ, а религия, которая отличает их народ от нашего, называется иудаизмом, а евреи, испове- дывающие эту религию, — иудеями. Ты уже изучаешь Священное Писание и должен знать, что оно делится на Ветхий Завет и Новый Завет. Иудеи, так же, как и мы, чтят Ветхий Завет, но не чтят Новый, то есть не верят, что Иисус Христос — Сын Божий. Вспомни уроки о том, как священники-иудеи до того не хотели, чтобы люди поверили в Новый Завет, что дали римлянам распять Иисуса Христа. За это христиане давних лет очень нена¬ видели всех евреев. Конечно, ты уже понимаешь, что не очень хорошо ви¬ нить человека в поступке, который совершил кто-то из его народа очень много лет назад. Но люди тех времен были очень просты душой.
Случилось так, что ко времени Эдварда Первого евреи утратили свою страну, где жили, когда был распят Иисус Христос. Они стали скитаться по разным странам, занима¬ ясь везде торговлей. В каждой стране, в том числе и в Англии, евреи занимали особое положение. Во-первых, они не были ничьими васса¬ лами. Быть может, ты уже догадался, почему: присягу при¬ носят на христианских святынях. Во-вторых, евреи не имели тех прав, которыми обладали англичане. На улицах, чтобы их сразу можно было отличить от англичан, евреи должны были носить шапку бледно-желтого цвета и такой же кру¬ жок материи на плаще — там, где находится сердце. Объ¬ ясню тебе почему. Каждый цвет тогда что-нибудь значил, например: черный цвет означал печаль, а красный — лю¬ бовь. Иногда даже не цвет, а оттенок его имел особое зна¬ чение. Одеваясь, человек думал о том, что он хочет сказать другим своей одеждой: горюет он или веселится, хочет рас¬ сказать всем о любви или утверждает, что он чист в своих мыслях. Так вот тусклый желтый цвет означал предательст¬ во. Таким образом, заставляя евреев носить его, англичане хотели помнить о том, что Христос был ими предан. Чувст¬ вуя нелюбовь к себе, евреи жили особняком. По этой при¬ чине англичане мало знали о том, какую жизнь евреи вели за стенами своих домов. И вот случилось так, что в городе Линкольне кто-то убил маленького мальчика и распял его на кресте, как Христа. Подумав, что такое мог сделать не простой злодей, но еще и враг христианской веры, англичане заподозрили евреев и очень разгневались на них. Вскоре такой же случай произо¬ шел в Винчестере. После этого начались страшные беспор¬ ядки. Король Эдвард был в раздумьях. С одной стороны, он был очень справедливым человеком и никогда не казнил бы человека, вина которого не доказана. С другой стороны, народ был очень взволнован и в случае, если бы король
ничего не сделал, мог бы начать повсюду самосуд. Самосу¬ дом называются казни без суда, которых ни в коем случае не должно быть ни в одной стране. Тогда король издал указ, предписывающий евреям поки¬ нуть Англию. Он дал им время на то, чтобы собрать все свои деньги и имущество. (Говоря о евреях, я тем самым говорю об иудеях, потому что в те времена едва ли сущест¬ вовали евреи, исповедывавшие другую веру.) Вскоре евреи отплыли, и в течение многих столетий в Англии их не было. Очень не скоро я расскажу тебе о том, при каких обстоя¬ тельствах они возвратились. Еще об одном изменении в жизни страны я должна тебе здесь рассказать. Оно относится прежде всего к городам. Приводя тебе описание Лондона при Генрихе Втором, я обращала твое внимание на то, что люди одного ремесла селились тогда вместе, занимая целые улицы, а то и кварта¬ лы. Это было очень удобно. Представь, каково было бы, если бы житель Лондона, желая купить, например, седло, метался бы из одного конца города в другой, прежде чем выбрать вещь по душе! Но такое объединение ремесленн¬ иков сделалось для удобства покупателей. Во времена Эд¬ варда Первого ремесленники окончательно объединились и другим образом — для своего собственного на сей раз удоб¬ ства. Они образовали союзы, которые назывались цехами. Люди, стоявшие во главе каждого цеха, решали внутренние цеховые споры. Каждый цех имел свои знамена и гербы, свои песни и нарядные одеяния, своих святых покровителей. Например, Святой Лаврентий считался покровителем всех «огненных» цехов: угольщиков, стеклодувов и пекарей. Вы¬ бран он был ими за его мученическую смерть на огне в языческом Риме. Святую Екатерину избрали своей покро¬ вительницей колесники — ведь она была колесована за хрис¬ тианскую веру. А Святого Дунстана, того, что развесил некогда по всей Англии колокола, избрали своим покровите¬ лем златомастера. Как ты помнишь, он и сам был неплохим
ювелиром. А быть может, златомастерам понравилась ле¬ генда о том, что Святой Дунстан однажды умудрился ухва¬ тить за нос самого дьявола! Говорят, святой водил его за нос так долго, что дьявол едва от него отделался. Думаю, нам не стоит задумываться о том, чем им так понравилась эта сказка. Имели все и свои цеховые праздники. Какое это было красивое зрелище, когда какой-нибудь цех собирался на гор¬ одской площади праздновать день своего святого • или не¬ сколько цехов устраивали на ней веселые состязания! Право, это было не менее красочно и роскошно, чем рыцарские турниры! В такие дни жители домов, выходивших окнами на площадь, брали плату за то, что пускали людей любоваться зрелищем из своих окон! А городские мальчики устраива¬ лись еще лучше и бесплатно — на крышах и трубах. Ведь на площади и звучала музыка, и плясали на тугих веревках ловкие канатоходцы, и актеры представляли сцены из жизни святых, и лилось рекой пиво и вино. Но для того, чтобы устраивать богатые праздники, реме¬ сленники должны были много работать в будни. Обычно полагалось садиться за работу с первыми лучами солнца и заканчивать ее, когда наступает пора зажигать свечи. Ре¬ месленники в цехах делились на мастеров, подмастерьев и учеников. Для того чтобы стать подмастерьем, юноша дол¬ жен был отработать семь лет учеником. После этого он должен был показать цеховому собранию свою работу. Если мастера видели, что работа добротная, они посвящали уче¬ ника в подмастерья. А когда подмастерье становился мас¬ тером, он уже мог открывать собственную мастерскую и брать юношей в ученики. И никто не имел права заниматься каким-либо ремеслом, если не был членом цеха. И это было очень хорошо, потому что кто проверил бы, хороши ли вещи, которые делает этот человек? А если член цеха заболевал и не мог работать, товарищи по цеху не давали ему и его семье пропасть с голоду.
И коль скоро речь зашла о таких веселых вещах, как цехи и цеховые праздники, я расскажу тебе заодно забавную ис¬ торию, потому что следующая глава будет совсем не забав¬ на. Когда ты был совсем малюткой, ты, несомненно, запо¬ мнил такой забавный стишок, частенько сопровождающий детские игры: Когда доктор Фостер пришел в город Глостер, Дороги все ливень размыл. Он в самой трясине увяз в середине И больше туда не ходил! Но представь себе только, что эта считалочка имеет са¬ мое прямое отношение к королю Эдварду Первому! Однаж¬ ды король, проезжая ненастной порой через Глостер, увяз в такой глубокой грязи вместе со своей лошадью, что под ее. брюхо пришлось просовывать доски, чтобы вызволить обо¬ их. Король страшно рассердился и дал зарок больше не радовать этот негодный городишко своим присутствием! А глостерширские дети — ведь дети во все времена остаются озорниками! — сложили об этом дразнилку. Но поскольку не слишком-то вежливо дразнить короля, да и взрослые могут за это наказать, они придумали доктора Фостера, чтобы дразниться безнаказанно.
Глава XVI. Войны с Шотландией. Я говорила тебе, что, когда королем был Генрих Второй, Вильгельм, король Шотландии, был взят в плен и принужден дать клятву, что короли Шотландии станут вассалами английских королей. Ричард Львиное Сердце отменил ее, чем вызвал к себе горячую любовь в сердцах шотландцев и длительный мир между Англией и Шотландией. Эдвард Первый, напротив, захотел ее возобновить, о чем и объявил шотландцам. Когда на английский трон взошел Эдвард Первый, коро¬ лем Шотландии был Александр Третий. Это был седьмой по счету король Шотландии после Малькольма Великой Головы. Он был выдающимся правителем, прославившимся сражениями против викингов и тем, что присоединил к Шотландии Гебридские острова. Все сыновья его умерли в младенчестве, и он не имел прямого наследника. Вскоре пос¬ ле того, как Эдвард взошел на английский престол, с коро¬ лем Александром случилось несчастье. Расскажу об этом так, как повествует легенда. Некий шотландский колдун за¬ долго предсказал день, когда в стране разразится страшная буря. Веря ему, все с опаской ждали этого дня. Но когда указанный день настал, небо было безоблачно, и солнце весело светило с него. Люди стали высмеивать колдуна, тот же отвечал, что день еще не кончился. Неожиданно приска¬ кал всадник, который мчался от селения к селению с горест¬ ной вестью: король Александр погиб. Когда он ехал по скалистой местности берегом моря, лошадь его испугалась и понесла. Пожилой король не удержался в седле и упал в
глубокую пропасть. Место, где он расшибся, до наших дней называют Королевской скалой. Все поняли, что это событие и было той бурей, о которой говорил колдун. Разумеется, эта буря не осталась не замеченной юным королем Эдвардом с его мыслями о возобновлении вассали¬ тета Шотландии. Страна, потерявшая сильного короля и лишенная прямых наследников, не может не подвергнуться ослабляющей ее смуте. Сначала намерения Эдварда были вполне мирными. Дочь короля Александра, выданная замуж за короля Эрика Норвежского, родила девочку, назван¬ ную Маргаритой. Впрочем, норвежцы чаще называли эту маленькую принцессу Норвежской Девой, так мила была девочка и так они ею гордились. Решив, что наличие прямой внучки Александра спасет страну от мужского соперничест¬ ва по боковым линиям, которое чревато раздорами и войной, шотландцы послали за ней в Норвегию, где она росла при дворе своего отца. В возрасте шести лет Норвежская Дева была увенчана шотландской короной. Король Эдвард, в свою очередь, задумал женить на этой девочке своего маленького сына Эдварда, принца Уэльского. Таким образом шотланд¬ ский престол унаследовал бы его собственный внук. Но всем этим чаяньям не суждено было сбыться: прекрасная Нор¬ вежская Дева неожиданно заболела и умерла совсем юной. Потом ты узнаешь, как грустно то, что юный принц женил¬ ся не на ней! Между тем усобицы, которых так боялись шотландцы после смерти Александра, начались. Шансы у соперников были равны, но Эдвард решил дать одному из них перевес, выступив на его стороне. Это был Иоанн Балиол, родстве¬ нник покойного короля. Разумеется, Эдвард помогал ему только с условием возобновления присяги. Итак, с помощью Эдварда Балиол взошел на трон. Надо сказать, что помощь английского короля не принесла ему любви своего народа. Чтобы как-то добиться этой любви, Балиол пошел войной на Эдварда. Впрочем, быть может,
причина была и в другом: Балиол очень быстро обнаружил, что Эдвард хочет видеть в нем не просто вассала, а во всем покорную игрушку, лишенную какой-либо настоящей влас¬ ти. «На какую дурость осмелился этот дурень! — вос¬ кликнул Эдвард. — Хорошо же, если он не желает следовать за мной, я сам схожу за ним». Вторгшись в Шотландию, Эдвард наголову разбил Балиола при Дун¬ баре. Когда Балиол предстал перед ним в простой одежде и босым, смиренно прося прощения, Эдвард отпустил его без вреда. После этого он велел перевезти в Лондон все госу¬ дарственные бумаги Шотландского королевства. Более того — он пленил коронационную реликвию шотландцев — Сконский Камень. Камень этот некогда служил алтарем Святому Колумбану. Святой Колумбан жил в VI веке (521—597) и был знатным человеком королевского рода, пренебрегшим земной властью ради христианской веры. Он был миссионером во многих странах, в том числе и в Кале¬ донии, где скотты и пикты были еще тогда разными племе¬ нами. Достигнув Каледонии, святой Колумбан обосновался на острове Айона, в краях, где селились пикты, и устроил там монастырь. Обратив многих пиктов в христианство, он покинул монастырь на острове Айона. Теперь ты понима¬ ешь, как ценили шотландцы камень, служивший алтарем тому, кто обратил их к истинному Богу! Камень был вделан в основание трона шотландских королей: считалось, что тот, кто сидит на нем, владеет Шотландией. К великому горю всех шотландцев Эдвард велел перевезти Сконский Камень в Вестминстер. После этого он прошел со своей армией по стране, остав¬ ляя в каждом замке по английскому гарнизону. Своими на¬ местниками в Шотландии он сделал графа Серрэя и государственного казначея Гука Крессингэма, который был священником. Они обложили шотландский народ налогами. Надеюсь, ты не забыл, что Шотландия — бедная и непло¬ дородная страна? Короли ее всегда довольствовались очень 11 Зак. № 343
малыми налогами, и теперь возложенное бремя показалось народу непосильным. Прошло несколько лет, и шотландский джентльмен по имени Вильям Уоллес призвал шотландцев подняться про¬ тив английского короля. Он был очень молод, и первыми впечатлениями его юности были жестокости, чинимые в Шотландии англичанами. Когда Уоллес был почти мальчи¬ ком, он как-то раз удил форелей в реке Ирвин близ Эйра. Он наловил полную корзину. Возвращаясь домой, он встре¬ тил английских воинов. Увидя форелей, воины захотели ото¬ брать корзину у юноши. Защищая свой улов, Уоллес в гневе ткнул одного воина своей удочкой и убил. После этого ему пришлось скрываться в лесах. Очень скоро он собрал некоторое количество людей, обиженных на англичан, и они начали тревожить врагов своими вылазками, появляясь в самых разных местах страны. Став старше, Уоллес женился и зажил в городе Ланарке, где его не знали в лицо. Но один раз, прогуливаясь в базар¬ ный день, Уоллес столкнулся с англичанином, который стал издеваться над его одеждой — слишком нарядной и доро¬ гой для шотландца. Вспыхнула ссора, и Уоллес убил анг¬ личанина кинжалом. После этого ему пришлось скрыться в своем доме. Англичане окружили дом, но Уоллес ушел через черный ход в овраг Карт-лэнд-крак, очень глухое и опасное место, где его было не отыскать. Но он не мог подумать о том, что разозлившиеся англичане, устав караулить у дверей его дома, подожгут его. Между тем в доме были жена и дети Уоллеса! Они задохнулись в дыму. После этого страшного дела Уоллес окончательно решил, что мирная жизнь не для него. Собрав вокруг себя верных людей, он с лихвою отомстил англичанам. Дело было так. Вечером одна женщина, носившая еду людям Уоллеса, прош¬ лась по Ланарку и незаметно пометила мелом двери домов, где жили англичане. Войдя в город с темнотой, люди Уолле¬ са завалили эти двери снаружи, а потом подожгли дома.
Одновременно с этим в расположенном неподалеку мо¬ настыре, где был размещен английский гарнизон, монахи по благословению настоятеля бросились на воинов и всех их перебили. Услышав об этом, Серрэй привел большое войско. Уол¬ лес, у которого уже набралось много воинов, встретился с ним у замка Стирлинга. Они стояли на одной стороне реки Форт, а англичане — на другой. Их разделял узкий длин¬ ный мост. Желая избежать кровопролития, Серрэй сначала выслал вперед священников, предлагая шотландцам сдаться. Уоллес ответил отказом. Серрэй не хотел атаковать в этом месте, понимая, что узкий мост поставит переправляющееся войско в невыгодное положение. Но Крессингэм настаивал на немедленной атаке и пожелал идти в авангарде. Когда треть войска перешла мост, шотландцы отрезали ее от остальных, заступив им дорогу. Крессингэм погиб вместе со всеми, кто был в аван¬ гарде. К сожалению, я должна тебе сказать, что шотландцы, обозленные на Крессингэма из-за налогов, повели себя очень скверно. Они сняли с его тела кожу и сделали из нее под¬ пруги для своих лошадей. Оставшаяся часть английского войска спаслась, отступив и спалив за собой мост. После этого Уоллес несколько раз нападал на Англию, нанеся большой урон в Нортумберленде. Опять же должна тебе сказать, что шотландцы вели себя очень жестоко, уби¬ вая даже священников. Уоллес не одобрял этого и велел священникам оставаться подле него, потому что его присут¬ ствие может сдержать людей. Но он не мог запретить своим людям грабить, потому что ему нечем было платить им жа¬ лованье. Наконец обо всем этом узнал король Эдвард, воевавший в это время во Фландрии. Гнев его был беспределен. Он привел в Шотландию большое войско. Каждый из его обученных в походах людей имел по «двенадцати шотланд- 11*
цев за поясом», то есть по двенадцать стрел, каждая из которых должна была поразить шотландца. Войско же шот¬ ландцев было по большей части пешим, вооруженным длин¬ ными пиками. Войска сошлись 12 июля 1298 года под Фалькирком. Шотландцы выставили навстречу коннице лес устрашающих пик. «Я привел вас на бал, покажите, как вы пляшете!» — сказал Уоллес своим воинам. Завязалась жестокая битва, в которой шотландцы были наголову разбиты королем Эдвар¬ дом. Многие погибли, но Уоллесу удалось бежать. Еще семь лет после Фалькирка Уоллес дразнил короля Эдварда своими жестокими и храбрыми вылазками. За его голову была объявлена награда. К сожалению, нашелся че¬ ловек, который на нее польстился. Звали его сэр Джон Мэншен. Он помог устроить на Уоллеса засаду, заманив его в уединенную хижину, и сам подал сигнал, когда на него лучше напасть — перевернул хлеб верхней коркой вниз. Уоллеса доставили в Вестминстер. Король Эдвард велел в посмеяние провести его по Лондону в венке из зелени, а затем четвертовать и выставить его останки на Лондонском мосту. После казни Уоллеса сопротивление шотландцев на неко¬ торое время утихло. Решив, что те покорены, король Эд¬ вард сказал, что сам решит, кому быть шотландским королем. Претендентов оказалось двое — Джон Комин, больше известный под прозвищем Комин Рыжий, и Роберт Брюс. Оба согласны были признать сеньором короля Эдварда, но Роберт Брюс таил при этом мысли о свободе. Решив, что, на ком бы ни остановил свой выбор король Эдвард, им надо втайне договориться между собой, Роберт Брюс захотел встретиться с Комином наедине. Они встретились в церкви Миноритов в Думфрисе. Что сказали друг другу Брюс и Комин — уже никогда не будет известно, но, к сожалению, между ними вспыхнула ссора. Роберт Брюс в гневе выхватил кинжал и убил Комина Ры¬
жего прямо перед алтарем. Увидев неподвижное тело сопер¬ ника на церковном полу, Брюс ужаснулся содеянному, но делать уже было нечего. Впоследствии ты узнаешь, как тяжко он был наказан Богом за это кощунство. Но теперь получалось, что соперника больше нет. И Ро¬ берт Брюс решил стать королем и открыто выступить про¬ тив англичан. Поэтому он не стал спрашивать согласия короля Эдварда, а приказал готовиться к коронации. И очень мно¬ гим шотландцам это пришлось по нраву. Но граф Фэйрский был не из тех, кто это одобрил. Быть может, ты помнишь, что потомки доблестного Макду¬ фа некогда удостоились чести возлагать корону на шотланд¬ ских королей. Именно этим потомком и был граф Фэйр. И услышав, что Брюс хочет короноваться назло Эдварду, он страшно испугался. Ведь если он возложит корону на Брю¬ са, гнев грозного короля, который, без сомнения, быстро расправится с гордецом, падет и на него! И Фэйр отказался принять участие в коронации. Все проклинали трусость Фэйра, но никто не знал, как быть: что за коронация без потомка Макдуфа! Но у графа Фэйра была сестра, графиня Буханская, ко¬ торая оказалась храбрее его. И она сказала, что сама возло¬ жит корону на голову Брюса, потому что нигде не сказано, что потомок Макдуфа непременно должен быть мужчиной. Коронация состоялась в Сконском аббатстве, при большом стечении шотландцев, желавших продолжать дело Уоллеса. Это была странная коронация: корону возлагала женщина, а сама корона была всего лишь скромным золотым обручем, наскоро выкованным кузнецом: ведь настоящую королев¬ скую корону Шотландии Эдвард увез в Лондон. Но более всего жалели о Сконском Камне. Случилось это 29 марта 1306 года. Гнев Эдварда был ужасен. Он поклялся жестоко раздела¬ ться с Брюсом. Надо сказать, что король дал себе и другое обещание — что Брюс будет последним христианином, про-
тив которого он обнажит меч. После победы над Брюсом, он решил идти в Святую Землю бить сарацин. Но этому не суждено было сбыться. И король Эдвард бросил на Брюса проверенные войска. 19 мая Брюс был наголову разбит графом Пэмброком. Под Брюсом была убита лошадь, а сам он спасся только потому, что человек, настигший его, оказался шотландцем, хотя и служил в английском войске. Он не решился пленить Брю¬ са, которого ожидала в этом случае позорная и ужасная смерть. Затем Брюс был разбит еще в одном сражении, которое происходило высоко в горах. Надо сказать, что в этом бою Брюс повел себя очень благородно: он ушел самым послед¬ ним из своих людей, защищая узкую теснину, через которую пролегал путь к отступлению. Рыцарь по имени Мак-Ду- гал, верный данной Эдварду присяге, хотел задержать Брю¬ са, но тот ударил его мечом. Падая, Мак-Дугал схватил Брюса за аграф на плаще. Мертвая рука не хотела разжима¬ ться, и Брюсу пришлось сбросить плащ вместе с аграфом. Сам плащ давно истлел, но аграф до сих пор хранится в имении Мак-Дугалов Лорнских. Сражение за сражением проигрывал Брюс, и всякий раз поднимался снова и набирал новые войска. Иногда он скры¬ вался в лесах, как гонимый охотниками зверь, не имея крова над головой. Его жена и дочь, захваченные англичанами, долго томились в страшной железной клетке в Лондоне. Но Роберт Брюс не сдавался. Не могу не рассказать тебе здесь легенды, которую так любят шотландцы. Однажды, в очередной раз разбитый Эдвардом, Роберт Брюс упал духом. Сколько молодых бла¬ городных шотландцев, увлеченных им на битву, лежали те¬ перь бездыханными и иссеченными на поле брани, и вороны выклевывали им глаза! Королю казалось, что рыдания их жен и матерей неотступно звучат в его ушах. И все эти воины пали зря! Он не привел их к победе. Что делать
теперь? Вновь собирать войска, вновь идти на Эдварда, вновь быть разбитым, вновь скитаться по лесам, радуясь ночлегу в убогой лачуге дровосека? Нет, довольно шотланд¬ ской крови! Король решил бросить все и ехать в Святую Землю смиренным паломником, вымаливать прощенье за тех, кого он обрек смерти на поле бесславной брани. С полным скорби сердцем король Роберт достиг неболь¬ шой гавани и стал ждать корабль, идущий в Палестину. Тут я должна напомнить тебе, что в те времена корабли ходили не по расписанию, как наши нынешние пароходы. Мало кто мог заранее сказать, в какой точно день ему удасться от¬ плыть в нужном направлении. Король, под видом простого рыцаря, остановился в бедном домишке каких-то прибреж¬ ных жителей и стал ждать, когда прибудет корабль. Но корабль задерживался. Ожидание томило короля. Полный печали, он часами лежал в убогом доме на лавке, не в силах занять себя чем-нибудь. Однажды он заметил паучка, пле¬ тущего под потолком свою паутину. Король лежал и безраз¬ лично наблюдал, как работает паук. Но вот пауку понадобилось перекинуть нить на соседнюю балку. Он при¬ готовился к длинному броску — и потерпел неудачу. Но что это? Паучок вновь изготовился штурмовать балку. Но¬ вый бросок — вторая неудача. Теперь он отступится — задуманное оказалось не по плечу. Третья попытка... Кор¬ оль уже с интересом наблюдал за крошечной тварью. Чет¬ вертая попытка... Королю отчего-то очень захотелось, чтобы паук смог укрепиться на балке. Пятая попытка! Вновь не¬ удача! Неужели паук отступится? Шестая попытка! Брюс приподнялся от волнения на лавке. Ведь как раз шесть боль¬ ших сражений проиграл он Эдварду... Седьмая попытка! Не¬ зримая нить натянулась. Паучок заскользил между балками, продолжая свой труд. «Спасибо тебе за урок, малая тварь, мне никогда его не забыть», — произнес король Роберт, поднимаясь. Рука его легла на рукоять меча.
«Эй, благородный лорд, собирайся — корабль на гори¬ зонте!» — закричал с порога вошедший человек. «Так и пусть на нем плывет кто хочет», — ответил Роберт Брюс. В недоумении смотрели прибрежные жители, как странный рыцарь оседлал коня и пустился в обратный путь. Король спешил собирать войска для борьбы с Эдвар¬ дом. Позже ты узнаешь, что терпение, которому научил Брюса паучок, оказалось вознагражденным. А когда тебе доведется побывать в Шотландии, ты, быть может, обратишь внима¬ ние на то, что тамошние крестьянки до полусмерти пугают¬ ся, если кто-то случайно убьет паучка, и ждут беды. Это, конечно же, глупое суеверие. В тот раз король Эдвард, вновь собираясь в поход против Брюса, почувствовал себя больным. Но невзирая на бо¬ лезнь, он не захотел откладывать похода. С большим вой¬ ском подошел король Эдвард к пределам Шотландии. Недалеко от границ он почувствовал себя хуже. Немного не дойдя до границы, он был вынужден сойти с коня. Спешив¬ шись, король прилег на плащ, который расстелили для него на траве его оруженосцы. Вокруг разбили шатер, так как король уже не мог подняться. В этом шатре король и умер, не переступив на сей раз шотландской границы. Многие дивились этой смерти и даже поговаривали о том, что стран¬ ную болезнь наслали колдуны, которых, как тогда считали, было много среди шотландцев. А за свою лютость в войнах с Шотландией Эдвард Пер¬ вый был прозван Молотом шотландцев.
ГЛАВА XVII. Эдвард II (1307-1327). Рождение, детство и характер. Коронация. Убийство Пирса де Гавестона. Черный Дуглас. Битва при Баннокберне. Эдвард Второй сделался королем после того, как отец его погиб в шотландском походе. Он часто упоминается как Эдвард из Карнарвона, потому что родился в называемом так месте Уэльса. Ты уже знаешь, что он был первым английским принцем, который назывался принцем Уэльским. То, что он должен был появиться на свет в Карнарво¬ не, было очень важно для его отца Эдварда Первого, потому что во времена римского завоевания римлянин по имени Максен имел там странное видение: будто бы в башне, украшенной орлами, женщина по имени Елена родит будущего императора всей земли. Имя Элеонора при крещении означает то же самое, что и Елена. Эд¬ вард Первый так обрадовался этому совпадению, что велел как можно быстрее построить башню, для того чтобы его жена разрешилась в ней от бремени. Башню украсили найденными поблизости орлами римских ле¬ гионеров. И теперь принц мог спокойно появиться на свет. Надо сказать, что такому королю, как Эдвард Первый, видимо, очень помогала его уверенность в себе и своих поступках. В какое преглупое положение он по¬ пал бы с этой наспех возведенной башней, если бы короле-
ва родила дочь! Но он знал, что ему нужен мальчик, и ребенок родился мальчиком. И ему было кого вынести уэльсцам на щите. Кроме того, край, где принц родился, напоминал всей британской земле о былых подвигах короля Артура. Сложение двух этих примет давало гордому отцу вот та¬ кой результат: родился второй король Артур, который дол¬ жен сделать Альбион новой империей, более могущественной, чем римская. «Вот уж действительно счастливый жре¬ бий», думал король, пируя с друзьями по поводу рождения первого принца Уэльского. Однако именно Эдвард из Карнарвона оказался одним из самых несчастливых королей в английской истории. Прежде всего он был очень одинок. Он рано лишился своей доброй матери Элеоноры Кастильской. Отец же его все время воевал. Маленькому наследному принцу он дал собственный двор, и принц много путешествовал с этим двор¬ ом. Путешествовал он не только ради удовольствия, а с особой целью: король хотел, чтобы народ видел наследного принца и привык любить его. Ему подарили маленького ру¬ чного львенка, чтобы народ, глядя на мальчика с львенком, вспоминал о льве английского герба и о короле Артуре. И люди смотрели, восхищались и говорили, что сын такого свирепого британского льва, как Эдвард Первый, вырастет великим воином и завоевателем. Не давали народу забыть и о его рождении в Карнарвоне. Но принц совсем не хотел становиться ни великим завое¬ вателем, ни королем, ни императором всей земли. Он даже убегал в монастырь к братьям доминиканцам, чтобы сде¬ латься монахом. Надо сказать здесь несколько слов о доми¬ никанцах. Орден этот был значительно моложе бенедиктинского, о котором мы с тобой уже говорили. В пору юности принца ему было всего около сотни лет. Осно¬ вал этот орден Доминик де Гусман, впоследствии провоз¬ глашенный святым. Без сомнения, на юного принца произвела
глубокое впечатление красивая легенда о его основателе. Как рассказывают, незадолго до рождения сына мать Доминика увидела во сне собаку, несущую в зубах ярко пылающий факел. Самим монахам этого ордена слово «доминиканцы» (по-латыни — dominicani) показалось созвучным латинским словам «Domini canis» — «Гос¬ подни псы», и они решили защищать свет веры, как вер¬ ные собаки, от всех, кто хочет его погасить. Монахи доминиканского ордена отличались большой ученостью. В народе их очень скоро стали называть просто «черны¬ ми братьями» — за то, что поверх своих белых облаче¬ ний они надевали черные плащи с капюшонами. Добрые отношения с доминиканским орденом Эдвард сохранил на всю жизнь, но, как легко догадаться, его желание сде¬ латься доминиканским монахом очень прогневало короля. Он вернул сына из монастыря и изрядно побил. Поисти¬ не, двум этим людям было очень трудно понять друг дру¬ га! Казалось, что в Эдварде Первом не меньше стали, чем в его боевом мече. Сердце его не ведало жалости. Обнаружив однажды, что казначей украл некоторое ко¬ личество золота из королевской казны, он приказал снять с него кожу и обить ею дверь сокровищницы — на страх другим нечистым на руку людям. В отличие от Ричарда Львиное Сердце он даже не сочинял стихов! А сын его очень любил стихи, книги, музыку, праздне¬ ства и турниры. Умелый и храбрый в бою, он был равн¬ одушен к войне. Он был хорошим каменщиком и очень хорошим кузнецом. Что касается артуровской старины, то его привлекали в ней не ратные подвиги, а волшебные легенды. Все это понимал только один человек — его друг Пирс де Гавестон. Пирс де Гавестон был сиро¬ той — отец его погиб, служа королю Эдварду Первому, а мать сожгли во Франции за колдовство. Он был очень храбр — сам король Эдвард Первый посвятил его на поле брани в рыцари, когда де Гавестону было всего-
навсего тринадцать лет. Собою Пирс был очень хорош — у него были черные как смоль прямые волосы и дерзкие глаза цвета сапфира. Принц Эдвард был посвящен в рыцари намного позже своего друга Пирса — когда ему сравнялось уже девят¬ надцать лет. Дело было, конечно, не в том, что он так долго не заслуживал этого, а в особом налоге, который король имеет право собрать со страны по поводу посвя¬ щения королевского сына в рыцарское звание. Налог этот был очень велик, и король долго берег его на случай особой необходимости в деньгах. Но когда, наконец, это событие произошло, король устроил праздник на славу. Вместе с принцем было посвящено в Вестминстере две сотни юношей из знатных семейств. Ты, надеюсь, по¬ мнишь о том, что ночь перед посвящением будущий рыцарь должен был провести в церкви, положив меч на алтарь. Двести человек кое-как уместились в Вестминстерском соборе, но очень боюсь, что в такой большой компании они провели время скорее весело, нежели благочестиво. Во всяком случае, люди долго вспоминали, что шум во¬ круг собора стоял такой, что вороны всю ночь боялись садиться в свои гнезда на ближайших деревьях! Первым был посвящен принц, а потом, уже как рыцарь, он взял меч и посвятил им всех своих сверстников, которым пред¬ стояло служить ему, когда он станет королем. Среди них был барон по имени Мортимер и дворянин по имени Матревис. Впоследствии ты узнаешь, хорошую ли служ¬ бу они ему сослужили. Но старый король не без основания считал, что друж¬ ба принца с Гавестоном не слишком полезна для будуще¬ го правителя. Пора бы перестать мечтать и играть в какие-то непонятные добрым людям игры, да и вообще не дело так приближать к себе не слишком знатного челове¬ ка, решил король, и отправил Пирса де Гавестона в из¬ гнание в Ирландию.
Но едва лишь старый король умер, Эдвард Второй вер¬ нул своего друга из ссылки. Тут же он пожаловал ему титул графа Корнуольского. Это было сделано в знак их общей любви к королю Артуру. Еще раз скажу, что молодой кор¬ оль и Пирс де Гавестон любили короля Артура совсем ина¬ че, чем Эдвард Второй. Для них было важно не его императорское величье, а то, что по легендам ему служили чародей Мерлин и Ланселот, проведший детские годы в замке водной феи, и то, что с ним дружила и враждовала фея Моргана, и то, что трое его рыцарей удостоились лице¬ зренья Святого Грааля, и, наконец, то, что при дворе Артура возникли обычаи рыцарства. Расскажу тебе одну трогательную историю, тоже имею¬ щую отношение к Уэльсу. Как ты помнишь, первые слова, произнесенные принцем Эдвардом, были словами уэльского языка. Кормилицей его была простая темная крестьянка. Разумеется, принц недолго оставался на ее попечении. Как только первые слова были произнесены, ребенка перевезли ко двору, где за ним ухаживали знатные дамы. Но вот, узнав, что ребенок, которого она вскормила, скоро должен надеть королевскую корону, эта темная женщина, ни разу не покидавшая своей глухой деревни, пустилась в путь. Она дошла до Лондона. Когда Эдвард проезжал после корона¬ ции по городу, его старая кормилица стояла в толпе и пла¬ кала от радости. И вдруг король сошел с коня и радостно приблизился к женщине: он узнал ее! Бедная женщина, ни¬ как не ожидавшая такого, вконец растерялась. Но король распорядился пригласить ее во дворец, а потом пожаловал землей и деньгами. Была и еще одна история, связанная с этой коронацией. Быть может, ты помнишь о проклятии, которое легло на Плантагенетов за убийство Томаса Бекета. Напомню и о каменном ковчежце с мирром, который вручила Бекету сама Богоматерь для коронования пятого Плантагенета. На этом короле проклятие кончалось. Я думаю, что сейчас ты уже
сосчитал, кто оказался пятым. Бекет оставил ковчежец во Франции, в монастыре. С тех пор, как ты понимаешь, умерло и родилось столько людей и произошло столько событий, что никто не знал наверное, где находится этот ковчежец. Говорили даже, что его похитили сарацины, опа¬ саясь, что король, помазанный этим мирром, отвоюет Иеру¬ салим. На коронацию Эдварда съехалось множество народу, так любопытно было всем, существует ли мирро на самом деле, и если да, то кто его привезет. Но мирро, как оказа¬ лось. действительно существовало — его по большому се¬ крету привез герцог Джон Брабантский и передал королю. Оказалось, что последнее время мирро хранилось у него. Эдвард был в некоторой растерянности: кто бы не расте¬ рялся, если знакомая с детства сказка вдруг оказалась явью? Подумав, он решил, что лучше будет спросить Папу Рим¬ ского. Так он и сделал. Но Папа был в большой дружбе со старым королем Франции Филиппом IV, который не¬ навидел англичан. И Папа запретил употреблять это мир¬ ро. Поэтому Эдвард Второй был помазан на царство самым обычным мирром. Вместо войн начались развлечения и турниры. Самым большим и веселым был Уэллингфордский турнир. Пирс де Гавестон побеждал на нем всех и сбрасывал с коней. Кузена короля, Ланкастера, он победил и обозвал «боро¬ вом», графа Уорика — победил и обозвал «черным псом Арденнским». И они затаили на него зло. Не очень нравилось знатным людям и то, что у Гавесто- на всегда были в запасе пустые пергаменты, подписанные королем. Он мог на них написать любой приказ, какой хотел, и этот приказ считался королевским. Такой власти еще не бывало ни у кого. А еще у Пирса были доспехи из чистого золота, каких никто не имел ни до ни после него. Также никто и никогда, кроме де Гавестона, не имел права свободной охоты во всех королевских владениях.
Не нравилось и то, что король отдал другу в жены девушку из королевского дома, Маргариту де Клер. И однажды, собрав войска, Уорик и Ланкастер вер¬ оломно захватили Пирса де Гавестона в плен. Случи¬ лось это рано утром в месте под названием Деддингтон. Люди Уорика захватили Пирса спящим и связали. Он был полураздет, и многие обратили внимание на то, что на шее, вместо нательного креста, у Пирса висела большая жемчужина странной формы. «Узнаешь меня? — спросил с коня Уорик, когда связанного Пирса вывели во двор. — Я — Черный Пес Арденнский!» А Томас Ланкастер подъехал и ударил Пирса сапо¬ гом в губы. Привязав веревку к седлу, Гавестона увели пешим из Деддингтона. Когда селение осталось позади, вельможи велели двум солдатам из Уэльса убить его в чистом поле. Они знали, что король не захочет мстить солдатам из своего любимого Уэльса, а сами надеялись остаться в тени, но это не удалось. Убить же его велели так: одному солдату — отрубить Пирсу голову, а другому, в это же время, пронзить ему сердце мечом. Это может показаться странным, но все они считали Пирса колдуном и поступили согласно тогдашним суевериям о том, как надо убивать колдунов и оборотней. По этой же причине ни Ланкастер, ни Уорик не захотели видеть, как убивают Гавестона, а ждали, пока это убийство происходило, вместе со своими людьми на изрядном расстоянии. И по этой же причине, когда дело было сделано, они велели солдатам отнести его голову на некоторое расстояние от тела. В те времена считалось, что если голова будет приложена к телу, то сила колдуна не умрет вместе с ним. Вздохнув с облегчением, они уехали в замок Уорик, оставив тело непогребенным.
Я думаю, что по случаю избавления от ненавистного Пирса все сели пировать. А несколькими часами спустя этими местами ехали булочники, державшие путь в Окс¬ форд. «Гляди-ка, — сказал один из них, — видать, разб¬ ойники убили и раздели какого-то беднягу! А он, похо¬ же, из благородных — вон из какой ткани та одежда, что на нем осталась!» «Экое злое дело, — отвечал второй. — Но как же нам поступить? Не бросать же несчастного, как падаль! Но куда его везти, мы не знаем!» «Отвезем-ка его к лорду Уорику, быть может, он знаком с этим дворянином!» И добрые булочники уложили тело и голову на телегу. «Э, так не пойдет, — сказал один. — Телегу станет трясти по ухабам — негоже, чтобы голова каталась по дну, как кочан капусты. Приставим-ка ее к шее, да приложим палочку и прикрутим веревкой». Так они и поступили. А Уорик с Ланкастером пировали в замке. Веселье было в самом разгаре, когда в залу вбежал бледный как смерть слуга. «Взгляните, милорд! — дрожа от страха, воскликнул он. — Взгляните, что там внизу!» И как ни бледен был слуга, Уорик побледнел много сильнее, когда увидел телегу у запертых ворот. Надо ска¬ зать, что как раз он-то и считался знатоком по колдовству, о котором прочел много книг. Он и указывал, как надо убивать Пирса, а остальные его слушались. Увидя, что голова соприкоснулась с шеей, он подумал, что теперь ему не удастся спастись от посмертной мести колдуна. Трудно сказать, насколько обоснован был его испуг, но известно, что с этого дня Уорик как-то отошел от государственных дел, уединившись в своем замке. Через несколько лет он умер еще довольно молодым.
А удивленные булочники, поняв, что никто в замке Уорик не хочет отворить ворота для мертвого гостя, поехали в Оксфорд и передали там тело братьям доминиканцам. Но надо сказать, что история на том не закончилась. Поскольку едва ли не весь народ был уверен, что Пирс де Гавестон был колдуном, Папа Римский запретил хоро¬ нить его в освященной земле. Несколько лет король доби¬ вался того, чтобы с честью похоронить друга. Добрые доминиканцы, которые, как я уже говорила, очень любили Эдварда Второго, все это время сохраняли гроб у себя. На¬ конец, король добился разрешения на похороны и построил над могилой Пирса красивую церковь. «Мне никогда не забыть того, что люди сделали с моим братом Пирсом», — сказал король уже много вре¬ мени спустя. Но мы с тобой должны сейчас обратиться от горестей короля к войнам с Шотландией, которые разгор¬ елись с новой силой. Надо сказать, что король Эдвард с радостью оставил бы Шотландию шотландцам, но ни один из баронов не думал так же, как он. А Роберт Брюс, чьим учителем на войне был такой страш¬ ный враг, как Эдвард Первый, уже все меньше проигрывал и все чаще побеждал. Прославились как бесстрашные вои¬ ны и два его молодых друга: его племянник Рэндолф, граф Муррей, и Джеймс Дуглас, по прозвищу Черный Дуглас. О доблестях последнего я тебе расскажу. При Эдварде Первом родовой замок Дугласов заняли англичане, разместившие в нем большой гарнизон. И Дуглас долго лелеял мечту отбить его у англичан. Наконец, настал день, когда он это осуществил. Дуглас выбрал для этого праздник, который католики называют Пальмовым Воскре¬ сеньем. В этот день люди несут в церковь ветви молодой зелени. Почти все англичане пошли с ветвями в церковь, находившуюся в ближайшем от замка селении. Когда они выходили после службы, люди Черного Дугласа неожидан- 12 Зак. № 343
но напали на них с боевым кличем «Дуглас!! Дуглас!!». Из-за внезапности нападения они быстро перебили почти всех английских воинов, а в замке никто ничего даже не услышал. Люди Дугласа устремились к замку: ворота его были отворены. Перебив немногих, кто оставался в замке, шот¬ ландцы сели пировать за длинный праздничный стол, при¬ готовленный англичанами к возвращению воинов из церкви. Многие думали, что Дуглас прикажет готовить замок к обороне, но тот сказал, что они не станут сейчас оставать¬ ся в замке, а отступят в леса. Добавил он в шутку, что в лесах веселее и «пенье жаворонков лучше писка мышей». В действительности же Дуглас понимал, что его людям пока не под силу надолго удержать замок. Был у него и другой замысел, о котором ты узнаешь ниже. Но перед тем, как оставить замок, Дуглас совершил очень неприятные поступки. Он велел открыть все кладовые и вынести добро, там находившееся. Мешки с мукой он при¬ казал рассыпать по земле, мехи с вином распороть, мед смешать с солью, а зерно и копчености бросить в огонь. Ничего не хотел он оставлять врагам! Но отчего бы не оставить ему все это добро для шотландских бедняков, которые, конечно, успели бы очистить кладовые до прихо¬ да английских войск? Но Дуглас готов был загубить хоро¬ шие припасы, лишь бы англичане увидели, с кем они имеют дело. А в опустевшие кладовые он велел снести тела англий¬ ских воинов и сложить их там. Как жестоко и некрасиво! Этот захват замка был прозван Кладовой Дугласа и так и вошел в историю. Вскоре пришло войско, и, наведя порядок и предав тела земле, англичане вновь укрепились в замке. Комендантом был назначен опытный воин по имени Клиффорд Тирвел. Прошло некоторое время, и Дуглас стал готовить новый захват.
Четырнадцати воинам он велел переодеться пастухами и выгнать небольшое стадо коров под стены замка, так, чтобы сверху это было хорошо видно. Сам он вместе с остальными затаился в ближних лесах. «Глядите-ка, пастухи гонят скот! — обрадовались в замке. — Спустимся и отобьем стадо — будет чем по¬ полнить кладовые!» Едва лишь англичане, не ждавшие серьезной схватки, спус¬ тились налегке вниз, Дуглас напал на них и всех перебил. С этого дня замок стали называть в Англии «гибельным замком Дугласа». Этого Черный Дуглас и добивался. Не будучи в силах удержаться в своем замке, он хотел, чтобы англичане боялись держать его. Тогда одна знатная девушка, блиставшая при дворе Эд¬ варда Второго, объявила на пиру, что выйдет замуж за того, кто продержит замок Дугласа один год и один день. Это весьма отвечало традициям рыцарства и делало честь де¬ вушке, пожелавшей, чтобы ее красота пробудила храбрость в сердцах англичан. Надо сказать, что многие женихи при¬ задумались. Но молодой рыцарь по имени сэр Джон Уил¬ тон не раздумывал ни минуты. Он вызвался первым, и король доверил ему опасную честь занять должность коменданта замка. Уилтон продержал замок немногим менее назначенного года, когда Дугласу, наконец, удалось взять его. Комендант погиб в бою. Предполагая, что при коменданте могут находиться кор¬ олевские приказы или другие военные бумаги, Дуглас обы¬ скал мертвого Уилтона. Но вместо королевских посланий он обнаружил в его одежде обагренное кровью письмо невесты, из которого и узнал о приведенных выше обстоятельствах. Дуглас очень опечалился, но не в его силах было возвратить жизнь благородному рыцарю! Тогда он отпустил на волю всех пленных, что было не в его обычае. (Уж если он и отпускал кого прежде, то только лишь отрубив указательный палец левой руки, чтобы человек не мог натянуть тетивы.) 12*
Вскоре после этого племянник Брюса Рэндолф взял замок Эдинбург, располагавшийся на неприступной скале. Помогло шотландцам то обстоятельство, что один воин, в молодости живший в тех краях, вспомнил, как любил некогда девушку, родители которой не были к нему бла¬ госклонны. Чтобы встречаться с возлюбленной, юноша нашел себе тропинку, по которой мог проникать в замок и покидать его, пользуясь веревочной лестницей. Когда ворота замка запирались на ночь, родители девушки ос¬ лабляли свой надзор, влюбленные могли встречаться благодаря ловкости юноши. Воин хорошо помнил этот путь, и люди Рэндолфа смогли воспользоваться им. Дуглас же захотел теперь взять приграничный замок Роксбург, стоявший на пересечении рек Твид и Тевион. Замок этот не был неприступным, но подходы к нему хорошо просматривались с высоты вала. Пробраться не¬ замеченными воины не могли бы даже ночью. И Дуглас велел воинам надеть плащи из коровьих шкур и пробир¬ аться к замку ползком. Жена коменданта, гулявшая на валу с маленьким ребе¬ нком на руках, увидела сверху приближающиеся к сте¬ нам бурые и темные пятна, и что-то напугало ее. Она спросила у ближайшего часового: что это? «Как что? Коровы пасутся», спокойно отвечал часовой. Женщина успокоилась и пошла дальше. Достигая подножия замка, воины Дугласа делались невидимы сверху и становились на ноги, отбрасывая плащи. Довольно быстро удалось им укрепить веревоч¬ ные лестницы, принесенные с собой. А жена коменданта тем временем баюкала своего ребе¬ нка, напевая вот какую песенку: Спи, дитя мое, усни, Глазки сонные сомкни. Черный Дуглас не придет, Сон малютки не прервет!
«Ошибаешься, женщина», — сказал вдруг кто-то у нее за спиной. Женщина обернулась и увидела смуглого челове¬ ка в черных доспехах, ступавшего на вал. За ним показался еще один воин, вслед — еще два... Стоит упомянуть, что после боя Дуглас позаботился о безопасности жены комен¬ данта и ее ребенка. Они были благополучно отправлены в Англию. Так был взят Роксбург. Но оставался замок Стирлинг, осажденный Эдвардом Брюсом, братом короля. У Эдвар¬ да Брюса было довольно войска, чтобы устроить постоян¬ ную и плотную осаду. В замке стало недоставать провизии. Опасаясь настоящего голода, комендант замка Филипп Мовбрей, с согласия Эдварда Брюса, отправил вестника с посланием к своему королю. Там он писал, что будет дер¬ жать замок до дня летнего солнцестояния, но если помощь не подоспеет к этому дню, он сдастся шотландцам. Королю Эдварду пришлось срочно собираться в поход. Множество знатных молодых людей королевства, ожидав¬ ших возможности проявить силы в боевых подвигах, охотно разворачивали свои знамена. Два войска сошлись под Стирлингом, близ ручья Бан¬ нокберн. Это было летом 1314 года, в канун летнего со¬ лнцестояния. Войско англичан подошло позже — оно очень спешило успеть к назначенному дню и было утомлено дол¬ гой дорогой. А шотландцы уже расположились в месте под названием Стирлингтонский Парк, бывшем очень выгодной позицией, так как подступы к нему проходили по болоти¬ стой местности. Они успели даже выкопать ямы-ловушки для конницы и замаскировать их дерном. Перед битвой произошел один горестный эпизод. Король Эдвард поссорился со своим кузеном и другом детства юным Гилбертом де Клер, графом Глостером. Глостер был уже умудренным военачальником: в шестнадцать лет он успешно держал вместе с графом Пэмброком шотландскую границу. На утреннем смотре Глостер сказал, что надо дать войску
отдохнуть хотя бы день. Король, рвавшийся ударить немед¬ ленно, вспылил и воскликнул: «Гилберт, ты лжец и трус!» Рыжеволосый синеглазый Глостер побледнел так, что все его веснушки показались черными. «Сегодня, сир, Вы уз¬ наете, трус ли я, — ответил он. — Но также Вы узнае¬ те, кто из нас говорил сейчас правду». А перед началом великой битвы англичане увидели очень странное зрелище. Все шотландское войско до единого чело¬ века опустилось на колени, воздевая руки к небу. Поражен¬ ные англичане подумали, что враги сдаются, но в следующее мгновение шотландцы с боевым кличем ринулись в наступ¬ ление. Тогда англичане поняли, что шотландцы, веря в то, что справедливость на их стороне, обратились перед боем к Богу. И надо сказать, что молитва их была услышана. Чаша весов почти сразу склонилась на сторону шотландцев. Там, где Брюс поручил держать фланг Рэндолфу, восемь сотен английских рыцарей прорвались вперед. «Гляди, Рэндолф, — крикнул Брюс, — роза выпала из твоего венка!» Рэндолф кинулся выправлять фланг, хотя это представлялось уже почти безнадежным. Тогда Дуглас, бившийся рядом с королем, стал просить его послать подкрепление в помощь Рэндолфу. «Я не могу менять ради него плана сражения», — отве¬ тил Брюс. «Пусть я буду ослушником, но я приду ему на помощь!» — крикнул тогда разгоряченный Дуглас и повел людей за собой. Но когда они были уже близко от Рэндол¬ фа, им стало видно, что англичане в этом месте отступают. «Стойте! — закричал своим воинам Дуглас. — Мы не поспели, когда Рэндолфу было трудно, так не будем же теперь умалять его славы!» И он повернул коня назад. Это было очень благородно, особенно потому, что два этих молодых воина все время соперничали в доблести перед кор¬ олем Робертом. Что же касается графа Глостера, то, терзаемый гневом, он забыл перед битвой надеть поверх доспеха сюрко, то есть
матерчатую накидку с изображением своего герба. Поэтому, когда он вломился в ряды шотландцев в самой гуще боя, его никто не узнал. Сначала под молодым графом убили ло¬ шадь, а когда она упала, на него обрушились длинные шот¬ ландские пики. Так много их вонзилось в него, что шотландцы с легкостью вздели юношу в воздух прежде, чем бросить наземь бездыханным. Этого не случилось бы, если бы Глостер надел сюрко. Он приходился родней Роберту Брюсу, и шотландцы непремен¬ но взяли бы его в плен. Король Роберт очень пожалел о гибели Гилберта Глостера, когда узнал о ней. Но насколько больше сожалеть должен был король Эд¬ вард, несправедливыми словами побудивший друга к оплош¬ ности! А быть может, и к необдуманной смелости! Сам он в горечи ринулся в уязвимое место, где его начали обступать шотландцы, оттесняя от соратников. Тогда два старых воина Эдварда Первого Линкольн и Деспенсер, не желавшие допустить пленения короля, прорубились за ним и едва ли не силой увлекли его с поля боя. В битве под Баннокберном шотландцы наголову разбили англичан. Многие и многие знатные молодые люди погибли. Едва ли будет преувеличением сказать, что под Баннокбер¬ ном осыпался цвет английской нации. Случилось это 23 июня в 1314 году.
Глава XVIIL Гражданская война, низложение и убийство короля. Сражение под Баннокберном повергло Англию в глубокую скорбь. Как это бывает всегда, люди, позабывшие о жестокости Эдварда Второго, вспоминали только о его победах. А недоброжелатели короля стали поднимать против него народ. Оки вспоминали времена Симона де Монфора и хотели, чтобы король подчинился их воле. Но этого не хотел король. Вместе со своим другом Хьюго Деспенсером он повел войну с баронами и усмирил их, хотя война эта была долгой. Усмирив баронов, он велел отрубить голову своему кузену Ланкастеру, потому что не простил ему давнего удара сапогом. Но хотя король сам настоял в суде на смерти Ланкастера, он не пожелал видеть унижения поверженного врага и не пришел смотреть на казнь. Это было редкое поведение для тех жестокосердных времен. Хьюго Деспенсер был очень умным человеком и давал королю хорошие советы относительно государственных дел. Так, например, ему не нравилось, что англичане продают шерсть своих овец фламандцам, а те делают из нее сукно и продают за большие деньги англичанам. Он решил, что надо покровительствовать английским ремесленникам, которые сами делают сукно. И король следовал таким советам. Но, к сожалению, жена короля, Изабелла Француз¬ ская, совсем не походила на его славную мать Элеонору Кастильскую. Она совсем не любила своего мужа, а любила одного из его врагов-баронов по имени Мортимер. И она,
взяв с собой маленького наследного принца Эдварда, сбе¬ жала во Францию, где ее ждал Мортимер. А фламандцы, которым очень хотелось и дальше продавать англичанам сукно из их собственной шерсти и наживать деньги, дали им войс¬ ка, чтобы идти в поход против короля. И вот опять началась гражданская война. Королева объ¬ явила, что хочет посадить на трон Эдварда принца Уэльско¬ го, но на самом деле мечтала править от имени юного принца сама. Теперь ты видишь, как грустно, что король не женил¬ ся в детстве на прекрасной и доброй Норвежской Деве! На этот раз удача была не на стороне короля Эдварда. Войска Изабеллы и Мортимера разбили сторонников коро¬ ля. Бедный король был захвачен ими, когда пытался спас¬ тись бегством вместе с немногими друзьями, найдя укрытие у добрых монахов Нитского аббатства. Верный друг короля Хьюго Деспенсер был четвертован в Хэрифорде. Перед казнью его жестоко мучили — даже выжигали у него на спине каленым железом стихи псалмов. Вот уж странное благочестие! На казни присутствовала кор¬ олева, которая хотела получить удовольствие от мучений своего врага. Но Деспенсер перенес страшные пытки с уди¬ вительным мужеством. Плененный король вскоре был низложен. Низложение — это ужасная процедура, во время которой над живым коро¬ лем делают некоторые вещи, которые положено делать над телом мертвого. Например, над ним ломают его королевский жезл. Короля заточили сначала в замке Монмут, потом пере¬ везли в замок Кофр, в замок Кенилворт, а затем в замок Беркли. Враги очень боялись, что друзья короля, в особен¬ ности монахи-доминиканцы, помогут ему бежать. Домини¬ канцы действительно предпринимали такие попытки. Но самого короля не слишком заботил побег: он глубоко скор¬ бел о чудовищной смерти Деспенсера и его престарелого отца графа Винчестера, казненного вместе с сыном, и о
многих других, умерших за него. Земная власть утратила для него последнюю цену. В темнице король сочинял очень печальные стихи, которые я приведу ниже, потому что они очень трогательны. Чтобы они были понятнее тебе, скажу, что в их начале король как бы разговаривает с богиней римлян-язычников Фортуной, то есть Удачей. В те времена среди образованных людей было модным хорошо знать име¬ на и свойства римских богов. Из «Баллады Кенилвортской тюрьмы»: Зима ущерба моего Все снежным саваном покрыла. Фортуна, ты и до того Меня не слишком-то любила! — Будь смел, изыскан и богат, Ты станешь изгнан отовсюду, Когда не кину я свой взгляд, Коль благосклонна я не буду. — Моим желаньям поперек Ты сыплешь беды изобильно! — Земного счастья краток срок, Глупец, зачем любил так сильно? — Богиня злобная, уйди! Мне щедрость мукой отольется. Как сердце бедное в груди О стены каменные бьется! Безумец, к Богу обратись! Он мне судил снести такое: Как по ступенькам тронным вниз Свело предательство людское. Я каюсь, Господи, в грехах! За зло мое прошу прощенья! Пусть трон земной упал во прах, Даруй мне в муке очищенье! Пошли душе моей покой! Я участь горькую приемлю. Прости, что щедрою рукой Я сыпал титулы и земли! Но если кто и принуждал Меня поклясться несвободно, Своих я клятв — не выполнял! Ты видишь, это — благородно. Мой спутник смех, как прежде — страх.
Звучат глумливые напевы! Не на английских ли полях Мат королю — от королевы? Но не по правилам игра Велась! Мой Лорд Господь, ты знаешь. Пришла ущербная пора, О снег, ты больше не растаешь! Увы, так было суждено, Я сердца боль молитвой скрашу. И тот, кто пил мое вино, Мне бросил вслед пустую чашу. Мне больше нечего терять. Любовь, величье, честь — в могиле! Так на кого ж мне уповать В стенах, что душу мне сдавили?! Лишь Ты, Господь, остался мне: И я склоняюсь пред Тобою. Пускай в молитвенном огне Горит душа моя свечою. Баллада эта длинна, поэтому я не привожу ее целиком. Король сокрушался дальше об участи своего юного сына, надевшего корону при жизни отца. Ведь в Англии издавна существовал такой обычай: рядом с постелью умирающего короля клали корону, которую наследник должен был на¬ деть, когда присутствующие убеждались, что король испус¬ тил дух. Какой грех надеть корону живого короля! Эдвард молил в стихах Бога, чтобы грех не пал на голову его сына, и корона удержалась на ней. Молился он и о том, чтобы сын сохранил законы рыцарства и благородства. Но то, что король был жив, не давало покоя злодеям. И однажды ночью свершилось черное дело. В замок Беркли были присланы вестники с тайным приказом, получив ко¬ торый тюремщики прокрались в спальню короля. Согласно приказу или по своей злой воле короля умертвили с огром¬ ной жестокостью: убийцы заживо выжгли ему внутренности каленым железом. Король так страшно кричал перед смер¬ тью, что это было слышно в деревнях, находящихся побли¬ зости от замка. И пробудившиеся люди, поняв в ужасе, что означают эти крики, молились об упокоении королевской
души. Среди убийц был Матревис, так же, как и Мортимер, некогда посвященный королем в рыцари. Король Эдвард Второй погребен в Гластонберийском аб¬ батстве, в том месте, которое очень любил. Побывав в Со¬ мерсетшире, ты увидишь его надгробие, сделанное с посмертной маски. Это был человек необычайной красоты. Изабелла и Мортимер казнили всех друзей короля, в том числе даже его младшего брата графа Кента.
Глава XIX. Эдвард III (1327-1377). Свержение Изабеллы и Мортимера. Сердце Брюса. Джеффри Чосер. Начало войны с Францией. Эдвард Третий сделался королем раньше, чем умер его отец. Ему было тогда четырнадцать лет от роду. Некоторое время вместо него правила его мать Изабелла, а за нее правил ее друг барон Мортимер. Мортимер оказал¬ ся жадным до денег тираном, и, кроме того, он лелеял чес¬ толюбивые замыслы жениться на королеве и сделаться королем. Было понятно, что при таких планах Мортимера жизнь юного короля в опасности. Но, увлеченный развлеч¬ ениями и балами, Мортимер не заметил, что король достиг уже того возраста, когда можно править самостоятельно: он все еще казался ему мальчиком, во всем послушным матери. Не заметил он и того, что многие знатные люди очень недо¬ вольны его влиянием на королеву, и хотят, чтобы власть перешла в руки того, кто имеет на нее право. И вот против Мортимера сложился заговор. Однажды ночью Мортимер был арестован сторонниками короля в соб¬ ственном замке. Через несколько дней король приговорил Мортимера к смерти, и он был с позором повешен. Зная, что королева обидчива и мстительна, король заточил ее в одном из своих замков, но позаботился о том, чтобы она имела в тюрьме все, что необходимо такой знатной леди: и служанок, и музыкантов, и поваров, и богатую обстановку.
После казни Мортимера и заточения Изабеллы никто уже не мешал королю Эдварду править страной. И прав¬ ление его было очень долгим. За этот срок произошли важные события, о которых ты скоро узнаешь. Сначала я продолжу свое повествование о шотланд¬ ских войнах. Надо отметить, что Эдвард Третий был третьим английским королем, который воевал с Робер¬ том Брюсом. В первый поход против Брюса король от¬ правился сам и в совсем юном возрасте. Нужно ли говорить, что поход не был успешен? В одном из боев Черный Дуглас пробился до королевской ставки, ко¬ торую юный король вынужден был спешно покинуть. Шотландцы взяли много трофеев из вещей, лично при¬ надлежавших королю. Затем на некоторое время насту¬ пило затишье, прерываемое не очень значительными столкновениями. Король же Роберт, достигший преклонных лет, не опу¬ скал боевого меча в ножны. Приведу еще один эпизод из его жизни, целиком посвященной войне. Однажды войско Брюса настигли значительно пре¬ восходящие силы англичан. Брюс приказал отступать. Не прошло и нескольких минут, как лагерь снялся с места. Обгоняя пехоту на своей небольшой походной лошадке, король вдруг услышал плач, доносившийся из- за кустов на обочине. Удивленный Брюс спросил, в чем дело. Ему отвечали, что прачка, ехавшая в обозе, только что родила ребенка, и теперь ее нельзя сдвигать с места, так как она слишком слаба и может умереть. А прачка плачет потому, что боится остаться одна на пути вра¬ жеской армии. «Во имя женщины, давшей мне жизнь! — восклик¬ нул король. — Лучше вся моя армия ляжет в бою, чем оставит шотландскую женщину в таком поло¬ жении!» И он тут же приказал перестроить войска для того, чтобы принять бой.
Увидя, что шотландцы неожиданно переменили намере¬ нья, противник решил, что Брюс получил неожиданное под¬ крепление, и, к большой удаче последнего, не принял боя. Так воевал Брюс, казалось, не зная устали. Но годы, тем не менее, брали свое. Кроме того, старого короля точила ужасная проказа, которой он болел много лет. Сам король считал, что эта болезнь — Божья кара за убийство Комина Рыжего. Все чаще вспоминая об этом злом деле, король мечтал совершить в конце своих дней паломничество в Свя¬ тую Землю. Но ему становилось все яснее, что он не успеет этого сделать. Тогда король позвал Черного Дугласа и обр¬ атился к нему с просьбой: после смерти набальзамировать его сердце и отвезти в святые пределы. Черный Дуглас дал слово, что сделает это. Вскоре Ро¬ берт Брюс умер к великой скорби шотландцев. Дуглас приказал набальзамировать сердце Брюса и поло¬ жить в золотой ларчик такого размера, что его можно было бы повесить на грудь. Вскоре после похорон он выступил в путь с немалым количеством воинов, которые также поже¬ лали поднять крест. Путь их лег через Испанию, делившую¬ ся тогда на два королевства: Кастилию и Арагон. Король Альфонс Кастильский, воевавший в то время с султаном Гранады Осмилом, оказал Дугласу радушное гостеприимст¬ во. Видя, как неистовствуют сарацины, Дуглас решил не¬ много задержаться у Альфонса, чтобы принять участие в сражениях. Многим его воинам также пришлось по душе поднять оружие не против христиан, а на неверных. Но надо сказать, что привыкший воевать с англичанами Дуглас столкнулся теперь с противником, чье поведение в бою было совсем иным: быть может, менее стойким, но более изощренным. В одной битве это сослужило ему пло¬ хую службу. Памятуя, что если англичане бегут, то, значит, они дейст¬ вительно разгромлены, Дуглас чрезмерно увлекся погоней за сарацинами. Между тем бегство их было уловкой, которую
он обнаружил слишком поздно. Оказавшись вдалеке от хрис¬ тианского войска, против втрое превосходящих числом маго¬ метан, Дуглас пришел в отчаянье: ему казалось, что он слышит, как бьется сердце короля Роберта рядом с его собственным сердцем. Ни живым ни мертвым он не вправе попасть в руки неверных! Отчаянье подсказало ему необычный поступок: на глазах своих воинов он сорвал с груди золотой ларчик и швырнул его в самую гущу сарацин, громко прокричав: «Иди первый в бой!» Шотландцы поняли, что, если они не сокрушат неверных, всех их, с тяжелой руки Дугласа, ждет неслыханное бесчес¬ тье: сердце их короля достанется на глумление врагам! И они врезались в сарацин, готовые умереть по десять раз каждый. Ряды сарацин дрогнули под этим натиском. Шотландцы косили их как траву. Вскоре враг был разбит наголову. Но в этой битве погиб Дуглас: прорубившись в самый центр вра¬ жеского войска раньше всех, он пал, успев накрыть ларец своим телом. Подоспевшие люди Альфонса застали втрое поредевшее шотландское войско над мертвыми телами сара¬ цин. С той поры герб Дугласов украшает сердце, увенчанное короной. После смерти короля Роберта Брюса в Шотландии не на¬ шлось вождя настолько сильного, чтобы быть ему заменой. В царствование Эдварда Третьего Шотландия встала в вас¬ сальную зависимость от Англии, как того и желал Эдвард Первый. Еще со времен мятежа Изабеллы против Эдварда Второго юный наследник был обручен с фламандской принцессой Филиппой. Как ты должен понять, Изабелла хотела убедить фламандцев, которые дали ей войска, что их интересы совпа¬ дают. Но надо сказать, что Филиппа оказалась совсем не похо¬ жа на Изабеллу: она стала хорошей женой и хорошей коро-
левой. Она много покровительствовала образованию, искус¬ ствам и наукам. Например, она пригласила в Англию фран¬ цузского священника по имени Фруассар, и он написал книгу под названием «Хроники», которую можно назвать одной из увлекательнейших исторических книг на свете. Королева и ее сын Джон Гонт, герцог Ланкастер, очень любили и всячески поддерживали Джеффри Чосера, пер¬ вого великого английского поэта. Здесь надо сказать тебе, в чем заключается различие между, к примеру, хорошими сти¬ хами Ричарда Львиное Сердце и стихами Чосера. В правле¬ ние Эдварда Третьего произошла важная перемена. Ты помнишь, что Плантагенеты были представителями Нор¬ мандского Дома. Они говорили на тогдашнем французском языке, так как пришли из Нормандии, страны этого языка. Оставшаяся саксонская знать тоже привыкла со временем к этому языку. Поэтому получилась странная вещь: народ Англии говорил на одном языке, а знать — на другом. И все, что писалось пером, в том числе и стихи, было на французском языке. Но в правление Эдварда Третьего знать уже перешла на английский язык. Сначала на нем просто стали разговаривать вместо французского, потом писать пись¬ ма и деловые бумаги, а потом появился Джеффри Чосер, который стал слагать на нем стихи. Со временем ты проч¬ тешь его изумительные «Кентерберийские рассказы». В этой поэме люди, едущие на богомолье к могиле Томаса Бекета, рассказывают друг другу забавные истории, чтобы скоро¬ тать путь. Богомолье — совершенно особое дело для тех времен. Одни и те же дороги, поросшие боярышником и желтым дроком, затененные вязами и дубами, лежат перед самыми разными людьми, одни и те же скромные трактиры гостеприимно распахивают перед ними двери. Паломники стараются держаться вместе. Бок о бок едут в поэме Чосера испытанный дальними битвами Рыцарь с юным сыном-Па¬ жом, одетый в зеленое сукно Иомен, неразлучный с луком и стрелами, образованная и изящная Аббатиса, погруженный 13 Зак. № 343
в расчеты бородатый Купец, бедный оксфордский Студент, Красильщик с Плотником, Шкипер, Ткачиха из Бата... А нам кажется, что благодаря перу английского поэта перед нашим взглядом проезжает вся Англия времен Эдварда Тре¬ тьего. Сэр Джеффри Чосер похоронен в Вестминстерском аб¬ батстве: это первый человек в нашей стране, который при¬ знан великим за то, что слагал стихи. Эдвард принц Уэльский, старший сын Эдварда Третьего и Филиппы, был храбрым, благородным и воспитаннейшим юношей. Он был красив, как Эдвард Первый или Эдвард Второй. Народ очень любил его. Теперь мы поведем речь о важнейших событиях правле¬ ния Эдварда Третьего. Ты помнишь, что его мать Изабелла была французской принцессой. Следовательно, его дедом по матери был французский король. Это был король Филипп IV Красивый, из Дома Капетингов. Надо сказать, что этот король вел жестокую войну с орденом рыцарей-тамплиеров. Во времена Крестовых походов тамплиеры много путешест¬ вовали по Востоку и вынесли оттуда неизвестные европей¬ цам знания и науки. Филипп обвинил тамплиеров, что они служат дьяволу, отнял все их богатства и приговорил к со¬ жжению на костре. И вот Великий Мастер ордена, когда его сжигали на костре, послал королю Филиппу страшное проклятие. Он предрек, что Дом Капетингов ненадолго пер¬ еживет его. Вскоре король действительно заболел и очень неожиданно умер. Но у него было трое сыновей — Людо¬ вик, Филипп и Карл. Но Людовик умер, не пробыв кор¬ олем и года. За ним на трон взошел Филипп, которого тоже скосила ранняя смерть. Филиппу наследовал Карл, но и он вскоре умер. Детей у Карла не было. Как раз к тому време¬ ни, когда умер Карл, Эдвард Третий стал полновластным королем Англии. Он был по материнской линии прямым представителем Дома Капетингов, который по мужской ли¬ нии прекратил свое существование.
На престол Франции предъявил права Филипп Валуа, представитель боковой ветви Дома Капетингов. Но Эдвард решил, что после смерти его дяди Карла право на француз¬ ский престол принадлежит ему так же, как право на англий¬ ский. Филипп Валуа так не считал и короновался в Реймсе французской короной. Узнав об этом, Эдвард решил идти на него войной. В знак своих намерений он включил герб Франции — цветы лилии — в британский герб. Это и по¬ ложило начало очень долгой войне, которая велась при прав¬ лении многих английских и французских королей. Эта война получила название Столетней войны. 13*
Глава XX. Морские сражения. Битва при Креси. Взятие Кале. Орден Подвязки. Битва при Пуатье. Мятежи в Шотландии. Великая чума. тебе известно, что англичане слывут славными моряками. И начало Столетней войны знаменовалось самой большой морской победой англичан с тех пор, как были выгнаны датчане. Битва эта произошла близ Фландрии, в 1340 году, и называется Слейским сражением. В те времена для стрельбы по большим кораблям ис¬ пользовались камнеметные орудия, которые могли упо¬ требляться только тогда, когда вражеский корабль находился вблизи. Для дальнего боя употреблялись луки. Но никогда еще прежде англичане и французы не выхо¬ дили в море сражаться на таких больших кораблях и с таким количеством людей. Вслед за тем король Эдвард одержал две больших по¬ беды на суше. Первая из них — битва при Креси. Со¬ стоялась она на севере Пикардии, то есть на французской территории, 26 августа 1346 года. Битву эту король поручил начать своему сыну Эдвар¬ ду, принцу Уэльскому, которому было тогда шестнадцать лет. Битва началась в три часа пополудни и длилась до темноты. В этой битве погибли два короля, пришедшие на по¬ мощь французам, один из братьев французского короля,
многие французские бароны и солдаты. Потери же англи¬ чан были невелики. После битвы при Креси народ еще больше полюбил храброго благородного принца Эдварда, который сражал¬ ся в самых опасных местах. Среди знатных вельмож, при¬ нимавших участие в битве, был Иоанн Люксембургский. Он был опытным воином, но юный принц одержал над ним верх. В знак своей победы Эдвард взял себе доспех поверженного врага, который был черного цвета, и его шлем с тремя черными страусовыми перьями. Доспех этот он потом всегда носил в сражениях и на турнирах и полу¬ чил за его цвет прозвище Черный Принц. А в гербе принцев Уэльских с этого времени появились три черных пера. Расскажу тебе об одном забавном обычае, возникшем после Креси. Случилось так, что воины из Уэльса оказа¬ лись расположены в месте, занятом огородами. На огоро¬ дах этих рос порей. То обстоятельство, что драться пришлось, прыгая по грядкам, не помешало уэльсцам про¬ явить незаурядную доблесть, отмеченную потом королем. Битва же произошла в день Святого Давида, который издавна считается покровителем Уэльса. С тех пор в па¬ мять об этом уэльсцы всегда украшают на день Святого Давида свои шапки пореем. Год спустя после битвы при Креси король Эдвард взял город Кале, который, как ты знаешь, находится на берегу Франции, напротив нашего Дувра. Жители Кале сопротивлялись целый год, потом у них кончились съестные припасы. Постольку вокруг города сто¬ яли войска англичан, купцы не могли поставить в город ни зерна ни мяса. Жители Кале стали умирать от голода, но сдаваться не хотели. К сожалению, я должна сказать тебе, что король Эдвард пришел в такое бешенство, что вместо того, чтобы выказать уважение мужественным врагам, захотел повесить всех жителей.
Но приближенные стали уговаривать его не проявлять такой дикой жестокости, а начать переговоры о сдаче. Все же, когда жители Кале вступили в переговоры, король поставил такое условие: чтобы шестеро лучших граждан Кале принесли ему ключи от города — босые, с непо¬ крытыми головами, в одних рубахах, с веревками на шее, чтобы он повесил хотя бы их. Когда жители Кале услышали это, мужчины, и женщи¬ ны, и даже дети подумали, что лучше умереть от голода, чем купить жизнь ценой жизни уважаемых людей. И ни¬ кто не согласился. Но один человек, по имени Остас де Сент Пьер, один из важных граждан Кале, добровольно решил обречь себя на гибель. И пять других человек последовали его при¬ меру, сказав, что желают умереть ради спасения родного города. И они взяли ключи, и вышли, как того хотел король, из крепости и пришли к шатру Эдварда, который был разбит неподалеку от городской стены. Тогда король Эдвард кликнул своего палача. Но коро¬ лева Филиппа, которая находилась в шатре и все слыша¬ ла, неожиданно выбежала из шатра, упала на колени перед королем и отказалась подниматься, пока король не поща¬ дит этих благородных людей. Король уступил ей и отпус¬ тил на свободу славного Остаса де Сент Пьера и его товарищей. Но сейчас я расскажу тебе о событии много более ве¬ селом и приятном. Король приказал дать бал в честь взятия Кале. Весь королевский двор веселился и танце¬ вал. И случилось так, что, увлекшись танцем, одна кра¬ сивая леди по имени Элис Перрэйс не заметила, как с ее чулка упала подвязка. Но зато это заметил развеселивш¬ ийся король, который тут же поднял оброненную вещицу, но вместо того, чтобы вернуть ее хозяйке, повязал себе на ногу в знак восхищения красотой этой леди. Так был основан наш веселый и изящный Орден Подвязки.
С того времени кавалеры Ордена Подвязки носят на левой ноге, поверх белого чулка под коленом, голубую ленту с пряжкой. На ленте этой вышит девиз ордена «Honni soit qui mal у pense» («Да будет стыдно тому, кто плохо об этом подумает»). Поскольку это случилось на день Святого Георгия, то на груди кавалеры носят его изображение, окруженное той же надписью. Святой Геор¬ гий считается покровителем Ордена Подвязки. Изобра¬ жение прикреплено к цепи из двадцати шести звеньев, потому что в Ордене должны состоять только двадцать пять кавалеров и король. А если Англией правит не кор¬ оль, а королева, то она носит орденскую подвязку над локтем левой руки. Орден Подвязки был основан в 1348 году. После взятия Кале было заключено перемирие, длив¬ шееся около восьми лет. Затем англичане заняли области Гийень и Гасконь. Наместником этих земель король назначил Черного Прин¬ ца. Вместе со своими рыцарями Черный Принц, укрепив¬ шись в этих землях, предпринимал из них опасные набеги в глубь Франции. Спустя десять лет после битвы при Креси была одер¬ жана победа в великой битве при Пуатье. Это случи¬ лось 19 сентября 1356 года. Король Филипп Валуа к этому времени умер, и коро¬ лем Франции сделался его сын Иоанн по прозвищу До¬ брый. Войска принца Эдварда, возвращаясь из набега в глубь страны, были застигнуты врасплох вдвое превосходящей их числом французской армией, возглавляемой самим кор¬ олем Иоанном. Но французы были хуже организованы, чем англичане. Тогда как английские войска безоговорочно подчинялись приказам Черного Принца, большинство французских рыцарей предпочитало самостоятельно командовать свои¬
ми людьми, действуя иной раз в противоречии друг с другом. Увидя, как мало англичан, они устремились в прямую атаку, смяв и потоптав при этом свою же пехоту. Вырвавшись вперед, они налетели на стрелы английских лучников, удачно выстроенных Черным Принцем. Ты должен уже знать, что английская пехота состояла из саксов, еще с языческих времен прославленных особой меткостью в стрельбе из лука. Лучник сакс с трехсот шагов пробивал стрелой доспехи рыцаря. Когда уце¬ левшие французы подступили ближе, лучники расступ¬ ились, уступая дорогу рыцарям, вооруженным для ближнего боя. Битва началась рано утром, а к ночи французы обр¬ атились в бегство. Две тысячи французских рыцарей были взяты в плен. Едва ли не большее их число сложило головы на поле брани. Самым же важным было то, что в числе пленников был король Иоанн Французский. Нет ничего более влияющего на ход войны, чем пленение самого короля. Вместе с кор¬ олем попал к англичанам и его младший сын Филипп. Филиппу было всего четырнадцать лет, но он проявил при Пуатье больше мужества, чем взрослые рыцари. Когда те дрогнули и обратились в бегство, бросив своего короля, Филипп остался биться рядом с отцом, более заботясь о его безопасности, нежели о своей. Отбиваясь сам, он ни на минуту не выпускал из глаз короля, чтобы вовремя крик¬ нуть тому: «Государь мой отец, опасность справа!», или же: «Государь мой отец, опасность слева!» После этой битвы юный Филипп получил прозвище Храброго. Пленников привели в шатер принца Эдварда, где он от¬ дыхал после боя. И принц Эдвард встретил короля Иоан¬ на так любезно, как если бы тот прибыл к нему в гости по своей воле. Он усадил короля на свое место и приказал, чтобы подали ужин, и вел за столом различные приятные разговоры.
В Лондон, куда принц Эдвард доставил своего плен¬ ника — короля Франции, они въехали верхом без про¬ вожатых, причем принц Эдвард на простой черной лошади ехал позади Иоанна, которому предоставил великолепного белого коня. Они прибыли во дворец Савой. Были заключены мирные соглашения, после которых король Иоанн был отпущен на свободу. Но кончилось все очень печально. Англичане назначили за его свободу большой выкуп, а французы не смогли его собрать. И король Иоанн, отпущенный под честное слово, был вы¬ нужден возвратиться в плен. Он так и умер в Англии. Ты понимаешь, как радовались люди тому, что их на¬ следный принц так благороден, бесстрашен и умен, как Эдвард. Следовало надеяться, что он станет очень хоро¬ шим королем. Но надежды эти не оправдались. Черный Принц умер на год раньше своего собственного отца. Его долго и горячо оплакивали. О Столетней войне тебе надобно запомнить еще одну очень важную вещь: в ней люди впервые стали употреб¬ лять порох. До его изобретения, как ты помнишь, исполь¬ зовались камнеметные машины, которые не были, конечно, такими уж смертоносными. Между тем Шотландия, уже оставившая надежду на независимость, еще продолжала сопротивляться. Среди тех, кто оказывал англичанам энергичное сопротивление, мне хотелось бы отметить леди по имени Агнесса Чер¬ ная, которая была дочерью Томаса Рэндолфа. Она оборо¬ няла свой замок Дунбар так долго, что король вынужден был направить туда графа Солсбери с большим войском. На ее счастье, Солсбери пришел еще не с пороховыми пушками, а с камнеметами, и англичане осыпали замок градом камней. А Агнесса ходила со своими дамами под обстрелом, причем они обмахивали платками места, куда попадали камни, делая вид, что вытирают пыль. Затем
Солсбери приказал штурмовать замок. Англичане пошли плотным строем, суженным спереди, который называется свиньей. Тогда Агнесса закричала с башни: «Эй, Солсбери, осади назад! А то свинья народит поросят!» И тут на атакующих обрушился сверху град камней, который действительно разбил строй, что и подразумева¬ ла дерзкая леди. Однако подобные храбрые предприятия уже не имели смысла: в них только напрасно гибли люди. Правление Эдварда Третьего отмечено также великой чумой 1348 года. Я думаю, что ты плохо представляешь себе, что такое чума. Между тем в те времена от нее вымирали целые города. На теле человека появлялись черные шишки, и, увидя их, он с ужасом понимал, что смерть его неизбежна. Он умирал в мучениях, а вслед за ним умирали его жена и дети. Так и стояли целые улицы с распахнутыми настежь дверьми домов, полных умерших и умирающих. Только раз в сутки мимо открытых дверей громыхали телеги, и охрипший голос человека, пропахше¬ го дымом, который якобы оберегал от заразы, повторял одну и ту же фразу: «Выносите своих мертвецов! Вы¬ носите своих мертвецов!» Тела грузили на телегу и сво¬ зили подальше от города, в общую яму. А потом становилось некому выносить тела из домов и некому вывозить их из города. И только тогда чума отступала. Вот какими словами описывает чуму человек, сам по¬ бывавший свидетелем ее ужасов: «Казалось, против этой болезни не приносили пользы ни совет врача, ни сила какого бы то ни было лекарства... Развитие этой чумы было тем сильнее, что от больных, через общение она переходила на здоровых, совсем так, как огонь охватыва¬ ет сухие или жирные предметы, когда они близко к нему подвинуты. И еще большее зло было в том, что не только беседа или общение с больными переносило на здоровых
недуг и причину общей смерти, но, казалось, одно при¬ косновение к одежде или другой вещи, которой касался или пользовался больной, передавало болезнь дотраги¬ вавшемуся. Дивным покажется, что я теперь скажу, и если бы того не видели многие, и я своими глазами, я не решился бы тому поверить, не то, что написать, хотя бы и слышал о том от человека, заслуживающего доверия. Скажу, что таково было свойство этой зара¬ зы при передаче ее от одного к другому, что она при¬ ставала не только от человека к человеку, но часто видали и нечто большее: что вещь, принадлежавшая больному или умершему от такой болезни, если к ней прикасалось живое существо не человеческой породы, не только заражала его недугом, но и убивала в непро¬ должительное время. В этом, как сказано выше, я убе¬ дился собственными глазами, между прочим, однажды на таком примере: лохмотья бедняка, умершего от та¬ кой болезни, были выброшены на улицу; две свиньи, набредя на них, по своему обычаю, долго теребили их рылом, потом зубами, мотая их из стороны в сторону, и по прошествии короткого времени, закружившись немного, точно поев отравы, упали мертвыми на злопо¬ лучные тряпки. Такие происшествия и многие другие, подобные им и более ужасные, порождали разные страхи и фантазии у тех, которые, оставшись в живых, почти все стреми¬ лись к одной, жестокой цели: избегать больных и уда¬ ляться от общения с ними и их вещами; так поступая, воображали сохранить себе здоровье... Не станем го¬ ворить о том, что один горожанин избегал другого, что сосед почти не заботился о соседе, родственники посе¬ щали друг друга редко, или никогда, или виделись из¬ дали: бедствие воспитало в сердцах мужчин и женщин такой ужас, что брат покидал брата, дядя племянника, сестра брата и нередко жена мужа; более того и веро¬
ятнее: отцы и матери избегали навещать своих детей и ходить за ними, как будто то были не их дети». В тот год, узнав о том, что чума гуляет по континенту, англичане заперли все свои корабельные гавани, в надежде не впустить ее на остров с товарами или людьми. Но суще¬ ствуют люди, которые провозят товары тайно, чтобы не платить в королевскую казну денег за их ввоз. Такие люди называются контрабандистами, а их товар — контрабан¬ дой. У контрабандистов были свои, тайные, гавани, куда они подвозили свой груз. Вот с таким товаром контрабан¬ дистов чума и попала на остров. В напоминание об этом зловещем событии, опустошившем английские города, на том месте, где к берегу подошел зачумленный корабль, и в наши дни стоит печальный памятный камень.
Глава XXL Ричард II (1377-1399). Мятеж Уота Талера. Вражда Ричарда с родственниками. Жены короля. История Виттингтона. Низложение Ричарда. Едва ли был на свете мальчик, которого с младенчества народная любовь окружала бы больше, чем Ричарда, сына Черного Принца. Однажды, когда двухлетним малюткой он шествовал в праздничный день на руках своей кормилицы, с его ножки упал башмачок. Восхищенная толпа устроила из-за трофея такую неслыханную потасовку, что сам ребенок чудом не пострадал от нее. А башмачок разорвали на мельчайшие кусочки. Десятилетним мальчиком Ричард потерял своего отца Черного Принца. Королем он сделался в одиннадцать лет, сразу после смерти Эдварда Третьего. Он был жизнерадостным человеком и так же, как его прадед Эдвард Второй, любил веселье, празднества и тур¬ ниры. Но, к сожалению, время было совсем не веселое. Люди очень устали от долгой войны с Францией, на ко¬ торую требовались новые и новые силы и деньги, а потреб¬ ность в деньгах вызывала новые налоги. И вот, когда Ричарду было шестнадцать лет, началась гражданская война. Получилась она из-за налогов, которые народу было уже слишком тяжело платить. Немалая часть простых людей восстала, чтобы бороться за отмену налогов.
Возглавил этих людей человек по имени Уот Талер, ко¬ торый поссорился со сборщиком налогов и убил его. Вос¬ ставшие собрали войско и пошли по стране, грабя и разоряя замки знатных людей и вытворяя всевозможные жестокос¬ ти, которые всегда случаются, когда идет гражданская вой¬ на. Пытаясь защитить закон и порядок, многие храбрые люди собирались в отряды и вставали на пути мятежников, но были убиты. Однако большинство мятежников все же питали любовь и доверие к своему королю, и они просили короля встретиться с ними и разобрать их жалобы. Король некоторое время колебался, но потом согласился. Король встретился с людьми Уота Талера в Смитфилде, на площади. Все при этом съехались навстречу друг другу верхами: с одной стороны — король со своей свитой, а с другой — Уот Талер с несколькими людьми из мятежни¬ ков. Начался разговор, в котором король был очень добро¬ желателен, помня о том, что восставшие все же являются его подданными. Но тут мэру Лондона сэру Уолворсу, ко¬ торый сопровождал короля, вдруг показалось, что Уот Та¬ лер собирается ударить короля кинжалом. Он не раздумывая подскакал и заколол Уота Талера. После гибели вождя мятежников гражданская война пре¬ кратилась. Но она принесла очень много горя. Вскоре после этих событий король женился на принцессе из Богемии, которая оказалась так добра к народу, что ее прозвали Доброй Королевой Анной, Вот, как это произош¬ ло. У юного короля были добрые наставники — сэр Сай¬ мон Берли и сэр Николас Брембр. Сэр Саймон Берли отправился искать невесту королю. Но ни одна из принцесс близких дворов Европы не понравилась ему, и он путешест¬ вовал, пока не достиг двора далекой Богемии. Когда сэр Саймон Берли увидел тамошнюю принцессу, он сразу понял, что король полюбит ее с первого взгляда, и тогда он начал сватовство. Принцессу Анну действительно сразу полюбили и король и народ.
В это время королю пришлось воевать, кроме Фран¬ ции, с Шотландией и Ирландией, но эти три войны отни¬ мали силы друг у друга, и король терпел поражения. У короля было трое дядей, которые правили королев¬ ством, когда он был ребенком. Они были один злее дру¬ гого и, кроме того, совсем не прочь, чтобы король навсегда остался маленьким мальчиком. Тогда бы они так и прави¬ ли сами вместо него. Но коль скоро король не мог не вырасти, они хотели, чтобы он вырос глупым и пугливым. И вот один из них, Глостер, собрал парламент, чтобы приговорить к смерти добрых наставников короля — Берли и Брембра. А также уже немолодого поэта Джеффри Чосера. Их обвинили в измене. Сэра Николаса Брембра долго мучили перед смертью, заживо распороли ему жи¬ вот и сжигали его внутренности. И Глостер, насмехаясь, спрашивал, не позвать ли ему врача. А Брембр отвечал, что его скоро исцелит Господь Бог, а вот его мучителям не поможет и дьявол. И Саймона Берли тоже казнили. А жизнь Чосеру спасла королева, упав на колени перед пар¬ ламентом и умоляя пощадить хотя бы его. Так этот пар¬ ламент и прозвали Злым парламентом. Но, наконец, злобные дядья короля умерли, и никто не мешал ему править. Ты уже знаешь о болезни, которая называется чума. От нее иногда вымирали целые города, потому что чума была очень заразна. И вот чумой заболела королева Анна. Как раз тогда король приказал устроить велико¬ лепный турнир. Во время турнира королева почувство¬ вала себя очень плохо. Она пыталась собраться с силами, чтобы не портить всем праздника, но, уже начав разд¬ авать призы победителям, королева лишилась чувств. Стало ясно, что это чума. Но король, нисколько не страшась заразиться ужасной болезнью, сам доставил ее в замок ш ин, под Лондоном, и не отходил от нее. Королева вскоре умерла.
Король ни в коем случае не хотел жениться вновь. Но народ очень просил его об этом, потому что Добрая Коро¬ лева Анна не успела оставить наследника. Тогда король взял в жены маленькую девочку, француз¬ скую принцессу Изабеллу Валуа. Он надеялся, что, пока маленькая королева вырастет, горе его немного утихнет. Народ успокоился, а Ричард дарил своей жене всякие замечатель¬ ные игрушки. Коль скоро речь зашла о девочке-королеве, я думаю, что здесь уместно рассказать историю, которая была бы замеча¬ тельной сказкой, не будь она правдой. В те дни, когда народ дрался за башмачок маленького короля Ричарда, жил в Лондоне другой мальчик, чуть постарше, до которого нико¬ му не было дела. Звали его так же, как короля, Ричардом, только Ричардом его никто не называл, а называли просто Диком. Дик Виттингтон тоже был сиротой, и родня, желая избавиться от лишнего рта, отдала его из родной деревни в Лондон, в ученики торговцу мануфактурой. Оказавшись в Лондоне, мальчик первым делом удивился, что мостовые в нем не вымощены чистым золотом, как всерьез считали глу¬ пенькие деревенские дети. Но если бы это было единствен¬ ным огорчением! Торговец оказался человеком черствым и скупым. Редко выдавался такой день, чтобы он не прибил Дика, а кормил он мальчика впроголодь. Дик дошел до такого отчаянья, что решил убежать. Утром на рассвете, когда все в доме злого торговца еще спали, мальчик тихонь¬ ко выбрался из дому и направился к городским воротам. И вот, когда он отошел уже довольно далеко, до него донесся звон колоколов церкви Сент-Мэри-Ле-Боу, призывавших верующих к заутрене. Мальчик остановился, чтобы снять шапку и перекреститься. Никогда больше я не услышу этого звона, подумал Дик и прислушался внимательнее. И тут ему показалось, что колокола звонят так: Дин-дон, Дин-дон,
Вернись, Дик Виттинг-тон, Трижды лорд-мэр Лон-дона! И мальчик послушался колоколов и поспешил возвратиться в лавку, покуда его еще не хватились. И так он продолжал терпеть голод и побои, а чтобы не было совсем грустно, подобрал бездомного котенка. Спустя некоторое время случилось так, что хозяин Дика решил снарядить корабль со своими товарами на Восток. Все его работники не один день трудились, пакуя товары и перевозя их на судно. Но когда все, что приготовил торго¬ вец, было погружено, капитан сказал, что в трюмах оста¬ лось еще немножко места. Чтобы место не пропало, хозяин разрешил своим людям за небольшой процент от их прибы¬ ли отправить то, что им самим хотелось бы продать. Работ¬ ники обрадовались и потащили кто что мог: кто шерсть, кто сталь, кто кожи. А Дик стоял в сторонке. «Эй, парниш¬ ка, — окликнул его добрый матрос, — а у тебя что же, совсем ничего нету на продажу?» — «У меня ничего нет, кроме кошки», — ответил Дик. «Ладно, тащи кошку, — махнул рукой матрос. — Глядишь, она принесет тебе уда¬ чу!» Матрос, конечно, просто хотел сделать приятное бед¬ ному мальчику — что за прибыль от самой обыкновенной кошки? Дик побежал и принес кошку, и ему дали за нее настоящую расписку, как и всем, кто отправлял свой товар. Конечно, работники торговца вдоволь посмеялись над Ди¬ ком. Прошло много месяцев — ведь плаванья в те времена были длительны и опасны. Наконец, корабль вернулся до¬ мой. Хозяин и его люди со всех ног бросились встречать его — так их заботило, велика ли прибыль? Одному только Дику особо тревожиться было не о чем. Плаванье оказалось удачным. Немало золота отсчитал корабельный писец торговцу, а потом его слугам. «А где господин Ричард Виттингтон? — спросил под конец пи¬ сец, глядя в свои бумаги. — Его вложение оказалось са¬ 14 Зак. № 343
мым прибыльным. Он получает втрое больше золота, чем все остальные». — «Не может того быть!» — воскликнул торговец. «Все верно, — отвечал писец, за¬ глянув вновь в свой свиток. — Восточный царь сам купил у него редкого зверя, которого никогда не видел преж¬ де». То-то все почернели от зависти! Оказалось, что в тех далеких краях никогда не видывали наших обычных кошек. Так Дик разбогател и вскоре стал купцом. Дела его пошли хорошо, но, кроме того, он оказался таким добрым и справедливым человеком, что лондонцы избрали его своим лорд-мэром. Первый раз это случилось при Ри¬ чарде Втором, в 1397 году. Второй раз Виттингтон был избран лорд-мэром в 1406 году и, наконец, в третий — в 1419 году. Сопоставив даты, ты увидишь, что он пре¬ бывал лорд-мэром при трех королях. Это был замеча¬ тельный лорд-мэр. В районе Хайгет, там, где он услышал некогда звон колоколов, лондонцы установили памятный камень. Самому Дику установили памятник, где он запе¬ чатлен мальчиком с кошкой в руках. А еще у нас до сих пор говорят, что коренным лондон¬ цем можно считать только того, кто родился там, откуда слышен звон колоколов церкви Сент-Мэри-Ле-Боу. Но от этой приятной истории мы должны теперь с тобой обратиться к черным и злым делам. Сына одного из дядей короля Ричарда, Джона Гонта, звали Генрих Болингброк. Этот человек и затаил мечту стать королем вместо Ричарда. Король узнал о тайных желаниях Болингброка и вы¬ слал его из страны. Но случилось так, что Ричарду приш¬ лось отбыть в Ирландию, где были большие беспорядки. Получив весть, что король отсутствует, Болингброк вос¬ пользовался этим и вернулся. В отсутствие Ричарда Болингброк объединил всех не¬ довольных, которых, конечно, было множество, ибо при
такой длинной войне с Францией и после мятежа Уота Талера дела в стране во многом пришли в упадок. И он вынудил недовольных собрать парламент, который постановил отнять у Ричарда корону и передать Бо- лингброку. Такая процедура называется низложени¬ ем. Итак, Ричард, подобно его несчастному прадеду Эд¬ варду Второму, был низложен, схвачен и заточен в замок Помфрет. Там его морили голодом, чтобы он умер. Но побоялись, что такая смерть будет слишком долгой и верные Ричарду люди освободят его прежде, чем она наступит. Поэтому они послали убийц. Убийц было трое. Хотя король совсем ослаб в темнице от голода, он вырвал меч у одного из убийц и заколол негодяя собственным мечом, и тут же уложил второ¬ го. Третий же, по имени Экстон, убил его. Тело короля Болингброк велел безо всяких почес¬ тей побыстрее похоронить в Лэнгли. Даже злодейски убитого Эдварда Второго постыдились предать земле без уважения, присущего ему по праву! Что касается королевы Изабеллы, то Болингброк, ставший королем, захотел выдать ее за своего сына Гарри Монмута. Этим он хотел упрочить положение своей семьи. Но когда Гарри поехал к королеве, об¬ наружилось, что она велела подготовить свой замок Лидс к долгой осаде. И хотя Изабелле было только девять лет, все эти приготовления выглядели серьез¬ но. Юному принцу Гарри показалось очень постыдным осаждать замок девятилетней девочки. Он послал без¬ оружного человека спросить, не спустит ли она мост, чтобы принять один подарок. Королева ответила, что ничего не примет от короля Генриха. Тогда Гарри спро¬ сил, примет ли она подарок от короля Ричарда? Кор¬ олева приказала спустить мост. И Гарри подвел к замку 14*
собаку, с которой Ричард часто навещал Изабеллу в ее замке. Собака поднялась по мосту и вошла в воро¬ та, где ее ждала Изабелла, а потом мост за ней под¬ нялся. А королева обняла собаку и заплакала. Принц вернулся к отцу и сказал ему, что ни за что не женится на вдовствующей королеве. И королю пришлось дать ей возможность уехать во Францию к своим родным.
Глава XXII. Генрих IV (1399-1413). Оуэн Глендовер. Битва при Шрусбери. Генрих Болингброк, отнявший корону у своего кузена Ричарда, был первым королем из Дома Ланкастеров. Поэтому его часто именуют Генрих Ланкастер. В те четырнадцать лет, когда он носил корону, война с Францией несколько стихла, но обострились отношения между англичанами и шотландцами, а также жителями Уэльса. На границах Англии с этими землями часто воз¬ никали кровопролитные стычки. Однажды шотландцы произвели сильные опустошения на севере Англии. Тогда граф Нортумберлендский, по имени Перси, и его сын Генрих Хотспер объединили своих воинов и в месте под названием Холмедон разбили шотландцев графа Дугласа и взяли много пленных. Но относительно судьбы нескольких пленных у них вы¬ шел спор с королем Генрихом, и король оскорбил графа Перси и его сына. Они решили развязать против короля гражданскую войну и объединились с несколькими други¬ ми лордами. Более всего их поддержал джентльмен из Уэльса по имени Оуэн Глендовер. Он был из рода преж¬ них принцев Уэльса. Короля Генриха Четвертого он не любил, считая, что тот плохо управляет Уэльсом. Кроме того, Оуэн Глендовер был другом несчастного Ричарда Второго. И вот королевское войско, которое вел сын короля принц Уэльский, по имени Гарри Монмут, о котором ты
читал уже немного в предыдущей главе, встретилось с войском повстанцев недалеко от Шрусбери. И молодой Генрих добыл своим мечом победу королю. А храбрый Генрих Хотспер был убит. О, как ужасна гражданская война, когда два храбрых молодых дворянина, которым впору было бы стать лучшими друзьями, убивают друг друга! Генрих Четвертый, как я тебе уже сказала, процарст¬ вовал только четырнадцать лет. Он умер от самой ужас¬ ной и отвратительной болезни на свете, которая называется проказа. Ты помнишь, что эта же болезнь убила некогда и благородного мужественного Бодуэна IV. В те времена она наводила ужас, так как никакого лекарства от нее не было, а передавалась она очень легко. Довольно было иногда просто потрогать вещь, к которой прикасался про¬ каженный. Поэтому, если человек заболевал проказой, он вынужден был покинуть свою деревню или город и жить в лесах, подальше от людей, чтобы никого не заразить. Он обязан был носить белый балахон, скрывающий его лицо, оставляя только прорези для глаз. Лицо его бывало так обезображено проказой, что нельзя было его никому показывать! А по всему балахону нашивали колокольчи¬ ки, чтобы издалека было слышно, что идет прокаженный, и можно было удалиться с его пути. Конечно, прокаженному королю не было необходимос¬ ти прятаться от людей в лесах, а можно было просто уединиться в своих покоях, но во всем остальном смерть Генриха Четвертого была так же ужасна, как смерть вся¬ кого другого прокаженного. В правление Генриха Четвертого в Англии развелось много людей, которые поклонялись не Богу, а, как это ни отвратительно, сатане. То есть они служили злу. Эти люди назывались лоллардами. Впервые они появились еще при Ричарде Втором. Они очень любили всякие сму¬ ты и мятежи, а также гражданские войны. Это не удиви¬
тельно, так как Бог — творит, а дьявол — только разр¬ ушает. Когда вспыхнуло восстание Уота Талера, лоллард по имени Джон Болл, монах-отступник, своими речами призывал людей к насилию и убийству. Но надо сказать, что Генрих Четвертый не захотел их терпеть. Король при¬ казывал сажать их в тюрьмы и предавать смерти за их злую веру и недобрые дела.
Глава XXIII. О легкомыслии Генриха V (1413—1422) в бытность принцем Уэльским. Битва при Азенкуре. Договор Генриха с Францией. Я думаю, что тебе должен понравиться король Генрих Пятый, которого чаще называют Гарри Монмутом. Но прежде, чем поведать тебе о том, каким он стал королем, я расскажу, каков он был принцем Уэльским. Говорят, что он был весельчаком и любил устраивать весьма дикие проказы в компании с сумасбродными молодыми людь¬ ми самого низкого происхождения. Однажды, например, его отец, уже лежавший больным в Виндзоре, послал за принцем. А принц в это время занимал¬ ся тем, что примеривал наряд, сшитый специально для его диких проделок: из голубого атласа, весь в смешных оборках на плечах, причем с каждой оборки свешивалась нитка, а на каждой нитке болталась иголка. В этом наряде он и напра¬ вился к королю. Увидя сына в таком нелепом наряде, король очень возмутился, что он посмел явиться к отцу в таком виде. Принц же только пожал плечами и сказал, что отпра¬ вился в чем был, чтобы не тратить времени, когда его ждет король. В народе принца хорошо знали, так как часто видели — значительно чаще, чем было бы прилично его высокому сану, — и где! В кабачках, где он пил вино, играл в кости
и распевал со своими друзьями песни, а также на улицах в ночную пору, где он любил затевать драки!.. Все называли его просто принцем Гарри. И представь себе, как испугались люди, когда умер кор¬ оль! Они сетовали на судьбу, ожидая, что на трон сядет кутила, драчун и сумасброд. А приятели-собутыльники принца радовались, ожидая, что уж тут-то он начнет вместе с ними транжирить деньги из государственной казны на развлеч¬ ения. Но и те и другие ошиблись. На другой же день, когда один из скверных приятелей пришел к Генриху за милостя¬ ми, король сделал вид, что не узнал его. А одного судью, который некогда взял принца под арест за уличные безобр¬ азия, он наградил и обласкал. И все поняли, что принц только притворялся глупцом и сумасбродом, а сделавшись королем, отбросил это поведение, как ненужную маскарад¬ ную маску. Генрих Пятый стал одним из самых славных королей, которых знала Англия. Начал он с того, что приказал торжественно перенести в Вестминстер останки несчастного Ричарда Второго, которые были неподобающим образом преданы земле по приказу Генриха Четвертого. Возможно, его совесть тяготили отцов¬ ские грехи. Так или иначе, это был благородный поступок. В самом начале его правления война с Францией возоб¬ новилась. Король Генрих собрал большое войско, и в месте под названием Азенкур он встретился с армией французов. Это случилось 25 октября 1415 года. Генрих одержал в этом месте блестящую победу. Он очень хорошо воспользо¬ вался особенностями местности в расположении своих сол¬ дат. Вот как все это было. Английские стрелки из лука, легко одетые, потому что в лучники всегда шли простолюди¬ ны, у которых был меткий глаз, но не было металлического доспеха, перебежали через болото, которое разделяло армии, и с близкого расстояния обстреляли французские войска. А у французов впереди шла тяжелая рыцарская кавалерия, стрел¬
ки же были расположены за ней, поэтому, как ты понима¬ ешь, их возможности стрелять были очень ограничены. Не¬ которые французские рыцари достигли английского войска, но многие погибли еще в болоте под градом стрел. Пешие французские воины, которые шли за кавалерией, тоже были тяжело вооружены, и им было трудно пробираться по боло¬ ту. А легкие английские лучники, побросав луки, перешли на рукопашную и прямо в болоте победили французов. Битва при Азенкуре так же знаменита, как битвы при Креси и Пуатье. Придет день, когда ты станешь старше и прочтешь несравненную драму Вильяма Шекспира об этой битве и других деяниях короля Генриха Пятого. После битвы Генрих направился в Париж заключать мир с принцами и знатью. Они долго говорили и, наконец, со¬ гласились на том, что французский король Карл останется при своей жизни королем, но после ему наследуют либо король Генрих, либо его дети. Чтобы закрепить этот дого¬ вор, Генрих женился на французской принцессе Екатерине. Вскоре у них появился сын, который родился в Виндзоре и был прозван Генрихом Виндзорским, принцем Уэльским. Он и должен был, согласно договору, править и Англией, и Францией. Казалось, что долгая война кончилась полной победой Англии. Вскоре Генрих тяжело заболел в Париже. Поняв, что болезнь смертельна, он послал за некоторыми своими приб¬ лиженными и имел долгую беседу с ними о том, как управ¬ лять обеими странами, которые он уже представлял единым королевством, в годы малолетства Генриха Виндзорского. Затем он велел своему капеллану читать над собой псалмы и умер совершенно спокойно. Английский народ горько оплакивал его смерть, вспоми¬ ная его благочестие, его отвагу и честность, которой доверя¬ ли даже его враги.
Глава XXIV. При каких обстоятельствах Генрих VI (1422—1464) сделался королем. История Жанны д'Арк. Генрих Виндзорский не достиг и годовалого возраста, когда умер его отец. Он был немедля провозглашен королем Англии, а вскоре и королем Франции. Но тут начались самые удивительные вещи из всех, о каких мне когда-либо доводилось читать. В маленькой французской деревне Домреми росла крес¬ тьянская девочка по имени Жанна д’Арк. Она помогала матери и пасла овец своего отца, как множество других крестьянских девочек. У детей деревни Домреми был милый обычай собираться в лесу вокруг старого-престарого бука, играть и петь вокруг него. Этот бук был таким старым, что даже глубокие старики в деревне помнили, как играли под его сенью в детстве. Все жители Домреми верили, что бук этот — волшебный и непременно снится перед смертью че¬ ловеку, игравшему под ним в детстве, если тот умирает на чужбине. Вместе с другими девочками и мальчиками играла под старым буком и Жанна. Жанна была очень набожной девочкой — ей доставляло радость молиться и ходить в церковь. В этом, конечно, ни¬ кто не находил ничего необычного. Но зато как удивились все, когда Жанна, чуть повзрослев, сказала сначала своим родителям, а потом и другим людям, что спасет Францию и вернет ей свободу. Она сказала также о том, что это пове-
дали ей святая Екатерина и Архангел Михаил, явившись ей в лесу, когда она была еще маленькой. Родители испугались сначала, что Жанна сошла с ума. Но девочка говорила так твердо и разумно, что ей начали верить. Тогда родители поехали с ней в ближайший город, где Жанна встретилась с двумя знатными рыцарями, ко¬ торые выслушали ее. И они поверили ей, и, более того, принесли ей вассальную присягу (ты уже знаешь, что это такое), хотя она была всего лишь крестьянской девушкой, а они — знатными господами. Жанна остригла свои волосы, переоделась в мужской наряд и отправилась со своими рыцарями в Шинон, замок, где находился французский принц. Надо сказать, что к тому времени король, которого победил Генрих Пятый, уже умер. Его сын принц Карл, а наследный принц называется во Франции дофином, не хотел видеть корону своего отца на англичанине Генрихе Виндзорском и считал себя королем, но по настоящему сделаться им не смог, и вот почему. Фран¬ цузских королей всегда короновали в городе Реймсе, но в это время Реймс находился в руках англичан. Жанна сказала дофину, который был погружен в уныние и безнадежность, что поведет его войска и коронует его в Реймсе. Сначала дофин и придворные тоже сочли Жанну сумасшедшей, но потом поверили ей. Оружейники сделали для Жанны небольшие доспехи и оружие по ее руке. Монахи прислали ей меч из древней часовни, который лежал там в алтаре, дожидаясь особого часа. И французы, уже смирившиеся было с тем, что их страна потеряла свободу, прослышав о необычной девушке, взяв¬ шей в руки меч, чтобы освободить страну, воспряли духом и стали стекаться под ее знамя. И собралось большое войско, и война опять возобнови¬ лась. Конечно, Жанна не умела сражаться, как мужчина, но она появлялась в самых опасных местах каждого боя на
своем белом коне, и, видя ее, французы становились неви¬ данными храбрецами. «Кто меня любит — за мной!» — с этими словами Жанна всегда вела своих воинов в бой. А после боя она вновь становилась юной нежной девуш¬ кой, и горько плакала над изрубленными телами французов и англичан, и горячо молилась и за тех, и за других. Под городом Орлеаном французы нанесли англичанам сокрушительное поражение. 29 апреля 1429 года Жанна въехала в город. До Жанны Орлеан пробыл в осаде двести дней, а она сняла с него осаду за девять дней! С этой битвы Жанна д’Арк была прозвана Орлеанской Девой. И вот, наконец, дофин смог вступить в Реймс и короно¬ ваться там. Какое потрясающее это было зрелище, когда епископ венчал короля короной Франции, а Жанна, стоя рядом с Карлом в Реймском соборе, держала над ним белое знамя Франции, и так же, как все другие рыцари, она была облачена в боевые доспехи, потому что война еще не была кончена. Но конец войны был уже ясен. Увы, мой дорогой Артур, я должна рассказать тебе об очень печальных и несправедливых событиях. Бесстрашная Орлеанская Дева попала в плен. Ее заточи¬ ли в темницу и обращались с ней жестоко и без того уваже¬ ния, которое должны были бы оказать такому благородному врагу. Англичане, тая к ней огромную ненависть за то, что Франция потеряна для них, притворились, что считают ее ведьмой. Доказательством тому они выдвинули среди проче¬ го то, что она носит мужскую одежду, чего не делала до нее ни одна женщина. Жанна отвечала, что вынуждена была одеться как мужчина, потому что женская одежда не пред¬ назначена для боя и походных тягот. Тогда епископ по име¬ ни Кошон, что означает по-французски «свинья», сказал, что если Жанна — ведьма, то она обещала дьяволу носить только мужскую одежду в обмен на военные успехи — и не
сможет в силу этого обещания быть в женской. Жанна улыбнулась и возразила, что охотно наденет женскую одежду, потому что мужская ей в тюрьме не нужна. Девушка и не подозревала, какую ловушку готовил ей подлый Кошон, сделавшийся ради выгод предателем соб¬ ственного народа! И священники сказали, что должны проверить, может ли Жанна носить женское платье или в нем ее будет мучить дьявол, напоминая о договоре? Они взяли с Жанны слово, что она обязуется носить платье, и она охотно такое слово дала. Тогда Жанну отвели из суда обратно в тюрьму. День или два она носила в каземате, куда ее помести¬ ли, женское платье, хотя это было не очень удобно. Но вскоре, проснувшись поутру, она заметила, что женское платье кто-то спрятал, оставив лишь ее обычный муж¬ ской наряд. Жанне совсем не хотелось, чтобы стражни¬ ки вошли и увидели ее полуодетой. Поэтому она поспешила надеть свой костюм. И как только она это сделала, вбежали люди, схватили ее, бросили на пол ее женское платье, как если бы оно там и лежало, и стали звать священников. Увидя платье, валяющееся на полу, и Жанну, снова одетую в мужской наряд, священники велели вести ее в суд. И там Кошон заявил, что это дьявол не позволяет Жанне носить одежду, приличест¬ вующую ее полу. Долго длился этот страшный и неправый суд. Одно обвинение следовало за другим, а Жанна мужественно и гордо отвечала на них. И ее признали ведьмой и приговорили к ужасной каз¬ ни — сожжению на костре. И храбрая Орлеанская Дева взошла на костер в горо¬ де Руане и умерла в жесточайших мучениях. Говорят, что ее сердце осталось невредимым и продолжало бить¬ ся в груде пепла. Его со страхом бросили в воды Сены, выплыв для этого в лодке на самую середину реки.
Вскоре после этого жестокого убийства англичане по¬ теряли во Франции почти все, что было завоевано Ге¬ нрихом Пятым. Так и завершилась Столетняя война. А мы с тобой обратимся в следующей главе к пе¬
Глава XXV. Начало войны Алой и Белой Розы. Избрание Эдварда Йоркского. Генрих Шестой вырос добрым, но слабым человеком. Он женился на француженке Маргарите Анжуйской, которая была свирепа и жестока и вела себя скорее как мужчина, чем как женщина. Она сама хотела править королевством. Но ей мешал в этом Гемфри, герцог Глостер. Тогда она сговорилась со своим другом кардиналом Бофором, и они убили герцога с большой жестокостью. Думая, что больше никто не помешает ей править вместо короля, королева стала вести себя так скверно, что неко¬ торые дворяне, джентльмены из парламента, а также жите¬ ли Лондона начали думать, что было бы лучше сложить корону с бедного короля, который был недостаточно умен, чтобы править самостоятельно, и часто бывал настолько болен, что целыми днями не мог говорить. Человеком, которого они хотели увидеть королем, был его кузен Ричард, герцог Йоркский. Таких разговоров было все больше, и возникла необходи¬ мость что-то решить. И вот важные джентльмены собра¬ лись в полуденное время в саду Темпля, чтобы говорить о судьбе престола. Но, к сожалению, они не пришли к согла¬ сию. Одни считали, что надо передать корону герцогу Йорк¬ скому. Но другим казалось, что, хотя король и глуп, его новорожденный сын Эдвард — его законный преемник и может со временем оказаться неплохим государем. И они
решили защищать Дом Ланкастеров. В знак этого они тут же в саду сорвали по алой розе и прикололи к своим шля¬ пам. А те джентльмены, которые считали, что лучше сде¬ лать королем Ричарда, герцога Йоркского, сорвали розы белого цвета и тоже прикололи их к своим шляпам. На этом они разошлись и начали гражданскую войну, которая прод¬ лилась более тридцати лет. Эта война получила название войны Алой и Белой Розы. Сначала верх взяла партия Йорков, которая хотела поста¬ вить на правление герцога Ричарда. Герцог Ричард был мудр и добр, что могло принести пользу Англии, если бы, конеч¬ но, он имел возможность какое-то время пользоваться влас¬ тью. Но королева Маргарита собрала войско против герцога Йорка. Первая битва между Алой и Белой Розой состоя¬ лась в Сент-Олбансе. Сент-Олбанс был небольшим горо¬ дом, даже не имевшим крепостной стены. В нем собрались войска партии Ланкастеров, а йоркисты наступали на город с трех сторон. Королевское знамя Ланкастеры водрузили на улице Святого Петра, через которую шел главный проезд по городу. Битва была недолгой и велась прямо на улицах. Сначала показалось, что Ланкастеры побеждают. Тогда молодой граф Уорик предпринял обходной маневр: вместе со своими людьми он отделился от основной армии йорки- стов и начал обходить ланкастерскую армию. Представь, что все это творилось прямо на узеньких улочках! Могучие боевые кони прыгали через каменные изгороди, разбивали грудью заборы, топтали капустные грядки! Благодаря стре¬ мительности маневра, Уорику удалось ударить Ланкастерам в тыл. Это решило исход боя. Йоркисты пошли в атаку с новой силой, войска Ланкастеров были смяты, и началась паника. Был убит герцог Сомерсет, который командовал войсками Алой Розы. Сэр Филипп Уэнтворт, который держал королевский штандарт, бросил его на землю и спас¬ ся бегством. Рассудок короля во время битвы омрачился, 15 Зак. № 343
что бывало с ним часто вследствие его болезни. Он не сра¬ жался, а только молча стоял около штандарта. В конце кон¬ цов кто-то из приближенных отвел его в дом ремесленника. В этой короткой битве было убито много знатных людей, но мало простолюдинов. Это объясняется тем, что во време¬ на войны Роз сражения часто происходили в людных мес¬ тах, и простому воину в случае поражения достаточно было бросить лук и меч и отбежать в какой-нибудь переулок, чтобы его никто не мог отличить от мирного жителя. Поэто¬ му простолюдины разбегались с поля боя, не опасаясь прес¬ ледования. Между тем, одетый в доспехи знатный человек сразу бросался в глаза в толпе мирных жителей. Но и знат¬ ных людей погибло не более сотни, потому что преследова¬ тели тогда не убивали побежденных, а брали в плен для выкупа, в знак победы отбирая их доспехи. Простых же солдат отпускали без выкупа на свободу, даже если и брали в плен, После победы, одержанной партией Йорков в Сент-Ол¬ бансе, на несколько лет воцарилось спокойствие. Затем про¬ изошла еще одна битва, после которой королева бежала с маленьким принцем в Шотландию, и некоторое время гер¬ цог Йоркский правил страной как король. Однако королева вознамерилась вернуться в Англию, где снова собрала значительное войско и дала герцогу Йоркск¬ ому несколько сражений, в конце концов разбив его войска в замке Уэйкфилд. Случилось это на Рождество. По слу¬ чаю святого праздника было на несколько дней заключено перемирие. Йоркисты собрались в замке одного из сторон¬ ников партии. Ничего не опасаясь, они пировали в большой зале, украшенной по обычаю омелой и остролистом. Но нар¬ ушив свое слово и святость праздника, ланкастерцы напали на пирующий лагерь и легко ворвались в замок. Началась страшная бойня: веселая зеленая омела обагрилась кровью. Герцог Йоркский был взят в плен, его семнадцатилетнему сыну Эдмунду удалось бежать, но погоня его настигла.
Маргарита велела отрубить герцогу голову. Отрубленную же голову, надев на нее бумажную корону, она приказала водрузить на Микльгэйтских воротах Йорка. Головы Эд¬ мунда и лорда Солсбери, который приходился родным бра¬ том жене Ричарда, по приказу Маргариты также были выставлены на ограде. Можешь ли ты представить себе, чтобы женщина вела себя подобным образом? С той поры из-за злобы этой женщины возник просуще¬ ствовавший всю войну Роз обычай убивать всех пленных, а особенно — знатных. Желание отомстить за убитых гро¬ моздило горы новых жертв. Злодейства королевы Маргариты отвратили от нее мно¬ гих, и большое количество народу переметнулось к другому сыну герцога Йоркского, Эдварду, которого йоркисты ви¬ дели теперь своим главой. Не последней причиной, по ко¬ торой люди оставляли Маргариту, было то, что ее войска вели себя в Англии так, словно пришли завоевателями в чужую страну, грабя и поджигая на своем пути английские селения. Они грабили даже церкви. Шестилетний Эдвард, по научению матери, сам произносил смертные приговоры пленным, что вызывало возмущение даже сторонников Мар¬ гариты. Казалось, что по стране идет воинство самого дья¬ вола. Эдвард же, граф Марч, сын герцога Йоркского, был храбрецом и красавцем, весельчаком по натуре, хотя война и придала его характеру изрядную жестокость. Но он был не так жесток, как Маргарита, и несравненно превосходил ее хорошими качествами. Одним из этих качеств была отли¬ чавшая всех Йорков привязанность к семье. Матерью его была Сесили Невилль, благородная леди англосаксонского происхождения, имевшая, так же, как и муж, кровь Планта¬ генетов в жилах. В юности она была так хороша собой, что ее прозвали Розой Севера. Она так любила герцога Ричар¬ да, что, подобно славной Элеоноре Кастильской, сопровожда¬ 15*
ла мужа во всех его походах. Все ее дети родились в разных местах, но всех она одинаково любила. И Эдвард очень любил младших братьев и сестру. После гибели отца, дяди и брата, собирая войска, Эдвард не забывал навещать в Лондоне своих братьев Джорджа и Ричарда, боясь, что мальчикам одиноко в чужой семье, где их пря¬ тали от Ланкастеров. Напуганные рассказами о приближении войск Маргари¬ ты, лондонцы склонились на сторону йоркистов очень скоро после того, как Эдвард появился в их городе. И 3 марта 1461 года видные горожане пришли к Эдварду, прося его принять корону. Но Эдвард захотел короноваться только после того, как занял Йорк, жестоко отомстив за родных. Их головы он с почетом снял с оград и предал погребе¬ нию. Маргарита и Генрих Шестой с сыном бежали в Шотландию. Эдвард короновался в Вестминстерском аб¬ батстве, а его младшие братья получили титулы: Джордж — герцога Кларенса, а Ричард — герцога Глос¬ тера. Лондонцы горячо полюбили своего нового короля — да и как могли бы они не полюбить этого бесстрашного весельчака! Расскажу тебе один забавный случай. Как-то раз король Эдвард прогуливался по Лондону. Внимание его привлекла юная девушка, которая продава¬ ла пирожки. Впрочем, точнее будет сказать, что его вни¬ мание привлекли пирожки, которыми торговала эта девушка. Уж очень они были хороши: с пылу с жару, с начинкой из сладкого малинового варенья, покрытые рум¬ яной корочкой! Король тут же остановился и развязал свой кошелек. Увы! В кошельке не было ни одного зава¬ лявшегося полупенса! Быть может, ты удивишься этому, но вспомни, что в стране шла разорительная гражданская война, и королевские деньги уходили на военные нужды. «Вот досада, красавица! — расхохотался Эдвард. — Похоже, мне не отведать твоего пирожка!»
«Ах, Ваше Величество, — весело ответила хорошенькая плутовка, сразу узнавшая короля. — Если Вы подарите мне поцелуй, пирожок я Вам предложу даром!» «С радостью!» — воскликнул король, при всем народе обнял девушку и поцеловал в розовые губки. Лондонцы засмеялись и захлопали в ладоши, а король как ни в чем не бывало пошел себе дальше, поедая на ходу свой пирожок. Быть может, став уже глубокой старухой, пирожница рас¬ сказывала своим внучкам, как однажды ее поцеловал краса¬ вец-король Эдвард Йорк! И можешь не сомневаться, что те слушали и завидовали. Но оставим сейчас веселые истории и вернемся к печалям гражданской войны. Итак, десять лет кряду в Англии было два короля: одним, королем Белой Розы, сделался Эдвард Четвертый, а другим, королем Алой Розы, оставался бедный Генрих Шестой.
Бегство королевы Маргариты
Глава XXVI. Эдвард IV (1461-1483). Побег Маргариты. Почему Уорик был прозван Делателем Королей. Смерть короля Генриха. Смерть герцога Кларенса. В годы правления двух королей никто не знал, кому надлежит подчиняться. Законы не соблюдались, как всегда бывает при гражданских войнах. Страна приходила в запустение, потому что то там, то здесь шли сражения между Ланкастерами и Йорками. Поля и огороды вытаптывались, солдаты отнимали у жителей для своего пропитания их хлеб, резали их коров, свиней и кур. Одной из самых больших была битва при Таутоне, око¬ ло большой дороги из Донкастера в Йорк. Сражающимся очень мешала сильная снежная буря. Лучники не могли стрелять, так как ничего не видели дальше, чем на не¬ сколько шагов. Поэтому войска сошлись в рукопашном бою. В этой битве погибло очень много людей. Победу одержали йоркисты. Они взяли много пленных, и всем этим пленным король Эдвард приказал после сражения отрубить головы. Королева же Маргарита, в ходе битвы видя, как справа и слева от нее падают под мечами йоркистов ее сторонни¬ ки, поняла, что сражение проиграно. Тогда она схватила за руку сына и бросилась бежать напрямик по дремучему лесу, не по тропинкам, а через глухую чащобу и бурелом, видя в том единственную возможность спасения.
Они убежали уже довольно далеко от места сраже¬ ния, но тут им навстречу попались грабители. Они ото¬ брали у королевы ее ожерелья и кольца, но, не сумев поделить добычу, выхватили мечи и стали драться. Вос¬ пользовавшись этим, королева снова схватила за руку Эдварда и бросилась в чащу леса. Она надеялась встре¬ тить в лесу кого-нибудь из своих сторонников, уцелев¬ ших после битвы, но встретила только еще одного грабителя, которых так много было по лесам в то не¬ счастливое для страны время. Она испугалась, что он убьет их от злости, что у них уже нечего взять. И Маргарита упала на колени, сказала, что она королева, и умоляла грабителя пощадить ее и королевского сына. Разбойник был поражен, видя перед собой королеву и принца — измученных и оборванных от бегства через дикие заросли. Он, видимо, был не окончательно жес¬ токим человеком и пожалел их. Он отвел их отдохнуть в свою хижину и угостил, чем мог. А потом он вывел их на побережье, где они смогли сесть на корабль и уплыть. Что же касается бедного короля Генриха, то он не попал в плен потому, что кто-то помог ему переодеться в чужое платье. Некоторое время он, больной и беспо¬ мощный, скитался переодетым по Англии, но, наконец, был кем-то опознан, схвачен и по приказу короля Эд¬ варда заключен в Тауэр. Тем временем произошло еще одно важное событие. Король Эдвард однажды поехал на охоту. Дорога его легла мимо очень бедного дома, из которого вышла красивая молодая леди. Увидя короля, она позвала своих маленьких детей и вместе с ними упала перед королем на колени. Король разрешил ей говорить, и она пове¬ дала ему, что у нее отняли все достояние за то, что семья ее сражалась на стороне Ланкастеров, и теперь она не знает, как ей прокормить детей. Леди эту звали
Елизавета Вудвилль, и она была вдовой небогатого рыцаря. Король влюбился в эту леди и женился на ней, хотя она не была ни принцессой, ни знатной осо¬ бой. Впрочем, она оказалась очень славной женщи¬ ной, и у нее был единственный недостаток — избыток родни, которую она осыпала всяческими щедротами. Этим браком были очень недовольны два челове¬ ка. Первый из них был Джордж, герцог Кларенс, брат короля. Он очень надеялся, что веселый и лег¬ комысленный король Эдвард, который часто влюб¬ лялся в разных леди и постоянно менял свои увлечения, никогда не женится и не будет иметь детей. В этом случае Кларенс мог надеяться, что станет королем, если переживет брата. Но Эдвард женился и вскоре сделался отцом нескольких детей. А вторым недовольным этой женитьбой челове¬ ком оказался граф Уорик, который вел переговоры о женитьбе короля на одной из знатных принцесс. Он обиделся, что его усилия пропали впустую. И он перешел на сторону Ланкастеров, предложив Маргарите женить юного принца Эдварда на своей дочери. И Кларенс, женатый на другой дочери Уорика, тоже перешел с ним к Ланкастерам. Коро¬ лева Маргарита обрадовалась, потому что Уорик был одним из самых лучших военачальников того време¬ ни, и тут же вернулась вместе с принцем в Англию. За то, что граф Уорик помогал то одному коро¬ лю, то другому, его прозвали Делателем Королей. И казалось, что удача пришла к Ланкастерам вмес¬ те с Уориком. Они разбили йоркистов, и король Эдвард с братом Ричардом, герцогом Глостером, бежали из страны. Им удалось сесть на корабль, шедший во Фландрию, но у них даже не было при
себе денег заплатить капитану. Королю пришлось от¬ дать в уплату свой плащ и шапку, украшенную драго¬ ценностями. Во Фландрии они нашли приют в доме англичанина по имени Кэкстон, который изучал там очень новое в те времена книгопечатание. Ты должен знать, что книги в те времена еще писались от руки, чаще всего монахами в монастырях. А королева Елизавета с детьми нашла прибежище в Вестминстерском аббатстве, гостей которого никто не имел права взять в плен. Но вскоре король Эдвард раздобыл денег на про¬ должение войны и вернулся. Он дал Ланкастерам бит¬ ву недалеко от Лондона, в месте под названим Бэрнет. Это случилось 14 апреля 1471 года. Во время битвы стоял густой туман. В битве этой погиб Уорик, настиг¬ нутый стрелой, когда садился на коня. Король очень хотел простить Уорика и скорбел о его гибели. А гер¬ цог Кларенс, которому король написал перед битвой доброе письмо, накануне перебежал обратно к брату. Затем была битва при Тьюксбери, и Эдвард взял в плен и Маргариту. Впрочем, это уже не имело значе¬ ния, поскольку юный Эдвард Ланкастер погиб во вре¬ мя битвы. О нем мало кто жалел, так он был жесток и нехорош. Маргариту же доставили в Лондон на телеге. И на всем ее пути народ радовался ее позору. Здесь я должна кое-что пояснить. Человек рыцарского сосло¬ вия, а тем более из королевского дома, мог передви¬ гаться либо верхом, либо в своего рода крытых носилках, которые помещались меж двух лошадей. В каретах знат¬ ные люди тогда не ездили, так как их еще никто не придумал. А передвижение в телеге считалось непри¬ личным для знати. Маргариту выкупил потом король Франции, куда она и уехала. Король же Генрих вскоре умер в тюрьме.
Так и кончилась война Роз. А герцог Кларенс продолжал выделывать очень сквер¬ ные вещи. Когда он был с Ланкастерами, то чуть не погубил жену своего брата Ричарда Анну, которая спас¬ лась, переодевшись простой служанкой, некоторое вре¬ мя мыла полы и делала другую черную работу в трактире. Воистину Джордж Кларенс был уродом в семье! Он совершал один скверный поступок за другим. Для при¬ мера я привожу здесь одну из его жестокостей. Как было сказано выше, Кларенс женился на дочери Уорика, которую звали Изабеллой. Она умерла после родов, а вслед за ней умер ее младший ребенок, который родился слишком слабым. Кларенс неожиданно вообразил, что Изабеллу вместе с ребенком отравили ее собственные камеристки. Эдвард пообещал ему, что проведет судеб¬ ное расследование. Но Кларенс, не дожидаясь никаких расследований, приказал повесить обеих несчастных де¬ вушек, а когда Эдвард, узнав о том, разгневался, при¬ нялся лгать и изворачиваться. Затем королевские слуги узнали, что Кларенс ходит к каким-то старухам, которые считались ведьмами, и пы¬ тается с их колдовской помощью навести порчу на кор¬ олеву Елизавету. Это вновь разгневало короля, так великодушно простившего брату его измену. А потом Кларенс снова захотел свергнуть своего бра¬ та и вступил в тайные переговоры с его иноземными врагами, разглашая при этом важные государственные тайны. Королю пришлось собрать парламент. Второй измены Эдвард уже не хотел прощать и потребовал смерт¬ ной казни. Однако Ричард Глостер, обычно разделя¬ вший мнения старшего брата, на сей раз выступил против такого приговора. Но парламент все же осудил изменни¬ ка, сочтя, что он заслужил смертной казни. Но кто-то из близких короля или сам король не захо¬ тел, чтобы Кларенса, заслужившего свою участь, казни¬
ли публично, потому что он все-таки был братом короля. Поэтому его тайно убили в тюрьме, утопив в бочке с мальвазией (сорт вина). Это был жалкий конец жалкого человека. При Эдварде Четвертом в Англии началось книгопе¬ чатание, которое основал Кэкстон, бывший добрым к королю в изгнании. Король Эдвард оставил двоих сыновей и пять дочерей.
Глава XXVII. Эдвард V (Десять недель 1483 года). Ричард III (1483-1485). Убийство принцев в Тауэре. Битва на Босвортском поле. Падение Дома Йорков когда умер король Эдвард Четвертый, его сыну Эдварду, принцу Уэльскому, было тринадцать лет. Младший же его сын Ричард, герцог Йорк, был десяти лет от роду. Протектором, то есть человеком, который правит за короля, если король не достиг нужного возраста, по завеща¬ нию Эдварда Четвертого был назначен Ричард, герцог Глос¬ тер, брат Эдварда Четвертого. Смерть брата застала Ричарда на границе с Шотландией. Она повергла молодого герцога в глубочайшее горе. Пробо¬ левший большую часть детских лет, застенчивый и некраси¬ вый мальчик всем сердцем любил великодушного силача и красавца старшего брата. Любовь эту он пронес через всю жизнь, оставаясь верным Эдварду в удаче и изгнании. И вот брата не стало. Отслужив панихиду в главном соборе Йорка, Ричард принес присягу племяннику, провозглашенному королем Эд¬ вардом Пятым. Но вскоре после того, как он вернулся в Лондон, возникли очень неприятные обстоятельства, которые, боюсь, тебе будет довольно трудно понять. Ты знаешь, что Эдвард Четвертый был человеком весе¬ лого нрава. К сожалению, он иногда бывал легкомыслен. И
вот, когда его сын уже был провозглашен королем, епи¬ скоп Батский, по имени Роберт Стиллингтон, предло¬ жил созвать парламент для того, чтобы сообщить вещи огромной важности. Перед парламентом Стиллингтон приз¬ нался, что задолго до брака покойного короля с Елизаве¬ той Вудвилль сам тайно обвенчал его с леди по имени Элеонор Батлер. Детей у этой леди от короля не было, но брак его с Елизаветой становился недействителен. Таким образом его сыновья не могли по закону претендовать на престол. Это повергло всех в такое волнение, что парла¬ мент не знал, как поступать. А ведь герцог Глостер на¬ значил уже день коронации, были разосланы приглашения и готовилась коронационная одежда для мальчика! Это была трудная задача. С одной стороны, принц Эд¬ вард уже был провозглашен как Эдвард Пятый. С дру¬ гой стороны, хотя Йорки и победили Ланкастеров, страна была полна после войны распрей и обид, и любой против¬ ник Йорков мог оборотить сложные для Йорков обстоя¬ тельства к своей пользе. Поэтому парламент решил, что будет лучше низложить Эдварда и передать корону Ри¬ чарду Глостеру. Он и стал королем Ричардом Третьим. Это вызвало некоторое недовольство среди тех, кто очень любил короля Эдварда и считал, что его сын оби¬ жен. Очень разгневалась одна леди, которая была близ¬ ким другом Эдварда Четвертого. Ее звали Джейн Шор. Вокруг нее сложился заговор против Ричарда, но он был раскрыт. Ричард казнил лорда Гастингса, одного из глав¬ ных заговорщиков, а остальных помиловал. Джейн Шор он приказал посадить в тюрьму, но потом выпустил по просьбе ее жениха. Королева Елизавета была очень огорчена, но не стала ссориться с Ричардом, которого уважала и любила. Он же оказал ей всяческий почет при своем дворе. Дочери покойного короля находились также при дворе, так как были уже в том возрасте, когда девушки начинают выхо-
дить в свет, а юные принцы Эдвард и Ричард жили и учились в надежной королевской резиденции — Тауэре. Казалось бы, сложности уладились. Но, к сожалению, это не спасло Дом Йорков. Враги все равно воспользовались этими неурядицами, но повер¬ нули их иначе. Один враг Йорков, Генрих Тюдор, граф Ричмонд, происходящий из семьи старых британских правителей Уэльса, поступил очень хитрым образом. Бу¬ дучи сам приверженцем Алой Розы, он посватался к прин¬ цессе Елизавете Йоркской, сестре низложенного короля Эдварда Пятого. Он убедил ее, что парламент действовал по подсказке Ричарда, который хотел для себя короны. Принцесса Елизавета, обиженная за брата, охотно по¬ верила, что Тюдор хочет вернуть корону ему, Эдварду. Тюдор же думал совсем не об этом. И вот он начал созывать войска, а король Ричард, узнав о том, также начал готовиться к новой гражданской войне. А оба принца в это тревожное время находились в Тауэре. Комендантом Тауэра был скверный человек по имени Тиррел, которого Тюдор легко подкупил, и он согласился убить сыновей Эдварда Четвертого. Это нуж¬ но было Тюдору для того, чтобы не возвращать корону мальчику, ради чего он якобы затевал новую войну, а взять ее себе, как мужу королевской сестры. Он хитро рассчитал, что в убийстве удастся обвинить Ричарда, ведь не кто иной, как Ричард, получил корону племянника. И вот Тиррел тайно нанял убийц. Однажды днем младший брат короля герцог Йорк услышал громкий шум. Он вышел и увидел, как рабочие долбили камень, разбирая лестницу. Мальчик спросил, что они делают. Те отвечали, что по приказу коменданта ремонтируют крепость к возвращению короля. Герцог тут же забыл об этом и побежал играть в саду с братом. А это были вовсе не рабочие, и занимались они совсем не ремонтом.
Через некоторое время принцы вернулись в свои по¬ кои и, устав от игр на воздухе, заснули на одной крова¬ ти. И тогда в комнату вошли убийцы, подкрались к принцам и, набросив подушку, задушили их. Задушив мальчиков, они замуровали их тела в заранее приготов¬ ленной нише под лестницей так называемой Белой Баш¬ ни. И много-много лет их кости пролежали там, прежде чем были найдены. А короля Ричарда все стали подозревать в том, что он сделал с исчезнувшими принцами что-то недоброе. И вот Генрих Тюдор созвал огромное войско, куда вошли и прежние сторонники Ланкастеров, и жители Уэльса, и некоторые сторонники Белой Розы, которые не были довольны низложением Эдварда Пятого. Но больше всего там было французов, которых он привел в Англию. Подумай, как позорно входить в свою родную страну, опираясь на вражеские мечи! Король Ричард встретился с ними в месте под назва¬ нием Босворт, в Лейстершире, и там состоялась вели¬ кая битва. В этой битве многие и многие сторонники короля Ри¬ чарда сложили головы. В решающий момент сражения Томас, лорд Стэнли, граф Дерби, которого Ричард по¬ щадил за участие в заговоре Джейн Шор, перешел на сторону врага. Едва ли этот грязный поступок удивит нас, если мы примем во внимание, что Стэнли незадолго до этого женился на вдове по имени Маргарет Бофор, первый муж которой был отцом Генриха Тюдора. Этому корыстолюбивому человеку, видимо, захотелось сделаться отчимом короля, вот он и забыл о своей присяге. Это предательство роковым образом отразилось на исходе боя. Верные люди предлагали Ричарду бежать. На это он ответил, что умрет королем. Ричард пал под мечами сторонников Тюдора на Босвортском поле, положив во¬
круг себя многих врагов. Это был последний английский король, в чьих жилах текла темная кровь проклятых и прекрасных Плантагенетов. Корона Ричарда, поврежденная мечом и залитая кро¬ вью, закатилась в цветущий куст боярышника. Стэнли вытащил ее оттуда и водрузил на голову Тюдора, чья армия закричала: «Да здравствует король Генрих Седь¬ мой! » 16 Зак. № 343
ЧАСТЬ IV. Англия при Тюдорах Глава I. Генрих VII (1485-1509). Самозванцы Симнел и Перкин Уорбек. Расцвет наук. Открытие Америки. Огораживания. Генрих Седьмой был первым королем Дома Тюдоров. Поскольку никто не знал наверное, что случилось с юными принцами, в начале его правления было множество волнений. Когда мать принцев явилась к королю Генриху спросить, где ее сыновья, он приказал постричь ее в монахини. А народ придумывал самые разные вещи о том, что с ними сталось, и многим вещам верили. Появился молодой человек, чье настоящее имя было Перкин Уорбек, который выдавал себя за герцога Йоркского Ричарда. И он собрал некоторое количество дворян в Ирландии, а потом напра¬ вился в Шотландию, где ему поверили при дворе. В Шот¬ ландии он женился на знатной леди по имени Кэтрин Гордон и тоже собрал людей против Генриха. Затем Пер¬ кин Уорбек появился в Корнуоле со своим войском. Неко¬ торое время он воевал против Генриха, но затем Генрих победил его, заточил в Тауэр, а потом повесил. 16*
Больше доброты он проявил незадолго до этого по отно¬ шению к другому самозванцу, одиннадцатилетнему мальчику по имени Симнел, который был на самом деле сыном пе¬ каря. Но бароны короновали его в Дублине, выдавая за младшего сына герцога Кларенса. Победив и этих баронов, Генрих даже не убил Мальчика, а сделал поваренком при дворцовой кухне. Видимо, он поступил так потому, что пре¬ красно понимал что мальчик действительно не Йорк. Будь он настоящим Йорком, не быть бы ему в живых. Чтобы ни одно йоркистское восстание не застало его врас¬ плох, Генрих основал специальное учреждение, которое было названо Звездной палатой потому, что на потолке в нем были нарисованы звезды. Множество соглядатаев, разосла¬ нных по всей стране, должны были отправлять туда донесе¬ ния обо всех слухах, касающихся Йорков. В этой палате судили знатных лордов, которые были противниками Генри¬ ха. Чаще всего их приговаривали к смерти, а имущество и земли отбирали. Но о подобных вещах мы еще будем говор¬ ить на протяжении всей этой главы. Титулы казненных и погибших в войне Роз лордов Ге¬ нрих раздавал своим людям. Таким образом многие фами¬ лии перестали в то время быть хранителями своей собственной крови. Став королем, Генрих прежде всего отменил постановле¬ ние парламента, в котором погибшие принцы признавались незаконными детьми. Это ему было совершенно необходи¬ мо, так как только сестра принцев Елизавета и давала ему хоть какие-то права на престол. Затем он сделал вещь, прежде совершенно неслыханную. Он объявил началом своего царствования день перед Бос- вортской битвой. Таким образом тех, кто защищал Ричар¬ да, он сделал государственными изменниками. И он начал казнить их всех за измену, которой не было, поскольку они служили законному королю. Это вызвало большое негодова¬ ние в народе.
Но жизнь шла своим чередом, и страна постепенно успо¬ коилась. Поскольку войн больше не было, многие молодые люди смогли направиться в Оксфорд и Кэмбридж для своего обр¬ азования. К тому же учиться стало значительно проще по той причине, что благодаря книгопечатанию увеличилось число книг. В это время произошло очень важное событие: морепла¬ ватели из Европы открыли Америку. Это были испанец Христофор Колумб, итальянец Америго Веспуччи, анг¬ личанин Себастьян Кэбот. Какие необычные вещи обнар¬ ужили эти люди по другую сторону океана! И цветы, и растения, и обычаи людей оказались там совсем другими. Моряки привезли домой неизвестные прежде в Европе кар- тофель, помидоры, индеек и многое, многое другое. Кстати, упомяну забавную легенду, которую связывают с помидора¬ ми. Их привезли сначала не как съедобные плоды, а как декоративные растения. Большие красные шары, по мнению людей того времени, очень украшали цветочные клумбы. Но их почему-то считали не просто несъедобными, а страшно ядовитыми. И вот одна недобрая женщина захотела отр¬ авить своего мужа, чтобы сделаться вдовой и унаследовать его деньги. Прослышав о чудовищной ядовитости помидор¬ ов, она стала обрывать их с клумбы и потихоньку добавлять в суп и жаркое, которые подавала мужу. Но проходил день за днем — а муж оставался жив и здоров, да еще нахвали¬ вал угощенье. Тогда глупая женщина решила, что ее злое дело увидел Бог и обезвредил яд. В страхе она созналась в своем злом умысле. Так люди и узнали, что помидоры мож¬ но есть. Разумеется, эта история едва ли правдива. Но в ней отражается то большое удивление, которое испытали люди, увидевшие незнакомый и новый мир. Впрочем, об открытии Америки мне пришлось бы напи¬ сать для тебя целую книгу, поэтому сейчас мы возвратимся к правлению Генриха Седьмого.
К сожалению, очень печальные события продолжались. Генрих начал потихоньку приговаривать к смерти то одних, то других родственников Йорков и Ланкастеров. Он хотел, чтобы никто не смог иметь прав на престол, кроме Тюдоров. Для этого он также постриг в монахини сестер своей жены, чтобы они не вышли замуж и не могли иметь сыновей. Пос¬ ле герцога Кларенса оставался сын — молодой граф Уорик. Генрих велел бросить его в тюрьму и казнил за попытку к бегству. Незаконный сын покойного Ричарда — Джон так¬ же был им казнен, хотя у Джона не было никаких прав на престол. Таким же образом он убил очень многих. Другая вещь также грустна. Ты должен помнить, как друг короля Эдварда Второго Хьюго Деспенсер пытался сделать так, чтобы англичане сами вырабатывали из шерсти сукно. Но из этого ничего не получилось потому, что фла¬ мандцы получали от английской шерсти слишком большие доходы и постарались помешать Деспенсеру. В правление Генриха Седьмого в Англии по-прежнему почти не делали своего сукна. Между тем шерсть поднималась в цене. А крестьяне в Англии с давних времен обрабатывали зем¬ лю своих сеньоров как свою и платили им за это частью урожая. Это называлось арендой. Аренда часто переходила по наследству от отцов к детям и внукам. И вот получилось так, что землевладельцам стало гораздо выгоднее разводить овец и продавать их шерсть купцам, чем отдавать землю в аренду своим крестьянам и получать часть урожая. И вот они перестали давать землю в аренду и начали устраивать пастбища для овец там, где прежде были поля. Это стало называться огораживанием, потому что границы пастбищ обозначались деревянными оградами. А несчастные крес¬ тьяне, оставшись без земли, вынуждены были покидать свои дома и становиться бродягами. Бродяг же арестовывали и отрубали им уши, а также выжигали клеймо на лице за то, что они не работают. А если ловили бродягу, у которого уже было клеймо, его отдавали в рабство. «Овцы пожирают
людей», — говорили в народе. Все это было очень плохо, а король Генрих ничего не делал, чтобы тому помешать. Он постарался сделать все, чтобы у парламента было как можно меньше власти, а у него самого — как можно больше. Жена его была очень несчастлива. Генрих знал, что народ очень радуется его браку с нею. Это злило его, так как наводило на мысль, что англичане терпят его только потому, что он доводится мужем дочери любимого всеми короля Эдварда Йорка. Поэтому он всячески мучил жену и изво¬ дил ее. Елизавета умерла рано, оставив Генриху четверых детей: Артура, Генриха, Марию и Маргариту. Мария стала королевой Франции, а Маргарита — королевой Шот¬ ландии. О сыновьях же ты узнаешь в следующей главе. Собою Генрих был нехорош — склонный к облысению и с маленькими глазами на широком лице. Это был первый король Англии, который завел себе телохранителей, то есть людей, следящих за его безопасностью, которые всюду за ним ходили. Ни один из предшествующих королей не боялся своего народа до такой степени, чтобы ходить с охраной. А еще король Генрих был ужасно скуп. И когда он умер, о нем мало кто жалел.
Глава II. Генрих VIII (1509-1547). Войны с Шотландией и Францией. Поле Золотых Одежд. Смерть кардинала Уолси. О короле Генрихе Восьмом я должна рассказать такое количество различных вещей, что это никак не поместится в одной главе. Ты помнишь, что у Генриха Седьмого было двое сыновей: Артур и Генрих. Старшим был Артур. Но он был слабосильным и больным и умер раньше своего отца. Таким образом, престол унаследовал Генрих. Поначалу молодой король всем понравился. Он водил компанию с учеными людьми, художниками и духовенством и, казалось, любил получать знания. Кроме того, он был веселого нрава. В самом начале своего правления король затеял войны с Францией и Шотландией. Последняя оказалась очень пе¬ чальной для Шотландии, потерявшей в ней своего любимого короля Якова Четвертого. Война с Францией была недолгой. Довольно скоро после ее начала умер Людовик, старый, злобный и скупой король Франции. Нового короля звали Франциск Первый. Он был так же молод, как Генрих Восьмой, хорош собой, умен, справедлив, воспитан и приятен нравом. И вот два молодых короля решили встретиться и провести вместе несколько дней. Что и было сделано. Встретились они во Франции, и в этой встрече приняли участие знатные молодые люди обеих стран. Они разбили на
месте встречи шелковые шатры, расшитые золотыми цвета¬ ми. Одежды они украсили драгоценностями и золотом, а также разубрали золотом и шелком своих лошадей. И время они проводили в пирах, танцах, музицировании и в играх. Надо сказать, что всем понравилось, что два короля закон¬ чили войну таким приятным и дружественным образом, и молодые люди расстались после этой встречи не врагами, а друзьями. Эта встреча получила название Поля Золотых Одежд. Что и говорить, это было хорошим началом царствова¬ ния. Но, к сожалению, я должна сказать тебе, что почти сразу начались и нехорошие дела. Генрих Восьмой продолжал унич¬ тожать тех потомков Плантагенетов, до которых не успел добраться его отец. Он казнил даже очень-очень старую графиню Солсбери, дочь герцога Кларенса. Он казнил гра¬ фа Линкольна, который сдался Тюдорам под их честное слово, что они оставят ему жизнь. О графине Солсбери я хотела бы сказать тебе особо. В этой дряхлой старушке недаром текла кровь Плантагенетов. Она отказалась подниматься на эшафот и класть голову на плаху, сказав, что, когда на человека нападают убийцы и разбойники, он должен защищаться. И она своими слабыми руками пыталась драться с палачами. Так ее и убили не на плахе, а в борьбе. И народ восхищался ею и плакал о Плантагенетах. В те времена жил очень образованный и талантливый человек, которого звали кардинал Уолси. Он всем был обя¬ зан Дому Тюдоров, и все, что он делал, было направлено к возвышению этой династии. Король был очень дружен с ним потому, что Уолси всегда умел с помощью своего ос¬ трого ума разрешить любой сложный вопрос так, как того хотелось бы королю. Даже если королю хотелось неправед¬ но лишить кого-нибудь жизни и при этом выглядеть перед народом справедливым, он полагался на советы Уолси. Что¬
бы угодить королю, Уолси придумал и вот какую вещь: он предложил подмешивать дешевые металлы в серебро, из которого чеканились монеты. Сейчас ты поймешь, что это значит. Предположим, что по договору человек должен по¬ лучить за свою работу десять шиллингов. В десяти шиллин¬ гах должно было содержаться определенное количество серебра. Но если в серебро подмешан неблагородный ме¬ талл, то в десяти шиллингах будет со¬ держаться меньше серебра, чем долж¬ но быть. Проще сказать, что человек, получивший десять шиллингов, получил на самом деле девять с половиной. Когда- то Эдвард Первый приказывал жестоко наказывать тех, кто пускает в обращение неполновесные мо¬ неты. Генрих же, когда ему предложи¬ ли чеканить полно¬ весные, но нечистые монеты, что на са¬ мом деле одно и то Смерть кардинала Уолси же, остался очень доволен. Как иной раз случается с людьми, выросшими в нищете, Уолси был алчен до земных благ. Он облачался в редкие меха, драгоценности несметной стоимости и лучшие ткани и
выходил из дому не иначе, как со свитой, которая была не меньше королевской. Поскольку ему была доверена Боль¬ шая Государственная Печать, то специальные слуги всегда несли перед ним особую сумку с этой печатью. Он выстроил себе великолепный дворец Хэмптон Корт и обставил с ро¬ скошью, достойной короля. Пока Уолси был в милости, король не задавался вопросами о том, откуда тот добывает такие деньги. Между тем Уолси принимал дары от людей, которые хотели, чтобы он склонял короля к их просьбам. Такие дары называются взяткою, и принимать их преступ¬ но. Но когда Уолси не добился успеха в одном деле, о котором я расскажу тебе ниже, король лишил его своей благосклонности. В надежде сохранить жизнь, которую он не раз помогал королю отнимать у других, Уолси подарил Генриху свой роскошный дворец. Но ничто уже не могло спасти кардинала: настал день, когда король отдал приказ о его аресте. Его было приказано доставить в тюрьму как простого преступника — верхом на муле, с привязанными к стременам ногами. Но по дороге в Лондон старый кардинал занемог и умер. Возможно, что причиною этой смерти был страх, поскольку кому, как не Уолси было хорошо известно обо всех жестокостях короля Генриха. Последние его слова были такими: «Если бы я служил Богу так же хорошо, как королю, Он не прогневался бы на мои седины!» На смерти кардинала Уолси я закончу эту главу, а в следующей расскажу тебе о шести женах Генриха Восьмого.
Глава III. Как Генрих Восьмой женился шесть раз. Первой женой короля была испанка Екатерина Арагонская. Она была просватана еще за его брата Артура и прибыла ко двору как его невеста. Свадьба была сыграна, но очень скоро после нее шестнадцатилетний принц Уэльский зачах и умер. Но старому королю крайне нужно было, чтобы отношения с Испанией укрепились. Дело в том, что как раз к этому времени могущество Испании увеличилось вдвое. Я уже упоминала раньше, что Испания делилась прежде на два королевства: Кастилию и Арагон. Но вот случилось так, что на один престол ступил король Фердинанд, а на другой — королева Изабелла. И вот они решили, что самое лучшее — пожениться, чтобы их наследники правили единым государством. Так они и поступили и действительно достигли большого могущества, хотя, к сожалению, были очень жестоки. Они-то и были родителями принцессы Екатерины, и королю Генриху показалось крайне досадным, что сын его умер так не вовремя. Поэтому он решил, что если принцем Уэльским сделался теперь Генрих, то Екатерина прекрасно может сделаться его женой и все равно останется женой принца Уэльского. Поэтому Генрих унаследовал еще и жену старшего брата. Когда принц Генрих уже сделался королем, она родила ему дочь Мэри, о которой ты в свое время еще прочтешь. Королева была очень набожной женщиной тихого и груст¬ ного нрава. Король же любил в свободное время повесе-
литься. Кроме того, он всегда винил королеву в том, что несколько сыновей, которых она ему родила, умерли мла¬ денцами. Понимая, что трон Тюдоров еще слишком нов, он боялся, что отсутствие сына-наследника не прибавит ему народной любви. И он стал мечтать о том, чтобы Папа разрешил ему отослать королеву и взять себе новую жену. Это дело он и поручил Уолси, но тот не смог или не захотел его уладить. А при королеве состояла одна юная леди по имени Анна Болейн. Она была гордая и веселая, а также очень обр¬ азованная и умная. Ее даже нельзя было назвать красави¬ цей, потому что она имела два больших недостатка: на одной руке у нее было шесть пальцев, а на шее — большая некрасивая родинка. Но если бы другая девушка стала пла¬ кать об этом и ушла в монастырь, то Анна не напрасно была умна. Она придумала платья с такими длинными рук¬ авами, которые закрывали кисти рук, а также широкие ленты, которые украшали шею. И все другие леди, видя, как идут эти вещи Анне Болейн, стали носить точно такие же, так, что ее уродство сделалось совсем незаметным. Она сочиняла стихи, и пела, и придумывала самые интер¬ есные костюмы на маскарадах. И король захотел во что бы то ни стало жениться на этой леди, хотя этого нельзя было сделать по двум причинам: во-первых, король уже был женат, во-вторых, она не была достаточно знатна для того, чтобы сделаться королевой. Но, к сожалению, гордая девушка очень захотела подняться на трон, считая, что будет куда лучшей королевой, чем печальная Екатерина. И король женился на ней, поступив вопреки воле Папы и отослав в монастырь свою жену Екатерину. А принцессу Марию он велел отобрать у матери, что было очень жесто¬ ко. Народ так возмущался этим, что пошли слухи, будто Анна Болейн — ведьма, приворожившая короля особым зельем. Говорили, что ее шестой палец — дьявольская отметина, так же, как и родинка.
В Кенте появилась монахиня, по имени Елизавета Бар¬ тон, которая пророчествовала о том, что Дом Тюдоров не устоит, если законная королева не вернется на свое место. Тогда ее сожгли на костре. Кроме того, в Лондоне случилось в ту пору множество заразных болезней — и народ тоже считал это виной коро¬ левы Анны. Вскоре Анна родила королю дочь, которую назвали Елизаветой — о ней тебе также предстоит узнать многое. Но, король, который ожидал сына, пришел в ярость и с этого времени стал любить Анну меньше. Этим воспользовался его министр по имени Томас Кромвель, который надеялся, что если король перестанет любить свою умную жену, то будет больше прислушиваться к нему. Тогда Кромвель ложно обвинил королеву Анну в измене, а его дурные друзья охотно выступили свидетелями этого обвинения. Король, который уже захотел к этому времени жениться на другой леди, на сей раз принадлежавшей к свите Анны, предпочел всему этому поверить и даже сам стал повторять слухи о том, что Анна околдовала его. Королеву Анну судили и приговорили к смерти. Она же гордо отрицала свою вину и горевала о тех нескольких неповинных людях, которых тоже решили жестоко умертвить как ее сообщников. Томясь в Тауэре, который к тому времени уже почти перестал быть королевской резиденцией и сделался тюрьмой для знатных людей, Анна сочиняла стихи. Я приведу тебе одно стихотворение: Запачкала имя мое клевета, Позор пусть лжецов запятнает! И радость спорхнула с руки навсегда, Как сокол с перчатки слетает. Ни в чем неповинна и слишком горда, Молить о прощеньи не стану! И Честь, как голубка, бела и чиста: Никто не найдет в ней изъяну. Выходя из своей комнаты на казнь, она сказала сопро¬ вождавшим ее людям: «Надеюсь, палач достаточно иску-
сен — у меня маленькая шейка». И сказав это, она улыб¬ нулась. А на эшафоте она просила короля только об од¬ ном — быть добрым к ее дочери Елизавете. Нельзя сказать, чтобы эта просьба была хорошо выпол¬ нена. А жестокий король женился вновь — его новую жену звали Джейн Сеймур. Она совсем не походила на Анну. У нее не было ни таких красивых черных волос, ни веселых черных глаз. Она была некрасивая и походила на маленькую тихую мышку. Ты сможешь убедиться в этом по портрету знаменитого художника Гольбейна, который рисовал мно¬ гих Тюдоров. Кроме того, она не была умна — быть мо¬ жет, этим она и привлекла короля после блестящей Анны. Она родила королю сына Эдварда и умерла через несколь¬ ко дней после родов. А король захотел жениться снова. Он слышал, что юная вдовствующая герцогиня Кристина Миланская очень хоро¬ ша собой, и послал Гольбейна сделать для него ее портрет. Затем он отправил послов. Герцогиня же ответила послам, что с удовольствием приняла бы такое лестное предложение, будь у нее хотя бы две головы. Но, к сожалению, она не хотела бы рисковать, имея всего лишь одну. Тогда Кромвель сосватал ему сестру фламандского герцо¬ га Анну Клевскую. Такой союз, по мнению Кромвеля, был очень выгоден для Англии. Портрет этой Анны, также кис¬ ти Гольбейна, очень понравился королю. Но художник не счел вежливым нарисовать одну деталь: в детстве Анна Клевская болела оспой, и лицо ее из-за этого оказалось рябым. Но когда она приехала, король заметил это и страш¬ но разозлился. Кромвеля он решил казнить. Поскольку Кромвель был не знатного рода, то его нельзя было обез¬ главить в Тауэре. Для худородных преступников существо¬ вало другое место, называвшееся Тайборн. Туда он и был отправлен и вскоре имел возможность познакомиться с Тай- борнским Деревом, как называли в ту пору виселицу. Надо
сказать, что встретил он свои конец куда как менее мужест¬ венно, чем загубленная с его помощью Анна Болейн. А новую королеву Генрих вскоре отослал от себя, как прежде Екатерину Арагонскую. Впрочем, наслушавшись при дворе о различных вещах, она и рада была уехать. Этой леди, так же, как и Екатерине, повезло в том, что она родилась прин¬ цессой. Казнить принцесс жестокий король все же боялся. Но его следующая жена, Екатерина Говард, не была принцессой. Это была веселая и легкомысленная юная де¬ вушка, родственница казненной Анны Болейн, служившая у Анны Клевской. Но в отличие от своей родственницы она не была ни честолюбивой, ни умной, ни образованной. Она была глупенькой, но такой милой, что всем очень нравилась. Ей совсем не хотелось выходить замуж за старого, толстого, страшного короля с больной ногой. Ей хотелось выйти за¬ муж за красивого юношу, вместе с которым она могла бы танцевать и петь. Но ее родные, которым очень хотелось оказаться в чести у короля, заставили ее стать королевой. А враги ее родных, как только она начала немного надоедать королю, оклеветали ее так же, как некогда ее кузину Анну. Но на этот раз король даже не стал отдавать ее под суд, как Анну, а просто велел казнить. Она не была сильной и гор¬ дой, как ее кузина, и поэтому горько плакала, когда ее вели на эшафот, и очень просила, чтобы ей не отрубали голову. И народ плакал вместе с ней. Ты можешь представить себе, что в Англии к тому вре¬ мени мало осталось женщин, которые мечтали бы сесть на трон. И все же король женился снова. На этот раз — на вдове по имени Екатерина Парр. Но король умер прежде, чем эта королева успела ему надоесть — и я не думаю, что она очень жалела о его смерти. Вот и вся история о женах жестокого Генриха Восьмого. А запомнить их просто, как считалку: три Екатерины, две Анны, одна Джейн.
Глава IV. Религиозные реформы при Генрихе Восьмом. Эта глава очень важна, потому что затрагивает серьезные изменения в жизни нашей страны, которые, произойдя в те далекие времена, существуют и доныне. Ты помнишь, что с той поры, когда Англия сделалась христианской, в ней появилось монашество. Монахи же устроили монастыри. Ты помнишь также, что главным свя¬ щенником над христианскими государствами Европы был Папа Римский. И все священники и монахи, независимо от того, в какой стране они жили, были подданными Папы Римского, а не короля своей страны. Можно сказать иначе, что духовное сословие все принадлежало стране под назва¬ нием Церковь. И если священник совершал дурное дело, то его судил церковный суд. А дела, которые касались не толь¬ ко мирских, но и религиозных вопросов, например, можно ли королю оставить свою жену, с которой он венчался в церкви, и взять другую, решал Папа. Как ты помнишь, у Генриха вышла размолвка с Папой, когда он отсылал от себя Екатерину Арагонскую. И вот Генрих стал задумываться о том, чтобы ни в чем не зависеть от Папы. И вот почему это стало возможным. К этому времени появились люди, которые стали думать о том, что надо верить в Бога не так, как раньше, а по- другому. В частности, они считали, что священники должны жениться и жить как обычные люди и никто не должен уходить в монахи. Есть и другие, более сложные различия, 17 Зак. № 343
которые ты сейчас, к сожалению, не сможешь понять. Но можешь поверить мне в том, что и королю Генриху эти сложные вещи были не совсем понятны и, к сожалению, не очень интересны. Интересовало его другое. Познакомившись с учением Мар¬ тина Лютера (так звали человека, проповедовавшего в Гер¬ мании, как верить в Бога по-новому), он увидел, что сможет избавиться от власти Папы и сделать английских священни¬ ков такими же своими подданными, как все прочие. Кроме того, Церковь в Англии была очень богата, и очень богаты были монастыри. И эти деньги король решил присвоить. И вот он объявил себя Главой Церкви в Англии, издал указ, чтобы все духовные лица жили как обычные люди, а церковные деньги отдали в королевскую казну. И он стал закрывать монастыри и выгонять из них даже совсем старых монахов и монахинь, которым оставалось толь¬ ко просить милостыню. Это, конечно, произошло не сразу. Сначала король по¬ слал по всем монастырям Томаса Кромвеля, который тогда еще был у него в милости, приказав ему описать все монас¬ тырские ценности, в том числе и церковную утварь. Король счел, что все наиболее ценное должно быть немедленно пер¬ енесено в его собственную казну. Как следует ограбив мо¬ настырь, Кромвель имел право решать сам, распустить ли его сразу, чтобы король мог пожаловать освободившиеся здания и земли кому-то из своих любимцев, или разрешить монахам или монахиням еще пожить в своей обители. Но в этом случае монастырь обязан был признать короля главой Церкви вместо Папы. Но были монахи, которые не захотели идти против своей совести. Очень жестоко король расправился с монахами из Чартерхауза. Весь монастырь отказался признать Генриха главой Церкви. Тогда король приказал мучить монахов до тех пор, покуда они не сделают этого. Одних монахов при¬ ковали цепями в глубоких подземельях и мучили голодом и
жаждой. Они умерли, но не сдались. Другим ломали руки и вырывали зубы. Поняв, что монахи из Чартерхауза не по¬ корятся ему, король рассвирепел и приказал их самым жес¬ токим образом умертвить в устрашение другим. Некоторых монахов связывали по рукам и ногам и бросали живьем на съедение крысам, некоторых публично четвертовали на эша¬ фоте, глумясь потом над их мертвыми телами. И все это делалось только ради того, чтобы алчный кор¬ оль положил в карман богатства монастырей и нарушал цер¬ ковные законы, как ему хотелось! Но были и ученые люди, которых занимало то, что не волновало алчного и властолюбивого короля. Они думали о том, какая вера является более правильной — старая или новая. И вот их мнения разделились. Были люди, которые считали, что прав Лютер. Те, кто последовал за этими людьми, стали называться протестантами. Но другие люди сочли лучшим остаться верными Папе и прежним традициям. Они остались католиками. Эти связанные с религией события, которые начались в царствование Генриха Восьмого, называются Реформацией. Начало Реформации отмечено многочисленными казнями. Король предал смерти лорда Монтегю, сэра Эдварда Нэ- виля и многих других. Я думаю, что среди них мне следует особо упомянуть о сэре Томасе Море. При Уолси этот человек был очень дружен с королем и пользовался его ува¬ жением за свою ученость. Прежде чем Генрих понял, какие выгоды ему сулит переход к новой вере, король и Мор даже написали вместе книгу, где доказывали, что Лютер не прав. Еще Томас Мор написал другую книгу, под названием «Уто¬ пия», что-то наподобие сказки для взрослых об острове, где люди жили в государстве, по его мнению, устроенном лучше всех других. Со временем ты прочтешь эту книгу, но я не уверена, что такое государство покажется тебе действитель¬ но наилучшим. Король Генрих сделал Томаса Мора кан¬ 17*
цлером. Но когда король переменил веру, Мор ушел в от¬ ставку и отказался присягать Анне Болейн как королеве. Тогда король заточил его в Тауэр и приговорил к смертной казни. Отрубленную голову Томаса Мора выставили на Лондонском мосту. Но надо сказать тебе, что у Томаса Мора была чу¬ десная дочь, которую звали Маргарита Роупер. Она очень любила своего отца и, хотя была уже замужем, жила вместе с мужем и детьми в большом отцовском доме в Челси. И представь, что сделала эта славная молодая женщина, когда голову ее отца выставили на пике для глумления толпы! Она могла бы попытаться встретиться с королем и на коленях умолять его позво¬ лить снять голову с ограды и предать христианскому погребению. Так, возможно, сделала бы на ее месте другая любящая дочь. Но Маргарита Роупер поступила иначе. Она просто пошла и сняла голову с ограды, ни у кого не спрашиваясь, хотя это и грозило ей королевским гневом и, быть может, смертью! Честно признаюсь тебе, что Маргарита Роупер представляется мне более симпатич¬ ной, чем ее отец! И Генрих ничего не посмел сделать с Маргаритой Роупер. Так беззащитная женщина одержала верх над королем-тираном. Ужасна история священника по имени Джон Фишер. Он отказался принять новую веру, и король бросил его в Тауэр. Тогда Папа заочно назначил несчастного узни¬ ка кардиналом, в знак уважения к его стойкости. Узнав о том, Генрих сказал, что отправит Папе голову Фи¬ шера, чтобы тот мог одеть на нее кардинальскую шапку. И он действительно обезглавил бедного священника. Особенно жаль мне тоже убитого королем молодого человека по имени Генри Говард, граф Серрэй, ко¬ торый был очень красив и писал хорошие стихи. Его старый отец герцог Норфолк тоже должен был быть
обезглавлен, но король Генрих умер за день до его каз¬ ни, и старый герцог был спасен. Мы можем без преувеличения сказать, что царствование Генриха Восьмого было жестоким и кровавым. Неудиви¬ тельно, что оно было отмечено многочисленными мятежами и народными волнениями, особенно на севере. Ты должен вспомнить сейчас, что еще во времена Вильгельма Завоева¬ теля север оказался наиболее гордым краем, не пожелавшим склониться перед тиранией. Крестьяне, руководимые своими помещиками или священниками, прятались в лесах и напада¬ ли на королевские отряды, не позволяя им грабить монас¬ тыри. Они называли свои действия Благочестивым Паломничеством. Повстанцы пытались объединить свои силы в большое войско, но король успокоил их лживыми обещаниями, а затем утопил восставших северян в их собст¬ венной крови. Сэр Томас Перси, один из главарей восста¬ ния, был повешен, другой — лорд Дарси — обезглавлен, тело третьего, Роберта Эска, было вывешено на цепях на башне в Йорке. Еще страшнее мучили простых повстанцев.
Глава V. Характер и воспитание Эдварда VI (1547—1553). Борьба его родственников за опекунство. Завещание и смерть короля. когда король Генрих Восьмой умер, его девятилетний сын был провозглашен королем под именем Эдварда Шестого. Конечно, мальчик не мог заниматься государственными делами сам, и от его имени правили опекуны, в особенности — братья его матери. Ты можешь припомнить, как при славном Эдварде Четвертом множество должностей заняли довольно неприятные Вудвили — родня его жены. Нечто подобное случилось и на этот раз. Странно, как непохожи иной раз дети на своих родителей! Эдвард Шестой был благородным и очень серьезным маль¬ чиком. Он часто болел и вынужден был проводить время в постели. Он очень любил читать книги и учиться. Еще он вел дневник, в котором записывал каждый день что сделает для своей страны, когда вырастет. Поскольку его дяди и учителя были протестантами, Эд¬ вард воспитывался в протестантской вере: это был первый английский король, с детства воспитанный в протестантиз¬ ме. Главным его опекуном и советником был герцог Соммер- сет. При этом Соммерсете возобновилась война с Шотлан¬ дией. Но военные действия его не принесли славы Англии, и он вынужден был заключить с ней мирный договор.
По возвращении же в Англию Соммерсета ожидали его многочисленные враги, не любившие герцога за его гордость. С сожалением скажу тебе, что главным врагом его был соб¬ ственный брат лорд Сеймур, храбрый и недобрый человек. Он был Адмиралом Англии. Эдвард VI на государственном совете
И вот Адмирал захотел стать опекуном короля вместо Соммерсета. Он попытался достичь этого, но не преуспел, а был арестован. И Соммерсет приговорил своего брата к смерти: Сеймуру отрубили голову. Но вскоре враги Соммерсета пересилили его. Лорд Уорик, который был Верховным Судьей, вынудил короля подпи¬ сать приговор Соммерсету, и Соммерсета тоже обезглавили. Подумай о том, как несчастлив был среди всего этого маленький король! Взрослые люди боролись друг с другом, чтобы править от его имени, а он мечтал скорее вырасти, чтобы это прекратилось. Единственной его радостью было общение с сестрами, но и тут не все было хорошо. Старшая его сестра Мария, чьей матерью была Екатери¬ на Арагонская, более чем двадцатью годами старше брата, ненавидела короля и всячески это показывала. Другая его сестра, Елизавета, дочь Анны Болейн, была старше Эдварда всего на четыре года и очень любила его. И король тоже любил ее и в шутку называл «Сладкая Сес¬ трица Смиренье». Но больше всех король любил свою двоюродную сестру леди Джэйн Грэй, которая была годом старше его. Джэйн Грэй была веселой и резвой девочкой, здоровее короля и способнее к наукам. Но король ей не завидовал, а она вся¬ чески старалась помогать ему, когда они делали вместе свои уроки. Но юный король болел все сильнее и сильнее. А граф Уорик, который сделался к тому времени герцо¬ гом Нортумберлендским, имел сына по имени лорд Гил¬ форд Дадли. Гилфорд Дадли был немного старше леди Джэйн Грэй. И герцог задумал женить на леди Джэйн Грэй своего сына. Как ты увидишь, он строил на этом свои весь¬ ма смелые планы. Король слабел день ото дня. Его перевезли в Гринвич, где он на некоторое время почувствовал себя лучше благо¬
даря свежему воздуху. Люди, искренне любившие короля за его доброту и благородство, стали надеяться на выздоровле¬ ние. Но герцог знал от врачей, что король умирает. И он не отходил от мальчика, убеждая его написать документ, где он оставлял бы корону своей двоюродной сестре леди Джэйн Грэй, которую герцог уже выдал замуж за Гилфорда. Пред¬ ставь, как невесело было умирать юному королю, который так хотел жить и с которым постоянно говорили о том, что будет после его смерти! Но он любил свою сестру и поста¬ вил подпись на завещании. Он не сделал бы этого, если бы знал, что из этого последует! Герцог был неправ не только тем, что омрачил последние дни короля. В своем желании стать отцом мужа королевы он забыл о том, что королевство — не дом и не деньги, чтобы его можно было завещать кому захочется. Он забыл, что порядок престолонаследия король может нарушить только по согласованию с парламентом. Он забыл очень о многом, ибо позволил личному интересу командовать своими поступ¬ ками. А бедный юный король вскоре умер и был горько опла¬ кан многими подданными, потому что ничем не походил на своего жестокого отца.
Глава VI. Как Джэйн Грэй сделалась королевой против своего желания, а затем была брошена в тюрьму и казнена вместе со своим мужем. Когда умер король Эдвард, отец леди Джэйн Грэй герцог Суффолк и ее свекор герцог Нортумберленд пришли к леди Джэйн Грэй, преклонили перед нею колени и, сообщив о смерти ее двоюродного брата, сказали, что она будет королевой. Но Джэйн Грэй горько заплакала о юном короле и отвечала сквозь слезы, что ей не нужна корона Англии, каковую пусть получают Мария, или Ели¬ завета, или кто хочет, а ее пусть оставят с ее гор¬ ем. Суффолк и Нортумберленд долго уговаривали ее, но она отказывалась принять корону. Но ее юный муж лорд Гилфорд Дадли очень хо¬ тел быть мужем королевы и сумел уговорить Джэйн Грэй. И через два дня после смерти короля Джэйн Грэй была провозглашена в Лондоне королевой Англии. Но в этот же день в Норвиче сторонники прин¬ цессы Марии провозгласили королевой ее. Надо сказать, что противостояние усугублялось религиозными мотивами, которых прежде не было в соперничестве за английский престол. Принцесса Мария была воспитана в старой вере, и вокруг нее
сплотились католики. А леди Джэйн Грэй была протестанткой, как и ее двоюродный брат король. И ее поддерживали протестанты. Но положение Джэйн Грэй ухудшалось тем, что очень многие недолюбливали жестокого и корыстного герцо¬ га Нортумберлендского и, опасаясь, что он будет пра¬ вить вместо юной королевы, не слишком спешили примкнуть к его армии. И он был разбит. А принцесса Мария вошла в Лондон спустя десять дней после того, как там была провозглашена короле¬ вой леди Джэйн Грэй. И первым делом она приказала бросить в Тауэр Нортумберленда, лорда Гилфорда Дадли и леди Джэйн Грэй, хотя многие надеялись, что ее-то Мария оставит жить в поместье, куда та уехала незадолго до ареста. В тюрьме ей даже не позволили встречаться с му¬ жем. Но поскольку их не обезглавили немедленно, народ стал надеяться, что Мария пощадит молодых людей. Быть может, Мария и сделала бы так, если бы не опасалась, что, покуда Джэйн Грэй жива, протестан¬ ты могут попытаться освободить ее и сделать короле¬ вой. Продержав леди Джэйн и ее мужа около восьми месяцев в заточении, она в конце концов приказала их обезглавить. Все это было очень жестоко. Первым казнили лорда Гилфорда Дадли, и бедная Джэйн Грэй, подтащив тяжелый табурет к окошечку своей темни¬ цы, смогла видеть, как его везут в телеге на казнь. Потом она увидела, как на той же телеге в тюремный двор ввозят его окровавленное тело. Но она не плака¬ ла и не молила о пощаде. Когда за ней пришли, она была спокойна и привет¬ лива с солдатами, и солдаты, всего повидавшие на своем веку, не сдержали слез. И комендант Тауэра тоже заплакал и попросил леди Джэйн Грэй что-нибудь по¬
дарить ему в знак того, что она прощает его участие в ее казни. И Джэйн Грэй взяла одну из своих книг, оказавшуюся под рукой, и надписала ее на память на родном языке, а также на греческом и латыни. И она вышла на казнь и была обезглавлена в возр¬ асте семнадцати лет от роду. А народ возненавидел королеву Марию.
Глава VII. Волнения и казни в царствование Марии (1553—1558). Мария, дочь Генриха Восьмого и его первой жены Екатерины Арагонской, получила в народе прозвище Кровавая Мэри. Быть может, она не была бы такой жестокой, если бы не испытала в детском возрасте жестокости своего отца Генриха. Ты помнишь, что еще девочкой ее разлучили со своей несчастной набожной матерью, которую Мария очень любила. Кроме того, пока король Генрих был жив, на ней никто не хотел жениться, чтобы не вызвать его гнев — ведь она была нелюбимой дочерью и одно время король не хотел, чтобы ее считали настоящей принцессой. Быть может, сердце ее ожесточилось по вине отца. Но возможно и другое — в отличие от маленького Эдварда она могла просто унаследовать отцовскую жестокость. Этого мы не можем знать наверное, но так или ина¬ че, ты уже прочел в предыдущей главе, что царствова¬ ние свое она начала многочисленными казнями. Кроме юной леди Джэйн Грэй и ее мужа, она обезглавила герцога Нортумберленда и других джентльменов. Двое из них — сэр Томас Уайет и граф Суффолк — пы¬ тались освободить леди Джэйн, когда она еще была жива, но не преуспели, хотя у них было много сторон¬ ников. Еще до казни леди Джэйн Грэй головы многих знат¬ ных людей украсили лондонские улицы — ты можешь
представить, как ужасно это было. Только за один день, прозванный впоследствии Черным Понедельни¬ ком, Мария повесила пятьдесят двух джентльменов. Свою сестру Елизавету, дочь Анны Болейн, она заточила в Тауэр. Юная Елизавета все время ожидала, что ее пове¬ дут на казнь, как Джэйн Грэй — у нее были основания для таких страхов. Как было ни вспоминать ей в эти дни рас¬ сказы о страшной судьбе своей несчастной матери Анны Болейн! Однако Мария отправила ее в ссылку в дальнее имение, откуда запретила отлучаться. Мария же, ставшая наконец королевой и счастливая этим, решила, что теперь она может найти себе мужа. Она уже была немолода и некрасива, но приданым ее была вся Анг¬ лия. И вот испанский принц Филипп, который вскоре стал королем Испании Филиппом Вторым, решил, что если он женится на Марии, то их сын-полуиспанец унаследует анг¬ лийский трон. Принц Филипп был красив и значительно моложе Марии, но это не показалось ему существенным в таком важном деле. Он был католиком, как и Мария, и они захотели вернуть страну к прежней вере. Но, к сожалению, испанцы в те времена верили в Бога очень жестоким обр¬ азом. Ни в одной стране в ту пору не сжигали на кострах такого большого количества людей, считая, что это делается во славу Бога. Испанский двор во главе со своим королем всегда присутствовал на таких казнях. Они назывались ау¬ тодафе. Несчастных людей, приговоренных к сожжению, выводили на площадь в специальных балахонах, называемых санбенито. На этих балахонах были нарисованы страшные картинки с языками пламени. Таким же образом принц Филипп предполагал искоренить протестантизм в Англии. Многие люди в Англии, стоявшие сначала за принцессу Марию, потому что были католиками, совсем не захотели, чтобы их вера возвращалась в страну подобной дорогой. Но выйдя замуж, Мария стала немного добрее к прин¬ цессе Елизавете и позволила ей вернуться ко двору. Одно¬
временно с радостью и со страхом покинула молодая девуш¬ ка свое имение в Вудстоке, где провела столько тоскливых месяцев и написала алмазом на оконном стекле такие стихи: Во всем винят меня, во всем! Но знаю я причину гнева: Я виновата только в том, Что родилась я — королевой. Она радовалась, как всякая девушка, тому, что сможет принять теперь участие во всяческих забавах и балах. Она страшилась, что при дворе, на глазах у жестокой сестры, будет в большей опасности, чем в ссылке. Но Мария и ее муж думали не о Елизавете, которая согласилась быть католичкой, а о протестантах. Были со¬ жжены на кострах люди по имени Кренмер, Ридли, Лати¬ мер, Хупер, а также многие другие. Всходя на костер, Хьюго Латимер произнес, обращаясь к Николасу Ридли, слова, которые я хочу тебе здесь привес¬ ти: «Будьте мужественны, Ридли, с Божьей помощью мы зажжем сегодня в Англии такую свечу, которой им не загасить никогда!» Общим же числом за все царствование Марии было со¬ жжено около трех сотен протестантов. А в угоду своему мужу Мария развязала новую войну с Францией. В этой войне Англия потеряла Кале, который удерживала со времен Эдварда Третьего. Ты понял уже, что о ее правлении мы не можем сказать решительно ничего хорошего. И из планов, которые строил Филипп, видя своего сына королем Англии, тоже ничего не получилось: Бог не послал королеве Марии ни сына, ни даже дочери. А без детей некрасивая Мария была совсем не нужна хитрому испанцу. И он, хотя и не развелся с нею, как делал король Генрих, но уехал от нее в другие свои владения. Королева Мария забо¬ лела с горя и вскоре умерла. Ее мало кто оплакивал.
Всего Мария пробыла на престоле пять лет. День ее смерти превратил несчастную принцессу, чья голова, по мнению многих, не очень крепко держалась на плечах, в могущест¬ венную королеву великой страны. Ты, конечно же, догадал¬ ся, что я говорю о принцессе Елизавете.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ Елизавета Тюдор, сестра доброго юного Эдварда Шестого и жестокосердной Кровавой Мэри, открывает своим царствованием долгую эпоху, которая представляется нам уже не столь отдаленной, как те времена, о которых ты уже прочел в этой книге. Тебе еще предстоит узнать о том, как доблестные английские моряки разбили испанский флот, называвшийся до того Непобедимой Армадой, о несчастной судьбе Марии Стюарт, королевы Шотландской, о великом человеке по имени Вильям Шекспир, который писал пьесы для театра, об опасных плаваньях в Новый Свет, и еще о многом-многом другом, что постепенно приведет тебя из далеких дней в наши. А пока что, мой дорогой маленький Артур, мы с тобой можем закрыть твою самую первую книгу по истории Англии. 18 Зак. № 343
Приложение I Саксонский (Уэссекский) Королевски Дом Эгберт (827-839) Родился в 802. Этельвульф (839-856) Кор¬ онован в Кингстоне-на- Темзе. Этельболд (856-860) Этельберт (860-866) Кор¬ онован в Кингстоне-на- Темзе. Погребен в Шерборне. Святой Этельред (866-871) Коронован в Кингстоне-на- Темзе. Погребен в Уинбор- не. Альфред Великий (871- 899) Родился в 849. По¬ гребен в Винчестере. Эдвард Старший (899- 924) Коронован в Кингсто- не-на-Темзе 31 мая 902. Ательстан (924-940) Кор¬ онован в Кингстоне-на- Темзе 4 сентября 924. Погребен в Винчестере. Эдмунд Старший (940- 946) Родился в 920. Коронован в Кингстоне-на- Темзе в ноябре 940. По¬ гребен в Гластонбери. Эдред (946-955) Родился в 925. Коронован в Кингсто¬ не-на-Темзе 19 августа 946. Погребен в Винчес¬ тере. Эдви Красивый (955-959) Родился в 940. Коронован в Кингстоне-на-Темзе в ян¬ варе 956. Умер в Глостере. Эдгар Мирный (959- 975)Родился в 943. Кор¬ онован в Бате 11 мая 973. Погребен в Гластонбери. 18*
Эдвард Мученик (975- 978) Родился в 962. Коронован в Кингстоне-на- Темзе. Убит в замке Корф. Этельред Неповоротливый (978-1016) Родился В 968. Коронован в Кингстоне-на- Темзе 14 апреля 978. Эдмунд Железнобокий (апрель-ноябрь 1016) По¬ гребен в Гластонбери. Канут (1016-1035) Короно¬ ван в старом соборе Св. Павла 6 января 1017. По¬ гребен в Винчестере. Гарольд Заячья Нога (1037-1040) Родился в 1017. Коронован в Оксфор¬ де. Погребен в Вестминс¬ тере, перенесен в собор Святого Клемента-у-Дат- чан. Гардиканут (1040-1042) Родился в 1018. Короно¬ ван в Кентербери в июне 1040. Погребен в Винчес¬ тере. Эдвард Исповедник (1042- 1066) Родился в 1004. Коронован в Винчестере 3 апреля 1043. Погребен в Винчестере. Гарольд Второй (январь- октябрь 1066) Родился в 1022. Коронован в Вестминстере 6 января 1066. Погребен близ Гастингса, перенесен в Уолтхэмское аббатство в Эссексе.
Приложение II
Приложение III Хронологическая таблица (от Рождества Христова) 406 — Римляне покидают Британию. 827 — Эгберт, король Уэссекса, становится королем над всей Англией. 1066 — Битва при Гастингсе. Нормандское завоевание. 1086 — «Книга Страшного Суда». 1170 — Убийство Томаса Бекета в Кентербери. 1174 — Пленение шотландского короля Вильяма Льва при Ньюкастле. Суверенитет Англии над Шотландией. 1215 — Король Иоанн подписывает Великую Хартию Вольностей. 1266 — Гибель Симона де Монфора в битве при Ившеме. 1314 — Битва при Баннокберне. Поражение англичан. 1340 — Слейское морское сражение. 1346 — Битва при Креси. 1347 — Взятие Кале. Учреждение Ордена Подвязки. 1348 — Черная чума. 1356 — Битва при Пуатье. Пленение французского короля Иоанна II Доброго. 1381 — Мятеж Уота Талера. 1415 — Битва при Азенкуре. 1429 — Жанна д’Арк снимает осаду Орлеана и коронует Карла VII в Реймсе.
1431 — Жанну д’Арк сжигают на костре в Руане. 1455 — Битва при Сент-Олбансе. 1470 — Король Эдвард IV Йорк скрывается вместе с братом Ричардом в Нидерландах. 1471 — Поражение Ланкастеров в битве при Тьюксбери. 1485 — Битва на Босвортском поле. Гибель Ричарда III и воцарение Тюдоров.
Оглавление Предисловие для родителей 5 Предисловие для детей 9 ЧАСТЬ I. Британия времен римского завоевания и короля Артура 11 Глава I. Как жили древние британцы 11 Глава II. О религии древних бриттов, о друидах и об их песнях 14 Глава III. О том, как пришли римские завоеватели. Британское сопротивление. Каледонская стена 17 Глава IV. О многих новшествах, которые принесли бриттам римляне. О том, как жители Великобритании и Ирландии узнали об истинном Боге 21 Глава V. О том, как римляне устроили в Лондоне рынок, ввели деньги и обнесли город стеной. Как они улучшили Бат и другие города 25 Глава VI. Как римляне покинули Британию и пришли жестокие англы и саксы, которые укрепились в стране 27 Глава VII. О войнах между бриттами и саксами. О предшественниках Артура. Легенды о Мерлине 30
Глава VIII. Военные подвиги Артура. Круглый Стол. Рыцарство. Гибель Артура и саксонское завоевание 35 ЧАСТЬ II. Семицарствие. Саксонский Королевский Дом 43 Глава I. Как пришел Августин со своими учениками, и как они сделали жителей Англии христианами. Беда Достопочтенный 43 Глава II. О том, как англы и саксы обзавелись законами. О свиноводстве и о том, что нравилось саксам 49 Глава III. Легенды англоаксов. Беовульф 53 Глава IV. Саксонский королевский дом. О том, как Эгберт сделался королем над всей Англией. Последующие короли Англии. Датские набеги. Альфред Великий 57 Глава V. Король Эдвард. Король Ательстан: как он разбил в битве датчан и взял пленников. Как он пригласил пленников на ужин 64 Глава VI. Как жестоко епископ Дунстан обошелся с королем Эдви. Эдгар Мирный. Как сын короля Эдгара, Эдвард, был убит королевой Элфидой 67 Глава VII. Как король Этельред был прозван Неповоротливым. Об Эдмунде и правлении Канута. Легенда о Кануте и море 71
Глава VIII. Об убийстве Альфреда, об Эдварде Исповеднике. О поучительной смерти Годвина. История Макбета 75 Глава IX. Как Эдвард пообещал английскую корону Нормандии. Битва при Гастингсе. Нормандское завоевание 82 ЧАСТЬ III. Англия после норманского завоевания 89 Глава I. Вильгельм I (годы правления 1066— 1087). Его законы. Как он отнял земли у англичан и отдал их нормандским баронам. «Книга Страшного Суда» 89 Глава II. Вильгельм II (1087—1100). Как он и Роберт Нормандский осадили своего брата Генриха в его замке. Как Вильгельм был убит в Новом Лесу 95 Глава III. Генрих I (1100—1135) женился на английской принцессе Мод. Когда утонул его сын, он пожелал, чтобы преемницей стала его дочь Мод 98 Глава IV. Как Стефан (1135—1154) сделался королем. Гражданские войны в его правление 102 Глава V. О добрых деяниях Генриха II (1154—1189). Почему он был прозван Плантагенетом............................................... 104 Глава VI. О Томасе Бекете. Как королева Элеонора восстановила своих сыновей против отца 109
Глава VII. Ричард I (1189-1199). Его характер и начало правления 116 Глава VIII. Падение Иерусалима. Подготовка Ричарда к Крестовому походу 118 Глава IX. Взятие Акры. Война в Святой Земле. Беспорядки в Англии 125 Глава X. Пленение Ричарда и его освобождение 129 Глава XI. Гибель Ричарда 135 Глава XII. Почему Иоанн I (1199—1216) был прозван Безземельным. Как он убил своего племянника Артура. Интердикт. Великая Хартия Вольностей 137 Глава XIII. Генрих III (1216-1272). О налогах. Симон де Монфор и его борьба с королем 143 Глава XIV. Эдвард I (1272-1307). Элеонора Кастильская. Раскопки в Гластонбери. Войны с Уэльсом. Умерщвление Льюэлина 146 Глава XV. Кто такие иудеи. Их высылка из страны. Цеховые объединения ремесленников. О грязи в городе Глостере и детской считалочке 154 Глава XVI. Войны с Шотландией 159 Глава XVII. Эдвард II (1307-1327). Рождение, детство и характер. Коронация. Убийство Пирса де Гавестона. Черный Дуглас. Битва при Баннокберне 169
Глава XVIII. Гражданская война, низложение и убийство короля 184 Глава XIX. Эдвард III (1327-1377). Свержение Изабеллы и Мортимера. Сердце Брюса. Джеффри Чосер. Начало войны с Францией 189 Глава XX. Морские сражения. Битва при Креси. Взятие Кале. Орден Подвязки. Битва при Пуатье. Мятежи в Шотландии. Великая чума 196 Глава XXI. Ричард II(1377-1399). Мятеж Уота Талера. Вражда Ричарда с родственниками. Жены короля. История Виттингтона. Низложение Ричарда 205 Глава XXII. Генрих IV (1399-1413). Оуэн Глендовер. Битва при Шрусбери 213 Глава XXIII. О легкомыслии Генриха V (1413—1422) в бытность принцем Уэльским. Битва при Азенкуре. Договор Генриха с Францией 216 Глава XXIV. При каких обстоятельствах Генрих VI (1422—1464) сделался королем. История Жанны д 'Арк 219 Глава XXV. Начало войны Алой и Белой Розы. Избрание Эдварда Йоркского 224 Глава XXVI. Эдвард IV(1461-1483). Побег Маргариты. Почему Уорик был прозван Делателем Королей. Смерть короля Генриха. Смерть герцога Кларенса 231
Глава XXVII. Эдвард V (Десять недель 1483 года). Ричард III (1483—1485). Убийство принцев в Тауэре. Битва на Босвортском поле. Падение Дома Йорков 237 ЧАСТЬ IV. Англия при Тюдорах 243 Глава I. Генрих VII (1485-1509). Самозванцы Симнел и Перкин Уорбек. Расцвет наук. Открытие Америки. Огораживания 243 Глава II. Генрих VIII (1509—1547). Войны с Шотландией и Францией. Поле Золотых Одежд. Смерть кардинала Уолси 248 Глава III. Как Генрих Восьмой женился шесть раз 252 Глава IV. Религиозные реформы при Генрихе Восьмом 257 Глава V. Характер и воспитание Эдварда VI (1547—1553). Борьба его родственников за опекунство. Завещание и смерть короля 262 Глава VI. Как Джэйн Грэй сделалась королевой против своего желания, а затем была брошена в тюрьму и казнена вместе со своим мужем 266 Глава VII. Волнения и казни в царствование Марии (1553—1558) 269 ЗАКЛЮЧЕНИЕ 273 Приложение I. Саксонский (Уэссекский) Королевски Дом 275 Приложение II. Дом герцогов Нормандии 277 Приложение III. Хронологическая таблица (от Рождества Христова) 278
Издательство «Центр творческого развития» Начинает переиздание книг ди¬ ректора Императорской Нико¬ лаевской Царскосельской гим¬ назии К.А.Иванова “Средневековый замок и его оби¬ татели” “Средневековый город”, “Средневековая деревня ”, “Средневековый монастырь”, “Трубадуры, труверы, миннезинге¬ ры”, которые познакомят школьников с бытом и культурой средневековой Европы.
Подписано в печать с готовых диапозитивов 5.04.96 г. Формат 84-X 108/32. Объем 9 печ. л. Печать высокая. Тираж 10 000 экз. Зак. № 343. ЦТР МГП ВОС 125252, Москва, ул. Куусинена, 19а. ЛР № 050014 от 19.07.91 Тульская типография, 300600, г. Тула, пр. Ленина, 109.